SHARE
TWEET

Hush Little Baby Welcome To The Family (2018)

sofiasari May 30th, 2019 191 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:01:41,443 --> 00:01:46,443
  3. Alih bahasa: Nerdian
  4.  
  5. 2
  6. 00:03:47,499 --> 00:03:48,749
  7. Kau baik-baik saja?
  8.  
  9. 3
  10. 00:04:09,713 --> 00:04:13,546
  11. Isaiah, ikat dia dan
  12. masukkan ke truk.
  13.  
  14. 4
  15. 00:04:13,570 --> 00:04:18,570
  16. akumenang.com
  17. BANDARTARUHAN.SITE
  18.  
  19. 5
  20. 00:08:31,783 --> 00:08:33,658
  21. Minggir.
  22.  
  23. 6
  24. 00:08:33,660 --> 00:08:36,498
  25. Kalian bisa mati jika
  26. kau tidak hati-hati.
  27.  
  28. 7
  29. 00:08:36,500 --> 00:08:37,333
  30. Kalian ini apa?
  31.  
  32. 8
  33. 00:08:40,690 --> 00:08:41,523
  34. Gila?
  35.  
  36. 9
  37. 00:08:41,547 --> 00:08:46,547
  38. akumenang.com
  39. BANDARTARUHAN.SITE
  40.  
  41. 10
  42. 00:12:17,690 --> 00:12:18,940
  43. Waktunya bermain?
  44.  
  45. 11
  46. 00:12:22,832 --> 00:12:24,082
  47. Waktunya bermain.
  48.  
  49. 12
  50. 00:13:06,980 --> 00:13:09,268
  51. Mereka sedang apa?
  52.  
  53. 13
  54. 00:13:09,270 --> 00:13:11,388
  55. Tim, aku tidak tahu.
  56.  
  57. 14
  58. 00:13:11,390 --> 00:13:14,296
  59. Mereka terlihat gila,
  60. jangan ganggu mereka.
  61.  
  62. 15
  63. 00:13:14,298 --> 00:13:15,898
  64. Biar kuurus ini.
  65.  
  66. 16
  67. 00:13:17,050 --> 00:13:19,528
  68. Hei, bisa kami pergi?
  69.  
  70. 17
  71. 00:13:19,530 --> 00:13:21,010
  72. Kami buru-buru.
  73.  
  74. 18
  75. 00:13:23,420 --> 00:13:24,373
  76. Halo.
  77.  
  78. 19
  79. 00:13:26,418 --> 00:13:27,353
  80. Gadis.
  81.  
  82. 20
  83. 00:13:30,330 --> 00:13:33,708
  84. Tolong keluar jalan.
  85. Sekarang.
  86.  
  87. 21
  88. 00:13:33,710 --> 00:13:38,503
  89. Siapa bilang kau bisa
  90. menyetir di jalan kami?
  91.  
  92. 22
  93. 00:13:40,080 --> 00:13:41,330
  94. Kenapa kalian begini?
  95.  
  96. 23
  97. 00:13:43,730 --> 00:13:45,748
  98. Pak, aku punya
  99. uang jika kau butuh.
  100.  
  101. 24
  102. 00:13:45,750 --> 00:13:47,648
  103. Tapi aku tidak tertarik
  104. membeli apapun.
  105.  
  106. 25
  107. 00:13:47,650 --> 00:13:50,443
  108. Kau ingin kami menyingkir?
  109.  
  110. 26
  111. 00:13:51,980 --> 00:13:53,333
  112. Mohon pada kami.
  113.  
  114. 27
  115. 00:13:55,980 --> 00:13:57,118
  116. Boleh kami pergi?
  117.  
  118. 28
  119. 00:13:57,120 --> 00:14:00,518
  120. Kami minggir saat
  121. kami ingin minggir.
  122.  
  123. 29
  124. 00:14:00,520 --> 00:14:03,908
  125. Kami berhenti saat
  126. kami ingin berhenti.
  127.  
  128. 30
  129. 00:14:03,910 --> 00:14:06,978
  130. Dan kami menari
  131. saat kami ingin menari.
  132.  
  133. 31
  134. 00:14:06,980 --> 00:14:08,830
  135. Kalian telmi, ya?
  136.  
  137. 32
  138. 00:14:14,590 --> 00:14:15,423
  139. Boleh kami pergi?
  140.  
  141. 33
  142. 00:14:19,880 --> 00:14:22,553
  143. Kau bukan bosku.
  144.  
  145. 34
  146. 00:14:24,390 --> 00:14:26,108
  147. Di mana Ibunya?
  148.  
  149. 35
  150. 00:14:26,110 --> 00:14:28,223
  151. Dia sejelek kalian?
  152.  
  153. 36
  154. 00:14:29,300 --> 00:14:30,473
  155. Sampai jumpa lagi.
  156.  
  157. 37
  158. 00:14:32,880 --> 00:14:34,830
  159. Riasanmu sedikit tebal.
  160.  
  161. 38
  162. 00:14:36,740 --> 00:14:37,723
  163. Ini anak-anakmu?
  164.  
  165. 39
  166. 00:14:39,500 --> 00:14:41,700
  167. Senang apa yang
  168. kau ajarkan di sini.
  169.  
  170. 40
  171. 00:14:42,920 --> 00:14:43,751
  172. Di mana Ibunya?
  173.  
  174. 41
  175. 00:14:43,753 --> 00:14:44,803
  176. Dia seburuk kau?
  177.  
  178. 42
  179. 00:14:47,480 --> 00:14:48,953
  180. Isaiah, aku rindu Ibu.
  181.  
  182. 43
  183. 00:14:51,170 --> 00:14:54,473
  184. Jangan sampai
  185. Ayah dengar, Meg.
  186.  
  187. 44
  188. 00:14:57,280 --> 00:14:58,223
  189. Ibu sudah tiada.
  190.  
  191. 45
  192. 00:14:59,810 --> 00:15:00,723
  193. Ayah membunuhnya.
  194.  
  195. 46
  196. 00:15:02,218 --> 00:15:04,418
  197. Tidak, kau pembohong.
  198.  
  199. 47
  200. 00:15:04,420 --> 00:15:07,578
  201. Bohong, Ayah cinta Ibu.
  202. Dia tidak akan begitu.
  203.  
  204. 48
  205. 00:15:07,580 --> 00:15:08,993
  206. Aku mendengar
  207. mereka berdebat.
  208.  
  209. 49
  210. 00:15:10,200 --> 00:15:11,928
  211. Ibu berkata dia akan
  212. meninggalkannya.
  213.  
  214. 50
  215. 00:15:11,930 --> 00:15:15,357
  216. Dia berlari keluar dan
  217. Ayah mengejarnya.
  218.  
  219. 51
  220. 00:15:16,360 --> 00:15:17,888
  221. Dia mengambil kapaknya.
  222.  
  223. 52
  224. 00:15:17,890 --> 00:15:21,708
  225. Isaiah, Ayah sayang Ibu.
  226. Dia tidak akan begitu.
  227.  
  228. 53
  229. 00:15:21,710 --> 00:15:24,588
  230. Kau tak tahu apa-apa.
  231.  
  232. 54
  233. 00:15:24,590 --> 00:15:26,153
  234. Kulihat dia membunuhnya.
  235.  
  236. 55
  237. 00:15:27,840 --> 00:15:29,653
  238. Memukulnya di bagian
  239. belakang kepala.
  240.  
  241. 56
  242. 00:15:30,790 --> 00:15:32,753
  243. Dia jatuh lalu dia,
  244.  
  245. 57
  246. 00:15:33,823 --> 00:15:34,658
  247. dia membunuhnya.
  248.  
  249. 58
  250. 00:15:36,861 --> 00:15:37,803
  251. Dia membunuhnya.
  252.  
  253. 59
  254. 00:15:45,940 --> 00:15:47,693
  255. Aku akan tanya
  256. Ayah di mana Ibu.
  257.  
  258. 60
  259. 00:15:51,040 --> 00:15:54,418
  260. Berhenti,
  261. ini harus berakhir.
  262.  
  263. 61
  264. 00:15:54,420 --> 00:15:56,648
  265. Serius?
  266. / Ayolah.
  267.  
  268. 62
  269. 00:15:56,650 --> 00:15:58,371
  270. Sungguh?
  271. / Lihat ulahmu.
  272.  
  273. 63
  274. 00:15:58,373 --> 00:15:59,317
  275. Lihat ulahmu.
  276.  
  277. 64
  278. 00:16:03,080 --> 00:16:05,148
  279. Butuh banyak uang
  280. bersihkan mobil ini.
  281.  
  282. 65
  283. 00:16:05,150 --> 00:16:07,273
  284. Kuhargai itu, kawan.
  285.  
  286. 66
  287. 00:16:09,540 --> 00:16:11,743
  288. Anak bukit, minggir.
  289.  
  290. 67
  291. 00:16:16,750 --> 00:16:19,393
  292. Ini dia. Ayo cepat.
  293.  
  294. 68
  295. 00:16:38,330 --> 00:16:39,830
  296. Ayah, mana Ibu?
  297.  
  298. 69
  299. 00:16:59,980 --> 00:17:00,813
  300. Tiada.
  301.  
  302. 70
  303. 00:17:01,710 --> 00:17:04,063
  304. Dia sudah tiada dan
  305. tidak akan kembali.
  306.  
  307. 71
  308. 00:17:05,370 --> 00:17:10,370
  309. Tidak bersyukur,
  310. 20 tahun di sini
  311.  
  312. 72
  313. 00:17:10,380 --> 00:17:13,483
  314. memberi kalian rumah
  315. dan makanan.
  316.  
  317. 73
  318. 00:17:14,579 --> 00:17:17,908
  319. Aku merindukan Ibu.
  320. ia sering menyanyikanku
  321.  
  322. 74
  323. 00:17:17,910 --> 00:17:20,038
  324. agar aku tidur, dan...
  325.  
  326. 75
  327. 00:17:20,040 --> 00:17:21,468
  328. Kataku, dia sudah tiada.
  329.  
  330. 76
  331. 00:17:21,470 --> 00:17:23,538
  332. Kau bodoh?
  333.  
  334. 77
  335. 00:17:23,540 --> 00:17:25,308
  336. Kau mendengarku?
  337.  
  338. 78
  339. 00:17:25,310 --> 00:17:29,464
  340. Dia sudah pergi dan
  341. tidak akan kembali.
  342.  
  343. 79
  344. 00:17:29,466 --> 00:17:30,721
  345. Maaf.
  346.  
  347. 80
  348. 00:17:30,723 --> 00:17:33,078
  349. Maaf, aku masih
  350. menyayangimu.
  351.  
  352. 81
  353. 00:17:33,080 --> 00:17:35,873
  354. Maaf, aku tidak akan
  355. pernah menyebutnya lagi.
  356.  
  357. 82
  358. 00:17:42,081 --> 00:17:43,403
  359. Jangan cemas.
  360.  
  361. 83
  362. 00:17:45,570 --> 00:17:46,923
  363. Ayah masih menyayangimu.
  364.  
  365. 84
  366. 00:17:49,610 --> 00:17:52,003
  367. Akan ada beberapa
  368. perubahan di sini.
  369.  
  370. 85
  371. 00:17:53,150 --> 00:17:55,493
  372. Akan ada beberapa
  373. perubahan besar.
  374.  
  375. 86
  376. 00:17:56,940 --> 00:17:59,588
  377. Aku lelah diacuhkan.
  378.  
  379. 87
  380. 00:17:59,590 --> 00:18:02,393
  381. Aku muak orang-orang
  382. menghinaku dan anak-anakku.
  383.  
  384. 88
  385. 00:18:23,570 --> 00:18:24,403
  386. Pagi, Jon.
  387.  
  388. 89
  389. 00:18:25,991 --> 00:18:27,216
  390. Apa kabar?
  391.  
  392. 90
  393. 00:18:27,218 --> 00:18:29,233
  394. Apa pedulimu?
  395. Kau menulis buku?
  396.  
  397. 91
  398. 00:18:30,160 --> 00:18:32,548
  399. Tidak Pak, hanya
  400. bersikap ramah.
  401.  
  402. 92
  403. 00:18:32,550 --> 00:18:35,268
  404. Sheriff, aku dan kau
  405. tidak pernah berteman.
  406.  
  407. 93
  408. 00:18:35,270 --> 00:18:39,753
  409. Kenapa kau tidak
  410. ramah ke orang lain?
  411.  
  412. 94
  413. 00:18:40,900 --> 00:18:42,393
  414. Kau minum lagi, Jon?
  415.  
  416. 95
  417. 00:18:50,230 --> 00:18:51,063
  418. Tidak.
  419.  
  420. 96
  421. 00:18:52,940 --> 00:18:53,773
  422. Baik.
  423.  
  424. 97
  425. 00:18:55,881 --> 00:18:57,888
  426. Aku hanya memeriksa
  427. keadaanmu, Karen,
  428.  
  429. 98
  430. 00:18:57,890 --> 00:19:00,598
  431. dan anak-anak.
  432. Lama kalian tak ke kota.
  433.  
  434. 99
  435. 00:19:00,600 --> 00:19:03,278
  436. Semua yang kami
  437. butuhkan sudah ada.
  438.  
  439. 100
  440. 00:19:03,280 --> 00:19:06,623
  441. Kami benci di dekat orang
  442. bodoh merasa benar sendiri.
  443.  
  444. 101
  445. 00:19:09,760 --> 00:19:10,593
  446. Jon.
  447.  
  448. 102
  449. 00:19:13,350 --> 00:19:14,833
  450. Kau tidak selalu begini.
  451.  
  452. 103
  453. 00:19:16,270 --> 00:19:17,748
  454. Aku ingat saat
  455. kita masih kecil.
  456.  
  457. 104
  458. 00:19:17,750 --> 00:19:20,458
  459. Kita bukan
  460. anak-anak lagi, Sheriff.
  461.  
  462. 105
  463. 00:19:20,460 --> 00:19:22,138
  464. Dan aku tidak mau
  465. berpegangan tangan
  466.  
  467. 106
  468. 00:19:22,140 --> 00:19:25,313
  469. denganmu dan
  470. mengenang masa lalu.
  471.  
  472. 107
  473. 00:19:26,470 --> 00:19:28,648
  474. Jangan cemaskan
  475. aku dan keluargaku.
  476.  
  477. 108
  478. 00:19:28,650 --> 00:19:30,598
  479. Yang kau harus kau
  480. cemaskan adalah
  481.  
  482. 109
  483. 00:19:30,600 --> 00:19:33,039
  484. gadis kecil cantikmu
  485. yang kulihat keluar sendiri
  486.  
  487. 110
  488. 00:19:33,041 --> 00:19:36,468
  489. setiap malam hari.
  490. / Apa itu ancaman?
  491.  
  492. 111
  493. 00:19:36,470 --> 00:19:38,388
  494. Hati-hati, Sheriff.
  495.  
  496. 112
  497. 00:19:38,390 --> 00:19:40,418
  498. Hantu bisa saja
  499. menculiknya.
  500.  
  501. 113
  502. 00:19:40,420 --> 00:19:41,988
  503. Apa itu ancaman?
  504.  
  505. 114
  506. 00:19:41,990 --> 00:19:45,195
  507. Jika kau macam-macam,
  508. itu adalah akhir hidupmu.
  509.  
  510. 115
  511. 00:19:45,197 --> 00:19:47,728
  512. Jika kau macam-macam.
  513.  
  514. 116
  515. 00:19:47,730 --> 00:19:49,033
  516. Pergi dari tanahku.
  517.  
  518. 117
  519. 00:20:00,200 --> 00:20:03,033
  520. Kita menjadi alasan
  521. mereka takut gelap.
  522.  
  523. 118
  524. 00:20:05,280 --> 00:20:07,423
  525. Ayah.
  526.  
  527. 119
  528. 00:20:10,030 --> 00:20:11,193
  529. Kau tahu, nona?
  530.  
  531. 120
  532. 00:20:12,200 --> 00:20:13,843
  533. Kau seperti Ibumu.
  534.  
  535. 121
  536. 00:20:15,050 --> 00:20:17,840
  537. Kau cerewet.
  538.  
  539. 122
  540. 00:20:33,210 --> 00:20:35,323
  541. Waktunya berburu.
  542.  
  543. 123
  544. 00:20:57,617 --> 00:21:01,700
  545. Kulihat kalian di dalam.
  546.  
  547. 124
  548. 00:21:04,900 --> 00:21:09,303
  549. Keluar, kami hanya ingin
  550. bermain dengan kalian.
  551.  
  552. 125
  553. 00:21:19,493 --> 00:21:22,993
  554. Kalian tidak menyenangkan.
  555. Kenapa tidak membukanya?
  556.  
  557. 126
  558. 00:21:29,914 --> 00:21:33,581
  559. Beberapa orang tidak tahu
  560. cara bersenang-senang.
  561.  
  562. 127
  563. 00:21:36,973 --> 00:21:38,505
  564. Halo?
  565. / Tim.
  566.  
  567. 128
  568. 00:21:38,507 --> 00:21:40,860
  569. Tim, itu badut gila
  570. di jalanan tadi.
  571.  
  572. 129
  573. 00:21:40,862 --> 00:21:42,353
  574. Kami tahu kalian di dalam.
  575.  
  576. 130
  577. 00:21:42,355 --> 00:21:43,361
  578. Bagaimana mereka
  579. menemukan kita?
  580.  
  581. 131
  582. 00:21:43,363 --> 00:21:44,868
  583. Entah. Kuingatkan jangan
  584. main-main dengan mereka.
  585.  
  586. 132
  587. 00:21:44,870 --> 00:21:47,003
  588. Kupikir mereka tidak
  589. akan datang ke sini.
  590.  
  591. 133
  592. 00:21:47,005 --> 00:21:49,793
  593. Bagaimana jika mereka
  594. melukai bayi kita?
  595.  
  596. 134
  597. 00:21:49,795 --> 00:21:52,216
  598. Bayi kita?
  599. Bagaimana dengan kita?
  600.  
  601. 135
  602. 00:21:52,218 --> 00:21:53,409
  603. Kita?
  604.  
  605. 136
  606. 00:21:55,515 --> 00:21:57,099
  607. Tim, yang besar itu?
  608.  
  609. 137
  610. 00:21:57,101 --> 00:21:58,351
  611. Dia bawa kapak.
  612.  
  613. 138
  614. 00:21:58,375 --> 00:22:03,375
  615. akumenang.com
  616. BANDARTARUHAN.SITE
  617.  
  618. 139
  619. 00:22:15,220 --> 00:22:18,803
  620. Babi kecil, babi kecil.
  621.  
  622. 140
  623. 00:22:21,069 --> 00:22:21,902
  624. Biarkan aku masuk.
  625.  
  626. 141
  627. 00:22:54,757 --> 00:22:57,793
  628. Keluar, dimanapun kau.
  629.  
  630. 142
  631. 00:23:04,460 --> 00:23:07,304
  632. Gadis itu milikku.
  633.  
  634. 143
  635. 00:23:38,220 --> 00:23:40,873
  636. Katamu kami monster.
  637.  
  638. 144
  639. 00:23:46,050 --> 00:23:49,243
  640. Kami tidak punya jiwa.
  641.  
  642. 145
  643. 00:23:53,180 --> 00:23:56,993
  644. Kau membenci kami,
  645. kau takut pada kami.
  646.  
  647. 146
  648. 00:24:00,470 --> 00:24:03,920
  649. Kau jatuh, sobat.
  650.  
  651. 147
  652. 00:24:03,922 --> 00:24:05,043
  653. Bagaimana perasaanmu?
  654.  
  655. 148
  656. 00:24:08,300 --> 00:24:09,133
  657. Apa?
  658.  
  659. 149
  660. 00:24:10,343 --> 00:24:12,023
  661. Aku suka itu.
  662.  
  663. 150
  664. 00:24:13,440 --> 00:24:16,224
  665. Kenapa tidak
  666. dirasakan sedikit?
  667.  
  668. 151
  669. 00:24:16,226 --> 00:24:20,223
  670. Kuharap kau siap.
  671.  
  672. 152
  673. 00:24:22,730 --> 00:24:24,483
  674. Bagian ini akan geli.
  675.  
  676. 153
  677. 00:24:29,070 --> 00:24:30,093
  678. Tidak apa-apa.
  679.  
  680. 154
  681. 00:24:34,527 --> 00:24:35,610
  682. Ayo, lakukan.
  683.  
  684. 155
  685. 00:24:49,390 --> 00:24:53,908
  686. Jika kau belum tahu,
  687. adikku suka mengiris.
  688.  
  689. 156
  690. 00:24:53,910 --> 00:24:55,310
  691. Ayo kita lakukan lagi.
  692.  
  693. 157
  694. 00:24:58,580 --> 00:25:00,183
  695. Cantik.
  696.  
  697. 158
  698. 00:25:01,900 --> 00:25:03,868
  699. Kau tidak akan
  700. ke mana-mana, sobat.
  701.  
  702. 159
  703. 00:25:03,870 --> 00:25:05,233
  704. Tetap di sini.
  705.  
  706. 160
  707. 00:25:06,210 --> 00:25:09,323
  708. Teruskan.
  709. Jangan berhenti.
  710.  
  711. 161
  712. 00:25:16,830 --> 00:25:17,893
  713. Jangan berhenti.
  714.  
  715. 162
  716. 00:25:24,910 --> 00:25:26,343
  717. Setidaknya dia tahu
  718. sopan santun.
  719.  
  720. 163
  721. 00:25:28,700 --> 00:25:29,543
  722. Lakukan lagi.
  723.  
  724. 164
  725. 00:25:34,820 --> 00:25:37,701
  726. Sepertinya dia tidak
  727. akan menjawabku.
  728.  
  729. 165
  730. 00:25:37,703 --> 00:25:38,534
  731. Kenapa tidak kita
  732. tunjukkan akibat
  733.  
  734. 166
  735. 00:25:38,536 --> 00:25:40,328
  736. jika dia tidak
  737. menjawab kita.
  738.  
  739. 167
  740. 00:25:40,330 --> 00:25:41,163
  741. Lagi.
  742.  
  743. 168
  744. 00:25:47,500 --> 00:25:51,828
  745. Kau hanya membuat
  746. ini sulit untuk dirimu.
  747.  
  748. 169
  749. 00:25:51,830 --> 00:25:53,458
  750. Berhentilah melawan.
  751.  
  752. 170
  753. 00:25:53,460 --> 00:25:56,663
  754. Kalian semua hanyalah
  755. domba yang lemah.
  756.  
  757. 171
  758. 00:26:02,860 --> 00:26:04,063
  759. Domba.
  760.  
  761. 172
  762. 00:26:07,479 --> 00:26:08,323
  763. Domba.
  764.  
  765. 173
  766. 00:26:13,280 --> 00:26:18,280
  767. Serigala ada di pintu.
  768.  
  769. 174
  770. 00:26:22,080 --> 00:26:25,187
  771. Tidak banyak ruang
  772. untuk sembunyi di sini, ya?
  773.  
  774. 175
  775. 00:26:26,500 --> 00:26:31,553
  776. Biar kutanya. Bagaimana
  777. kau bisa nikahi sampah itu?
  778.  
  779. 176
  780. 00:26:33,270 --> 00:26:37,433
  781. Biar kutebak, Ayah mati
  782. saat kau masih muda,
  783.  
  784. 177
  785. 00:26:40,020 --> 00:26:45,020
  786. Ibu selalu bekerja.
  787. Siapkan makan siangmu.
  788.  
  789. 178
  790. 00:26:47,820 --> 00:26:50,553
  791. Kau suka selai
  792. kacang dan jelly?
  793.  
  794. 179
  795. 00:26:51,400 --> 00:26:52,613
  796. Jangan ragu jawab.
  797.  
  798. 180
  799. 00:26:55,240 --> 00:26:58,533
  800. Lalu kau kuliah
  801. karena nilaimu bagus.
  802.  
  803. 181
  804. 00:27:01,350 --> 00:27:05,543
  805. Bertemu Tn. Tampan
  806. dan mobil sport merahnya.
  807.  
  808. 182
  809. 00:27:18,660 --> 00:27:22,843
  810. Pangeran Tampan
  811. pun menjemputmu.
  812.  
  813. 183
  814. 00:27:25,940 --> 00:27:27,497
  815. Lalu tiba-tiba.
  816.  
  817. 184
  818. 00:27:40,030 --> 00:27:42,033
  819. Hanya masalah waktu.
  820.  
  821. 185
  822. 00:27:49,130 --> 00:27:51,590
  823. Isaiah, Meg, kemari.
  824.  
  825. 186
  826. 00:27:52,470 --> 00:27:53,513
  827. Ayah butuh kita.
  828.  
  829. 187
  830. 00:28:05,094 --> 00:28:05,927
  831. Tolong.
  832.  
  833. 188
  834. 00:28:07,792 --> 00:28:10,166
  835. Aku datang.
  836. Kau baik-baik saja?
  837.  
  838. 189
  839. 00:28:10,168 --> 00:28:14,145
  840. Ini. Aku bawa bayinya.
  841. Aku punya kunci borgol.
  842.  
  843. 190
  844. 00:28:14,147 --> 00:28:16,451
  845. Kita harus keluar
  846. dari sini, ke bawah.
  847.  
  848. 191
  849. 00:28:16,453 --> 00:28:18,573
  850. Ada pistol di kamar tidur.
  851.  
  852. 192
  853. 00:28:18,575 --> 00:28:20,791
  854. Tapi biar kubalut
  855. dengan kaus kaki dulu.
  856.  
  857. 193
  858. 00:28:20,793 --> 00:28:22,431
  859. Ini akan membantu
  860. meredam perdarahan.
  861.  
  862. 194
  863. 00:28:28,670 --> 00:28:29,963
  864. Mereka di kamar tidur.
  865.  
  866. 195
  867. 00:28:31,780 --> 00:28:33,783
  868. Si bodoh punya pistol.
  869.  
  870. 196
  871. 00:28:36,130 --> 00:28:41,130
  872. Isaiah, tunjukkan betapa
  873. lemahnya dia sebenarnya.
  874.  
  875. 197
  876. 00:29:04,729 --> 00:29:06,143
  877. Tembak dia, lindungi
  878. keluargamu dan tembak dia.
  879.  
  880. 198
  881. 00:29:21,030 --> 00:29:24,238
  882. Aku tahu kau takkan berani
  883. untuk melindungi keluargamu.
  884.  
  885. 199
  886. 00:29:25,570 --> 00:29:28,298
  887. Memalukan, aku hanya
  888. bisa membayangkan
  889.  
  890. 200
  891. 00:29:28,300 --> 00:29:31,793
  892. perasaan anak malangmu
  893. saat kau dewasa.
  894.  
  895. 201
  896. 00:29:41,650 --> 00:29:43,291
  897. Ambil bayinya.
  898.  
  899. 202
  900. 00:29:45,039 --> 00:29:47,116
  901. Jangan ambil bayiku.
  902.  
  903. 203
  904. 00:29:47,118 --> 00:29:48,164
  905. Tolong jangan.
  906.  
  907. 204
  908. 00:29:51,834 --> 00:29:56,292
  909. Jangan ambil bayiku.
  910.  
  911. 205
  912. 00:29:56,294 --> 00:29:59,047
  913. Jangan ambil bayiku.
  914.  
  915. 206
  916. 00:29:59,049 --> 00:30:00,882
  917. Jangan ambil dia.
  918.  
  919. 207
  920. 00:30:03,808 --> 00:30:05,975
  921. Jangan sakiti bayiku.
  922.  
  923. 208
  924. 00:30:21,627 --> 00:30:23,543
  925. Bawa dia kembali
  926. hidup-hidup.
  927.  
  928. 209
  929. 00:30:26,573 --> 00:30:28,438
  930. Aku punya
  931. rencana untuknya.
  932.  
  933. 210
  934. 00:32:33,877 --> 00:32:37,617
  935. Kalian semua gila.
  936.  
  937. 211
  938. 00:32:37,619 --> 00:32:39,523
  939. Kenapa kau lakukan
  940. ini kepada kami?
  941.  
  942. 212
  943. 00:32:40,770 --> 00:32:42,763
  944. Kau sendirian, gadis kecil.
  945.  
  946. 213
  947. 00:32:44,570 --> 00:32:46,218
  948. Suamimu melompat
  949. keluar jendela
  950.  
  951. 214
  952. 00:32:46,220 --> 00:32:49,613
  953. dan meninggalkanmu sendiri
  954. bersama kami orang-orang gila.
  955.  
  956. 215
  957. 00:32:50,909 --> 00:32:53,451
  958. Dia mencintai kami.
  959. Dia akan kembali untuk kami.
  960.  
  961. 216
  962. 00:32:53,453 --> 00:32:56,218
  963. Dia sangat mencintaimu
  964. sampai dia melompat
  965.  
  966. 217
  967. 00:32:56,220 --> 00:32:59,293
  968. keluar jendela dan
  969. meninggalkanmu mati.
  970.  
  971. 218
  972. 00:33:01,300 --> 00:33:04,043
  973. Tapi kau benar,
  974. dia akan kembali.
  975.  
  976. 219
  977. 00:33:06,068 --> 00:33:11,068
  978. Dia akan kembali saat Isaiah
  979. menyeretnya kembali.
  980.  
  981. 220
  982. 00:33:13,791 --> 00:33:15,953
  983. Tidak.
  984. / Dia meninggalkanmu!
  985.  
  986. 221
  987. 00:33:16,850 --> 00:33:19,728
  988. Dia meninggalkanmu
  989. dan bayimu di sini mati.
  990.  
  991. 222
  992. 00:33:19,730 --> 00:33:22,518
  993. Nona, kau ini bodoh?
  994.  
  995. 223
  996. 00:33:22,520 --> 00:33:23,723
  997. Buka matamu.
  998.  
  999. 224
  1000. 00:33:27,700 --> 00:33:30,190
  1001. Kami tak menyakiti
  1002. kau atau bayimu.
  1003.  
  1004. 225
  1005. 00:34:12,900 --> 00:34:14,308
  1006.  
  1007.  
  1008. 226
  1009. 00:34:14,310 --> 00:34:15,413
  1010. Aku akan menjadi Ayah?
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:34:16,520 --> 00:34:17,353
  1014. Tidak.
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:34:18,224 --> 00:34:21,673
  1018. Kata Dokter
  1019. peluangnya sengat kecil.
  1020.  
  1021. 229
  1022. 00:34:22,816 --> 00:34:25,578
  1023. Tapi aku ingin coba itu.
  1024.  
  1025. 230
  1026. 00:34:25,580 --> 00:34:28,448
  1027. Saat aku menikahimu
  1028. dua tahun yang lalu,
  1029.  
  1030. 231
  1031. 00:34:28,450 --> 00:34:30,838
  1032. kuterima baik-buruknya.
  1033.  
  1034. 232
  1035. 00:34:30,840 --> 00:34:33,253
  1036. Aku mencintaimu,
  1037. dengan atau tanpa anak.
  1038.  
  1039. 233
  1040. 00:34:35,820 --> 00:34:38,048
  1041. Aku hanya merasa
  1042. ingin punya anak.
  1043.  
  1044. 234
  1045. 00:34:38,050 --> 00:34:41,038
  1046. Berlarian di sini.
  1047.  
  1048. 235
  1049. 00:34:41,040 --> 00:34:43,078
  1050. Jangan harap itu pada kita.
  1051.  
  1052. 236
  1053. 00:34:43,080 --> 00:34:45,018
  1054. Aku ingin punya
  1055. seorang putra.
  1056.  
  1057. 237
  1058. 00:34:45,020 --> 00:34:47,958
  1059. Aku tahu kau
  1060. ingin seorang putra.
  1061.  
  1062. 238
  1063. 00:34:47,960 --> 00:34:48,893
  1064. Aku hanya inginkan kau.
  1065.  
  1066. 239
  1067. 00:34:53,149 --> 00:34:55,791
  1068. Kau suami terbaik
  1069. yang bisa diminta.
  1070.  
  1071. 240
  1072. 00:34:55,793 --> 00:34:58,892
  1073. Aku tahu, mungkin sekarang
  1074. bukan saatnya punya anak.
  1075.  
  1076. 241
  1077. 00:35:04,330 --> 00:35:07,843
  1078. Jadi, katakan padaku,
  1079. siapa penjahatnya?
  1080.  
  1081. 242
  1082. 00:35:09,720 --> 00:35:11,143
  1083. Yakin itu kami?
  1084.  
  1085. 243
  1086. 00:36:49,810 --> 00:36:51,238
  1087. Keluar dan lawan
  1088. aku seperti pria.
  1089.  
  1090. 244
  1091. 00:36:51,240 --> 00:36:53,274
  1092. Apa kau pengecut?
  1093.  
  1094. 245
  1095. 00:37:20,110 --> 00:37:21,003
  1096. Seperti pria?
  1097.  
  1098. 246
  1099. 00:37:26,711 --> 00:37:29,628
  1100. Apa yang kau tahu
  1101. soal menjadi pria?
  1102.  
  1103. 247
  1104. 00:37:33,370 --> 00:37:36,733
  1105. Kau kabur dan meninggalkan
  1106. bayimu yang tak berdaya.
  1107.  
  1108. 248
  1109. 00:37:41,748 --> 00:37:44,003
  1110. Aku akan membunuhmu.
  1111.  
  1112. 249
  1113. 00:37:44,900 --> 00:37:45,823
  1114. Bunuh aku?
  1115.  
  1116. 250
  1117. 00:37:47,949 --> 00:37:52,900
  1118. Kau bukan pembunuh.
  1119. Aku tahu membunuh, sakit.
  1120.  
  1121. 251
  1122. 00:37:54,940 --> 00:37:57,923
  1123. Kau lembek,
  1124. dasar menyedihkan.
  1125.  
  1126. 252
  1127. 00:37:59,410 --> 00:38:00,690
  1128. Kau parasit.
  1129.  
  1130. 253
  1131. 00:38:03,893 --> 00:38:05,890
  1132. Kau cacing di bawah kakiku.
  1133.  
  1134. 254
  1135. 00:38:09,460 --> 00:38:14,225
  1136. Kau dilahirkan dengan
  1137. penis tanpa keberanian.
  1138.  
  1139. 255
  1140. 00:38:44,310 --> 00:38:46,738
  1141. Ambil saja bayinya.
  1142. Ambil saja istriku.
  1143.  
  1144. 256
  1145. 00:38:46,740 --> 00:38:48,038
  1146. Bersenang-senanglah.
  1147. Kau bisa miliki semua.
  1148.  
  1149. 257
  1150. 00:38:48,040 --> 00:38:51,193
  1151. Tolong, tolong jangan
  1152. bunuh aku, kumohon.
  1153.  
  1154. 258
  1155. 00:38:53,960 --> 00:38:56,043
  1156. Penjahat sebenarnya
  1157. tidak memakai riasan.
  1158.  
  1159. 259
  1160. 00:38:57,680 --> 00:39:02,063
  1161. Mereka berpakaian necis
  1162. dan menjual keluarga $ 1.
  1163.  
  1164. 260
  1165. 00:39:05,880 --> 00:39:07,273
  1166. Aku tahu siapa aku.
  1167.  
  1168. 261
  1169. 00:39:10,050 --> 00:39:11,773
  1170. Aku rasa sakit yang
  1171. aku rasakan di dalam.
  1172.  
  1173. 262
  1174. 00:39:18,900 --> 00:39:21,703
  1175. Jiwamu selegam malam.
  1176.  
  1177. 263
  1178. 00:39:25,209 --> 00:39:29,326
  1179. Sudah waktunya.
  1180. Ayah punya rencana untukmu.
  1181.  
  1182. 264
  1183. 00:39:35,142 --> 00:39:39,285
  1184. Entah harus kuapakan
  1185. dia sekarang.
  1186.  
  1187. 265
  1188. 00:39:39,287 --> 00:39:40,837
  1189. Itu luka parah, Nak.
  1190.  
  1191. 266
  1192. 00:39:42,800 --> 00:39:47,428
  1193. Tidak. Ayah yang
  1194. akan mengurusnya.
  1195.  
  1196. 267
  1197. 00:39:47,430 --> 00:39:48,528
  1198. Kurasa Ayah tidak
  1199. akan keberatan
  1200.  
  1201. 268
  1202. 00:39:48,530 --> 00:39:50,853
  1203. jika kulukai sedikit lagi.
  1204.  
  1205. 269
  1206. 00:39:52,210 --> 00:39:56,177
  1207. Aku ingin melukai
  1208. lebih banyak lagi.
  1209.  
  1210. 270
  1211. 00:39:58,399 --> 00:40:02,538
  1212. Ayah akan marah. Entah
  1213. apa yang akan dia lakukan
  1214.  
  1215. 271
  1216. 00:40:02,540 --> 00:40:03,790
  1217. setelah apa yang
  1218. dia lakukan pada Ibu.
  1219.  
  1220. 272
  1221. 00:40:06,170 --> 00:40:09,770
  1222. Aku ingin melukai lebih
  1223. banyak wajah tampanmu.
  1224.  
  1225. 273
  1226. 00:40:11,530 --> 00:40:13,430
  1227. Kurasa Ayah tidak
  1228. akan keberatan andai...
  1229.  
  1230. 274
  1231. 00:40:20,030 --> 00:40:23,347
  1232. Meski begitu,
  1233. kau ini seru juga.
  1234.  
  1235. 275
  1236. 00:40:27,623 --> 00:40:28,673
  1237. Bergembiralah, Ayah.
  1238.  
  1239. 276
  1240. 00:40:31,340 --> 00:40:32,193
  1241. Tidak adil.
  1242.  
  1243. 277
  1244. 00:40:35,260 --> 00:40:38,110
  1245. Mungkin setelah Ayah selesai.
  1246. dia akan memberikannya.
  1247.  
  1248. 278
  1249. 00:40:43,590 --> 00:40:45,707
  1250. Sekali saja, aku ingin
  1251. melakukan sesuatu.
  1252.  
  1253. 279
  1254. 00:40:48,030 --> 00:40:48,863
  1255. Tetap saja.
  1256.  
  1257. 280
  1258. 00:40:59,600 --> 00:41:00,733
  1259. Sayang sekali.
  1260.  
  1261. 281
  1262. 00:41:02,040 --> 00:41:05,104
  1263. Dia akan bersenang-senang,
  1264. aku hanya bisa menonton.
  1265.  
  1266. 282
  1267. 00:41:13,007 --> 00:41:14,090
  1268. Menyenangkan
  1269. untuk sekali saja.
  1270.  
  1271. 283
  1272. 00:41:16,691 --> 00:41:19,550
  1273. Pasti dia tidak keberatan
  1274. jika aku memulai lebih dulu.
  1275.  
  1276. 284
  1277. 00:41:32,050 --> 00:41:36,678
  1278. Kusayat di sini atau disini.
  1279.  
  1280. 285
  1281. 00:41:39,160 --> 00:41:39,993
  1282. Mungkin di sini.
  1283.  
  1284. 286
  1285. 00:41:41,720 --> 00:41:42,553
  1286. Tidak.
  1287.  
  1288. 287
  1289. 00:41:52,105 --> 00:41:55,272
  1290. Aku harus bawa dia
  1291. ke Ayah sekarang.
  1292.  
  1293. 288
  1294. 00:42:00,110 --> 00:42:01,988
  1295. Ayah, aku menangkapnya.
  1296.  
  1297. 289
  1298. 00:42:01,990 --> 00:42:04,078
  1299. Dia melarikan diri dan
  1300. aku menangkapnya.
  1301.  
  1302. 290
  1303. 00:42:04,080 --> 00:42:06,893
  1304. Kulakukan seperti katamu.
  1305. Aku tidak membunuhnya.
  1306.  
  1307. 291
  1308. 00:42:07,985 --> 00:42:10,368
  1309. Kau menangkapnya
  1310. berlari kembali ke rumah
  1311.  
  1312. 292
  1313. 00:42:10,370 --> 00:42:14,101
  1314. untuk menyelamatkan istri
  1315. dan bayinya yang berharga.
  1316.  
  1317. 293
  1318. 00:42:15,100 --> 00:42:16,828
  1319. Benar, Isaiah?
  1320.  
  1321. 294
  1322. 00:42:16,830 --> 00:42:19,763
  1323. Tidak Ayah.
  1324. Dia lari ke arah lain.
  1325.  
  1326. 295
  1327. 00:42:23,220 --> 00:42:26,017
  1328. Dia tidak mau selamatkan
  1329. siapapun kecuali dirinya.
  1330.  
  1331. 296
  1332. 00:42:41,724 --> 00:42:42,557
  1333. Bangun.
  1334.  
  1335. 297
  1336. 00:43:00,390 --> 00:43:01,223
  1337. Bunuh dia.
  1338.  
  1339. 298
  1340. 00:43:05,972 --> 00:43:07,892
  1341. Bunuh dia.
  1342. / Tidak
  1343.  
  1344. 299
  1345. 00:43:07,894 --> 00:43:11,077
  1346. Jangan memaksaku
  1347. melakukan ini.
  1348.  
  1349. 300
  1350. 00:43:11,079 --> 00:43:13,162
  1351. Kumohon,
  1352. aku tidak bisa.
  1353.  
  1354. 301
  1355. 00:43:15,334 --> 00:43:16,501
  1356. Aku tidak bisa.
  1357.  
  1358. 302
  1359. 00:43:19,094 --> 00:43:20,122
  1360. Sedang apa kau?
  1361.  
  1362. 303
  1363. 00:43:27,784 --> 00:43:30,201
  1364. Tolong jangan
  1365. memaksaku melakukan ini.
  1366.  
  1367. 304
  1368. 00:43:34,365 --> 00:43:38,903
  1369. Bunuh dia atau Isaiah
  1370. akan bunuh bayimu.
  1371.  
  1372. 305
  1373. 00:43:42,170 --> 00:43:45,838
  1374. Isaiah, jika dia
  1375. belum membunuhnya
  1376.  
  1377. 306
  1378. 00:43:45,840 --> 00:43:49,049
  1379. dalam lima detik,
  1380. bunuh bayi itu.
  1381.  
  1382. 307
  1383. 00:43:49,051 --> 00:43:52,459
  1384. Aku tidak bisa, tolong
  1385. jangan memaksaku.
  1386.  
  1387. 308
  1388. 00:43:52,461 --> 00:43:54,461
  1389. 1,001.
  1390. / Tidak.
  1391.  
  1392. 309
  1393. 00:43:56,393 --> 00:43:58,770
  1394. 1.002.
  1395. / Bunuh dia!
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:43:58,772 --> 00:44:00,730
  1399. Tidak, aku tidak bisa
  1400. melakukannya.
  1401.  
  1402. 311
  1403. 00:44:00,732 --> 00:44:01,565
  1404. 1,003.
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:44:02,899 --> 00:44:05,123
  1408. Jangan sakiti bayiku.
  1409.  
  1410. 313
  1411. 00:44:05,125 --> 00:44:07,641
  1412. 1.004, kesempatan
  1413. terakhir, lakukanlah.
  1414.  
  1415. 314
  1416. 00:46:55,293 --> 00:46:57,293
  1417. Selamat datang di keluarga.
  1418.  
  1419. 315
  1420. 00:48:06,060 --> 00:48:11,060
  1421. Henokh, putraku, kau
  1422. harapan dunia baru.
  1423.  
  1424. 316
  1425. 00:48:11,990 --> 00:48:13,133
  1426. Dunia yang lebih baik.
  1427.  
  1428. 317
  1429. 00:48:14,720 --> 00:48:19,343
  1430. Dunia tempat kita hidup
  1431. ini penuh domba buta,
  1432.  
  1433. 318
  1434. 00:48:20,486 --> 00:48:22,777
  1435. matang untuk
  1436. dipetik oleh serigala.
  1437.  
  1438. 319
  1439. 00:48:24,000 --> 00:48:26,813
  1440. Kau akan melindungi
  1441. domba dari serigala.
  1442.  
  1443. 320
  1444. 00:48:28,110 --> 00:48:29,733
  1445. Kau akan menjadi
  1446. gembala mereka.
  1447.  
  1448. 321
  1449. 00:48:30,930 --> 00:48:34,963
  1450. Kau akan lanjutkan tugasku
  1451. setelah aku mati dan pergi.
  1452.  
  1453. 322
  1454. 00:48:35,960 --> 00:48:39,288
  1455. Aku mengajarimu
  1456. jalan yang kuat,
  1457.  
  1458. 323
  1459. 00:48:39,290 --> 00:48:40,673
  1460. jalan singa.
  1461.  
  1462. 324
  1463. 00:48:41,970 --> 00:48:44,518
  1464. Domba mengendarai peti
  1465. mati bermotor mereka
  1466.  
  1467. 325
  1468. 00:48:44,520 --> 00:48:46,913
  1469. dan bekerja sebagai
  1470. budak bagi orang kaya.
  1471.  
  1472. 326
  1473. 00:48:47,930 --> 00:48:51,823
  1474. Memperjuangkan memo
  1475. dibuang dari meja tuannya.
  1476.  
  1477. 327
  1478. 00:48:53,350 --> 00:48:55,978
  1479. Bekerja sampai tubuh
  1480. mereka bisa tidak kuat lagi
  1481.  
  1482. 328
  1483. 00:48:55,980 --> 00:48:59,813
  1484. karena tuan
  1485. mereka yang kejam.
  1486.  
  1487. 329
  1488. 00:49:01,330 --> 00:49:04,448
  1489. Lalu mereka dikubur
  1490.  
  1491. 330
  1492. 00:49:04,450 --> 00:49:07,790
  1493. di mana yang mereka
  1494. cintai menangis darah
  1495.  
  1496. 331
  1497. 00:49:08,840 --> 00:49:12,310
  1498. dan orang kaya tertawa
  1499. dan menghitung emas.
  1500.  
  1501. 332
  1502. 00:49:14,190 --> 00:49:17,633
  1503. Henokh, kau akan jadi
  1504. penyelamat mereka.
  1505.  
  1506. 333
  1507. 00:49:18,880 --> 00:49:21,143
  1508. Kau akan selamatkan
  1509. mereka dari diri mereka.
  1510.  
  1511. 334
  1512. 00:49:22,340 --> 00:49:24,628
  1513. Kau akan selamatkan
  1514. mereka dari nafsu
  1515.  
  1516. 335
  1517. 00:49:24,630 --> 00:49:27,093
  1518. emas dan perak
  1519. para orang kaya.
  1520.  
  1521. 336
  1522. 00:49:28,650 --> 00:49:31,183
  1523. Kau akan duduk
  1524. di hadapan orang kaya.
  1525.  
  1526. 337
  1527. 00:49:32,250 --> 00:49:36,793
  1528. Kau akan menjadi hakim
  1529. dan algojo mereka.
  1530.  
  1531. 338
  1532. 00:49:38,730 --> 00:49:43,163
  1533. Henokh, kau akan menjadi tangan
  1534. keadilan yang cepat dan brutal,
  1535.  
  1536. 339
  1537. 00:49:44,100 --> 00:49:47,693
  1538. membuat orang kaya
  1539. berdarah karena dosa.
  1540.  
  1541. 340
  1542. 00:49:49,110 --> 00:49:53,393
  1543. Kau tidak akan mati untuk domba,
  1544. kau akan membunuh untuk mereka.
  1545.  
  1546. 341
  1547. 00:49:54,660 --> 00:49:58,333
  1548. Membalas mereka melawan
  1549. orang jahat yang cinta uang.
  1550.  
  1551. 342
  1552. 00:49:59,780 --> 00:50:03,393
  1553. Dengan ini, Henokh, kau akan
  1554. bersihkan dunia dari keserakahan.
  1555.  
  1556. 343
  1557. 00:50:04,680 --> 00:50:08,118
  1558. Kau akan membersihkan dunia
  1559. dari kebencian dan perselisihan
  1560.  
  1561. 344
  1562. 00:50:08,120 --> 00:50:12,283
  1563. antara saudara-saudari yang
  1564. disebabkan oleh orang berdosa.
  1565.  
  1566. 345
  1567. 00:50:13,930 --> 00:50:16,508
  1568. Kejahatan ini dibawa
  1569. oleh orang kaya
  1570.  
  1571. 346
  1572. 00:50:16,510 --> 00:50:19,763
  1573. agar mereka bisa mendapat
  1574. untung dari kematian orang miskin.
  1575.  
  1576. 347
  1577. 00:50:21,630 --> 00:50:26,630
  1578. Henokh, putraku, pencarian
  1579. di hadapanmu pencarian suci
  1580.  
  1581. 348
  1582. 00:50:26,910 --> 00:50:31,910
  1583. melawan Setan. Yang
  1584. akan perbaiki kesalahan
  1585.  
  1586. 349
  1587. 00:50:32,380 --> 00:50:34,973
  1588. para ular dan
  1589. anak-anaknya.
  1590.  
  1591. 350
  1592. 00:50:36,440 --> 00:50:40,283
  1593. Upaya untuk mengekspos
  1594. kebohongan mereka ke dunia.
  1595.  
  1596. 351
  1597. 00:50:41,580 --> 00:50:45,168
  1598. Pencarian menyalakan
  1599. api yang sangat besar
  1600.  
  1601. 352
  1602. 00:50:45,170 --> 00:50:49,697
  1603. dan begitu kuat sehingga
  1604. seluruh dunia akan terbakar
  1605.  
  1606. 353
  1607. 00:50:50,650 --> 00:50:52,853
  1608. dan membersihkannya
  1609. dari orang-orang jahat.
  1610.  
  1611. 354
  1612. 00:50:54,550 --> 00:50:57,788
  1613. Di tanganmu, Henokh,
  1614. darah akan mengalir
  1615.  
  1616. 355
  1617. 00:50:57,790 --> 00:51:00,013
  1618. melintasi dunia
  1619. seperti sungai besar.
  1620.  
  1621. 356
  1622. 00:51:02,880 --> 00:51:07,880
  1623. Di tanganmu, anakku,
  1624. dunia akan selamat.
  1625.  
  1626. 357
  1627. 00:54:12,014 --> 00:54:14,588
  1628. Kau baik-baik saja?
  1629.  
  1630. 358
  1631. 00:54:20,179 --> 00:54:25,179
  1632. Iklan dan Rekues Subtitle
  1633. Via WA : 0897-5504-856
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top