Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,960 --> 00:00:06,960
- akumenang.com
- 2
- 00:00:06,984 --> 00:00:11,984
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:12,008 --> 00:00:17,008
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:00:56,643 --> 00:00:58,618
- Dua.
- 5
- 00:00:58,657 --> 00:01:01,282
- Setidaknya dua.
- 6
- 00:01:01,326 --> 00:01:03,777
- Laki-laki dan perempuan.
- 7
- 00:01:03,842 --> 00:01:07,145
- Atau dua perempuan,
- dua laki-laki, tak masalah.
- 8
- 00:01:07,232 --> 00:01:09,096
- Tapi yang jelas dua.
- 9
- 00:01:09,786 --> 00:01:12,154
- Dan kita setidaknya
- butuh tiga kamar tidur.
- 10
- 00:01:12,216 --> 00:01:15,683
- Itu benar, jika mereka bisa
- berbagi kamar pada awalnya,
- 11
- 00:01:15,708 --> 00:01:17,414
- Tapi mereka akan tumbuh
- besar dan dewasa,
- 12
- 00:01:17,439 --> 00:01:20,065
- Itu akan jauh lebih baik jika
- mereka punya kamar sendiri-sendiri.
- 13
- 00:01:20,090 --> 00:01:22,714
- Mereka butuh privasi
- dan semua itu.
- 14
- 00:01:22,770 --> 00:01:24,658
- Kau tidak melupakan sesuatu?
- 15
- 00:01:24,659 --> 00:01:27,095
- Tidak mungkin, aku sudah
- memikirkan semuanya.
- 16
- 00:01:27,096 --> 00:01:29,278
- Aku berasal dari keluarga
- yang sangat tradisional.
- 17
- 00:01:29,279 --> 00:01:30,878
- Orang tuaku akan
- membunuhku...
- 18
- 00:01:30,878 --> 00:01:33,917
- ...jika aku hamil sebelum menikah.
- 19
- 00:01:34,015 --> 00:01:37,627
- Tentu saja, itu yang terlebih dulu.
- 20
- 00:01:51,182 --> 00:01:53,617
- Siapa?/
- Bukan apa-apa, hanya pekerjaan.
- 21
- 00:02:42,823 --> 00:02:44,828
- Lucia?
- 22
- 00:02:48,955 --> 00:02:51,099
- Luci...
- 23
- 00:03:40,628 --> 00:03:48,628
- Delapan Tahun Kemudian
- 24
- 00:04:54,766 --> 00:04:57,488
- Hei Alex, aku Jeffrey,
- aku petugas bebas bersyaratmu.
- 25
- 00:04:57,489 --> 00:04:59,923
- Kuharap kau tak keberatan
- aku datang tanpa pemberitahuan.
- 26
- 00:05:04,076 --> 00:05:08,702
- Tempat yang bagus. Kau bekerja dengan
- baik mendapatkan tempat seperti ini.
- 27
- 00:05:11,747 --> 00:05:14,966
- Ini tempat saudaraku.
- 28
- 00:05:15,037 --> 00:05:16,987
- Oke.
- 29
- 00:05:20,167 --> 00:05:22,008
- Ini ponselmu.
- 30
- 00:05:22,117 --> 00:05:24,642
- Angkat saat kami menghubungi.
- 31
- 00:05:24,981 --> 00:05:28,052
- Jika darurat, aku menyimpan
- nomorku di daftar kontak.
- 32
- 00:05:29,864 --> 00:05:33,048
- Kurasa kau takkan kesulitan
- mencari pekerjaan.
- 33
- 00:05:33,118 --> 00:05:35,109
- Tidak.
- 34
- 00:05:36,123 --> 00:05:39,078
- Maksudku, ya,
- aku sangat ingin bekerja.
- 35
- 00:05:40,374 --> 00:05:42,179
- Baiklah.
- 36
- 00:06:18,914 --> 00:06:26,854
- Tolong jangan ditekuk
- 37
- 00:07:43,913 --> 00:07:45,823
- Halo?
- 38
- 00:07:49,374 --> 00:07:51,945
- Greg, apa itu kau?
- 39
- 00:07:52,009 --> 00:07:55,415
- Ya, Alex, ini aku.
- Bagaimana kabarmu?
- 40
- 00:07:55,416 --> 00:07:57,077
- Aku baik.
- 41
- 00:07:57,106 --> 00:08:04,038
- Greg, kurasa kita harus bertemu.
- 42
- 00:08:04,825 --> 00:08:08,462
- Tentu saja.
- Kau yakin baik-baik saja?
- 43
- 00:08:08,499 --> 00:08:11,050
- Ya. Ya, ya.
- 44
- 00:08:11,142 --> 00:08:13,787
- Greg, bagaimana kau
- mendapatkan nomor ini?
- 45
- 00:08:14,663 --> 00:08:17,974
- Alex, kau pikir aku
- detektif macam apa?
- 46
- 00:08:55,957 --> 00:08:58,389
- Kau benar.
- 47
- 00:08:58,441 --> 00:09:01,312
- Sebenarnya,
- kau benar selama ini.
- 48
- 00:09:01,380 --> 00:09:03,719
- Kurasa aku tidak siap sebelumnya.
- 49
- 00:09:04,985 --> 00:09:06,942
- Tapi sekarang aku siap.
- 50
- 00:09:11,132 --> 00:09:13,883
- Senang mendengar itu, Alex.
- 51
- 00:09:13,941 --> 00:09:17,244
- Jadi, dari mana kita memulai?
- 52
- 00:09:18,563 --> 00:09:20,953
- Dari awal.
- 53
- 00:09:21,004 --> 00:09:23,431
- Selalu dari awal.
- 54
- 00:09:25,953 --> 00:09:28,530
- Katakan padaku soal malam itu.
- 55
- 00:09:29,734 --> 00:09:32,015
- Aku sedang berjalan pulang.
- 56
- 00:10:01,879 --> 00:10:05,068
- Polisi...
- 57
- 00:10:05,127 --> 00:10:07,612
- Telah terjadi kecelakaan.
- 58
- 00:10:11,426 --> 00:10:17,225
- Aku baru kembali dan aku
- temukan dia seperti ini, di lantai.
- 59
- 00:10:18,561 --> 00:10:21,024
- Mereka temukan
- beberapa foto.
- 60
- 00:10:21,046 --> 00:10:22,832
- Dia menemui seseorang.
- 61
- 00:10:22,857 --> 00:10:26,087
- Tampaknya kali ini dia benar-benar
- akan meninggalkanku.
- 62
- 00:10:34,316 --> 00:10:39,104
- Alex, kami ingin memberikanmu
- beberapa pertanyaan lagi.
- 63
- 00:10:39,158 --> 00:10:42,072
- Aku sudah katakan semua
- yang terjadi.
- 64
- 00:10:42,118 --> 00:10:44,240
- Alex, kami butuh lebih.
- 65
- 00:10:44,294 --> 00:10:46,336
- Kau butuh lebih.
- 66
- 00:10:46,955 --> 00:10:50,455
- Saat itulah mereka menyarankan
- jika aku harus bicara pada pengacara.
- 67
- 00:11:06,467 --> 00:11:09,068
- Dia meyakinkanku untuk
- membuat kesepakatan.
- 68
- 00:11:09,153 --> 00:11:12,137
- Mengaku bersalah
- untuk pembunuhan.
- 69
- 00:11:14,456 --> 00:11:17,937
- Bagaimana dengan
- orang di mobil itu?
- 70
- 00:11:18,008 --> 00:11:21,157
- Aku lupa menyebutkan itu
- hingga itu sudah terlambat.
- 71
- 00:11:22,144 --> 00:11:23,771
- Saat aku mengatakannya,
- 72
- 00:11:23,771 --> 00:11:26,542
- Mereka berpikir itu semacam
- gangguan penataan waktu.
- 73
- 00:11:30,409 --> 00:11:33,722
- Alex, kita harus temukan
- selingkuhannya.
- 74
- 00:11:34,383 --> 00:11:38,185
- Orang yang Lucia temui,
- itu adalah kuncinya.
- 75
- 00:11:41,651 --> 00:11:43,848
- Kenapa kau melakukan ini, Greg?
- 76
- 00:11:43,849 --> 00:11:46,686
- Kenapa kau membantuku?
- 77
- 00:11:58,942 --> 00:12:06,942
- Delapan Tahun Sebelumnya
- 78
- 00:12:12,447 --> 00:12:14,795
- Sayang?
- 79
- 00:12:14,842 --> 00:12:16,710
- Halo.
- 80
- 00:12:21,856 --> 00:12:25,155
- Kau tahu aku tidak bisa
- lama-lama, 'kan?
- 81
- 00:12:27,087 --> 00:12:30,584
- Lucia, aku harus pergi.
- 82
- 00:12:30,624 --> 00:12:33,887
- Aku bertemu saudaraku,
- aku sudah memberitahumu pagi ini.
- 83
- 00:12:35,820 --> 00:12:37,760
- Ya.
- 84
- 00:12:37,780 --> 00:12:41,158
- Bagaimana kabarmu?
- Mungkin aku bisa ikut denganmu?
- 85
- 00:12:41,159 --> 00:12:43,253
- Tidak.
- 86
- 00:12:44,045 --> 00:12:46,669
- Apa ini akan selalu
- seperti ini?
- 87
- 00:12:46,734 --> 00:12:48,519
- Seperti apa?
- 88
- 00:12:48,569 --> 00:12:51,340
- Seperti ini!
- 89
- 00:12:51,611 --> 00:12:53,784
- Baiklah.
- 90
- 00:12:53,843 --> 00:12:57,088
- Kau mau aku bagaimana?
- Duduk dan ikut makan malam?
- 91
- 00:12:57,089 --> 00:12:59,198
- Halo, sayang,
- bagaimana harimu?
- 92
- 00:12:59,199 --> 00:13:01,318
- Hariku? Sangat buruk.
- 93
- 00:13:01,319 --> 00:13:04,003
- Tapi saat aku pulang,
- istriku sudah siapkan makan malam...
- 94
- 00:13:04,028 --> 00:13:06,474
- Jadi seluruh dunia kembali
- menjadi tenang...
- 95
- 00:13:06,499 --> 00:13:09,315
- ...karena istriku sudah
- menyiapkan makan malam.
- 96
- 00:13:09,376 --> 00:13:11,738
- Itu yang kau inginkan?
- 97
- 00:13:12,939 --> 00:13:17,739
- Tidak.
- Aku mau kau pergi.
- 98
- 00:13:17,784 --> 00:13:19,922
- Pergilah.
- 99
- 00:13:20,329 --> 00:13:23,851
- Pergi!/Aku takkan pergi ke mana-mana.
- Aku akan tetap di sini!
- 100
- 00:13:25,986 --> 00:13:28,738
- Aku akan panggil polisi!
- 101
- 00:13:28,781 --> 00:13:31,408
- Panggilah!
- Buat dirimu terasa penting,
- 102
- 00:13:31,409 --> 00:13:33,384
- Dasar wanita tua bodoh!
- 103
- 00:13:42,928 --> 00:13:44,510
- Selamat malam.
- 104
- 00:13:44,544 --> 00:13:47,344
- Hai./
- Boleh kami masuk?
- 105
- 00:13:47,367 --> 00:13:49,436
- Ya, ya, tentu.
- 106
- 00:13:51,297 --> 00:13:53,481
- Silakan lewat sana.
- 107
- 00:13:58,715 --> 00:14:01,304
- Hai, aku Greg.
- 108
- 00:14:12,942 --> 00:14:15,422
- Sampai nanti./
- Sampai nanti.
- 109
- 00:14:27,502 --> 00:14:30,527
- Halo?/
- Kau siap?
- 110
- 00:14:30,552 --> 00:14:33,463
- Ya, ya, sebentar.
- 111
- 00:14:53,174 --> 00:14:56,210
- Kurasa dia menemui seseorang.
- 112
- 00:14:56,286 --> 00:14:58,396
- Dan itu sudah cukup lama.
- 113
- 00:15:02,170 --> 00:15:04,502
- Tapi aku tak peduli.
- 114
- 00:15:05,974 --> 00:15:08,742
- Karena aku juga menemui seseorang.
- 115
- 00:16:37,792 --> 00:16:41,551
- Kemarin aku meninggalkan istriku.
- 116
- 00:16:44,140 --> 00:16:46,869
- Istrimu?
- 117
- 00:16:46,920 --> 00:16:49,181
- Kenapa?
- 118
- 00:16:51,885 --> 00:16:55,400
- Karena itu hal yang benar
- untuk dilakukan.
- 119
- 00:16:57,467 --> 00:17:00,287
- Maksudku, jika kita
- memang akan bersama...
- 120
- 00:17:00,308 --> 00:17:04,370
- Setidaknya kita harus
- sejujur mungkin.
- 121
- 00:17:08,450 --> 00:17:10,540
- Apa kau baik-baik saja?
- 122
- 00:17:12,835 --> 00:17:15,192
- Ya, ya.
- 123
- 00:17:20,075 --> 00:17:22,777
- Semua baik-baik saja di rumah?
- 124
- 00:17:22,838 --> 00:17:24,785
- Ya.
- 125
- 00:17:24,862 --> 00:17:26,967
- Ya, semua baik.
- 126
- 00:17:28,304 --> 00:17:32,758
- Karena, kau tahu,
- jika terjadi sesuatu,
- 127
- 00:17:32,778 --> 00:17:35,652
- Kau bisa beritahu aku, kau tahu?
- 128
- 00:17:35,974 --> 00:17:38,742
- Ya, ya, aku tahu.
- 129
- 00:17:45,685 --> 00:17:48,843
- Dengar, itu normal untuk
- merasa gugup.
- 130
- 00:17:54,233 --> 00:17:59,578
- Tapi ini langkah besar,
- ini keputusan besar.
- 131
- 00:17:59,642 --> 00:18:02,353
- Tapi semua akan baik-baik saja.
- 132
- 00:18:05,060 --> 00:18:08,069
- Kau percaya aku, 'kan?
- 133
- 00:18:14,636 --> 00:18:17,110
- Besok hari penting.
- 134
- 00:18:53,778 --> 00:18:55,425
- Halo.
- 135
- 00:18:55,472 --> 00:18:57,297
- Halo.
- 136
- 00:19:05,706 --> 00:19:08,797
- Di mana barang-barangmu?
- Mau aku membantumu berkemas?
- 137
- 00:19:14,172 --> 00:19:18,249
- Greg, kau keberatan jika
- kita bicara sebentar?
- 138
- 00:19:18,289 --> 00:19:20,640
- Tolong?
- 139
- 00:19:20,694 --> 00:19:22,649
- Lihat ini.
- 140
- 00:19:36,269 --> 00:19:38,840
- Aku tidak mau melihat ini!
- 141
- 00:19:40,897 --> 00:19:43,527
- Ya, kau harus.
- 142
- 00:19:46,218 --> 00:19:48,679
- Apa?
- 143
- 00:19:50,048 --> 00:19:52,658
- Aku tak suka ini.
- 144
- 00:19:54,690 --> 00:19:57,971
- Apa yang tidak kau sukai?
- 145
- 00:19:58,012 --> 00:20:01,109
- Jika faktanya suamimu
- tidak setia?
- 146
- 00:20:05,057 --> 00:20:07,388
- Hubungi dia.
- 147
- 00:20:07,443 --> 00:20:09,735
- Kenapa?/
- Hubungi dia.
- 148
- 00:20:10,621 --> 00:20:13,118
- Kubilang hubungi dia!
- 149
- 00:20:39,251 --> 00:20:43,107
- Siapa?/
- Bukan apa-apa, hanya pekerjaan.
- 150
- 00:20:55,897 --> 00:20:58,765
- Menurutmu di mana dia berada?
- 151
- 00:21:02,140 --> 00:21:03,928
- Pergi.
- 152
- 00:21:06,027 --> 00:21:08,018
- Apa?
- 153
- 00:21:08,029 --> 00:21:10,689
- Pergilah, sekarang.
- 154
- 00:21:15,079 --> 00:21:17,256
- Lucia.
- 155
- 00:21:19,625 --> 00:21:22,641
- Tak apa, semua baik-baik saja,
- 156
- 00:21:22,678 --> 00:21:24,682
- Tak masalah, semua baik.
- 157
- 00:21:25,913 --> 00:21:30,246
- Aku akan... Aku segera kembali,
- aku akan...
- 158
- 00:21:31,271 --> 00:21:33,362
- Tunggu sebentar.
- 159
- 00:25:18,969 --> 00:25:20,818
- Halo.
- 160
- 00:25:24,521 --> 00:25:28,194
- Greg, ini bukan waktu yang tepat.
- 161
- 00:25:34,713 --> 00:25:37,296
- Oke, beritahu aku di mana.
- 162
- 00:25:59,452 --> 00:26:01,906
- Kau terlambat./
- Maaf.
- 163
- 00:26:01,943 --> 00:26:04,438
- Aku sedang melakukan sesuatu.
- 164
- 00:26:05,050 --> 00:26:07,377
- Kau sangat sibuk untuk orang
- yang baru saja, apa,
- 165
- 00:26:07,402 --> 00:26:09,184
- Dua hari bebas dari penjara?
- 166
- 00:26:09,214 --> 00:26:11,276
- Ya.
- 167
- 00:26:11,340 --> 00:26:14,148
- Aku sudah coba bertanya-tanya.
- 168
- 00:26:14,890 --> 00:26:18,285
- Tampaknya tak ada yang tahu
- kemungkinan selingkuhannya ini.
- 169
- 00:26:19,178 --> 00:26:22,746
- Kemungkinan besar dia tidak ada,
- dan kau hanya mengada-ada.
- 170
- 00:26:24,080 --> 00:26:27,133
- Itu tidak masuk diakal.
- 171
- 00:26:27,171 --> 00:26:30,202
- Apa yang menjadi motifku?
- 172
- 00:26:30,260 --> 00:26:36,008
- Benar, tapi kehadiran selingkungan
- mengindikasikan pihak ketiga.
- 173
- 00:26:36,047 --> 00:26:38,532
- Tersangka baru.
- 174
- 00:26:38,547 --> 00:26:43,306
- Tapi juga membenarkan faktanya
- bahwa kau juga berselingkuh, benar?
- 175
- 00:26:44,703 --> 00:26:48,874
- Citramu jelas akan meningkat
- dihadapan kemungkinan juri.
- 176
- 00:26:49,424 --> 00:26:51,848
- Tapi aku tak pernah
- menyebutkan selingkuhannya,
- 177
- 00:26:51,849 --> 00:26:54,816
- Justru mereka yang memberitahu aku.
- 178
- 00:26:55,931 --> 00:26:57,833
- Benar.
- 179
- 00:26:57,899 --> 00:26:59,849
- Seperti yang mereka katakan,
- 180
- 00:26:59,849 --> 00:27:03,525
- Kau kebetulan mengingat mobil
- dari orang misterius ini.
- 181
- 00:27:04,992 --> 00:27:08,519
- Bagaimana dengan foto-foto
- dan koper?
- 182
- 00:27:12,085 --> 00:27:14,996
- Tak ada yang bisa kau perbuat.
- 183
- 00:27:23,886 --> 00:27:27,352
- Alex, bagaimana dengan buket itu?
- 184
- 00:27:27,425 --> 00:27:30,293
- Buket apa?
- 185
- 00:27:30,342 --> 00:27:34,184
- Bukankah ada buket bunga
- di meja?
- 186
- 00:27:38,736 --> 00:27:41,658
- Bagaimana kau tahu soal itu?
- Aku tak pernah mengatakan apa-apa...
- 187
- 00:27:41,659 --> 00:27:44,681
- Ayolah, Alex, kau pikir
- aku detektif macam apa?
- 188
- 00:27:44,752 --> 00:27:48,176
- Kubilang, aku sudah bertanya.
- 189
- 00:27:50,616 --> 00:27:54,978
- Dengar, jika bukan kau yang
- membeli buket bunga itu,
- 190
- 00:27:55,022 --> 00:27:59,237
- Itu membuktikan jika ada orang
- ketiga di rumah pada malam itu.
- 191
- 00:28:00,574 --> 00:28:05,341
- Meski mereka tidak ingin
- membagikan informasi itu.
- 192
- 00:28:08,047 --> 00:28:13,014
- Di sisi lain, Alex,
- ini kabar bagus, bukan?
- 193
- 00:28:13,718 --> 00:28:16,234
- Setidaknya kita memiliki sesuatu.
- 194
- 00:28:29,151 --> 00:28:32,402
- Ini, seragammu.
- Tukang kebun.
- 195
- 00:28:34,711 --> 00:28:37,758
- Semangatlah. Ini salah satu
- tawaran terbaik yang kita dapatkan.
- 196
- 00:28:37,759 --> 00:28:40,261
- Kau tahu, alam, luar ruangan?
- 197
- 00:28:43,249 --> 00:28:45,855
- Ada yang mau kau katakan?
- 198
- 00:28:45,900 --> 00:28:48,043
- Tidak, tidak.
- 199
- 00:28:48,093 --> 00:28:50,323
- Semua baik?/
- Ya.
- 200
- 00:28:53,519 --> 00:28:56,274
- Ini alamatnya.
- 201
- 00:28:56,317 --> 00:28:59,605
- Besok pagi jam 07:00,
- jangan terlambat.
- 202
- 00:29:05,270 --> 00:29:07,601
- Ada sesuatu.
- 203
- 00:29:08,782 --> 00:29:12,083
- Aku berbicara dengan seseorang.
- Seorang teman,
- 204
- 00:29:12,143 --> 00:29:15,714
- Detektif.
- Dia mantan petugas kepolisian.
- 205
- 00:29:15,801 --> 00:29:19,608
- Dia yang pertama menghubungiku
- setelah aku bebas...
- 206
- 00:29:19,648 --> 00:29:22,622
- Dan menemuiku beberapa kali
- setelahnya.
- 207
- 00:29:24,149 --> 00:29:27,926
- Dia berpikir aku tidak bersalah./
- Petugas kepolisian?
- 208
- 00:29:28,003 --> 00:29:31,647
- Dia bilang dia yang bertugas
- saat Lucia dibunuh.
- 209
- 00:29:32,744 --> 00:29:36,160
- Kau tahu namanya?/
- Greg.
- 210
- 00:29:36,176 --> 00:29:38,281
- Ada rincian lain?
- 211
- 00:29:39,621 --> 00:29:43,321
- 182 cm, rambut hitam,
- 212
- 00:29:43,360 --> 00:29:45,264
- Sekitar 50 tahunan.
- 213
- 00:29:46,648 --> 00:29:50,869
- Aku bertemu dia hari ini,
- dia mengatakan sesuatu...
- 214
- 00:29:52,159 --> 00:29:54,638
- Seperti?
- 215
- 00:29:54,698 --> 00:29:57,154
- Entahlah.
- 216
- 00:29:57,950 --> 00:30:01,211
- Oke, akan aku periksa ini soal apa.
- 217
- 00:30:02,096 --> 00:30:04,607
- Besok pagi jam 07:00.
- 218
- 00:30:05,168 --> 00:30:07,256
- Jangan terlambat.
- 219
- 00:30:38,921 --> 00:30:41,120
- Istirahat lima menit.
- 220
- 00:31:38,911 --> 00:31:41,630
- Seragam yang bagus.
- 221
- 00:31:41,684 --> 00:31:43,584
- Aku berusaha menghubungimu.
- 222
- 00:31:43,654 --> 00:31:45,587
- Aku sedang bekerja, Greg.
- 223
- 00:31:45,651 --> 00:31:48,352
- Aku tahu, aku melihatmu.
- 224
- 00:31:49,643 --> 00:31:52,822
- Itu bagus kau membuat
- perkembangan secepat ini.
- 225
- 00:31:53,678 --> 00:31:56,553
- Contoh dari sebuah
- reintegrasi, benar?
- 226
- 00:31:58,260 --> 00:32:00,613
- Aku juga membuat perkembangan.
- 227
- 00:32:03,213 --> 00:32:04,676
- Kau tahu, Alex?
- 228
- 00:32:04,701 --> 00:32:07,708
- Ini menjadi sangat sulit
- untuk menghubungimu.
- 229
- 00:32:12,371 --> 00:32:16,518
- Ayolah, kawan, cerialah.
- Jangan terlalu serius.
- 230
- 00:32:16,519 --> 00:32:19,029
- Greg, kau sudah begitu
- mendukung selama ini,
- 231
- 00:32:19,029 --> 00:32:20,221
- Teman yang baik,
- 232
- 00:32:20,221 --> 00:32:23,610
- Tapi aku tidak yakin
- jika ini ide yang bagus.
- 233
- 00:32:23,665 --> 00:32:26,444
- Maksudku, aku tahu aku yang...
- 234
- 00:32:27,298 --> 00:32:29,975
- Greg, aku dipenjara
- selama 8 tahun...
- 235
- 00:32:29,999 --> 00:32:32,055
- ...dan aku dibebaskan.
- 236
- 00:32:33,798 --> 00:32:38,160
- Alex, ini bukan hanya tentangmu.
- 237
- 00:32:38,218 --> 00:32:40,577
- Bagaimana dengan Lucia?
- 238
- 00:32:42,182 --> 00:32:46,147
- Tidakkah dia pantas mendapat
- sedikit pengorbanan darimu?
- 239
- 00:32:51,888 --> 00:32:54,798
- Baiklah, aku mengerti,
- kau butuh waktu.
- 240
- 00:32:54,799 --> 00:32:58,445
- Yang aku ingin adalah agar
- kau mengurus urusanmu sendiri.
- 241
- 00:32:58,506 --> 00:33:00,823
- Dan jangan ikut campur urusanku.
- 242
- 00:33:04,076 --> 00:33:09,145
- Baiklah, aku mengerti,
- kau hanya butuh waktu.
- 243
- 00:33:19,496 --> 00:33:22,996
- akumenang.com
- 244
- 00:33:23,020 --> 00:33:26,520
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 245
- 00:33:26,544 --> 00:33:30,044
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 246
- 00:34:52,962 --> 00:34:54,746
- Alex.
- 247
- 00:34:54,771 --> 00:34:57,179
- Siapa Greg ini?
- 248
- 00:34:58,208 --> 00:35:01,741
- Tampaknya tak ada yang
- kenal orang bernama Greg.
- 249
- 00:35:03,518 --> 00:35:05,905
- Kenapa dia melakukan ini?
- 250
- 00:35:05,958 --> 00:35:08,113
- Aku tidak tahu.
- 251
- 00:35:08,209 --> 00:35:10,949
- Kau bilang dia datang menemuimu
- di tempat kerja hari ini?
- 252
- 00:35:12,879 --> 00:35:15,568
- Tampaknya dia sangat
- terobsesi denganmu.
- 253
- 00:35:15,587 --> 00:35:17,514
- Bukan begitu?
- 254
- 00:35:21,053 --> 00:35:24,956
- Apa kau yakin Greg ini bukan
- semacam imajinasimu?
- 255
- 00:35:26,213 --> 00:35:29,290
- Apa ini benar-benar
- terjadi lagi?
- 256
- 00:35:29,351 --> 00:35:31,280
- Tak apa.
- 257
- 00:35:35,467 --> 00:35:37,970
- Ambillah ini, ini aman.
- 258
- 00:35:44,460 --> 00:35:47,649
- Jika Greg ini, atau siapa pun dia
- memang seorang detektif,
- 259
- 00:35:47,671 --> 00:35:50,519
- Dia pasti bisa temukan cara
- mendengarkan teleponmu.
- 260
- 00:35:51,817 --> 00:35:54,108
- Beritahu aku jika dia
- menghubungimu.
- 261
- 00:36:37,620 --> 00:36:39,434
- Halo?
- 262
- 00:37:30,847 --> 00:37:35,920
- Aku belum benar-benar
- jujur denganmu, Alex.
- 263
- 00:37:38,377 --> 00:37:40,524
- Aku ingin mengubah itu.
- 264
- 00:37:43,746 --> 00:37:45,858
- Kita harus jujur antara satu
- dengan yang lain, bukan,
- 265
- 00:37:45,858 --> 00:37:47,695
- Jika kita ingin menjadi
- teman baik?
- 266
- 00:37:54,737 --> 00:37:57,784
- Seperti yang kau tahu,
- aku mengenal istrimu.
- 267
- 00:38:01,457 --> 00:38:04,440
- Bahkan, kurasa saat aku bertemu
- dia, kau juga berada di sana.
- 268
- 00:38:07,014 --> 00:38:09,508
- Selamat malam./
- Hai.
- 269
- 00:38:09,568 --> 00:38:12,835
- Boleh kami masuk?/
- Ya, ya, tentu.
- 270
- 00:38:14,328 --> 00:38:17,160
- Silakan lewat sana./
- Terima kasih.
- 271
- 00:38:21,864 --> 00:38:25,163
- Hai, aku Greg.
- 272
- 00:38:25,208 --> 00:38:27,015
- Lucia.
- 273
- 00:38:27,204 --> 00:38:29,055
- Kau bisa mengendalikan
- semuanya di sini?
- 274
- 00:38:29,082 --> 00:38:31,166
- Itu benar, ya.
- 275
- 00:38:38,187 --> 00:38:43,649
- Lucia wanita yang
- sangat menakjubkan.
- 276
- 00:38:45,232 --> 00:38:49,285
- Aku yakinkan padamu,
- dia tidak mudah untuk diyakinkan.
- 277
- 00:38:49,352 --> 00:38:54,313
- Jelas salah satu pencapaian
- terbesarku.
- 278
- 00:39:02,097 --> 00:39:04,249
- Dia tahu kau menemui Lauren.
- 279
- 00:39:04,274 --> 00:39:06,279
- Kurasa dia menemui seseorang.
- 280
- 00:39:10,544 --> 00:39:14,435
- Tapi dia tetap mencintaimu...
- 281
- 00:39:26,661 --> 00:39:29,018
- Apa kau ingat malam itu?
- 282
- 00:39:31,026 --> 00:39:33,488
- Aku mengingatnya dengan jelas.
- 283
- 00:39:35,490 --> 00:39:38,756
- Aku parkir di sebelah sana.
- 284
- 00:39:45,394 --> 00:39:49,324
- Bunga didalam tas,
- semuanya siap untuk dilakukan.
- 285
- 00:39:50,273 --> 00:39:52,579
- Tapi aku melakukan sesuatu.
- 286
- 00:39:55,171 --> 00:39:57,487
- Aku ditolak.
- 287
- 00:40:02,292 --> 00:40:07,836
- Dan Alex, aku harus melakukan
- apa yang harus dilakukan.
- 288
- 00:40:12,749 --> 00:40:16,109
- Dia tidak siap untuk
- mengambil langkah itu.
- 289
- 00:40:19,158 --> 00:40:21,978
- Jadi aku tak punya pilihan.
- 290
- 00:40:23,674 --> 00:40:28,453
- Sekali lagi, aku melakukan apa
- yang harus dilakukan.
- 291
- 00:40:35,257 --> 00:40:38,212
- Dan kurasa kau tahu
- kelanjutan ceritanya.
- 292
- 00:40:39,952 --> 00:40:44,465
- Setelah itu, aku melihatmu
- yang kedua kali.
- 293
- 00:40:47,785 --> 00:40:49,941
- Tak ada yang mempercayaimu.
- 294
- 00:40:52,698 --> 00:40:55,113
- Tak ada yang lain selain aku.
- 295
- 00:40:58,132 --> 00:41:00,258
- Aku tahu,
- 296
- 00:41:00,273 --> 00:41:02,953
- Aku tahu kau tidak bersalah.
- 297
- 00:41:11,976 --> 00:41:16,761
- Dan itu sebabnya aku berpikir
- bisa memberimu bantuanku.
- 298
- 00:41:16,835 --> 00:41:20,366
- Menawarkan persahabatanku.
- 299
- 00:41:27,122 --> 00:41:30,426
- Kita sama-sama benar, Alex,
- kau tahu itu.
- 300
- 00:41:31,964 --> 00:41:34,421
- Lucia selingkuh.
- 301
- 00:41:36,238 --> 00:41:39,720
- Dan selingkuhannya itu
- adalah kunci...
- 302
- 00:41:41,594 --> 00:41:43,943
- ...untuk cerita ini.
- 303
- 00:41:52,619 --> 00:41:55,524
- Kenapa kau melakukan ini, Greg?
- 304
- 00:42:16,329 --> 00:42:18,222
- Hai, Alex.
- 305
- 00:42:31,475 --> 00:42:33,329
- Greg Solomon.
- 306
- 00:42:34,695 --> 00:42:37,383
- Itu adalah namanya.
- 307
- 00:42:37,472 --> 00:42:40,897
- Tak ada catatan Greg Solomon
- pernah mengunjungimu di penjara.
- 308
- 00:42:42,907 --> 00:42:46,531
- Aku sudah memeriksa,
- benar-benar tidak ada.
- 309
- 00:42:46,606 --> 00:42:49,054
- Dan untuk yang lainnya,
- itu setengah benar.
- 310
- 00:42:50,555 --> 00:42:52,681
- Dia memang mantan
- petugas kepolisian.
- 311
- 00:42:53,890 --> 00:42:55,776
- Seorang detektif.
- 312
- 00:42:56,452 --> 00:43:00,013
- Ada beberapa rumor yang
- mengaitkan dia pada beberapa kasus...
- 313
- 00:43:00,036 --> 00:43:02,260
- ...meski tak satu pun
- berkaitan denganmu.
- 314
- 00:43:04,411 --> 00:43:06,468
- Dia berhenti 7 tahun lalu,
- 315
- 00:43:06,469 --> 00:43:09,535
- Setidaknya itu yang
- dikatakan di berkasnya.
- 316
- 00:43:10,112 --> 00:43:14,278
- Setelah itu hanya sedikit yang
- mendengar tentang Greg.
- 317
- 00:43:14,279 --> 00:43:15,964
- Hingga sekarang.
- 318
- 00:43:30,856 --> 00:43:32,496
- Halo, John.
- 319
- 00:43:33,762 --> 00:43:35,285
- Terima kasih.
- 320
- 00:43:48,138 --> 00:43:50,324
- John,
- 321
- 00:43:51,661 --> 00:43:54,316
- Apa yang bisa kau katakan
- padaku tentang orang ini?
- 322
- 00:44:09,077 --> 00:44:10,698
- Tidak banyak.
- 323
- 00:44:10,699 --> 00:44:12,855
- Ayolah, John, serius?
- 324
- 00:44:14,647 --> 00:44:17,627
- Kau tahu aku sudah
- pensiun, 'kan?
- 325
- 00:44:17,682 --> 00:44:19,754
- Dengan bahagia.
- 326
- 00:44:22,966 --> 00:44:25,194
- Dia tidak ingat apa-apa,
- 327
- 00:44:25,256 --> 00:44:27,779
- Tapi dia ingat beberapa hal.
- 328
- 00:44:28,279 --> 00:44:30,087
- Dia memastikan bahwa
- teman kita, Greg,
- 329
- 00:44:30,087 --> 00:44:32,307
- Punya kecenderungan terlibat
- secara personal...
- 330
- 00:44:32,331 --> 00:44:34,331
- ...dengan beberapa korbannya.
- 331
- 00:44:37,091 --> 00:44:39,243
- Apa yang bisa aku lakukan?
- 332
- 00:44:42,065 --> 00:44:44,826
- Kami berteman.
- 333
- 00:44:57,360 --> 00:45:00,921
- Jadi apa yang kita lakukan
- sekarang?/Sekarang?
- 334
- 00:45:00,968 --> 00:45:04,057
- Sekarang kita menunggu Greg
- Solomon mengambil langkahnya.
- 335
- 00:45:42,061 --> 00:45:44,052
- Aku punya kabar
- yang sangat bagus.
- 336
- 00:45:46,217 --> 00:45:48,661
- Alex, aku mau kau
- bertemu Lauren lagi.
- 337
- 00:45:48,680 --> 00:45:50,796
- Aku mau kau bicara dengannya.
- 338
- 00:45:50,851 --> 00:45:52,697
- Kau tahu, pergi ke tempat
- yang bagus.
- 339
- 00:45:52,723 --> 00:45:54,538
- Makan sesuatu, minum sesuatu.
- 340
- 00:45:54,539 --> 00:45:56,389
- Kenapa?
- 341
- 00:45:56,446 --> 00:45:59,470
- Karena teman saling peduli
- antar sesama.
- 342
- 00:46:00,069 --> 00:46:02,668
- Dengar, kita berdua
- masih sangat muda.
- 343
- 00:46:02,727 --> 00:46:05,961
- Baiklah, kau menjadi korban
- dari ketidakadilan yang buruk,
- 344
- 00:46:05,986 --> 00:46:09,335
- Tapi hidup kita masih
- terbentang luas ke depan.
- 345
- 00:46:09,376 --> 00:46:12,188
- Maksudku, kesepian ini,
- 346
- 00:46:12,189 --> 00:46:14,461
- Itu tak terasa masuk akal lagi.
- 347
- 00:46:14,461 --> 00:46:17,122
- Dan kau sudah menebus
- kesalahanmu.
- 348
- 00:46:17,161 --> 00:46:20,421
- Lauren adalah orang untuk
- kita berbagi hidup.
- 349
- 00:46:20,983 --> 00:46:23,451
- Lauren sudah berkencan
- dengan seseorang.
- 350
- 00:46:24,669 --> 00:46:26,552
- Alex, dengar,
- aku menyayangimu
- 351
- 00:46:26,577 --> 00:46:29,468
- Tapi bukan hanya kau
- yang aku jaga.
- 352
- 00:46:29,469 --> 00:46:32,614
- Aku juga sangat
- dekat dengan Lauren.
- 353
- 00:46:33,450 --> 00:46:36,701
- Pria di sini, pria di sana...
- Tapi tak ada yang serius.
- 354
- 00:46:36,709 --> 00:46:38,630
- Pria dari kapan hari itu?
- 355
- 00:46:38,668 --> 00:46:41,174
- Kau tak harus khawatir soal itu.
- 356
- 00:46:41,708 --> 00:46:45,228
- Tapi aku sangat yakin
- kita masih punya kesempatan.
- 357
- 00:46:45,257 --> 00:46:48,772
- Maksudku, dengar, aku akan
- berada di sana untukmu.
- 358
- 00:46:57,488 --> 00:47:00,064
- Dia ingin aku melanjutkan hidupku,
- 359
- 00:47:00,088 --> 00:47:02,088
- Menjadi bahagia.
- 360
- 00:47:03,299 --> 00:47:05,088
- "Kita masih bisa bahagia."
- 361
- 00:47:05,089 --> 00:47:07,060
- Itu tepatnya yang dia katakan.
- 362
- 00:47:07,609 --> 00:47:10,322
- Dia mau aku bertemu Lauren
- dan mengenakan ini.
- 363
- 00:47:10,358 --> 00:47:14,897
- Agar dia bisa beritahu aku harus
- berkata apa agar berhasil.
- 364
- 00:47:14,977 --> 00:47:17,920
- Ini gila.
- Aku tak bisa melakukannya,
- 365
- 00:47:17,944 --> 00:47:19,963
- Aku tidak akan pergi.
- 366
- 00:47:21,398 --> 00:47:25,411
- Hanya kali ini, Alex.
- Hanya kali ini.
- 367
- 00:47:35,475 --> 00:47:38,702
- Jangan khawatir,
- dia akan datang.
- 368
- 00:48:23,301 --> 00:48:26,133
- Hai./
- Hai.
- 369
- 00:48:27,627 --> 00:48:31,522
- Kau terlihat sehat./
- Terima kasih, kau juga.
- 370
- 00:48:35,128 --> 00:48:37,262
- Apa yang kau inginkan, Alex?
- 371
- 00:48:42,020 --> 00:48:45,389
- Aku hanya ingin bicara
- denganmu, melihatmu.
- 372
- 00:48:45,560 --> 00:48:48,470
- Aku hanya ingin bertemu denganmu,
- bicara denganmu.
- 373
- 00:48:50,734 --> 00:48:53,548
- Bukan aku pelakunya, Lauren.
- 374
- 00:48:53,566 --> 00:48:56,145
- Kau mengaku bersalah.
- 375
- 00:48:56,644 --> 00:48:59,508
- Sekarang aku tahu kenapa
- kau tak ingin menikah,
- 376
- 00:48:59,509 --> 00:49:01,492
- Kau sudah menikah.
- 377
- 00:49:01,575 --> 00:49:03,902
- Apa itu sebabnya
- kau membunuh dia?
- 378
- 00:49:05,062 --> 00:49:08,588
- Aku tidak melakukan itu./
- Itu rekayasa.
- 379
- 00:49:08,589 --> 00:49:10,538
- Itu jebakan./
- Dia juga menemui seseorang,
- 380
- 00:49:10,539 --> 00:49:13,395
- Dia akan meninggalkan aku./
- Dia juga menemui seseorang,
- 381
- 00:49:13,745 --> 00:49:16,858
- Dia akan meninggalkan aku./
- Mereka sudah merencanakan semuanya.
- 382
- 00:49:16,859 --> 00:49:19,298
- Dia putuskan tidak melakukan itu
- di saat-saat terakhir.
- 383
- 00:49:19,299 --> 00:49:21,324
- Mereka sudah merencanakan
- semuanya...
- 384
- 00:49:21,324 --> 00:49:24,029
- Tapi dia putuskan tidak
- melakukan itu.
- 385
- 00:49:24,593 --> 00:49:26,892
- Malam itu, saat kita
- sedang makan malam,
- 386
- 00:49:26,892 --> 00:49:29,230
- Dia yang menghubungiku.
- 387
- 00:49:29,313 --> 00:49:32,142
- Saat aku pulang,
- dia sudah tewas.
- 388
- 00:49:32,194 --> 00:49:34,454
- Aku saat itu bersamamu.
- 389
- 00:49:38,412 --> 00:49:41,056
- Dan aku seharusnya
- tetap bersamamu,
- 390
- 00:49:41,096 --> 00:49:44,162
- Kau tak bisa bayangkan berapa kali
- aku memikirkan soal itu.
- 391
- 00:49:45,252 --> 00:49:47,813
- Berapa kali aku
- memikirkan tentangmu.
- 392
- 00:49:52,244 --> 00:49:54,845
- Itu semua tidak penting
- sekarang,
- 393
- 00:49:54,869 --> 00:49:56,944
- Jangan hubungi aku lagi.
- 394
- 00:50:14,635 --> 00:50:16,762
- Itu luar biasa, Alex.
- 395
- 00:50:18,006 --> 00:50:20,709
- Alex, ini luar biasa.
- 396
- 00:50:20,781 --> 00:50:22,834
- Itu luar biasa.
- 397
- 00:51:37,556 --> 00:51:41,236
- Hai, Lauren.
- Aku Jeff, boleh aku masuk?
- 398
- 00:51:41,262 --> 00:51:43,040
- Ya.
- 399
- 00:51:50,161 --> 00:51:52,626
- Jagoanku.
- 400
- 00:51:59,431 --> 00:52:03,047
- Dengar, Lauren, aku agen yang
- mengurus kasusnya Alex.
- 401
- 00:52:05,222 --> 00:52:09,532
- Kami tahu kalian bertemu kemarin,
- kami berada di sana.
- 402
- 00:52:09,589 --> 00:52:11,298
- Aku tahu ini sulit untuk kau percaya,
- 403
- 00:52:11,299 --> 00:52:14,609
- Tapi apa yang Alex katakan
- padamu itu benar.
- 404
- 00:52:14,666 --> 00:52:17,808
- Kami yakin ada orang ketiga
- berada di sana malam itu.
- 405
- 00:52:18,715 --> 00:52:23,658
- Alex, kemari sangat luar biasa.
- 406
- 00:52:23,705 --> 00:52:25,901
- Sebenarnya, itu lebih baik lagi.
- 407
- 00:52:25,936 --> 00:52:28,470
- Itu sangat menakjubkan.
- 408
- 00:52:28,988 --> 00:52:31,828
- Kita harus melakukannya lagi,
- secepatnya.
- 409
- 00:52:31,829 --> 00:52:33,681
- Dia bilang untuk tidak
- menghubungi lagi.
- 410
- 00:52:33,711 --> 00:52:36,992
- Itu yang orang katakan
- dalam pertempuran sengit.
- 411
- 00:52:37,025 --> 00:52:39,806
- Apa kau melihat matanya?
- 412
- 00:52:39,813 --> 00:52:43,347
- Alex, mata tak pernah berbohong.
- 413
- 00:52:43,394 --> 00:52:47,131
- Dan mata itu berkata jika dia
- masih menginginkan kita.
- 414
- 00:52:48,433 --> 00:52:50,524
- Hubungi dia.
- 415
- 00:52:52,579 --> 00:52:54,324
- Hubungi dia!
- 416
- 00:53:16,801 --> 00:53:18,639
- Halo?
- 417
- 00:53:24,465 --> 00:53:26,538
- Tak apa.
- 418
- 00:53:40,222 --> 00:53:42,100
- Kau tak apa?
- 419
- 00:53:45,643 --> 00:53:47,396
- Ya.
- 420
- 00:53:47,448 --> 00:53:49,431
- Ya, aku tak apa.
- 421
- 00:53:50,282 --> 00:53:53,861
- Lauren, aku minta maaf,
- 422
- 00:53:53,882 --> 00:53:56,366
- Aku tak pernah mengira...
- 423
- 00:54:02,043 --> 00:54:04,300
- Jangan khawatir.
- 424
- 00:54:23,142 --> 00:54:24,910
- Halo?
- 425
- 00:54:24,910 --> 00:54:28,671
- Alex, ini aku, aku ingin
- tanyakan sesuatu kepadamu.
- 426
- 00:54:29,851 --> 00:54:31,410
- Greg?
- 427
- 00:54:31,441 --> 00:54:34,565
- Ya, Greg Solomon./
- Tidak, kenapa?
- 428
- 00:54:34,575 --> 00:54:37,715
- Beberapa agen kami
- menemui dia baru-baru ini.
- 429
- 00:54:40,330 --> 00:54:42,263
- Dia seorang petugas kepolisian,
- 430
- 00:54:42,287 --> 00:54:43,690
- Dia mungkin berkaitan
- dengan kasusmu.
- 431
- 00:54:43,690 --> 00:54:46,068
- Apa, soal apa ini, Jeff?
- 432
- 00:54:46,069 --> 00:54:48,199
- Jangan khawatir,
- itu mungkin bukan apa-apa.
- 433
- 00:54:48,254 --> 00:54:50,330
- Jeff?
- 434
- 00:54:50,403 --> 00:54:54,119
- Semua baik saja, Alex.
- Aku akan menghubungimu.
- 435
- 00:54:54,179 --> 00:54:55,810
- Oke.
- 436
- 00:55:08,121 --> 00:55:10,223
- Pergilah dari sana sekarang.
- 437
- 00:55:11,847 --> 00:55:14,838
- Kau mau aku ke mana?/
- Cukup pergilah dari sana.
- 438
- 00:55:29,923 --> 00:55:31,893
- Terima kasih, Lauren.
- 439
- 00:55:31,894 --> 00:55:34,180
- Apa yang aku lakukan sekarang?
- 440
- 00:56:10,314 --> 00:56:13,110
- Kalian berdua bersenang-senang, 'kan?
- 441
- 00:56:25,166 --> 00:56:27,080
- Kau pikir bisa menipuku, Alex,
- tapi tidak.
- 442
- 00:56:27,105 --> 00:56:30,348
- Oke? Mengerti?
- 443
- 00:56:30,348 --> 00:56:33,314
- Oke, baiklah.
- 444
- 00:56:41,528 --> 00:56:44,065
- Apa-apaan, Alex?
- 445
- 00:56:44,118 --> 00:56:48,555
- Aku bersumpah, jika kau ada
- kaitannya dengan ini...
- 446
- 00:56:54,606 --> 00:56:56,556
- Siapa itu?
- 447
- 00:56:56,570 --> 00:56:59,691
- Baiklah, lupakan itu.
- Tidak... Aku mengerti.
- 448
- 00:57:01,009 --> 00:57:03,283
- Astaga, pikirkan Lauren.
- 449
- 00:57:04,314 --> 00:57:07,697
- Bukan aku satu-satunya yang
- terlihat melakukan sesuatu kali ini.
- 450
- 00:57:10,359 --> 00:57:11,819
- Tapi kau.
- 451
- 00:57:11,820 --> 00:57:14,646
- Mungkin ketidakmampuanmu
- yang menyebabkan situasi ini.
- 452
- 00:57:14,725 --> 00:57:17,014
- Mungkin kau sebaiknya diam.
- 453
- 00:57:31,856 --> 00:57:33,512
- Alex.
- 454
- 00:57:53,439 --> 00:57:56,367
- Apa yang kau tunggu?
- 455
- 00:57:56,418 --> 00:57:58,466
- Bensin.
- 456
- 00:58:39,093 --> 00:58:41,006
- Alex, kau di mana?
- 457
- 00:58:41,020 --> 00:58:42,924
- Aku kehilanganmu.
- 458
- 00:59:05,486 --> 00:59:07,387
- Pergilah!
- 459
- 00:59:36,884 --> 00:59:38,563
- Oke.
- 460
- 00:59:45,672 --> 00:59:48,445
- Alex, sahabatku.
- 461
- 00:59:50,131 --> 00:59:52,066
- Halo, Alex.
- 462
- 00:59:57,429 --> 00:59:59,690
- Temui aku di jembatan
- satu jam lagi.
- 463
- 00:59:59,690 --> 01:00:01,241
- Apa?
- 464
- 01:00:01,296 --> 01:00:04,045
- Temui aku di jembatan
- satu jam lagi.
- 465
- 01:01:26,356 --> 01:01:28,399
- Alex?
- 466
- 01:02:50,429 --> 01:02:52,738
- Kau membuat kesalahan besar.
- 467
- 01:02:53,626 --> 01:02:56,842
- Kita semua membuat
- kesalahan, Jeff.
- 468
- 01:02:56,883 --> 01:02:59,565
- Orang lainnya tahu apa
- yang sudah kau lakukan.
- 469
- 01:02:59,624 --> 01:03:02,191
- Bukan hanya aku.
- 470
- 01:03:02,720 --> 01:03:05,036
- Kau sebaiknya pikirkan
- kembali pilihanmu.
- 471
- 01:03:07,885 --> 01:03:11,185
- Jeff, Jeff, lihat, lihat sekitarmu.
- 472
- 01:03:12,823 --> 01:03:14,351
- Lihat.
- 473
- 01:03:14,395 --> 01:03:17,277
- Ada yang terlihat tidak asing?
- 474
- 01:03:17,340 --> 01:03:21,935
- Ini rumahnya Alex,
- ini kediamannya.
- 475
- 01:03:36,705 --> 01:03:38,761
- Jeff.
- 476
- 01:03:40,608 --> 01:03:43,066
- Jeff, lihat aku.
- 477
- 01:03:44,005 --> 01:03:48,348
- Hal seperti ini bisa terjadi, benar?
- 478
- 01:03:48,349 --> 01:03:52,323
- Tunjukkan sedikit harga diri,
- kehormatan.
- 479
- 01:03:53,236 --> 01:03:55,204
- Ayo.
- 480
- 01:04:22,408 --> 01:04:29,867
- Kau tahu kenapa aku ingin
- menjadi petugas kepolisian, Jeff?
- 481
- 01:04:31,822 --> 01:04:33,616
- Apa kau tahu?
- 482
- 01:04:34,507 --> 01:04:36,473
- Itu karena seragamnya.
- 483
- 01:04:40,568 --> 01:04:43,129
- Sejak aku kecil,
- 484
- 01:04:44,005 --> 01:04:46,065
- Itu membuatku takjub.
- 485
- 01:04:48,744 --> 01:04:50,823
- Seragam itu,
- 486
- 01:04:50,853 --> 01:04:55,047
- Itu membuatmu berbeda.
- 487
- 01:04:57,062 --> 01:04:59,802
- Berkuasa.
- 488
- 01:05:01,143 --> 01:05:03,686
- Lebih baik dari yang lainnya.
- 489
- 01:05:08,905 --> 01:05:13,238
- Orang tidak menyadari ini,
- sebenarnya.
- 490
- 01:05:14,788 --> 01:05:18,190
- Saat kita mengenakan seragam,
- 491
- 01:05:18,271 --> 01:05:22,410
- Seolah kita menjadi
- pahlawan super.
- 492
- 01:05:35,264 --> 01:05:39,872
- Ini adalah momenmu, Jeff.
- 493
- 01:05:41,195 --> 01:05:44,670
- Ini adalah momenmu.
- 494
- 01:05:44,731 --> 01:05:47,119
- Jadilah pahlawan super.
- 495
- 01:06:46,086 --> 01:06:47,967
- Halo, Lauren?
- 496
- 01:06:47,985 --> 01:06:51,068
- Inspektur Paul Stock,
- boleh aku masuk?
- 497
- 01:06:51,093 --> 01:06:52,998
- Tentu.
- 498
- 01:06:55,352 --> 01:06:58,061
- Dia saat ini sudah ditahan.
- 499
- 01:06:58,086 --> 01:07:01,529
- Sejauh ini semua yang dia
- katakan sangat tak masuk diakal.
- 500
- 01:07:01,590 --> 01:07:04,038
- Tentu saja, tak banyak
- yang bisa dia katakan.
- 501
- 01:07:04,039 --> 01:07:06,951
- Tapi orang ini, detektif ini...
- Dia datang menemuiku.
- 502
- 01:07:06,951 --> 01:07:10,184
- Siapa?/
- Jeff.
- 503
- 01:07:10,845 --> 01:07:13,571
- Dia bilang padaku
- tentang orang ketiga.
- 504
- 01:07:13,600 --> 01:07:15,657
- Aku percaya dengannya.
- 505
- 01:07:18,475 --> 01:07:20,587
- Greg?
- 506
- 01:07:22,736 --> 01:07:25,061
- Ya.
- 507
- 01:07:25,840 --> 01:07:29,104
- Maafkan aku, Lauren,
- tapi Greg tidak ada.
- 508
- 01:07:31,926 --> 01:07:36,245
- Kami masih mencari tahu apakah
- ini semacam gangguan kejiwaan...
- 509
- 01:07:36,270 --> 01:07:38,601
- ...atau hanya karangan.
- 510
- 01:07:38,656 --> 01:07:41,984
- Aku pribadi berpikir
- ini hanya karangan.
- 511
- 01:07:44,741 --> 01:07:46,610
- Dia...
- 512
- 01:07:46,695 --> 01:07:52,076
- Jeff... Dia sangat yakin
- bahwa orang ini...
- 513
- 01:07:52,155 --> 01:07:58,142
- Lauren, Alex seorang pembohong,
- seorang manipulator.
- 514
- 01:07:58,573 --> 01:08:01,498
- Delapan tahun lalu mengarang
- adanya seorang selingkuhan...
- 515
- 01:08:01,499 --> 01:08:05,142
- ...agar membebaskan dia dari
- pembunuhan istrinya.
- 516
- 01:08:05,167 --> 01:08:08,676
- Tak lama setelahnya
- dia mengaku bersalah.
- 517
- 01:08:08,728 --> 01:08:10,696
- Dan untuk Greg...
- 518
- 01:08:10,752 --> 01:08:16,185
- Alex begitu bersikeras jika Greg ini
- merupakan selingkuhan istrinya.
- 519
- 01:08:17,188 --> 01:08:20,778
- Bahkan berhasil mengelabui
- salah satu petugas kami.
- 520
- 01:08:24,502 --> 01:08:26,742
- Maafkan aku, Lauren,
- 521
- 01:08:26,742 --> 01:08:30,770
- Tapi kami butuh pernyataanmu
- untuk mengaitkan semuanya.
- 522
- 01:08:30,789 --> 01:08:32,984
- Tak perlu terburu-buru.
- 523
- 01:08:33,034 --> 01:08:35,700
- Tapi aku sangat menghargai jika
- kau bisa datang ke kantor...
- 524
- 01:08:35,724 --> 01:08:37,724
- ...sebelum akhir pekan.
- 525
- 01:08:39,091 --> 01:08:41,253
- Aku akan keluar sendiri.
- 526
- 01:09:49,350 --> 01:09:51,567
- Halo?
- 527
- 01:09:54,673 --> 01:09:57,078
- Halo?
- 528
- 01:10:00,340 --> 01:10:03,316
- Greg?
- 529
- 01:10:03,365 --> 01:10:05,769
- Apa itu kau?
- 530
- 01:10:08,171 --> 01:10:13,171
- akumenang.com
- 531
- 01:10:13,195 --> 01:10:18,195
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 532
- 01:10:18,219 --> 01:10:23,219
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement