Advertisement
devida

The Huntress: Rune of the Dead

Aug 26th, 2020
49
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 50.81 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:17,567 --> 00:01:18,940
  3. Sven?
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:19,042 --> 00:01:20,466
  7. Sven!
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:20,468 --> 00:01:22,567
  11. Come to me!
  12.  
  13. 4
  14. 00:04:36,942 --> 00:04:41,150
  15. - Runa.
  16. - Shh.. I'm here.
  17.  
  18. 5
  19. 00:04:41,233 --> 00:04:45,525
  20. - Don't you want to sleep?
  21. - I can not.
  22.  
  23. 6
  24. 00:04:45,608 --> 00:04:51,108
  25. - I just keep thinking of Father.
  26. - I know.
  27.  
  28. 7
  29. 00:05:14,317 --> 00:05:18,942
  30. - Mother!
  31. - Yes.
  32.  
  33. 8
  34. 00:05:19,025 --> 00:05:26,358
  35. - I have not slept well lately.
  36. - Are you ill or troubled?
  37.  
  38. 9
  39. 00:05:26,442 --> 00:05:31,358
  40. I'm having bad dreams
  41. almost every night.
  42.  
  43. 10
  44. 00:05:31,442 --> 00:05:34,983
  45. Are you afraid of going back to sleep?
  46.  
  47. 11
  48. 00:05:36,067 --> 00:05:42,775
  49. No. I am now awake,
  50. wondering what they mean.
  51.  
  52. 12
  53. 00:05:42,942 --> 00:05:47,110
  54. It sounds just like your father had.
  55. And grandfather.
  56.  
  57. 13
  58. 00:05:47,112 --> 00:05:50,192
  59. They used to dream alot too.
  60.  
  61. 14
  62. 00:05:50,650 --> 00:05:55,150
  63. It brought nothing good.
  64. This soon will pass.
  65.  
  66. 15
  67. 00:06:13,442 --> 00:06:16,572
  68. Ah.. relax.
  69.  
  70. 16
  71. 00:06:16,890 --> 00:06:19,275
  72. Remember your breathing, Runa.
  73.  
  74. 17
  75. 00:06:19,358 --> 00:06:23,466
  76. Feel the calmness of the forest.
  77.  
  78. 18
  79. 00:06:26,358 --> 00:06:29,317
  80. I am.
  81.  
  82. 19
  83. 00:06:31,108 --> 00:06:35,858
  84. - I hit it.
  85. - I heard you did it.
  86.  
  87. 20
  88. 00:06:38,650 --> 00:06:43,192
  89. Father was much better
  90. when he was at my age.
  91.  
  92. 21
  93. 00:06:43,275 --> 00:06:47,650
  94. - Is that what he told you?
  95. - Yes.
  96.  
  97. 22
  98. 00:06:47,733 --> 00:06:52,078
  99. When Joar was your age, he
  100. loved nothing more than he loved,
  101.  
  102. 23
  103. 00:06:52,080 --> 00:06:54,358
  104. his bow and arrow.
  105.  
  106. 24
  107. 00:06:54,442 --> 00:06:59,608
  108. He even kept it in bed with him at night.
  109. But, uh, did that make him better?
  110.  
  111. 25
  112. 00:06:59,692 --> 00:07:04,442
  113. No ... let the bow rest, Runa.
  114.  
  115. 26
  116. 00:07:04,525 --> 00:07:09,942
  117. Do something else for a while.
  118. Something you truly enjoy.
  119.  
  120. 27
  121. 00:07:11,025 --> 00:07:15,442
  122. Well, I enjoy getting better.
  123.  
  124. 28
  125. 00:07:15,817 --> 00:07:19,983
  126. You sound just like him.
  127.  
  128. 29
  129. 00:08:36,983 --> 00:08:40,817
  130. I can hear you.
  131.  
  132. 30
  133. 00:08:51,983 --> 00:08:56,317
  134. Did I tell you about that one time
  135. Father scared off an angry moose?
  136.  
  137. 31
  138. 00:08:56,858 --> 00:08:59,775
  139. No, not what I can remember.
  140.  
  141. 32
  142. 00:08:59,858 --> 00:09:01,732
  143. Father and I were out looking
  144. for honey bees..
  145.  
  146. 33
  147. 00:09:01,734 --> 00:09:05,108
  148. when a big moose came out of
  149. the leaves, right in front of us.
  150.  
  151. 34
  152. 00:09:05,192 --> 00:09:08,858
  153. And I think the moose was afraid, too.
  154. When he saw us.
  155.  
  156. 35
  157. 00:09:08,942 --> 00:09:12,108
  158. But, he got angry and
  159. wanted to hit us with his horns.
  160.  
  161. 36
  162. 00:09:12,192 --> 00:09:16,650
  163. - Do you know what happened next?
  164. - No, what happened next?
  165.  
  166. 37
  167. 00:09:16,733 --> 00:09:19,900
  168. Father spread his arms and shouted
  169. and my ears almost fell off.
  170.  
  171. 38
  172. 00:09:19,983 --> 00:09:22,002
  173. And he walked bravely toward him,
  174.  
  175. 39
  176. 00:09:22,004 --> 00:09:24,900
  177. clapping his hands and stared
  178. him right in the eye.
  179.  
  180. 40
  181. 00:09:24,983 --> 00:09:26,158
  182. Scaring him away!
  183.  
  184. 41
  185. 00:09:26,460 --> 00:09:28,575
  186. - Whoa.. ohh.. oh!
  187.  
  188. 42
  189. 00:09:45,608 --> 00:09:51,983
  190. Grandfather, do you think
  191. father is dead?
  192.  
  193. 43
  194. 00:09:57,650 --> 00:10:03,233
  195. - No, no, I do not.
  196. - But, many die on raids.
  197.  
  198. 44
  199. 00:10:03,317 --> 00:10:08,317
  200. And many come back.
  201. Joar is delayed, that is all.
  202.  
  203. 45
  204. 00:10:08,400 --> 00:10:12,650
  205. And when he does return, remember
  206. he did this for us.
  207.  
  208. 46
  209. 00:10:12,733 --> 00:10:14,000
  210. It has been two years.
  211.  
  212. 47
  213. 00:10:14,002 --> 00:10:18,067
  214. Maybe we'll not recognize him
  215. when he returns.
  216.  
  217. 48
  218. 00:10:18,150 --> 00:10:24,358
  219. When I think of him, it's like
  220. I'm seeing through water or mist.
  221.  
  222. 49
  223. 00:10:26,442 --> 00:10:29,025
  224. I went on two raids
  225. when I was young.
  226.  
  227. 50
  228. 00:10:29,108 --> 00:10:33,692
  229. All I wanted was to return
  230. with a name and some wealth.
  231.  
  232. 51
  233. 00:10:33,775 --> 00:10:38,525
  234. And that I did, but it was hard
  235. won treasure I brought home.
  236.  
  237. 52
  238. 00:10:38,608 --> 00:10:44,358
  239. It didn't last long.
  240. I had good eyes then,
  241.  
  242. 53
  243. 00:10:44,442 --> 00:10:47,442
  244. and my aim was true.
  245.  
  246. 54
  247. 00:10:47,525 --> 00:10:50,000
  248. And when I showed my silver
  249. to Joar's mother,
  250.  
  251. 55
  252. 00:10:50,002 --> 00:10:53,775
  253. she let your grandmother
  254. have me for her husband.
  255.  
  256. 56
  257. 00:10:53,858 --> 00:10:56,442
  258. My good eyes gave me that.
  259.  
  260. 57
  261. 00:10:57,525 --> 00:11:02,275
  262. Then we settled down and
  263. we had Joar and his sisters,
  264.  
  265. 58
  266. 00:11:02,358 --> 00:11:05,558
  267. and my eyes started to fade.
  268.  
  269. 59
  270. 00:11:05,942 --> 00:11:09,692
  271. The Lord's made my thread that way.
  272.  
  273. 60
  274. 00:11:09,775 --> 00:11:13,183
  275. That was the real price
  276. for my happiness.
  277.  
  278. 61
  279. 00:11:18,567 --> 00:11:26,067
  280. And I would gladly sacrifice it again
  281. if I was given a choice.
  282.  
  283. 62
  284. 00:11:27,067 --> 00:11:30,358
  285. - Let's go inside.
  286. - Yes.
  287.  
  288. 63
  289. 00:11:52,942 --> 00:11:56,078
  290. Runa, don't waste your love
  291. on the horse.
  292.  
  293. 64
  294. 00:11:56,080 --> 00:11:57,442
  295. We have to sell him.
  296.  
  297. 65
  298. 00:11:58,525 --> 00:12:01,775
  299. - But, you can't sell Nutbutter.
  300. - Go out fishing.
  301.  
  302. 66
  303. 00:12:01,858 --> 00:12:06,858
  304. Mother, maybe we all can go fish?
  305.  
  306. 67
  307. 00:12:08,817 --> 00:12:13,608
  308. - Come Bothild.
  309. - Your sister stays with me.
  310.  
  311. 68
  312. 00:14:14,067 --> 00:14:18,942
  313. - What happened?
  314. - I fell.
  315.  
  316. 69
  317. 00:14:19,025 --> 00:14:23,317
  318. - Into the lake? How?
  319. - I just fell.
  320.  
  321. 70
  322. 00:14:23,378 --> 00:14:24,902
  323. Nothing more.
  324.  
  325. 71
  326. 00:14:24,904 --> 00:14:26,264
  327. Don't worry.
  328.  
  329. 72
  330. 00:14:33,275 --> 00:14:36,733
  331. I wonder what Father found
  332. on his journey.
  333.  
  334. 73
  335. 00:14:36,817 --> 00:14:40,608
  336. He promised to bring back
  337. something for me.
  338.  
  339. 74
  340. 00:14:40,692 --> 00:14:47,025
  341. If he is able, I know he will bring
  342. something back for you, my dear.
  343.  
  344. 75
  345. 00:14:47,108 --> 00:14:52,858
  346. - I miss him.
  347. - Yes, I know.
  348.  
  349. 76
  350. 00:14:52,942 --> 00:14:55,775
  351. We all do.
  352.  
  353. 77
  354. 00:15:02,692 --> 00:15:04,600
  355. Well, clearly he is not missing us,
  356.  
  357. 78
  358. 00:15:04,702 --> 00:15:08,942
  359. if he did he would've found a
  360. way back by now.
  361.  
  362. 79
  363. 00:15:09,025 --> 00:15:12,108
  364. - Runa..
  365.  
  366. 80
  367. 00:15:12,608 --> 00:15:14,688
  368. Or maybe he is cold in the ground...
  369.  
  370. 81
  371. 00:15:14,690 --> 00:15:16,858
  372. and no one wants to talk about it.
  373.  
  374. 82
  375. 00:15:32,692 --> 00:15:36,067
  376. Where's mother?
  377.  
  378. 83
  379. 00:15:47,858 --> 00:15:51,150
  380. Mother..
  381.  
  382. 84
  383. 00:15:51,775 --> 00:15:54,900
  384. You're doing it again.
  385.  
  386. 85
  387. 00:15:55,150 --> 00:16:00,483
  388. - What?
  389. - Standing there, not doing anything.
  390.  
  391. 86
  392. 00:16:00,567 --> 00:16:06,900
  393. Can I not stand in my own home
  394. without someone complaining about it?
  395.  
  396. 87
  397. 00:16:06,983 --> 00:16:10,775
  398. Do not deny it.
  399.  
  400. 88
  401. 00:16:10,858 --> 00:16:16,150
  402. - Stop it.
  403. - Yeah, but, it's happening?
  404.  
  405. 89
  406. 00:16:18,400 --> 00:16:20,558
  407. You're not alone in this, you know.
  408.  
  409. 90
  410. 00:16:20,560 --> 00:16:24,317
  411. We have a right to suffer
  412. just as much as you are.
  413.  
  414. 91
  415. 00:16:24,400 --> 00:16:26,940
  416. - You can not know about
  417. my silence.
  418.  
  419. 92
  420. 00:16:26,942 --> 00:16:30,067
  421. - But, you can't shut us out
  422. in the fucking dark!
  423.  
  424. 93
  425. 00:16:30,150 --> 00:16:34,025
  426. Don't you dare
  427. use that tone to me!
  428.  
  429. 94
  430. 00:16:36,364 --> 00:16:40,031
  431. - You're thinking of father, aren't you?
  432. - Don't you have chores to do?
  433.  
  434. 95
  435. 00:16:40,108 --> 00:16:44,608
  436. I don't. How about you?
  437.  
  438. 96
  439. 00:16:45,650 --> 00:16:50,900
  440. Get out now. Go to your sister.
  441.  
  442. 97
  443. 00:16:51,150 --> 00:16:56,608
  444. - No.
  445. - Go away!
  446.  
  447. 98
  448. 00:16:56,692 --> 00:16:59,567
  449. - I want to talk about Father.
  450. - Go see your sister!
  451.  
  452. 99
  453. 00:16:59,656 --> 00:17:05,156
  454. - You don't even care anymore!
  455. - What do you want me to say?
  456.  
  457. 100
  458. 00:17:05,233 --> 00:17:09,733
  459. That I miss him?
  460. That I still love him?
  461.  
  462. 101
  463. 00:17:09,817 --> 00:17:15,650
  464. Do you want me to say that I believe
  465. he'll come riding on a big black stallion.
  466.  
  467. 102
  468. 00:17:15,733 --> 00:17:22,025
  469. Well, he won't. He won't.
  470. He has left us.
  471.  
  472. 103
  473. 00:17:22,108 --> 00:17:27,733
  474. He has left us here to rot,
  475. like a pest.
  476.  
  477. 104
  478. 00:17:28,983 --> 00:17:33,317
  479. Don't you see that it is you
  480. who has left us?
  481.  
  482. 105
  483. 00:17:33,400 --> 00:17:38,067
  484. - I think Father tried, but ...
  485. - Maybe it's you who wants to leave?
  486.  
  487. 106
  488. 00:17:38,150 --> 00:17:43,067
  489. Then, just go.
  490. Take your bow and go.
  491.  
  492. 107
  493. 00:17:43,150 --> 00:17:46,650
  494. And leave me here.
  495.  
  496. 108
  497. 00:17:53,942 --> 00:17:57,400
  498. - Where are you going?
  499. - Hunting.
  500.  
  501. 109
  502. 00:18:07,104 --> 00:18:10,886
  503. <i>♪ Foreign travelers while they slept ♪</i>
  504.  
  505. 110
  506. 00:18:11,122 --> 00:18:16,080
  507. <i>♪ While they were sleeping ♪</i>
  508.  
  509. 111
  510. 00:18:16,082 --> 00:18:23,920
  511. <i>♪ Viverjar watches over the ash tree ♪</i>
  512.  
  513. 112
  514. 00:18:30,317 --> 00:18:34,817
  515. Sometimes I think I can see again.
  516.  
  517. 113
  518. 00:18:34,900 --> 00:18:38,983
  519. Then I realize.. it's in my head.
  520.  
  521. 114
  522. 00:18:39,067 --> 00:18:42,692
  523. The sounds of the woods.
  524.  
  525. 115
  526. 00:18:42,775 --> 00:18:47,817
  527. The smell of the leaves and flowers.
  528.  
  529. 116
  530. 00:18:47,900 --> 00:18:51,483
  531. Growing and dropping.
  532.  
  533. 117
  534. 00:18:51,567 --> 00:18:54,775
  535. Birth and decay.
  536.  
  537. 118
  538. 00:18:54,858 --> 00:19:01,025
  539. It seems so clear to me, so..
  540. close and strong.
  541.  
  542. 119
  543. 00:19:03,733 --> 00:19:07,567
  544. I have lived a long time.
  545.  
  546. 120
  547. 00:19:08,525 --> 00:19:12,608
  548. Soon I will rot and become soil.
  549.  
  550. 121
  551. 00:19:13,108 --> 00:19:17,358
  552. I really hope there will be
  553. green moss over me.
  554.  
  555. 122
  556. 00:19:17,442 --> 00:19:20,983
  557. Sweet green moss.
  558.  
  559. 123
  560. 00:19:21,400 --> 00:19:28,733
  561. Remember to bring some pork to
  562. my gravesite and sing to my bones.
  563.  
  564. 124
  565. 00:19:29,108 --> 00:19:32,983
  566. Do you see your own death?
  567.  
  568. 125
  569. 00:19:34,150 --> 00:19:37,733
  570. No, I can not see a damn thing.
  571.  
  572. 126
  573. 00:19:37,817 --> 00:19:43,233
  574. But I refuse to die until I have
  575. spoke to my son one more time.
  576.  
  577. 127
  578. 00:19:52,108 --> 00:19:58,608
  579. - You are troubled.
  580. - I saw something today.
  581.  
  582. 128
  583. 00:19:59,817 --> 00:20:03,400
  584. What did you see?
  585.  
  586. 129
  587. 00:20:10,900 --> 00:20:16,942
  588. When I fell into the water,
  589. I felt like I was dreaming ...
  590.  
  591. 130
  592. 00:20:17,608 --> 00:20:22,483
  593. ... but I know I was awake.
  594.  
  595. 131
  596. 00:20:24,025 --> 00:20:28,150
  597. And that what you think
  598. you saw was an omen?
  599.  
  600. 132
  601. 00:20:29,192 --> 00:20:30,775
  602. Yes.
  603.  
  604. 133
  605. 00:20:30,858 --> 00:20:33,275
  606. Tell me.
  607.  
  608. 134
  609. 00:20:37,317 --> 00:20:42,150
  610. I saw mother, you and Bothild.
  611.  
  612. 135
  613. 00:20:45,567 --> 00:20:48,817
  614. Anyways it was probably nothing.
  615.  
  616. 136
  617. 00:20:48,900 --> 00:20:52,692
  618. It's getting harder to remember,
  619. the more I try.
  620.  
  621. 137
  622. 00:20:53,817 --> 00:20:57,400
  623. Are you sure it was nothing?
  624.  
  625. 138
  626. 00:20:59,108 --> 00:21:04,483
  627. There was something else.
  628. After... on the far shore...
  629.  
  630. 139
  631. 00:21:04,567 --> 00:21:08,483
  632. I saw alot of dead birds
  633. on the ground.
  634.  
  635. 140
  636. 00:21:08,567 --> 00:21:11,567
  637. But, I do not understand why.
  638.  
  639. 141
  640. 00:21:12,108 --> 00:21:15,110
  641. That don't make sense.. dead birds.
  642.  
  643. 142
  644. 00:21:15,112 --> 00:21:18,692
  645. You sure you didn't hit your
  646. head when you fell.
  647.  
  648. 143
  649. 00:21:19,775 --> 00:21:24,192
  650. Do not try looking for signs in
  651. everything you see.
  652.  
  653. 144
  654. 00:21:24,900 --> 00:21:28,858
  655. It can only lead to sadness and worries.
  656.  
  657. 145
  658. 00:22:37,775 --> 00:22:40,900
  659. Who is there?
  660.  
  661. 146
  662. 00:22:43,650 --> 00:22:47,233
  663. I mean no harm.
  664.  
  665. 147
  666. 00:22:47,692 --> 00:22:50,608
  667. Did you hear me?
  668.  
  669. 148
  670. 00:23:10,608 --> 00:23:15,817
  671. - What's going on? Who's that man?
  672. - Go and get mother. Hurry.
  673.  
  674. 149
  675. 00:23:18,608 --> 00:23:21,483
  676. Bothild, stay!
  677.  
  678. 150
  679. 00:23:24,233 --> 00:23:30,567
  680. - A warrior. Where did you find him?
  681. - In the far woods close to Närlunda.
  682.  
  683. 151
  684. 00:23:31,067 --> 00:23:35,108
  685. - We must save him.
  686. - No.
  687.  
  688. 152
  689. 00:23:35,192 --> 00:23:38,400
  690. He can barely move.
  691. We must help him.
  692.  
  693. 153
  694. 00:23:38,483 --> 00:23:41,222
  695. You should have left him
  696. in the forest, Runa.
  697.  
  698. 154
  699. 00:23:41,224 --> 00:23:43,608
  700. Take him back before he wakes up.
  701.  
  702. 155
  703. 00:23:48,317 --> 00:23:52,900
  704. Father would have been ashamed
  705. if he heard you now.
  706.  
  707. 156
  708. 00:24:05,525 --> 00:24:12,192
  709. His fever is very high.
  710. He may die tonight or in a couple days.
  711.  
  712. 157
  713. 00:24:12,275 --> 00:24:16,067
  714. There's not much we can do.
  715.  
  716. 158
  717. 00:24:16,692 --> 00:24:21,150
  718. But, there's a chance he might live?
  719.  
  720. 159
  721. 00:24:22,650 --> 00:24:25,025
  722. I'm not sure.
  723.  
  724. 160
  725. 00:24:25,317 --> 00:24:28,400
  726. Calendula flowers can help.
  727.  
  728. 161
  729. 00:24:30,233 --> 00:24:32,358
  730. Thank you.
  731.  
  732. 162
  733. 00:24:32,942 --> 00:24:37,067
  734. Hide his weapons.
  735. We put him in the goat shelter.
  736.  
  737. 163
  738. 00:24:37,150 --> 00:24:43,275
  739. It's empty anyway.
  740. I do not want him in the house.
  741.  
  742. 164
  743. 00:24:47,150 --> 00:24:49,483
  744. Who is he?
  745.  
  746. 165
  747. 00:24:50,108 --> 00:24:52,483
  748. We don't know.
  749.  
  750. 166
  751. 00:24:54,525 --> 00:24:57,942
  752. What's he saying?
  753.  
  754. 167
  755. 00:24:58,650 --> 00:25:02,108
  756. He said something about
  757. gold on the way here.
  758.  
  759. 168
  760. 00:25:02,233 --> 00:25:07,266
  761. I hope he will survive,
  762. but the fever is a threat damn it.
  763.  
  764. 169
  765. 00:25:07,268 --> 00:25:09,025
  766. He's forced to sleep outside.
  767.  
  768. 170
  769. 00:25:09,108 --> 00:25:10,888
  770. He looks like a traveling man.
  771.  
  772. 171
  773. 00:25:10,890 --> 00:25:13,108
  774. Maybe he knows
  775. something about father.
  776.  
  777. 172
  778. 00:25:13,192 --> 00:25:17,233
  779. Or he'll cut our throats in our sleep.
  780.  
  781. 173
  782. 00:25:17,317 --> 00:25:20,262
  783. Could you please fetch him
  784. some water, Bothild?
  785.  
  786. 174
  787. 00:25:20,264 --> 00:25:24,150
  788. - No, that's enough. You don't
  789. get near him again.
  790.  
  791. 175
  792. 00:25:35,942 --> 00:25:42,400
  793. Freja and Odin and Thor together
  794. rode the gangster named Sleipner.
  795.  
  796. 176
  797. 00:25:42,483 --> 00:25:46,025
  798. The horse had fell and broke its legs.
  799.  
  800. 177
  801. 00:25:46,108 --> 00:25:49,025
  802. The gods then stood beside him.
  803.  
  804. 178
  805. 00:25:49,108 --> 00:25:52,858
  806. Blood to blood, they sang.
  807. Their bones fell.
  808.  
  809. 179
  810. 00:25:52,942 --> 00:25:55,025
  811. Sleipner stood up.
  812.  
  813. 180
  814. 00:26:21,400 --> 00:26:25,900
  815. - What's up?
  816. - That man ...
  817.  
  818. 181
  819. 00:26:26,192 --> 00:26:29,608
  820. He's in pain.
  821.  
  822. 182
  823. 00:26:50,600 --> 00:26:52,788
  824. [thunder rumbling]
  825.  
  826. 183
  827. 00:26:53,192 --> 00:26:54,700
  828. Don't be scared.
  829.  
  830. 184
  831. 00:26:54,702 --> 00:26:59,400
  832. But, we should bring him inside.
  833.  
  834. 185
  835. 00:27:49,733 --> 00:27:55,233
  836. - Make sure he drinks this.
  837. - I will.
  838.  
  839. 186
  840. 00:28:39,983 --> 00:28:43,817
  841. - Where are you going?
  842. - To the market.
  843.  
  844. 187
  845. 00:28:43,900 --> 00:28:46,900
  846. Without us?
  847.  
  848. 188
  849. 00:28:46,983 --> 00:28:51,608
  850. You must stay with your sister.
  851. She must not know.
  852.  
  853. 189
  854. 00:29:00,067 --> 00:29:04,400
  855. Good boy... leaving has started.
  856.  
  857. 190
  858. 00:29:09,817 --> 00:29:15,108
  859. - Good to see you, Magnhild.
  860. - Same to you, Ketill.
  861.  
  862. 191
  863. 00:29:15,192 --> 00:29:19,108
  864. So... here he is.
  865.  
  866. 192
  867. 00:29:19,788 --> 00:29:20,998
  868. hmm...
  869.  
  870. 193
  871. 00:29:26,858 --> 00:29:29,202
  872. I was not sure you'd come.
  873.  
  874. 194
  875. 00:29:29,204 --> 00:29:31,942
  876. I haven't seen much of you
  877. at the market lately.
  878.  
  879. 195
  880. 00:29:32,025 --> 00:29:36,400
  881. People miss your furs and skins.
  882.  
  883. 196
  884. 00:29:42,775 --> 00:29:46,400
  885. I was beginning to believe that the woods
  886. had swallowed your family and home.
  887.  
  888. 197
  889. 00:29:46,483 --> 00:29:50,983
  890. - We're very busy.
  891. - Have you?
  892.  
  893. 198
  894. 00:29:51,067 --> 00:29:53,688
  895. It must be tough
  896. with your husband gone.
  897.  
  898. 199
  899. 00:29:53,690 --> 00:29:55,108
  900. Does Ragnvald still live?
  901.  
  902. 200
  903. 00:29:55,192 --> 00:29:58,983
  904. - He does.
  905. - He's such an old goat.
  906.  
  907. 201
  908. 00:29:59,067 --> 00:30:03,858
  909. Surely he'll survive us all,
  910. don't you think?
  911.  
  912. 202
  913. 00:30:04,942 --> 00:30:06,688
  914. - I thought your daughters
  915. were coming.
  916.  
  917. 203
  918. 00:30:07,002 --> 00:30:08,900
  919. - No, not this time.
  920.  
  921. 204
  922. 00:30:11,233 --> 00:30:13,958
  923. - It was your husband's horse,
  924. was it not?
  925.  
  926. 205
  927. 00:30:13,960 --> 00:30:15,650
  928. - That's right.
  929.  
  930. 206
  931. 00:30:29,358 --> 00:30:32,983
  932. I know you are sad.
  933.  
  934. 207
  935. 00:30:36,150 --> 00:30:42,233
  936. But I sold skins and
  937. I bought this for you.
  938.  
  939. 208
  940. 00:30:43,567 --> 00:30:46,858
  941. - May I try it?
  942. - Yes.
  943.  
  944. 209
  945. 00:30:58,150 --> 00:31:01,983
  946. It's beautiful. Thank you mother.
  947.  
  948. 210
  949. 00:31:02,192 --> 00:31:07,192
  950. Did you remember my pork, Magnhild?
  951.  
  952. 211
  953. 00:31:08,650 --> 00:31:12,483
  954. Anything for you, Ragnvald.
  955.  
  956. 212
  957. 00:31:14,525 --> 00:31:18,275
  958. - Sweet man.
  959. - Thank you.
  960.  
  961. 213
  962. 00:33:47,733 --> 00:33:50,858
  963. Are you Ragnvald?
  964.  
  965. 214
  966. 00:33:51,733 --> 00:33:54,817
  967. I am.
  968.  
  969. 215
  970. 00:33:54,900 --> 00:33:58,983
  971. - Are you thirsty?
  972. - Yes.
  973.  
  974. 216
  975. 00:34:07,650 --> 00:34:09,817
  976. Thank you.
  977.  
  978. 217
  979. 00:34:14,817 --> 00:34:17,817
  980. Thanks.
  981.  
  982. 218
  983. 00:34:19,983 --> 00:34:23,733
  984. I'm Torulf Ulfsson from Gallstadir.
  985.  
  986. 219
  987. 00:34:23,817 --> 00:34:28,692
  988. Ragnvald Ingvarsson from this shit hole.
  989.  
  990. 220
  991. 00:34:29,233 --> 00:34:32,108
  992. Ragnvald.
  993.  
  994. 221
  995. 00:34:32,775 --> 00:34:36,317
  996. I traveled with your son.
  997.  
  998. 222
  999. 00:34:36,400 --> 00:34:39,817
  1000. - You were with him on the raid?
  1001. - Yes.
  1002.  
  1003. 223
  1004. 00:34:39,900 --> 00:34:41,118
  1005. - Does he live?
  1006.  
  1007. 224
  1008. 00:34:41,120 --> 00:34:44,775
  1009. - The last time I saw him,
  1010. he was alive.
  1011.  
  1012. 225
  1013. 00:34:44,858 --> 00:34:49,900
  1014. And that was just about..
  1015. a week ago, give or take.
  1016.  
  1017. 226
  1018. 00:34:51,525 --> 00:34:54,942
  1019. If you're done with water now?
  1020. - Thank you.
  1021.  
  1022. 227
  1023. 00:34:55,025 --> 00:34:59,358
  1024. I suppose the ale is gone.
  1025.  
  1026. 228
  1027. 00:35:01,608 --> 00:35:05,275
  1028. You must be Runa.
  1029.  
  1030. 229
  1031. 00:35:05,358 --> 00:35:10,358
  1032. It was Runa who brought you here
  1033. and mended your wounds.
  1034.  
  1035. 230
  1036. 00:35:10,442 --> 00:35:13,150
  1037. I'm in your debt.
  1038.  
  1039. 231
  1040. 00:35:24,358 --> 00:35:31,817
  1041. - Who did that to you?
  1042. - My former shipmates.
  1043.  
  1044. 232
  1045. 00:35:31,900 --> 00:35:35,650
  1046. But I shook them off.
  1047.  
  1048. 233
  1049. 00:35:35,733 --> 00:35:39,067
  1050. Where are your shipmates?
  1051.  
  1052. 234
  1053. 00:35:42,775 --> 00:35:47,900
  1054. There was 24 of them when we
  1055. left Akru, two years ago.
  1056.  
  1057. 235
  1058. 00:35:49,025 --> 00:35:54,067
  1059. First we sailed along the eastern coast
  1060. to Kurland.
  1061.  
  1062. 236
  1063. 00:35:54,150 --> 00:35:57,442
  1064. But, we had no luck there.
  1065.  
  1066. 237
  1067. 00:35:57,525 --> 00:36:01,900
  1068. We went far on the river to Garda.
  1069.  
  1070. 238
  1071. 00:36:01,983 --> 00:36:05,025
  1072. Traded with the locals.
  1073.  
  1074. 239
  1075. 00:36:05,108 --> 00:36:09,483
  1076. They had strong defenses,
  1077. so we kept the peace.
  1078.  
  1079. 240
  1080. 00:36:11,358 --> 00:36:15,900
  1081. When winter came, I served
  1082. the lord, as a guard.
  1083.  
  1084. 241
  1085. 00:36:15,983 --> 00:36:21,358
  1086. He paid in silver,
  1087. but it was not enough.
  1088.  
  1089. 242
  1090. 00:36:24,025 --> 00:36:31,108
  1091. We decided to go and try our luck
  1092. down south, in the Slavic lands.
  1093.  
  1094. 243
  1095. 00:36:31,198 --> 00:36:35,114
  1096. But others had been there
  1097. before us.
  1098.  
  1099. 244
  1100. 00:36:35,192 --> 00:36:41,442
  1101. We went further down south ... and
  1102. we came upon a Frankish market.
  1103.  
  1104. 245
  1105. 00:36:43,400 --> 00:36:47,858
  1106. We fell over it like hungry wolves.
  1107.  
  1108. 246
  1109. 00:36:49,775 --> 00:36:55,525
  1110. We were foolish men, poor.
  1111.  
  1112. 247
  1113. 00:36:55,608 --> 00:37:00,358
  1114. We've never seen such riches before.
  1115. So, we lost our heads.
  1116.  
  1117. 248
  1118. 00:37:00,442 --> 00:37:04,358
  1119. We forgot to keep watch.
  1120.  
  1121. 249
  1122. 00:37:05,650 --> 00:37:10,483
  1123. The French attacked us.
  1124. They were three times as many, as we were
  1125.  
  1126. 250
  1127. 00:37:10,567 --> 00:37:14,150
  1128. and heavily armed.
  1129.  
  1130. 251
  1131. 00:37:14,233 --> 00:37:19,400
  1132. We fought for our life there
  1133. on the Frankish shore.
  1134.  
  1135. 252
  1136. 00:37:23,983 --> 00:37:29,567
  1137. When we got away, we barely had
  1138. enough men to man the oars.
  1139.  
  1140. 253
  1141. 00:37:29,650 --> 00:37:34,858
  1142. We lost all of our men and
  1143. all of our riches.
  1144.  
  1145. 254
  1146. 00:37:34,942 --> 00:37:41,858
  1147. Surely, we would all have died if it
  1148. wasn't for Joar and his bow.
  1149.  
  1150. 255
  1151. 00:37:42,858 --> 00:37:46,067
  1152. Then we set sail...
  1153.  
  1154. 256
  1155. 00:37:46,150 --> 00:37:50,650
  1156. and the next thing
  1157. we got back to familiar shores.
  1158.  
  1159. 257
  1160. 00:37:53,733 --> 00:37:59,442
  1161. I buried those who had died
  1162. from their wounds at sea.
  1163.  
  1164. 258
  1165. 00:38:02,858 --> 00:38:09,150
  1166. That night, one of the crews
  1167. found this overturned tree,
  1168.  
  1169. 259
  1170. 00:38:10,233 --> 00:38:16,775
  1171. roots sticking up into the air,
  1172. like fingers grasping for the sky.
  1173.  
  1174. 260
  1175. 00:38:19,192 --> 00:38:24,775
  1176. On those roots
  1177. were big fat golden rings.
  1178.  
  1179. 261
  1180. 00:38:24,858 --> 00:38:27,858
  1181. It was like a gift from the gods.
  1182.  
  1183. 262
  1184. 00:38:27,942 --> 00:38:32,650
  1185. We dug under the tree and
  1186. found an old burial site.
  1187.  
  1188. 263
  1189. 00:38:32,733 --> 00:38:35,900
  1190. A mound full of treasure.
  1191.  
  1192. 264
  1193. 00:38:35,983 --> 00:38:42,567
  1194. Joar told us..
  1195. to leave it all in the ground.
  1196.  
  1197. 265
  1198. 00:38:42,650 --> 00:38:47,858
  1199. It was a foul thing to steal
  1200. from the dead.
  1201.  
  1202. 266
  1203. 00:38:48,442 --> 00:38:51,817
  1204. But we did not listen.
  1205.  
  1206. 267
  1207. 00:38:52,775 --> 00:38:57,025
  1208. We divided the treasure
  1209. amongst ourselves.
  1210.  
  1211. 268
  1212. 00:38:57,108 --> 00:39:01,442
  1213. In the end not even Joar could
  1214. resist taking his share..
  1215.  
  1216. 269
  1217. 00:39:03,608 --> 00:39:08,192
  1218. We slept that night
  1219. dreaming we were kings.
  1220.  
  1221. 270
  1222. 00:39:11,150 --> 00:39:17,317
  1223. Then in the morning,
  1224. everything changed.
  1225.  
  1226. 271
  1227. 00:39:18,775 --> 00:39:22,150
  1228. So.. What happened?
  1229.  
  1230. 272
  1231. 00:39:23,275 --> 00:39:27,525
  1232. Some of the men
  1233. started attacking one another.
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:39:28,025 --> 00:39:31,525
  1237. Wanting the gold for themselves.
  1238.  
  1239. 274
  1240. 00:39:31,608 --> 00:39:34,900
  1241. Joar and I ran away.
  1242.  
  1243. 275
  1244. 00:39:34,983 --> 00:39:41,942
  1245. I was still wounded from the fight,
  1246. so he told me to run ahead. And I did.
  1247.  
  1248. 276
  1249. 00:39:43,358 --> 00:39:47,733
  1250. Bastards caught up with me anyways.
  1251.  
  1252. 277
  1253. 00:39:47,817 --> 00:39:53,692
  1254. So, I took all my gold and silver and
  1255. threw it into the mud.
  1256.  
  1257. 278
  1258. 00:39:54,192 --> 00:39:57,817
  1259. It made them forget about me
  1260. for a while.
  1261.  
  1262. 279
  1263. 00:39:57,900 --> 00:40:00,692
  1264. And.. What happened to father?
  1265.  
  1266. 280
  1267. 00:40:00,775 --> 00:40:06,483
  1268. Later I saw Joar.
  1269. He was still unharmed.
  1270.  
  1271. 281
  1272. 00:40:06,567 --> 00:40:11,108
  1273. He was keeping his pursuers at bay.
  1274.  
  1275. 282
  1276. 00:40:11,192 --> 00:40:18,608
  1277. Before we got separated, he
  1278. shouted at me and told me to meet him here.
  1279.  
  1280. 283
  1281. 00:40:18,817 --> 00:40:22,358
  1282. He and I were the only ones
  1283. who knew how to get here.
  1284.  
  1285. 284
  1286. 00:40:22,442 --> 00:40:28,067
  1287. Well, he has not returned yet.
  1288.  
  1289. 285
  1290. 00:40:31,317 --> 00:40:36,025
  1291. - Runa, what are you doing?
  1292. - Going to take a look for him.
  1293.  
  1294. 286
  1295. 00:40:36,108 --> 00:40:41,692
  1296. - No, you're not going anywhere.
  1297. - Runa, your father knows these woods.
  1298.  
  1299. 287
  1300. 00:40:41,775 --> 00:40:46,010
  1301. I think he wants to make sure
  1302. he is not being followed...
  1303.  
  1304. 288
  1305. 00:40:46,012 --> 00:40:47,775
  1306. before coming home.
  1307.  
  1308. 289
  1309. 00:40:49,150 --> 00:40:52,400
  1310. Fine.
  1311.  
  1312. 290
  1313. 00:40:52,483 --> 00:40:55,483
  1314. How do we know
  1315. you're telling the truth?
  1316.  
  1317. 291
  1318. 00:40:55,567 --> 00:40:59,858
  1319. That you won't betray us as soon as
  1320. Joar comes back with the gold?
  1321.  
  1322. 292
  1323. 00:40:59,942 --> 00:41:06,275
  1324. - You already lost your own share?
  1325. - You're right.
  1326.  
  1327. 293
  1328. 00:41:06,358 --> 00:41:10,442
  1329. It's wise to be asking these things...
  1330. but when Joar arrives,
  1331.  
  1332. 294
  1333. 00:41:10,525 --> 00:41:14,775
  1334. he will tell you I am a friend.
  1335. He will tell you I can be trusted.
  1336.  
  1337. 295
  1338. 00:41:14,858 --> 00:41:17,608
  1339. There is one thing you can say.
  1340.  
  1341. 296
  1342. 00:41:17,692 --> 00:41:21,817
  1343. Swear it. On your ring.
  1344.  
  1345. 297
  1346. 00:41:32,733 --> 00:41:40,483
  1347. In the name of Thor...
  1348. I swear, that my words bare truth.
  1349.  
  1350. 298
  1351. 00:41:42,608 --> 00:41:46,000
  1352. Now it seems the two of you
  1353. should get some sleep.
  1354.  
  1355. 299
  1356. 00:41:46,002 --> 00:41:50,358
  1357. And leave these two broken men
  1358. do what we do best.
  1359.  
  1360. 300
  1361. 00:41:50,858 --> 00:41:57,733
  1362. Brag about yesterday, joke about
  1363. today and forget about tomorrow.
  1364.  
  1365. 301
  1366. 00:42:24,358 --> 00:42:28,400
  1367. - What did he do?
  1368. - He ate the porridge.
  1369.  
  1370. 302
  1371. 00:42:28,483 --> 00:42:32,192
  1372. With his helmet, you know.
  1373.  
  1374. 303
  1375. 00:42:38,608 --> 00:42:42,567
  1376. That man was a moron.
  1377.  
  1378. 304
  1379. 00:42:49,692 --> 00:42:52,733
  1380. - I need a break.
  1381. - Yeah.. Why?
  1382.  
  1383. 305
  1384. 00:42:52,817 --> 00:42:56,275
  1385. I need to go outside and find a tree.
  1386.  
  1387. 306
  1388. 00:42:56,358 --> 00:42:59,576
  1389. But, I don't want to risk tripping
  1390. over any of the sleepers.
  1391.  
  1392. 307
  1393. 00:42:59,578 --> 00:43:01,858
  1394. I can't see a damn thing in here.
  1395.  
  1396. 308
  1397. 00:43:02,733 --> 00:43:05,900
  1398. I need to find a tree.
  1399.  
  1400. 309
  1401. 00:43:05,983 --> 00:43:07,686
  1402. If you get to my age,
  1403.  
  1404. 310
  1405. 00:43:07,688 --> 00:43:12,108
  1406. you'll find that old men need to
  1407. pee quite often during the night.
  1408.  
  1409. 311
  1410. 00:43:12,192 --> 00:43:18,233
  1411. So this blind man would not
  1412. go tripping or..
  1413.  
  1414. 312
  1415. 00:43:18,317 --> 00:43:25,025
  1416. falling on the sleeping women,
  1417. so he built himself a piss door.
  1418.  
  1419. 313
  1420. 00:43:25,733 --> 00:43:29,442
  1421. Come on. Follow me.
  1422.  
  1423. 314
  1424. 00:43:46,002 --> 00:43:47,124
  1425. Ragnvald?
  1426.  
  1427. 315
  1428. 00:43:48,442 --> 00:43:50,983
  1429. Ragnvald...
  1430.  
  1431. 316
  1432. 00:43:51,080 --> 00:43:53,162
  1433. Oh, ... shit!
  1434.  
  1435. 317
  1436. 00:43:56,002 --> 00:43:59,124
  1437. [both men laughing]
  1438.  
  1439. 318
  1440. 00:44:03,733 --> 00:44:07,150
  1441. - Ragnvald, you alright?
  1442.  
  1443. 319
  1444. 00:44:07,542 --> 00:44:10,112
  1445. [both laughing hysterically]
  1446.  
  1447. 320
  1448. 00:44:33,108 --> 00:44:35,817
  1449. Good morning.
  1450.  
  1451. 321
  1452. 00:44:36,275 --> 00:44:37,494
  1453. Feeling better?
  1454.  
  1455. 322
  1456. 00:44:37,496 --> 00:44:41,150
  1457. Yes, thank you.
  1458. Thank you and your family.
  1459.  
  1460. 323
  1461. 00:44:41,233 --> 00:44:43,702
  1462. We have very little supplies.
  1463.  
  1464. 324
  1465. 00:44:43,704 --> 00:44:46,983
  1466. If you can walk, you can
  1467. work for your food.
  1468.  
  1469. 325
  1470. 00:44:47,067 --> 00:44:49,044
  1471. - I will. Be happy to.
  1472.  
  1473. 326
  1474. 00:44:49,080 --> 00:44:52,942
  1475. - Good. Go grab some
  1476. more firewood, pronto.
  1477.  
  1478. 327
  1479. 00:45:05,817 --> 00:45:08,108
  1480. You work hard for your family.
  1481.  
  1482. 328
  1483. 00:45:12,108 --> 00:45:16,400
  1484. You're strong. Joar knows that.
  1485.  
  1486. 329
  1487. 00:45:19,983 --> 00:45:23,692
  1488. Your mother..
  1489.  
  1490. 330
  1491. 00:45:25,233 --> 00:45:28,012
  1492. Magnhild does her best.
  1493.  
  1494. 331
  1495. 00:45:28,514 --> 00:45:32,858
  1496. She tries to keep you all safe
  1497. and sound. I can tell.
  1498.  
  1499. 332
  1500. 00:45:33,567 --> 00:45:37,775
  1501. Yeah, she's a good image
  1502. for me and my sister.
  1503.  
  1504. 333
  1505. 00:45:37,858 --> 00:45:43,817
  1506. Kind-hearted, polite, generous.
  1507. That's what I think of her.
  1508.  
  1509. 334
  1510. 00:45:53,817 --> 00:45:57,858
  1511. Sometimes I feel like an orphan.
  1512.  
  1513. 335
  1514. 00:45:58,442 --> 00:46:01,144
  1515. Bothild, she's
  1516. playing and singing, but...
  1517.  
  1518. 336
  1519. 00:46:01,146 --> 00:46:05,942
  1520. she is just as lonely
  1521. in this world as I am.
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:46:06,025 --> 00:46:10,733
  1525. Only she doesn't say nothing.
  1526.  
  1527. 338
  1528. 00:46:10,817 --> 00:46:14,567
  1529. Mother lost the spark when father left.
  1530.  
  1531. 339
  1532. 00:46:14,650 --> 00:46:19,733
  1533. Sometimes though it seems
  1534. she just drifts away.
  1535.  
  1536. 340
  1537. 00:46:19,817 --> 00:46:24,067
  1538. Saying nothing. Hearing nothing.
  1539.  
  1540. 341
  1541. 00:46:24,150 --> 00:46:27,492
  1542. - Do you think she stopped
  1543. caring about you?
  1544.  
  1545. 342
  1546. 00:46:27,802 --> 00:46:29,025
  1547. No.
  1548.  
  1549. 343
  1550. 00:46:29,108 --> 00:46:32,358
  1551. No, she's just sad and worried.
  1552.  
  1553. 344
  1554. 00:46:32,442 --> 00:46:37,525
  1555. And, she fears she can't give
  1556. a good life for us.
  1557.  
  1558. 345
  1559. 00:46:37,608 --> 00:46:42,733
  1560. And, she fears that I'll leave her.
  1561.  
  1562. 346
  1563. 00:46:44,400 --> 00:46:47,942
  1564. Do you want to?
  1565.  
  1566. 347
  1567. 00:46:53,108 --> 00:46:57,275
  1568. Have you said anything to her?
  1569.  
  1570. 348
  1571. 00:46:58,442 --> 00:47:02,400
  1572. She knows I need her
  1573. to be a mother.
  1574.  
  1575. 349
  1576. 00:47:05,192 --> 00:47:08,942
  1577. You know your father
  1578. spoke a lot about you.
  1579.  
  1580. 350
  1581. 00:47:09,025 --> 00:47:13,233
  1582. He also told me that you are
  1583. very good with a bow.
  1584.  
  1585. 351
  1586. 00:47:26,733 --> 00:47:29,775
  1587. You're good.
  1588.  
  1589. 352
  1590. 00:47:29,900 --> 00:47:32,266
  1591. Would you care to teach me
  1592. some of your tricks a bit later,
  1593.  
  1594. 353
  1595. 00:47:32,268 --> 00:47:35,983
  1596. I'll teach you how to use this.
  1597.  
  1598. 354
  1599. 00:47:50,858 --> 00:47:52,544
  1600. Maybe, it's too soon.
  1601.  
  1602. 355
  1603. 00:47:52,546 --> 00:47:56,567
  1604. I mean you were in bed
  1605. until a few days ago.
  1606.  
  1607. 356
  1608. 00:47:57,108 --> 00:48:01,567
  1609. But I am not too weak to
  1610. work for you?
  1611.  
  1612. 357
  1613. 00:48:02,692 --> 00:48:07,567
  1614. I get rusty like an old tool
  1615. if I refrain from practice.
  1616.  
  1617. 358
  1618. 00:48:10,692 --> 00:48:12,110
  1619. Long grip.
  1620. Like this.
  1621.  
  1622. 359
  1623. 00:48:12,112 --> 00:48:16,358
  1624. You don't want to get hit
  1625. on your fingers.
  1626.  
  1627. 360
  1628. 00:48:16,360 --> 00:48:17,998
  1629. For now. Ready.
  1630.  
  1631. 361
  1632. 00:48:28,317 --> 00:48:31,358
  1633. Right. There.
  1634.  
  1635. 362
  1636. 00:48:33,192 --> 00:48:36,650
  1637. You have the right mind for this.
  1638.  
  1639. 363
  1640. 00:48:36,733 --> 00:48:38,733
  1641. Teach me more.
  1642.  
  1643. 364
  1644. 00:48:40,002 --> 00:48:42,110
  1645. Come on. Come on.
  1646.  
  1647. 365
  1648. 00:48:47,983 --> 00:48:51,775
  1649. - You need to be faster.
  1650. - I will. Again.
  1651.  
  1652. 366
  1653. 00:48:57,775 --> 00:48:59,858
  1654. Come on.
  1655.  
  1656. 367
  1657. 00:49:47,983 --> 00:49:50,817
  1658. Mother! Grandfather!
  1659. Mother!
  1660.  
  1661. 368
  1662. 00:49:50,900 --> 00:49:52,110
  1663. What's wrong?
  1664.  
  1665. 369
  1666. 00:49:52,112 --> 00:49:53,224
  1667. What?
  1668.  
  1669. 370
  1670. 00:49:53,226 --> 00:49:54,321
  1671. - Runa!
  1672.  
  1673. 371
  1674. 00:49:54,323 --> 00:49:56,067
  1675. - Come here!
  1676. - Runa!
  1677.  
  1678. 372
  1679. 00:49:56,150 --> 00:49:58,942
  1680. What is happening?
  1681.  
  1682. 373
  1683. 00:49:59,025 --> 00:50:01,233
  1684. - What is it?
  1685. - Will someone say something?
  1686.  
  1687. 374
  1688. 00:50:01,235 --> 00:50:02,315
  1689. - What's up?
  1690.  
  1691. 375
  1692. 00:50:02,317 --> 00:50:04,275
  1693. - Speak!
  1694.  
  1695. 376
  1696. 00:50:10,688 --> 00:50:12,042
  1697. - It's Joar.
  1698.  
  1699. 377
  1700. 00:50:13,400 --> 00:50:15,983
  1701. Joar!
  1702.  
  1703. 378
  1704. 00:50:41,775 --> 00:50:46,233
  1705. - Your son has come home.
  1706.  
  1707. 379
  1708. 00:50:48,442 --> 00:50:54,025
  1709. My son.
  1710. I feared the worse.
  1711.  
  1712. 380
  1713. 00:50:54,108 --> 00:50:58,483
  1714. But, I always knew that
  1715. you would come back.
  1716.  
  1717. 381
  1718. 00:51:05,525 --> 00:51:09,192
  1719. Good job, brother, you did it.
  1720.  
  1721. 382
  1722. 00:51:36,483 --> 00:51:39,567
  1723. Torulf, build us a fire?
  1724.  
  1725. 383
  1726. 00:51:39,650 --> 00:51:45,483
  1727. Joar ... come. Get some food.
  1728.  
  1729. 384
  1730. 00:51:47,192 --> 00:51:50,483
  1731. Joar is back!
  1732.  
  1733. 385
  1734. 00:51:50,775 --> 00:51:56,233
  1735. - My dear ... we are rich.
  1736.  
  1737. 386
  1738. 00:52:22,275 --> 00:52:26,525
  1739. Will him.
  1740.  
  1741. 387
  1742. 00:52:29,192 --> 00:52:32,733
  1743. Take him out.
  1744.  
  1745. 388
  1746. 00:54:47,400 --> 00:54:49,983
  1747. Joar.
  1748.  
  1749. 389
  1750. 00:54:53,358 --> 00:55:00,358
  1751. Don't feel ashamed.
  1752. We did what we had to do.
  1753.  
  1754. 390
  1755. 00:55:00,733 --> 00:55:04,192
  1756. And you're a rich man.
  1757. You've earned it.
  1758.  
  1759. 391
  1760. 00:55:07,858 --> 00:55:11,025
  1761. It feels more like a burden
  1762. than a reward.
  1763.  
  1764. 392
  1765. 00:55:11,108 --> 00:55:15,275
  1766. It should feel like a relief to
  1767. you and your family.
  1768.  
  1769. 393
  1770. 00:55:16,817 --> 00:55:20,275
  1771. And you saved my life.
  1772.  
  1773. 394
  1774. 00:55:20,733 --> 00:55:22,067
  1775. When those arrows flew...
  1776.  
  1777. 395
  1778. 00:55:22,180 --> 00:55:25,817
  1779. I've never seen archering like that
  1780. before, you should...
  1781.  
  1782. 396
  1783. 00:55:25,900 --> 00:55:27,350
  1784. Torulf.
  1785.  
  1786. 397
  1787. 00:55:28,568 --> 00:55:31,150
  1788. I think Joar should take time to rest.
  1789.  
  1790. 398
  1791. 00:55:31,688 --> 00:55:33,066
  1792. - Alright.
  1793.  
  1794. 399
  1795. 00:55:42,483 --> 00:55:47,150
  1796. Hey? You look pale.
  1797.  
  1798. 400
  1799. 00:55:48,108 --> 00:55:51,356
  1800. ♪ Foreign travelers while they slept ♪
  1801.  
  1802. 401
  1803. 00:55:51,358 --> 00:55:55,080
  1804. ♪ While they are sleeping ♪
  1805.  
  1806. 402
  1807. 00:55:55,692 --> 00:56:03,067
  1808. ♪ Viverjar watches over the grove
  1809. of old ash trees ♪
  1810.  
  1811. 403
  1812. 00:56:03,104 --> 00:56:06,197
  1813. Whoo ... ohh!
  1814.  
  1815. 404
  1816. 00:56:07,502 --> 00:56:09,110
  1817. Whooh!
  1818.  
  1819. 405
  1820. 00:56:56,192 --> 00:56:58,317
  1821. Alright?
  1822.  
  1823. 406
  1824. 00:56:58,942 --> 00:57:04,900
  1825. Something seems to have scared
  1826. away the animals.
  1827.  
  1828. 407
  1829. 00:57:06,817 --> 00:57:10,817
  1830. Father seems different.
  1831.  
  1832. 408
  1833. 00:57:10,900 --> 00:57:16,525
  1834. - You think so?
  1835. - Yes. Something's bothering him.
  1836.  
  1837. 409
  1838. 00:57:16,608 --> 00:57:19,088
  1839. He just got home.
  1840.  
  1841. 410
  1842. 00:57:19,090 --> 00:57:20,808
  1843. He's been through a lot.
  1844. He is very tired.
  1845.  
  1846. 411
  1847. 00:57:20,892 --> 00:57:26,317
  1848. - No, it's something else.
  1849. - What do you mean?
  1850.  
  1851. 412
  1852. 00:57:27,358 --> 00:57:29,900
  1853. I don't know yet.
  1854.  
  1855. 413
  1856. 00:57:57,942 --> 00:58:01,150
  1857. What happened?
  1858.  
  1859. 414
  1860. 00:58:03,192 --> 00:58:06,025
  1861. Joar ...
  1862.  
  1863. 415
  1864. 00:58:14,900 --> 00:58:17,483
  1865. You need to speak now.
  1866.  
  1867. 416
  1868. 00:58:17,983 --> 00:58:23,400
  1869. We can not have peace if you
  1870. don't tell me what's wrong.
  1871.  
  1872. 417
  1873. 00:58:27,650 --> 00:58:34,900
  1874. Why do you want to be alone
  1875. when your family longs for you so?
  1876.  
  1877. 418
  1878. 00:58:35,733 --> 00:58:39,025
  1879. Then show me.
  1880.  
  1881. 419
  1882. 00:59:09,317 --> 00:59:11,608
  1883. No no no.
  1884.  
  1885. 420
  1886. 01:01:14,983 --> 01:01:18,317
  1887. Now go to bed.
  1888.  
  1889. 421
  1890. 01:01:35,192 --> 01:01:39,858
  1891. The best defense should not be
  1892. where you're enemy's weapon is.
  1893.  
  1894. 422
  1895. 01:01:40,567 --> 01:01:43,983
  1896. Now it's your turn. Hit my leg.
  1897.  
  1898. 423
  1899. 01:01:45,317 --> 01:01:47,872
  1900. See, you've been exposed.
  1901. You need to be faster.
  1902.  
  1903. 424
  1904. 01:01:47,874 --> 01:01:49,231
  1905. It's not over yet.
  1906.  
  1907. 425
  1908. 01:01:49,402 --> 01:01:52,080
  1909. - Come on! Defense.
  1910.  
  1911. 426
  1912. 01:01:53,733 --> 01:01:58,567
  1913. - Alright. Come on now.
  1914. - You're making it harder, Torulf.
  1915.  
  1916. 427
  1917. 01:01:58,569 --> 01:01:59,997
  1918. Come on.
  1919.  
  1920. 428
  1921. 01:02:04,442 --> 01:02:07,483
  1922. Torulf.
  1923.  
  1924. 429
  1925. 01:02:08,483 --> 01:02:10,602
  1926. How is your wound doing?
  1927.  
  1928. 430
  1929. 01:02:11,002 --> 01:02:13,483
  1930. It's getting better for each day.
  1931.  
  1932. 431
  1933. 01:02:14,400 --> 01:02:15,917
  1934. Good.
  1935.  
  1936. 432
  1937. 01:02:16,002 --> 01:02:19,317
  1938. We would like you
  1939. to leave us now.
  1940.  
  1941. 433
  1942. 01:02:21,567 --> 01:02:25,483
  1943. I think you understand we need
  1944. to come together as a family.
  1945.  
  1946. 434
  1947. 01:02:25,567 --> 01:02:33,492
  1948. And Joar needs to get some rest
  1949. and put his adventures behind him.
  1950.  
  1951. 435
  1952. 01:02:33,775 --> 01:02:37,317
  1953. I hope you understand, brother.
  1954.  
  1955. 436
  1956. 01:02:37,688 --> 01:02:38,904
  1957. I understand.
  1958.  
  1959. 437
  1960. 01:02:59,108 --> 01:03:05,817
  1961. You lost your share of the treasure,
  1962. but you did not lose your friend.
  1963.  
  1964. 438
  1965. 01:03:05,900 --> 01:03:08,817
  1966. Brother.
  1967.  
  1968. 439
  1969. 01:03:12,650 --> 01:03:18,192
  1970. Here, Torulf, you have a safe journey.
  1971.  
  1972. 440
  1973. 01:03:28,650 --> 01:03:33,317
  1974. So long, Torulf Ulfsson,
  1975. my friend.
  1976.  
  1977. 441
  1978. 01:03:33,400 --> 01:03:40,817
  1979. You are welcome back in winter for more
  1980. good ale and fun times and old stories.
  1981.  
  1982. 442
  1983. 01:03:41,400 --> 01:03:46,400
  1984. I do not have no doubts about that,
  1985. Ragnvald...my friend.
  1986.  
  1987. 443
  1988. 01:03:48,817 --> 01:03:50,454
  1989. I can't believe they're sending
  1990. you away
  1991.  
  1992. 444
  1993. 01:03:50,456 --> 01:03:53,442
  1994. You have some to heal yet.
  1995.  
  1996. 445
  1997. 01:03:53,525 --> 01:03:59,317
  1998. Don't worry about me.
  1999. Goodbye, Runa.
  2000.  
  2001. 446
  2002. 01:04:07,233 --> 01:04:11,150
  2003. I hope we meet again soon.
  2004.  
  2005. 447
  2006. 01:04:11,358 --> 01:04:15,678
  2007. - You still need to teach me
  2008. how to master the bow.
  2009.  
  2010. 448
  2011. 01:04:16,080 --> 01:04:18,692
  2012. - Then you need two healthy
  2013. arms for that.
  2014.  
  2015. 449
  2016. 01:04:19,358 --> 01:04:23,067
  2017. I'm fine.
  2018.  
  2019. 450
  2020. 01:04:34,004 --> 01:04:39,040
  2021. [thunder rumbling]
  2022.  
  2023. 451
  2024. 01:05:17,608 --> 01:05:20,733
  2025. Joar, brother, you're back.
  2026.  
  2027. 452
  2028. 01:05:20,817 --> 01:05:23,983
  2029. Come visit our home.
  2030.  
  2031. 453
  2032. 01:05:24,067 --> 01:05:26,692
  2033. Hello.
  2034.  
  2035. 454
  2036. 01:05:27,817 --> 01:05:31,108
  2037. - Welcome.
  2038. - Thank you.
  2039.  
  2040. 455
  2041. 01:05:42,983 --> 01:05:44,122
  2042. - Runa?
  2043.  
  2044. 456
  2045. 01:05:44,124 --> 01:05:45,775
  2046. - Is it now?
  2047. - It's me.
  2048.  
  2049. 457
  2050. 01:05:45,858 --> 01:05:49,817
  2051. I could barely recognize you.
  2052.  
  2053. 458
  2054. 01:05:50,567 --> 01:05:54,733
  2055. - Is your family with you?
  2056. - Yes, there are here.
  2057.  
  2058. 459
  2059. 01:05:54,817 --> 01:06:00,442
  2060. I haven't heard a single word from
  2061. those who left on their journey.
  2062.  
  2063. 460
  2064. 01:06:00,525 --> 01:06:04,192
  2065. And your father? Did he return?
  2066. Is he well?
  2067.  
  2068. 461
  2069. 01:06:04,275 --> 01:06:09,692
  2070. - Yes, he's come back.
  2071. - Well, that's good news.
  2072.  
  2073. 462
  2074. 01:06:09,775 --> 01:06:13,608
  2075. It must be great not feeling alone
  2076. in the woods anymore.
  2077.  
  2078. 463
  2079. 01:06:13,692 --> 01:06:18,400
  2080. But I hear that you are a
  2081. good surviving family.
  2082.  
  2083. 464
  2084. 01:06:18,483 --> 01:06:24,650
  2085. Maybe things will change now?
  2086. Did Joar have any luck on his trip?
  2087.  
  2088. 465
  2089. 01:06:24,733 --> 01:06:28,442
  2090. No, not really.
  2091.  
  2092. 466
  2093. 01:06:28,525 --> 01:06:33,567
  2094. At least he's back. Well, I know
  2095. someone you should meet.
  2096.  
  2097. 467
  2098. 01:06:33,650 --> 01:06:39,192
  2099. Do you remember my son, Ari?
  2100. He's grown up to be a beautiful young man.
  2101.  
  2102. 468
  2103. 01:06:39,275 --> 01:06:40,992
  2104. He's here somewhere.
  2105.  
  2106. 469
  2107. 01:06:41,002 --> 01:06:45,400
  2108. You should go get him before some
  2109. other unmarried woman does.
  2110.  
  2111. 470
  2112. 01:06:45,483 --> 01:06:48,858
  2113. Here, drink some more.
  2114.  
  2115. 471
  2116. 01:07:38,483 --> 01:07:44,858
  2117. Birds, lay dead, all over the crops.
  2118.  
  2119. 472
  2120. 01:07:44,942 --> 01:07:47,858
  2121. But the worst part of it
  2122. was the stench.
  2123.  
  2124. 473
  2125. 01:07:47,942 --> 01:07:53,858
  2126. It smelled of intestines and vomiting,
  2127. dropped in death.
  2128.  
  2129. 474
  2130. 01:07:54,983 --> 01:07:58,067
  2131. I almost puked.
  2132.  
  2133. 475
  2134. 01:07:59,650 --> 01:08:03,858
  2135. My sister saw something
  2136. strange, too. Further north.
  2137.  
  2138. 476
  2139. 01:08:03,942 --> 01:08:07,900
  2140. Said, there was someone else
  2141. in the trees watching her.
  2142.  
  2143. 477
  2144. 01:08:07,983 --> 01:08:11,983
  2145. She had her husband with her,
  2146. armed with a good spear.
  2147.  
  2148. 478
  2149. 01:08:12,067 --> 01:08:15,000
  2150. But, it didn't scare the stranger away.
  2151.  
  2152. 479
  2153. 01:08:15,004 --> 01:08:19,983
  2154. He didn't say nothing.
  2155. He just stood there, watching.
  2156.  
  2157. 480
  2158. 01:08:22,567 --> 01:08:26,000
  2159. It was surely one of those
  2160. Christian priests.
  2161.  
  2162. 481
  2163. 01:08:26,002 --> 01:08:28,317
  2164. They're very strange indeed.
  2165.  
  2166. 482
  2167. 01:08:28,400 --> 01:08:33,483
  2168. - And they sometimes fuck, I've heard.
  2169. - It was no priest.
  2170.  
  2171. 483
  2172. 01:08:33,567 --> 01:08:36,002
  2173. Both my sister and her husband
  2174. were scared.
  2175.  
  2176. 484
  2177. 01:08:36,004 --> 01:08:38,108
  2178. And they didn't scare easily.
  2179.  
  2180. 485
  2181. 01:08:38,192 --> 01:08:42,525
  2182. Suddenly her husband ran toward
  2183. the man spear point first, to scare him off
  2184.  
  2185. 486
  2186. 01:08:42,608 --> 01:08:48,108
  2187. but he slowly turns his back
  2188. on them, waiting.
  2189.  
  2190. 487
  2191. 01:08:50,692 --> 01:08:57,067
  2192. - What happened?
  2193. - The arsedigger just stood there.
  2194.  
  2195. 488
  2196. 01:08:57,150 --> 01:09:02,775
  2197. He's a mad man ... and
  2198. he smelled, my sister said.
  2199.  
  2200. 489
  2201. 01:09:02,858 --> 01:09:06,358
  2202. Smelled?
  2203.  
  2204. 490
  2205. 01:09:06,942 --> 01:09:13,733
  2206. - As if he was rotting.
  2207. - As he was rotting?
  2208.  
  2209. 491
  2210. 01:10:21,733 --> 01:10:24,775
  2211. Is someone there?
  2212.  
  2213. 492
  2214. 01:10:36,567 --> 01:10:39,400
  2215. Who goes there?
  2216.  
  2217. 493
  2218. 01:10:56,483 --> 01:10:58,017
  2219. Go away!
  2220.  
  2221. 494
  2222. 01:12:50,108 --> 01:12:54,567
  2223. - Did you like dancing?
  2224. - Yeah.
  2225.  
  2226. 495
  2227. 01:12:59,108 --> 01:13:02,400
  2228. The fire is down.
  2229.  
  2230. 496
  2231. 01:13:05,775 --> 01:13:08,608
  2232. Someone was here.
  2233.  
  2234. 497
  2235. 01:13:10,192 --> 01:13:15,067
  2236. - Who is there?
  2237. - Grandpa, it's us. Open the door.
  2238.  
  2239. 498
  2240. 01:13:17,608 --> 01:13:21,817
  2241. - Get in. It still might be very close.
  2242. - What are you talking about, Ragnvald?
  2243.  
  2244. 499
  2245. 01:13:21,900 --> 01:13:25,817
  2246. Could it be the outlaws or thieves
  2247. trying to steal the gold?
  2248.  
  2249. 500
  2250. 01:13:25,900 --> 01:13:30,275
  2251. I heard a noise and a stench.
  2252. I almost threw up.
  2253.  
  2254. 501
  2255. 01:13:30,358 --> 01:13:34,108
  2256. And it was dead silent.
  2257. Then it tried to break in.
  2258.  
  2259. 502
  2260. 01:13:34,192 --> 01:13:37,040
  2261. Fortunately, I wasn't drunk or
  2262. already done for or...
  2263.  
  2264. 503
  2265. 01:13:37,042 --> 01:13:38,608
  2266. I'd have wet my pants.
  2267.  
  2268. 504
  2269. 01:13:38,692 --> 01:13:40,108
  2270. Was he alone?
  2271.  
  2272. 505
  2273. 01:13:40,198 --> 01:13:42,906
  2274. I don't even know if he was a he.
  2275. - What?
  2276.  
  2277. 506
  2278. 01:13:42,983 --> 01:13:44,602
  2279. - He may not have been human at all.
  2280.  
  2281. 507
  2282. 01:13:44,604 --> 01:13:48,067
  2283. - Don't speak like that, Ragnvald.
  2284. It brings bad luck.
  2285.  
  2286. 508
  2287. 01:13:48,150 --> 01:13:53,400
  2288. - It must have been an animal.
  2289. - No, look at the marks.
  2290.  
  2291. 509
  2292. 01:13:53,483 --> 01:13:57,110
  2293. It would be nice if Torulf
  2294. were here.
  2295.  
  2296. 510
  2297. 01:13:57,112 --> 01:14:00,317
  2298. We should look around.
  2299.  
  2300. 511
  2301. 01:15:30,150 --> 01:15:32,650
  2302. Ragnvald.
  2303.  
  2304. 512
  2305. 01:15:43,942 --> 01:15:47,317
  2306. Why are you not eating?
  2307.  
  2308. 513
  2309. 01:15:49,983 --> 01:15:52,900
  2310. I must get the bow.
  2311.  
  2312. 514
  2313. 01:16:09,775 --> 01:16:12,858
  2314. Father?
  2315.  
  2316. 515
  2317. 01:16:14,567 --> 01:16:15,874
  2318. What?
  2319.  
  2320. 516
  2321. 01:16:16,002 --> 01:16:18,858
  2322. - My strong, brave daughter.
  2323. - Oh, stop.
  2324.  
  2325. 517
  2326. 01:16:20,442 --> 01:16:23,358
  2327. I know there's something
  2328. you're not telling me.
  2329.  
  2330. 518
  2331. 01:16:25,692 --> 01:16:30,108
  2332. I wish you would have
  2333. stayed with us.
  2334.  
  2335. 519
  2336. 01:16:32,025 --> 01:16:36,192
  2337. I want my father back,
  2338. not a stupid bag of gold.
  2339.  
  2340. 520
  2341. 01:16:36,400 --> 01:16:41,108
  2342. That gold. It's life.
  2343.  
  2344. 521
  2345. 01:16:41,192 --> 01:16:44,733
  2346. I needed to take this risk, Runa.
  2347.  
  2348. 522
  2349. 01:16:44,817 --> 01:16:47,000
  2350. There's no future here for
  2351. you or your sister.
  2352.  
  2353. 523
  2354. 01:16:47,002 --> 01:16:50,483
  2355. Living in these woods like
  2356. wolves and bear.
  2357.  
  2358. 524
  2359. 01:16:50,567 --> 01:16:57,567
  2360. Now we have this bag of gold and yet
  2361. you stand there as if the sun is dead.
  2362.  
  2363. 525
  2364. 01:17:02,275 --> 01:17:04,983
  2365. I know you.
  2366.  
  2367. 526
  2368. 01:17:05,067 --> 01:17:08,525
  2369. I know there's something
  2370. you're not telling me.
  2371.  
  2372. 527
  2373. 01:17:11,275 --> 01:17:13,110
  2374. It was wrong,
  2375.  
  2376. 528
  2377. 01:17:13,112 --> 01:17:17,067
  2378. stealing from that mound
  2379. and then now we suffer for it.
  2380.  
  2381. 529
  2382. 01:17:20,442 --> 01:17:27,192
  2383. Maybe it's just in my head.
  2384. Nightmare, guilt ...
  2385.  
  2386. 530
  2387. 01:17:28,442 --> 01:17:32,108
  2388. I will probably feel better with time.
  2389.  
  2390. 531
  2391. 01:17:33,108 --> 01:17:36,067
  2392. But, we have time.
  2393.  
  2394. 532
  2395. 01:17:52,317 --> 01:17:56,586
  2396. ♪ Foreign travelers while they slept ♪
  2397.  
  2398. 533
  2399. 01:17:56,588 --> 01:18:00,775
  2400. ♪ While they are sleeping ♪
  2401.  
  2402. 534
  2403. 01:18:21,704 --> 01:18:25,124
  2404. ♪ [choir humming]
  2405.  
  2406. 535
  2407. 01:18:31,192 --> 01:18:36,150
  2408. You know the words, but do you
  2409. know what they mean?
  2410.  
  2411. 536
  2412. 01:18:37,002 --> 01:18:39,122
  2413. <i>♪ Foreign travelers slept ♪</i>
  2414.  
  2415. 537
  2416. 01:18:39,124 --> 01:18:42,122
  2417. <i>♪ While they are sleeping ♪</i>
  2418.  
  2419. 538
  2420. 01:18:43,002 --> 01:18:49,688
  2421. <i>♪ Viverjar watches over
  2422. the old ash tree ♪</i>
  2423.  
  2424. 539
  2425. 01:18:50,004 --> 01:18:53,120
  2426. <i>♪ Now you have to wonder
  2427. while you awake ♪</i>
  2428.  
  2429. 540
  2430. 01:18:56,192 --> 01:18:59,218
  2431. <i>♪ From under the sunrise ♪</i>
  2432.  
  2433. 541
  2434. 01:18:59,220 --> 01:19:01,997
  2435. <i>♪ And all it's splendor ♪</i>
  2436.  
  2437. 542
  2438. 01:19:03,525 --> 01:19:11,292
  2439. <i>♪ Viverjar watches over
  2440. the grove of the willows ♪</i>
  2441.  
  2442. 543
  2443. 01:19:39,317 --> 01:19:41,483
  2444. He's gone.
  2445.  
  2446. 544
  2447. 01:20:11,608 --> 01:20:14,483
  2448. Father gave it to me.
  2449.  
  2450. 545
  2451. 01:20:18,108 --> 01:20:20,733
  2452. Don't lose it.
  2453.  
  2454. 546
  2455. 01:20:26,400 --> 01:20:29,025
  2456. He's going to come back.
  2457.  
  2458. 547
  2459. 01:21:04,775 --> 01:21:08,442
  2460. Where's Bothild?
  2461.  
  2462. 548
  2463. 01:21:09,400 --> 01:21:12,650
  2464. I don't know.
  2465.  
  2466. 549
  2467. 01:21:13,483 --> 01:21:16,567
  2468. Bothild?
  2469.  
  2470. 550
  2471. 01:21:21,650 --> 01:21:23,317
  2472. Bothild?
  2473.  
  2474. 551
  2475. 01:21:24,150 --> 01:21:25,942
  2476. Bothild?
  2477.  
  2478. 552
  2479. 01:23:33,858 --> 01:23:36,317
  2480. Quiet.
  2481.  
  2482. 553
  2483. 01:23:37,900 --> 01:23:40,650
  2484. [Torulf whispering]
  2485. We have to get out of here.
  2486.  
  2487. 554
  2488. 01:24:08,025 --> 01:24:10,317
  2489. Run!
  2490.  
  2491. 555
  2492. 01:24:21,900 --> 01:24:24,233
  2493. Run home!
  2494.  
  2495. 556
  2496. 01:24:27,442 --> 01:24:31,317
  2497. - When was Runa here?
  2498. - I don't know.
  2499.  
  2500. 557
  2501. 01:24:31,400 --> 01:24:34,786
  2502. Where's Runa!
  2503. Are you hurt?
  2504.  
  2505. 558
  2506. 01:24:34,788 --> 01:24:36,192
  2507. What happened?
  2508.  
  2509. 559
  2510. 01:24:36,275 --> 01:24:38,817
  2511. - What happened?
  2512. - The Vikings are close.
  2513.  
  2514. 560
  2515. 01:24:38,900 --> 01:24:41,017
  2516. - What was that smell?
  2517. - Are those your Shipmates?
  2518.  
  2519. 561
  2520. 01:24:41,019 --> 01:24:42,898
  2521. - Shipmates, no.
  2522.  
  2523. 562
  2524. 01:24:42,900 --> 01:24:44,200
  2525. - We have to leave.
  2526. - Leave?
  2527.  
  2528. 563
  2529. 01:24:44,202 --> 01:24:46,067
  2530. - Where's Joar?
  2531. - Joar left us.
  2532.  
  2533. 564
  2534. 01:24:46,150 --> 01:24:48,692
  2535. - He left?
  2536. - With the gold.
  2537.  
  2538. 565
  2539. 01:24:50,775 --> 01:24:53,459
  2540. He went to give it to the Vikings
  2541. so that they might leave us alone.
  2542.  
  2543. 566
  2544. 01:24:53,483 --> 01:24:55,942
  2545. I gave them my gold. They didn't care.
  2546.  
  2547. 567
  2548. 01:24:56,025 --> 01:24:58,466
  2549. They'll have no trouble of
  2550. finding us in the woods.
  2551.  
  2552. 568
  2553. 01:24:58,468 --> 01:25:00,150
  2554. They will slaughter us like cattle.
  2555.  
  2556. 569
  2557. 01:25:00,233 --> 01:25:03,275
  2558. Leave me here. You go.
  2559. - Huh?
  2560.  
  2561. 570
  2562. 01:25:03,366 --> 01:25:04,526
  2563. No.
  2564.  
  2565. 571
  2566. 01:25:04,528 --> 01:25:07,025
  2567. We stick together and fight.
  2568. I almost killed one of them.
  2569.  
  2570. 572
  2571. 01:25:07,108 --> 01:25:08,686
  2572. They are warriors, Runa.
  2573.  
  2574. 573
  2575. 01:25:08,688 --> 01:25:10,000
  2576. Experienced killers.
  2577.  
  2578. 574
  2579. 01:25:10,002 --> 01:25:11,567
  2580. But now, they scatter.
  2581.  
  2582. 575
  2583. 01:25:11,650 --> 01:25:13,112
  2584. They will take everything we have.
  2585.  
  2586. 576
  2587. 01:25:13,114 --> 01:25:14,308
  2588. - They will not stop there.
  2589.  
  2590. 577
  2591. 01:25:14,310 --> 01:25:16,692
  2592. We have to leave, before,
  2593. they round up together.
  2594.  
  2595. 578
  2596. 01:25:16,775 --> 01:25:18,026
  2597. There's that foul stench again.
  2598.  
  2599. 579
  2600. 01:25:19,280 --> 01:25:22,617
  2601. The two of you, go inside, fast.
  2602.  
  2603. 580
  2604. 01:25:22,900 --> 01:25:24,692
  2605. I think they can hear us.
  2606.  
  2607. 581
  2608. 01:25:26,775 --> 01:25:28,902
  2609. - This is nuts.
  2610.  
  2611. 582
  2612. 01:25:28,904 --> 01:25:31,440
  2613. I know when to stand and fight
  2614. and that might be wiser.
  2615.  
  2616. 583
  2617. 01:25:31,942 --> 01:25:34,086
  2618. But right now we have to be smart.
  2619.  
  2620. 584
  2621. 01:25:34,688 --> 01:25:37,567
  2622. Go get the ax and spear, hurry.
  2623.  
  2624. 585
  2625. 01:25:49,602 --> 01:25:51,080
  2626. Stay near by me.
  2627.  
  2628. 586
  2629. 01:25:55,858 --> 01:25:58,025
  2630. Get in! Now!
  2631.  
  2632. 587
  2633. 01:25:58,540 --> 01:26:00,112
  2634. Go! Go!
  2635.  
  2636. 588
  2637. 01:26:02,858 --> 01:26:05,775
  2638. Close the door!
  2639.  
  2640. 589
  2641. 01:26:28,858 --> 01:26:31,900
  2642. Now, we're caught
  2643. like a goose in a trap.
  2644.  
  2645. 590
  2646. 01:26:33,983 --> 01:26:35,700
  2647. We should all get drunk.
  2648.  
  2649. 591
  2650. 01:26:35,702 --> 01:26:37,858
  2651. - How many are there?
  2652. - I don't know.
  2653.  
  2654. 592
  2655. 01:26:37,860 --> 01:26:38,997
  2656. Shit!
  2657.  
  2658. 593
  2659. 01:26:40,525 --> 01:26:42,575
  2660. A lot more than there should be.
  2661.  
  2662. 594
  2663. 01:26:42,980 --> 01:26:43,775
  2664. - What do you mean?
  2665.  
  2666. 595
  2667. 01:26:43,777 --> 01:26:45,856
  2668. They are mad men.
  2669.  
  2670. 596
  2671. 01:26:45,858 --> 01:26:47,044
  2672. We can't win this.
  2673.  
  2674. 597
  2675. 01:26:47,046 --> 01:26:50,317
  2676. We can survive this!
  2677.  
  2678. 598
  2679. 01:26:50,400 --> 01:26:53,000
  2680. We have to make them believe
  2681. that we are willing to fight.
  2682.  
  2683. 599
  2684. 01:26:53,002 --> 01:26:56,025
  2685. That we have nothing left to give!
  2686.  
  2687. 600
  2688. 01:26:57,233 --> 01:27:01,442
  2689. I think they already know that
  2690. we don't have any more treasure.
  2691.  
  2692. 601
  2693. 01:27:01,525 --> 01:27:05,233
  2694. - They want revenge.
  2695. - Revenge for what?
  2696.  
  2697. 602
  2698. 01:27:06,317 --> 01:27:08,464
  2699. I saw Sven there.
  2700.  
  2701. 603
  2702. 01:27:08,466 --> 01:27:13,733
  2703. He sat next to me, quietly
  2704. for almost two years.
  2705.  
  2706. 604
  2707. 01:27:14,567 --> 01:27:18,025
  2708. - He was a friend.
  2709. - Well then.. talk to him.
  2710.  
  2711. 605
  2712. 01:27:18,108 --> 01:27:23,025
  2713. - Maybe, he can get them to stop.
  2714. - I don't think he can hear me.
  2715.  
  2716. 606
  2717. 01:27:23,108 --> 01:27:27,733
  2718. - Why? Speak ...!
  2719. - No, don't say it.
  2720.  
  2721. 607
  2722. 01:27:27,817 --> 01:27:29,566
  2723. I saw him die, Runa.
  2724.  
  2725. 608
  2726. 01:27:29,568 --> 01:27:35,400
  2727. On that evening, right after
  2728. we had found the treasure.
  2729.  
  2730. 609
  2731. 01:27:36,150 --> 01:27:40,108
  2732. He was cut and
  2733. could not have lived.
  2734.  
  2735. 610
  2736. 01:27:40,192 --> 01:27:42,650
  2737. They are walking again.
  2738.  
  2739. 611
  2740. 01:27:45,900 --> 01:27:51,317
  2741. They're Draugers. The living dead.
  2742.  
  2743. 612
  2744. 01:27:56,317 --> 01:27:59,733
  2745. I can't hear them. Have they left?
  2746.  
  2747. 613
  2748. 01:27:59,817 --> 01:28:03,067
  2749. - Father?
  2750. - He did not know.
  2751.  
  2752. 614
  2753. 01:28:03,150 --> 01:28:04,686
  2754. Maybe, he's still alive.
  2755.  
  2756. 615
  2757. 01:28:04,688 --> 01:28:07,900
  2758. - Maybe he saw what they were
  2759. and ran away.
  2760.  
  2761. 616
  2762. 01:28:08,236 --> 01:28:09,566
  2763. [pounding on door]
  2764.  
  2765. 617
  2766. 01:28:17,025 --> 01:28:19,242
  2767. How did they manage to find
  2768. their way here?
  2769.  
  2770. 618
  2771. 01:28:19,244 --> 01:28:21,783
  2772. Because, they're spirits.
  2773. They felt it!
  2774.  
  2775. 619
  2776. 01:28:24,275 --> 01:28:31,067
  2777. Joar, he'll only save us.
  2778. He did it for us.
  2779.  
  2780. 620
  2781. 01:28:35,192 --> 01:28:37,775
  2782. Move it!
  2783.  
  2784. 621
  2785. 01:29:40,983 --> 01:29:47,483
  2786. If they were human, they would
  2787. have set the house aflame by now.
  2788.  
  2789. 622
  2790. 01:29:47,567 --> 01:29:50,233
  2791. They don't want us to
  2792. get away so easily.
  2793.  
  2794. 623
  2795. 01:29:50,400 --> 01:29:54,900
  2796. Don't say that in front of Bothild.
  2797.  
  2798. 624
  2799. 01:30:01,858 --> 01:30:04,525
  2800. - They're gathering outside the door.
  2801.  
  2802. 625
  2803. 01:30:07,275 --> 01:30:11,108
  2804. Close your eyes and stay close to me.
  2805.  
  2806. 626
  2807. 01:30:11,192 --> 01:30:18,192
  2808. Soon we will wake up with the gods
  2809. and Father will wait for us there.
  2810.  
  2811. 627
  2812. 01:30:20,042 --> 01:30:21,210
  2813. [pounding]
  2814.  
  2815. 628
  2816. 01:30:22,025 --> 01:30:24,567
  2817. Go to your grandfather.
  2818.  
  2819. 629
  2820. 01:30:28,608 --> 01:30:32,483
  2821. Valhalla! Sitting at Odin's table.
  2822.  
  2823. 630
  2824. 01:30:32,567 --> 01:30:37,358
  2825. They will meet with Freja's people.
  2826.  
  2827. 631
  2828. 01:30:39,483 --> 01:30:45,025
  2829. There will be meadows and
  2830. branches of plenty and nothing to fear.
  2831.  
  2832. 632
  2833. 01:30:45,108 --> 01:30:47,000
  2834. It will be over soon.
  2835.  
  2836. 633
  2837. 01:30:47,002 --> 01:30:52,608
  2838. Those who die in battle,
  2839. end up in the halls of the gods.
  2840.  
  2841. 634
  2842. 01:30:52,692 --> 01:30:55,858
  2843. You know, Bothild.
  2844.  
  2845. 635
  2846. 01:30:55,942 --> 01:31:00,067
  2847. In the halls of the gods there is
  2848. music and song,
  2849.  
  2850. 636
  2851. 01:31:00,150 --> 01:31:04,983
  2852. and beautiful art and
  2853. friendly faces.
  2854.  
  2855. 637
  2856. 01:31:05,192 --> 01:31:06,357
  2857. And there's pork.
  2858.  
  2859. 638
  2860. 01:31:07,202 --> 01:31:09,775
  2861. Sweet pork.
  2862.  
  2863. 639
  2864. 01:31:21,608 --> 01:31:23,433
  2865. You all know I love you.
  2866.  
  2867. 640
  2868. 01:31:23,588 --> 01:31:27,733
  2869. You have to go out
  2870. through the back door.
  2871.  
  2872. 641
  2873. 01:31:27,735 --> 01:31:29,190
  2874. Now.
  2875.  
  2876. 642
  2877. 01:31:40,775 --> 01:31:46,000
  2878. - I can't leave you, brother.
  2879. - Go with them.
  2880.  
  2881. 643
  2882. 01:31:46,002 --> 01:31:47,817
  2883. Instead concede.
  2884.  
  2885. 644
  2886. 01:32:02,567 --> 01:32:06,025
  2887. Come on, Bothild.
  2888. Stay close to me.
  2889.  
  2890. 645
  2891. 01:32:09,275 --> 01:32:14,150
  2892. The gods love those who
  2893. die in battle!
  2894.  
  2895. 646
  2896. 01:32:14,152 --> 01:32:16,080
  2897. YA..awhh.. !!
  2898.  
  2899. 647
  2900. 01:32:34,900 --> 01:32:36,186
  2901. - Grandfather!
  2902.  
  2903. 648
  2904. 01:32:36,188 --> 01:32:40,942
  2905. - He wanted to do it.
  2906. Now we have to survive.
  2907.  
  2908. 649
  2909. 01:32:43,108 --> 01:32:45,733
  2910. Registration.
  2911.  
  2912. 650
  2913. 01:32:46,983 --> 01:32:52,650
  2914. Pearl, where's the pearl?
  2915. What did you do with it? Where is it?
  2916.  
  2917. 651
  2918. 01:32:54,483 --> 01:32:57,983
  2919. I'm sorry.
  2920.  
  2921. 652
  2922. 01:32:58,067 --> 01:33:01,150
  2923. You swallowed it, didn't you?
  2924.  
  2925. 653
  2926. 01:33:01,233 --> 01:33:07,442
  2927. - What did you do that?
  2928. - Father gave it to me.
  2929.  
  2930. 654
  2931. 01:33:37,692 --> 01:33:40,358
  2932. Run!
  2933.  
  2934. 655
  2935. 01:34:10,192 --> 01:34:12,858
  2936. Save yourself, Bothild!
  2937.  
  2938. 656
  2939. 01:34:22,817 --> 01:34:28,233
  2940. Run, Run, Bothild! Run!
  2941. Bothild! Run! Save yourself !
  2942.  
  2943. 657
  2944. 01:34:42,650 --> 01:34:45,275
  2945. Runa!
  2946.  
  2947. 658
  2948. 01:35:07,858 --> 01:35:11,817
  2949. Hakon, what happened to you?
  2950.  
  2951. 659
  2952. 01:35:56,400 --> 01:35:59,233
  2953. - Bothild, Run!
  2954.  
  2955. 660
  2956. 01:35:59,775 --> 01:36:00,967
  2957. - Runa!
  2958.  
  2959. 661
  2960. 01:36:01,012 --> 01:36:04,067
  2961. Save Bothild. We won't be far behind.
  2962.  
  2963. 662
  2964. 01:36:04,150 --> 01:36:09,442
  2965. - I can not loose you.
  2966. - I'm fine.
  2967.  
  2968. 663
  2969. 01:36:40,002 --> 01:36:41,220
  2970. Bothild!
  2971.  
  2972. 664
  2973. 01:36:59,608 --> 01:37:03,817
  2974. No!
  2975.  
  2976. 665
  2977. 01:37:06,192 --> 01:37:09,733
  2978. No! Oh.. oh.. ohh!
  2979.  
  2980. 666
  2981. 01:37:10,942 --> 01:37:14,650
  2982. NO..!!
  2983.  
  2984. 667
  2985. 01:37:32,900 --> 01:37:34,983
  2986. No!
  2987.  
  2988. 668
  2989. 01:37:35,317 --> 01:37:37,442
  2990. No!
  2991.  
  2992. 669
  2993. 01:37:39,317 --> 01:37:41,317
  2994. No!
  2995.  
  2996. 670
  2997. 01:38:56,025 --> 01:39:01,525
  2998. Mother, we will face them...
  2999. and we will fall.
  3000.  
  3001. 671
  3002. 01:39:01,608 --> 01:39:05,942
  3003. We'll meet Bothild, Ragnvald and Father.
  3004.  
  3005. 672
  3006. 01:39:06,025 --> 01:39:11,483
  3007. And we'll be a family again, together.
  3008.  
  3009. 673
  3010. 01:39:14,233 --> 01:39:19,817
  3011. - Take the spear.
  3012. - Cover my left side.
  3013.  
  3014. 674
  3015. 01:39:21,233 --> 01:39:25,108
  3016. Cover my left side.
  3017. They're coming for us.
  3018.  
  3019. 675
  3020. 01:40:23,142 --> 01:40:27,900
  3021. What happened?
  3022.  
  3023. 676
  3024. 01:40:33,983 --> 01:40:37,525
  3025. This is it.
  3026.  
  3027. 677
  3028. 01:40:56,900 --> 01:40:59,442
  3029. Joar.
  3030.  
  3031. 678
  3032. 01:41:02,483 --> 01:41:05,483
  3033. Joar!
  3034.  
  3035. 679
  3036. 01:41:20,275 --> 01:41:22,733
  3037. No, Joar!
  3038.  
  3039. 680
  3040. 01:41:23,775 --> 01:41:27,275
  3041. Runa, Runa! No!
  3042.  
  3043. 681
  3044. 01:41:27,358 --> 01:41:29,817
  3045. - Runa.
  3046.  
  3047. 682
  3048. 01:41:41,442 --> 01:41:47,358
  3049. You know the words, but
  3050. do you know what they mean?
  3051.  
  3052. 683
  3053. 01:41:52,775 --> 01:41:56,642
  3054. [Runa singing]
  3055. ♪ Foreign travelers while they slept ♪
  3056.  
  3057. 684
  3058. 01:41:56,890 --> 01:42:00,642
  3059. ♪ While they were sleeping ♪
  3060.  
  3061. 685
  3062. 01:42:02,733 --> 01:42:10,592
  3063. ♪ Viverjar watches over the
  3064. willows and old ash tree ♪
  3065.  
  3066. 686
  3067. 01:42:22,002 --> 01:42:28,080
  3068. [music choir humming]
  3069.  
  3070. 687
  3071. 01:45:14,568 --> 01:45:21,112
  3072.  
  3073. 688
  3074. 01:45:21,113 --> 01:45:28,997
  3075.  
  3076. 689
  3077. 01:47:01,942 --> 01:47:05,275
  3078. Can you hear me?
  3079.  
  3080. 690
  3081. 01:47:25,058 --> 01:47:27,712
  3082. ♪ Foreign travelers while they slept ♪
  3083.  
  3084. 691
  3085. 01:47:27,714 --> 01:47:32,900
  3086. ♪ While they are sleeping ♪
  3087.  
  3088. 692
  3089. 01:47:34,275 --> 01:47:42,142
  3090. ♪ Viverjar watches over the grove
  3091. of willow trees ♪
  3092.  
  3093. 693
  3094. 01:47:44,233 --> 01:47:46,788
  3095. ♪ From under the sunrise ♪
  3096.  
  3097. 694
  3098. 01:47:47,002 --> 01:47:51,900
  3099. ♪ And all it's splendor ♪
  3100.  
  3101. 695
  3102. 01:47:53,317 --> 01:48:01,292
  3103. ♪ Viverjar watches over
  3104. the grove of willows ♪
  3105.  
  3106. 696
  3107. 01:48:03,067 --> 01:48:10,192
  3108. ♪ Now you have to wonder
  3109. while you wake up ♪
  3110.  
  3111. 697
  3112. 01:48:10,275 --> 01:48:18,158
  3113. ♪ Viverjar, why are you standing
  3114. deep in the shadows ♪
  3115.  
  3116. 698
  3117. 01:48:20,275 --> 01:48:27,400
  3118. ♪ Then you will hear it from the forest ♪
  3119.  
  3120. 699
  3121. 01:48:28,900 --> 01:48:33,650
  3122. ♪ Viverjar will sing: we are here ♪
  3123.  
  3124. 700
  3125. 01:48:33,733 --> 01:48:37,747
  3126. ♪ keeping our promise ♪
  3127.  
  3128.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement