Advertisement
sofiasari

the tree of blood

Feb 21st, 2019
216
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 87.34 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:03:45,338 --> 00:03:46,797
  8. Kapan orang tua Amaia meninggal?
  9.  
  10. 2
  11. 00:03:47,672 --> 00:03:48,797
  12. Dua tahun lalu.
  13.  
  14. 3
  15. 00:04:14,963 --> 00:04:16,338
  16. Dahulu ini kamar Amaia.
  17.  
  18. 4
  19. 00:04:37,588 --> 00:04:38,797
  20. Tempat ini hidup!
  21.  
  22. 5
  23. 00:04:42,463 --> 00:04:43,838
  24. Aku tak sabar memulai!
  25.  
  26. 6
  27. 00:05:15,463 --> 00:05:16,630
  28. ANAK RUSIA
  29. AKU TAK MATI
  30.  
  31. 7
  32. 00:05:24,463 --> 00:05:27,047
  33. - Aku siap.
  34. - Ingat, tak ada politik.
  35.  
  36. 8
  37. 00:05:27,672 --> 00:05:30,047
  38. Ya, tak ada ideologi politik.
  39.  
  40. 9
  41. 00:05:31,047 --> 00:05:32,963
  42. Aku akan mulai. Bersiaplah.
  43.  
  44. 10
  45. 00:05:33,547 --> 00:05:35,297
  46. Musim panas 1991.
  47.  
  48. 11
  49. 00:05:36,047 --> 00:05:37,838
  50. Nuria Bellmunt, ibuku,
  51.  
  52. 12
  53. 00:05:38,130 --> 00:05:41,047
  54. ada di rumah keluarganya di Lloret de Mar
  55.  
  56. 13
  57. 00:05:41,130 --> 00:05:42,338
  58. di Costa Brava...
  59.  
  60. 14
  61. 00:05:45,047 --> 00:05:46,380
  62. saat orang tuanya,
  63.  
  64. 15
  65. 00:05:46,963 --> 00:05:47,880
  66. kakek-nenekku,
  67.  
  68. 16
  69. 00:05:48,297 --> 00:05:49,838
  70. tertabrak dan tewas.
  71.  
  72. 17
  73. 00:05:50,922 --> 00:05:52,838
  74. Ibuku dikabarkan itu kecelakaan.
  75.  
  76. 18
  77. 00:06:01,130 --> 00:06:02,422
  78. Dia sendirian...
  79.  
  80. 19
  81. 00:06:03,713 --> 00:06:04,630
  82. dengan rumahnya
  83.  
  84. 20
  85. 00:06:05,297 --> 00:06:06,672
  86. dan musim panas.
  87.  
  88. 21
  89. 00:06:11,338 --> 00:06:14,047
  90. Teman dan kerabat berusaha menghiburnya,
  91.  
  92. 22
  93. 00:06:14,713 --> 00:06:17,297
  94. tapi dia jatuh cinta pada pria Rusia.
  95.  
  96. 23
  97. 00:06:28,838 --> 00:06:30,047
  98. Dimitri bukan orang Rusia,
  99.  
  100. 24
  101. 00:06:30,672 --> 00:06:31,838
  102. dia orang Georgia.
  103.  
  104. 25
  105. 00:06:33,088 --> 00:06:34,922
  106. Pertama, dia memberikan keinginannya
  107.  
  108. 26
  109. 00:06:35,463 --> 00:06:36,588
  110. untuk menyingkirkannya.
  111.  
  112. 27
  113. 00:06:40,463 --> 00:06:43,088
  114. Tapi kali kedua,
  115. dia bingung dan ketakutan.
  116.  
  117. 28
  118. 00:06:44,547 --> 00:06:45,672
  119. Dia membayar ganda.
  120.  
  121. 29
  122. 00:06:50,047 --> 00:06:52,130
  123. Kali ketiga, dia sangat beruntung.
  124.  
  125. 30
  126. 00:06:53,297 --> 00:06:56,755
  127. Suatu pagi, sopir
  128. dan pengawal ayahnya muncul...
  129.  
  130. 31
  131. 00:06:57,588 --> 00:06:58,505
  132. Olmo Mendoza.
  133.  
  134. 32
  135. 00:06:58,963 --> 00:07:00,963
  136. Aku melihat orang tuamu ditabrak.
  137.  
  138. 33
  139. 00:07:02,338 --> 00:07:04,755
  140. Aku sedang menunggu mereka di mobil.
  141.  
  142. 34
  143. 00:07:05,255 --> 00:07:06,797
  144. Itu mafia Georgia.
  145.  
  146. 35
  147. 00:07:07,672 --> 00:07:08,880
  148. Bereskan barangmu.
  149.  
  150. 36
  151. 00:07:09,213 --> 00:07:10,422
  152. Ambil sebisamu.
  153.  
  154. 37
  155. 00:07:18,463 --> 00:07:19,422
  156. Mau ke mana?
  157.  
  158. 38
  159. 00:07:20,213 --> 00:07:23,088
  160. Jangan kembali ke Costa Brava
  161. selama sepuluh tahun.
  162.  
  163. 39
  164. 00:07:23,588 --> 00:07:24,755
  165. Bagaimana rumahku?
  166.  
  167. 40
  168. 00:07:25,338 --> 00:07:27,838
  169. Itu akan menjadi markas bos mafia Georgia.
  170.  
  171. 41
  172. 00:07:28,338 --> 00:07:29,463
  173. Aku akan lapor polisi.
  174.  
  175. 42
  176. 00:07:30,088 --> 00:07:31,755
  177. Mereka akan membunuhmu.
  178.  
  179. 43
  180. 00:07:42,005 --> 00:07:43,172
  181. Sedang apa kau?
  182.  
  183. 44
  184. 00:07:44,213 --> 00:07:45,255
  185. Aku mau berenang.
  186.  
  187. 45
  188. 00:09:33,463 --> 00:09:34,588
  189. Dia sendirian...
  190.  
  191. 46
  192. 00:09:35,380 --> 00:09:36,922
  193. dengan mobil orang tuanya.
  194.  
  195. 47
  196. 00:09:38,047 --> 00:09:39,297
  197. Dia tak bisa mengemudi.
  198.  
  199. 48
  200. 00:09:39,380 --> 00:09:42,338
  201. "Dia tak bisa mengemudi."
  202.  
  203. 49
  204. 00:09:45,922 --> 00:09:46,797
  205. Ibumu?
  206.  
  207. 50
  208. 00:09:47,297 --> 00:09:48,297
  209. Di mana dia?
  210.  
  211. 51
  212. 00:09:51,755 --> 00:09:53,713
  213. Ibuku di La Maca.
  214.  
  215. 52
  216. 00:09:54,255 --> 00:09:56,963
  217. Dia berada di puncak kesuksesan musiknya.
  218.  
  219. 53
  220. 00:09:59,130 --> 00:10:01,505
  221. Menawariku perjalanan
  222.  
  223. 54
  224. 00:10:01,588 --> 00:10:03,838
  225. Melalui selangkanganku
  226.  
  227. 55
  228. 00:10:04,963 --> 00:10:06,213
  229. Menjilat
  230.  
  231. 56
  232. 00:10:06,880 --> 00:10:10,172
  233. Saat aku pergi ke surga
  234. Kau terus menjelajahiku
  235.  
  236. 57
  237. 00:10:14,713 --> 00:10:17,463
  238. Seks dunia, seks milikku
  239.  
  240. 58
  241. 00:10:26,755 --> 00:10:28,797
  242. Aku dibuahi saat album terakhir.
  243.  
  244. 59
  245. 00:10:28,880 --> 00:10:31,047
  246. Seks dunia, seks milikku
  247.  
  248. 60
  249. 00:10:32,505 --> 00:10:35,047
  250. Ayah kandungku orang asing tak berwajah.
  251.  
  252. 61
  253. 00:10:35,130 --> 00:10:38,380
  254. Ibuku ingat berhubungan seks dengannya,
  255. tak lebih.
  256.  
  257. 62
  258. 00:10:39,838 --> 00:10:41,380
  259. Dia tak sadar,
  260.  
  261. 63
  262. 00:10:41,463 --> 00:10:42,588
  263. sedang teler.
  264.  
  265. 64
  266. 00:10:43,588 --> 00:10:45,672
  267. Aku hampir mati saat dilahirkan.
  268.  
  269. 65
  270. 00:10:45,755 --> 00:10:48,505
  271. Mereka harus membedah dadaku dua kali.
  272.  
  273. 66
  274. 00:10:50,255 --> 00:10:51,922
  275. Kini karakter favoritku.
  276.  
  277. 67
  278. 00:10:59,213 --> 00:11:00,088
  279. Halo.
  280.  
  281. 68
  282. 00:11:01,797 --> 00:11:02,713
  283. Kau La Maca?
  284.  
  285. 69
  286. 00:11:05,047 --> 00:11:06,672
  287. Aku penggemar musikmu.
  288.  
  289. 70
  290. 00:11:08,338 --> 00:11:09,547
  291. Penggemarmu.
  292.  
  293. 71
  294. 00:11:10,047 --> 00:11:11,005
  295. Penggemar berat.
  296.  
  297. 72
  298. 00:11:16,005 --> 00:11:17,797
  299. Ibuku melihat dalam satu tatapan...
  300.  
  301. 73
  302. 00:11:18,463 --> 00:11:19,588
  303. dia butuh pria ini.
  304.  
  305. 74
  306. 00:11:33,463 --> 00:11:36,213
  307. Víctor Mendoza adalah
  308. anugerah Tuhan bagi kami.
  309.  
  310. 75
  311. 00:11:40,588 --> 00:11:42,005
  312. Masuklah kakek dan nenekku,
  313.  
  314. 76
  315. 00:11:42,088 --> 00:11:44,297
  316. Pío Santolaya dan Candela López.
  317.  
  318. 77
  319. 00:11:44,713 --> 00:11:46,338
  320. Di rumah mereka di Seville.
  321.  
  322. 78
  323. 00:11:46,838 --> 00:11:48,588
  324. Mereka langsung menerima Víctor.
  325.  
  326. 79
  327. 00:11:49,255 --> 00:11:52,297
  328. Bagi nenekku, dia adalah malaikat
  329. kiriman Tuhan.
  330.  
  331. 80
  332. 00:11:52,380 --> 00:11:54,588
  333. Kakekku perlakukan dia seperti putra.
  334.  
  335. 81
  336. 00:12:24,630 --> 00:12:25,588
  337. Ayo pergi.
  338.  
  339. 82
  340. 00:12:26,922 --> 00:12:27,880
  341. Jalan!
  342.  
  343. 83
  344. 00:13:14,422 --> 00:13:15,297
  345. Ada apa?
  346.  
  347. 84
  348. 00:13:16,255 --> 00:13:17,172
  349. Bukan apa-apa.
  350.  
  351. 85
  352. 00:13:19,172 --> 00:13:21,963
  353. Seolah bayinya tiba-tiba membuatnya takut.
  354.  
  355. 86
  356. 00:13:41,422 --> 00:13:42,588
  357. Diam!
  358.  
  359. 87
  360. 00:13:44,047 --> 00:13:44,963
  361. Diam!
  362.  
  363. 88
  364. 00:13:45,047 --> 00:13:47,380
  365. Diam!
  366.  
  367. 89
  368. 00:13:47,463 --> 00:13:49,047
  369. Diam!
  370.  
  371. 90
  372. 00:13:49,130 --> 00:13:51,922
  373. Tidak!
  374.  
  375. 91
  376. 00:13:52,005 --> 00:13:54,422
  377. Diam!
  378.  
  379. 92
  380. 00:13:54,505 --> 00:13:56,297
  381. Maca!
  382.  
  383. 93
  384. 00:13:56,380 --> 00:13:58,422
  385. Hei!
  386.  
  387. 94
  388. 00:13:58,505 --> 00:13:59,588
  389. Tak apa-apa.
  390.  
  391. 95
  392. 00:13:59,672 --> 00:14:01,963
  393. Suara itu membuatku gila!
  394.  
  395. 96
  396. 00:14:02,797 --> 00:14:05,797
  397. - Suara itu membuatku gila!
  398. - Tak apa-apa.
  399.  
  400. 97
  401. 00:14:06,463 --> 00:14:08,172
  402. Mereka membuatku gila!
  403.  
  404. 98
  405. 00:14:15,422 --> 00:14:17,922
  406. Ibuku meminta mereka
  407. memasukkannya ke rumah sakit jiwa.
  408.  
  409. 99
  410. 00:14:27,672 --> 00:14:28,797
  411. Kau akan baik-baik saja,
  412.  
  413. 100
  414. 00:14:28,880 --> 00:14:29,797
  415. mengerti?
  416.  
  417. 101
  418. 00:14:29,880 --> 00:14:31,005
  419. Kau akan baik-baik saja.
  420.  
  421. 102
  422. 00:14:47,047 --> 00:14:48,255
  423. Víctor merawatku,
  424.  
  425. 103
  426. 00:14:49,005 --> 00:14:50,088
  427. seperti ayah tunggal.
  428.  
  429. 104
  430. 00:14:52,672 --> 00:14:54,213
  431. Kakekku memberinya uang,
  432.  
  433. 105
  434. 00:14:55,213 --> 00:14:57,630
  435. pekerjaan di perusahaan
  436. yang menjual rumah,
  437.  
  438. 106
  439. 00:15:00,047 --> 00:15:01,213
  440. dan memberinya rumah.
  441.  
  442. 107
  443. 00:15:05,047 --> 00:15:06,797
  444. Mari bahas anak-anak dari Rusia.
  445.  
  446. 108
  447. 00:15:07,255 --> 00:15:08,255
  448. Itu topikmu.
  449.  
  450. 109
  451. 00:15:16,838 --> 00:15:21,547
  452. Dengan pengeboman intens di Bilbao
  453. sejak Januari 1937,
  454.  
  455. 110
  456. 00:15:21,630 --> 00:15:25,297
  457. Pemerintah Basque mengevakuasi
  458. 20.000 anak ke Eropa.
  459.  
  460. 111
  461. 00:15:25,963 --> 00:15:29,380
  462. Bulan Juni, beberapa hari sebelum Bilbao
  463. jatuh ke tangan pemberontak,
  464.  
  465. 112
  466. 00:15:29,463 --> 00:15:32,547
  467. sebanyak 1.500 anak dikirim ke Rusia.
  468.  
  469. 113
  470. 00:15:33,338 --> 00:15:36,672
  471. Banyak anak akan dibesarkan
  472. sebagai yatim piatu.
  473.  
  474. 114
  475. 00:15:36,755 --> 00:15:39,755
  476. Banyak orang tua berduka
  477. mengirim anak mereka pergi!
  478.  
  479. 115
  480. 00:15:43,172 --> 00:15:46,172
  481. Itu Jacinto Mendoza.
  482. Gadis itu Julieta de Paula.
  483.  
  484. 116
  485. 00:15:46,255 --> 00:15:49,505
  486. Dia jatuh cinta padanya
  487. kali pertama dengar dia bermain.
  488.  
  489. 117
  490. 00:16:08,047 --> 00:16:11,380
  491. Ini tangan remajanya yang memainkan
  492. karya yang dia tulis di usia 12.
  493.  
  494. 118
  495. 00:16:13,255 --> 00:16:16,672
  496. Mereka direkrut KGB saat kecil.
  497.  
  498. 119
  499. 00:16:17,088 --> 00:16:18,588
  500. Mereka sebagai pasangan.
  501.  
  502. 120
  503. 00:16:19,130 --> 00:16:20,838
  504. Putra mereka, Víctor dan Olmo,
  505.  
  506. 121
  507. 00:16:21,588 --> 00:16:24,005
  508. juga menjalani pelatihan militer.
  509.  
  510. 122
  511. 00:16:24,672 --> 00:16:25,755
  512. Mereka suka.
  513.  
  514. 123
  515. 00:16:25,838 --> 00:16:29,088
  516. Víctor bilang itu saat sangat bahagia
  517. bagi keluarga Mendoza.
  518.  
  519. 124
  520. 00:16:29,838 --> 00:16:31,630
  521. Setelah Tembok Berlin runtuh,
  522.  
  523. 125
  524. 00:16:31,713 --> 00:16:33,505
  525. Rusia tak butuh mata-mata di Spanyol,
  526.  
  527. 126
  528. 00:16:34,297 --> 00:16:37,547
  529. jadi, Víctor dan Olmo datang bekerja
  530. di Lloret, kota ibuku.
  531.  
  532. 127
  533. 00:16:38,005 --> 00:16:39,213
  534. Jacinto dan Julieta?
  535.  
  536. 128
  537. 00:16:39,672 --> 00:16:41,380
  538. Mereka pindah dua tahun kemudian...
  539.  
  540. 129
  541. 00:16:42,088 --> 00:16:43,672
  542. ke pesisir, dekat Alicante.
  543.  
  544. 130
  545. 00:16:44,005 --> 00:16:46,713
  546. Mereka membeli vila di tepi laut di Dénia,
  547.  
  548. 131
  549. 00:16:47,088 --> 00:16:48,213
  550. kampung halaman Julieta.
  551.  
  552. 132
  553. 00:17:00,672 --> 00:17:03,130
  554. Bahkan bisikan tak terdengar di taman
  555.  
  556. 133
  557. 00:17:03,213 --> 00:17:06,588
  558. Semuanya telah sunyi sampai pagi
  559.  
  560. 134
  561. 00:17:07,380 --> 00:17:12,130
  562. Jika saja kau tahu betapa berharganya
  563. Malam Moskow ini
  564.  
  565. 135
  566. 00:17:12,797 --> 00:17:16,380
  567. Bahkan bisikan tak terdengar di taman
  568.  
  569. 136
  570. 00:17:17,297 --> 00:17:20,338
  571. Semuanya telah sunyi sampai pagi
  572.  
  573. 137
  574. 00:17:21,297 --> 00:17:26,422
  575. Jika saja kau tahu betapa berharganya
  576. Malam Moskow ini
  577.  
  578. 138
  579. 00:17:28,422 --> 00:17:30,172
  580. Kami tak tahu banyak soal Olmo.
  581.  
  582. 139
  583. 00:17:30,838 --> 00:17:32,755
  584. Dia berhenti menjadi sopir dan pengawal.
  585.  
  586. 140
  587. 00:17:33,130 --> 00:17:34,047
  588. Apa lagi?
  589.  
  590. 141
  591. 00:17:34,880 --> 00:17:36,255
  592. Dia menjadi gigolo.
  593.  
  594. 142
  595. 00:17:36,505 --> 00:17:37,755
  596. Untuk wanita dengan uang.
  597.  
  598. 143
  599. 00:17:38,130 --> 00:17:39,338
  600. Dia sepadan.
  601.  
  602. 144
  603. 00:17:39,422 --> 00:17:43,505
  604. Olmo bisa membuat dirinya sulit ditolak
  605. bagi wanita yang dia temui.
  606.  
  607. 145
  608. 00:17:43,922 --> 00:17:47,672
  609. Dia memiliki 300 mg testosteron
  610. per sentimeter kubik darah.
  611.  
  612. 146
  613. 00:17:47,755 --> 00:17:49,255
  614. Dua kali lipat rata-rata.
  615.  
  616. 147
  617. 00:17:50,130 --> 00:17:52,630
  618. - Menurut tes darah.
  619. - Benarkah?
  620.  
  621. 148
  622. 00:17:52,713 --> 00:17:53,880
  623. Ya.
  624.  
  625. 149
  626. 00:17:54,255 --> 00:17:55,088
  627. Berapa banyak...
  628.  
  629. 150
  630. 00:17:56,172 --> 00:17:57,005
  631. testosteronmu?
  632.  
  633. 151
  634. 00:18:03,963 --> 00:18:04,922
  635. Menurutmu?
  636.  
  637. 152
  638. 00:18:13,255 --> 00:18:14,172
  639. Marc.
  640.  
  641. 153
  642. 00:18:15,255 --> 00:18:16,297
  643. Kita baru mulai.
  644.  
  645. 154
  646. 00:18:22,505 --> 00:18:23,963
  647. AKU TAK MATI
  648. AMAIA ZUGAZA
  649.  
  650. 155
  651. 00:18:24,047 --> 00:18:27,172
  652. Aku ingat ibuku membaca manuskripnya.
  653.  
  654. 156
  655. 00:18:27,713 --> 00:18:28,755
  656. Di sini kau masuk?
  657.  
  658. 157
  659. 00:18:28,838 --> 00:18:29,797
  660. Ya.
  661.  
  662. 158
  663. 00:18:31,422 --> 00:18:33,130
  664. Aku, Marc Bellmunt,
  665.  
  666. 159
  667. 00:18:33,547 --> 00:18:35,547
  668. bisa tahu saat dia menyukai manuskrip.
  669.  
  670. 160
  671. 00:18:36,422 --> 00:18:39,172
  672. Itu karya penulis muda Basque,
  673. Amaia Zugaza.
  674.  
  675. 161
  676. 00:18:39,255 --> 00:18:40,755
  677. Sudah ada Amaia.
  678.  
  679. 162
  680. 00:18:41,297 --> 00:18:42,963
  681. Mengetuk pintu ibumu.
  682.  
  683. 163
  684. 00:18:43,047 --> 00:18:44,297
  685. Dia menulis di sini,
  686.  
  687. 164
  688. 00:18:44,588 --> 00:18:47,255
  689. di meja itu. Novel pertamanya.
  690.  
  691. 165
  692. 00:18:47,713 --> 00:18:48,630
  693. Menang penghargaan.
  694.  
  695. 166
  696. 00:18:49,380 --> 00:18:50,297
  697. Terlalu banyak.
  698.  
  699. 167
  700. 00:18:51,213 --> 00:18:52,297
  701. Dinilai terlalu tinggi.
  702.  
  703. 168
  704. 00:18:54,588 --> 00:18:56,005
  705. Ibuku jatuh cinta.
  706.  
  707. 169
  708. 00:19:14,005 --> 00:19:15,213
  709. Itu hanya terjadi sekali.
  710.  
  711. 170
  712. 00:19:15,630 --> 00:19:16,755
  713. Tak pernah terjadi lagi.
  714.  
  715. 171
  716. 00:19:17,005 --> 00:19:18,422
  717. Aku baru tahu kemudian.
  718.  
  719. 172
  720. 00:19:23,505 --> 00:19:24,838
  721. Ibumu suka bercinta di air.
  722.  
  723. 173
  724. 00:19:30,755 --> 00:19:32,713
  725. - Aku juga.
  726. - Aku tahu.
  727.  
  728. 174
  729. 00:19:36,422 --> 00:19:37,672
  730. Víctor menunggu kita.
  731.  
  732. 175
  733. 00:19:38,838 --> 00:19:40,547
  734. "Víctor tak bisa membujuk ibuku
  735.  
  736. 176
  737. 00:19:41,463 --> 00:19:44,297
  738. atau meninggalkan rumah sakit
  739. untuk bersama kami."
  740.  
  741. 177
  742. 00:19:45,422 --> 00:19:46,880
  743. "Wanita malang itu gila.
  744.  
  745. 178
  746. 00:19:47,297 --> 00:19:48,588
  747. Itu campuran dari...
  748.  
  749. 179
  750. 00:19:49,422 --> 00:19:51,047
  751. rasa panik dan malu."
  752.  
  753. 180
  754. 00:19:51,380 --> 00:19:53,005
  755. Serta rasa bersalah?
  756.  
  757. 181
  758. 00:19:53,755 --> 00:19:55,130
  759. Karena menolak putrinya.
  760.  
  761. 182
  762. 00:19:55,713 --> 00:19:57,922
  763. Víctor bilang dia menolak dirinya
  764. sebagai ibu.
  765.  
  766. 183
  767. 00:19:59,130 --> 00:20:00,338
  768. "Lalu suatu malam,
  769.  
  770. 184
  771. 00:20:00,422 --> 00:20:03,172
  772. Víctor memiliki ide bagus."
  773.  
  774. 185
  775. 00:20:03,588 --> 00:20:04,630
  776. Di sini kau masuk.
  777.  
  778. 186
  779. 00:20:05,880 --> 00:20:07,047
  780. Sudah muncul saat bayi.
  781.  
  782. 187
  783. 00:20:07,130 --> 00:20:10,463
  784. Tapi, ya, di sini aku berusia enam tahun.
  785.  
  786. 188
  787. 00:20:10,922 --> 00:20:12,338
  788. Aku sangat mengingatnya.
  789.  
  790. 189
  791. 00:20:12,797 --> 00:20:15,130
  792. Rebeca, apa yang ibumu paling takuti?
  793.  
  794. 190
  795. 00:20:17,713 --> 00:20:19,338
  796. - Aku?
  797. - Tidak!
  798.  
  799. 191
  800. 00:20:20,172 --> 00:20:21,588
  801. Suara, benar?
  802.  
  803. 192
  804. 00:20:24,213 --> 00:20:27,380
  805. Bagaimana kalau kau hubungi ibumu
  806. melalui suaramu?
  807.  
  808. 193
  809. 00:20:28,463 --> 00:20:31,880
  810. Saat dia sadar itu suaramu
  811. dan hanya suaramu,
  812.  
  813. 194
  814. 00:20:32,630 --> 00:20:34,505
  815. mungkin dia akan terus mendengarkan.
  816.  
  817. 195
  818. 00:20:34,755 --> 00:20:35,672
  819. Harus bilang apa?
  820.  
  821. 196
  822. 00:20:36,672 --> 00:20:37,630
  823. Minta dia bernyanyi
  824.  
  825. 197
  826. 00:20:38,547 --> 00:20:39,755
  827. agar kau tidur.
  828.  
  829. 198
  830. 00:20:55,088 --> 00:20:57,797
  831. - Halo, Víctor.
  832. - Ibu, ini Rebeca.
  833.  
  834. 199
  835. 00:21:02,672 --> 00:21:04,422
  836. Rebeca. Apa itu suaramu?
  837.  
  838. 200
  839. 00:21:04,922 --> 00:21:06,922
  840. Ya, dan itu suara Ibu.
  841.  
  842. 201
  843. 00:21:08,213 --> 00:21:09,463
  844. Suaramu indah.
  845.  
  846. 202
  847. 00:21:09,963 --> 00:21:10,963
  848. Suara Ibu juga.
  849.  
  850. 203
  851. 00:21:12,297 --> 00:21:14,213
  852. - Terima kasih.
  853. - Itu alasanku menelepon.
  854.  
  855. 204
  856. 00:21:14,547 --> 00:21:15,505
  857. Benarkah?
  858.  
  859. 205
  860. 00:21:15,797 --> 00:21:16,880
  861. Bisa bernyanyi untukku?
  862.  
  863. 206
  864. 00:21:17,797 --> 00:21:19,797
  865. Aku akan tertidur dengan lagumu.
  866.  
  867. 207
  868. 00:21:27,088 --> 00:21:28,380
  869. Tanganmu
  870.  
  871. 208
  872. 00:21:29,088 --> 00:21:31,130
  873. Tertidur
  874.  
  875. 209
  876. 00:21:32,297 --> 00:21:33,797
  877. Matamu
  878.  
  879. 210
  880. 00:21:34,713 --> 00:21:37,505
  881. Yang masih bisa mendengarku
  882.  
  883. 211
  884. 00:21:38,380 --> 00:21:39,630
  885. Pejamkanlah
  886.  
  887. 212
  888. 00:21:40,047 --> 00:21:42,297
  889. Terhadap dunia
  890.  
  891. 213
  892. 00:21:43,380 --> 00:21:44,922
  893. Rebeca
  894.  
  895. 214
  896. 00:21:46,505 --> 00:21:47,963
  897. Rebeca
  898.  
  899. 215
  900. 00:21:48,047 --> 00:21:48,880
  901. Jadi, itu...
  902.  
  903. 216
  904. 00:21:49,963 --> 00:21:51,297
  905. yang kami lakukan...
  906.  
  907. 217
  908. 00:21:52,463 --> 00:21:54,463
  909. dan Víctor juga...
  910.  
  911. 218
  912. 00:21:55,588 --> 00:21:57,088
  913. menikmati suara ibuku.
  914.  
  915. 219
  916. 00:21:57,172 --> 00:21:59,047
  917. Kau aman
  918.  
  919. 220
  920. 00:21:59,130 --> 00:22:00,547
  921. Selamat malam, Anakku.
  922.  
  923. 221
  924. 00:22:01,130 --> 00:22:02,005
  925. Dia sudah tidur.
  926.  
  927. 222
  928. 00:22:06,338 --> 00:22:09,047
  929. VICTOR MENUTUP TELEPON
  930.  
  931. 223
  932. 00:22:13,463 --> 00:22:14,422
  933. Víctor.
  934.  
  935. 224
  936. 00:22:18,338 --> 00:22:19,630
  937. Víctor sangat hebat!
  938.  
  939. 225
  940. 00:22:24,963 --> 00:22:26,213
  941. Kita baik-baik saja?
  942.  
  943. 226
  944. 00:22:26,297 --> 00:22:27,255
  945. Ya.
  946.  
  947. 227
  948. 00:22:31,255 --> 00:22:33,713
  949. Olmo akan tiba. Di sini.
  950.  
  951. 228
  952. 00:22:34,297 --> 00:22:37,213
  953. Di rumah peternakan tua Basque,
  954. dari semua tempat.
  955.  
  956. 229
  957. 00:22:41,797 --> 00:22:43,005
  958. "Pada saat itu,
  959.  
  960. 230
  961. 00:22:43,338 --> 00:22:45,797
  962. Olmo ingin mengubah total hidupnya."
  963.  
  964. 231
  965. 00:22:46,297 --> 00:22:47,922
  966. Amaia kebetulan di Madrid.
  967.  
  968. 232
  969. 00:22:48,338 --> 00:22:50,130
  970. Dia menerima penghargaan.
  971.  
  972. 233
  973. 00:22:53,047 --> 00:22:55,505
  974. Esoknya, dia akan kembali ke peternakan.
  975.  
  976. 234
  977. 00:23:31,088 --> 00:23:33,047
  978. Amaia mengalami lima
  979. orgasme berturut-turut.
  980.  
  981. 235
  982. 00:23:35,088 --> 00:23:37,713
  983. "Tak ada yang pernah memberinya...
  984.  
  985. 236
  986. 00:23:38,713 --> 00:23:40,130
  987. kepuasan seperti itu."
  988.  
  989. 237
  990. 00:23:50,838 --> 00:23:52,255
  991. "Lima orgasme berturut-turut"?
  992.  
  993. 238
  994. 00:23:53,255 --> 00:23:55,130
  995. "Tak ada yang memberinya kepuasan itu?"
  996.  
  997. 239
  998. 00:23:55,422 --> 00:23:56,380
  999. Bagaimana kau tahu?
  1000.  
  1001. 240
  1002. 00:23:56,797 --> 00:23:57,922
  1003. Membuatnya lebih seksi.
  1004.  
  1005. 241
  1006. 00:23:59,755 --> 00:24:00,838
  1007. Baik. Giliranmu.
  1008.  
  1009. 242
  1010. 00:24:04,380 --> 00:24:05,755
  1011. Terima kasih mengantarku.
  1012.  
  1013. 243
  1014. 00:24:07,713 --> 00:24:09,130
  1015. Aku akan pergi juga.
  1016.  
  1017. 244
  1018. 00:24:10,005 --> 00:24:11,547
  1019. Koperku ada di bagasi.
  1020.  
  1021. 245
  1022. 00:24:12,422 --> 00:24:13,422
  1023. Mau ke mana?
  1024.  
  1025. 246
  1026. 00:24:14,672 --> 00:24:15,547
  1027. Aku tak tahu.
  1028.  
  1029. 247
  1030. 00:24:17,088 --> 00:24:18,255
  1031. Ke gunung.
  1032.  
  1033. 248
  1034. 00:25:04,338 --> 00:25:06,047
  1035. Sapi. Semuanya milikmu?
  1036.  
  1037. 249
  1038. 00:25:06,630 --> 00:25:07,547
  1039. Bukan.
  1040.  
  1041. 250
  1042. 00:25:08,047 --> 00:25:09,338
  1043. Orang tuaku sudah tua,
  1044.  
  1045. 251
  1046. 00:25:09,588 --> 00:25:11,088
  1047. mereka menjual sapinya.
  1048.  
  1049. 252
  1050. 00:25:12,172 --> 00:25:13,047
  1051. Kau suka sapi?
  1052.  
  1053. 253
  1054. 00:25:15,213 --> 00:25:16,088
  1055. Aku ini banteng.
  1056.  
  1057. 254
  1058. 00:25:19,505 --> 00:25:21,213
  1059. Lembah ini penuh sapi.
  1060.  
  1061. 255
  1062. 00:25:29,922 --> 00:25:30,838
  1063. Kau kenal dia?
  1064.  
  1065. 256
  1066. 00:25:32,713 --> 00:25:33,588
  1067. Tidak.
  1068.  
  1069. 257
  1070. 00:26:04,880 --> 00:26:06,130
  1071. Aku bisa tinggal di sini.
  1072.  
  1073. 258
  1074. 00:26:10,713 --> 00:26:12,838
  1075. Aku cari alasan untuk kau tinggal.
  1076.  
  1077. 259
  1078. 00:26:18,005 --> 00:26:19,922
  1079. Tak bisa lakukan di tempat lain?
  1080.  
  1081. 260
  1082. 00:26:23,088 --> 00:26:24,047
  1083. Biarkan berciuman.
  1084.  
  1085. 261
  1086. 00:26:25,963 --> 00:26:29,255
  1087. Sementara itu,
  1088. Víctor melakukan langkah besar.
  1089.  
  1090. 262
  1091. 00:26:32,005 --> 00:26:33,713
  1092. PINTU MASUK
  1093.  
  1094. 263
  1095. 00:26:42,088 --> 00:26:44,172
  1096. Macarena menunggu di taman.
  1097.  
  1098. 264
  1099. 00:26:44,255 --> 00:26:45,630
  1100. Terima kasih.
  1101.  
  1102. 265
  1103. 00:27:18,255 --> 00:27:19,130
  1104. Ibumu
  1105.  
  1106. 266
  1107. 00:27:19,588 --> 00:27:22,172
  1108. akan seperti pohon sihir,
  1109.  
  1110. 267
  1111. 00:27:22,255 --> 00:27:24,588
  1112. dia akan keluar dari tanah,
  1113.  
  1114. 268
  1115. 00:27:25,338 --> 00:27:26,713
  1116. pergi ke kamarnya,
  1117.  
  1118. 269
  1119. 00:27:27,630 --> 00:27:28,963
  1120. mandi,
  1121.  
  1122. 270
  1123. 00:27:29,047 --> 00:27:31,255
  1124. memakai gaun yang kubawakan kemarin,
  1125.  
  1126. 271
  1127. 00:27:31,338 --> 00:27:33,547
  1128. yang tampak mengagumkan untuknya.
  1129.  
  1130. 272
  1131. 00:27:33,880 --> 00:27:35,130
  1132. Lalu dia akan berdiri
  1133.  
  1134. 273
  1135. 00:27:35,547 --> 00:27:37,338
  1136. di sana,
  1137.  
  1138. 274
  1139. 00:27:38,505 --> 00:27:39,963
  1140. kalian akan berhadapan,
  1141.  
  1142. 275
  1143. 00:27:40,672 --> 00:27:41,838
  1144. ibu dan anak.
  1145.  
  1146. 276
  1147. 00:28:05,463 --> 00:28:07,380
  1148. - Kau gugup?
  1149. - Tentu saja.
  1150.  
  1151. 277
  1152. 00:28:12,005 --> 00:28:12,880
  1153. "Víctor,
  1154.  
  1155. 278
  1156. 00:28:14,047 --> 00:28:15,547
  1157. kau lebih baik dari kandungku."
  1158.  
  1159. 279
  1160. 00:28:16,130 --> 00:28:17,297
  1161. Víctor,
  1162.  
  1163. 280
  1164. 00:28:17,797 --> 00:28:20,297
  1165. kau lebih baik dari ayah kandungku.
  1166.  
  1167. 281
  1168. 00:28:20,630 --> 00:28:22,047
  1169. Aku akan memanggilmu "Ayah."
  1170.  
  1171. 282
  1172. 00:28:22,922 --> 00:28:23,963
  1173. Terima kasih, Putriku.
  1174.  
  1175. 283
  1176. 00:28:29,755 --> 00:28:30,713
  1177. Halo.
  1178.  
  1179. 284
  1180. 00:28:31,672 --> 00:28:32,713
  1181. Ibu!
  1182.  
  1183. 285
  1184. 00:28:35,838 --> 00:28:38,255
  1185. Víctor ingin aku pulang denganmu.
  1186.  
  1187. 286
  1188. 00:28:38,338 --> 00:28:39,422
  1189. Aku juga!
  1190.  
  1191. 287
  1192. 00:28:46,213 --> 00:28:47,672
  1193. Kuharap suaraku tak mengganggu.
  1194.  
  1195. 288
  1196. 00:28:48,838 --> 00:28:49,880
  1197. Tentu tidak.
  1198.  
  1199. 289
  1200. 00:28:50,922 --> 00:28:52,255
  1201. Suaramu takkan ganggu Ibu.
  1202.  
  1203. 290
  1204. 00:29:18,880 --> 00:29:19,797
  1205. Ibu,
  1206.  
  1207. 291
  1208. 00:29:20,047 --> 00:29:21,422
  1209. seperti apa suara-suara itu?
  1210.  
  1211. 292
  1212. 00:29:24,463 --> 00:29:25,463
  1213. Bukan suara-suara.
  1214.  
  1215. 293
  1216. 00:29:27,172 --> 00:29:28,213
  1217. Hanya satu.
  1218.  
  1219. 294
  1220. 00:29:30,297 --> 00:29:32,422
  1221. Bagaimana? Seperti apa suaranya?
  1222.  
  1223. 295
  1224. 00:29:33,630 --> 00:29:34,547
  1225. Suara bocah.
  1226.  
  1227. 296
  1228. 00:29:35,130 --> 00:29:36,213
  1229. Suara bocah.
  1230.  
  1231. 297
  1232. 00:29:37,338 --> 00:29:38,880
  1233. Kadang suaranya berbeda,
  1234.  
  1235. 298
  1236. 00:29:39,297 --> 00:29:40,963
  1237. tapi Ibu tahu itu dia.
  1238.  
  1239. 299
  1240. 00:29:42,172 --> 00:29:43,088
  1241. Apa katanya?
  1242.  
  1243. 300
  1244. 00:29:43,755 --> 00:29:45,088
  1245. Ibu bukan ibunya.
  1246.  
  1247. 301
  1248. 00:29:46,297 --> 00:29:47,672
  1249. Dia selalu memusuhi Ibu.
  1250.  
  1251. 302
  1252. 00:29:48,088 --> 00:29:51,213
  1253. Bilang kepadanya dia benar,
  1254. Ibu hanya punya satu anak, aku.
  1255.  
  1256. 303
  1257. 00:29:52,505 --> 00:29:53,880
  1258. Suruh dia pergi.
  1259.  
  1260. 304
  1261. 00:29:55,297 --> 00:29:56,172
  1262. Tidak.
  1263.  
  1264. 305
  1265. 00:29:56,838 --> 00:29:59,838
  1266. Dia akan muncul dalam mimpi,
  1267. berteriak di telinga Ibu.
  1268.  
  1269. 306
  1270. 00:30:01,213 --> 00:30:02,130
  1271. Sekarang juga?
  1272.  
  1273. 307
  1274. 00:30:07,630 --> 00:30:09,922
  1275. Dia bilang jika Ibu berpikir
  1276.  
  1277. 308
  1278. 00:30:10,005 --> 00:30:12,255
  1279. berkebun akan alihkan perhatiannya,
  1280.  
  1281. 309
  1282. 00:30:13,047 --> 00:30:14,838
  1283. maka Ibu bodoh.
  1284.  
  1285. 310
  1286. 00:30:21,338 --> 00:30:24,088
  1287. Víctor dan Olmo
  1288. memutuskan membina keluarga.
  1289.  
  1290. 311
  1291. 00:30:24,713 --> 00:30:26,963
  1292. Dua keluarga. Keluarga masing-masing.
  1293.  
  1294. 312
  1295. 00:30:28,672 --> 00:30:30,797
  1296. Olmo dan Amaia
  1297. menikah di padang rumput ini,
  1298.  
  1299. 313
  1300. 00:30:30,880 --> 00:30:32,172
  1301. dikelilingi sapi...
  1302.  
  1303. 314
  1304. 00:30:34,505 --> 00:30:36,755
  1305. Víctor dan ibumu dikelilingi banteng.
  1306.  
  1307. 315
  1308. 00:30:37,213 --> 00:30:38,463
  1309. Peternakan kakekku.
  1310.  
  1311. 316
  1312. 00:30:43,713 --> 00:30:45,797
  1313. Pernikahannya terpisah beberapa tahun.
  1314.  
  1315. 317
  1316. 00:30:45,880 --> 00:30:46,838
  1317. Enam tahun.
  1318.  
  1319. 318
  1320. 00:30:47,297 --> 00:30:48,630
  1321. Tapi kita tak peduli.
  1322.  
  1323. 319
  1324. 00:30:49,463 --> 00:30:50,422
  1325. Aku suka detail itu.
  1326.  
  1327. 320
  1328. 00:30:51,505 --> 00:30:53,797
  1329. Usiaku delapan tahun
  1330. saat pernikahan Víctor
  1331.  
  1332. 321
  1333. 00:30:54,422 --> 00:30:55,797
  1334. dan 14 saat pernikahan Olmo.
  1335.  
  1336. 322
  1337. 00:30:55,880 --> 00:30:56,838
  1338. Seperti aku.
  1339.  
  1340. 323
  1341. 00:30:57,547 --> 00:30:58,547
  1342. Di sana kita bertemu.
  1343.  
  1344. 324
  1345. 00:31:00,005 --> 00:31:00,963
  1346. Di pernikahan sapi.
  1347.  
  1348. 325
  1349. 00:31:04,088 --> 00:31:06,963
  1350. Saat kecil, aku mengebut ke selatan
  1351. di mobil mempelai pria.
  1352.  
  1353. 326
  1354. 00:31:08,213 --> 00:31:10,797
  1355. Sebagai remaja, mobil yang sama, ke utara.
  1356.  
  1357. 327
  1358. 00:31:10,880 --> 00:31:14,130
  1359. Kali ini, dengan saudara mempelai pria
  1360. dan ibuku.
  1361.  
  1362. 328
  1363. 00:31:20,547 --> 00:31:21,838
  1364. Aku juga ke utara,
  1365.  
  1366. 329
  1367. 00:31:22,297 --> 00:31:24,422
  1368. perlahan, dengan ibuku yang mengemudi.
  1369.  
  1370. 330
  1371. 00:31:25,047 --> 00:31:27,588
  1372. Dia belum tahu siapa mempelai prianya.
  1373.  
  1374. 331
  1375. 00:31:29,047 --> 00:31:30,755
  1376. Di sana kita pertama bertemu.
  1377.  
  1378. 332
  1379. 00:31:37,130 --> 00:31:40,088
  1380. Kita tak tahu kapan Julieta
  1381. terputus dari realitas.
  1382.  
  1383. 333
  1384. 00:31:40,672 --> 00:31:42,505
  1385. Dia jalani hidupnya tanpa kesadaran.
  1386.  
  1387. 334
  1388. 00:31:45,005 --> 00:31:46,963
  1389. - Apa itu?
  1390. - Kita bahas nanti.
  1391.  
  1392. 335
  1393. 00:31:48,713 --> 00:31:51,755
  1394. Keluarga Mendoza menghadiri
  1395. pernikahan putra mereka, Olmo.
  1396.  
  1397. 336
  1398. 00:31:52,588 --> 00:31:55,213
  1399. Di pernikahan Víctor,
  1400. kakek dan nenekku masih bangga
  1401.  
  1402. 337
  1403. 00:31:55,297 --> 00:31:57,422
  1404. pihak mereka menang Perang Saudara.
  1405.  
  1406. 338
  1407. 00:31:59,297 --> 00:32:00,338
  1408. Rebeca.
  1409.  
  1410. 339
  1411. 00:32:00,422 --> 00:32:02,380
  1412. BANGGA PIHAK MEREKA MENANG
  1413. PERANG SAUDARA
  1414.  
  1415. 340
  1416. 00:32:02,463 --> 00:32:03,380
  1417. Tanpa politik.
  1418.  
  1419. 341
  1420. 00:32:04,588 --> 00:32:05,630
  1421. Hadirin yang tercinta,
  1422.  
  1423. 342
  1424. 00:32:05,713 --> 00:32:08,505
  1425. hari ini kita menyatukan
  1426. Macarena Santolaya
  1427.  
  1428. 343
  1429. 00:32:09,172 --> 00:32:10,547
  1430. dan Víctor Mendoza
  1431.  
  1432. 344
  1433. 00:32:11,005 --> 00:32:13,713
  1434. dalam ikatan perkawinan suci.
  1435.  
  1436. 345
  1437. 00:32:14,797 --> 00:32:15,672
  1438. Selamat datang.
  1439.  
  1440. 346
  1441. 00:32:16,088 --> 00:32:18,088
  1442. Amaia Zugaza dan Olmo Mendoza
  1443.  
  1444. 347
  1445. 00:32:18,172 --> 00:32:19,547
  1446. di sini untuk menikah,
  1447.  
  1448. 348
  1449. 00:32:20,047 --> 00:32:21,463
  1450. mencintai,
  1451.  
  1452. 349
  1453. 00:32:22,255 --> 00:32:23,713
  1454. dan saling mendukung,
  1455.  
  1456. 350
  1457. 00:32:23,797 --> 00:32:25,380
  1458. hidup bersama
  1459.  
  1460. 351
  1461. 00:32:25,463 --> 00:32:26,838
  1462. di bawah hukum.
  1463.  
  1464. 352
  1465. 00:32:26,922 --> 00:32:28,755
  1466. Orang tuaku punya Bapa Jesús,
  1467.  
  1468. 353
  1469. 00:32:28,838 --> 00:32:30,130
  1470. saudara kakekku.
  1471.  
  1472. 354
  1473. 00:32:31,422 --> 00:32:32,505
  1474. Aku nyatakan kalian
  1475.  
  1476. 355
  1477. 00:32:33,088 --> 00:32:33,963
  1478. suami
  1479.  
  1480. 356
  1481. 00:32:34,880 --> 00:32:35,713
  1482. dan istri.
  1483.  
  1484. 357
  1485. 00:32:45,630 --> 00:32:46,755
  1486. Gadis cantikku.
  1487.  
  1488. 358
  1489. 00:32:47,338 --> 00:32:48,380
  1490. Hidup Pengantin Baru!
  1491.  
  1492. 359
  1493. 00:32:48,797 --> 00:32:49,880
  1494. Ayah.
  1495.  
  1496. 360
  1497. 00:32:49,963 --> 00:32:51,005
  1498. Ibu.
  1499.  
  1500. 361
  1501. 00:32:56,963 --> 00:32:58,130
  1502. Menantuku.
  1503.  
  1504. 362
  1505. 00:33:13,713 --> 00:33:14,672
  1506. Sayang sekali
  1507.  
  1508. 363
  1509. 00:33:15,505 --> 00:33:17,630
  1510. saudara dan saudarimu tak datang.
  1511.  
  1512. 364
  1513. 00:33:18,463 --> 00:33:19,297
  1514. Sayang?
  1515.  
  1516. 365
  1517. 00:33:20,297 --> 00:33:21,755
  1518. Takkan kuundang mereka.
  1519.  
  1520. 366
  1521. 00:33:27,672 --> 00:33:30,172
  1522. Cium!
  1523.  
  1524. 367
  1525. 00:33:30,463 --> 00:33:31,672
  1526. Untuk kedua mempelai!
  1527.  
  1528. 368
  1529. 00:33:31,755 --> 00:33:33,797
  1530. Bersulang!
  1531.  
  1532. 369
  1533. 00:33:33,880 --> 00:33:35,088
  1534. Cium!
  1535.  
  1536. 370
  1537. 00:33:35,172 --> 00:33:36,630
  1538. Cium!
  1539.  
  1540. 371
  1541. 00:33:36,713 --> 00:33:38,255
  1542. Cium!
  1543.  
  1544. 372
  1545. 00:33:38,338 --> 00:33:39,755
  1546. Cium!
  1547.  
  1548. 373
  1549. 00:33:39,838 --> 00:33:41,505
  1550. Cium!
  1551.  
  1552. 374
  1553. 00:33:41,588 --> 00:33:43,005
  1554. Cium!
  1555.  
  1556. 375
  1557. 00:33:43,088 --> 00:33:44,922
  1558. Cium!
  1559.  
  1560. 376
  1561. 00:33:45,005 --> 00:33:46,255
  1562. Cium!
  1563.  
  1564. 377
  1565. 00:34:10,672 --> 00:34:12,880
  1566. Itu kali pertama aku ingin menciummu.
  1567.  
  1568. 378
  1569. 00:34:13,547 --> 00:34:14,922
  1570. Aku belum melihatmu.
  1571.  
  1572. 379
  1573. 00:34:42,922 --> 00:34:44,588
  1574. Putriku Sayang
  1575.  
  1576. 380
  1577. 00:34:45,380 --> 00:34:47,838
  1578. Berdirilah
  1579.  
  1580. 381
  1581. 00:34:47,922 --> 00:34:51,255
  1582. Tataplah puncak
  1583.  
  1584. 382
  1585. 00:34:51,338 --> 00:34:55,422
  1586. Rumah pelindungmu
  1587.  
  1588. 383
  1589. 00:34:55,505 --> 00:34:57,130
  1590. Mary
  1591.  
  1592. 384
  1593. 00:34:57,213 --> 00:35:00,755
  1594. Penguasa Gunung Anboto
  1595.  
  1596. 385
  1597. 00:35:01,463 --> 00:35:03,547
  1598. Putriku Sayang
  1599.  
  1600. 386
  1601. 00:35:03,630 --> 00:35:05,422
  1602. Berdirilah
  1603.  
  1604. 387
  1605. 00:35:05,505 --> 00:35:09,338
  1606. Tataplah
  1607.  
  1608. 388
  1609. 00:35:09,630 --> 00:35:11,963
  1610. Puncak
  1611.  
  1612. 389
  1613. 00:35:12,047 --> 00:35:13,672
  1614. Rumah pelindungmu
  1615.  
  1616. 390
  1617. 00:35:14,463 --> 00:35:17,088
  1618. Mary
  1619.  
  1620. 391
  1621. 00:35:17,172 --> 00:35:21,630
  1622. Penguasa Gunung Anboto
  1623.  
  1624. 392
  1625. 00:35:26,297 --> 00:35:27,547
  1626. Ayah.
  1627.  
  1628. 393
  1629. 00:35:28,172 --> 00:35:29,880
  1630. Terima kasih.
  1631.  
  1632. 394
  1633. 00:35:55,088 --> 00:35:55,922
  1634. Hei,
  1635.  
  1636. 395
  1637. 00:35:56,380 --> 00:35:57,213
  1638. Rebeca.
  1639.  
  1640. 396
  1641. 00:36:00,297 --> 00:36:01,880
  1642. Aku menyayangimu melebihi apa pun.
  1643.  
  1644. 397
  1645. 00:36:18,088 --> 00:36:20,755
  1646. VICTOR MENDOZA
  1647. MANAJER PENJUALAN
  1648.  
  1649. 398
  1650. 00:36:42,422 --> 00:36:43,297
  1651. Ayah.
  1652.  
  1653. 399
  1654. 00:36:44,380 --> 00:36:45,297
  1655. Terima kasih.
  1656.  
  1657. 400
  1658. 00:36:46,963 --> 00:36:47,922
  1659. Kau, Víctor,
  1660.  
  1661. 401
  1662. 00:36:48,630 --> 00:36:50,463
  1663. di mana kau dibaptis?
  1664.  
  1665. 402
  1666. 00:36:50,547 --> 00:36:51,422
  1667. Aku?
  1668.  
  1669. 403
  1670. 00:36:51,505 --> 00:36:52,838
  1671. Tidak di mana pun.
  1672.  
  1673. 404
  1674. 00:36:52,922 --> 00:36:53,797
  1675. Tak dibaptis.
  1676.  
  1677. 405
  1678. 00:37:05,588 --> 00:37:06,672
  1679. Permisi.
  1680.  
  1681. 406
  1682. 00:37:10,213 --> 00:37:11,463
  1683. Dia tak makan kuenya.
  1684.  
  1685. 407
  1686. 00:37:12,963 --> 00:37:14,172
  1687. Jangan berlebihan.
  1688.  
  1689. 408
  1690. 00:37:14,505 --> 00:37:16,755
  1691. Kau berasumsi tak ada yang salah.
  1692.  
  1693. 409
  1694. 00:37:16,838 --> 00:37:18,880
  1695. Lupakan saja.
  1696.  
  1697. 410
  1698. 00:37:19,213 --> 00:37:21,880
  1699. Saudaraku pergi
  1700. agar bisa pura-pura tak dengar.
  1701.  
  1702. 411
  1703. 00:37:23,130 --> 00:37:24,922
  1704. Atau dia harus batalkan pernikahan.
  1705.  
  1706. 412
  1707. 00:37:26,213 --> 00:37:27,463
  1708. Apa aku dibaptis?
  1709.  
  1710. 413
  1711. 00:37:28,547 --> 00:37:31,047
  1712. - Ya, Sayang.
  1713. - Benarkah?
  1714.  
  1715. 414
  1716. 00:37:31,547 --> 00:37:34,047
  1717. Kapan dia dibaptis? Aku tak ingat.
  1718.  
  1719. 415
  1720. 00:37:34,130 --> 00:37:35,213
  1721. Di rumah sakit.
  1722.  
  1723. 416
  1724. 00:37:35,797 --> 00:37:37,505
  1725. Kondisimu sangat buruk.
  1726.  
  1727. 417
  1728. 00:37:38,922 --> 00:37:41,588
  1729. Kami membaptismu sebelum operasi kedua.
  1730.  
  1731. 418
  1732. 00:37:41,672 --> 00:37:43,880
  1733. Kami pikir kau akan meninggal.
  1734.  
  1735. 419
  1736. 00:37:43,963 --> 00:37:46,547
  1737. Itu agar kau bisa langsung masuk surga.
  1738.  
  1739. 420
  1740. 00:38:56,838 --> 00:38:58,755
  1741. Lihat, ibuku dan ibumu.
  1742.  
  1743. 421
  1744. 00:39:02,880 --> 00:39:03,922
  1745. Mereka terhubung.
  1746.  
  1747. 422
  1748. 00:39:04,713 --> 00:39:05,588
  1749. Ayah,
  1750.  
  1751. 423
  1752. 00:39:06,172 --> 00:39:08,797
  1753. kenapa kau tak pernah ceritakan
  1754. orang tuamu?
  1755.  
  1756. 424
  1757. 00:39:11,005 --> 00:39:13,047
  1758. Kau tak pernah memperkenalkanku.
  1759.  
  1760. 425
  1761. 00:39:13,130 --> 00:39:15,005
  1762. - Tak pernah?
  1763. - Jangan khawatir.
  1764.  
  1765. 426
  1766. 00:39:15,422 --> 00:39:16,713
  1767. Aku akan perkenalkan diri.
  1768.  
  1769. 427
  1770. 00:39:22,672 --> 00:39:23,713
  1771. Halo, Kakek.
  1772.  
  1773. 428
  1774. 00:39:25,713 --> 00:39:27,547
  1775. Maaf, aku bukan kakekmu.
  1776.  
  1777. 429
  1778. 00:39:29,255 --> 00:39:30,255
  1779. Begini,
  1780.  
  1781. 430
  1782. 00:39:30,672 --> 00:39:32,255
  1783. Víctor seperti ayahku.
  1784.  
  1785. 431
  1786. 00:39:36,838 --> 00:39:37,672
  1787. Julieta.
  1788.  
  1789. 432
  1790. 00:39:37,963 --> 00:39:39,380
  1791. Ini cucumu, Rebeca.
  1792.  
  1793. 433
  1794. 00:39:40,213 --> 00:39:41,797
  1795. Aku menantumu, Macarena.
  1796.  
  1797. 434
  1798. 00:39:45,213 --> 00:39:46,088
  1799. Ada apa?
  1800.  
  1801. 435
  1802. 00:39:46,630 --> 00:39:47,838
  1803. Dia ingin katakan sesuatu.
  1804.  
  1805. 436
  1806. 00:39:51,505 --> 00:39:52,880
  1807. Kau mau menyentuhnya?
  1808.  
  1809. 437
  1810. 00:39:57,047 --> 00:39:58,213
  1811. Mainkan apa saja.
  1812.  
  1813. 438
  1814. 00:40:16,755 --> 00:40:17,630
  1815. Wanita malang.
  1816.  
  1817. 439
  1818. 00:40:18,213 --> 00:40:19,422
  1819. Dia amat menderita.
  1820.  
  1821. 440
  1822. 00:40:30,713 --> 00:40:31,672
  1823. Putraku...
  1824.  
  1825. 441
  1826. 00:40:34,422 --> 00:40:35,755
  1827. Merawatmu
  1828.  
  1829. 442
  1830. 00:40:36,213 --> 00:40:39,047
  1831. adalah hal terbaik
  1832. yang putraku pernah lakukan.
  1833.  
  1834. 443
  1835. 00:40:55,255 --> 00:40:57,880
  1836. Olmo, ini Nuria, editorku.
  1837.  
  1838. 444
  1839. 00:40:59,963 --> 00:41:02,047
  1840. Senang bertemu. Amaia banyak bercerita.
  1841.  
  1842. 445
  1843. 00:41:02,130 --> 00:41:04,172
  1844. - Ibuku mengenali Olmo.
  1845. - Senang bertemu.
  1846.  
  1847. 446
  1848. 00:41:04,255 --> 00:41:06,630
  1849. - Tapi dia tak memberi tahu Amaia.
  1850. - Nuria Bellmunt.
  1851.  
  1852. 447
  1853. 00:41:07,297 --> 00:41:09,047
  1854. Saat Olmo dengar nama Bellmunt,
  1855.  
  1856. 448
  1857. 00:41:09,130 --> 00:41:11,713
  1858. dia sadar dia mengenalnya
  1859. bertahun-tahun lalu.
  1860.  
  1861. 449
  1862. 00:41:11,797 --> 00:41:13,088
  1863. Boleh aku pinjam dia?
  1864.  
  1865. 450
  1866. 00:41:13,422 --> 00:41:14,338
  1867. Tentu.
  1868.  
  1869. 451
  1870. 00:41:14,713 --> 00:41:17,672
  1871. Saat itu, Olmo ingat Amaia memberitahunya,
  1872.  
  1873. 452
  1874. 00:41:17,755 --> 00:41:20,005
  1875. hanya sekali,
  1876. dia berenang dengan editornya.
  1877.  
  1878. 453
  1879. 00:41:21,338 --> 00:41:24,838
  1880. Ibuku pernah di laut
  1881. dengan mempelai wanita dan pria.
  1882.  
  1883. 454
  1884. 00:42:27,088 --> 00:42:28,088
  1885. Apa selanjutnya?
  1886.  
  1887. 455
  1888. 00:42:30,380 --> 00:42:31,505
  1889. Aneh sekali.
  1890.  
  1891. 456
  1892. 00:42:33,005 --> 00:42:34,255
  1893. Dua badai.
  1894.  
  1895. 457
  1896. 00:42:35,380 --> 00:42:36,380
  1897. Di tiap pernikahan.
  1898.  
  1899. 458
  1900. 00:42:40,547 --> 00:42:42,422
  1901. Ya, tapi bagaimana itu dimulai?
  1902.  
  1903. 459
  1904. 00:42:43,755 --> 00:42:44,797
  1905. Langit bergemuruh...
  1906.  
  1907. 460
  1908. 00:42:50,297 --> 00:42:51,422
  1909. dan awan gelap
  1910.  
  1911. 461
  1912. 00:42:51,922 --> 00:42:53,255
  1913. muncul,
  1914.  
  1915. 462
  1916. 00:42:53,672 --> 00:42:55,213
  1917. dibawa oleh angin panas.
  1918.  
  1919. 463
  1920. 00:42:59,172 --> 00:43:00,672
  1921. Ibuku berfirasat buruk.
  1922.  
  1923. 464
  1924. 00:43:19,380 --> 00:43:22,213
  1925. Anehnya, salah satu sapi menghilang.
  1926.  
  1927. 465
  1928. 00:43:23,380 --> 00:43:25,380
  1929. Sapi terbesar. Itu yang Olmo katakan.
  1930.  
  1931. 466
  1932. 00:43:55,547 --> 00:43:56,547
  1933. Apa yang terjadi?
  1934.  
  1935. 467
  1936. 00:43:57,505 --> 00:43:59,130
  1937. Kekuatan besar tiba dari...
  1938.  
  1939. 468
  1940. 00:44:00,380 --> 00:44:01,505
  1941. Entah dari mana.
  1942.  
  1943. 469
  1944. 00:44:10,255 --> 00:44:11,380
  1945. Kau tulis surat untukku.
  1946.  
  1947. 470
  1948. 00:44:12,338 --> 00:44:14,422
  1949. - Aku tahu. Jangan ingatkan.
  1950. - Aku membawanya.
  1951.  
  1952. 471
  1953. 00:44:15,380 --> 00:44:17,172
  1954. - Jangan membacakannya.
  1955. - Hei.
  1956.  
  1957. 472
  1958. 00:44:17,880 --> 00:44:22,130
  1959. Tak banyak orang bisa pamer
  1960. menerima surat cinta yang tulus.
  1961.  
  1962. 473
  1963. 00:44:23,213 --> 00:44:24,338
  1964. Suratnya indah.
  1965.  
  1966. 474
  1967. 00:44:25,130 --> 00:44:26,213
  1968. Mengatakan banyak hal.
  1969.  
  1970. 475
  1971. 00:44:27,088 --> 00:44:28,172
  1972. Melebihi yang kau kira.
  1973.  
  1974. 476
  1975. 00:44:29,213 --> 00:44:30,713
  1976. Bocah ini bersuara indah.
  1977.  
  1978. 477
  1979. 00:44:34,630 --> 00:44:35,755
  1980. Apa balasanmu?
  1981.  
  1982. 478
  1983. 00:44:44,088 --> 00:44:46,130
  1984. Apa tak ada harapan
  1985. sama sekali itu penting?
  1986.  
  1987. 479
  1988. 00:44:47,755 --> 00:44:48,838
  1989. Itu perasaanku.
  1990.  
  1991. 480
  1992. 00:44:49,922 --> 00:44:51,463
  1993. Mungkin jangan kirimkan.
  1994.  
  1995. 481
  1996. 00:44:52,130 --> 00:44:53,005
  1997. Untuk berjaga-jaga.
  1998.  
  1999. 482
  2000. 00:44:55,713 --> 00:44:57,213
  2001. Kau ingin beri harapan?
  2002.  
  2003. 483
  2004. 00:45:01,422 --> 00:45:02,505
  2005. Jangan kirimkan.
  2006.  
  2007. 484
  2008. 00:45:03,005 --> 00:45:04,672
  2009. Dia tak jawab surat pertama.
  2010.  
  2011. 485
  2012. 00:45:05,213 --> 00:45:06,588
  2013. Membuatmu tampak putus asa.
  2014.  
  2015. 486
  2016. 00:45:10,505 --> 00:45:11,880
  2017. Aku menyerah pada itu.
  2018.  
  2019. 487
  2020. 00:45:12,630 --> 00:45:13,755
  2021. Putus asa untukmu.
  2022.  
  2023. 488
  2024. 00:45:14,797 --> 00:45:16,380
  2025. Aku fokus pada ibuku...
  2026.  
  2027. 489
  2028. 00:45:16,463 --> 00:45:18,088
  2029. Angin bertiup
  2030.  
  2031. 490
  2032. 00:45:18,172 --> 00:45:19,588
  2033. yang merasa lebih baik.
  2034.  
  2035. 491
  2036. 00:45:19,672 --> 00:45:22,213
  2037. Membuat kusut isi hatiku
  2038.  
  2039. 492
  2040. 00:45:22,797 --> 00:45:25,547
  2041. Aku punya ranting sebagai rusuk
  2042.  
  2043. 493
  2044. 00:45:26,297 --> 00:45:29,297
  2045. Juga laba-laba di tenggorokanku
  2046.  
  2047. 494
  2048. 00:45:29,380 --> 00:45:31,505
  2049. Aku yakinkan ayahku
  2050. untuk menurunkan dosisnya.
  2051.  
  2052. 495
  2053. 00:45:32,130 --> 00:45:34,588
  2054. "Aku menginginkan ibu dan mendapatkannya."
  2055.  
  2056. 496
  2057. 00:45:38,547 --> 00:45:39,797
  2058. Bertahan berapa lama?
  2059.  
  2060. 497
  2061. 00:45:40,255 --> 00:45:41,505
  2062. Masing-masing dari kita?
  2063.  
  2064. 498
  2065. 00:45:42,088 --> 00:45:44,505
  2066. Waktu yang Amaia butuhkan
  2067. untuk novel keduanya.
  2068.  
  2069. 499
  2070. 00:45:45,005 --> 00:45:47,130
  2071. Sembilan bulan, seperti kehamilan.
  2072.  
  2073. 500
  2074. 00:45:50,213 --> 00:45:52,047
  2075. Amaia bilang ingin anak dengan Olmo.
  2076.  
  2077. 501
  2078. 00:45:53,713 --> 00:45:54,922
  2079. Olmo setuju.
  2080.  
  2081. 502
  2082. 00:45:56,130 --> 00:45:57,713
  2083. Yang lahir darinya hanyalah novel.
  2084.  
  2085. 503
  2086. 00:47:03,755 --> 00:47:04,588
  2087. Apa kau lapar?
  2088.  
  2089. 504
  2090. 00:47:05,963 --> 00:47:07,213
  2091. Ayo ke dapur dan makan.
  2092.  
  2093. 505
  2094. 00:47:12,213 --> 00:47:15,047
  2095. Ada foto saudara Amaia di dinding itu.
  2096.  
  2097. 506
  2098. 00:47:16,297 --> 00:47:17,588
  2099. Amaia duduk di sana...
  2100.  
  2101. 507
  2102. 00:47:18,297 --> 00:47:19,213
  2103. memunggungi mereka.
  2104.  
  2105. 508
  2106. 00:47:20,463 --> 00:47:21,380
  2107. Tak salahkan dia.
  2108.  
  2109. 509
  2110. 00:47:22,588 --> 00:47:23,880
  2111. Dia tak mau melihat mereka.
  2112.  
  2113. 510
  2114. 00:47:26,588 --> 00:47:28,422
  2115. Kakak sulungnya buronan di Meksiko,
  2116.  
  2117. 511
  2118. 00:47:29,672 --> 00:47:30,880
  2119. saudarinya di penjara.
  2120.  
  2121. 512
  2122. 00:47:31,338 --> 00:47:33,338
  2123. Mereka membunuh sembilan orang.
  2124.  
  2125. 513
  2126. 00:47:33,672 --> 00:47:36,380
  2127. Yang Amaia hidupkan kembali
  2128. dalam novel pertamanya,
  2129.  
  2130. 514
  2131. 00:47:37,255 --> 00:47:38,172
  2132. Aku tak mati.
  2133.  
  2134. 515
  2135. 00:47:38,797 --> 00:47:40,297
  2136. Itu membuatku takut.
  2137.  
  2138. 516
  2139. 00:47:42,213 --> 00:47:43,380
  2140. Menurutku menarik.
  2141.  
  2142. 517
  2143. 00:47:44,922 --> 00:47:46,047
  2144. Berdampak di sini.
  2145.  
  2146. 518
  2147. 00:47:46,547 --> 00:47:47,547
  2148. Tak ada politik.
  2149.  
  2150. 519
  2151. 00:48:07,130 --> 00:48:08,672
  2152. Apa pendapat orang tuanya?
  2153.  
  2154. 520
  2155. 00:48:09,005 --> 00:48:10,838
  2156. Amaia bilang ayahnya suka.
  2157.  
  2158. 521
  2159. 00:48:11,797 --> 00:48:13,005
  2160. Menurutnya berani.
  2161.  
  2162. 522
  2163. 00:48:13,838 --> 00:48:15,588
  2164. Ibunya mulai membaca, lalu berhenti.
  2165.  
  2166. 523
  2167. 00:48:16,380 --> 00:48:17,422
  2168. Aku tak terkejut.
  2169.  
  2170. 524
  2171. 00:48:17,505 --> 00:48:19,130
  2172. Pembunuhnya adalah anaknya.
  2173.  
  2174. 525
  2175. 00:48:22,255 --> 00:48:23,547
  2176. Yang terakhir musim ini.
  2177.  
  2178. 526
  2179. 00:48:23,963 --> 00:48:26,172
  2180. - Yang terbaik.
  2181. - Ibu,
  2182.  
  2183. 527
  2184. 00:48:27,088 --> 00:48:28,213
  2185. bicara bahasa Spanyol.
  2186.  
  2187. 528
  2188. 00:48:29,797 --> 00:48:31,922
  2189. - Maaf.
  2190. - Silakan.
  2191.  
  2192. 529
  2193. 00:48:32,797 --> 00:48:35,672
  2194. - Aku suka dengar bahasa Basque.
  2195. - Dengar itu.
  2196.  
  2197. 530
  2198. 00:48:35,755 --> 00:48:37,005
  2199. Dia tak bisu.
  2200.  
  2201. 531
  2202. 00:48:37,088 --> 00:48:38,463
  2203. Kau tak mengerti, Olmo.
  2204.  
  2205. 532
  2206. 00:48:38,963 --> 00:48:40,172
  2207. Mungkin dia tak ingin
  2208.  
  2209. 533
  2210. 00:48:40,713 --> 00:48:41,880
  2211. mengerti kita.
  2212.  
  2213. 534
  2214. 00:48:42,713 --> 00:48:43,672
  2215. Itu...
  2216.  
  2217. 535
  2218. 00:48:44,255 --> 00:48:46,255
  2219. bahasa kakek dan nenekku...
  2220.  
  2221. 536
  2222. 00:48:47,047 --> 00:48:48,255
  2223. dari Gernika.
  2224.  
  2225. 537
  2226. 00:48:48,338 --> 00:48:51,172
  2227. Mereka lolos dari pengeboman saat perang.
  2228.  
  2229. 538
  2230. 00:48:51,255 --> 00:48:54,922
  2231. Mereka membawa ayahku ke Uni Soviet
  2232. saat aku tujuh tahun.
  2233.  
  2234. 539
  2235. 00:48:55,463 --> 00:48:56,713
  2236. Jika kau bicara padaku,
  2237.  
  2238. 540
  2239. 00:48:58,088 --> 00:48:59,422
  2240. aku mungkin bisa belajar.
  2241.  
  2242. 541
  2243. 00:48:59,880 --> 00:49:01,130
  2244. Kau punya darah Basque.
  2245.  
  2246. 542
  2247. 00:49:02,130 --> 00:49:03,047
  2248. Darah?
  2249.  
  2250. 543
  2251. 00:49:04,797 --> 00:49:06,297
  2252. Aku tak tahu apa darahku lagi.
  2253.  
  2254. 544
  2255. 00:49:15,172 --> 00:49:16,505
  2256. Apa masalahmu, Olmo?
  2257.  
  2258. 545
  2259. 00:49:18,463 --> 00:49:20,588
  2260. Kenapa aku tak boleh
  2261. menghidupkan orang mati?
  2262.  
  2263. 546
  2264. 00:49:21,713 --> 00:49:22,880
  2265. Karena yang mati...
  2266.  
  2267. 547
  2268. 00:49:23,672 --> 00:49:24,630
  2269. sudah mati.
  2270.  
  2271. 548
  2272. 00:49:24,963 --> 00:49:26,505
  2273. Itu hanya novel.
  2274.  
  2275. 549
  2276. 00:49:27,963 --> 00:49:29,297
  2277. Aku tak suka.
  2278.  
  2279. 550
  2280. 00:49:33,755 --> 00:49:35,380
  2281. Kau harus ceritakan masa lalumu.
  2282.  
  2283. 551
  2284. 00:49:36,463 --> 00:49:38,505
  2285. Aku tak tahu apa pun sejak Rusia.
  2286.  
  2287. 552
  2288. 00:49:39,713 --> 00:49:40,672
  2289. Sebelum menikah...
  2290.  
  2291. 553
  2292. 00:49:42,713 --> 00:49:44,213
  2293. kita sepakat kau takkan tanya.
  2294.  
  2295. 554
  2296. 00:49:44,297 --> 00:49:45,630
  2297. Kau yang bilang itu.
  2298.  
  2299. 555
  2300. 00:49:47,713 --> 00:49:49,630
  2301. Aku tak tahan terus tak tahu.
  2302.  
  2303. 556
  2304. 00:49:52,630 --> 00:49:54,713
  2305. Selama 14 tahun di Spanyol
  2306. sebelum bertemu.
  2307.  
  2308. 557
  2309. 00:49:55,588 --> 00:49:56,547
  2310. Seperti apa hidupmu?
  2311.  
  2312. 558
  2313. 00:50:02,505 --> 00:50:04,047
  2314. Olmo, aku istrimu!
  2315.  
  2316. 559
  2317. 00:50:04,963 --> 00:50:06,338
  2318. Aku juga penulis.
  2319.  
  2320. 560
  2321. 00:50:07,422 --> 00:50:08,630
  2322. Ceritakan perbuatanmu!
  2323.  
  2324. 561
  2325. 00:50:09,755 --> 00:50:11,630
  2326. Siapa kau?
  2327.  
  2328. 562
  2329. 00:50:14,047 --> 00:50:15,630
  2330. Amaia mulai curiga.
  2331.  
  2332. 563
  2333. 00:50:17,963 --> 00:50:19,047
  2334. Olmo bisa merasakannya.
  2335.  
  2336. 564
  2337. 00:50:19,422 --> 00:50:21,880
  2338. Ada jarak dingin di antara mereka.
  2339.  
  2340. 565
  2341. 00:50:22,755 --> 00:50:25,005
  2342. Di ranjang, Olmo masih memilikinya.
  2343.  
  2344. 566
  2345. 00:50:30,755 --> 00:50:31,713
  2346. Panas membara.
  2347.  
  2348. 567
  2349. 00:50:34,005 --> 00:50:35,713
  2350. Seks melebur mereka menjadi satu.
  2351.  
  2352. 568
  2353. 00:50:39,505 --> 00:50:41,255
  2354. Sampai malam terakhir mereka.
  2355.  
  2356. 569
  2357. 00:51:41,088 --> 00:51:42,505
  2358. TUBUH YANG PANAS MEMBARA
  2359.  
  2360. 570
  2361. 00:51:42,588 --> 00:51:43,922
  2362. Aku suka itu.
  2363.  
  2364. 571
  2365. 00:51:44,005 --> 00:51:46,005
  2366. Tak ada yang mati, hanya kehidupan.
  2367.  
  2368. 572
  2369. 00:51:46,463 --> 00:51:47,297
  2370. Benar,
  2371.  
  2372. 573
  2373. 00:51:47,880 --> 00:51:50,547
  2374. karena itu adalah kau dan aku
  2375. yang gila seks.
  2376.  
  2377. 574
  2378. 00:51:50,880 --> 00:51:52,338
  2379. Hanya ada itu.
  2380.  
  2381. 575
  2382. 00:51:55,547 --> 00:51:57,255
  2383. Ini kali pertama kita berpisah.
  2384.  
  2385. 576
  2386. 00:51:58,088 --> 00:51:59,922
  2387. Aku hanya sehari di Barcelona.
  2388.  
  2389. 577
  2390. 00:52:00,755 --> 00:52:02,505
  2391. Aku ingin berikan manuskrip,
  2392.  
  2393. 578
  2394. 00:52:02,880 --> 00:52:04,338
  2395. tanda tangani kontrak.
  2396.  
  2397. 579
  2398. 00:52:05,797 --> 00:52:07,005
  2399. Kau masih akan di sini?
  2400.  
  2401. 580
  2402. 00:52:09,755 --> 00:52:10,630
  2403. Apa maumu?
  2404.  
  2405. 581
  2406. 00:52:11,422 --> 00:52:13,005
  2407. Tunggu aku...
  2408.  
  2409. 582
  2410. 00:52:14,005 --> 00:52:15,838
  2411. agar kita bisa bahas hubungan kita.
  2412.  
  2413. 583
  2414. 00:52:18,588 --> 00:52:19,588
  2415. Mau keluar?
  2416.  
  2417. 584
  2418. 00:52:20,130 --> 00:52:21,172
  2419. Ini bulan purnama.
  2420.  
  2421. 585
  2422. 00:52:35,047 --> 00:52:36,880
  2423. Aku suka gabungkan rantingku ke milikmu.
  2424.  
  2425. 586
  2426. 00:52:37,255 --> 00:52:39,047
  2427. Besok kita punya pohon utuh.
  2428.  
  2429. 587
  2430. 00:52:39,963 --> 00:52:41,213
  2431. Dengan semua darah...
  2432.  
  2433. 588
  2434. 00:52:41,880 --> 00:52:42,797
  2435. dan kebenaran.
  2436.  
  2437. 589
  2438. 00:52:47,213 --> 00:52:48,338
  2439. Ayo lanjutkan.
  2440.  
  2441. 590
  2442. 00:52:55,505 --> 00:52:57,672
  2443. Paginya, Olmo mengantar Amaia ke bandara.
  2444.  
  2445. 591
  2446. 00:52:59,005 --> 00:53:02,838
  2447. PAGINYA, OLMO MENGANTAR AMAIA
  2448. KE BANDARA.
  2449.  
  2450. 592
  2451. 00:53:09,713 --> 00:53:11,338
  2452. Aku mau ciuman perpisahan.
  2453.  
  2454. 593
  2455. 00:53:13,005 --> 00:53:14,213
  2456. Ciumanmu.
  2457.  
  2458. 594
  2459. 00:53:15,213 --> 00:53:16,088
  2460. Yang mendalam.
  2461.  
  2462. 595
  2463. 00:53:30,922 --> 00:53:32,297
  2464. Aku membawa rasamu bersamaku.
  2465.  
  2466. 596
  2467. 00:53:55,880 --> 00:53:56,755
  2468. Siapa dia?
  2469.  
  2470. 597
  2471. 00:53:57,338 --> 00:53:59,713
  2472. Kuceritakan nanti tentang Veronika.
  2473.  
  2474. 598
  2475. 00:54:06,713 --> 00:54:09,130
  2476. Ibuku tak suka novel erotis Amaia.
  2477.  
  2478. 599
  2479. 00:54:10,380 --> 00:54:12,130
  2480. Kau takkan menerbitkannya?
  2481.  
  2482. 600
  2483. 00:54:12,880 --> 00:54:13,755
  2484. Tidak.
  2485.  
  2486. 601
  2487. 00:54:14,755 --> 00:54:16,047
  2488. Demi kebaikanmu.
  2489.  
  2490. 602
  2491. 00:54:16,505 --> 00:54:19,088
  2492. Ini penurunan. Kau lebih baik dari ini.
  2493.  
  2494. 603
  2495. 00:54:20,963 --> 00:54:21,963
  2496. Tulis yang lain.
  2497.  
  2498. 604
  2499. 00:54:25,922 --> 00:54:26,963
  2500. Pria lokal...
  2501.  
  2502. 605
  2503. 00:54:28,422 --> 00:54:29,838
  2504. memberanikan diri.
  2505.  
  2506. 606
  2507. 00:54:29,922 --> 00:54:32,588
  2508. Dia di wilayah kita.
  2509. Mereka ingin kau menghajarnya.
  2510.  
  2511. 607
  2512. 00:54:34,755 --> 00:54:35,880
  2513. Agar dia tak lupa?
  2514.  
  2515. 608
  2516. 00:54:36,505 --> 00:54:38,338
  2517. Bukan hal besar.
  2518.  
  2519. 609
  2520. 00:54:38,422 --> 00:54:40,172
  2521. Lutut, tangan...
  2522.  
  2523. 610
  2524. 00:54:44,088 --> 00:54:45,380
  2525. Lalu kau bisa bernyanyi.
  2526.  
  2527. 611
  2528. 00:54:52,088 --> 00:54:55,630
  2529. Kupikir itu kecelakaan,
  2530. tapi suatu hari Olmo menceritakan...
  2531.  
  2532. 612
  2533. 00:54:55,713 --> 00:54:59,255
  2534. Ibuku bercerita bertemu Olmo
  2535. di rumahnya di Lloret de Mar.
  2536.  
  2537. 613
  2538. 00:54:59,672 --> 00:55:02,838
  2539. Olmo menyuruhku undang Dimitri,
  2540. si orang Georgia,
  2541.  
  2542. 614
  2543. 00:55:03,380 --> 00:55:04,755
  2544. - dan...
  2545. - Berhenti.
  2546.  
  2547. 615
  2548. 00:55:04,838 --> 00:55:06,588
  2549. Aku melewatkan sesuatu
  2550.  
  2551. 616
  2552. 00:55:06,880 --> 00:55:08,130
  2553. untuk kuberi tahu.
  2554.  
  2555. 617
  2556. 00:55:08,547 --> 00:55:12,755
  2557. Saat Olmo memberi tahu ibuku
  2558. dia sopir dan pengawal ayahnya,
  2559.  
  2560. 618
  2561. 00:55:12,838 --> 00:55:14,922
  2562. dia menawarkan membantunya.
  2563.  
  2564. 619
  2565. 00:55:16,797 --> 00:55:18,880
  2566. Undang kekasih Georgia-mu datang
  2567.  
  2568. 620
  2569. 00:55:18,963 --> 00:55:21,380
  2570. siang ini. Katakan
  2571.  
  2572. 621
  2573. 00:55:21,630 --> 00:55:23,255
  2574. kau punya penawaran bagus.
  2575.  
  2576. 622
  2577. 00:55:40,838 --> 00:55:44,463
  2578. Bosku akan datang.
  2579. Ayahmu tak punya bisnis di sini.
  2580.  
  2581. 623
  2582. 00:55:44,547 --> 00:55:47,088
  2583. Begitu juga denganmu.
  2584.  
  2585. 624
  2586. 00:55:56,922 --> 00:55:58,005
  2587. Dia membunuhnya?
  2588.  
  2589. 625
  2590. 00:55:58,088 --> 00:55:59,380
  2591. Seperti profesional.
  2592.  
  2593. 626
  2594. 00:55:59,463 --> 00:56:00,547
  2595. Seperti profesional.
  2596.  
  2597. 627
  2598. 00:56:08,088 --> 00:56:09,588
  2599. Kemasi barangmu sekarang.
  2600.  
  2601. 628
  2602. 00:56:10,297 --> 00:56:11,547
  2603. Aku akan membawamu pergi.
  2604.  
  2605. 629
  2606. 00:56:19,672 --> 00:56:20,547
  2607. Rebeca...
  2608.  
  2609. 630
  2610. 00:56:21,463 --> 00:56:23,255
  2611. ada alasan kita memilih malam ini.
  2612.  
  2613. 631
  2614. 00:56:23,338 --> 00:56:24,505
  2615. Jadi, bersiaplah.
  2616.  
  2617. 632
  2618. 00:56:25,672 --> 00:56:27,463
  2619. Bulan purnama untuk semuanya.
  2620.  
  2621. 633
  2622. 00:56:41,172 --> 00:56:43,047
  2623. Bulan di atas Mediterania.
  2624.  
  2625. 634
  2626. 00:56:45,505 --> 00:56:46,922
  2627. Itu untukmu, Julieta.
  2628.  
  2629. 635
  2630. 00:57:35,047 --> 00:57:36,463
  2631. Ada apa, Ibu?
  2632.  
  2633. 636
  2634. 00:57:37,838 --> 00:57:38,838
  2635. Bukan apa-apa.
  2636.  
  2637. 637
  2638. 00:57:39,963 --> 00:57:41,422
  2639. Ibu ingin menulis lagu.
  2640.  
  2641. 638
  2642. 00:57:42,338 --> 00:57:43,963
  2643. Bulan selalu menginspirasi.
  2644.  
  2645. 639
  2646. 00:57:45,297 --> 00:57:47,880
  2647. Tapi suara itu tak mengizinkan Ibu.
  2648. Kau tak sadar?
  2649.  
  2650. 640
  2651. 00:57:48,880 --> 00:57:50,255
  2652. Ibu bukan siapa-siapa.
  2653.  
  2654. 641
  2655. 00:57:50,755 --> 00:57:52,422
  2656. Sejak kau lahir,
  2657.  
  2658. 642
  2659. 00:57:52,505 --> 00:57:53,963
  2660. Ibu bukan La Maca.
  2661.  
  2662. 643
  2663. 00:57:54,047 --> 00:57:55,755
  2664. Ibu belum menulis satu lagu pun!
  2665.  
  2666. 644
  2667. 00:58:06,297 --> 00:58:07,963
  2668. Mereka paksa aku jadi anakmu!
  2669.  
  2670. 645
  2671. 00:58:08,047 --> 00:58:09,005
  2672. Tidak!
  2673.  
  2674. 646
  2675. 00:58:10,505 --> 00:58:11,505
  2676. Ibu, ini aku.
  2677.  
  2678. 647
  2679. 00:58:11,588 --> 00:58:12,505
  2680. Tidak.
  2681.  
  2682. 648
  2683. 00:58:12,588 --> 00:58:15,463
  2684. Aku membencimu, Ibu! Bunuh aku lagi!
  2685.  
  2686. 649
  2687. 00:58:34,463 --> 00:58:37,172
  2688. Ibu takkan menyakitiku. Lawanlah!
  2689.  
  2690. 650
  2691. 00:58:37,463 --> 00:58:39,547
  2692. Ibu bisa mengalahkannya!
  2693.  
  2694. 651
  2695. 00:59:13,922 --> 00:59:15,005
  2696. Sudah cukup!
  2697.  
  2698. 652
  2699. 00:59:16,297 --> 00:59:17,255
  2700. Tak apa-apa.
  2701.  
  2702. 653
  2703. 00:59:21,755 --> 00:59:23,797
  2704. Ayahku sering terlambat.
  2705.  
  2706. 654
  2707. 00:59:24,797 --> 00:59:27,463
  2708. Kadang terlalu telat bagi
  2709. seorang pramuniaga.
  2710.  
  2711. 655
  2712. 00:59:28,713 --> 00:59:29,630
  2713. Kau tak apa?
  2714.  
  2715. 656
  2716. 00:59:30,172 --> 00:59:32,213
  2717. Malam itu, dia bau parfum wanita.
  2718.  
  2719. 657
  2720. 00:59:33,047 --> 00:59:34,588
  2721. Ibuku tak menyalahkannya.
  2722.  
  2723. 658
  2724. 00:59:38,630 --> 00:59:39,797
  2725. Maafkan aku.
  2726.  
  2727. 659
  2728. 00:59:41,422 --> 00:59:43,380
  2729. Aku hanya hidup untuk ampunanmu.
  2730.  
  2731. 660
  2732. 00:59:53,463 --> 00:59:55,713
  2733. Tolong, aku tak bisa...
  2734.  
  2735. 661
  2736. 00:59:55,797 --> 00:59:57,338
  2737. Ayo makan malam. Ayo.
  2738.  
  2739. 662
  2740. 00:59:59,588 --> 01:00:01,880
  2741. ...kuda melompat dan melempar kami.
  2742.  
  2743. 663
  2744. 01:00:01,963 --> 01:00:03,255
  2745. Halo.
  2746.  
  2747. 664
  2748. 01:00:03,338 --> 01:00:05,505
  2749. Melihat Amaia
  2750. mengingatkanku akan pernikahan...
  2751.  
  2752. 665
  2753. 01:00:06,380 --> 01:00:07,255
  2754. dan kau.
  2755.  
  2756. 666
  2757. 01:00:07,338 --> 01:00:08,588
  2758. Halo.
  2759.  
  2760. 667
  2761. 01:00:08,672 --> 01:00:11,797
  2762. Sebuah lagu didengar
  2763.  
  2764. 668
  2765. 01:00:12,213 --> 01:00:14,505
  2766. Tapi tak terdengar di malam sunyi ini
  2767.  
  2768. 669
  2769. 01:00:15,172 --> 01:00:19,463
  2770. Kenapa kau terlihat curiga
  2771.  
  2772. 670
  2773. 01:00:21,380 --> 01:00:24,380
  2774. Dengan kepala tertunduk?
  2775.  
  2776. 671
  2777. 01:00:24,463 --> 01:00:27,880
  2778. Sulit untuk mengekspresikan
  2779.  
  2780. 672
  2781. 01:00:28,422 --> 01:00:32,713
  2782. Serta tak mengatakan
  2783.  
  2784. 673
  2785. 01:00:33,422 --> 01:00:36,630
  2786. Yang hatiku rasakan
  2787.  
  2788. 674
  2789. 01:00:37,922 --> 01:00:39,213
  2790. Masih tak dijawab?
  2791.  
  2792. 675
  2793. 01:00:40,088 --> 01:00:41,005
  2794. Tidak.
  2795.  
  2796. 676
  2797. 01:00:42,422 --> 01:00:44,630
  2798. Orang tuaku bilang dia belum kembali.
  2799.  
  2800. 677
  2801. 01:02:08,630 --> 01:02:10,588
  2802. Aku bermimpi semalaman.
  2803.  
  2804. 678
  2805. 01:02:11,088 --> 01:02:12,963
  2806. Ini ranjang Olmo dan Amaia.
  2807.  
  2808. 679
  2809. 01:02:17,463 --> 01:02:18,755
  2810. Aku suka yang kita lakukan,
  2811.  
  2812. 680
  2813. 01:02:19,630 --> 01:02:21,005
  2814. kita bercerita
  2815.  
  2816. 681
  2817. 01:02:21,547 --> 01:02:22,547
  2818. dari hati kita.
  2819.  
  2820. 682
  2821. 01:02:27,297 --> 01:02:28,338
  2822. Pohon
  2823.  
  2824. 683
  2825. 01:02:29,005 --> 01:02:29,922
  2826. campuran
  2827.  
  2828. 684
  2829. 01:02:30,463 --> 01:02:31,547
  2830. darah kita.
  2831.  
  2832. 685
  2833. 01:02:38,797 --> 01:02:40,005
  2834. Mau bercinta lagi?
  2835.  
  2836. 686
  2837. 01:02:41,047 --> 01:02:42,005
  2838. Malam ini,
  2839.  
  2840. 687
  2841. 01:02:42,505 --> 01:02:44,463
  2842. saat selesai, kita rayakan.
  2843.  
  2844. 688
  2845. 01:02:47,338 --> 01:02:48,463
  2846. Aku mau mandi.
  2847.  
  2848. 689
  2849. 01:03:46,838 --> 01:03:49,338
  2850. Halo, Olmo. Kau tak tidur di rumah.
  2851.  
  2852. 690
  2853. 01:03:50,672 --> 01:03:52,422
  2854. Perlu aku kemas tasku?
  2855.  
  2856. 691
  2857. 01:04:00,755 --> 01:04:01,922
  2858. Lemari sudah terbuka.
  2859.  
  2860. 692
  2861. 01:04:03,505 --> 01:04:04,922
  2862. Kosongkan bagianmu.
  2863.  
  2864. 693
  2865. 01:04:17,213 --> 01:04:19,463
  2866. Sudah kubilang ini takkan bertahan.
  2867.  
  2868. 694
  2869. 01:04:20,172 --> 01:04:22,338
  2870. Aku merasa buruk,
  2871. khususnya untuk putri kita.
  2872.  
  2873. 695
  2874. 01:04:24,255 --> 01:04:26,630
  2875. Ibu, Ayah, selamat tinggal.
  2876.  
  2877. 696
  2878. 01:04:27,130 --> 01:04:29,005
  2879. Terima kasih dari lubuk hatiku.
  2880.  
  2881. 697
  2882. 01:04:53,255 --> 01:04:54,338
  2883. Ayo lanjutkan.
  2884.  
  2885. 698
  2886. 01:04:57,547 --> 01:04:58,422
  2887. Siap?
  2888.  
  2889. 699
  2890. 01:05:12,380 --> 01:05:15,130
  2891. Ayahku mendorong Olmo tinggal dengan kami.
  2892.  
  2893. 700
  2894. 01:05:26,463 --> 01:05:27,297
  2895. Terima kasih.
  2896.  
  2897. 701
  2898. 01:05:31,797 --> 01:05:32,797
  2899. Ini akan baik saja.
  2900.  
  2901. 702
  2902. 01:05:42,047 --> 01:05:43,505
  2903. Rebeca berikan kamarnya.
  2904.  
  2905. 703
  2906. 01:05:44,755 --> 01:05:45,963
  2907. Tak perlu, Rebeca.
  2908.  
  2909. 704
  2910. 01:05:46,297 --> 01:05:47,963
  2911. Aku tidur di sebelah.
  2912.  
  2913. 705
  2914. 01:05:48,380 --> 01:05:50,380
  2915. Jika kau tak keberatan,
  2916.  
  2917. 706
  2918. 01:05:51,172 --> 01:05:53,838
  2919. kita harus berbagi lemari
  2920. karena tak cukup.
  2921.  
  2922. 707
  2923. 01:05:56,005 --> 01:05:56,838
  2924. Tentu.
  2925.  
  2926. 708
  2927. 01:06:01,130 --> 01:06:01,963
  2928. Terima kasih.
  2929.  
  2930. 709
  2931. 01:06:57,422 --> 01:06:58,672
  2932. Olmo selalu di rumah.
  2933.  
  2934. 710
  2935. 01:07:02,130 --> 01:07:03,880
  2936. Ayahku terus telat pulang.
  2937.  
  2938. 711
  2939. 01:07:04,422 --> 01:07:05,255
  2940. Halo.
  2941.  
  2942. 712
  2943. 01:07:13,422 --> 01:07:14,713
  2944. Ibuku selalu tepat waktu.
  2945.  
  2946. 713
  2947. 01:07:16,588 --> 01:07:18,463
  2948. Dengan Amaia, makanan membaik.
  2949.  
  2950. 714
  2951. 01:07:25,505 --> 01:07:27,047
  2952. Tapi Amaia punya rencana.
  2953.  
  2954. 715
  2955. 01:07:28,713 --> 01:07:29,755
  2956. Yang lebih besar.
  2957.  
  2958. 716
  2959. 01:07:30,380 --> 01:07:32,130
  2960. Saat ibuku cerita soal Olmo,
  2961.  
  2962. 717
  2963. 01:07:32,213 --> 01:07:35,672
  2964. Amaia memutuskan menulis
  2965. tentang mafia Rusia di Spanyol.
  2966.  
  2967. 718
  2968. 01:07:36,505 --> 01:07:38,380
  2969. Tiga tahun dia meneliti.
  2970.  
  2971. 719
  2972. 01:07:38,463 --> 01:07:41,213
  2973. Lalu dia menceritakan penemuan terbarunya.
  2974.  
  2975. 720
  2976. 01:07:41,672 --> 01:07:44,088
  2977. Teoriku adalah Olmo Mendoza
  2978.  
  2979. 721
  2980. 01:07:44,172 --> 01:07:46,838
  2981. bekerja sebagai sopir
  2982. dan pengawal orang tuamu
  2983.  
  2984. 722
  2985. 01:07:46,922 --> 01:07:48,963
  2986. untuk dapatkan informasi soal keluargamu.
  2987.  
  2988. 723
  2989. 01:07:49,047 --> 01:07:49,963
  2990. Mata-mata?
  2991.  
  2992. 724
  2993. 01:07:50,755 --> 01:07:53,505
  2994. Dia prajurit untuk geng mafia besar Rusia.
  2995.  
  2996. 725
  2997. 01:07:54,005 --> 01:07:57,463
  2998. Bosnya adalah ayahnya, Jacinto Mendoza.
  2999.  
  3000. 726
  3001. 01:07:57,547 --> 01:08:01,130
  3002. Dia kirim putranya,
  3003. Víctor dan Olmo dari Rusia
  3004.  
  3005. 727
  3006. 01:08:01,213 --> 01:08:02,880
  3007. menetap di Costa Brava.
  3008.  
  3009. 728
  3010. 01:08:03,547 --> 01:08:06,088
  3011. Tapi mafia Georgia
  3012. juga ingin Lloret de Mar.
  3013.  
  3014. 729
  3015. 01:08:07,005 --> 01:08:09,005
  3016. Orang tuamu dibunuh untuk singkirkan dia
  3017.  
  3018. 730
  3019. 01:08:09,088 --> 01:08:10,630
  3020. dan memeras uang darimu.
  3021.  
  3022. 731
  3023. 01:08:11,088 --> 01:08:14,088
  3024. Mereka membuatku menjualnya
  3025. dengan harga murah.
  3026.  
  3027. 732
  3028. 01:08:14,172 --> 01:08:17,005
  3029. Itu menjadi markas mafia Georgia
  3030. di Costa Brava.
  3031.  
  3032. 733
  3033. 01:08:19,213 --> 01:08:20,838
  3034. Jika mereka tak tiba,
  3035.  
  3036. 734
  3037. 01:08:21,297 --> 01:08:22,963
  3038. Olmo akan ambil rumahnya?
  3039.  
  3040. 735
  3041. 01:08:23,463 --> 01:08:26,797
  3042. Tentu. Jacinto Mendoza
  3043. akan tinggal di sana sekarang.
  3044.  
  3045. 736
  3046. 01:08:27,755 --> 01:08:31,047
  3047. Kenapa bunuh Dimitri jika tahu
  3048. tak bisa hentikan mereka?
  3049.  
  3050. 737
  3051. 01:08:31,713 --> 01:08:32,797
  3052. Kehormatan.
  3053.  
  3054. 738
  3055. 01:08:35,547 --> 01:08:38,047
  3056. Kau tak pernah tahu kau menikahi...
  3057.  
  3058. 739
  3059. 01:08:38,130 --> 01:08:39,672
  3060. Anggota organisasi kejahatan?
  3061.  
  3062. 740
  3063. 01:08:42,172 --> 01:08:44,922
  3064. Aku tahu dia menyimpan rahasia buruk,
  3065.  
  3066. 741
  3067. 01:08:45,630 --> 01:08:46,797
  3068. tapi tak berbahaya.
  3069.  
  3070. 742
  3071. 01:08:47,963 --> 01:08:48,963
  3072. Dia punya tato?
  3073.  
  3074. 743
  3075. 01:08:49,047 --> 01:08:51,130
  3076. Ya, aku menyukainya.
  3077.  
  3078. 744
  3079. 01:08:51,588 --> 01:08:52,588
  3080. Kau lihat tato?
  3081.  
  3082. 745
  3083. 01:08:53,338 --> 01:08:55,422
  3084. Ya, beberapa.
  3085.  
  3086. 746
  3087. 01:08:55,963 --> 01:08:57,088
  3088. Kau tak curiga?
  3089.  
  3090. 747
  3091. 01:08:58,922 --> 01:08:59,797
  3092. Kalau Víctor?
  3093.  
  3094. 748
  3095. 01:09:01,172 --> 01:09:02,005
  3096. Ayahku?
  3097.  
  3098. 749
  3099. 01:09:02,630 --> 01:09:03,547
  3100. Dia punya tato?
  3101.  
  3102. 750
  3103. 01:09:05,130 --> 01:09:07,505
  3104. Hanya tato wajah ibuku di bahunya.
  3105.  
  3106. 751
  3107. 01:09:11,130 --> 01:09:12,755
  3108. Mungkin untuk menutupi.
  3109.  
  3110. 752
  3111. 01:09:12,838 --> 01:09:13,963
  3112. Apa?
  3113.  
  3114. 753
  3115. 01:09:17,297 --> 01:09:18,755
  3116. Ayo tulis pernikahan ibuku.
  3117.  
  3118. 754
  3119. 01:09:19,672 --> 01:09:22,005
  3120. Aku memastikan kau diundang.
  3121.  
  3122. 755
  3123. 01:09:22,088 --> 01:09:22,922
  3124. Terima kasih.
  3125.  
  3126. 756
  3127. 01:09:23,005 --> 01:09:24,588
  3128. Atau kita takkan di sini.
  3129.  
  3130. 757
  3131. 01:09:29,505 --> 01:09:31,422
  3132. Maaf, aku ketiduran.
  3133.  
  3134. 758
  3135. 01:09:40,963 --> 01:09:43,047
  3136. Terakhir lihat kau pakai jas
  3137. di pernikahanmu.
  3138.  
  3139. 759
  3140. 01:09:43,505 --> 01:09:46,338
  3141. Kau tampak sangat tampan.
  3142.  
  3143. 760
  3144. 01:09:52,672 --> 01:09:54,880
  3145. - Ini jas yang sama?
  3146. - Ya.
  3147.  
  3148. 761
  3149. 01:09:58,505 --> 01:10:00,130
  3150. Ini pernikahan mantan istrimu.
  3151.  
  3152. 762
  3153. 01:10:12,463 --> 01:10:13,297
  3154. Apa ini?
  3155.  
  3156. 763
  3157. 01:10:14,422 --> 01:10:16,130
  3158. Dua banteng beradu kepala.
  3159.  
  3160. 764
  3161. 01:10:17,922 --> 01:10:18,755
  3162. Kau dan Víctor?
  3163.  
  3164. 765
  3165. 01:10:45,880 --> 01:10:48,422
  3166. Jasmu dan gaunku ingin berdansa, kau tahu?
  3167.  
  3168. 766
  3169. 01:10:51,838 --> 01:10:54,630
  3170. Jika ini hari pernikahan mereka,
  3171. mereka akan bilang apa?
  3172.  
  3173. 767
  3174. 01:10:57,047 --> 01:10:58,213
  3175. Gaunku akan bilang,
  3176.  
  3177. 768
  3178. 01:10:59,130 --> 01:10:59,963
  3179. "Aku...
  3180.  
  3181. 769
  3182. 01:11:00,755 --> 01:11:01,588
  3183. bersedia."
  3184.  
  3185. 770
  3186. 01:11:03,213 --> 01:11:04,047
  3187. Kalau kau,
  3188.  
  3189. 771
  3190. 01:11:04,838 --> 01:11:05,672
  3191. jasmu,
  3192.  
  3193. 772
  3194. 01:11:07,172 --> 01:11:08,213
  3195. terima gaunku?
  3196.  
  3197. 773
  3198. 01:11:12,838 --> 01:11:15,255
  3199. Bilang, "Aku bersedia." Ini permainan.
  3200.  
  3201. 774
  3202. 01:11:16,630 --> 01:11:17,922
  3203. Aku tak mau bermain.
  3204.  
  3205. 775
  3206. 01:11:25,547 --> 01:11:27,672
  3207. Permainan untuk berkata jujur.
  3208.  
  3209. 776
  3210. 01:11:30,005 --> 01:11:32,297
  3211. Kebenaran terbesar yang kusimpan...
  3212.  
  3213. 777
  3214. 01:11:33,713 --> 01:11:35,130
  3215. selama empat tahun.
  3216.  
  3217. 778
  3218. 01:11:36,672 --> 01:11:38,088
  3219. Sejak aku 14 tahun.
  3220.  
  3221. 779
  3222. 01:11:40,588 --> 01:11:42,755
  3223. Apa maksudmu?
  3224.  
  3225. 780
  3226. 01:11:43,130 --> 01:11:45,088
  3227. Kali pertama aku katakan itu.
  3228.  
  3229. 781
  3230. 01:11:45,463 --> 01:11:47,213
  3231. Kau mencintai seseorang?
  3232.  
  3233. 782
  3234. 01:11:47,422 --> 01:11:48,922
  3235. Ya, tapi tidak.
  3236.  
  3237. 783
  3238. 01:11:50,588 --> 01:11:53,297
  3239. Aku tak ingin apa pun,
  3240. hanya ingin katakan.
  3241.  
  3242. 784
  3243. 01:11:54,380 --> 01:11:55,922
  3244. Dia bilang apa?
  3245.  
  3246. 785
  3247. 01:11:56,380 --> 01:11:57,422
  3248. Dia bilang apa?
  3249.  
  3250. 786
  3251. 01:12:00,672 --> 01:12:02,672
  3252. Aku 30 tahun lebih tua darimu.
  3253.  
  3254. 787
  3255. 01:12:03,255 --> 01:12:04,505
  3256. Aku pamanmu.
  3257.  
  3258. 788
  3259. 01:12:04,588 --> 01:12:05,963
  3260. "Tenang, Paman Olmo.
  3261.  
  3262. 789
  3263. 01:12:07,463 --> 01:12:08,963
  3264. Kita tak sedarah."
  3265.  
  3266. 790
  3267. 01:12:09,380 --> 01:12:10,922
  3268. Kita tak sedarah.
  3269.  
  3270. 791
  3271. 01:12:13,838 --> 01:12:15,422
  3272. Kau bertentangan dengan dirimu.
  3273.  
  3274. 792
  3275. 01:12:15,963 --> 01:12:17,088
  3276. Kau inginkan lebih.
  3277.  
  3278. 793
  3279. 01:12:28,130 --> 01:12:30,672
  3280. Seperti kata penyair Lebanon,
  3281. Khalil Gibran,
  3282.  
  3283. 794
  3284. 01:12:30,755 --> 01:12:32,130
  3285. "Saling mencintai,
  3286.  
  3287. 795
  3288. 01:12:33,047 --> 01:12:35,047
  3289. tapi jangan buat ikatan cinta."
  3290.  
  3291. 796
  3292. 01:12:36,547 --> 01:12:37,380
  3293. Amaia,
  3294.  
  3295. 797
  3296. 01:12:38,172 --> 01:12:40,630
  3297. apa kau menerima Nuria sebagai istrimu?
  3298.  
  3299. 798
  3300. 01:12:41,338 --> 01:12:42,172
  3301. Aku bersedia.
  3302.  
  3303. 799
  3304. 01:12:42,672 --> 01:12:46,672
  3305. Nuria, kau menerima Amaia sebagai istrimu?
  3306.  
  3307. 800
  3308. 01:12:47,297 --> 01:12:48,130
  3309. Ya.
  3310.  
  3311. 801
  3312. 01:12:48,672 --> 01:12:50,297
  3313. Nuria, Amaia...
  3314.  
  3315. 802
  3316. 01:12:50,380 --> 01:12:53,713
  3317. - Aku juga bersedia.
  3318. - Aku nyatakan kalian resmi menikah.
  3319.  
  3320. 803
  3321. 01:13:09,755 --> 01:13:12,297
  3322. Aku tak lihat orang tuamu.
  3323. Mereka tak tahu?
  3324.  
  3325. 804
  3326. 01:13:14,255 --> 01:13:17,963
  3327. Apa? Bahwa kau memakai setelan jas
  3328. dari pernikahan kita, Olmo?
  3329.  
  3330. 805
  3331. 01:13:19,672 --> 01:13:21,338
  3332. Aku tak berani bilang.
  3333.  
  3334. 806
  3335. 01:13:21,755 --> 01:13:24,797
  3336. Tapi kami akan ke sana
  3337. dan beri tahu mereka.
  3338.  
  3339. 807
  3340. 01:13:27,880 --> 01:13:29,380
  3341. Bagaimana novel erotismu?
  3342.  
  3343. 808
  3344. 01:13:31,588 --> 01:13:32,963
  3345. Aku menulis novel lain.
  3346.  
  3347. 809
  3348. 01:13:33,047 --> 01:13:34,797
  3349. Aku ingin meneleponmu...
  3350.  
  3351. 810
  3352. 01:13:35,547 --> 01:13:38,547
  3353. untuk menanyakan
  3354. soal masamu dengan mafia Rusia.
  3355.  
  3356. 811
  3357. 01:13:45,713 --> 01:13:48,713
  3358. Aku tahu. Kau bersumpah untuk diam, benar?
  3359.  
  3360. 812
  3361. 01:13:56,922 --> 01:13:58,172
  3362. Halo.
  3363.  
  3364. 813
  3365. 01:14:01,505 --> 01:14:03,838
  3366. Apa perasaanmu padaku saat itu?
  3367.  
  3368. 814
  3369. 01:14:05,380 --> 01:14:07,047
  3370. Aku suka kau cium aku dua kali.
  3371.  
  3372. 815
  3373. 01:14:13,547 --> 01:14:14,922
  3374. Aku suka tatapanmu.
  3375.  
  3376. 816
  3377. 01:14:18,213 --> 01:14:20,047
  3378. - Tak lebih?
  3379. - Saat itu, tidak.
  3380.  
  3381. 817
  3382. 01:14:21,005 --> 01:14:24,797
  3383. Aku lega aku terus berusaha
  3384. dan menanyakanmu.
  3385.  
  3386. 818
  3387. 01:14:30,630 --> 01:14:31,922
  3388. Kau akan belajar apa?
  3389.  
  3390. 819
  3391. 01:14:33,755 --> 01:14:34,838
  3392. Tak tahu.
  3393.  
  3394. 820
  3395. 01:14:35,672 --> 01:14:37,338
  3396. Waktuku hanya sepekan.
  3397.  
  3398. 821
  3399. 01:14:40,047 --> 01:14:41,588
  3400. Aku akan belajar film.
  3401.  
  3402. 822
  3403. 01:14:41,963 --> 01:14:43,088
  3404. Di Alicante.
  3405.  
  3406. 823
  3407. 01:14:44,338 --> 01:14:46,172
  3408. Ada sekolah bagus di Barcelona.
  3409.  
  3410. 824
  3411. 01:14:48,255 --> 01:14:51,172
  3412. Aku tak ingin tinggal
  3413. dengan dua pengantin baru.
  3414.  
  3415. 825
  3416. 01:14:54,630 --> 01:14:55,463
  3417. Film?
  3418.  
  3419. 826
  3420. 01:15:00,088 --> 01:15:02,922
  3421. "Ya, seperti kubilang. Belajar film."
  3422.  
  3423. 827
  3424. 01:15:05,838 --> 01:15:06,672
  3425. Mau berdansa?
  3426.  
  3427. 828
  3428. 01:16:00,963 --> 01:16:03,588
  3429. Setelah musim panas itu,
  3430. di bulan September,
  3431.  
  3432. 829
  3433. 01:16:03,672 --> 01:16:05,255
  3434. kita belajar film di Alicante.
  3435.  
  3436. 830
  3437. 01:16:05,338 --> 01:16:06,838
  3438. Bercinta setiap hari.
  3439.  
  3440. 831
  3441. 01:16:12,380 --> 01:16:13,963
  3442. Itu mengubah hidup kita.
  3443.  
  3444. 832
  3445. 01:16:31,755 --> 01:16:33,630
  3446. Kau bersikeras pulang setiap akhir pekan.
  3447.  
  3448. 833
  3449. 01:16:33,713 --> 01:16:35,547
  3450. Kau ke Madrid, aku ke Barcelona.
  3451.  
  3452. 834
  3453. 01:16:35,630 --> 01:16:37,172
  3454. Kau tahu ibuku tak sehat.
  3455.  
  3456. 835
  3457. 01:16:37,255 --> 01:16:38,297
  3458. Itu alasannya?
  3459.  
  3460. 836
  3461. 01:16:39,047 --> 01:16:39,963
  3462. Ingat perbuatannya?
  3463.  
  3464. 837
  3465. 01:16:40,922 --> 01:16:44,255
  3466. Dalam delapan bulan,
  3467. tak satu akhir pekan pun bersama.
  3468.  
  3469. 838
  3470. 01:16:45,588 --> 01:16:48,463
  3471. Rebeca, kita punya kebenaran masing-masing
  3472.  
  3473. 839
  3474. 01:16:48,547 --> 01:16:51,797
  3475. yang sulit dikatakan,
  3476. tapi kita setuju mengatakannya.
  3477.  
  3478. 840
  3479. 01:16:52,922 --> 01:16:54,588
  3480. Kebenaran rahasia.
  3481.  
  3482. 841
  3483. 01:16:55,088 --> 01:16:56,338
  3484. Itu idemu.
  3485.  
  3486. 842
  3487. 01:16:58,588 --> 01:17:01,422
  3488. Silakan, katakan kebenaranmu,
  3489.  
  3490. 843
  3491. 01:17:01,880 --> 01:17:02,880
  3492. lalu giliranku.
  3493.  
  3494. 844
  3495. 01:17:06,505 --> 01:17:08,880
  3496. Selama akhir pekan itu di Barcelona,
  3497.  
  3498. 845
  3499. 01:17:09,713 --> 01:17:12,713
  3500. Amaia ceritakan penemuan terbarunya
  3501. tentang Mendoza,
  3502.  
  3503. 846
  3504. 01:17:13,838 --> 01:17:15,047
  3505. hal yang mengerikan.
  3506.  
  3507. 847
  3508. 01:17:15,838 --> 01:17:19,130
  3509. Kau bersama mereka berdua.
  3510. Salah satunya ayahmu.
  3511.  
  3512. 848
  3513. 01:17:19,213 --> 01:17:21,255
  3514. Tolong jangan libatkan ayahku.
  3515.  
  3516. 849
  3517. 01:17:21,672 --> 01:17:23,297
  3518. Ayahmu bekerja dengan Olmo.
  3519.  
  3520. 850
  3521. 01:17:24,797 --> 01:17:26,047
  3522. Dia atasannya.
  3523.  
  3524. 851
  3525. 01:17:27,422 --> 01:17:29,297
  3526. Mereka mulai mencuci uang.
  3527.  
  3528. 852
  3529. 01:17:29,963 --> 01:17:32,380
  3530. Membeli hotel, apartemen mewah, rumah.
  3531.  
  3532. 853
  3533. 01:17:33,463 --> 01:17:35,547
  3534. Tapi saat Jacinto Mendoza tiba,
  3535.  
  3536. 854
  3537. 01:17:35,630 --> 01:17:38,588
  3538. mereka menjalankan bisnis mencurigakan
  3539. di Dénia.
  3540.  
  3541. 855
  3542. 01:17:38,672 --> 01:17:39,838
  3543. Mencurigakan?
  3544.  
  3545. 856
  3546. 01:17:39,922 --> 01:17:41,713
  3547. Kegiatan kriminal sungguhan.
  3548.  
  3549. 857
  3550. 01:17:41,797 --> 01:17:43,963
  3551. Mungkin Marc tak seharusnya dengar.
  3552.  
  3553. 858
  3554. 01:17:44,047 --> 01:17:45,088
  3555. Aku ingin dengar.
  3556.  
  3557. 859
  3558. 01:17:46,338 --> 01:17:47,713
  3559. Marc, Ibu takut.
  3560.  
  3561. 860
  3562. 01:17:47,797 --> 01:17:49,588
  3563. - Aku ingin tahu!
  3564. - Mereka tahu.
  3565.  
  3566. 861
  3567. 01:17:49,672 --> 01:17:50,963
  3568. Siapa itu mereka?
  3569.  
  3570. 862
  3571. 01:17:51,047 --> 01:17:52,588
  3572. - Para Mendoza?
  3573. - Entahlah.
  3574.  
  3575. 863
  3576. 01:17:52,672 --> 01:17:54,630
  3577. Ini sangat menakutkan.
  3578.  
  3579. 864
  3580. 01:17:56,005 --> 01:17:56,838
  3581. Maaf,
  3582.  
  3583. 865
  3584. 01:17:57,672 --> 01:18:00,297
  3585. aku tak percaya ayahku akan membunuh.
  3586.  
  3587. 866
  3588. 01:18:00,838 --> 01:18:01,672
  3589. Dan Olmo?
  3590.  
  3591. 867
  3592. 01:18:03,755 --> 01:18:07,047
  3593. Keduanya habiskan setahun
  3594. di vila ayah mereka di Dénia.
  3595.  
  3596. 868
  3597. 01:18:07,463 --> 01:18:10,005
  3598. Itu tahun 1992,
  3599. di tahun kau dan aku lahir.
  3600.  
  3601. 869
  3602. 01:18:11,047 --> 01:18:13,588
  3603. Víctor dan Olmo mengikuti perintah bos,
  3604.  
  3605. 870
  3606. 01:18:14,297 --> 01:18:15,797
  3607. seperti prajurit setia.
  3608.  
  3609. 871
  3610. 01:18:32,713 --> 01:18:35,588
  3611. Anehnya, mereka meninggalkan rumah...
  3612.  
  3613. 872
  3614. 01:18:36,422 --> 01:18:38,505
  3615. di saat yang sama dan menjadi mandiri.
  3616.  
  3617. 873
  3618. 01:18:39,213 --> 01:18:41,047
  3619. Satu menggeluti prostitusi.
  3620.  
  3621. 874
  3622. 01:18:41,380 --> 01:18:44,422
  3623. Satunya membentuk keluarga. Keluargamu.
  3624.  
  3625. 875
  3626. 01:18:45,547 --> 01:18:49,005
  3627. Tapi apa tugas terakhir mereka
  3628. untuk ayah mereka?
  3629.  
  3630. 876
  3631. 01:18:54,797 --> 01:18:55,630
  3632. Lanjutkan.
  3633.  
  3634. 877
  3635. 01:18:57,630 --> 01:18:58,838
  3636. Kehancuran ibumu.
  3637.  
  3638. 878
  3639. 01:19:04,672 --> 01:19:07,047
  3640. Aku dengar dia bernyanyi di kamar mandi.
  3641.  
  3642. 879
  3643. 01:19:12,630 --> 01:19:14,130
  3644. Aku suka mendengarnya.
  3645.  
  3646. 880
  3647. 01:19:23,297 --> 01:19:24,630
  3648. Saat suaranya memudar,
  3649.  
  3650. 881
  3651. 01:19:26,297 --> 01:19:29,838
  3652. aku sadar aku bisa dengar
  3653. karena pintunya terbuka.
  3654.  
  3655. 882
  3656. 01:19:34,880 --> 01:19:37,797
  3657. Sudah malam dan ayahku belum pulang.
  3658.  
  3659. 883
  3660. 01:19:39,463 --> 01:19:41,047
  3661. Itu juga alasannya melakukan itu.
  3662.  
  3663. 884
  3664. 01:19:41,130 --> 01:19:43,297
  3665. - Ibu.
  3666. - Itu alasan utamanya.
  3667.  
  3668. 885
  3669. 01:19:46,588 --> 01:19:47,630
  3670. Ibu!
  3671.  
  3672. 886
  3673. 01:19:49,005 --> 01:19:51,172
  3674. Ibu! Olmo!
  3675.  
  3676. 887
  3677. 01:19:51,672 --> 01:19:54,172
  3678. Olmo, ibuku sekarat! Ibu!
  3679.  
  3680. 888
  3681. 01:19:54,713 --> 01:19:55,797
  3682. Ibu!
  3683.  
  3684. 889
  3685. 01:19:56,588 --> 01:19:57,922
  3686. Hei!
  3687.  
  3688. 890
  3689. 01:19:58,713 --> 01:20:00,047
  3690. Tolong aku!
  3691.  
  3692. 891
  3693. 01:20:03,213 --> 01:20:05,047
  3694. Tak apa-apa, Ibu.
  3695.  
  3696. 892
  3697. 01:20:06,130 --> 01:20:07,255
  3698. Tak apa-apa.
  3699.  
  3700. 893
  3701. 01:20:07,880 --> 01:20:08,713
  3702. Astaga.
  3703.  
  3704. 894
  3705. 01:20:09,547 --> 01:20:10,588
  3706. Tak apa-apa.
  3707.  
  3708. 895
  3709. 01:20:26,422 --> 01:20:27,797
  3710. Tolong tunggu di luar.
  3711.  
  3712. 896
  3713. 01:20:30,630 --> 01:20:32,922
  3714. Perawat akan memberimu baju.
  3715.  
  3716. 897
  3717. 01:21:53,130 --> 01:21:54,297
  3718. Punya tato lain?
  3719.  
  3720. 898
  3721. 01:22:03,630 --> 01:22:04,588
  3722. Apa artinya?
  3723.  
  3724. 899
  3725. 01:22:06,213 --> 01:22:07,713
  3726. Aku pengembara abadi.
  3727.  
  3728. 900
  3729. 01:22:09,547 --> 01:22:10,588
  3730. Aku suka itu.
  3731.  
  3732. 901
  3733. 01:22:15,672 --> 01:22:17,338
  3734. Kau tak punya bekas luka.
  3735.  
  3736. 902
  3737. 01:22:21,463 --> 01:22:22,505
  3738. Tak bisa dilihat,
  3739.  
  3740. 903
  3741. 01:22:23,380 --> 01:22:24,463
  3742. tapi bisa rasakan.
  3743.  
  3744. 904
  3745. 01:22:42,797 --> 01:22:43,797
  3746. Di sini.
  3747.  
  3748. 905
  3749. 01:22:47,088 --> 01:22:50,130
  3750. Dua operasi penyelamat hidup
  3751. saat aku bayi.
  3752.  
  3753. 906
  3754. 01:23:03,297 --> 01:23:06,755
  3755. Víctor telat. Sangat telat,
  3756. kakek dan nenekku sudah datang.
  3757.  
  3758. 907
  3759. 01:23:07,088 --> 01:23:09,213
  3760. Beraninya kau datang terlambat?
  3761.  
  3762. 908
  3763. 01:23:09,297 --> 01:23:12,338
  3764. Lihat dirimu! Jangan berani katakan
  3765. kau terlambat
  3766.  
  3767. 909
  3768. 01:23:12,422 --> 01:23:13,838
  3769. karena bekerja untukku.
  3770.  
  3771. 910
  3772. 01:23:14,213 --> 01:23:15,922
  3773. Aku tak berdalih. Kau tak kenal aku.
  3774.  
  3775. 911
  3776. 01:23:16,005 --> 01:23:18,005
  3777. Tentu saja kenal. Kau pencandu.
  3778.  
  3779. 912
  3780. 01:23:18,088 --> 01:23:21,463
  3781. Kau dulu seperti malaikat yang muncul
  3782. di momen terburuk hidup putri kami.
  3783.  
  3784. 913
  3785. 01:23:21,547 --> 01:23:23,547
  3786. Sekarang lihat dirimu!
  3787.  
  3788. 914
  3789. 01:23:24,130 --> 01:23:26,755
  3790. - Narkoba menjadikanmu iblis.
  3791. - Iblis?
  3792.  
  3793. 915
  3794. 01:23:26,838 --> 01:23:28,630
  3795. - Ya.
  3796. - Siapa kau, berani bicara begitu?
  3797.  
  3798. 916
  3799. 01:23:28,713 --> 01:23:30,463
  3800. - Siapa?
  3801. - Aku bicara jika mau.
  3802.  
  3803. 917
  3804. 01:23:30,547 --> 01:23:33,547
  3805. - Moralmu sudah lama membusuk.
  3806. - Cukup!
  3807.  
  3808. 918
  3809. 01:23:33,630 --> 01:23:34,630
  3810. Berengsek!
  3811.  
  3812. 919
  3813. 01:23:34,713 --> 01:23:36,755
  3814. Ayah!
  3815.  
  3816. 920
  3817. 01:23:37,630 --> 01:23:39,838
  3818. Tolong berhenti bicara kasar.
  3819.  
  3820. 921
  3821. 01:23:40,963 --> 01:23:41,797
  3822. Aku mohon.
  3823.  
  3824. 922
  3825. 01:23:47,838 --> 01:23:48,797
  3826. Aku suaminya.
  3827.  
  3828. 923
  3829. 01:23:55,047 --> 01:23:55,880
  3830. Aku pergi.
  3831.  
  3832. 924
  3833. 01:23:56,797 --> 01:23:58,005
  3834. - Aku ikut.
  3835. - Rebeca.
  3836.  
  3837. 925
  3838. 01:23:58,713 --> 01:24:00,005
  3839. Kami temui dia besok.
  3840.  
  3841. 926
  3842. 01:24:12,797 --> 01:24:14,213
  3843. Ingat kebenaran terbesarku?
  3844.  
  3845. 927
  3846. 01:24:14,297 --> 01:24:15,922
  3847. Ingat kebenaran terbesarku?
  3848.  
  3849. 928
  3850. 01:24:21,422 --> 01:24:22,422
  3851. Itu makin besar.
  3852.  
  3853. 929
  3854. 01:24:24,797 --> 01:24:26,047
  3855. Aku sering mimpikan dirimu.
  3856.  
  3857. 930
  3858. 01:24:27,463 --> 01:24:28,297
  3859. Tak bisa kucegah.
  3860.  
  3861. 931
  3862. 01:24:34,088 --> 01:24:35,130
  3863. Kalau kau?
  3864.  
  3865. 932
  3866. 01:24:47,672 --> 01:24:48,505
  3867. Baiklah...
  3868.  
  3869. 933
  3870. 01:24:50,380 --> 01:24:52,005
  3871. Kita punya semalaman.
  3872.  
  3873. 934
  3874. 01:25:04,172 --> 01:25:05,213
  3875. Apa yang terjadi?
  3876.  
  3877. 935
  3878. 01:25:07,547 --> 01:25:08,547
  3879. Apa yang terjadi?
  3880.  
  3881. 936
  3882. 01:25:12,797 --> 01:25:15,338
  3883. Aku ingat,
  3884. setelah percobaan bunuh diri ibumu,
  3885.  
  3886. 937
  3887. 01:25:16,130 --> 01:25:18,588
  3888. kau tampak jauh. Dingin di ranjang.
  3889.  
  3890. 938
  3891. 01:25:19,047 --> 01:25:21,588
  3892. Tidak. Itu masa sulit bagi keluargaku.
  3893.  
  3894. 939
  3895. 01:25:22,547 --> 01:25:24,088
  3896. Ayahku harus pindah kerja.
  3897.  
  3898. 940
  3899. 01:25:24,547 --> 01:25:26,547
  3900. Dia harus pergi di akhir pekan.
  3901.  
  3902. 941
  3903. 01:25:27,463 --> 01:25:29,755
  3904. Kakek dan nenekku membawa ibu...
  3905.  
  3906. 942
  3907. 01:25:31,130 --> 01:25:32,463
  3908. dan menaikkan obatnya.
  3909.  
  3910. 943
  3911. 01:25:35,797 --> 01:25:37,672
  3912. Selamat pagi! Sarapan!
  3913.  
  3914. 944
  3915. 01:25:47,672 --> 01:25:49,213
  3916. Terima kasih.
  3917.  
  3918. 945
  3919. 01:25:50,088 --> 01:25:50,922
  3920. Dengar,
  3921.  
  3922. 946
  3923. 01:25:51,713 --> 01:25:53,547
  3924. aku punya rencana untuk Paskah.
  3925.  
  3926. 947
  3927. 01:25:53,630 --> 01:25:54,547
  3928. - Sungguh?
  3929. - Ya.
  3930.  
  3931. 948
  3932. 01:25:55,255 --> 01:25:58,172
  3933. Hanya kau dan aku,
  3934. dari Kamis sampai Minggu
  3935.  
  3936. 949
  3937. 01:25:58,672 --> 01:25:59,963
  3938. di Pyrenees.
  3939.  
  3940. 950
  3941. 01:26:00,047 --> 01:26:02,713
  3942. Akan kutunjukkan desa-desa indah.
  3943.  
  3944. 951
  3945. 01:26:04,922 --> 01:26:06,005
  3946. Bagaimana?
  3947.  
  3948. 952
  3949. 01:26:08,672 --> 01:26:09,505
  3950. Akhirnya!
  3951.  
  3952. 953
  3953. 01:26:17,630 --> 01:26:18,588
  3954. Setelah sarapan.
  3955.  
  3956. 954
  3957. 01:26:21,213 --> 01:26:22,047
  3958. Aku mau mandi.
  3959.  
  3960. 955
  3961. 01:26:48,130 --> 01:26:49,797
  3962. Rebeca, ini kejutan.
  3963.  
  3964. 956
  3965. 01:26:52,630 --> 01:26:54,463
  3966. Aku ingin ucapkan selamat berlibur.
  3967.  
  3968. 957
  3969. 01:26:55,255 --> 01:26:57,297
  3970. Terima kasih, ini liburan panjang.
  3971.  
  3972. 958
  3973. 01:26:58,963 --> 01:26:59,797
  3974. Kenapa?
  3975.  
  3976. 959
  3977. 01:27:00,505 --> 01:27:01,838
  3978. Aku akan tinggal di Pyrenees.
  3979.  
  3980. 960
  3981. 01:27:03,547 --> 01:27:04,380
  3982. Pyrenees?
  3983.  
  3984. 961
  3985. 01:27:06,005 --> 01:27:07,005
  3986. Di mana tepatnya?
  3987.  
  3988. 962
  3989. 01:27:08,463 --> 01:27:10,338
  3990. Rumah di dekat Monte Perdido.
  3991.  
  3992. 963
  3993. 01:27:12,547 --> 01:27:13,380
  3994. Kau sendirian?
  3995.  
  3996. 964
  3997. 01:27:14,213 --> 01:27:15,297
  3998. Aku akan bertemu orang.
  3999.  
  4000. 965
  4001. 01:27:18,922 --> 01:27:19,755
  4002. Wanita?
  4003.  
  4004. 966
  4005. 01:27:20,547 --> 01:27:21,547
  4006. Kenalan lama.
  4007.  
  4008. 967
  4009. 01:27:22,172 --> 01:27:23,005
  4010. Wanita beruntung.
  4011.  
  4012. 968
  4013. 01:27:28,047 --> 01:27:28,880
  4014. Baiklah.
  4015.  
  4016. 969
  4017. 01:27:30,588 --> 01:27:31,880
  4018. Kau takkan pamitan?
  4019.  
  4020. 970
  4021. 01:27:32,505 --> 01:27:33,630
  4022. Lebih baik tanpa pamit.
  4023.  
  4024. 971
  4025. 01:27:34,963 --> 01:27:37,963
  4026. Kau memiliki hidupmu,
  4027. aku memiliki hidupku.
  4028.  
  4029. 972
  4030. 01:27:39,338 --> 01:27:40,172
  4031. Kapan pergi?
  4032.  
  4033. 973
  4034. 01:27:41,172 --> 01:27:42,005
  4035. Lusa.
  4036.  
  4037. 974
  4038. 01:27:44,922 --> 01:27:45,880
  4039. Kutelepon nanti.
  4040.  
  4041. 975
  4042. 01:27:52,547 --> 01:27:53,380
  4043. Ibuku...
  4044.  
  4045. 976
  4046. 01:27:54,588 --> 01:27:55,797
  4047. dia histeris lagi.
  4048.  
  4049. 977
  4050. 01:27:59,338 --> 01:28:00,547
  4051. Dia butuh aku. Maaf.
  4052.  
  4053. 978
  4054. 01:28:05,672 --> 01:28:06,505
  4055. Maafkan aku.
  4056.  
  4057. 979
  4058. 01:28:07,547 --> 01:28:08,838
  4059. Sayang, maafkan aku.
  4060.  
  4061. 980
  4062. 01:28:09,755 --> 01:28:10,588
  4063. Kau memuakkan!
  4064.  
  4065. 981
  4066. 01:28:46,172 --> 01:28:49,338
  4067. "Marc, yang aku tahu adalah kau
  4068.  
  4069. 982
  4070. 01:28:51,005 --> 01:28:52,213
  4071. kebenaran terbesarku."
  4072.  
  4073. 983
  4074. 01:29:01,088 --> 01:29:03,005
  4075. Marc.
  4076.  
  4077. 984
  4078. 01:29:05,963 --> 01:29:07,130
  4079. Marc.
  4080.  
  4081. 985
  4082. 01:29:08,088 --> 01:29:12,338
  4083. Aku hanya bisa minta maaf.
  4084. Kau tak tahu betapa menyesalnya aku.
  4085.  
  4086. 986
  4087. 01:29:12,422 --> 01:29:14,713
  4088. - Aku mencintaimu.
  4089. - Kau menyesal?
  4090.  
  4091. 987
  4092. 01:29:18,880 --> 01:29:22,088
  4093. Dengar, aku tak tahu
  4094. yang akan terjadi di antara kita.
  4095.  
  4096. 988
  4097. 01:29:22,547 --> 01:29:24,172
  4098. Hanya ada kebenaran.
  4099.  
  4100. 989
  4101. 01:29:24,255 --> 01:29:25,172
  4102. Ya...
  4103.  
  4104. 990
  4105. 01:29:26,630 --> 01:29:27,797
  4106. Aku dengar kebenaranmu.
  4107.  
  4108. 991
  4109. 01:29:29,755 --> 01:29:31,880
  4110. - Tapi aku berhenti percaya.
  4111. - Tidak.
  4112.  
  4113. 992
  4114. 01:29:32,297 --> 01:29:34,630
  4115. Saat ini, aku sudah selesai denganmu.
  4116.  
  4117. 993
  4118. 01:29:34,713 --> 01:29:37,422
  4119. Tidak! Marc, tidak! Kumohon!
  4120.  
  4121. 994
  4122. 01:29:37,505 --> 01:29:38,505
  4123. Marc! Tidak.
  4124.  
  4125. 995
  4126. 01:29:40,380 --> 01:29:42,422
  4127. Aku mendampingimu setahun
  4128. setelah operasimu.
  4129.  
  4130. 996
  4131. 01:29:43,463 --> 01:29:45,297
  4132. Kita hidup bersama selama dua tahun.
  4133.  
  4134. 997
  4135. 01:29:46,213 --> 01:29:47,422
  4136. Jangan tinggalkan aku.
  4137.  
  4138. 998
  4139. 01:29:48,380 --> 01:29:49,213
  4140. Kenapa?
  4141.  
  4142. 999
  4143. 01:29:50,713 --> 01:29:52,255
  4144. Karena aku memilih berkata jujur?
  4145.  
  4146. 1000
  4147. 01:29:53,213 --> 01:29:56,172
  4148. - Kebenaran yang sudah lampau!
  4149. - Mati!
  4150.  
  4151. 1001
  4152. 01:29:56,838 --> 01:29:58,005
  4153. Ya.
  4154.  
  4155. 1002
  4156. 01:29:59,380 --> 01:30:02,380
  4157. Kau masih hidup.
  4158. Kita harus ceritakan bagian
  4159.  
  4160. 1003
  4161. 01:30:02,463 --> 01:30:05,588
  4162. kisah yang kita tulis bersama ini.
  4163.  
  4164. 1004
  4165. 01:30:07,797 --> 01:30:08,630
  4166. Kumohon.
  4167.  
  4168. 1005
  4169. 01:30:09,505 --> 01:30:10,713
  4170. Sisanya mengejutkan.
  4171.  
  4172. 1006
  4173. 01:30:12,088 --> 01:30:13,547
  4174. - Selesaikan.
  4175. - Tidak.
  4176.  
  4177. 1007
  4178. 01:30:13,630 --> 01:30:16,630
  4179. Aku tak ingin cerita ini. Ini milikmu.
  4180.  
  4181. 1008
  4182. 01:30:39,255 --> 01:30:40,588
  4183. Jangan tinggalkan aku.
  4184.  
  4185. 1009
  4186. 01:30:41,338 --> 01:30:43,005
  4187. Ada kereta menuju Bilbao.
  4188.  
  4189. 1010
  4190. 01:30:44,338 --> 01:30:45,630
  4191. Naik bus ke Madrid.
  4192.  
  4193. 1011
  4194. 01:30:46,047 --> 01:30:48,005
  4195. Tidak, kumohon tinggallah!
  4196.  
  4197. 1012
  4198. 01:30:48,088 --> 01:30:51,047
  4199. Mari tulis akhirnya bersama.
  4200. Setelah selesai,
  4201.  
  4202. 1013
  4203. 01:30:51,130 --> 01:30:53,880
  4204. - pergi ke Barcelona dan berpikir.
  4205. - Berpikir?
  4206.  
  4207. 1014
  4208. 01:30:54,588 --> 01:30:55,422
  4209. Ya.
  4210.  
  4211. 1015
  4212. 01:30:56,672 --> 01:30:58,505
  4213. Membunuhku untuk berpikir...
  4214.  
  4215. 1016
  4216. 01:30:59,213 --> 01:31:01,005
  4217. seberapa jauh kau berkhianat.
  4218.  
  4219. 1017
  4220. 01:32:13,755 --> 01:32:14,588
  4221. Ada apa?
  4222.  
  4223. 1018
  4224. 01:32:21,838 --> 01:32:23,672
  4225. - Halo.
  4226. - Halo.
  4227.  
  4228. 1019
  4229. 01:32:23,755 --> 01:32:26,588
  4230. Kemari, Xian. Cium kakakmu.
  4231.  
  4232. 1020
  4233. 01:32:53,380 --> 01:32:54,672
  4234. Kau menyelesaikannya?
  4235.  
  4236. 1021
  4237. 01:32:56,797 --> 01:32:57,672
  4238. Tak sampai akhir.
  4239.  
  4240. 1022
  4241. 01:33:01,588 --> 01:33:02,880
  4242. Itu tak berharga,
  4243.  
  4244. 1023
  4245. 01:33:03,922 --> 01:33:04,838
  4246. seolah tak ada.
  4247.  
  4248. 1024
  4249. 01:33:07,380 --> 01:33:08,380
  4250. Itu tak ada lagi.
  4251.  
  4252. 1025
  4253. 01:33:09,505 --> 01:33:13,255
  4254. Aku mendorong kalian
  4255. menulis cerita kalian bersama.
  4256.  
  4257. 1026
  4258. 01:33:14,880 --> 01:33:15,880
  4259. Dalam ruang kerjaku.
  4260.  
  4261. 1027
  4262. 01:33:17,130 --> 01:33:20,505
  4263. Dengan pohonku agar bisa
  4264. menjadi pohon cerita bagusmu.
  4265.  
  4266. 1028
  4267. 01:33:21,422 --> 01:33:22,547
  4268. Kita semua di dalamnya.
  4269.  
  4270. 1029
  4271. 01:33:23,172 --> 01:33:25,922
  4272. Menghilangkan bayangan
  4273. dalam hubungan kalian.
  4274.  
  4275. 1030
  4276. 01:33:26,588 --> 01:33:27,630
  4277. Itu akan menyakitkan.
  4278.  
  4279. 1031
  4280. 01:33:29,630 --> 01:33:31,213
  4281. Kau harus selesaikan...
  4282.  
  4283. 1032
  4284. 01:33:32,755 --> 01:33:33,880
  4285. bahkan jika terpisah.
  4286.  
  4287. 1033
  4288. 01:33:41,255 --> 01:33:44,422
  4289. Rebeca, hal terbaik
  4290. adalah tak lakukan apa pun,
  4291.  
  4292. 1034
  4293. 01:33:44,505 --> 01:33:47,172
  4294. jangan bergerak atau pikirkan apa pun.
  4295.  
  4296. 1035
  4297. 01:33:47,255 --> 01:33:48,255
  4298. Lepaskan dirimu.
  4299.  
  4300. 1036
  4301. 01:33:49,713 --> 01:33:52,297
  4302. Misalnya, pekan depan,
  4303.  
  4304. 1037
  4305. 01:33:52,380 --> 01:33:54,547
  4306. kami akan mengantarmu naik mobil.
  4307.  
  4308. 1038
  4309. 01:33:54,630 --> 01:33:56,422
  4310. Ibu akan bereskan barangmu.
  4311.  
  4312. 1039
  4313. 01:33:56,880 --> 01:33:59,005
  4314. Kita habiskan musim panas di Denia,
  4315.  
  4316. 1040
  4317. 01:33:59,088 --> 01:34:00,255
  4318. di vila kakekmu.
  4319.  
  4320. 1041
  4321. 01:34:03,088 --> 01:34:04,213
  4322. Beri waktu untuk dirimu.
  4323.  
  4324. 1042
  4325. 01:34:05,130 --> 01:34:06,672
  4326. Kau butuh waktu pemulihan.
  4327.  
  4328. 1043
  4329. 01:34:07,630 --> 01:34:10,922
  4330. Saat Agustus, kau akan merasa
  4331. seperti manusia lagi.
  4332.  
  4333. 1044
  4334. 01:34:11,297 --> 01:34:13,380
  4335. - Dia mungkin kembali.
  4336. - Tidak!
  4337.  
  4338. 1045
  4339. 01:34:15,297 --> 01:34:16,130
  4340. Aku kenal dia.
  4341.  
  4342. 1046
  4343. 01:34:17,547 --> 01:34:18,880
  4344. Aku lihat tatapannya.
  4345.  
  4346. 1047
  4347. 01:34:20,172 --> 01:34:21,255
  4348. Jangan bicarakan itu.
  4349.  
  4350. 1048
  4351. 01:35:33,255 --> 01:35:34,463
  4352. Dokter melarangmu merokok.
  4353.  
  4354. 1049
  4355. 01:35:35,380 --> 01:35:36,713
  4356. Aku tak isap. Lihat.
  4357.  
  4358. 1050
  4359. 01:35:47,130 --> 01:35:48,422
  4360. Itu cerutu ayahmu?
  4361.  
  4362. 1051
  4363. 01:35:49,547 --> 01:35:52,172
  4364. Ya, dia hidup sampai 80 tahun.
  4365.  
  4366. 1052
  4367. 01:35:52,922 --> 01:35:54,005
  4368. Apa pekerjaannya?
  4369.  
  4370. 1053
  4371. 01:35:55,547 --> 01:35:56,380
  4372. Pengusaha.
  4373.  
  4374. 1054
  4375. 01:35:57,380 --> 01:35:58,797
  4376. Ya, kau pernah bilang.
  4377.  
  4378. 1055
  4379. 01:36:01,463 --> 01:36:02,422
  4380. Tapi bisnis apa?
  4381.  
  4382. 1056
  4383. 01:36:06,588 --> 01:36:07,630
  4384. Perdagangan narkoba?
  4385.  
  4386. 1057
  4387. 01:36:08,630 --> 01:36:12,213
  4388. Manusia? Senjata? Organ?
  4389.  
  4390. 1058
  4391. 01:36:12,963 --> 01:36:16,422
  4392. Pencucian uang? Pemerasan? Penipuan?
  4393. Pemukulan? Pembunuh bayaran? Kau tahu.
  4394.  
  4395. 1059
  4396. 01:36:17,505 --> 01:36:18,338
  4397. Aku tak tahu.
  4398.  
  4399. 1060
  4400. 01:36:26,463 --> 01:36:27,672
  4401. Aku tak suka rumah ini.
  4402.  
  4403. 1061
  4404. 01:36:29,005 --> 01:36:29,963
  4405. Lihat ke arah lain.
  4406.  
  4407. 1062
  4408. 01:36:30,672 --> 01:36:31,547
  4409. Ada laut.
  4410.  
  4411. 1063
  4412. 01:38:09,130 --> 01:38:09,963
  4413. Halo.
  4414.  
  4415. 1064
  4416. 01:38:14,630 --> 01:38:16,505
  4417. Halo
  4418.  
  4419. 1065
  4420. 01:38:19,255 --> 01:38:20,172
  4421. Ibu menulis lagu.
  4422.  
  4423. 1066
  4424. 01:38:21,755 --> 01:38:22,588
  4425. La Maca kembali.
  4426.  
  4427. 1067
  4428. 01:38:25,047 --> 01:38:26,713
  4429. Akhirnya ada yang bisa Ibu katakan
  4430.  
  4431. 1068
  4432. 01:38:26,797 --> 01:38:30,213
  4433. setelah 25 tahun. Itu seumur hidupmu.
  4434.  
  4435. 1069
  4436. 01:38:36,630 --> 01:38:37,547
  4437. Itu berkat dia.
  4438.  
  4439. 1070
  4440. 01:38:41,797 --> 01:38:43,297
  4441. Kami sangat menderita.
  4442.  
  4443. 1071
  4444. 01:38:45,130 --> 01:38:47,338
  4445. Julieta pasti tahu selama ini.
  4446.  
  4447. 1072
  4448. 01:38:47,797 --> 01:38:49,255
  4449. Dia sembunyi di dalam dirinya.
  4450.  
  4451. 1073
  4452. 01:38:49,713 --> 01:38:52,463
  4453. Menutup setiap pintu dan jendela dunia.
  4454.  
  4455. 1074
  4456. 01:38:53,797 --> 01:38:54,838
  4457. Apa maksud Ibu?
  4458.  
  4459. 1075
  4460. 01:38:57,088 --> 01:38:59,463
  4461. Sesuatu yang terjadi pada kami
  4462. di tahun kelahiranmu.
  4463.  
  4464. 1076
  4465. 01:39:00,797 --> 01:39:01,713
  4466. Operasiku?
  4467.  
  4468. 1077
  4469. 01:39:04,672 --> 01:39:07,005
  4470. Jika Ibu bertemu dengannya
  4471. dan dia berkata jujur...
  4472.  
  4473. 1078
  4474. 01:39:07,630 --> 01:39:08,463
  4475. Kejujuran apa?
  4476.  
  4477. 1079
  4478. 01:39:09,505 --> 01:39:10,880
  4479. Dia akan bangun...
  4480.  
  4481. 1080
  4482. 01:39:11,630 --> 01:39:14,755
  4483. dan Ibu akan dibebaskan
  4484. dari suara anak itu.
  4485.  
  4486. 1081
  4487. 01:39:15,297 --> 01:39:16,380
  4488. Ibu.
  4489.  
  4490. 1082
  4491. 01:39:17,505 --> 01:39:18,880
  4492. Ada apa dengan operasiku?
  4493.  
  4494. 1083
  4495. 01:39:19,547 --> 01:39:21,755
  4496. Ibu ini takkan pernah bicara
  4497.  
  4498. 1084
  4499. 01:39:21,838 --> 01:39:25,338
  4500. kepada putrinya tentang yang kini
  4501. dia bagi dengan Julieta.
  4502.  
  4503. 1085
  4504. 01:39:27,422 --> 01:39:28,547
  4505. Ibu akan menyanyikannya.
  4506.  
  4507. 1086
  4508. 01:39:38,630 --> 01:39:42,713
  4509. Rahasia kelam dan sedih
  4510.  
  4511. 1087
  4512. 01:39:44,255 --> 01:39:48,255
  4513. Yang aku tak bisa katakan
  4514.  
  4515. 1088
  4516. 01:39:50,047 --> 01:39:52,588
  4517. Kehilangan kesadaran
  4518.  
  4519. 1089
  4520. 01:39:54,088 --> 01:39:57,422
  4521. Aku hanya bisa bernyanyi
  4522.  
  4523. 1090
  4524. 01:40:19,838 --> 01:40:20,672
  4525. Marc...
  4526.  
  4527. 1091
  4528. 01:40:22,130 --> 01:40:24,130
  4529. maafkan aku karena mengganggumu.
  4530.  
  4531. 1092
  4532. 01:40:30,630 --> 01:40:33,630
  4533. Aku takkan lakukan ini jika tak penting.
  4534.  
  4535. 1093
  4536. 01:40:34,797 --> 01:40:37,047
  4537. Ibuku bilang dia terima pesan dari Julieta
  4538.  
  4539. 1094
  4540. 01:40:38,088 --> 01:40:41,338
  4541. tentang operasiku saat bayi.
  4542.  
  4543. 1095
  4544. 01:40:44,672 --> 01:40:46,505
  4545. Aku tanyakan ayahku, dan dia menyangkal.
  4546.  
  4547. 1096
  4548. 01:40:48,172 --> 01:40:49,422
  4549. Aku tahu ada sesuatu.
  4550.  
  4551. 1097
  4552. 01:41:03,880 --> 01:41:06,005
  4553. Kau tahu Rebeca dioperasi setelah lahir?
  4554.  
  4555. 1098
  4556. 01:41:07,755 --> 01:41:08,922
  4557. Mereka bilang...
  4558.  
  4559. 1099
  4560. 01:41:09,505 --> 01:41:11,463
  4561. dadanya dibedah dua kali.
  4562.  
  4563. 1100
  4564. 01:41:12,297 --> 01:41:14,672
  4565. Mereka memberinya transplantasi organ.
  4566.  
  4567. 1101
  4568. 01:41:16,047 --> 01:41:18,755
  4569. Aku periksa setelah kecelakaan,
  4570. tapi kau tak kuberi tahu.
  4571.  
  4572. 1102
  4573. 01:41:19,922 --> 01:41:20,963
  4574. Siapa donornya?
  4575.  
  4576. 1103
  4577. 01:41:26,130 --> 01:41:28,380
  4578. Seorang anak tanpa nama.
  4579.  
  4580. 1104
  4581. 01:41:32,380 --> 01:41:35,297
  4582. Bayi laki-laki dari tempat kumuh
  4583. di Madrid,
  4584.  
  4585. 1105
  4586. 01:41:35,880 --> 01:41:36,838
  4587. yang menghilang.
  4588.  
  4589. 1106
  4590. 01:41:38,338 --> 01:41:40,547
  4591. - Semudah itu.
  4592. - Itu tak mudah.
  4593.  
  4594. 1107
  4595. 01:41:41,213 --> 01:41:43,963
  4596. Mereka menculik beberapa anak
  4597. dan mengambil darahnya
  4598.  
  4599. 1108
  4600. 01:41:45,047 --> 01:41:46,380
  4601. untuk periksa golongan darah
  4602.  
  4603. 1109
  4604. 01:41:47,005 --> 01:41:50,422
  4605. dan antigen,
  4606. yang harus cocok dengan Rebeca.
  4607.  
  4608. 1110
  4609. 01:41:51,172 --> 01:41:53,297
  4610. Begitu caranya memilih bocah itu.
  4611.  
  4612. 1111
  4613. 01:41:54,588 --> 01:41:55,422
  4614. Siapa pembunuhnya?
  4615.  
  4616. 1112
  4617. 01:41:57,880 --> 01:42:00,338
  4618. Uang kakek Rebeca.
  4619.  
  4620. 1113
  4621. 01:42:00,422 --> 01:42:01,297
  4622. Siapa pembunuhnya?
  4623.  
  4624. 1114
  4625. 01:42:02,797 --> 01:42:04,297
  4626. - Lupakan saja.
  4627. - Katakan.
  4628.  
  4629. 1115
  4630. 01:42:04,380 --> 01:42:05,422
  4631. Tidak.
  4632.  
  4633. 1116
  4634. 01:42:10,380 --> 01:42:12,255
  4635. Setelah semua yang kita alami.
  4636.  
  4637. 1117
  4638. 01:42:12,755 --> 01:42:13,963
  4639. Kita semua.
  4640.  
  4641. 1118
  4642. 01:42:14,547 --> 01:42:16,588
  4643. Aku tak bisa selesaikan novel itu.
  4644.  
  4645. 1119
  4646. 01:42:20,047 --> 01:42:22,130
  4647. Ayo tidur, Sayang.
  4648.  
  4649. 1120
  4650. 01:42:39,047 --> 01:42:40,088
  4651. Siap menulis akhirnya?
  4652.  
  4653. 1121
  4654. 01:42:42,630 --> 01:42:43,463
  4655. Ayo lakukan.
  4656.  
  4657. 1122
  4658. 01:42:45,130 --> 01:42:46,130
  4659. Siapa yang mulai?
  4660.  
  4661. 1123
  4662. 01:42:47,672 --> 01:42:48,755
  4663. Kau.
  4664.  
  4665. 1124
  4666. 01:42:54,172 --> 01:42:55,588
  4667. Setelah membatalkan
  4668.  
  4669. 1125
  4670. 01:42:55,672 --> 01:42:57,213
  4671. perjalanan kita untuk Paskah...
  4672.  
  4673. 1126
  4674. 01:42:58,547 --> 01:42:59,547
  4675. Atau tepatnya,
  4676.  
  4677. 1127
  4678. 01:43:00,130 --> 01:43:02,880
  4679. setelah berbohong dan memakai
  4680. kesehatan ibuku
  4681.  
  4682. 1128
  4683. 01:43:02,963 --> 01:43:04,797
  4684. sebagai alasan pergi ke Madrid.
  4685.  
  4686. 1129
  4687. 01:43:05,588 --> 01:43:07,422
  4688. Aku bahkan tak menjenguk ibuku.
  4689.  
  4690. 1130
  4691. 01:43:09,130 --> 01:43:10,297
  4692. Aku pergi ke rumah ayahku
  4693.  
  4694. 1131
  4695. 01:43:11,213 --> 01:43:12,755
  4696. untuk menemui Olmo.
  4697.  
  4698. 1132
  4699. 01:43:14,130 --> 01:43:16,380
  4700. Aku sangat terobsesi padanya,
  4701.  
  4702. 1133
  4703. 01:43:16,463 --> 01:43:18,505
  4704. aku bahkan tak peduli kalau ayahku
  4705.  
  4706. 1134
  4707. 01:43:19,672 --> 01:43:21,713
  4708. sudah semakin memburuk
  4709.  
  4710. 1135
  4711. 01:43:22,630 --> 01:43:23,755
  4712. setiap harinya.
  4713.  
  4714. 1136
  4715. 01:43:24,380 --> 01:43:26,255
  4716. Aku tak pernah mendengarnya seperti itu.
  4717.  
  4718. 1137
  4719. 01:43:27,255 --> 01:43:29,672
  4720. Aku lakukan semua untuk semua orang! Kau?
  4721.  
  4722. 1138
  4723. 01:43:29,755 --> 01:43:30,797
  4724. Ya, benar.
  4725.  
  4726. 1139
  4727. 01:43:30,880 --> 01:43:32,422
  4728. Kokaina itu akan membunuhmu!
  4729.  
  4730. 1140
  4731. 01:43:32,505 --> 01:43:33,713
  4732. Sadarlah!
  4733.  
  4734. 1141
  4735. 01:43:33,797 --> 01:43:35,047
  4736. - Tolol!
  4737. - Berengsek!
  4738.  
  4739. 1142
  4740. 01:43:36,630 --> 01:43:38,213
  4741. - Jangan kembali!
  4742. - Ya.
  4743.  
  4744. 1143
  4745. 01:43:42,505 --> 01:43:43,463
  4746. Kenapa kau di sini?
  4747.  
  4748. 1144
  4749. 01:43:47,797 --> 01:43:48,713
  4750. Jalan saja!
  4751.  
  4752. 1145
  4753. 01:43:48,797 --> 01:43:50,797
  4754. Ke mana kau membawa Rebeca?
  4755.  
  4756. 1146
  4757. 01:43:51,380 --> 01:43:53,130
  4758. - Dia masuk sendiri.
  4759. - Kalian?
  4760.  
  4761. 1147
  4762. 01:43:53,213 --> 01:43:55,797
  4763. Tak mungkin! Aku tahu ada sesuatu.
  4764.  
  4765. 1148
  4766. 01:43:55,880 --> 01:43:57,838
  4767. Sudah kuduga! Masuk!
  4768.  
  4769. 1149
  4770. 01:43:57,922 --> 01:43:59,755
  4771. - Masuk!
  4772. - Aku jelaskan,
  4773.  
  4774. 1150
  4775. 01:43:59,838 --> 01:44:03,630
  4776. - tapi tidak sekarang.
  4777. - Masuk sekarang!
  4778.  
  4779. 1151
  4780. 01:44:05,047 --> 01:44:05,963
  4781. Ayah, tidak!
  4782.  
  4783. 1152
  4784. 01:44:06,047 --> 01:44:08,005
  4785. Tidak! Jangan sakiti aku!
  4786.  
  4787. 1153
  4788. 01:44:08,797 --> 01:44:10,130
  4789. Ayah, tidak! Tolong!
  4790.  
  4791. 1154
  4792. 01:44:10,213 --> 01:44:12,047
  4793. - Kau tak tahu siapa Olmo.
  4794. - Olmo.
  4795.  
  4796. 1155
  4797. 01:44:12,130 --> 01:44:14,588
  4798. Kau menyakitiku!
  4799.  
  4800. 1156
  4801. 01:44:16,463 --> 01:44:18,630
  4802. - Tenanglah.
  4803. - Jangan berkelahi!
  4804.  
  4805. 1157
  4806. 01:44:19,172 --> 01:44:21,130
  4807. Tidak! Jangan berkelahi!
  4808.  
  4809. 1158
  4810. 01:44:26,088 --> 01:44:27,797
  4811. Hentikan! Kumohon!
  4812.  
  4813. 1159
  4814. 01:44:35,547 --> 01:44:38,755
  4815. Ayah, maafkan aku atas ini.
  4816.  
  4817. 1160
  4818. 01:44:40,255 --> 01:44:42,838
  4819. Tapi ini lebih kuat dariku.
  4820.  
  4821. 1161
  4822. 01:44:43,505 --> 01:44:44,755
  4823. Aku harus pergi dengannya.
  4824.  
  4825. 1162
  4826. 01:44:46,713 --> 01:44:48,505
  4827. Jalan.
  4828.  
  4829. 1163
  4830. 01:45:06,838 --> 01:45:07,838
  4831. Mau ambil alih?
  4832.  
  4833. 1164
  4834. 01:45:11,588 --> 01:45:12,922
  4835. Karena kau meninggalkanku,
  4836.  
  4837. 1165
  4838. 01:45:13,005 --> 01:45:15,630
  4839. ibuku dan Amaia ikut denganku ke Pyrenees.
  4840.  
  4841. 1166
  4842. 01:45:17,172 --> 01:45:19,713
  4843. Marc, kita biarkan nama Cina-nya atau...
  4844.  
  4845. 1167
  4846. 01:45:19,797 --> 01:45:20,963
  4847. Aku suka nama Xian.
  4848.  
  4849. 1168
  4850. 01:45:21,630 --> 01:45:23,422
  4851. Aku lebih suka nama dari sini.
  4852.  
  4853. 1169
  4854. 01:45:24,922 --> 01:45:26,297
  4855. Ya, mungkin lebih baik.
  4856.  
  4857. 1170
  4858. 01:45:27,672 --> 01:45:28,713
  4859. Kapan dia datang?
  4860.  
  4861. 1171
  4862. 01:45:29,588 --> 01:45:30,463
  4863. Musim panas.
  4864.  
  4865. 1172
  4866. 01:45:33,255 --> 01:45:34,088
  4867. Sementara itu,
  4868.  
  4869. 1173
  4870. 01:45:35,672 --> 01:45:37,172
  4871. kakek-nenekku juga di jalan.
  4872.  
  4873. 1174
  4874. 01:45:38,088 --> 01:45:40,213
  4875. Mereka menemui kakaknya, Si Pendeta,
  4876.  
  4877. 1175
  4878. 01:45:40,755 --> 01:45:43,213
  4879. di Biara Torreciudad di Huesca.
  4880.  
  4881. 1176
  4882. 01:45:46,255 --> 01:45:48,297
  4883. Ibuku amat tersesat,
  4884. dia ikut dengan mereka.
  4885.  
  4886. 1177
  4887. 01:45:51,463 --> 01:45:52,505
  4888. Dia minum banyak obat.
  4889.  
  4890. 1178
  4891. 01:45:57,713 --> 01:45:59,213
  4892. - Víctor.
  4893. - Macarena.
  4894.  
  4895. 1179
  4896. 01:46:01,005 --> 01:46:01,838
  4897. Maca!
  4898.  
  4899. 1180
  4900. 01:46:20,088 --> 01:46:20,963
  4901. Di mana kau?
  4902.  
  4903. 1181
  4904. 01:46:21,297 --> 01:46:23,797
  4905. Veronika, jangan pergi ke Monte Perdido.
  4906.  
  4907. 1182
  4908. 01:46:24,380 --> 01:46:27,172
  4909. Apa maksudmu? Kenapa? Apa kau sudah gila?
  4910.  
  4911. 1183
  4912. 01:46:28,255 --> 01:46:31,213
  4913. Aku meninggalkan keluargaku
  4914. untuk bersamamu. Kau bercanda?
  4915.  
  4916. 1184
  4917. 01:46:32,463 --> 01:46:33,297
  4918. Maafkan aku.
  4919.  
  4920. 1185
  4921. 01:46:37,047 --> 01:46:38,255
  4922. Kencanku dibatalkan.
  4923.  
  4924. 1186
  4925. 01:46:41,297 --> 01:46:42,130
  4926. Dibatalkan?
  4927.  
  4928. 1187
  4929. 01:46:44,255 --> 01:46:46,505
  4930. Aku melarangnya datang, aku tak pergi.
  4931.  
  4932. 1188
  4933. 01:46:48,005 --> 01:46:50,255
  4934. Tapi kau akan pergi, 'kan?
  4935.  
  4936. 1189
  4937. 01:46:51,755 --> 01:46:54,005
  4938. Ke Monte Perdido. Denganku.
  4939.  
  4940. 1190
  4941. 01:46:55,547 --> 01:46:57,130
  4942. Setelah semua yang ditinggalkan...
  4943.  
  4944. 1191
  4945. 01:46:59,297 --> 01:47:00,130
  4946. Ya.
  4947.  
  4948. 1192
  4949. 01:47:01,422 --> 01:47:02,588
  4950. Aku akan pergi denganmu.
  4951.  
  4952. 1193
  4953. 01:47:13,130 --> 01:47:15,338
  4954. Ajak aku ke ujung dunia jika mau.
  4955.  
  4956. 1194
  4957. 01:47:38,213 --> 01:47:41,088
  4958. Pemakaman Suci berjalan lambat,
  4959.  
  4960. 1195
  4961. 01:47:41,172 --> 01:47:43,380
  4962. ditemani oleh mars pemakaman.
  4963.  
  4964. 1196
  4965. 01:47:47,797 --> 01:47:51,088
  4966. Dan anggota Persaudaraan Triana.
  4967.  
  4968. 1197
  4969. 01:47:51,172 --> 01:47:54,213
  4970. - Ole!
  4971. - Kita semua setara! Menuju surga!
  4972.  
  4973. 1198
  4974. 01:48:07,088 --> 01:48:07,963
  4975. Halo.
  4976.  
  4977. 1199
  4978. 01:48:08,547 --> 01:48:09,380
  4979. Kau di rumah?
  4980.  
  4981. 1200
  4982. 01:48:10,088 --> 01:48:11,880
  4983. - Kenapa?
  4984. - Buka aplikasi peta.
  4985.  
  4986. 1201
  4987. 01:48:12,838 --> 01:48:15,088
  4988. Agar bisa lihat di mana aku
  4989. dan pergi denganku.
  4990.  
  4991. 1202
  4992. 01:48:15,838 --> 01:48:18,963
  4993. - Tidak bisa sekarang.
  4994. - Jalan di Lleida,
  4995.  
  4996. 1203
  4997. 01:48:19,713 --> 01:48:21,422
  4998. antara Alvifar dan Cemalles.
  4999.  
  5000. 1204
  5001. 01:48:26,005 --> 01:48:26,880
  5002. Alvifar?
  5003.  
  5004. 1205
  5005. 01:48:29,172 --> 01:48:31,797
  5006. - Bisa kau lihat?
  5007. - Ya, bisa.
  5008.  
  5009. 1206
  5010. 01:48:31,880 --> 01:48:33,130
  5011. Pemandangannya indah.
  5012.  
  5013. 1207
  5014. 01:48:34,213 --> 01:48:35,838
  5015. Andai kau di sini.
  5016.  
  5017. 1208
  5018. 01:48:39,880 --> 01:48:41,047
  5019. Aku bisa lihat banteng.
  5020.  
  5021. 1209
  5022. 01:48:43,338 --> 01:48:44,588
  5023. Banteng.
  5024.  
  5025. 1210
  5026. 01:48:55,922 --> 01:48:56,755
  5027. Ada apa ini?
  5028.  
  5029. 1211
  5030. 01:48:58,630 --> 01:48:59,755
  5031. Aku tak tahu.
  5032.  
  5033. 1212
  5034. 01:49:11,422 --> 01:49:12,630
  5035. Ayo. Salip saja aku.
  5036.  
  5037. 1213
  5038. 01:49:14,630 --> 01:49:16,630
  5039. Siapa mereka? Sudah lama di belakang kita.
  5040.  
  5041. 1214
  5042. 01:49:18,463 --> 01:49:21,380
  5043. Mereka tak mau meninggalkan kita.
  5044. Dengan mobil norak mereka.
  5045.  
  5046. 1215
  5047. 01:50:11,547 --> 01:50:12,422
  5048. Mencurigakan.
  5049.  
  5050. 1216
  5051. 01:50:16,047 --> 01:50:17,547
  5052. Ada masalah, Rebeca.
  5053.  
  5054. 1217
  5055. 01:50:20,755 --> 01:50:22,380
  5056. - Ada apa?
  5057. - Rem!
  5058.  
  5059. 1218
  5060. 01:50:38,755 --> 01:50:39,588
  5061. Marc!
  5062.  
  5063. 1219
  5064. 01:50:41,005 --> 01:50:42,755
  5065. Marc! Kau baik-baik saja?
  5066.  
  5067. 1220
  5068. 01:51:08,963 --> 01:51:09,963
  5069. Cintaku.
  5070.  
  5071. 1221
  5072. 01:51:19,880 --> 01:51:20,880
  5073. Bagaimana keadaanmu?
  5074.  
  5075. 1222
  5076. 01:51:22,005 --> 01:51:24,255
  5077. Marc? Marc!
  5078.  
  5079. 1223
  5080. 01:51:25,297 --> 01:51:26,255
  5081. Aku masih hidup.
  5082.  
  5083. 1224
  5084. 01:51:29,505 --> 01:51:30,422
  5085. Amaia, cintaku.
  5086.  
  5087. 1225
  5088. 01:51:32,005 --> 01:51:32,838
  5089. Jawab aku.
  5090.  
  5091. 1226
  5092. 01:51:34,547 --> 01:51:37,088
  5093. - Katakan sesuatu.
  5094. - Amaia.
  5095.  
  5096. 1227
  5097. 01:51:37,672 --> 01:51:38,588
  5098. Ada apa dengan Marc?
  5099.  
  5100. 1228
  5101. 01:51:47,755 --> 01:51:48,963
  5102. Apa-apaan...
  5103.  
  5104. 1229
  5105. 01:52:02,338 --> 01:52:03,172
  5106. Ada...
  5107.  
  5108. 1230
  5109. 01:52:31,213 --> 01:52:32,130
  5110. Aku...
  5111.  
  5112. 1231
  5113. 01:52:33,713 --> 01:52:34,547
  5114. Ada...
  5115.  
  5116. 1232
  5117. 01:52:40,422 --> 01:52:41,713
  5118. Marc!
  5119.  
  5120. 1233
  5121. 01:52:43,422 --> 01:52:44,630
  5122. Marc!
  5123.  
  5124. 1234
  5125. 01:52:46,338 --> 01:52:47,713
  5126. Marc!
  5127.  
  5128. 1235
  5129. 01:52:48,713 --> 01:52:49,547
  5130. Marc!
  5131.  
  5132. 1236
  5133. 01:52:50,130 --> 01:52:52,963
  5134. - Marc!
  5135. - Rebeca, aku tak ingat kau di sana.
  5136.  
  5137. 1237
  5138. 01:52:53,047 --> 01:52:55,672
  5139. - Aku tak pernah memberitahumu.
  5140. - Marc!
  5141.  
  5142. 1238
  5143. 01:52:56,588 --> 01:52:57,963
  5144. Tolong!
  5145.  
  5146. 1239
  5147. 01:52:58,547 --> 01:52:59,963
  5148. Sebelah sini, tolong!
  5149.  
  5150. 1240
  5151. 01:53:00,547 --> 01:53:02,338
  5152. Marc!
  5153.  
  5154. 1241
  5155. 01:53:03,422 --> 01:53:05,755
  5156. Menyingkir. Jangan sentuh korbannya.
  5157.  
  5158. 1242
  5159. 01:53:05,838 --> 01:53:08,838
  5160. Marc!
  5161.  
  5162. 1243
  5163. 01:53:09,630 --> 01:53:11,005
  5164. Bicaralah kepadaku!
  5165.  
  5166. 1244
  5167. 01:53:11,797 --> 01:53:14,422
  5168. - Kami tak tahu berapa korban luka.
  5169. - Hati-hati.
  5170.  
  5171. 1245
  5172. 01:53:15,172 --> 01:53:17,047
  5173. - Hati-hati.
  5174. - Jangan khawatir.
  5175.  
  5176. 1246
  5177. 01:53:17,130 --> 01:53:20,463
  5178. Tidak, aku ingin bersama putraku.
  5179.  
  5180. 1247
  5181. 01:53:20,547 --> 01:53:24,130
  5182. - Marc!
  5183. - Astaga.
  5184.  
  5185. 1248
  5186. 01:53:31,588 --> 01:53:32,547
  5187. Olmo!
  5188.  
  5189. 1249
  5190. 01:53:32,630 --> 01:53:35,172
  5191. - Bahu dan kakinya.
  5192. - Marc.
  5193.  
  5194. 1250
  5195. 01:53:36,338 --> 01:53:37,172
  5196. Ayo.
  5197.  
  5198. 1251
  5199. 01:53:37,255 --> 01:53:39,547
  5200. Satu, dua, tiga.
  5201.  
  5202. 1252
  5203. 01:53:40,588 --> 01:53:41,422
  5204. Ayo.
  5205.  
  5206. 1253
  5207. 01:53:42,130 --> 01:53:44,005
  5208. Siap?
  5209.  
  5210. 1254
  5211. 01:53:46,005 --> 01:53:47,088
  5212. Marc...
  5213.  
  5214. 1255
  5215. 01:53:47,172 --> 01:53:48,005
  5216. Marc.
  5217.  
  5218. 1256
  5219. 01:53:51,838 --> 01:53:53,130
  5220. Aku memegangnya.
  5221.  
  5222. 1257
  5223. 01:53:54,797 --> 01:53:55,630
  5224. Amaia!
  5225.  
  5226. 1258
  5227. 01:53:57,172 --> 01:53:58,005
  5228. Amaia!
  5229.  
  5230. 1259
  5231. 01:53:58,088 --> 01:53:59,422
  5232. Bernapaslah!
  5233.  
  5234. 1260
  5235. 01:54:06,088 --> 01:54:06,922
  5236. Amaia!
  5237.  
  5238. 1261
  5239. 01:54:08,713 --> 01:54:09,713
  5240. Amaia masih hidup!
  5241.  
  5242. 1262
  5243. 01:54:09,797 --> 01:54:12,797
  5244. - Dia masih hidup!
  5245. - Marc, amaia masih hidup!
  5246.  
  5247. 1263
  5248. 01:54:13,588 --> 01:54:14,880
  5249. Aku akan memberi tahu ibumu.
  5250.  
  5251. 1264
  5252. 01:54:18,422 --> 01:54:20,088
  5253. Nuria.
  5254.  
  5255. 1265
  5256. 01:54:20,838 --> 01:54:21,838
  5257. Amaia masih hidup.
  5258.  
  5259. 1266
  5260. 01:54:21,922 --> 01:54:23,005
  5261. Rebeca.
  5262.  
  5263. 1267
  5264. 01:54:23,088 --> 01:54:23,922
  5265. Ya.
  5266.  
  5267. 1268
  5268. 01:54:25,338 --> 01:54:28,797
  5269. Olmo adalah ayah Marc.
  5270.  
  5271. 1269
  5272. 01:54:58,838 --> 01:55:01,672
  5273. Tekanan darah. Kemungkinan pendarahan.
  5274.  
  5275. 1270
  5276. 01:55:05,922 --> 01:55:07,422
  5277. Ruang bedah siap.
  5278.  
  5279. 1271
  5280. 01:55:07,505 --> 01:55:11,880
  5281. Amaia akan baik-baik saja.
  5282.  
  5283. 1272
  5284. 01:55:13,547 --> 01:55:14,588
  5285. Hanya patah lengan.
  5286.  
  5287. 1273
  5288. 01:55:15,963 --> 01:55:16,797
  5289. Nuria?
  5290.  
  5291. 1274
  5292. 01:55:17,380 --> 01:55:18,422
  5293. Tewas di ambulans.
  5294.  
  5295. 1275
  5296. 01:55:25,922 --> 01:55:27,213
  5297. Malangnya Marc.
  5298.  
  5299. 1276
  5300. 01:55:31,713 --> 01:55:34,505
  5301. Nuria bilang kau ayah Marc.
  5302.  
  5303. 1277
  5304. 01:55:41,755 --> 01:55:42,588
  5305. Kau tahu?
  5306.  
  5307. 1278
  5308. 01:55:43,755 --> 01:55:44,588
  5309. Tidak.
  5310.  
  5311. 1279
  5312. 01:56:01,047 --> 01:56:02,255
  5313. Kakek?
  5314.  
  5315. 1280
  5316. 01:56:05,755 --> 01:56:07,380
  5317. Sedang apa kau di sini?
  5318.  
  5319. 1281
  5320. 01:56:07,463 --> 01:56:11,088
  5321. Kecelakaan. Kami menabrak sapi.
  5322.  
  5323. 1282
  5324. 01:56:14,797 --> 01:56:15,880
  5325. Maafkan aku.
  5326.  
  5327. 1283
  5328. 01:56:16,463 --> 01:56:17,963
  5329. Tak ada yang bisa kami lakukan.
  5330.  
  5331. 1284
  5332. 01:56:18,047 --> 01:56:21,797
  5333. Tidak! Jangan katakan itu.
  5334. Pasti ada sesuatu.
  5335.  
  5336. 1285
  5337. 01:56:22,380 --> 01:56:24,505
  5338. Dia butuh transplantasi organ.
  5339.  
  5340. 1286
  5341. 01:56:24,588 --> 01:56:26,130
  5342. Waktunya hanya beberapa jam.
  5343.  
  5344. 1287
  5345. 01:56:26,213 --> 01:56:28,713
  5346. Ya, transplantasi selamatkan nyawa.
  5347.  
  5348. 1288
  5349. 01:56:28,797 --> 01:56:30,422
  5350. Kau salah satunya.
  5351.  
  5352. 1289
  5353. 01:56:30,797 --> 01:56:33,213
  5354. Istriku butuh transplantasi.
  5355.  
  5356. 1290
  5357. 01:56:33,963 --> 01:56:37,463
  5358. Seorang wanita sudah tewas.
  5359. Aku bisa membayar berapa pun.
  5360.  
  5361. 1291
  5362. 01:56:37,797 --> 01:56:39,797
  5363. Tak ada yang kami bisa lakukan.
  5364.  
  5365. 1292
  5366. 01:56:40,713 --> 01:56:41,755
  5367. Tapi dia selamat?
  5368.  
  5369. 1293
  5370. 01:56:48,630 --> 01:56:50,047
  5371. Apa golongan darah Marc?
  5372.  
  5373. 1294
  5374. 01:56:53,713 --> 01:56:54,547
  5375. O negatif.
  5376.  
  5377. 1295
  5378. 01:56:58,088 --> 01:56:58,922
  5379. O negatif.
  5380.  
  5381. 1296
  5382. 01:57:09,922 --> 01:57:11,130
  5383. Akan kucari donor.
  5384.  
  5385. 1297
  5386. 01:57:12,130 --> 01:57:12,963
  5387. Caranya?
  5388.  
  5389. 1298
  5390. 01:57:14,713 --> 01:57:15,713
  5391. Siapa yang kau cari?
  5392.  
  5393. 1299
  5394. 01:57:17,672 --> 01:57:19,338
  5395. Aku pernah melakukannya untuk dia.
  5396.  
  5397. 1300
  5398. 01:57:21,422 --> 01:57:22,547
  5399. Kini kulakukan untuknya.
  5400.  
  5401. 1301
  5402. 01:57:26,547 --> 01:57:27,630
  5403. Rebeca.
  5404.  
  5405. 1302
  5406. 01:57:32,588 --> 01:57:34,213
  5407. Aku mencintaimu melebihi apa pun.
  5408.  
  5409. 1303
  5410. 01:59:21,297 --> 01:59:23,588
  5411. - "Benar."
  5412. - Transplantasi selamatkan nyawa.
  5413.  
  5414. 1304
  5415. 01:59:23,672 --> 01:59:26,213
  5416. - "Transplantasi selamatkan nyawa."
  5417. - Kau salah satunya.
  5418.  
  5419. 1305
  5420. 01:59:26,297 --> 01:59:27,338
  5421. "Kau salah satunya."
  5422.  
  5423. 1306
  5424. 01:59:28,380 --> 01:59:30,338
  5425. Aku pernah melakukannya untuk dia.
  5426.  
  5427. 1307
  5428. 01:59:30,422 --> 01:59:31,547
  5429. Kini kulakukan untuknya.
  5430.  
  5431. 1308
  5432. 01:59:39,088 --> 01:59:41,922
  5433. Musik mencerminkan
  5434.  
  5435. 1309
  5436. 01:59:42,005 --> 01:59:44,172
  5437. sentimen dari persaudaraan...
  5438.  
  5439. 1310
  5440. 01:59:45,338 --> 01:59:48,088
  5441. karena itu tak hanya membahas kematian,
  5442. tapi juga kedamaian.
  5443.  
  5444. 1311
  5445. 01:59:48,797 --> 01:59:51,880
  5446. - Halo?
  5447. - Ini ayah Olmo Mendoza?
  5448.  
  5449. 1312
  5450. 01:59:51,963 --> 01:59:52,963
  5451. Ya.
  5452.  
  5453. 1313
  5454. 01:59:53,797 --> 01:59:56,963
  5455. Virgen de la Soledad yang menyedihkan,
  5456. tapi indah ini,
  5457.  
  5458. 1314
  5459. 01:59:57,672 --> 01:59:59,255
  5460. dibawakan oleh mars-nya.
  5461.  
  5462. 1315
  5463. 02:00:24,755 --> 02:00:27,672
  5464. Karena itu tak hanya membahas kematian,
  5465. tapi juga kedamaian.
  5466.  
  5467. 1316
  5468. 02:00:30,922 --> 02:00:31,755
  5469. Dia adalah satu.
  5470.  
  5471. 1317
  5472. 02:00:42,713 --> 02:00:46,422
  5473. Virgen de la Soledad yang menyedihkan,
  5474. tapi indah ini,
  5475.  
  5476. 1318
  5477. 02:00:46,505 --> 02:00:48,297
  5478. dibawakan oleh mars-nya.
  5479.  
  5480. 1319
  5481. 02:01:36,672 --> 02:01:37,505
  5482. Rebeca.
  5483.  
  5484. 1320
  5485. 02:01:39,713 --> 02:01:40,922
  5486. Kau di jalan yang benar.
  5487.  
  5488. 1321
  5489. 02:01:43,588 --> 02:01:46,255
  5490. Dengan mereka, pikirkan yang terburuk,
  5491. maka kau akan benar.
  5492.  
  5493. 1322
  5494. 02:01:58,297 --> 02:02:00,463
  5495. "Pikirkan yang terburuk,
  5496. maka kau akan benar."
  5497.  
  5498. 1323
  5499. 02:02:05,422 --> 02:02:06,255
  5500. Amaia.
  5501.  
  5502. 1324
  5503. 02:02:07,630 --> 02:02:08,463
  5504. Amaia.
  5505.  
  5506. 1325
  5507. 02:02:10,047 --> 02:02:12,297
  5508. Víctor dan Olmo membunuh bayi itu, ya?
  5509.  
  5510. 1326
  5511. 02:02:14,505 --> 02:02:16,088
  5512. Beri tahu aku.
  5513.  
  5514. 1327
  5515. 02:02:17,547 --> 02:02:18,380
  5516. Siapa?
  5517.  
  5518. 1328
  5519. 02:02:21,880 --> 02:02:23,213
  5520. Tak ada yang tahu.
  5521.  
  5522. 1329
  5523. 02:02:25,130 --> 02:02:25,963
  5524. Tapi, ya...
  5525.  
  5526. 1330
  5527. 02:02:27,547 --> 02:02:28,922
  5528. pembunuhnya di antara mereka.
  5529.  
  5530. 1331
  5531. 02:02:31,047 --> 02:02:33,838
  5532. Jadi, itu pekerjaan terakhir mereka
  5533. untuk ayah mereka?
  5534.  
  5535. 1332
  5536. 02:02:42,755 --> 02:02:43,588
  5537. Ya.
  5538.  
  5539. 1333
  5540. 02:02:48,297 --> 02:02:49,380
  5541. "Maaf.
  5542.  
  5543. 1334
  5544. 02:02:49,963 --> 02:02:50,922
  5545. Tak ada...
  5546.  
  5547. 1335
  5548. 02:02:51,713 --> 02:02:52,713
  5549. lagi
  5550.  
  5551. 1336
  5552. 02:02:52,797 --> 02:02:55,047
  5553. yang bisa kutambahkan ke cerita ini."
  5554.  
  5555. 1337
  5556. 02:02:56,505 --> 02:02:59,088
  5557. MAAF. TAK ADA LAGI
  5558. YANG BISA KUTAMBAHKAN KE CERITA INI.
  5559.  
  5560. 1338
  5561. 02:03:37,380 --> 02:03:38,338
  5562. Ini nomor 21,
  5563.  
  5564. 1339
  5565. 02:03:38,922 --> 02:03:40,255
  5566. vila terbaik di Dénia.
  5567.  
  5568. 1340
  5569. 02:03:43,672 --> 02:03:44,505
  5570. Aku pergi.
  5571.  
  5572. 1341
  5573. 02:04:15,338 --> 02:04:16,297
  5574. Kau bangun pagi.
  5575.  
  5576. 1342
  5577. 02:04:40,005 --> 02:04:41,422
  5578. Tato apa itu di bahumu?
  5579.  
  5580. 1343
  5581. 02:04:42,755 --> 02:04:43,588
  5582. Elang?
  5583.  
  5584. 1344
  5585. 02:04:44,922 --> 02:04:45,797
  5586. Aku tak ingat.
  5587.  
  5588. 1345
  5589. 02:04:47,922 --> 02:04:49,880
  5590. Kau menutupinya setelah bertemu ibuku.
  5591.  
  5592. 1346
  5593. 02:04:51,130 --> 02:04:52,172
  5594. Aku penggemar La Maca.
  5595.  
  5596. 1347
  5597. 02:04:52,755 --> 02:04:53,588
  5598. Benar.
  5599.  
  5600. 1348
  5601. 02:04:56,213 --> 02:04:58,213
  5602. Lalu kebetulan kau bertemu dia.
  5603.  
  5604. 1349
  5605. 02:04:59,505 --> 02:05:02,713
  5606. Aku di kereta bayi,
  5607. baru pulih dari operasiku.
  5608.  
  5609. 1350
  5610. 02:05:03,463 --> 02:05:06,422
  5611. Dengan lirikan,
  5612. kalian menemukan yang dibutuhkan
  5613.  
  5614. 1351
  5615. 02:05:06,505 --> 02:05:08,047
  5616. dan mulai tinggal bersama.
  5617.  
  5618. 1352
  5619. 02:05:11,047 --> 02:05:12,255
  5620. Itu yang kau katakan.
  5621.  
  5622. 1353
  5623. 02:05:13,963 --> 02:05:15,963
  5624. Apa benar kebetulan?
  5625.  
  5626. 1354
  5627. 02:05:18,505 --> 02:05:19,797
  5628. Kau benar penggemarnya?
  5629.  
  5630. 1355
  5631. 02:05:23,047 --> 02:05:23,880
  5632. Tidak.
  5633.  
  5634. 1356
  5635. 02:05:24,963 --> 02:05:28,130
  5636. Aku menjadi penggemarnya
  5637. dan mulai mendengar musiknya
  5638.  
  5639. 1357
  5640. 02:05:29,297 --> 02:05:30,755
  5641. saat mengganti popokmu.
  5642.  
  5643. 1358
  5644. 02:05:40,338 --> 02:05:41,172
  5645. Kakekku?
  5646.  
  5647. 1359
  5648. 02:05:43,005 --> 02:05:44,630
  5649. Bagaimana dia mengizinkanmu
  5650.  
  5651. 1360
  5652. 02:05:45,463 --> 02:05:47,713
  5653. tinggal dengan ibuku?
  5654.  
  5655. 1361
  5656. 02:05:56,797 --> 02:05:58,797
  5657. Dia tak tahu siapa yang melakukannya.
  5658.  
  5659. 1362
  5660. 02:06:01,047 --> 02:06:02,380
  5661. Dia membayar agar tak tahu.
  5662.  
  5663. 1363
  5664. 02:06:10,880 --> 02:06:12,005
  5665. Pasti membayar banyak,
  5666.  
  5667. 1364
  5668. 02:06:12,880 --> 02:06:14,463
  5669. karena tak ada yang tahu.
  5670.  
  5671. 1365
  5672. 02:06:19,297 --> 02:06:20,297
  5673. Sampai Julieta...
  5674.  
  5675. 1366
  5676. 02:06:22,005 --> 02:06:23,588
  5677. Ibumu memberi tahu ibuku.
  5678.  
  5679. 1367
  5680. 02:06:31,172 --> 02:06:32,380
  5681. Bagaimana bisa kau
  5682.  
  5683. 1368
  5684. 02:06:32,463 --> 02:06:35,588
  5685. tinggal dengan ibuku dan aku
  5686. setelah perbuatanmu?
  5687.  
  5688. 1369
  5689. 02:06:42,713 --> 02:06:44,088
  5690. Bocah itu memberimu hidupnya.
  5691.  
  5692. 1370
  5693. 02:06:46,630 --> 02:06:49,588
  5694. Aku ingin memeliharanya, melalui dirimu.
  5695.  
  5696. 1371
  5697. 02:06:52,088 --> 02:06:53,172
  5698. Karena penyesalan?
  5699.  
  5700. 1372
  5701. 02:06:54,463 --> 02:06:56,172
  5702. Aku menyayangimu seperti putriku.
  5703.  
  5704. 1373
  5705. 02:06:58,963 --> 02:06:59,963
  5706. Aku seperti ayahmu.
  5707.  
  5708. 1374
  5709. 02:07:04,172 --> 02:07:05,838
  5710. Lalu jatuh cinta pada ibumu.
  5711.  
  5712. 1375
  5713. 02:07:10,880 --> 02:07:13,505
  5714. Yang aku masih tak tahu adalah siapa.
  5715.  
  5716. 1376
  5717. 02:07:14,297 --> 02:07:15,755
  5718. Siapa yang membunuhnya.
  5719.  
  5720. 1377
  5721. 02:07:23,005 --> 02:07:24,047
  5722. Aku pelakunya.
  5723.  
  5724. 1378
  5725. 02:07:38,088 --> 02:07:41,005
  5726. Terima kasih, Ayah,
  5727.  
  5728. 1379
  5729. 02:07:43,130 --> 02:07:44,797
  5730. karena merawatku sejak bayi.
  5731.  
  5732. 1380
  5733. 02:08:50,588 --> 02:08:51,422
  5734. Halo.
  5735.  
  5736. 1381
  5737. 02:08:52,088 --> 02:08:53,838
  5738. - Marc.
  5739. - Halo.
  5740.  
  5741. 1382
  5742. 02:15:00,880 --> 02:15:03,380
  5743. Terjemahan subtitel oleh Kirpi Diah Ayu
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement