sofiasari

bullit country

Mar 22nd, 2019
172
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 94.00 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,122 --> 00:00:07,122
  3. akumenang.com
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:07,146 --> 00:00:12,146
  7. 1id Bisa Bermain Poker,
  8. Sportsbook, idnlive dan Casino
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:12,170 --> 00:00:17,170
  12. New Member Bonus 30%
  13. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:04,435 --> 00:01:06,452
  17. Lihatlah dirimu.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:06,454 --> 00:01:09,223
  21. Ini sudah lama./
  22. Terlalu lama.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:09,729 --> 00:01:11,973
  26. Tak bisa mendapatkan baju hitam?
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:12,071 --> 00:01:14,527
  30. Lebih murah./
  31. Gratis.
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:14,529 --> 00:01:18,084
  35. Ya Tuhan.
  36. Selalu saja mengalahkanku.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:19,039 --> 00:01:22,083
  40. Haruskah kita bicara tentang cuaca
  41. atau kau mau memberiku pelukan?
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:22,109 --> 00:01:24,803
  45. Pelukan, ya./
  46. Aku sangat merindukanmu.
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:24,805 --> 00:01:26,895
  50. Aku merindukanmu.
  51.  
  52. 12
  53. 00:01:29,893 --> 00:01:32,250
  54. Aku masih tidak suka duduk
  55. di samping supir.
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:32,272 --> 00:01:34,491
  59. Aku tak mau duduk didepan saat malam.
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:34,580 --> 00:01:37,983
  63. Jika seseorang mengantarku, aku akan
  64. duduk di belakang seolah mereka supirku.
  65.  
  66. 15
  67. 00:01:37,985 --> 00:01:40,468
  68. Benarkah?
  69. Kau benar-benar baik.
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:42,213 --> 00:01:45,518
  73. Kau sudah periksa, dia tak di rumah?/
  74. Aku sudah memeriksanya dua kali.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:45,543 --> 00:01:48,025
  78. Kurasa kita aman./
  79. Mari mulai pesta ini.
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:48,027 --> 00:01:49,594
  83. Ayo lakukan ini.
  84.  
  85. 19
  86. 00:01:59,853 --> 00:02:02,593
  87. Aku suka ini. Ini menawan.
  88.  
  89. 20
  90. 00:02:02,976 --> 00:02:04,804
  91. Apa kau siap?
  92.  
  93. 21
  94. 00:02:13,484 --> 00:02:15,021
  95. Demi Tuhan.
  96.  
  97. 22
  98. 00:02:16,440 --> 00:02:18,753
  99. Demi Tuhan.
  100. Dia penyayang keluarga.
  101.  
  102. 23
  103. 00:02:18,755 --> 00:02:22,821
  104. Ya Tuhan. Dia begitu menyukai
  105. kehidupan berumah tangga.
  106.  
  107. 24
  108. 00:02:27,853 --> 00:02:30,564
  109. Ini dia putri tidurnya./
  110. Astaga. Dia tak memakai baju.
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:30,566 --> 00:02:32,947
  114. Aku akan memegang dia.
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:36,452 --> 00:02:38,335
  118. Sialan!
  119.  
  120. 27
  121. 00:02:40,042 --> 00:02:42,533
  122. Robin?/
  123. Tidurlah.
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:42,596 --> 00:02:44,669
  127. Tidurlah.
  128.  
  129. 29
  130. 00:02:46,048 --> 00:02:50,309
  131. Kau gunakan kloroform padanya?/
  132. Itu semacam rencana B.
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:50,309 --> 00:02:53,404
  136. Aku tahu dia takkan jatuh tanpa
  137. perlawanan. Ini buktinya.
  138.  
  139. 31
  140. 00:02:53,404 --> 00:02:55,821
  141. Itu benar-benar gerakan ciri
  142. khas pemerkosa, Keats.
  143.  
  144. 32
  145. 00:02:55,823 --> 00:02:58,468
  146. Itu eter dari toko fotografi.
  147.  
  148. 33
  149. 00:02:58,468 --> 00:03:02,061
  150. Lagi pula, siapa yang menendang
  151. kemaluan orang saat dia terbangun?
  152.  
  153. 34
  154. 00:03:02,063 --> 00:03:04,027
  155. Kelas pembelaan diri.
  156.  
  157. 35
  158. 00:03:04,451 --> 00:03:06,244
  159. Kau monster.
  160.  
  161. 36
  162. 00:03:21,485 --> 00:03:24,210
  163. Kau menerobos masuk rumahku.../
  164. Pintunya tak terkunci.
  165.  
  166. 37
  167. 00:03:24,254 --> 00:03:26,149
  168. Diam.
  169.  
  170. 38
  171. 00:03:26,181 --> 00:03:28,684
  172. Kau menendang kemaluanku./
  173. Ya, aku melakukan itu.
  174.  
  175. 39
  176. 00:03:28,686 --> 00:03:30,431
  177. Kau membiusku./
  178. Eter.
  179.  
  180. 40
  181. 00:03:30,431 --> 00:03:32,649
  182. Lalu masukkan aku ke bagasi
  183. dengan ini...
  184.  
  185. 41
  186. 00:03:32,649 --> 00:03:35,339
  187. ...dan membawaku keliling
  188. berapa lama, 2-3 setengah jam?
  189.  
  190. 42
  191. 00:03:35,339 --> 00:03:38,826
  192. Aku melindas setiap penutup lubang./
  193. Ya, itu benar.
  194.  
  195. 43
  196. 00:03:40,880 --> 00:03:43,565
  197. Tidak, tidak!
  198. Jangan rambutku!
  199.  
  200. 44
  201. 00:03:43,567 --> 00:03:45,173
  202. Tidak!
  203.  
  204. 45
  205. 00:03:45,230 --> 00:03:49,070
  206. Orang berikutnya yang diciduk,
  207. mendapat pukulan di penis...
  208.  
  209. 46
  210. 00:03:49,072 --> 00:03:52,134
  211. Atau pukulan di.../
  212. Dilarang memukul di vagina!
  213.  
  214. 47
  215. 00:03:52,510 --> 00:03:54,444
  216. Kelihatannya kau sudah
  217. mendapatkan itu.
  218.  
  219. 48
  220. 00:03:54,444 --> 00:03:56,363
  221. Ya, astaga./
  222. Dari mana itu berasal?
  223.  
  224. 49
  225. 00:03:56,363 --> 00:03:58,480
  226. Bagus, aku senang./
  227. Apa yang kau lakukan?
  228.  
  229. 50
  230. 00:03:58,480 --> 00:04:00,513
  231. Ya, itu terasa luar biasa.
  232.  
  233. 51
  234. 00:04:01,973 --> 00:04:04,198
  235. Red River.
  236.  
  237. 52
  238. 00:04:08,576 --> 00:04:10,556
  239. Tidak mungkin.
  240.  
  241. 53
  242. 00:04:10,558 --> 00:04:13,427
  243. Jadi aku bekerja dengan baik
  244. untuk melakukan ini. Benar?
  245.  
  246. 54
  247. 00:04:19,734 --> 00:04:23,835
  248. Kemarilah, dasar keparat./
  249. Senang melihatmu, kawan.
  250.  
  251. 55
  252. 00:04:23,837 --> 00:04:27,572
  253. Jangan pikirkan ereksi pagiku./
  254. Ya, celana terlebih dulu.
  255.  
  256. 56
  257. 00:04:27,574 --> 00:04:31,120
  258. Dan juga deodoran./
  259. Kau akan suka itu.
  260.  
  261. 57
  262. 00:04:31,946 --> 00:04:35,781
  263. Pilihan pakaian yang tidak biasa.
  264. Benar-benar buruk.
  265.  
  266. 58
  267. 00:04:35,783 --> 00:04:38,676
  268. Biar kutebak, Keats mengemas
  269. pakaianku sendirian.
  270.  
  271. 59
  272. 00:04:38,676 --> 00:04:41,133
  273. Aku tidak mengemas itu
  274. gelap-gelapan, tidak mungkin.
  275.  
  276. 60
  277. 00:04:50,129 --> 00:04:52,863
  278. Jadi, bagaimana kalian akan
  279. melakukan semua ini?
  280.  
  281. 61
  282. 00:04:52,943 --> 00:04:58,146
  283. Aku punya orang dalam.
  284. Wanita.
  285.  
  286. 62
  287. 00:04:58,146 --> 00:04:59,903
  288. Melanie juga terlibat dengan ini?
  289.  
  290. 63
  291. 00:04:59,905 --> 00:05:04,259
  292. Menurutmu kenapa dia harus
  293. "Keluar Kota" untuk bisnis semalam?
  294.  
  295. 64
  296. 00:05:04,542 --> 00:05:06,975
  297. Dan yang terpenting lagi...
  298.  
  299. 65
  300. 00:05:07,022 --> 00:05:09,871
  301. Ingat ini?/
  302. Biar aku lihat itu.
  303.  
  304. 66
  305. 00:05:09,896 --> 00:05:12,587
  306. Ini berisi tepat penyulingan
  307. dari 10 tahun yang lalu.
  308.  
  309. 67
  310. 00:05:12,612 --> 00:05:14,917
  311. Astaga./
  312. Benar, Red River,
  313.  
  314. 68
  315. 00:05:14,919 --> 00:05:17,773
  316. Ya, tunggu dulu.../
  317. Bristol.
  318.  
  319. 69
  320. 00:05:18,348 --> 00:05:20,855
  321. Ketukan drum.../
  322. Arcadia.
  323.  
  324. 70
  325. 00:05:20,857 --> 00:05:23,624
  326. Itu masih di sana./
  327. Kita akan temukan itu kali ini.
  328.  
  329. 71
  330. 00:05:23,626 --> 00:05:24,993
  331. Apapun yang terjadi.
  332.  
  333. 72
  334. 00:05:24,995 --> 00:05:28,201
  335. Di setiap tempat penyulingan,
  336. masing-masing membawa polaroid...
  337.  
  338. 73
  339. 00:05:28,201 --> 00:05:30,670
  340. ...untuk klipingan.
  341. Semacam 10 tahun kemudian.
  342.  
  343. 74
  344. 00:05:30,695 --> 00:05:34,326
  345. Dan untuk memperingati celah kedua
  346. di napak tilas bourbon blue grass ini,
  347.  
  348. 75
  349. 00:05:34,326 --> 00:05:37,614
  350. Kita akan mulai dengan tempat
  351. penyulingan favoritnya Gordie.
  352.  
  353. 76
  354. 00:05:37,614 --> 00:05:39,806
  355. Pabrik yang memberikan tabung
  356. yang salah kepada Robin,
  357.  
  358. 77
  359. 00:05:39,808 --> 00:05:41,641
  360. Yang kalian semua tahu
  361. itu omong kosong...
  362.  
  363. 78
  364. 00:05:41,643 --> 00:05:43,729
  365. ...dan membuatnya mengamuk
  366. di atas seluruh meja bar.
  367.  
  368. 79
  369. 00:05:46,829 --> 00:05:49,289
  370. Apa-apaan?
  371.  
  372. 80
  373. 00:05:49,745 --> 00:05:52,018
  374. Apa yang.../
  375. Bagus.
  376.  
  377. 81
  378. 00:05:52,020 --> 00:05:56,335
  379. Jadi kau mengingat kloroform,
  380. tapi kau lupa memeriksa...
  381.  
  382. 82
  383. 00:05:56,335 --> 00:05:58,836
  384. ...jika tempat ini masih pabrik
  385. penyulingan yang beroperasi.
  386.  
  387. 83
  388. 00:05:58,836 --> 00:06:01,626
  389. Itu eter./
  390. Selamat datang di Red River Winery,
  391.  
  392. 84
  393. 00:06:01,628 --> 00:06:04,095
  394. Kau pernah ke sini sebelumnya?/
  395. Bisa dibilang begitu.
  396.  
  397. 85
  398. 00:06:04,097 --> 00:06:06,231
  399. Kami di sini saat itu masih
  400. pabrik penyulingan.
  401.  
  402. 86
  403. 00:06:06,233 --> 00:06:08,680
  404. Wow, itu beberapa tahun lalu.
  405.  
  406. 87
  407. 00:06:08,680 --> 00:06:11,597
  408. Ya, 10 tahun lalu./
  409. Bourbon mereka tak begitu laku.
  410.  
  411. 88
  412. 00:06:11,597 --> 00:06:14,205
  413. Orang bilang rasanya seperti
  414. oli mesin yang tidak disaring,
  415.  
  416. 89
  417. 00:06:14,207 --> 00:06:16,940
  418. Jadi pemiliknya putuskan untuk
  419. mengubahnya menjadi kilang anggur,
  420.  
  421. 90
  422. 00:06:16,942 --> 00:06:18,842
  423. Tetap menggunakan nama lama,
  424. mengubah merk baru.
  425.  
  426. 91
  427. 00:06:18,844 --> 00:06:20,430
  428. Itu butuh beberapa tahun,
  429.  
  430. 92
  431. 00:06:20,430 --> 00:06:23,767
  432. Tapi sekarang bisnis sudah
  433. berkembang seperti yang kau lihat.
  434.  
  435. 93
  436. 00:06:23,827 --> 00:06:27,384
  437. Apa kau bilang oli mesin?/
  438. Kami punya Merlot yang enak.
  439.  
  440. 94
  441. 00:06:27,386 --> 00:06:29,719
  442. Aku akan belikan kau yang baru!
  443.  
  444. 95
  445. 00:06:29,721 --> 00:06:31,255
  446. Itu masih bagus,
  447. itu bekerja dengan baik.
  448.  
  449. 96
  450. 00:06:31,257 --> 00:06:33,754
  451. Hanya butuh sedikit dorongan./
  452. Kau ada masalah dengan barang bekas.
  453.  
  454. 97
  455. 00:06:33,810 --> 00:06:38,896
  456. Ayo. Katakan anggur dan keju./
  457. Ya.
  458.  
  459. 98
  460. 00:06:40,098 --> 00:06:43,082
  461. Kenang-kenangan.
  462. Aku akan mencari Merlot.
  463.  
  464. 99
  465. 00:06:48,265 --> 00:06:50,787
  466. Apa kabar?
  467. Bisa kau tambah itu sedikit lagi.
  468.  
  469. 100
  470. 00:06:52,103 --> 00:06:55,389
  471. Maaf, kawan. Aku harusnya memeriksa./
  472. Hei, hei.
  473.  
  474. 101
  475. 00:06:55,389 --> 00:06:57,878
  476. Ini luar biasa,
  477. semua ini luar biasa.
  478.  
  479. 102
  480. 00:06:57,880 --> 00:07:00,021
  481. Anggur masih bisa membuatmu
  482. tak sadarkan diri, benar?
  483.  
  484. 103
  485. 00:07:00,062 --> 00:07:02,146
  486. Nikmatilah./
  487. Ya.
  488.  
  489. 104
  490. 00:07:03,790 --> 00:07:05,953
  491. Kita akan bersenang-senang, benar?/
  492. Ya.
  493.  
  494. 105
  495. 00:07:05,955 --> 00:07:08,055
  496. Itu benar. Baiklah./
  497. Oke.
  498.  
  499. 106
  500. 00:07:08,057 --> 00:07:09,861
  501. Pergilah membeli anggur.
  502.  
  503. 107
  504. 00:07:10,904 --> 00:07:13,026
  505. Bagaimana menurutmu, Gordie?
  506.  
  507. 108
  508. 00:07:13,028 --> 00:07:15,553
  509. Aku sebenarnya senang ini
  510. bukan lagi pabrik penyulingan.
  511.  
  512. 109
  513. 00:07:15,588 --> 00:07:18,767
  514. Ya?/
  515. Ya.
  516.  
  517. 110
  518. 00:07:19,934 --> 00:07:23,018
  519. Anggurnya bau, kurasa aku
  520. akan pergi jalan-jalan.
  521.  
  522. 111
  523. 00:07:23,795 --> 00:07:26,167
  524. Tapi itu sedih melihatnya
  525. sudah ditutup.
  526.  
  527. 112
  528. 00:07:26,181 --> 00:07:28,630
  529. Semua hal baik harus berakhir.
  530.  
  531. 113
  532. 00:08:41,224 --> 00:08:43,124
  533. Kau menginginkan sesuatu?
  534.  
  535. 114
  536. 00:08:43,774 --> 00:08:45,945
  537. Tidak, hanya melihat-lihat.
  538.  
  539. 115
  540. 00:08:45,947 --> 00:08:48,696
  541. Dan juga memecahkan barang.
  542.  
  543. 116
  544. 00:08:49,251 --> 00:08:52,744
  545. Apa jamnya bekerja sebelumnya?/
  546. Kurasa bekerja.
  547.  
  548. 117
  549. 00:08:53,354 --> 00:08:55,988
  550. Kau di sini untuk
  551. Hayride Berhantu?
  552.  
  553. 118
  554. 00:08:55,990 --> 00:08:58,285
  555. Berhantu, apa?
  556.  
  557. 119
  558. 00:08:58,439 --> 00:09:00,213
  559. Hayride.
  560.  
  561. 120
  562. 00:09:00,238 --> 00:09:02,017
  563. Tidak.
  564.  
  565. 121
  566. 00:09:02,042 --> 00:09:04,755
  567. Hanya tiga hal yang membawa orang
  568. datang ke Red River di bulan ini...
  569.  
  570. 122
  571. 00:09:04,755 --> 00:09:07,999
  572. Colonia, Hayride Berhantu dan
  573. kilang anggur di ujung jalan.
  574.  
  575. 123
  576. 00:09:08,001 --> 00:09:12,222
  577. Kau pasti penyuka anggur./
  578. Aku bukan penyuka anggur.
  579.  
  580. 124
  581. 00:09:12,406 --> 00:09:15,340
  582. Aku lebih penyuka bourbon.
  583.  
  584. 125
  585. 00:09:15,342 --> 00:09:18,701
  586. Datang ke sini berharap penyulingan,
  587. dan kau temukan kilang anggur.
  588.  
  589. 126
  590. 00:09:18,701 --> 00:09:21,011
  591. Ya, bisa dibilang pabrik
  592. penyulingan favoritku.
  593.  
  594. 127
  595. 00:09:21,013 --> 00:09:23,684
  596. Ayahku pasti sangat senang
  597. mendengar itu.
  598.  
  599. 128
  600. 00:09:26,196 --> 00:09:28,017
  601. Carolyn?
  602.  
  603. 129
  604. 00:09:28,019 --> 00:09:30,220
  605. Aku bertanya-tanya kapan
  606. kau akan menyadarinya.
  607.  
  608. 130
  609. 00:09:30,222 --> 00:09:34,438
  610. Astaga. Terakhir aku melihatmu,
  611. kau sekitar setinggi ini.
  612.  
  613. 131
  614. 00:09:34,463 --> 00:09:37,137
  615. Wow, 10 tahun?/
  616. Ya.
  617.  
  618. 132
  619. 00:09:38,461 --> 00:09:41,297
  620. Apa yang kau lakukan di sini?
  621.  
  622. 133
  623. 00:09:41,299 --> 00:09:45,651
  624. Napak tilas Bourbon, pesta lajang./
  625. Siapa yang akan menikah?
  626.  
  627. 134
  628. 00:09:47,338 --> 00:09:50,826
  629. Berarti aku sebaiknya bergegas
  630. dan mencari gaun pengantinku.
  631.  
  632. 135
  633. 00:09:50,826 --> 00:09:52,923
  634. Kau tidak ingat?
  635.  
  636. 136
  637. 00:09:52,923 --> 00:09:56,248
  638. Kau dan teman-temanmu datang
  639. berkunjung seperti biasanya,
  640.  
  641. 137
  642. 00:09:56,248 --> 00:09:58,145
  643. Itu saat-saat Natal,
  644.  
  645. 138
  646. 00:09:58,147 --> 00:10:01,153
  647. Dan kau memakai sweater dengan...
  648.  
  649. 139
  650. 00:10:01,254 --> 00:10:04,151
  651. Kurasa itu memiliki
  652. rusa merah yang besar?
  653.  
  654. 140
  655. 00:10:04,153 --> 00:10:06,691
  656. Itu kijang./
  657. Benar, kijang merah besar.
  658.  
  659. 141
  660. 00:10:06,691 --> 00:10:11,767
  661. Ya, aku berlutut dan melamarmu
  662. dengan cincin pita kecil.
  663.  
  664. 142
  665. 00:10:11,792 --> 00:10:14,288
  666. Kau tak pernah kembali.
  667.  
  668. 143
  669. 00:10:14,314 --> 00:10:16,888
  670. Ya, kami pulang malam itu...
  671.  
  672. 144
  673. 00:10:18,910 --> 00:10:22,593
  674. Aku bergabung militer.
  675. Hidup terus berjalan.
  676.  
  677. 145
  678. 00:10:24,606 --> 00:10:26,026
  679. Wow.
  680.  
  681. 146
  682. 00:10:27,208 --> 00:10:30,424
  683. Aku ingat semua benda ini.
  684.  
  685. 147
  686. 00:10:30,511 --> 00:10:35,570
  687. Biar kulihat.
  688. Ini jelas berada di atas urinoir.
  689.  
  690. 148
  691. 00:10:35,570 --> 00:10:38,016
  692. Aku banyak habiskan waktu di sana
  693. untuk suatu alasan.
  694.  
  695. 149
  696. 00:10:38,018 --> 00:10:41,019
  697. Aku yakin itu./
  698. Tidak mungkin.
  699.  
  700. 150
  701. 00:10:41,021 --> 00:10:43,221
  702. Kau akan membenciku./
  703. Kenapa?
  704.  
  705. 151
  706. 00:10:43,223 --> 00:10:45,153
  707. Kurasa...
  708.  
  709. 152
  710. 00:10:45,305 --> 00:10:48,290
  711. Benar. Ini dia.
  712.  
  713. 153
  714. 00:10:48,300 --> 00:10:51,194
  715. Aku seharusnya membunuhmu.
  716. Aku akan tambahkan ini ke daftar utangmu,
  717.  
  718. 154
  719. 00:10:51,219 --> 00:10:53,280
  720. Berikut dengan jam yang rusak tadi./
  721. Itu bukan aku,
  722.  
  723. 155
  724. 00:10:53,305 --> 00:10:56,060
  725. Aku salahkan orang lainnya.
  726.  
  727. 156
  728. 00:10:56,060 --> 00:10:57,790
  729. Kau menghancurkan semua
  730. benda hari ini.
  731.  
  732. 157
  733. 00:10:57,790 --> 00:11:00,367
  734. Tidak, ini masih utuh. Lihatlah itu.
  735.  
  736. 158
  737. 00:11:00,436 --> 00:11:02,105
  738. Astaga.
  739.  
  740. 159
  741. 00:11:02,107 --> 00:11:04,107
  742. Ya./
  743. Aku tak tahu masih memiliki itu.
  744.  
  745. 160
  746. 00:11:04,109 --> 00:11:06,108
  747. Mungkin botol terakhir yang masih ada.
  748.  
  749. 161
  750. 00:11:06,110 --> 00:11:07,639
  751. Benarkah?
  752. Dan aku hampir memecahkannya.
  753.  
  754. 162
  755. 00:11:07,639 --> 00:11:11,110
  756. Kau hampir memecahkan botol
  757. terakhir yang pernah ada.
  758.  
  759. 163
  760. 00:11:11,110 --> 00:11:14,897
  761. Aku punya ide./
  762. Baiklah, aku suka ide-idemu.
  763.  
  764. 164
  765. 00:11:16,011 --> 00:11:18,604
  766. Untuk calon pengantin./
  767. Tidak, aku tidak bisa.
  768.  
  769. 165
  770. 00:11:18,604 --> 00:11:20,335
  771. Jamuan khas Selatan menyatakan,
  772.  
  773. 166
  774. 00:11:20,336 --> 00:11:22,204
  775. Kau berkata, "Tidak,"
  776. dan aku berkata, "Iya."
  777.  
  778. 167
  779. 00:11:22,204 --> 00:11:25,067
  780. Lalu kita saling tarik-ulur berkali-kali
  781. hingga akhirnya kau setuju,
  782.  
  783. 168
  784. 00:11:25,067 --> 00:11:26,973
  785. Dan itu yang akan kau lakukan.
  786. Kau ingin mengambil itu.
  787.  
  788. 169
  789. 00:11:26,973 --> 00:11:29,367
  790. Ingat saat kubilang aku
  791. dulunya penyuka bourbon?
  792.  
  793. 170
  794. 00:11:30,406 --> 00:11:31,889
  795. Karena aku sudah berhenti.
  796.  
  797. 171
  798. 00:11:31,889 --> 00:11:34,140
  799. Astaga. Maafkan aku./
  800. Tak apa.
  801.  
  802. 172
  803. 00:11:34,140 --> 00:11:37,114
  804. Bagaimana kau bisa tahu?/
  805. Itu sebabnya kau tak pernah kembali?
  806.  
  807. 173
  808. 00:11:37,139 --> 00:11:39,088
  809. Tidak terlalu.
  810.  
  811. 174
  812. 00:11:39,126 --> 00:11:41,275
  813. Aku tak ingin menjadi bagian dari
  814. membuatmu terpengaruh,
  815.  
  816. 175
  817. 00:11:41,277 --> 00:11:43,641
  818. Atau kembali minum, atau apapun itu./
  819. Itu bukan terpengaruh,
  820.  
  821. 176
  822. 00:11:43,641 --> 00:11:45,523
  823. Tapi tidak, ini sama seperti yang lainnya.
  824.  
  825. 177
  826. 00:11:45,523 --> 00:11:50,216
  827. Ini seperti obat-obatan, senjata,
  828. diet sehat dan olahraga,
  829.  
  830. 178
  831. 00:11:50,218 --> 00:11:52,452
  832. Semuanya tentang siapa yang
  833. melakukannya dan menggunakannya.
  834.  
  835. 179
  836. 00:11:52,454 --> 00:11:55,767
  837. Aku hanya harus melakukan satu hal
  838. dan tetap mengangkat botolnya.
  839.  
  840. 180
  841. 00:11:55,767 --> 00:11:57,119
  842. Benar, papan tanda? Benar.
  843.  
  844. 181
  845. 00:11:57,119 --> 00:11:58,524
  846. Pendamping prianya tidak
  847. mengenalmu dengan baik,
  848.  
  849. 182
  850. 00:11:58,526 --> 00:12:00,400
  851. Napak tilas bourbon untuk
  852. pesta lajangmu?/Ya.
  853.  
  854. 183
  855. 00:12:00,400 --> 00:12:05,364
  856. Itu sesuatu yang dulu kami lakukan
  857. saat aku tak masalah untuk ambil bagian.
  858.  
  859. 184
  860. 00:12:05,366 --> 00:12:08,300
  861. Dan juga, Keaton tidak begitu tahu.
  862.  
  863. 185
  864. 00:12:08,302 --> 00:12:12,406
  865. Kalian juga berencana melakukan
  866. Arcadia?/Begitu rencananya.
  867.  
  868. 186
  869. 00:12:12,406 --> 00:12:15,432
  870. Semoga berhasil./
  871. Ya, aku tahu.
  872.  
  873. 187
  874. 00:12:16,309 --> 00:12:19,052
  875. Kau selalu bisa meluangkan waktu
  876. saat berada di sana...
  877.  
  878. 188
  879. 00:12:19,052 --> 00:12:21,214
  880. ...dengan mencari harta karun
  881. Bullitt County.
  882.  
  883. 189
  884. 00:12:21,261 --> 00:12:22,811
  885. Apa itu?
  886.  
  887. 190
  888. 00:12:22,856 --> 00:12:25,657
  889. Aku tahu itu berada di sekitar sana.
  890.  
  891. 191
  892. 00:12:26,199 --> 00:12:31,111
  893. Apa? Kau tak pernah dengar
  894. harta karun Bullitt County?
  895.  
  896. 192
  897. 00:12:31,184 --> 00:12:34,057
  898. Kemari. Mendekatlah.
  899.  
  900. 193
  901. 00:12:34,059 --> 00:12:36,724
  902. Baiklah./
  903. Dengarkan baik-baik.
  904.  
  905. 194
  906. 00:12:36,724 --> 00:12:39,779
  907. Aku takkan mengulangi ini./
  908. Oke.
  909.  
  910. 195
  911. 00:12:39,804 --> 00:12:42,599
  912. Dulu saat masa alkohol masih dilarang,
  913.  
  914. 196
  915. 00:12:42,601 --> 00:12:45,968
  916. Pemerintah menutup seluruh
  917. pabrik penyulingan,
  918.  
  919. 197
  920. 00:12:45,970 --> 00:12:48,337
  921. Dan keluarga Bullitt dari Bullitt County...
  922.  
  923. 198
  924. 00:12:48,339 --> 00:12:51,507
  925. ...merupakan sasaran terbesar
  926. pada saat itu.
  927.  
  928. 199
  929. 00:12:51,509 --> 00:12:55,379
  930. Legenda berkata jika mereka
  931. membawa seluruh uang mereka...
  932.  
  933. 200
  934. 00:12:55,379 --> 00:12:59,344
  935. ...menuju ke alam liar Bullitt County
  936. dan menguburnya.
  937.  
  938. 201
  939. 00:12:59,889 --> 00:13:02,712
  940. Itu diperkirakan jutaan.
  941.  
  942. 202
  943. 00:13:04,259 --> 00:13:06,421
  944. Dan...
  945.  
  946. 203
  947. 00:13:06,423 --> 00:13:09,897
  948. Dan apa?/
  949. Itu legenda yang pendek.
  950.  
  951. 204
  952. 00:13:09,897 --> 00:13:13,026
  953. Aku tak punya pengalaman untuk
  954. membuatnya lebih berkembang.
  955.  
  956. 205
  957. 00:13:13,028 --> 00:13:14,893
  958. Apa itu benar?
  959.  
  960. 206
  961. 00:13:14,893 --> 00:13:17,344
  962. Mungkin tidak,
  963. tapi dari waktu ke waktu...
  964.  
  965. 207
  966. 00:13:17,344 --> 00:13:20,400
  967. ...kau mendengar tentang orang yang
  968. pergi mencarinya dan tak pernah kembali.
  969.  
  970. 208
  971. 00:13:20,402 --> 00:13:23,637
  972. Kabarnya kerabat keluarga Bullitt
  973. melindungi wilayah hutan itu.
  974.  
  975. 209
  976. 00:13:23,639 --> 00:13:25,272
  977. Hal-hal menyeramkan.
  978.  
  979. 210
  980. 00:13:25,272 --> 00:13:29,141
  981. Jadi sekumpulan orang udik melindungi
  982. harta karun terkubur mereka di hutan.
  983.  
  984. 211
  985. 00:13:29,143 --> 00:13:32,645
  986. Orang udik?/
  987. Maksudku...
  988.  
  989. 212
  990. 00:13:32,647 --> 00:13:36,348
  991. Ini Kentucky./
  992. Ini Kentucky.
  993.  
  994. 213
  995. 00:13:36,350 --> 00:13:38,584
  996. Biar kuberitahu padamu./
  997. Oke.
  998.  
  999. 214
  1000. 00:13:38,586 --> 00:13:40,956
  1001. Semua orang yang menghilang
  1002. di Bullitt County...
  1003.  
  1004. 215
  1005. 00:13:40,981 --> 00:13:43,756
  1006. Kebetulan semuanya adalah
  1007. orang yang berasal dari luar kota...
  1008.  
  1009. 216
  1010. 00:13:43,758 --> 00:13:46,191
  1011. ...dengan pakaian mahalnya./
  1012. Ya.
  1013.  
  1014. 217
  1015. 00:13:46,193 --> 00:13:50,327
  1016. Kami semua warga Kentucky yang
  1017. bisa dibilang kurang berwawasan...
  1018.  
  1019. 218
  1020. 00:13:50,327 --> 00:13:54,180
  1021. Kami cukup cerdas untuk tidak
  1022. menggali apa yang bukan milik kami.
  1023.  
  1024. 219
  1025. 00:14:00,580 --> 00:14:05,613
  1026. Ini sangat buruk.
  1027.  
  1028. 220
  1029. 00:14:05,687 --> 00:14:08,344
  1030. Harta karun terkubur tidak buruk.
  1031.  
  1032. 221
  1033. 00:14:08,346 --> 00:14:10,313
  1034. Itu mengacau rencana kita.
  1035.  
  1036. 222
  1037. 00:14:10,315 --> 00:14:13,583
  1038. Rencanamu./
  1039. Ya, untuk pesta lajangmu.
  1040.  
  1041. 223
  1042. 00:14:13,585 --> 00:14:16,052
  1043. Ini yang kau sebut situasi
  1044. saling menguntungkan,
  1045.  
  1046. 224
  1047. 00:14:16,054 --> 00:14:18,454
  1048. Kita sudah tahu lokasi
  1049. berkemah kita, benar?
  1050.  
  1051. 225
  1052. 00:14:18,456 --> 00:14:21,323
  1053. Kita akan berkemah sedikit lebih
  1054. dalam di hutan. Itu saja.
  1055.  
  1056. 226
  1057. 00:14:21,325 --> 00:14:23,786
  1058. Kita harus berkemah karena,
  1059. ingat...
  1060.  
  1061. 227
  1062. 00:14:23,811 --> 00:14:26,861
  1063. Membayar hotel adalah yang
  1064. dilakukan pecundang.
  1065.  
  1066. 228
  1067. 00:14:26,908 --> 00:14:28,763
  1068. Benar.
  1069.  
  1070. 229
  1071. 00:14:28,765 --> 00:14:33,435
  1072. Sekarang kau penyuka anggur kulihat./
  1073. Kau tak di sana,
  1074.  
  1075. 230
  1076. 00:14:33,437 --> 00:14:36,236
  1077. Tapi wanita penjual anggur
  1078. beritahu kami semua hal penting...
  1079.  
  1080. 231
  1081. 00:14:36,236 --> 00:14:38,740
  1082. ...bahwa kau bisa merasakannya
  1083. jika kau biarkan itu meledak di mulutmu.
  1084.  
  1085. 232
  1086. 00:14:38,742 --> 00:14:41,265
  1087. Itu lebih murah./
  1088. Itu dia.
  1089.  
  1090. 233
  1091. 00:14:45,515 --> 00:14:47,313
  1092. Tentu saja./
  1093. Bung, mereka bukan tandinganku.
  1094.  
  1095. 234
  1096. 00:14:47,315 --> 00:14:49,078
  1097. Lihatlah para pengecut itu.
  1098.  
  1099. 235
  1100. 00:14:49,078 --> 00:14:52,145
  1101. Mereka tak tahu cara bicara pada wanita./
  1102. Ayolah, itu yang kumaksud.
  1103.  
  1104. 236
  1105. 00:14:52,145 --> 00:14:54,420
  1106. Ayolah, berikan dia keringanan.
  1107.  
  1108. 237
  1109. 00:14:54,422 --> 00:14:56,267
  1110. Dia salah mengeja Gatsby.
  1111.  
  1112. 238
  1113. 00:14:56,929 --> 00:14:59,223
  1114. Itu satu X merah yang besar.
  1115.  
  1116. 239
  1117. 00:15:00,186 --> 00:15:02,360
  1118. Kau tahu saat orang mengingat
  1119. kembali hidup mereka...
  1120.  
  1121. 240
  1122. 00:15:02,360 --> 00:15:05,364
  1123. ...dan menyesal tak melakukan sesuatu
  1124. yang bisa mengubah hidupnya...
  1125.  
  1126. 241
  1127. 00:15:05,366 --> 00:15:07,669
  1128. Ini adalah persimpangan jalan itu.
  1129.  
  1130. 242
  1131. 00:15:07,856 --> 00:15:12,871
  1132. Aku pribadi tak ingin berumur
  1133. 50 tahun dan tak punya apa-apa...
  1134.  
  1135. 243
  1136. 00:15:12,873 --> 00:15:16,107
  1137. Yang duduk seharian di rumah bobrok
  1138. mengenakan mantel yang buruk,
  1139.  
  1140. 244
  1141. 00:15:16,109 --> 00:15:18,028
  1142. Terobsesi dengan hari...
  1143.  
  1144. 245
  1145. 00:15:18,028 --> 00:15:21,612
  1146. Hari di mana kita bisa mengambil jalur
  1147. kecil itu dan mencoba jalur berbeda...
  1148.  
  1149. 246
  1150. 00:15:21,614 --> 00:15:25,550
  1151. Entahlah, dimana mungkin bisa
  1152. temukan harta karun Bullitt.
  1153.  
  1154. 247
  1155. 00:15:25,552 --> 00:15:27,652
  1156. Harga karun keluarga Bullitt?/
  1157. Lebih seperti,
  1158.  
  1159. 248
  1160. 00:15:27,654 --> 00:15:31,589
  1161. Kenikmatan lubang anus orang udik./
  1162. Menarik.
  1163.  
  1164. 249
  1165. 00:15:31,591 --> 00:15:34,624
  1166. Kartu calon pengantin, aku gunakan itu./
  1167. Sialan. Bajingan.
  1168.  
  1169. 250
  1170. 00:15:34,626 --> 00:15:36,070
  1171. Itu dia.
  1172.  
  1173. 251
  1174. 00:15:36,070 --> 00:15:37,842
  1175. Terima situasinya, Tn. Chardonnay.
  1176.  
  1177. 252
  1178. 00:15:37,842 --> 00:15:39,195
  1179. Sekarang, saat kita temukan
  1180. harta karun itu...
  1181.  
  1182. 253
  1183. 00:15:39,197 --> 00:15:40,903
  1184. Apa yang akan kalian lakukan
  1185. dengan hasil yang kita dapatkan?
  1186.  
  1187. 254
  1188. 00:15:40,903 --> 00:15:43,198
  1189. Investasi. Untuk masa depan.
  1190.  
  1191. 255
  1192. 00:15:43,200 --> 00:15:45,687
  1193. Tunggu dulu, apa kau serius?/
  1194. Tidak, karena itu tidak nyata.
  1195.  
  1196. 256
  1197. 00:15:45,687 --> 00:15:47,536
  1198. Tunggu dulu, itu hanya cerita, Gordie,
  1199.  
  1200. 257
  1201. 00:15:47,538 --> 00:15:49,672
  1202. Tak berbeda dengan Great Gatsby.
  1203.  
  1204. 258
  1205. 00:15:49,674 --> 00:15:53,150
  1206. Semua cerita berdasarkan kebenaran,
  1207. kau sendiri yang bilang.
  1208.  
  1209. 259
  1210. 00:15:53,175 --> 00:15:55,067
  1211. Aku tak pernah mengatakan itu./
  1212. Ya, kau mengatakan itu.
  1213.  
  1214. 260
  1215. 00:15:55,067 --> 00:15:56,779
  1216. Kau datang ke kamar
  1217. asramaku dan Keats...
  1218.  
  1219. 261
  1220. 00:15:56,781 --> 00:15:58,651
  1221. Dan kau saat itu sedang
  1222. menangis tersedu-sedu.
  1223.  
  1224. 262
  1225. 00:15:58,651 --> 00:16:00,115
  1226. Aku tidak menangis./
  1227. Kau menangis terisak-isak.
  1228.  
  1229. 263
  1230. 00:16:00,115 --> 00:16:01,817
  1231. Kurasa itu benar./
  1232. Lalu bilang...
  1233.  
  1234. 264
  1235. 00:16:01,819 --> 00:16:05,067
  1236. "Aku tak mau berakhir memiliki
  1237. pekerjaan buruk seperti Ibuku,"
  1238.  
  1239. 265
  1240. 00:16:05,067 --> 00:16:07,157
  1241. "Dan dia tidak memahamiku,
  1242. tapi aku harus melakukan itu..."
  1243.  
  1244. 266
  1245. 00:16:07,157 --> 00:16:09,691
  1246. "...karena itu membuatku hidup."/
  1247. Baiklah. Aku saat itu mabuk.
  1248.  
  1249. 267
  1250. 00:16:09,693 --> 00:16:14,177
  1251. Mungkin. Tapi kemudian datanglah
  1252. pidato kebenaranmu yang terkenal.
  1253.  
  1254. 268
  1255. 00:16:14,252 --> 00:16:16,730
  1256. Kebenaran dengan huruf besar K./
  1257. Jangan.
  1258.  
  1259. 269
  1260. 00:16:16,732 --> 00:16:21,735
  1261. Hidup hanya berarti saat itu berisi
  1262. kebenaran dengan huruf besar K!
  1263.  
  1264. 270
  1265. 00:16:21,737 --> 00:16:24,019
  1266. Lalu kau terus berbicara tentang
  1267. alasan kau melakukannya,
  1268.  
  1269. 271
  1270. 00:16:24,019 --> 00:16:25,655
  1271. Karena itu memberi arti hidupmu...
  1272.  
  1273. 272
  1274. 00:16:25,655 --> 00:16:27,874
  1275. ...dan membuatmu lebih dekat dengan
  1276. kebenaran dengan huruf besar K.
  1277.  
  1278. 273
  1279. 00:16:27,876 --> 00:16:29,979
  1280. Kau bilang,
  1281. "Seluruh kisah penuh arti,"
  1282.  
  1283. 274
  1284. 00:16:29,979 --> 00:16:32,875
  1285. "Tak peduli betapa fantastisnya
  1286. atau tidak nyatanya itu,"
  1287.  
  1288. 275
  1289. 00:16:32,875 --> 00:16:34,614
  1290. "Itu tetap memiliki
  1291. kebenaran yang mendalam."
  1292.  
  1293. 276
  1294. 00:16:34,616 --> 00:16:38,413
  1295. Sayang, bagaimana kabarmu?
  1296. Aku selalu memperhatikanmu.
  1297.  
  1298. 277
  1299. 00:16:38,438 --> 00:16:40,365
  1300. Boleh aku traktir kau minum?
  1301.  
  1302. 278
  1303. 00:16:40,365 --> 00:16:42,587
  1304. Tidak, aku tak apa./
  1305. Biar dia tangani ini.
  1306.  
  1307. 279
  1308. 00:16:42,589 --> 00:16:45,296
  1309. Apa saja. Mereka punya
  1310. screwdrivers yang enak.
  1311.  
  1312. 280
  1313. 00:16:45,296 --> 00:16:48,727
  1314. Hei, bung, dia bilang tak apa./
  1315. Kau tahu,
  1316.  
  1317. 281
  1318. 00:16:48,729 --> 00:16:52,329
  1319. Beberapa wanita tak tahu yang
  1320. mereka inginkan, hingga mereka...
  1321.  
  1322. 282
  1323. 00:16:52,331 --> 00:16:54,565
  1324. ...menjadi sedikit lebih santai
  1325. dengan beberapa minuman.
  1326.  
  1327. 283
  1328. 00:16:54,567 --> 00:16:56,879
  1329. Gordie.
  1330.  
  1331. 284
  1332. 00:16:57,372 --> 00:17:01,237
  1333. Mungkin dia kurang jelas,
  1334. jadi biar kuperjelas.
  1335.  
  1336. 285
  1337. 00:17:01,326 --> 00:17:04,164
  1338. Enyahlah!
  1339.  
  1340. 286
  1341. 00:17:04,211 --> 00:17:07,670
  1342. Kau tahu, bukan itu yang
  1343. kudengar dia katakan.
  1344.  
  1345. 287
  1346. 00:17:08,279 --> 00:17:12,277
  1347. Kudengar dia mungkin butuh
  1348. cumbuan khas Kentucky.
  1349.  
  1350. 288
  1351. 00:17:19,227 --> 00:17:21,547
  1352. Hei, Gordie!
  1353.  
  1354. 289
  1355. 00:17:21,572 --> 00:17:23,507
  1356. Aku bisa saja membunuhmu!
  1357.  
  1358. 290
  1359. 00:17:23,532 --> 00:17:26,335
  1360. Baiklah, oke,
  1361. ayo pergi berburu harta karun.
  1362.  
  1363. 291
  1364. 00:17:30,163 --> 00:17:32,240
  1365. Maaf.
  1366.  
  1367. 292
  1368. 00:17:35,902 --> 00:17:37,922
  1369. Bajingan.
  1370.  
  1371. 293
  1372. 00:17:40,777 --> 00:17:44,072
  1373. Kau selalu bertindak berlebihan./
  1374. Aku bertindak berlebihan?
  1375.  
  1376. 294
  1377. 00:17:44,072 --> 00:17:46,167
  1378. Kau mungkin tak keberatan
  1379. melupakan situasi seperti itu,
  1380.  
  1381. 295
  1382. 00:17:46,192 --> 00:17:48,949
  1383. Tapi seseorang harus membuat dia
  1384. ingat posisinya./Itu bukan tugasmu!
  1385.  
  1386. 296
  1387. 00:17:48,951 --> 00:17:51,216
  1388. Jika aku mengeluarkan pisau pada
  1389. setiap pria yang bertingkah menyebalkan...
  1390.  
  1391. 297
  1392. 00:17:51,241 --> 00:17:54,554
  1393. Aku akan masuk penjara.
  1394. Dasar bodoh.
  1395.  
  1396. 298
  1397. 00:17:54,556 --> 00:17:57,924
  1398. Dia bersikap seperti bajingan./
  1399. Kau yang bajingan!
  1400.  
  1401. 299
  1402. 00:17:57,926 --> 00:17:59,641
  1403. Oke.
  1404.  
  1405. 300
  1406. 00:18:00,328 --> 00:18:03,151
  1407. "Hei, sayang, kau mau
  1408. screwdrivers yang enak?"
  1409.  
  1410. 301
  1411. 00:18:03,196 --> 00:18:05,343
  1412. Dan aku orang jahatnya.
  1413.  
  1414. 302
  1415. 00:18:06,404 --> 00:18:08,467
  1416. Bisa kita menyingkir dari jalan?
  1417.  
  1418. 303
  1419. 00:18:08,469 --> 00:18:11,241
  1420. Kita mungkin bisa ditabrak.
  1421.  
  1422. 304
  1423. 00:18:15,583 --> 00:18:18,355
  1424. Kau memang berengsek.
  1425. Ayo.
  1426.  
  1427. 305
  1428. 00:18:20,301 --> 00:18:23,267
  1429. Kau tidak benar-benar berpikir
  1430. ini sungguhan, 'kan?
  1431.  
  1432. 306
  1433. 00:18:24,169 --> 00:18:27,652
  1434. Benarkah? Keluarga Bullitt
  1435. menguburkan harta karun?
  1436.  
  1437. 307
  1438. 00:18:27,654 --> 00:18:31,324
  1439. Ada banyak tanda
  1440. "dilarang melintas" di sini...
  1441.  
  1442. 308
  1443. 00:18:31,349 --> 00:18:33,954
  1444. ...di tengah antah berantah,
  1445. untuk suatu alasan.
  1446.  
  1447. 309
  1448. 00:18:34,008 --> 00:18:36,281
  1449. Alasannya adalah mereka tak
  1450. ingin ada penerobos masuk.
  1451.  
  1452. 310
  1453. 00:18:36,281 --> 00:18:39,269
  1454. Pelintas yang mungkin menemukan
  1455. harta karun mereka.
  1456.  
  1457. 311
  1458. 00:18:39,269 --> 00:18:41,839
  1459. Hei, teman-teman!
  1460.  
  1461. 312
  1462. 00:18:42,091 --> 00:18:43,700
  1463. Rencana baru.
  1464.  
  1465. 313
  1466. 00:18:43,702 --> 00:18:46,569
  1467. Aku tak mau lagi menggali
  1468. harta karun,
  1469.  
  1470. 314
  1471. 00:18:46,571 --> 00:18:48,604
  1472. Aku tak mau menggali
  1473. kuburanku sendiri,
  1474.  
  1475. 315
  1476. 00:18:48,606 --> 00:18:54,404
  1477. Jadi saat aku selesai,
  1478. cukup kuburkan aku, tolong!
  1479.  
  1480. 316
  1481. 00:18:54,511 --> 00:18:56,286
  1482. Kartu calon pengantin.
  1483.  
  1484. 317
  1485. 00:18:56,310 --> 00:18:58,775
  1486. Aku akan menghajarmu sampai
  1487. mati dengan ini, sumpah demi Tuhan.
  1488.  
  1489. 318
  1490. 00:18:58,800 --> 00:18:59,968
  1491. Dengan itu?
  1492.  
  1493. 319
  1494. 00:18:59,993 --> 00:19:02,917
  1495. Berapa yang kau hemat dengan
  1496. sekop anak-anak itu, Tn. Merlot?
  1497.  
  1498. 320
  1499. 00:19:02,919 --> 00:19:05,905
  1500. 59 sen, keparat.
  1501.  
  1502. 321
  1503. 00:19:19,863 --> 00:19:23,503
  1504. Robo, aku minta maaf.
  1505.  
  1506. 322
  1507. 00:19:26,471 --> 00:19:30,165
  1508. "Maaf seharusnya diikuti
  1509. dengan tindakan."
  1510.  
  1511. 323
  1512. 00:19:30,223 --> 00:19:33,694
  1513. Aku tahu, aku selalu minta maaf.
  1514.  
  1515. 324
  1516. 00:19:33,732 --> 00:19:39,051
  1517. Aku hanya berharap bisa
  1518. buktikan itu kepadamu.
  1519.  
  1520. 325
  1521. 00:19:40,116 --> 00:19:42,588
  1522. "Kau memang bajingan."
  1523.  
  1524. 326
  1525. 00:19:45,402 --> 00:19:48,224
  1526. Aku setuju denganmu.
  1527.  
  1528. 327
  1529. 00:19:48,267 --> 00:19:52,017
  1530. Aku selalu saja membuat kekacauan.
  1531.  
  1532. 328
  1533. 00:19:54,179 --> 00:19:57,173
  1534. Tapi perlu kau ketahui
  1535. jika aku menyesal.
  1536.  
  1537. 329
  1538. 00:19:58,871 --> 00:20:02,378
  1539. Dan aku berusaha menyelaraskan
  1540. tindakanku dengan itu.
  1541.  
  1542. 330
  1543. 00:20:07,151 --> 00:20:09,753
  1544. Obrolan yang bagus.
  1545.  
  1546. 331
  1547. 00:20:09,841 --> 00:20:13,726
  1548. Berhenti menggali, Keats.
  1549. Kita selesai untuk hari ini.
  1550.  
  1551. 332
  1552. 00:20:26,697 --> 00:20:30,490
  1553. Hari ketiga perburuan harta
  1554. karun tersembunyi tahun '77.
  1555.  
  1556. 333
  1557. 00:20:30,490 --> 00:20:32,634
  1558. Kau sudah menyerah?/
  1559. Aku, aku menyerah.
  1560.  
  1561. 334
  1562. 00:20:32,636 --> 00:20:34,848
  1563. Ya, bagaimana jika kau diam
  1564. dan hibur aku,
  1565.  
  1566. 335
  1567. 00:20:34,848 --> 00:20:37,389
  1568. Tn. Sauvignon Blanc./
  1569. Ya, Pak.
  1570.  
  1571. 336
  1572. 00:20:39,308 --> 00:20:42,585
  1573. Ya!/
  1574. Bagus!
  1575.  
  1576. 337
  1577. 00:20:43,102 --> 00:20:45,646
  1578. Silakan kau yang duluan./
  1579. Sungguh?
  1580.  
  1581. 338
  1582. 00:20:45,648 --> 00:20:48,952
  1583. Orang yang baik./
  1584. Terlalu ramah. Baiklah.
  1585.  
  1586. 339
  1587. 00:20:59,094 --> 00:21:02,095
  1588. Indian./
  1589. Seenak itu, ya?
  1590.  
  1591. 340
  1592. 00:21:04,967 --> 00:21:07,833
  1593. Keats, apa ini tersimpan
  1594. di tasmu sejak SMA?
  1595.  
  1596. 341
  1597. 00:21:07,835 --> 00:21:10,836
  1598. Tidak, aku membelinya minggu lalu.
  1599. Dari orang yang kenal seseorang.
  1600.  
  1601. 342
  1602. 00:21:10,838 --> 00:21:12,705
  1603. Berapa kau membayar untuk
  1604. sampah ini?
  1605.  
  1606. 343
  1607. 00:21:12,707 --> 00:21:15,441
  1608. Baiklah, tak mungkin seburuk itu.
  1609. Sini, biar kucoba.
  1610.  
  1611. 344
  1612. 00:21:15,441 --> 00:21:17,076
  1613. Jika rasanya seburuk baunya...
  1614.  
  1615. 345
  1616. 00:21:17,078 --> 00:21:19,163
  1617. Aku bukan orang yang pelit
  1618. dengan semuanya,
  1619.  
  1620. 346
  1621. 00:21:19,163 --> 00:21:21,446
  1622. Aku menghabiskan uang untuk
  1623. beberapa hal yang sangat bagus.
  1624.  
  1625. 347
  1626. 00:21:22,721 --> 00:21:26,003
  1627. Tidak banyak, tapi.../
  1628. Ini sangat buruk, Keats.
  1629.  
  1630. 348
  1631. 00:21:26,987 --> 00:21:31,094
  1632. Kemari, cepat./
  1633. Tidak, aku tetap dengan ini.
  1634.  
  1635. 349
  1636. 00:21:31,757 --> 00:21:34,029
  1637. Biar aku yang berkorban.
  1638.  
  1639. 350
  1640. 00:21:35,126 --> 00:21:37,728
  1641. Itu banyak batang dan bijinya,
  1642. tapi ini sesuatu.
  1643.  
  1644. 351
  1645. 00:21:37,730 --> 00:21:40,344
  1646. Bandarnya bilang itu
  1647. bagian terbaiknya.
  1648.  
  1649. 352
  1650. 00:21:40,344 --> 00:21:42,866
  1651. Diamlah./
  1652. Bicara soal itu,
  1653.  
  1654. 353
  1655. 00:21:42,868 --> 00:21:45,894
  1656. Kalian tahu ini jam berapa?/
  1657. Jamnya kesenangan?
  1658.  
  1659. 354
  1660. 00:21:45,894 --> 00:21:49,720
  1661. Ini waktunya untuk apa yang ada
  1662. didalam tasnya Keaton!/Ya Tuhan.
  1663.  
  1664. 355
  1665. 00:21:49,745 --> 00:21:53,843
  1666. Permainan dimana aku bisa
  1667. membongkar tasnya Keats dari SMA.
  1668.  
  1669. 356
  1670. 00:21:53,845 --> 00:21:57,549
  1671. Aku hanya mengambil satu genggaman,
  1672. untuk tahu apa yang tersisa...
  1673.  
  1674. 357
  1675. 00:21:57,574 --> 00:21:59,365
  1676. ...dari saat Keats kecil beranjak...
  1677.  
  1678. 358
  1679. 00:21:59,389 --> 00:22:01,665
  1680. ...dari bocah canggung
  1681. yang tak punya apa-apa,
  1682.  
  1683. 359
  1684. 00:22:01,690 --> 00:22:05,458
  1685. Menjadi pria jantan canggung
  1686. yang tetap tak punya apa-apa.
  1687.  
  1688. 360
  1689. 00:22:05,551 --> 00:22:09,249
  1690. Meski bagian "jantan"-nya
  1691. masih diperdebatkan.
  1692.  
  1693. 361
  1694. 00:22:09,310 --> 00:22:11,259
  1695. Baiklah.
  1696.  
  1697. 362
  1698. 00:22:11,261 --> 00:22:14,209
  1699. Semoga berhasil!/
  1700. Terus menggali.
  1701.  
  1702. 363
  1703. 00:22:17,580 --> 00:22:20,957
  1704. Dasar keparat!
  1705. Kau menjebakku!
  1706.  
  1707. 364
  1708. 00:22:21,570 --> 00:22:24,038
  1709. Kau mau terus menggali?
  1710. Kurasa aku punya butt-plug.
  1711.  
  1712. 365
  1713. 00:22:24,040 --> 00:22:25,782
  1714. Ya Tuhan!
  1715.  
  1716. 366
  1717. 00:22:26,331 --> 00:22:28,142
  1718. Jika dipikir-pikir lagi,
  1719. aku akan menyimpan ini.
  1720.  
  1721. 367
  1722. 00:22:28,144 --> 00:22:29,742
  1723. Tidak, aku harus kembalikan itu.
  1724.  
  1725. 368
  1726. 00:22:29,744 --> 00:22:32,362
  1727. Kuharap kau bisa mengembalikan
  1728. barang yang sudah digunakan.
  1729.  
  1730. 369
  1731. 00:22:33,046 --> 00:22:35,164
  1732. Aku berpikir memasukkan ini
  1733. ke dalam bokongmu.
  1734.  
  1735. 370
  1736. 00:22:35,164 --> 00:22:38,818
  1737. Itu bocah kecil labil sepertimu
  1738. yang membuat Ulysses dilarang.
  1739.  
  1740. 371
  1741. 00:22:38,820 --> 00:22:41,590
  1742. Ini dia./
  1743. Perang Dunia I.
  1744.  
  1745. 372
  1746. 00:22:41,590 --> 00:22:45,040
  1747. Dipenuhi dengan orang yang
  1748. menembakkan roket berbentuk penis,
  1749.  
  1750. 373
  1751. 00:22:45,040 --> 00:22:46,925
  1752. Dan peluru berbentuk penis.
  1753. Kenapa?
  1754.  
  1755. 374
  1756. 00:22:46,927 --> 00:22:49,180
  1757. Siapa yang peduli? Ya Tuhan!/
  1758. Kenapa?
  1759.  
  1760. 375
  1761. 00:22:49,180 --> 00:22:52,297
  1762. Pembunuhan Archduke Franz Ferdinand.
  1763.  
  1764. 376
  1765. 00:22:52,299 --> 00:22:54,832
  1766. Kematian! Penis!
  1767.  
  1768. 377
  1769. 00:22:54,834 --> 00:22:57,197
  1770. Kekerasan!
  1771. Penusukan organ pria...
  1772.  
  1773. 378
  1774. 00:22:57,221 --> 00:22:59,159
  1775. ...dan penetrasi!/
  1776. Oke. Baiklah.
  1777.  
  1778. 379
  1779. 00:22:59,159 --> 00:23:04,976
  1780. Lalu kemudian Perang Dunia I berakhir,
  1781. dan James Joyce...
  1782.  
  1783. 380
  1784. 00:23:04,978 --> 00:23:09,915
  1785. Mengeluarkan syair emasnya ke dunia./
  1786. Baiklah.
  1787.  
  1788. 381
  1789. 00:23:09,940 --> 00:23:14,495
  1790. Tapi dia tak punya keberanian untuk
  1791. menyelesaikan itu dengan orgasme.
  1792.  
  1793. 382
  1794. 00:23:14,495 --> 00:23:18,221
  1795. Bukan hanya sembarang orgasme,
  1796. orgasme wanita.
  1797.  
  1798. 383
  1799. 00:23:18,223 --> 00:23:21,091
  1800. Apa itu ada?/
  1801. Kau takkan tahu.
  1802.  
  1803. 384
  1804. 00:23:21,093 --> 00:23:24,591
  1805. Lalu dia dilarang oleh bajingan serupa...
  1806.  
  1807. 385
  1808. 00:23:24,591 --> 00:23:27,550
  1809. ...yang tidak diragukan justru
  1810. mendukung perang.
  1811.  
  1812. 386
  1813. 00:23:27,550 --> 00:23:30,572
  1814. James Joyce yang begitu
  1815. kau puji begitu tinggi ini...
  1816.  
  1817. 387
  1818. 00:23:30,572 --> 00:23:33,769
  1819. Apa itu wanita atau laki-laki?
  1820.  
  1821. 388
  1822. 00:23:33,771 --> 00:23:36,177
  1823. Enyahlah!
  1824.  
  1825. 389
  1826. 00:23:36,946 --> 00:23:38,725
  1827. Ada yang datang.
  1828.  
  1829. 390
  1830. 00:23:38,914 --> 00:23:42,322
  1831. Bagaimana dengan ini.
  1832. Pria yang pertama datang, benar?
  1833.  
  1834. 391
  1835. 00:23:42,322 --> 00:23:45,527
  1836. Tuhan mengambil tulang dada
  1837. dan tulang paha Adam,
  1838.  
  1839. 392
  1840. 00:23:45,527 --> 00:23:48,249
  1841. Lalu sang wanita...
  1842. Dia menggigit buah apel...
  1843.  
  1844. 393
  1845. 00:23:48,251 --> 00:23:53,258
  1846. ...di Taman Hawa, jadi begitulah./
  1847. Oke. Baiklah, tapi...
  1848.  
  1849. 394
  1850. 00:23:53,298 --> 00:23:56,323
  1851. Siapa yang membuat Hawa
  1852. memakan buah apel?
  1853.  
  1854. 395
  1855. 00:23:56,325 --> 00:24:01,742
  1856. Ular, benar?
  1857. Ular ungkapan dari apa?
  1858.  
  1859. 396
  1860. 00:24:01,959 --> 00:24:04,873
  1861. Iblis. Keserakahan./
  1862. Godaan?
  1863.  
  1864. 397
  1865. 00:24:04,873 --> 00:24:06,910
  1866. Kematian?/
  1867. Penis!
  1868.  
  1869. 398
  1870. 00:24:06,935 --> 00:24:09,668
  1871. Semua yang kau katakan
  1872. adalah "Penis," kau tahu itu?
  1873.  
  1874. 399
  1875. 00:24:09,670 --> 00:24:14,040
  1876. Kita berada di dunia pria
  1877. yang penuh kekerasan.
  1878.  
  1879. 400
  1880. 00:24:14,042 --> 00:24:17,143
  1881. Bagaimana dengan Batman? Batman
  1882. gunakan kekerasan untuk kebaikan.
  1883.  
  1884. 401
  1885. 00:24:17,145 --> 00:24:21,316
  1886. Ini dia. Baiklah, tapi Batman
  1887. adalah tokoh yang buruk.
  1888.  
  1889. 402
  1890. 00:24:21,706 --> 00:24:24,535
  1891. Apa?/
  1892. Aku tak bisa jadi bagian dari ini.
  1893.  
  1894. 403
  1895. 00:24:24,624 --> 00:24:29,954
  1896. Maafkan aku. Tapi orang tuanya
  1897. meninggal 20 tahun lalu, terima situasi!
  1898.  
  1899. 404
  1900. 00:24:29,956 --> 00:24:32,352
  1901. Biar kuberitahu sesuatu padamu,
  1902. pertama, itu bergantung pada buku.
  1903.  
  1904. 405
  1905. 00:24:32,352 --> 00:24:34,058
  1906. Jelas kau tidak mengenal
  1907. sejarahmu, tapi...
  1908.  
  1909. 406
  1910. 00:24:34,060 --> 00:24:38,322
  1911. Oke, tapi orang tuamu sudah
  1912. meninggal, lanjutkan hidupmu.
  1913.  
  1914. 407
  1915. 00:24:38,322 --> 00:24:41,159
  1916. Itu memberinya kekuatan, kemampuan
  1917. untuk tak pernah memaafkan.
  1918.  
  1919. 408
  1920. 00:24:41,159 --> 00:24:42,332
  1921. Inti sebenarnya dari dirinya.
  1922.  
  1923. 409
  1924. 00:24:42,334 --> 00:24:45,369
  1925. Itu cara yang bagus untuk
  1926. menjelaskannya./Itu benar.
  1927.  
  1928. 410
  1929. 00:24:45,369 --> 00:24:48,305
  1930. Cara lain untuk menjelaskan itu
  1931. adalah, lanjutkan hidupmu!
  1932.  
  1933. 411
  1934. 00:25:04,941 --> 00:25:07,005
  1935. Apa-apaan?
  1936.  
  1937. 412
  1938. 00:25:13,140 --> 00:25:15,696
  1939. Robo.../
  1940. Bajingan.
  1941.  
  1942. 413
  1943. 00:25:16,174 --> 00:25:19,031
  1944. Keats.../
  1945. Tidak, tak apa.
  1946.  
  1947. 414
  1948. 00:25:19,054 --> 00:25:21,838
  1949. Aku tidak.../
  1950. Aku tahu.
  1951.  
  1952. 415
  1953. 00:25:30,246 --> 00:25:33,146
  1954. Dia takkan mengingat itu./
  1955. Itu benar-benar bagus untuknya.
  1956.  
  1957. 416
  1958. 00:25:33,148 --> 00:25:36,634
  1959. Dia tidak berpikir jernih.
  1960. Benar-benar teler.
  1961.  
  1962. 417
  1963. 00:25:36,678 --> 00:25:40,021
  1964. Mariyuana melakukan itu kepadamu.
  1965.  
  1966. 418
  1967. 00:25:41,256 --> 00:25:43,290
  1968. Dengar, dia sudah melewati
  1969. banyak hal,
  1970.  
  1971. 419
  1972. 00:25:43,290 --> 00:25:45,291
  1973. Dan dia banyak
  1974. mendapatkan wanita,
  1975.  
  1976. 420
  1977. 00:25:45,293 --> 00:25:47,072
  1978. Tapi dia selalu mengutamakanmu...
  1979.  
  1980. 421
  1981. 00:25:47,072 --> 00:25:50,208
  1982. ...dan kebanyakan wanita rela
  1983. memberikan semuanya...
  1984.  
  1985. 422
  1986. 00:25:50,263 --> 00:25:53,232
  1987. ...untuk bisa seperti itu./
  1988. Ya, dia lakukan itu lagi...
  1989.  
  1990. 423
  1991. 00:25:53,234 --> 00:25:56,599
  1992. Semprotan merica?
  1993. Itu sedikit berlebihan.
  1994.  
  1995. 424
  1996. 00:25:57,271 --> 00:25:59,263
  1997. Aku hanya bercanda.
  1998.  
  1999. 425
  2000. 00:25:59,331 --> 00:26:01,260
  2001. Setiap kita berkumpul,
  2002.  
  2003. 426
  2004. 00:26:01,260 --> 00:26:04,742
  2005. Aku terlalu naif untuk berpikir
  2006. semua akan kembali normal.
  2007.  
  2008. 427
  2009. 00:26:04,744 --> 00:26:08,729
  2010. Ya, tapi apa itu normal?/
  2011. Dengan payudaraku tidak disentuh.
  2012.  
  2013. 428
  2014. 00:26:09,274 --> 00:26:13,130
  2015. Oke. Baiklah.
  2016. Kau mau menyentuh dadaku?
  2017.  
  2018. 429
  2019. 00:26:13,197 --> 00:26:16,619
  2020. Setidaknya salah satunya?
  2021. Kau pilih sendiri.
  2022.  
  2023. 430
  2024. 00:26:16,644 --> 00:26:18,529
  2025. Aku takkan melihat.
  2026.  
  2027. 431
  2028. 00:26:28,561 --> 00:26:30,801
  2029. Diamlah.
  2030.  
  2031. 432
  2032. 00:26:31,317 --> 00:26:33,903
  2033. Dia akan membencimu.
  2034.  
  2035. 433
  2036. 00:26:39,025 --> 00:26:41,146
  2037. Berhenti.
  2038.  
  2039. 434
  2040. 00:27:49,368 --> 00:27:51,409
  2041. Siapa di sana?
  2042.  
  2043. 435
  2044. 00:27:54,098 --> 00:27:56,944
  2045. Aku berusaha memperbaiki itu.
  2046.  
  2047. 436
  2048. 00:27:57,036 --> 00:28:01,343
  2049. Jam kantungnya.
  2050. Tapi itu mungkin sulit diperbaiki.
  2051.  
  2052. 437
  2053. 00:28:02,849 --> 00:28:05,900
  2054. Kau bisa menjadi pencuri yang baik.
  2055.  
  2056. 438
  2057. 00:28:05,958 --> 00:28:08,090
  2058. Aku tak mendengar
  2059. kau mendekat.
  2060.  
  2061. 439
  2062. 00:28:11,405 --> 00:28:13,128
  2063. Apa pepatahnya?
  2064.  
  2065. 440
  2066. 00:28:13,130 --> 00:28:16,571
  2067. Jam yang rusak artinya hari
  2068. menjadi dua kali lebih panjang?
  2069.  
  2070. 441
  2071. 00:28:17,267 --> 00:28:20,788
  2072. Pesta lajang yang meriah, ya?/
  2073. Kau juga tak ingin berada di sini, 'kan?
  2074.  
  2075. 442
  2076. 00:28:20,788 --> 00:28:24,372
  2077. Aku di sini karena kau di sini./
  2078. Begitu juga yang lainnya.
  2079.  
  2080. 443
  2081. 00:28:24,374 --> 00:28:29,006
  2082. Ada apa dengan itu?/
  2083. Ini tidak sama.
  2084.  
  2085. 444
  2086. 00:28:29,284 --> 00:28:31,945
  2087. Ini tidak seperti dulu.
  2088.  
  2089. 445
  2090. 00:28:31,947 --> 00:28:34,881
  2091. Ya, itu tidak mungkin.
  2092.  
  2093. 446
  2094. 00:28:34,883 --> 00:28:37,658
  2095. Semua orang tumbuh dewasa,
  2096. mendapat pekerjaan, dan lainnya.
  2097.  
  2098. 447
  2099. 00:28:38,705 --> 00:28:40,766
  2100. Dan lainnya.
  2101.  
  2102. 448
  2103. 00:28:40,955 --> 00:28:42,538
  2104. Kau tahu...
  2105.  
  2106. 449
  2107. 00:28:43,499 --> 00:28:47,156
  2108. Aku tidak terlalu peduli dengan
  2109. tanda, tapi jika kau tanyakan aku...
  2110.  
  2111. 450
  2112. 00:28:47,181 --> 00:28:50,195
  2113. Alasan kenapa semua ini tak
  2114. berjalan sesuai keinginanmu...
  2115.  
  2116. 451
  2117. 00:28:50,197 --> 00:28:53,892
  2118. Aku akan katakan terus terang.
  2119. Kau tidak siap untuk menikah.
  2120.  
  2121. 452
  2122. 00:28:53,892 --> 00:28:56,000
  2123. Aku tidak mengatakan sesuatu
  2124. yang tidak kau ketahui.
  2125.  
  2126. 453
  2127. 00:28:56,002 --> 00:28:59,055
  2128. Masalah dengan Robin tadi...
  2129.  
  2130. 454
  2131. 00:29:00,325 --> 00:29:02,897
  2132. Aku tidak... Aku tidak tahu itu apa./
  2133. Percaya aku...
  2134.  
  2135. 455
  2136. 00:29:02,922 --> 00:29:05,339
  2137. Percaya aku, aku tahu seperti apa
  2138. rasanya bersiap untuk menikah.
  2139.  
  2140. 456
  2141. 00:29:05,339 --> 00:29:08,613
  2142. Aku saat itu lebih dari siap.
  2143. Kemudian...
  2144.  
  2145. 457
  2146. 00:29:09,582 --> 00:29:12,731
  2147. Komitmen adalah ikrar
  2148. untuk ke masa depan...
  2149.  
  2150. 458
  2151. 00:29:12,756 --> 00:29:16,672
  2152. Dan kau tak bisa berkomitmen pada
  2153. apapun, jika kau berkubang di masa lalu.
  2154.  
  2155. 459
  2156. 00:29:19,425 --> 00:29:22,111
  2157. Kau tahu, sebelum aku masuk kuliah
  2158. dan bertemu kalian semua...
  2159.  
  2160. 460
  2161. 00:29:22,111 --> 00:29:25,833
  2162. Aku habiskan musim panas itu
  2163. berusaha untuk "temukan jati diri."
  2164.  
  2165. 461
  2166. 00:29:27,782 --> 00:29:29,372
  2167. Dan itu konyol,
  2168.  
  2169. 462
  2170. 00:29:29,396 --> 00:29:31,554
  2171. Karena berusaha mencari jati diri
  2172. langsung setelah lulus SMA...
  2173.  
  2174. 463
  2175. 00:29:31,554 --> 00:29:33,336
  2176. ...itu sama seperti memaku
  2177. Jell-O ke dinding.
  2178.  
  2179. 464
  2180. 00:29:33,338 --> 00:29:36,572
  2181. Tapi di sanalah aku,
  2182. menabung sedikit uang.
  2183.  
  2184. 465
  2185. 00:29:36,574 --> 00:29:40,503
  2186. Aku akan pergi ke Big Sur dan
  2187. menikmatinya selama beberapa bulan.
  2188.  
  2189. 466
  2190. 00:29:40,578 --> 00:29:43,912
  2191. Aku ingin melihat Pasifik, aku tak
  2192. pernah melihat itu sebelumnya.
  2193.  
  2194. 467
  2195. 00:29:43,914 --> 00:29:46,614
  2196. Aku bahkan tak pernah
  2197. keluar negara bagian Indiana.
  2198.  
  2199. 468
  2200. 00:29:46,616 --> 00:29:51,286
  2201. Lalu aku pergi ke Big Sur, dan hal
  2202. pertama yang kulakukan adalah...
  2203.  
  2204. 469
  2205. 00:29:51,288 --> 00:29:53,220
  2206. Aku mulai berusaha mendaki gunung,
  2207.  
  2208. 470
  2209. 00:29:53,222 --> 00:29:55,250
  2210. Aku akan menuju
  2211. ke puncak gunung...
  2212.  
  2213. 471
  2214. 00:29:55,275 --> 00:29:58,534
  2215. Agar aku bisa melihat matahari
  2216. terbenam di Pasifik, dan...
  2217.  
  2218. 472
  2219. 00:29:58,598 --> 00:30:03,163
  2220. Menemukan jati dirimu./
  2221. Itu terdengar sangat bodoh.
  2222.  
  2223. 473
  2224. 00:30:03,165 --> 00:30:05,499
  2225. Tapi saat itu, ya, tentu saja.
  2226.  
  2227. 474
  2228. 00:30:05,501 --> 00:30:07,921
  2229. Jadi di sanalah aku,
  2230. berusaha mendaki gunung...
  2231.  
  2232. 475
  2233. 00:30:07,921 --> 00:30:10,006
  2234. Dan aku tak melepaskan
  2235. pandanganku ke puncak gunung.
  2236.  
  2237. 476
  2238. 00:30:10,006 --> 00:30:13,576
  2239. Aku hanya terus dan terus...
  2240. Memperhatikan, agar tidak terjatuh.
  2241.  
  2242. 477
  2243. 00:30:13,576 --> 00:30:15,472
  2244. Tapi aku tidak secepat
  2245. matahari yang terbenam,
  2246.  
  2247. 478
  2248. 00:30:15,472 --> 00:30:18,848
  2249. Jadi saat aku sampai di puncak,
  2250. hari sudah sangat gelap.
  2251.  
  2252. 479
  2253. 00:30:18,848 --> 00:30:21,333
  2254. Jadi aku berputar arah
  2255. untuk turun ke bawah, dan...
  2256.  
  2257. 480
  2258. 00:30:21,333 --> 00:30:23,239
  2259. Itu berada di sana.
  2260.  
  2261. 481
  2262. 00:30:23,651 --> 00:30:29,627
  2263. Pasifik. Dia berada
  2264. di belakangku selama itu.
  2265.  
  2266. 482
  2267. 00:30:29,652 --> 00:30:33,236
  2268. Seandainya aku palingkan
  2269. wajah sekali saja...
  2270.  
  2271. 483
  2272. 00:30:33,236 --> 00:30:35,798
  2273. Aku akan melihat matahari
  2274. terbenam di sana,
  2275.  
  2276. 484
  2277. 00:30:35,846 --> 00:30:37,812
  2278. Tapi...
  2279.  
  2280. 485
  2281. 00:30:42,548 --> 00:30:45,410
  2282. Kau sudah ceritakan itu
  2283. padaku sebelumnya.
  2284.  
  2285. 486
  2286. 00:30:45,887 --> 00:30:48,446
  2287. Itu cerita menyedihkan.
  2288.  
  2289. 487
  2290. 00:30:52,344 --> 00:30:55,445
  2291. Maksudku, jika aku berada
  2292. di kelas Gatsby-mu,
  2293.  
  2294. 488
  2295. 00:30:55,447 --> 00:30:57,784
  2296. Aku pasti akan mendapat
  2297. nilai bagus untuk ujian itu.
  2298.  
  2299. 489
  2300. 00:30:57,784 --> 00:30:59,482
  2301. Benarkah?/
  2302. Nilai terbaik.
  2303.  
  2304. 490
  2305. 00:30:59,484 --> 00:31:02,746
  2306. Aku tak butuh waktu lama membacanya.
  2307. Aku menyelesaikannya pagi ini.
  2308.  
  2309. 491
  2310. 00:31:02,887 --> 00:31:06,952
  2311. Dan kalimat terakhir itu...
  2312. Astaga, itu melekat denganku.
  2313.  
  2314. 492
  2315. 00:31:07,872 --> 00:31:12,421
  2316. "Kapal kita mengambang dengan
  2317. cahaya hijau hari esok."
  2318.  
  2319. 493
  2320. 00:31:12,454 --> 00:31:17,403
  2321. Mendekati. "Jadi kita menuntun
  2322. kapal melawan arus..."
  2323.  
  2324. 494
  2325. 00:31:19,712 --> 00:31:22,914
  2326. "Lahir tanpa henti menuju masa lalu."
  2327.  
  2328. 495
  2329. 00:32:43,310 --> 00:32:44,819
  2330. Sekarang bernyanyi!
  2331.  
  2332. 496
  2333. 00:32:54,988 --> 00:32:56,882
  2334. Halo.
  2335.  
  2336. 497
  2337. 00:32:56,907 --> 00:33:00,863
  2338. Astaga, Bill. Kita membuat
  2339. anak-anak ini ketakutan.
  2340.  
  2341. 498
  2342. 00:33:00,888 --> 00:33:02,596
  2343. Kurasa kau benar.
  2344.  
  2345. 499
  2346. 00:33:02,598 --> 00:33:05,029
  2347. Kupikir kalian semua ingin
  2348. memakan sesuatu yang lebih...
  2349.  
  2350. 500
  2351. 00:33:05,029 --> 00:33:07,141
  2352. ...dari sekedar marshmallow.
  2353.  
  2354. 501
  2355. 00:33:13,039 --> 00:33:15,542
  2356. Ini adalah milik ayahku.
  2357.  
  2358. 502
  2359. 00:33:15,544 --> 00:33:19,479
  2360. Tn. Hitchins, ini adalah karya seni.
  2361.  
  2362. 503
  2363. 00:33:19,481 --> 00:33:23,196
  2364. Springfield 1903,
  2365. peluru samping kaliber 30.
  2366.  
  2367. 504
  2368. 00:33:23,221 --> 00:33:25,744
  2369. Perang Dunia I, benar?
  2370.  
  2371. 505
  2372. 00:33:25,952 --> 00:33:29,855
  2373. Dia adalah penembak jitu
  2374. saat Pertempuran Hamel.
  2375.  
  2376. 506
  2377. 00:33:29,857 --> 00:33:32,992
  2378. Aku selalu ingin mengunjungi Prancis.
  2379.  
  2380. 507
  2381. 00:33:33,030 --> 00:33:36,227
  2382. Siapa kau, penyuka sejarah
  2383. atau penyuka senjata?
  2384.  
  2385. 508
  2386. 00:33:36,229 --> 00:33:38,429
  2387. Kusa sedikit keduanya.
  2388.  
  2389. 509
  2390. 00:33:38,431 --> 00:33:40,731
  2391. Fiksi jelas bukan bidangku.
  2392.  
  2393. 510
  2394. 00:33:40,733 --> 00:33:44,648
  2395. Aku tak peduli tentang sesuatu
  2396. yang mereka karang.
  2397.  
  2398. 511
  2399. 00:33:44,648 --> 00:33:46,437
  2400. Begitu juga buku sejarah.
  2401.  
  2402. 512
  2403. 00:33:46,439 --> 00:33:52,919
  2404. Mereka bilang jika buku sejarah
  2405. ditulis oleh sang pemenang.
  2406.  
  2407. 513
  2408. 00:33:52,981 --> 00:33:55,712
  2409. Mungkin itu sebabnya aku
  2410. penyuka senjata.
  2411.  
  2412. 514
  2413. 00:33:55,714 --> 00:33:59,021
  2414. Jadi, di mana kau ditugaskan?/
  2415. Sejelas itu, ya?
  2416.  
  2417. 515
  2418. 00:33:59,021 --> 00:34:01,618
  2419. Aku tahu sesama tentara
  2420. saat aku melihatnya.
  2421.  
  2422. 516
  2423. 00:34:01,620 --> 00:34:03,887
  2424. Aku tak yakin jika itu
  2425. bisa disebut bertugas.
  2426.  
  2427. 517
  2428. 00:34:03,889 --> 00:34:07,556
  2429. Aku dipanggil oleh Paman Sam,
  2430. menaiki pesawat,
  2431.  
  2432. 518
  2433. 00:34:07,558 --> 00:34:10,076
  2434. Lalu helikopter. Aku mendarat
  2435. tepat di tengah Saigon.
  2436.  
  2437. 519
  2438. 00:34:10,101 --> 00:34:12,361
  2439. Saat itu 29 Januari 1968.
  2440.  
  2441. 520
  2442. 00:34:12,363 --> 00:34:15,241
  2443. Itu adalah kesialan, Nak./
  2444. Benar.
  2445.  
  2446. 521
  2447. 00:34:15,241 --> 00:34:17,945
  2448. Sejak dari pertama, ya?
  2449.  
  2450. 522
  2451. 00:34:17,970 --> 00:34:21,629
  2452. Itu benar. Jadi kelanjutan
  2453. masa tugasku adalah...
  2454.  
  2455. 523
  2456. 00:34:21,629 --> 00:34:24,911
  2457. ...terbangun keesokan paginya
  2458. dengan kepingan cermin besar...
  2459.  
  2460. 524
  2461. 00:34:24,911 --> 00:34:26,840
  2462. ...bersarang di belakang kakiku.
  2463.  
  2464. 525
  2465. 00:34:26,840 --> 00:34:29,174
  2466. Barak yang hancur lebur.
  2467. Aku dipulangkan dalam seminggu.
  2468.  
  2469. 526
  2470. 00:34:29,174 --> 00:34:31,520
  2471. Bahkan tak sempat menarik pelatuk.
  2472.  
  2473. 527
  2474. 00:34:31,848 --> 00:34:36,081
  2475. Kembali pulang tanpa melihat
  2476. sisi terburuk yang ditawarkan.
  2477.  
  2478. 528
  2479. 00:34:36,141 --> 00:34:40,005
  2480. Aku mungkin harus mulai
  2481. menyebutmu beruntung.
  2482.  
  2483. 529
  2484. 00:34:40,041 --> 00:34:42,045
  2485. Tidak, terima kasih.
  2486.  
  2487. 530
  2488. 00:34:42,108 --> 00:34:45,524
  2489. Aku pernah berada
  2490. diambang pertempuran.
  2491.  
  2492. 531
  2493. 00:34:45,526 --> 00:34:48,255
  2494. Menjelang akhir Perang Dunia II,
  2495.  
  2496. 532
  2497. 00:34:48,255 --> 00:34:50,429
  2498. Situasi sudah mereda.
  2499.  
  2500. 533
  2501. 00:34:50,431 --> 00:34:52,531
  2502. Membantu orang Prancis./
  2503. Benar.
  2504.  
  2505. 534
  2506. 00:34:52,533 --> 00:34:56,182
  2507. Menyingkirkan orang Jepang./
  2508. Menyingkirkan orang Jepang, ya.
  2509.  
  2510. 535
  2511. 00:34:56,758 --> 00:34:58,989
  2512. Kau tahu.
  2513.  
  2514. 536
  2515. 00:34:59,054 --> 00:35:03,754
  2516. Saat kau menembak sesuatu
  2517. di hutan saat tengah malam...
  2518.  
  2519. 537
  2520. 00:35:03,779 --> 00:35:07,130
  2521. Hanya Tuhan yang tahu berapa
  2522. banyak yang sudah kau bunuh.
  2523.  
  2524. 538
  2525. 00:35:07,184 --> 00:35:11,583
  2526. Tapi aku punya orang di peletonku
  2527. yang ingin mengetahuinya.
  2528.  
  2529. 539
  2530. 00:35:11,585 --> 00:35:15,285
  2531. Mereka melihat itu sebagai poin
  2532. kebanggaan bisa mencapai ratusan...
  2533.  
  2534. 540
  2535. 00:35:15,287 --> 00:35:16,820
  2536. ...atau semacam itu.
  2537.  
  2538. 541
  2539. 00:35:16,822 --> 00:35:20,807
  2540. Mereka mengumpulkan
  2541. penghargaan dari kematian.
  2542.  
  2543. 542
  2544. 00:35:20,895 --> 00:35:22,760
  2545. Aku...
  2546.  
  2547. 543
  2548. 00:35:22,762 --> 00:35:25,727
  2549. Aku lebih memilih tidak mengetahuinya.
  2550.  
  2551. 544
  2552. 00:35:26,459 --> 00:35:29,582
  2553. Lalu ada satu orang ini...
  2554.  
  2555. 545
  2556. 00:35:29,622 --> 00:35:32,769
  2557. Satu orang yang kutembak
  2558. dari jarak dekat...
  2559.  
  2560. 546
  2561. 00:35:32,771 --> 00:35:36,471
  2562. Dan aku melihat dia terjatuh
  2563. tak terlalu jauh didepanku.
  2564.  
  2565. 547
  2566. 00:35:36,516 --> 00:35:40,073
  2567. Aku harus tahu.
  2568. Aku harus melihat.
  2569.  
  2570. 548
  2571. 00:35:40,112 --> 00:35:43,885
  2572. Jadi aku berkeliaran
  2573. di kegelapan...
  2574.  
  2575. 549
  2576. 00:35:44,027 --> 00:35:46,314
  2577. Dan aku melihat dia terbaring di sana...
  2578.  
  2579. 550
  2580. 00:35:46,316 --> 00:35:49,357
  2581. Di atas rerumputan dan lumut,
  2582.  
  2583. 551
  2584. 00:35:49,414 --> 00:35:54,376
  2585. Mata terbuka lebar, menatap
  2586. ke bulan diantara pepohonan.
  2587.  
  2588. 552
  2589. 00:35:54,450 --> 00:35:58,125
  2590. Darahnya terlihat hitam
  2591. di bawah cahaya bulan.
  2592.  
  2593. 553
  2594. 00:35:58,624 --> 00:36:01,575
  2595. Aku tahu aku mendapatkan dia saat itu.
  2596.  
  2597. 554
  2598. 00:36:10,806 --> 00:36:17,121
  2599. Mari berbagi lubang anus
  2600.  
  2601. 555
  2602. 00:36:17,612 --> 00:36:21,513
  2603. Tapi aku tetap dengan
  2604. rusa jantan untuk sekarang.
  2605.  
  2606. 556
  2607. 00:36:21,586 --> 00:36:24,750
  2608. Kau punya hiasan kepalanya
  2609. di sekitar sini?
  2610.  
  2611. 557
  2612. 00:36:24,752 --> 00:36:26,266
  2613. Tidak.
  2614.  
  2615. 558
  2616. 00:36:26,266 --> 00:36:29,988
  2617. Istriku tidak mengizinkan hewan
  2618. yang diawetkan di rumah.
  2619.  
  2620. 559
  2621. 00:36:29,990 --> 00:36:34,492
  2622. Dia bilang bisa merasakan melihat
  2623. mereka bangkit dari kuburnya.
  2624.  
  2625. 560
  2626. 00:36:34,494 --> 00:36:36,849
  2627. Aku tak bisa mendebat itu.
  2628.  
  2629. 561
  2630. 00:36:37,464 --> 00:36:42,066
  2631. Hari kemarin telah berlalu dan
  2632. hari ini tak terlalu panjang
  2633.  
  2634. 562
  2635. 00:36:42,068 --> 00:36:46,923
  2636. Dan hanya Tuhan yang tahu
  2637. apa yang besok...
  2638.  
  2639. 563
  2640. 00:36:47,485 --> 00:36:49,557
  2641. Bullitt.
  2642.  
  2643. 564
  2644. 00:36:49,628 --> 00:36:51,524
  2645. Sialan.
  2646.  
  2647. 565
  2648. 00:36:58,917 --> 00:37:00,784
  2649. Arcadia.
  2650.  
  2651. 566
  2652. 00:37:00,786 --> 00:37:04,143
  2653. Kau melenceng dari jalurmu, bukan?
  2654.  
  2655. 567
  2656. 00:37:04,143 --> 00:37:05,903
  2657. Bisa dibilang begitu.
  2658.  
  2659. 568
  2660. 00:37:05,903 --> 00:37:07,823
  2661. Tapi itu tidak terlalu buruk...
  2662.  
  2663. 569
  2664. 00:37:07,825 --> 00:37:09,959
  2665. Menghabiskan waktu
  2666. didalam hutan.
  2667.  
  2668. 570
  2669. 00:37:09,961 --> 00:37:14,798
  2670. Jadi hanya itu yang kalian lakukan
  2671. menghabiskan waktu?
  2672.  
  2673. 571
  2674. 00:37:18,903 --> 00:37:23,112
  2675. Banyak orang yang datang ke sini
  2676. mencari harta karun yang terkubur.
  2677.  
  2678. 572
  2679. 00:37:23,137 --> 00:37:26,274
  2680. Harta karun Bullitt.
  2681.  
  2682. 573
  2683. 00:37:32,782 --> 00:37:35,616
  2684. Apa kau temukan sesuatu di luar sana?
  2685.  
  2686. 574
  2687. 00:37:35,688 --> 00:37:40,594
  2688. Kami hanya bersenang-senang
  2689. untuk pesta lajangnya Gordo.
  2690.  
  2691. 575
  2692. 00:37:41,356 --> 00:37:42,853
  2693. Jangan bohongi kami, nona muda,
  2694.  
  2695. 576
  2696. 00:37:42,878 --> 00:37:45,896
  2697. Khususnya setelah kami mengundangmu
  2698. ke sini untuk memakan sesuatu.
  2699.  
  2700. 577
  2701. 00:37:49,531 --> 00:37:53,447
  2702. Baiklah, kami mencari harta karun,
  2703. tapi kami...
  2704.  
  2705. 578
  2706. 00:37:53,490 --> 00:37:56,524
  2707. Kau tahu, itu hanya hal yang
  2708. bodoh untuk dilakukan.
  2709.  
  2710. 579
  2711. 00:37:56,524 --> 00:37:58,641
  2712. Ya, kau benar, itu hal yang
  2713. bodoh untuk dilakukan.
  2714.  
  2715. 580
  2716. 00:37:58,681 --> 00:38:01,411
  2717. Kau tahu, kau bukan orang
  2718. pertama...
  2719.  
  2720. 581
  2721. 00:38:01,411 --> 00:38:04,943
  2722. ...yang berkeliaran di luar sana
  2723. didalam hutan kami.
  2724.  
  2725. 582
  2726. 00:38:05,506 --> 00:38:09,773
  2727. Apa papan tanda kami di sana
  2728. kurang jelas?
  2729.  
  2730. 583
  2731. 00:38:13,471 --> 00:38:17,257
  2732. Semua yang terkubur di sana,
  2733.  
  2734. 584
  2735. 00:38:17,319 --> 00:38:21,295
  2736. Sebaiknya dibiarkan tetap terkubur.
  2737.  
  2738. 585
  2739. 00:38:38,276 --> 00:38:42,099
  2740. Itu kamar mandi yang bagus.
  2741.  
  2742. 586
  2743. 00:38:42,173 --> 00:38:46,251
  2744. Apa kau juga mandi dan
  2745. bercukur, Nak?
  2746.  
  2747. 587
  2748. 00:38:46,303 --> 00:38:50,171
  2749. Kau jelas mengambil waktumu./
  2750. Dia punya kantung kemih yang kecil.
  2751.  
  2752. 588
  2753. 00:38:51,021 --> 00:38:54,566
  2754. Kau menjelaskan itu
  2755. dengan baik tadi.
  2756.  
  2757. 589
  2758. 00:38:54,591 --> 00:38:58,454
  2759. Mimpi buruk dalam perjalanan
  2760. darat dan semuanya.
  2761.  
  2762. 590
  2763. 00:39:10,420 --> 00:39:13,160
  2764. Apa kau suka dekorasinya?
  2765.  
  2766. 591
  2767. 00:39:13,791 --> 00:39:17,878
  2768. Anak muda ini tak peduli
  2769. dengan serbetmu.
  2770.  
  2771. 592
  2772. 00:39:17,880 --> 00:39:20,762
  2773. Dia tak seperti orang
  2774. pemalas bagiku.
  2775.  
  2776. 593
  2777. 00:39:20,802 --> 00:39:23,661
  2778. Biar aku saja./
  2779. Tidak, tolong.
  2780.  
  2781. 594
  2782. 00:39:23,739 --> 00:39:26,065
  2783. Biar aku.
  2784.  
  2785. 595
  2786. 00:39:29,393 --> 00:39:31,620
  2787. Lihat aku, Nak.
  2788.  
  2789. 596
  2790. 00:39:31,659 --> 00:39:34,848
  2791. Namanya Scott. Scott Keaton.
  2792.  
  2793. 597
  2794. 00:39:35,845 --> 00:39:39,631
  2795. Kubilang lihat aku.
  2796.  
  2797. 598
  2798. 00:39:41,288 --> 00:39:44,068
  2799. Apa kau berencana
  2800. menggunakan ini?
  2801.  
  2802. 599
  2803. 00:39:44,070 --> 00:39:46,901
  2804. Aku...
  2805.  
  2806. 600
  2807. 00:39:47,265 --> 00:39:51,174
  2808. Cukup "Ya" atau "Tidak"
  2809. tak masalah.
  2810.  
  2811. 601
  2812. 00:39:52,972 --> 00:39:56,132
  2813. Tandamu di kamar mandi.
  2814.  
  2815. 602
  2816. 00:39:59,658 --> 00:40:02,547
  2817. Kau bilang namamu Hitchins.
  2818.  
  2819. 603
  2820. 00:40:04,040 --> 00:40:06,089
  2821. Jika ini ada pelurunya,
  2822.  
  2823. 604
  2824. 00:40:06,091 --> 00:40:10,668
  2825. Kau akan benar-benar
  2826. menyesal sekarang.
  2827.  
  2828. 605
  2829. 00:40:10,699 --> 00:40:13,090
  2830. Aku...
  2831.  
  2832. 606
  2833. 00:40:13,965 --> 00:40:17,699
  2834. Aku temukan beberapa
  2835. peluru di sana, jadi...
  2836.  
  2837. 607
  2838. 00:40:17,701 --> 00:40:19,919
  2839. Benarkah?
  2840.  
  2841. 608
  2842. 00:40:19,992 --> 00:40:22,658
  2843. Di mana?
  2844.  
  2845. 609
  2846. 00:40:23,312 --> 00:40:26,811
  2847. Aku tak pernah mengisi pelurunya.
  2848.  
  2849. 610
  2850. 00:40:28,145 --> 00:40:31,645
  2851. Dan jika kau kembalikan uang
  2852. kami kepada kami,
  2853.  
  2854. 611
  2855. 00:40:31,647 --> 00:40:33,929
  2856. Takkan ada yang terluka.
  2857.  
  2858. 612
  2859. 00:40:35,446 --> 00:40:39,542
  2860. Kami tidak memiliki uangmu./
  2861. Kau pembohong yang buruk, Nak.
  2862.  
  2863. 613
  2864. 00:40:51,766 --> 00:40:54,511
  2865. Sudah kubilang padamu,
  2866. aku tak pernah mengisi pelurunya.
  2867.  
  2868. 614
  2869. 00:40:54,536 --> 00:40:57,511
  2870. Kecuali yang ini, tampaknya.
  2871.  
  2872. 615
  2873. 00:40:59,274 --> 00:41:01,843
  2874. Hei, Keats. Bagaimana jika
  2875. kau mengambil pistol itu?
  2876.  
  2877. 616
  2878. 00:41:06,606 --> 00:41:10,186
  2879. Kau sebaiknya pikirkan tentang
  2880. apa yang kau lakukan, Nak.
  2881.  
  2882. 617
  2883. 00:41:11,473 --> 00:41:14,791
  2884. Prajurit yang kau bunuh...
  2885.  
  2886. 618
  2887. 00:41:15,155 --> 00:41:18,651
  2888. Siapa namanya?/
  2889. Aku tidak tahu.
  2890.  
  2891. 619
  2892. 00:41:19,237 --> 00:41:21,744
  2893. Kupikir kau tahu.
  2894.  
  2895. 620
  2896. 00:41:21,787 --> 00:41:23,407
  2897. Kau memeriksanya.
  2898.  
  2899. 621
  2900. 00:41:23,458 --> 00:41:26,086
  2901. Kita semua memeriksa./
  2902. Aku tidak tahu.
  2903.  
  2904. 622
  2905. 00:41:26,111 --> 00:41:28,618
  2906. Kau tahu.
  2907. Siapa namanya?
  2908.  
  2909. 623
  2910. 00:41:31,121 --> 00:41:34,004
  2911. Himora Horochi.
  2912.  
  2913. 624
  2914. 00:41:34,006 --> 00:41:37,957
  2915. Itu dia. Sekarang...
  2916.  
  2917. 625
  2918. 00:41:38,080 --> 00:41:40,959
  2919. Siapa namamu?
  2920.  
  2921. 626
  2922. 00:41:40,993 --> 00:41:43,045
  2923. Hitchins.
  2924.  
  2925. 627
  2926. 00:41:43,047 --> 00:41:47,002
  2927. Tak terdengar seperti itu
  2928. di tanda kecil di kamar mandimu.
  2929.  
  2930. 628
  2931. 00:41:47,081 --> 00:41:49,554
  2932. Biar aku coba sekali lagi,
  2933. siapa namamu?
  2934.  
  2935. 629
  2936. 00:41:49,586 --> 00:41:52,694
  2937. Bill Hitchins.
  2938.  
  2939. 630
  2940. 00:41:52,784 --> 00:41:58,778
  2941. Siapa namamu?
  2942.  
  2943. 631
  2944. 00:41:58,815 --> 00:42:02,899
  2945. William Henry...
  2946.  
  2947. 632
  2948. 00:42:04,895 --> 00:42:07,431
  2949. ...Bullitt./
  2950. Gordie!
  2951.  
  2952. 633
  2953. 00:42:10,326 --> 00:42:12,361
  2954. Ya Tuhan!
  2955.  
  2956. 634
  2957. 00:42:12,361 --> 00:42:16,778
  2958. Tidak, kau membunuh dia!
  2959.  
  2960. 635
  2961. 00:42:33,619 --> 00:42:37,129
  2962. Ya Tuhan.
  2963. Dasar bajingan gila!
  2964.  
  2965. 636
  2966. 00:42:37,131 --> 00:42:39,130
  2967. Dia menodongkan senjata
  2968. ke arah Keats.
  2969.  
  2970. 637
  2971. 00:42:39,173 --> 00:42:41,147
  2972. Pistol itu tak ada pelurunya!
  2973.  
  2974. 638
  2975. 00:42:41,147 --> 00:42:44,202
  2976. Dia ingin mengambil senapan,
  2977. dan itu jelas ada isinya,
  2978.  
  2979. 639
  2980. 00:42:44,204 --> 00:42:47,592
  2981. Tapi aku mengambilnya duluan karena
  2982. tak ada yang boleh mengancam temanku,
  2983.  
  2984. 640
  2985. 00:42:47,592 --> 00:42:50,275
  2986. Tidak ada!/
  2987. Mengancam teman-temanmu...
  2988.  
  2989. 641
  2990. 00:42:50,277 --> 00:42:53,985
  2991. Kau penuh omong kosong!/
  2992. Baiklah, Robin.
  2993.  
  2994. 642
  2995. 00:42:58,784 --> 00:43:01,245
  2996. Kau begitu heroik!
  2997.  
  2998. 643
  2999. 00:43:01,941 --> 00:43:04,478
  3000. Apa yang akan kau lakukan?
  3001.  
  3002. 644
  3003. 00:43:11,896 --> 00:43:15,259
  3004. Robin! Diamlah!
  3005.  
  3006. 645
  3007. 00:43:17,302 --> 00:43:21,432
  3008. Kau tahu pasti apa yang
  3009. harus kita lakukan sekarang.
  3010.  
  3011. 646
  3012. 00:43:21,493 --> 00:43:24,005
  3013. Ya. Aku tahu.
  3014.  
  3015. 647
  3016. 00:43:24,007 --> 00:43:27,309
  3017. Kau tahu aku benar.
  3018. Dia akan menghubungi polisi,
  3019.  
  3020. 648
  3021. 00:43:27,311 --> 00:43:29,077
  3022. Dan dia mengejar kita.
  3023.  
  3024. 649
  3025. 00:43:29,079 --> 00:43:31,313
  3026. Dia tahu nama-nama
  3027. asli kita, Robin.
  3028.  
  3029. 650
  3030. 00:43:31,315 --> 00:43:34,316
  3031. Kau mau habiskan seluruh
  3032. hidupmu menunggu wanita tua...
  3033.  
  3034. 651
  3035. 00:43:34,318 --> 00:43:35,882
  3036. ...untuk datang mengejarmu?/
  3037. Diamlah!
  3038.  
  3039. 652
  3040. 00:43:35,882 --> 00:43:39,820
  3041. Dia wanita kecil yang ketakutan,
  3042. dia tidak meminta untuk ini!
  3043.  
  3044. 653
  3045. 00:43:39,822 --> 00:43:41,288
  3046. Diamlah!
  3047.  
  3048. 654
  3049. 00:43:41,290 --> 00:43:43,090
  3050. Mereka memasuki hutan
  3051. untuk menghampiri kita,
  3052.  
  3053. 655
  3054. 00:43:43,092 --> 00:43:45,192
  3055. Kita mengurus urusan kita sendiri.
  3056.  
  3057. 656
  3058. 00:43:45,194 --> 00:43:46,559
  3059. Itu properti mereka.
  3060.  
  3061. 657
  3062. 00:43:46,584 --> 00:43:48,924
  3063. Mereka bisa saja meminta kita pergi,
  3064. dan kita akan pergi, tapi tidak.
  3065.  
  3066. 658
  3067. 00:43:48,964 --> 00:43:50,797
  3068. Mereka mengulur kita kembali
  3069. ke rumahnya.
  3070.  
  3071. 659
  3072. 00:43:50,799 --> 00:43:53,742
  3073. Di mana dia?/
  3074. Ya Tuhan!
  3075.  
  3076. 660
  3077. 00:43:53,742 --> 00:43:56,757
  3078. Apa dia sudah mati?/
  3079. Tidak.
  3080.  
  3081. 661
  3082. 00:44:14,266 --> 00:44:16,255
  3083. Ini kacau.
  3084.  
  3085. 662
  3086. 00:44:16,257 --> 00:44:19,556
  3087. Nyawa seseorang bergantung
  3088. pada undian sedotan pendek.
  3089.  
  3090. 663
  3091. 00:44:21,931 --> 00:44:26,715
  3092. Adil tetaplah adil, oke?/
  3093. Dia takkan melakukan itu.
  3094.  
  3095. 664
  3096. 00:44:27,233 --> 00:44:29,872
  3097. Begitu juga aku jika
  3098. berada di posisinya.
  3099.  
  3100. 665
  3101. 00:44:34,076 --> 00:44:35,622
  3102. Aku akan bereskan kekacauan ini,
  3103.  
  3104. 666
  3105. 00:44:35,646 --> 00:44:38,085
  3106. Tapi apa yang dia lakukan,
  3107. Itu pilihannya,
  3108.  
  3109. 667
  3110. 00:44:38,110 --> 00:44:42,090
  3111. Melaporkan kita, mengintai kita,
  3112. tak melakukan apapun. Itu...
  3113.  
  3114. 668
  3115. 00:44:42,146 --> 00:44:44,927
  3116. Itu bukan posisi kita
  3117. untuk membunuhnya.
  3118.  
  3119. 669
  3120. 00:44:45,722 --> 00:44:48,250
  3121. Dia akan berteriak.
  3122.  
  3123. 670
  3124. 00:44:48,252 --> 00:44:51,358
  3125. Itu yang akan aku lakukan./
  3126. Tidak semuanya sepertimu.
  3127.  
  3128. 671
  3129. 00:44:51,565 --> 00:44:53,522
  3130. Aku tak salahkan dia jika
  3131. dia berteriak.
  3132.  
  3133. 672
  3134. 00:44:53,524 --> 00:44:56,238
  3135. Itu adalah hal yang
  3136. tepat untuk dilakukan
  3137.  
  3138. 673
  3139. 00:45:00,891 --> 00:45:03,020
  3140. Baiklah.
  3141.  
  3142. 674
  3143. 00:45:10,041 --> 00:45:13,541
  3144. akumenang.com
  3145.  
  3146. 675
  3147. 00:45:13,565 --> 00:45:17,065
  3148. 1id Bisa Bermain Poker,
  3149. Sportsbook, idnlive dan Casino
  3150.  
  3151. 676
  3152. 00:45:17,089 --> 00:45:20,589
  3153. New Member Bonus 30%
  3154. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  3155.  
  3156. 677
  3157. 00:45:22,766 --> 00:45:24,865
  3158. Aku akan melakukannya.
  3159.  
  3160. 678
  3161. 00:45:36,094 --> 00:45:39,541
  3162. Tak satupun dari kalian bisa
  3163. menatap mataku.
  3164.  
  3165. 679
  3166. 00:45:39,612 --> 00:45:43,368
  3167. Kurasa setidaknya itu yang
  3168. bisa kau lakukan.
  3169.  
  3170. 680
  3171. 00:45:48,408 --> 00:45:50,575
  3172. Apa kau akan menarik pelatuknya?
  3173.  
  3174. 681
  3175. 00:45:50,577 --> 00:45:52,968
  3176. Pistol itu tak berpeluru.
  3177.  
  3178. 682
  3179. 00:45:54,157 --> 00:45:56,715
  3180. Jika itu berpeluru?
  3181.  
  3182. 683
  3183. 00:46:01,520 --> 00:46:04,792
  3184. Itu butuh dua hal untuk
  3185. membunuh seseorang.
  3186.  
  3187. 684
  3188. 00:46:04,840 --> 00:46:07,903
  3189. Peluru dan keberanian.
  3190.  
  3191. 685
  3192. 00:46:09,565 --> 00:46:11,861
  3193. Apa yang sudah kita lakukan?
  3194.  
  3195. 686
  3196. 00:46:11,892 --> 00:46:14,578
  3197. Itu mereka atau kita.
  3198.  
  3199. 687
  3200. 00:46:17,852 --> 00:46:21,802
  3201. Aku akan mengambil pel
  3202. atau sesuatu.
  3203.  
  3204. 688
  3205. 00:46:22,289 --> 00:46:24,586
  3206. Jangan tinggalkan jejak.
  3207.  
  3208. 689
  3209. 00:46:25,242 --> 00:46:27,843
  3210. Ya, kami takkan tinggalkan jejak.
  3211.  
  3212. 690
  3213. 00:46:31,382 --> 00:46:34,982
  3214. Maafkan aku./Jangan meminta maaf
  3215. sebelum kau membunuh seseorang.
  3216.  
  3217. 691
  3218. 00:46:34,984 --> 00:46:36,485
  3219. Tentang suamimu.
  3220.  
  3221. 692
  3222. 00:46:36,487 --> 00:46:39,397
  3223. Jangan meminta maaf untuk
  3224. orang yang ada di luar sana juga.
  3225.  
  3226. 693
  3227. 00:46:39,522 --> 00:46:43,165
  3228. Mengirim wanita ke sini untuk
  3229. melakukan tugas pria.
  3230.  
  3231. 694
  3232. 00:46:45,203 --> 00:46:47,745
  3233. Aku menarik sedotan pendek.
  3234.  
  3235. 695
  3236. 00:46:47,809 --> 00:46:50,591
  3237. Kalau begitu lakukan seperti
  3238. tujuanmu datang ke sini.
  3239.  
  3240. 696
  3241. 00:47:03,795 --> 00:47:06,932
  3242. Apa menurutmu.../
  3243. Berhenti menunda-nunda.
  3244.  
  3245. 697
  3246. 00:47:10,900 --> 00:47:13,988
  3247. Dengar, saat pertama aku
  3248. aku datang ke sini...
  3249.  
  3250. 698
  3251. 00:47:14,069 --> 00:47:16,793
  3252. Aku saat itu jauh lebih muda
  3253. dibandingkan kau saat ini...
  3254.  
  3255. 699
  3256. 00:47:16,793 --> 00:47:19,751
  3257. Dan aku tidak tahu apa-apa
  3258. tentang ayam.
  3259.  
  3260. 700
  3261. 00:47:20,661 --> 00:47:23,970
  3262. Yang aku tahu mereka hanya
  3263. sekumpulan unggas bodoh,
  3264.  
  3265. 701
  3266. 00:47:23,970 --> 00:47:26,197
  3267. Tapi aku memenuhi kandang ini
  3268. dengan ayam betina,
  3269.  
  3270. 702
  3271. 00:47:26,199 --> 00:47:29,604
  3272. Lalu kemudian aku membeli
  3273. satu ayam jantan.
  3274.  
  3275. 703
  3276. 00:47:30,403 --> 00:47:33,833
  3277. Sebelum kau tahu, ayam itu mematuk
  3278. dua ayam betina hingga mati...
  3279.  
  3280. 704
  3281. 00:47:33,833 --> 00:47:36,139
  3282. ...dan membuat takut seluruh
  3283. ayam betina lainnya,
  3284.  
  3285. 705
  3286. 00:47:36,141 --> 00:47:38,685
  3287. Hingga mereka berhenti bertelur.
  3288.  
  3289. 706
  3290. 00:47:39,178 --> 00:47:41,685
  3291. Yang dibutuhkan adalah
  3292. satu ayam jantan,
  3293.  
  3294. 707
  3295. 00:47:41,758 --> 00:47:45,288
  3296. Jadi aku tembak ayam jantan itu.
  3297.  
  3298. 708
  3299. 00:47:45,617 --> 00:47:49,047
  3300. Aku tidak melihat ada alasan
  3301. untuk melakukan sebaliknya.
  3302.  
  3303. 709
  3304. 00:47:51,956 --> 00:47:54,990
  3305. Kau tak harus selalu menembak
  3306. ayam jantannya.
  3307.  
  3308. 710
  3309. 00:48:17,906 --> 00:48:19,560
  3310. Robin.
  3311.  
  3312. 711
  3313. 00:48:19,601 --> 00:48:21,111
  3314. Robin.
  3315.  
  3316. 712
  3317. 00:48:21,180 --> 00:48:24,197
  3318. Apa kau butuh.../
  3319. Aku akan kuburkan dia.
  3320.  
  3321. 713
  3322. 00:48:24,899 --> 00:48:27,958
  3323. Aku bisa lakukan itu jika kau mau.
  3324.  
  3325. 714
  3326. 00:48:28,876 --> 00:48:32,237
  3327. Aku membuat kekacauan itu, Keat.
  3328. Aku yang akan membersihkannya.
  3329.  
  3330. 715
  3331. 00:49:30,387 --> 00:49:32,514
  3332. Kau sudah selesai?
  3333.  
  3334. 716
  3335. 00:49:32,516 --> 00:49:35,449
  3336. Ya./
  3337. Ikut denganku.
  3338.  
  3339. 717
  3340. 00:49:40,898 --> 00:49:43,554
  3341. Apa kau melihat dia?
  3342.  
  3343. 718
  3344. 00:49:45,336 --> 00:49:47,451
  3345. Tidak.
  3346.  
  3347. 719
  3348. 00:49:48,364 --> 00:49:50,494
  3349. Bagus.
  3350.  
  3351. 720
  3352. 00:49:52,329 --> 00:49:55,259
  3353. Di mana dia?
  3354.  
  3355. 721
  3356. 00:50:01,854 --> 00:50:04,518
  3357. Dia akan menembakmu, Keats.
  3358.  
  3359. 722
  3360. 00:50:27,944 --> 00:50:31,911
  3361. Itu berjalan cepat./
  3362. Dia wanita tua yang kecil.
  3363.  
  3364. 723
  3365. 00:50:32,034 --> 00:50:34,507
  3366. Ayo pergi dari sini.
  3367.  
  3368. 724
  3369. 00:50:36,186 --> 00:50:38,339
  3370. Kau ikut?
  3371.  
  3372. 725
  3373. 00:50:38,369 --> 00:50:40,321
  3374. Ya.
  3375.  
  3376. 726
  3377. 00:50:53,090 --> 00:50:57,557
  3378. Ini salah, kita tak bisa berpura-pura
  3379. semua ini tidak terjadi.
  3380.  
  3381. 727
  3382. 00:50:59,130 --> 00:51:02,361
  3383. Ini bukan sesuatu yang
  3384. bisa kita hapus.
  3385.  
  3386. 728
  3387. 00:51:02,415 --> 00:51:05,183
  3388. Ini akan selalu mengikuti kita.
  3389.  
  3390. 729
  3391. 00:51:06,146 --> 00:51:08,574
  3392. Aku tak punya pilihan.
  3393.  
  3394. 730
  3395. 00:51:11,980 --> 00:51:14,273
  3396. Benar?
  3397.  
  3398. 731
  3399. 00:51:15,779 --> 00:51:19,042
  3400. Ya, benar.
  3401.  
  3402. 732
  3403. 00:51:22,807 --> 00:51:25,874
  3404. Kau selalu punya pilihan.
  3405.  
  3406. 733
  3407. 00:51:25,943 --> 00:51:29,578
  3408. Dan ini adalah pilihan terburuk.
  3409.  
  3410. 734
  3411. 00:51:35,752 --> 00:51:38,131
  3412. Aku akan menjernihkan pikiranku.
  3413.  
  3414. 735
  3415. 00:51:40,669 --> 00:51:43,499
  3416. Dan aku melihat dia
  3417. terbaring di sana...
  3418.  
  3419. 736
  3420. 00:51:43,552 --> 00:51:46,251
  3421. Siapa namanya?
  3422.  
  3423. 737
  3424. 00:51:46,364 --> 00:51:50,369
  3425. Diantara rerumputan dan lumut...
  3426.  
  3427. 738
  3428. 00:51:51,176 --> 00:51:54,609
  3429. Kau memeriksa.
  3430. Kita semua memeriksa.
  3431.  
  3432. 739
  3433. 00:51:54,937 --> 00:51:58,504
  3434. Darahnya terlihat hitam
  3435. di bawah cahaya bulan.
  3436.  
  3437. 740
  3438. 00:52:01,144 --> 00:52:04,181
  3439. Semua yang terkubur di luar sana...
  3440.  
  3441. 741
  3442. 00:52:04,181 --> 00:52:07,925
  3443. ...sebaiknya dibiarkan
  3444. tetap terkubur.
  3445.  
  3446. 742
  3447. 00:52:07,927 --> 00:52:10,095
  3448. Gordie?!
  3449.  
  3450. 743
  3451. 00:52:13,513 --> 00:52:15,120
  3452. Gordie?!
  3453.  
  3454. 744
  3455. 00:52:15,120 --> 00:52:17,500
  3456. Kita takkan pernah temukan dia
  3457. jika seperti ini, Robin.
  3458.  
  3459. 745
  3460. 00:52:17,502 --> 00:52:20,570
  3461. Gordie?!/
  3462. Robin, hutan ini besar.
  3463.  
  3464. 746
  3465. 00:52:20,572 --> 00:52:22,655
  3466. Kita takkan berpisah.
  3467.  
  3468. 747
  3469. 00:52:38,225 --> 00:52:40,324
  3470. Kau seharusnya menyingkirkan itu.
  3471.  
  3472. 748
  3473. 00:52:40,397 --> 00:52:43,410
  3474. Aku seharusnya menyingkirkan
  3475. banyak hal.
  3476.  
  3477. 749
  3478. 00:52:44,359 --> 00:52:46,706
  3479. Apa itu semacam ancaman?
  3480.  
  3481. 750
  3482. 00:52:46,757 --> 00:52:49,260
  3483. Jam kantong.
  3484.  
  3485. 751
  3486. 00:52:49,508 --> 00:52:51,498
  3487. Kupikir kau bilang
  3488. itu tak bisa diperbaiki.
  3489.  
  3490. 752
  3491. 00:52:51,500 --> 00:52:54,595
  3492. Kubilang ini mungkin sulit diperbaiki.
  3493.  
  3494. 753
  3495. 00:52:54,673 --> 00:52:59,059
  3496. Aku akan terus mengotak-atiknya.
  3497. Melihat jika ada yang longgar.
  3498.  
  3499. 754
  3500. 00:52:59,708 --> 00:53:02,541
  3501. Kau akan meminum itu?
  3502.  
  3503. 755
  3504. 00:53:02,627 --> 00:53:04,654
  3505. Ya.
  3506.  
  3507. 756
  3508. 00:53:04,672 --> 00:53:06,880
  3509. Ya, aku akan meminum ini.
  3510.  
  3511. 757
  3512. 00:53:06,952 --> 00:53:08,549
  3513. Ini sudah 10 tahun.
  3514.  
  3515. 758
  3516. 00:53:10,885 --> 00:53:13,334
  3517. Ada seseorang di pertemuan
  3518. yang pernah bilang...
  3519.  
  3520. 759
  3521. 00:53:13,334 --> 00:53:15,377
  3522. ...dia menyimpan botol kecil
  3523. vodka didalam kantungnya...
  3524.  
  3525. 760
  3526. 00:53:15,401 --> 00:53:18,334
  3527. ...untuk mengingatkan dia
  3528. atas kelemahannya.
  3529.  
  3530. 761
  3531. 00:53:19,299 --> 00:53:21,359
  3532. Maksudku, itu adalah inti
  3533. dari pertemuan-pertemuan itu,
  3534.  
  3535. 762
  3536. 00:53:21,361 --> 00:53:24,458
  3537. Pengingat akan kelemahanku...
  3538.  
  3539. 763
  3540. 00:53:26,566 --> 00:53:28,925
  3541. Selama 10 tahun.
  3542.  
  3543. 764
  3544. 00:53:28,946 --> 00:53:31,846
  3545. Hanya itu yang aku lakukan.
  3546. Aku hanya berkubang di sana.
  3547.  
  3548. 765
  3549. 00:53:31,919 --> 00:53:35,055
  3550. Berkubang pada kelemahanku.
  3551.  
  3552. 766
  3553. 00:53:35,608 --> 00:53:37,474
  3554. Bersatu bersama dalam
  3555. kelemahan yang sama...
  3556.  
  3557. 767
  3558. 00:53:37,476 --> 00:53:39,543
  3559. ...justru menghasilkan kekuatan.
  3560.  
  3561. 768
  3562. 00:53:39,545 --> 00:53:41,979
  3563. Itu satu-satunya cara untuk menghadapi
  3564. seluruh kengerian di dunia ini.
  3565.  
  3566. 769
  3567. 00:53:41,981 --> 00:53:45,965
  3568. Itu sebabnya orang menikah,
  3569. dan membentuk pertemanan...
  3570.  
  3571. 770
  3572. 00:53:46,021 --> 00:53:48,769
  3573. Dan reuni untuk mengingat
  3574. kembali masa-masa dulu.
  3575.  
  3576. 771
  3577. 00:54:03,934 --> 00:54:06,827
  3578. Dia mungkin ketakutan.
  3579. Sebentar lagi akan gelap.
  3580.  
  3581. 772
  3582. 00:54:06,906 --> 00:54:09,738
  3583. Satu jam./
  3584. Satu jam, itu saja.
  3585.  
  3586. 773
  3587. 00:54:09,740 --> 00:54:11,673
  3588. Apapun itu, jika kita
  3589. temukan dia atau tidak.
  3590.  
  3591. 774
  3592. 00:54:11,675 --> 00:54:15,474
  3593. Baiklah. Janji. Satu jam./
  3594. Hati-hati.
  3595.  
  3596. 775
  3597. 00:54:15,491 --> 00:54:18,988
  3598. Ya, kau juga.
  3599. Sampai bertemu satu jam lagi.
  3600.  
  3601. 776
  3602. 00:54:42,618 --> 00:54:44,770
  3603. Kau bisa, Gordie?
  3604.  
  3605. 777
  3606. 00:54:44,772 --> 00:54:47,706
  3607. Tentu saja.
  3608. Terima kasih, Tn. Jay.
  3609.  
  3610. 778
  3611. 00:54:47,708 --> 00:54:49,875
  3612. Ya, sampai bertemu lagi.
  3613.  
  3614. 779
  3615. 00:54:49,877 --> 00:54:52,578
  3616. Tentu, baiklah.
  3617. Jaga dirimu.
  3618.  
  3619. 780
  3620. 00:54:56,850 --> 00:55:00,192
  3621. Lihatlah kalian berdua./
  3622. Gordon!
  3623.  
  3624. 781
  3625. 00:55:00,244 --> 00:55:02,510
  3626. Lihatlah itu.
  3627.  
  3628. 782
  3629. 00:55:03,209 --> 00:55:05,383
  3630. Hei, Santi Klaus.
  3631.  
  3632. 783
  3633. 00:55:05,410 --> 00:55:08,775
  3634. Aku harus mengirimkan hadiah./
  3635. Ya, itu benar.
  3636.  
  3637. 784
  3638. 00:55:08,800 --> 00:55:10,921
  3639. Ini dia.
  3640.  
  3641. 785
  3642. 00:55:11,930 --> 00:55:14,865
  3643. Arcadia./
  3644. Kita akan temukan itu suatu hari.
  3645.  
  3646. 786
  3647. 00:55:14,867 --> 00:55:19,654
  3648. Tidak, kurasa itu tidak ada.
  3649. Sama seperti Sasquatch.
  3650.  
  3651. 787
  3652. 00:55:19,654 --> 00:55:22,121
  3653. Jangan bicara seperti itu
  3654. tentang Sasquatch!
  3655.  
  3656. 788
  3657. 00:55:22,145 --> 00:55:25,261
  3658. Sasquatch sangat nyata!/
  3659. Kurasa begitu,
  3660.  
  3661. 789
  3662. 00:55:25,286 --> 00:55:28,301
  3663. Tapi itu tak berikan kita
  3664. alasan bagus...
  3665.  
  3666. 790
  3667. 00:55:28,301 --> 00:55:32,706
  3668. ...untuk datang kembali ke Red River.
  3669.  
  3670. 791
  3671. 00:55:32,727 --> 00:55:35,483
  3672. Kurasa pemiliknya akan
  3673. masukkan kau ke surat wasiatnya.
  3674.  
  3675. 792
  3676. 00:55:35,485 --> 00:55:38,360
  3677. Kau tahu?
  3678. Dia mungkin akan lakukan itu.
  3679.  
  3680. 793
  3681. 00:55:38,427 --> 00:55:41,144
  3682. Tapi, hei.../
  3683. Ya.
  3684.  
  3685. 794
  3686. 00:55:41,524 --> 00:55:44,030
  3687. Aku tidak suka bourbon mereka./
  3688. Apa?
  3689.  
  3690. 795
  3691. 00:55:44,055 --> 00:55:47,025
  3692. Kau bercanda./
  3693. Tidak, aku tak terlalu suka itu.
  3694.  
  3695. 796
  3696. 00:55:47,025 --> 00:55:50,260
  3697. Rasanya seperti bensin./
  3698. Kupikir itu favoritmu.
  3699.  
  3700. 797
  3701. 00:55:50,260 --> 00:55:54,239
  3702. Tidak, bukan bourbonnya...
  3703. Pabrik penyulingannya, bodoh.
  3704.  
  3705. 798
  3706. 00:55:55,469 --> 00:55:58,795
  3707. Bersama Tarrance dan
  3708. si kecil Carolyn...
  3709.  
  3710. 799
  3711. 00:55:58,889 --> 00:56:01,895
  3712. Ini terasa seperti rumah.
  3713. Aku merasa tenang di sini,
  3714.  
  3715. 800
  3716. 00:56:01,895 --> 00:56:05,407
  3717. Melebihi dari tempat lainnya
  3718. di dunia ini.
  3719.  
  3720. 801
  3721. 00:56:05,407 --> 00:56:07,047
  3722. Ya.
  3723.  
  3724. 802
  3725. 00:56:07,937 --> 00:56:09,702
  3726. Apa kau senang membeli
  3727. barang rongsok itu...
  3728.  
  3729. 803
  3730. 00:56:09,727 --> 00:56:11,745
  3731. ...di tempat orang berjualan
  3732. di halamannya?
  3733.  
  3734. 804
  3735. 00:56:11,770 --> 00:56:16,563
  3736. Ini bekerja seperti seharusnya...
  3737. Karena lihatlah hasil cetakannya.
  3738.  
  3739. 805
  3740. 00:56:17,415 --> 00:56:19,552
  3741. Calon pengantin Gordie yang baru!
  3742.  
  3743. 806
  3744. 00:56:19,577 --> 00:56:22,439
  3745. Hasilnya...
  3746. Kau memotret dengan baik.
  3747.  
  3748. 807
  3749. 00:56:22,439 --> 00:56:24,663
  3750. Ya, beberapa dari itu menjadi
  3751. kabur dan sangat buruk.
  3752.  
  3753. 808
  3754. 00:56:24,665 --> 00:56:26,164
  3755. Kau tahu apa yang
  3756. kuharapkan terjadi?
  3757.  
  3758. 809
  3759. 00:56:26,166 --> 00:56:28,259
  3760. Bisa aku menjadi pendamping
  3761. pengantinmu kelak?/Ya, kenapa tidak.
  3762.  
  3763. 810
  3764. 00:56:28,284 --> 00:56:32,741
  3765. Kuharap kameramu bekerja dengan
  3766. baik saat kita temukan Arcadia.
  3767.  
  3768. 811
  3769. 00:56:32,771 --> 00:56:34,917
  3770. Jangan seperti kamera orang...
  3771.  
  3772. 812
  3773. 00:56:34,917 --> 00:56:37,007
  3774. ...yang tak berfungsi saat
  3775. mereka temukan Sasquatch!
  3776.  
  3777. 813
  3778. 00:56:37,009 --> 00:56:39,910
  3779. Robo memiliki Sasquatch
  3780. didalam otaknya.
  3781.  
  3782. 814
  3783. 00:56:39,912 --> 00:56:42,579
  3784. Ya, bagaimana kau bisa melupakan
  3785. kaki berbulu seperti itu.
  3786.  
  3787. 815
  3788. 00:56:42,581 --> 00:56:44,007
  3789. Jangan macam-macam,
  3790.  
  3791. 816
  3792. 00:56:44,007 --> 00:56:46,766
  3793. Aku sudah bilang akan duduk
  3794. didepan, dasar bodoh.
  3795.  
  3796. 817
  3797. 00:56:46,791 --> 00:56:49,461
  3798. Aku bahkan tidak...
  3799. Kau tahu, aku tak peduli.
  3800.  
  3801. 818
  3802. 00:56:49,486 --> 00:56:51,418
  3803. Aku tak peduli!
  3804.  
  3805. 819
  3806. 00:56:51,482 --> 00:56:54,232
  3807. Gordie, aku tidak peduli!/
  3808. Diamlah.
  3809.  
  3810. 820
  3811. 00:56:55,126 --> 00:56:57,329
  3812. Diamlah./
  3813. Kau tak bisa melakukan itu.
  3814.  
  3815. 821
  3816. 00:56:57,397 --> 00:56:59,998
  3817. Hei, apa jendela ini terbuka?
  3818. Aku punya ide.
  3819.  
  3820. 822
  3821. 00:57:01,133 --> 00:57:02,610
  3822. Ya.
  3823.  
  3824. 823
  3825. 00:57:02,634 --> 00:57:05,386
  3826. Robo, tunggu. Tunggu.
  3827.  
  3828. 824
  3829. 00:57:05,435 --> 00:57:09,531
  3830. Aku dipenuhi ide-ide bagus, Red River.
  3831. Aku dipenuhi ide bagus.
  3832.  
  3833. 825
  3834. 00:57:10,040 --> 00:57:12,478
  3835. Baiklah, ini dia.
  3836.  
  3837. 826
  3838. 00:57:12,529 --> 00:57:15,398
  3839. Tidak./
  3840. Robo, kau harus bangun. Ayo.
  3841.  
  3842. 827
  3843. 00:57:15,805 --> 00:57:19,831
  3844. Kau harus membantuku.
  3845. Hati-hati kepalamu. Duduklah.
  3846.  
  3847. 828
  3848. 00:57:21,309 --> 00:57:23,317
  3849. Itu bukan ide yang bagus.
  3850.  
  3851. 829
  3852. 00:57:25,210 --> 00:57:27,763
  3853. Kau tak apa?
  3854.  
  3855. 830
  3856. 00:57:27,843 --> 00:57:30,205
  3857. Baiklah, ini dia.
  3858.  
  3859. 831
  3860. 00:57:43,288 --> 00:57:45,729
  3861. Kau membawa topi Sinterklas-ku?
  3862.  
  3863. 832
  3864. 00:58:02,889 --> 00:58:04,781
  3865. Ayolah, Gordo.
  3866.  
  3867. 833
  3868. 00:58:07,519 --> 00:58:09,857
  3869. Tetap terjaga.
  3870.  
  3871. 834
  3872. 00:58:33,358 --> 00:58:35,776
  3873. Gordie?!
  3874.  
  3875. 835
  3876. 00:58:36,741 --> 00:58:38,996
  3877. Gordie!
  3878.  
  3879. 836
  3880. 00:58:39,846 --> 00:58:41,711
  3881. Gordie!
  3882.  
  3883. 837
  3884. 00:58:44,612 --> 00:58:46,444
  3885. Sialan.
  3886.  
  3887. 838
  3888. 00:58:49,165 --> 00:58:51,383
  3889. Gordie!
  3890.  
  3891. 839
  3892. 00:58:54,432 --> 00:58:57,414
  3893. Gordie!
  3894.  
  3895. 840
  3896. 00:58:58,556 --> 00:59:01,317
  3897. Aku di sini.
  3898.  
  3899. 841
  3900. 00:59:02,011 --> 00:59:04,291
  3901. Kau terlihat kebingungan, Robo.
  3902.  
  3903. 842
  3904. 00:59:04,348 --> 00:59:06,429
  3905. Aku mencarimu.
  3906.  
  3907. 843
  3908. 00:59:06,881 --> 00:59:08,282
  3909. Ayo.
  3910.  
  3911. 844
  3912. 00:59:08,284 --> 00:59:11,378
  3913. Hei, sebelum kita pergi,
  3914. mari sedikit...
  3915.  
  3916. 845
  3917. 00:59:11,403 --> 00:59:13,530
  3918. ...berbincang di batang kayu ini./
  3919. Kita tak punya waktu untuk ini.
  3920.  
  3921. 846
  3922. 00:59:13,530 --> 00:59:15,725
  3923. Kita harus kembali ke mobil
  3924. untuk membawa barang-barang.
  3925.  
  3926. 847
  3927. 00:59:15,725 --> 00:59:17,903
  3928. Robo, ada banyak yang ingin
  3929. kukatakan kepadamu, ayo.
  3930.  
  3931. 848
  3932. 00:59:17,903 --> 00:59:21,864
  3933. Gordie, beritahu aku di mobil./
  3934. Duduk di batang itu!
  3935.  
  3936. 849
  3937. 00:59:30,137 --> 00:59:34,671
  3938. Oke, lihatlah itu, itu tidak sulit.
  3939. Bagus, baiklah.
  3940.  
  3941. 850
  3942. 00:59:34,671 --> 00:59:38,374
  3943. Sekarang kita sudah siap.
  3944. Baik, banyak yang ingin kukatakan...
  3945.  
  3946. 851
  3947. 00:59:38,374 --> 00:59:41,945
  3948. Aku takkan mempermanisnya,
  3949. dan aku akan katakan apa adanya.
  3950.  
  3951. 852
  3952. 00:59:41,970 --> 00:59:43,872
  3953. Kita mulai.
  3954.  
  3955. 853
  3956. 00:59:46,944 --> 00:59:49,686
  3957. Aku tak bermaksud memegang
  3958. payudaramu kapan hari.
  3959.  
  3960. 854
  3961. 00:59:49,688 --> 00:59:54,591
  3962. Itu bodoh, idiot, kejam, hal buruk
  3963. yang selalu Gordie lakukan,
  3964.  
  3965. 855
  3966. 00:59:54,593 --> 00:59:57,093
  3967. Dan aku tahu kau marah.
  3968.  
  3969. 856
  3970. 00:59:57,095 --> 01:00:00,344
  3971. Kau tahu aku, aku takkan
  3972. pernah menyakiti teman.
  3973.  
  3974. 857
  3975. 01:00:00,344 --> 01:00:04,143
  3976. Aku takkan pernah melakukan sesuatu
  3977. untuk menyakitimu, benar? Mengerti?
  3978.  
  3979. 858
  3980. 01:00:05,848 --> 01:00:07,848
  3981. Benar, Robin?/
  3982. Ya, tentu saja, Gordie.
  3983.  
  3984. 859
  3985. 01:00:07,848 --> 01:00:10,372
  3986. "Tentu saja, Gordie!"
  3987. Itu dia.
  3988.  
  3989. 860
  3990. 01:00:10,374 --> 01:00:15,249
  3991. Karena seperti yang kau lihat,
  3992. aku tak punya banyak teman.
  3993.  
  3994. 861
  3995. 01:00:17,281 --> 01:00:19,230
  3996. Dan itu dijelaskan dengan baik...
  3997.  
  3998. 862
  3999. 01:00:19,230 --> 01:00:22,586
  4000. ...oleh hal-hal luar biasa yang
  4001. terjadi untuk pesta lajangku!
  4002.  
  4003. 863
  4004. 01:00:26,322 --> 01:00:31,772
  4005. Tapi ada teman-teman yang kumiliki,
  4006. mereka sangat berarti.
  4007.  
  4008. 864
  4009. 01:00:31,860 --> 01:00:37,071
  4010. Satu hal yang takkan kulakukan,
  4011. yaitu menyakiti teman-temanku.
  4012.  
  4013. 865
  4014. 01:00:37,554 --> 01:00:39,721
  4015. Tapi aku menyakitimu kapan hari
  4016. saat kita sedang duduk bersantai...
  4017.  
  4018. 866
  4019. 01:00:39,721 --> 01:00:41,767
  4020. Aku tak peduli jika kau
  4021. memegang payudaraku!
  4022.  
  4023. 867
  4024. 01:00:41,769 --> 01:00:43,772
  4025. Aku peduli!/
  4026. Gordie.
  4027.  
  4028. 868
  4029. 01:00:43,772 --> 01:00:45,464
  4030. Kita hanya.../
  4031. Aku satu-satunya yang peduli!
  4032.  
  4033. 869
  4034. 01:00:45,464 --> 01:00:48,274
  4035. Aku tak peduli!/
  4036. Aku peduli!
  4037.  
  4038. 870
  4039. 01:00:48,274 --> 01:00:52,144
  4040. Selalu saja aku satu-satunya
  4041. yang peduli!
  4042.  
  4043. 871
  4044. 01:00:52,146 --> 01:00:55,520
  4045. Aku peduli, dan kau tahu
  4046. kenapa aku peduli?
  4047.  
  4048. 872
  4049. 01:01:01,160 --> 01:01:04,418
  4050. Itu karena aku mencintaimu.
  4051.  
  4052. 873
  4053. 01:01:04,486 --> 01:01:06,738
  4054. Aku selalu begitu.
  4055.  
  4056. 874
  4057. 01:01:08,831 --> 01:01:12,113
  4058. Sebagai teman.
  4059.  
  4060. 875
  4061. 01:01:12,215 --> 01:01:15,089
  4062. Tapi sebagai...
  4063.  
  4064. 876
  4065. 01:01:15,540 --> 01:01:18,046
  4066. Sebagai teman...
  4067.  
  4068. 877
  4069. 01:01:19,344 --> 01:01:22,339
  4070. Teman yang aku sayangi.
  4071.  
  4072. 878
  4073. 01:01:27,582 --> 01:01:31,361
  4074. Aku juga menyayangimu, Gordie.
  4075.  
  4076. 879
  4077. 01:01:52,092 --> 01:01:54,006
  4078. Aku mengerti.
  4079.  
  4080. 880
  4081. 01:01:54,895 --> 01:01:57,621
  4082. Kau bisa memegang
  4083. payudaraku sekarang.
  4084.  
  4085. 881
  4086. 01:01:58,751 --> 01:02:00,761
  4087. Saling berbalas.
  4088.  
  4089. 882
  4090. 01:02:02,245 --> 01:02:05,879
  4091. Ayo, aku memegang dadamu,
  4092. kau memegang dada Keaton,
  4093.  
  4094. 883
  4095. 01:02:05,881 --> 01:02:08,591
  4096. Sekarang pegang dadaku.
  4097. D.H Lawrence yang lama.
  4098.  
  4099. 884
  4100. 01:02:08,616 --> 01:02:10,592
  4101. Ada yang tidak beres denganmu.
  4102.  
  4103. 885
  4104. 01:02:10,592 --> 01:02:13,774
  4105. Jangan berdiri. Duduk.
  4106.  
  4107. 886
  4108. 01:02:13,852 --> 01:02:18,023
  4109. Apa? Itu tak masalah? Itu tak apa
  4110. jika Keats melakukan itu? Begitu?
  4111.  
  4112. 887
  4113. 01:02:18,025 --> 01:02:21,361
  4114. Itu sangat lucu saat Keaton
  4115. melakukannya,
  4116.  
  4117. 888
  4118. 01:02:21,363 --> 01:02:24,693
  4119. Tapi tidak dengan Gordie, aku takkan
  4120. biarkan Godie melakukan itu.
  4121.  
  4122. 889
  4123. 01:02:26,272 --> 01:02:29,824
  4124. Apa lagi yang kalian berdua lakukan?
  4125.  
  4126. 890
  4127. 01:02:31,863 --> 01:02:33,858
  4128. Aku tahu...
  4129.  
  4130. 891
  4131. 01:02:33,883 --> 01:02:36,756
  4132. Saat kau berpikir semua
  4133. orang tidur...
  4134.  
  4135. 892
  4136. 01:02:37,624 --> 01:02:41,512
  4137. Begitu? Kau bangun dan
  4138. menikmatinya di Kota Chai?
  4139.  
  4140. 893
  4141. 01:02:41,514 --> 01:02:43,596
  4142. Dan kau kembali untuk siapa?
  4143. Bukan Gordie,
  4144.  
  4145. 894
  4146. 01:02:43,620 --> 01:02:47,140
  4147. Kau tak pernah kembali untuk Gordie.
  4148. Kau kembali untuk teman bercintamu.
  4149.  
  4150. 895
  4151. 01:02:47,165 --> 01:02:49,587
  4152. Kau berkhayal./
  4153. Ya.
  4154.  
  4155. 896
  4156. 01:02:49,662 --> 01:02:51,988
  4157. Sekarang jauh lebih jelas.
  4158.  
  4159. 897
  4160. 01:02:51,990 --> 01:02:55,247
  4161. Aku hanya ingin kau tahu
  4162. sesuatu, lihat aku.
  4163.  
  4164. 898
  4165. 01:02:56,299 --> 01:02:58,304
  4166. Robin...
  4167.  
  4168. 899
  4169. 01:02:58,386 --> 01:03:03,449
  4170. Aku takkan pernah melakukan
  4171. sesuatu untuk menyakitimu.
  4172.  
  4173. 900
  4174. 01:03:04,144 --> 01:03:07,369
  4175. Takkan pernah...
  4176.  
  4177. 901
  4178. 01:03:07,371 --> 01:03:13,031
  4179. Aku takkan pernah melakukan
  4180. sesuatu untuk menyakitimu.
  4181.  
  4182. 902
  4183. 01:03:18,729 --> 01:03:21,156
  4184. 10 tahun.
  4185.  
  4186. 903
  4187. 01:03:22,927 --> 01:03:25,400
  4188. 10 tahun!
  4189.  
  4190. 904
  4191. 01:03:27,490 --> 01:03:29,290
  4192. Kupikir kau sudah lebih baik dari ini.
  4193.  
  4194. 905
  4195. 01:03:29,292 --> 01:03:32,506
  4196. Itu cerita menyedihkan.
  4197.  
  4198. 906
  4199. 01:03:39,576 --> 01:03:41,531
  4200. Temukan jalan kembalimu sendiri.
  4201.  
  4202. 907
  4203. 01:03:41,594 --> 01:03:44,133
  4204. Akan kulakukan!
  4205.  
  4206. 908
  4207. 01:03:44,915 --> 01:03:47,747
  4208. Kita bertemu di mobil, Robo!
  4209.  
  4210. 909
  4211. 01:04:06,076 --> 01:04:09,122
  4212. Hei, teman-teman.
  4213.  
  4214. 910
  4215. 01:04:09,180 --> 01:04:11,330
  4216. Rencana baru.
  4217.  
  4218. 911
  4219. 01:04:11,367 --> 01:04:14,465
  4220. Aku tak menggali harta karun lagi.
  4221.  
  4222. 912
  4223. 01:04:14,467 --> 01:04:16,433
  4224. Aku tak menggali
  4225. kuburanku sendiri.
  4226.  
  4227. 913
  4228. 01:04:16,435 --> 01:04:21,405
  4229. Jadi saat aku selesai,
  4230. cukup kubur aku, tolong!
  4231.  
  4232. 914
  4233. 01:04:21,407 --> 01:04:22,856
  4234. Kartu calon pengantin.
  4235.  
  4236. 915
  4237. 01:04:22,856 --> 01:04:24,900
  4238. Aku akan memukulimu hingga mati
  4239. dengan ini. Sumpah demi Tuhan.
  4240.  
  4241. 916
  4242. 01:04:24,900 --> 01:04:26,693
  4243. Aku akan memukulimu hingga.../
  4244. Dengan apa?
  4245.  
  4246. 917
  4247. 01:04:26,693 --> 01:04:29,979
  4248. Berapa yang kau hemat dengan
  4249. sekop kecil itu, Tn. Merlot.
  4250.  
  4251. 918
  4252. 01:04:29,981 --> 01:04:33,551
  4253. 59 sen, keparat.
  4254.  
  4255. 919
  4256. 01:04:36,779 --> 01:04:39,109
  4257. Robin, aku minta maaf.
  4258.  
  4259. 920
  4260. 01:04:59,887 --> 01:05:02,729
  4261. Baiklah, Keats. Sudah cukup.
  4262.  
  4263. 921
  4264. 01:05:02,777 --> 01:05:04,689
  4265. Ya.
  4266.  
  4267. 922
  4268. 01:05:06,048 --> 01:05:07,849
  4269. Kita selesai untuk hari ini.
  4270.  
  4271. 923
  4272. 01:05:31,905 --> 01:05:33,612
  4273. Keaton bajingan.
  4274.  
  4275. 924
  4276. 01:05:36,160 --> 01:05:38,755
  4277. Robin!
  4278.  
  4279. 925
  4280. 01:05:38,852 --> 01:05:41,145
  4281. Jangan tinggalkan jejak./
  4282. Tak ada jejak.
  4283.  
  4284. 926
  4285. 01:05:41,147 --> 01:05:43,872
  4286. Ya./
  4287. Ya.
  4288.  
  4289. 927
  4290. 01:05:51,736 --> 01:05:54,495
  4291. Halo, semua.
  4292.  
  4293. 928
  4294. 01:05:55,160 --> 01:05:57,741
  4295. Begitu caramu melakukannya.
  4296.  
  4297. 929
  4298. 01:05:57,781 --> 01:06:01,123
  4299. Kupikir kalian akan pergi tanpaku,
  4300.  
  4301. 930
  4302. 01:06:01,175 --> 01:06:04,737
  4303. Membiarkanku mengurus diriku
  4304. sendiri, sama seperti terakhir.
  4305.  
  4306. 931
  4307. 01:06:04,908 --> 01:06:06,703
  4308. Ini sangat berbeda
  4309. seperti yang terakhir.
  4310.  
  4311. 932
  4312. 01:06:06,705 --> 01:06:08,371
  4313. Tidak.
  4314.  
  4315. 933
  4316. 01:06:08,373 --> 01:06:10,828
  4317. Menurutku ini hampir sama
  4318. seperti yang terakhir.
  4319.  
  4320. 934
  4321. 01:06:10,828 --> 01:06:12,408
  4322. Tepat terakhir kali,
  4323.  
  4324. 935
  4325. 01:06:12,410 --> 01:06:15,110
  4326. Tampaknya aku satu-satunya
  4327. orang yang peduli!
  4328.  
  4329. 936
  4330. 01:06:15,112 --> 01:06:21,843
  4331. Masa lalu punya caranya sendiri
  4332. untuk pengulangan berulang-ulang.
  4333.  
  4334. 937
  4335. 01:06:21,843 --> 01:06:23,942
  4336. Apa-apaan itu, Gordie?/
  4337. Ya.
  4338.  
  4339. 938
  4340. 01:06:23,942 --> 01:06:26,032
  4341. Kecuali aku mengisi pelurunya kali ini.
  4342.  
  4343. 939
  4344. 01:06:26,047 --> 01:06:28,569
  4345. Peluru dan keberanian.
  4346.  
  4347. 940
  4348. 01:06:28,569 --> 01:06:30,273
  4349. Kau bilang agar tidak
  4350. meninggalkan jejak.
  4351.  
  4352. 941
  4353. 01:06:30,273 --> 01:06:32,335
  4354. Apa yang kau lakukan?/
  4355. Gordie? Itu tidak mungkin.
  4356.  
  4357. 942
  4358. 01:06:32,335 --> 01:06:33,746
  4359. Kita semua tahu itu tidak mungkin.
  4360.  
  4361. 943
  4362. 01:06:33,746 --> 01:06:36,463
  4363. Tak ada istilahnya
  4364. tidak meninggalkan jejak.
  4365.  
  4366. 944
  4367. 01:06:36,465 --> 01:06:40,901
  4368. Akan selalu ada jejak.
  4369. Selalu ada jejak.
  4370.  
  4371. 945
  4372. 01:06:41,002 --> 01:06:44,487
  4373. Dia habis minum Red X./
  4374. Selalu ada jejak.
  4375.  
  4376. 946
  4377. 01:06:47,143 --> 01:06:49,694
  4378. Aku pernah melihat tatapan ini
  4379. sebelumnya.
  4380.  
  4381. 947
  4382. 01:06:49,721 --> 01:06:52,811
  4383. Tatapan "Kehilangan akal sehatnya."
  4384.  
  4385. 948
  4386. 01:06:53,485 --> 01:06:55,722
  4387. Bukakah itu benar?
  4388.  
  4389. 949
  4390. 01:06:56,887 --> 01:06:59,866
  4391. Kurasa kau tak pernah melihatku
  4392. kehilangan akal sehat, Robin.
  4393.  
  4394. 950
  4395. 01:07:00,722 --> 01:07:03,198
  4396. Setidaknya masih belum./
  4397. Hei.
  4398.  
  4399. 951
  4400. 01:07:03,198 --> 01:07:05,490
  4401. Tidak, jangan./
  4402. Kenapa jangan?
  4403.  
  4404. 952
  4405. 01:07:05,492 --> 01:07:07,492
  4406. Kau bukan orang itu./
  4407. Aku sudah membunuh dua orang,
  4408.  
  4409. 953
  4410. 01:07:07,494 --> 01:07:09,761
  4411. Kenapa tak tambah satu lagi?/
  4412. Ada apa denganmu?
  4413.  
  4414. 954
  4415. 01:07:09,763 --> 01:07:11,362
  4416. Letakkan senjatamu.
  4417.  
  4418. 955
  4419. 01:07:11,364 --> 01:07:13,317
  4420. Aku mengalami sedikit
  4421. kemunduran tadi,
  4422.  
  4423. 956
  4424. 01:07:13,317 --> 01:07:18,562
  4425. Membuat kepalaku sangat sakit.
  4426. Itu membuatku melihat ganda.
  4427.  
  4428. 957
  4429. 01:07:18,841 --> 01:07:21,269
  4430. Letakkan senjatanya.
  4431.  
  4432. 958
  4433. 01:07:28,655 --> 01:07:30,912
  4434. Omong-omong...
  4435.  
  4436. 959
  4437. 01:07:33,513 --> 01:07:35,478
  4438. Aku duduk di depan.
  4439.  
  4440. 960
  4441. 01:07:36,147 --> 01:07:39,472
  4442. Di mana kau?
  4443. Di sana kau rupanya, kawan kecil.
  4444.  
  4445. 961
  4446. 01:07:41,638 --> 01:07:44,198
  4447. Ayo pergi dari sini.
  4448.  
  4449. 962
  4450. 01:08:21,723 --> 01:08:24,013
  4451. Buka tasmu.
  4452.  
  4453. 963
  4454. 01:08:24,081 --> 01:08:27,579
  4455. Apa?/
  4456. Lakukanlah.
  4457.  
  4458. 964
  4459. 01:08:33,135 --> 01:08:36,795
  4460. Ayo pergi dari sini, Gordie./
  4461. Diamlah.
  4462.  
  4463. 965
  4464. 01:08:37,664 --> 01:08:40,468
  4465. Kita semua hanya ingin
  4466. pulang ke rumah.
  4467.  
  4468. 966
  4469. 01:08:52,563 --> 01:08:55,037
  4470. Buka tasmu, Keats.
  4471.  
  4472. 967
  4473. 01:09:06,405 --> 01:09:10,067
  4474. Apa kau temukan ini
  4475. di rumah Bullitt?
  4476.  
  4477. 968
  4478. 01:09:12,197 --> 01:09:14,912
  4479. Tidak.
  4480.  
  4481. 969
  4482. 01:09:17,058 --> 01:09:23,053
  4483. Aku membunuh orang itu karena dia
  4484. menuduh temanku mencuri uangnya.
  4485.  
  4486. 970
  4487. 01:09:24,916 --> 01:09:27,793
  4488. Apa itu ada bedanya jika kita
  4489. memiliki uang itu atau tidak,
  4490.  
  4491. 971
  4492. 01:09:27,880 --> 01:09:32,889
  4493. Mereka berpikir kita mengambilnya
  4494. tanpa bukti atau yang lainnya.
  4495.  
  4496. 972
  4497. 01:09:34,662 --> 01:09:37,043
  4498. Kau melihat dia, Gordie.
  4499.  
  4500. 973
  4501. 01:09:37,094 --> 01:09:40,243
  4502. Kau melihat dia,
  4503. dia ingin mengambil senapan itu,
  4504.  
  4505. 974
  4506. 01:09:40,296 --> 01:09:43,157
  4507. Tapi kau mengambilnya duluan.
  4508.  
  4509. 975
  4510. 01:09:43,773 --> 01:09:46,400
  4511. Ingat yang kau katakan
  4512. padaku di beranda?
  4513.  
  4514. 976
  4515. 01:09:46,421 --> 01:09:49,107
  4516. Dia akan menembakku.
  4517.  
  4518. 977
  4519. 01:09:52,147 --> 01:09:56,348
  4520. Kau selamatkan hidupku.
  4521. Kau selamatkan aku.
  4522.  
  4523. 978
  4524. 01:09:56,350 --> 01:09:59,060
  4525. Dia ingin membunuhku./
  4526. Aku membunuh dia.
  4527.  
  4528. 979
  4529. 01:09:59,109 --> 01:10:00,753
  4530. Ya.
  4531.  
  4532. 980
  4533. 01:10:00,755 --> 01:10:04,211
  4534. Apa kau tidak mengerti?
  4535. Legenda itu benar.
  4536.  
  4537. 981
  4538. 01:10:04,256 --> 01:10:06,725
  4539. Legenda itu benar.
  4540.  
  4541. 982
  4542. 01:10:06,727 --> 01:10:10,333
  4543. Itu nyata,
  4544. aku sendiri tidak percaya ini.
  4545.  
  4546. 983
  4547. 01:10:10,932 --> 01:10:15,833
  4548. Apa yang kau katakan di bar
  4549. tentang berada di persimpangan jalan?
  4550.  
  4551. 984
  4552. 01:10:15,835 --> 01:10:17,868
  4553. Kau ingin untuk datang ke hutan...
  4554.  
  4555. 985
  4556. 01:10:17,870 --> 01:10:20,471
  4557. ...dan mencari harta karun yang
  4558. terkubur, dan ini dia...
  4559.  
  4560. 986
  4561. 01:10:20,473 --> 01:10:22,707
  4562. Harta karun yang terkubur.
  4563. Ini harta karunnya.
  4564.  
  4565. 987
  4566. 01:10:22,709 --> 01:10:25,377
  4567. Ini adalah kebenaran dengan
  4568. huruf besar K./Berhenti.
  4569.  
  4570. 988
  4571. 01:10:25,417 --> 01:10:27,853
  4572. Keaton, hentikanlah.
  4573.  
  4574. 989
  4575. 01:10:29,748 --> 01:10:32,095
  4576. Ini adalah kebohongan.
  4577.  
  4578. 990
  4579. 01:10:32,120 --> 01:10:34,233
  4580. Semua ini adalah bohong,
  4581. kau membohongi mereka.
  4582.  
  4583. 991
  4584. 01:10:34,258 --> 01:10:35,452
  4585. Kau memiliki itu selama ini,/
  4586. Tidak.
  4587.  
  4588. 992
  4589. 01:10:35,454 --> 01:10:36,653
  4590. Lalu kemudian kau
  4591. berbohong kepada kami.
  4592.  
  4593. 993
  4594. 01:10:36,655 --> 01:10:38,454
  4595. Aku tadinya ingin
  4596. memberitahu kalian...
  4597.  
  4598. 994
  4599. 01:10:38,456 --> 01:10:41,523
  4600. Tentu saja aku ingin memberitahumu,
  4601. karena ini adalah uang kita.
  4602.  
  4603. 995
  4604. 01:10:41,525 --> 01:10:45,249
  4605. Kita menemukannya bersama
  4606. untuk pesta lajangnya Gordie.
  4607.  
  4608. 996
  4609. 01:10:45,308 --> 01:10:47,346
  4610. Bersama-sama.
  4611.  
  4612. 997
  4613. 01:10:51,456 --> 01:10:54,547
  4614. Lalu si penembak gila ini
  4615. menembak kepala orang itu,
  4616.  
  4617. 998
  4618. 01:10:54,572 --> 01:10:58,339
  4619. Dan semuanya kacau./Bagaimana jika
  4620. satu kepala lagi yang meledak, Keats?
  4621.  
  4622. 999
  4623. 01:10:59,146 --> 01:11:02,683
  4624. Kau tahu? Robin, kau juga
  4625. memiliki darah di tanganmu,
  4626.  
  4627. 1000
  4628. 01:11:02,755 --> 01:11:07,074
  4629. Kalian berdua.
  4630. Aku tidak membunuh siapa pun.
  4631.  
  4632. 1001
  4633. 01:11:07,101 --> 01:11:10,727
  4634. Aku tidak membunuh siapa pun./
  4635. Kau tinggalkan aku sendiri di sana.
  4636.  
  4637. 1002
  4638. 01:11:10,754 --> 01:11:13,629
  4639. Kau tinggalkan aku
  4640. sendiri bersama dia.
  4641.  
  4642. 1003
  4643. 01:11:15,065 --> 01:11:19,139
  4644. Itu tidak benar-benar sendiri, bukan?
  4645.  
  4646. 1004
  4647. 01:11:20,400 --> 01:11:23,179
  4648. Kau tahu siapa yang sendiri?
  4649.  
  4650. 1005
  4651. 01:11:24,200 --> 01:11:26,848
  4652. Aku.
  4653.  
  4654. 1006
  4655. 01:11:26,894 --> 01:11:32,082
  4656. 10 tahun lalu, kau ingat itu?
  4657.  
  4658. 1007
  4659. 01:11:34,007 --> 01:11:36,307
  4660. Aku yang mengemudi.
  4661.  
  4662. 1008
  4663. 01:11:36,309 --> 01:11:38,643
  4664. Kau harus membuat mobilnya
  4665. bisa menyala terlebih dulu, jagoan.
  4666.  
  4667. 1009
  4668. 01:11:38,645 --> 01:11:40,445
  4669. Robin, kuncinya ada padamu?
  4670.  
  4671. 1010
  4672. 01:11:40,447 --> 01:11:43,715
  4673. Kurasa kau tak tahu cara kerjanya
  4674. mesin mobil, dasar bodoh.
  4675.  
  4676. 1011
  4677. 01:11:43,717 --> 01:11:46,695
  4678. Apa yang mau kau lakukan, Gordie?
  4679. Kau mau pergi berkemah?
  4680.  
  4681. 1012
  4682. 01:11:46,695 --> 01:11:48,830
  4683. Berbagi botol dan semuanya?/
  4684. Ya, terdengar bagus.
  4685.  
  4686. 1013
  4687. 01:11:48,830 --> 01:11:50,209
  4688. Aku tak tahu jika kau bisa
  4689. melihat dari pakaianku,
  4690.  
  4691. 1014
  4692. 01:11:50,209 --> 01:11:52,144
  4693. Apa menurutmu ini jelas apa
  4694. yang sudah terjadi?
  4695.  
  4696. 1015
  4697. 01:11:52,144 --> 01:11:54,324
  4698. Itu terlihat bagus./
  4699. Ya, ini waktu yang tepat.
  4700.  
  4701. 1016
  4702. 01:11:54,326 --> 01:11:57,960
  4703. Kau tahu, Gordie, kau tak pernah
  4704. sama sejak malam itu.
  4705.  
  4706. 1017
  4707. 01:11:58,032 --> 01:12:00,452
  4708. Ya?
  4709.  
  4710. 1018
  4711. 01:12:02,536 --> 01:12:06,560
  4712. Maksudku,
  4713. ada sekilas dirimu,
  4714.  
  4715. 1019
  4716. 01:12:06,611 --> 01:12:12,283
  4717. Dirimu yang lama di sana-sini,
  4718. tapi itu mengubahmu.
  4719.  
  4720. 1020
  4721. 01:12:12,368 --> 01:12:15,069
  4722. Beritahu aku lagi, profesor.
  4723.  
  4724. 1021
  4725. 01:12:21,737 --> 01:12:24,423
  4726. Ka tahu, beberapa orang...
  4727.  
  4728. 1022
  4729. 01:12:24,487 --> 01:12:28,165
  4730. ...bisa menggali diri mereka
  4731. sendiri keluar dari lubang.
  4732.  
  4733. 1023
  4734. 01:12:28,269 --> 01:12:33,072
  4735. Tapi tidak Gordie Solomon./
  4736. Kau tahu aku punya senjata, 'kan?
  4737.  
  4738. 1024
  4739. 01:12:39,788 --> 01:12:46,073
  4740. Kau sendiri yang bilang kau teman
  4741. yang setia, peduli dan tidak egois.
  4742.  
  4743. 1025
  4744. 01:12:46,075 --> 01:12:48,270
  4745. Benar-benar orang yang mulia.
  4746.  
  4747. 1026
  4748. 01:12:49,235 --> 01:12:52,627
  4749. Dengan begitu kau tak harus
  4750. hadapi dirimu yang sebenarnya.
  4751.  
  4752. 1027
  4753. 01:12:53,595 --> 01:12:56,195
  4754. Dan apa itu?
  4755.  
  4756. 1028
  4757. 01:12:58,798 --> 01:13:00,981
  4758. Seorang Pisces?
  4759.  
  4760. 1029
  4761. 01:13:01,027 --> 01:13:03,325
  4762. Kau bukan apa-apa!
  4763.  
  4764. 1030
  4765. 01:13:07,201 --> 01:13:09,286
  4766. Dasar keparat!
  4767.  
  4768. 1031
  4769. 01:13:51,577 --> 01:13:54,590
  4770. Kau hampir mengenaiku.
  4771.  
  4772. 1032
  4773. 01:13:55,672 --> 01:13:59,948
  4774. Aku tak percaya dia
  4775. menyemprotku dengan merica.
  4776.  
  4777. 1033
  4778. 01:13:59,984 --> 01:14:04,957
  4779. Kau menodongkan dia pistol dan
  4780. mengancam ingin menembaknya.
  4781.  
  4782. 1034
  4783. 01:14:19,769 --> 01:14:22,652
  4784. Orang lebih mendengarkan
  4785. dengan ini.
  4786.  
  4787. 1035
  4788. 01:14:26,592 --> 01:14:29,275
  4789. Atau mereka menyemprotmu
  4790. dengan merica.
  4791.  
  4792. 1036
  4793. 01:14:29,293 --> 01:14:31,481
  4794. Baiklah.
  4795.  
  4796. 1037
  4797. 01:14:31,521 --> 01:14:33,912
  4798. Oke. Ada benarnya, ya.
  4799.  
  4800. 1038
  4801. 01:14:44,467 --> 01:14:47,073
  4802. Aku punya semua
  4803. yang kubutuhkan.
  4804.  
  4805. 1039
  4806. 01:14:49,379 --> 01:14:51,156
  4807. Sampai jumpa.
  4808.  
  4809. 1040
  4810. 01:15:19,134 --> 01:15:21,794
  4811. Kau masih bersamaku?
  4812.  
  4813. 1041
  4814. 01:15:21,854 --> 01:15:23,773
  4815. Aku tak menyerah dengan
  4816. teman-teman kita.
  4817.  
  4818. 1042
  4819. 01:15:23,817 --> 01:15:27,189
  4820. Aku menghancurkan hidupku demi
  4821. orang yang disebut teman.
  4822.  
  4823. 1043
  4824. 01:15:27,191 --> 01:15:30,826
  4825. Mereka melanjutkan hidup,
  4826. melakukan apa yang mereka mau.
  4827.  
  4828. 1044
  4829. 01:15:30,828 --> 01:15:32,663
  4830. Apa yang kau dapatkan?
  4831.  
  4832. 1045
  4833. 01:16:24,244 --> 01:16:28,268
  4834. Kau sadar dia barusan berjalan
  4835. melewati sini, 'kan?
  4836.  
  4837. 1046
  4838. 01:16:28,868 --> 01:16:31,030
  4839. Dia kehilangan akal sehatnya.
  4840.  
  4841. 1047
  4842. 01:16:32,440 --> 01:16:35,295
  4843. Begitu juga denganmu,
  4844. dasar bajingan egois.
  4845.  
  4846. 1048
  4847. 01:16:35,472 --> 01:16:38,367
  4848. Ya.
  4849.  
  4850. 1049
  4851. 01:16:38,430 --> 01:16:41,189
  4852. Tak apa, kurasa Karma
  4853. sudah membalasku.
  4854.  
  4855. 1050
  4856. 01:16:41,247 --> 01:16:43,535
  4857. Demi Tuhan, Keaton.
  4858.  
  4859. 1051
  4860. 01:16:44,263 --> 01:16:47,560
  4861. Aku bukan dokter,
  4862.  
  4863. 1052
  4864. 01:16:47,621 --> 01:16:50,319
  4865. Tapi kurasa itu
  4866. pembuluh darah femoralis.
  4867.  
  4868. 1053
  4869. 01:16:50,790 --> 01:16:53,634
  4870. Baiklah, kita harus pergi dari sini.
  4871.  
  4872. 1054
  4873. 01:16:53,669 --> 01:16:57,992
  4874. Aku tidak benar-benar ke sini
  4875. demi pemandangan.
  4876.  
  4877. 1055
  4878. 01:16:58,056 --> 01:17:00,108
  4879. Ini tak begitu buruk sebenarnya.
  4880.  
  4881. 1056
  4882. 01:17:00,110 --> 01:17:03,578
  4883. Baik, aku akan mencari bantuan. Oke?
  4884. Itu mungkin butuh waktu.
  4885.  
  4886. 1057
  4887. 01:17:03,580 --> 01:17:05,914
  4888. Tidak. Apa, kau pemburu
  4889. handal sekarang?
  4890.  
  4891. 1058
  4892. 01:17:05,916 --> 01:17:07,548
  4893. Dia sudah tidak waras./
  4894. Aku tahu.
  4895.  
  4896. 1059
  4897. 01:17:07,550 --> 01:17:10,578
  4898. Ambillah itu!/Itu adalah saat kau
  4899. paling membutuhkan senjata!
  4900.  
  4901. 1060
  4902. 01:17:15,618 --> 01:17:18,225
  4903. Kita sudah menjauh darinya, bukan?
  4904.  
  4905. 1061
  4906. 01:17:18,227 --> 01:17:21,183
  4907. Kurasa ini hanya masalah waktu.
  4908.  
  4909. 1062
  4910. 01:17:23,699 --> 01:17:28,414
  4911. Lihat aku. Dua peluru./
  4912. Tidak, kau bawa senjatanya.
  4913.  
  4914. 1063
  4915. 01:17:28,414 --> 01:17:32,072
  4916. Saat aku kembali, kita berikan
  4917. semua uang itu untuk disumbangkan.
  4918.  
  4919. 1064
  4920. 01:17:32,160 --> 01:17:37,250
  4921. Oke?/
  4922. Oke. Oke.
  4923.  
  4924. 1065
  4925. 01:17:37,292 --> 01:17:39,637
  4926. Dua peluru.
  4927.  
  4928. 1066
  4929. 01:17:55,542 --> 01:17:57,822
  4930. Cukup pergilah, Gordie.
  4931.  
  4932. 1067
  4933. 01:18:24,036 --> 01:18:27,979
  4934. Pergilah, kawan./
  4935. Itu tak terlihat bagus, Keats.
  4936.  
  4937. 1068
  4938. 01:18:30,696 --> 01:18:33,228
  4939. Sekarang kau akan menembakku,
  4940. begitu?
  4941.  
  4942. 1069
  4943. 01:18:33,230 --> 01:18:35,717
  4944. Aku tak ingin melakukan ini,
  4945. tapi kau tak memberiku pilihan.
  4946.  
  4947. 1070
  4948. 01:18:35,717 --> 01:18:37,031
  4949. Apa yang kau lakukan?
  4950.  
  4951. 1071
  4952. 01:18:37,055 --> 01:18:39,939
  4953. Siapa yang berlari dari orang
  4954. dengan senjata berpeluru?
  4955.  
  4956. 1072
  4957. 01:18:41,609 --> 01:18:43,784
  4958. Semua orang.
  4959.  
  4960. 1073
  4961. 01:18:46,849 --> 01:18:51,144
  4962. Mungkin benar, tapi aku tak merasa
  4963. nyaman kau todongkan itu padaku.
  4964.  
  4965. 1074
  4966. 01:18:51,146 --> 01:18:53,797
  4967. Ya? Itu sangat disayangkan, kawan.
  4968. Sangat disayangkan,
  4969.  
  4970. 1075
  4971. 01:18:53,822 --> 01:18:55,782
  4972. Tetap di tempatmu./
  4973. Berikan itu padaku.
  4974.  
  4975. 1076
  4976. 01:18:55,784 --> 01:18:59,108
  4977. Keats, kita sudah bicara soal ini.
  4978. Kau butuh peluru,
  4979.  
  4980. 1077
  4981. 01:18:59,142 --> 01:19:01,840
  4982. Kau butuh keberanian.
  4983. Peluru.
  4984.  
  4985. 1078
  4986. 01:19:01,865 --> 01:19:03,722
  4987. Aku akan menembakmu.
  4988. Aku jelas akan menembakmu.
  4989.  
  4990. 1079
  4991. 01:19:03,724 --> 01:19:06,133
  4992. Peluru...
  4993.  
  4994. 1080
  4995. 01:19:06,172 --> 01:19:08,917
  4996. ...dan...
  4997.  
  4998. 1081
  4999. 01:19:08,962 --> 01:19:11,314
  5000. ...keberanian.
  5001.  
  5002. 1082
  5003. 01:19:12,279 --> 01:19:14,118
  5004. Ya.
  5005.  
  5006. 1083
  5007. 01:19:17,338 --> 01:19:20,036
  5008. Itu cukup lucu,
  5009.  
  5010. 1084
  5011. 01:19:20,062 --> 01:19:23,693
  5012. Aku tinggalkan senjata di sana
  5013. dan ini kembali lagi.
  5014.  
  5015. 1085
  5016. 01:19:30,233 --> 01:19:33,437
  5017. Aku minta maaf tentang semua ini.
  5018.  
  5019. 1086
  5020. 01:19:33,508 --> 01:19:37,323
  5021. Benarkah?/
  5022. Ya.
  5023.  
  5024. 1087
  5025. 01:19:38,822 --> 01:19:42,078
  5026. Kau selalu meminta maaf, bukan?
  5027.  
  5028. 1088
  5029. 01:19:42,107 --> 01:19:44,214
  5030. Ya.
  5031.  
  5032. 1089
  5033. 01:19:48,112 --> 01:19:53,929
  5034. Kau membawa seorang pemabuk
  5035. dalam napas tilas bourbon.
  5036.  
  5037. 1090
  5038. 01:19:56,814 --> 01:19:59,764
  5039. Apa yang kau pikirkan?
  5040.  
  5041. 1091
  5042. 01:19:59,808 --> 01:20:03,364
  5043. Apa yang kau pikirkan, Keats?
  5044.  
  5045. 1092
  5046. 01:20:03,781 --> 01:20:06,768
  5047. Aku tidak tahu.
  5048.  
  5049. 1093
  5050. 01:20:06,874 --> 01:20:09,750
  5051. Aku hanya... Entahlah.
  5052.  
  5053. 1094
  5054. 01:20:09,752 --> 01:20:14,077
  5055. Aku tidak tahu,
  5056. aku hanya berpikir mungkin...
  5057.  
  5058. 1095
  5059. 01:20:14,511 --> 01:20:18,977
  5060. Mungkin situasi bisa kembali
  5061. seperti dulu lagi.
  5062.  
  5063. 1096
  5064. 01:20:21,194 --> 01:20:27,491
  5065. Situasi saat dulu adalah
  5066. lelucon, Scott!
  5067.  
  5068. 1097
  5069. 01:20:27,546 --> 01:20:29,682
  5070. Sebuah lelucon!
  5071.  
  5072. 1098
  5073. 01:20:29,717 --> 01:20:31,955
  5074. Dan kau tahu? Bagiku...
  5075.  
  5076. 1099
  5077. 01:20:31,985 --> 01:20:35,915
  5078. Tak ada istilahnya masa lalu
  5079. yang indah lagi.
  5080.  
  5081. 1100
  5082. 01:20:40,114 --> 01:20:45,174
  5083. Jangan biarkan aku mati
  5084. di luar seperti ini, oke?
  5085.  
  5086. 1101
  5087. 01:20:46,978 --> 01:20:50,066
  5088. Kita tak punya banyak pilihan
  5089. untuk itu, bukan?
  5090.  
  5091. 1102
  5092. 01:20:51,044 --> 01:20:53,397
  5093. Aku akan mengambil ini.
  5094.  
  5095. 1103
  5096. 01:20:57,416 --> 01:21:00,231
  5097. Gordie.
  5098.  
  5099. 1104
  5100. 01:21:27,959 --> 01:21:31,085
  5101. Dengar, Gordie. Jauh didalam,
  5102. kau adalah orang baik,
  5103.  
  5104. 1105
  5105. 01:21:31,135 --> 01:21:33,585
  5106. Tapi kau mengubur
  5107. orang itu dalam-dalam.
  5108.  
  5109. 1106
  5110. 01:21:33,645 --> 01:21:36,916
  5111. "Agar kau bisa jujur pada dirimu..."/
  5112. Aku bukan orang baik!
  5113.  
  5114. 1107
  5115. 01:21:36,938 --> 01:21:39,450
  5116. Tidak jauh didalam atau sebaliknya.
  5117.  
  5118. 1108
  5119. 01:21:39,505 --> 01:21:41,632
  5120. Kau tahu?
  5121.  
  5122. 1109
  5123. 01:21:42,339 --> 01:21:44,731
  5124. Aku tak keberatan dengan itu./
  5125. Itu tidak benar.
  5126.  
  5127. 1110
  5128. 01:21:44,731 --> 01:21:48,626
  5129. Kau dari semua orang berani
  5130. beritahu aku yang sebenarnya?
  5131.  
  5132. 1111
  5133. 01:21:48,651 --> 01:21:52,292
  5134. Kau tahu apa kau sebenarnya?
  5135. Kau hanyalah imajinasi.
  5136.  
  5137. 1112
  5138. 01:21:52,708 --> 01:21:55,818
  5139. Kau tidak mengenalku, Gordie!
  5140.  
  5141. 1113
  5142. 01:21:55,892 --> 01:21:58,051
  5143. Kau tak pernah tahu
  5144. apapun tentangku!
  5145.  
  5146. 1114
  5147. 01:21:58,053 --> 01:22:02,125
  5148. Tidak namaku atau
  5149. aksenku yang konyol.
  5150.  
  5151. 1115
  5152. 01:22:02,163 --> 01:22:04,671
  5153. Kau meyakinkan dirimu tahu
  5154. semua hal tentangku...
  5155.  
  5156. 1116
  5157. 01:22:04,671 --> 01:22:06,728
  5158. ...agar itu membuatnya
  5159. mudah untuk dirimu sendiri.
  5160.  
  5161. 1117
  5162. 01:22:06,773 --> 01:22:09,630
  5163. Atau mungkin itu
  5164. membuatnya lebih sulit.
  5165.  
  5166. 1118
  5167. 01:22:09,931 --> 01:22:13,498
  5168. Kau tidak mengenalku lebih baik
  5169. dibanding kau mengenal dirimu sendiri.
  5170.  
  5171. 1119
  5172. 01:22:13,555 --> 01:22:16,789
  5173. Jadi siapa kau sebenarnya,
  5174. Gordon Solomon?
  5175.  
  5176. 1120
  5177. 01:22:21,581 --> 01:22:24,257
  5178. Aku Gordie Solomon...
  5179.  
  5180. 1121
  5181. 01:22:26,244 --> 01:22:28,981
  5182. Dan aku seorang alkoholik.
  5183.  
  5184. 1122
  5185. 01:22:56,033 --> 01:22:58,835
  5186. Aku tak bisa perbaiki ini.
  5187.  
  5188. 1123
  5189. 01:23:00,980 --> 01:23:03,979
  5190. Tunggu./
  5191. Kau butuh teman-temanmu.
  5192.  
  5193. 1124
  5194. 01:23:03,981 --> 01:23:07,794
  5195. Aku butuh kau./
  5196. Kau butuh teman-temanmu, Gordie!
  5197.  
  5198. 1125
  5199. 01:23:10,808 --> 01:23:13,212
  5200. Aku butuh kau!
  5201.  
  5202. 1126
  5203. 01:23:20,863 --> 01:23:23,631
  5204. Hei, kawan. Kau tak apa?
  5205.  
  5206. 1127
  5207. 01:23:23,633 --> 01:23:26,366
  5208. Bisa dengar aku?
  5209. Kau baik-baik saja? Baiklah.
  5210.  
  5211. 1128
  5212. 01:23:26,368 --> 01:23:27,955
  5213. Aku akan carikan kau bantuan, oke?
  5214.  
  5215. 1129
  5216. 01:23:27,955 --> 01:23:31,596
  5217. Bisa kau beritahu aku siapa namamu?
  5218. Bertahanlah, oke?
  5219.  
  5220. 1130
  5221. 01:23:34,718 --> 01:23:37,362
  5222. Wayne, bertahanlah untukku,
  5223. mengerti?
  5224.  
  5225. 1131
  5226. 01:23:37,362 --> 01:23:39,579
  5227. Aku minta maaf. Aku hanya berusaha
  5228. mengantar teman-temanku pulang.
  5229.  
  5230. 1132
  5231. 01:23:39,581 --> 01:23:44,100
  5232. Tidak, Wayne.
  5233. Lihat aku. Bertahanlah.
  5234.  
  5235. 1133
  5236. 01:24:46,252 --> 01:24:48,844
  5237. Gordie?
  5238.  
  5239. 1134
  5240. 01:25:12,136 --> 01:25:14,415
  5241. Wayne?
  5242.  
  5243. 1135
  5244. 01:25:18,507 --> 01:25:20,634
  5245. Wayne?
  5246.  
  5247. 1136
  5248. 01:25:26,854 --> 01:25:29,647
  5249. Wayne!
  5250.  
  5251. 1137
  5252. 01:25:32,313 --> 01:25:34,633
  5253. Kita sebaiknya
  5254. menyingkir dari jalanan.
  5255.  
  5256. 1138
  5257. 01:25:35,147 --> 01:25:37,591
  5258. Kita bisa tertabrak.
  5259.  
  5260. 1139
  5261. 01:25:40,626 --> 01:25:42,460
  5262. Kau butuh teman-temanmu, Gordie!
  5263.  
  5264. 1140
  5265. 01:25:42,462 --> 01:25:44,737
  5266. Gordie. Gordie. Gordie!
  5267.  
  5268. 1141
  5269. 01:25:45,242 --> 01:25:47,631
  5270. Kita akan temukan itu kali ini.
  5271.  
  5272. 1142
  5273. 01:25:47,734 --> 01:25:49,732
  5274. Kau melihatnya, Gordie.
  5275.  
  5276. 1143
  5277. 01:25:49,734 --> 01:25:52,268
  5278. Apapun yang terjadi./
  5279. Aku tak pernah mengisi pelurunya.
  5280.  
  5281. 1144
  5282. 01:25:52,270 --> 01:25:54,218
  5283. Kau ingin mengambil senapan itu.../
  5284. Di mana kau bertugas?
  5285.  
  5286. 1145
  5287. 01:25:54,218 --> 01:25:55,790
  5288. Kau mendapatkannya duluan.
  5289.  
  5290. 1146
  5291. 01:25:55,823 --> 01:26:00,681
  5292. Kami hanya bersenang-senang
  5293. untuk pesta lajangnya Gordo.
  5294.  
  5295. 1147
  5296. 01:26:01,412 --> 01:26:03,748
  5297. Sedih./
  5298. Selalu meminta maaf.
  5299.  
  5300. 1148
  5301. 01:26:03,748 --> 01:26:05,614
  5302. Jangan terlalu dipendam.
  5303.  
  5304. 1149
  5305. 01:26:05,616 --> 01:26:07,614
  5306. Pesta lajang yang meriah, ya?
  5307.  
  5308. 1150
  5309. 01:26:08,619 --> 01:26:10,151
  5310. Gordie Solomon.
  5311.  
  5312. 1151
  5313. 01:26:10,153 --> 01:26:12,320
  5314. Robin!
  5315.  
  5316. 1152
  5317. 01:26:46,604 --> 01:26:48,254
  5318. Ketemu kau.
  5319.  
  5320. 1153
  5321. 01:26:48,256 --> 01:26:50,686
  5322. Ya Tuhan.
  5323. Apa yang kau lakukan padanya?
  5324.  
  5325. 1154
  5326. 01:26:50,728 --> 01:26:53,561
  5327. Ya, ini...
  5328.  
  5329. 1155
  5330. 01:26:53,694 --> 01:26:55,976
  5331. Dia mungkin sudah mati sekarang.
  5332.  
  5333. 1156
  5334. 01:26:57,160 --> 01:26:59,388
  5335. Biar aku melihatmu.
  5336.  
  5337. 1157
  5338. 01:27:00,660 --> 01:27:02,726
  5339. Wow.
  5340.  
  5341. 1158
  5342. 01:27:02,802 --> 01:27:06,787
  5343. Aku takkan bertanya bagaimana...
  5344. Itu sangat banyak.
  5345.  
  5346. 1159
  5347. 01:27:07,172 --> 01:27:10,900
  5348. Kau mungkin mendapatkan
  5349. banyak bekas luka yang buruk.
  5350.  
  5351. 1160
  5352. 01:27:10,955 --> 01:27:12,634
  5353. Ya.
  5354.  
  5355. 1161
  5356. 01:27:13,546 --> 01:27:18,482
  5357. Ya, kau takkan pernah
  5358. menjadi sama lagi.
  5359.  
  5360. 1162
  5361. 01:27:18,484 --> 01:27:21,517
  5362. Tolong tinggalkan aku sendiri.
  5363.  
  5364. 1163
  5365. 01:27:21,519 --> 01:27:24,481
  5366. Apa kau bilang?/
  5367. Tinggalkan aku sendiri!
  5368.  
  5369. 1164
  5370. 01:27:30,562 --> 01:27:33,371
  5371. Apa kau tahu siapa namanya?
  5372.  
  5373. 1165
  5374. 01:27:34,464 --> 01:27:36,747
  5375. Apa?/
  5376. Wayne!
  5377.  
  5378. 1166
  5379. 01:27:36,801 --> 01:27:40,268
  5380. Namanya adalah Wayne.
  5381. Jika aku tak kuburkan dia...
  5382.  
  5383. 1167
  5384. 01:27:40,270 --> 01:27:44,306
  5385. 10 tahun terakhir akan menjadi
  5386. sedikit berbeda.
  5387.  
  5388. 1168
  5389. 01:27:44,330 --> 01:27:46,799
  5390. Kau dan Keats melanjutkan
  5391. perjalanan kecilmu yang indah,
  5392.  
  5393. 1169
  5394. 01:27:46,799 --> 01:27:48,677
  5395. Menjalani kehidupan
  5396. percintaan kecil kalian.
  5397.  
  5398. 1170
  5399. 01:27:48,679 --> 01:27:50,939
  5400. Kau tahu apa yang aku dapatkan?
  5401.  
  5402. 1171
  5403. 01:27:52,250 --> 01:27:54,314
  5404. Rasa bersalah.
  5405.  
  5406. 1172
  5407. 01:27:56,320 --> 01:27:58,512
  5408. Tapi sudah tidak lagi.
  5409.  
  5410. 1173
  5411. 01:28:04,827 --> 01:28:06,540
  5412. Ini adalah dimana aku
  5413. berkata "Maafkan aku",
  5414.  
  5415. 1174
  5416. 01:28:06,540 --> 01:28:10,198
  5417. Tapi kurasa kita berdua tahu
  5418. jika aku tak serius dengan itu.
  5419.  
  5420. 1175
  5421. 01:28:27,139 --> 01:28:29,336
  5422. Dasar bajingan...
  5423.  
  5424. 1176
  5425. 01:28:43,428 --> 01:28:44,795
  5426. Jika ini berhasil...
  5427.  
  5428. 1177
  5429. 01:28:44,797 --> 01:28:47,118
  5430. Kita takkan pernah bertemu lagi.
  5431.  
  5432. 1178
  5433. 01:28:50,702 --> 01:28:52,876
  5434. Apa kau sudah selesai?/
  5435. Ya.
  5436.  
  5437. 1179
  5438. 01:28:54,840 --> 01:28:57,607
  5439. Kau tak harus selalu
  5440. menembak ayam jantannya.
  5441.  
  5442. 1180
  5443. 01:28:57,609 --> 01:29:00,030
  5444. Kita akan lihat soal itu.
  5445.  
  5446. 1181
  5447. 01:29:06,817 --> 01:29:10,086
  5448. Kau tak harus selalu
  5449. menembak ayam jantannya, ya?
  5450.  
  5451. 1182
  5452. 01:31:08,930 --> 01:31:12,044
  5453. Mereka beruntung memilikimu
  5454. di pertemuan itu.
  5455.  
  5456. 1183
  5457. 01:31:12,832 --> 01:31:15,349
  5458. Gordie yang lama, kau pendengar
  5459. terbaik yang pernah kukenal.
  5460.  
  5461. 1184
  5462. 01:31:15,390 --> 01:31:17,235
  5463. Apa kau bilang?
  5464.  
  5465. 1185
  5466. 01:31:18,585 --> 01:31:21,719
  5467. Ya, yang aku lakukan saat ini
  5468. adalah mendengarkan.
  5469.  
  5470. 1186
  5471. 01:31:22,765 --> 01:31:26,626
  5472. Aku tak memiliki keberanian
  5473. untuk mulai bicara.
  5474.  
  5475. 1187
  5476. 01:31:28,293 --> 01:31:30,933
  5477. Jangan terlalu memendam
  5478. semuanya.
  5479.  
  5480. 1188
  5481. 01:31:30,933 --> 01:31:34,352
  5482. Kalian sudah memesan tanpaku?/
  5483. Lihat siapa ini.
  5484.  
  5485. 1189
  5486. 01:31:34,354 --> 01:31:36,554
  5487. Kau berpikir menunggumu./
  5488. Untuk membayar!
  5489.  
  5490. 1190
  5491. 01:31:36,556 --> 01:31:40,034
  5492. Untuk membayar? Astaga. Mari kita
  5493. lihat apa yang ada didalam menu.
  5494.  
  5495. 1191
  5496. 01:31:40,076 --> 01:31:41,810
  5497. Air keran dan kacang.
  5498.  
  5499. 1192
  5500. 01:31:41,876 --> 01:31:43,928
  5501. Untuk semuanya!/
  5502. Benar--benar orang yang baik!
  5503.  
  5504. 1193
  5505. 01:31:43,930 --> 01:31:45,762
  5506. Lihat aku, aku begitu dermawan.
  5507.  
  5508. 1194
  5509. 01:31:45,764 --> 01:31:47,430
  5510. Aku lapar./
  5511. Apa yang kau inginkan di sana?
  5512.  
  5513. 1195
  5514. 01:31:47,432 --> 01:31:49,287
  5515. Entahlah./Aku tak tahu
  5516. jika kau mengetahui ini,
  5517.  
  5518. 1196
  5519. 01:31:49,312 --> 01:31:51,197
  5520. Tapi mereka sebenarnya
  5521. menaikkan harga-harganya.
  5522.  
  5523. 1197
  5524. 01:31:51,222 --> 01:31:52,749
  5525. Mereka menaikkan harganya
  5526. saat liburan./Itu tidak benar.
  5527.  
  5528. 1198
  5529. 01:31:52,749 --> 01:31:54,571
  5530. Khususnya Tahun Baru./
  5531. Kau selalu mengatakan itu.
  5532.  
  5533. 1199
  5534. 01:31:54,573 --> 01:31:57,430
  5535. Dan mereka memberimu sedikit./
  5536. Aku berpikir bergabung militer.
  5537.  
  5538. 1200
  5539. 01:31:57,439 --> 01:32:00,203
  5540. Ya?/
  5541. Ya.
  5542.  
  5543. 1201
  5544. 01:32:01,779 --> 01:32:03,933
  5545. Syukurlah aku perempuan.
  5546.  
  5547. 1202
  5548. 01:32:03,958 --> 01:32:08,427
  5549. Ya, kuharap mereka mendiagnosisku
  5550. dengan kaki cekung atau semacamnya.
  5551.  
  5552. 1203
  5553. 01:32:09,153 --> 01:32:11,653
  5554. Bagaimana menurut kalian?
  5555. Cincin bawang sebelum tengah malam?
  5556.  
  5557. 1204
  5558. 01:32:11,655 --> 01:32:13,088
  5559. Tidak!
  5560.  
  5561. 1205
  5562. 01:32:13,090 --> 01:32:14,923
  5563. Stik keju?/
  5564. Ya!
  5565.  
  5566. 1206
  5567. 01:32:14,925 --> 01:32:16,348
  5568. Stik keju!
  5569.  
  5570. 1207
  5571. 01:32:16,348 --> 01:32:17,792
  5572. Pesanlah dua porsi./
  5573. Sebelum atau setelah tengah malam?
  5574.  
  5575. 1208
  5576. 01:32:17,794 --> 01:32:19,127
  5577. Ini dua menit sebelum tengah malam.
  5578.  
  5579. 1209
  5580. 01:32:19,129 --> 01:32:21,177
  5581. Kau pasti bercanda./
  5582. Tidak.
  5583.  
  5584. 1210
  5585. 01:32:21,177 --> 01:32:22,931
  5586. Jamku berkata 10-14 menit lagi...
  5587.  
  5588. 1211
  5589. 01:32:22,933 --> 01:32:25,191
  5590. Dasar barang bekas sialan.../
  5591. Barang bekas.
  5592.  
  5593. 1212
  5594. 01:32:25,191 --> 01:32:27,781
  5595. Hei, kau tahu jam yang rusak artinya
  5596. membuat hari dua kali lebih panjang?
  5597.  
  5598. 1213
  5599. 01:32:27,781 --> 01:32:29,736
  5600. Ya, itu benar.
  5601. Dan juga waktu yang salah.
  5602.  
  5603. 1214
  5604. 01:32:29,738 --> 01:32:32,960
  5605. Kalian pernah berpikir tentang
  5606. apa yang kita lakukan?
  5607.  
  5608. 1215
  5609. 01:32:41,270 --> 01:32:43,518
  5610. Hei, mari menyambut 1968,
  5611.  
  5612. 1216
  5613. 01:32:43,518 --> 01:32:47,019
  5614. dan kita bicarakan soal
  5615. itu nanti, oke?/Ya.
  5616.  
  5617. 1217
  5618. 01:32:47,021 --> 01:32:50,226
  5619. Ya, kau benar, maafkan aku./
  5620. Tidak, itu...
  5621.  
  5622. 1218
  5623. 01:32:52,867 --> 01:32:57,270
  5624. Sisakan aku stik kejunya, oke?/
  5625. Ya, tentu.
  5626.  
  5627. 1219
  5628. 01:33:03,775 --> 01:33:07,105
  5629. Ya Tuhan. Tahun lainnya.
  5630. Berlalu begitu saja.
  5631.  
  5632. 1220
  5633. 01:33:07,107 --> 01:33:09,640
  5634. Ya, itu sulit dipercaya.
  5635.  
  5636. 1221
  5637. 01:33:09,642 --> 01:33:11,666
  5638. 1968.
  5639.  
  5640. 1222
  5641. 01:33:14,878 --> 01:33:18,717
  5642. 1968. Hei...
  5643.  
  5644. 1223
  5645. 01:33:19,118 --> 01:33:21,852
  5646. Aku akan pergi. Kau tahu,
  5647. masalah kantung kemih yang kecil.
  5648.  
  5649. 1224
  5650. 01:33:21,854 --> 01:33:23,720
  5651. Tahun lainnya berlalu,
  5652. tahun lainnya menanti.
  5653.  
  5654. 1225
  5655. 01:33:23,722 --> 01:33:26,187
  5656. Bersiaplah./
  5657. Hari demi hari.
  5658.  
  5659. 1226
  5660. 01:33:35,620 --> 01:33:40,681
  5661. 10, 9, 8, 7,
  5662.  
  5663. 1227
  5664. 01:33:40,706 --> 01:33:48,673
  5665. 6, 5, 4, 3, 2, 1.
  5666.  
  5667. 1228
  5668. 01:34:06,895 --> 01:34:10,475
  5669. Kenapa lagu Irlandia selalu
  5670. begitu sedih?
  5671.  
  5672. 1229
  5673. 01:34:15,782 --> 01:34:20,782
  5674. akumenang.com
  5675.  
  5676. 1230
  5677. 01:34:20,806 --> 01:34:25,806
  5678. 1id Bisa Bermain Poker,
  5679. Sportsbook, idnlive dan Casino
  5680.  
  5681. 1231
  5682. 01:34:25,830 --> 01:34:30,830
  5683. New Member Bonus 30%
  5684. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Add Comment
Please, Sign In to add comment