Advertisement
sundarihorehore

Unbroken: Path to Redemption (2018)

Dec 6th, 2018
137
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 88.20 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,510 --> 00:00:06,510
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,534 --> 00:00:11,534
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,558 --> 00:00:16,558
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,582 --> 00:00:21,582
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:03,870 --> 00:01:08,636
  23. Torrance Tornado menempuh satu mil
  24. dalam 4 menit 21.3 detik.
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:08,709 --> 00:01:14,274
  28. Zamperini saat ini resmi sebagai pelari
  29. SMA tercepat dalam sejarah Amerika.
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:16,610 --> 00:01:19,141
  33. Rekor Lari Zamperini
  34. Mengalahkan Fenske
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:19,165 --> 00:01:22,185
  38. Zamperini ikut Olimpiade!
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:23,092 --> 00:01:26,795
  42. Zamperini Lari Di Olimpiade 1936
  43. Cabang 5000M
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:27,170 --> 00:01:29,170
  47. Perang! Pearl Harbor Diserang!
  48. 1,500 Tewas di Hawaii
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:29,194 --> 00:01:31,194
  52. AS Menyatakan Perang
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:43,536 --> 00:01:45,573
  56. Ini Green Hornet.
  57. Kami terjatuh!
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:45,573 --> 00:01:47,840
  61. Mayday! Mayday! Mayday!
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:47,864 --> 00:01:50,339
  65. Zamperini "Hilang Dalam Bertempur"
  66. Di Wilayah Pasifik Selatan Sejak 27 Mei
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:50,363 --> 00:01:54,673
  70. Bendera digantung disekitaran
  71. Pasifik untuk "Zamp"
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:54,697 --> 00:01:56,697
  75. Anggota Kru pada waktu terjatuh.
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:56,721 --> 00:01:58,721
  79. Kapten Russel A. Phillip (Masih Hidup)
  80. Louis S. Zamperini (Masih Hidup)
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:58,745 --> 00:02:00,745
  84. Penghormatan Terbesar Terhadap
  85. Letnan Satu Louis S. Zamperini,
  86.  
  87. 19
  88. 00:02:00,769 --> 00:02:02,769
  89. Yang Tewas Mengabdi Terhadap Negaranya
  90. Di Area Pasifik Tengah, 28 Mei 1944
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:09,021 --> 00:02:11,515
  94. 13 Juli 1943
  95. Diselamatkan Oleh Orang Jepang
  96.  
  97. 21
  98. 00:02:11,539 --> 00:02:15,928
  99. Siaran Tokyo Meningkatkan Harapan Bahwa
  100. Lt. Zamperini Masih Hidup dan Sehat
  101.  
  102. 22
  103. 00:02:17,194 --> 00:02:20,215
  104. Watanabe "The Bird"
  105.  
  106. 23
  107. 00:02:20,239 --> 00:02:22,239
  108. Disiksa Oleh Penangkapnya
  109.  
  110. 24
  111. 00:02:22,263 --> 00:02:24,870
  112. "The Bird"
  113. Orang Jenius Yang Kejam.
  114.  
  115. 25
  116. 00:02:25,456 --> 00:02:29,108
  117. Perang Berakhir!
  118. Jepang Menyerah
  119.  
  120. 26
  121. 00:02:30,905 --> 00:02:33,933
  122. Louis Zamperini Kembali Pulang.
  123.  
  124. 27
  125. 00:02:56,328 --> 00:03:00,454
  126. Tokyo - 1950
  127.  
  128. 28
  129. 00:03:14,616 --> 00:03:17,131
  130. Tn. Zamperini, selamat pagi.
  131.  
  132. 29
  133. 00:03:17,176 --> 00:03:20,076
  134. Pergi melihat pemandangan?/
  135. Tidak.
  136.  
  137. 30
  138. 00:03:20,142 --> 00:03:22,557
  139. Mau aku panggilkan taksi?
  140.  
  141. 31
  142. 00:03:23,277 --> 00:03:25,039
  143. Itu tidak perlu.
  144. Aku akan jalan kaki.
  145.  
  146. 32
  147. 00:03:25,098 --> 00:03:27,025
  148. Kau tahu arahnya?
  149.  
  150. 33
  151. 00:03:27,982 --> 00:03:30,390
  152. Ini bukan pertama kalinya
  153. aku di Tokyo.
  154.  
  155. 34
  156. 00:04:03,321 --> 00:04:05,382
  157. Tn. Zamperini?
  158.  
  159. 35
  160. 00:04:05,446 --> 00:04:08,527
  161. Robert Trumbull. Terima kasih sudah
  162. izinkan aku ikut denganmu hari ini.
  163.  
  164. 36
  165. 00:04:08,562 --> 00:04:10,714
  166. Aku selalu suka majalah Time.
  167.  
  168. 37
  169. 00:04:10,749 --> 00:04:13,917
  170. Kau tahu, Ibuku melihatmu
  171. di Olimpiade '36.
  172.  
  173. 38
  174. 00:04:13,919 --> 00:04:16,889
  175. Dia begitu senang mendengar
  176. aku bertemu denganmu.
  177.  
  178. 39
  179. 00:04:20,424 --> 00:04:24,329
  180. Mereka telah melakukan
  181. hal yang sangat buruk kepadamu.
  182.  
  183. 40
  184. 00:04:26,413 --> 00:04:28,668
  185. Apa yang ingin kau katakan
  186. pada mereka?
  187.  
  188. 41
  189. 00:05:10,347 --> 00:05:14,461
  190. Dimana Watanabe?
  191.  
  192. 42
  193. 00:05:14,523 --> 00:05:17,634
  194. Dimana "The Bird"?
  195.  
  196. 43
  197. 00:05:22,083 --> 00:05:25,447
  198. Torrance, California
  199.  
  200. 44
  201. 00:05:26,232 --> 00:05:30,735
  202. Baiklah, bisa kita keluar dari mobil?/
  203. Lima Tahun Sebelumnya
  204.  
  205. 45
  206. 00:05:40,636 --> 00:05:43,436
  207. Bu, bu, bu, bu! Kau akan
  208. menciumku hingga mati.
  209.  
  210. 46
  211. 00:05:43,436 --> 00:05:45,764
  212. Ibu tak percaya ini kau dan
  213. kau benar-benar kembali pulang.
  214.  
  215. 47
  216. 00:05:45,764 --> 00:05:47,497
  217. Dia pulang.
  218.  
  219. 48
  220. 00:05:47,531 --> 00:05:51,180
  221. Kami sangat khawatir melihatmu
  222. begitu kurus dan begitu kelelahan.
  223.  
  224. 49
  225. 00:05:51,182 --> 00:05:53,015
  226. Apa, aku?
  227. Tidak, aku sangat bugar.
  228.  
  229. 50
  230. 00:05:53,017 --> 00:05:54,683
  231. Kau percaya militer bilang pada
  232. kami bahwa kau sudah tewas?
  233.  
  234. 51
  235. 00:05:54,685 --> 00:05:56,057
  236. Ya, intelijen militer memang
  237. sangat bisa dipercaya.
  238.  
  239. 52
  240. 00:05:56,057 --> 00:05:57,824
  241. Surat kabar berkata
  242. mereka melukaimu.
  243.  
  244. 53
  245. 00:05:57,824 --> 00:06:02,421
  246. Bu, itu hanya jurnalis mengarang
  247. berita untuk menjual korannya.
  248.  
  249. 54
  250. 00:06:02,446 --> 00:06:05,773
  251. Ayah, kau tahu aku akan
  252. kembali pulang, 'kan?
  253.  
  254. 55
  255. 00:06:05,818 --> 00:06:07,978
  256. Ya, tentu saja./
  257. Tentu saja!
  258.  
  259. 56
  260. 00:06:08,011 --> 00:06:10,433
  261. Tentu saja!
  262. Kami semua begitu.
  263.  
  264. 57
  265. 00:06:11,567 --> 00:06:13,153
  266. Ayo.
  267.  
  268. 58
  269. 00:06:16,512 --> 00:06:18,847
  270. Jangan menginjak rumput!
  271.  
  272. 59
  273. 00:06:21,612 --> 00:06:23,562
  274. Kau tak apa?
  275.  
  276. 60
  277. 00:06:23,633 --> 00:06:26,238
  278. Tak pernah lebih baik.
  279.  
  280. 61
  281. 00:06:27,442 --> 00:06:29,467
  282. Sampai bertemu didalam.
  283.  
  284. 62
  285. 00:06:33,524 --> 00:06:38,589
  286. Dan terima kasih, Bapa,
  287. sudah membawa Louie kami pulang.
  288.  
  289. 63
  290. 00:06:50,243 --> 00:06:52,646
  291. Di rakit, hari demi hari,
  292.  
  293. 64
  294. 00:06:52,646 --> 00:06:55,025
  295. Kami tak berhenti bicara
  296. untuk melewatkan waktu.
  297.  
  298. 65
  299. 00:06:55,101 --> 00:06:58,147
  300. Dan aku selalu menyombongkan
  301. masakan Ibu.
  302.  
  303. 66
  304. 00:06:58,149 --> 00:07:01,785
  305. Ya, dan yang lainnya, mereka akan
  306. memintaku menjelaskan setiap masakan,
  307.  
  308. 67
  309. 00:07:01,810 --> 00:07:04,360
  310. Kau tahu, setiap saus,
  311. setiap jumput bumbu,
  312.  
  313. 68
  314. 00:07:04,360 --> 00:07:06,388
  315. Semuanya, seluruh rincian,
  316. berulang-ulang,
  317.  
  318. 69
  319. 00:07:06,388 --> 00:07:07,556
  320. Setiap harinya.
  321.  
  322. 70
  323. 00:07:07,556 --> 00:07:10,140
  324. Dan kau tahu apa kesukaan
  325. mereka, Bu?/Apa?
  326.  
  327. 71
  328. 00:07:10,146 --> 00:07:11,870
  329. Gnocchi-mu.
  330.  
  331. 72
  332. 00:07:15,616 --> 00:07:17,091
  333. Apa ini, Natal?
  334.  
  335. 73
  336. 00:07:17,133 --> 00:07:18,945
  337. Setiap Natal yang sudah
  338. kau lewatkan.
  339.  
  340. 74
  341. 00:07:18,945 --> 00:07:21,036
  342. Dan semua ulang tahunmu.
  343.  
  344. 75
  345. 00:07:21,038 --> 00:07:23,228
  346. Selama tiga tahun terakhir.
  347. Ini dia.
  348.  
  349. 76
  350. 00:07:23,279 --> 00:07:25,119
  351. Apa ini?
  352.  
  353. 77
  354. 00:07:25,168 --> 00:07:28,557
  355. Surat. Sebanyak 2,000.
  356.  
  357. 78
  358. 00:07:28,582 --> 00:07:30,615
  359. Kenapa mereka mengirimku surat?
  360.  
  361. 79
  362. 00:07:30,649 --> 00:07:33,283
  363. Mereka mau tahu jika kau akan
  364. berlari di Olimpiade London.
  365.  
  366. 80
  367. 00:07:33,285 --> 00:07:34,768
  368. Kau adalah pahlawan, Louie.
  369.  
  370. 81
  371. 00:07:34,793 --> 00:07:37,548
  372. Mereka pasti salah mengira
  373. aku dengan orang lain, Bu.
  374.  
  375. 82
  376. 00:07:37,550 --> 00:07:39,465
  377. Kurasa tidak.
  378.  
  379. 83
  380. 00:07:47,748 --> 00:07:50,994
  381. Cardarelli!/
  382. Louise.
  383.  
  384. 84
  385. 00:07:54,130 --> 00:07:57,396
  386. Louie! Louie, kemarilah dan
  387. bicara dengan Bapa Cardarelli.
  388.  
  389. 85
  390. 00:07:59,278 --> 00:08:01,324
  391. Terima kasih, Ibu.
  392.  
  393. 86
  394. 00:08:02,017 --> 00:08:05,217
  395. Terberkatilah kau, Louis.
  396. Selamat datang kembali.
  397.  
  398. 87
  399. 00:08:05,286 --> 00:08:07,218
  400. Terima kasih, Bapa./
  401. Seluruh Torrance...
  402.  
  403. 88
  404. 00:08:07,242 --> 00:08:08,686
  405. ...berdoa agar kau
  406. kembali dengan selamat.
  407.  
  408. 89
  409. 00:08:08,687 --> 00:08:11,705
  410. Itu sangat bagus./
  411. Itu keajaiban kau bisa selamat.
  412.  
  413. 90
  414. 00:08:11,737 --> 00:08:13,926
  415. Bukan keajaiban yang
  416. menyelamatkanku, Bapa.
  417.  
  418. 91
  419. 00:08:13,950 --> 00:08:15,660
  420. Beberapa bom atom yang
  421. melakukan itu.
  422.  
  423. 92
  424. 00:08:15,729 --> 00:08:19,022
  425. Tidak. Jangan lupakan peran
  426. Tuhan dalam perjalananmu.
  427.  
  428. 93
  429. 00:08:19,081 --> 00:08:21,343
  430. Jangan khawatir, Bapa.
  431. Aku memberi-Nya seluruh kesalahan.
  432.  
  433. 94
  434. 00:08:21,381 --> 00:08:23,699
  435. Hei, Bu, mereka memutar
  436. lagu favorit kita. Ayo!
  437.  
  438. 95
  439. 00:08:23,701 --> 00:08:27,781
  440. Louis, Louis. Jangan salahkan Tuhan
  441. untuk seluruh penderitaanmu.
  442.  
  443. 96
  444. 00:08:27,833 --> 00:08:30,117
  445. Terima kasih, Bapa.
  446.  
  447. 97
  448. 00:08:34,285 --> 00:08:37,368
  449. Hei, tidak! Putarlah lagi!
  450. Putar lagi.
  451.  
  452. 98
  453. 00:08:37,368 --> 00:08:39,648
  454. Louie, aku punya kejutan untukmu.
  455.  
  456. 99
  457. 00:08:39,650 --> 00:08:42,232
  458. Ini saat kami tahu jika
  459. kau masih hidup.
  460.  
  461. 100
  462. 00:08:45,456 --> 00:08:48,537
  463. Japanese merilis rekaman
  464. dari seorang tawanan Amerika...
  465.  
  466. 101
  467. 00:08:48,537 --> 00:08:51,237
  468. ...yang menurut klaim mereka adalah
  469. peserta Olimpiade Louie Zamperini.
  470.  
  471. 102
  472. 00:08:52,898 --> 00:08:55,821
  473. Halo, Ibu.
  474.  
  475. 103
  476. 00:08:55,833 --> 00:08:57,953
  477. Dan Ayah.
  478.  
  479. 104
  480. 00:08:57,985 --> 00:09:00,995
  481. Kerabat dan teman-teman.
  482.  
  483. 105
  484. 00:09:01,300 --> 00:09:03,291
  485. Ini Louie kalian yang berbicara.
  486.  
  487. 106
  488. 00:09:03,321 --> 00:09:05,365
  489. Dengan bantuan dari
  490. pihak berwajib di sini,
  491.  
  492. 107
  493. 00:09:05,365 --> 00:09:08,087
  494. Aku menyiarkan pesan
  495. pribadi ini kepadamu.
  496.  
  497. 108
  498. 00:09:08,110 --> 00:09:10,039
  499. Matikan itu.
  500.  
  501. 109
  502. 00:09:10,113 --> 00:09:12,789
  503. Dan ini adalah pertama kalinya
  504. dalam dua setengah tahun...
  505.  
  506. 110
  507. 00:09:12,789 --> 00:09:14,427
  508. ...di mana kau akan
  509. mendengar suaraku.
  510.  
  511. 111
  512. 00:09:14,427 --> 00:09:15,774
  513. Matikan itu.
  514.  
  515. 112
  516. 00:09:15,820 --> 00:09:17,429
  517. Aku yakin ini...
  518.  
  519. 113
  520. 00:09:40,645 --> 00:09:43,647
  521. Ayah selalu mengganti
  522. olinya untukmu.
  523.  
  524. 114
  525. 00:09:43,649 --> 00:09:46,288
  526. Dia mengendarainya
  527. keliling blok seminggu sekali.
  528.  
  529. 115
  530. 00:09:47,301 --> 00:09:49,337
  531. Ya.
  532.  
  533. 116
  534. 00:09:49,389 --> 00:09:52,715
  535. Aku tak mengira bisa melihat
  536. mobil rongsok ini lagi.
  537.  
  538. 117
  539. 00:09:55,606 --> 00:09:57,784
  540. Ini masih butuh proses.
  541. Kau pasti bisa merapikannya.
  542.  
  543. 118
  544. 00:09:57,808 --> 00:09:59,301
  545. Pete.
  546.  
  547. 119
  548. 00:09:59,326 --> 00:10:02,774
  549. Kau selalu melihat potensi
  550. terhadap sesuatu.
  551.  
  552. 120
  553. 00:10:02,774 --> 00:10:05,547
  554. Bahkan pada adikmu.
  555.  
  556. 121
  557. 00:10:05,763 --> 00:10:07,803
  558. Aku hanya membuatmu mengurangi
  559. makan permen batangan.
  560.  
  561. 122
  562. 00:10:07,803 --> 00:10:09,150
  563. Tidak.
  564.  
  565. 123
  566. 00:10:09,849 --> 00:10:13,245
  567. Tidak, pak, kau mengubahku
  568. menjadi mesin lari.
  569.  
  570. 124
  571. 00:10:15,447 --> 00:10:17,680
  572. Tapi aku katakan ini padamu.
  573.  
  574. 125
  575. 00:10:17,682 --> 00:10:21,927
  576. Kau tahu, saat B-29 terbang
  577. tepat di atas kamp,
  578.  
  579. 126
  580. 00:10:21,944 --> 00:10:24,445
  581. Mereka menjatuhkan
  582. permen Hershey.
  583.  
  584. 127
  585. 00:10:24,480 --> 00:10:27,267
  586. Dan aku tak bisa menolaknya.
  587.  
  588. 128
  589. 00:10:27,325 --> 00:10:29,542
  590. Kau pernah yang dilakukan
  591. cokelat kepada ususmu...
  592.  
  593. 129
  594. 00:10:29,574 --> 00:10:32,937
  595. ...setelah bertahun-tahun
  596. memakan nasi basi?
  597.  
  598. 130
  599. 00:10:33,003 --> 00:10:34,804
  600. Itu tidak bagus.
  601.  
  602. 131
  603. 00:10:46,528 --> 00:10:50,317
  604. Kau tahu saat hari Minggu
  605. di mana Pearl Harbor terjadi?
  606.  
  607. 132
  608. 00:10:50,351 --> 00:10:53,415
  609. Ya./
  610. Aku sedang memakan waffle.
  611.  
  612. 133
  613. 00:10:54,017 --> 00:10:56,752
  614. Aku saat itu akan pergi
  615. ke lapangan golf.
  616.  
  617. 134
  618. 00:10:56,776 --> 00:11:00,259
  619. Mereka bilang jika kita
  620. sedang berperang.
  621.  
  622. 135
  623. 00:11:00,284 --> 00:11:02,484
  624. Tapi itu tak terasa seperti perang,
  625. kau tahu?
  626.  
  627. 136
  628. 00:11:02,509 --> 00:11:04,104
  629. Tidak untukku.
  630.  
  631. 137
  632. 00:11:04,158 --> 00:11:06,881
  633. Hingga aku ditempatkan
  634. di San Diego.
  635.  
  636. 138
  637. 00:11:06,911 --> 00:11:10,160
  638. Suatu hari kapal rumah sakit ini
  639. mulai berdatangan.
  640.  
  641. 139
  642. 00:11:10,160 --> 00:11:12,639
  643. Mereka membawa semua
  644. Jenis orang...
  645.  
  646. 140
  647. 00:11:12,656 --> 00:11:14,738
  648. Kehilangan kaki dan tangannya.
  649.  
  650. 141
  651. 00:11:14,740 --> 00:11:19,637
  652. Mereka terluka parah,
  653. buta, terbakar.
  654.  
  655. 142
  656. 00:11:19,675 --> 00:11:22,311
  657. Saat itulah perang menjadi
  658. terasa nyata untukku.
  659.  
  660. 143
  661. 00:11:22,313 --> 00:11:24,538
  662. Dan sekarang mereka bilang
  663. itu sudah berakhir.
  664.  
  665. 144
  666. 00:11:24,585 --> 00:11:27,008
  667. Tapi untuk sesaat,
  668.  
  669. 145
  670. 00:11:27,035 --> 00:11:32,320
  671. Aku terus merasa seolah
  672. suara klakson akan berbunyi...
  673.  
  674. 146
  675. 00:11:32,368 --> 00:11:35,860
  676. ...dan berkata,
  677. "Semua ke stasiun tempurmu."
  678.  
  679. 147
  680. 00:11:37,947 --> 00:11:41,288
  681. Mungkin perang belum berakhir
  682. hanya karena mereka berkata begitu.
  683.  
  684. 148
  685. 00:11:47,574 --> 00:11:52,576
  686. Hei, ayo. Mari masuk ke dalam.
  687. Ini sudah larut.
  688.  
  689. 149
  690. 00:11:53,378 --> 00:11:55,914
  691. Ya, aku akan segera masuk.
  692.  
  693. 150
  694. 00:12:02,780 --> 00:12:06,084
  695. Kau harus selalu bersikap
  696. layaknya seorang kakak, ya?
  697.  
  698. 151
  699. 00:12:07,282 --> 00:12:09,246
  700. Itu hukuman seumur hidupku.
  701.  
  702. 152
  703. 00:13:09,857 --> 00:13:11,485
  704. Jangan lihat aku!
  705.  
  706. 153
  707. 00:13:17,535 --> 00:13:20,148
  708. Bangunlah, tukang tidur.
  709. Sarapan sudah siap.
  710.  
  711. 154
  712. 00:13:27,659 --> 00:13:30,037
  713. Hei, Louie. Senang kau
  714. sudah kembali pulang.
  715.  
  716. 155
  717. 00:13:31,053 --> 00:13:32,569
  718. Louie!
  719.  
  720. 156
  721. 00:13:32,593 --> 00:13:35,190
  722. Hei, selamat datang kembali, Louie.
  723. Kau terlihat sehat.
  724.  
  725. 157
  726. 00:13:36,148 --> 00:13:39,823
  727. Louie!/Hei!/
  728. Hei, Louie!
  729.  
  730. 158
  731. 00:13:39,877 --> 00:13:42,453
  732. Ya, Tn. Louie.
  733.  
  734. 159
  735. 00:13:44,575 --> 00:13:45,635
  736. Hai.
  737.  
  738. 160
  739. 00:13:45,660 --> 00:13:48,729
  740. Hei, aku traktir siapa yang mau minum
  741. untuk menghormati kembalinya...
  742.  
  743. 161
  744. 00:13:48,768 --> 00:13:54,114
  745. ...putra favorit Torrance,
  746. Louie Zamperini?
  747.  
  748. 162
  749. 00:13:54,144 --> 00:13:56,731
  750. Untuk Louie./
  751. Untukmu!
  752.  
  753. 163
  754. 00:13:56,776 --> 00:13:58,761
  755. Hei, tidak, terima kasih, Reggie.
  756. Dia sudah cukup minum.
  757.  
  758. 164
  759. 00:13:58,761 --> 00:14:00,236
  760. Ayolah.
  761. Apa, kau bayanganku?
  762.  
  763. 165
  764. 00:14:00,238 --> 00:14:02,286
  765. Ada Sersan Kepala
  766. menunggumu di rumah.
  767.  
  768. 166
  769. 00:14:02,286 --> 00:14:04,373
  770. Ayo. Aku antar kau pulang./
  771. Apa yang mereka inginkan?
  772.  
  773. 167
  774. 00:14:04,375 --> 00:14:05,857
  775. Mereka mencari pahlawannya.
  776.  
  777. 168
  778. 00:14:05,878 --> 00:14:08,344
  779. Ya? Maaf, semuanya.
  780. Tugas memanggil.
  781.  
  782. 169
  783. 00:14:08,346 --> 00:14:10,128
  784. Untuk Louie!/
  785. Terima kasih, semuanya.
  786.  
  787. 170
  788. 00:14:10,128 --> 00:14:12,315
  789. Aku harus menemui
  790. Sersan Kepala.
  791.  
  792. 171
  793. 00:14:12,964 --> 00:14:16,831
  794. Penjualan obligasi perang menurun
  795. sejak Hari Kemenangan atas Jepang.
  796.  
  797. 172
  798. 00:14:16,871 --> 00:14:20,055
  799. Kami butuh bantuanmu
  800. untuk memperbaiki situasi.
  801.  
  802. 173
  803. 00:14:20,057 --> 00:14:23,032
  804. Kau hanya perlu menjabat tangan,
  805. sedikit berpidato.
  806.  
  807. 174
  808. 00:14:23,106 --> 00:14:24,413
  809. Sesuatu yang membangkitkan
  810. semangat.
  811.  
  812. 175
  813. 00:14:24,437 --> 00:14:26,989
  814. Aku selalu jauh lebih baik
  815. bicara dengan kakiku.
  816.  
  817. 176
  818. 00:14:27,608 --> 00:14:30,155
  819. Itu cara yang lain
  820. untuk mengatakannya.
  821.  
  822. 177
  823. 00:14:30,215 --> 00:14:32,456
  824. Ya, aku mungkin bisa
  825. menggunakan itu.
  826.  
  827. 178
  828. 00:14:32,477 --> 00:14:36,526
  829. Aku ingin mengambil beberapa rekaman
  830. bersama keluarga Kapten Zamperini.
  831.  
  832. 179
  833. 00:14:36,567 --> 00:14:39,390
  834. Para hadirin sekalian,
  835. Louie Zamperini!
  836.  
  837. 180
  838. 00:14:42,980 --> 00:14:47,245
  839. Aku bangga mewakili negaraku
  840. di Olimpiade Berlin 1936,
  841.  
  842. 181
  843. 00:14:47,270 --> 00:14:51,720
  844. Dan aku bangga mewakili negaraku
  845. di sini hari ini di Filipina.
  846.  
  847. 182
  848. 00:14:51,773 --> 00:14:54,058
  849. Saat Sersan Kepala
  850. memintaku melakukan ini,
  851.  
  852. 183
  853. 00:14:54,090 --> 00:14:58,127
  854. Aku beritahu mereka aku selalu
  855. lebih baik dengan kakiku.
  856.  
  857. 184
  858. 00:14:59,816 --> 00:15:01,639
  859. Halo, Saint Louis.
  860.  
  861. 185
  862. 00:15:02,224 --> 00:15:04,480
  863. Tagihan-tagihan itu...
  864. Itu terus berdatangan,
  865.  
  866. 186
  867. 00:15:04,480 --> 00:15:06,870
  868. Jadi aku ingin kalian untuk
  869. membeli obligasi perang.
  870.  
  871. 187
  872. 00:15:06,931 --> 00:15:10,245
  873. Terima kasih banyak
  874. sudah mengundangku!
  875.  
  876. 188
  877. 00:15:10,680 --> 00:15:12,804
  878. Semua orang selalu tanyakan aku
  879. pertanyaan yang sama.
  880.  
  881. 189
  882. 00:15:12,804 --> 00:15:15,692
  883. Mereka ingin tahu bagaimana kau
  884. bertahan 47 hari...
  885.  
  886. 190
  887. 00:15:15,716 --> 00:15:18,834
  888. ...diatas rakit di atas Samudra Pasifik.
  889. Bicara tentang makanan.
  890.  
  891. 191
  892. 00:15:19,534 --> 00:15:22,471
  893. Sekarang, aku jelaskan
  894. pada yang lain...
  895.  
  896. 192
  897. 00:15:22,495 --> 00:15:25,665
  898. ...bagaimana Ibuku memasak
  899. masakan favoritku.
  900.  
  901. 193
  902. 00:15:25,690 --> 00:15:27,549
  903. Aku membuat mereka
  904. meneteskan air liur.
  905.  
  906. 194
  907. 00:15:30,118 --> 00:15:31,940
  908. Maaf.
  909.  
  910. 195
  911. 00:15:36,713 --> 00:15:39,808
  912. Kami bicara tentang wanita.
  913.  
  914. 196
  915. 00:15:39,828 --> 00:15:42,635
  916. Rita Hayworth.
  917.  
  918. 197
  919. 00:15:43,227 --> 00:15:46,195
  920. Hei, berapa banyak bintik-bintik
  921. di baju renangnya?
  922.  
  923. 198
  924. 00:15:46,244 --> 00:15:49,212
  925. Aku menghitung setiap
  926. bintik-bintik di poster itu.
  927.  
  928. 199
  929. 00:15:49,214 --> 00:15:50,727
  930. Totalnya 89.
  931.  
  932. 200
  933. 00:15:50,755 --> 00:15:53,234
  934. 89 bintik-bintik.
  935. Aku menghitung semuanya...
  936.  
  937. 201
  938. 00:15:53,234 --> 00:15:56,483
  939. Kau tahu, kadang aku berharap
  940. menjadi salah satu bintik-bintik itu.
  941.  
  942. 202
  943. 00:15:58,335 --> 00:16:00,633
  944. Dia mabuk.
  945.  
  946. 203
  947. 00:16:08,136 --> 00:16:11,334
  948. Perang mungkin berakhir, tapi...
  949.  
  950. 204
  951. 00:16:11,802 --> 00:16:15,148
  952. Tapi tagihan tetap berdatangan,
  953. jadi teruslah membeli obligasi, semuanya.
  954.  
  955. 205
  956. 00:16:15,174 --> 00:16:17,907
  957. Terima kasih.
  958. Baiklah.
  959.  
  960. 206
  961. 00:16:35,093 --> 00:16:38,710
  962. "Kadang aku berharap menjadi
  963. salah satu bintik-bintik itu."
  964.  
  965. 207
  966. 00:16:41,599 --> 00:16:43,268
  967. Ya.
  968.  
  969. 208
  970. 00:16:44,466 --> 00:16:47,067
  971. Maaf soal itu.
  972.  
  973. 209
  974. 00:16:47,101 --> 00:16:49,779
  975. Kau butuh minuman sebelum
  976. pidato untuk membuatmu tenang,
  977.  
  978. 210
  979. 00:16:49,803 --> 00:16:52,062
  980. Aku tak keberatan dengan itu.
  981.  
  982. 211
  983. 00:16:52,100 --> 00:16:56,815
  984. Tapi kau menjadi semakin
  985. memburuk setiap malamnya.
  986.  
  987. 212
  988. 00:16:56,888 --> 00:16:59,133
  989. Apa yang terjadi denganmu?
  990.  
  991. 213
  992. 00:17:00,179 --> 00:17:02,584
  993. Tidak ada.
  994.  
  995. 214
  996. 00:17:02,586 --> 00:17:06,029
  997. Itu sulit tidur nyenyak selama
  998. diperjalanan, itu saja.
  999.  
  1000. 215
  1001. 00:17:07,039 --> 00:17:10,838
  1002. Saat kau pulang, aku mau
  1003. kau menemui temanku, Dr. Bailey.
  1004.  
  1005. 216
  1006. 00:17:10,868 --> 00:17:14,497
  1007. Saat ini, aku akan beri kau
  1008. waktu istirahat 3 minggu di Florida.
  1009.  
  1010. 217
  1011. 00:17:14,499 --> 00:17:16,779
  1012. Miami Beach.
  1013.  
  1014. 218
  1015. 00:17:17,228 --> 00:17:18,865
  1016. Tiga minggu? Mulai kapan?
  1017.  
  1018. 219
  1019. 00:17:18,865 --> 00:17:22,354
  1020. Secepat yang kau bisa untuk
  1021. naik taksi ke stasiun.
  1022.  
  1023. 220
  1024. 00:17:22,367 --> 00:17:26,444
  1025. Berjemurlah dan
  1026. kurangi minum alkohol.
  1027.  
  1028. 221
  1029. 00:17:27,946 --> 00:17:29,800
  1030. Itu perintah.
  1031.  
  1032. 222
  1033. 00:17:37,732 --> 00:17:39,334
  1034. Terima kasih.
  1035.  
  1036. 223
  1037. 00:17:55,620 --> 00:17:58,000
  1038. Halo, tampan./
  1039. Halo.
  1040.  
  1041. 224
  1042. 00:18:13,230 --> 00:18:17,901
  1043. Aku tidak tahu mereka menyajikan
  1044. "I-talians" di bar ini.
  1045.  
  1046. 225
  1047. 00:18:17,922 --> 00:18:20,090
  1048. Harry! Hei!/
  1049. Hei!
  1050.  
  1051. 226
  1052. 00:18:20,115 --> 00:18:22,283
  1053. Lama tak bertemu!
  1054.  
  1055. 227
  1056. 00:18:22,283 --> 00:18:25,869
  1057. Senang melihatmu.
  1058. Tn. Tornado secara langsung.
  1059.  
  1060. 228
  1061. 00:18:25,875 --> 00:18:28,147
  1062. Kapan kau datang?/
  1063. Baru beberapa jam lalu.
  1064.  
  1065. 229
  1066. 00:18:28,147 --> 00:18:30,142
  1067. Itu sangat bagus.
  1068. Sangat bagus.
  1069.  
  1070. 230
  1071. 00:18:30,142 --> 00:18:32,039
  1072. Apa yang kau minum?/
  1073. Ginger ale.
  1074.  
  1075. 231
  1076. 00:18:32,039 --> 00:18:34,481
  1077. Ginger ale? Apa, kau sedang
  1078. berlatih untuk Olimpiade berikutnya?
  1079.  
  1080. 232
  1081. 00:18:34,526 --> 00:18:37,988
  1082. Pramusaji!
  1083. Dua Cuba Libres, tolong.
  1084.  
  1085. 233
  1086. 00:18:38,797 --> 00:18:41,918
  1087. Kau tidak terlihat begitu buruk./
  1088. Kau tahu?
  1089.  
  1090. 234
  1091. 00:18:41,920 --> 00:18:44,178
  1092. Aku masih hidup. Itu yang penting./
  1093. Itu benar.
  1094.  
  1095. 235
  1096. 00:18:45,355 --> 00:18:46,569
  1097. Wow.
  1098.  
  1099. 236
  1100. 00:18:46,569 --> 00:18:49,152
  1101. Begitu banyak wanita.
  1102. Waktu yang sedikit.
  1103.  
  1104. 237
  1105. 00:18:49,152 --> 00:18:50,769
  1106. Mereka akan terus
  1107. menghampirimu.
  1108.  
  1109. 238
  1110. 00:18:50,769 --> 00:18:52,945
  1111. Ya, aku juga bertemu
  1112. dengan itu semalam.
  1113.  
  1114. 239
  1115. 00:18:52,945 --> 00:18:54,782
  1116. Aku mengajak gadis penitipan
  1117. topi pergi makan malam.
  1118.  
  1119. 240
  1120. 00:18:54,782 --> 00:18:57,018
  1121. Kau tahu, steik, lobster,
  1122. semua jenis hal.
  1123.  
  1124. 241
  1125. 00:18:57,075 --> 00:18:59,476
  1126. $20 kemudian, dia meminta
  1127. izin pergi ke toilet.
  1128.  
  1129. 242
  1130. 00:18:59,498 --> 00:19:01,498
  1131. Aku tidak melihatnya lagi.
  1132.  
  1133. 243
  1134. 00:19:02,339 --> 00:19:04,271
  1135. Terima kasih.
  1136.  
  1137. 244
  1138. 00:19:04,318 --> 00:19:07,335
  1139. Minumlah, kawan. Banyak wanita
  1140. yang harus kita temui...
  1141.  
  1142. 245
  1143. 00:19:07,359 --> 00:19:09,212
  1144. ...dan tempat yang harus
  1145. kita lihat.
  1146.  
  1147. 246
  1148. 00:19:09,213 --> 00:19:11,105
  1149. Jadi, aku mengikuti
  1150. Parade Natal Hollywood,
  1151.  
  1152. 247
  1153. 00:19:11,105 --> 00:19:12,320
  1154. Berdiri di luar toko ini.
  1155.  
  1156. 248
  1157. 00:19:12,320 --> 00:19:15,617
  1158. Lalu koboi berbadan besar dan
  1159. menunggangi kuda ini datang,
  1160.  
  1161. 249
  1162. 00:19:15,619 --> 00:19:17,806
  1163. Dan dia berkata,
  1164. "Hei, Nak, bisa jaga kudaku?"
  1165.  
  1166. 250
  1167. 00:19:17,806 --> 00:19:19,455
  1168. Kubilang, "Tentu, aku akan jaga kudamu."
  1169.  
  1170. 251
  1171. 00:19:19,457 --> 00:19:22,658
  1172. Aku melihat pelananya dengan
  1173. batu merah buatan, "Trigger."
  1174.  
  1175. 252
  1176. 00:19:22,660 --> 00:19:26,534
  1177. Itu Roy Rogers! Aku saat itu
  1178. menjaga kudanya Roy Rogers.
  1179.  
  1180. 253
  1181. 00:19:27,420 --> 00:19:30,555
  1182. Hei, aku sudah beritahu kau saat aku
  1183. berbagi es krim dengan Lana Turner?
  1184.  
  1185. 254
  1186. 00:19:30,610 --> 00:19:32,018
  1187. Tepat di tengahnya.
  1188.  
  1189. 255
  1190. 00:19:32,042 --> 00:19:34,322
  1191. Hei, aku butuh sedikit
  1192. bantuan di sini, kawan.
  1193.  
  1194. 256
  1195. 00:19:34,337 --> 00:19:36,556
  1196. Aku bekerja sendirian.
  1197.  
  1198. 257
  1199. 00:19:36,615 --> 00:19:40,187
  1200. Apa yang kau lihat?
  1201. Wow.
  1202.  
  1203. 258
  1204. 00:19:40,192 --> 00:19:42,422
  1205. Langsung masuk ke dalam hati.
  1206.  
  1207. 259
  1208. 00:19:42,437 --> 00:19:44,574
  1209. Mata yang bagus, Lou.
  1210.  
  1211. 260
  1212. 00:19:44,820 --> 00:19:46,795
  1213. Kita hanya perlu...
  1214. Baiklah.
  1215.  
  1216. 261
  1217. 00:19:48,915 --> 00:19:52,921
  1218. Selamat siang, semuanya.
  1219.  
  1220. 262
  1221. 00:19:52,923 --> 00:19:56,992
  1222. Kau tidak sedang mencari dua
  1223. pria tampan untuk berpesta, 'kan?
  1224.  
  1225. 263
  1226. 00:19:56,994 --> 00:19:59,614
  1227. Tentu. Kau tahu di mana kami
  1228. bisa temukan mereka?
  1229.  
  1230. 264
  1231. 00:20:00,596 --> 00:20:02,727
  1232. Kau benar-benar tahu cara
  1233. menembak jatuh seorang pria.
  1234.  
  1235. 265
  1236. 00:20:02,810 --> 00:20:07,238
  1237. Dia mengenaiku, Lou.
  1238. Bilang Ibuku aku sayang dia.
  1239.  
  1240. 266
  1241. 00:20:08,582 --> 00:20:10,516
  1242. Kurasa temanmu butuh
  1243. perawatan medis.
  1244.  
  1245. 267
  1246. 00:20:10,568 --> 00:20:12,874
  1247. Ya, aku bukan psikiater.
  1248.  
  1249. 268
  1250. 00:20:12,876 --> 00:20:14,881
  1251. Terima kasih banyak, kawan.
  1252.  
  1253. 269
  1254. 00:20:15,738 --> 00:20:17,247
  1255. Bagaimana kabarmu?
  1256.  
  1257. 270
  1258. 00:20:17,247 --> 00:20:18,847
  1259. Kau Louis Zamperini, 'kan?
  1260.  
  1261. 271
  1262. 00:20:18,849 --> 00:20:21,552
  1263. Halo./
  1264. Halo.
  1265.  
  1266. 272
  1267. 00:20:23,020 --> 00:20:26,322
  1268. Aku membaca tentangmu di koran
  1269. dan melihatmu di berita.
  1270.  
  1271. 273
  1272. 00:20:26,324 --> 00:20:28,263
  1273. Senang bertemu denganmu.
  1274.  
  1275. 274
  1276. 00:20:28,327 --> 00:20:30,492
  1277. Cynthia Applewhite.
  1278.  
  1279. 275
  1280. 00:20:31,775 --> 00:20:33,661
  1281. "Kau tahu cara
  1282. mengganti ban?"
  1283.  
  1284. 276
  1285. 00:20:33,700 --> 00:20:35,430
  1286. Aku berbalik.
  1287.  
  1288. 277
  1289. 00:20:35,468 --> 00:20:38,700
  1290. Itu Lana Turner duduk di trotoar,
  1291. memakan es krim.
  1292.  
  1293. 278
  1294. 00:20:38,702 --> 00:20:40,434
  1295. Kubilang padanya,
  1296. "Aku tak tahu cara mengganti ban."
  1297.  
  1298. 279
  1299. 00:20:40,434 --> 00:20:44,026
  1300. Temanmu sangat menghibur./
  1301. Itu sangat jelas.
  1302.  
  1303. 280
  1304. 00:20:44,754 --> 00:20:47,207
  1305. Saat aku kecil,
  1306. aku tinggal di dekat Torrance.
  1307.  
  1308. 281
  1309. 00:20:47,247 --> 00:20:49,021
  1310. Kau serius?
  1311.  
  1312. 282
  1313. 00:20:49,046 --> 00:20:51,261
  1314. Kau masih memiliki bekas luka dari
  1315. saat pelari itu menginjakmu?
  1316.  
  1317. 283
  1318. 00:20:51,261 --> 00:20:54,589
  1319. Ya, mereka melukaiku
  1320. cukup parah./Dan itu?
  1321.  
  1322. 284
  1323. 00:20:54,654 --> 00:20:57,055
  1324. Itu ulah orang Jepang.
  1325.  
  1326. 285
  1327. 00:20:57,091 --> 00:20:59,947
  1328. Terima kasih./
  1329. Untuk apa?
  1330.  
  1331. 286
  1332. 00:21:00,014 --> 00:21:04,229
  1333. Untuk menjaga kedamaian dunia
  1334. untuk gadis bodoh sepertiku.
  1335.  
  1336. 287
  1337. 00:21:04,896 --> 00:21:07,433
  1338. Kurasa itu setimpal.
  1339.  
  1340. 288
  1341. 00:21:14,740 --> 00:21:17,160
  1342. Hei, apa kau mau.../
  1343. Ya.
  1344.  
  1345. 289
  1346. 00:21:18,452 --> 00:21:19,877
  1347. Kenapa kau sangat lama
  1348. untuk menanyakan itu?
  1349.  
  1350. 290
  1351. 00:21:19,877 --> 00:21:21,551
  1352. Kau tidak bisa melihatnya?/
  1353. Entahlah.
  1354.  
  1355. 291
  1356. 00:21:21,551 --> 00:21:24,016
  1357. Kurasa aku sedikit berkarat.
  1358.  
  1359. 292
  1360. 00:21:31,338 --> 00:21:34,103
  1361. Apa kau selalu mengajak gadis
  1362. memancing saat kencan pertama?
  1363.  
  1364. 293
  1365. 00:21:34,103 --> 00:21:36,705
  1366. Apa, ibumu tidak setuju?
  1367.  
  1368. 294
  1369. 00:21:36,730 --> 00:21:39,690
  1370. Ibuku selalu menyukai
  1371. pria yang tidak kusuka.
  1372.  
  1373. 295
  1374. 00:21:39,720 --> 00:21:42,998
  1375. Dia mau aku menikahi orang kaya
  1376. dan bisa ditebak.
  1377.  
  1378. 296
  1379. 00:21:43,000 --> 00:21:45,923
  1380. Maksudmu seperti pria yang
  1381. mengendarai mobil atap terbuka itu?
  1382.  
  1383. 297
  1384. 00:21:45,948 --> 00:21:48,660
  1385. Bagaimana kau tahu?
  1386.  
  1387. 298
  1388. 00:21:48,700 --> 00:21:51,540
  1389. Aku melihatmu pergi bersamanya.
  1390.  
  1391. 299
  1392. 00:21:54,010 --> 00:21:56,525
  1393. Kau nelayan yang handal, ya?
  1394.  
  1395. 300
  1396. 00:21:58,160 --> 00:22:00,815
  1397. Kurasa aku mendapatkan kapal selam./
  1398. Hei, sebentar. Mari kita lihat.
  1399.  
  1400. 301
  1401. 00:22:00,817 --> 00:22:03,052
  1402. Tetap angkat joranmu./
  1403. Baiklah.
  1404.  
  1405. 302
  1406. 00:22:03,054 --> 00:22:05,630
  1407. Biarkan tali pancingmu mengulur.
  1408. Tak apa.
  1409.  
  1410. 303
  1411. 00:22:05,990 --> 00:22:07,193
  1412. Dan pegang yang kuat.
  1413.  
  1414. 304
  1415. 00:22:07,193 --> 00:22:10,062
  1416. Kau yang pegang yang kuat,
  1417. atau aku berakhir di Havana.
  1418.  
  1419. 305
  1420. 00:22:11,733 --> 00:22:14,065
  1421. Ini sangat menyenangkan./
  1422. Ya.
  1423.  
  1424. 306
  1425. 00:22:14,086 --> 00:22:16,170
  1426. Lumayan untuk yang pertamamu.
  1427.  
  1428. 307
  1429. 00:22:16,269 --> 00:22:18,834
  1430. Tanganku terasa kebas.
  1431.  
  1432. 308
  1433. 00:22:18,836 --> 00:22:20,603
  1434. Menurutmu itu ikan apa?
  1435.  
  1436. 309
  1437. 00:22:20,605 --> 00:22:23,104
  1438. Itu sulit dipastikan.
  1439.  
  1440. 310
  1441. 00:22:23,106 --> 00:22:25,591
  1442. Mungkin ikan merah.
  1443.  
  1444. 311
  1445. 00:22:25,646 --> 00:22:28,314
  1446. Kenapa yang terbaik selalu
  1447. tampak menjauh?
  1448.  
  1449. 312
  1450. 00:22:28,314 --> 00:22:33,518
  1451. Aku sudah tanyakan itu pada
  1452. diriku sendiri sejak lama.
  1453.  
  1454. 313
  1455. 00:23:11,689 --> 00:23:14,989
  1456. Monster yang diciptakan oleh
  1457. orang yang mereka sebut gila.
  1458.  
  1459. 314
  1460. 00:23:14,991 --> 00:23:17,520
  1461. Dengar, kupikir kau tidak
  1462. tertarik dengan House of Dracula.
  1463.  
  1464. 315
  1465. 00:23:17,545 --> 00:23:20,780
  1466. Aku suka film-film monster.
  1467. Aku selalu menontonnya
  1468.  
  1469. 316
  1470. 00:23:21,168 --> 00:23:24,237
  1471. Hei, kau tahu apa yang kusuka dari
  1472. menonton di bioskop siang hari?
  1473.  
  1474. 317
  1475. 00:23:24,282 --> 00:23:27,270
  1476. Apa?/Membuatku merasa
  1477. seperti membolos sekolah.
  1478.  
  1479. 318
  1480. 00:23:29,600 --> 00:23:31,676
  1481. Anak nakal yang memikat hati.
  1482.  
  1483. 319
  1484. 00:23:31,676 --> 00:23:33,484
  1485. Itu benar sekali.
  1486.  
  1487. 320
  1488. 00:23:34,136 --> 00:23:36,435
  1489. Separuh lintas dunia
  1490. di Tokyo,
  1491.  
  1492. 321
  1493. 00:23:36,435 --> 00:23:38,458
  1494. Grup lainnya telah mencoba.
  1495.  
  1496. 322
  1497. 00:23:38,483 --> 00:23:41,587
  1498. Perdana Menteri Pearl Harbor
  1499. Jepang, Hideki Tojo,
  1500.  
  1501. 323
  1502. 00:23:41,633 --> 00:23:43,521
  1503. Menyerahkan daftar 25 terdakwa...
  1504.  
  1505. 324
  1506. 00:23:43,545 --> 00:23:46,093
  1507. ...yang dituduh melakukan kejahatan
  1508. perang dan kekejaman.
  1509.  
  1510. 325
  1511. 00:23:46,118 --> 00:23:49,291
  1512. Setelah dua tahun persidangan,
  1513. ia digantung atas tindakannya.
  1514.  
  1515. 326
  1516. 00:23:52,406 --> 00:23:54,894
  1517. Kau pikir kau sudah bebas?
  1518.  
  1519. 327
  1520. 00:23:58,481 --> 00:24:01,719
  1521. Aku takkan pernah
  1522. meninggalkanmu.
  1523.  
  1524. 328
  1525. 00:24:02,609 --> 00:24:06,011
  1526. ...upacara Jenderal MacArthur
  1527. mengutarakan harapannya.
  1528.  
  1529. 329
  1530. 00:24:06,053 --> 00:24:09,099
  1531. Mari berdoa agar kedamaian
  1532. saat ini kembali ke dunia...
  1533.  
  1534. 330
  1535. 00:24:09,157 --> 00:24:12,120
  1536. ...dan agar Tuhan menjaga...
  1537.  
  1538. 331
  1539. 00:24:16,739 --> 00:24:20,004
  1540. Louie. Kau baik saja?/
  1541. Ya. Ya.
  1542.  
  1543. 332
  1544. 00:24:20,750 --> 00:24:22,536
  1545. Aku baik.
  1546.  
  1547. 333
  1548. 00:24:23,592 --> 00:24:26,278
  1549. Aku yakin itu sangat sulit
  1550. melihat tayangan itu.
  1551.  
  1552. 334
  1553. 00:24:29,482 --> 00:24:31,894
  1554. Ayo. Kita pergi dari sini.
  1555.  
  1556. 335
  1557. 00:24:38,192 --> 00:24:41,404
  1558. Apa kau berdoa saat sedang
  1559. bertempur di medan perang?
  1560.  
  1561. 336
  1562. 00:24:41,447 --> 00:24:44,955
  1563. Tidak. Tidak.
  1564. Tak ada gunanya memohon.
  1565.  
  1566. 337
  1567. 00:24:44,980 --> 00:24:48,584
  1568. Ya, itu... Aku tidak terlalu
  1569. memperhatikan saat kebaktian.
  1570.  
  1571. 338
  1572. 00:24:48,638 --> 00:24:51,155
  1573. Aku selalu berdoa.
  1574.  
  1575. 339
  1576. 00:24:53,658 --> 00:24:56,387
  1577. Kau adalah jawaban
  1578. atas doaku.
  1579.  
  1580. 340
  1581. 00:24:57,599 --> 00:25:02,023
  1582. Kau sebaiknya bukan hanya
  1583. sesuatu yang aku impikan.
  1584.  
  1585. 341
  1586. 00:25:02,071 --> 00:25:05,670
  1587. Aku akan sangat terpukul jika
  1588. terbangun dan kau menghilang.
  1589.  
  1590. 342
  1591. 00:25:11,027 --> 00:25:13,242
  1592. Kenapa kau melakukan itu?/
  1593. Membangunkanmu.
  1594.  
  1595. 343
  1596. 00:25:13,287 --> 00:25:15,394
  1597. Lihat? Aku masih di sini.
  1598.  
  1599. 344
  1600. 00:25:16,512 --> 00:25:18,500
  1601. Ya, itu benar.
  1602.  
  1603. 345
  1604. 00:25:24,446 --> 00:25:26,628
  1605. Ayo, Tarzan!
  1606.  
  1607. 346
  1608. 00:25:48,321 --> 00:25:50,281
  1609. Menikahlah denganku.
  1610.  
  1611. 347
  1612. 00:25:51,835 --> 00:25:54,427
  1613. Apa?
  1614.  
  1615. 348
  1616. 00:25:54,507 --> 00:25:58,152
  1617. Seminggu lagi aku akan kembali
  1618. keliling presentasikan obligasi perang,
  1619.  
  1620. 349
  1621. 00:25:58,154 --> 00:26:00,405
  1622. Dan aku takkan pergi
  1623. dari sini tanpamu.
  1624.  
  1625. 350
  1626. 00:26:00,465 --> 00:26:03,240
  1627. Itu lebih terdengar seperti penculikan
  1628. daripada lamaran pernikahan.
  1629.  
  1630. 351
  1631. 00:26:03,240 --> 00:26:04,986
  1632. Kau bisa menjalani seumur hidupmu
  1633. tanpa pernah bertemu...
  1634.  
  1635. 352
  1636. 00:26:05,010 --> 00:26:07,302
  1637. ...orang yang seharusnya bersamamu,
  1638. tapi kau adalah orangnya!
  1639.  
  1640. 353
  1641. 00:26:07,360 --> 00:26:09,803
  1642. Dengar, kita ditakdirkan bersama.
  1643.  
  1644. 354
  1645. 00:26:09,889 --> 00:26:12,357
  1646. Aku takkan melepasmu.
  1647.  
  1648. 355
  1649. 00:26:16,543 --> 00:26:19,475
  1650. Aku akan berlomba
  1651. denganmu untuk itu.
  1652.  
  1653. 356
  1654. 00:26:19,529 --> 00:26:22,485
  1655. Kau kalahkan aku ke kursi penjaga
  1656. pantai itu, aku akan menikahimu.
  1657.  
  1658. 357
  1659. 00:26:22,544 --> 00:26:25,595
  1660. Kau tahu aku pemegang rekor
  1661. lari nasional tingkat SMA, 'kan?
  1662.  
  1663. 358
  1664. 00:26:25,637 --> 00:26:27,952
  1665. Itu terlihat sekitar 50 yard,
  1666.  
  1667. 359
  1668. 00:26:27,976 --> 00:26:30,495
  1669. Dan aku sudah berlari meninggalkan
  1670. pria seumur hidupku.
  1671.  
  1672. 360
  1673. 00:26:32,026 --> 00:26:33,954
  1674. Dan jika aku kalah?
  1675.  
  1676. 361
  1677. 00:26:33,974 --> 00:26:36,004
  1678. Maka kau kalah.
  1679.  
  1680. 362
  1681. 00:26:41,022 --> 00:26:42,933
  1682. Kau siap?
  1683.  
  1684. 363
  1685. 00:26:45,561 --> 00:26:47,626
  1686. Ayo!
  1687.  
  1688. 364
  1689. 00:26:47,686 --> 00:26:49,741
  1690. Di sini?/
  1691. Ya.
  1692.  
  1693. 365
  1694. 00:26:49,811 --> 00:26:52,262
  1695. Bersedia,
  1696.  
  1697. 366
  1698. 00:26:52,328 --> 00:26:55,009
  1699. Siap...
  1700.  
  1701. 367
  1702. 00:26:55,011 --> 00:26:56,775
  1703. Mulai!
  1704.  
  1705. 368
  1706. 00:27:11,135 --> 00:27:12,982
  1707. Kau menang!
  1708.  
  1709. 369
  1710. 00:27:21,626 --> 00:27:23,608
  1711. Kau tahu, aku dulunya Tornado.
  1712.  
  1713. 370
  1714. 00:27:23,608 --> 00:27:25,893
  1715. Sekarang aku Kura-kura Torrance./
  1716. Kau pelari yang handal.
  1717.  
  1718. 371
  1719. 00:27:25,893 --> 00:27:27,642
  1720. Kau hanya perlu kembali
  1721. ke lintasan.
  1722.  
  1723. 372
  1724. 00:27:31,166 --> 00:27:33,334
  1725. Itu artinya masa keemasanku
  1726. sudah lewat.
  1727.  
  1728. 373
  1729. 00:27:33,345 --> 00:27:36,248
  1730. Kurasa aku sebaiknya mulai
  1731. ikut kursus Bahasa Italia.
  1732.  
  1733. 374
  1734. 00:27:46,901 --> 00:27:49,803
  1735. Itu gereja kami.
  1736.  
  1737. 375
  1738. 00:27:49,847 --> 00:27:51,900
  1739. Bagaimana kau tahu?
  1740.  
  1741. 376
  1742. 00:27:51,902 --> 00:27:55,426
  1743. Kau beritahu aku sekolah
  1744. Minggu di sini, ingat?
  1745.  
  1746. 377
  1747. 00:28:17,590 --> 00:28:19,698
  1748. Terima kasih.
  1749.  
  1750. 378
  1751. 00:28:23,598 --> 00:28:28,430
  1752. Seluruh hal "Untuk baik atau buruk"
  1753. dan "Dalam sehat dan sakit" ini...
  1754.  
  1755. 379
  1756. 00:28:28,430 --> 00:28:30,959
  1757. Kau bersungguh-sungguh?
  1758.  
  1759. 380
  1760. 00:28:31,011 --> 00:28:33,457
  1761. Kau yakin ingin melakukan ini?
  1762.  
  1763. 381
  1764. 00:28:33,520 --> 00:28:35,480
  1765. Ya.
  1766.  
  1767. 382
  1768. 00:28:39,748 --> 00:28:42,738
  1769. Aku di sini untukmu.
  1770.  
  1771. 383
  1772. 00:28:42,845 --> 00:28:45,315
  1773. Bukan seorang tentara.
  1774.  
  1775. 384
  1776. 00:28:45,386 --> 00:28:47,800
  1777. Bukan pahlawan.
  1778.  
  1779. 385
  1780. 00:28:47,860 --> 00:28:50,029
  1781. Kau.
  1782.  
  1783. 386
  1784. 00:28:50,970 --> 00:28:53,798
  1785. Aku mencintaimu, Louie.
  1786.  
  1787. 387
  1788. 00:29:10,478 --> 00:29:13,301
  1789. Selamat!/
  1790. Jaga dirimu, pengantin baru!
  1791.  
  1792. 388
  1793. 00:29:22,460 --> 00:29:24,550
  1794. Selamat bersenang-senang!/
  1795. Sangat indah.
  1796.  
  1797. 389
  1798. 00:30:01,846 --> 00:30:04,601
  1799. Aku penasaran kapan
  1800. mereka akan perbaiki lift itu.
  1801.  
  1802. 390
  1803. 00:30:04,660 --> 00:30:06,971
  1804. Airnya tak bisa mati./
  1805. Apa?
  1806.  
  1807. 391
  1808. 00:30:09,155 --> 00:30:11,084
  1809. Sini.
  1810.  
  1811. 392
  1812. 00:30:11,134 --> 00:30:13,877
  1813. Kau hanya perlu menekannya.
  1814. Baiklah.
  1815.  
  1816. 393
  1817. 00:30:18,175 --> 00:30:20,240
  1818. Oke, kemari.
  1819. Pegang itu, pegang itu.
  1820.  
  1821. 394
  1822. 00:30:20,288 --> 00:30:23,388
  1823. Pegang itu. Ini dia.
  1824. Di mana itu?
  1825.  
  1826. 395
  1827. 00:30:23,433 --> 00:30:26,025
  1828. Ini dia.
  1829. Akan kumatikan...
  1830.  
  1831. 396
  1832. 00:30:29,548 --> 00:30:31,492
  1833. Apa yang lucu?
  1834.  
  1835. 397
  1836. 00:30:31,494 --> 00:30:33,902
  1837. Lihatlah dirimu.
  1838.  
  1839. 398
  1840. 00:30:37,818 --> 00:30:39,459
  1841. Lihatlah dirimu.
  1842.  
  1843. 399
  1844. 00:30:39,496 --> 00:30:41,763
  1845. Kemari. Kemari./
  1846. Aku tahu cara menggunakan ini.
  1847.  
  1848. 400
  1849. 00:30:41,763 --> 00:30:43,706
  1850. Apa aku bilang padamu...
  1851. Kemarilah!
  1852.  
  1853. 401
  1854. 00:30:43,744 --> 00:30:46,704
  1855. Kau tidak akan terlepas.
  1856. Ya, baiklah.
  1857.  
  1858. 402
  1859. 00:31:02,251 --> 00:31:04,342
  1860. Kau mau membunuhku?
  1861.  
  1862. 403
  1863. 00:31:16,868 --> 00:31:20,508
  1864. Tidak! Tidak, tidak!
  1865.  
  1866. 404
  1867. 00:31:28,284 --> 00:31:31,517
  1868. Dia tak bisa menyelamatkanmu.
  1869.  
  1870. 405
  1871. 00:31:31,615 --> 00:31:35,093
  1872. Aku akan hancurkan
  1873. kalian berdua.
  1874.  
  1875. 406
  1876. 00:31:44,943 --> 00:31:47,358
  1877. Tn. Zamperini, Mayor Zeigler
  1878. ingin kita bertemu...
  1879.  
  1880. 407
  1881. 00:31:47,386 --> 00:31:49,259
  1882. ...karena kebanyakan
  1883. veteran perang kita...
  1884.  
  1885. 408
  1886. 00:31:49,283 --> 00:31:52,250
  1887. ...menderita dari kelelahan
  1888. dan psikoneurosis.
  1889.  
  1890. 409
  1891. 00:31:52,866 --> 00:31:55,677
  1892. Itu tak kedengarannya tak bisa
  1893. disembuhkan dengan suntikan penisilin.
  1894.  
  1895. 410
  1896. 00:31:55,679 --> 00:31:57,830
  1897. Aku takutkan tidak.
  1898.  
  1899. 411
  1900. 00:31:57,854 --> 00:32:01,689
  1901. Orang-orang ini terbangun
  1902. berteriak, menangis,
  1903.  
  1904. 412
  1905. 00:32:01,748 --> 00:32:03,714
  1906. Mengamuk.
  1907.  
  1908. 413
  1909. 00:32:05,506 --> 00:32:09,544
  1910. Apa tidurmu nyenyak?
  1911. Apa kau mengalami...
  1912.  
  1913. 414
  1914. 00:32:09,602 --> 00:32:12,714
  1915. ...keringat malam atau
  1916. mimpi buruk?
  1917.  
  1918. 415
  1919. 00:32:13,847 --> 00:32:16,149
  1920. Tak ada yang tak bisa aku tangani.
  1921.  
  1922. 416
  1923. 00:32:20,036 --> 00:32:25,197
  1924. Dengar, Dok, kecuali kau bisa
  1925. bantu aku mencari kerja, aku...
  1926.  
  1927. 417
  1928. 00:32:25,231 --> 00:32:28,145
  1929. Kurasa tak banyak yang
  1930. bisa kau lakukan untukku.
  1931.  
  1932. 418
  1933. 00:32:30,127 --> 00:32:32,710
  1934. Apa yang dikatakan di sini
  1935. tetap diantara kita berdua.
  1936.  
  1937. 419
  1938. 00:32:32,765 --> 00:32:35,403
  1939. Kesehatan kejiwaanmu
  1940. sama pentingnya...
  1941.  
  1942. 420
  1943. 00:32:35,427 --> 00:32:37,427
  1944. ...seperti kesehatan fisikmu.
  1945.  
  1946. 421
  1947. 00:32:56,541 --> 00:33:00,475
  1948. Permisi. Hai. Aku kemari untuk
  1949. melamar kerja petugas pengiriman.
  1950.  
  1951. 422
  1952. 00:33:01,050 --> 00:33:03,013
  1953. Terima kasih.
  1954.  
  1955. 423
  1956. 00:33:38,648 --> 00:33:40,369
  1957. Para pelari terbaik Amerika...
  1958.  
  1959. 424
  1960. 00:33:40,393 --> 00:33:43,288
  1961. ...berkompetisi di kejuaraan
  1962. negara New York...
  1963.  
  1964. 425
  1965. 00:33:43,291 --> 00:33:46,193
  1966. Dengan mata mereka tertuju
  1967. untuk bergabung tim Olimpiade...
  1968.  
  1969. 426
  1970. 00:33:46,203 --> 00:33:48,603
  1971. ...untuk pertandingan
  1972. tahun '48 di London.
  1973.  
  1974. 427
  1975. 00:33:50,461 --> 00:33:52,356
  1976. Atlet dari seluruh dunia...
  1977.  
  1978. 428
  1979. 00:33:52,380 --> 00:33:55,470
  1980. ...berlatih untuk kesempatan
  1981. mereka meraih cincin emas...
  1982.  
  1983. 429
  1984. 00:33:55,530 --> 00:33:59,070
  1985. Sering dunia membalikkan matanya
  1986. dari perang ke kemenangan...
  1987.  
  1988. 430
  1989. 00:33:59,094 --> 00:34:01,328
  1990. ...di lintasan dan lapangan.
  1991.  
  1992. 431
  1993. 00:34:15,652 --> 00:34:18,826
  1994. Tidak, tidak, tidak!
  1995. Astaga... Tidak.
  1996.  
  1997. 432
  1998. 00:34:19,655 --> 00:34:21,446
  1999. Astaga.
  2000.  
  2001. 433
  2002. 00:34:23,793 --> 00:34:25,344
  2003. Aku berharap mereka akan
  2004. perbaiki lift itu.
  2005.  
  2006. 434
  2007. 00:34:25,369 --> 00:34:27,885
  2008. Aku tetap takkan percaya itu
  2009. meski liftnya berfungsi.
  2010.  
  2011. 435
  2012. 00:34:27,951 --> 00:34:30,517
  2013. Terima kasih./
  2014. Sama-sama.
  2015.  
  2016. 436
  2017. 00:34:30,591 --> 00:34:32,614
  2018. Aku Cynthia Zamperini.
  2019.  
  2020. 437
  2021. 00:34:32,706 --> 00:34:36,636
  2022. Lila Johnson.
  2023. Aku melihatmu saat pindahan.
  2024.  
  2025. 438
  2026. 00:34:36,661 --> 00:34:39,557
  2027. Suamimu orang yang
  2028. sangat terkenal.
  2029.  
  2030. 439
  2031. 00:34:39,588 --> 00:34:41,738
  2032. Kami beruntung pemilik
  2033. gedung mengenali Lou.
  2034.  
  2035. 440
  2036. 00:34:41,784 --> 00:34:44,818
  2037. Kemanapun kami pergi, ada hampir
  2038. ratusan orang di daftar tunggu.
  2039.  
  2040. 441
  2041. 00:34:47,740 --> 00:34:49,748
  2042. Aku tinggal di ujung lorong
  2043. jika kau butuh sesuatu.
  2044.  
  2045. 442
  2046. 00:34:49,801 --> 00:34:51,370
  2047. Terima kasih./
  2048. Terima kasih kembali.
  2049.  
  2050. 443
  2051. 00:34:51,395 --> 00:34:54,033
  2052. Kembalikan keranjang itu
  2053. kapan saja, sayang.
  2054.  
  2055. 444
  2056. 00:34:56,802 --> 00:34:59,991
  2057. Tampaknya kau seperti habis
  2058. lari tanpa alas kaki di aspal panas.
  2059.  
  2060. 445
  2061. 00:35:00,054 --> 00:35:02,064
  2062. Aku harus terbiasa dengan itu.
  2063.  
  2064. 446
  2065. 00:35:02,090 --> 00:35:05,479
  2066. Aku tak bisa pergi ke London
  2067. dengan kaki yang indah.
  2068.  
  2069. 447
  2070. 00:35:05,575 --> 00:35:07,675
  2071. Apa kau serius?
  2072.  
  2073. 448
  2074. 00:35:07,748 --> 00:35:10,151
  2075. Aku punya target lama
  2076. yang harus diselesaikan.
  2077.  
  2078. 449
  2079. 00:35:32,762 --> 00:35:34,893
  2080. Apa ini?
  2081.  
  2082. 450
  2083. 00:35:34,941 --> 00:35:37,387
  2084. Jika kau ingin berlatih untuk London,
  2085. kau harus melakukannya dengan benar.
  2086.  
  2087. 451
  2088. 00:35:37,440 --> 00:35:39,887
  2089. Kita akan mulai pukul 06:30
  2090. setiap pagi.
  2091.  
  2092. 452
  2093. 00:35:45,974 --> 00:35:47,876
  2094. Ya, sayang.
  2095.  
  2096. 453
  2097. 00:35:47,878 --> 00:35:51,123
  2098. "Ya, sayang." Itu yang suami
  2099. harusnya katakan...
  2100.  
  2101. 454
  2102. 00:35:51,123 --> 00:35:53,039
  2103. ...saat istri mereka memintanya
  2104. melakukan sesuatu.
  2105.  
  2106. 455
  2107. 00:35:53,067 --> 00:35:55,920
  2108. "Ya, sayang."/
  2109. Ya, sayang.
  2110.  
  2111. 456
  2112. 00:36:01,430 --> 00:36:03,151
  2113. Kupikir kau bilang 06:30.
  2114.  
  2115. 457
  2116. 00:36:05,608 --> 00:36:08,362
  2117. Pete bilang cukup lari santai,
  2118. jangan lari cepat,
  2119.  
  2120. 458
  2121. 00:36:08,364 --> 00:36:10,554
  2122. Tidak hingga tubuhmu
  2123. kembali terbiasa lari.
  2124.  
  2125. 459
  2126. 00:36:10,582 --> 00:36:12,634
  2127. Kau bicara dengan Pete soal ini?
  2128.  
  2129. 460
  2130. 00:36:12,659 --> 00:36:15,137
  2131. Tentu saja. Aku tidak tahu di mana
  2132. membeli sepatu lari.
  2133.  
  2134. 461
  2135. 00:36:15,238 --> 00:36:17,635
  2136. Jadi, cukup lari santai
  2137. dan perlahan-lahan...
  2138.  
  2139. 462
  2140. 00:36:17,659 --> 00:36:19,761
  2141. ...lalu lihat jika kita bisa
  2142. melanjutkan dari sana.
  2143.  
  2144. 463
  2145. 00:36:20,160 --> 00:36:23,382
  2146. Bersedia, siap, mulai!
  2147.  
  2148. 464
  2149. 00:36:24,748 --> 00:36:27,069
  2150. Kubilang mulai.
  2151.  
  2152. 465
  2153. 00:36:27,098 --> 00:36:29,252
  2154. Ya, sayang.
  2155.  
  2156. 466
  2157. 00:36:38,288 --> 00:36:39,799
  2158. Jauh lebih baik!
  2159.  
  2160. 467
  2161. 00:36:39,799 --> 00:36:41,783
  2162. Jangan berhenti.
  2163. Lakukan satu putaran lagi.
  2164.  
  2165. 468
  2166. 00:36:47,209 --> 00:36:48,802
  2167. Terima kasih, Tuhan.
  2168.  
  2169. 469
  2170. 00:36:48,804 --> 00:36:50,838
  2171. 4:09!
  2172.  
  2173. 470
  2174. 00:36:50,904 --> 00:36:52,816
  2175. Berhati-hatilah, London!
  2176.  
  2177. 471
  2178. 00:36:57,792 --> 00:37:01,548
  2179. Saat aku melintasi garis akhir,
  2180. kau menggumamkan sesuatu.
  2181.  
  2182. 472
  2183. 00:37:01,550 --> 00:37:04,329
  2184. Aku tidak bergumam.
  2185. Aku berdoa.
  2186.  
  2187. 473
  2188. 00:37:04,411 --> 00:37:07,271
  2189. Ya? Kenapa?/
  2190. Itu jelas membuat perbedaan.
  2191.  
  2192. 474
  2193. 00:37:07,316 --> 00:37:10,072
  2194. Kau memangkas setengah detik
  2195. dari waktumu setiap hari.
  2196.  
  2197. 475
  2198. 00:37:12,149 --> 00:37:15,076
  2199. Itu karena fisikku semakin bugar.
  2200.  
  2201. 476
  2202. 00:37:15,116 --> 00:37:18,075
  2203. Ayo, aku akan lari santai
  2204. perenggangan bersamamu.
  2205.  
  2206. 477
  2207. 00:37:18,100 --> 00:37:19,988
  2208. Ya?
  2209.  
  2210. 478
  2211. 00:37:20,538 --> 00:37:22,149
  2212. Kemari.
  2213.  
  2214. 479
  2215. 00:37:22,246 --> 00:37:23,991
  2216. Hei!
  2217.  
  2218. 480
  2219. 00:37:26,158 --> 00:37:28,053
  2220. Aku sangat cepat!
  2221.  
  2222. 481
  2223. 00:37:36,672 --> 00:37:38,557
  2224. Aromanya enak, Ayah.
  2225.  
  2226. 482
  2227. 00:37:40,238 --> 00:37:43,382
  2228. Sylvia, periksalah kue pie.
  2229.  
  2230. 483
  2231. 00:37:43,407 --> 00:37:47,360
  2232. Anak-anak! Anak-anak, hentikan./
  2233. Ya, Ibu.
  2234.  
  2235. 484
  2236. 00:37:47,360 --> 00:37:49,577
  2237. Jangan lukai adikmu./
  2238. Ya, tentu saja tidak, Ibu.
  2239.  
  2240. 485
  2241. 00:37:49,615 --> 00:37:51,335
  2242. Baik-baiklah.
  2243.  
  2244. 486
  2245. 00:37:56,272 --> 00:37:57,818
  2246. Jadi, bagaimana larimu?
  2247.  
  2248. 487
  2249. 00:37:57,828 --> 00:37:59,758
  2250. Dia membuatku keluar
  2251. setiap pagi./Ya?
  2252.  
  2253. 488
  2254. 00:37:59,758 --> 00:38:02,574
  2255. Kupikir kau yang paling kejam.
  2256. Dia lebih seorang penyuruh.
  2257.  
  2258. 489
  2259. 00:38:02,599 --> 00:38:05,011
  2260. Menurutmu kau bisa lari 4:07 lari?
  2261.  
  2262. 490
  2263. 00:38:05,091 --> 00:38:07,730
  2264. Aku takkan melakukan ini
  2265. jika aku tidak bias.
  2266.  
  2267. 491
  2268. 00:38:07,737 --> 00:38:10,412
  2269. Ya, maksudku,
  2270. kau sudah tidak muda lagi.
  2271.  
  2272. 492
  2273. 00:38:10,412 --> 00:38:13,114
  2274. Menurutmu kau masih bisa
  2275. bersaing di tingkat Olimpiade?
  2276.  
  2277. 493
  2278. 00:38:22,451 --> 00:38:24,668
  2279. Apa Lou tahu?
  2280.  
  2281. 494
  2282. 00:38:33,501 --> 00:38:36,378
  2283. Dia begitu khawatir soal uang,
  2284. mencari kerja.
  2285.  
  2286. 495
  2287. 00:38:36,380 --> 00:38:38,847
  2288. Aku tak mau mengatakan apapun
  2289. hingga memang harus.
  2290.  
  2291. 496
  2292. 00:38:38,849 --> 00:38:43,258
  2293. Hei, ayo, Lou bertaruh dengan Pete
  2294. dia bisa lari 4:07 untuk satu mil.
  2295.  
  2296. 497
  2297. 00:38:46,109 --> 00:38:47,544
  2298. Mulai!
  2299.  
  2300. 498
  2301. 00:38:50,802 --> 00:38:53,816
  2302. Ya. Itu cepat.
  2303.  
  2304. 499
  2305. 00:38:54,115 --> 00:38:56,742
  2306. Astaga./
  2307. Itu Louie Zamperini!
  2308.  
  2309. 500
  2310. 00:38:57,368 --> 00:38:59,532
  2311. Hei, semua!
  2312.  
  2313. 501
  2314. 00:39:01,771 --> 00:39:03,844
  2315. Hai, Louie!
  2316.  
  2317. 502
  2318. 00:39:03,907 --> 00:39:06,367
  2319. Hei, teman-teman./
  2320. Apa yang kau lakukan di sini?
  2321.  
  2322. 503
  2323. 00:39:06,447 --> 00:39:08,427
  2324. Aku berpikir untuk berlari
  2325. satu mil di lintasan ini.
  2326.  
  2327. 504
  2328. 00:39:08,472 --> 00:39:09,936
  2329. Kau akan berlari?
  2330.  
  2331. 505
  2332. 00:39:09,960 --> 00:39:12,393
  2333. Kau tak bisa melakukan 4:07
  2334. jika kau tidak lari.
  2335.  
  2336. 506
  2337. 00:39:12,433 --> 00:39:14,655
  2338. Boleh kami berlari bersamamu?
  2339.  
  2340. 507
  2341. 00:39:14,717 --> 00:39:17,055
  2342. Tak masalah jika kau suka
  2343. melihat punggungku.
  2344.  
  2345. 508
  2346. 00:39:17,075 --> 00:39:19,642
  2347. Entahlah. Aku mengikuti liga
  2348. kejuaraan lari tahun lalu.
  2349.  
  2350. 509
  2351. 00:39:19,699 --> 00:39:22,660
  2352. Mungkin kita bisa bertemu
  2353. di Olimpiade '48 di London.
  2354.  
  2355. 510
  2356. 00:39:22,778 --> 00:39:25,212
  2357. Aku tak mau lomba lari
  2358. dengan Louis Zamperini.
  2359.  
  2360. 511
  2361. 00:39:32,686 --> 00:39:36,646
  2362. Baiklah, semua!
  2363. Bersedia, siap!
  2364.  
  2365. 512
  2366. 00:39:38,320 --> 00:39:40,675
  2367. Mulai!
  2368.  
  2369. 513
  2370. 00:40:33,908 --> 00:40:36,392
  2371. 4:07!
  2372.  
  2373. 514
  2374. 00:40:39,268 --> 00:40:42,595
  2375. Louis!/
  2376. Louie!
  2377.  
  2378. 515
  2379. 00:41:00,653 --> 00:41:03,399
  2380. Kita akan cari dokter lain.
  2381.  
  2382. 516
  2383. 00:41:03,468 --> 00:41:06,086
  2384. Pasti ada sesuatu yang
  2385. bisa mereka lakukan.
  2386.  
  2387. 517
  2388. 00:41:08,744 --> 00:41:13,088
  2389. Dokter militer di Tokyo bilang jika aku
  2390. melukainya lagi, semua selesai.
  2391.  
  2392. 518
  2393. 00:41:13,161 --> 00:41:15,526
  2394. Kenapa kau tidak beritahu
  2395. itu padaku?
  2396.  
  2397. 519
  2398. 00:41:16,788 --> 00:41:19,108
  2399. Karena itu tidak penting.
  2400.  
  2401. 520
  2402. 00:41:21,300 --> 00:41:24,614
  2403. Louie, kita harusnya saling terbuka.
  2404.  
  2405. 521
  2406. 00:41:26,883 --> 00:41:31,119
  2407. Kau tahu, saat aku masih kecil,
  2408. aku terjatuh dari tangga.
  2409.  
  2410. 522
  2411. 00:41:31,121 --> 00:41:33,655
  2412. Aku mungkin masih 6-7 tahun,
  2413.  
  2414. 523
  2415. 00:41:33,657 --> 00:41:35,956
  2416. Aku terjatuh dan melukai
  2417. diriku sendiri.
  2418.  
  2419. 524
  2420. 00:41:35,958 --> 00:41:37,894
  2421. Aku sangat marah.
  2422.  
  2423. 525
  2424. 00:41:37,948 --> 00:41:45,233
  2425. Aku bangun, dan bersumpah
  2426. jika aku takkan terjatuh lagi.
  2427.  
  2428. 526
  2429. 00:41:48,251 --> 00:41:50,818
  2430. Kau tahu, itu kali ketiga
  2431. aku terjatuh,
  2432.  
  2433. 527
  2434. 00:41:50,855 --> 00:41:52,589
  2435. Dan aku ingat berpikir...
  2436.  
  2437. 528
  2438. 00:41:52,589 --> 00:41:56,508
  2439. Aku sangat yakin jika
  2440. itu adalah Tuhan.
  2441.  
  2442. 529
  2443. 00:41:58,189 --> 00:42:00,575
  2444. Bahwa dia yang melakukan ini padaku.
  2445.  
  2446. 530
  2447. 00:42:00,616 --> 00:42:03,436
  2448. Dia menyandungku. Dan aku tak
  2449. bisa berhenti berpikir jika mungkin...
  2450.  
  2451. 531
  2452. 00:42:03,436 --> 00:42:05,382
  2453. Mungkin dia melakukannya lagi.
  2454.  
  2455. 532
  2456. 00:42:05,469 --> 00:42:07,704
  2457. Louie.../
  2458. Tidak. Tidak.
  2459.  
  2460. 533
  2461. 00:42:07,766 --> 00:42:11,132
  2462. Aku melakukan sesuai
  2463. bakat lahirku.
  2464.  
  2465. 534
  2466. 00:42:11,143 --> 00:42:13,532
  2467. Aku ingin kembali ke lintasan.
  2468.  
  2469. 535
  2470. 00:42:13,603 --> 00:42:17,960
  2471. Agar semuanya kembali utuh.
  2472.  
  2473. 536
  2474. 00:42:18,002 --> 00:42:21,221
  2475. Itu...
  2476. Aku hanya ingin utuh lagi.
  2477.  
  2478. 537
  2479. 00:42:22,604 --> 00:42:26,156
  2480. Kau tahu, semua hal...
  2481. Hal-hal buruk, itu akan menjauh.
  2482.  
  2483. 538
  2484. 00:42:26,156 --> 00:42:30,948
  2485. Jantungku yang terpompa,
  2486. paru-paruku yang terpompa,
  2487.  
  2488. 539
  2489. 00:42:30,948 --> 00:42:33,824
  2490. Dan kakiku yang terpompa.
  2491.  
  2492. 540
  2493. 00:42:38,282 --> 00:42:41,013
  2494. Dan itu diperlukan.
  2495.  
  2496. 541
  2497. 00:42:43,293 --> 00:42:45,714
  2498. Maksudku, apa kau melihat itu?
  2499.  
  2500. 542
  2501. 00:42:49,392 --> 00:42:52,523
  2502. Berusaha untuk
  2503. mendapatkan itu, itu...
  2504.  
  2505. 543
  2506. 00:43:01,464 --> 00:43:03,981
  2507. Kita mendorong terlalu keras.
  2508.  
  2509. 544
  2510. 00:43:05,736 --> 00:43:07,869
  2511. Benarkah?
  2512.  
  2513. 545
  2514. 00:43:11,412 --> 00:43:14,604
  2515. Apa ini semacam hukuman?
  2516.  
  2517. 546
  2518. 00:43:29,100 --> 00:43:32,600
  2519. akumenang.com
  2520. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2521.  
  2522. 547
  2523. 00:43:32,624 --> 00:43:36,124
  2524. Bonus New Member 30%
  2525. Bonus Cashback 5%
  2526.  
  2527. 548
  2528. 00:43:36,148 --> 00:43:39,648
  2529. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2530. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2531.  
  2532. 549
  2533. 00:43:41,738 --> 00:43:45,041
  2534. Aku berdiri di sana
  2535. di parade Natal Hollywood,
  2536.  
  2537. 550
  2538. 00:43:45,041 --> 00:43:47,675
  2539. Dan seorang koboi menghampiriku
  2540. dengan kuda besarnya.
  2541.  
  2542. 551
  2543. 00:43:48,544 --> 00:43:51,189
  2544. Dan aku serius, itu Roy Rogers.
  2545.  
  2546. 552
  2547. 00:43:51,189 --> 00:43:53,335
  2548. Ini dia.
  2549.  
  2550. 553
  2551. 00:43:53,335 --> 00:43:56,750
  2552. Semuanya,
  2553. almarhum Louie Zamperini!
  2554.  
  2555. 554
  2556. 00:43:56,829 --> 00:44:00,738
  2557. Maaf kami terlambat.
  2558. Phil, kemari.
  2559.  
  2560. 555
  2561. 00:44:02,359 --> 00:44:05,085
  2562. Senang melihatmu./
  2563. Kau juga.
  2564.  
  2565. 556
  2566. 00:44:05,767 --> 00:44:07,471
  2567. Ini istriku, Cecile.
  2568.  
  2569. 557
  2570. 00:44:07,516 --> 00:44:09,476
  2571. Panggil aku Cecy.
  2572. Semua orang begitu.
  2573.  
  2574. 558
  2575. 00:44:09,478 --> 00:44:10,942
  2576. Aku banyak mendengar
  2577. tentangmu.
  2578.  
  2579. 559
  2580. 00:44:11,006 --> 00:44:13,037
  2581. Senang akhirnya bertemu
  2582. denganmu./Kau juga.
  2583.  
  2584. 560
  2585. 00:44:13,862 --> 00:44:15,817
  2586. Ini istriku, Cynthia.
  2587.  
  2588. 561
  2589. 00:44:15,820 --> 00:44:17,919
  2590. Halo./
  2591. Hai.
  2592.  
  2593. 562
  2594. 00:44:18,672 --> 00:44:22,470
  2595. Ya, ini Valerie. Dia bekerja
  2596. untuk Universal Pictures.
  2597.  
  2598. 563
  2599. 00:44:22,470 --> 00:44:25,647
  2600. Aku hanya juru ketik./
  2601. Halo.
  2602.  
  2603. 564
  2604. 00:44:30,300 --> 00:44:33,041
  2605. Kenapa kau pincang?/
  2606. Bukan apa-apa.
  2607.  
  2608. 565
  2609. 00:44:33,127 --> 00:44:36,635
  2610. Aku hanya tersandung
  2611. saat turun tangga.
  2612.  
  2613. 566
  2614. 00:44:37,558 --> 00:44:40,078
  2615. Hei, Phil memberitahu kami
  2616. tentang pendaratan darurat...
  2617.  
  2618. 567
  2619. 00:44:40,102 --> 00:44:41,855
  2620. ...yang kalian alami dengan B-24.
  2621.  
  2622. 568
  2623. 00:44:41,880 --> 00:44:43,778
  2624. Terdengar seperti
  2625. cerita yang menegangkan.
  2626.  
  2627. 569
  2628. 00:44:43,780 --> 00:44:45,179
  2629. Satu-satunya alasan aku masih hidup...
  2630.  
  2631. 570
  2632. 00:44:45,181 --> 00:44:48,148
  2633. ...yaitu karena orang ini adalah
  2634. pilot terbaik di Pasifik.
  2635.  
  2636. 571
  2637. 00:44:48,150 --> 00:44:50,672
  2638. Bersulang untuk Harold./
  2639. Ya.
  2640.  
  2641. 572
  2642. 00:44:50,697 --> 00:44:53,205
  2643. Siapa Harold?/
  2644. Harold Brooks.
  2645.  
  2646. 573
  2647. 00:44:53,205 --> 00:44:54,789
  2648. Dia salah satu juru tembak kami.
  2649.  
  2650. 574
  2651. 00:44:54,791 --> 00:44:57,265
  2652. Dia tak selamat hari itu.
  2653.  
  2654. 575
  2655. 00:45:04,367 --> 00:45:07,501
  2656. Maafkan aku. Aku akan
  2657. merapikan riasanku.
  2658.  
  2659. 576
  2660. 00:45:09,072 --> 00:45:12,459
  2661. Kau keberatan untuk ikut dengan Val
  2662. dan memastikan agar dia kembali?
  2663.  
  2664. 577
  2665. 00:45:12,551 --> 00:45:14,208
  2666. Apa?/
  2667. Apa?
  2668.  
  2669. 578
  2670. 00:45:14,210 --> 00:45:15,912
  2671. Aku akan ikut denganmu.
  2672.  
  2673. 579
  2674. 00:45:23,485 --> 00:45:25,044
  2675. Hei.
  2676.  
  2677. 580
  2678. 00:45:25,085 --> 00:45:27,869
  2679. Tambah minumanku dan
  2680. terus bawakan itu./Baik, Pak.
  2681.  
  2682. 581
  2683. 00:45:27,894 --> 00:45:31,242
  2684. Pelan-pelan, Jack. Aku harus
  2685. mengisi perutku terlebih dulu.
  2686.  
  2687. 582
  2688. 00:45:31,242 --> 00:45:32,918
  2689. Kau bisa memakan roti.
  2690.  
  2691. 583
  2692. 00:45:32,918 --> 00:45:35,429
  2693. Hei, bagaimana rasanya
  2694. kembali pulang di Indiana?
  2695.  
  2696. 584
  2697. 00:45:35,431 --> 00:45:37,932
  2698. Lebih baik dari Jepang.
  2699.  
  2700. 585
  2701. 00:45:37,934 --> 00:45:40,684
  2702. Aku membaca di surat kabar mereka
  2703. tak bisa temukan The Bird.
  2704.  
  2705. 586
  2706. 00:45:40,721 --> 00:45:44,338
  2707. Seluruh penjaga lainnya ditahan,
  2708. tapi dia berhasil melarikan diri.
  2709.  
  2710. 587
  2711. 00:45:44,340 --> 00:45:46,343
  2712. Siapa?
  2713.  
  2714. 588
  2715. 00:45:47,629 --> 00:45:52,546
  2716. Sipir penjara Jepang.
  2717. Matsuhiro Watanabe.
  2718.  
  2719. 589
  2720. 00:45:52,548 --> 00:45:54,924
  2721. Kami memanggilnya The Bird.
  2722.  
  2723. 590
  2724. 00:45:54,946 --> 00:45:57,517
  2725. Dia yang terburuk dari
  2726. yang terburuk.
  2727.  
  2728. 591
  2729. 00:45:57,519 --> 00:45:59,844
  2730. Mimpi buruk sebenarnya.
  2731.  
  2732. 592
  2733. 00:46:00,028 --> 00:46:02,395
  2734. Hei, aku baru membaca tentang
  2735. mantan tawanan perang ini,
  2736.  
  2737. 593
  2738. 00:46:02,442 --> 00:46:04,607
  2739. Dia dalam perjalanan berangkat
  2740. kerja saat masih di sana.
  2741.  
  2742. 594
  2743. 00:46:04,607 --> 00:46:06,710
  2744. Dan dia melihat wajah orang
  2745. Jepang ini di kerumunan.
  2746.  
  2747. 595
  2748. 00:46:06,754 --> 00:46:09,785
  2749. Dia menjadi curiga,
  2750. jadi dia mengikutinya,
  2751.  
  2752. 596
  2753. 00:46:09,797 --> 00:46:12,378
  2754. Dan ternyata itu adalah
  2755. penjaga dari kampnya.
  2756.  
  2757. 597
  2758. 00:46:13,174 --> 00:46:15,836
  2759. Apa yang dia lakukan?/
  2760. Meniup peluitnya.
  2761.  
  2762. 598
  2763. 00:46:15,838 --> 00:46:19,152
  2764. Sekarang dia ditahan
  2765. di Penjara Sugamo.
  2766.  
  2767. 599
  2768. 00:46:20,102 --> 00:46:23,078
  2769. Penjara terlalu bagus
  2770. untuk The Bird.
  2771.  
  2772. 600
  2773. 00:46:27,456 --> 00:46:29,573
  2774. Oke, oke.
  2775. Oke, jadi aku mencari,
  2776.  
  2777. 601
  2778. 00:46:29,598 --> 00:46:32,022
  2779. Dan mereka berdua sudah hilang.
  2780.  
  2781. 602
  2782. 00:46:32,064 --> 00:46:34,155
  2783. Lenyap, menguap di udara.
  2784.  
  2785. 603
  2786. 00:46:34,157 --> 00:46:36,209
  2787. Seminggu berlalu,
  2788. aku bertemu Tn. Tornado.
  2789.  
  2790. 604
  2791. 00:46:36,209 --> 00:46:38,588
  2792. Kubilang, "Hei, kawan.
  2793. Ke mana kalian pergi?"
  2794.  
  2795. 605
  2796. 00:46:38,632 --> 00:46:40,932
  2797. Dia menatapku,
  2798. dan kau tahu dia bilang apa?
  2799.  
  2800. 606
  2801. 00:46:40,959 --> 00:46:43,346
  2802. "Memancing."
  2803. Ya, memancing.
  2804.  
  2805. 607
  2806. 00:46:43,371 --> 00:46:45,610
  2807. Kau percaya itu?
  2808. Begitu romantis.
  2809.  
  2810. 608
  2811. 00:46:48,122 --> 00:46:50,204
  2812. Itu memang benar, Harry.
  2813. Kami memang pergi memancing.
  2814.  
  2815. 609
  2816. 00:46:50,206 --> 00:46:52,545
  2817. Ya, aku tak pernah percaya itu.
  2818.  
  2819. 610
  2820. 00:46:58,723 --> 00:47:02,382
  2821. Hei, pelayan. Apa ini?
  2822.  
  2823. 611
  2824. 00:47:02,469 --> 00:47:04,800
  2825. Pak?/
  2826. Apa ini?
  2827.  
  2828. 612
  2829. 00:47:04,805 --> 00:47:08,456
  2830. Ini nasi, Pak./
  2831. Aku tidak memesan nasi.
  2832.  
  2833. 613
  2834. 00:47:08,458 --> 00:47:11,448
  2835. Itu bagian dari hidangan, Pak./
  2836. Tapi aku tak memesan nasi.
  2837.  
  2838. 614
  2839. 00:47:13,676 --> 00:47:15,839
  2840. Dengar.../
  2841. Louie.
  2842.  
  2843. 615
  2844. 00:47:15,869 --> 00:47:18,132
  2845. Aku sudah kenyang dengan nasi./
  2846. Louie, ayolah.
  2847.  
  2848. 616
  2849. 00:47:18,132 --> 00:47:20,860
  2850. Nasi dengan kotoran didalamnya,
  2851. juga serangga dan belatung.
  2852.  
  2853. 617
  2854. 00:47:20,860 --> 00:47:22,403
  2855. Apa masalahmu?/
  2856. Tak apa, Lou.
  2857.  
  2858. 618
  2859. 00:47:22,405 --> 00:47:24,022
  2860. Ini tak bisa diterima.
  2861. Apa masalahmu?
  2862.  
  2863. 619
  2864. 00:47:24,022 --> 00:47:25,854
  2865. Lou, dia tidak tahu.
  2866. Itu kesalahan, kawan.
  2867.  
  2868. 620
  2869. 00:47:25,879 --> 00:47:28,524
  2870. Jangan bawa yang tidak
  2871. orang pesan!
  2872.  
  2873. 621
  2874. 00:47:47,273 --> 00:47:50,458
  2875. The Bird tak bisa
  2876. terbebas dengan ini.
  2877.  
  2878. 622
  2879. 00:47:50,599 --> 00:47:52,838
  2880. Seseorang harus
  2881. menangkap The Bird.
  2882.  
  2883. 623
  2884. 00:47:52,886 --> 00:47:56,416
  2885. Tak bisa terbebas dengan itu.
  2886.  
  2887. 624
  2888. 00:47:57,154 --> 00:47:59,403
  2889. Dia harus ditemukan.
  2890.  
  2891. 625
  2892. 00:47:59,768 --> 00:48:01,506
  2893. Temukan The Bird.
  2894.  
  2895. 626
  2896. 00:48:06,615 --> 00:48:08,885
  2897. Ayo. Berdiri.
  2898.  
  2899. 627
  2900. 00:48:10,353 --> 00:48:12,212
  2901. Dia harus ditemukan.
  2902.  
  2903. 628
  2904. 00:48:19,027 --> 00:48:20,704
  2905. Louie.
  2906.  
  2907. 629
  2908. 00:50:14,476 --> 00:50:16,308
  2909. Tunggu!
  2910.  
  2911. 630
  2912. 00:50:27,167 --> 00:50:29,259
  2913. Kau akan mematuhiku!
  2914.  
  2915. 631
  2916. 00:50:30,248 --> 00:50:32,130
  2917. Tolong!
  2918.  
  2919. 632
  2920. 00:50:32,169 --> 00:50:33,486
  2921. Tolong!
  2922.  
  2923. 633
  2924. 00:50:33,513 --> 00:50:36,198
  2925. Tolong! Tidak!
  2926.  
  2927. 634
  2928. 00:50:56,801 --> 00:50:59,915
  2929. Berkumpul di sini Minggu sore
  2930. setiap malam...
  2931.  
  2932. 635
  2933. 00:50:59,960 --> 00:51:03,513
  2934. ...untuk mendengar firman Tuhan
  2935. mengenai kekuatan rohnya...
  2936.  
  2937. 636
  2938. 00:51:03,566 --> 00:51:05,860
  2939. ...oleh Dr. Billy Graham
  2940. untuk keselamatan...
  2941.  
  2942. 637
  2943. 00:51:05,862 --> 00:51:08,408
  2944. Setidaknya makanlah roti.
  2945.  
  2946. 638
  2947. 00:51:08,437 --> 00:51:10,665
  2948. Aku tidak lapar.
  2949.  
  2950. 639
  2951. 00:51:18,023 --> 00:51:20,156
  2952. Aku akan hubungi Pete.
  2953. Dia tahu harus bagaimana.
  2954.  
  2955. 640
  2956. 00:51:20,156 --> 00:51:21,809
  2957. Jangan, jangan hubungi Pete.
  2958.  
  2959. 641
  2960. 00:51:21,811 --> 00:51:24,727
  2961. Aku tak bisa tangani ini sendirian./
  2962. Dengar...
  2963.  
  2964. 642
  2965. 00:51:25,532 --> 00:51:27,823
  2966. Semalam...
  2967.  
  2968. 643
  2969. 00:51:29,937 --> 00:51:32,108
  2970. Itu pengaruh alkohol.
  2971.  
  2972. 644
  2973. 00:51:33,593 --> 00:51:36,259
  2974. Aku hanya perlu mencari kerja.
  2975.  
  2976. 645
  2977. 00:51:39,155 --> 00:51:41,394
  2978. Tidak, jangan... Ayolah.
  2979. Apa yang kau lakukan?
  2980.  
  2981. 646
  2982. 00:51:41,396 --> 00:51:42,709
  2983. Pergi meminjam teleponnya Lila.
  2984.  
  2985. 647
  2986. 00:51:42,709 --> 00:51:44,597
  2987. Dengar, aku tak mau
  2988. kau menghubungi kakakku!
  2989.  
  2990. 648
  2991. 00:51:44,599 --> 00:51:46,833
  2992. Aku tak mau Pete tahu soal itu.../
  2993. Soal apa?
  2994.  
  2995. 649
  2996. 00:51:46,889 --> 00:51:48,870
  2997. Tak ada yang kau sembunyikan
  2998. semalam di restoran.
  2999.  
  3000. 650
  3001. 00:51:48,916 --> 00:51:50,844
  3002. Kau bertingkah gila
  3003. dihadapan semua orang...
  3004.  
  3005. 651
  3006. 00:51:50,844 --> 00:51:52,600
  3007. Aku tidak gila.
  3008. Aku hanya terlalu banyak minum.
  3009.  
  3010. 652
  3011. 00:51:52,600 --> 00:51:55,551
  3012. Lou, lepas...
  3013. Lepaskan aku!
  3014.  
  3015. 653
  3016. 00:51:55,575 --> 00:51:58,004
  3017. Aku hamil.
  3018.  
  3019. 654
  3020. 00:52:01,510 --> 00:52:03,777
  3021. Apa?
  3022.  
  3023. 655
  3024. 00:52:03,814 --> 00:52:08,262
  3025. Aku akan mengandung.
  3026. Aku hamil dua bulan.
  3027.  
  3028. 656
  3029. 00:52:08,349 --> 00:52:10,925
  3030. Kenapa kau tidak
  3031. mengatakan sesuatu?
  3032.  
  3033. 657
  3034. 00:52:10,927 --> 00:52:13,146
  3035. Karena aku takut.
  3036.  
  3037. 658
  3038. 00:52:13,180 --> 00:52:16,298
  3039. Sejak pergelangan kakimu terluka,
  3040. kau begitu pemarah.
  3041.  
  3042. 659
  3043. 00:52:18,796 --> 00:52:22,271
  3044. Jika kau tak mencari bantuan,
  3045. aku tak tahu harus bagaimana lagi.
  3046.  
  3047. 660
  3048. 00:52:24,936 --> 00:52:27,608
  3049. Maafkan aku.
  3050.  
  3051. 661
  3052. 00:52:27,610 --> 00:52:30,881
  3053. Aku butuh lebih dari
  3054. sekedar maaf, Lou.
  3055.  
  3056. 662
  3057. 00:52:41,858 --> 00:52:45,132
  3058. Fisikmu baik-baik saja.
  3059. Hasil labmu tak ada masalah.
  3060.  
  3061. 663
  3062. 00:52:46,972 --> 00:52:51,332
  3063. Untuk membantu masalah tidurmu
  3064. dan ketidakstabilan emosimu,
  3065.  
  3066. 664
  3067. 00:52:51,333 --> 00:52:53,674
  3068. Kami memiliki beberapa pilihan
  3069. dengan hipnosis,
  3070.  
  3071. 665
  3072. 00:52:53,674 --> 00:52:57,851
  3073. Perawatan kejut listrik,
  3074. dan terapi narkosis.
  3075.  
  3076. 666
  3077. 00:52:57,876 --> 00:52:59,591
  3078. Terapi narkosis?
  3079.  
  3080. 667
  3081. 00:52:59,614 --> 00:53:03,378
  3082. Kami gunakan sodium amytal
  3083. dosis tinggi dan obat bius lainnya...
  3084.  
  3085. 668
  3086. 00:53:03,393 --> 00:53:06,676
  3087. ...untuk membantumu tidur 18-20 jam
  3088. per hari selama beberapa hari.
  3089.  
  3090. 669
  3091. 00:53:06,676 --> 00:53:08,000
  3092. Tidak, aku...
  3093.  
  3094. 670
  3095. 00:53:08,070 --> 00:53:10,516
  3096. Aku yakin bisa bekerja
  3097. kepada beberapa orang,
  3098.  
  3099. 671
  3100. 00:53:10,518 --> 00:53:12,749
  3101. Tapi itu hanya membuatku ingin
  3102. minum scotch gelas besar dengan es.
  3103.  
  3104. 672
  3105. 00:53:12,749 --> 00:53:16,034
  3106. Semua orang butuh bantuan
  3107. pada suatu titik Lou.
  3108.  
  3109. 673
  3110. 00:53:16,087 --> 00:53:18,453
  3111. Bahkan pahlawan.
  3112.  
  3113. 674
  3114. 00:53:18,912 --> 00:53:22,979
  3115. Aku hanya orang yang
  3116. berusaha untuk bertahan hidup.
  3117.  
  3118. 675
  3119. 00:53:23,600 --> 00:53:26,403
  3120. Ada banyak orang yang
  3121. tidak setuju dengan itu.
  3122.  
  3123. 676
  3124. 00:53:27,952 --> 00:53:30,223
  3125. Di kamp penjara,
  3126.  
  3127. 677
  3128. 00:53:30,281 --> 00:53:32,255
  3129. Mereka berusaha merenggut
  3130. kemanusiaanmu...
  3131.  
  3132. 678
  3133. 00:53:32,279 --> 00:53:34,279
  3134. ...dan kau tidak mengizinkan itu.
  3135.  
  3136. 679
  3137. 00:53:34,410 --> 00:53:37,978
  3138. Dan sekarang itu tugas kami untuk
  3139. membantumu melewati ini.
  3140.  
  3141. 680
  3142. 00:53:37,980 --> 00:53:39,815
  3143. Seandainya aku bisa.
  3144.  
  3145. 681
  3146. 00:53:49,273 --> 00:53:52,531
  3147. Hei./
  3148. Hei. Bagaimana?
  3149.  
  3150. 682
  3151. 00:53:53,565 --> 00:53:57,705
  3152. Baik.
  3153. Dia bilang aku tidak sendiri.
  3154.  
  3155. 683
  3156. 00:53:58,582 --> 00:54:00,519
  3157. Apa dia ingin bertemu kau lagi?
  3158.  
  3159. 684
  3160. 00:54:00,574 --> 00:54:02,769
  3161. Ya, waktu yang sama minggu depan.
  3162.  
  3163. 685
  3164. 00:54:03,222 --> 00:54:05,150
  3165. Apa isi kantung itu?
  3166.  
  3167. 686
  3168. 00:54:05,227 --> 00:54:09,405
  3169. Bukan apa-apa.
  3170. Hanya bedak kaki,
  3171.  
  3172. 687
  3173. 00:54:09,430 --> 00:54:12,050
  3174. Pasta gigi dan obat kumur.
  3175.  
  3176. 688
  3177. 00:54:13,425 --> 00:54:15,418
  3178. Aku membelikanmu Baby Ruth.
  3179.  
  3180. 689
  3181. 00:54:19,967 --> 00:54:21,891
  3182. Louie?
  3183.  
  3184. 690
  3185. 00:54:22,596 --> 00:54:24,688
  3186. Terima kasih.
  3187.  
  3188. 691
  3189. 00:55:17,732 --> 00:55:20,438
  3190. Jadi, apa yang kau harapkan,
  3191. laki-laki atau perempuan?
  3192.  
  3193. 692
  3194. 00:55:21,360 --> 00:55:23,385
  3195. Apa?
  3196.  
  3197. 693
  3198. 00:55:29,025 --> 00:55:31,094
  3199. Lou?
  3200.  
  3201. 694
  3202. 00:55:35,063 --> 00:55:36,853
  3203. Hanya sedikit masalah
  3204. di nirwana.
  3205.  
  3206. 695
  3207. 00:55:44,299 --> 00:55:46,571
  3208. Aku mengalami mimpi-mimpi ini,
  3209. kau tahu?
  3210.  
  3211. 696
  3212. 00:55:47,499 --> 00:55:50,427
  3213. Mimpi-mimpi perang?/
  3214. Tentang Watanabe.
  3215.  
  3216. 697
  3217. 00:55:51,787 --> 00:55:54,992
  3218. Sering?/
  3219. Terlalu sering.
  3220.  
  3221. 698
  3222. 00:56:03,580 --> 00:56:06,128
  3223. Aku hanya berpikir mampu
  3224. melupakan semuanya.
  3225.  
  3226. 699
  3227. 00:56:10,427 --> 00:56:13,396
  3228. Kau tahu, saat kami mendengar
  3229. jika pesawatmu jatuh,
  3230.  
  3231. 700
  3232. 00:56:13,396 --> 00:56:15,917
  3233. Aku bilang pada Ibu, "Jika Louie
  3234. bisa menemukan daratan,"
  3235.  
  3236. 701
  3237. 00:56:15,917 --> 00:56:17,057
  3238. "Dia akan baik-baik saja."
  3239.  
  3240. 702
  3241. 00:56:17,057 --> 00:56:19,773
  3242. "Kita cukup beri dia pisau
  3243. dan sikat gigi,"
  3244.  
  3245. 703
  3246. 00:56:19,775 --> 00:56:22,403
  3247. "Dia bisa mengurus dirinya sendiri."
  3248.  
  3249. 704
  3250. 00:56:24,451 --> 00:56:26,103
  3251. Ayolah.
  3252.  
  3253. 705
  3254. 00:56:26,880 --> 00:56:30,433
  3255. "Rasa sakit sesaat bernilai
  3256. kejayaan seumur hidup," ingat?
  3257.  
  3258. 706
  3259. 00:56:31,632 --> 00:56:34,739
  3260. Ayolah.
  3261. Setelah anakmu lahir...
  3262.  
  3263. 707
  3264. 00:56:34,764 --> 00:56:37,829
  3265. Itu akan menjadi satu-satuya
  3266. hal yang berada di pikiranmu.
  3267.  
  3268. 708
  3269. 00:56:37,854 --> 00:56:39,159
  3270. Mengerti?
  3271.  
  3272. 709
  3273. 00:56:39,161 --> 00:56:41,194
  3274. Benarkah?/
  3275. Ya. Itu benar.
  3276.  
  3277. 710
  3278. 00:56:41,219 --> 00:56:43,113
  3279. Kau pikir kau bisa kalahkan aku?/
  3280. Aku datang untukmu.
  3281.  
  3282. 711
  3283. 00:56:43,138 --> 00:56:45,123
  3284. Kau tahu, aku punya sesuatu
  3285. didalam otak ini.
  3286.  
  3287. 712
  3288. 00:56:52,554 --> 00:56:54,033
  3289. Baiklah.
  3290.  
  3291. 713
  3292. 00:56:55,113 --> 00:56:57,035
  3293. Tak apa.
  3294.  
  3295. 714
  3296. 00:57:07,509 --> 00:57:09,591
  3297. Ini Cynthia.
  3298.  
  3299. 715
  3300. 00:57:12,633 --> 00:57:15,022
  3301. Itu untuk menghormati
  3302. bagian terbaik dariku.
  3303.  
  3304. 716
  3305. 00:57:20,684 --> 00:57:23,799
  3306. Oke, ya, baiklah.
  3307. Baiklah.
  3308.  
  3309. 717
  3310. 00:57:25,007 --> 00:57:26,472
  3311. Benar begitu.
  3312.  
  3313. 718
  3314. 00:57:32,720 --> 00:57:34,421
  3315. Tidak, tidak, tak apa.
  3316.  
  3317. 719
  3318. 00:57:34,443 --> 00:57:36,446
  3319. Biar aku saja...
  3320.  
  3321. 720
  3322. 00:57:40,213 --> 00:57:46,333
  3323. Seperti berlian di angkasa
  3324.  
  3325. 721
  3326. 00:57:46,400 --> 00:57:53,032
  3327. Kerlip, kerlip bintang kecil
  3328.  
  3329. 722
  3330. 00:57:53,034 --> 00:57:59,541
  3331. Betapa aku kagum denganmu
  3332.  
  3333. 723
  3334. 00:58:07,207 --> 00:58:09,852
  3335. Louie.
  3336. Ini benar-benar kehormatan.
  3337.  
  3338. 724
  3339. 00:58:09,852 --> 00:58:12,196
  3340. Saat Harry bilang padaku
  3341. kau sedang mencari kerja,
  3342.  
  3343. 725
  3344. 00:58:12,237 --> 00:58:15,492
  3345. Kubilang, "Lou Zamperini adalah
  3346. orang yang kami butuhkan."
  3347.  
  3348. 726
  3349. 00:58:15,494 --> 00:58:17,382
  3350. Masuklah.
  3351.  
  3352. 727
  3353. 00:58:18,039 --> 00:58:19,970
  3354. Silakan duduk.
  3355.  
  3356. 728
  3357. 00:58:22,239 --> 00:58:25,699
  3358. Aku menonton di SC tahun '38...
  3359.  
  3360. 729
  3361. 00:58:25,701 --> 00:58:28,755
  3362. ...saat kau membuat rekor
  3363. NCAA untuk cabang lari.
  3364.  
  3365. 730
  3366. 00:58:28,768 --> 00:58:32,039
  3367. Itu 4 menit 8 detik, benar?/
  3368. Ya. Itu benar.
  3369.  
  3370. 731
  3371. 00:58:32,041 --> 00:58:34,754
  3372. Aku sangat senang untuk
  3373. bisa menerimamu, Lou.
  3374.  
  3375. 732
  3376. 00:58:35,615 --> 00:58:38,355
  3377. Mari bicara tentang susu mentega.
  3378.  
  3379. 733
  3380. 00:58:38,428 --> 00:58:40,759
  3381. Tentu./Aku sedang
  3382. memperlengkapi alat-alat.
  3383.  
  3384. 734
  3385. 00:58:40,784 --> 00:58:43,838
  3386. Aku mengembangkan bisnis, dan susu
  3387. bubuk adalah masa depan Quinn's.
  3388.  
  3389. 735
  3390. 00:58:43,934 --> 00:58:48,382
  3391. Tapi pertama, kenapa Torrance Tornado
  3392. ingin bekerja di bisnis olahan susu?
  3393.  
  3394. 736
  3395. 00:58:48,394 --> 00:58:51,157
  3396. Kau bisa bekerja di mana saja
  3397. dengan gelar sarjana USC.
  3398.  
  3399. 737
  3400. 00:58:51,159 --> 00:58:55,491
  3401. Seandainya itu masalahnya, Howard,
  3402. tapi aku tak pernah lulus USC.
  3403.  
  3404. 738
  3405. 00:58:55,960 --> 00:58:57,731
  3406. Kau tidak lulus?
  3407.  
  3408. 739
  3409. 00:58:57,733 --> 00:59:00,733
  3410. Itu sebagian harga yang harus
  3411. dibayar untuk pergi berperang.
  3412.  
  3413. 740
  3414. 00:59:00,735 --> 00:59:02,761
  3415. Aku mengerti.
  3416.  
  3417. 741
  3418. 00:59:02,813 --> 00:59:05,262
  3419. Aku berpikir jika kau lulus.
  3420.  
  3421. 742
  3422. 00:59:05,287 --> 00:59:08,736
  3423. Semua orang di perusahaan ini
  3424. punya gelar sarjana.
  3425.  
  3426. 743
  3427. 00:59:08,783 --> 00:59:10,212
  3428. Aku bisa...
  3429.  
  3430. 744
  3431. 00:59:10,212 --> 00:59:13,565
  3432. Bagaimana selama ini
  3433. kau mendapatkan penghasilan?
  3434.  
  3435. 745
  3436. 00:59:19,111 --> 00:59:21,137
  3437. Saat militer berpikir aku sudah mati,
  3438.  
  3439. 746
  3440. 00:59:21,137 --> 00:59:23,645
  3441. Mereka memberikan ibuku
  3442. cek $10,000.
  3443.  
  3444. 747
  3445. 00:59:24,107 --> 00:59:26,293
  3446. Ibuku tak mau mencairkannya.
  3447.  
  3448. 748
  3449. 00:59:26,295 --> 00:59:29,533
  3450. Dan saat aku kembali, mereka
  3451. biarkan aku menyimpannya.
  3452.  
  3453. 749
  3454. 00:59:29,574 --> 00:59:32,663
  3455. Kurasa itu yang perlu didapatkan
  3456. karena dianggap mati.
  3457.  
  3458. 750
  3459. 00:59:32,736 --> 00:59:35,501
  3460. Ya, kurasa itu benar.
  3461.  
  3462. 751
  3463. 00:59:35,584 --> 00:59:40,641
  3464. Baiklah, kau tahu,
  3465. terima kasih untuk waktumu.
  3466.  
  3467. 752
  3468. 00:59:40,643 --> 00:59:42,476
  3469. Ya.
  3470.  
  3471. 753
  3472. 00:59:44,628 --> 00:59:47,649
  3473. Semoga berhasil, Lou./
  3474. Terima kasih.
  3475.  
  3476. 754
  3477. 00:59:50,876 --> 00:59:52,423
  3478. Aku mendapat lima banding satu.
  3479.  
  3480. 755
  3481. 00:59:52,423 --> 00:59:54,108
  3482. Dia mulai bergerak menjauh.
  3483.  
  3484. 756
  3485. 00:59:54,108 --> 00:59:56,376
  3486. Aku punya $100 di kantongku.
  3487.  
  3488. 757
  3489. 00:59:58,539 --> 01:00:00,058
  3490. Aku yang traktir, Zamp.
  3491.  
  3492. 758
  3493. 01:00:00,058 --> 01:00:01,890
  3494. Ya, ya, ya, apa yang terjadi?
  3495.  
  3496. 759
  3497. 01:00:01,890 --> 01:00:03,698
  3498. Aku memasang kuda itu
  3499. di pacuan kedua...
  3500.  
  3501. 760
  3502. 01:00:03,698 --> 01:00:05,803
  3503. Penginjil muda Billy Graham,
  3504.  
  3505. 761
  3506. 01:00:05,803 --> 01:00:09,543
  3507. Dan pemimpin lagu Cliff Barrows,
  3508. istrinya Billie Barrows,
  3509.  
  3510. 762
  3511. 01:00:09,570 --> 01:00:11,970
  3512. Serta Beverly Shea,
  3513. penyanyi gospel,
  3514.  
  3515. 763
  3516. 01:00:12,030 --> 01:00:15,493
  3517. Yang bekerja sama dengan
  3518. "Christ for a Greater Los Angeles..."
  3519.  
  3520. 764
  3521. 01:00:15,517 --> 01:00:17,847
  3522. ...dalam kampanye kebangkitan
  3523. rohani yang dahsyat.
  3524.  
  3525. 765
  3526. 01:00:18,415 --> 01:00:20,367
  3527. Apa dia minum lagi?
  3528.  
  3529. 766
  3530. 01:00:20,422 --> 01:00:23,115
  3531. Dia bilang sudah tidak,
  3532. tapi itu bohong.
  3533.  
  3534. 767
  3535. 01:00:23,117 --> 01:00:25,921
  3536. Sama seperti dia bilang pergi
  3537. mencari kerja setiap hari.
  3538.  
  3539. 768
  3540. 01:00:25,976 --> 01:00:28,732
  3541. Kau sudah beritahu dia
  3542. yang sebenarnya?
  3543.  
  3544. 769
  3545. 01:00:28,794 --> 01:00:31,157
  3546. Kurasa itu takkan membuat
  3547. perbedaan.
  3548.  
  3549. 770
  3550. 01:00:31,159 --> 01:00:34,061
  3551. Tuhan sering menggunakan
  3552. kesulitan di hidup kita...
  3553.  
  3554. 771
  3555. 01:00:34,063 --> 01:00:37,194
  3556. ...sebagai cara untuk persiapkan
  3557. kita terhadap hal yang lebih besar.
  3558.  
  3559. 772
  3560. 01:00:37,246 --> 01:00:41,101
  3561. Aku tak bisa beritahu kau harus
  3562. bagaimana, tapi ini yang kutahu.
  3563.  
  3564. 773
  3565. 01:00:41,103 --> 01:00:44,106
  3566. Lou layak untuk diperjuangkan.
  3567.  
  3568. 774
  3569. 01:00:47,317 --> 01:00:49,685
  3570. Kadang aku merasa tidak
  3571. mengenal dia sama sekali.
  3572.  
  3573. 775
  3574. 01:00:49,754 --> 01:00:52,619
  3575. Sayang, itu butuh waktu.
  3576.  
  3577. 776
  3578. 01:00:52,680 --> 01:00:55,486
  3579. Itu seperti dua pohon yang
  3580. yang ditanam berdampingan.
  3581.  
  3582. 777
  3583. 01:00:55,547 --> 01:00:58,348
  3584. Selama bertahun-tahun mereka
  3585. tumbuh beriringan.
  3586.  
  3587. 778
  3588. 01:00:58,401 --> 01:01:02,642
  3589. Itu sebabnya janda sepertiku
  3590. terkadang terlihat begitu tak biasa.
  3591.  
  3592. 779
  3593. 01:01:02,660 --> 01:01:05,515
  3594. Maaf.
  3595. Aku tak seharusnya mengeluh.
  3596.  
  3597. 780
  3598. 01:01:05,540 --> 01:01:07,789
  3599. Tidak, itu tidak perlu.
  3600.  
  3601. 781
  3602. 01:01:07,859 --> 01:01:10,704
  3603. Tidak perlu. Almarhum suamiku
  3604. juga memiliki sisi kelam seperti Lou.
  3605.  
  3606. 782
  3607. 01:01:10,714 --> 01:01:13,301
  3608. Tapi kami menghadapinya
  3609. bersama-sama.
  3610.  
  3611. 783
  3612. 01:01:23,618 --> 01:01:26,847
  3613. Sayang, hai. Ini temanku.
  3614. Ini Fred Porter.
  3615.  
  3616. 784
  3617. 01:01:26,849 --> 01:01:28,883
  3618. Dan ini istriku, Cynthia.
  3619.  
  3620. 785
  3621. 01:01:28,883 --> 01:01:31,019
  3622. Senang bertemu denganmu.
  3623.  
  3624. 786
  3625. 01:01:39,059 --> 01:01:40,629
  3626. Cynthia?
  3627.  
  3628. 787
  3629. 01:01:40,639 --> 01:01:42,729
  3630. Hei, kau dari mana saja?
  3631.  
  3632. 788
  3633. 01:01:52,136 --> 01:01:54,342
  3634. Dari gereja.
  3635.  
  3636. 789
  3637. 01:01:55,875 --> 01:01:57,811
  3638. Hei, di mana buku cek?
  3639.  
  3640. 790
  3641. 01:01:57,813 --> 01:02:00,675
  3642. Itu di dompetku.
  3643. Kenapa?
  3644.  
  3645. 791
  3646. 01:02:06,395 --> 01:02:09,036
  3647. Apa itu?/
  3648. Bukan apa-apa.
  3649.  
  3650. 792
  3651. 01:02:09,441 --> 01:02:13,232
  3652. Berikan aku buku ceknya.
  3653.  
  3654. 793
  3655. 01:02:13,257 --> 01:02:15,384
  3656. Astaga.
  3657.  
  3658. 794
  3659. 01:02:16,108 --> 01:02:18,635
  3660. Apa yang kau lakukan?
  3661.  
  3662. 795
  3663. 01:02:18,687 --> 01:02:21,003
  3664. Itu yang ingin kutanyakan padamu.
  3665.  
  3666. 796
  3667. 01:02:25,146 --> 01:02:27,450
  3668. Jangan permalukan aku seperti ini./
  3669. Kenapa kau butuh buku cekmu?
  3670.  
  3671. 797
  3672. 01:02:27,450 --> 01:02:29,078
  3673. Karena aku akan berbisnis
  3674. bersama Fred.
  3675.  
  3676. 798
  3677. 01:02:29,078 --> 01:02:30,809
  3678. Bisnis apa?
  3679.  
  3680. 799
  3681. 01:02:30,811 --> 01:02:33,671
  3682. Kami akan membeli truk
  3683. surplus dari militer,
  3684.  
  3685. 800
  3686. 01:02:33,695 --> 01:02:35,649
  3687. Menjualnya ke Filipina.
  3688. Lelangnya besok,
  3689.  
  3690. 801
  3691. 01:02:35,674 --> 01:02:37,941
  3692. Jadi aku harus memberikan dia cek,
  3693.  
  3694. 802
  3695. 01:02:37,941 --> 01:02:41,119
  3696. Yang harus dia bawa
  3697. ke bank besok pagi.
  3698.  
  3699. 803
  3700. 01:02:41,139 --> 01:02:43,356
  3701. Berapa?
  3702.  
  3703. 804
  3704. 01:02:43,358 --> 01:02:45,371
  3705. Sekitar 3,000.
  3706.  
  3707. 805
  3708. 01:02:46,349 --> 01:02:49,418
  3709. Itu hampir seluruh uang kita yang
  3710. tersisa dari asuransi jiwamu.
  3711.  
  3712. 806
  3713. 01:02:49,418 --> 01:02:51,453
  3714. Ya, kau harus keluarkan uang
  3715. agar bisa menghasilkan uang.
  3716.  
  3717. 807
  3718. 01:02:51,453 --> 01:02:53,300
  3719. Kita butuh banyak uang
  3720. untuk kesepakatan ini.
  3721.  
  3722. 808
  3723. 01:02:53,302 --> 01:02:55,590
  3724. Tapi apa yang kau ketahui tentang
  3725. menjual truk di Filipina?
  3726.  
  3727. 809
  3728. 01:02:55,590 --> 01:02:58,131
  3729. Kau mau aku bagaimana?! Kau mau
  3730. aku jadi petugas pom bensin?!
  3731.  
  3732. 810
  3733. 01:02:58,156 --> 01:03:00,297
  3734. Apa yang salah dengan itu?!/
  3735. Ya, aku bisa melihatnya sekarang.
  3736.  
  3737. 811
  3738. 01:03:00,322 --> 01:03:01,839
  3739. Hai, aku Torrance Tornado.
  3740.  
  3741. 812
  3742. 01:03:01,839 --> 01:03:03,343
  3743. Kenapa kau tidak ikut aku agar
  3744. aku bisa mengisi bensin mobilmu?
  3745.  
  3746. 813
  3747. 01:03:03,367 --> 01:03:04,795
  3748. Mungkin mengganti olinya.
  3749.  
  3750. 814
  3751. 01:03:04,826 --> 01:03:07,847
  3752. Itu sangat mustahil.
  3753. Sekarang berikan buku cekku!
  3754.  
  3755. 815
  3756. 01:03:07,849 --> 01:03:09,924
  3757. Tidak!
  3758.  
  3759. 816
  3760. 01:03:10,778 --> 01:03:13,220
  3761. Kau tak bisa berkata
  3762. tidak padaku.
  3763.  
  3764. 817
  3765. 01:03:13,222 --> 01:03:15,334
  3766. Itu adalah uangku,
  3767.  
  3768. 818
  3769. 01:03:15,358 --> 01:03:17,776
  3770. Dan aku yang mati untuk itu,
  3771. jadi berikan itu padaku.
  3772.  
  3773. 819
  3774. 01:03:17,823 --> 01:03:20,260
  3775. Kau mabuk!
  3776. Kau mabuk!
  3777.  
  3778. 820
  3779. 01:03:22,202 --> 01:03:25,599
  3780. Kau tahu, cukup dengan
  3781. Santo Cynthia dari Miami Beach.
  3782.  
  3783. 821
  3784. 01:03:25,601 --> 01:03:27,332
  3785. Kau tidak menikahiku...
  3786.  
  3787. 822
  3788. 01:03:27,356 --> 01:03:29,670
  3789. ...karena aku akan menjadi
  3790. petugas pom bensin yang handal!
  3791.  
  3792. 823
  3793. 01:03:30,502 --> 01:03:33,622
  3794. Aku menikahimu karena
  3795. kupikir kau orang baik!
  3796.  
  3797. 824
  3798. 01:03:43,669 --> 01:03:45,563
  3799. Luar biasa.
  3800.  
  3801. 825
  3802. 01:03:46,213 --> 01:03:47,947
  3803. Kau pasti bisa.
  3804.  
  3805. 826
  3806. 01:03:47,999 --> 01:03:49,662
  3807. Kau adalah sang juara.
  3808.  
  3809. 827
  3810. 01:03:49,730 --> 01:03:51,941
  3811. Ya, aku sangat baik.
  3812.  
  3813. 828
  3814. 01:04:19,621 --> 01:04:21,922
  3815. Alkitab yang dilubangi.
  3816.  
  3817. 829
  3818. 01:04:21,997 --> 01:04:24,143
  3819. Di sana aku akan
  3820. menyembunyikan itu.
  3821.  
  3822. 830
  3823. 01:04:24,181 --> 01:04:27,213
  3824. Petugas bea cukai Jepang
  3825. takkan memeriksa Alkitab.
  3826.  
  3827. 831
  3828. 01:04:30,106 --> 01:04:32,551
  3829. Dia menghubungimu?
  3830.  
  3831. 832
  3832. 01:04:32,601 --> 01:04:35,123
  3833. Ayo. Kau pulang bersamaku.
  3834.  
  3835. 833
  3836. 01:04:35,123 --> 01:04:37,365
  3837. Pergilah, oke?
  3838.  
  3839. 834
  3840. 01:04:38,108 --> 01:04:40,740
  3841. Kau tidak kembali
  3842. ke apartemen malam ini.
  3843.  
  3844. 835
  3845. 01:04:40,808 --> 01:04:42,658
  3846. Sylvia menginap di sana.
  3847.  
  3848. 836
  3849. 01:04:42,680 --> 01:04:45,514
  3850. Berarti ini reuni keluarga
  3851. sebenarnya.
  3852.  
  3853. 837
  3854. 01:04:49,184 --> 01:04:52,087
  3855. Apa yang akan kau lakukan
  3856. dengan ini?
  3857.  
  3858. 838
  3859. 01:04:52,112 --> 01:04:53,583
  3860. Itu bukan urusanmu.
  3861.  
  3862. 839
  3863. 01:04:53,583 --> 01:04:56,371
  3864. Bukan urusanku?
  3865. Ini juga bukan urusanku?
  3866.  
  3867. 840
  3868. 01:04:56,396 --> 01:04:57,987
  3869. Tiket pesawat satu arah
  3870. menuju Tokyo?
  3871.  
  3872. 841
  3873. 01:04:57,987 --> 01:05:00,016
  3874. Apa, kau dan pistol kecilmu
  3875. berencana jalan-jalan ke Jepang?
  3876.  
  3877. 842
  3878. 01:05:00,040 --> 01:05:01,673
  3879. Mungkin begitu.
  3880.  
  3881. 843
  3882. 01:05:05,863 --> 01:05:07,402
  3883. Kau mabuk.
  3884.  
  3885. 844
  3886. 01:05:07,402 --> 01:05:09,501
  3887. Apa di sini kau bertemu
  3888. mitra bisnis barumu?
  3889.  
  3890. 845
  3891. 01:05:09,503 --> 01:05:12,070
  3892. Kau mengeluarkan uangmu dan
  3893. dia, apa, mentraktir kau minuman?
  3894.  
  3895. 846
  3896. 01:05:12,070 --> 01:05:14,009
  3897. Jangan ikut campur, mengerti?
  3898. Aku tahu apa yang aku lakukan!
  3899.  
  3900. 847
  3901. 01:05:14,009 --> 01:05:17,510
  3902. Kau tak tahu apa yang kau lakukan sejak
  3903. kau meninggalkan kamp tahanan perang.
  3904.  
  3905. 848
  3906. 01:05:17,512 --> 01:05:19,551
  3907. Kau butuh bantuan,
  3908.  
  3909. 849
  3910. 01:05:19,575 --> 01:05:21,188
  3911. Tapi kau tidak cukup jantan
  3912. untuk mengakuinya.
  3913.  
  3914. 850
  3915. 01:05:21,188 --> 01:05:23,505
  3916. Aku tak cukup jantan?
  3917.  
  3918. 851
  3919. 01:05:24,626 --> 01:05:28,643
  3920. Aku lebih jantan dibandingkan
  3921. kau selama ini, Kakak.
  3922.  
  3923. 852
  3924. 01:05:28,672 --> 01:05:33,157
  3925. Kau tak pernah terperangkap
  3926. di pesawat jatuh dan hampir tenggelam.
  3927.  
  3928. 853
  3929. 01:05:33,208 --> 01:05:36,262
  3930. Tidak, kau tak pernah
  3931. ditahan mereka!
  3932.  
  3933. 854
  3934. 01:05:36,264 --> 01:05:37,883
  3935. Jarum ditusukkan ke tanganmu...
  3936.  
  3937. 855
  3938. 01:05:37,907 --> 01:05:39,767
  3939. ...lalu memasukkan seluruh sampah
  3940. hingga kau hampir mati,
  3941.  
  3942. 856
  3943. 01:05:39,768 --> 01:05:43,388
  3944. ...dan wajahmu jelas tak pernah
  3945. dipukuli The Bird berulang-ulang...
  3946.  
  3947. 857
  3948. 01:05:43,388 --> 01:05:45,306
  3949. ...hingga kau hampir...
  3950.  
  3951. 858
  3952. 01:05:45,981 --> 01:05:47,491
  3953. Dan kau?
  3954.  
  3955. 859
  3956. 01:05:47,491 --> 01:05:49,033
  3957. Kau dengan kapalmu yang
  3958. bersih...
  3959.  
  3960. 860
  3961. 01:05:49,033 --> 01:05:50,880
  3962. ...dengan sepraimu yang
  3963. bagus dan rapi,
  3964.  
  3965. 861
  3966. 01:05:50,921 --> 01:05:53,169
  3967. Memakan Wheaties-mu.
  3968.  
  3969. 862
  3970. 01:05:54,164 --> 01:05:57,018
  3971. Jadi, terima kasih untuk
  3972. jasamu, Pelaut.
  3973.  
  3974. 863
  3975. 01:06:05,186 --> 01:06:08,912
  3976. Jangan kembali ke apartemen
  3977. malam ini.
  3978.  
  3979. 864
  3980. 01:06:08,999 --> 01:06:12,169
  3981. Tinggalkan Cynthia sendiri.
  3982. Dia tak mau kau di sana.
  3983.  
  3984. 865
  3985. 01:06:42,247 --> 01:06:44,733
  3986. Apa kau ingin melarikan diri?
  3987.  
  3988. 866
  3989. 01:06:55,820 --> 01:06:58,437
  3990. Aku bertanya padamu!
  3991.  
  3992. 867
  3993. 01:07:00,849 --> 01:07:02,682
  3994. Apa kau mau melarikan diri?
  3995.  
  3996. 868
  3997. 01:07:02,684 --> 01:07:05,130
  3998. Aku mau pulang!
  3999.  
  4000. 869
  4001. 01:07:07,413 --> 01:07:10,191
  4002. Ini bukan rumah.
  4003.  
  4004. 870
  4005. 01:07:20,103 --> 01:07:22,232
  4006. Jika Kau selamatkan aku...
  4007.  
  4008. 871
  4009. 01:07:47,819 --> 01:07:49,355
  4010. Untukmu, kawan.
  4011.  
  4012. 872
  4013. 01:07:49,424 --> 01:07:51,132
  4014. Gratis.
  4015.  
  4016. 873
  4017. 01:08:26,219 --> 01:08:28,275
  4018. Pergilah ke Neraka, Lou!
  4019.  
  4020. 874
  4021. 01:08:28,293 --> 01:08:30,122
  4022. Aku melakukan itu setiap malam!
  4023.  
  4024. 875
  4025. 01:08:30,122 --> 01:08:31,804
  4026. Bagaimana denganku?
  4027.  
  4028. 876
  4029. 01:08:31,804 --> 01:08:33,608
  4030. Saat kau pulang ke rumah
  4031. dipenuhi bau wiski?!
  4032.  
  4033. 877
  4034. 01:08:33,608 --> 01:08:36,409
  4035. Atau saat kau tidak
  4036. pulang sama sekali?!
  4037.  
  4038. 878
  4039. 01:08:36,411 --> 01:08:39,033
  4040. Aku membawa Cissy,
  4041. dan aku pergi ke Florida.
  4042.  
  4043. 879
  4044. 01:08:39,033 --> 01:08:40,597
  4045. Apa yang akan kau lakukan?
  4046. Pulang ke rumah orang tuamu?
  4047.  
  4048. 880
  4049. 01:08:40,597 --> 01:08:42,296
  4050. Dan bilang mereka betapa bodohnya
  4051. kau karena menikahiku?
  4052.  
  4053. 881
  4054. 01:08:42,296 --> 01:08:44,750
  4055. Aku tak bisa mengurus dia dan
  4056. seorang pemabuk di waktu bersamaan.
  4057.  
  4058. 882
  4059. 01:08:44,774 --> 01:08:46,965
  4060. Jadi, apa yang ingin kau katakan?
  4061.  
  4062. 883
  4063. 01:08:50,047 --> 01:08:53,808
  4064. Aku ingin bercerai.
  4065.  
  4066. 884
  4067. 01:09:02,914 --> 01:09:05,251
  4068. Itu $499 perjalanan
  4069. satu arah ke Tokyo.
  4070.  
  4071. 885
  4072. 01:09:05,251 --> 01:09:07,780
  4073. $850 perjalanan pulang-pergi./
  4074. Kau pikir kau sudah bebas.
  4075.  
  4076. 886
  4077. 01:09:07,839 --> 01:09:09,942
  4078. Kalau begitu perjalanan searah.
  4079.  
  4080. 887
  4081. 01:09:09,944 --> 01:09:12,573
  4082. Jangan lihat aku.
  4083.  
  4084. 888
  4085. 01:09:18,677 --> 01:09:20,456
  4086. Lihat aku.
  4087.  
  4088. 889
  4089. 01:09:25,383 --> 01:09:28,797
  4090. Kau bukan apa-apa.
  4091.  
  4092. 890
  4093. 01:09:44,236 --> 01:09:46,713
  4094. Kau berpikir kau bebas.
  4095.  
  4096. 891
  4097. 01:09:46,715 --> 01:09:49,523
  4098. Kau bukan apa-apa.
  4099.  
  4100. 892
  4101. 01:09:49,803 --> 01:09:52,612
  4102. Kau bukan apa-apa.
  4103.  
  4104. 893
  4105. 01:09:53,921 --> 01:09:57,078
  4106. Kau bukan apa-apa...
  4107. Jangan lihat aku...
  4108.  
  4109. 894
  4110. 01:09:59,851 --> 01:10:01,979
  4111. Lou?
  4112.  
  4113. 895
  4114. 01:10:02,074 --> 01:10:04,910
  4115. Kau bukan apa-apa./
  4116. Lou.
  4117.  
  4118. 896
  4119. 01:10:06,833 --> 01:10:08,927
  4120. Apa aku mendapatkan
  4121. perhatianmu?
  4122.  
  4123. 897
  4124. 01:10:12,723 --> 01:10:16,421
  4125. Aku akan pergi.
  4126.  
  4127. 898
  4128. 01:10:17,259 --> 01:10:20,608
  4129. Lila mengajakku ke acara
  4130. kebangkitan rohani, jadi...
  4131.  
  4132. 899
  4133. 01:10:24,092 --> 01:10:26,632
  4134. Sembunyikan dompetmu.
  4135.  
  4136. 900
  4137. 01:10:26,677 --> 01:10:29,348
  4138. Sirkus sedang datang ke kota ini.
  4139.  
  4140. 901
  4141. 01:11:04,580 --> 01:11:07,878
  4142. Kau juga bisa ikut.
  4143. Dia seharusnya berbeda.
  4144.  
  4145. 902
  4146. 01:11:07,911 --> 01:11:09,964
  4147. Tidak seperti acara rohani
  4148. sebelum-sebelumnya.
  4149.  
  4150. 903
  4151. 01:11:11,450 --> 01:11:13,169
  4152. Mungkin dia bisa membantumu.
  4153.  
  4154. 904
  4155. 01:11:13,201 --> 01:11:15,091
  4156. Lihat aku! Lihat aku!
  4157.  
  4158. 905
  4159. 01:11:15,116 --> 01:11:16,806
  4160. Ini sebabnya aku harus
  4161. menunduk kepada Tuhan,
  4162.  
  4163. 906
  4164. 01:11:16,830 --> 01:11:19,124
  4165. Untuk berterima kasih pada-Nya
  4166. atas diriku saat ini?
  4167.  
  4168. 907
  4169. 01:11:19,876 --> 01:11:22,433
  4170. Maksudku, kau tidak mengerti?
  4171.  
  4172. 908
  4173. 01:11:22,486 --> 01:11:25,317
  4174. Tuhan adalah musuhku.
  4175.  
  4176. 909
  4177. 01:11:30,484 --> 01:11:32,462
  4178. Tak apa.
  4179.  
  4180. 910
  4181. 01:11:34,729 --> 01:11:37,757
  4182. Lou, aku tahu tentang botol
  4183. wiski didalam tangki kloset.
  4184.  
  4185. 911
  4186. 01:11:37,759 --> 01:11:39,908
  4187. Dan yang berada di bawah wastafel.
  4188.  
  4189. 912
  4190. 01:11:41,853 --> 01:11:44,465
  4191. Kau tak bisa mendapatkan hidup
  4192. yang kau punya sebelum perang,
  4193.  
  4194. 913
  4195. 01:11:44,465 --> 01:11:46,650
  4196. Jadi kau menyerahkan
  4197. kehidupan yang ini.
  4198.  
  4199. 914
  4200. 01:11:49,070 --> 01:11:52,373
  4201. Kehidupanku, Cissy,
  4202. dan keluargamu.
  4203.  
  4204. 915
  4205. 01:11:59,870 --> 01:12:03,277
  4206. Kau tidak pergi ke Jepang.
  4207.  
  4208. 916
  4209. 01:12:03,339 --> 01:12:05,576
  4210. Kau tidak akan membunuh The Bird.
  4211.  
  4212. 917
  4213. 01:12:05,625 --> 01:12:07,698
  4214. Itu mimpi.
  4215.  
  4216. 918
  4217. 01:12:10,051 --> 01:12:12,677
  4218. Itu penyakit.
  4219.  
  4220. 919
  4221. 01:12:18,259 --> 01:12:20,794
  4222. Tak apa.
  4223.  
  4224. 920
  4225. 01:13:20,884 --> 01:13:25,435
  4226. Malam ini khotbahku
  4227. akan singkat.
  4228.  
  4229. 921
  4230. 01:13:25,461 --> 01:13:28,236
  4231. Aku selalu mengatakan itu.
  4232.  
  4233. 922
  4234. 01:13:29,401 --> 01:13:32,230
  4235. Jadi aku tak ingin membuatmu
  4236. terlalu berharap, mengerti?
  4237.  
  4238. 923
  4239. 01:13:39,581 --> 01:13:41,922
  4240. Ini Green Hornet.
  4241. Kami akan jatuh.
  4242.  
  4243. 924
  4244. 01:13:41,922 --> 01:13:44,485
  4245. Mayday! Mayday! Mayday!
  4246.  
  4247. 925
  4248. 01:13:50,260 --> 01:13:53,625
  4249. Ada garis kehidupan, dan itu
  4250. berada di tangan Yesus.
  4251.  
  4252. 926
  4253. 01:13:53,627 --> 01:13:58,302
  4254. Aku tak percaya seseorang,
  4255. siapa pun itu...
  4256.  
  4257. 927
  4258. 01:14:00,734 --> 01:14:03,498
  4259. ...tanpa Yesus Kristus.
  4260.  
  4261. 928
  4262. 01:14:03,566 --> 01:14:06,007
  4263. Permasalahan pernikahanmu
  4264. yang berat,
  4265.  
  4266. 929
  4267. 01:14:06,067 --> 01:14:09,567
  4268. Permasalahan fisikmu,
  4269. permasalahan keuanganmu.
  4270.  
  4271. 930
  4272. 01:14:09,567 --> 01:14:11,076
  4273. Tolong!
  4274.  
  4275. 931
  4276. 01:14:11,078 --> 01:14:14,637
  4277. Tak ada masalah dan kebiasaan
  4278. yang tak bisa diselesaikan...
  4279.  
  4280. 932
  4281. 01:14:14,693 --> 01:14:18,373
  4282. ...tanpa kehadiran
  4283. Tuhan Yesus Kristus kita.
  4284.  
  4285. 933
  4286. 01:14:18,398 --> 01:14:21,448
  4287. Apa kau percaya Yesus Kristus
  4288. sebagai juru selamatmu?
  4289.  
  4290. 934
  4291. 01:14:21,532 --> 01:14:23,648
  4292. Malam ini aku dengan senang
  4293. mengatakan padamu...
  4294.  
  4295. 935
  4296. 01:14:23,700 --> 01:14:26,812
  4297. ...bahwa Tuhan Yesus
  4298. bisa menerima,
  4299.  
  4300. 936
  4301. 01:14:26,836 --> 01:14:29,573
  4302. Dosa-dosamu diampuni!
  4303.  
  4304. 937
  4305. 01:14:30,418 --> 01:14:32,574
  4306. Bebanmu diangkat,
  4307.  
  4308. 938
  4309. 01:14:32,586 --> 01:14:37,259
  4310. Masalahmu selesai dengan
  4311. menyerahkan hidupmu kepada-Nya,
  4312.  
  4313. 939
  4314. 01:14:37,306 --> 01:14:38,991
  4315. Bertobatlah dari dosamu...
  4316.  
  4317. 940
  4318. 01:14:39,015 --> 01:14:42,060
  4319. ...dan jadikan Yesus Kristus
  4320. sebagai juru selamat.
  4321.  
  4322. 941
  4323. 01:14:56,714 --> 01:14:59,180
  4324. Louie, bangun.
  4325.  
  4326. 942
  4327. 01:14:59,266 --> 01:15:02,318
  4328. Louie. Louie.
  4329.  
  4330. 943
  4331. 01:15:02,630 --> 01:15:04,483
  4332. Louie.
  4333.  
  4334. 944
  4335. 01:15:05,143 --> 01:15:06,831
  4336. Cissy sudah tidur
  4337.  
  4338. 945
  4339. 01:15:06,833 --> 01:15:09,001
  4340. Aku mencintaimu.
  4341.  
  4342. 946
  4343. 01:15:10,133 --> 01:15:13,242
  4344. Dan aku tak akan
  4345. menceraikanmu.
  4346.  
  4347. 947
  4348. 01:15:25,546 --> 01:15:28,049
  4349. Kau bisa tinggalkan Cissy.
  4350.  
  4351. 948
  4352. 01:15:32,887 --> 01:15:35,497
  4353. Dia bersama dengan Lila.
  4354.  
  4355. 949
  4356. 01:15:46,862 --> 01:15:49,610
  4357. Tapi kau dan aku bisa
  4358. pergi bersama.
  4359.  
  4360. 950
  4361. 01:16:01,523 --> 01:16:05,293
  4362. Aku tak tahu cara lain
  4363. untuk membantumu, Louie.
  4364.  
  4365. 951
  4366. 01:16:06,547 --> 01:16:10,169
  4367. Tolong ikutlah denganku.
  4368. Aku mohon.
  4369.  
  4370. 952
  4371. 01:16:13,417 --> 01:16:16,349
  4372. Cukup katakan,
  4373. "Ya, sayang."
  4374.  
  4375. 953
  4376. 01:16:23,038 --> 01:16:25,269
  4377. Ya, sayang.
  4378.  
  4379. 954
  4380. 01:17:44,980 --> 01:17:46,707
  4381. Selamat malam.
  4382.  
  4383. 955
  4384. 01:17:46,714 --> 01:17:49,064
  4385. Bukan yang kau harapkan?
  4386.  
  4387. 956
  4388. 01:17:50,467 --> 01:17:53,170
  4389. Yohanes bab 8 akan menjadi
  4390. bacaan kita malam ini,
  4391.  
  4392. 957
  4393. 01:17:53,194 --> 01:17:55,035
  4394. Jika kau membawa Alkitabmu.
  4395.  
  4396. 958
  4397. 01:17:55,036 --> 01:17:56,917
  4398. Mari kita mulai membaca.
  4399.  
  4400. 959
  4401. 01:17:56,976 --> 01:17:59,242
  4402. Yesus pergi ke Mount of Olives.
  4403.  
  4404. 960
  4405. 01:17:59,271 --> 01:18:02,278
  4406. Dan di pagi hari dia
  4407. sampai ke kuil...
  4408.  
  4409. 961
  4410. 01:18:02,336 --> 01:18:04,179
  4411. ...lalu semua orang
  4412. menghampirinya,
  4413.  
  4414. 962
  4415. 01:18:04,179 --> 01:18:06,217
  4416. Dia duduk di bawah
  4417. selimut kegelapan.
  4418.  
  4419. 963
  4420. 01:18:06,217 --> 01:18:07,956
  4421. Tapi biar kuberitahu padamu.
  4422.  
  4423. 964
  4424. 01:18:07,956 --> 01:18:10,415
  4425. Kegelapan tidak menyembunyikan
  4426. dari mata Tuhan.
  4427.  
  4428. 965
  4429. 01:18:10,417 --> 01:18:12,895
  4430. Tuhan mengawasi hidupmu
  4431. sejak saat kau dilahirkan...
  4432.  
  4433. 966
  4434. 01:18:12,919 --> 01:18:14,593
  4435. ...hingga saat kau meninggal.
  4436.  
  4437. 967
  4438. 01:18:14,618 --> 01:18:17,525
  4439. Dan saat kau berdiri dihadapan Tuhan
  4440. pada hari penghakiman,
  4441.  
  4442. 968
  4443. 01:18:17,585 --> 01:18:20,925
  4444. Kau akan berkata, "Tuhan,
  4445. aku bukan orang yang buruk."
  4446.  
  4447. 969
  4448. 01:18:20,927 --> 01:18:23,111
  4449. Lalu mereka akan menarik layar...
  4450.  
  4451. 970
  4452. 01:18:23,163 --> 01:18:26,331
  4453. ...dan mereka akan tunjukkan
  4454. gambar bergerak dari hidupmu,
  4455.  
  4456. 971
  4457. 01:18:26,333 --> 01:18:29,123
  4458. Dan kau akan mendengar setiap
  4459. pemikiran yang ada di kepalamu...
  4460.  
  4461. 972
  4462. 01:18:29,123 --> 01:18:32,950
  4463. ...dari setiap menit di setiap harinya,
  4464. dan setiap detik di setiap menitnya.
  4465.  
  4466. 973
  4467. 01:18:33,541 --> 01:18:35,936
  4468. Dan pikiranmu sendiri,
  4469. perbuatanmu sendiri,
  4470.  
  4471. 974
  4472. 01:18:35,936 --> 01:18:39,497
  4473. Yang akan menghukummu saat kau
  4474. berdiri di hadapan Tuhan pada hari itu.
  4475.  
  4476. 975
  4477. 01:18:39,565 --> 01:18:43,877
  4478. Dan di sini malam ini,
  4479. ada pria yang tenggelam,
  4480.  
  4481. 976
  4482. 01:18:43,956 --> 01:18:48,320
  4483. Wanita, anak laki-laki dan
  4484. seorang gadis yang tenggelam,
  4485.  
  4486. 977
  4487. 01:18:48,322 --> 01:18:51,756
  4488. Semua tersesat di laut kehidupan,
  4489. tak tahu harus pergi ke mana,
  4490.  
  4491. 978
  4492. 01:18:51,781 --> 01:18:55,988
  4493. Selain mencari secercah
  4494. harapan untuk masa depan.
  4495.  
  4496. 979
  4497. 01:18:57,310 --> 01:19:01,653
  4498. Aku tak peduli betapa gelapnya atau
  4499. betapa rumitnya masalahmu.
  4500.  
  4501. 980
  4502. 01:19:01,695 --> 01:19:03,535
  4503. Itu tak ada bedanya.
  4504.  
  4505. 981
  4506. 01:19:03,537 --> 01:19:07,485
  4507. Setiap masalah bisa diselesaikan,
  4508. setiap dosa bisa dibersihkan.
  4509.  
  4510. 982
  4511. 01:19:10,130 --> 01:19:14,115
  4512. Cukup ulurkan tanganmu
  4513. dan raihlah tangan Yesus.
  4514.  
  4515. 983
  4516. 01:19:20,434 --> 01:19:26,507
  4517. Aku mau semuanya tundukkan kepala
  4518. dan pejamkan matamu.
  4519.  
  4520. 984
  4521. 01:19:52,452 --> 01:19:54,754
  4522. Maafkan aku.
  4523.  
  4524. 985
  4525. 01:20:20,372 --> 01:20:23,536
  4526. Apa kau takut, Lou?
  4527.  
  4528. 986
  4529. 01:20:26,353 --> 01:20:29,609
  4530. Aku tidak akan melukaimu.
  4531.  
  4532. 987
  4533. 01:20:29,664 --> 01:20:32,564
  4534. Kau tidak bahagia
  4535. seperti kau sebelumnya.
  4536.  
  4537. 988
  4538. 01:20:32,594 --> 01:20:34,893
  4539. Kau ingin berubah.
  4540.  
  4541. 989
  4542. 01:20:34,895 --> 01:20:38,209
  4543. Kau tahu, saat dia berkata,
  4544. "Tundukkan kepala" dan apapun itu?
  4545.  
  4546. 990
  4547. 01:20:38,257 --> 01:20:40,884
  4548. Pejamkan mata./
  4549. Ya.
  4550.  
  4551. 991
  4552. 01:20:40,913 --> 01:20:43,324
  4553. Mereka melakukannya.
  4554.  
  4555. 992
  4556. 01:20:45,309 --> 01:20:48,577
  4557. Kau tahu kenapa?
  4558.  
  4559. 993
  4560. 01:20:49,880 --> 01:20:53,145
  4561. Kau tahu, saat aku masih kecil...
  4562.  
  4563. 994
  4564. 01:20:53,182 --> 01:20:56,912
  4565. Aku sering menghadiri
  4566. acara kebangkitan pembohong itu.
  4567.  
  4568. 995
  4569. 01:20:56,940 --> 01:20:59,961
  4570. Aku tetap membuka mataku...
  4571.  
  4572. 996
  4573. 01:21:00,036 --> 01:21:05,492
  4574. Agar aku bisa melihat seluruh pencopet
  4575. yang mencuri dari orang-orang.
  4576.  
  4577. 997
  4578. 01:21:11,630 --> 01:21:14,737
  4579. Oke, begini ceritanya.
  4580.  
  4581. 998
  4582. 01:21:14,777 --> 01:21:16,679
  4583. Anggap saja ini di masa depan.
  4584.  
  4585. 999
  4586. 01:21:16,683 --> 01:21:18,916
  4587. Cissy berumur 15 tahun.
  4588.  
  4589. 1000
  4590. 01:21:18,941 --> 01:21:21,845
  4591. Dia memiliki pacar pertamanya.
  4592. Dia anak yang tampan,
  4593.  
  4594. 1001
  4595. 01:21:21,869 --> 01:21:24,783
  4596. Berasal dari keluarga baik.
  4597.  
  4598. 1002
  4599. 01:21:25,323 --> 01:21:28,198
  4600. Suatu hari dia membawanya pulang
  4601. dan tidak memberitahu kita.
  4602.  
  4603. 1003
  4604. 01:21:28,263 --> 01:21:31,908
  4605. Mereka masuk lewat pintu depan
  4606. dan kau berada di sana,
  4607.  
  4608. 1004
  4609. 01:21:31,969 --> 01:21:35,225
  4610. Terlalu mabuk untuk ingat bahwa
  4611. kau harusnya sembunyi di kamar...
  4612.  
  4613. 1005
  4614. 01:21:35,225 --> 01:21:37,591
  4615. ...agar tak ada yang melihatmu.
  4616.  
  4617. 1006
  4618. 01:21:39,454 --> 01:21:43,161
  4619. Yang ada, kau mulai tunjukkan
  4620. dia buku catatanmu.
  4621.  
  4622. 1007
  4623. 01:21:43,163 --> 01:21:45,014
  4624. Secara alami anak itu berusaha
  4625. untuk pergi,
  4626.  
  4627. 1008
  4628. 01:21:45,014 --> 01:21:49,503
  4629. Tapi dia mencium bau alkohol darimu.
  4630.  
  4631. 1009
  4632. 01:21:50,811 --> 01:21:55,599
  4633. Dan putrimu...
  4634. Cahaya hidupmu...
  4635.  
  4636. 1010
  4637. 01:21:55,639 --> 01:21:59,980
  4638. Bayi kecil yang tak kau izinkan
  4639. siapapun menyentuhnya...
  4640.  
  4641. 1011
  4642. 01:22:02,201 --> 01:22:07,188
  4643. Dia begitu malu pada ayahnya
  4644. hingga dia ingin mati.
  4645.  
  4646. 1012
  4647. 01:22:13,852 --> 01:22:16,260
  4648. Mengapa,
  4649. kau tanyakan dirimu sendiri,
  4650.  
  4651. 1013
  4652. 01:22:16,262 --> 01:22:19,905
  4653. Mengapa Tuhan diam selagi
  4654. orang baik menderita?
  4655.  
  4656. 1014
  4657. 01:22:19,954 --> 01:22:22,134
  4658. Mengapa Ia tak menghentikan
  4659. wabah penyakit?
  4660.  
  4661. 1015
  4662. 01:22:22,136 --> 01:22:24,065
  4663. Mengapa Ia tak
  4664. menghentikan perang?
  4665.  
  4666. 1016
  4667. 01:22:24,206 --> 01:22:27,896
  4668. Mengapa Ia tak menghentikan
  4669. penderitaan di dunia ini?
  4670.  
  4671. 1017
  4672. 01:22:27,958 --> 01:22:30,727
  4673. Itu adalah pertanyaan yang
  4674. orang-orang yang kebingungan...
  4675.  
  4676. 1018
  4677. 01:22:30,751 --> 01:22:32,950
  4678. ...dari generasi ke generasi.
  4679.  
  4680. 1019
  4681. 01:22:32,993 --> 01:22:35,641
  4682. Jika kau melihat ke dalam
  4683. Surga malam ini,
  4684.  
  4685. 1020
  4686. 01:22:35,704 --> 01:22:38,049
  4687. Pada malam yang indah
  4688. di California ini,
  4689.  
  4690. 1021
  4691. 01:22:38,051 --> 01:22:43,388
  4692. Aku bisa melihat bintang dan
  4693. aku bisa melihat jejak kaki Tuhan.
  4694.  
  4695. 1022
  4696. 01:22:45,563 --> 01:22:48,727
  4697. Lalu aku berkata pada diriku sendiri,
  4698. "Bapaku yang bertakhta di Surga,"
  4699.  
  4700. 1023
  4701. 01:22:48,729 --> 01:22:51,280
  4702. "Dia menggantung mereka di sana
  4703. dengan ujung jarinya yang membara..."
  4704.  
  4705. 1024
  4706. 01:22:51,305 --> 01:22:55,370
  4707. "Dan Ia mendekap mereka dengan
  4708. kekuatan-Nya yang maha kuasa."
  4709.  
  4710. 1025
  4711. 01:22:56,507 --> 01:22:59,204
  4712. Yang Tuhan inginkan dari
  4713. manusia adalah keyakinan.
  4714.  
  4715. 1026
  4716. 01:22:59,206 --> 01:23:02,508
  4717. Kau tak bisa melihat-Nya,
  4718. Kau tak bisa mendengar-Nya.
  4719.  
  4720. 1027
  4721. 01:23:02,510 --> 01:23:04,246
  4722. Tuhan membuat dirinya tak terlihat.
  4723.  
  4724. 1028
  4725. 01:23:04,246 --> 01:23:07,590
  4726. Tapi aku percaya bahwa Tuhan masih
  4727. melakukan keajaiban.
  4728.  
  4729. 1029
  4730. 01:23:07,609 --> 01:23:09,789
  4731. Aku percaya bahwa Tuhan
  4732. masih menyembuhkan tubuh.
  4733.  
  4734. 1030
  4735. 01:23:09,828 --> 01:23:12,064
  4736. Aku percaya bahwa Tuhan
  4737. masih memulihkan hati.
  4738.  
  4739. 1031
  4740. 01:23:12,097 --> 01:23:16,032
  4741. Aku percaya bahwa Tuhan masih
  4742. mengubah kehidupan.
  4743.  
  4744. 1032
  4745. 01:23:16,084 --> 01:23:19,704
  4746. Dan Ia berkata pada kita semua,
  4747. "Jika kau menderita,"
  4748.  
  4749. 1033
  4750. 01:23:19,704 --> 01:23:22,826
  4751. "Aku akan memberimu rahmat
  4752. untuk berjalan maju."
  4753.  
  4754. 1034
  4755. 01:23:23,246 --> 01:23:25,170
  4756. Tapi bukan karena kau
  4757. tak bisa mendengar-Nya,
  4758.  
  4759. 1035
  4760. 01:23:25,184 --> 01:23:28,907
  4761. Karena kau tak bisa melihat-Nya
  4762. dalam keheningan Surga-Nya...
  4763.  
  4764. 1036
  4765. 01:23:28,932 --> 01:23:30,968
  4766. Kau berpaling darinya. Dan biar
  4767. kuberitahu padamu, saudaraku,
  4768.  
  4769. 1037
  4770. 01:23:30,993 --> 01:23:32,632
  4771. Itu merupakan tempat paling
  4772. berbahaya untuk kau berada,
  4773.  
  4774. 1038
  4775. 01:23:32,632 --> 01:23:36,697
  4776. Untuk duduk di sana setiap harinya
  4777. dan tak pernah menerima keselamatan.
  4778.  
  4779. 1039
  4780. 01:23:36,722 --> 01:23:39,745
  4781. Mengeraskan jiwamu setiap hari,
  4782. setiap malam,
  4783.  
  4784. 1040
  4785. 01:23:39,747 --> 01:23:41,746
  4786. Hingga itu sudah terlambat.
  4787.  
  4788. 1041
  4789. 01:23:41,748 --> 01:23:44,719
  4790. Jika Tuhan tak bisa meraih
  4791. ke dalam hatimu...
  4792.  
  4793. 1042
  4794. 01:23:44,744 --> 01:23:48,172
  4795. ...dan menyelamatkanmu
  4796. dari dirimu sendiri.
  4797.  
  4798. 1043
  4799. 01:23:50,237 --> 01:23:56,122
  4800. Aku ingin semuanya tundukkan
  4801. kepala, pejamkan matamu.
  4802.  
  4803. 1044
  4804. 01:24:11,540 --> 01:24:13,212
  4805. Lou.
  4806.  
  4807. 1045
  4808. 01:24:15,780 --> 01:24:17,786
  4809. Jangan pergi!
  4810.  
  4811. 1046
  4812. 01:24:19,551 --> 01:24:23,501
  4813. Kau boleh pergi saat aku khotbah,
  4814. tapi tidak sekarang.
  4815.  
  4816. 1047
  4817. 01:24:50,641 --> 01:24:52,529
  4818. Jika Kau selamatkan aku...
  4819.  
  4820. 1048
  4821. 01:24:52,549 --> 01:24:55,256
  4822. Lihat aku.
  4823.  
  4824. 1049
  4825. 01:24:59,710 --> 01:25:02,386
  4826. Lihat aku.
  4827.  
  4828. 1050
  4829. 01:25:04,522 --> 01:25:06,724
  4830. Tidak.
  4831.  
  4832. 1051
  4833. 01:25:10,848 --> 01:25:13,374
  4834. Lihat aku.
  4835.  
  4836. 1052
  4837. 01:25:16,277 --> 01:25:19,407
  4838. Lihat aku!
  4839.  
  4840. 1053
  4841. 01:25:39,892 --> 01:25:42,188
  4842. Ini dia.
  4843.  
  4844. 1054
  4845. 01:25:43,235 --> 01:25:46,289
  4846. Tuhan telah bicara kepadamu.
  4847.  
  4848. 1055
  4849. 01:25:53,035 --> 01:25:55,898
  4850. Ini waktunya.
  4851. Ayo.
  4852.  
  4853. 1056
  4854. 01:26:04,548 --> 01:26:06,998
  4855. Jika Kau selamatkan aku...
  4856.  
  4857. 1057
  4858. 01:26:08,577 --> 01:26:11,676
  4859. Aku akan melayani-Mu selamanya.
  4860.  
  4861. 1058
  4862. 01:27:46,024 --> 01:27:49,022
  4863. Ia menjagaku tetap hidup...
  4864.  
  4865. 1059
  4866. 01:27:49,091 --> 01:27:51,565
  4867. ...melewati semuanya...
  4868.  
  4869. 1060
  4870. 01:27:53,006 --> 01:27:55,176
  4871. ...untuk ini.
  4872.  
  4873. 1061
  4874. 01:29:23,431 --> 01:29:26,401
  4875. Perang sudah berakhir.
  4876.  
  4877. 1062
  4878. 01:29:47,373 --> 01:29:49,450
  4879. Di mana Watanabe?
  4880.  
  4881. 1063
  4882. 01:29:51,223 --> 01:29:53,688
  4883. Di mana The Bird?
  4884.  
  4885. 1064
  4886. 01:29:54,712 --> 01:29:57,023
  4887. Kami sangat yakin dia masih hidup.
  4888.  
  4889. 1065
  4890. 01:29:58,176 --> 01:30:00,995
  4891. Kami akan terus mencarinya, Kapten.
  4892.  
  4893. 1066
  4894. 01:30:07,776 --> 01:30:10,263
  4895. Kalau begitu aku minta tolong.
  4896.  
  4897. 1067
  4898. 01:30:12,797 --> 01:30:15,267
  4899. Jika kau temukan dia...
  4900.  
  4901. 1068
  4902. 01:30:17,437 --> 01:30:20,046
  4903. Bisa kau berikan ini padanya?
  4904.  
  4905. 1069
  4906. 01:30:23,002 --> 01:30:27,183
  4907. Bilang padanya untuk melihat
  4908. Matius, Bab 6, Ayat 14.
  4909.  
  4910. 1070
  4911. 01:30:27,237 --> 01:30:32,316
  4912. "Jika kau memaafkan orang lain
  4913. yang telah berdosa kepadamu..."
  4914.  
  4915. 1071
  4916. 01:30:32,441 --> 01:30:35,630
  4917. "Bapa-mu yang bertakhta di Surga
  4918. juga akan memaafkanmu."
  4919.  
  4920. 1072
  4921. 01:30:46,857 --> 01:30:48,602
  4922. Tak apa.
  4923.  
  4924. 1073
  4925. 01:30:50,567 --> 01:30:52,647
  4926. Tak apa.
  4927.  
  4928. 1074
  4929. 01:30:59,601 --> 01:31:01,838
  4930. Ini sudah berakhir.
  4931.  
  4932. 1075
  4933. 01:31:04,453 --> 01:31:06,600
  4934. Ini sudah berakhir.
  4935.  
  4936. 1076
  4937. 01:31:09,922 --> 01:31:12,785
  4938. Ini akan baik saja.
  4939. Aku memaafkanmu.
  4940.  
  4941. 1077
  4942. 01:31:16,804 --> 01:31:19,993
  4943. Aku memaafkanmu.
  4944. Tuhan memberkatimu.
  4945.  
  4946. 1078
  4947. 01:31:20,049 --> 01:31:21,483
  4948. Tak apa.
  4949.  
  4950. 1079
  4951. 01:31:21,569 --> 01:31:23,808
  4952. Oke?/
  4953. Baik.
  4954.  
  4955. 1080
  4956. 01:31:23,810 --> 01:31:27,248
  4957. Tuhan memberkatimu.
  4958. Tak apa.
  4959.  
  4960. 1081
  4961. 01:31:28,318 --> 01:31:30,716
  4962. Tak apa.
  4963.  
  4964. 1082
  4965. 01:31:30,763 --> 01:31:32,868
  4966. Aku memaafkanmu.
  4967.  
  4968. 1083
  4969. 01:31:34,309 --> 01:31:38,022
  4970. Tuhan memberkatimu.
  4971. Tuhan memberkatimu.
  4972.  
  4973. 1084
  4974. 01:31:38,024 --> 01:31:41,041
  4975. Ini sudah berakhir.
  4976. Aku memaafkanmu.
  4977.  
  4978. 1085
  4979. 01:31:41,779 --> 01:31:43,641
  4980. Ini sudah berakhir.
  4981. Aku memaafkanmu.
  4982.  
  4983. 1086
  4984. 01:31:43,641 --> 01:31:47,353
  4985. Tak apa.
  4986. Tuhan memberkatimu, Pak.
  4987.  
  4988. 1087
  4989. 01:31:53,797 --> 01:31:55,797
  4990. Hampir 40 tahun setelah
  4991. Perang Dunia II,
  4992.  
  4993. 1088
  4994. 01:31:55,821 --> 01:31:57,476
  4995. Lebih dari 85% mantan
  4996. Tahanan Perang Pasifik...
  4997.  
  4998. 1089
  4999. 01:31:57,500 --> 01:31:59,113
  5000. ...menderita gangguan stres
  5001. pasca trauma.
  5002.  
  5003. 1090
  5004. 01:31:59,114 --> 01:32:02,607
  5005. Setiap orang harus menemukan
  5006. jalannya sendiri:
  5007.  
  5008. 1091
  5009. 01:32:02,607 --> 01:32:05,935
  5010. Louis Zamperini menemukan
  5011. kedamaian terdalam.
  5012.  
  5013. 1092
  5014. 01:32:06,591 --> 01:32:08,391
  5015. Setelah konversinya,
  5016. Louis tak pernah minum lagi.
  5017.  
  5018. 1093
  5019. 01:32:08,416 --> 01:32:10,216
  5020. Dia memulai hidup baru sebagai
  5021. pembicara Kristiani,
  5022.  
  5023. 1094
  5024. 01:32:10,241 --> 01:32:12,041
  5025. Menyampaikan kisahnya
  5026. ke seluruh Amerika,
  5027.  
  5028. 1095
  5029. 01:32:12,066 --> 01:32:13,866
  5030. Dari ruang kelas sekolah
  5031. hingga stadion.
  5032.  
  5033. 1096
  5034. 01:32:13,891 --> 01:32:15,691
  5035. Tahun 1952, Louis mendirikan
  5036. Victory Boys Camp...
  5037.  
  5038. 1097
  5039. 01:32:15,716 --> 01:32:17,516
  5040. ...untuk membantu pemuda
  5041. yang rentan,
  5042.  
  5043. 1098
  5044. 01:32:17,541 --> 01:32:19,341
  5045. Dan masih dilanjutkan keluarga
  5046. Zamperini hingga saat ini.
  5047.  
  5048. 1099
  5049. 01:32:19,365 --> 01:32:21,365
  5050. Matsuhiro Watanabe "The Bird,"
  5051.  
  5052. 1100
  5053. 01:32:21,389 --> 01:32:23,915
  5054. Salah satu kriminal Perang Dunia II
  5055. paling dicari di Jepang.
  5056.  
  5057. 1101
  5058. 01:32:23,940 --> 01:32:26,805
  5059. Dia tetap bersembunyi selama
  5060. beberapa tahun...
  5061.  
  5062. 1102
  5063. 01:32:26,830 --> 01:32:30,680
  5064. ...hingga diberikan amnesti oleh AS sebagai
  5065. usaha untuk berbaikan dengan Jepang.
  5066.  
  5067. 1103
  5068. 01:32:34,453 --> 01:32:38,024
  5069. Louis dan Cynthia menikah
  5070. 54 tahun.
  5071.  
  5072. 1104
  5073. 01:32:39,333 --> 01:32:44,155
  5074. Selama perang, Louis Zamperini
  5075. merupakan pahlawan Amerika.
  5076.  
  5077. 1105
  5078. 01:32:44,157 --> 01:32:48,397
  5079. Dia 47 hari berada di rakit keselamatan
  5080. mengambang di tengah Pasifik.
  5081.  
  5082. 1106
  5083. 01:32:48,420 --> 01:32:50,892
  5084. Dan ia mulai minum
  5085. saat kembali pulang,
  5086.  
  5087. 1107
  5088. 01:32:50,892 --> 01:32:54,788
  5089. Dia kebingungan dan frustrasi serta
  5090. kehidupannya yang bercampur aduk.
  5091.  
  5092. 1108
  5093. 01:32:54,856 --> 01:32:57,372
  5094. Dan dia juga berjalan masuk
  5095. ke dalam tenda...
  5096.  
  5097. 1109
  5098. 01:32:57,383 --> 01:32:59,754
  5099. ...di Washington & Hill
  5100. di Los Angeles...
  5101.  
  5102. 1110
  5103. 01:32:59,782 --> 01:33:01,812
  5104. ...dan menemukan Kristus
  5105. sebagai penyelamatnya.
  5106.  
  5107. 1111
  5108. 01:33:01,837 --> 01:33:06,624
  5109. Dan malam ini dia merupakan
  5110. direktur Victory Boys Camp,
  5111.  
  5112. 1112
  5113. 01:33:06,649 --> 01:33:09,313
  5114. Untuk lembaga permasyarakatan
  5115. remaja di Los Angeles,
  5116.  
  5117. 1113
  5118. 01:33:09,315 --> 01:33:14,986
  5119. Menyerahkan segenap hidupnya untuk
  5120. berusaha merehabilitasi napi remaja...
  5121.  
  5122. 1114
  5123. 01:33:14,988 --> 01:33:17,524
  5124. ...dan menuntun mereka
  5125. untuk mengenal Yesus Kristus.
  5126.  
  5127. 1115
  5128. 01:33:17,567 --> 01:33:20,415
  5129. Louis, kami senang kau bisa
  5130. bergabung dengan kami malam ini.
  5131.  
  5132. 1116
  5133. 01:33:20,469 --> 01:33:22,427
  5134. Terima kasih, Billy.
  5135.  
  5136. 1117
  5137. 01:33:22,429 --> 01:33:26,330
  5138. Itu setelah perang dan dengan
  5139. sekitar $10,000 uang ganti rugi...
  5140.  
  5141. 1118
  5142. 01:33:26,332 --> 01:33:28,433
  5143. ...dari dua setengah tahun
  5144. di kamp penjara...
  5145.  
  5146. 1119
  5147. 01:33:28,435 --> 01:33:33,005
  5148. ...dan juga mengambil asuransi
  5149. jiwaku karena dianggap mati,
  5150.  
  5151. 1120
  5152. 01:33:33,058 --> 01:33:38,047
  5153. Aku menjadi sangat egois,
  5154. sinis dan serakah...
  5155.  
  5156. 1121
  5157. 01:33:38,105 --> 01:33:42,393
  5158. Hingga angin akhirnya
  5159. menghembus layarku.
  5160.  
  5161. 1122
  5162. 01:33:42,463 --> 01:33:47,498
  5163. Aku kehilangan semua yang aku miliki
  5164. selain istri dan anakku,
  5165.  
  5166. 1123
  5167. 01:33:47,573 --> 01:33:51,753
  5168. Dan saat itulah istriku
  5169. mampu membujukku...
  5170.  
  5171. 1124
  5172. 01:33:51,771 --> 01:33:54,407
  5173. ...agar menghadiri pertemuan itu.
  5174.  
  5175. 1125
  5176. 01:33:54,474 --> 01:33:56,447
  5177. Aku meminta Tuhan Yesus Kristus...
  5178.  
  5179. 1126
  5180. 01:33:56,471 --> 01:33:59,119
  5181. ...untuk datang ke dalam hatiku
  5182. dan menyelamatkanku.
  5183.  
  5184. 1127
  5185. 01:33:59,186 --> 01:34:01,633
  5186. Dan tentu saja, Ia melakukannya.
  5187.  
  5188. 1128
  5189. 01:34:03,421 --> 01:34:06,921
  5190. akumenang.com
  5191. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5192.  
  5193. 1129
  5194. 01:34:06,945 --> 01:34:10,445
  5195. Bonus New Member 30%
  5196. Bonus Cashback 5%
  5197.  
  5198. 1130
  5199. 01:34:10,469 --> 01:34:13,969
  5200. Bonus 0.25% Commision Grade A
  5201. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  5202.  
  5203. 1131
  5204. 01:34:13,993 --> 01:34:21,993
  5205. akumenang.com
  5206. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5207.  
  5208. 1132
  5209. 01:35:31,237 --> 01:35:33,542
  5210. Anak-anak ini berhenti SMA.
  5211.  
  5212. 1133
  5213. 01:35:33,579 --> 01:35:35,686
  5214. Mereka belum mencapai apa-apa.
  5215.  
  5216. 1134
  5217. 01:35:35,713 --> 01:35:37,419
  5218. Jadi aku punya grafik...
  5219.  
  5220. 1135
  5221. 01:35:37,452 --> 01:35:41,151
  5222. ...bahwa sepanjang pekan itu mereka
  5223. harus lolos semuanya, berperahu...
  5224.  
  5225. 1136
  5226. 01:35:41,169 --> 01:35:43,375
  5227. Dan aku mengajak mereka
  5228. naik ke puncak gunung,
  5229.  
  5230. 1137
  5231. 01:35:43,435 --> 01:35:46,103
  5232. Mengajari mereka menyintas dan
  5233. menyelamatkan di puncak gunung es,
  5234.  
  5235. 1138
  5236. 01:35:46,105 --> 01:35:48,576
  5237. Agar pada akhir pekan aku
  5238. bisa tunjukkan anak-anak...
  5239.  
  5240. 1139
  5241. 01:35:49,483 --> 01:35:52,048
  5242. "Lihatlah semua yang sudah kalian
  5243. capai dalam sepekan."
  5244.  
  5245. 1140
  5246. 01:35:52,092 --> 01:35:53,762
  5247. "Itu tidak mudah."
  5248.  
  5249. 1141
  5250. 01:35:53,781 --> 01:35:56,380
  5251. "Itu menunjukkan kau bisa mencapai
  5252. semua yang kau inginkan."
  5253.  
  5254. 1142
  5255. 01:35:56,382 --> 01:35:59,240
  5256. "Sekarang, kau kembalilah dan
  5257. selesaikan masa hukumanmu..."
  5258.  
  5259. 1143
  5260. 01:35:59,263 --> 01:36:02,082
  5261. "Lalu kemudian kembali mendapatkan
  5262. ijazah SMA-mu..."
  5263.  
  5264. 1144
  5265. 01:36:02,136 --> 01:36:05,564
  5266. "...dan itu adalah pencapaian
  5267. terbesar dari hidupmu."
  5268.  
  5269. 1145
  5270. 01:36:05,622 --> 01:36:09,904
  5271. Saat aku berlutut berdoa,
  5272. hidupku berubah pada saat itu juga,
  5273.  
  5274. 1146
  5275. 01:36:09,940 --> 01:36:12,569
  5276. Karena aku tahu meskipun
  5277. aku sedang mabuk,
  5278.  
  5279. 1147
  5280. 01:36:12,602 --> 01:36:15,352
  5281. Dan aku tahu jika aku
  5282. memaafkan para penjagaku,
  5283.  
  5284. 1148
  5285. 01:36:15,386 --> 01:36:18,636
  5286. Dan aku tahu itu sebuah keajaiban,
  5287. karena aku memaafkan The Bird.
  5288.  
  5289. 1149
  5290. 01:36:18,685 --> 01:36:21,847
  5291. Dan pada malam pertama itu,
  5292.  
  5293. 1150
  5294. 01:36:21,906 --> 01:36:25,835
  5295. Malam pertama setelah dua setengah
  5296. tahun, aku tidak bermimpi buruk,
  5297.  
  5298. 1151
  5299. 01:36:25,854 --> 01:36:28,210
  5300. Dan aku tidak bermimpi buruk lagi
  5301. sejak itu.
  5302.  
  5303. 1152
  5304. 01:36:28,277 --> 01:36:30,583
  5305. Memaafkan harus sepenuhnya.
  5306.  
  5307. 1153
  5308. 01:36:30,616 --> 01:36:33,103
  5309. Tak peduli siapa pun orangnya.
  5310.  
  5311. 1154
  5312. 01:36:33,151 --> 01:36:36,511
  5313. Dan aku memiliki beberapa musuh,
  5314. bahkan tahun-tahun terakhirku,
  5315.  
  5316. 1155
  5317. 01:36:36,555 --> 01:36:39,704
  5318. Satu-satunya caraku memaafkan mereka
  5319. yaitu dengan berdoa untuk mereka,
  5320.  
  5321. 1156
  5322. 01:36:39,728 --> 01:36:41,363
  5323. Dan itulah yang aku lakukan.
  5324.  
  5325. 1157
  5326. 01:36:41,363 --> 01:36:43,473
  5327. Bukannya membenci mereka,
  5328. aku berdoa untuk mereka.
  5329.  
  5330. 1158
  5331. 01:36:43,501 --> 01:36:47,447
  5332. Kau hanya harus bersiap dan
  5333. mengejar hal-hal yang lebih besar.
  5334.  
  5335. 1159
  5336. 01:36:49,490 --> 01:36:51,486
  5337. Orang itu bilang,
  5338. "Bukankah kau..."
  5339.  
  5340. 1160
  5341. 01:36:51,545 --> 01:36:54,539
  5342. "Bukankah kau orang yang
  5343. habiskan 47 hari di rakit?"
  5344.  
  5345. 1161
  5346. 01:36:54,541 --> 01:36:56,043
  5347. Aku bilang, "Ya."
  5348.  
  5349. 1162
  5350. 01:36:56,103 --> 01:36:58,921
  5351. Dia bilang, "Kau harus
  5352. membayar biaya perjalanan."
  5353.  
  5354. 1163
  5355. 01:36:58,961 --> 01:37:01,863
  5356. Aku bilang, "Apa?"
  5357. Dia bilang...
  5358.  
  5359. 1164
  5360. 01:37:01,898 --> 01:37:04,521
  5361. Dia orang yang sangat efisien.
  5362.  
  5363. 1165
  5364. 01:37:04,573 --> 01:37:10,578
  5365. Dia bilang, "7 dolar 60 sen,
  5366. di kali 47."
  5367.  
  5368. 1166
  5369. 01:37:10,642 --> 01:37:13,504
  5370. Dia membuatkan tagihannya dan
  5371. mengirimnya ke Washington,
  5372.  
  5373. 1167
  5374. 01:37:13,564 --> 01:37:17,540
  5375. Seminggu kemudian kami
  5376. mendapat surat balasan,
  5377.  
  5378. 1168
  5379. 01:37:17,566 --> 01:37:19,728
  5380. Dan itu berkata,
  5381.  
  5382. 1169
  5383. 01:37:19,779 --> 01:37:22,740
  5384. "Permintaan ditolak."
  5385.  
  5386. 1170
  5387. 01:37:22,782 --> 01:37:26,772
  5388. "Alasan:
  5389. Perjalanan Tidak Sah."
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement