Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- [ https://www.youtube.com/watch?v=m29TwF2E_Os ]
- 【ぐうぜんBOOKS】櫻木真乃
- [Chance Books] Sakuragi Mano
- 癒して、癒されて
- Heal, be healed
- 真乃
- Mano
- ん~・・・・・・!
- Mmm
- 真乃
- Mano
- 空気がとっても美味しいですっ
- The air's very nice.
- 事務所の近くに、こんなに気持ちの良い場所が
- あるなんて知らなかったな
- I didn't know a nice place like this would be near our office.
- 真乃
- Mano
- はい、私も全然知りませんでした
- 木漏れ日がキラキラしてとっても綺麗ですっ
- Yes, I didn't know about this either.
- And the light coming through the leaves make this very beautiful.
- 真乃
- Mano
- プロデューサーさんのおかげで
- 素敵な場所に出会えましたっ
- And it's thanks to you that I have been to a lovely place like this.
- はは。そんなに喜んでもらえるとはな
- いつもと違う道も、たまに通ってみるもんだ
- Haha I see that you liked this much.
- I guess it's not bad to take a different route once in a while.
- 真乃
- Mano
- プロデューサーさん、
- せっかくですから少し一緒に歩きませんか?
- Producer-san, would you mind walking around here a little with me?
- ああ、俺もそうしたいなって思ってたところだ
- Oh, I was just thinking the same thing.
- ふぅ・・・・・・この辺り、ちょっと休めそうだな
- 真乃、ここらで少し休憩しないか?
- Whew This looks like we could get some rest here.
- How about taking a little break, Mano?
- 真乃
- Mano
- あっ、本当ですね
- そうしましょう
- Oh, you're right.
- Let's do that.
- 真乃
- Mano
- う~~んっ。ふふ、思ったより歩いちゃいましたね
- とっても楽しくて気がつきませんでした
- Aah Fufu We've walked quite a lot.
- I was really enjoying it that I didn't notice.
- 真乃
- Mano
- プロデューサーさん
- 今日は連れてきてくれて、本当にありがとうございます
- Producer-san, I really appreciate you taking your time to bring me here today.
- 真乃が楽しんでくれたみたいで良かったよ
- 最近はずっと休みも取れなかったからな・・・・・・
- I'm glad that you're enjoying this.
- After all, I haven't given you some time off lately...
- 仕事が忙しくて、疲れたりしてないか?
- Seeing that you've been busy with work, aren't you feeling tired?
- 真乃
- Mano
- そんなっ・・・・・・私、疲れてなんていませんっ
- いつだって元気いっぱいです
- Not at all. I don't feel tired.
- I'm always full of energy.
- 真乃
- Mano
- ・・・・・・むんっ
- Mmm
- はは、そうか
- いらない心配だったかな
- Haha I see.
- I guess I'm being worried about nothing.
- だが、忙しいのに変わりはないし・・・・・・今日はせっかくだ
- 時間もあるから、ゆっくりしていこう
- Still, it doesn't change the fact that you've been busy. Since we have this opportunity today and we got some time, let's just take it easy.
- 真乃
- Mano
- はいっ
- Okay
- 真乃
- Mano
- ・・・・・・あの、最近お仕事をすればするほど、
- 元気になる気がするんです
- ...Umm, lately, it feels like I'm being cheered up when I'm working.
- ん?どういうことだ?
- Hmm? What do you mean?
- 真乃
- Mano
- ファンのみなさんの笑顔を見ていると
- もっと頑張りたいって力が湧いてくるんですっ
- When I see the smiles of the fans, it makes me want to work even harder and I feel empowered.
- 真乃
- Mano
- 本当なら、私が元気をあげないといけないのに・・・・・・
- これだと、反対ですよね
- Even though I should be the one who's suppose to do the encouragement...
- This is quite the opposite, isn't it.
- ・・・・・・真乃だって
- ファンからもらってばかりってわけじゃないと思うぞ
- ...I don't think that you've always been the one getting from the fans.
- 真乃
- Mano
- そうなんでしょうか・・・・・・?
- Is that so?
- 最近だと・・・・・・
- ライブでファンに会うことが多かったよな
- You been meeting your fans in the lives lately, right?
- 真乃
- Mano
- はいっ、ファンのみなさんと近い距離でお会いできて
- とっても元気がもらえました
- Yes. It really cheers me up when I get to meet my fans closely.
- でも、会場に来てくれた人は
- 初めから元気な人ばかりじゃないかもしれない
- But, those people coming to the venue might not even be cheerful from the start.
- 真乃
- Mano
- ・・・・・・?
- Huh?
- 誰かから元気をもらった
- それで元気になった人もいるかもしれないだろ?
- There could be one who has received encouragement from someone first and then became cheerful, right?
- 真乃
- Mano
- あの、その誰かって、もしかして
- ・・・・・・私、なんでしょうか
- Umm, by someone... you mean, me?
- 俺はそう思う。ファンのみんなが真乃を応援するのは
- 最初に、真乃から元気をもらえたからなんだ。
- I believe so. You have encouraged those fans first, and now they're cheering for you.
- 真乃
- Mano
- そう・・・・・・だったんですね
- So, that's how it is.
- 真乃
- Mano
- 最初に私から・・・・・・
- だから・・・・・・ファンのみなさんが、私に・・・・・・
- I have cheered them on first...
- And so... The fans are now cheering me on...
- 真乃
- Mano
- 私、知りませんでした・・・・・・
- それって・・・・・・それって、最高のお返しですっ
- I didn't realized that...
- And... isn't that that best way of returning the favor?
- 真乃
- Mano
- 私、最高のお返しをもらっています
- I'm getting paid back in the most wonderful way.
- 真乃
- Mano
- ふふ。私とファンのみなさんで元気をわけあったら
- ずっとずっと元気でいられちゃいますね
- Fufu With me and my fans giving and receiving encouragements to one another, we'll always be cheerful, right.
- ああ。それに、元気だけじゃない
- ファンは真乃の笑顔を見て、きっと癒されてる
- Yes. But, it's not just that.
- When the fans see your smile, they're being healed as well.
- これも、真乃だからできることなんだって思うぞ
- I believe that it's because of you that this is possible.
- 真乃
- Mano
- ほわぁ、もしそうだったら、とっても素敵です・・・・・・
- Aah. That would be very wonderful if that is indeed true.
- 真乃
- Mano
- 私、これからも元気に頑張りますねっ
- だって、ファンのみなさんが私に元気をくれますから
- I will keep on giving my best to cheer people up.
- After all, my fans are cheering me on.
- ああ、その意気だ!
- Yeah, that's the spirit!
- 真乃
- Mano
- はいっ、それに・・・・・・
- プロデューサーさんも、私にいっぱい元気をくれます
- Yes. And also...
- To you too, Producer-san, who has been giving me a lot of encouragement.
- 真乃
- Mano
- これからもふたりで元気に頑張りましょうねっ
- Let's keep on doing our best with the encouragements, okay?
Add Comment
Please, Sign In to add comment