Advertisement
sofiasari

vigilante

Apr 1st, 2019
376
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 31.36 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,692 --> 00:00:06,692
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,716 --> 00:00:11,716
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,740 --> 00:00:16,740
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,764 --> 00:00:21,764
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:54,981 --> 00:02:00,947
  23. Aku melihat keluar jendela,
  24. dan truk tak berhenti berdatangan.
  25.  
  26. 6
  27. 00:02:13,704 --> 00:02:16,962
  28. Namaku Andrea Schaund.
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:18,229 --> 00:02:22,545
  32. Aku tinggal
  33. di 176 Hillside Terrace, Kingston.
  34.  
  35. 8
  36. 00:02:24,097 --> 00:02:26,821
  37. Suamiku tak berada di rumah
  38. saat hari kerja...
  39.  
  40. 9
  41. 00:02:26,876 --> 00:02:29,604
  42. ...antara jam 08:00 hingga 19:00,
  43.  
  44. 10
  45. 00:02:29,649 --> 00:02:32,312
  46. Jadi itu aman untuk
  47. bertemu pada waktu itu.
  48.  
  49. 11
  50. 00:02:33,347 --> 00:02:36,892
  51. Tapi aku punya dua anak
  52. yang pulang pukul 16:00,
  53.  
  54. 12
  55. 00:02:36,949 --> 00:02:39,164
  56. Dan aku tak ingin mereka terluka.
  57.  
  58. 13
  59. 00:02:40,405 --> 00:02:43,089
  60. Di akan melukai mereka,
  61. jika aku pergi.
  62.  
  63. 14
  64. 00:03:40,736 --> 00:03:42,791
  65. Kita akan memulai
  66. seri lateks cairan...
  67.  
  68. 15
  69. 00:03:42,835 --> 00:03:44,964
  70. ...dengan tutorial kaki gagak.
  71.  
  72. 16
  73. 00:03:45,026 --> 00:03:47,107
  74. Membuat kaki gagak adalah
  75. pengenalan yang sangat bagus...
  76.  
  77. 17
  78. 00:03:47,109 --> 00:03:48,313
  79. ...terhadap keriput bawaan,
  80.  
  81. 18
  82. 00:03:48,313 --> 00:03:50,681
  83. Dan itu salah satu teknik
  84. penuaan favoritku.
  85.  
  86. 19
  87. 00:03:50,681 --> 00:03:52,411
  88. Kau tak perlu habiskan banyak
  89. uang untuk melakukan ini.
  90.  
  91. 20
  92. 00:03:52,427 --> 00:03:55,014
  93. Lateks yang akan kugunakan
  94. seharga 6 dolar...
  95.  
  96. 21
  97. 00:03:55,016 --> 00:03:57,349
  98. ...di toko-toko Halloween,
  99. dan kau bisa mendapat sekitar...
  100.  
  101. 22
  102. 00:04:26,788 --> 00:04:29,692
  103. Istriku tidak memberitahuku...
  104.  
  105. 23
  106. 00:04:29,772 --> 00:04:32,922
  107. Asuransi medis dijadwalkan
  108. untuk hari ini.
  109.  
  110. 24
  111. 00:04:32,979 --> 00:04:34,822
  112. Lakukanlah dengan cepat.
  113.  
  114. 25
  115. 00:04:39,733 --> 00:04:42,008
  116. Halo, Tn. Schaund.
  117.  
  118. 26
  119. 00:04:44,254 --> 00:04:47,772
  120. Hari ini kau akan mengikuti
  121. tiga hal berikut.
  122.  
  123. 27
  124. 00:04:47,865 --> 00:04:51,564
  125. Kau akan tanda tangani penyerahan
  126. rumah ini kepada istrimu.
  127.  
  128. 28
  129. 00:04:51,652 --> 00:04:54,479
  130. Kau akan mentransfer 75%
  131. dari keuanganmu...
  132.  
  133. 29
  134. 00:04:54,480 --> 00:04:56,428
  135. ...ke rekening bank atas
  136. nama istrimu.
  137.  
  138. 30
  139. 00:04:56,475 --> 00:04:59,756
  140. Lalu kau akan pergi selamanya.
  141.  
  142. 31
  143. 00:05:02,249 --> 00:05:04,363
  144. Siapa kau?
  145.  
  146. 32
  147. 00:05:05,659 --> 00:05:10,556
  148. Apa kau mengerti dan menyetujui
  149. hal-hal ini, Tn. Schaund?
  150.  
  151. 33
  152. 00:05:14,588 --> 00:05:16,864
  153. Apa kau pengacara?
  154.  
  155. 34
  156. 00:05:29,384 --> 00:05:33,593
  157. Aku tahu apa yang kau
  158. lakukan padanya, Tn. Schaund,
  159.  
  160. 35
  161. 00:05:33,672 --> 00:05:37,158
  162. Dan apa yang akan kau lakukan
  163. pada anak-anak jika dia pergi.
  164.  
  165. 36
  166. 00:06:12,015 --> 00:06:19,985
  167. $237,465.
  168.  
  169. 37
  170. 00:06:45,754 --> 00:06:48,221
  171. Terima kasih sudah menghubungi
  172. CSO Security, apa yang bisa kubantu?
  173.  
  174. 38
  175. 00:06:48,223 --> 00:06:51,914
  176. Margaret Turner, SDM, tolong.
  177.  
  178. 39
  179. 00:06:54,053 --> 00:06:56,808
  180. Halo?/
  181. Margaret.
  182.  
  183. 40
  184. 00:06:56,864 --> 00:07:00,972
  185. Ini Michael Schaund,
  186. dari Departemen Keuangan.
  187.  
  188. 41
  189. 00:07:01,662 --> 00:07:06,693
  190. Maaf, siapa?/
  191. Michael Schaund.
  192.  
  193. 42
  194. 00:07:06,694 --> 00:07:09,442
  195. Aku tak bisa bicara sekarang, Michael.
  196. Kau sebaiknya hubungi lagi nanti.
  197.  
  198. 43
  199. 00:07:09,444 --> 00:07:13,873
  200. Tidak, tidak, ini tak bisa menunggu.
  201. Aku mengundurkan diri.
  202.  
  203. 44
  204. 00:07:20,802 --> 00:07:24,629
  205. Jika kau mengganggu dia
  206. atau anak-anak...
  207.  
  208. 45
  209. 00:07:24,656 --> 00:07:27,850
  210. Atau siapa pun yang mereka kenal
  211. dalam hal apapun,
  212.  
  213. 46
  214. 00:07:27,894 --> 00:07:29,758
  215. Aku akan membunuhmu.
  216.  
  217. 47
  218. 00:07:32,921 --> 00:07:36,058
  219. Aku ingin membunuhmu.
  220.  
  221. 48
  222. 00:07:42,976 --> 00:07:45,079
  223. Bawa barang-barangmu.
  224.  
  225. 49
  226. 00:08:14,732 --> 00:08:16,866
  227. Jadi, aku hanya...
  228.  
  229. 50
  230. 00:08:17,269 --> 00:08:20,406
  231. Aku bilang pada orang
  232. dia meninggalkanku?
  233.  
  234. 51
  235. 00:08:20,406 --> 00:08:22,830
  236. Untuk wanita lain.
  237.  
  238. 52
  239. 00:08:23,040 --> 00:08:24,930
  240. Takkan ada yang menanyakan.
  241.  
  242. 53
  243. 00:08:29,136 --> 00:08:31,669
  244. Teruslah datang ke Grup,
  245. itu membantu.
  246.  
  247. 54
  248. 00:08:31,727 --> 00:08:34,910
  249. Kau bisa jujur tentang semuanya
  250. kecuali tentangku.
  251.  
  252. 55
  253. 00:08:34,998 --> 00:08:37,519
  254. Boleh aku memberitahukan
  255. rincianmu?
  256.  
  257. 56
  258. 00:08:37,601 --> 00:08:39,867
  259. Jika seseorang benar-benar
  260. membutuhkan itu.
  261.  
  262. 57
  263. 00:08:40,656 --> 00:08:44,028
  264. Aku tak janji datang tepat waktu,
  265. setidaknya untuk saat ini.
  266.  
  267. 58
  268. 00:08:48,227 --> 00:08:49,833
  269. Terima kasih.
  270.  
  271. 59
  272. 00:08:49,895 --> 00:08:51,879
  273. Kau membawa catatanku?
  274.  
  275. 60
  276. 00:08:55,078 --> 00:08:58,060
  277. Jika nomorku berubah,
  278. aku akan memberitahumu.
  279.  
  280. 61
  281. 00:08:59,222 --> 00:09:01,125
  282. Terima kasih.
  283.  
  284. 62
  285. 00:09:02,680 --> 00:09:05,554
  286. Jaga dirimu.
  287.  
  288. 63
  289. 00:09:05,610 --> 00:09:07,499
  290. Pasti.
  291.  
  292. 64
  293. 00:09:57,677 --> 00:10:02,032
  294. Untuk nama buku Paddy Pallin,
  295.  
  296. 65
  297. 00:10:02,102 --> 00:10:04,181
  298. "Never Truly Lost,"
  299.  
  300. 66
  301. 00:10:04,192 --> 00:10:10,268
  302. Secara geografis hanya salah
  303. tempat untuk sementara waktu.
  304.  
  305. 67
  306. 00:13:05,320 --> 00:13:07,538
  307. Aku bertemu dia umur 16 tahun.
  308.  
  309. 68
  310. 00:13:07,601 --> 00:13:11,058
  311. Aku memiliki putri diumur 17 tahun.
  312.  
  313. 69
  314. 00:13:11,085 --> 00:13:14,417
  315. Aku pindah bersamanya,
  316. di rumah ibunya.
  317.  
  318. 70
  319. 00:13:14,586 --> 00:13:17,259
  320. Semuanya baik-baik saja
  321. hingga setahun kemudian,
  322.  
  323. 71
  324. 00:13:17,297 --> 00:13:19,996
  325. Aku mulai menerima pukulan.
  326. Aku tidak permasalahkan itu,
  327.  
  328. 72
  329. 00:13:20,064 --> 00:13:22,584
  330. Tak pernah melangkah pergi,
  331. tak pernah menghubungi polisi.
  332.  
  333. 73
  334. 00:13:22,942 --> 00:13:26,051
  335. Dia mulai terbiasa menyiksaku,
  336.  
  337. 74
  338. 00:13:26,051 --> 00:13:30,169
  339. Karena dia melihat aku tak memanggil
  340. siapa pun untuk pertolongan.
  341.  
  342. 75
  343. 00:13:30,222 --> 00:13:33,186
  344. Aku membiarkan itu, karena aku
  345. saat itu masih muda dan jatuh cinta,
  346.  
  347. 76
  348. 00:13:33,695 --> 00:13:36,320
  349. Hingga belum lama ini.
  350.  
  351. 77
  352. 00:13:36,364 --> 00:13:38,500
  353. Putraku berumur 3 tahun...
  354.  
  355. 78
  356. 00:13:43,500 --> 00:13:46,334
  357. Aku mengerjakan pekerjaan rumah,
  358. itu hari Minggu.
  359.  
  360. 79
  361. 00:13:46,414 --> 00:13:50,098
  362. Aku pulang ke rumah, lalu putraku
  363. berlari padaku menangis,
  364.  
  365. 80
  366. 00:13:50,134 --> 00:13:52,001
  367. Bilang padaku ayahnya memukuli dia.
  368.  
  369. 81
  370. 00:13:52,082 --> 00:13:56,517
  371. Saat aku memeriksanya, sekujur
  372. badannya dipenuhi bekas luka,
  373.  
  374. 82
  375. 00:13:56,597 --> 00:13:59,972
  376. Dari kabel USB yang dia gunakan
  377. untuk menganiayanya.
  378.  
  379. 83
  380. 00:14:00,979 --> 00:14:05,251
  381. Aku pergi bicarakan soal itu padanya,
  382. dia tak bicara apa-apa.
  383.  
  384. 84
  385. 00:14:05,289 --> 00:14:07,268
  386. Aku menghubungi 911.
  387.  
  388. 85
  389. 00:14:08,562 --> 00:14:11,707
  390. Itu pertama kalinya aku pernah
  391. melaporkan dia pada polisi.
  392.  
  393. 86
  394. 00:14:11,778 --> 00:14:13,723
  395. Aku tak pernah melaporkan dia
  396. saat dia menyiksaku,
  397.  
  398. 87
  399. 00:14:13,723 --> 00:14:17,203
  400. Tapi setelah itu terjadi pada anak-anakku,
  401. aku takkan biarkan itu terjadi.
  402.  
  403. 88
  404. 00:14:18,784 --> 00:14:22,134
  405. Dan mereka mengirimku
  406. ke tempat perlindungan KDRT...
  407.  
  408. 89
  409. 00:14:37,892 --> 00:14:39,546
  410. Meski aku pergi ke tempat
  411. perlindungan,
  412.  
  413. 90
  414. 00:14:39,546 --> 00:14:42,194
  415. Aku masih berencana untuk
  416. kembali padanya.
  417.  
  418. 91
  419. 00:14:42,270 --> 00:14:45,434
  420. Karena aku masih 16 tahun saat
  421. pertama aku bertemu dia,
  422.  
  423. 92
  424. 00:14:45,497 --> 00:14:47,540
  425. Seolah semua yang aku tahu
  426. adalah dia.
  427.  
  428. 93
  429. 00:14:48,323 --> 00:14:50,902
  430. Jadi aku mulai bertemu orang baru
  431. di tempat perlindungan,
  432.  
  433. 94
  434. 00:14:50,904 --> 00:14:52,880
  435. Menghadiri kelompok konseling,
  436.  
  437. 95
  438. 00:14:52,975 --> 00:14:55,512
  439. Membiarkan diriku mendengar
  440. cerita-cerita orang lain,
  441.  
  442. 96
  443. 00:14:55,549 --> 00:14:57,655
  444. Dan aku merasa seperti
  445. mendapatkan dukungan...
  446.  
  447. 97
  448. 00:14:57,655 --> 00:15:00,141
  449. ...dari orang lain setelah aku
  450. berada di sana.
  451.  
  452. 98
  453. 00:15:00,429 --> 00:15:03,637
  454. Dan hingga hari ini,
  455. aku memilih untuk tidak pergi.
  456.  
  457. 99
  458. 00:15:03,637 --> 00:15:07,120
  459. Aku masih bersama kedua anakku,
  460. sendirian...
  461.  
  462. 100
  463. 00:16:53,411 --> 00:16:57,632
  464. Dasar lautan gelap,
  465. dan hiu mungkin berada di sana,
  466.  
  467. 101
  468. 00:16:57,698 --> 00:17:01,654
  469. Tapi yang paling membuatku
  470. takut adalah Tomokazuki,
  471.  
  472. 102
  473. 00:17:01,698 --> 00:17:06,417
  474. Gambaran cermin diri mereka
  475. yang mereka lihat di lautan dalam.
  476.  
  477. 103
  478. 00:17:08,631 --> 00:17:11,214
  479. Fatamorgana yang memanggilmu,
  480. berkata,
  481.  
  482. 104
  483. 00:17:11,295 --> 00:17:14,118
  484. "Ikut denganku, sedikit lagi."
  485.  
  486. 105
  487. 00:17:14,171 --> 00:17:16,408
  488. "Aku akan memberimu
  489. banyak pauhi."
  490.  
  491. 106
  492. 00:17:17,315 --> 00:17:21,185
  493. Tapi jika kau mengikuti dia,
  494. kau takkan pernah kembali.
  495.  
  496. 107
  497. 00:18:33,781 --> 00:18:36,998
  498. Itu bisa menjadi sangat sulit
  499. untuk menerima...
  500.  
  501. 108
  502. 00:18:37,050 --> 00:18:38,893
  503. ...bahwa seseorang yang
  504. begitu dekat denganmu,
  505.  
  506. 109
  507. 00:18:38,921 --> 00:18:41,203
  508. Seseorang yang seharusnya
  509. mencintaimu,
  510.  
  511. 110
  512. 00:18:41,226 --> 00:18:44,375
  513. Bisa menjadi kejam dan
  514. mengendalikanmu.
  515.  
  516. 111
  517. 00:18:44,568 --> 00:18:50,634
  518. Kekejaman dan pengendalian itu
  519. mulai menghasilkan ketidakberdayaan,
  520.  
  521. 112
  522. 00:18:50,691 --> 00:18:54,554
  523. Dan perasaan jika kau tak
  524. bisa melakukan yang lebih baik.
  525.  
  526. 113
  527. 00:18:56,179 --> 00:18:59,557
  528. Dan terkadang, itu benar.
  529. Kita mendapatkan perasaan itu...
  530.  
  531. 114
  532. 00:18:59,612 --> 00:19:01,154
  533. Kita bisa pergi.
  534.  
  535. 115
  536. 00:19:01,199 --> 00:19:04,746
  537. Kita harus keluar dari sana.
  538. Jika kita ingin pergi, kita bisa pergi!
  539.  
  540. 116
  541. 00:19:05,635 --> 00:19:07,751
  542. Tapi kemudian kita
  543. menjadi ketakutan.
  544.  
  545. 117
  546. 00:19:07,822 --> 00:19:11,362
  547. Mulai merasa seolah takkan
  548. bisa untuk lari.
  549.  
  550. 118
  551. 00:19:13,152 --> 00:19:17,501
  552. Kau bingung dan tidak tahu mana
  553. yang nyata dan yang tidak.
  554.  
  555. 119
  556. 00:19:18,416 --> 00:19:20,852
  557. Lalu ada sesuatu,
  558. ada sesuatu didalam diri kita,
  559.  
  560. 120
  561. 00:19:20,852 --> 00:19:23,329
  562. Sesuatu yang kita ketahui
  563. berada di bawah sana,
  564.  
  565. 121
  566. 00:19:23,372 --> 00:19:26,075
  567. Dan kita mengenali itu,
  568. kita semua begitu.
  569.  
  570. 122
  571. 00:19:26,133 --> 00:19:30,504
  572. Itulah sebabnya kita berada di sini.
  573. Kita menyadari jika kita memiliki nilai.
  574.  
  575. 123
  576. 00:19:31,401 --> 00:19:34,186
  577. Dan kita meraih ke atas,
  578. meraih keluar...
  579.  
  580. 124
  581. 00:19:34,188 --> 00:19:35,688
  582. Dan kita mendapat beberapa bantuan.
  583.  
  584. 125
  585. 00:19:35,739 --> 00:19:39,905
  586. Kita raih kebebasan itu dan
  587. keluar dari sana.
  588.  
  589. 126
  590. 00:19:39,974 --> 00:19:42,496
  591. Itu yang nyata.
  592.  
  593. 127
  594. 00:19:42,577 --> 00:19:44,458
  595. Itu nyata.
  596.  
  597. 128
  598. 00:20:50,230 --> 00:20:53,416
  599. Aku melihat ke luar jendela dan
  600. truk-truk tak berhenti berdatangan.
  601.  
  602. 129
  603. 00:20:53,503 --> 00:20:55,312
  604. Namaku Charlene Jackson.
  605.  
  606. 130
  607. 00:20:55,348 --> 00:20:58,550
  608. Aku tinggal di 98 Scomen Road,
  609. Gloversville.
  610.  
  611. 131
  612. 00:20:58,587 --> 00:21:00,058
  613. Dia membiarkan aku ikut
  614. ke toko bersamanya,
  615.  
  616. 132
  617. 00:21:00,058 --> 00:21:02,440
  618. Ini adalah telepon orang asing.
  619.  
  620. 133
  621. 00:21:02,503 --> 00:21:04,333
  622. Aku harus pergi.
  623.  
  624. 134
  625. 00:21:23,560 --> 00:21:25,595
  626. ...semuanya, dan sampai
  627. bertemu lagi di lain waktu.
  628.  
  629. 135
  630. 00:21:25,628 --> 00:21:27,391
  631. Jaga dirimu.
  632. Sampai jumpa.
  633.  
  634. 136
  635. 00:21:28,285 --> 00:21:31,058
  636. Hei, semua, semalam aku
  637. menonton "Valley of the Doll,"
  638.  
  639. 137
  640. 00:21:31,121 --> 00:21:35,432
  641. Dan aku seperti, aku harus
  642. melakukan sesuatu seperti itu besok.
  643.  
  644. 138
  645. 00:21:35,432 --> 00:21:38,347
  646. Aku suka seluruh riasan mereka,
  647. jadi aku melakukan lebih...
  648.  
  649. 139
  650. 00:21:38,391 --> 00:21:40,228
  651. ...salah satu yang lebih
  652. terlihat dramatis dari itu.
  653.  
  654. 140
  655. 00:21:40,228 --> 00:21:42,716
  656. Jadi, jika kau suka apa yang
  657. kau lihat, jangan ke mana-mana.
  658.  
  659. 141
  660. 00:22:34,922 --> 00:22:36,953
  661. Persetan denganmu!
  662.  
  663. 142
  664. 00:22:51,836 --> 00:22:54,112
  665. Ke mana kau akan pergi?
  666.  
  667. 143
  668. 00:22:56,400 --> 00:22:58,828
  669. Suatu tempat yang hangat.
  670.  
  671. 144
  672. 00:22:58,878 --> 00:23:01,620
  673. Entahlah. Miami, mungkin.
  674.  
  675. 145
  676. 00:23:08,834 --> 00:23:12,304
  677. Seolah seluruh kebenciannya
  678. membuat cintanya bernilai.
  679.  
  680. 146
  681. 00:23:14,938 --> 00:23:19,278
  682. Karena kami benar-benar
  683. berjuang untuk itu.
  684.  
  685. 147
  686. 00:23:19,324 --> 00:23:23,151
  687. Ini adalah salah satu perjuangan
  688. yang tak masalah untuk menyerah.
  689.  
  690. 148
  691. 00:23:47,461 --> 00:23:48,602
  692. Ke mana pun kau pergi,
  693.  
  694. 149
  695. 00:23:48,602 --> 00:23:50,920
  696. Kau sebaiknya temukan
  697. grup dukungan baru.
  698.  
  699. 150
  700. 00:23:52,391 --> 00:23:54,604
  701. Ya.
  702.  
  703. 151
  704. 00:23:57,903 --> 00:24:00,910
  705. Biar aku beri kau sedikit uang tunai.
  706.  
  707. 152
  708. 00:24:01,823 --> 00:24:04,810
  709. Aku tak suka jika aku harus
  710. mengambil semuanya.
  711.  
  712. 153
  713. 00:27:45,364 --> 00:27:47,351
  714. Mau pesan apa?
  715.  
  716. 154
  717. 00:27:48,195 --> 00:27:50,615
  718. Wiski dengan es.
  719.  
  720. 155
  721. 00:28:11,786 --> 00:28:13,703
  722. $4.
  723.  
  724. 156
  725. 00:28:17,429 --> 00:28:20,249
  726. Kau sendirian?/
  727. Ya.
  728.  
  729. 157
  730. 00:28:23,000 --> 00:28:25,703
  731. Di mana aku bisa mendapat 40%?
  732.  
  733. 158
  734. 00:28:25,771 --> 00:28:28,011
  735. Aku kemari hanya untuk minum.
  736.  
  737. 159
  738. 00:29:19,480 --> 00:29:21,447
  739. Hei, kembali ke dalam,
  740. biar aku traktir kau minum.
  741.  
  742. 160
  743. 00:29:21,447 --> 00:29:22,859
  744. Tidak, terima kasih.
  745.  
  746. 161
  747. 00:30:03,256 --> 00:30:05,471
  748. Jangan lakukan itu lagi.
  749.  
  750. 162
  751. 00:30:45,192 --> 00:30:48,424
  752. Aku melihat ke luar jendela,
  753. dan truk-truk tak berhenti berdatangan.
  754.  
  755. 163
  756. 00:30:48,881 --> 00:30:52,402
  757. Ini Joyce Richards.
  758. Kau membantuku bulan Maret.
  759.  
  760. 164
  761. 00:30:52,427 --> 00:30:53,863
  762. Aku tidak menghubungi
  763. untuk diriku sendiri.
  764.  
  765. 165
  766. 00:30:53,863 --> 00:30:56,103
  767. Aku menghubungi karena
  768. teman tetanggaku,
  769.  
  770. 166
  771. 00:30:56,175 --> 00:30:58,262
  772. Kurasa ada anak di sana
  773. yang sangat butuh bantuan.
  774.  
  775. 167
  776. 00:30:58,291 --> 00:31:00,353
  777. Jika kau berada di kota,
  778. bisa kau memeriksa dia?
  779.  
  780. 168
  781. 00:31:00,409 --> 00:31:04,850
  782. Alamatnya 87740 Maiden Lane...
  783.  
  784. 169
  785. 00:32:13,592 --> 00:32:15,515
  786. Apa yang kau inginkan?
  787.  
  788. 170
  789. 00:32:20,193 --> 00:32:22,534
  790. Apa kau butuh bantuan?
  791.  
  792. 171
  793. 00:32:28,077 --> 00:32:30,923
  794. Apa kau sudah membuat janji?
  795.  
  796. 172
  797. 00:32:30,993 --> 00:32:33,064
  798. Tidak, aku...
  799.  
  800. 173
  801. 00:32:34,647 --> 00:32:36,513
  802. Aku melihatmu di toko,
  803.  
  804. 174
  805. 00:32:36,560 --> 00:32:38,802
  806. Aku berpikir kau mungkin
  807. butuh bantuan.
  808.  
  809. 175
  810. 00:32:57,621 --> 00:33:00,626
  811. Ibuku tak mengizinkan
  812. saudaraku keluar dari kamarnya.
  813.  
  814. 176
  815. 00:33:34,423 --> 00:33:36,315
  816. Dia di sana.
  817.  
  818. 177
  819. 00:33:39,502 --> 00:33:43,341
  820. Apa pintu kamar mandi itu
  821. ada kunci didalamnya?
  822.  
  823. 178
  824. 00:33:44,393 --> 00:33:47,397
  825. Bagus, aku mau kau masuk ke dalam
  826. dan kunci pintunya.
  827.  
  828. 179
  829. 00:33:52,225 --> 00:33:54,681
  830. Apa kau akan melukai Ibuku?
  831.  
  832. 180
  833. 00:33:56,200 --> 00:33:59,782
  834. Kau mau aku bawa kau dan
  835. saudaramu menjauh darinya?
  836.  
  837. 181
  838. 00:34:03,996 --> 00:34:05,758
  839. Baiklah.
  840.  
  841. 182
  842. 00:34:32,268 --> 00:34:34,667
  843. Apa yang aku...
  844.  
  845. 183
  846. 00:34:35,481 --> 00:34:38,036
  847. Lepaskan aku!
  848.  
  849. 184
  850. 00:34:38,092 --> 00:34:40,043
  851. Di mana kuncinya?
  852.  
  853. 185
  854. 00:34:40,087 --> 00:34:42,407
  855. Kau tidak menginginkan ini.../
  856. Di mana kuncinya?
  857.  
  858. 186
  859. 00:34:42,466 --> 00:34:44,919
  860. Lepaskan aku!
  861.  
  862. 187
  863. 00:36:34,507 --> 00:36:37,065
  864. Siapa namamu?
  865.  
  866. 188
  867. 00:36:41,807 --> 00:36:44,210
  868. Sadie.
  869.  
  870. 189
  871. 00:36:45,570 --> 00:36:47,452
  872. Kau?
  873.  
  874. 190
  875. 00:36:49,825 --> 00:36:51,796
  876. Zach.
  877.  
  878. 191
  879. 00:36:53,437 --> 00:36:55,730
  880. Dan saudaramu?
  881.  
  882. 192
  883. 00:36:59,807 --> 00:37:02,122
  884. Dia Leon.
  885.  
  886. 193
  887. 00:37:05,656 --> 00:37:07,319
  888. Zach.
  889.  
  890. 194
  891. 00:37:09,090 --> 00:37:11,336
  892. Polisi akan datang sekarang,
  893.  
  894. 195
  895. 00:37:11,406 --> 00:37:14,267
  896. Bersama seseorang dari
  897. Dinas Perlindungan Anak.
  898.  
  899. 196
  900. 00:37:14,710 --> 00:37:19,611
  901. Dan mereka akan membawamu
  902. dan Leon menjauh dari ibumu.
  903.  
  904. 197
  905. 00:37:20,786 --> 00:37:22,832
  906. Itu mungkin sedikit menakutkan.
  907.  
  908. 198
  909. 00:37:22,868 --> 00:37:24,976
  910. Banyak orang asing yang bertanya,
  911.  
  912. 199
  913. 00:37:24,976 --> 00:37:28,294
  914. Tapi ini kesempatan untuk
  915. kalian agar menjadi aman.
  916.  
  917. 200
  918. 00:37:29,818 --> 00:37:33,019
  919. Tak bisakah kami ikut denganmu?
  920.  
  921. 201
  922. 00:37:35,323 --> 00:37:37,501
  923. Aku harus pergi.
  924.  
  925. 202
  926. 00:37:49,029 --> 00:37:51,496
  927. Kau tidak aman bersamaku.
  928.  
  929. 203
  930. 00:38:02,594 --> 00:38:07,206
  931. Jika seseorang menyakitimu
  932. atau Leon,
  933.  
  934. 204
  935. 00:38:07,256 --> 00:38:09,723
  936. Beritahu seseorang.
  937.  
  938. 205
  939. 00:38:10,498 --> 00:38:13,459
  940. Beritahu sebanyak mungkin
  941. orang yang kau bisa.
  942.  
  943. 206
  944. 00:38:16,724 --> 00:38:19,219
  945. Jika tak ada yang bisa membantumu...
  946.  
  947. 207
  948. 00:38:21,432 --> 00:38:24,979
  949. Kau hubungi nomor ini,
  950.  
  951. 208
  952. 00:38:25,026 --> 00:38:27,257
  953. Dan aku akan membantumu.
  954.  
  955. 209
  956. 00:38:27,340 --> 00:38:29,036
  957. Baiklah.
  958.  
  959. 210
  960. 00:38:29,110 --> 00:38:31,395
  961. Dan jangan...
  962.  
  963. 211
  964. 00:38:32,441 --> 00:38:35,716
  965. Jangan beritahu siapa pun
  966. nama asliku.
  967.  
  968. 212
  969. 00:39:32,452 --> 00:39:37,689
  970. Aku tahu itu adalah kelemahannya,
  971. tapi dia benar-benar mencintaiku,
  972.  
  973. 213
  974. 00:39:38,377 --> 00:39:42,439
  975. Tidak seperti orang lainnya.
  976.  
  977. 214
  978. 00:39:46,055 --> 00:39:48,173
  979. Hei,
  980.  
  981. 215
  982. 00:39:48,211 --> 00:39:50,061
  983. Ini adalah zona aman.
  984.  
  985. 216
  986. 00:39:50,336 --> 00:39:53,763
  987. Itu sulit memulai dari awal,
  988. tapi itu bagus.
  989.  
  990. 217
  991. 00:39:54,038 --> 00:39:57,412
  992. Aku saat ini memiliki kendali atas
  993. diriku dan anak-anakku.
  994.  
  995. 218
  996. 00:39:58,417 --> 00:40:00,734
  997. Itu adalah keinginanku.
  998.  
  999. 219
  1000. 00:40:00,740 --> 00:40:02,590
  1001. Bukan keinginan dia.
  1002.  
  1003. 220
  1004. 00:40:04,220 --> 00:40:06,937
  1005. Keinginanku tak bisa
  1006. mengubah apapun.
  1007.  
  1008. 221
  1009. 00:40:10,253 --> 00:40:13,033
  1010. Apa yang membuatmu
  1011. berkata begitu, Sadie?
  1012.  
  1013. 222
  1014. 00:40:17,878 --> 00:40:20,108
  1015. Karena itu benar.
  1016.  
  1017. 223
  1018. 00:40:23,051 --> 00:40:26,272
  1019. Bisa kau berbagi ceritamu
  1020. dengan kami?
  1021.  
  1022. 224
  1023. 00:40:38,060 --> 00:40:40,713
  1024. Kami sering melakukan
  1025. perjalanan berkemah.
  1026.  
  1027. 225
  1028. 00:40:40,755 --> 00:40:42,959
  1029. Siapa "Kami"?
  1030.  
  1031. 226
  1032. 00:40:43,498 --> 00:40:46,817
  1033. Aku, suamiku dan putra kami Cody.
  1034.  
  1035. 227
  1036. 00:40:47,414 --> 00:40:49,948
  1037. Perjalanan seperti apa?
  1038.  
  1039. 228
  1040. 00:40:50,781 --> 00:40:53,662
  1041. Berkemah untuk bertahan hidup.
  1042.  
  1043. 229
  1044. 00:40:54,084 --> 00:40:56,721
  1045. Kami akan masuk ke dalam hutan,
  1046. membangun tempat perlindungan sendiri,
  1047.  
  1048. 230
  1049. 00:40:56,774 --> 00:40:59,729
  1050. Berburu dan berusaha untuk makanan,
  1051. melakukan pengobatan kami sendiri.
  1052.  
  1053. 231
  1054. 00:40:59,761 --> 00:41:04,097
  1055. Dia akan mengembalikan
  1056. tulangku yang patah.
  1057.  
  1058. 232
  1059. 00:41:04,384 --> 00:41:06,925
  1060. Setelah dia mematahkannya.
  1061.  
  1062. 233
  1063. 00:41:07,937 --> 00:41:10,043
  1064. Saat aku melanggar peraturan.
  1065.  
  1066. 234
  1067. 00:41:13,510 --> 00:41:15,407
  1068. Tapi dia tak pernah melakukan itu
  1069. di depan Cody.
  1070.  
  1071. 235
  1072. 00:41:15,407 --> 00:41:16,987
  1073. Dia tak pernah menyakitiku
  1074. didepan Cody.
  1075.  
  1076. 236
  1077. 00:41:16,989 --> 00:41:19,673
  1078. Dan aku selalu menggunakan
  1079. riasan untuk menutupi semuanya.
  1080.  
  1081. 237
  1082. 00:41:19,744 --> 00:41:22,514
  1083. Dan kami melindungi dia.
  1084.  
  1085. 238
  1086. 00:41:22,560 --> 00:41:24,579
  1087. Apa kau memberitahu seseorang?
  1088.  
  1089. 239
  1090. 00:41:24,630 --> 00:41:27,595
  1091. Teman-temanmu, keluarga,
  1092. tentang KDRT?
  1093.  
  1094. 240
  1095. 00:41:28,914 --> 00:41:31,027
  1096. Tidak, aku...
  1097.  
  1098. 241
  1099. 00:41:31,065 --> 00:41:33,980
  1100. Saat kami menikah, kami pindah dari
  1101. rumah orang tuaku melintasi negeri.
  1102.  
  1103. 242
  1104. 00:41:34,005 --> 00:41:36,336
  1105. Dan aku senang. Aku...
  1106.  
  1107. 243
  1108. 00:41:38,262 --> 00:41:40,872
  1109. Aku tak punya banyak teman.
  1110.  
  1111. 244
  1112. 00:41:42,897 --> 00:41:44,581
  1113. Jika aku ingin bersosialisasi,
  1114.  
  1115. 245
  1116. 00:41:44,583 --> 00:41:46,254
  1117. Uangnya berasal dari
  1118. anggaran makan Cody,
  1119.  
  1120. 246
  1121. 00:41:46,254 --> 00:41:48,429
  1122. Jadi aku tidak pergi keluar.
  1123.  
  1124. 247
  1125. 00:41:50,958 --> 00:41:53,370
  1126. Dan aku tidak diizinkan bekerja.
  1127.  
  1128. 248
  1129. 00:41:53,405 --> 00:41:56,719
  1130. Karena itu adalah peran suami.
  1131.  
  1132. 249
  1133. 00:41:58,494 --> 00:42:01,845
  1134. Aku adalah istri yang sangat baik.
  1135.  
  1136. 250
  1137. 00:42:01,905 --> 00:42:04,335
  1138. Berapa lama kau bersama dia?
  1139.  
  1140. 251
  1141. 00:42:06,224 --> 00:42:08,576
  1142. Sekitar 10 tahun.
  1143.  
  1144. 252
  1145. 00:42:09,898 --> 00:42:12,408
  1146. Apa yang membuatmu pergi?
  1147.  
  1148. 253
  1149. 00:42:20,861 --> 00:42:23,669
  1150. Dia pulang lebih cepat.
  1151.  
  1152. 254
  1153. 00:42:24,629 --> 00:42:26,836
  1154. Tak lama setelah Cody
  1155. pulang dari sekolah.
  1156.  
  1157. 255
  1158. 00:42:26,854 --> 00:42:30,322
  1159. Dia bersemangat.
  1160.  
  1161. 256
  1162. 00:42:31,202 --> 00:42:33,237
  1163. Ada truk baru terparkir di jalan masuk,
  1164.  
  1165. 257
  1166. 00:42:33,237 --> 00:42:36,554
  1167. Terkait dengan trailer berkemah,
  1168. dan dia...
  1169.  
  1170. 258
  1171. 00:42:37,352 --> 00:42:39,348
  1172. ...bilang kami akan pergi.
  1173.  
  1174. 259
  1175. 00:42:39,380 --> 00:42:40,871
  1176. Kami akan pergi tinggal
  1177. di daerah terpencil,
  1178.  
  1179. 260
  1180. 00:42:40,871 --> 00:42:42,846
  1181. Seperti yang selalu kami inginkan.
  1182.  
  1183. 261
  1184. 00:42:44,416 --> 00:42:49,538
  1185. Dia lebih dari sekedar bersemangat,
  1186. dia begitu antusias berlebihan.
  1187.  
  1188. 262
  1189. 00:42:49,599 --> 00:42:52,377
  1190. Memintaku untuk mulai berkemas.
  1191.  
  1192. 263
  1193. 00:42:52,430 --> 00:42:54,432
  1194. Hanya barang-barang penting.
  1195.  
  1196. 264
  1197. 00:42:54,479 --> 00:42:56,596
  1198. "Sekarang."
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:42:57,804 --> 00:43:00,046
  1202. Apa yang kau lakukan?
  1203.  
  1204. 266
  1205. 00:43:03,162 --> 00:43:05,510
  1206. Aku panik.
  1207.  
  1208. 267
  1209. 00:43:09,182 --> 00:43:12,011
  1210. Aku pergi ke kamarnya Cody,
  1211. dan bilang...
  1212.  
  1213. 268
  1214. 00:43:12,026 --> 00:43:15,941
  1215. ...jika aku harus menyelinap keluarga
  1216. untuk belikan Ayah kado istimewa.
  1217.  
  1218. 269
  1219. 00:43:17,149 --> 00:43:20,002
  1220. Dan mengajak Cody ikut bersamaku.
  1221.  
  1222. 270
  1223. 00:43:24,254 --> 00:43:27,946
  1224. Cody berpikir itu misi istimewa.
  1225.  
  1226. 271
  1227. 00:43:33,415 --> 00:43:35,481
  1228. Kami mengendap keluar lewat dapur,
  1229.  
  1230. 272
  1231. 00:43:35,526 --> 00:43:37,710
  1232. Melalui ruang cuci.
  1233.  
  1234. 273
  1235. 00:43:38,231 --> 00:43:40,893
  1236. Lalu keluar lewat belakang.
  1237.  
  1238. 274
  1239. 00:43:40,903 --> 00:43:44,780
  1240. Dan kami hampir sampai
  1241. ke jalan raya.
  1242.  
  1243. 275
  1244. 00:43:45,742 --> 00:43:51,152
  1245. Lalu dia memotongku dan
  1246. memukulku hingga terjatuh,
  1247.  
  1248. 276
  1249. 00:43:51,184 --> 00:43:55,137
  1250. Dan dia membawa pisau.
  1251.  
  1252. 277
  1253. 00:43:55,149 --> 00:43:58,031
  1254. Lalu dia mulai mengirisku dengan itu...
  1255.  
  1256. 278
  1257. 00:43:58,051 --> 00:44:00,667
  1258. Mengirisku dengan pisau itu.
  1259.  
  1260. 279
  1261. 00:44:02,622 --> 00:44:05,682
  1262. Kemudian Cody mulai berteriak.
  1263.  
  1264. 280
  1265. 00:44:08,264 --> 00:44:10,463
  1266. Dia berdiri untuk menghalangiku...
  1267.  
  1268. 281
  1269. 00:44:15,178 --> 00:44:18,380
  1270. Lalu anakku berhenti teriak.
  1271.  
  1272. 282
  1273. 00:44:42,708 --> 00:44:45,170
  1274. Aku tak bisa mengubah itu.
  1275.  
  1276. 283
  1277. 00:44:53,900 --> 00:44:57,285
  1278. Kau juga bisa dengar truknya di sana.
  1279.  
  1280. 284
  1281. 00:45:03,683 --> 00:45:05,998
  1282. Terima kasih, Sadie.
  1283.  
  1284. 285
  1285. 00:45:10,620 --> 00:45:16,127
  1286. Jika kau tak keberatan,
  1287. aku ingin mengakhiri sesi ini...
  1288.  
  1289. 286
  1290. 00:45:16,198 --> 00:45:19,254
  1291. Dengan mengheningkan cipta
  1292. untuk Janet.
  1293.  
  1294. 287
  1295. 00:45:39,888 --> 00:45:43,388
  1296. akumenang.com
  1297. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  1298.  
  1299. 288
  1300. 00:45:43,412 --> 00:45:46,912
  1301. Bonus New Member 30%
  1302. Bonus Cashback 5%
  1303.  
  1304. 289
  1305. 00:45:46,936 --> 00:45:50,436
  1306. Bonus 0.25% Commision Grade A
  1307. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  1308.  
  1309. 290
  1310. 00:46:09,514 --> 00:46:12,710
  1311. Semua wanita yang mati,
  1312. ingin keluar?
  1313.  
  1314. 291
  1315. 00:46:12,766 --> 00:46:15,788
  1316. Pria yang mati, ingin keluar?
  1317.  
  1318. 292
  1319. 00:46:15,815 --> 00:46:17,857
  1320. Anak perempuan...
  1321.  
  1322. 293
  1323. 00:46:17,884 --> 00:46:19,735
  1324. Anak laki-laki...
  1325.  
  1326. 294
  1327. 00:46:20,838 --> 00:46:27,384
  1328. Setiap pemakaman dipenuhi orang
  1329. yang tidak selamat.
  1330.  
  1331. 295
  1332. 00:46:27,673 --> 00:46:30,256
  1333. Namun kau duduk di sini,
  1334. masih hidup,
  1335.  
  1336. 296
  1337. 00:46:30,309 --> 00:46:33,313
  1338. Dan melamun.
  1339.  
  1340. 297
  1341. 00:46:35,541 --> 00:46:37,362
  1342. Itu tidak menghormati mereka.
  1343.  
  1344. 298
  1345. 00:46:37,424 --> 00:46:41,221
  1346. Bagi orang yang akan mati hari ini,
  1347. dan akan mati besok.
  1348.  
  1349. 299
  1350. 00:46:43,883 --> 00:46:45,834
  1351. Itu sebuah pembantaian.
  1352.  
  1353. 300
  1354. 00:46:45,839 --> 00:46:49,519
  1355. Dan yang kau lakukan adalah duduk
  1356. di sini dan membaca buku anak-anak.
  1357.  
  1358. 301
  1359. 00:46:50,950 --> 00:46:53,336
  1360. Kau harus melawan balik.
  1361.  
  1362. 302
  1363. 00:46:53,379 --> 00:46:55,526
  1364. Meski jika...
  1365.  
  1366. 303
  1367. 00:46:55,595 --> 00:46:57,951
  1368. Meski jika itu membunuhmu.
  1369.  
  1370. 304
  1371. 00:47:40,379 --> 00:47:43,123
  1372. Apa bank masih menyita?
  1373.  
  1374. 305
  1375. 00:47:43,146 --> 00:47:44,957
  1376. Penjualan dua minggu lagi.
  1377.  
  1378. 306
  1379. 00:47:44,995 --> 00:47:48,604
  1380. Kau harus kumpulkan dan keluarkan
  1381. barang yang kau ingin sebelum itu.
  1382.  
  1383. 307
  1384. 00:47:49,016 --> 00:47:50,388
  1385. Kabar baiknya adalah,
  1386.  
  1387. 308
  1388. 00:47:50,419 --> 00:47:53,364
  1389. Perusahaan kartu kredit
  1390. meninjau utangmu.
  1391.  
  1392. 309
  1393. 00:47:53,422 --> 00:47:58,237
  1394. Aku sangat yakin semuanya akan
  1395. dianggap sebagai penipuan.
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:48:00,761 --> 00:48:02,560
  1399. Kau tahu apa yang dia beli?
  1400.  
  1401. 311
  1402. 00:48:02,627 --> 00:48:05,091
  1403. Kebanyakan penambahan
  1404. pembayaran hipotek.
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:48:05,108 --> 00:48:06,950
  1408. Hingga mereka menolak dan
  1409. membatalkannya.
  1410.  
  1411. 313
  1412. 00:48:08,348 --> 00:48:10,875
  1413. Dan asuransi jiwa?
  1414.  
  1415. 314
  1416. 00:48:10,944 --> 00:48:14,825
  1417. Karena suamimu menghilang dan
  1418. tidak dinyatakan meninggal...
  1419.  
  1420. 315
  1421. 00:48:15,775 --> 00:48:17,792
  1422. Mereka tak ingin membayarkan.
  1423.  
  1424. 316
  1425. 00:48:27,947 --> 00:48:30,899
  1426. Apa opsi terbaikku?
  1427.  
  1428. 317
  1429. 00:48:30,947 --> 00:48:35,138
  1430. Dari Negara, aku bisa berikan kau
  1431. bayaran langsung sebesar $25,000.
  1432.  
  1433. 318
  1434. 00:48:35,627 --> 00:48:38,061
  1435. Itu sudah dipotong
  1436. biaya pemakaman anakmu.
  1437.  
  1438. 319
  1439. 00:54:56,395 --> 00:54:58,394
  1440. Ny. Beverly terhormat,
  1441.  
  1442. 320
  1443. 00:54:58,417 --> 00:55:01,482
  1444. Tolong hancurkan surat ini
  1445. setelah kau membacanya.
  1446.  
  1447. 321
  1448. 00:55:01,969 --> 00:55:04,879
  1449. Aku tahu apa yang ingin
  1450. aku lakukan dengan hidupku.
  1451.  
  1452. 322
  1453. 00:55:05,923 --> 00:55:09,066
  1454. Aku ingin gunakan itu untuk membantu
  1455. orang yang tak bisa melarikan diri.
  1456.  
  1457. 323
  1458. 00:55:10,380 --> 00:55:12,350
  1459. Aku tidak akan membunuh.
  1460.  
  1461. 324
  1462. 00:55:12,388 --> 00:55:14,699
  1463. Tapi aku akan bebaskan mereka
  1464. dari kekerasan secepatnya.
  1465.  
  1466. 325
  1467. 00:55:14,748 --> 00:55:16,604
  1468. Dan selamanya.
  1469.  
  1470. 326
  1471. 00:55:17,451 --> 00:55:20,824
  1472. Biar aku yang bertarung,
  1473. agar mereka tak harus melakukan itu.
  1474.  
  1475. 327
  1476. 00:55:21,353 --> 00:55:23,676
  1477. Aku akan meminta uang atau
  1478. makanan sebagai imbalan,
  1479.  
  1480. 328
  1481. 00:55:23,701 --> 00:55:25,619
  1482. Apa saja sesuai kemampuan mereka.
  1483.  
  1484. 329
  1485. 00:55:25,810 --> 00:55:28,852
  1486. Suatu hari aku harap untuk
  1487. tidak meminta apapun.
  1488.  
  1489. 330
  1490. 00:55:30,018 --> 00:55:31,914
  1491. Aku akan sulit dihubungi
  1492. kebanyakan waktu,
  1493.  
  1494. 331
  1495. 00:55:31,914 --> 00:55:34,028
  1496. Tapi itu takkan selamanya.
  1497.  
  1498. 332
  1499. 00:55:34,877 --> 00:55:37,731
  1500. Instruksi berada di bagian
  1501. bawah halaman.
  1502.  
  1503. 333
  1504. 00:55:37,813 --> 00:55:40,349
  1505. Aku tahu itu sebuah resiko
  1506. untuk mengoperkannya,
  1507.  
  1508. 334
  1509. 00:55:40,351 --> 00:55:42,572
  1510. Dan aku tidak berharap
  1511. untukmu mengambilnya.
  1512.  
  1513. 335
  1514. 00:55:44,067 --> 00:55:47,952
  1515. Aku sebelumnya takut jika
  1516. truknya takkan berhenti datang.
  1517.  
  1518. 336
  1519. 00:55:48,726 --> 00:55:51,275
  1520. Tapi saat ini,
  1521. aku menyambut semuanya.
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:55:53,266 --> 00:55:55,743
  1525. Terima kasih sudah membantuku.
  1526.  
  1527. 338
  1528. 00:55:57,709 --> 00:55:59,612
  1529. Sadie.
  1530.  
  1531. 339
  1532. 00:58:50,801 --> 00:58:54,478
  1533. Di Scarlet Town
  1534.  
  1535. 340
  1536. 00:58:55,723 --> 00:58:58,460
  1537. Di mana aku dilahirkan
  1538.  
  1539. 341
  1540. 00:58:59,992 --> 00:59:04,301
  1541. Ada seorang pembantu
  1542. yang tinggal di sana
  1543.  
  1544. 342
  1545. 00:59:05,815 --> 00:59:08,930
  1546. Hidupnya begitu miskin
  1547.  
  1548. 343
  1549. 00:59:10,058 --> 00:59:12,542
  1550. Sering menangis seharian
  1551.  
  1552. 344
  1553. 00:59:13,650 --> 00:59:18,155
  1554. Namanya adalah Barbara Allen
  1555.  
  1556. 345
  1557. 00:59:27,696 --> 00:59:30,966
  1558. Aku melihatmu di hutan,
  1559. kupikir kau pemburu.
  1560.  
  1561. 346
  1562. 00:59:32,062 --> 00:59:35,751
  1563. Aku mengikutimu bermil-mil.
  1564.  
  1565. 347
  1566. 00:59:35,856 --> 00:59:38,277
  1567. Aku bahkan tak tahu kenapa,
  1568. aku hanya...
  1569.  
  1570. 348
  1571. 00:59:40,158 --> 00:59:43,353
  1572. Meski saat aku melihat kau sembunyikan
  1573. mobil seperti yang kita lakukan...
  1574.  
  1575. 349
  1576. 00:59:44,116 --> 00:59:46,368
  1577. Aku tidak yakin.
  1578.  
  1579. 350
  1580. 00:59:48,259 --> 00:59:50,637
  1581. Hingga aku melihat wajahmu.
  1582.  
  1583. 351
  1584. 00:59:52,776 --> 00:59:55,067
  1585. Aku melihat gadisku.
  1586.  
  1587. 352
  1588. 01:00:03,302 --> 01:00:05,745
  1589. Tapi aku tidak tahu, Sades.
  1590.  
  1591. 353
  1592. 01:00:07,220 --> 01:00:09,121
  1593. Kau masih gadisku?
  1594.  
  1595. 354
  1596. 01:00:39,630 --> 01:00:42,263
  1597. Kenapa kau melakukan itu
  1598. pada rambutmu?
  1599.  
  1600. 355
  1601. 01:01:06,265 --> 01:01:08,357
  1602. Hei.
  1603.  
  1604. 356
  1605. 01:01:19,980 --> 01:01:22,202
  1606. Kau sebaiknya minum air putih.
  1607.  
  1608. 357
  1609. 01:01:41,722 --> 01:01:44,579
  1610. Kau sudah mengunjungi
  1611. hutan yang banyak, Sades.
  1612.  
  1613. 358
  1614. 01:01:46,035 --> 01:01:48,446
  1615. Kau menandainya dengan sempurna.
  1616.  
  1617. 359
  1618. 01:01:51,972 --> 01:01:54,415
  1619. Kau mencariku?
  1620.  
  1621. 360
  1622. 01:02:06,768 --> 01:02:09,298
  1623. Kita harus memastikan kepalamu, Sades.
  1624.  
  1625. 361
  1626. 01:02:11,836 --> 01:02:14,259
  1627. Kau mengacaukan semuanya.
  1628.  
  1629. 362
  1630. 01:02:58,807 --> 01:03:01,730
  1631. Ternyata masih ada hati
  1632. didalam dirimu.
  1633.  
  1634. 363
  1635. 01:03:22,820 --> 01:03:24,877
  1636. Kau sudah menjadi orang yang jahat.
  1637.  
  1638. 364
  1639. 01:03:26,272 --> 01:03:28,317
  1640. Tapi tak masalah.
  1641.  
  1642. 365
  1643. 01:03:29,848 --> 01:03:32,128
  1644. Karena aku mendapatkanmu
  1645. kembali sekarang.
  1646.  
  1647. 366
  1648. 01:03:33,806 --> 01:03:36,428
  1649. Aku mendapatkanmu kembali, Sadie.
  1650.  
  1651. 367
  1652. 01:03:48,982 --> 01:03:51,042
  1653. Aku akan pergi mencarikan kita makan.
  1654.  
  1655. 368
  1656. 01:06:25,049 --> 01:06:28,294
  1657. Salah, salah, salah!
  1658.  
  1659. 369
  1660. 01:06:54,071 --> 01:06:56,504
  1661. Letakkan tanganmu di kayu, Sades.
  1662.  
  1663. 370
  1664. 01:07:06,451 --> 01:07:08,331
  1665. Sadie...
  1666.  
  1667. 371
  1668. 01:07:10,363 --> 01:07:12,706
  1669. Letakkan tanganmu di kayu.
  1670.  
  1671. 372
  1672. 01:15:39,100 --> 01:15:41,640
  1673. Sadie!
  1674.  
  1675. 373
  1676. 01:17:53,343 --> 01:17:55,957
  1677. Aku masih tak percaya
  1678. kau masih hidup.
  1679.  
  1680. 374
  1681. 01:18:20,028 --> 01:18:22,249
  1682. Kau sebaiknya pulang ke rumah, Sades.
  1683.  
  1684. 375
  1685. 01:18:30,348 --> 01:18:32,455
  1686. Aku mencintaimu.
  1687.  
  1688. 376
  1689. 01:18:48,740 --> 01:18:50,979
  1690. Aku tak bisa membantahnya.
  1691.  
  1692. 377
  1693. 01:18:55,345 --> 01:18:57,567
  1694. Bahkan setelah semua ini...
  1695.  
  1696. 378
  1697. 01:18:58,812 --> 01:19:01,277
  1698. Aku masih mencintaimu.
  1699.  
  1700. 379
  1701. 01:19:28,345 --> 01:19:31,792
  1702. Kupikir itu cinta yang kau miliki.
  1703.  
  1704. 380
  1705. 01:19:33,643 --> 01:19:36,080
  1706. Tapi bukan.
  1707.  
  1708. 381
  1709. 01:19:41,564 --> 01:19:43,839
  1710. Itu kebutuhan.
  1711.  
  1712. 382
  1713. 01:19:45,548 --> 01:19:50,679
  1714. Kebutuhan putus asa mesum.
  1715.  
  1716. 383
  1717. 01:19:50,703 --> 01:19:54,505
  1718. Sadie. Tidak.
  1719.  
  1720. 384
  1721. 01:19:54,555 --> 01:19:57,737
  1722. Aku berusaha sembunyi dari itu.
  1723.  
  1724. 385
  1725. 01:19:58,979 --> 01:20:01,854
  1726. Lalu kemudian aku berusaha
  1727. untuk lari dari itu.
  1728.  
  1729. 386
  1730. 01:20:03,334 --> 01:20:05,486
  1731. Dan sekarang...
  1732.  
  1733. 387
  1734. 01:20:06,599 --> 01:20:09,143
  1735. Sekarang aku akan mengakhirinya.
  1736.  
  1737. 388
  1738. 01:20:11,146 --> 01:20:13,700
  1739. Kau pulang ke rumah.
  1740.  
  1741. 389
  1742. 01:20:16,637 --> 01:20:19,029
  1743. Kau membunuh anak kita.
  1744.  
  1745. 390
  1746. 01:20:19,079 --> 01:20:21,173
  1747. Kau memaksaku!
  1748.  
  1749. 391
  1750. 01:20:21,225 --> 01:20:23,682
  1751. Kau memaksaku melakukan itu!
  1752.  
  1753. 392
  1754. 01:20:28,990 --> 01:20:33,098
  1755. Kau tahu itu akan berujung buruk
  1756. jika kau meninggalkanku.
  1757.  
  1758. 393
  1759. 01:20:33,104 --> 01:20:35,263
  1760. Dan kau tetap melakukannya.
  1761.  
  1762. 394
  1763. 01:20:38,085 --> 01:20:40,345
  1764. Kau tahu itu akan berujung buruk!
  1765.  
  1766. 395
  1767. 01:20:43,098 --> 01:20:44,910
  1768. Kau memaksaku...
  1769.  
  1770. 396
  1771. 01:20:49,293 --> 01:20:52,846
  1772. Kau membunuh anak kita...
  1773.  
  1774. 397
  1775. 01:20:52,896 --> 01:20:55,626
  1776. Karena dia melihat dirimu
  1777. yang sebenarnya.
  1778.  
  1779. 398
  1780. 01:21:02,238 --> 01:21:04,866
  1781. Kau membunuh anak kita.
  1782.  
  1783. 399
  1784. 01:21:06,123 --> 01:21:08,964
  1785. Dan sekarang,
  1786. aku akan membunuhmu.
  1787.  
  1788. 400
  1789. 01:23:57,633 --> 01:24:00,581
  1790. Syukurlah tempat perlindungan
  1791. mampu menemukanmu.
  1792.  
  1793. 401
  1794. 01:24:01,850 --> 01:24:05,166
  1795. Kenapa polisi ingin menemuiku?
  1796.  
  1797. 402
  1798. 01:24:05,243 --> 01:24:09,211
  1799. Polisi sudah temukan jasad suamimu.
  1800.  
  1801. 403
  1802. 01:24:09,275 --> 01:24:12,628
  1803. Dan mereka ingin kau untuk datang
  1804. dan mengindentifikasinya.
  1805.  
  1806. 404
  1807. 01:24:12,675 --> 01:24:15,053
  1808. Apa yang terjadi kepadanya?
  1809.  
  1810. 405
  1811. 01:24:15,106 --> 01:24:19,971
  1812. Kematiannya bukan karena
  1813. penyebab alami.
  1814.  
  1815. 406
  1816. 01:24:20,340 --> 01:24:22,793
  1817. Tapi tampaknya tak ada bukti.
  1818.  
  1819. 407
  1820. 01:24:22,820 --> 01:24:26,291
  1821. Dan mengingat stasusnya yang buron,
  1822.  
  1823. 408
  1824. 01:24:26,318 --> 01:24:30,677
  1825. Aku ragu mereka akan kerahkan usaha
  1826. ekstra untuk selesaikan kasusnya.
  1827.  
  1828. 409
  1829. 01:24:31,089 --> 01:24:34,450
  1830. Jika itu dia, kau harus beritahukan
  1831. jadwal dan keberadaanmu...
  1832.  
  1833. 410
  1834. 01:24:34,452 --> 01:24:36,646
  1835. ...selama pekan kedua bulan Februari.
  1836.  
  1837. 411
  1838. 01:24:37,672 --> 01:24:39,547
  1839. Aku bisa lakukan itu.
  1840.  
  1841. 412
  1842. 01:24:41,050 --> 01:24:44,419
  1843. Kabar baiknya adalah
  1844. dengan ditemukan jasadnya,
  1845.  
  1846. 413
  1847. 01:24:44,437 --> 01:24:47,017
  1848. Asuransi jiwanya akan dibayarkan.
  1849.  
  1850. 414
  1851. 01:24:53,185 --> 01:24:54,996
  1852. Apa ada cara aku bisa
  1853. menghubungimu?
  1854.  
  1855. 415
  1856. 01:24:54,996 --> 01:24:57,519
  1857. Email, nomor telepon?
  1858.  
  1859. 416
  1860. 01:24:58,266 --> 01:25:01,051
  1861. Ya, aku buatkan kau alamat email.
  1862.  
  1863. 417
  1864. 01:25:29,882 --> 01:25:34,862
  1865. Aku melihat ke luar jendela
  1866. dan truk-truk tak berhenti datang.
  1867.  
  1868. 418
  1869. 01:25:34,882 --> 01:25:37,557
  1870. Namaku Eva Greenberg.
  1871.  
  1872. 419
  1873. 01:25:37,605 --> 01:25:39,897
  1874. Aku tinggal di 402...
  1875.  
  1876. 420
  1877. 01:26:11,840 --> 01:26:15,340
  1878. akumenang.com
  1879. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  1880.  
  1881. 421
  1882. 01:26:15,364 --> 01:26:18,864
  1883. Bonus New Member 30%
  1884. Bonus Cashback 5%
  1885.  
  1886. 422
  1887. 01:26:18,888 --> 01:26:22,388
  1888. Bonus 0.25% Commision Grade A
  1889. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  1890.  
  1891. 423
  1892. 01:26:22,412 --> 01:26:30,412
  1893. akumenang.com
  1894. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement