Advertisement
DocFirebird

Persona 5 - Part 42 (Japanese)

Jul 28th, 2020
183
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 19.16 KB | None | 0 0
  1. #6/11 Afternoon
  2.  
  3. Sakura
  4. みんなで鍋すんだって?
  5.  
  6. >楽しみだ
  7. 一緒にどうだ
  8.  
  9. Sakura
  10. メシは、大勢で囲んだ方が旨いからな。
  11.  
  12. Sakura
  13. 杏ちゃんだっけ?あの子、いい子だな。
  14.  
  15. いいやつだ
  16. 派手な割に
  17. >急になんだ?
  18.  
  19. Sakura
  20. いや、さっきちょっと話してさ。
  21.  
  22. Sakura
  23. 友達、帰る場所が無いんだってな。泊めてやってくれって、頼まれたんだよ。
  24.  
  25. Sakura
  26. 居候から頼むんじゃ、可哀想だからって言って。優しい子じゃねえか。
  27.  
  28. Sakura
  29. 鍋なら、どっかにあるはずだ。探して持ってけ。
  30.  
  31. #checking pans
  32.  
  33. 調理器具の棚がある。鍋はあるだろうか…
  34.  
  35. 古びた土鍋を見つけた…これなら十分な大きさだ。
  36.  
  37. Sakura
  38. お、見つけたか。
  39.  
  40. Sakura
  41. 買い出し組も戻ってくる頃だな。あとは勝手にやってくれ。
  42.  
  43. Sakura
  44. いちおう、しばらくし下には居るが…火の扱いには気を付けろよ。
  45.  
  46. #At the Niijima household
  47.  
  48. Host1
  49. さて、続きまして、「今、会いたいヒト」のコーナーなんですが…
  50. And now, onto the "Hottest Meet-and-Greet" segment of our show...
  51.  
  52. Host1
  53. 前回の大好評を受けまして、本日も、彼に来てもらってます。
  54. After his last appearance was so well-received, we decided to bring back this fine gentleman today.
  55.  
  56. Host1
  57. 現役高校生探偵、「明智吾郎」くんです!
  58. It's the high school detective, Goro Akechi!
  59.  
  60. Sae
  61. 味、薄いね…
  62.  
  63. Sae
  64. でもよかった、いろいろあったけど成績は落ちてないみたいで。
  65.  
  66. Makoto
  67. 学校は大丈夫だよ。
  68.  
  69. Makoto
  70. お姉ちゃんこそ、疲れてるんじゃない?塩分足りてないんだよ。
  71.  
  72. Sae
  73. そう見える?
  74.  
  75. Goro
  76. でも、もし仮に、本当にそんな怪盗が居るんだとしたら…
  77. But hypothetically speaking, if these Phantom Thieves are real...
  78.  
  79. Goro
  80. 僕は、法で裁かれるべきだと思います。
  81. I believe they should be tried in a court of law.
  82.  
  83. Host2
  84. ハッキリ言うね。彼らのやってることは犯罪?
  85. That's quite the statement. Are they committing crimes?
  86.  
  87. Host2
  88. ネットとかじゃ、怪盗団が居なきゃ今でも悪事が続いてたっていう人もいるけど?
  89. Some people even say that the Thieves are actually helping their victims abandon their evil ways.
  90.  
  91. Goro
  92. 斑目画伯のした事は許されない罪です。
  93. What the artist Madarame did truly was an unforgivable crime.
  94.  
  95. Goro
  96. でも、それを法律以外の尺度で勝手に裁くのはただの私刑…正義から一番遠い行いです。
  97. However, they are taking the law into their own hands by judging him. It is far from justice.
  98.  
  99. Goro
  100. 第一、人の心を無理やりねじ曲げるなんて、人間が一番やっちゃいけない事ですよ。
  101. More importantly, you should never forcefully change a person's heart.
  102.  
  103. Makoto
  104. …人の心を操ることは、犯罪なの?
  105.  
  106. Sae
  107. …方法によっては、犯罪ね。彼の言うとおりよ。
  108.  
  109. Makoto
  110. 悪事を認めさせて、罪を償わせても?
  111.  
  112. Sae
  113. 何、急に?
  114.  
  115. Makoto
  116. 別に…
  117.  
  118. Sae
  119. 正義の味方がいるとでも?
  120.  
  121. Makoto
  122. …まさか。
  123.  
  124. Sae
  125. 余計なことは考えなくていいの。
  126.  
  127. Sae
  128. …言いたいこと、わかるよね?
  129.  
  130. Makoto
  131. 勉強していい大学に行く…
  132.  
  133. Sae
  134. 「女」でのし上がっていくのは大変なの。なのに、上に立たなきゃできないことばかり。
  135.  
  136. Sae
  137. その為ならどんな手だって使うわ。
  138.  
  139. Sae
  140. あなたも 将来の為に、今やるべきことだけに目を向けなさい。
  141.  
  142. Makoto
  143. …ごめんなさい。
  144.  
  145. #Sae phone call
  146.  
  147. Sae
  148. こんな時に…
  149.  
  150. Sae
  151. ハイ。…うん、大丈夫よ。
  152.  
  153. Sae
  154. …あぁ、その件ね。
  155.  
  156. Makoto
  157. 何を、すべき…
  158.  
  159. Makoto
  160. 正義…
  161.  
  162. R
  163. 困ってるヤツを助ける怪盗がいるなら…俺は全力で応援するけどね。
  164. If those Phantom Thieves are out there helpin' people... I'd root for 'em no questions asked.
  165.  
  166. Makoto
  167. 私…
  168.  
  169. #back at Leblanc attic
  170.  
  171. R
  172. もう食えんね…
  173.  
  174. M
  175. 美味だったぜ。アン殿、きっといいお嫁さんに…
  176.  
  177. A
  178. ほわ…あふ……ごめん、ソファー借りる。
  179.  
  180. M
  181. なんだ、ユースケ?
  182.  
  183. Y
  184. …締をやってないぞ。うどんや、おじやは…
  185.  
  186. R
  187. 今度にしとけ…
  188.  
  189. M
  190. 寝るのはや…
  191.  
  192. R
  193. 疲れねえほうがおかしいだろ。寝かしといてやろうぜ。
  194.  
  195. Y
  196. 時に竜司、杏とは、どういう関係だ?
  197.  
  198. R
  199. あ?別に、同じ中学っつーだれだよ。
  200.  
  201. M
  202. 昔のアン殿は…どんなだったんだ?
  203.  
  204. R
  205. そんな変わんねえよ。
  206.  
  207. R
  208. 高校からは、クラス別んなって、話さなくなっちまったけど…
  209.  
  210. R
  211. 友達は少なかったな。
  212.  
  213. R
  214. 帰国子女で、見た目もコレだからな。派手な奴は勝手に嫌うし、地味な奴は近づかない。
  215.  
  216. Y
  217. そうだったのか…
  218.  
  219. Y
  220. で、お前たちはどうだったんだ?
  221.  
  222. R
  223. 俺ら…?
  224.  
  225. Y
  226. 互いを知るにはいい機会だ。
  227.  
  228. Y
  229. 俺の過去はすっかり知られたんだ。お前たちも話すべきだ。
  230.  
  231. R
  232. 自分は失うモンがねーってか。
  233.  
  234. R
  235. いいぜ、話すよ。ただの親不孝もんの話だけど。
  236.  
  237. R
  238. 小さい頃…オヤツが消えちまってさ。ずっとお袋と二人で暮らしてんだ…
  239.  
  240. R
  241. ホントは陸上で特待生とかになって、お袋に楽させたかったんだ。
  242.  
  243. R
  244. 結局、ダメにしちまったんだけどよ。ハハ、すっげえ親不孝者だろ?
  245.  
  246. R
  247. 高1んとき、鴨志田に手ぇ上げちまって、それでお袋、学校に呼び出されてよ…
  248.  
  249. R
  250. 教師連中から言いたい放題言われてさ。そんときお袋、じっと我慢してた…
  251.  
  252. R
  253. あのときのお袋の顔…今でも忘れらんねえ。
  254.  
  255. R
  256. 帰りに、謝られたんだ。片親でごめんってよ。
  257.  
  258. Y
  259. そんな事があったのか。
  260.  
  261. Y
  262. 学校は「みんな平等」と教えるが、現実は、そんな綺麗ばかりじゃない…
  263.  
  264. Y
  265. …気持ちは、俺にはわかる。
  266.  
  267. R
  268. まぁ、レッテルつったら、こいつこそ、大概だけどさ。
  269.  
  270. R
  271. 例の話か。
  272.  
  273. M
  274. そういえば、詳しく訊いたことなかったな。
  275.  
  276. #Back in the past with Shido
  277.  
  278. Shido
  279. このガキ、訴えてやる!
  280.  
  281. Woman
  282. これ以上するなら…
  283.  
  284. Woman
  285. あのお金のこと、告発しますよ!?いいんですか?
  286.  
  287. Shido
  288. そんなの、「お前が勝手にやった」って言えば済む話だ。
  289.  
  290. Woman
  291. うそ…だって、私は指示の通りに…
  292.  
  293. Shido
  294. 俺を誰だと思ってるんだ?
  295.  
  296. Woman
  297. そんな…
  298.  
  299. Shido
  300. おい、お前。警察に、こう証言しろ。
  301.  
  302. Shido
  303. 「ガキが、いきなり俺に乱暴をしてきた」ってな。
  304.  
  305. Shido
  306. ちょっとでも余計なこと喋ったら…分かってんだろうな?
  307.  
  308. Woman
  309. え、そんな…
  310.  
  311. >ふざけるな
  312. 勝手に倒れたくせに
  313.  
  314. Shido
  315. 黙れ、貴様は終わりだ。
  316.  
  317. Shido
  318. 俺に逆らったらどうなるか…お前らに思い知らせてやる。
  319.  
  320. Police
  321. すみませーん。通報があったんですが、何かありました?
  322.  
  323. Police
  324. あっ!貴様は…
  325.  
  326. Shido
  327. どういう状況だった?警察の方に説明してやってくれ。
  328.  
  329. Woman
  330. そこの少年が、突然殴りかかってきて…この人を、強く突き飛ばしました。
  331.  
  332. Woman
  333. それで、この人が…怪我を…
  334.  
  335. Shido
  336. …だ、そうですよ。
  337.  
  338. Shido
  339. それと…俺の名前は一切出ないよう、処理してくれたまえ。
  340.  
  341. Shido
  342. どういう意味か…分かるよな?
  343.  
  344. Police
  345. は…はっ!
  346.  
  347. Police
  348. おい、確保しろ!
  349.  
  350. Police
  351. わ、分かりました!
  352.  
  353. #back in Leblanc
  354.  
  355. R
  356. 聞いてるだけ腹立ってきやがるぜ…
  357.  
  358. R
  359. くっそ…!
  360.  
  361. R
  362. たったそんだけで「傷害」かよ?
  363.  
  364. Y
  365. 女の方も、酷いな。ダンマリを決め込んだわけだろ?
  366.  
  367. M
  368. そういうヤツの心こそ盗むべきだ!どこのどいつだ、その男!
  369.  
  370. >知らない男だった…
  371. よく覚えてない…
  372. 暗がりだったから…
  373.  
  374. M
  375. 思い出せない、か…まあ夜道だった上に、逮捕なんてショックが重なったんじゃな…
  376.  
  377. M
  378. 肝心な事が思い出せねえ辛さは、ワガハイよく分かるぜ。
  379.  
  380. Y
  381. 被害者の個人情報は捕獲される。特定は難しいだろうな…
  382.  
  383. Y
  384. それにもう判決が出たんだろう?
  385.  
  386. Y
  387. うまく相手を特定して仕返しできても、こいつの前歴は消えやしない…
  388.  
  389. R
  390. ありえねえ…
  391.  
  392. R
  393. 世の中、間違ってるぜ!
  394.  
  395. R
  396. 弱ってるヤツ助けねえで、身勝手な大人を勝ち逃げさせてよ!
  397.  
  398. M
  399. 偉いヤツが決めることなんてアテになんねえよな。
  400.  
  401. Y
  402. 俺たちなら正せるんじゃないか?誰にも気付かれずに…
  403.  
  404. Y
  405. 俺たちが正しい「正義」を見せつけて、世間のめを覚まさせてやればいい。
  406.  
  407. R
  408. ああ、そうだぜ祐介!その為に授かった力だろ、絶対っ!
  409.  
  410. M
  411. いいんじゃないか?…仕事は派手に決める方が格好いいしな。
  412.  
  413. Y
  414. お前らに教えられたことだ。
  415.  
  416. A
  417. …何、熱くなってんの?
  418.  
  419. R
  420. あっと…悪ぃ…起こした?
  421.  
  422. A
  423. ううん、別に。中途から起きてたし。
  424.  
  425. A
  426. けど、なんか不思議。
  427.  
  428. A
  429. 聞きながら思ったよ。みんなのこと、昔から知ってる気がする…
  430.  
  431. A
  432. これって「似た者同士」だからかな?
  433.  
  434. R
  435. ま…ロクなもんじゃねえけど。
  436.  
  437. M
  438. 似た者同士か…ワガハイだけちがうな…
  439.  
  440. M
  441. …ワガハイには、振り返れるほどの記憶は無いからな…
  442.  
  443. R
  444. 何言ってんだ。オマエ以上のはみ出しモンなんて世界中探したってそういるかよ。
  445.  
  446. R
  447. てえか、その記憶を取り戻すためにメメントス行くんだろ?
  448.  
  449. Y
  450. きっと、俺たちみたいに、ロクでもない過去だろうがな。
  451.  
  452. R
  453. 違えねえ、絶対そうに決まってんな。
  454.  
  455. M
  456. へん、それはどうかな!
  457.  
  458. A
  459. モルガナも、なんだか昔から知ってる気がする。すごくずっと昔から。
  460.  
  461. M
  462. 怪盗団を助けてんのはワガハイ自身のためだ。勘違いすんなよっ!
  463.  
  464. M
  465. オマエらに強くなってもらわないと、メメントス探索ところじゃねえからなっ!
  466.  
  467. R
  468. いじけたり偉ぶったり忙しいヤツ…
  469.  
  470. A
  471. ねえ、やろうよ…本当に。私、行けるとこまでいきたい…
  472.  
  473. A
  474. ダメな大人をこらしめて、困ってる人たちを勇気づけたい…
  475.  
  476. A
  477. 私たちにしかできないことっ!
  478.  
  479. R
  480. たりめーだっ!
  481.  
  482. Y
  483. 怪盗団を続けていれば俺も成長できる。描きとしても、人としても。
  484.  
  485. M
  486. ワガハイが直々に鍛えてやるんだ。この怪盗団で、できないことはない!
  487.  
  488. A
  489. ってことで…改めてよろしく、リーダー。
  490.  
  491. よろしく
  492. >仕方ない
  493.  
  494. A
  495. …もうこんな時間?
  496.  
  497. R
  498. 今日は、この辺でお開きにすっか!
  499.  
  500. A
  501. ああ、そうだ。マスターが泊まってけって言ってたよ。
  502.  
  503. Y
  504. それは…ありがたい。
  505.  
  506. R
  507. お前が説得したんだろ?さっすが、親父キラー。
  508.  
  509. A
  510. 超嬉しくない!
  511.  
  512. Y
  513. 風呂に入らないと寝られないが…
  514.  
  515. M
  516. 銭湯あるから行って来いよ。ワガハイは行けないけどな。
  517.  
  518. R
  519. へー、いいかもな!杏はどうなんの?
  520.  
  521. A
  522. あんた達だけでどうぞ。
  523.  
  524. A
  525. じゃあね、モルガナ!おやすみ!
  526.  
  527. M
  528. …チクショウ、早く人間に戻んなきゃ。
  529.  
  530. M
  531. 誰かに盗られちまう前に…!
  532.  
  533. #at the bathhouse
  534.  
  535. R
  536. やっぱ広い風呂っていいぜ~。杏も来ればよかったのにな~。
  537.  
  538. Y
  539. ちょっと熱い気がするが…
  540.  
  541. R
  542. 爺さん、熱いの好きだからな。まあ、そのうちやめんだろ…
  543.  
  544. R
  545. そういえばさ、前から気になってたんだけど…
  546.  
  547. R
  548. お前って、杏のことどう思ってんの?「女」として。
  549.  
  550. いいと思う
  551. どうだろう
  552. >ただの仲間だ
  553.  
  554. R
  555. いや、そうじゃなくてよ。
  556.  
  557. R
  558. つーか、お前ちょっと不健全じゃないの?下手なアイドルより、見た目だけはよくね?
  559.  
  560. Y
  561. 杏にそれ、伝えておく。
  562.  
  563. R
  564. やめて、マジで…
  565.  
  566. Y
  567. しかし、早く次のターゲットを見つけ出さないとな。
  568.  
  569. R
  570. …それなんだけどさ、「大物を狙う」ってだけでいいのかな…
  571.  
  572. R
  573. ここんとこの世間の反応見てると、ちょっと考えちまうぜ…
  574.  
  575. Y
  576. …たしかに、目先を追うだけでは、ただの空回りに終わるかもしれない。
  577.  
  578. Y
  579. 世間に訴える「戦略」が必要だな…
  580.  
  581. R
  582. お?どんなんだ?
  583.  
  584. Y
  585. 俺がそんな戦略、立てられるとでも?
  586.  
  587. R
  588. 聞いた俺がバカだったよ。
  589.  
  590. R
  591. 俺は切込み隊長役っつーか…モルガナはあっちの世界専門だし…
  592.  
  593. R
  594. むー、ふう…それにしても…
  595.  
  596. #Ryuji yells at old man
  597.  
  598. R
  599. …だぁ!!あちいんだよ!!!
  600.  
  601. R
  602. どんだけ、いれりゃ気が済むんだよ!熱湯ジジイ!!
  603.  
  604. R
  605. …俺もう、無理!!
  606.  
  607. R
  608. とりあえず、週明けにでも集まろうぜ。また連絡すっからよ!
  609.  
  610. #back at Leblanc
  611.  
  612. Y
  613. まだ寝ないのか?
  614.  
  615. Y
  616. 俺はここでいい。アトリエで寝ることもあるし、気にするな。
  617.  
  618. #going to bed
  619.  
  620. Y
  621. 明日の朝食だが、気を使わなくていいぞ。焼き魚と味噌汁があれば十分だからな?
  622.  
  623. #here comes the Velvet Room
  624.  
  625. Justine
  626. 囚人<name>、戻りました。
  627.  
  628. Caroline
  629. 主の前だぞ!姿勢を正しせっ!
  630.  
  631. Igor
  632. お前が手繰り寄せた緑、実に興味深い…
  633.  
  634. Igor
  635. 皆、社会から一方的に焼印を押され、そして、それに抗う者というわけか。
  636.  
  637. Igor
  638. 気付いているか?お前の心も彼らに触発されているようだ。
  639.  
  640. Igor
  641. フフ、社会の異端者…言うなればピカレスク。その者たちとの絆をより深めるのだ。
  642.  
  643. Igor
  644. それが、お前の更生への力となるだろう。…楽しみにしている。
  645.  
  646. Igor
  647. 私から贈り物だ。今のお前に相応しい新たな力を与えよう。
  648.  
  649. Igor
  650. より一層の更生に励むがいい。
  651.  
  652. Igor
  653. そろそろ時間だな…
  654.  
  655. #7/12 begins, at school
  656.  
  657. Akechi
  658. 冴さんの妹さん、だよね?
  659.  
  660. Akechi
  661. 少し、話せないかな?
  662.  
  663. Makoto
  664. 怪盗団のこと?…明智くん。
  665.  
  666. Akechi
  667. …察しがいいね。
  668.  
  669. Akechi
  670. 鴨志田と斑目の事例で、なにか共通はないのかなってさ。
  671.  
  672. Akechi
  673. 被害者が出てるんだし、怪盗団のことは追及しないと。
  674.  
  675. Makoto
  676. 怪盗団を否定しているのに、怪盗団の実在は疑わないんですね。
  677.  
  678. Akechi
  679. ああ、テレビ観てくれたんだ。
  680.  
  681. Akechi
  682. 真実を追いかけるのに、常識が邪魔になることだってあるからね。
  683.  
  684. Akechi
  685. 彼らがいるって考えた方が、多くの事につじつまが合う。
  686.  
  687. Makoto
  688. これ…お姉ちゃんに言われて?
  689.  
  690. Akechi
  691. たまたまだよ。
  692.  
  693. Makoto
  694. なんか、楽しんでません?
  695.  
  696. Akechi
  697. …そうかもね。
  698.  
  699. Akechi
  700. 「予告怪盗」なんてフィクション、現実でやり遂げたヤツがいるとしたら…
  701.  
  702. Akechi
  703. 「カリスマ探偵」なんて言われてる身としては、ライバル視するなって方が無理だろう。
  704.  
  705. Makoto
  706. 自己評価が高いのね。
  707.  
  708. Makoto
  709. 怪盗は悪で、貴方が正義?
  710.  
  711. Akechi
  712. 勝手に人の心を弄ってる奴と比べれば、少なくとも僕は正義の側にいる。
  713.  
  714. Akechi
  715. それに僕は自分に備わった才能を使って世のために奉仕しているにすぎない。
  716.  
  717. Akechi
  718. 君だって、そうじゃないの?
  719.  
  720. Makoto
  721. 私は…
  722.  
  723. Akechi
  724. …なんだ君、意外と言いなりのいい子ちゃんタイプか。
  725.  
  726. #Akechi takes out phone
  727.  
  728. Akechi
  729. …そろそろ始まるな。
  730.  
  731. Akechi
  732. じゃあね、冴さんによろしく。
  733.  
  734. Makoto
  735. なんで、私ばかり責められるの…
  736.  
  737. #Leblanc, Sakura and Yusuke
  738.  
  739. Y
  740. こんな美味しいコーヒーが飲めるなんて。
  741.  
  742. Sakura
  743. …次が決まるまで、居ていいんだぞ?住み心地は良くねえだろうがな。
  744.  
  745. Y
  746. いえ、寮に戻ることにしました。みんなと昨日一晩話をしてわかったんです。
  747.  
  748. Y
  749. 俺は絵の世界に閉じ籠っていたせいか、世間を…他人を知らなすぎたと。
  750.  
  751. Y
  752. 人間を描くなら、もっと知らないといけない。色んな人と触れ合う必要があると思ったんです。
  753.  
  754. Y
  755. まずは寮に戻って…身近な人たちと触れ合うことからやり直そうと。
  756.  
  757. Sakura
  758. 大してもんだよ。よく自分で気付けたな。
  759.  
  760. Y
  761. 大げさですよ。またコーヒーを頂きに来ても?
  762.  
  763. Sakura
  764. まってるよ。
  765.  
  766. Y
  767. 彼も、大変だっんですよね…
  768.  
  769. Y
  770. マスターと彼は親戚なんですか?
  771.  
  772. Sakura
  773. え?ああ…なんつうか…ただの知人だ。血は繋がってねえ。
  774.  
  775. Y
  776. 立ち入った質問かもしれませんが、なぜ彼を引き取ることに?
  777.  
  778. Sakura
  779. 理由…か。
  780.  
  781. Sakura
  782. 似てるからかね…昔の自分に。
  783.  
  784. Y
  785. それだけの理由で?
  786.  
  787. Sakura
  788. 世の中そんなモンさ。誰かが誰かを気にかけるってのは。
  789.  
  790. Sakura
  791. お前さんとこの師匠…あ、「元」師匠?
  792.  
  793. Sakura
  794. その人だって、才能を盗むって以外に、お前に、なんか想うとこがあったんだろうよ。
  795.  
  796. Y
  797. 俺も…心の底からは、憎めません。
  798.  
  799. Y
  800. 俺、そろそろ…
  801.  
  802. #pan over to Sayuri hanging on wall
  803.  
  804. Sakura
  805. なあ、ホントにいいの?絵。ウチなんかにはもったいないぜ。
  806.  
  807. Y
  808. 寮で俺だけが抱えているのも、好奇の目に晒されるのも嫌でしょうから。
  809.  
  810. Y
  811. 何の変哲も無い日常を、ほんの少し彩る。母もきっと、同じ選択をするはずです。
  812.  
  813. Sakura
  814. …そうか。じゃあ、預かっといてやるよ。
  815.  
  816. Y
  817. ごちそうさまでした。
  818.  
  819. Y
  820. …また。
  821.  
  822. #Leblanc attic, Morgana and Main Character
  823.  
  824. M
  825. …ようやくお目覚めかよ。
  826.  
  827. >祐介は?
  828. 腹が減った
  829.  
  830. M
  831. 起きたらいなかったぞ。先に下でくつしろいでんだろ。
  832.  
  833. #downstairs
  834.  
  835. Sakura
  836. …起きた。もう昼過ぎだぞ。
  837.  
  838. Sakura
  839. あの坊主なら、やっぱり寮に戻るとよ。
  840.  
  841. Sakura
  842. この絵置いて、出てったぞ。世話になった礼だそうだ。
  843.  
  844. >サユリか
  845. 律儀だな
  846. 売るなよ
  847.  
  848. Sakura
  849. 今どき珍しい、義理固い坊主だ。
  850.  
  851. Sakura
  852. わが子を想う母親、いい絵じゃねかか?モデルは掛け値無しの美人だが、表情がいい。
  853.  
  854. Sakura
  855. こんなの見たら、常連ども、腰抜かすんじゃねえか?
  856.  
  857. Sakura
  858. それにしてもこの絵、どっかで見覚えが……ちょっと違うか。
  859.  
  860. Sakura
  861. さて…起きたんなら、さっさと上で着替えてこい。
  862.  
  863. Sakura
  864. とっくに開店してんだからよ。猫でも連れて、どっか行ってろ。
  865.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement