Advertisement
sofiasari

anaconda

Dec 28th, 2018
270
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 44.12 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:24,625 --> 00:00:27,694
  8. Kisah Ular Pemakan Manusia,
  9. Anakonda,...
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:27,694 --> 00:00:30,797
  13. ...Sudah Berabad-abad Diceritakan
  14. Oleh Penduduk Lembah Sungai Amazon.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:30,797 --> 00:00:33,867
  18. Beberapa Penduduk
  19. Konon Menyembah Ular Raksasa Ini
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:33,867 --> 00:00:36,970
  23. Anakonda Termasuk Makhluk
  24. Terbuas Dan Terbesar
  25.  
  26. 5
  27. 00:00:36,970 --> 00:00:40,007
  28. Panjangnya Bisa Mencapai 12 Meter
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:40,007 --> 00:00:43,010
  32. Anakonda Tak Langsung Puas
  33. Setelah Menelan Korbannya
  34.  
  35. 7
  36. 00:00:43,010 --> 00:00:48,081
  37. Mangsanya Akan Dimuntahkan
  38. Untuk Dibunuh Dan Ditelan Kembali
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:48,281 --> 00:00:56,281
  42. Download & Streaming Film
  43. Kunjungi https://ldtv.stream
  44.  
  45. 9
  46. 00:02:32,986 --> 00:02:37,591
  47. Tolong aku!
  48. Siapa saja, tolonglah!
  49.  
  50. 10
  51. 00:02:37,591 --> 00:02:40,327
  52. Ini keadaan darurat!
  53.  
  54. 11
  55. 00:02:40,327 --> 00:02:42,262
  56. Tolonglah!
  57.  
  58. 12
  59. 00:02:42,262 --> 00:02:45,032
  60. Darurat! Tolong aku!
  61.  
  62. 13
  63. 00:03:02,382 --> 00:03:05,152
  64. Ini darurat!
  65. Tolong...
  66.  
  67. 14
  68. 00:03:11,324 --> 00:03:15,128
  69. Ayolah. Tolong aku.
  70. Ini darurat...
  71.  
  72. 15
  73. 00:04:35,375 --> 00:04:41,014
  74. Hotel Ariau Jungle Brasil
  75. Pedalaman Amazon
  76.  
  77. 16
  78. 00:05:15,982 --> 00:05:18,785
  79. - Nn. Flores.
  80. - Profesor Cale.
  81.  
  82. 17
  83. 00:05:18,785 --> 00:05:21,388
  84. Masuklah.
  85. Kapan kau datang?
  86.  
  87. 18
  88. 00:05:21,388 --> 00:05:24,124
  89. Dua hari lalu. Aku sudah berbicara
  90. dengan beberapa pemandu.
  91.  
  92. 19
  93. 00:05:24,124 --> 00:05:27,827
  94. Berharap mereka tahu
  95. lokasi suku yang kita cari.
  96.  
  97. 20
  98. 00:05:27,827 --> 00:05:33,466
  99. - Berhasil?
  100. - Banyak bukti bahwa suku ini ada.
  101.  
  102. 21
  103. 00:05:33,466 --> 00:05:37,837
  104. Bisa ditemukan dan dipelajari,
  105. kubilang begitu pada pemberi dana.
  106.  
  107. 22
  108. 00:05:37,837 --> 00:05:41,007
  109. Menurut orangku,
  110. suku itu di sekitar sini.
  111.  
  112. 23
  113. 00:05:41,007 --> 00:05:44,010
  114. Di antara anak sungai ini.
  115. Dia menemukan salah satu tandanya.
  116.  
  117. 24
  118. 00:05:44,010 --> 00:05:48,515
  119. - Itu bagus!
  120. - Kita mungkin punya kesempatan.
  121.  
  122. 25
  123. 00:05:48,515 --> 00:05:51,718
  124. - Antar aku ke sana, aku akan syuting.
  125. - Kuharap begitu.
  126.  
  127. 26
  128. 00:05:51,718 --> 00:05:55,422
  129. - Makanya kupekerjakan kau.
  130. - Aku sangat menghargai itu.
  131.  
  132. 27
  133. 00:05:55,422 --> 00:06:00,994
  134. Aku ingin sutradara yang terbaik.
  135. Kurasa kita akan kompak.
  136.  
  137. 28
  138. 00:06:02,329 --> 00:06:04,998
  139. Kau kotor. Kenapa?
  140.  
  141. 29
  142. 00:06:04,998 --> 00:06:08,168
  143. Hanya serangan kecil piranha.
  144.  
  145. 30
  146. 00:06:08,168 --> 00:06:10,804
  147. Aku nyaris tak selamat.
  148.  
  149. 31
  150. 00:06:27,554 --> 00:06:29,990
  151. Ada yang bangun pagi sekali.
  152.  
  153. 32
  154. 00:06:29,990 --> 00:06:32,659
  155. Ini hari yang baik.
  156.  
  157. 33
  158. 00:06:32,659 --> 00:06:35,195
  159. - Benarkah?
  160. - Ya.
  161.  
  162. 34
  163. 00:06:35,195 --> 00:06:40,500
  164. Baru sekarang teman wanita sekotaku ini
  165. akan menyutradarai film dokumenternya.
  166.  
  167. 35
  168. 00:06:40,500 --> 00:06:42,669
  169. Kau siap?
  170.  
  171. 36
  172. 00:06:42,669 --> 00:06:44,671
  173. Kurasa begitu.
  174.  
  175. 37
  176. 00:06:46,306 --> 00:06:48,041
  177. - Selamat
  178. - Terima kasih.
  179.  
  180. 38
  181. 00:06:48,041 --> 00:06:51,878
  182. - Mateo! Kemarilah.
  183. - Baik!
  184.  
  185. 39
  186. 00:06:51,878 --> 00:06:54,214
  187. Kau menjadikan ini pelesiran juga?
  188.  
  189. 40
  190. 00:06:54,214 --> 00:06:56,983
  191. Jangan begitu, kau kenal aku.
  192.  
  193. 41
  194. 00:06:56,983 --> 00:06:59,986
  195. Aku tak mencampur pekerjaan
  196. dengan kesenangan.
  197.  
  198. 42
  199. 00:06:59,986 --> 00:07:03,390
  200. Bagaimana kalau lewat sini?
  201.  
  202. 43
  203. 00:07:03,390 --> 00:07:06,826
  204. Lebih baik lewat sini.
  205.  
  206. 44
  207. 00:07:06,826 --> 00:07:09,996
  208. Kalau tidak,
  209. aku tak mau tanggung jawab.
  210.  
  211. 45
  212. 00:07:09,996 --> 00:07:14,367
  213. Baiklah, hanya lebih jauh 55 km.
  214. Tak apa-apa.
  215.  
  216. 46
  217. 00:07:14,367 --> 00:07:17,737
  218. - Lebih baik selamat daripada menyesal.
  219. - Selamat pagi.
  220.  
  221. 47
  222. 00:07:17,737 --> 00:07:20,707
  223. - Mateo, kau mengerti kalimatku?
  224. - Tentu.
  225.  
  226. 48
  227. 00:07:20,707 --> 00:07:24,177
  228. Bagus. Antar aku lewat terusan itu.
  229. Aku mau mengambil gambar.
  230.  
  231. 49
  232. 00:07:24,177 --> 00:07:27,447
  233. Dengan senang hati, Kapten.
  234.  
  235. 50
  236. 00:07:27,447 --> 00:07:29,916
  237. - Ini untuk persetujuanmu.
  238. - Terima kasih.
  239.  
  240. 51
  241. 00:07:29,916 --> 00:07:34,821
  242. - Di mana Westridge? Sudah datang?
  243. - Dia mungkin kurang tidur.
  244.  
  245. 52
  246. 00:07:34,821 --> 00:07:38,058
  247. Hati-hati!
  248.  
  249. 53
  250. 00:07:38,058 --> 00:07:43,463
  251. Itu merek Bordeaux.
  252. Mudah pecah. Anggur mahal.
  253.  
  254. 54
  255. 00:07:44,798 --> 00:07:46,999
  256. - Selamat pagi.
  257. - Selamat pagi.
  258.  
  259. 55
  260. 00:07:46,999 --> 00:07:50,003
  261. - Bagaimana penerbanganmu?
  262. - Sangat melelahkan.
  263.  
  264. 56
  265. 00:07:50,003 --> 00:07:52,205
  266. Kurasa karena tidak transit.
  267.  
  268. 57
  269. 00:07:53,473 --> 00:07:56,009
  270. Satu lensa pembesar.
  271.  
  272. 58
  273. 00:07:56,009 --> 00:08:00,013
  274. - Kau. Taruh ini di kamarku.
  275. - Apa?
  276.  
  277. 59
  278. 00:08:00,013 --> 00:08:02,549
  279. Aku bukan portir.
  280. Aku manajer produksi.
  281.  
  282. 60
  283. 00:08:02,549 --> 00:08:06,986
  284. Berarti kau tentu bisa menaruh
  285. koperku di kamarku.
  286.  
  287. 61
  288. 00:08:06,986 --> 00:08:09,055
  289. - Sombong sekali.
  290. - Di kebudayaan tertentu...
  291.  
  292. 62
  293. 00:08:09,055 --> 00:08:13,493
  294. ...membawakan koper orang adalah simbol
  295. persahabatan dan hormat.
  296.  
  297. 63
  298. 00:08:13,493 --> 00:08:15,795
  299. - Hormatilah ini, juru suara.
  300. - Bukan aku yang bilang.
  301.  
  302. 64
  303. 00:08:15,795 --> 00:08:19,699
  304. - Tn. Westridge, aku Terri Flores.
  305. - Senang mengenalmu.
  306.  
  307. 65
  308. 00:08:19,699 --> 00:08:21,701
  309. Profesor Cale pernah meminjamkan
  310. beberapa film pendekmu.
  311.  
  312. 66
  313. 00:08:21,701 --> 00:08:24,704
  314. Kurasa itu sangat menjanjikan.
  315.  
  316. 67
  317. 00:08:24,704 --> 00:08:27,374
  318. Panasnya.
  319. Ini tepat di khatulistiwa?
  320.  
  321. 68
  322. 00:08:27,374 --> 00:08:29,843
  323. Selamat bergabung.
  324.  
  325. 69
  326. 00:08:29,843 --> 00:08:33,012
  327. - Kurasa dia menyukaimu.
  328. - Kau juga merasakan itu?
  329.  
  330. 70
  331. 00:08:34,280 --> 00:08:38,218
  332. Kau seperti Jacques Cousteau kecil
  333. yang kekurangan dana, Cale.
  334.  
  335. 71
  336. 00:08:41,621 --> 00:08:45,258
  337. Apa pun artinya itu,
  338. senang berjumpa denganmu.
  339.  
  340. 72
  341. 00:08:45,258 --> 00:08:48,361
  342. Kapten!
  343. Siap ke Rio Negro.
  344.  
  345. 73
  346. 00:08:48,361 --> 00:08:52,499
  347. Semuanya, periksa ulang barang kalian.
  348. Pastikan semuanya ada.
  349.  
  350. 74
  351. 00:08:52,499 --> 00:08:55,301
  352. Semoga kalian tak lupa membawa
  353. obat penangkal serangga.
  354.  
  355. 75
  356. 00:09:12,819 --> 00:09:16,990
  357. Petualangan kami dimulai 1.609 Km
  358. dari muara Sungai Amazon.
  359.  
  360. 76
  361. 00:09:16,990 --> 00:09:19,526
  362. Di pedalaman hutan tropis.
  363.  
  364. 77
  365. 00:09:19,526 --> 00:09:22,996
  366. Kami akan melalui anak sungai dangkal
  367. dan sungai-sungai liar.
  368.  
  369. 78
  370. 00:09:22,996 --> 00:09:29,235
  371. Untuk mencari "Orang Kabut"
  372. yang tak terjamah, suku Shirisahama.
  373.  
  374. 79
  375. 00:09:29,235 --> 00:09:33,239
  376. Salah satu misteri besar terakhir
  377. dari hutan tropis.
  378.  
  379. 80
  380. 00:09:50,223 --> 00:09:56,362
  381. Apa hanya perasaanku atau hutan ini
  382. membuat orang sangat bernafsu?
  383.  
  384. 81
  385. 00:09:56,362 --> 00:09:58,998
  386. Benarkah?
  387. Kurasa karena hutannya.
  388.  
  389. 82
  390. 00:09:58,998 --> 00:10:04,003
  391. Serius. Hanya itu
  392. yang terus ada di pikiranku.
  393.  
  394. 83
  395. 00:10:04,003 --> 00:10:06,005
  396. Boleh aku bekerja?
  397.  
  398. 84
  399. 00:10:20,787 --> 00:10:23,156
  400. Tolong!
  401.  
  402. 85
  403. 00:10:24,991 --> 00:10:29,128
  404. Tolong aku!
  405. Aku terdampar!
  406.  
  407. 86
  408. 00:10:29,128 --> 00:10:32,999
  409. Kapalku terdampar di akar!
  410.  
  411. 87
  412. 00:10:32,999 --> 00:10:35,802
  413. Tolong aku!
  414.  
  415. 88
  416. 00:10:35,802 --> 00:10:39,005
  417. Tolong!
  418.  
  419. 89
  420. 00:10:39,005 --> 00:10:41,508
  421. Lihatlah.
  422. Ada orang di kapal itu.
  423.  
  424. 90
  425. 00:10:41,508 --> 00:10:44,210
  426. Hei, hampiri kapalnya!
  427.  
  428. 91
  429. 00:10:46,079 --> 00:10:48,081
  430. Berhenti!
  431.  
  432. 92
  433. 00:10:49,182 --> 00:10:51,985
  434. Naiklah ke kapal kami!
  435.  
  436. 93
  437. 00:10:59,792 --> 00:11:04,497
  438. Syukurlah ada kalian!
  439. Syukurlah.
  440.  
  441. 94
  442. 00:11:04,497 --> 00:11:08,001
  443. Kau terluka?
  444. Kau baik-baik saja?
  445.  
  446. 95
  447. 00:11:08,001 --> 00:11:11,738
  448. Baling-balingku patah di akar itu.
  449.  
  450. 96
  451. 00:11:11,738 --> 00:11:16,009
  452. Kami tak bisa membawamu kembali
  453. ke Manaus. Kami menuju ke hulu.
  454.  
  455. 97
  456. 00:11:16,009 --> 00:11:21,881
  457. Aku tahu penduduk desa terdekat.
  458. Mereka mau memperbaiki kapalku.
  459.  
  460. 98
  461. 00:11:21,881 --> 00:11:26,653
  462. - Maaf jika aku merepotkan.
  463. - Tak perlu minta maaf.
  464.  
  465. 99
  466. 00:11:26,653 --> 00:11:29,322
  467. Kita semua bergantung pada mesin.
  468.  
  469. 100
  470. 00:11:29,322 --> 00:11:32,125
  471. Mesinmu rusak.
  472.  
  473. 101
  474. 00:11:32,125 --> 00:11:34,093
  475. Mateo!
  476.  
  477. 102
  478. 00:11:34,093 --> 00:11:36,095
  479. Ayo lanjutkan!
  480.  
  481. 103
  482. 00:11:58,451 --> 00:12:01,821
  483. Dapat!
  484. Inilah gaya memancing di sungai.
  485.  
  486. 104
  487. 00:12:01,821 --> 00:12:05,992
  488. - Lumayan.
  489. - Lain kali itu harus direkam.
  490.  
  491. 105
  492. 00:12:10,997 --> 00:12:16,002
  493. - Pernah kerja di bar sushi, Tuan...
  494. - Sarone. Paul Sarone.
  495.  
  496. 106
  497. 00:12:16,002 --> 00:12:19,005
  498. Dari mana asalmu, Tn. Sarone?
  499.  
  500. 107
  501. 00:12:19,005 --> 00:12:21,174
  502. - Paraguay.
  503. - Benarkah?
  504.  
  505. 108
  506. 00:12:21,174 --> 00:12:24,444
  507. Aku tadinya mau jadi pastur.
  508.  
  509. 109
  510. 00:12:24,444 --> 00:12:28,715
  511. Tapi kemudian,
  512. aku ingin melihat dunia nyata.
  513.  
  514. 110
  515. 00:12:28,715 --> 00:12:30,883
  516. Jadi, aku tinggal di hutan.
  517.  
  518. 111
  519. 00:12:31,918 --> 00:12:34,120
  520. Rasanya cocok bagiku.
  521.  
  522. 112
  523. 00:12:34,120 --> 00:12:37,924
  524. Apa yang dilakukan
  525. seorang "pastur gagal" di hutan?
  526.  
  527. 113
  528. 00:12:37,924 --> 00:12:41,628
  529. Gagal?
  530. Kata siapa aku gagal?
  531.  
  532. 114
  533. 00:12:41,628 --> 00:12:43,363
  534. Aku tak gagal.
  535.  
  536. 115
  537. 00:12:43,363 --> 00:12:48,234
  538. - Aku yakin kau tak gagal.
  539. - Kini kau terpanggil untuk apa?
  540.  
  541. 116
  542. 00:12:48,234 --> 00:12:50,870
  543. - Ular.
  544. - Ular?
  545.  
  546. 117
  547. 00:12:50,870 --> 00:12:55,008
  548. Aku menangkap ular untuk
  549. kebun binatang dan kolektor.
  550.  
  551. 118
  552. 00:12:55,008 --> 00:12:58,011
  553. - Ular apa pun yang mereka inginkan.
  554. - Pemburuan liar?
  555.  
  556. 119
  557. 00:12:59,045 --> 00:13:03,883
  558. Itu ilegal.
  559. Kalian berburu apa?
  560.  
  561. 120
  562. 00:13:03,883 --> 00:13:06,753
  563. Kami tak berburu atau menjerat apa pun.
  564.  
  565. 121
  566. 00:13:06,753 --> 00:13:12,392
  567. Kami mau membuat film dokumenter
  568. tentang suku Indian Shirishama.
  569.  
  570. 122
  571. 00:13:12,392 --> 00:13:16,162
  572. - Para Manusia Kabut?
  573. - Benar. Kau pernah dengar mereka?
  574.  
  575. 123
  576. 00:13:16,162 --> 00:13:18,998
  577. Aku pernah lihat mereka.
  578.  
  579. 124
  580. 00:13:18,998 --> 00:13:22,902
  581. Benarkah?
  582. Bisakah kau tunjukkan tempatnya?
  583.  
  584. 125
  585. 00:13:22,902 --> 00:13:25,004
  586. Kalian telah menyelamatkan nyawaku.
  587.  
  588. 126
  589. 00:13:25,004 --> 00:13:30,276
  590. Paling tidak, akan kutunjukkan
  591. di mana tepatnya kulihat mereka.
  592.  
  593. 127
  594. 00:13:30,276 --> 00:13:36,082
  595. Ucapan khas pria berengsek yang sudah
  596. minum 5 wiski di bar di Manaus.
  597.  
  598. 128
  599. 00:13:36,082 --> 00:13:38,451
  600. Lima wiski?
  601.  
  602. 129
  603. 00:13:38,451 --> 00:13:41,054
  604. Itu sarapanku di sungai.
  605.  
  606. 130
  607. 00:13:45,291 --> 00:13:48,661
  608. Apa salad cocok dengan
  609. ikan sungai, Tn. Sarone?
  610.  
  611. 131
  612. 00:13:48,661 --> 00:13:53,466
  613. Salad itu sempurna, Cantik.
  614.  
  615. 132
  616. 00:13:53,666 --> 00:14:01,666
  617. Download & Streaming Film
  618. Kunjungi https://ldtv.stream
  619.  
  620. 133
  621. 00:14:15,988 --> 00:14:17,990
  622. Lihat itu.
  623.  
  624. 134
  625. 00:14:22,028 --> 00:14:25,465
  626. Apa itu?
  627. Kunang-kunang?
  628.  
  629. 135
  630. 00:14:26,599 --> 00:14:28,568
  631. Indah, bukan?
  632.  
  633. 136
  634. 00:14:30,136 --> 00:14:34,707
  635. Family Lampridae. Di malam tertentu,
  636. mereka kumpul di satu pohon.
  637.  
  638. 137
  639. 00:14:34,707 --> 00:14:39,011
  640. Gunakan kerlipan cahaya untuk
  641. memberi tahu mereka siap kawin.
  642.  
  643. 138
  644. 00:14:40,012 --> 00:14:43,983
  645. Siapa yang berkerlip?
  646. Yang jantan atau betina?
  647.  
  648. 139
  649. 00:14:43,983 --> 00:14:45,885
  650. Keduanya.
  651.  
  652. 140
  653. 00:14:45,885 --> 00:14:51,991
  654. Kerlipan betina singkat,
  655. indah, 8 kali per detik.
  656.  
  657. 141
  658. 00:14:51,991 --> 00:14:56,996
  659. Yang jantan membalas dengan
  660. kerlipan panjang dan gagah.
  661.  
  662. 142
  663. 00:14:59,799 --> 00:15:05,471
  664. Aku suka itu.
  665. Tanpa rayuan, tak ada salah paham.
  666.  
  667. 143
  668. 00:15:05,471 --> 00:15:08,474
  669. Hanya naluri dan tabiat.
  670.  
  671. 144
  672. 00:15:15,081 --> 00:15:17,517
  673. Aku rindu padamu.
  674.  
  675. 145
  676. 00:16:24,984 --> 00:16:26,986
  677. Berengsek!
  678.  
  679. 146
  680. 00:16:30,656 --> 00:16:32,892
  681. Jangan sentuh radioku.
  682.  
  683. 147
  684. 00:16:41,133 --> 00:16:44,470
  685. Kau tahu? Aku bisa menyewa
  686. seseorang untuk membunuhmu.
  687.  
  688. 148
  689. 00:16:44,470 --> 00:16:48,007
  690. Mungkin penduduk lokal.
  691. Cukup dengan 50 dolar.
  692.  
  693. 149
  694. 00:16:48,007 --> 00:16:52,078
  695. - Atau kubunuh kau sekarang, gratis.
  696. - Benarkah?
  697.  
  698. 150
  699. 00:16:53,713 --> 00:16:57,283
  700. - Aku sungguh tak percaya.
  701. - Anak mama.
  702.  
  703. 151
  704. 00:16:59,986 --> 00:17:02,288
  705. Apa kita sudah dekat?
  706.  
  707. 152
  708. 00:17:03,589 --> 00:17:06,993
  709. Di sekitar belokan ini.
  710.  
  711. 153
  712. 00:17:06,993 --> 00:17:08,995
  713. Bagus.
  714.  
  715. 154
  716. 00:17:29,348 --> 00:17:31,550
  717. Patung ular.
  718.  
  719. 155
  720. 00:17:32,785 --> 00:17:37,723
  721. Patung itu buatan suku Shirishama.
  722.  
  723. 156
  724. 00:17:37,723 --> 00:17:43,596
  725. Mereka menyembah ular raksasa,
  726. anakonda, sebagai dewa penjaga.
  727.  
  728. 157
  729. 00:17:43,596 --> 00:17:47,466
  730. Ada legenda mereka
  731. tentang perjalanan ke danau suci.
  732.  
  733. 158
  734. 00:17:47,466 --> 00:17:51,003
  735. Melalui air terjun
  736. yang dijaga oleh ular prajurit.
  737.  
  738. 159
  739. 00:17:51,003 --> 00:17:55,875
  740. Setelah melewati para penjaga itu,
  741. terhampar wilayah suku Shirishama...
  742.  
  743. 160
  744. 00:17:55,875 --> 00:18:00,746
  745. ...sampai tiba di dinding
  746. yang sangat tinggi...
  747.  
  748. 161
  749. 00:18:00,746 --> 00:18:02,682
  750. Ikuti dinding itu selama 5 hari.
  751.  
  752. 162
  753. 00:18:02,682 --> 00:18:07,453
  754. Akan kau temukan
  755. kepala anakonda raksasa.
  756.  
  757. 163
  758. 00:18:08,621 --> 00:18:13,626
  759. - Kau tahu cerita itu?
  760. - Tentu. Legenda yang indah.
  761.  
  762. 164
  763. 00:18:13,626 --> 00:18:17,296
  764. Tapi kurasa itu legenda suku Maku.
  765.  
  766. 165
  767. 00:18:17,296 --> 00:18:21,200
  768. - Juga suku Shirishama.
  769. - Setahuku, tidak.
  770.  
  771. 166
  772. 00:18:21,200 --> 00:18:24,370
  773. Kini air pasang,
  774. tapi desanya di sekitar sini.
  775.  
  776. 167
  777. 00:18:24,370 --> 00:18:26,405
  778. Di ujung anak sungai ini.
  779.  
  780. 168
  781. 00:18:26,405 --> 00:18:30,009
  782. Aku tahu itu
  783. karena pekerjaanku menjerat ular.
  784.  
  785. 169
  786. 00:18:30,009 --> 00:18:33,012
  787. Aku yakin kau sangat mahir
  788. melakukannya.
  789.  
  790. 170
  791. 00:18:33,012 --> 00:18:36,983
  792. Pekerjaanku adalah menemukan suku
  793. dan aku sangat mahir melakukannya.
  794.  
  795. 171
  796. 00:18:36,983 --> 00:18:40,586
  797. Air memang pasang.
  798. Menurut perhitunganku,...
  799.  
  800. 172
  801. 00:18:40,586 --> 00:18:43,122
  802. ...wilayah di sebelah sana
  803. akan banjir.
  804.  
  805. 173
  806. 00:18:43,122 --> 00:18:47,760
  807. Itu akan memaksa mereka pindah
  808. ke dataran lebih tinggi. Di sini.
  809.  
  810. 174
  811. 00:18:49,628 --> 00:18:53,532
  812. - Lewat mana?
  813. - Ke sana.
  814.  
  815. 175
  816. 00:18:53,532 --> 00:18:56,635
  817. Westridge, kita akan mengambil gambar
  818. patung kayu.
  819.  
  820. 176
  821. 00:18:56,635 --> 00:19:00,239
  822. Gary, rekamlah suara.
  823. Danny, siap.
  824.  
  825. 177
  826. 00:19:00,239 --> 00:19:03,009
  827. - Kamera siap.
  828. - Mulai!
  829.  
  830. 178
  831. 00:19:03,009 --> 00:19:08,047
  832. Ini kemujuran pertama kami. Patung
  833. Shirishama, meski itu diperdebatkan.
  834.  
  835. 179
  836. 00:19:08,047 --> 00:19:10,249
  837. Aku yakin.
  838. Terserah mau percaya atau tidak.
  839.  
  840. 180
  841. 00:19:10,249 --> 00:19:13,953
  842. - Tinggalkan aku di desa berikut.
  843. - Hentikan!
  844.  
  845. 181
  846. 00:19:13,953 --> 00:19:15,955
  847. Dengan senang hati.
  848.  
  849. 182
  850. 00:19:16,989 --> 00:19:19,725
  851. Sebenarnya apa yang sedang terjadi?
  852.  
  853. 183
  854. 00:19:43,215 --> 00:19:45,985
  855. Kami mau merekam suara alam liar.
  856.  
  857. 184
  858. 00:19:45,985 --> 00:19:49,789
  859. - Berhati-hatilah.
  860. - Baik.
  861.  
  862. 185
  863. 00:19:49,789 --> 00:19:53,359
  864. - Sampai nanti.
  865. - Baiklah.
  866.  
  867. 186
  868. 00:20:08,974 --> 00:20:10,943
  869. Gary...
  870.  
  871. 187
  872. 00:20:35,000 --> 00:20:37,570
  873. Luar biasa.
  874.  
  875. 188
  876. 00:20:40,739 --> 00:20:43,976
  877. - Gary.
  878. - Apa?
  879.  
  880. 189
  881. 00:20:49,448 --> 00:20:51,450
  882. Ya, ampun.
  883.  
  884. 190
  885. 00:21:13,205 --> 00:21:15,908
  886. Tunggu.
  887.  
  888. 191
  889. 00:21:15,908 --> 00:21:18,077
  890. Kau dengar itu?
  891.  
  892. 192
  893. 00:21:20,112 --> 00:21:22,114
  894. Suasananya hening.
  895.  
  896. 193
  897. 00:21:47,006 --> 00:21:50,009
  898. - Apa itu?
  899. - Aku tak tahu.
  900.  
  901. 194
  902. 00:21:54,613 --> 00:21:57,416
  903. Mateo, sorot ke sana.
  904.  
  905. 195
  906. 00:22:08,661 --> 00:22:12,031
  907. Mereka beruntung bisa hidup.
  908.  
  909. 196
  910. 00:22:12,031 --> 00:22:14,700
  911. - Apa yang terjadi?
  912. - Kalian tak apa?
  913.  
  914. 197
  915. 00:22:14,700 --> 00:22:17,002
  916. Kalian seharusnya lihat.
  917. Tembakan yang jitu.
  918.  
  919. 198
  920. 00:22:17,002 --> 00:22:21,373
  921. Dia menembak makhluk
  922. yang menyerang kami.
  923.  
  924. 199
  925. 00:22:24,343 --> 00:22:26,579
  926. Babi hutan.
  927.  
  928. 200
  929. 00:22:26,579 --> 00:22:30,716
  930. Babi ini menusuk dengan taringnya.
  931. Jadi, kubidik matanya.
  932.  
  933. 201
  934. 00:22:30,716 --> 00:22:34,987
  935. - Denise, kau tak apa?
  936. - Ya, terima kasih.
  937.  
  938. 202
  939. 00:22:34,987 --> 00:22:39,391
  940. Mulai sekarang semua tetap di kapal
  941. saat malam. Tak ada pengecualian.
  942.  
  943. 203
  944. 00:22:39,391 --> 00:22:41,994
  945. Itu ide pintar.
  946.  
  947. 204
  948. 00:22:44,930 --> 00:22:49,501
  949. Mateo, ayo kita potong.
  950. Ini makanan untuk seminggu.
  951.  
  952. 205
  953. 00:22:51,203 --> 00:22:53,205
  954. Makanan?
  955.  
  956. 206
  957. 00:23:17,329 --> 00:23:19,265
  958. - Giliranku?
  959. - Giliranku.
  960.  
  961. 207
  962. 00:23:19,265 --> 00:23:22,468
  963. - Bukan.
  964. - Ya, gilirannya.
  965.  
  966. 208
  967. 00:23:35,581 --> 00:23:39,918
  968. Kau bisa mengendalikan kapal ini
  969. atau tidak? Berbohonglah jika perlu.
  970.  
  971. 209
  972. 00:23:39,918 --> 00:23:45,658
  973. Mateo, talinya tersangkut
  974. di baling-baling.
  975.  
  976. 210
  977. 00:23:54,967 --> 00:23:58,804
  978. - Tampaknya harus kupotong.
  979. - Biar kupotong.
  980.  
  981. 211
  982. 00:23:58,804 --> 00:24:01,840
  983. Sungai ini bisa membunuhmu
  984. dengan ribuan cara.
  985.  
  986. 212
  987. 00:24:01,840 --> 00:24:06,712
  988. Aku sanggup. Lagi pula,
  989. aku hanya takut pada candiru acu.
  990.  
  991. 213
  992. 00:24:06,712 --> 00:24:11,617
  993. - "Candu" apa?
  994. - Candiru acu, ikan lele kecil.
  995.  
  996. 214
  997. 00:24:11,617 --> 00:24:14,386
  998. Mereka bisa masuk
  999. ke kandung kemih.
  1000.  
  1001. 215
  1002. 00:24:14,386 --> 00:24:18,324
  1003. Mencari tempat hangat
  1004. untuk menyebar duri tajamnya.
  1005.  
  1006. 216
  1007. 00:24:18,324 --> 00:24:21,093
  1008. Mereka tak mau berpindah tempat.
  1009.  
  1010. 217
  1011. 00:24:21,093 --> 00:24:26,498
  1012. - Harus digunting.
  1013. - Cukup. Aku mau kembali ke LA.
  1014.  
  1015. 218
  1016. 00:25:39,004 --> 00:25:43,575
  1017. Terri, ada masalah!
  1018. Astaga.
  1019.  
  1020. 219
  1021. 00:25:43,575 --> 00:25:45,577
  1022. Cale!
  1023.  
  1024. 220
  1025. 00:25:47,012 --> 00:25:50,549
  1026. - Dia terluka. Aku akan...
  1027. - Tunggu. Biar kutolong dia.
  1028.  
  1029. 221
  1030. 00:25:50,549 --> 00:25:53,419
  1031. Gary!
  1032.  
  1033. 222
  1034. 00:25:53,419 --> 00:25:55,587
  1035. Cepat!
  1036.  
  1037. 223
  1038. 00:25:55,587 --> 00:25:58,590
  1039. Ayo, Teman-teman!
  1040.  
  1041. 224
  1042. 00:25:59,725 --> 00:26:01,427
  1043. Dia masih bernapas?
  1044.  
  1045. 225
  1046. 00:26:01,427 --> 00:26:05,831
  1047. Lebih cepat, ayo!
  1048. Dia tak apa-apa?
  1049.  
  1050. 226
  1051. 00:26:09,902 --> 00:26:13,305
  1052. Hati-hati, Dan.
  1053. Kenapa dia?
  1054.  
  1055. 227
  1056. 00:26:14,373 --> 00:26:17,876
  1057. Pelan-pelan.
  1058.  
  1059. 228
  1060. 00:26:17,876 --> 00:26:19,745
  1061. - Ambil alas untuk kepalanya.
  1062. - Baiklah.
  1063.  
  1064. 229
  1065. 00:26:19,745 --> 00:26:22,681
  1066. - Dia tak bernapas.
  1067. - Pindahkan dia.
  1068.  
  1069. 230
  1070. 00:26:22,681 --> 00:26:24,917
  1071. Alas kepalanya.
  1072.  
  1073. 231
  1074. 00:26:24,917 --> 00:26:27,486
  1075. Ada sesuatu di mulutnya.
  1076.  
  1077. 232
  1078. 00:26:27,486 --> 00:26:29,988
  1079. Ya, ampun.
  1080.  
  1081. 233
  1082. 00:26:29,988 --> 00:26:33,992
  1083. - Astaga, apa itu?
  1084. - Ya, Tuhan.
  1085.  
  1086. 234
  1087. 00:26:33,992 --> 00:26:38,430
  1088. Tawon.
  1089. Ini mematikan...
  1090.  
  1091. 235
  1092. 00:26:38,430 --> 00:26:40,532
  1093. ...dan beracun.
  1094.  
  1095. 236
  1096. 00:26:40,532 --> 00:26:43,969
  1097. Dia masih belum bernapas.
  1098. Apa yang harus kita lakukan?
  1099.  
  1100. 237
  1101. 00:26:45,471 --> 00:26:49,475
  1102. - Bagaimana ini bisa terjadi?
  1103. - Alkohol.
  1104.  
  1105. 238
  1106. 00:26:50,642 --> 00:26:53,212
  1107. Ada wiski di botol minumku.
  1108.  
  1109. 239
  1110. 00:26:55,747 --> 00:26:58,283
  1111. - Apa yang...
  1112. - Cepat.
  1113.  
  1114. 240
  1115. 00:26:58,283 --> 00:27:02,788
  1116. - Untuk apa itu?
  1117. - Apa yang kau...
  1118.  
  1119. 241
  1120. 00:27:11,096 --> 00:27:16,902
  1121. - Dia bernapas.
  1122. - Selesai. Dia akan pulih.
  1123.  
  1124. 242
  1125. 00:27:19,471 --> 00:27:21,473
  1126. Ini.
  1127.  
  1128. 243
  1129. 00:27:37,456 --> 00:27:39,591
  1130. Dia tak apa-apa. Kita harus pergi.
  1131.  
  1132. 244
  1133. 00:27:39,591 --> 00:27:43,962
  1134. Radio rusak. Tak ada komunikasi.
  1135.  
  1136. 245
  1137. 00:27:43,962 --> 00:27:45,998
  1138. Aku tak bisa memperbaikinya.
  1139.  
  1140. 246
  1141. 00:27:45,998 --> 00:27:50,502
  1142. - Hidupkan mesin.
  1143. - Tidak. Akan ada kabut.
  1144.  
  1145. 247
  1146. 00:27:50,502 --> 00:27:56,141
  1147. Jika tak bisa dibawa ke rumah sakit,
  1148. buang saja dia di sungai.
  1149.  
  1150. 248
  1151. 00:27:56,141 --> 00:28:00,512
  1152. Apa?
  1153. Terri, kita punya lampu.
  1154.  
  1155. 249
  1156. 00:28:00,512 --> 00:28:06,818
  1157. Bagus.
  1158. Mateo, kita harus segera mundur.
  1159.  
  1160. 250
  1161. 00:28:06,818 --> 00:28:10,989
  1162. Dengan melawan arus,
  1163. kita bisa kehilangan 2 hari.
  1164.  
  1165. 251
  1166. 00:28:10,989 --> 00:28:15,994
  1167. Jika kembali ke anak sungai ini,
  1168. kita bisa mempersingkat 80,5 Km.
  1169.  
  1170. 252
  1171. 00:28:19,097 --> 00:28:22,668
  1172. Ini jalur yang kau sarankan kemarin.
  1173.  
  1174. 253
  1175. 00:28:22,668 --> 00:28:30,242
  1176. Alasannya beda. Kini kita mau
  1177. membawa Cale ke rumah sakit secepatnya.
  1178.  
  1179. 254
  1180. 00:28:30,242 --> 00:28:32,244
  1181. Baiklah.
  1182.  
  1183. 255
  1184. 00:28:33,345 --> 00:28:38,116
  1185. Kuharap kau memahami tindakanmu
  1186. karena aku meragukan pria ini.
  1187.  
  1188. 256
  1189. 00:28:39,284 --> 00:28:41,920
  1190. Aku tak punya pilihan.
  1191.  
  1192. 257
  1193. 00:29:29,501 --> 00:29:32,004
  1194. Apa ini?
  1195.  
  1196. 258
  1197. 00:29:32,004 --> 00:29:34,206
  1198. Terri, kemarilah.
  1199.  
  1200. 259
  1201. 00:29:40,746 --> 00:29:47,986
  1202. - Ini sungai yang kau tahu itu?
  1203. - Bukan. Ini baru.
  1204.  
  1205. 260
  1206. 00:29:47,986 --> 00:29:50,822
  1207. Tapi tak perlu panik.
  1208.  
  1209. 261
  1210. 00:29:54,493 --> 00:30:00,932
  1211. Aku tak panik. Aku hanya melihat
  1212. dinding yang menghalangi jalan kita.
  1213.  
  1214. 262
  1215. 00:30:00,932 --> 00:30:06,004
  1216. - Kita cari saja jalan keluarnya.
  1217. - Apa itu dinamit sungguhan?
  1218.  
  1219. 263
  1220. 00:30:06,004 --> 00:30:09,841
  1221. - Berjaga-jaga itu baik.
  1222. - Berjaga-jaga untuk apa?
  1223.  
  1224. 264
  1225. 00:30:09,841 --> 00:30:13,578
  1226. Kau bercanda.
  1227. Dinding itu pasti ada maksudnya.
  1228.  
  1229. 265
  1230. 00:30:13,578 --> 00:30:16,248
  1231. Ya, untuk menghambat kita.
  1232.  
  1233. 266
  1234. 00:30:16,248 --> 00:30:19,751
  1235. Kita bisa mengganggu
  1236. keseimbangan ekologis sungai ini.
  1237.  
  1238. 267
  1239. 00:30:19,751 --> 00:30:26,158
  1240. Bisa kuledakkan dalam 10 menit,
  1241. atau kembali dan kehilangan 2 hari.
  1242.  
  1243. 268
  1244. 00:30:26,158 --> 00:30:28,160
  1245. Terserah kau.
  1246.  
  1247. 269
  1248. 00:30:32,998 --> 00:30:34,999
  1249. Terri?
  1250.  
  1251. 270
  1252. 00:30:36,201 --> 00:30:40,639
  1253. Astaga,
  1254. ledakkan saja dinding itu.
  1255.  
  1256. 271
  1257. 00:30:42,007 --> 00:30:44,376
  1258. Beri aku waktu 10 menit.
  1259.  
  1260. 272
  1261. 00:30:44,376 --> 00:30:46,778
  1262. Hanya 10 menit.
  1263.  
  1264. 273
  1265. 00:30:46,778 --> 00:30:51,383
  1266. Aku juga perlu bantuan.
  1267. Gary, ambil perahu.
  1268.  
  1269. 274
  1270. 00:30:51,583 --> 00:30:59,583
  1271. Download & Streaming Film
  1272. Kunjungi https://ldtv.stream
  1273.  
  1274. 275
  1275. 00:31:37,863 --> 00:31:40,999
  1276. - Ada sesuatu di bawah sana.
  1277. - Benar.
  1278.  
  1279. 276
  1280. 00:31:40,999 --> 00:31:44,636
  1281. - Aku serius.
  1282. - Aku juga serius.
  1283.  
  1284. 277
  1285. 00:31:49,174 --> 00:31:51,376
  1286. Cepat!
  1287.  
  1288. 278
  1289. 00:32:27,012 --> 00:32:29,447
  1290. Sial! Banyak ular!
  1291.  
  1292. 279
  1293. 00:32:31,416 --> 00:32:35,821
  1294. - Astaga!
  1295. - Ini hanya anak-anak ular.
  1296.  
  1297. 280
  1298. 00:32:35,821 --> 00:32:38,590
  1299. - Bagaimana menyingkirkannya?
  1300. - Ayo, Anak-anak.
  1301.  
  1302. 281
  1303. 00:32:39,758 --> 00:32:42,527
  1304. Kembali ke ibumu.
  1305.  
  1306. 282
  1307. 00:32:45,163 --> 00:32:48,266
  1308. Beberapa bukan anak ular.
  1309.  
  1310. 283
  1311. 00:32:48,266 --> 00:32:50,969
  1312. Mateo, kemari.
  1313.  
  1314. 284
  1315. 00:32:50,969 --> 00:32:54,339
  1316. Tenanglah.
  1317.  
  1318. 285
  1319. 00:32:54,339 --> 00:32:59,044
  1320. Berengsek!
  1321. Sarone, bantulah menyingkirkannya.
  1322.  
  1323. 286
  1324. 00:32:59,044 --> 00:33:02,914
  1325. Tolong singkirkan ular ini
  1326. dari tanganku!
  1327.  
  1328. 287
  1329. 00:33:02,914 --> 00:33:04,916
  1330. Lepaskan!
  1331.  
  1332. 288
  1333. 00:33:05,784 --> 00:33:11,156
  1334. - Masih muda, tapi sangat mematikan.
  1335. - Singkirkan dia.
  1336.  
  1337. 289
  1338. 00:33:17,495 --> 00:33:19,598
  1339. Sampai jumpa, Manis.
  1340.  
  1341. 290
  1342. 00:33:19,598 --> 00:33:23,001
  1343. Kau tahu di sini ada ular, 'kan?
  1344.  
  1345. 291
  1346. 00:33:23,001 --> 00:33:25,036
  1347. Itu kejutan menyenangkan.
  1348.  
  1349. 292
  1350. 00:33:25,036 --> 00:33:28,340
  1351. - Bagaimana dengan bahan bakar?
  1352. - Tinggal satu drum.
  1353.  
  1354. 293
  1355. 00:33:28,340 --> 00:33:31,009
  1356. Hanya cukup untuk 100 km.
  1357.  
  1358. 294
  1359. 00:33:31,009 --> 00:33:35,013
  1360. Sekitar sehari perjalanan.
  1361. Itu sudah cukup.
  1362.  
  1363. 295
  1364. 00:33:35,013 --> 00:33:37,983
  1365. Ayo, kembalilah ke ibumu.
  1366.  
  1367. 296
  1368. 00:33:54,799 --> 00:33:59,304
  1369. - Bagaimana keadaannya?
  1370. - Kini dia bernapas dengan normal.
  1371.  
  1372. 297
  1373. 00:33:59,304 --> 00:34:04,009
  1374. Bagus.
  1375. Kita akan mengantarnya pulang.
  1376.  
  1377. 298
  1378. 00:34:05,243 --> 00:34:08,246
  1379. Aku tak mengerti apa yang terjadi.
  1380.  
  1381. 299
  1382. 00:34:10,015 --> 00:34:14,452
  1383. Sarone harusnya mengantar kita
  1384. ke rumah sakit, 'kan?
  1385.  
  1386. 300
  1387. 00:34:14,452 --> 00:34:17,989
  1388. Dia bersikap
  1389. seolah sungai ini miliknya.
  1390.  
  1391. 301
  1392. 00:34:17,989 --> 00:34:22,694
  1393. Lalu kita menemui dinding pembatas
  1394. yang dipenuhi ular.
  1395.  
  1396. 302
  1397. 00:34:22,694 --> 00:34:25,096
  1398. Kita mau dibawa ke mana?
  1399.  
  1400. 303
  1401. 00:34:53,725 --> 00:34:56,695
  1402. Mateo!
  1403.  
  1404. 304
  1405. 00:34:56,695 --> 00:34:58,697
  1406. Hentikan kapalnya!
  1407.  
  1408. 305
  1409. 00:35:02,534 --> 00:35:05,971
  1410. - Hentikan.
  1411. - Kenapa kita berhenti?
  1412.  
  1413. 306
  1414. 00:35:07,005 --> 00:35:09,174
  1415. Di sana ada bahan bakar.
  1416.  
  1417. 307
  1418. 00:35:13,011 --> 00:35:16,014
  1419. Kau tahu kapal itu?
  1420.  
  1421. 308
  1422. 00:35:16,014 --> 00:35:18,717
  1423. Banyak kapal seperti itu di sini.
  1424.  
  1425. 309
  1426. 00:35:21,252 --> 00:35:23,655
  1427. Halo!
  1428.  
  1429. 310
  1430. 00:35:29,761 --> 00:35:32,364
  1431. Aku yakin tak ada orang di sana.
  1432.  
  1433. 311
  1434. 00:35:32,364 --> 00:35:36,368
  1435. Mateo, ikut aku.
  1436.  
  1437. 312
  1438. 00:35:38,870 --> 00:35:41,706
  1439. Tunggu.
  1440.  
  1441. 313
  1442. 00:35:41,706 --> 00:35:43,908
  1443. Akan kuambil gambarnya.
  1444.  
  1445. 314
  1446. 00:35:43,908 --> 00:35:48,079
  1447. - Tak perlu suara, 'kan?
  1448. - Tidak, aku tak mau ikut.
  1449.  
  1450. 315
  1451. 00:37:00,251 --> 00:37:02,454
  1452. Ke buritan.
  1453.  
  1454. 316
  1455. 00:37:35,553 --> 00:37:37,555
  1456. Paul!
  1457.  
  1458. 317
  1459. 00:37:45,864 --> 00:37:50,001
  1460. - Di sini seram.
  1461. - Kau pikir begitu?
  1462.  
  1463. 318
  1464. 00:38:02,413 --> 00:38:04,415
  1465. Apa ini?
  1466.  
  1467. 319
  1468. 00:38:43,788 --> 00:38:47,625
  1469. - Bantu aku mengangkat ini.
  1470. - Apa itu?
  1471.  
  1472. 320
  1473. 00:38:47,625 --> 00:38:50,428
  1474. Harta karun.
  1475.  
  1476. 321
  1477. 00:38:58,903 --> 00:39:01,005
  1478. Pegang ini.
  1479.  
  1480. 322
  1481. 00:39:05,009 --> 00:39:08,012
  1482. Hati-hati.
  1483. Kameraku ada di dalamnya.
  1484.  
  1485. 323
  1486. 00:39:17,989 --> 00:39:21,626
  1487. Mateo, ayo kembali!
  1488.  
  1489. 324
  1490. 00:39:21,626 --> 00:39:24,996
  1491. Sebentar.
  1492.  
  1493. 325
  1494. 00:39:59,130 --> 00:40:01,966
  1495. - Apa ini?
  1496. - Di mana bahan bakarnya?
  1497.  
  1498. 326
  1499. 00:40:01,966 --> 00:40:06,004
  1500. - Tak ada bahan bakar.
  1501. - Di mana Mateo?
  1502.  
  1503. 327
  1504. 00:40:06,004 --> 00:40:10,908
  1505. Entahlah.
  1506. Tadi di belakang kami.
  1507.  
  1508. 328
  1509. 00:40:10,908 --> 00:40:12,910
  1510. Mateo!
  1511.  
  1512. 329
  1513. 00:40:19,384 --> 00:40:23,388
  1514. - Aku akan kembali ke sana.
  1515. - Sarone, temani dia.
  1516.  
  1517. 330
  1518. 00:40:24,555 --> 00:40:29,527
  1519. - Mungkin lain kali.
  1520. - Berengsek.
  1521.  
  1522. 331
  1523. 00:40:36,034 --> 00:40:40,004
  1524. Terdampar di tempat terpencil,
  1525. kini nakhoda hilang.
  1526.  
  1527. 332
  1528. 00:40:40,004 --> 00:40:42,373
  1529. Mateo!
  1530.  
  1531. 333
  1532. 00:40:48,012 --> 00:40:50,615
  1533. Ayolah, jangan bercanda!
  1534.  
  1535. 334
  1536. 00:41:18,009 --> 00:41:20,011
  1537. Danny!
  1538.  
  1539. 335
  1540. 00:41:22,547 --> 00:41:24,549
  1541. Danny!
  1542.  
  1543. 336
  1544. 00:41:29,253 --> 00:41:31,989
  1545. Danny!
  1546.  
  1547. 337
  1548. 00:41:31,989 --> 00:41:36,994
  1549. - Ya! Aku tak apa.
  1550. - Kau baik-baik saja?
  1551.  
  1552. 338
  1553. 00:41:36,994 --> 00:41:40,631
  1554. - Aku tak melihatnya.
  1555. - Sungguh menyakinkan.
  1556.  
  1557. 339
  1558. 00:41:40,631 --> 00:41:44,202
  1559. - Kau tak apa-apa?
  1560. - Ya. Ini.
  1561.  
  1562. 340
  1563. 00:41:44,202 --> 00:41:47,004
  1564. - Hanya ini yang kau temukan?
  1565. - Ya.
  1566.  
  1567. 341
  1568. 00:41:51,008 --> 00:41:54,846
  1569. - Apa ini?
  1570. - Kulit anakonda.
  1571.  
  1572. 342
  1573. 00:41:56,013 --> 00:41:59,851
  1574. - Ada ular sebesar ini?
  1575. - Kulit ini berusia 34 tahun.
  1576.  
  1577. 343
  1578. 00:41:59,851 --> 00:42:06,224
  1579. Kini ular itu sudah membesar.
  1580. Ular inilah yang memakan nakhoda kita.
  1581.  
  1582. 344
  1583. 00:42:06,224 --> 00:42:08,926
  1584. Apa?
  1585.  
  1586. 345
  1587. 00:42:08,926 --> 00:42:13,097
  1588. - Ular tak makan orang.
  1589. - Benarkah?
  1590.  
  1591. 346
  1592. 00:42:15,032 --> 00:42:20,071
  1593. Anakonda itu pembunuh sempurna.
  1594. Mereka punya sensor panas.
  1595.  
  1596. 347
  1597. 00:42:20,071 --> 00:42:25,576
  1598. Tubuh hangat di air,
  1599. seperti tubuh Mateo, mudah ditemukan.
  1600.  
  1601. 348
  1602. 00:42:25,576 --> 00:42:30,915
  1603. Mereka menyerang, membelitmu,
  1604. memeluk lebih erat dari kekasihmu.
  1605.  
  1606. 349
  1607. 00:42:30,915 --> 00:42:35,887
  1608. Lalu kau mendengar tulangmu remuk
  1609. sebelum kekuatan lilitannya...
  1610.  
  1611. 350
  1612. 00:42:35,887 --> 00:42:38,656
  1613. ...menyebabkan
  1614. pembuluh darahmu pecah.
  1615.  
  1616. 351
  1617. 00:42:39,924 --> 00:42:44,195
  1618. - Mateo mungkin hanya tersesat.
  1619. - Sadarlah.
  1620.  
  1621. 352
  1622. 00:42:44,195 --> 00:42:48,032
  1623. Bayangkan ular sebesar ini
  1624. ditangkap hidup-hidup.
  1625.  
  1626. 353
  1627. 00:42:48,032 --> 00:42:52,670
  1628. - Harganya mahal, Gary.
  1629. - Ya, ampun.
  1630.  
  1631. 354
  1632. 00:42:52,670 --> 00:42:57,842
  1633. Tolong jangan anggap aku monster.
  1634.  
  1635. 355
  1636. 00:42:57,842 --> 00:43:02,013
  1637. Aku tak memakan Kapten Mateo.
  1638.  
  1639. 356
  1640. 00:43:02,013 --> 00:43:04,515
  1641. Ayo, Semuanya.
  1642.  
  1643. 357
  1644. 00:43:04,515 --> 00:43:08,986
  1645. Belum tentu Mateo tewas.
  1646. Kita tunggu di sini sampai pagi.
  1647.  
  1648. 358
  1649. 00:43:08,986 --> 00:43:13,724
  1650. Kau gila? Kau pikir ke mana dia?
  1651. Jalan-jalan di hutan?
  1652.  
  1653. 359
  1654. 00:43:13,724 --> 00:43:17,128
  1655. - Dengar, kita harus pergi.
  1656. - Tenanglah, Westridge.
  1657.  
  1658. 360
  1659. 00:43:17,128 --> 00:43:19,297
  1660. - Aku tak bisa tenang!
  1661. - Kita tak akan pergi.
  1662.  
  1663. 361
  1664. 00:43:19,297 --> 00:43:21,699
  1665. Jika kau yang hilang,
  1666. kau pun ingin kami tunggu.
  1667.  
  1668. 362
  1669. 00:43:21,699 --> 00:43:26,370
  1670. Jika aku yang hilang, aku pasti
  1671. sudah mati. Tidakkah kau sadar?
  1672.  
  1673. 363
  1674. 00:43:26,370 --> 00:43:30,842
  1675. Westridge, masuklah ke kamarmu
  1676. dan kunci pintunya.
  1677.  
  1678. 364
  1679. 00:43:30,842 --> 00:43:35,012
  1680. - Seperti anak nakal.
  1681. - Baiklah.
  1682.  
  1683. 365
  1684. 00:43:35,012 --> 00:43:37,014
  1685. Di mana sepatuku?
  1686.  
  1687. 366
  1688. 00:43:38,416 --> 00:43:42,386
  1689. - Kita akan menyoroti kapal itu.
  1690. - Ide bagus.
  1691.  
  1692. 367
  1693. 00:43:42,386 --> 00:43:44,989
  1694. Cahaya ide yang bagus.
  1695.  
  1696. 368
  1697. 00:44:07,278 --> 00:44:11,516
  1698. Aku ragu dia tak makan Mateo.
  1699.  
  1700. 369
  1701. 00:44:11,516 --> 00:44:13,985
  1702. Dia tampak kenyang.
  1703.  
  1704. 370
  1705. 00:44:18,990 --> 00:44:21,325
  1706. Menurutmu dia masih hidup?
  1707.  
  1708. 371
  1709. 00:44:23,327 --> 00:44:27,131
  1710. - Tidak. Ayo tidur.
  1711. - Baiklah.
  1712.  
  1713. 372
  1714. 00:44:28,999 --> 00:44:31,002
  1715. Bahaya...
  1716.  
  1717. 373
  1718. 00:44:32,003 --> 00:44:36,641
  1719. Bahaya itu mengasyikkan.
  1720. Bukan begitu, Gary?
  1721.  
  1722. 374
  1723. 00:44:36,641 --> 00:44:39,010
  1724. - Tidurlah, nanti kususul.
  1725. - Gary, ayolah.
  1726.  
  1727. 375
  1728. 00:44:39,010 --> 00:44:41,779
  1729. Aku mau bicara dengannya,
  1730. nanti kususul kau.
  1731.  
  1732. 376
  1733. 00:44:41,779 --> 00:44:45,983
  1734. - Cepatlah. Aku takut.
  1735. - Aku segera menyusulmu.
  1736.  
  1737. 377
  1738. 00:44:55,126 --> 00:44:59,931
  1739. - Jadi, ular itu ada?
  1740. - Ya.
  1741.  
  1742. 378
  1743. 00:44:59,931 --> 00:45:04,001
  1744. - Kau tahu cara menangkapnya?
  1745. - Benar.
  1746.  
  1747. 379
  1748. 00:45:04,001 --> 00:45:10,207
  1749. Tapi aku tak bisa sendirian
  1750. menangkapnya. Aku perlu teman.
  1751.  
  1752. 380
  1753. 00:45:10,207 --> 00:45:15,613
  1754. Jika ditangkap hidup-hidup,
  1755. harganya mungkin sejuta dolar.
  1756.  
  1757. 381
  1758. 00:45:26,757 --> 00:45:29,427
  1759. Obat Bius Reptil
  1760.  
  1761. 382
  1762. 00:45:52,016 --> 00:45:54,819
  1763. Mateo masih belum muncul.
  1764.  
  1765. 383
  1766. 00:46:38,996 --> 00:46:42,099
  1767. Tahan kemudinya, Westridge!
  1768.  
  1769. 384
  1770. 00:46:42,099 --> 00:46:44,068
  1771. Tahan kemudi.
  1772.  
  1773. 385
  1774. 00:46:53,044 --> 00:46:58,015
  1775. - Apa yang kau lakukan?
  1776. - Menangkap anakonda butuh umpan.
  1777.  
  1778. 386
  1779. 00:46:58,015 --> 00:47:00,384
  1780. Astaga.
  1781.  
  1782. 387
  1783. 00:47:06,057 --> 00:47:10,995
  1784. - Westridge, ayo jalan!
  1785. - Berhenti. Jangan di kapalku.
  1786.  
  1787. 388
  1788. 00:47:10,995 --> 00:47:13,631
  1789. Kapalmu? Apa kau berbicara
  1790. mewakili semua orang?
  1791.  
  1792. 389
  1793. 00:47:13,631 --> 00:47:18,002
  1794. Gary, apa dia bicara
  1795. mewakili semua orang?
  1796.  
  1797. 390
  1798. 00:47:20,171 --> 00:47:22,173
  1799. Gary?
  1800.  
  1801. 391
  1802. 00:47:23,307 --> 00:47:27,411
  1803. Menurutku dengan sakitnya Cale,
  1804. film ini sudah gagal.
  1805.  
  1806. 392
  1807. 00:47:27,411 --> 00:47:30,881
  1808. Kenapa tak selamatkan sesuatu?
  1809.  
  1810. 393
  1811. 00:47:30,881 --> 00:47:34,985
  1812. Kita akan mengambil gambar Sarone
  1813. saat menangkap ular besar.
  1814.  
  1815. 394
  1816. 00:47:34,985 --> 00:47:38,989
  1817. - Kau gila?
  1818. - Aku gila? Tidak.
  1819.  
  1820. 395
  1821. 00:47:38,989 --> 00:47:42,993
  1822. Pikiranku sangat jernih.
  1823. Kalianlah yang harus sadar.
  1824.  
  1825. 396
  1826. 00:47:42,993 --> 00:47:48,799
  1827. Tunggu. Kenapa kita tak bawa Cale
  1828. ke RS, tapi malah menangkap ular?
  1829.  
  1830. 397
  1831. 00:47:48,799 --> 00:47:52,303
  1832. Tahukah kalian ada di mana?
  1833. Kalian di tengah rimba.
  1834.  
  1835. 398
  1836. 00:47:52,303 --> 00:47:55,206
  1837. Kalian hanya bertanya
  1838. dan mengkritik.
  1839.  
  1840. 399
  1841. 00:47:55,206 --> 00:48:00,611
  1842. Ingat, kalian tak tahu apa pun
  1843. akan tempat ini, aku juga.
  1844.  
  1845. 400
  1846. 00:48:00,611 --> 00:48:05,015
  1847. Tapi aku tahu siapa yang paham.
  1848. Pria ini.
  1849.  
  1850. 401
  1851. 00:48:05,015 --> 00:48:08,986
  1852. Paul pernah kemari. Jika kita
  1853. membantu dia menangkap ular itu,...
  1854.  
  1855. 402
  1856. 00:48:08,986 --> 00:48:11,455
  1857. ...dia akan membantu kita keluar
  1858. dari sini dengan selamat.
  1859.  
  1860. 403
  1861. 00:48:11,455 --> 00:48:15,993
  1862. Itu tidak gila.
  1863. Itu pikiran sehat.
  1864.  
  1865. 404
  1866. 00:48:15,993 --> 00:48:21,465
  1867. Gary, kau bukan dirimu.
  1868. Apa yang dia lakukan padamu?
  1869.  
  1870. 405
  1871. 00:48:21,465 --> 00:48:25,002
  1872. Berhenti.
  1873. Pikirkan betapa mahal nilainya.
  1874.  
  1875. 406
  1876. 00:48:25,002 --> 00:48:32,176
  1877. Bayangkan kita membuat film
  1878. tentang ular ini untuk pertama kalinya.
  1879.  
  1880. 407
  1881. 00:48:32,176 --> 00:48:36,013
  1882. - Apa lagi yang bisa kita lakukan?
  1883. - Aku tahu.
  1884.  
  1885. 408
  1886. 00:48:36,013 --> 00:48:40,217
  1887. Akan kubuang
  1888. kalian berdua ke sungai.
  1889.  
  1890. 409
  1891. 00:48:43,754 --> 00:48:47,992
  1892. - Kurasa tidak.
  1893. - Aku tak mau ini terjadi.
  1894.  
  1895. 410
  1896. 00:48:49,260 --> 00:48:51,996
  1897. Ayo jalan, Westridge.
  1898. Baik.
  1899.  
  1900. 411
  1901. 00:48:52,997 --> 00:48:55,633
  1902. Gary?
  1903.  
  1904. 412
  1905. 00:48:55,633 --> 00:48:59,837
  1906. Sibukkan saja diri kalian.
  1907. Bermainlah kartu.
  1908.  
  1909. 413
  1910. 00:50:23,220 --> 00:50:25,422
  1911. Jangan ada yang bergerak.
  1912.  
  1913. 414
  1914. 00:51:02,826 --> 00:51:06,997
  1915. Gary, nyalakan lampu!
  1916.  
  1917. 415
  1918. 00:51:06,997 --> 00:51:11,001
  1919. Westridge! Hentikan kapal!
  1920.  
  1921. 416
  1922. 00:51:14,538 --> 00:51:17,541
  1923. Selamat malam, Cantik.
  1924.  
  1925. 417
  1926. 00:51:17,541 --> 00:51:20,010
  1927. Kemari, Westridge!
  1928.  
  1929. 418
  1930. 00:51:20,010 --> 00:51:23,080
  1931. - Kau akan buat kita mati!
  1932. - Bagus!
  1933.  
  1934. 419
  1935. 00:51:23,080 --> 00:51:27,651
  1936. Sorot matanya!
  1937. Butakan matanya!
  1938.  
  1939. 420
  1940. 00:51:27,651 --> 00:51:29,987
  1941. Dia memancing ular.
  1942.  
  1943. 421
  1944. 00:51:29,987 --> 00:51:32,790
  1945. - Dia pasti sudah gila.
  1946. - Lepaskan saja!
  1947.  
  1948. 422
  1949. 00:51:32,790 --> 00:51:36,994
  1950. Westridge, kemari!
  1951.  
  1952. 423
  1953. 00:51:52,276 --> 00:51:54,278
  1954. Westridge!
  1955.  
  1956. 424
  1957. 00:52:03,954 --> 00:52:05,956
  1958. Di mana dia?
  1959.  
  1960. 425
  1961. 00:52:28,779 --> 00:52:32,182
  1962. Jangan bergerak, akan kubius dia!
  1963.  
  1964. 426
  1965. 00:52:52,169 --> 00:52:55,372
  1966. Denise, naik ke sini!
  1967.  
  1968. 427
  1969. 00:53:00,010 --> 00:53:02,679
  1970. Gary, tolong!
  1971.  
  1972. 428
  1973. 00:53:04,014 --> 00:53:06,550
  1974. - Keluar dari sana!
  1975. - Tarik dia!
  1976.  
  1977. 429
  1978. 00:53:06,550 --> 00:53:08,552
  1979. Aku tersangkut!
  1980.  
  1981. 430
  1982. 00:53:09,987 --> 00:53:12,656
  1983. - Tarik dia. Ular itu...
  1984. - Tolong aku!
  1985.  
  1986. 431
  1987. 00:53:12,656 --> 00:53:15,259
  1988. Cepat naik!
  1989.  
  1990. 432
  1991. 00:53:25,335 --> 00:53:27,538
  1992. Gary!
  1993.  
  1994. 433
  1995. 00:53:29,373 --> 00:53:32,009
  1996. Gary, ulurkan tanganmu.
  1997.  
  1998. 434
  1999. 00:53:35,412 --> 00:53:37,414
  2000. Gary!
  2001.  
  2002. 435
  2003. 00:53:38,849 --> 00:53:40,117
  2004. Jangan!
  2005.  
  2006. 436
  2007. 00:53:40,117 --> 00:53:42,953
  2008. Jika mati, ular itu tak berharga.
  2009.  
  2010. 437
  2011. 00:53:44,988 --> 00:53:48,258
  2012. Tidak! Gary!
  2013.  
  2014. 438
  2015. 00:53:49,993 --> 00:53:53,597
  2016. Tidak! Dia tewas!
  2017.  
  2018. 439
  2019. 00:54:30,801 --> 00:54:36,006
  2020. Semoga arwah orang beriman,
  2021. berpulang dalam ampunan Tuhan.
  2022.  
  2023. 440
  2024. 00:54:36,006 --> 00:54:40,744
  2025. Beristirahatlah dengan tenang.
  2026. Amin.
  2027.  
  2028. 441
  2029. 00:54:41,278 --> 00:54:44,515
  2030. - Westridge.
  2031. - Lancangnya kau.
  2032.  
  2033. 442
  2034. 00:54:46,550 --> 00:54:50,087
  2035. Kau yang membawa ular itu.
  2036.  
  2037. 443
  2038. 00:54:50,087 --> 00:54:52,990
  2039. Kau membawa iblis itu.
  2040.  
  2041. 444
  2042. 00:54:52,990 --> 00:54:56,360
  2043. Ada iblis di dalam diri tiap orang.
  2044.  
  2045. 445
  2046. 00:54:56,360 --> 00:54:59,763
  2047. - Lepaskan dia.
  2048. - Itu mengerikan.
  2049.  
  2050. 446
  2051. 00:54:59,763 --> 00:55:02,966
  2052. - Westridge!
  2053. - Apa?
  2054.  
  2055. 447
  2056. 00:55:08,205 --> 00:55:12,009
  2057. Bawa barangku ke ruang kemudi.
  2058.  
  2059. 448
  2060. 00:55:12,009 --> 00:55:15,212
  2061. Aku bukan pelayanmu.
  2062.  
  2063. 449
  2064. 00:55:15,212 --> 00:55:19,716
  2065. - Apa katamu?
  2066. - Lancang kau menganggapku pesuruh.
  2067.  
  2068. 450
  2069. 00:55:19,716 --> 00:55:21,985
  2070. Anggap?
  2071.  
  2072. 451
  2073. 00:55:21,985 --> 00:55:25,989
  2074. Anggap saja kau kulempar ke sungai.
  2075. Kau suka itu?
  2076.  
  2077. 452
  2078. 00:55:27,991 --> 00:55:31,595
  2079. - Bawa barangku ke atas.
  2080. - Terima kasih.
  2081.  
  2082. 453
  2083. 00:55:34,665 --> 00:55:38,235
  2084. Yang lain jangan bergerak.
  2085.  
  2086. 454
  2087. 00:55:41,305 --> 00:55:43,307
  2088. Minggir.
  2089.  
  2090. 455
  2091. 00:55:57,421 --> 00:56:00,424
  2092. Terri, ayo bicara.
  2093.  
  2094. 456
  2095. 00:56:00,624 --> 00:56:08,624
  2096. Download & Streaming Film
  2097. Kunjungi https://ldtv.stream
  2098.  
  2099. 457
  2100. 00:57:26,109 --> 00:57:28,545
  2101. Kau ingin sesuatu?
  2102.  
  2103. 458
  2104. 00:57:31,915 --> 00:57:34,484
  2105. Aku hanya mau bicara denganmu.
  2106.  
  2107. 459
  2108. 00:57:42,426 --> 00:57:45,195
  2109. Aku memikirkan mitos itu.
  2110.  
  2111. 460
  2112. 00:57:47,531 --> 00:57:50,334
  2113. Entah apa kau tahu,...
  2114.  
  2115. 461
  2116. 00:57:50,334 --> 00:57:54,004
  2117. ...tapi film dokumenter ini seharusnya
  2118. menjadi kesempatan besarku.
  2119.  
  2120. 462
  2121. 00:57:55,872 --> 00:57:58,875
  2122. Ternyata malah menjadi bencana besar.
  2123.  
  2124. 463
  2125. 00:58:04,514 --> 00:58:07,284
  2126. Aku sudah berpikir...
  2127.  
  2128. 464
  2129. 00:58:08,952 --> 00:58:11,755
  2130. Mungkin aku bisa mengambil gambarmu...
  2131.  
  2132. 465
  2133. 00:58:13,156 --> 00:58:15,992
  2134. ...saat menangkap ular itu.
  2135.  
  2136. 466
  2137. 00:58:19,129 --> 00:58:21,998
  2138. Jadi, perjalanan ini tak akan sia-sia.
  2139.  
  2140. 467
  2141. 00:58:24,868 --> 00:58:27,871
  2142. Entahlah, itu akan berbahaya.
  2143.  
  2144. 468
  2145. 00:58:29,039 --> 00:58:31,041
  2146. Aku tahu.
  2147.  
  2148. 469
  2149. 00:58:36,680 --> 00:58:39,716
  2150. Tapi setidaknya
  2151. kau bisa melindungi kami.
  2152.  
  2153. 470
  2154. 00:58:39,716 --> 00:58:42,986
  2155. Kau butuh perlindungan?
  2156.  
  2157. 471
  2158. 00:58:42,986 --> 00:58:44,988
  2159. Ya.
  2160.  
  2161. 472
  2162. 00:58:47,924 --> 00:58:50,494
  2163. Sudah lama...
  2164.  
  2165. 473
  2166. 00:58:51,628 --> 00:58:54,197
  2167. ...aku tak punya kekasih.
  2168.  
  2169. 474
  2170. 00:59:04,875 --> 00:59:07,444
  2171. Kau pikir aku bodoh?
  2172.  
  2173. 475
  2174. 00:59:09,513 --> 00:59:11,715
  2175. Aku tak bodoh!
  2176.  
  2177. 476
  2178. 00:59:15,452 --> 00:59:17,554
  2179. - Berhasil!
  2180. - Langsung rubuh.
  2181.  
  2182. 477
  2183. 00:59:17,554 --> 00:59:19,990
  2184. - Perlukah kupukul lagi biar pasti?
  2185. - Buang saja ke sungai.
  2186.  
  2187. 478
  2188. 00:59:19,990 --> 00:59:23,860
  2189. - Apa masih belum cukup?
  2190. - Aku malu bilang aku suka ini.
  2191.  
  2192. 479
  2193. 00:59:23,860 --> 00:59:26,463
  2194. Sudahlah, ikat saja dia.
  2195.  
  2196. 480
  2197. 01:00:02,265 --> 01:00:06,002
  2198. Semua ini jebakan, bukan?
  2199.  
  2200. 481
  2201. 01:00:06,002 --> 01:00:11,174
  2202. Mateo, kau terdampar,
  2203. kapal rusak itu,...
  2204.  
  2205. 482
  2206. 01:00:11,174 --> 01:00:13,743
  2207. ...jalurmu ke rumah sakit.
  2208.  
  2209. 483
  2210. 01:00:13,743 --> 01:00:16,746
  2211. Kau lupa tentang tawon itu?
  2212.  
  2213. 484
  2214. 01:00:26,590 --> 01:00:30,327
  2215. Pekerjaanmu tak terlalu sulit.
  2216.  
  2217. 485
  2218. 01:00:30,327 --> 01:00:33,330
  2219. Aku juga bisa menjerat ular.
  2220.  
  2221. 486
  2222. 01:00:33,330 --> 01:00:38,535
  2223. Walau kau pintar,
  2224. kau tak akan selamat tanpa aku.
  2225.  
  2226. 487
  2227. 01:00:48,612 --> 01:00:51,848
  2228. Tak lama lagi kita pulang.
  2229.  
  2230. 488
  2231. 01:01:12,869 --> 01:01:17,474
  2232. Daya tahanmu sungguh luar biasa.
  2233. Bertahanlah, Sayang.
  2234.  
  2235. 489
  2236. 01:01:23,547 --> 01:01:28,118
  2237. - Kau akan mengemudikannya?
  2238. - Mudah, seperti Cadillac Fleetwood.
  2239.  
  2240. 490
  2241. 01:01:28,118 --> 01:01:30,987
  2242. Jika kau mau,
  2243. akan kuajari kau mengemudi.
  2244.  
  2245. 491
  2246. 01:01:30,987 --> 01:01:34,991
  2247. Tuas hitam. Ke atas maju,
  2248. ke bawah mundur.
  2249.  
  2250. 492
  2251. 01:01:34,991 --> 01:01:38,962
  2252. Tuas merah. Ke atas untuk kencang,
  2253. ke bawah untuk lambat.
  2254.  
  2255. 493
  2256. 01:01:38,962 --> 01:01:41,631
  2257. Kemudi. Empat putaran
  2258. untuk berbelok tajam.
  2259.  
  2260. 494
  2261. 01:01:41,631 --> 01:01:46,002
  2262. Jika ada masalah, matikan mesin.
  2263. Cobalah.
  2264.  
  2265. 495
  2266. 01:01:46,002 --> 01:01:50,907
  2267. - Begitu saja?
  2268. - Bawalah kita kembali ke peradaban.
  2269.  
  2270. 496
  2271. 01:01:50,907 --> 01:01:53,176
  2272. Tak masalah.
  2273.  
  2274. 497
  2275. 01:01:53,176 --> 01:01:59,015
  2276. Bawa kita kembali ke seprai kering
  2277. dan air mandi panas.
  2278.  
  2279. 498
  2280. 01:01:59,015 --> 01:02:01,551
  2281. Menonton pertandingan olahraga
  2282. dan minum bir.
  2283.  
  2284. 499
  2285. 01:02:01,551 --> 01:02:04,955
  2286. Bermain golf
  2287. dan 4 gelas gin tonik.
  2288.  
  2289. 500
  2290. 01:02:04,955 --> 01:02:09,759
  2291. - Lalu melintasi LA dan ponselku.
  2292. - Jangan macam-macam.
  2293.  
  2294. 501
  2295. 01:02:34,150 --> 01:02:39,089
  2296. Air terjun.
  2297. Pemandangan yang indah.
  2298.  
  2299. 502
  2300. 01:02:39,089 --> 01:02:41,257
  2301. Legenda itu benar.
  2302.  
  2303. 503
  2304. 01:02:41,257 --> 01:02:43,994
  2305. Tempat apa ini?
  2306.  
  2307. 504
  2308. 01:02:46,997 --> 01:02:51,201
  2309. Astaga, indah sekali.
  2310.  
  2311. 505
  2312. 01:02:57,007 --> 01:03:02,612
  2313. - Apa itu?
  2314. - Kurasa kita kandas.
  2315.  
  2316. 506
  2317. 01:03:02,612 --> 01:03:05,015
  2318. Putar habis kemudi ke kiri.
  2319.  
  2320. 507
  2321. 01:03:07,984 --> 01:03:10,153
  2322. Bagus. Mundur.
  2323.  
  2324. 508
  2325. 01:03:12,322 --> 01:03:14,324
  2326. Matikan mesin.
  2327.  
  2328. 509
  2329. 01:03:22,999 --> 01:03:25,001
  2330. Berengsek.
  2331.  
  2332. 510
  2333. 01:03:29,739 --> 01:03:32,008
  2334. Kita harus menderek kapal ini.
  2335.  
  2336. 511
  2337. 01:03:32,008 --> 01:03:36,012
  2338. Tunggu, apa yang kau lakukan?
  2339. Kita harus turun ke air?
  2340.  
  2341. 512
  2342. 01:03:36,012 --> 01:03:40,183
  2343. Tak ada pilihan.
  2344. Kau dan aku ke sana.
  2345.  
  2346. 513
  2347. 01:03:40,183 --> 01:03:44,988
  2348. Ikat tali di pohon itu.
  2349. Kau, ikat kencang tali di pohon itu.
  2350.  
  2351. 514
  2352. 01:03:44,988 --> 01:03:46,990
  2353. Jika tidak,
  2354. kita tertahan di sini selamanya.
  2355.  
  2356. 515
  2357. 01:03:46,990 --> 01:03:50,026
  2358. Kita harus cepat. Ayo berangkat.
  2359.  
  2360. 516
  2361. 01:03:51,428 --> 01:03:54,431
  2362. Aku berharap pekerjaanku bisa selesai.
  2363.  
  2364. 517
  2365. 01:03:57,801 --> 01:04:01,838
  2366. Itu tali kita.
  2367. Cukup untuk diikat ke pohon, 'kan?
  2368.  
  2369. 518
  2370. 01:04:01,838 --> 01:04:07,010
  2371. Ikat tali ini di pohon itu.
  2372. Pastikan erat.
  2373.  
  2374. 519
  2375. 01:04:09,679 --> 01:04:11,448
  2376. Terakhir masuk ke air seperti ini,...
  2377.  
  2378. 520
  2379. 01:04:11,448 --> 01:04:15,251
  2380. ...aku begadang mencabut lintah
  2381. di alat kelaminku.
  2382.  
  2383. 521
  2384. 01:04:52,789 --> 01:04:54,991
  2385. Kau tak mau berdoa?
  2386.  
  2387. 522
  2388. 01:04:56,159 --> 01:05:00,764
  2389. Jangan pernah menatap
  2390. mata korbanmu.
  2391.  
  2392. 523
  2393. 01:05:00,764 --> 01:05:05,135
  2394. Mereka akan menghantuimu
  2395. selamanya. Aku tahu itu.
  2396.  
  2397. 524
  2398. 01:05:16,279 --> 01:05:19,282
  2399. Dengan pertolongan
  2400. dan rahmat-Mu,...
  2401.  
  2402. 525
  2403. 01:05:19,282 --> 01:05:26,890
  2404. ...kuakui dosaku dan berjanji
  2405. akan mengubah hidupku. Amin!
  2406.  
  2407. 526
  2408. 01:05:33,329 --> 01:05:35,331
  2409. Wanita malang
  2410.  
  2411. 527
  2412. 01:05:56,986 --> 01:05:58,988
  2413. Cepatlah.
  2414.  
  2415. 528
  2416. 01:06:17,874 --> 01:06:20,376
  2417. Berengsek.
  2418. Kembali ke kapal! Sekarang!
  2419.  
  2420. 529
  2421. 01:06:20,376 --> 01:06:24,714
  2422. Cepat!
  2423.  
  2424. 530
  2425. 01:06:24,714 --> 01:06:27,550
  2426. Ya, Tuhan.
  2427.  
  2428. 531
  2429. 01:06:27,550 --> 01:06:32,555
  2430. Cepat naik ke kapal!
  2431.  
  2432. 532
  2433. 01:06:34,591 --> 01:06:37,594
  2434. Cepat naik!
  2435.  
  2436. 533
  2437. 01:06:38,528 --> 01:06:41,998
  2438. Kemari kau, ular berengsek!
  2439.  
  2440. 534
  2441. 01:06:41,998 --> 01:06:43,999
  2442. Gawat!
  2443.  
  2444. 535
  2445. 01:06:55,612 --> 01:06:58,047
  2446. - Naik ke batu!
  2447. - Cepat!
  2448.  
  2449. 536
  2450. 01:06:58,047 --> 01:07:00,350
  2451. Cepat naik!
  2452.  
  2453. 537
  2454. 01:07:02,285 --> 01:07:04,721
  2455. Cepat, ular itu datang!
  2456.  
  2457. 538
  2458. 01:07:04,988 --> 01:07:08,992
  2459. - Berengsek! Ambil senapan.
  2460. - Apa yang harus kita lakukan?
  2461.  
  2462. 539
  2463. 01:07:08,992 --> 01:07:10,994
  2464. Cepat ambil!
  2465.  
  2466. 540
  2467. 01:07:15,365 --> 01:07:17,367
  2468. Cepat!
  2469.  
  2470. 541
  2471. 01:07:19,502 --> 01:07:23,039
  2472. - Westridge, terus naik!
  2473. - Danny, awas!
  2474.  
  2475. 542
  2476. 01:07:54,804 --> 01:07:57,173
  2477. Danny, singkirkan tanganmu!
  2478.  
  2479. 543
  2480. 01:08:34,544 --> 01:08:39,983
  2481. Danny!
  2482.  
  2483. 544
  2484. 01:08:41,617 --> 01:08:45,588
  2485. Westridge!
  2486.  
  2487. 545
  2488. 01:08:45,588 --> 01:08:47,590
  2489. Berengsek.
  2490.  
  2491. 546
  2492. 01:09:01,004 --> 01:09:03,172
  2493. Cepat!
  2494.  
  2495. 547
  2496. 01:09:05,241 --> 01:09:07,243
  2497. Aku tersangkut!
  2498.  
  2499. 548
  2500. 01:09:10,446 --> 01:09:13,383
  2501. Danny, ulurkan tanganmu.
  2502.  
  2503. 549
  2504. 01:09:13,383 --> 01:09:15,385
  2505. Cepat!
  2506.  
  2507. 550
  2508. 01:09:20,656 --> 01:09:22,658
  2509. Danny!
  2510.  
  2511. 551
  2512. 01:09:35,972 --> 01:09:37,974
  2513. Danny, bertahanlah!
  2514.  
  2515. 552
  2516. 01:10:02,999 --> 01:10:05,001
  2517. Ayo.
  2518.  
  2519. 553
  2520. 01:10:17,580 --> 01:10:20,383
  2521. Kau membunuh ular prajuritku!
  2522.  
  2523. 554
  2524. 01:10:25,388 --> 01:10:27,990
  2525. Berdiri.
  2526.  
  2527. 555
  2528. 01:10:27,990 --> 01:10:30,359
  2529. Anak panah bius.
  2530.  
  2531. 556
  2532. 01:10:37,200 --> 01:10:40,203
  2533. Obat biusnya bekerja.
  2534. Hajar dia!
  2535.  
  2536. 557
  2537. 01:10:50,413 --> 01:10:53,983
  2538. Berengsek, anak panah itu
  2539. terlepas dari punggungnya.
  2540.  
  2541. 558
  2542. 01:10:53,983 --> 01:10:57,987
  2543. Sini.
  2544. Ayo, hampir sampai.
  2545.  
  2546. 559
  2547. 01:11:03,993 --> 01:11:06,262
  2548. Baiklah.
  2549.  
  2550. 560
  2551. 01:11:06,262 --> 01:11:11,234
  2552. Sayang?
  2553. Dia pingsan lagi.
  2554.  
  2555. 561
  2556. 01:11:12,802 --> 01:11:17,006
  2557. Akan kukeluarkan kita dari sini.
  2558. Pohon itu menghentikan kita.
  2559.  
  2560. 562
  2561. 01:11:31,554 --> 01:11:33,556
  2562. Terri, lihat.
  2563.  
  2564. 563
  2565. 01:11:54,877 --> 01:11:59,248
  2566. - Mungkin ada bahan bakar di sana.
  2567. - Ayo kita periksa.
  2568.  
  2569. 564
  2570. 01:12:03,653 --> 01:12:06,989
  2571. - Kau perlu bantuan?
  2572. - Tidak, aku tak apa-apa.
  2573.  
  2574. 565
  2575. 01:12:26,175 --> 01:12:30,012
  2576. Aku tak ingin tahu
  2577. apa yang terjadi di sini.
  2578.  
  2579. 566
  2580. 01:12:30,012 --> 01:12:34,183
  2581. Aku juga.
  2582. Tapi kuharap ada bahan bakar.
  2583.  
  2584. 567
  2585. 01:13:11,220 --> 01:13:13,222
  2586. Ya, ampun.
  2587.  
  2588. 568
  2589. 01:13:27,570 --> 01:13:31,173
  2590. Isi drum-drum itu mungkin bahan bakar.
  2591.  
  2592. 569
  2593. 01:14:02,905 --> 01:14:05,007
  2594. Itu kulit ular.
  2595.  
  2596. 570
  2597. 01:14:15,384 --> 01:14:19,155
  2598. - Lihat, banyak bahan bakar di sini.
  2599. - Selamat datang.
  2600.  
  2601. 571
  2602. 01:15:07,703 --> 01:15:10,072
  2603. Saatnya bangun.
  2604.  
  2605. 572
  2606. 01:15:20,216 --> 01:15:25,087
  2607. - Darah kera.
  2608. - Akan kubunuh kau!
  2609.  
  2610. 573
  2611. 01:15:25,087 --> 01:15:27,723
  2612. Jangan membuatku kesal.
  2613.  
  2614. 574
  2615. 01:15:33,863 --> 01:15:35,865
  2616. Kalian lihat ini?
  2617.  
  2618. 575
  2619. 01:15:36,966 --> 01:15:39,001
  2620. Tulang manusia.
  2621.  
  2622. 576
  2623. 01:15:39,001 --> 01:15:43,372
  2624. Beginilah akhirnya.
  2625. Dari abu kembali jadi abu.
  2626.  
  2627. 577
  2628. 01:16:01,056 --> 01:16:04,994
  2629. Berengsek. Lihat itu!
  2630.  
  2631. 578
  2632. 01:16:04,994 --> 01:16:09,532
  2633. Ayo berdiri. Kita lari.
  2634.  
  2635. 579
  2636. 01:16:35,825 --> 01:16:37,827
  2637. Ayo!
  2638.  
  2639. 580
  2640. 01:17:59,975 --> 01:18:02,011
  2641. Ayolah.
  2642.  
  2643. 581
  2644. 01:18:32,007 --> 01:18:34,743
  2645. Ambil bahan bakarnya
  2646. dan pergi.
  2647.  
  2648. 582
  2649. 01:18:39,415 --> 01:18:41,450
  2650. Tak apa, pergilah!
  2651.  
  2652. 583
  2653. 01:18:41,450 --> 01:18:44,253
  2654. Lari! Ular itu mengejarmu!
  2655.  
  2656. 584
  2657. 01:19:36,405 --> 01:19:39,408
  2658. Danny, di mana kau?
  2659.  
  2660. 585
  2661. 01:19:40,743 --> 01:19:43,846
  2662. - Sarang mereka di sana.
  2663. - Aku akan memancing perhatian dia.
  2664.  
  2665. 586
  2666. 01:19:43,846 --> 01:19:48,217
  2667. - Jangan! Biar aku saja.
  2668. - Baik. Kita jebak di sini.
  2669.  
  2670. 587
  2671. 01:19:50,085 --> 01:19:52,988
  2672. Cepat!
  2673.  
  2674. 588
  2675. 01:20:18,013 --> 01:20:20,382
  2676. Kau bisa naik ke atas?
  2677.  
  2678. 589
  2679. 01:20:20,382 --> 01:20:24,386
  2680. - Aku bisa pakai tali.
  2681. - Cepat. Aku bisa meledakkannya!
  2682.  
  2683. 590
  2684. 01:20:38,133 --> 01:20:41,970
  2685. - Akan kunyalakan!
  2686. - Cepat, aku sudah di atas!
  2687.  
  2688. 591
  2689. 01:20:48,010 --> 01:20:53,515
  2690. Danny!
  2691.  
  2692. 592
  2693. 01:20:57,319 --> 01:21:00,989
  2694. - Keluar. Sumbu sudah dibakar!
  2695. - Tunggu!
  2696.  
  2697. 593
  2698. 01:21:03,992 --> 01:21:06,995
  2699. Dorong sampingnya!
  2700. Pukul engselnya!
  2701.  
  2702. 594
  2703. 01:21:24,546 --> 01:21:27,683
  2704. - Lompat!
  2705. - Tak bisa, terlalu tinggi!
  2706.  
  2707. 595
  2708. 01:21:27,683 --> 01:21:29,651
  2709. Lompat saja!
  2710.  
  2711. 596
  2712. 01:22:15,130 --> 01:22:19,334
  2713. Ayo.
  2714.  
  2715. 597
  2716. 01:22:21,336 --> 01:22:24,139
  2717. Kita sudah membunuhnya?
  2718.  
  2719. 598
  2720. 01:22:28,944 --> 01:22:30,946
  2721. Kita berhasil.
  2722.  
  2723. 599
  2724. 01:22:34,383 --> 01:22:36,985
  2725. Kau tak apa-apa?
  2726.  
  2727. 600
  2728. 01:22:36,985 --> 01:22:38,987
  2729. Ya.
  2730.  
  2731. 601
  2732. 01:22:39,988 --> 01:22:44,159
  2733. Kita harus ambil bahan bakar
  2734. agar bisa pergi dari sini.
  2735.  
  2736. 602
  2737. 01:22:45,527 --> 01:22:47,529
  2738. Ayo.
  2739.  
  2740. 603
  2741. 01:23:09,952 --> 01:23:11,954
  2742. Ayo!
  2743.  
  2744. 604
  2745. 01:23:15,457 --> 01:23:17,459
  2746. Berengsek.
  2747.  
  2748. 605
  2749. 01:23:24,766 --> 01:23:27,002
  2750. Ayo kita pergi dari sini.
  2751.  
  2752. 606
  2753. 01:23:43,819 --> 01:23:45,988
  2754. Nn. Flores.
  2755.  
  2756. 607
  2757. 01:23:49,124 --> 01:23:51,526
  2758. Kau berantakan.
  2759.  
  2760. 608
  2761. 01:23:51,726 --> 01:23:59,726
  2762. Download & Streaming Film
  2763. Kunjungi https://ldtv.stream
  2764.  
  2765. 609
  2766. 01:24:17,152 --> 01:24:21,990
  2767. Kutemukan satu plester lagi.
  2768. Coba kulihat.
  2769.  
  2770. 610
  2771. 01:24:23,258 --> 01:24:26,662
  2772. Suku Shirishama.
  2773.  
  2774. 611
  2775. 01:24:26,662 --> 01:24:28,997
  2776. Sarone benar.
  2777.  
  2778. 612
  2779. 01:24:30,999 --> 01:24:33,001
  2780. Danny!
  2781.  
  2782. 613
  2783. 01:24:41,009 --> 01:24:42,611
  2784. Astaga.
  2785.  
  2786. 614
  2787. 01:24:42,611 --> 01:24:46,415
  2788. - Aku mau mengambil kamera.
  2789. - Sebaiknya begitu.
  2790.  
  2791. 615
  2792. 01:24:47,616 --> 01:24:50,419
  2793. - Mulai merekam!
  2794. - Sudah merekam.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement