Advertisement
Er_Lucky2

Cegado por la Luz

Dec 23rd, 2019
59
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 130.72 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:08,100 --> 00:01:09,900
  3. <i>Septiembre de 1980.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:10,700 --> 00:01:13,500
  7. <i>Mi mejor amigo Matt y yo
  8. tenemos la misma fecha de nacimiento.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:13,600 --> 00:01:15,200
  12. <i>El obtuvo una nueva
  13. moto chopper.</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:15,700 --> 00:01:18,200
  17. <i>Es muy rápida y
  18. se ve muy bien.</i>
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:21,000 --> 00:01:22,400
  22. <i>Yo tengo un cubo de Rubik.</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:23,400 --> 00:01:25,800
  26. <i>Pero Matt me dio este
  27. diario que no quería.</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:26,600 --> 00:01:28,900
  31. <i>Y voy a escribir en él
  32. todos los días.</i>
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:32,100 --> 00:01:35,600
  36. <i>Los rusos han estado en
  37. Afganistán durante 363 días.</i>
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:36,600 --> 00:01:39,500
  41. <i>"Baggy Trousers" de Madness
  42. es mi canción favorita.</i>
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:44,600 --> 00:01:47,600
  46. Matt. No puedo esperar
  47. para ir a Londres juntos.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:47,900 --> 00:01:49,500
  51. Mira todas las personas que van allí.
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:50,100 --> 00:01:50,900
  55. Sí.
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:51,500 --> 00:01:53,900
  59. Ellos quieren venir
  60. por la autopista en Luton.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:54,400 --> 00:01:55,900
  64. -Vamos.
  65. -Sí.
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:01,300 --> 00:02:02,300
  69. Sube.
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:04,200 --> 00:02:05,300
  73. -¿Estás?
  74. -Sí.
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:05,400 --> 00:02:07,100
  78. -Vamonos.
  79. -¡Whoo-hoo!
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:07,200 --> 00:02:09,500
  83. -Este es brillante, Matt!
  84. -¡Whoo-hoo!
  85.  
  86. 19
  87. 00:02:09,700 --> 00:02:11,700
  88. ¡Vamos a ser mejores
  89. amigos para siempre!
  90.  
  91. 20
  92. 00:02:17,700 --> 00:02:18,700
  93. Coronation Chicken próxima semana.
  94.  
  95. 21
  96. 00:02:19,300 --> 00:02:21,500
  97. Excelente. Buena esa. Gracias.
  98. Sí, nos vemos más tarde. Javed.
  99.  
  100. 22
  101. 00:02:21,600 --> 00:02:22,700
  102. Ahi tienes, Javed, hijo.
  103.  
  104. 23
  105. 00:02:23,300 --> 00:02:25,100
  106. <i>Adiós, queso y pepinillo.</i>
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:25,200 --> 00:02:27,200
  110. <i>¡Mi trabajo de verano termino!</i>
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:27,500 --> 00:02:28,900
  114. <i>La Guerra Fría continúa.</i>
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:29,000 --> 00:02:31,700
  118. <i>Reagan y Thatcher siguen
  119. siendo numeros uno.</i>
  120.  
  121. 27
  122. 00:02:32,000 --> 00:02:34,500
  123. <i>Pero estoy atascado en Luton,
  124. uno de la manada,</i>
  125.  
  126. 28
  127. 00:02:34,700 --> 00:02:37,200
  128. <i>no es divertido,
  129. la libertado el futuro.</i>
  130.  
  131. 29
  132. 00:02:37,200 --> 00:02:40,100
  133. <i>Porque Luton es
  134. una palabra de cuatro letras.</i>
  135.  
  136. 30
  137. 00:02:41,300 --> 00:02:44,400
  138. <i>Cuando miro hacia
  139. atrás en mi vida</i>
  140.  
  141. 31
  142. 00:02:45,000 --> 00:02:48,500
  143. <i>Es siempre con un
  144. sentimiento de vergüenza</i>
  145.  
  146. 32
  147. 00:02:48,700 --> 00:02:52,200
  148. <i>Siempre he sido el culpable</i>
  149.  
  150. 33
  151. 00:02:58,200 --> 00:03:01,700
  152. <i>Y por todo lo que sigo haciendo</i>
  153.  
  154. 34
  155. 00:03:02,100 --> 00:03:05,500
  156. <i>No importa cuándo,
  157. dónde o quien</i>
  158.  
  159. 35
  160. 00:03:05,900 --> 00:03:09,100
  161. <i>tiene un factor comun tambien</i>
  162.  
  163. 36
  164. 00:03:09,800 --> 00:03:13,400
  165. <i>Es un... es un... es un...</i>
  166.  
  167. 37
  168. 00:03:13,500 --> 00:03:15,200
  169. <i>Es un pecado</i>
  170.  
  171. 38
  172. 00:03:17,000 --> 00:03:18,500
  173. <i>Es un pecado</i>
  174.  
  175. 39
  176. 00:03:21,500 --> 00:03:23,200
  177. <i>Todo lo que hice</i>
  178.  
  179. 40
  180. 00:03:23,300 --> 00:03:25,200
  181. <i>Todo lo que hago</i>
  182.  
  183. 41
  184. 00:03:25,200 --> 00:03:27,200
  185. <i>Todos los lugares donde estuve</i>
  186.  
  187. 42
  188. 00:03:27,300 --> 00:03:29,800
  189. <i>Y hacia donde me dirijo</i>
  190.  
  191. 43
  192. 00:03:29,900 --> 00:03:31,700
  193. <i>Es un pecado</i>
  194.  
  195. 44
  196. 00:03:50,800 --> 00:03:51,900
  197. ¡Matt!
  198.  
  199. 45
  200. 00:03:52,700 --> 00:03:55,100
  201. ¡J!
  202.  
  203. 46
  204. 00:03:55,200 --> 00:03:57,100
  205. Tu Muppet.
  206.  
  207. 47
  208. 00:03:57,200 --> 00:03:59,600
  209. -¿Cómo fue Ibiza?
  210. -Ay, amigo, terrible.
  211.  
  212. 48
  213. 00:03:59,600 --> 00:04:02,200
  214. Conoce a Emma.
  215. Ella es de St. Albans.
  216.  
  217. 49
  218. 00:04:02,300 --> 00:04:04,300
  219. -Trabaja en HMV.
  220. -¿Todo bien?
  221.  
  222. 50
  223. 00:04:05,700 --> 00:04:06,600
  224. ¿Todo bien?
  225.  
  226. 51
  227. 00:04:07,700 --> 00:04:09,100
  228. Acabo de terminar el trabajo.
  229.  
  230. 52
  231. 00:04:09,200 --> 00:04:11,300
  232. Te estoy escribiendo una
  233. nueva canción para tu banda.
  234.  
  235. 53
  236. 00:04:11,500 --> 00:04:14,500
  237. -Es acerca de la Guerra Fría.
  238. -Javed escribe todo el tiempo.
  239.  
  240. 54
  241. 00:04:14,600 --> 00:04:17,600
  242. ¿Sabes? Como diarios, poemas.
  243.  
  244. 55
  245. 00:04:18,000 --> 00:04:20,000
  246. Incluso escribió uno
  247. sobre Bo Derek una vez.
  248.  
  249. 56
  250. 00:04:20,100 --> 00:04:21,700
  251. -Y se lo mandó.
  252.  
  253. 57
  254. 00:04:21,800 --> 00:04:23,700
  255. Y escribí algunos de tus
  256. ensayos, también, ¿recuerdas?
  257.  
  258. 58
  259. 00:04:23,800 --> 00:04:25,600
  260. -Sí.
  261.  
  262. 59
  263. 00:04:25,600 --> 00:04:28,000
  264. Pet Shop Boys consiguió los mejores
  265. números hasta ahora este año.
  266.  
  267. 60
  268. 00:04:28,100 --> 00:04:29,600
  269. Te dije, amigo.
  270. Escucha.
  271.  
  272. 61
  273. 00:04:30,000 --> 00:04:32,400
  274. Sintetizadores son el futuro.
  275.  
  276. 62
  277. 00:04:32,600 --> 00:04:34,800
  278. - Como sea...
  279.  
  280. 63
  281. 00:04:35,200 --> 00:04:36,800
  282. Feliz cumpleaños amigo.
  283.  
  284. 64
  285. 00:04:38,000 --> 00:04:39,700
  286. Lo consegui en el aeropuerto. ¿Sabes?
  287.  
  288. 65
  289. 00:04:39,800 --> 00:04:42,200
  290. Es un símbolo de la fertilidad
  291. de las Islas Baleares.
  292.  
  293. 66
  294. 00:04:43,200 --> 00:04:44,400
  295. Gracias.
  296.  
  297. 67
  298. 00:04:44,700 --> 00:04:46,300
  299. Ya sabes, pensé que podría, eh...
  300.  
  301. 68
  302. 00:04:47,100 --> 00:04:48,700
  303. ayudarte a conseguir una chica
  304. un día, tal vez.
  305.  
  306. 69
  307. 00:04:50,200 --> 00:04:52,400
  308. -Él nunca ha tenido una novia antes, así que...
  309. -¿Ey?
  310.  
  311. 70
  312. 00:04:53,100 --> 00:04:54,300
  313. ¿Es que en contra
  314. de su religión?
  315.  
  316. 71
  317. 00:04:54,700 --> 00:04:55,600
  318. No.
  319.  
  320. 72
  321. 00:04:56,100 --> 00:04:57,000
  322. Gracias, Matt.
  323.  
  324. 73
  325. 00:04:57,300 --> 00:04:59,100
  326. - Nos vemos despues, amigo
  327. - Nos vemos.
  328.  
  329. 74
  330. 00:05:00,700 --> 00:05:02,100
  331. El se lo esta perdiendo.
  332.  
  333. 75
  334. 00:05:04,200 --> 00:05:08,300
  335. - ¿Qué están haciendo?
  336.  
  337. 76
  338. 00:05:19,600 --> 00:05:21,300
  339. Oh, ¡Dios mío!
  340.  
  341. 77
  342. 00:05:21,400 --> 00:05:23,300
  343. ¿Cómo se puede ser amigo
  344. de ese chico?
  345.  
  346. 78
  347. 00:05:23,400 --> 00:05:26,200
  348. No tienen verguenza.
  349.  
  350. 79
  351. 00:05:26,700 --> 00:05:29,900
  352. No me mude de Bury Park
  353. para ver esto.
  354.  
  355. 80
  356. 00:05:30,400 --> 00:05:33,400
  357. Tu debes decirles que
  358. eso es muy malo.
  359.  
  360. 81
  361. 00:05:33,800 --> 00:05:36,200
  362. Comportamiento muy malo
  363. en un buen barrio.
  364.  
  365. 82
  366. 00:05:36,300 --> 00:05:38,200
  367. Papá, él es Inglés.
  368.  
  369. 83
  370. 00:05:39,000 --> 00:05:41,100
  371. -Tu hermana viene.
  372.  
  373. 84
  374. 00:05:41,400 --> 00:05:42,800
  375. Saca las compras del auto.
  376.  
  377. 85
  378. 00:05:48,200 --> 00:05:49,400
  379. ¿Matt volvio, entonces?
  380.  
  381. 86
  382. 00:05:49,900 --> 00:05:52,800
  383. Me está torturando con
  384. su vida perfecta.
  385.  
  386. 87
  387. 00:05:52,900 --> 00:05:54,300
  388. -¡Vamos, mi hijo!
  389.  
  390. 88
  391. 00:05:56,900 --> 00:05:57,800
  392. ¿Todo bien J?
  393.  
  394. 89
  395. 00:05:59,300 --> 00:06:02,400
  396. Le enseñé todo lo que sabe.
  397. Todos los movimientos.
  398.  
  399. 90
  400. 00:06:06,100 --> 00:06:08,100
  401. Muy encatado de conocerte,
  402. princesa Emma.
  403.  
  404. 91
  405. 00:06:08,200 --> 00:06:11,800
  406. Aqui tienes, cariño...
  407. 19 libras... 50 peniques.
  408.  
  409. 92
  410. 00:06:12,300 --> 00:06:15,000
  411. Te dejare otros 30 vestidos
  412. mañana por la mañana.
  413.  
  414. 93
  415. 00:06:15,400 --> 00:06:18,400
  416. ¡Oh! Que suerte, tienes
  417. una familia tan útil.
  418.  
  419. 94
  420. 00:06:18,500 --> 00:06:19,900
  421. ¡Mira esto! ¡Oh!
  422.  
  423. 95
  424. 00:06:20,000 --> 00:06:22,300
  425. Mis hijos tratan mi casa
  426. como un hotel.
  427.  
  428. 96
  429. 00:06:22,400 --> 00:06:23,300
  430. Te voy a decir algo,
  431.  
  432. 97
  433. 00:06:23,400 --> 00:06:25,500
  434. has hecho algo bien, convirtiendo
  435. a los niños asi de esa manera.
  436.  
  437. 98
  438. 00:06:25,600 --> 00:06:27,500
  439. -Ta, corazón.
  440. -Adiós.
  441.  
  442. 99
  443. 00:06:33,400 --> 00:06:34,500
  444. - Javed.
  445.  
  446. 100
  447. 00:06:50,700 --> 00:06:52,900
  448. <i>03 de septiembre 1987.</i>
  449.  
  450. 101
  451. 00:06:53,700 --> 00:06:56,300
  452. <i>Mi padre se ha quedado
  453. atascado en otro siglo.</i>
  454.  
  455. 102
  456. 00:06:56,700 --> 00:06:59,400
  457. <i>Me trata como si tuviera
  458. seis, no dieciséis.</i>
  459.  
  460. 103
  461. 00:06:59,500 --> 00:07:01,600
  462. Javed, beta, ¡ven!
  463.  
  464. 104
  465. 00:07:01,700 --> 00:07:04,300
  466. - Estamos listos para tu fiesta.
  467.  
  468. 105
  469. 00:07:04,700 --> 00:07:07,000
  470. -Oh.
  471. Esta viniendo.
  472.  
  473. 106
  474. 00:07:13,800 --> 00:07:15,100
  475. Feliz cumpleaños.
  476.  
  477. 107
  478. 00:07:26,300 --> 00:07:30,000
  479. Tiempo de ponerse las pilas.
  480. No eres mas un niño, Javed.
  481.  
  482. 108
  483. 00:07:34,800 --> 00:07:36,600
  484. Gracias... chicas.
  485.  
  486. 109
  487. 00:07:36,800 --> 00:07:38,400
  488. No chicas.
  489. Hermanas.
  490.  
  491. 110
  492. 00:07:38,900 --> 00:07:40,900
  493. Vamos. Vamos a
  494. encender la vela.
  495.  
  496. 111
  497. 00:07:42,900 --> 00:07:44,200
  498. Yasmeen, foto.
  499.  
  500. 112
  501. 00:07:46,000 --> 00:07:47,500
  502. -Digan Whisky.
  503.  
  504. 113
  505. 00:07:50,900 --> 00:07:52,200
  506. Pide un deseo, beta .
  507.  
  508. 114
  509. 00:07:53,900 --> 00:07:57,900
  510. Hacer un montón de dinero,
  511. besar a una chica, salir de este basurero.
  512.  
  513. 115
  514. 00:08:00,500 --> 00:08:03,400
  515. Se suponía estarias escribiendo
  516. una canción pop.
  517.  
  518. 116
  519. 00:08:03,900 --> 00:08:06,900
  520. ¿Quien escribe canciones sobre
  521. la guerra nuclear y Thatcher, de todos modos?
  522.  
  523. 117
  524. 00:08:07,500 --> 00:08:09,400
  525. Tu escribes sobre
  526. cosas deprimentes.
  527.  
  528. 118
  529. 00:08:09,700 --> 00:08:13,200
  530. Como, no tengo dinero, o
  531. no puedo ver Rocky en la tele.
  532.  
  533. 119
  534. 00:08:13,300 --> 00:08:16,000
  535. Eso no es cierto. Escribo sobre
  536. política y la Reaganomics--
  537.  
  538. 120
  539. 00:08:16,100 --> 00:08:18,000
  540. Oh, Javed. Javed, Javed.
  541.  
  542. 121
  543. 00:08:18,400 --> 00:08:21,900
  544. Has pasado cuatro años, amigo,
  545. escribiendo sobre tu maldito padre
  546.  
  547. 122
  548. 00:08:21,900 --> 00:08:25,800
  549. que no te dejar tener un Acorn Electron
  550. con una memoria RAM de 32 kilobytes.
  551.  
  552. 123
  553. 00:08:26,100 --> 00:08:27,500
  554. También tenía una ROM de 32 kilobytes.
  555.  
  556. 124
  557. 00:08:27,600 --> 00:08:29,800
  558. Sí, bueno, en realidad no puedes
  559. cantar sobre tu y tu padre.
  560.  
  561. 125
  562. 00:08:31,000 --> 00:08:31,800
  563. ¿Puedo yo?
  564.  
  565. 126
  566. 00:08:37,500 --> 00:08:39,300
  567. ¿El hace que tengas
  568. excelentes calificaciones?
  569.  
  570. 127
  571. 00:08:39,400 --> 00:08:41,200
  572. No. Lo estoy haciendo por mí.
  573.  
  574. 128
  575. 00:08:41,300 --> 00:08:42,800
  576. Yo quiero ir a la universidad.
  577.  
  578. 129
  579. 00:08:42,900 --> 00:08:44,900
  580. - Teniendo excelentes notas
  581.  
  582. 130
  583. 00:08:45,200 --> 00:08:46,900
  584. me haran entrar en la universidad.
  585.  
  586. 131
  587. 00:08:47,700 --> 00:08:49,900
  588. Ese es mi único boleto
  589. de salida, amigo.
  590.  
  591. 132
  592. 00:08:55,500 --> 00:08:58,200
  593. <i>Son las 4:00 de la mañana en Nueva York,
  594. las 4:00 pm en Tokio</i>
  595.  
  596. 133
  597. 00:08:58,300 --> 00:09:00,400
  598. <i>y las 9:00 am ahora aca en Luton.</i>
  599.  
  600. 134
  601. 00:09:00,500 --> 00:09:02,100
  602. <i>Estás escuchando Radio Luton,</i>
  603.  
  604. 135
  605. 00:09:02,600 --> 00:09:05,100
  606. <i>la estación de radio oficial de
  607. Luton Sixth Form College.</i>
  608.  
  609. 136
  610. 00:09:05,400 --> 00:09:08,600
  611. <i>Soy Colin Hand,
  612. la mano que rockea el tocadisco,</i>
  613.  
  614. 137
  615. 00:09:08,600 --> 00:09:12,600
  616. <i>con la primera lección de un año nuevo y
  617. el tema, "Lecciones en el Amor."</i>
  618.  
  619. 138
  620. 00:09:12,700 --> 00:09:16,700
  621. <i>No estoy orgulloso, estuve
  622. equivocado y la verdad...</i>
  623.  
  624. 139
  625. 00:09:17,200 --> 00:09:18,400
  626. Primer día.
  627.  
  628. 140
  629. 00:09:18,400 --> 00:09:20,800
  630. Comienza arriba y permanece allí.
  631.  
  632. 141
  633. 00:09:21,200 --> 00:09:25,100
  634. Estudia mucho, para no tener que trabajar
  635. en una fábrica como yo toda la vida.
  636.  
  637. 142
  638. 00:09:25,300 --> 00:09:26,600
  639. Sí, papá.
  640.  
  641. 143
  642. 00:09:26,700 --> 00:09:31,100
  643. Si queres tener éxito,
  644. busca a los judios en tu clase.
  645.  
  646. 144
  647. 00:09:31,700 --> 00:09:35,000
  648. Hace lo que los judios hacen.
  649. Son personas muy exitosas.
  650.  
  651. 145
  652. 00:09:36,100 --> 00:09:37,500
  653. Creo que eso es un poco
  654. racista, papá.
  655.  
  656. 146
  657. 00:09:37,800 --> 00:09:38,800
  658. Es la verdad.
  659.  
  660. 147
  661. 00:09:40,000 --> 00:09:42,400
  662. -Oh, ¡hola!
  663.  
  664. 148
  665. 00:09:43,700 --> 00:09:46,100
  666. Ey, estás aquí para estudiar, ¿Ok?
  667.  
  668. 149
  669. 00:09:46,500 --> 00:09:49,300
  670. Yo te voy a encontrar una esposa a
  671. su debido tiempo. Dejamelo eso a mí.
  672.  
  673. 150
  674. 00:09:55,200 --> 00:09:56,600
  675. Y recuerda...
  676.  
  677. 151
  678. 00:09:56,700 --> 00:09:59,200
  679. ¡Mantente alejado de las chicas!
  680.  
  681. 152
  682. 00:09:59,700 --> 00:10:02,500
  683. -¡Sigue a los judios!
  684. ¿Eh?, ¿qué?
  685.  
  686. 153
  687. 00:10:03,500 --> 00:10:04,700
  688. ¿Qué fue eso?
  689.  
  690. 154
  691. 00:10:04,800 --> 00:10:07,300
  692. <i>Lecciones de amor</i>
  693.  
  694. 155
  695. 00:10:07,400 --> 00:10:11,500
  696. <i>¿Cuando aprenderas?</i>
  697.  
  698. 156
  699. 00:10:13,000 --> 00:10:15,300
  700. <i>Lecciones de amor</i>
  701.  
  702. 157
  703. 00:10:15,700 --> 00:10:19,900
  704. <i>Cuando no hay vuelta atras</i>
  705.  
  706. 158
  707. 00:10:36,900 --> 00:10:40,700
  708. <i>Todos los sueños que construiamos</i>
  709.  
  710. 159
  711. 00:10:43,000 --> 00:10:45,400
  712. <i>Nunca los vivimos</i>
  713.  
  714. 160
  715. 00:10:45,500 --> 00:10:47,500
  716. <i>Podemos perdernos</i>
  717.  
  718. 161
  719. 00:10:47,600 --> 00:10:49,400
  720. <i>Debemos realizarlos</i>
  721.  
  722. 162
  723. 00:10:49,500 --> 00:10:51,600
  724. <i>Lecciones de...</i>
  725.  
  726. 163
  727. 00:10:51,900 --> 00:10:54,100
  728. Lo siento mucho.
  729. ¿Lo rompi?
  730.  
  731. 164
  732. 00:10:56,400 --> 00:10:58,100
  733. -¿Quién es ese?
  734. -El jefe.
  735.  
  736. 165
  737. 00:10:58,500 --> 00:11:01,600
  738. ¿El jefe de quien?
  739. -El jefe de todos nosotros.
  740.  
  741. 166
  742. 00:11:14,400 --> 00:11:16,400
  743. Estoy demorada.
  744. Perdí el autobus.
  745.  
  746. 167
  747. 00:11:16,600 --> 00:11:18,400
  748. No estaba seguro sobre
  749. la ruta tampoco.
  750.  
  751. 168
  752. 00:11:18,600 --> 00:11:19,700
  753. Bien.
  754. ¿Todo el mundo dentro?
  755.  
  756. 169
  757. 00:11:22,300 --> 00:11:24,000
  758. Mi nombre es señorita Clay,
  759.  
  760. 170
  761. 00:11:24,500 --> 00:11:27,700
  762. y yo quiero saber por qué estan aquí.
  763.  
  764. 171
  765. 00:11:30,600 --> 00:11:31,700
  766. ¿Nadie?
  767.  
  768. 172
  769. 00:11:32,100 --> 00:11:33,800
  770. Para pasar mis exámenes, señorita.
  771.  
  772. 173
  773. 00:11:34,100 --> 00:11:35,500
  774. Bueno, gracias a Maggie Thatcher,
  775.  
  776. 174
  777. 00:11:35,600 --> 00:11:37,400
  778. incluso si pasan sus
  779. exámenes y graduan,
  780.  
  781. 175
  782. 00:11:37,500 --> 00:11:39,100
  783. hay pocos trabajos esperandolos.
  784.  
  785. 176
  786. 00:11:39,200 --> 00:11:41,900
  787. Por lo tanto, lo que quiero
  788. hacer con este clase
  789.  
  790. 177
  791. 00:11:42,000 --> 00:11:44,600
  792. es averiguar dónde estan parados.
  793.  
  794. 178
  795. 00:11:45,300 --> 00:11:46,300
  796. Qué piensan.
  797.  
  798. 179
  799. 00:11:47,000 --> 00:11:50,600
  800. Los escritores que estaremos estudiando
  801. este año son inmortales.
  802.  
  803. 180
  804. 00:11:51,300 --> 00:11:54,300
  805. Sus temas son universales.
  806. Shakespeare, Dickens, Woolf.
  807.  
  808. 181
  809. 00:11:54,800 --> 00:11:57,800
  810. ¿Quién aquí... quiere
  811. vivir para siempre,
  812.  
  813. 182
  814. 00:11:58,600 --> 00:12:00,000
  815. como ellos?
  816.  
  817. 183
  818. 00:12:01,100 --> 00:12:02,700
  819. ¿Quién de ustedes
  820. quiere ser un escritor?
  821.  
  822. 184
  823. 00:12:10,500 --> 00:12:11,700
  824. ¿Señorita Clay?
  825.  
  826. 185
  827. 00:12:12,300 --> 00:12:14,600
  828. -Si... em...?
  829. -Es, Eliza.
  830.  
  831. 186
  832. 00:12:15,200 --> 00:12:19,200
  833. ¿No es el trabajo de un escritor
  834. hacer una diferencia...?
  835.  
  836. 187
  837. 00:12:19,400 --> 00:12:22,100
  838. -Tu sabes, ¿cambiar el mundo?
  839. -Sí. Sí, eso es un comienzo.
  840.  
  841. 188
  842. 00:12:22,400 --> 00:12:24,300
  843. Los escritores que admiro
  844. hacen una diferencia.
  845.  
  846. 189
  847. 00:12:24,600 --> 00:12:28,300
  848. Le dicen al mundo algo
  849. que necesita escuchar.
  850.  
  851. 190
  852. 00:12:42,400 --> 00:12:43,600
  853. ¿Cuál es tu nombre, otra vez?
  854.  
  855. 191
  856. 00:12:45,800 --> 00:12:46,600
  857. Javed.
  858.  
  859. 192
  860. 00:12:46,700 --> 00:12:49,300
  861. Javed, levantaste la mano
  862. más temprano, y luego la bajaste.
  863.  
  864. 193
  865. 00:12:50,800 --> 00:12:51,700
  866. Um...
  867.  
  868. 194
  869. 00:12:52,400 --> 00:12:53,500
  870. Señorita Clay...
  871.  
  872. 195
  873. 00:12:54,600 --> 00:12:57,300
  874. He escrito poemas y un diario
  875. desde que tenía unos diez años.
  876.  
  877. 196
  878. 00:13:00,100 --> 00:13:01,700
  879. Pero en realidad no es tan interesante.
  880.  
  881. 197
  882. 00:13:02,400 --> 00:13:03,600
  883. Entonces, ¿por qué lo haces?
  884.  
  885. 198
  886. 00:13:05,400 --> 00:13:06,400
  887. No lo sé.
  888.  
  889. 199
  890. 00:13:07,200 --> 00:13:08,900
  891. Para dejar mis pensamientos, supongo.
  892.  
  893. 200
  894. 00:13:09,400 --> 00:13:13,100
  895. Usted vea, en mi casa, no hay opiniones
  896. permitidas excepto la de mi padre.
  897.  
  898. 201
  899. 00:13:20,700 --> 00:13:22,700
  900. -¿Qué te gustaría, amor?
  901. -Chips y frijoles, por favor.
  902.  
  903. 202
  904. 00:13:27,200 --> 00:13:28,700
  905. -Aqui tienes, amor.
  906. -Gracias.
  907.  
  908. 203
  909. 00:13:28,700 --> 00:13:33,700
  910. <i>Oh, yo solo mori en
  911. tus brazos esta noche</i>
  912.  
  913. 204
  914. 00:13:34,900 --> 00:13:37,500
  915. <i>Debio haber sido algo que dijiste</i>
  916.  
  917. 205
  918. 00:13:38,300 --> 00:13:41,000
  919. <i>Mori en tus brazos esta noche</i>
  920.  
  921. 206
  922. 00:13:41,100 --> 00:13:42,900
  923. Este lugar es malo.
  924.  
  925. 207
  926. 00:13:43,200 --> 00:13:45,900
  927. Es las Naciones Unidas de patear tribus.
  928.  
  929. 208
  930. 00:13:46,000 --> 00:13:48,700
  931. Tienes góticos, un equipo de Salt-N-Pepa,
  932.  
  933. 209
  934. 00:13:49,200 --> 00:13:50,700
  935. estan los muchachos Wham!,
  936.  
  937. 210
  938. 00:13:50,700 --> 00:13:52,400
  939. chicas Bananarama...
  940.  
  941. 211
  942. 00:13:54,200 --> 00:13:55,400
  943. y esta Eliza.
  944.  
  945. 212
  946. 00:13:55,500 --> 00:13:57,000
  947. Inteligente, atrevida...
  948.  
  949. 213
  950. 00:13:57,100 --> 00:13:59,700
  951. y una luchadora política
  952. para liberar a Nelson Mandela.
  953.  
  954. 214
  955. 00:14:00,300 --> 00:14:03,100
  956. Y aca estoy yo.
  957. Yo no tengo una tribu.
  958.  
  959. 215
  960. 00:14:19,200 --> 00:14:20,400
  961. Oi.
  962.  
  963. 216
  964. 00:14:21,300 --> 00:14:22,600
  965. Bilal No-Mates.
  966.  
  967. 217
  968. 00:14:23,400 --> 00:14:24,700
  969. - ¿Todo bien?
  970.  
  971. 218
  972. 00:14:31,200 --> 00:14:32,200
  973. ¿Que estas escribiendo?
  974.  
  975. 219
  976. 00:14:33,400 --> 00:14:34,400
  977. Nada.
  978.  
  979. 220
  980. 00:14:34,800 --> 00:14:37,400
  981. ¿Un ensayo?, ¿ya?
  982.  
  983. 221
  984. 00:14:38,400 --> 00:14:40,300
  985. -¿Eres un idiota o algo asi?
  986. -No.
  987.  
  988. 222
  989. 00:14:41,000 --> 00:14:42,000
  990. Sólo un diario.
  991.  
  992. 223
  993. 00:14:45,200 --> 00:14:47,500
  994. Entonces... cuentame sobre el jefe.
  995.  
  996. 224
  997. 00:14:49,300 --> 00:14:52,500
  998. Bruce es la conexion directa
  999. a lo real de este mundo de mierda.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:14:53,300 --> 00:14:55,100
  1003. -¿En serio?
  1004. -Mm.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:14:56,000 --> 00:14:57,500
  1008. ¿Qué sabe el de nuestro mundo?
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:15:06,900 --> 00:15:08,500
  1012. Protegelos con tu vida, ¿si?
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:15:09,800 --> 00:15:11,000
  1016. Puedes agradecerme después.
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:15:33,200 --> 00:15:34,800
  1020. <i>Un chico me escupió hoy...</i>
  1021.  
  1022. 230
  1023. 00:15:35,200 --> 00:15:37,200
  1024. <i>después de haber escrito
  1025. su suciedad en la pared.</i>
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:15:37,600 --> 00:15:39,300
  1029. <i>Esta vez, trató de no correr.</i>
  1030.  
  1031. 232
  1032. 00:15:39,300 --> 00:15:41,600
  1033. <i>Esta vez, trató de mantenerme de pie</i>
  1034.  
  1035. 233
  1036. 00:15:41,700 --> 00:15:45,200
  1037. <i>digo: "No estoy asustado,
  1038. estúpido payaso."</i>
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:15:45,300 --> 00:15:49,000
  1042. <i>No eres mejor que yo.
  1043. Esta también es mi ciudad natal".</i>
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:15:49,400 --> 00:15:51,800
  1047. <i>Enfrentarlo. ¿Por qué corres?</i>
  1048.  
  1049. 236
  1050. 00:15:52,000 --> 00:15:54,000
  1051. <i>Enfrienta a la patetica escoria NF.</i>
  1052.  
  1053. 237
  1054. 00:15:54,300 --> 00:15:55,400
  1055. <i>Eres mejor que esto.</i>
  1056.  
  1057. 238
  1058. 00:16:02,200 --> 00:16:04,500
  1059. -¿Dónde está Matt?
  1060. -El esta un poco... ocupado.
  1061.  
  1062. 239
  1063. 00:16:04,600 --> 00:16:05,600
  1064. ¡Emma!
  1065.  
  1066. 240
  1067. 00:16:05,700 --> 00:16:08,700
  1068. ¿Por qué está respondiendo
  1069. a la puerta sólo usando eso?
  1070.  
  1071. 241
  1072. 00:16:11,800 --> 00:16:13,000
  1073. -¿Estas bien, amigo?
  1074. -Sí.
  1075.  
  1076. 242
  1077. 00:16:18,600 --> 00:16:20,600
  1078. Uh... Tienes mis letras,
  1079. ¿entonces?
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:16:21,600 --> 00:16:23,800
  1083. Eso es lo que vine a decir.
  1084. Estoy trabajando en ello.
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:16:23,900 --> 00:16:26,600
  1088. Ah. ¿Aun vendras a mi
  1089. fiesta esta noche?
  1090.  
  1091. 245
  1092. 00:16:27,200 --> 00:16:29,400
  1093. -Sí, por supuesto.
  1094. -Bueno.
  1095.  
  1096. 246
  1097. 00:16:29,900 --> 00:16:31,000
  1098. Amigas de Emma están llegando,
  1099.  
  1100. 247
  1101. 00:16:31,400 --> 00:16:34,800
  1102. y sé de alguien que
  1103. sería perfecta para vos.
  1104.  
  1105. 248
  1106. 00:16:34,900 --> 00:16:36,600
  1107. -Ella no es exigente.
  1108. -¿De verdad?
  1109.  
  1110. 249
  1111. 00:16:36,900 --> 00:16:38,700
  1112. -Sí.
  1113. -Aplausos.
  1114.  
  1115. 250
  1116. 00:16:38,800 --> 00:16:40,300
  1117. Prometo esta vez voy a venir.
  1118.  
  1119. 251
  1120. 00:16:40,900 --> 00:16:42,600
  1121. ¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:16:43,200 --> 00:16:45,500
  1125. Paquistaníes no van a fiestas.
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:16:46,000 --> 00:16:47,300
  1129. Pensé que era británico.
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:16:47,800 --> 00:16:50,100
  1133. Tu no conoces este
  1134. país como yo, ¿eh?
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:16:50,500 --> 00:16:51,700
  1138. ¿Recuerdas Enoch Powell?
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:16:53,100 --> 00:16:54,300
  1142. Ellos nunca te aceptarán, beta.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:16:54,900 --> 00:16:56,400
  1146. Matt me acepta.
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:16:56,900 --> 00:16:59,200
  1150. Escúchame. Eres muy afortunado.
  1151.  
  1152. 259
  1153. 00:17:00,100 --> 00:17:01,700
  1154. Siempre serás paquistaní.
  1155.  
  1156. 260
  1157. 00:17:02,200 --> 00:17:03,600
  1158. Nunca seras británico.
  1159.  
  1160. 261
  1161. 00:17:10,400 --> 00:17:12,600
  1162. <i>Sube el volumen, sube el volumen</i>
  1163.  
  1164. 262
  1165. 00:17:12,700 --> 00:17:14,900
  1166. <i>Sube el volumen, baila, baila</i>
  1167.  
  1168. 263
  1169. 00:17:16,900 --> 00:17:18,500
  1170. - ¡Whoo!
  1171. - ¡Aplausos!
  1172.  
  1173. 264
  1174. 00:17:24,900 --> 00:17:27,700
  1175. Scott. ¡Scott!
  1176.  
  1177. 265
  1178. 00:18:01,600 --> 00:18:03,200
  1179. - OK, espera.
  1180. - ¿Otra vez?
  1181.  
  1182. 266
  1183. 00:18:04,200 --> 00:18:05,500
  1184. Esperen a su madre.
  1185.  
  1186. 267
  1187. 00:18:08,500 --> 00:18:11,700
  1188. A las tres. Uno, dos, tres,
  1189. ¡empujen!
  1190.  
  1191. 268
  1192. 00:18:14,000 --> 00:18:17,100
  1193. Ok, ¡todo el mundo atras ahora!
  1194.  
  1195. 269
  1196. 00:18:17,400 --> 00:18:19,000
  1197. ¡Empujen el coche!
  1198.  
  1199. 270
  1200. 00:18:21,600 --> 00:18:24,000
  1201. Ok, uno, dos, tres,
  1202. ¡empujen!
  1203.  
  1204. 271
  1205. 00:18:28,000 --> 00:18:29,400
  1206. ¡Vamonos!
  1207.  
  1208. 272
  1209. 00:18:33,200 --> 00:18:34,800
  1210. Vamos, vamos, ¡entra!
  1211. ¡Vamonos!
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:18:40,500 --> 00:18:42,200
  1215. Gran barrio, Sr. Shah.
  1216.  
  1217. 274
  1218. 00:18:42,900 --> 00:18:46,500
  1219. Somos los primeros
  1220. paquistaníes en esta calle.
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:18:46,900 --> 00:18:48,900
  1224. -¿Recuerdas cuando
  1225. llegamos en los años 70?
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:18:49,700 --> 00:18:52,300
  1229. - Luton era una buena ciudad.
  1230. - Ah.
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:18:54,000 --> 00:18:56,300
  1234. Hoy en día, hay muchos paquistaníes.
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:19:05,400 --> 00:19:08,200
  1238. Necesito tu ayuda otra vez
  1239. para una nueva solicitud de hipoteca.
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:19:08,800 --> 00:19:10,100
  1243. ¿Esto es al lado?
  1244.  
  1245. 280
  1246. 00:19:10,400 --> 00:19:13,500
  1247. Es para mi hijo mayor.
  1248. Él se va a casar pronto.
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:19:13,600 --> 00:19:17,800
  1252. ¡Oh! Felicidades.
  1253. Mubarak, ¡Sr. Sha!
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:19:18,300 --> 00:19:19,500
  1257. Él no lo sabe todavía.
  1258.  
  1259. 283
  1260. 00:19:20,500 --> 00:19:22,700
  1261. Pero es un buen chico.
  1262. Él hace lo que digo.
  1263.  
  1264. 284
  1265. 00:19:22,800 --> 00:19:24,500
  1266. Ah. ¿Esuchaste eso?
  1267.  
  1268. 285
  1269. 00:19:27,000 --> 00:19:29,900
  1270. Querido, lleva samosa para el Sr. Malik
  1271.  
  1272. 286
  1273. 00:19:30,200 --> 00:19:32,600
  1274. y para Javed... Bien hecho.
  1275.  
  1276. 287
  1277. 00:19:32,700 --> 00:19:34,600
  1278. - Hagamoslo, la casa Paki.
  1279. - Gracias, ji.
  1280.  
  1281. 288
  1282. 00:19:34,700 --> 00:19:37,600
  1283. - ¡Eh! ¿Qué estás haciendo?
  1284. - Está haciendo pipí.
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:19:37,700 --> 00:19:39,900
  1288. Apunta hacia abajo en la alfombra.
  1289.  
  1290. 290
  1291. 00:19:40,000 --> 00:19:43,000
  1292. - Hooligan.
  1293. - Es una entrega pipí.
  1294.  
  1295. 291
  1296. 00:19:43,200 --> 00:19:45,200
  1297. - ¡Meando en los Pakis!
  1298.  
  1299. 292
  1300. 00:19:45,300 --> 00:19:47,600
  1301. -¿Que está sucediendo aquí?
  1302. - Pipí en toda mi alfombra.
  1303.  
  1304. 293
  1305. 00:19:47,700 --> 00:19:49,600
  1306. -Limpia rápidamente,
  1307. vamos. Con rapidez.
  1308.  
  1309. 294
  1310. 00:19:49,600 --> 00:19:52,000
  1311. -Por favor.
  1312. -Sólo son niños pequeños, están jugando.
  1313.  
  1314. 295
  1315. 00:19:52,100 --> 00:19:54,400
  1316. Maloliente, ¡Pakis malolientes!
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:19:54,500 --> 00:19:56,700
  1320. Está bien. Es por eso que
  1321. tenemos este plástico aquí.
  1322.  
  1323. 297
  1324. 00:19:56,800 --> 00:19:59,400
  1325. Limpié el suelo para usted.
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:19:59,500 --> 00:20:00,500
  1329. No dejes que el pipi
  1330. vaya a la alfombra.
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:20:00,800 --> 00:20:02,000
  1334. ¡Pakis!
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:20:11,600 --> 00:20:12,600
  1338. Javed.
  1339.  
  1340. 301
  1341. 00:20:22,200 --> 00:20:23,100
  1342. ¿No es lo que esperabas?
  1343.  
  1344. 302
  1345. 00:20:24,600 --> 00:20:26,200
  1346. Este es tu tercer ensayo para mí.
  1347.  
  1348. 303
  1349. 00:20:28,100 --> 00:20:30,900
  1350. -Estoy empezando a entenderte y--
  1351. -Yo escribi poemas tamien, señorita.
  1352.  
  1353. 304
  1354. 00:20:31,600 --> 00:20:33,200
  1355. Es por eso que pense
  1356. que entendía la tarea.
  1357.  
  1358. 305
  1359. 00:20:33,700 --> 00:20:35,900
  1360. Esa sección sobre los soldados
  1361. indios extrañando su hogar
  1362.  
  1363. 306
  1364. 00:20:36,400 --> 00:20:38,100
  1365. y cocinando sus
  1366. alimentos en las trincheras,
  1367.  
  1368. 307
  1369. 00:20:38,200 --> 00:20:39,500
  1370. eso era increíble.
  1371.  
  1372. 308
  1373. 00:20:40,100 --> 00:20:41,400
  1374. Esa era tu voz.
  1375.  
  1376. 309
  1377. 00:20:41,700 --> 00:20:42,900
  1378. Quiero mas.
  1379.  
  1380. 310
  1381. 00:20:45,800 --> 00:20:46,900
  1382. Cuenta sobre tus poemas.
  1383.  
  1384. 311
  1385. 00:20:48,300 --> 00:20:49,700
  1386. Son basura, señorita.
  1387.  
  1388. 312
  1389. 00:20:49,800 --> 00:20:51,200
  1390. Sí, pero es tu basura.
  1391.  
  1392. 313
  1393. 00:20:52,300 --> 00:20:55,200
  1394. Y si los mantienes asi, un día
  1395. podrías pensar que no son basura.
  1396.  
  1397. 314
  1398. 00:20:56,800 --> 00:20:58,900
  1399. -Quiero escribir para el periódico.
  1400.  
  1401. 315
  1402. 00:21:00,400 --> 00:21:02,900
  1403. Realmente no estamos en busca
  1404. de nuevos escritores en este momento.
  1405.  
  1406. 316
  1407. 00:21:03,300 --> 00:21:05,200
  1408. Me gusta escribir, y quiero aprender.
  1409.  
  1410. 317
  1411. 00:21:05,800 --> 00:21:07,000
  1412. Podría mostrarte mis trabajos.
  1413.  
  1414. 318
  1415. 00:21:08,100 --> 00:21:09,300
  1416. Yo preferiria que no.
  1417.  
  1418. 319
  1419. 00:21:09,800 --> 00:21:13,600
  1420. -Te podría mostrar algunos de mis poemas.
  1421. -Yo... realmente no quiero leerlos.
  1422.  
  1423. 320
  1424. 00:21:22,500 --> 00:21:26,100
  1425. Beti, estoy tan feliz.
  1426. Han encontrado un niño.
  1427.  
  1428. 321
  1429. 00:21:26,500 --> 00:21:29,700
  1430. -¿Y definitivamente no es un taxista?
  1431. -No, beti. Él es un graduado.
  1432.  
  1433. 322
  1434. 00:21:30,300 --> 00:21:33,600
  1435. -MA de la Universidad de Rawalpindi.
  1436. - Quiero pedir más horas extras...
  1437.  
  1438. 323
  1439. 00:21:33,700 --> 00:21:36,200
  1440. <i>Vauxhall Motors están reduciendo
  1441. miles de puestos de trabajo.</i>
  1442.  
  1443. 324
  1444. 00:21:36,300 --> 00:21:39,600
  1445. <i>Están tratando de reducir sus costos de
  1446. operación en una cuarta parte.</i>
  1447.  
  1448. 325
  1449. 00:21:39,800 --> 00:21:43,500
  1450. <i>El personal sera recortado de sus fábricas
  1451. en Luton y Ellesmere Port.</i>
  1452.  
  1453. 326
  1454. 00:21:43,600 --> 00:21:47,500
  1455. <i>La compañía dice que es regimen de jubilación
  1456. anticipada para los trabajadores mayores de 55 años</i>
  1457.  
  1458. 327
  1459. 00:21:47,600 --> 00:21:50,600
  1460. <i>que pongan la presente plantilla de 12.500</i>
  1461.  
  1462. 328
  1463. 00:21:50,700 --> 00:21:52,400
  1464. <i>por la cantidad de demanda.</i>
  1465.  
  1466. 329
  1467. 00:21:52,400 --> 00:21:56,300
  1468. <i>pero los sindicatos dicen que creen mas
  1469. despidos pueden ser necesarios.</i>
  1470.  
  1471. 330
  1472. 00:21:56,400 --> 00:21:59,900
  1473. <i>Vauxhall, de General Motors existente de
  1474. fabricación de automóviles filial en este país...</i>
  1475.  
  1476. 331
  1477. 00:22:00,000 --> 00:22:01,400
  1478. ¿Qué están diciendo?
  1479.  
  1480. 332
  1481. 00:22:01,700 --> 00:22:05,000
  1482. Vauxhall despido a la mitad de
  1483. los trabajadores. El trabajo de papá.
  1484.  
  1485. 333
  1486. 00:22:05,100 --> 00:22:07,900
  1487. No, beta. El ha estado
  1488. allí durante 16 años.
  1489.  
  1490. 334
  1491. 00:22:08,200 --> 00:22:10,600
  1492. doble turno, turno de noche,
  1493. todo lo que querian.
  1494.  
  1495. 335
  1496. 00:22:19,500 --> 00:22:22,000
  1497. <i>De los más de 50 adultos, sólo
  1498. cuatro tienen puestos de trabajo.</i>
  1499.  
  1500. 336
  1501. 00:22:22,100 --> 00:22:24,800
  1502. <i>El período promedio de
  1503. desempleo es de nueve años.</i>
  1504.  
  1505. 337
  1506. 00:22:26,500 --> 00:22:29,300
  1507. <i>Vauxhall despidio a papá
  1508. como un viejo motor en desuso.</i>
  1509.  
  1510. 338
  1511. 00:22:31,900 --> 00:22:33,000
  1512. Cuentame.
  1513.  
  1514. 339
  1515. 00:22:33,300 --> 00:22:36,300
  1516. <i>Estimado General Motors, le
  1517. voy a hablar desde el corazón.</i>
  1518.  
  1519. 340
  1520. 00:22:37,200 --> 00:22:40,900
  1521. <i>Tomó el trabajo de mi padre
  1522. y rasgaste a mi familia ademas</i>
  1523.  
  1524. 341
  1525. 00:22:41,400 --> 00:22:45,400
  1526. <i>Voy a tener que dejar de estudiar
  1527. y mamá tendrá que trabajar más rápido.</i>
  1528.  
  1529. 342
  1530. 00:22:45,800 --> 00:22:48,900
  1531. <i>Mi vida ahora es
  1532. un desastre total.</i>
  1533.  
  1534. 343
  1535. 00:22:49,600 --> 00:22:52,200
  1536. <i>Quiero escapar de
  1537. esta ciudad deprimente.</i>
  1538.  
  1539. 344
  1540. 00:22:52,500 --> 00:22:54,100
  1541. <i>¿Es eso un crimen?</i>
  1542.  
  1543. 345
  1544. 00:22:54,400 --> 00:22:58,800
  1545. Cuan inútil soy, sentado aquí,
  1546. tratando de hacer que las palabras rimen?
  1547.  
  1548. 346
  1549. 00:22:59,000 --> 00:23:01,300
  1550. <i>Más temprano el día de hoy, al parecer,
  1551. una mujer llamó a la BBC y dijo</i>
  1552.  
  1553. 347
  1554. 00:23:01,400 --> 00:23:03,300
  1555. <i>que oyó que había un
  1556. huracán en el camino.</i>
  1557.  
  1558. 348
  1559. 00:23:03,400 --> 00:23:05,100
  1560. <i>Bueno, si estás viendo,
  1561. no se preocupe, no lo hay.</i>
  1562.  
  1563. 349
  1564. 00:23:05,800 --> 00:23:08,000
  1565. <i>Pero una vez dicho esto, en realidad</i>
  1566. <i>el tiempo llegará a ser muy ventoso.</i>
  1567.  
  1568. 350
  1569. 00:23:16,500 --> 00:23:17,600
  1570. ¿Estás bien, J?
  1571.  
  1572. 351
  1573. 00:23:21,200 --> 00:23:22,500
  1574. ¿Qué va a pasar con nosotros?
  1575.  
  1576. 352
  1577. 00:23:26,600 --> 00:23:28,700
  1578. -¿Javed?
  1579. -No lo sé
  1580.  
  1581. 353
  1582. 00:23:29,300 --> 00:23:31,900
  1583. pero escribir basura de
  1584. poemas no ayuda a nadie.
  1585.  
  1586. 354
  1587. 00:23:32,000 --> 00:23:34,300
  1588. -No digas eso.
  1589. -Vos y yo, Shazia,
  1590.  
  1591. 355
  1592. 00:23:34,300 --> 00:23:36,600
  1593. Nacimos en el momento equivocado,
  1594. en la ciudad equivocada,
  1595.  
  1596. 356
  1597. 00:23:36,900 --> 00:23:37,800
  1598. en la familia equivocada.
  1599.  
  1600. 357
  1601. 00:24:47,100 --> 00:24:49,400
  1602. <i>Me levanto al atardecer</i>
  1603.  
  1604. 358
  1605. 00:24:51,000 --> 00:24:53,400
  1606. <i>y no tengo nada que decir</i>
  1607.  
  1608. 359
  1609. 00:24:53,400 --> 00:24:55,600
  1610. <i>Vuelvo a casa por la mañana,</i>
  1611.  
  1612. 360
  1613. 00:24:56,600 --> 00:25:00,000
  1614. <i>me voy a la cama sintiendome igual</i>
  1615.  
  1616. 361
  1617. 00:25:00,100 --> 00:25:02,200
  1618. <i>No estoy otra cosa que cansado</i>
  1619.  
  1620. 362
  1621. 00:25:03,500 --> 00:25:06,900
  1622. <i>hombre, solo estoy cansado
  1623. y aburrido de mi mismo</i>
  1624.  
  1625. 363
  1626. 00:25:07,300 --> 00:25:09,100
  1627. <i>Ey, bebé</i>
  1628.  
  1629. 364
  1630. 00:25:10,400 --> 00:25:12,700
  1631. <i>podrias servirme un poco de ayuda</i>
  1632.  
  1633. 365
  1634. 00:25:12,800 --> 00:25:14,900
  1635. <i>No puedes empezar un fuego...</i>
  1636.  
  1637. 366
  1638. 00:25:18,400 --> 00:25:20,400
  1639. <i>El mensaje se sigue
  1640. haciendo mas claro</i>
  1641.  
  1642. 367
  1643. 00:25:21,600 --> 00:25:24,900
  1644. <i>la radio esta encendida y
  1645. yo me muevo por el lugar</i>
  1646.  
  1647. 368
  1648. 00:25:24,900 --> 00:25:26,900
  1649. <i>compruebo en el espejo
  1650. la pinta que tengo</i>
  1651.  
  1652. 369
  1653. 00:25:28,100 --> 00:25:31,000
  1654. <i>quiere cambiarme mi ropa
  1655. mi pelo, mi cara</i>
  1656.  
  1657. 370
  1658. 00:25:31,500 --> 00:25:33,700
  1659. <i>hombre, no llego
  1660. a ninguna parte</i>
  1661.  
  1662. 371
  1663. 00:25:35,000 --> 00:25:37,800
  1664. <i>solo vivo en un
  1665. basurero como este</i>
  1666.  
  1667. 372
  1668. 00:25:38,000 --> 00:25:40,500
  1669. <i>Algo esta pasando
  1670. en algúna parte</i>
  1671.  
  1672. 373
  1673. 00:25:42,100 --> 00:25:44,400
  1674. <i>bebé, simplemente
  1675. se que es asi</i>
  1676.  
  1677. 374
  1678. 00:25:44,500 --> 00:25:46,300
  1679. <i>No puedes empezar un fuego</i>
  1680.  
  1681. 375
  1682. 00:25:47,700 --> 00:25:50,800
  1683. <i>No se puede empezar un
  1684. fuego sin una chispa</i>
  1685.  
  1686. 376
  1687. 00:25:50,900 --> 00:25:52,900
  1688. <i>esta pistola esta en alquiler</i>
  1689.  
  1690. 377
  1691. 00:25:54,300 --> 00:25:57,400
  1692. <i>Incluso si sólo vamos
  1693. a bailar en la oscuridad...</i>
  1694.  
  1695. 378
  1696. 00:25:57,500 --> 00:25:59,800
  1697. ¡Oye! ¿Te has vuelto loco?
  1698.  
  1699. 379
  1700. 00:25:59,900 --> 00:26:01,300
  1701. ¡Cierre la maldita ventana!
  1702.  
  1703. 380
  1704. 00:26:01,700 --> 00:26:03,500
  1705. Toda la casa está helada ahora.
  1706.  
  1707. 381
  1708. 00:26:04,200 --> 00:26:05,300
  1709. Deberias escuchar nuestra música
  1710.  
  1711. 382
  1712. 00:26:05,400 --> 00:26:08,000
  1713. antes de empezar a
  1714. confundirte y odiarte a ti mismo.
  1715.  
  1716. 383
  1717. 00:26:10,200 --> 00:26:12,500
  1718. <i>¡estás de brazos cruzados
  1719. haciendote mayor!</i>
  1720.  
  1721. 384
  1722. 00:26:13,500 --> 00:26:16,700
  1723. <i>hay un chiste aquí en
  1724. alguna parte y es sobre mí</i>
  1725.  
  1726. 385
  1727. 00:26:16,700 --> 00:26:19,000
  1728. <i>me sacudire este mundo
  1729. de mis hombros</i>
  1730.  
  1731. 386
  1732. 00:26:20,000 --> 00:26:22,400
  1733. <i>Vamos, bebé, esta
  1734. carcajada es sobre mi</i>
  1735.  
  1736. 387
  1737. 00:26:23,200 --> 00:26:25,700
  1738. <i>Quedate en las calles
  1739. de esta ciudad</i>
  1740.  
  1741. 388
  1742. 00:26:27,000 --> 00:26:29,700
  1743. <i>y te cortaran en pedacitos</i>
  1744.  
  1745. 389
  1746. 00:26:29,900 --> 00:26:32,100
  1747. <i>y dicen que tienes que
  1748. mantener el hambre</i>
  1749.  
  1750. 390
  1751. 00:26:32,900 --> 00:26:36,000
  1752. <i>Ey, baby, esta noche
  1753. estoy muerto de hambre</i>
  1754.  
  1755. 391
  1756. 00:26:36,100 --> 00:26:38,600
  1757. <i>Me muero por un poco de acción</i>
  1758.  
  1759. 392
  1760. 00:26:39,500 --> 00:26:42,600
  1761. <i>Estoy harto de estar cruzado de
  1762. brazos intentando escribir este libro</i>
  1763.  
  1764. 393
  1765. 00:26:42,700 --> 00:26:44,000
  1766. <i>Necesito...</i>
  1767.  
  1768. 394
  1769. 00:26:47,200 --> 00:26:50,500
  1770. <i>He hecho lo mejor para vivir
  1771. de la manera correcta</i>
  1772.  
  1773. 395
  1774. 00:26:50,500 --> 00:26:54,300
  1775. <i>me levanto cada mañana y
  1776. voy a trabajar cada dia</i>
  1777.  
  1778. 396
  1779. 00:26:55,000 --> 00:26:58,600
  1780. <i>Pero tus ojos se ciegan
  1781. y tu sangre se enfria</i>
  1782.  
  1783. 397
  1784. 00:26:58,700 --> 00:27:02,900
  1785. <i>A veces me siento tan debil
  1786. que me gustaría explotar,</i>
  1787.  
  1788. 398
  1789. 00:27:03,400 --> 00:27:06,800
  1790. <i>explotar y destrozar todo este pueblo</i>
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00:27:07,100 --> 00:27:11,800
  1794. <i>Tomar un cuchillo y
  1795. sacarme este dolor del corazon</i>
  1796.  
  1797. 400
  1798. 00:27:11,900 --> 00:27:15,500
  1799. <i>Tratar de encontrar a alguien
  1800. deseando que empiece algo</i>
  1801.  
  1802. 401
  1803. 00:27:15,600 --> 00:27:17,900
  1804. <i>Los perros de la
  1805. calle principal aullan</i>
  1806.  
  1807. 402
  1808. 00:27:18,000 --> 00:27:19,500
  1809. <i>porque entienden que</i>
  1810.  
  1811. 403
  1812. 00:27:19,700 --> 00:27:24,000
  1813. <i>si tuviese ese
  1814. momento en mis manos...</i>
  1815.  
  1816. 404
  1817. 00:27:24,100 --> 00:27:26,400
  1818. <i>Señor ya no soy un chico</i>
  1819.  
  1820. 405
  1821. 00:27:26,500 --> 00:27:28,400
  1822. <i>no, ahora soy un hombre</i>
  1823.  
  1824. 406
  1825. 00:27:28,500 --> 00:27:32,200
  1826. <i>y creo en una tierra prometida</i>
  1827.  
  1828. 407
  1829. 00:27:33,400 --> 00:27:37,300
  1830. <i>Hay una nube de polvo
  1831. levantandose del suelo</i>
  1832.  
  1833. 408
  1834. 00:27:37,400 --> 00:27:41,600
  1835. <i>hago las maletas y
  1836. me dirijo directo a la tormenta</i>
  1837.  
  1838. 409
  1839. 00:27:41,900 --> 00:27:45,900
  1840. <i>Voy a ser el tornado
  1841. que destruya todo...</i>
  1842.  
  1843. 410
  1844. 00:27:46,000 --> 00:27:49,800
  1845. <i>lo que no tenga la fe
  1846. para sostenerse</i>
  1847.  
  1848. 411
  1849. 00:27:49,900 --> 00:27:54,300
  1850. <i>Deja a un lado
  1851. los sueños que te rasgan</i>
  1852.  
  1853. 412
  1854. 00:27:54,400 --> 00:27:58,300
  1855. <i>Deja a un lado los sueños
  1856. que te rompen el corazón</i>
  1857.  
  1858. 413
  1859. 00:27:58,400 --> 00:28:01,000
  1860. <i>Deja a un lado las mentiras que...</i>
  1861.  
  1862. 414
  1863. 00:28:01,100 --> 00:28:06,600
  1864. <i>no te dejan más que
  1865. perdido y descorazonado</i>
  1866.  
  1867. 415
  1868. 00:28:06,700 --> 00:28:09,100
  1869. <i>Los perros de la
  1870. calle principal aullan</i>
  1871.  
  1872. 416
  1873. 00:28:09,300 --> 00:28:10,400
  1874. <i>porque entienden que</i>
  1875.  
  1876. 417
  1877. 00:28:10,500 --> 00:28:14,900
  1878. <i>si tuviese ese
  1879. momento en mis manos...</i>
  1880.  
  1881. 418
  1882. 00:28:15,200 --> 00:28:17,000
  1883. <i>Señor ya no soy un chico</i>
  1884.  
  1885. 419
  1886. 00:28:17,100 --> 00:28:19,600
  1887. <i>no, ahora soy un hombre</i>
  1888.  
  1889. 420
  1890. 00:28:19,700 --> 00:28:23,700
  1891. <i>y creo en una tierra prometida</i>
  1892.  
  1893. 421
  1894. 00:28:35,400 --> 00:28:38,500
  1895. "Si tuviese ese
  1896. momento en mis manos
  1897.  
  1898. 422
  1899. 00:28:39,400 --> 00:28:41,700
  1900. Señor ya no soy un chico
  1901.  
  1902. 423
  1903. 00:28:41,800 --> 00:28:43,600
  1904. no, ahora soy un hombre
  1905.  
  1906. 424
  1907. 00:28:43,600 --> 00:28:46,700
  1908. ¡y creo en una tierra prometida!"
  1909.  
  1910. 425
  1911. 00:29:08,800 --> 00:29:09,700
  1912. Mis poemas.
  1913.  
  1914. 426
  1915. 00:29:17,300 --> 00:29:18,600
  1916. ¿Los sacaste de la basura?
  1917.  
  1918. 427
  1919. 00:29:19,600 --> 00:29:21,400
  1920. Los tire anoche.
  1921.  
  1922. 428
  1923. 00:29:22,500 --> 00:29:23,700
  1924. Pero cambie de opinión.
  1925.  
  1926. 429
  1927. 00:29:24,200 --> 00:29:26,600
  1928. No son brillantes,
  1929. pero que son mías.
  1930.  
  1931. 430
  1932. 00:29:34,700 --> 00:29:38,400
  1933. ¡Roops!, ¡roops!
  1934. Escuché todo.
  1935.  
  1936. 431
  1937. 00:29:38,500 --> 00:29:40,000
  1938. Ambas cintas.
  1939.  
  1940. 432
  1941. 00:29:40,100 --> 00:29:42,500
  1942. Te digo, pude sentirlo todo aquí.
  1943.  
  1944. 433
  1945. 00:29:42,800 --> 00:29:45,000
  1946. Es como que Bruce sabe
  1947. todo lo que he sentido,
  1948.  
  1949. 434
  1950. 00:29:45,400 --> 00:29:46,700
  1951. todo lo que he deseado.
  1952.  
  1953. 435
  1954. 00:29:46,800 --> 00:29:50,500
  1955. Es decir, "A veces me siento
  1956. tan débil, que me gustaría explotar
  1957.  
  1958. 436
  1959. 00:29:50,700 --> 00:29:53,000
  1960. Explotar y destrozar todo este pueblo,
  1961.  
  1962. 437
  1963. 00:29:53,300 --> 00:29:55,300
  1964. Tomar un cuchillo y sacarme
  1965. este dolor del corazon".
  1966.  
  1967. 438
  1968. 00:29:56,300 --> 00:29:58,000
  1969. No sabia que la musica
  1970. podrias sentirse asi.
  1971.  
  1972. 439
  1973. 00:29:59,600 --> 00:30:03,800
  1974. Es decir, "¿Es un sueño una
  1975. mentira si no se hace realidad?
  1976.  
  1977. 440
  1978. 00:30:03,800 --> 00:30:05,800
  1979. ¿O es algo peor?"
  1980.  
  1981. 441
  1982. 00:30:06,400 --> 00:30:10,200
  1983. Felicidades.
  1984. Descubriste a Bruce.
  1985.  
  1986. 442
  1987. 00:30:10,500 --> 00:30:11,900
  1988. Nunca se olvida
  1989. la primera vez.
  1990.  
  1991. 443
  1992. 00:30:17,200 --> 00:30:18,400
  1993. Escribi algo.
  1994.  
  1995. 444
  1996. 00:30:19,600 --> 00:30:20,700
  1997. ¿Acaso te lo pedi?
  1998.  
  1999. 445
  2000. 00:30:20,800 --> 00:30:22,400
  2001. Tenía que, es acerca
  2002. de la música.
  2003.  
  2004. 446
  2005. 00:30:23,200 --> 00:30:24,200
  2006. Una reseña de un disco.
  2007.  
  2008. 447
  2009. 00:30:24,300 --> 00:30:26,200
  2010. Más o menos. ¿Puedes leerlo?
  2011.  
  2012. 448
  2013. 00:30:30,900 --> 00:30:33,900
  2014. <i>"Esta es una ciudad llena de perdedores
  2015. y yo me largo de aquí para ganar".</i>
  2016.  
  2017. 449
  2018. 00:30:34,400 --> 00:30:37,300
  2019. <i>"Thunder Road... Springsteen."</i>
  2020.  
  2021. 450
  2022. 00:30:38,400 --> 00:30:41,000
  2023. Nadie lo escucha ya.
  2024. Es historia.
  2025.  
  2026. 451
  2027. 00:30:42,000 --> 00:30:44,100
  2028. ¿Puedes leerlo? Por favor.
  2029.  
  2030. 452
  2031. 00:30:59,400 --> 00:31:04,200
  2032. <i>Un verano infestado suave
  2033. Terry y yo nos hicimos amigos</i>
  2034.  
  2035. 453
  2036. 00:31:04,300 --> 00:31:09,600
  2037. <i>Tratando en vano de respirar
  2038. el fuego en el que nacimos</i>
  2039.  
  2040. 454
  2041. 00:31:09,700 --> 00:31:14,200
  2042. <i>dando paseos por las afueras,
  2043. conformandonos con lo que teniamos</i>
  2044.  
  2045. 455
  2046. 00:31:14,300 --> 00:31:17,000
  2047. <i>durmiendo en aquella vieja
  2048. casa abandonada de playa</i>
  2049.  
  2050. 456
  2051. 00:31:17,100 --> 00:31:19,000
  2052. <i>consumiendonos bajo calor</i>
  2053.  
  2054. 457
  2055. 00:31:19,100 --> 00:31:20,000
  2056. Javed.
  2057.  
  2058. 458
  2059. 00:31:25,300 --> 00:31:27,000
  2060. Estoy muy decepcionada de ti.
  2061.  
  2062. 459
  2063. 00:31:27,600 --> 00:31:28,800
  2064. Odia mis poemas...
  2065.  
  2066. 460
  2067. 00:31:28,900 --> 00:31:31,700
  2068. Odiaba que los tires antes
  2069. de que alguien los lea.
  2070.  
  2071. 461
  2072. 00:31:32,100 --> 00:31:33,600
  2073. -¿Los leyo?
  2074. -Cada uno de ellos.
  2075.  
  2076. 462
  2077. 00:31:35,300 --> 00:31:37,100
  2078. ¿Incluso "Luton es un
  2079. palabra de cuatro letras"?
  2080.  
  2081. 463
  2082. 00:31:37,300 --> 00:31:38,600
  2083. Sí.
  2084.  
  2085. 464
  2086. 00:31:38,700 --> 00:31:41,400
  2087. Y tambien puedo pensar mas
  2088. "de cuatro letras" para Luton
  2089.  
  2090. 465
  2091. 00:31:41,600 --> 00:31:44,400
  2092. Pero el punto es que
  2093. son crudos, distintivos.
  2094.  
  2095. 466
  2096. 00:31:45,400 --> 00:31:47,700
  2097. Tienes la responsabilidad
  2098. de hacer esto invisible,
  2099.  
  2100. 467
  2101. 00:31:47,700 --> 00:31:49,400
  2102. esta voz ausente, escuchada.
  2103.  
  2104. 468
  2105. 00:31:52,200 --> 00:31:53,700
  2106. Pero es mi maestra, señorita.
  2107.  
  2108. 469
  2109. 00:31:54,100 --> 00:31:55,900
  2110. ¿Cree que alguien más
  2111. estaría interesado?
  2112.  
  2113. 470
  2114. 00:31:56,000 --> 00:31:58,600
  2115. -Yo estoy interesada.
  2116. -¿Ves?
  2117.  
  2118. 471
  2119. 00:31:59,800 --> 00:32:01,800
  2120. Deja de dudar.
  2121. Sigue escribiendo.
  2122.  
  2123. 472
  2124. 00:32:01,900 --> 00:32:03,900
  2125. Mi papa ni siquiera
  2126. sabe que estudio Inglés.
  2127.  
  2128. 473
  2129. 00:32:04,000 --> 00:32:05,800
  2130. Piensa que estoy
  2131. estudiando economía.
  2132.  
  2133. 474
  2134. 00:32:06,000 --> 00:32:07,700
  2135. Esto sobre lo
  2136. que tu quieres.
  2137.  
  2138. 475
  2139. 00:32:08,300 --> 00:32:10,000
  2140. Tienes un don, Javed.
  2141.  
  2142. 476
  2143. 00:32:10,200 --> 00:32:12,300
  2144. Podrías ser escritor
  2145. si te esfuerzas.
  2146.  
  2147. 477
  2148. 00:32:13,100 --> 00:32:15,500
  2149. ¿De verdad?, ¿yo?
  2150.  
  2151. 478
  2152. 00:32:15,600 --> 00:32:18,400
  2153. <i>Bruce Springsteen no es
  2154. una figura romántica</i>
  2155.  
  2156. 479
  2157. 00:32:18,500 --> 00:32:20,500
  2158. <i>que canta sobre cosas
  2159. lejanas y románticas.</i>
  2160.  
  2161. 480
  2162. 00:32:20,600 --> 00:32:22,300
  2163. <i>Es un chico local,
  2164. y habla sobre</i>
  2165.  
  2166. 481
  2167. 00:32:22,700 --> 00:32:24,900
  2168. <i>cosas que conoce muy bien.</i>
  2169.  
  2170. 482
  2171. 00:32:25,000 --> 00:32:26,400
  2172. <i>Bueno, él es uno de nosotros,</i>
  2173.  
  2174. 483
  2175. 00:32:26,500 --> 00:32:27,600
  2176. <i>Es parte de Nueva Jersey.</i>
  2177.  
  2178. 484
  2179. 00:32:27,600 --> 00:32:29,700
  2180. <i>Lo llamamos el jefe, y él es el jefe.</i>
  2181.  
  2182. 485
  2183. 00:32:29,800 --> 00:32:33,400
  2184. <i>Hubo una exuberancia, digamos,
  2185. de algo así como "Born to Run".</i>
  2186.  
  2187. 486
  2188. 00:32:33,500 --> 00:32:35,700
  2189. <i>La composiciónes parecen
  2190. haberse vuelto preocupantes</i>
  2191.  
  2192. 487
  2193. 00:32:35,800 --> 00:32:37,700
  2194. <i>con asuntos bastante sombríos.</i>
  2195.  
  2196. 488
  2197. 00:32:37,800 --> 00:32:41,700
  2198. <i>Últimamente, sobre todo, trato
  2199. de reducirlo a lo que siento.</i>
  2200.  
  2201. 489
  2202. 00:32:43,100 --> 00:32:45,000
  2203. <i>tipos de vida, ya sabes.</i>
  2204.  
  2205. 490
  2206. 00:32:45,100 --> 00:32:47,100
  2207. <i>Mi hermana, que se casó
  2208. cuando ella era muy joven.</i>
  2209.  
  2210. 491
  2211. 00:32:47,100 --> 00:32:50,200
  2212. <i>Mi hermano-en-ley era
  2213. un trabajador de la construcción,</i>
  2214.  
  2215. 492
  2216. 00:32:50,300 --> 00:32:52,300
  2217. <i>y dejaron de construir edificios,</i>
  2218.  
  2219. 493
  2220. 00:32:52,400 --> 00:32:53,400
  2221. <i>con la recesión.</i>
  2222.  
  2223. 494
  2224. 00:32:54,000 --> 00:32:56,100
  2225. <i>Pasaron por muchos
  2226. momentos muy difíciles.</i>
  2227.  
  2228. 495
  2229. 00:32:56,100 --> 00:32:59,300
  2230. <i>tenían chicos,
  2231. eso fue difícil.</i>
  2232.  
  2233. 496
  2234. 00:32:59,400 --> 00:33:05,100
  2235. <i>Y supongo, si tuviera algún héroe,
  2236. serian como como ellos, o...</i>
  2237.  
  2238. 497
  2239. 00:33:06,800 --> 00:33:10,500
  2240. <i>Ya sabes, las personas que
  2241. mantienen el mundo... girando.</i>
  2242.  
  2243. 498
  2244. 00:33:11,100 --> 00:33:13,600
  2245. <i>Esto es para
  2246. mi hermano-en-ley y mi hermana.</i>
  2247.  
  2248. 499
  2249. 00:33:15,500 --> 00:33:18,000
  2250. <i>Vengo de abajo, del valle</i>
  2251.  
  2252. 500
  2253. 00:33:19,100 --> 00:33:21,700
  2254. <i>Donde, señor,
  2255. cuando eres joven</i>
  2256.  
  2257. 501
  2258. 00:33:23,100 --> 00:33:26,000
  2259. <i>Te educan para que hagas</i>
  2260.  
  2261. 502
  2262. 00:33:27,200 --> 00:33:29,600
  2263. <i>lo que hizo tu papa</i>
  2264.  
  2265. 503
  2266. 00:33:30,900 --> 00:33:34,000
  2267. <i>Mary y yo, nos conocimos
  2268. en la escuela secundaria</i>
  2269.  
  2270. 504
  2271. 00:33:34,800 --> 00:33:37,800
  2272. <i>Cuando ella tenía
  2273. sólo 17 años</i>
  2274.  
  2275. 505
  2276. 00:33:38,800 --> 00:33:41,900
  2277. <i>Salimos del valle</i>
  2278.  
  2279. 506
  2280. 00:33:42,700 --> 00:33:46,500
  2281. <i>a donde los campos
  2282. eran verdes</i>
  2283.  
  2284. 507
  2285. 00:33:48,400 --> 00:33:52,500
  2286. <i>Bajamos al rio</i>
  2287.  
  2288. 508
  2289. 00:33:52,800 --> 00:33:55,900
  2290. <i>Y en el río
  2291. nos zambulimos</i>
  2292.  
  2293. 509
  2294. 00:33:56,000 --> 00:34:00,100
  2295. <i>Oh, bajamos
  2296. hasta el río...</i>
  2297.  
  2298. 510
  2299. 00:34:01,900 --> 00:34:04,100
  2300. -¿Quien era ese en la TV?
  2301. -Nadie.
  2302.  
  2303. 511
  2304. 00:34:06,300 --> 00:34:09,400
  2305. -Es Bruce Springsteen.
  2306. -¿Springsteen?, ¿judío?
  2307.  
  2308. 512
  2309. 00:34:09,900 --> 00:34:13,200
  2310. ¿Judío? No.
  2311. Es americano.
  2312.  
  2313. 513
  2314. 00:34:13,900 --> 00:34:15,600
  2315. ¿Has hecho la carta
  2316. para el Sr. Shah?
  2317.  
  2318. 514
  2319. 00:34:16,700 --> 00:34:18,600
  2320. -Lo hare.
  2321. -Mm.
  2322.  
  2323. 515
  2324. 00:34:29,800 --> 00:34:31,400
  2325. Hola, ¿puedo ayudarte?
  2326.  
  2327. 516
  2328. 00:34:33,600 --> 00:34:36,500
  2329. Si ha venido a quejarse por
  2330. la máquina de coser de mi esposa,
  2331.  
  2332. 517
  2333. 00:34:36,900 --> 00:34:39,700
  2334. usted tiene que apreciar que
  2335. hemos tomado un trabajo extra
  2336.  
  2337. 518
  2338. 00:34:39,700 --> 00:34:41,100
  2339. para llegar a fin de mes.
  2340.  
  2341. 519
  2342. 00:34:44,700 --> 00:34:45,700
  2343. Vine por esto.
  2344.  
  2345. 520
  2346. 00:34:51,200 --> 00:34:53,200
  2347. ¿"No sea tonto
  2348.  
  2349. 521
  2350. 00:34:53,300 --> 00:34:55,000
  2351. escoria NF...
  2352.  
  2353. 522
  2354. 00:34:56,800 --> 00:34:58,200
  2355. por Javed Khan"?
  2356.  
  2357. 523
  2358. 00:34:59,800 --> 00:35:04,000
  2359. Sr. Evans... la escritura
  2360. es el hobby de mi hijo.
  2361.  
  2362. 524
  2363. 00:35:04,600 --> 00:35:06,500
  2364. No queria de ofenderlo.
  2365. Estoy seguro de eso.
  2366.  
  2367. 525
  2368. 00:35:07,100 --> 00:35:08,100
  2369. Javed, di lo siento.
  2370.  
  2371. 526
  2372. 00:35:09,100 --> 00:35:10,700
  2373. Hace cuarenta y ocho años,
  2374.  
  2375. 527
  2376. 00:35:11,300 --> 00:35:15,600
  2377. Marche hacia la guerra con mis amigos
  2378. para luchar contra los hombres en esvásticas.
  2379.  
  2380. 528
  2381. 00:35:16,700 --> 00:35:20,300
  2382. Hoy en día, veo esvásticas en
  2383. jóvenes en las calles de Luton.
  2384.  
  2385. 529
  2386. 00:35:21,600 --> 00:35:24,100
  2387. Eso fue un poema
  2388. muy valiente, joven.
  2389.  
  2390. 530
  2391. 00:35:24,200 --> 00:35:27,600
  2392. Deberias escribir más
  2393. y hacer llegar tu mensaje.
  2394.  
  2395. 531
  2396. 00:35:29,000 --> 00:35:30,600
  2397. NF escoria de hecho.
  2398.  
  2399. 532
  2400. 00:35:33,600 --> 00:35:36,800
  2401. Guau. Le gustó mi poema.
  2402.  
  2403. 533
  2404. 00:35:37,900 --> 00:35:39,900
  2405. ¿Por qué estás
  2406. escribiendo basura?
  2407.  
  2408. 534
  2409. 00:35:42,000 --> 00:35:44,700
  2410. Perdoname, ¿lo leíste?
  2411.  
  2412. 535
  2413. 00:35:45,500 --> 00:35:47,300
  2414. -Lo hice.
  2415. -¿Y?
  2416.  
  2417. 536
  2418. 00:35:49,100 --> 00:35:50,800
  2419. En realidad no era
  2420. un reseña, ¿no?
  2421.  
  2422. 537
  2423. 00:35:51,100 --> 00:35:54,400
  2424. Fue más como mil palabras
  2425. de adulación muy argumentadas.
  2426.  
  2427. 538
  2428. 00:35:54,700 --> 00:35:55,900
  2429. Sé que puedo hacerlo mejor.
  2430.  
  2431. 539
  2432. 00:35:56,200 --> 00:35:58,200
  2433. Ajustalas bien.
  2434.  
  2435. 540
  2436. 00:36:01,500 --> 00:36:04,000
  2437. -Eres musulmán, ¿verdad?
  2438. -Sí.
  2439.  
  2440. 541
  2441. 00:36:04,100 --> 00:36:07,800
  2442. ¿Un paquistaní con Springsteen?
  2443. Eso si tiene potencial.
  2444.  
  2445. 542
  2446. 00:36:08,600 --> 00:36:10,000
  2447. Afila el comienzo
  2448. y lo lanzare.
  2449.  
  2450. 543
  2451. 00:36:11,200 --> 00:36:12,100
  2452. ¡Sí!
  2453.  
  2454. 544
  2455. 00:36:13,000 --> 00:36:16,500
  2456. Trece paquetes.
  2457. Eso es 130.
  2458.  
  2459. 545
  2460. 00:36:16,600 --> 00:36:21,200
  2461. Um, 50 peniques cada uno.
  2462. Te debo... 65 libras.
  2463.  
  2464. 546
  2465. 00:36:21,800 --> 00:36:23,700
  2466. Encantador, ¿mismo para
  2467. la próxima semana?
  2468.  
  2469. 547
  2470. 00:36:24,000 --> 00:36:25,300
  2471. Mi esposa quiere
  2472. 20 paquetes.
  2473.  
  2474. 548
  2475. 00:36:27,300 --> 00:36:30,300
  2476. Bueno, eso es más del doble
  2477. de lo hecho la semana pasada.
  2478.  
  2479. 549
  2480. 00:36:30,600 --> 00:36:31,700
  2481. Veinte es demasiado.
  2482.  
  2483. 550
  2484. 00:36:31,800 --> 00:36:34,600
  2485. Yasmeen, Javed,
  2486. ayudala.
  2487.  
  2488. 551
  2489. 00:36:38,100 --> 00:36:39,500
  2490. Blimey.
  2491.  
  2492. 552
  2493. 00:36:44,600 --> 00:36:46,100
  2494. Podemos hacer 20.
  2495.  
  2496. 553
  2497. 00:36:46,700 --> 00:36:48,800
  2498. Yasmeen puede ayudar.
  2499. Los niños y yo tambien
  2500.  
  2501. 554
  2502. 00:36:48,900 --> 00:36:52,200
  2503. ¡Yasmeen trabaja!
  2504. Javed y Shazia tienen estudios.
  2505.  
  2506. 555
  2507. 00:36:52,200 --> 00:36:55,400
  2508. He estado trabajando hasta la una
  2509. de la mañana, es demasiado.
  2510.  
  2511. 556
  2512. 00:36:56,700 --> 00:37:00,100
  2513. Factura de electricidad,
  2514. telefonia, gas, impuestos,
  2515.  
  2516. 557
  2517. 00:37:00,200 --> 00:37:03,200
  2518. Yasmeen se va a casar.
  2519. Shazia será la próxima.
  2520.  
  2521. 558
  2522. 00:37:04,200 --> 00:37:05,400
  2523. Necesitamos el dinero.
  2524.  
  2525. 559
  2526. 00:37:05,500 --> 00:37:08,000
  2527. ¿Y que hay de tu trabajo ayudando
  2528. a la gente en la mezquita?
  2529.  
  2530. 560
  2531. 00:37:08,400 --> 00:37:09,900
  2532. ¿Por qué no le pides
  2533. que te paguen?
  2534.  
  2535. 561
  2536. 00:37:10,800 --> 00:37:11,800
  2537. No puedo hacer eso.
  2538.  
  2539. 562
  2540. 00:37:12,200 --> 00:37:14,800
  2541. Te pasas el tiempo buscando
  2542. casas que no puedes comprar,
  2543.  
  2544. 563
  2545. 00:37:14,900 --> 00:37:16,100
  2546. resolver las hipotecas
  2547. de tus amigos.
  2548.  
  2549. 564
  2550. 00:37:16,400 --> 00:37:17,800
  2551. ¿Y qué obtienes de eso?
  2552.  
  2553. 565
  2554. 00:37:18,900 --> 00:37:21,200
  2555. ¿Qué dirá la gente, eh
  2556.  
  2557. 566
  2558. 00:37:21,700 --> 00:37:23,700
  2559. si piensan que lo
  2560. hacia por el dinero?
  2561.  
  2562. 567
  2563. 00:37:23,700 --> 00:37:24,700
  2564. Aqui.
  2565.  
  2566. 568
  2567. 00:37:25,900 --> 00:37:28,600
  2568. ¿Que vamos a hacer?
  2569.  
  2570. 569
  2571. 00:37:35,200 --> 00:37:37,800
  2572. -Hm.
  2573. -Bueno, que sean 20.
  2574.  
  2575. 570
  2576. 00:37:38,800 --> 00:37:41,200
  2577. Ok, voy a ir a buscar
  2578. otros siete, ¿sí?
  2579.  
  2580. 571
  2581. 00:37:44,400 --> 00:37:45,400
  2582. Javed.
  2583.  
  2584. 572
  2585. 00:37:55,400 --> 00:37:57,000
  2586. Eres mi único hijo.
  2587.  
  2588. 573
  2589. 00:37:58,300 --> 00:37:59,400
  2590. Necesitamos hacer mas.
  2591.  
  2592. 574
  2593. 00:37:59,800 --> 00:38:01,000
  2594. Pero, papá, no hay trabajos.
  2595.  
  2596. 575
  2597. 00:38:01,100 --> 00:38:02,800
  2598. Tenemos que intentarlo, beta.
  2599.  
  2600. 576
  2601. 00:38:03,200 --> 00:38:05,900
  2602. Mi sueño era venir aquí y
  2603. trabajar duro para mi familia.
  2604.  
  2605. 577
  2606. 00:38:05,900 --> 00:38:07,200
  2607. No podemos rendirnos.
  2608.  
  2609. 578
  2610. 00:38:13,100 --> 00:38:15,300
  2611. Lo siento, jefe, lo siento.
  2612. No volvera a suceder.
  2613.  
  2614. 579
  2615. 00:38:15,400 --> 00:38:16,800
  2616. No lo hagas de nuevo.
  2617.  
  2618. 580
  2619. 00:38:17,600 --> 00:38:19,600
  2620. -¿Conseguiste algun trabajo?
  2621. -Javed, hijo,
  2622.  
  2623. 581
  2624. 00:38:20,200 --> 00:38:22,400
  2625. Ningún trabajo de fin de semana,
  2626. ni tiempo parcial, nada.
  2627.  
  2628. 582
  2629. 00:38:24,000 --> 00:38:25,600
  2630. <i>Las luces se
  2631. apagan esta noche</i>
  2632.  
  2633. 583
  2634. 00:38:25,800 --> 00:38:27,700
  2635. <i>Hay angustia en
  2636. la tierra del corazon</i>
  2637.  
  2638. 584
  2639. 00:38:27,800 --> 00:38:31,900
  2640. <i>Tuve un choque de frente
  2641. me estrellé contra mis tripas</i>
  2642.  
  2643. 585
  2644. 00:38:32,000 --> 00:38:34,100
  2645. <i>estoy en medio de un tiroteo</i>
  2646.  
  2647. 586
  2648. 00:38:34,200 --> 00:38:36,800
  2649. <i>que no logro entender</i>
  2650.  
  2651. 587
  2652. 00:38:37,200 --> 00:38:39,500
  2653. <i>Pero de algo
  2654. estoy seguro, nena</i>
  2655.  
  2656. 588
  2657. 00:38:39,500 --> 00:38:41,400
  2658. <i>No me importa una mierda</i>
  2659.  
  2660. 589
  2661. 00:38:41,700 --> 00:38:43,400
  2662. <i>Las mismas viejas historias de siempre</i>
  2663.  
  2664. 590
  2665. 00:38:43,500 --> 00:38:47,500
  2666. <i>Y no me importa una mierda
  2667. estar esperando entre medias</i>
  2668.  
  2669. 591
  2670. 00:38:47,700 --> 00:38:49,800
  2671. <i>Quiero el corazon, quiero el alma</i>
  2672.  
  2673. 592
  2674. 00:38:49,800 --> 00:38:52,500
  2675. <i>quiero el control ahora mismo</i>
  2676.  
  2677. 593
  2678. 00:38:52,800 --> 00:38:55,000
  2679. <i>Es mejor que me escuches, nena</i>
  2680.  
  2681. 594
  2682. 00:38:55,000 --> 00:38:59,000
  2683. <i>Hablo de un sueño,
  2684. trato de hacerlo realidad</i>
  2685.  
  2686. 595
  2687. 00:38:59,100 --> 00:39:02,900
  2688. <i>Te despiertas por la noche
  2689. cuando el miedo es real</i>
  2690.  
  2691. 596
  2692. 00:39:03,000 --> 00:39:04,700
  2693. <i>Te pasas la vida esperando</i>
  2694.  
  2695. 597
  2696. 00:39:04,800 --> 00:39:08,300
  2697. <i>un momento que
  2698. simplemente no llega</i>
  2699.  
  2700. 598
  2701. 00:39:08,600 --> 00:39:11,000
  2702. <i>No pierdas el tiempo esperando</i>
  2703.  
  2704. 599
  2705. 00:39:11,100 --> 00:39:14,200
  2706. <i>Malas tierras
  2707. haz de vivirlo cada dia</i>
  2708.  
  2709. 600
  2710. 00:39:14,300 --> 00:39:18,600
  2711. <i>Dejar que los corazones rotos
  2712. resistan es el precio que haz de pagar</i>
  2713.  
  2714. 601
  2715. 00:39:18,600 --> 00:39:20,700
  2716. <i>Sigue luchando hasta que lo entiendan</i>
  2717.  
  2718. 602
  2719. 00:39:20,800 --> 00:39:24,000
  2720. <i>Y estas malas tierras
  2721. empiecen a tratarnos bien</i>
  2722.  
  2723. 603
  2724. 00:39:25,200 --> 00:39:27,200
  2725. -Lo siento.
  2726. -Sí.
  2727.  
  2728. 604
  2729. 00:39:30,800 --> 00:39:33,400
  2730. ¿Tu tienes novia ya?
  2731.  
  2732. 605
  2733. 00:39:41,000 --> 00:39:43,200
  2734. ¿Qué hacen con esos?
  2735. -Haz lo que quieras.
  2736.  
  2737. 606
  2738. 00:39:50,500 --> 00:39:53,100
  2739. Intenta televentas,
  2740. puedes ser cualquiera en el teléfono.
  2741.  
  2742. 607
  2743. 00:39:53,200 --> 00:39:55,000
  2744. Ellos no saben si eres
  2745. Tom, Dick o Ali.
  2746.  
  2747. 608
  2748. 00:39:55,100 --> 00:39:57,800
  2749. Intentare cualquier cosa.
  2750. Mi papá realmente necesita dinero.
  2751.  
  2752. 609
  2753. 00:39:57,900 --> 00:39:59,600
  2754. ¿Saben lo que quieren?
  2755.  
  2756. 610
  2757. 00:40:00,400 --> 00:40:02,200
  2758. -Té.
  2759. -¿Como te gustaria?
  2760.  
  2761. 611
  2762. 00:40:02,300 --> 00:40:03,700
  2763. Dulce, como mis chicas.
  2764.  
  2765. 612
  2766. 00:40:11,900 --> 00:40:14,600
  2767. ¿Sabe lo que creo que ayudó a
  2768. Bruce con una vida de mierda?
  2769.  
  2770. 613
  2771. 00:40:15,600 --> 00:40:16,800
  2772. Chicas.
  2773.  
  2774. 614
  2775. 00:40:17,100 --> 00:40:19,400
  2776. -Chicas era su salvación.
  2777. -Oh si.
  2778.  
  2779. 615
  2780. 00:40:19,700 --> 00:40:21,600
  2781. Todos necesitamos
  2782. ese tipo de salvación.
  2783.  
  2784. 616
  2785. 00:40:24,300 --> 00:40:26,500
  2786. Me gustaría poder escribir
  2787. sobre chicas como Bruce.
  2788.  
  2789. 617
  2790. 00:40:26,900 --> 00:40:28,900
  2791. Escucha, la vida no es
  2792. una canción de Springsteen.
  2793.  
  2794. 618
  2795. 00:40:29,300 --> 00:40:31,400
  2796. Si terminamos con una
  2797. con menos vello que Chewbacca,
  2798.  
  2799. 619
  2800. 00:40:31,500 --> 00:40:33,400
  2801. lo hermos hecho bien, ¿si?
  2802.  
  2803. 620
  2804. 00:40:35,600 --> 00:40:37,600
  2805. Ey, eh... te traje esto.
  2806.  
  2807. 621
  2808. 00:40:38,600 --> 00:40:39,700
  2809. Vamos, muevansen.
  2810.  
  2811. 622
  2812. 00:40:43,100 --> 00:40:44,600
  2813. Hay un montón
  2814. de asientos libres.
  2815.  
  2816. 623
  2817. 00:40:44,700 --> 00:40:46,400
  2818. Bueno, pero esta
  2819. es nuestra mesa ahora.
  2820.  
  2821. 624
  2822. 00:40:46,700 --> 00:40:49,500
  2823. ¿O necesitan que
  2824. los movamos, Pakis?
  2825.  
  2826. 625
  2827. 00:40:49,700 --> 00:40:50,700
  2828. Levantensen.
  2829.  
  2830. 626
  2831. 00:40:52,200 --> 00:40:53,400
  2832. - Vamos.
  2833.  
  2834. 627
  2835. 00:40:53,800 --> 00:40:56,000
  2836. Se van, rapido.
  2837.  
  2838. 628
  2839. 00:40:57,500 --> 00:40:59,200
  2840. -Buen chico.
  2841. -Muchas gracias. Vamos.
  2842.  
  2843. 629
  2844. 00:41:00,500 --> 00:41:02,700
  2845. Oi, oi, oi. Nah, nah, nah.
  2846. Muevansen de ahi.
  2847.  
  2848. 630
  2849. 00:41:02,800 --> 00:41:05,600
  2850. Todavía puedo sentir su maldito
  2851. olor desde aquí, ¿de acuerdo?
  2852.  
  2853. 631
  2854. 00:41:07,100 --> 00:41:10,000
  2855. Vamos, muevansen.
  2856. Rapido, gracias.
  2857.  
  2858. 632
  2859. 00:41:17,100 --> 00:41:18,500
  2860. Deberíamos haber dicho algo.
  2861.  
  2862. 633
  2863. 00:41:19,600 --> 00:41:21,000
  2864. No pueden simplemente tomarlo.
  2865.  
  2866. 634
  2867. 00:41:22,700 --> 00:41:23,800
  2868. ¿Dónde está la cinta?
  2869.  
  2870. 635
  2871. 00:41:25,600 --> 00:41:28,800
  2872. -No me importa si lo dijeron antes.
  2873. -No, continua, compañero.
  2874.  
  2875. 636
  2876. 00:41:34,700 --> 00:41:35,900
  2877. ¿Qué haces, amigo?
  2878.  
  2879. 637
  2880. 00:41:36,400 --> 00:41:39,100
  2881. ¿Es esta una... ¿es esta
  2882. una película Paki especial?
  2883.  
  2884. 638
  2885. 00:41:39,100 --> 00:41:40,300
  2886. - ¿Huh?
  2887.  
  2888. 639
  2889. 00:41:40,800 --> 00:41:43,200
  2890. ¿Es esta la película
  2891. número uno Paki?
  2892.  
  2893. 640
  2894. 00:41:43,300 --> 00:41:44,300
  2895. Devuelvela.
  2896.  
  2897. 641
  2898. 00:41:44,400 --> 00:41:46,300
  2899. ¿Bruce Springsteen?, ¿eh?
  2900. El no suena como Paki, ¿no?
  2901.  
  2902. 642
  2903. 00:41:47,900 --> 00:41:50,200
  2904. Oi.
  2905. -Para los que tenían una idea
  2906.  
  2907. 643
  2908. 00:41:50,300 --> 00:41:52,100
  2909. -Una idea profunda
  2910.  
  2911. 644
  2912. 00:41:52,200 --> 00:41:54,700
  2913. De que no es ningun pecado
  2914. alegrarse de estar vivo
  2915.  
  2916. 645
  2917. 00:41:55,000 --> 00:41:57,700
  2918. Quiero encontrar un rostro
  2919. que no me examine
  2920.  
  2921. 646
  2922. 00:41:58,000 --> 00:42:01,200
  2923. Quiero encontrar un lugar
  2924. donde escupir en la cara de estos
  2925.  
  2926. 647
  2927. 00:42:01,500 --> 00:42:04,500
  2928. <i>Malas tierras
  2929. haz de vivirlo cada dia</i>
  2930.  
  2931. 648
  2932. 00:42:04,500 --> 00:42:07,400
  2933. <i>Dejar que los corazones rotos resistan</i>
  2934.  
  2935. 649
  2936. 00:42:07,500 --> 00:42:09,000
  2937. <i>es el precio que haz de pagar</i>
  2938.  
  2939. 650
  2940. 00:42:09,100 --> 00:42:10,700
  2941. <i>Seguiremos luchando hasta que lo entiendan</i>
  2942.  
  2943. 651
  2944. 00:42:10,800 --> 00:42:14,900
  2945. <i>y estas malas tierras
  2946. empiecen a tratarnos bien</i>
  2947.  
  2948. 652
  2949. 00:42:17,000 --> 00:42:18,700
  2950. <i>Malas tierras...</i>
  2951.  
  2952. 653
  2953. 00:42:21,000 --> 00:42:23,600
  2954. Es decir, tiene
  2955. la elegancia de Lady Diana
  2956.  
  2957. 654
  2958. 00:42:23,700 --> 00:42:27,300
  2959. y la sensualidad terrenal de
  2960. Tina Turner. Y, no hay muchas mujeres...
  2961.  
  2962. 655
  2963. 00:42:27,400 --> 00:42:30,000
  2964. Pase puerta a puerta por
  2965. todas las tiendas en el Arndale.
  2966.  
  2967. 656
  2968. 00:42:30,500 --> 00:42:32,400
  2969. ¿Qué te parece si tu
  2970. padre me da un trabajo?
  2971.  
  2972. 657
  2973. 00:42:32,600 --> 00:42:34,300
  2974. -No abandonaste, ¿verdad?
  2975. -De ninguna manera.
  2976.  
  2977. 658
  2978. 00:42:34,800 --> 00:42:36,600
  2979. Pero mi padre
  2980. fue despedido.
  2981.  
  2982. 659
  2983. 00:42:38,500 --> 00:42:42,800
  2984. Papá, J esta buscando un trabajo
  2985. de sábado, ¿puedes ayudarlo?
  2986.  
  2987. 660
  2988. 00:42:42,900 --> 00:42:45,100
  2989. Lo siento J,
  2990. el negocio esta mal.
  2991.  
  2992. 661
  2993. 00:42:45,200 --> 00:42:46,200
  2994. Haré lo que sea,
  2995.  
  2996. 662
  2997. 00:42:47,200 --> 00:42:49,200
  2998. armar el puesto, limpiarlo.
  2999.  
  3000. 663
  3001. 00:42:49,800 --> 00:42:50,700
  3002. Estoy desesperado.
  3003.  
  3004. 664
  3005. 00:42:51,300 --> 00:42:54,200
  3006. Bien, empiezas el sábado,
  3007. pero no te voy a pagar mucho, ¿eh?
  3008.  
  3009. 665
  3010. 00:42:54,700 --> 00:42:56,000
  3011. Ahora, ¿que tienes ahi?
  3012.  
  3013. 666
  3014. 00:42:56,700 --> 00:42:58,500
  3015. Este tipo es increíble.
  3016.  
  3017. 667
  3018. 00:42:59,700 --> 00:43:01,700
  3019. Nunca has oído letras como estas.
  3020.  
  3021. 668
  3022. 00:43:03,400 --> 00:43:04,400
  3023. ¿Es es Billy Joel?
  3024.  
  3025. 669
  3026. 00:43:05,000 --> 00:43:07,600
  3027. ¿Billy Joel tonto?,
  3028. es Bruce.
  3029.  
  3030. 670
  3031. 00:43:08,800 --> 00:43:11,300
  3032. Dios, intenta criar
  3033. bien a tus hijos, J.
  3034.  
  3035. 671
  3036. 00:43:11,400 --> 00:43:12,700
  3037. Yo estuve ahi, hijo
  3038.  
  3039. 672
  3040. 00:43:12,800 --> 00:43:15,400
  3041. 1981, estadio Wembley,
  3042. fila T, The River Tour.
  3043.  
  3044. 673
  3045. 00:43:15,500 --> 00:43:18,000
  3046. No me vayas a escribir
  3047. canciones como él, J. El es...
  3048.  
  3049. 674
  3050. 00:43:18,400 --> 00:43:20,900
  3051. - ¿antiguo?
  3052. -No, americano.
  3053.  
  3054. 675
  3055. 00:43:21,700 --> 00:43:23,200
  3056. Escucha, no puedo
  3057. lidiar con todo eso
  3058.  
  3059. 676
  3060. 00:43:23,300 --> 00:43:26,100
  3061. tu sabes, "Born in the USA",
  3062. estrellas y rayas de mierda.
  3063.  
  3064. 677
  3065. 00:43:26,500 --> 00:43:28,100
  3066. Sorprendido de que
  3067. te guste, amigo.
  3068.  
  3069. 678
  3070. 00:43:28,100 --> 00:43:30,800
  3071. En realidad, esa canción trata
  3072. sobre la situación desesperada
  3073.  
  3074. 679
  3075. 00:43:30,800 --> 00:43:33,800
  3076. de los veteranos de Vietnam que
  3077. fueron maltratados cuando llegaron.
  3078.  
  3079. 680
  3080. 00:43:34,000 --> 00:43:35,700
  3081. -Dile tu, hijo.
  3082.  
  3083. 681
  3084. 00:43:35,800 --> 00:43:39,900
  3085. <i>Bajamos al rio...</i>
  3086. <i>¿Yeah?</i>
  3087.  
  3088. 682
  3089. 00:43:40,100 --> 00:43:43,000
  3090. <i>y en el río
  3091. nos zambulimos</i>
  3092.  
  3093. 683
  3094. 00:43:43,300 --> 00:43:49,100
  3095. <i>Oh, junto al río
  3096. hacíamos el amor</i>
  3097.  
  3098. 684
  3099. 00:43:49,200 --> 00:43:50,500
  3100. -Te tengo.
  3101. -Nos vemos.
  3102.  
  3103. 685
  3104. 00:43:50,600 --> 00:43:51,500
  3105. Sabado, amigo.
  3106.  
  3107. 686
  3108. 00:43:58,400 --> 00:44:02,000
  3109. <i>Los tiempos están difíciles ahora, </i>
  3110. <i>cada vez más difícil</i>
  3111.  
  3112. 687
  3113. 00:44:02,100 --> 00:44:03,400
  3114. <i>este viejo mundo es áspero,</i>
  3115.  
  3116. 688
  3117. 00:44:03,500 --> 00:44:06,100
  3118. -<i>y se está poniendo más aspero</i>
  3119. - Vamos, amigo. ¿Que estas haciendo?
  3120.  
  3121. 689
  3122. 00:44:08,300 --> 00:44:10,700
  3123. <i>Vamos nena, cúbreme</i>
  3124.  
  3125. 690
  3126. 00:44:10,800 --> 00:44:12,500
  3127. No puede ser en serio, amigo.
  3128.  
  3129. 691
  3130. 00:44:13,500 --> 00:44:16,500
  3131. No puede vender ropa
  3132. en el puesto vestido asi.
  3133.  
  3134. 692
  3135. 00:44:16,900 --> 00:44:18,200
  3136. Vestido como el.
  3137.  
  3138. 693
  3139. 00:44:19,800 --> 00:44:20,800
  3140. ¡Dios!
  3141.  
  3142. 694
  3143. 00:44:21,400 --> 00:44:26,200
  3144. <i>Prometeme, nena, que tu no
  3145. dejaras que nos encuentren</i>
  3146.  
  3147. 695
  3148. 00:44:26,200 --> 00:44:29,500
  3149. <i>estrechame en tus brazos y
  3150. dejemos que nuestro amor nos ciegue</i>
  3151.  
  3152. 696
  3153. 00:44:29,600 --> 00:44:31,300
  3154. -<i>Cubreme...</i>
  3155. -Ey, ¿que es eso?
  3156.  
  3157. 697
  3158. 00:44:33,200 --> 00:44:36,200
  3159. -Prospecto universitario.
  3160. -Bueno, si, pero es en Manchester.
  3161.  
  3162. 698
  3163. 00:44:36,200 --> 00:44:38,700
  3164. Tiene un brillante curso
  3165. creativo de escritura en inglés.
  3166.  
  3167. 699
  3168. 00:44:39,000 --> 00:44:41,000
  3169. Voy a hacerlo,
  3170. voy a ser un escritor.
  3171.  
  3172. 700
  3173. 00:44:41,800 --> 00:44:44,000
  3174. Pero tu papa, ni siquiera
  3175. te deja cruzar la calle
  3176.  
  3177. 701
  3178. 00:44:44,000 --> 00:44:45,300
  3179. conmigo para una fiesta.
  3180.  
  3181. 702
  3182. 00:44:45,900 --> 00:44:49,100
  3183. Sabes que Manchester esta
  3184. a 320 kilometros de aca, ¿no?
  3185.  
  3186. 703
  3187. 00:44:51,800 --> 00:44:54,000
  3188. <i>"Algún día, amigo, no sé cuando</i>
  3189.  
  3190. 704
  3191. 00:44:54,500 --> 00:44:57,500
  3192. <i>vamos a llegar a ese lugar
  3193. Donde realmente queremos ir</i>
  3194.  
  3195. 705
  3196. 00:44:57,800 --> 00:44:59,300
  3197. <i>vamos a caminar por el sol</i>
  3198.  
  3199. 706
  3200. 00:44:59,500 --> 00:45:01,900
  3201. <i>Pero hasta entonces
  3202. los vagabundos como nosotros</i>
  3203.  
  3204. 707
  3205. 00:45:02,400 --> 00:45:04,200
  3206. <i>Bebe, hemos nacido para correr."</i>
  3207.  
  3208. 708
  3209. 00:45:05,400 --> 00:45:06,600
  3210. ¿Tu escribiste eso?
  3211.  
  3212. 709
  3213. 00:45:07,200 --> 00:45:09,700
  3214. Te lo dije antes, tus letras
  3215. son basura, amigo.
  3216.  
  3217. 710
  3218. 00:45:10,200 --> 00:45:11,300
  3219. Eso ni siquiera rimaba.
  3220.  
  3221. 711
  3222. 00:45:20,200 --> 00:45:21,700
  3223. - ¿Quieres una Red Wedge?
  3224. - Fantástico
  3225.  
  3226. 712
  3227. 00:45:21,800 --> 00:45:24,900
  3228. - Tenemos un concierto el viernes.
  3229.  
  3230. 713
  3231. 00:45:25,400 --> 00:45:26,300
  3232. Ey.
  3233.  
  3234. 714
  3235. 00:45:26,700 --> 00:45:29,200
  3236. Bien, agárra eso
  3237. por un minuto, J.
  3238.  
  3239. 715
  3240. 00:45:29,300 --> 00:45:31,200
  3241. - ¿Puedo darte un folleto, por favor?
  3242. -J.
  3243.  
  3244. 716
  3245. 00:45:31,300 --> 00:45:32,400
  3246. Nelson Mandela libre.
  3247.  
  3248. 717
  3249. 00:45:34,700 --> 00:45:36,900
  3250. Javed. Despierta, amigo.
  3251.  
  3252. 718
  3253. 00:45:37,400 --> 00:45:38,400
  3254. Listo, importante.
  3255.  
  3256. 719
  3257. 00:45:38,500 --> 00:45:40,400
  3258. Cuando lo hayas colgado
  3259. asegúrate de que no haya arrugas,
  3260.  
  3261. 720
  3262. 00:45:40,500 --> 00:45:43,100
  3263. y cuelgalo bien para que la gente
  3264. pueda caminar agarrarlo facil.
  3265.  
  3266. 721
  3267. 00:45:43,200 --> 00:45:46,500
  3268. Oh, mira eso, la calidad.
  3269. Mira lo hermoso que es eso.
  3270.  
  3271. 722
  3272. 00:45:46,600 --> 00:45:49,900
  3273. ¿Quieres un folleto?, tenemos
  3274. un concierto de Red Wedge el viernes.
  3275.  
  3276. 723
  3277. 00:45:51,700 --> 00:45:53,200
  3278. <i>La puerta se cierra de golpe</i>
  3279.  
  3280. 724
  3281. 00:45:54,400 --> 00:45:56,900
  3282. <i>El vestido de Mary ondula</i>
  3283.  
  3284. 725
  3285. 00:45:57,300 --> 00:45:58,600
  3286. ¡Red Wedge!, ¡Red Wedge!
  3287.  
  3288. 726
  3289. 00:45:59,000 --> 00:46:02,000
  3290. <i>Como una visión,
  3291. baila a través el porche</i>
  3292.  
  3293. 727
  3294. 00:46:02,000 --> 00:46:04,100
  3295. <i>Mientras suena la radio...</i>
  3296.  
  3297. 728
  3298. 00:46:04,400 --> 00:46:05,400
  3299. Javed.
  3300.  
  3301. 729
  3302. 00:46:05,500 --> 00:46:08,800
  3303. <i>Roy Orbison cantando
  3304. para solitarios</i>
  3305.  
  3306. 730
  3307. 00:46:08,900 --> 00:46:12,200
  3308. <i>Ey, ése soy yo y sólo te quiero a ti</i>
  3309.  
  3310. 731
  3311. 00:46:12,500 --> 00:46:14,100
  3312. <i>No me envíes a casa de nuevo</i>
  3313.  
  3314. 732
  3315. 00:46:14,200 --> 00:46:16,500
  3316. -<i>No podría soportar mi...</i>
  3317. -Javed.
  3318.  
  3319. 733
  3320. 00:46:16,600 --> 00:46:18,700
  3321. <i>...soledad otra vez</i>
  3322.  
  3323. 734
  3324. 00:46:19,600 --> 00:46:24,200
  3325. <i>No regreses adentro cariño,</i>
  3326. <i>ya sabes para qué estoy aquí</i>
  3327.  
  3328. 735
  3329. 00:46:26,500 --> 00:46:29,200
  3330. <i>Sé que estás asustada</i>
  3331. <i>y pienses que quizás</i>
  3332.  
  3333. 736
  3334. 00:46:29,300 --> 00:46:32,700
  3335. <i> ya no seamos tan jóvenes</i>
  3336.  
  3337. 737
  3338. 00:46:32,900 --> 00:46:36,400
  3339. <i>Muestra un poco de fe,</i>
  3340. <i>hay magia en la noche</i>
  3341.  
  3342. 738
  3343. 00:46:36,700 --> 00:46:40,100
  3344. <i>No eres una belleza,</i>
  3345. <i>pero no estás nada mal</i>
  3346.  
  3347. 739
  3348. 00:46:41,400 --> 00:46:44,900
  3349. <i>Oh, y eso es suficiente para mí</i>
  3350.  
  3351. 740
  3352. 00:46:47,200 --> 00:46:50,800
  3353. <i>Puedes esconderte bajo
  3354. tus mantas y estudiar tu dolor</i>
  3355.  
  3356. 741
  3357. 00:46:50,900 --> 00:46:52,300
  3358. <i>Haz cruces de tus amantes</i>
  3359.  
  3360. 742
  3361. 00:46:52,300 --> 00:46:55,000
  3362. <i>Tira rosas en la lluvia</i>
  3363.  
  3364. 743
  3365. 00:46:55,100 --> 00:46:57,300
  3366. <i>Desperdicia el verano rezando en vano</i>
  3367.  
  3368. 744
  3369. 00:46:57,400 --> 00:47:00,500
  3370. <i>Para que aparezca
  3371. un salvador en estas calles</i>
  3372.  
  3373. 745
  3374. 00:47:01,100 --> 00:47:04,100
  3375. <i>Bueno, yo no soy
  3376. un héroe, eso está claro</i>
  3377.  
  3378. 746
  3379. 00:47:04,400 --> 00:47:08,400
  3380. <i>La única redención que puedo
  3381. ofrecerte está bajo este sucio capó</i>
  3382.  
  3383. 747
  3384. 00:47:08,700 --> 00:47:11,300
  3385. <i>Con una oportunidad de
  3386. conseguirlo de alguna forma</i>
  3387.  
  3388. 748
  3389. 00:47:11,600 --> 00:47:14,100
  3390. <i>Ey, ¿qué otra cosa
  3391. podemos hacer ahora</i>
  3392.  
  3393. 749
  3394. 00:47:14,200 --> 00:47:16,800
  3395. <i>excepto bajar la ventanilla</i>
  3396.  
  3397. 750
  3398. 00:47:16,800 --> 00:47:19,600
  3399. <i>y dejar que el viento agite tu pelo?</i>
  3400.  
  3401. 751
  3402. 00:47:21,800 --> 00:47:28,300
  3403. <i>La noche está empezando, estos
  3404. dos carriles nos llevarán a cualquier parte</i>
  3405.  
  3406. 752
  3407. 00:47:28,500 --> 00:47:31,200
  3408. <i>Tenemos una última
  3409. oportunidad de hacerlo real</i>
  3410.  
  3411. 753
  3412. 00:47:32,000 --> 00:47:35,400
  3413. <i>De cambiar estas alas
  3414. por unas ruedas</i>
  3415.  
  3416. 754
  3417. 00:47:36,200 --> 00:47:40,500
  3418. <i>Así que sube, el cielo
  3419. nos espera al final del camino...</i>
  3420.  
  3421. 755
  3422. 00:47:42,800 --> 00:47:45,600
  3423. <i>Oh-oh, vamos,
  3424. toma mi mano</i>
  3425.  
  3426. 756
  3427. 00:47:46,600 --> 00:47:51,100
  3428. <i>Conduciremos esta noche
  3429. buscando la tierra prometida</i>
  3430.  
  3431. 757
  3432. 00:47:51,700 --> 00:47:56,500
  3433. <i>Oh, carretera del trueno,
  3434. carretera del trueno, </i>
  3435.  
  3436. 758
  3437. 00:47:57,600 --> 00:48:01,500
  3438. <i>Estirada allí,
  3439. como un asesino bajo el sol</i>
  3440.  
  3441. 759
  3442. 00:48:02,100 --> 00:48:06,300
  3443. <i>Ey, ya sé que es tarde pero
  3444. podremos lograrlo si corremos</i>
  3445.  
  3446. 760
  3447. 00:48:07,400 --> 00:48:11,100
  3448. <i>Oh, carretera del trueno, siéntate,</i>
  3449.  
  3450. 761
  3451. 00:48:11,800 --> 00:48:13,100
  3452. <i>agárrate fuerte</i>
  3453.  
  3454. 762
  3455. 00:48:13,500 --> 00:48:16,100
  3456. -<i>Carretera del trueno...</i>
  3457. - ¡Whoo!
  3458.  
  3459. 763
  3460. 00:48:16,200 --> 00:48:18,800
  3461. Eso... eso es lo que
  3462. llamas música real,
  3463.  
  3464. 764
  3465. 00:48:19,100 --> 00:48:22,100
  3466. no el tipo de mierda que mi hijo
  3467. se sienta a escuchar en su habitación.
  3468.  
  3469. 765
  3470. 00:48:22,400 --> 00:48:25,300
  3471. Ahora, mira, eres
  3472. un chico inteligente, educalo
  3473.  
  3474. 766
  3475. 00:48:25,400 --> 00:48:28,600
  3476. Él está más allá de la ayuda.
  3477. Él piensa que los sintetizadores son el futuro.
  3478.  
  3479. 767
  3480. 00:48:32,800 --> 00:48:34,800
  3481. Es un chico guapo,
  3482. pero no es feliz. Míralo.
  3483.  
  3484. 768
  3485. 00:48:37,200 --> 00:48:40,200
  3486. Oh, vamos. Mira,
  3487. hijo, no te vallas mal
  3488.  
  3489. 769
  3490. 00:48:40,300 --> 00:48:43,000
  3491. solo porque no te agrada
  3492. el gusto musical de tu amigo.
  3493.  
  3494. 770
  3495. 00:48:43,400 --> 00:48:45,100
  3496. Gracias por
  3497. defenderme, amigo.
  3498.  
  3499. 771
  3500. 00:48:45,900 --> 00:48:47,600
  3501. Ven, J, dejalo.
  3502.  
  3503. 772
  3504. 00:48:47,700 --> 00:48:50,000
  3505. Tenemos clientes
  3506. para atender, ven.
  3507.  
  3508. 773
  3509. 00:48:50,700 --> 00:48:51,900
  3510. Bueno, señoritas...
  3511.  
  3512. 774
  3513. 00:48:52,100 --> 00:48:54,400
  3514. - Matt.
  3515.  
  3516. 775
  3517. 00:49:04,200 --> 00:49:06,700
  3518. Vete, Javed.
  3519. Realmente me has hecho enojar.
  3520.  
  3521. 776
  3522. 00:49:22,200 --> 00:49:26,400
  3523. <i>Todavía están
  3524. compitiendo en los Caballos...</i>
  3525.  
  3526. 777
  3527. 00:49:28,100 --> 00:49:29,300
  3528. ¿Que es esto sin sentido?
  3529.  
  3530. 778
  3531. 00:49:33,200 --> 00:49:35,000
  3532. ¿Que clase de economia es esta?
  3533.  
  3534. 779
  3535. 00:49:35,200 --> 00:49:37,100
  3536. Es sobre los negociosde la musica.
  3537.  
  3538. 780
  3539. 00:49:37,700 --> 00:49:39,900
  3540. ¿Por que escuchas
  3541. musica cuando estudias?
  3542.  
  3543. 781
  3544. 00:49:40,000 --> 00:49:41,000
  3545. No es bueno.
  3546.  
  3547. 782
  3548. 00:49:41,800 --> 00:49:44,400
  3549. ¿Has olvidado por que quiero
  3550. que tengas una educacion?
  3551.  
  3552. 783
  3553. 00:49:46,600 --> 00:49:49,500
  3554. Para ampliar mi mente,
  3555. aprender sobre el mundo,
  3556.  
  3557. 784
  3558. 00:49:49,500 --> 00:49:51,400
  3559. ser inspirado para hacer la diferencia?
  3560.  
  3561. 785
  3562. 00:49:52,000 --> 00:49:52,900
  3563. No.
  3564.  
  3565. 786
  3566. 00:49:53,500 --> 00:49:55,000
  3567. Para conseguir un buen trabajo.
  3568.  
  3569. 787
  3570. 00:49:55,200 --> 00:49:59,000
  3571. para que no termines conduciendo un taxi
  3572. como cualquier otro paquistaní en esta ciudad.
  3573.  
  3574. 788
  3575. 00:49:59,200 --> 00:50:03,200
  3576. Desde que que sigues a este
  3577. judío americano, has cambiado.
  3578.  
  3579. 789
  3580. 00:50:04,000 --> 00:50:06,600
  3581. -No es judío.
  3582. -Y tampoco es pakistaní.
  3583.  
  3584. 790
  3585. 00:50:07,300 --> 00:50:08,600
  3586. Prometeme una cosa.
  3587.  
  3588. 791
  3589. 00:50:08,700 --> 00:50:09,800
  3590. Quiero que renuncies
  3591.  
  3592. 792
  3593. 00:50:09,900 --> 00:50:14,000
  3594. a todo este <i>haram</i> sin sentido.
  3595.  
  3596. 793
  3597. 00:50:14,600 --> 00:50:15,900
  3598. Hazlo por mi.
  3599.  
  3600. 794
  3601. 00:50:22,000 --> 00:50:23,700
  3602. Escuchame, <i>beta</i>.
  3603.  
  3604. 795
  3605. 00:50:24,100 --> 00:50:29,500
  3606. Yo no soy el tipico padre Pakistani
  3607. que dice que tienes que ser un doctor.
  3608.  
  3609. 796
  3610. 00:50:29,600 --> 00:50:34,100
  3611. Yo digo abogado, contador,
  3612. agente inmobiliario.
  3613.  
  3614. 797
  3615. 00:50:34,200 --> 00:50:37,200
  3616. - Te estoy dando libertad, ¿ves?
  3617.  
  3618. 798
  3619. 00:50:37,200 --> 00:50:41,700
  3620. <i>Hasta que un día lo soltaron </i>
  3621.  
  3622. 799
  3623. 00:50:42,300 --> 00:50:46,900
  3624. <i>Suéltalo o déjalo
  3625. arrastrarlo hacia abajo</i>
  3626.  
  3627. 800
  3628. 00:50:47,700 --> 00:50:53,500
  3629. <i>Donde nadie pregunta</i>
  3630. <i>o mira demasiado tu rostro</i>
  3631.  
  3632. 801
  3633. 00:50:54,900 --> 00:50:58,800
  3634. <i>En la oscuridad en
  3635. el borde de la ciudad</i>
  3636.  
  3637. 802
  3638. 00:51:00,500 --> 00:51:06,000
  3639. <i>En la oscuridad en
  3640. el borde de la ciudad.</i>
  3641.  
  3642. 803
  3643. 00:51:08,200 --> 00:51:09,800
  3644. Felicitaciones.
  3645.  
  3646. 804
  3647. 00:51:10,200 --> 00:51:12,100
  3648. Mira, tienes tu
  3649. nombre en el periodico.
  3650.  
  3651. 805
  3652. 00:51:13,500 --> 00:51:14,800
  3653. Lo pusieron mal.
  3654.  
  3655. 806
  3656. 00:51:17,800 --> 00:51:20,000
  3657. Podrias cambiar tu
  3658. nombre a Jared.
  3659.  
  3660. 807
  3661. 00:51:26,300 --> 00:51:27,700
  3662. ¿Se te antoja almorzar?
  3663.  
  3664. 808
  3665. 00:51:29,000 --> 00:51:30,500
  3666. Nunca vi a nadie
  3667. tan comprometida.
  3668.  
  3669. 809
  3670. 00:51:30,600 --> 00:51:32,300
  3671. Siempre te veo
  3672. entregando volantes.
  3673.  
  3674. 810
  3675. 00:51:34,800 --> 00:51:35,800
  3676. La señorita Clay tenia razon.
  3677.  
  3678. 811
  3679. 00:51:36,300 --> 00:51:39,000
  3680. Es dificil llegar a estudiantes
  3681. interesados en la politica.
  3682.  
  3683. 812
  3684. 00:51:40,500 --> 00:51:43,500
  3685. Entonces, ¿me vas a
  3686. ayudar con estas o qué?
  3687.  
  3688. 813
  3689. 00:51:44,000 --> 00:51:46,200
  3690. No queremos que esa bruja
  3691. gane una cuarta elección.
  3692.  
  3693. 814
  3694. 00:51:50,300 --> 00:51:51,700
  3695. Si entregara esas,
  3696.  
  3697. 815
  3698. 00:51:53,200 --> 00:51:54,900
  3699. ¿Saldrías conmigo?
  3700.  
  3701. 816
  3702. 00:51:59,600 --> 00:52:00,600
  3703. Si.
  3704.  
  3705. 817
  3706. 00:52:01,100 --> 00:52:04,000
  3707. Pero... yo eligire
  3708. a dónde vamos.
  3709.  
  3710. 818
  3711. 00:52:07,300 --> 00:52:10,700
  3712. <i>¡Whoo! R-A-C-I-S-T-A</i>
  3713.  
  3714. 819
  3715. 00:52:10,800 --> 00:52:14,400
  3716. <i>F-A-S-C-I-S-T...</i>
  3717.  
  3718. 820
  3719. 00:52:14,500 --> 00:52:17,600
  3720. ¿No es grandioso? Me encanta
  3721. un buen concierto anti-fascista.
  3722.  
  3723. 821
  3724. 00:52:17,800 --> 00:52:19,300
  3725. ¿Como es que
  3726. eres tan politica?
  3727.  
  3728. 822
  3729. 00:52:19,900 --> 00:52:22,600
  3730. Um... Mis padres, supongo.
  3731.  
  3732. 823
  3733. 00:52:23,000 --> 00:52:25,300
  3734. Entonces, que,
  3735. ¿son activistas?
  3736.  
  3737. 824
  3738. 00:52:25,300 --> 00:52:26,600
  3739. Uh, no.
  3740.  
  3741. 825
  3742. 00:52:26,900 --> 00:52:30,400
  3743. Son traidores, conservadores
  3744. de "ninguna sociedad".
  3745.  
  3746. 826
  3747. 00:52:31,200 --> 00:52:32,400
  3748. Y pensé que
  3749. la mía era mala.
  3750.  
  3751. 827
  3752. 00:52:32,800 --> 00:52:35,000
  3753. Alguien en nuestra familia
  3754. tiene que tener principios.
  3755.  
  3756. 828
  3757. 00:52:36,500 --> 00:52:38,300
  3758. Tampoco me llevo
  3759. bien con mi papá.
  3760.  
  3761. 829
  3762. 00:52:38,900 --> 00:52:41,200
  3763. En realidad no me llevo
  3764. con nadie en mi familia.
  3765.  
  3766. 830
  3767. 00:52:41,700 --> 00:52:43,500
  3768. Excepto mi hermana, Shazia.
  3769.  
  3770. 831
  3771. 00:52:44,300 --> 00:52:45,800
  3772. Bueno, es bueno no encajar.
  3773.  
  3774. 832
  3775. 00:52:45,900 --> 00:52:47,500
  3776. Si lo haces, nunca
  3777. querrias dejar tu casa.
  3778.  
  3779. 833
  3780. 00:52:49,200 --> 00:52:50,400
  3781. He aplicado para Manchester.
  3782.  
  3783. 834
  3784. 00:52:51,100 --> 00:52:52,300
  3785. ¿Por The Smiths?
  3786.  
  3787. 835
  3788. 00:52:52,400 --> 00:52:54,700
  3789. Porque es a cuatro
  3790. horas de Luton.
  3791.  
  3792. 836
  3793. 00:52:57,400 --> 00:52:59,100
  3794. No estoy seguro
  3795. si seré capaz de ir.
  3796.  
  3797. 837
  3798. 00:53:00,000 --> 00:53:01,200
  3799. Mi papá está quebrado.
  3800.  
  3801. 838
  3802. 00:53:01,200 --> 00:53:03,000
  3803. va al centro de trabajo
  3804. cada días en su traje.
  3805.  
  3806. 839
  3807. 00:53:03,500 --> 00:53:06,400
  3808. Me siento egoísta pensando
  3809. en ir a la universidad.
  3810.  
  3811. 840
  3812. 00:53:06,500 --> 00:53:08,000
  3813. cuando el estará luchando en casa.
  3814.  
  3815. 841
  3816. 00:53:09,600 --> 00:53:11,200
  3817. Bueno, no puedes
  3818. vivir para tu padre.
  3819.  
  3820. 842
  3821. 00:53:12,500 --> 00:53:14,400
  3822. Tu no conoces a muchos
  3823. paquistaníes, ¿no?
  3824.  
  3825. 843
  3826. 00:53:15,500 --> 00:53:17,000
  3827. Sólo vivimos
  3828. para nuestros padres.
  3829.  
  3830. 844
  3831. 00:53:17,200 --> 00:53:19,700
  3832. Todos ustedes se van
  3833. y dejan su casa.
  3834.  
  3835. 845
  3836. 00:53:20,000 --> 00:53:22,100
  3837. - Nosotros hacemos lo contrario.
  3838.  
  3839. 846
  3840. 00:53:22,700 --> 00:53:24,400
  3841. Hablando de eso,
  3842. probablemente debería irme.
  3843.  
  3844. 847
  3845. 00:53:25,600 --> 00:53:26,500
  3846. Adios.
  3847.  
  3848. 848
  3849. 00:53:29,700 --> 00:53:32,700
  3850. Entonces... ¿ese es el final
  3851. de nuestra primera cita?
  3852.  
  3853. 849
  3854. 00:53:36,300 --> 00:53:37,400
  3855. No me quiero ir.
  3856.  
  3857. 850
  3858. 00:53:39,300 --> 00:53:43,100
  3859. <i>Tu lo quieres, tu lo tomas,
  3860. tu pagas el precio.</i>
  3861.  
  3862. 851
  3863. 00:53:43,200 --> 00:53:46,400
  3864. <i>"Tu lo quieres, tu lo tomas,
  3865. tu pagas el precio."<u></i></u>
  3866.  
  3867. 852
  3868. 00:53:47,900 --> 00:53:49,300
  3869. ¿Qué significa eso?
  3870.  
  3871. 853
  3872. 00:53:51,000 --> 00:53:52,300
  3873. Bruce Springsteen.
  3874.  
  3875. 854
  3876. 00:53:53,400 --> 00:53:55,400
  3877. Sabes Ronald Reagan
  3878. lo escucha, ¿verdad?
  3879.  
  3880. 855
  3881. 00:53:55,500 --> 00:53:57,900
  3882. El es increíble.
  3883.  
  3884. 856
  3885. 00:53:58,500 --> 00:54:00,400
  3886. Político, compasivo.
  3887.  
  3888. 857
  3889. 00:54:00,900 --> 00:54:02,300
  3890. Solo escucha las palabras.
  3891.  
  3892. 858
  3893. 00:54:03,300 --> 00:54:07,400
  3894. <i>Todo el mundo tiene un hambre,</i>
  3895. <i>un hambre que no pueden resistir</i>
  3896.  
  3897. 859
  3898. 00:54:07,400 --> 00:54:11,200
  3899. <i>Hay tantas cosas que usted desea,</i>
  3900. <i>usted se merece mucho más que esto</i>
  3901.  
  3902. 860
  3903. 00:54:12,000 --> 00:54:13,800
  3904. <i>Pero si los sueños
  3905. se hicieran realidad</i>
  3906.  
  3907. 861
  3908. 00:54:13,900 --> 00:54:15,700
  3909. <i>Oh, ¿no sería agradable?</i>
  3910.  
  3911. 862
  3912. 00:54:16,200 --> 00:54:20,200
  3913. <i>Pero esto no es un sueño</i>
  3914. <i>lo estamos viviendo esta noche</i>
  3915.  
  3916. 863
  3917. 00:54:20,300 --> 00:54:24,000
  3918. <i>Chica, tu lo quieres, tu lo tomas,</i>
  3919. <i>tu pagas el precio</i>
  3920.  
  3921. 864
  3922. 00:54:24,100 --> 00:54:26,500
  3923. Me gusta.
  3924. Pero, ¿qué significa?
  3925.  
  3926. 865
  3927. 00:54:28,500 --> 00:54:29,900
  3928. Significa que me quedo.
  3929.  
  3930. 866
  3931. 00:54:32,800 --> 00:54:37,300
  3932. <i>Bebé, ata tu cabello hacia atrás</i>
  3933. <i>en un largo lazo blanco,</i>
  3934.  
  3935. 867
  3936. 00:54:37,800 --> 00:54:41,800
  3937. <i>Encuéntrame en los campos</i>
  3938. <i>detrás de la dínamo</i>
  3939.  
  3940. 868
  3941. 00:54:41,900 --> 00:54:46,200
  3942. <i>Se oye la voz que</i>
  3943. <i>le dice que no vaya</i>
  3944.  
  3945. 869
  3946. 00:54:46,300 --> 00:54:50,000
  3947. <i>Hicieron sus elecciones</i>
  3948. <i>y nunca lo sabrán</i>
  3949.  
  3950. 870
  3951. 00:54:50,100 --> 00:54:54,000
  3952. <i>Lo que significa robar,</i>
  3953. <i>engañar, mentir</i>
  3954.  
  3955. 871
  3956. 00:54:54,000 --> 00:54:56,200
  3957. <i>Cómo es vivir y morir</i>
  3958.  
  3959. 872
  3960. 00:54:56,300 --> 00:55:00,700
  3961. <i>Para demostrarlo toda la noche</i>
  3962. <i>Demostrarlo toda la noche</i>
  3963.  
  3964. 873
  3965. 00:55:00,800 --> 00:55:04,300
  3966. <i>Chica no hay nada</i>
  3967. <i>que podamos hacer</i>
  3968.  
  3969. 874
  3970. 00:55:04,400 --> 00:55:08,600
  3971. <i>Así lo demuestran toda la noche</i>
  3972. <i>Demuestran toda la noche</i>
  3973.  
  3974. 875
  3975. 00:55:08,700 --> 00:55:12,400
  3976. <i>Y chica, lo voy a demostrar</i>
  3977. <i>toda la noche para ti</i>
  3978.  
  3979. 876
  3980. 00:55:12,900 --> 00:55:17,400
  3981. <i>Lo demostrare toda la noche</i>
  3982. <i>Lo demostrare toda la noche...</i>
  3983.  
  3984. 877
  3985. 00:55:20,900 --> 00:55:23,700
  3986. <i>En mis sueños,
  3987. estoy sosteniendote fuerte.</i>
  3988.  
  3989. 878
  3990. 00:55:24,700 --> 00:55:28,200
  3991. <i>Eres todo lo que siempre quise
  3992. Que vista tan mágica</i>
  3993.  
  3994. 879
  3995. 00:55:29,100 --> 00:55:32,400
  3996. <i>Siento un zumbido de electricidad
  3997. De mis pies a la punta de los dedos</i>
  3998.  
  3999. 880
  4000. 00:55:32,400 --> 00:55:35,600
  4001. <i>Cuando trato de imaginarme
  4002. besando tus hermosos labios</i>
  4003.  
  4004. 881
  4005. 00:55:36,000 --> 00:55:39,300
  4006. <i>Iluminas mi vida
  4007. Dandome una razón para nacer</i>
  4008.  
  4009. 882
  4010. 00:55:39,400 --> 00:55:41,800
  4011. <i>Un relámpago en
  4012. una tormenta de medianoche</i>
  4013.  
  4014. 883
  4015. 00:55:42,100 --> 00:55:44,800
  4016. <i>Una ráfaga de viento que
  4017. me levanta de los pies</i>
  4018.  
  4019. 884
  4020. 00:55:45,500 --> 00:55:47,900
  4021. <i>Un rayo de verano
  4022. que irradia calor</i>
  4023.  
  4024. 885
  4025. 00:55:48,400 --> 00:55:50,900
  4026. <i>Cada minuto que estoy
  4027. contigo se siente divino</i>
  4028.  
  4029. 886
  4030. 00:55:51,400 --> 00:55:53,600
  4031. <i>Y me hace desear
  4032. que pudieras ser mía</i>
  4033.  
  4034. 887
  4035. 00:55:56,400 --> 00:55:57,500
  4036. La besaste.
  4037.  
  4038. 888
  4039. 00:55:58,000 --> 00:55:59,700
  4040. La besaste. ¡Sí!
  4041.  
  4042. 889
  4043. 00:56:02,800 --> 00:56:03,600
  4044. Pero espera.
  4045.  
  4046. 890
  4047. 00:56:04,200 --> 00:56:05,900
  4048. Es... ¿fanática de Bruce?
  4049.  
  4050. 891
  4051. 00:56:05,900 --> 00:56:08,300
  4052. Todavía no, pero
  4053. estoy trabajando en eso.
  4054.  
  4055. 892
  4056. 00:56:08,400 --> 00:56:10,900
  4057. Hay 600 personas como
  4058. Eliza en esta universidad.
  4059.  
  4060. 893
  4061. 00:56:11,000 --> 00:56:12,800
  4062. que no saben nada
  4063. sobre el verdadero Bruce.
  4064.  
  4065. 894
  4066. 00:56:13,000 --> 00:56:16,000
  4067. Tenemos que hacer algo al respecto.
  4068. Vamos
  4069.  
  4070. 895
  4071. 00:56:16,200 --> 00:56:18,300
  4072. -¿Quieres un programa de radio?
  4073.  
  4074. 896
  4075. 00:56:18,900 --> 00:56:19,900
  4076. Si.
  4077.  
  4078. 897
  4079. 00:56:21,300 --> 00:56:23,200
  4080. Ya tenemos un programa
  4081. de música asiática, así que...
  4082.  
  4083. 898
  4084. 00:56:23,300 --> 00:56:24,700
  4085. No queremos eso.
  4086.  
  4087. 899
  4088. 00:56:24,800 --> 00:56:25,900
  4089. ¿Qué? Porque
  4090. somos unos pakis,
  4091.  
  4092. 900
  4093. 00:56:26,000 --> 00:56:27,800
  4094. ¿Crees que vamos
  4095. a tocar más Bhangra?
  4096.  
  4097. 901
  4098. 00:56:29,100 --> 00:56:30,900
  4099. Entonces, ¿que quieren?
  4100.  
  4101. 902
  4102. 00:56:31,200 --> 00:56:33,900
  4103. Un espectáculo que solo
  4104. toque a Bruce Springsteen.
  4105.  
  4106. 903
  4107. 00:56:34,300 --> 00:56:36,900
  4108. ¿Solo Springsteen?,
  4109. ¿esa es tu idea?
  4110.  
  4111. 904
  4112. 00:56:37,300 --> 00:56:39,900
  4113. Bruce tiene mucho que
  4114. decir a los estudiantes de aca.
  4115.  
  4116. 905
  4117. 00:56:40,100 --> 00:56:43,100
  4118. ¿Cómo sabrán que hay algo mejor
  4119. allá afuera si no lo escuchan?
  4120.  
  4121. 906
  4122. 00:56:47,000 --> 00:56:49,100
  4123. Mira el calendario de allá,
  4124. el de Cutting Crew.
  4125.  
  4126. 907
  4127. 00:56:49,800 --> 00:56:52,100
  4128. ¿Puedes ver qué año es?
  4129.  
  4130. 908
  4131. 00:56:52,700 --> 00:56:54,400
  4132. Es 1987.
  4133.  
  4134. 909
  4135. 00:56:54,700 --> 00:56:58,400
  4136. Mi trabajo es tocar música con
  4137. la que los estudiantes se conectarán, ¿sí?
  4138.  
  4139. 910
  4140. 00:56:58,500 --> 00:57:01,100
  4141. Eso significa Bros.
  4142. Significa Curiosity.
  4143.  
  4144. 911
  4145. 00:57:01,200 --> 00:57:04,300
  4146. Y, si, eso tambien
  4147. significa Debbie Gibson.
  4148.  
  4149. 912
  4150. 00:57:05,000 --> 00:57:08,500
  4151. Pero Springsteen...
  4152. es más lo que tu papá escucha.
  4153.  
  4154. 913
  4155. 00:57:09,200 --> 00:57:10,100
  4156. No mi papa.
  4157.  
  4158. 914
  4159. 00:57:15,100 --> 00:57:16,200
  4160. -Ey.
  4161. -Ey.
  4162.  
  4163. 915
  4164. 00:57:16,200 --> 00:57:17,600
  4165. -¿Todo bien?
  4166. -Si.
  4167.  
  4168. 916
  4169. 00:57:18,600 --> 00:57:20,700
  4170. Kevin, movete.
  4171.  
  4172. 917
  4173. 00:57:23,000 --> 00:57:24,000
  4174. -Hola.
  4175. -Ey.
  4176.  
  4177. 918
  4178. 00:57:26,600 --> 00:57:28,500
  4179. Me gusto mi poema
  4180. esta mañana.
  4181.  
  4182. 919
  4183. 00:57:29,100 --> 00:57:30,100
  4184. No pude dormir
  4185.  
  4186. 920
  4187. 00:57:31,400 --> 00:57:33,100
  4188. ¿Era otra joya de Bruce?
  4189.  
  4190. 921
  4191. 00:57:33,500 --> 00:57:35,600
  4192. No, es mío.
  4193.  
  4194. 922
  4195. 00:57:36,600 --> 00:57:37,900
  4196. ¿Escribiste eso para mí?
  4197.  
  4198. 923
  4199. 00:57:47,000 --> 00:57:50,800
  4200. Javed... tu artículo sobre
  4201. cómo Springsteen te inspira...
  4202.  
  4203. 924
  4204. 00:57:50,900 --> 00:57:52,000
  4205. ¿Demasiada adulación?
  4206.  
  4207. 925
  4208. 00:57:53,000 --> 00:57:55,400
  4209. Fue personal,
  4210. apasionado.
  4211.  
  4212. 926
  4213. 00:57:55,500 --> 00:57:57,300
  4214. Podía oírte gritar
  4215. fuera de la página.
  4216.  
  4217. 927
  4218. 00:57:58,200 --> 00:58:00,000
  4219. Tengo un amigo
  4220. en el Herald.
  4221.  
  4222. 928
  4223. 00:58:00,500 --> 00:58:01,700
  4224. Podría contactarla
  4225.  
  4226. 929
  4227. 00:58:02,100 --> 00:58:04,500
  4228. ver si ella puede encontrarte
  4229. alguna experiencia laboral ahi.
  4230.  
  4231. 930
  4232. 00:58:07,000 --> 00:58:08,700
  4233. Bien, <i>El retorno del nativo</i>.
  4234.  
  4235. 931
  4236. 00:58:08,800 --> 00:58:11,800
  4237. Eustacia Vye: ¿víctima o villano?
  4238.  
  4239. 932
  4240. 00:58:47,200 --> 00:58:49,500
  4241. <i>En el día defendimos,</i>
  4242.  
  4243. 933
  4244. 00:58:49,600 --> 00:58:52,900
  4245. <i>en estas calles, el
  4246. aplastante sueño americano</i>
  4247.  
  4248. 934
  4249. 00:58:53,200 --> 00:58:54,100
  4250. ¿Que sucede?
  4251.  
  4252. 935
  4253. 00:58:54,200 --> 00:58:57,300
  4254. <i>Por la noche atravesamos
  4255. mansiones de gloria</i>
  4256.  
  4257. 936
  4258. 00:58:57,400 --> 00:58:59,800
  4259. <i>a bordo de motocicletas suicidas </i>
  4260.  
  4261. 937
  4262. 00:59:00,800 --> 00:59:03,600
  4263. <i>Saltaremos de nuestras
  4264. jaulas a la autopista 9</i>
  4265.  
  4266. 938
  4267. 00:59:03,700 --> 00:59:05,400
  4268. <i>Con la moto,
  4269. llena de combustuble,</i>
  4270.  
  4271. 939
  4272. 00:59:05,500 --> 00:59:07,100
  4273. <i>saldremos a lo largo de la línea</i>
  4274.  
  4275. 940
  4276. 00:59:07,200 --> 00:59:08,900
  4277. ¿Dónde estabas?, ¿dónde?,
  4278. ¿por qué está tocando eso?
  4279.  
  4280. 941
  4281. 00:59:09,400 --> 00:59:13,300
  4282. <i>Oh, cariño esta ciudad te rompe
  4283. los huesos de la espalda,</i>
  4284.  
  4285. 942
  4286. 00:59:13,600 --> 00:59:16,200
  4287. <i>es una trampa mortal,
  4288. un acto suicida</i>
  4289.  
  4290. 943
  4291. 00:59:16,700 --> 00:59:19,000
  4292. <i>Salgamos mientras seamos jovenes...</i>
  4293.  
  4294. 944
  4295. 00:59:19,100 --> 00:59:21,500
  4296. -¿Que hacen?
  4297. -<i>Porque los vagabundos como nosotros,</i>
  4298.  
  4299. 945
  4300. 00:59:22,100 --> 00:59:24,500
  4301. <i>Nena hemos nacido para correr.</i>
  4302.  
  4303. 946
  4304. 00:59:26,700 --> 00:59:29,100
  4305. ¡Sal de aquí! ¡Vamos!
  4306. ¡Sal de mi campo!
  4307.  
  4308. 947
  4309. 00:59:30,700 --> 00:59:32,400
  4310. Cálmese. Cálmese.
  4311.  
  4312. 948
  4313. 00:59:36,300 --> 00:59:39,200
  4314. <i>Wendy dejame entrar,
  4315. yo quiero ser tú amigo</i>
  4316.  
  4317. 949
  4318. 00:59:39,300 --> 00:59:42,400
  4319. <i>Quiero guardar
  4320. tus sueños y visiones</i>
  4321.  
  4322. 950
  4323. 00:59:42,700 --> 00:59:45,700
  4324. <i>Solo envuelve sobre tus piernas
  4325. estas llantas de terciopelo</i>
  4326.  
  4327. 951
  4328. 00:59:45,700 --> 00:59:49,200
  4329. <i>y ata en tus manos
  4330. el motor que llevo en mí.</i>
  4331.  
  4332. 952
  4333. 00:59:49,300 --> 00:59:54,000
  4334. <i>Juntos podremos romper esta trampa</i>
  4335. <i>correremos hasta caer</i>
  4336.  
  4337. 953
  4338. 00:59:54,600 --> 00:59:57,400
  4339. <i>Nena nunca volveremos atrás</i>
  4340.  
  4341. 954
  4342. 00:59:58,000 --> 01:00:02,200
  4343. <i>Oh, ¿quierés caminar conmigo
  4344. sobre la cuerda floja?</i>
  4345.  
  4346. 955
  4347. 01:00:02,300 --> 01:00:05,400
  4348. <i>Porque nena yo soy
  4349. un motociclista asustado y solitario</i>
  4350.  
  4351. 956
  4352. 01:00:05,500 --> 01:00:08,500
  4353. <i>Pero tengo que
  4354. saber cómo se siente</i>
  4355.  
  4356. 957
  4357. 01:00:08,700 --> 01:00:10,300
  4358. <i>Quiero saber si
  4359. el amor es salvaje</i>
  4360.  
  4361. 958
  4362. 01:00:10,400 --> 01:00:13,900
  4363. <i>Nena, quiero saber
  4364. si el amor es real.</i>
  4365.  
  4366. 959
  4367. 01:00:18,100 --> 01:00:20,600
  4368. <i>Oh, ¿puedes mostrarme?</i>
  4369.  
  4370. 960
  4371. 01:00:44,900 --> 01:00:46,600
  4372. <i>Mas allá del palacio,</i>
  4373.  
  4374. 961
  4375. 01:00:46,700 --> 01:00:50,900
  4376. <i>zumbidos poco potentes,
  4377. gritán debajo el bulevar</i>
  4378.  
  4379. 962
  4380. 01:00:51,400 --> 01:00:54,700
  4381. ¡Ey!
  4382. ¡Muevete a un lado!
  4383.  
  4384. 963
  4385. 01:00:54,800 --> 01:00:57,700
  4386. <i>Y los chicos intentan
  4387. parecer fuertes</i>
  4388.  
  4389. 964
  4390. 01:00:58,200 --> 01:01:00,700
  4391. <i>El parque de atracciones
  4392. se eleva atractivo y solitario</i>
  4393.  
  4394. 965
  4395. 01:01:01,300 --> 01:01:03,900
  4396. <i> Los niños se juntan en
  4397. la playa, durante la niebla</i>
  4398.  
  4399. 966
  4400. 01:01:04,500 --> 01:01:07,600
  4401. <i>Quiero morir contigo Wendy
  4402. en la calle está noche</i>
  4403.  
  4404. 967
  4405. 01:01:07,800 --> 01:01:10,900
  4406. <i>En un beso eterno</i>
  4407.  
  4408. 968
  4409. 01:01:13,300 --> 01:01:14,800
  4410. ¡Se lo diré a tu madre!
  4411.  
  4412. 969
  4413. 01:01:36,800 --> 01:01:38,300
  4414. ¡Uno, dos, tres, cuatro!
  4415.  
  4416. 970
  4417. 01:01:38,400 --> 01:01:41,400
  4418. <i>La carretera atascada
  4419. de héroes arruinados en su</i>
  4420.  
  4421. 971
  4422. 01:01:41,400 --> 01:01:44,000
  4423. <i>última intento de
  4424. hacer un viaje poderoso</i>
  4425.  
  4426. 972
  4427. 01:01:44,400 --> 01:01:47,400
  4428. <i>Todo el mundo está
  4429. en la carretera está noche,</i>
  4430.  
  4431. 973
  4432. 01:01:47,500 --> 01:01:50,700
  4433. <i>pero no tienen un
  4434. sitio donde esconderse</i>
  4435.  
  4436. 974
  4437. 01:01:51,400 --> 01:01:54,600
  4438. <i>Juntos Wendy podremos
  4439. vivir con la tristeza</i>
  4440.  
  4441. 975
  4442. 01:01:54,700 --> 01:01:59,400
  4443. <i>Yo te amo con toda
  4444. la locura de mi alma</i>
  4445.  
  4446. 976
  4447. 01:02:00,300 --> 01:02:01,500
  4448. <i>Oh</i>
  4449.  
  4450. 977
  4451. 01:02:01,600 --> 01:02:04,400
  4452. <i>Algún día chica, no sé cuando</i>
  4453.  
  4454. 978
  4455. 01:02:04,500 --> 01:02:08,500
  4456. <i>vamos a llegar a ese lugar</i>
  4457. <i>donde realmente queremos ir</i>
  4458.  
  4459. 979
  4460. 01:02:08,600 --> 01:02:10,600
  4461. <i>y vamos a caminar por el sol</i>
  4462.  
  4463. 980
  4464. 01:02:10,700 --> 01:02:12,800
  4465. <i>Pero hasta entonces
  4466. vagabundos como nosotros</i>
  4467.  
  4468. 981
  4469. 01:02:13,400 --> 01:02:17,300
  4470. <i>Nena, hemos nacido para correr</i>
  4471.  
  4472. 982
  4473. 01:02:17,400 --> 01:02:19,600
  4474. <i>Oh cariño,
  4475. los vagabundos como nosotros,</i>
  4476.  
  4477. 983
  4478. 01:02:19,700 --> 01:02:21,800
  4479. <i>Nena hemos nacido para correr</i>
  4480.  
  4481. 984
  4482. 01:02:21,900 --> 01:02:24,000
  4483. Vete de aquí. Ve a casa
  4484.  
  4485. 985
  4486. 01:02:24,500 --> 01:02:26,200
  4487. <i>Los vagabundos como nosotros, </i>
  4488.  
  4489. 986
  4490. 01:02:26,300 --> 01:02:30,200
  4491. <i>Nena hemos nacido para correr</i>
  4492.  
  4493. 987
  4494. 01:02:30,900 --> 01:02:33,400
  4495. <i>Oh, oh-oh-oh</i>
  4496.  
  4497. 988
  4498. 01:02:34,400 --> 01:02:36,300
  4499. <i>Ooh, ooh-ooh-ooh</i>
  4500.  
  4501. 989
  4502. 01:02:36,400 --> 01:02:39,000
  4503. <i>Oh, ah-oh, oh-oh-oh</i>
  4504.  
  4505. 990
  4506. 01:02:39,100 --> 01:02:42,300
  4507. <i>Oh, oh, oh, oh, oh-oh</i>
  4508.  
  4509. 991
  4510. 01:02:43,000 --> 01:02:44,900
  4511. <i>Las tensiones están
  4512. aumentando en Bury Park</i>
  4513.  
  4514. 992
  4515. 01:02:45,000 --> 01:02:47,300
  4516. <i>donde se encontró la cabeza de
  4517. un cerdo colgando del minarete</i>
  4518.  
  4519. 993
  4520. 01:02:47,500 --> 01:02:48,900
  4521. <i>aqui en la mezquita de Luton.</i>
  4522.  
  4523. 994
  4524. 01:02:48,900 --> 01:02:51,800
  4525. <i>Testigos dicen que dos hombres fueron
  4526. vistos subiendo al minarete esta mañana</i>
  4527.  
  4528. 995
  4529. 01:02:51,800 --> 01:02:54,300
  4530. <i>colocando la cabeza del cerdo antes de la oración de la mañana.</i>
  4531.  
  4532. 996
  4533. 01:02:54,400 --> 01:02:55,300
  4534. - Debería irme.
  4535.  
  4536. 997
  4537. 01:02:55,400 --> 01:02:56,700
  4538. <i>-la comunidad está en armas.</i>
  4539. - Perdon.
  4540.  
  4541. 998
  4542. 01:02:56,800 --> 01:02:59,200
  4543. <i>y la policía está haciendo
  4544. todo lo posible para apoyarlos</i>
  4545.  
  4546. 999
  4547. 01:02:59,400 --> 01:03:02,000
  4548. <i>a la luz de este impactante evento.</i>
  4549.  
  4550. 1000
  4551. 01:03:02,100 --> 01:03:05,200
  4552. <i>Este incidente se produce el mismo día
  4553. en que el Frente Nacional de extrema derecha</i>
  4554.  
  4555. 1001
  4556. 01:03:05,300 --> 01:03:08,300
  4557. <i>anunció su plan para una
  4558. marcha por las calles de Luton.</i>
  4559.  
  4560. 1002
  4561. 01:03:08,400 --> 01:03:10,200
  4562. <i>Aún no se ha confirmado
  4563. la fecha de la marcha.</i>
  4564.  
  4565. 1003
  4566. 01:03:10,300 --> 01:03:12,300
  4567. <i>pero todos los permisos
  4568. policiales han sido cancelados.</i>
  4569.  
  4570. 1004
  4571. 01:03:13,700 --> 01:03:14,700
  4572. Espero que todos
  4573. tegnan hambre.
  4574.  
  4575. 1005
  4576. 01:03:15,700 --> 01:03:18,600
  4577. Esperaba que Eliza se cambiase para
  4578. la cena, pero no puedo pedirlo todo.
  4579.  
  4580. 1006
  4581. 01:03:18,700 --> 01:03:20,300
  4582. -Mamá, deja de preocuparte.
  4583. -Bueno... Ah.
  4584.  
  4585. 1007
  4586. 01:03:20,400 --> 01:03:22,200
  4587. -Pan de ajo.
  4588. -Oh, encantador.
  4589.  
  4590. 1008
  4591. 01:03:22,300 --> 01:03:23,800
  4592. -Aquí estan.
  4593. -Bien.
  4594.  
  4595. 1009
  4596. 01:03:23,800 --> 01:03:24,500
  4597. Encantador.
  4598.  
  4599. 1010
  4600. 01:03:25,600 --> 01:03:26,800
  4601. ¿Dónde nos
  4602. sentaremos, cariño?
  4603.  
  4604. 1011
  4605. 01:03:26,900 --> 01:03:30,400
  4606. Um, bueno, ¿por que no
  4607. voy aca en la cabezera?
  4608.  
  4609. 1012
  4610. 01:03:30,500 --> 01:03:32,200
  4611. -Y Francis, vas ahi.
  4612. -Me siento aca.
  4613.  
  4614. 1013
  4615. 01:03:32,300 --> 01:03:35,500
  4616. Si, eso es.
  4617. Y entonces tu vas al otro lado.
  4618.  
  4619. 1014
  4620. 01:03:35,600 --> 01:03:38,800
  4621. Sientante Javed.
  4622. Yo sola pondre el pan de ajo...
  4623.  
  4624. 1015
  4625. 01:03:38,900 --> 01:03:39,800
  4626. -En la mesa.
  4627. -...aqui.
  4628.  
  4629. 1016
  4630. 01:03:39,900 --> 01:03:43,100
  4631. -Encantador.
  4632. -Oh, es un placer conocerte.
  4633.  
  4634. 1017
  4635. 01:03:43,100 --> 01:03:45,100
  4636. Eliza es muy exigente
  4637. con quien trae a casa.
  4638.  
  4639. 1018
  4640. 01:03:45,200 --> 01:03:47,300
  4641. Si, ella elige a los chicos
  4642.  
  4643. 1019
  4644. 01:03:47,400 --> 01:03:50,300
  4645. ella piensa que vamos a
  4646. encontrar lo más impactante.
  4647.  
  4648. 1020
  4649. 01:03:50,400 --> 01:03:52,700
  4650. - Politica.
  4651.  
  4652. 1021
  4653. 01:03:53,300 --> 01:03:55,700
  4654. Es muy personal para nuestra
  4655. Eliza. ¿No es así, princesa?
  4656.  
  4657. 1022
  4658. 01:03:55,700 --> 01:03:57,900
  4659. Lo único impactante, papá,
  4660. es tu gran intolerancia
  4661.  
  4662. 1023
  4663. 01:03:57,900 --> 01:04:00,600
  4664. hacia cualquiera que no sea blanco,
  4665. de clase media y azul verdadero.
  4666.  
  4667. 1024
  4668. 01:04:00,900 --> 01:04:02,500
  4669. Tendrás que perdonar a Eliza.
  4670.  
  4671. 1025
  4672. 01:04:02,600 --> 01:04:05,000
  4673. A veces no estoy seguro de
  4674. cómo criamos esa marca de fuego.
  4675.  
  4676. 1026
  4677. 01:04:06,400 --> 01:04:08,400
  4678. ¿Recuerdas el del
  4679. delineador y las margaritas?
  4680.  
  4681. 1027
  4682. 01:04:09,800 --> 01:04:11,500
  4683. Quería ser Morrissey.
  4684.  
  4685. 1028
  4686. 01:04:12,100 --> 01:04:14,900
  4687. Luego estaba el tipo
  4688. de color con los rastas.
  4689.  
  4690. 1029
  4691. 01:04:15,000 --> 01:04:17,300
  4692. -Nadie ya dice "de color", papá.
  4693. -¿No?
  4694.  
  4695. 1030
  4696. 01:04:18,100 --> 01:04:20,400
  4697. Con Eliza, cuanto más
  4698. provocativo, mejor.
  4699.  
  4700. 1031
  4701. 01:04:20,500 --> 01:04:22,900
  4702. -Bueno, ¿qué es lo
  4703. provocativo de Javed?
  4704.  
  4705. 1032
  4706. 01:04:28,200 --> 01:04:29,300
  4707. Hmm.
  4708.  
  4709. 1033
  4710. 01:04:31,200 --> 01:04:33,600
  4711. Javed no bebe.
  4712. El es musulmán.
  4713.  
  4714. 1034
  4715. 01:04:34,100 --> 01:04:35,600
  4716. Está en contra
  4717. de su religión, papá.
  4718.  
  4719. 1035
  4720. 01:04:39,000 --> 01:04:40,800
  4721. Bueno, toma un poco,
  4722. mira cómo te va.
  4723.  
  4724. 1036
  4725. 01:04:42,800 --> 01:04:44,300
  4726. No se lo diremos a nadie
  4727. si tu no lo haces.
  4728.  
  4729. 1037
  4730. 01:04:44,700 --> 01:04:46,200
  4731. - Bueno.
  4732.  
  4733. 1038
  4734. 01:04:48,900 --> 01:04:50,900
  4735. Entraste en la estación de
  4736. radio de la universidad,
  4737.  
  4738. 1039
  4739. 01:04:51,000 --> 01:04:53,400
  4740. y pusiste un disco
  4741. de tu elección.
  4742.  
  4743. 1040
  4744. 01:04:53,900 --> 01:04:55,100
  4745. Lo sentimos mucho, señorita.
  4746.  
  4747. 1041
  4748. 01:04:55,200 --> 01:04:57,300
  4749. Ves mi problema, ¿no?
  4750.  
  4751. 1042
  4752. 01:04:57,400 --> 01:05:00,900
  4753. Por favor no nos expulse.
  4754. Necesito excelentes calificaciones.
  4755.  
  4756. 1043
  4757. 01:05:02,200 --> 01:05:04,900
  4758. Sí, lo sentimos mucho, señorita.
  4759.  
  4760. 1044
  4761. 01:05:06,400 --> 01:05:09,400
  4762. Entonces, lo que voy a hacer...
  4763.  
  4764. 1045
  4765. 01:05:11,000 --> 01:05:15,100
  4766. Vas a prometer... prometer,
  4767. nunca volver a hacerlo,
  4768.  
  4769. 1046
  4770. 01:05:15,800 --> 01:05:17,600
  4771. y eso, espero, será
  4772. el final de esto.
  4773.  
  4774. 1047
  4775. 01:05:20,400 --> 01:05:21,600
  4776. ¿Es asi?
  4777.  
  4778. 1048
  4779. 01:05:22,500 --> 01:05:25,500
  4780. ¡Vandalizaron mi estudio!
  4781. ¡Rayaron mi disco de Tiffany!
  4782.  
  4783. 1049
  4784. 01:05:25,500 --> 01:05:27,900
  4785. Oh, por favor,
  4786. Colin, ¿Tiffany?
  4787.  
  4788. 1050
  4789. 01:05:28,000 --> 01:05:29,600
  4790. Hasta yo sé que
  4791. Tiffany no es todo eso.
  4792.  
  4793. 1051
  4794. 01:05:32,400 --> 01:05:34,500
  4795. El teléfono móvil
  4796. de Judith Anderson.
  4797.  
  4798. 1052
  4799. 01:05:34,700 --> 01:05:36,400
  4800. Okey. Correcto, corre.
  4801. Sí, hola.
  4802.  
  4803. 1053
  4804. 01:05:36,500 --> 01:05:39,500
  4805. Este es mi teléfono celular.
  4806. ¿Podrías llamar a la línea de la oficina?
  4807.  
  4808. 1054
  4809. 01:05:39,500 --> 01:05:41,300
  4810. Resulta que esto
  4811. es demasiado caro.
  4812.  
  4813. 1055
  4814. 01:05:41,400 --> 01:05:42,500
  4815. ¡Bruce!
  4816.  
  4817. 1056
  4818. 01:05:44,900 --> 01:05:46,900
  4819. - <i>Oh, protector</i>
  4820.  
  4821. 1057
  4822. 01:05:47,000 --> 01:05:50,100
  4823. <i>del mundo</i>
  4824.  
  4825. 1058
  4826. 01:05:50,200 --> 01:05:54,900
  4827. <i>Por favor escucha</i>
  4828. <i>mis dolorosas lamentaciones</i>
  4829.  
  4830. 1059
  4831. 01:05:55,000 --> 01:05:59,300
  4832. <i>Por favor escucha</i>
  4833. <i>mis dolorosas lamentaciones</i>
  4834.  
  4835. 1060
  4836. 01:06:03,100 --> 01:06:08,100
  4837. <i>La lluvia se ha
  4838. convertido en fuego</i>
  4839.  
  4840. 1061
  4841. 01:06:08,200 --> 01:06:13,000
  4842. <i>Y las flores en brasas</i>
  4843.  
  4844. 1062
  4845. 01:06:15,900 --> 01:06:20,500
  4846. <i>La hermosa noche
  4847. se ha convertido en serpiente</i>
  4848.  
  4849. 1063
  4850. 01:06:21,000 --> 01:06:24,800
  4851. <i>Y las estrellas en piedra</i>
  4852.  
  4853. 1064
  4854. 01:06:25,100 --> 01:06:29,400
  4855. <i>He perdido todo el apoyo</i>
  4856.  
  4857. 1065
  4858. 01:06:30,000 --> 01:06:35,500
  4859. <i>Quítame esta vida</i>
  4860.  
  4861. 1066
  4862. 01:06:38,000 --> 01:06:42,400
  4863. <i>Oh proveedor de mi vida</i>
  4864.  
  4865. 1067
  4866. 01:06:43,000 --> 01:06:46,400
  4867. <i>Oh, protector del mundo</i>
  4868.  
  4869. 1068
  4870. 01:07:08,200 --> 01:07:10,600
  4871. Lo siento, amigo.
  4872. No tengo cambio.
  4873.  
  4874. 1069
  4875. 01:07:25,700 --> 01:07:27,800
  4876. Me ofrecieron trabajo en
  4877. el Herald por las vacaciones.
  4878.  
  4879. 1070
  4880. 01:07:28,600 --> 01:07:29,900
  4881. ¿Cuánto te pagarán?
  4882.  
  4883. 1071
  4884. 01:07:30,100 --> 01:07:32,700
  4885. No lo harán.
  4886. Es experiencia laboral.
  4887.  
  4888. 1072
  4889. 01:07:33,800 --> 01:07:35,600
  4890. ¿Quieren que trabajes
  4891. sin pagarte?
  4892.  
  4893. 1073
  4894. 01:07:35,900 --> 01:07:39,000
  4895. El editor cree que puedo escribir.
  4896. Es una gran oportunidad
  4897.  
  4898. 1074
  4899. 01:07:40,800 --> 01:07:42,100
  4900. ¿Cómo es una gran oportunidad?
  4901.  
  4902. 1075
  4903. 01:07:42,400 --> 01:07:45,000
  4904. cuando te hacen trabajar
  4905. y no te dan dinero?
  4906.  
  4907. 1076
  4908. 01:07:45,400 --> 01:07:48,300
  4909. Papá, quiero ser escritor.
  4910.  
  4911. 1077
  4912. 01:07:48,800 --> 01:07:50,800
  4913. -Escribir no es un trabajo.
  4914. -Puede ser.
  4915.  
  4916. 1078
  4917. 01:07:51,000 --> 01:07:53,200
  4918. Nómbrame un escritor
  4919. paquistaní, solo uno.
  4920.  
  4921. 1079
  4922. 01:07:54,900 --> 01:07:58,600
  4923. Escribir es para ingleses...
  4924. con padres ricos.
  4925.  
  4926. 1080
  4927. 01:07:58,700 --> 01:08:01,100
  4928. Esta es la oportunidad de
  4929. hacer algo que quiero hacer.
  4930.  
  4931. 1081
  4932. 01:08:01,200 --> 01:08:04,000
  4933. ¿"Yo"?, ¿qué es este "yo"?
  4934.  
  4935. 1082
  4936. 01:08:04,100 --> 01:08:05,500
  4937. Todos están
  4938. haciendo dinero...
  4939.  
  4940. 1083
  4941. 01:08:05,800 --> 01:08:09,200
  4942. Mamá, Yasmeen, Shazia.
  4943. El único que no eres tú.
  4944.  
  4945. 1084
  4946. 01:08:11,000 --> 01:08:12,500
  4947. No quiero ser un
  4948. agente inmobiliario
  4949.  
  4950. 1085
  4951. 01:08:12,600 --> 01:08:15,000
  4952. cuando tengo la oportunidad
  4953. de hacer lo que realmente quiero.
  4954.  
  4955. 1086
  4956. 01:08:15,300 --> 01:08:17,000
  4957. -Vete.
  4958. -¿Qué?
  4959.  
  4960. 1087
  4961. 01:08:17,700 --> 01:08:20,300
  4962. No le hablarás así
  4963. a tu apadre. Vete.
  4964.  
  4965. 1088
  4966. 01:08:28,100 --> 01:08:30,900
  4967. El mayor error que cometí
  4968. fue venir a este país.
  4969.  
  4970. 1089
  4971. 01:08:32,400 --> 01:08:34,300
  4972. ¡No te pedí que vinieras aquí!
  4973.  
  4974. 1090
  4975. 01:08:50,500 --> 01:08:54,200
  4976. - Ahí tienen.
  4977. -Buena. Saludos, muchachos.
  4978.  
  4979. 1091
  4980. 01:08:55,700 --> 01:08:56,800
  4981. - Vamos, entonces.
  4982. - Muy bien.
  4983.  
  4984. 1092
  4985. 01:08:57,300 --> 01:08:58,300
  4986. Los veo despues.
  4987.  
  4988. 1093
  4989. 01:08:58,400 --> 01:09:00,600
  4990. Tu, amigo, necesitas
  4991. comenzar a practicar, en serio.
  4992.  
  4993. 1094
  4994. 01:09:00,700 --> 01:09:02,700
  4995. -Porque todos estamos esforzandonos.
  4996. - Matt.
  4997.  
  4998. 1095
  4999. 01:09:02,800 --> 01:09:04,500
  5000. -Ey!
  5001. -Yo estuve bien. Vamos.
  5002.  
  5003. 1096
  5004. 01:09:04,900 --> 01:09:06,400
  5005. -Matt.
  5006. - Escuchen, en serio...
  5007.  
  5008. 1097
  5009. 01:09:06,400 --> 01:09:07,300
  5010. Eso estuvo bien, ¿no?
  5011.  
  5012. 1098
  5013. 01:09:07,700 --> 01:09:08,500
  5014. ¿A qué hora vendrás mañana?
  5015.  
  5016. 1099
  5017. 01:09:08,600 --> 01:09:10,400
  5018. -¡Matt!
  5019. - Bien. Te veo allí, amigo.
  5020.  
  5021. 1100
  5022. 01:09:11,500 --> 01:09:12,700
  5023. Sí, amigo, es buena.
  5024.  
  5025. 1101
  5026. 01:09:12,800 --> 01:09:14,400
  5027. ¿Acabo de practicar
  5028. con la banda?
  5029.  
  5030. 1102
  5031. 01:09:16,000 --> 01:09:19,100
  5032. Mira... lo siento.
  5033.  
  5034. 1103
  5035. 01:09:20,200 --> 01:09:22,900
  5036. No quise molestarte. ¿Podemos
  5037. olvidarlo y seguir adelante?
  5038.  
  5039. 1104
  5040. 01:09:28,200 --> 01:09:29,200
  5041. Vamos a olvidar
  5042.  
  5043. 1105
  5044. 01:09:30,200 --> 01:09:33,000
  5045. quien te defendió en la escuela
  5046. cuando te llamaron Paki sucio.
  5047.  
  5048. 1106
  5049. 01:09:34,800 --> 01:09:39,000
  5050. Olvidemos quién ha estado haciendo
  5051. todo lo posible para conseguirte una chica,
  5052.  
  5053. 1107
  5054. 01:09:39,500 --> 01:09:40,800
  5055. conseguirte una vida.
  5056.  
  5057. 1108
  5058. 01:09:42,500 --> 01:09:44,400
  5059. Y ahora crees que
  5060. estás con la universidad
  5061.  
  5062. 1109
  5063. 01:09:45,000 --> 01:09:47,000
  5064. y tus filosofías
  5065. de Bruce sobre la vida.
  5066.  
  5067. 1110
  5068. 01:09:48,400 --> 01:09:51,000
  5069. Crees que puedes
  5070. cagar sobre mí.
  5071.  
  5072. 1111
  5073. 01:09:51,700 --> 01:09:53,800
  5074. Bueno, si sacas eso,
  5075. seguiras triste, Javed,
  5076.  
  5077. 1112
  5078. 01:09:55,000 --> 01:09:57,500
  5079. cuyo padre lo molesta
  5080. al igual que el mío lo hace conmigo.
  5081.  
  5082. 1113
  5083. 01:10:02,500 --> 01:10:03,800
  5084. Nos vemos, chicos.
  5085.  
  5086. 1114
  5087. 01:10:04,300 --> 01:10:06,800
  5088. -Bueno, nos vemos, Matt.
  5089. -Cuidate, amigo.
  5090.  
  5091. 1115
  5092. 01:10:06,700 --> 01:10:07,600
  5093. Entra.
  5094.  
  5095. 1116
  5096. 01:10:19,800 --> 01:10:21,200
  5097. ¿Supongo que escucho eso?
  5098.  
  5099. 1117
  5100. 01:10:25,800 --> 01:10:28,400
  5101. Todo lo que intento
  5102. hacer es defenderme
  5103.  
  5104. 1118
  5105. 01:10:28,500 --> 01:10:31,400
  5106. deja de hacer lo que otros quieren y
  5107. hacer lo que yo quiero para cambiar.
  5108.  
  5109. 1119
  5110. 01:10:32,800 --> 01:10:35,500
  5111. Los buenos amigos
  5112. merecen ser escuchados.
  5113.  
  5114. 1120
  5115. 01:11:12,300 --> 01:11:13,300
  5116. Lo siento.
  5117.  
  5118. 1121
  5119. 01:11:14,600 --> 01:11:17,500
  5120. Tienes razón.
  5121. Me he levantado yo mismo.
  5122.  
  5123. 1122
  5124. 01:11:17,600 --> 01:11:20,600
  5125. Tu música es igual de
  5126. genial porque te habla y ...
  5127.  
  5128. 1123
  5129. 01:11:20,600 --> 01:11:22,300
  5130. -Eres un imbécil.
  5131. -Lo sé.
  5132.  
  5133. 1124
  5134. 01:11:23,900 --> 01:11:24,700
  5135. Lo siento.
  5136.  
  5137. 1125
  5138. 01:11:28,100 --> 01:11:30,000
  5139. Acerca de encontrarme
  5140. un poco chica...
  5141.  
  5142. 1126
  5143. 01:11:33,800 --> 01:11:35,400
  5144. Al menos no tienes
  5145. que ayudarme con eso.
  5146.  
  5147. 1127
  5148. 01:11:38,000 --> 01:11:38,900
  5149. ¿Qué?
  5150.  
  5151. 1128
  5152. 01:11:39,600 --> 01:11:42,000
  5153. -¿Tú conseguiste novia?
  5154.  
  5155. 1129
  5156. 01:11:42,700 --> 01:11:44,500
  5157. ¡Y ni siquiera me lo dijiste!
  5158.  
  5159. 1130
  5160. 01:11:47,400 --> 01:11:50,500
  5161. Pequeño suertudo malvado.
  5162.  
  5163. 1131
  5164. 01:11:51,700 --> 01:11:55,800
  5165. Bueno, al fin puedo esperar
  5166. unas malditas letras decentes de ti.
  5167.  
  5168. 1132
  5169. 01:11:58,800 --> 01:12:01,800
  5170. <i>Tengo una esposa
  5171. e hijos en Baltimore Jack</i>
  5172.  
  5173. 1133
  5174. 01:12:01,900 --> 01:12:06,000
  5175. <i>Salí a dar un paseo
  5176. y nunca volví,</i>
  5177.  
  5178. 1134
  5179. 01:12:07,500 --> 01:12:10,700
  5180. <i>como un río que no
  5181. sabe donde está fluyendo...</i>
  5182.  
  5183. 1135
  5184. 01:12:11,100 --> 01:12:12,200
  5185. Todos están fuera.
  5186.  
  5187. 1136
  5188. 01:12:13,600 --> 01:12:15,600
  5189. Así que solo
  5190. somos tú y yo.
  5191.  
  5192. 1137
  5193. 01:12:17,000 --> 01:12:18,900
  5194. Y Bruce.
  5195.  
  5196. 1138
  5197. 01:12:20,400 --> 01:12:23,600
  5198. <i>Todo el mundo tiene
  5199. un corazón hambriento</i>
  5200.  
  5201. 1139
  5202. 01:12:24,500 --> 01:12:28,100
  5203. <i>Apuesta tu dinero
  5204. y juegas tu parte</i>
  5205.  
  5206. 1140
  5207. 01:12:29,300 --> 01:12:33,500
  5208. <i>Todo el mundo tiene
  5209. un corazon hambriento</i>
  5210.  
  5211. 1141
  5212. 01:12:36,800 --> 01:12:38,300
  5213. <i>Whoa-oh</i>
  5214.  
  5215. 1142
  5216. 01:12:41,700 --> 01:12:43,300
  5217. -Shazia.
  5218. -Um...
  5219.  
  5220. 1143
  5221. 01:12:45,800 --> 01:12:47,800
  5222. Yo... olvidé mi libro de texto y...
  5223.  
  5224. 1144
  5225. 01:12:50,800 --> 01:12:53,800
  5226. <i>Ambos tomamos lo que teniamos...
  5227. Y lo destrozamos... </i>
  5228.  
  5229. 1145
  5230. 01:12:56,400 --> 01:12:57,600
  5231. Me debes.
  5232.  
  5233. 1146
  5234. 01:12:59,800 --> 01:13:02,800
  5235. <i>Todo el mundo tiene
  5236. un corazon hambriento</i>
  5237.  
  5238. 1147
  5239. 01:13:04,200 --> 01:13:07,200
  5240. <i>Todo el mundo tiene
  5241. un corazon hambriento</i>
  5242.  
  5243. 1148
  5244. 01:13:10,200 --> 01:13:12,200
  5245. -¿Puedo preguntarte algo?
  5246. -¿Qué?
  5247.  
  5248. 1149
  5249. 01:13:14,000 --> 01:13:15,900
  5250. ¿Haces esto para
  5251. sorprender a tus padres?
  5252.  
  5253. 1150
  5254. 01:13:17,700 --> 01:13:20,700
  5255. ¿Honestamente crees que estoy
  5256. pensando en mis padres ahora?
  5257.  
  5258. 1151
  5259. 01:13:21,600 --> 01:13:24,800
  5260. Porque quiero que sepas que
  5261. estoy totalmente de acuerdo con eso.
  5262.  
  5263. 1152
  5264. 01:13:29,200 --> 01:13:31,800
  5265. <i>Para ti mi amor</i>
  5266.  
  5267. 1153
  5268. 01:13:33,700 --> 01:13:37,000
  5269. <i>Para ti mi amor</i>
  5270.  
  5271. 1154
  5272. 01:13:40,500 --> 01:13:45,000
  5273. <i>Valiente a través
  5274. del huracán</i>
  5275.  
  5276. 1155
  5277. 01:13:45,600 --> 01:13:47,900
  5278. <i>Solo para ti</i>
  5279.  
  5280. 1156
  5281. 01:13:50,500 --> 01:13:55,200
  5282. <i>Por ti dejaría todo</i>
  5283.  
  5284. 1157
  5285. 01:13:55,700 --> 01:13:59,100
  5286. <i>Por ti daría</i>
  5287.  
  5288. 1158
  5289. 01:14:00,500 --> 01:14:02,700
  5290. <i>Para ti mi amor</i>
  5291.  
  5292. 1159
  5293. 01:14:06,300 --> 01:14:07,800
  5294. ¿Sabes qué hora es, amigo?
  5295.  
  5296. 1160
  5297. 01:14:08,800 --> 01:14:10,000
  5298. Aquí están tus letras.
  5299.  
  5300. 1161
  5301. 01:14:10,300 --> 01:14:11,700
  5302. Deberías agradecer
  5303. a mi novia.
  5304.  
  5305. 1162
  5306. 01:14:14,800 --> 01:14:17,200
  5307. Tu pequeño diablo.
  5308.  
  5309. 1163
  5310. 01:14:18,700 --> 01:14:21,200
  5311. Entra aqui, entra
  5312. Quiero saber todos los detalles.
  5313.  
  5314. 1164
  5315. 01:14:21,200 --> 01:14:24,200
  5316. No puedo, prometí llevar a
  5317. mi hermana a un baile
  5318.  
  5319. 1165
  5320. 01:14:24,300 --> 01:14:25,500
  5321. ¿Baile?
  5322.  
  5323. 1166
  5324. 01:14:26,100 --> 01:14:27,300
  5325. ¿A las ocho de la mañana?
  5326.  
  5327. 1167
  5328. 01:14:28,000 --> 01:14:30,200
  5329. Este es un gran favor, Shazia.
  5330.  
  5331. 1168
  5332. 01:14:30,700 --> 01:14:33,400
  5333. Lo sé, pero ella
  5334. lo vale, ¿verdad?
  5335.  
  5336. 1169
  5337. 01:14:34,200 --> 01:14:36,000
  5338. Ella es muy bonita también.
  5339.  
  5340. 1170
  5341. 01:14:36,200 --> 01:14:38,900
  5342. Como sea, ¿estás segura de
  5343. que todos estos padres no saben
  5344.  
  5345. 1171
  5346. 01:14:39,000 --> 01:14:41,500
  5347. que se fueron de la escuela para
  5348. ir a un club nocturno a la mañana?
  5349.  
  5350. 1172
  5351. 01:14:41,600 --> 01:14:43,500
  5352. ¿Estás seguro de
  5353. que eres asiático?
  5354.  
  5355. 1173
  5356. 01:14:43,700 --> 01:14:46,500
  5357. No puedo creer que nunca
  5358. escuchaste de un diurno antes.
  5359.  
  5360. 1174
  5361. 01:15:00,600 --> 01:15:02,400
  5362. Jesus, ¡Shazia!
  5363.  
  5364. 1175
  5365. 01:15:02,900 --> 01:15:05,300
  5366. ¡Te ves como una
  5367. Madonna paquistaní!
  5368.  
  5369. 1176
  5370. 01:15:05,900 --> 01:15:08,100
  5371. Gracias a Dios que mamá y
  5372. papá no pueden verte.
  5373.  
  5374. 1177
  5375. 01:15:08,100 --> 01:15:10,500
  5376. Eso es lo perfecto de los diurnos
  5377.  
  5378. 1178
  5379. 01:15:10,600 --> 01:15:12,800
  5380. Llegamos a ser nosotros. Vamos.
  5381.  
  5382. 1179
  5383. 01:15:23,300 --> 01:15:26,000
  5384. <i>Vamos, fiesteros</i>
  5385.  
  5386. 1180
  5387. 01:15:28,600 --> 01:15:32,600
  5388. <i>No pueden hacerte daño</i>
  5389.  
  5390. 1181
  5391. 01:15:32,700 --> 01:15:35,000
  5392. <i>No pueden hacerte daño</i>
  5393.  
  5394. 1182
  5395. 01:15:37,000 --> 01:15:41,200
  5396. <i>Porque la noche pertenece a los amantes</i>
  5397.  
  5398. 1183
  5399. 01:15:41,400 --> 01:15:45,300
  5400. <i>Porque la noche pertenece a los amantes</i>
  5401.  
  5402. 1184
  5403. 01:15:45,700 --> 01:15:49,700
  5404. <i>Porque la noche pertenece a los amantes</i>
  5405.  
  5406. 1185
  5407. 01:15:50,100 --> 01:15:53,500
  5408. <i>Porque la noche pertenece a nosotros</i>
  5409.  
  5410. 1186
  5411. 01:15:54,100 --> 01:15:57,800
  5412. <i>Tengo dudas
  5413. cuando estoy solo</i>
  5414.  
  5415. 1187
  5416. 01:15:58,500 --> 01:16:02,400
  5417. <i>El amor es ring, teléfono</i>
  5418.  
  5419. 1188
  5420. 01:16:02,800 --> 01:16:06,400
  5421. <i>El amor es un ángel
  5422. disfrazado de lujuria</i>
  5423.  
  5424. 1189
  5425. 01:16:07,200 --> 01:16:11,000
  5426. <i>Aquí en nuestra cama
  5427. hasta que llegue la mañana</i>
  5428.  
  5429. 1190
  5430. 01:16:17,200 --> 01:16:20,600
  5431. Gran aplauso. Y para el asiático
  5432. Michael Jackson, Johnny Zee.
  5433.  
  5434. 1191
  5435. 01:16:21,100 --> 01:16:23,900
  5436. Ahora, tengo un nuevo corto entrando
  5437. directamente de la prensa en Southall.
  5438.  
  5439. 1192
  5440. 01:16:24,000 --> 01:16:26,600
  5441. Tienen el mejor cabello
  5442. de Occidente. ¡Es Heera!
  5443.  
  5444. 1193
  5445. 01:16:56,400 --> 01:16:57,400
  5446. Vamos. Sigue moviendote.
  5447.  
  5448. 1194
  5449. 01:16:57,500 --> 01:17:00,600
  5450. Sí, gracias por venir.
  5451. Si. Sigue moviendote.
  5452.  
  5453. 1195
  5454. 01:17:00,700 --> 01:17:02,000
  5455. ¿Puede darme
  5456. un NME, por favor?
  5457.  
  5458. 1196
  5459. 01:17:02,900 --> 01:17:03,900
  5460. -Aqui tienes.
  5461. -Gracias.
  5462.  
  5463. 1197
  5464. 01:17:04,000 --> 01:17:05,000
  5465. Gracias.
  5466.  
  5467. 1198
  5468. 01:17:07,000 --> 01:17:07,900
  5469. Señorita,
  5470. ¿puedo ayudarla?
  5471.  
  5472. 1199
  5473. 01:17:08,100 --> 01:17:09,900
  5474. ¿Puede darme
  5475. un Kit Kat, por favor?
  5476.  
  5477. 1200
  5478. 01:17:10,400 --> 01:17:11,500
  5479. Son 20 peniques, por favor.
  5480.  
  5481. 1201
  5482. 01:17:27,200 --> 01:17:28,100
  5483. Gracias.
  5484.  
  5485. 1202
  5486. 01:17:28,900 --> 01:17:30,400
  5487. Estamos mas cerca ahora.
  5488.  
  5489. 1203
  5490. 01:17:32,600 --> 01:17:33,700
  5491. ¿Cual es su nombre?
  5492.  
  5493. 1204
  5494. 01:17:35,400 --> 01:17:37,600
  5495. -Kaleem.
  5496. -¿Hace cuánto tiempo que lo conoces?
  5497.  
  5498. 1205
  5499. 01:17:41,500 --> 01:17:42,700
  5500. Quince meses
  5501.  
  5502. 1206
  5503. 01:17:43,200 --> 01:17:44,400
  5504. ¿Quince meses?
  5505.  
  5506. 1207
  5507. 01:17:44,500 --> 01:17:45,600
  5508. Él va a la escuela
  5509. de chicos por el camino.
  5510.  
  5511. 1208
  5512. 01:17:45,700 --> 01:17:49,100
  5513. Shazia, eres buena.
  5514. ¡Ni siquiera sabía que podías bailar!
  5515.  
  5516. 1209
  5517. 01:17:51,900 --> 01:17:54,200
  5518. Es el unico momento donde
  5519. puedo olvidarme de la vida.
  5520.  
  5521. 1210
  5522. 01:17:55,500 --> 01:17:58,200
  5523. Cuando estoy bailando,
  5524. bloqueo el mundo.
  5525.  
  5526. 1211
  5527. 01:18:01,100 --> 01:18:02,300
  5528. Sé a lo que te refieres.
  5529.  
  5530. 1212
  5531. 01:18:04,000 --> 01:18:06,800
  5532. Y eso es lo que haces en tu
  5533. propio mundo roquero loco.
  5534.  
  5535. 1213
  5536. 01:18:09,500 --> 01:18:10,500
  5537. Él viene.
  5538.  
  5539. 1214
  5540. 01:18:11,300 --> 01:18:15,300
  5541. Bruce. Wembley Stadium.
  5542. ¡Oh, Dios mío!, ¡oh, Dios mío!
  5543.  
  5544. 1215
  5545. 01:18:16,800 --> 01:18:19,000
  5546. Ya sabes, a menos que
  5547. Bruce haga un diurno,
  5548.  
  5549. 1216
  5550. 01:18:19,000 --> 01:18:20,900
  5551. sabes que no hay
  5552. forma de que vayas, ¿no?
  5553.  
  5554. 1217
  5555. 01:18:21,200 --> 01:18:24,100
  5556. Yo voy. Tengo que.
  5557.  
  5558. 1218
  5559. 01:18:34,800 --> 01:18:35,900
  5560. Hola. Es Javed, ¿verdad?
  5561.  
  5562. 1219
  5563. 01:18:36,800 --> 01:18:38,500
  5564. Si. ¿Quieres te?
  5565.  
  5566. 1220
  5567. 01:18:39,300 --> 01:18:40,600
  5568. Eres musulmán, ¿verdad?
  5569.  
  5570. 1221
  5571. 01:18:41,800 --> 01:18:44,300
  5572. Sí. Todavía me
  5573. puedo quedar, ¿verdad?
  5574.  
  5575. 1222
  5576. 01:18:44,600 --> 01:18:45,800
  5577. ¿Puedes hablar Urdu?
  5578.  
  5579. 1223
  5580. 01:18:46,800 --> 01:18:48,900
  5581. -No fluido.
  5582. -Eso es más que yo.
  5583.  
  5584. 1224
  5585. 01:18:49,100 --> 01:18:50,700
  5586. Vamos.
  5587. Tengo que cubrir en la mezquita.
  5588.  
  5589. 1225
  5590. 01:18:50,800 --> 01:18:52,900
  5591. -Y nadie va a hablar conmigo.
  5592. -¿La mezquita?
  5593.  
  5594. 1226
  5595. 01:18:53,200 --> 01:18:54,800
  5596. La gente está pidiendo
  5597. que se cierre.
  5598.  
  5599. 1227
  5600. 01:18:54,900 --> 01:18:56,700
  5601. Puede ayuda a terminar tu versión.
  5602.  
  5603. 1228
  5604. 01:18:56,800 --> 01:18:58,700
  5605. Si tienes suerte, puedes
  5606. obtener tu primera línea.
  5607.  
  5608. 1229
  5609. 01:19:10,500 --> 01:19:11,400
  5610. Ahi.
  5611.  
  5612. 1230
  5613. 01:19:11,800 --> 01:19:13,700
  5614. Esto te hace parecer
  5615. un hombre joven.
  5616.  
  5617. 1231
  5618. 01:19:14,300 --> 01:19:16,500
  5619. ¿Me veo como el hombre
  5620. guapo con el que te casaste?
  5621.  
  5622. 1232
  5623. 01:19:17,300 --> 01:19:18,500
  5624. No hables así.
  5625.  
  5626. 1233
  5627. 01:19:19,400 --> 01:19:22,000
  5628. Quedate quieto.
  5629. Tengo que volver a mi costura.
  5630.  
  5631. 1234
  5632. 01:19:30,300 --> 01:19:31,400
  5633. ¿Por que lloras?
  5634.  
  5635. 1235
  5636. 01:19:31,900 --> 01:19:33,800
  5637. Este es un momento feliz ahora.
  5638.  
  5639. 1236
  5640. 01:19:34,400 --> 01:19:35,500
  5641. ¿Feliz?
  5642.  
  5643. 1237
  5644. 01:19:38,100 --> 01:19:41,500
  5645. Te falle a ti y a Yasmeen.
  5646.  
  5647. 1238
  5648. 01:19:44,100 --> 01:19:46,000
  5649. Ni siquiera puedo pagar la boda.
  5650.  
  5651. 1239
  5652. 01:19:49,100 --> 01:19:52,900
  5653. Tienes que esclavizarte
  5654. en esa máquina de coser
  5655.  
  5656. 1240
  5657. 01:19:52,900 --> 01:19:54,500
  5658. de la mañana a la noche.
  5659.  
  5660. 1241
  5661. 01:19:57,700 --> 01:19:58,700
  5662. ¿Que pasó?
  5663.  
  5664. 1242
  5665. 01:19:59,200 --> 01:20:00,600
  5666. No estaba destinado a ser así.
  5667.  
  5668. 1243
  5669. 01:20:01,400 --> 01:20:04,100
  5670. Chup, cállate.
  5671.  
  5672. 1244
  5673. 01:20:07,500 --> 01:20:10,200
  5674. Eres el jefe de esta familia.
  5675.  
  5676. 1245
  5677. 01:20:10,800 --> 01:20:12,700
  5678. Nadie se preocupa
  5679. por nosotros como tú,
  5680.  
  5681. 1246
  5682. 01:20:13,100 --> 01:20:15,900
  5683. y nadie ha sido mejor
  5684. padre para Yasmeen.
  5685.  
  5686. 1247
  5687. 01:20:17,800 --> 01:20:19,900
  5688. Tendremos la mejor
  5689. fiesta de bodas.
  5690.  
  5691. 1248
  5692. 01:20:20,600 --> 01:20:21,600
  5693. Veras.
  5694.  
  5695. 1249
  5696. 01:20:23,600 --> 01:20:24,600
  5697. ¿Huh?
  5698.  
  5699. 1250
  5700. 01:20:27,100 --> 01:20:29,000
  5701. -Déjame mostrarte.
  5702. - Por favor, vete.
  5703.  
  5704. 1251
  5705. 01:20:29,100 --> 01:20:31,200
  5706. -No rayes el auto.
  5707. -Ten cuidado.
  5708.  
  5709. 1252
  5710. 01:20:31,400 --> 01:20:33,000
  5711. No rayes el auto.
  5712.  
  5713. 1253
  5714. 01:20:34,500 --> 01:20:37,400
  5715. Shaz. Shaz,
  5716. necesito tu ayudo.
  5717.  
  5718. 1254
  5719. 01:20:37,800 --> 01:20:40,500
  5720. -Los boletos de Brruce salen a la venta hoy.
  5721. -¿Qué, ahora?
  5722.  
  5723. 1255
  5724. 01:20:40,500 --> 01:20:43,200
  5725. Regresaré rápido.
  5726. Es bajando por la callle.
  5727.  
  5728. 1256
  5729. 01:20:43,300 --> 01:20:46,500
  5730. Nos vemos en el lugar.
  5731. Si no voy ahora, pueden agotarse.
  5732.  
  5733. 1257
  5734. 01:20:47,000 --> 01:20:49,400
  5735. Okey, está bien.
  5736. Yo te cubriré.
  5737.  
  5738. 1258
  5739. 01:20:49,800 --> 01:20:51,400
  5740. ¿De dónde sacaste el dinero?
  5741.  
  5742. 1259
  5743. 01:20:51,700 --> 01:20:53,300
  5744. Papá se lleva todo lo ganado.
  5745.  
  5746. 1260
  5747. 01:20:53,400 --> 01:20:56,500
  5748. El Herald me pagó por mi artículo,
  5749. pero nunca se lo dije a papá.
  5750.  
  5751. 1261
  5752. 01:20:57,900 --> 01:20:59,800
  5753. Oh, Dios, Shazia,
  5754. me estás haciendo sentir mal.
  5755.  
  5756. 1262
  5757. 01:20:59,900 --> 01:21:02,300
  5758. ¡Mira! Mira a la bella novia.
  5759.  
  5760. 1263
  5761. 01:21:03,100 --> 01:21:04,700
  5762. Así debería ser una novia.
  5763.  
  5764. 1264
  5765. 01:21:06,400 --> 01:21:09,000
  5766. -¡Princesa del parque Bury!
  5767. - Deberías irte.
  5768.  
  5769. 1265
  5770. 01:21:09,200 --> 01:21:12,400
  5771. Es posible que nunca
  5772. vuelvas a ver a Bruce. Ve.
  5773.  
  5774. 1266
  5775. 01:21:13,600 --> 01:21:15,800
  5776. Ve y siéntate en
  5777. tu auto, señoras.
  5778.  
  5779. 1267
  5780. 01:21:15,900 --> 01:21:17,800
  5781. Vamos todos,
  5782. rápido, en sus autos.
  5783.  
  5784. 1268
  5785. 01:21:53,200 --> 01:21:55,600
  5786. ¡Vamos a una boda allí, oficial!
  5787.  
  5788. 1269
  5789. 01:21:55,700 --> 01:21:58,000
  5790. -Tendrá que esperar, señor.
  5791. -¿Qué está pasando?
  5792.  
  5793. 1270
  5794. 01:21:58,100 --> 01:22:01,500
  5795. Necesitamos llegar al centro comunitario.
  5796. Mi hija se va a casar.
  5797.  
  5798. 1271
  5799. 01:22:02,200 --> 01:22:05,100
  5800. ¡Si son negros,
  5801. envienlos de vuelta!
  5802.  
  5803. 1272
  5804. 01:22:09,200 --> 01:22:11,500
  5805. Solo muévete hacia atrás y
  5806. para el otro lado, por favor.
  5807.  
  5808. 1273
  5809. 01:22:11,700 --> 01:22:14,500
  5810. - Muévete, por favor.
  5811.  
  5812. 1274
  5813. 01:22:14,800 --> 01:22:16,000
  5814. <i>-Beti.</i>
  5815. -Mama.
  5816.  
  5817. 1275
  5818. 01:22:16,100 --> 01:22:18,400
  5819. -Quédate aquí.
  5820. - Muévete a un lado.
  5821.  
  5822. 1276
  5823. 01:22:18,800 --> 01:22:20,400
  5824. Tenemos que llegar
  5825. al centro comunitario.
  5826.  
  5827. 1277
  5828. 01:22:20,500 --> 01:22:23,300
  5829. Si son negros,
  5830. ¡envienlos de vuelta!
  5831.  
  5832. 1278
  5833. 01:22:23,300 --> 01:22:25,800
  5834. -Nazi scum!
  5835. -¡Edúcate!
  5836.  
  5837. 1279
  5838. 01:22:26,100 --> 01:22:28,100
  5839. ¡Fuera pakis!, ¡Fuera pakis!
  5840.  
  5841. 1280
  5842. 01:22:36,100 --> 01:22:37,700
  5843. ¡Aplasten el Frente Nacional!
  5844.  
  5845. 1281
  5846. 01:22:40,100 --> 01:22:41,600
  5847. -¡Traidor!
  5848. -Aplasten el Frente Nacional!
  5849.  
  5850. 1282
  5851. 01:22:44,100 --> 01:22:46,100
  5852. Bruce Springsteen.
  5853. ¿Todavía tienes entradas?
  5854.  
  5855. 1283
  5856. 01:22:46,300 --> 01:22:47,800
  5857. Por favor dime que aún tienes.
  5858.  
  5859. 1284
  5860. 01:22:51,300 --> 01:22:52,500
  5861. Aun no hemos
  5862. vendido ninguno, J.
  5863.  
  5864. 1285
  5865. 01:22:53,500 --> 01:22:56,000
  5866. Oh. Dos, por favor.
  5867.  
  5868. 1286
  5869. 01:22:58,400 --> 01:22:59,300
  5870. Son 40 libras.
  5871.  
  5872. 1287
  5873. 01:23:00,200 --> 01:23:01,100
  5874. Todo esta ahí.
  5875.  
  5876. 1288
  5877. 01:23:01,700 --> 01:23:03,100
  5878. -Gracias.
  5879.  
  5880. 1289
  5881. 01:23:03,300 --> 01:23:05,600
  5882. Saleem, ¿qué haces?
  5883. Vuelve.
  5884.  
  5885. 1290
  5886. 01:23:05,700 --> 01:23:08,200
  5887. Oi, ¡muévete!
  5888. ¿Que estás haciendo?
  5889.  
  5890. 1291
  5891. 01:23:08,300 --> 01:23:09,500
  5892. Tenemos que llegar a una boda.
  5893.  
  5894. 1292
  5895. 01:23:09,600 --> 01:23:10,800
  5896. - ¡Saleem!
  5897.  
  5898. 1293
  5899. 01:23:11,300 --> 01:23:12,800
  5900. ¡Oh, Dios mío!
  5901.  
  5902. 1294
  5903. 01:23:15,400 --> 01:23:17,300
  5904. - ¡Argh!
  5905.  
  5906. 1295
  5907. 01:23:22,600 --> 01:23:25,000
  5908. -¿Estás bien?
  5909. -Estoy bien.
  5910.  
  5911. 1296
  5912. 01:23:25,600 --> 01:23:27,200
  5913. ¡Ve a buscarlo!
  5914. ¡Ve a buscarlo, rápido!
  5915.  
  5916. 1297
  5917. 01:23:28,500 --> 01:23:29,900
  5918. ¿Dónde está Javed?
  5919.  
  5920. 1298
  5921. 01:23:30,100 --> 01:23:31,400
  5922. ¿El está bien?
  5923.  
  5924. 1299
  5925. 01:23:32,500 --> 01:23:34,600
  5926. - ¿Dónde está Javed?
  5927. -¿Javed?
  5928.  
  5929. 1300
  5930. 01:23:34,600 --> 01:23:35,600
  5931. ¿Javed?
  5932.  
  5933. 1301
  5934. 01:24:03,300 --> 01:24:04,500
  5935. ¿Javed?
  5936.  
  5937. 1302
  5938. 01:24:05,900 --> 01:24:07,900
  5939. ¡Oye!, ¿estás bien?
  5940.  
  5941. 1303
  5942. 01:24:15,600 --> 01:24:20,400
  5943. <i>Afuera la calle está ardiendo</i>
  5944. <i>en un auténtico vals mortal</i>
  5945.  
  5946. 1304
  5947. 01:24:21,900 --> 01:24:25,200
  5948. <i>Entre lo que es carne
  5949. y lo que es fantasía</i>
  5950.  
  5951. 1305
  5952. 01:24:26,400 --> 01:24:29,800
  5953. <i>Y los poetas de por aquí
  5954. no escriben nada en absoluto</i>
  5955.  
  5956. 1306
  5957. 01:24:29,900 --> 01:24:33,200
  5958. <i> Simplemente observan
  5959. y dejan que ocurra</i>
  5960.  
  5961. 1307
  5962. 01:24:34,200 --> 01:24:35,700
  5963. <i>Y en vértigo de la noche</i>
  5964.  
  5965. 1308
  5966. 01:24:36,000 --> 01:24:38,700
  5967. <i>Esperan su momento</i>
  5968. <i>ofreciendo una honrosa resistencia</i>
  5969.  
  5970. 1309
  5971. 01:24:42,100 --> 01:24:45,400
  5972. <i>Pero acaban heridos,
  5973. ni siquiera muertos</i>
  5974.  
  5975. 1310
  5976. 01:24:48,600 --> 01:24:55,300
  5977. <i> Esta noche en Jungleland</i>
  5978.  
  5979. 1311
  5980. 01:25:02,400 --> 01:25:05,000
  5981. Deberías quitártelo ahora.
  5982. Dejamelo arreglartelo bien.
  5983.  
  5984. 1312
  5985. 01:25:05,100 --> 01:25:06,400
  5986. Dejalo.
  5987.  
  5988. 1313
  5989. 01:25:09,100 --> 01:25:11,400
  5990. Yasmeen se veía tan hermosa,
  5991. ¿verdad, mamá?
  5992.  
  5993. 1314
  5994. 01:25:11,500 --> 01:25:13,600
  5995. -Gracias a Dios que le gustaba el chico.
  5996. -A él también le gustaba.
  5997.  
  5998. 1315
  5999. 01:25:14,700 --> 01:25:16,200
  6000. Lo vi sonreir muchas veces.
  6001.  
  6002. 1316
  6003. 01:25:16,900 --> 01:25:19,000
  6004. ¿Ves? Esos matones no
  6005. pudieron estropear nuestro día.
  6006.  
  6007. 1317
  6008. 01:25:40,600 --> 01:25:41,900
  6009. Has ganado el premio gordo.
  6010.  
  6011. 1318
  6012. 01:25:44,300 --> 01:25:45,200
  6013. Gracias.
  6014.  
  6015. 1319
  6016. 01:25:46,300 --> 01:25:47,600
  6017. Mr. Khan.
  6018.  
  6019. 1320
  6020. 01:25:49,400 --> 01:25:51,600
  6021. Él solo fue y lo hizo.
  6022.  
  6023. 1321
  6024. 01:25:52,700 --> 01:25:53,800
  6025. Creditos de portada.
  6026.  
  6027. 1322
  6028. 01:26:07,300 --> 01:26:08,800
  6029. Felicitaciones, hijo.
  6030.  
  6031. 1323
  6032. 01:26:08,800 --> 01:26:10,200
  6033. Estás en camino.
  6034.  
  6035. 1324
  6036. 01:26:18,200 --> 01:26:19,600
  6037. ¿En el día de la boda
  6038. de Yasmeen?
  6039.  
  6040. 1325
  6041. 01:26:19,800 --> 01:26:22,000
  6042. Tú, lavando tu
  6043. ropa sucia en público.
  6044.  
  6045. 1326
  6046. 01:26:22,100 --> 01:26:23,100
  6047. -Papá...
  6048. -Crees que
  6049.  
  6050. 1327
  6051. 01:26:23,400 --> 01:26:24,800
  6052. esto es algo bueno que hacer?
  6053.  
  6054. 1328
  6055. 01:26:25,600 --> 01:26:26,700
  6056. ¿Qué sabes sobre el Islam?
  6057.  
  6058. 1329
  6059. 01:26:26,800 --> 01:26:28,500
  6060. Solo trataba de
  6061. proteger la mezquita.
  6062.  
  6063. 1330
  6064. 01:26:28,800 --> 01:26:31,200
  6065. Pensé que estarías orgulloso,
  6066. como lo está el Sr. Evans.
  6067.  
  6068. 1331
  6069. 01:26:31,500 --> 01:26:35,000
  6070. ¿Orgulloso?, ¿crees que atraer nuestra
  6071. atención me hará sentir orgulloso?
  6072.  
  6073. 1332
  6074. 01:26:35,800 --> 01:26:38,000
  6075. Nos estaba dando una voz,
  6076. contando nuestra historia.
  6077.  
  6078. 1333
  6079. 01:26:38,100 --> 01:26:39,800
  6080. Deberíamos mantener
  6081. la cabeza baja.
  6082.  
  6083. 1334
  6084. 01:26:40,900 --> 01:26:43,400
  6085. Tu cabeza está llena
  6086. de grandes ideas,
  6087.  
  6088. 1335
  6089. 01:26:43,500 --> 01:26:44,700
  6090. sobre ti.
  6091.  
  6092. 1336
  6093. 01:26:45,000 --> 01:26:46,300
  6094. Todo esto es por
  6095. el cantante judío.
  6096.  
  6097. 1337
  6098. 01:26:46,400 --> 01:26:47,900
  6099. Él no es judío, papá.
  6100.  
  6101. 1338
  6102. 01:26:48,000 --> 01:26:51,400
  6103. Tu hijo ha enloquecido
  6104. escuchando a este <i>bakwaas.</i>
  6105.  
  6106. 1339
  6107. 01:26:51,500 --> 01:26:54,700
  6108. -Papá, solo escúchame.
  6109. -Tu escuchame. ¿Eh?
  6110.  
  6111. 1340
  6112. 01:26:54,800 --> 01:26:56,900
  6113. ¿Crees que este hombre canta
  6114. para gente como nosotros?
  6115.  
  6116. 1341
  6117. 01:26:57,200 --> 01:26:58,500
  6118. Pero el me habla a <i>mi.</i>
  6119.  
  6120. 1342
  6121. 01:27:00,500 --> 01:27:03,200
  6122. Él viene a Londres,
  6123. y voy a ir a verlo.
  6124.  
  6125. 1343
  6126. 01:27:04,700 --> 01:27:07,600
  6127. Hara un concierto, y yo voy.
  6128.  
  6129. 1344
  6130. 01:27:09,500 --> 01:27:11,300
  6131. ¿De dónde sacaste
  6132. el dinero para esos boletos?
  6133.  
  6134. 1345
  6135. 01:27:11,900 --> 01:27:14,300
  6136. Me lo gané, en el Herald.
  6137.  
  6138. 1346
  6139. 01:27:15,500 --> 01:27:17,800
  6140. Me dijiste que no te pagaban.
  6141.  
  6142. 1347
  6143. 01:27:18,800 --> 01:27:22,300
  6144. Tu madre ha estado trabajando
  6145. día y noche para esta boda,
  6146.  
  6147. 1348
  6148. 01:27:22,800 --> 01:27:24,300
  6149. y tu tenias dinero para desperdiciar?
  6150.  
  6151. 1349
  6152. 01:27:24,700 --> 01:27:26,000
  6153. Esto ha ido demasiado lejos.
  6154. Dame esas entradas.
  6155.  
  6156. 1350
  6157. 01:27:26,100 --> 01:27:28,100
  6158. ¡No!
  6159. Son míos.
  6160.  
  6161. 1351
  6162. 01:27:28,500 --> 01:27:31,500
  6163. Es mi dinero.
  6164. No puedo esperar para salir de aquí.
  6165.  
  6166. 1352
  6167. 01:27:32,200 --> 01:27:34,800
  6168. -Quiero ir a la universidad.
  6169. -Irás a la universidad en Luton.
  6170.  
  6171. 1353
  6172. 01:27:34,900 --> 01:27:37,100
  6173. ¡Luton ni siquiera
  6174. tiene una universidad!
  6175.  
  6176. 1354
  6177. 01:27:37,100 --> 01:27:39,600
  6178. Pero la Universidad de
  6179. Manchester me quiere.
  6180.  
  6181. 1355
  6182. 01:27:39,600 --> 01:27:42,000
  6183. No irás a Manchester, a ningún lado.
  6184. Dame esos boletos.
  6185.  
  6186. 1356
  6187. 01:27:42,100 --> 01:27:44,100
  6188. ¡No!
  6189. Los compré con dinero
  6190.  
  6191. 1357
  6192. 01:27:44,100 --> 01:27:45,500
  6193. que gané como escritor.
  6194.  
  6195. 1358
  6196. 01:27:45,600 --> 01:27:47,900
  6197. -Mis palabras las pagaron.
  6198. -¡Dame esas entradas!
  6199.  
  6200. 1359
  6201. 01:27:48,000 --> 01:27:49,600
  6202. -¡No!
  6203. -Aca, ¡dame esos!
  6204.  
  6205. 1360
  6206. 01:27:49,600 --> 01:27:51,100
  6207. - ¡Alto, alto!
  6208. - ¡Papá!
  6209.  
  6210. 1361
  6211. 01:27:51,100 --> 01:27:52,700
  6212. - ¡Basta!
  6213. - ¡Papá, basta!
  6214.  
  6215. 1362
  6216. 01:27:52,800 --> 01:27:54,400
  6217. ¡Sueltame!
  6218.  
  6219. 1363
  6220. 01:27:54,800 --> 01:27:57,500
  6221. ¡Por favor, para!
  6222. ¿Qué estás haciendo?
  6223.  
  6224. 1364
  6225. 01:27:57,600 --> 01:27:59,500
  6226. ¿Qué dije, eh?
  6227.  
  6228. 1365
  6229. 01:27:59,800 --> 01:28:02,900
  6230. ¡No eres británico!
  6231. Deja de actuar como un <i>gora</i>.
  6232.  
  6233. 1366
  6234. 01:28:02,900 --> 01:28:05,000
  6235. Tu eres paquistaní
  6236. ¡Tú eres mi hijo!
  6237.  
  6238. 1367
  6239. 01:28:05,200 --> 01:28:07,100
  6240. ¡No quiero ser tu hijo!
  6241.  
  6242. 1368
  6243. 01:28:10,100 --> 01:28:11,500
  6244. ¡Quiero ser más que eso!
  6245.  
  6246. 1369
  6247. 01:28:40,700 --> 01:28:43,200
  6248. <i>Bueno, los perros de la
  6249. calle principal aullan</i>
  6250.  
  6251. 1370
  6252. 01:28:43,300 --> 01:28:45,600
  6253. <i>porque entienden que</i>
  6254.  
  6255. 1371
  6256. 01:28:47,100 --> 01:28:51,900
  6257. <i>si tuviese ese
  6258. momento en mis manos...</i>
  6259.  
  6260. 1372
  6261. 01:28:53,600 --> 01:28:56,100
  6262. <i>Señor ya no soy un chico</i>
  6263.  
  6264. 1373
  6265. 01:28:56,300 --> 01:28:58,800
  6266. <i>no, ahora soy un hombre</i>
  6267.  
  6268. 1374
  6269. 01:29:00,200 --> 01:29:05,000
  6270. <i>y creo en una tierra prometida</i>
  6271.  
  6272. 1375
  6273. 01:29:10,300 --> 01:29:13,800
  6274. <i>He hecho lo mejor para vivir
  6275. de la manera correcta</i>
  6276.  
  6277. 1376
  6278. 01:29:15,100 --> 01:29:19,900
  6279. <i>me levanto cada mañana y
  6280. voy a trabajar cada dia</i>
  6281.  
  6282. 1377
  6283. 01:29:20,500 --> 01:29:24,300
  6284. <i>Pero tus ojos se ciegan
  6285. y tu sangre se enfria</i>
  6286.  
  6287. 1378
  6288. 01:29:24,800 --> 01:29:27,400
  6289. <i>A veces me siento tan débil,</i>
  6290.  
  6291. 1379
  6292. 01:29:27,900 --> 01:29:29,400
  6293. <i>que me gustaría explotar</i>
  6294.  
  6295. 1380
  6296. 01:29:31,600 --> 01:29:35,300
  6297. <i>Explotar y destrozar todo este pueblo,</i>
  6298.  
  6299. 1381
  6300. 01:29:36,500 --> 01:29:41,700
  6301. <i>Tomar un cuchillo y sacarme
  6302. este dolor del corazon</i>
  6303.  
  6304. 1382
  6305. 01:29:43,400 --> 01:29:47,300
  6306. <i>Encontrar a alguien con
  6307. ganas de empezar algo</i>
  6308.  
  6309. 1383
  6310. 01:29:48,000 --> 01:29:50,600
  6311. <i>Bueno, los perros de la
  6312. calle principal aullan</i>
  6313.  
  6314. 1384
  6315. 01:29:50,700 --> 01:29:53,300
  6316. <i>porque entienden que</i>
  6317.  
  6318. 1385
  6319. 01:29:54,200 --> 01:29:59,400
  6320. <i>si tuviese ese
  6321. momento en mis manos...</i>
  6322.  
  6323. 1386
  6324. 01:30:01,300 --> 01:30:03,600
  6325. <i>Señor ya no soy un chico</i>
  6326.  
  6327. 1387
  6328. 01:30:04,100 --> 01:30:06,500
  6329. <i>no, ahora soy un hombre</i>
  6330.  
  6331. 1388
  6332. 01:30:07,700 --> 01:30:12,200
  6333. <i>y creo en una tierra prometida</i>
  6334.  
  6335. 1389
  6336. 01:30:14,500 --> 01:30:15,700
  6337. -¿Está bien tu papa?
  6338. -Disculpa.
  6339.  
  6340. 1390
  6341. 01:30:15,800 --> 01:30:17,600
  6342. Estaba allí cuando lo tiraron.
  6343. ¿Dónde estabas?
  6344.  
  6345. 1391
  6346. 01:30:18,600 --> 01:30:20,000
  6347. No sabía que la fecha de la
  6348. marcha había cambiado.
  6349.  
  6350. 1392
  6351. 01:30:21,400 --> 01:30:22,700
  6352. Fui a buscar entradas para
  6353. el concierto de Bruce.
  6354.  
  6355. 1393
  6356. 01:30:23,100 --> 01:30:26,500
  6357. Tu papá podría haber sido gravemente
  6358. herido. Deberías haber estado allí.
  6359.  
  6360. 1394
  6361. 01:30:26,500 --> 01:30:29,000
  6362. ¿Quién va a comprar entradas para
  6363. el concierto el día de una boda familiar?
  6364.  
  6365. 1395
  6366. 01:30:29,100 --> 01:30:30,800
  6367. Ah, a ti tambien te moleste.
  6368.  
  6369. 1396
  6370. 01:30:31,400 --> 01:30:33,200
  6371. Perdón por pensar
  6372. en mí por una vez.
  6373.  
  6374. 1397
  6375. 01:30:33,500 --> 01:30:35,400
  6376. Oh, deja de ser un imbécil.
  6377.  
  6378. 1398
  6379. 01:30:37,100 --> 01:30:38,300
  6380. ¿Sabes que?
  6381.  
  6382. 1399
  6383. 01:30:39,800 --> 01:30:41,100
  6384. No tiene sentido.
  6385.  
  6386. 1400
  6387. 01:30:42,500 --> 01:30:43,900
  6388. -¿En qué?
  6389. -En esto.
  6390.  
  6391. 1401
  6392. 01:30:44,900 --> 01:30:47,300
  6393. Nosotros. No puede
  6394. significar nada. ¿Tú entiendes?
  6395.  
  6396. 1402
  6397. 01:30:48,300 --> 01:30:50,100
  6398. -No, yo no.
  6399. -Quiero decir, mi familia...
  6400.  
  6401. 1403
  6402. 01:30:50,200 --> 01:30:53,300
  6403. Javed, deja de hacer de tu
  6404. familia tu excusa para todo.
  6405.  
  6406. 1404
  6407. 01:30:53,400 --> 01:30:56,600
  6408. - Ese saltador es horrible.
  6409.  
  6410. 1405
  6411. 01:30:56,600 --> 01:30:57,600
  6412. ¿Javed?
  6413.  
  6414. 1406
  6415. 01:31:03,500 --> 01:31:05,000
  6416. Lo siento, se que no
  6417. es el mejor momento,
  6418.  
  6419. 1407
  6420. 01:31:05,000 --> 01:31:06,800
  6421. pero di tu ensayo
  6422.  
  6423. 1408
  6424. 01:31:07,200 --> 01:31:09,400
  6425. "Un sueño americano
  6426. en Luton", al director,
  6427.  
  6428. 1409
  6429. 01:31:09,500 --> 01:31:12,300
  6430. y lo envié a una competencia.
  6431.  
  6432. 1410
  6433. 01:31:13,600 --> 01:31:14,600
  6434. ¿Por qué?
  6435.  
  6436. 1411
  6437. 01:31:15,600 --> 01:31:16,700
  6438. Porque es bueno
  6439.  
  6440. 1412
  6441. 01:31:17,600 --> 01:31:20,100
  6442. Nunca adivinarás.
  6443. Participaste y ganaste.
  6444.  
  6445. 1413
  6446. 01:31:20,900 --> 01:31:22,100
  6447. ¿Perdóneme?
  6448.  
  6449. 1414
  6450. 01:31:22,200 --> 01:31:24,300
  6451. Escogieron diez jóvenes
  6452. escritores de miles,
  6453.  
  6454. 1415
  6455. 01:31:24,400 --> 01:31:26,400
  6456. y tu estás en la lista.
  6457.  
  6458. 1416
  6459. 01:31:28,700 --> 01:31:29,900
  6460. ¿No quieres saber
  6461. que ganaste?
  6462.  
  6463. 1417
  6464. 01:31:30,400 --> 01:31:33,200
  6465. -No realmente.
  6466. -Solo un viaje a Monmouth College.
  6467.  
  6468. 1418
  6469. 01:31:33,900 --> 01:31:35,700
  6470. Dirigen una prestigiosa
  6471. competencia de escritura,
  6472.  
  6473. 1419
  6474. 01:31:35,800 --> 01:31:39,000
  6475. y pensé que apreciarían tus
  6476. sentimientos en una luminaria local.
  6477.  
  6478. 1420
  6479. 01:31:39,900 --> 01:31:42,000
  6480. Sabes dónde está
  6481. Monmouth College, ¿verdad?
  6482.  
  6483. 1421
  6484. 01:31:43,300 --> 01:31:46,100
  6485. New Jersey, USA.
  6486.  
  6487. 1422
  6488. 01:31:46,300 --> 01:31:48,500
  6489. Solo estarás a unos pocos
  6490. kilometros de Asbury Park
  6491.  
  6492. 1423
  6493. 01:31:48,600 --> 01:31:50,200
  6494. donde creció tu gran héroe.
  6495.  
  6496. 1424
  6497. 01:31:52,600 --> 01:31:54,300
  6498. Deberían dar el premio
  6499. a alguien que pueda ir.
  6500.  
  6501. 1425
  6502. 01:31:54,600 --> 01:31:55,800
  6503. ¿Que?
  6504.  
  6505. 1426
  6506. 01:31:56,100 --> 01:31:58,300
  6507. Mi padre nunca
  6508. me dejará ir a América.
  6509.  
  6510. 1427
  6511. 01:32:06,200 --> 01:32:10,100
  6512. Acto III, Escena IV. De los medios y...
  6513.  
  6514. 1428
  6515. 01:32:12,800 --> 01:32:17,500
  6516. <i>Me levanto cada mañana y
  6517. voy a trabajar cada dia</i>
  6518.  
  6519. 1429
  6520. 01:32:18,100 --> 01:32:22,000
  6521. <i>Pero tus ojos se ciegan
  6522. y tu sangre se enfria</i>
  6523.  
  6524. 1430
  6525. 01:32:22,600 --> 01:32:27,600
  6526. <i>A veces me siento tan debil
  6527. que me gustaría explotar,</i>
  6528.  
  6529. 1431
  6530. 01:32:29,500 --> 01:32:33,400
  6531. <i>explotar y destrozar todo este pueblo</i>
  6532.  
  6533. 1432
  6534. 01:32:34,100 --> 01:32:39,200
  6535. <i>Tomar un cuchillo y
  6536. sacarme este dolor del corazon</i>
  6537.  
  6538. 1433
  6539. 01:32:39,200 --> 01:32:40,400
  6540. Oh, Sr. Malik.
  6541.  
  6542. 1434
  6543. 01:32:41,200 --> 01:32:45,200
  6544. <i>Tratar de encontrar a alguien
  6545. deseando que empiece algo</i>
  6546.  
  6547. 1435
  6548. 01:32:45,600 --> 01:32:50,800
  6549. <i>Los perros de la calle principal
  6550. aullan porque entienden que</i>
  6551.  
  6552. 1436
  6553. 01:32:52,000 --> 01:32:57,600
  6554. <i>si tuviese ese
  6555. momento en mis manos</i>
  6556.  
  6557. 1437
  6558. 01:32:59,200 --> 01:33:01,800
  6559. <i>Señor ya no soy un chico</i>
  6560.  
  6561. 1438
  6562. 01:33:01,900 --> 01:33:05,300
  6563. <i>No, ahora soy un hombre</i>
  6564.  
  6565. 1439
  6566. 01:33:05,400 --> 01:33:10,900
  6567. <i>y creo en una tierra prometida</i>
  6568.  
  6569. 1440
  6570. 01:33:11,300 --> 01:33:16,600
  6571. <i>y creo en una tierra prometida</i>
  6572.  
  6573. 1441
  6574. 01:33:23,500 --> 01:33:24,700
  6575. Aquí, Jahanoor.
  6576.  
  6577. 1442
  6578. 01:33:34,600 --> 01:33:35,900
  6579. Gané un concurso
  6580.  
  6581. 1443
  6582. 01:33:38,500 --> 01:33:40,200
  6583. ¿Ganaste algo?
  6584. Eso es bueno.
  6585.  
  6586. 1444
  6587. 01:33:40,700 --> 01:33:41,700
  6588. Por escribir.
  6589.  
  6590. 1445
  6591. 01:33:43,200 --> 01:33:46,200
  6592. Si ganaste, debes haber
  6593. trabajado duro. Eso es bueno.
  6594.  
  6595. 1446
  6596. 01:33:46,900 --> 01:33:49,900
  6597. El premio es poder ir a una
  6598. conferencia en Monmouth College.
  6599.  
  6600. 1447
  6601. 01:33:52,200 --> 01:33:54,500
  6602. -¿Dónde es eso?
  6603. -New Jersey, Estados Unidos.
  6604.  
  6605. 1448
  6606. 01:33:56,000 --> 01:33:58,200
  6607. Gané entre miles de estudiantes.
  6608.  
  6609. 1449
  6610. 01:34:00,000 --> 01:34:03,800
  6611. Estados Unidos no es seguro.
  6612. Hay drogas, pandillas...
  6613.  
  6614. 1450
  6615. 01:34:04,000 --> 01:34:05,500
  6616. Hay muchas drogas
  6617. y pandillas en Luton.
  6618.  
  6619. 1451
  6620. 01:34:05,700 --> 01:34:07,900
  6621. En Estados Unidos, a nadie
  6622. le importa de dónde eres.
  6623.  
  6624. 1452
  6625. 01:34:08,700 --> 01:34:10,400
  6626. Cualquiera puede hacer lo que quiera.
  6627.  
  6628. 1453
  6629. 01:34:10,800 --> 01:34:12,500
  6630. Ni siquiera saben
  6631. qué son los pakistaníes.
  6632.  
  6633. 1454
  6634. 01:34:12,500 --> 01:34:15,200
  6635. Todo lo malo de Inglaterra es
  6636. aún peor en Estados Unidos.
  6637.  
  6638. 1455
  6639. 01:34:15,300 --> 01:34:16,800
  6640. No, papa.
  6641.  
  6642. 1456
  6643. 01:34:16,800 --> 01:34:19,300
  6644. Todo lo que es bueno en Inglaterra
  6645. es aún mejor en Estados Unidos.
  6646.  
  6647. 1457
  6648. 01:34:19,800 --> 01:34:22,200
  6649. La música, la televisión,
  6650. las posibilidades.
  6651.  
  6652. 1458
  6653. 01:34:22,300 --> 01:34:23,700
  6654. Quiero probarlo por mí mismo.
  6655.  
  6656. 1459
  6657. 01:34:24,300 --> 01:34:25,900
  6658. Es muy peligroso
  6659. y eres muy joven.
  6660.  
  6661. 1460
  6662. 01:34:26,000 --> 01:34:27,600
  6663. ¿Que edad tenías
  6664. cuando dejaste Pakistán?
  6665.  
  6666. 1461
  6667. 01:34:28,500 --> 01:34:29,500
  6668. ¿Qué dijo tu papá?
  6669.  
  6670. 1462
  6671. 01:34:29,800 --> 01:34:30,800
  6672. Eso es diferente.
  6673.  
  6674. 1463
  6675. 01:34:32,200 --> 01:34:33,500
  6676. Yo voy, papá.
  6677.  
  6678. 1464
  6679. 01:34:35,500 --> 01:34:36,300
  6680. Tengo que.
  6681.  
  6682. 1465
  6683. 01:34:41,700 --> 01:34:45,000
  6684. Si no respetas mis deseos
  6685. y sales por esa puerta ...
  6686.  
  6687. 1466
  6688. 01:34:47,100 --> 01:34:48,300
  6689. no vuelvas.
  6690.  
  6691. 1467
  6692. 01:34:54,200 --> 01:34:55,200
  6693. Javed.
  6694.  
  6695. 1468
  6696. 01:34:57,800 --> 01:34:58,700
  6697. <i>Beta.</i>
  6698.  
  6699. 1469
  6700. 01:35:09,100 --> 01:35:12,500
  6701. <i>Baterías locos malos rollos
  6702. e indios en el verano</i>
  6703.  
  6704. 1470
  6705. 01:35:12,600 --> 01:35:15,200
  6706. <i>Con un diplomático quinceañero</i>
  6707.  
  6708. 1471
  6709. 01:35:16,300 --> 01:35:18,400
  6710. <i>En los vertederos de
  6711. basura con paperas</i>
  6712.  
  6713. 1472
  6714. 01:35:18,600 --> 01:35:23,300
  6715. <i>Mientras el adolescente
  6716. vacila con su sombrero...</i>
  6717.  
  6718. 1473
  6719. 01:35:23,500 --> 01:35:24,400
  6720. <i>Beta.</i>
  6721.  
  6722. 1474
  6723. 01:35:24,500 --> 01:35:28,100
  6724. <i>Con una roca a mis espaldas
  6725. sintiéndome un poco viejo</i>
  6726.  
  6727. 1475
  6728. 01:35:28,200 --> 01:35:31,900
  6729. -<i>Puse en marcha el carrusel</i>
  6730.  
  6731. 1476
  6732. 01:35:31,900 --> 01:35:36,000
  6733. <i>Con este desagradable estornudo
  6734. y jadeando el organillo</i>
  6735.  
  6736. 1477
  6737. 01:35:36,100 --> 01:35:38,600
  6738. <i>se estrelló contra el suelo.</i>
  6739.  
  6740. 1478
  6741. 01:35:40,200 --> 01:35:41,200
  6742. Siguiente.
  6743.  
  6744. 1479
  6745. 01:35:42,200 --> 01:35:43,600
  6746. ¿Propósito de su visita?
  6747.  
  6748. 1480
  6749. 01:35:43,800 --> 01:35:46,600
  6750. Voy a una conferencia en
  6751. Monmouth College. Gané un premio.
  6752.  
  6753. 1481
  6754. 01:35:49,100 --> 01:35:50,200
  6755. Pero no es el principal.
  6756.  
  6757. 1482
  6758. 01:35:51,500 --> 01:35:53,300
  6759. Voy a Asbury Park
  6760. con mi amigo.
  6761.  
  6762. 1483
  6763. 01:35:53,500 --> 01:35:55,000
  6764. a la ciudad natal
  6765. de Bruce Springsteen.
  6766.  
  6767. 1484
  6768. 01:35:55,100 --> 01:35:56,200
  6769. ¿Perdóname?
  6770.  
  6771. 1485
  6772. 01:35:58,300 --> 01:36:00,100
  6773. Hola Billy, mira a este chico.
  6774.  
  6775. 1486
  6776. 01:36:00,600 --> 01:36:01,600
  6777. Ha venido hasta aquí
  6778.  
  6779. 1487
  6780. 01:36:01,700 --> 01:36:03,900
  6781. porque él y su amigo
  6782. son fanáticos de Bruce.
  6783.  
  6784. 1488
  6785. 01:36:09,400 --> 01:36:11,700
  6786. No hay una mejor razón
  6787. para visitar Estados Unidos.
  6788.  
  6789. 1489
  6790. 01:36:12,200 --> 01:36:13,600
  6791. que sea ver la casa del <i>jefe</i>.
  6792.  
  6793. 1490
  6794. 01:36:16,400 --> 01:36:19,100
  6795. -Siguiente.
  6796. -<i>Sí, fue cegada</i>
  6797.  
  6798. 1491
  6799. 01:36:19,100 --> 01:36:20,600
  6800. <i>por la luz</i>
  6801.  
  6802. 1492
  6803. 01:36:20,800 --> 01:36:22,700
  6804. <i>Se soltó como un diablo,</i>
  6805.  
  6806. 1493
  6807. 01:36:22,800 --> 01:36:24,900
  6808. <i>otra que corre en la noche</i>
  6809.  
  6810. 1494
  6811. 01:36:25,300 --> 01:36:28,100
  6812. <i>Cegada por la luz</i>
  6813.  
  6814. 1495
  6815. 01:36:29,200 --> 01:36:32,600
  6816. <i>Ella bajó pero nunca se tensó</i>
  6817.  
  6818. 1496
  6819. 01:36:32,700 --> 01:36:34,200
  6820. <i>Pero lo logrará</i>
  6821.  
  6822. 1497
  6823. 01:36:34,900 --> 01:36:36,500
  6824. (¡Lo hicimos!)
  6825. <i>muy bien</i>
  6826.  
  6827. 1498
  6828. 01:36:40,400 --> 01:36:42,300
  6829. (¡La ciudad natal de Bruce!)
  6830. <i>Un predicador del este</i>
  6831.  
  6832. 1499
  6833. 01:36:42,400 --> 01:36:45,000
  6834. <i>como un barítono
  6835. anticiclón de azufre</i>
  6836.  
  6837. 1500
  6838. 01:36:45,100 --> 01:36:47,400
  6839. (¡Él nació en esta calle!)
  6840. <i>haciendo rodar piedras</i>
  6841.  
  6842. 1501
  6843. 01:36:47,500 --> 01:36:50,100
  6844. <i>Dice: "Destronar al dictáfono, </i>
  6845.  
  6846. 1502
  6847. 01:36:50,200 --> 01:36:54,200
  6848. <i>pegarle en el hueso de la risa
  6849. Ahí es donde menos lo espera"</i>
  6850.  
  6851. 1503
  6852. 01:36:54,800 --> 01:36:58,400
  6853. <i>Sí, fue cegado por la luz</i>
  6854.  
  6855. 1504
  6856. 01:36:58,600 --> 01:37:00,700
  6857. <i>Se soltó como un diablo,</i>
  6858.  
  6859. 1505
  6860. 01:37:00,700 --> 01:37:02,700
  6861. <i>otro corredor en la noche</i>
  6862.  
  6863. 1506
  6864. 01:37:02,700 --> 01:37:06,000
  6865. (¡Esta mesera sirvió a Bruce!)
  6866. <i>Cegado por la luz</i>
  6867.  
  6868. 1507
  6869. 01:37:07,100 --> 01:37:08,400
  6870. <i>Mamá siempre me dijo</i>
  6871.  
  6872. 1508
  6873. 01:37:08,500 --> 01:37:11,500
  6874. <i>que no mirara al sol</i>
  6875.  
  6876. 1509
  6877. 01:37:12,500 --> 01:37:16,600
  6878. <i>Oh mama, pero ahí es
  6879. donde te lo pasas bien</i>
  6880.  
  6881. 1510
  6882. 01:37:17,000 --> 01:37:18,500
  6883. <i>Oh, yeah</i>
  6884.  
  6885. 1511
  6886. 01:37:18,500 --> 01:37:21,500
  6887. Sábado por la noche
  6888. en <i>The Stone Pony</i>,
  6889.  
  6890. 1512
  6891. 01:37:22,300 --> 01:37:24,000
  6892. donde todo comenzó
  6893. para el gran hombre.
  6894.  
  6895. 1513
  6896. 01:37:24,900 --> 01:37:27,700
  6897. -<i>Bueno papá, vete a la cama ahora </i>
  6898.  
  6899. 1514
  6900. 01:37:28,500 --> 01:37:29,700
  6901. <i>se está haciendo tarde</i>
  6902.  
  6903. 1515
  6904. 01:37:30,900 --> 01:37:35,400
  6905. <i>Nada de lo que podamos decir
  6906. va a cambiar nada ahora</i>
  6907.  
  6908. 1516
  6909. 01:37:38,000 --> 01:37:43,100
  6910. <i>Me marcharé por la mañana
  6911. desde St Mary's Gate</i>
  6912.  
  6913. 1517
  6914. 01:37:44,300 --> 01:37:49,200
  6915. <i>No cambiaríamos esto aunque
  6916. pudieramos de alguna manera</i>
  6917.  
  6918. 1518
  6919. 01:37:51,400 --> 01:37:56,200
  6920. <i>Porque la oscuridad de este casa
  6921. nos tomo lo mejor de nosotros</i>
  6922.  
  6923. 1519
  6924. 01:37:57,900 --> 01:38:02,200
  6925. <i>Hay oscuridad en esta ciudad
  6926. que nos está influyendo</i>
  6927.  
  6928. 1520
  6929. 01:38:04,500 --> 01:38:06,500
  6930. <i>Pero no pueden tocarme ahora</i>
  6931.  
  6932. 1521
  6933. 01:38:07,300 --> 01:38:09,900
  6934. <i>y tú tampoco</i>
  6935.  
  6936. 1522
  6937. 01:38:10,600 --> 01:38:15,000
  6938. <i>No me van a hacer lo que
  6939. vi que te hicieron a ti</i>
  6940.  
  6941. 1523
  6942. 01:38:18,800 --> 01:38:22,800
  6943. <i>Así que dime adiós,
  6944. es el día de la independencia</i>
  6945.  
  6946. 1524
  6947. 01:38:24,000 --> 01:38:26,300
  6948. <i>Todos los chicos deben huir</i>
  6949.  
  6950. 1525
  6951. 01:38:27,300 --> 01:38:29,400
  6952. <i>Ven día de la Independencia.</i>
  6953.  
  6954. 1526
  6955. 01:38:31,300 --> 01:38:36,000
  6956. <i>Bueno, di adiós,
  6957. es el Día de la Independencia</i>
  6958.  
  6959. 1527
  6960. 01:38:36,900 --> 01:38:39,300
  6961. <i>Todos los hombres
  6962. deben seguir su camino</i>
  6963.  
  6964. 1528
  6965. 01:38:40,300 --> 01:38:43,800
  6966. Shazia habló con Javed,
  6967. ya regresó de América.
  6968.  
  6969. 1529
  6970. 01:38:43,800 --> 01:38:45,300
  6971. Él está viviendo
  6972. con su amigo <i>sij</i>.
  6973.  
  6974. 1530
  6975. 01:38:47,000 --> 01:38:49,300
  6976. -Tienes que arreglarlo.
  6977. -¿Tengo que arreglarlo?
  6978.  
  6979. 1531
  6980. 01:38:49,800 --> 01:38:50,800
  6981. Él me desobedeció.
  6982.  
  6983. 1532
  6984. 01:38:58,300 --> 01:38:59,800
  6985. Cuando te fuiste de casa
  6986.  
  6987. 1533
  6988. 01:39:00,100 --> 01:39:02,800
  6989. tus padres rogaron que te qudes
  6990. en Karachi, ¿por qué fuiste?
  6991.  
  6992. 1534
  6993. 01:39:03,100 --> 01:39:04,600
  6994. Quería una vida
  6995. mejor para mi familia.
  6996.  
  6997. 1535
  6998. 01:39:04,700 --> 01:39:06,100
  6999. Pensaste que sabías
  7000. mas que ellos.
  7001.  
  7002. 1536
  7003. 01:39:08,600 --> 01:39:12,200
  7004. Solo quiere estudiar unos años
  7005. en Manchester para ser escritor.
  7006.  
  7007. 1537
  7008. 01:39:12,300 --> 01:39:14,100
  7009. Tu te fuiste de
  7010. Pakistán para siempre.
  7011.  
  7012. 1538
  7013. 01:39:16,000 --> 01:39:18,700
  7014. Te dejé venir aquí
  7015. porque confiaba en ti.
  7016.  
  7017. 1539
  7018. 01:39:19,500 --> 01:39:21,600
  7019. ¿No puedes confiar
  7020. en tu propio hijo?
  7021.  
  7022. 1540
  7023. 01:39:26,300 --> 01:39:29,800
  7024. Si no arreglas esto ahora,
  7025. lo perderemos para siempre.
  7026.  
  7027. 1541
  7028. 01:39:29,900 --> 01:39:32,800
  7029. Y si eso sucede,
  7030. nunca te lo perdonare.
  7031.  
  7032. 1542
  7033. 01:39:59,400 --> 01:40:01,800
  7034. Huh. ¿Padre e hijo?
  7035.  
  7036. 1543
  7037. 01:40:09,800 --> 01:40:11,000
  7038. ¿Sra. Khan?
  7039.  
  7040. 1544
  7041. 01:40:12,200 --> 01:40:13,600
  7042. Soy amigo de Javed.
  7043.  
  7044. 1545
  7045. 01:40:19,700 --> 01:40:21,500
  7046. Buenas noches a todos.
  7047.  
  7048. 1546
  7049. 01:40:21,700 --> 01:40:24,800
  7050. Bienvenidos a una
  7051. noche muy especial.
  7052.  
  7053. 1547
  7054. 01:40:24,900 --> 01:40:29,700
  7055. celebrando lo mejor de
  7056. Luton Sixth Form College.
  7057.  
  7058. 1548
  7059. 01:40:30,100 --> 01:40:33,900
  7060. Por favor, quédese después
  7061. para una recepción.
  7062.  
  7063. 1549
  7064. 01:40:34,200 --> 01:40:36,100
  7065. Habra Chardonnay y Twiglets
  7066.  
  7067. 1550
  7068. 01:40:38,500 --> 01:40:42,700
  7069. Y ahora me gustaría
  7070. comenzar con Javed Khan
  7071.  
  7072. 1551
  7073. 01:40:43,000 --> 01:40:44,700
  7074. leyendo un extracto de
  7075.  
  7076. 1552
  7077. 01:40:44,700 --> 01:40:48,800
  7078. "Un fugitivo sueño
  7079. americano en Luton"
  7080.  
  7081. 1553
  7082. 01:40:49,900 --> 01:40:51,800
  7083. - Excitante. Whoops.
  7084.  
  7085. 1554
  7086. 01:40:53,000 --> 01:40:54,900
  7087. Papa, escucha esto, ¿si?
  7088.  
  7089. 1555
  7090. 01:40:55,200 --> 01:40:56,100
  7091. Gracias.
  7092.  
  7093. 1556
  7094. 01:41:02,900 --> 01:41:04,700
  7095. <i>Bruce Springsteen era,</i>
  7096.  
  7097. 1557
  7098. 01:41:04,800 --> 01:41:07,400
  7099. <i>citando el álbum que
  7100. lo hizo más famoso,</i>
  7101.  
  7102. 1558
  7103. 01:41:07,500 --> 01:41:09,100
  7104. <i>nacido en los Estados Unidos,</i>
  7105.  
  7106. 1559
  7107. 01:41:09,900 --> 01:41:13,400
  7108. <i>pero tiene admiradores en
  7109. todo el mundo, incluyéndome.</i>
  7110.  
  7111. 1560
  7112. 01:41:14,500 --> 01:41:16,600
  7113. <i>No nací en
  7114. los Estados Unidos.</i>
  7115.  
  7116. 1561
  7117. 01:41:16,800 --> 01:41:19,600
  7118. <i>y no crecí en
  7119. Asbury Park, Nueva Jersey,</i>
  7120.  
  7121. 1562
  7122. 01:41:19,700 --> 01:41:21,600
  7123. <i>pero Bury Park, Luton.</i>
  7124.  
  7125. 1563
  7126. 01:41:21,900 --> 01:41:23,800
  7127. <i>Pero la razón por la que
  7128. me conecté con Springsteen</i>
  7129.  
  7130. 1564
  7131. 01:41:23,900 --> 01:41:26,700
  7132. <i>es por sobre lo que canta y logros</i>
  7133.  
  7134. 1565
  7135. 01:41:26,800 --> 01:41:28,400
  7136. <i>no son solo valores
  7137. estadounidenses</i>
  7138.  
  7139. 1566
  7140. 01:41:28,700 --> 01:41:30,500
  7141. <i>pero son los
  7142. mejores valores humanos.</i>
  7143.  
  7144. 1567
  7145. 01:41:31,000 --> 01:41:34,200
  7146. <i>El habla sobre trabajar duro
  7147. y aferrarse a tus sueños</i>
  7148.  
  7149. 1568
  7150. 01:41:34,300 --> 01:41:36,100
  7151. <i>y no dejar que lo duro del mundo</i>
  7152.  
  7153. 1569
  7154. 01:41:36,200 --> 01:41:38,900
  7155. <i>impida que lo
  7156. mejor de ti se escape.</i>
  7157.  
  7158. 1570
  7159. 01:41:40,500 --> 01:41:41,800
  7160. <i>En estas palabras,</i>
  7161.  
  7162. 1571
  7163. 01:41:41,900 --> 01:41:45,900
  7164. <i>veo un puente entre Springsteen
  7165. y mi propia educación asiática.</i>
  7166.  
  7167. 1572
  7168. 01:41:46,900 --> 01:41:48,800
  7169. Por aqui.
  7170.  
  7171. 1573
  7172. 01:41:57,300 --> 01:42:01,800
  7173. <i>Y es por eso que la música y los valores
  7174. del sueño americano de Springsteen</i>
  7175.  
  7176. 1574
  7177. 01:42:01,800 --> 01:42:04,200
  7178. <i>puede alcanzar y
  7179. tocar a un chico de...</i>
  7180.  
  7181. 1575
  7182. 01:42:10,700 --> 01:42:12,800
  7183. Lo siento.
  7184. No sé si puedo leer esto.
  7185.  
  7186. 1576
  7187. 01:42:13,900 --> 01:42:15,700
  7188. Tu puedes. Continua.
  7189.  
  7190. 1577
  7191. 01:42:22,700 --> 01:42:25,800
  7192. Cuando lo escribí, realmente
  7193. creía cada palabra, pero ahora...
  7194.  
  7195. 1578
  7196. 01:42:30,400 --> 01:42:32,600
  7197. Han pasado muchas cosas
  7198. desde que escribí esas palabras.
  7199.  
  7200. 1579
  7201. 01:42:34,100 --> 01:42:37,100
  7202. Entonces, pensé que Bruce
  7203. Springsteen era la respuesta
  7204.  
  7205. 1580
  7206. 01:42:37,600 --> 01:42:39,700
  7207. y todo lo que tenía que hacer
  7208. era vivir con sus palabras.
  7209.  
  7210. 1581
  7211. 01:42:42,700 --> 01:42:44,100
  7212. Ya no creo que sea verdad.
  7213.  
  7214. 1582
  7215. 01:42:47,500 --> 01:42:51,100
  7216. Bruce Springsteen se fue de
  7217. Nueva Jersey siguiendo su sueño.
  7218.  
  7219. 1583
  7220. 01:42:52,100 --> 01:42:53,100
  7221. Bruce canta,
  7222.  
  7223. 1584
  7224. 01:42:53,700 --> 01:42:57,200
  7225. "¿Si los sueños se hicieran
  7226. realidad, bueno, ¿no sería lindo?
  7227.  
  7228. 1585
  7229. 01:42:57,300 --> 01:42:59,800
  7230. Pero no es un sueño lo que
  7231. estamos viviendo esta noche,
  7232.  
  7233. 1586
  7234. 01:42:59,900 --> 01:43:02,900
  7235. Si lo quieres, lo tomas
  7236. y pagas el precio".
  7237.  
  7238. 1587
  7239. 01:43:05,400 --> 01:43:08,600
  7240. Entonces la pregunta que me hago
  7241. es: ¿puedo pagar ese precio?
  7242.  
  7243. 1588
  7244. 01:43:10,300 --> 01:43:13,600
  7245. Sé que tener sueños no
  7246. me hace un mal hijo.
  7247.  
  7248. 1589
  7249. 01:43:15,500 --> 01:43:17,400
  7250. Tambien se que todo lo que soy
  7251.  
  7252. 1590
  7253. 01:43:17,500 --> 01:43:20,000
  7254. es por los sacrificios que mi
  7255. mamá y mi papá hicieron.
  7256.  
  7257. 1591
  7258. 01:43:28,300 --> 01:43:30,100
  7259. Mi papá no es un papá típico.
  7260.  
  7261. 1592
  7262. 01:43:33,500 --> 01:43:36,700
  7263. No tenemos charlas amistosas.
  7264.  
  7265. 1593
  7266. 01:43:36,800 --> 01:43:38,100
  7267. No es como el papá
  7268. que ves en la tele.
  7269.  
  7270. 1594
  7271. 01:43:40,600 --> 01:43:43,400
  7272. Muchas veces, parece
  7273. muy enojado con el mundo.
  7274.  
  7275. 1595
  7276. 01:43:46,000 --> 01:43:49,600
  7277. Creo que Bruce Springsteen
  7278. entendería a mi papá,
  7279.  
  7280. 1596
  7281. 01:43:50,800 --> 01:43:53,600
  7282. porque como su padre, ambos
  7283. provenían de entornos pobres,
  7284.  
  7285. 1597
  7286. 01:43:54,500 --> 01:43:56,200
  7287. ambos trabajaron
  7288. duro en fábricas,
  7289.  
  7290. 1598
  7291. 01:43:56,500 --> 01:44:00,200
  7292. ambos tenían sueños que nunca se
  7293. hicieron realidad, lo que los dejó enojados.
  7294.  
  7295. 1599
  7296. 01:44:03,200 --> 01:44:06,700
  7297. Y ambos tenían hijos que querían la
  7298. oportunidad de hacerlos sentir orgullosos.
  7299.  
  7300. 1600
  7301. 01:44:16,500 --> 01:44:20,800
  7302. Bruce tiene una canción
  7303. llamada "Cegado por la luz".
  7304.  
  7305. 1601
  7306. 01:44:22,700 --> 01:44:26,600
  7307. Y cuando lo escuché por primera vez,
  7308. pensé... pensé que se trataba de amor
  7309.  
  7310. 1602
  7311. 01:44:28,000 --> 01:44:33,100
  7312. y ser cegado por el amor que
  7313. podríamos tener por una chica o dinero.
  7314.  
  7315. 1603
  7316. 01:44:35,900 --> 01:44:37,800
  7317. Pero anoche la volví a escuchar.
  7318.  
  7319. 1604
  7320. 01:44:40,000 --> 01:44:42,300
  7321. Y Bruce está diciendo mucho más.
  7322.  
  7323. 1605
  7324. 01:44:43,800 --> 01:44:46,400
  7325. Yo fui cegado por la luz
  7326. cuando lo escuche primera vez
  7327.  
  7328. 1606
  7329. 01:44:46,400 --> 01:44:48,700
  7330. porque solo estaba
  7331. pensando, en ese momento,
  7332.  
  7333. 1607
  7334. 01:44:49,800 --> 01:44:51,600
  7335. sobre Springsteen y yo.
  7336.  
  7337. 1608
  7338. 01:44:54,800 --> 01:44:58,200
  7339. Pero no todos
  7340. somos solo individuos.
  7341.  
  7342. 1609
  7343. 01:44:59,000 --> 01:45:00,200
  7344. Tenemos amigos...
  7345.  
  7346. 1610
  7347. 01:45:02,500 --> 01:45:03,500
  7348. y familia...
  7349.  
  7350. 1611
  7351. 01:45:05,100 --> 01:45:07,300
  7352. y lo que piensan si importa.
  7353.  
  7354. 1612
  7355. 01:45:08,700 --> 01:45:11,700
  7356. El éxito sin ellos
  7357. no es realmente el éxito.
  7358.  
  7359. 1613
  7360. 01:45:13,700 --> 01:45:15,300
  7361. Estar cegado significaba
  7362. que no podía ver
  7363.  
  7364. 1614
  7365. 01:45:15,400 --> 01:45:18,700
  7366. cuánto soy como mi papá
  7367. y mi papá es como yo.
  7368.  
  7369. 1615
  7370. 01:45:20,500 --> 01:45:22,400
  7371. Y por mucho que
  7372. quisiera dejar Luton,
  7373.  
  7374. 1616
  7375. 01:45:23,700 --> 01:45:26,200
  7376. Entiendo que nunca me dejará.
  7377.  
  7378. 1617
  7379. 01:45:28,500 --> 01:45:32,700
  7380. Bruce dice que nadie gana
  7381. a menos que todos ganen.
  7382.  
  7383. 1618
  7384. 01:45:34,800 --> 01:45:39,700
  7385. Mi esperanza es construir un
  7386. puente hacia mis ambiciones,
  7387.  
  7388. 1619
  7389. 01:45:40,200 --> 01:45:42,200
  7390. pero no un muro
  7391. entre mi familia y yo.
  7392.  
  7393. 1620
  7394. 01:45:44,500 --> 01:45:45,600
  7395. Ese es mi sueño.
  7396.  
  7397. 1621
  7398. 01:45:46,900 --> 01:45:48,300
  7399. Mi sueño americano
  7400.  
  7401. 1622
  7402. 01:45:51,000 --> 01:45:52,000
  7403. en Luton.
  7404.  
  7405. 1623
  7406. 01:45:58,600 --> 01:46:00,100
  7407. ¡Whoo!
  7408.  
  7409. 1624
  7410. 01:46:06,700 --> 01:46:08,600
  7411. ¡Bravo!
  7412.  
  7413. 1625
  7414. 01:46:25,400 --> 01:46:26,600
  7415. Lo siento mucho.
  7416.  
  7417. 1626
  7418. 01:46:28,200 --> 01:46:29,800
  7419. Te he extrañado como loco.
  7420.  
  7421. 1627
  7422. 01:46:32,200 --> 01:46:34,800
  7423. <i>Como un rio que no sabe
  7424. donde fluje,</i>
  7425.  
  7426. 1628
  7427. 01:46:35,700 --> 01:46:38,400
  7428. <i>tomaste un camino equivocado
  7429. y solo seguias adelante.</i>
  7430.  
  7431. 1629
  7432. 01:46:41,300 --> 01:46:43,100
  7433. <i>Pero todos tienen
  7434. un corazon hambriento.</i>
  7435.  
  7436. 1630
  7437. 01:46:44,300 --> 01:46:46,000
  7438. Todos tienen un corazon hambriento.
  7439.  
  7440. 1631
  7441. 01:46:53,500 --> 01:46:55,100
  7442. Le dijiste a mi familia,
  7443. ¿no es asi?
  7444.  
  7445. 1632
  7446. 01:46:56,900 --> 01:46:57,700
  7447. Gracias.
  7448.  
  7449. 1633
  7450. 01:46:58,600 --> 01:47:00,200
  7451. Ahora ve y habla con tu papa.
  7452.  
  7453. 1634
  7454. 01:47:08,100 --> 01:47:09,100
  7455. <i>Beta</i>.
  7456.  
  7457. 1635
  7458. 01:47:10,600 --> 01:47:13,800
  7459. - Estoy muy orgullosa de ti.
  7460. - Gracias. Toma, ten esto.
  7461.  
  7462. 1636
  7463. 01:47:15,000 --> 01:47:16,100
  7464. Shaz.
  7465.  
  7466. 1637
  7467. 01:47:16,200 --> 01:47:18,700
  7468. - Lo hiciste muy bien.
  7469.  
  7470. 1638
  7471. 01:47:19,100 --> 01:47:21,400
  7472. Bien hecho. Te traere un trago.
  7473.  
  7474. 1639
  7475. 01:47:23,000 --> 01:47:24,100
  7476. - Hola.
  7477. - Hola.
  7478.  
  7479. 1640
  7480. 01:47:24,200 --> 01:47:26,100
  7481. Hola. Usted debe ser
  7482. el pader de Javed.
  7483.  
  7484. 1641
  7485. 01:47:26,600 --> 01:47:28,400
  7486. Tiene que estar muy
  7487. orgulloso de Javed.
  7488.  
  7489. 1642
  7490. 01:47:28,800 --> 01:47:31,100
  7491. Gracias, señorita Clay,
  7492. por todo.
  7493.  
  7494. 1643
  7495. 01:47:31,500 --> 01:47:34,100
  7496. Oh. Bueno, tu hiciste el trabajo.
  7497. Tu eres el escritor.
  7498.  
  7499. 1644
  7500. 01:47:35,600 --> 01:47:36,500
  7501. Hijo...
  7502.  
  7503. 1645
  7504. 01:47:38,800 --> 01:47:40,400
  7505. Este Bruce Springsteen,
  7506.  
  7507. 1646
  7508. 01:47:40,900 --> 01:47:42,200
  7509. ¿Estas seguro
  7510. que es americano?
  7511.  
  7512. 1647
  7513. 01:47:42,700 --> 01:47:45,100
  7514. Si. Y no judio.
  7515.  
  7516. 1648
  7517. 01:47:45,200 --> 01:47:46,200
  7518. Lei sus canciones.
  7519.  
  7520. 1649
  7521. 01:47:46,300 --> 01:47:49,900
  7522. El decia trabaja duro,
  7523. no te rindas, respeta a tus padres.
  7524.  
  7525. 1650
  7526. 01:47:49,900 --> 01:47:51,400
  7527. Este hombre debe ser Pakistani.
  7528.  
  7529. 1651
  7530. 01:47:53,400 --> 01:47:57,100
  7531. Hijo... escribe
  7532. tus historias, si.
  7533.  
  7534. 1652
  7535. 01:47:58,500 --> 01:48:00,000
  7536. Pero no nos olvides.
  7537.  
  7538. 1653
  7539. 01:48:02,000 --> 01:48:02,900
  7540. ¿Hmm?
  7541.  
  7542. 1654
  7543. 01:48:03,800 --> 01:48:04,800
  7544. Ven.
  7545.  
  7546. 1655
  7547. 01:48:18,500 --> 01:48:20,000
  7548. - ¡Todo empacado?
  7549. - Si.
  7550.  
  7551. 1656
  7552. 01:48:20,100 --> 01:48:22,600
  7553. -Te he hecho algo de comida.
  7554. -Mamá...
  7555.  
  7556. 1657
  7557. 01:48:23,900 --> 01:48:25,400
  7558. Quiero darte esto.
  7559.  
  7560. 1658
  7561. 01:48:25,600 --> 01:48:28,600
  7562. Es increíble el buen precio que
  7563. obtuve por mi colección Bruce.
  7564.  
  7565. 1659
  7566. 01:48:28,900 --> 01:48:30,400
  7567. Puedo reemplazar eso fácilmente.
  7568.  
  7569. 1660
  7570. 01:48:40,900 --> 01:48:42,200
  7571. <i>Beta.</i>
  7572.  
  7573. 1661
  7574. 01:49:03,200 --> 01:49:05,500
  7575. ¡J!, ¡J!
  7576.  
  7577. 1662
  7578. 01:49:05,900 --> 01:49:08,000
  7579. Amigo.
  7580. Recien salido.
  7581.  
  7582. 1663
  7583. 01:49:09,000 --> 01:49:10,100
  7584. Nueva demo.
  7585.  
  7586. 1664
  7587. 01:49:10,300 --> 01:49:12,300
  7588. Escucha, gracias por la letra.
  7589.  
  7590. 1665
  7591. 01:49:13,100 --> 01:49:14,500
  7592. Mucho más de donde vinieron.
  7593.  
  7594. 1666
  7595. 01:49:18,900 --> 01:49:21,400
  7596. Bien, me voy para
  7597. una prueba de sonido.
  7598.  
  7599. 1667
  7600. 01:49:21,700 --> 01:49:24,800
  7601. Intentaré conseguirte algunas entradas
  7602. gratis cuando salgamos de gira, ¿sí?
  7603.  
  7604. 1668
  7605. 01:49:25,000 --> 01:49:26,600
  7606. -Nos vemos.
  7607. - Nos vemos, amigo.
  7608.  
  7609. 1669
  7610. 01:49:27,000 --> 01:49:28,000
  7611. ¡Oi!
  7612.  
  7613. 1670
  7614. 01:49:37,800 --> 01:49:40,000
  7615. Eso es todo.
  7616. Yo en Manchester
  7617.  
  7618. 1671
  7619. 01:49:40,300 --> 01:49:41,500
  7620. Yo en Leicester.
  7621.  
  7622. 1672
  7623. 01:49:41,600 --> 01:49:43,800
  7624. <i>-Iremos a ese lugar.
  7625. -Donde realmente queremos ir.</i>
  7626.  
  7627. 1673
  7628. 01:49:44,200 --> 01:49:46,000
  7629. <i>Vamos a caminar por el sol.</i>
  7630.  
  7631. 1674
  7632. 01:49:46,700 --> 01:49:48,100
  7633. ¡Bruce!
  7634.  
  7635. 1675
  7636. 01:49:58,700 --> 01:49:59,800
  7637. Te voy a extrañar.
  7638.  
  7639. 1676
  7640. 01:50:01,400 --> 01:50:03,400
  7641. Vamos, papa.
  7642. Vamonos.
  7643.  
  7644. 1677
  7645. 01:50:03,500 --> 01:50:05,500
  7646. - Manejen con cuidado.
  7647. - Jaroor.
  7648.  
  7649. 1678
  7650. 01:50:08,700 --> 01:50:09,600
  7651. Espera.
  7652.  
  7653. 1679
  7654. 01:50:11,900 --> 01:50:13,400
  7655. - Maneja tu.
  7656.  
  7657. 1680
  7658. 01:50:50,000 --> 01:50:52,300
  7659. ¿Listo?
  7660. Vamonos.
  7661.  
  7662. 1681
  7663. 01:50:58,900 --> 01:51:02,100
  7664. <i>Por el dia esperabamos
  7665. inquietos en las calles</i>
  7666.  
  7667. 1682
  7668. 01:51:02,200 --> 01:51:05,100
  7669. <i>de un fugitivo sueño americano</i>
  7670.  
  7671. 1683
  7672. 01:51:05,700 --> 01:51:08,800
  7673. <i>Por las noches conduciamos
  7674. a traves de mansiones de gloria</i>
  7675.  
  7676. 1684
  7677. 01:51:08,900 --> 01:51:11,300
  7678. <i>en maquinas suicidas</i>
  7679.  
  7680. 1685
  7681. 01:51:12,200 --> 01:51:15,100
  7682. <i>Aparecimos de jaulas
  7683. en la autopista 9</i>
  7684.  
  7685. 1686
  7686. 01:51:15,200 --> 01:51:16,900
  7687. <i>Ruedas cromadas,
  7688. inyeccion de combustible</i>
  7689.  
  7690. 1687
  7691. 01:51:16,900 --> 01:51:19,700
  7692. <i>pasandonos de la raya</i>
  7693.  
  7694. 1688
  7695. 01:51:20,800 --> 01:51:25,200
  7696. <i>¡Oh! Cariño esta ciudad te rompe
  7697. los huesos de la espalda,</i>
  7698.  
  7699. 1689
  7700. 01:51:25,300 --> 01:51:28,100
  7701. <i>Es una trampa mortal,
  7702. un acto suicida</i></i>
  7703.  
  7704. 1690
  7705. 01:51:28,200 --> 01:51:31,300
  7706. <i>Salgamos mientras
  7707. seamos jovenes...</i>
  7708.  
  7709. 1691
  7710. 01:51:31,600 --> 01:51:33,800
  7711. <i>Porque vagabundos como nosotros</i>
  7712.  
  7713. 1692
  7714. 01:51:33,900 --> 01:51:37,400
  7715. <i>Cariño, nacimos para correr</i>
  7716.  
  7717. 1693
  7718. 01:51:39,400 --> 01:51:43,400
  7719. <i>El verdadero Javed</i>
  7720.  
  7721. 1694
  7722. 01:51:44,500 --> 01:51:50,500
  7723. <i>Ha visto a Bruce Springsteen
  7724. en concierto más de 150 veces.</i>
  7725.  
  7726. 1695
  7727. 01:51:51,600 --> 01:51:54,700
  7728. <i>¡El verdadero Roops!</i>
  7729.  
  7730. 1696
  7731. 01:51:54,800 --> 01:52:00,500
  7732. <i>Todavía amigos hoy</i>
  7733.  
  7734. 1697
  7735. 01:52:00,900 --> 01:52:07,400
  7736. <i>Para nuestras madres y padres</i>
  7737.  
  7738. 1698
  7739. 01:52:07,500 --> 01:52:19,500
  7740. <i>Una traducción de
  7741. Mauricio Romero</i>
  7742.  
  7743. 1699
  7744. 01:52:19,500 --> 01:52:20,500
  7745. <i>Una traducción de
  7746. Mauricio Romero</i>
  7747.  
  7748. 1700
  7749. 01:52:22,500 --> 01:52:24,100
  7750. <i>Cortesía By
  7751. *** The Shadow ***</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement