Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:52,325 --> 00:00:57,325
- Sub judul dengan bahan peledak
- 2
- 00:00:59,692 --> 00:01:03,896
- [âªâªâª]
- 3
- 00:01:24,884 --> 00:01:26,817
- [Boy]:
- Anda kalah, Miller?
- Hah?
- 4
- 00:01:26,819 --> 00:01:28,385
- Kamu tuli juga
- Trailer park seperti itu.
- 5
- 00:01:28,387 --> 00:01:29,386
- Ya, terus kicau, kuncup.
- 6
- 00:01:29,388 --> 00:01:30,320
- Apa, Anda tidak berpikir
- kita akan dengar omong kosong itu, Bung?
- 7
- 00:01:30,322 --> 00:01:31,788
- - Ya, saya tidak mengatakan apapun
- - omong kosong
- 8
- 00:01:31,790 --> 00:01:32,856
- Apa yang kamu pergi
- untuk melakukannya?
- 9
- 00:01:32,858 --> 00:01:33,924
- Tutup mulutmu.
- 10
- 00:01:33,926 --> 00:01:34,892
- Seperti ayahmu
- menutup mulutnya?
- 11
- 00:01:34,894 --> 00:01:36,392
- Apa yang baru saja Anda katakan?
- 12
- 00:01:36,394 --> 00:01:37,561
- Katakan itu lagi.
- 13
- 00:01:37,563 --> 00:01:39,195
- Sekitar semua itu kontol penjara.
- 14
- 00:01:39,197 --> 00:01:40,465
- [gerutuan]
- 15
- 00:01:41,766 --> 00:01:43,001
- [berjuang]
- 16
- 00:02:01,887 --> 00:02:03,623
- [sirene sirene]
- 17
- 00:02:15,901 --> 00:02:16,699
- Yo yo yo...
- 18
- 00:02:16,701 --> 00:02:17,900
- Ayo
- Keluar dari sini, Tyler!
- 19
- 00:02:17,902 --> 00:02:19,137
- Lari, man!
- 20
- 00:02:20,639 --> 00:02:21,939
- [Petugas]:
- Apakah Anda serius, Miller?
- 21
- 00:02:21,941 --> 00:02:23,774
- Kamu menarik ini hari ini
- 22
- 00:02:23,776 --> 00:02:24,977
- Wajah di tanah!
- 23
- 00:02:29,348 --> 00:02:31,280
- Baik!
- Mudah!
- 24
- 00:02:31,282 --> 00:02:32,916
- Aku tidak melawanmu kembali!
- 25
- 00:02:32,918 --> 00:02:35,720
- Anda pikir Miller
- Anda bisa melakukan apapun yang Anda inginkan.
- 26
- 00:02:39,792 --> 00:02:43,995
- [âªâªâª]
- 27
- 00:03:52,764 --> 00:03:54,199
- [mematikan air]
- 28
- 00:04:08,881 --> 00:04:10,815
- [air mengalir lagi]
- 29
- 00:04:16,855 --> 00:04:18,954
- Al!
- Al!
- 30
- 00:04:18,956 --> 00:04:20,557
- Ayo minum
- bersama kami.
- 31
- 00:04:20,559 --> 00:04:21,524
- Tidak bisa hari ini, Len.
- 32
- 00:04:21,526 --> 00:04:23,694
- Ayolah.
- Satu minuman
- 33
- 00:04:23,696 --> 00:04:25,562
- - Saya makan malam dengan Brandon
- - Terus?
- Bawa dia.
- 34
- 00:04:25,564 --> 00:04:27,764
- 'Bout waktu sedikit omong kosong
- Namun, belajar minum.
- 35
- 00:04:27,766 --> 00:04:29,365
- Dia berumur 17 tahun, Len.
- Tidak perlu banyak pengajaran.
- 36
- 00:04:29,367 --> 00:04:30,567
- Semua lebih baik.
- 37
- 00:04:30,569 --> 00:04:31,668
- Mari kita menyelinap masuk
- 38
- 00:04:31,670 --> 00:04:33,536
- Ya, saya akan,
- Tapi, um ...
- 39
- 00:04:33,538 --> 00:04:36,005
- Sudah setahun ini, jadi ...
- 40
- 00:04:36,007 --> 00:04:37,707
- Ya.
- 41
- 00:04:37,709 --> 00:04:38,977
- Tentu saja.
- 42
- 00:04:40,112 --> 00:04:42,478
- Hei, dengar, eh ...
- 43
- 00:04:42,480 --> 00:04:44,050
- Lindy sangat menginginkan kalian
- untuk berhenti.
- 44
- 00:04:44,949 --> 00:04:47,117
- Kami punya satu dari mereka
- unit hiburan baru
- 45
- 00:04:47,119 --> 00:04:48,918
- Kami punya game Oilers,
- hal seperti itu
- 46
- 00:04:48,920 --> 00:04:50,954
- Maksudku, itu akan bagus
- untuk hanya duduk dan berbicara,
- 47
- 00:04:50,956 --> 00:04:52,055
- kamu tahu?
- 48
- 00:04:52,057 --> 00:04:52,856
- Ya.
- 49
- 00:04:52,858 --> 00:04:54,890
- Maksudku, ini akan terjadi
- waktu musim panas,
- 50
- 00:04:54,892 --> 00:04:56,360
- dan kamu akan pergi,
- 51
- 00:04:56,362 --> 00:04:57,830
- dan kami tidak akan melihatmu
- 52
- 00:04:58,596 --> 00:05:00,796
- Lain waktu, pasti.
- 53
- 00:05:00,798 --> 00:05:02,765
- Hei, dengar, kamu tahu,
- jika, uh ...
- 54
- 00:05:02,767 --> 00:05:04,767
- itu tidak memilikinya
- untuk menjadi semua orang tidak.
- 55
- 00:05:04,769 --> 00:05:06,570
- Jika Anda hanya menginginkan seseorang
- untuk berbicara dengan ...
- 56
- 00:05:06,572 --> 00:05:07,773
- kamu tahu?
- 57
- 00:05:28,459 --> 00:05:29,828
- [sighs]
- 58
- 00:05:33,732 --> 00:05:34,964
- Hei, bagaimana hari ini?
- 59
- 00:05:34,966 --> 00:05:36,565
- Kenapa kamu tidak bekerja?
- untuk mendapatkan pekerjaan,
- 60
- 00:05:36,567 --> 00:05:38,637
- kamu sedikit omong kosong
- 61
- 00:05:44,041 --> 00:05:45,709
- [Man]: pemain hoki
- menembak seekor grizzly,
- 62
- 00:05:45,711 --> 00:05:47,711
- dan seluruh negara sialan
- mendapatkan celana dalam mereka banyak.
- 63
- 00:05:47,713 --> 00:05:49,114
- Fucking libs, eh?
- 64
- 00:05:52,550 --> 00:05:53,750
- Biarkan anak laki-laki bermain game,
- kamu tahu.
- 65
- 00:05:53,752 --> 00:05:54,718
- Ini juga.
- 66
- 00:05:54,720 --> 00:05:55,98888
- Ya.
- 67
- 00:05:59,658 --> 00:06:02,061
- [TV diputar dengan tenang]
- 68
- 00:06:06,632 --> 00:06:08,531
- [Newscaster]: Tanda hari ini
- ulang tahun satu tahun
- 69
- 00:06:08,533 --> 00:06:10,666
- dari sebuah tragedi di Castlegar.
- 70
- 00:06:10,668 --> 00:06:14,036
- Eli Balkoff, seorang pemuda terkemuka
- dalam komunitas lokal,
- 71
- 00:06:14,038 --> 00:06:16,973
- diserang dan dibunuh
- dalam sebuah insiden lalu lintas tahun lalu.
- 72
- 00:06:16,975 --> 00:06:19,709
- Saat itu di pom bensin ini
- dimana kejadian itu terjadi
- 73
- 00:06:19,711 --> 00:06:21,911
- Orang lokal yang mabuk
- merampok toko
- 74
- 00:06:21,913 --> 00:06:23,712
- dan melarikan diri ke dalam truknya,
- 75
- 00:06:23,714 --> 00:06:25,182
- dimana hanya beberapa meter saja
- di jalan,
- 76
- 00:06:25,184 --> 00:06:28,151
- seorang Eli berusia 15 tahun
- mengendarai sepedanya pulang.
- 77
- 00:06:28,153 --> 00:06:30,786
- Sekarang orang tua Eli,
- pemilik pabrik pulp lokal,
- 78
- 00:06:30,788 --> 00:06:32,221
- Helen dan Jim Balkoff,
- 79
- 00:06:32,223 --> 00:06:35,024
- mengubah tragedi ini
- menjadi sesuatu yang baik
- 80
- 00:06:35,026 --> 00:06:37,827
- [Helen]: anak saya adalah
- seorang pegawai negeri dalam pembuatannya
- 81
- 00:06:37,829 --> 00:06:42,098
- Suami saya dan saya mau
- untuk melanjutkan warisan itu,
- 82
- 00:06:42,100 --> 00:06:44,601
- dan kami sangat bangga
- untuk memulai konstruksi
- 83
- 00:06:44,603 --> 00:06:48,471
- di Eli Balkoff
- Pusat Pemuda
- 84
- 00:06:48,473 --> 00:06:50,973
- untuk membantu pemuda yang salah arah
- temukan jalan mereka
- 85
- 00:06:50,975 --> 00:06:52,675
- [Newscaster]: Keith Miller,
- 86
- 00:06:52,677 --> 00:06:54,711
- pengemudi truk
- yang menyerang dan membunuh Eli,
- 87
- 00:06:54,713 --> 00:06:56,178
- diketahui polisi
- 88
- 00:06:56,180 --> 00:06:58,248
- dan telah dibebaskan dengan jaminan
- awal tahun itu
- 89
- 00:06:58,250 --> 00:06:59,783
- untuk sebelumnya
- pelanggaran terkait narkoba
- 90
- 00:06:59,785 --> 00:07:01,117
- Miller dijatuhi hukuman mati
- sampai 15 tahun dan enam bulan
- 91
- 00:07:01,119 --> 00:07:02,354
- di penjara.
- 92
- 00:07:13,764 --> 00:07:15,134
- Merek?
- 93
- 00:07:22,975 --> 00:07:24,039
- [mesin penjawab]:
- Kamu punya satu pesan
- 94
- 00:07:24,041 --> 00:07:25,074
- [berbunyi]
- 95
- 00:07:25,076 --> 00:07:27,510
- Al, ini Darryl.
- 96
- 00:07:27,512 --> 00:07:29,280
- Kami membutuhkanmu di sini lagi.
- 97
- 00:07:33,819 --> 00:07:34,953
- [pintu buzz]
- 98
- 00:07:39,024 --> 00:07:40,191
- [Darryl]: ayo, ayo pergi
- 99
- 00:07:41,692 --> 00:07:43,058
- Kamu perlu mendapatkannya
- telepon genggam.
- 100
- 00:07:43,060 --> 00:07:44,060
- [Alison]:
- Maaf, Darryl.
- 101
- 00:07:44,062 --> 00:07:45,762
- Pesan saja
- 102
- 00:07:45,764 --> 00:07:46,762
- Terima kasih telah datang
- 103
- 00:07:46,764 --> 00:07:48,231
- Apa yang dia lakukan?
- kali ini?
- 104
- 00:07:48,233 --> 00:07:49,699
- Oh, Anda tahu,
- memo lagi
- 105
- 00:07:49,701 --> 00:07:50,767
- Mengambil beberapa melakukan,
- 106
- 00:07:50,769 --> 00:07:52,071
- Tapi anak yang lain tidak
- akan menekan biaya
- 107
- 00:07:52,838 --> 00:07:53,870
- Al...
- 108
- 00:07:53,872 --> 00:07:55,272
- Aku tidak bisa terus melakukan ini.
- 109
- 00:07:55,274 --> 00:07:56,940
- Aku tahu.
- 110
- 00:07:56,942 --> 00:07:57,908
- Terima kasih.
- 111
- 00:07:57,910 --> 00:07:59,845
- [Chief]: Menghemat kita
- Banyak dokumen juga.
- 112
- 00:08:00,812 --> 00:08:02,312
- Cukup mengerti itu
- dengan namamu sudah di sana,
- 113
- 00:08:02,314 --> 00:08:03,680
- bukankah kita, Brandon?
- 114
- 00:08:03,682 --> 00:08:05,214
- Bisa saya pergi?
- 115
- 00:08:05,216 --> 00:08:06,649
- - Yeah, kamu bisa pergi
- - Baiklah.
- 116
- 00:08:06,651 --> 00:08:07,718
- [Kepala]: Anda tahu,
- satu hari ini,
- 117
- 00:08:07,720 --> 00:08:08,752
- Anda akan melakukan beberapa
- kerusakan nyata pada seseorang,
- 118
- 00:08:08,754 --> 00:08:09,989
- sok pintar.
- 119
- 00:08:11,023 --> 00:08:12,923
- Anda akan memiliki masalah yang lebih besar
- dari sekedar dokumen,
- 120
- 00:08:12,925 --> 00:08:13,856
- Saya bisa menjamin itu.
- 121
- 00:08:13,858 --> 00:08:16,026
- - Bisakah kamu?
- - Yeah, keep it up.
- 122
- 00:08:16,028 --> 00:08:18,263
- Anda akan berbagi sel
- dengan orang tua Anda dalam waktu singkat.
- 123
- 00:08:20,264 --> 00:08:21,731
- Bajingan sial, man
- 124
- 00:08:21,733 --> 00:08:23,800
- Berbicara sial.
- 125
- 00:08:23,802 --> 00:08:24,968
- [Alison]: Hentikan.
- 126
- 00:08:24,970 --> 00:08:26,138
- [berteriak tanpa jelas]
- 127
- 00:08:30,274 --> 00:08:31,675
- Kenapa kamu
- menjadi seperti omong kosong?
- 128
- 00:08:31,677 --> 00:08:33,175
- - Persetan orang-orang itu.
- - Persetan orang-orang itu?
- 129
- 00:08:33,177 --> 00:08:34,310
- Persetan orang-orang itu.
- 130
- 00:08:34,312 --> 00:08:35,545
- - Orang-orang membiarkan Anda berjalan.
- - Mereka tidak membiarkan saya melakukan omong kosong.
- 131
- 00:08:35,547 --> 00:08:38,113
- Mereka tidak membiarkan Anda melakukan omong kosong?
- Lalu bagaimana Anda di sini bersamaku?
- 132
- 00:08:38,115 --> 00:08:39,181
- Hah?
- 133
- 00:08:39,183 --> 00:08:40,386
- Buka saja pintunya
- 134
- 00:08:43,120 --> 00:08:45,324
- Dad membuat halaman depan.
- Kamu mau jadi berikutnya?
- 135
- 00:08:46,658 --> 00:08:47,927
- Anda benar di jalur.
- 136
- 00:08:54,633 --> 00:08:56,235
- Persetan.
- 137
- 00:09:01,907 --> 00:09:03,172
- Oh wow.
- 138
- 00:09:03,174 --> 00:09:04,708
- Anda mendapatkan potongan kunci?
- 139
- 00:09:04,710 --> 00:09:07,109
- Kami baru saja mendengarnya
- tentang Brandon, jadi ...
- 140
- 00:09:07,111 --> 00:09:08,210
- Hai.
- 141
- 00:09:08,212 --> 00:09:10,146
- Hei.
- 142
- 00:09:10,148 --> 00:09:11,147
- - Kamu baik?
- - Yeah, kamu baik-baik saja
- 143
- 00:09:11,149 --> 00:09:12,383
- Oh ya.
- 144
- 00:09:35,340 --> 00:09:37,009
- Saya tidak tahu
- hari apa itu
- 145
- 00:09:40,278 --> 00:09:42,414
- Anda tahu kami makan malam.
- 146
- 00:09:43,315 --> 00:09:45,147
- Dengar, kenapa tidak?
- kami hanya mengunjunginya?
- 147
- 00:09:45,149 --> 00:09:46,651
- Maksudku, dia dipenjara.
- Dia tidak mati.
- 148
- 00:10:10,375 --> 00:10:11,577
- Dia memilikinya datang, Ali.
- 149
- 00:10:13,845 --> 00:10:14,877
- Dia sangat bodoh.
- 150
- 00:10:14,879 --> 00:10:16,614
- Dia berbicara tentang Dad.
- 151
- 00:10:18,149 --> 00:10:20,182
- Tuhan, kamu dengar
- Begitu mirip Dad sekarang.
- 152
- 00:10:20,184 --> 00:10:21,718
- Jangan katakan itu omong kosong.
- 153
- 00:10:21,720 --> 00:10:22,954
- Kamu lakukan
- 154
- 00:10:24,956 --> 00:10:26,190
- Ayolah.
- 155
- 00:10:26,991 --> 00:10:28,326
- Aku tidak seperti dia.
- 156
- 00:10:30,895 --> 00:10:33,031
- Aku bertahan untuk keluargaku,
- Untuk teman-temanku.
- 157
- 00:10:35,232 --> 00:10:36,434
- Saya melakukan hal yang benar.
- 158
- 00:10:37,836 --> 00:10:39,069
- Jika Anda melakukan hal yang benar,
- 159
- 00:10:39,071 --> 00:10:40,903
- maka saya tidak akan memilihmu
- naik dari kantor polisi
- 160
- 00:10:40,905 --> 00:10:43,205
- Oh, sialan sial, man,
- Aku tidak tahan dengan ini.
- 161
- 00:10:43,207 --> 00:10:45,275
- Jika ada orang yang berdiri di sana,
- fucking dengan kami,
- 162
- 00:10:45,277 --> 00:10:46,342
- Anda hanya ingin saya tidak melakukan apapun?
- 163
- 00:10:46,344 --> 00:10:47,542
- Aku hanya akan duduk di sana
- 164
- 00:10:47,544 --> 00:10:49,212
- dan biarkan seseorang duduk di sana
- dan berkicau padaku, kicau padaku?
- 165
- 00:10:49,214 --> 00:10:51,013
- Seperti, saya sialan bereaksi.
- 166
- 00:10:51,015 --> 00:10:52,250
- Yang mencintaimu?
- 167
- 00:10:53,451 --> 00:10:55,050
- Eh?
- 168
- 00:10:55,052 --> 00:10:56,487
- Saya lakukan ...
- 169
- 00:10:57,788 --> 00:10:59,289
- tapi saya tidak tahu
- apa yang harus dilakukan lagi,
- 170
- 00:10:59,291 --> 00:11:00,757
- Karena kita tetap memiliki
- percakapan ini
- 171
- 00:11:00,759 --> 00:11:02,959
- lagi dan lagi.
- 172
- 00:11:02,961 --> 00:11:05,361
- Apa, apakah saya harus duduk Anda
- dan meletakkan beberapa peraturan dasar?
- 173
- 00:11:05,363 --> 00:11:06,999
- Tidak, ayolah.
- 174
- 00:11:08,365 --> 00:11:10,135
- Ali, tidak ada yang bertanya padamu
- untuk menjadi orang tua
- 175
- 00:11:11,369 --> 00:11:13,469
- Siapa yang akan jadi, lalu?
- 176
- 00:11:13,471 --> 00:11:16,040
- Ini aku dan kamu ingat
- 177
- 00:11:17,842 --> 00:11:19,545
- Empat bulan sampai kamu berumur 18 tahun
- 178
- 00:11:20,378 --> 00:11:21,978
- dan apa artinya?
- 179
- 00:11:21,980 --> 00:11:24,049
- Darryl itu
- tidak bisa membantumu lagi
- 180
- 00:11:24,816 --> 00:11:25,848
- Itu berarti...
- 181
- 00:11:25,850 --> 00:11:27,282
- Itu berarti penjara yang sebenarnya.
- 182
- 00:11:27,284 --> 00:11:29,084
- Apa yang kau pedulikan?
- jika saya masuk penjara?
- 183
- 00:11:29,086 --> 00:11:30,786
- Aku peduli?
- 184
- 00:11:30,788 --> 00:11:32,122
- Kamu sial
- pergi, ingat
- 185
- 00:11:32,124 --> 00:11:33,956
- - kamu pergi
- - Itu tidak diatur dalam batu.
- 186
- 00:11:33,958 --> 00:11:34,991
- Itu diatur dalam batu!
- 187
- 00:11:34,993 --> 00:11:36,126
- Ini diatur dalam batu
- 188
- 00:11:36,128 --> 00:11:37,893
- karena begitu aku berusia 18 tahun,
- 189
- 00:11:37,895 --> 00:11:39,128
- Saya tidak butuh wali lagi,
- 190
- 00:11:39,130 --> 00:11:40,396
- jadi kamu bisa bebas
- untuk lepas landas,
- 191
- 00:11:40,398 --> 00:11:41,129
- melakukan apapun yang Anda inginkan!
- 192
- 00:11:41,131 --> 00:11:43,199
- Bahkan jika saya melakukannya,
- bahkan jika saya melakukannya,
- 193
- 00:11:43,201 --> 00:11:44,467
- itu tidak berarti
- Anda ditendang ke pinggir jalan.
- 194
- 00:11:44,469 --> 00:11:46,169
- Saya sudah menabung uang
- untuk kita berdua
- 195
- 00:11:46,171 --> 00:11:47,903
- Omong kosong, Ali!
- Omong kosong
- 196
- 00:11:47,905 --> 00:11:49,171
- Itulah yang sedang kamu lakukan!
- 197
- 00:11:49,173 --> 00:11:51,075
- Apa yang harus aku lakukan?
- 198
- 00:11:52,476 --> 00:11:53,810
- Kamu tidak membuat
- ini mudah buat saya
- 199
- 00:11:53,812 --> 00:11:55,377
- Semua aku lakukan
- sedang menjemputmu
- 200
- 00:11:55,379 --> 00:11:57,814
- setiap kali kamu membuat
- sebuah kesalahan bodoh.
- 201
- 00:11:57,816 --> 00:12:00,449
- Saya mencoba di sini, Brand.
- Aku sedang mencoba.
- 202
- 00:12:00,451 --> 00:12:02,253
- Apa-apaan
- apakah kamu pikir aku sedang melakukan?
- 203
- 00:12:17,302 --> 00:12:19,368
- Tyler, kemana kamu pergi?
- 204
- 00:12:19,370 --> 00:12:22,004
- Kami, eh, menuju keluar.
- 205
- 00:12:22,006 --> 00:12:23,039
- Baik...
- 206
- 00:12:23,041 --> 00:12:25,074
- bagaimana dengan makan malam
- 207
- 00:12:25,076 --> 00:12:26,645
- Ambil saja sesuatu
- dengan tunjangan besar saya
- 208
- 00:12:29,346 --> 00:12:30,516
- Datang pulang malam ini?
- 209
- 00:12:31,283 --> 00:12:32,818
- Aku tidak tahu.
- 210
- 00:13:11,056 --> 00:13:12,555
- [buka sekaleng bir]
- 211
- 00:13:12,557 --> 00:13:14,459
- [bir splatters]
- 212
- 00:13:24,568 --> 00:13:26,237
- Sial itu
- 213
- 00:13:29,139 --> 00:13:30,508
- [cepat]
- 214
- 00:13:34,379 --> 00:13:36,115
- [telepon berdering]
- 215
- 00:13:37,148 --> 00:13:38,248
- [Charlene, di telepon]:
- Halo?
- 216
- 00:13:38,250 --> 00:13:39,315
- [gerah]
- Hai.
- 217
- 00:13:39,317 --> 00:13:41,319
- Hai.
- 218
- 00:13:42,220 --> 00:13:44,256
- Apakah kamu mabuk?
- 219
- 00:13:45,456 --> 00:13:47,290
- Mungkin.
- 220
- 00:13:47,292 --> 00:13:48,657
- [terkekeh]
- 221
- 00:13:48,659 --> 00:13:50,259
- Mungkin ya.
- 222
- 00:13:50,261 --> 00:13:52,094
- Kamu ingin mabuk
- dengan saya?
- 223
- 00:13:52,096 --> 00:13:53,528
- Oh ...
- 224
- 00:13:53,530 --> 00:13:55,931
- Sayang, kau tahu aku tidak bisa.
- 225
- 00:13:55,933 --> 00:13:58,667
- Tapi aku semua ... lincah.
- 226
- 00:13:58,669 --> 00:14:00,439
- Lincah?
- [terkekeh]
- 227
- 00:14:01,339 --> 00:14:02,638
- Ya, aku menyukainya
- ketika Anda mengatakan itu
- 228
- 00:14:02,640 --> 00:14:05,176
- Lincah.
- 229
- 00:14:07,479 --> 00:14:11,147
- Setelah ini kotoran penjara
- dengan Sophie selesai, oke?
- 230
- 00:14:11,149 --> 00:14:13,148
- Earl ada di pantatku
- tentang semuanya.
- 231
- 00:14:13,150 --> 00:14:15,384
- Oh, ayo, Char.
- 232
- 00:14:15,386 --> 00:14:18,054
- Saya butuh beberapa perusahaan.
- 233
- 00:14:18,056 --> 00:14:19,825
- Anda tahu kita tidak bisa.
- 234
- 00:14:23,360 --> 00:14:24,662
- Baik.
- 235
- 00:14:27,097 --> 00:14:28,533
- [sighs]
- 236
- 00:14:32,537 --> 00:14:34,173
- Ali?
- 237
- 00:14:37,509 --> 00:14:39,675
- Ya?
- 238
- 00:14:39,677 --> 00:14:41,546
- Saya harus pergi.
- 239
- 00:14:42,980 --> 00:14:44,616
- Yakin.
- 240
- 00:14:53,291 --> 00:14:55,427
- [api crackles]
- 241
- 00:14:58,596 --> 00:14:59,798
- [bermain musik rock]
- 242
- 00:15:51,349 --> 00:15:52,818
- [mendekati mobil]
- 243
- 00:15:58,423 --> 00:16:00,156
- [Brandon]:
- Persetan, mobil siapa itu?
- 244
- 00:16:00,158 --> 00:16:01,791
- Oh, ini Earl sialan!
- 245
- 00:16:01,793 --> 00:16:03,158
- Seharusnya dia
- untuk menjadi bowling
- 246
- 00:16:03,160 --> 00:16:04,627
- [Brandon]:
- Yah, dia tidak.
- 247
- 00:16:04,629 --> 00:16:06,262
- - [Earl]: dimana kamu?
- - Ayah ...
- 248
- 00:16:06,264 --> 00:16:07,329
- Kamu omong kosong
- 249
- 00:16:07,331 --> 00:16:09,732
- Kamu fucking pemerkosaan putriku,
- kamu omong kosong
- 250
- 00:16:09,734 --> 00:16:11,300
- Aku pacarnya,
- kamu sialan idiot
- 251
- 00:16:11,302 --> 00:16:12,737
- Hei!
- Hei!
- 252
- 00:16:21,211 --> 00:16:23,281
- [dering telepon]
- 253
- 00:16:27,351 --> 00:16:29,320
- [dering telepon]
- 254
- 00:16:32,657 --> 00:16:34,523
- Halo?
- 255
- 00:16:34,525 --> 00:16:35,824
- [Darryl]:
- Hei, beli baju.
- 256
- 00:16:35,826 --> 00:16:37,493
- Kami akan datang.
- 257
- 00:16:37,495 --> 00:16:39,127
- Jam berapa sekarang?
- 258
- 00:16:39,129 --> 00:16:40,729
- Al...
- 259
- 00:16:40,731 --> 00:16:42,230
- Sesuatu telah terjadi.
- Aku ingin kau bangun.
- 260
- 00:16:42,232 --> 00:16:43,699
- Darryl?
- 261
- 00:16:43,701 --> 00:16:46,134
- Alison!
- Dapatkan pantatmu.
- 262
- 00:16:46,136 --> 00:16:47,872
- Oke, sial.
- 263
- 00:16:48,740 --> 00:16:50,474
- Apakah Brandon ada?
- 264
- 00:16:52,110 --> 00:16:53,344
- Saya tidak tahu
- 265
- 00:16:55,080 --> 00:16:56,881
- Temukan.
- Kita akan segera sampai di sana.
- 266
- 00:17:12,663 --> 00:17:14,098
- [ketel whistling]
- 267
- 00:17:19,837 --> 00:17:21,740
- [drive mobil naik]
- 268
- 00:17:26,111 --> 00:17:27,412
- [ketukan]
- 269
- 00:17:34,751 --> 00:17:36,518
- Pagi, Miller.
- 270
- 00:17:36,520 --> 00:17:38,122
- - [Darryl]: Apakah Brandon ada di sekitar?
- - tidak
- 271
- 00:17:39,124 --> 00:17:39,855
- Kamu tahu
- di mana dia mungkin?
- 272
- 00:17:39,857 --> 00:17:41,457
- Saya tidak.
- 273
- 00:17:41,459 --> 00:17:43,395
- Sudahkah anda berbicara dengannya?
- sama sekali pagi ini
- 274
- 00:17:45,730 --> 00:17:46,964
- [Darryl]: Al?
- 275
- 00:17:47,632 --> 00:17:48,867
- Bisakah kita masuk?
- 276
- 00:18:09,921 --> 00:18:11,487
- Jadi Anda yakin
- kamu tidak tahu dimana dia
- 277
- 00:18:11,489 --> 00:18:13,322
- Saya yakin.
- 278
- 00:18:13,324 --> 00:18:14,893
- [Kepala]: Baiklah ...
- 279
- 00:18:16,260 --> 00:18:18,594
- kami berbicara dengan Sophie Hinters.
- 280
- 00:18:18,596 --> 00:18:20,499
- Anda tahu Earl Hinters,
- Ayah Sophie
- 281
- 00:18:21,633 --> 00:18:23,165
- Saya lakukan
- 282
- 00:18:23,167 --> 00:18:24,668
- Nah, kami menemukannya
- pagi ini.
- 283
- 00:18:25,869 --> 00:18:27,335
- Dia meninggal.
- 284
- 00:18:27,337 --> 00:18:28,403
- Apa?
- 285
- 00:18:28,405 --> 00:18:30,273
- [Kepala]:
- Dan menurut Sophie,
- 286
- 00:18:30,275 --> 00:18:32,607
- Brandon terlibat
- dalam pertengkaran dengan Earl
- 287
- 00:18:32,609 --> 00:18:33,709
- sebelum itu terjadi
- 288
- 00:18:33,711 --> 00:18:35,443
- Kepala menemukannya
- bawah sadar
- 289
- 00:18:35,445 --> 00:18:36,679
- saat dia tiba
- di tempat kejadian
- 290
- 00:18:36,681 --> 00:18:38,780
- Mobil Earl juga hilang.
- 291
- 00:18:38,782 --> 00:18:40,615
- Anda pikir Brandon melakukannya.
- 292
- 00:18:40,617 --> 00:18:42,420
- Kami hanya melihat
- untuk menemukan dia adalah segalanya
- 293
- 00:18:43,421 --> 00:18:44,620
- Berharap
- Anda akan punya ide.
- 294
- 00:18:44,622 --> 00:18:45,755
- Bukan saya.
- 295
- 00:18:45,757 --> 00:18:47,623
- Anda adalah wali sahnya,
- apa kamu tidak?
- 296
- 00:18:47,625 --> 00:18:48,958
- Ya, dia tidur di sini.
- Aku memberinya makan.
- 297
- 00:18:48,960 --> 00:18:50,492
- Apapun yang lain adalah bisnisnya.
- 298
- 00:18:50,494 --> 00:18:51,727
- Benar-benar ketat, ya?
- 299
- 00:18:51,729 --> 00:18:53,328
- Jika Anda mendengarnya
- dari dia,
- 300
- 00:18:53,330 --> 00:18:54,932
- maukah kamu memberi tahu kami?
- 301
- 00:18:56,834 --> 00:18:58,069
- Kita hanya butuh
- beberapa informasi.
- 302
- 00:19:00,704 --> 00:19:02,174
- Dimana Sophie sekarang?
- 303
- 00:19:03,240 --> 00:19:05,476
- Dia kembali masuk
- dengan Charlene
- 304
- 00:19:55,460 --> 00:19:56,661
- [Charlene]: ayo
- 305
- 00:19:59,998 --> 00:20:02,501
- Dia tidak pandai,
- Tapi dia pasti tahu bagaimana caranya memukul.
- 306
- 00:20:07,672 --> 00:20:08,837
- Apa yang terjadi?
- 307
- 00:20:08,839 --> 00:20:10,641
- Earl terjadi.
- 308
- 00:20:15,512 --> 00:20:18,014
- Dia semua terbebani
- bowling...
- 309
- 00:20:18,016 --> 00:20:20,151
- pulang lebih awal,
- menangkap mereka pertengahan fuck.
- 310
- 00:20:21,986 --> 00:20:23,318
- Dia baru saja kehilangan itu.
- 311
- 00:20:23,320 --> 00:20:24,755
- Dia hampir mengambilnya
- Kepala Sophie mati.
- 312
- 00:20:28,826 --> 00:20:29,991
- Pada saat dia terbangun,
- 313
- 00:20:29,993 --> 00:20:32,062
- polisi di mana-mana,
- Earl di dapur.
- 314
- 00:20:41,972 --> 00:20:43,905
- Saya sangat menyesal, Char.
- 315
- 00:20:43,907 --> 00:20:45,373
- Fuck Earl.
- 316
- 00:20:45,375 --> 00:20:46,845
- Saya senang
- Sophie baik-baik saja
- 317
- 00:20:55,385 --> 00:20:58,223
- Apakah dia mengatakannya?
- jika ada orang lain disana
- 318
- 00:21:00,023 --> 00:21:01,225
- Hanya Brandon.
- 319
- 00:21:07,798 --> 00:21:09,864
- Hei.
- 320
- 00:21:09,866 --> 00:21:10,865
- Polisi
- akan menemukannya,
- 321
- 00:21:10,867 --> 00:21:12,971
- dan kemudian kita pergi
- Untuk mengetahui ini, oke?
- 322
- 00:21:17,909 --> 00:21:19,911
- menurut mu
- dia bisa saja melakukannya?
- 323
- 00:21:26,116 --> 00:21:26,982
- aku tahu
- Sulit dipercaya.
- 324
- 00:21:26,984 --> 00:21:28,852
- Itu tidak terlihat bagus
- sekarang juga.
- 325
- 00:21:30,054 --> 00:21:31,289
- Aku hanya bersikap jujur.
- 326
- 00:21:32,056 --> 00:21:33,021
- Baiklah?
- 327
- 00:21:33,023 --> 00:21:34,055
- Anda mengatakan hal yang sama
- tentang ayahmu,
- 328
- 00:21:34,057 --> 00:21:35,391
- seperti dia bukan penyalur.
- 329
- 00:21:35,393 --> 00:21:36,526
- Anda tahu Anda melakukannya.
- 330
- 00:21:36,528 --> 00:21:38,960
- Saya hanya berpikir bahwa Anda seharusnya
- siapkan waktu ini
- 331
- 00:21:38,962 --> 00:21:40,264
- Dia bukan Keith.
- 332
- 00:21:41,365 --> 00:21:42,498
- Dia satu-satunya
- Di sana, Ali,
- 333
- 00:21:42,500 --> 00:21:44,600
- dan...
- 334
- 00:21:44,602 --> 00:21:46,237
- Anda tahu bagaimana dia mendapatkannya.
- 335
- 00:21:56,012 --> 00:21:57,479
- Harus bersiap-siap
- untuk bekerja.
- 336
- 00:21:57,481 --> 00:21:58,847
- Jangan khawatir,
- Aku akan diam.
- 337
- 00:21:58,849 --> 00:22:00,784
- Hei, ayo ...
- 338
- 00:23:32,977 --> 00:23:35,013
- Maafkan aku, Mr. Balkoff.
- 339
- 00:23:59,569 --> 00:24:01,138
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 340
- 00:24:02,507 --> 00:24:03,905
- Ya, saya bisa melihat Anda
- makan siang sialmu
- 341
- 00:24:03,907 --> 00:24:05,442
- Maukah kamu berguling?
- jendela bawah, please?
- 342
- 00:24:06,943 --> 00:24:08,146
- Roll it down!
- 343
- 00:24:10,013 --> 00:24:11,046
- Ini bodoh,
- Anda duduk di sini, Al.
- 344
- 00:24:11,048 --> 00:24:12,248
- Bisa benar-benar melakukannya
- Tanpa kuliah hari ini, Len.
- 345
- 00:24:12,250 --> 00:24:13,283
- Anda tidak bisa duduk di sini
- seperti ini.
- 346
- 00:24:13,285 --> 00:24:14,783
- Anda harus melakukan sesuatu.
- Dia adikmu
- 347
- 00:24:14,785 --> 00:24:15,683
- Dia bisa menyelesaikan sendiri.
- 348
- 00:24:15,685 --> 00:24:16,751
- Apa?
- 349
- 00:24:16,753 --> 00:24:17,753
- "Dia bisa menyortir ..."
- 350
- 00:24:17,755 --> 00:24:18,988
- Tuhan, aku sangat sakit
- dari omong kosong gila ini.
- 351
- 00:24:18,990 --> 00:24:20,256
- Aku sudah bilang,
- 352
- 00:24:20,258 --> 00:24:22,190
- Aku bisa melakukannya tanpa ceramah
- hari ini, Len
- 353
- 00:24:22,192 --> 00:24:24,058
- Saya tidak bertanya
- untuk pendapat sialmu, oke
- 354
- 00:24:24,060 --> 00:24:25,160
- Oh, Anda tidak bertanya
- untuk pendapat saya,
- 355
- 00:24:25,162 --> 00:24:26,661
- tapi kau akan mendapatkannya.
- 356
- 00:24:26,663 --> 00:24:28,264
- Keluar dari mobil.
- 357
- 00:24:28,266 --> 00:24:29,230
- Tidak keluar
- dari mobil.
- 358
- 00:24:29,232 --> 00:24:30,367
- Keluar dari mobil.
- 359
- 00:24:30,902 --> 00:24:32,535
- Saya tidak keluar
- Dari mobil, Len.
- 360
- 00:24:32,537 --> 00:24:34,269
- Kamu pikir
- Aku tidak akan menyeretmu keluar?
- 361
- 00:24:34,271 --> 00:24:35,603
- Keluar dari mobil,
- Saya bilang!
- 362
- 00:24:35,605 --> 00:24:37,175
- Ayolah!
- Lepaskan saya!
- 363
- 00:24:37,942 --> 00:24:39,542
- Lihat, Anda pikir
- karena orang tuamu tidak ada disini
- 364
- 00:24:39,544 --> 00:24:40,308
- untuk menampar akal
- ke dalam dirimu,
- 365
- 00:24:40,310 --> 00:24:41,844
- bahwa saya tidak akan melakukannya?
- 366
- 00:24:41,846 --> 00:24:43,178
- Hah?
- 367
- 00:24:43,180 --> 00:24:44,646
- Kamu pikir
- Brandon adalah pembunuh?
- 368
- 00:24:44,648 --> 00:24:46,316
- Apakah kamu?
- Hah?
- 369
- 00:24:47,317 --> 00:24:48,551
- Saya tidak tahu
- 370
- 00:24:48,553 --> 00:24:50,021
- Tidak, Anda tidak tahu.
- 371
- 00:24:51,122 --> 00:24:52,153
- Kamu tidak tahu
- 372
- 00:24:52,155 --> 00:24:53,357
- Dia ada di sana, Len.
- 373
- 00:24:54,724 --> 00:24:55,690
- Anda tahu bagaimana dia mendapatkannya.
- 374
- 00:24:55,692 --> 00:24:56,725
- Melihat...
- 375
- 00:24:56,727 --> 00:24:58,259
- Earl adalah kepala sial, Al,
- 376
- 00:24:58,261 --> 00:24:59,761
- dan penjahat.
- 377
- 00:24:59,763 --> 00:25:01,095
- Mungkin dia tidak pantas
- untuk mendapatkan apa yang dia dapatkan,
- 378
- 00:25:01,097 --> 00:25:03,065
- Tapi dia ada di tangan semua orang
- daftar di sekitar sini,
- 379
- 00:25:03,067 --> 00:25:04,501
- jadi kamu tidak tahu
- 380
- 00:25:05,435 --> 00:25:07,835
- Menurut Anda bagaimana menurutnya?
- Mobil sialan miliknya itu, ya?
- 381
- 00:25:07,837 --> 00:25:09,171
- Kerja keras?
- 382
- 00:25:09,173 --> 00:25:11,442
- Ya ya ya,
- ya, ya
- 383
- 00:25:25,021 --> 00:25:26,523
- Ini terjadi lagi,
- bukan?
- 384
- 00:25:27,892 --> 00:25:30,292
- Lihat, Al,
- 385
- 00:25:30,294 --> 00:25:32,161
- Saya tahu orang tua Anda tidak tinggi
- di buku Anda sekarang juga.
- 386
- 00:25:32,163 --> 00:25:33,161
- Aku mengerti
- 387
- 00:25:33,163 --> 00:25:34,296
- Dia kacau.
- 388
- 00:25:34,298 --> 00:25:35,797
- Dia berlari melewati anak Balkoff, Len.
- 389
- 00:25:35,799 --> 00:25:37,365
- Tuhan, Al, maukah kau membiarkan aku?
- selesai, demi Tuhan?
- 390
- 00:25:37,367 --> 00:25:39,634
- Iya nih!
- Dia kacau.
- 391
- 00:25:39,636 --> 00:25:40,369
- Dia kacau
- benar-benar buruk,
- 392
- 00:25:40,371 --> 00:25:42,938
- tapi itu dia.
- 393
- 00:25:42,940 --> 00:25:44,409
- Itu bukan di Brandon.
- 394
- 00:25:45,910 --> 00:25:46,909
- Dengar, kamu harus ...
- 395
- 00:25:46,911 --> 00:25:48,710
- Anda harus menarik kepalamu
- keluar dari kotoranmu sendiri
- 396
- 00:25:48,712 --> 00:25:50,046
- dan mendapatkannya bersama,
- 397
- 00:25:50,048 --> 00:25:52,050
- karena jika mereka menemukannya dulu,
- mereka akan mengikatnya.
- 398
- 00:25:53,384 --> 00:25:54,618
- Anda tahu hal ini.
- 399
- 00:25:57,054 --> 00:25:58,556
- Kamu semua dia punya
- 400
- 00:26:00,057 --> 00:26:01,859
- Aku tahu.
- 401
- 00:26:03,794 --> 00:26:05,693
- Plus...
- 402
- 00:26:05,695 --> 00:26:07,095
- Ada banyak orang lain
- 403
- 00:26:07,097 --> 00:26:09,067
- mendapat bahwa "membenci the millers"
- omong kosong sudah.
- 404
- 00:26:10,267 --> 00:26:12,136
- Tidak perlu untuk itu.
- 405
- 00:26:23,913 --> 00:26:25,680
- Kamu nyata
- brengsek, Len
- 406
- 00:26:25,682 --> 00:26:27,251
- Aku tahu.
- 407
- 00:26:28,118 --> 00:26:29,353
- Bagian terburuknya adalah,
- Aku benar.
- 408
- 00:26:33,391 --> 00:26:34,626
- Terima kasih.
- 409
- 00:26:35,992 --> 00:26:37,661
- Kamu mengerti, kiddo
- 410
- 00:27:10,027 --> 00:27:11,229
- [cincin meja bel]
- 411
- 00:27:15,732 --> 00:27:16,731
- Apa kabar?
- 412
- 00:27:16,733 --> 00:27:17,732
- Ada apa?
- 413
- 00:27:17,734 --> 00:27:19,000
- Um ...
- 414
- 00:27:19,002 --> 00:27:20,102
- Apakah kamu bekerja
- Tadi malam?
- 415
- 00:27:20,104 --> 00:27:21,703
- Mengapa?
- 416
- 00:27:21,705 --> 00:27:23,805
- Hanya ingin mendapatkan
- beberapa informasi.
- 417
- 00:27:23,807 --> 00:27:25,007
- Tentang apa?
- 418
- 00:27:25,009 --> 00:27:26,007
- Biasa...
- 419
- 00:27:26,009 --> 00:27:27,645
- disebut Earl.
- 420
- 00:27:31,248 --> 00:27:32,951
- Pria itu
- yang meninggal tadi malam
- 421
- 00:27:33,750 --> 00:27:35,352
- Dia ada di sini,
- kanan?
- 422
- 00:27:36,987 --> 00:27:37,818
- Baiklah, eh ...
- 423
- 00:27:37,820 --> 00:27:40,724
- kata seseorang
- yang dia tinggalkan lebih awal.
- 424
- 00:27:41,759 --> 00:27:42,658
- Apa kamu tahu kenapa?
- 425
- 00:27:42,660 --> 00:27:44,293
- Mendengar dia mendapat telepon
- dari seseorang.
- 426
- 00:27:44,295 --> 00:27:46,428
- Panggilan telepon dari siapa?
- 427
- 00:27:46,430 --> 00:27:47,665
- Saya tidak tahu
- 428
- 00:27:48,965 --> 00:27:52,267
- Yah, mungkin orangnya
- bekerja semalam akan tahu
- 429
- 00:27:52,269 --> 00:27:55,336
- Apakah kamu punya staf
- daftar atau apa?
- 430
- 00:27:55,338 --> 00:27:57,072
- Dengar, aku bahkan tidak tahu
- siapa kamu.
- 431
- 00:27:57,074 --> 00:27:59,242
- Aku tidak bisa hanya memberi Anda
- informasi tentang staf
- 432
- 00:28:00,076 --> 00:28:01,346
- Oh, sial.
- 433
- 00:28:27,938 --> 00:28:28,937
- Baik.
- 434
- 00:28:28,939 --> 00:28:30,805
- Rabu...
- 435
- 00:28:30,807 --> 00:28:32,240
- 2:00 sampai 10:00.
- 436
- 00:28:32,242 --> 00:28:33,677
- Freya.
- 437
- 00:28:40,518 --> 00:28:42,686
- Siapa yang kamu
- apakah Freya?
- 438
- 00:28:44,855 --> 00:28:47,024
- [telepon berdering]
- 439
- 00:28:53,163 --> 00:28:54,263
- [Gadis muda di telepon]:
- Ya?
- 440
- 00:28:54,265 --> 00:28:56,131
- Uh, ya, hai,
- apakah Freya disana
- 441
- 00:28:56,133 --> 00:28:57,865
- Dia baru saja pergi.
- 442
- 00:28:57,867 --> 00:28:59,101
- Kiri dimana
- 443
- 00:28:59,103 --> 00:29:00,936
- Permainannya, jelas.
- 444
- 00:29:00,938 --> 00:29:03,971
- Semua orang pergi,
- kecuali saya.
- 445
- 00:29:03,973 --> 00:29:05,039
- [membersihkan tenggorokan]
- 446
- 00:29:05,041 --> 00:29:05,908
- Siapa ini?
- 447
- 00:29:05,910 --> 00:29:08,346
- Uh ... tidak apa-apa
- 448
- 00:29:24,127 --> 00:29:26,296
- [bersorak]
- 449
- 00:29:38,976 --> 00:29:41,112
- [bersorak]
- 450
- 00:30:05,435 --> 00:30:06,670
- Freya?
- 451
- 00:30:07,904 --> 00:30:09,173
- Ya?
- 452
- 00:30:10,039 --> 00:30:11,472
- Dapatkah saya berbicara dengan Anda?
- untuk sesaat?
- 453
- 00:30:11,474 --> 00:30:13,609
- Kamu milik Miller
- Adik perempuan, bukan?
- 454
- 00:30:13,611 --> 00:30:14,642
- Siapa?
- 455
- 00:30:14,644 --> 00:30:16,547
- Kakak Miller
- tanggul itu
- 456
- 00:30:17,347 --> 00:30:18,346
- Bisakah saya berbicara dengan Anda?
- 457
- 00:30:18,348 --> 00:30:20,515
- Hei, jangan sentuh dia.
- 458
- 00:30:20,517 --> 00:30:22,084
- Ada masalah disini, Freya?
- 459
- 00:30:22,086 --> 00:30:23,651
- Tidak ada masalah.
- 460
- 00:30:23,653 --> 00:30:25,453
- Aku tidak sedang berbicara
- kepadamu.
- 461
- 00:30:25,455 --> 00:30:26,921
- Tidak apa-apa, D.
- 462
- 00:30:26,923 --> 00:30:28,592
- Bisakah kamu fucking
- sudah bicara
- 463
- 00:30:29,425 --> 00:30:30,660
- Baik.
- 464
- 00:30:31,929 --> 00:30:34,028
- Apakah kamu bekerja
- di bowling tadi malam?
- 465
- 00:30:34,030 --> 00:30:35,500
- Ya.
- 466
- 00:30:36,532 --> 00:30:38,368
- Saya hanya melihat
- untuk beberapa informasi
- 467
- 00:30:39,369 --> 00:30:40,334
- Apakah Anda tahu siapa yang menelepon Earl?
- 468
- 00:30:40,336 --> 00:30:41,236
- Mengapa kamu ingin tahu?
- 469
- 00:30:41,238 --> 00:30:42,536
- Saya hanya penasaran.
- 470
- 00:30:42,538 --> 00:30:43,971
- Apakah ini tentang adikmu?
- 471
- 00:30:43,973 --> 00:30:45,340
- Aku tidak berbicara denganmu, oke?
- 472
- 00:30:45,342 --> 00:30:46,941
- Saya tidak tahu
- siapa yang menelepon, oke
- 473
- 00:30:46,943 --> 00:30:49,713
- Kataku pada polisi
- hal yang sama.
- 474
- 00:30:50,547 --> 00:30:52,948
- Maksudku,
- beberapa orang memanggilnya,
- 475
- 00:30:52,950 --> 00:30:55,486
- dan kemudian dude kehilangan kotorannya
- dan berlari keluar gedung.
- 476
- 00:30:57,121 --> 00:30:58,823
- Anda yakin Anda tidak tahu
- siapa itu
- 477
- 00:30:59,957 --> 00:31:01,390
- Ada ide sama sekali?
- 478
- 00:31:01,392 --> 00:31:02,926
- Dia yakin.
- 479
- 00:31:04,394 --> 00:31:05,663
- Saya yakin.
- 480
- 00:31:09,232 --> 00:31:10,734
- Baik.
- 481
- 00:31:25,950 --> 00:31:27,285
- Hei, Al.
- 482
- 00:31:29,053 --> 00:31:30,952
- Al ... Hei.
- 483
- 00:31:30,954 --> 00:31:32,720
- Tahan ini sebentar.
- 484
- 00:31:32,722 --> 00:31:33,957
- Alison, tunggu.
- 485
- 00:31:39,262 --> 00:31:40,497
- Alison, tunggu.
- 486
- 00:31:42,098 --> 00:31:43,565
- Al, saya sedang on call, ayo.
- 487
- 00:31:43,567 --> 00:31:45,132
- Apa yang kamu inginkan,
- Darryl?
- 488
- 00:31:45,134 --> 00:31:46,468
- Hei, maukah kamu berhenti?
- untuk sesaat?
- 489
- 00:31:46,470 --> 00:31:48,439
- Apa yang kamu inginkan?
- 490
- 00:31:49,405 --> 00:31:51,539
- Aku tahu itu kedengarannya
- seperti yang saya pikir Brandon melakukan ini,
- 491
- 00:31:51,541 --> 00:31:53,542
- tapi aku hanya mengikuti
- apa yang harus kita lakukan di sini
- 492
- 00:31:53,544 --> 00:31:55,376
- Ya, dan sejarahnya tidak
- ada hubungannya dengan itu,
- 493
- 00:31:55,378 --> 00:31:56,579
- bukan?
- 494
- 00:31:57,681 --> 00:31:59,613
- Saya tidak bisa menyangkal
- Ini bukan pertimbangan, Al,
- 495
- 00:31:59,615 --> 00:32:01,219
- Tapi itu bukan satu-satunya.
- 496
- 00:32:02,152 --> 00:32:03,317
- Melihat...
- 497
- 00:32:03,319 --> 00:32:04,419
- [menghembuskan napas]
- 498
- 00:32:04,421 --> 00:32:05,988
- Aku bahkan seharusnya tidak
- mengatakan ini,
- 499
- 00:32:05,990 --> 00:32:06,824
- jelas ...
- 500
- 00:32:08,659 --> 00:32:10,661
- tapi mungkin ada
- orang lain disana tadi malam ...
- 501
- 00:32:11,694 --> 00:32:13,296
- di Earl's.
- 502
- 00:32:15,132 --> 00:32:17,835
- Kami menemukan jejak kaki
- di jendela depan Earl.
- 503
- 00:32:18,469 --> 00:32:20,238
- Apakah kamu punya ide
- siapa itu
- 504
- 00:32:21,337 --> 00:32:22,437
- aku berharap
- Anda mungkin tahu.
- 505
- 00:32:22,439 --> 00:32:24,139
- Lihat, saat dia pergi,
- 506
- 00:32:24,141 --> 00:32:25,710
- Dia bersama Sophie
- dan temannya, Tyler.
- 507
- 00:32:26,743 --> 00:32:29,443
- Setelah itu, saya tidak tahu.
- 508
- 00:32:29,445 --> 00:32:31,046
- Tyler?
- 509
- 00:32:31,048 --> 00:32:32,817
- Oke, ya,
- Saya akan melihat apakah saya bisa berbicara dengannya.
- 510
- 00:32:35,719 --> 00:32:36,584
- Oh, sial.
- Kemari.
- 511
- 00:32:36,586 --> 00:32:37,486
- Apa?
- 512
- 00:32:37,488 --> 00:32:39,257
- - datang saja
- - Apa yang salah denganmu?
- 513
- 00:32:40,257 --> 00:32:41,256
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 514
- 00:32:41,258 --> 00:32:42,324
- Itu kepala
- 515
- 00:32:42,326 --> 00:32:43,927
- Dia belum berhenti
- sejak ia menemukan Earl.
- 516
- 00:32:45,028 --> 00:32:47,062
- Aku benar-benar tidak membutuhkannya
- melihat kita berbicara
- 517
- 00:32:47,064 --> 00:32:49,267
- Dengar, hei ...
- 518
- 00:32:50,200 --> 00:32:51,432
- Sidik jari Brandon
- ditemukan
- 519
- 00:32:51,434 --> 00:32:53,303
- pada apa yang kita pikirkan
- adalah senjata pembunuhan ...
- 520
- 00:32:54,505 --> 00:32:55,336
- Blunt memaksa ke kuil
- 521
- 00:32:55,338 --> 00:32:56,537
- dengan basis
- dari sebuah trofi bowling.
- 522
- 00:32:56,539 --> 00:32:58,239
- Dengar, kata Sophie
- 523
- 00:32:58,241 --> 00:33:00,042
- Earl meledak masuk
- dan menyerang Brandon,
- 524
- 00:33:00,044 --> 00:33:01,509
- Tapi kita butuh saksi
- untuk mendukungnya,
- 525
- 00:33:01,511 --> 00:33:02,811
- jadi kalau bisa dipikirkan
- dari orang lain,
- 526
- 00:33:02,813 --> 00:33:04,312
- katakan saja...
- 527
- 00:33:04,314 --> 00:33:05,113
- karena itu bisa berarti
- perbedaan
- 528
- 00:33:05,115 --> 00:33:07,350
- antara pembunuhan
- dan pembelaan diri.
- 529
- 00:33:08,451 --> 00:33:11,085
- Lihat, jelas
- Aku tidak menceritakan ini semua.
- 530
- 00:33:11,087 --> 00:33:12,421
- Jika Anda mendengar sesuatu
- dari Tyler,
- 531
- 00:33:12,423 --> 00:33:14,155
- telepon saya saja.
- 532
- 00:33:14,157 --> 00:33:15,425
- Hei.
- 533
- 00:33:18,327 --> 00:33:19,594
- Terima kasih.
- 534
- 00:33:19,596 --> 00:33:21,065
- Ya.
- 535
- 00:33:37,713 --> 00:33:39,684
- [suara tidak jelas]
- 536
- 00:36:32,021 --> 00:36:34,021
- Belum pernah mendengar kabar darimu sepanjang hari.
- Di mana kamu?
- 537
- 00:36:34,023 --> 00:36:35,792
- Saya di sini sekarang.
- 538
- 00:36:39,896 --> 00:36:41,699
- Apakah kamu baru saja menghilang?
- 539
- 00:36:42,632 --> 00:36:44,167
- Maafkan saya.
- 540
- 00:36:45,369 --> 00:36:46,800
- Apakah Sophie ada di sini?
- 541
- 00:36:46,802 --> 00:36:48,004
- Ya, dia jatuh lebih awal.
- 542
- 00:36:49,039 --> 00:36:50,005
- Di mana kamu?
- 543
- 00:36:50,007 --> 00:36:51,274
- Um ...
- 544
- 00:36:53,909 --> 00:36:55,008
- saya menemukan
- 545
- 00:36:55,010 --> 00:36:57,013
- yang mungkin dimiliki orang lain
- sudah ada tadi malam
- 546
- 00:37:00,449 --> 00:37:01,516
- Allah...
- 547
- 00:37:01,518 --> 00:37:03,620
- bagaimana Anda merokok cengkeh?
- 548
- 00:37:06,523 --> 00:37:07,725
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 549
- 00:37:08,492 --> 00:37:09,557
- Apa maksudmu?
- 550
- 00:37:09,559 --> 00:37:10,728
- Apa, kamu
- seorang detektif sekarang
- 551
- 00:37:12,896 --> 00:37:14,865
- Tidak, saya hanya ...
- 552
- 00:37:15,798 --> 00:37:17,234
- [lampu rokok]
- 553
- 00:37:22,306 --> 00:37:23,838
- hanya saja...
- 554
- 00:37:23,840 --> 00:37:24,805
- ingin mencari tahu beberapa hal.
- 555
- 00:37:24,807 --> 00:37:26,042
- Seperti apa?
- 556
- 00:37:27,010 --> 00:37:28,943
- Anda bukan polisi, Ali.
- 557
- 00:37:28,945 --> 00:37:29,978
- Kamu hanya pergi
- untuk menghalangi.
- 558
- 00:37:29,980 --> 00:37:31,915
- Aku khawatir Brandon
- akan mengambil musim gugur
- 559
- 00:37:34,418 --> 00:37:35,685
- Dan jika dia melakukannya?
- 560
- 00:37:36,487 --> 00:37:39,223
- Lalu dia menyerahkan diri
- sebelum orang lain terluka.
- 561
- 00:37:39,655 --> 00:37:41,690
- Aku baru saja menemukannya.
- 562
- 00:37:41,692 --> 00:37:43,724
- Ya, bagaimana Anda akan melakukan itu?
- Anda akan membuat selebaran?
- 563
- 00:37:43,726 --> 00:37:44,825
- Jangan seperti itu.
- 564
- 00:37:44,827 --> 00:37:46,494
- Tidak, saya serius.
- 565
- 00:37:46,496 --> 00:37:48,063
- Aku tidak ingin melihatmu
- masuk ke sesuatu
- 566
- 00:37:48,065 --> 00:37:49,232
- Anda tidak bisa mundur.
- 567
- 00:37:50,967 --> 00:37:52,766
- Apakah kamu tahu sesuatu?
- 568
- 00:37:52,768 --> 00:37:55,036
- Aku tahu keluarga Anda
- tidak terlalu populer sekarang.
- 569
- 00:37:55,038 --> 00:37:56,570
- Kapan kita pernah populer?
- 570
- 00:37:56,572 --> 00:37:57,805
- Ini adalah
- Sial, Al.
- 571
- 00:37:57,807 --> 00:37:59,673
- Earl dibunuh,
- Baiklah?
- 572
- 00:37:59,675 --> 00:38:01,775
- Jika ini Sophie,
- Anda akan melakukan hal yang sama,
- 573
- 00:38:01,777 --> 00:38:03,146
- dan kau tahu itu
- 574
- 00:38:03,813 --> 00:38:05,615
- Anda akan melakukannya.
- 575
- 00:38:12,021 --> 00:38:13,256
- Maafkan saya.
- 576
- 00:38:14,623 --> 00:38:15,757
- Baik?
- saya khawatir
- Tentang kamu.
- 577
- 00:38:15,759 --> 00:38:17,691
- Anda tidak perlu khawatir
- tentang saya.
- 578
- 00:38:17,693 --> 00:38:18,928
- Saya akan baik-baik saja.
- 579
- 00:38:19,628 --> 00:38:20,862
- Hei.
- 580
- 00:38:20,864 --> 00:38:22,530
- Jangan pergi
- Ayolah.
- 581
- 00:38:22,532 --> 00:38:23,664
- Kamu baru sampai disini
- 582
- 00:38:23,666 --> 00:38:24,465
- Tidak apa-apa...
- 583
- 00:38:24,467 --> 00:38:27,135
- tapi aku tidak bisa berhenti
- memikirkan hal ini,
- 584
- 00:38:27,137 --> 00:38:29,239
- jadi saya tidak akan baik
- di sini malam ini.
- 585
- 00:38:30,373 --> 00:38:31,905
- Lihat, katakan saja pada Sophie
- 586
- 00:38:31,907 --> 00:38:33,907
- yang sangat saya sukai
- untuk berbicara dengannya di beberapa titik.
- 587
- 00:38:33,909 --> 00:38:35,677
- Saya akan, saya akan
- Masuk saja
- 588
- 00:38:35,679 --> 00:38:36,946
- Saya harus pergi.
- 589
- 00:38:48,858 --> 00:38:50,093
- [pintu terbuka]
- 590
- 00:38:52,429 --> 00:38:53,330
- Malam.
- 591
- 00:38:54,398 --> 00:38:55,563
- Anda tidak bisa hanya berjalan di sini.
- 592
- 00:38:55,565 --> 00:38:57,132
- Oh, memang begitu
- satu untuk berbicara
- 593
- 00:38:57,134 --> 00:38:59,066
- Anda hanya di
- Trailer Earl
- 594
- 00:38:59,068 --> 00:38:59,967
- Kenapa kamu
- tanya saya itu
- 595
- 00:38:59,969 --> 00:39:01,838
- Nah, itu jawaban yang salah,
- bukan?
- 596
- 00:39:03,005 --> 00:39:04,037
- [Darryl]:
- Seseorang melihatmu, Al.
- 597
- 00:39:04,039 --> 00:39:05,876
- Apa yang kamu lakukan?
- 598
- 00:39:06,777 --> 00:39:07,708
- Aku hanya ingin melihatnya.
- 599
- 00:39:07,710 --> 00:39:08,510
- Melihat apa?
- 600
- 00:39:08,512 --> 00:39:09,844
- aku hanya ingin
- untuk melihatnya sendiri,
- 601
- 00:39:09,846 --> 00:39:11,045
- mengerti itu
- 602
- 00:39:11,047 --> 00:39:12,383
- Dan apa yang kamu temukan?
- 603
- 00:39:27,097 --> 00:39:28,128
- Apa itu?
- 604
- 00:39:28,130 --> 00:39:29,130
- Saya tidak tahu
- 605
- 00:39:29,132 --> 00:39:30,831
- Jangan berbohong padaku.
- 606
- 00:39:30,833 --> 00:39:32,101
- Aku tidak berbohong padamu.
- 607
- 00:39:37,974 --> 00:39:38,940
- Semua masalah ini ...
- 608
- 00:39:38,942 --> 00:39:40,444
- untuk proyek seni.
- 609
- 00:39:41,911 --> 00:39:43,545
- Anda tidak berpikir
- yang terlihat sedikit mencurigakan,
- 610
- 00:39:43,547 --> 00:39:45,079
- seperti mungkin Anda mencoba
- menyembunyikan sesuatu yang lain dari kita?
- 611
- 00:39:45,081 --> 00:39:47,048
- Aku tidak berusaha untuk menyembunyikan
- apapun darimu
- 612
- 00:39:47,050 --> 00:39:48,782
- Nah, karena Anda baru saja pergi
- melalui sebuah TKP,
- 613
- 00:39:48,784 --> 00:39:51,187
- Saya mengalami masa-masa sulit
- percaya kamu
- 614
- 00:39:51,987 --> 00:39:53,356
- Darryl, cek
- rumah itu tolong
- 615
- 00:39:55,759 --> 00:39:57,294
- Ya.
- 616
- 00:40:08,572 --> 00:40:10,140
- Aku kenal ibumu,
- kamu tahu.
- 617
- 00:40:12,509 --> 00:40:14,711
- Dia juga kacau.
- 618
- 00:40:16,179 --> 00:40:18,881
- Buah tidak jatuh sejauh itu,
- melakukannya?
- 619
- 00:40:19,583 --> 00:40:20,682
- Tidak seburuk
- seperti ayahmu,
- 620
- 00:40:20,684 --> 00:40:22,019
- pikiran Anda
- 621
- 00:40:23,253 --> 00:40:25,723
- Tidak heran
- dia pergi.
- 622
- 00:40:26,789 --> 00:40:28,425
- Semuanya jelas, Chief.
- 623
- 00:40:34,563 --> 00:40:35,832
- Begitu...
- 624
- 00:40:36,900 --> 00:40:38,633
- kami hanya membangun kepercayaan,
- Tukang giling.
- 625
- 00:40:38,635 --> 00:40:40,834
- Begitulah caranya
- itu bekerja.
- 626
- 00:40:40,836 --> 00:40:42,506
- Kamu beritahu aku
- kebenaran...
- 627
- 00:40:43,539 --> 00:40:44,742
- Aku percaya kamu.
- 628
- 00:40:46,175 --> 00:40:47,775
- Jangan biarkan kami menemukan Anda
- main-main lagi
- 629
- 00:40:47,777 --> 00:40:49,479
- di tempat
- seharusnya tidak
- 630
- 00:40:50,679 --> 00:40:52,579
- Lain kali Anda butuhkan
- untuk melihat sesuatu untuk dirimu sendiri,
- 631
- 00:40:52,581 --> 00:40:54,648
- jangan
- 632
- 00:40:54,650 --> 00:40:56,185
- Memahami
- satu sama lain?
- 633
- 00:40:57,019 --> 00:40:58,287
- Iya nih.
- 634
- 00:41:00,556 --> 00:41:01,791
- Darryl.
- 635
- 00:41:27,150 --> 00:41:28,115
- [langkah kaki mendekat]
- 636
- 00:41:28,117 --> 00:41:29,553
- [pintu terbuka]
- 637
- 00:41:32,655 --> 00:41:33,823
- Hei.
- 638
- 00:41:34,858 --> 00:41:37,124
- Saya, uh ...
- 639
- 00:41:37,126 --> 00:41:39,229
- melihat mobil ibumu
- tidak di luar sana
- 640
- 00:41:40,297 --> 00:41:42,963
- Ya, saya pikir
- Dia meninggalkan tempat tadi pagi.
- 641
- 00:41:42,965 --> 00:41:44,632
- Itu keren,
- 642
- 00:41:44,634 --> 00:41:46,066
- Karena aku sebenarnya ...
- 643
- 00:41:46,068 --> 00:41:47,200
- [membersihkan tenggorokan]
- 644
- 00:41:47,202 --> 00:41:49,006
- ingin berbicara denganmu
- 645
- 00:41:50,172 --> 00:41:51,838
- Ada apa di Brandon
- 646
- 00:41:51,840 --> 00:41:53,075
- Tidak...
- 647
- 00:41:54,143 --> 00:41:56,144
- Um ...
- 648
- 00:41:56,146 --> 00:41:58,348
- tapi aku pergi ke taman trailer
- Tadi malam.
- 649
- 00:41:59,215 --> 00:42:00,748
- Kamu pergi kesana
- 650
- 00:42:00,750 --> 00:42:02,084
- Ya.
- 651
- 00:42:03,152 --> 00:42:04,387
- Aku menemukan ini.
- 652
- 00:42:05,956 --> 00:42:07,424
- Apa itu berarti
- apapun untukmu
- 653
- 00:42:09,659 --> 00:42:10,925
- Bisa anda pikirkan
- dari apapun
- 654
- 00:42:10,927 --> 00:42:11,892
- Ya, Leland memakai disana.
- 655
- 00:42:11,894 --> 00:42:13,094
- Leland?
- 656
- 00:42:13,096 --> 00:42:14,531
- Dia punk
- 657
- 00:42:16,132 --> 00:42:18,035
- Apakah kamu tahu
- kenapa dia ada disana
- 658
- 00:42:18,969 --> 00:42:22,171
- Dia orang yang Brandon
- mengalahkan omong kosong itu
- 659
- 00:42:26,108 --> 00:42:27,374
- Tahu dimana aku bisa menemukannya?
- 660
- 00:42:27,376 --> 00:42:29,876
- Pacar Tyler,
- Freya, mungkin tahu.
- 661
- 00:42:29,878 --> 00:42:32,115
- Dia dan Leland
- dulu.
- 662
- 00:42:41,791 --> 00:42:44,528
- [wanita]: Oh, tuhanku
- Kamu pasti sudah bercanda.
- 663
- 00:42:54,670 --> 00:42:55,872
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 664
- 00:42:57,773 --> 00:42:59,941
- Saya menunjukkan dukungan
- untuk Charlene dan Sophie.
- 665
- 00:42:59,943 --> 00:43:00,809
- [tertawa]
- 666
- 00:43:00,811 --> 00:43:03,144
- Dan Anda pikir
- itu tepat, ya?
- 667
- 00:43:03,146 --> 00:43:05,112
- Berani-beraninya kamu
- tunjukkan wajahmu
- 668
- 00:43:05,114 --> 00:43:06,246
- setelah apa
- saudara laki-laki melakukannya
- 669
- 00:43:06,248 --> 00:43:08,215
- Dia hilang, Helen.
- 670
- 00:43:08,217 --> 00:43:09,282
- Dia tidak bersalah.
- 671
- 00:43:09,284 --> 00:43:10,920
- Ini Nona Balkoff untuk Anda.
- 672
- 00:43:14,257 --> 00:43:15,789
- Saya sangat menyesal dengan Eli.
- 673
- 00:43:15,791 --> 00:43:18,060
- Jangan bicara tentang dia.
- 674
- 00:43:19,061 --> 00:43:20,530
- Tinggalkan anakku
- keluar dari ini
- 675
- 00:43:22,965 --> 00:43:24,934
- Di sini
- untuk menunjukkan dukungan sejati ...
- 676
- 00:43:26,402 --> 00:43:28,938
- dari mereka yang tahu
- bagaimana rasanya kehilangan seseorang
- 677
- 00:43:30,440 --> 00:43:32,475
- Mendukung
- Itu penting untuk sesuatu.
- 678
- 00:43:36,880 --> 00:43:38,315
- Ayolah teman-teman.
- 679
- 00:44:24,159 --> 00:44:25,860
- Ada apa, celah
- 680
- 00:44:25,862 --> 00:44:27,095
- Apa-apaan
- apa kamu di sini
- 681
- 00:44:27,097 --> 00:44:28,295
- Anda bahkan diperbolehkan
- untuk berada disini
- 682
- 00:44:28,297 --> 00:44:29,863
- Aku pergi ke sini sekali.
- 683
- 00:44:29,865 --> 00:44:30,898
- Ya, tapi tidak
- lagi.
- 684
- 00:44:30,900 --> 00:44:31,833
- Tidak, saya tidak.
- 685
- 00:44:31,835 --> 00:44:33,867
- Itu sangat cerdik.
- 686
- 00:44:33,869 --> 00:44:35,037
- Ada apa?
- 687
- 00:44:36,840 --> 00:44:38,275
- Bisakah kita bicara?
- 688
- 00:44:46,916 --> 00:44:49,152
- [Boy]: Ayo bicara dengan penisku
- kapan kamu selesai
- 689
- 00:44:52,956 --> 00:44:54,454
- Dari mana kamu mendapatkannya?
- 690
- 00:44:54,456 --> 00:44:56,592
- aku menemukannya
- di trailer Earl
- 691
- 00:45:00,063 --> 00:45:01,262
- Dengar, aku tidak mau
- ada masalah.
- 692
- 00:45:01,264 --> 00:45:03,396
- Aku bukan polisi,
- Freya ...
- 693
- 00:45:03,398 --> 00:45:06,002
- tapi aku bisa berbicara dengan mereka.
- 694
- 00:45:07,536 --> 00:45:08,635
- Jadi mari kita coba
- ini lagi
- 695
- 00:45:08,637 --> 00:45:12,441
- Anda tahu siapa yang menelepon Earl
- di bowling?
- 696
- 00:45:19,983 --> 00:45:21,414
- [menghembuskan napas]
- 697
- 00:45:21,416 --> 00:45:23,050
- Ya, itu Leland.
- 698
- 00:45:23,052 --> 00:45:24,385
- Kamu yakin?
- 699
- 00:45:24,387 --> 00:45:25,485
- Kami berkencan beberapa saat.
- 700
- 00:45:25,487 --> 00:45:26,521
- Tapi kamu tidak lagi.
- 701
- 00:45:26,523 --> 00:45:27,790
- Tidak.
- 702
- 00:45:28,525 --> 00:45:29,760
- Dengan Tyler sekarang.
- 703
- 00:45:32,996 --> 00:45:35,031
- Mengapa Anda tidak memberi tahu
- polisi tentang Leland?
- 704
- 00:45:36,465 --> 00:45:38,298
- Aku tidak mau
- terkait dengan apapun
- 705
- 00:45:38,300 --> 00:45:41,001
- Maksudku,
- Leland adalah pemandangan yang sangat buruk,
- 706
- 00:45:41,003 --> 00:45:42,970
- dan...
- 707
- 00:45:42,972 --> 00:45:44,871
- Aku tertangkap basah oleh omong kosong
- Seharusnya aku tidak melakukannya.
- 708
- 00:45:44,873 --> 00:45:47,209
- Polisi adalah hal terakhir
- Saya ingin berurusan dengan sekarang.
- 709
- 00:45:49,878 --> 00:45:51,179
- Nah, tahukah anda
- apa yang dia sampaikan kepada Earl?
- 710
- 00:45:51,181 --> 00:45:52,146
- Tidak.
- 711
- 00:45:52,148 --> 00:45:55,318
- Uh, apapun itu
- benar-benar membuatnya kesal.
- 712
- 00:45:56,952 --> 00:45:58,820
- Kanan.
- 713
- 00:45:58,822 --> 00:46:00,387
- Dia hidup
- di taman trailer?
- 714
- 00:46:00,389 --> 00:46:01,389
- Thrums.
- 715
- 00:46:01,391 --> 00:46:02,559
- Dimana?
- 716
- 00:46:03,293 --> 00:46:04,458
- Ayolah,
- 717
- 00:46:04,460 --> 00:46:06,994
- Aku tidak akan mengatakan itu
- kamu memberitahuku apa, oke?
- 718
- 00:46:06,996 --> 00:46:08,665
- Aku tidak akan mengatakan apapun
- kepada siapa saja
- 719
- 00:46:23,512 --> 00:46:25,345
- Aku tidak memberimu itu.
- 720
- 00:46:25,347 --> 00:46:27,447
- Leland tidak melakukan pengunjung.
- 721
- 00:46:27,449 --> 00:46:29,318
- Kenapa tidak?
- 722
- 00:46:30,286 --> 00:46:31,620
- Dia dealer
- 723
- 00:46:32,922 --> 00:46:33,887
- Kemana Saja Kamu?
- 724
- 00:46:33,889 --> 00:46:35,425
- Lulus.
- 725
- 00:46:38,094 --> 00:46:39,796
- Anda berbicara dengan Tyler?
- 726
- 00:46:41,931 --> 00:46:43,366
- Oh.
- 727
- 00:47:53,235 --> 00:47:54,803
- Halo?
- 728
- 00:47:59,943 --> 00:48:01,611
- Halo?
- 729
- 00:48:12,956 --> 00:48:14,191
- Oh!
- 730
- 00:48:25,300 --> 00:48:26,836
- Kotoran...
- 731
- 00:49:25,061 --> 00:49:26,360
- Arang?
- 732
- 00:49:26,362 --> 00:49:30,899
- [mendekati mobil]
- 733
- 00:49:36,572 --> 00:49:39,106
- [Alison]:
- Tidak tidak tidak tidak...
- 734
- 00:49:39,108 --> 00:49:40,844
- Tidak tidak tidak tidak!
- 735
- 00:49:58,161 --> 00:49:59,126
- [Kepala]: mesin
- masih hangat.
- 736
- 00:49:59,128 --> 00:50:00,126
- Dia tidak bisa jauh.
- 737
- 00:50:00,128 --> 00:50:02,128
- Dapatkan perimeter pergi.
- 738
- 00:50:02,130 --> 00:50:03,430
- [Darryl]: Kami tidak yakin
- Apa yang terjadi, Chief.
- 739
- 00:50:03,432 --> 00:50:04,764
- [Kepala]:
- Aku sudah memperingatkannya, Darryl.
- 740
- 00:50:04,766 --> 00:50:05,800
- Temukan dia, dan
- bawalah dia
- 741
- 00:50:05,802 --> 00:50:07,233
- Ya pak.
- 742
- 00:50:07,235 --> 00:50:08,704
- Kepala!
- Anda akan lebih baik
- lihatlah ini
- 743
- 00:50:36,264 --> 00:50:37,800
- [anjing menggonggong]
- 744
- 00:50:52,681 --> 00:50:54,783
- [musik country yang jauh dimainkan]
- 745
- 00:51:28,150 --> 00:51:30,019
- [Len, ââbergumam] Siapa sih?
- apakah mereka pikir mereka?
- 746
- 00:51:38,260 --> 00:51:39,595
- Dasar bajingan...
- 747
- 00:51:41,264 --> 00:51:42,295
- Sedikit pus,
- 748
- 00:51:42,297 --> 00:51:43,229
- Aku akan fucking
- memukul dia di ...
- 749
- 00:51:43,231 --> 00:51:44,501
- Hei, Len.
- 750
- 00:51:45,233 --> 00:51:46,233
- Hei, Al.
- 751
- 00:51:46,235 --> 00:51:47,233
- Hai.
- 752
- 00:51:47,235 --> 00:51:48,302
- Hei.
- 753
- 00:51:48,304 --> 00:51:49,336
- Troy memotongmu lagi?
- 754
- 00:51:49,338 --> 00:51:50,771
- Ah, brengsek.
- 755
- 00:51:50,773 --> 00:51:51,804
- Berpikir aku
- vagina sialan
- 756
- 00:51:51,806 --> 00:51:53,206
- Aku tidak sialan
- pussy, Al.
- 757
- 00:51:53,208 --> 00:51:54,307
- Aku tahu.
- 758
- 00:51:54,309 --> 00:51:55,376
- Kamu benar benar
- Aku tidak
- 759
- 00:51:55,378 --> 00:51:58,579
- Aku tahu.
- Hei ... Len?
- 760
- 00:51:58,581 --> 00:52:00,648
- Anda punya beberapa bir
- di rumah?
- 761
- 00:52:00,650 --> 00:52:01,951
- Ya, saya lakukan.
- 762
- 00:52:02,818 --> 00:52:04,788
- Beri aku kunci kamu
- 763
- 00:52:10,592 --> 00:52:11,825
- Kamu yang mengendarai.
- 764
- 00:52:11,827 --> 00:52:13,863
- Ya.
- Ayolah.
- 765
- 00:52:31,646 --> 00:52:33,215
- [pintu bergetar]
- 766
- 00:52:41,791 --> 00:52:43,026
- Arang?
- 767
- 00:53:17,460 --> 00:53:18,825
- Kami tutup
- 768
- 00:53:18,827 --> 00:53:20,696
- Hanya sebuah pertanyaan.
- 769
- 00:53:30,672 --> 00:53:31,639
- Apa itu?
- 770
- 00:53:31,641 --> 00:53:33,740
- Apakah kamu tahu
- jika Charlene bekerja hari ini?
- 771
- 00:53:33,742 --> 00:53:35,144
- Aku tahu seharusnya.
- 772
- 00:53:36,012 --> 00:53:36,911
- Dia tidak muncul?
- 773
- 00:53:36,913 --> 00:53:38,814
- Nggak.
- Tidak menjawab
- teleponnya tidak.
- 774
- 00:53:39,581 --> 00:53:40,816
- Baik.
- 775
- 00:53:42,818 --> 00:53:45,052
- [pintu kunci]
- 776
- 00:53:45,054 --> 00:53:46,589
- Oh man...
- 777
- 00:53:55,764 --> 00:53:57,566
- [Len mendengkur]
- 778
- 00:54:17,619 --> 00:54:19,321
- [cepat]
- 779
- 00:54:28,396 --> 00:54:29,796
- [Charlene, voicemail]:
- Hei, ini Charlene.
- 780
- 00:54:29,798 --> 00:54:30,963
- Tidak bisa sampai ke telepon.
- Tinggalkan pesan.
- 781
- 00:54:30,965 --> 00:54:32,200
- [hang up]
- 782
- 00:54:33,902 --> 00:54:35,137
- [cepat]
- 783
- 00:54:39,974 --> 00:54:41,041
- [Darryl]:
- Tarasoff.
- 784
- 00:54:41,043 --> 00:54:42,642
- Ini aku.
- 785
- 00:54:42,644 --> 00:54:43,876
- [Darryl, berbisik]:
- Tahan.
- 786
- 00:54:43,878 --> 00:54:45,080
- Darryl?
- 787
- 00:54:47,449 --> 00:54:48,981
- Al, kita bawa petugas
- dari Trail dan Nelson.
- 788
- 00:54:48,983 --> 00:54:50,416
- Bagaimana kau tahu aku ada di sana?
- 789
- 00:54:50,418 --> 00:54:51,418
- [Darryl mendesah]
- 790
- 00:54:51,420 --> 00:54:52,485
- Mereka sedang berbicara
- tentang membawa Taktis masuk
- 791
- 00:54:52,487 --> 00:54:53,320
- dari pantai
- 792
- 00:54:53,322 --> 00:54:55,722
- Darryl, bagaimana kamu tahu
- Aku ada disana
- 793
- 00:54:55,724 --> 00:54:56,923
- Oh, kami tidak.
- 794
- 00:54:56,925 --> 00:54:58,159
- Chief mendapat tip
- 795
- 00:54:58,161 --> 00:54:59,793
- Leland itu mungkin
- saksi di taman trailer
- 796
- 00:54:59,795 --> 00:55:00,860
- Ya, memang begitu.
- 797
- 00:55:00,862 --> 00:55:01,729
- Dia juga satu
- 798
- 00:55:01,731 --> 00:55:03,666
- yang disebut Earl
- di bowling.
- 799
- 00:55:04,467 --> 00:55:05,699
- Bagaimana Anda tahu itu?
- 800
- 00:55:05,701 --> 00:55:07,934
- Apa menurutmu dia sedang mencoba
- untuk mengatur Brandon?
- 801
- 00:55:07,936 --> 00:55:09,470
- Anda tahu, untuk pertarungan,
- atau...?
- 802
- 00:55:09,472 --> 00:55:10,537
- Tunggu terus.
- 803
- 00:55:10,539 --> 00:55:12,274
- Kemana kamu mendapatkan
- informasi ini dari?
- 804
- 00:55:12,574 --> 00:55:13,574
- [motor menarik dekat]
- 805
- 00:55:13,576 --> 00:55:15,541
- Alison, masuklah.
- 806
- 00:55:15,543 --> 00:55:17,478
- Jika Anda berbagi
- informasi apa yang anda punya,
- 807
- 00:55:17,480 --> 00:55:18,679
- kita bisa menyelesaikan ini
- 808
- 00:55:18,681 --> 00:55:19,847
- Tyler!
- 809
- 00:55:19,849 --> 00:55:21,084
- Alison?
- 810
- 00:55:25,487 --> 00:55:26,722
- [mulai mesin]
- 811
- 00:55:54,884 --> 00:55:56,386
- [ban memekik]
- 812
- 00:56:08,664 --> 00:56:09,932
- Ty!
- 813
- 00:56:11,766 --> 00:56:12,932
- [celana]
- 814
- 00:56:12,934 --> 00:56:14,236
- Apakah dia baik-baik saja setidaknya?
- 815
- 00:56:15,905 --> 00:56:17,173
- Al?
- 816
- 00:56:18,072 --> 00:56:19,072
- Kenapa kamu
- mengejarku?
- 817
- 00:56:19,074 --> 00:56:20,773
- Anda tidak akan berhenti!
- 818
- 00:56:20,775 --> 00:56:21,874
- Aku mulai dikejar!
- 819
- 00:56:21,876 --> 00:56:23,146
- Ya.
- 820
- 00:56:23,913 --> 00:56:25,113
- Apakah kamu bersamanya
- 821
- 00:56:25,880 --> 00:56:27,014
- Kami aman
- 822
- 00:56:27,016 --> 00:56:28,548
- Jauhi.
- 823
- 00:56:28,550 --> 00:56:31,150
- Dia saudaraku
- Berikan aku sesuatu
- 824
- 00:56:31,152 --> 00:56:33,186
- Dia tidak mau
- kamu terlibat ...
- 825
- 00:56:33,188 --> 00:56:35,488
- dan hei, tinggalkan Freya
- keluar dari itu, akan Anda?
- 826
- 00:56:35,490 --> 00:56:37,426
- Dia akan melewatinya
- cukup sial.
- 827
- 00:56:40,862 --> 00:56:42,097
- Kotoran.
- 828
- 00:57:12,827 --> 00:57:14,026
- - Hei
- - Apa?
- 829
- 00:57:14,028 --> 00:57:15,829
- Dimana semua orang
- berpesta malam ini
- 830
- 00:57:15,831 --> 00:57:17,164
- Seberapa buruk
- Apakah kamu ingin tahu?
- 831
- 00:57:17,166 --> 00:57:18,197
- Katakan saja padaku, 'kay?
- 832
- 00:57:18,199 --> 00:57:19,166
- Bagaimana dengan sebuah kasus?
- 833
- 00:57:19,168 --> 00:57:20,367
- Ceritakan sekarang,
- 834
- 00:57:20,369 --> 00:57:21,901
- dan aku akan mengantarmu lain kali
- Aku akan membawamu dua kali lagi.
- 835
- 00:57:21,903 --> 00:57:22,869
- [Toque guy]:
- Bagaimana dengan sebuah kasus,
- 836
- 00:57:22,871 --> 00:57:24,804
- dan kamu menunjukkan payudara anda?
- 837
- 00:57:24,806 --> 00:57:26,206
- Bagaimana dengan handjob?
- saat kamu sedang di itu?
- 838
- 00:57:26,208 --> 00:57:27,273
- Fuck off
- Dan beritahu aku.
- 839
- 00:57:27,275 --> 00:57:28,510
- Lepaskan aku!
- 840
- 00:57:30,079 --> 00:57:31,811
- Sampai Snob Hill,
- Tempat Kristy Peterson.
- 841
- 00:57:31,813 --> 00:57:34,149
- Kita juga akan pergi,
- jika kita punya boot
- 842
- 00:57:37,253 --> 00:57:39,188
- Sepotong anak sial.
- 843
- 00:57:46,862 --> 00:57:48,131
- Hei.
- 844
- 00:57:48,864 --> 00:57:50,097
- Hanya ini.
- 845
- 00:57:50,099 --> 00:57:52,099
- Jangan bergerak
- 846
- 00:57:52,101 --> 00:57:53,900
- Polisi sedang mencari Anda
- seluruh kota,
- 847
- 00:57:53,902 --> 00:57:55,936
- dan aku menangkapmu,
- jadi jangan bergerak.
- 848
- 00:57:55,938 --> 00:57:57,003
- Kamu tidak tahu
- apa yang kamu lakukan.
- 849
- 00:57:57,005 --> 00:57:58,273
- Tidak.
- 850
- 00:57:59,208 --> 00:58:00,307
- Dave ...
- 851
- 00:58:00,309 --> 00:58:01,275
- Anda kenal saya.
- 852
- 00:58:01,277 --> 00:58:02,742
- Ya tentu,
- 853
- 00:58:02,744 --> 00:58:03,744
- dan Anda seorang Miller.
- 854
- 00:58:03,746 --> 00:58:05,778
- Dan aku tidak melakukan apapun.
- 855
- 00:58:05,780 --> 00:58:07,182
- Tutup mulutmu.
- 856
- 00:58:09,117 --> 00:58:11,017
- Halo?
- 857
- 00:58:11,019 --> 00:58:12,952
- Ini Dave Foster
- dari Sungai Liar.
- 858
- 00:58:12,954 --> 00:58:14,890
- Aku punya Alison Miller di sini.
- 859
- 00:58:16,190 --> 00:58:17,926
- Ini bahkan tidak dimuat.
- 860
- 00:58:22,231 --> 00:58:23,533
- Hei!
- 861
- 00:58:25,800 --> 00:58:27,035
- Len, bangun!
- 862
- 00:58:29,170 --> 00:58:31,304
- Jika Anda begitu polos,
- Kenapa kamu berlari?
- 863
- 00:58:31,306 --> 00:58:32,271
- Len?
- Len!
- 864
- 00:58:32,273 --> 00:58:33,173
- [mesin mulai]
- 865
- 00:58:33,175 --> 00:58:34,377
- Apa apaan
- 866
- 00:58:35,610 --> 00:58:36,642
- Len!
- 867
- 00:58:36,644 --> 00:58:37,610
- [pintu bergetar]
- 868
- 00:58:37,612 --> 00:58:38,579
- Lenny!
- 869
- 00:58:38,581 --> 00:58:40,149
- Lenny, kamu mabuk bercinta, bangun!
- 870
- 00:58:42,717 --> 00:58:43,916
- Hei, Dave.
- 871
- 00:58:43,918 --> 00:58:45,253
- [putaran mesin]
- 872
- 00:59:11,914 --> 00:59:13,482
- Aku bangga padamu, Al.
- 873
- 00:59:16,818 --> 00:59:18,386
- Terima kasih, Len.
- 874
- 00:59:23,958 --> 00:59:25,527
- [musik keras dimainkan]
- 875
- 00:59:39,942 --> 00:59:42,010
- [musik keras dimainkan]
- 876
- 01:00:05,000 --> 01:00:06,635
- [musik keras dimainkan]
- 877
- 01:00:14,242 --> 01:00:15,342
- Hei!
- 878
- 01:00:15,344 --> 01:00:16,979
- Kenapa kamu di sini?
- 879
- 01:00:20,715 --> 01:00:22,017
- Apa apaan
- 880
- 01:00:23,152 --> 01:00:24,319
- [Celana Alison]
- 881
- 01:00:25,721 --> 01:00:26,720
- [Orang]:
- Buka pintunya!
- 882
- 01:00:26,722 --> 01:00:29,121
- Tyler ada di kota hari ini.
- Apa yang dia katakan padamu?
- 883
- 01:00:29,123 --> 01:00:30,222
- Tidak ada!
- Dia...
- 884
- 01:00:30,224 --> 01:00:31,391
- Dia menyebutkan nama Anda.
- 885
- 01:00:31,393 --> 01:00:32,425
- Hanya...
- 886
- 01:00:32,427 --> 01:00:33,726
- fucking tinggal di luar itu!
- 887
- 01:00:33,728 --> 01:00:34,728
- Aku tidak bisa keluar dari situ.
- 888
- 01:00:34,730 --> 01:00:35,762
- Ini adalah saudara saya.
- 889
- 01:00:35,764 --> 01:00:37,197
- Dia dalam beberapa hal,
- dan saya tidak tahu apa itu,
- 890
- 01:00:37,199 --> 01:00:38,764
- jadi bisa tolong bantu saya
- 891
- 01:00:38,766 --> 01:00:39,999
- Alison ...
- 892
- 01:00:40,001 --> 01:00:41,367
- Saya tidak tahu apa
- untuk memberitahu Anda
- 893
- 01:00:41,369 --> 01:00:42,769
- Katakan saja di mana dia berada!
- 894
- 01:00:42,771 --> 01:00:44,006
- [membenturkan di pintu]
- 895
- 01:00:44,773 --> 01:00:47,074
- Pass Creek, oke?
- 896
- 01:00:47,076 --> 01:00:47,907
- Pass Creek,
- di atas air terjun.
- 897
- 01:00:47,909 --> 01:00:49,943
- Mereka membuang Earl
- mobil di atas sana
- 898
- 01:00:49,945 --> 01:00:51,144
- Buka pintu sialan
- 899
- 01:00:51,146 --> 01:00:52,311
- Keluar.
- 900
- 01:00:52,313 --> 01:00:53,581
- Pergi!
- 901
- 01:00:56,985 --> 01:00:58,050
- [Dustin]: Freya, pindahkan!
- 902
- 01:00:58,052 --> 01:00:59,952
- [Freya]:
- Dustin!
- Fuck off!
- 903
- 01:00:59,954 --> 01:01:00,954
- [Alison]:
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 904
- 01:01:00,956 --> 01:01:02,289
- Persetan, apa yang kamu lakukan?
- 905
- 01:01:02,291 --> 01:01:03,757
- Fucking ...
- 906
- 01:01:03,759 --> 01:01:05,092
- turun dariku
- 907
- 01:01:05,094 --> 01:01:06,126
- [Dustin]:
- Kemana kamu pergi?
- 908
- 01:01:06,128 --> 01:01:07,663
- Apa yang kau lakukan?
- 909
- 01:01:14,268 --> 01:01:15,769
- Pesta baru saja dimulai!
- 910
- 01:01:15,771 --> 01:01:17,436
- Lepaskan saya!
- 911
- 01:01:17,438 --> 01:01:19,005
- Anda menyukainya di blog Anda
- kembali, bukan?
- 912
- 01:01:19,007 --> 01:01:20,307
- [dengkur]
- 913
- 01:01:20,309 --> 01:01:21,677
- Aku juga suka kasar.
- 914
- 01:01:24,813 --> 01:01:26,045
- Ow!
- 915
- 01:01:26,047 --> 01:01:28,083
- Sialan sial!
- 916
- 01:01:58,112 --> 01:02:00,181
- [mendekati kendaraan]
- 917
- 01:02:38,586 --> 01:02:40,089
- [mesin dimatikan]
- 918
- 01:03:13,188 --> 01:03:14,690
- [menghembuskan napas]
- 919
- 01:05:58,487 --> 01:06:00,656
- [mulai hiperventilasi]
- 920
- 01:06:01,590 --> 01:06:02,789
- Tyler?
- 921
- 01:06:02,791 --> 01:06:04,426
- [meledak terisak]
- 922
- 01:06:43,398 --> 01:06:44,900
- [cabang gertakan]
- 923
- 01:06:49,471 --> 01:06:50,772
- Brandon?
- 924
- 01:06:51,606 --> 01:06:52,741
- [suara tembakan]
- 925
- 01:07:01,248 --> 01:07:02,481
- [suara tembakan]
- 926
- 01:07:02,483 --> 01:07:04,083
- [jeritan]
- 927
- 01:07:04,085 --> 01:07:05,019
- [tembakan]
- 928
- 01:07:18,266 --> 01:07:19,501
- [suara tembakan]
- 929
- 01:07:20,302 --> 01:07:22,638
- [Alison mendengus]
- 930
- 01:07:24,371 --> 01:07:25,506
- [jeritan]
- 931
- 01:07:28,443 --> 01:07:30,479
- [terengah-engah]
- 932
- 01:07:43,724 --> 01:07:45,560
- [terengah-engah kesakitan]
- 933
- 01:08:15,222 --> 01:08:17,126
- [mesin mobil revs]
- 934
- 01:08:24,733 --> 01:08:26,401
- [terengah-engah dalam penderitaan]
- 935
- 01:08:31,372 --> 01:08:32,874
- [mendekati mobil]
- 936
- 01:09:27,962 --> 01:09:29,797
- [terengah-engah]
- 937
- 01:09:35,237 --> 01:09:36,472
- [gerutuan]
- 938
- 01:09:56,658 --> 01:09:57,757
- [ayam jantan]
- 939
- 01:09:57,759 --> 01:09:59,660
- [wanita]:
- Anda bisa tetap di sana!
- 940
- 01:10:09,804 --> 01:10:11,039
- Debbie!
- 941
- 01:10:12,039 --> 01:10:14,040
- Saya membutuhkan bantuan Anda
- diluar sini!
- 942
- 01:10:14,042 --> 01:10:16,545
- saya menemukannya
- di lapangan.
- 943
- 01:10:17,511 --> 01:10:18,611
- [Alison menangis kesakitan]
- 944
- 01:10:18,613 --> 01:10:19,778
- apa apaan
- terjadi?
- 945
- 01:10:19,780 --> 01:10:20,946
- Aku tidak menembaknya.
- 946
- 01:10:20,948 --> 01:10:22,615
- Sekarang, hanya ...
- ambil saja ini
- 947
- 01:10:22,617 --> 01:10:24,785
- Ayolah.
- Ayolah.
- 948
- 01:10:25,953 --> 01:10:26,952
- Baik.
- 949
- 01:10:26,954 --> 01:10:29,022
- Baik.
- Sana.
- 950
- 01:10:29,024 --> 01:10:30,292
- [Alison mendengus]
- 951
- 01:10:33,662 --> 01:10:35,361
- Debbie, ambil kitnya.
- 952
- 01:10:35,363 --> 01:10:36,795
- Allah...
- 953
- 01:10:36,797 --> 01:10:38,430
- [Debbie]:
- Ini gadis Keith.
- 954
- 01:10:38,432 --> 01:10:39,868
- Kit itu!
- 955
- 01:10:42,304 --> 01:10:44,106
- Baik.
- Baik...
- 956
- 01:10:45,873 --> 01:10:47,309
- Oh tidak...
- 957
- 01:10:50,511 --> 01:10:51,643
- [terengah]
- 958
- 01:10:51,645 --> 01:10:53,281
- Debbie, cepatlah!
- 959
- 01:11:11,533 --> 01:11:13,302
- [pintu berderit tutup]
- 960
- 01:11:18,472 --> 01:11:20,106
- [Debbie, di kamar lain]: Baiklah
- 961
- 01:11:20,108 --> 01:11:21,907
- Polisi punya penghalang jalan
- dimana mana.
- 962
- 01:11:21,909 --> 01:11:23,108
- Apa?
- 963
- 01:11:23,110 --> 01:11:24,846
- [Debbie]:
- Dia dalam sesuatu yang buruk.
- 964
- 01:11:27,614 --> 01:11:30,116
- Apakah ada sesuatu?
- tentang siapa yang menembaknya?
- 965
- 01:11:30,118 --> 01:11:31,616
- [Debbie]: tidak ada
- 966
- 01:11:31,618 --> 01:11:33,187
- Tidak ada yang bicara.
- 967
- 01:11:34,456 --> 01:11:35,888
- Oh, Yesus, Ruth.
- 968
- 01:11:35,890 --> 01:11:37,990
- Apa yang kita lakukan dengan dia?
- Kita tidak bisa menahannya di sini.
- 969
- 01:11:37,992 --> 01:11:39,525
- Dimana lagi
- apakah dia akan pergi?
- 970
- 01:11:39,527 --> 01:11:41,827
- Saya tidak tahu,
- Tapi dia tidak bisa tinggal di sini.
- 971
- 01:11:41,829 --> 01:11:42,995
- [Ruth]: siapa yang pergi
- untuk tahu dia di sini
- 972
- 01:11:42,997 --> 01:11:45,167
- Saya tidak tahu,
- dan kamu juga tidak.
- 973
- 01:11:46,568 --> 01:11:47,900
- Demi Tuhan,
- 974
- 01:11:47,902 --> 01:11:50,172
- ini berakhir satu jalan untuk kita
- jika kata keluar.
- 975
- 01:11:53,675 --> 01:11:55,607
- Oh, kau sudah bangun.
- 976
- 01:11:55,609 --> 01:11:56,843
- Uh, bagus
- 977
- 01:11:56,845 --> 01:11:57,843
- Apa kau lapar?
- 978
- 01:11:57,845 --> 01:11:59,010
- Anda harus.
- 979
- 01:11:59,012 --> 01:12:00,214
- Aku membuat sup.
- 980
- 01:12:01,382 --> 01:12:03,549
- Sudah berapa lama saya tertidur?
- 981
- 01:12:03,551 --> 01:12:05,852
- Dari Kemarin.
- 982
- 01:12:05,854 --> 01:12:06,887
- Kami tidak berpikir
- 983
- 01:12:06,889 --> 01:12:08,923
- Rumah sakit itu
- untuk kepentingan terbaikmu
- 984
- 01:12:10,725 --> 01:12:11,891
- Bagaimana kalian berdua tahu siapa saya?
- 985
- 01:12:11,893 --> 01:12:13,492
- Kami mengenal ibumu
- 986
- 01:12:13,494 --> 01:12:14,760
- Saya tidak tahu
- kalian berdua.
- 987
- 01:12:14,762 --> 01:12:15,827
- Kamu hanya anak kecil
- 988
- 01:12:15,829 --> 01:12:17,098
- Saya tidak akan membayangkannya
- Anda akan melakukannya.
- 989
- 01:12:18,533 --> 01:12:21,067
- Begitukah kamu tahu?
- ayahku?
- 990
- 01:12:21,069 --> 01:12:23,005
- Ini adalah kota kecil.
- Semua orang tahu Keith.
- 991
- 01:12:26,408 --> 01:12:30,175
- Menebak bidang itu di belakang
- Ada banyak hal yang harus dilakukan dengan itu juga.
- 992
- 01:12:30,177 --> 01:12:31,413
- [Debbie]:
- Tidak ada yang menyangkut Anda.
- 993
- 01:12:32,947 --> 01:12:34,647
- Kami, eh,
- kita petani
- 994
- 01:12:34,649 --> 01:12:36,081
- Cukup.
- 995
- 01:12:36,083 --> 01:12:37,549
- Dia punya hak
- untuk mengetahui.
- 996
- 01:12:37,551 --> 01:12:39,387
- Tidak, dia sama sekali tidak punya hak
- di rumah ini.
- 997
- 01:12:40,654 --> 01:12:43,455
- Tidak mampu lagi
- Kasus amal Miller
- 998
- 01:12:43,457 --> 01:12:45,226
- [Ruth]: Entah itu,
- atau dia sudah meninggal, Deb.
- 999
- 01:12:46,594 --> 01:12:47,860
- [Debbie]:
- Singkirkan saja dia,
- 1000
- 01:12:47,862 --> 01:12:49,431
- segera setelah dia mampu
- 1001
- 01:12:52,801 --> 01:12:55,737
- Ini kembali kepada kita,
- Aku bersumpah kepada Tuhan...
- 1002
- 01:13:01,141 --> 01:13:02,141
- 'Kay.
- 1003
- 01:13:02,143 --> 01:13:03,678
- Sini.
- 1004
- 01:13:06,648 --> 01:13:08,984
- Ini ada hubungannya dengan ayahku
- merampok pom bensin itu?
- 1005
- 01:13:12,186 --> 01:13:13,754
- Kenapa kamu tidak makan dulu
- 1006
- 01:13:16,791 --> 01:13:17,993
- Saya tidak akan tinggal lama
- 1007
- 01:13:20,761 --> 01:13:22,029
- [mendengus kesakitan]
- 1008
- 01:13:28,536 --> 01:13:33,805
- Keith berutang banyak uang
- untuk banyak orang,
- 1009
- 01:13:33,807 --> 01:13:35,208
- dan beberapa dari orang-orang itu
- adalah sejenisnya
- 1010
- 01:13:35,210 --> 01:13:37,479
- yang tidak Anda inginkan
- harus berhutang.
- 1011
- 01:13:39,180 --> 01:13:41,013
- Mereka mulai mengancamnya.
- 1012
- 01:13:41,015 --> 01:13:42,451
- Dengan apa?
- 1013
- 01:13:43,984 --> 01:13:46,721
- Dengan kalian
- 1014
- 01:13:48,957 --> 01:13:50,755
- Bagaimana Anda tahu semua ini?
- 1015
- 01:13:50,757 --> 01:13:53,092
- Yah, Keith tahu
- apa yang kita lakukan,
- 1016
- 01:13:53,094 --> 01:13:55,126
- dan sebagainya...
- 1017
- 01:13:55,128 --> 01:13:56,765
- setelah ibumu pergi ...
- 1018
- 01:13:58,065 --> 01:14:00,833
- kami ... kami menghubungkan dia
- dengan orang yang tepat,
- 1019
- 01:14:00,835 --> 01:14:03,105
- seperti yang dia inginkan
- 1020
- 01:14:05,038 --> 01:14:07,374
- Kami tidak tahu
- dia menggunakan, meskipun
- 1021
- 01:14:09,644 --> 01:14:11,413
- Itu kembali pada kita.
- 1022
- 01:14:15,115 --> 01:14:17,017
- Dia biasa bicara
- tentang Anda anak-anak banyak.
- 1023
- 01:14:18,118 --> 01:14:19,085
- Aku yakin dia melakukannya.
- 1024
- 01:14:19,087 --> 01:14:20,355
- Dia melakukan!
- 1025
- 01:14:21,756 --> 01:14:23,258
- Menunjukkan kami gambar, dan ...
- 1026
- 01:14:24,926 --> 01:14:26,762
- Dia benar-benar bangga padamu.
- 1027
- 01:14:32,266 --> 01:14:34,133
- Aku tahu kamu tidak mau
- Untuk mendengar ini, Alison,
- 1028
- 01:14:34,135 --> 01:14:35,968
- tapi...
- 1029
- 01:14:35,970 --> 01:14:38,473
- ayahmu mencoba
- untuk melindungi Anda hari itu
- 1030
- 01:14:40,908 --> 01:14:42,607
- Dia menyeret anak itu
- di bawah truknya
- 1031
- 01:14:42,609 --> 01:14:44,879
- untuk blok penuh, menjerit.
- 1032
- 01:14:47,715 --> 01:14:49,450
- Saya tidak peduli
- apa yang dia coba lakukan
- 1033
- 01:14:51,019 --> 01:14:52,521
- Dia meninggalkan kami sendiri ...
- 1034
- 01:14:53,720 --> 01:14:55,222
- seperti ibu
- 1035
- 01:14:56,858 --> 01:14:59,724
- Seorang anak seharusnya tidak membayar
- untuk dosa-dosa orang tua,
- 1036
- 01:14:59,726 --> 01:15:02,594
- tapi mereka yang paling
- pasti akan
- 1037
- 01:15:02,596 --> 01:15:05,565
- Kematian Eli Balkoff
- adalah sebuah tragedi.
- 1038
- 01:15:05,567 --> 01:15:06,766
- Maksudku,
- 1039
- 01:15:06,768 --> 01:15:09,634
- Keith melakukan banyak hal buruk.
- 1040
- 01:15:09,636 --> 01:15:11,839
- Anda punya banyak alasan
- membencinya
- 1041
- 01:15:13,307 --> 01:15:17,145
- tapi Anda tidak bisa membiarkan masa lalunya
- siapa dirimu sekarang
- 1042
- 01:15:19,613 --> 01:15:22,113
- Maksudku, ibumu pergi
- seperti yang dia lakukan,
- 1043
- 01:15:22,115 --> 01:15:24,183
- yang membuatnya pergi dengan cara yang buruk,
- 1044
- 01:15:24,185 --> 01:15:25,718
- dan itu tidak semua salahnya.
- 1045
- 01:15:25,720 --> 01:15:27,189
- Keith ...
- 1046
- 01:15:28,256 --> 01:15:30,357
- adalah orang yang keras
- menyukai...
- 1047
- 01:15:32,159 --> 01:15:35,594
- tapi dia akan melakukan apapun
- untukmu,
- 1048
- 01:15:35,596 --> 01:15:37,399
- apapun untuk keluarganya
- 1049
- 01:15:40,368 --> 01:15:44,973
- Saya pikir Anda sama
- dengan cara itu.
- 1050
- 01:15:49,377 --> 01:15:51,246
- Anda mendengar tentang Brandon?
- 1051
- 01:15:55,149 --> 01:15:56,885
- Aku ingin membantumu, Alison.
- 1052
- 01:15:59,953 --> 01:16:01,922
- Saya pikir kita berutang banyak padamu.
- 1053
- 01:16:04,692 --> 01:16:05,993
- [dering telepon]
- 1054
- 01:16:08,762 --> 01:16:09,762
- [Charlene, voice mail]:
- Hei, ini Charlene.
- 1055
- 01:16:09,764 --> 01:16:11,363
- Aku tidak bisa sampai ke telepon.
- Tinggalkan pesan.
- 1056
- 01:16:11,365 --> 01:16:12,333
- Persetan ...
- 1057
- 01:16:13,301 --> 01:16:16,338
- [cepat]
- 1058
- 01:16:18,105 --> 01:16:19,473
- [dering telepon]
- 1059
- 01:16:22,210 --> 01:16:23,142
- [Darryl]: Tarasoff.
- 1060
- 01:16:23,144 --> 01:16:24,242
- Hei.
- 1061
- 01:16:24,244 --> 01:16:25,777
- Al?
- Hei!
- 1062
- 01:16:25,779 --> 01:16:27,647
- Dimana kamu
- Biarkan aku ...
- biarkan aku datang dan menjemputmu
- 1063
- 01:16:27,649 --> 01:16:29,648
- Aku menemukan mayat Tyler.
- 1064
- 01:16:29,650 --> 01:16:30,715
- [menghembuskan napas]
- 1065
- 01:16:30,717 --> 01:16:31,983
- Di atas Pass Creek.
- 1066
- 01:16:31,985 --> 01:16:33,989
- Siapa pun yang menembaknya
- masih ada disana
- 1067
- 01:16:34,889 --> 01:16:35,955
- Bagaimana Anda tahu?
- 1068
- 01:16:35,957 --> 01:16:38,089
- Karena dia juga menembakku.
- 1069
- 01:16:38,091 --> 01:16:40,326
- Yesus, Al.
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1070
- 01:16:40,328 --> 01:16:42,030
- Saya baik-baik saja.
- 1071
- 01:16:43,197 --> 01:16:44,229
- Apakah kamu melihat siapa itu?
- 1072
- 01:16:44,231 --> 01:16:47,266
- Saya tidak melihat siapa itu.
- Aku hanya melihat mobil mereka ...
- 1073
- 01:16:47,268 --> 01:16:49,337
- mobil otot merah
- 1074
- 01:16:50,971 --> 01:16:53,004
- Bagaimana mereka bisa tahu
- Aku di atas sana
- 1075
- 01:16:53,006 --> 01:16:54,242
- Nah, bagaimana Anda tahu?
- 1076
- 01:16:56,077 --> 01:16:59,445
- Saya berbicara dengan gadis Freya itu
- di Petersons '.
- 1077
- 01:16:59,447 --> 01:17:01,080
- Chief menanyainya.
- 1078
- 01:17:01,082 --> 01:17:02,982
- Dia tidak menyebutkan apapun
- tentang Pass Creek.
- 1079
- 01:17:02,984 --> 01:17:05,817
- Ya, dia tidak begitu suka
- berbicara dengan siapa saja
- 1080
- 01:17:05,819 --> 01:17:07,852
- Anda menemukan sesuatu di Leland?
- 1081
- 01:17:07,854 --> 01:17:09,854
- Ya, uh ...
- 1082
- 01:17:09,856 --> 01:17:11,322
- Saya sudah konfirmasi
- yang disebut Leland Earl
- 1083
- 01:17:11,324 --> 01:17:12,857
- di bowling
- 1084
- 01:17:12,859 --> 01:17:14,125
- dan memberitahunya
- bahwa Sophie diperkosa.
- 1085
- 01:17:14,127 --> 01:17:15,894
- Yesus.
- 1086
- 01:17:15,896 --> 01:17:17,463
- Ya.
- 1087
- 01:17:17,465 --> 01:17:21,000
- Sekarang, sepertinya Leland
- sedang mengintai trailer itu,
- 1088
- 01:17:21,002 --> 01:17:23,001
- karena 14 menit
- setelah dia menelepon Earl,
- 1089
- 01:17:23,003 --> 01:17:24,437
- dia memanggil kami,
- 1090
- 01:17:24,439 --> 01:17:26,938
- dari telepon umum yang sama
- di dalam trailer taman itu sendiri.
- 1091
- 01:17:26,940 --> 01:17:29,174
- Dia membuat Earl cukup marah
- untuk menyerang anak di bawah umur,
- 1092
- 01:17:29,176 --> 01:17:31,309
- dan kemudian dia mencoba
- untuk mendapatkan dia tertangkap basah.
- 1093
- 01:17:31,311 --> 01:17:33,178
- Siapa yang akan mencoba mendirikan Earl?
- 1094
- 01:17:33,180 --> 01:17:34,780
- Earl bukan siapa-siapa.
- 1095
- 01:17:34,782 --> 01:17:36,415
- Saya tidak tahu,
- 1096
- 01:17:36,417 --> 01:17:39,418
- Tapi siapa pun itu,
- mereka tidak ingin dia mati
- 1097
- 01:17:39,420 --> 01:17:41,821
- Mereka pasti punya sesuatu
- untuk mendapatkan dari penangkapannya
- 1098
- 01:17:41,823 --> 01:17:43,258
- Seseorang untuk mendapatkan.
- 1099
- 01:17:45,292 --> 01:17:47,026
- Kemana kamu pergi
- dengan ini?
- 1100
- 01:17:47,028 --> 01:17:48,997
- Charlene.
- 1101
- 01:17:50,163 --> 01:17:53,432
- Aku menemukan rokok Charlene
- di Leland's
- 1102
- 01:17:53,434 --> 01:17:54,767
- Charlene Hinters?
- 1103
- 01:17:54,769 --> 01:17:56,037
- Ya.
- 1104
- 01:17:57,337 --> 01:18:00,371
- Jika Earl ditangkap
- untuk memukuli anak di bawah umur,
- 1105
- 01:18:00,373 --> 01:18:03,409
- kemudian Charlene ditahan
- dari Sophie.
- 1106
- 01:18:03,411 --> 01:18:05,076
- Baik...
- 1107
- 01:18:05,078 --> 01:18:08,246
- jadi mungkin Charlene
- membayar Leland untuk melakukan panggilan,
- 1108
- 01:18:08,248 --> 01:18:11,685
- Tapi kalau dia mau ditangkap Earl,
- lalu siapa yang membunuhnya?
- 1109
- 01:18:14,055 --> 01:18:15,589
- Ali?
- 1110
- 01:18:16,757 --> 01:18:18,426
- Alison, kamu masih di sana?
- 1111
- 01:18:21,828 --> 01:18:22,827
- Al?
- 1112
- 01:18:22,829 --> 01:18:24,298
- Balkoff.
- 1113
- 01:18:26,801 --> 01:18:28,770
- Jaga agar ponsel Anda tetap dekat.
- 1114
- 01:18:34,141 --> 01:18:35,609
- [Debbie dan Ruth berdebat
- tidak jelas]
- 1115
- 01:18:37,878 --> 01:18:39,044
- Dia tidak
- butuh mereka!
- 1116
- 01:18:39,046 --> 01:18:41,415
- Dia tidak
- nilai yang ...
- 1117
- 01:18:45,185 --> 01:18:47,154
- Anda ingat apa yang saya katakan
- 1118
- 01:18:50,257 --> 01:18:51,693
- Maaf tentang dia
- Um ...
- 1119
- 01:18:53,426 --> 01:18:55,497
- Keith merampok kita,
- juga hari itu
- 1120
- 01:18:56,797 --> 01:18:58,263
- Bukannya kita bisa
- laporkan itu, jelas.
- 1121
- 01:18:58,265 --> 01:19:00,100
- Dia masih sakit karenanya.
- 1122
- 01:19:00,868 --> 01:19:02,470
- Aku bisa berhubungan.
- 1123
- 01:19:04,838 --> 01:19:06,540
- Buktikan bahwa aku salah.
- 1124
- 01:19:09,976 --> 01:19:11,678
- Tidak bisa menjamin
- itu akan kembali
- 1125
- 01:19:13,547 --> 01:19:15,749
- Tidak bisa menjamin
- kami tidak akan melaporkannya hilang
- 1126
- 01:19:25,926 --> 01:19:27,492
- Ya, tunggu sebentar, um ...
- 1127
- 01:19:27,494 --> 01:19:28,730
- sini.
- 1128
- 01:19:29,596 --> 01:19:33,467
- Lebih baik memilikinya
- dan tidak membutuhkannya.
- 1129
- 01:19:39,439 --> 01:19:40,675
- Terima kasih.
- 1130
- 01:19:42,909 --> 01:19:44,311
- [mesin mulai]
- 1131
- 01:20:54,448 --> 01:20:56,351
- [obrolan pesta ringan]
- 1132
- 01:21:16,537 --> 01:21:18,173
- Dalam.
- 1133
- 01:21:31,217 --> 01:21:33,253
- Tidak ada yang bergerak
- 1134
- 01:21:34,087 --> 01:21:35,489
- Dimana dia?
- 1135
- 01:21:36,690 --> 01:21:37,792
- Dimana Helen?
- 1136
- 01:21:39,961 --> 01:21:41,693
- [Helen]: Saya punya pikiran
- tentang karakter Marlowe.
- 1137
- 01:21:41,695 --> 01:21:42,963
- [terengah]
- 1138
- 01:21:47,134 --> 01:21:47,96565
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 1139
- 01:21:47,967 --> 01:21:49,770
- Mengapa saya memiliki lubang peluru?
- dalam diriku?
- 1140
- 01:21:51,005 --> 01:21:52,437
- Saya tidak tahu
- Saya tidak tahu
- apa yang kamu bicarakan.
- 1141
- 01:21:52,439 --> 01:21:55,139
- Aku melihat mobil itu, Helen!
- 1142
- 01:21:55,141 --> 01:21:56,944
- Aku melihat mobil Eli.
- 1143
- 01:21:58,578 --> 01:21:59,814
- Saya tidak memilikinya.
- 1144
- 01:22:01,681 --> 01:22:03,348
- Siapa yang melakukan?
- 1145
- 01:22:03,350 --> 01:22:04,282
- Aku tidak bisa
- Aku memohon Anda.
- 1146
- 01:22:04,284 --> 01:22:05,787
- Siapa?
- 1147
- 01:22:07,287 --> 01:22:08,219
- [tembakan keras]
- 1148
- 01:22:08,221 --> 01:22:09,754
- Ah!
- 1149
- 01:22:09,756 --> 01:22:12,458
- Itu bukan idenya.
- 1150
- 01:22:12,460 --> 01:22:13,659
- Dia baru saja melakukannya.
- 1151
- 01:22:13,661 --> 01:22:15,393
- Aku tidak punya apa-apa
- untuk melakukannya dengan itu
- 1152
- 01:22:15,395 --> 01:22:16,661
- Dengan apa?
- 1153
- 01:22:16,663 --> 01:22:17,763
- Pangeran.
- 1154
- 01:22:17,765 --> 01:22:19,231
- Dia membunuh Earl
- 1155
- 01:22:19,233 --> 01:22:20,699
- dan membuat saya memberinya
- Mobil Eli
- 1156
- 01:22:20,701 --> 01:22:22,201
- Aku tidak ada hubungannya
- dengan itu
- 1157
- 01:22:22,203 --> 01:22:24,570
- Siapa?
- Siapa?
- 1158
- 01:22:24,572 --> 01:22:25,704
- Kepala!
- 1159
- 01:22:25,706 --> 01:22:26,941
- Silahkan...
- 1160
- 01:22:28,242 --> 01:22:30,245
- Itu adalah Kepala.
- 1161
- 01:22:31,378 --> 01:22:33,312
- Chief membunuh Earl?
- 1162
- 01:22:33,314 --> 01:22:34,982
- Dan apa yang kamu punya?
- untuk melakukan dengan itu?
- 1163
- 01:22:37,118 --> 01:22:38,150
- Hmm?
- 1164
- 01:22:38,152 --> 01:22:39,418
- Kita...
- 1165
- 01:22:39,420 --> 01:22:41,120
- kita...
- 1166
- 01:22:41,122 --> 01:22:42,457
- berselingkuh ...
- 1167
- 01:22:43,524 --> 01:22:46,561
- tepat setelah dia
- ditransfer disini
- 1168
- 01:22:48,429 --> 01:22:50,228
- SAYA...
- 1169
- 01:22:50,230 --> 01:22:52,734
- Dia menginginkanku
- untuk meninggalkan keluargaku, tapi ...
- 1170
- 01:22:54,702 --> 01:22:56,134
- Aku tidak bisa melakukannya.
- 1171
- 01:22:56,136 --> 01:22:58,439
- Dia tidak akan pergi
- aku sendiri.
- 1172
- 01:22:59,340 --> 01:23:02,574
- Dan dia menggunakan mobil Eli
- untuk menutupi jejaknya.
- 1173
- 01:23:02,576 --> 01:23:03,811
- Ya Tuhan...
- 1174
- 01:23:06,814 --> 01:23:08,479
- Seseorang mendapatkan saya
- telepon genggam!
- 1175
- 01:23:08,481 --> 01:23:10,281
- [telepon berdering]
- 1176
- 01:23:10,283 --> 01:23:11,416
- [Darryl]: Anda telah mencapainya
- Polisi Tarasoff.
- 1177
- 01:23:11,418 --> 01:23:12,384
- Silakan tinggalkan pesan
- 1178
- 01:23:12,386 --> 01:23:13,352
- [Alison]: Darryl?
- 1179
- 01:23:13,354 --> 01:23:15,390
- Temui aku di Charlene's
- secepat yang kau bisa.
- 1180
- 01:24:29,596 --> 01:24:31,162
- [suara tembakan]
- 1181
- 01:24:31,164 --> 01:24:32,531
- [Sophie]: Ibu?
- 1182
- 01:24:32,533 --> 01:24:35,400
- [Charlene]: Oh, sial!
- Kotoran!
- 1183
- 01:24:35,402 --> 01:24:37,602
- Sialan, sial, sial, sial.
- Kotoran!
- 1184
- 01:24:37,604 --> 01:24:39,338
- [terengah-engah kesakitan]
- 1185
- 01:24:39,340 --> 01:24:40,607
- Sophie?
- 1186
- 01:24:42,376 --> 01:24:43,575
- Apa-apaan, Ali?
- 1187
- 01:24:43,577 --> 01:24:45,210
- Dia menembak saya, oke?
- 1188
- 01:24:45,212 --> 01:24:46,481
- Perlihatkan pada saya.
- 1189
- 01:24:47,413 --> 01:24:49,647
- Gah!
- 1190
- 01:24:49,649 --> 01:24:50,851
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1191
- 01:24:52,886 --> 01:24:54,454
- Apakah dia tahu
- 1192
- 01:24:55,155 --> 01:24:56,321
- Tentang apa?
- 1193
- 01:24:56,323 --> 01:24:57,592
- Tentang Earl.
- 1194
- 01:24:58,458 --> 01:25:00,291
- Tuhan, Anda bisa saja memilikinya
- Brandon terbunuh, kau tahu itu?
- 1195
- 01:25:00,293 --> 01:25:01,527
- Itu adalah sebuah kecelakaan.
- 1196
- 01:25:01,529 --> 01:25:02,527
- Apa dia
- bicaralah, Bu?
- 1197
- 01:25:02,529 --> 01:25:04,196
- [Charlene]: Saya tidak pernah bermaksud
- untuk semua ini, Soph.
- 1198
- 01:25:04,198 --> 01:25:05,229
- Anda harus tahu itu.
- 1199
- 01:25:05,231 --> 01:25:07,232
- apa yang sedang dia bicarakan?
- 1200
- 01:25:07,234 --> 01:25:08,433
- [gerutuan]
- 1201
- 01:25:08,435 --> 01:25:09,904
- Beri tahu dia.
- 1202
- 01:25:13,173 --> 01:25:14,438
- Brandon adalah seorang pejuang.
- 1203
- 01:25:14,440 --> 01:25:15,574
- Baiklah?
- Aku tahu itu
- 1204
- 01:25:15,576 --> 01:25:17,709
- Dia baru saja
- untuk mengambil beberapa hits dari Earl
- 1205
- 01:25:17,711 --> 01:25:19,644
- sebelum polisi sampai di sana.
- 1206
- 01:25:19,646 --> 01:25:20,612
- Itu ...
- 1207
- 01:25:20,614 --> 01:25:22,380
- Hanya hak asuh yang aku inginkan,
- oke sayang?
- 1208
- 01:25:22,382 --> 01:25:23,682
- aku hanya ingin
- untuk menjagamu
- 1209
- 01:25:23,684 --> 01:25:24,819
- Saya tidak pernah bermaksud...
- 1210
- 01:25:26,420 --> 01:25:27,285
- Apa apaan
- 1211
- 01:25:27,287 --> 01:25:28,486
- Tidak, Sophie,
- kamu harus percaya padaku
- 1212
- 01:25:28,488 --> 01:25:29,287
- Kamu telah membunuh ayah
- 1213
- 01:25:29,289 --> 01:25:30,589
- Tidak tidak,
- Bukan itu yang terjadi.
- 1214
- 01:25:30,591 --> 01:25:31,790
- Itu sebenarnya
- apa yang terjadi!
- 1215
- 01:25:31,792 --> 01:25:33,392
- Dia sudah mati, Bu.
- 1216
- 01:25:33,394 --> 01:25:34,393
- Tidak ada yang seharusnya
- mati, oke?
- 1217
- 01:25:34,395 --> 01:25:36,361
- Aku tidak pernah bermaksud begitu.
- Kamu harus percaya padaku
- 1218
- 01:25:36,363 --> 01:25:37,565
- Dia tidak melakukannya.
- 1219
- 01:25:39,632 --> 01:25:40,699
- Itu adalah Kepala.
- 1220
- 01:25:40,701 --> 01:25:41,968
- Apa?
- 1221
- 01:25:43,436 --> 01:25:45,571
- Kita harus mendapatkannya
- keluar dari sini.
- 1222
- 01:25:45,573 --> 01:25:47,238
- [Charlene]:
- Kotoran...
- 1223
- 01:25:47,240 --> 01:25:48,339
- [mendekati mobil]
- 1224
- 01:25:48,341 --> 01:25:49,510
- Ya Tuhan...
- 1225
- 01:25:50,543 --> 01:25:52,180
- Kotoran.
- 1226
- 01:25:53,213 --> 01:25:54,446
- Ayo bawa dia di sudut jalan.
- 1227
- 01:25:54,448 --> 01:25:55,880
- [Charlene menangis]
- 1228
- 01:25:55,882 --> 01:25:56,815
- [Alison]: kita pergi
- untuk menyembunyikannya
- 1229
- 01:25:56,817 --> 01:25:58,051
- [Charlene berteriak]
- 1230
- 01:26:01,622 --> 01:26:03,057
- Ambil ini.
- 1231
- 01:26:04,824 --> 01:26:05,892
- Lihat saya.
- 1232
- 01:26:06,926 --> 01:26:10,030
- Chief datang kemari,
- kamu menembaknya
- 1233
- 01:26:13,300 --> 01:26:14,900
- Baik.
- Baik...
- 1234
- 01:26:14,902 --> 01:26:18,138
- Sayang, saya sangat menyesal
- Saya sangat, sangat menyesal
- 1235
- 01:26:24,310 --> 01:26:26,113
- [langkah nyentrik mendekat]
- 1236
- 01:26:28,314 --> 01:26:29,348
- [membenturkan di pintu]
- 1237
- 01:26:29,350 --> 01:26:30,715
- [Darryl]:
- POLISI!
- Buka!
- 1238
- 01:26:30,717 --> 01:26:31,782
- Darryl!
- 1239
- 01:26:31,784 --> 01:26:33,488
- [Darryl]:
- Ali, kamu baik-baik saja
- 1240
- 01:26:34,822 --> 01:26:35,754
- Kita butuh
- sebuah ambulans, meskipun.
- 1241
- 01:26:35,756 --> 01:26:36,787
- Apa yang terjadi?
- 1242
- 01:26:36,789 --> 01:26:38,726
- Jangan bergerak sial.
- 1243
- 01:26:39,659 --> 01:26:41,229
- Jatuhkan.
- 1244
- 01:26:41,962 --> 01:26:43,264
- Jatuhkan!
- 1245
- 01:26:45,865 --> 01:26:47,799
- Sabuk, Darryl,
- 1246
- 01:26:47,801 --> 01:26:48,970
- dan rompi,
- Ayolah.
- 1247
- 01:26:49,837 --> 01:26:50,835
- Fucking memindahkannya!
- 1248
- 01:26:50,837 --> 01:26:52,504
- Baik.
- 1249
- 01:26:52,506 --> 01:26:53,537
- Lemparkan ke sini.
- 1250
- 01:26:53,539 --> 01:26:54,839
- [Darryl]:
- Baiklah baiklah.
- 1251
- 01:26:54,841 --> 01:26:56,575
- Buang itu
- 1252
- 01:26:56,577 --> 01:26:57,608
- Yesus sialan Kristus!
- 1253
- 01:26:57,610 --> 01:26:59,343
- [Darryl]: apa
- yang kamu lakukan?
- 1254
- 01:26:59,345 --> 01:27:00,812
- Hei, saya mengirim radio untuk cadangan.
- 1255
- 01:27:00,814 --> 01:27:02,680
- Mereka sedang dalam perjalanan.
- 1256
- 01:27:02,682 --> 01:27:03,885
- Fucking memindahkannya, Darryl!
- 1257
- 01:27:05,985 --> 01:27:06,985
- Baik.
- 1258
- 01:27:06,987 --> 01:27:08,756
- [Alison]:
- Semua orang tahu.
- 1259
- 01:27:09,890 --> 01:27:12,324
- Mereka tahu tentang perselingkuhan itu.
- 1260
- 01:27:12,326 --> 01:27:13,793
- Mereka tahu tentang Earl.
- 1261
- 01:27:15,362 --> 01:27:16,931
- Ini tidak pernah
- tentang Earl.
- 1262
- 01:27:18,032 --> 01:27:19,063
- Dia adalah bonus,
- 1263
- 01:27:19,065 --> 01:27:22,401
- sebuah badan untuk ditanam.
- 1264
- 01:27:22,403 --> 01:27:24,001
- Setelah malam ini,
- 1265
- 01:27:24,003 --> 01:27:27,607
- Keith akan tahu
- persis bagaimana rasanya ...
- 1266
- 01:27:28,876 --> 01:27:30,778
- anak untuk anak kecil
- 1267
- 01:27:32,345 --> 01:27:33,680
- Itu akan menjadi keadilan.
- 1268
- 01:27:34,547 --> 01:27:36,882
- Dia adalah anak Anda.
- 1269
- 01:27:36,884 --> 01:27:38,218
- Kamu dan Helen ...
- 1270
- 01:27:38,985 --> 01:27:40,253
- Anak?
- 1271
- 01:27:41,622 --> 01:27:42,857
- Ya, anakku, hmm?
- 1272
- 01:27:44,024 --> 01:27:46,561
- Namanya Eli.
- 1273
- 01:27:47,094 --> 01:27:48,762
- [Alison menangis kesakitan]
- 1274
- 01:27:50,064 --> 01:27:51,028
- Apa yang kamu lakukan
- 1275
- 01:27:51,030 --> 01:27:52,165
- [pukulan keras]
- 1276
- 01:27:54,001 --> 01:27:55,636
- Mereka melakukan ini padaku, Darryl.
- 1277
- 01:27:56,502 --> 01:27:57,738
- Saya tidak punya pilihan.
- 1278
- 01:28:02,909 --> 01:28:03,875
- [Darryl mendengus]
- 1279
- 01:28:03,877 --> 01:28:05,112
- [suara tembakan]
- 1280
- 01:28:11,918 --> 01:28:13,852
- Apakah Eli benar-benar menginginkannya?
- begitu banyak orang mati?
- 1281
- 01:28:13,854 --> 01:28:15,156
- Anda menutup mulut sialan Anda!
- 1282
- 01:28:17,056 --> 01:28:18,857
- Earl dan Brandon ...
- 1283
- 01:28:18,859 --> 01:28:21,026
- Itu saja yang perlu dilakukan.
- 1284
- 01:28:21,028 --> 01:28:22,626
- Aku punya kakak sialan
- disana.
- 1285
- 01:28:22,628 --> 01:28:24,664
- Yang harus dia lakukan
- tetap tinggal ...
- 1286
- 01:28:25,865 --> 01:28:27,935
- dan sekarang aku menangkapmu
- 1287
- 01:28:29,869 --> 01:28:31,071
- Itulah keadilan saya.
- 1288
- 01:28:33,140 --> 01:28:34,839
- [klik senjata]
- 1289
- 01:28:34,841 --> 01:28:36,007
- [suara tembakan]
- 1290
- 01:28:36,009 --> 01:28:37,311
- [Ali terengah]
- 1291
- 01:28:46,854 --> 01:28:48,656
- [tembakan tembakan]
- 1292
- 01:28:53,694 --> 01:28:54,929
- [tembakan]
- 1293
- 01:29:02,836 --> 01:29:04,138
- [mobil melaju cepat]
- 1294
- 01:29:08,609 --> 01:29:09,607
- [suara tembakan]
- 1295
- 01:29:09,609 --> 01:29:11,143
- [roda mobil memekik]
- 1296
- 01:29:11,145 --> 01:29:12,713
- [berhenti mobil]
- 1297
- 01:30:02,863 --> 01:30:04,865
- [Sirene polisi jauh
- mendekati]
- 1298
- 01:30:38,131 --> 01:30:40,334
- [anjing menggonggong]
- 1299
- 01:32:06,720 --> 01:32:07,919
- [Len]: Hei
- 1300
- 01:32:07,921 --> 01:32:09,522
- Ayolah.
- 1301
- 01:32:12,658 --> 01:32:13,894
- Di sini
- 1302
- 01:32:33,113 --> 01:32:34,515
- Yang mencintaimu?
- 1303
- 01:32:36,750 --> 01:32:38,151
- [isak]
- 1304
- 01:32:45,658 --> 01:32:46,857
- Maafkan aku, Al.
- 1305
- 01:32:46,859 --> 01:32:50,728
- Tidak masalah.
- Tidak masalah.
- 1306
- 01:32:50,730 --> 01:32:52,263
- Maafkan saya.
- 1307
- 01:32:52,265 --> 01:32:53,934
- Tidak masalah.
- 1308
- 01:33:14,921 --> 01:33:16,957
- [pintu slam]
- 1309
- 01:33:48,121 --> 01:33:49,623
- Halo ayah.
- 1310
- 01:33:53,052 --> 01:33:58,052
- Sub judul dengan bahan peledak
- 1311
- 01:34:04,171 --> 01:34:07,241
- [âªâªâª]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement