Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,986 --> 00:00:08,986
- New LK21 HD
- Support dengan Rate & Share
- 2
- 00:00:09,010 --> 00:00:17,010
- Relax and Enjoy
- 3
- 00:00:18,247 --> 00:00:23,247
- 4
- 00:00:23,271 --> 00:00:28,271
- 5
- 00:00:28,295 --> 00:00:33,295
- 6
- 00:01:24,437 --> 00:01:27,435
- Aku tak tahu jika aku
- akan selamat.
- 7
- 00:01:33,849 --> 00:01:38,506
- Menurutmu mereka akan menyerang
- kita sekarang?/Kekacauan zombie?
- 8
- 00:01:47,826 --> 00:01:49,842
- Dave.
- 9
- 00:02:16,946 --> 00:02:19,169
- Sommers.
- 10
- 00:02:19,266 --> 00:02:21,691
- Itu terdengar seperti medan perang
- diluar sana. Apa yang terjadi?
- 11
- 00:02:21,716 --> 00:02:26,686
- Astaga, kau benar.
- Ada zombie dimana-mana.
- 12
- 00:02:27,050 --> 00:02:30,242
- Ini bukan sesuatu yang pernah
- aku lihat sebelumnya.
- 13
- 00:02:30,388 --> 00:02:32,590
- Stasiun sudah terkepung.
- 14
- 00:02:32,685 --> 00:02:34,702
- Kita harus pergi!
- 15
- 00:02:34,821 --> 00:02:37,131
- Baiklah, kami akan mengikutimu.
- 16
- 00:02:37,257 --> 00:02:38,790
- Tidak.
- 17
- 00:02:38,925 --> 00:02:41,269
- Dia tinggal.
- 18
- 00:02:43,596 --> 00:02:47,029
- Aku tak bisa tinggalkan dia!/
- Lihatlah dia!
- 19
- 00:02:47,054 --> 00:02:49,346
- Kita tak bisa membawanya
- keluar sana bersama kita.
- 20
- 00:02:49,370 --> 00:02:51,731
- Mereka akan membunuhnya.
- 21
- 00:02:51,804 --> 00:02:54,714
- Kau harus tinggalkan dia.
- 22
- 00:02:55,742 --> 00:02:57,929
- Dia benar.
- 23
- 00:03:00,096 --> 00:03:02,264
- Tinggalkan aku.
- 24
- 00:03:05,318 --> 00:03:07,380
- Tinggalkan aku!
- 25
- 00:03:07,487 --> 00:03:09,896
- Ayo!
- 26
- 00:03:11,457 --> 00:03:13,203
- Ayo.
- 27
- 00:03:13,203 --> 00:03:15,354
- Kau punya senjata cadangan?
- 28
- 00:03:15,354 --> 00:03:18,497
- Tidak. Kelihatannya kau
- cukup handal dengan itu.
- 29
- 00:03:18,497 --> 00:03:20,850
- Kita harus bergerak.
- 30
- 00:03:29,290 --> 00:03:31,373
- Jaga dirimu.
- 31
- 00:03:45,320 --> 00:03:48,911
- Aku benci zombie! Baiklah.
- 32
- 00:03:56,038 --> 00:03:58,303
- Jalan keluar di sebelah sini.
- 33
- 00:04:03,710 --> 00:04:05,942
- Hei, Diesel.
- 34
- 00:04:10,917 --> 00:04:12,732
- Sebelah sini.
- 35
- 00:04:15,672 --> 00:04:17,892
- Kau punya kuncinya?/
- Ya.
- 36
- 00:04:26,033 --> 00:04:28,674
- Ayo, cepat./
- Aku berusaha!
- 37
- 00:04:29,668 --> 00:04:31,169
- Cepat.
- 38
- 00:04:36,460 --> 00:04:39,282
- Lihatlah itu! Mereka datang!
- 39
- 00:04:39,282 --> 00:04:41,380
- Ayo. Cepat!
- 40
- 00:04:48,855 --> 00:04:50,225
- Dimana yang lain?
- 41
- 00:04:50,250 --> 00:04:53,000
- Mereka semua mungkin melarikan
- diri. Kau pasti sama.
- 42
- 00:05:01,270 --> 00:05:03,250
- Russo!
- 43
- 00:05:25,792 --> 00:05:27,726
- Napasmu bau. Kau tahu itu?
- 44
- 00:05:27,728 --> 00:05:29,303
- Aku katakan padamu.
- 45
- 00:05:36,216 --> 00:05:39,287
- Lepaskan kakiku!
- 46
- 00:05:41,407 --> 00:05:43,041
- Dasar udang goreng!
- 47
- 00:05:50,583 --> 00:05:51,954
- Hanya dia?
- 48
- 00:05:51,954 --> 00:05:53,995
- Benar./
- Hanya dia yang kau temukan?
- 49
- 00:05:54,020 --> 00:05:56,414
- Bisa kita keluar dari sini?/
- Aku mengusahakannya, Marcus!
- 50
- 00:05:56,414 --> 00:05:59,622
- Aku kehabisan amunisi./
- Aku tidak.
- 51
- 00:05:59,904 --> 00:06:01,882
- Ayo lindungi dia.
- 52
- 00:06:30,989 --> 00:06:34,339
- Dimana kau temukan orang ini?/
- Sel tahanan 3B.
- 53
- 00:06:54,914 --> 00:06:56,742
- Luke!
- 54
- 00:06:59,707 --> 00:07:01,311
- Ayo.
- 55
- 00:07:17,355 --> 00:07:19,695
- Jadi ini cara dunia berakhir.
- 56
- 00:07:24,577 --> 00:07:27,384
- Beaker?
- 57
- 00:07:28,842 --> 00:07:30,788
- Beaker?
- 58
- 00:07:30,788 --> 00:07:34,419
- Stanley?/
- Ya.
- 59
- 00:07:34,535 --> 00:07:37,471
- Stanley? Stanley?
- 60
- 00:07:37,557 --> 00:07:39,124
- Stanley, Stanley!
- 61
- 00:07:39,126 --> 00:07:41,469
- Tutup matamu.
- 62
- 00:08:02,081 --> 00:08:05,136
- Ini sudah empat minggu.
- 63
- 00:08:05,251 --> 00:08:08,901
- Mereka bilang dunia sudah berakhir.
- 64
- 00:08:09,021 --> 00:08:13,023
- Tapi aku tidak percaya itu.
- Aku tidak bisa.
- 65
- 00:08:13,593 --> 00:08:17,188
- Aku temukan lebih banyak orang
- yang selamat setiap hari.
- 66
- 00:08:17,230 --> 00:08:19,865
- Aku masih percaya dengan harapan.
- 67
- 00:08:21,200 --> 00:08:24,851
- Tapi setiap hari itu menjadi
- semakin sulit dan sulit.
- 68
- 00:08:27,240 --> 00:08:29,090
- Aku tetap percaya.
- 69
- 00:08:32,960 --> 00:08:35,845
- Seandainya kau di sini, temanku.
- 70
- 00:08:51,797 --> 00:08:53,643
- Sampai bertemu lagi.
- 71
- 00:09:17,374 --> 00:09:20,588
- Ini sedikit berbahaya duduk
- di beranda sendirian.
- 72
- 00:09:20,588 --> 00:09:25,240
- Tidak. Aku punya bir dan
- senjata shotgun.
- 73
- 00:09:26,265 --> 00:09:28,233
- Kami punya kamp bagi
- yang masih selamat.
- 74
- 00:09:28,235 --> 00:09:31,677
- Kau bisa ikut kembali denganku
- jika kau mau.
- 75
- 00:09:32,071 --> 00:09:35,761
- Aku tak mau menyerahkan
- berandaku kepada para zombie.
- 76
- 00:09:35,761 --> 00:09:38,135
- Baiklah. Semoga berhasil.
- 77
- 00:09:38,135 --> 00:09:39,893
- Kau juga.
- 78
- 00:11:08,668 --> 00:11:11,015
- Mereka semua disini.
- 79
- 00:12:43,262 --> 00:12:46,822
- Kau melakukan kerja
- bagus di luar sana.
- 80
- 00:12:46,822 --> 00:12:49,698
- Tak banyak yang bisa dilakukan.
- 81
- 00:12:50,302 --> 00:12:53,679
- Kau bisa duduk dan
- mendengarkan ketenangan.
- 82
- 00:12:53,906 --> 00:12:56,195
- Ini pastinya tidak tenang.
- 83
- 00:13:32,578 --> 00:13:34,738
- Jangan ladang jagung.
- 84
- 00:15:09,975 --> 00:15:13,211
- Hei, Bu, kau berdarah.
- Apa kau digigit?
- 85
- 00:15:13,213 --> 00:15:16,296
- Tidak, dia menikamku.
- 86
- 00:15:16,348 --> 00:15:18,867
- Kau bisa bergerak?/
- Ya.
- 87
- 00:15:34,166 --> 00:15:36,067
- Ada apa?/
- Bantu aku.
- 88
- 00:15:37,420 --> 00:15:41,039
- Angkat kakinya./
- Kau bisa?/Bisa.
- 89
- 00:15:42,959 --> 00:15:44,808
- Semua akan baik-baik saja, Bu.
- 90
- 00:15:57,861 --> 00:16:00,513
- Kau bawakan aku sesuatu kali ini?
- 91
- 00:16:06,741 --> 00:16:08,402
- Terima kasih.
- 92
- 00:16:08,402 --> 00:16:10,133
- Sama-sama.
- 93
- 00:16:25,217 --> 00:16:26,596
- Hai.
- 94
- 00:16:30,723 --> 00:16:33,401
- Bagaimana keadaanmu?
- 95
- 00:16:33,401 --> 00:16:35,365
- Lebih baik.
- 96
- 00:16:35,390 --> 00:16:38,263
- Bisa aku bertanya padamu
- apa yang terjadi di luar sana?
- 97
- 00:16:38,263 --> 00:16:41,145
- Kami berada di firma hukum,
- 98
- 00:16:41,170 --> 00:16:44,302
- Lalu dunia berakhir dan wanita
- ini datang mengetuk pintu,
- 99
- 00:16:44,304 --> 00:16:47,205
- Kami biarkan dia masuk dan
- dia menjadi gila.
- 100
- 00:16:47,207 --> 00:16:51,409
- Setelah dia masuk ke dalam,
- dia todongkan senjata pada kami.
- 101
- 00:16:51,411 --> 00:16:54,030
- Dia punya semacam dendam
- pribadi dengan para rekanan.
- 102
- 00:16:54,030 --> 00:16:55,943
- Kau tahu kenapa?/
- Tidak.
- 103
- 00:16:55,943 --> 00:16:59,778
- Dia biarkan yang lainnya keluar
- agar dibunuh oleh zombie.
- 104
- 00:16:59,785 --> 00:17:02,617
- Dia menahan lebih banyak
- orang di bawah sana.
- 105
- 00:17:02,617 --> 00:17:04,372
- Aku belum tahu namamu.
- 106
- 00:17:04,372 --> 00:17:06,275
- Lily.
- 107
- 00:17:07,559 --> 00:17:11,604
- Kau harus keluarkan mereka
- dari sana. Wanita itu tidak waras.
- 108
- 00:17:11,697 --> 00:17:13,837
- Terima kasih, Lily.
- 109
- 00:17:29,248 --> 00:17:31,772
- Hei, Luke. Masuklah.
- 110
- 00:17:37,156 --> 00:17:40,182
- Jadi? Kau dengar sesuatu
- dari orang lain?
- 111
- 00:17:40,182 --> 00:17:42,228
- Nihil.
- 112
- 00:17:46,421 --> 00:17:48,575
- Kita kehilangan Adam.
- 113
- 00:17:48,575 --> 00:17:51,073
- Apa? Bagaimana?
- 114
- 00:17:51,073 --> 00:17:54,659
- Entahlah. Salah belok.
- 115
- 00:17:54,659 --> 00:17:57,440
- Terjebak di kota.
- 116
- 00:17:57,609 --> 00:18:00,596
- Hanya saja mereka terlalu banyak.
- 117
- 00:18:02,381 --> 00:18:04,966
- Bagaimana dengan Rudy?
- 118
- 00:18:05,931 --> 00:18:08,277
- Dia selamat.
- 119
- 00:18:08,277 --> 00:18:10,292
- Mungkin aku salah.
- 120
- 00:18:10,292 --> 00:18:13,441
- Mengirim orang keluar sana
- untuk pertaruhkan nyawa mereka.
- 121
- 00:18:13,441 --> 00:18:16,275
- Masih ada banyak orang
- di luar sana...
- 122
- 00:18:16,275 --> 00:18:18,596
- Jika kita tinggalkan mereka,
- mereka akan mati.
- 123
- 00:18:18,598 --> 00:18:20,668
- Benar, tapi jika kita kirim
- orang keluar sana,
- 124
- 00:18:20,692 --> 00:18:22,692
- Mereka membahayakan nyawanya...
- 125
- 00:18:22,744 --> 00:18:25,103
- Kita butuh semua bantuan
- yang kita punya di sini...
- 126
- 00:18:25,105 --> 00:18:28,140
- ...untuk melindungi orang yang
- kita punya saat ini.
- 127
- 00:18:30,509 --> 00:18:33,136
- Kita melakukan hal yang benar.
- 128
- 00:18:34,780 --> 00:18:37,172
- Kuharap kau benar.
- 129
- 00:18:39,751 --> 00:18:44,024
- Jadi? Bagaimana diluar sana?
- 130
- 00:18:44,024 --> 00:18:46,383
- Sama.
- 131
- 00:18:47,000 --> 00:18:49,046
- Tapi aku membersihkan satu blok.
- 132
- 00:18:54,024 --> 00:18:57,522
- 32 orang mati.
- Lebih banyak orang.
- 133
- 00:18:57,522 --> 00:18:59,371
- Ya.
- 134
- 00:18:59,371 --> 00:19:03,936
- 3241 zombie tewas.
- 135
- 00:19:04,910 --> 00:19:07,821
- 68 orang selamat.
- 136
- 00:19:08,881 --> 00:19:11,173
- 43 masih hilang.
- 137
- 00:19:12,615 --> 00:19:15,764
- Masih banyak yang belum terhitung.
- 138
- 00:19:15,764 --> 00:19:19,189
- Dan jalanan berarti menuntun
- tepat ke sebelah sini.
- 139
- 00:19:19,189 --> 00:19:22,460
- Kita tak tahu apa yang
- kita hadapi.
- 140
- 00:19:22,462 --> 00:19:25,262
- Pasti ada kota lain yang
- sama seperti kita.
- 141
- 00:19:25,426 --> 00:19:32,570
- Aku sudah kirim sinyal darurat
- ke seluruh saluran radio.
- 142
- 00:19:32,572 --> 00:19:36,874
- Twin Cities, Rochester,
- Mankato, Des Moines.
- 143
- 00:19:36,876 --> 00:19:39,510
- Melalui semua saluran aparat
- hukum yang aman.
- 144
- 00:19:39,512 --> 00:19:43,265
- Tapi aku belum terima
- satu pun tanggapan.
- 145
- 00:19:45,350 --> 00:19:48,568
- Bagaimana menurut kalian
- jika mengarah ke sini?
- 146
- 00:19:49,057 --> 00:19:51,869
- Dengar, kita masukkan semua
- orang ke bus sekolah...
- 147
- 00:19:51,869 --> 00:19:55,001
- ...lalu kita pergi keluar.
- 148
- 00:19:55,165 --> 00:19:56,907
- Itu ide yang buruk.
- 149
- 00:19:56,932 --> 00:19:59,684
- Dengar, itu cukup sulit bagiku
- untuk bergerak sendirian diluar sana.
- 150
- 00:19:59,684 --> 00:20:02,209
- Kita punya populasi 25,000 orang,
- 151
- 00:20:02,209 --> 00:20:05,725
- Kita pergi ke kota,
- ada 1-2 juta orang.
- 152
- 00:20:05,804 --> 00:20:09,166
- Pertaruhan terbaik kita adalah
- tetap di sini dan menunggu.
- 153
- 00:20:09,226 --> 00:20:11,943
- Kita mengenal daerah kita disini
- dan zombie hanya sedikit disini.
- 154
- 00:20:11,945 --> 00:20:13,726
- Bagaimana jika tak ada
- yang datang?
- 155
- 00:20:13,751 --> 00:20:17,232
- Bagaimana jika kita tak
- bisa bertahan?
- 156
- 00:20:17,916 --> 00:20:21,658
- Kita pasti bisa.
- 157
- 00:20:21,787 --> 00:20:25,642
- Aku mau kau tahu, jika aku
- memilih agar kita pergi.
- 158
- 00:20:27,521 --> 00:20:31,476
- Aku setuju dengan Luke
- untuk yang ini.
- 159
- 00:20:31,510 --> 00:20:35,215
- Kita tak tahu apa yang
- kita hadapi di luar sana.
- 160
- 00:20:35,334 --> 00:20:39,600
- Hei! Dari mana kau bilang Lily datang?
- 161
- 00:20:39,638 --> 00:20:42,149
- Dia datang dari firma hukum di kota.
- 162
- 00:20:44,645 --> 00:20:46,744
- Itu tempat yang buruk untuk sembunyi.
- 163
- 00:20:46,746 --> 00:20:48,572
- Kenapa? Ada apa?
- 164
- 00:20:48,572 --> 00:20:50,878
- Karena itu berada di sini.
- 165
- 00:20:52,985 --> 00:20:54,773
- Kenapa?
- 166
- 00:20:54,773 --> 00:20:57,488
- Itu tepat di seberang Central Park.
- 167
- 00:20:57,490 --> 00:21:00,309
- Menurutmu kau bisa tangani itu, Luke?
- 168
- 00:21:00,309 --> 00:21:03,594
- Mungkin kita bisa kirim tim
- taktis ke sana denganmu, Luke.
- 169
- 00:21:03,594 --> 00:21:05,279
- Aku sebaiknya pergi sendirian.
- 170
- 00:21:05,279 --> 00:21:08,418
- Masuk dan keluar tanpa
- banyak menyita perhatian.
- 171
- 00:21:08,418 --> 00:21:12,404
- Itu kumpulan zombie terbesar
- yang pernah kita lihat.
- 172
- 00:21:12,404 --> 00:21:14,460
- Jika kita kirim tim ke sana,
- 173
- 00:21:14,460 --> 00:21:17,738
- Kemungkinan kita terekspos
- akan lebih besar.
- 174
- 00:21:17,738 --> 00:21:20,501
- Dengar, aku bisa lakukan ini.
- 175
- 00:21:20,501 --> 00:21:22,738
- Percaya aku.
- 176
- 00:21:22,738 --> 00:21:27,121
- Ya. Mari percaya dia.
- Dia pasti bisa.
- 177
- 00:21:27,383 --> 00:21:29,343
- Marcus.
- 178
- 00:21:32,324 --> 00:21:34,196
- Teruslah berusaha.
- 179
- 00:21:55,947 --> 00:21:58,121
- Kerja bagus, kawan.
- 180
- 00:22:01,420 --> 00:22:03,512
- Dia cantik.
- 181
- 00:22:03,588 --> 00:22:05,314
- Ya, saat itu.
- 182
- 00:22:05,382 --> 00:22:08,372
- Saat itu? Dia menjadi zombie?
- 183
- 00:22:08,460 --> 00:22:10,817
- Aku tidak tahu.
- 184
- 00:22:10,842 --> 00:22:14,605
- Kami seharusnya pergi berkencan
- di malam kau masukkan aku ke penjara.
- 185
- 00:22:16,035 --> 00:22:18,816
- Aku minta maaf soal itu.
- 186
- 00:22:19,471 --> 00:22:23,973
- Kau tahu, setiap rumah yang aku
- datangi, aku berharap menemukan dia.
- 187
- 00:22:23,973 --> 00:22:26,019
- Kau tahu dimana dia tinggal?
- 188
- 00:22:26,044 --> 00:22:30,311
- Ya, aku mencari ke sana terlebih dulu,
- tapi dia tidak ada.
- 189
- 00:22:32,551 --> 00:22:34,533
- Ada yang kau butuhkan dariku?
- 190
- 00:22:34,533 --> 00:22:38,683
- Ya, sebenarnya,
- aku punya kabar bagus.
- 191
- 00:22:38,858 --> 00:22:41,589
- Kami temukan ini.
- 192
- 00:22:42,994 --> 00:22:45,863
- Lihat, ini terowongan terbengkalai...
- 193
- 00:22:45,865 --> 00:22:49,910
- ...yang mengarah ke bangunan
- tua di kota.
- 194
- 00:22:50,814 --> 00:22:52,395
- Ini sangat bagus.
- 195
- 00:22:52,420 --> 00:22:55,959
- Ya. Kau tak perlu repot-repot
- menembus para kerumunan.
- 196
- 00:22:56,007 --> 00:22:57,844
- Terima kasih.
- 197
- 00:23:02,013 --> 00:23:03,592
- Siapa namanya?
- 198
- 00:23:03,615 --> 00:23:05,049
- Bena.
- 199
- 00:23:05,074 --> 00:23:08,808
- Bena. Aku suka itu.
- 200
- 00:23:10,021 --> 00:23:16,567
- Kau tahu, aku punya firasat
- kau akan bertemu dia.
- 201
- 00:23:18,435 --> 00:23:22,771
- Selamat malam, kawan.
- 202
- 00:23:22,771 --> 00:23:25,492
- Selamat malam,
- dan terima kasih.
- 203
- 00:23:44,132 --> 00:23:46,423
- Hati-hati.
- 204
- 00:23:46,477 --> 00:23:49,674
- Jangan pertaruhkan sesuatu yang
- diluar kendali di sana, mengerti?
- 205
- 00:23:49,699 --> 00:23:52,325
- Jika kau tak bisa membawa
- mereka kembali hidup-hidup,
- 206
- 00:23:52,325 --> 00:23:54,064
- Kau tinggalkan mereka.
- 207
- 00:23:54,066 --> 00:23:55,995
- Semua akan baik-baik saja.
- 208
- 00:23:56,020 --> 00:23:57,997
- Cukup siapkan ruang
- untuk tamu-tamu baru kita...
- 209
- 00:23:58,022 --> 00:23:59,587
- ...dan kita akan bertemu
- lagi malam ini.
- 210
- 00:23:59,587 --> 00:24:01,367
- Kalian mau sesuatu?
- 211
- 00:24:01,392 --> 00:24:03,518
- Daging sapi.
- 212
- 00:24:03,518 --> 00:24:05,602
- Aku mau bir.
- 213
- 00:24:09,071 --> 00:24:11,278
- Baiklah, aku segera kembali.
- 214
- 00:28:24,269 --> 00:28:25,754
- Luke?
- 215
- 00:28:27,890 --> 00:28:29,921
- Haley.
- 216
- 00:28:32,444 --> 00:28:34,814
- Senang melihatmu.
- 217
- 00:28:35,772 --> 00:28:38,261
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 218
- 00:28:38,283 --> 00:28:41,032
- Makan malam dengan
- para tamu-tamuku.
- 219
- 00:28:41,086 --> 00:28:42,914
- Duduklah.
- 220
- 00:28:45,021 --> 00:28:49,122
- Aku suka penutup matamu.
- Bagaimana kau kehilangan matamu?
- 221
- 00:28:50,929 --> 00:28:52,815
- Dunia sudah berakhir.
- 222
- 00:28:54,908 --> 00:28:57,212
- Kenapa orang-orang ini terikat?
- 223
- 00:28:57,235 --> 00:28:59,294
- Orang?
- 224
- 00:29:00,438 --> 00:29:02,574
- Mereka bukan orang.
- 225
- 00:29:03,639 --> 00:29:06,989
- Mereka bukan orang untuk
- waktu yang sangat lama.
- 226
- 00:29:09,347 --> 00:29:11,849
- Haley, mereka manusia.
- 227
- 00:29:11,849 --> 00:29:15,189
- Bukan, mereka para rekanan.
- 228
- 00:29:17,255 --> 00:29:19,815
- Aku tidak mengerti.
- 229
- 00:29:21,047 --> 00:29:23,472
- Ingat apa yang sudah
- mereka lakukan padaku?
- 230
- 00:29:23,495 --> 00:29:25,410
- Ya.
- 231
- 00:29:25,435 --> 00:29:28,209
- Mereka berdua...
- 232
- 00:29:28,266 --> 00:29:31,845
- ...merupakan rekanan terakhir
- yang tersisa.
- 233
- 00:29:31,936 --> 00:29:33,948
- Tapi mereka kehilangan
- hak untuk bicara...
- 234
- 00:29:33,948 --> 00:29:39,131
- ...karena tak ada hal bagus yang
- akan keluar dari mulut mereka!
- 235
- 00:29:39,878 --> 00:29:43,702
- Mereka menyebabkan kekacauan
- besar demi kepentingan pribadi.
- 236
- 00:29:43,702 --> 00:29:46,605
- Kurasa ini waktunya mereka membayar
- semua rasa sakit dan penderitaan...
- 237
- 00:29:46,629 --> 00:29:48,818
- ...yang mereka sebabkan.
- 238
- 00:29:51,001 --> 00:29:53,290
- Dunia sudah berubah, Luke.
- 239
- 00:29:53,324 --> 00:29:57,499
- Alam punya cara
- memperbaiki dirinya sendiri.
- 240
- 00:29:57,562 --> 00:30:02,215
- Mereka berdua sudah menghancurkan
- aku dengan sangat baik.
- 241
- 00:30:02,267 --> 00:30:06,128
- Dan sekarang meja sudah berputar.
- 242
- 00:30:06,337 --> 00:30:10,718
- Mereka ditakdirkan untuk
- kematian yang sangat menyakitkan.
- 243
- 00:30:10,718 --> 00:30:13,626
- Diikuti dengan rasa lapar
- yang tak tertahankan...
- 244
- 00:30:13,626 --> 00:30:17,778
- ...dan dicabik-cabik oleh orang
- yang telah mereka hancurkan.
- 245
- 00:30:18,689 --> 00:30:22,307
- Menurutku itu adil.
- 246
- 00:30:22,885 --> 00:30:26,815
- Kau benar.
- Dunia sudah berakhir.
- 247
- 00:30:26,815 --> 00:30:29,687
- Tapi tidak seperti ini.
- 248
- 00:30:32,964 --> 00:30:35,420
- Kenapa kau tidak ikut denganku?
- 249
- 00:30:35,420 --> 00:30:38,836
- Zombie dimana-mana. Bagaimana
- kau berencana melakukan itu?
- 250
- 00:30:38,836 --> 00:30:42,055
- Ada terowongan dibawah jalanan.
- 251
- 00:30:42,055 --> 00:30:45,243
- Aku baik-baik saja disini, Luke.
- Aku tak akan pergi.
- 252
- 00:30:45,243 --> 00:30:47,307
- Haley?
- 253
- 00:31:00,901 --> 00:31:02,681
- Baiklah.
- 254
- 00:31:03,849 --> 00:31:05,955
- Baiklah.
- 255
- 00:31:05,955 --> 00:31:07,466
- Ayo.
- 256
- 00:31:07,466 --> 00:31:09,792
- Aku akan buka ikatan mereka.
- 257
- 00:31:11,719 --> 00:31:13,466
- Baik.
- 258
- 00:31:15,257 --> 00:31:17,827
- Tunjukkan aku terowongannya.
- 259
- 00:31:30,382 --> 00:31:32,154
- Terowongannya di sebelah sini.
- 260
- 00:31:32,154 --> 00:31:34,191
- Tetap dekat.
- 261
- 00:31:36,488 --> 00:31:39,131
- Astaga, dia membunuh mereka semua.
- 262
- 00:31:52,410 --> 00:31:54,251
- Haley!
- 263
- 00:32:04,088 --> 00:32:06,080
- Selamat tinggal, Luke!
- 264
- 00:33:10,489 --> 00:33:13,470
- Anak-anak.
- Kenapa itu harus anak-anak?
- 265
- 00:34:06,691 --> 00:34:08,333
- Hei, Luke.
- 266
- 00:34:26,697 --> 00:34:28,366
- Ada lebih banyak lagi
- yang mengarah ke sini.
- 267
- 00:34:28,366 --> 00:34:30,971
- Siapa ini?/
- Ini sepupuku, Tala.
- 268
- 00:34:31,169 --> 00:34:32,769
- Terima kasih sudah membantuku.
- 269
- 00:34:32,771 --> 00:34:35,018
- Kami seharusnya tidak
- melakukan itu.
- 270
- 00:34:36,074 --> 00:34:37,784
- Aku harus kembali ke kampus.
- 271
- 00:34:37,809 --> 00:34:40,115
- Kalian butuh tempat menginap?
- Kalian akan sangat disambut.
- 272
- 00:34:40,115 --> 00:34:41,845
- Tidak, kami akan pulang.
- 273
- 00:34:41,847 --> 00:34:44,517
- Tidak, kita sebaiknya pergi.
- Sebentar lagi akan gelap.
- 274
- 00:34:46,484 --> 00:34:48,648
- Baik, ayo. Cepat.
- 275
- 00:35:00,895 --> 00:35:02,687
- Kita kedatangan tamu.
- 276
- 00:35:02,687 --> 00:35:04,710
- Jangan macam-macam.
- 277
- 00:35:04,836 --> 00:35:07,376
- Aku mau kenalkan kau
- dengan Sommers.
- 278
- 00:35:12,139 --> 00:35:15,875
- Ini Detektif Stanley Sommers, OPD.
- 279
- 00:35:15,875 --> 00:35:18,657
- Apa ada orang di luar sana?
- 280
- 00:35:19,216 --> 00:35:23,353
- Aku ulangi, Ini Detektif Stanley
- Sommers, OPD.
- 281
- 00:35:23,355 --> 00:35:26,108
- Apa ada orang di sana?
- 282
- 00:35:26,749 --> 00:35:28,391
- Ganti.
- 283
- 00:35:29,057 --> 00:35:31,008
- Astaga!
- 284
- 00:35:33,865 --> 00:35:36,651
- Kau temukan dia.
- 285
- 00:35:36,701 --> 00:35:38,344
- Dan siapa ini?
- 286
- 00:35:38,369 --> 00:35:42,055
- Aku Tala./
- Tala. Senang bertemu denganmu.
- 287
- 00:35:42,982 --> 00:35:45,315
- Dimana orang yang
- selamat lainnya?
- 288
- 00:35:45,343 --> 00:35:48,039
- Hanya 10 orang,
- tapi mereka tidak selamat.
- 289
- 00:35:48,192 --> 00:35:50,707
- Setidaknya kalian berdua di sini.
- 290
- 00:35:50,748 --> 00:35:52,382
- Kalian punya tempat yang
- bagus di sini.
- 291
- 00:35:52,384 --> 00:35:56,633
- Terima kasih. Kau akan sangat
- disambut untuk tinggal di sini.
- 292
- 00:35:56,787 --> 00:36:00,323
- Akhirnya mereka akan menemukanmu
- dan kau akan terjebak di sini.
- 293
- 00:36:00,325 --> 00:36:02,280
- Maksudnya adalah...
- 294
- 00:36:02,280 --> 00:36:04,294
- Itu bukan ide bagus tinggal di suatu
- tempat dalam waktu yang lama.
- 295
- 00:36:04,296 --> 00:36:06,842
- Tidak, maksudku apa adanya./
- Hentikan.
- 296
- 00:36:06,842 --> 00:36:08,690
- Baiklah, terima kasih.
- 297
- 00:36:08,690 --> 00:36:12,269
- Jika kau butuh sesuatu,
- jangan ragu-ragu untuk meminta.
- 298
- 00:36:12,271 --> 00:36:14,256
- Terima kasih.
- 299
- 00:36:14,372 --> 00:36:16,148
- Kau mau ke mana?
- 300
- 00:36:16,148 --> 00:36:18,776
- Aku akan periksa tempat ini.
- 301
- 00:36:21,379 --> 00:36:23,724
- Aku bisa mengantarmu keliling.
- 302
- 00:36:23,748 --> 00:36:25,239
- Baiklah.
- 303
- 00:36:29,320 --> 00:36:32,833
- Tempat teraman di kampus./
- Ini indah.
- 304
- 00:36:46,437 --> 00:36:48,997
- Perhatikan langkahmu.
- 305
- 00:36:49,159 --> 00:36:51,230
- Ini persembunyian yang bagus.
- 306
- 00:37:12,663 --> 00:37:14,762
- Ini tempatnya.
- 307
- 00:37:20,459 --> 00:37:24,536
- Ini tidak banyak,
- tapi ini rumah.
- 308
- 00:37:27,545 --> 00:37:29,482
- Soda?/
- Tentu.
- 309
- 00:37:34,417 --> 00:37:37,647
- Jadi, Tala, dia kelihatannya tidak
- senang bermalam di sini.
- 310
- 00:37:37,647 --> 00:37:42,303
- Ya, kami baru mulai
- tinggal di kota ini.
- 311
- 00:37:42,303 --> 00:37:46,177
- Kemudian kami cepat sadar jika
- itu jauh lebih aman di pedesaan.
- 312
- 00:37:46,177 --> 00:37:48,690
- Tempat ini seharusnya aman.
- 313
- 00:37:48,690 --> 00:37:51,334
- Ini dibangun untuk tahan
- terhadap serangan nuklir,
- 314
- 00:37:51,336 --> 00:37:54,044
- Jadi aku harap itu bisa
- menjauhkan beberapa zombie.
- 315
- 00:37:54,044 --> 00:37:56,835
- Ini seperti kapal yang
- tak bisa tenggelam.
- 316
- 00:37:56,835 --> 00:37:59,275
- Semoga saja tidak seperti itu.
- 317
- 00:38:05,683 --> 00:38:07,915
- Ini adalah hari yang indah.
- 318
- 00:38:09,547 --> 00:38:13,725
- Petugas pengiriman dan barista,
- berubah menjadi pembunuh zombie.
- 319
- 00:38:14,520 --> 00:38:17,435
- Foto itu membuatku bertahan
- melalui banyak hal.
- 320
- 00:38:19,949 --> 00:38:23,449
- akumenang.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
- 321
- 00:38:23,473 --> 00:38:26,973
- Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
- Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
- 322
- 00:38:26,997 --> 00:38:30,497
- Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
- Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
- 323
- 00:38:39,050 --> 00:38:41,751
- Itu sangat menyeramkan.
- 324
- 00:38:41,751 --> 00:38:44,467
- Kau tidak mendengar
- ini di luar kota.
- 325
- 00:38:45,632 --> 00:38:47,786
- Aku sudah terbiasa dengan itu.
- 326
- 00:38:47,786 --> 00:38:50,518
- Aku sudah menerima apa adanya.
- 327
- 00:39:09,273 --> 00:39:11,125
- Terima kasih.
- 328
- 00:39:13,718 --> 00:39:17,694
- Itu tak ada gunanya berteman
- dengan orang-orang ini.
- 329
- 00:39:18,668 --> 00:39:20,857
- Karena pada akhirnya
- mereka akan berubah,
- 330
- 00:39:20,859 --> 00:39:23,938
- Dan pada akhirnya seseorang
- harus membunuh mereka.
- 331
- 00:39:23,938 --> 00:39:25,869
- Jika kita akan tetap berada
- di sini cukup lama,
- 332
- 00:39:25,894 --> 00:39:28,382
- Mungkin kita yang akan
- membunuh mereka.
- 333
- 00:39:35,639 --> 00:39:37,761
- Kau mau tetap di sini, 'kan?
- 334
- 00:39:37,761 --> 00:39:39,814
- Apa itu benar-benar buruk?
- 335
- 00:39:39,814 --> 00:39:43,917
- Aku paham jika kau suka orang ini,
- tapi kita harus pulang.
- 336
- 00:39:43,917 --> 00:39:45,791
- Kau ingat ayahmu?
- 337
- 00:39:45,816 --> 00:39:48,194
- Aku lelah berada di luar
- sana sendirian!
- 338
- 00:39:48,219 --> 00:39:50,409
- Kau pikir aku tidak?!
- 339
- 00:39:50,409 --> 00:39:54,424
- Kau tahu apa yang terjadi pada
- orang yang merasa nyaman?
- 340
- 00:39:54,825 --> 00:39:58,610
- Kita harus pulang, temukan ayahmu
- dan terus melangkah maju.
- 341
- 00:39:58,610 --> 00:40:02,132
- Kita bisa tetap disini.
- Kita bisa bantu mereka.
- 342
- 00:40:02,134 --> 00:40:03,922
- Kau sudah lihat apa yang Luke
- bisa lakukan sendirian,
- 343
- 00:40:03,946 --> 00:40:07,577
- Bayangkan jika mereka menerima kita
- di sini. Kita bisa bawa ayah.
- 344
- 00:40:09,740 --> 00:40:12,475
- Bisakah kau mempertimbangkannya?
- 345
- 00:40:15,079 --> 00:40:17,310
- Luke sudah siapkan
- tempat tidur untukmu.
- 346
- 00:40:17,335 --> 00:40:19,939
- Aku tak apa di luar sini.
- 347
- 00:40:21,919 --> 00:40:23,326
- Baik.
- 348
- 00:40:38,769 --> 00:40:42,078
- Kau tidur di ranjang.
- 349
- 00:40:44,108 --> 00:40:46,569
- Maksudmu kasur lipat.
- 350
- 00:40:46,949 --> 00:40:50,447
- Aku punya yang lebih besar,
- tapi aku tak bisa membawanya ke sini.
- 351
- 00:40:50,449 --> 00:40:55,121
- Dimana kau akan tidur?/
- Masih ada lantai.
- 352
- 00:40:55,219 --> 00:40:58,285
- Ini kamarmu.
- Aku yang tidur di lantai.
- 353
- 00:40:58,285 --> 00:41:01,283
- Baiklah, kalau begitu
- kita tidur bersama.
- 354
- 00:41:02,189 --> 00:41:03,993
- Tidak saat kencan pertama.
- 355
- 00:41:03,995 --> 00:41:07,425
- Kalau begitu kau tidur di ranjang./
- Oke, baik.
- 356
- 00:41:25,249 --> 00:41:26,864
- Bena?
- 357
- 00:41:26,864 --> 00:41:28,951
- Ya?
- 358
- 00:41:31,403 --> 00:41:33,433
- Sama-sama.
- 359
- 00:42:20,070 --> 00:42:24,047
- Dave, aku sangat lelah.
- 360
- 00:42:25,209 --> 00:42:28,544
- Aku harus kuat untuk
- banyak orang.
- 361
- 00:42:28,544 --> 00:42:30,765
- Dan mereka tidak lihat apa
- yang aku lihat di luar sana.
- 362
- 00:42:30,765 --> 00:42:35,092
- Beban orang yang masih hidup
- berada di bahuku...
- 363
- 00:42:40,257 --> 00:42:41,726
- Hei.
- 364
- 00:42:42,537 --> 00:42:44,239
- Siapa ini?
- 365
- 00:42:44,239 --> 00:42:48,259
- Ini? Ini Dave, sahabatku.
- 366
- 00:42:48,259 --> 00:42:50,548
- Atau setidaknya dulunya.
- 367
- 00:42:50,548 --> 00:42:53,093
- Kenapa dia terkurung di sini?
- 368
- 00:42:53,093 --> 00:42:55,593
- Dia mengurung dirinya
- sendiri di sana.
- 369
- 00:42:55,593 --> 00:42:59,072
- Aku hanya tidak bisa
- untuk membunuhnya sendiri.
- 370
- 00:43:05,649 --> 00:43:08,618
- Aku kehilangan Ibuku.
- 371
- 00:43:09,119 --> 00:43:12,496
- Dia sakit dan tak pernah membaik.
- 372
- 00:43:13,142 --> 00:43:15,966
- Dan saat dia berubah
- menjadi zombie...
- 373
- 00:43:15,966 --> 00:43:21,042
- Dia langsung membunuh adikku.
- 374
- 00:43:21,231 --> 00:43:24,247
- Aku melihat adikku mati kehabisan
- darah di lantai di hadapanku.
- 375
- 00:43:24,247 --> 00:43:26,627
- Dan saat Ibuku berdiri,
- 376
- 00:43:26,627 --> 00:43:31,306
- Ada kulit dan darah di giginya.
- 377
- 00:43:31,306 --> 00:43:33,087
- Kemudian dia menyerangku.
- 378
- 00:43:33,087 --> 00:43:35,971
- Ayahku menikamkan pisau
- ke punggung ibuku.
- 379
- 00:43:36,607 --> 00:43:40,457
- Tentu itu tidak membunuhnya,
- hanya membuat dia marah.
- 380
- 00:43:41,352 --> 00:43:44,396
- Dan saat Ibuku menyerang ayahku...
- 381
- 00:43:44,740 --> 00:43:47,002
- Saat itulah aku berdiri dan
- mengambil pisau dari punggungnya...
- 382
- 00:43:47,027 --> 00:43:50,685
- ...lalu aku tikamkan pisau itu
- ke belakang kepalanya.
- 383
- 00:43:56,660 --> 00:43:59,423
- Aku membunuh Ibuku.
- 384
- 00:43:59,423 --> 00:44:01,643
- Aku turut prihatin.
- 385
- 00:44:03,495 --> 00:44:05,905
- Kita sebaiknya kembali.
- 386
- 00:44:06,468 --> 00:44:08,166
- Ya.
- 387
- 00:44:21,025 --> 00:44:22,692
- Ya, itu 50.
- 388
- 00:44:22,694 --> 00:44:24,894
- Aku ikut./
- Baik. Berapa kartumu?
- 389
- 00:44:24,896 --> 00:44:27,505
- Sepasang kartu as./
- Aku kalah.
- 390
- 00:45:21,385 --> 00:45:23,126
- Apa yang terjadi?
- 391
- 00:45:23,126 --> 00:45:25,494
- Mereka bisa menembus dinding.
- 392
- 00:45:25,494 --> 00:45:28,589
- Kami tidak tahu jika terowongan
- itu mengarah ke gedung ini.
- 393
- 00:45:28,589 --> 00:45:31,186
- Dari yang kami lihat
- jalannya sudah terhalang.
- 394
- 00:45:31,186 --> 00:45:33,757
- Mereka mungkin masih
- banyak didalam sana.
- 395
- 00:45:33,902 --> 00:45:36,021
- Sudah kubilang ini akan terjadi.
- 396
- 00:45:36,021 --> 00:45:39,090
- Tak ada tempat yang aman.
- 397
- 00:45:39,236 --> 00:45:41,947
- Mereka semua pasti mengikutiku.
- 398
- 00:45:41,947 --> 00:45:45,287
- Apa semuanya mati?/
- Tidak semuanya.
- 399
- 00:45:47,311 --> 00:45:50,354
- Tapi mereka akan mati setelah
- infeksinya menyebar.
- 400
- 00:45:53,250 --> 00:45:55,275
- Kau mau ke mana?
- 401
- 00:45:55,275 --> 00:45:57,329
- Menyelesaikan ini.
- 402
- 00:45:57,329 --> 00:45:59,539
- Aku ikut denganmu.
- 403
- 00:46:00,881 --> 00:46:02,838
- Aku bisa menghadapi Haley.
- 404
- 00:46:02,838 --> 00:46:06,488
- Tunggulah di sini.
- Jaga mereka.
- 405
- 00:46:07,670 --> 00:46:11,302
- Aku akan kembali.
- Aku janji.
- 406
- 00:47:06,224 --> 00:47:07,805
- Haley.
- 407
- 00:48:08,418 --> 00:48:11,134
- Banyak orang yang mati
- hari ini karenamu.
- 408
- 00:48:11,134 --> 00:48:13,890
- Aku anggap kematian
- yang mengerikan.
- 409
- 00:48:13,890 --> 00:48:16,710
- Kau membunuh orang-orang itu.
- 410
- 00:48:17,076 --> 00:48:20,364
- Dan sekarang kau datang
- untuk membunuhku.
- 411
- 00:48:20,364 --> 00:48:22,628
- Aku datang untuk membantumu.
- 412
- 00:48:37,833 --> 00:48:40,816
- Kelihatannya kita kedatangan tamu.
- 413
- 00:48:41,036 --> 00:48:43,469
- Kenapa kau melakukan ini?
- 414
- 00:50:05,128 --> 00:50:07,764
- Biar aku katakan padamu
- sesuatu, Stanley.
- 415
- 00:50:07,789 --> 00:50:11,513
- Setelah semua ini, jika kau tak
- punya alasan untuk pergi ke Italia...
- 416
- 00:50:17,854 --> 00:50:21,166
- Keindahan sebenarnya.
- Anggur sebenarnya.
- 417
- 00:50:23,620 --> 00:50:25,236
- Wanita sebenarnya.
- 418
- 00:50:25,261 --> 00:50:30,916
- Aku punya wanita Italia yang
- menungguku sekarang.
- 419
- 00:50:35,692 --> 00:50:37,713
- Kalau begitu bersulang untuknya.
- 420
- 00:50:43,640 --> 00:50:46,273
- Tolong katakan padaku
- ini sudah berakhir.
- 421
- 00:50:49,146 --> 00:50:51,253
- Ini sudah berakhir.
- 422
- 00:50:51,253 --> 00:50:53,369
- Baiklah.
- 423
- 00:50:53,394 --> 00:50:56,055
- Kita kunci tempat ini.
- 424
- 00:51:18,275 --> 00:51:20,380
- Semuanya aman?
- 425
- 00:51:20,380 --> 00:51:22,905
- Kita sesudah menutup semua terowongan.
- 426
- 00:51:25,042 --> 00:51:27,529
- Dimana Bena dan Tala?
- 427
- 00:51:27,529 --> 00:51:31,428
- Ini hari yang berat.
- Mereka sudah tidur.
- 428
- 00:51:32,575 --> 00:51:35,551
- Kurasa mereka takkan
- tetap tinggal di sini.
- 429
- 00:51:39,218 --> 00:51:41,487
- Aku mengerti sekarang.
- 430
- 00:51:43,400 --> 00:51:46,497
- Aku mengerti apa yang kau
- hadapi di luar sana.
- 431
- 00:51:47,427 --> 00:51:50,366
- Orang-orang itu hari ini...
- 432
- 00:51:50,366 --> 00:51:52,290
- Mereka mati karena aku.
- 433
- 00:51:52,290 --> 00:51:53,814
- Tidak./
- Ya.
- 434
- 00:51:53,814 --> 00:51:56,750
- Aku yang menemukan rencana itu.
- 435
- 00:51:56,750 --> 00:51:59,148
- Kupikir itu bisa membantu
- menyelamatkan nyawa.
- 436
- 00:51:59,150 --> 00:52:02,431
- Aku hanya mau membantu.
- 437
- 00:52:07,924 --> 00:52:10,479
- Itu bukan salahmu.
- 438
- 00:52:11,088 --> 00:52:13,501
- Orang akan mati.
- 439
- 00:52:13,501 --> 00:52:15,703
- Tapi kau tak boleh menyerah.
- 440
- 00:52:19,603 --> 00:52:22,523
- Aku senang kau temukan Bena.
- 441
- 00:52:23,291 --> 00:52:26,167
- Aku juga.
- 442
- 00:52:26,731 --> 00:52:28,803
- Istirahatlah, sobat.
- 443
- 00:52:38,655 --> 00:52:39,755
- Hei.
- 444
- 00:52:40,857 --> 00:52:42,521
- Hei!
- 445
- 00:52:48,598 --> 00:52:50,256
- Selamat pagi.
- 446
- 00:52:50,256 --> 00:52:51,581
- Selamat pagi.
- 447
- 00:52:51,581 --> 00:52:53,752
- Ini sama seperti dulu.
- 448
- 00:52:53,770 --> 00:52:55,661
- Kurasa begitu.
- 449
- 00:52:57,624 --> 00:53:00,338
- Jam berapa sekarang?/
- Jam 10:00.
- 450
- 00:53:00,338 --> 00:53:03,894
- Aku sudah lama tidak
- bangun sesiang ini.
- 451
- 00:53:04,714 --> 00:53:07,486
- Tala dan aku akan pergi.
- 452
- 00:53:09,523 --> 00:53:11,607
- Aku mengerti.
- 453
- 00:53:12,556 --> 00:53:14,997
- Kami butuh tumpangan.
- 454
- 00:53:26,252 --> 00:53:28,282
- Kami akan merindukanmu, Luke.
- 455
- 00:53:28,307 --> 00:53:32,674
- Teman-teman, aku akan ke pedesaan
- sebentar. Aku akan kembali.
- 456
- 00:53:33,495 --> 00:53:35,573
- Kemari.
- 457
- 00:53:36,265 --> 00:53:38,293
- Jaga dirimu.
- 458
- 00:53:45,522 --> 00:53:47,091
- Sampai bertemu lagi, mengerti?
- 459
- 00:53:47,091 --> 00:53:49,216
- Teman-teman, aku akan kembali.
- 460
- 00:53:49,216 --> 00:53:52,133
- Ya. Tentu.
- 461
- 00:53:56,499 --> 00:53:58,636
- Jaga dia./
- Ya.
- 462
- 00:54:04,574 --> 00:54:09,432
- Jadi ini hanya kau dan ayahmu
- tinggal sendirian di pedesaan?
- 463
- 00:54:09,432 --> 00:54:11,280
- Pada dasarnya, ya.
- Maksudku,
- 464
- 00:54:11,282 --> 00:54:13,663
- Kami berusaha menghindari
- zombie semampunya....
- 465
- 00:54:13,687 --> 00:54:15,687
- ...dan para perampok dari
- lingkungan sekitar,
- 466
- 00:54:15,825 --> 00:54:19,418
- Tapi kami tak pernah temukan
- orang yang selamat.
- 467
- 00:54:19,689 --> 00:54:21,566
- Apa yang membawamu ke kota?
- 468
- 00:54:21,591 --> 00:54:25,033
- Persediaan.
- Obat-obatan ayahku menipis.
- 469
- 00:54:27,964 --> 00:54:29,958
- Di sini sangat tenang.
- 470
- 00:54:29,958 --> 00:54:32,155
- Aku belum melihat satu pun zombie.
- 471
- 00:54:32,155 --> 00:54:34,266
- Tak ada makanan untuk
- mereka makan.
- 472
- 00:54:34,266 --> 00:54:38,325
- Apa yang memulai ini semua?
- Apa ada yang tahu penyebabnya?
- 473
- 00:54:38,325 --> 00:54:41,718
- Kami kehilangan kontak
- beberapa hari sebelum kekacauan.
- 474
- 00:54:42,108 --> 00:54:45,080
- Terakhir yang kami dengar,
- seluruh AS sudah terinfeksi.
- 475
- 00:54:45,949 --> 00:54:51,072
- Virus, bakteri, senjata kimia,
- tak ada yang tahu penyebabnya.
- 476
- 00:54:51,299 --> 00:54:54,359
- Aku hanya mengumpulkan
- garam mandi, tapi...
- 477
- 00:55:10,840 --> 00:55:13,230
- Mereka mengarah ke rumah.
- 478
- 00:55:13,230 --> 00:55:15,499
- Apa rencananya?
- 479
- 00:55:17,847 --> 00:55:19,764
- Bersiap untuk yang terburuk.
- 480
- 00:55:44,340 --> 00:55:45,648
- Hei, Ayah.
- 481
- 00:55:45,673 --> 00:55:49,605
- Sayang, kau baik-baik saja?/
- Ya, ayah, kami baik.
- 482
- 00:55:50,432 --> 00:55:52,828
- Siapa ini?/
- Aku...
- 483
- 00:55:53,550 --> 00:55:55,621
- Aku bertanya pada putriku, Bung,
- bukan kau.
- 484
- 00:55:55,621 --> 00:55:59,266
- Ayah, tak apa. Ini Luke, temanku.
- Dia disini untuk membantu kita.
- 485
- 00:56:01,057 --> 00:56:03,245
- Aku hanya bercanda, kawan.
- 486
- 00:56:05,568 --> 00:56:08,469
- Ini obatmu./
- Terima kasih, Tala.
- 487
- 00:56:09,032 --> 00:56:12,331
- Bisa aku turunkan tanganku sekarang?/
- Ya, kau bisa turunkan tanganmu.
- 488
- 00:56:12,331 --> 00:56:14,708
- Turunkan tanganmu.
- Aku takkan membunuhmu hari ini.
- 489
- 00:56:14,708 --> 00:56:16,304
- Tapi jangan macam-macam
- dengan putriku.
- 490
- 00:56:16,304 --> 00:56:18,005
- Ayah!
- 491
- 00:56:18,253 --> 00:56:21,617
- Baik, ada sekumpulan zombie
- yang mengarah ke sini.
- 492
- 00:56:21,617 --> 00:56:24,344
- Kami sudah lama tidak
- kedatangan tamu ke sini.
- 493
- 00:56:24,447 --> 00:56:27,299
- Hei, dia pria yang bugar!
- 494
- 00:56:27,417 --> 00:56:29,485
- Kurasa kemampuanmu
- akan sangat berguna.
- 495
- 00:56:29,487 --> 00:56:31,306
- Astaga.
- 496
- 00:56:31,821 --> 00:56:33,856
- Baiklah, kita harus pergi.
- 497
- 00:56:33,858 --> 00:56:36,328
- Pergi?/Ya./
- Kita tak akan pergi.
- 498
- 00:56:36,353 --> 00:56:38,229
- Istri dan anakku dikubur di sana.
- 499
- 00:56:38,229 --> 00:56:40,896
- Sekumpulan zombie takkan bisa
- mengusirku dari rumahku.
- 500
- 00:56:40,898 --> 00:56:43,320
- Jika kita tetap di sini,
- kita akan di makan.
- 501
- 00:56:43,320 --> 00:56:45,820
- Lihat sekelilingmu, Nak.
- Kami punya semua yang dibutuhkan.
- 502
- 00:56:45,844 --> 00:56:47,503
- Kami sudah siap untuk ini.
- 503
- 00:56:47,504 --> 00:56:50,529
- Saat zombie datang ke sini,
- mereka akan menghancurkan kita...
- 504
- 00:56:50,529 --> 00:56:52,974
- ...dan juga rumahmu menjadi
- berkeping-keping.
- 505
- 00:56:52,974 --> 00:56:55,968
- Ayo, biar aku ajak kau berkeliling.
- 506
- 00:57:29,813 --> 00:57:33,385
- Ini bagus.
- Darimana kau temukan ini semua?
- 507
- 00:57:33,646 --> 00:57:35,345
- Aku mengumpulkan ini sejak lama.
- 508
- 00:57:35,370 --> 00:57:38,332
- Kau tak pernah tahu kapan pemerintah
- akan berusaha mengambil alih.
- 509
- 00:57:38,621 --> 00:57:41,131
- Atau zombie yang menguasai dunia.
- 510
- 00:57:41,131 --> 00:57:43,115
- Itu juga.
- 511
- 00:57:56,606 --> 00:57:58,599
- Aku suka ini.
- 512
- 00:57:59,614 --> 00:58:02,157
- Tapi tetap saja kita
- hanya berempat.
- 513
- 00:58:02,157 --> 00:58:05,589
- Aku belum tunjukkan kau
- bagian terbaiknya. Ayo.
- 514
- 00:58:10,607 --> 00:58:13,622
- Kau lihat tangki itu?
- Itu sudah dipasangkan bom.
- 515
- 00:58:13,624 --> 00:58:15,465
- Kami sudah pasang
- bom dimana-mana.
- 516
- 00:58:15,465 --> 00:58:17,518
- Dan aku punya detonatornya.
- 517
- 00:58:19,819 --> 00:58:21,541
- Ini nirkabel.
- 518
- 00:58:22,924 --> 00:58:25,244
- Oke, pada titik jika,
- meski jika kita berusaha,
- 519
- 00:58:25,268 --> 00:58:27,504
- Kita takkan bisa mengalahkan
- kerumunan itu.
- 520
- 00:58:27,504 --> 00:58:29,450
- Mereka mungkin hanya akan lewat.
- 521
- 00:58:29,475 --> 00:58:32,013
- Kita hanya perlu menarik mereka
- ke tangki itu, lalu, duar!
- 522
- 00:58:32,037 --> 00:58:34,436
- Satu ledakan dan mereka semua mati.
- 523
- 00:58:35,430 --> 00:58:37,632
- Ini mungkin bisa dilakukan.
- 524
- 00:58:43,720 --> 00:58:46,374
- Menurutmu berapa besar kemungkinan
- mereka akan mengabaikan kita...
- 525
- 00:58:46,398 --> 00:58:48,563
- ...dan kita tak perlu bersusah payah?
- 526
- 00:58:48,658 --> 00:58:51,193
- Aku banyak menonton film untuk
- tahu ini mungkin ide yang buruk.
- 527
- 00:58:51,195 --> 00:58:53,296
- Tapi ini mungkin berhasil.
- 528
- 00:58:53,646 --> 00:58:56,934
- Kita bisa pergi ke luar sana.
- Tiga melawan ribuan.
- 529
- 00:58:56,934 --> 00:58:58,952
- Empat.
- 530
- 00:58:58,977 --> 00:59:02,482
- Empat melawan ribuan.
- Aku suka kemungkinannya.
- 531
- 00:59:02,482 --> 00:59:05,005
- Menurutku kita sebaiknya
- menghadapi mereka.
- 532
- 00:59:41,177 --> 00:59:43,145
- Kau dengar itu?
- 533
- 00:59:43,145 --> 00:59:46,516
- Aku tak pernah mendengar mereka
- bersuara seperti itu sebelumnya.
- 534
- 00:59:46,916 --> 00:59:49,346
- Itu sangat tidak menyenangkan.
- 535
- 00:59:52,346 --> 00:59:54,378
- Mereka datang!
- 536
- 01:00:24,921 --> 01:00:26,555
- Dua.
- 537
- 01:00:28,257 --> 01:00:29,696
- Tiga.
- 538
- 01:00:40,937 --> 01:00:43,230
- Ayo, majulah!
- 539
- 01:00:48,011 --> 01:00:49,518
- Lindungi aku!
- 540
- 01:01:11,100 --> 01:01:15,234
- 12, 13, 14, 15.
- 541
- 01:01:16,272 --> 01:01:18,724
- 16, 17, 18.
- 542
- 01:01:18,749 --> 01:01:21,974
- Majulah! Kau memilih peternakan
- yang salah, keparat!
- 543
- 01:02:02,351 --> 01:02:04,159
- Ini berhasil!
- 544
- 01:02:04,420 --> 01:02:07,191
- Ayo, sayang!
- Terimalah ini!
- 545
- 01:02:09,548 --> 01:02:11,878
- 22. Aku lupa hitunganku.
- 546
- 01:02:11,903 --> 01:02:13,195
- 23.
- 547
- 01:02:13,197 --> 01:02:17,799
- Kau orang yang gemuk, ya?
- Aku belum terlalu berusaha. Ayo.
- 548
- 01:02:21,370 --> 01:02:23,587
- Itu seharusnya dihitung dua.
- 549
- 01:02:23,832 --> 01:02:26,308
- Kau mungkin sudah terlalu
- banyak memakan orang.
- 550
- 01:02:26,691 --> 01:02:29,074
- Kita harus menahan
- sedikit lebih lama!
- 551
- 01:02:42,258 --> 01:02:45,247
- Ini bekerja.
- Mereka mengarah ke sini!
- 552
- 01:03:05,448 --> 01:03:08,282
- Oke, kita harus mundur.
- Mundur!
- 553
- 01:04:13,449 --> 01:04:15,317
- Baiklah, ayo masuk ke dalam.
- 554
- 01:04:36,372 --> 01:04:37,786
- Siap?
- 555
- 01:04:37,811 --> 01:04:39,380
- Ya. Ledakkanlah.
- 556
- 01:04:39,405 --> 01:04:43,503
- Baik, siapkan diri kalian.
- Tiga, dua, satu...
- 557
- 01:04:44,647 --> 01:04:46,134
- Satu...
- 558
- 01:04:46,134 --> 01:04:48,315
- Ada apa?
- 559
- 01:04:49,985 --> 01:04:52,177
- Aku lupa menyalakan
- sakelar pemutusnya.
- 560
- 01:04:52,177 --> 01:04:55,056
- Dimana sakelar pemutusnya?/
- Jauh di sana, didekat pondok.
- 561
- 01:04:55,058 --> 01:04:58,326
- Apa?/
- Bung, serius?
- 562
- 01:04:58,628 --> 01:05:00,157
- Semuanya, lihat itu.
- 563
- 01:05:00,157 --> 01:05:02,264
- Aku akan keluar sana
- dan menyalakannya.
- 564
- 01:05:02,266 --> 01:05:03,764
- Aku ikut denganmu.
- 565
- 01:05:03,764 --> 01:05:08,529
- Jaga dia baik-baik./
- Teman-teman, lihatlah itu.
- 566
- 01:05:11,013 --> 01:05:13,207
- Jika kita bisa ke traktor,
- kita bisa amankan jalannya.
- 567
- 01:05:13,231 --> 01:05:15,018
- Tak ada satu pun zombie di sana.
- 568
- 01:05:15,018 --> 01:05:18,013
- Oke, saat sakelarnya sudah
- menyala, ledakkanlah!
- 569
- 01:05:18,015 --> 01:05:19,555
- Baik.
- 570
- 01:05:40,169 --> 01:05:43,017
- Kau pernah mengendarai
- ini sebelumnya?
- 571
- 01:05:43,017 --> 01:05:44,988
- Ya.
- 572
- 01:05:46,111 --> 01:05:47,850
- Baiklah.
- 573
- 01:05:53,189 --> 01:05:55,639
- Kau yakin soal itu?
- 574
- 01:05:55,980 --> 01:05:57,612
- Tidak.
- 575
- 01:06:00,189 --> 01:06:05,114
- Baik, kurasa aku bisa.
- Menyalakan mesin penghancur.
- 576
- 01:06:09,732 --> 01:06:12,703
- Traktor dan zombie.
- 577
- 01:06:13,162 --> 01:06:15,110
- "Zombine."
- 578
- 01:06:24,827 --> 01:06:27,828
- Kita mungkin tersangkut./
- Ya, kita bisa tersangkut.
- 579
- 01:06:28,418 --> 01:06:30,685
- Kita semakin dekat.
- 580
- 01:06:39,729 --> 01:06:41,945
- Aku takkan pernah makan jagung lagi.
- 581
- 01:06:42,171 --> 01:06:44,034
- Aku tidak makan jagung.
- 582
- 01:06:45,264 --> 01:06:47,085
- Sedikit lagi.
- 583
- 01:06:57,146 --> 01:07:00,354
- Ini idemu.
- Kau yang bersihkan traktor itu.
- 584
- 01:07:30,813 --> 01:07:33,680
- Baik, ini dia.
- 585
- 01:07:38,120 --> 01:07:39,764
- Siap?/
- Ya.
- 586
- 01:07:39,789 --> 01:07:44,968
- Tiga, dua, satu...
- 587
- 01:08:22,264 --> 01:08:25,212
- Aku sudah periksa semuanya di atas.
- Kita kelihatannya aman.
- 588
- 01:08:25,267 --> 01:08:28,143
- Aku tak melihat apa-apa
- di bawah sini.
- 589
- 01:08:28,204 --> 01:08:31,779
- Aku sebenarnya cukup terkejut
- rencana itu berhasil.
- 590
- 01:08:31,841 --> 01:08:34,330
- Ya, aku juga./
- Ya.
- 591
- 01:08:34,410 --> 01:08:37,319
- Aku akan buatkan sarapan.
- 592
- 01:08:37,513 --> 01:08:39,840
- Haruskah kita bangunkan dia?
- 593
- 01:08:43,153 --> 01:08:45,716
- Ya, biar aku saja.
- 594
- 01:08:48,724 --> 01:08:50,391
- Kalian sangat serasi.
- 595
- 01:09:16,452 --> 01:09:18,045
- Hei.
- 596
- 01:09:20,456 --> 01:09:22,785
- Mereka membuat sarapan.
- 597
- 01:09:37,907 --> 01:09:41,251
- Kau pergilah duluan.
- Aku akan menyusul.
- 598
- 01:12:06,455 --> 01:12:09,295
- Bisa tinggalkan aku
- dan Luke sebentar?
- 599
- 01:12:09,295 --> 01:12:13,457
- Tentu. Aku menyayangimu.
- 600
- 01:12:13,698 --> 01:12:15,839
- Ayah menyayangimu, sayang.
- 601
- 01:12:15,839 --> 01:12:17,954
- Aku juga menyayangimu, Ayah.
- 602
- 01:12:38,554 --> 01:12:42,393
- Para zombie sudah habis.
- Kita berhasil.
- 603
- 01:12:43,456 --> 01:12:45,744
- Kau akan baik-baik saja.
- 604
- 01:12:49,188 --> 01:12:52,571
- Aku tak mau berubah menjadi
- salah satu dari mereka.
- 605
- 01:12:52,571 --> 01:12:55,933
- Aku tak mau melukai seseorang.
- 606
- 01:12:56,286 --> 01:12:58,735
- Masih ada kesempatan.
- 607
- 01:12:58,735 --> 01:13:01,056
- Tidak ada.
- 608
- 01:13:01,056 --> 01:13:04,367
- Tak ada jalan kembali sekarang.
- 609
- 01:13:05,136 --> 01:13:07,884
- Aku minta maaf.
- 610
- 01:13:09,551 --> 01:13:12,923
- Aku tidak ingin ini
- berakhir seperti ini.
- 611
- 01:13:12,988 --> 01:13:18,335
- Kau tahu, di dunia sebelum ini...
- 612
- 01:13:18,460 --> 01:13:21,878
- Kita akan bisa saling memiliki.
- 613
- 01:13:21,878 --> 01:13:24,279
- Mungkin cinta.
- 614
- 01:13:24,279 --> 01:13:26,927
- Mungkin.
- 615
- 01:13:30,648 --> 01:13:34,530
- Luke?/
- Ya.
- 616
- 01:13:34,530 --> 01:13:37,065
- Aku mau istirahat.
- 617
- 01:13:38,544 --> 01:13:40,686
- Baiklah.
- 618
- 01:13:40,686 --> 01:13:43,551
- Aku akan periksa keadaanmu
- lagi nanti./Oke.
- 619
- 01:15:04,533 --> 01:15:07,284
- Kau yang melakukan ini?
- 620
- 01:15:08,003 --> 01:15:10,224
- Ya.
- 621
- 01:15:11,607 --> 01:15:14,704
- Kenapa?
- 622
- 01:15:14,843 --> 01:15:18,478
- Karena aku tidak siap
- melepasmu pergi.
- 623
- 01:15:18,614 --> 01:15:21,348
- Aku sudah mati.
- 624
- 01:15:21,348 --> 01:15:25,551
- Apa yang kau katakan
- soal harapan?
- 625
- 01:15:25,888 --> 01:15:30,604
- Tidak ada harapan, Luke!
- 626
- 01:15:36,698 --> 01:15:38,886
- Lihat aku.
- 627
- 01:15:41,424 --> 01:15:43,989
- Lihat aku!
- 628
- 01:15:54,249 --> 01:15:57,181
- Kau pikir kau siapa?
- 629
- 01:16:01,156 --> 01:16:05,664
- Kau pengecut!
- 630
- 01:16:08,196 --> 01:16:11,014
- Kau sangat egois.
- 631
- 01:16:11,365 --> 01:16:14,789
- Kau bahkan tak bisa
- membunuh Dave!
- 632
- 01:16:17,673 --> 01:16:19,348
- Kau pengecut...
- 633
- 01:17:51,033 --> 01:17:53,508
- Apa yang terjadi?
- 634
- 01:17:54,436 --> 01:17:57,492
- Ini akan baik-baik saja.
- 635
- 01:17:57,706 --> 01:18:02,085
- Aku menerima panggilan
- darurat dari CDC.
- 636
- 01:18:02,110 --> 01:18:06,707
- Itu hanya virus.
- Virus!
- 637
- 01:18:06,882 --> 01:18:11,670
- Tubuh punya kemampuan alami
- untuk melawannya.
- 638
- 01:18:11,687 --> 01:18:15,723
- Orang bisa mengalahkan virus!
- 639
- 01:18:15,924 --> 01:18:19,274
- Dave akan baik-baik saja!
- 640
- 01:18:19,647 --> 01:18:22,293
- Kita semua akan baik-baik saja!
- 641
- 01:18:29,753 --> 01:18:33,921
- Dimana Bena?
- Dia kembali bersamamu?
- 642
- 01:18:35,243 --> 01:18:38,251
- Aku membunuhnya.
- 643
- 01:18:38,313 --> 01:18:40,785
- Luke...
- 644
- 01:18:42,851 --> 01:18:45,153
- Semua orang yang aku bunuh...
- 645
- 01:18:45,220 --> 01:18:48,022
- Seandainya aku tidak
- banyak mengambil tindakan...
- 646
- 01:18:48,024 --> 01:18:51,075
- Memberi lebih banyak waktu.
- Mereka mungkin baik-baik saja.
- 647
- 01:18:51,075 --> 01:18:53,836
- Mereka mungkin masih hidup.
- 648
- 01:18:54,429 --> 01:18:56,913
- Kau tidak tahu.
- 649
- 01:18:58,366 --> 01:19:03,424
- Kau berpikir kau melakukan
- hal yang benar.
- 650
- 01:19:03,472 --> 01:19:08,162
- Kita semua berpikir
- melakukan hal yang benar.
- 651
- 01:19:37,092 --> 01:19:40,592
- akumenang.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
- 652
- 01:19:40,617 --> 01:19:44,117
- Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
- Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
- 653
- 01:19:44,142 --> 01:19:47,642
- Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
- Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
- 654
- 01:19:47,667 --> 01:19:55,667
- akumenang.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement