Advertisement
sofiasari

xxx

Nov 13th, 2018
461
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 69.38 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:08,300
  3. Penerjemah: Agent Nas
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:21,004 --> 00:00:23,004
  7. Anda pokermania?
  8. akumenang.com
  9.  
  10. 3
  11. 00:03:37,295 --> 00:03:40,024
  12. Mau tahu di mana aku dapat
  13. inspirasi untuk program Triple-X?
  14.  
  15. 4
  16. 00:03:40,418 --> 00:03:42,633
  17. Skateboard dan kolam renang.
  18.  
  19. 5
  20. 00:03:43,257 --> 00:03:45,707
  21. Augustus Gibbons.
  22. Pendiri Program Triple-X.
  23.  
  24. 6
  25. 00:03:45,732 --> 00:03:47,381
  26. Sendirian menghentikan Perang Dunia Ke-3.
  27.  
  28. 7
  29. 00:03:47,405 --> 00:03:49,805
  30. Lagu favorit:
  31. "What A Wonderful World"
  32.  
  33. 8
  34. 00:03:50,645 --> 00:03:54,111
  35. Dulu Skateboard cuma dimainkan
  36. di tanah, sebagai kendaraan remaja.
  37.  
  38. 9
  39. 00:03:54,322 --> 00:03:56,830
  40. Lalu terjadi tragedi di tahun 1977.
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:57,363 --> 00:03:59,409
  44. Kekeringan hebat melanda
  45. California selatan.
  46.  
  47. 11
  48. 00:03:59,574 --> 00:04:03,653
  49. Membuat orang kaya pinggiran
  50. tak mampu mengisi kolamnya.
  51.  
  52. 12
  53. 00:04:03,809 --> 00:04:07,799
  54. Disitulah seorang anak menemukan ide.
  55.  
  56. 13
  57. 00:04:07,824 --> 00:04:11,730
  58. Dia main skate di kolam renang kosong
  59. dan meluncur tinggi ke udara.
  60.  
  61. 14
  62. 00:04:12,131 --> 00:04:15,753
  63. Dogtown and Z-Boys.
  64. Pernah tonton? Itu film.
  65.  
  66. 15
  67. 00:04:16,155 --> 00:04:17,060
  68. Tidak penting.
  69.  
  70. 16
  71. 00:04:17,270 --> 00:04:21,518
  72. Seorang pahlawan bermain skateboard...
  73.  
  74. 17
  75. 00:04:21,543 --> 00:04:23,612
  76. ...yang belum pernah terlihat sebelumnya.
  77.  
  78. 18
  79. 00:04:23,637 --> 00:04:27,312
  80. Yang dunia anggap mustahil.
  81.  
  82. 19
  83. 00:04:27,713 --> 00:04:31,165
  84. Anak itu butuh udara.
  85.  
  86. 20
  87. 00:04:31,379 --> 00:04:34,697
  88. Dunia butuh kolam kosongnya.
  89.  
  90. 21
  91. 00:04:35,098 --> 00:04:36,432
  92. Itulah Triple-X.
  93.  
  94. 22
  95. 00:04:36,956 --> 00:04:39,156
  96. Neymar, Jr.
  97. Rekrutan aktif Triple-X.
  98.  
  99. 23
  100. 00:04:39,180 --> 00:04:41,180
  101. Ahli mengolah si kulit bundar.
  102. Mencetak 100 gol diumur 20 tahun.
  103.  
  104. 24
  105. 00:04:41,204 --> 00:04:44,404
  106. Mengira direkrut Avengers. /
  107. Sensasional.
  108.  
  109. 25
  110. 00:04:45,583 --> 00:04:50,168
  111. Kau merasa lebih aman hari ini?
  112. Aku tidak.
  113.  
  114. 26
  115. 00:04:50,457 --> 00:04:53,799
  116. Memiliki militer termahal
  117. dan terbesar di dunia...
  118.  
  119. 27
  120. 00:04:53,824 --> 00:04:57,031
  121. ...dan kita masih takut pada
  122. bom sepatu di bandara.
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:57,232 --> 00:04:58,436
  126. Kenapa begitu?
  127.  
  128. 29
  129. 00:04:58,621 --> 00:05:02,168
  130. Karena tentara diciptakan untuk
  131. diperintah dan berperang.
  132.  
  133. 30
  134. 00:05:02,193 --> 00:05:06,346
  135. Tapi kita tidak berperang.
  136.  
  137. 31
  138. 00:05:06,371 --> 00:05:09,174
  139. Kita dalam bahaya.
  140.  
  141. 32
  142. 00:05:09,199 --> 00:05:11,620
  143. Itulah Triple-X.
  144.  
  145. 33
  146. 00:05:13,059 --> 00:05:15,282
  147. Kau diet? Tidak lapar?
  148.  
  149. 34
  150. 00:05:15,574 --> 00:05:17,205
  151. Ini masih 7:30 pagi.
  152.  
  153. 35
  154. 00:05:17,230 --> 00:05:20,971
  155. Lantas? Di negara lain ini waktunya
  156. makan siang atau makan malam. Makanlah!
  157.  
  158. 36
  159. 00:05:21,785 --> 00:05:25,356
  160. Kau tahu siapa yang merasa aman?
  161. Pemimpin. Penawar dunia.
  162.  
  163. 37
  164. 00:05:25,381 --> 00:05:29,550
  165. Ayatullah agung dengan semua kekayaannya.
  166.  
  167. 38
  168. 00:05:29,575 --> 00:05:33,424
  169. Itu karena selama ini
  170. bajingan-bajingan itu...
  171.  
  172. 39
  173. 00:05:33,449 --> 00:05:37,767
  174. ...membuat kesepakatan dengan setan.
  175. Menukar kebebasan dengan keselamatan.
  176.  
  177. 40
  178. 00:05:37,792 --> 00:05:39,393
  179. Dan kita...
  180.  
  181. 41
  182. 00:05:39,418 --> 00:05:42,965
  183. ...kehilangan keduanya.
  184. Itulah Triple-X.
  185.  
  186. 42
  187. 00:05:43,376 --> 00:05:45,302
  188. Selagi orang lain bermain
  189. skateboard di tanah..
  190.  
  191. 43
  192. 00:05:45,327 --> 00:05:49,005
  193. ...kami melakukan yang belum
  194. pernah terlihat sebelumnya.
  195.  
  196. 44
  197. 00:05:50,512 --> 00:05:52,135
  198. Itulah lapanganku.
  199.  
  200. 45
  201. 00:05:53,301 --> 00:05:56,269
  202. Mata-mata selalu lebih baik
  203. dari pedagang.
  204.  
  205. 46
  206. 00:05:56,355 --> 00:05:58,597
  207. Jadi, bagaimana menurutmu?
  208.  
  209. 47
  210. 00:05:58,793 --> 00:06:01,476
  211. Aku bukan pahlawan.
  212. Aku pesepakbola.
  213.  
  214. 48
  215. 00:06:03,707 --> 00:06:05,189
  216. Maaf.
  217.  
  218. 49
  219. 00:06:05,371 --> 00:06:07,346
  220. Baiklah, aku akan pergi.
  221.  
  222. 50
  223. 00:06:09,105 --> 00:06:12,975
  224. Siapa bilang tak ada makanan yang gratis.
  225.  
  226. 51
  227. 00:06:23,420 --> 00:06:26,420
  228. Tiarap! Sekarang!
  229. Serahkan uangmu!
  230.  
  231. 52
  232. 00:06:26,949 --> 00:06:28,226
  233. Jangan bergerak!
  234.  
  235. 53
  236. 00:06:28,251 --> 00:06:29,741
  237. Cepat!
  238.  
  239. 54
  240. 00:06:31,598 --> 00:06:37,833
  241. Goool!
  242.  
  243. 55
  244. 00:06:39,895 --> 00:06:42,534
  245. Katamu bukan pahlawan.
  246.  
  247. 56
  248. 00:06:42,559 --> 00:06:44,801
  249. Aku harus memanggilmu itu!
  250.  
  251. 57
  252. 00:06:47,566 --> 00:06:50,643
  253. Kaulah pahlawan yang dibutuhkan dunia.
  254.  
  255. 58
  256. 00:06:50,668 --> 00:06:53,910
  257. Dipenghujung hari, aku menanyakan
  258. pertanyaan yang sama...
  259.  
  260. 59
  261. 00:06:53,935 --> 00:06:57,865
  262. ...pada istriku tiap Jumat malam
  263. selama 20 tahun terakhir.
  264.  
  265. 60
  266. 00:06:57,956 --> 00:07:00,224
  267. Kau menginginkan ini?
  268.  
  269. 61
  270. 00:07:00,249 --> 00:07:02,089
  271. Atau hanya akan--?
  272.  
  273. 62
  274. 00:07:11,413 --> 00:07:15,513
  275. Markas CIA
  276. Kota New York
  277.  
  278. 63
  279. 00:07:40,358 --> 00:07:41,542
  280. Akses Diberikan
  281.  
  282. 64
  283. 00:07:53,616 --> 00:07:55,211
  284. Silakan duduk.
  285.  
  286. 65
  287. 00:07:56,390 --> 00:07:57,946
  288. Tuan-tuan.
  289.  
  290. 66
  291. 00:07:59,001 --> 00:08:03,205
  292. Perangkat inilah yang menjatuhkan
  293. satelit dan membunuh Gibbons.
  294.  
  295. 67
  296. 00:08:03,733 --> 00:08:06,893
  297. Para ilmuwan telah
  298. menciptakan "Kotak Pandora".
  299.  
  300. 68
  301. 00:08:16,230 --> 00:08:20,295
  302. Timku melacak sinyal input
  303. terakhir satelit itu di Miami.
  304.  
  305. 69
  306. 00:08:20,320 --> 00:08:22,888
  307. Beberapa bajingan mapan
  308. di penthouse Ritz-Carlton...
  309.  
  310. 70
  311. 00:08:22,913 --> 00:08:24,851
  312. ...mengira bisa menebus dunia ini.
  313.  
  314. 71
  315. 00:08:24,876 --> 00:08:28,640
  316. Tiga granat, dua peluru dan
  317. satu pelindung tubuh.
  318.  
  319. 72
  320. 00:08:28,665 --> 00:08:30,031
  321. Kami mengambil alih alat ini.
  322.  
  323. 73
  324. 00:08:30,056 --> 00:08:32,710
  325. Kita harus memiliki lebih
  326. seratus kode program...
  327.  
  328. 74
  329. 00:08:32,735 --> 00:08:35,609
  330. ...untuk mencegah peretas
  331. membajak satelit-satelit itu.
  332.  
  333. 75
  334. 00:08:35,634 --> 00:08:39,544
  335. Dan Kotak Pandora bisa
  336. menembus semuanya.
  337.  
  338. 76
  339. 00:08:41,244 --> 00:08:45,077
  340. Dengan satu tombol, itu bisa
  341. menguping komunikasi aman,...
  342.  
  343. 77
  344. 00:08:46,693 --> 00:08:50,415
  345. ...merusak perangkat militer,
  346. mengirim informasi palsu atau...
  347.  
  348. 78
  349. 00:08:50,832 --> 00:08:54,464
  350. ...menjatuhkan satelit
  351. seperti ledakan nuklir.
  352.  
  353. 79
  354. 00:08:56,194 --> 00:08:58,351
  355. Satu dari kalian adalah pelakunya.
  356.  
  357. 80
  358. 00:08:58,822 --> 00:09:01,330
  359. Aku takkan pergi hingga kutahu orangnya.
  360.  
  361. 81
  362. 00:10:29,458 --> 00:10:31,013
  363. Kau melawanku dengan buku?
  364.  
  365. 82
  366. 00:10:31,436 --> 00:10:33,432
  367. Ini bro! Bab 1!
  368.  
  369. 83
  370. 00:10:33,787 --> 00:10:34,791
  371. Halaman 1!
  372.  
  373. 84
  374. 00:10:36,535 --> 00:10:38,010
  375. Nasib sial terjadi.
  376.  
  377. 85
  378. 00:10:57,778 --> 00:10:59,193
  379. Kau telat!
  380.  
  381. 86
  382. 00:11:00,573 --> 00:11:01,898
  383. Tepat waktu, bos.
  384.  
  385. 87
  386. 00:11:26,713 --> 00:11:29,443
  387. Mereka merusak tempat ini,
  388. menginjak leher kita...
  389.  
  390. 88
  391. 00:11:29,468 --> 00:11:33,327
  392. ...dan mengambil perangkat yang bisa
  393. menggeser kekuatan global.
  394.  
  395. 89
  396. 00:11:33,352 --> 00:11:35,700
  397. Bagaimana kita mendapatkannya kembali.
  398.  
  399. 90
  400. 00:11:36,571 --> 00:11:40,635
  401. Mereka mengalahkan agen terbaik kita.
  402.  
  403. 91
  404. 00:11:41,291 --> 00:11:44,210
  405. Kita butuh orang yang bisa meloncat
  406. dan bertarung seperti mereka.
  407.  
  408. 92
  409. 00:11:44,566 --> 00:11:47,738
  410. Kita butuh orang yang
  411. bisa memasuki tornado...
  412.  
  413. 93
  414. 00:11:47,763 --> 00:11:50,954
  415. ...dan menembusnya
  416. seperti angin sepoi-sepoi.
  417.  
  418. 94
  419. 00:11:52,969 --> 00:11:54,835
  420. Kau kenal siapa itu?
  421.  
  422. 95
  423. 00:11:56,048 --> 00:11:57,051
  424. Tidak.
  425.  
  426. 96
  427. 00:11:58,747 --> 00:12:00,162
  428. Tapi Gibbons tahu.
  429.  
  430. 97
  431. 00:12:39,941 --> 00:12:42,550
  432. Turun dari sana!
  433. Apa yang kau lakukan?
  434.  
  435. 98
  436. 00:13:56,703 --> 00:13:57,707
  437. Xander!
  438.  
  439. 99
  440. 00:14:25,751 --> 00:14:27,557
  441. Terima kasih, tuan.
  442.  
  443. 100
  444. 00:15:26,538 --> 00:15:28,394
  445. Ini dia!
  446. Pertandingannya berlangsung!
  447.  
  448. 101
  449. 00:15:48,326 --> 00:15:51,075
  450. Aku tahu kau berhasil, Xander.
  451. Kau bawa dunia pada kami.
  452.  
  453. 102
  454. 00:15:52,362 --> 00:15:57,186
  455. Dunia ini besar,
  456. tapi selalu muat di hatimu.
  457.  
  458. 103
  459. 00:15:57,369 --> 00:15:59,105
  460. Bawalah selalu.
  461.  
  462. 104
  463. 00:15:59,776 --> 00:16:01,251
  464. Pergilah.
  465.  
  466. 105
  467. 00:16:05,941 --> 00:16:08,730
  468. Tentu saja Xander Cage bisa
  469. membayar perusahaan satelit...
  470.  
  471. 106
  472. 00:16:08,755 --> 00:16:10,511
  473. ...seperti orang biasa.
  474.  
  475. 107
  476. 00:16:14,300 --> 00:16:15,343
  477. Apa?
  478.  
  479. 108
  480. 00:16:15,919 --> 00:16:19,319
  481. Dan milyarder berdompet tebal
  482. di ruang dewan?
  483.  
  484. 109
  485. 00:16:19,807 --> 00:16:21,061
  486. Kau tahu?
  487.  
  488. 110
  489. 00:16:21,643 --> 00:16:24,864
  490. Hari ini, orang biasa tak
  491. mampu menjadi biasa.
  492.  
  493. 111
  494. 00:16:25,779 --> 00:16:27,715
  495. Naiklah. /
  496. Jalan.
  497.  
  498. 112
  499. 00:17:14,530 --> 00:17:16,530
  500. Aturan pertama, jangan jatuh.
  501.  
  502. 113
  503. 00:17:16,554 --> 00:17:19,954
  504. Santo Domingo
  505. Republik Dominika
  506.  
  507. 114
  508. 00:17:37,975 --> 00:17:39,370
  509. Dunia semakin kecil?
  510.  
  511. 115
  512. 00:17:39,589 --> 00:17:41,004
  513. Aku tahu perasaan itu.
  514.  
  515. 116
  516. 00:17:42,492 --> 00:17:45,552
  517. Lari dari masalah takkan berhasil.
  518.  
  519. 117
  520. 00:17:46,106 --> 00:17:47,491
  521. Kau perlu rencana baru.
  522.  
  523. 118
  524. 00:17:48,911 --> 00:17:50,045
  525. Aku butuh peta baru.
  526.  
  527. 119
  528. 00:17:54,972 --> 00:17:56,557
  529. Aku sudah memperingatkanmu.
  530.  
  531. 120
  532. 00:18:41,919 --> 00:18:43,204
  533. Sial.
  534.  
  535. 121
  536. 00:18:44,289 --> 00:18:45,954
  537. Ini lagi.
  538.  
  539. 122
  540. 00:18:45,979 --> 00:18:47,895
  541. Tiarap.
  542. Jangan bergerak.
  543.  
  544. 123
  545. 00:18:51,593 --> 00:18:53,871
  546. Berlutut!
  547.  
  548. 124
  549. 00:18:53,896 --> 00:18:57,307
  550. Akan kulakukan,
  551. tapi aku bingung.
  552.  
  553. 125
  554. 00:18:58,443 --> 00:19:01,848
  555. "Jangan bergerak".
  556. "Berlututlah." Yang mana?
  557.  
  558. 126
  559. 00:19:01,873 --> 00:19:03,859
  560. Waktumu 3 detik! /
  561. Kau tak pandai menggertak.
  562.  
  563. 127
  564. 00:19:04,328 --> 00:19:05,432
  565. Satu.
  566.  
  567. 128
  568. 00:19:05,774 --> 00:19:06,778
  569. Dua.
  570.  
  571. 129
  572. 00:19:22,228 --> 00:19:23,712
  573. Baiklah!
  574.  
  575. 130
  576. 00:19:24,400 --> 00:19:26,297
  577. Keluarlah, Frankesnstein!
  578.  
  579. 131
  580. 00:19:27,433 --> 00:19:30,262
  581. Gibbons!
  582.  
  583. 132
  584. 00:19:30,287 --> 00:19:32,786
  585. Olly, olly, oxen free.
  586.  
  587. 133
  588. 00:19:35,168 --> 00:19:38,931
  589. Penampilanmu berbeda, Gibbons.
  590.  
  591. 134
  592. 00:19:39,884 --> 00:19:41,108
  593. Berat badanmu turun?
  594.  
  595. 135
  596. 00:19:41,133 --> 00:19:44,263
  597. Augustus selalu...yah...
  598.  
  599. 136
  600. 00:19:44,288 --> 00:19:46,867
  601. ...berkata jelek tentangmu.
  602.  
  603. 137
  604. 00:19:49,350 --> 00:19:51,276
  605. Kapan kau tahu semuanya palsu?
  606.  
  607. 138
  608. 00:19:51,301 --> 00:19:52,936
  609. Maksudmu pertunjukan bodoh ini?
  610.  
  611. 139
  612. 00:19:52,961 --> 00:19:55,471
  613. Pria di sana mengenakan
  614. Headphone seribu dolar...
  615.  
  616. 140
  617. 00:19:55,496 --> 00:19:57,963
  618. ...di mana ia bisa beli DVD film
  619. Knock Off setengahnya.
  620.  
  621. 141
  622. 00:19:57,999 --> 00:20:01,781
  623. Atau wanita berlari mengejar bus
  624. yang tak berangkat selama dua jam.
  625.  
  626. 142
  627. 00:20:02,104 --> 00:20:05,798
  628. Atau satpam itu membeli
  629. soda dengan mata uang asing?
  630.  
  631. 143
  632. 00:20:05,872 --> 00:20:07,518
  633. Kau tahu apa yang mengejutkan?
  634.  
  635. 144
  636. 00:20:07,674 --> 00:20:09,490
  637. Clarence dari "It's a Wonderful Life".
  638.  
  639. 145
  640. 00:20:09,846 --> 00:20:13,990
  641. Orang tua baik yang duduk
  642. di sebelahku dengan tas berisi bom?
  643.  
  644. 146
  645. 00:20:14,102 --> 00:20:16,179
  646. Tiba-tiba dia tahu aku bisa bahasa Inggris.
  647.  
  648. 147
  649. 00:20:17,203 --> 00:20:18,257
  650. Mikir.
  651.  
  652. 148
  653. 00:20:18,333 --> 00:20:21,644
  654. Pelurunya bisa saja asli. /
  655. Baju besinya juga bisa asli.
  656.  
  657. 149
  658. 00:20:23,310 --> 00:20:26,049
  659. Aku tidak mengenalmu,
  660. tapi aku tak suka diuji.
  661.  
  662. 150
  663. 00:20:26,462 --> 00:20:30,796
  664. Gibbons percaya kau masih hidup.
  665. Dia selalu mencarimu.
  666.  
  667. 151
  668. 00:20:31,599 --> 00:20:34,609
  669. Begitulah teman. /
  670. Ya. Itu lucu.
  671.  
  672. 152
  673. 00:20:35,521 --> 00:20:38,878
  674. Kami bukan teman. /
  675. Percayalah, ia tidak tertawa.
  676.  
  677. 153
  678. 00:20:39,317 --> 00:20:41,534
  679. Takkan pernah lagi.
  680.  
  681. 154
  682. 00:20:46,453 --> 00:20:48,008
  683. Aku belum pernah melihat mereka.
  684.  
  685. 155
  686. 00:20:48,410 --> 00:20:52,905
  687. Mereka mematikan, membunuh
  688. siapapun yang menghalanginya.
  689.  
  690. 156
  691. 00:20:52,930 --> 00:20:56,221
  692. Kuharap kau ingin membintangi
  693. pertarungan selanjutnya.
  694.  
  695. 157
  696. 00:20:56,690 --> 00:20:59,299
  697. Melintasi 70 kaki, melompat 90 kaki,...
  698.  
  699. 158
  700. 00:20:59,723 --> 00:21:01,569
  701. ...menembus kaca keamanan 3 inci?
  702.  
  703. 159
  704. 00:21:01,814 --> 00:21:05,677
  705. Tanpa tali, kawat, dan parasut.
  706.  
  707. 160
  708. 00:21:06,368 --> 00:21:08,164
  709. Pasti membawa peledak.
  710.  
  711. 161
  712. 00:21:08,189 --> 00:21:11,881
  713. Kami melakukan pengenalan wajah
  714. di semua database. Nihil.
  715.  
  716. 162
  717. 00:21:12,282 --> 00:21:14,449
  718. Bahkan tak ada surat tilang.
  719.  
  720. 163
  721. 00:21:14,650 --> 00:21:17,158
  722. Mereka hantu, di jaman ini...
  723.  
  724. 164
  725. 00:21:17,448 --> 00:21:19,545
  726. ...hal semacam itu sangat mustahil.
  727.  
  728. 165
  729. 00:21:20,351 --> 00:21:21,445
  730. Baik.
  731.  
  732. 166
  733. 00:21:22,310 --> 00:21:24,055
  734. Aku tak bekerja untuk orang berjas.
  735.  
  736. 167
  737. 00:21:24,435 --> 00:21:27,124
  738. Kenapa kau berpikir aku akan
  739. buat pengecualian?
  740.  
  741. 168
  742. 00:21:28,347 --> 00:21:29,351
  743. Tidak.
  744.  
  745. 169
  746. 00:21:30,348 --> 00:21:32,284
  747. Jika tak mau melakukannya untukku,...
  748.  
  749. 170
  750. 00:21:33,520 --> 00:21:34,524
  751. ...lakukan demi Gibbons.
  752.  
  753. 171
  754. 00:21:36,696 --> 00:21:40,750
  755. Negaramu membutuhkanmu, Tn. Cage.
  756. Program Triple-X membutuhkanmu.
  757.  
  758. 172
  759. 00:21:41,806 --> 00:21:43,793
  760. Saatnya menjadi patriot.
  761.  
  762. 173
  763. 00:21:44,099 --> 00:21:46,026
  764. Dengan definisi siapa?
  765.  
  766. 174
  767. 00:21:51,961 --> 00:21:55,723
  768. Terakhir kali jadi patriot,
  769. aku dipenjara.
  770.  
  771. 175
  772. 00:21:56,282 --> 00:21:59,503
  773. Hanya satu orang yang
  774. percaya pada kaum tertindas.
  775.  
  776. 176
  777. 00:21:59,710 --> 00:22:03,621
  778. Patriotisme sudah mati.
  779. Yang ada pemberontak dan tirani.
  780.  
  781. 177
  782. 00:22:03,646 --> 00:22:05,071
  783. Jadi kau yang mana?
  784.  
  785. 178
  786. 00:22:11,311 --> 00:22:13,187
  787. Aku Triple-X.
  788.  
  789. 179
  790. 00:22:17,321 --> 00:22:18,917
  791. Selamat datang, Triple-X.
  792.  
  793. 180
  794. 00:22:25,428 --> 00:22:27,123
  795. Mau ke mana?
  796.  
  797. 181
  798. 00:22:28,608 --> 00:22:31,146
  799. London. /
  800. Kenapa? Apa yang ada di London?
  801.  
  802. 182
  803. 00:22:31,715 --> 00:22:32,719
  804. Memburu hantu.
  805.  
  806. 183
  807. 00:22:34,006 --> 00:22:35,531
  808. Dan mantel buluku.
  809.  
  810. 184
  811. 00:23:16,601 --> 00:23:18,969
  812. Aku lupa betapa indah
  813. pemandangan di atas sini.
  814.  
  815. 185
  816. 00:23:19,885 --> 00:23:22,815
  817. Ya.
  818. Kau menemukan mantelmu.
  819.  
  820. 186
  821. 00:23:22,840 --> 00:23:25,316
  822. Kau berjanji menjaganya.
  823.  
  824. 187
  825. 00:23:25,341 --> 00:23:26,695
  826. Dan kutepati.
  827.  
  828. 188
  829. 00:23:27,600 --> 00:23:28,945
  830. Aku mencari seseorang.
  831.  
  832. 189
  833. 00:23:29,124 --> 00:23:31,633
  834. Kapan kita memiliki hubungan bisnis?
  835.  
  836. 190
  837. 00:23:32,167 --> 00:23:35,737
  838. Aku ditangkap jika menyentuh
  839. komputer, dipenjara 20 tahun.
  840.  
  841. 191
  842. 00:23:37,792 --> 00:23:39,036
  843. Sebutkan penawaranmu.
  844.  
  845. 192
  846. 00:23:39,236 --> 00:23:40,791
  847. Aku ahli soal itu.
  848.  
  849. 193
  850. 00:23:42,429 --> 00:23:44,666
  851. Informasi seperti ini tidak memiliki harga.
  852.  
  853. 194
  854. 00:23:44,691 --> 00:23:47,018
  855. Ainsley, semuanya memiliki harga.
  856.  
  857. 195
  858. 00:23:47,043 --> 00:23:48,678
  859. Jika kau tak bisa melakukannya,...
  860.  
  861. 196
  862. 00:23:49,069 --> 00:23:51,959
  863. ...jika keahlianmu hilang,
  864. bilang saja, aku pasti mengerti.
  865.  
  866. 197
  867. 00:23:52,148 --> 00:23:53,733
  868. Kau tahu apa itu, Cage?
  869.  
  870. 198
  871. 00:23:54,078 --> 00:23:54,810
  872. Apa?
  873.  
  874. 199
  875. 00:23:55,135 --> 00:23:56,941
  876. Dulu kupikir kau bosnya.
  877.  
  878. 200
  879. 00:23:57,141 --> 00:23:58,546
  880. Tapi sekarang...
  881.  
  882. 201
  883. 00:23:58,814 --> 00:24:01,302
  884. ...kau hanya suruhan.
  885.  
  886. 202
  887. 00:24:02,222 --> 00:24:03,366
  888. Ayolah.
  889.  
  890. 203
  891. 00:24:05,115 --> 00:24:06,650
  892. Tak ada yang tahu aku di sini.
  893.  
  894. 204
  895. 00:24:06,895 --> 00:24:09,383
  896. Aku ahli menjaga rahasia.
  897.  
  898. 205
  899. 00:24:09,584 --> 00:24:12,944
  900. Itu katamu, tapi Interpol
  901. memiliki mikropon kecil baru.
  902.  
  903. 206
  904. 00:24:12,969 --> 00:24:15,929
  905. Nyaris tak terlihat, seperti alat MI-6.
  906.  
  907. 207
  908. 00:24:15,954 --> 00:24:18,346
  909. Tak terlihat dikulitmu,
  910. tersembunyi di ketiak,...
  911.  
  912. 208
  913. 00:24:18,371 --> 00:24:20,668
  914. ...diikat dikemaluanmu
  915. seperti busur natal.
  916.  
  917. 209
  918. 00:24:21,516 --> 00:24:23,151
  919. Maka geledahlah aku.
  920.  
  921. 210
  922. 00:24:28,010 --> 00:24:32,635
  923. Penelitian membuktikan
  924. kurangnya seksual bisa merusak...
  925.  
  926. 211
  927. 00:24:32,660 --> 00:24:35,410
  928. ...9 dari 10 hubungan.
  929.  
  930. 212
  931. 00:24:35,435 --> 00:24:38,004
  932. Beruntung bagiku,
  933. kau suka mengambil resiko.
  934.  
  935. 213
  936. 00:24:38,460 --> 00:24:39,473
  937. Tentu saja....
  938.  
  939. 214
  940. 00:24:42,160 --> 00:24:43,163
  941. ...tidak.
  942.  
  943. 215
  944. 00:24:44,685 --> 00:24:48,003
  945. Tapi teman-temanku di sini, memuja Stefans.
  946.  
  947. 216
  948. 00:24:49,075 --> 00:24:49,989
  949. Stefans?
  950.  
  951. 217
  952. 00:25:19,714 --> 00:25:22,152
  953. Banyak hal yang sudah
  954. kulakukan pada negaraku.
  955.  
  956. 218
  957. 00:25:25,224 --> 00:25:28,184
  958. Seperti mencari jarum di tumpukan jarum.
  959.  
  960. 219
  961. 00:25:29,547 --> 00:25:32,647
  962. Meskipun kau dirantai oleh ratu...
  963.  
  964. 220
  965. 00:25:33,238 --> 00:25:35,205
  966. ...kau masih yang terbaik di dunia ini.
  967.  
  968. 221
  969. 00:25:35,373 --> 00:25:36,476
  970. Terima kasih.
  971.  
  972. 222
  973. 00:25:37,651 --> 00:25:40,220
  974. Bantulah dirimu.
  975. Bakar ini.
  976.  
  977. 223
  978. 00:25:40,671 --> 00:25:43,892
  979. Gosip yang kudengar, hantu-hantu
  980. yang kau cari ini adalah pembuat onar.
  981.  
  982. 224
  983. 00:25:44,371 --> 00:25:45,911
  984. Mereka dilatih, didanai...
  985.  
  986. 225
  987. 00:25:45,936 --> 00:25:49,026
  988. ...dan tak segan membunuh
  989. orang yang menghalanginya.
  990.  
  991. 226
  992. 00:25:49,561 --> 00:25:51,497
  993. Sepertinya kau kuatir aku terluka.
  994.  
  995. 227
  996. 00:25:51,531 --> 00:25:53,347
  997. Aku kuatir kau mati.
  998.  
  999. 228
  1000. 00:25:54,777 --> 00:25:58,068
  1001. Aku terharu kau membayangkan
  1002. dunia tanpaku.
  1003.  
  1004. 229
  1005. 00:26:02,781 --> 00:26:04,256
  1006. Itu karena dunia akan kurang asyik.
  1007.  
  1008. 230
  1009. 00:26:06,094 --> 00:26:07,619
  1010. Tidak lebih.
  1011.  
  1012. 231
  1013. 00:26:17,614 --> 00:26:20,885
  1014. Hantu-hantumu nongkrong di Filipina.
  1015.  
  1016. 232
  1017. 00:26:21,098 --> 00:26:23,466
  1018. Mereka pergi ke Pasifik.
  1019.  
  1020. 233
  1021. 00:26:24,938 --> 00:26:27,155
  1022. Hutan belantara tanpa aturan.
  1023.  
  1024. 234
  1025. 00:26:27,234 --> 00:26:29,401
  1026. Bagaimana kau bisa menemukannya
  1027. begitu cepat?
  1028.  
  1029. 235
  1030. 00:26:29,672 --> 00:26:31,358
  1031. Menyamar.
  1032.  
  1033. 236
  1034. 00:27:07,209 --> 00:27:10,681
  1035. Di mana itu?
  1036. Kau apakan Kotak Pandora itu?
  1037.  
  1038. 237
  1039. 00:27:11,201 --> 00:27:12,947
  1040. Itu ditempat aman.
  1041.  
  1042. 238
  1043. 00:27:14,311 --> 00:27:16,197
  1044. Bukan itu rencananya.
  1045.  
  1046. 239
  1047. 00:27:19,695 --> 00:27:23,507
  1048. Setelah bertahun-tahun, kau masih
  1049. terkejut saat aku berimprovisasi?
  1050.  
  1051. 240
  1052. 00:27:23,532 --> 00:27:26,142
  1053. Tidak. Tapi misinya untuk
  1054. menghancurkannya.
  1055.  
  1056. 241
  1057. 00:27:26,167 --> 00:27:27,824
  1058. Ternyata ada misi baru.
  1059.  
  1060. 242
  1061. 00:27:27,849 --> 00:27:31,401
  1062. Aku takkan menghancurkan sesuatu
  1063. yang bisa mewujudkan keinginanku.
  1064.  
  1065. 243
  1066. 00:27:31,725 --> 00:27:34,885
  1067. Dunia mencari kita, Xiang! /
  1068. Biarkan mereka datang!
  1069.  
  1070. 244
  1071. 00:27:35,788 --> 00:27:37,915
  1072. Kau kuatir jadi pion pengorbanan.
  1073.  
  1074. 245
  1075. 00:27:38,748 --> 00:27:40,343
  1076. Aku mengawasi rajanya.
  1077.  
  1078. 246
  1079. 00:27:42,197 --> 00:27:43,732
  1080. Itulah masalahnya.
  1081.  
  1082. 247
  1083. 00:27:46,012 --> 00:27:47,708
  1084. Kau lupa ratunya.
  1085.  
  1086. 248
  1087. 00:27:55,932 --> 00:27:57,332
  1088. Markas AU ROYAL
  1089. Lakenheath, Inggris.
  1090.  
  1091. 249
  1092. 00:27:57,769 --> 00:28:03,147
  1093. Setelah kau sukses meringkus Anarchy 99,
  1094. Gibbons menyerahkan cek kosong.
  1095.  
  1096. 250
  1097. 00:28:03,681 --> 00:28:06,763
  1098. Itu cara lama untuk mengatakan...
  1099.  
  1100. 251
  1101. 00:28:06,788 --> 00:28:08,764
  1102. ...ia dapat tumpangan baru.
  1103.  
  1104. 252
  1105. 00:28:09,525 --> 00:28:11,898
  1106. Dunia semakin gila saat kau tewas Cage.
  1107.  
  1108. 253
  1109. 00:28:11,923 --> 00:28:15,093
  1110. Pesawat tak berawak,
  1111. suar bawah air,...
  1112.  
  1113. 254
  1114. 00:28:15,910 --> 00:28:19,632
  1115. ...dan tangki bahan bakar mampu
  1116. mengelilingi dunia tiga kali...
  1117.  
  1118. 255
  1119. 00:28:19,657 --> 00:28:21,262
  1120. ...tanpa mendarat.
  1121.  
  1122. 256
  1123. 00:28:25,728 --> 00:28:29,120
  1124. Titip saja mantelmu.
  1125. Takkan ada yang berani mencurinya.
  1126.  
  1127. 257
  1128. 00:28:29,900 --> 00:28:31,848
  1129. Aku jamin mantelmu takkan
  1130. berjalan sendiri.
  1131.  
  1132. 258
  1133. 00:28:31,873 --> 00:28:33,371
  1134. Kita terbang sepuluh menit lagi!
  1135.  
  1136. 259
  1137. 00:28:33,396 --> 00:28:35,764
  1138. Artinya sisa tujuh menit.
  1139.  
  1140. 260
  1141. 00:28:35,789 --> 00:28:38,558
  1142. Apa dia selalu semenyenangkan ini
  1143. atau pada kesempatan tertentu saja?
  1144.  
  1145. 261
  1146. 00:28:49,027 --> 00:28:52,179
  1147. Tak heran negara kita
  1148. mengutang triliunan dolar.
  1149.  
  1150. 262
  1151. 00:28:52,204 --> 00:28:54,554
  1152. Kau butuh gadget sebanyak ini
  1153. untuk menangkap penjahat?
  1154.  
  1155. 263
  1156. 00:28:54,579 --> 00:28:56,659
  1157. Tidak.
  1158.  
  1159. 264
  1160. 00:28:57,206 --> 00:28:59,724
  1161. Tapi penangkapan
  1162. jadi lebih menyenangkan.
  1163.  
  1164. 265
  1165. 00:29:04,513 --> 00:29:07,605
  1166. Xander Cage!
  1167. Astaga!
  1168.  
  1169. 266
  1170. 00:29:07,630 --> 00:29:11,262
  1171. Konser live satu malam.
  1172. Ini gila!
  1173.  
  1174. 267
  1175. 00:29:11,287 --> 00:29:14,186
  1176. Aku di Coachella dan Guns N 'Roses
  1177. berkumpul kembali.
  1178.  
  1179. 268
  1180. 00:29:14,211 --> 00:29:17,285
  1181. Tapi ini lebih keren.
  1182.  
  1183. 269
  1184. 00:29:17,310 --> 00:29:19,557
  1185. Sebenarnya aku tidak ke sana,...
  1186.  
  1187. 270
  1188. 00:29:19,582 --> 00:29:21,335
  1189. ...aku cuma mendengarnya.
  1190.  
  1191. 271
  1192. 00:29:21,360 --> 00:29:23,450
  1193. Aku tak berhenti bicara.
  1194. Astaga.
  1195.  
  1196. 272
  1197. 00:29:23,475 --> 00:29:26,797
  1198. Maaf, ini kebiasaan buruk.
  1199. Aku memulai dan...
  1200.  
  1201. 273
  1202. 00:29:26,822 --> 00:29:28,929
  1203. ...tak bisa berhenti dan-- /
  1204. Tarik napas.
  1205.  
  1206. 274
  1207. 00:29:30,622 --> 00:29:34,521
  1208. Santai saja.
  1209. Aku bicara jika diperlukan.
  1210.  
  1211. 275
  1212. 00:29:38,103 --> 00:29:40,801
  1213. Dengan senjata-senjata itu?
  1214.  
  1215. 276
  1216. 00:29:40,837 --> 00:29:42,839
  1217. Kau seperti Terminator!
  1218.  
  1219. 277
  1220. 00:29:42,864 --> 00:29:44,633
  1221. Maksudku bukan Terminator pertama...
  1222.  
  1223. 278
  1224. 00:29:44,658 --> 00:29:47,060
  1225. ...tapi Terminator kedua yang kembali
  1226. membunuh Terminator pertama.
  1227.  
  1228. 279
  1229. 00:29:47,085 --> 00:29:48,338
  1230. Pria logam yang mencair itu.
  1231.  
  1232. 280
  1233. 00:29:48,363 --> 00:29:50,527
  1234. Agen Clearidge bekerja
  1235. dengan Gibbons.
  1236.  
  1237. 281
  1238. 00:29:50,552 --> 00:29:52,571
  1239. Dia bertugas mendukung operasi.
  1240.  
  1241. 282
  1242. 00:29:52,925 --> 00:29:55,092
  1243. Dan orang sepertimu
  1244. butuh banyak dukungan.
  1245.  
  1246. 283
  1247. 00:29:55,483 --> 00:29:57,540
  1248. Beratmu berapa?
  1249. 100kg? 104kg?
  1250.  
  1251. 284
  1252. 00:29:57,785 --> 00:30:01,136
  1253. Jujur saja. 113 kg adalah
  1254. ayunan paling kerasku.
  1255.  
  1256. 285
  1257. 00:30:01,548 --> 00:30:02,842
  1258. Ayolah. /
  1259. Aku bercanda.
  1260.  
  1261. 286
  1262. 00:30:02,867 --> 00:30:05,707
  1263. Itu bukan kata aman,
  1264. itu "kumquat".
  1265.  
  1266. 287
  1267. 00:30:06,451 --> 00:30:07,836
  1268. Aku tak pernah memikirkannya.
  1269.  
  1270. 288
  1271. 00:30:08,270 --> 00:30:09,353
  1272. Kumquat.
  1273.  
  1274. 289
  1275. 00:30:09,842 --> 00:30:10,875
  1276. Bagaimana denganmu?
  1277.  
  1278. 290
  1279. 00:30:11,407 --> 00:30:13,373
  1280. "Tak aman" tak ada dalam kamusku.
  1281.  
  1282. 291
  1283. 00:30:13,674 --> 00:30:15,982
  1284. Tentu saja, kau Xander Cage.
  1285.  
  1286. 292
  1287. 00:30:16,416 --> 00:30:19,498
  1288. Apa pun yang kau butuhkan,
  1289. Becky bisa sediakan dalam waktu satu jam.
  1290.  
  1291. 293
  1292. 00:30:19,674 --> 00:30:21,360
  1293. Kecuali untuk segala macam narkoba.
  1294.  
  1295. 294
  1296. 00:30:21,617 --> 00:30:23,292
  1297. Itu cuma butuh waktu 15 menit.
  1298.  
  1299. 295
  1300. 00:30:24,421 --> 00:30:25,424
  1301. Bercanda.
  1302.  
  1303. 296
  1304. 00:30:26,040 --> 00:30:30,565
  1305. Tapi jika kau ingin 50 buah
  1306. Purple Ergo, aku tak punya.
  1307.  
  1308. 297
  1309. 00:30:30,911 --> 00:30:34,794
  1310. Cage, ikut aku.
  1311. Aku mau perkenalkan tim lapangan.
  1312.  
  1313. 298
  1314. 00:30:35,307 --> 00:30:37,404
  1315. Terima kasih, Becky. /
  1316. Tentu saja.
  1317.  
  1318. 299
  1319. 00:30:38,896 --> 00:30:39,900
  1320. Kumquat?
  1321.  
  1322. 300
  1323. 00:30:43,154 --> 00:30:44,890
  1324. Acara Red Bull dimulai.
  1325.  
  1326. 301
  1327. 00:30:46,128 --> 00:30:48,252
  1328. Xander Cage, ini Paul--
  1329.  
  1330. 302
  1331. 00:30:48,277 --> 00:30:49,280
  1332. Donovan.
  1333.  
  1334. 303
  1335. 00:30:49,653 --> 00:30:51,469
  1336. Kapten Paul Donovan.
  1337.  
  1338. 304
  1339. 00:30:52,049 --> 00:30:54,949
  1340. Aku mengenalmu.
  1341. Aku melihatmu di TV.
  1342.  
  1343. 305
  1344. 00:30:55,516 --> 00:30:58,978
  1345. Presiden memberinya medali.
  1346. Sangat keren, 'kan?
  1347.  
  1348. 306
  1349. 00:30:59,003 --> 00:31:02,956
  1350. Pasti ada cerita keren
  1351. yang mau kalian ceritakan.
  1352.  
  1353. 307
  1354. 00:31:03,436 --> 00:31:04,811
  1355. Pasti banyak.
  1356.  
  1357. 308
  1358. 00:31:05,056 --> 00:31:06,220
  1359. Aku penasaran:
  1360.  
  1361. 309
  1362. 00:31:06,911 --> 00:31:11,176
  1363. Siapa yang pernah melakukan
  1364. gaya bebas triple backflip...
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:31:11,201 --> 00:31:14,552
  1368. ...dengan sepeda BMX?
  1369.  
  1370. 311
  1371. 00:31:15,085 --> 00:31:16,701
  1372. Kami tidak main sepeda.
  1373.  
  1374. 312
  1375. 00:31:16,811 --> 00:31:18,075
  1376. Kau tidak main sepeda?
  1377.  
  1378. 313
  1379. 00:31:18,644 --> 00:31:23,284
  1380. Ada yang pernah mengukir R4
  1381. dipapan snowboard...
  1382.  
  1383. 314
  1384. 00:31:23,309 --> 00:31:25,727
  1385. ...selagi longsoran salju menerjang?
  1386.  
  1387. 315
  1388. 00:31:26,363 --> 00:31:29,312
  1389. Kami tentara, jagoan, bukan pemalas.
  1390.  
  1391. 316
  1392. 00:31:29,835 --> 00:31:31,220
  1393. Baik, tapi kalian semua...
  1394.  
  1395. 317
  1396. 00:31:31,245 --> 00:31:33,945
  1397. ...pernah latihan militer
  1398. terjun bebas di Eropa Timur...
  1399.  
  1400. 318
  1401. 00:31:33,970 --> 00:31:39,053
  1402. ...dengan baju pelontar
  1403. parasut standar, bukan?
  1404.  
  1405. 319
  1406. 00:31:39,078 --> 00:31:39,822
  1407. Tidak.
  1408.  
  1409. 320
  1410. 00:31:39,847 --> 00:31:43,304
  1411. Kami bukan pelompat
  1412. Mountain Dew dan Red Bull.
  1413.  
  1414. 321
  1415. 00:31:44,959 --> 00:31:46,644
  1416. Kau pungut di mana dia?
  1417.  
  1418. 322
  1419. 00:31:46,857 --> 00:31:48,793
  1420. Selalu ada permulaan.
  1421.  
  1422. 323
  1423. 00:31:55,473 --> 00:31:59,285
  1424. Apa yang kau lakukan?
  1425. Aku tak percaya ini.
  1426.  
  1427. 324
  1428. 00:31:59,440 --> 00:32:01,868
  1429. Aku tak butuh bantuan mereka.
  1430.  
  1431. 325
  1432. 00:32:02,147 --> 00:32:07,098
  1433. Aku tahu akan menyesali ini,
  1434. tapi siapa yang kau percaya?
  1435.  
  1436. 326
  1437. 00:32:18,422 --> 00:32:27,122
  1438. Anda pokermania?
  1439. akumenang.com
  1440.  
  1441. 327
  1442. 00:32:59,225 --> 00:33:00,781
  1443. Pemilik nomor ini pergi.
  1444.  
  1445. 328
  1446. 00:33:00,806 --> 00:33:02,612
  1447. Apa rencanamu hari ini?
  1448.  
  1449. 329
  1450. 00:33:03,349 --> 00:33:05,757
  1451. Mencari peluang.
  1452.  
  1453. 330
  1454. 00:33:05,781 --> 00:33:08,981
  1455. Adele Wolff. Pemegang Rekor Dunia tak
  1456. resmi dalam mematahkan tulang terbanyak.
  1457.  
  1458. 331
  1459. 00:33:09,005 --> 00:33:13,805
  1460. Panggilan bertugas: Lady_Boner
  1461. Film favorit: Born Free
  1462.  
  1463. 332
  1464. 00:33:44,615 --> 00:33:46,893
  1465. Masuk! /
  1466. Tunjukkan tanganmu!
  1467.  
  1468. 333
  1469. 00:33:47,050 --> 00:33:49,317
  1470. Ke mobil itu, sekarang!
  1471.  
  1472. 334
  1473. 00:33:50,070 --> 00:33:52,057
  1474. Sudah seperti ini saat aku tiba.
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:33:52,081 --> 00:33:54,397
  1478. Tennyson Torch.
  1479. Supir. 198 kali kecelakaan.
  1480.  
  1481. 336
  1482. 00:33:54,422 --> 00:33:59,505
  1483. Mengklaim 2 kali diculik alien.
  1484. Hubungan terlama: Pelindung gigi Rugbynya.
  1485.  
  1486. 337
  1487. 00:34:07,305 --> 00:34:10,033
  1488. Dilarang masuk yang bukan
  1489. peserta X-Games!
  1490.  
  1491. 338
  1492. 00:34:10,058 --> 00:34:11,061
  1493. Kau dengar?
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:34:13,695 --> 00:34:14,620
  1497. Pria itu menerobos!
  1498.  
  1499. 340
  1500. 00:34:14,645 --> 00:34:15,960
  1501. Kembali ke sini!
  1502.  
  1503. 341
  1504. 00:34:23,468 --> 00:34:24,742
  1505. Lightning Bolt dan Burrito.
  1506.  
  1507. 342
  1508. 00:34:27,363 --> 00:34:28,516
  1509. Chad, apa kabar, bro?
  1510.  
  1511. 343
  1512. 00:34:30,442 --> 00:34:32,378
  1513. Roberta.
  1514. Sampai nanti.
  1515.  
  1516. 344
  1517. 00:34:50,902 --> 00:34:52,316
  1518. Nicky "Nicks" Zhou
  1519. alias The Hood.
  1520.  
  1521. 345
  1522. 00:34:52,541 --> 00:34:55,426
  1523. Kencan dengan Taylor Swift dan
  1524. Lady Gaga di malam yang sama.
  1525.  
  1526. 346
  1527. 00:34:55,450 --> 00:34:57,450
  1528. Keahlian khusus: Senang bergaul.
  1529.  
  1530. 347
  1531. 00:35:00,707 --> 00:35:03,520
  1532. Yang baik, yang buruk, yang ekstrim...
  1533.  
  1534. 348
  1535. 00:35:03,678 --> 00:35:06,143
  1536. ...dan yang benar-benar gila.
  1537.  
  1538. 349
  1539. 00:35:06,867 --> 00:35:08,814
  1540. Inilah tim yang kucari.
  1541.  
  1542. 350
  1543. 00:35:20,050 --> 00:35:21,725
  1544. Kupermudah saja.
  1545.  
  1546. 351
  1547. 00:35:22,025 --> 00:35:24,613
  1548. Keempat bajingan ini:
  1549. sangat kejam.
  1550.  
  1551. 352
  1552. 00:35:25,140 --> 00:35:27,457
  1553. Kotak Pandora: sangat berbahaya.
  1554.  
  1555. 353
  1556. 00:35:27,725 --> 00:35:29,965
  1557. Kita mendarat di Manila
  1558. dan kalian cari...
  1559.  
  1560. 354
  1561. 00:35:29,990 --> 00:35:32,060
  1562. ...sendiri kendaraan ke pulau itu.
  1563.  
  1564. 355
  1565. 00:35:32,085 --> 00:35:35,215
  1566. Bagaimana kalau satelitnya
  1567. dihilangkan dari orbit saja?
  1568.  
  1569. 356
  1570. 00:35:36,140 --> 00:35:38,147
  1571. Kotak Pandora sangat unik.
  1572.  
  1573. 357
  1574. 00:35:38,660 --> 00:35:40,226
  1575. Harus kembali dengan utuh.
  1576.  
  1577. 358
  1578. 00:35:40,314 --> 00:35:42,321
  1579. Kenapa?
  1580. Apa kemampuannya?
  1581.  
  1582. 359
  1583. 00:35:42,634 --> 00:35:45,092
  1584. Mengacak gelombang otak? /
  1585. Itu menewaskan Gibbons.
  1586.  
  1587. 360
  1588. 00:35:45,117 --> 00:35:47,726
  1589. Itu saja yang harus kau tahu.
  1590. Sisanya rahasia.
  1591.  
  1592. 361
  1593. 00:35:47,934 --> 00:35:49,168
  1594. Mengacak gelombang otak.
  1595.  
  1596. 362
  1597. 00:35:49,402 --> 00:35:50,505
  1598. Kau cium sesuatu?
  1599.  
  1600. 363
  1601. 00:35:50,729 --> 00:35:53,027
  1602. Baunya seperti kotoran yang sama
  1603. dalam setelan yang berbeda.
  1604.  
  1605. 364
  1606. 00:35:53,104 --> 00:35:55,542
  1607. Pikirmu anjing tahu cara menangkap Frisbee?
  1608.  
  1609. 365
  1610. 00:35:56,244 --> 00:35:59,244
  1611. Pemiliknya bilang "tangkap,"
  1612. dan anjing itu menurut.
  1613.  
  1614. 366
  1615. 00:35:59,513 --> 00:36:02,100
  1616. Kau terlihat seksi jika menggigit Frisbee.
  1617.  
  1618. 367
  1619. 00:36:02,125 --> 00:36:04,373
  1620. Sayang, ini bukan permainan.
  1621.  
  1622. 368
  1623. 00:36:04,607 --> 00:36:07,145
  1624. Kalian semua tentaraku sekarang.
  1625.  
  1626. 369
  1627. 00:36:07,614 --> 00:36:10,925
  1628. Aku pegawai salon, bukan tentara. /
  1629. Apa kita terlihat seperti tentara?
  1630.  
  1631. 370
  1632. 00:36:10,950 --> 00:36:11,668
  1633. Enak saja.
  1634.  
  1635. 371
  1636. 00:36:11,693 --> 00:36:15,252
  1637. Aku jatuhkan tentaramu di Eropa Timur. /
  1638. Kenapa kau tinggalkan gadis ini?
  1639.  
  1640. 372
  1641. 00:36:15,277 --> 00:36:18,450
  1642. Ini operasiku!
  1643. Kalian dengar perintahku.
  1644.  
  1645. 373
  1646. 00:36:18,475 --> 00:36:19,849
  1647. Rapat selesai.
  1648.  
  1649. 374
  1650. 00:36:23,107 --> 00:36:26,829
  1651. Selain itu, Ny. Lincoln.
  1652. Bagaimana permainannya?
  1653.  
  1654. 375
  1655. 00:36:36,808 --> 00:36:39,011
  1656. Itu baju besi berkekuatan super.
  1657.  
  1658. 376
  1659. 00:36:39,036 --> 00:36:42,605
  1660. Talinya kencangkan dulu...
  1661.  
  1662. 377
  1663. 00:36:44,099 --> 00:36:45,293
  1664. ...di sini.
  1665.  
  1666. 378
  1667. 00:36:45,629 --> 00:36:46,984
  1668. Biar kupakaikan.
  1669.  
  1670. 379
  1671. 00:36:47,665 --> 00:36:49,346
  1672. Kau pengurusku?
  1673.  
  1674. 380
  1675. 00:36:49,759 --> 00:36:51,244
  1676. Aku bisa membantu apa saja.
  1677.  
  1678. 381
  1679. 00:36:51,269 --> 00:36:53,266
  1680. Bisa menangani apa saja.
  1681.  
  1682. 382
  1683. 00:36:53,886 --> 00:36:55,391
  1684. Dan cengkramanku erat.
  1685.  
  1686. 383
  1687. 00:36:55,614 --> 00:36:58,390
  1688. Sekedar memberitahu,
  1689. aku bukan agen lapangan.
  1690.  
  1691. 384
  1692. 00:36:58,415 --> 00:37:01,054
  1693. Takkan pernah keluar lapangan.
  1694. Selamanya.
  1695.  
  1696. 385
  1697. 00:37:01,294 --> 00:37:03,090
  1698. Padahal disitulah serunya.
  1699.  
  1700. 386
  1701. 00:37:03,881 --> 00:37:06,038
  1702. Ya. Keseruan menakutiku.
  1703.  
  1704. 387
  1705. 00:37:06,295 --> 00:37:08,388
  1706. Orang menakutiku, senjata menakutiku.
  1707.  
  1708. 388
  1709. 00:37:08,413 --> 00:37:11,560
  1710. Orang membawa senjata sangat menakutiku.
  1711. Jika ketakutan, aku tak bisa bekerja.
  1712.  
  1713. 389
  1714. 00:37:11,585 --> 00:37:13,603
  1715. Jika itu terjadi, orang-orang akan mati.
  1716.  
  1717. 390
  1718. 00:37:13,628 --> 00:37:15,935
  1719. Dan jika itu juga terjadi,
  1720. aku membantu siapa?
  1721.  
  1722. 391
  1723. 00:37:15,960 --> 00:37:17,195
  1724. Secara harfiah, tidak ada.
  1725.  
  1726. 392
  1727. 00:37:17,361 --> 00:37:19,478
  1728. Tapi aku pastikan kau akan aman.
  1729.  
  1730. 393
  1731. 00:37:20,548 --> 00:37:22,615
  1732. Tak mudah menjagaku tetap aman.
  1733.  
  1734. 394
  1735. 00:37:26,655 --> 00:37:29,515
  1736. Alat-alat ini adalah kesukaanku.
  1737.  
  1738. 395
  1739. 00:37:29,905 --> 00:37:33,306
  1740. Namanya Exogloves.
  1741. Alat tempur DARPA terbaru.
  1742.  
  1743. 396
  1744. 00:37:33,331 --> 00:37:34,781
  1745. Piston ringan
  1746. dengan gigi pendorong.
  1747.  
  1748. 397
  1749. 00:37:34,806 --> 00:37:37,337
  1750. Kecepatan empat kali lipat,
  1751. dan meningkatkan pukulanmu.
  1752.  
  1753. 398
  1754. 00:37:40,217 --> 00:37:41,682
  1755. Jangan.
  1756.  
  1757. 399
  1758. 00:37:41,707 --> 00:37:44,823
  1759. Ini pengganggu sinyal bertingkat.
  1760.  
  1761. 400
  1762. 00:37:44,848 --> 00:37:46,152
  1763. Sangat mudah pecah.
  1764.  
  1765. 401
  1766. 00:37:46,817 --> 00:37:49,577
  1767. Kau tahu fakta di balik kecelakaan...
  1768.  
  1769. 402
  1770. 00:37:49,602 --> 00:37:52,404
  1771. ...pesawat Pan Am
  1772. penerbangan 103 di Lockerbie?
  1773.  
  1774. 403
  1775. 00:37:53,382 --> 00:37:54,777
  1776. Ya.
  1777.  
  1778. 404
  1779. 00:37:54,802 --> 00:37:56,408
  1780. Kau salah satu penumpangnya, bukan?
  1781.  
  1782. 405
  1783. 00:37:57,439 --> 00:37:58,834
  1784. Tenang, Rocky.
  1785.  
  1786. 406
  1787. 00:37:58,859 --> 00:38:02,072
  1788. Kekuatan perangkat ini mampu...
  1789.  
  1790. 407
  1791. 00:38:02,097 --> 00:38:05,618
  1792. ...melubangi pesawat.
  1793.  
  1794. 408
  1795. 00:38:05,643 --> 00:38:08,096
  1796. Jangan mengacau.
  1797. Kecelakaan tak bisa terhindarkan.
  1798.  
  1799. 409
  1800. 00:38:08,121 --> 00:38:11,522
  1801. Itu gayaku. /
  1802. Bagus. Senang mendengarnya.
  1803.  
  1804. 410
  1805. 00:38:13,425 --> 00:38:15,552
  1806. Kau tahu? Sebenarnya...
  1807.  
  1808. 411
  1809. 00:38:15,853 --> 00:38:18,431
  1810. ...aku lebih suka jika kau tidak--
  1811.  
  1812. 412
  1813. 00:38:18,731 --> 00:38:23,174
  1814. Itu menenangkan.
  1815. Kau mengerti menggunakannya.
  1816.  
  1817. 413
  1818. 00:38:23,613 --> 00:38:25,058
  1819. Ya, itu perintahnya.
  1820.  
  1821. 414
  1822. 00:38:30,482 --> 00:38:32,482
  1823. Pulau Caramoan
  1824. Filipina
  1825.  
  1826. 415
  1827. 00:39:01,103 --> 00:39:02,427
  1828. Biarkan mereka lewat.
  1829.  
  1830. 416
  1831. 00:39:26,324 --> 00:39:27,498
  1832. Butuh sesuatu, kawan?
  1833.  
  1834. 417
  1835. 00:39:27,652 --> 00:39:31,370
  1836. Kudengar ini tempat sempurna
  1837. untuk menghilang beberapa hari...
  1838.  
  1839. 418
  1840. 00:39:31,395 --> 00:39:34,089
  1841. ...untuk kruku, tanpa meragukan.
  1842.  
  1843. 419
  1844. 00:39:35,210 --> 00:39:37,207
  1845. Rumahku adalah rumahmu,
  1846. jika harganya sesuai.
  1847.  
  1848. 420
  1849. 00:39:37,730 --> 00:39:38,733
  1850. Sempurna.
  1851.  
  1852. 421
  1853. 00:39:38,758 --> 00:39:39,761
  1854. Tennyson!
  1855.  
  1856. 422
  1857. 00:39:41,427 --> 00:39:45,511
  1858. Kau pasti menyukainya. Kebetulan aku punya
  1859. perangkat terbaik di Pasifik Selatan.
  1860.  
  1861. 423
  1862. 00:39:54,699 --> 00:39:57,569
  1863. 30% dimuka dengan
  1864. paket keramahtamahan.
  1865.  
  1866. 424
  1867. 00:39:57,976 --> 00:40:02,393
  1868. 30%? Aku dapat apa?
  1869. Gadis untuk akhir pekan dan dua kelapa?
  1870.  
  1871. 425
  1872. 00:40:02,572 --> 00:40:03,575
  1873. 10%.
  1874.  
  1875. 426
  1876. 00:40:04,815 --> 00:40:06,099
  1877. 10%?
  1878.  
  1879. 427
  1880. 00:40:06,355 --> 00:40:08,513
  1881. Kau pasti membidik kriminal lainnya...
  1882.  
  1883. 428
  1884. 00:40:08,538 --> 00:40:10,710
  1885. ...di Kepulauan Southern.
  1886. Sering terjadi di sini.
  1887.  
  1888. 429
  1889. 00:40:10,735 --> 00:40:15,797
  1890. Begini saja. Kembalilah ke
  1891. perahumu. Cium bokongku.
  1892.  
  1893. 430
  1894. 00:40:16,221 --> 00:40:18,248
  1895. Baik.
  1896. Tunggu sebentar.
  1897.  
  1898. 431
  1899. 00:40:18,848 --> 00:40:19,851
  1900. Bagaimana menurutmu?
  1901.  
  1902. 432
  1903. 00:40:20,176 --> 00:40:21,380
  1904. Kau membujukku menerimanya!
  1905.  
  1906. 433
  1907. 00:40:21,619 --> 00:40:23,034
  1908. 18 %!
  1909.  
  1910. 434
  1911. 00:40:24,317 --> 00:40:25,882
  1912. Pikirmu ini pasar loak?
  1913.  
  1914. 435
  1915. 00:40:26,410 --> 00:40:29,651
  1916. Pikirmu kita di pameran
  1917. penjualan TV dan jam tangan palsu?
  1918.  
  1919. 436
  1920. 00:40:29,902 --> 00:40:31,528
  1921. Kau ini kenapa, kawan?
  1922.  
  1923. 437
  1924. 00:40:33,105 --> 00:40:37,058
  1925. Baiklah. 22,5%.
  1926.  
  1927. 438
  1928. 00:40:37,372 --> 00:40:38,576
  1929. Untuk apa ada setengahnya?
  1930.  
  1931. 439
  1932. 00:40:42,999 --> 00:40:44,384
  1933. 22 %...
  1934.  
  1935. 440
  1936. 00:40:45,946 --> 00:40:46,950
  1937. ...dan sepotong senjata.
  1938.  
  1939. 441
  1940. 00:40:56,201 --> 00:40:57,985
  1941. Hei, bro.
  1942. Nikmati pestanya.
  1943.  
  1944. 442
  1945. 00:40:59,629 --> 00:41:01,264
  1946. Aku suka gayamu.
  1947.  
  1948. 443
  1949. 00:41:03,030 --> 00:41:04,515
  1950. Tetap di perahu itu.
  1951.  
  1952. 444
  1953. 00:41:04,873 --> 00:41:06,107
  1954. Adele, Nicks!
  1955.  
  1956. 445
  1957. 00:41:08,914 --> 00:41:11,966
  1958. Nyalakan mikropon kalian.
  1959.  
  1960. 446
  1961. 00:41:11,991 --> 00:41:15,131
  1962. Seperti biasa, Adele,
  1963. lindungi aku dari atas.
  1964.  
  1965. 447
  1966. 00:41:15,981 --> 00:41:17,978
  1967. Nicks, mari berbaur.
  1968.  
  1969. 448
  1970. 00:41:41,857 --> 00:41:42,871
  1971. Kau bisa atasi ini?
  1972.  
  1973. 449
  1974. 00:41:44,145 --> 00:41:45,530
  1975. Lihat saja.
  1976.  
  1977. 450
  1978. 00:42:08,775 --> 00:42:10,501
  1979. Bisa titip ini?
  1980.  
  1981. 451
  1982. 00:42:10,826 --> 00:42:11,919
  1983. Mau pesan apa?
  1984.  
  1985. 452
  1986. 00:42:12,193 --> 00:42:14,089
  1987. Soda Cranberry.
  1988.  
  1989. 453
  1990. 00:42:14,831 --> 00:42:15,835
  1991. Dua gelas.
  1992.  
  1993. 454
  1994. 00:42:24,792 --> 00:42:26,357
  1995. Terima kasih. /
  1996. Sama sama.
  1997.  
  1998. 455
  1999. 00:42:27,283 --> 00:42:28,286
  2000. Tetap fokus.
  2001.  
  2002. 456
  2003. 00:42:28,852 --> 00:42:29,875
  2004. Sungguh?
  2005.  
  2006. 457
  2007. 00:42:36,838 --> 00:42:39,539
  2008. Xander Cage.
  2009. Kembali beraksi.
  2010.  
  2011. 458
  2012. 00:42:39,983 --> 00:42:41,417
  2013. Pernahkah aku pergi?
  2014.  
  2015. 459
  2016. 00:42:59,274 --> 00:43:00,438
  2017. Aku melihatnya.
  2018.  
  2019. 460
  2020. 00:43:02,887 --> 00:43:05,677
  2021. Semudah yang kuharapkan.
  2022. Mari minum.
  2023.  
  2024. 461
  2025. 00:43:16,159 --> 00:43:17,163
  2026. Itu orangnya.
  2027.  
  2028. 462
  2029. 00:43:41,826 --> 00:43:44,449
  2030. Kau tahu.
  2031. Ini musim berburu penjahat.
  2032.  
  2033. 463
  2034. 00:43:44,549 --> 00:43:45,789
  2035. Kesukaanku.
  2036.  
  2037. 464
  2038. 00:43:45,814 --> 00:43:48,062
  2039. Masih terlalu dini membunuh orang.
  2040.  
  2041. 465
  2042. 00:43:49,464 --> 00:43:51,458
  2043. Biar kuperbaiki. /
  2044. Ayolah.
  2045.  
  2046. 466
  2047. 00:43:51,483 --> 00:43:55,155
  2048. Dance Dance Revolution tak
  2049. layak ditembak? Kupikir sebaliknya.
  2050.  
  2051. 467
  2052. 00:43:57,830 --> 00:43:59,837
  2053. Ini pesta atau pemakaman?
  2054.  
  2055. 468
  2056. 00:44:01,836 --> 00:44:05,357
  2057. Apapun itu, naikkan volume musiknya!
  2058.  
  2059. 469
  2060. 00:44:25,725 --> 00:44:27,692
  2061. Sudah kubilang dia mudah bergaul.
  2062.  
  2063. 470
  2064. 00:44:54,093 --> 00:44:56,451
  2065. Awalnya kupikir Pasukan Khusus.
  2066.  
  2067. 471
  2068. 00:44:57,359 --> 00:44:58,854
  2069. Tapi tatomu membantahnya.
  2070.  
  2071. 472
  2072. 00:44:59,774 --> 00:45:01,018
  2073. CIA?
  2074.  
  2075. 473
  2076. 00:45:01,458 --> 00:45:04,468
  2077. Mereka akan kirim pesawat tak
  2078. berawak untuk membom kami.
  2079.  
  2080. 474
  2081. 00:45:05,034 --> 00:45:06,238
  2082. MI6?
  2083.  
  2084. 475
  2085. 00:45:07,387 --> 00:45:09,444
  2086. Kau bukan tipe mereka.
  2087.  
  2088. 476
  2089. 00:45:12,558 --> 00:45:15,538
  2090. Orang yang datang
  2091. kepulau ini adalah buronan.
  2092.  
  2093. 477
  2094. 00:45:16,617 --> 00:45:18,182
  2095. Bersembunyi dari dunia.
  2096.  
  2097. 478
  2098. 00:45:18,954 --> 00:45:20,229
  2099. Tapi kau tidak.
  2100.  
  2101. 479
  2102. 00:45:21,216 --> 00:45:22,691
  2103. Kau di sini bukan untuk sembunyi.
  2104.  
  2105. 480
  2106. 00:45:24,042 --> 00:45:25,246
  2107. Kau mencari seseorang.
  2108.  
  2109. 481
  2110. 00:45:29,364 --> 00:45:31,691
  2111. Siapa bilang aku belum menemukannya?
  2112.  
  2113. 482
  2114. 00:45:37,493 --> 00:45:38,897
  2115. Itu maksudnya kau menakutiku?
  2116.  
  2117. 483
  2118. 00:45:39,114 --> 00:45:40,870
  2119. Gemetar sedikit juga boleh.
  2120.  
  2121. 484
  2122. 00:45:44,567 --> 00:45:47,652
  2123. Mengingat kau yang akan
  2124. berjalan gemetar pergi dari sini,...
  2125.  
  2126. 485
  2127. 00:45:50,237 --> 00:45:51,963
  2128. ...aku sudah cukup dekat.
  2129.  
  2130. 486
  2131. 00:45:52,722 --> 00:45:54,979
  2132. Ini artinya kau takkan buat sarapan pagi?
  2133.  
  2134. 487
  2135. 00:45:58,886 --> 00:46:00,933
  2136. Kau beberapa inci jauhnya.
  2137.  
  2138. 488
  2139. 00:46:07,103 --> 00:46:08,578
  2140. Kita seri.
  2141.  
  2142. 489
  2143. 00:46:09,101 --> 00:46:10,626
  2144. Tidak jika kau turunkan pistolmu.
  2145.  
  2146. 490
  2147. 00:46:10,904 --> 00:46:12,810
  2148. Aku bukan penjahat.
  2149.  
  2150. 491
  2151. 00:46:14,449 --> 00:46:16,506
  2152. Aku tak percaya orang baik.
  2153.  
  2154. 492
  2155. 00:46:17,597 --> 00:46:18,720
  2156. Serena?
  2157.  
  2158. 493
  2159. 00:46:21,451 --> 00:46:23,217
  2160. Siapa dia?
  2161.  
  2162. 494
  2163. 00:46:24,557 --> 00:46:26,263
  2164. Kami baru bertemu.
  2165.  
  2166. 495
  2167. 00:46:26,999 --> 00:46:30,139
  2168. Tapi kami mulai akrab hingga seseorang...
  2169.  
  2170. 496
  2171. 00:46:30,804 --> 00:46:32,540
  2172. ...datang mengganggu.
  2173.  
  2174. 497
  2175. 00:46:32,977 --> 00:46:34,001
  2176. Jangan sampai tersesat.
  2177.  
  2178. 498
  2179. 00:46:35,205 --> 00:46:36,209
  2180. Ini, sayang.
  2181.  
  2182. 499
  2183. 00:46:36,234 --> 00:46:39,264
  2184. Banyak kuburan tak bernisan di pulau ini.
  2185.  
  2186. 500
  2187. 00:46:42,424 --> 00:46:44,712
  2188. Di manapun kau beli kaos itu
  2189. pasti bukan salah satunya.
  2190.  
  2191. 501
  2192. 00:46:46,574 --> 00:46:48,430
  2193. Berapa lama kau ingin
  2194. memaksa keberuntunganmu?
  2195.  
  2196. 502
  2197. 00:46:49,047 --> 00:46:51,013
  2198. Sampai aku dapat yang kukunjungi.
  2199.  
  2200. 503
  2201. 00:46:52,023 --> 00:46:53,839
  2202. Yaitu?
  2203.  
  2204. 504
  2205. 00:46:55,733 --> 00:46:59,360
  2206. Minuman keras.
  2207.  
  2208. 505
  2209. 00:47:21,144 --> 00:47:26,497
  2210. Mari saling jujur, kita
  2211. semua menginginkan ini.
  2212.  
  2213. 506
  2214. 00:47:34,108 --> 00:47:35,889
  2215. Aku ke sini cuma untuk minum.
  2216.  
  2217. 507
  2218. 00:47:36,478 --> 00:47:38,768
  2219. Kalian silakan pergi.
  2220.  
  2221. 508
  2222. 00:47:38,793 --> 00:47:40,790
  2223. Kecuali jika masih mau pemanasan.
  2224.  
  2225. 509
  2226. 00:47:41,631 --> 00:47:44,338
  2227. Kekuatan seperti itu
  2228. tak berhak dimiliki siapapun.
  2229.  
  2230. 510
  2231. 00:47:46,138 --> 00:47:47,472
  2232. Hanya berimprovisasi.
  2233.  
  2234. 511
  2235. 00:47:55,404 --> 00:47:57,856
  2236. Tunggu. Serius?
  2237. Sebuah granat? Apa ini?
  2238.  
  2239. 512
  2240. 00:47:57,886 --> 00:47:59,561
  2241. Eropa Timur di awal 90-an?
  2242.  
  2243. 513
  2244. 00:47:59,586 --> 00:48:00,710
  2245. Selanjutnya, ia akan mengirim faks.
  2246.  
  2247. 514
  2248. 00:48:02,593 --> 00:48:03,716
  2249. Kau rela membunuh?
  2250.  
  2251. 515
  2252. 00:48:04,937 --> 00:48:06,492
  2253. Demi memiliki ini?
  2254.  
  2255. 516
  2256. 00:48:06,762 --> 00:48:08,847
  2257. Pertanyaanmu salah.
  2258.  
  2259. 517
  2260. 00:48:09,954 --> 00:48:11,218
  2261. Apa yang tepat?
  2262.  
  2263. 518
  2264. 00:48:13,848 --> 00:48:15,473
  2265. "Kau bersedia mati untuk benda itu?"
  2266.  
  2267. 519
  2268. 00:48:21,538 --> 00:48:24,260
  2269. Satu granat, tiga orang.
  2270.  
  2271. 520
  2272. 00:48:24,285 --> 00:48:25,649
  2273. Aku suka kemungkinannya.
  2274.  
  2275. 521
  2276. 00:48:31,565 --> 00:48:34,248
  2277. Dua granat, tiga orang.
  2278.  
  2279. 522
  2280. 00:48:34,767 --> 00:48:36,995
  2281. Aku sangat suka kemungkinannya.
  2282.  
  2283. 523
  2284. 00:48:41,311 --> 00:48:45,376
  2285. Pernahkah kau membuka matamu dan
  2286. kau lihat tubuhmu penuh darah.
  2287.  
  2288. 524
  2289. 00:48:45,514 --> 00:48:48,356
  2290. Saat kau berperang di setiap benua.
  2291.  
  2292. 525
  2293. 00:48:48,381 --> 00:48:52,693
  2294. X, katakan saja. Aku akan
  2295. taruh mereka di kuburan.
  2296.  
  2297. 526
  2298. 00:48:52,718 --> 00:48:53,847
  2299. Kau lebih ingin mati.
  2300.  
  2301. 527
  2302. 00:48:54,252 --> 00:48:55,867
  2303. Tubuh kita sangat rapuh.
  2304.  
  2305. 528
  2306. 00:48:56,637 --> 00:48:57,640
  2307. Biarkan aku menembaknya.
  2308.  
  2309. 529
  2310. 00:48:57,665 --> 00:48:59,090
  2311. Kematian terkadang...
  2312.  
  2313. 530
  2314. 00:49:00,191 --> 00:49:01,505
  2315. ...tidak di sangka-sangka.
  2316.  
  2317. 531
  2318. 00:49:03,637 --> 00:49:05,403
  2319. Sudah lama aku tak bermain
  2320. dalam situasi ini.
  2321.  
  2322. 532
  2323. 00:49:06,787 --> 00:49:08,246
  2324. Aku diranjang rumah sakit.
  2325.  
  2326. 533
  2327. 00:49:08,271 --> 00:49:12,228
  2328. Nyaris pingsan, mengigau.
  2329. Tenggelam dalam darahku sendiri.
  2330.  
  2331. 534
  2332. 00:49:12,614 --> 00:49:15,744
  2333. Yang kupikirkan adalah
  2334. "inilah harinya."
  2335.  
  2336. 535
  2337. 00:49:16,114 --> 00:49:17,589
  2338. "Hari inilah aku mati."
  2339.  
  2340. 536
  2341. 00:49:19,203 --> 00:49:20,547
  2342. Aku terharu.
  2343.  
  2344. 537
  2345. 00:49:21,084 --> 00:49:22,459
  2346. Bisa ambilkan jaketku?
  2347.  
  2348. 538
  2349. 00:49:22,568 --> 00:49:25,119
  2350. Seorang pria datang,
  2351. memberitahu cerita...
  2352.  
  2353. 539
  2354. 00:49:25,329 --> 00:49:27,747
  2355. ...tentang kekeringan di California.
  2356.  
  2357. 540
  2358. 00:49:29,051 --> 00:49:30,917
  2359. Tentang skateboard dan kolam renang.
  2360.  
  2361. 541
  2362. 00:49:32,265 --> 00:49:34,603
  2363. Pria bernama Xander Cage.
  2364.  
  2365. 542
  2366. 00:49:35,204 --> 00:49:37,842
  2367. Sial.
  2368. Dia anggota Triple-X.
  2369.  
  2370. 543
  2371. 00:49:42,251 --> 00:49:43,335
  2372. Kudengar dia sudah mati.
  2373.  
  2374. 544
  2375. 00:49:47,006 --> 00:49:48,129
  2376. Masa?
  2377.  
  2378. 545
  2379. 00:49:50,947 --> 00:49:52,603
  2380. Kita semua Triple-X.
  2381.  
  2382. 546
  2383. 00:49:53,717 --> 00:49:55,544
  2384. Hanya saja agenda kami berbeda.
  2385.  
  2386. 547
  2387. 00:49:56,624 --> 00:49:57,979
  2388. Dia ingin menghancurkannya.
  2389.  
  2390. 548
  2391. 00:49:59,527 --> 00:50:00,530
  2392. Aku ingin menggunakannya.
  2393.  
  2394. 549
  2395. 00:50:02,082 --> 00:50:05,493
  2396. Jangan harap aku biarkan
  2397. kau membawanya ke NSA.
  2398.  
  2399. 550
  2400. 00:50:12,017 --> 00:50:14,017
  2401. RAHASIA
  2402.  
  2403. 551
  2404. 00:50:28,566 --> 00:50:29,569
  2405. Ini baru pesta.
  2406.  
  2407. 552
  2408. 00:50:49,922 --> 00:50:51,698
  2409. Kericuhan akan terjadi.
  2410.  
  2411. 553
  2412. 00:50:52,107 --> 00:50:53,492
  2413. Kau benar.
  2414. Bersenang-senanglah.
  2415.  
  2416. 554
  2417. 00:50:53,906 --> 00:50:55,502
  2418. Matikan musiknya!
  2419.  
  2420. 555
  2421. 00:50:57,574 --> 00:50:58,578
  2422. Hentikan musiknya!
  2423.  
  2424. 556
  2425. 00:51:08,099 --> 00:51:09,344
  2426. Semuanya angkat tangan!
  2427.  
  2428. 557
  2429. 00:51:09,746 --> 00:51:10,749
  2430. Sekarang!
  2431.  
  2432. 558
  2433. 00:51:11,873 --> 00:51:12,916
  2434. Berlutut!
  2435.  
  2436. 559
  2437. 00:51:14,142 --> 00:51:17,242
  2438. Yang bergerak, akan ditembak!
  2439.  
  2440. 560
  2441. 00:51:24,486 --> 00:51:25,489
  2442. Aku bergerak.
  2443.  
  2444. 561
  2445. 00:51:31,082 --> 00:51:32,608
  2446. Aku bergerak lagi.
  2447.  
  2448. 562
  2449. 00:51:33,349 --> 00:51:34,352
  2450. Aku masih hidup.
  2451.  
  2452. 563
  2453. 00:51:34,485 --> 00:51:36,180
  2454. Diam, "pahlawan"!
  2455.  
  2456. 564
  2457. 00:51:37,604 --> 00:51:38,818
  2458. Baiklah.
  2459.  
  2460. 565
  2461. 00:51:39,617 --> 00:51:40,861
  2462. Mari kita lakukan ini.
  2463.  
  2464. 566
  2465. 00:51:41,197 --> 00:51:42,200
  2466. Jangan bergerak!
  2467.  
  2468. 567
  2469. 00:51:45,579 --> 00:51:48,218
  2470. Aku memiliki yang kau cari.
  2471.  
  2472. 568
  2473. 00:51:48,846 --> 00:51:50,632
  2474. Kotak Pandora?
  2475.  
  2476. 569
  2477. 00:51:51,122 --> 00:51:52,587
  2478. Ada padaku.
  2479.  
  2480. 570
  2481. 00:51:53,348 --> 00:51:54,813
  2482. Tapi tunggu dulu.
  2483.  
  2484. 571
  2485. 00:51:55,322 --> 00:51:58,442
  2486. Kau merebutnya dariku,
  2487. kau mati duluan.
  2488.  
  2489. 572
  2490. 00:51:58,976 --> 00:52:01,936
  2491. Lalu Letnan Leningrad,
  2492. yang mengira membantumu,...
  2493.  
  2494. 573
  2495. 00:52:02,742 --> 00:52:04,706
  2496. ...dan dua Ivans di dekat pintu.
  2497.  
  2498. 574
  2499. 00:52:04,955 --> 00:52:06,922
  2500. Moskow Mule di bar.
  2501.  
  2502. 575
  2503. 00:52:07,813 --> 00:52:11,369
  2504. Terakhir Igor di tangga.
  2505.  
  2506. 576
  2507. 00:52:11,823 --> 00:52:13,589
  2508. Jadi kita mulai di mana?
  2509.  
  2510. 577
  2511. 00:52:15,889 --> 00:52:17,183
  2512. Tapi itu tidak penting.
  2513.  
  2514. 578
  2515. 00:52:18,345 --> 00:52:20,021
  2516. Seperti kataku...
  2517.  
  2518. 579
  2519. 00:52:20,962 --> 00:52:24,896
  2520. ...jika kau merebutnya dariku,
  2521. kau mati duluan.
  2522.  
  2523. 580
  2524. 00:52:25,935 --> 00:52:28,344
  2525. Aku merebutnya darimu, hidup atau mati.
  2526.  
  2527. 581
  2528. 00:52:29,839 --> 00:52:34,214
  2529. Jika kaupegang erat,
  2530. aku potong lenganmu.
  2531.  
  2532. 582
  2533. 00:52:34,989 --> 00:52:36,333
  2534. Terserah.
  2535.  
  2536. 583
  2537. 00:52:45,457 --> 00:52:46,461
  2538. Leningrad.
  2539.  
  2540. 584
  2541. 00:52:46,903 --> 00:52:47,906
  2542. Hei, Ivan.
  2543.  
  2544. 585
  2545. 00:52:48,437 --> 00:52:49,440
  2546. Ivan satunya.
  2547.  
  2548. 586
  2549. 00:52:59,803 --> 00:53:01,017
  2550. Selamat tinggal, Moskow Mule.
  2551.  
  2552. 587
  2553. 00:53:06,019 --> 00:53:08,757
  2554. Igor.
  2555. Kau berutang lagi, X.
  2556.  
  2557. 588
  2558. 00:53:08,782 --> 00:53:10,347
  2559. Baca yang tersirat.
  2560.  
  2561. 589
  2562. 00:53:28,596 --> 00:53:30,409
  2563. Tennyson!
  2564. Kami butuh bantuan.
  2565.  
  2566. 590
  2567. 00:53:30,894 --> 00:53:33,623
  2568. Kami butuh bantuan!
  2569.  
  2570. 591
  2571. 00:53:33,746 --> 00:53:35,100
  2572. X bilang tetap diperahu.
  2573.  
  2574. 592
  2575. 00:53:39,079 --> 00:53:41,717
  2576. Itu sebelum datang invasi Rusia!
  2577.  
  2578. 593
  2579. 00:53:53,441 --> 00:53:59,341
  2580. Anda pokermania?
  2581. akumenang.com
  2582.  
  2583. 594
  2584. 00:55:17,860 --> 00:55:19,315
  2585. X bilang tetap di perahu.
  2586.  
  2587. 595
  2588. 00:55:36,027 --> 00:55:37,041
  2589. Mau main?
  2590.  
  2591. 596
  2592. 00:57:19,482 --> 00:57:21,138
  2593. Itu tak berhak dimiliki siapapun.
  2594.  
  2595. 597
  2596. 00:57:21,949 --> 00:57:25,576
  2597. Jika kau menginginkannya.
  2598. Ambil sendiri.
  2599.  
  2600. 598
  2601. 00:57:29,269 --> 00:57:30,956
  2602. Apa itu perlu?
  2603.  
  2604. 599
  2605. 00:57:31,218 --> 00:57:33,004
  2606. Itu yang Gibbons mau.
  2607.  
  2608. 600
  2609. 00:57:39,098 --> 00:57:39,598
  2610. X!
  2611.  
  2612. 601
  2613. 00:57:42,734 --> 00:57:43,234
  2614. X.
  2615.  
  2616. 602
  2617. 00:57:43,568 --> 00:57:46,086
  2618. Akan terjadi lagi.
  2619. Satelit lain jatuh.
  2620.  
  2621. 603
  2622. 00:57:49,493 --> 00:57:51,600
  2623. Bagaimana kalau bekerja sebagai tim?
  2624.  
  2625. 604
  2626. 00:57:52,980 --> 00:57:55,097
  2627. Itu yang Gibbons mau.
  2628.  
  2629. 605
  2630. 00:57:57,632 --> 00:57:58,795
  2631. Kau ikut?
  2632.  
  2633. 606
  2634. 00:57:59,537 --> 00:58:03,722
  2635. Sebuah ledakan di dalam
  2636. Olympic Stadium mengguncang Moskow.
  2637.  
  2638. 607
  2639. 00:58:03,747 --> 00:58:05,955
  2640. Tujuh pekerja dipastikan meninggal.
  2641.  
  2642. 608
  2643. 00:58:05,980 --> 00:58:10,383
  2644. Dan sedikitnya 25 orang terluka dalam
  2645. tindakan tak berperikemanusiaan ini.
  2646.  
  2647. 609
  2648. 00:58:10,408 --> 00:58:12,460
  2649. Seorang sumber di Pentagon mengatakan...
  2650.  
  2651. 610
  2652. 00:58:12,485 --> 00:58:16,318
  2653. ...satelit telah digunakan sebagai senjata.
  2654.  
  2655. 611
  2656. 00:58:16,899 --> 00:58:20,400
  2657. Berarti Kotak Pandora
  2658. bukan rahasia lagi.
  2659.  
  2660. 612
  2661. 00:58:21,163 --> 00:58:24,398
  2662. Dalam sebuah video yang dirilis beberapa
  2663. saat lalu, sebuah kelompok tak dikenal...
  2664.  
  2665. 613
  2666. 00:58:24,423 --> 00:58:29,315
  2667. ...mengklaim bisa menggunakan
  2668. satelit sebagai senjata.
  2669.  
  2670. 614
  2671. 00:58:29,340 --> 00:58:33,364
  2672. Mengatakan
  2673. "pelanggaran kebebasan warga dunia...
  2674.  
  2675. 615
  2676. 00:58:33,389 --> 00:58:35,898
  2677. ...adalah kekejaman yang harus dihentikan"
  2678.  
  2679. 616
  2680. 00:58:35,923 --> 00:58:40,669
  2681. Nonaktifkan semua program
  2682. mata-mata dunia dalam 24 jam ke depan...
  2683.  
  2684. 617
  2685. 00:58:41,657 --> 00:58:44,613
  2686. ...atau aku jatuhkan
  2687. satu satelit setiap jam.
  2688.  
  2689. 618
  2690. 00:58:44,638 --> 00:58:47,966
  2691. Ada 30.000 satelit yang
  2692. mengorbit di atas bumi.
  2693.  
  2694. 619
  2695. 00:58:47,991 --> 00:58:52,920
  2696. Aku jatuhkan satu satelit setiap
  2697. 24 jam sampai tuntutanku terpenuhi.
  2698.  
  2699. 620
  2700. 00:58:52,945 --> 00:58:54,583
  2701. Saksi mata di Moskow--
  2702.  
  2703. 621
  2704. 00:58:54,608 --> 00:58:56,342
  2705. Ini bagian dari misimu?
  2706.  
  2707. 622
  2708. 00:58:56,372 --> 00:58:57,157
  2709. Bukan.
  2710.  
  2711. 623
  2712. 00:58:58,943 --> 00:59:01,502
  2713. Kami tim baru Triple-X
  2714. yang Gibbons buat.
  2715.  
  2716. 624
  2717. 00:59:02,029 --> 00:59:04,355
  2718. Seorang perwira intelijen tingkat tinggi...
  2719.  
  2720. 625
  2721. 00:59:04,380 --> 00:59:06,276
  2722. ...berusaha memanipulasi satelit.
  2723.  
  2724. 626
  2725. 00:59:06,718 --> 00:59:08,895
  2726. Sebelum kami mengungkap kedoknya,...
  2727.  
  2728. 627
  2729. 00:59:09,736 --> 00:59:10,799
  2730. ...Gibbons tewas.
  2731.  
  2732. 628
  2733. 00:59:11,117 --> 00:59:13,467
  2734. Selama ini kau tahu mereka Triple-X.
  2735.  
  2736. 629
  2737. 00:59:13,518 --> 00:59:16,347
  2738. Aku butuh kau tetap objektif.
  2739.  
  2740. 630
  2741. 00:59:16,429 --> 00:59:18,887
  2742. Aku tak mengerti.
  2743. Kotak Pandora sudah kuhancurkan.
  2744.  
  2745. 631
  2746. 00:59:18,917 --> 00:59:20,197
  2747. Apa yang terjadi di Moskow?
  2748.  
  2749. 632
  2750. 00:59:20,418 --> 00:59:23,025
  2751. Jika aku benar, dan memang benar.
  2752.  
  2753. 633
  2754. 00:59:23,050 --> 00:59:26,171
  2755. Kotak ini hanya mampu
  2756. mengendalikan satu satelit.
  2757.  
  2758. 634
  2759. 00:59:26,367 --> 00:59:27,491
  2760. Apa artinya?
  2761.  
  2762. 635
  2763. 00:59:27,610 --> 00:59:29,848
  2764. Artinya kita mengejar sebuah prototipe.
  2765.  
  2766. 636
  2767. 00:59:30,289 --> 00:59:32,733
  2768. Dan mereka memiliki yang asli?
  2769.  
  2770. 637
  2771. 00:59:32,763 --> 00:59:33,356
  2772. Yah.
  2773.  
  2774. 638
  2775. 00:59:42,638 --> 00:59:44,374
  2776. Serena mempermainkan kita.
  2777.  
  2778. 639
  2779. 00:59:46,224 --> 00:59:47,258
  2780. Mengkhianati kita.
  2781.  
  2782. 640
  2783. 00:59:48,043 --> 00:59:50,655
  2784. Ini bukan tentang Serena.
  2785. Ini perang.
  2786.  
  2787. 641
  2788. 00:59:50,680 --> 00:59:53,550
  2789. Kita hentikan perangnya hari ini
  2790. atau melihat dunia hancur besok.
  2791.  
  2792. 642
  2793. 00:59:54,050 --> 00:59:55,304
  2794. Kita fokus pada itu.
  2795.  
  2796. 643
  2797. 00:59:57,765 --> 01:00:00,733
  2798. Dari mana saja kau?
  2799. Mampir di Rub 'n' Tub lama?
  2800.  
  2801. 644
  2802. 01:00:00,844 --> 01:00:02,369
  2803. Ibumu titip salam.
  2804.  
  2805. 645
  2806. 01:00:03,417 --> 01:00:05,441
  2807. Pelacak sudah terpasang?
  2808. Tak ada yang melihatmu?
  2809.  
  2810. 646
  2811. 01:00:05,466 --> 01:00:07,094
  2812. Tak ada yang pernah melihatku, bos.
  2813.  
  2814. 647
  2815. 01:00:07,178 --> 01:00:07,585
  2816. Bagus.
  2817.  
  2818. 648
  2819. 01:00:08,443 --> 01:00:11,895
  2820. Mereka mengontrol semua
  2821. satelit mata-mata di angkasa.
  2822.  
  2823. 649
  2824. 01:00:12,184 --> 01:00:16,726
  2825. Seberapa sering ketujuh orang ini
  2826. berkumpul diruang yang sama?
  2827.  
  2828. 650
  2829. 01:00:16,987 --> 01:00:18,131
  2830. Jarang.
  2831.  
  2832. 651
  2833. 01:00:18,371 --> 01:00:21,090
  2834. Jika kau butuh pemindai retina,...
  2835.  
  2836. 652
  2837. 01:00:21,275 --> 01:00:25,870
  2838. ...data ponsel, biometrik dari
  2839. semua negara adidaya di dunia.
  2840.  
  2841. 653
  2842. 01:00:26,559 --> 01:00:29,092
  2843. Siapa yang akan kau targetkan?
  2844.  
  2845. 654
  2846. 01:00:29,117 --> 01:00:30,120
  2847. Sial.
  2848.  
  2849. 655
  2850. 01:00:30,267 --> 01:00:34,252
  2851. Siapa yang memiliki kekuatan
  2852. untuk melakukan itu?
  2853.  
  2854. 656
  2855. 01:00:34,277 --> 01:00:36,843
  2856. Kau tanya pada orang yang salah, Cage.
  2857.  
  2858. 657
  2859. 01:00:36,873 --> 01:00:38,842
  2860. Aku yang mencarimu, ingat?
  2861.  
  2862. 658
  2863. 01:00:39,342 --> 01:00:42,206
  2864. Yo, bajingan.
  2865. Kita punya masalah?
  2866.  
  2867. 659
  2868. 01:00:42,290 --> 01:00:45,041
  2869. Tidak ada.
  2870. Bagaimana perjalananmu?
  2871.  
  2872. 660
  2873. 01:00:46,042 --> 01:00:47,506
  2874. Aku hanya menghitung.
  2875.  
  2876. 661
  2877. 01:00:47,720 --> 01:00:49,556
  2878. Masa? Menghitung apa?
  2879.  
  2880. 662
  2881. 01:00:50,521 --> 01:00:53,411
  2882. Kecepatan udara dibagi jarak.
  2883.  
  2884. 663
  2885. 01:00:53,742 --> 01:00:57,362
  2886. Jika aku menjatuhkanmu,
  2887. tim penyelamat...
  2888.  
  2889. 664
  2890. 01:00:57,387 --> 01:01:00,286
  2891. ...akan menemukanmu
  2892. antara Cina dan Korea Utara.
  2893.  
  2894. 665
  2895. 01:01:00,311 --> 01:01:02,039
  2896. Teruslah menghina, pria kecil.
  2897.  
  2898. 666
  2899. 01:01:02,417 --> 01:01:04,132
  2900. Tunggu dulu, G.I. Joe.
  2901.  
  2902. 667
  2903. 01:01:06,459 --> 01:01:07,573
  2904. Mundurkan.
  2905.  
  2906. 668
  2907. 01:01:08,991 --> 01:01:10,155
  2908. Sedikit lagi.
  2909.  
  2910. 669
  2911. 01:01:10,802 --> 01:01:11,996
  2912. Lagi.
  2913.  
  2914. 670
  2915. 01:01:12,762 --> 01:01:14,799
  2916. Sedikit lagi.
  2917. Berhenti.
  2918.  
  2919. 671
  2920. 01:01:15,275 --> 01:01:18,300
  2921. Saat Xiang memecahkan jendela,...
  2922.  
  2923. 672
  2924. 01:01:22,482 --> 01:01:25,071
  2925. ...hanya dia yang bersikap tenang.
  2926.  
  2927. 673
  2928. 01:01:26,401 --> 01:01:27,852
  2929. Hubungi segera Presiden.
  2930.  
  2931. 674
  2932. 01:01:27,876 --> 01:01:28,690
  2933. Itu takkan terjadi.
  2934.  
  2935. 675
  2936. 01:01:28,715 --> 01:01:31,168
  2937. Kau tahu itu, 'kan?
  2938. Itu layar kuantum!
  2939.  
  2940. 676
  2941. 01:01:31,267 --> 01:01:35,702
  2942. Tampaknya Direktur CIA berusaha
  2943. menghancurkan dunia selama ini.
  2944.  
  2945. 677
  2946. 01:01:35,727 --> 01:01:39,553
  2947. Kita diberikan kebebasan
  2948. melacak bajingan ini.
  2949.  
  2950. 678
  2951. 01:01:39,578 --> 01:01:42,455
  2952. Ada yang tahu bagaimana melakukannya?
  2953.  
  2954. 679
  2955. 01:01:42,480 --> 01:01:44,968
  2956. Seperti saat aku dan Xiang
  2957. menemukan Kotak Pandora di New York?
  2958.  
  2959. 680
  2960. 01:01:48,098 --> 01:01:51,996
  2961. Kotak Pandora harus selalu
  2962. terhubung ke orbit satelit.
  2963.  
  2964. 681
  2965. 01:01:52,021 --> 01:01:53,025
  2966. Permisi.
  2967.  
  2968. 682
  2969. 01:01:54,251 --> 01:01:56,368
  2970. Kita harus melacak sinyal utamanya.
  2971.  
  2972. 683
  2973. 01:01:56,785 --> 01:02:00,007
  2974. Kemudian mendekati
  2975. lokasinya dalam radius 20 mil.
  2976.  
  2977. 684
  2978. 01:02:00,031 --> 01:02:00,731
  2979. MICHIGAN
  2980.  
  2981. 685
  2982. 01:02:03,555 --> 01:02:04,255
  2983. DETROIT
  2984.  
  2985. 686
  2986. 01:02:05,080 --> 01:02:07,664
  2987. Dari semua tempat di dunia ini,...
  2988.  
  2989. 687
  2990. 01:02:07,954 --> 01:02:10,041
  2991. ...si tolol itu memilih Detroit?
  2992.  
  2993. 688
  2994. 01:02:10,665 --> 01:02:13,165
  2995. DETROIT, MICHIGAN.
  2996.  
  2997. 689
  2998. 01:02:17,630 --> 01:02:21,812
  2999. Ledakan memang terjadi di Moskow,
  3000. tapi seluruh dunia merasakannya.
  3001.  
  3002. 690
  3003. 01:02:21,837 --> 01:02:26,268
  3004. Besoknya, jumlah korban tewas
  3005. di Moskow meningkat.
  3006.  
  3007. 691
  3008. 01:02:28,013 --> 01:02:28,807
  3009. Biar kutebak.
  3010.  
  3011. 692
  3012. 01:02:28,837 --> 01:02:32,686
  3013. Semua orang langsung membubarkam
  3014. program mata-matanya.
  3015.  
  3016. 693
  3017. 01:02:33,529 --> 01:02:34,532
  3018. Tidak.
  3019.  
  3020. 694
  3021. 01:02:35,252 --> 01:02:38,784
  3022. Dunia tidak menyadari tragedi
  3023. di Moskow bukan gertak sambal.
  3024.  
  3025. 695
  3026. 01:02:42,166 --> 01:02:46,079
  3027. Triple-X, kalian bermarkas
  3028. di tempat perlindungan NSA.
  3029.  
  3030. 696
  3031. 01:02:46,104 --> 01:02:48,566
  3032. Becky akan menyelaraskan
  3033. alat komunikasi kalian,...
  3034.  
  3035. 697
  3036. 01:02:48,591 --> 01:02:50,888
  3037. ...dan menyiapkan pengganggu sinyal.
  3038.  
  3039. 698
  3040. 01:02:50,913 --> 01:02:54,561
  3041. Nicks, jika aku tabrakkan perahu itu
  3042. di pantai dan menyelamatkan hidupmu.
  3043.  
  3044. 699
  3045. 01:02:55,106 --> 01:02:56,189
  3046. Terserah, bro.
  3047.  
  3048. 700
  3049. 01:02:56,214 --> 01:03:00,930
  3050. Apa itu terhitung sebagai kecelakaan
  3051. ke-199 untukku? Secara resmi?
  3052.  
  3053. 701
  3054. 01:03:01,835 --> 01:03:03,510
  3055. Secara resmi, kau gila.
  3056.  
  3057. 702
  3058. 01:03:06,394 --> 01:03:07,397
  3059. Keren.
  3060.  
  3061. 703
  3062. 01:03:07,422 --> 01:03:11,018
  3063. Kami pasang sistem pelacakan
  3064. sinyal segitiga di kota.
  3065.  
  3066. 704
  3067. 01:03:11,043 --> 01:03:14,940
  3068. Saat Becky mengunci lokasi
  3069. yang tepat, kita bergerak.
  3070.  
  3071. 705
  3072. 01:03:15,315 --> 01:03:18,174
  3073. Bagaimana kau bisa
  3074. bergabung di Triple-X?
  3075.  
  3076. 706
  3077. 01:03:18,699 --> 01:03:22,088
  3078. Aku bergelantungan di tower,
  3079. dan dipenjara satu tahun.
  3080.  
  3081. 707
  3082. 01:03:22,113 --> 01:03:23,167
  3083. Dipenjara?
  3084.  
  3085. 708
  3086. 01:03:24,812 --> 01:03:26,603
  3087. Sangat berlebihan.
  3088.  
  3089. 709
  3090. 01:03:26,890 --> 01:03:28,957
  3091. Deknya setinggi 30 lantai.
  3092.  
  3093. 710
  3094. 01:03:29,997 --> 01:03:31,572
  3095. Ditonton 2 juta orang di YouTube.
  3096.  
  3097. 711
  3098. 01:03:31,684 --> 01:03:33,610
  3099. Dan aku menjalani hukuman
  3100. setengah tahun saja.
  3101.  
  3102. 712
  3103. 01:03:34,290 --> 01:03:37,179
  3104. Biar kutebak.
  3105. Gibbons membebaskanmu?
  3106.  
  3107. 713
  3108. 01:03:37,204 --> 01:03:41,146
  3109. Yap. Katanya singa sepertiku
  3110. tak cocok di kandang manapun.
  3111.  
  3112. 714
  3113. 01:03:48,620 --> 01:03:51,992
  3114. Aku juga punya saat meninggalkan NSA.
  3115.  
  3116. 715
  3117. 01:03:52,537 --> 01:03:55,309
  3118. Kalau yang di pergelangan tanganmu? /
  3119. London.
  3120.  
  3121. 716
  3122. 01:03:55,415 --> 01:03:58,345
  3123. 2009.
  3124. Memanjat Millennium Wheel.
  3125.  
  3126. 717
  3127. 01:03:59,701 --> 01:04:00,704
  3128. Tanpa busana.
  3129.  
  3130. 718
  3131. 01:04:00,729 --> 01:04:02,154
  3132. Tanpa busana? /
  3133. Ya.
  3134.  
  3135. 719
  3136. 01:04:02,865 --> 01:04:04,259
  3137. SMA.
  3138.  
  3139. 720
  3140. 01:04:05,852 --> 01:04:07,742
  3141. Tidak!
  3142.  
  3143. 721
  3144. 01:04:08,012 --> 01:04:10,791
  3145. Semua orang memiliki momen memalukan.
  3146.  
  3147. 722
  3148. 01:04:14,349 --> 01:04:15,854
  3149. Kalau yang tato seksi itu?
  3150.  
  3151. 723
  3152. 01:04:16,467 --> 01:04:19,207
  3153. Yang ini?
  3154. Phoenix bangkit dari abu.
  3155.  
  3156. 724
  3157. 01:04:19,557 --> 01:04:21,413
  3158. Duduk 18 jam di Meksiko.
  3159.  
  3160. 725
  3161. 01:04:21,718 --> 01:04:24,338
  3162. Kulakukan sambil minum Tequila.
  3163.  
  3164. 726
  3165. 01:04:25,829 --> 01:04:27,965
  3166. Itu momen paling penting.
  3167.  
  3168. 727
  3169. 01:04:28,988 --> 01:04:32,058
  3170. Saat itulah aku memutuskan
  3171. mengubah dunia ketimbang...
  3172.  
  3173. 728
  3174. 01:04:32,978 --> 01:04:34,252
  3175. ...murka terhadapnya.
  3176.  
  3177. 729
  3178. 01:04:38,822 --> 01:04:41,571
  3179. Kami menemukan Kotak Pandora.
  3180.  
  3181. 730
  3182. 01:04:42,857 --> 01:04:44,362
  3183. Xander, kau dengar?
  3184.  
  3185. 731
  3186. 01:04:45,087 --> 01:04:47,987
  3187. Kami di sini.
  3188. Kirim Tennyson.
  3189.  
  3190. 732
  3191. 01:04:48,103 --> 01:04:52,094
  3192. Dia di jalan East 404, Boston.
  3193. Lantai paling atas.
  3194.  
  3195. 733
  3196. 01:04:59,318 --> 01:05:00,918
  3197. PILIH SATELIT
  3198.  
  3199. 734
  3200. 01:05:02,357 --> 01:05:04,835
  3201. Dia mengaktifkan Kotak Pandora.
  3202. Aku bisa ganggu sinyalnya...
  3203.  
  3204. 735
  3205. 01:05:04,860 --> 01:05:07,970
  3206. ...tapi hanya beberapa menit,
  3207. jadi buruanlah.
  3208.  
  3209. 736
  3210. 01:05:11,542 --> 01:05:13,739
  3211. Cepat kesana dan ringkus dia.
  3212.  
  3213. 737
  3214. 01:05:17,668 --> 01:05:19,885
  3215. Tidak jika kita menemukannya duluan.
  3216.  
  3217. 738
  3218. 01:05:27,833 --> 01:05:29,318
  3219. Lampu merah!
  3220.  
  3221. 739
  3222. 01:05:33,644 --> 01:05:35,581
  3223. Lampu lalu lintas
  3224. diciptakan oleh perusahaan minyak...
  3225.  
  3226. 740
  3227. 01:05:35,606 --> 01:05:37,647
  3228. ...untuk membuang bahan bakar,
  3229. menaikkan keuntungan.
  3230.  
  3231. 741
  3232. 01:05:37,672 --> 01:05:40,542
  3233. Jika kubilang "ya",
  3234. kau akan melambat? Awas!
  3235.  
  3236. 742
  3237. 01:05:43,745 --> 01:05:44,684
  3238. Tunggu.
  3239.  
  3240. 743
  3241. 01:05:44,709 --> 01:05:47,091
  3242. Ini saat di mana kau
  3243. bertindak radikal,...
  3244.  
  3245. 744
  3246. 01:05:47,116 --> 01:05:49,472
  3247. ...mengawasiku karena tidak
  3248. percaya padaku?
  3249.  
  3250. 745
  3251. 01:05:49,497 --> 01:05:51,082
  3252. Selamat datang di saat ini.
  3253.  
  3254. 746
  3255. 01:06:05,109 --> 01:06:06,293
  3256. Semua orang butuh cadangan.
  3257.  
  3258. 747
  3259. 01:06:10,232 --> 01:06:11,345
  3260. Berhenti!
  3261.  
  3262. 748
  3263. 01:06:11,370 --> 01:06:12,484
  3264. Berhenti!
  3265.  
  3266. 749
  3267. 01:06:17,819 --> 01:06:18,822
  3268. Tennyson?
  3269.  
  3270. 750
  3271. 01:06:21,310 --> 01:06:22,875
  3272. Macet.
  3273.  
  3274. 751
  3275. 01:06:23,786 --> 01:06:25,241
  3276. Di sana.
  3277.  
  3278. 752
  3279. 01:06:26,325 --> 01:06:28,321
  3280. Jika kau dalam masalah...
  3281.  
  3282. 753
  3283. 01:06:28,802 --> 01:06:29,996
  3284. ...hubungi 9.
  3285.  
  3286. 754
  3287. 01:06:30,426 --> 01:06:31,911
  3288. Itu sistem peringatan lama Gibbons.
  3289.  
  3290. 755
  3291. 01:06:47,422 --> 01:06:50,811
  3292. Kau merusak pestaku!
  3293. Mencuri pasangan dansaku!
  3294.  
  3295. 756
  3296. 01:06:51,560 --> 01:06:52,855
  3297. Aku akan rusak pestamu.
  3298.  
  3299. 757
  3300. 01:06:53,133 --> 01:06:54,136
  3301. Bersenang-senanglah.
  3302.  
  3303. 758
  3304. 01:06:54,161 --> 01:06:56,629
  3305. Ini bukan pesta.
  3306. Ini perlombaan.
  3307.  
  3308. 759
  3309. 01:07:10,658 --> 01:07:12,815
  3310. Apa yang kau rencanakan? /
  3311. Membuat pijakan.
  3312.  
  3313. 760
  3314. 01:07:23,954 --> 01:07:25,208
  3315. Lari, lari.
  3316.  
  3317. 761
  3318. 01:08:05,842 --> 01:08:07,474
  3319. Keluar dari mobil!
  3320.  
  3321. 762
  3322. 01:08:07,499 --> 01:08:08,902
  3323. Apa yang kau lakukan? /
  3324. Keluar!
  3325.  
  3326. 763
  3327. 01:09:12,349 --> 01:09:14,227
  3328. Sial.
  3329. Dia menyambungkan kembali.
  3330.  
  3331. 764
  3332. 01:09:14,252 --> 01:09:16,727
  3333. Aku bisa mengganggu
  3334. sinyalnya sekian menit sebelum...
  3335.  
  3336. 765
  3337. 01:09:16,752 --> 01:09:18,739
  3338. ...ia memilih satelit lain.
  3339. Berbegaslah.
  3340.  
  3341. 766
  3342. 01:09:20,468 --> 01:09:21,953
  3343. Aku punya rencana.
  3344.  
  3345. 767
  3346. 01:09:23,879 --> 01:09:24,784
  3347. Pegangan!
  3348.  
  3349. 768
  3350. 01:09:24,809 --> 01:09:26,615
  3351. "Pegangan" bukan rencana!
  3352.  
  3353. 769
  3354. 01:09:49,310 --> 01:09:50,765
  3355. Cari siapa?
  3356.  
  3357. 770
  3358. 01:10:00,983 --> 01:10:02,869
  3359. Itu yang ke 200!
  3360.  
  3361. 771
  3362. 01:10:04,393 --> 01:10:05,993
  3363. Salam dari Detroit.
  3364. Kecelakaan ke 200!!
  3365.  
  3366. 772
  3367. 01:10:22,026 --> 01:10:23,180
  3368. Ayo.
  3369.  
  3370. 773
  3371. 01:10:29,717 --> 01:10:32,291
  3372. Tidak! Xander,
  3373. bergegaslah ke lantai atas.
  3374.  
  3375. 774
  3376. 01:10:32,316 --> 01:10:33,333
  3377. Dia akan menyambungkan ke satelit lain.
  3378.  
  3379. 775
  3380. 01:10:33,358 --> 01:10:34,361
  3381. Buruan!
  3382.  
  3383. 776
  3384. 01:10:49,149 --> 01:10:50,313
  3385. Semudah menembak ikan.
  3386.  
  3387. 777
  3388. 01:11:04,121 --> 01:11:05,345
  3389. Pistol 45 semi-otomatis.
  3390.  
  3391. 778
  3392. 01:11:06,173 --> 01:11:07,387
  3393. 12 peluru.
  3394.  
  3395. 779
  3396. 01:11:09,145 --> 01:11:10,349
  3397. Sisa 5.
  3398.  
  3399. 780
  3400. 01:11:16,676 --> 01:11:17,680
  3401. Sisa 3.
  3402.  
  3403. 781
  3404. 01:11:32,096 --> 01:11:34,675
  3405. Apa yang terjadi di luar?
  3406.  
  3407. 782
  3408. 01:11:46,871 --> 01:11:47,874
  3409. Habis.
  3410.  
  3411. 783
  3412. 01:12:11,646 --> 01:12:14,746
  3413. Xander sudah di dalam!
  3414. Cari target, lalun tembak.
  3415.  
  3416. 784
  3417. 01:12:18,966 --> 01:12:20,461
  3418. Gibbons pikir kau akan kembali.
  3419.  
  3420. 785
  3421. 01:12:21,758 --> 01:12:23,815
  3422. Untuk menjadi pahlawan yang kami butuhkan.
  3423.  
  3424. 786
  3425. 01:12:27,069 --> 01:12:30,209
  3426. Kau bawa Kotak itu ke NSA.
  3427.  
  3428. 787
  3429. 01:12:30,488 --> 01:12:32,374
  3430. Aku kembali ke tempat kita mulai.
  3431.  
  3432. 788
  3433. 01:12:39,423 --> 01:12:41,039
  3434. Sangat menyentuh.
  3435.  
  3436. 789
  3437. 01:12:43,081 --> 01:12:45,770
  3438. Gibbons akan bangga melihat
  3439. kalian bekerja sama.
  3440.  
  3441. 790
  3442. 01:12:53,124 --> 01:12:55,111
  3443. Pergilah, Xander.
  3444.  
  3445. 791
  3446. 01:12:58,221 --> 01:12:59,857
  3447. Kau ingin tahu sebuah rahasia?
  3448.  
  3449. 792
  3450. 01:13:00,655 --> 01:13:02,411
  3451. Kau lupa pakai deodoran?
  3452.  
  3453. 793
  3454. 01:13:03,686 --> 01:13:07,319
  3455. Aku bunuh Gibbons karena
  3456. ia merasa benar sendiri.
  3457.  
  3458. 794
  3459. 01:13:07,969 --> 01:13:09,173
  3460. Kau bisa membidiknya?
  3461.  
  3462. 795
  3463. 01:13:10,603 --> 01:13:12,590
  3464. Adele, kau melihat target?
  3465.  
  3466. 796
  3467. 01:13:13,038 --> 01:13:14,260
  3468. Aku beralih ke termal.
  3469.  
  3470. 797
  3471. 01:13:14,285 --> 01:13:18,461
  3472. Aku takkan berhenti menjatuhkan satelit...
  3473.  
  3474. 798
  3475. 01:13:18,486 --> 01:13:22,998
  3476. ...apa pun yang terjadi, tahu kenapa?
  3477. Karena dunia ini telah berubah.
  3478.  
  3479. 799
  3480. 01:13:23,023 --> 01:13:25,217
  3481. Tolong katakan kau bisa membidiknya.
  3482.  
  3483. 800
  3484. 01:13:25,242 --> 01:13:26,456
  3485. Sial.
  3486.  
  3487. 801
  3488. 01:13:26,481 --> 01:13:28,738
  3489. Dia beralih ke kondisi termal.
  3490. Aku tak bisa melihatnya.
  3491.  
  3492. 802
  3493. 01:13:28,902 --> 01:13:31,354
  3494. X, aku tak bisa melihatmu.
  3495. Termal tidak membantu.
  3496.  
  3497. 803
  3498. 01:13:31,398 --> 01:13:33,254
  3499. Benar? /
  3500. Aku tak bisa melihat mereka.
  3501.  
  3502. 804
  3503. 01:13:33,500 --> 01:13:35,697
  3504. Kau lihat yang menimpa dunia ini? /
  3505. Tenang.
  3506.  
  3507. 805
  3508. 01:13:38,416 --> 01:13:40,142
  3509. Apa yang akan kau lakukan? /
  3510. Tenang.
  3511.  
  3512. 806
  3513. 01:13:40,756 --> 01:13:44,759
  3514. X. Buat Treddy Cudi terus bicara.
  3515. Aku belum bisa membidiknya.
  3516.  
  3517. 807
  3518. 01:13:45,138 --> 01:13:49,061
  3519. Kita yang melakukannya.
  3520. Gibbons, kalian dan aku.
  3521.  
  3522. 808
  3523. 01:13:49,086 --> 01:13:51,033
  3524. Kita yang melakukannya.
  3525.  
  3526. 809
  3527. 01:13:51,681 --> 01:13:53,588
  3528. Apa gunanya bangun di pagi hari...
  3529.  
  3530. 810
  3531. 01:13:53,618 --> 01:13:56,567
  3532. ...jika dunia masih begitu saja. /
  3533. Baik, tenang.
  3534.  
  3535. 811
  3536. 01:13:56,592 --> 01:13:59,706
  3537. Ada perang di luar sana,
  3538. demi kelangsungan hidup kita.
  3539.  
  3540. 812
  3541. 01:13:59,731 --> 01:14:03,750
  3542. Kau tak lihat?
  3543. Jutaan orang meninggal sia-sia.
  3544.  
  3545. 813
  3546. 01:14:03,775 --> 01:14:05,710
  3547. Baca yang tersirat.
  3548.  
  3549. 814
  3550. 01:14:05,735 --> 01:14:07,912
  3551. Patutkah itu? /
  3552. Aku akan jujur padamu.
  3553.  
  3554. 815
  3555. 01:14:08,052 --> 01:14:10,744
  3556. Yang menggangguku selama ini...
  3557.  
  3558. 816
  3559. 01:14:11,600 --> 01:14:14,416
  3560. ...adalah ada yang nyangkut di gigimu.
  3561.  
  3562. 817
  3563. 01:14:14,441 --> 01:14:16,982
  3564. Apa?
  3565. Bicara apa kau?
  3566.  
  3567. 818
  3568. 01:14:17,007 --> 01:14:18,011
  3569. Aku serius.
  3570.  
  3571. 819
  3572. 01:14:18,137 --> 01:14:19,250
  3573. Kau ini kenapa?
  3574.  
  3575. 820
  3576. 01:14:20,340 --> 01:14:21,865
  3577. Tepat di sana.
  3578.  
  3579. 821
  3580. 01:14:28,730 --> 01:14:29,733
  3581. Tembakan bagus.
  3582.  
  3583. 822
  3584. 01:14:29,758 --> 01:14:31,193
  3585. Apa ada yang meragukan?
  3586.  
  3587. 823
  3588. 01:14:31,398 --> 01:14:33,936
  3589. Jujur, aku ragu.
  3590.  
  3591. 824
  3592. 01:14:36,775 --> 01:14:39,474
  3593. Itu karena menghina Gibbons.
  3594.  
  3595. 825
  3596. 01:14:50,854 --> 01:14:53,894
  3597. Xiang! Berlutut!
  3598.  
  3599. 826
  3600. 01:14:55,216 --> 01:14:57,173
  3601. Angkat tangan!
  3602.  
  3603. 827
  3604. 01:14:58,042 --> 01:14:59,256
  3605. Berlutut! Sekarang!
  3606.  
  3607. 828
  3608. 01:15:01,605 --> 01:15:03,251
  3609. Tepat waktu.
  3610.  
  3611. 829
  3612. 01:15:05,372 --> 01:15:06,258
  3613. Awas, Cage.
  3614.  
  3615. 830
  3616. 01:15:06,288 --> 01:15:09,777
  3617. Orang-orang akan mengira
  3618. kau orang baik.
  3619.  
  3620. 831
  3621. 01:15:13,161 --> 01:15:14,666
  3622. Marke.
  3623.  
  3624. 832
  3625. 01:15:18,991 --> 01:15:20,666
  3626. Kau mendapatkan yang kauinginkan.
  3627.  
  3628. 833
  3629. 01:15:21,593 --> 01:15:23,277
  3630. Kita tahu dia bukan penjahat.
  3631.  
  3632. 834
  3633. 01:15:23,435 --> 01:15:25,060
  3634. Kau tahu siapa yang disalahkan
  3635. atas tragedi Moskow?
  3636.  
  3637. 835
  3638. 01:15:25,962 --> 01:15:29,454
  3639. Lebih baik hidup sebagai teroris
  3640. ketimbang mati sebagai pahlawan.
  3641.  
  3642. 836
  3643. 01:15:29,479 --> 01:15:31,054
  3644. Mengerti maksudku?
  3645.  
  3646. 837
  3647. 01:15:31,079 --> 01:15:32,012
  3648. Ayo.
  3649.  
  3650. 838
  3651. 01:15:32,037 --> 01:15:34,781
  3652. Kembali ke pesawat.
  3653. Kita mengudara 20 menit lagi.
  3654.  
  3655. 839
  3656. 01:15:34,806 --> 01:15:35,809
  3657. Ayo semuanya.
  3658.  
  3659. 840
  3660. 01:15:41,895 --> 01:15:43,901
  3661. Kami mendapatkan Kotak Pandora.
  3662.  
  3663. 841
  3664. 01:15:44,470 --> 01:15:47,119
  3665. Mereka akan kirim tim ekstraksi
  3666. untuk menjemput kalian.
  3667.  
  3668. 842
  3669. 01:15:47,543 --> 01:15:49,279
  3670. Tapi mereka menangkap Xiang.
  3671.  
  3672. 843
  3673. 01:15:49,969 --> 01:15:51,257
  3674. Dan Serena,...
  3675.  
  3676. 844
  3677. 01:15:51,282 --> 01:15:54,505
  3678. ...jika kau tak mendengar
  3679. kabarku, hubungi 9.
  3680.  
  3681. 845
  3682. 01:15:54,530 --> 01:15:56,536
  3683. X mengurus dirinya sendiri.
  3684.  
  3685. 846
  3686. 01:15:57,190 --> 01:15:59,116
  3687. Kau memberikannya ke Marke, bukan?
  3688.  
  3689. 847
  3690. 01:16:09,440 --> 01:16:12,713
  3691. Pesawat yang bagus.
  3692. Luas, mahal.
  3693.  
  3694. 848
  3695. 01:16:12,738 --> 01:16:13,842
  3696. Diam.
  3697.  
  3698. 849
  3699. 01:16:23,390 --> 01:16:24,393
  3700. Terima kasih, Pak.
  3701.  
  3702. 850
  3703. 01:16:25,251 --> 01:16:28,032
  3704. Ya, hanya sedikit korban.
  3705. Triple-X tampil...
  3706.  
  3707. 851
  3708. 01:16:28,057 --> 01:16:30,656
  3709. ...melampaui ekspektasi.
  3710.  
  3711. 852
  3712. 01:16:44,834 --> 01:16:46,419
  3713. Biar kutebak.
  3714.  
  3715. 853
  3716. 01:16:48,211 --> 01:16:50,168
  3717. Aku diundang ke Kantor Oval.
  3718.  
  3719. 854
  3720. 01:16:54,910 --> 01:16:58,341
  3721. 10 menit yang lalu, program
  3722. Triple-X secara resmi ditutup.
  3723.  
  3724. 855
  3725. 01:16:58,899 --> 01:17:03,173
  3726. Semua agen aktif harus dihapus dari
  3727. catatan, dianggap musuh negara.
  3728.  
  3729. 856
  3730. 01:17:05,133 --> 01:17:08,464
  3731. Menodongkan pistol padaku
  3732. bukan ide bagus.
  3733.  
  3734. 857
  3735. 01:17:13,014 --> 01:17:17,329
  3736. Apa tim ekstraksi NSA dipersenjatai
  3737. seperti menyerang Fallujah?
  3738.  
  3739. 858
  3740. 01:17:17,354 --> 01:17:19,481
  3741. Tidak. Awasi mereka.
  3742.  
  3743. 859
  3744. 01:17:22,650 --> 01:17:23,654
  3745. Sial.
  3746.  
  3747. 860
  3748. 01:17:24,281 --> 01:17:28,295
  3749. Astaga. Ini terjadi!
  3750. Mereka akan menembaki kita?
  3751.  
  3752. 861
  3753. 01:17:28,320 --> 01:17:29,704
  3754. Ayo!
  3755.  
  3756. 862
  3757. 01:17:31,312 --> 01:17:32,316
  3758. Saatnya pertunjukan.
  3759.  
  3760. 863
  3761. 01:17:32,341 --> 01:17:34,127
  3762. Sepertinya kita bekerja sama sekarang.
  3763.  
  3764. 864
  3765. 01:17:34,152 --> 01:17:35,596
  3766. Aku minta satu.
  3767.  
  3768. 865
  3769. 01:17:37,356 --> 01:17:41,619
  3770. Kau kenal aku. Semangati aku,
  3771. tunjukkan arah yang tepat.
  3772.  
  3773. 866
  3774. 01:17:41,644 --> 01:17:43,039
  3775. Ayo!
  3776.  
  3777. 867
  3778. 01:17:43,341 --> 01:17:47,304
  3779. Ini benar-benar terjadi!
  3780. Memang seperti ini saat terjadi kekacauan?
  3781.  
  3782. 868
  3783. 01:17:47,329 --> 01:17:48,155
  3784. Apa yang kita lakukan?
  3785.  
  3786. 869
  3787. 01:17:48,180 --> 01:17:50,277
  3788. Menjauhi peluru.
  3789.  
  3790. 870
  3791. 01:17:51,332 --> 01:17:54,452
  3792. Sayangnya, teroris
  3793. mengaktikan Kotak Pandora...
  3794.  
  3795. 871
  3796. 01:17:54,477 --> 01:17:56,956
  3797. ...sebelum kita sempat menghentikannya.
  3798.  
  3799. 872
  3800. 01:17:57,421 --> 01:18:01,976
  3801. Kau dan seluruh timmu tewas dalam
  3802. ledakan tersebut bersama perangkatnya.
  3803.  
  3804. 873
  3805. 01:18:03,002 --> 01:18:05,741
  3806. Jika dunia mengira Kotak Pandora hilang...
  3807.  
  3808. 874
  3809. 01:18:06,298 --> 01:18:09,047
  3810. ...mereka takkan tahu kami
  3811. menggunakannya untuk memata-matainya.
  3812.  
  3813. 875
  3814. 01:18:09,437 --> 01:18:11,033
  3815. Kau tirani lainnya.
  3816.  
  3817. 876
  3818. 01:18:11,058 --> 01:18:12,844
  3819. Bukan. Tapi patriot.
  3820.  
  3821. 877
  3822. 01:18:13,566 --> 01:18:15,443
  3823. Ada bedanya.
  3824.  
  3825. 878
  3826. 01:18:16,022 --> 01:18:17,025
  3827. Xander!
  3828.  
  3829. 879
  3830. 01:18:19,704 --> 01:18:20,708
  3831. Xander!
  3832.  
  3833. 880
  3834. 01:18:25,921 --> 01:18:28,435
  3835. Pepatah mengatakan ini
  3836. petualangan terakhir, Cage.
  3837.  
  3838. 881
  3839. 01:18:28,460 --> 01:18:30,099
  3840. Pastikan mengirim kartu pos.
  3841.  
  3842. 882
  3843. 01:18:30,275 --> 01:18:32,050
  3844. Panaskan mesin! /
  3845. Ayo!
  3846.  
  3847. 883
  3848. 01:18:32,150 --> 01:18:33,154
  3849. Xander!
  3850.  
  3851. 884
  3852. 01:18:34,076 --> 01:18:35,300
  3853. Xander Cage!
  3854.  
  3855. 885
  3856. 01:18:38,680 --> 01:18:40,688
  3857. Cepat! /
  3858. Berpencar!
  3859.  
  3860. 886
  3861. 01:18:40,713 --> 01:18:42,730
  3862. Cari tempat berlindung!
  3863.  
  3864. 887
  3865. 01:18:46,159 --> 01:18:47,754
  3866. Sembunyi di sana!
  3867.  
  3868. 888
  3869. 01:19:07,217 --> 01:19:08,531
  3870. Sangat terburu-buru.
  3871.  
  3872. 889
  3873. 01:19:09,671 --> 01:19:12,129
  3874. Sial, Becky,
  3875. inilah baju baja yang sebenarnya.
  3876.  
  3877. 890
  3878. 01:19:17,539 --> 01:19:20,770
  3879. Mana sopan santunmu.
  3880.  
  3881. 891
  3882. 01:19:22,281 --> 01:19:25,219
  3883. Ibumu pernah mengajarkan
  3884. cara menaikkan resleting celana?
  3885.  
  3886. 892
  3887. 01:19:44,342 --> 01:19:45,346
  3888. Serena.
  3889.  
  3890. 893
  3891. 01:19:45,884 --> 01:19:46,888
  3892. Kami sibuk sekarang!
  3893.  
  3894. 894
  3895. 01:19:47,239 --> 01:19:48,796
  3896. Marke memiliki Kotak Pandora.
  3897.  
  3898. 895
  3899. 01:19:48,826 --> 01:19:51,272
  3900. Dia akan menjatuhkan satelit di atasmu.
  3901.  
  3902. 896
  3903. 01:19:52,716 --> 01:19:55,033
  3904. Dia akan menjatuhkan satelit ke kita!
  3905.  
  3906. 897
  3907. 01:19:56,618 --> 01:19:58,093
  3908. Tidak jika kuganggu sinyalnya!
  3909.  
  3910. 898
  3911. 01:20:01,520 --> 01:20:02,724
  3912. Aku butuh listrik!
  3913.  
  3914. 899
  3915. 01:20:04,560 --> 01:20:05,563
  3916. Di sana!
  3917.  
  3918. 900
  3919. 01:20:05,795 --> 01:20:07,792
  3920. Di sana? Aku sendiri?
  3921.  
  3922. 901
  3923. 01:20:11,585 --> 01:20:12,335
  3924. Ke sana!
  3925.  
  3926. 902
  3927. 01:20:13,183 --> 01:20:14,979
  3928. Lindungi aku!
  3929.  
  3930. 903
  3931. 01:20:21,206 --> 01:20:22,781
  3932. Cepat! Di sana!
  3933.  
  3934. 904
  3935. 01:20:34,730 --> 01:20:36,045
  3936. Aku yang dibawah.
  3937.  
  3938. 905
  3939. 01:20:36,391 --> 01:20:37,715
  3940. Aku diatas.
  3941.  
  3942. 906
  3943. 01:20:38,149 --> 01:20:40,306
  3944. Cari G.I. Joe.
  3945.  
  3946. 907
  3947. 01:21:05,138 --> 01:21:07,105
  3948. Kau mengalami gangguan juga?
  3949.  
  3950. 908
  3951. 01:21:17,729 --> 01:21:25,629
  3952. Anda pokermania?
  3953. akumenang.com
  3954.  
  3955. 909
  3956. 01:21:59,421 --> 01:22:00,545
  3957. Sial.
  3958.  
  3959. 910
  3960. 01:22:11,718 --> 01:22:13,113
  3961. Semua orang butuh cadangan, 'kan?
  3962.  
  3963. 911
  3964. 01:22:13,609 --> 01:22:15,154
  3965. Ya, sepertinya.
  3966.  
  3967. 912
  3968. 01:22:51,271 --> 01:22:52,676
  3969. Ayo.
  3970.  
  3971. 913
  3972. 01:23:47,775 --> 01:23:49,029
  3973. Nicks!
  3974.  
  3975. 914
  3976. 01:23:50,603 --> 01:23:52,259
  3977. Aku punya rencana. /
  3978. Tidak!
  3979.  
  3980. 915
  3981. 01:23:54,240 --> 01:23:55,313
  3982. Tidak!
  3983.  
  3984. 916
  3985. 01:24:15,837 --> 01:24:18,736
  3986. Mulai sekarang,
  3987. aku buat rencana, kau eksekusi.
  3988.  
  3989. 917
  3990. 01:25:26,272 --> 01:25:27,998
  3991. Sial.
  3992.  
  3993. 918
  3994. 01:26:09,990 --> 01:26:12,899
  3995. Ini luar biasa!
  3996.  
  3997. 919
  3998. 01:26:28,159 --> 01:26:30,055
  3999. Ada apa jagoan?
  4000. Tidak layak kembali?
  4001.  
  4002. 920
  4003. 01:26:30,245 --> 01:26:32,874
  4004. Aku baru pecahkan masalah hitungan.
  4005.  
  4006. 921
  4007. 01:26:46,531 --> 01:26:48,829
  4008. Butuh dua kali disiram.
  4009.  
  4010. 922
  4011. 01:26:56,156 --> 01:26:58,383
  4012. Sial, terlalu banyak.
  4013. Ayo pergi dari sini.
  4014.  
  4015. 923
  4016. 01:27:00,935 --> 01:27:01,968
  4017. Kembali.
  4018.  
  4019. 924
  4020. 01:27:03,174 --> 01:27:04,177
  4021. Sial.
  4022.  
  4023. 925
  4024. 01:27:05,063 --> 01:27:06,578
  4025. Aku tak ingin mati.
  4026.  
  4027. 926
  4028. 01:27:13,959 --> 01:27:15,233
  4029. Serang!
  4030.  
  4031. 927
  4032. 01:27:17,779 --> 01:27:19,395
  4033. Tinggal ini yang kita punya.
  4034.  
  4035. 928
  4036. 01:27:22,678 --> 01:27:24,534
  4037. Peluruku habis! Kau?
  4038.  
  4039. 929
  4040. 01:27:24,559 --> 01:27:26,184
  4041. Juga habis.
  4042.  
  4043. 930
  4044. 01:27:29,135 --> 01:27:30,259
  4045. Peluruku habis!
  4046.  
  4047. 931
  4048. 01:27:34,232 --> 01:27:35,727
  4049. Kita pergi dalam hitungan ketiga.
  4050.  
  4051. 932
  4052. 01:28:18,543 --> 01:28:19,586
  4053. Apa kabar?
  4054.  
  4055. 933
  4056. 01:28:21,742 --> 01:28:25,896
  4057. Gunting, batu, kertas.
  4058. Peluncur granat.
  4059.  
  4060. 934
  4061. 01:28:28,337 --> 01:28:29,521
  4062. Darius Stone.
  4063.  
  4064. 935
  4065. 01:28:29,545 --> 01:28:31,545
  4066. Darius Stone.
  4067. Triple-X sejak 2005.
  4068.  
  4069. 936
  4070. 01:28:31,569 --> 01:28:35,869
  4071. Mantan AL. 11 tahun menunggu
  4072. seseorang menghubungi 9.
  4073.  
  4074. 937
  4075. 01:28:36,425 --> 01:28:38,411
  4076. Anggota Triple-X sejak tahun 2005.
  4077.  
  4078. 938
  4079. 01:28:38,742 --> 01:28:40,196
  4080. Terima kasih bantuannya!
  4081.  
  4082. 939
  4083. 01:28:40,519 --> 01:28:42,115
  4084. X mengurus dirinya sendiri.
  4085.  
  4086. 940
  4087. 01:29:13,961 --> 01:29:15,566
  4088. Kau pasti bercanda.
  4089.  
  4090. 941
  4091. 01:29:48,941 --> 01:29:50,205
  4092. Kita gagal.
  4093.  
  4094. 942
  4095. 01:29:55,624 --> 01:29:59,046
  4096. Marke mengaktifkan satelit
  4097. dan mengarah ke kami.
  4098.  
  4099. 943
  4100. 01:29:59,580 --> 01:30:01,617
  4101. Akan kuhalangi dengan gaya kamikaze.
  4102.  
  4103. 944
  4104. 01:30:01,907 --> 01:30:05,137
  4105. Jangan. Itu bunuh diri.
  4106. Tak ada yang bisa selamat dari itu.
  4107.  
  4108. 945
  4109. 01:30:05,162 --> 01:30:07,300
  4110. Minta Nicks menyiapkan kameranya.
  4111.  
  4112. 946
  4113. 01:30:07,517 --> 01:30:11,500
  4114. Jatuh bebas, tanpa parasut
  4115. dan kembang api.
  4116.  
  4117. 947
  4118. 01:30:17,152 --> 01:30:19,118
  4119. Pepatah bilang ini petualangan terakhir.
  4120.  
  4121. 948
  4122. 01:30:31,902 --> 01:30:33,728
  4123. Pastikan mengirim kartu pos.
  4124.  
  4125. 949
  4126. 01:30:57,754 --> 01:30:59,099
  4127. Aku hidup untuk ini.
  4128.  
  4129. 950
  4130. 01:31:15,140 --> 01:31:16,143
  4131. Sial.
  4132.  
  4133. 951
  4134. 01:32:32,605 --> 01:32:33,699
  4135. Nicks!
  4136.  
  4137. 952
  4138. 01:32:34,089 --> 01:32:36,286
  4139. Kuharap kau merekamnya.
  4140.  
  4141. 953
  4142. 01:32:39,139 --> 01:32:41,326
  4143. Jika tidak di video,
  4144. sama saja bohong!
  4145.  
  4146. 954
  4147. 01:32:41,351 --> 01:32:44,331
  4148. Ya.
  4149. Hall of Fame di sini, bro.
  4150.  
  4151. 955
  4152. 01:32:45,975 --> 01:32:48,111
  4153. Kau tahu aku bisa melakukan itu, 'kan?
  4154.  
  4155. 956
  4156. 01:32:48,141 --> 01:32:48,835
  4157. Omong kosong.
  4158.  
  4159. 957
  4160. 01:32:51,891 --> 01:32:53,346
  4161. Marke bagaimana?
  4162.  
  4163. 958
  4164. 01:32:53,801 --> 01:32:55,476
  4165. Dia menghantam tanah.
  4166.  
  4167. 959
  4168. 01:33:23,500 --> 01:33:25,748
  4169. Masih tak percaya pada orang baik?
  4170.  
  4171. 960
  4172. 01:33:27,104 --> 01:33:29,241
  4173. Tak masalah merasa buruk.
  4174.  
  4175. 961
  4176. 01:33:35,421 --> 01:33:36,946
  4177. Seberapa buruk?
  4178.  
  4179. 962
  4180. 01:34:07,233 --> 01:34:08,959
  4181. Itu di sana...
  4182.  
  4183. 963
  4184. 01:34:09,553 --> 01:34:11,650
  4185. ...adalah pintu masuk neraka.
  4186.  
  4187. 964
  4188. 01:34:12,608 --> 01:34:14,685
  4189. Itu mobil neraka.
  4190.  
  4191. 965
  4192. 01:34:16,169 --> 01:34:18,466
  4193. Gibbons memintaku menjaganya.
  4194.  
  4195. 966
  4196. 01:34:18,846 --> 01:34:21,545
  4197. Katanya aku tahu alasannya
  4198. saat aku menginginkannya.
  4199.  
  4200. 967
  4201. 01:34:23,073 --> 01:34:24,538
  4202. Sekarang aku tahu alasannya.
  4203.  
  4204. 968
  4205. 01:34:25,462 --> 01:34:27,605
  4206. Persis saat aku meninggalkannya.
  4207.  
  4208. 969
  4209. 01:34:27,630 --> 01:34:29,390
  4210. Dua kali kupakai pergi kencan.
  4211.  
  4212. 970
  4213. 01:34:30,542 --> 01:34:32,478
  4214. X mengurus dirinya sendiri.
  4215.  
  4216. 971
  4217. 01:34:32,503 --> 01:34:34,499
  4218. Sudah kuduga kau akan datang.
  4219.  
  4220. 972
  4221. 01:34:34,630 --> 01:34:38,011
  4222. Mendapatkan kesempatan bekerja
  4223. dengan legendaris Xander Cage?
  4224.  
  4225. 973
  4226. 01:34:38,431 --> 01:34:40,127
  4227. Aku daftar di mana?
  4228.  
  4229. 974
  4230. 01:34:48,481 --> 01:34:49,392
  4231. Kau tahu.
  4232.  
  4233. 975
  4234. 01:34:51,100 --> 01:34:53,641
  4235. Kau pilih waktu yang salah.
  4236.  
  4237. 976
  4238. 01:34:54,518 --> 01:34:56,334
  4239. Seluruh dunia mencari kita.
  4240.  
  4241. 977
  4242. 01:35:01,234 --> 01:35:03,522
  4243. Aku tak punya cara lain.
  4244.  
  4245. 978
  4246. 01:36:38,951 --> 01:36:41,935
  4247. Mari kita tutup dengan
  4248. lagu favorit Augustus.
  4249.  
  4250. 979
  4251. 01:36:41,960 --> 01:36:43,933
  4252. Tipuan yang bagus.
  4253.  
  4254. 980
  4255. 01:36:43,957 --> 01:36:45,949
  4256. Apa?
  4257.  
  4258. 981
  4259. 01:36:45,950 --> 01:36:48,006
  4260. Cuma kau yang tahu
  4261. cara memalsukan kematian?
  4262.  
  4263. 982
  4264. 01:36:50,864 --> 01:36:51,988
  4265. Kena kau.
  4266.  
  4267. 983
  4268. 01:36:56,081 --> 01:36:58,971
  4269. Aneh rasanya menghadiri
  4270. pemakaman sendiri.
  4271.  
  4272. 984
  4273. 01:37:05,708 --> 01:37:08,116
  4274. Aku suka lagu itu.
  4275.  
  4276. 985
  4277. 01:37:10,098 --> 01:37:12,395
  4278. Dunia ini bisa jadi indah...
  4279.  
  4280. 986
  4281. 01:37:12,786 --> 01:37:14,913
  4282. ...jika kita tak ada kericuhan.
  4283.  
  4284. 987
  4285. 01:37:17,647 --> 01:37:20,477
  4286. Jika kau ingin aku kembali dari
  4287. pensiun, minta saja.
  4288.  
  4289. 988
  4290. 01:37:21,122 --> 01:37:24,744
  4291. Kau selalu merespons
  4292. dengan motivasi yang kurang halus.
  4293.  
  4294. 989
  4295. 01:37:26,974 --> 01:37:27,988
  4296. Sekarang apa?
  4297.  
  4298. 990
  4299. 01:37:28,143 --> 01:37:31,353
  4300. Kau tetap menjadi pemberontak
  4301. di dunia ini.
  4302.  
  4303. 991
  4304. 01:37:31,378 --> 01:37:34,940
  4305. Mengawasi pengawas,
  4306. berantas musuh publik.
  4307.  
  4308. 992
  4309. 01:37:35,132 --> 01:37:37,229
  4310. Itu rumit.
  4311.  
  4312. 993
  4313. 01:37:37,254 --> 01:37:38,538
  4314. Masa?
  4315.  
  4316. 994
  4317. 01:37:39,409 --> 01:37:41,356
  4318. Biar kusederhanakan.
  4319.  
  4320. 995
  4321. 01:37:42,193 --> 01:37:44,029
  4322. Tangkap penjahat.
  4323.  
  4324. 996
  4325. 01:37:44,054 --> 01:37:45,308
  4326. Mencari pacar.
  4327.  
  4328. 997
  4329. 01:37:46,203 --> 01:37:49,524
  4330. Dan cobalah terlihat tolol
  4331. saat kau melakukannya.
  4332.  
  4333. 998
  4334. 01:37:51,652 --> 01:37:53,659
  4335. Kau bisa terlihat tolol, bukan?
  4336.  
  4337. 999
  4338. 01:37:55,021 --> 01:37:56,646
  4339. Tentu saja bisa.
  4340.  
  4341. 1000
  4342. 01:38:00,902 --> 01:38:02,158
  4343. Junior, sabuknya.
  4344.  
  4345. 1001
  4346. 01:38:02,497 --> 01:38:04,694
  4347. Sampai nanti, X.
  4348.  
  4349. 1002
  4350. 01:38:09,751 --> 01:38:11,858
  4351. Aku bisa melakukannya.
  4352.  
  4353. 1003
  4354. 01:38:13,656 --> 01:38:20,363
  4355. Penerjemah: Agent Nas
  4356.  
  4357. 1004
  4358. 01:38:24,487 --> 01:38:29,187
  4359. Anda pokermania?
  4360. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement