Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,330 --> 00:00:26,020
- #BabaNaheel
- 2
- 00:01:00,020 --> 00:01:01,020
- Machi!
- 3
- 00:01:03,930 --> 00:01:05,330
- Kakak...
- 4
- 00:01:13,800 --> 00:01:15,570
- Nasi Bola.
- 5
- 00:01:20,410 --> 00:01:21,740
- Machi.
- 6
- 00:01:22,340 --> 00:01:25,710
- Itu kotoran kuda.
- Letakkan.
- 7
- 00:01:58,110 --> 00:01:59,510
- Kakak!
- 8
- 00:02:09,920 --> 00:02:10,920
- Manji.
- 9
- 00:02:11,330 --> 00:02:14,560
- Kau sedang menatap dosamu sendiri.
- 10
- 00:02:16,130 --> 00:02:17,870
- Apakah kau sadar akan salahmu?
- 11
- 00:02:20,300 --> 00:02:22,470
- Kau berada dalam egomu.
- 12
- 00:02:24,440 --> 00:02:27,810
- Seorang atasan dibunuh oleh bawahannya,
- 13
- 00:02:28,040 --> 00:02:30,140
- Yaitu seorang Shogun suruhan.
- 14
- 00:02:31,480 --> 00:02:37,050
- Dan 6 petugas Polisi lainnya
- yang kebetulan ada di sana.
- 15
- 00:02:37,450 --> 00:02:39,520
- Kau kejam sekali.
- 16
- 00:02:39,820 --> 00:02:40,990
- Suamiku!
- 17
- 00:02:41,860 --> 00:02:43,320
- Sayangnya...
- 18
- 00:02:44,430 --> 00:02:46,760
- Dari 6 Polisi itu adalah suaminya.
- 19
- 00:02:48,560 --> 00:02:54,000
- Sebenarnya aku ingin memotong perutnya
- dengan Samurai...
- 20
- 00:02:54,940 --> 00:03:00,240
- Tapi jika aku melakukan itu, dia
- ku biarkan mati di tanah.
- 21
- 00:03:05,450 --> 00:03:06,710
- Biar masuk neraka sekalian.
- 22
- 00:03:08,480 --> 00:03:09,750
- Mudah sekali...
- 23
- 00:03:10,590 --> 00:03:15,260
- Bila ada orang yang bisa memutuskan
- hidup atau mati untukmu.
- 24
- 00:03:17,490 --> 00:03:18,730
- Aku lah orangnya...
- 25
- 00:03:20,130 --> 00:03:23,300
- Aku telah hidup selama 800 tahun.
- 26
- 00:03:26,100 --> 00:03:27,800
- Aku mengerti.
- 27
- 00:03:28,000 --> 00:03:29,870
- Bagaimana perasaanmu.
- 28
- 00:03:38,710 --> 00:03:39,980
- Machi?
- 29
- 00:03:45,490 --> 00:03:46,850
- Machi, tunggu!
- 30
- 00:04:04,040 --> 00:04:06,240
- Akhirnya aku menemukanmu..
- 31
- 00:04:07,580 --> 00:04:08,680
- Manji.
- 32
- 00:04:09,940 --> 00:04:11,280
- Kakak.
- 33
- 00:04:13,380 --> 00:04:16,950
- Aku Hishiyasu Shido aku seorang Pemimpin...
- 34
- 00:04:16,950 --> 00:04:20,250
- Tidak ada yang menanyakan namamu.
- 35
- 00:04:22,760 --> 00:04:24,360
- Biarkan Machi pergi...
- 36
- 00:04:25,990 --> 00:04:28,560
- Dan aku akan membiarkanmu pergi.
- 37
- 00:04:30,100 --> 00:04:31,770
- Oh, begitukah?
- 38
- 00:04:32,570 --> 00:04:34,870
- Wah, terima kasih!
- 39
- 00:04:35,440 --> 00:04:37,900
- Aku akan membiarkanmu pergi.
- 40
- 00:04:39,240 --> 00:04:41,740
- Dengan hadiah di kepalamu?
- 41
- 00:04:43,280 --> 00:04:45,450
- Jadi letakkan pedangmu.
- 42
- 00:04:59,790 --> 00:05:02,460
- Biarkan dia pergi.
- 43
- 00:05:03,730 --> 00:05:06,500
- Biarkan gadis malang itu pergi.
- 44
- 00:05:16,180 --> 00:05:17,510
- Kakak...
- 45
- 00:05:25,220 --> 00:05:26,890
- Aku telah membiarkannya pergi.
- 46
- 00:05:28,890 --> 00:05:30,820
- Dia kini sudah mampus.
- 47
- 00:05:43,870 --> 00:05:46,910
- Aku akan membunuh kalian semua!
- 48
- 00:05:54,050 --> 00:05:55,750
- Ayo, datanglah kepadaku!
- 49
- 00:06:51,810 --> 00:06:53,270
- Wah lumayan juga.
- 50
- 00:06:53,280 --> 00:06:54,940
- Turunkan aku.
- 51
- 00:06:54,940 --> 00:06:56,380
- Turunkan aku.
- 52
- 00:06:56,380 --> 00:06:57,840
- Pergi bunuh dia.
- 53
- 00:08:14,360 --> 00:08:16,920
- Hei, hei, hei, hei!
- 54
- 00:09:15,420 --> 00:09:19,050
- Waktunya kau menyusul adikmu.
- 55
- 00:09:29,230 --> 00:09:31,260
- Kau memang bajingan!
- 56
- 00:10:26,150 --> 00:10:27,250
- Machi!
- 57
- 00:10:31,130 --> 00:10:32,330
- Aku minta maaf!
- 58
- 00:10:43,200 --> 00:10:44,700
- Nenek Tua...
- 59
- 00:10:46,510 --> 00:10:49,310
- Ambil salah satu pedang ini...
- 60
- 00:10:50,580 --> 00:10:52,410
- Dan bunuh aku dengan itu.
- 61
- 00:10:54,450 --> 00:10:56,650
- Kini Machi telah meninggal.
- 62
- 00:11:01,120 --> 00:11:03,120
- Hidupku tidak ada artinya sekarang.
- 63
- 00:11:04,590 --> 00:11:07,430
- Setelah kau membunuh
- semua orang ini?
- 64
- 00:11:08,160 --> 00:11:10,760
- Betapa sangat egoisnya dirimu.
- 65
- 00:11:11,370 --> 00:11:14,670
- Lakukan saja, Nenek Tua!
- 66
- 00:11:21,010 --> 00:11:23,980
- Apa yang kau lakukan, Nenek sialan?!
- 67
- 00:11:24,280 --> 00:11:27,550
- Aku hanya bilang, tusuk aku dan selesaikan.
- 68
- 00:11:27,750 --> 00:11:31,180
- Namaku Yaobikuni.
- 69
- 00:11:33,290 --> 00:11:40,360
- Dan ini adalah Cacing Darah
- Suci yang lahir dari Tanah Suci.
- 70
- 00:11:41,630 --> 00:11:45,430
- Ia akan tinggal di dalam tubuhmu.
- 71
- 00:12:01,880 --> 00:12:08,050
- Blade of The Immortal.
- 72
- 00:12:09,560 --> 00:12:12,430
- 50 tahun kemudian.
- 73
- 00:12:33,980 --> 00:12:34,910
- Rin?
- 74
- 00:12:34,920 --> 00:12:40,120
- Aku berharap kau lebih
- memperhatikan memasak dan menjahit.
- 75
- 00:12:40,790 --> 00:12:43,990
- Sekolah Mutenichi-ryu ini
- hanya memberi Lesensi kepada 1 orang.
- 76
- 00:12:44,530 --> 00:12:45,790
- Aku tidak ingin menjadi pemasak.
- 77
- 00:12:45,790 --> 00:12:48,430
- Aku tidak bisa melewatkan
- satu hari pun latihan.
- 78
- 00:12:59,240 --> 00:13:00,510
- Rin!
- 79
- 00:13:01,040 --> 00:13:03,940
- Tak bisakah kau
- makan layaknya seorang wanita?
- 80
- 00:13:05,610 --> 00:13:08,180
- Baik, saya akan melambat sebisa mungkin.
- 81
- 00:13:08,680 --> 00:13:11,450
- Apa salahku Ya Tuhan, anakku jadi begini?
- 82
- 00:13:12,590 --> 00:13:14,750
- Aku berharap kau tumbuh anggun,
- 83
- 00:13:14,890 --> 00:13:18,220
- Siap untuk mengambil bagian dari
- semua kesenangan kewanitaan.
- 84
- 00:13:21,830 --> 00:13:24,400
- Tulis saja aku sebagai anak yang gagal.
- 85
- 00:13:25,270 --> 00:13:26,570
- Maaf Ibu.
- 86
- 00:14:05,610 --> 00:14:07,440
- Siapa kau?
- 87
- 00:14:10,850 --> 00:14:12,580
- Pemimpin Perguruan Itto-ryu.
- 88
- 00:14:14,180 --> 00:14:16,220
- Kami tidak peduli
- sekolah atau gaya apapun,
- 89
- 00:14:16,750 --> 00:14:18,380
- Dan kami menggunakan jenis semua jenis senjata.
- 90
- 00:14:18,620 --> 00:14:22,160
- Satu-satunya tujuan kami adalah menang.
- 91
- 00:14:24,530 --> 00:14:29,660
- Jadi, kau akan merusak
- Dojo di seluruh Edo?
- 92
- 00:14:30,530 --> 00:14:34,630
- Kami akan menghancurkan semua sekolah
- dan menyatukan mereka menjadi satu.
- 93
- 00:14:38,210 --> 00:14:39,310
- Guru Asano...
- 94
- 00:14:41,040 --> 00:14:45,110
- Anda akan bergabung dengan
- kami, atau dihancurkan?
- 95
- 00:14:47,510 --> 00:14:48,980
- Dihancurkan?
- 96
- 00:14:49,320 --> 00:14:50,420
- Omong kosong!
- 97
- 00:14:51,890 --> 00:14:53,920
- Apakah kau sudah gila?
- 98
- 00:14:55,020 --> 00:14:58,390
- Asal tahu saja, kami telah
- membunuh semua muridmu.
- 99
- 00:15:00,830 --> 00:15:02,630
- Kau lah satu-satunya yang tersisa.
- 100
- 00:15:04,200 --> 00:15:05,330
- Apa?
- 101
- 00:15:06,300 --> 00:15:09,640
- Kami menghormati tarung
- satu lawan satu.
- 102
- 00:15:11,640 --> 00:15:13,040
- Jika kau mau...
- 103
- 00:15:16,810 --> 00:15:19,380
- Aku akan melawanmu.
- 104
- 00:15:51,550 --> 00:15:52,710
- Enteng sekali.
- 105
- 00:16:14,470 --> 00:16:15,670
- Master Anotsu...
- 106
- 00:16:16,770 --> 00:16:18,340
- Bagaimana dengan keduanya?
- 107
- 00:16:19,810 --> 00:16:21,170
- Lakukan sesukamu.
- 108
- 00:16:22,640 --> 00:16:24,440
- Tapi jangan sentuh gadis itu.
- 109
- 00:16:25,550 --> 00:16:28,680
- Bermain main dengan anak gadis, itu terlalu vulgar.
- 110
- 00:16:57,910 --> 00:16:59,110
- Tidak!
- 111
- 00:16:59,750 --> 00:17:00,780
- Ibu!
- 112
- 00:17:03,350 --> 00:17:04,550
- Tutup matamu.
- 113
- 00:17:05,490 --> 00:17:07,590
- Tutup telingamu.
- 114
- 00:17:09,320 --> 00:17:13,930
- Apa yang terjadi sekarang
- akan membuatmu marah.
- 115
- 00:18:13,850 --> 00:18:15,320
- Gadis cantik...
- 116
- 00:18:17,160 --> 00:18:20,090
- Siapa yang bersemayam disana?
- 117
- 00:18:23,130 --> 00:18:24,200
- Ayahku.
- 118
- 00:18:24,330 --> 00:18:26,630
- Mengapa ibumu tidak di sini?
- 119
- 00:18:29,170 --> 00:18:31,440
- Dihari ayahku terbunuh...
- 120
- 00:18:33,410 --> 00:18:35,140
- Dia menghilang.
- 121
- 00:18:38,610 --> 00:18:39,950
- Ah!
- 122
- 00:18:40,480 --> 00:18:44,280
- Dan sekarang apa yang ingin kau
- lakukan, Nak?
- 123
- 00:18:45,520 --> 00:18:47,190
- Menemukan ibuku...
- 124
- 00:18:48,160 --> 00:18:49,990
- Dan membunuh orang-orang itu.
- 125
- 00:18:52,790 --> 00:18:54,130
- Tinggalkan aku sendiri!
- 126
- 00:18:54,430 --> 00:18:57,200
- Itulah sebabnya aku berlatih setiap hari.
- 127
- 00:18:58,900 --> 00:19:00,200
- Gadis cantik...
- 128
- 00:19:01,970 --> 00:19:03,900
- Jika kau ingin balas dendam.
- 129
- 00:19:06,070 --> 00:19:11,780
- Ada seorang Pendekar di suatu tempat di
- Edo yang tidak bisa mati.
- 130
- 00:19:12,880 --> 00:19:15,780
- Temukan pria itu.
- 131
- 00:20:00,160 --> 00:20:02,530
- Apakah dia berada
- di tempat seperti itu?
- 132
- 00:20:13,440 --> 00:20:15,370
- [Manusia]
- 133
- 00:20:22,720 --> 00:20:23,950
- Apakah anda Manji?
- 134
- 00:20:33,960 --> 00:20:35,290
- Machi?
- 135
- 00:20:53,410 --> 00:20:56,280
- Aku mohon! Aku telah melihat anda menggunakan pedang.
- 136
- 00:20:57,180 --> 00:20:59,390
- Bantu saya membalas dendam ayah saya.
- 137
- 00:21:02,020 --> 00:21:03,960
- Siapa yang memberitahumu tentang aku?
- 138
- 00:21:05,730 --> 00:21:10,000
- Seorang Wanita Tua bernama Yaobikuni.
- Dia bilang anda tidak bisa mati.
- 139
- 00:21:10,000 --> 00:21:12,160
- Dia suka mengatakan apa saja.
- 140
- 00:21:12,170 --> 00:21:16,970
- Saya tidak tahu di mana
- menemukan Itto-ryu
- 141
- 00:21:17,940 --> 00:21:20,040
- Tapi mereka suka menyerang Dojo lain,
- 142
- 00:21:20,040 --> 00:21:21,940
- Sehingga mudah menemukan dia.
- 143
- 00:21:23,010 --> 00:21:23,980
- Ku mohon!
- 144
- 00:21:23,980 --> 00:21:28,550
- Pulanglah sebelum hari gelap.
- Banyak Bandit di sekitar sini.
- 145
- 00:21:29,120 --> 00:21:30,250
- Aku akan membayar anda...
- 146
- 00:21:30,250 --> 00:21:32,020
- Ini bukan tentang uang.
- 147
- 00:21:34,760 --> 00:21:39,830
- Jika aku membunuh hanya karena kamu
- minta, maka aku hanyalah seorang Pembunuh.
- 148
- 00:21:42,160 --> 00:21:46,670
- Bagaimana aku memutuskan siapa yang harus kubunuh?
- 149
- 00:21:55,280 --> 00:21:56,740
- Itto-ryu...
- 150
- 00:21:58,780 --> 00:22:02,550
- Dia lah yang membunuh ayahku, dan
- yang menyingkirkan ibuku.
- 151
- 00:22:05,520 --> 00:22:06,550
- Begitu kah?
- 152
- 00:22:08,120 --> 00:22:11,360
- Dalam pikiranmu Anotsu'
- ini jahat.
- 153
- 00:22:12,690 --> 00:22:14,590
- Dan kamu orang baik?
- 154
- 00:22:17,030 --> 00:22:18,930
- Uh?
- 155
- 00:22:19,530 --> 00:22:22,030
- Enak sekali kamu.
- 156
- 00:22:23,870 --> 00:22:24,940
- Berpikirlah.
- 157
- 00:22:26,510 --> 00:22:30,340
- Jika dia adalah Pendekar Pedang Sejati...
- 158
- 00:22:31,410 --> 00:22:33,680
- Dia tidak akan membunuh tanpa alasan.
- 159
- 00:22:38,550 --> 00:22:40,120
- Ini bukan tentang logika!
- 160
- 00:22:41,290 --> 00:22:43,060
- Atau baik dan jahat!
- 161
- 00:22:43,560 --> 00:22:45,690
- Saya hanya ingin anda membunuh mereka!
- 162
- 00:22:51,260 --> 00:22:57,500
- Aku sendirian. Dia punya banyak pasukan.
- 163
- 00:23:05,050 --> 00:23:06,450
- Begitu kah?
- 164
- 00:23:09,150 --> 00:23:11,750
- Maukah kau memberikan apapun?
- 165
- 00:23:24,730 --> 00:23:26,400
- Kalau begitu tunjukkan padaku.
- 166
- 00:23:31,270 --> 00:23:32,770
- Jika kau kesepian..
- 167
- 00:23:33,870 --> 00:23:37,180
- Tunjukkan bagaimana
- kau menentukan.
- 168
- 00:23:43,220 --> 00:23:45,450
- Tapi...
- 169
- 00:23:46,250 --> 00:23:47,590
- Ada yang salah?
- 170
- 00:23:50,990 --> 00:23:52,430
- Jadi semua ini omong kosong?
- 171
- 00:24:28,330 --> 00:24:29,960
- Jangan salah sangka.
- 172
- 00:24:31,200 --> 00:24:32,700
- Kau hanya anak kecil.
- 173
- 00:24:52,690 --> 00:24:53,820
- Tunggu!
- 174
- 00:24:55,620 --> 00:24:57,960
- Ada Bandit, seperti ku bilang.
- 175
- 00:25:00,230 --> 00:25:03,500
- Aku tidak melakukan latihan.
- Aku akan mengantarmu kembali ke kota.
- 176
- 00:25:06,100 --> 00:25:07,600
- Sudah lama sekali.
- 177
- 00:25:09,100 --> 00:25:12,000
- Mungkin dalam perjalanan, aku
- menemukan seseorang untuk latihan.
- 178
- 00:25:29,660 --> 00:25:34,630
- "Seperti pasir, seperti
- rambut hitam panjang..."
- 179
- 00:25:35,560 --> 00:25:39,300
- Seperti kepakan
- seekor kupu-kupu di laut...
- 180
- 00:25:40,030 --> 00:25:44,640
- Menangis dalam kesedihan,
- aku menatap langit.
- 181
- 00:25:45,670 --> 00:25:52,750
- Semua yang aku rindukan adalah
- rumah dan bermimpi.
- 182
- 00:25:53,550 --> 00:25:56,780
- "Kuroi Sabato."
- 183
- 00:25:57,480 --> 00:25:59,490
- Kau telah meninggalkan
- ku surat cinta.
- 184
- 00:25:59,490 --> 00:26:02,590
- Setiap bulan selama dua tahun sekarang.
- 185
- 00:26:03,360 --> 00:26:05,190
- Kau telah membuatku gila Sabato.
- 186
- 00:26:05,790 --> 00:26:08,330
- Sejak malam itu...
- 187
- 00:26:09,530 --> 00:26:14,100
- Saat kau gemetar,
- menangis di pelukanku...
- 188
- 00:26:16,770 --> 00:26:19,200
- Aku telah membakarmu dengan cintaku.
- 189
- 00:26:21,140 --> 00:26:26,880
- Dengan tangan ini aku akan membunuhmu
- dan menjadikanmu selamanya milikku.
- 190
- 00:26:28,110 --> 00:26:30,220
- Bagiku, ini adalah...
- 191
- 00:26:31,220 --> 00:26:33,350
- Cinta yang paling akhir.
- 192
- 00:26:35,590 --> 00:26:36,690
- Apa itu?
- 193
- 00:26:36,690 --> 00:26:41,760
- Kuncir rambut
- wanita Toki, ibumu.
- 194
- 00:26:43,500 --> 00:26:45,560
- Teman-temanku bersenang senang.
- 195
- 00:26:45,570 --> 00:26:49,370
- Dan meninggalkan dia
- mati mengenaskan,
- 196
- 00:26:50,270 --> 00:26:52,610
- Jadi aku mengambilnya untuk kebebasan.
- 197
- 00:26:53,570 --> 00:26:54,740
- Rin?
- 198
- 00:26:57,980 --> 00:26:59,040
- Rin?
- 199
- 00:27:06,250 --> 00:27:07,890
- Aku disini Nak.
- 200
- 00:27:17,100 --> 00:27:18,630
- Aku akan membunuhmu.
- 201
- 00:27:21,500 --> 00:27:22,940
- Kuroi Sabato!
- 202
- 00:27:24,670 --> 00:27:28,810
- Walau aku harus jatuh ke neraka untuk
- melakukannya, aku akan membunuhmu!
- 203
- 00:27:40,050 --> 00:27:44,320
- Bukankah itu yang mengirim
- getaran ke tulang belakang?
- 204
- 00:27:45,930 --> 00:27:49,460
- Terhadap seorang gadis
- muda yang pantas menjadi anak perempuanmu?
- 205
- 00:27:49,800 --> 00:27:51,330
- Jangan menjauh.
- 206
- 00:27:52,600 --> 00:27:55,300
- Inilah momen terbaik kita.
- 207
- 00:28:10,950 --> 00:28:13,950
- Jangan lari dariku!
- 208
- 00:28:27,570 --> 00:28:30,070
- Dimana Anotsu Kagehisa?
- 209
- 00:28:32,110 --> 00:28:33,810
- Katakan padaku atau kau mati!
- 210
- 00:28:49,190 --> 00:28:50,390
- Tuan Manji!
- 211
- 00:28:53,930 --> 00:28:55,460
- Kau ceroboh!
- 212
- 00:28:57,000 --> 00:29:00,530
- Aku telah melatih diri
- untuk memutar bahuku.
- 213
- 00:29:00,530 --> 00:29:02,200
- Disepanjang jalan.
- 214
- 00:29:13,580 --> 00:29:16,420
- Jadi mari, kita tidak
- memiliki kebodohan lagi.
- 215
- 00:29:25,060 --> 00:29:28,190
- Jauhkan tangan kotormu darinya!
- 216
- 00:29:46,280 --> 00:29:47,450
- Apakah kau?
- 217
- 00:29:48,080 --> 00:29:49,780
- Seekor Monster?
- 218
- 00:30:10,940 --> 00:30:15,240
- Kau beruntung. Kau bisa mati.
- 219
- 00:30:19,410 --> 00:30:22,080
- Manji! Anda bisa sembuh!?
- 220
- 00:30:22,420 --> 00:30:23,580
- Cacing darah.
- 221
- 00:30:25,950 --> 00:30:28,350
- Sapi Tua itu memasukkannya ke dalam diriku.
- 222
- 00:30:31,290 --> 00:30:33,290
- Cacing itu membuatku tetap hidup.
- 223
- 00:30:37,360 --> 00:30:42,030
- Aku merasa jijik akan diriku sendiri.
- 224
- 00:31:09,060 --> 00:31:10,960
- Kini bukan waktunya untuk menangis.
- 225
- 00:31:13,600 --> 00:31:16,030
- Jika kau ingin balas dendam...
- 226
- 00:31:17,440 --> 00:31:19,870
- Kau perlu mengalahkan ini.
- 227
- 00:31:23,140 --> 00:31:26,450
- Besok kamu mulai latihan.
- Ok?
- 228
- 00:31:29,350 --> 00:31:30,550
- Baik.
- 229
- 00:31:54,910 --> 00:31:57,110
- Tapi jika kau ingin
- bahu untuk menangis,
- 230
- 00:31:58,340 --> 00:31:59,950
- Silakan kupinjami sebentar.
- 231
- 00:32:36,150 --> 00:32:39,650
- Mengapa seorang
- Pemimpin Itto-ryu...
- 232
- 00:32:40,750 --> 00:32:46,730
- Menyembunyikan diri
- dari kota seperti ini?
- 233
- 00:32:48,830 --> 00:32:51,500
- Saya berusaha keras menemukan anda.
- 234
- 00:32:52,770 --> 00:32:56,030
- Aku diberitahu, katanya banyak orang yang mencari kepalaku.
- 235
- 00:32:57,940 --> 00:32:59,340
- Master Anotsu...
- 236
- 00:33:01,210 --> 00:33:04,640
- Kenapa anda membawa
- Perguruan Itto-ryu untuk ini?
- 237
- 00:33:07,080 --> 00:33:08,910
- Di saat damai,
- 238
- 00:33:09,620 --> 00:33:11,580
- Sekolah berpagar hanyalah
- cara untuk mencari nafkah.
- 239
- 00:33:13,920 --> 00:33:17,020
- Aku percaya, hanya
- mereka yang berdedikasi.
- 240
- 00:33:18,060 --> 00:33:19,730
- Untuk membuat diri mereka kuat...
- 241
- 00:33:20,630 --> 00:33:23,130
- Layak bernama "Pendekar Pedang".
- 242
- 00:33:25,700 --> 00:33:27,530
- Tapi aku hanya ingin memecah...
- 243
- 00:33:28,700 --> 00:33:31,300
- Hambatan antar sekolah.
- 244
- 00:33:33,170 --> 00:33:34,710
- Saya melihat.
- 245
- 00:33:36,510 --> 00:33:40,350
- Dugaanku
- tampaknya benar.
- 246
- 00:33:43,980 --> 00:33:47,450
- Seperti yang terjadi, Master Anotsu...
- 247
- 00:33:49,790 --> 00:33:52,660
- Kami ingin memulai
- Sekolah berpagar.
- 248
- 00:33:52,660 --> 00:33:57,060
- Untuk Pejabat Keshogunan.
- 249
- 00:33:59,870 --> 00:34:06,540
- Kami sangat menginginkan anda dan
- Para Pendekar dari Itto-ryu...
- 250
- 00:34:07,770 --> 00:34:12,380
- Untuk menjadi Instruktur
- di Akademi ini.
- 251
- 00:34:17,650 --> 00:34:19,620
- Mau dengan syarat tertentu.
- 252
- 00:34:21,050 --> 00:34:22,720
- "Syarat?"
- 253
- 00:34:24,660 --> 00:34:28,090
- Yaitu Akademi akan diberi
- nama "Itto-ryu"...
- 254
- 00:34:28,930 --> 00:34:34,170
- Dan saya diangkat
- sebagai Kepala Akademi.
- 255
- 00:34:37,340 --> 00:34:39,840
- Jika saya tidak yakin
- dengan kemampuan saya...
- 256
- 00:34:41,940 --> 00:34:43,840
- Saya tidak akan menanyakan hal ini.
- 257
- 00:34:46,350 --> 00:34:51,150
- Saya akan meminta
- Dewan Tua-tua...
- 258
- 00:34:53,050 --> 00:34:54,450
- Bagaimana pendapat mereka.
- 259
- 00:34:55,960 --> 00:34:58,390
- Saya minta waktu untuk melakukan ini.
- 260
- 00:35:12,270 --> 00:35:15,140
- Apakah Master Anotsu ada?
- 261
- 00:35:15,910 --> 00:35:17,180
- Ya.
- 262
- 00:35:18,110 --> 00:35:19,610
- Sabato telah mati.
- 263
- 00:35:20,150 --> 00:35:21,750
- Siapa yang membunuhnya?
- 264
- 00:35:22,420 --> 00:35:25,180
- Dia berada di sekitar Asano.
- 265
- 00:35:26,250 --> 00:35:30,260
- Tentunya bukan putri Asano?
- 266
- 00:35:31,860 --> 00:35:37,530
- Sabato adalah salah satu dari 10 orang terbaik kita.
- 267
- 00:35:38,760 --> 00:35:41,730
- Gadis itu tidak akan pernah bisa membunuhnya.
- 268
- 00:35:42,030 --> 00:35:44,840
- Ini adalah saat
- yang penting bagi kita.
- 269
- 00:35:47,010 --> 00:35:51,440
- Beritahu semua orang untuk menahan emosi mereka.
- 270
- 00:35:54,880 --> 00:35:56,580
- Ini semuanya.
- 271
- 00:35:57,380 --> 00:36:00,150
- Sangat menarik!
- 272
- 00:36:00,620 --> 00:36:03,290
- Dalam 50 tahun mengasah pedang,
- 273
- 00:36:03,520 --> 00:36:08,160
- Aku tidak pernah memiliki
- aroma jeroan seperti ini.
- 274
- 00:36:08,660 --> 00:36:12,500
- Kebanyakan Pendekar Samurai sama sekali
- tidak menggunakan pedangnya.
- 275
- 00:36:17,640 --> 00:36:20,710
- Bagaimanapun, harganya 2 ryo.
- 276
- 00:36:21,010 --> 00:36:24,280
- - Aku butuh 3 hari.
- - Terima kasih.
- 277
- 00:36:38,260 --> 00:36:39,960
- Kau paham pedang?
- 278
- 00:36:40,760 --> 00:36:43,360
- Yang itu Pedang terkenal.
- 279
- 00:36:49,370 --> 00:36:51,740
- Pandir! Apakah pedangnya sudah siap?
- 280
- 00:36:52,510 --> 00:36:54,940
- Sudah Tuanku.
- 281
- 00:37:04,480 --> 00:37:08,050
- Anda berhasil
- membuatnya semakin tajam.
- 282
- 00:37:08,350 --> 00:37:09,990
- Terima kasih
- 283
- 00:37:13,890 --> 00:37:16,330
- Kembalilah kapan saja.
- 284
- 00:37:31,110 --> 00:37:33,310
- Apa yang membuatmu terburu-buru?
- 285
- 00:37:36,520 --> 00:37:40,550
- Saya menemukan seorang pria
- dengan pedang ayah saya!
- 286
- 00:37:44,660 --> 00:37:45,990
- Dimana dia?
- 287
- 00:37:47,390 --> 00:37:49,490
- Dekat Candi Sensoji.
- 288
- 00:37:59,910 --> 00:38:01,670
- Kamu tinggal disini.
- 289
- 00:38:17,660 --> 00:38:20,790
- Apa kau orangnya
- yang membunuh Sabato?
- 290
- 00:38:24,700 --> 00:38:25,960
- Memang kenapa jika benar?
- 291
- 00:38:27,300 --> 00:38:28,730
- Siapa yang mempekerjakanmu?
- 292
- 00:38:29,000 --> 00:38:30,700
- Gadis Asano?
- 293
- 00:38:31,140 --> 00:38:32,700
- Siapa yang peduli?
- 294
- 00:38:33,510 --> 00:38:35,940
- Kau akan mati juga.
- 295
- 00:38:37,740 --> 00:38:39,410
- Bedebah!
- 296
- 00:38:51,590 --> 00:38:52,960
- Pelajaran pertama.
- 297
- 00:38:53,990 --> 00:38:58,530
- "Delapan puluh persen kemenangan
- akan menghalangi lawan anda."
- 298
- 00:39:05,100 --> 00:39:06,710
- Itu menyakitkan.
- 299
- 00:39:28,230 --> 00:39:30,730
- Aku lahir di sekitar sini.
- 300
- 00:39:32,060 --> 00:39:33,500
- Saat aku masih kecil,
- 301
- 00:39:33,500 --> 00:39:37,370
- Aku menemukan seorang teman
- tenggelam di sebidang pasir apung.
- 302
- 00:39:39,070 --> 00:39:41,240
- Tepat di mana kau berdiri sekarang.
- 303
- 00:39:44,910 --> 00:39:46,440
- Pelajaran ke dua.
- 304
- 00:39:48,180 --> 00:39:52,080
- "Tahu daratan, menaklukkan semuanya."
- 305
- 00:39:59,990 --> 00:40:01,590
- Aku lanjutkan,
- 306
- 00:40:02,060 --> 00:40:04,060
- Aku adalah anak petani.
- 307
- 00:40:06,600 --> 00:40:10,770
- Suatu hari kami sedang
- menendang bola.
- 308
- 00:40:12,040 --> 00:40:14,970
- Tiba tiba ada seorang Tuan datang.
- 309
- 00:40:16,340 --> 00:40:18,440
- Ayahku menendang bola
- dengan cara yang salah,
- 310
- 00:40:18,640 --> 00:40:21,950
- Dan itu membuat
- kuda Tuan itu terkejut.
- 311
- 00:40:23,380 --> 00:40:26,750
- Tuan itu memotongnya menjadi dua.
- 312
- 00:40:30,790 --> 00:40:31,890
- Tapi,
- 313
- 00:40:32,320 --> 00:40:35,460
- Tidak ada yang bisa
- dilakukan oleh seorang petani.
- 314
- 00:40:38,130 --> 00:40:40,430
- Tidak adil, bukan?
- 315
- 00:40:45,240 --> 00:40:48,070
- Kau adalah seorang Samurai.
- Kau adalah musuhku.
- 316
- 00:40:50,440 --> 00:40:52,840
- Begitu juga gadis yang mempekerjakanmu.
- 317
- 00:41:02,520 --> 00:41:06,160
- Sekarang aku juga akan membunuh gadis itu.
- 318
- 00:41:12,230 --> 00:41:13,830
- Berpikirlah begitu...
- 319
- 00:41:53,570 --> 00:41:55,170
- Aku takut...
- 320
- 00:41:56,280 --> 00:41:59,780
- Kau bukan satu-satunya
- Pahlawan dari kisah sedih.
- 321
- 00:42:21,230 --> 00:42:22,870
- Omong-omong...
- 322
- 00:42:24,940 --> 00:42:26,600
- Siapa namamu?
- 323
- 00:42:30,840 --> 00:42:35,580
- Magatsu Taito.
- 324
- 00:42:47,390 --> 00:42:49,560
- - Manji!
- - Ow!
- 325
- 00:42:49,560 --> 00:42:51,330
- Jangan sentuh aku!
- 326
- 00:42:53,070 --> 00:42:55,170
- Luka belum tertutup penuh.
- 327
- 00:42:57,170 --> 00:42:58,340
- Maaf.
- 328
- 00:43:03,010 --> 00:43:04,080
- Ini.
- 329
- 00:43:12,280 --> 00:43:13,690
- Maaf.
- 330
- 00:43:15,090 --> 00:43:16,750
- Ada darahku disitu.
- 331
- 00:43:28,640 --> 00:43:34,010
- Terima kasih telah
- mengembalikan pedang ayah saya.
- 332
- 00:43:41,310 --> 00:43:42,950
- Machi...
- 333
- 00:43:45,550 --> 00:43:47,650
- Jangan lihat aku seperti itu.
- 334
- 00:43:51,290 --> 00:43:52,790
- Machi?
- 335
- 00:43:56,000 --> 00:43:57,160
- Saudara perempanku.
- 336
- 00:44:01,300 --> 00:44:03,900
- Dia meninggal bertahun-tahun yang lalu.
- 337
- 00:44:08,040 --> 00:44:09,810
- Apa aku terlihat seperti dia?
- 338
- 00:44:12,710 --> 00:44:15,880
- Itulah mengapa anda terlihat sangat
- terkejut saat pertama kali melihat saya.
- 339
- 00:44:26,360 --> 00:44:28,960
- Tidak peduli seberapa buruk ingatan kita...
- 340
- 00:44:31,400 --> 00:44:37,740
- Tapi terkadang hanya mengingatnya saja
- memberimu kekuatan luar biasa.
- 341
- 00:44:42,470 --> 00:44:47,710
- Begitulah caraku
- menang lagi kali ini.
- 342
- 00:44:52,480 --> 00:44:56,450
- Jadi hargai pedang itu
- sebagai kenang-kenangan...
- 343
- 00:44:58,390 --> 00:44:59,960
- Dari ayahmu.
- 344
- 00:45:03,530 --> 00:45:06,800
- - Saudara bodoh!
- - Apa katamu?
- 345
- 00:45:07,500 --> 00:45:09,170
- Maaf. Saya tidak akan mengatakannya lagi.
- 346
- 00:45:13,670 --> 00:45:16,810
- Saya terlihat seperti dia, bukan?
- 347
- 00:45:22,510 --> 00:45:25,080
- Tidak adil kalau hanya saya yang menangis.
- 348
- 00:45:26,220 --> 00:45:29,520
- Anda juga harus menangis.
- 349
- 00:45:29,520 --> 00:45:31,820
- Aku tidak menangis, lupakan itu.
- 350
- 00:45:32,390 --> 00:45:34,860
- Aku bukan anak bodoh.
- 351
- 00:45:35,790 --> 00:45:37,200
- Dan lagi pula...
- 352
- 00:45:38,360 --> 00:45:40,260
- Dia tidak memanggilku begitu.
- 353
- 00:45:41,530 --> 00:45:43,740
- Itu bukan "Saudara".
- 354
- 00:45:44,670 --> 00:45:46,970
- Dia berkata "Kakak".
- 355
- 00:45:49,580 --> 00:45:51,040
- Kakak laki-laki...
- 356
- 00:45:56,220 --> 00:45:58,850
- Kakak!
- - Diam!
- 357
- 00:46:01,550 --> 00:46:03,390
- Kakak, Manji!
- 358
- 00:46:16,970 --> 00:46:19,540
- Magatsu? Kami masuk.
- 359
- 00:46:27,250 --> 00:46:31,780
- Putri Asano menyewa
- Pendekar yang luar biasa ini.
- 360
- 00:46:33,190 --> 00:46:35,050
- Seorang Pendekar Abadi.
- 361
- 00:46:37,590 --> 00:46:39,020
- "Abadi"?
- 362
- 00:46:42,800 --> 00:46:44,700
- Aku telah menusuk jantungnya,
- 363
- 00:46:45,230 --> 00:46:48,100
- Dan beberapa cacing
- aneh menutup luka itu.
- 364
- 00:46:50,670 --> 00:46:52,370
- Dia bukan manusia.
- 365
- 00:46:53,540 --> 00:46:54,970
- Dia adalah Monster.
- 366
- 00:47:05,180 --> 00:47:08,450
- Aku lapar.
- Mari kita beli beberapa kue.
- 367
- 00:47:09,720 --> 00:47:11,220
- Manji.
- 368
- 00:47:13,060 --> 00:47:14,160
- Apa?
- 369
- 00:47:18,600 --> 00:47:22,370
- Kau tak punya uang?
- 370
- 00:47:23,070 --> 00:47:27,570
- Katakan begitu, kalau begitu.
- Aku akan minum teh dan bukan Sake.
- 371
- 00:47:28,340 --> 00:47:30,040
- Maaf, Manji.
- 372
- 00:47:30,810 --> 00:47:32,580
- Aku ijin dulu.
- 373
- 00:47:34,610 --> 00:47:35,750
- Satu teh.
- 374
- 00:47:41,020 --> 00:47:43,960
- Mmm.
- 375
- 00:47:44,620 --> 00:47:47,260
- Dia terlihat di mana-mana.
- 376
- 00:47:55,570 --> 00:48:00,200
- Itu adalah sesuatu yang sangat
- menarik yang anda lihat.
- 377
- 00:48:01,240 --> 00:48:05,980
- Anda berdiri di bawah
- cahaya, Biksu.
- 378
- 00:48:06,650 --> 00:48:12,950
- Masing-masing lingkaran tersebut
- menandai sebuah Dojo Edo ternama.
- 379
- 00:48:13,250 --> 00:48:15,920
- Baru-baru
- ini mereka semua dipaksa untuk tunduk-
- 380
- 00:48:15,920 --> 00:48:19,820
- Pada Sekolah Pagar tertentu.
- 381
- 00:48:20,790 --> 00:48:25,800
- Bagi seorang Biksu, anda ini tahu
- betul tentang urusan dunia.
- 382
- 00:48:26,000 --> 00:48:28,730
- Aku tahu lebih dari itu.
- 383
- 00:48:28,740 --> 00:48:32,400
- Bahkan keberadaan pria yang
- kalian berdua cari.
- 384
- 00:48:33,610 --> 00:48:35,570
- Anotsu Kagehisa.
- 385
- 00:48:36,240 --> 00:48:41,980
- Bergantung pada jawaban anda, mungkin
- saya akan mengatakan di mana dia berada.
- 386
- 00:48:42,750 --> 00:48:45,150
- Anda berkata, "Kalian Berdua".
- 387
- 00:48:46,150 --> 00:48:49,020
- Bagaimana anda tahu saya tidak sendiri?
- 388
- 00:48:50,490 --> 00:48:53,160
- Jadi kamu Manji.
- 389
- 00:48:59,160 --> 00:49:03,700
- Shizuma Eiku, Pendekar
- Pedang dari Itto-ryu.
- 390
- 00:49:07,310 --> 00:49:12,180
- Jadi Manji...
- Bagaimana kalau anda bergabung dengan saya?
- 391
- 00:49:12,780 --> 00:49:15,580
- Apa maksudmu?
- 392
- 00:49:15,750 --> 00:49:17,950
- Kami juga musuhnya Anotsu.
- 393
- 00:49:21,650 --> 00:49:23,590
- Tapi jangan salah sangka.
- 394
- 00:49:24,090 --> 00:49:27,060
- Aku tidak punya dendam.
- 395
- 00:49:27,390 --> 00:49:28,560
- Jauh dari itu.
- 396
- 00:49:28,990 --> 00:49:32,260
- Saya sangat menghormati
- kekuatan tujuannya.
- 397
- 00:49:32,460 --> 00:49:36,170
- Dan keberanian dan keterampilan
- jauh melampaui usianya.
- 398
- 00:49:36,770 --> 00:49:41,270
- Seorang pria yang cukup berbakat untuk
- melakukan itu tetap saja hanya manusia.
- 399
- 00:49:41,410 --> 00:49:44,780
- Dia bisa mati dengan tujuannya
- yang belum terjangkau.
- 400
- 00:49:44,980 --> 00:49:49,680
- Tapi bersamamu, itu
- bukan masalah.
- 401
- 00:49:51,480 --> 00:49:54,750
- Apakah seorang pria bernama
- Magatsu bercerita tentang saya?
- 402
- 00:49:55,490 --> 00:50:00,760
- Baik anda, atau saya, tidak
- bisa membunuh Anotsu sendiri.
- 403
- 00:50:00,960 --> 00:50:05,130
- - Tapi bersama-sama...
- - Saya akan membiarkanmu hidup.
- 404
- 00:50:05,800 --> 00:50:07,330
- Dan tersesat.
- 405
- 00:50:08,170 --> 00:50:10,130
- Apakah itu jawaban anda?
- 406
- 00:50:10,770 --> 00:50:13,340
- Sebuah firasat mengatakan pada saya..
- 407
- 00:50:15,170 --> 00:50:18,210
- Tidak boleh berhubungan dengan anda.
- 408
- 00:50:21,450 --> 00:50:26,620
- Dan saya pikir kita akan
- memiliki pertemuan khusus.
- 409
- 00:50:55,750 --> 00:50:58,220
- Manji? Apakah anda baik-baik saja?
- 410
- 00:50:58,950 --> 00:51:00,650
- Hanya goresan saja.
- 411
- 00:51:03,420 --> 00:51:05,160
- Itto-ryu?
- 412
- 00:51:05,890 --> 00:51:07,260
- Ya.
- 413
- 00:51:09,190 --> 00:51:11,660
- Maaf soal ini.
- 414
- 00:51:39,720 --> 00:51:41,430
- Saya akan mengatakannya lagi.
- 415
- 00:51:42,530 --> 00:51:47,670
- Anda dan saya harus saling
- memahami dengan lebih baik.
- 416
- 00:51:48,930 --> 00:51:51,440
- Nenek Tua juga menghampiri anda?
- 417
- 00:52:00,480 --> 00:52:05,880
- Jauh sebelum aku, dia ada
- hubungannya dengan Itto-ryu.
- 418
- 00:52:06,990 --> 00:52:08,490
- Berapa lama?
- 419
- 00:52:09,150 --> 00:52:11,360
- 200 tahun atau lebih.
- 420
- 00:52:11,820 --> 00:52:13,220
- 200?
- 421
- 00:52:14,490 --> 00:52:18,500
- Saya telah melihat seluruh
- umur datang dan pergi.
- 422
- 00:52:19,360 --> 00:52:26,240
- Saya memiliki 5 istri, dan
- lebih dari itu hanya sebatas teman.
- 423
- 00:52:29,810 --> 00:52:32,240
- Semua mati, sementara aku tetap tinggal.
- 424
- 00:52:39,720 --> 00:52:42,250
- Kematian itu tanpa ampun.
- 425
- 00:52:43,460 --> 00:52:44,590
- Tapi...
- 426
- 00:52:45,920 --> 00:52:50,560
- Tidak pernah mati jauh lebih buruk.
- 427
- 00:52:55,000 --> 00:52:58,700
- Saya akan mengabaikan jawaban yang
- baru saja anda berikan kepada saya.
- 428
- 00:53:00,010 --> 00:53:01,910
- Pikirkanlah.
- 429
- 00:53:05,740 --> 00:53:06,840
- Manji?
- 430
- 00:53:08,880 --> 00:53:10,280
- Anda berdarah.
- 431
- 00:53:16,720 --> 00:53:17,960
- Apakah anda baik-baik saja?
- 432
- 00:53:18,960 --> 00:53:20,820
- Ah.
- 433
- 00:53:30,270 --> 00:53:32,440
- - Manji!
- - Jangan melihat!
- 434
- 00:53:33,710 --> 00:53:35,570
- Bajingan itu!
- 435
- 00:53:37,140 --> 00:53:39,510
- Dia punya sesuatu.
- 436
- 00:53:40,080 --> 00:53:41,780
- Pada pedangnya.
- 437
- 00:53:43,520 --> 00:53:47,280
- Itu memperlemah Cacing Darahku.
- 438
- 00:53:47,550 --> 00:53:49,190
- Anda berdarah cukup banyak.
- 439
- 00:53:49,190 --> 00:53:51,720
- - Saya akan cari Dokter
- - Itu tidak akan membantu!
- 440
- 00:53:52,090 --> 00:53:55,360
- - Tapi anda akan mati!
- - tidak, Rin!
- 441
- 00:53:55,560 --> 00:53:56,890
- Tetaplah disini!
- 442
- 00:54:08,510 --> 00:54:11,240
- Kenapa anda sangat membutuhkannya?
- 443
- 00:54:12,310 --> 00:54:19,020
- Yang aku butuhkan adalah
- pria sepertiku ini.
- 444
- 00:54:21,550 --> 00:54:22,890
- Atau mungkin...
- 445
- 00:54:26,960 --> 00:54:29,760
- Kau ingin memenuhi syarat?
- 446
- 00:55:01,890 --> 00:55:03,230
- Jilat ini.
- 447
- 00:55:03,830 --> 00:55:07,600
- Jika dua orang membawa
- luka baru bersama,
- 448
- 00:55:07,970 --> 00:55:12,870
- Darah mereka akan berbaur,
- dan cacing akan bermigrasi.
- 449
- 00:55:17,110 --> 00:55:18,480
- Dan hidup.
- 450
- 00:55:36,930 --> 00:55:38,730
- Aku berharap itu benar.
- 451
- 00:55:38,860 --> 00:55:45,700
- Jika semudah itu, aku tidak akan
- pernah kehilangan seseorang.
- 452
- 00:56:13,100 --> 00:56:14,670
- Manji.
- 453
- 00:56:16,100 --> 00:56:21,770
- Kau sentuhkan satu jari pada Rin, maka aku
- akan memotongmu dalam banyak potongan.
- 454
- 00:56:23,270 --> 00:56:26,580
- Dan aku akan menghapus akar
- itto-ryu dan cabang2nya.
- 455
- 00:56:31,120 --> 00:56:32,380
- Ayo keluar.
- 456
- 00:56:32,650 --> 00:56:36,490
- Apakah itu jawaban terakhir anda?
- 457
- 00:56:37,290 --> 00:56:40,520
- Ini adalah bulan yang sempurna
- untuk Ritus terakhir.
- 458
- 00:58:05,680 --> 00:58:10,550
- Mati sangatlah keras, bukan?
- 459
- 00:58:36,640 --> 00:58:39,040
- Satu-satunya hal yang saya
- bagikan dengan anda...
- 460
- 00:58:45,150 --> 00:58:47,580
- Apakah itu sakit?
- 461
- 00:58:53,960 --> 00:58:57,760
- Saya tidak bisa mengalahkankan anda, tidak ada bantuan untuk itu.
- 462
- 00:58:58,330 --> 00:59:02,700
- Aku tahu anda menaruh
- sesuatu dengan pedang anda.
- 463
- 00:59:03,130 --> 00:59:05,040
- Ini adalah racun cacing.
- 464
- 00:59:05,600 --> 00:59:09,340
- Saya menemukan ini saat
- saya berkeliaran di Tibet.
- 465
- 00:59:12,340 --> 00:59:15,210
- Ini bisa melemahkan cacing darah.
- 466
- 00:59:15,610 --> 00:59:17,750
- Lebih dari itu...
- 467
- 00:59:19,520 --> 00:59:22,720
- Bahkan bisa membunuh kita.
- 468
- 00:59:30,330 --> 00:59:32,830
- Jadi kita bisa mati?
- 469
- 00:59:38,140 --> 00:59:39,640
- Manji!
- 470
- 00:59:50,980 --> 00:59:52,350
- Tapi saya tidak bisa.
- 471
- 01:00:14,670 --> 01:00:17,340
- Rot, kau bajingan tua!
- 472
- 01:00:37,960 --> 01:00:39,100
- Saya kira...
- 473
- 01:00:40,260 --> 01:00:43,930
- Cacing itu tidak mencintaiku lagi.
- 474
- 01:00:47,770 --> 01:00:50,940
- Kenapa anda diam saja dan
- biarkan saya memotong anda?
- 475
- 01:00:54,350 --> 01:00:56,810
- Anda bisa saja mengelak.
- 476
- 01:01:01,290 --> 01:01:03,850
- Anda tahu mengapa.
- 477
- 01:01:05,920 --> 01:01:07,190
- Saya lelah...
- 478
- 01:01:13,830 --> 01:01:16,070
- Hidup.
- 479
- 01:02:31,410 --> 01:02:35,980
- Dewan Tua-tua telah sepakat.
- 480
- 01:02:36,310 --> 01:02:38,820
- Untuk persyaratan anda.
- 481
- 01:02:41,090 --> 01:02:44,190
- Keinginan tersayang
- anda akan terwujud.
- 482
- 01:02:44,990 --> 01:02:49,290
- Abayama, saya akan
- berkunjung ke Mt takao.
- 483
- 01:02:50,260 --> 01:02:51,460
- Mt takao?
- 484
- 01:03:00,770 --> 01:03:05,240
- "Ibane Kensui, Kepala
- Shinkeito-ryu"?
- 485
- 01:03:06,640 --> 01:03:08,480
- Shinkeito-ryu telah dinobatkan-
- 486
- 01:03:08,710 --> 01:03:13,080
- Sebagai Instruktur
- resmi Shogun.
- 487
- 01:03:13,920 --> 01:03:15,620
- Pemimpinnya menginginkan namanya ditambahkan-
- 488
- 01:03:15,620 --> 01:03:18,990
- Ke daftar rekan Itto-ryu.
- 489
- 01:03:21,830 --> 01:03:24,030
- Apakah ini benar?
- 490
- 01:03:25,860 --> 01:03:30,830
- Dia sakit, dengan sedikit
- waktu tersisa untuk hidup.
- 491
- 01:03:32,540 --> 01:03:34,070
- Dia percaya...
- 492
- 01:03:35,040 --> 01:03:36,740
- Tugasnya adalah untuk
- menumbuhkan pejuang sejati-
- 493
- 01:03:36,740 --> 01:03:38,980
- Mampu bertarung dalam pergolakan.
- 494
- 01:03:39,940 --> 01:03:42,150
- Dia datang ke tanah ini.
- 495
- 01:03:43,950 --> 01:03:49,150
- Itto-ryu adalah satu-satunya sekolah
- yang bisa melaksanakan tugas itu.
- 496
- 01:03:51,360 --> 01:03:55,890
- Itulah yang dikatakan Kensui
- Master dalam suratnya.
- 497
- 01:03:58,760 --> 01:04:00,230
- Aku rasa.
- 498
- 01:04:04,240 --> 01:04:09,410
- Sekarang semua sekolah lain
- harus mengikuti jejak kita.
- 499
- 01:04:12,840 --> 01:04:15,150
- Atas nama dan dengan Akta,
- 500
- 01:04:16,150 --> 01:04:18,280
- Itto-ryu akan menjadi yang
- tertinggi di semua Edo!
- 501
- 01:04:20,280 --> 01:04:22,920
- Master Anotsu!
- Kita sudah dipukul lagi.
- 502
- 01:04:23,990 --> 01:04:26,620
- Tamazaki, Bando, dan Shimizu.
- 503
- 01:04:28,530 --> 01:04:30,160
- 3 orang mati dalam 1 malam?
- 504
- 01:04:30,160 --> 01:04:33,160
- Mungkin itu ulah "100 Pembunuh".
- 505
- 01:04:33,730 --> 01:04:35,070
- Abayama,
- 506
- 01:04:35,070 --> 01:04:37,630
- Beritahu setiap orang untuk
- tetap sedekat mungkin.
- 507
- 01:04:38,170 --> 01:04:41,300
- Tapi kita tidak bisa, dengan tidak melakukan apa-apa...
- 508
- 01:04:41,840 --> 01:04:43,170
- Saya akan meminta bantuan.
- 509
- 01:05:47,740 --> 01:05:50,240
- Mereka masih belum sembuh juga!
- 510
- 01:05:52,280 --> 01:05:53,680
- Manji!
- 511
- 01:05:54,780 --> 01:05:57,350
- Kenapa luka anda masih belum tertutup!
- 512
- 01:05:58,480 --> 01:06:01,280
- Sake adalah obat terbaik.
- 513
- 01:06:04,020 --> 01:06:10,160
- Cacing Darah menjadi mabuk
- dan bersenang-senang.
- 514
- 01:06:25,910 --> 01:06:27,440
- Sudah ada uangnya.
- 515
- 01:06:56,370 --> 01:06:57,740
- Hey Saudara...
- 516
- 01:07:01,180 --> 01:07:03,410
- Punya waktukah untuk saya?
- 517
- 01:07:06,050 --> 01:07:08,320
- Tidak, terima kasih. Saya sakit.
- 518
- 01:07:09,820 --> 01:07:12,320
- Hanya sebentar saja.
- 519
- 01:07:13,320 --> 01:07:15,360
- Ikutlah dengan saya.
- 520
- 01:07:22,700 --> 01:07:24,670
- Rin, pulanglah ke rumah.
- 521
- 01:07:25,600 --> 01:07:26,570
- Hah?
- 522
- 01:07:28,870 --> 01:07:31,310
- Apa yang dia lihat
- di wanita tua itu?
- 523
- 01:07:39,480 --> 01:07:41,620
- Tidak ada yang bisa melihat kita di sini.
- 524
- 01:07:43,690 --> 01:07:45,390
- Mari sekarang bersenang-senang.
- 525
- 01:07:57,800 --> 01:08:05,210
- Maafkan pendahuluan ini.
- Nama saya Otonotachibana Makie.
- 526
- 01:08:06,010 --> 01:08:07,480
- Saya berjanji.
- 527
- 01:08:08,180 --> 01:08:11,750
- Sebagai prajurit untuk Anotsu
- Kagehisa, Pemimpin Itto-ryu.
- 528
- 01:08:13,250 --> 01:08:16,620
- Anda telah menghalangi jalannya.
- Saya disini...
- 529
- 01:08:18,160 --> 01:08:20,160
- Untuk menghapus anda.
- 530
- 01:08:21,630 --> 01:08:23,490
- Saya sudah tahu.
- 531
- 01:08:24,330 --> 01:08:26,430
- Dalam tujuh hari terakhir ini,
- 532
- 01:08:26,560 --> 01:08:30,830
- 13 orang Itto ryu
- telah dibantai.
- 533
- 01:08:32,240 --> 01:08:34,740
- Pembunuhnya layak dihukum mati.
- 534
- 01:08:35,510 --> 01:08:36,640
- 13?
- 535
- 01:08:38,010 --> 01:08:40,180
- Pasti ada beberapa kesalahan.
- 536
- 01:08:40,910 --> 01:08:42,310
- Saya hanya punya...
- 537
- 01:08:52,460 --> 01:08:55,590
- Saya belum selesai bicara.
- 538
- 01:09:40,000 --> 01:09:41,910
- Itu bisa menyakitkan!
- 539
- 01:11:02,950 --> 01:11:05,920
- Ke mana pelacur itu pergi?
- 540
- 01:12:55,330 --> 01:12:56,930
- Ada yang salah?
- 541
- 01:12:59,700 --> 01:13:03,140
- Cepat selesaikan.
- 542
- 01:13:04,310 --> 01:13:07,140
- Apa masalahnya tiba-tiba kau terdiam?
- 543
- 01:13:25,430 --> 01:13:27,630
- Saat saya bertarung saya lupa...
- 544
- 01:13:28,770 --> 01:13:33,440
- Tapi kemudian saya datang sebagai diriku sendiri,
- dan apa yang telah saya lakukan membuat saya takut.
- 545
- 01:13:35,570 --> 01:13:37,840
- Apa yang kau bicarakan?
- 546
- 01:13:41,980 --> 01:13:46,020
- Ketrampilan saya dengan pedang
- hanya menimbulkan kesedihan!
- 547
- 01:13:48,590 --> 01:13:52,090
- Tapi Kagehisa tidak akan
- membiarkan saya meletakkannya.
- 548
- 01:13:53,590 --> 01:13:58,830
- Dia membutuhkan saya untuk membuat
- mimpinya menjadi kenyataan.
- 549
- 01:13:59,200 --> 01:14:00,530
- Tapi...
- 550
- 01:14:02,270 --> 01:14:07,100
- Ketika saya bertanya-tanya apakah yang dia
- inginkan adalah hal yang benar atau tidak...
- 551
- 01:14:09,070 --> 01:14:11,110
- Saya kehilangan semua keinginan untuk bertarung.
- 552
- 01:14:11,110 --> 01:14:12,680
- Manji!
- 553
- 01:14:15,750 --> 01:14:17,310
- Minggir!
- 554
- 01:14:17,510 --> 01:14:19,680
- Tunggu sampai aku memanggilmu.
- 555
- 01:14:21,950 --> 01:14:25,690
- Kamu Rin kan?
- 556
- 01:14:28,390 --> 01:14:30,030
- Katakan padaku...
- 557
- 01:14:32,830 --> 01:14:39,240
- Berapa banyak yang telah meninggal
- sekarang dalam usaha balas dendam mu?
- 558
- 01:14:43,740 --> 01:14:46,810
- Tidakkah kau takut dengan
- apa yang telah kau lakukan?
- 559
- 01:14:48,250 --> 01:14:50,750
- Aku telah bersumpah di kuburan ayahku...
- 560
- 01:14:53,050 --> 01:14:55,050
- Aku akan membalaskan dendamnya!
- 561
- 01:14:57,390 --> 01:14:58,960
- Aku akan melakukan...
- 562
- 01:15:00,620 --> 01:15:03,030
- Segala macam perbuatan busuk ini!
- 563
- 01:15:06,760 --> 01:15:07,960
- Tentu saja...
- 564
- 01:15:09,270 --> 01:15:12,240
- Aku tidak berpikir pembunuhan itu adalah benar.
- 565
- 01:15:13,940 --> 01:15:18,110
- Tapi melakukan hal yang benar dan salah-
- 566
- 01:15:18,510 --> 01:15:21,110
- Boleh kapan saja untuk orang yang kita cintai?
- 567
- 01:15:24,880 --> 01:15:26,550
- Manji juga sama.
- 568
- 01:15:28,550 --> 01:15:31,090
- Dia membunuh banyak orang.
- 569
- 01:15:33,360 --> 01:15:34,720
- Tapi...
- 570
- 01:15:35,830 --> 01:15:39,130
- Saat ini dia mempertaruhkan
- nyawanya untukku!
- 571
- 01:15:42,030 --> 01:15:43,870
- Aku tidak bisa membiarkan dia mati.
- 572
- 01:15:45,440 --> 01:15:47,100
- Aku tidak bisa!
- 573
- 01:16:08,360 --> 01:16:10,790
- Aku tidak bisa membunuh anak sepertimu.
- 574
- 01:16:23,510 --> 01:16:25,040
- Silakan...
- 575
- 01:16:27,110 --> 01:16:29,280
- Kau menjaganya.
- 576
- 01:16:48,370 --> 01:16:50,570
- Penyembuhannya masih lamban.
- 577
- 01:16:50,700 --> 01:16:52,370
- Jangan khawatirkan aku, jaga kepalamu.
- 578
- 01:16:53,300 --> 01:16:54,700
- Itu lebih penting...
- 579
- 01:16:57,040 --> 01:16:59,080
- Bagimu aku ini apa?
- 580
- 01:17:02,050 --> 01:17:07,650
- Aku tidak bisa membiarkanmu
- mempertaruhkan hidupmu sebagai pengawal.
- 581
- 01:17:09,090 --> 01:17:12,020
- Tapi jika aku tidak lakukan itu maka anda...
- 582
- 01:17:12,020 --> 01:17:16,390
- Aku ingin membuatnya lengah
- dan menyerangnya saat itu.
- 583
- 01:17:22,630 --> 01:17:27,400
- Jika kau lakukan lagi, maka aku akan berhenti.
- 584
- 01:17:42,290 --> 01:17:44,290
- Maaf, saya tidak bisa membunuhnya.
- 585
- 01:17:48,190 --> 01:17:49,930
- Saya sedang tidak fit...
- 586
- 01:17:51,530 --> 01:17:53,830
- Untuk berdiri di sisi anda.
- 587
- 01:18:46,120 --> 01:18:47,380
- Manji?
- 588
- 01:18:52,460 --> 01:18:56,260
- Sarapannya sudah siap.
- Pergilah cuci muka saja.
- 589
- 01:19:05,900 --> 01:19:07,940
- Aku ada sesuatu yang harus dilakukan.
- 590
- 01:19:10,110 --> 01:19:11,910
- Berlatihlah sendiri untuk hari ini.
- 591
- 01:19:15,550 --> 01:19:16,910
- Baik.
- 592
- 01:19:44,980 --> 01:19:46,280
- Machi...
- 593
- 01:19:51,280 --> 01:19:55,050
- Sepertinya aku akan segera
- bergabung denganmu.
- 594
- 01:20:04,230 --> 01:20:05,800
- Atau tidak.
- 595
- 01:20:29,890 --> 01:20:32,960
- Anotsu Kagehisa!
- Kenapa dia di sini?
- 596
- 01:20:52,740 --> 01:20:54,380
- Anotsu Kagehisa!
- 597
- 01:20:56,710 --> 01:20:57,980
- Sekarang kau akan mati!
- 598
- 01:21:06,360 --> 01:21:07,990
- Kau ingin mati?
- 599
- 01:21:16,530 --> 01:21:17,900
- Hah?
- 600
- 01:21:32,750 --> 01:21:36,350
- Apakah kau gadis Asano itu?
- 601
- 01:21:37,920 --> 01:21:40,020
- Dimana Pengawal mu?
- 602
- 01:21:41,660 --> 01:21:43,890
- Bunuh saja aku jika kau mau!
- 603
- 01:21:50,170 --> 01:21:52,270
- Ini adalah Kapak Kakekku.
- 604
- 01:21:54,540 --> 01:21:58,170
- Kakek Buyutmu mengusirnya
- dari sekolahnya...
- 605
- 01:22:01,610 --> 01:22:04,180
- Untuk menggunakan senjata aneh ini.
- 606
- 01:22:06,520 --> 01:22:08,350
- Aku membunuh ayahmu...
- 607
- 01:22:10,320 --> 01:22:12,520
- Untuk membalasnya.
- 608
- 01:22:13,760 --> 01:22:14,990
- Apa maksudmu?
- 609
- 01:22:15,160 --> 01:22:17,690
- Kakek kita berlomba-
- 610
- 01:22:17,960 --> 01:22:21,230
- Untuk dilisensikan
- oleh Mutenichi-ryu.
- 611
- 01:22:23,900 --> 01:22:25,170
- Semalam...
- 612
- 01:22:26,070 --> 01:22:31,310
- Sekelompok bandit menyerang
- mereka dan kakek buyutmu.
- 613
- 01:22:32,180 --> 01:22:37,310
- Kakekmu membunuh empat orang,
- dan menewaskan sembilan orang.
- 614
- 01:22:40,480 --> 01:22:41,850
- Tapi kemudian...
- 615
- 01:22:42,020 --> 01:22:43,220
- Kenapa?
- 616
- 01:22:43,890 --> 01:22:46,620
- Keterampilan saya melebihi anak laki-laki anda!
- 617
- 01:22:46,620 --> 01:22:49,330
- Kenapa anda melakukan ini?
- 618
- 01:22:49,660 --> 01:22:51,960
- Ini bukan gaya kita.
- 619
- 01:22:53,930 --> 01:22:55,230
- Anotsu...
- 620
- 01:22:56,800 --> 01:23:00,100
- Gayamu bahkan
- bukan ilmu pedang.
- 621
- 01:23:01,400 --> 01:23:03,010
- Tapi kenapa sekarang?
- 622
- 01:23:06,080 --> 01:23:09,110
- Apa karena Takayuki adalah anak anda?
- 623
- 01:23:10,080 --> 01:23:12,180
- Anda tidak pernah berniat-
- 624
- 01:23:12,380 --> 01:23:15,750
- Untuk memberikan lisensi kepada
- orang luar seperti saya?
- 625
- 01:23:15,750 --> 01:23:16,790
- Diam!
- 626
- 01:23:17,090 --> 01:23:19,250
- Senjata sumbu adalah untuk Barbar!
- 627
- 01:23:19,460 --> 01:23:20,690
- Bukan untuk kita.
- 628
- 01:23:20,690 --> 01:23:24,390
- Tapi itu saya gunakan untuk membela anda!
- 629
- 01:23:25,430 --> 01:23:27,400
- Lepaskan tangan kalian dariku!
- 630
- 01:23:28,700 --> 01:23:30,730
- Tuan Guru! Saya...
- 631
- 01:23:31,870 --> 01:23:34,400
- Saya membela anda, sialan!
- 632
- 01:23:36,640 --> 01:23:37,670
- Dan begitulah ceritanya.
- 633
- 01:23:38,910 --> 01:23:41,480
- Sampai dia berakhir dengan menyedihkan.
- 634
- 01:23:44,380 --> 01:23:46,220
- Tidak ada yang peduli.
- 635
- 01:23:51,050 --> 01:23:53,120
- Kenapa kau tidak membunuhku?
- 636
- 01:23:55,730 --> 01:23:58,330
- Agar kau bisa melatih untuk lebih baik dariku,
- 637
- 01:23:59,230 --> 01:24:01,660
- Tapi tidak dengan
- gaya Mutenichi-ryu.
- 638
- 01:24:05,770 --> 01:24:07,170
- Kau adalah...
- 639
- 01:24:08,910 --> 01:24:11,340
- Seorang busuk, sama sepertiku.
- 640
- 01:24:11,910 --> 01:24:13,240
- Itu gila!
- 641
- 01:24:16,650 --> 01:24:18,510
- Aku tidak sepertimu!
- 642
- 01:24:21,550 --> 01:24:23,790
- Apakah kau sangat berbeda?
- 643
- 01:24:34,960 --> 01:24:36,670
- Ada apa Rin?
- 644
- 01:24:42,010 --> 01:24:43,470
- Tidak ada.
- 645
- 01:24:50,710 --> 01:24:52,480
- Bagaimana dengan Tuan Habaki?
- 646
- 01:24:52,750 --> 01:24:55,620
- Dia ingin mengadakan perjamuan.
- 647
- 01:24:55,890 --> 01:24:58,090
- Untuk semua Instruktur Itto-ryu.
- 648
- 01:24:59,760 --> 01:25:04,690
- Saya repot. Saya telah berjanji untuk
- pergi ke Ibane Dojo di Mt Takao.
- 649
- 01:25:05,230 --> 01:25:07,630
- Bisakah kau yang menghadiri jamuan makan?
- 650
- 01:25:08,060 --> 01:25:11,900
- Saya tidak keberatan, tapi
- siapa yang akan pergi dengan anda?
- 651
- 01:25:12,740 --> 01:25:18,110
- Siapapun bisa menyergapmu di sepanjang jalan.
- 652
- 01:25:19,110 --> 01:25:21,240
- Saya sudah memikirkannya.
- 653
- 01:26:12,760 --> 01:26:13,900
- Ada apa?
- 654
- 01:26:16,270 --> 01:26:17,870
- Dia orangnya Ryu.
- 655
- 01:26:27,680 --> 01:26:28,840
- Kau rupanya..
- 656
- 01:26:30,250 --> 01:26:32,350
- Aku telah mencium sesuatu.
- 657
- 01:26:32,350 --> 01:26:35,220
- Aku pikir itu ada sesuatu yang
- menempel di pantatku.
- 658
- 01:26:35,350 --> 01:26:38,320
- Aku pikir, aku mungkin
- akan mengambil kepalamu.
- 659
- 01:26:39,060 --> 01:26:42,990
- Jadi kau lah si Seratus Pembunuh itu?
- 660
- 01:26:43,330 --> 01:26:47,700
- Kalau begitu, aku akan membayar ganti
- rugi untuk rekan-rekanku.
- 661
- 01:27:02,510 --> 01:27:04,950
- Tidak perlu berkelas untuk melakukan tindakan itu.
- 662
- 01:27:09,220 --> 01:27:15,020
- Kau pergi dengan membawa namaku,
- dan sekarang aku jadi terkenal.
- 663
- 01:27:15,360 --> 01:27:18,830
- Jadi kau rupanya si Manji itu...
- 664
- 01:27:18,960 --> 01:27:20,500
- Siapa kau?
- 665
- 01:27:21,230 --> 01:27:23,500
- Shira, dari Mugai-ryu.
- 666
- 01:27:24,700 --> 01:27:29,000
- Ini adalah Giichi, dan
- itu adalah Hyakurin.
- 667
- 01:27:29,770 --> 01:27:31,640
- Yang lainnya tidak ada di sini.
- 668
- 01:27:31,910 --> 01:27:34,380
- Jika kita semua tetap bersembunyi,
- 669
- 01:27:34,840 --> 01:27:39,010
- Itto-ryu tidak akan tahu
- mereka memiliki dua musuh.
- 670
- 01:27:39,920 --> 01:27:44,520
- Maukah kau bergabung dengan orang-orang
- jahat ini untuk menjatuhkan Anotsu?
- 671
- 01:27:46,720 --> 01:27:49,290
- Anda benar-benar naif.
- 672
- 01:27:49,430 --> 01:27:51,390
- Jadi ini kesepakatan.
- 673
- 01:27:52,560 --> 01:27:53,560
- Ini.
- 674
- 01:27:53,730 --> 01:27:54,930
- Baca ini.
- 675
- 01:28:06,540 --> 01:28:08,810
- Dia akan keluar?
- 676
- 01:28:10,280 --> 01:28:11,950
- Siapa yang menulis ini?
- 677
- 01:28:12,380 --> 01:28:16,420
- Kami telah menyusupkan
- seseorang ke dalam Itto-ryu.
- 678
- 01:28:16,420 --> 01:28:18,490
- Anda punya mata-mata.
- 679
- 01:28:18,890 --> 01:28:21,990
- Kita akan berpisah
- dan melihat jalannya.
- 680
- 01:28:22,690 --> 01:28:24,830
- Shira dan Manji,
- ambil jalan Koshu.
- 681
- 01:28:26,060 --> 01:28:28,560
- Kami di jalan Oyama.
- 682
- 01:28:32,140 --> 01:28:33,700
- Ini tidak beracun.
- 683
- 01:28:51,290 --> 01:28:53,590
- Anda memiliki kepentingan yang sangat baik.
- 684
- 01:29:01,960 --> 01:29:02,930
- Manji!
- 685
- 01:29:03,200 --> 01:29:04,630
- Dia ada disini.
- 686
- 01:29:05,700 --> 01:29:09,340
- Itu terlihat seperti Kapak
- di kain pengangkut itu.
- 687
- 01:29:12,680 --> 01:29:13,740
- Shira,
- 688
- 01:29:14,280 --> 01:29:16,040
- apakah kau yakin?
- 689
- 01:29:16,050 --> 01:29:17,450
- Apanya?
- 690
- 01:29:17,950 --> 01:29:19,410
- Terlalu enak jika ini beneran dia.
- 691
- 01:29:19,580 --> 01:29:22,050
- Aku akan pergi memeriksanya.
- 692
- 01:29:22,290 --> 01:29:23,520
- Hei...
- 693
- 01:29:25,120 --> 01:29:26,390
- Hei kamu!
- 694
- 01:29:37,230 --> 01:29:40,870
- Bagaimana anda bisa melakukan itu?
- Wajahku ini adalah keberuntunganku!
- 695
- 01:29:42,170 --> 01:29:42,470
- Seorang wanita...
- 696
- 01:29:46,510 --> 01:29:51,110
- Apa yang kau pikirkan
- melakukan, permainan bodoh ini!
- 697
- 01:29:59,920 --> 01:30:01,720
- Aku kini mengerti!.
- 698
- 01:30:02,060 --> 01:30:07,660
- Mereka memata-mataimu untuk bekerja
- sama dan memancing kita keluar.
- 699
- 01:30:07,860 --> 01:30:10,600
- Jangan berdiri mengagumi mereka.
- 700
- 01:30:11,730 --> 01:30:14,940
- Kaum bangsawan ini hanya
- membawa 3 ryo.
- 701
- 01:30:15,200 --> 01:30:18,770
- Yang kita cari bernilai 30 ryo!
- 702
- 01:30:58,820 --> 01:30:59,780
- Tidak!
- 703
- 01:31:10,430 --> 01:31:12,160
- Kasihanilah aku!
- 704
- 01:31:13,700 --> 01:31:14,830
- Tidak.
- 705
- 01:31:17,230 --> 01:31:20,200
- Shira! Dia bukan orangnya Ryu!
- 706
- 01:31:20,200 --> 01:31:22,240
- Dia baru saja dipekerjakan!
- 707
- 01:31:22,240 --> 01:31:23,470
- Diam!
- 708
- 01:31:28,610 --> 01:31:34,520
- Jika ada satu hal yang ku benci, itu adalah
- anak kecil yang memberiku perintah!
- 709
- 01:31:35,850 --> 01:31:39,520
- Buka Baju Yapmu
- aku akan membunuhmu!
- 710
- 01:31:46,100 --> 01:31:47,630
- Hentikan!
- 711
- 01:31:59,210 --> 01:32:00,840
- Kau sama saja seperti...
- 712
- 01:32:03,880 --> 01:32:06,050
- Orang yang aku benci!
- 713
- 01:32:08,350 --> 01:32:10,150
- Selesaikan semua bacotanmu.
- 714
- 01:32:12,890 --> 01:32:14,920
- Lalu diamlah.
- 715
- 01:32:16,130 --> 01:32:21,030
- Aku mencoba untuk bersenang-senang.
- 716
- 01:32:46,920 --> 01:32:48,620
- Apa apaan ini?
- 717
- 01:32:50,190 --> 01:32:53,760
- Ah, sial! Sepertinya aku mengenaimu.
- 718
- 01:32:54,530 --> 01:32:55,900
- Maaf soal itu.
- 719
- 01:32:56,600 --> 01:32:58,030
- Aku tidak bersungguh-sungguh.
- 720
- 01:32:59,470 --> 01:33:01,170
- Manji...
- 721
- 01:33:02,170 --> 01:33:03,770
- Kau memang bajingan!
- 722
- 01:33:28,660 --> 01:33:33,200
- Orang idiot macam apa yang berani
- bertarung dengan orang gila?
- 723
- 01:33:34,940 --> 01:33:38,070
- Ini sama halnya kau meminta
- dia untuk membunuhmu.
- 724
- 01:33:40,310 --> 01:33:41,340
- Ya...
- 725
- 01:33:44,410 --> 01:33:46,820
- Saya pikir saya sudah mati.
- 726
- 01:33:48,880 --> 01:33:51,990
- - Nadai saya seperti anda...
- - Asal kau tahu...
- 727
- 01:33:53,190 --> 01:33:56,360
- Aku seperti ini
- bukan aku menginginkannya.
- 728
- 01:34:06,370 --> 01:34:07,870
- Dahulu kala...
- 729
- 01:34:09,970 --> 01:34:14,840
- Aku membunuh seorang Pejabat
- atas perintah atasanku.
- 730
- 01:34:18,450 --> 01:34:19,710
- Aku diberitahu.
- 731
- 01:34:20,280 --> 01:34:23,990
- Dia ini menggemukkan dompetnya
- dengan menindas orang awam.
- 732
- 01:34:29,090 --> 01:34:30,230
- Tapi...
- 733
- 01:34:33,200 --> 01:34:35,960
- Ternyata itu kebohongan belaka.
- 734
- 01:34:39,470 --> 01:34:41,440
- Pria yang aku bunuh...
- 735
- 01:34:42,870 --> 01:34:47,680
- Ternyata akan menginformasikan
- atasanku korupsi.
- 736
- 01:34:51,150 --> 01:34:53,920
- Jadi aku membunuh atasanku.
- 737
- 01:34:55,480 --> 01:34:57,890
- Dan semua pengawalnya.
- 738
- 01:35:00,360 --> 01:35:01,420
- Tapi...
- 739
- 01:35:03,630 --> 01:35:05,460
- Salah satu diantara mereka...
- 740
- 01:35:08,300 --> 01:35:10,170
- Apalah suaminya Machi.
- 741
- 01:35:12,170 --> 01:35:13,200
- Hah?
- 742
- 01:35:20,640 --> 01:35:25,580
- Dia akhirnya menjadi gila karena kesedihan itu.
- 743
- 01:35:28,780 --> 01:35:35,190
- Aku membawanya dan berlari, membunuh
- siapa pun yang datang kepada kami.
- 744
- 01:35:37,790 --> 01:35:42,200
- Kemudian ada beberapa pemburu
- hadiah sialan yang membunuh Machi.
- 745
- 01:35:43,530 --> 01:35:46,270
- Kupikir aku mati juga saat itu.
- 746
- 01:35:48,940 --> 01:35:50,970
- Tapi datanglah Yaobikuni,
- sialan,
- 747
- 01:35:50,970 --> 01:35:53,510
- Dan membuatku seperti sekarang ini.
- 748
- 01:36:12,560 --> 01:36:15,230
- Lihatlah semua luka ini.
- 749
- 01:36:18,870 --> 01:36:21,340
- Aku bahkan tidak bisa memegang pedang dengan benar.
- 750
- 01:36:39,690 --> 01:36:40,820
- Empat belas..
- 751
- 01:36:40,820 --> 01:36:42,190
- Ini Tuan.
- 752
- 01:36:42,190 --> 01:36:43,220
- Limabelas.
- 753
- 01:36:44,590 --> 01:36:46,090
- Terima kasih.
- 754
- 01:37:20,330 --> 01:37:21,860
- Apa yang kalian inginkan?
- 755
- 01:37:23,700 --> 01:37:25,400
- Dimana Shira?
- 756
- 01:37:27,900 --> 01:37:31,140
- Kesepakatan kami dibatalkan.
- 757
- 01:37:32,440 --> 01:37:33,840
- Mengapa?
- 758
- 01:37:33,980 --> 01:37:38,680
- Kalian memusuhi
- Itto-ryu untuk uang.
- 759
- 01:37:39,520 --> 01:37:45,150
- Satu poin 5 ryo untuk siapa
- pun, dan 30 ryo untuk Anotsu.
- 760
- 01:37:47,720 --> 01:37:50,120
- Kalian benar-benar pintar.
- 761
- 01:37:50,760 --> 01:37:52,530
- Dan punya tempat yang bagus.
- 762
- 01:37:52,800 --> 01:37:55,160
- Itu disediakan oleh pemerintah.
- 763
- 01:37:56,470 --> 01:37:58,900
- Kalian hidup nyaman di atas babi.
- 764
- 01:38:01,270 --> 01:38:06,570
- Ini bukan hanya untuk uang.
- Kita berada di bawah hukuman mati.
- 765
- 01:38:07,010 --> 01:38:09,810
- Kita melakukan apa yang mereka katakan, atau kita mati.
- 766
- 01:38:09,950 --> 01:38:12,310
- Tolong beri aku alasan.
- 767
- 01:38:13,280 --> 01:38:19,390
- Keshogunan tidak akan pernah
- bekerjasama dengan Itto-ryu.
- 768
- 01:38:21,520 --> 01:38:24,260
- Mereka ingin menghancurkannya kan?
- 769
- 01:38:26,160 --> 01:38:29,930
- Mereka akan menyelesaikannya
- sendiri.
- 770
- 01:38:32,030 --> 01:38:36,940
- Semuanya akan gagal
- tanpa balas dendam.
- 771
- 01:38:39,240 --> 01:38:42,980
- Lalu kenapa kau masih ikut memburunya?
- 772
- 01:38:42,980 --> 01:38:45,210
- Ini tidak ada hubungannya dengan kalian.
- 773
- 01:38:49,250 --> 01:38:50,550
- Rin?
- 774
- 01:38:51,350 --> 01:38:53,090
- Aku membawakanmu ini.
- 775
- 01:38:56,290 --> 01:38:57,960
- Ngomong dong..
- 776
- 01:39:07,900 --> 01:39:09,370
- Manji yang terkasih...
- 777
- 01:39:10,870 --> 01:39:13,140
- Maafkan aku karena
- pergi seperti ini
- 778
- 01:39:15,210 --> 01:39:18,580
- Dari sini, saya akan
- melakukan ini sendiri.
- 779
- 01:39:20,950 --> 01:39:22,320
- Kau sangat bodoh!
- 780
- 01:39:22,480 --> 01:39:25,890
- Saya tahu, saya
- tidak memiliki kekuatan
- 781
- 01:39:26,020 --> 01:39:29,020
- Untuk mengalahkan Anotsu Kagehisa
- 782
- 01:39:30,390 --> 01:39:31,530
- Namun...
- 783
- 01:39:31,530 --> 01:39:36,060
- Aku tidak bisa
- memanfaatkan anda lagi.
- 784
- 01:39:38,930 --> 01:39:43,670
- Bukankah kematianlah yang
- sebenarnya anda inginkan?
- 785
- 01:39:45,910 --> 01:39:48,380
- Apakah karna itu, anda menjadi Pengawal saya?
- 786
- 01:39:48,540 --> 01:39:52,650
- Dengan harapan jika
- anda melawan Itto-ryu.
- 787
- 01:39:52,820 --> 01:39:55,250
- Salah satu dari mereka mungkin membunuh anda?
- 788
- 01:39:58,720 --> 01:40:00,020
- Tapi...
- 789
- 01:40:01,490 --> 01:40:04,260
- Saya tidak ingin kehilangan anda.
- 790
- 01:40:05,560 --> 01:40:07,430
- Saya tidak ingin anda mati
- 791
- 01:40:09,530 --> 01:40:11,400
- Menyadari hal itu...
- 792
- 01:40:12,430 --> 01:40:17,070
- Saya telah memutuskan bahwa
- saya tidak bisa bersama anda lagi.
- 793
- 01:40:20,110 --> 01:40:23,610
- Saya tidak tahu mengapa
- anda telah dibuat abadi.
- 794
- 01:40:24,150 --> 01:40:28,620
- Tapi karena itu,
- saya bisa selamat.
- 795
- 01:40:30,250 --> 01:40:33,920
- Banyak orang yang seperti saya,
- 796
- 01:40:34,420 --> 01:40:38,060
- Mereka menangis karena
- tidak berdaya..
- 797
- 01:40:39,330 --> 01:40:43,460
- Atau yang telah kehilangan
- orang yang mereka cintai.
- 798
- 01:40:45,900 --> 01:40:52,340
- Gunakan keabadian anda untuk
- berdiri bersama mereka.
- 799
- 01:40:55,410 --> 01:40:56,640
- Manji...
- 800
- 01:40:58,680 --> 01:41:00,620
- Terima kasih.
- 801
- 01:41:03,350 --> 01:41:04,690
- Selamat tinggal.
- 802
- 01:41:19,700 --> 01:41:21,600
- Bagaimana kabarmu?
- 803
- 01:41:22,500 --> 01:41:27,340
- Saya Anotsu Kagehisa,
- Kepala Itto-ryu.
- 804
- 01:41:37,450 --> 01:41:41,760
- Ibane Kensui, Kepala
- Shinkeito-ryu.
- 805
- 01:41:42,420 --> 01:41:46,530
- Saya dengan senang hati menerima permintaan anda...
- 806
- 01:41:48,800 --> 01:41:50,600
- Untuk bergabung dengan kami
- 807
- 01:41:58,870 --> 01:42:00,610
- Saya sangat minta maaf...
- 808
- 01:42:04,410 --> 01:42:07,320
- Tapi tolong lupakan permintaan itu.
- 809
- 01:42:10,820 --> 01:42:11,420
- Apa?
- 810
- 01:42:11,550 --> 01:42:14,460
- Saya benar-benar minta maaf.
- - Kenapa?
- 811
- 01:42:19,760 --> 01:42:21,600
- Kenapa begitu?
- 812
- 01:42:43,390 --> 01:42:46,390
- Anda terlalu sombong,
- Anotsu Kagehisa
- 813
- 01:42:46,560 --> 01:42:51,530
- Anda dinyatakan sebagai musuh bersama.
- Itto-ryu berakhir di sini!
- 814
- 01:42:53,660 --> 01:42:55,360
- Kau menipuku!
- 815
- 01:42:57,470 --> 01:42:59,500
- Tuan Habaki!
- 816
- 01:43:28,860 --> 01:43:31,070
- Apakah kira kira-
- 817
- 01:43:31,070 --> 01:43:33,370
- Master Anotsu telah
- tiba di Takao?
- 818
- 01:43:34,040 --> 01:43:40,710
- Dia mungkin sudah makan Roti Panggang
- bersama Master Ibane sekarang.
- 819
- 01:43:42,610 --> 01:43:48,380
- Semangat dan energinya
- benar-benar menakjubkan.
- 820
- 01:44:07,840 --> 01:44:09,540
- Shira: Manji!
- 821
- 01:44:09,910 --> 01:44:11,740
- Sekarang saya tahu...
- 822
- 01:44:12,510 --> 01:44:18,410
- Bagaimana membuat Anda membayar
- untuk tangan dan rambut saya!
- 823
- 01:44:41,870 --> 01:44:44,840
- Habaki! Kurang ajar kau!
- 824
- 01:44:56,720 --> 01:44:58,490
- Anotsu Kagehisa!
- 825
- 01:45:02,520 --> 01:45:05,430
- Aku tidak punya waktu untukmu sekarang.
- 826
- 01:45:05,730 --> 01:45:07,300
- Kalau begitu ayo menggambar dan bertarung!
- 827
- 01:45:07,430 --> 01:45:09,900
- Lari lah, atau anda akan
- tercampur aduk dalam masalah ini.
- 828
- 01:45:10,470 --> 01:45:12,330
- - Hah?
- - Prajurit: Itu dia!
- 829
- 01:45:13,300 --> 01:45:16,040
- Itto-ryu kini telah dilarang.
- 830
- 01:45:25,010 --> 01:45:26,050
- Berhenti!
- 831
- 01:45:56,180 --> 01:45:57,850
- Apakah kau Itto-ryu?
- 832
- 01:45:59,820 --> 01:46:00,780
- Dua?
- 833
- 01:46:05,420 --> 01:46:07,660
- Kami pikir anda mungkin
- akan datang ke sini.
- 834
- 01:46:07,820 --> 01:46:12,430
- Saya sedang terburu-buru.
- Minggir.
- 835
- 01:46:18,170 --> 01:46:19,130
- Hei...
- 836
- 01:46:20,300 --> 01:46:23,700
- Tidakkah kalian hormat dengan
- adat bertarung satu lawan satu?
- 837
- 01:46:23,840 --> 01:46:25,110
- Sok pintar!
- 838
- 01:46:36,250 --> 01:46:37,720
- Bunuh dia!
- 839
- 01:46:37,850 --> 01:46:39,450
- Jangan beri aku perintah tolol.
- 840
- 01:46:49,930 --> 01:46:51,470
- Bajingan!
- 841
- 01:46:52,640 --> 01:46:56,740
- Kalian adalah orang-orang terbaik
- di sumsum tulang kalian.
- 842
- 01:46:57,240 --> 01:46:58,740
- Terima kasih untuk itu.
- 843
- 01:47:00,740 --> 01:47:01,910
- Kurang ajar kau!
- 844
- 01:47:39,550 --> 01:47:42,050
- Ayo, cacing sialan!
- 845
- 01:47:42,920 --> 01:47:44,520
- Ayo bekerja!
- 846
- 01:47:45,250 --> 01:47:46,520
- Ayolah!
- 847
- 01:48:02,870 --> 01:48:04,210
- Manji...
- 848
- 01:48:05,340 --> 01:48:07,640
- Mengapa kau berjuang untuk hidup?
- 849
- 01:48:14,750 --> 01:48:21,790
- Tak perlu melakukan apapun, maka
- keinginanmu akan terkabulkan.
- 850
- 01:48:23,530 --> 01:48:27,500
- Kau bisa mengakhiri hidup abadi mu.
- 851
- 01:48:27,500 --> 01:48:30,700
- Diam, kau Sapi Tua!
- Pergi dari sini!
- 852
- 01:48:31,730 --> 01:48:33,070
- Begitu kah?
- 853
- 01:48:33,470 --> 01:48:38,270
- Kehidupan gadis itu
- lebih penting, bukan?
- 854
- 01:48:41,240 --> 01:48:43,480
- Kau orang malang.
- 855
- 01:48:43,950 --> 01:48:46,650
- Kau tidak bisa melepaskan
- rasa kemanusiaanmu,
- 856
- 01:48:46,650 --> 01:48:50,080
- Dan harus berjalan terus tak terhingga...
- 857
- 01:48:50,090 --> 01:48:52,250
- Diam, kataku!
- 858
- 01:48:54,390 --> 01:48:55,760
- Ayolah!
- 859
- 01:49:14,110 --> 01:49:15,840
- Hampir saja.
- 860
- 01:49:19,680 --> 01:49:21,550
- Tunggu aku, Rin.
- 861
- 01:49:40,270 --> 01:49:44,870
- Sialan kau tangan!
- 862
- 01:50:17,340 --> 01:50:19,940
- Itto-ryu hancur lah kau.
- 863
- 01:50:21,910 --> 01:50:26,950
- Jika kau adalah pemimpin mereka, pilihlah
- kematian yang sesuai denganmu!
- 864
- 01:50:29,620 --> 01:50:32,920
- Teman-temanku semua mungkin sudah mati...
- 865
- 01:50:34,790 --> 01:50:38,090
- Tapi ambisiku
- tetap hidup dan sehat!
- 866
- 01:50:53,310 --> 01:50:54,380
- Tunggu!
- 867
- 01:50:59,650 --> 01:51:02,320
- Kalian menyebut diri kalian Samurai?
- 868
- 01:51:02,950 --> 01:51:07,250
- Dia hanya sendirian.
- Dan kalian banyak!
- 869
- 01:51:10,530 --> 01:51:13,790
- Bahkan membunuhpun harus
- dilakukan dengan benar!
- 870
- 01:51:15,730 --> 01:51:18,730
- Dan kau juga Anotsu!
- 871
- 01:51:19,930 --> 01:51:22,940
- Seolah kau bisa melakukan
- semuanya sendiri!
- 872
- 01:51:24,440 --> 01:51:26,270
- Kau pikir kau siapa?
- 873
- 01:51:33,650 --> 01:51:35,250
- Gadis itu...
- 874
- 01:51:35,420 --> 01:51:36,920
- Diamkan dia.
- 875
- 01:51:59,310 --> 01:52:00,710
- Manji!
- 876
- 01:52:13,020 --> 01:52:14,290
- Minggir.
- 877
- 01:52:25,870 --> 01:52:28,540
- Kau salah Gadis kecil,
- 878
- 01:52:29,270 --> 01:52:32,910
- Kau kabur apa khawatir
- dengan pengawalmu?
- 879
- 01:52:34,240 --> 01:52:35,780
- Aku tidak sekarat...
- 880
- 01:52:38,250 --> 01:52:40,450
- Sampai kau membalas dendam.
- 881
- 01:52:44,690 --> 01:52:46,050
- Rin...
- 882
- 01:52:47,120 --> 01:52:50,520
- Apakah itu Anotsu Kagehisa
- yang berdiri di belakangmu?
- 883
- 01:52:54,860 --> 01:52:58,230
- Mengapa kau melindungi orang
- yang dendam padanya?
- 884
- 01:53:01,870 --> 01:53:04,940
- Aku tidak melindunginya!
- Hanya saja...
- 885
- 01:53:05,070 --> 01:53:08,840
- Kau ini sakit pantat ya.
- Jadi, siapa yang aku bunuh?
- 886
- 01:53:24,530 --> 01:53:26,030
- Siapapun...
- 887
- 01:53:28,530 --> 01:53:30,800
- Yang sedang mencoba membunuhku.
- 888
- 01:53:41,180 --> 01:53:42,580
- Tetaplah bersamaku.
- 889
- 01:53:43,710 --> 01:53:48,450
- Itto-ryu atau pemerintah,
- aku tak peduli.
- 890
- 01:53:49,380 --> 01:53:52,150
- Siapapun yang mengejarmu.
- 891
- 01:53:52,690 --> 01:53:53,750
- Bunuh mereka!
- 892
- 01:53:53,920 --> 01:53:56,360
- Dia dan gadis itu!
- 893
- 01:54:12,670 --> 01:54:13,970
- Rin!
- 894
- 01:56:18,170 --> 01:56:19,170
- Manji!
- 895
- 01:56:34,380 --> 01:56:35,450
- Lari! -Baik!
- 896
- 01:58:42,780 --> 01:58:44,110
- Makie.
- 897
- 01:59:09,940 --> 01:59:12,370
- Apakah kalian ingin bertarung atau tidak?
- 898
- 01:59:24,990 --> 01:59:26,190
- Manji!
- 899
- 01:59:33,130 --> 01:59:34,330
- Ow!
- 900
- 01:59:36,360 --> 01:59:38,570
- Lemparanmu masih jelek!
- 901
- 01:59:39,500 --> 01:59:40,470
- Maaf!
- 902
- 01:59:59,990 --> 02:00:01,490
- Ke atas!
- 903
- 02:00:26,510 --> 02:00:27,580
- Rin!
- 904
- 02:00:45,100 --> 02:00:46,470
- Tetaplah bersamaku!
- 905
- 02:00:57,710 --> 02:00:59,610
- Shira!
- 906
- 02:01:02,420 --> 02:01:04,680
- Tak bisakah kau benar benar mati?
- 907
- 02:01:21,500 --> 02:01:22,640
- Rin!
- 908
- 02:01:30,140 --> 02:01:31,910
- Kau bajingan!
- 909
- 02:01:38,450 --> 02:01:40,390
- Minggir!
- 910
- 02:02:00,610 --> 02:02:02,680
- Ku bilang minggir!
- 911
- 02:02:07,520 --> 02:02:08,550
- Rin!
- 912
- 02:02:35,680 --> 02:02:37,040
- Bubuk mesiu...?
- 913
- 02:03:32,270 --> 02:03:38,170
- Anotsu Kagehisa, kau bodoh sekali.
- 914
- 02:03:39,340 --> 02:03:41,980
- Apa menurutmu Shogun itu-
- 915
- 02:03:42,410 --> 02:03:45,110
- Akan membiarkan orang sepertimu
- menginstruksikan prajuritnya?
- 916
- 02:04:07,200 --> 02:04:08,270
- Shira!
- 917
- 02:04:08,270 --> 02:04:09,540
- Hei!
- 918
- 02:04:10,400 --> 02:04:12,170
- Berhenti disitu.
- 919
- 02:04:25,950 --> 02:04:27,890
- Kau memberiku ini.
- 920
- 02:04:32,090 --> 02:04:34,660
- Sebuah ide bagus
- 921
- 02:04:39,270 --> 02:04:40,570
- Jangan!
- 922
- 02:04:49,110 --> 02:04:50,980
- Jatuhkan senjatamu.
- 923
- 02:04:53,010 --> 02:04:54,510
- Manji...
- 924
- 02:04:55,350 --> 02:04:57,820
- Jatuhkan pedangmu.
- 925
- 02:05:01,160 --> 02:05:02,990
- Jangan lagi.
- 926
- 02:05:18,310 --> 02:05:20,670
- Semuanya.
- 927
- 02:05:28,380 --> 02:05:29,880
- Jatuhkan semua.
- 928
- 02:05:38,230 --> 02:05:39,490
- Idiot!
- 929
- 02:05:39,830 --> 02:05:43,600
- Sekarang perhatikan saat anak ini meninggal.
- 930
- 02:05:50,000 --> 02:05:52,710
- Kau akan merindukanku.
- 931
- 02:05:53,340 --> 02:05:55,580
- Dan kau akan menyesal!
- 932
- 02:06:00,180 --> 02:06:02,020
- Manji!
- 933
- 02:06:09,490 --> 02:06:10,890
- Hei...
- 934
- 02:06:14,930 --> 02:06:16,000
- Ayolah.
- 935
- 02:06:24,200 --> 02:06:25,340
- Shira...
- 936
- 02:06:26,570 --> 02:06:30,840
- Aku masih bisa membunuhmu tanpa senjata.
- 937
- 02:06:55,270 --> 02:06:56,840
- Shira...
- 938
- 02:06:57,870 --> 02:06:59,210
- Kau kalah.
- 939
- 02:06:59,370 --> 02:07:00,840
- Bangsat kau!
- 940
- 02:07:02,410 --> 02:07:04,440
- Bahkan jika aku jatuh...
- 941
- 02:07:05,450 --> 02:07:11,320
- Aku bersumpah aku akan merangkak kembali
- dan mengambil kepalamu suatu hari nanti!
- 942
- 02:07:15,620 --> 02:07:17,690
- Jadi kamu tunggu!
- 943
- 02:07:18,390 --> 02:07:20,260
- Ayolah! Lakukan!
- 944
- 02:08:12,650 --> 02:08:14,180
- Seratus pembunuh...
- 945
- 02:08:15,720 --> 02:08:18,380
- Terimakasih, aku masih hidup.
- 946
- 02:08:26,630 --> 02:08:29,260
- Terima kasihlah juga ke dia.
- 947
- 02:08:48,080 --> 02:08:49,480
- Aku akan pergi.
- 948
- 02:08:57,630 --> 02:09:00,260
- Diucapkan seperti penjahat sejati.
- 949
- 02:09:02,360 --> 02:09:04,130
- Tapi kau tahu...
- 950
- 02:09:10,640 --> 02:09:14,010
- Aku tidak pernah ingin melihatmu
- berjalan pergi lagi...
- 951
- 02:09:15,780 --> 02:09:17,440
- Anotsu Kagehisa
- 952
- 02:09:29,790 --> 02:09:31,290
- Aku rasa.
- 953
- 02:09:34,330 --> 02:09:36,430
- Aku harus membunuhmu sekarang...
- 954
- 02:09:39,930 --> 02:09:42,470
- Untuk menghindari masalah nanti.
- 955
- 02:09:53,780 --> 02:09:55,820
- Terus dibelakangku, Rin.
- 956
- 02:13:31,630 --> 02:13:33,200
- Dengarkan aku.
- 957
- 02:13:35,270 --> 02:13:41,070
- Entah itu butuh bertahun-tahun,
- atau puluhan tahun...
- 958
- 02:13:44,010 --> 02:13:51,180
- Dan apakah itu dariku atau anak-anakku, ketika aku meninggal...
- 959
- 02:13:52,720 --> 02:13:55,690
- Yang takut pada pedang prajurit...
- 960
- 02:13:56,790 --> 02:13:58,790
- Akan menghidupkan kembali tanah ini.
- 961
- 02:14:14,880 --> 02:14:16,280
- Anotsu Kagehisa!
- 962
- 02:14:31,930 --> 02:14:33,260
- Manji!
- 963
- 02:14:35,730 --> 02:14:36,830
- Rin...
- 964
- 02:14:51,780 --> 02:14:56,750
- Seratus pembunuh, aku akan menunggumu.
- 965
- 02:14:59,650 --> 02:15:01,750
- Jangan lama lama.
- 966
- 02:15:02,920 --> 02:15:04,620
- Maaf...
- 967
- 02:15:06,190 --> 02:15:13,370
- Tapi aku tidak bisa pergi sebelum dia melakukannya.
- 968
- 02:15:51,000 --> 02:15:52,300
- Manji?
- 969
- 02:15:54,610 --> 02:15:55,810
- Manji!
- 970
- 02:15:56,740 --> 02:15:58,380
- Manji!
- 971
- 02:15:59,550 --> 02:16:01,250
- Manji!
- 972
- 02:16:27,840 --> 02:16:29,910
- Anda berbohong kepada saya!
- 973
- 02:16:30,210 --> 02:16:32,880
- Anda bilang anda tidak akan mati.
- 974
- 02:16:33,910 --> 02:16:36,950
- Anda tidak akan mati sebelum saya melakukan!
- 975
- 02:16:39,920 --> 02:16:41,490
- Anda pembohong!
- 976
- 02:16:53,800 --> 02:16:57,740
- Maafkan aku, Saudaraku.
- 977
- 02:17:04,380 --> 02:17:08,710
- Aku adalah 'Kakak' yang bodoh!
- 978
- 02:17:17,000 --> 02:17:18,710
- #BabaNaheel
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement