Need a unique gift idea?
A Pastebin account makes a great Christmas gift
SHARE
TWEET

xxx

sofiasari Nov 13th, 2018 110 Never
Upgrade to PRO!
ENDING IN00days00hours00mins00secs
 
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:08,300
  3. Penerjemah: Agent Nas
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:21,004 --> 00:00:23,004
  7. Anda pokermania?
  8. akumenang.com
  9.  
  10. 3
  11. 00:03:37,295 --> 00:03:40,024
  12. Mau tahu di mana aku dapat
  13. inspirasi untuk program Triple-X?
  14.  
  15. 4
  16. 00:03:40,418 --> 00:03:42,633
  17. Skateboard dan kolam renang.
  18.  
  19. 5
  20. 00:03:43,257 --> 00:03:45,707
  21. Augustus Gibbons.
  22. Pendiri Program Triple-X.
  23.  
  24. 6
  25. 00:03:45,732 --> 00:03:47,381
  26. Sendirian menghentikan Perang Dunia Ke-3.
  27.  
  28. 7
  29. 00:03:47,405 --> 00:03:49,805
  30. Lagu favorit:
  31. "What A Wonderful World"
  32.  
  33. 8
  34. 00:03:50,645 --> 00:03:54,111
  35. Dulu Skateboard cuma dimainkan
  36. di tanah, sebagai kendaraan remaja.
  37.  
  38. 9
  39. 00:03:54,322 --> 00:03:56,830
  40. Lalu terjadi tragedi di tahun 1977.
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:57,363 --> 00:03:59,409
  44. Kekeringan hebat melanda
  45. California selatan.
  46.  
  47. 11
  48. 00:03:59,574 --> 00:04:03,653
  49. Membuat orang kaya pinggiran
  50. tak mampu mengisi kolamnya.
  51.  
  52. 12
  53. 00:04:03,809 --> 00:04:07,799
  54. Disitulah seorang anak menemukan ide.
  55.  
  56. 13
  57. 00:04:07,824 --> 00:04:11,730
  58. Dia main skate di kolam renang kosong
  59. dan meluncur tinggi ke udara.
  60.  
  61. 14
  62. 00:04:12,131 --> 00:04:15,753
  63. Dogtown and Z-Boys.
  64. Pernah tonton? Itu film.
  65.  
  66. 15
  67. 00:04:16,155 --> 00:04:17,060
  68. Tidak penting.
  69.  
  70. 16
  71. 00:04:17,270 --> 00:04:21,518
  72. Seorang pahlawan bermain skateboard...
  73.  
  74. 17
  75. 00:04:21,543 --> 00:04:23,612
  76. ...yang belum pernah terlihat sebelumnya.
  77.  
  78. 18
  79. 00:04:23,637 --> 00:04:27,312
  80. Yang dunia anggap mustahil.
  81.  
  82. 19
  83. 00:04:27,713 --> 00:04:31,165
  84. Anak itu butuh udara.
  85.  
  86. 20
  87. 00:04:31,379 --> 00:04:34,697
  88. Dunia butuh kolam kosongnya.
  89.  
  90. 21
  91. 00:04:35,098 --> 00:04:36,432
  92. Itulah Triple-X.
  93.  
  94. 22
  95. 00:04:36,956 --> 00:04:39,156
  96. Neymar, Jr.
  97. Rekrutan aktif Triple-X.
  98.  
  99. 23
  100. 00:04:39,180 --> 00:04:41,180
  101. Ahli mengolah si kulit bundar.
  102. Mencetak 100 gol diumur 20 tahun.
  103.  
  104. 24
  105. 00:04:41,204 --> 00:04:44,404
  106. Mengira direkrut Avengers. /
  107. Sensasional.
  108.  
  109. 25
  110. 00:04:45,583 --> 00:04:50,168
  111. Kau merasa lebih aman hari ini?
  112. Aku tidak.
  113.  
  114. 26
  115. 00:04:50,457 --> 00:04:53,799
  116. Memiliki militer termahal
  117. dan terbesar di dunia...
  118.  
  119. 27
  120. 00:04:53,824 --> 00:04:57,031
  121. ...dan kita masih takut pada
  122. bom sepatu di bandara.
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:57,232 --> 00:04:58,436
  126. Kenapa begitu?
  127.  
  128. 29
  129. 00:04:58,621 --> 00:05:02,168
  130. Karena tentara diciptakan untuk
  131. diperintah dan berperang.
  132.  
  133. 30
  134. 00:05:02,193 --> 00:05:06,346
  135. Tapi kita tidak berperang.
  136.  
  137. 31
  138. 00:05:06,371 --> 00:05:09,174
  139. Kita dalam bahaya.
  140.  
  141. 32
  142. 00:05:09,199 --> 00:05:11,620
  143. Itulah Triple-X.
  144.  
  145. 33
  146. 00:05:13,059 --> 00:05:15,282
  147. Kau diet? Tidak lapar?
  148.  
  149. 34
  150. 00:05:15,574 --> 00:05:17,205
  151. Ini masih 7:30 pagi.
  152.  
  153. 35
  154. 00:05:17,230 --> 00:05:20,971
  155. Lantas? Di negara lain ini waktunya
  156. makan siang atau makan malam. Makanlah!
  157.  
  158. 36
  159. 00:05:21,785 --> 00:05:25,356
  160. Kau tahu siapa yang merasa aman?
  161. Pemimpin. Penawar dunia.
  162.  
  163. 37
  164. 00:05:25,381 --> 00:05:29,550
  165. Ayatullah agung dengan semua kekayaannya.
  166.  
  167. 38
  168. 00:05:29,575 --> 00:05:33,424
  169. Itu karena selama ini
  170. bajingan-bajingan itu...
  171.  
  172. 39
  173. 00:05:33,449 --> 00:05:37,767
  174. ...membuat kesepakatan dengan setan.
  175. Menukar kebebasan dengan keselamatan.
  176.  
  177. 40
  178. 00:05:37,792 --> 00:05:39,393
  179. Dan kita...
  180.  
  181. 41
  182. 00:05:39,418 --> 00:05:42,965
  183. ...kehilangan keduanya.
  184. Itulah Triple-X.
  185.  
  186. 42
  187. 00:05:43,376 --> 00:05:45,302
  188. Selagi orang lain bermain
  189. skateboard di tanah..
  190.  
  191. 43
  192. 00:05:45,327 --> 00:05:49,005
  193. ...kami melakukan yang belum
  194. pernah terlihat sebelumnya.
  195.  
  196. 44
  197. 00:05:50,512 --> 00:05:52,135
  198. Itulah lapanganku.
  199.  
  200. 45
  201. 00:05:53,301 --> 00:05:56,269
  202. Mata-mata selalu lebih baik
  203. dari pedagang.
  204.  
  205. 46
  206. 00:05:56,355 --> 00:05:58,597
  207. Jadi, bagaimana menurutmu?
  208.  
  209. 47
  210. 00:05:58,793 --> 00:06:01,476
  211. Aku bukan pahlawan.
  212. Aku pesepakbola.
  213.  
  214. 48
  215. 00:06:03,707 --> 00:06:05,189
  216. Maaf.
  217.  
  218. 49
  219. 00:06:05,371 --> 00:06:07,346
  220. Baiklah, aku akan pergi.
  221.  
  222. 50
  223. 00:06:09,105 --> 00:06:12,975
  224. Siapa bilang tak ada makanan yang gratis.
  225.  
  226. 51
  227. 00:06:23,420 --> 00:06:26,420
  228. Tiarap! Sekarang!
  229. Serahkan uangmu!
  230.  
  231. 52
  232. 00:06:26,949 --> 00:06:28,226
  233. Jangan bergerak!
  234.  
  235. 53
  236. 00:06:28,251 --> 00:06:29,741
  237. Cepat!
  238.  
  239. 54
  240. 00:06:31,598 --> 00:06:37,833
  241. Goool!
  242.  
  243. 55
  244. 00:06:39,895 --> 00:06:42,534
  245. Katamu bukan pahlawan.
  246.  
  247. 56
  248. 00:06:42,559 --> 00:06:44,801
  249. Aku harus memanggilmu itu!
  250.  
  251. 57
  252. 00:06:47,566 --> 00:06:50,643
  253. Kaulah pahlawan yang dibutuhkan dunia.
  254.  
  255. 58
  256. 00:06:50,668 --> 00:06:53,910
  257. Dipenghujung hari, aku menanyakan
  258. pertanyaan yang sama...
  259.  
  260. 59
  261. 00:06:53,935 --> 00:06:57,865
  262. ...pada istriku tiap Jumat malam
  263. selama 20 tahun terakhir.
  264.  
  265. 60
  266. 00:06:57,956 --> 00:07:00,224
  267. Kau menginginkan ini?
  268.  
  269. 61
  270. 00:07:00,249 --> 00:07:02,089
  271. Atau hanya akan--?
  272.  
  273. 62
  274. 00:07:11,413 --> 00:07:15,513
  275. Markas CIA
  276. Kota New York
  277.  
  278. 63
  279. 00:07:40,358 --> 00:07:41,542
  280. Akses Diberikan
  281.  
  282. 64
  283. 00:07:53,616 --> 00:07:55,211
  284. Silakan duduk.
  285.  
  286. 65
  287. 00:07:56,390 --> 00:07:57,946
  288. Tuan-tuan.
  289.  
  290. 66
  291. 00:07:59,001 --> 00:08:03,205
  292. Perangkat inilah yang menjatuhkan
  293. satelit dan membunuh Gibbons.
  294.  
  295. 67
  296. 00:08:03,733 --> 00:08:06,893
  297. Para ilmuwan telah
  298. menciptakan "Kotak Pandora".
  299.  
  300. 68
  301. 00:08:16,230 --> 00:08:20,295
  302. Timku melacak sinyal input
  303. terakhir satelit itu di Miami.
  304.  
  305. 69
  306. 00:08:20,320 --> 00:08:22,888
  307. Beberapa bajingan mapan
  308. di penthouse Ritz-Carlton...
  309.  
  310. 70
  311. 00:08:22,913 --> 00:08:24,851
  312. ...mengira bisa menebus dunia ini.
  313.  
  314. 71
  315. 00:08:24,876 --> 00:08:28,640
  316. Tiga granat, dua peluru dan
  317. satu pelindung tubuh.
  318.  
  319. 72
  320. 00:08:28,665 --> 00:08:30,031
  321. Kami mengambil alih alat ini.
  322.  
  323. 73
  324. 00:08:30,056 --> 00:08:32,710
  325. Kita harus memiliki lebih
  326. seratus kode program...
  327.  
  328. 74
  329. 00:08:32,735 --> 00:08:35,609
  330. ...untuk mencegah peretas
  331. membajak satelit-satelit itu.
  332.  
  333. 75
  334. 00:08:35,634 --> 00:08:39,544
  335. Dan Kotak Pandora bisa
  336. menembus semuanya.
  337.  
  338. 76
  339. 00:08:41,244 --> 00:08:45,077
  340. Dengan satu tombol, itu bisa
  341. menguping komunikasi aman,...
  342.  
  343. 77
  344. 00:08:46,693 --> 00:08:50,415
  345. ...merusak perangkat militer,
  346. mengirim informasi palsu atau...
  347.  
  348. 78
  349. 00:08:50,832 --> 00:08:54,464
  350. ...menjatuhkan satelit
  351. seperti ledakan nuklir.
  352.  
  353. 79
  354. 00:08:56,194 --> 00:08:58,351
  355. Satu dari kalian adalah pelakunya.
  356.  
  357. 80
  358. 00:08:58,822 --> 00:09:01,330
  359. Aku takkan pergi hingga kutahu orangnya.
  360.  
  361. 81
  362. 00:10:29,458 --> 00:10:31,013
  363. Kau melawanku dengan buku?
  364.  
  365. 82
  366. 00:10:31,436 --> 00:10:33,432
  367. Ini bro! Bab 1!
  368.  
  369. 83
  370. 00:10:33,787 --> 00:10:34,791
  371. Halaman 1!
  372.  
  373. 84
  374. 00:10:36,535 --> 00:10:38,010
  375. Nasib sial terjadi.
  376.  
  377. 85
  378. 00:10:57,778 --> 00:10:59,193
  379. Kau telat!
  380.  
  381. 86
  382. 00:11:00,573 --> 00:11:01,898
  383. Tepat waktu, bos.
  384.  
  385. 87
  386. 00:11:26,713 --> 00:11:29,443
  387. Mereka merusak tempat ini,
  388. menginjak leher kita...
  389.  
  390. 88
  391. 00:11:29,468 --> 00:11:33,327
  392. ...dan mengambil perangkat yang bisa
  393. menggeser kekuatan global.
  394.  
  395. 89
  396. 00:11:33,352 --> 00:11:35,700
  397. Bagaimana kita mendapatkannya kembali.
  398.  
  399. 90
  400. 00:11:36,571 --> 00:11:40,635
  401. Mereka mengalahkan agen terbaik kita.
  402.  
  403. 91
  404. 00:11:41,291 --> 00:11:44,210
  405. Kita butuh orang yang bisa meloncat
  406. dan bertarung seperti mereka.
  407.  
  408. 92
  409. 00:11:44,566 --> 00:11:47,738
  410. Kita butuh orang yang
  411. bisa memasuki tornado...
  412.  
  413. 93
  414. 00:11:47,763 --> 00:11:50,954
  415. ...dan menembusnya
  416. seperti angin sepoi-sepoi.
  417.  
  418. 94
  419. 00:11:52,969 --> 00:11:54,835
  420. Kau kenal siapa itu?
  421.  
  422. 95
  423. 00:11:56,048 --> 00:11:57,051
  424. Tidak.
  425.  
  426. 96
  427. 00:11:58,747 --> 00:12:00,162
  428. Tapi Gibbons tahu.
  429.  
  430. 97
  431. 00:12:39,941 --> 00:12:42,550
  432. Turun dari sana!
  433. Apa yang kau lakukan?
  434.  
  435. 98
  436. 00:13:56,703 --> 00:13:57,707
  437. Xander!
  438.  
  439. 99
  440. 00:14:25,751 --> 00:14:27,557
  441. Terima kasih, tuan.
  442.  
  443. 100
  444. 00:15:26,538 --> 00:15:28,394
  445. Ini dia!
  446. Pertandingannya  berlangsung!
  447.  
  448. 101
  449. 00:15:48,326 --> 00:15:51,075
  450. Aku tahu kau berhasil, Xander.
  451. Kau bawa dunia pada kami.
  452.  
  453. 102
  454. 00:15:52,362 --> 00:15:57,186
  455. Dunia ini besar,
  456. tapi selalu muat di hatimu.
  457.  
  458. 103
  459. 00:15:57,369 --> 00:15:59,105
  460. Bawalah selalu.
  461.  
  462. 104
  463. 00:15:59,776 --> 00:16:01,251
  464. Pergilah.
  465.  
  466. 105
  467. 00:16:05,941 --> 00:16:08,730
  468. Tentu saja Xander Cage bisa
  469. membayar perusahaan satelit...
  470.  
  471. 106
  472. 00:16:08,755 --> 00:16:10,511
  473. ...seperti orang biasa.
  474.  
  475. 107
  476. 00:16:14,300 --> 00:16:15,343
  477. Apa?
  478.  
  479. 108
  480. 00:16:15,919 --> 00:16:19,319
  481. Dan milyarder berdompet tebal
  482. di ruang dewan?
  483.  
  484. 109
  485. 00:16:19,807 --> 00:16:21,061
  486. Kau tahu?
  487.  
  488. 110
  489. 00:16:21,643 --> 00:16:24,864
  490. Hari ini, orang biasa tak
  491. mampu menjadi biasa.
  492.  
  493. 111
  494. 00:16:25,779 --> 00:16:27,715
  495. Naiklah. /
  496. Jalan.
  497.  
  498. 112
  499. 00:17:14,530 --> 00:17:16,530
  500. Aturan pertama, jangan jatuh.
  501.  
  502. 113
  503. 00:17:16,554 --> 00:17:19,954
  504. Santo Domingo
  505. Republik Dominika
  506.  
  507. 114
  508. 00:17:37,975 --> 00:17:39,370
  509. Dunia semakin kecil?
  510.  
  511. 115
  512. 00:17:39,589 --> 00:17:41,004
  513. Aku tahu perasaan itu.
  514.  
  515. 116
  516. 00:17:42,492 --> 00:17:45,552
  517. Lari dari masalah takkan berhasil.
  518.  
  519. 117
  520. 00:17:46,106 --> 00:17:47,491
  521. Kau perlu rencana baru.
  522.  
  523. 118
  524. 00:17:48,911 --> 00:17:50,045
  525. Aku butuh peta baru.
  526.  
  527. 119
  528. 00:17:54,972 --> 00:17:56,557
  529. Aku sudah memperingatkanmu.
  530.  
  531. 120
  532. 00:18:41,919 --> 00:18:43,204
  533. Sial.
  534.  
  535. 121
  536. 00:18:44,289 --> 00:18:45,954
  537. Ini lagi.
  538.  
  539. 122
  540. 00:18:45,979 --> 00:18:47,895
  541. Tiarap.
  542. Jangan bergerak.
  543.  
  544. 123
  545. 00:18:51,593 --> 00:18:53,871
  546. Berlutut!
  547.  
  548. 124
  549. 00:18:53,896 --> 00:18:57,307
  550. Akan kulakukan,
  551. tapi aku bingung.
  552.  
  553. 125
  554. 00:18:58,443 --> 00:19:01,848
  555. "Jangan bergerak".
  556. "Berlututlah." Yang mana?
  557.  
  558. 126
  559. 00:19:01,873 --> 00:19:03,859
  560. Waktumu 3 detik! /
  561. Kau tak pandai menggertak.
  562.  
  563. 127
  564. 00:19:04,328 --> 00:19:05,432
  565. Satu.
  566.  
  567. 128
  568. 00:19:05,774 --> 00:19:06,778
  569. Dua.
  570.  
  571. 129
  572. 00:19:22,228 --> 00:19:23,712
  573. Baiklah!
  574.  
  575. 130
  576. 00:19:24,400 --> 00:19:26,297
  577. Keluarlah, Frankesnstein!
  578.  
  579. 131
  580. 00:19:27,433 --> 00:19:30,262
  581. Gibbons!
  582.  
  583. 132
  584. 00:19:30,287 --> 00:19:32,786
  585. Olly, olly, oxen free.
  586.  
  587. 133
  588. 00:19:35,168 --> 00:19:38,931
  589. Penampilanmu berbeda, Gibbons.
  590.  
  591. 134
  592. 00:19:39,884 --> 00:19:41,108
  593. Berat badanmu turun?
  594.  
  595. 135
  596. 00:19:41,133 --> 00:19:44,263
  597. Augustus selalu...yah...
  598.  
  599. 136
  600. 00:19:44,288 --> 00:19:46,867
  601. ...berkata jelek tentangmu.
  602.  
  603. 137
  604. 00:19:49,350 --> 00:19:51,276
  605. Kapan kau tahu semuanya palsu?
  606.  
  607. 138
  608. 00:19:51,301 --> 00:19:52,936
  609. Maksudmu pertunjukan bodoh ini?
  610.  
  611. 139
  612. 00:19:52,961 --> 00:19:55,471
  613. Pria di sana mengenakan
  614. Headphone seribu dolar...
  615.  
  616. 140
  617. 00:19:55,496 --> 00:19:57,963
  618. ...di mana ia bisa beli DVD film
  619. Knock Off setengahnya.
  620.  
  621. 141
  622. 00:19:57,999 --> 00:20:01,781
  623. Atau wanita berlari mengejar bus
  624. yang tak berangkat selama dua jam.
  625.  
  626. 142
  627. 00:20:02,104 --> 00:20:05,798
  628. Atau satpam itu membeli
  629. soda dengan mata uang asing?
  630.  
  631. 143
  632. 00:20:05,872 --> 00:20:07,518
  633. Kau tahu apa yang mengejutkan?
  634.  
  635. 144
  636. 00:20:07,674 --> 00:20:09,490
  637. Clarence dari "It's a Wonderful Life".
  638.  
  639. 145
  640. 00:20:09,846 --> 00:20:13,990
  641. Orang tua baik yang duduk
  642. di sebelahku dengan tas berisi bom?
  643.  
  644. 146
  645. 00:20:14,102 --> 00:20:16,179
  646. Tiba-tiba dia tahu aku bisa bahasa Inggris.
  647.  
  648. 147
  649. 00:20:17,203 --> 00:20:18,257
  650. Mikir.
  651.  
  652. 148
  653. 00:20:18,333 --> 00:20:21,644
  654. Pelurunya bisa saja asli. /
  655. Baju besinya juga bisa asli.
  656.  
  657. 149
  658. 00:20:23,310 --> 00:20:26,049
  659. Aku tidak mengenalmu,
  660. tapi aku tak suka diuji.
  661.  
  662. 150
  663. 00:20:26,462 --> 00:20:30,796
  664. Gibbons percaya kau masih hidup.
  665. Dia selalu mencarimu.
  666.  
  667. 151
  668. 00:20:31,599 --> 00:20:34,609
  669. Begitulah teman. /
  670. Ya. Itu lucu.
  671.  
  672. 152
  673. 00:20:35,521 --> 00:20:38,878
  674. Kami bukan teman. /
  675. Percayalah, ia tidak tertawa.
  676.  
  677. 153
  678. 00:20:39,317 --> 00:20:41,534
  679. Takkan pernah lagi.
  680.  
  681. 154
  682. 00:20:46,453 --> 00:20:48,008
  683. Aku belum pernah melihat mereka.
  684.  
  685. 155
  686. 00:20:48,410 --> 00:20:52,905
  687. Mereka mematikan, membunuh
  688. siapapun yang menghalanginya.
  689.  
  690. 156
  691. 00:20:52,930 --> 00:20:56,221
  692. Kuharap kau ingin membintangi
  693. pertarungan selanjutnya.
  694.  
  695. 157
  696. 00:20:56,690 --> 00:20:59,299
  697. Melintasi 70 kaki, melompat 90 kaki,...
  698.  
  699. 158
  700. 00:20:59,723 --> 00:21:01,569
  701. ...menembus kaca keamanan 3 inci?
  702.  
  703. 159
  704. 00:21:01,814 --> 00:21:05,677
  705. Tanpa tali, kawat, dan parasut.
  706.  
  707. 160
  708. 00:21:06,368 --> 00:21:08,164
  709. Pasti membawa peledak.
  710.  
  711. 161
  712. 00:21:08,189 --> 00:21:11,881
  713. Kami melakukan pengenalan wajah
  714. di semua database. Nihil.
  715.  
  716. 162
  717. 00:21:12,282 --> 00:21:14,449
  718. Bahkan tak ada surat tilang.
  719.  
  720. 163
  721. 00:21:14,650 --> 00:21:17,158
  722. Mereka hantu, di jaman ini...
  723.  
  724. 164
  725. 00:21:17,448 --> 00:21:19,545
  726. ...hal semacam itu sangat mustahil.
  727.  
  728. 165
  729. 00:21:20,351 --> 00:21:21,445
  730. Baik.
  731.  
  732. 166
  733. 00:21:22,310 --> 00:21:24,055
  734. Aku tak bekerja untuk orang berjas.
  735.  
  736. 167
  737. 00:21:24,435 --> 00:21:27,124
  738. Kenapa kau berpikir aku akan
  739. buat pengecualian?
  740.  
  741. 168
  742. 00:21:28,347 --> 00:21:29,351
  743. Tidak.
  744.  
  745. 169
  746. 00:21:30,348 --> 00:21:32,284
  747. Jika tak mau melakukannya untukku,...
  748.  
  749. 170
  750. 00:21:33,520 --> 00:21:34,524
  751. ...lakukan demi Gibbons.
  752.  
  753. 171
  754. 00:21:36,696 --> 00:21:40,750
  755. Negaramu membutuhkanmu, Tn. Cage.
  756. Program Triple-X membutuhkanmu.
  757.  
  758. 172
  759. 00:21:41,806 --> 00:21:43,793
  760. Saatnya menjadi patriot.
  761.  
  762. 173
  763. 00:21:44,099 --> 00:21:46,026
  764. Dengan definisi siapa?
  765.  
  766. 174
  767. 00:21:51,961 --> 00:21:55,723
  768. Terakhir kali jadi patriot,
  769. aku dipenjara.
  770.  
  771. 175
  772. 00:21:56,282 --> 00:21:59,503
  773. Hanya satu orang yang
  774. percaya pada kaum tertindas.
  775.  
  776. 176
  777. 00:21:59,710 --> 00:22:03,621
  778. Patriotisme sudah mati.
  779. Yang ada pemberontak dan tirani.
  780.  
  781. 177
  782. 00:22:03,646 --> 00:22:05,071
  783. Jadi kau yang mana?
  784.  
  785. 178
  786. 00:22:11,311 --> 00:22:13,187
  787. Aku Triple-X.
  788.  
  789. 179
  790. 00:22:17,321 --> 00:22:18,917
  791. Selamat datang, Triple-X.
  792.  
  793. 180
  794. 00:22:25,428 --> 00:22:27,123
  795. Mau ke mana?
  796.  
  797. 181
  798. 00:22:28,608 --> 00:22:31,146
  799. London. /
  800. Kenapa? Apa yang ada di London?
  801.  
  802. 182
  803. 00:22:31,715 --> 00:22:32,719
  804. Memburu hantu.
  805.  
  806. 183
  807. 00:22:34,006 --> 00:22:35,531
  808. Dan mantel buluku.
  809.  
  810. 184
  811. 00:23:16,601 --> 00:23:18,969
  812. Aku lupa betapa indah
  813. pemandangan di atas sini.
  814.  
  815. 185
  816. 00:23:19,885 --> 00:23:22,815
  817. Ya.
  818. Kau menemukan mantelmu.
  819.  
  820. 186
  821. 00:23:22,840 --> 00:23:25,316
  822. Kau berjanji menjaganya.
  823.  
  824. 187
  825. 00:23:25,341 --> 00:23:26,695
  826. Dan kutepati.
  827.  
  828. 188
  829. 00:23:27,600 --> 00:23:28,945
  830. Aku mencari seseorang.
  831.  
  832. 189
  833. 00:23:29,124 --> 00:23:31,633
  834. Kapan kita memiliki hubungan bisnis?
  835.  
  836. 190
  837. 00:23:32,167 --> 00:23:35,737
  838. Aku ditangkap jika menyentuh
  839. komputer, dipenjara 20 tahun.
  840.  
  841. 191
  842. 00:23:37,792 --> 00:23:39,036
  843. Sebutkan penawaranmu.
  844.  
  845. 192
  846. 00:23:39,236 --> 00:23:40,791
  847. Aku ahli soal itu.
  848.  
  849. 193
  850. 00:23:42,429 --> 00:23:44,666
  851. Informasi seperti ini tidak memiliki harga.
  852.  
  853. 194
  854. 00:23:44,691 --> 00:23:47,018
  855. Ainsley, semuanya memiliki harga.
  856.  
  857. 195
  858. 00:23:47,043 --> 00:23:48,678
  859. Jika kau tak bisa melakukannya,...
  860.  
  861. 196
  862. 00:23:49,069 --> 00:23:51,959
  863. ...jika keahlianmu hilang,
  864. bilang saja, aku pasti mengerti.
  865.  
  866. 197
  867. 00:23:52,148 --> 00:23:53,733
  868. Kau tahu apa itu, Cage?
  869.  
  870. 198
  871. 00:23:54,078 --> 00:23:54,810
  872. Apa?
  873.  
  874. 199
  875. 00:23:55,135 --> 00:23:56,941
  876. Dulu kupikir kau bosnya.
  877.  
  878. 200
  879. 00:23:57,141 --> 00:23:58,546
  880. Tapi sekarang...
  881.  
  882. 201
  883. 00:23:58,814 --> 00:24:01,302
  884. ...kau hanya suruhan.
  885.  
  886. 202
  887. 00:24:02,222 --> 00:24:03,366
  888. Ayolah.
  889.  
  890. 203
  891. 00:24:05,115 --> 00:24:06,650
  892. Tak ada yang tahu aku di sini.
  893.  
  894. 204
  895. 00:24:06,895 --> 00:24:09,383
  896. Aku ahli menjaga rahasia.
  897.  
  898. 205
  899. 00:24:09,584 --> 00:24:12,944
  900. Itu katamu, tapi Interpol
  901. memiliki mikropon kecil baru.
  902.  
  903. 206
  904. 00:24:12,969 --> 00:24:15,929
  905. Nyaris tak terlihat, seperti alat MI-6.
  906.  
  907. 207
  908. 00:24:15,954 --> 00:24:18,346
  909. Tak terlihat dikulitmu,
  910. tersembunyi di ketiak,...
  911.  
  912. 208
  913. 00:24:18,371 --> 00:24:20,668
  914. ...diikat dikemaluanmu
  915. seperti busur natal.
  916.  
  917. 209
  918. 00:24:21,516 --> 00:24:23,151
  919. Maka geledahlah aku.
  920.  
  921. 210
  922. 00:24:28,010 --> 00:24:32,635
  923. Penelitian membuktikan
  924. kurangnya seksual bisa merusak...
  925.  
  926. 211
  927. 00:24:32,660 --> 00:24:35,410
  928. ...9 dari 10 hubungan.
  929.  
  930. 212
  931. 00:24:35,435 --> 00:24:38,004
  932. Beruntung bagiku,
  933. kau suka mengambil resiko.
  934.  
  935. 213
  936. 00:24:38,460 --> 00:24:39,473
  937. Tentu saja....
  938.  
  939. 214
  940. 00:24:42,160 --> 00:24:43,163
  941. ...tidak.
  942.  
  943. 215
  944. 00:24:44,685 --> 00:24:48,003
  945. Tapi teman-temanku di sini, memuja Stefans.
  946.  
  947. 216
  948. 00:24:49,075 --> 00:24:49,989
  949. Stefans?
  950.  
  951. 217
  952. 00:25:19,714 --> 00:25:22,152
  953. Banyak hal yang sudah
  954. kulakukan pada negaraku.
  955.  
  956. 218
  957. 00:25:25,224 --> 00:25:28,184
  958. Seperti mencari jarum di tumpukan jarum.
  959.  
  960. 219
  961. 00:25:29,547 --> 00:25:32,647
  962. Meskipun kau dirantai oleh ratu...
  963.  
  964. 220
  965. 00:25:33,238 --> 00:25:35,205
  966. ...kau masih yang terbaik di dunia ini.
  967.  
  968. 221
  969. 00:25:35,373 --> 00:25:36,476
  970. Terima kasih.
  971.  
  972. 222
  973. 00:25:37,651 --> 00:25:40,220
  974. Bantulah dirimu.
  975. Bakar ini.
  976.  
  977. 223
  978. 00:25:40,671 --> 00:25:43,892
  979. Gosip yang kudengar, hantu-hantu
  980. yang kau cari ini adalah pembuat onar.
  981.  
  982. 224
  983. 00:25:44,371 --> 00:25:45,911
  984. Mereka dilatih, didanai...
  985.  
  986. 225
  987. 00:25:45,936 --> 00:25:49,026
  988. ...dan tak segan membunuh
  989. orang yang menghalanginya.
  990.  
  991. 226
  992. 00:25:49,561 --> 00:25:51,497
  993. Sepertinya kau kuatir aku terluka.
  994.  
  995. 227
  996. 00:25:51,531 --> 00:25:53,347
  997. Aku kuatir kau mati.
  998.  
  999. 228
  1000. 00:25:54,777 --> 00:25:58,068
  1001. Aku terharu kau membayangkan
  1002. dunia tanpaku.
  1003.  
  1004. 229
  1005. 00:26:02,781 --> 00:26:04,256
  1006. Itu karena dunia akan kurang asyik.
  1007.  
  1008. 230
  1009. 00:26:06,094 --> 00:26:07,619
  1010. Tidak lebih.
  1011.  
  1012. 231
  1013. 00:26:17,614 --> 00:26:20,885
  1014. Hantu-hantumu nongkrong di Filipina.
  1015.  
  1016. 232
  1017. 00:26:21,098 --> 00:26:23,466
  1018. Mereka pergi ke Pasifik.
  1019.  
  1020. 233
  1021. 00:26:24,938 --> 00:26:27,155
  1022. Hutan belantara tanpa aturan.
  1023.  
  1024. 234
  1025. 00:26:27,234 --> 00:26:29,401
  1026. Bagaimana kau bisa menemukannya
  1027. begitu cepat?
  1028.  
  1029. 235
  1030. 00:26:29,672 --> 00:26:31,358
  1031. Menyamar.
  1032.  
  1033. 236
  1034. 00:27:07,209 --> 00:27:10,681
  1035. Di mana itu?
  1036. Kau apakan Kotak Pandora itu?
  1037.  
  1038. 237
  1039. 00:27:11,201 --> 00:27:12,947
  1040. Itu ditempat aman.
  1041.  
  1042. 238
  1043. 00:27:14,311 --> 00:27:16,197
  1044. Bukan itu rencananya.
  1045.  
  1046. 239
  1047. 00:27:19,695 --> 00:27:23,507
  1048. Setelah bertahun-tahun, kau masih
  1049. terkejut saat aku berimprovisasi?
  1050.  
  1051. 240
  1052. 00:27:23,532 --> 00:27:26,142
  1053. Tidak. Tapi misinya untuk
  1054. menghancurkannya.
  1055.  
  1056. 241
  1057. 00:27:26,167 --> 00:27:27,824
  1058. Ternyata ada misi baru.
  1059.  
  1060. 242
  1061. 00:27:27,849 --> 00:27:31,401
  1062. Aku takkan menghancurkan sesuatu
  1063. yang bisa mewujudkan keinginanku.
  1064.  
  1065. 243
  1066. 00:27:31,725 --> 00:27:34,885
  1067. Dunia mencari kita, Xiang! /
  1068. Biarkan mereka datang!
  1069.  
  1070. 244
  1071. 00:27:35,788 --> 00:27:37,915
  1072. Kau kuatir jadi pion pengorbanan.
  1073.  
  1074. 245
  1075. 00:27:38,748 --> 00:27:40,343
  1076. Aku mengawasi rajanya.
  1077.  
  1078. 246
  1079. 00:27:42,197 --> 00:27:43,732
  1080. Itulah masalahnya.
  1081.  
  1082. 247
  1083. 00:27:46,012 --> 00:27:47,708
  1084. Kau lupa ratunya.
  1085.  
  1086. 248
  1087. 00:27:55,932 --> 00:27:57,332
  1088. Markas AU ROYAL
  1089. Lakenheath, Inggris.
  1090.  
  1091. 249
  1092. 00:27:57,769 --> 00:28:03,147
  1093. Setelah kau sukses meringkus Anarchy 99,
  1094. Gibbons menyerahkan cek kosong.
  1095.  
  1096. 250
  1097. 00:28:03,681 --> 00:28:06,763
  1098. Itu cara lama untuk mengatakan...
  1099.  
  1100. 251
  1101. 00:28:06,788 --> 00:28:08,764
  1102. ...ia dapat tumpangan baru.
  1103.  
  1104. 252
  1105. 00:28:09,525 --> 00:28:11,898
  1106. Dunia semakin gila saat kau tewas Cage.
  1107.  
  1108. 253
  1109. 00:28:11,923 --> 00:28:15,093
  1110. Pesawat tak berawak,
  1111. suar bawah air,...
  1112.  
  1113. 254
  1114. 00:28:15,910 --> 00:28:19,632
  1115. ...dan tangki bahan bakar mampu
  1116. mengelilingi dunia tiga kali...
  1117.  
  1118. 255
  1119. 00:28:19,657 --> 00:28:21,262
  1120. ...tanpa mendarat.
  1121.  
  1122. 256
  1123. 00:28:25,728 --> 00:28:29,120
  1124. Titip saja mantelmu.
  1125. Takkan ada yang berani mencurinya.
  1126.  
  1127. 257
  1128. 00:28:29,900 --> 00:28:31,848
  1129. Aku jamin mantelmu takkan
  1130. berjalan sendiri.
  1131.  
  1132. 258
  1133. 00:28:31,873 --> 00:28:33,371
  1134. Kita terbang sepuluh menit lagi!
  1135.  
  1136. 259
  1137. 00:28:33,396 --> 00:28:35,764
  1138. Artinya sisa tujuh menit.
  1139.  
  1140. 260
  1141. 00:28:35,789 --> 00:28:38,558
  1142. Apa dia selalu semenyenangkan ini
  1143. atau pada kesempatan tertentu saja?
  1144.  
  1145. 261
  1146. 00:28:49,027 --> 00:28:52,179
  1147. Tak heran negara kita
  1148. mengutang triliunan dolar.
  1149.  
  1150. 262
  1151. 00:28:52,204 --> 00:28:54,554
  1152. Kau butuh gadget sebanyak ini
  1153. untuk menangkap penjahat?
  1154.  
  1155. 263
  1156. 00:28:54,579 --> 00:28:56,659
  1157. Tidak.
  1158.  
  1159. 264
  1160. 00:28:57,206 --> 00:28:59,724
  1161. Tapi penangkapan
  1162. jadi lebih menyenangkan.
  1163.  
  1164. 265
  1165. 00:29:04,513 --> 00:29:07,605
  1166. Xander Cage!
  1167. Astaga!
  1168.  
  1169. 266
  1170. 00:29:07,630 --> 00:29:11,262
  1171. Konser live satu malam.
  1172. Ini gila!
  1173.  
  1174. 267
  1175. 00:29:11,287 --> 00:29:14,186
  1176. Aku di Coachella dan Guns N 'Roses
  1177. berkumpul kembali.
  1178.  
  1179. 268
  1180. 00:29:14,211 --> 00:29:17,285
  1181. Tapi ini lebih keren.
  1182.  
  1183. 269
  1184. 00:29:17,310 --> 00:29:19,557
  1185. Sebenarnya aku tidak ke sana,...
  1186.  
  1187. 270
  1188. 00:29:19,582 --> 00:29:21,335
  1189. ...aku cuma mendengarnya.
  1190.  
  1191. 271
  1192. 00:29:21,360 --> 00:29:23,450
  1193. Aku tak berhenti bicara.
  1194. Astaga.
  1195.  
  1196. 272
  1197. 00:29:23,475 --> 00:29:26,797
  1198. Maaf, ini kebiasaan buruk.
  1199. Aku memulai dan...
  1200.  
  1201. 273
  1202. 00:29:26,822 --> 00:29:28,929
  1203. ...tak bisa berhenti dan-- /
  1204. Tarik napas.
  1205.  
  1206. 274
  1207. 00:29:30,622 --> 00:29:34,521
  1208. Santai saja.
  1209. Aku bicara jika diperlukan.
  1210.  
  1211. 275
  1212. 00:29:38,103 --> 00:29:40,801
  1213. Dengan senjata-senjata itu?
  1214.  
  1215. 276
  1216. 00:29:40,837 --> 00:29:42,839
  1217. Kau seperti Terminator!
  1218.  
  1219. 277
  1220. 00:29:42,864 --> 00:29:44,633
  1221. Maksudku bukan Terminator pertama...
  1222.  
  1223. 278
  1224. 00:29:44,658 --> 00:29:47,060
  1225. ...tapi Terminator kedua yang kembali
  1226. membunuh Terminator pertama.
  1227.  
  1228. 279
  1229. 00:29:47,085 --> 00:29:48,338
  1230. Pria logam yang mencair itu.
  1231.  
  1232. 280
  1233. 00:29:48,363 --> 00:29:50,527
  1234. Agen Clearidge bekerja
  1235. dengan Gibbons.
  1236.  
  1237. 281
  1238. 00:29:50,552 --> 00:29:52,571
  1239. Dia bertugas mendukung operasi.
  1240.  
  1241. 282
  1242. 00:29:52,925 --> 00:29:55,092
  1243. Dan orang sepertimu
  1244. butuh banyak dukungan.
  1245.  
  1246. 283
  1247. 00:29:55,483 --> 00:29:57,540
  1248. Beratmu berapa?
  1249. 100kg? 104kg?
  1250.  
  1251. 284
  1252. 00:29:57,785 --> 00:30:01,136
  1253. Jujur saja. 113 kg adalah
  1254. ayunan paling kerasku.
  1255.  
  1256. 285
  1257. 00:30:01,548 --> 00:30:02,842
  1258. Ayolah. /
  1259. Aku bercanda.
  1260.  
  1261. 286
  1262. 00:30:02,867 --> 00:30:05,707
  1263. Itu bukan kata aman,
  1264. itu "kumquat".
  1265.  
  1266. 287
  1267. 00:30:06,451 --> 00:30:07,836
  1268. Aku tak pernah memikirkannya.
  1269.  
  1270. 288
  1271. 00:30:08,270 --> 00:30:09,353
  1272. Kumquat.
  1273.  
  1274. 289
  1275. 00:30:09,842 --> 00:30:10,875
  1276. Bagaimana denganmu?
  1277.  
  1278. 290
  1279. 00:30:11,407 --> 00:30:13,373
  1280. "Tak aman" tak ada dalam kamusku.
  1281.  
  1282. 291
  1283. 00:30:13,674 --> 00:30:15,982
  1284. Tentu saja, kau Xander Cage.
  1285.  
  1286. 292
  1287. 00:30:16,416 --> 00:30:19,498
  1288. Apa pun yang kau butuhkan,
  1289. Becky bisa sediakan dalam waktu satu jam.
  1290.  
  1291. 293
  1292. 00:30:19,674 --> 00:30:21,360
  1293. Kecuali untuk segala macam narkoba.
  1294.  
  1295. 294
  1296. 00:30:21,617 --> 00:30:23,292
  1297. Itu cuma butuh waktu 15 menit.
  1298.  
  1299. 295
  1300. 00:30:24,421 --> 00:30:25,424
  1301. Bercanda.
  1302.  
  1303. 296
  1304. 00:30:26,040 --> 00:30:30,565
  1305. Tapi jika kau ingin 50 buah
  1306. Purple Ergo, aku tak punya.
  1307.  
  1308. 297
  1309. 00:30:30,911 --> 00:30:34,794
  1310. Cage, ikut aku.
  1311. Aku mau perkenalkan tim lapangan.
  1312.  
  1313. 298
  1314. 00:30:35,307 --> 00:30:37,404
  1315. Terima kasih, Becky. /
  1316. Tentu saja.
  1317.  
  1318. 299
  1319. 00:30:38,896 --> 00:30:39,900
  1320. Kumquat?
  1321.  
  1322. 300
  1323. 00:30:43,154 --> 00:30:44,890
  1324. Acara Red Bull dimulai.
  1325.  
  1326. 301
  1327. 00:30:46,128 --> 00:30:48,252
  1328. Xander Cage, ini Paul--
  1329.  
  1330. 302
  1331. 00:30:48,277 --> 00:30:49,280
  1332. Donovan.
  1333.  
  1334. 303
  1335. 00:30:49,653 --> 00:30:51,469
  1336. Kapten Paul Donovan.
  1337.  
  1338. 304
  1339. 00:30:52,049 --> 00:30:54,949
  1340. Aku mengenalmu.
  1341. Aku melihatmu di TV.
  1342.  
  1343. 305
  1344. 00:30:55,516 --> 00:30:58,978
  1345. Presiden memberinya medali.
  1346. Sangat keren, 'kan?
  1347.  
  1348. 306
  1349. 00:30:59,003 --> 00:31:02,956
  1350. Pasti ada cerita keren
  1351. yang mau kalian ceritakan.
  1352.  
  1353. 307
  1354. 00:31:03,436 --> 00:31:04,811
  1355. Pasti banyak.
  1356.  
  1357. 308
  1358. 00:31:05,056 --> 00:31:06,220
  1359. Aku penasaran:
  1360.  
  1361. 309
  1362. 00:31:06,911 --> 00:31:11,176
  1363. Siapa yang pernah melakukan
  1364. gaya bebas triple backflip...
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:31:11,201 --> 00:31:14,552
  1368. ...dengan sepeda BMX?
  1369.  
  1370. 311
  1371. 00:31:15,085 --> 00:31:16,701
  1372. Kami tidak main sepeda.
  1373.  
  1374. 312
  1375. 00:31:16,811 --> 00:31:18,075
  1376. Kau tidak main sepeda?
  1377.  
  1378. 313
  1379. 00:31:18,644 --> 00:31:23,284
  1380. Ada yang pernah mengukir R4
  1381. dipapan snowboard...
  1382.  
  1383. 314
  1384. 00:31:23,309 --> 00:31:25,727
  1385. ...selagi longsoran salju menerjang?
  1386.  
  1387. 315
  1388. 00:31:26,363 --> 00:31:29,312
  1389. Kami tentara, jagoan, bukan pemalas.
  1390.  
  1391. 316
  1392. 00:31:29,835 --> 00:31:31,220
  1393. Baik, tapi kalian semua...
  1394.  
  1395. 317
  1396. 00:31:31,245 --> 00:31:33,945
  1397. ...pernah latihan militer
  1398. terjun bebas di Eropa Timur...
  1399.  
  1400. 318
  1401. 00:31:33,970 --> 00:31:39,053
  1402. ...dengan baju pelontar
  1403. parasut standar, bukan?
  1404.  
  1405. 319
  1406. 00:31:39,078 --> 00:31:39,822
  1407. Tidak.
  1408.  
  1409. 320
  1410. 00:31:39,847 --> 00:31:43,304
  1411. Kami bukan pelompat
  1412. Mountain Dew dan Red Bull.
  1413.  
  1414. 321
  1415. 00:31:44,959 --> 00:31:46,644
  1416. Kau pungut di mana dia?
  1417.  
  1418. 322
  1419. 00:31:46,857 --> 00:31:48,793
  1420. Selalu ada permulaan.
  1421.  
  1422. 323
  1423. 00:31:55,473 --> 00:31:59,285
  1424. Apa yang kau lakukan?
  1425. Aku tak percaya ini.
  1426.  
  1427. 324
  1428. 00:31:59,440 --> 00:32:01,868
  1429. Aku tak butuh bantuan mereka.
  1430.  
  1431. 325
  1432. 00:32:02,147 --> 00:32:07,098
  1433. Aku tahu akan menyesali ini,
  1434. tapi siapa yang kau percaya?
  1435.  
  1436. 326
  1437. 00:32:18,422 --> 00:32:27,122
  1438. Anda pokermania?
  1439. akumenang.com
  1440.  
  1441. 327
  1442. 00:32:59,225 --> 00:33:00,781
  1443. Pemilik nomor ini pergi.
  1444.  
  1445. 328
  1446. 00:33:00,806 --> 00:33:02,612
  1447. Apa rencanamu hari ini?
  1448.  
  1449. 329
  1450. 00:33:03,349 --> 00:33:05,757
  1451. Mencari peluang.
  1452.  
  1453. 330
  1454. 00:33:05,781 --> 00:33:08,981
  1455. Adele Wolff. Pemegang Rekor Dunia tak
  1456. resmi dalam mematahkan tulang terbanyak.
  1457.  
  1458. 331
  1459. 00:33:09,005 --> 00:33:13,805
  1460. Panggilan bertugas: Lady_Boner
  1461. Film favorit: Born Free
  1462.  
  1463. 332
  1464. 00:33:44,615 --> 00:33:46,893
  1465. Masuk! /
  1466. Tunjukkan tanganmu!
  1467.  
  1468. 333
  1469. 00:33:47,050 --> 00:33:49,317
  1470. Ke mobil itu, sekarang!
  1471.  
  1472. 334
  1473. 00:33:50,070 --> 00:33:52,057
  1474. Sudah seperti ini saat aku tiba.
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:33:52,081 --> 00:33:54,397
  1478. Tennyson Torch.
  1479. Supir. 198 kali kecelakaan.
  1480.  
  1481. 336
  1482. 00:33:54,422 --> 00:33:59,505
  1483. Mengklaim 2 kali diculik alien.
  1484. Hubungan terlama: Pelindung gigi Rugbynya.
  1485.  
  1486. 337
  1487. 00:34:07,305 --> 00:34:10,033
  1488. Dilarang masuk yang bukan
  1489. peserta X-Games!
  1490.  
  1491. 338
  1492. 00:34:10,058 --> 00:34:11,061
  1493. Kau dengar?
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:34:13,695 --> 00:34:14,620
  1497. Pria itu menerobos!
  1498.  
  1499. 340
  1500. 00:34:14,645 --> 00:34:15,960
  1501. Kembali ke sini!
  1502.  
  1503. 341
  1504. 00:34:23,468 --> 00:34:24,742
  1505. Lightning Bolt dan Burrito.
  1506.  
  1507. 342
  1508. 00:34:27,363 --> 00:34:28,516
  1509. Chad, apa kabar, bro?
  1510.  
  1511. 343
  1512. 00:34:30,442 --> 00:34:32,378
  1513. Roberta.
  1514. Sampai nanti.
  1515.  
  1516. 344
  1517. 00:34:50,902 --> 00:34:52,316
  1518. Nicky "Nicks" Zhou
  1519. alias The Hood.
  1520.  
  1521. 345
  1522. 00:34:52,541 --> 00:34:55,426
  1523. Kencan dengan Taylor Swift dan
  1524. Lady Gaga di malam yang sama.
  1525.  
  1526. 346
  1527. 00:34:55,450 --> 00:34:57,450
  1528. Keahlian khusus: Senang bergaul.
  1529.  
  1530. 347
  1531. 00:35:00,707 --> 00:35:03,520
  1532. Yang baik, yang buruk, yang ekstrim...
  1533.  
  1534. 348
  1535. 00:35:03,678 --> 00:35:06,143
  1536. ...dan yang benar-benar gila.
  1537.  
  1538. 349
  1539. 00:35:06,867 --> 00:35:08,814
  1540. Inilah tim yang kucari.
  1541.  
  1542. 350
  1543. 00:35:20,050 --> 00:35:21,725
  1544. Kupermudah saja.
  1545.  
  1546. 351
  1547. 00:35:22,025 --> 00:35:24,613
  1548. Keempat bajingan ini:
  1549. sangat kejam.
  1550.  
  1551. 352
  1552. 00:35:25,140 --> 00:35:27,457
  1553. Kotak Pandora: sangat berbahaya.
  1554.  
  1555. 353
  1556. 00:35:27,725 --> 00:35:29,965
  1557. Kita mendarat di Manila
  1558. dan kalian cari...
  1559.  
  1560. 354
  1561. 00:35:29,990 --> 00:35:32,060
  1562. ...sendiri kendaraan ke pulau itu.
  1563.  
  1564. 355
  1565. 00:35:32,085 --> 00:35:35,215
  1566. Bagaimana kalau satelitnya
  1567. dihilangkan dari orbit saja?
  1568.  
  1569. 356
  1570. 00:35:36,140 --> 00:35:38,147
  1571. Kotak Pandora sangat unik.
  1572.  
  1573. 357
  1574. 00:35:38,660 --> 00:35:40,226
  1575. Harus kembali dengan utuh.
  1576.  
  1577. 358
  1578. 00:35:40,314 --> 00:35:42,321
  1579. Kenapa?
  1580. Apa kemampuannya?
  1581.  
  1582. 359
  1583. 00:35:42,634 --> 00:35:45,092
  1584. Mengacak gelombang otak? /
  1585. Itu menewaskan Gibbons.
  1586.  
  1587. 360
  1588. 00:35:45,117 --> 00:35:47,726
  1589. Itu saja yang harus kau tahu.
  1590. Sisanya rahasia.
  1591.  
  1592. 361
  1593. 00:35:47,934 --> 00:35:49,168
  1594. Mengacak gelombang otak.
  1595.  
  1596. 362
  1597. 00:35:49,402 --> 00:35:50,505
  1598. Kau cium sesuatu?
  1599.  
  1600. 363
  1601. 00:35:50,729 --> 00:35:53,027
  1602. Baunya seperti kotoran yang sama
  1603. dalam setelan yang berbeda.
  1604.  
  1605. 364
  1606. 00:35:53,104 --> 00:35:55,542
  1607. Pikirmu anjing tahu cara menangkap Frisbee?
  1608.  
  1609. 365
  1610. 00:35:56,244 --> 00:35:59,244
  1611. Pemiliknya bilang "tangkap,"
  1612. dan anjing itu menurut.
  1613.  
  1614. 366
  1615. 00:35:59,513 --> 00:36:02,100
  1616. Kau terlihat seksi jika menggigit Frisbee.
  1617.  
  1618. 367
  1619. 00:36:02,125 --> 00:36:04,373
  1620. Sayang, ini bukan permainan.
  1621.  
  1622. 368
  1623. 00:36:04,607 --> 00:36:07,145
  1624. Kalian semua tentaraku sekarang.
  1625.  
  1626. 369
  1627. 00:36:07,614 --> 00:36:10,925
  1628. Aku pegawai salon, bukan tentara. /
  1629. Apa kita terlihat seperti tentara?
  1630.  
  1631. 370
  1632. 00:36:10,950 --> 00:36:11,668
  1633. Enak saja.
  1634.  
  1635. 371
  1636. 00:36:11,693 --> 00:36:15,252
  1637. Aku jatuhkan tentaramu di Eropa Timur. /
  1638. Kenapa kau tinggalkan gadis ini?
  1639.  
  1640. 372
  1641. 00:36:15,277 --> 00:36:18,450
  1642. Ini operasiku!
  1643. Kalian dengar perintahku.
  1644.  
  1645. 373
  1646. 00:36:18,475 --> 00:36:19,849
  1647. Rapat selesai.
  1648.  
  1649. 374
  1650. 00:36:23,107 --> 00:36:26,829
  1651. Selain itu, Ny. Lincoln.
  1652. Bagaimana permainannya?
  1653.  
  1654. 375
  1655. 00:36:36,808 --> 00:36:39,011
  1656. Itu baju besi berkekuatan super.
  1657.  
  1658. 376
  1659. 00:36:39,036 --> 00:36:42,605
  1660. Talinya kencangkan dulu...
  1661.  
  1662. 377
  1663. 00:36:44,099 --> 00:36:45,293
  1664. ...di sini.
  1665.  
  1666. 378
  1667. 00:36:45,629 --> 00:36:46,984
  1668. Biar kupakaikan.
  1669.  
  1670. 379
  1671. 00:36:47,665 --> 00:36:49,346
  1672. Kau pengurusku?
  1673.  
  1674. 380
  1675. 00:36:49,759 --> 00:36:51,244
  1676. Aku bisa membantu apa saja.
  1677.  
  1678. 381
  1679. 00:36:51,269 --> 00:36:53,266
  1680. Bisa menangani apa saja.
  1681.  
  1682. 382
  1683. 00:36:53,886 --> 00:36:55,391
  1684. Dan cengkramanku erat.
  1685.  
  1686. 383
  1687. 00:36:55,614 --> 00:36:58,390
  1688. Sekedar memberitahu,
  1689. aku bukan agen lapangan.
  1690.  
  1691. 384
  1692. 00:36:58,415 --> 00:37:01,054
  1693. Takkan pernah keluar lapangan.
  1694. Selamanya.
  1695.  
  1696. 385
  1697. 00:37:01,294 --> 00:37:03,090
  1698. Padahal disitulah serunya.
  1699.  
  1700. 386
  1701. 00:37:03,881 --> 00:37:06,038
  1702. Ya. Keseruan menakutiku.
  1703.  
  1704. 387
  1705. 00:37:06,295 --> 00:37:08,388
  1706. Orang menakutiku, senjata menakutiku.
  1707.  
  1708. 388
  1709. 00:37:08,413 --> 00:37:11,560
  1710. Orang membawa senjata sangat menakutiku.
  1711. Jika ketakutan, aku tak bisa bekerja.
  1712.  
  1713. 389
  1714. 00:37:11,585 --> 00:37:13,603
  1715. Jika itu terjadi, orang-orang akan mati.
  1716.  
  1717. 390
  1718. 00:37:13,628 --> 00:37:15,935
  1719. Dan jika itu juga terjadi,
  1720. aku membantu siapa?
  1721.  
  1722. 391
  1723. 00:37:15,960 --> 00:37:17,195
  1724. Secara harfiah, tidak ada.
  1725.  
  1726. 392
  1727. 00:37:17,361 --> 00:37:19,478
  1728. Tapi aku pastikan kau akan aman.
  1729.  
  1730. 393
  1731. 00:37:20,548 --> 00:37:22,615
  1732. Tak mudah menjagaku tetap aman.
  1733.  
  1734. 394
  1735. 00:37:26,655 --> 00:37:29,515
  1736. Alat-alat ini adalah kesukaanku.
  1737.  
  1738. 395
  1739. 00:37:29,905 --> 00:37:33,306
  1740. Namanya Exogloves.
  1741. Alat tempur DARPA terbaru.
  1742.  
  1743. 396
  1744. 00:37:33,331 --> 00:37:34,781
  1745. Piston ringan
  1746. dengan gigi pendorong.
  1747.  
  1748. 397
  1749. 00:37:34,806 --> 00:37:37,337
  1750. Kecepatan empat kali lipat,
  1751. dan meningkatkan pukulanmu.
  1752.  
  1753. 398
  1754. 00:37:40,217 --> 00:37:41,682
  1755. Jangan.
  1756.  
  1757. 399
  1758. 00:37:41,707 --> 00:37:44,823
  1759. Ini pengganggu sinyal bertingkat.
  1760.  
  1761. 400
  1762. 00:37:44,848 --> 00:37:46,152
  1763. Sangat mudah pecah.
  1764.  
  1765. 401
  1766. 00:37:46,817 --> 00:37:49,577
  1767. Kau tahu fakta di balik kecelakaan...
  1768.  
  1769. 402
  1770. 00:37:49,602 --> 00:37:52,404
  1771. ...pesawat Pan Am
  1772. penerbangan 103 di Lockerbie?
  1773.  
  1774. 403
  1775. 00:37:53,382 --> 00:37:54,777
  1776. Ya.
  1777.  
  1778. 404
  1779. 00:37:54,802 --> 00:37:56,408
  1780. Kau salah satu penumpangnya, bukan?
  1781.  
  1782. 405
  1783. 00:37:57,439 --> 00:37:58,834
  1784. Tenang, Rocky.
  1785.  
  1786. 406
  1787. 00:37:58,859 --> 00:38:02,072
  1788. Kekuatan perangkat ini mampu...
  1789.  
  1790. 407
  1791. 00:38:02,097 --> 00:38:05,618
  1792. ...melubangi pesawat.
  1793.  
  1794. 408
  1795. 00:38:05,643 --> 00:38:08,096
  1796. Jangan mengacau.
  1797. Kecelakaan tak bisa terhindarkan.
  1798.  
  1799. 409
  1800. 00:38:08,121 --> 00:38:11,522
  1801. Itu gayaku. /
  1802. Bagus. Senang mendengarnya.
  1803.  
  1804. 410
  1805. 00:38:13,425 --> 00:38:15,552
  1806. Kau tahu? Sebenarnya...
  1807.  
  1808. 411
  1809. 00:38:15,853 --> 00:38:18,431
  1810. ...aku lebih suka jika kau tidak--
  1811.  
  1812. 412
  1813. 00:38:18,731 --> 00:38:23,174
  1814. Itu menenangkan.
  1815. Kau mengerti menggunakannya.
  1816.  
  1817. 413
  1818. 00:38:23,613 --> 00:38:25,058
  1819. Ya, itu perintahnya.
  1820.  
  1821. 414
  1822. 00:38:30,482 --> 00:38:32,482
  1823. Pulau Caramoan
  1824. Filipina
  1825.  
  1826. 415
  1827. 00:39:01,103 --> 00:39:02,427
  1828. Biarkan mereka lewat.
  1829.  
  1830. 416
  1831. 00:39:26,324 --> 00:39:27,498
  1832. Butuh sesuatu, kawan?
  1833.  
  1834. 417
  1835. 00:39:27,652 --> 00:39:31,370
  1836. Kudengar ini tempat sempurna
  1837. untuk menghilang beberapa hari...
  1838.  
  1839. 418
  1840. 00:39:31,395 --> 00:39:34,089
  1841. ...untuk kruku, tanpa meragukan.
  1842.  
  1843. 419
  1844. 00:39:35,210 --> 00:39:37,207
  1845. Rumahku adalah rumahmu,
  1846. jika harganya sesuai.
  1847.  
  1848. 420
  1849. 00:39:37,730 --> 00:39:38,733
  1850. Sempurna.
  1851.  
  1852. 421
  1853. 00:39:38,758 --> 00:39:39,761
  1854. Tennyson!
  1855.  
  1856. 422
  1857. 00:39:41,427 --> 00:39:45,511
  1858. Kau pasti menyukainya. Kebetulan aku punya
  1859. perangkat terbaik di Pasifik Selatan.
  1860.  
  1861. 423
  1862. 00:39:54,699 --> 00:39:57,569
  1863. 30% dimuka dengan
  1864. paket keramahtamahan.
  1865.  
  1866. 424
  1867. 00:39:57,976 --> 00:40:02,393
  1868. 30%? Aku dapat apa?
  1869. Gadis untuk akhir pekan dan dua kelapa?
  1870.  
  1871. 425
  1872. 00:40:02,572 --> 00:40:03,575
  1873. 10%.
  1874.  
  1875. 426
  1876. 00:40:04,815 --> 00:40:06,099
  1877. 10%?
  1878.  
  1879. 427
  1880. 00:40:06,355 --> 00:40:08,513
  1881. Kau pasti membidik kriminal lainnya...
  1882.  
  1883. 428
  1884. 00:40:08,538 --> 00:40:10,710
  1885. ...di Kepulauan Southern.
  1886. Sering terjadi di sini.
  1887.  
  1888. 429
  1889. 00:40:10,735 --> 00:40:15,797
  1890. Begini saja. Kembalilah ke
  1891. perahumu. Cium bokongku.
  1892.  
  1893. 430
  1894. 00:40:16,221 --> 00:40:18,248
  1895. Baik.
  1896. Tunggu sebentar.
  1897.  
  1898. 431
  1899. 00:40:18,848 --> 00:40:19,851
  1900. Bagaimana menurutmu?
  1901.  
  1902. 432
  1903. 00:40:20,176 --> 00:40:21,380
  1904. Kau membujukku menerimanya!
  1905.  
  1906. 433
  1907. 00:40:21,619 --> 00:40:23,034
  1908. 18 %!
  1909.  
  1910. 434
  1911. 00:40:24,317 --> 00:40:25,882
  1912. Pikirmu ini pasar loak?
  1913.  
  1914. 435
  1915. 00:40:26,410 --> 00:40:29,651
  1916. Pikirmu kita di pameran
  1917. penjualan TV dan jam tangan palsu?
  1918.  
  1919. 436
  1920. 00:40:29,902 --> 00:40:31,528
  1921. Kau ini kenapa, kawan?
  1922.  
  1923. 437
  1924. 00:40:33,105 --> 00:40:37,058
  1925. Baiklah. 22,5%.
  1926.  
  1927. 438
  1928. 00:40:37,372 --> 00:40:38,576
  1929. Untuk apa ada setengahnya?
  1930.  
  1931. 439
  1932. 00:40:42,999 --> 00:40:44,384
  1933. 22 %...
  1934.  
  1935. 440
  1936. 00:40:45,946 --> 00:40:46,950
  1937. ...dan sepotong senjata.
  1938.  
  1939. 441
  1940. 00:40:56,201 --> 00:40:57,985
  1941. Hei, bro.
  1942. Nikmati pestanya.
  1943.  
  1944. 442
  1945. 00:40:59,629 --> 00:41:01,264
  1946. Aku suka gayamu.
  1947.  
  1948. 443
  1949. 00:41:03,030 --> 00:41:04,515
  1950. Tetap di perahu itu.
  1951.  
  1952. 444
  1953. 00:41:04,873 --> 00:41:06,107
  1954. Adele, Nicks!
  1955.  
  1956. 445
  1957. 00:41:08,914 --> 00:41:11,966
  1958. Nyalakan mikropon kalian.
  1959.  
  1960. 446
  1961. 00:41:11,991 --> 00:41:15,131
  1962. Seperti biasa, Adele,
  1963. lindungi aku dari atas.
  1964.  
  1965. 447
  1966. 00:41:15,981 --> 00:41:17,978
  1967. Nicks, mari berbaur.
  1968.  
  1969. 448
  1970. 00:41:41,857 --> 00:41:42,871
  1971. Kau bisa atasi ini?
  1972.  
  1973. 449
  1974. 00:41:44,145 --> 00:41:45,530
  1975. Lihat saja.
  1976.  
  1977. 450
  1978. 00:42:08,775 --> 00:42:10,501
  1979. Bisa titip ini?
  1980.  
  1981. 451
  1982. 00:42:10,826 --> 00:42:11,919
  1983. Mau pesan apa?
  1984.  
  1985. 452
  1986. 00:42:12,193 --> 00:42:14,089
  1987. Soda Cranberry.
  1988.  
  1989. 453
  1990. 00:42:14,831 --> 00:42:15,835
  1991. Dua gelas.
  1992.  
  1993. 454
  1994. 00:42:24,792 --> 00:42:26,357
  1995. Terima kasih. /
  1996. Sama sama.
  1997.  
  1998. 455
  1999. 00:42:27,283 --> 00:42:28,286
  2000. Tetap fokus.
  2001.  
  2002. 456
  2003. 00:42:28,852 --> 00:42:29,875
  2004. Sungguh?
  2005.  
  2006. 457
  2007. 00:42:36,838 --> 00:42:39,539
  2008. Xander Cage.
  2009. Kembali beraksi.
  2010.  
  2011. 458
  2012. 00:42:39,983 --> 00:42:41,417
  2013. Pernahkah aku pergi?
  2014.  
  2015. 459
  2016. 00:42:59,274 --> 00:43:00,438
  2017. Aku melihatnya.
  2018.  
  2019. 460
  2020. 00:43:02,887 --> 00:43:05,677
  2021. Semudah yang kuharapkan.
  2022. Mari minum.
  2023.  
  2024. 461
  2025. 00:43:16,159 --> 00:43:17,163
  2026. Itu orangnya.
  2027.  
  2028. 462
  2029. 00:43:41,826 --> 00:43:44,449
  2030. Kau tahu.
  2031. Ini musim berburu penjahat.
  2032.  
  2033. 463
  2034. 00:43:44,549 --> 00:43:45,789
  2035. Kesukaanku.
  2036.  
  2037. 464
  2038. 00:43:45,814 --> 00:43:48,062
  2039. Masih terlalu dini membunuh orang.
  2040.  
  2041. 465
  2042. 00:43:49,464 --> 00:43:51,458
  2043. Biar kuperbaiki. /
  2044. Ayolah.
  2045.  
  2046. 466
  2047. 00:43:51,483 --> 00:43:55,155
  2048. Dance Dance Revolution tak
  2049. layak ditembak? Kupikir sebaliknya.
  2050.  
  2051. 467
  2052. 00:43:57,830 --> 00:43:59,837
  2053. Ini pesta atau pemakaman?
  2054.  
  2055. 468
  2056. 00:44:01,836 --> 00:44:05,357
  2057. Apapun itu, naikkan volume musiknya!
  2058.  
  2059. 469
  2060. 00:44:25,725 --> 00:44:27,692
  2061. Sudah kubilang dia mudah bergaul.
  2062.  
  2063. 470
  2064. 00:44:54,093 --> 00:44:56,451
  2065. Awalnya kupikir Pasukan Khusus.
  2066.  
  2067. 471
  2068. 00:44:57,359 --> 00:44:58,854
  2069. Tapi tatomu membantahnya.
  2070.  
  2071. 472
  2072. 00:44:59,774 --> 00:45:01,018
  2073. CIA?
  2074.  
  2075. 473
  2076. 00:45:01,458 --> 00:45:04,468
  2077. Mereka akan kirim pesawat tak
  2078. berawak untuk membom kami.
  2079.  
  2080. 474
  2081. 00:45:05,034 --> 00:45:06,238
  2082. MI6?
  2083.  
  2084. 475
  2085. 00:45:07,387 --> 00:45:09,444
  2086. Kau bukan tipe mereka.
  2087.  
  2088. 476
  2089. 00:45:12,558 --> 00:45:15,538
  2090. Orang yang datang
  2091. kepulau ini adalah buronan.
  2092.  
  2093. 477
  2094. 00:45:16,617 --> 00:45:18,182
  2095. Bersembunyi dari dunia.
  2096.  
  2097. 478
  2098. 00:45:18,954 --> 00:45:20,229
  2099. Tapi kau tidak.
  2100.  
  2101. 479
  2102. 00:45:21,216 --> 00:45:22,691
  2103. Kau di sini bukan untuk sembunyi.
  2104.  
  2105. 480
  2106. 00:45:24,042 --> 00:45:25,246
  2107. Kau mencari seseorang.
  2108.  
  2109. 481
  2110. 00:45:29,364 --> 00:45:31,691
  2111. Siapa bilang aku belum menemukannya?
  2112.  
  2113. 482
  2114. 00:45:37,493 --> 00:45:38,897
  2115. Itu maksudnya kau menakutiku?
  2116.  
  2117. 483
  2118. 00:45:39,114 --> 00:45:40,870
  2119. Gemetar sedikit juga boleh.
  2120.  
  2121. 484
  2122. 00:45:44,567 --> 00:45:47,652
  2123. Mengingat kau yang akan
  2124. berjalan gemetar pergi dari sini,...
  2125.  
  2126. 485
  2127. 00:45:50,237 --> 00:45:51,963
  2128. ...aku sudah cukup dekat.
  2129.  
  2130. 486
  2131. 00:45:52,722 --> 00:45:54,979
  2132. Ini artinya kau takkan buat sarapan pagi?
  2133.  
  2134. 487
  2135. 00:45:58,886 --> 00:46:00,933
  2136. Kau beberapa inci jauhnya.
  2137.  
  2138. 488
  2139. 00:46:07,103 --> 00:46:08,578
  2140. Kita seri.
  2141.  
  2142. 489
  2143. 00:46:09,101 --> 00:46:10,626
  2144. Tidak jika kau turunkan pistolmu.
  2145.  
  2146. 490
  2147. 00:46:10,904 --> 00:46:12,810
  2148. Aku bukan penjahat.
  2149.  
  2150. 491
  2151. 00:46:14,449 --> 00:46:16,506
  2152. Aku tak percaya orang baik.
  2153.  
  2154. 492
  2155. 00:46:17,597 --> 00:46:18,720
  2156. Serena?
  2157.  
  2158. 493
  2159. 00:46:21,451 --> 00:46:23,217
  2160. Siapa dia?
  2161.  
  2162. 494
  2163. 00:46:24,557 --> 00:46:26,263
  2164. Kami baru bertemu.
  2165.  
  2166. 495
  2167. 00:46:26,999 --> 00:46:30,139
  2168. Tapi kami mulai akrab hingga seseorang...
  2169.  
  2170. 496
  2171. 00:46:30,804 --> 00:46:32,540
  2172. ...datang mengganggu.
  2173.  
  2174. 497
  2175. 00:46:32,977 --> 00:46:34,001
  2176. Jangan sampai tersesat.
  2177.  
  2178. 498
  2179. 00:46:35,205 --> 00:46:36,209
  2180. Ini, sayang.
  2181.  
  2182. 499
  2183. 00:46:36,234 --> 00:46:39,264
  2184. Banyak kuburan tak bernisan di pulau ini.
  2185.  
  2186. 500
  2187. 00:46:42,424 --> 00:46:44,712
  2188. Di manapun kau beli kaos itu
  2189. pasti bukan salah satunya.
  2190.  
  2191. 501
  2192. 00:46:46,574 --> 00:46:48,430
  2193. Berapa lama kau ingin
  2194. memaksa keberuntunganmu?
  2195.  
  2196. 502
  2197. 00:46:49,047 --> 00:46:51,013
  2198. Sampai aku dapat yang kukunjungi.
  2199.  
  2200. 503
  2201. 00:46:52,023 --> 00:46:53,839
  2202. Yaitu?
  2203.  
  2204. 504
  2205. 00:46:55,733 --> 00:46:59,360
  2206. Minuman keras.
  2207.  
  2208. 505
  2209. 00:47:21,144 --> 00:47:26,497
  2210. Mari saling jujur, kita
  2211. semua menginginkan ini.
  2212.  
  2213. 506
  2214. 00:47:34,108 --> 00:47:35,889
  2215. Aku ke sini cuma untuk minum.
  2216.  
  2217. 507
  2218. 00:47:36,478 --> 00:47:38,768
  2219. Kalian silakan pergi.
  2220.  
  2221. 508
  2222. 00:47:38,793 --> 00:47:40,790
  2223. Kecuali jika masih mau pemanasan.
  2224.  
  2225. 509
  2226. 00:47:41,631 --> 00:47:44,338
  2227. Kekuatan seperti itu
  2228. tak berhak dimiliki siapapun.
  2229.  
  2230. 510
  2231. 00:47:46,138 --> 00:47:47,472
  2232. Hanya berimprovisasi.
  2233.  
  2234. 511
  2235. 00:47:55,404 --> 00:47:57,856
  2236. Tunggu. Serius?
  2237. Sebuah granat? Apa ini?
  2238.  
  2239. 512
  2240. 00:47:57,886 --> 00:47:59,561
  2241. Eropa Timur di awal 90-an?
  2242.  
  2243. 513
  2244. 00:47:59,586 --> 00:48:00,710
  2245. Selanjutnya, ia akan mengirim faks.
  2246.  
  2247. 514
  2248. 00:48:02,593 --> 00:48:03,716
  2249. Kau rela membunuh?
  2250.  
  2251. 515
  2252. 00:48:04,937 --> 00:48:06,492
  2253. Demi memiliki ini?
  2254.  
  2255. 516
  2256. 00:48:06,762 --> 00:48:08,847
  2257. Pertanyaanmu salah.
  2258.  
  2259. 517
  2260. 00:48:09,954 --> 00:48:11,218
  2261. Apa yang tepat?
  2262.  
  2263. 518
  2264. 00:48:13,848 --> 00:48:15,473
  2265. "Kau bersedia mati untuk benda itu?"
  2266.  
  2267. 519
  2268. 00:48:21,538 --> 00:48:24,260
  2269. Satu granat, tiga orang.
  2270.  
  2271. 520
  2272. 00:48:24,285 --> 00:48:25,649
  2273. Aku suka kemungkinannya.
  2274.  
  2275. 521
  2276. 00:48:31,565 --> 00:48:34,248
  2277. Dua granat, tiga orang.
  2278.  
  2279. 522
  2280. 00:48:34,767 --> 00:48:36,995
  2281. Aku sangat suka kemungkinannya.
  2282.  
  2283. 523
  2284. 00:48:41,311 --> 00:48:45,376
  2285. Pernahkah kau membuka matamu dan
  2286. kau lihat tubuhmu penuh darah.
  2287.  
  2288. 524
  2289. 00:48:45,514 --> 00:48:48,356
  2290. Saat kau berperang di setiap benua.
  2291.  
  2292. 525
  2293. 00:48:48,381 --> 00:48:52,693
  2294. X, katakan saja. Aku akan
  2295. taruh mereka di kuburan.
  2296.  
  2297. 526
  2298. 00:48:52,718 --> 00:48:53,847
  2299. Kau lebih ingin mati.
  2300.  
  2301. 527
  2302. 00:48:54,252 --> 00:48:55,867
  2303. Tubuh kita sangat rapuh.
  2304.  
  2305. 528
  2306. 00:48:56,637 --> 00:48:57,640
  2307. Biarkan aku menembaknya.
  2308.  
  2309. 529
  2310. 00:48:57,665 --> 00:48:59,090
  2311. Kematian terkadang...
  2312.  
  2313. 530
  2314. 00:49:00,191 --> 00:49:01,505
  2315. ...tidak di sangka-sangka.
  2316.  
  2317. 531
  2318. 00:49:03,637 --> 00:49:05,403
  2319. Sudah lama aku tak bermain
  2320. dalam situasi ini.
  2321.  
  2322. 532
  2323. 00:49:06,787 --> 00:49:08,246
  2324. Aku diranjang rumah sakit.
  2325.  
  2326. 533
  2327. 00:49:08,271 --> 00:49:12,228
  2328. Nyaris pingsan, mengigau.
  2329. Tenggelam dalam darahku sendiri.
  2330.  
  2331. 534
  2332. 00:49:12,614 --> 00:49:15,744
  2333. Yang kupikirkan adalah
  2334. "inilah harinya."
  2335.  
  2336. 535
  2337. 00:49:16,114 --> 00:49:17,589
  2338. "Hari inilah aku mati."
  2339.  
  2340. 536
  2341. 00:49:19,203 --> 00:49:20,547
  2342. Aku terharu.
  2343.  
  2344. 537
  2345. 00:49:21,084 --> 00:49:22,459
  2346. Bisa ambilkan jaketku?
  2347.  
  2348. 538
  2349. 00:49:22,568 --> 00:49:25,119
  2350. Seorang pria datang,
  2351. memberitahu cerita...
  2352.  
  2353. 539
  2354. 00:49:25,329 --> 00:49:27,747
  2355. ...tentang kekeringan di California.
  2356.  
  2357. 540
  2358. 00:49:29,051 --> 00:49:30,917
  2359. Tentang skateboard dan kolam renang.
  2360.  
  2361. 541
  2362. 00:49:32,265 --> 00:49:34,603
  2363. Pria bernama Xander Cage.
  2364.  
  2365. 542
  2366. 00:49:35,204 --> 00:49:37,842
  2367. Sial.
  2368. Dia anggota Triple-X.
  2369.  
  2370. 543
  2371. 00:49:42,251 --> 00:49:43,335
  2372. Kudengar dia sudah mati.
  2373.  
  2374. 544
  2375. 00:49:47,006 --> 00:49:48,129
  2376. Masa?
  2377.  
  2378. 545
  2379. 00:49:50,947 --> 00:49:52,603
  2380. Kita semua Triple-X.
  2381.  
  2382. 546
  2383. 00:49:53,717 --> 00:49:55,544
  2384. Hanya saja agenda kami berbeda.
  2385.  
  2386. 547
  2387. 00:49:56,624 --> 00:49:57,979
  2388. Dia ingin menghancurkannya.
  2389.  
  2390. 548
  2391. 00:49:59,527 --> 00:50:00,530
  2392. Aku ingin menggunakannya.
  2393.  
  2394. 549
  2395. 00:50:02,082 --> 00:50:05,493
  2396. Jangan harap aku biarkan
  2397. kau membawanya ke NSA.
  2398.  
  2399. 550
  2400. 00:50:12,017 --> 00:50:14,017
  2401. RAHASIA
  2402.  
  2403. 551
  2404. 00:50:28,566 --> 00:50:29,569
  2405. Ini baru pesta.
  2406.  
  2407. 552
  2408. 00:50:49,922 --> 00:50:51,698
  2409. Kericuhan akan terjadi.
  2410.  
  2411. 553
  2412. 00:50:52,107 --> 00:50:53,492
  2413. Kau benar.
  2414. Bersenang-senanglah.
  2415.  
  2416. 554
  2417. 00:50:53,906 --> 00:50:55,502
  2418. Matikan musiknya!
  2419.  
  2420. 555
  2421. 00:50:57,574 --> 00:50:58,578
  2422. Hentikan musiknya!
  2423.  
  2424. 556
  2425. 00:51:08,099 --> 00:51:09,344
  2426. Semuanya angkat tangan!
  2427.  
  2428. 557
  2429. 00:51:09,746 --> 00:51:10,749
  2430. Sekarang!
  2431.  
  2432. 558
  2433. 00:51:11,873 --> 00:51:12,916
  2434. Berlutut!
  2435.  
  2436. 559
  2437. 00:51:14,142 --> 00:51:17,242
  2438. Yang bergerak, akan ditembak!
  2439.  
  2440. 560
  2441. 00:51:24,486 --> 00:51:25,489
  2442. Aku bergerak.
  2443.  
  2444. 561
  2445. 00:51:31,082 --> 00:51:32,608
  2446. Aku bergerak lagi.
  2447.  
  2448. 562
  2449. 00:51:33,349 --> 00:51:34,352
  2450. Aku masih hidup.
  2451.  
  2452. 563
  2453. 00:51:34,485 --> 00:51:36,180
  2454. Diam, "pahlawan"!
  2455.  
  2456. 564
  2457. 00:51:37,604 --> 00:51:38,818
  2458. Baiklah.
  2459.  
  2460. 565
  2461. 00:51:39,617 --> 00:51:40,861
  2462. Mari kita lakukan ini.
  2463.  
  2464. 566
  2465. 00:51:41,197 --> 00:51:42,200
  2466. Jangan bergerak!
  2467.  
  2468. 567
  2469. 00:51:45,579 --> 00:51:48,218
  2470. Aku memiliki yang kau cari.
  2471.  
  2472. 568
  2473. 00:51:48,846 --> 00:51:50,632
  2474. Kotak Pandora?
  2475.  
  2476. 569
  2477. 00:51:51,122 --> 00:51:52,587
  2478. Ada padaku.
  2479.  
  2480. 570
  2481. 00:51:53,348 --> 00:51:54,813
  2482. Tapi tunggu dulu.
  2483.  
  2484. 571
  2485. 00:51:55,322 --> 00:51:58,442
  2486. Kau merebutnya dariku,
  2487. kau mati duluan.
  2488.  
  2489. 572
  2490. 00:51:58,976 --> 00:52:01,936
  2491. Lalu Letnan Leningrad,
  2492. yang mengira membantumu,...
  2493.  
  2494. 573
  2495. 00:52:02,742 --> 00:52:04,706
  2496. ...dan dua Ivans di dekat pintu.
  2497.  
  2498. 574
  2499. 00:52:04,955 --> 00:52:06,922
  2500. Moskow Mule di bar.
  2501.  
  2502. 575
  2503. 00:52:07,813 --> 00:52:11,369
  2504. Terakhir Igor di tangga.
  2505.  
  2506. 576
  2507. 00:52:11,823 --> 00:52:13,589
  2508. Jadi kita mulai di mana?
  2509.  
  2510. 577
  2511. 00:52:15,889 --> 00:52:17,183
  2512. Tapi itu tidak penting.
  2513.  
  2514. 578
  2515. 00:52:18,345 --> 00:52:20,021
  2516. Seperti kataku...
  2517.  
  2518. 579
  2519. 00:52:20,962 --> 00:52:24,896
  2520. ...jika kau merebutnya dariku,
  2521. kau mati duluan.
  2522.  
  2523. 580
  2524. 00:52:25,935 --> 00:52:28,344
  2525. Aku merebutnya darimu, hidup atau mati.
  2526.  
  2527. 581
  2528. 00:52:29,839 --> 00:52:34,214
  2529. Jika kaupegang erat,
  2530. aku potong lenganmu.
  2531.  
  2532. 582
  2533. 00:52:34,989 --> 00:52:36,333
  2534. Terserah.
  2535.  
  2536. 583
  2537. 00:52:45,457 --> 00:52:46,461
  2538. Leningrad.
  2539.  
  2540. 584
  2541. 00:52:46,903 --> 00:52:47,906
  2542. Hei, Ivan.
  2543.  
  2544. 585
  2545. 00:52:48,437 --> 00:52:49,440
  2546. Ivan satunya.
  2547.  
  2548. 586
  2549. 00:52:59,803 --> 00:53:01,017
  2550. Selamat tinggal, Moskow Mule.
  2551.  
  2552. 587
  2553. 00:53:06,019 --> 00:53:08,757
  2554. Igor.
  2555. Kau berutang lagi, X.
  2556.  
  2557. 588
  2558. 00:53:08,782 --> 00:53:10,347
  2559. Baca yang tersirat.
  2560.  
  2561. 589
  2562. 00:53:28,596 --> 00:53:30,409
  2563. Tennyson!
  2564. Kami butuh bantuan.
  2565.  
  2566. 590
  2567. 00:53:30,894 --> 00:53:33,623
  2568. Kami butuh bantuan!
  2569.  
  2570. 591
  2571. 00:53:33,746 --> 00:53:35,100
  2572. X bilang tetap diperahu.
  2573.  
  2574. 592
  2575. 00:53:39,079 --> 00:53:41,717
  2576. Itu sebelum datang invasi Rusia!
  2577.  
  2578. 593
  2579. 00:53:53,441 --> 00:53:59,341
  2580. Anda pokermania?
  2581. akumenang.com
  2582.  
  2583. 594
  2584. 00:55:17,860 --> 00:55:19,315
  2585. X bilang tetap di perahu.
  2586.  
  2587. 595
  2588. 00:55:36,027 --> 00:55:37,041
  2589. Mau main?
  2590.  
  2591. 596
  2592. 00:57:19,482 --> 00:57:21,138
  2593. Itu tak berhak dimiliki siapapun.
  2594.  
  2595. 597
  2596. 00:57:21,949 --> 00:57:25,576
  2597. Jika kau menginginkannya.
  2598. Ambil sendiri.
  2599.  
  2600. 598
  2601. 00:57:29,269 --> 00:57:30,956
  2602. Apa itu perlu?
  2603.  
  2604. 599
  2605. 00:57:31,218 --> 00:57:33,004
  2606. Itu yang Gibbons mau.
  2607.  
  2608. 600
  2609. 00:57:39,098 --> 00:57:39,598
  2610. X!
  2611.  
  2612. 601
  2613. 00:57:42,734 --> 00:57:43,234
  2614. X.
  2615.  
  2616. 602
  2617. 00:57:43,568 --> 00:57:46,086
  2618. Akan terjadi lagi.
  2619. Satelit lain jatuh.
  2620.  
  2621. 603
  2622. 00:57:49,493 --> 00:57:51,600
  2623. Bagaimana kalau bekerja sebagai tim?
  2624.  
  2625. 604
  2626. 00:57:52,980 --> 00:57:55,097
  2627. Itu yang Gibbons mau.
  2628.  
  2629. 605
  2630. 00:57:57,632 --> 00:57:58,795
  2631. Kau ikut?
  2632.  
  2633. 606
  2634. 00:57:59,537 --> 00:58:03,722
  2635. Sebuah ledakan di dalam
  2636. Olympic Stadium mengguncang Moskow.
  2637.  
  2638. 607
  2639. 00:58:03,747 --> 00:58:05,955
  2640. Tujuh pekerja dipastikan meninggal.
  2641.  
  2642. 608
  2643. 00:58:05,980 --> 00:58:10,383
  2644. Dan sedikitnya 25 orang terluka dalam
  2645. tindakan tak berperikemanusiaan ini.
  2646.  
  2647. 609
  2648. 00:58:10,408 --> 00:58:12,460
  2649. Seorang sumber di Pentagon mengatakan...
  2650.  
  2651. 610
  2652. 00:58:12,485 --> 00:58:16,318
  2653. ...satelit telah digunakan sebagai senjata.
  2654.  
  2655. 611
  2656. 00:58:16,899 --> 00:58:20,400
  2657. Berarti Kotak Pandora
  2658. bukan rahasia lagi.
  2659.  
  2660. 612
  2661. 00:58:21,163 --> 00:58:24,398
  2662. Dalam sebuah video yang dirilis beberapa
  2663. saat lalu, sebuah kelompok tak dikenal...
  2664.  
  2665. 613
  2666. 00:58:24,423 --> 00:58:29,315
  2667. ...mengklaim bisa menggunakan
  2668. satelit sebagai senjata.
  2669.  
  2670. 614
  2671. 00:58:29,340 --> 00:58:33,364
  2672. Mengatakan
  2673. "pelanggaran kebebasan warga dunia...
  2674.  
  2675. 615
  2676. 00:58:33,389 --> 00:58:35,898
  2677. ...adalah kekejaman yang harus dihentikan"
  2678.  
  2679. 616
  2680. 00:58:35,923 --> 00:58:40,669
  2681. Nonaktifkan semua program
  2682. mata-mata dunia dalam 24 jam ke depan...
  2683.  
  2684. 617
  2685. 00:58:41,657 --> 00:58:44,613
  2686. ...atau aku jatuhkan
  2687. satu satelit setiap jam.
  2688.  
  2689. 618
  2690. 00:58:44,638 --> 00:58:47,966
  2691. Ada 30.000 satelit yang
  2692. mengorbit di atas bumi.
  2693.  
  2694. 619
  2695. 00:58:47,991 --> 00:58:52,920
  2696. Aku jatuhkan satu satelit setiap
  2697. 24 jam sampai tuntutanku terpenuhi.
  2698.  
  2699. 620
  2700. 00:58:52,945 --> 00:58:54,583
  2701. Saksi mata di Moskow--
  2702.  
  2703. 621
  2704. 00:58:54,608 --> 00:58:56,342
  2705. Ini bagian dari misimu?
  2706.  
  2707. 622
  2708. 00:58:56,372 --> 00:58:57,157
  2709. Bukan.
  2710.  
  2711. 623
  2712. 00:58:58,943 --> 00:59:01,502
  2713. Kami tim baru Triple-X
  2714. yang Gibbons buat.
  2715.  
  2716. 624
  2717. 00:59:02,029 --> 00:59:04,355
  2718. Seorang perwira intelijen tingkat tinggi...
  2719.  
  2720. 625
  2721. 00:59:04,380 --> 00:59:06,276
  2722. ...berusaha memanipulasi satelit.
  2723.  
  2724. 626
  2725. 00:59:06,718 --> 00:59:08,895
  2726. Sebelum kami mengungkap kedoknya,...
  2727.  
  2728. 627
  2729. 00:59:09,736 --> 00:59:10,799
  2730. ...Gibbons tewas.
  2731.  
  2732. 628
  2733. 00:59:11,117 --> 00:59:13,467
  2734. Selama ini kau tahu mereka Triple-X.
  2735.  
  2736. 629
  2737. 00:59:13,518 --> 00:59:16,347
  2738. Aku butuh kau tetap objektif.
  2739.  
  2740. 630
  2741. 00:59:16,429 --> 00:59:18,887
  2742. Aku tak mengerti.
  2743. Kotak Pandora sudah kuhancurkan.
  2744.  
  2745. 631
  2746. 00:59:18,917 --> 00:59:20,197
  2747. Apa yang terjadi di Moskow?
  2748.  
  2749. 632
  2750. 00:59:20,418 --> 00:59:23,025
  2751. Jika aku benar, dan memang benar.
  2752.  
  2753. 633
  2754. 00:59:23,050 --> 00:59:26,171
  2755. Kotak ini hanya mampu
  2756. mengendalikan satu satelit.
  2757.  
  2758. 634
  2759. 00:59:26,367 --> 00:59:27,491
  2760. Apa artinya?
  2761.  
  2762. 635
  2763. 00:59:27,610 --> 00:59:29,848
  2764. Artinya kita mengejar sebuah prototipe.
  2765.  
  2766. 636
  2767. 00:59:30,289 --> 00:59:32,733
  2768. Dan mereka memiliki yang asli?
  2769.  
  2770. 637
  2771. 00:59:32,763 --> 00:59:33,356
  2772. Yah.
  2773.  
  2774. 638
  2775. 00:59:42,638 --> 00:59:44,374
  2776. Serena mempermainkan kita.
  2777.  
  2778. 639
  2779. 00:59:46,224 --> 00:59:47,258
  2780. Mengkhianati kita.
  2781.  
  2782. 640
  2783. 00:59:48,043 --> 00:59:50,655
  2784. Ini bukan tentang Serena.
  2785. Ini perang.
  2786.  
  2787. 641
  2788. 00:59:50,680 --> 00:59:53,550
  2789. Kita hentikan perangnya hari ini
  2790. atau melihat dunia hancur besok.
  2791.  
  2792. 642
  2793. 00:59:54,050 --> 00:59:55,304
  2794. Kita fokus pada itu.
  2795.  
  2796. 643
  2797. 00:59:57,765 --> 01:00:00,733
  2798. Dari mana saja kau?
  2799. Mampir di Rub 'n' Tub lama?
  2800.  
  2801. 644
  2802. 01:00:00,844 --> 01:00:02,369
  2803. Ibumu titip salam.
  2804.  
  2805. 645
  2806. 01:00:03,417 --> 01:00:05,441
  2807. Pelacak sudah terpasang?
  2808. Tak ada yang melihatmu?
  2809.  
  2810. 646
  2811. 01:00:05,466 --> 01:00:07,094
  2812. Tak ada yang pernah melihatku, bos.
  2813.  
  2814. 647
  2815. 01:00:07,178 --> 01:00:07,585
  2816. Bagus.
  2817.  
  2818. 648
  2819. 01:00:08,443 --> 01:00:11,895
  2820. Mereka mengontrol semua
  2821. satelit mata-mata di angkasa.
  2822.  
  2823. 649
  2824. 01:00:12,184 --> 01:00:16,726
  2825. Seberapa sering ketujuh orang ini
  2826. berkumpul diruang yang sama?
  2827.  
  2828. 650
  2829. 01:00:16,987 --> 01:00:18,131
  2830. Jarang.
  2831.  
  2832. 651
  2833. 01:00:18,371 --> 01:00:21,090
  2834. Jika kau butuh pemindai retina,...
  2835.  
  2836. 652
  2837. 01:00:21,275 --> 01:00:25,870
  2838. ...data ponsel, biometrik dari
  2839. semua negara adidaya di dunia.
  2840.  
  2841. 653
  2842. 01:00:26,559 --> 01:00:29,092
  2843. Siapa yang akan kau targetkan?
  2844.  
  2845. 654
  2846. 01:00:29,117 --> 01:00:30,120
  2847. Sial.
  2848.  
  2849. 655
  2850. 01:00:30,267 --> 01:00:34,252
  2851. Siapa yang memiliki kekuatan
  2852. untuk melakukan itu?
  2853.  
  2854. 656
  2855. 01:00:34,277 --> 01:00:36,843
  2856. Kau tanya pada orang yang salah, Cage.
  2857.  
  2858. 657
  2859. 01:00:36,873 --> 01:00:38,842
  2860. Aku yang mencarimu, ingat?
  2861.  
  2862. 658
  2863. 01:00:39,342 --> 01:00:42,206
  2864. Yo, bajingan.
  2865. Kita punya masalah?
  2866.  
  2867. 659
  2868. 01:00:42,290 --> 01:00:45,041
  2869. Tidak ada.
  2870. Bagaimana perjalananmu?
  2871.  
  2872. 660
  2873. 01:00:46,042 --> 01:00:47,506
  2874. Aku hanya menghitung.
  2875.  
  2876. 661
  2877. 01:00:47,720 --> 01:00:49,556
  2878. Masa? Menghitung apa?
  2879.  
  2880. 662
  2881. 01:00:50,521 --> 01:00:53,411
  2882. Kecepatan udara dibagi jarak.
  2883.  
  2884. 663
  2885. 01:00:53,742 --> 01:00:57,362
  2886. Jika aku menjatuhkanmu,
  2887. tim penyelamat...
  2888.  
  2889. 664
  2890. 01:00:57,387 --> 01:01:00,286
  2891. ...akan menemukanmu
  2892. antara Cina dan Korea Utara.
  2893.  
  2894. 665
  2895. 01:01:00,311 --> 01:01:02,039
  2896. Teruslah menghina, pria kecil.
  2897.  
  2898. 666
  2899. 01:01:02,417 --> 01:01:04,132
  2900. Tunggu dulu, G.I. Joe.
  2901.  
  2902. 667
  2903. 01:01:06,459 --> 01:01:07,573
  2904. Mundurkan.
  2905.  
  2906. 668
  2907. 01:01:08,991 --> 01:01:10,155
  2908. Sedikit lagi.
  2909.  
  2910. 669
  2911. 01:01:10,802 --> 01:01:11,996
  2912. Lagi.
  2913.  
  2914. 670
  2915. 01:01:12,762 --> 01:01:14,799
  2916. Sedikit lagi.
  2917. Berhenti.
  2918.  
  2919. 671
  2920. 01:01:15,275 --> 01:01:18,300
  2921. Saat Xiang memecahkan jendela,...
  2922.  
  2923. 672
  2924. 01:01:22,482 --> 01:01:25,071
  2925. ...hanya dia yang bersikap tenang.
  2926.  
  2927. 673
  2928. 01:01:26,401 --> 01:01:27,852
  2929. Hubungi segera Presiden.
  2930.  
  2931. 674
  2932. 01:01:27,876 --> 01:01:28,690
  2933. Itu takkan terjadi.
  2934.  
  2935. 675
  2936. 01:01:28,715 --> 01:01:31,168
  2937. Kau tahu itu, 'kan?
  2938. Itu layar kuantum!
  2939.  
  2940. 676
  2941. 01:01:31,267 --> 01:01:35,702
  2942. Tampaknya Direktur CIA berusaha
  2943. menghancurkan dunia selama ini.
  2944.  
  2945. 677
  2946. 01:01:35,727 --> 01:01:39,553
  2947. Kita diberikan kebebasan
  2948. melacak bajingan ini.
  2949.  
  2950. 678
  2951. 01:01:39,578 --> 01:01:42,455
  2952. Ada yang tahu bagaimana melakukannya?
  2953.  
  2954. 679
  2955. 01:01:42,480 --> 01:01:44,968
  2956. Seperti saat aku dan Xiang
  2957. menemukan Kotak Pandora di New York?
  2958.  
  2959. 680
  2960. 01:01:48,098 --> 01:01:51,996
  2961. Kotak Pandora harus selalu
  2962. terhubung ke orbit satelit.
  2963.  
  2964. 681
  2965. 01:01:52,021 --> 01:01:53,025
  2966. Permisi.
  2967.  
  2968. 682
  2969. 01:01:54,251 --> 01:01:56,368
  2970. Kita harus melacak sinyal utamanya.
  2971.  
  2972. 683
  2973. 01:01:56,785 --> 01:02:00,007
  2974. Kemudian mendekati
  2975. lokasinya dalam radius 20 mil.
  2976.  
  2977. 684
  2978. 01:02:00,031 --> 01:02:00,731
  2979. MICHIGAN
  2980.  
  2981. 685
  2982. 01:02:03,555 --> 01:02:04,255
  2983. DETROIT
  2984.  
  2985. 686
  2986. 01:02:05,080 --> 01:02:07,664
  2987. Dari semua tempat di dunia ini,...
  2988.  
  2989. 687
  2990. 01:02:07,954 --> 01:02:10,041
  2991. ...si tolol itu memilih Detroit?
  2992.  
  2993. 688
  2994. 01:02:10,665 --> 01:02:13,165
  2995. DETROIT, MICHIGAN.
  2996.  
  2997. 689
  2998. 01:02:17,630 --> 01:02:21,812
  2999. Ledakan memang terjadi di Moskow,
  3000. tapi seluruh dunia merasakannya.
  3001.  
  3002. 690
  3003. 01:02:21,837 --> 01:02:26,268
  3004. Besoknya, jumlah korban tewas
  3005. di Moskow meningkat.
  3006.  
  3007. 691
  3008. 01:02:28,013 --> 01:02:28,807
  3009. Biar kutebak.
  3010.  
  3011. 692
  3012. 01:02:28,837 --> 01:02:32,686
  3013. Semua orang langsung membubarkam
  3014. program mata-matanya.
  3015.  
  3016. 693
  3017. 01:02:33,529 --> 01:02:34,532
  3018. Tidak.
  3019.  
  3020. 694
  3021. 01:02:35,252 --> 01:02:38,784
  3022. Dunia tidak menyadari tragedi
  3023. di Moskow bukan gertak sambal.
  3024.  
  3025. 695
  3026. 01:02:42,166 --> 01:02:46,079
  3027. Triple-X, kalian bermarkas
  3028. di tempat perlindungan NSA.
  3029.  
  3030. 696
  3031. 01:02:46,104 --> 01:02:48,566
  3032. Becky akan menyelaraskan
  3033. alat komunikasi kalian,...
  3034.  
  3035. 697
  3036. 01:02:48,591 --> 01:02:50,888
  3037. ...dan menyiapkan pengganggu sinyal.
  3038.  
  3039. 698
  3040. 01:02:50,913 --> 01:02:54,561
  3041. Nicks, jika aku tabrakkan perahu itu
  3042. di pantai dan menyelamatkan hidupmu.
  3043.  
  3044. 699
  3045. 01:02:55,106 --> 01:02:56,189
  3046. Terserah, bro.
  3047.  
  3048. 700
  3049. 01:02:56,214 --> 01:03:00,930
  3050. Apa itu terhitung sebagai kecelakaan
  3051. ke-199 untukku? Secara resmi?
  3052.  
  3053. 701
  3054. 01:03:01,835 --> 01:03:03,510
  3055. Secara resmi, kau gila.
  3056.  
  3057. 702
  3058. 01:03:06,394 --> 01:03:07,397
  3059. Keren.
  3060.  
  3061. 703
  3062. 01:03:07,422 --> 01:03:11,018
  3063. Kami pasang sistem pelacakan
  3064. sinyal segitiga di kota.
  3065.  
  3066. 704
  3067. 01:03:11,043 --> 01:03:14,940
  3068. Saat Becky mengunci lokasi
  3069. yang tepat, kita bergerak.
  3070.  
  3071. 705
  3072. 01:03:15,315 --> 01:03:18,174
  3073. Bagaimana kau bisa
  3074. bergabung di Triple-X?
  3075.  
  3076. 706
  3077. 01:03:18,699 --> 01:03:22,088
  3078. Aku bergelantungan di tower,
  3079. dan dipenjara satu tahun.
  3080.  
  3081. 707
  3082. 01:03:22,113 --> 01:03:23,167
  3083. Dipenjara?
  3084.  
  3085. 708
  3086. 01:03:24,812 --> 01:03:26,603
  3087. Sangat berlebihan.
  3088.  
  3089. 709
  3090. 01:03:26,890 --> 01:03:28,957
  3091. Deknya setinggi 30 lantai.
  3092.  
  3093. 710
  3094. 01:03:29,997 --> 01:03:31,572
  3095. Ditonton 2 juta orang di YouTube.
  3096.  
  3097. 711
  3098. 01:03:31,684 --> 01:03:33,610
  3099. Dan aku menjalani hukuman
  3100. setengah tahun saja.
  3101.  
  3102. 712
  3103. 01:03:34,290 --> 01:03:37,179
  3104. Biar kutebak.
  3105. Gibbons membebaskanmu?
  3106.  
  3107. 713
  3108. 01:03:37,204 --> 01:03:41,146
  3109. Yap. Katanya singa sepertiku
  3110. tak cocok di kandang manapun.
  3111.  
  3112. 714
  3113. 01:03:48,620 --> 01:03:51,992
  3114. Aku juga punya saat meninggalkan NSA.
  3115.  
  3116. 715
  3117. 01:03:52,537 --> 01:03:55,309
  3118. Kalau yang di pergelangan tanganmu? /
  3119. London.
  3120.  
  3121. 716
  3122. 01:03:55,415 --> 01:03:58,345
  3123. 2009.
  3124. Memanjat Millennium Wheel.
  3125.  
  3126. 717
  3127. 01:03:59,701 --> 01:04:00,704
  3128. Tanpa busana.
  3129.  
  3130. 718
  3131. 01:04:00,729 --> 01:04:02,154
  3132. Tanpa busana? /
  3133. Ya.
  3134.  
  3135. 719
  3136. 01:04:02,865 --> 01:04:04,259
  3137. SMA.
  3138.  
  3139. 720
  3140. 01:04:05,852 --> 01:04:07,742
  3141. Tidak!
  3142.  
  3143. 721
  3144. 01:04:08,012 --> 01:04:10,791
  3145. Semua orang memiliki momen memalukan.
  3146.  
  3147. 722
  3148. 01:04:14,349 --> 01:04:15,854
  3149. Kalau yang tato seksi itu?
  3150.  
  3151. 723
  3152. 01:04:16,467 --> 01:04:19,207
  3153. Yang ini?
  3154. Phoenix bangkit dari abu.
  3155.  
  3156. 724
  3157. 01:04:19,557 --> 01:04:21,413
  3158. Duduk 18 jam di Meksiko.
  3159.  
  3160. 725
  3161. 01:04:21,718 --> 01:04:24,338
  3162. Kulakukan sambil minum Tequila.
  3163.  
  3164. 726
  3165. 01:04:25,829 --> 01:04:27,965
  3166. Itu momen paling penting.
  3167.  
  3168. 727
  3169. 01:04:28,988 --> 01:04:32,058
  3170. Saat itulah aku memutuskan
  3171. mengubah dunia ketimbang...
  3172.  
  3173. 728
  3174. 01:04:32,978 --> 01:04:34,252
  3175. ...murka terhadapnya.
  3176.  
  3177. 729
  3178. 01:04:38,822 --> 01:04:41,571
  3179. Kami menemukan Kotak Pandora.
  3180.  
  3181. 730
  3182. 01:04:42,857 --> 01:04:44,362
  3183. Xander, kau dengar?
  3184.  
  3185. 731
  3186. 01:04:45,087 --> 01:04:47,987
  3187. Kami di sini.
  3188. Kirim Tennyson.
  3189.  
  3190. 732
  3191. 01:04:48,103 --> 01:04:52,094
  3192. Dia di jalan East 404, Boston.
  3193. Lantai paling atas.
  3194.  
  3195. 733
  3196. 01:04:59,318 --> 01:05:00,918
  3197. PILIH SATELIT
  3198.  
  3199. 734
  3200. 01:05:02,357 --> 01:05:04,835
  3201. Dia mengaktifkan Kotak Pandora.
  3202. Aku bisa ganggu sinyalnya...
  3203.  
  3204. 735
  3205. 01:05:04,860 --> 01:05:07,970
  3206. ...tapi hanya beberapa menit,
  3207. jadi buruanlah.
  3208.  
  3209. 736
  3210. 01:05:11,542 --> 01:05:13,739
  3211. Cepat kesana dan ringkus dia.
  3212.  
  3213. 737
  3214. 01:05:17,668 --> 01:05:19,885
  3215. Tidak jika kita menemukannya duluan.
  3216.  
  3217. 738
  3218. 01:05:27,833 --> 01:05:29,318
  3219. Lampu merah!
  3220.  
  3221. 739
  3222. 01:05:33,644 --> 01:05:35,581
  3223. Lampu lalu lintas
  3224. diciptakan oleh perusahaan minyak...
  3225.  
  3226. 740
  3227. 01:05:35,606 --> 01:05:37,647
  3228. ...untuk membuang bahan bakar,
  3229. menaikkan keuntungan.
  3230.  
  3231. 741
  3232. 01:05:37,672 --> 01:05:40,542
  3233. Jika kubilang "ya",
  3234. kau akan melambat? Awas!
  3235.  
  3236. 742
  3237. 01:05:43,745 --> 01:05:44,684
  3238. Tunggu.
  3239.  
  3240. 743
  3241. 01:05:44,709 --> 01:05:47,091
  3242. Ini saat di mana kau
  3243. bertindak radikal,...
  3244.  
  3245. 744
  3246. 01:05:47,116 --> 01:05:49,472
  3247. ...mengawasiku karena tidak
  3248. percaya padaku?
  3249.  
  3250. 745
  3251. 01:05:49,497 --> 01:05:51,082
  3252. Selamat datang di saat ini.
  3253.  
  3254. 746
  3255. 01:06:05,109 --> 01:06:06,293
  3256. Semua orang butuh cadangan.
  3257.  
  3258. 747
  3259. 01:06:10,232 --> 01:06:11,345
  3260. Berhenti!
  3261.  
  3262. 748
  3263. 01:06:11,370 --> 01:06:12,484
  3264. Berhenti!
  3265.  
  3266. 749
  3267. 01:06:17,819 --> 01:06:18,822
  3268. Tennyson?
  3269.  
  3270. 750
  3271. 01:06:21,310 --> 01:06:22,875
  3272. Macet.
  3273.  
  3274. 751
  3275. 01:06:23,786 --> 01:06:25,241
  3276. Di sana.
  3277.  
  3278. 752
  3279. 01:06:26,325 --> 01:06:28,321
  3280. Jika kau dalam masalah...
  3281.  
  3282. 753
  3283. 01:06:28,802 --> 01:06:29,996
  3284. ...hubungi 9.
  3285.  
  3286. 754
  3287. 01:06:30,426 --> 01:06:31,911
  3288. Itu sistem peringatan lama Gibbons.
  3289.  
  3290. 755
  3291. 01:06:47,422 --> 01:06:50,811
  3292. Kau merusak pestaku!
  3293. Mencuri pasangan dansaku!
  3294.  
  3295. 756
  3296. 01:06:51,560 --> 01:06:52,855
  3297. Aku akan rusak pestamu.
  3298.  
  3299. 757
  3300. 01:06:53,133 --> 01:06:54,136
  3301. Bersenang-senanglah.
  3302.  
  3303. 758
  3304. 01:06:54,161 --> 01:06:56,629
  3305. Ini bukan pesta.
  3306. Ini perlombaan.
  3307.  
  3308. 759
  3309. 01:07:10,658 --> 01:07:12,815
  3310. Apa yang kau rencanakan? /
  3311. Membuat pijakan.
  3312.  
  3313. 760
  3314. 01:07:23,954 --> 01:07:25,208
  3315. Lari, lari.
  3316.  
  3317. 761
  3318. 01:08:05,842 --> 01:08:07,474
  3319. Keluar dari mobil!
  3320.  
  3321. 762
  3322. 01:08:07,499 --> 01:08:08,902
  3323. Apa yang kau lakukan? /
  3324. Keluar!
  3325.  
  3326. 763
  3327. 01:09:12,349 --> 01:09:14,227
  3328. Sial.
  3329. Dia menyambungkan kembali.
  3330.  
  3331. 764
  3332. 01:09:14,252 --> 01:09:16,727
  3333. Aku bisa mengganggu
  3334. sinyalnya sekian menit sebelum...
  3335.  
  3336. 765
  3337. 01:09:16,752 --> 01:09:18,739
  3338. ...ia memilih satelit lain.
  3339. Berbegaslah.
  3340.  
  3341. 766
  3342. 01:09:20,468 --> 01:09:21,953
  3343. Aku punya rencana.
  3344.  
  3345. 767
  3346. 01:09:23,879 --> 01:09:24,784
  3347. Pegangan!
  3348.  
  3349. 768
  3350. 01:09:24,809 --> 01:09:26,615
  3351. "Pegangan" bukan rencana!
  3352.  
  3353. 769
  3354. 01:09:49,310 --> 01:09:50,765
  3355. Cari siapa?
  3356.  
  3357. 770
  3358. 01:10:00,983 --> 01:10:02,869
  3359. Itu yang ke 200!
  3360.  
  3361. 771
  3362. 01:10:04,393 --> 01:10:05,993
  3363. Salam dari Detroit.
  3364. Kecelakaan ke 200!!
  3365.  
  3366. 772
  3367. 01:10:22,026 --> 01:10:23,180
  3368. Ayo.
  3369.  
  3370. 773
  3371. 01:10:29,717 --> 01:10:32,291
  3372. Tidak! Xander,
  3373. bergegaslah ke lantai atas.
  3374.  
  3375. 774
  3376. 01:10:32,316 --> 01:10:33,333
  3377. Dia akan menyambungkan ke satelit lain.
  3378.  
  3379. 775
  3380. 01:10:33,358 --> 01:10:34,361
  3381. Buruan!
  3382.  
  3383. 776
  3384. 01:10:49,149 --> 01:10:50,313
  3385. Semudah menembak ikan.
  3386.  
  3387. 777
  3388. 01:11:04,121 --> 01:11:05,345
  3389. Pistol 45 semi-otomatis.
  3390.  
  3391. 778
  3392. 01:11:06,173 --> 01:11:07,387
  3393. 12 peluru.
  3394.  
  3395. 779
  3396. 01:11:09,145 --> 01:11:10,349
  3397. Sisa 5.
  3398.  
  3399. 780
  3400. 01:11:16,676 --> 01:11:17,680
  3401. Sisa 3.
  3402.  
  3403. 781
  3404. 01:11:32,096 --> 01:11:34,675
  3405. Apa yang terjadi di luar?
  3406.  
  3407. 782
  3408. 01:11:46,871 --> 01:11:47,874
  3409. Habis.
  3410.  
  3411. 783
  3412. 01:12:11,646 --> 01:12:14,746
  3413. Xander sudah di dalam!
  3414. Cari target, lalun tembak.
  3415.  
  3416. 784
  3417. 01:12:18,966 --> 01:12:20,461
  3418. Gibbons pikir kau akan kembali.
  3419.  
  3420. 785
  3421. 01:12:21,758 --> 01:12:23,815
  3422. Untuk menjadi pahlawan yang kami butuhkan.
  3423.  
  3424. 786
  3425. 01:12:27,069 --> 01:12:30,209
  3426. Kau bawa Kotak itu ke NSA.
  3427.  
  3428. 787
  3429. 01:12:30,488 --> 01:12:32,374
  3430. Aku kembali ke tempat kita mulai.
  3431.  
  3432. 788
  3433. 01:12:39,423 --> 01:12:41,039
  3434. Sangat menyentuh.
  3435.  
  3436. 789
  3437. 01:12:43,081 --> 01:12:45,770
  3438. Gibbons akan bangga melihat
  3439. kalian bekerja sama.
  3440.  
  3441. 790
  3442. 01:12:53,124 --> 01:12:55,111
  3443. Pergilah, Xander.
  3444.  
  3445. 791
  3446. 01:12:58,221 --> 01:12:59,857
  3447. Kau ingin tahu sebuah rahasia?
  3448.  
  3449. 792
  3450. 01:13:00,655 --> 01:13:02,411
  3451. Kau lupa pakai deodoran?
  3452.  
  3453. 793
  3454. 01:13:03,686 --> 01:13:07,319
  3455. Aku bunuh Gibbons karena
  3456. ia merasa benar sendiri.
  3457.  
  3458. 794
  3459. 01:13:07,969 --> 01:13:09,173
  3460. Kau bisa membidiknya?
  3461.  
  3462. 795
  3463. 01:13:10,603 --> 01:13:12,590
  3464. Adele, kau melihat target?
  3465.  
  3466. 796
  3467. 01:13:13,038 --> 01:13:14,260
  3468. Aku beralih ke termal.
  3469.  
  3470. 797
  3471. 01:13:14,285 --> 01:13:18,461
  3472. Aku takkan berhenti menjatuhkan satelit...
  3473.  
  3474. 798
  3475. 01:13:18,486 --> 01:13:22,998
  3476. ...apa pun yang terjadi, tahu kenapa?
  3477. Karena dunia ini telah berubah.
  3478.  
  3479. 799
  3480. 01:13:23,023 --> 01:13:25,217
  3481. Tolong katakan kau bisa membidiknya.
  3482.  
  3483. 800
  3484. 01:13:25,242 --> 01:13:26,456
  3485. Sial.
  3486.  
  3487. 801
  3488. 01:13:26,481 --> 01:13:28,738
  3489. Dia beralih ke kondisi termal.
  3490. Aku tak bisa melihatnya.
  3491.  
  3492. 802
  3493. 01:13:28,902 --> 01:13:31,354
  3494. X, aku tak bisa melihatmu.
  3495. Termal tidak membantu.
  3496.  
  3497. 803
  3498. 01:13:31,398 --> 01:13:33,254
  3499. Benar? /
  3500. Aku tak bisa melihat mereka.
  3501.  
  3502. 804
  3503. 01:13:33,500 --> 01:13:35,697
  3504. Kau lihat yang menimpa dunia ini? /
  3505. Tenang.
  3506.  
  3507. 805
  3508. 01:13:38,416 --> 01:13:40,142
  3509. Apa yang akan kau lakukan? /
  3510. Tenang.
  3511.  
  3512. 806
  3513. 01:13:40,756 --> 01:13:44,759
  3514. X. Buat Treddy Cudi terus bicara.
  3515. Aku belum bisa membidiknya.
  3516.  
  3517. 807
  3518. 01:13:45,138 --> 01:13:49,061
  3519. Kita yang melakukannya.
  3520. Gibbons, kalian dan aku.
  3521.  
  3522. 808
  3523. 01:13:49,086 --> 01:13:51,033
  3524. Kita yang melakukannya.
  3525.  
  3526. 809
  3527. 01:13:51,681 --> 01:13:53,588
  3528. Apa gunanya bangun di pagi hari...
  3529.  
  3530. 810
  3531. 01:13:53,618 --> 01:13:56,567
  3532. ...jika dunia masih begitu saja. /
  3533. Baik, tenang.
  3534.  
  3535. 811
  3536. 01:13:56,592 --> 01:13:59,706
  3537. Ada perang di luar sana,
  3538. demi kelangsungan hidup kita.
  3539.  
  3540. 812
  3541. 01:13:59,731 --> 01:14:03,750
  3542. Kau tak lihat?
  3543. Jutaan orang meninggal sia-sia.
  3544.  
  3545. 813
  3546. 01:14:03,775 --> 01:14:05,710
  3547. Baca yang tersirat.
  3548.  
  3549. 814
  3550. 01:14:05,735 --> 01:14:07,912
  3551. Patutkah itu? /
  3552. Aku akan jujur padamu.
  3553.  
  3554. 815
  3555. 01:14:08,052 --> 01:14:10,744
  3556. Yang menggangguku selama ini...
  3557.  
  3558. 816
  3559. 01:14:11,600 --> 01:14:14,416
  3560. ...adalah ada yang nyangkut di gigimu.
  3561.  
  3562. 817
  3563. 01:14:14,441 --> 01:14:16,982
  3564. Apa?
  3565. Bicara apa kau?
  3566.  
  3567. 818
  3568. 01:14:17,007 --> 01:14:18,011
  3569. Aku serius.
  3570.  
  3571. 819
  3572. 01:14:18,137 --> 01:14:19,250
  3573. Kau ini kenapa?
  3574.  
  3575. 820
  3576. 01:14:20,340 --> 01:14:21,865
  3577. Tepat di sana.
  3578.  
  3579. 821
  3580. 01:14:28,730 --> 01:14:29,733
  3581. Tembakan bagus.
  3582.  
  3583. 822
  3584. 01:14:29,758 --> 01:14:31,193
  3585. Apa ada yang meragukan?
  3586.  
  3587. 823
  3588. 01:14:31,398 --> 01:14:33,936
  3589. Jujur, aku ragu.
  3590.  
  3591. 824
  3592. 01:14:36,775 --> 01:14:39,474
  3593. Itu karena menghina Gibbons.
  3594.  
  3595. 825
  3596. 01:14:50,854 --> 01:14:53,894
  3597. Xiang! Berlutut!
  3598.  
  3599. 826
  3600. 01:14:55,216 --> 01:14:57,173
  3601. Angkat tangan!
  3602.  
  3603. 827
  3604. 01:14:58,042 --> 01:14:59,256
  3605. Berlutut! Sekarang!
  3606.  
  3607. 828
  3608. 01:15:01,605 --> 01:15:03,251
  3609. Tepat waktu.
  3610.  
  3611. 829
  3612. 01:15:05,372 --> 01:15:06,258
  3613. Awas, Cage.
  3614.  
  3615. 830
  3616. 01:15:06,288 --> 01:15:09,777
  3617. Orang-orang akan mengira
  3618. kau orang baik.
  3619.  
  3620. 831
  3621. 01:15:13,161 --> 01:15:14,666
  3622. Marke.
  3623.  
  3624. 832
  3625. 01:15:18,991 --> 01:15:20,666
  3626. Kau mendapatkan yang kauinginkan.
  3627.  
  3628. 833
  3629. 01:15:21,593 --> 01:15:23,277
  3630. Kita tahu dia bukan penjahat.
  3631.  
  3632. 834
  3633. 01:15:23,435 --> 01:15:25,060
  3634. Kau tahu siapa yang disalahkan
  3635. atas tragedi Moskow?
  3636.  
  3637. 835
  3638. 01:15:25,962 --> 01:15:29,454
  3639. Lebih baik hidup sebagai teroris
  3640. ketimbang mati sebagai pahlawan.
  3641.  
  3642. 836
  3643. 01:15:29,479 --> 01:15:31,054
  3644. Mengerti maksudku?
  3645.  
  3646. 837
  3647. 01:15:31,079 --> 01:15:32,012
  3648. Ayo.
  3649.  
  3650. 838
  3651. 01:15:32,037 --> 01:15:34,781
  3652. Kembali ke pesawat.
  3653. Kita mengudara 20 menit lagi.
  3654.  
  3655. 839
  3656. 01:15:34,806 --> 01:15:35,809
  3657. Ayo semuanya.
  3658.  
  3659. 840
  3660. 01:15:41,895 --> 01:15:43,901
  3661. Kami mendapatkan Kotak Pandora.
  3662.  
  3663. 841
  3664. 01:15:44,470 --> 01:15:47,119
  3665. Mereka akan kirim tim ekstraksi
  3666. untuk menjemput kalian.
  3667.  
  3668. 842
  3669. 01:15:47,543 --> 01:15:49,279
  3670. Tapi mereka menangkap Xiang.
  3671.  
  3672. 843
  3673. 01:15:49,969 --> 01:15:51,257
  3674. Dan Serena,...
  3675.  
  3676. 844
  3677. 01:15:51,282 --> 01:15:54,505
  3678. ...jika kau tak mendengar
  3679. kabarku, hubungi 9.
  3680.  
  3681. 845
  3682. 01:15:54,530 --> 01:15:56,536
  3683. X mengurus dirinya sendiri.
  3684.  
  3685. 846
  3686. 01:15:57,190 --> 01:15:59,116
  3687. Kau memberikannya ke Marke, bukan?
  3688.  
  3689. 847
  3690. 01:16:09,440 --> 01:16:12,713
  3691. Pesawat yang bagus.
  3692. Luas, mahal.
  3693.  
  3694. 848
  3695. 01:16:12,738 --> 01:16:13,842
  3696. Diam.
  3697.  
  3698. 849
  3699. 01:16:23,390 --> 01:16:24,393
  3700. Terima kasih, Pak.
  3701.  
  3702. 850
  3703. 01:16:25,251 --> 01:16:28,032
  3704. Ya, hanya sedikit korban.
  3705. Triple-X tampil...
  3706.  
  3707. 851
  3708. 01:16:28,057 --> 01:16:30,656
  3709. ...melampaui ekspektasi.
  3710.  
  3711. 852
  3712. 01:16:44,834 --> 01:16:46,419
  3713. Biar kutebak.
  3714.  
  3715. 853
  3716. 01:16:48,211 --> 01:16:50,168
  3717. Aku diundang ke Kantor Oval.
  3718.  
  3719. 854
  3720. 01:16:54,910 --> 01:16:58,341
  3721. 10 menit yang lalu, program
  3722. Triple-X secara resmi ditutup.
  3723.  
  3724. 855
  3725. 01:16:58,899 --> 01:17:03,173
  3726. Semua agen aktif harus dihapus dari
  3727. catatan, dianggap musuh negara.
  3728.  
  3729. 856
  3730. 01:17:05,133 --> 01:17:08,464
  3731. Menodongkan pistol padaku
  3732. bukan ide bagus.
  3733.  
  3734. 857
  3735. 01:17:13,014 --> 01:17:17,329
  3736. Apa tim ekstraksi NSA dipersenjatai
  3737. seperti menyerang Fallujah?
  3738.  
  3739. 858
  3740. 01:17:17,354 --> 01:17:19,481
  3741. Tidak. Awasi mereka.
  3742.  
  3743. 859
  3744. 01:17:22,650 --> 01:17:23,654
  3745. Sial.
  3746.  
  3747. 860
  3748. 01:17:24,281 --> 01:17:28,295
  3749. Astaga. Ini terjadi!
  3750. Mereka akan menembaki kita?
  3751.  
  3752. 861
  3753. 01:17:28,320 --> 01:17:29,704
  3754. Ayo!
  3755.  
  3756. 862
  3757. 01:17:31,312 --> 01:17:32,316
  3758. Saatnya pertunjukan.
  3759.  
  3760. 863
  3761. 01:17:32,341 --> 01:17:34,127
  3762. Sepertinya kita bekerja sama sekarang.
  3763.  
  3764. 864
  3765. 01:17:34,152 --> 01:17:35,596
  3766. Aku minta satu.
  3767.  
  3768. 865
  3769. 01:17:37,356 --> 01:17:41,619
  3770. Kau kenal aku. Semangati aku,
  3771. tunjukkan arah yang tepat.
  3772.  
  3773. 866
  3774. 01:17:41,644 --> 01:17:43,039
  3775. Ayo!
  3776.  
  3777. 867
  3778. 01:17:43,341 --> 01:17:47,304
  3779. Ini benar-benar terjadi!
  3780. Memang seperti ini saat terjadi kekacauan?
  3781.  
  3782. 868
  3783. 01:17:47,329 --> 01:17:48,155
  3784. Apa yang kita lakukan?
  3785.  
  3786. 869
  3787. 01:17:48,180 --> 01:17:50,277
  3788. Menjauhi peluru.
  3789.  
  3790. 870
  3791. 01:17:51,332 --> 01:17:54,452
  3792. Sayangnya, teroris
  3793. mengaktikan Kotak Pandora...
  3794.  
  3795. 871
  3796. 01:17:54,477 --> 01:17:56,956
  3797. ...sebelum kita sempat menghentikannya.
  3798.  
  3799. 872
  3800. 01:17:57,421 --> 01:18:01,976
  3801. Kau dan seluruh timmu tewas dalam
  3802. ledakan tersebut bersama perangkatnya.
  3803.  
  3804. 873
  3805. 01:18:03,002 --> 01:18:05,741
  3806. Jika dunia mengira Kotak Pandora hilang...
  3807.  
  3808. 874
  3809. 01:18:06,298 --> 01:18:09,047
  3810. ...mereka takkan tahu kami
  3811. menggunakannya untuk memata-matainya.
  3812.  
  3813. 875
  3814. 01:18:09,437 --> 01:18:11,033
  3815. Kau tirani lainnya.
  3816.  
  3817. 876
  3818. 01:18:11,058 --> 01:18:12,844
  3819. Bukan. Tapi patriot.
  3820.  
  3821. 877
  3822. 01:18:13,566 --> 01:18:15,443
  3823. Ada bedanya.
  3824.  
  3825. 878
  3826. 01:18:16,022 --> 01:18:17,025
  3827. Xander!
  3828.  
  3829. 879
  3830. 01:18:19,704 --> 01:18:20,708
  3831. Xander!
  3832.  
  3833. 880
  3834. 01:18:25,921 --> 01:18:28,435
  3835. Pepatah mengatakan ini
  3836. petualangan terakhir, Cage.
  3837.  
  3838. 881
  3839. 01:18:28,460 --> 01:18:30,099
  3840. Pastikan mengirim kartu pos.
  3841.  
  3842. 882
  3843. 01:18:30,275 --> 01:18:32,050
  3844. Panaskan mesin! /
  3845. Ayo!
  3846.  
  3847. 883
  3848. 01:18:32,150 --> 01:18:33,154
  3849. Xander!
  3850.  
  3851. 884
  3852. 01:18:34,076 --> 01:18:35,300
  3853. Xander Cage!
  3854.  
  3855. 885
  3856. 01:18:38,680 --> 01:18:40,688
  3857. Cepat! /
  3858. Berpencar!
  3859.  
  3860. 886
  3861. 01:18:40,713 --> 01:18:42,730
  3862. Cari tempat berlindung!
  3863.  
  3864. 887
  3865. 01:18:46,159 --> 01:18:47,754
  3866. Sembunyi di sana!
  3867.  
  3868. 888
  3869. 01:19:07,217 --> 01:19:08,531
  3870. Sangat terburu-buru.
  3871.  
  3872. 889
  3873. 01:19:09,671 --> 01:19:12,129
  3874. Sial, Becky,
  3875. inilah baju baja yang sebenarnya.
  3876.  
  3877. 890
  3878. 01:19:17,539 --> 01:19:20,770
  3879. Mana sopan santunmu.
  3880.  
  3881. 891
  3882. 01:19:22,281 --> 01:19:25,219
  3883. Ibumu pernah mengajarkan
  3884. cara menaikkan resleting celana?
  3885.  
  3886. 892
  3887. 01:19:44,342 --> 01:19:45,346
  3888. Serena.
  3889.  
  3890. 893
  3891. 01:19:45,884 --> 01:19:46,888
  3892. Kami sibuk sekarang!
  3893.  
  3894. 894
  3895. 01:19:47,239 --> 01:19:48,796
  3896. Marke memiliki Kotak Pandora.
  3897.  
  3898. 895
  3899. 01:19:48,826 --> 01:19:51,272
  3900. Dia akan menjatuhkan satelit di atasmu.
  3901.  
  3902. 896
  3903. 01:19:52,716 --> 01:19:55,033
  3904. Dia akan menjatuhkan satelit ke kita!
  3905.  
  3906. 897
  3907. 01:19:56,618 --> 01:19:58,093
  3908. Tidak jika kuganggu sinyalnya!
  3909.  
  3910. 898
  3911. 01:20:01,520 --> 01:20:02,724
  3912. Aku butuh listrik!
  3913.  
  3914. 899
  3915. 01:20:04,560 --> 01:20:05,563
  3916. Di sana!
  3917.  
  3918. 900
  3919. 01:20:05,795 --> 01:20:07,792
  3920. Di sana? Aku sendiri?
  3921.  
  3922. 901
  3923. 01:20:11,585 --> 01:20:12,335
  3924. Ke sana!
  3925.  
  3926. 902
  3927. 01:20:13,183 --> 01:20:14,979
  3928. Lindungi aku!
  3929.  
  3930. 903
  3931. 01:20:21,206 --> 01:20:22,781
  3932. Cepat! Di sana!
  3933.  
  3934. 904
  3935. 01:20:34,730 --> 01:20:36,045
  3936. Aku yang dibawah.
  3937.  
  3938. 905
  3939. 01:20:36,391 --> 01:20:37,715
  3940. Aku diatas.
  3941.  
  3942. 906
  3943. 01:20:38,149 --> 01:20:40,306
  3944. Cari G.I. Joe.
  3945.  
  3946. 907
  3947. 01:21:05,138 --> 01:21:07,105
  3948. Kau mengalami gangguan juga?
  3949.  
  3950. 908
  3951. 01:21:17,729 --> 01:21:25,629
  3952. Anda pokermania?
  3953. akumenang.com
  3954.  
  3955. 909
  3956. 01:21:59,421 --> 01:22:00,545
  3957. Sial.
  3958.  
  3959. 910
  3960. 01:22:11,718 --> 01:22:13,113
  3961. Semua orang butuh cadangan, 'kan?
  3962.  
  3963. 911
  3964. 01:22:13,609 --> 01:22:15,154
  3965. Ya, sepertinya.
  3966.  
  3967. 912
  3968. 01:22:51,271 --> 01:22:52,676
  3969. Ayo.
  3970.  
  3971. 913
  3972. 01:23:47,775 --> 01:23:49,029
  3973. Nicks!
  3974.  
  3975. 914
  3976. 01:23:50,603 --> 01:23:52,259
  3977. Aku punya rencana. /
  3978. Tidak!
  3979.  
  3980. 915
  3981. 01:23:54,240 --> 01:23:55,313
  3982. Tidak!
  3983.  
  3984. 916
  3985. 01:24:15,837 --> 01:24:18,736
  3986. Mulai sekarang,
  3987. aku buat rencana, kau eksekusi.
  3988.  
  3989. 917
  3990. 01:25:26,272 --> 01:25:27,998
  3991. Sial.
  3992.  
  3993. 918
  3994. 01:26:09,990 --> 01:26:12,899
  3995. Ini luar biasa!
  3996.  
  3997. 919
  3998. 01:26:28,159 --> 01:26:30,055
  3999. Ada apa jagoan?
  4000. Tidak layak kembali?
  4001.  
  4002. 920
  4003. 01:26:30,245 --> 01:26:32,874
  4004. Aku baru pecahkan masalah hitungan.
  4005.  
  4006. 921
  4007. 01:26:46,531 --> 01:26:48,829
  4008. Butuh dua kali disiram.
  4009.  
  4010. 922
  4011. 01:26:56,156 --> 01:26:58,383
  4012. Sial, terlalu banyak.
  4013. Ayo pergi dari sini.
  4014.  
  4015. 923
  4016. 01:27:00,935 --> 01:27:01,968
  4017. Kembali.
  4018.  
  4019. 924
  4020. 01:27:03,174 --> 01:27:04,177
  4021. Sial.
  4022.  
  4023. 925
  4024. 01:27:05,063 --> 01:27:06,578
  4025. Aku tak ingin mati.
  4026.  
  4027. 926
  4028. 01:27:13,959 --> 01:27:15,233
  4029. Serang!
  4030.  
  4031. 927
  4032. 01:27:17,779 --> 01:27:19,395
  4033. Tinggal ini yang kita punya.
  4034.  
  4035. 928
  4036. 01:27:22,678 --> 01:27:24,534
  4037. Peluruku habis! Kau?
  4038.  
  4039. 929
  4040. 01:27:24,559 --> 01:27:26,184
  4041. Juga habis.
  4042.  
  4043. 930
  4044. 01:27:29,135 --> 01:27:30,259
  4045. Peluruku habis!
  4046.  
  4047. 931
  4048. 01:27:34,232 --> 01:27:35,727
  4049. Kita pergi dalam hitungan ketiga.
  4050.  
  4051. 932
  4052. 01:28:18,543 --> 01:28:19,586
  4053. Apa kabar?
  4054.  
  4055. 933
  4056. 01:28:21,742 --> 01:28:25,896
  4057. Gunting, batu, kertas.
  4058. Peluncur granat.
  4059.  
  4060. 934
  4061. 01:28:28,337 --> 01:28:29,521
  4062. Darius Stone.
  4063.  
  4064. 935
  4065. 01:28:29,545 --> 01:28:31,545
  4066. Darius Stone.
  4067. Triple-X sejak 2005.
  4068.  
  4069. 936
  4070. 01:28:31,569 --> 01:28:35,869
  4071. Mantan AL. 11 tahun menunggu
  4072. seseorang menghubungi 9.
  4073.  
  4074. 937
  4075. 01:28:36,425 --> 01:28:38,411
  4076. Anggota Triple-X sejak tahun 2005.
  4077.  
  4078. 938
  4079. 01:28:38,742 --> 01:28:40,196
  4080. Terima kasih bantuannya!
  4081.  
  4082. 939
  4083. 01:28:40,519 --> 01:28:42,115
  4084. X mengurus dirinya sendiri.
  4085.  
  4086. 940
  4087. 01:29:13,961 --> 01:29:15,566
  4088. Kau pasti bercanda.
  4089.  
  4090. 941
  4091. 01:29:48,941 --> 01:29:50,205
  4092. Kita gagal.
  4093.  
  4094. 942
  4095. 01:29:55,624 --> 01:29:59,046
  4096. Marke mengaktifkan satelit
  4097. dan mengarah ke kami.
  4098.  
  4099. 943
  4100. 01:29:59,580 --> 01:30:01,617
  4101. Akan kuhalangi dengan gaya kamikaze.
  4102.  
  4103. 944
  4104. 01:30:01,907 --> 01:30:05,137
  4105. Jangan. Itu bunuh diri.
  4106. Tak ada yang bisa selamat dari itu.
  4107.  
  4108. 945
  4109. 01:30:05,162 --> 01:30:07,300
  4110. Minta Nicks menyiapkan kameranya.
  4111.  
  4112. 946
  4113. 01:30:07,517 --> 01:30:11,500
  4114. Jatuh bebas, tanpa parasut
  4115. dan kembang api.
  4116.  
  4117. 947
  4118. 01:30:17,152 --> 01:30:19,118
  4119. Pepatah bilang ini petualangan terakhir.
  4120.  
  4121. 948
  4122. 01:30:31,902 --> 01:30:33,728
  4123. Pastikan mengirim kartu pos.
  4124.  
  4125. 949
  4126. 01:30:57,754 --> 01:30:59,099
  4127. Aku hidup untuk ini.
  4128.  
  4129. 950
  4130. 01:31:15,140 --> 01:31:16,143
  4131. Sial.
  4132.  
  4133. 951
  4134. 01:32:32,605 --> 01:32:33,699
  4135. Nicks!
  4136.  
  4137. 952
  4138. 01:32:34,089 --> 01:32:36,286
  4139. Kuharap kau merekamnya.
  4140.  
  4141. 953
  4142. 01:32:39,139 --> 01:32:41,326
  4143. Jika tidak di video,
  4144. sama saja bohong!
  4145.  
  4146. 954
  4147. 01:32:41,351 --> 01:32:44,331
  4148. Ya.
  4149. Hall of Fame di sini, bro.
  4150.  
  4151. 955
  4152. 01:32:45,975 --> 01:32:48,111
  4153. Kau tahu aku bisa melakukan itu, 'kan?
  4154.  
  4155. 956
  4156. 01:32:48,141 --> 01:32:48,835
  4157. Omong kosong.
  4158.  
  4159. 957
  4160. 01:32:51,891 --> 01:32:53,346
  4161. Marke bagaimana?
  4162.  
  4163. 958
  4164. 01:32:53,801 --> 01:32:55,476
  4165. Dia menghantam tanah.
  4166.  
  4167. 959
  4168. 01:33:23,500 --> 01:33:25,748
  4169. Masih tak percaya pada orang baik?
  4170.  
  4171. 960
  4172. 01:33:27,104 --> 01:33:29,241
  4173. Tak masalah merasa buruk.
  4174.  
  4175. 961
  4176. 01:33:35,421 --> 01:33:36,946
  4177. Seberapa buruk?
  4178.  
  4179. 962
  4180. 01:34:07,233 --> 01:34:08,959
  4181. Itu di sana...
  4182.  
  4183. 963
  4184. 01:34:09,553 --> 01:34:11,650
  4185. ...adalah pintu masuk neraka.
  4186.  
  4187. 964
  4188. 01:34:12,608 --> 01:34:14,685
  4189. Itu mobil neraka.
  4190.  
  4191. 965
  4192. 01:34:16,169 --> 01:34:18,466
  4193. Gibbons memintaku menjaganya.
  4194.  
  4195. 966
  4196. 01:34:18,846 --> 01:34:21,545
  4197. Katanya aku tahu alasannya
  4198. saat aku menginginkannya.
  4199.  
  4200. 967
  4201. 01:34:23,073 --> 01:34:24,538
  4202. Sekarang aku tahu alasannya.
  4203.  
  4204. 968
  4205. 01:34:25,462 --> 01:34:27,605
  4206. Persis saat aku meninggalkannya.
  4207.  
  4208. 969
  4209. 01:34:27,630 --> 01:34:29,390
  4210. Dua kali kupakai pergi kencan.
  4211.  
  4212. 970
  4213. 01:34:30,542 --> 01:34:32,478
  4214. X mengurus dirinya sendiri.
  4215.  
  4216. 971
  4217. 01:34:32,503 --> 01:34:34,499
  4218. Sudah kuduga kau akan datang.
  4219.  
  4220. 972
  4221. 01:34:34,630 --> 01:34:38,011
  4222. Mendapatkan kesempatan bekerja
  4223. dengan legendaris Xander Cage?
  4224.  
  4225. 973
  4226. 01:34:38,431 --> 01:34:40,127
  4227. Aku daftar di mana?
  4228.  
  4229. 974
  4230. 01:34:48,481 --> 01:34:49,392
  4231. Kau tahu.
  4232.  
  4233. 975
  4234. 01:34:51,100 --> 01:34:53,641
  4235. Kau pilih waktu yang salah.
  4236.  
  4237. 976
  4238. 01:34:54,518 --> 01:34:56,334
  4239. Seluruh dunia mencari kita.
  4240.  
  4241. 977
  4242. 01:35:01,234 --> 01:35:03,522
  4243. Aku tak punya cara lain.
  4244.  
  4245. 978
  4246. 01:36:38,951 --> 01:36:41,935
  4247. Mari kita tutup dengan
  4248. lagu favorit Augustus.
  4249.  
  4250. 979
  4251. 01:36:41,960 --> 01:36:43,933
  4252. Tipuan yang bagus.
  4253.  
  4254. 980
  4255. 01:36:43,957 --> 01:36:45,949
  4256. Apa?
  4257.  
  4258. 981
  4259. 01:36:45,950 --> 01:36:48,006
  4260. Cuma kau yang tahu
  4261. cara memalsukan kematian?
  4262.  
  4263. 982
  4264. 01:36:50,864 --> 01:36:51,988
  4265. Kena kau.
  4266.  
  4267. 983
  4268. 01:36:56,081 --> 01:36:58,971
  4269. Aneh rasanya menghadiri
  4270. pemakaman sendiri.
  4271.  
  4272. 984
  4273. 01:37:05,708 --> 01:37:08,116
  4274. Aku suka lagu itu.
  4275.  
  4276. 985
  4277. 01:37:10,098 --> 01:37:12,395
  4278. Dunia ini bisa jadi indah...
  4279.  
  4280. 986
  4281. 01:37:12,786 --> 01:37:14,913
  4282. ...jika kita tak ada kericuhan.
  4283.  
  4284. 987
  4285. 01:37:17,647 --> 01:37:20,477
  4286. Jika kau ingin aku kembali dari
  4287. pensiun, minta saja.
  4288.  
  4289. 988
  4290. 01:37:21,122 --> 01:37:24,744
  4291. Kau selalu merespons
  4292. dengan motivasi yang kurang halus.
  4293.  
  4294. 989
  4295. 01:37:26,974 --> 01:37:27,988
  4296. Sekarang apa?
  4297.  
  4298. 990
  4299. 01:37:28,143 --> 01:37:31,353
  4300. Kau tetap menjadi pemberontak
  4301. di dunia ini.
  4302.  
  4303. 991
  4304. 01:37:31,378 --> 01:37:34,940
  4305. Mengawasi pengawas,
  4306. berantas musuh publik.
  4307.  
  4308. 992
  4309. 01:37:35,132 --> 01:37:37,229
  4310. Itu rumit.
  4311.  
  4312. 993
  4313. 01:37:37,254 --> 01:37:38,538
  4314. Masa?
  4315.  
  4316. 994
  4317. 01:37:39,409 --> 01:37:41,356
  4318. Biar kusederhanakan.
  4319.  
  4320. 995
  4321. 01:37:42,193 --> 01:37:44,029
  4322. Tangkap penjahat.
  4323.  
  4324. 996
  4325. 01:37:44,054 --> 01:37:45,308
  4326. Mencari pacar.
  4327.  
  4328. 997
  4329. 01:37:46,203 --> 01:37:49,524
  4330. Dan cobalah terlihat tolol
  4331. saat kau melakukannya.
  4332.  
  4333. 998
  4334. 01:37:51,652 --> 01:37:53,659
  4335. Kau bisa terlihat tolol, bukan?
  4336.  
  4337. 999
  4338. 01:37:55,021 --> 01:37:56,646
  4339. Tentu saja bisa.
  4340.  
  4341. 1000
  4342. 01:38:00,902 --> 01:38:02,158
  4343. Junior, sabuknya.
  4344.  
  4345. 1001
  4346. 01:38:02,497 --> 01:38:04,694
  4347. Sampai nanti, X.
  4348.  
  4349. 1002
  4350. 01:38:09,751 --> 01:38:11,858
  4351. Aku bisa melakukannya.
  4352.  
  4353. 1003
  4354. 01:38:13,656 --> 01:38:20,363
  4355. Penerjemah: Agent Nas
  4356.  
  4357. 1004
  4358. 01:38:24,487 --> 01:38:29,187
  4359. Anda pokermania?
  4360. akumenang.com
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top