sundarihorehore

Texas Cotton (2018)

Feb 21st, 2019
80
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 79.82 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,567 --> 00:00:06,567
  3. akumenang.com
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:06,591 --> 00:00:11,591
  7. 1id Bisa Bermain Poker,
  8. Sportsbook, idnlive dan Casino
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,615 --> 00:00:16,615
  12. New Member Bonus 30%
  13. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:45,447 --> 00:00:47,598
  17. Pagi, Kurt.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:47,599 --> 00:00:49,238
  21. Del.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:49,659 --> 00:00:52,696
  25. Kupikir kau baru pindah
  26. minggu depan?
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:52,767 --> 00:00:55,646
  30. Ya, apa gunanya?
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:55,659 --> 00:00:57,563
  34. Kecuali kau punya biji ajaib...
  35.  
  36. 9
  37. 00:00:57,563 --> 00:01:01,569
  38. ...yang bisa tumbuhkah 10 hektar
  39. kapas sebelum pagi, kami pergi.
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:01,570 --> 00:01:04,070
  43. Tak ada alasan untuk kami
  44. tetap di sini.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:05,202 --> 00:01:08,529
  48. Aku turut prihatin mendengar itu.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:08,530 --> 00:01:11,222
  52. Del./
  53. Margaret.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:11,222 --> 00:01:13,357
  57. Rufus, ayo, kawan.
  58. Kita pergi.
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:18,923 --> 00:01:21,318
  62. Rufus cukup terpukul.
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:21,319 --> 00:01:24,223
  66. Ini satu-satunya tempat
  67. yang dia ketahui.
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:32,559 --> 00:01:36,886
  71. Entahlah. Kau pernah merasa
  72. hidupmu sedang dikutuk, Del?
  73.  
  74. 17
  75. 00:01:36,887 --> 00:01:39,964
  76. Ayolah, Kurt,
  77. kutukan itu tidak ada.
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:39,964 --> 00:01:41,793
  81. Lalu ini apa?
  82.  
  83. 19
  84. 00:01:41,794 --> 00:01:43,784
  85. Kami sudah gemburkan tanah kembali,
  86. menanam kembali,
  87.  
  88. 20
  89. 00:01:43,785 --> 00:01:45,770
  90. Menyemprot semua yang
  91. kami ketahui.
  92.  
  93. 21
  94. 00:01:45,770 --> 00:01:48,466
  95. Selalu sama, setiap tahunnya.
  96.  
  97. 22
  98. 00:01:48,501 --> 00:01:50,249
  99. Hanya debu.
  100.  
  101. 23
  102. 00:01:52,046 --> 00:01:54,777
  103. Marge bahkan mencoba ke gereja.
  104.  
  105. 24
  106. 00:01:54,799 --> 00:01:57,675
  107. Bahkan tak hanya hari Minggu.
  108.  
  109. 25
  110. 00:01:57,675 --> 00:02:00,353
  111. Dia bilang wabah kekeringan
  112. dijelaskan di Alkitab, Kurt.
  113.  
  114. 26
  115. 00:02:00,354 --> 00:02:02,604
  116. Itu mungkin membantu
  117. untuk menjadi rendah diri.
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:05,656 --> 00:02:08,809
  121. Aku sudah cukup rendah diri.
  122.  
  123. 28
  124. 00:02:08,897 --> 00:02:10,776
  125. Aku sudah selesai, Del.
  126.  
  127. 29
  128. 00:02:14,314 --> 00:02:17,255
  129. Setidaknya Walikota membeli
  130. tanah ini dari kami.
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:17,256 --> 00:02:19,573
  134. Benarkah?/
  135. Ya.
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:19,612 --> 00:02:21,677
  139. Memberikan kami cukup
  140. untuk awal yang baru...
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:21,677 --> 00:02:24,045
  144. ...dan membantu kami melunasi
  145. utang di bank.
  146.  
  147. 33
  148. 00:02:24,867 --> 00:02:27,386
  149. Aku meninggalkan alkohol terbaikku
  150. di pondok sebelah sana.
  151.  
  152. 34
  153. 00:02:27,386 --> 00:02:29,273
  154. Setidaknya itu yang bisa kulakukan.
  155.  
  156. 35
  157. 00:02:29,274 --> 00:02:31,691
  158. Ambillah setoples jika kau mau.
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:32,794 --> 00:02:34,686
  162. Sampai jumpa, Del.
  163.  
  164. 37
  165. 00:04:48,942 --> 00:04:52,785
  166. Delmore! Hei, aku sangat hargai
  167. pengawalannya.
  168.  
  169. 38
  170. 00:04:52,786 --> 00:04:55,934
  171. Terima kasih banyak./
  172. Itu bukan pengawalan, Walikota Kane.
  173.  
  174. 39
  175. 00:04:55,935 --> 00:04:58,836
  176. Kurasa kau tahu kau
  177. melaju kencang.
  178.  
  179. 40
  180. 00:04:58,837 --> 00:05:00,269
  181. Tentu saja aku melaju kencang.
  182.  
  183. 41
  184. 00:05:00,270 --> 00:05:02,438
  185. Aku harus menghadiri peresmian
  186. tiang lampu besar!
  187.  
  188. 42
  189. 00:05:02,439 --> 00:05:04,864
  190. Mereka akan membuat keributan jika
  191. aku tidak segera datang ke sini.
  192.  
  193. 43
  194. 00:05:04,865 --> 00:05:07,023
  195. Juga, kau tidak menepi sejauh 5 mil,
  196.  
  197. 44
  198. 00:05:07,024 --> 00:05:09,429
  199. Dan itu pelanggaran lainnya.
  200.  
  201. 45
  202. 00:05:09,430 --> 00:05:12,179
  203. Apa kau serius sekarang?
  204.  
  205. 46
  206. 00:05:12,180 --> 00:05:14,267
  207. Tuhan sebagai saksiku, Delmore,
  208.  
  209. 47
  210. 00:05:14,267 --> 00:05:16,704
  211. Aku tidak tahu kau berusaha
  212. memintaku menepi.
  213.  
  214. 48
  215. 00:05:16,705 --> 00:05:18,677
  216. Aku melihatmu di spion tengah,
  217. dan aku berpikir,
  218.  
  219. 49
  220. 00:05:18,677 --> 00:05:21,086
  221. "Lihatlah itu, Sersan datang
  222. ke acara peresmian."
  223.  
  224. 50
  225. 00:05:21,087 --> 00:05:24,264
  226. Hal terbesar di kota sejak
  227. peresmian bangku.
  228.  
  229. 51
  230. 00:05:24,265 --> 00:05:26,274
  231. Hukum tetaplah hukum.
  232.  
  233. 52
  234. 00:05:29,424 --> 00:05:34,748
  235. Bagaimana jika kita urus masalah surat
  236. tilang ini diantara kita berdua?
  237.  
  238. 53
  239. 00:05:35,997 --> 00:05:38,120
  240. Pak Walikota, kau datang?
  241.  
  242. 54
  243. 00:05:38,121 --> 00:05:39,972
  244. Aku segera ke sana.
  245.  
  246. 55
  247. 00:05:41,264 --> 00:05:43,586
  248. Sersan?
  249.  
  250. 56
  251. 00:05:43,649 --> 00:05:45,400
  252. Walikota.
  253.  
  254. 57
  255. 00:05:47,425 --> 00:05:50,820
  256. Kenapa tidak kita anggap
  257. itu sebagai peringatan?
  258.  
  259. 58
  260. 00:05:53,849 --> 00:05:55,784
  261. Tidak?
  262.  
  263. 59
  264. 00:05:55,785 --> 00:05:58,150
  265. Aku sebaiknya pergi,
  266.  
  267. 60
  268. 00:05:58,150 --> 00:06:02,808
  269. Tapi, senang berbisnis denganmu.
  270.  
  271. 61
  272. 00:06:03,769 --> 00:06:05,541
  273. Hei, semuanya!
  274.  
  275. 62
  276. 00:06:05,542 --> 00:06:07,786
  277. Terima kasih banyak
  278. sudah datang hari ini.
  279.  
  280. 63
  281. 00:06:07,786 --> 00:06:09,006
  282. Tidakkah ini sesuatu?
  283.  
  284. 64
  285. 00:06:09,006 --> 00:06:10,597
  286. Kau lihat benda menakjubkan itu?
  287.  
  288. 65
  289. 00:06:10,598 --> 00:06:12,801
  290. Aku tak pernah melihat sesuatu
  291. yang dibangun secara baik...
  292.  
  293. 66
  294. 00:06:12,826 --> 00:06:15,514
  295. ...sejak Patung Liberti,
  296. dan itu mengatakan sesuatu...
  297.  
  298. 67
  299. 00:06:15,539 --> 00:06:18,442
  300. Karena benda itu dibuat dari tembaga
  301. dan dikirimkan dari Prancis.
  302.  
  303. 68
  304. 00:06:44,149 --> 00:06:45,662
  305. Pagi, tampan.
  306.  
  307. 69
  308. 00:06:45,663 --> 00:06:49,631
  309. Maybeleen, kau benar-benar
  310. menawan seperti biasanya.
  311.  
  312. 70
  313. 00:06:50,577 --> 00:06:52,566
  314. Aku akan tinggalkan suamiku
  315. saat ini juga.
  316.  
  317. 71
  318. 00:06:52,566 --> 00:06:54,335
  319. Kau cukup katakan saja, Del.
  320.  
  321. 72
  322. 00:06:54,335 --> 00:06:57,901
  323. Kau tahu aku harus perhatikan
  324. P dan Q-ku, agar dia tak menembakku.
  325.  
  326. 73
  327. 00:06:57,902 --> 00:07:01,578
  328. Setidaknya kau bisa datang
  329. makan malam Kamis nanti.
  330.  
  331. 74
  332. 00:07:01,579 --> 00:07:04,100
  333. Aku benar-benar merasa bosan.
  334.  
  335. 75
  336. 00:07:04,353 --> 00:07:07,218
  337. Maybeleen, aku akan mengabarimu
  338. kembali soal itu.
  339.  
  340. 76
  341. 00:07:07,219 --> 00:07:08,834
  342. Ayolah, Del!
  343.  
  344. 77
  345. 00:07:08,835 --> 00:07:13,539
  346. Steak Salisbury, saus,
  347. dan aku membuat roti jagung,
  348.  
  349. 78
  350. 00:07:13,539 --> 00:07:15,789
  351. Bukan seperti roti-rotian
  352. yang dijual di toko!
  353.  
  354. 79
  355. 00:07:15,790 --> 00:07:20,313
  356. Aku hargai undangannya, tapi.../
  357. Del, kita seperti keluarga...
  358.  
  359. 80
  360. 00:07:20,313 --> 00:07:22,933
  361. Kau bisa datang kapan saja!
  362.  
  363. 81
  364. 00:07:22,978 --> 00:07:25,280
  365. Bagaimana bisa aku menolak
  366. wajah itu.
  367.  
  368. 82
  369. 00:07:25,398 --> 00:07:29,047
  370. Aku senang kau bisa
  371. berpikir secara logika.
  372.  
  373. 83
  374. 00:07:33,772 --> 00:07:36,568
  375. Petugas keamanan Walikota
  376. berada di sana.
  377.  
  378. 84
  379. 00:07:36,618 --> 00:07:40,096
  380. Dia berusaha merayu Boozer.
  381.  
  382. 85
  383. 00:07:40,152 --> 00:07:42,844
  384. Kau harus lihat jika walikota ingin
  385. menyewamu juga, Boozer.
  386.  
  387. 86
  388. 00:07:44,121 --> 00:07:46,226
  389. Aku mendapat keuntungan
  390. sakit pribadi!
  391.  
  392. 87
  393. 00:07:46,227 --> 00:07:47,690
  394. Bayarannya bagus.
  395.  
  396. 88
  397. 00:07:47,691 --> 00:07:49,811
  398. Walikota memberiku pistol gratis.
  399.  
  400. 89
  401. 00:07:49,840 --> 00:07:52,741
  402. Bagian terbaiknya, lihatlah ini.
  403.  
  404. 90
  405. 00:07:52,795 --> 00:07:54,575
  406. Keamanan Kane Rock.
  407.  
  408. 91
  409. 00:07:54,576 --> 00:07:56,364
  410. Ini unit khusus.
  411.  
  412. 92
  413. 00:07:56,488 --> 00:07:59,901
  414. Ya, Walikota berusaha agar memintaku
  415. melihat unit khususnya.
  416.  
  417. 93
  418. 00:07:59,902 --> 00:08:02,912
  419. Karena ini unit yang luar biasa.
  420. Aku beritahu padamu.
  421.  
  422. 94
  423. 00:08:02,913 --> 00:08:04,503
  424. Aku yakin itu.
  425.  
  426. 95
  427. 00:08:04,504 --> 00:08:06,546
  428. Hei, Del./
  429. Pagi.
  430.  
  431. 96
  432. 00:08:06,547 --> 00:08:08,185
  433. Pagi, Sersan.
  434.  
  435. 97
  436. 00:08:08,186 --> 00:08:09,757
  437. Pak, aku datang lebih pagi hari ini...
  438.  
  439. 98
  440. 00:08:09,757 --> 00:08:13,090
  441. ...berharap bisa sedikit mendapatkan
  442. saran darimu, jika kau tak keberatan.
  443.  
  444. 99
  445. 00:08:13,121 --> 00:08:15,375
  446. Itu akan terjadi.
  447.  
  448. 100
  449. 00:08:15,435 --> 00:08:17,294
  450. Topi yang bagus.
  451.  
  452. 101
  453. 00:08:17,356 --> 00:08:18,730
  454. Terima kasih, Pak.
  455.  
  456. 102
  457. 00:08:18,731 --> 00:08:20,317
  458. Walikota berikan ini padaku kemarin.
  459.  
  460. 103
  461. 00:08:20,317 --> 00:08:23,506
  462. Berkata aku harus mengenakannya
  463. untuk tunjukkan penyatuan kekuatan kita.
  464.  
  465. 104
  466. 00:08:23,507 --> 00:08:27,693
  467. Sama seperti koboi dan
  468. Indian yang bekerja sama.
  469.  
  470. 105
  471. 00:08:27,731 --> 00:08:30,373
  472. Siapa yang koboi dan
  473. siapa yang Indian?
  474.  
  475. 106
  476. 00:08:30,374 --> 00:08:32,397
  477. Aku tidak memikirkannya sejauh itu,
  478.  
  479. 107
  480. 00:08:32,397 --> 00:08:34,478
  481. Tapi aku bisa tanyakan jika kau mau.
  482.  
  483. 108
  484. 00:08:34,731 --> 00:08:36,993
  485. Del!
  486.  
  487. 109
  488. 00:08:46,529 --> 00:08:48,759
  489. Serius?
  490.  
  491. 110
  492. 00:08:49,768 --> 00:08:51,503
  493. Ke kantorku.
  494.  
  495. 111
  496. 00:09:05,420 --> 00:09:07,826
  497. Dia melaju 120 km/jam
  498. di area 40 km/jam.
  499.  
  500. 112
  501. 00:09:07,827 --> 00:09:10,158
  502. Del, sumbangan orang itu...
  503.  
  504. 113
  505. 00:09:10,183 --> 00:09:13,767
  506. ...adalah satu-satunya hal yang
  507. menjaga kota ini tetap hidup.
  508.  
  509. 114
  510. 00:09:13,768 --> 00:09:15,734
  511. Dia juga menerobos lampu merah.
  512.  
  513. 115
  514. 00:09:15,735 --> 00:09:18,690
  515. Apa kau melihat lampu
  516. merah itu baru-baru ini?
  517.  
  518. 116
  519. 00:09:18,691 --> 00:09:20,445
  520. Del?
  521.  
  522. 117
  523. 00:09:22,403 --> 00:09:24,122
  524. Itu bekerja lagi.
  525.  
  526. 118
  527. 00:09:24,123 --> 00:09:27,290
  528. Apa kau perhatikan tanda barunya?
  529.  
  530. 119
  531. 00:09:28,275 --> 00:09:29,650
  532. Kurasa tidak.
  533.  
  534. 120
  535. 00:09:29,651 --> 00:09:33,305
  536. Yang benar saja, kau perhatikan jika
  537. bulu telingaku terlalu panjang.
  538.  
  539. 121
  540. 00:09:33,354 --> 00:09:35,789
  541. Tanda lampu merah khusus?/
  542. Benar!
  543.  
  544. 122
  545. 00:09:35,790 --> 00:09:39,116
  546. Siapa yang membawa lampu merah
  547. satu-satunya di kota itu?
  548.  
  549. 123
  550. 00:09:39,116 --> 00:09:42,922
  551. Siapa yang membayar perawatannya,
  552. listriknya?
  553.  
  554. 124
  555. 00:09:42,923 --> 00:09:44,723
  556. Kane Rock./
  557. Tepat sekali.
  558.  
  559. 125
  560. 00:09:44,724 --> 00:09:47,827
  561. Jadi kau tahu betapa gilanya itu...
  562.  
  563. 126
  564. 00:09:47,827 --> 00:09:51,165
  565. ...untuk berusaha menilang Walikota
  566. Kane karena menerobos lampu merah...
  567.  
  568. 127
  569. 00:09:51,165 --> 00:09:55,813
  570. ...yang dia bayar sejak pertama!
  571.  
  572. 128
  573. 00:10:06,614 --> 00:10:10,063
  574. Kita sudah lama menjaga
  575. ketertiban di sini.
  576.  
  577. 129
  578. 00:10:10,064 --> 00:10:11,946
  579. Kita ini bahagia.
  580.  
  581. 130
  582. 00:10:13,091 --> 00:10:15,439
  583. Tidak perlu memulai masalah di sini.
  584.  
  585. 131
  586. 00:10:15,440 --> 00:10:18,313
  587. Kita sudah punya banyak masalah.
  588.  
  589. 132
  590. 00:10:18,399 --> 00:10:20,809
  591. Aku mengerti, Kepala.
  592. Hanya mengikuti peraturan.
  593.  
  594. 133
  595. 00:10:20,864 --> 00:10:24,142
  596. Aku tahu. Kau tidak perlu
  597. beritahukan itu kepadaku.
  598.  
  599. 134
  600. 00:10:26,250 --> 00:10:30,255
  601. Apa kau lihat petugas keamanan
  602. Walikota Kane pagi ini?
  603.  
  604. 135
  605. 00:10:30,256 --> 00:10:32,834
  606. Dia terus bilang betapa senangnya
  607. dia bisa bekerja bersamamu.
  608.  
  609. 136
  610. 00:10:32,835 --> 00:10:34,761
  611. Shanks?
  612.  
  613. 137
  614. 00:10:34,777 --> 00:10:37,562
  615. Dia harus belajar untuk
  616. mendengarkan.
  617.  
  618. 138
  619. 00:10:37,563 --> 00:10:40,500
  620. Itu peralatan terbaik
  621. yang harus dimiliki polisi.
  622.  
  623. 139
  624. 00:10:40,501 --> 00:10:41,929
  625. Dia petugas keamanan yang layak.
  626.  
  627. 140
  628. 00:10:41,930 --> 00:10:44,940
  629. Aku paham maksudmu, Del.
  630.  
  631. 141
  632. 00:10:44,941 --> 00:10:48,043
  633. Tapi kita butuh keamanan Kane Rock...
  634.  
  635. 142
  636. 00:10:48,043 --> 00:10:52,024
  637. ...dan kepolisian lokal untuk
  638. bekerja sama sekarang.
  639.  
  640. 143
  641. 00:10:52,040 --> 00:10:54,469
  642. Kota ini bangkrut.
  643.  
  644. 144
  645. 00:10:54,533 --> 00:10:59,433
  646. Kita tak melakukan ini, kita berdua
  647. bisa kehilangan pekerjaan.
  648.  
  649. 145
  650. 00:10:59,758 --> 00:11:02,438
  651. Jadi kesimpulannya,
  652.  
  653. 146
  654. 00:11:02,438 --> 00:11:06,146
  655. Aku putuskan untuk berikan
  656. Keamanan Kane Rock radio hari ini.
  657.  
  658. 147
  659. 00:11:06,147 --> 00:11:09,476
  660. Apa?/
  661. Hanya percobaan.
  662.  
  663. 148
  664. 00:11:29,233 --> 00:11:31,867
  665. Keluarga Abelman
  666. meninggalkan kota pagi ini.
  667.  
  668. 149
  669. 00:11:31,892 --> 00:11:34,664
  670. Benarkah? Kupikir mereka baru
  671. pergi minggu depan.
  672.  
  673. 150
  674. 00:11:34,665 --> 00:11:36,332
  675. Aku tahu.
  676.  
  677. 151
  678. 00:11:37,772 --> 00:11:42,029
  679. Keluarga Abelman adalah petani kapas
  680. terbaik di kota ini sejak aku masih kecil.
  681.  
  682. 152
  683. 00:11:42,030 --> 00:11:44,999
  684. Sekarang itu masuk akal kenapa
  685. kau terlihat begitu murung.
  686.  
  687. 153
  688. 00:11:46,354 --> 00:11:49,744
  689. Aku hanya tidak suka melihat
  690. orang baik meninggalkan kota ini.
  691.  
  692. 154
  693. 00:11:49,745 --> 00:11:52,448
  694. Aku bersumpah mereka akan
  695. mengalahkan semua orang.
  696.  
  697. 155
  698. 00:11:55,756 --> 00:11:57,523
  699. Sial, aku harus pergi.
  700.  
  701. 156
  702. 00:11:59,807 --> 00:12:00,932
  703. Biar aku yang bayar.
  704.  
  705. 157
  706. 00:12:00,933 --> 00:12:03,460
  707. Aku tidak akan mendebat itu.
  708.  
  709. 158
  710. 00:12:13,009 --> 00:12:14,712
  711. Pesanan untuk Joe!
  712.  
  713. 159
  714. 00:12:14,713 --> 00:12:16,696
  715. Dia di sini lebih dulu, Pak.
  716.  
  717. 160
  718. 00:12:16,697 --> 00:12:18,795
  719. Siapa?/
  720. Dia di sini sebelum kau.
  721.  
  722. 161
  723. 00:12:18,796 --> 00:12:22,323
  724. Tak apa, pak. Tak masalah.
  725. Silakan.
  726.  
  727. 162
  728. 00:12:22,748 --> 00:12:24,136
  729. Terima kasih, kawan.
  730.  
  731. 163
  732. 00:12:24,137 --> 00:12:26,275
  733. Aku hargai itu. Masukkan kopinya
  734. ke dalam tagihanku.
  735.  
  736. 164
  737. 00:12:26,276 --> 00:12:27,842
  738. Berapa?
  739.  
  740. 165
  741. 00:12:28,033 --> 00:12:30,173
  742. Totalnya $5.80, pak.
  743.  
  744. 166
  745. 00:12:30,264 --> 00:12:32,991
  746. Satu, dua.
  747.  
  748. 167
  749. 00:12:34,476 --> 00:12:36,212
  750. Tiga.
  751.  
  752. 168
  753. 00:12:36,213 --> 00:12:37,882
  754. Itu 1 dolar.
  755.  
  756. 169
  757. 00:12:37,883 --> 00:12:40,048
  758. 2, 4 dolar.
  759.  
  760. 170
  761. 00:12:40,049 --> 00:12:43,868
  762. 25, 50. 75.
  763.  
  764. 171
  765. 00:12:44,457 --> 00:12:46,743
  766. 5 dolar.
  767.  
  768. 172
  769. 00:12:47,344 --> 00:12:48,747
  770. 5...?
  771.  
  772. 173
  773. 00:12:48,748 --> 00:12:50,491
  774. 5.80, pak.
  775.  
  776. 174
  777. 00:12:54,069 --> 00:12:56,394
  778. Pak, apa kau punya.../
  779. Tak apa.
  780.  
  781. 175
  782. 00:12:56,395 --> 00:12:58,693
  783. Tidak, aku mau membayar tagihanku.
  784.  
  785. 176
  786. 00:12:58,727 --> 00:13:01,222
  787. Pak, kau punya 5 sen?
  788.  
  789. 177
  790. 00:13:01,272 --> 00:13:03,065
  791. Terima kasih.
  792.  
  793. 178
  794. 00:13:05,423 --> 00:13:07,132
  795. $5.80.
  796.  
  797. 179
  798. 00:13:09,417 --> 00:13:10,747
  799. Terima kasih, Nona.
  800.  
  801. 180
  802. 00:13:10,747 --> 00:13:13,114
  803. Terima kasih./
  804. Petugas.
  805.  
  806. 181
  807. 00:13:33,193 --> 00:13:36,343
  808. Operator, ini Shanks,
  809. apa kau mendengarku?
  810.  
  811. 182
  812. 00:13:36,344 --> 00:13:38,878
  813. Shanks, ini operator,
  814.  
  815. 183
  816. 00:13:38,878 --> 00:13:40,317
  817. Aku mendengarmu dengan jelas.
  818.  
  819. 184
  820. 00:13:40,317 --> 00:13:43,055
  821. Aku mendengar dengungan
  822. aneh dari pengeras suara.
  823.  
  824. 185
  825. 00:13:43,055 --> 00:13:44,271
  826. Hanya ingin memastikan.
  827.  
  828. 186
  829. 00:13:44,271 --> 00:13:46,890
  830. Ini bekerja dengan baik, Nak.
  831.  
  832. 187
  833. 00:14:01,074 --> 00:14:04,479
  834. Operator, aku menerima info yang
  835. berkata ada penerobos di sini.
  836.  
  837. 188
  838. 00:14:04,480 --> 00:14:05,644
  839. Aku menuju ke kota sekarang.
  840.  
  841. 189
  842. 00:14:05,645 --> 00:14:07,300
  843. Shanks, ini Sersan Delmore, ganti.
  844.  
  845. 190
  846. 00:14:07,300 --> 00:14:09,023
  847. Aku butuh bantuan secepatnya untuk
  848. pemberhentian mobil mencurigakan.
  849.  
  850. 191
  851. 00:14:09,023 --> 00:14:10,248
  852. Shanks, lepaskan tanganmu dari...
  853.  
  854. 192
  855. 00:14:10,248 --> 00:14:12,279
  856. Ini kemungkinan kasus pencurian mobil,
  857. aku ulangi, bantuan secepatnya!
  858.  
  859. 193
  860. 00:14:12,280 --> 00:14:14,025
  861. Shanks, lepaskan tanganmu
  862. dari mikrofon!
  863.  
  864. 194
  865. 00:14:14,025 --> 00:14:15,519
  866. Kuulangi, kirim Sersan...
  867.  
  868. 195
  869. 00:14:15,520 --> 00:14:17,146
  870. Aku tahu aku akan tempatkan.../
  871. Shanks!
  872.  
  873. 196
  874. 00:14:17,146 --> 00:14:20,471
  875. Tapi aku mau kau untuk.../
  876. Shanks, lepaskan tanganmu dari mikrofon!
  877.  
  878. 197
  879. 00:14:27,506 --> 00:14:29,040
  880. Hei.
  881.  
  882. 198
  883. 00:14:29,117 --> 00:14:30,897
  884. Hei!
  885.  
  886. 199
  887. 00:14:30,955 --> 00:14:32,575
  888. Hei!
  889.  
  890. 200
  891. 00:14:32,619 --> 00:14:34,151
  892. Hei!
  893.  
  894. 201
  895. 00:14:34,152 --> 00:14:35,546
  896. Apa?
  897.  
  898. 202
  899. 00:14:35,546 --> 00:14:37,154
  900. Letakkan itu, letakkan itu!
  901.  
  902. 203
  903. 00:14:37,230 --> 00:14:39,239
  904. Kenapa kau menerobos masuk ke sini?
  905.  
  906. 204
  907. 00:14:39,240 --> 00:14:41,476
  908. Aku bekerja./Tidak, tidak, tidak...
  909. Biar aku periksa trukmu.
  910.  
  911. 205
  912. 00:14:41,477 --> 00:14:43,845
  913. Aku tahu hakku!
  914. Aku tidak berbuat salah!
  915.  
  916. 206
  917. 00:14:43,846 --> 00:14:45,470
  918. Tidak, kau berhak untuk tetap diam,
  919.  
  920. 207
  921. 00:14:45,470 --> 00:14:47,148
  922. Dan hanya itu saja untuk sekarang./
  923. Ayolah, bung!
  924.  
  925. 208
  926. 00:14:47,173 --> 00:14:48,350
  927. Itu konyol!/
  928. Ya.
  929.  
  930. 209
  931. 00:14:48,375 --> 00:14:51,287
  932. Kalau begitu biar aku lihat
  933. surat perintahmu, Satpam!
  934.  
  935. 210
  936. 00:14:51,312 --> 00:14:53,427
  937. Tuan-tuan.
  938. Apa yang terjadi di sini?
  939.  
  940. 211
  941. 00:14:53,428 --> 00:14:55,832
  942. Aku mendapat info yang berkata
  943. seseorang menerobos masuk,
  944.  
  945. 212
  946. 00:14:55,833 --> 00:14:57,289
  947. Dan lihat siapa yang aku
  948. temukan di sini.
  949.  
  950. 213
  951. 00:14:57,290 --> 00:14:58,905
  952. Aku tidak menerobos masuk!
  953.  
  954. 214
  955. 00:14:58,906 --> 00:15:01,065
  956. Ya, ya, aku temukan orang aneh ini.
  957.  
  958. 215
  959. 00:15:01,090 --> 00:15:02,363
  960. Shanks./
  961. Astaga.
  962.  
  963. 216
  964. 00:15:02,388 --> 00:15:04,442
  965. Ya./
  966. Ayolah, itu tidak bagus.
  967.  
  968. 217
  969. 00:15:04,467 --> 00:15:07,362
  970. Orang aneh dengan peralatan ini,
  971. dan dia menyemprotkan sesuatu!
  972.  
  973. 218
  974. 00:15:07,387 --> 00:15:08,750
  975. Menyemprotkan sesuatu?/
  976. Ya.
  977.  
  978. 219
  979. 00:15:08,775 --> 00:15:10,777
  980. Bagaimana kau menjelaskan itu, tuan?
  981.  
  982. 220
  983. 00:15:10,777 --> 00:15:14,620
  984. Itu material pekerjaanku.
  985. Itu yang aku gunakan.
  986.  
  987. 221
  988. 00:15:14,847 --> 00:15:16,769
  989. Apa tadi kau bilang pekerjaanmu, Pak?
  990.  
  991. 222
  992. 00:15:16,770 --> 00:15:19,112
  993. Aku hortikultura.
  994.  
  995. 223
  996. 00:15:19,156 --> 00:15:21,514
  997. Apa dia mengarang itu?
  998.  
  999. 224
  1000. 00:15:21,666 --> 00:15:23,877
  1001. Aku bekerja dengan tanaman.
  1002.  
  1003. 225
  1004. 00:15:23,891 --> 00:15:26,194
  1005. Jadi seorang hortikultura
  1006. bekerja dengan tanaman.
  1007.  
  1008. 226
  1009. 00:15:26,219 --> 00:15:27,977
  1010. Tapi apa yang kau lakukan di kota ini?
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:15:28,063 --> 00:15:31,127
  1014. Aku disewa untuk selamatkan
  1015. tanah pertanianmu!
  1016.  
  1017. 228
  1018. 00:15:31,174 --> 00:15:34,751
  1019. Kau punya masalah dengan
  1020. tingkat pH pada formasi tanah.
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:15:34,780 --> 00:15:36,761
  1024. Angka-angkanya tidak sesuai
  1025. dengan grafik!
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:15:36,779 --> 00:15:39,346
  1029. Sersan, jika aku tidak
  1030. segera menyemprot,
  1031.  
  1032. 231
  1033. 00:15:39,346 --> 00:15:42,084
  1034. Tempat ini akan menjadi
  1035. benar-benar gersang.
  1036.  
  1037. 232
  1038. 00:15:42,085 --> 00:15:43,972
  1039. Aku berusaha menyelamatkan
  1040. tanamanmu, bung!
  1041.  
  1042. 233
  1043. 00:15:43,973 --> 00:15:46,629
  1044. Dan satpam ini menghalangiku!
  1045.  
  1046. 234
  1047. 00:15:46,654 --> 00:15:48,798
  1048. Aku menghalangimu?/
  1049. Ya.
  1050.  
  1051. 235
  1052. 00:15:48,798 --> 00:15:51,091
  1053. Kau punya hal yang lebih baik
  1054. untuk dikerjakan?/Ya.
  1055.  
  1056. 236
  1057. 00:15:51,092 --> 00:15:54,549
  1058. Jadi kau punya hal yang lebih penting untuk
  1059. dilakukan daripada bicara dengan kami?
  1060.  
  1061. 237
  1062. 00:15:54,549 --> 00:15:56,425
  1063. Aku jelas punya hal-hal yang lebih
  1064. penting untuk dilakukan...
  1065.  
  1066. 238
  1067. 00:15:56,450 --> 00:15:58,165
  1068. ...daripada bicara denganmu!
  1069.  
  1070. 239
  1071. 00:15:58,166 --> 00:16:01,234
  1072. Sersan, aku berusaha untuk
  1073. membantu kita ini.
  1074.  
  1075. 240
  1076. 00:16:01,302 --> 00:16:04,473
  1077. Hei, kau mau ke mana?
  1078.  
  1079. 241
  1080. 00:16:04,474 --> 00:16:05,951
  1081. Shanks./
  1082. Hei, hei!
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:16:05,952 --> 00:16:07,387
  1086. Shanks!/
  1087. Kau mau ke mana?
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:16:07,387 --> 00:16:09,092
  1091. Tunggu, Shanks!
  1092. Shanks, tunggu!
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:16:09,092 --> 00:16:12,198
  1096. Berhenti di sana!/
  1097. Lepaskan aku!
  1098.  
  1099. 245
  1100. 00:16:26,183 --> 00:16:29,122
  1101. Shanks, Shanks, kau tak apa?
  1102. Kau baik-baik saja?
  1103.  
  1104. 246
  1105. 00:16:29,282 --> 00:16:32,379
  1106. Ya, ya.
  1107. Dia melarikan diri!
  1108.  
  1109. 247
  1110. 00:16:46,702 --> 00:16:48,262
  1111. Oke!
  1112.  
  1113. 248
  1114. 00:16:50,136 --> 00:16:52,553
  1115. Tur kecil ini berakhir sekarang.
  1116.  
  1117. 249
  1118. 00:16:53,936 --> 00:16:56,297
  1119. Kalian berdua sudah gila!
  1120.  
  1121. 250
  1122. 00:16:56,298 --> 00:16:58,594
  1123. Kuberitahu padamu,
  1124. aku tidak melakukan apa-apa!
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:16:58,595 --> 00:17:01,012
  1128. Aku tidak yakin soal itu.
  1129.  
  1130. 252
  1131. 00:17:02,129 --> 00:17:06,491
  1132. Apapun isi tong itu,
  1133. kami akan mencari tahu!
  1134.  
  1135. 253
  1136. 00:17:07,458 --> 00:17:11,220
  1137. Tebakanku itu adalah
  1138. sesuatu yang tidak legal.
  1139.  
  1140. 254
  1141. 00:17:11,340 --> 00:17:13,529
  1142. Aku hanya melakukan tugasku, bung!
  1143.  
  1144. 255
  1145. 00:17:13,530 --> 00:17:16,568
  1146. Kau harus percaya aku. Aku tak
  1147. pernah melihat sesuatu seperti itu!
  1148.  
  1149. 256
  1150. 00:17:16,569 --> 00:17:18,937
  1151. Kau tak bisa menahanku jika aku
  1152. tidak melakukan apa-apa.
  1153.  
  1154. 257
  1155. 00:17:18,938 --> 00:17:21,737
  1156. Kita akan pikirkan semua itu
  1157. di kantor polisi.
  1158.  
  1159. 258
  1160. 00:17:21,738 --> 00:17:23,532
  1161. Sekarang keluarlah!
  1162.  
  1163. 259
  1164. 00:17:42,301 --> 00:17:43,765
  1165. Sial!
  1166.  
  1167. 260
  1168. 00:17:50,346 --> 00:17:51,943
  1169. Ayolah!
  1170.  
  1171. 261
  1172. 00:17:55,626 --> 00:17:58,131
  1173. Kau harus perlakukan sesuatu
  1174. dengan kebaikan,
  1175.  
  1176. 262
  1177. 00:17:58,132 --> 00:17:59,965
  1178. Atau kau takkan pergi
  1179. ke mana-mana.
  1180.  
  1181. 263
  1182. 00:18:03,157 --> 00:18:05,812
  1183. Kau bahkan tak memeriksa kakiku?/
  1184. Kakimu tidak patah!
  1185.  
  1186. 264
  1187. 00:18:05,813 --> 00:18:07,479
  1188. Ayolah, bung! Periksalah!
  1189.  
  1190. 265
  1191. 00:18:07,480 --> 00:18:09,359
  1192. Aku mendengarnya
  1193. tertekuk ke belakang!
  1194.  
  1195. 266
  1196. 00:18:10,207 --> 00:18:11,752
  1197. Hei!
  1198.  
  1199. 267
  1200. 00:18:11,884 --> 00:18:14,546
  1201. Asuransi Walikota sebaiknya
  1202. bisa digunakan.
  1203.  
  1204. 268
  1205. 00:18:16,527 --> 00:18:20,211
  1206. Ya Tuhan, peledak macam apa
  1207. yang menyebabkan itu?
  1208.  
  1209. 269
  1210. 00:18:20,289 --> 00:18:22,046
  1211. Sulit untuk dikatakan, Pak.
  1212.  
  1213. 270
  1214. 00:18:22,047 --> 00:18:24,284
  1215. Aku akan hubungi lab kriminal./
  1216. Tidak!
  1217.  
  1218. 271
  1219. 00:18:24,309 --> 00:18:26,459
  1220. Sebaiknya jaga ini tetap
  1221. lokal untuk sekarang.
  1222.  
  1223. 272
  1224. 00:18:26,460 --> 00:18:29,010
  1225. Kita juga tak mampu untuk
  1226. membayar tesnya.
  1227.  
  1228. 273
  1229. 00:18:29,011 --> 00:18:31,032
  1230. Mari cari tahu siapa
  1231. penyemprotnya terlebih dulu.
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:18:31,032 --> 00:18:33,724
  1235. Kepala, penyemprotnya bilang
  1236. dia tidak melakukan apa-apa.
  1237.  
  1238. 275
  1239. 00:18:33,725 --> 00:18:36,075
  1240. Bagaimana menurutmu?
  1241.  
  1242. 276
  1243. 00:19:09,308 --> 00:19:10,928
  1244. Pak./
  1245. Kami masih belum memproses...
  1246.  
  1247. 277
  1248. 00:19:10,928 --> 00:19:14,800
  1249. Ini terlihat lebih buruk dibanding
  1250. sapi berkaki satu di rodeo.
  1251.  
  1252. 278
  1253. 00:19:14,800 --> 00:19:17,707
  1254. Apa yang kau ketahui?/
  1255. Semua sudah terkendali, Walikota.
  1256.  
  1257. 279
  1258. 00:19:17,708 --> 00:19:21,151
  1259. Kami temukan orang mencurigakan
  1260. yang menyemprotkan sesuatu.
  1261.  
  1262. 280
  1263. 00:19:21,151 --> 00:19:22,412
  1264. Menyemprotkan sesuatu?
  1265.  
  1266. 281
  1267. 00:19:22,413 --> 00:19:25,369
  1268. Benar, orangmu Shanks,
  1269. mendapati dia menerobos masuk,
  1270.  
  1271. 282
  1272. 00:19:25,370 --> 00:19:28,987
  1273. Lalu dia mulai berteriak dan
  1274. meledakkan salah satu tong biru ini.
  1275.  
  1276. 283
  1277. 00:19:29,034 --> 00:19:33,076
  1278. Astaga. Kelihatannya aku
  1279. berutang makan siang dengan Shanks.
  1280.  
  1281. 284
  1282. 00:19:33,111 --> 00:19:36,201
  1283. Dimana penyemprot ini?
  1284.  
  1285. 285
  1286. 00:19:38,241 --> 00:19:40,952
  1287. Ya, terlihat benar.
  1288.  
  1289. 286
  1290. 00:19:43,096 --> 00:19:45,270
  1291. Menurutmu apa isi tong-tong ini?
  1292.  
  1293. 287
  1294. 00:19:45,270 --> 00:19:49,288
  1295. Kami tidak yakin, Pak.
  1296. Tapi kami mengusahakannya.
  1297.  
  1298. 288
  1299. 00:19:49,754 --> 00:19:52,679
  1300. Baiklah, kalian pakarnya.
  1301.  
  1302. 289
  1303. 00:19:52,680 --> 00:19:55,162
  1304. Terus kabari aku...
  1305.  
  1306. 290
  1307. 00:19:55,162 --> 00:19:56,595
  1308. ...dan beritahu aku jika kau tahu
  1309. sesuatu lainnya./Walikota.
  1310.  
  1311. 291
  1312. 00:19:56,595 --> 00:19:57,963
  1313. Terima kasih banyak untuk jasamu.
  1314.  
  1315. 292
  1316. 00:19:57,964 --> 00:19:59,228
  1317. Aku takkan menjabat tanganmu...
  1318.  
  1319. 293
  1320. 00:19:59,228 --> 00:20:01,838
  1321. ...karena jika aku meremasnya terlalu
  1322. kencang, kau akan berusaha menilangku.
  1323.  
  1324. 294
  1325. 00:20:03,071 --> 00:20:05,391
  1326. Tilang, kau tahu?
  1327.  
  1328. 295
  1329. 00:20:10,314 --> 00:20:12,001
  1330. Del, bawa si penyemprot itu
  1331. ke kantor,
  1332.  
  1333. 296
  1334. 00:20:12,026 --> 00:20:14,129
  1335. Dan lihat jika kau bisa
  1336. membuat dia bicara.
  1337.  
  1338. 297
  1339. 00:20:29,070 --> 00:20:31,759
  1340. Ada apa dengan kalian?
  1341.  
  1342. 298
  1343. 00:20:31,760 --> 00:20:34,416
  1344. Maksudku, apa itu rambutku,
  1345. aksenku?
  1346.  
  1347. 299
  1348. 00:20:34,417 --> 00:20:37,030
  1349. Apa?/
  1350. Tidak.
  1351.  
  1352. 300
  1353. 00:20:37,400 --> 00:20:40,629
  1354. Kau hanya suka menindas
  1355. orang baru di kota, begitu?
  1356.  
  1357. 301
  1358. 00:20:40,630 --> 00:20:44,855
  1359. Dengar, kau menerobos masuk,
  1360. kau melarikan diri dari TKP,
  1361.  
  1362. 302
  1363. 00:20:44,856 --> 00:20:47,855
  1364. Kau menyerang petugas,
  1365. dan kau melanggar hukum.
  1366.  
  1367. 303
  1368. 00:20:47,856 --> 00:20:51,353
  1369. Hukum, hukum...
  1370. Kalian polisi sama saja.
  1371.  
  1372. 304
  1373. 00:20:51,354 --> 00:20:53,248
  1374. Kau mungkin mendapat
  1375. keuntungan besar...
  1376.  
  1377. 305
  1378. 00:20:53,248 --> 00:20:54,829
  1379. ...dari menangkap orang
  1380. tidak bersalah sepertiku,
  1381.  
  1382. 306
  1383. 00:20:54,830 --> 00:20:58,247
  1384. Yang hanya berusaha
  1385. mencari nafkah secara jujur.
  1386.  
  1387. 307
  1388. 00:20:59,189 --> 00:21:02,081
  1389. Kau sebaiknya melihat dirimu
  1390. sendiri di cermin sekali saja.
  1391.  
  1392. 308
  1393. 00:21:03,591 --> 00:21:06,422
  1394. Kau mungkin sebaiknya
  1395. berhenti bicara.
  1396.  
  1397. 309
  1398. 00:21:06,447 --> 00:21:07,897
  1399. Ya, Pak.
  1400.  
  1401. 310
  1402. 00:21:12,765 --> 00:21:14,598
  1403. Orang ini benar-benar kejam.
  1404.  
  1405. 311
  1406. 00:21:28,225 --> 00:21:30,208
  1407. Pupuk juga bisa meledak.
  1408.  
  1409. 312
  1410. 00:21:30,209 --> 00:21:32,303
  1411. Mungkin orang itu memang
  1412. tidak bersalah.
  1413.  
  1414. 313
  1415. 00:21:32,304 --> 00:21:33,959
  1416. Shanks hanya bersikap keterlaluan.
  1417.  
  1418. 314
  1419. 00:21:33,960 --> 00:21:35,332
  1420. Itu tidak menjelaskan faktanya...
  1421.  
  1422. 315
  1423. 00:21:35,332 --> 00:21:39,149
  1424. ...jika cairan itu membunuh semua
  1425. yang disentuhnya dalam semalam.
  1426.  
  1427. 316
  1428. 00:21:39,150 --> 00:21:41,949
  1429. Itu bukan pupuk, Del.
  1430.  
  1431. 317
  1432. 00:21:42,262 --> 00:21:44,846
  1433. Pelaku penyemprotan mengatakan
  1434. sesuatu padamu di perjalanan?
  1435.  
  1436. 318
  1437. 00:21:46,304 --> 00:21:47,838
  1438. Mungkin dia akan bicara hari ini.
  1439.  
  1440. 319
  1441. 00:21:47,838 --> 00:21:50,882
  1442. Setelah semalam di penjara,
  1443. orang cenderung berbicara.
  1444.  
  1445. 320
  1446. 00:21:50,883 --> 00:21:53,850
  1447. Jika ada yang bisa membuatnya
  1448. bicara, kau orangnya.
  1449.  
  1450. 321
  1451. 00:22:38,392 --> 00:22:41,140
  1452. Astaga, sekarang apa?
  1453.  
  1454. 322
  1455. 00:22:41,183 --> 00:22:43,357
  1456. Aku punya beberapa pertanyaan.
  1457.  
  1458. 323
  1459. 00:22:43,421 --> 00:22:45,483
  1460. Kau Joe, benar?
  1461.  
  1462. 324
  1463. 00:22:45,484 --> 00:22:47,150
  1464. Ya.
  1465.  
  1466. 325
  1467. 00:22:47,186 --> 00:22:49,917
  1468. Boleh aku bertanya?
  1469.  
  1470. 326
  1471. 00:22:49,975 --> 00:22:52,812
  1472. Kenapa aku mau menjawabmu?
  1473.  
  1474. 327
  1475. 00:22:52,813 --> 00:22:55,339
  1476. Kau yang menempatkanku di sini
  1477. tanpa alasan pasti.
  1478.  
  1479. 328
  1480. 00:22:55,340 --> 00:22:56,967
  1481. Tanpa alasan pasti?
  1482.  
  1483. 329
  1484. 00:22:56,968 --> 00:23:00,443
  1485. Apapun yang kau semprotkan,
  1486. itu membunuh semua yang disentuhnya.
  1487.  
  1488. 330
  1489. 00:23:00,444 --> 00:23:02,546
  1490. Apa maksudmu?
  1491.  
  1492. 331
  1493. 00:23:02,586 --> 00:23:05,639
  1494. Siapa yang menyewamu untuk
  1495. datang ke sini?
  1496.  
  1497. 332
  1498. 00:23:05,697 --> 00:23:07,697
  1499. Aku hanya pergi ke mana
  1500. mereka mengirimku.
  1501.  
  1502. 333
  1503. 00:23:07,698 --> 00:23:10,690
  1504. Aku mengerjakan tanaman
  1505. di mana-mana, membantu orang.
  1506.  
  1507. 334
  1508. 00:23:10,728 --> 00:23:12,898
  1509. Apa isi tong-tong itu?
  1510.  
  1511. 335
  1512. 00:23:12,931 --> 00:23:16,351
  1513. Aku tahu apa yang seharusnya
  1514. ada didalam tong-tong itu.
  1515.  
  1516. 336
  1517. 00:23:16,387 --> 00:23:18,348
  1518. Tapi jika apa yang kau katakan itu benar,
  1519.  
  1520. 337
  1521. 00:23:18,349 --> 00:23:20,224
  1522. Itu jelas sesuatu yang lain.
  1523.  
  1524. 338
  1525. 00:23:20,225 --> 00:23:22,028
  1526. Seperti?
  1527.  
  1528. 339
  1529. 00:23:22,077 --> 00:23:23,883
  1530. Entahlah.
  1531.  
  1532. 340
  1533. 00:23:25,287 --> 00:23:27,451
  1534. Mungkin paraquat.
  1535.  
  1536. 341
  1537. 00:23:27,452 --> 00:23:30,113
  1538. Paraquat?/
  1539. Aku tidak berkata itu isinya,
  1540.  
  1541. 342
  1542. 00:23:30,138 --> 00:23:33,505
  1543. Dan aku tidak tahu bagaimana itu bisa
  1544. masuk ke dalam tong pupuk,
  1545.  
  1546. 343
  1547. 00:23:33,546 --> 00:23:38,169
  1548. Tapi itu masuk akal kenapa
  1549. tongnya bisa meledak.
  1550.  
  1551. 344
  1552. 00:23:38,169 --> 00:23:39,498
  1553. Tapi kau hortikultura,
  1554.  
  1555. 345
  1556. 00:23:39,498 --> 00:23:40,950
  1557. Kau harusnya tahu apa isi tong itu.
  1558.  
  1559. 346
  1560. 00:23:40,951 --> 00:23:43,587
  1561. Seperti yang kukatakan, aku pergi
  1562. ke mana mereka mengirimku.
  1563.  
  1564. 347
  1565. 00:23:43,587 --> 00:23:45,879
  1566. Aku tidak berusaha meracuni
  1567. tanaman siapa pun.
  1568.  
  1569. 348
  1570. 00:23:45,923 --> 00:23:49,159
  1571. Siapa yang memasok zat kimia itu?
  1572.  
  1573. 349
  1574. 00:23:49,911 --> 00:23:53,727
  1575. Aku tidak tahu.
  1576. Kau detektifnya.
  1577.  
  1578. 350
  1579. 00:24:05,113 --> 00:24:09,352
  1580. Hei, kurasa STC adalah perusahaan
  1581. bernama South Texas Chemical.
  1582.  
  1583. 351
  1584. 00:24:09,353 --> 00:24:11,135
  1585. Mau memeriksanya?
  1586.  
  1587. 352
  1588. 00:24:11,895 --> 00:24:13,650
  1589. Aku akan membawa ini dan
  1590. bukti lainnya...
  1591.  
  1592. 353
  1593. 00:24:13,650 --> 00:24:16,206
  1594. ...ke lab kriminal di Hondo.
  1595. Aku segera kembali.
  1596.  
  1597. 354
  1598. 00:24:16,206 --> 00:24:18,125
  1599. Kepala bilang jangan
  1600. membuang uang.
  1601.  
  1602. 355
  1603. 00:24:18,126 --> 00:24:19,763
  1604. Pak Kepala mengatakan
  1605. banyak hal.
  1606.  
  1607. 356
  1608. 00:24:19,763 --> 00:24:21,086
  1609. Kau sebaiknya hubungi aku.
  1610.  
  1611. 357
  1612. 00:24:21,087 --> 00:24:22,581
  1613. Hei, Kepala.
  1614.  
  1615. 358
  1616. 00:24:25,549 --> 00:24:27,332
  1617. Kau tak apa?
  1618.  
  1619. 359
  1620. 00:24:27,333 --> 00:24:30,449
  1621. Telingaku masih berdenging
  1622. karena semua ini, kurasa.
  1623.  
  1624. 360
  1625. 00:24:30,507 --> 00:24:33,715
  1626. Pulanglah, kau sebaiknya
  1627. beristirahat.
  1628.  
  1629. 361
  1630. 00:24:33,803 --> 00:24:36,651
  1631. Itu akan sangat bagus untukku.
  1632.  
  1633. 362
  1634. 00:24:36,729 --> 00:24:39,188
  1635. Tapi pertama Kepala, kau keberatan
  1636. jika aku bertanya padamu...
  1637.  
  1638. 363
  1639. 00:24:39,188 --> 00:24:41,120
  1640. ...tentang kasus penyemprotan ini?/
  1641. Itu tidak perlu!
  1642.  
  1643. 364
  1644. 00:24:41,154 --> 00:24:44,489
  1645. Walikota baru saja membuat
  1646. dia mengakui semuanya.
  1647.  
  1648. 365
  1649. 00:24:44,489 --> 00:24:46,974
  1650. Pengakuan penuh?
  1651. Itu aneh.
  1652.  
  1653. 366
  1654. 00:24:46,975 --> 00:24:48,588
  1655. Kurasa dia terdesak.
  1656.  
  1657. 367
  1658. 00:24:48,589 --> 00:24:51,990
  1659. Dia melakukan penyemprotan
  1660. sendirian.
  1661.  
  1662. 368
  1663. 00:24:51,991 --> 00:24:55,567
  1664. Bertindak sendirian, kasus ditutup./
  1665. Kau percaya semua itu?
  1666.  
  1667. 369
  1668. 00:24:55,568 --> 00:24:59,106
  1669. Tentu saja. Itu menghemat kita
  1670. dari begitu banyak laporan.
  1671.  
  1672. 370
  1673. 00:24:59,597 --> 00:25:01,524
  1674. Apa yang terjadi padanya sekarang?
  1675.  
  1676. 371
  1677. 00:25:01,525 --> 00:25:04,764
  1678. Walikota memanggil
  1679. hakim federal hari Jumat...
  1680.  
  1681. 372
  1682. 00:25:04,765 --> 00:25:07,361
  1683. Bukannya si mesum Jennings.
  1684.  
  1685. 373
  1686. 00:25:07,420 --> 00:25:09,417
  1687. Kita tak pernah mengganti
  1688. hakim sebelumnya,
  1689.  
  1690. 374
  1691. 00:25:09,417 --> 00:25:12,697
  1692. Tapi walikota berpikir hakim federal bisa
  1693. menutup masalah ini dengan benar...
  1694.  
  1695. 375
  1696. 00:25:12,722 --> 00:25:16,313
  1697. ...dan akan menyingkirkan
  1698. kekhawatiran di kota.
  1699.  
  1700. 376
  1701. 00:25:16,359 --> 00:25:19,025
  1702. Menurutku itu ide yang bagus.
  1703.  
  1704. 377
  1705. 00:25:19,724 --> 00:25:23,448
  1706. Kekeringan benar-benar mulai
  1707. berdampak buruk kepada kita.
  1708.  
  1709. 378
  1710. 00:25:24,474 --> 00:25:29,474
  1711. Hari ini liburlah, pulanglah,
  1712. dan beristirahatlah,
  1713.  
  1714. 379
  1715. 00:25:29,594 --> 00:25:31,799
  1716. Dan jangan lupa makan
  1717. malam hari Kamis.
  1718.  
  1719. 380
  1720. 00:25:31,800 --> 00:25:33,388
  1721. Kau berjani pada Maybeleen.
  1722.  
  1723. 381
  1724. 00:25:33,389 --> 00:25:35,807
  1725. Jika kau tidak datang,
  1726. aku yang dimarahi.
  1727.  
  1728. 382
  1729. 00:25:35,819 --> 00:25:37,561
  1730. Terima kasih.
  1731.  
  1732. 383
  1733. 00:26:37,706 --> 00:26:39,892
  1734. Operator, ini Delmore, ganti.
  1735.  
  1736. 384
  1737. 00:26:39,893 --> 00:26:42,057
  1738. Ini operator, masuk.
  1739.  
  1740. 385
  1741. 00:26:42,058 --> 00:26:45,117
  1742. Tahanan melarikan diri./
  1743. Sekarang apa?
  1744.  
  1745. 386
  1746. 00:26:45,118 --> 00:26:47,868
  1747. Pelaku penyemprotan
  1748. tak berada di selnya.
  1749.  
  1750. 387
  1751. 00:26:47,869 --> 00:26:49,698
  1752. Tidak, sayang.
  1753.  
  1754. 388
  1755. 00:26:49,699 --> 00:26:51,939
  1756. Terry memindahkannya
  1757. ke Kane Rock.
  1758.  
  1759. 389
  1760. 00:26:51,940 --> 00:26:54,263
  1761. Warga kota mengancam
  1762. untuk melukai dia.
  1763.  
  1764. 390
  1765. 00:26:54,264 --> 00:26:57,698
  1766. Penyemprot itu dikurung secara
  1767. ketat di ruang panik walikota.
  1768.  
  1769. 391
  1770. 00:26:57,699 --> 00:27:00,455
  1771. Menjaganya tetap aman
  1772. hingga persidangan.
  1773.  
  1774. 392
  1775. 00:27:00,456 --> 00:27:02,184
  1776. Dimengerti.
  1777.  
  1778. 393
  1779. 00:27:02,264 --> 00:27:06,333
  1780. Hanya memastikan, ganti.
  1781.  
  1782. 394
  1783. 00:27:36,225 --> 00:27:37,744
  1784. Pagi, Sersan.
  1785.  
  1786. 395
  1787. 00:27:37,745 --> 00:27:39,678
  1788. Hei, Shanks.
  1789.  
  1790. 396
  1791. 00:27:39,679 --> 00:27:42,579
  1792. Apa walikota ada?/
  1793. Tidak, dia keluar hari ini.
  1794.  
  1795. 397
  1796. 00:27:42,580 --> 00:27:45,262
  1797. Berkata dia harus bersiap untuk
  1798. persidangan penting itu.
  1799.  
  1800. 398
  1801. 00:27:45,262 --> 00:27:47,815
  1802. Boleh jika aku mendapatkan tur?/
  1803. Aku akan dengan senang hati.
  1804.  
  1805. 399
  1806. 00:27:47,816 --> 00:27:50,989
  1807. Aku bahkan belum pernah melihatnya,
  1808. hanya dari pintu terbang.
  1809.  
  1810. 400
  1811. 00:27:50,990 --> 00:27:53,306
  1812. Tapi aku harus meminta izin
  1813. dari Walikota terlebih dulu,
  1814.  
  1815. 401
  1816. 00:27:53,306 --> 00:27:55,214
  1817. Dan dia tidak di sini.
  1818.  
  1819. 402
  1820. 00:27:55,215 --> 00:27:57,699
  1821. Aku sudah katakan itu
  1822. kepadamu, bukan?
  1823.  
  1824. 403
  1825. 00:27:58,385 --> 00:28:00,068
  1826. Hei, bagaimana pergelangan kakimu?
  1827.  
  1828. 404
  1829. 00:28:00,069 --> 00:28:02,647
  1830. Maksudmu kakiku?
  1831.  
  1832. 405
  1833. 00:28:02,648 --> 00:28:05,155
  1834. Dokter bilang itu hanya memar,
  1835.  
  1836. 406
  1837. 00:28:05,155 --> 00:28:08,635
  1838. Tapi menurutku itu
  1839. sendi yang terkilir.
  1840.  
  1841. 407
  1842. 00:28:09,097 --> 00:28:12,897
  1843. Hei, Shanks, jika kau melihat sesuatu
  1844. yang mencurigakan di sekitar ini,
  1845.  
  1846. 408
  1847. 00:28:12,897 --> 00:28:16,503
  1848. Kau akan beritahu aku, 'kan?/
  1849. Aku bersumpah demi hidupku, Pak.
  1850.  
  1851. 409
  1852. 00:28:16,545 --> 00:28:18,215
  1853. Terima kasih, Shanks./
  1854. Ya.
  1855.  
  1856. 410
  1857. 00:28:18,227 --> 00:28:21,347
  1858. Semoga harimu indah./
  1859. Kau juga. Hati-hati.
  1860.  
  1861. 411
  1862. 00:28:51,222 --> 00:28:56,631
  1863. San Antonio
  1864. Batas Kota
  1865.  
  1866. 412
  1867. 00:29:41,720 --> 00:29:44,468
  1868. South Texas Chemicals.
  1869. 701 San Jose, SA, TX. 78214.
  1870.  
  1871. 413
  1872. 00:30:14,842 --> 00:30:19,153
  1873. Butuh bantuan?/
  1874. Ya, Bu.
  1875.  
  1876. 414
  1877. 00:30:19,154 --> 00:30:22,525
  1878. Bisa kau beritahu aku,
  1879. apa ini alamatnya benar?
  1880.  
  1881. 415
  1882. 00:30:23,689 --> 00:30:26,574
  1883. Ya, Pak, Mission San Jose.
  1884.  
  1885. 416
  1886. 00:30:27,647 --> 00:30:30,983
  1887. Apa kau yakin?/
  1888. Ya, Pak.
  1889.  
  1890. 417
  1891. 00:30:31,978 --> 00:30:34,112
  1892. Apa kau butuh bantuan lagi, Pak?
  1893.  
  1894. 418
  1895. 00:30:34,113 --> 00:30:36,402
  1896. Tidak, terima kasih.
  1897. Terima kasih.
  1898.  
  1899. 419
  1900. 00:30:36,403 --> 00:30:38,110
  1901. Selamat siang.
  1902.  
  1903. 420
  1904. 00:31:53,004 --> 00:31:54,689
  1905. Kepolisian La Coste, Petugas Boozer.
  1906.  
  1907. 421
  1908. 00:31:54,690 --> 00:31:57,793
  1909. Boozer, ini Del./
  1910. Kau di mana?
  1911.  
  1912. 422
  1913. 00:31:57,794 --> 00:31:59,602
  1914. Aku menyelesaikan
  1915. semua ini sendirian.
  1916.  
  1917. 423
  1918. 00:31:59,603 --> 00:32:00,703
  1919. Apa maksudmu?
  1920.  
  1921. 424
  1922. 00:32:00,704 --> 00:32:03,691
  1923. Lab Hondo bilang racun semprot itu
  1924. sesuatu yang bernama paraquat,
  1925.  
  1926. 425
  1927. 00:32:03,691 --> 00:32:05,503
  1928. Herbisida yang membunuh tanaman
  1929. secara seketika./Sial!
  1930.  
  1931. 426
  1932. 00:32:05,504 --> 00:32:07,204
  1933. Del, itu dilarang selama
  1934. lebih dari 10 tahun.
  1935.  
  1936. 427
  1937. 00:32:07,205 --> 00:32:09,024
  1938. Itu jelas racun.
  1939.  
  1940. 428
  1941. 00:32:09,025 --> 00:32:11,140
  1942. Boozer, kurasa seseorang mengikutiku.
  1943.  
  1944. 429
  1945. 00:32:11,141 --> 00:32:13,099
  1946. Apa yang kau bicarakan?
  1947.  
  1948. 430
  1949. 00:32:13,100 --> 00:32:16,298
  1950. Apa kau melihat Shanks?/
  1951. Belum, kenapa?
  1952.  
  1953. 431
  1954. 00:32:16,299 --> 00:32:18,371
  1955. Terus perhatikan dia.
  1956.  
  1957. 432
  1958. 00:32:18,644 --> 00:32:21,326
  1959. Apa kau butuh bantuan?
  1960. Aku bisa ke sana dalam 1 jam.
  1961.  
  1962. 433
  1963. 00:32:21,384 --> 00:32:24,450
  1964. Tidak.
  1965. Aku akan baik-baik saja.
  1966.  
  1967. 434
  1968. 00:32:24,451 --> 00:32:26,545
  1969. Kau sebaiknya begitu,
  1970. kau dengar aku, Del?
  1971.  
  1972. 435
  1973. 00:32:26,546 --> 00:32:28,797
  1974. Aku mendengarmu.
  1975. Sampai jumpa.
  1976.  
  1977. 436
  1978. 00:32:43,521 --> 00:32:45,857
  1979. Kantor Pencatatan Kota
  1980.  
  1981. 437
  1982. 00:33:03,244 --> 00:33:04,959
  1983. Kalian sebaiknya lebih
  1984. banyak pekerjakan orang...
  1985.  
  1986. 438
  1987. 00:33:04,959 --> 00:33:06,635
  1988. ...jika kau tak bisa mengatasi
  1989. jam-jam sibuk.
  1990.  
  1991. 439
  1992. 00:33:06,636 --> 00:33:08,570
  1993. Aku sudah mengantre
  1994. selama 40 menit.
  1995.  
  1996. 440
  1997. 00:33:08,571 --> 00:33:12,091
  1998. Tak ada yang bilang padaku
  1999. untuk mengisi formulir ini.
  2000.  
  2001. 441
  2002. 00:33:12,140 --> 00:33:15,006
  2003. Kau lihat papan petunjuk
  2004. tentang formulir?
  2005.  
  2006. 442
  2007. 00:33:15,895 --> 00:33:18,359
  2008. Maaf, Pak, kecuali kau
  2009. mengisi formulir ini,
  2010.  
  2011. 443
  2012. 00:33:18,359 --> 00:33:19,985
  2013. Aku tak bisa melakukan apa-apa soal itu.
  2014.  
  2015. 444
  2016. 00:33:20,023 --> 00:33:22,438
  2017. Baiklah, berikan dokumenku.
  2018.  
  2019. 445
  2020. 00:33:22,439 --> 00:33:24,489
  2021. Aku hanya ingin agar kau
  2022. mengisi formulir itu.
  2023.  
  2024. 446
  2025. 00:33:24,490 --> 00:33:26,990
  2026. Berikan dokumenku, semuanya!
  2027.  
  2028. 447
  2029. 00:33:27,997 --> 00:33:31,799
  2030. Seluruh tempat ini harusnya ditutup
  2031. atau diserahkan pada seseorang...
  2032.  
  2033. 448
  2034. 00:33:31,800 --> 00:33:33,967
  2035. ...yang tahu caranya untuk
  2036. menjalankan bisnis sebenarnya!
  2037.  
  2038. 449
  2039. 00:33:48,330 --> 00:33:49,739
  2040. Ada yang bisa aku bantu, Pak?
  2041.  
  2042. 450
  2043. 00:33:49,739 --> 00:33:52,768
  2044. Astaga, itu warna hijau yang indah,
  2045. yang kau kenakan, Bu.
  2046.  
  2047. 451
  2048. 00:33:52,768 --> 00:33:55,154
  2049. Itu mencerahkan seluruh ruangan.
  2050.  
  2051. 452
  2052. 00:33:55,262 --> 00:33:56,602
  2053. Ada yang bisa aku bantu?
  2054.  
  2055. 453
  2056. 00:33:56,603 --> 00:34:00,082
  2057. Ya, Bu, aku berusaha untuk
  2058. temukan alamat perusahaan ini.
  2059.  
  2060. 454
  2061. 00:34:00,083 --> 00:34:02,701
  2062. Seseorang salah memberiku informasi.
  2063.  
  2064. 455
  2065. 00:34:05,581 --> 00:34:08,654
  2066. Kasus besar seperti di TV?
  2067.  
  2068. 456
  2069. 00:34:08,655 --> 00:34:11,393
  2070. Bukan, Bu, hanya kasus kecil.
  2071.  
  2072. 457
  2073. 00:34:11,393 --> 00:34:15,156
  2074. Hanya aku satu-satunya yang
  2075. peduli dengan kota kecilku.
  2076.  
  2077. 458
  2078. 00:34:15,197 --> 00:34:18,545
  2079. Di mana kotamu?/
  2080. La Coste, Texas.
  2081.  
  2082. 459
  2083. 00:34:26,364 --> 00:34:28,037
  2084. Tak ada apa-apa didalam sistem.
  2085.  
  2086. 460
  2087. 00:34:28,038 --> 00:34:31,336
  2088. Itu artinya berkas digitalnya
  2089. mungkin sudah kadaluarsa.
  2090.  
  2091. 461
  2092. 00:34:31,430 --> 00:34:34,139
  2093. Mungkin dokumen tertulisnya
  2094. masih berada di bagian arsip,
  2095.  
  2096. 462
  2097. 00:34:34,139 --> 00:34:36,176
  2098. Tapi petugas kota yang
  2099. bertanggung jawab untuk itu...
  2100.  
  2101. 463
  2102. 00:34:36,176 --> 00:34:38,867
  2103. ...dan aku butuh izin darinya.
  2104.  
  2105. 464
  2106. 00:34:38,868 --> 00:34:41,079
  2107. Aku mengerti.
  2108.  
  2109. 465
  2110. 00:34:41,313 --> 00:34:43,396
  2111. Apa ada yang lain?
  2112.  
  2113. 466
  2114. 00:34:44,968 --> 00:34:47,458
  2115. Ya, bu, ada.
  2116.  
  2117. 467
  2118. 00:34:47,506 --> 00:34:51,672
  2119. Karena aku sudah di sini,
  2120. boleh aku tanyakan kau sesuatu?
  2121.  
  2122. 468
  2123. 00:34:52,762 --> 00:34:57,114
  2124. Bagaimana kau menjaga tempat ini
  2125. begitu tenang...
  2126.  
  2127. 469
  2128. 00:34:57,115 --> 00:35:01,545
  2129. ...saat semua orang di sini menyalahkanmu
  2130. untuk sesuatu yang tak bisa kau kendalikan?
  2131.  
  2132. 470
  2133. 00:35:01,545 --> 00:35:03,149
  2134. Aku tak bisa melakukan ini, Bu.
  2135.  
  2136. 471
  2137. 00:35:03,150 --> 00:35:05,583
  2138. Aku tak tahu bagaimana kau
  2139. melakukannya.
  2140.  
  2141. 472
  2142. 00:35:08,036 --> 00:35:09,581
  2143. Biar aku lihat apa yang
  2144. bisa aku lakukan.
  2145.  
  2146. 473
  2147. 00:35:09,582 --> 00:35:11,453
  2148. Terima kasih, Bu.
  2149.  
  2150. 474
  2151. 00:35:29,544 --> 00:35:32,461
  2152. Ini adalah gudang dokumen kami.
  2153.  
  2154. 475
  2155. 00:35:33,510 --> 00:35:36,271
  2156. Apa yang bisa aku bantu untukmu?
  2157.  
  2158. 476
  2159. 00:35:36,327 --> 00:35:40,050
  2160. Aku mencari perusahaan ini.
  2161.  
  2162. 477
  2163. 00:35:41,710 --> 00:35:43,840
  2164. Itu ada di dokumen akta kami.
  2165.  
  2166. 478
  2167. 00:35:43,841 --> 00:35:45,400
  2168. Ikut aku.
  2169.  
  2170. 479
  2171. 00:36:03,504 --> 00:36:05,335
  2172. Rebecca.
  2173.  
  2174. 480
  2175. 00:36:11,700 --> 00:36:14,891
  2176. Pembukuan pajak properti
  2177. memberi kami informasi...
  2178.  
  2179. 481
  2180. 00:36:14,892 --> 00:36:20,052
  2181. ...seperti nama, alamat,
  2182. deskripsi hukum,
  2183.  
  2184. 482
  2185. 00:36:20,052 --> 00:36:25,023
  2186. Termasuk informasi mengenai
  2187. nilai properti tersebut.
  2188.  
  2189. 483
  2190. 00:36:34,684 --> 00:36:36,851
  2191. Rebecca, aku juga butuh ini.
  2192.  
  2193. 484
  2194. 00:37:03,745 --> 00:37:05,420
  2195. Ini dia.
  2196.  
  2197. 485
  2198. 00:37:05,938 --> 00:37:08,397
  2199. 366.
  2200.  
  2201. 486
  2202. 00:39:09,074 --> 00:39:11,297
  2203. Halo./
  2204. Halo, Bu.
  2205.  
  2206. 487
  2207. 00:39:11,874 --> 00:39:14,626
  2208. Apa ini rumah Wallace Van Bibble?
  2209.  
  2210. 488
  2211. 00:39:14,650 --> 00:39:16,650
  2212. Benar.
  2213.  
  2214. 489
  2215. 00:39:17,340 --> 00:39:19,340
  2216. Apa dia ada?
  2217.  
  2218. 490
  2219. 00:39:19,364 --> 00:39:21,923
  2220. Ya, dia didalam.
  2221.  
  2222. 491
  2223. 00:39:21,947 --> 00:39:24,699
  2224. Boleh aku berikan dia beberapa
  2225. pertanyaan, tolong?
  2226.  
  2227. 492
  2228. 00:39:26,387 --> 00:39:28,897
  2229. Tentu, silakan masuk./
  2230. Terima kasih.
  2231.  
  2232. 493
  2233. 00:39:30,855 --> 00:39:33,777
  2234. Aku baru selesai
  2235. memandikan dia.
  2236.  
  2237. 494
  2238. 00:39:33,801 --> 00:39:35,468
  2239. Siapa namamu, Pak?
  2240.  
  2241. 495
  2242. 00:39:35,492 --> 00:39:38,162
  2243. Namaku Travis Delmore.
  2244.  
  2245. 496
  2246. 00:39:38,186 --> 00:39:40,810
  2247. Delmore. Nama yang bagus.
  2248.  
  2249. 497
  2250. 00:39:40,835 --> 00:39:41,933
  2251. Terima kasih.
  2252.  
  2253. 498
  2254. 00:39:41,958 --> 00:39:45,486
  2255. Tunggu sebentar,
  2256. aku akan beritahu dia.
  2257.  
  2258. 499
  2259. 00:39:52,371 --> 00:39:56,114
  2260. Sersan Delmore datang
  2261. untuk menemuimu.
  2262.  
  2263. 500
  2264. 00:39:59,824 --> 00:40:02,440
  2265. Sersan Delmore.
  2266.  
  2267. 501
  2268. 00:40:02,869 --> 00:40:04,869
  2269. Duduk.
  2270.  
  2271. 502
  2272. 00:40:06,962 --> 00:40:09,069
  2273. Tn. Van Bibble.
  2274.  
  2275. 503
  2276. 00:40:11,024 --> 00:40:14,366
  2277. Pak, aku Sersan Delmore
  2278. dari La Coste, Texas.
  2279.  
  2280. 504
  2281. 00:40:14,367 --> 00:40:17,027
  2282. Aku ingin berikan kau beberapa
  2283. pertanyaan, jika kau tak keberatan.
  2284.  
  2285. 505
  2286. 00:40:22,604 --> 00:40:25,113
  2287. Pak?
  2288.  
  2289. 506
  2290. 00:40:25,140 --> 00:40:28,470
  2291. Apa kau pemilik
  2292. South Texas Chemical?
  2293.  
  2294. 507
  2295. 00:40:34,709 --> 00:40:37,237
  2296. Apa kau bicara Bahasa Spanyol?
  2297.  
  2298. 508
  2299. 00:40:39,206 --> 00:40:41,031
  2300. Bu?
  2301.  
  2302. 509
  2303. 00:40:42,181 --> 00:40:45,860
  2304. Aku tak bisa mendapatkan
  2305. informasi apapun.
  2306.  
  2307. 510
  2308. 00:40:45,884 --> 00:40:48,589
  2309. Aku benar-benar minta maaf, Pak.
  2310.  
  2311. 511
  2312. 00:40:48,613 --> 00:40:52,547
  2313. Mereka bilang dia dulunya
  2314. pria yang kuat.
  2315.  
  2316. 512
  2317. 00:40:52,571 --> 00:40:54,731
  2318. Tapi pekerjaannya,
  2319.  
  2320. 513
  2321. 00:40:54,755 --> 00:40:59,746
  2322. Setelah berjam-jam bekerja di sana,
  2323.  
  2324. 514
  2325. 00:40:59,770 --> 00:41:02,984
  2326. Dia terkena Parkinson.
  2327.  
  2328. 515
  2329. 00:41:03,008 --> 00:41:04,753
  2330. Apa yang dia lakukan?
  2331.  
  2332. 516
  2333. 00:41:04,777 --> 00:41:06,777
  2334. Dia bekerja dengan zat kimia.
  2335.  
  2336. 517
  2337. 00:41:08,641 --> 00:41:14,880
  2338. Setidaknya sepupunya membantu
  2339. dengan obat-obatannya setiap bulan.
  2340.  
  2341. 518
  2342. 00:41:15,477 --> 00:41:18,655
  2343. Apa dia temanmu?
  2344.  
  2345. 519
  2346. 00:41:18,655 --> 00:41:19,925
  2347. Siapa?
  2348.  
  2349. 520
  2350. 00:41:19,949 --> 00:41:21,949
  2351. Tn. Fellers?
  2352.  
  2353. 521
  2354. 00:41:23,593 --> 00:41:26,533
  2355. Terry Fellers?/
  2356. Benar, itu namanya.
  2357.  
  2358. 522
  2359. 00:41:26,557 --> 00:41:30,993
  2360. Bukan orang yang baik, tapi setidaknya
  2361. dia memberikan cek sebulan sekali.
  2362.  
  2363. 523
  2364. 00:41:31,966 --> 00:41:33,478
  2365. Menunduk!
  2366.  
  2367. 524
  2368. 00:41:41,001 --> 00:41:43,331
  2369. Tetap tenang.
  2370.  
  2371. 525
  2372. 00:42:30,467 --> 00:42:33,967
  2373. akumenang.com
  2374.  
  2375. 526
  2376. 00:42:33,991 --> 00:42:37,491
  2377. 1id Bisa Bermain Poker,
  2378. Sportsbook, idnlive dan Casino
  2379.  
  2380. 527
  2381. 00:42:37,515 --> 00:42:41,015
  2382. New Member Bonus 30%
  2383. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  2384.  
  2385. 528
  2386. 00:43:03,465 --> 00:43:07,262
  2387. Ini Boozer./
  2388. Boozer, aku akan kembali.
  2389.  
  2390. 529
  2391. 00:43:07,263 --> 00:43:08,940
  2392. Bagus. Apa yang terjadi?
  2393.  
  2394. 530
  2395. 00:43:08,941 --> 00:43:11,729
  2396. Aku ditembaki./
  2397. Astaga, kau baik-baik saja?
  2398.  
  2399. 531
  2400. 00:43:11,730 --> 00:43:14,294
  2401. Jangan beritahu orang lain,
  2402. kau waspadalah.
  2403.  
  2404. 532
  2405. 00:43:14,295 --> 00:43:17,240
  2406. Ya, aku mengerti.
  2407. Kau mau ke mana sekarang?
  2408.  
  2409. 533
  2410. 00:43:21,463 --> 00:43:24,571
  2411. Maybeleen, aku sudah kenal
  2412. Del selama 20 tahun,
  2413.  
  2414. 534
  2415. 00:43:24,571 --> 00:43:27,094
  2416. Aku tak harus memakai jas saat
  2417. dia datang untuk makan malam.
  2418.  
  2419. 535
  2420. 00:43:27,094 --> 00:43:28,445
  2421. Pakailah jas!
  2422.  
  2423. 536
  2424. 00:43:28,445 --> 00:43:31,214
  2425. Dia pernah melihatku dengan
  2426. celana dalam di kantor.
  2427.  
  2428. 537
  2429. 00:43:31,214 --> 00:43:32,706
  2430. Aku tak harus memakai jas
  2431. di rumahku sendiri.
  2432.  
  2433. 538
  2434. 00:43:32,731 --> 00:43:35,362
  2435. Kau benar-benar keras kepala!
  2436.  
  2437. 539
  2438. 00:43:35,899 --> 00:43:38,222
  2439. Tidak terima kasih, Terry.
  2440.  
  2441. 540
  2442. 00:43:38,271 --> 00:43:41,374
  2443. Kau kelihatannya membutuhkan ini.
  2444.  
  2445. 541
  2446. 00:43:41,375 --> 00:43:43,002
  2447. Berarti lebih banyak untukku.
  2448.  
  2449. 542
  2450. 00:43:45,572 --> 00:43:48,219
  2451. Apa kau lapar?/
  2452. Tentu saja.
  2453.  
  2454. 543
  2455. 00:43:48,220 --> 00:43:49,959
  2456. Apa yang kau lakukan seharian ini?
  2457.  
  2458. 544
  2459. 00:43:49,959 --> 00:43:51,713
  2460. Memeriksakan telingaku,
  2461. seperti yang kau katakan.
  2462.  
  2463. 545
  2464. 00:43:51,714 --> 00:43:54,039
  2465. Bagus, bagus, bagus.
  2466.  
  2467. 546
  2468. 00:43:54,827 --> 00:43:56,854
  2469. Apa putusannya?/
  2470. Apa kau bilang?
  2471.  
  2472. 547
  2473. 00:43:56,855 --> 00:43:58,734
  2474. Tentang telingamu?
  2475.  
  2476. 548
  2477. 00:43:58,735 --> 00:44:00,319
  2478. Apa kau temukan
  2479. dokter yang handal?
  2480.  
  2481. 549
  2482. 00:44:00,320 --> 00:44:02,873
  2483. Ya, terbaik di San Antonio.
  2484.  
  2485. 550
  2486. 00:44:02,874 --> 00:44:04,679
  2487. Ke sanalah aku pergi seharian.
  2488.  
  2489. 551
  2490. 00:44:04,680 --> 00:44:07,259
  2491. Telingaku baik-baik saja./
  2492. Senang mendengarnya.
  2493.  
  2494. 552
  2495. 00:44:07,260 --> 00:44:10,338
  2496. Aku mau kau benar-benar segar
  2497. untuk persidangan besok.
  2498.  
  2499. 553
  2500. 00:44:10,339 --> 00:44:13,439
  2501. Tak ada pembicaraan soal
  2502. kerja malam ini.
  2503.  
  2504. 554
  2505. 00:44:18,320 --> 00:44:20,653
  2506. Del, ayo!
  2507.  
  2508. 555
  2509. 00:44:26,775 --> 00:44:29,904
  2510. Duduk, duduk.
  2511.  
  2512. 556
  2513. 00:44:36,790 --> 00:44:38,939
  2514. Mari kita mulai.
  2515.  
  2516. 557
  2517. 00:44:43,503 --> 00:44:45,589
  2518. Kami berterima kasih kepadamu
  2519. Bapa untuk makanan ini...
  2520.  
  2521. 558
  2522. 00:44:45,589 --> 00:44:47,993
  2523. ...dan berkati ini agar menjadi
  2524. sumber energi tubuh kami.
  2525.  
  2526. 559
  2527. 00:44:47,994 --> 00:44:52,726
  2528. Kami berterima kasih karena Delmore
  2529. yang manis berada di sini malam ini,
  2530.  
  2531. 560
  2532. 00:44:52,727 --> 00:44:55,763
  2533. Yang telah mempertaruhkan
  2534. nyawanya setiap hari...
  2535.  
  2536. 561
  2537. 00:44:55,788 --> 00:44:58,201
  2538. ...membela warga kota kami.
  2539.  
  2540. 562
  2541. 00:44:58,349 --> 00:45:02,174
  2542. Dan tolong terus jaga
  2543. orang-orang terbaik ini...
  2544.  
  2545. 563
  2546. 00:45:02,199 --> 00:45:06,772
  2547. ...seperti mereka melindungi kami dari
  2548. kejahatan yang mungkin menghampiri kami.
  2549.  
  2550. 564
  2551. 00:45:07,079 --> 00:45:10,260
  2552. Dan mari bersukacita bersama...
  2553.  
  2554. 565
  2555. 00:45:10,261 --> 00:45:12,793
  2556. ...untuk melayani Tuhan kita.
  2557.  
  2558. 566
  2559. 00:45:12,794 --> 00:45:14,456
  2560. Amin!
  2561.  
  2562. 567
  2563. 00:45:14,650 --> 00:45:16,777
  2564. Sampai di mana aku tadi?
  2565.  
  2566. 568
  2567. 00:45:20,002 --> 00:45:26,683
  2568. Kepala, kau pernah dengar perusahaan
  2569. bernama South Texas Chemical?
  2570.  
  2571. 569
  2572. 00:45:27,211 --> 00:45:29,469
  2573. Kubilang tak ada pembicaraan kerja.
  2574.  
  2575. 570
  2576. 00:45:29,470 --> 00:45:31,560
  2577. Lihat apa yang kau lewatkan
  2578. dari seorang istri?
  2579.  
  2580. 571
  2581. 00:45:31,560 --> 00:45:33,453
  2582. Del tidak butuh istri!
  2583.  
  2584. 572
  2585. 00:45:33,454 --> 00:45:35,925
  2586. Dia hanya permainkan kita semua.
  2587.  
  2588. 573
  2589. 00:45:35,925 --> 00:45:39,677
  2590. Tak banyak pilihan dari sekitar sini.
  2591.  
  2592. 574
  2593. 00:45:39,730 --> 00:45:43,779
  2594. Apa kau pernah coba layanan perjodohan?/
  2595. Terry, itu pribadi!
  2596.  
  2597. 575
  2598. 00:45:43,780 --> 00:45:47,023
  2599. Aku hanya penasaran.
  2600. Dia pria dewasa, sayang.
  2601.  
  2602. 576
  2603. 00:45:47,023 --> 00:45:49,527
  2604. Dia bisa memiliki wanita berbeda
  2605. di rumahnya setiap malam.
  2606.  
  2607. 577
  2608. 00:45:49,528 --> 00:45:51,421
  2609. Terry!
  2610.  
  2611. 578
  2612. 00:45:51,917 --> 00:45:53,465
  2613. Kau tahu penata rambutku...
  2614.  
  2615. 579
  2616. 00:45:53,465 --> 00:45:57,007
  2617. ...mencoba perjodohan itu
  2618. di Johnson City.
  2619.  
  2620. 580
  2621. 00:45:57,071 --> 00:46:00,754
  2622. Dia bertemu pria di telepon,
  2623. jika kau percaya itu.
  2624.  
  2625. 581
  2626. 00:46:00,755 --> 00:46:03,668
  2627. Dia menikah 3 minggu kemudian./
  2628. Benarkah?
  2629.  
  2630. 582
  2631. 00:46:03,669 --> 00:46:06,640
  2632. Tentu saja, dia bercerai
  2633. 3 minggu setelahnya.
  2634.  
  2635. 583
  2636. 00:46:06,695 --> 00:46:08,447
  2637. Ini dia.
  2638.  
  2639. 584
  2640. 00:46:08,493 --> 00:46:10,159
  2641. Alasannya itu butuh waktu lama...
  2642.  
  2643. 585
  2644. 00:46:10,159 --> 00:46:12,431
  2645. yaitu karena mereka tak bisa
  2646. temukan pengacara.
  2647.  
  2648. 586
  2649. 00:46:13,005 --> 00:46:18,331
  2650. Satu istri cukup untukku.
  2651.  
  2652. 587
  2653. 00:46:23,974 --> 00:46:26,847
  2654. Hei, Kepala, soal besok.
  2655.  
  2656. 588
  2657. 00:46:26,880 --> 00:46:31,287
  2658. Kenapa kita menyidangkan
  2659. orang ini begitu cepat?
  2660.  
  2661. 589
  2662. 00:46:31,288 --> 00:46:34,280
  2663. Penyemprot itu mengaku,
  2664. kenapa menunggu?
  2665.  
  2666. 590
  2667. 00:46:35,197 --> 00:46:38,628
  2668. South Texas Chemical ini...
  2669.  
  2670. 591
  2671. 00:46:38,629 --> 00:46:42,088
  2672. ...di pimpin oleh seseorang
  2673. bernama Wallace Van Bibble.
  2674.  
  2675. 592
  2676. 00:46:42,190 --> 00:46:44,884
  2677. Kau pernah dengar tentang dia?
  2678.  
  2679. 593
  2680. 00:46:45,373 --> 00:46:46,652
  2681. Tidak!
  2682.  
  2683. 594
  2684. 00:46:46,653 --> 00:46:50,007
  2685. Dan jika aku pernah,
  2686. kurasa aku takkan melupakan itu!
  2687.  
  2688. 595
  2689. 00:46:50,008 --> 00:46:51,955
  2690. Del, apa yang kau lakukan...
  2691.  
  2692. 596
  2693. 00:46:51,955 --> 00:46:54,223
  2694. ...menggali sesuatu saat tak ada
  2695. yang bisa ditemukan!
  2696.  
  2697. 597
  2698. 00:46:54,224 --> 00:46:57,807
  2699. Karena aku yakin penyemprot itu
  2700. tidak bersalah.
  2701.  
  2702. 598
  2703. 00:47:00,435 --> 00:47:04,087
  2704. Kau yakin tak pernah mendengar
  2705. Wallace Van Bibble?
  2706.  
  2707. 599
  2708. 00:47:04,088 --> 00:47:06,395
  2709. Dia bilang dia sepupumu.
  2710.  
  2711. 600
  2712. 00:47:06,395 --> 00:47:09,788
  2713. Astaga, Delmore!
  2714. Bisakah kau lupakan ini?
  2715.  
  2716. 601
  2717. 00:47:14,668 --> 00:47:17,533
  2718. Aku tidak benar-benar mengerti
  2719. apa masalahmu,
  2720.  
  2721. 602
  2722. 00:47:17,533 --> 00:47:20,333
  2723. Tapi penyemprot itu akan
  2724. disingkirkan besok selamanya!
  2725.  
  2726. 603
  2727. 00:47:20,334 --> 00:47:22,088
  2728. Walikota bukan orang bodoh,
  2729.  
  2730. 604
  2731. 00:47:22,112 --> 00:47:24,579
  2732. Dan kita sebaiknya tetap
  2733. bersama untuk ini.
  2734.  
  2735. 605
  2736. 00:47:25,715 --> 00:47:28,804
  2737. Kecuali kau siap untuk
  2738. pensiun secara permanen...
  2739.  
  2740. 606
  2741. 00:47:28,804 --> 00:47:30,547
  2742. Terry!
  2743.  
  2744. 607
  2745. 00:47:34,630 --> 00:47:37,655
  2746. Kau tahu apa yang aku lupakan?
  2747. Kue pie.
  2748.  
  2749. 608
  2750. 00:47:37,656 --> 00:47:40,648
  2751. Terry, sayang, kenapa kau tak
  2752. keluarkan pienya dari oven.
  2753.  
  2754. 609
  2755. 00:47:40,671 --> 00:47:43,190
  2756. Kita tidak mau itu hangus.
  2757.  
  2758. 610
  2759. 00:47:46,154 --> 00:47:49,850
  2760. Benar-benar kebetulan, bukan begitu?
  2761.  
  2762. 611
  2763. 00:47:50,656 --> 00:47:53,237
  2764. Terry, pienya!
  2765.  
  2766. 612
  2767. 00:48:05,218 --> 00:48:08,151
  2768. Kau tahu, di kantor dia
  2769. bekerja untuk warga,
  2770.  
  2771. 613
  2772. 00:48:08,151 --> 00:48:12,364
  2773. Tapi di rumah ini, dia bekerja untukku,
  2774. semoga hatinya selalu diberkati.
  2775.  
  2776. 614
  2777. 00:48:14,212 --> 00:48:16,041
  2778. Ny. Maybeleen, jika dia
  2779. sembunyikan sesuatu,
  2780.  
  2781. 615
  2782. 00:48:16,066 --> 00:48:17,753
  2783. Kau harus beritahu aku.
  2784.  
  2785. 616
  2786. 00:48:17,754 --> 00:48:21,675
  2787. Del, dia takkan pernah melakukan
  2788. sesuatu yang melukai kota ini.
  2789.  
  2790. 617
  2791. 00:48:21,676 --> 00:48:24,613
  2792. Kau sudah kenal dia
  2793. selama 20 tahun.
  2794.  
  2795. 618
  2796. 00:48:25,098 --> 00:48:29,008
  2797. Dan kupikir kita setuju tak ada
  2798. obrolan soal kerja malam ini.
  2799.  
  2800. 619
  2801. 00:48:33,619 --> 00:48:39,181
  2802. Astaga, Terry,
  2803. apa yang kau lakukan?
  2804.  
  2805. 620
  2806. 00:48:43,630 --> 00:48:45,386
  2807. Terry sedang tak enak badan,
  2808.  
  2809. 621
  2810. 00:48:45,386 --> 00:48:47,648
  2811. Jadi kurasa kita akan
  2812. sudahi malam ini.
  2813.  
  2814. 622
  2815. 00:48:47,649 --> 00:48:50,069
  2816. Ny. Maybeleen, aku benar-benar
  2817. harus bicara dengannya.
  2818.  
  2819. 623
  2820. 00:48:50,070 --> 00:48:52,629
  2821. Aku akan bungkuskan kau
  2822. makanan.
  2823.  
  2824. 624
  2825. 00:48:52,630 --> 00:48:54,628
  2826. Tidak, tak apa.
  2827.  
  2828. 625
  2829. 00:48:54,629 --> 00:48:56,403
  2830. Aku tak apa.
  2831.  
  2832. 626
  2833. 00:48:56,419 --> 00:48:58,168
  2834. Terima kasih untuk undangannya.
  2835.  
  2836. 627
  2837. 00:48:58,169 --> 00:49:00,063
  2838. Aku sudah bilang padamu
  2839. sebelumnya...
  2840.  
  2841. 628
  2842. 00:49:00,063 --> 00:49:03,171
  2843. Tidak perlu ada undangan.
  2844.  
  2845. 629
  2846. 00:49:04,678 --> 00:49:10,995
  2847. Del, Terry merasa tertekan dengan
  2848. seluruh tanggung jawab ini.
  2849.  
  2850. 630
  2851. 00:49:11,022 --> 00:49:15,068
  2852. Maksudku, dia tak pernah melakukan
  2853. sidang kasus seperti ini sebelumnya.
  2854.  
  2855. 631
  2856. 00:49:15,069 --> 00:49:18,603
  2857. Aku tak tahu apa yang
  2858. kalian bicarakan,
  2859.  
  2860. 632
  2861. 00:49:19,133 --> 00:49:21,677
  2862. Tapi aku sangat hargai itu jika
  2863. kau tidak mengatakan apa-apa.
  2864.  
  2865. 633
  2866. 00:49:21,677 --> 00:49:27,142
  2867. Sebagai pria terhormat, dan sebagai
  2868. bantuan pribadi untukku.
  2869.  
  2870. 634
  2871. 00:49:29,254 --> 00:49:33,038
  2872. Kita keluarga, Del.
  2873. Selalu begitu.
  2874.  
  2875. 635
  2876. 00:50:12,045 --> 00:50:14,732
  2877. Boozer!/
  2878. Astaga, Del!
  2879.  
  2880. 636
  2881. 00:50:15,521 --> 00:50:17,026
  2882. Apa yang terjadi denganmu?
  2883.  
  2884. 637
  2885. 00:50:17,027 --> 00:50:19,458
  2886. Kurasa Shanks yang menembakiku.
  2887.  
  2888. 638
  2889. 00:50:19,486 --> 00:50:22,491
  2890. Shanks? Di San Antonio?
  2891.  
  2892. 639
  2893. 00:50:22,492 --> 00:50:25,406
  2894. Ya./
  2895. Del, itu tak masuk akal.
  2896.  
  2897. 640
  2898. 00:50:25,431 --> 00:50:27,539
  2899. Shanks berada di restoran
  2900. seharian bersama Walikota.
  2901.  
  2902. 641
  2903. 00:50:27,539 --> 00:50:30,285
  2904. Walikota?/
  2905. Ya, kau memintaku melacak mereka.
  2906.  
  2907. 642
  2908. 00:50:30,310 --> 00:50:32,493
  2909. Aku di sana seharian. Mereka
  2910. membahas kasus untuk besok.
  2911.  
  2912. 643
  2913. 00:50:32,494 --> 00:50:34,755
  2914. Sial!/
  2915. Apa, apa yang terjadi?
  2916.  
  2917. 644
  2918. 00:50:34,756 --> 00:50:37,933
  2919. Di mana mereka sekarang?/
  2920. Entahlah, Arens?
  2921.  
  2922. 645
  2923. 00:50:37,960 --> 00:50:40,247
  2924. Kita ke sana, kita akan cari tahu
  2925. apa yang terjadi.
  2926.  
  2927. 646
  2928. 00:50:40,247 --> 00:50:42,493
  2929. Tidak, kau tetap di sini./
  2930. Kenapa?
  2931.  
  2932. 647
  2933. 00:50:42,514 --> 00:50:45,058
  2934. Cari tahu cara untuk bawa keluar
  2935. penyemprot itu dari Kane Rock.
  2936.  
  2937. 648
  2938. 00:50:45,071 --> 00:50:47,467
  2939. Dia tidak bersalah.
  2940.  
  2941. 649
  2942. 00:50:47,612 --> 00:50:49,827
  2943. Ya Tuhan, Del, apa kau yakin
  2944. soal ini kali ini?
  2945.  
  2946. 650
  2947. 00:50:49,874 --> 00:50:52,828
  2948. Aku bertaruh dengan seluruh hidupku.
  2949.  
  2950. 651
  2951. 00:50:53,446 --> 00:50:55,348
  2952. Del!
  2953.  
  2954. 652
  2955. 00:50:55,940 --> 00:50:58,607
  2956. Jangan lakukan hal bodoh!
  2957.  
  2958. 653
  2959. 00:50:59,541 --> 00:51:01,276
  2960. Astaga.
  2961.  
  2962. 654
  2963. 00:51:24,514 --> 00:51:27,335
  2964. Dua seloki dari wiski terbaikmu.
  2965.  
  2966. 655
  2967. 00:51:27,453 --> 00:51:29,761
  2968. Sersan!
  2969.  
  2970. 656
  2971. 00:51:29,850 --> 00:51:32,221
  2972. Walikota.
  2973.  
  2974. 657
  2975. 00:51:32,265 --> 00:51:37,060
  2976. Kau terlihat sedikit tidak
  2977. sehat malam ini, Sersan.
  2978.  
  2979. 658
  2980. 00:51:37,106 --> 00:51:39,644
  2981. Kau baik-baik saja?
  2982.  
  2983. 659
  2984. 00:51:41,008 --> 00:51:43,338
  2985. Terima kasih, Sersan.
  2986.  
  2987. 660
  2988. 00:51:49,427 --> 00:51:51,158
  2989. Baiklah.
  2990.  
  2991. 661
  2992. 00:51:51,158 --> 00:51:52,967
  2993. Kau sudah cukup minum (menembak)
  2994. untuk hari ini.
  2995.  
  2996. 662
  2997. 00:51:52,968 --> 00:51:54,901
  2998. Selalu ada ruang untuk satu lagi.
  2999.  
  3000. 663
  3001. 00:51:54,902 --> 00:51:58,099
  3002. Mereka tidak menyajikan
  3003. alkohol di penjara.
  3004.  
  3005. 664
  3006. 00:52:12,492 --> 00:52:15,182
  3007. Sersan, kau pasti bercanda denganku.
  3008.  
  3009. 665
  3010. 00:52:15,182 --> 00:52:17,330
  3011. Kau harus lihat kepala rusa yang bisa
  3012. bicara milik mereka di kamar mandi.
  3013.  
  3014. 666
  3015. 00:52:17,331 --> 00:52:20,641
  3016. Sial, aku berada di sana
  3017. satu jam hanya melihatnya.
  3018.  
  3019. 667
  3020. 00:52:20,840 --> 00:52:24,725
  3021. Aku melewatkan sesuatu?
  3022.  
  3023. 668
  3024. 00:52:24,813 --> 00:52:29,086
  3025. Shanks, Sersan dan aku butuh
  3026. waktu untuk bicarakan sesuatu.
  3027.  
  3028. 669
  3029. 00:52:29,151 --> 00:52:31,082
  3030. Sebentar saja.
  3031.  
  3032. 670
  3033. 00:52:31,182 --> 00:52:32,882
  3034. Ya, Pak.
  3035.  
  3036. 671
  3037. 00:52:32,907 --> 00:52:35,608
  3038. Kau mau aku berdiri di sudut?
  3039.  
  3040. 672
  3041. 00:52:35,728 --> 00:52:37,194
  3042. Di luar?
  3043.  
  3044. 673
  3045. 00:52:37,195 --> 00:52:38,899
  3046. Aku bisa kembali ke kamar mandi
  3047. jika kau mau.
  3048.  
  3049. 674
  3050. 00:52:38,924 --> 00:52:41,398
  3051. Shanks, cukup keluarlah!
  3052.  
  3053. 675
  3054. 00:52:41,500 --> 00:52:43,578
  3055. Baiklah.
  3056.  
  3057. 676
  3058. 00:52:48,153 --> 00:52:50,657
  3059. Ada yang mau kau katakan?
  3060.  
  3061. 677
  3062. 00:52:50,852 --> 00:52:53,029
  3063. Berikan pengakuan penuh,
  3064.  
  3065. 678
  3066. 00:52:53,053 --> 00:52:55,770
  3067. Dan kau bisa lepaskan
  3068. si penyemprot itu.
  3069.  
  3070. 679
  3071. 00:52:56,802 --> 00:53:00,392
  3072. Kenapa aku mau melakukan
  3073. sesuatu seperti itu?
  3074.  
  3075. 680
  3076. 00:53:00,459 --> 00:53:02,964
  3077. Apapun itu kau akan masuk penjara./
  3078. Kata siapa?
  3079.  
  3080. 681
  3081. 00:53:02,964 --> 00:53:04,577
  3082. Hukum.
  3083.  
  3084. 682
  3085. 00:53:04,608 --> 00:53:09,217
  3086. Kau mau membuat tuduhan
  3087. Walikotamu?
  3088.  
  3089. 683
  3090. 00:53:09,296 --> 00:53:12,137
  3091. Ada yang palsu soal itu.
  3092.  
  3093. 684
  3094. 00:53:15,707 --> 00:53:20,824
  3095. Kelihatannya aku menemui masalah
  3096. di kepolisian kotaku.
  3097.  
  3098. 685
  3099. 00:53:20,887 --> 00:53:26,551
  3100. Aku harus mengurus itu besok pagi
  3101. sebelum persidangan dimulai.
  3102.  
  3103. 686
  3104. 00:53:26,552 --> 00:53:30,553
  3105. Atau kau bisa serahkan
  3106. lencanamu sekarang,
  3107.  
  3108. 687
  3109. 00:53:30,553 --> 00:53:32,498
  3110. Tinggalkan itu di meja bar
  3111. saat kau berjalan keluar,
  3112.  
  3113. 688
  3114. 00:53:32,498 --> 00:53:34,549
  3115. Dan selamatkan kita dari
  3116. seluruh masalah.
  3117.  
  3118. 689
  3119. 00:53:34,550 --> 00:53:37,146
  3120. Kau boleh mengambil itu dari mayatku.
  3121.  
  3122. 690
  3123. 00:53:37,147 --> 00:53:41,095
  3124. Aku mungkin sebaiknya
  3125. menguburmu beserta lencanamu.
  3126.  
  3127. 691
  3128. 00:53:41,096 --> 00:53:42,769
  3129. Kau mungkin sebaiknya beristirahat.
  3130.  
  3131. 692
  3132. 00:53:42,769 --> 00:53:45,343
  3133. Ada hari panjang menantimu besok.
  3134.  
  3135. 693
  3136. 00:53:45,344 --> 00:53:48,319
  3137. Nikmati hari terakhirmu
  3138. sebagai sersan kita kami,
  3139.  
  3140. 694
  3141. 00:53:48,320 --> 00:53:50,812
  3142. Karena kau tak punya apa-apa...
  3143.  
  3144. 695
  3145. 00:54:16,654 --> 00:54:18,337
  3146. Operator kepada Sersan,
  3147.  
  3148. 696
  3149. 00:54:18,337 --> 00:54:20,914
  3150. Apa kau mendengarkan, ganti?
  3151.  
  3152. 697
  3153. 00:54:20,915 --> 00:54:23,129
  3154. Ini Delmore, ganti.
  3155.  
  3156. 698
  3157. 00:54:23,130 --> 00:54:26,270
  3158. Aku tahu Kepala memintamu
  3159. bertugas di lalu lintas lagi,
  3160.  
  3161. 699
  3162. 00:54:26,270 --> 00:54:27,729
  3163. Tapi Boozer baru saja menghubungi.
  3164.  
  3165. 700
  3166. 00:54:27,754 --> 00:54:29,730
  3167. Dia butuh bantuanmu
  3168. di Kane Rock...
  3169.  
  3170. 701
  3171. 00:54:29,755 --> 00:54:31,426
  3172. ...untuk membawa pelaku
  3173. penyemprotan ke pengadilan.
  3174.  
  3175. 702
  3176. 00:54:31,427 --> 00:54:33,679
  3177. Mobil Shanks tak mau menyala.
  3178.  
  3179. 703
  3180. 00:54:33,680 --> 00:54:36,034
  3181. Aku segera ke sana, ganti.
  3182.  
  3183. 704
  3184. 00:55:08,033 --> 00:55:09,501
  3185. Maaf, Sersan.
  3186.  
  3187. 705
  3188. 00:55:09,526 --> 00:55:13,023
  3189. Mobilku tak mau menyala
  3190. di hari terbesar didalam hidupku.
  3191.  
  3192. 706
  3193. 00:55:14,742 --> 00:55:16,336
  3194. Ayo, bung.
  3195.  
  3196. 707
  3197. 00:55:35,502 --> 00:55:38,678
  3198. Terima kasih, Pak,
  3199. sudah datang membantuku.
  3200.  
  3201. 708
  3202. 00:55:38,741 --> 00:55:41,552
  3203. Jangan khawatir soal itu, Shanks,
  3204. kau orang baik.
  3205.  
  3206. 709
  3207. 00:55:42,462 --> 00:55:45,157
  3208. Maaf kita belum sempat
  3209. bekerja sama secara dekat.
  3210.  
  3211. 710
  3212. 00:55:45,210 --> 00:55:48,717
  3213. Saat semuanya jelas, aku tahu
  3214. kau akan melakukan hal yang tepat.
  3215.  
  3216. 711
  3217. 00:56:21,786 --> 00:56:24,825
  3218. Maaf aku melibatkanmu
  3219. di tengah semua ini.
  3220.  
  3221. 712
  3222. 00:56:24,826 --> 00:56:27,161
  3223. Kau benar sejak pertama.
  3224.  
  3225. 713
  3226. 00:56:27,161 --> 00:56:29,699
  3227. Seseorang berusaha menjebakmu,
  3228. dan aku tahu siapa orangnya.
  3229.  
  3230. 714
  3231. 00:56:29,699 --> 00:56:32,226
  3232. Siapa?/
  3233. Jangan khawatir soal itu sekarang.
  3234.  
  3235. 715
  3236. 00:56:32,226 --> 00:56:33,666
  3237. Aku harus membawamu
  3238. pergi dari sini.
  3239.  
  3240. 716
  3241. 00:56:33,667 --> 00:56:35,604
  3242. Tidak, tidak, tidak, tidak.
  3243. Terima kasih, tapi tidak.
  3244.  
  3245. 717
  3246. 00:56:35,604 --> 00:56:37,523
  3247. Tidak, cukup pergi ke pengadilan...
  3248.  
  3249. 718
  3250. 00:56:37,523 --> 00:56:38,895
  3251. ...dan mari sudahi ini, tolong.
  3252.  
  3253. 719
  3254. 00:56:38,920 --> 00:56:41,860
  3255. Dengar, walikota membayar
  3256. semua orang di sekitar sini.
  3257.  
  3258. 720
  3259. 00:56:41,912 --> 00:56:43,612
  3260. Ini tidak benar!
  3261.  
  3262. 721
  3263. 00:56:43,613 --> 00:56:45,628
  3264. Kenapa kau tiba-tiba membelaku?
  3265.  
  3266. 722
  3267. 00:56:45,629 --> 00:56:47,606
  3268. Karena menurutku kau tidak bersalah!
  3269.  
  3270. 723
  3271. 00:56:47,606 --> 00:56:50,519
  3272. Benarkah? Mengapa?
  3273.  
  3274. 724
  3275. 00:56:50,520 --> 00:56:53,284
  3276. Aku ditembaki di San Antonio kemarin.
  3277.  
  3278. 725
  3279. 00:56:53,285 --> 00:56:54,879
  3280. Kau bilang padaku jika
  3281. seseorang menembakimu?
  3282.  
  3283. 726
  3284. 00:56:54,880 --> 00:56:56,059
  3285. Luar biasa!/
  3286. Benar.
  3287.  
  3288. 727
  3289. 00:56:56,060 --> 00:56:58,034
  3290. Apa yang akan terjadi kepadaku?
  3291.  
  3292. 728
  3293. 00:56:58,034 --> 00:56:59,962
  3294. Aku dan hukum bisa melindungimu.
  3295.  
  3296. 729
  3297. 00:56:59,962 --> 00:57:02,094
  3298. Hukumlah yang membuatku
  3299. terlibat dalam kekacauan ini.
  3300.  
  3301. 730
  3302. 00:57:02,094 --> 00:57:04,116
  3303. Tidak terima kasih,
  3304. cukup bawa aku ke pengadilan.
  3305.  
  3306. 731
  3307. 00:57:04,117 --> 00:57:06,448
  3308. Dengar, jika mereka
  3309. memaksamu mengaku,
  3310.  
  3311. 732
  3312. 00:57:06,449 --> 00:57:09,326
  3313. Aku merasa bertanggung jawab.
  3314. Aku akan membuat ini benar.
  3315.  
  3316. 733
  3317. 00:57:09,326 --> 00:57:11,130
  3318. Apa maksudmu, benar?
  3319.  
  3320. 734
  3321. 00:57:11,131 --> 00:57:13,798
  3322. Kau sama sekali tidak mengerti.
  3323.  
  3324. 735
  3325. 00:57:16,502 --> 00:57:19,344
  3326. Hei, hei, hei, hei!
  3327. Apa yang kau lakukan?
  3328.  
  3329. 736
  3330. 00:57:21,155 --> 00:57:23,467
  3331. Kau harus membantuku.
  3332.  
  3333. 737
  3334. 00:57:23,513 --> 00:57:25,353
  3335. Walikota menjebakmu, benar?
  3336.  
  3337. 738
  3338. 00:57:25,353 --> 00:57:27,036
  3339. Ya, benar!
  3340.  
  3341. 739
  3342. 00:57:27,036 --> 00:57:28,956
  3343. Mungkin seseorang membantu dia.
  3344.  
  3345. 740
  3346. 00:57:28,957 --> 00:57:31,059
  3347. Itu bukan urusanku, bung.
  3348.  
  3349. 741
  3350. 00:57:31,104 --> 00:57:33,929
  3351. Tapi kenapa seseorang ingin
  3352. meracuni kotanya sendiri?
  3353.  
  3354. 742
  3355. 00:57:33,979 --> 00:57:37,006
  3356. Dengar, aku hanya petugas
  3357. tanaman, oke?
  3358.  
  3359. 743
  3360. 00:57:37,006 --> 00:57:40,308
  3361. Kebetulan berada di tempat
  3362. dan waktu yang salah.
  3363.  
  3364. 744
  3365. 00:57:40,309 --> 00:57:42,084
  3366. Kau mau tahu tentang tanah,
  3367. aku akan memberitahumu.
  3368.  
  3369. 745
  3370. 00:57:42,084 --> 00:57:45,556
  3371. Selain itu, aku tak punya kesempatan
  3372. untuk keluar dari sini dengan selamat,
  3373.  
  3374. 746
  3375. 00:57:45,634 --> 00:57:47,673
  3376. Dan aku menerima dakwaan itu!
  3377.  
  3378. 747
  3379. 00:57:47,674 --> 00:57:49,575
  3380. Bersalah seperti yang dituduhkan!
  3381.  
  3382. 748
  3383. 00:57:49,576 --> 00:57:53,630
  3384. Sekarang tolong, bawa aku kembali
  3385. ke pengadilan sebelum aku ditembak!
  3386.  
  3387. 749
  3388. 00:57:55,421 --> 00:57:58,032
  3389. Kau yakin ingin melakukan ini, Joe?
  3390.  
  3391. 750
  3392. 00:57:58,033 --> 00:57:59,639
  3393. Tolong!
  3394.  
  3395. 751
  3396. 00:58:41,008 --> 00:58:44,108
  3397. Kau berani menyinggung walikota.
  3398.  
  3399. 752
  3400. 00:58:44,155 --> 00:58:47,327
  3401. Itu sudah keterlaluan, Del.
  3402.  
  3403. 753
  3404. 00:58:47,371 --> 00:58:49,153
  3405. Aku tahu.
  3406.  
  3407. 754
  3408. 00:58:49,235 --> 00:58:52,928
  3409. Walikota juga bilang padaku
  3410. apa yang kau katakan semalam.
  3411.  
  3412. 755
  3413. 00:58:52,959 --> 00:58:56,745
  3414. Maaf, Del, aku harus
  3415. meminta lencana itu.
  3416.  
  3417. 756
  3418. 00:58:56,757 --> 00:58:58,882
  3419. Kau dipecat.
  3420.  
  3421. 757
  3422. 00:58:58,883 --> 00:59:01,699
  3423. Kepala, itu tidak benar.
  3424. Walikota mempermainkan kita.
  3425.  
  3426. 758
  3427. 00:59:01,700 --> 00:59:04,041
  3428. Aku tahu soal Van Bibble./
  3429. Apa yang kau bicarakan?
  3430.  
  3431. 759
  3432. 00:59:04,042 --> 00:59:05,395
  3433. Kau kehilangan akal sehatmu!
  3434.  
  3435. 760
  3436. 00:59:05,395 --> 00:59:07,914
  3437. Aku ditembaki!/
  3438. Oleh siapa, aku? Oleh Walikota?
  3439.  
  3440. 761
  3441. 00:59:07,915 --> 00:59:10,691
  3442. Kau pikir Walikota akan menembaki
  3443. petugas kepolisiannya sendiri?
  3444.  
  3445. 762
  3446. 00:59:10,691 --> 00:59:12,674
  3447. Itu tak masuk akal.
  3448.  
  3449. 763
  3450. 00:59:23,211 --> 00:59:24,901
  3451. Kunci.
  3452.  
  3453. 764
  3454. 00:59:32,822 --> 00:59:35,576
  3455. Aku benar-benar berpikir
  3456. kau peduli tentang kota ini.
  3457.  
  3458. 765
  3459. 01:00:03,720 --> 01:00:05,802
  3460. Hati-hati kepalamu.
  3461.  
  3462. 766
  3463. 01:00:05,881 --> 01:00:07,724
  3464. Pesta yang meriah.
  3465.  
  3466. 767
  3467. 01:00:09,965 --> 01:00:12,176
  3468. Halo, bodoh./
  3469. Diamlah!
  3470.  
  3471. 768
  3472. 01:00:12,234 --> 01:00:13,967
  3473. Penyemprot.
  3474.  
  3475. 769
  3476. 01:00:19,370 --> 01:00:20,955
  3477. Ayo!
  3478.  
  3479. 770
  3480. 01:00:20,956 --> 01:00:22,513
  3481. Semuanya, mundur!
  3482.  
  3483. 771
  3484. 01:00:22,514 --> 01:00:25,303
  3485. Malu! Kau harusnya
  3486. malu pada dirimu sendiri!
  3487.  
  3488. 772
  3489. 01:00:26,159 --> 01:00:29,131
  3490. Ayo!/
  3491. Hei, mundur tiga langkah!
  3492.  
  3493. 773
  3494. 01:00:29,132 --> 01:00:30,837
  3495. Tentu, ayo!
  3496.  
  3497. 774
  3498. 01:00:59,323 --> 01:01:01,466
  3499. Jadi, Tn. Shanks,
  3500.  
  3501. 775
  3502. 01:01:01,498 --> 01:01:05,312
  3503. Katakan padaku dan
  3504. warga La Coste...
  3505.  
  3506. 776
  3507. 01:01:05,313 --> 01:01:09,871
  3508. Bahwa kau melihat orang ini
  3509. menerobos masuk?
  3510.  
  3511. 777
  3512. 01:01:10,786 --> 01:01:13,198
  3513. Ya, ya, itu orangnya.
  3514.  
  3515. 778
  3516. 01:01:14,678 --> 01:01:18,646
  3517. Tn. Shanks, kapan kau melihat
  3518. orang ini menerobos masuk,
  3519.  
  3520. 779
  3521. 01:01:18,647 --> 01:01:20,898
  3522. Apa yang dia lakukan saat
  3523. kau melihat dia?
  3524.  
  3525. 780
  3526. 01:01:20,899 --> 01:01:22,823
  3527. Menyemprotkan sesuatu.
  3528.  
  3529. 781
  3530. 01:01:24,439 --> 01:01:26,634
  3531. Bisa kau ulangi itu sekali lagi...
  3532.  
  3533. 782
  3534. 01:01:26,635 --> 01:01:28,885
  3535. ...agar seluruh pengadilan bisa dengar?
  3536.  
  3537. 783
  3538. 01:01:28,886 --> 01:01:32,255
  3539. Menyemprotkan sesuatu./
  3540. Menyemprotkan sesuatu.
  3541.  
  3542. 784
  3543. 01:01:32,316 --> 01:01:38,084
  3544. Tn. Shanks, aku mau mengingat
  3545. kembali saat hari kejadian.
  3546.  
  3547. 785
  3548. 01:01:39,202 --> 01:01:43,318
  3549. Saat kau mengejar kriminal ini...
  3550.  
  3551. 786
  3552. 01:01:43,351 --> 01:01:48,006
  3553. Hingga akhirnya kau menangkap dia.
  3554. Apa dia mengancammu?
  3555.  
  3556. 787
  3557. 01:01:48,766 --> 01:01:51,687
  3558. Jujur, aku yang lebih mengancam.
  3559.  
  3560. 788
  3561. 01:01:51,688 --> 01:01:55,343
  3562. Terima kasih untuk kemurahan
  3563. hatimu, Tn. Shanks.
  3564.  
  3565. 789
  3566. 01:01:55,397 --> 01:01:57,882
  3567. Tapi di laporan resmi polisimu,
  3568.  
  3569. 790
  3570. 01:01:57,882 --> 01:02:01,337
  3571. Kau menyatakan bahwa orang ini
  3572. menghindari penahanan.
  3573.  
  3574. 791
  3575. 01:02:01,337 --> 01:02:03,263
  3576. Apa itu benar?/
  3577. Benar, benar, pak.
  3578.  
  3579. 792
  3580. 01:02:03,263 --> 01:02:05,528
  3581. Dia kabur seperti ayam berpegas.
  3582.  
  3583. 793
  3584. 01:02:05,528 --> 01:02:08,258
  3585. Kabur seperti ayam berpegas.
  3586.  
  3587. 794
  3588. 01:02:10,972 --> 01:02:14,983
  3589. Bapak dan Ibu, kami yang
  3590. berprofesi sebagai pengacara...
  3591.  
  3592. 795
  3593. 01:02:14,984 --> 01:02:18,278
  3594. ...menganggap itu melarikan diri.
  3595.  
  3596. 796
  3597. 01:02:19,909 --> 01:02:23,910
  3598. Pak, boleh aku mengatakan
  3599. sesuatu?
  3600.  
  3601. 797
  3602. 01:02:26,552 --> 01:02:28,832
  3603. Tentu, Tn. Shanks.
  3604.  
  3605. 798
  3606. 01:02:28,894 --> 01:02:31,272
  3607. Mereka memberiku radio hari itu,
  3608.  
  3609. 799
  3610. 01:02:31,348 --> 01:02:33,886
  3611. Aku ingin bertugas dengan
  3612. baik untuk Sersan,
  3613.  
  3614. 800
  3615. 01:02:33,929 --> 01:02:37,578
  3616. Ada banyak emosi dan
  3617. permusuhan.
  3618.  
  3619. 801
  3620. 01:02:37,579 --> 01:02:38,925
  3621. Emosi dan permusuhan.
  3622.  
  3623. 802
  3624. 01:02:38,926 --> 01:02:40,744
  3625. Kupikir dia membawa senjata,
  3626.  
  3627. 803
  3628. 01:02:40,744 --> 01:02:44,257
  3629. Dan itu adalah salah satu alat
  3630. semprotannya. jadi aku menembak...
  3631.  
  3632. 804
  3633. 01:02:45,253 --> 01:02:48,548
  3634. Lalu terjadi ledakan.
  3635. Kurasa itu lebih salahku.
  3636.  
  3637. 805
  3638. 01:02:48,549 --> 01:02:51,302
  3639. Terima kasih, Tn. Shanks.
  3640. Tak ada pertanyaan lagi, Yang Mulia.
  3641.  
  3642. 806
  3643. 01:02:51,303 --> 01:02:54,205
  3644. Kau mau aku beritahu kau tentang.../
  3645. Tidak, Shanks!
  3646.  
  3647. 807
  3648. 01:02:54,404 --> 01:02:56,487
  3649. Itu saja untuk hari ini.
  3650.  
  3651. 808
  3652. 01:03:02,485 --> 01:03:05,360
  3653. Kau boleh turun, Pak.
  3654.  
  3655. 809
  3656. 01:03:13,656 --> 01:03:17,413
  3657. Bapak dan Ibu, Yang Mulia,
  3658.  
  3659. 810
  3660. 01:03:17,450 --> 01:03:24,613
  3661. Sekarang aku ingin memanggil pelaku
  3662. penyemprotan untuk bersaksi.
  3663.  
  3664. 811
  3665. 01:03:49,284 --> 01:03:52,137
  3666. Hei, Shanks./
  3667. Hei, Sersan.
  3668.  
  3669. 812
  3670. 01:03:55,503 --> 01:03:57,993
  3671. Bagaimana situasinya di sana?/
  3672. Dia tamat.
  3673.  
  3674. 813
  3675. 01:03:57,994 --> 01:04:00,689
  3676. Dia bahkan tak punya
  3677. jaksa pembela.
  3678.  
  3679. 814
  3680. 01:04:00,734 --> 01:04:03,066
  3681. Kau pasti bercanda denganku.
  3682.  
  3683. 815
  3684. 01:04:04,421 --> 01:04:08,910
  3685. Shanks, aku minta maaf atas yang
  3686. kami lakukan pada mobilmu pagi ini.
  3687.  
  3688. 816
  3689. 01:04:08,911 --> 01:04:10,215
  3690. Tak apa.
  3691.  
  3692. 817
  3693. 01:04:10,216 --> 01:04:11,769
  3694. Itu lebih ke mobilnya Walikota.
  3695.  
  3696. 818
  3697. 01:04:11,769 --> 01:04:13,627
  3698. Dia meminjam itu
  3699. sepanjang pekan.
  3700.  
  3701. 819
  3702. 01:04:13,672 --> 01:04:17,084
  3703. Kenapa Walikota meminjam mobilmu
  3704. jika dia punya mobilnya sendiri?
  3705.  
  3706. 820
  3707. 01:04:17,085 --> 01:04:20,380
  3708. Dia butuh transportasi agar
  3709. mobilnya tetap bersih.
  3710.  
  3711. 821
  3712. 01:04:20,381 --> 01:04:22,832
  3713. Dia sedang menyiapkan
  3714. properti barunya.
  3715.  
  3716. 822
  3717. 01:04:22,833 --> 01:04:25,333
  3718. Di tempatnya keluarga Abelman?
  3719.  
  3720. 823
  3721. 01:04:27,376 --> 01:04:29,196
  3722. Kurasa itu benar.
  3723.  
  3724. 824
  3725. 01:04:29,197 --> 01:04:30,843
  3726. Dia punya banyak pertanian sekarang,
  3727.  
  3728. 825
  3729. 01:04:30,843 --> 01:04:32,947
  3730. Aku bingung ke mana dia pergi.
  3731.  
  3732. 826
  3733. 01:04:33,952 --> 01:04:36,619
  3734. Boleh aku meminjam mobilmu?
  3735.  
  3736. 827
  3737. 01:04:37,925 --> 01:04:40,159
  3738. Bawa itu kembali secara utuh.
  3739.  
  3740. 828
  3741. 01:05:38,710 --> 01:05:40,842
  3742. Bapak dan ibu,
  3743. sebagai penutup,
  3744.  
  3745. 829
  3746. 01:05:40,843 --> 01:05:43,375
  3747. Aku ingin mengingatkanmu
  3748. semua bahwa ini...
  3749.  
  3750. 830
  3751. 01:05:43,376 --> 01:05:46,511
  3752. Ini adalah tentang 37 keluarga...
  3753.  
  3754. 831
  3755. 01:05:46,512 --> 01:05:51,205
  3756. ...yang hidupnya telah hilang,
  3757. dihancurkan oleh orang ini.
  3758.  
  3759. 832
  3760. 01:05:52,211 --> 01:05:55,546
  3761. Dan kami meminta pengadilan
  3762. untuk menghukum orang ini...
  3763.  
  3764. 833
  3765. 01:05:55,546 --> 01:05:59,294
  3766. ...dengan hukuman seberatnya...
  3767.  
  3768. 834
  3769. 01:06:02,258 --> 01:06:04,258
  3770. ...karena telah menerobos masuk.
  3771.  
  3772. 835
  3773. 01:06:06,220 --> 01:06:08,827
  3774. Jaksa penuntut selesai.
  3775.  
  3776. 836
  3777. 01:06:19,636 --> 01:06:23,260
  3778. Apa ada kesaksian untuk
  3779. pihak pembela?
  3780.  
  3781. 837
  3782. 01:06:23,312 --> 01:06:27,671
  3783. Pak, apa kau punya seseorang yang
  3784. akan berbicara untukmu?
  3785.  
  3786. 838
  3787. 01:06:27,672 --> 01:06:29,721
  3788. Tidak, Yang Mulia.
  3789.  
  3790. 839
  3791. 01:06:30,290 --> 01:06:32,746
  3792. Pembela sudah selesai.
  3793.  
  3794. 840
  3795. 01:06:35,563 --> 01:06:37,420
  3796. Tunggu!
  3797.  
  3798. 841
  3799. 01:06:37,451 --> 01:06:39,730
  3800. Apa?/
  3801. Apa?
  3802.  
  3803. 842
  3804. 01:06:39,730 --> 01:06:41,405
  3805. Maaf aku terlambat, tapi aku
  3806. di sini untuk pihak pembela.
  3807.  
  3808. 843
  3809. 01:06:41,405 --> 01:06:43,278
  3810. Keberatan, Yang Mulia,
  3811.  
  3812. 844
  3813. 01:06:43,335 --> 01:06:45,581
  3814. Orang ini tidak diperbolehkan di sini.
  3815.  
  3816. 845
  3817. 01:06:45,582 --> 01:06:46,860
  3818. Dia tak ada didalam daftar saksi,
  3819.  
  3820. 846
  3821. 01:06:46,860 --> 01:06:49,140
  3822. Dan dia juga petugas hukum.
  3823.  
  3824. 847
  3825. 01:06:49,141 --> 01:06:51,911
  3826. Negatif, Yang Mulia.
  3827. Aku sebelumnya begitu
  3828.  
  3829. 848
  3830. 01:06:51,911 --> 01:06:54,875
  3831. Tapi aku dibebastugaskan
  3832. kurang dari satu jam yang lalu.
  3833.  
  3834. 849
  3835. 01:06:54,931 --> 01:06:59,687
  3836. Dan aku berdiri di sini sebagai orang
  3837. yang menginginkan kebenaran
  3838.  
  3839. 850
  3840. 01:06:59,746 --> 01:07:02,150
  3841. Tidakkah kita semua
  3842. menginginkan itu?
  3843.  
  3844. 851
  3845. 01:07:03,503 --> 01:07:05,219
  3846. Aku akan mengizinkan ini.
  3847.  
  3848. 852
  3849. 01:07:07,514 --> 01:07:09,050
  3850. Baiklah.
  3851.  
  3852. 853
  3853. 01:07:09,107 --> 01:07:11,068
  3854. Aku mohon...
  3855.  
  3856. 854
  3857. 01:07:11,111 --> 01:07:13,279
  3858. Del.
  3859.  
  3860. 855
  3861. 01:07:25,908 --> 01:07:30,209
  3862. Yang Mulia, pembela memanggil...
  3863.  
  3864. 856
  3865. 01:07:31,766 --> 01:07:33,563
  3866. ...Walikota Kane untuk bersaksi.
  3867.  
  3868. 857
  3869. 01:07:33,563 --> 01:07:36,489
  3870. Jelas tidak!
  3871. Kau tetap di sini.
  3872.  
  3873. 858
  3874. 01:07:36,708 --> 01:07:38,690
  3875. Tenang!
  3876.  
  3877. 859
  3878. 01:08:04,967 --> 01:08:06,989
  3879. Apa yang bisa aku bantu, Sersan?
  3880.  
  3881. 860
  3882. 01:08:06,990 --> 01:08:09,900
  3883. Maksudku, Delmore.
  3884.  
  3885. 861
  3886. 01:08:10,750 --> 01:08:15,505
  3887. Walikota, kau sudah memimpin
  3888. kota ini berapa lama?
  3889.  
  3890. 862
  3891. 01:08:15,526 --> 01:08:19,290
  3892. Aku yakin sekitar 15 tahun,
  3893. tapi siapa yang menghitung?
  3894.  
  3895. 863
  3896. 01:08:20,504 --> 01:08:22,762
  3897. Dan kau kembali ke sini
  3898. saat kami sedang berkembang,
  3899.  
  3900. 864
  3901. 01:08:22,762 --> 01:08:24,674
  3902. Lalu kau tetap di sini,
  3903. dan sekarang kami bangkrut.
  3904.  
  3905. 865
  3906. 01:08:24,675 --> 01:08:28,043
  3907. Keluargaku sudah tinggal di tanah
  3908. ini lebih dari 100 tahun yang lalu,
  3909.  
  3910. 866
  3911. 01:08:28,043 --> 01:08:32,042
  3912. Jadi kurasa ya, aku tidak
  3913. berencana pergi ke mana-mana.
  3914.  
  3915. 867
  3916. 01:08:32,043 --> 01:08:34,041
  3917. Bagaimana bisa kau tetap sama,
  3918.  
  3919. 868
  3920. 01:08:34,087 --> 01:08:38,541
  3921. Beberapa orang bahkan mungkin
  3922. melihatmu lebih baik belakangan ini?
  3923.  
  3924. 869
  3925. 01:08:38,636 --> 01:08:42,877
  3926. Aku tidak tahu apa yang kau
  3927. coba tanyakan padaku, Delmore,
  3928.  
  3929. 870
  3930. 01:08:42,877 --> 01:08:46,661
  3931. Tapi aku ingat jika itu adalah
  3932. petugas keamananku...
  3933.  
  3934. 871
  3935. 01:08:46,661 --> 01:08:49,402
  3936. ...yang akhirnya menangkap
  3937. pelaku penyemprotan.
  3938.  
  3939. 872
  3940. 01:08:49,403 --> 01:08:53,498
  3941. Sekarang, apa yang sudah kau
  3942. lakukan selama 15 tahun terakhir?
  3943.  
  3944. 873
  3945. 01:08:53,540 --> 01:08:57,184
  3946. Mungkin kita bisa menghemat sedikit
  3947. uang dari membayar gajimu.
  3948.  
  3949. 874
  3950. 01:08:57,949 --> 01:09:02,099
  3951. Kalau begitu, bagaimana kau bisa
  3952. mampu melakukan seluruh amal ini?
  3953.  
  3954. 875
  3955. 01:09:02,719 --> 01:09:04,032
  3956. Keberatan!
  3957.  
  3958. 876
  3959. 01:09:04,057 --> 01:09:06,800
  3960. Yang Mulia, mereka mempermainkan
  3961. persidanganmu pada titik ini.
  3962.  
  3963. 877
  3964. 01:09:06,800 --> 01:09:11,101
  3965. Ini sangat tidak relevan./
  3966. Tahan keberatanmu, Pengacara.
  3967.  
  3968. 878
  3969. 01:09:11,648 --> 01:09:15,309
  3970. Mari lanjutkan dan lihat
  3971. ke mana ini mengarah.
  3972.  
  3973. 879
  3974. 01:09:16,111 --> 01:09:20,235
  3975. Jadi kurasa itu keberhasilanku...
  3976.  
  3977. 880
  3978. 01:09:20,277 --> 01:09:22,845
  3979. ...yang membuatku disidangkan
  3980. sekarang, begitu?/Tidak.
  3981.  
  3982. 881
  3983. 01:09:22,845 --> 01:09:24,648
  3984. Tanahmu juga kekeringan, bukan?
  3985.  
  3986. 882
  3987. 01:09:24,648 --> 01:09:27,378
  3988. Kau tahu itu. Pertanianku jauh
  3989. lebih merugi dibanding kalian semua.
  3990.  
  3991. 883
  3992. 01:09:27,379 --> 01:09:30,989
  3993. Kekeringan dimulai di tanahku,
  3994. jika aku tak salah ingat.
  3995.  
  3996. 884
  3997. 01:09:30,990 --> 01:09:34,200
  3998. Lalu bagaimana kau bisa mampu...
  3999.  
  4000. 885
  4001. 01:09:34,201 --> 01:09:37,677
  4002. ...dengan seluruh donasi ini,
  4003. sumbangan ini,
  4004.  
  4005. 886
  4006. 01:09:37,718 --> 01:09:40,747
  4007. Dan pengorbanan atas nama kami?
  4008.  
  4009. 887
  4010. 01:09:40,748 --> 01:09:43,736
  4011. Kalian semua tahu keluargaku diberkati...
  4012.  
  4013. 888
  4014. 01:09:43,736 --> 01:09:47,325
  4015. ...dengan beberapa sumur
  4016. produktif di Midland.
  4017.  
  4018. 889
  4019. 01:09:47,326 --> 01:09:51,295
  4020. Aku lebih dari senang untuk menjadi
  4021. murah hati semampunya.
  4022.  
  4023. 890
  4024. 01:09:51,296 --> 01:09:53,215
  4025. Itu adalah cara Edward Kane.
  4026.  
  4027. 891
  4028. 01:09:53,216 --> 01:09:58,549
  4029. Kemurahan hati dan beramal,
  4030. saat baik dan saat buruk.
  4031.  
  4032. 892
  4033. 01:09:59,767 --> 01:10:02,497
  4034. Edward Kane adalah ayahmu, 'kan?
  4035.  
  4036. 893
  4037. 01:10:03,961 --> 01:10:06,619
  4038. Itu juga namaku, Delmore.
  4039.  
  4040. 894
  4041. 01:10:06,676 --> 01:10:11,331
  4042. Tentu saja, Junior.
  4043.  
  4044. 895
  4045. 01:10:11,811 --> 01:10:16,977
  4046. Dia tidak membuat bangkrut kota ini.
  4047.  
  4048. 896
  4049. 01:10:18,803 --> 01:10:23,212
  4050. Dengar, aku merasa sangat
  4051. prihatin dengan mereka semua.
  4052.  
  4053. 897
  4054. 01:10:23,254 --> 01:10:26,840
  4055. Itu sebabnya aku membeli
  4056. pertanian mereka.
  4057.  
  4058. 898
  4059. 01:10:27,544 --> 01:10:30,330
  4060. Kau juga baru saja membeli
  4061. pertaniannya Abelman, 'kan?
  4062.  
  4063. 899
  4064. 01:10:30,331 --> 01:10:31,504
  4065. Ya, benar.
  4066.  
  4067. 900
  4068. 01:10:31,504 --> 01:10:34,148
  4069. Keluarga yang baik,
  4070. sayang untuk melihat mereka pergi.
  4071.  
  4072. 901
  4073. 01:10:34,149 --> 01:10:38,570
  4074. Dengar, aku membayar mereka
  4075. dengan bayaran yang adil...
  4076.  
  4077. 902
  4078. 01:10:38,616 --> 01:10:41,319
  4079. ...untuk semua pertanian yang aku beli.
  4080.  
  4081. 903
  4082. 01:10:41,320 --> 01:10:44,467
  4083. Tanah pertanian yang
  4084. terkena kekeringan, mengerti?
  4085.  
  4086. 904
  4087. 01:10:44,467 --> 01:10:45,908
  4088. Jadi ini tak ada gunanya.
  4089.  
  4090. 905
  4091. 01:10:45,909 --> 01:10:48,090
  4092. Itu nilainya lebih kecil
  4093. daripada tidak sama sekali.
  4094.  
  4095. 906
  4096. 01:10:48,091 --> 01:10:52,159
  4097. Kau tambahkan semua itu,
  4098. itu sebuah kerugian kotor.
  4099.  
  4100. 907
  4101. 01:10:52,160 --> 01:10:53,994
  4102. Agar itu menjadi lebih banyak
  4103. amal di sini...
  4104.  
  4105. 908
  4106. 01:10:54,019 --> 01:10:56,629
  4107. ...dariku ke pada warga kota,
  4108. secara gratis.
  4109.  
  4110. 909
  4111. 01:10:56,721 --> 01:10:59,201
  4112. Hanya saja tak ada
  4113. wabah saat ini.
  4114.  
  4115. 910
  4116. 01:10:59,302 --> 01:11:03,193
  4117. Hakim, jika orang ini tak punya
  4118. pertanyaan serius untukku,
  4119.  
  4120. 911
  4121. 01:11:03,194 --> 01:11:05,809
  4122. Aku akan turun dari sini...
  4123.  
  4124. 912
  4125. 01:11:05,809 --> 01:11:09,007
  4126. ...agar kita bisa menggantung
  4127. keparat ini.
  4128.  
  4129. 913
  4130. 01:11:28,698 --> 01:11:34,492
  4131. Aku membawa kepingan tong
  4132. dari ledakan penyemprotan.
  4133.  
  4134. 914
  4135. 01:11:34,542 --> 01:11:37,045
  4136. Dan aku baru dari peternakan Abelman,
  4137.  
  4138. 915
  4139. 01:11:37,045 --> 01:11:38,858
  4140. Kau tahu Walikota adalah
  4141. pemiliknya sekarang,
  4142.  
  4143. 916
  4144. 01:11:38,859 --> 01:11:41,260
  4145. Dan aku melihat banyak tong
  4146. sama seperti itu...
  4147.  
  4148. 917
  4149. 01:11:41,261 --> 01:11:43,055
  4150. ...yang sebelumnya tak ada di sana.
  4151.  
  4152. 918
  4153. 01:11:43,056 --> 01:11:46,306
  4154. Siapa yang menerobos masuk
  4155. sekarang, Delmore?
  4156.  
  4157. 919
  4158. 01:11:47,608 --> 01:11:54,984
  4159. Aku juga menemukan catatan
  4160. dari San Antonio...
  4161.  
  4162. 920
  4163. 01:11:54,984 --> 01:12:01,153
  4164. Akta dari perusahaan bernama
  4165. South Texas Chemical,
  4166.  
  4167. 921
  4168. 01:12:01,220 --> 01:12:05,725
  4169. Dimana aku temukan tong dan
  4170. racun yang sama.
  4171.  
  4172. 922
  4173. 01:12:10,779 --> 01:12:14,722
  4174. Aku yakin orang bernama
  4175. Wallace Van Bibble...
  4176.  
  4177. 923
  4178. 01:12:14,723 --> 01:12:18,632
  4179. ...disewa untuk perbaiki
  4180. tanah pertanian kita.
  4181.  
  4182. 924
  4183. 01:12:18,893 --> 01:12:21,811
  4184. Tapi Walikota dan Tn. Van Bibble...
  4185.  
  4186. 925
  4187. 01:12:21,886 --> 01:12:24,923
  4188. ...menukar tong untuk racun,
  4189.  
  4190. 926
  4191. 01:12:27,131 --> 01:12:30,212
  4192. Lalu kemudian menyewa orang ini...
  4193.  
  4194. 927
  4195. 01:12:30,213 --> 01:12:32,847
  4196. ...dan menjebak dia untuk semuanya.
  4197.  
  4198. 928
  4199. 01:12:32,848 --> 01:12:35,497
  4200. Orang ini tidak bersalah.
  4201.  
  4202. 929
  4203. 01:12:35,899 --> 01:12:40,741
  4204. Walikota Kane telah membunuh
  4205. tanah pertanian kita,
  4206.  
  4207. 930
  4208. 01:12:40,820 --> 01:12:42,882
  4209. Dan jika kau ingin tahu...
  4210.  
  4211. 931
  4212. 01:12:42,882 --> 01:12:47,037
  4213. Ikut aku ke pertanian Abelman,
  4214. dan aku akan membuktikannya.
  4215.  
  4216. 932
  4217. 01:12:47,062 --> 01:12:50,509
  4218. Baiklah, ini bukan karyawisata, Yang Mulia!
  4219.  
  4220. 933
  4221. 01:12:50,789 --> 01:12:52,332
  4222. Tenang!/
  4223. Diam!
  4224.  
  4225. 934
  4226. 01:12:52,357 --> 01:12:55,617
  4227. Tenang!
  4228.  
  4229. 935
  4230. 01:12:58,521 --> 01:13:01,728
  4231. Kenapa kita tidak pergi dan melihat
  4232. jika tong-tong ini...
  4233.  
  4234. 936
  4235. 01:13:01,753 --> 01:13:07,081
  4236. ...memang ada di sana seperti
  4237. yang kau katakan.
  4238.  
  4239. 937
  4240. 01:13:09,200 --> 01:13:11,385
  4241. Jangan...
  4242. Del!
  4243.  
  4244. 938
  4245. 01:13:11,451 --> 01:13:13,531
  4246. Demi Tuhan!
  4247.  
  4248. 939
  4249. 01:13:13,532 --> 01:13:15,353
  4250. Tolong!
  4251.  
  4252. 940
  4253. 01:13:17,016 --> 01:13:19,461
  4254. Tuhan, tolong kami!
  4255.  
  4256. 941
  4257. 01:13:19,461 --> 01:13:22,732
  4258. Kau baru saja membunuh
  4259. kota ini, dasar bodoh!
  4260.  
  4261. 942
  4262. 01:13:24,304 --> 01:13:26,245
  4263. keluargaku yang membuat kota ini.
  4264.  
  4265. 943
  4266. 01:13:26,245 --> 01:13:29,101
  4267. Aku memilikimu, aku memiliki
  4268. semua orang di kota ini.
  4269.  
  4270. 944
  4271. 01:13:29,102 --> 01:13:33,409
  4272. Mari kita lihat situasimu
  4273. tanpa kehadiranku.
  4274.  
  4275. 945
  4276. 01:13:33,409 --> 01:13:34,763
  4277. Tak apa.
  4278.  
  4279. 946
  4280. 01:13:36,125 --> 01:13:39,307
  4281. Tidak, apa salahku?
  4282. Apa salahku?
  4283.  
  4284. 947
  4285. 01:13:39,307 --> 01:13:40,816
  4286. Tidak!/
  4287. Sial.
  4288.  
  4289. 948
  4290. 01:13:41,742 --> 01:13:43,725
  4291. Cepat/
  4292. Tidak!
  4293.  
  4294. 949
  4295. 01:13:45,878 --> 01:13:48,690
  4296. Ini benar-benar menyenangkan
  4297. telah menjadi Walikota kalian.
  4298.  
  4299. 950
  4300. 01:13:49,399 --> 01:13:51,215
  4301. Tolong, tolong aku!
  4302.  
  4303. 951
  4304. 01:13:51,215 --> 01:13:53,883
  4305. Kepala./
  4306. Aku tidak tahu, Delmore.
  4307.  
  4308. 952
  4309. 01:13:53,883 --> 01:13:55,375
  4310. Aku bersumpah.
  4311.  
  4312. 953
  4313. 01:13:56,440 --> 01:13:58,352
  4314. Seseorang panggil ambulan!
  4315.  
  4316. 954
  4317. 01:13:58,352 --> 01:13:59,941
  4318. Kejar keparat itu!
  4319.  
  4320. 955
  4321. 01:13:59,942 --> 01:14:02,404
  4322. Pergilah, aku akan mengurus dia!/
  4323. Del, cepat!
  4324.  
  4325. 956
  4326. 01:14:07,506 --> 01:14:09,078
  4327. Ada orang tidak bersalah di sana!
  4328.  
  4329. 957
  4330. 01:14:09,078 --> 01:14:11,601
  4331. Apa yang bisa aku lakukan?/
  4332. Bawa Kepala ke rumah sakit.
  4333.  
  4334. 958
  4335. 01:14:11,601 --> 01:14:13,314
  4336. Baik!/
  4337. Ayo!
  4338.  
  4339. 959
  4340. 01:14:51,871 --> 01:14:54,473
  4341. Shanks, kami butuh bantuan
  4342. di lingkaran labirin lama.
  4343.  
  4344. 960
  4345. 01:14:56,460 --> 01:14:58,533
  4346. Siap?
  4347.  
  4348. 961
  4349. 01:15:52,959 --> 01:15:54,635
  4350. Sial!
  4351.  
  4352. 962
  4353. 01:16:20,954 --> 01:16:23,999
  4354. Tidak, tidak!
  4355.  
  4356. 963
  4357. 01:16:29,285 --> 01:16:31,749
  4358. Jangan maju lagi!
  4359.  
  4360. 964
  4361. 01:16:31,818 --> 01:16:34,040
  4362. Jatuhkan senjatamu.
  4363.  
  4364. 965
  4365. 01:16:39,002 --> 01:16:40,717
  4366. Sekarang!
  4367.  
  4368. 966
  4369. 01:16:44,091 --> 01:16:47,955
  4370. Kau tak bisa melupakan ini,
  4371. ya, Delmore?
  4372.  
  4373. 967
  4374. 01:16:48,015 --> 01:16:50,290
  4375. Ini hanya antara kita berdua.
  4376.  
  4377. 968
  4378. 01:16:50,503 --> 01:16:52,479
  4379. Lepaskan mereka!
  4380.  
  4381. 969
  4382. 01:16:52,504 --> 01:16:54,147
  4383. Melepaskan mereka?
  4384.  
  4385. 970
  4386. 01:16:54,189 --> 01:16:57,933
  4387. Kenapa aku melakukan itu?
  4388. Apa kau sebodoh itu?
  4389.  
  4390. 971
  4391. 01:16:57,978 --> 01:17:00,885
  4392. Kalian tidak akan pergi ke mana-mana.
  4393.  
  4394. 972
  4395. 01:17:00,929 --> 01:17:05,929
  4396. Kau tahu, aku memiliki apa yang
  4397. orang sebut garis kehidupan.
  4398.  
  4399. 973
  4400. 01:17:05,946 --> 01:17:10,996
  4401. Semua yang terjadi kepada kalian
  4402. berdua, aku punya orang bodoh ini.
  4403.  
  4404. 974
  4405. 01:17:12,064 --> 01:17:15,712
  4406. Yang aku perlu lakukan adalah
  4407. melepas borgolnya...
  4408.  
  4409. 975
  4410. 01:17:15,712 --> 01:17:19,658
  4411. ...setelah aku menembak kalian,
  4412. dan menyalahkan dia untuk semuanya.
  4413.  
  4414. 976
  4415. 01:17:20,345 --> 01:17:22,745
  4416. Warga kota ini lebih bodoh
  4417. dibandingkan kotoran.
  4418.  
  4419. 977
  4420. 01:17:22,745 --> 01:17:24,498
  4421. Mereka akan percaya
  4422. semua yang aku katakan.
  4423.  
  4424. 978
  4425. 01:17:24,499 --> 01:17:26,498
  4426. Tidak, mereka tahu yang sebenarnya.
  4427.  
  4428. 979
  4429. 01:17:26,499 --> 01:17:29,757
  4430. Yang sebenarnya adalah
  4431. apa yang aku katakan!
  4432.  
  4433. 980
  4434. 01:17:29,758 --> 01:17:32,145
  4435. Kau akan kembali seperti
  4436. sebelumnya?
  4437.  
  4438. 981
  4439. 01:17:32,146 --> 01:17:34,991
  4440. Menyewa Joe lainnya,
  4441. Van Bibble lainnya,
  4442.  
  4443. 982
  4444. 01:17:34,992 --> 01:17:37,968
  4445. Dan menjadi semakin kaya?/
  4446. Aku tidak tahu!
  4447.  
  4448. 983
  4449. 01:17:38,016 --> 01:17:40,488
  4450. Aku tidak memikirkannya
  4451. sejauh itu!
  4452.  
  4453. 984
  4454. 01:17:44,730 --> 01:17:48,242
  4455. Dan jika karena si bodoh ini,
  4456.  
  4457. 985
  4458. 01:17:48,285 --> 01:17:50,298
  4459. Tak satu pun dari kalian
  4460. yang harus mati!
  4461.  
  4462. 986
  4463. 01:17:50,299 --> 01:17:52,174
  4464. Tidak!
  4465.  
  4466. 987
  4467. 01:17:59,277 --> 01:18:01,093
  4468. Dasar keparat!
  4469.  
  4470. 988
  4471. 01:18:01,660 --> 01:18:03,424
  4472. Shanks!
  4473.  
  4474. 989
  4475. 01:18:03,508 --> 01:18:06,449
  4476. Aku sudah lama menunggu untuk ini.
  4477.  
  4478. 990
  4479. 01:18:07,255 --> 01:18:08,672
  4480. Hei!
  4481.  
  4482. 991
  4483. 01:18:18,103 --> 01:18:21,350
  4484. Shanks?/
  4485. Ya, ya, aku tak apa.
  4486.  
  4487. 992
  4488. 01:18:25,898 --> 01:18:28,370
  4489. Apa-apaan itu?
  4490.  
  4491. 993
  4492. 01:18:28,371 --> 01:18:30,096
  4493. Itu terlihat buruk.
  4494.  
  4495. 994
  4496. 01:18:30,097 --> 01:18:32,192
  4497. Bawa aku keluar dari sini, Del.
  4498.  
  4499. 995
  4500. 01:18:32,778 --> 01:18:34,708
  4501. Bawa aku pergi dari sini!
  4502.  
  4503. 996
  4504. 01:18:37,486 --> 01:18:39,513
  4505. Aku butuh bantuanmu.
  4506.  
  4507. 997
  4508. 01:18:44,726 --> 01:18:46,656
  4509. Tak apa, tak apa.
  4510.  
  4511. 998
  4512. 01:18:46,656 --> 01:18:48,932
  4513. Itu Maybeleen.
  4514.  
  4515. 999
  4516. 01:18:50,583 --> 01:18:53,527
  4517. Hei, ini menyenangkan./
  4518. Apa kau baik-baik saja?
  4519.  
  4520. 1000
  4521. 01:18:53,528 --> 01:18:54,976
  4522. Ya.
  4523.  
  4524. 1001
  4525. 01:18:56,669 --> 01:18:59,912
  4526. Bagaimana Pak Kepala?/
  4527. Dia baik-baik saja.
  4528.  
  4529. 1002
  4530. 01:18:59,912 --> 01:19:01,902
  4531. Dia hanya sedikit bersemangat.
  4532.  
  4533. 1003
  4534. 01:19:01,927 --> 01:19:04,811
  4535. Ya Tuhan!/
  4536. Geser.
  4537.  
  4538. 1004
  4539. 01:19:04,811 --> 01:19:06,725
  4540. Tak apa, semua baik-baik saja.
  4541.  
  4542. 1005
  4543. 01:19:06,726 --> 01:19:08,909
  4544. Del, bagaimana dengan Walikota?
  4545.  
  4546. 1006
  4547. 01:19:08,910 --> 01:19:11,108
  4548. Dia sudah ditangani.
  4549.  
  4550. 1007
  4551. 01:19:11,997 --> 01:19:14,638
  4552. Baiklah, ayo, cepat.
  4553.  
  4554. 1008
  4555. 01:19:14,726 --> 01:19:18,613
  4556. Del, hati-hati./
  4557. Aku lebih baik.
  4558.  
  4559. 1009
  4560. 01:19:18,614 --> 01:19:20,691
  4561. Aku masih tidak mempercayai dia.
  4562.  
  4563. 1010
  4564. 01:19:27,671 --> 01:19:31,195
  4565. Siap, Sersan?/
  4566. Naiklah ke mobil.
  4567.  
  4568. 1011
  4569. 01:20:33,474 --> 01:20:35,255
  4570. Ayolah, kawan.
  4571.  
  4572. 1012
  4573. 01:20:35,256 --> 01:20:37,955
  4574. Kenapa kau tidak antarkan
  4575. aku ke trukku?
  4576.  
  4577. 1013
  4578. 01:20:38,463 --> 01:20:41,453
  4579. Ada orang yang tewas.
  4580. Aku tak bisa biarkan kau pergi.
  4581.  
  4582. 1014
  4583. 01:20:41,473 --> 01:20:43,542
  4584. Apa kau bercanda?
  4585.  
  4586. 1015
  4587. 01:20:43,543 --> 01:20:46,039
  4588. Aku baru saja selamatkan
  4589. nyawamu tadi.
  4590.  
  4591. 1016
  4592. 01:20:46,040 --> 01:20:48,596
  4593. Biarkan aku pergi, membayar
  4594. denda karena menerobos masuk,
  4595.  
  4596. 1017
  4597. 01:20:48,597 --> 01:20:51,375
  4598. Menyelesaikan semua ini.
  4599. Aku hanya ingin pulang.
  4600.  
  4601. 1018
  4602. 01:20:51,376 --> 01:20:54,293
  4603. Bagaimana dengan seluruh
  4604. tuntutan lainnya?
  4605.  
  4606. 1019
  4607. 01:20:55,076 --> 01:20:57,804
  4608. Tidak ada tuntutan lain.
  4609.  
  4610. 1020
  4611. 01:21:02,148 --> 01:21:04,160
  4612. Apa yang kau lakukan?
  4613.  
  4614. 1021
  4615. 01:21:05,851 --> 01:21:09,842
  4616. Aku hanya tak ingin ada
  4617. orang lain terluka hari ini.
  4618.  
  4619. 1022
  4620. 01:21:10,510 --> 01:21:13,244
  4621. Jadi apa, kau akan
  4622. menembakku di sini?
  4623.  
  4624. 1023
  4625. 01:21:13,245 --> 01:21:14,879
  4626. Biarkan aku pergi!
  4627.  
  4628. 1024
  4629. 01:21:14,880 --> 01:21:17,355
  4630. Kau tidak bisa membodohi
  4631. aku lagi, Joe.
  4632.  
  4633. 1025
  4634. 01:21:18,154 --> 01:21:22,855
  4635. Kriminal kelas C yang menerobos masuk
  4636. adalah pelanggaran ringan di Texas.
  4637.  
  4638. 1026
  4639. 01:21:22,856 --> 01:21:27,296
  4640. Itu denda $500,
  4641. dan tanpa hukuman penjara.
  4642.  
  4643. 1027
  4644. 01:21:27,343 --> 01:21:30,418
  4645. Kurasa kau sudah tahu itu.
  4646.  
  4647. 1028
  4648. 01:21:30,419 --> 01:21:34,336
  4649. Berapa uang yang dia berikan
  4650. agar kau mau disalahkan?
  4651.  
  4652. 1029
  4653. 01:21:35,845 --> 01:21:40,538
  4654. Kau benar-benar tidak mengerti, ya?
  4655.  
  4656. 1030
  4657. 01:21:40,538 --> 01:21:43,571
  4658. Kalau begitu beritahu yang
  4659. sebenarnya./Yang sebenarnya?
  4660.  
  4661. 1031
  4662. 01:21:44,628 --> 01:21:48,008
  4663. Yang sebenarnya adalah orang bodoh
  4664. percaya apa yang aku katakan pada mereka.
  4665.  
  4666. 1032
  4667. 01:21:48,037 --> 01:21:50,845
  4668. Memberi keuntungan kepada
  4669. seseorang sepertiku.
  4670.  
  4671. 1033
  4672. 01:21:50,883 --> 01:21:53,487
  4673. Itu tidak benar.
  4674.  
  4675. 1034
  4676. 01:21:53,533 --> 01:21:56,406
  4677. Aku seorang hortikultura, ingat?
  4678.  
  4679. 1035
  4680. 01:21:58,590 --> 01:22:00,163
  4681. Kau adalah rekannya Walikota.
  4682.  
  4683. 1036
  4684. 01:22:00,163 --> 01:22:03,371
  4685. Aku bukan siapa-siapanya walikota,
  4686. itu yang pasti.
  4687.  
  4688. 1037
  4689. 01:22:03,410 --> 01:22:06,818
  4690. Tapi aku punya orang putus asa
  4691. sama seperti dia...
  4692.  
  4693. 1038
  4694. 01:22:06,819 --> 01:22:10,376
  4695. Menunggu untuk membuat kesepakatan
  4696. tanah denganku di seluruh tempat.
  4697.  
  4698. 1039
  4699. 01:22:10,377 --> 01:22:14,135
  4700. Kau memasukkan paraquat
  4701. di rompi anti peluru Walikota.
  4702.  
  4703. 1040
  4704. 01:22:14,136 --> 01:22:17,457
  4705. Aku terkesan,
  4706. kau memang seorang detektif.
  4707.  
  4708. 1041
  4709. 01:22:17,458 --> 01:22:19,583
  4710. Apa namamu memang Joe?
  4711.  
  4712. 1042
  4713. 01:22:23,024 --> 01:22:24,979
  4714. Ya, tentu.
  4715.  
  4716. 1043
  4717. 01:22:25,010 --> 01:22:28,855
  4718. Bagi beberapa aku Joe,
  4719. bagi yang lainnya aku Terry...
  4720.  
  4721. 1044
  4722. 01:22:28,856 --> 01:22:30,430
  4723. Fellers.
  4724.  
  4725. 1045
  4726. 01:22:31,655 --> 01:22:36,418
  4727. Kau yang membayar
  4728. tagihan-tagihan untuk Van Bibble.
  4729.  
  4730. 1046
  4731. 01:22:36,481 --> 01:22:38,709
  4732. Aku membuatmu ketakutan
  4733. semalam, bukan begitu?
  4734.  
  4735. 1047
  4736. 01:22:38,710 --> 01:22:43,142
  4737. Membuat seragammu kotor karena
  4738. berguling di tanah?
  4739.  
  4740. 1048
  4741. 01:22:43,143 --> 01:22:46,290
  4742. Aku bisa saja menembakmu
  4743. di San Antonio semalam,
  4744.  
  4745. 1049
  4746. 01:22:46,291 --> 01:22:48,251
  4747. Tapi aku tidak melakukan itu.
  4748.  
  4749. 1050
  4750. 01:22:48,446 --> 01:22:50,703
  4751. Aku memilih tidak melakukan itu!
  4752.  
  4753. 1051
  4754. 01:22:51,982 --> 01:22:54,175
  4755. Jadi ini yang akan terjadi
  4756. sekarang.
  4757.  
  4758. 1052
  4759. 01:22:54,176 --> 01:22:57,575
  4760. Aku akan keluar dari mobil ini,
  4761. dan kita berdua selesai.
  4762.  
  4763. 1053
  4764. 01:22:57,576 --> 01:23:00,177
  4765. Hanya itu yang bisa aku
  4766. lakukan untukmu, Koboi.
  4767.  
  4768. 1054
  4769. 01:23:00,230 --> 01:23:02,352
  4770. Tidak.
  4771.  
  4772. 1055
  4773. 01:23:02,590 --> 01:23:05,581
  4774. Aku akan berikan kau
  4775. satu kesempatan lagi.
  4776.  
  4777. 1056
  4778. 01:23:05,582 --> 01:23:10,113
  4779. Serahkan dirimu, dan aku akan
  4780. berikan kau persidangan yang adil.
  4781.  
  4782. 1057
  4783. 01:23:10,151 --> 01:23:12,051
  4784. Aku janji.
  4785.  
  4786. 1058
  4787. 01:23:14,210 --> 01:23:16,348
  4788. Baiklah, Sersan.
  4789.  
  4790. 1059
  4791. 01:23:18,902 --> 01:23:22,269
  4792. Aku punya pengadilan adilmu di sini.
  4793.  
  4794. 1060
  4795. 01:23:22,886 --> 01:23:24,498
  4796. Angkat tangan.
  4797.  
  4798. 1061
  4799. 01:23:24,499 --> 01:23:26,120
  4800. Kau tak ingin melakukan itu.
  4801.  
  4802. 1062
  4803. 01:23:26,121 --> 01:23:28,415
  4804. Kubilang angkat tangan!
  4805.  
  4806. 1063
  4807. 01:23:29,039 --> 01:23:31,703
  4808. Perlahan-lahan.
  4809.  
  4810. 1064
  4811. 01:23:33,265 --> 01:23:37,257
  4812. Sekarang kau tidak bisa menipuku.
  4813.  
  4814. 1065
  4815. 01:23:37,725 --> 01:23:40,708
  4816. Aku bukan penipu.
  4817.  
  4818. 1066
  4819. 01:23:40,904 --> 01:23:42,358
  4820. Bagus.
  4821.  
  4822. 1067
  4823. 01:23:45,189 --> 01:23:47,607
  4824. Hukum tetaplah hukum.
  4825.  
  4826. 1068
  4827. 01:23:49,657 --> 01:23:52,074
  4828. Ke mana itu membawamu, Delmore?
  4829.  
  4830. 1069
  4831. 01:23:54,530 --> 01:23:57,111
  4832. Ada kata-kata terakhir, Delmore?
  4833.  
  4834. 1070
  4835. 01:23:59,219 --> 01:24:02,035
  4836. Boleh aku besarkan suaranya?
  4837.  
  4838. 1071
  4839. 01:24:02,069 --> 01:24:04,923
  4840. Tidak, tidak sama sekali.
  4841.  
  4842. 1072
  4843. 01:24:11,261 --> 01:24:12,994
  4844. Duar!
  4845.  
  4846. 1073
  4847. 01:24:25,040 --> 01:24:28,030
  4848. Astaga, aku benci bualan Texas ini.
  4849.  
  4850. 1074
  4851. 01:26:53,118 --> 01:26:58,118
  4852. akumenang.com
  4853.  
  4854. 1075
  4855. 01:26:58,142 --> 01:27:03,142
  4856. 1id Bisa Bermain Poker,
  4857. Sportsbook, idnlive dan Casino
  4858.  
  4859. 1076
  4860. 01:27:03,166 --> 01:27:08,166
  4861. New Member Bonus 30%
  4862. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Add Comment
Please, Sign In to add comment