Advertisement
Mashimaro27

Heat - 1995

Feb 20th, 2017
278
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 117.97 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:49,275 --> 00:00:53,618
  3. ĐIỂM NÓNG
  4.  
  5. 2
  6. 00:03:38,275 --> 00:03:39,818
  7. Thanh toán bằng tiền mặt hay thẻ?
  8.  
  9. 3
  10. 00:03:40,027 --> 00:03:41,069
  11. Tiền mặt.
  12.  
  13. 4
  14. 00:03:43,363 --> 00:03:44,865
  15. Chuyển cho...
  16.  
  17. 5
  18. 00:03:45,073 --> 00:03:46,909
  19. Jack Demolition. Tucson.
  20.  
  21. 6
  22. 00:03:47,367 --> 00:03:48,911
  23. 788,30 đô.
  24.  
  25. 7
  26. 00:05:39,520 --> 00:05:41,272
  27. Anh đưa em đi ăn sáng chứ?
  28.  
  29. 8
  30. 00:05:41,647 --> 00:05:43,274
  31. Không. Anh phải đi gặp Bosko
  32.  
  33. 9
  34. 00:05:44,734 --> 00:05:45,985
  35. Chào, Vincent.
  36.  
  37. 10
  38. 00:05:46,277 --> 00:05:47,653
  39. Cái túi của con đâu rồi?
  40.  
  41. 11
  42. 00:05:47,987 --> 00:05:49,947
  43. Mẹ thấy nó ở trên bàn bếp đấy
  44.  
  45. 12
  46. 00:05:50,239 --> 00:05:51,532
  47. Con đã kiểm tra rồi
  48.  
  49. 13
  50. 00:05:52,033 --> 00:05:53,117
  51. Uống cà phê chứ?
  52.  
  53. 14
  54. 00:05:53,326 --> 00:05:54,368
  55. Hôm nay cháu không đi học sao?
  56.  
  57. 15
  58. 00:05:54,493 --> 00:05:57,663
  59. Bố cháu sẽ đưa cháu đến tòa nhà mới
  60. rồi sau đó sẽ ăn trưa.
  61.  
  62. 16
  63. 00:05:57,872 --> 00:05:59,457
  64. Tìm dưới ghế xem sao
  65.  
  66. 17
  67. 00:06:03,335 --> 00:06:05,379
  68. Anh ta đã trễ nửa giờ
  69.  
  70. 18
  71. 00:06:06,005 --> 00:06:09,133
  72. Chắc anh ta sẽ để cho nó
  73. đứng đợi như lần trước.
  74.  
  75. 19
  76. 00:06:09,508 --> 00:06:10,676
  77. Em sẽ làm cà phê.
  78.  
  79. 20
  80. 00:06:10,968 --> 00:06:12,094
  81. Trễ giờ rồi.
  82.  
  83. 21
  84. 00:06:24,857 --> 00:06:27,401
  85. Mẹ, cái túi của con không có
  86. trên ghế.
  87.  
  88. 22
  89. 00:06:28,485 --> 00:06:30,154
  90. Con lấy cái túi màu xanh đi
  91.  
  92. 23
  93. 00:06:30,571 --> 00:06:33,240
  94. Con không muốn cái túi màu xanh.
  95. Nó không phù hợp
  96.  
  97. 24
  98. 00:06:33,365 --> 00:06:36,160
  99. Con kiểm tra trong nhà vệ sinh chưa?
  100. Con tìm khắp nơi rồi.
  101.  
  102. 25
  103. 00:06:36,285 --> 00:06:37,661
  104. Con muốn mẹ làm gì chứ?
  105.  
  106. 26
  107. 00:06:37,786 --> 00:06:38,912
  108. Tìm nó đi.
  109.  
  110. 27
  111. 00:06:39,079 --> 00:06:41,957
  112. Mẹ, nghe này
  113. Ðược rồi, con yêu
  114.  
  115. 28
  116. 00:06:42,166 --> 00:06:43,876
  117. Bố sẽ đến đây
  118.  
  119. 29
  120. 00:06:44,001 --> 00:06:45,169
  121. Con vẫn chưa chuẩn bị xong
  122.  
  123. 30
  124. 00:06:45,294 --> 00:06:46,879
  125. Con sẽ trễ giờ mất
  126. Không đâu
  127.  
  128. 31
  129. 00:06:47,004 --> 00:06:48,630
  130. Con sẽ trễ giờ
  131.  
  132. 32
  133. 00:06:48,964 --> 00:06:51,800
  134. Trước khi bố đến, chúng ta sẽ tìm
  135. ra nó.
  136.  
  137. 33
  138. 00:06:51,925 --> 00:06:54,511
  139. Không sao đâu con.
  140.  
  141. 34
  142. 00:06:55,846 --> 00:06:58,724
  143. Chúng ta sẽ cùng tìm.
  144.  
  145. 35
  146. 00:06:58,849 --> 00:07:02,686
  147. Bình tĩnh nào. Chúng ta sẽ tìm
  148. ra cái túi trước khi bố đến.
  149.  
  150. 36
  151. 00:07:14,197 --> 00:07:15,782
  152. Cho tôi thêm một ly nữa nào
  153.  
  154. 37
  155. 00:07:27,627 --> 00:07:28,795
  156. Anh tên gì?
  157.  
  158. 38
  159. 00:07:28,920 --> 00:07:30,130
  160. Waingro.
  161.  
  162. 39
  163. 00:07:38,972 --> 00:07:40,265
  164. Anh là Michael?
  165.  
  166. 40
  167. 00:07:53,319 --> 00:07:55,530
  168. Các anh luôn làm việc chung với nhau à?
  169.  
  170. 41
  171. 00:07:56,239 --> 00:07:57,657
  172. Lúc nào cũng vậy.
  173.  
  174. 42
  175. 00:07:58,032 --> 00:07:59,367
  176. Gắn bó như vậy sao?
  177.  
  178. 43
  179. 00:07:59,576 --> 00:08:00,660
  180. Rất gắn bó.
  181.  
  182. 44
  183. 00:08:01,744 --> 00:08:05,206
  184. Nếu chuyện này tốt đẹp thì tôi
  185. sẽ xem xét lại.
  186.  
  187. 45
  188. 00:08:05,623 --> 00:08:08,001
  189. Vâng. Ðừng nói nữa.
  190.  
  191. 46
  192. 00:08:18,678 --> 00:08:19,929
  193. Anh ta thế nào rồi?
  194.  
  195. 47
  196. 00:08:20,096 --> 00:08:21,431
  197. 100%.
  198.  
  199. 48
  200. 00:08:22,348 --> 00:08:23,808
  201. Ðúng với lịch sắp xếp.
  202.  
  203. 49
  204. 00:08:24,434 --> 00:08:26,310
  205. Ðến ngay đại lộ Venice.
  206.  
  207. 50
  208. 00:08:28,187 --> 00:08:29,981
  209. Chúng tôi còn cách anh một dặm rưởi nữa.
  210.  
  211. 51
  212. 00:08:30,106 --> 00:08:31,190
  213. Ðược rồi.
  214.  
  215. 52
  216. 00:08:53,879 --> 00:08:56,882
  217. Hãy băng qua làn đường số một,
  218. tôi còn cách anh 300m nữa.
  219.  
  220. 53
  221. 00:08:57,633 --> 00:08:58,634
  222. Nghe rồi.
  223.  
  224. 54
  225. 00:08:58,801 --> 00:08:59,844
  226. Sẵn sàng.
  227.  
  228. 55
  229. 00:09:09,562 --> 00:09:10,604
  230. Ði thôi.
  231.  
  232. 56
  233. 00:10:11,039 --> 00:10:12,040
  234. 211!
  235.  
  236. 57
  237. 00:10:12,374 --> 00:10:13,834
  238. Chúng tôi đang bị mắc kẹt.
  239.  
  240. 58
  241. 00:10:19,840 --> 00:10:23,176
  242. 211 báo động. Xe có trang bị vũ khí
  243. Có cuộc gọi.
  244.  
  245. 59
  246. 00:10:23,301 --> 00:10:24,344
  247. 3 phút nữa.
  248.  
  249. 60
  250. 00:10:25,971 --> 00:10:26,972
  251. Rõ.
  252.  
  253. 61
  254. 00:11:31,119 --> 00:11:32,870
  255. Còn lại 80 giây nữa.
  256.  
  257. 62
  258. 00:11:34,288 --> 00:11:36,416
  259. Lùi lại.
  260.  
  261. 63
  262. 00:11:37,375 --> 00:11:38,418
  263. Lùi lại.
  264.  
  265. 64
  266. 00:11:40,586 --> 00:11:44,632
  267. Slick, tên khốn đó chẳng nghe
  268. anh nói gì cả.
  269.  
  270. 65
  271. 00:11:44,799 --> 00:11:45,883
  272. Giết hắn đi.
  273.  
  274. 66
  275. 00:11:58,145 --> 00:11:59,272
  276. Tôi lấy được rồi.
  277.  
  278. 67
  279. 00:11:59,814 --> 00:12:00,940
  280. Lấy được rồi.
  281.  
  282. 68
  283. 00:12:04,068 --> 00:12:05,987
  284. Bọn mày sẽ biết tay tao
  285.  
  286. 69
  287. 00:12:06,404 --> 00:12:08,114
  288. Có muốn chơi không nào?
  289.  
  290. 70
  291. 00:12:33,430 --> 00:12:35,224
  292. Làm gì vậy?
  293. Hắn ta đã làm gì?
  294.  
  295. 71
  296. 00:12:35,349 --> 00:12:36,809
  297. Hắn ta muốn bỏ chạy
  298.  
  299. 72
  300. 00:12:46,402 --> 00:12:47,736
  301. Khỉ thật.
  302.  
  303. 73
  304. 00:13:18,809 --> 00:13:19,935
  305. Tôi đã nghe thấy họ
  306.  
  307. 74
  308. 00:13:43,083 --> 00:13:44,626
  309. 1, 6 triệu...
  310.  
  311. 75
  312. 00:13:45,585 --> 00:13:48,213
  313. 640 ngàn đô cho anh.
  314.  
  315. 76
  316. 00:13:48,421 --> 00:13:50,340
  317. Tôi đưa trước 150 ngàn đô
  318.  
  319. 77
  320. 00:13:51,258 --> 00:13:53,343
  321. 2, 3 ngày nữa tôi sẽ đưa
  322. phần còn lại.
  323.  
  324. 78
  325. 00:13:54,552 --> 00:13:56,054
  326. Ai sẽ lấy những thứ này?
  327.  
  328. 79
  329. 00:14:00,058 --> 00:14:02,018
  330. "Tập đoàn Malibu"
  331.  
  332. 80
  333. 00:14:02,769 --> 00:14:04,145
  334. Roger Van Zant.
  335.  
  336. 81
  337. 00:14:04,270 --> 00:14:06,064
  338. Chủ các ngân hàng tại Caymans...
  339.  
  340. 82
  341. 00:14:06,189 --> 00:14:10,068
  342. điều hành vốn đầu tư về vận
  343. chuyển thuốc. Ðại loại như vậy
  344.  
  345. 83
  346. 00:14:10,360 --> 00:14:11,402
  347. Vậy thì sao?
  348.  
  349. 84
  350. 00:14:11,611 --> 00:14:13,488
  351. Anh đã phá hủy các kho bãi
  352. của anh ta
  353.  
  354. 85
  355. 00:14:13,613 --> 00:14:14,781
  356. Anh ta có bảo hiểm mà
  357.  
  358. 86
  359. 00:14:15,865 --> 00:14:18,827
  360. Ðó mới là vấn đề.
  361. Anh ta đã nhận 100% tiền bảo hiểm
  362.  
  363. 87
  364. 00:14:18,952 --> 00:14:21,579
  365. Anh ta là người chơi. Có lẽ anh ấy
  366. đã mua cổ phiếu từ chúng ta...
  367.  
  368. 88
  369. 00:14:21,704 --> 00:14:25,750
  370. chiếm 60% trị giá. Chỉ còn 40% nữa
  371. là lên đến đỉnh điểm 100%.
  372.  
  373. 89
  374. 00:14:27,710 --> 00:14:30,838
  375. Hãy bán ngược lại cho anh ta,
  376. anh sẽ có thêm 320 ngàn đô.
  377.  
  378. 90
  379. 00:14:31,714 --> 00:14:32,757
  380. Thử xem nào
  381.  
  382. 91
  383. 00:14:33,758 --> 00:14:34,842
  384. Kelso đã gọi
  385.  
  386. 92
  387. 00:14:34,968 --> 00:14:36,052
  388. Về chuyện gì?
  389.  
  390. 93
  391. 00:14:36,302 --> 00:14:39,097
  392. Về bàn thắng mà anh ta
  393. đã đạt được
  394.  
  395. 94
  396. 00:14:39,555 --> 00:14:41,599
  397. Tôi không cần bàn thắng của anh ta.
  398. Tôi tự mình làm được
  399.  
  400. 95
  401. 00:14:41,808 --> 00:14:44,102
  402. Hãy lo mọi chuyện đi.
  403.  
  404. 96
  405. 00:14:44,644 --> 00:14:45,853
  406. 9 giờ sáng ngày mai.
  407.  
  408. 97
  409. 00:14:45,978 --> 00:14:47,271
  410. Chuyện gì vậy?
  411.  
  412. 98
  413. 00:14:48,731 --> 00:14:49,941
  414. Ðừng hỏi nữa.
  415.  
  416. 99
  417. 00:15:25,351 --> 00:15:26,393
  418. Tìm thấy xe cứu thương chưa?
  419.  
  420. 100
  421. 00:15:26,519 --> 00:15:29,688
  422. Nó bị kẹt trong 4 dãy phố
  423. Ðường số 22.
  424.  
  425. 101
  426. 00:15:30,648 --> 00:15:33,651
  427. Họ đã đụng vào nó.
  428. Súng, quần áo và mọi thứ đều bị cháy.
  429.  
  430. 102
  431. 00:15:36,195 --> 00:15:40,324
  432. Họ là không quân. Có
  433. một đoạn băng chỉ vài giây về họ
  434.  
  435. 103
  436. 00:15:42,785 --> 00:15:44,995
  437. Nó được lấy cắp từ
  438. Fresno cách đây 2 tuần.
  439.  
  440. 104
  441. 00:15:45,120 --> 00:15:48,123
  442. Chiếc xe tải màu vàng được lấy ra
  443. khỏi Whittier vào ngày hôm kia
  444.  
  445. 105
  446. 00:15:48,540 --> 00:15:49,833
  447. Anh đang lái chiếc này
  448.  
  449. 106
  450. 00:15:50,376 --> 00:15:52,252
  451. hay là nó nằm trong phân khu?
  452.  
  453. 107
  454. 00:15:53,462 --> 00:15:56,924
  455. Nó giống như chiếc ô tô cũ hoạt
  456. động tại khu vực 7-11 của anh à?
  457.  
  458. 108
  459. 00:15:57,049 --> 00:15:58,926
  460. Phòng hình sự đang dùng nó
  461.  
  462. 109
  463. 00:15:59,718 --> 00:16:01,053
  464. Chúng ta có 3 tay lái mô tô
  465.  
  466. 110
  467. 00:16:01,178 --> 00:16:03,597
  468. Họ nhìn thấy mấy người đeo mặt nạ.
  469. Họ đứng khá xa bọn chúng
  470.  
  471. 111
  472. 00:16:03,722 --> 00:16:06,266
  473. Người đàn ông quay trên tivi
  474. thì đứng gần hơn
  475.  
  476. 112
  477. 00:16:07,893 --> 00:16:09,269
  478. Anh ta có nhận ra ai không?
  479.  
  480. 113
  481. 00:16:09,394 --> 00:16:11,855
  482. Anh ta chỉ nghe tiếng động thôi
  483.  
  484. 114
  485. 00:16:14,233 --> 00:16:15,817
  486. Còn về bọn họ thì sao?
  487.  
  488. 115
  489. 00:16:16,568 --> 00:16:19,821
  490. Theo như người đàn ông trên tivi,
  491. thì gã này là người la lên trước
  492.  
  493. 116
  494. 00:16:20,030 --> 00:16:21,073
  495. Thông minh thật
  496.  
  497. 117
  498. 00:16:21,198 --> 00:16:23,283
  499. Có người gọi gã này là Slick.
  500.  
  501. 118
  502. 00:16:24,868 --> 00:16:26,203
  503. Tôi nhận thấy gã này...
  504.  
  505. 119
  506. 00:16:26,328 --> 00:16:29,373
  507. đeo một khẩu súng ngắn nơi
  508. mắt cá chân...
  509.  
  510. 120
  511. 00:16:30,207 --> 00:16:31,291
  512. Từ đây...
  513.  
  514. 121
  515. 00:16:31,708 --> 00:16:32,834
  516.  
  517.  
  518. 122
  519. 00:16:32,959 --> 00:16:34,419
  520.  
  521.  
  522. 123
  523. 00:16:34,836 --> 00:16:35,879
  524. Phía này
  525.  
  526. 124
  527. 00:16:36,171 --> 00:16:40,759
  528. Gã này bị bắn 2 phát tại xương ức
  529.  
  530. 125
  531. 00:16:41,259 --> 00:16:44,262
  532. Hắn xâm mình quanh vết thương
  533. ở đầu
  534.  
  535. 126
  536. 00:16:44,387 --> 00:16:45,555
  537. Có lẽ là đang thi hành nhiệm vụ
  538.  
  539. 127
  540. 00:16:47,724 --> 00:16:50,268
  541. Ðó là cổ phiếu trị giá
  542. 1, 6 tỉ đô
  543.  
  544. 128
  545. 00:16:50,435 --> 00:16:52,145
  546. Chúng không lấy tiền mặt
  547.  
  548. 129
  549. 00:16:52,270 --> 00:16:55,065
  550. Vì chúng không có thời gian.
  551. Chúng đã hẹn giờ rồi
  552.  
  553. 130
  554. 00:16:55,273 --> 00:16:57,984
  555. Vì chúng biết 211 có cài đặt giờ...
  556.  
  557. 131
  558. 00:16:58,109 --> 00:17:00,987
  559. chúng đã làm tê liệt hệ thống...
  560.  
  561. 132
  562. 00:17:01,613 --> 00:17:03,740
  563. và trốn thoát chỉ trong 3 phút.
  564.  
  565. 133
  566. 00:17:03,948 --> 00:17:06,701
  567. Ðây là điểm thú vị.
  568. Chúng ta đã biết được lộ trình trốn thoát
  569.  
  570. 134
  571. 00:17:06,868 --> 00:17:08,078
  572. 2 đường cao tốc...
  573.  
  574. 135
  575. 00:17:08,286 --> 00:17:09,746
  576. trong vòng 1/ 4 dặm
  577.  
  578. 136
  579. 00:17:09,871 --> 00:17:11,081
  580. Camera giao thông thì sao?
  581.  
  582. 137
  583. 00:17:11,539 --> 00:17:13,541
  584. Có lẽ đã hỏng rồi.
  585. Kiểm tra lại đi.
  586.  
  587. 138
  588. 00:17:13,666 --> 00:17:15,168
  589. Anh có nhận ra tín hiệu M. O không?
  590.  
  591. 139
  592. 00:17:15,293 --> 00:17:16,461
  593. M. O...
  594.  
  595. 140
  596. 00:17:16,711 --> 00:17:18,088
  597. chúng vẫn tốt.
  598.  
  599. 141
  600. 00:17:18,463 --> 00:17:22,675
  601. Khi một tên trộm đột nhập sẽ có một tiếng bíp
  602. nên sau khi giết tên lính thứ hai...
  603.  
  604. 142
  605. 00:17:22,801 --> 00:17:24,135
  606. chúng đã không do dự
  607.  
  608. 143
  609. 00:17:24,260 --> 00:17:28,181
  610. Tương tự với tên lính thứ ba...
  611. cũng không có gì khác
  612.  
  613. 144
  614. 00:17:28,640 --> 00:17:30,266
  615. Sao lại còn một nhân chứng sống?
  616.  
  617. 145
  618. 00:17:30,558 --> 00:17:33,436
  619. Mấy gã này giống như
  620. đang trình diễn vậy
  621.  
  622. 146
  623. 00:17:36,481 --> 00:17:38,107
  624. Thay đổi hình dạng.
  625.  
  626. 147
  627. 00:17:38,524 --> 00:17:42,153
  628. Việc thay đổi hình dạng cho thấy
  629. bọn chúng rất giỏi về kỹ thuật
  630.  
  631. 148
  632. 00:17:42,278 --> 00:17:44,447
  633. Chúng có đủ khả năng để rình mò
  634.  
  635. 149
  636. 00:17:44,572 --> 00:17:47,909
  637. Những cuộc trộm cắp gần đây
  638. đã làm cho chúng ta hoang mang
  639.  
  640. 150
  641. 00:17:48,493 --> 00:17:51,662
  642. Gã Slick là một bí danh đối với FBl.
  643. Các anh sẽ phải tìm hiểu việc này
  644.  
  645. 151
  646. 00:17:51,788 --> 00:17:54,624
  647. Làm ngay đi.
  648. Ai đã lấy số cổ phiếu?
  649.  
  650. 152
  651. 00:17:56,042 --> 00:17:59,587
  652. Hãy kiểm tra thị trường hằng năm.
  653. Tôi và anh sẽ kiểm tra Cuzomano và Torena.
  654.  
  655. 153
  656. 00:17:59,712 --> 00:18:02,089
  657. Tôi muốn anh kiểm tra Goldstein và Alfaro.
  658.  
  659. 154
  660. 00:18:02,298 --> 00:18:03,674
  661. Hãy theo dõi Forensics.
  662.  
  663. 155
  664. 00:18:03,883 --> 00:18:06,510
  665. Hãy tìm hiểu thêm về
  666. vụ nổ bom
  667.  
  668. 156
  669. 00:18:06,719 --> 00:18:09,513
  670. Chúng ta có thể lần theo dấu
  671. vềt của cuộc mua bán.
  672.  
  673. 157
  674. 00:18:11,182 --> 00:18:13,809
  675. Bỏ tay ra khỏi túi anh ta đi
  676.  
  677. 158
  678. 00:18:21,942 --> 00:18:23,444
  679. Muốn dùng thêm bánh không?
  680.  
  681. 159
  682. 00:18:33,120 --> 00:18:34,663
  683. Tôi đi đây một lát
  684.  
  685. 160
  686. 00:19:05,486 --> 00:19:09,323
  687. Tôi phải tranh thủ thôi. Anh ta
  688. muốn trốn thoát
  689.  
  690. 161
  691. 00:19:22,920 --> 00:19:26,048
  692. Split đang ở trong xe.
  693. Tôi đã lấy những thứ của chúng ta...
  694.  
  695. 162
  696. 00:19:27,382 --> 00:19:29,426
  697. để chấm dứt...
  698.  
  699. 163
  700. 00:19:30,177 --> 00:19:34,222
  701. vì tôi muốn loại bỏ tên khốn này
  702.  
  703. 164
  704. 00:20:13,136 --> 00:20:14,179
  705. Nằm yên.
  706.  
  707. 165
  708. 00:21:54,236 --> 00:21:55,446
  709. Phần còn lại đâu?
  710.  
  711. 166
  712. 00:21:55,571 --> 00:21:58,365
  713. Chúng ta trễ rồi. Trông em đẹp lắm
  714.  
  715. 167
  716. 00:21:58,741 --> 00:22:00,617
  717. Anh sẽ nhảy lên người em ngay bây giờ
  718.  
  719. 168
  720. 00:22:04,163 --> 00:22:06,790
  721. Ðâu rồi?
  722. Thôi nào
  723.  
  724. 169
  725. 00:22:07,041 --> 00:22:10,127
  726. Còn vài ngày nữa nên đừng nôn nóng.
  727. Chúng ta sẽ trễ đấy
  728.  
  729. 170
  730. 00:22:10,252 --> 00:22:11,295
  731. Nào
  732.  
  733. 171
  734. 00:22:11,420 --> 00:22:13,088
  735. Anh đùa với em à?
  736.  
  737. 172
  738. 00:22:14,798 --> 00:22:15,924
  739. Anh yêu...
  740.  
  741. 173
  742. 00:22:16,049 --> 00:22:20,762
  743. 8 ngàn đô không xứng đáng với
  744. sự nguy hiểm mà anh phải nhận.
  745.  
  746. 174
  747. 00:22:21,013 --> 00:22:22,055
  748. Ði thôi.
  749.  
  750. 175
  751. 00:22:22,181 --> 00:22:23,515
  752. Mặc áo khoác vào
  753.  
  754. 176
  755. 00:22:25,517 --> 00:22:28,604
  756. Anh chỉ là một đứa trẻ lớn tuổi thôi.
  757.  
  758. 177
  759. 00:22:28,770 --> 00:22:30,105
  760. Ý em là sao?
  761.  
  762. 178
  763. 00:22:30,439 --> 00:22:34,443
  764. Chúng ta sẽ không thể nào khá nổi...
  765.  
  766. 179
  767. 00:22:34,568 --> 00:22:36,737
  768. vì em đã kết hôn với một gã cờ bạc.
  769.  
  770. 180
  771. 00:22:37,279 --> 00:22:39,072
  772. Vào trong xe đi
  773.  
  774. 181
  775. 00:22:40,866 --> 00:22:42,534
  776. Em phải làm gì đây?
  777.  
  778. 182
  779. 00:22:43,035 --> 00:22:44,077
  780. Không.
  781.  
  782. 183
  783. 00:22:44,202 --> 00:22:46,872
  784. Em muốn anh đưa số tiền gửi
  785. ngân hàng và chìa khóa xe...
  786.  
  787. 184
  788. 00:22:46,997 --> 00:22:48,582
  789. để trên bàn cho em à?
  790.  
  791. 185
  792. 00:22:48,707 --> 00:22:52,544
  793. Chúng ta có đi không nào?
  794. Thôi đi. Dominick sẽ đi với em
  795.  
  796. 186
  797. 00:22:54,713 --> 00:22:56,423
  798. Ðừng nghĩ đến điều đó...
  799.  
  800. 187
  801. 00:23:21,114 --> 00:23:23,825
  802. Albert Torena đã gọi lại chưa?
  803.  
  804. 188
  805. 00:23:24,909 --> 00:23:26,619
  806. Albert Torena đã gọi cho Vincent chưa?
  807.  
  808. 189
  809. 00:23:27,829 --> 00:23:29,038
  810. Chưa.
  811.  
  812. 190
  813. 00:23:29,164 --> 00:23:30,582
  814. Có bản tường trình đây rồi
  815.  
  816. 191
  817. 00:23:31,249 --> 00:23:33,877
  818. Thuốc nổ là Dy-Ex,
  819. được dùng để phá hủy
  820.  
  821. 192
  822. 00:23:34,127 --> 00:23:36,087
  823. Anh có thể mua tại Nevada...
  824.  
  825. 193
  826. 00:23:36,254 --> 00:23:37,797
  827. Arizona, New Mexico.
  828.  
  829. 194
  830. 00:23:38,131 --> 00:23:39,883
  831. Quá dễ để điều tra.
  832.  
  833. 195
  834. 00:23:40,258 --> 00:23:41,843
  835. Tuyệt lắm.
  836.  
  837. 196
  838. 00:24:02,071 --> 00:24:03,072
  839. Anh không sao chứ?
  840.  
  841. 197
  842. 00:24:03,698 --> 00:24:05,825
  843. Chuyện gì vậy? Anh đã ở đâu?
  844.  
  845. 198
  846. 00:24:06,451 --> 00:24:07,493
  847. Anh làm việc
  848.  
  849. 199
  850. 00:24:08,786 --> 00:24:10,538
  851. Bố của Lauren đến chưa?
  852.  
  853. 200
  854. 00:24:12,290 --> 00:24:13,332
  855. Anh ta đã không gọi điện...
  856.  
  857. 201
  858. 00:24:13,457 --> 00:24:16,252
  859. đã không đến. Em đã chờ đến 10h30.
  860.  
  861. 202
  862. 00:24:17,670 --> 00:24:21,507
  863. Anh ta có biết chuyện gì
  864. đang xảy ra với con mình không?
  865.  
  866. 203
  867. 00:24:24,051 --> 00:24:25,261
  868. Em không biết
  869.  
  870. 204
  871. 00:24:26,304 --> 00:24:27,722
  872. Khỉ thật.
  873.  
  874. 205
  875. 00:24:29,473 --> 00:24:30,683
  876. Con bé không sao chứ?
  877.  
  878. 206
  879. 00:24:31,809 --> 00:24:33,853
  880. Nó ở trong phòng suốt ngày
  881.  
  882. 207
  883. 00:24:34,061 --> 00:24:36,689
  884. Con bé không ổn chút nào.
  885. Em cũng vậy
  886.  
  887. 208
  888. 00:24:37,314 --> 00:24:38,774
  889. Em đã làm bữa tối...
  890.  
  891. 209
  892. 00:24:39,191 --> 00:24:41,152
  893. cho chúng ta cách đây 4 giờ
  894.  
  895. 210
  896. 00:24:42,903 --> 00:24:45,906
  897. Mỗi khi em muốn níu kéo
  898. giữa 2 chúng ta...
  899.  
  900. 211
  901. 00:24:46,031 --> 00:24:47,366
  902. anh lại rút lui.
  903.  
  904. 212
  905. 00:24:48,492 --> 00:24:51,954
  906. Anh phải đi xác nhận
  907. 3 xác chết trên vỉa hè...
  908.  
  909. 213
  910. 00:24:52,079 --> 00:24:54,456
  911. tại đại lộ Venice, Justine ạ
  912.  
  913. 214
  914. 00:24:54,707 --> 00:24:56,041
  915. Anh xin lỗi...
  916.  
  917. 215
  918. 00:24:56,500 --> 00:24:58,210
  919. nếu...
  920.  
  921. 216
  922. 00:24:58,919 --> 00:25:00,212
  923. con gà này...
  924.  
  925. 217
  926. 00:25:01,005 --> 00:25:02,631
  927. bị dai quá.
  928.  
  929. 218
  930. 00:25:59,354 --> 00:26:00,480
  931. Cà phê chứ?
  932.  
  933. 219
  934. 00:26:00,689 --> 00:26:01,690
  935. Vâng.
  936.  
  937. 220
  938. 00:26:07,362 --> 00:26:09,030
  939. Ðưa kem giúp tôi
  940.  
  941. 221
  942. 00:26:11,658 --> 00:26:12,742
  943. Cảm ơn.
  944.  
  945. 222
  946. 00:26:12,867 --> 00:26:14,077
  947. Anh biết được gì?
  948.  
  949. 223
  950. 00:26:15,328 --> 00:26:16,329
  951. Sao?
  952.  
  953. 224
  954. 00:26:17,330 --> 00:26:18,790
  955. Anh đang đọc gì vậy?
  956.  
  957. 225
  958. 00:26:24,546 --> 00:26:25,964
  959. Sách về kim loại
  960.  
  961. 226
  962. 00:26:29,759 --> 00:26:31,636
  963. Cấu trúc Titanium.
  964.  
  965. 227
  966. 00:26:34,013 --> 00:26:35,682
  967. Anh làm nghề gì?
  968.  
  969. 228
  970. 00:26:38,852 --> 00:26:42,105
  971. Sao cô lại quan tâm đến việc tôi
  972. đọc gì và làm gì?
  973.  
  974. 229
  975. 00:26:46,526 --> 00:26:48,278
  976. Tôi đã nhìn thấy anh trong cửa hàng
  977.  
  978. 230
  979. 00:26:48,403 --> 00:26:49,654
  980. Cửa hàng nào?
  981.  
  982. 231
  983. 00:26:50,071 --> 00:26:52,073
  984. Hennessey và lngalls.
  985. Tôi làm việc ở đó
  986.  
  987. 232
  988. 00:26:54,033 --> 00:26:56,494
  989. Nếu anh không muốn nói chuyện
  990. với tôi cũng không sao.
  991.  
  992. 233
  993. 00:26:56,703 --> 00:26:58,371
  994. Xin lỗi vì đã làm phiền anh.
  995.  
  996. 234
  997. 00:27:08,756 --> 00:27:11,884
  998. Tôi không có ý thô lỗ như vậy.
  999. Tôi đã không nhận ra cô
  1000.  
  1001. 235
  1002. 00:27:12,760 --> 00:27:15,054
  1003. Tôi làm trong ngành kim loại.
  1004. Tôi là nhân viên bán hàng
  1005.  
  1006. 236
  1007. 00:27:15,388 --> 00:27:16,722
  1008. Tôi tên là Neil.
  1009.  
  1010. 237
  1011. 00:27:22,061 --> 00:27:23,229
  1012. Tôi là Eady.
  1013.  
  1014. 238
  1015. 00:27:26,107 --> 00:27:27,692
  1016. Cô có thích làm việc ở đó không?
  1017.  
  1018. 239
  1019. 00:27:29,443 --> 00:27:30,528
  1020. Tất nhiên rồi.
  1021.  
  1022. 240
  1023. 00:27:31,237 --> 00:27:34,907
  1024. Tôi làm kế toán và có cả đống
  1025. sách tại khu vực của tôi
  1026.  
  1027. 241
  1028. 00:27:35,116 --> 00:27:36,200
  1029. Khu vực nào?
  1030.  
  1031. 242
  1032. 00:27:36,742 --> 00:27:38,202
  1033. Thiết kế đồ họa
  1034.  
  1035. 243
  1036. 00:27:39,120 --> 00:27:42,164
  1037. Tôi in các giấy viết thư vào ban đêm...
  1038.  
  1039. 244
  1040. 00:27:42,915 --> 00:27:45,751
  1041. còn công việc ở cửa hàng
  1042. tôi làm ban ngày
  1043.  
  1044. 245
  1045. 00:27:45,960 --> 00:27:47,545
  1046. Cô làm vậy để làm gì?
  1047.  
  1048. 246
  1049. 00:27:50,631 --> 00:27:52,049
  1050. Nhà hàng.
  1051.  
  1052. 247
  1053. 00:27:52,591 --> 00:27:54,552
  1054. Tôi đã in menu cho họ...
  1055.  
  1056. 248
  1057. 00:27:57,263 --> 00:27:59,390
  1058. và cả nhãn hiệu của
  1059.  
  1060. 249
  1061. 00:28:00,599 --> 00:28:01,600
  1062. CDs.
  1063.  
  1064. 250
  1065. 00:28:02,142 --> 00:28:03,894
  1066. Tôi làm một lúc hai việc
  1067.  
  1068. 251
  1069. 00:28:06,272 --> 00:28:07,940
  1070. Cô có đi học về nghề này không?
  1071.  
  1072. 252
  1073. 00:28:08,482 --> 00:28:09,525
  1074. Có.
  1075.  
  1076. 253
  1077. 00:28:10,609 --> 00:28:11,944
  1078. Tôi đã học tại Parsons.
  1079.  
  1080. 254
  1081. 00:28:12,111 --> 00:28:13,278
  1082. Nó ở đâu?
  1083.  
  1084. 255
  1085. 00:28:13,570 --> 00:28:14,738
  1086. New York.
  1087.  
  1088. 256
  1089. 00:28:15,572 --> 00:28:17,157
  1090. Cô học bao lâu?
  1091.  
  1092. 257
  1093. 00:28:18,283 --> 00:28:19,618
  1094. Khoảng một năm
  1095.  
  1096. 258
  1097. 00:28:20,619 --> 00:28:21,745
  1098. Thích chứ?
  1099.  
  1100. 259
  1101. 00:28:23,622 --> 00:28:26,417
  1102. Không thích lắm. Tôi đến học
  1103. là vì công việc
  1104.  
  1105. 260
  1106. 00:28:34,132 --> 00:28:35,801
  1107. Cô sống gần đây à?
  1108.  
  1109. 261
  1110. 00:28:35,926 --> 00:28:38,679
  1111. Tôi sống trong căn hộ Sunset Plaza.
  1112.  
  1113. 262
  1114. 00:28:41,640 --> 00:28:43,058
  1115. Nó là một ngôi nhà nhỏ.
  1116.  
  1117. 263
  1118. 00:28:43,183 --> 00:28:46,770
  1119. Nó có khung cảnh rất đẹp
  1120.  
  1121. 264
  1122. 00:28:48,355 --> 00:28:49,564
  1123. Còn anh thì sao?
  1124.  
  1125. 265
  1126. 00:28:49,690 --> 00:28:50,941
  1127. Tôi sống ở trên đây
  1128.  
  1129. 266
  1130. 00:28:51,149 --> 00:28:52,526
  1131. Vui thật.
  1132.  
  1133. 267
  1134. 00:28:56,863 --> 00:28:59,157
  1135. Gia đình cô quê ở đâu?
  1136.  
  1137. 268
  1138. 00:29:01,701 --> 00:29:03,453
  1139. Gia đình tôi gốc
  1140. người Scotch và Ai Len.
  1141.  
  1142. 269
  1143. 00:29:04,329 --> 00:29:06,456
  1144. Họ nhập cư đến Appalachia...
  1145.  
  1146. 270
  1147. 00:29:06,581 --> 00:29:08,625
  1148. và cuối những năm 1700.
  1149.  
  1150. 271
  1151. 00:29:11,336 --> 00:29:12,796
  1152. Anh từ đâu đến?
  1153.  
  1154. 272
  1155. 00:29:13,547 --> 00:29:14,839
  1156. Khu vực Bay.
  1157.  
  1158. 273
  1159. 00:29:16,341 --> 00:29:17,676
  1160. Người thân của anh
  1161. còn ở đó không?
  1162.  
  1163. 274
  1164. 00:29:20,762 --> 00:29:23,223
  1165. Mẹ tôi đã mất lâu rồi,
  1166. còn bố tôi...
  1167.  
  1168. 275
  1169. 00:29:23,348 --> 00:29:24,891
  1170. tôi không biết ông ta ở đâu cả.
  1171.  
  1172. 276
  1173. 00:29:25,016 --> 00:29:26,643
  1174. Anh tôi thì đang ở đâu đó
  1175.  
  1176. 277
  1177. 00:29:32,524 --> 00:29:34,484
  1178. Cô có một gia đình hòa thuận.
  1179.  
  1180. 278
  1181. 00:29:35,860 --> 00:29:36,861
  1182. Ðúng không?
  1183.  
  1184. 279
  1185. 00:29:37,070 --> 00:29:38,363
  1186. Vâng
  1187.  
  1188. 280
  1189. 00:29:48,206 --> 00:29:49,833
  1190. Thành phố của những ánh đèn
  1191.  
  1192. 281
  1193. 00:29:53,253 --> 00:29:54,796
  1194. Tại Fiji, họ có...
  1195.  
  1196. 282
  1197. 00:29:54,921 --> 00:29:58,591
  1198. tảo ngũ sắc chỉ xuất hiện
  1199. dưới nước một lần trong năm.
  1200.  
  1201. 283
  1202. 00:29:59,884 --> 00:30:02,011
  1203. Trông chúng lấp lánh như
  1204. ánh đèn này vậy.
  1205.  
  1206. 284
  1207. 00:30:03,262 --> 00:30:04,555
  1208. Anh đã ở đó à?
  1209.  
  1210. 285
  1211. 00:30:05,932 --> 00:30:07,850
  1212. Không, một ngày nào đó tôi
  1213. sẽ đến
  1214.  
  1215. 286
  1216. 00:30:16,943 --> 00:30:18,277
  1217. Anh hay đi du lịch lắm sao?
  1218.  
  1219. 287
  1220. 00:30:21,239 --> 00:30:22,281
  1221. Vâng
  1222.  
  1223. 288
  1224. 00:30:22,657 --> 00:30:24,408
  1225. Du lịch nhiều làm anh cô đơn à?
  1226.  
  1227. 289
  1228. 00:30:29,622 --> 00:30:31,499
  1229. Tôi độc thân. Tôi không...
  1230.  
  1231. 290
  1232. 00:30:31,958 --> 00:30:33,251
  1233. cô đơn.
  1234.  
  1235. 291
  1236. 00:30:33,626 --> 00:30:34,669
  1237. Còn cô?
  1238.  
  1239. 292
  1240. 00:30:36,295 --> 00:30:37,672
  1241. Thật sự cô đơn.
  1242.  
  1243. 293
  1244. 00:32:42,712 --> 00:32:43,880
  1245. Albert!
  1246.  
  1247. 294
  1248. 00:32:46,674 --> 00:32:47,717
  1249. Chết tiệt.
  1250.  
  1251. 295
  1252. 00:32:49,636 --> 00:32:52,305
  1253. Anh làm gì ở đây vậy? Ðiên à?
  1254. Ðây không phải là Disneyland.
  1255.  
  1256. 296
  1257. 00:32:52,430 --> 00:32:54,557
  1258. Anh định quay lại với tôi
  1259.  
  1260. 297
  1261. 00:32:54,682 --> 00:32:56,476
  1262. Anh đã ở đâu?
  1263.  
  1264. 298
  1265. 00:32:57,519 --> 00:32:59,062
  1266. Tôi không thể nghỉ ngơi
  1267.  
  1268. 299
  1269. 00:32:59,187 --> 00:33:01,189
  1270. Hãy cho hắn biết tay đi
  1271.  
  1272. 300
  1273. 00:33:01,397 --> 00:33:02,899
  1274. Tôi làm cho anh...
  1275.  
  1276. 301
  1277. 00:33:03,191 --> 00:33:05,526
  1278. anh lại không giúp tôi, đúng không?
  1279.  
  1280. 302
  1281. 00:33:06,235 --> 00:33:10,657
  1282. Vincent, tôi thề đấy. Tôi đã ra ngoài suốt đêm
  1283. Tôi bị săn lùng như người đấu bò Flamingo vậy.
  1284.  
  1285. 303
  1286. 00:33:10,865 --> 00:33:13,159
  1287. Ðiều đó chẳng có nghĩa gì
  1288. với tôi cả.
  1289.  
  1290. 304
  1291. 00:33:13,409 --> 00:33:17,997
  1292. Tôi muốn mọi chuyện êm đẹp.
  1293. Tôi đang kết nối mọi thứ vì anh
  1294.  
  1295. 305
  1296. 00:33:18,206 --> 00:33:19,499
  1297. Khỉ thật.
  1298.  
  1299. 306
  1300. 00:33:19,707 --> 00:33:22,126
  1301. Tôi đã theo anh cả ngày.
  1302. Tôi rất ghét như vậy
  1303.  
  1304. 307
  1305. 00:33:22,251 --> 00:33:24,796
  1306. Anh là tên khốn chậm chạp
  1307.  
  1308. 308
  1309. 00:33:24,921 --> 00:33:27,799
  1310. Sao anh không thông cảm chứ?
  1311. Ðó là lạm dụng đấy
  1312.  
  1313. 309
  1314. 00:33:27,924 --> 00:33:31,552
  1315. Sự cảm thông đã qua rồi.
  1316. Anh đang phí phạm thời gian của tôi đấy
  1317.  
  1318. 310
  1319. 00:33:31,677 --> 00:33:33,221
  1320. Anh đang yêu à?
  1321.  
  1322. 311
  1323. 00:33:34,805 --> 00:33:36,390
  1324. Anh đã yêu...
  1325.  
  1326. 312
  1327. 00:33:36,599 --> 00:33:38,309
  1328. và biến đi đâu đó sao?
  1329.  
  1330. 313
  1331. 00:33:38,434 --> 00:33:40,645
  1332. Nói đi. Tôi sẽ giúp cho
  1333.  
  1334. 314
  1335. 00:33:42,730 --> 00:33:44,190
  1336. Hãy cho tôi tất cả những gì anh có
  1337.  
  1338. 315
  1339. 00:33:44,565 --> 00:33:46,233
  1340. Hãy cho tôi tất cả những gì anh có
  1341.  
  1342. 316
  1343. 00:33:46,651 --> 00:33:50,321
  1344. Tôi thề đấy, anh trai tôi Richard
  1345. sẽ nói chuyện với anh
  1346.  
  1347. 317
  1348. 00:33:50,446 --> 00:33:52,031
  1349. Richard à?
  1350.  
  1351. 318
  1352. 00:33:52,782 --> 00:33:54,450
  1353. Anh ta sẽ nói chuyện với anh
  1354.  
  1355. 319
  1356. 00:33:56,243 --> 00:33:57,828
  1357. Tối nay anh ta sẽ gặp anh
  1358.  
  1359. 320
  1360. 00:33:57,953 --> 00:33:59,455
  1361. Anh ta không có ở đây à?
  1362.  
  1363. 321
  1364. 00:33:59,580 --> 00:34:00,998
  1365. Không, anh ta sẽ gặp anh tối nay
  1366.  
  1367. 322
  1368. 00:34:01,123 --> 00:34:02,625
  1369. Chuyện gì xảy ra vậy?
  1370.  
  1371. 323
  1372. 00:34:02,958 --> 00:34:06,670
  1373. Tôi đã van xin anh ta vì tôi biết
  1374. anh sẽ đến đây sáng nay
  1375.  
  1376. 324
  1377. 00:34:06,795 --> 00:34:07,838
  1378. Khỉ thật.
  1379.  
  1380. 325
  1381. 00:34:07,963 --> 00:34:10,090
  1382. Tôi thề đấy. Anh ta đã nói không...
  1383.  
  1384. 326
  1385. 00:34:10,424 --> 00:34:12,343
  1386. vì anh ấy đang ở Phoenix.
  1387.  
  1388. 327
  1389. 00:34:12,509 --> 00:34:14,762
  1390. Lúc tôi đến Phoenix
  1391.  
  1392. 328
  1393. 00:34:15,471 --> 00:34:17,139
  1394. Anh ta sẽ xuất hiện
  1395.  
  1396. 329
  1397. 00:34:18,807 --> 00:34:20,601
  1398. Anh ta sẽ để lại lời nhắn
  1399.  
  1400. 330
  1401. 00:34:20,976 --> 00:34:22,519
  1402. Ngay trên cửa
  1403.  
  1404. 331
  1405. 00:34:22,645 --> 00:34:24,772
  1406. Tối nay là thời điểm tốt nhất
  1407. tôi có thể làm cho anh
  1408.  
  1409. 332
  1410. 00:34:26,482 --> 00:34:30,110
  1411. Anh ta sẽ gặp anh tại BJ
  1412. trên đường Alvarado.
  1413.  
  1414. 333
  1415. 00:34:31,320 --> 00:34:32,362
  1416. Vào lúc 2 giờ sáng
  1417.  
  1418. 334
  1419. 00:34:32,488 --> 00:34:33,530
  1420. Hãy đến đó
  1421.  
  1422. 335
  1423. 00:34:33,655 --> 00:34:35,240
  1424. Anh cũng phải đến đó
  1425.  
  1426. 336
  1427. 00:34:35,824 --> 00:34:38,202
  1428. Tôi không thể đến đó.
  1429. Tôi có việc phải làm rồi
  1430.  
  1431. 337
  1432. 00:34:38,327 --> 00:34:41,163
  1433. Tôi có việc phải làm rồi
  1434.  
  1435. 338
  1436. 00:34:42,498 --> 00:34:43,582
  1437. Hãy đến đó
  1438.  
  1439. 339
  1440. 00:34:49,713 --> 00:34:51,882
  1441. Ðừng làm phí thời gian của tôi.
  1442.  
  1443. 340
  1444. 00:34:56,136 --> 00:34:57,262
  1445. Gì vậy?
  1446.  
  1447. 341
  1448. 00:34:59,014 --> 00:35:00,265
  1449. Là ngân hàng.
  1450.  
  1451. 342
  1452. 00:35:00,599 --> 00:35:04,186
  1453. Nó gửi tiền mặt vào thứ 5 để
  1454. cung cấp cho các chi nhánh...
  1455.  
  1456. 343
  1457. 00:35:04,311 --> 00:35:06,355
  1458. để chi trả cho các tấm séc
  1459. vào ngày thứ 6.
  1460.  
  1461. 344
  1462. 00:35:06,480 --> 00:35:09,649
  1463. Vì vậy vào ngày thứ 5,
  1464. các chi nhánh sẽ có đầy đủ tiền
  1465.  
  1466. 345
  1467. 00:35:09,816 --> 00:35:11,276
  1468. Ði đường vòng hay đánh thẳng?
  1469.  
  1470. 346
  1471. 00:35:11,401 --> 00:35:12,486
  1472. Ðánh thẳng. Xuyên qua cửa
  1473.  
  1474. 347
  1475. 00:35:12,611 --> 00:35:13,695
  1476. Có bao nhiêu người?
  1477.  
  1478. 348
  1479. 00:35:13,820 --> 00:35:17,574
  1480. Khoảng 3, 4 người cộng thêm tài xế
  1481. Anh vào đó và hạ nốc ao bọn chúng rồi đi ra
  1482.  
  1483. 349
  1484. 00:35:17,699 --> 00:35:21,161
  1485. Anh muốn một00 ngàn đô là hay
  1486. bị cắt giảm 10%?
  1487.  
  1488. 350
  1489. 00:35:21,870 --> 00:35:23,622
  1490. Nghe như tỉ số của cao bồi vậy.
  1491.  
  1492. 351
  1493. 00:35:23,830 --> 00:35:27,375
  1494. Chúng gắn chuông báo động khắp nơi
  1495. và tôi phải biến trước khi bọn cớm đến
  1496.  
  1497. 352
  1498. 00:35:28,210 --> 00:35:30,503
  1499. Chúng có 3 hệ thống báo động
  1500.  
  1501. 353
  1502. 00:35:30,837 --> 00:35:32,631
  1503. Hai Telco và một phòng nhỏ
  1504.  
  1505. 354
  1506. 00:35:34,674 --> 00:35:37,344
  1507. Nhưng tín hiệu sẽ không phát tán vì...
  1508.  
  1509. 355
  1510. 00:35:37,719 --> 00:35:39,304
  1511. cái đêm trước khi...
  1512.  
  1513. 356
  1514. 00:35:39,554 --> 00:35:40,847
  1515. anh đột nhập...
  1516.  
  1517. 357
  1518. 00:35:41,056 --> 00:35:43,641
  1519. và phá tất cả hệ thống bao động
  1520. của máy tính...
  1521.  
  1522. 358
  1523. 00:35:43,850 --> 00:35:45,101
  1524. để làm cho nó...
  1525.  
  1526. 359
  1527. 00:35:45,226 --> 00:35:47,312
  1528. và các máy quay ngưng hoạt động...
  1529.  
  1530. 360
  1531. 00:35:47,687 --> 00:35:49,647
  1532. 20 phút trước khi anh bước vào.
  1533.  
  1534. 361
  1535. 00:35:50,190 --> 00:35:52,150
  1536. Kế hoạch về kiến trúc và điện thì sao?
  1537.  
  1538. 362
  1539. 00:35:52,275 --> 00:35:53,401
  1540. Tôi biết rồi
  1541.  
  1542. 363
  1543. 00:35:53,526 --> 00:35:56,446
  1544. Tôi đã có sơ đồ.
  1545. Chúng sẽ được đưa vào máy vi tính
  1546.  
  1547. 364
  1548. 00:35:57,864 --> 00:35:59,324
  1549. Ước lượng bao nhiêu?
  1550.  
  1551. 365
  1552. 00:36:02,744 --> 00:36:04,871
  1553. 12, 1 hoặc 12, 2 tỉ đô.
  1554.  
  1555. 366
  1556. 00:36:07,957 --> 00:36:09,000
  1557. Ðược thôi
  1558.  
  1559. 367
  1560. 00:36:10,168 --> 00:36:11,377
  1561. Chúc mừng.
  1562.  
  1563. 368
  1564. 00:36:12,045 --> 00:36:15,715
  1565. Tôi sẽ nói anh biết tôi lấy con số
  1566. ước lượng ở đâu ra.
  1567.  
  1568. 369
  1569. 00:36:15,923 --> 00:36:18,217
  1570. Không ai biết là hàng của anh cả
  1571.  
  1572. 370
  1573. 00:36:18,593 --> 00:36:21,387
  1574. Anh sẽ nhận 100%
  1575. từ công ty bảo hiểm...
  1576.  
  1577. 371
  1578. 00:36:21,512 --> 00:36:23,431
  1579. lấy cổ phần từ chúng tôi...
  1580.  
  1581. 372
  1582. 00:36:23,556 --> 00:36:27,059
  1583. là 60% và anh tự kiếm thêm
  1584. 40% nữa
  1585.  
  1586. 373
  1587. 00:36:29,103 --> 00:36:31,731
  1588. Bộ phận điều hành sẽ bỏ qua việc này.
  1589. Chúng tôi sẽ lo
  1590.  
  1591. 374
  1592. 00:36:32,940 --> 00:36:34,358
  1593. Anh đã thỏa thuận rồi
  1594.  
  1595. 375
  1596. 00:36:35,151 --> 00:36:38,487
  1597. Sẽ chẳng có phần trăm nào nếu mọi
  1598. người không bằng lòng
  1599.  
  1600. 376
  1601. 00:36:39,113 --> 00:36:41,824
  1602. Người của anh đã gọi cho tôi
  1603. và chúng tôi sẽ gặp nhau
  1604.  
  1605. 377
  1606. 00:36:42,200 --> 00:36:43,284
  1607. Ðược rồi.
  1608.  
  1609. 378
  1610. 00:36:44,118 --> 00:36:45,578
  1611. Rất vui khi nói chuyện với anh
  1612.  
  1613. 379
  1614. 00:36:46,579 --> 00:36:48,289
  1615. Anh thỏa thuận với mấy gã này sao?
  1616.  
  1617. 380
  1618. 00:36:48,414 --> 00:36:51,250
  1619. Sẽ không có chuyện gì đâu.
  1620.  
  1621. 381
  1622. 00:36:51,375 --> 00:36:53,794
  1623. Tôi sẽ giết mấy tên khốn này
  1624.  
  1625. 382
  1626. 00:36:53,919 --> 00:36:57,131
  1627. Nói Harry đưa bảng tính của văn phòng
  1628. đảo Canary cho tôi
  1629.  
  1630. 383
  1631. 00:37:02,344 --> 00:37:05,014
  1632. Ðó không phải là ước tính.
  1633. Ðó là con số chính xác
  1634.  
  1635. 384
  1636. 00:37:05,139 --> 00:37:08,350
  1637. Tôi có được dữ liệu của ngân hàng
  1638. cách đây 2 tháng
  1639.  
  1640. 385
  1641. 00:37:08,476 --> 00:37:10,102
  1642. Làm sao anh có được thông tin này?
  1643.  
  1644. 386
  1645. 00:37:10,352 --> 00:37:11,604
  1646. Tôi muốn cho anh xem
  1647.  
  1648. 387
  1649. 00:37:11,729 --> 00:37:14,148
  1650. Nó chỉ là vật bay trong
  1651. không khí thôi mà.
  1652.  
  1653. 388
  1654. 00:37:14,273 --> 00:37:17,860
  1655. Tôi đã quét tất cả khu vực.
  1656. Anh chỉ việc nắm bắt thôi
  1657.  
  1658. 389
  1659. 00:37:17,985 --> 00:37:19,570
  1660. Tôi biết phải làm sao rồi
  1661.  
  1662. 390
  1663. 00:37:25,492 --> 00:37:27,119
  1664. Chúng ta thực hiện thôi
  1665.  
  1666. 391
  1667. 00:37:27,661 --> 00:37:29,121
  1668. 13, 9 triệu đô
  1669.  
  1670. 392
  1671. 00:37:32,791 --> 00:37:34,209
  1672. Tôi đã mua nó
  1673. Tuyệt
  1674.  
  1675. 393
  1676. 00:37:34,668 --> 00:37:36,128
  1677. Tôi đã nói gì với anh nào?
  1678.  
  1679. 394
  1680. 00:37:39,965 --> 00:37:41,008
  1681. Ðây này
  1682.  
  1683. 395
  1684. 00:37:42,176 --> 00:37:45,053
  1685. Hãy gọi cho Van Zant
  1686. đi thu tiền
  1687.  
  1688. 396
  1689. 00:37:46,305 --> 00:37:47,431
  1690. Anh ta là ai?
  1691.  
  1692. 397
  1693. 00:37:47,848 --> 00:37:49,308
  1694. Anh ta là nhà kinh doanh.
  1695.  
  1696. 398
  1697. 00:38:27,304 --> 00:38:28,763
  1698. Chris đang ở chỗ của tôi
  1699.  
  1700. 399
  1701. 00:38:32,183 --> 00:38:33,351
  1702. Chuyện gì vậy?
  1703.  
  1704. 400
  1705. 00:38:33,685 --> 00:38:35,520
  1706. Chuyện vợ chồng ấy mà
  1707.  
  1708. 401
  1709. 00:38:36,187 --> 00:38:37,856
  1710. Tôi sẽ để anh ta đi ngủ
  1711.  
  1712. 402
  1713. 00:38:52,245 --> 00:38:53,705
  1714. Anh làm sao vậy?
  1715.  
  1716. 403
  1717. 00:38:57,917 --> 00:38:59,961
  1718. Anh mua đồ lúc nào vậy?
  1719.  
  1720. 404
  1721. 00:39:00,086 --> 00:39:01,754
  1722. Khi tôi đi lanh quanh
  1723.  
  1724. 405
  1725. 00:39:04,424 --> 00:39:06,342
  1726. Charlene sẽ bỏ tôi.
  1727.  
  1728. 406
  1729. 00:39:08,761 --> 00:39:09,804
  1730. Sao vậy?
  1731.  
  1732. 407
  1733. 00:39:12,932 --> 00:39:15,018
  1734. Không đủ điều kiện vật chất
  1735.  
  1736. 408
  1737. 00:39:16,060 --> 00:39:18,104
  1738. Với mọi chuyện mà chúng ta
  1739. đang làm sao?
  1740.  
  1741. 409
  1742. 00:39:19,230 --> 00:39:21,858
  1743. Vegas và the Super Bowl đã đuổi tôi ra
  1744.  
  1745. 410
  1746. 00:39:22,775 --> 00:39:24,736
  1747. Khi nào thì anh sẽ kết hôn?
  1748.  
  1749. 411
  1750. 00:39:24,902 --> 00:39:26,529
  1751. một lúc nào đó
  1752.  
  1753. 412
  1754. 00:39:28,948 --> 00:39:31,033
  1755. Gia đình anh hay xảy ra chuyện lắm sao?
  1756.  
  1757. 413
  1758. 00:39:32,618 --> 00:39:33,911
  1759. Không thường xuyên đâu
  1760.  
  1761. 414
  1762. 00:39:34,912 --> 00:39:37,039
  1763. Cô ta có vấn đề à?
  1764.  
  1765. 415
  1766. 00:39:37,165 --> 00:39:38,458
  1767. Không
  1768. Chắc chứ?
  1769.  
  1770. 416
  1771. 00:39:39,625 --> 00:39:41,085
  1772. Tất nhiên rồi.
  1773.  
  1774. 417
  1775. 00:39:43,296 --> 00:39:45,256
  1776. Tôi không biết anh đang làm gì
  1777.  
  1778. 418
  1779. 00:39:46,799 --> 00:39:50,845
  1780. Như Jimmy nói, Anh muốn
  1781. tiến bước trên đường à?
  1782.  
  1783. 419
  1784. 00:39:50,970 --> 00:39:54,432
  1785. Không có sự liên kết. Không cho phép
  1786. thứ gì chen vào cuộc sống của anh...
  1787.  
  1788. 420
  1789. 00:39:54,640 --> 00:39:59,186
  1790. rằng anh không thể bỏ đi trong vòng
  1791. 30 giây nếu có trở ngại.
  1792.  
  1793. 421
  1794. 00:39:59,603 --> 00:40:00,771
  1795. Nhớ chứ?
  1796.  
  1797. 422
  1798. 00:40:07,820 --> 00:40:10,573
  1799. Ðối với tôi, mặt trờ mọc và lặn
  1800. cùng với cô ấy
  1801.  
  1802. 423
  1803. 00:40:24,670 --> 00:40:27,006
  1804. Chúng ta nhận tiền mặt từ Van Zant...
  1805.  
  1806. 424
  1807. 00:40:27,131 --> 00:40:30,092
  1808. sau đó tôi sẽ ký gửi tại ngân hàng Kelso.
  1809.  
  1810. 425
  1811. 00:40:30,342 --> 00:40:31,677
  1812. Ngân hàng nào?
  1813.  
  1814. 426
  1815. 00:40:32,177 --> 00:40:34,930
  1816. Còn bạch kim thì sao?
  1817. Nó đang rớt giá đấy
  1818.  
  1819. 427
  1820. 00:40:35,055 --> 00:40:36,932
  1821. Cứ lo việc đó trước đi
  1822. Rồi đến ngân hàng
  1823.  
  1824. 428
  1825. 00:40:41,020 --> 00:40:42,479
  1826. Muốn ăn sáng không?
  1827.  
  1828. 429
  1829. 00:40:49,987 --> 00:40:51,321
  1830. Anh không sao chứ?
  1831.  
  1832. 430
  1833. 00:40:51,822 --> 00:40:53,157
  1834. Vâng
  1835.  
  1836. 431
  1837. 00:41:00,664 --> 00:41:01,832
  1838. Thật đấy
  1839.  
  1840. 432
  1841. 00:41:01,957 --> 00:41:03,083
  1842. Anh sẽ làm tốt.
  1843.  
  1844. 433
  1845. 00:41:03,333 --> 00:41:04,751
  1846. Hẹn gặp lại
  1847.  
  1848. 434
  1849. 00:41:20,684 --> 00:41:22,018
  1850. Anh là Solenkhông?
  1851.  
  1852. 435
  1853. 00:41:22,436 --> 00:41:23,520
  1854. Tôi là Don Breedan.
  1855.  
  1856. 436
  1857. 00:41:23,729 --> 00:41:27,899
  1858. Grierson, người gác ngục của tôi đã nói
  1859. tôi đến đây để xin việc
  1860.  
  1861. 437
  1862. 00:41:28,024 --> 00:41:30,235
  1863. Anh có quen với công việc này chưa?
  1864.  
  1865. 438
  1866. 00:41:30,360 --> 00:41:32,028
  1867. Tôi là người nướng thịt giỏi
  1868.  
  1869. 439
  1870. 00:41:32,237 --> 00:41:33,572
  1871. Tốt lắm
  1872.  
  1873. 440
  1874. 00:41:33,697 --> 00:41:37,742
  1875. Anh sẽ rửa toilet, bát đĩa, lau bàn
  1876. và dọn rác.
  1877.  
  1878. 441
  1879. 00:41:37,868 --> 00:41:41,288
  1880. Nếu gây khó khăn cho tôi, tôi sẽ báo
  1881. lại là anh ăn cắp hay đại loại như vậy
  1882.  
  1883. 442
  1884. 00:41:41,413 --> 00:41:43,248
  1885. Tôi sẽ thải anh ngay lập tức
  1886.  
  1887. 443
  1888. 00:41:43,498 --> 00:41:46,209
  1889. 25% tiền lương sẽ bị cắt.
  1890.  
  1891. 444
  1892. 00:41:46,334 --> 00:41:50,547
  1893. Ðó là nội quy. Hãy gọi cho Grierson,
  1894. để kiểm tra đi
  1895.  
  1896. 445
  1897. 00:41:56,928 --> 00:41:58,722
  1898. Còn chờ gì nữa?
  1899.  
  1900. 446
  1901. 00:42:18,491 --> 00:42:20,201
  1902. Tập đoàn Malibu
  1903.  
  1904. 447
  1905. 00:42:20,326 --> 00:42:21,828
  1906. Roger Van Zant.
  1907.  
  1908. 448
  1909. 00:42:21,953 --> 00:42:23,079
  1910. Xin chờ máy
  1911.  
  1912. 449
  1913. 00:42:26,833 --> 00:42:28,710
  1914. Tôi là Roger Van Zant.
  1915.  
  1916. 450
  1917. 00:42:29,293 --> 00:42:31,087
  1918. Tôi sẽ đến lấy tiền
  1919.  
  1920. 451
  1921. 00:42:31,504 --> 00:42:34,090
  1922. Có người sẽ gọi lại cho anh
  1923. từ đường dây khác
  1924.  
  1925. 452
  1926. 00:42:35,633 --> 00:42:38,469
  1927. 818-133-6089.
  1928.  
  1929. 453
  1930. 00:43:03,744 --> 00:43:07,999
  1931. Tôi có chiếc túi cho anh. Hãy đến
  1932. Centinela. Lúc 2 giờ 30 ngày mai
  1933.  
  1934. 454
  1935. 00:43:08,249 --> 00:43:10,209
  1936. Chỉ đưa một người đến thôi đấy
  1937.  
  1938. 455
  1939. 00:43:36,068 --> 00:43:37,987
  1940. Ai vậy?
  1941. Không có ai cả
  1942.  
  1943. 456
  1944. 00:43:39,280 --> 00:43:40,948
  1945. Gã đó là ai?
  1946. Không có ai cả
  1947.  
  1948. 457
  1949. 00:43:41,365 --> 00:43:43,283
  1950. Tôi sẽ biết hắn ta là ai! Hắn ta là ai?
  1951.  
  1952. 458
  1953. 00:43:43,450 --> 00:43:44,576
  1954. Anh ta chẳng là ai cả, Neil
  1955.  
  1956. 459
  1957. 00:43:44,702 --> 00:43:48,163
  1958. Anh ta là người bán rượu tại Las Vegas.
  1959. Alan Marciano.
  1960.  
  1961. 460
  1962. 00:43:48,580 --> 00:43:50,082
  1963. Chris sẽ biết chuyện này
  1964.  
  1965. 461
  1966. 00:43:50,207 --> 00:43:52,835
  1967. Quá trễ rồi. Tôi phát ốm rồi đây
  1968. Im đi
  1969.  
  1970. 462
  1971. 00:43:54,545 --> 00:43:57,881
  1972. Ðây là thỏa thuận.
  1973. Cô sẽ buông tha Chris
  1974.  
  1975. 463
  1976. 00:43:58,006 --> 00:44:01,969
  1977. Sau đó tôi sẽ gửi tiền cho cô...
  1978.  
  1979. 464
  1980. 00:44:02,219 --> 00:44:04,346
  1981. và cô đi bất cứ nơi đâu mình muốn.
  1982.  
  1983. 465
  1984. 00:44:04,513 --> 00:44:06,181
  1985. Dominick sẽ đi cùng với cô
  1986.  
  1987. 466
  1988. 00:44:06,390 --> 00:44:08,684
  1989. Tôi sẽ giữ lời.
  1990. Nhưng bây giờ...
  1991.  
  1992. 467
  1993. 00:44:09,059 --> 00:44:11,353
  1994. cô sẽ phải cho anh ta một cơ hội.
  1995.  
  1996. 468
  1997. 00:44:15,565 --> 00:44:17,192
  1998. Về nhà đi.
  1999.  
  2000. 469
  2001. 00:44:18,568 --> 00:44:20,195
  2002. Về nhà đi.
  2003.  
  2004. 470
  2005. 00:45:06,282 --> 00:45:07,575
  2006. Ðưa tiền đây
  2007.  
  2008. 471
  2009. 00:45:07,700 --> 00:45:09,702
  2010. Anh sẽ bốc khói với cái đó đấy
  2011.  
  2012. 472
  2013. 00:45:09,828 --> 00:45:10,995
  2014. Còn anh thì không sao?
  2015.  
  2016. 473
  2017. 00:45:14,207 --> 00:45:16,251
  2018. Anh ta sẽ đi một mình.
  2019. Ðưa anh ta vào đây
  2020.  
  2021. 474
  2022. 00:45:47,031 --> 00:45:48,658
  2023. Vincent, chào.
  2024.  
  2025. 475
  2026. 00:45:51,911 --> 00:45:54,163
  2027. Ðây là anh trai tôi, Richard. Vincent.
  2028.  
  2029. 476
  2030. 00:45:54,330 --> 00:45:55,790
  2031. Ðược rồi.
  2032.  
  2033. 477
  2034. 00:45:57,041 --> 00:45:58,918
  2035. Anh có gì cho tôi nào?
  2036.  
  2037. 478
  2038. 00:45:59,210 --> 00:46:03,673
  2039. Trước khi đến đây, chúng tôi đã
  2040. đi dọc bờ biển
  2041.  
  2042. 479
  2043. 00:46:05,716 --> 00:46:07,885
  2044. Sau lưng cửa hàng...
  2045.  
  2046. 480
  2047. 00:46:08,052 --> 00:46:11,263
  2048. nếu có ai đó muốn viếng thăm
  2049. vào cuối tuần này...
  2050.  
  2051. 481
  2052. 00:46:11,389 --> 00:46:14,517
  2053. có lẽ họ cần tìm hai Turbos
  2054. và lốp xe 911
  2055.  
  2056. 482
  2057. 00:46:15,476 --> 00:46:18,145
  2058. Anh muốn từ bỏ cạnh tranh à?
  2059.  
  2060. 483
  2061. 00:46:19,355 --> 00:46:21,023
  2062. Tôi là một công dân tốt
  2063.  
  2064. 484
  2065. 00:46:21,148 --> 00:46:22,691
  2066. Tôi là vịt Donald.
  2067.  
  2068. 485
  2069. 00:46:23,025 --> 00:46:24,860
  2070. Anh nói gì với tôi đi chứ?
  2071.  
  2072. 486
  2073. 00:46:26,529 --> 00:46:28,280
  2074. Kiểm tra đi
  2075.  
  2076. 487
  2077. 00:46:29,198 --> 00:46:32,493
  2078. Làm sao tôi biết nếu
  2079. tôi nói ra những điều anh cần biết...
  2080.  
  2081. 488
  2082. 00:46:32,868 --> 00:46:36,205
  2083. thì anh sẽ không giở trò với tôi
  2084.  
  2085. 489
  2086. 00:46:36,914 --> 00:46:38,666
  2087. Hanna là người thẳng thắn.
  2088.  
  2089. 490
  2090. 00:46:39,500 --> 00:46:41,752
  2091. Tôi không phải là thằng khốn
  2092.  
  2093. 491
  2094. 00:46:41,877 --> 00:46:44,171
  2095. Anh biết tôi sẽ làm vậy...
  2096.  
  2097. 492
  2098. 00:46:44,797 --> 00:46:47,591
  2099. vì phải nghe những lời
  2100. khốn kiếp của anh.
  2101.  
  2102. 493
  2103. 00:46:47,716 --> 00:46:48,801
  2104. Chết tiệt.
  2105.  
  2106. 494
  2107. 00:46:48,926 --> 00:46:50,177
  2108. Anh hiểu chứ?
  2109.  
  2110. 495
  2111. 00:46:50,469 --> 00:46:52,429
  2112. Tôi có thể sẽ bị giết nếu
  2113. nói với anh điều này
  2114.  
  2115. 496
  2116. 00:46:52,554 --> 00:46:54,765
  2117. Anh có thể bị giết nếu
  2118. tiếp tục như vậy.
  2119.  
  2120. 497
  2121. 00:46:54,890 --> 00:46:56,183
  2122. Ðược rồi...
  2123.  
  2124. 498
  2125. 00:46:56,767 --> 00:46:59,144
  2126. có một con mèo tôi đã giam giữ
  2127.  
  2128. 499
  2129. 00:46:59,311 --> 00:47:03,649
  2130. Tôi đã giam giữ 2, 3 năm rồi
  2131. Anh ta đã ra ngoài.
  2132.  
  2133. 500
  2134. 00:47:06,568 --> 00:47:07,694
  2135. Vậy thì sao?
  2136.  
  2137. 501
  2138. 00:47:08,153 --> 00:47:10,781
  2139. Anh ta là một kẻ có tài hành động
  2140.  
  2141. 502
  2142. 00:47:10,906 --> 00:47:14,534
  2143. Nếu anh ta không nói gì cả,
  2144. tôi sẽ không nghĩ gì...
  2145.  
  2146. 503
  2147. 00:47:14,660 --> 00:47:18,038
  2148. anh ta tiếp tục nói với tôi
  2149. rằng anh ta chẳng làm gì cả...
  2150.  
  2151. 504
  2152. 00:47:18,163 --> 00:47:20,916
  2153. và sẽ chẳng có chuyện gì xảy ra.
  2154.  
  2155. 505
  2156. 00:47:21,041 --> 00:47:23,001
  2157. Ngay lúc đó và ở đó tôi biết...
  2158.  
  2159. 506
  2160. 00:47:23,585 --> 00:47:26,213
  2161. con mèo này đang có điều gì đó
  2162.  
  2163. 507
  2164. 00:47:33,804 --> 00:47:35,514
  2165. Khá hay đấy.
  2166.  
  2167. 508
  2168. 00:47:37,265 --> 00:47:39,476
  2169. Albert, anh làm sao vậy?
  2170.  
  2171. 509
  2172. 00:47:40,227 --> 00:47:43,688
  2173. Anh kéo tôi đến đây, làm phí phạm
  2174. thời gian của tôi
  2175.  
  2176. 510
  2177. 00:47:43,814 --> 00:47:46,816
  2178. Anh nhìn thấy một gã tù nhân trước
  2179. đây trên đường?
  2180.  
  2181. 511
  2182. 00:47:46,942 --> 00:47:47,984
  2183. Ðúng vậy
  2184.  
  2185. 512
  2186. 00:47:48,109 --> 00:47:49,569
  2187. Tôi...
  2188.  
  2189. 513
  2190. 00:47:49,778 --> 00:47:51,446
  2191. quá sức chịu đựng rồi.
  2192.  
  2193. 514
  2194. 00:47:51,863 --> 00:47:54,366
  2195. Anh muốn gì, muốn huy hiệu à?
  2196.  
  2197. 515
  2198. 00:47:54,783 --> 00:47:57,118
  2199. Anh muốn gọi họ là người Porsche à?
  2200.  
  2201. 516
  2202. 00:47:58,036 --> 00:47:59,371
  2203. Anh ta đang đùa với tôi à?
  2204.  
  2205. 517
  2206. 00:48:00,789 --> 00:48:01,831
  2207. Tôi đang nói với anh
  2208.  
  2209. 518
  2210. 00:48:01,956 --> 00:48:03,500
  2211. Slick không đùa đâu
  2212.  
  2213. 519
  2214. 00:48:03,958 --> 00:48:05,460
  2215. Anh ta có gấp đôi thời gian
  2216.  
  2217. 520
  2218. 00:48:05,585 --> 00:48:06,795
  2219. Nói gì?
  2220.  
  2221. 521
  2222. 00:48:07,545 --> 00:48:09,464
  2223. Slick. Có nghĩa là gì?
  2224.  
  2225. 522
  2226. 00:48:09,631 --> 00:48:12,050
  2227. Ðó là cách anh ta gọi mọi người "Slick"
  2228.  
  2229. 523
  2230. 00:48:13,676 --> 00:48:15,303
  2231. Nói tôi biết về anh ta đi
  2232.  
  2233. 524
  2234. 00:48:17,555 --> 00:48:19,390
  2235. Cao 6 bộ...
  2236.  
  2237. 525
  2238. 00:48:19,682 --> 00:48:21,643
  2239. nhiều lần vào tù.
  2240.  
  2241. 526
  2242. 00:48:21,768 --> 00:48:23,895
  2243. Có hình một con công bự ngay đây
  2244.  
  2245. 527
  2246. 00:48:26,439 --> 00:48:27,899
  2247. Tên anh ta là gì?
  2248.  
  2249. 528
  2250. 00:48:28,816 --> 00:48:30,109
  2251. Cheritto.
  2252.  
  2253. 529
  2254. 00:48:30,860 --> 00:48:32,987
  2255. Michael Cheritto.
  2256.  
  2257. 530
  2258. 00:48:36,824 --> 00:48:39,410
  2259. 33 vụ đột nhập kể từ năm 1976.
  2260.  
  2261. 531
  2262. 00:48:39,535 --> 00:48:42,080
  2263. 11 vụ có trang bị vũ khí,
  2264. 3 vụ bị kết án
  2265.  
  2266. 532
  2267. 00:48:42,246 --> 00:48:44,874
  2268. 2 tên thoát tại Attica.
  2269.  
  2270. 533
  2271. 00:48:44,999 --> 00:48:46,167
  2272. 3 năm tại Marion.
  2273.  
  2274. 534
  2275. 00:48:46,292 --> 00:48:49,545
  2276. 5 năm tại Folsom về tội ngộ sát.
  2277.  
  2278. 535
  2279. 00:48:49,670 --> 00:48:50,922
  2280. Tài liệu dày 2 inch
  2281.  
  2282. 536
  2283. 00:48:51,047 --> 00:48:52,965
  2284. Có ai ở đó vậy?
  2285.  
  2286. 537
  2287. 00:48:53,091 --> 00:48:55,802
  2288. Drucker và tôi. Cả Schwartz nữa
  2289. Nói với SlS...
  2290.  
  2291. 538
  2292. 00:48:55,927 --> 00:48:59,805
  2293. Tôi muốn giám sát cẩn thận.
  2294. Trong vòng 24 giờ. Cả ngày lẫn đêm
  2295.  
  2296. 539
  2297. 00:48:59,931 --> 00:49:02,099
  2298. Chúng tôi không bao giờ đóng cửa.
  2299. Mở cửa mỗi ngày
  2300.  
  2301. 540
  2302. 00:49:02,350 --> 00:49:04,143
  2303. Hãy đặt máy ghi âm trong nhà, trong xe...
  2304.  
  2305. 541
  2306. 00:49:04,268 --> 00:49:06,479
  2307. Khi anh ta làm gì trong nhà hàng...
  2308.  
  2309. 542
  2310. 00:49:06,604 --> 00:49:09,065
  2311. tôi muốn chụp hình anh ta đang
  2312. làm gì và ngồi với ai
  2313.  
  2314. 543
  2315. 00:49:09,190 --> 00:49:12,485
  2316. Rồi liên kết chúng lại
  2317. Ðóng thành tài liệu
  2318.  
  2319. 544
  2320. 00:49:12,985 --> 00:49:15,446
  2321. Tôi muốn có nó ngay đêm mai
  2322.  
  2323. 545
  2324. 00:50:10,959 --> 00:50:13,128
  2325. Giơ tay lên nào
  2326.  
  2327. 546
  2328. 00:50:13,378 --> 00:50:15,547
  2329. Giơ tay lên nào
  2330.  
  2331. 547
  2332. 00:50:16,423 --> 00:50:17,799
  2333. Tôi nói anh phải làm gì
  2334.  
  2335. 548
  2336. 00:50:17,925 --> 00:50:19,635
  2337. Tôi nói anh phải làm thế nào
  2338.  
  2339. 549
  2340. 00:50:20,469 --> 00:50:23,889
  2341. Giờ thì chỉ giơ tay phải lên...
  2342.  
  2343. 550
  2344. 00:50:25,557 --> 00:50:27,976
  2345. cầm cái túi và ném qua đây
  2346.  
  2347. 551
  2348. 00:50:45,869 --> 00:50:46,995
  2349. Ðằng sau đấy
  2350.  
  2351. 552
  2352. 00:50:47,120 --> 00:50:48,330
  2353. Bên phải
  2354.  
  2355. 553
  2356. 00:52:07,658 --> 00:52:09,076
  2357. Roger Van Zant.
  2358.  
  2359. 554
  2360. 00:52:09,702 --> 00:52:10,828
  2361. Ai vậy?
  2362.  
  2363. 555
  2364. 00:52:11,329 --> 00:52:12,788
  2365. Anh biết ai mà
  2366.  
  2367. 556
  2368. 00:52:13,706 --> 00:52:14,999
  2369. Vâng
  2370.  
  2371. 557
  2372. 00:52:15,541 --> 00:52:17,501
  2373. Tôi đã gửi một người đến đưa cái túi
  2374.  
  2375. 558
  2376. 00:52:17,627 --> 00:52:19,795
  2377. Anh ta đã không gọi.
  2378. Mọi chuyện ổn chứ?
  2379.  
  2380. 559
  2381. 00:52:20,630 --> 00:52:22,840
  2382. Tôi nói anh quên số tiền đó đi
  2383.  
  2384. 560
  2385. 00:52:23,424 --> 00:52:24,467
  2386. Sao?
  2387.  
  2388. 561
  2389. 00:52:25,217 --> 00:52:26,844
  2390. Quên số tiền đó đi
  2391.  
  2392. 562
  2393. 00:52:29,388 --> 00:52:33,434
  2394. Ðó là số tiền lớn.
  2395. Ý anh là sao. Quên số tiền đó à?
  2396.  
  2397. 563
  2398. 00:52:33,559 --> 00:52:36,437
  2399. Tôi đang nói chuyện một mình
  2400. với cái điện thoại sao?
  2401.  
  2402. 564
  2403. 00:52:37,354 --> 00:52:38,772
  2404. Tôi không hiểu
  2405.  
  2406. 565
  2407. 00:52:39,356 --> 00:52:42,526
  2408. Vì có một người đã chết
  2409. ở cuối đường dây
  2410.  
  2411. 566
  2412. 00:53:03,756 --> 00:53:05,007
  2413. Em thích chứ?
  2414.  
  2415. 567
  2416. 00:53:05,132 --> 00:53:06,508
  2417. Nhìn nhẫn của tôi này
  2418.  
  2419. 568
  2420. 00:53:11,930 --> 00:53:13,140
  2421. Anh biết không?
  2422.  
  2423. 569
  2424. 00:53:14,683 --> 00:53:16,185
  2425. Anh thật tuyệt.
  2426.  
  2427. 570
  2428. 00:53:21,440 --> 00:53:22,566
  2429. Em thích chứ?
  2430.  
  2431. 571
  2432. 00:53:22,691 --> 00:53:24,651
  2433. Ðẹp lắm
  2434. Tốt
  2435.  
  2436. 572
  2437. 00:53:24,818 --> 00:53:26,737
  2438. Ðừng hỏi anh ta lấy nó ở đâu
  2439.  
  2440. 573
  2441. 00:53:35,537 --> 00:53:37,873
  2442. Cháu muốn làm gì khi lớn nào?
  2443.  
  2444. 574
  2445. 00:53:38,248 --> 00:53:39,416
  2446. Cháu không biết
  2447.  
  2448. 575
  2449. 00:53:42,502 --> 00:53:43,879
  2450. Giống chú đấy
  2451.  
  2452. 576
  2453. 00:53:44,004 --> 00:53:45,505
  2454. Chú cũng không biết
  2455.  
  2456. 577
  2457. 00:54:00,103 --> 00:54:01,146
  2458. A lô?
  2459.  
  2460. 578
  2461. 00:54:01,855 --> 00:54:03,064
  2462. Là anh đây
  2463.  
  2464. 579
  2465. 00:54:04,816 --> 00:54:06,860
  2466. Em nghĩ là anh sẽ gọi
  2467.  
  2468. 580
  2469. 00:54:08,528 --> 00:54:09,821
  2470. Anh đang bận
  2471.  
  2472. 581
  2473. 00:54:10,155 --> 00:54:11,448
  2474. Anh có thể gặp em không?
  2475.  
  2476. 582
  2477. 00:54:11,906 --> 00:54:13,783
  2478. Em sợ là...
  2479.  
  2480. 583
  2481. 00:54:14,743 --> 00:54:16,286
  2482. chỉ là một đêm.
  2483.  
  2484. 584
  2485. 00:54:17,454 --> 00:54:19,289
  2486. Không đâu. Anh không phải vậy
  2487.  
  2488. 585
  2489. 00:54:21,833 --> 00:54:23,293
  2490. Em cũng vậy
  2491.  
  2492. 586
  2493. 00:54:25,503 --> 00:54:26,963
  2494. Anh ghé qua được chứ?
  2495.  
  2496. 587
  2497. 00:54:28,339 --> 00:54:29,424
  2498. Vâng
  2499.  
  2500. 588
  2501. 00:54:29,674 --> 00:54:31,551
  2502. Lát nữa anh sẽ gặp em
  2503.  
  2504. 589
  2505. 00:54:46,691 --> 00:54:48,359
  2506. Buổi tiệc chết tiệt.
  2507.  
  2508. 590
  2509. 00:54:49,652 --> 00:54:51,821
  2510. Ai là Slick?
  2511. Người to cao
  2512.  
  2513. 591
  2514. 00:54:52,155 --> 00:54:53,823
  2515. Chúng ta có hai người truyền tin
  2516.  
  2517. 592
  2518. 00:54:54,115 --> 00:54:56,868
  2519. Người ngồi sau tay lái
  2520. và người đứng cạnh tường
  2521.  
  2522. 593
  2523. 00:54:56,993 --> 00:54:58,036
  2524. Ðây rồi
  2525.  
  2526. 594
  2527. 00:54:58,161 --> 00:55:00,121
  2528. Con chào chú Neil đi
  2529.  
  2530. 595
  2531. 00:55:00,872 --> 00:55:02,832
  2532. Cô gái tóc vàng là Chris Shiherlis.
  2533.  
  2534. 596
  2535. 00:55:02,957 --> 00:55:06,461
  2536. SlS là người có đuôi tóc và nhận
  2537. điện tín tại phòng điện thoại
  2538.  
  2539. 597
  2540. 00:55:09,005 --> 00:55:12,133
  2541. Cheritto đã ký gửi hàng
  2542. kim loại đến 3 lần
  2543.  
  2544. 598
  2545. 00:55:12,258 --> 00:55:14,552
  2546. Platinum, bạc và bạc nén.
  2547.  
  2548. 599
  2549. 00:55:15,553 --> 00:55:18,139
  2550. Sammy và tôi nghĩ rằng đó
  2551. là mục tiêu kế tiếp của bọn họ
  2552.  
  2553. 600
  2554. 00:55:18,264 --> 00:55:19,599
  2555. Ai đi một mình vậy?
  2556.  
  2557. 601
  2558. 00:55:22,810 --> 00:55:24,270
  2559. Lần đầu chúng ta nhìn thấy hắn đấy
  2560.  
  2561. 602
  2562. 00:55:24,395 --> 00:55:25,938
  2563. Chúng ta chưa gặp hắn lần nào
  2564.  
  2565. 603
  2566. 00:55:28,107 --> 00:55:29,400
  2567. Theo dõi đi
  2568.  
  2569. 604
  2570. 00:55:47,251 --> 00:55:51,922
  2571. Khi mấy gã này thực hiện
  2572. các bước kế tiếp...
  2573.  
  2574. 605
  2575. 00:55:53,883 --> 00:55:57,011
  2576. bọn chúng luôn gây ra
  2577. điều ngạc nhiên
  2578.  
  2579. 606
  2580. 00:56:12,776 --> 00:56:14,403
  2581. Ðến lúc phải đi rồi
  2582.  
  2583. 607
  2584. 00:56:16,029 --> 00:56:18,407
  2585. Anh đã làm em vui đúng không?
  2586.  
  2587. 608
  2588. 00:56:21,952 --> 00:56:23,078
  2589. Anh thật bay bổng
  2590.  
  2591. 609
  2592. 00:56:23,287 --> 00:56:24,538
  2593. Anh thật tuyệt
  2594.  
  2595. 610
  2596. 00:56:32,170 --> 00:56:35,882
  2597. Em đang dối anh. Anh luôn nhận ra
  2598. khi người ta đang dối anh
  2599.  
  2600. 611
  2601. 00:56:36,800 --> 00:56:38,093
  2602. Em không dối anh
  2603.  
  2604. 612
  2605. 00:56:38,844 --> 00:56:40,304
  2606. Anh không phải là miếng xúc xích
  2607.  
  2608. 613
  2609. 00:56:40,971 --> 00:56:42,764
  2610. Là một tay đua có hạng
  2611.  
  2612. 614
  2613. 00:56:43,473 --> 00:56:46,476
  2614. Và là con quái vật của cuộc đời em
  2615.  
  2616. 615
  2617. 00:56:51,022 --> 00:56:53,775
  2618. Em phải đi đây
  2619.  
  2620. 616
  2621. 00:56:53,900 --> 00:56:56,111
  2622. Em không phải là người thành thật
  2623.  
  2624. 617
  2625. 00:56:56,319 --> 00:56:58,113
  2626. Anh đang nói gì vậy?
  2627.  
  2628. 618
  2629. 00:56:58,321 --> 00:57:00,407
  2630. Em không biết đây là gì
  2631.  
  2632. 619
  2633. 00:57:06,955 --> 00:57:09,416
  2634. Thần chết đang đến thăm em đấy
  2635.  
  2636. 620
  2637. 00:57:28,184 --> 00:57:29,519
  2638. Anh đã ở đâu?
  2639.  
  2640. 621
  2641. 00:57:31,146 --> 00:57:32,814
  2642. Ở tại vịnh Pelican.
  2643.  
  2644. 622
  2645. 00:57:33,189 --> 00:57:34,899
  2646. Folsom, dãy B
  2647.  
  2648. 623
  2649. 00:57:35,859 --> 00:57:37,402
  2650. Tôi là một cao bồi...
  2651.  
  2652. 624
  2653. 00:57:38,236 --> 00:57:40,113
  2654. đang tìm kiếm những gì nặng nề
  2655.  
  2656. 625
  2657. 00:57:40,238 --> 00:57:42,323
  2658. Billy sẽ đến gặp anh
  2659.  
  2660. 626
  2661. 00:57:43,074 --> 00:57:44,909
  2662. Ðó là lý do tôi đến đây
  2663.  
  2664. 627
  2665. 00:57:53,918 --> 00:57:56,587
  2666. Sao anh không gọi cho gã ta?
  2667.  
  2668. 628
  2669. 00:57:57,672 --> 00:57:59,882
  2670. Gã này luôn sắp đặt người khác
  2671.  
  2672. 629
  2673. 00:58:04,011 --> 00:58:05,054
  2674. Cảm ơn
  2675.  
  2676. 630
  2677. 00:58:19,569 --> 00:58:21,404
  2678. Anh thật hoàn hảo dưới mắt
  2679. các cô gái.
  2680.  
  2681. 631
  2682. 00:58:27,243 --> 00:58:29,120
  2683. Tôi biết một gã từ hồi học tiểu học
  2684.  
  2685. 632
  2686. 00:58:29,495 --> 00:58:31,789
  2687. Tên của anh ta là Raoul
  2688.  
  2689. 633
  2690. 00:58:31,914 --> 00:58:35,459
  2691. Anh có thể cầm tay hắn rồi
  2692. xếp chồng lên nhau
  2693.  
  2694. 634
  2695. 00:58:35,751 --> 00:58:37,795
  2696. Lật ngược mí mắt hắn lên...
  2697.  
  2698. 635
  2699. 00:58:37,920 --> 00:58:40,881
  2700. Tôi không thể làm vậy được.
  2701.  
  2702. 636
  2703. 00:58:42,425 --> 00:58:45,052
  2704. Anh thật tuyệt...
  2705.  
  2706. 637
  2707. 00:58:45,177 --> 00:58:46,804
  2708. thật hoang dã.
  2709.  
  2710. 638
  2711. 00:58:51,517 --> 00:58:52,601
  2712. Ðàn bà.
  2713.  
  2714. 639
  2715. 00:58:59,441 --> 00:59:01,277
  2716. Trái đất này đảo lộn thì tốt biết mấy
  2717.  
  2718. 640
  2719. 00:59:08,284 --> 00:59:09,660
  2720. Hãy đến Raoul.
  2721.  
  2722. 641
  2723. 00:59:12,037 --> 00:59:13,664
  2724. Vâng, Vincent Hanna đây
  2725.  
  2726. 642
  2727. 00:59:55,997 --> 00:59:57,791
  2728. Chúng tôi tìm thấy hình của cô ấy
  2729.  
  2730. 643
  2731. 01:00:01,920 --> 01:00:02,963
  2732. Bao nhiêu tuổi?
  2733.  
  2734. 644
  2735. 01:00:03,088 --> 01:00:06,133
  2736. một6 hay một7 gì đó.
  2737. Ðã nằm ở dây cách đây 6 giờ
  2738.  
  2739. 645
  2740. 01:00:06,967 --> 01:00:08,385
  2741. Cô ta chết thế nào?
  2742.  
  2743. 646
  2744. 01:00:08,510 --> 01:00:11,888
  2745. Bị đập vào đầu giống những người khác.
  2746. Bị chấn thương sọ não
  2747.  
  2748. 647
  2749. 01:00:14,808 --> 01:00:15,934
  2750. Ai kia?
  2751.  
  2752. 648
  2753. 01:00:16,518 --> 01:00:17,769
  2754. Mẹ cô ta và anh chị em
  2755.  
  2756. 649
  2757. 01:00:17,894 --> 01:00:19,688
  2758. Sao họ lại ở đây?
  2759. Khỉ thật
  2760.  
  2761. 650
  2762. 01:00:19,813 --> 01:00:22,691
  2763. Có người nào đó biết cô gái này
  2764. và đã gọi điện cho gia đình cô ta
  2765.  
  2766. 651
  2767. 01:00:23,858 --> 01:00:24,985
  2768. Ði thôi
  2769.  
  2770. 652
  2771. 01:00:29,781 --> 01:00:30,824
  2772. Ðẹp lắm
  2773.  
  2774. 653
  2775. 01:00:31,783 --> 01:00:35,745
  2776. Trực giác của tôi cho biết DNA của
  2777. tinh dịch cho thấy cùng một hung thủ...
  2778.  
  2779. 654
  2780. 01:00:35,870 --> 01:00:38,915
  2781. vì vậy đây là vụ án giết người hàng
  2782. loạt và sẽ kết thúc tại phiên tòa của anh
  2783.  
  2784. 655
  2785. 01:00:39,290 --> 01:00:40,834
  2786. Cảnh sát đang ở quanh đây à?
  2787.  
  2788. 656
  2789. 01:00:40,959 --> 01:00:42,168
  2790. Chưa thấy đâu cả.
  2791.  
  2792. 657
  2793. 01:00:43,545 --> 01:00:45,004
  2794. Bỏ tôi ra.
  2795.  
  2796. 658
  2797. 01:00:47,966 --> 01:00:49,175
  2798. Chúa ơi.
  2799.  
  2800. 659
  2801. 01:00:53,554 --> 01:00:54,722
  2802. Con bé đâu rồi?
  2803.  
  2804. 660
  2805. 01:00:55,056 --> 01:00:56,599
  2806. Bình tĩnh nào
  2807.  
  2808. 661
  2809. 01:00:59,894 --> 01:01:01,354
  2810. Thôi nào
  2811.  
  2812. 662
  2813. 01:01:04,273 --> 01:01:06,109
  2814. Ổn thôi
  2815.  
  2816. 663
  2817. 01:01:07,402 --> 01:01:08,861
  2818. Con tôi đâu rồi?
  2819.  
  2820. 664
  2821. 01:01:09,070 --> 01:01:10,196
  2822. Con bé đâu rồi?
  2823.  
  2824. 665
  2825. 01:01:11,072 --> 01:01:13,241
  2826. Tôi muốn biết chuyện gì xảy ra
  2827.  
  2828. 666
  2829. 01:01:55,491 --> 01:01:57,576
  2830. Em đoán rằng trái đất đang đảo lộn
  2831.  
  2832. 667
  2833. 01:01:58,410 --> 01:02:01,163
  2834. Sao em không để Boskhông
  2835. đưa em về?
  2836.  
  2837. 668
  2838. 01:02:03,123 --> 01:02:05,376
  2839. Em không muốn phá hỏng buổi
  2840. tối của họ.
  2841.  
  2842. 669
  2843. 01:02:05,834 --> 01:02:07,127
  2844. Gì vậy?
  2845.  
  2846. 670
  2847. 01:02:09,255 --> 01:02:10,714
  2848. Em không muốn biết đâu.
  2849.  
  2850. 671
  2851. 01:02:10,839 --> 01:02:13,676
  2852. Em muốn biết chuyện kinh khủng gì
  2853. đang hiện lên gương mặt của anh
  2854.  
  2855. 672
  2856. 01:02:13,801 --> 01:02:16,220
  2857. Anh đâu làm gì ác. Ði thôi.
  2858.  
  2859. 673
  2860. 01:02:16,887 --> 01:02:19,556
  2861. Anh chưa bao giờ muốn
  2862. em chia sẻ cả.
  2863.  
  2864. 674
  2865. 01:02:21,850 --> 01:02:23,811
  2866. Anh đã nói khi chúng ta mới gặp nhau...
  2867.  
  2868. 675
  2869. 01:02:23,936 --> 01:02:26,146
  2870. rằng em phải chia sẽ với anh...
  2871.  
  2872. 676
  2873. 01:02:26,271 --> 01:02:29,983
  2874. về những người xấu xa và những việc
  2875. kinh khủng xảy ra trên hành tinh này
  2876.  
  2877. 677
  2878. 01:02:30,192 --> 01:02:32,319
  2879. Em muốn chia sẻ...
  2880.  
  2881. 678
  2882. 01:02:32,653 --> 01:02:34,238
  2883. vì em yêu anh.
  2884.  
  2885. 679
  2886. 01:02:34,696 --> 01:02:38,408
  2887. Em yêu anh dù cho anh
  2888. không có tiền hay xấu xí
  2889.  
  2890. 680
  2891. 01:02:38,575 --> 01:02:39,743
  2892. Em không quan tâm
  2893.  
  2894. 681
  2895. 01:02:40,953 --> 01:02:43,664
  2896. Nhưng anh phải thể hiện mình
  2897. như những người bình thường
  2898.  
  2899. 682
  2900. 01:02:43,789 --> 01:02:46,792
  2901. Ðó mới là chia sẻ. Còn đây không phải
  2902. là chia sẻ mà là phần thừa thải.
  2903.  
  2904. 683
  2905. 01:02:46,959 --> 01:02:49,962
  2906. Ðiều anh nên làm là về nhà và nói:
  2907.  
  2908. 684
  2909. 01:02:50,462 --> 01:02:54,049
  2910. Chào em yêu. Hôm nay anh
  2911. đã vào trong một ngôi nhà...
  2912.  
  2913. 685
  2914. 01:02:54,174 --> 01:02:58,053
  2915. nơi có một tên khốn vừa nướng
  2916. con mình trong lò...
  2917.  
  2918. 686
  2919. 01:02:58,178 --> 01:03:01,640
  2920. vì nó khóc quá to. Anh muốn
  2921. chia sẻ với em điều này
  2922.  
  2923. 687
  2924. 01:03:01,765 --> 01:03:04,559
  2925. Nào em hãy chia sẻ đi và khi
  2926. chia sẻ...
  2927.  
  2928. 688
  2929. 01:03:04,810 --> 01:03:09,731
  2930. chúng ta sẽ xua tan đi những
  2931. gì tàn bạo nhất
  2932.  
  2933. 689
  2934. 01:03:09,981 --> 01:03:11,107
  2935. Ðúng không?
  2936.  
  2937. 690
  2938. 01:03:13,485 --> 01:03:14,653
  2939. Sai rồi
  2940.  
  2941. 691
  2942. 01:03:14,778 --> 01:03:15,904
  2943. Em biết tại sao không?
  2944.  
  2945. 692
  2946. 01:03:16,029 --> 01:03:18,240
  2947. Vì anh thích một lộ trình bình thường
  2948.  
  2949. 693
  2950. 01:03:18,365 --> 01:03:20,575
  2951. Anh không muốn nói gì cả
  2952.  
  2953. 694
  2954. 01:03:20,700 --> 01:03:22,827
  2955. Vì anh đang giữ cảm giác giác lo lắng
  2956.  
  2957. 695
  2958. 01:03:23,495 --> 01:03:24,871
  2959. Anh giữ cảm giác đó...
  2960.  
  2961. 696
  2962. 01:03:25,080 --> 01:03:28,416
  2963. vì anh cần nó. Nó làm anh cứng rắn hơn
  2964.  
  2965. 697
  2966. 01:03:28,917 --> 01:03:30,210
  2967. Anh phải như vậy
  2968.  
  2969. 698
  2970. 01:03:37,592 --> 01:03:39,302
  2971. Anh không sống với em
  2972.  
  2973. 699
  2974. 01:03:41,888 --> 01:03:44,516
  2975. Anh sống cùng với người chết
  2976.  
  2977. 700
  2978. 01:03:48,606 --> 01:03:50,358
  2979. Anh tìm hiểu địa hình
  2980.  
  2981. 701
  2982. 01:03:51,693 --> 01:03:54,070
  2983. Anh tìm kiếm bằng chứng...
  2984.  
  2985. 702
  2986. 01:03:54,779 --> 01:03:56,781
  2987. về các vụ án phạm tội...
  2988.  
  2989. 703
  2990. 01:03:56,906 --> 01:03:58,867
  2991. và rồi anh truy đuổi hung thủ.
  2992.  
  2993. 704
  2994. 01:04:00,535 --> 01:04:03,204
  2995. Ðó là điều duy nhất anh muốn làm
  2996.  
  2997. 705
  2998. 01:04:06,457 --> 01:04:09,294
  2999. Anh đã để lại sự hỗn độn cho em
  3000.  
  3001. 706
  3002. 01:04:14,799 --> 01:04:18,219
  3003. Ðiều em không thể hiểu là tại sao
  3004. em không thể chấm dứt với anh
  3005.  
  3006. 707
  3007. 01:04:37,989 --> 01:04:39,490
  3008. Ði thôi anh.
  3009.  
  3010. 708
  3011. 01:04:42,326 --> 01:04:43,953
  3012. Em đã gặp người quản lý
  3013.  
  3014. 709
  3015. 01:04:44,412 --> 01:04:45,872
  3016. Ðó là sếp à?
  3017.  
  3018. 710
  3019. 01:04:46,998 --> 01:04:49,917
  3020. Anh đã làm việc cho
  3021. tên khốn đó mỗi ngày
  3022.  
  3023. 711
  3024. 01:04:50,334 --> 01:04:53,754
  3025. Anh có thể gắng chịu cho đến
  3026. khi chúng ta tìm được công việc mới chứ?
  3027.  
  3028. 712
  3029. 01:04:54,839 --> 01:04:56,424
  3030. Anh làm được chứ?
  3031.  
  3032. 713
  3033. 01:04:58,509 --> 01:05:01,429
  3034. Sẽ không có gì khó khăn đối với anh
  3035.  
  3036. 714
  3037. 01:05:07,601 --> 01:05:09,437
  3038. Sao em lại chấp nhận anh?
  3039.  
  3040. 715
  3041. 01:05:11,313 --> 01:05:13,149
  3042. Vì em tự hào về anh.
  3043.  
  3044. 716
  3045. 01:05:19,113 --> 01:05:20,531
  3046. Em tự hào về anh?
  3047.  
  3048. 717
  3049. 01:05:25,536 --> 01:05:27,621
  3050. Sao lại tự hào về anh chứ?
  3051.  
  3052. 718
  3053. 01:05:29,206 --> 01:05:30,583
  3054. Về nhà thôi.
  3055.  
  3056. 719
  3057. 01:05:41,468 --> 01:05:43,137
  3058. Em đã làm gì ở đó?
  3059.  
  3060. 720
  3061. 01:05:43,387 --> 01:05:44,805
  3062. Em trượt tuyết.
  3063.  
  3064. 721
  3065. 01:05:45,055 --> 01:05:46,807
  3066. Em đang cô trượt tuyết.
  3067.  
  3068. 722
  3069. 01:05:47,641 --> 01:05:50,561
  3070. Ðó là việc mọi người thường làm nơi đó.
  3071. Ði trượt tuyết...
  3072.  
  3073. 723
  3074. 01:05:51,395 --> 01:05:53,188
  3075. và gặp mặt mọi người.
  3076.  
  3077. 724
  3078. 01:05:53,564 --> 01:05:55,107
  3079. Anh hãy cố sống vui vẻ.
  3080.  
  3081. 725
  3082. 01:05:55,232 --> 01:05:56,859
  3083. Em đã rất vui phải không?
  3084. Không
  3085.  
  3086. 726
  3087. 01:05:56,984 --> 01:05:58,110
  3088. Sao vậy?
  3089.  
  3090. 727
  3091. 01:05:58,485 --> 01:06:00,445
  3092. Em không giỏi giao thiệp
  3093. với mọi người.
  3094.  
  3095. 728
  3096. 01:06:00,904 --> 01:06:02,239
  3097. Em đã làm quen với anh
  3098.  
  3099. 729
  3100. 01:06:03,031 --> 01:06:05,492
  3101. Ðó là chuyện tình cờ thôi.
  3102.  
  3103. 730
  3104. 01:06:05,993 --> 01:06:07,869
  3105. Có lẽ em...
  3106.  
  3107. 731
  3108. 01:06:08,537 --> 01:06:10,580
  3109. Không, em giỏi lắm
  3110.  
  3111. 732
  3112. 01:06:15,919 --> 01:06:17,879
  3113. Hãy đi với anh một thời gian
  3114.  
  3115. 733
  3116. 01:06:19,339 --> 01:06:20,382
  3117. Ði đâu?
  3118.  
  3119. 734
  3120. 01:06:20,882 --> 01:06:22,217
  3121. New Zealand.
  3122.  
  3123. 735
  3124. 01:06:23,552 --> 01:06:24,636
  3125. Khi nào đi?
  3126.  
  3127. 736
  3128. 01:06:26,346 --> 01:06:28,890
  3129. Anh phải đi riêng. Em sẽ
  3130. gặp anh ở đó.
  3131.  
  3132. 737
  3133. 01:06:29,432 --> 01:06:30,892
  3134. Nhưng công việc của em...
  3135.  
  3136. 738
  3137. 01:06:31,017 --> 01:06:33,145
  3138. Anh sẽ đi kiếm tiền còn em
  3139. không phải làm vậy.
  3140.  
  3141. 739
  3142. 01:06:33,270 --> 01:06:35,689
  3143. Em có thể lập một studio và làm việc ở đó.
  3144.  
  3145. 740
  3146. 01:06:36,189 --> 01:06:37,315
  3147. Em không biết nữa.
  3148.  
  3149. 741
  3150. 01:06:37,440 --> 01:06:38,942
  3151. Em muốn biết gì chứ?
  3152.  
  3153. 742
  3154. 01:06:39,109 --> 01:06:40,569
  3155. Anh đã kết hôn chưa?
  3156.  
  3157. 743
  3158. 01:06:42,195 --> 01:06:43,321
  3159. Sao?
  3160.  
  3161. 744
  3162. 01:06:43,446 --> 01:06:45,490
  3163. Ðiều cuối cùng anh làm là kết hôn
  3164.  
  3165. 745
  3166. 01:06:45,699 --> 01:06:48,576
  3167. Anh là một cây kim bắt đầu
  3168. từ vạch số không
  3169.  
  3170. 746
  3171. 01:06:48,785 --> 01:06:50,453
  3172. Rồi đột nhiên...
  3173.  
  3174. 747
  3175. 01:06:51,413 --> 01:06:53,415
  3176. em đến với anh.
  3177.  
  3178. 748
  3179. 01:06:56,918 --> 01:06:58,044
  3180. Anh không biết về em
  3181.  
  3182. 749
  3183. 01:06:58,169 --> 01:06:59,629
  3184. Anh biết vậy là đủ rồi.
  3185.  
  3186. 750
  3187. 01:07:03,633 --> 01:07:05,009
  3188. Ði với anh.
  3189.  
  3190. 751
  3191. 01:07:14,936 --> 01:07:16,354
  3192. Có chuyện gì vậy?
  3193.  
  3194. 752
  3195. 01:07:18,147 --> 01:07:20,942
  3196. Chẳng có chuyện gì cả.
  3197. Mọi thứ đều ổn. Em sẽ đi chứ?
  3198.  
  3199. 753
  3200. 01:07:25,947 --> 01:07:26,948
  3201. Vâng.
  3202.  
  3203. 754
  3204. 01:07:30,743 --> 01:07:31,744
  3205. Tốt lắm.
  3206.  
  3207. 755
  3208. 01:07:56,686 --> 01:07:58,062
  3209. Chào cháu
  3210.  
  3211. 756
  3212. 01:07:59,480 --> 01:08:01,941
  3213. Cháu quên dặn mẹ đến đón sao?
  3214.  
  3215. 757
  3216. 01:08:03,651 --> 01:08:04,777
  3217. Không.
  3218.  
  3219. 758
  3220. 01:08:06,779 --> 01:08:08,489
  3221. Có chuyện ở trường sao?
  3222.  
  3223. 759
  3224. 01:08:10,366 --> 01:08:12,076
  3225. Cháu thích ở một mình
  3226.  
  3227. 760
  3228. 01:08:15,037 --> 01:08:16,914
  3229. Chú sẽ đưa cháu về.
  3230.  
  3231. 761
  3232. 01:09:13,720 --> 01:09:14,846
  3233. Chuyện gì vậy?
  3234.  
  3235. 762
  3236. 01:09:16,640 --> 01:09:17,766
  3237. Thưa ngài
  3238.  
  3239. 763
  3240. 01:09:17,891 --> 01:09:20,519
  3241. Ðại tá Jackson muốn biết
  3242. chuyện gì xảy ra
  3243.  
  3244. 764
  3245. 01:09:20,686 --> 01:09:23,105
  3246. Chẳng có chuyện gì cả.
  3247. Ở yên đó
  3248.  
  3249. 765
  3250. 01:10:17,826 --> 01:10:19,077
  3251. Kỹ thuật
  3252.  
  3253. 766
  3254. 01:10:38,638 --> 01:10:40,598
  3255. Mở ra nào. Ngay đó
  3256.  
  3257. 767
  3258. 01:11:38,405 --> 01:11:39,782
  3259. Hắn ta kia rồi.
  3260.  
  3261. 768
  3262. 01:12:41,927 --> 01:12:43,011
  3263. Chúng ta đi thôi
  3264.  
  3265. 769
  3266. 01:12:43,136 --> 01:12:44,262
  3267. Tôi đang làm mà
  3268.  
  3269. 770
  3270. 01:12:44,387 --> 01:12:45,514
  3271. Ði thôi.
  3272.  
  3273. 771
  3274. 01:13:00,570 --> 01:13:01,863
  3275. Hắn ta đã nghe thấy
  3276.  
  3277. 772
  3278. 01:13:10,288 --> 01:13:11,539
  3279. Tiến lên
  3280.  
  3281. 773
  3282. 01:13:13,249 --> 01:13:15,335
  3283. một đứa đang đi ra
  3284. Khoan đã đại tá
  3285.  
  3286. 774
  3287. 01:13:15,460 --> 01:13:17,754
  3288. Vincent, hắn ta không đem theo
  3289. cái gì cả
  3290.  
  3291. 775
  3292. 01:13:18,004 --> 01:13:19,005
  3293. Tôi thấy rồi
  3294.  
  3295. 776
  3296. 01:13:22,217 --> 01:13:24,469
  3297. Chúng ta đi thôi
  3298. Phải chờ lệnh sếp đã
  3299.  
  3300. 777
  3301. 01:13:24,594 --> 01:13:26,930
  3302. Hai gã ta chẳng đem theo thứ gì cả
  3303.  
  3304. 778
  3305. 01:13:36,064 --> 01:13:37,690
  3306. Ðể chúng đi đi
  3307. Ý anh là sao?
  3308.  
  3309. 779
  3310. 01:13:37,815 --> 01:13:38,858
  3311. Chúng ta có thể bắt chúng...
  3312.  
  3313. 780
  3314. 01:13:38,983 --> 01:13:40,068
  3315. Sao?
  3316.  
  3317. 781
  3318. 01:13:40,360 --> 01:13:42,153
  3319. Chúng chẳng lấy cắp thứ gì cả
  3320.  
  3321. 782
  3322. 01:13:42,570 --> 01:13:47,116
  3323. Cùng lắm là chúng chỉ bị giam
  3324. 6 tháng vì đã cạy cửa, rồi lại được thả ra
  3325.  
  3326. 783
  3327. 01:13:47,241 --> 01:13:48,451
  3328. Khỉ thật
  3329.  
  3330. 784
  3331. 01:13:48,576 --> 01:13:51,788
  3332. Tôi không thể chờ lệnh được.
  3333. Không thể tha cho bọn chúng được
  3334.  
  3335. 785
  3336. 01:13:51,913 --> 01:13:55,458
  3337. Ðó là điều bọn chúng muốn.
  3338. Chúng sẽ thoát. Tôi là người điều khiển
  3339.  
  3340. 786
  3341. 01:13:55,583 --> 01:13:58,336
  3342. Tôi lập ra chiến lược và
  3343. anh phải nghe theo
  3344.  
  3345. 787
  3346. 01:13:58,461 --> 01:14:01,589
  3347. Bọn chúng sẽ bỏ đi và anh
  3348. phải để chúng đi. Khỉ thật.
  3349.  
  3350. 788
  3351. 01:14:47,509 --> 01:14:48,928
  3352. Làm việc thôi.
  3353.  
  3354. 789
  3355. 01:14:50,888 --> 01:14:54,516
  3356. Sở Cảnh sát Los Angeles, điểm G, là gì chứ?
  3357. Ðiểm nóng khốn kiếp này từ đâu đến?
  3358.  
  3359. 790
  3360. 01:14:55,142 --> 01:14:58,103
  3361. Có lẽ bọn chúng đã cài đặt.
  3362.  
  3363. 791
  3364. 01:14:58,228 --> 01:15:00,689
  3365. Việc này đã xảy ra vài lần rồi.
  3366.  
  3367. 792
  3368. 01:15:00,898 --> 01:15:04,985
  3369. Cứ cho là bọn chúng có được điện thoại,
  3370. nhà của chúng ta và biết cả địa điểm này nữa...
  3371.  
  3372. 793
  3373. 01:15:05,110 --> 01:15:07,571
  3374. cho là chúng biết hết mọi thứ.
  3375.  
  3376. 794
  3377. 01:15:08,071 --> 01:15:10,115
  3378. Chúng ta sẽ mua tài liệu ngân hàng
  3379. như thế nào?
  3380.  
  3381. 795
  3382. 01:15:10,240 --> 01:15:11,742
  3383. Tôi sẽ lo việc này
  3384.  
  3385. 796
  3386. 01:15:11,909 --> 01:15:13,577
  3387. Còn về Van Zant?
  3388.  
  3389. 797
  3390. 01:15:13,827 --> 01:15:17,831
  3391. Anh muốn chơi trò chiến tranh thế giới thứ 2
  3392. trên đường cùng với Van Zant?
  3393.  
  3394. 798
  3395. 01:15:17,956 --> 01:15:19,374
  3396. Không, tôi muốn 750 ngàn đô của tôi
  3397.  
  3398. 799
  3399. 01:15:20,000 --> 01:15:24,212
  3400. Tôi có động cơ để hạn Van Zant hơn anh.
  3401. Hắn ta là tên khốn
  3402.  
  3403. 800
  3404. 01:15:24,338 --> 01:15:26,965
  3405. Vấn đề của chúng ta là có được
  3406. ngân hàng hoặc là bị loại
  3407.  
  3408. 801
  3409. 01:15:27,257 --> 01:15:29,635
  3410. Ðừng về nhà, đừng làm gì cả
  3411.  
  3412. 802
  3413. 01:15:29,760 --> 01:15:34,222
  3414. Chúng ta không được manh động
  3415. và phải tách nhau ra. Vậy thôi
  3416.  
  3417. 803
  3418. 01:15:39,311 --> 01:15:41,271
  3419. Ngân hàng quan trọng hơn cả
  3420.  
  3421. 804
  3422. 01:15:41,521 --> 01:15:42,981
  3423. Tôi cần nó
  3424.  
  3425. 805
  3426. 01:15:44,649 --> 01:15:47,819
  3427. Chúng ta phải chiếm được nó.
  3428. Ðó là lý do tôi xuất hiện
  3429.  
  3430. 806
  3431. 01:15:58,872 --> 01:16:00,957
  3432. Tôi sẽ đi với anh, Neil.
  3433.  
  3434. 807
  3435. 01:16:01,416 --> 01:16:03,209
  3436. Dù gì đi nữa..
  3437. Không phải lúc này
  3438.  
  3439. 808
  3440. 01:16:03,335 --> 01:16:05,295
  3441. Lúc bày, anh phải tự lo cho mình
  3442.  
  3443. 809
  3444. 01:16:18,266 --> 01:16:20,310
  3445. Anh biết đây là điều nên làm mà?
  3446.  
  3447. 810
  3448. 01:16:20,643 --> 01:16:22,645
  3449. Ðây là điều nên làm, đúng không?
  3450.  
  3451. 811
  3452. 01:16:22,771 --> 01:16:26,941
  3453. Tôi đã có kế hoạch.
  3454. Tôi sẽ đi một thời gian rồi sau đó sẽ tính tiếp
  3455.  
  3456. 812
  3457. 01:16:27,066 --> 01:16:29,944
  3458. Elaine sẽ lo cho anh.
  3459. Anh có nhiều thứ rồi
  3460.  
  3461. 813
  3462. 01:16:30,069 --> 01:16:31,821
  3463. Anh có cổ phiếu, bất động sản
  3464.  
  3465. 814
  3466. 01:16:31,946 --> 01:16:34,741
  3467. Nếu tôi là anh, tôi sẽ sáng suốt hơn
  3468. và từ bỏ chuyện này
  3469.  
  3470. 815
  3471. 01:16:53,676 --> 01:16:54,927
  3472. Ðối với tôi...
  3473.  
  3474. 816
  3475. 01:16:55,053 --> 01:16:57,096
  3476. tôi thích hành động
  3477.  
  3478. 817
  3479. 01:16:57,889 --> 01:16:58,890
  3480. Tôi vẫn tham gia
  3481.  
  3482. 818
  3483. 01:17:04,645 --> 01:17:05,938
  3484. Tất nhiên rồi
  3485.  
  3486. 819
  3487. 01:17:06,272 --> 01:17:07,356
  3488. Ði thôi
  3489.  
  3490. 820
  3491. 01:17:08,191 --> 01:17:09,984
  3492. Hành động thôi.
  3493.  
  3494. 821
  3495. 01:17:10,109 --> 01:17:12,361
  3496. Ði thôi. Chúng ta
  3497. có nhiều việc phải làm lắm.
  3498.  
  3499. 822
  3500. 01:17:29,879 --> 01:17:31,672
  3501. Tim, tôi sẽ gọi lại cho anh sau
  3502.  
  3503. 823
  3504. 01:17:32,006 --> 01:17:34,341
  3505. Tôi giúp gì được nào?
  3506. Anh là Alan Marciano?
  3507.  
  3508. 824
  3509. 01:17:34,550 --> 01:17:35,843
  3510. Anh là ai chứ?
  3511.  
  3512. 825
  3513. 01:17:35,968 --> 01:17:37,094
  3514. Tôi là ai à?
  3515.  
  3516. 826
  3517. 01:17:37,845 --> 01:17:40,014
  3518. Trung úy Vincent Hanna, Sở Cảnh sát Los Angeles
  3519.  
  3520. 827
  3521. 01:17:40,139 --> 01:17:43,559
  3522. Ðây là Las Vegas.
  3523. Ông không có quyền pháp lý ở đây
  3524.  
  3525. 828
  3526. 01:17:45,019 --> 01:17:48,689
  3527. Anh có biết những người ở quanh đây không?
  3528. Tôi quen biết họ đấy
  3529.  
  3530. 829
  3531. 01:17:48,814 --> 01:17:51,734
  3532. Cảnh sát Las Vegas sẽ chăm sóc cho anh
  3533.  
  3534. 830
  3535. 01:17:53,235 --> 01:17:57,364
  3536. Anh sẽ bị dẫn độ sang Newark
  3537. vì tội buôn lậu thuốc lá...
  3538.  
  3539. 831
  3540. 01:17:57,489 --> 01:17:59,575
  3541. từ Bắc Carolina cách đây 3 năm...
  3542.  
  3543. 832
  3544. 01:17:59,700 --> 01:18:01,660
  3545. hoặc là anh sẽ làm việc với chúng tôi.
  3546.  
  3547. 833
  3548. 01:18:02,161 --> 01:18:03,620
  3549. Quyết định nhanh đi
  3550.  
  3551. 834
  3552. 01:18:04,079 --> 01:18:05,414
  3553. Vậy đấy
  3554.  
  3555. 835
  3556. 01:18:05,748 --> 01:18:06,790
  3557. Chết tiệt.
  3558.  
  3559. 836
  3560. 01:18:07,791 --> 01:18:09,460
  3561. Charlene Shiherlis.
  3562.  
  3563. 837
  3564. 01:18:09,626 --> 01:18:10,669
  3565. Ai?
  3566.  
  3567. 838
  3568. 01:18:10,836 --> 01:18:11,879
  3569. Ai?
  3570.  
  3571. 839
  3572. 01:18:12,296 --> 01:18:14,089
  3573. Anh là đồ khốn
  3574.  
  3575. 840
  3576. 01:18:14,256 --> 01:18:18,135
  3577. Người phụ nữ mà anh đã nói chuyện dơ bẩn
  3578. trên điện thoại mỗi ngày vào tuần trước đấy
  3579.  
  3580. 841
  3581. 01:18:18,594 --> 01:18:20,220
  3582. Anh không thể buộc tôi vào cô ta dược
  3583.  
  3584. 842
  3585. 01:18:20,470 --> 01:18:24,516
  3586. Ai cần như vậy chứ? Anh sẽ
  3587. quay về New Jersey, đồ khốn
  3588.  
  3589. 843
  3590. 01:18:26,852 --> 01:18:28,478
  3591. Làm sao tôi có thể thân thiết
  3592. với cô ta chứ?
  3593.  
  3594. 844
  3595. 01:18:28,604 --> 01:18:31,690
  3596. Vì cô ta có thân hình hấp dẫn
  3597.  
  3598. 845
  3599. 01:18:32,858 --> 01:18:35,527
  3600. Còn anh lại mê mẩn cô ấy
  3601.  
  3602. 846
  3603. 01:18:36,528 --> 01:18:37,571
  3604. Chúa ơi.
  3605.  
  3606. 847
  3607. 01:18:38,280 --> 01:18:39,740
  3608. Tôi thật dã man, đúng không?
  3609.  
  3610. 848
  3611. 01:18:40,198 --> 01:18:41,950
  3612. Khi tôi nghĩ đến...
  3613.  
  3614. 849
  3615. 01:18:42,075 --> 01:18:43,535
  3616. thân hình của phụ nữ...
  3617.  
  3618. 850
  3619. 01:18:44,119 --> 01:18:45,996
  3620. tôi cũng rất thèm muốn.
  3621.  
  3622. 851
  3623. 01:18:47,038 --> 01:18:48,039
  3624. Vậy thì sao?
  3625.  
  3626. 852
  3627. 01:18:48,206 --> 01:18:49,791
  3628. Có gì to tát đâu
  3629.  
  3630. 853
  3631. 01:18:50,584 --> 01:18:52,043
  3632. Ðiều tôi muốn...
  3633.  
  3634. 854
  3635. 01:18:52,419 --> 01:18:55,046
  3636. là chồng của cô ta và đồng
  3637. bọn của hắn.
  3638.  
  3639. 855
  3640. 01:18:55,297 --> 01:18:57,048
  3641. Anh sẽ làm việc với trung sĩ Drucker.
  3642.  
  3643. 856
  3644. 01:19:02,053 --> 01:19:04,431
  3645. San Clemente Road và Hermosa...
  3646.  
  3647. 857
  3648. 01:19:04,764 --> 01:19:07,684
  3649. sẽ vượt qua hàng rào.
  3650. Ðó là lối vào.
  3651.  
  3652. 858
  3653. 01:19:07,809 --> 01:19:08,852
  3654. Ðúng vậy
  3655.  
  3656. 859
  3657. 01:19:09,060 --> 01:19:11,563
  3658. Hệ thống an ninh quanh đây
  3659. là một trò đùa
  3660.  
  3661. 860
  3662. 01:19:16,443 --> 01:19:19,237
  3663. Cầu St. Vincent Thomas
  3664. là lối thoát số 1
  3665.  
  3666. 861
  3667. 01:19:20,113 --> 01:19:21,197
  3668. Số 2:
  3669.  
  3670. 862
  3671. 01:19:21,322 --> 01:19:23,491
  3672. Ở đằng kia.
  3673. Ðường Anaheim đến đường mộtmột0.
  3674.  
  3675. 863
  3676. 01:19:23,700 --> 01:19:24,743
  3677. Tốt.
  3678.  
  3679. 864
  3680. 01:19:25,034 --> 01:19:26,077
  3681. Anh hiểu chưa?
  3682.  
  3683. 865
  3684. 01:19:26,202 --> 01:19:27,579
  3685. Ði thôi.
  3686.  
  3687. 866
  3688. 01:19:50,268 --> 01:19:51,811
  3689. Chúng sẽ nhìn phía sau...
  3690.  
  3691. 867
  3692. 01:19:53,312 --> 01:19:54,814
  3693. theo hướng này.
  3694.  
  3695. 868
  3696. 01:19:55,648 --> 01:19:57,358
  3697. Các công ten nơ à?
  3698.  
  3699. 869
  3700. 01:19:57,483 --> 01:19:58,985
  3701. Lấy trộm xe à?
  3702.  
  3703. 870
  3704. 01:19:59,110 --> 01:20:01,821
  3705. Quá đơn giản với chúng.
  3706.  
  3707. 871
  3708. 01:20:05,992 --> 01:20:08,202
  3709. Có khu vực lọc dầu nữa
  3710.  
  3711. 872
  3712. 01:20:08,327 --> 01:20:09,662
  3713. Khu vực đó chỉ trả bằng sec
  3714.  
  3715. 873
  3716. 01:20:09,787 --> 01:20:11,038
  3717. Không có tiền mặt ở đây.
  3718.  
  3719. 874
  3720. 01:20:11,372 --> 01:20:12,915
  3721. Cả khu vực phế liệu cũng vậy.
  3722.  
  3723. 875
  3724. 01:20:16,460 --> 01:20:17,753
  3725. Còn việc lấy cắp trục xe thì sao?
  3726.  
  3727. 876
  3728. 01:20:21,924 --> 01:20:24,260
  3729. một khu vực lọc dầu và phế liệu
  3730.  
  3731. 877
  3732. 01:20:25,511 --> 01:20:27,346
  3733. Chuyện gì sẽ diễn ra đây?
  3734.  
  3735. 878
  3736. 01:20:27,471 --> 01:20:29,557
  3737. Chúng ta phải cố tìm hiểu.
  3738.  
  3739. 879
  3740. 01:20:30,141 --> 01:20:31,892
  3741. Chúng ta sẽ tìm được thôi.
  3742.  
  3743. 880
  3744. 01:20:32,685 --> 01:20:33,978
  3745. Sẽ làm được.
  3746.  
  3747. 881
  3748. 01:20:43,696 --> 01:20:45,239
  3749. Tôi biết được...
  3750.  
  3751. 882
  3752. 01:20:46,198 --> 01:20:48,117
  3753. chúng đang nhìn gì.
  3754.  
  3755. 883
  3756. 01:20:51,829 --> 01:20:54,039
  3757. Có muốn biết chúng đang tìm gì không?
  3758.  
  3759. 884
  3760. 01:20:55,874 --> 01:20:58,752
  3761. Có thể hắn ta đang ngụy trang
  3762.  
  3763. 885
  3764. 01:21:00,212 --> 01:21:02,214
  3765. Gã này hay đấy.
  3766.  
  3767. 886
  3768. 01:21:04,466 --> 01:21:06,093
  3769. Có biết chúng đang nhìn gì không?
  3770.  
  3771. 887
  3772. 01:21:07,052 --> 01:21:08,095
  3773. Sao?
  3774.  
  3775. 888
  3776. 01:21:09,513 --> 01:21:10,514
  3777. Là chúng ta.
  3778.  
  3779. 889
  3780. 01:21:11,974 --> 01:21:13,475
  3781. Lực lượng cảnh sát Los Angeles
  3782.  
  3783. 890
  3784. 01:21:14,059 --> 01:21:15,894
  3785. Bộ phận cảnh sát
  3786.  
  3787. 891
  3788. 01:21:17,271 --> 01:21:18,730
  3789. Chúng ta là mục tiêu của chúng.
  3790.  
  3791. 892
  3792. 01:21:26,864 --> 01:21:27,906
  3793. Phải!
  3794.  
  3795. 893
  3796. 01:21:36,498 --> 01:21:37,541
  3797. Ðược thôi!
  3798.  
  3799. 894
  3800. 01:21:47,300 --> 01:21:49,177
  3801. Ðược thôi! Ðồ khốn!
  3802.  
  3803. 895
  3804. 01:22:09,656 --> 01:22:11,116
  3805. Kelso đã hiểu hết chưa?
  3806.  
  3807. 896
  3808. 01:22:11,491 --> 01:22:13,952
  3809. Anh có thể xây ngân hàng
  3810. cùng những thứ này
  3811.  
  3812. 897
  3813. 01:22:20,000 --> 01:22:21,418
  3814. Tên là Hanna.
  3815.  
  3816. 898
  3817. 01:22:21,751 --> 01:22:23,211
  3818. Họ là, Vincent.
  3819.  
  3820. 899
  3821. 01:22:23,837 --> 01:22:25,797
  3822. Tôi đã chụp tên trung úy này
  3823. cách 5m.
  3824.  
  3825. 900
  3826. 01:22:25,922 --> 01:22:27,424
  3827. Hanna đang theo dõi anh.
  3828.  
  3829. 901
  3830. 01:22:28,258 --> 01:22:30,969
  3831. Hắn ta xem hết tất cả chi tiết ở đó.
  3832. Nhà của Michael. Nhà của Shiherlis.
  3833.  
  3834. 902
  3835. 01:22:31,094 --> 01:22:33,471
  3836. Không có nhà của anh. Bọn chúng đã
  3837. mất dấu của anh ngay đêm hôm đó
  3838.  
  3839. 903
  3840. 01:22:33,596 --> 01:22:34,848
  3841. Hắn ta là một miếng xúc xích.
  3842.  
  3843. 904
  3844. 01:22:35,140 --> 01:22:37,392
  3845. Tốt nghiệp tại trường Hàng Hải
  3846.  
  3847. 905
  3848. 01:22:38,017 --> 01:22:39,811
  3849. Là trung úy tại phòng hình sự
  3850.  
  3851. 906
  3852. 01:22:39,936 --> 01:22:43,481
  3853. Hắn ta giải quyết những vụ án lớn.
  3854. Hắn đã thổi bay Frankie tại Chicago.
  3855.  
  3856. 907
  3857. 01:22:43,606 --> 01:22:45,233
  3858. Hắn là một gã ngông cuồng
  3859.  
  3860. 908
  3861. 01:22:46,109 --> 01:22:48,319
  3862. Trước đó hắn làm việc cho Narcotics.
  3863.  
  3864. 909
  3865. 01:22:48,861 --> 01:22:51,197
  3866. Ðã ly dị hai lần.
  3867. Người vợ hiện tại là Justine.
  3868.  
  3869. 910
  3870. 01:22:51,322 --> 01:22:52,949
  3871. Hắn ta rất hung tợn.
  3872.  
  3873. 911
  3874. 01:22:55,785 --> 01:22:57,412
  3875. Gã trung sĩ...
  3876.  
  3877. 912
  3878. 01:22:58,788 --> 01:23:00,665
  3879. nói rằng Hanna thích anh...
  3880.  
  3881. 913
  3882. 01:23:01,666 --> 01:23:05,086
  3883. nghĩ rằng anh là ngôi sao.
  3884. Anh là một người sắc bén
  3885.  
  3886. 914
  3887. 01:23:05,211 --> 01:23:07,672
  3888. Hãy xem gã ta cũng sắc bén thế nào
  3889.  
  3890. 915
  3891. 01:23:10,133 --> 01:23:11,592
  3892. Thú vị lắm đấy.
  3893.  
  3894. 916
  3895. 01:23:11,717 --> 01:23:15,221
  3896. 3 lần kết hôn. Anh có nghĩ
  3897. hắn là người thích ở nhà không?
  3898.  
  3899. 917
  3900. 01:23:15,972 --> 01:23:18,391
  3901. Hắn cũng giống như những gã khác...
  3902.  
  3903. 918
  3904. 01:23:18,641 --> 01:23:21,310
  3905. thích lanh quanh bên ngoài suốt đêm.
  3906.  
  3907. 919
  3908. 01:23:23,688 --> 01:23:26,107
  3909. Anh nên cẩn thận với hắn.
  3910.  
  3911. 920
  3912. 01:23:33,447 --> 01:23:35,032
  3913. Ðáng để quan tâm lắm.
  3914.  
  3915. 921
  3916. 01:23:36,033 --> 01:23:37,993
  3917. Không thể bỏ qua gã này.
  3918.  
  3919. 922
  3920. 01:23:38,494 --> 01:23:40,121
  3921. Anh không thể chủ quan.
  3922.  
  3923. 923
  3924. 01:23:40,955 --> 01:23:42,081
  3925. Anh chắc chứ?
  3926.  
  3927. 924
  3928. 01:23:43,249 --> 01:23:44,542
  3929. Chắc mà.
  3930.  
  3931. 925
  3932. 01:23:50,673 --> 01:23:52,133
  3933. Ðến ga ra thôi.
  3934.  
  3935. 926
  3936. 01:24:20,494 --> 01:24:21,912
  3937. Chúng ta sẽ đi đâu đây?
  3938.  
  3939. 927
  3940. 01:24:27,251 --> 01:24:28,710
  3941. Em định đi đâu vậy?
  3942.  
  3943. 928
  3944. 01:24:29,086 --> 01:24:30,087
  3945. Ra ngoài.
  3946.  
  3947. 929
  3948. 01:25:28,812 --> 01:25:29,813
  3949. Chúng đang ở đâu?
  3950.  
  3951. 930
  3952. 01:25:29,938 --> 01:25:31,147
  3953. Khu vực 9.
  3954.  
  3955. 931
  3956. 01:25:33,066 --> 01:25:36,986
  3957. Chúng đang ở phía Bắc đường 405.
  3958. Chúng ta tìm thấy 4 đơn vị của mình rồi.
  3959.  
  3960. 932
  3961. 01:25:55,713 --> 01:25:58,424
  3962. Ðây là Vincent Hanna tại không phận 18.
  3963. Tôi đang nói chuyện với ai vậy?
  3964.  
  3965. 933
  3966. 01:25:58,841 --> 01:26:01,052
  3967. Ðây là JJ. Tôi ở không phận 40.
  3968.  
  3969. 934
  3970. 01:26:01,177 --> 01:26:04,347
  3971. Richard Glover đi cùng tôi.
  3972. Tôi đang ở tuyến 105...
  3973.  
  3974. 935
  3975. 01:26:04,472 --> 01:26:06,307
  3976. đang tiến về tuyến 110.
  3977.  
  3978. 936
  3979. 01:26:07,517 --> 01:26:08,976
  3980. Có đơn vị nào đi cùng không?
  3981.  
  3982. 937
  3983. 01:26:09,143 --> 01:26:11,854
  3984. Có 2 đơn vị bay phía trước
  3985. và 3 đơn vị phía sau.
  3986.  
  3987. 938
  3988. 01:26:11,979 --> 01:26:15,191
  3989. Một trong các đơn vị này
  3990. sẽ đón tôi tại Vermont.
  3991.  
  3992. 939
  3993. 01:26:16,234 --> 01:26:17,485
  3994. Ði thôi.
  3995.  
  3996. 940
  3997. 01:27:07,576 --> 01:27:11,538
  3998. Tôi đang ở gần hay xa?
  3999. Cách 100m à?
  4000.  
  4001. 941
  4002. 01:27:11,705 --> 01:27:13,707
  4003. Cách 300m.
  4004.  
  4005. 942
  4006. 01:28:20,899 --> 01:28:22,192
  4007. Thế nào rồi?
  4008.  
  4009. 943
  4010. 01:28:25,904 --> 01:28:28,531
  4011. Tôi mua cà phê cho anh nhé
  4012.  
  4013. 944
  4014. 01:28:35,080 --> 01:28:36,373
  4015. Ði thôi.
  4016.  
  4017. 945
  4018. 01:28:37,123 --> 01:28:38,333
  4019. Theo tôi.
  4020.  
  4021. 946
  4022. 01:28:54,182 --> 01:28:55,975
  4023. 7 năm tại Folsom.
  4024.  
  4025. 947
  4026. 01:28:56,768 --> 01:28:58,561
  4027. 3 năm làm việc ở đó.
  4028.  
  4029. 948
  4030. 01:28:58,728 --> 01:29:00,146
  4031. trước khi làm cho McNeil
  4032.  
  4033. 949
  4034. 01:29:03,524 --> 01:29:05,485
  4035. McNeil có quá khó khăn không?
  4036.  
  4037. 950
  4038. 01:29:06,736 --> 01:29:08,696
  4039. Anh muốn trở thành cai ngục à?
  4040.  
  4041. 951
  4042. 01:29:09,947 --> 01:29:11,574
  4043. Anh muốn quay lại sao?
  4044.  
  4045. 952
  4046. 01:29:11,866 --> 01:29:16,037
  4047. Tôi đã truy đuổi mấy tên tội phạm.
  4048. Bọn chúng đang chờ ngày hành động
  4049.  
  4050. 953
  4051. 01:29:16,162 --> 01:29:17,246
  4052. Anh à?
  4053.  
  4054. 954
  4055. 01:29:18,372 --> 01:29:20,666
  4056. Anh phải làm việc với bọn khốn đó
  4057.  
  4058. 955
  4059. 01:29:21,417 --> 01:29:23,127
  4060. Tôi đã làm việc với nhiều
  4061. loại người rồi.
  4062.  
  4063. 956
  4064. 01:29:26,798 --> 01:29:30,718
  4065. Anh đã nhìn thấy dòng chữ Sinh ra để mất
  4066. được xăm trên người tôi chưa?
  4067.  
  4068. 957
  4069. 01:29:32,011 --> 01:29:33,095
  4070. Chưa.
  4071.  
  4072. 958
  4073. 01:29:33,304 --> 01:29:34,347
  4074. Ðúng vậy
  4075.  
  4076. 959
  4077. 01:29:35,890 --> 01:29:37,683
  4078. Tôi sẽ không bao giờ quay lại
  4079.  
  4080. 960
  4081. 01:29:39,477 --> 01:29:41,562
  4082. Vậy thì đừng lùi bước
  4083.  
  4084. 961
  4085. 01:29:42,855 --> 01:29:44,482
  4086. Tôi làm những gì mình cho là tốt nhất:
  4087.  
  4088. 962
  4089. 01:29:44,690 --> 01:29:48,611
  4090. Tô sẽ ghi bàn. Anh làm những việc anh cho là tốt nhất:
  4091. Cố gắng ngăn chặn những gã như tôi
  4092.  
  4093. 963
  4094. 01:29:52,531 --> 01:29:54,742
  4095. Anh không muốn một cuộc sống
  4096. bình thường à?
  4097.  
  4098. 964
  4099. 01:29:55,534 --> 01:29:58,204
  4100. Sao? Làm một gã tầm thường à?
  4101.  
  4102. 965
  4103. 01:30:00,164 --> 01:30:01,207
  4104. Vâng
  4105.  
  4106. 966
  4107. 01:30:03,709 --> 01:30:05,753
  4108. Cuộc sống bình thường giống anh sao?
  4109.  
  4110. 967
  4111. 01:30:06,420 --> 01:30:08,380
  4112. Cuộc sống của tôi...
  4113.  
  4114. 968
  4115. 01:30:10,174 --> 01:30:11,842
  4116. Cuộc sống của tôi là một thảm họa
  4117.  
  4118. 969
  4119. 01:30:13,719 --> 01:30:16,221
  4120. Tôi có một đứa con gái riêng của vợ
  4121. lúc nào cũng buồn bực...
  4122.  
  4123. 970
  4124. 01:30:16,805 --> 01:30:19,850
  4125. vì bố ruột của nó là tên khốn.
  4126.  
  4127. 971
  4128. 01:30:19,975 --> 01:30:21,018
  4129. Tôi có một người vợ
  4130.  
  4131. 972
  4132. 01:30:21,143 --> 01:30:23,979
  4133. Chúng tôi đến với nhau vì
  4134. hôn nhân tan vở
  4135.  
  4136. 973
  4137. 01:30:24,104 --> 01:30:25,147
  4138. Ðây là cuộc hôn nhân thứ 3 của tôi
  4139.  
  4140. 974
  4141. 01:30:27,358 --> 01:30:31,070
  4142. Vì tôi đã mất cả đời để truy đuổi
  4143. những gã như anh.
  4144.  
  4145. 975
  4146. 01:30:31,195 --> 01:30:32,488
  4147. Ðó là cuộc sống của tôi.
  4148.  
  4149. 976
  4150. 01:30:38,994 --> 01:30:40,746
  4151. Có người đã nói với tôi:
  4152.  
  4153. 977
  4154. 01:30:42,581 --> 01:30:46,960
  4155. Ðừng gắn kết với bất cứ thứ gì mà
  4156. anh không thể thoát ra trong 30 giây...
  4157.  
  4158. 978
  4159. 01:30:47,085 --> 01:30:49,504
  4160. nếu anh cảm thấy sức nóng của nó
  4161. quanh đây
  4162.  
  4163. 979
  4164. 01:30:51,006 --> 01:30:54,176
  4165. Nếu anh là tôi và anh phải
  4166. di chuyển khắp nơi...
  4167.  
  4168. 980
  4169. 01:30:54,593 --> 01:30:57,596
  4170. làm thế nào anh có thể giữ
  4171. được cuộc hôn nhân chứ?
  4172.  
  4173. 981
  4174. 01:30:59,473 --> 01:31:01,266
  4175. Ðó là điểm thú vị.
  4176.  
  4177. 982
  4178. 01:31:02,851 --> 01:31:04,102
  4179. Anh là thầy tu à?
  4180.  
  4181. 983
  4182. 01:31:05,437 --> 01:31:06,646
  4183. Tôi có quen một người phụ nữ
  4184.  
  4185. 984
  4186. 01:31:07,230 --> 01:31:08,690
  4187. Anh đã nói gì với cô ta?
  4188.  
  4189. 985
  4190. 01:31:11,151 --> 01:31:12,819
  4191. Tôi nói với cô ta tôi là nhân viên
  4192. bán hàng.
  4193.  
  4194. 986
  4195. 01:31:19,659 --> 01:31:22,662
  4196. Nếu anh hạ gục được tôi...
  4197.  
  4198. 987
  4199. 01:31:23,705 --> 01:31:25,582
  4200. anh sẽ tiếp tục với cô ta?
  4201.  
  4202. 988
  4203. 01:31:27,167 --> 01:31:28,752
  4204. Không tạm biệt sao?
  4205.  
  4206. 989
  4207. 01:31:29,544 --> 01:31:31,171
  4208. Ðó là nguyên tắc.
  4209.  
  4210. 990
  4211. 01:31:32,047 --> 01:31:33,840
  4212. Nó khá trống rỗng.
  4213.  
  4214. 991
  4215. 01:31:34,049 --> 01:31:35,675
  4216. Phải vậy thôi
  4217.  
  4218. 992
  4219. 01:31:35,800 --> 01:31:38,553
  4220. Hoặc là chúng ta sẽ cùng
  4221. nhau làm điều gì đó.
  4222.  
  4223. 993
  4224. 01:31:40,597 --> 01:31:42,557
  4225. Tôi chẳng biết phải làm gì nữa.
  4226.  
  4227. 994
  4228. 01:31:43,058 --> 01:31:44,476
  4229. Tôi cũng vậy.
  4230.  
  4231. 995
  4232. 01:31:47,312 --> 01:31:48,855
  4233. Tôi không muốn như vậy đâu
  4234.  
  4235. 996
  4236. 01:31:49,647 --> 01:31:50,815
  4237. Tôi cũng vậy.
  4238.  
  4239. 997
  4240. 01:31:58,531 --> 01:32:01,117
  4241. Tôi hay mơ một giấc mơ
  4242.  
  4243. 998
  4244. 01:32:03,036 --> 01:32:05,955
  4245. Tôi đang ngồi tại một bàn tiệc lớn và...
  4246.  
  4247. 999
  4248. 01:32:06,080 --> 01:32:09,626
  4249. tất cả các nạn nhân của mấy
  4250. kẻ sát nhân đều ngồi ở đó...
  4251.  
  4252. 1000
  4253. 01:32:09,751 --> 01:32:13,671
  4254. và họ nhìn chằm chằm vào tôi
  4255. với đôi mắt đen...
  4256.  
  4257. 1001
  4258. 01:32:14,339 --> 01:32:18,259
  4259. và đôi mắt của họ đang chảy máu
  4260.  
  4261. 1002
  4262. 01:32:19,552 --> 01:32:22,680
  4263. Bọn họ bị trương sình lên...
  4264.  
  4265. 1003
  4266. 01:32:23,097 --> 01:32:26,476
  4267. vì tôi đã tìm thấy họ sau hai tuần
  4268. họ bị giết
  4269.  
  4270. 1004
  4271. 01:32:27,268 --> 01:32:29,729
  4272. Những người hàng xóm báo rằng
  4273. họ nghe mùi...
  4274.  
  4275. 1005
  4276. 01:32:30,730 --> 01:32:32,315
  4277. và họ chỉ...
  4278.  
  4279. 1006
  4280. 01:32:32,440 --> 01:32:34,150
  4281. ngồi một chỗ và nhìn.
  4282.  
  4283. 1007
  4284. 01:32:36,402 --> 01:32:37,570
  4285. Họ có nói gì không?
  4286.  
  4287. 1008
  4288. 01:32:39,614 --> 01:32:40,615
  4289. Không.
  4290.  
  4291. 1009
  4292. 01:32:41,073 --> 01:32:42,241
  4293. Không nói sao?
  4294.  
  4295. 1010
  4296. 01:32:44,452 --> 01:32:46,203
  4297. Họ chẳng nói gì cả
  4298.  
  4299. 1011
  4300. 01:32:47,121 --> 01:32:49,081
  4301. Chúng tôi chỉ nhìn nhau thôi.
  4302.  
  4303. 1012
  4304. 01:32:50,082 --> 01:32:51,709
  4305. Họ nhìn tôi...
  4306.  
  4307. 1013
  4308. 01:32:52,251 --> 01:32:54,378
  4309. và chỉ vậy thôi. Ðó là giấc mơ.
  4310.  
  4311. 1014
  4312. 01:32:57,256 --> 01:32:59,091
  4313. Tôi có một giấc mơ là mình
  4314. suýt chết đuối.
  4315.  
  4316. 1015
  4317. 01:32:59,884 --> 01:33:03,512
  4318. Tôi đã phải tự đáng thức mình và thở đều
  4319. nếu không tôi sẽ chết trong giấc mơ.
  4320.  
  4321. 1016
  4322. 01:33:05,639 --> 01:33:06,974
  4323. Anh biết nó có nghĩa gì không?
  4324.  
  4325. 1017
  4326. 01:33:08,642 --> 01:33:10,060
  4327. Không có đủ thời gian
  4328.  
  4329. 1018
  4330. 01:33:11,770 --> 01:33:12,938
  4331. Ðủ thời gian...
  4332.  
  4333. 1019
  4334. 01:33:13,397 --> 01:33:15,107
  4335. để làm việc anh muốn làm à?
  4336.  
  4337. 1020
  4338. 01:33:15,316 --> 01:33:16,567
  4339. Ðúng vậy.
  4340.  
  4341. 1021
  4342. 01:33:19,111 --> 01:33:20,446
  4343. Anh đang làm ngay bây giờ sao?
  4344.  
  4345. 1022
  4346. 01:33:20,654 --> 01:33:21,864
  4347. Chưa đâu.
  4348.  
  4349. 1023
  4350. 01:33:27,494 --> 01:33:29,455
  4351. Chúng ta ngồi đây...
  4352.  
  4353. 1024
  4354. 01:33:30,831 --> 01:33:33,042
  4355. như hai người bạn bình thường.
  4356.  
  4357. 1025
  4358. 01:33:33,167 --> 01:33:36,003
  4359. Anh làm việc mình phải làm
  4360. và tôi cũng vậy.
  4361.  
  4362. 1026
  4363. 01:33:38,130 --> 01:33:40,466
  4364. Chúng ta đang đối mặt...
  4365.  
  4366. 1027
  4367. 01:33:43,469 --> 01:33:46,096
  4368. nếu tôi ở đó và phải gạt anh sang một bên...
  4369.  
  4370. 1028
  4371. 01:33:46,472 --> 01:33:47,931
  4372. tôi sẽ không thích như vậy.
  4373.  
  4374. 1029
  4375. 01:33:48,807 --> 01:33:49,933
  4376. Nhưng tôi nói với anh...
  4377.  
  4378. 1030
  4379. 01:33:52,519 --> 01:33:54,479
  4380. nếu giữa anh...
  4381.  
  4382. 1031
  4383. 01:33:54,688 --> 01:33:58,483
  4384. và những gã nghèo khổ mà anh sẽ biến
  4385. vợ của họ thành quả phụ...
  4386.  
  4387. 1032
  4388. 01:33:59,484 --> 01:34:00,652
  4389. người anh em...
  4390.  
  4391. 1033
  4392. 01:34:01,153 --> 01:34:02,988
  4393. anh sẽ thất bại đấy.
  4394.  
  4395. 1034
  4396. 01:34:15,542 --> 01:34:17,836
  4397. Ðó là mặt trái của đồng xu.
  4398.  
  4399. 1035
  4400. 01:34:20,172 --> 01:34:22,340
  4401. Chuyện gì nếu anh cố truy bắt tôi...
  4402.  
  4403. 1036
  4404. 01:34:22,799 --> 01:34:24,551
  4405. và tôi sẽ hạ gục anh?
  4406.  
  4407. 1037
  4408. 01:34:25,719 --> 01:34:27,429
  4409. Vì dù sao đi nữa...
  4410.  
  4411. 1038
  4412. 01:34:27,929 --> 01:34:29,890
  4413. anh sẽ không đi chung đường với tôi.
  4414.  
  4415. 1039
  4416. 01:34:31,224 --> 01:34:33,435
  4417. Chúng ta phải đối mặt.
  4418.  
  4419. 1040
  4420. 01:34:36,730 --> 01:34:38,440
  4421. Nhưng tôi sẽ không lưởng lự
  4422.  
  4423. 1041
  4424. 01:34:38,773 --> 01:34:40,108
  4425. Không một giây nào cả.
  4426.  
  4427. 1042
  4428. 01:34:46,656 --> 01:34:48,116
  4429. Có lẽ điều đó sẽ xảy ra
  4430.  
  4431. 1043
  4432. 01:34:50,869 --> 01:34:51,870
  4433. Hoặc là...
  4434.  
  4435. 1044
  4436. 01:34:52,245 --> 01:34:53,538
  4437. ai biết được chứ?
  4438.  
  4439. 1045
  4440. 01:34:54,164 --> 01:34:56,499
  4441. Có thể chúng ta sẽ không bao
  4442. giờ gặp nhau nữa.
  4443.  
  4444. 1046
  4445. 01:35:12,515 --> 01:35:14,017
  4446. Chúng đã gạt bỏ chúng ta
  4447.  
  4448. 1047
  4449. 01:35:15,310 --> 01:35:16,352
  4450. Sao?
  4451.  
  4452. 1048
  4453. 01:35:16,811 --> 01:35:18,271
  4454. Chúng đã gạt bỏ chúng ta.
  4455.  
  4456. 1049
  4457. 01:35:18,896 --> 01:35:20,106
  4458. Ý anh là sao?
  4459.  
  4460. 1050
  4461. 01:35:20,231 --> 01:35:21,482
  4462. Chris đã bỏ đi.
  4463.  
  4464. 1051
  4465. 01:35:21,607 --> 01:35:23,484
  4466. Anh ta chẳng nói gì về dự định
  4467. của chúng cả...
  4468.  
  4469. 1052
  4470. 01:35:23,609 --> 01:35:26,946
  4471. vì vậy tôi chẳng lấy được gì
  4472. từ Marciano. Tôi đã cố gắng.
  4473.  
  4474. 1053
  4475. 01:35:27,321 --> 01:35:29,282
  4476. Còn về Cheritto?
  4477. Cũng vậy thôi.
  4478.  
  4479. 1054
  4480. 01:35:29,407 --> 01:35:32,034
  4481. Hệ thống tiếp sóng đã được
  4482. gắn trên xe buýt đến San Clemente.
  4483.  
  4484. 1055
  4485. 01:35:34,745 --> 01:35:36,497
  4486. Bọn chúng đã hủy tất cả
  4487. thiết bị theo dõi của chúng ta?
  4488.  
  4489. 1056
  4490. 01:35:36,622 --> 01:35:38,833
  4491. Vâng, cùng một lúc vào lúc 9 giờ chiều.
  4492.  
  4493. 1057
  4494. 01:35:40,126 --> 01:35:43,337
  4495. Tôi đã uống cà phê với McCauley
  4496. cách đây nửa giờ.
  4497.  
  4498. 1058
  4499. 01:35:43,462 --> 01:35:44,505
  4500. Chúng tôi đã theo anh.
  4501.  
  4502. 1059
  4503. 01:35:44,630 --> 01:35:48,509
  4504. Lúc đó McCauley lái xe đến LAX, nơi các
  4505. thiết bị theo dõi không thể biến mất được.
  4506.  
  4507. 1060
  4508. 01:35:49,260 --> 01:35:51,637
  4509. Xe của hắn ta vẫn còn ở đó.
  4510. Còn hắn thì đã đi rồi.
  4511.  
  4512. 1061
  4513. 01:35:57,101 --> 01:36:01,605
  4514. Có biết bọn chúng đang ở đâu không?
  4515.  
  4516. 1062
  4517. 01:37:01,456 --> 01:37:02,499
  4518. Có nghe tin của hắn ta không?
  4519.  
  4520. 1063
  4521. 01:37:03,417 --> 01:37:07,379
  4522. Chẳng nghe gì cả. Gã ta ở đâu chứ?
  4523.  
  4524. 1064
  4525. 01:37:09,923 --> 01:37:10,924
  4526. Gã này...
  4527.  
  4528. 1065
  4529. 01:37:11,049 --> 01:37:12,509
  4530. chúng ta đã đi theo hắn.
  4531.  
  4532. 1066
  4533. 01:37:12,634 --> 01:37:14,261
  4534. Hắn nói rằng biết McCauley.
  4535.  
  4536. 1067
  4537. 01:37:20,016 --> 01:37:21,017
  4538. Anh là ai?
  4539.  
  4540. 1068
  4541. 01:37:22,227 --> 01:37:23,395
  4542. Waingro.
  4543.  
  4544. 1069
  4545. 01:37:23,979 --> 01:37:25,605
  4546. Tên tôi là Waingro.
  4547.  
  4548. 1070
  4549. 01:37:25,981 --> 01:37:29,151
  4550. Tôi đã sống tại văn phòng của anh ta.
  4551. Anh biết anh ta thế nào?
  4552.  
  4553. 1071
  4554. 01:37:30,569 --> 01:37:33,029
  4555. Chúng tôi đã cùng làm vài phi vụ
  4556.  
  4557. 1072
  4558. 01:37:36,992 --> 01:37:38,868
  4559. Sao tôi không nghe anh ta
  4560. nói gì cả?
  4561.  
  4562. 1073
  4563. 01:37:38,994 --> 01:37:40,870
  4564. Có lẽ anh ta đang bận rộn.
  4565.  
  4566. 1074
  4567. 01:37:41,496 --> 01:37:43,123
  4568. Nhưng anh ta rất cẩn thận.
  4569.  
  4570. 1075
  4571. 01:37:44,499 --> 01:37:46,626
  4572. Anh ta sẽ không quên anh đâu.
  4573.  
  4574. 1076
  4575. 01:37:46,960 --> 01:37:48,336
  4576. Chắc chắn như vậy.
  4577.  
  4578. 1077
  4579. 01:37:50,171 --> 01:37:52,632
  4580. Tôi có việc phải làm ở đây.
  4581.  
  4582. 1078
  4583. 01:37:53,758 --> 01:37:55,969
  4584. Có lẽ để giúp anh.
  4585.  
  4586. 1079
  4587. 01:38:17,532 --> 01:38:19,158
  4588. Anh nhận ra người nướng thịt chứ?
  4589.  
  4590. 1080
  4591. 01:38:26,624 --> 01:38:27,667
  4592. Không.
  4593.  
  4594. 1081
  4595. 01:38:27,792 --> 01:38:28,835
  4596. Folsom.
  4597.  
  4598. 1082
  4599. 01:38:28,960 --> 01:38:31,295
  4600. Khu vực D. Ở cùng Dobie Rush.
  4601.  
  4602. 1083
  4603. 01:38:32,964 --> 01:38:34,424
  4604. Tôi vẫn chưa được nghỉ.
  4605.  
  4606. 1084
  4607. 01:38:34,549 --> 01:38:36,717
  4608. Cisco và Pancho đã không đến.
  4609.  
  4610. 1085
  4611. 01:38:36,968 --> 01:38:39,595
  4612. Haul đang dọn rác.
  4613. Ði lau sàn đi
  4614.  
  4615. 1086
  4616. 01:38:39,929 --> 01:38:41,639
  4617. Nghỉ ngơi sau cũng được.
  4618.  
  4619. 1087
  4620. 01:38:42,014 --> 01:38:43,432
  4621. Khỉ thật.
  4622.  
  4623. 1088
  4624. 01:38:43,850 --> 01:38:44,976
  4625. Nhặt lên đi.
  4626.  
  4627. 1089
  4628. 01:38:48,312 --> 01:38:49,730
  4629. Anh ta ở đâu?
  4630.  
  4631. 1090
  4632. 01:38:49,856 --> 01:38:52,066
  4633. Tôi muốn kiểm tra xe một lát
  4634.  
  4635. 1091
  4636. 01:38:52,275 --> 01:38:53,359
  4637. Tôi làm rồi.
  4638.  
  4639. 1092
  4640. 01:39:01,325 --> 01:39:02,368
  4641. Chờ chút.
  4642.  
  4643. 1093
  4644. 01:39:05,371 --> 01:39:10,126
  4645. Hãy gọi theo số103-7206 cho tôi.
  4646.  
  4647. 1094
  4648. 01:39:21,929 --> 01:39:23,097
  4649. Anh đang ở đâu?
  4650.  
  4651. 1095
  4652. 01:39:23,222 --> 01:39:25,933
  4653. Bọn cớm đang theo dõi tôi.
  4654.  
  4655. 1096
  4656. 01:39:26,934 --> 01:39:28,269
  4657. Tôi không thể cắt đuôi chúng được.
  4658.  
  4659. 1097
  4660. 01:39:31,021 --> 01:39:32,815
  4661. Chúng biết anh nhìn thấy chúng chứ?
  4662.  
  4663. 1098
  4664. 01:39:33,107 --> 01:39:34,984
  4665. Không. Chúng thay phiên nhau.
  4666.  
  4667. 1099
  4668. 01:39:37,695 --> 01:39:39,238
  4669. Tôi đang cô cắt đuôi chúng
  4670.  
  4671. 1100
  4672. 01:39:39,363 --> 01:39:41,323
  4673. Làm sao chúng tôi biết là anh làm được?
  4674.  
  4675. 1101
  4676. 01:39:41,448 --> 01:39:43,075
  4677. Nếu không thì anh cứ
  4678. kéo chúng về phía chúng tôi
  4679.  
  4680. 1102
  4681. 01:39:43,659 --> 01:39:44,743
  4682. Hãy đến Ventura.
  4683.  
  4684. 1103
  4685. 01:39:44,868 --> 01:39:46,120
  4686. Kéo chúng ra khỏi đây
  4687.  
  4688. 1104
  4689. 01:39:46,245 --> 01:39:49,706
  4690. Tôi xin lỗi. Ðiều cuối cùng tôi muốn
  4691. làm là làm anh thất vọng.
  4692.  
  4693. 1105
  4694. 01:40:16,316 --> 01:40:17,359
  4695. Nhặt lên đi.
  4696.  
  4697. 1106
  4698. 01:40:19,861 --> 01:40:21,363
  4699. Neil. Chuyện gì vậy?
  4700.  
  4701. 1107
  4702. 01:40:21,571 --> 01:40:22,614
  4703. Gì vậy?
  4704.  
  4705. 1108
  4706. 01:40:22,739 --> 01:40:24,449
  4707. Anh làm gì ở đây?
  4708.  
  4709. 1109
  4710. 01:40:24,741 --> 01:40:28,203
  4711. Tôi cần một tài xế có thể
  4712. sử dụng máy ra đa
  4713.  
  4714. 1110
  4715. 01:40:28,328 --> 01:40:29,621
  4716. Ngay hôm nay
  4717.  
  4718. 1111
  4719. 01:40:29,996 --> 01:40:31,289
  4720. Anh còn nhớ cách thực hiện chứ?
  4721.  
  4722. 1112
  4723. 01:40:31,414 --> 01:40:32,666
  4724. Tất nhiên rồi.
  4725.  
  4726. 1113
  4727. 01:40:32,874 --> 01:40:34,000
  4728. Anh vẫn thành thạo chứ?
  4729.  
  4730. 1114
  4731. 01:40:34,751 --> 01:40:36,378
  4732. Anh biết tôi rồi mà
  4733.  
  4734. 1115
  4735. 01:40:37,170 --> 01:40:39,548
  4736. một câu trả lời thôi: đồng hay không.
  4737.  
  4738. 1116
  4739. 01:40:53,770 --> 01:40:56,564
  4740. Vâng. Anh cứ yên tâm
  4741.  
  4742. 1117
  4743. 01:40:57,941 --> 01:40:59,484
  4744. 5 phút nữa đi ra ngoài nhé.
  4745.  
  4746. 1118
  4747. 01:41:09,953 --> 01:41:11,329
  4748. Cái gì bị cháy vậy?
  4749.  
  4750. 1119
  4751. 01:41:11,871 --> 01:41:13,081
  4752. Gì vậy?
  4753.  
  4754. 1120
  4755. 01:41:13,581 --> 01:41:15,583
  4756. Anh đi đâu vậy?
  4757.  
  4758. 1121
  4759. 01:42:51,887 --> 01:42:53,931
  4760. Ðứng yên. Giơ tay lên.
  4761.  
  4762. 1122
  4763. 01:42:54,098 --> 01:42:55,140
  4764. Giơ tay lên.
  4765.  
  4766. 1123
  4767. 01:42:55,307 --> 01:42:56,934
  4768. Giơ tay lên.
  4769.  
  4770. 1124
  4771. 01:42:58,310 --> 01:42:59,394
  4772. Quỳ xuống.
  4773.  
  4774. 1125
  4775. 01:42:59,561 --> 01:43:00,562
  4776. Chìa khóa.
  4777.  
  4778. 1126
  4779. 01:43:01,563 --> 01:43:03,023
  4780. Quỳ xuống.
  4781.  
  4782. 1127
  4783. 01:43:07,402 --> 01:43:08,529
  4784. Lùi lại đằng kia.
  4785.  
  4786. 1128
  4787. 01:43:09,947 --> 01:43:11,031
  4788. Tránh ra.
  4789.  
  4790. 1129
  4791. 01:43:11,240 --> 01:43:12,783
  4792. Bỏ tay sau lưng.
  4793.  
  4794. 1130
  4795. 01:43:12,908 --> 01:43:13,951
  4796. Nằm xuống.
  4797.  
  4798. 1131
  4799. 01:43:14,076 --> 01:43:15,118
  4800. Nằm xuống.
  4801.  
  4802. 1132
  4803. 01:43:16,161 --> 01:43:17,162
  4804. Nằm xuống.
  4805.  
  4806. 1133
  4807. 01:43:19,957 --> 01:43:22,376
  4808. Nằm xuống.
  4809. Chìa khóa.
  4810.  
  4811. 1134
  4812. 01:43:27,255 --> 01:43:28,298
  4813. Nằm xuống.
  4814.  
  4815. 1135
  4816. 01:43:29,091 --> 01:43:32,094
  4817. Chúng tôi không muốn hại ai cả.
  4818. Chúng tôi chỉ cần tiền thôi.
  4819.  
  4820. 1136
  4821. 01:43:32,219 --> 01:43:35,222
  4822. Tiền của các vị sẽ được chính phủ bồi thường.
  4823. Các vị sẽ không mất một xu nào đâu.
  4824.  
  4825. 1137
  4826. 01:43:35,347 --> 01:43:36,515
  4827. Hãy nghĩ đến gia đình mình.
  4828.  
  4829. 1138
  4830. 01:43:36,640 --> 01:43:39,100
  4831. Ðừng để mình mất mạng.
  4832. Ðừng làm anh hùng.
  4833.  
  4834. 1139
  4835. 01:43:39,476 --> 01:43:44,189
  4836. Tôi muốn mọi người ngồi yên và giơ
  4837. tay lên. Nếu có ai không khỏe...
  4838.  
  4839. 1140
  4840. 01:43:44,314 --> 01:43:46,858
  4841. hay bị bệnh tim thì hãy dựa vào tường.
  4842.  
  4843. 1141
  4844. 01:43:48,276 --> 01:43:49,277
  4845. Chìa khóa.
  4846.  
  4847. 1142
  4848. 01:43:49,486 --> 01:43:50,737
  4849. Chìa khóa nào?
  4850.  
  4851. 1143
  4852. 01:43:52,697 --> 01:43:54,741
  4853. Nằm xuống.
  4854.  
  4855. 1144
  4856. 01:43:55,784 --> 01:43:58,411
  4857. Ngồi yên đó. Không được nhúc nhích.
  4858.  
  4859. 1145
  4860. 01:44:47,710 --> 01:44:49,670
  4861. Nằm xuống.
  4862.  
  4863. 1146
  4864. 01:44:49,921 --> 01:44:51,380
  4865. Cúi đầu xuống.
  4866.  
  4867. 1147
  4868. 01:45:16,947 --> 01:45:19,283
  4869. Các anh đang điều tra vụ của
  4870. Neil McCauley?
  4871.  
  4872. 1148
  4873. 01:45:19,408 --> 01:45:22,620
  4874. Ðây là C. I., Hugh Benny,
  4875. gọi đến từ ngân hàng
  4876.  
  4877. 1149
  4878. 01:45:25,790 --> 01:45:28,751
  4879. Ngân hàng Phương Ðông, lúc 11h30!
  4880.  
  4881. 1150
  4882. 01:45:46,226 --> 01:45:48,520
  4883. Hãy chặn tại dãy phố Figueroa và
  4884. đường số 5...
  4885.  
  4886. 1151
  4887. 01:45:48,646 --> 01:45:51,690
  4888. Chặn dãy phố Flower tại đường số 6
  4889.  
  4890. 1152
  4891. 01:46:29,936 --> 01:46:31,688
  4892. Bọn chúng đã đi ra
  4893.  
  4894. 1153
  4895. 01:46:32,272 --> 01:46:34,316
  4896. Bọn chúng đang vào trong xe
  4897.  
  4898. 1154
  4899. 01:46:34,483 --> 01:46:36,276
  4900. Hãy đợi khi tất cả
  4901. đã vào trong xe.
  4902.  
  4903. 1155
  4904. 01:46:36,526 --> 01:46:38,820
  4905. Hãy quan sát cẩn thận.
  4906.  
  4907. 1156
  4908. 01:46:48,371 --> 01:46:49,748
  4909. Cảnh sát! Ði thôi!
  4910.  
  4911. 1157
  4912. 01:46:51,208 --> 01:46:52,584
  4913. Ði mau.
  4914.  
  4915. 1158
  4916. 01:47:14,731 --> 01:47:16,066
  4917. Nhanh lên.
  4918.  
  4919. 1159
  4920. 01:47:19,569 --> 01:47:20,737
  4921. Xong rồi.
  4922.  
  4923. 1160
  4924. 01:47:25,241 --> 01:47:26,284
  4925. Nhanh lên nào.
  4926.  
  4927. 1161
  4928. 01:47:32,582 --> 01:47:33,791
  4929. Nằm xuống.
  4930.  
  4931. 1162
  4932. 01:47:43,343 --> 01:47:44,385
  4933. Vào trong xe mau.
  4934.  
  4935. 1163
  4936. 01:48:01,152 --> 01:48:02,361
  4937. Ði thôi.
  4938.  
  4939. 1164
  4940. 01:49:03,255 --> 01:49:04,298
  4941. Ði thôi.
  4942.  
  4943. 1165
  4944. 01:49:29,197 --> 01:49:30,198
  4945. Tiếp tục đi.
  4946.  
  4947. 1166
  4948. 01:51:11,299 --> 01:51:12,300
  4949. Nhanh lên.
  4950.  
  4951. 1167
  4952. 01:51:45,332 --> 01:51:46,625
  4953. Nằm xuống.
  4954.  
  4955. 1168
  4956. 01:51:59,763 --> 01:52:03,684
  4957. Nằm xuống.
  4958.  
  4959. 1169
  4960. 01:53:03,827 --> 01:53:05,120
  4961. Lại đây.
  4962.  
  4963. 1170
  4964. 01:53:50,665 --> 01:53:51,958
  4965. Tao bắt được mày rồi.
  4966.  
  4967. 1171
  4968. 01:53:56,295 --> 01:54:00,675
  4969. Một bi kịch đã xảy ra hôm nay.
  4970. một nhóm cướp ngân hàng đã nổ súng trên đường
  4971.  
  4972. 1172
  4973. 01:54:01,050 --> 01:54:04,053
  4974. Claudia Newman sẽ tường thuật
  4975. tin tức mới nhất
  4976.  
  4977. 1173
  4978. 01:54:04,303 --> 01:54:08,266
  4979. Chiều nay, người dân trên đường
  4980. đã bị bọn cướp ngân hàng khủng bố
  4981.  
  4982. 1174
  4983. 01:54:08,474 --> 01:54:12,186
  4984. Trên đường có rất nhiều người
  4985. già và trẻ em...
  4986.  
  4987. 1175
  4988. 01:54:12,311 --> 01:54:13,729
  4989. Xin lỗi
  4990.  
  4991. 1176
  4992. 01:54:13,938 --> 01:54:17,775
  4993. Ðiểm tin tối nay của chúng tôi
  4994. sẽ cho biết thêm về băng cướp
  4995.  
  4996. 1177
  4997. 01:54:17,900 --> 01:54:21,028
  4998. một ngân hàng tại Los Angeles đã bị
  4999. băng cướp đột nhập...
  5000.  
  5001. 1178
  5002. 01:54:21,237 --> 01:54:23,656
  5003. và bọn chúng đã nổ súng giết người.
  5004.  
  5005. 1179
  5006. 01:54:23,948 --> 01:54:25,366
  5007. Michael Cheritto...
  5008.  
  5009. 1180
  5010. 01:54:25,491 --> 01:54:29,537
  5011. một tên trong băng cướp
  5012. đã chết trên hiện trường...
  5013.  
  5014. 1181
  5015. 01:54:29,662 --> 01:54:30,913
  5016. Những tên khác đã bị thương
  5017.  
  5018. 1182
  5019. 01:54:31,038 --> 01:54:34,333
  5020. Donald Breedan,
  5021. đã chết...
  5022.  
  5023. 1183
  5024. 01:54:34,458 --> 01:54:38,045
  5025. trong lúc đấu súng với cảnh sát.
  5026.  
  5027. 1184
  5028. 01:54:40,172 --> 01:54:41,632
  5029. Giữ anh ta đi.
  5030.  
  5031. 1185
  5032. 01:54:41,966 --> 01:54:43,467
  5033. Ðược rồi.
  5034.  
  5035. 1186
  5036. 01:54:51,517 --> 01:54:52,560
  5037. Sao vậy?
  5038.  
  5039. 1187
  5040. 01:54:52,685 --> 01:54:54,687
  5041. Anh ta bị mất máu quá nhiều
  5042.  
  5043. 1188
  5044. 01:54:54,812 --> 01:54:58,566
  5045. Tôi sẽ tim morphine cho anh ta
  5046. dịu cơn đau
  5047.  
  5048. 1189
  5049. 01:54:59,441 --> 01:55:00,568
  5050. Tim một ống à?
  5051.  
  5052. 1190
  5053. 01:55:01,110 --> 01:55:03,821
  5054. Vết thương quá nặng
  5055.  
  5056. 1191
  5057. 01:55:04,280 --> 01:55:06,657
  5058. Xương đòn của anh ta cũng gãy rồi.
  5059. Anh có thể nghỉ ngơi một lát không?
  5060.  
  5061. 1192
  5062. 01:55:07,366 --> 01:55:08,450
  5063. Trong vòng 6, 7 giờ gì đó
  5064.  
  5065. 1193
  5066. 01:55:08,575 --> 01:55:10,119
  5067. Chỉ vậy thôi sao?
  5068. Vâng
  5069.  
  5070. 1194
  5071. 01:55:10,536 --> 01:55:11,996
  5072. Cởi áo ra đi
  5073.  
  5074. 1195
  5075. 01:55:12,121 --> 01:55:13,122
  5076. Sao?
  5077.  
  5078. 1196
  5079. 01:55:14,623 --> 01:55:16,083
  5080. Cởi áo ra đi
  5081.  
  5082. 1197
  5083. 01:55:24,591 --> 01:55:25,968
  5084. Con gái tặng cho tôi đấy
  5085.  
  5086. 1198
  5087. 01:55:26,093 --> 01:55:28,262
  5088. Ðừng nói nhiều. Cởi áo ra đi
  5089.  
  5090. 1199
  5091. 01:55:40,649 --> 01:55:41,817
  5092. Nghe này
  5093.  
  5094. 1200
  5095. 01:55:42,234 --> 01:55:46,196
  5096. Nate sẽ đến đón anh.
  5097. Anh ta sẽ đưa anh đến chỗ anh ta
  5098.  
  5099. 1201
  5100. 01:55:47,572 --> 01:55:48,657
  5101. Charlene đâu rồi?
  5102.  
  5103. 1202
  5104. 01:55:48,782 --> 01:55:53,161
  5105. Chúng ta phải đi thôi.
  5106. Bản tin lúc 6h00 đã đưa tin về chúng ta.
  5107.  
  5108. 1203
  5109. 01:55:53,286 --> 01:55:55,288
  5110. Tôi sẽ không đi mà không có cô ấy
  5111.  
  5112. 1204
  5113. 01:55:55,664 --> 01:55:56,957
  5114. Cứ suy nghĩ đi.
  5115.  
  5116. 1205
  5117. 01:55:57,290 --> 01:55:59,084
  5118. Tôi sẽ gặp anh tại nhà của Nate.
  5119.  
  5120. 1206
  5121. 01:55:59,334 --> 01:56:00,627
  5122. Anh định đi đâu?
  5123.  
  5124. 1207
  5125. 01:56:00,794 --> 01:56:04,548
  5126. Tôi sẽ đi xem ai để lộ tin tức ra ngoài
  5127.  
  5128. 1208
  5129. 01:56:05,048 --> 01:56:06,299
  5130. Ai đã làm điều đó?
  5131.  
  5132. 1209
  5133. 01:56:07,676 --> 01:56:08,969
  5134. Ai không có mặt ở đó?
  5135.  
  5136. 1210
  5137. 01:56:10,470 --> 01:56:11,471
  5138. Trejo.
  5139.  
  5140. 1211
  5141. 01:56:15,350 --> 01:56:16,893
  5142. Hạn gặp tại nhà của Nate.
  5143.  
  5144. 1212
  5145. 01:56:25,235 --> 01:56:26,611
  5146. Anh vẫn cần em chứ?
  5147.  
  5148. 1213
  5149. 01:56:27,028 --> 01:56:30,156
  5150. Hãy đến đây đón em ngay lập tức.
  5151. Dominick và em.
  5152.  
  5153. 1214
  5154. 01:56:31,408 --> 01:56:32,534
  5155. Ðược rồi.
  5156.  
  5157. 1215
  5158. 01:56:32,992 --> 01:56:34,953
  5159. 2 giờ nữa anh sẽ đến đó.
  5160.  
  5161. 1216
  5162. 01:56:36,287 --> 01:56:37,330
  5163. Ðược rồi.
  5164.  
  5165. 1217
  5166. 01:56:39,374 --> 01:56:41,167
  5167. Chúa ơi.
  5168.  
  5169. 1218
  5170. 01:56:41,292 --> 01:56:42,418
  5171. Khỉ thật.
  5172.  
  5173. 1219
  5174. 01:56:43,419 --> 01:56:45,630
  5175. Anh sẽ đến Los Angeles.
  5176.  
  5177. 1220
  5178. 01:56:45,880 --> 01:56:46,923
  5179. Ðược rồi.
  5180.  
  5181. 1221
  5182. 01:57:35,262 --> 01:57:37,390
  5183. Sao mày lại làm vậy?
  5184. Chuyện gì xảy ra?
  5185.  
  5186. 1222
  5187. 01:57:38,766 --> 01:57:40,309
  5188. Họ ép buộc tôi
  5189. Ai?
  5190.  
  5191. 1223
  5192. 01:57:40,476 --> 01:57:41,686
  5193. Anna đâu rồi?
  5194.  
  5195. 1224
  5196. 01:57:43,104 --> 01:57:44,230
  5197. Cô ta chết rồi.
  5198.  
  5199. 1225
  5200. 01:57:47,191 --> 01:57:50,277
  5201. Michael và Breedan,
  5202. những gã đi cùng mày
  5203.  
  5204. 1226
  5205. 01:57:50,820 --> 01:57:51,946
  5206. Ai đã làm vậy?
  5207.  
  5208. 1227
  5209. 01:57:52,113 --> 01:57:53,114
  5210. Ai đã làm vậy?
  5211.  
  5212. 1228
  5213. 01:57:53,239 --> 01:57:54,949
  5214. Chúng đã bắt Anna.
  5215.  
  5216. 1229
  5217. 01:57:55,115 --> 01:57:56,116
  5218. Ai?
  5219.  
  5220. 1230
  5221. 01:57:57,535 --> 01:57:58,661
  5222. Waingro.
  5223.  
  5224. 1231
  5225. 01:57:59,453 --> 01:58:00,663
  5226. Waingro.
  5227.  
  5228. 1232
  5229. 01:58:01,455 --> 01:58:02,581
  5230. Chỉ mình hắn thôi sao?
  5231.  
  5232. 1233
  5233. 01:58:04,625 --> 01:58:06,335
  5234. Vì ai đó
  5235. Ai?
  5236.  
  5237. 1234
  5238. 01:58:07,628 --> 01:58:09,922
  5239. Hắn đã làm việc cho ai đó
  5240.  
  5241. 1235
  5242. 01:58:11,131 --> 01:58:12,341
  5243. Van Zant.
  5244.  
  5245. 1236
  5246. 01:58:15,344 --> 01:58:16,637
  5247. Van Zant?
  5248.  
  5249. 1237
  5250. 01:58:20,933 --> 01:58:22,101
  5251. Mày chắc chứ?
  5252.  
  5253. 1238
  5254. 01:58:22,684 --> 01:58:23,936
  5255. Van Zant.
  5256.  
  5257. 1239
  5258. 01:58:25,729 --> 01:58:28,065
  5259. Mày có nói với chúng làm thế
  5260. nào chúng ta thoát được không?
  5261.  
  5262. 1240
  5263. 01:58:29,191 --> 01:58:30,651
  5264. Tôi không nghĩ vậy
  5265.  
  5266. 1241
  5267. 01:58:31,360 --> 01:58:32,528
  5268. Nào
  5269.  
  5270. 1242
  5271. 01:58:34,404 --> 01:58:35,948
  5272. Tôi không nhớ nữa
  5273.  
  5274. 1243
  5275. 01:58:41,370 --> 01:58:42,496
  5276. Tao sẽ gọi cấp cứu
  5277.  
  5278. 1244
  5279. 01:58:42,621 --> 01:58:44,456
  5280. Tôi sẽ không qua khỏi đâu
  5281.  
  5282. 1245
  5283. 01:58:46,750 --> 01:58:48,835
  5284. Tôi không cảm nhận được gì cả
  5285.  
  5286. 1246
  5287. 01:58:51,088 --> 01:58:52,964
  5288. Anna của tôi đã mất rồi
  5289.  
  5290. 1247
  5291. 01:58:55,175 --> 01:58:56,802
  5292. Cô ta đã mất.
  5293.  
  5294. 1248
  5295. 01:58:58,845 --> 01:59:00,806
  5296. Ðừng rời bỏ tôi như vậy
  5297.  
  5298. 1249
  5299. 01:59:01,848 --> 01:59:03,350
  5300. Làm ơn đi
  5301.  
  5302. 1250
  5303. 01:59:04,476 --> 01:59:06,436
  5304. Ðừng rời bỏ tôi như vậy
  5305.  
  5306. 1251
  5307. 01:59:33,380 --> 01:59:35,840
  5308. Anh đang bị theo dõi.
  5309. Hãy dùng đường dây khác
  5310.  
  5311. 1252
  5312. 01:59:36,758 --> 01:59:38,009
  5313. Ðây là đường dây mới
  5314.  
  5315. 1253
  5316. 01:59:39,469 --> 01:59:41,930
  5317. Gã ta sống tại Hillside Terrace, Encino.
  5318.  
  5319. 1254
  5320. 01:59:42,305 --> 01:59:43,681
  5321. 10725.
  5322.  
  5323. 1255
  5324. 01:59:44,057 --> 01:59:45,433
  5325. 10725.
  5326.  
  5327. 1256
  5328. 01:59:45,767 --> 01:59:46,851
  5329. Còn Chris?
  5330.  
  5331. 1257
  5332. 01:59:47,352 --> 01:59:49,062
  5333. Anh ta đang ở chỗ tôi
  5334.  
  5335. 1258
  5336. 01:59:49,395 --> 01:59:51,731
  5337. Waingro ổn chứ?
  5338.  
  5339. 1259
  5340. 01:59:53,566 --> 01:59:54,859
  5341. Anh có thời gian chứ?
  5342.  
  5343. 1260
  5344. 01:59:55,860 --> 01:59:57,237
  5345. Tôi sẽ thu xếp
  5346.  
  5347. 1261
  5348. 01:59:57,612 --> 01:59:59,364
  5349. Tôi cần một bộ dạng mới
  5350.  
  5351. 1262
  5352. 02:00:00,073 --> 02:00:01,199
  5353. Không có hiệu quả gì sao?
  5354.  
  5355. 1263
  5356. 02:00:02,992 --> 02:00:04,619
  5357. Làm sao tôi tin tưởng được chứ?
  5358.  
  5359. 1264
  5360. 02:00:07,747 --> 02:00:08,873
  5361. Anh sẽ có được nó.
  5362.  
  5363. 1265
  5364. 02:00:09,916 --> 02:00:11,376
  5365. Cẩn thận nhé.
  5366.  
  5367. 1266
  5368. 02:00:16,923 --> 02:00:18,549
  5369. Charlene Shiherlis.
  5370.  
  5371. 1267
  5372. 02:00:19,467 --> 02:00:22,386
  5373. Drucker có một nơi an toàn tại Venice
  5374. cho cô ta ẩn náu
  5375.  
  5376. 1268
  5377. 02:00:22,512 --> 02:00:24,013
  5378. Ðiểm vận chuyển của Neil
  5379.  
  5380. 1269
  5381. 02:00:24,138 --> 02:00:27,975
  5382. Hãy liên lạc bằng điện thoại.
  5383. Ở mọi nơi đang truy quét hắn ta
  5384.  
  5385. 1270
  5386. 02:00:28,434 --> 02:00:30,811
  5387. Anh không tin là hắn có
  5388. kế hoạch rồi sao?
  5389.  
  5390. 1271
  5391. 02:00:30,937 --> 02:00:32,521
  5392. Tất nhiên. Nhưng hắn ta
  5393. cần một kế hoạch mới
  5394.  
  5395. 1272
  5396. 02:00:32,647 --> 02:00:34,774
  5397. Anh vẫn tự tin vào chính mình
  5398. sau buổi chiều nay sao?
  5399.  
  5400. 1273
  5401. 02:00:36,442 --> 02:00:38,903
  5402. Chúng ta sẽ bắt tên khốn
  5403. này ở đâu?
  5404.  
  5405. 1274
  5406. 02:00:39,028 --> 02:00:42,573
  5407. Hắn ta là tên cầm đầu.
  5408. Hãy báo động cho tất cả các ngân hàng
  5409.  
  5410. 1275
  5411. 02:00:42,782 --> 02:00:44,367
  5412. về Neil McCauley.
  5413.  
  5414. 1276
  5415. 02:00:44,575 --> 02:00:46,035
  5416. Chúng ta có bao nhiêu thời gian?
  5417.  
  5418. 1277
  5419. 02:00:46,494 --> 02:00:51,123
  5420. Hắn có 8 hoặc 10 giờ để nghĩ ra kế hoạch mới.
  5421. Sau đó sẽ nói lời tạm biệt với hắn.
  5422.  
  5423. 1278
  5424. 02:01:44,843 --> 02:01:47,596
  5425. Mày đã báo tin cho McCauley.
  5426. Làm sao mày biết chứ?
  5427.  
  5428. 1279
  5429. 02:01:47,846 --> 02:01:49,139
  5430. Ai nói mày biết?
  5431.  
  5432. 1280
  5433. 02:01:49,514 --> 02:01:51,808
  5434. Ai nói?
  5435.  
  5436. 1281
  5437. 02:01:52,184 --> 02:01:53,226
  5438. Ai?
  5439.  
  5440. 1282
  5441. 02:02:37,896 --> 02:02:39,356
  5442. Waingro, hắn ta đâu rồi?
  5443.  
  5444. 1283
  5445. 02:02:40,398 --> 02:02:41,524
  5446. Ở đâu?
  5447.  
  5448. 1284
  5449. 02:02:41,649 --> 02:02:42,942
  5450. Làm sao tôi biết chứ?
  5451.  
  5452. 1285
  5453. 02:03:08,718 --> 02:03:09,719
  5454. Ừ...
  5455.  
  5456. 1286
  5457. 02:03:10,303 --> 02:03:12,055
  5458. Xem chúng ta có gì nào?
  5459.  
  5460. 1287
  5461. 02:03:13,014 --> 02:03:14,182
  5462. Ðẹp không?
  5463.  
  5464. 1288
  5465. 02:03:14,307 --> 02:03:15,391
  5466. Ðẹp không?
  5467.  
  5468. 1289
  5469. 02:03:19,020 --> 02:03:20,480
  5470. Ðồ khốn.
  5471.  
  5472. 1290
  5473. 02:03:20,605 --> 02:03:23,608
  5474. Cô nói rằng muốn bỏ đi.
  5475. Cô đã sợ đúng không?
  5476.  
  5477. 1291
  5478. 02:03:23,733 --> 02:03:25,485
  5479. Cô muốn bỏ đi mà.
  5480.  
  5481. 1292
  5482. 02:03:25,610 --> 02:03:28,821
  5483. Kết cuộc là thế nào chứ?
  5484. Tôi không cần tên ngốc này
  5485.  
  5486. 1293
  5487. 02:03:29,405 --> 02:03:30,781
  5488. Làm sao tôi lại dính
  5489. vào chuyện này chứ?
  5490.  
  5491. 1294
  5492. 02:03:30,907 --> 02:03:31,949
  5493. Bình tĩnh nào
  5494.  
  5495. 1295
  5496. 02:03:32,742 --> 02:03:35,077
  5497. Cô ta đang gặp khó khăn
  5498.  
  5499. 1296
  5500. 02:03:35,453 --> 02:03:36,579
  5501. Lấy thức uống cho cô ta đi
  5502.  
  5503. 1297
  5504. 02:03:36,704 --> 02:03:38,539
  5505. Hãy xem trong phòng có gì
  5506.  
  5507. 1298
  5508. 02:03:38,664 --> 02:03:39,707
  5509. Khỉ thật
  5510.  
  5511. 1299
  5512. 02:03:42,126 --> 02:03:44,754
  5513. Anh nên ở lại đây
  5514.  
  5515. 1300
  5516. 02:03:48,341 --> 02:03:49,717
  5517. Nhìn này
  5518.  
  5519. 1301
  5520. 02:03:51,260 --> 02:03:53,971
  5521. Tôi là trung sĩ Drucker, Đội trọng án Sở Cảnh sát Los Angeles
  5522.  
  5523. 1302
  5524. 02:03:54,096 --> 02:03:55,890
  5525. Cô muốn cho Dominick
  5526. đi ngủ à?
  5527.  
  5528. 1303
  5529. 02:03:56,015 --> 02:03:57,767
  5530. Nó sẽ ở với tôi
  5531.  
  5532. 1304
  5533. 02:04:07,902 --> 02:04:09,278
  5534. Giờ thì sao?
  5535.  
  5536. 1305
  5537. 02:04:12,114 --> 02:04:13,199
  5538. Anh ta nói đúng.
  5539.  
  5540. 1306
  5541. 02:04:13,324 --> 02:04:15,326
  5542. Cô muốn bỏ đi. Giờ cô
  5543. đã được đưa ra ngoài rồi đấy.
  5544.  
  5545. 1307
  5546. 02:04:17,202 --> 02:04:19,413
  5547. Cô tin rằng mình phản bội Chris?
  5548.  
  5549. 1308
  5550. 02:04:19,538 --> 02:04:20,748
  5551. Không
  5552.  
  5553. 1309
  5554. 02:04:21,332 --> 02:04:23,709
  5555. Ðúng vậy. Cô phải làm vậy thôi
  5556.  
  5557. 1310
  5558. 02:04:24,335 --> 02:04:28,172
  5559. Nếu cô không phản bội lại Chris,
  5560. cô sẽ hại đến Dominick.
  5561.  
  5562. 1311
  5563. 02:04:29,173 --> 02:04:32,634
  5564. Vì nó sẽ trở thành đứa bé mồ côi
  5565. nếu cô vào tù...
  5566.  
  5567. 1312
  5568. 02:04:32,760 --> 02:04:37,473
  5569. vì nó không có bố mẹ nuôi nấng.
  5570. Nó sẽ phải vào tại trẻ mồ côi...
  5571.  
  5572. 1313
  5573. 02:04:37,598 --> 02:04:39,475
  5574. Rồi khi nó lớn
  5575.  
  5576. 1314
  5577. 02:04:39,725 --> 02:04:41,477
  5578. no sẽ sinh thói trộm cắp.
  5579.  
  5580. 1315
  5581. 02:04:42,186 --> 02:04:47,065
  5582. Nó sẽ giống như Chino và Tracy.
  5583.  
  5584. 1316
  5585. 02:04:47,691 --> 02:04:49,943
  5586. Thật khốn khổ.
  5587.  
  5588. 1317
  5589. 02:04:51,153 --> 02:04:53,822
  5590. Cô biết chuyện gì xảy ra
  5591. vì cô đã ở đó
  5592.  
  5593. 1318
  5594. 02:04:55,490 --> 02:04:59,786
  5595. Dominick không có cơ hội chọn lựa
  5596. cuộc sống của mình. Nhưng Chris thì có
  5597.  
  5598. 1319
  5599. 02:05:01,788 --> 02:05:04,499
  5600. Nếu cô rời bỏ Chris,
  5601. cô sẽ xóa sạch mọi thứ
  5602.  
  5603. 1320
  5604. 02:05:05,500 --> 02:05:06,835
  5605. Cô có thể làm được điều đó...
  5606.  
  5607. 1321
  5608. 02:05:07,210 --> 02:05:09,463
  5609. vì con cô, và cô có thể nuôi nó
  5610.  
  5611. 1322
  5612. 02:05:13,508 --> 02:05:14,843
  5613. Anh định mua chuộc gì nữa?
  5614.  
  5615. 1323
  5616. 02:05:14,968 --> 02:05:16,344
  5617. Tất cả những thứ khốn kiếp này
  5618.  
  5619. 1324
  5620. 02:05:17,846 --> 02:05:22,642
  5621. Tôi chẳng cần phải mua chuộc,
  5622. tự bản thân sự việc là như vậy.
  5623.  
  5624. 1325
  5625. 02:05:29,399 --> 02:05:30,942
  5626. Ðây là đường dây mới
  5627.  
  5628. 1326
  5629. 02:05:31,067 --> 02:05:32,611
  5630. Drucker đang ở đường dây số 2
  5631.  
  5632. 1327
  5633. 02:05:32,736 --> 02:05:34,237
  5634. Ðợi một lát
  5635.  
  5636. 1328
  5637. 02:05:37,115 --> 02:05:39,034
  5638. Drucker đang ở đường dây khác
  5639.  
  5640. 1329
  5641. 02:05:39,701 --> 02:05:40,910
  5642. Nối máy đi
  5643.  
  5644. 1330
  5645. 02:05:42,162 --> 02:05:43,204
  5646. Tiếp tục nào
  5647.  
  5648. 1331
  5649. 02:05:43,580 --> 02:05:45,206
  5650. Vincent, là tôi đây
  5651.  
  5652. 1332
  5653. 02:05:47,917 --> 02:05:50,044
  5654. Chuyện gì sẽ xảy ra?
  5655.  
  5656. 1333
  5657. 02:05:57,051 --> 02:05:59,554
  5658. Chúng tôi đang ở đây.
  5659. Cô ta sẽ gọi
  5660.  
  5661. 1334
  5662. 02:05:59,679 --> 02:06:02,765
  5663. Tốt lắm. Ðây là thỏa thuận
  5664.  
  5665. 1335
  5666. 02:06:03,183 --> 02:06:06,311
  5667. Hugh Benny đã cải thiện được
  5668. cuộc sống bê tha của anh ta...
  5669.  
  5670. 1336
  5671. 02:06:06,436 --> 02:06:08,897
  5672. và trở thành một công dân tốt.
  5673.  
  5674. 1337
  5675. 02:06:09,230 --> 02:06:13,443
  5676. Rõ ràng là Neil đã bị tên
  5677. Waingro bán đứng
  5678.  
  5679. 1338
  5680. 02:06:13,860 --> 02:06:18,656
  5681. Waingro đã từng ở trong nhóm của Neil,
  5682. bọn chúng đã từng đi cướp tiền
  5683.  
  5684. 1339
  5685. 02:06:18,781 --> 02:06:20,033
  5686. Van Zant.
  5687.  
  5688. 1340
  5689. 02:06:20,742 --> 02:06:23,745
  5690. Bọn chúng đã ở tại nhà Van Zant...
  5691.  
  5692. 1341
  5693. 02:06:23,870 --> 02:06:25,997
  5694. vì hắn ta đã bị bắn tối qua.
  5695.  
  5696. 1342
  5697. 02:06:26,581 --> 02:06:29,834
  5698. Nếu Neil đang đuổi theo một ai đó,
  5699. thì người đó sẽ là Waingro.
  5700.  
  5701. 1343
  5702. 02:06:30,084 --> 02:06:33,588
  5703. Waingro đã đến
  5704. sân bay Marquis...
  5705.  
  5706. 1344
  5707. 02:06:33,713 --> 02:06:35,590
  5708. dưới cái tên là Jamieson.
  5709.  
  5710. 1345
  5711. 02:06:35,840 --> 02:06:40,386
  5712. Hắn ta đang ở đó. Tôi muốn anh
  5713. đến đó điều tra...
  5714.  
  5715. 1346
  5716. 02:06:40,511 --> 02:06:43,472
  5717. và làm việc với các nhân viên
  5718. tại sân bay.
  5719.  
  5720. 1347
  5721. 02:06:43,598 --> 02:06:47,935
  5722. Hãy để mắt tất cả hành khách.
  5723. Cho triển khai một đội tại khách sạn...
  5724.  
  5725. 1348
  5726. 02:06:48,060 --> 02:06:50,521
  5727. và kiểm tra lượt khách cách
  5728. 30 phút một lần.
  5729.  
  5730. 1349
  5731. 02:06:50,646 --> 02:06:53,024
  5732. Vì có thể Neil sẽ đi với hắn ta.
  5733.  
  5734. 1350
  5735. 02:06:53,316 --> 02:06:54,608
  5736. Anh thấy thế nào?
  5737.  
  5738. 1351
  5739. 02:06:55,401 --> 02:06:56,944
  5740. Tôi sẽ làm được thôi.
  5741.  
  5742. 1352
  5743. 02:07:06,162 --> 02:07:07,496
  5744. Hắn ta đang ở đây.
  5745.  
  5746. 1353
  5747. 02:07:08,247 --> 02:07:09,874
  5748. Neil vẫn đang ở đây
  5749.  
  5750. 1354
  5751. 02:07:11,083 --> 02:07:12,543
  5752. Tôi có thể cảm nhận điều đó
  5753.  
  5754. 1355
  5755. 02:07:13,419 --> 02:07:14,837
  5756. Trong bao lâu?
  5757.  
  5758. 1356
  5759. 02:07:16,380 --> 02:07:18,299
  5760. 7 hay 8 giờ gì đó.
  5761.  
  5762. 1357
  5763. 02:07:27,725 --> 02:07:29,018
  5764. Anh đã làm gì?
  5765.  
  5766. 1358
  5767. 02:07:29,601 --> 02:07:30,644
  5768. Là anh sao?
  5769.  
  5770. 1359
  5771. 02:07:31,020 --> 02:07:32,896
  5772. Anh không ngửi thấy mùi kim loại
  5773.  
  5774. 1360
  5775. 02:07:33,605 --> 02:07:36,650
  5776. Em sẽ bay sau được chứ?
  5777. Hiện giờ đang bị tắt nghẽn
  5778.  
  5779. 1361
  5780. 02:07:36,775 --> 02:07:38,318
  5781. Chúng ta sẽ đi cùng nhau
  5782.  
  5783. 1362
  5784. 02:07:38,819 --> 02:07:41,155
  5785. Những người kia sẽ đi với anh à?
  5786.  
  5787. 1363
  5788. 02:07:42,698 --> 02:07:44,283
  5789. Bạn anh, Michael...
  5790.  
  5791. 1364
  5792. 02:07:46,034 --> 02:07:47,953
  5793. anh ta đã lường trước được.
  5794.  
  5795. 1365
  5796. 02:07:52,499 --> 02:07:54,501
  5797. Khi trời mưa thì mình sẽ ướt.
  5798. Vậy thôi
  5799.  
  5800. 1366
  5801. 02:07:57,337 --> 02:07:58,881
  5802. Thu dọn đồ đi nào.
  5803.  
  5804. 1367
  5805. 02:08:18,358 --> 02:08:20,277
  5806. Sao anh lại làm điều này với em?
  5807.  
  5808. 1368
  5809. 02:08:31,872 --> 02:08:33,206
  5810. Không sao đâu.
  5811.  
  5812. 1369
  5813. 02:08:33,331 --> 02:08:35,250
  5814. Em hiểu chứ?
  5815.  
  5816. 1370
  5817. 02:08:39,921 --> 02:08:41,673
  5818. Sẽ không sao đâu.
  5819.  
  5820. 1371
  5821. 02:08:53,143 --> 02:08:56,271
  5822. Tòa nhà Camaro tại địa chỉ này
  5823. Khu vực D, 18.
  5824.  
  5825. 1372
  5826. 02:09:01,568 --> 02:09:03,027
  5827. Ðây là tiền mặt
  5828.  
  5829. 1373
  5830. 02:09:06,030 --> 02:09:07,282
  5831. Khi nào kết thúc?
  5832.  
  5833. 1374
  5834. 02:09:10,743 --> 02:09:12,412
  5835. 22 giờ nữa
  5836.  
  5837. 1375
  5838. 02:09:12,787 --> 02:09:16,749
  5839. Rồi chúng ta sẽ ra khỏi đây
  5840. Khi nào anh sẽ để em đi?
  5841.  
  5842. 1376
  5843. 02:09:20,378 --> 02:09:21,379
  5844. Ði ngay bây giờ đi
  5845.  
  5846. 1377
  5847. 02:09:21,504 --> 02:09:23,464
  5848. Em muốn đi à?
  5849. Cửa mở đó
  5850.  
  5851. 1378
  5852. 02:09:24,090 --> 02:09:26,050
  5853. Sau đó anh sẽ để em đi sao?
  5854.  
  5855. 1379
  5856. 02:09:31,222 --> 02:09:32,765
  5857. Sẽ khác đấy
  5858.  
  5859. 1380
  5860. 02:09:34,434 --> 02:09:36,144
  5861. Em có hiểu không?
  5862.  
  5863. 1381
  5864. 02:10:07,133 --> 02:10:08,467
  5865. Xong rồi.
  5866.  
  5867. 1382
  5868. 02:10:16,183 --> 02:10:17,977
  5869. Ðây là bạn của em, Ralph.
  5870.  
  5871. 1383
  5872. 02:10:18,644 --> 02:10:20,604
  5873. Em đã không nói với anh...
  5874.  
  5875. 1384
  5876. 02:10:21,480 --> 02:10:22,815
  5877. Chúa ơi.
  5878.  
  5879. 1385
  5880. 02:10:23,023 --> 02:10:24,233
  5881. Lauren đâu rồi?
  5882.  
  5883. 1386
  5884. 02:10:24,608 --> 02:10:26,360
  5885. Nó đến nhà Lisa Beth rồi
  5886.  
  5887. 1387
  5888. 02:10:26,860 --> 02:10:28,988
  5889. Tôi chẳng làm gì cả.
  5890. Xin lỗi
  5891.  
  5892. 1388
  5893. 02:10:29,113 --> 02:10:30,197
  5894. Về chuyện gì?
  5895.  
  5896. 1389
  5897. 02:10:30,322 --> 02:10:31,448
  5898. Ngồi xuống.
  5899.  
  5900. 1390
  5901. 02:10:32,449 --> 02:10:33,826
  5902. Anh không giận chứ?
  5903.  
  5904. 1391
  5905. 02:10:34,702 --> 02:10:35,786
  5906. Tôi rất giận.
  5907.  
  5908. 1392
  5909. 02:10:37,538 --> 02:10:39,373
  5910. Tôi rất giận, Ralph.
  5911.  
  5912. 1393
  5913. 02:10:40,124 --> 02:10:43,043
  5914. Anh có thể đi chơi cùng vợ
  5915. tôi nếu cô ấy muốn
  5916.  
  5917. 1394
  5918. 02:10:44,628 --> 02:10:48,006
  5919. Anh có thể nằm trên ghế
  5920. của cô ấy
  5921.  
  5922. 1395
  5923. 02:10:49,133 --> 02:10:50,968
  5924. Trong ngôi nhà của người chồng trước...
  5925.  
  5926. 1396
  5927. 02:10:51,510 --> 02:10:54,721
  5928. ngôi nhà khốn kiếp...
  5929.  
  5930. 1397
  5931. 02:10:54,847 --> 02:10:56,223
  5932. nếu anh muốn
  5933.  
  5934. 1398
  5935. 02:10:58,934 --> 02:11:01,144
  5936. Nhưng anh không được xem...
  5937.  
  5938. 1399
  5939. 02:11:01,478 --> 02:11:03,313
  5940. cái tivi...
  5941.  
  5942. 1400
  5943. 02:11:03,438 --> 02:11:04,606
  5944. khốn kiếp của tôi.
  5945.  
  5946. 1401
  5947. 02:11:04,731 --> 02:11:06,066
  5948. Chúa ơi.
  5949.  
  5950. 1402
  5951. 02:11:12,948 --> 02:11:14,741
  5952. Bỏ tivi xuống
  5953.  
  5954. 1403
  5955. 02:11:14,908 --> 02:11:17,452
  5956. Anh chưa bao giờ lừa em cả
  5957. Có lẽ anh nên như vậy
  5958.  
  5959. 1404
  5960. 02:11:17,577 --> 02:11:19,663
  5961. Anh nên như vậy à?
  5962. Anh ra vui với chuyện này mà
  5963.  
  5964. 1405
  5965. 02:11:19,830 --> 02:11:22,999
  5966. Anh sẽ để Ralph quen em
  5967. vì nó sẽ làm em vui
  5968.  
  5969. 1406
  5970. 02:11:23,125 --> 02:11:24,751
  5971. Chúng ta thật vô lý
  5972.  
  5973. 1407
  5974. 02:11:27,379 --> 02:11:30,173
  5975. lm đi, Ralph! Ngồi xuống
  5976.  
  5977. 1408
  5978. 02:11:33,093 --> 02:11:36,930
  5979. Sao em lại phải giải thích mọi chuyện
  5980. với anh chứ?
  5981.  
  5982. 1409
  5983. 02:11:37,138 --> 02:11:39,724
  5984. Anh nói những gì anh nghĩ,
  5985. anh làm những gì anh nói
  5986.  
  5987. 1410
  5988. 02:11:39,849 --> 02:11:41,059
  5989. Thật đáng ngưởng mộ
  5990.  
  5991. 1411
  5992. 02:11:41,184 --> 02:11:43,436
  5993. Em đã thắng
  5994. Chẳng ai trong chúng ta thắng cả
  5995.  
  5996. 1412
  5997. 02:11:44,104 --> 02:11:45,105
  5998. Không.
  5999.  
  6000. 1413
  6001. 02:11:46,564 --> 02:11:49,526
  6002. Có thể em đã gây rắc rối
  6003. cho Prozac nhưng...
  6004.  
  6005. 1414
  6006. 02:11:50,360 --> 02:11:52,445
  6007. anh đang làm cho
  6008. cuộc sống của em thành địa ngục
  6009.  
  6010. 1415
  6011. 02:11:53,196 --> 02:11:57,242
  6012. Giờ em phải tự hạ mình khi đi với Ralph
  6013. chỉ để kết thúc với anh
  6014.  
  6015. 1416
  6016. 02:12:10,296 --> 02:12:12,674
  6017. Passport, séc du lịch...
  6018.  
  6019. 1417
  6020. 02:12:13,216 --> 02:12:14,425
  6021. Máy bay...
  6022.  
  6023. 1418
  6024. 02:12:14,884 --> 02:12:18,346
  6025. ga cuối cùng là LAX, Hangar 17.
  6026.  
  6027. 1419
  6028. 02:12:18,471 --> 02:12:20,098
  6029. Hãy gọi một0mộtmột cho Sierra.
  6030.  
  6031. 1420
  6032. 02:12:23,351 --> 02:12:24,519
  6033. Hãy cẩn thận...
  6034.  
  6035. 1421
  6036. 02:12:24,644 --> 02:12:27,146
  6037. anh chỉ có khoảng 5 phút thôi
  6038.  
  6039. 1422
  6040. 02:12:27,397 --> 02:12:30,942
  6041. Máy bay sẽ dừng tại FAA để kiểm tra.
  6042. Họ sẽ ra lại hồ sơ
  6043.  
  6044. 1423
  6045. 02:12:32,819 --> 02:12:33,903
  6046. Chris đâu rồi?
  6047.  
  6048. 1424
  6049. 02:12:34,237 --> 02:12:35,279
  6050. Anh ta đi rồi.
  6051.  
  6052. 1425
  6053. 02:12:36,656 --> 02:12:37,657
  6054. Sao?
  6055.  
  6056. 1426
  6057. 02:12:38,324 --> 02:12:40,827
  6058. Anh ta đi tìm Charlene.
  6059.  
  6060. 1427
  6061. 02:12:40,952 --> 02:12:43,204
  6062. Anh có đưa anh ta đến đây không?
  6063.  
  6064. 1428
  6065. 02:12:44,080 --> 02:12:45,123
  6066. Chuyện gì vậy?
  6067.  
  6068. 1429
  6069. 02:12:46,249 --> 02:12:47,792
  6070. Ðây là đất nước tự do
  6071.  
  6072. 1430
  6073. 02:12:53,047 --> 02:12:54,840
  6074. Hãy liên lạc với tôi lúc 9h00...
  6075.  
  6076. 1431
  6077. 02:12:55,132 --> 02:12:56,884
  6078. để biết mọi thứ vẫn ổn.
  6079.  
  6080. 1432
  6081. 02:12:58,761 --> 02:12:59,887
  6082. Ðược rồi.
  6083.  
  6084. 1433
  6085. 02:13:23,077 --> 02:13:25,538
  6086. Anh không biết mình sẽ làm gì nữa.
  6087.  
  6088. 1434
  6089. 02:13:28,874 --> 02:13:30,668
  6090. Cuộc sống rất ngắn ngủi
  6091.  
  6092. 1435
  6093. 02:13:31,335 --> 02:13:33,379
  6094. Khoảng thời gian em
  6095. có được thật may mắn
  6096.  
  6097. 1436
  6098. 02:13:36,131 --> 02:13:37,675
  6099. Em có muốn đi dạo không?
  6100.  
  6101. 1437
  6102. 02:13:40,552 --> 02:13:42,304
  6103. Em đi dạo...
  6104.  
  6105. 1438
  6106. 02:13:43,931 --> 02:13:45,516
  6107. một mình.
  6108.  
  6109. 1439
  6110. 02:13:46,225 --> 02:13:48,852
  6111. Em sẽ tự mình đến với anh
  6112.  
  6113. 1440
  6114. 02:13:55,275 --> 02:13:56,860
  6115. Anh biết...
  6116.  
  6117. 1441
  6118. 02:13:59,154 --> 02:14:02,783
  6119. sẽ chẳng có ý nghĩa gì...
  6120.  
  6121. 1442
  6122. 02:14:03,992 --> 02:14:05,953
  6123. nếu anh đi một mình...
  6124.  
  6125. 1443
  6126. 02:14:07,037 --> 02:14:08,539
  6127. mà không có em.
  6128.  
  6129. 1444
  6130. 02:15:08,598 --> 02:15:09,682
  6131. Hình như có người
  6132.  
  6133. 1445
  6134. 02:15:10,642 --> 02:15:12,018
  6135. Tôi sẽ chờ
  6136.  
  6137. 1446
  6138. 02:15:14,479 --> 02:15:15,939
  6139. Cô ra ngoài đi
  6140.  
  6141. 1447
  6142. 02:15:17,065 --> 02:15:19,108
  6143. Làm đi
  6144. Im nào.
  6145.  
  6146. 1448
  6147. 02:15:22,987 --> 02:15:25,198
  6148. Chỉ một giây tại cửa sổ...
  6149.  
  6150. 1449
  6151. 02:15:26,491 --> 02:15:28,243
  6152. và tất cả sẽ kết thúc.
  6153.  
  6154. 1450
  6155. 02:17:18,268 --> 02:17:19,311
  6156. Này...
  6157.  
  6158. 1451
  6159. 02:17:21,104 --> 02:17:24,358
  6160. anh có biết quanh đây chỗ
  6161. nào cho thuê nhà không?
  6162.  
  6163. 1452
  6164. 02:17:27,736 --> 02:17:29,863
  6165. Bên kia đường có đấy.
  6166.  
  6167. 1453
  6168. 02:17:42,042 --> 02:17:43,168
  6169. Không phải anh ta
  6170.  
  6171. 1454
  6172. 02:17:43,293 --> 02:17:44,628
  6173. Không phải Chris.
  6174.  
  6175. 1455
  6176. 02:17:52,802 --> 02:17:54,471
  6177. Ðơn vị 2, đây là chỉ huy
  6178.  
  6179. 1456
  6180. 02:17:54,971 --> 02:17:56,348
  6181. Hãy chặn anh ta lại
  6182.  
  6183. 1457
  6184. 02:17:56,473 --> 02:17:57,641
  6185. Kiểm tra thử xem
  6186.  
  6187. 1458
  6188. 02:18:25,293 --> 02:18:26,711
  6189. Anh ta là John Peterson.
  6190.  
  6191. 1459
  6192. 02:18:26,836 --> 02:18:28,796
  6193. Thẻ chứng minh, giấy tờ xe...
  6194.  
  6195. 1460
  6196. 02:18:28,922 --> 02:18:31,341
  6197. là Bukowski, Gene.
  6198.  
  6199. 1461
  6200. 02:18:31,674 --> 02:18:32,884
  6201. Ðang đi đến DMV.
  6202.  
  6203. 1462
  6204. 02:18:33,009 --> 02:18:34,260
  6205. Hết.
  6206.  
  6207. 1463
  6208. 02:18:37,180 --> 02:18:38,389
  6209. Ðể anh ta đi.
  6210.  
  6211. 1464
  6212. 02:18:38,848 --> 02:18:39,932
  6213. Roger.
  6214.  
  6215. 1465
  6216. 02:18:40,224 --> 02:18:42,185
  6217. Cảm ơn. Chúc vui vẻ
  6218.  
  6219. 1466
  6220. 02:18:44,562 --> 02:18:45,646
  6221. Không phải anh ta.
  6222.  
  6223. 1467
  6224. 02:18:55,448 --> 02:18:58,242
  6225. Cô muốn uống cà phê không?
  6226.  
  6227. 1468
  6228. 02:18:58,367 --> 02:19:00,077
  6229. Vâng.
  6230.  
  6231. 1469
  6232. 02:19:31,233 --> 02:19:32,568
  6233. Tình hình thế nào?
  6234.  
  6235. 1470
  6236. 02:19:32,693 --> 02:19:34,111
  6237. Không có gì xảy ra cả
  6238.  
  6239. 1471
  6240. 02:19:47,374 --> 02:19:48,834
  6241. A lô, Vincent đây.
  6242.  
  6243. 1472
  6244. 02:19:49,460 --> 02:19:50,502
  6245. Tình hình thế nào?
  6246.  
  6247. 1473
  6248. 02:19:50,628 --> 02:19:53,047
  6249. Chẳng có chuyện gì cả.
  6250. Waingro vẫn bất động.
  6251.  
  6252. 1474
  6253. 02:19:53,422 --> 02:19:54,506
  6254. Vậy thôi.
  6255.  
  6256. 1475
  6257. 02:20:03,307 --> 02:20:04,600
  6258. Biết gì không?
  6259.  
  6260. 1476
  6261. 02:20:07,186 --> 02:20:08,604
  6262. Neil đã đi
  6263.  
  6264. 1477
  6265. 02:20:13,734 --> 02:20:15,277
  6266. Bay như một con chim
  6267.  
  6268. 1478
  6269. 02:20:16,195 --> 02:20:17,487
  6270. Làm sao anh biết?
  6271.  
  6272. 1479
  6273. 02:20:19,072 --> 02:20:20,282
  6274. Chúng ta sẽ có được con mồi
  6275.  
  6276. 1480
  6277. 02:20:20,407 --> 02:20:22,451
  6278. Có lẽ lúc nào đó
  6279. Chúng ta có được gì nào?
  6280.  
  6281. 1481
  6282. 02:20:22,576 --> 02:20:23,869
  6283. Có được gì nào?
  6284.  
  6285. 1482
  6286. 02:20:24,786 --> 02:20:26,747
  6287. Chúc chuyến đi tốt đẹp.
  6288. Tên khốn.
  6289.  
  6290. 1483
  6291. 02:20:28,248 --> 02:20:29,708
  6292. Mày giỏi lắm.
  6293.  
  6294. 1484
  6295. 02:20:31,543 --> 02:20:33,170
  6296. Tôi sẽ đến khách sạn
  6297.  
  6298. 1485
  6299. 02:20:34,463 --> 02:20:36,423
  6300. Tôi sẽ đi tắm...
  6301.  
  6302. 1486
  6303. 02:20:37,466 --> 02:20:40,302
  6304. và tôi sẽ ngủ trong một tháng
  6305.  
  6306. 1487
  6307. 02:22:51,181 --> 02:22:52,224
  6308. Lại đây nào
  6309.  
  6310. 1488
  6311. 02:22:59,356 --> 02:23:00,399
  6312. Nhanh lên
  6313.  
  6314. 1489
  6315. 02:23:09,074 --> 02:23:10,117
  6316. Chết tiệt.
  6317.  
  6318. 1490
  6319. 02:23:19,418 --> 02:23:21,128
  6320. Khỉ thật.
  6321.  
  6322. 1491
  6323. 02:23:24,631 --> 02:23:27,593
  6324. Mấy tên khốn đó nên chết hết đi
  6325.  
  6326. 1492
  6327. 02:23:27,718 --> 02:23:28,760
  6328. Chứ không phải là cháu
  6329.  
  6330. 1493
  6331. 02:23:28,885 --> 02:23:30,095
  6332. Không phải cháu
  6333.  
  6334. 1494
  6335. 02:23:35,434 --> 02:23:38,395
  6336. Con bé đâu rồi? Nó tên là Lauren.
  6337.  
  6338. 1495
  6339. 02:23:38,520 --> 02:23:41,314
  6340. Lauren Gustafson,
  6341. nó đang ở đây
  6342.  
  6343. 1496
  6344. 02:23:48,697 --> 02:23:50,782
  6345. Tôi cần người giúp...
  6346.  
  6347. 1497
  6348. 02:23:56,955 --> 02:23:58,039
  6349. Không sao đâu
  6350.  
  6351. 1498
  6352. 02:23:59,374 --> 02:24:02,460
  6353. Không sao đâu, tôi xin thề. Nó sẽ ổn mà
  6354.  
  6355. 1499
  6356. 02:24:03,003 --> 02:24:04,504
  6357. Gọi bác sĩ đi.
  6358.  
  6359. 1500
  6360. 02:24:04,629 --> 02:24:06,339
  6361. Mau lên! Bác sĩ đây rồi!
  6362.  
  6363. 1501
  6364. 02:24:06,673 --> 02:24:09,050
  6365. Mẹ cháu kìa
  6366. Bình tĩnh đi
  6367.  
  6368. 1502
  6369. 02:24:09,175 --> 02:24:11,303
  6370. Cô bé say thuốc à?
  6371. Không
  6372.  
  6373. 1503
  6374. 02:24:13,847 --> 02:24:16,307
  6375. Hãy cầm máu cho con bé
  6376.  
  6377. 1504
  6378. 02:24:16,725 --> 02:24:20,186
  6379. Con bé đã cắt mạch máu
  6380.  
  6381. 1505
  6382. 02:24:20,562 --> 02:24:21,730
  6383. Nhịp tim đang giảm.
  6384.  
  6385. 1506
  6386. 02:24:21,855 --> 02:24:24,065
  6387. Con bé thở rất yếu.
  6388.  
  6389. 1507
  6390. 02:24:24,190 --> 02:24:25,400
  6391. Sẵn sàng rồi.
  6392.  
  6393. 1508
  6394. 02:24:27,068 --> 02:24:29,070
  6395. Có ai nhìn thấy cô bé không?
  6396.  
  6397. 1509
  6398. 02:24:29,195 --> 02:24:30,196
  6399. Tôi không biết
  6400.  
  6401. 1510
  6402. 02:24:30,321 --> 02:24:31,656
  6403. Anh tìm thấy cô bé ở đâu?
  6404.  
  6405. 1511
  6406. 02:24:31,865 --> 02:24:32,991
  6407. Trong bồn tắm.
  6408.  
  6409. 1512
  6410. 02:24:34,993 --> 02:24:37,245
  6411. Hãy truyền máu cho cô bé
  6412.  
  6413. 1513
  6414. 02:24:37,370 --> 02:24:38,788
  6415. Cố giữ nhịp tim ổn định
  6416.  
  6417. 1514
  6418. 02:24:38,913 --> 02:24:42,250
  6419. Cho tôi 2 đơn vị máu,
  6420. Hãy tiêm cho cô bé
  6421.  
  6422. 1515
  6423. 02:24:44,210 --> 02:24:47,672
  6424. Respiratory đâu rồi? Chúng tôi
  6425. cần thêm người giúp
  6426.  
  6427. 1516
  6428. 02:24:47,797 --> 02:24:50,758
  6429. Ðưa đi chụp X quang mau
  6430.  
  6431. 1517
  6432. 02:24:57,098 --> 02:25:00,184
  6433. Con gái cô đã được phẩu thuật
  6434. và đang ở phòng hồi sức.
  6435.  
  6436. 1518
  6437. 02:25:00,309 --> 02:25:01,769
  6438. Hiện cô bé đã ổn định
  6439.  
  6440. 1519
  6441. 02:25:01,936 --> 02:25:04,439
  6442. Bác sĩ sẽ nói chuyện với
  6443. các vị trong vài phút nữa
  6444.  
  6445. 1520
  6446. 02:25:04,564 --> 02:25:05,648
  6447. Cô bé ổn chứ?
  6448.  
  6449. 1521
  6450. 02:25:05,773 --> 02:25:06,858
  6451. Vẫn ổn.
  6452.  
  6453. 1522
  6454. 02:25:06,983 --> 02:25:08,484
  6455. Sẽ không sao đâu.
  6456.  
  6457. 1523
  6458. 02:25:08,985 --> 02:25:10,862
  6459. Sẽ không sao đâu.
  6460.  
  6461. 1524
  6462. 02:25:11,070 --> 02:25:13,948
  6463. Sao con bé lại làm vậy chứ?
  6464.  
  6465. 1525
  6466. 02:25:15,408 --> 02:25:18,494
  6467. Nhìn xem nó đã làm gì vậy.
  6468.  
  6469. 1526
  6470. 02:25:22,915 --> 02:25:25,543
  6471. Không sao rồi.
  6472.  
  6473. 1527
  6474. 02:25:26,002 --> 02:25:28,087
  6475. Anh sẽ ở đây. Anh không đi đâu cả.
  6476.  
  6477. 1528
  6478. 02:25:28,212 --> 02:25:30,965
  6479. Anh sẽ không đi đâu cả.
  6480.  
  6481. 1529
  6482. 02:25:45,938 --> 02:25:47,022
  6483. Là tôi đây.
  6484.  
  6485. 1530
  6486. 02:25:47,481 --> 02:25:50,234
  6487. Máy bay đang đến.
  6488. Anh đã đến đúng giờ
  6489.  
  6490. 1531
  6491. 02:25:50,901 --> 02:25:52,778
  6492. Tôi không thể tìm một tài xế...
  6493.  
  6494. 1532
  6495. 02:25:52,945 --> 02:25:54,613
  6496. có thể tin cậy được.
  6497.  
  6498. 1533
  6499. 02:25:55,030 --> 02:25:56,407
  6500. Còn một việc nữa...
  6501.  
  6502. 1534
  6503. 02:25:57,449 --> 02:25:59,326
  6504. Tôi sẽ nói anh biết.
  6505.  
  6506. 1535
  6507. 02:25:59,785 --> 02:26:03,872
  6508. Cái gã anh cần đang ở Marquis
  6509. dưới cái tên Jamieson...
  6510.  
  6511. 1536
  6512. 02:26:04,164 --> 02:26:05,916
  6513. Anh muốn gã ta à?
  6514.  
  6515. 1537
  6516. 02:26:06,208 --> 02:26:07,584
  6517. Ðúng vậy.
  6518.  
  6519. 1538
  6520. 02:26:08,043 --> 02:26:09,586
  6521. Sẽ lâu lắm mới gặp lại
  6522.  
  6523. 1539
  6524. 02:26:11,839 --> 02:26:13,298
  6525. Bảo trọng nhé.
  6526.  
  6527. 1540
  6528. 02:26:14,007 --> 02:26:15,300
  6529. Chúc may mắn.
  6530.  
  6531. 1541
  6532. 02:26:17,386 --> 02:26:18,595
  6533. Anh cũng vậy
  6534.  
  6535. 1542
  6536. 02:26:29,648 --> 02:26:30,732
  6537. Gì vậy?
  6538.  
  6539. 1543
  6540. 02:26:31,066 --> 02:26:32,234
  6541. Không có gì.
  6542.  
  6543. 1544
  6544. 02:26:32,568 --> 02:26:33,777
  6545. Tự do.
  6546.  
  6547. 1545
  6548. 02:27:11,982 --> 02:27:13,858
  6549. Anh phải lo một việc.
  6550.  
  6551. 1546
  6552. 02:27:14,025 --> 02:27:15,277
  6553. Còn thời gian không?
  6554.  
  6555. 1547
  6556. 02:27:15,986 --> 02:27:17,153
  6557. Vẫn còn.
  6558.  
  6559. 1548
  6560. 02:27:45,932 --> 02:27:48,560
  6561. Anh sẽ quay lại.
  6562. Cứ để cô ta chạy đi
  6563.  
  6564. 1549
  6565. 02:28:30,935 --> 02:28:31,936
  6566. Phòng đăng ký
  6567.  
  6568. 1550
  6569. 02:28:32,061 --> 02:28:33,145
  6570. Ðây là phòng dịch vụ
  6571.  
  6572. 1551
  6573. 02:28:33,270 --> 02:28:37,149
  6574. Ông Jamieson gọi nhưng họ quên mất
  6575. số phòng, làm ơn cho lại, được không?
  6576.  
  6577. 1552
  6578. 02:28:37,274 --> 02:28:39,068
  6579. Lúc nào họ cũng vậy
  6580. Tôi biết
  6581.  
  6582. 1553
  6583. 02:28:39,193 --> 02:28:40,736
  6584. 1735.
  6585.  
  6586. 1554
  6587. 02:28:40,861 --> 02:28:42,071
  6588. Cảm ơn.
  6589.  
  6590. 1555
  6591. 02:30:25,799 --> 02:30:27,467
  6592. Chú ý
  6593.  
  6594. 1556
  6595. 02:30:27,592 --> 02:30:30,637
  6596. Chuông báo động đang reo
  6597.  
  6598. 1557
  6599. 02:30:31,221 --> 02:30:32,639
  6600. Xin đừng hốt hoảng
  6601.  
  6602. 1558
  6603. 02:30:32,764 --> 02:30:34,766
  6604. Ðừng dùng thang máy
  6605.  
  6606. 1559
  6607. 02:30:39,813 --> 02:30:41,231
  6608. Tôi sẽ ở đây
  6609.  
  6610. 1560
  6611. 02:30:41,356 --> 02:30:44,651
  6612. Tôi sẽ đi kiểm tra cầu thang
  6613. xem có hỏa hoạn không
  6614.  
  6615. 1561
  6616. 02:30:49,239 --> 02:30:51,533
  6617. Còn bố con bé thì sao?
  6618. Anh có nên gọi không?
  6619.  
  6620. 1562
  6621. 02:30:52,617 --> 02:30:54,827
  6622. Anh ta đang ở Sierras.
  6623.  
  6624. 1563
  6625. 02:30:56,913 --> 02:30:58,539
  6626. Và con bé chọn anh
  6627.  
  6628. 1564
  6629. 02:31:01,167 --> 02:31:02,960
  6630. Nó chọn nơi của anh
  6631.  
  6632. 1565
  6633. 02:31:05,171 --> 02:31:07,048
  6634. Chuyện không hay đã xảy
  6635. đến với nó
  6636.  
  6637. 1566
  6638. 02:31:07,173 --> 02:31:08,633
  6639. Không đâu
  6640.  
  6641. 1567
  6642. 02:31:25,107 --> 02:31:26,817
  6643. Có cách nào...
  6644.  
  6645. 1568
  6646. 02:31:29,195 --> 02:31:31,239
  6647. cải thiện giữa 2 ta không?
  6648.  
  6649. 1569
  6650. 02:31:34,075 --> 02:31:36,410
  6651. Anh ước gì là có.
  6652.  
  6653. 1570
  6654. 02:31:36,786 --> 02:31:37,828
  6655. Nhưng...
  6656.  
  6657. 1571
  6658. 02:31:38,037 --> 02:31:39,580
  6659. cuối cùng...
  6660.  
  6661. 1572
  6662. 02:31:44,543 --> 02:31:46,253
  6663. Giống như em nói đấy:
  6664.  
  6665. 1573
  6666. 02:31:49,423 --> 02:31:50,758
  6667. Anh là...
  6668.  
  6669. 1574
  6670. 02:31:51,467 --> 02:31:53,552
  6671. những gì anh đang theo đuổi.
  6672.  
  6673. 1575
  6674. 02:32:00,976 --> 02:32:03,145
  6675. Không như em mong muốn, Justine.
  6676.  
  6677. 1576
  6678. 02:32:14,281 --> 02:32:16,200
  6679. Cứ tiếp tục nếu anh phải như vậy
  6680.  
  6681. 1577
  6682. 02:32:18,994 --> 02:32:20,120
  6683. Anh sẽ ở đây
  6684.  
  6685. 1578
  6686. 02:32:20,245 --> 02:32:22,289
  6687. Em không sao. Em tự lo được
  6688.  
  6689. 1579
  6690. 02:32:25,334 --> 02:32:26,794
  6691. Hãy cẩn thận
  6692.  
  6693. 1580
  6694. 02:32:27,586 --> 02:32:30,214
  6695. Hãy gọi cho em
  6696. để em biết là anh không sao
  6697.  
  6698. 1581
  6699. 02:32:31,340 --> 02:32:32,341
  6700. Ðược chứ?
  6701.  
  6702. 1582
  6703. 02:33:33,151 --> 02:33:35,487
  6704. An ninh, có lửa tầng 3.
  6705.  
  6706. 1583
  6707. 02:33:35,612 --> 02:33:37,238
  6708. Chúng tôi phải di tản tất cả các phòng
  6709.  
  6710. 1584
  6711. 02:33:37,364 --> 02:33:38,990
  6712. Tôi không thể rời khỏi đây
  6713.  
  6714. 1585
  6715. 02:33:47,874 --> 02:33:50,877
  6716. Sao chúng ta không nói
  6717. chuyện một lát?
  6718.  
  6719. 1586
  6720. 02:34:05,183 --> 02:34:06,476
  6721. Hắn đang ở tầng 17
  6722.  
  6723. 1587
  6724. 02:34:09,479 --> 02:34:10,688
  6725. Nhìn tao này
  6726.  
  6727. 1588
  6728. 02:34:10,855 --> 02:34:11,898
  6729. Nhìn tao này!
  6730.  
  6731. 1589
  6732. 02:34:15,276 --> 02:34:16,319
  6733. Nhìn tao này!
  6734.  
  6735. 1590
  6736. 02:34:48,309 --> 02:34:49,685
  6737. Cảnh sát Los Angeles! Ðứng yên
  6738.  
  6739. 1591
  6740. 02:34:49,810 --> 02:34:51,604
  6741. Giơ tay lên.
  6742.  
  6743. 1592
  6744. 02:35:27,181 --> 02:35:29,016
  6745. Ðưa tôi sang khu vực 5
  6746.  
  6747. 1593
  6748. 02:35:29,641 --> 02:35:30,851
  6749. Casals...
  6750.  
  6751. 1594
  6752. 02:35:31,185 --> 02:35:32,227
  6753. JJ...
  6754.  
  6755. 1595
  6756. 02:35:32,978 --> 02:35:34,271
  6757. Drucker, JJ...
  6758.  
  6759. 1596
  6760. 02:35:34,396 --> 02:35:36,732
  6761. Tôi vẫn đang quan sát
  6762.  
  6763. 1597
  6764. 02:35:36,857 --> 02:35:37,941
  6765. Anh thấy được gì?
  6766.  
  6767. 1598
  6768. 02:35:38,066 --> 02:35:40,861
  6769. Các đội đang phong tỏa đến tầng 17.
  6770.  
  6771. 1599
  6772. 02:35:40,986 --> 02:35:44,406
  6773. Tất cả các thang máy đều ngưng
  6774. hoạt động vì có báo động
  6775.  
  6776. 1600
  6777. 02:35:44,865 --> 02:35:46,200
  6778. Tốt rồi. 10-4
  6779.  
  6780. 1601
  6781. 02:38:11,218 --> 02:38:12,761
  6782. Ðưa súng cho tôi.
  6783.  
  6784. 1602
  6785. 02:44:30,928 --> 02:44:33,055
  6786. Tôi đã nói với anh là
  6787. tôi không bao giờ quay lại
  6788.  
  6789. 1603
  6790. 02:44:37,226 --> 02:44:38,268
  6791. Vâng.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement