Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- #
- # lang_jp.yml for MoreFish
- # translated by tanisou (2.1.0)
- #
- version: 211
- # %player% - 釣り人の名前
- # %length% - 魚のサイズ
- # %rarity% - 魚のレアリティ
- # %rarity_color% - レアリティの色
- # %fish% - 魚の名前
- # %fish_with_rarity% - テキストのフォーマット "[レアリティ] [魚の名前]" (色付き)
- catch-fish: "&b[MoreFish]&r &e%player%&r は %rarity_color%%length%cm &l%fish_with_rarity% を釣り上げた!"
- get-1st: "&b[MoreFish]&r &e%player%&r は今 1位です!"
- no-fishing-allowed: "&b[MoreFish]&r コンテスト中でないため、あなたは釣りをできません"
- # %time% - コンテストの残り時間 (例 1m 23s)
- contest-start: "&b[MoreFish]&r 釣りコンテストが始まりました"
- contest-start-timer: "&b[MoreFish]&r コンテストの制限時間は %time% です"
- contest-stop: "&b[MoreFish]&r 釣りコンテストの終了です"
- timer-boss-bar: "&b[MoreFish]&r &b&l釣りコンテスト &r[%time% left]"
- time-format-minutes: "m"
- time-format-seconds: "s"
- # %ordinal% - プライヤーのランク (例 1st, 2nd, 3rd, 4th)
- # %number% - プレイヤーのランクの値
- # %player% - 釣り人の名前
- # %length% - 魚のサイズ
- # %fish% - 魚の名前
- top-list: "&b[MoreFish]&r &e%ordinal%. &7: %player%, %length%cm %fish%"
- top-no-record: "&b[MoreFish]&r 誰もまだ記録を持っていません"
- top-mine: "&b[MoreFish]&r あなたは %ordinal%: %length%cm %fish%"
- top-mine-no-record: "&b[MoreFish]&r あなたは賞を獲得していません"
- # %amount% - もらった金額の量
- # %format% - フォーマットされた金額と通貨単位の文字列 (例 $10.00, 30 Dollars) [注意:エラーが起こるかもしれません]
- # %ordinal% - プレイヤーのランク (例 1st, 2nd, 3rd, 4th)
- # %number% - プレイヤーのランクの数値
- # %player% - 釣り人の名前
- reward: "&b[MoreFish]&r あなたは &e%item%&r を %ordinal% コンテストの賞品としてゲットしました!"
- reward-cash-prize: "&b[MoreFish]&r あなたは &e%amount%&r 円を the %ordinal% コンテストの賞金としてゲットしました!"
- no-permission: "&b[MoreFish]&r あなたには許可がありません"
- already-ongoing: "&b[MoreFish]&r そのコンテストはすでに行われています"
- already-stopped: "&b[MoreFish]&r そのコンテストはすでに終了しました"
- not-number: "&b[MoreFish]&r '%s' 不正な数値です"
- not-positive: "&b[MoreFish]&r 整数のみが使用可能です"
- not-ongoing: "&b[MoreFish]&r そのコンテストは今は行われていません"
- clear-records: "&b[MoreFish]&r 記録の消去に成功しました"
- reload-config: "&b[MoreFish]&r コンフィグの再読み込みに成功しました"
- failed-to-reload: "&b[MoreFish]&r Failed to reload: Please check your console."
- in-game-command: "&b[MoreFish]&r それはゲーム内のコマンドです"
- invalid-command: "&b[MoreFish]&r それは不正なコマンドです"
- rewards-gui-title: "&b[MoreFish]&r コンテストの賞を設定してください"
- rewards-guide-icon-name: "&b[MoreFish]&r &b あなたのアイテムをスロットに設置してください"
- rewards-guide-icon-lore:
- - "&7 1番目のスロットは"
- - "&7 1位の賞品,"
- - "&7そして2番目のスロットは"
- - "&7 2位の賞品."
- - "&78位のスロットは参加賞です"
- - "&7空のスロットは賞はありません"
- rewards-sign-icon-name: "&b賞金"
- rewards-sign-icon-lore:
- - "&72行目は"
- - "&7賞金."
- - "&7エメラルドをクリックしてください"
- - "&7数値を編集します"
- rewards-consolation: "参加賞"
- rewards-emerald-icon-name: "&賞品 %ordinal%: &2%amount%"
- rewards-emerald-icon-lore:
- - "&クリックして編集してください"
- enter-cash-prize:
- - "チャットで値を送信してください"
- - "または'cancel' で編集を終了します"
- entered-cancel: "&b[MoreFish]&r 編集を終了しました"
- entered-not-number: "&b[MoreFish]&r '%s' は不正な数値です、 数値を再入力してください"
- entered-not-positive: "&b[MoreFish]&r 数値はマイナスに設定できません、正しい数字を入力してください"
- entered-successfully: "&b[MoreFish]&r 値を編集しました"
- saved-changes: "&b[MoreFish]&r 変更を保存しました"
- old-file: "§c[MoreFish] あなたの%s は古すぎます! アップデートしてください"
- new-version:
- - "&b[MoreFish]&r 新しいバージョンが見つかりました: %s"
- - "&b[MoreFish]&r https://www.spigotmc.org/resources/morefish.22926/"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement