Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:15,640 --> 00:00:17,051
- (PRIA DAN WANITA MENYANYIKAN LAGU)
- 2
- 00:00:41,200 --> 00:00:43,168
- WANITA: (BERNYANYI)
- ♪ Hark, how the bells, sweet silver bells ♪
- 3
- 00:00:43,240 --> 00:00:45,163
- ♪ All seem to say, throw cares away ♪
- 4
- 00:00:45,280 --> 00:00:47,282
- ♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪
- 5
- 00:00:47,400 --> 00:00:49,243
- ♪ To young and old, meek and the bold ♪
- 6
- 00:00:49,360 --> 00:00:51,089
- (MENCICIT)
- 7
- 00:00:51,640 --> 00:00:53,449
- ♪ With joyful ring, all caroling ♪
- 8
- 00:00:53,520 --> 00:00:55,682
- ♪ One seems to hear words of good cheer ♪
- 9
- 00:00:55,800 --> 00:00:57,882
- ♪ From everywhere filling the air ♪
- 10
- 00:00:58,000 --> 00:00:59,684
- (WANITA BERNYANYI)
- 11
- 00:01:14,640 --> 00:01:18,486
- ♪ Ding, dong, ding, dong ♪
- 12
- 00:01:18,512 --> 00:01:21,248
- NAZARETH
- 9 BULAN SEBELUM MASEHI
- 13
- 00:01:18,880 --> 00:01:22,248
- ♪ Ding, dong, ding, dong ♪
- 14
- 00:01:23,640 --> 00:01:25,051
- (WANITA BERNYANYI)
- 15
- 00:01:25,360 --> 00:01:28,569
- Ooh! (BERTERIAK)
- 16
- 00:01:33,560 --> 00:01:35,449
- (MENGENDUS)
- 17
- 00:01:59,240 --> 00:02:00,924
- Jangan kira tidak melihatmu,
- si kecil.
- 18
- 00:02:02,680 --> 00:02:04,364
- Kupikir sudah cukup
- kita berdua.
- 19
- 00:02:08,160 --> 00:02:09,207
- - SUARA: (MENGGEMA) Maria.
- - (TERKESIAP)
- 20
- 00:02:09,640 --> 00:02:11,404
- (MENCIUT)
- 21
- 00:02:11,640 --> 00:02:14,007
- (TIDAK JELAS BERBISIK)
- 22
- 00:02:19,000 --> 00:02:20,206
- Jangan takut,
- 23
- 00:02:20,680 --> 00:02:24,127
- Kau disayangi Allah untuk mengandung
- dan melahirkan seorang anak laki-laki.
- 24
- 00:02:24,600 --> 00:02:26,648
- A... Anak laki-laki?
- 25
- 00:02:26,920 --> 00:02:28,251
- Tapi bagaimana itu bisa?
- 26
- 00:02:28,560 --> 00:02:30,483
- Roh Kudus akan membayangimu,
- 27
- 00:02:30,560 --> 00:02:32,483
- dan anak itu akan
- disebut Anak Allah.
- 28
- 00:02:33,120 --> 00:02:35,282
- Karena tiada yang mustahil bagi Allah.
- 29
- 00:02:36,480 --> 00:02:37,606
- Terima kasih.
- 30
- 00:02:37,680 --> 00:02:40,445
- Apakah aku ucapkan terima kasih?
- Maksudku, ya.
- 31
- 00:02:41,160 --> 00:02:43,003
- Biarkan itu,
- seperti yang kau katakan.
- 32
- 00:02:47,880 --> 00:02:48,961
- (MENDENGUS)
- 33
- 00:02:57,120 --> 00:02:59,361
- (TERKESIAP)
- 34
- 00:02:59,480 --> 00:03:02,643
- (MERENGEK)
- 35
- 00:03:04,000 --> 00:03:06,571
- (MENYERU) Hai semuanya! Hai semuanya!
- 36
- 00:03:06,640 --> 00:03:09,211
- (TERTAWA) Kalian takkan percaya ini!
- 37
- 00:03:17,571 --> 00:03:20,640
- THE STAR
- [SANG BINTANG]
- 38
- 00:03:26,640 --> 00:03:28,324
- SEMUA: Wah!
- 39
- 00:03:29,000 --> 00:03:31,606
- SEMUA: Hah?
- 40
- 00:03:31,680 --> 00:03:33,011
- (SEMUA MENYERU)
- 41
- 00:03:33,600 --> 00:03:35,125
- Whoa.
- 42
- 00:03:35,840 --> 00:03:37,524
- Whoa.
- 43
- 00:03:37,760 --> 00:03:39,444
- SEMUA: (SUARA MELENGKING) Whoa.
- 44
- 00:03:39,520 --> 00:03:42,649
- - (SUARA LEBIH RENDAH) Whoa.
- - (SEMUA MENJERIT)
- 45
- 00:03:45,320 --> 00:03:48,529
- Whoa! (TERKEKEH)
- 46
- 00:03:48,600 --> 00:03:50,250
- Baik. kalian tidak akan percaya ini,
- 47
- 00:03:50,320 --> 00:03:52,607
- Tapi kupikir bintang baru
- baru saja muncul di langit...
- 48
- 00:03:52,680 --> 00:03:53,761
- KELEDAI TUA: Tidak, tidak, tidak.
- 49
- 00:03:53,840 --> 00:03:56,446
- Apa yang telah ku katakan
- soal hal itu?
- 50
- 00:03:56,520 --> 00:03:57,885
- Ayolah. Tunggu.
- 51
- 00:03:57,960 --> 00:03:59,291
- Ini tidak terjadi setiap hari.
- 52
- 00:03:59,360 --> 00:04:00,930
- (DENGKUR)
- 53
- 00:04:01,120 --> 00:04:03,407
- (TERENGAH-ENGAH)
- 54
- 00:04:04,960 --> 00:04:06,883
- Tidak ada apa-apa diluar sana untukmu, Nak.
- 55
- 00:04:07,400 --> 00:04:08,731
- Hal-hal akan berubah.
- 56
- 00:04:08,800 --> 00:04:10,450
- Bintang itu punya arti sesuatu.
- 57
- 00:04:10,560 --> 00:04:11,925
- Dan aku takkan berada di sini selamanya.
- 58
- 00:04:21,680 --> 00:04:26,049
- - DAVE: Yah-yah!
- - (TERTAWA) Hoo!
- 59
- 00:04:26,560 --> 00:04:28,244
- (BERNAFAS YANG DALAM)
- 60
- 00:04:28,320 --> 00:04:31,403
- Aku suka bau gabah yang
- baru digiling di pagi hari.
- 61
- 00:04:31,480 --> 00:04:34,131
- Hei, Nak, teman burung
- penganggurmu disini.
- 62
- 00:04:34,200 --> 00:04:36,407
- Dave! (TERTAWA)
- 63
- 00:04:36,920 --> 00:04:38,729
- - Hei, sobat
- - Ada hal baru di luar sana hari ini?
- 64
- 00:04:38,960 --> 00:04:41,531
- Mmm. Oh, um, kau tahu, tidak banyak.
- 65
- 00:04:41,880 --> 00:04:42,881
- Maksudku, di Nazaret.
- 66
- 00:04:42,960 --> 00:04:44,803
- Ayam jantan itu di Fifth
- Street ketiduran lagi.
- 67
- 00:04:44,880 --> 00:04:46,120
- Dan, eh, kuda itu, uh...
- 68
- 00:04:46,200 --> 00:04:48,282
- Siapa namanya Yeremia Hizkia?
- 69
- 00:04:48,360 --> 00:04:49,600
- Ada "iah"nya. Aku tahu.
- 70
- 00:04:49,680 --> 00:04:50,727
- Dia kehilangan sepatunya.
- 71
- 00:04:50,840 --> 00:04:52,444
- Lalu, yah... (TERKEKEH)
- 72
- 00:04:52,600 --> 00:04:53,965
- Maksudku, hampir tidak layak itu,
- 73
- 00:04:54,040 --> 00:04:57,601
- Tapi, rombongan kerajaan berjalan
- melalui kota hari ini.
- 74
- 00:04:57,680 --> 00:04:59,205
- Apa? rombongan kerajaan
- 75
- 00:04:59,280 --> 00:05:01,408
- - Apa kamu sedang bercanda?
- - (PENUH SEMANGAT) Tidak, sobat! Ini nyata!
- 76
- 00:05:01,480 --> 00:05:02,845
- Aku melihat mereka di luar kota
- 77
- 00:05:02,920 --> 00:05:04,729
- dan segera datang ke
- sini untuk memberitahumu.
- 78
- 00:05:04,800 --> 00:05:06,370
- (TERTAWA) Hari ini, hari
- yang kita tunggu-tunggu.
- 79
- 00:05:06,440 --> 00:05:10,240
- Nazaret bisa mencium bulu ekor putihku
- yang berkilau selamat tinggal.
- 80
- 00:05:10,320 --> 00:05:12,846
- (MENIUP) lihat?
- Sudah kubilang bintang itu pertanda.
- 81
- 00:05:13,240 --> 00:05:14,765
- Dimaksudkan sesuatu
- yang lebih besar dari ini.
- 82
- 00:05:15,080 --> 00:05:17,606
- Ini tugas kita, dan
- kamu menerimanya,
- 83
- 00:05:17,680 --> 00:05:19,887
- Kamu menjadi gambar
- bahagia yang bersinar.
- 84
- 00:05:20,400 --> 00:05:21,401
- Sepertiku.
- 85
- 00:05:21,520 --> 00:05:24,251
- Eh, kita bicara soal
- kafilah kerajaan di sini.
- 86
- 00:05:24,320 --> 00:05:25,651
- Ini pekerjaan utama.
- 87
- 00:05:26,040 --> 00:05:28,202
- (GEMERINCING LONCENG)
- 88
- 00:05:28,720 --> 00:05:32,725
- Kau bisa pergi dari kota ke kota, melihat
- dunia, mengunjungi orang penting,
- 89
- 00:05:32,800 --> 00:05:35,087
- dan kamu bisa berbaris dengan
- yang terbesar, terkuat,
- 90
- 00:05:35,160 --> 00:05:37,049
- kuda terbesar di dunia
- 91
- 00:05:37,120 --> 00:05:38,121
- SEMUA: Dave! Dave! Dave! Dave!
- 92
- 00:05:38,200 --> 00:05:40,601
- Semua binatang di setiap
- kota mengawasi kita lewat.
- 93
- 00:05:40,680 --> 00:05:41,681
- SEMUA: Dave! Dave! Dave!
- 94
- 00:05:41,760 --> 00:05:43,888
- Dan akhirnya kita akan melakukan
- sesuatu yang penting.
- 95
- 00:05:44,440 --> 00:05:45,680
- - (KELEDAI TUA MENGEJEK)
- - Hah?
- 96
- 00:05:45,800 --> 00:05:48,087
- Keledai miniatur dalam rombongan kerajaan?
- 97
- 00:05:48,400 --> 00:05:50,687
- - Akan jadi hari yang melelahkan.
- - Jangan dengarkan dia
- 98
- 00:05:50,760 --> 00:05:54,128
- Apa yang dilakukan seekor burung
- merpati, membawa satu anggur sekaligus?
- 99
- 00:05:54,200 --> 00:05:56,680
- Hei, setidaknya dia tidak
- dikurung di pabrik seperti kita.
- 100
- 00:05:56,760 --> 00:05:59,081
- Aku memberitahumu, orang-orang
- di kota ini tidak mengerti.
- 101
- 00:05:59,480 --> 00:06:01,084
- Dan, aku bisa membawa dua buah anggur,
- 102
- 00:06:01,160 --> 00:06:03,003
- - Di setiap talon, terima kasih banyak.
- - (GEMERINCING LONCENG)
- 103
- 00:06:03,680 --> 00:06:04,681
- Seperti Lonceng
- 104
- 00:06:04,800 --> 00:06:06,006
- - (TERKESIAP)
- - Tunggu, itu gemerincing Lonceng
- 105
- 00:06:07,720 --> 00:06:08,721
- Ya, itu mereka.
- 106
- 00:06:08,800 --> 00:06:09,847
- (TERTAWA)
- 107
- 00:06:09,920 --> 00:06:11,046
- (BERSERU)
- 108
- 00:06:13,280 --> 00:06:15,681
- Sudah saatnya mengaktifkan
- misi "Menjebol Penjara".
- 109
- 00:06:18,600 --> 00:06:19,601
- Baik.
- 110
- 00:06:19,680 --> 00:06:21,967
- Yang harus aku lakukan menendang
- tongkat logam tajam ini
- 111
- 00:06:22,040 --> 00:06:23,530
- menuju kepalaku dan duck.
- 112
- 00:06:23,600 --> 00:06:24,726
- Ini akan memotong baju zirahmu...
- 113
- 00:06:24,800 --> 00:06:25,926
- Dan akhirnya aku akan bebas.
- 114
- 00:06:26,000 --> 00:06:28,002
- Oh, aku suka misi "Menjebol Penjara".
- 115
- 00:06:28,080 --> 00:06:29,889
- - Ide yang bagus.
- - Ini dia.
- 116
- 00:06:31,320 --> 00:06:32,321
- Oh...
- 117
- 00:06:36,480 --> 00:06:38,209
- - (MENYERU)
- - Oke, itu tidak baik.
- 118
- 00:06:39,360 --> 00:06:41,249
- Oh Astaga. (TERKESIAP)
- 119
- 00:06:42,040 --> 00:06:44,042
- (HEMBUSAN)
- 120
- 00:06:46,640 --> 00:06:47,880
- (JERITAN)
- 121
- 00:06:48,320 --> 00:06:49,560
- (MENDESAH)
- 122
- 00:06:49,640 --> 00:06:50,801
- (TERTAWA)
- 123
- 00:06:50,880 --> 00:06:52,564
- Lihat? Aku tahu itu akan berhasil.
- 124
- 00:06:52,680 --> 00:06:54,444
- Sama seperti yang kita rencanakan.
- (TERTAWA)
- 125
- 00:06:54,520 --> 00:06:56,329
- Cegukan sesaat menjelang kematian.
- 126
- 00:06:56,960 --> 00:06:58,610
- Nah, orang tua, telah nyata.
- 127
- 00:06:58,840 --> 00:07:00,330
- - Semoga sukses untukmu
- - Tunggu, Dave.
- 128
- 00:07:00,640 --> 00:07:01,721
- Kita tidak bisa begitu saja
- meninggalkannya.
- 129
- 00:07:01,800 --> 00:07:03,290
- Sobat, bisa darimana asalmu,
- 130
- 00:07:03,400 --> 00:07:06,131
- rombongan kerajaan itu,
- bukan rombongan pensiun.
- 131
- 00:07:06,200 --> 00:07:07,565
- Lihatlah dia. Dia seperti
- berusia 300 tahun.
- 132
- 00:07:08,040 --> 00:07:10,566
- Baiklah. Apa yang sedang terjadi...
- (MENDESAH)
- 133
- 00:07:14,680 --> 00:07:17,445
- - Oh...
- - Uh... (GUGUP TERTAWA)
- 134
- 00:07:20,600 --> 00:07:23,729
- Mmm. Sekarang, ini seharusnya membuatmu
- tetap berada di tempatmu berada.
- 135
- 00:07:26,360 --> 00:07:27,646
- Hyah!
- 136
- 00:07:27,720 --> 00:07:30,485
- (MENDENGUS) Kau hanyalah seorang
- wanita besar, yang busuk...
- 137
- 00:07:30,640 --> 00:07:33,530
- (RINGKIKAN)
- 138
- 00:07:34,280 --> 00:07:35,361
- Oh Astaga.
- 139
- 00:07:36,080 --> 00:07:37,286
- (MENDESAH)
- 140
- 00:07:38,240 --> 00:07:39,651
- ... baik-untuk-tidak ada pengganggu!
- 141
- 00:07:39,720 --> 00:07:41,529
- Ya, sebaiknya kamu pergi.
- 142
- 00:07:41,720 --> 00:07:44,166
- Ah. Siapa yang butuh kafilah kerajaan?
- 143
- 00:07:44,600 --> 00:07:47,046
- Ada banyak kegembiraan
- di Nazaret ini.
- 144
- 00:07:47,120 --> 00:07:48,645
- (TERISAK)
- 145
- 00:07:48,720 --> 00:07:50,802
- Jujur aku sangat kecewa sekarang.
- 146
- 00:07:51,240 --> 00:07:53,129
- Aku akan mencari seseorang.
- 147
- 00:07:54,280 --> 00:07:57,170
- Jika penggilingan mengira kuk
- ini menghentikanku...
- 148
- 00:07:57,520 --> 00:08:00,729
- Ooh, Nak, aku punya kejutan untuknya?
- 149
- 00:08:00,800 --> 00:08:04,247
- Aku berkuda dengan raja tiap hari sekarang.
- Kamu akan lihat.
- 150
- 00:08:06,247 --> 00:08:09,800
- 6 BULAN KEMUDIAN
- 151
- 00:08:10,240 --> 00:08:12,925
- (DENGUSAN FRUSTASI)
- 152
- 00:08:15,960 --> 00:08:16,961
- Hah. Masih belum ada kabar Maria.
- 153
- 00:08:17,040 --> 00:08:18,565
- Baik. Sedikit terlambat
- 154
- 00:08:18,640 --> 00:08:21,007
- Normal terlambat menghadiri
- pesta pernikahanmu. normal.
- 155
- 00:08:21,080 --> 00:08:22,889
- Sama seperti biasa bicara sendiri.
- 156
- 00:08:22,960 --> 00:08:24,041
- ZECHARIAH: Itu dia!
- 157
- 00:08:24,120 --> 00:08:25,201
- - Hai
- - Hai, Yusuf.
- 158
- 00:08:25,280 --> 00:08:26,281
- Terlihat bagus
- 159
- 00:08:29,040 --> 00:08:30,451
- (YUSUF TERKEKEH)
- 160
- 00:08:30,960 --> 00:08:32,769
- Maria. Kau berhasil.
- 161
- 00:08:35,400 --> 00:08:36,925
- Kamu terlihat cantik.
- 162
- 00:08:37,200 --> 00:08:38,247
- Begitu juga kamu.
- 163
- 00:08:38,440 --> 00:08:40,283
- Uh, bagus, tampan.
- 164
- 00:08:40,720 --> 00:08:41,767
- Aku rindu padamu.
- 165
- 00:08:41,920 --> 00:08:44,321
- Anda agak terlambat, Anda tahu.
- Aku mulai khawatir.
- 166
- 00:08:44,400 --> 00:08:45,526
- ZECHARIAH: Oh, maaf
- 167
- 00:08:45,640 --> 00:08:47,688
- Itu salah kami. Kami selalu terlambat
- 168
- 00:08:47,760 --> 00:08:50,411
- "Kami" siapa? Kamu mengemudi
- 169
- 00:08:51,000 --> 00:08:54,607
- Dia sangat membantu kami
- beberapa bulan terakhir ini.
- 170
- 00:08:54,720 --> 00:08:57,326
- - Bukan dia, John?
- - Maaf, orang besar
- 171
- 00:08:57,400 --> 00:08:59,289
- Aku tahu betapa hebatnya dia,
- tapi aku membawanya kembali.
- 172
- 00:08:59,360 --> 00:09:00,407
- Yusuf?
- 173
- 00:09:00,840 --> 00:09:02,922
- Ada sesuatu yang ingin aku
- bicarakan denganmu.
- 174
- 00:09:03,000 --> 00:09:04,126
- Tentu saja.
- 175
- 00:09:04,200 --> 00:09:07,124
- Dan, hanya memperingatkanmu,
- mungkin banyak yang harus dilakukan.
- 176
- 00:09:07,960 --> 00:09:10,406
- Maria, ini pesta pernikahan kita.
- 177
- 00:09:10,480 --> 00:09:12,084
- Tentu saja. kamu bisa ceritakan apa saja.
- 178
- 00:09:13,440 --> 00:09:14,487
- (TERKESIAP) Dia ada di sini!
- 179
- 00:09:14,600 --> 00:09:16,409
- (SEMUA MENYERU)
- 180
- 00:09:18,240 --> 00:09:20,163
- Maaf, eh, apa yang
- ingin kamu bicarakan?
- 181
- 00:09:20,240 --> 00:09:21,685
- Oh, itu bisa menunggu.
- 182
- 00:09:21,880 --> 00:09:23,211
- Mari menikmati pesta-
- 183
- 00:09:28,640 --> 00:09:30,961
- Jadi, ada rencana pelarian baru, Nak?
- 184
- 00:09:31,040 --> 00:09:32,087
- Apa intinya?
- 185
- 00:09:32,920 --> 00:09:35,890
- Aku selalu terjebak di roda tua yang
- sama dengan pandangan yang sama.
- 186
- 00:09:35,960 --> 00:09:37,405
- Apa yang salah dengan tampilan itu?
- 187
- 00:09:40,080 --> 00:09:41,445
- (MENDESAH)
- 188
- 00:09:42,880 --> 00:09:45,884
- Aku tahu rasanya seperti
- kita hanya berputar-putar.
- 189
- 00:09:46,800 --> 00:09:48,689
- - Kita.
- - Dengar, Nak.
- 190
- 00:09:48,920 --> 00:09:50,206
- Kami keledai penggilingan.
- 191
- 00:09:50,440 --> 00:09:52,966
- Kami menggiling gandum.
- Kami tidak membawa raja.
- 192
- 00:09:53,040 --> 00:09:54,041
- Ya.
- 193
- 00:09:54,720 --> 00:09:57,121
- Seharusnya mendengarkanmu
- dan menyerah dulu.
- 194
- 00:10:00,680 --> 00:10:01,886
- (MENDESAH)
- 195
- 00:10:11,440 --> 00:10:13,681
- - (LELAH)
- - (BERSERU)
- 196
- 00:10:14,320 --> 00:10:15,481
- Apa yang terjadi?
- 197
- 00:10:15,560 --> 00:10:17,801
- Nak, ini kakiku. Pergi dapatkan bantuan
- 198
- 00:10:18,080 --> 00:10:20,082
- (RINGKIKAN)
- 199
- 00:10:20,760 --> 00:10:22,330
- Hewan-hewan yang bagus ini.
- 200
- 00:10:22,680 --> 00:10:23,841
- Apa sekarang
- 201
- 00:10:25,520 --> 00:10:27,010
- - (OLAN KELEDAI MENGERANG)
- - (MENGGERAM)
- 202
- 00:10:27,120 --> 00:10:29,726
- - Hanya apa yang aku butuhkan
- - (MENGERANG)
- 203
- 00:10:29,880 --> 00:10:31,803
- - Apa gerbangnya terbuka?
- - Apa?
- 204
- 00:10:34,920 --> 00:10:36,046
- - Yah, terbuka.
- - MILLER: Kamu!
- 205
- 00:10:36,120 --> 00:10:37,531
- Apa yang sedang kamu lakukan...
- 206
- 00:10:38,440 --> 00:10:39,441
- (RINTIHAN)
- 207
- 00:10:39,520 --> 00:10:40,965
- Nak, keluar dari sini
- 208
- 00:10:41,040 --> 00:10:42,280
- Tunggu, tapi kupikir kamu bilang...
- 209
- 00:10:42,720 --> 00:10:44,768
- - Bagaimana dengan kamu
- - Aku akan baik-baik saja.
- 210
- 00:10:45,120 --> 00:10:47,407
- Aku hanya berharap kamu
- menemukan apa yang kamu cari.
- 211
- 00:10:47,560 --> 00:10:48,641
- (TERKESIAP)
- 212
- 00:10:48,720 --> 00:10:50,006
- Aku tidak tahu harus berkata apa.
- 213
- 00:10:50,280 --> 00:10:51,486
- Kamu diterima, Nak.
- 214
- 00:10:51,720 --> 00:10:52,960
- Sekarang, pergi.
- 215
- 00:10:56,800 --> 00:10:58,165
- - Oh, tidak, tidak!
- - (RINTIHAN)
- 216
- 00:10:58,440 --> 00:11:00,442
- Kamu bebas, Nak. Buat ini jadi berarti.
- 217
- 00:11:01,560 --> 00:11:02,721
- (TERKESIAP)
- 218
- 00:11:03,640 --> 00:11:05,165
- (OBROLAN GADUH)
- 219
- 00:11:10,680 --> 00:11:11,681
- Apa?
- 220
- 00:11:11,880 --> 00:11:13,803
- - Hei! Kamu pikir akan pergi kemana
- - Hah?
- 221
- 00:11:13,920 --> 00:11:15,729
- - Oh!
- - Kembali kesini!
- 222
- 00:11:16,000 --> 00:11:17,331
- Dengar, aku tidak akan lama berada di sini.
- 223
- 00:11:17,400 --> 00:11:19,289
- Keledai pelarian Seseorang meraihnya!
- 224
- 00:11:19,360 --> 00:11:21,044
- Maaf, sepertinya aku
- berangkat lebih awal.
- 225
- 00:11:21,120 --> 00:11:22,724
- - Jangan pernah melupakanku!
- - (MENGEJEK)
- 226
- 00:11:23,080 --> 00:11:26,448
- Kamu pecah
- Ya, mimpi itu kembali menyala. Whoo-hoo!
- 227
- 00:11:26,520 --> 00:11:27,681
- Lihat, belum bebas.
- 228
- 00:11:27,760 --> 00:11:29,091
- Penggilingan itu di ekorku
- 229
- 00:11:29,200 --> 00:11:31,202
- Ya, dan dia tidak terlihat bahagia.
- 230
- 00:11:31,280 --> 00:11:32,645
- Aku tidak gembira!
- 231
- 00:11:32,720 --> 00:11:33,721
- Ikuti aku.
- 232
- 00:11:33,800 --> 00:11:35,848
- - Cara ini. Di sini
- - Tidak, tidak, tidak naik.
- 233
- 00:11:35,920 --> 00:11:37,410
- Tidak, keledai tidak suka!
- 234
- 00:11:38,200 --> 00:11:39,611
- (MENYERU)
- 235
- 00:11:39,920 --> 00:11:41,410
- (JERITAN)
- 236
- 00:11:41,720 --> 00:11:43,085
- (MENDENGUS)
- 237
- 00:11:43,200 --> 00:11:44,406
- (MENGGERAM)
- 238
- 00:11:45,080 --> 00:11:46,445
- - Maaf, Maaf.
- - (JERITAN)
- 239
- 00:11:46,800 --> 00:11:48,370
- Aku orang yang sangat baik.
- 240
- 00:11:48,640 --> 00:11:49,880
- (DENGKUR)
- 241
- 00:11:50,040 --> 00:11:52,884
- Minggir.
- Minggir. Minggir!
- 242
- 00:11:53,120 --> 00:11:54,451
- (TERENGAH-ENGAH) oh!
- 243
- 00:11:54,840 --> 00:11:55,966
- (RINTIHAN)
- 244
- 00:11:59,080 --> 00:12:00,286
- - Apa sekarang?
- - Langsung.
- 245
- 00:12:00,440 --> 00:12:02,090
- Melompat? Apa kamu sudah gila?
- 246
- 00:12:03,600 --> 00:12:04,601
- Melompat saja
- 247
- 00:12:04,800 --> 00:12:05,847
- (BERTERIAK)
- 248
- 00:12:06,600 --> 00:12:07,726
- (MENDESAH)
- 249
- 00:12:09,600 --> 00:12:10,931
- Keledai terbang
- 250
- 00:12:11,240 --> 00:12:13,686
- Ah! salam, wanita.
- 251
- 00:12:14,120 --> 00:12:15,246
- - (RINTIHAN)
- - (TERKESIAP)
- 252
- 00:12:15,320 --> 00:12:16,367
- (MENGGERAM)
- 253
- 00:12:18,680 --> 00:12:19,841
- (RINGKIKAN)
- 254
- 00:12:22,320 --> 00:12:23,924
- Tunggu sebentar. Apakah mereka makan ayam?
- 255
- 00:12:24,000 --> 00:12:25,684
- Nona-nona, jalan!
- 256
- 00:12:27,520 --> 00:12:28,931
- (MENGGERAM)
- 257
- 00:12:29,040 --> 00:12:30,724
- Cara lain. Cara lain!
- 258
- 00:12:31,160 --> 00:12:32,161
- (BERSERU)
- 259
- 00:12:32,240 --> 00:12:33,685
- (RINTIHAN)
- 260
- 00:12:35,120 --> 00:12:36,884
- Tidak tidak. Kemana kamu pergi?
- 261
- 00:12:37,400 --> 00:12:39,050
- (RINTIHAN)
- 262
- 00:12:39,760 --> 00:12:42,411
- Dave? Dave? Dimana kamu
- 263
- 00:12:43,920 --> 00:12:45,251
- Aku mendapatkanmu sekarang.
- 264
- 00:12:45,480 --> 00:12:47,005
- (MENYERU)
- 265
- 00:12:49,480 --> 00:12:50,527
- Oh tidak.
- 266
- 00:12:50,680 --> 00:12:53,411
- - Tidak tidak Tidak.
- - Tidak ada jalan keluar dari ini
- 267
- 00:12:53,480 --> 00:12:54,641
- (DENGKUR)
- 268
- 00:12:54,720 --> 00:12:56,245
- Kita mulai!
- 269
- 00:12:56,880 --> 00:12:58,325
- (JERITAN)
- 270
- 00:13:02,080 --> 00:13:03,764
- (TERENGAH-ENGAH)
- 271
- 00:13:12,280 --> 00:13:15,090
- (MENDESAH) Baiklah. Ini dia.
- 272
- 00:13:15,200 --> 00:13:18,090
- Dia orang yang baik. Dia akan mengerti.
- 273
- 00:13:18,280 --> 00:13:19,281
- Terima kasih.
- 274
- 00:13:19,440 --> 00:13:20,805
- Mmm. (TERKEKEH)
- 275
- 00:13:20,880 --> 00:13:22,962
- Zecchariah! Pesta sudah berakhir
- 276
- 00:13:25,040 --> 00:13:26,530
- Ayo pergi.
- 277
- 00:13:26,600 --> 00:13:27,761
- Pesta besar, bung
- 278
- 00:13:27,840 --> 00:13:28,921
- - Selamat tinggal sekarang.
- - Joseph,
- 279
- 00:13:29,160 --> 00:13:31,766
- Kamu pasti orang yang paling
- bahagia di dunia ini.
- 280
- 00:13:32,280 --> 00:13:33,691
- Atau kedua paling bahagia.
- 281
- 00:13:34,200 --> 00:13:35,725
- Jelas, aku yang paling bahagia.
- 282
- 00:13:35,800 --> 00:13:38,406
- ELIZABETH: Kupikir aku lebih
- menyukai saat kamu tidak bisa bicara.
- 283
- 00:13:40,880 --> 00:13:42,211
- Wow.
- 284
- 00:13:42,280 --> 00:13:43,964
- Tempat kita berantakan
- 285
- 00:13:44,040 --> 00:13:45,166
- "Tempat kita."
- 286
- 00:13:45,440 --> 00:13:46,566
- Aku suka mendengarnya.
- 287
- 00:13:46,640 --> 00:13:47,801
- (TERKEKEH)
- 288
- 00:13:47,880 --> 00:13:48,961
- Aku juga.
- 289
- 00:13:50,160 --> 00:13:52,003
- Nah, tempat ini tidak
- akan bersih sendiri.
- 290
- 00:13:52,080 --> 00:13:53,161
- Aku mulai dengan piring.
- 291
- 00:13:53,240 --> 00:13:56,369
- - (TERKEKEH) Oke.
- - Dan aku akan mulai dari sini.
- 292
- 00:13:56,480 --> 00:13:57,641
- (GUGUP TERTAWA)
- 293
- 00:13:57,760 --> 00:13:59,922
- (BERBISIK) Bagaimana cara untuk
- menceritakan padanya.
- 294
- 00:14:01,040 --> 00:14:02,929
- Ini semua kabar yang baik. Janji.
- 295
- 00:14:03,920 --> 00:14:05,410
- Semua kabar yang baik (TERKEKEH)
- 296
- 00:14:05,480 --> 00:14:06,481
- - Yap.
- - (DERAP)
- 297
- 00:14:06,800 --> 00:14:08,325
- (TERKESIAP) Hmm?
- 298
- 00:14:08,400 --> 00:14:09,731
- (DERAP)
- 299
- 00:14:16,680 --> 00:14:18,170
- (TERKESIAP)
- 300
- 00:14:23,320 --> 00:14:25,004
- - (MENDENGUS)
- - (TERIAK)
- 301
- 00:14:25,120 --> 00:14:26,246
- (TERIAK)
- 302
- 00:14:26,320 --> 00:14:27,651
- Aku tertangkap lagi.
- 303
- 00:14:27,760 --> 00:14:29,171
- Pasti ada tempat persembunyian
- yang lebih baik.
- 304
- 00:14:29,760 --> 00:14:31,091
- Oke, mungkin tidak di sini.
- 305
- 00:14:33,200 --> 00:14:34,201
- Tidak, bukan itu juga.
- 306
- 00:14:35,000 --> 00:14:36,286
- Kenapa aku tidak bisa lebih kecil?
- 307
- 00:14:36,440 --> 00:14:38,363
- Suatu saat aku berharap aku lebih kecil.
- 308
- 00:14:38,720 --> 00:14:40,324
- (TERTAWA) Oh, tidak
- 309
- 00:14:50,080 --> 00:14:51,844
- - (RINGKIKAN)
- - (TERKEKEH)
- 310
- 00:14:54,160 --> 00:14:55,491
- Kamu itu salah satu hal yang buruk
- 311
- 00:14:57,480 --> 00:14:59,289
- - (RINGKIKAN)
- - Kamu terluka
- 312
- 00:15:06,640 --> 00:15:07,687
- Apa yang dia lakukan?
- 313
- 00:15:09,120 --> 00:15:10,281
- Itu tidak baik.
- 314
- 00:15:11,200 --> 00:15:12,531
- (BRAYING)
- 315
- 00:15:12,960 --> 00:15:15,406
- Jika aku membantumu,
- maka biarkan aku, oke?
- 316
- 00:15:15,760 --> 00:15:16,921
- (TULISAN KAKI)
- 317
- 00:15:17,040 --> 00:15:18,041
- Baik.
- 318
- 00:15:23,040 --> 00:15:24,280
- Hah.
- 319
- 00:15:24,920 --> 00:15:25,921
- Lebih baik?
- 320
- 00:15:31,680 --> 00:15:33,762
- Baik. Senang bertemu denganmu.
- 321
- 00:15:34,360 --> 00:15:35,361
- Aku Maria
- 322
- 00:15:38,640 --> 00:15:41,041
- Hei. kamu membawaku lagi piring?
- 323
- 00:15:41,120 --> 00:15:43,646
- - Tidak bilang kamu punya keledai.
- - Hah?
- 324
- 00:15:45,440 --> 00:15:46,521
- Bukan aku.
- 325
- 00:15:52,440 --> 00:15:53,885
- Tidak, dia pasti menyimpang.
- 326
- 00:15:54,000 --> 00:15:55,411
- Ayo, Nak. Usir!
- 327
- 00:15:55,640 --> 00:15:57,369
- (RINGKIKAN)
- 328
- 00:15:57,560 --> 00:15:59,961
- Kamu berkepala Keledai kecil yang berkilau
- 329
- 00:16:00,160 --> 00:16:01,685
- Ayolah.
- 330
- 00:16:04,040 --> 00:16:06,122
- Baiklah, begitulah jadinya, ya?
- 331
- 00:16:06,200 --> 00:16:08,248
- - (TULANG RETAK)
- - (MENDENGUS)
- 332
- 00:16:08,720 --> 00:16:10,802
- (TERENGAH-ENGAH)
- 333
- 00:16:11,920 --> 00:16:13,410
- (DENGKUR)
- 334
- 00:16:13,480 --> 00:16:14,845
- - MARIA: on!
- - (RINTIHAN)
- 335
- 00:16:14,920 --> 00:16:17,526
- - Apa kamu baik saja?
- - Yah, ya aku baik saja. Ini hanya...
- 336
- 00:16:18,760 --> 00:16:21,650
- Oh, aku senang melihat
- keledai itu bertahan.
- 337
- 00:16:21,720 --> 00:16:23,324
- Orang kecil malang itu terluka
- 338
- 00:16:23,400 --> 00:16:25,129
- - Beri dia istirahat
- - YUSUF: Halo!
- 339
- 00:16:25,200 --> 00:16:26,690
- Apa ada yang kehilangan seekor keledai?
- 340
- 00:16:26,760 --> 00:16:28,683
- - Karena, jika ya, dia ada di sini!
- - Bagaimana cara kita menghubungimu?
- 341
- 00:16:28,800 --> 00:16:30,086
- Dan aku tidak menginginkannya!
- 342
- 00:16:30,520 --> 00:16:32,170
- Bagaimana kalau...
- 343
- 00:16:32,240 --> 00:16:33,730
- - Tunggu, apa yang kamu lakukan?
- - Boaz.
- 344
- 00:16:33,800 --> 00:16:34,881
- Kamu menamainya?
- 345
- 00:16:34,960 --> 00:16:36,849
- Bagaimana menurutmu, Bo?
- 346
- 00:16:37,120 --> 00:16:38,610
- Bo? Tidak mungkin.
- 347
- 00:16:38,800 --> 00:16:40,768
- Bo nama yang baik untukmu, kan?
- 348
- 00:16:40,840 --> 00:16:43,650
- - Bukan?
- - Oh, ya, hebat Bo. Suka.
- 349
- 00:16:43,880 --> 00:16:45,291
- Maria, tidak
- 350
- 00:16:45,560 --> 00:16:48,370
- Tidak, kamu menamainya,
- mulai merasa sayang padanya.
- 351
- 00:16:48,440 --> 00:16:50,442
- Begitu kamu merasa penyayang,
- pasti ingin menahannya.
- 352
- 00:16:50,520 --> 00:16:53,808
- Dan ada satu hal yang pasti
- takkan kita lakukan...
- 353
- 00:16:55,280 --> 00:16:56,770
- Apa menurutmu dia
- cukup hangat di sini?
- 354
- 00:16:59,560 --> 00:17:00,800
- Itulah lokakarya.
- 355
- 00:17:02,480 --> 00:17:04,482
- Ayo kita biarkan tinggal di
- sini sampai dia jadi lebih baik.
- 356
- 00:17:04,840 --> 00:17:06,251
- Tidakkah menurutmu setidaknya kita...
- 357
- 00:17:07,800 --> 00:17:09,165
- Uh...
- 358
- 00:17:09,880 --> 00:17:11,120
- Uh...
- 359
- 00:17:11,280 --> 00:17:12,691
- Mmm.
- 360
- 00:17:14,040 --> 00:17:15,121
- Um...
- 361
- 00:17:16,160 --> 00:17:17,286
- Maria?
- 362
- 00:17:19,240 --> 00:17:21,368
- Ayolah. Ayo kita bicara di lantai atas.
- 363
- 00:17:27,120 --> 00:17:29,771
- Baik.
- 364
- 00:17:31,120 --> 00:17:34,124
- Akhirnya. Mereka pergi,
- dan aku keluar dari sini.
- 365
- 00:17:34,320 --> 00:17:35,651
- (MENDENGUS)
- 366
- 00:17:38,600 --> 00:17:40,170
- (MENDENGUS)
- 367
- 00:17:43,160 --> 00:17:45,083
- (RINTIHAN)
- 368
- 00:17:45,160 --> 00:17:46,241
- DAVE: Oh! kamu disana.
- 369
- 00:17:46,360 --> 00:17:47,441
- Aku sangat senang kamu baik saja.
- 370
- 00:17:47,560 --> 00:17:49,608
- Berapa banyak terbang di sekitar
- yang kulakukan mencarimu?
- 371
- 00:17:49,680 --> 00:17:51,921
- Mungkin penggilingan itu
- menangkapmu dan memakanmu.
- 372
- 00:17:52,000 --> 00:17:54,890
- Makan aku? Ya, kurasa dia
- takkan lakukan itu.
- 373
- 00:17:54,960 --> 00:17:57,691
- Kamu tidak tahu
- Dia gila di matanya.
- 374
- 00:17:57,760 --> 00:17:59,922
- Jadi, terus turunkan.
- Dia masih di luar sana entah di mana.
- 375
- 00:18:00,440 --> 00:18:02,329
- - Apa menurutmu dia dengar?
- - Tidak, kupikir kita baik.
- 376
- 00:18:02,720 --> 00:18:03,926
- Ini tempat terakhir yang dia periksa.
- 377
- 00:18:04,280 --> 00:18:06,965
- Tidak ada yang istimewa yang pernah
- terjadi di gubuk tua seperti ini.
- 378
- 00:18:08,360 --> 00:18:09,486
- Juru selamat?
- 379
- 00:18:10,160 --> 00:18:13,448
- Kamu mengatakan bayi kita
- Juru selamat yang sebenarnya?
- 380
- 00:18:14,080 --> 00:18:16,606
- Seperti para nabi?
- Aku memang perlu duduk, sebenarnya.
- 381
- 00:18:16,680 --> 00:18:19,684
- - (NAFAS)
- - Aku tahu kedengarannya, tapi iya.
- 382
- 00:18:20,360 --> 00:18:23,807
- Dan Allah menginginkanmu
- dan aku untuk membesarkannya.
- 383
- 00:18:25,400 --> 00:18:27,528
- Aku? Apa kamu yakin,...
- 384
- 00:18:28,400 --> 00:18:29,970
- Maksudku, apa malaikat yang menamaiku?
- 385
- 00:18:30,880 --> 00:18:32,086
- Yah, tidak, tapi itu...
- 386
- 00:18:32,160 --> 00:18:34,003
- Dengar, aku tidak dapat
- membangunkan Anak Allah.
- 387
- 00:18:34,080 --> 00:18:36,287
- Dia seorang raja. Aku hanya
- seorang tukang kayu.
- 388
- 00:18:36,360 --> 00:18:38,328
- Dia butuh seseorang dengan
- sedikit pengalaman lagi...
- 389
- 00:18:39,040 --> 00:18:40,530
- (GAGAP) Aku tidak tahu, King-ish?
- 390
- 00:18:40,720 --> 00:18:41,846
- Maksudku, siapa aku?
- 391
- 00:18:43,680 --> 00:18:46,206
- (DESAH) Kamu kan suamiku?
- 392
- 00:18:50,600 --> 00:18:51,601
- Aku sangat menyesal.
- 393
- 00:18:51,680 --> 00:18:53,967
- Hanya begitu banyak untuk
- mengambil di sekarang.
- 394
- 00:18:54,040 --> 00:18:55,963
- Aku dapat memiliki sedikit waktu?
- 395
- 00:18:58,720 --> 00:19:00,404
- Baik. Kami mendapatkannya kali ini.
- 396
- 00:19:01,480 --> 00:19:05,201
- (RINTIHAN)
- 397
- 00:19:06,040 --> 00:19:07,724
- Kami membuat kemajuan, betul kan?
- 398
- 00:19:07,800 --> 00:19:09,643
- Benci mengatakannya, tapi kalaupun
- kita berhasil mengeluarkanmu,
- 399
- 00:19:09,880 --> 00:19:11,803
- Kamu takkan pernah sampai ke
- rombongan kerajaan itu.
- 400
- 00:19:12,520 --> 00:19:14,727
- Dave, lihat, aku tidak
- ingin menahanmu.
- 401
- 00:19:14,840 --> 00:19:15,966
- Kamu terbang ke depan tanpa aku
- 402
- 00:19:16,480 --> 00:19:17,641
- Aku akan menyusul
- sekali kakimu sembuh.
- 403
- 00:19:17,800 --> 00:19:20,167
- Tidak. Kita bersama, dan aku
- takkan meninggalkanmu di sini.
- 404
- 00:19:20,240 --> 00:19:21,765
- - Teman jangan lakukan itu
- - Kamu yakin
- 405
- 00:19:21,840 --> 00:19:24,491
- Ya, selain itu, kamu takkan
- bisa melakukannya tanpaku.
- 406
- 00:19:24,600 --> 00:19:26,284
- Seekor burung didunia ini.
- 407
- 00:19:26,360 --> 00:19:28,283
- Aku tahu kondisi di luar sana.
- 408
- 00:19:28,560 --> 00:19:30,324
- Kamu seekor keledai penggilingan.
- 409
- 00:19:30,760 --> 00:19:32,125
- Lumbung yang sangat kecil dan berbau harum.
- 410
- 00:19:32,640 --> 00:19:34,051
- - Kamu membutuhkanku.
- - Baik.
- 411
- 00:19:34,360 --> 00:19:35,407
- Jadi, sekarang apa?
- 412
- 00:19:35,520 --> 00:19:37,522
- Sembunyikan di sini sampai kakimu sembuh,
- 413
- 00:19:37,640 --> 00:19:39,369
- Lalu mendapatkan dirimu ditendang keluar.
- 414
- 00:19:39,440 --> 00:19:41,124
- Dan kita akan kembali ke jalurnya, sobat.
- 415
- 00:19:41,440 --> 00:19:42,646
- Bo, sebenarnya.
- 416
- 00:19:43,200 --> 00:19:45,202
- Namaku sekarang Bo. Maria menamaiku
- 417
- 00:19:45,280 --> 00:19:46,281
- "Bo." Hmm.
- 418
- 00:19:46,720 --> 00:19:48,768
- Itu ada cincin bagus untuk... Tunggu.
- 419
- 00:19:48,840 --> 00:19:50,569
- Wanita itu menamaimu?
- 420
- 00:19:50,680 --> 00:19:53,365
- Aku bilang bersembunyi di sini, tidak
- menetap dan mendapatkan nama.
- 421
- 00:19:53,440 --> 00:19:57,001
- - Apakah aku tidak mengajarimu apa-apa?
- - Tidak ada yang menetap?
- 422
- 00:19:57,200 --> 00:20:01,250
- Begitu kakiku sembuh, sekarang
- saatnya misi "diabaikan."
- 423
- 00:20:01,320 --> 00:20:03,482
- Baik. Sekarang, aku seorang ahli dalam
- hal seperti ini, jadi dengarkanlah.
- 424
- 00:20:03,560 --> 00:20:05,688
- Hal yang aku temukan cenderung
- memberi tanda orang.
- 425
- 00:20:06,040 --> 00:20:07,485
- Melompat keluar dan menakut-nakuti mereka.
- 426
- 00:20:07,640 --> 00:20:09,449
- Bernyanyi sangat nyaring
- pagi-pagi sekali.
- 427
- 00:20:09,760 --> 00:20:11,569
- Menatap mereka saat mereka makan.
- 428
- 00:20:12,160 --> 00:20:15,004
- Resiko menyatakan yang jelas,
- nomor dua ditempatkan dengan baik.
- 429
- 00:20:15,440 --> 00:20:16,441
- Melanggar segalanya
- 430
- 00:20:16,760 --> 00:20:17,761
- Menetapkan di atas api.
- 431
- 00:20:18,320 --> 00:20:20,004
- Menjilati hal yang
- tidak ingin dijilat.
- 432
- 00:20:21,920 --> 00:20:24,810
- (BERNYANYI) ♪ What child is this ♪
- 433
- 00:20:27,280 --> 00:20:31,080
- ♪ Who laid to rest ♪
- 434
- 00:20:32,560 --> 00:20:36,281
- ♪ On Mary's lap ♪
- 435
- 00:20:37,960 --> 00:20:41,169
- ♪ Is sleeping ♪
- 436
- 00:20:43,440 --> 00:20:47,809
- ♪ Whom angels greet ♪
- 437
- 00:20:48,760 --> 00:20:52,890
- ♪ With anthems sweet ♪
- 438
- 00:20:53,600 --> 00:20:57,207
- ♪ While shepherds watch ♪
- 439
- 00:20:57,280 --> 00:20:58,611
- Supreme Master TV: Joseph.
- 440
- 00:20:59,320 --> 00:21:02,927
- (BERNYANYI) ♪ Are keeping? ♪
- 441
- 00:21:05,240 --> 00:21:10,201
- ♪ This, this is Christ the King ♪
- 442
- 00:21:10,280 --> 00:21:15,764
- ♪ Whom shepherds guard and angels sing ♪
- 443
- 00:21:15,840 --> 00:21:18,127
- ♪ Haste, haste ♪
- 444
- 00:21:18,200 --> 00:21:20,851
- ♪ To bring him laud ♪
- 445
- 00:21:20,960 --> 00:21:26,729
- ♪ The babe, the Son of Mary. ♪
- 446
- 00:21:33,640 --> 00:21:34,846
- (BERNYANYI) ♪ Wait a minute! Wait a minute! ♪
- 447
- 00:21:34,960 --> 00:21:37,167
- ♪ We three kings ♪
- 448
- 00:21:37,240 --> 00:21:39,607
- ♪ Of Orient are ♪
- 449
- 00:21:40,240 --> 00:21:42,561
- ♪ Bearing gifts ♪
- 450
- 00:21:42,640 --> 00:21:45,007
- ♪ We traverse afar ♪
- 451
- 00:21:45,720 --> 00:21:48,007
- ♪ Field and fountain ♪
- 452
- 00:21:48,080 --> 00:21:49,127
- ♪ Moor and mountain ♪
- 453
- 00:21:49,200 --> 00:21:50,361
- Tunggu sebentar!
- 454
- 00:21:50,440 --> 00:21:52,920
- - Ikuti bintang ini
- - Cyrus! Deborah!
- 455
- 00:21:53,040 --> 00:21:55,327
- Ayolah teman-teman! Tunggu!
- 456
- 00:21:55,400 --> 00:21:57,607
- Aku mengharapkan belokan kiri
- dua gurun lalu.
- 457
- 00:21:57,680 --> 00:21:58,681
- FELIX: Aku sekarat di sini!
- 458
- 00:21:58,760 --> 00:22:00,410
- Aku tak percaya kita
- melewati oasis terakhir.
- 459
- 00:22:00,480 --> 00:22:03,450
- - Aku mulai haus
- - Tersesat (SOBS)
- 460
- 00:22:03,520 --> 00:22:05,124
- Orang bijak ini tersesat.
- 461
- 00:22:05,240 --> 00:22:07,163
- Orang bijak tidak tersesat, Felix.
- 462
- 00:22:07,240 --> 00:22:09,686
- Kamu bilang mereka tahu
- di mana pesta ulang tahun ini?
- 463
- 00:22:09,760 --> 00:22:12,081
- Dan apa yang membuatmu begitu
- yakin itu?
- 464
- 00:22:12,160 --> 00:22:13,161
- Oh, ini dia.
- 465
- 00:22:13,320 --> 00:22:15,891
- Kamu pernah melihat hadiah
- yang dibawa orang-orang ini?
- 466
- 00:22:15,960 --> 00:22:18,486
- Emas, mur, kemenyan.
- 467
- 00:22:18,560 --> 00:22:19,846
- Bisa jadi baby shower.
- 468
- 00:22:19,960 --> 00:22:22,531
- - Kamu membawa hadiah ke alat mandi bayi.
- - Alat mandi bayi
- 469
- 00:22:22,600 --> 00:22:25,331
- Apa yang akan dilakukan si bayi
- dengan kemenyan, dasar unta konyol?
- 470
- 00:22:25,400 --> 00:22:26,890
- Ini pesta ulang tahun.
- 471
- 00:22:26,960 --> 00:22:28,325
- Mmm. alat mandi bayi
- 472
- 00:22:28,400 --> 00:22:29,640
- - Pesta ulang tahun.
- - Alat mandi bayi
- 473
- 00:22:29,720 --> 00:22:30,846
- - Pesta ulang tahun
- 474
- 00:22:30,920 --> 00:22:31,921
- - Alat mandi bayi
- - Pesta ulang tahun!
- 475
- 00:22:32,000 --> 00:22:33,411
- Bagaimana kalau bukan pesta sama sekali?
- 476
- 00:22:33,480 --> 00:22:36,927
- Bagaimana jika kita dalam perjalanan untuk
- melakukan sesuatu yang penting,
- 477
- 00:22:37,040 --> 00:22:39,520
- Aku tidak tahu, bertemu dengan Anak Allah?
- 478
- 00:22:41,680 --> 00:22:44,570
- Uh oh. Deborah lebih
- gila dari sekotak batu.
- 479
- 00:22:45,000 --> 00:22:48,846
- Aku percaya ungkapannya,
- "Bodoh sebagai sekotak batu."
- 480
- 00:22:48,920 --> 00:22:50,331
- FELIX: Kamu pernah mengguncang
- sekotak batu?
- 481
- 00:22:50,400 --> 00:22:51,731
- Mereka terdengar gila.
- 482
- 00:22:51,800 --> 00:22:54,280
- (BERNYANYI) ♪ You're westward leading ♪
- 483
- 00:22:55,040 --> 00:22:57,088
- ♪ Still you're proceeding ♪
- 484
- 00:22:57,760 --> 00:23:01,321
- ♪ Guide us to the light ♪
- 485
- 00:23:01,480 --> 00:23:03,130
- (TERENGAH-ENGAH)
- 486
- 00:23:07,760 --> 00:23:09,683
- Begitu ditulis dengan kasar.
- 487
- 00:23:10,480 --> 00:23:12,369
- Hal itu membuat orang bertanya
- bagaimana rupa sang kaisar
- 488
- 00:23:12,440 --> 00:23:15,091
- memiliki banyak waktu untuk menghitung
- pokok bahasannya. (CEKIKIKAN)
- 489
- 00:23:15,520 --> 00:23:20,765
- Jika Caesar memutuskan sebuah sensus,
- maka sensus yang akan dia dapat.
- 490
- 00:23:21,320 --> 00:23:23,527
- Kirim penjaga kerajaan
- mengumpulkan pria dan wanita.
- 491
- 00:23:23,600 --> 00:23:26,968
- - PRIA: Tuan.
- - Biarkan penghitungan domba dimulai.
- 492
- 00:23:27,360 --> 00:23:31,331
- Yang Mulia, tiga orang majus
- membawa hadiah untuk raja.
- 493
- 00:23:34,040 --> 00:23:35,610
- (GONGGONGAN)
- 494
- 00:23:35,680 --> 00:23:37,648
- - Tahan di sana, unta.
- - (UNTA-UNTA BERSERU)
- 495
- 00:23:38,440 --> 00:23:40,124
- Saya yakin mereka bisa
- memainkan game yang kami buat.
- 496
- 00:23:40,200 --> 00:23:42,726
- Itu tadi menyenangkan. Apa lagi namanya?
- 497
- 00:23:42,800 --> 00:23:44,723
- "Seberapa tinggi." (TERKEKEH)
- 498
- 00:23:44,800 --> 00:23:48,521
- - tiga. Satu dua...
- - (BERSENANDUNG)
- 499
- 00:23:48,600 --> 00:23:49,681
- - Tiga!
- - (KEDUANYA MENYALAK)
- 500
- 00:23:49,800 --> 00:23:51,689
- (UNTA BERSERU)
- 501
- 00:23:54,760 --> 00:23:56,444
- - Seberapa tinggi?
- - Unta tinggi.
- 502
- 00:23:56,520 --> 00:23:57,726
- (ANJING MERENGEK)
- 503
- 00:23:59,920 --> 00:24:01,285
- Ah.
- 504
- 00:24:01,400 --> 00:24:04,882
- Hadiahmu tidak terduga,
- meski tidak disenangi.
- 505
- 00:24:05,400 --> 00:24:08,483
- Um, Yang Mulia, pemberian
- ini bukan untukmu.
- 506
- 00:24:08,560 --> 00:24:10,562
- Ya, untuk raja yang baru mereka.
- 507
- 00:24:11,240 --> 00:24:14,244
- - Raja yang baru?
- - Yang diramalkan oleh sang bintang.
- 508
- 00:24:15,240 --> 00:24:16,241
- Aku tahu itu.
- 509
- 00:24:16,320 --> 00:24:18,084
- Ini pesta ulang tahun untuk raja yang baru.
- 510
- 00:24:18,160 --> 00:24:20,128
- Tidak tidak. Aku cukup yakin
- itu bayi mandi.
- 511
- 00:24:20,200 --> 00:24:22,680
- Atau mungkin mereka mengacu
- pada Mesias yang akan datang.
- 512
- 00:24:23,280 --> 00:24:24,327
- Anak Allah.
- 513
- 00:24:25,280 --> 00:24:27,647
- Oke, sekarang aku
- mulai mencemaskannya.
- 514
- 00:24:27,960 --> 00:24:30,804
- Deborah, apa kamu baik-baik saja?
- 515
- 00:24:30,880 --> 00:24:32,041
- (GAGAP)
- 516
- 00:24:32,120 --> 00:24:34,248
- Berapa banyak kuku yang aku tahan?
- 517
- 00:24:34,320 --> 00:24:35,731
- (DESAH)
- 518
- 00:24:35,840 --> 00:24:37,365
- Sekarang bawalah ahli-ahli Taurat ini.
- 519
- 00:24:37,440 --> 00:24:38,646
- Ada nubuatan.
- 520
- 00:24:38,720 --> 00:24:39,926
- - Apa yang mereka katakan?
- - Sst.
- 521
- 00:24:40,200 --> 00:24:44,250
- Aku tidak bisa keluar, tapi ini
- sesuatu tentang raja... Sandal?
- 522
- 00:24:44,320 --> 00:24:46,448
- sandal Raja?
- Begitulah ini?
- 523
- 00:24:46,520 --> 00:24:48,488
- - Mmm-mmm. Itu tidak mungkin benar.
- - Whoa! Melihat!
- 524
- 00:24:48,560 --> 00:24:51,291
- Melihat! punya sandal emas.
- sandal Raja, tidak diragukan lagi.
- 525
- 00:24:51,360 --> 00:24:53,761
- Felix itu, uang dan tidak ada selera.
- 526
- 00:24:53,840 --> 00:24:55,126
- Kita bisa berjalan dengan sandal?
- 527
- 00:24:55,200 --> 00:24:56,770
- - Kupikir...
- - Yo, lihat orang itu
- 528
- 00:24:56,840 --> 00:24:58,604
- - Kamu melihatnya?
- - CYRUS: Dia hanya anjing kerajaan walker.
- 529
- 00:24:58,680 --> 00:25:00,409
- Percayalah kepadaku.
- Felix, aku tahu hal ini.
- 530
- 00:25:00,480 --> 00:25:02,084
- FELIX: apa? Anjing kerajaan walker
- 531
- 00:25:02,160 --> 00:25:03,924
- Dia seperti mimpi buruk memakai helm.
- 532
- 00:25:04,880 --> 00:25:08,282
- Kita harus segera menemukan raja ini.
- 533
- 00:25:08,760 --> 00:25:10,888
- Aku akan menunjuk ahli Taurat
- untuk tugas itu.
- 534
- 00:25:11,120 --> 00:25:15,887
- Sementara itu, aku mengundangmu
- tinggal di istana sebagai tamu kerajaanku.
- 535
- 00:25:16,280 --> 00:25:18,886
- Tidak, tidak, itu tidak perlu, tuanku.
- 536
- 00:25:19,040 --> 00:25:21,486
- Oh. Tapi, aku bersikeras.
- 537
- 00:25:22,280 --> 00:25:23,645
- Baik. Itu mengerikan.
- 538
- 00:25:23,720 --> 00:25:24,960
- Ya. Kami pergi
- 539
- 00:25:25,280 --> 00:25:28,602
- Kami tidak akan melakukan pesta tidur
- dengan raja-raja sepatu yang jahat.
- 540
- 00:25:28,720 --> 00:25:30,051
- Tidak terima kasih. (TERKEKEH GUGUP)
- 541
- 00:25:30,160 --> 00:25:31,366
- (PRAJURIT HENTAKAN KAKI)
- 542
- 00:25:31,440 --> 00:25:32,441
- - (LEMBUT) Terlambat.
- - (LANGKAH KASAR)
- 543
- 00:25:41,720 --> 00:25:44,769
- Raja baru ini adalah sebuah masalah.
- 544
- 00:25:45,000 --> 00:25:46,365
- (CEKIKIKAN)
- 545
- 00:25:47,840 --> 00:25:50,446
- Singkirkan masalahnya.
- 546
- 00:25:55,880 --> 00:25:57,370
- (GONGGONGAN)
- 547
- 00:26:02,120 --> 00:26:05,966
- - Ruangan itu penuh dengan cahaya magis.
- - (SEMUA EXCLAIMING)
- 548
- 00:26:06,040 --> 00:26:10,728
- Dan kemudian malaikat itu mengatakan
- bahwa anak itu akan menjadi raja baru.
- 549
- 00:26:10,920 --> 00:26:12,684
- ALL: (MURMURING) raja baru?
- 550
- 00:26:12,840 --> 00:26:15,571
- (CEKIKIKAN) Dan aku berpikir, "Aku
- tidak siap menjadi seorang ibu."
- 551
- 00:26:16,240 --> 00:26:18,527
- Tapi kemudian aku menyadari malaikat itu
- sedang berbicara dengan wanita itu.
- 552
- 00:26:18,840 --> 00:26:21,889
- - (SEMUA MENJERIT-JERIT)
- - Tunggu tunggu. Aku belum selesai.
- 553
- 00:26:22,720 --> 00:26:24,210
- Itu biasanya bagian favorit semua orang
- 554
- 00:26:24,520 --> 00:26:26,409
- - (MENGGERAM)
- - (GEMETAR)
- 555
- 00:26:26,600 --> 00:26:28,125
- Whoa, whoa!
- 556
- 00:26:28,240 --> 00:26:30,971
- (JERITAN)
- 557
- 00:26:31,040 --> 00:26:33,441
- Cerita bagus, tikus Begini cara itu berakhir.
- 558
- 00:26:34,040 --> 00:26:35,041
- Tamat.
- 559
- 00:26:35,120 --> 00:26:36,929
- Rufus, meludahkannya.
- 560
- 00:26:37,160 --> 00:26:38,730
- Kami membutuhkan tikus itu untuk berbicara.
- 561
- 00:26:38,800 --> 00:26:40,370
- Ho! Saya bukan tikus
- 562
- 00:26:40,440 --> 00:26:42,602
- - Aku seorang jerboa kerdil.
- - Apa itu jerboa?
- 563
- 00:26:42,680 --> 00:26:46,446
- Ada dalam keluarga hewan pengerat tapi
- spesies yang sama sekali berbeda.
- 564
- 00:26:46,520 --> 00:26:48,887
- - Rufus, cukup. Muntahkan.
- - (MENDECIT)
- 565
- 00:26:49,600 --> 00:26:52,490
- Ah! Aku baru mulai
- mendapatkan sedikit rasa.
- 566
- 00:26:52,720 --> 00:26:54,006
- (DENGKUR)
- 567
- 00:26:54,080 --> 00:26:57,289
- Kamu menceritakan kisah ini
- pada setiap makhluk di Galilea.
- 568
- 00:26:57,920 --> 00:26:59,888
- Sekarang giliran kita untuk mendengarnya.
- 569
- 00:27:00,360 --> 00:27:01,486
- Dari sejak awal.
- 570
- 00:27:02,080 --> 00:27:04,481
- (MENELAN) Sejak awal?
- 571
- 00:27:05,000 --> 00:27:07,207
- Baik. Uh, baiklah... (TERKEKEH GUGUP)
- 572
- 00:27:08,040 --> 00:27:10,486
- Lahir di sebuah karung jelai
- di suatu tempat di Kapernaum.
- 573
- 00:27:10,560 --> 00:27:12,801
- (MENGGERAM) Lewati yang terakhir!
- Siapa wanita itu?
- 574
- 00:27:13,960 --> 00:27:15,962
- Namanya Maria. Dia tinggal di Nazaret.
- 575
- 00:27:16,040 --> 00:27:17,804
- Tapi, tolong, jangan sakiti dia.
- 576
- 00:27:17,880 --> 00:27:20,360
- - Dia benar-benar baik
- - jangan khawatir
- 577
- 00:27:20,800 --> 00:27:22,529
- Kami tidak berbahaya. (GONGGONGAN)
- 578
- 00:27:22,600 --> 00:27:24,204
- Hei! Itu milikku!
- 579
- 00:27:36,720 --> 00:27:39,166
- (GEMETAR)
- 580
- 00:27:39,480 --> 00:27:40,481
- Oh tidak.
- 581
- 00:27:40,560 --> 00:27:42,005
- Maria!
- 582
- 00:27:43,960 --> 00:27:45,485
- Sepertinya kamu disembuhkan.
- 583
- 00:27:48,160 --> 00:27:49,161
- Merasa lebih baik?
- 584
- 00:27:49,240 --> 00:27:51,686
- Yang ku katakan tidak adil, kamu tahu,
- 585
- 00:27:51,760 --> 00:27:54,809
- untuk membuat semua orang ini
- menjatuhkan segalanya untuk sensus.
- 586
- 00:27:54,920 --> 00:27:57,764
- Bagi kita untuk melakukan perjalanan
- ke Betlehem, terutama dengan kondisimu.
- 587
- 00:27:57,840 --> 00:27:59,683
- Yusuf, aku tidak sekarat.
- 588
- 00:27:59,760 --> 00:28:01,842
- Itu hanya sedikit jalan perjalanan.
- Kita akan baik-baik saja.
- 589
- 00:28:03,920 --> 00:28:05,365
- (DESAH)
- 590
- 00:28:05,480 --> 00:28:06,527
- Ini terasa benar.
- 591
- 00:28:06,600 --> 00:28:08,250
- Anda tahu, Mary, kebanyakan
- keledai harus bekerja.
- 592
- 00:28:08,320 --> 00:28:09,401
- Kamu memanjakannya
- 593
- 00:28:09,480 --> 00:28:11,005
- Dia memanjakanmu
- 594
- 00:28:13,960 --> 00:28:15,689
- Hei, lihat dirimu
- 595
- 00:28:15,800 --> 00:28:18,007
- - Kakimu sudah baikan.
- - Hei, Dave
- 596
- 00:28:18,200 --> 00:28:20,771
- Baiklah, saatnya mengaktifkan
- misi diabaikan.
- 597
- 00:28:20,840 --> 00:28:21,887
- Apa rencana seranganmu?
- 598
- 00:28:21,960 --> 00:28:25,965
- Uh, pertama, kupikir aku akan
- membiarkannya menyelesaikan masalah ini.
- 599
- 00:28:26,040 --> 00:28:27,201
- Keluar dari sana
- 600
- 00:28:27,280 --> 00:28:28,281
- Seekor burung kecil bernama Methuselah
- 601
- 00:28:28,360 --> 00:28:31,569
- Kukatakan kafilah kerajaan akan
- lewat tidak jauh dari sini.
- 602
- 00:28:31,680 --> 00:28:33,045
- Kita bisa menangkapnya
- jika kita pergi segera.
- 603
- 00:28:34,080 --> 00:28:35,730
- Baiklah, ayo kita keluar dari sini
- 604
- 00:28:35,880 --> 00:28:37,484
- YUSUF: Semua dikemas.
- Apakah keledainya siap?
- 605
- 00:28:37,560 --> 00:28:39,324
- Ya, kakinya terlihat bagus seperti baru.
- 606
- 00:28:39,400 --> 00:28:40,845
- Akhirnya. Saat baginya mendapatkan jaga.
- 607
- 00:28:41,120 --> 00:28:43,202
- Baiklah, Bo, ayo kita
- naik ke gerobak ini
- 608
- 00:28:43,280 --> 00:28:45,408
- - Jadi kamu bisa membawa kami ke Bethlehem.
- - (KEDUANYA TERENGAH-ENGAH)
- 609
- 00:28:45,480 --> 00:28:47,164
- - Bethlehem?
- - Bethlehem?
- 610
- 00:28:47,400 --> 00:28:48,765
- DAVE: Tidak bagus, tidak bagus.
- 611
- 00:28:48,840 --> 00:28:50,729
- Rombongan kerajaan
- terletak di dekat Betlehem.
- 612
- 00:28:51,680 --> 00:28:54,365
- Jangan khawatir,
- Dia harus menangkapku lebih dulu.
- 613
- 00:29:01,760 --> 00:29:05,446
- - Yusuf, mungkin jika kamu hanya...
- - Jangan khawatir, Mary. Aku punya ini
- 614
- 00:29:15,280 --> 00:29:16,520
- (TERTAWA)
- 615
- 00:29:16,600 --> 00:29:18,443
- Nah, sepertinya kau berhasil menangkapku.
- 616
- 00:29:20,600 --> 00:29:22,090
- Kemari!
- 617
- 00:29:22,360 --> 00:29:23,407
- Ha ha!
- 618
- 00:29:24,360 --> 00:29:26,886
- - (MENDESAH)
- - Ooh! (TERTAWA)
- 619
- 00:29:27,440 --> 00:29:29,283
- - Itu terlihat seperti sakit.
- - Memang begitu.
- 620
- 00:29:29,480 --> 00:29:31,801
- - (TERKEKEH) Bagaimana itu?
- - Bo, lihat keluar!
- 621
- 00:29:34,120 --> 00:29:36,771
- (DENGUSAN) Ayo. Lihat?
- 622
- 00:29:37,160 --> 00:29:38,730
- Terkendali
- 623
- 00:29:38,960 --> 00:29:40,041
- (MENDESAH)
- 624
- 00:29:40,120 --> 00:29:41,406
- - Yusuf!
- - (TERENGAH-ENGAH)
- 625
- 00:29:41,800 --> 00:29:43,609
- Tidak, tidak, aku baik-baik saja.
- 626
- 00:29:43,680 --> 00:29:46,160
- Kamu tahu apa?
- Kita bisa berjalan ke Betlehem.
- 627
- 00:29:46,360 --> 00:29:48,886
- - Tidak masalah.
- - (MENDESAH) keledai tidak berguna
- 628
- 00:29:50,680 --> 00:29:52,887
- - dilakukan dengan baik
- - Saya pikir begitu
- 629
- 00:29:52,960 --> 00:29:54,883
- Apa kamu melihat bagaimana
- aku membaringkannya di tanah?
- 630
- 00:29:54,960 --> 00:29:57,327
- Kuda-kuda rombongan itu
- tidak ada artinya bagimu.
- 631
- 00:29:57,440 --> 00:29:59,442
- - Baiklah, jadi sekarang apa?
- - Mudah. (TERKEKEH)
- 632
- 00:29:59,640 --> 00:30:01,847
- Yang harus kita lakukan
- hanyalah melewati gerbang
- 633
- 00:30:01,920 --> 00:30:03,490
- Saat mereka sedang dalam perjalanan keluar.
- 634
- 00:30:03,600 --> 00:30:05,807
- Tidak, tidak, jangan tutup pintu gerbang!
- 635
- 00:30:06,840 --> 00:30:08,569
- MARIA: Jangan khawatir.
- Kita akan segera kembali.
- 636
- 00:30:14,160 --> 00:30:16,891
- (TIDAK JELAS OBROLAN)
- 637
- 00:30:19,040 --> 00:30:20,963
- BO: Kurasa itu selamat tinggal?
- 638
- 00:30:21,520 --> 00:30:23,921
- Kamu tidak akan menangis, kan?
- 639
- 00:30:24,320 --> 00:30:26,766
- Ayo, kita harus mencari cara
- untuk membuka benda ini.
- 640
- 00:30:32,600 --> 00:30:33,965
- (MENGGERAM)
- 641
- 00:30:34,480 --> 00:30:35,891
- (MENDENGUS)
- 642
- 00:30:38,640 --> 00:30:41,689
- Inilah yang saya dapatkan karena
- memiliki teman yang tidak bisa terbang.
- 643
- 00:30:41,800 --> 00:30:44,849
- Kamu tahu apa? Gates tidak pernah menjadi
- masalah sebelum bertemu denganmu.
- 644
- 00:30:44,920 --> 00:30:46,968
- Pasti ada sesuatu yang
- bisa kita gunakan di sini.
- 645
- 00:30:47,040 --> 00:30:49,202
- Ada meja itu, kayu
- itu, alat itu.
- 646
- 00:30:49,280 --> 00:30:51,009
- Pisau raksasa.
- 647
- 00:30:52,040 --> 00:30:53,166
- Menyembunyikan!
- 648
- 00:31:01,600 --> 00:31:03,204
- Hmm.
- 649
- 00:31:03,840 --> 00:31:06,684
- - (MERASA NGERI)
- - Bo. Apa yang tidak kamu ceritakan padaku?
- 650
- 00:31:06,800 --> 00:31:08,484
- - Kamu punya beberapa teman baru?
- - Tidak.
- 651
- 00:31:09,080 --> 00:31:12,243
- Aku yakin penggilingan mengirim mereka
- untuk membawaku kembali ke penggilingan.
- 652
- 00:31:12,680 --> 00:31:15,001
- - (TERENGAH-ENGAH) Mereka tinggalkan gerbang terbuka.
- - BO: Aku mencarinya.
- 653
- 00:31:15,360 --> 00:31:17,727
- Dave, kamu melompat keluar
- dan membuat gangguan.
- 654
- 00:31:17,800 --> 00:31:19,962
- Apa? Tidak. Rencana yang mengerikan
- 655
- 00:31:20,040 --> 00:31:22,281
- Mengapa kamu tidak membuat
- gangguan dan aku mencarinya?
- 656
- 00:31:22,400 --> 00:31:25,210
- Karena aku yang terjebak di
- sini, dan kamu bisa terbang,
- 657
- 00:31:25,360 --> 00:31:27,442
- - Seperti yang ingin kamu sampaikan padaku.
- - Semua poin yang valid
- 658
- 00:31:27,640 --> 00:31:29,847
- (MENGENDUS) Aku punya baunya.
- 659
- 00:31:29,920 --> 00:31:31,843
- Aku mencium bau anjing!
- 660
- 00:31:31,920 --> 00:31:33,809
- Thaddeus, pasti ada anjing di sini.
- 661
- 00:31:33,880 --> 00:31:35,211
- Oh ya! Ya! Oh...
- 662
- 00:31:35,400 --> 00:31:38,404
- - Aku menciumku
- - Hei! Anjing yang menakutkan
- 663
- 00:31:38,680 --> 00:31:40,330
- Kalian di sini untuk pertunjukan?
- 664
- 00:31:41,000 --> 00:31:42,729
- - Acara apa?
- - Apa...
- 665
- 00:31:42,800 --> 00:31:44,450
- (TERTAWA)
- 666
- 00:31:44,520 --> 00:31:46,807
- "Pertunjukan apa," tanya
- si anjing konyol itu.
- 667
- 00:31:47,080 --> 00:31:48,286
- Kamu menggemaskan
- 668
- 00:31:48,360 --> 00:31:51,967
- "Tari Merpati Kerajaan,"
- tentu saja.
- 669
- 00:31:52,400 --> 00:31:54,243
- Bermain di Roma enam tahun.
- 670
- 00:31:54,400 --> 00:31:55,686
- Ulasan yang besar.
- 671
- 00:31:55,800 --> 00:31:57,564
- Caesar melihatnya dua kali.
- Membuatnya menangis.
- 672
- 00:31:57,680 --> 00:31:59,091
- Dia takkan mengakui,
- kamu tahu, dia Caesar untuk semuanya.
- 673
- 00:31:59,160 --> 00:32:00,650
- Tapi dia pasti menangis seperti bayi.
- 674
- 00:32:00,720 --> 00:32:02,768
- - Tapi aku ngelantur.
- - Kita tidak punya waktu untuk ini.
- 675
- 00:32:02,840 --> 00:32:05,161
- Tidak! Tunggu! Pertunjukan akan dimulai.
- 676
- 00:32:05,520 --> 00:32:07,363
- Baik. Kamu bisa...
- 677
- 00:32:07,440 --> 00:32:08,851
- (MENGHIRUP DALAM)
- 678
- 00:32:09,120 --> 00:32:12,488
- (BERSENANDUNG)
- 679
- 00:32:23,840 --> 00:32:26,002
- Apa yang kamu lakukan? Jangan melihatku
- (TERUS MENERUS)
- 680
- 00:32:26,120 --> 00:32:29,761
- (CEKIKIKAN) Ah, ya.
- Burung ini bisa menari.
- 681
- 00:32:29,840 --> 00:32:31,330
- (MENGENDUS)
- 682
- 00:32:31,800 --> 00:32:33,245
- (MENGGERAM)
- 683
- 00:32:35,360 --> 00:32:37,408
- Tidak, kawan, kawan, kawan,
- tidak, ini bagian yang terbaik.
- 684
- 00:32:37,480 --> 00:32:38,766
- Oke, itu dia. Mereka hilang.
- 685
- 00:32:38,840 --> 00:32:41,127
- - Dimana majikanmu
- - ya! Dimana majikanmu
- 686
- 00:32:41,280 --> 00:32:43,601
- Siapa penggilingan?
- aku tidak kenal penggilingan.
- 687
- 00:32:43,680 --> 00:32:46,923
- Majikanku ialah wanita hamil yang baik.
- kamu akan mencintainya.
- 688
- 00:32:47,080 --> 00:32:49,128
- - Itu dia
- - Dimana dia?
- 689
- 00:32:49,240 --> 00:32:53,325
- Tunggu, kamu mencari Maria?
- Apa aku berkata "wanita hamil"?
- 690
- 00:32:53,640 --> 00:32:55,085
- Maksudku "tukang giling."
- 691
- 00:32:55,200 --> 00:32:57,282
- Aku hanya keledai pabrik sedang berlibur.
- 692
- 00:32:57,480 --> 00:33:00,370
- - Siapa Maria?
- - Terus bicara.
- 693
- 00:33:01,440 --> 00:33:03,363
- Oke, itu menyedihkan.
- Biarkan aku menangani ini, Bo.
- 694
- 00:33:03,440 --> 00:33:05,488
- - Dasar keras kepala.
- - Yah.
- 695
- 00:33:05,560 --> 00:33:07,130
- - Dia takkan ceritakan apapun
- - Maaf, kawan
- 696
- 00:33:07,520 --> 00:33:09,010
- Kamu harus menyiksanya.
- 697
- 00:33:09,080 --> 00:33:10,445
- Tunggu apa?
- 698
- 00:33:12,560 --> 00:33:14,449
- (MENDENGUS)
- 699
- 00:33:14,520 --> 00:33:17,205
- - Dia tidak membalut dirinya sendiri.
- - Itu aromanya.
- 700
- 00:33:17,320 --> 00:33:19,322
- Sekarang kita cari tahu
- ke arah mana perginya.
- 701
- 00:33:19,480 --> 00:33:21,528
- - Kami akan memberitahunya kamu menyapa.
- - (TERKEKEH)
- 702
- 00:33:27,200 --> 00:33:28,964
- (TERENGAH-ENGAH)
- 703
- 00:33:30,640 --> 00:33:32,130
- (TERENGAH-ENGAH)
- 704
- 00:33:32,280 --> 00:33:33,327
- Apa Mereka meninggalkan gerbang terbuka.
- 705
- 00:33:38,200 --> 00:33:40,567
- Baik. rombongan kerajaan
- dengan jalan yang benar ini.
- 706
- 00:33:40,640 --> 00:33:41,880
- Kita akan menangkapnya dalam waktu singkat.
- 707
- 00:33:41,960 --> 00:33:44,406
- Tunggu. Kemana kamu pergi?
- Mimpi seperti itu.
- 708
- 00:33:44,480 --> 00:33:46,926
- - Benar, tapi Maria begini.
- - Tidak tidak tidak.
- 709
- 00:33:47,040 --> 00:33:49,088
- Rombongan kerajaan tidak bisa
- menunggu misi "penyelamatan."
- 710
- 00:33:49,320 --> 00:33:53,086
- Apalagi saat pria itu mengejarnya.
- Dia berita buruk utama.
- 711
- 00:33:53,160 --> 00:33:55,162
- Aku tidak akan membiarkannya
- terluka, Dave.
- 712
- 00:33:55,240 --> 00:33:57,481
- - Dia baik padaku.
- - Ah, ayo, Bo.
- 713
- 00:33:57,560 --> 00:34:00,484
- - Kami sudah menunggu ini
- - Hanya butuh waktu sebentar.
- 714
- 00:34:00,640 --> 00:34:02,642
- Begitu Maria aman, kita
- akan berbelok ke kanan
- 715
- 00:34:02,720 --> 00:34:04,210
- - Bergabunglah dengan rombongan kerajaan.
- - (MENDESAH)
- 716
- 00:34:04,280 --> 00:34:08,046
- - Sepakat?
- - (MERINTIH) Baiklah! Berurusan.
- 717
- 00:34:09,120 --> 00:34:10,884
- Jadi kita belok kanan.
- 718
- 00:34:11,000 --> 00:34:13,890
- Oke, tinggalkan ini padaku.
- Aku tahu jalan pintas.
- 719
- 00:34:22,520 --> 00:34:24,841
- - (MENDESAH)
- - (THADDEUS TERKEKEH)
- 720
- 00:34:25,440 --> 00:34:27,442
- Dia akan menuntun kita pada mereka.
- 721
- 00:34:27,520 --> 00:34:29,761
- - Lalu apa?
- - Lalu kita cari bayi itu.
- 722
- 00:34:29,960 --> 00:34:31,883
- Oh. Bayi itu mengacaukan
- anjing yang salah.
- 723
- 00:34:31,960 --> 00:34:35,521
- Tidak ada yang membuat kita takut.
- Bahkan bayi pun tidak. Benarkan, teman?
- 724
- 00:34:35,760 --> 00:34:37,410
- Berhenti saja.
- 725
- 00:34:37,480 --> 00:34:40,245
- RUFUS: Tadeus, apakah menurutmu
- aku buruk menjadi lebih buruk?
- 726
- 00:34:48,240 --> 00:34:50,129
- (MENGI)
- 727
- 00:34:51,120 --> 00:34:52,770
- (TERENGAH-ENGAH)
- 728
- 00:34:52,840 --> 00:34:54,205
- Aku mendapatkannya.
- 729
- 00:34:58,400 --> 00:34:59,765
- Oke, Dave, jujur saja.
- 730
- 00:34:59,840 --> 00:35:01,444
- - Apa kita tersesat?
- - Tidak.
- 731
- 00:35:01,520 --> 00:35:03,568
- Karena ini tidak persis
- seperti jalan yang layak.
- 732
- 00:35:03,640 --> 00:35:05,881
- Jalan pintas ini. Percayalah kepadaku.
- 733
- 00:35:05,960 --> 00:35:07,086
- (TERENGAH-ENGAH)
- 734
- 00:35:07,240 --> 00:35:09,925
- (JERITAN)
- 735
- 00:35:12,200 --> 00:35:15,204
- - Bo? Bo, di sini Lihatlah aku, sobat.
- - (GEMETAR)
- 736
- 00:35:15,280 --> 00:35:17,248
- Bernafaslah. Bernafas.
- 737
- 00:35:17,440 --> 00:35:19,010
- - Bernafas.
- - (MENGHELA NAFAS)
- 738
- 00:35:20,120 --> 00:35:22,805
- - (MENJERIT)
- - Tidak Hanya itu saja.
- 739
- 00:35:22,880 --> 00:35:25,884
- Tak ada jalan pintas yang lebih buruk lagi.
- Kita... ya?
- 740
- 00:35:27,120 --> 00:35:29,726
- Hei lihat. Maria. Itu mereka.
- 741
- 00:35:29,800 --> 00:35:31,802
- Kurasa kita harus menempuh
- jalan pintas yang mengerikan.
- 742
- 00:35:32,040 --> 00:35:33,485
- Sama sama.
- 743
- 00:35:33,560 --> 00:35:36,404
- Whoa, whoa. (GUGUP TERTAWA)
- Tunggu. Tidak tidak tidak. Baik.
- 744
- 00:35:36,480 --> 00:35:38,005
- Ayolah. Sangat?
- 745
- 00:35:38,080 --> 00:35:40,321
- - Ke mana aku harus pergi?
- - Ini tebing.
- 746
- 00:35:40,440 --> 00:35:41,965
- Kamu turun
- 747
- 00:35:43,720 --> 00:35:46,200
- (MENYERU)
- 748
- 00:35:53,040 --> 00:35:54,371
- (MENJERIT)
- 749
- 00:35:54,480 --> 00:35:57,324
- (RINTIHAN)
- 750
- 00:35:59,040 --> 00:36:00,929
- (DENGKUR)
- 751
- 00:36:01,000 --> 00:36:03,765
- - Hai.
- - Tolong, kamu bisa membantuku turun?
- 752
- 00:36:03,840 --> 00:36:05,126
- Lepaskan saja
- 753
- 00:36:06,200 --> 00:36:08,646
- - Ini, biarkan aku
- - Tunggu, tidak, tidak, tidak.
- 754
- 00:36:08,720 --> 00:36:10,245
- (JERITAN)
- 755
- 00:36:10,360 --> 00:36:12,010
- (TERENGAH-ENGAH)
- 756
- 00:36:12,880 --> 00:36:16,089
- - Aku Ruth
- - Hai, Ruth. Aku Bo.
- 757
- 00:36:21,720 --> 00:36:23,927
- Hei, Ruth? Kamu mendekatlah sedikit
- 758
- 00:36:24,080 --> 00:36:26,845
- - Kamu tahu, ini ruang pribadi?
- - Oh! Maaf.
- 759
- 00:36:26,920 --> 00:36:29,127
- - Berkelompok. Itu domba.
- - (BERSERU)
- 760
- 00:36:29,200 --> 00:36:32,044
- Jadi, apa yang kamu lakukan
- sendirian di tebing seperti ini?
- 761
- 00:36:32,120 --> 00:36:33,770
- (RINTIHAN)
- 762
- 00:36:35,120 --> 00:36:37,327
- Sebenarnya, aku di sini
- bersama temanku, Dave.
- 763
- 00:36:37,400 --> 00:36:39,562
- Aku bertemu dengannya di bagian bawah.
- Kami sedang menuju Betlehem
- 764
- 00:36:39,640 --> 00:36:41,881
- Jadi kita bisa menyusul temanku Maria
- dan menyelamatkannya.
- 765
- 00:36:42,080 --> 00:36:46,244
- Dan begitu kita melakukannya, kita bisa
- bergabung dengan rombongan kerajaan.
- 766
- 00:36:46,400 --> 00:36:48,448
- - Ooh! Kedengarannya menarik.
- - Hah?
- 767
- 00:36:48,720 --> 00:36:51,200
- Yah, kurasa aku akan kembali
- mengikuti bintangnya.
- 768
- 00:36:51,280 --> 00:36:53,282
- Bintang? Maksudmu...
- 769
- 00:36:53,360 --> 00:36:55,681
- - Maksudmu yang super terang?
- - Ya, itu
- 770
- 00:36:55,760 --> 00:36:57,444
- Kamu pernah memperhatikan
- bagaimana hal itu semakin cerah?
- 771
- 00:36:57,600 --> 00:36:59,887
- Sama sekali. Dan cara yang aneh
- seperti berdenyut-denyut.
- 772
- 00:36:59,960 --> 00:37:01,200
- Iya! Ini ada...
- 773
- 00:37:01,320 --> 00:37:03,402
- - Berarti ada sesuatu.
- - Tepat sekali.
- 774
- 00:37:03,480 --> 00:37:06,848
- Oke, ayolah. Kami hampir jatuh.
- Melewati satu jurang lagi.
- 775
- 00:37:09,000 --> 00:37:10,684
- Ini sangat mudah bagimu, bukan?
- 776
- 00:37:10,760 --> 00:37:13,366
- Kamu mendapatkannya, Bo.
- Jangan melihat ke bawah.
- 777
- 00:37:13,720 --> 00:37:15,563
- Ooh... (BERSERU)
- 778
- 00:37:16,960 --> 00:37:18,121
- (JERITAN)
- 779
- 00:37:18,200 --> 00:37:19,929
- Oke, bagus. Sekarang, hanya... Ooh!
- 780
- 00:37:20,080 --> 00:37:21,764
- Hanya coba untuk mendapatkan kukumu...
- 781
- 00:37:21,840 --> 00:37:24,969
- Baiklah, ya. posisinya.
- Kita mendapatkan kayu di sini.
- 782
- 00:37:26,480 --> 00:37:28,960
- Hanya itu saja. Kamu mengerti irisannya.
- 783
- 00:37:29,120 --> 00:37:31,202
- - Bagaimana rasanya?
- - fantastis
- 784
- 00:37:31,280 --> 00:37:35,080
- Hebat. Baik. Selanjutnya, angkat
- saja kuku itu dan turunlah.
- 785
- 00:37:35,160 --> 00:37:39,563
- - Uh-eh Uh-eh. Tidak.
- - Kamu bisa melakukannya. Hanya satu kuku.
- 786
- 00:37:40,040 --> 00:37:41,121
- Hanya itu saja.
- 787
- 00:37:41,200 --> 00:37:42,565
- (MENJERIT)
- 788
- 00:37:42,640 --> 00:37:45,041
- (BERSENANDUNG)
- 789
- 00:37:45,320 --> 00:37:46,924
- Apa yang membawanya begitu lama?
- 790
- 00:37:49,480 --> 00:37:52,086
- Yah, tidak sungguh menempel
- saat pendaratan, tapi itu bagus.
- 791
- 00:37:52,160 --> 00:37:54,128
- Kamu pelajar yang cepat.
- 792
- 00:37:54,280 --> 00:37:59,081
- - Dave? Dave?
- - Aku di bawahmu dan sakit rasanya tahu.
- 793
- 00:37:59,800 --> 00:38:01,962
- - Dave?
- - Yah. Disini.
- 794
- 00:38:02,400 --> 00:38:04,243
- Ayolah. Ayo bergerak.
- 795
- 00:38:04,320 --> 00:38:06,084
- (MENGI)
- 796
- 00:38:06,160 --> 00:38:07,571
- (BATUK)
- 797
- 00:38:07,960 --> 00:38:10,008
- (LELAH)
- 798
- 00:38:10,240 --> 00:38:13,961
- Kamu pasti Dave.
- Aku sudah mendengar banyak hal tentangmu.
- 799
- 00:38:14,040 --> 00:38:15,804
- - Aku Ruth
- - Dengan senang hati.
- 800
- 00:38:16,040 --> 00:38:19,169
- Kita punya tempat untuk menyelamatkan orang-orang,
- rombongan bisa bergabung.
- 801
- 00:38:19,480 --> 00:38:21,608
- - Sampai jumpa.
- Terima kasih, Ruth.
- 802
- 00:38:25,760 --> 00:38:28,889
- Apa kamu pernah
- ke Bethlehem sebelumnya?
- 803
- 00:38:29,160 --> 00:38:32,448
- - Kita belum pernah kemana pun.
- - Oh, kamu sedang mengobati.
- 804
- 00:38:32,520 --> 00:38:35,842
- Pegunungan Samaritan yang indah
- sepanjang tahun ini.
- 805
- 00:38:35,920 --> 00:38:38,651
- Sekaligus curam, tapi pemandangan yang indah.
- 806
- 00:38:40,040 --> 00:38:42,327
- - Kamu pernah ke Bethlehem?
- - Apa kamu bercanda?
- 807
- 00:38:42,480 --> 00:38:45,086
- Aku tumbuh di sekitar sana.
- Aku juga tahu semua seluk beluk,
- 808
- 00:38:45,160 --> 00:38:47,401
- Cara menghindari predator dan
- tebing tinggi yang berbahaya.
- 809
- 00:38:47,480 --> 00:38:50,848
- (MENGEJEK) Tebing yang berbahaya.
- 810
- 00:38:50,960 --> 00:38:52,610
- Kamu tidak pertimbangkan ini, kan?
- 811
- 00:38:52,800 --> 00:38:54,404
- Ayolah, Ruth. Kamu yang memimpin.
- 812
- 00:38:55,120 --> 00:38:58,841
- Domba biasanya lebih baik mengikuti,
- tapi aku akan melakukan yang terbaik.
- 813
- 00:38:59,040 --> 00:39:01,611
- - Ayo pergi, berduyun-duyun
- - Yippee
- 814
- 00:39:16,840 --> 00:39:19,650
- - Felix, ayo
- - Tidakkah sebaiknya kita menyelinap?
- 815
- 00:39:19,800 --> 00:39:22,280
- Mengapa kita menyelinap?
- 816
- 00:39:27,560 --> 00:39:31,201
- Raja Herodes menyukai sesuatu.
- Dan kita akan mencari tahu.
- 817
- 00:39:31,320 --> 00:39:33,766
- Dengan bantuan dari sedikit
- gangguan ditempatkan dengan baik.
- 818
- 00:39:34,680 --> 00:39:37,331
- - (DENTANG)
- - Ooh! (RINTIHAN)
- 819
- 00:39:37,400 --> 00:39:39,607
- (TERKESIAP) Ayo, semuanya. Cepat.
- 820
- 00:39:41,920 --> 00:39:43,729
- Masih belum ada laporan dari pemburu saya?
- 821
- 00:39:43,800 --> 00:39:46,451
- - Sudah ditemukan anak itu?
- - (GAGAP) Belum, Tuan.
- 822
- 00:39:46,680 --> 00:39:48,921
- Ahli Tauratmu siap
- mempresentasikan temuannya.
- 823
- 00:39:49,000 --> 00:39:51,526
- Nah, akhirnya, seseorang
- melakukan pekerjaan mereka.
- 824
- 00:39:51,640 --> 00:39:53,324
- Ah, jadi beritahu dimana keberadaanya.
- 825
- 00:39:53,520 --> 00:39:55,443
- Menurut ramalan, Yang Mulia,
- 826
- 00:39:55,520 --> 00:39:57,522
- Raja baru akan lahir di Betlehem.
- 827
- 00:39:57,760 --> 00:40:00,969
- Dan? Itu semuanya? keluarga siapa?
- 828
- 00:40:01,040 --> 00:40:03,520
- Siapa mereka? Aku seorang raja.
- 829
- 00:40:08,000 --> 00:40:10,571
- Hah. Aku raja Yudea.
- 830
- 00:40:10,640 --> 00:40:12,768
- Jika kamu tidak bisa temukan anak ini,
- 831
- 00:40:12,960 --> 00:40:14,769
- maka aku harus bunuh semuanya.
- 832
- 00:40:15,200 --> 00:40:16,611
- Lihat? Aku sudah bilang.
- 833
- 00:40:16,720 --> 00:40:19,087
- Haruskah kita mengirim
- tentara untuk melacaknya?
- 834
- 00:40:20,400 --> 00:40:22,767
- Um, tidak perlu
- 835
- 00:40:23,040 --> 00:40:25,407
- Kalian bertiga, kemari
- 836
- 00:40:25,680 --> 00:40:27,808
- - Mereka orang-orang bijak.
- - Sembunyikan, cepat.
- 837
- 00:40:27,880 --> 00:40:32,090
- - Jadi, ada kabar soal raja baru?
- - Iya. (TERKEKEH)
- 838
- 00:40:32,280 --> 00:40:35,045
- Carilah mereka di Betlehem.
- Kamu bebas untuk pergi.
- 839
- 00:40:35,200 --> 00:40:37,487
- Ucapan terimakasih kami, Yang Mulia.
- 840
- 00:40:37,600 --> 00:40:41,082
- Saat kamu menemukannya,
- kirim kabar padaku.
- 841
- 00:40:41,240 --> 00:40:43,846
- Aku sangat ingin tahu
- dimana dia berada
- 842
- 00:40:44,160 --> 00:40:46,845
- Supaya aku juga menghormatinya
- 843
- 00:40:46,920 --> 00:40:48,604
- (MENGENDUS)
- 844
- 00:40:49,120 --> 00:40:50,531
- dengan hadiah
- 845
- 00:40:55,320 --> 00:40:58,369
- Kamu tahu, kupikir dia
- mungkin akan menyukai sesuatu.
- 846
- 00:40:58,440 --> 00:41:01,364
- Dia menggunakan orang bijak
- untuk melacak raja baru.
- 847
- 00:41:01,440 --> 00:41:04,683
- Ya! apa kamu melihatnya mengumpat bunga itu?
- 848
- 00:41:04,760 --> 00:41:05,886
- KEDUA: Diam!
- 849
- 00:41:05,960 --> 00:41:08,725
- - Kita harus memperingatkan raja baru.
- - Kemasi tasmu, anak laki-laki.
- 850
- 00:41:08,880 --> 00:41:11,360
- Sepertinya kita akan pergi ke Betlehem.
- 851
- 00:41:11,880 --> 00:41:14,645
- Sekarang perjalanan kita lanjut
- melalui jalan setapak yang berkerikil.
- 852
- 00:41:14,720 --> 00:41:17,200
- Perhatikan langkahmu. Perhatikan langkahmu.
- Dan perhatikan langkahmu
- 853
- 00:41:17,560 --> 00:41:19,324
- Aku menyalahkanmu untuk ini.
- 854
- 00:41:20,240 --> 00:41:21,651
- (TERKESIAP) Itu dia.
- 855
- 00:41:22,920 --> 00:41:24,445
- Ayolah.
- 856
- 00:41:28,480 --> 00:41:29,606
- (MENDUNGUS)
- 857
- 00:41:32,800 --> 00:41:34,006
- (MENYERU)
- 858
- 00:41:34,760 --> 00:41:36,808
- (TERENGAH-ENGAH) - Maria
- 859
- 00:41:37,120 --> 00:41:38,485
- Apakah kamu yakin tidak
- ingin duduk di gerobak?
- 860
- 00:41:38,600 --> 00:41:40,841
- Tidak, cukup sulit bagimu
- seperti apa adanya.
- 861
- 00:41:40,920 --> 00:41:42,684
- Biarkan aku memperbaiki bootingku.
- 862
- 00:41:43,600 --> 00:41:46,080
- - Aku tidak percaya.
- - Sungguh, aku baik-baik saja
- 863
- 00:41:46,240 --> 00:41:48,129
- Tidak bukan itu. Bahwa.
- 864
- 00:41:48,960 --> 00:41:50,121
- Bo?
- 865
- 00:41:52,120 --> 00:41:53,963
- Maria. Kamu dalam bahaya
- 866
- 00:41:54,040 --> 00:41:56,884
- Kamu perlu mendengarkan yang
- dikatakan dengan hati-hati.
- 867
- 00:41:57,600 --> 00:41:59,409
- (RINGKIKAN)
- 868
- 00:42:00,440 --> 00:42:02,408
- Anda pernah merasa sedang mencoba
- untuk berbicara dengan kita?
- 869
- 00:42:02,480 --> 00:42:04,403
- Kenapa dia di sini? Dari mana dia datang?
- 870
- 00:42:04,920 --> 00:42:06,126
- Dia tidak mengerti.
- 871
- 00:42:06,280 --> 00:42:08,328
- Oke, rencana baru.
- 872
- 00:42:08,480 --> 00:42:09,970
- Kalian berdua bisa bertingkah
- seperti anjing?
- 873
- 00:42:10,040 --> 00:42:13,567
- - Apa yang kamu pikirkan?
- - Uh, iya Saya melakukan anjing yang hebat.
- 874
- 00:42:13,640 --> 00:42:16,769
- - Anjing ialah hewan terbaik keempatku.
- - Bagus Ikuti saja jejakku
- 875
- 00:42:18,880 --> 00:42:22,726
- (DENGAN SUARA TINGGI)
- "Lihatlah aku, aku Maria, sedang hamil."
- 876
- 00:42:24,040 --> 00:42:26,805
- (Da) "Aku Yusuf, aku dalam
- suasana hati yang buruk."
- 877
- 00:42:27,640 --> 00:42:30,405
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- Apakah itu seharusnya saya?
- 878
- 00:42:31,200 --> 00:42:32,326
- Ini benar-benar kamu
- 879
- 00:42:32,520 --> 00:42:34,761
- (DENGAN SUARA TINGGI)
- "Oh, tidak, lihat, ini dia anjingnya!"
- 880
- 00:42:34,920 --> 00:42:36,081
- (BERBISIK) Itu kalian.
- 881
- 00:42:36,160 --> 00:42:37,286
- Oh. Oh! Uh...
- 882
- 00:42:37,360 --> 00:42:38,691
- (TERENGAH-ENGAH)
- 883
- 00:42:38,800 --> 00:42:40,529
- Pakan! Woof, woof, woof.
- 884
- 00:42:40,720 --> 00:42:43,121
- Buang aku tongkat, dan aku
- akan membawanya kembali.
- 885
- 00:42:43,200 --> 00:42:44,690
- Oh, apa ini? Ini adalah ekor?
- 886
- 00:42:44,760 --> 00:42:45,761
- - Aku akan menangkapmu
- - serius?
- 887
- 00:42:45,840 --> 00:42:47,365
- Kami melakukan ini bukan
- kafilah kerajaan?
- 888
- 00:42:47,480 --> 00:42:50,882
- Tidak, Ruth, kamu anjing yang menakutkan.
- Hanya jadi jahat
- 889
- 00:42:51,040 --> 00:42:54,886
- Oh. Oh? Artinya?
- Maksudmu seperti (MENGGERAM) ini!
- 890
- 00:42:54,960 --> 00:42:56,121
- (TERIAK)
- 891
- 00:42:56,960 --> 00:42:58,530
- (DENGAN SUARA TINGGI)
- Oh tidak! Mereka menangkapku!
- 892
- 00:42:58,600 --> 00:43:01,524
- Hanya keledai tertentu yang memperingatkan.
- 893
- 00:43:01,760 --> 00:43:03,888
- - (RINGKIKAN)
- - (MENGEMBIK)
- 894
- 00:43:05,600 --> 00:43:08,570
- Ada yang salah
- dengan binatang itu.
- 895
- 00:43:08,640 --> 00:43:10,722
- Kupikir Bo sedang coba
- menceritakan sesuatu pada kita.
- 896
- 00:43:10,800 --> 00:43:12,370
- Ayo ayo.
- 897
- 00:43:15,160 --> 00:43:20,451
- Kupikir dia ingin menggosok perut.
- 898
- 00:43:20,560 --> 00:43:24,281
- Apa? Tidak, maksudku, ya,
- selalu, tapi tidak sekarang.
- 899
- 00:43:24,680 --> 00:43:25,920
- Ugh. Ini tidak bekerja.
- 900
- 00:43:26,040 --> 00:43:28,202
- Aku benci memecahkan
- ini, tapi kita punya masalah.
- 901
- 00:43:31,160 --> 00:43:33,049
- - Mama!
- - Orang-orang itu?
- 902
- 00:43:33,120 --> 00:43:35,361
- Ya, mereka sudah mengikuti kita
- sejak kita turun dari tebing.
- 903
- 00:43:35,440 --> 00:43:37,124
- Tidak bisakah kamu
- menunjukkannya lebih awal?
- 904
- 00:43:37,200 --> 00:43:39,043
- Oh tidak. Mereka mengikuti kami untuknya.
- 905
- 00:43:39,120 --> 00:43:41,726
- Nah, mengapa kita tidak
- bersembunyi di kawanan besar itu?
- 906
- 00:43:41,880 --> 00:43:43,484
- Itulah yang akan dilakukan domba.
- 907
- 00:43:43,760 --> 00:43:45,205
- Iya. Ide yang hebat.
- 908
- 00:43:46,240 --> 00:43:47,446
- MARIA: Bo, apa kabar...
- 909
- 00:43:47,560 --> 00:43:49,210
- - Yusuf?
- - Tepat di belakangmu
- 910
- 00:43:51,240 --> 00:43:52,321
- Oh baiklah.
- 911
- 00:43:52,600 --> 00:43:53,965
- Wow, kamu pasti haus.
- 912
- 00:43:54,080 --> 00:43:55,809
- Aku ambil air.
- Kamu juga butuh air?
- 913
- 00:43:55,880 --> 00:43:59,248
- Yakin. Yah, kurasa aku hanya
- melihat roda itu, kalau begitu.
- 914
- 00:44:01,960 --> 00:44:04,645
- - Jangan terlalu banyak?
- - Tidak
- 915
- 00:44:05,040 --> 00:44:07,042
- Oh! Maaf.
- 916
- 00:44:12,080 --> 00:44:15,243
- Buah tin segar! Dapatkan buahnya di sini.
- Aku memetikannya
- 917
- 00:44:17,520 --> 00:44:20,205
- Halo, Pak. kamu terlihat seperti orang
- yang menghargai tembikar dengan baik.
- 918
- 00:44:20,320 --> 00:44:21,401
- Aku... (TERSEDAK)
- 919
- 00:44:23,800 --> 00:44:26,326
- MARIA: Cepatlah.
- Kita butuh tiga ember air.
- 920
- 00:44:28,840 --> 00:44:31,047
- - Apakah kamu melihat sesuatu?
- - Apa yang kita cari?
- 921
- 00:44:31,120 --> 00:44:32,645
- Apa...
- 922
- 00:44:32,720 --> 00:44:34,643
- Ini dia, beberapa
- menit dari cincang
- 923
- 00:44:34,720 --> 00:44:37,405
- menjadi potongan-potongan
- kecil oleh psiko pisau.
- 924
- 00:44:37,480 --> 00:44:40,689
- - Kami bisa saja berkuda dengan royalti.
- - Lihat! Mereka disini.
- 925
- 00:44:41,080 --> 00:44:42,730
- Dave, ayo kita coba
- dan pimpin mereka pergi.
- 926
- 00:44:42,800 --> 00:44:44,564
- Ruth, kau tinggal di sini
- dan menjaga Maria.
- 927
- 00:44:44,640 --> 00:44:46,290
- Jika mereka menemukannya,
- ambil perhatian kita.
- 928
- 00:44:46,360 --> 00:44:49,728
- - Yah. Kita harus punya sinyal rahasia.
- - Kedengarannya bagus.
- 929
- 00:44:50,800 --> 00:44:52,484
- (KERUMUNAN BERSERU)
- 930
- 00:44:56,520 --> 00:44:57,726
- Tolong aku.
- 931
- 00:44:58,000 --> 00:44:59,081
- (MENGELUH)
- 932
- 00:44:59,920 --> 00:45:01,001
- Oh.
- 933
- 00:45:01,280 --> 00:45:04,363
- Astaga. Sinyal itu. Baik.
- (MENGHIRUP)
- 934
- 00:45:04,440 --> 00:45:06,488
- (MENIRU RINGKIKAN)
- 935
- 00:45:10,440 --> 00:45:11,601
- Hah?
- 936
- 00:45:17,560 --> 00:45:19,927
- (MENGGERAM)
- 937
- 00:45:23,080 --> 00:45:24,241
- Hmm.
- 938
- 00:45:24,440 --> 00:45:25,885
- - Oh tidak.
- - Aku akan menjaga ini.
- 939
- 00:45:31,640 --> 00:45:33,005
- Sepertinya terserah aku.
- 940
- 00:45:33,560 --> 00:45:34,721
- Ha ha!
- 941
- 00:45:34,960 --> 00:45:36,530
- (JERITAN) Tidak, terlalu besar.
- Terlalu besar.
- 942
- 00:45:36,920 --> 00:45:39,287
- - Ruth, sepertinya terserah kamu.
- - Aku?
- 943
- 00:45:39,440 --> 00:45:41,522
- Aku tahu hari ini akan datang.
- 944
- 00:45:41,640 --> 00:45:44,086
- Untuk kawanan domba! (RINTIHAN)
- 945
- 00:45:50,400 --> 00:45:51,731
- (MENDENGUS)
- 946
- 00:45:51,880 --> 00:45:52,927
- Hah?
- 947
- 00:45:57,560 --> 00:45:58,766
- (BO TERENGAH-ENGAH)
- 948
- 00:45:59,000 --> 00:46:00,809
- - PRIA: Awas!
- - (KERUMUNAN BERSERU)
- 949
- 00:46:03,280 --> 00:46:05,362
- - Tidak!
- - PRIA: kembali! Kembali!
- 950
- 00:46:06,080 --> 00:46:08,208
- - (WANITA MENJERIT)
- - (MELUDAH)
- 951
- 00:46:11,640 --> 00:46:12,846
- WANITA: Hati-hati!
- 952
- 00:46:12,960 --> 00:46:14,007
- (TERENGAH-ENGAH)
- 953
- 00:46:14,480 --> 00:46:15,720
- PRIA: Tahan itu!
- 954
- 00:46:16,080 --> 00:46:17,206
- WANITA: Tidak!
- 955
- 00:46:18,080 --> 00:46:19,445
- (TERIAKAN)
- 956
- 00:46:19,880 --> 00:46:20,927
- Iya!
- 957
- 00:46:22,200 --> 00:46:24,202
- - Bo, apa kamu baik-baik saja
- - (RINGKIKAN)
- 958
- 00:46:25,320 --> 00:46:27,721
- - Apa yang ada dalam dirimu?
- - WANITA: keledai itu yang melakukannya
- 959
- 00:46:27,800 --> 00:46:29,211
- Dia menghancurkan segalanya.
- 960
- 00:46:29,280 --> 00:46:30,406
- Apa kamu yang melakukan ini?
- 961
- 00:46:30,520 --> 00:46:34,241
- WANITA: Itu seekor keledai.
- WANITA 2: Siapa pemiliknya?
- 962
- 00:46:34,320 --> 00:46:35,685
- Oh Boy.
- 963
- 00:46:36,360 --> 00:46:37,885
- Kami menghentikannya!
- 964
- 00:46:37,960 --> 00:46:39,485
- Itu bagus, bukan?
- 965
- 00:46:39,560 --> 00:46:41,289
- DAVE: Hei, kamu marah besar!
- 966
- 00:46:41,600 --> 00:46:43,887
- - Kemari.
- - Berharap atasanmu tahu cara berenang.
- 967
- 00:46:43,960 --> 00:46:45,325
- Kamu ingin beberapa ini?
- 968
- 00:46:45,480 --> 00:46:46,766
- (GERTAKAN)
- 969
- 00:46:46,840 --> 00:46:48,808
- Ada apa, kawan. Mengapa semuanya diikat?
- 970
- 00:46:48,920 --> 00:46:50,604
- (BERSENANDUNG)
- 971
- 00:46:51,800 --> 00:46:53,211
- Itu dia, kamu sudah mati.
- 972
- 00:46:55,280 --> 00:46:56,805
- Terima kasih. Terima kasih banyak.
- 973
- 00:46:57,480 --> 00:47:01,485
- - Aku benci burung yang menari itu
- - Dia sangat berbakat.
- 974
- 00:47:03,080 --> 00:47:04,445
- (RINTIHAN)
- 975
- 00:47:04,920 --> 00:47:06,922
- - Hah?
- - (MENGGERAM KETAKUTAN)
- 976
- 00:47:11,680 --> 00:47:13,444
- - MARIA: Yusuf
- - Tidak tidak.
- 977
- 00:47:13,600 --> 00:47:15,967
- Aku tidak ingin keledai itu
- dekat denganmu atau bayimu.
- 978
- 00:47:18,280 --> 00:47:20,203
- Pergi! Keluar dari sini!
- 979
- 00:47:20,600 --> 00:47:22,682
- - Yusuf, tidak apa-apa
- - Baik?
- 980
- 00:47:22,760 --> 00:47:25,047
- Maria, ini tidak berjalan baik?
- 981
- 00:47:25,120 --> 00:47:28,886
- Aku baru saja berjanji pada empat orang
- aku akan memperbaiki gerobak yang rusak.
- 982
- 00:47:28,960 --> 00:47:30,849
- Ya, berusaha menyelamatkan nyawanya.
- 983
- 00:47:31,040 --> 00:47:34,203
- Mungkin jika kamu menarik kaleng
- itu, Yusuf ingin kamu tinggal.
- 984
- 00:47:34,360 --> 00:47:35,771
- YUSUF: Tidak, dia terlalu
- banyak berurusan dengan.
- 985
- 00:47:35,840 --> 00:47:37,171
- MARIA: Dia hanya seekor keledai.
- 986
- 00:47:37,240 --> 00:47:40,767
- "Hanya keledai?" Ya, memang begitu.
- Hanya keledai yang baik-untuk-tidak
- 987
- 00:47:40,840 --> 00:47:43,161
- Hanya membawa masalah bagi kita.
- 988
- 00:47:46,440 --> 00:47:48,920
- Ayo, Dave. Ayo pergi.
- 989
- 00:47:49,720 --> 00:47:51,404
- - Kemana kita akan pergi?
- - Dimana menurutmu ini
- 990
- 00:47:51,480 --> 00:47:53,130
- Untuk bergabung dengan kafilah kerajaan.
- 991
- 00:47:53,200 --> 00:47:56,090
- Dimana akhirnya kita akan
- lakukan sesuatu yang penting.
- 992
- 00:47:56,360 --> 00:47:57,566
- (TERENGAH-ENGAH)
- 993
- 00:48:00,520 --> 00:48:04,161
- Hei, Bo, tunggu sebentar.
- Bagaimana dengan bintangnya?
- 994
- 00:48:04,240 --> 00:48:06,720
- Berarti itu sesuatu.
- Kamu bilang begitu sendiri
- 995
- 00:48:06,800 --> 00:48:08,802
- Kamu mengikuti bintang
- - Aku sudah selesai pada itu.
- 996
- 00:48:09,240 --> 00:48:12,084
- Tapi bagaimana dengan kawanan kecil kita?
- 997
- 00:48:12,560 --> 00:48:14,369
- Kawanan bersatu.
- 998
- 00:48:14,880 --> 00:48:16,245
- Kami bukan kawanan domba.
- 999
- 00:48:16,680 --> 00:48:18,409
- Aku tidak seharusnya mengikutimu.
- 1000
- 00:48:33,360 --> 00:48:34,850
- Bo?
- 1001
- 00:48:35,280 --> 00:48:36,805
- Bo!
- 1002
- 00:48:45,560 --> 00:48:47,483
- (TIDAK JELAS SALING MENGUMBAR)
- 1003
- 00:48:49,080 --> 00:48:50,286
- Hmm...
- 1004
- 00:48:57,960 --> 00:48:59,928
- (KERUMUNAN BERSERU)
- 1005
- 00:49:05,040 --> 00:49:06,769
- Kita akan mati. Kita akan mati!
- 1006
- 00:49:08,560 --> 00:49:10,528
- Kita hidup. Kita hidup!
- 1007
- 00:49:10,800 --> 00:49:12,643
- (GONGGONGAN)
- 1008
- 00:49:13,080 --> 00:49:15,082
- Seseorang akan mati.
- 1009
- 00:49:23,320 --> 00:49:29,441
- (BERNYANYI) ♪ Why should I feel discouraged? ♪
- 1010
- 00:49:31,280 --> 00:49:36,491
- ♪ Why should the shadows come? ♪
- 1011
- 00:49:39,080 --> 00:49:45,008
- ♪ Why should my heart be lonely? ♪
- 1012
- 00:49:46,760 --> 00:49:52,529
- ♪ And long for Heaven and home? ♪
- 1013
- 00:49:54,360 --> 00:50:01,050
- ♪ I sing because I'm happy ♪
- 1014
- 00:50:02,320 --> 00:50:08,851
- ♪ I sing because I'm free ♪
- 1015
- 00:50:10,280 --> 00:50:15,491
- ♪ His eye is on the sparrow ♪
- 1016
- 00:50:17,760 --> 00:50:23,847
- ♪ And I know He watches me. ♪
- 1017
- 00:50:30,320 --> 00:50:31,606
- (GEMERINCING LONCENG)
- 1018
- 00:50:32,040 --> 00:50:33,201
- (TERENGAH-ENGAH)
- 1019
- 00:50:33,480 --> 00:50:34,925
- Apa itu rombongan kerajaan?
- 1020
- 00:50:35,040 --> 00:50:36,371
- Aku bisa melihat mereka!
- 1021
- 00:50:37,000 --> 00:50:38,286
- (BO TERENGAH-ENGAH)
- 1022
- 00:50:45,320 --> 00:50:46,731
- Whoa!
- 1023
- 00:51:00,440 --> 00:51:01,521
- Hah?
- 1024
- 00:51:03,760 --> 00:51:06,161
- DAVE: Rombongan-gan-gan-gan-gan kerajaan!
- 1025
- 00:51:06,320 --> 00:51:09,642
- Rombongan kerajaan Whoo-hoo!
- 1026
- 00:51:09,720 --> 00:51:11,085
- - Dave?
- - (TERTAWA)
- 1027
- 00:51:11,600 --> 00:51:13,523
- Aku tidak berpikir bisa pergi denganmu.
- 1028
- 00:51:14,400 --> 00:51:16,323
- Tentu saja kamu bisa.
- - Apa maksudmu?
- 1029
- 00:51:16,400 --> 00:51:18,004
- Dengar, um...
- 1030
- 00:51:18,160 --> 00:51:22,245
- Aku tahu kita selalu bicara tentang
- bergabung dengan kafilah kerajaan,
- 1031
- 00:51:22,320 --> 00:51:24,163
- Menjadi bagian dari sesuatu yang penting,
- 1032
- 00:51:24,320 --> 00:51:28,405
- Tapi sekarang kita ada di
- sini, kurasa bukan ini.
- 1033
- 00:51:30,000 --> 00:51:31,889
- Maria mungkin bukan orang besar
- dan juga seorang bangsawan,
- 1034
- 00:51:31,960 --> 00:51:33,883
- tapi dia penting
- 1035
- 00:51:34,320 --> 00:51:35,731
- Dia penting bagiku.
- 1036
- 00:51:36,040 --> 00:51:37,565
- Aku tahu inilah impian kita,
- 1037
- 00:51:37,720 --> 00:51:41,008
- meskipun aku tidak bisa datang,
- kupikir kamu harus pergi.
- 1038
- 00:51:42,320 --> 00:51:43,845
- Katakan halo pada kuda untukku.
- 1039
- 00:51:45,840 --> 00:51:47,842
- - Oh ayolah.
- - Tidak, sungguh, aku serius.
- 1040
- 00:51:47,920 --> 00:51:49,604
- Bo, iya, kamu benar
- 1041
- 00:51:49,880 --> 00:51:51,723
- Kafilah kerajaan impian kita.
- 1042
- 00:51:52,320 --> 00:51:55,130
- Tapi bagian yang terbaik
- itu akan menjadi kita.
- 1043
- 00:51:56,000 --> 00:51:58,606
- Jika yang kuinginkan hanyalah
- mengepakkan sekumpulan gerobak,
- 1044
- 00:51:58,680 --> 00:52:00,489
- Aku bisa saja pergi dan
- lakukan itu sejak lama.
- 1045
- 00:52:00,840 --> 00:52:03,810
- Maksudku, aku bisa terbang?
- Apa kamu menyadarinya?
- 1046
- 00:52:04,240 --> 00:52:06,129
- Ya. kurasa begitu.
- 1047
- 00:52:06,560 --> 00:52:09,086
- Dengar, kamu memimpin jalan,
- dan kemanapun kamu pergi,
- 1048
- 00:52:09,160 --> 00:52:12,004
- Sahabatmu Dave berada
- tepat di belakangmu.
- 1049
- 00:52:22,720 --> 00:52:24,245
- Kamu siap?
- 1050
- 00:52:34,320 --> 00:52:35,651
- (RETAK)
- 1051
- 00:52:36,480 --> 00:52:39,131
- - Tidak, tidak, tidak, tidak.
- - Aku akan membantumu
- 1052
- 00:52:39,240 --> 00:52:42,528
- - Maria, kamu tidak dalam kondisi membantu
- - Berhenti katakan itu
- 1053
- 00:52:42,760 --> 00:52:44,683
- - Aku baik saja.
- - Tidak, kamu tidak baik saja
- 1054
- 00:52:44,760 --> 00:52:48,082
- - Semuanya tidak apa-apa.
- - Yusuf, Allah memilih kita.
- 1055
- 00:52:48,160 --> 00:52:50,208
- Tapi kenapa? Kenapa harus kita
- 1056
- 00:52:50,280 --> 00:52:53,204
- Lihatlah kita beruntung
- bisa sampai ke Betlehem.
- 1057
- 00:52:53,320 --> 00:52:56,449
- Dan kita seharusnya
- membangkitkan Anak Allah?
- 1058
- 00:52:57,600 --> 00:53:00,331
- Eh, ini pasti bagian dari rencana Allah.
- 1059
- 00:53:00,400 --> 00:53:02,687
- Sejauh ini, rencana ini
- berjalan lancar.
- 1060
- 00:53:02,800 --> 00:53:04,723
- Aku tidak sabar melihat
- yang terjadi selanjutnya.
- 1061
- 00:53:08,520 --> 00:53:10,921
- (BERYANYI) ♪ Mary, did you know ♪
- 1062
- 00:53:11,280 --> 00:53:16,491
- ♪ That your baby boy ♪
- ♪ will one day walk on water? ♪
- 1063
- 00:53:16,640 --> 00:53:18,165
- ♪ What are you looking at? ♪
- 1064
- 00:53:18,240 --> 00:53:20,163
- ♪ Mary, did you know ♪
- 1065
- 00:53:20,600 --> 00:53:27,085
- ♪ That your baby boy ♪
- ♪ will save our sons and daughters? ♪
- 1066
- 00:53:27,680 --> 00:53:29,330
- ♪ Lord, I can't do this. ♪
- 1067
- 00:53:30,240 --> 00:53:32,083
- ♪ All right? ♪
- ♪ I am not the father of a king. ♪
- 1068
- 00:53:32,160 --> 00:53:34,766
- ♪ I'm just a carpenter. ♪
- ♪ Please, give me a sign. ♪
- 1069
- 00:53:37,480 --> 00:53:44,409
- ♪ This child that you delivered ♪
- ♪ will soon deliver you ♪
- 1070
- 00:53:45,440 --> 00:53:47,761
- Hah. (TERKEKEH) benarkah?
- 1071
- 00:53:48,520 --> 00:53:49,760
- Keledai?
- 1072
- 00:53:50,400 --> 00:53:51,606
- Hei.
- 1073
- 00:53:51,680 --> 00:53:53,808
- Hentikan.
- 1074
- 00:53:56,560 --> 00:54:01,088
- Maria, apa kamu tahu?
- 1075
- 00:54:01,160 --> 00:54:02,491
- Maria?
- 1076
- 00:54:07,560 --> 00:54:08,925
- BO: Hai, Ruth.
- 1077
- 00:54:09,520 --> 00:54:11,807
- Dengar, maafkan aku atas
- apa yang kukatakan di sana.
- 1078
- 00:54:11,880 --> 00:54:13,723
- Itu berarti, dan...
- 1079
- 00:54:14,280 --> 00:54:15,930
- Aku senang kita mengikutimu.
- 1080
- 00:54:17,520 --> 00:54:20,205
- Malam itu aku melihat bintang itu,
- 1081
- 00:54:20,400 --> 00:54:23,006
- Aku coba membuat kawanan
- tua mengikutiku,
- 1082
- 00:54:23,080 --> 00:54:24,684
- Tapi mereka tidak mau.
- 1083
- 00:54:24,760 --> 00:54:27,331
- Jadi aku menyerang sendiri,
- 1084
- 00:54:27,440 --> 00:54:31,240
- yang sulit, ya,
- aku seekor domba.
- 1085
- 00:54:32,320 --> 00:54:34,129
- Terima kasih telah kembali.
- 1086
- 00:54:36,120 --> 00:54:40,762
- - Kamu bisa membantuku dengan ini?
- - Tentu saja! kamu kembali! (TERKEKEH)
- 1087
- 00:54:41,400 --> 00:54:44,802
- - Oh, maaf, ruang pribadi.
- - Ah, kemarilah
- 1088
- 00:54:52,400 --> 00:54:54,004
- (MENDESAH) - Maria
- 1089
- 00:54:54,200 --> 00:54:56,282
- Apa kamu baik saja? Aku sangat menyesal.
- 1090
- 00:54:56,480 --> 00:55:00,451
- (MENDESAH) Tidak, Yusuf. Kamu benar.
- 1091
- 00:55:00,840 --> 00:55:03,081
- Aku? Soal apa?
- 1092
- 00:55:03,600 --> 00:55:04,761
- (MENANGIS) Ini sulit.
- 1093
- 00:55:05,560 --> 00:55:07,767
- Percayalah, aku tahu itu.
- 1094
- 00:55:08,800 --> 00:55:12,646
- Hanya karena Tuhan punya rencana tidak
- berarti itu akan menjadi mudah.
- 1095
- 00:55:13,680 --> 00:55:15,523
- Dan itu membuatku takut.
- 1096
- 00:55:16,640 --> 00:55:18,369
- Hei. aku juga takut.
- 1097
- 00:55:19,280 --> 00:55:21,965
- Tapi aku di sini. Dan aku milikmu
- 1098
- 00:55:22,120 --> 00:55:24,361
- Dan aku memberikan semua yang ku miliki
- 1099
- 00:55:24,880 --> 00:55:27,087
- untuk menjagamu juga bayimu selamat.
- 1100
- 00:55:34,920 --> 00:55:37,446
- Maksudku, aku mungkin tidak punya banyak...
- 1101
- 00:55:37,840 --> 00:55:39,649
- (TERISAK)
- 1102
- 00:55:39,800 --> 00:55:43,361
- Oh. Omong-omong, apa yang terjadi
- dengan semua barang kami?
- 1103
- 00:55:43,440 --> 00:55:44,680
- Oh. Uh...
- 1104
- 00:55:44,800 --> 00:55:45,961
- (MENDENGUS)
- 1105
- 00:55:46,040 --> 00:55:47,849
- (MARIA MENDESAH)
- 1106
- 00:55:47,920 --> 00:55:50,366
- - (CEKIKIKAN) Bo!
- - YUSUF: Aku selalu menyukai keledai itu.
- 1107
- 00:55:50,560 --> 00:55:53,291
- Selalu seperti itu. Aku tidak bilang cukup.
- Benar itu.
- 1108
- 00:55:53,360 --> 00:55:56,648
- - Ah. Ooh! Halo. (RINTIHAN)
- - Apa tendangan bayi?
- 1109
- 00:55:56,760 --> 00:55:58,489
- Tidak, itu sesuatu yang berbeda.
- 1110
- 00:55:58,880 --> 00:56:01,451
- Berbeda? Apa yang "berbeda"?
- Sepertinya bayi akan lahir?
- 1111
- 00:56:02,120 --> 00:56:05,408
- Kita punya waktu, tapi
- ya, saya kira begitu.
- 1112
- 00:56:05,760 --> 00:56:08,684
- Baik! Tak ada yang panik
- Aku punya baju. Aku sudah punya tasnya.
- 1113
- 00:56:08,800 --> 00:56:11,007
- Aku punya domba.
- Mengapa punyai domba?
- 1114
- 00:56:12,200 --> 00:56:14,646
- Bo, bisakah kamu membawanya?
- 1115
- 00:56:16,440 --> 00:56:20,331
- (MENYANYI) ♪ One dark night ♪
- 1116
- 00:56:20,680 --> 00:56:24,207
- ♪ Something said follow the light ♪
- 1117
- 00:56:24,600 --> 00:56:28,400
- ♪ So you look up and see the word ♪
- 1118
- 00:56:28,520 --> 00:56:32,366
- ♪ That's written upon the sky ♪
- 1119
- 00:56:32,720 --> 00:56:36,611
- ♪ Strong and wise ♪
- 1120
- 00:56:36,920 --> 00:56:40,606
- ♪ Keeping the Lord as your guide ♪
- 1121
- 00:56:41,040 --> 00:56:44,886
- ♪ And through the doubt you realize ♪
- 1122
- 00:56:45,160 --> 00:56:48,130
- ♪ He's with you all the while ♪
- 1123
- 00:56:48,200 --> 00:56:52,171
- ♪ Follow that star above you ♪
- 1124
- 00:56:52,640 --> 00:56:56,725
- ♪ Should the world try to break you down ♪
- 1125
- 00:56:57,400 --> 00:57:00,643
- ♪ There is one who waits for you ♪
- 1126
- 00:57:01,000 --> 00:57:04,368
- ♪ Though you can't see Him now ♪
- 1127
- 00:57:04,480 --> 00:57:08,724
- ♪ Thunder and rain surround you ♪
- 1128
- 00:57:08,920 --> 00:57:12,242
- ♪ But His love's just a breath away ♪
- 1129
- 00:57:12,360 --> 00:57:16,524
- ♪ If you follow your heart, ♪
- ♪ follow the light ♪
- 1130
- 00:57:16,600 --> 00:57:20,730
- ♪ Follow that star ♪
- 1131
- 00:57:24,400 --> 00:57:28,962
- ♪ If you follow your heart, ♪
- ♪ follow the light ♪
- 1132
- 00:57:29,040 --> 00:57:31,520
- ♪ Follow that star ♪
- 1133
- 00:57:35,800 --> 00:57:38,167
- (GELEGAR GUNTUR)
- 1134
- 00:57:39,440 --> 00:57:41,408
- (TIDAK JELAS SALING MENGUMBAR)
- 1135
- 00:57:44,240 --> 00:57:47,642
- (MENYANYI) ♪ I have traveled ♪
- 1136
- 00:57:48,520 --> 00:57:52,684
- ♪ Many moonless nights ♪
- 1137
- 00:57:52,760 --> 00:57:56,367
- ♪ Cold and weary ♪
- 1138
- 00:57:56,880 --> 00:58:01,363
- ♪ With a babe inside ♪
- 1139
- 00:58:01,440 --> 00:58:03,761
- ♪ And I wonder ♪
- 1140
- 00:58:03,840 --> 00:58:05,444
- ♪ All right. Shall we? ♪
- 1141
- 00:58:05,520 --> 00:58:06,851
- ♪ What I've done ♪
- 1142
- 00:58:07,000 --> 00:58:09,287
- (LELAH) Ooh!
- 1143
- 00:58:11,440 --> 00:58:14,091
- Baiklah, sobat, tunggu di sini, dan
- kita kembali sebentar lagi.
- 1144
- 00:58:14,520 --> 00:58:16,602
- DAVE: Dan mereka ada di dalam.
- 1145
- 00:58:16,720 --> 00:58:17,846
- (MENDESAH)
- 1146
- 00:58:17,920 --> 00:58:19,684
- Untunglah.
- Ini sangat menegangkan.
- 1147
- 00:58:19,760 --> 00:58:21,842
- (BERSERU) Aku tidak tahu
- bagaimana menahannya bersama.
- 1148
- 00:58:21,920 --> 00:58:23,251
- RUTH: Kami berhasil.
- 1149
- 00:58:23,320 --> 00:58:25,800
- Aman dan sehat di Betlehem. (TERKEKEH)
- 1150
- 00:58:29,000 --> 00:58:30,729
- Ada yang tidak beres.
- 1151
- 00:58:32,400 --> 00:58:33,765
- Oh! Permisi.
- 1152
- 00:58:34,320 --> 00:58:35,526
- Hah?
- 1153
- 00:58:35,760 --> 00:58:36,966
- (MENDESAH)
- 1154
- 00:58:37,040 --> 00:58:38,087
- Kamu.
- 1155
- 00:58:38,200 --> 00:58:40,441
- - Tidak tidak Tidak.
- - Mudah. Mudah, Nak.
- 1156
- 00:58:40,520 --> 00:58:41,760
- Tidak apa-apa.
- 1157
- 00:58:41,840 --> 00:58:43,285
- Diam saja
- 1158
- 00:58:43,360 --> 00:58:45,089
- Biarkan aku pergi!
- 1159
- 00:58:45,160 --> 00:58:47,640
- Tidak, kamu tidak, penggila mata
- gila, tukang makan keledai.
- 1160
- 00:58:47,720 --> 00:58:49,085
- - Teman terbaikku!
- - (MENDENGUS)
- 1161
- 00:58:50,040 --> 00:58:51,246
- - Berpindah!
- - Dave!
- 1162
- 00:58:51,600 --> 00:58:53,523
- Dave, apa kamu baik-baik saja
- 1163
- 00:58:54,600 --> 00:58:56,602
- Kemana mereka pergi? Siapa itu?
- 1164
- 00:58:56,720 --> 00:58:57,881
- Kabar buruk.
- 1165
- 00:58:58,600 --> 00:59:00,443
- - Aku minta maaf. Penginapan penuh.
- - Apa?
- 1166
- 00:59:00,520 --> 00:59:02,682
- Tapi, tidak, tidak kamu bisa
- melihatnya punya anak?
- 1167
- 00:59:02,760 --> 00:59:04,683
- Apa yang aku dapat? Salahkan sensusnya.
- 1168
- 00:59:05,120 --> 00:59:07,248
- Uh... kamu tahu apa?
- Kita bayar dua kali lipat.
- 1169
- 00:59:07,320 --> 00:59:08,765
- Pegang saja pikiran itu.
- 1170
- 00:59:08,840 --> 00:59:10,046
- Aku akan segera kembali.
- 1171
- 00:59:10,400 --> 00:59:12,289
- - Um, aku meninggalkan uang dengan Bo.
- - Yusuf?
- 1172
- 00:59:13,000 --> 00:59:14,240
- Bo?
- 1173
- 00:59:14,920 --> 00:59:16,160
- Dimana Bo?
- 1174
- 00:59:18,640 --> 00:59:20,642
- Yusuf, kita kehabisan waktu!
- 1175
- 00:59:20,720 --> 00:59:21,767
- Maria.
- 1176
- 00:59:21,840 --> 00:59:22,921
- (MERENGEK) Bo...
- 1177
- 00:59:23,120 --> 00:59:24,929
- Bo, dimana kamu
- 1178
- 00:59:25,040 --> 00:59:27,168
- Ruth, aku tahu kita
- punya masalah pribadi,
- 1179
- 00:59:27,240 --> 00:59:29,402
- tapi kita perlu menyingkirkannya
- dan menemukan Bo.
- 1180
- 00:59:29,760 --> 00:59:31,808
- Kami punya masalah pribadi?
- 1181
- 00:59:31,920 --> 00:59:34,241
- Dave, kupikir kamu menyenangkan.
- 1182
- 00:59:34,440 --> 00:59:37,046
- Aku senang Terima kasih sudah memperhatikan
- 1183
- 00:59:37,120 --> 00:59:40,169
- Oke, saatnya mengaktifkan
- misi "Penyelamatan" Bo.
- 1184
- 00:59:48,000 --> 00:59:49,490
- (MENDENGUS)
- 1185
- 00:59:49,720 --> 00:59:51,006
- Dia ada disini.
- 1186
- 00:59:54,200 --> 00:59:55,850
- Jalan. Cobalah mereka.
- 1187
- 00:59:55,920 --> 00:59:58,651
- Kamu tidak mengerti
- Kami baru saja datang dari sana.
- 1188
- 00:59:59,360 --> 01:00:00,646
- (MENDESAH) - Maaf
- 1189
- 01:00:01,600 --> 01:00:02,806
- Kemana kita pergi sekarang?
- (MENGHIRUP TAJAM)
- 1190
- 01:00:03,160 --> 01:00:05,561
- Kita akan menemukan tempat.
- Hanya perlu terus mencari.
- 1191
- 01:00:09,800 --> 01:00:11,404
- Jadi ini Bethle-ham.
- 1192
- 01:00:11,480 --> 01:00:13,448
- Lalu ini diucapkan sebagai "Bethle-hem."
- 1193
- 01:00:13,520 --> 01:00:15,329
- - Itu yang ku katakan. "Bethle-ham."
- - "Hem."
- 1194
- 01:00:15,520 --> 01:00:17,204
- "Keliman." Seolah kamu mendehem.
- 1195
- 01:00:17,280 --> 01:00:18,406
- - Nak
- - Itu yang ku katakan.
- 1196
- 01:00:18,480 --> 01:00:20,562
- - Kamu perlu memeriksa telingamu.
- - Nak, fokus.
- 1197
- 01:00:20,640 --> 01:00:22,085
- Raja baru dalam bahaya
- 1198
- 01:00:22,160 --> 01:00:23,491
- Benar. Ayo kita cari dia.
- 1199
- 01:00:23,560 --> 01:00:24,641
- (DENGKUR)
- 1200
- 01:00:24,720 --> 01:00:26,006
- Mereka telah mengamankan pengekangan kita.
- 1201
- 01:00:26,080 --> 01:00:27,411
- Yah, dan mereka mengikat kita juga.
- 1202
- 01:00:27,480 --> 01:00:29,130
- Kita harus mencari raja baru.
- 1203
- 01:00:29,200 --> 01:00:30,725
- Orang bijak memang.
- 1204
- 01:00:30,800 --> 01:00:33,087
- Oke, oke, pikirkan.
- Seperti apa rupa para raja?
- 1205
- 01:00:33,160 --> 01:00:35,891
- Kebanyakan budaya, seorang raja
- dipisahkan dari keluarga plebeian
- 1206
- 01:00:35,960 --> 01:00:37,485
- dengan hiasan-hiasan.
- 1207
- 01:00:37,560 --> 01:00:38,686
- Sebuah hiasan apa?
- 1208
- 01:00:38,760 --> 01:00:40,091
- Mereka memakai topi.
- 1209
- 01:00:40,920 --> 01:00:42,081
- Ooh?
- 1210
- 01:00:42,920 --> 01:00:45,241
- (BERTERIAK) Mereka datang
- untukmu, Yang Mulia!
- 1211
- 01:00:45,320 --> 01:00:46,810
- Larilah untuk nyawamu
- 1212
- 01:00:46,920 --> 01:00:48,206
- - (DENGUSAN)
- - (JERITAN)
- 1213
- 01:00:48,760 --> 01:00:50,603
- - Jalankan seperti angin!
- - Maukah kamu memotongnya?
- 1214
- 01:00:50,680 --> 01:00:52,125
- Kita tak pernah menemukannya
- terikat di sini.
- 1215
- 01:00:52,200 --> 01:00:54,043
- - Kita harus keluar mencari.
- - Hanya itu saja.
- 1216
- 01:00:54,120 --> 01:00:55,645
- Aku menggigit kendali.
- 1217
- 01:00:55,720 --> 01:00:56,721
- Jangan berani kamu
- 1218
- 01:00:56,840 --> 01:00:58,649
- Itu kulit halus Korintus.
- 1219
- 01:00:58,720 --> 01:01:00,688
- Apakah kamu tahu berapa harganya?
- 1220
- 01:01:00,800 --> 01:01:02,290
- - Kamu bercanda?
- - Tidak, dia benar
- 1221
- 01:01:02,400 --> 01:01:03,481
- (MENDESAH)
- 1222
- 01:01:03,560 --> 01:01:05,244
- Nah, kita harus melepaskan
- simpul ini sendiri.
- 1223
- 01:01:05,320 --> 01:01:06,446
- Ikuti saja petunjukku
- 1224
- 01:01:06,520 --> 01:01:08,204
- Pertama, Felix, kami akan
- membutuhkanmu di tengah.
- 1225
- 01:01:08,280 --> 01:01:09,805
- Deborah, di sebelah kiri.
- 1226
- 01:01:10,800 --> 01:01:12,290
- - Permisi. Maaf.
- - Tidak.
- 1227
- 01:01:12,360 --> 01:01:13,566
- - Biarkan aku... Pindah.
- - Tidak.
- 1228
- 01:01:13,640 --> 01:01:14,926
- - Apakah kau bisa bergerak?
- - Jalan yang lain.
- 1229
- 01:01:15,000 --> 01:01:16,411
- - Maaf, Salahku.
- - Aku mendapatkannya.
- 1230
- 01:01:16,480 --> 01:01:17,481
- - Pindah.
- - tidak, sekitar
- 1231
- 01:01:17,560 --> 01:01:18,686
- Tidak, yang lain...
- 1232
- 01:01:18,840 --> 01:01:19,966
- - kiri yang lain
- - Berhenti!
- 1233
- 01:01:20,040 --> 01:01:21,371
- Maukah kamu berhenti mencubitku?
- 1234
- 01:01:21,840 --> 01:01:23,330
- - (DENGUSAN)
- - (RINGKIKAN)
- 1235
- 01:01:23,760 --> 01:01:25,364
- Ayolah. Ayolah.
- 1236
- 01:01:25,760 --> 01:01:29,207
- Tidak tidak Tidak. Jangan lakukan ini!
- 1237
- 01:01:29,720 --> 01:01:32,485
- (RINGKIKAN)
- 1238
- 01:01:33,520 --> 01:01:34,851
- (DENGKUR)
- 1239
- 01:01:35,160 --> 01:01:36,685
- Aku tidak bisa mengecewakan mereka.
- 1240
- 01:01:40,720 --> 01:01:42,961
- Aku bisa mencoba berdoa-
- 1241
- 01:01:43,200 --> 01:01:44,247
- Mari kita lihat, um...
- 1242
- 01:01:44,400 --> 01:01:46,050
- Oke, bagaimana Mary lakukan ini?
- 1243
- 01:01:46,880 --> 01:01:47,961
- Lupakan. (MENDESAH)
- 1244
- 01:01:48,200 --> 01:01:49,326
- Itu baik-baik saja.
- 1245
- 01:01:51,680 --> 01:01:53,523
- Allah? Halo?
- 1246
- 01:01:53,920 --> 01:01:56,605
- Um, aku tidak tahu bagaimana cara kerjanya
- 1247
- 01:01:56,680 --> 01:01:59,490
- atau jika kamu mendengarkan
- doa dari keledai,
- 1248
- 01:01:59,560 --> 01:02:02,131
- Tapi aku melihat Maria
- lakukan ini berkali-kali,
- 1249
- 01:02:02,200 --> 01:02:04,487
- dan aku tidak tahu harus berbuat apa lagi.
- 1250
- 01:02:04,760 --> 01:02:06,250
- Teman-teman aku butuh bantuan.
- 1251
- 01:02:06,520 --> 01:02:08,045
- Kupikir, jika aku mengikuti bintang,
- 1252
- 01:02:08,160 --> 01:02:10,322
- akan membawaku ke
- tempat yang seharusnya,
- 1253
- 01:02:10,560 --> 01:02:11,891
- tapi aku gagal mereka
- 1254
- 01:02:12,360 --> 01:02:14,010
- Apa yang kau ingin aku lakukan?
- 1255
- 01:02:15,040 --> 01:02:16,565
- (MENDESAH)
- 1256
- 01:02:17,120 --> 01:02:19,441
- ZACH: pergi! Pergi bersamamu!
- 1257
- 01:02:19,840 --> 01:02:22,446
- - (TERENGAH-ENGAH) Allah
- - Hah! Sekarang bicara kembali.
- 1258
- 01:02:22,640 --> 01:02:23,926
- Tak ada yang perlu ditakutkan, Zach.
- 1259
- 01:02:24,000 --> 01:02:25,525
- Ini semua hanya isapan
- jempol dari imajinasimu.
- 1260
- 01:02:25,600 --> 01:02:28,365
- Visi realistis tentang seekor keledai
- yang sedang bicara dengan Allah
- 1261
- 01:02:28,440 --> 01:02:30,522
- - dan tidak akan berhenti menatapmu
- - EDITH: Zach.
- 1262
- 01:02:30,640 --> 01:02:32,768
- - (JERITAN)
- - Menarik diri bersama-sama.
- 1263
- 01:02:33,120 --> 01:02:34,406
- - Ow!
- - siapa namamu, sayang
- 1264
- 01:02:35,160 --> 01:02:36,207
- Bo.
- 1265
- 01:02:36,280 --> 01:02:38,044
- Bo sebuah nama yang lucu.
- 1266
- 01:02:38,120 --> 01:02:39,451
- Bo, Bo, Bo.
- 1267
- 01:02:39,520 --> 01:02:40,965
- - Bo, Bo.
- - Apa?
- 1268
- 01:02:41,040 --> 01:02:42,041
- - (NYANYIKAN LAGU) Bo, Bo!
- - Dia punya nama?
- 1269
- 01:02:42,120 --> 01:02:44,043
- - Dan dia menyanyikannya lagu?
- - saya ditakdirkan
- 1270
- 01:02:44,120 --> 01:02:45,565
- - Bo!
- - Aku suka itu
- 1271
- 01:02:45,640 --> 01:02:47,051
- Mereka biasanya tidak seperti ini.
- 1272
- 01:02:47,120 --> 01:02:48,610
- Kamu menangkap kita di saat yang buruk.
- 1273
- 01:02:48,680 --> 01:02:51,684
- (TERTAWA) Kami belum tidur
- dalam sembilan bulan.
- 1274
- 01:02:51,760 --> 01:02:53,603
- - Sembilan bulan?
- - Bukan kedipan mata.
- 1275
- 01:02:53,720 --> 01:02:55,688
- Oh! Jadi itu yang menjelaskan matamu.
- 1276
- 01:02:55,760 --> 01:02:57,649
- Apa? Apa yang salah dengan mataku?
- 1277
- 01:02:58,160 --> 01:02:59,366
- Tidak ada.
- 1278
- 01:02:59,600 --> 01:03:02,365
- Ya, sama sekali tidak tidur
- 1279
- 01:03:02,440 --> 01:03:04,966
- Sejak lampu malam raksasa menyala.
- 1280
- 01:03:05,240 --> 01:03:06,526
- - Cahaya?
- - Yang bisa kamu lakukan
- 1281
- 01:03:06,600 --> 01:03:09,126
- terbangun dan mendengarkan jangkrik.
- 1282
- 01:03:09,440 --> 01:03:10,726
- Ta-da.
- 1283
- 01:03:12,840 --> 01:03:15,446
- (BERNYANYI ANGGUN)
- 1284
- 01:03:15,840 --> 01:03:16,921
- Oh. (MENDEHEM)
- 1285
- 01:03:17,000 --> 01:03:18,809
- Maaf. Sangat gembira.
- 1286
- 01:03:18,880 --> 01:03:21,087
- Zach dan Edith tidak menyukai sorotan,
- 1287
- 01:03:21,160 --> 01:03:23,208
- tapi kupikir itu indah.
- 1288
- 01:03:24,480 --> 01:03:25,606
- Ini di sini.
- 1289
- 01:03:25,760 --> 01:03:27,125
- Aku tidak percaya ini
- 1290
- 01:03:27,240 --> 01:03:29,242
- - Aku juga tidak.
- - kamu tidak mengerti
- 1291
- 01:03:29,320 --> 01:03:31,084
- Cahaya itu, itu bintangnya.
- 1292
- 01:03:31,200 --> 01:03:33,282
- Di sinilah tempat ini menuntunku.
- 1293
- 01:03:33,800 --> 01:03:35,882
- Tapi Maria... Yusuf...
- 1294
- 01:03:35,960 --> 01:03:37,610
- Kawan, aku harus keluar dari sini
- 1295
- 01:03:37,680 --> 01:03:39,808
- (DENGKUR)
- 1296
- 01:03:39,920 --> 01:03:42,287
- - Kau bisa membantuku?
- - Aku bantu. Mengunyahnya cuma-cuma.
- 1297
- 01:03:43,160 --> 01:03:45,162
- (DENGKUR)
- 1298
- 01:03:46,320 --> 01:03:48,243
- - Woody.
- - Tidak usah menggigit...
- 1299
- 01:03:48,400 --> 01:03:50,164
- Aku tahu! Menyanyikannya cuma-cuma.
- 1300
- 01:03:50,280 --> 01:03:52,806
- (NYANYI)
- 1301
- 01:03:56,280 --> 01:03:58,601
- Itu sungguh indah, tapi tidak membantu.
- 1302
- 01:03:58,680 --> 01:04:00,603
- (CADEL) Kurasa mendapat
- sempalan di lidahku.
- 1303
- 01:04:01,040 --> 01:04:02,769
- - (NYANYI)
- - (MENDENGUS)
- 1304
- 01:04:03,360 --> 01:04:04,646
- Menyingkir.
- 1305
- 01:04:04,760 --> 01:04:05,761
- (ZACH MENDENGUS)
- 1306
- 01:04:05,840 --> 01:04:06,887
- (BERSERU)
- 1307
- 01:04:08,600 --> 01:04:10,284
- Ya ya! Itu sempurna.
- 1308
- 01:04:11,040 --> 01:04:13,168
- Sekarang aku harus melewati gerbang itu.
- 1309
- 01:04:15,600 --> 01:04:17,489
- (RINTIHAN)
- 1310
- 01:04:17,640 --> 01:04:18,766
- Uh...
- 1311
- 01:04:18,880 --> 01:04:21,167
- Apakah itu pernah bekerja bagimu?
- 1312
- 01:04:21,240 --> 01:04:22,651
- Tidak, sebenarnya.
- 1313
- 01:04:24,520 --> 01:04:26,170
- Ayolah. hingga kamu pergi
- 1314
- 01:04:26,560 --> 01:04:27,800
- Terima kasih, kawan
- 1315
- 01:04:28,360 --> 01:04:30,647
- Kita harus menyelamatkannya,
- Mary punya bayi!
- 1316
- 01:04:30,760 --> 01:04:32,683
- - Bayi?
- - Aku suka bayi
- 1317
- 01:04:32,760 --> 01:04:35,366
- Bawa mereka kembali ke sini.
- Ada banyak ruang di kandang.
- 1318
- 01:04:35,440 --> 01:04:37,841
- Hebat. Sekarang kita tak pernah bisa tidur.
- 1319
- 01:04:37,920 --> 01:04:39,160
- (TERENGAH-ENGAH)
- 1320
- 01:04:39,880 --> 01:04:41,882
- Hah? Apa?
- 1321
- 01:04:41,960 --> 01:04:43,485
- Tidak tidak tidak tidak.
- 1322
- 01:04:44,960 --> 01:04:46,689
- Bo, sobat, dimana kau?
- 1323
- 01:04:46,760 --> 01:04:48,808
- Bo, apa kau disana?
- 1324
- 01:04:49,400 --> 01:04:51,721
- Bo? Bo!
- 1325
- 01:04:51,880 --> 01:04:53,803
- Bo! Oh, hei, Bo.
- 1326
- 01:04:53,880 --> 01:04:55,211
- (TERENGAH-ENGAH) BO!
- 1327
- 01:04:55,560 --> 01:04:57,085
- - Ruth.
- - Kau di sini.
- 1328
- 01:04:57,160 --> 01:04:58,844
- - Dave.
- - Kita bantu Maria dan Joseph.
- 1329
- 01:04:58,920 --> 01:05:00,001
- Aku tahu. Dimana mereka?
- 1330
- 01:05:00,080 --> 01:05:01,889
- Ya, kami belum sampai sejauh itu.
- 1331
- 01:05:02,120 --> 01:05:04,487
- Anjing-anjing itu ada di sini.
- Kita tidak bisa mengambilnya sendiri.
- 1332
- 01:05:04,600 --> 01:05:05,647
- Kita perlu cari bantuan.
- 1333
- 01:05:05,720 --> 01:05:07,961
- - Kau bisa andalkan kami!
- - Kami takkan mengecewakanmu!
- 1334
- 01:05:12,640 --> 01:05:14,210
- - (TERSEDAK)
- - (MENYALAK)
- 1335
- 01:05:14,280 --> 01:05:16,009
- Mereka pergi seperti itu.
- 1336
- 01:05:16,080 --> 01:05:17,969
- (TERENGAH-ENGAH)
- 1337
- 01:05:18,040 --> 01:05:19,201
- (MENDESAH)
- 1338
- 01:05:19,280 --> 01:05:21,567
- Apa yang harus dilakukan? Kita tak bisa
- hentikan anjing raksasa yang menakutkan itu
- 1339
- 01:05:21,640 --> 01:05:23,165
- dengan seekor domba yang lembut
- dan keledai kecil.
- 1340
- 01:05:23,240 --> 01:05:25,208
- Bahkan merpati yang
- sangat maskulin dan berani.
- 1341
- 01:05:25,600 --> 01:05:26,761
- Kita butuh bantuan.
- 1342
- 01:05:26,840 --> 01:05:29,491
- Di mana kau temukan seekor kuda nil
- yang makan anjing di Bethlehem?
- 1343
- 01:05:29,560 --> 01:05:30,925
- (RINTIHAN)
- 1344
- 01:05:36,880 --> 01:05:38,962
- Unta berkepala tiga? Bagus.
- 1345
- 01:05:39,120 --> 01:05:40,804
- Tolong! Tolong!
- 1346
- 01:05:41,120 --> 01:05:42,849
- Tolong! Siapa saja!
- 1347
- 01:05:43,160 --> 01:05:44,571
- Oh, lihat, sekawanan domba.
- 1348
- 01:05:45,240 --> 01:05:48,369
- Sepertinya aku...
- (GEMETAR) Oh.
- 1349
- 01:05:48,440 --> 01:05:50,124
- Itu kawanan aku.
- 1350
- 01:05:50,800 --> 01:05:51,961
- Membantu. (TERKEKEH GUGUP)
- 1351
- 01:05:52,040 --> 01:05:53,963
- Apakah ada orang lain?
- 1352
- 01:05:56,680 --> 01:05:58,808
- Tidak? Baik-
- 1353
- 01:05:59,520 --> 01:06:01,045
- Bo butuh bantuanku
- 1354
- 01:06:01,120 --> 01:06:02,963
- Oke, kamu bisa lakukan ini.
- Kita mulai.
- 1355
- 01:06:03,080 --> 01:06:04,286
- Whoa, whoa, whoa.
- 1356
- 01:06:04,360 --> 01:06:06,362
- Hei, semuanya. (TERKEKEH GUGUP)
- 1357
- 01:06:06,480 --> 01:06:07,720
- Ada apa?
- 1358
- 01:06:08,360 --> 01:06:09,930
- Ini aku, Ruth.
- 1359
- 01:06:12,800 --> 01:06:14,165
- (MENDESAH) Baiklah.
- 1360
- 01:06:14,280 --> 01:06:17,602
- Kalian pikir aku gila pergi tanpa tujuan
- dan ikuti bintang,
- 1361
- 01:06:17,680 --> 01:06:21,127
- tapi kau takkan percaya semua
- petualangan yang kurasakan di luar sana.
- 1362
- 01:06:21,200 --> 01:06:23,601
- yang terbesar dari semua
- terjadi malam ini.
- 1363
- 01:06:23,680 --> 01:06:26,286
- Aku punya teman baru, dan
- mereka butuh bantuan kita.
- 1364
- 01:06:26,360 --> 01:06:29,125
- Jadi, kali ini, kamu harus mengikutiku.
- 1365
- 01:06:29,600 --> 01:06:30,931
- Kawan?
- 1366
- 01:06:31,600 --> 01:06:33,284
- - Ini penting!
- - (GELEGAR GUNTUR)
- 1367
- 01:06:38,960 --> 01:06:40,121
- (DOMBA TERKESIAP)
- 1368
- 01:06:40,240 --> 01:06:41,605
- (MENYERU)
- 1369
- 01:06:45,960 --> 01:06:46,961
- SUARA: Jangan takut.
- 1370
- 01:06:47,360 --> 01:06:49,681
- Aku membawa kabar gembira yang luar biasa.
- 1371
- 01:06:49,760 --> 01:06:52,570
- Karena-Mu lahirlah hari ini
- sang penyelamat,
- 1372
- 01:06:53,080 --> 01:06:54,445
- Kristus, Allah.
- 1373
- 01:06:55,000 --> 01:06:56,331
- (SEMUA BERSERU)
- 1374
- 01:06:57,800 --> 01:06:59,882
- Dikatakan 'ya' itu penting.
- 1375
- 01:07:00,160 --> 01:07:02,322
- Maafkan aku. Tiada sanggup lagi
- 1376
- 01:07:02,800 --> 01:07:03,961
- Maaf.
- 1377
- 01:07:04,080 --> 01:07:05,206
- Aku... maafkan aku
- 1378
- 01:07:06,720 --> 01:07:09,166
- Yusuf, aku tak bisa melangkah lebih jauh.
- 1379
- 01:07:09,760 --> 01:07:11,444
- - Baiklah, Maria, di sini.
- - (MENGERANG)
- 1380
- 01:07:12,280 --> 01:07:13,645
- Hanya.
- 1381
- 01:07:14,360 --> 01:07:15,691
- Sini. Berbaring disini.
- 1382
- 01:07:17,480 --> 01:07:19,960
- Maria? Maria, lihat aku
- 1383
- 01:07:20,800 --> 01:07:21,881
- Kamu melakukan yang terbaik
- 1384
- 01:07:21,960 --> 01:07:24,281
- Ingat, Allah memilih kita
- karena suatu alasan.
- 1385
- 01:07:24,360 --> 01:07:25,930
- Sudah menjadi bagian rencana-Nya.
- 1386
- 01:07:29,640 --> 01:07:31,927
- (TERENGAH-ENGAH)
- 1387
- 01:07:32,160 --> 01:07:33,730
- Bantu kami. Bantu kami.
- 1388
- 01:07:34,520 --> 01:07:35,851
- Tolong, Tuhan, tolong kami.
- 1389
- 01:07:36,360 --> 01:07:38,283
- Maria! Yusuf!
- 1390
- 01:07:39,280 --> 01:07:40,361
- (ANJING MELACAK)
- 1391
- 01:07:44,680 --> 01:07:46,045
- Tidak baik.
- 1392
- 01:07:48,160 --> 01:07:50,208
- Tidak, tidak, tidak,
- tidak baik sama sekali.
- 1393
- 01:07:55,360 --> 01:07:56,725
- (RINGKIKAN)
- 1394
- 01:07:56,840 --> 01:07:58,763
- - Bo?
- - Bo? kau sudah kembali!
- 1395
- 01:08:00,200 --> 01:08:02,009
- (MENGENDUS)
- 1396
- 01:08:02,080 --> 01:08:03,923
- (GONGGONGAN)
- 1397
- 01:08:04,000 --> 01:08:05,126
- (MENDENGUS)
- 1398
- 01:08:07,080 --> 01:08:09,162
- Kawan, kita butuh tempat untuk sembunyi.
- 1399
- 01:08:14,240 --> 01:08:15,969
- Maria, ayo pergi
- 1400
- 01:08:20,560 --> 01:08:22,210
- (GONGGONGAN)
- 1401
- 01:08:25,320 --> 01:08:27,129
- (DENGKUR)
- 1402
- 01:08:45,120 --> 01:08:46,485
- (GONGGONGAN)
- 1403
- 01:08:48,560 --> 01:08:50,130
- (MARIA MERENGEK)
- 1404
- 01:08:54,640 --> 01:08:56,210
- Kawan, KAWAN
- 1405
- 01:08:56,680 --> 01:08:58,648
- - Aku menemukan mereka
- - Kita sudah siap
- 1406
- 01:08:58,720 --> 01:09:01,041
- Tidak banyak, tapi
- ada banyak cahaya.
- 1407
- 01:09:05,280 --> 01:09:07,442
- Tidak, tidak, tidak, ini takkan berhasil.
- 1408
- 01:09:07,520 --> 01:09:09,966
- Tidak bisa lahirkan di sini.
- Maria, butuh tempat tidur yang lebih kuat.
- 1409
- 01:09:10,080 --> 01:09:11,764
- - Kita perlu lebih hangat...
- - Yusuf.
- 1410
- 01:09:13,760 --> 01:09:15,250
- Sudah waktunya ini.
- 1411
- 01:09:17,360 --> 01:09:19,203
- (MENGERANG)
- 1412
- 01:09:31,000 --> 01:09:32,240
- Terima kasih.
- 1413
- 01:09:37,280 --> 01:09:39,203
- Yah, yah...
- 1414
- 01:09:39,320 --> 01:09:40,970
- Lihat siapa itu
- 1415
- 01:09:41,320 --> 01:09:43,561
- (MENGGERAM) Kita sudah memakannya
- saat pertama kali kita bertemu.
- 1416
- 01:09:43,640 --> 01:09:46,041
- Tapi, Rufus, jika kita memakannya,
- 1417
- 01:09:46,440 --> 01:09:48,647
- dia tak pernah membawa kita ke sini
- 1418
- 01:09:48,920 --> 01:09:51,048
- Kami sudah lama ucapkan terima kasih.
- 1419
- 01:09:51,160 --> 01:09:54,403
- Sekarang, jadilah keledai
- kecil yang baik dan larilah.
- 1420
- 01:09:54,760 --> 01:09:56,728
- Kamu telah melayani tujuanmu.
- 1421
- 01:09:57,000 --> 01:09:58,923
- Kalian...
- Kalian sangat menakutkan.
- 1422
- 01:09:59,000 --> 01:10:01,128
- Ya. kamu mungkin
- lebih kuat dariku.
- 1423
- 01:10:01,200 --> 01:10:02,770
- Tapi jika kamu ingin pergi ke temanku,
- 1424
- 01:10:02,840 --> 01:10:05,127
- Kamu harus langkahi dulu aku.
- 1425
- 01:10:05,440 --> 01:10:06,601
- Tidak masalah, keledai!
- 1426
- 01:10:06,720 --> 01:10:08,882
- Langkahi dulu adalah nama tengahku.
- 1427
- 01:10:09,920 --> 01:10:11,570
- Nama apa itu?
- 1428
- 01:10:11,640 --> 01:10:14,086
- Seharusnya aku
- tidak melihat itu, kan?
- 1429
- 01:10:14,160 --> 01:10:15,605
- Tendangan keledai
- 1430
- 01:10:16,680 --> 01:10:18,728
- Kau hanya membuat kesalahan besar.
- 1431
- 01:10:18,840 --> 01:10:20,444
- (GONGGONGAN)
- 1432
- 01:10:23,040 --> 01:10:24,371
- (MENGGERAM)
- 1433
- 01:10:24,440 --> 01:10:25,930
- Kau milikku!
- 1434
- 01:10:27,160 --> 01:10:29,208
- (TERKEKEH)
- 1435
- 01:10:29,360 --> 01:10:31,010
- (TERKESIAP)
- 1436
- 01:10:42,200 --> 01:10:43,690
- (MENDENGUS)
- 1437
- 01:10:43,880 --> 01:10:45,564
- (TERKESIAP)
- 1438
- 01:10:50,000 --> 01:10:51,923
- Takkan membiarkanmu lakukan ini!
- 1439
- 01:10:54,240 --> 01:10:55,480
- (MENDENGUS)
- 1440
- 01:10:58,840 --> 01:11:00,365
- Tidak, tidak, tidak.
- 1441
- 01:11:08,080 --> 01:11:10,526
- Tidak, Maria! Yusuf!
- 1442
- 01:11:12,360 --> 01:11:13,521
- Maria.
- 1443
- 01:11:13,600 --> 01:11:14,931
- Maafkan aku.
- 1444
- 01:11:15,800 --> 01:11:17,165
- - Hah?
- - Hah?
- 1445
- 01:11:17,240 --> 01:11:19,049
- Sekawanan domba!
- 1446
- 01:11:19,120 --> 01:11:21,248
- (DOMBA BERTERIAK)
- 1447
- 01:11:25,560 --> 01:11:28,131
- (DAVE BERTERIAK)
- 1448
- 01:11:29,720 --> 01:11:30,801
- Whoo-hoo!
- 1449
- 01:11:32,320 --> 01:11:34,084
- Datang padamu, bro!
- 1450
- 01:11:42,200 --> 01:11:43,645
- (DENGKUR)
- 1451
- 01:11:50,280 --> 01:11:52,521
- - Aku tidak ingin mati!
- - Seseorang, tolong.
- 1452
- 01:11:56,720 --> 01:11:58,165
- Itu hanya tebing lain.
- 1453
- 01:12:04,320 --> 01:12:05,481
- Ambil ini.
- 1454
- 01:12:06,960 --> 01:12:08,246
- Ayolah.
- 1455
- 01:12:08,320 --> 01:12:09,606
- (BAYI MENANGIS)
- 1456
- 01:12:20,600 --> 01:12:21,886
- (MERENGEK KEDUANYA)
- 1457
- 01:12:27,640 --> 01:12:28,880
- (LELAH)
- 1458
- 01:12:32,240 --> 01:12:33,730
- (TERIAKAN)
- 1459
- 01:12:38,200 --> 01:12:39,690
- DAVE: Bo?
- 1460
- 01:12:41,200 --> 01:12:43,487
- Bo, kau yang melakukannya
- 1461
- 01:12:48,480 --> 01:12:50,801
- Bentuk pendakian yang sangat baik, Bo.
- 1462
- 01:12:50,880 --> 01:12:52,450
- Jadilah baji.
- 1463
- 01:12:57,000 --> 01:12:58,126
- (RINTIHAN)
- 1464
- 01:13:12,640 --> 01:13:15,484
- (DESAH) Kami anjing jahat.
- 1465
- 01:13:16,480 --> 01:13:17,891
- Kamu tidak harus begitu.
- 1466
- 01:13:18,600 --> 01:13:20,045
- Kau bebas sekarang.
- 1467
- 01:13:22,440 --> 01:13:24,010
- Bo, kemana kau pergi?
- 1468
- 01:13:24,080 --> 01:13:25,445
- Kita punya bayi saat bertemu.
- 1469
- 01:13:25,520 --> 01:13:26,726
- Ayolah.
- 1470
- 01:13:27,280 --> 01:13:29,886
- Setelah semua itu, itu baby shower.
- 1471
- 01:13:29,960 --> 01:13:31,644
- Kamu benar selama ini.
- 1472
- 01:13:31,760 --> 01:13:33,888
- Kamu juga melakukannya dengan benar.
- Ini pesta ulang tahun.
- 1473
- 01:13:33,960 --> 01:13:36,486
- Secara harfiah, hari ini kelahirannya.
- 1474
- 01:13:36,560 --> 01:13:39,484
- Mmm-hmm. aku membiarkan
- mereka punya yang ini.
- 1475
- 01:13:41,880 --> 01:13:44,645
- (BAYI MENANGIS)
- 1476
- 01:13:54,760 --> 01:13:58,367
- (NYANYI) ♪ Holy ♪
- 1477
- 01:13:58,720 --> 01:14:02,520
- ♪ Holy ♪
- 1478
- 01:14:03,000 --> 01:14:06,686
- ♪ O holy night ♪
- 1479
- 01:14:07,320 --> 01:14:11,803
- ♪ The stars are brightly shining ♪
- 1480
- 01:14:11,880 --> 01:14:13,120
- ♪ Whoa. ♪
- 1481
- 01:14:13,200 --> 01:14:15,885
- ♪ It is the night ♪
- 1482
- 01:14:15,960 --> 01:14:21,603
- ♪ Of our dear Savior's birth ♪
- 1483
- 01:14:24,160 --> 01:14:28,245
- ♪ Long lay the world ♪
- 1484
- 01:14:28,480 --> 01:14:34,328
- ♪ In sin and error pining... ♪
- 1485
- 01:14:34,480 --> 01:14:35,970
- Hai, si kecil.
- 1486
- 01:14:36,440 --> 01:14:37,771
- (BAYI BERSIN)
- 1487
- 01:14:40,760 --> 01:14:42,285
- Tidak apa-apa, Bo.
- 1488
- 01:14:45,160 --> 01:14:48,369
- ♪ A thrill of hope ♪
- 1489
- 01:14:49,600 --> 01:14:53,321
- ♪ The weary world rejoices ♪
- 1490
- 01:14:53,400 --> 01:14:54,970
- Semua orang, semua orang, dengarkan.
- 1491
- 01:14:55,040 --> 01:14:56,963
- Ada pria besar dengan dua anjing
- yang datang mengejar Maria,
- 1492
- 01:14:57,040 --> 01:14:59,202
- Jika kita tidak lakukan sesuatu
- sekarang, maka si bayi takkan...
- 1493
- 01:15:01,040 --> 01:15:02,724
- Oh. Seperti...
- 1494
- 01:15:02,800 --> 01:15:04,211
- Sepertinya kalian yang menangani.
- 1495
- 01:15:04,280 --> 01:15:05,361
- Manis.
- 1496
- 01:15:08,160 --> 01:15:09,446
- Kursi ini diambil?
- 1497
- 01:15:09,640 --> 01:15:10,846
- BO: semua orang,
- 1498
- 01:15:11,160 --> 01:15:12,605
- Maria dan Yusuf ini.
- 1499
- 01:15:12,800 --> 01:15:14,211
- Dan itu bayi pertama mereka.
- 1500
- 01:15:14,760 --> 01:15:16,250
- Kawanan itu tumbuh.
- 1501
- 01:15:19,520 --> 01:15:22,046
- Tidak. Tidak terjadi.
- Jangan pernah memikirkannya.
- 1502
- 01:15:32,280 --> 01:15:34,203
- Tidak apa-apa. Biarkan mereka masuk
- 1503
- 01:15:42,840 --> 01:15:44,080
- (BAYI BERDEKUT)
- 1504
- 01:15:44,640 --> 01:15:46,404
- Lihatlah matamu.
- 1505
- 01:15:49,760 --> 01:15:50,921
- Lihat?
- 1506
- 01:15:51,000 --> 01:15:52,411
- Dia hanya seorang bayi.
- 1507
- 01:15:52,760 --> 01:15:54,762
- Aw. Lihatlah dia.
- 1508
- 01:15:54,840 --> 01:15:57,491
- Thaddeus, apa kita anjing
- yang baik sekarang?
- 1509
- 01:15:57,960 --> 01:15:59,769
- Kita harus mencobanya.
- 1510
- 01:16:13,040 --> 01:16:14,405
- Um...
- 1511
- 01:16:14,480 --> 01:16:15,561
- ls...
- 1512
- 01:16:15,960 --> 01:16:19,043
- Maafkan aku, ini istrimu?
- 1513
- 01:16:19,120 --> 01:16:20,326
- - (ORANG BIJAKSANA TERKEKEH)
- - Bukan, bukan, bukan.
- 1514
- 01:16:20,400 --> 01:16:22,687
- Kami datang untuk
- menghormati raja yang baru.
- 1515
- 01:16:23,200 --> 01:16:24,201
- Maafkan aku. (TERKEKEH)
- 1516
- 01:16:24,280 --> 01:16:26,089
- Raja? Dimana? Apa, eh...
- 1517
- 01:16:26,600 --> 01:16:28,090
- Apa yang dia bicarakan? Raja?
- 1518
- 01:16:30,000 --> 01:16:31,286
- Siapa namanya
- 1519
- 01:16:31,800 --> 01:16:33,484
- Namanya Yesus.
- 1520
- 01:16:34,120 --> 01:16:36,043
- Untuk Yesus, sebongkah emas.
- 1521
- 01:16:36,720 --> 01:16:37,926
- Dupa.
- 1522
- 01:16:38,080 --> 01:16:39,889
- Apakah kalian suka kemenyan?
- 1523
- 01:16:39,960 --> 01:16:41,769
- (DESAH) aku tak pernah tahu
- yang harus didapatkan.
- 1524
- 01:16:42,040 --> 01:16:43,087
- Terima kasih.
- 1525
- 01:16:43,400 --> 01:16:44,925
- Untuk raja yang baru lahir
- 1526
- 01:16:45,000 --> 01:16:48,447
- (NYANYI) ♪ A thrill of hope ♪
- 1527
- 01:16:48,520 --> 01:16:48,539
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1528
- 01:16:48,540 --> 01:16:48,560
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1529
- 01:16:48,561 --> 01:16:48,580
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1530
- 01:16:48,581 --> 01:16:48,601
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1531
- 01:16:48,602 --> 01:16:48,621
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1532
- 01:16:48,622 --> 01:16:48,641
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1533
- 01:16:48,642 --> 01:16:48,662
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1534
- 01:16:48,663 --> 01:16:48,682
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1535
- 01:16:48,683 --> 01:16:48,703
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1536
- 01:16:48,704 --> 01:16:48,723
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1537
- 01:16:48,724 --> 01:16:48,743
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1538
- 01:16:48,744 --> 01:16:48,764
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1539
- 01:16:48,765 --> 01:16:48,784
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1540
- 01:16:48,785 --> 01:16:48,805
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1541
- 01:16:48,806 --> 01:16:48,825
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1542
- 01:16:48,826 --> 01:16:48,845
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1543
- 01:16:48,846 --> 01:16:48,866
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1544
- 01:16:48,867 --> 01:16:48,886
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1545
- 01:16:48,887 --> 01:16:48,907
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1546
- 01:16:48,908 --> 01:16:48,927
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1547
- 01:16:48,928 --> 01:16:48,947
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1548
- 01:16:48,948 --> 01:16:48,968
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1549
- 01:16:48,969 --> 01:16:48,988
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1550
- 01:16:48,989 --> 01:16:49,009
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1551
- 01:16:49,010 --> 01:16:49,029
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1552
- 01:16:49,030 --> 01:16:49,049
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1553
- 01:16:49,050 --> 01:16:49,070
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1554
- 01:16:49,071 --> 01:16:49,090
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1555
- 01:16:49,091 --> 01:16:49,110
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1556
- 01:16:49,111 --> 01:16:49,131
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1557
- 01:16:49,132 --> 01:16:49,151
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1558
- 01:16:49,152 --> 01:16:49,172
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1559
- 01:16:49,173 --> 01:16:49,192
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1560
- 01:16:49,193 --> 01:16:49,212
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1561
- 01:16:49,213 --> 01:16:49,233
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1562
- 01:16:49,234 --> 01:16:49,253
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1563
- 01:16:49,254 --> 01:16:49,274
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1564
- 01:16:49,275 --> 01:16:49,294
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1565
- 01:16:49,295 --> 01:16:49,314
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1566
- 01:16:49,315 --> 01:16:49,335
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1567
- 01:16:49,336 --> 01:16:49,355
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1568
- 01:16:49,356 --> 01:16:49,376
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1569
- 01:16:49,377 --> 01:16:49,396
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1570
- 01:16:49,397 --> 01:16:49,416
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1571
- 01:16:49,417 --> 01:16:49,437
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1572
- 01:16:49,438 --> 01:16:49,457
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1573
- 01:16:49,458 --> 01:16:49,478
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1574
- 01:16:49,479 --> 01:16:49,498
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1575
- 01:16:49,499 --> 01:16:49,518
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1576
- 01:16:49,519 --> 01:16:49,539
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1577
- 01:16:49,540 --> 01:16:49,559
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1578
- 01:16:49,560 --> 01:16:49,580
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1579
- 01:16:49,581 --> 01:16:49,601
- Keterangan donasi bisa dibaca di Read Me.
- Terima kasih
- 1580
- 01:16:49,680 --> 01:16:54,163
- ♪ The weary world rejoices ♪
- 1581
- 01:16:54,240 --> 01:16:58,131
- ♪ For yonder breaks ♪
- 1582
- 01:16:58,960 --> 01:17:04,000
- ♪ A new and glorious morn ♪
- 1583
- 01:17:04,080 --> 01:17:09,166
- ♪ Fall on your knees ♪
- 1584
- 01:17:09,240 --> 01:17:11,925
- Aku membawa seorang raja di punggungku.
- 1585
- 01:17:12,000 --> 01:17:14,002
- Kita tidak akan pernah
- mendengar akhir ini, bukan?
- 1586
- 01:17:14,080 --> 01:17:16,287
- Dan ku harap kita tak pernah melakukannya.
- 1587
- 01:17:17,000 --> 01:17:19,606
- Kupikir orang akan ingat malam ini.
- 1588
- 01:17:20,120 --> 01:17:22,088
- Apa yang terjadi disini
- di sekitar palungan ini
- 1589
- 01:17:22,160 --> 01:17:24,731
- akan dirayakan
- selama ribuan tahun.
- 1590
- 01:17:24,800 --> 01:17:29,567
- Keluarga akan berkumpul dan bertukar
- hadiah lalu yanyikan lagu-lagu pujian.
- 1591
- 01:17:29,640 --> 01:17:34,680
- Semua mengingat anugerah saat ini
- yang sedang kita saksikan saat ini.
- 1592
- 01:17:34,840 --> 01:17:36,410
- Alih Bahasa : Arytoon
- 1593
- 01:17:36,480 --> 01:17:39,882
- - Baiklah, Deborah.
- - Dia kembali bicara melantur lagi.
- 1594
- 01:17:39,960 --> 01:17:41,246
- DEBORAH: Mmm-hmm.
- 1595
- 01:17:42,200 --> 01:17:43,486
- - (BERDEKUT)
- - (MARIA TERDIAM)
- 1596
- 01:17:43,560 --> 01:17:45,767
- Hei. Tidak apa-apa.
- 1597
- 01:17:46,040 --> 01:17:47,087
- Terima kasih.
- 1598
- 01:17:47,360 --> 01:17:50,409
- (NYANYI) ♪ Voices ♪
- 1599
- 01:17:50,480 --> 01:17:55,361
- ♪ O night ♪
- 1600
- 01:17:55,480 --> 01:18:00,520
- ♪ Divine ♪
- 1601
- 01:18:00,600 --> 01:18:02,090
- ♪ O night ♪
- 1602
- 01:18:02,160 --> 01:18:03,571
- MARIA: Bo?
- 1603
- 01:18:03,640 --> 01:18:05,369
- ♪ When Christ was born ♪
- 1604
- 01:18:05,440 --> 01:18:06,805
- ♪ Come on. ♪
- 1605
- 01:18:08,840 --> 01:18:11,889
- ♪ O holy night ♪
- 1606
- 01:18:11,960 --> 01:18:14,281
- Apa yang kau lakukan sepanjang malam, Bo?
- 1607
- 01:18:14,360 --> 01:18:20,481
- - ♪ Night divine ♪
- - ♪ Divine ♪
- 1608
- 01:18:21,080 --> 01:18:22,809
- ♪ O night ♪
- 1609
- 01:18:23,520 --> 01:18:25,409
- ♪ O night ♪
- 1610
- 01:18:26,080 --> 01:18:29,971
- ♪ Divine ♪
- 1611
- 01:18:36,480 --> 01:18:38,209
- (MEMAINKAN MUSIK)
- 1612
- 01:18:40,360 --> 01:18:44,160
- ♪ It's time to celebrate ♪
- ♪ I think we got a miracle ♪
- 1613
- 01:18:47,240 --> 01:18:51,484
- ♪ Straight from the heavens ♪
- ♪ It's the start of something beautiful ♪
- 1614
- 01:18:54,480 --> 01:18:59,042
- ♪ The rain was pouring out ♪
- ♪ And now I see the sunshine ♪
- 1615
- 01:19:01,600 --> 01:19:05,844
- ♪ Don't have to worry 'bout ♪
- ♪ a thing here on cloud nine ♪
- 1616
- 01:19:07,840 --> 01:19:09,569
- ♪ Life is good ♪
- 1617
- 01:19:11,320 --> 01:19:13,163
- ♪ Life is good ♪
- 1618
- 01:19:14,960 --> 01:19:16,724
- ♪ Life is good ♪
- 1619
- 01:19:17,600 --> 01:19:19,284
- ♪ Yes, it is ♪
- 1620
- 01:19:22,280 --> 01:19:23,520
- ♪ Life is good ♪
- 1621
- 01:19:23,600 --> 01:19:26,968
- ♪ I used to think that I had found ♪
- ♪ what I was looking for... ♪
- 1622
- 01:19:30,480 --> 01:19:35,122
- ♪ But now you're here and I could see ♪
- ♪ that there is so much more ♪
- 1623
- 01:19:35,200 --> 01:19:36,406
- ♪ Yeah ♪
- 1624
- 01:19:37,760 --> 01:19:42,209
- ♪ A little smile ♪
- ♪ I know everything is all right ♪
- 1625
- 01:19:43,880 --> 01:19:49,125
- ♪ Ooh, all of a sudden ♪
- ♪ every day is looking so fine ♪
- 1626
- 01:19:51,200 --> 01:19:52,725
- ♪ Life is good ♪
- 1627
- 01:19:54,640 --> 01:19:56,369
- ♪ Life is good ♪
- 1628
- 01:19:58,280 --> 01:20:00,009
- ♪ Life is good ♪
- 1629
- 01:20:00,880 --> 01:20:02,450
- ♪ Yes, it is ♪
- 1630
- 01:20:02,520 --> 01:20:03,885
- ♪ Whoo! ♪
- 1631
- 01:20:05,240 --> 01:20:06,969
- ♪ Whoo! ♪
- ♪ Life is good ♪
- 1632
- 01:20:07,080 --> 01:20:08,525
- (LAGU SELESAI)
- 1633
- 01:20:08,840 --> 01:20:10,126
- (MEMAINKAN MUSIK)
- 1634
- 01:20:10,240 --> 01:20:13,767
- ♪ We've all been searching for something ♪
- 1635
- 01:20:14,680 --> 01:20:19,242
- ♪ Something that's bigger ♪
- ♪ than us to believe in ♪
- 1636
- 01:20:19,320 --> 01:20:24,167
- ♪ Who knew a star ♪
- ♪ was so close it could touch us ♪
- 1637
- 01:20:24,240 --> 01:20:28,768
- ♪ Light up our hearts ♪
- ♪ Lead the way through the dark ♪
- 1638
- 01:20:28,840 --> 01:20:31,730
- ♪ I've waited all my life ♪
- ♪ to feel this feeling ♪
- 1639
- 01:20:31,800 --> 01:20:33,768
- ♪ That I feel right now ♪
- 1640
- 01:20:33,840 --> 01:20:38,641
- ♪ Open up your eyes ♪
- ♪ and see the world is brighter now ♪
- 1641
- 01:20:38,720 --> 01:20:40,927
- ♪ Can you see? ♪
- 1642
- 01:20:42,760 --> 01:20:47,527
- ♪ Tell me, can you see the star? ♪
- 1643
- 01:20:47,600 --> 01:20:51,082
- ♪ Shine for you and me ♪
- 1644
- 01:20:52,080 --> 01:20:55,971
- ♪ It lights the way from where we are ♪
- 1645
- 01:20:57,080 --> 01:21:00,084
- ♪ Tell me, can you see? ♪
- 1646
- 01:21:01,600 --> 01:21:05,810
- ♪ The son of God the great I am ♪
- 1647
- 01:21:06,680 --> 01:21:09,047
- ♪ Meet the king of kings ♪
- 1648
- 01:21:09,120 --> 01:21:11,407
- ♪ Come and follow me ♪
- 1649
- 01:21:11,480 --> 01:21:15,530
- ♪ Tell me, can you see the star? ♪
- 1650
- 01:21:17,280 --> 01:21:20,921
- ♪ A leap of faith on a promise ♪
- 1651
- 01:21:22,000 --> 01:21:26,608
- ♪ There is no army ♪
- ♪ No mountain can stop us ♪
- 1652
- 01:21:26,680 --> 01:21:31,368
- ♪ Who knew a star ♪
- ♪ was so close it could touch us ♪
- 1653
- 01:21:31,440 --> 01:21:36,241
- ♪ Light up our hearts ♪
- ♪ Lead the way through the dark ♪
- 1654
- 01:21:36,320 --> 01:21:40,291
- ♪ Can you see? ♪
- 1655
- 01:21:40,360 --> 01:21:44,081
- ♪ Tell me, can you see the star? ♪
- 1656
- 01:21:45,120 --> 01:21:49,569
- ♪ Shine for you and me ♪
- ♪ You and me ♪
- 1657
- 01:21:49,640 --> 01:21:53,531
- ♪ It lights the way from where we are ♪
- 1658
- 01:21:53,640 --> 01:21:54,846
- ♪ Oh ♪
- 1659
- 01:21:54,920 --> 01:21:59,050
- ♪ Tell me, can you see? ♪
- ♪ Can you see? ♪
- 1660
- 01:21:59,120 --> 01:22:04,160
- ♪ The son of God the great I am ♪
- ♪ Great I am ♪
- 1661
- 01:22:04,240 --> 01:22:06,766
- ♪ Meet the king of kings ♪
- 1662
- 01:22:06,840 --> 01:22:09,081
- ♪ Come and follow me ♪
- 1663
- 01:22:09,160 --> 01:22:12,846
- ♪ Tell me, can you see the star? ♪
- 1664
- 01:22:14,400 --> 01:22:14,423
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1665
- 01:22:14,424 --> 01:22:14,448
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1666
- 01:22:14,449 --> 01:22:14,472
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1667
- 01:22:14,473 --> 01:22:14,497
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1668
- 01:22:14,498 --> 01:22:14,521
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1669
- 01:22:14,522 --> 01:22:14,546
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1670
- 01:22:14,547 --> 01:22:14,570
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1671
- 01:22:14,571 --> 01:22:14,595
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1672
- 01:22:14,596 --> 01:22:14,619
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1673
- 01:22:14,620 --> 01:22:14,644
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1674
- 01:22:14,645 --> 01:22:14,668
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1675
- 01:22:14,669 --> 01:22:14,693
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1676
- 01:22:14,694 --> 01:22:14,717
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1677
- 01:22:14,718 --> 01:22:14,742
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1678
- 01:22:14,743 --> 01:22:14,766
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1679
- 01:22:14,767 --> 01:22:14,791
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1680
- 01:22:14,792 --> 01:22:14,815
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1681
- 01:22:14,816 --> 01:22:14,839
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1682
- 01:22:14,840 --> 01:22:14,864
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1683
- 01:22:14,865 --> 01:22:14,888
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1684
- 01:22:14,889 --> 01:22:14,913
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1685
- 01:22:14,914 --> 01:22:14,937
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1686
- 01:22:14,938 --> 01:22:14,962
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1687
- 01:22:14,963 --> 01:22:14,986
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1688
- 01:22:14,987 --> 01:22:15,011
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1689
- 01:22:15,012 --> 01:22:15,035
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1690
- 01:22:15,036 --> 01:22:15,060
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1691
- 01:22:15,061 --> 01:22:15,084
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1692
- 01:22:15,085 --> 01:22:15,109
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1693
- 01:22:15,110 --> 01:22:15,133
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1694
- 01:22:15,134 --> 01:22:15,158
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1695
- 01:22:15,159 --> 01:22:15,182
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1696
- 01:22:15,183 --> 01:22:15,207
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1697
- 01:22:15,208 --> 01:22:15,231
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1698
- 01:22:15,232 --> 01:22:15,255
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1699
- 01:22:15,256 --> 01:22:15,280
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1700
- 01:22:15,281 --> 01:22:15,304
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1701
- 01:22:15,305 --> 01:22:15,329
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1702
- 01:22:15,330 --> 01:22:15,353
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1703
- 01:22:15,354 --> 01:22:15,378
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1704
- 01:22:15,379 --> 01:22:15,402
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1705
- 01:22:15,403 --> 01:22:15,427
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1706
- 01:22:15,428 --> 01:22:15,451
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1707
- 01:22:15,452 --> 01:22:15,476
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1708
- 01:22:15,477 --> 01:22:15,500
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1709
- 01:22:15,501 --> 01:22:15,525
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1710
- 01:22:15,526 --> 01:22:15,549
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1711
- 01:22:15,550 --> 01:22:15,574
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1712
- 01:22:15,575 --> 01:22:15,598
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1713
- 01:22:15,599 --> 01:22:15,623
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1714
- 01:22:15,624 --> 01:22:16,448
- Keterangan donasi bisa dibaca Read Me.
- terima kasih
- 1715
- 01:22:24,120 --> 01:22:26,930
- ♪ I've waited all my life ♪
- ♪ to feel this feeling ♪
- 1716
- 01:22:27,000 --> 01:22:28,570
- ♪ That I feel right now ♪
- 1717
- 01:22:28,640 --> 01:22:33,851
- ♪ Open up your eyes ♪
- ♪ and see the world is brighter now ♪
- 1718
- 01:22:33,920 --> 01:22:37,925
- ♪ Can you see? ♪
- 1719
- 01:22:38,000 --> 01:22:42,801
- ♪ Tell me, can you see the star? ♪
- 1720
- 01:22:42,880 --> 01:22:47,090
- ♪ Shine for you and me ♪
- ♪ You and me ♪
- 1721
- 01:22:47,160 --> 01:22:52,041
- ♪ It lights the way from where we are ♪
- 1722
- 01:22:52,120 --> 01:22:55,363
- ♪ Tell me, can you see? ♪
- 1723
- 01:22:55,440 --> 01:22:57,010
- ♪ Can you see? ♪
- 1724
- 01:22:57,080 --> 01:23:02,120
- ♪ The son of God the great I am ♪
- ♪ Great I am ♪
- 1725
- 01:23:02,200 --> 01:23:04,362
- ♪ Meet the king of kings ♪
- 1726
- 01:23:04,480 --> 01:23:06,881
- ♪ Come and follow me ♪
- 1727
- 01:23:07,000 --> 01:23:11,403
- ♪ Tell me, can you see the star? ♪
- 1728
- 01:23:11,480 --> 01:23:14,245
- ♪ Can you see it? See it? ♪
- 1729
- 01:23:14,320 --> 01:23:16,402
- ♪ Oh, yeah ♪
- 1730
- 01:23:16,480 --> 01:23:21,247
- ♪ Tell me, can you see the star? ♪
- 1731
- 01:23:21,320 --> 01:23:24,051
- ♪ Can you see it? See it? ♪
- 1732
- 01:23:25,920 --> 01:23:28,969
- ♪ Tell me, can you see the star? ♪
- 1733
- 01:23:29,040 --> 01:23:31,088
- ♪ See the star ♪
- 1734
- 01:23:31,160 --> 01:23:33,891
- ♪ Can you see it? See it? ♪
- 1735
- 01:23:33,960 --> 01:23:35,689
- ♪ King of kings ♪
- ♪ Lord of lords ♪
- 1736
- 01:23:35,760 --> 01:23:40,448
- ♪ Tell me, can you see the star? ♪
- 1737
- 01:23:40,520 --> 01:23:43,808
- ♪ Can you see it? See it? ♪
- 1738
- 01:23:43,880 --> 01:23:45,166
- ♪ Oh ♪
- 1739
- 01:23:45,240 --> 01:23:50,849
- ♪ Tell me, can you see the star? ♪
- 1740
- 01:23:50,960 --> 01:23:52,644
- (MENYANYI)
- 1741
- 01:23:54,720 --> 01:23:57,451
- ♪ Meet the king of kings ♪
- 1742
- 01:23:57,520 --> 01:24:01,411
- ♪ Come and follow me ♪
- 1743
- 01:24:01,480 --> 01:24:02,720
- (LAGU SELESAI)
- 1744
- 01:24:02,840 --> 01:24:04,171
- (MEMAINKAN MUSIK)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement