Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:48,350 --> 00:00:51,975
- - [Narator] Awal 1930-an,
- fasisme sedang meningkat,
- 2
- 00:00:51,975 --> 00:00:54,642
- dan kejahatan terorganisir lahir di Inggris.
- 3
- 00:00:54,642 --> 00:00:58,975
- Dua geng, Sabinis Italia
- dan keluarga Putih Inggris,
- 4
- 00:00:58,975 --> 00:01:01,600
- bergabunglah untuk konsolidasi
- kendali mereka atas London
- 5
- 00:01:01,600 --> 00:01:05,142
- West End dan dunia bawahnya yang suram.
- 6
- 00:01:05,142 --> 00:01:08,975
- Di berbagai bagian
- kota, dua yang belum diketahui,
- 7
- 00:01:08,975 --> 00:01:11,683
- Jack Spot Comer dan Billy Hill,
- 8
- 00:01:11,683 --> 00:01:15,433
- mulai membuat
- nama untuk diri mereka sendiri.
- 9
- 00:01:15,433 --> 00:01:18,767
- Kota ini tidak pernah tampak begitu berbahaya.
- 10
- 00:01:27,558 --> 00:01:30,975
- (obrolan hidup meredam)
- 11
- 00:01:32,808 --> 00:01:36,100
- - Minggu ini, itu merusak
- bajingan, Oswald Mosley,
- 12
- 00:01:36,100 --> 00:01:38,642
- akan membawa British Union of Fascists-nya
- 13
- 00:01:38,642 --> 00:01:40,517
- melalui East End!
- 14
- 00:01:40,517 --> 00:01:43,558
- Melalui East End kami, kami
- tidak akan membiarkannya, kan?
- 15
- 00:01:43,558 --> 00:01:44,350
- Tidak!
- Tidak!
- 16
- 00:01:45,558 --> 00:01:47,433
- - Jadi, izinkan saya mengajukan pertanyaan.
- 17
- 00:01:47,433 --> 00:01:51,767
- Siapa di sini yang akan bergabung dengan saya
- melindungi rumah kita, keluarga kita,
- 18
- 00:01:51,767 --> 00:01:55,475
- mata pencaharian kita terhadap itu
- benci mongering sampah mongering?
- 19
- 00:01:55,475 --> 00:01:57,642
- (kerumunan sorakan)
- 20
- 00:01:57,642 --> 00:01:59,558
- - [Narator] Temui Jack Spot Comer.
- 21
- 00:01:59,558 --> 00:02:03,975
- Sebagian kecil sosial Yahudi
- crusader, sebagian besar preman agnostik.
- 22
- 00:02:03,975 --> 00:02:06,350
- Dia membersihkan di tangannya
- Orang lokal dari kapel putih,
- 23
- 00:02:06,350 --> 00:02:08,475
- dan East End secara umum.
- 24
- 00:02:08,475 --> 00:02:11,225
- Tidak ada yang akan menghentikannya
- menjadi pemain yang serius.
- 25
- 00:02:11,225 --> 00:02:13,933
- Bahkan Mosley dan kaum fasisnya pun tidak.
- 26
- 00:02:15,683 --> 00:02:16,600
- - Tuan Pendatang.
- 27
- 00:02:18,517 --> 00:02:20,142
- Seperti yang kamu katakan.
- 28
- 00:02:20,142 --> 00:02:22,433
- Sepertiga teratas diisi dengan timah.
- 29
- 00:02:22,433 --> 00:02:25,433
- Saya harap Anda menghancurkannya
- Otak Blackshirts masuk.
- 30
- 00:02:25,433 --> 00:02:27,392
- - [Jack] Sangat bagus, Pak Nelson.
- 31
- 00:02:27,392 --> 00:02:28,183
- Sangat bagus.
- 32
- 00:02:29,725 --> 00:02:33,100
- (Musik orkestra murung)
- 33
- 00:04:24,683 --> 00:04:27,183
- - Untuk tuduhan menyakiti tubuh,
- 34
- 00:04:27,183 --> 00:04:30,683
- menghasut kerusuhan publik,
- dan menyerang bukan satu,
- 35
- 00:04:30,683 --> 00:04:33,183
- tetapi beberapa petugas hukum,
- 36
- 00:04:33,183 --> 00:04:37,100
- Dengan ini saya menghukum Anda
- kerja keras enam bulan.
- 37
- 00:04:40,517 --> 00:04:43,017
- (pekikan ban)
- 38
- 00:04:43,017 --> 00:04:44,892
- - [Man] Di kaki Anda, Beruang!
- 39
- 00:04:44,892 --> 00:04:47,017
- (kaca pecah)
- (alarm berbunyi)
- 40
- 00:04:47,017 --> 00:04:49,225
- - [Narator] Ini Billy
- Hill, bocah London Utara,
- 41
- 00:04:49,225 --> 00:04:51,517
- tapi dia tidak keberatan di mana
- pekerjaannya membawanya.
- 42
- 00:04:51,517 --> 00:04:53,850
- Perampok yang produktif dan pencuri yang cekatan.
- 43
- 00:04:53,850 --> 00:04:56,475
- Ambisi jelas tidak
- sesuatu yang dia kekurangan.
- 44
- 00:04:56,475 --> 00:04:58,933
- (alarm berbunyi)
- 45
- 00:05:02,225 --> 00:05:04,850
- (kaca pecah)
- 46
- 00:05:11,975 --> 00:05:14,267
- - [Billy] Terima kasih, Ny. Bennett.
- 47
- 00:05:14,267 --> 00:05:19,225
- (Mrs. Bennett terisak-isak)
- (putaran mesin mobil)
- 48
- 00:05:19,642 --> 00:05:22,392
- (pekikan ban)
- 49
- 00:05:22,392 --> 00:05:25,100
- (obrolan berbisik)
- 50
- 00:05:33,558 --> 00:05:35,350
- - [Man] Baiklah, selanjutnya.
- 51
- 00:05:41,392 --> 00:05:43,392
- - Tn. Sabini, Tn. Putih.
- 52
- 00:05:44,267 --> 00:05:45,933
- Harry.
- 53
- 00:05:45,933 --> 00:05:47,725
- - Ini Tuan Putih bagimu.
- 54
- 00:05:47,725 --> 00:05:52,267
- - Hanya ada satu Tuan Putih
- di sini dan itu ayahmu.
- 55
- 00:05:52,267 --> 00:05:53,725
- - Duduk, Harry.
- 56
- 00:05:55,600 --> 00:05:57,392
- Saya berkata, duduk.
- 57
- 00:05:57,392 --> 00:05:59,600
- Jangan buat aku memberitahumu dua kali.
- 58
- 00:06:01,892 --> 00:06:03,642
- Dan Anda dapat menghapus senyum itu dari wajah Anda,
- 59
- 00:06:03,642 --> 00:06:05,225
- Anda kotor toerag kecil.
- 60
- 00:06:05,225 --> 00:06:10,100
- Ada hierarki di sekitar
- ini, nak, jangan lupakan itu.
- 61
- 00:06:12,100 --> 00:06:13,975
- Minta maaf kepada Tn. White.
- 62
- 00:06:18,975 --> 00:06:22,600
- - Permintaan maaf, Tuan Putih,
- tidak ada yang tidak sopan berarti.
- 63
- 00:06:22,600 --> 00:06:23,433
- - Prick.
- 64
- 00:06:23,433 --> 00:06:24,725
- - Cukup!
- 65
- 00:06:26,558 --> 00:06:29,308
- - Permintaan maaf, Tn. Sabini.
- 66
- 00:06:29,308 --> 00:06:32,933
- - Kamu menjadi orang biasa
- di sekitar sini, kan, Nak?
- 67
- 00:06:32,933 --> 00:06:35,392
- Kata di jalan adalah, kamu
- menjatuhkan perhiasan yang sama
- 68
- 00:06:35,392 --> 00:06:38,308
- di Hutton Gardens dua kali dalam satu minggu.
- 69
- 00:06:38,308 --> 00:06:41,100
- Anda sedikit menyukai diri sendiri, ya, Billy?
- 70
- 00:06:41,100 --> 00:06:43,350
- - Baru saja punya selera humor, itu saja.
- 71
- 00:06:43,350 --> 00:06:45,017
- - Ya, itu lucu.
- 72
- 00:06:45,017 --> 00:06:47,225
- Yang tidak akan lucu adalah jika
- kamu membuatku tertawa hari ini
- 73
- 00:06:47,225 --> 00:06:49,808
- dengan ukuran rampasan Anda.
- 74
- 00:06:49,808 --> 00:06:51,392
- Dari apa yang saya kumpulkan,
- 75
- 00:06:53,975 --> 00:06:56,392
- Saya membutuhkan setidaknya 50 pound.
- 76
- 00:06:56,392 --> 00:07:00,600
- - Saya tidak punya 50.
- (Harry terkekeh)
- 77
- 00:07:02,475 --> 00:07:03,267
- Inilah 80.
- 78
- 00:07:10,475 --> 00:07:11,850
- - Anak baik.
- 79
- 00:07:11,850 --> 00:07:12,975
- Anak yang sangat baik.
- 80
- 00:07:17,100 --> 00:07:20,975
- (Musik orkestra lembut hidup)
- 81
- 00:07:22,475 --> 00:07:24,975
- (Billy menghela nafas)
- 82
- 00:07:37,225 --> 00:07:39,017
- - Halo, Billy.
- 83
- 00:07:39,017 --> 00:07:40,892
- - [Billy] Halo, Aggie.
- 84
- 00:07:43,017 --> 00:07:44,892
- (pekikan ban)
- 85
- 00:07:44,892 --> 00:07:47,267
- (Clunks mobil)
- 86
- 00:07:48,142 --> 00:07:50,100
- (Musik orkestra dramatis)
- 87
- 00:07:50,100 --> 00:07:51,267
- - Ini ketiga kalinya kami melihat ini
- 88
- 00:07:51,267 --> 00:07:53,058
- dan kita masih tidak tahu bagaimana akhirnya.
- 89
- 00:07:53,058 --> 00:07:54,808
- - Dan ini favorit saya.
- (Aggie terkekeh)
- 90
- 00:07:54,808 --> 00:07:56,767
- - Ini juga favorit saya.
- 91
- 00:07:57,725 --> 00:08:00,433
- (musik dramatis)
- 92
- 00:08:10,975 --> 00:08:13,350
- (pintu menggedor)
- 93
- 00:08:30,058 --> 00:08:32,600
- (musik yang hidup)
- 94
- 00:08:39,225 --> 00:08:41,308
- - Hei, Jack, senang bertemu denganmu.
- 95
- 00:08:41,308 --> 00:08:42,642
- - Apa kabar?
- 96
- 00:08:42,642 --> 00:08:44,725
- - Hei, Jack, selamat datang kembali.
- (Jack tertawa)
- 97
- 00:08:44,725 --> 00:08:47,642
- Aku akan membelikanmu satu liter.
- - Ya. (tertawa)
- 98
- 00:08:47,642 --> 00:08:50,183
- Apa kabar?
- - Senang melihatmu.
- 99
- 00:08:54,225 --> 00:08:55,850
- - Moisha.
- 100
- 00:08:55,850 --> 00:08:58,183
- - Selamat datang di rumah, bagaimana kabarmu?
- - Bagus
- 101
- 00:08:58,183 --> 00:09:00,975
- Nak. (terkekeh)
- 102
- 00:09:04,183 --> 00:09:05,142
- - Tuan Pendatang.
- 103
- 00:09:08,933 --> 00:09:10,850
- Nama itu Mulley.
- 104
- 00:09:10,850 --> 00:09:11,892
- Darky Mulley.
- 105
- 00:09:13,142 --> 00:09:16,350
- Saya memiliki empat Spielers di Soho
- dan memiliki kepentingan pribadi
- 106
- 00:09:16,350 --> 00:09:19,058
- di setiap pacuan kuda di selatan Cheltenham.
- 107
- 00:09:19,058 --> 00:09:22,225
- Saya bukan gangster, Tuan Comer,
- Aku bahkan bukan penjahat,
- 108
- 00:09:22,225 --> 00:09:24,642
- tapi apa yang saya lakukan tidak sepenuhnya legal,
- 109
- 00:09:24,642 --> 00:09:27,308
- dan untuk alasan itu, saya
- terkadang mendapatkan kehidupan rendahan
- 110
- 00:09:27,308 --> 00:09:30,850
- dan beberapa buih yang sering mengunjungi properti.
- 111
- 00:09:30,850 --> 00:09:33,392
- Beberapa dari mereka cukup menyenangkan dan menyenangkan,
- 112
- 00:09:33,392 --> 00:09:35,892
- tetapi beberapa dari mereka tidak.
- 113
- 00:09:35,892 --> 00:09:38,975
- Saya mencari seorang karyawan
- siapa yang bisa menangani yang terakhir.
- 114
- 00:09:38,975 --> 00:09:41,808
- Tanpa syarat yang tidak pasti,
- Saya akan membayar Anda jumlah yang layak
- 115
- 00:09:41,808 --> 00:09:45,642
- untuk mengurus itu dan sebagai
- Selama kamu tidak membunuh siapa pun,
- 116
- 00:09:45,642 --> 00:09:46,683
- bobbies akan menjauh,
- 117
- 00:09:46,683 --> 00:09:49,767
- Karena aku akan membayar mereka jumlah yang layak juga.
- 118
- 00:09:49,767 --> 00:09:53,392
- Saya tidak mencari tawaran, Tn. Comer,
- 119
- 00:09:53,392 --> 00:09:56,517
- atau seseorang yang mendapat terlalu
- besar untuk sepatu bot mereka.
- 120
- 00:09:56,517 --> 00:10:00,767
- Saya seorang pria yang adil dan saya harapkan
- Anda melakukan apa yang saya minta,
- 121
- 00:10:00,767 --> 00:10:03,683
- dan saya berharap Anda melakukannya
- tanpa masalah.
- 122
- 00:10:03,683 --> 00:10:06,725
- Sekarang, jika Anda bisa melakukan ini,
- kami akan mendapatkan mahal.
- 123
- 00:10:06,725 --> 00:10:09,433
- Jika Anda tidak bisa, saya akan melakukannya
- Terima kasih atas waktu Anda,
- 124
- 00:10:09,433 --> 00:10:11,933
- dan aku akan menemukan orang lain.
- 125
- 00:10:16,725 --> 00:10:19,142
- - (tertawa) Baiklah, siapa
- menemukan kawat tembaga?
- 126
- 00:10:19,142 --> 00:10:20,183
- - Siapa?
- 127
- 00:10:20,183 --> 00:10:22,350
- - Dua pukulan memperebutkan kentut.
- 128
- 00:10:22,350 --> 00:10:24,642
- (laki-laki tertawa)
- 129
- 00:10:27,225 --> 00:10:29,392
- Mengapa orang Yahudi disunat?
- 130
- 00:10:29,392 --> 00:10:30,225
- - [Man] Kenapa begitu?
- 131
- 00:10:30,225 --> 00:10:31,767
- - [Joker] Karena Yahudi
- burung tidak akan menyentuh apa pun,
- 132
- 00:10:31,767 --> 00:10:35,558
- kecuali ada diskon 20%!
- (laki-laki tertawa)
- 133
- 00:10:35,558 --> 00:10:37,100
- - Komedian, bukan?
- 134
- 00:10:40,600 --> 00:10:44,058
- Apa definisi dilema orang Yahudi?
- 135
- 00:10:46,517 --> 00:10:49,517
- Daging babi gratis. (tertawa)
- 136
- 00:10:50,517 --> 00:10:52,808
- (laki-laki tertawa)
- 137
- 00:10:57,808 --> 00:10:59,225
- Saya mendapat banyak ini.
- 138
- 00:10:59,225 --> 00:11:00,892
- Ini adalah salah satu favorit saya.
- 139
- 00:11:00,892 --> 00:11:03,392
- Apa yang terjadi ketika a
- Orang Yahudi berjalan ke tembok
- 140
- 00:11:03,392 --> 00:11:04,808
- dengan ereksi?
- 141
- 00:11:04,808 --> 00:11:05,767
- - Apa?
- 142
- 00:11:05,767 --> 00:11:07,808
- - Dia mematahkan hidungnya. (tertawa)
- 143
- 00:11:07,808 --> 00:11:08,850
- (kaca pecah)
- 144
- 00:11:08,850 --> 00:11:11,433
- Ada satu lagi, bocah Yahudi
- masuk ke ayahnya dan berkata,
- 145
- 00:11:11,433 --> 00:11:15,558
- "Beri aku 20 pound." (tertawa)
- 146
- 00:11:15,558 --> 00:11:18,350
- (penonton berteriak)
- 147
- 00:11:21,475 --> 00:11:24,142
- (gemuruh cepat)
- 148
- 00:11:25,392 --> 00:11:28,142
- (orang banyak bersorak)
- 149
- 00:11:38,975 --> 00:11:41,183
- - Oh, kuda berdarah yang tidak berguna!
- 150
- 00:11:51,892 --> 00:11:53,308
- Itu sangat bersemangat.
- 151
- 00:11:53,308 --> 00:11:55,433
- - Ibu bilang kau berpengaruh buruk padaku.
- 152
- 00:11:55,433 --> 00:11:57,142
- - Seandainya aku punya pengaruh yang lebih buruk terhadapmu.
- 153
- 00:11:57,142 --> 00:11:59,058
- - Saya juga.
- - Apakah kamu?
- 154
- 00:11:59,058 --> 00:12:00,600
- - Yah begitulah.
- 155
- 00:12:00,600 --> 00:12:05,142
- Tapi jangan ingin menjadi buruk
- nama untuk diriku sendiri, bukan?
- 156
- 00:12:05,142 --> 00:12:06,183
- - Aggie Hill.
- 157
- 00:12:07,225 --> 00:12:09,975
- Apa yang Anda pikirkan tentang itu?
- 158
- 00:12:09,975 --> 00:12:12,850
- - Sekarang kau menggodaku.
- - Tidak, saya tidak.
- 159
- 00:12:12,850 --> 00:12:16,017
- Anda tidak akan mendapatkan nama yang buruk
- untuk dirimu sendiri, bukan?
- 160
- 00:12:16,017 --> 00:12:19,017
- - Aku tidak suka kalau kamu menggodaku.
- 161
- 00:12:19,017 --> 00:12:21,350
- - Saya tidak menggoda.
- 162
- 00:12:21,350 --> 00:12:22,808
- Apa yang kamu pikirkan?
- 163
- 00:12:26,558 --> 00:12:28,475
- - Ayo coba menangkan uang, ayolah.
- 164
- 00:12:28,475 --> 00:12:30,100
- - Itu pacarku.
- 165
- 00:12:30,100 --> 00:12:32,225
- - [Bandar] Ayo, nona
- Tuan-tuan, ayo!
- 166
- 00:12:32,225 --> 00:12:34,933
- 10 pound, Menangkan Rider, lima banding satu!
- 167
- 00:12:39,350 --> 00:12:43,642
- Low Ranger di empat banding satu,
- Menangkan Rider pukul lima banding satu.
- 168
- 00:12:45,100 --> 00:12:47,975
- (obrolan grup)
- 169
- 00:13:18,808 --> 00:13:21,683
- (langkah kaki)
- 170
- 00:13:21,683 --> 00:13:23,933
- - [Jack] Keluar, keluar!
- 171
- 00:13:23,933 --> 00:13:24,725
- Di luar.
- 172
- 00:13:28,475 --> 00:13:30,600
- (membenturkan)
- 173
- 00:13:38,558 --> 00:13:39,350
- Tuan May?
- 174
- 00:13:40,433 --> 00:13:42,350
- Saya tahu Anda di sana.
- 175
- 00:13:43,517 --> 00:13:47,017
- Kamu keluar sekarang dan aku tidak akan menyakitimu.
- 176
- 00:13:47,017 --> 00:13:51,683
- Anda tidak bisa seenaknya melakukan pelecehan
- Tuan Mulleys melempar seperti itu.
- 177
- 00:14:01,183 --> 00:14:03,642
- Jangan paksa aku melakukan ini, Tn. May.
- 178
- 00:14:10,308 --> 00:14:13,642
- (mendengus)
- (Mal mengeluh)
- 179
- 00:14:13,642 --> 00:14:17,308
- - [Man] Whoa, whoa, whoa,
- jatuhkan pisau, sobat.
- 180
- 00:14:17,308 --> 00:14:18,850
- Berdiri.
- 181
- 00:14:18,850 --> 00:14:19,642
- Perlahan.
- 182
- 00:14:21,267 --> 00:14:23,808
- (dentang pisau)
- 183
- 00:14:25,683 --> 00:14:28,808
- (tertawa)
- (Musik rakyat optimis)
- 184
- 00:14:28,808 --> 00:14:30,558
- - Hanya mug yang akan menembak seseorang,
- 185
- 00:14:30,558 --> 00:14:32,600
- Karena jika Anda membunuh mereka,
- itulah hukuman mati.
- 186
- 00:14:32,600 --> 00:14:33,808
- Memahami?
- 187
- 00:14:33,808 --> 00:14:36,183
- Setiap kali Anda tentang
- Putih atau Sabinis,
- 188
- 00:14:36,183 --> 00:14:38,100
- dan percayalah, kamu lakukan,
- 189
- 00:14:38,100 --> 00:14:41,267
- Saya tidak bodoh, jadi sekali
- Saya mengerjakannya,
- 190
- 00:14:41,267 --> 00:14:44,975
- Aku tahu aku akan dipukuli.
- 191
- 00:14:44,975 --> 00:14:47,475
- (Celana wanita)
- 192
- 00:14:49,808 --> 00:14:52,267
- (erangan wanita)
- 193
- 00:14:59,683 --> 00:15:01,183
- - Jack.
- 194
- 00:15:01,183 --> 00:15:02,933
- Elephant Dave ada di sini.
- 195
- 00:15:04,225 --> 00:15:05,517
- - Baiklah, Dave?
- 196
- 00:15:06,683 --> 00:15:07,475
- - Jack.
- 197
- 00:15:09,350 --> 00:15:11,600
- Biarkan saya menyelesaikan dan
- Aku akan benar denganmu.
- 198
- 00:15:11,600 --> 00:15:13,642
- - Kamu benar.
- 199
- 00:15:13,642 --> 00:15:16,100
- (erangan wanita)
- 200
- 00:15:24,017 --> 00:15:26,142
- - Terima kasih sudah datang, dan
- terima kasih sudah berbagi
- 201
- 00:15:26,142 --> 00:15:29,017
- antusiasme terhadap London
- Pekerjaan County dan Westminster,
- 202
- 00:15:29,017 --> 00:15:32,308
- yang saya percaya akan
- jadilah yang terbesar bagi kami.
- 203
- 00:15:32,308 --> 00:15:33,892
- Sebagian besar dari Anda saling kenal,
- 204
- 00:15:33,892 --> 00:15:36,683
- tetapi karena kita punya beberapa yang baru
- wajah dan seperti biasa,
- 205
- 00:15:36,683 --> 00:15:39,225
- Saya akan mulai dengan membuat
- beberapa perkenalan.
- 206
- 00:15:39,225 --> 00:15:42,642
- Gajah Dave, dia milik kita
- pencuri kucing penduduk.
- 207
- 00:15:42,642 --> 00:15:43,975
- Dia sudah melakukan tugasnya,
- 208
- 00:15:43,975 --> 00:15:46,642
- maka kunci tiruannya ke pintu depan.
- 209
- 00:15:46,642 --> 00:15:50,892
- Billy Sparks dan Mark Bear,
- mereka spesialis alarm.
- 210
- 00:15:50,892 --> 00:15:53,142
- Tuan Russell cocok dengan sistem alarm.
- 211
- 00:15:53,142 --> 00:15:55,975
- Pria kepercayaan diri kita di dalam seperti itu.
- 212
- 00:15:55,975 --> 00:15:58,517
- Big Bob, Grinning Mike dan Easy Alan
- 213
- 00:15:58,517 --> 00:16:01,600
- akan merusak brankas,
- semoga dalam hitungan menit.
- 214
- 00:16:01,600 --> 00:16:05,058
- Jaguar Ken, Motor Mike,
- dan North Street Ronnie
- 215
- 00:16:05,058 --> 00:16:10,017
- akan nick kendaraan liburan kami
- dan mengantarkan kita semua ke tempat yang aman.
- 216
- 00:16:10,142 --> 00:16:12,517
- - Kami yakin itu Spot?
- 217
- 00:16:12,517 --> 00:16:16,642
- - Saya sudah mendapatkannya dari dua
- wajah yang bisa diandalkan, itu dia.
- 218
- 00:16:18,142 --> 00:16:20,767
- (alarm meraung)
- 219
- 00:16:26,017 --> 00:16:28,892
- (Klakson mobil menggelegar)
- 220
- 00:16:36,142 --> 00:16:39,017
- (mendengus kesakitan)
- 221
- 00:16:48,017 --> 00:16:50,808
- - William Hill, milikmu
- frekuensi di pengadilan ini
- 222
- 00:16:50,808 --> 00:16:54,725
- adalah aib nasional, dan
- melihat karena Anda tidak mau
- 223
- 00:16:54,725 --> 00:16:57,350
- untuk menyebutkan kaki Anda, saya tidak punya pilihan
- 224
- 00:16:57,350 --> 00:17:01,308
- tapi untuk menghukummu
- dua tahun hukuman kerja paksa.
- 225
- 00:17:01,308 --> 00:17:02,600
- (terisak pelan)
- 226
- 00:17:02,600 --> 00:17:03,767
- Jatuhkan dia.
- 227
- 00:17:15,225 --> 00:17:20,183
- (bergumam dan mengobrol)
- (musik jazz halus)
- 228
- 00:17:28,642 --> 00:17:33,600
- Harus membangun jembatan untuk Anda
- 229
- 00:17:33,933 --> 00:17:38,892
- Harus meluangkan waktu untuk melakukannya
- 230
- 00:17:39,142 --> 00:17:43,933
- Saya harus memulai
- 231
- 00:17:43,933 --> 00:17:46,392
- Dan membangunnya lurus
- 232
- 00:17:46,392 --> 00:17:50,100
- Langsung ke hatimu
- 233
- 00:17:50,100 --> 00:17:55,058
- Harus menunggu selamanya
- 234
- 00:17:55,725 --> 00:18:00,642
- Mungkin butuh keabadian
- 235
- 00:18:00,683 --> 00:18:05,350
- Tapi sementara kami masih terpisah
- 236
- 00:18:05,350 --> 00:18:08,100
- Saya akan membangunnya langsung
- 237
- 00:18:08,100 --> 00:18:11,058
- Langsung ke hatimu
- 238
- 00:18:11,058 --> 00:18:16,058
- Saya akan membangunnya siang dan malam
- 239
- 00:18:16,267 --> 00:18:18,642
- Tidak pernah istirahat
- 240
- 00:18:18,642 --> 00:18:19,892
- (mengklik senjata)
- 241
- 00:18:19,892 --> 00:18:23,183
- (Pria menjerit kesakitan)
- 242
- 00:18:27,600 --> 00:18:30,933
- (berteriak kesakitan)
- 243
- 00:18:30,933 --> 00:18:32,433
- - Diam!
- 244
- 00:18:32,433 --> 00:18:34,433
- Diam diam!
- 245
- 00:18:34,433 --> 00:18:36,225
- - Tolong, tolong Jack.
- 246
- 00:18:37,725 --> 00:18:39,975
- - Tolong, tolong Jack, tolong Jack.
- 247
- 00:18:39,975 --> 00:18:42,350
- Kamu terdengar seperti gadis kecil.
- 248
- 00:18:46,017 --> 00:18:48,475
- Siapa yang membuat Anda melakukan ini?
- 249
- 00:18:48,475 --> 00:18:50,392
- Siapa yang membuat Anda melakukan ini?
- 250
- 00:18:54,017 --> 00:18:54,808
- Tidak?
- 251
- 00:19:03,183 --> 00:19:04,225
- Luar biasa,
- 252
- 00:19:06,350 --> 00:19:08,058
- Luar biasa.
- 253
- 00:19:08,058 --> 00:19:08,892
- - Apa?
- 254
- 00:19:14,600 --> 00:19:15,475
- Neraka berdarah.
- 255
- 00:19:22,725 --> 00:19:26,225
- Katakanlah selamat tinggal dengan senyum sayang
- 256
- 00:19:26,225 --> 00:19:31,183
- Hanya sebentar sayang kita harus berpisah ¬
- 257
- 00:19:33,350 --> 00:19:37,308
- Jangan biarkan perpisahan ini mengganggu Anda
- 258
- 00:19:37,308 --> 00:19:42,308
- Aku tidak akan melupakanmu sayang
- 259
- 00:19:46,183 --> 00:19:51,142
- Kita akan bertemu lagi, jangan
- tahu di mana, tidak tahu kapan
- 260
- 00:19:55,433 --> 00:20:00,392
- Tapi saya tahu kita akan bertemu
- lagi suatu hari yang cerah
- 261
- 00:20:05,892 --> 00:20:10,850
- Tetap tersenyum,
- sama seperti yang selalu Anda lakukan
- 262
- 00:20:14,808 --> 00:20:19,725
- Hingga drive langit biru
- awan gelap jauh
- 263
- 00:20:24,350 --> 00:20:28,100
- Dan saya hanya akan menyapa
- 264
- 00:20:28,100 --> 00:20:30,975
- Kepada orang-orang yang saya kenal
- 265
- 00:20:30,975 --> 00:20:35,933
- Katakan pada mereka aku tidak akan lama
- 266
- 00:20:36,142 --> 00:20:38,767
- Mereka akan senang mengetahui
- 267
- 00:20:38,767 --> 00:20:43,725
- Bahwa ketika saya melihat Anda pergi, Anda
- menyanyikan lagu ini
- 268
- 00:20:49,683 --> 00:20:54,683
- Kami akan bertemu lagi, jangan
- tahu di mana, tidak tahu kapan
- 269
- 00:21:00,475 --> 00:21:05,433
- Tapi saya tahu kita akan bertemu
- lagi suatu hari yang cerah
- 270
- 00:21:29,267 --> 00:21:34,225
- Dan saya hanya akan menyapa,
- kepada orang-orang yang saya kenal
- 271
- 00:21:34,933 --> 00:21:39,600
- Katakan pada mereka aku tidak akan lama
- 272
- 00:21:39,600 --> 00:21:44,517
- Mereka akan senang mengetahui
- bahwa ketika aku melihatmu pergi
- 273
- 00:21:44,517 --> 00:21:49,475
- Anda menyanyikan lagu ini
- 274
- 00:21:52,350 --> 00:21:57,350
- Kami akan bertemu lagi, jangan
- tahu di mana, tidak tahu kapan
- 275
- 00:22:04,017 --> 00:22:09,017
- Tapi saya tahu kita akan bertemu
- lagi suatu hari yang cerah
- 276
- 00:22:14,683 --> 00:22:17,600
- - Sama-sama
- di sini lagi Pak Comer.
- 277
- 00:22:17,600 --> 00:22:19,975
- (gedebuk berat)
- 278
- 00:22:26,642 --> 00:22:28,392
- - Halo Jack.
- 279
- 00:22:28,392 --> 00:22:30,100
- Kupikir kau sudah wajib militer.
- 280
- 00:22:30,100 --> 00:22:33,725
- - Saya pernah, tapi sekarang saya tidak,
- apa yang terjadi di sini?
- 281
- 00:22:33,725 --> 00:22:38,183
- - Tuan Mulley tidak punya
- galah ini lagi, saya lakukan.
- 282
- 00:22:38,183 --> 00:22:40,767
- Banyak yang berubah sejak Anda pergi,
- 283
- 00:22:40,767 --> 00:22:43,058
- Saya memiliki hampir semua segalanya sekarang.
- 284
- 00:22:43,058 --> 00:22:44,308
- - Tuan Mulley baik-baik saja?
- 285
- 00:22:44,308 --> 00:22:45,600
- - Apa, Darky?
- 286
- 00:22:45,600 --> 00:22:48,392
- Ya kami teman lama, dia baik-baik saja.
- 287
- 00:22:51,475 --> 00:22:54,225
- Tetapi kehadiran Anda tidak akan
- ditoleransi di sekitar sini Jack,
- 288
- 00:22:54,225 --> 00:22:56,683
- kamu mengerti itu bukan?
- 289
- 00:22:59,600 --> 00:23:01,475
- Jangan menjadi anak tua yang konyol.
- 290
- 00:23:05,683 --> 00:23:07,683
- - Kamu mengerti
- konsekuensi potensial
- 291
- 00:23:07,683 --> 00:23:09,475
- dari apa yang Anda tanyakan?
- 292
- 00:23:10,392 --> 00:23:11,183
- - saya lakukan.
- 293
- 00:23:12,308 --> 00:23:16,850
- - Dan untuk ini, kamu
- bersedia mengambil risiko hidup Anda?
- 294
- 00:23:16,850 --> 00:23:17,642
- -Aku.
- 295
- 00:23:21,892 --> 00:23:23,767
- - Apa itu Jack, hmm?
- 296
- 00:23:25,725 --> 00:23:27,600
- Apakah itu keserakahan, kesombongan,
- 297
- 00:23:30,517 --> 00:23:32,517
- atau kebodohan hanya?
- 298
- 00:23:34,517 --> 00:23:38,933
- - Pemadaman, penjatahan,
- kebanyakan setiap Bobby di sini
- 299
- 00:23:38,933 --> 00:23:40,850
- dipanggil untuk melayani.
- 300
- 00:23:40,850 --> 00:23:42,850
- Siapa yang tahu masa perang akan
- jadilah baik untuk bisnis.
- 301
- 00:23:42,850 --> 00:23:45,892
- - Sangat benar.
- (tertawa)
- 302
- 00:23:45,892 --> 00:23:48,975
- - Ini dunia baru yang berani
- di luar sana Pak Mulley,
- 303
- 00:23:48,975 --> 00:23:53,933
- tanpa Sabinis, yah, itu
- Sabinis akan memutuskan ini
- 304
- 00:23:54,475 --> 00:23:59,392
- Putih, dan jika tidak
- saya, itu akan menjadi orang lain.
- 305
- 00:23:59,850 --> 00:24:04,767
- Dan jika orang lain, itu akan terjadi
- menjadi lebih menjengkelkan bagi saya.
- 306
- 00:24:04,767 --> 00:24:05,808
- Sol mungkin juga menjadi satu-satunya
- 307
- 00:24:05,808 --> 00:24:08,433
- untuk melakukannya di tempat pertama.
- 308
- 00:24:15,475 --> 00:24:18,058
- - [Man] Baiklah Jack, putra lamaku.
- 309
- 00:24:18,058 --> 00:24:21,392
- Apa pun yang harus Anda lakukan, Anda harus lakukan.
- 310
- 00:24:23,017 --> 00:24:25,975
- - Jack Spot mengambil alih Soho.
- 311
- 00:24:25,975 --> 00:24:26,850
- Memahami?
- 312
- 00:24:28,433 --> 00:24:32,142
- Dan dia mencari Al dan Harry White.
- 313
- 00:24:32,142 --> 00:24:34,600
- Dan siapa pun yang memberitahunya
- dimana Al dan Harry White berada,
- 314
- 00:24:34,600 --> 00:24:36,308
- mendapat hadiah sepuluh kali lipat.
- 315
- 00:24:40,683 --> 00:24:43,517
- (melewati lalu lintas)
- 316
- 00:24:46,600 --> 00:24:48,600
- (mendengus)
- 317
- 00:24:50,308 --> 00:24:52,850
- - Seolah satu perang saja tidak cukup.
- 318
- 00:24:54,142 --> 00:24:56,183
- Bill memberi Badger 12 pound.
- 319
- 00:24:58,725 --> 00:25:01,767
- (Pesawat perang menderu)
- 320
- 00:25:04,642 --> 00:25:07,892
- (sirene serangan udara meraung)
- 321
- 00:25:07,892 --> 00:25:10,225
- (tabrakan keras)
- 322
- 00:25:13,558 --> 00:25:15,683
- (terisak)
- 323
- 00:25:36,933 --> 00:25:39,642
- (koin berdenting)
- 324
- 00:25:44,808 --> 00:25:46,558
- - Tidur oke?
- 325
- 00:25:46,558 --> 00:25:48,183
- - Apa yang kamu pikirkan?
- 326
- 00:25:50,558 --> 00:25:51,350
- - Di sini.
- 327
- 00:25:52,558 --> 00:25:54,933
- Saya pikir ini mungkin cocok untukmu.
- 328
- 00:25:58,058 --> 00:26:00,517
- - Di mana aku akan memakainya?
- 329
- 00:26:15,017 --> 00:26:19,183
- Aku bisa menjadi anak lelaki
- Anda jika Anda berhenti mengatakan tidak
- 330
- 00:26:19,183 --> 00:26:23,350
- Aku akan melakukan apapun untukmu,
- coba saja bocah ini
- 331
- 00:26:23,350 --> 00:26:27,683
- Aku akan membelikanmu hal-hal yang indah semuanya
- hari dan serenade malam Anda
- 332
- 00:26:27,683 --> 00:26:30,058
- Saya akan berdiri di samping Anda, apa pun yang terjadi
- 333
- 00:26:30,058 --> 00:26:32,350
- Dan selalu memperlakukan kamu dengan benar
- 334
- 00:26:32,350 --> 00:26:35,683
- Kamu bisa menjadi segalanya bagiku
- - Di mana Robert?
- 335
- 00:26:35,683 --> 00:26:37,517
- - Tidak tahu siapa yang kamu bicarakan tentang Tuan.
- 336
- 00:26:37,517 --> 00:26:39,267
- - Robert, kepala bartender.
- 337
- 00:26:39,267 --> 00:26:40,850
- - Tidak ada kepala pelayan bernama Robert.
- 338
- 00:26:40,850 --> 00:26:43,767
- - Bisa tutup tempat ini, bisa
- Saya mendapatkan sesuatu di rumah?
- 339
- 00:26:43,767 --> 00:26:47,142
- Jadikan tiga G&T tajam, ya.
- 340
- 00:26:47,142 --> 00:26:49,142
- - Siapa pamanmu?
- 341
- 00:26:51,683 --> 00:26:53,225
- - Al White dan siapa kamu?
- 342
- 00:26:53,225 --> 00:26:54,642
- - Jack Spot.
- 343
- 00:26:54,642 --> 00:26:56,892
- Saya pemiliknya sekarang, di sana
- tidak ada apa-apa di rumah
- 344
- 00:26:56,892 --> 00:26:58,850
- kecuali saya bilang begitu.
- 345
- 00:26:58,850 --> 00:27:00,350
- Berapa harga Stanley itu?
- 346
- 00:27:00,350 --> 00:27:01,767
- - Ini adalah guinea, Tuan Comer.
- 347
- 00:27:01,767 --> 00:27:03,392
- - Miliki satu untukmu, Stanley
- 348
- 00:27:03,392 --> 00:27:06,225
- dan saya akan mengambil limun.
- 349
- 00:27:06,225 --> 00:27:08,850
- Mari kita buat 30 bob dan kita semua baik-baik saja.
- 350
- 00:27:08,850 --> 00:27:10,600
- - Limun?
- 351
- 00:27:10,600 --> 00:27:12,017
- Itu kan minuman poofs?
- 352
- 00:27:12,017 --> 00:27:13,600
- Ambil beberapa bunga di jalan
- 353
- 00:27:13,600 --> 00:27:15,933
- Tolong berhenti mengatakan tidak
- 354
- 00:27:15,933 --> 00:27:17,933
- Kita bisa berjalan di sepanjang jalan
- 355
- 00:27:17,933 --> 00:27:19,767
- (gedebuk keras)
- 356
- 00:27:19,767 --> 00:27:20,600
- (Pria mengerang dan berteriak)
- 357
- 00:27:20,600 --> 00:27:22,725
- - Spot (erangan)
- 358
- 00:27:22,725 --> 00:27:26,100
- Kami akan merasa senang
- 359
- 00:27:29,058 --> 00:27:32,267
- - Anda memberi tahu paman Anda bahwa jika
- setiap keluarganya datang ke sini lagi
- 360
- 00:27:32,267 --> 00:27:33,725
- lalu mereka mati.
- 361
- 00:27:38,975 --> 00:27:41,517
- (musik ceria)
- 362
- 00:27:54,642 --> 00:27:57,517
- - Nah itu membuat pasukan di buku saya.
- 363
- 00:27:57,517 --> 00:28:00,017
- Mulai menggalang anak pasukan.
- 364
- 00:28:00,850 --> 00:28:05,850
- - Saya berharap untuk menghancurkan
- yid ini untuk selamanya.
- 365
- 00:28:09,350 --> 00:28:10,350
- - Ini dia cinta.
- 366
- 00:28:10,350 --> 00:28:13,267
- Sekarang saya terjebak beberapa ekstra
- daging di sana untukmu, oke?
- 367
- 00:28:13,267 --> 00:28:14,350
- - Terima kasih Tuan Comer
- - Tidak masalah.
- 368
- 00:28:14,350 --> 00:28:15,808
- Bagaimana kabarmu Ny. Smith?
- 369
- 00:28:15,808 --> 00:28:17,475
- - [Ny. Smith] Tidak terlalu buruk.
- - Billy
- 370
- 00:28:17,475 --> 00:28:19,100
- Al White.
- 371
- 00:28:19,100 --> 00:28:19,933
- - Bagaimana dengan dia?
- 372
- 00:28:19,933 --> 00:28:21,183
- - Dia baru saja terkena serangan jantung.
- 373
- 00:28:21,183 --> 00:28:22,058
- Dia meninggal.
- 374
- 00:28:22,058 --> 00:28:22,892
- - Mati?
- 375
- 00:28:22,892 --> 00:28:24,433
- - Ya.
- 376
- 00:28:24,433 --> 00:28:25,558
- - Sialan.
- 377
- 00:28:27,767 --> 00:28:30,558
- (gumaman kelompok)
- 378
- 00:28:36,683 --> 00:28:39,142
- (pintu tertutup)
- 379
- 00:28:40,892 --> 00:28:43,642
- (langkah kaki lambat)
- 380
- 00:28:48,142 --> 00:28:51,517
- - [Man] Apa-apaan kamu tidak di sini?
- 381
- 00:28:55,725 --> 00:28:58,600
- (pintu berderit terbuka)
- 382
- 00:29:00,183 --> 00:29:01,142
- - Tagihan!
- 383
- 00:29:01,142 --> 00:29:03,183
- Apa yang terjadi?
- 384
- 00:29:03,183 --> 00:29:05,475
- - Datang saja untuk membayar belasungkawa kami Harry.
- 385
- 00:29:05,475 --> 00:29:09,142
- Untuk semua perbedaan kami, Anda
- Ayah adalah pria terhormat,
- 386
- 00:29:09,142 --> 00:29:10,308
- pria yang adil.
- 387
- 00:29:10,308 --> 00:29:12,142
- - Yids tidak diterima di sini.
- 388
- 00:29:12,142 --> 00:29:13,642
- Keluar sekarang.
- 389
- 00:29:13,642 --> 00:29:17,267
- - Kami tidak datang ke sini
- menyebabkan pasangan adegan.
- 390
- 00:29:19,142 --> 00:29:21,808
- (musik dramatis)
- 391
- 00:29:23,475 --> 00:29:24,267
- - Keluar.
- 392
- 00:29:25,350 --> 00:29:26,100
- Sekarang.
- 393
- 00:29:29,142 --> 00:29:31,100
- (Meludah)
- 394
- 00:29:34,017 --> 00:29:36,392
- - Kamu di sini untuk melawan Harry.
- 395
- 00:29:36,392 --> 00:29:40,308
- Ayahmu pria yang terhormat, pria yang adil
- 396
- 00:29:40,308 --> 00:29:43,350
- dan dua kali pria yang akan menjadi.
- 397
- 00:29:43,350 --> 00:29:46,767
- Saya berharap dapat menghancurkan Anda perlahan.
- 398
- 00:29:46,767 --> 00:29:48,767
- (Meludah)
- 399
- 00:29:58,808 --> 00:30:02,100
- (Mesin mobil berputar)
- 400
- 00:30:12,058 --> 00:30:15,017
- (pintu berdecit terbuka)
- 401
- 00:30:24,433 --> 00:30:26,808
- (gedebuk cepat)
- 402
- 00:30:31,850 --> 00:30:33,183
- - [Man] Lepaskan aku.
- 403
- 00:30:33,183 --> 00:30:35,517
- - Bawa dia ke tikungan.
- 404
- 00:30:36,850 --> 00:30:37,642
- Mengalihkan pandangan.
- 405
- 00:30:41,850 --> 00:30:43,475
- (man erangan)
- 406
- 00:30:43,475 --> 00:30:44,350
- - Maafkan aku Billy.
- 407
- 00:30:44,350 --> 00:30:45,392
- Saya minta maaf.
- 408
- 00:30:47,058 --> 00:30:49,017
- - Bagaimana Anda mengatur kami?
- 409
- 00:30:49,017 --> 00:30:50,517
- (erangan kesakitan)
- 410
- 00:30:50,517 --> 00:30:52,517
- - Mereka bilang mereka mengirim saya kapan
- Saya bersama mereka jika tidak.
- 411
- 00:30:52,517 --> 00:30:55,767
- Maaf Billy, saya benar-benar marah.
- 412
- 00:30:55,767 --> 00:30:57,392
- - Saya juga minta maaf.
- 413
- 00:30:57,392 --> 00:30:58,517
- - Tidak tidak Tidak.
- 414
- 00:30:59,517 --> 00:31:00,725
- Anda tidak harus melakukan ini.
- 415
- 00:31:00,725 --> 00:31:01,642
- - Oh, tapi aku tahu.
- 416
- 00:31:01,642 --> 00:31:03,392
- - Tidak.
- - saya lakukan.
- 417
- 00:31:03,392 --> 00:31:07,600
- Tidak ada yang peduli dengan Billy
- Hill dan lolos begitu saja.
- 418
- 00:31:09,100 --> 00:31:11,392
- (teriakan)
- 419
- 00:31:17,725 --> 00:31:20,308
- (peluit keras)
- 420
- 00:31:21,725 --> 00:31:24,100
- (gedebuk keras)
- 421
- 00:31:31,517 --> 00:31:34,058
- (laki-laki mendengus)
- 422
- 00:31:38,267 --> 00:31:40,892
- (tegukan)
- 423
- 00:31:40,892 --> 00:31:43,517
- - Kita perlu melakukan sesuatu,
- sesuatu yang berani,
- 424
- 00:31:43,517 --> 00:31:46,183
- bahkan belum ada yang memikirkannya.
- 425
- 00:31:46,183 --> 00:31:48,767
- Perlu membuat pernyataan.
- 426
- 00:31:48,767 --> 00:31:52,558
- Jadi semua orang tahu siapa itu
- raja dunia bawah adalah.
- 427
- 00:31:52,558 --> 00:31:56,017
- Aku akan memberitahumu satu hal
- tentu saja, itu bukan Harry White.
- 428
- 00:31:56,017 --> 00:31:59,017
- (musik melankolis)
- 429
- 00:32:05,142 --> 00:32:07,267
- (terisak)
- 430
- 00:32:30,392 --> 00:32:33,183
- (putaran mesin mobil)
- 431
- 00:32:39,142 --> 00:32:42,100
- (musik melankolis)
- 432
- 00:33:23,558 --> 00:33:26,350
- (pria mengerang)
- 433
- 00:33:26,433 --> 00:33:29,683
- (Gedebuk keras dan dengusan)
- 434
- 00:33:33,767 --> 00:33:36,725
- (menggedor meja)
- 435
- 00:33:43,475 --> 00:33:45,683
- (bersorak)
- 436
- 00:34:04,933 --> 00:34:07,642
- (nyanyian kelompok)
- 437
- 00:34:15,517 --> 00:34:17,017
- - Baiklah, jadi bagaimana Anda menginginkannya?
- 438
- 00:34:17,017 --> 00:34:18,808
- Punggung pendek dan samping?
- 439
- 00:34:18,808 --> 00:34:21,100
- - Kau tukang cukur sialan.
- 440
- 00:34:27,475 --> 00:34:28,267
- - Baik.
- 441
- 00:34:29,142 --> 00:34:30,058
- Siapa nama kamu?
- 442
- 00:34:30,058 --> 00:34:31,892
- - Apa pedulimu?
- 443
- 00:34:31,892 --> 00:34:35,517
- - Harus membuat catatan
- catatannya bukan?
- 444
- 00:34:36,433 --> 00:34:37,808
- - Fraser.
- 445
- 00:34:37,808 --> 00:34:39,725
- Frankie fucking Fraser.
- 446
- 00:34:43,683 --> 00:34:44,558
- - Tanggal lahir?
- 447
- 00:34:44,558 --> 00:34:45,850
- - Ya ampun.
- 448
- 00:34:45,850 --> 00:34:50,392
- - Yah, itu bukan karena aku
- ingin memberimu kartu ulang tahun.
- 449
- 00:34:51,933 --> 00:34:53,725
- - 13 Desember 1923.
- 450
- 00:34:55,683 --> 00:34:57,267
- - Serius?
- 451
- 00:34:57,267 --> 00:34:59,225
- - Apa yang kau sebut aku pembohong?
- 452
- 00:34:59,225 --> 00:35:00,933
- - Ulang tahun yang sama denganku.
- 453
- 00:35:00,933 --> 00:35:03,808
- - Dan itu kira membuatku terkesan?
- 454
- 00:35:15,683 --> 00:35:17,517
- - Jadi, apa yang Anda pilih untuk Frankie?
- 455
- 00:35:17,517 --> 00:35:19,600
- - Mengukir balok.
- 456
- 00:35:19,600 --> 00:35:21,850
- - Sekarang Anda menggumpal sekrup untuk bersenang-senang.
- 457
- 00:35:21,850 --> 00:35:23,225
- - Apa yang tidak disukai?
- 458
- 00:35:23,225 --> 00:35:26,225
- - Hanya begitu banyak waktu a
- kawan bisa lakukan dalam kesendirian.
- 459
- 00:35:26,225 --> 00:35:29,100
- - Masalahnya, saya suka mengalahkan sekrup
- 460
- 00:35:29,100 --> 00:35:34,058
- dan saya suka menyendiri, jadi
- ini adalah win / win untuk saya.
- 461
- 00:35:34,225 --> 00:35:36,058
- - Siapa yang kamu inginkan?
- 462
- 00:35:36,058 --> 00:35:38,892
- Keluar di kota dengan
- pasangan Richards yang baik,
- 463
- 00:35:38,892 --> 00:35:40,933
- atau terjebak di sini bersamaku?
- 464
- 00:35:42,600 --> 00:35:43,892
- - Permainan yang adil.
- 465
- 00:35:43,892 --> 00:35:45,183
- Saya suka burung.
- 466
- 00:35:46,308 --> 00:35:50,433
- - Terima kasih Tuhan untuk itu. (keduanya tertawa)
- 467
- 00:35:50,433 --> 00:35:52,017
- Di sini ya diam.
- 468
- 00:35:57,392 --> 00:36:00,142
- (musik dramatis)
- 469
- 00:36:01,808 --> 00:36:04,267
- - [Man] Wanita sore.
- 470
- 00:36:04,267 --> 00:36:05,100
- (Poni pintu terbuka)
- 471
- 00:36:05,100 --> 00:36:08,433
- Bangun.
- - [Man] Kembali, dapatkan kembali.
- 472
- 00:36:08,433 --> 00:36:10,142
- - Kalian berdua menghadap tembok.
- 473
- 00:36:10,142 --> 00:36:10,933
- Bangun.
- 474
- 00:36:12,850 --> 00:36:14,600
- Tuan-tuan.
- 475
- 00:36:14,600 --> 00:36:17,350
- (musik dramatis)
- 476
- 00:36:28,767 --> 00:36:31,058
- Ayo pergi tuan-tuan, ayolah.
- 477
- 00:36:36,517 --> 00:36:39,475
- - Hei Bill, kamu dengar
- berita tentang Spotty?
- 478
- 00:36:39,475 --> 00:36:40,642
- - Bagaimana dengan dia?
- 479
- 00:36:40,725 --> 00:36:42,058
- - Yah dia hanya mendukung yang salah
- 480
- 00:36:42,058 --> 00:36:44,225
- kantor makanan untuk setengah kekayaan.
- 481
- 00:36:44,225 --> 00:36:46,267
- Menghilangkan 600.000 kupon pakaian
- 482
- 00:36:46,267 --> 00:36:48,308
- dan 100.000 kupon jatah.
- 483
- 00:36:48,308 --> 00:36:49,975
- Dijual semuanya di pasar gelap.
- 484
- 00:36:49,975 --> 00:36:52,267
- Pekerjaan terbesar yang pernah ada.
- 485
- 00:36:54,392 --> 00:36:55,600
- - Mug.
- 486
- 00:36:55,600 --> 00:36:56,725
- - Apa?
- 487
- 00:36:56,725 --> 00:36:57,933
- - Mug.
- 488
- 00:36:57,933 --> 00:36:58,850
- - Siapa?
- 489
- 00:36:58,850 --> 00:37:00,642
- - Aku, kamu, kita berdua.
- 490
- 00:37:05,517 --> 00:37:07,392
- Spot di sini membuat nama untuk dirinya sendiri
- 491
- 00:37:07,392 --> 00:37:10,933
- dan kita terjebak dalam hal ini
- khazi membuang-buang.
- 492
- 00:37:23,850 --> 00:37:28,767
- Anda akan segera kembali ke rumah
- 493
- 00:37:32,225 --> 00:37:37,183
- Kami akan menyanyikan ini juga
- 494
- 00:37:39,475 --> 00:37:44,392
- Ya, Anda akan kembali lagi
- 495
- 00:37:45,683 --> 00:37:50,642
- Sama seperti sinar matahari mengikuti hujan
- 496
- 00:37:52,392 --> 00:37:57,350
- Dan saya tahu saya akan melihat
- wajah tersenyummu lagi
- 497
- 00:38:04,308 --> 00:38:07,933
- Anda akan segera kembali ke rumah
- 498
- 00:38:17,850 --> 00:38:20,558
- (orang banyak bersorak)
- 499
- 00:38:33,392 --> 00:38:36,308
- Yah saya membaca semua tentang
- itu orang-orang di telepon
- 500
- 00:38:36,308 --> 00:38:39,100
- Beritahu semua orang di sini
- tentang kamu pulang
- 501
- 00:38:39,100 --> 00:38:41,892
- Buka semua jendela dan
- nyalakan semua lampu¬¬
- 502
- 00:38:41,892 --> 00:38:44,683
- Kita akan berlutut
- Karena kita memenangkan perang ke kanan
- 503
- 00:38:44,683 --> 00:38:46,183
- Mereka menari di jalan
- 504
- 00:38:46,183 --> 00:38:47,350
- Dan melompat kegirangan
- 505
- 00:38:47,350 --> 00:38:50,433
- Melakukan boogie V-E-D-A-Y
- 506
- 00:38:50,433 --> 00:38:53,100
- Dengarkan musiknya
- atas kota London
- 507
- 00:38:53,100 --> 00:38:55,517
- Seseorang memberi tahu
- menteri untuk datang ke kota
- 508
- 00:38:55,517 --> 00:38:58,225
- (orang banyak bersorak)
- 509
- 00:39:01,725 --> 00:39:04,558
- Mereka menari di
- jalan dan melompat kegirangan
- 510
- 00:39:04,558 --> 00:39:07,267
- Melakukan boogie V-E-D-A-Y
- 511
- 00:39:07,267 --> 00:39:09,975
- V-E-D-A-Y boogie woogie
- 512
- 00:39:09,975 --> 00:39:13,308
- V-E-D-A-Y boogie woogie
- 513
- 00:39:13,308 --> 00:39:17,267
- - Turun (tertawa) turun.
- 514
- 00:39:23,892 --> 00:39:26,100
- (tertawa)
- 515
- 00:39:33,642 --> 00:39:36,642
- (penggaruk kertas)
- 516
- 00:39:36,642 --> 00:39:38,600
- (menghela nafas)
- 517
- 00:40:01,808 --> 00:40:04,683
- (obrolan grup)
- 518
- 00:40:09,850 --> 00:40:12,642
- - Saya akan meminta lima pound
- satu dan lima quid on three
- 519
- 00:40:12,642 --> 00:40:13,933
- dan uang Anda berutang padaku.
- 520
- 00:40:13,933 --> 00:40:15,600
- - Tidak, aku tidak berhutang uang padamu.
- 521
- 00:40:15,600 --> 00:40:17,850
- - (Mumbles) Berbahasa Inggris.
- 522
- 00:40:17,850 --> 00:40:19,392
- Anda berhutang uang kepada saya, Anda bandar judi?
- 523
- 00:40:19,392 --> 00:40:20,850
- - Ya tapi
- - Ada delapan dari kita
- 524
- 00:40:20,850 --> 00:40:21,808
- dan ada satu dari kalian.
- 525
- 00:40:21,808 --> 00:40:23,058
- Jika Anda akan berdiri di sana mengambil taruhan,
- 526
- 00:40:23,058 --> 00:40:24,183
- Anda harus membayar saya uang.
- 527
- 00:40:24,183 --> 00:40:25,017
- - Itu tidak
- 528
- 00:40:25,017 --> 00:40:26,767
- - A da da da dah, ya
- Anda lakukan, bayar saya uang.
- 529
- 00:40:26,767 --> 00:40:28,933
- - Tapi saya tidak punya ..
- - Bayar saya uang,
- 530
- 00:40:28,933 --> 00:40:30,683
- bayar saya uangnya
- - Oi!
- 531
- 00:40:33,017 --> 00:40:35,600
- Memberhentikan dia, dia milikku.
- 532
- 00:40:35,600 --> 00:40:36,642
- - Tidak lagi
- 533
- 00:40:38,142 --> 00:40:41,767
- (pengumuman loudspeaker)
- 534
- 00:40:56,100 --> 00:40:59,225
- - [Billy] Tuan Comer yang terhormat,
- nama saya Billy Hill
- 535
- 00:40:59,225 --> 00:41:01,642
- dan saya keluar dari Camden awalnya
- 536
- 00:41:01,642 --> 00:41:04,767
- tapi saya menulis surat ini
- untuk Anda dari Wandsworth nick.
- 537
- 00:41:04,767 --> 00:41:07,850
- Aku tidak akan berbohong, ini bukan
- pertama kali saya berada di dalam
- 538
- 00:41:07,850 --> 00:41:09,808
- tapi itu pasti akan menjadi yang terakhir.
- 539
- 00:41:09,808 --> 00:41:13,142
- Dan percayalah kepadaku, aku adalah lelaki dari kata-kataku.
- 540
- 00:41:13,142 --> 00:41:16,308
- Saya berasal dari keluarga besar
- dimana blagging ada dalam darah kita.
- 541
- 00:41:16,308 --> 00:41:19,267
- Demikian juga kehormatan, kesetiaan dan rasa hormat
- 542
- 00:41:20,475 --> 00:41:22,517
- dan kebutuhan untuk juggling yang konstan '.
- 543
- 00:41:22,517 --> 00:41:24,142
- Saya ragu Anda tahu siapa saya.
- 544
- 00:41:24,142 --> 00:41:26,975
- Saya sangat tahu siapa Anda,
- karena saya sudah sering mengunjungi
- 545
- 00:41:26,975 --> 00:41:28,892
- di Boots untuk beberapa waktu sekarang.
- 546
- 00:41:28,892 --> 00:41:31,100
- Saya terutama suka
- band rumah yang Anda perkenalkan
- 547
- 00:41:31,100 --> 00:41:33,350
- setelah Anda mengambil alih dari kulit putih.
- 548
- 00:41:33,350 --> 00:41:35,517
- Bagaimanapun, saya sudah banyak berpikir
- 549
- 00:41:35,517 --> 00:41:36,975
- karena saya sudah di dalam
- 550
- 00:41:36,975 --> 00:41:38,225
- dan aku tahu kamu Sonny dan Moisha
- 551
- 00:41:38,225 --> 00:41:39,642
- sebagai pria setia dan tepercaya Anda.
- 552
- 00:41:39,642 --> 00:41:41,433
- Aku bahkan sudah bicara dengan Moisha beberapa kali
- 553
- 00:41:41,433 --> 00:41:43,433
- dan dia sekuat mereka datang
- 554
- 00:41:43,433 --> 00:41:47,558
- tapi, saya ingin menawarkan
- Anda layanan saya, Tuan Comer
- 555
- 00:41:47,558 --> 00:41:48,683
- dan saya tidak mengatakan ini dengan enteng
- 556
- 00:41:48,683 --> 00:41:51,308
- karena saya tidak pernah mau
- bekerja untuk siapa pun sebelumnya.
- 557
- 00:41:51,308 --> 00:41:53,767
- Anda berbeda, Anda pintar,
- 558
- 00:41:53,767 --> 00:41:56,517
- Anda berpikiran maju
- dan kamu tidak takut
- 559
- 00:41:56,517 --> 00:41:58,017
- Dan saya ingin memikirkan keterampilan gabungan kami
- 560
- 00:41:58,100 --> 00:42:01,100
- bisa menjadi kombinasi yang dinamis dan mematikan.
- 561
- 00:42:01,100 --> 00:42:03,100
- Jika Anda tertarik sama sekali
- dalam mencari tahu lebih lanjut
- 562
- 00:42:03,100 --> 00:42:05,017
- dari apa yang bisa saya letakkan di atas kertas,
- 563
- 00:42:05,017 --> 00:42:08,183
- Anda tahu di mana saya berada dan saya
- berharap dapat mendengar dari Anda segera.
- 564
- 00:42:08,183 --> 00:42:10,475
- Hormat saya, Billy Hill.
- 565
- 00:42:13,475 --> 00:42:15,975
- - [Man] Halo Jessie, apa kabar?
- 566
- 00:42:15,975 --> 00:42:18,683
- - [Jack] Saya ingin Anda
- bertemu teman saya, Billy Hill.
- 567
- 00:42:18,683 --> 00:42:21,100
- - [Man] Halo sobat, senang melihatmu.
- 568
- 00:42:21,100 --> 00:42:23,392
- - [Jack] Senang bertemu Anda John
- 569
- 00:42:25,142 --> 00:42:26,642
- Dua bos Jack tolong Alex.
- 570
- 00:42:26,642 --> 00:42:27,892
- - [Barman] Segera Tuan Comer.
- 571
- 00:42:27,892 --> 00:42:32,850
- - Mereka bahkan menyebut minuman
- setelah saya (keduanya tertawa)
- 572
- 00:42:33,433 --> 00:42:34,225
- - Suka itu?
- 573
- 00:42:35,183 --> 00:42:36,183
- - Sangat banyak.
- 574
- 00:42:37,100 --> 00:42:38,433
- - Ini adalah kehidupan tinggi Billy
- 575
- 00:42:38,433 --> 00:42:40,642
- dan jangan biarkan ada yang memberi tahu Anda
- itu tidak berdarah luar biasa,
- 576
- 00:42:40,642 --> 00:42:42,683
- Karena itu berdarah juga.
- 577
- 00:42:44,183 --> 00:42:46,725
- (musik halus)
- 578
- 00:42:49,558 --> 00:42:52,350
- - Mengapa kamu ingin bekerja untukku?
- 579
- 00:42:52,350 --> 00:42:53,808
- - Baiklah Tuan Pendatang.
- 580
- 00:42:53,808 --> 00:42:54,933
- - Panggil aku Jack
- 581
- 00:42:54,933 --> 00:42:55,767
- (musik yang mengancam)
- 582
- 00:42:55,767 --> 00:42:58,642
- - Nah Jack, saya mengagumi Anda lihat,
- 583
- 00:42:58,642 --> 00:43:00,850
- apa yang kamu lakukan dengan
- kuda dan spiels.
- 584
- 00:43:00,850 --> 00:43:02,642
- Bagaimana Anda menghadapi orang kulit putih.
- 585
- 00:43:02,642 --> 00:43:04,808
- Bukan pria yang bisa menyentuhmu hari ini.
- 586
- 00:43:04,808 --> 00:43:07,350
- Yah, aku memeras kehidupan,
- 587
- 00:43:07,350 --> 00:43:09,600
- tidak takut kerja keras, aku tidak.
- 588
- 00:43:09,600 --> 00:43:12,433
- Hanya saja, tidak suka kembali
- ke khazi itu lho?
- 589
- 00:43:12,433 --> 00:43:14,892
- Saya ingin mantap seperti itu.
- 590
- 00:43:14,892 --> 00:43:17,267
- Bekerja dengan tuannya
- dari semua hal kriminal.
- 591
- 00:43:17,267 --> 00:43:19,642
- Semoga beberapa kesuksesan Anda menular ke saya,
- 592
- 00:43:19,642 --> 00:43:22,808
- sebagian dari pesona Anda, sebagian
- keterampilan organisasi Anda.
- 593
- 00:43:22,808 --> 00:43:24,933
- - Tidak mencari pria ambisius Billy,
- 594
- 00:43:24,933 --> 00:43:26,517
- Saya mencari pria yang tahu tempat mereka.
- 595
- 00:43:26,600 --> 00:43:27,725
- Hal terakhir yang saya inginkan adalah seorang pria yang beranggapan
- 596
- 00:43:27,725 --> 00:43:29,767
- dia tahu lebih dari apa yang saya lakukan.
- 597
- 00:43:29,767 --> 00:43:32,308
- - Kau bos Jack, tidak ada argumen di sana.
- 598
- 00:43:32,308 --> 00:43:33,642
- - Tangani dirimu sendiri kan?
- 599
- 00:43:33,642 --> 00:43:35,058
- - Saya rasa begitu.
- 600
- 00:43:35,058 --> 00:43:36,267
- Jangan mencari pertengkaran.
- 601
- 00:43:36,267 --> 00:43:38,142
- Saya tidak akan lari dari keduanya juga.
- 602
- 00:43:38,142 --> 00:43:39,100
- - Punya kru?
- 603
- 00:43:39,100 --> 00:43:39,933
- - Ya.
- 604
- 00:43:39,933 --> 00:43:41,517
- Tiga cowok saya percaya dengan saya hidup.
- 605
- 00:43:41,517 --> 00:43:43,517
- Satu di dalam, dua di luar.
- 606
- 00:43:43,517 --> 00:43:45,058
- - Kenapa jam berapa kamu simpan?
- 607
- 00:43:45,058 --> 00:43:47,892
- - Yang ingin saya lakukan hanyalah korupsi.
- 608
- 00:43:47,892 --> 00:43:49,308
- - Bagaimana dengan pacar?
- 609
- 00:43:49,308 --> 00:43:50,767
- - Saya belum menikah,
- 610
- 00:43:53,767 --> 00:43:54,808
- baik jenis.
- 611
- 00:43:57,808 --> 00:43:59,392
- - Seperti orang di sini?
- 612
- 00:44:02,308 --> 00:44:05,183
- (obrolan grup)
- 613
- 00:44:11,642 --> 00:44:14,600
- - Hanya yang terbaik untuk Tn
- Teman istimewa Comer.
- 614
- 00:44:14,600 --> 00:44:17,058
- Aku hanya berharap kamu bisa menanganinya Tuan Hill.
- 615
- 00:44:17,058 --> 00:44:21,017
- Kunci ada di dalam kotak di meja samping tempat tidur.
- 616
- 00:44:21,017 --> 00:44:23,683
- (wanita mengerang)
- 617
- 00:44:24,850 --> 00:44:27,808
- (musik yang menegangkan)
- 618
- 00:44:42,850 --> 00:44:45,308
- (pintu tertutup)
- 619
- 00:45:02,267 --> 00:45:06,058
- (Wanita mengerang di kamar lain)
- 620
- 00:45:24,850 --> 00:45:27,267
- - Itu banyak bicara tentangmu, Tuan Hill.
- 621
- 00:45:27,267 --> 00:45:30,225
- Kebanyakan pria tidak pernah melepaskan tangan saya.
- 622
- 00:45:30,225 --> 00:45:32,392
- - Misalkan saya bukan pria kebanyakan.
- 623
- 00:45:32,392 --> 00:45:34,933
- - Aku akan memberitahumu besok pagi.
- 624
- 00:45:39,392 --> 00:45:42,058
- Anak kucing kecil yang gugup bukan?
- 625
- 00:45:43,100 --> 00:45:46,142
- (musik jazz uptempo)
- 626
- 00:46:05,683 --> 00:46:06,975
- - Saya atasnya, saya punya
- hampir setiap pacuan kuda
- 627
- 00:46:06,975 --> 00:46:08,558
- di selatan Inggris.
- 628
- 00:46:08,558 --> 00:46:11,308
- Ascot, Kempton, Ally Pally Brighton.
- 629
- 00:46:11,350 --> 00:46:13,642
- Saya mengambil semuanya
- melalui bandar taruhan
- 630
- 00:46:13,642 --> 00:46:15,642
- tepat ke bawah ke
- konsesi es krim.
- 631
- 00:46:15,642 --> 00:46:17,933
- Keuntungan rata-rata pada hari itu adalah 5.000.
- 632
- 00:46:17,933 --> 00:46:20,600
- Pada Hari Derby, kami membersihkan 20.000.
- 633
- 00:46:20,600 --> 00:46:23,808
- - Kau membuat permen berdarah bukan?
- 634
- 00:46:25,808 --> 00:46:27,350
- - Hai Albert.
- 635
- 00:46:27,350 --> 00:46:29,183
- Saya harap tidak menyebabkan masalah?
- 636
- 00:46:29,183 --> 00:46:32,308
- - Tidak jika kamu tidak memulainya, Jack.
- 637
- 00:46:32,308 --> 00:46:35,267
- (musik yang menegangkan)
- 638
- 00:46:42,850 --> 00:46:43,642
- - Ayolah.
- 639
- 00:46:51,433 --> 00:46:54,725
- (Musik romantis lembut)
- 640
- 00:47:04,975 --> 00:47:05,767
- - Oh ya
- 641
- 00:47:08,142 --> 00:47:09,850
- Jadikan diri Anda berguna.
- 642
- 00:47:14,100 --> 00:47:15,225
- - Halo Billy.
- 643
- 00:47:16,392 --> 00:47:19,475
- Tidak berharap menemukan Anda di sini.
- 644
- 00:47:19,475 --> 00:47:20,600
- Anda semua serius, bukan?
- 645
- 00:47:20,600 --> 00:47:22,767
- Dapatkan pekerjaan yang layak.
- 646
- 00:47:22,767 --> 00:47:24,600
- - Ya, sesuatu seperti itu.
- 647
- 00:47:24,600 --> 00:47:26,850
- - Bekerja untuk kike yang ketat itu?
- 648
- 00:47:26,850 --> 00:47:29,225
- Itu adalah perubahan bagi buku-buku itu.
- 649
- 00:47:29,225 --> 00:47:32,850
- - Katakan saja, saya
- memperluas cakrawala saya.
- 650
- 00:47:35,058 --> 00:47:37,975
- - Katakan pada Jack aku ingin dia keluar dari Soho.
- 651
- 00:47:38,892 --> 00:47:41,642
- Saya kembali dan saya di sini untuk tinggal.
- 652
- 00:47:41,642 --> 00:47:45,100
- - Kurasa dia tidak akan menyukainya, Tuan Putih.
- 653
- 00:47:50,933 --> 00:47:55,058
- Cukup fannying tentang, apa yang Anda minum?
- 654
- 00:47:55,058 --> 00:47:56,933
- - Pilihan Barman.
- 655
- 00:47:56,933 --> 00:47:57,725
- . Baik-
- 656
- 00:48:21,475 --> 00:48:24,183
- (minum sloshing)
- 657
- 00:48:56,892 --> 00:48:59,517
- (musik teredam)
- 658
- 00:49:10,642 --> 00:49:13,183
- (teredam bunyi gedebuk)
- 659
- 00:49:19,142 --> 00:49:21,767
- (kaca pecah)
- 660
- 00:49:22,767 --> 00:49:25,225
- (pria mengerang)
- 661
- 00:49:29,975 --> 00:49:32,350
- (gedebuk keras)
- 662
- 00:49:42,017 --> 00:49:44,808
- (gelas jatuh)
- 663
- 00:49:44,808 --> 00:49:47,517
- (bunyi berulang)
- 664
- 00:50:08,558 --> 00:50:12,017
- (Tanda diam dan erangan)
- 665
- 00:50:25,225 --> 00:50:28,267
- (musik dramatis)
- 666
- 00:50:28,267 --> 00:50:30,308
- (batuk)
- 667
- 00:50:38,683 --> 00:50:41,642
- (musik petualang)
- 668
- 00:51:15,058 --> 00:51:16,850
- - Frankie.
- 669
- 00:51:30,267 --> 00:51:32,017
- - Apakah itu cowok kamu?
- 670
- 00:51:33,017 --> 00:51:34,475
- - Ya itu dia.
- 671
- 00:51:38,267 --> 00:51:39,850
- (pintu menggedor)
- 672
- 00:51:39,850 --> 00:51:42,475
- (Tembakan senjata, teriakan pria)
- 673
- 00:51:42,475 --> 00:51:44,933
- (anjing menggonggong)
- 674
- 00:51:50,600 --> 00:51:52,600
- - Ini seminggu
- penghasilan menuruni crapper,
- 675
- 00:51:52,600 --> 00:51:54,558
- ditambah itu buruk untuk bisnis
- 676
- 00:51:54,558 --> 00:51:56,308
- dan sekarang saya harus meletakkan
- tiga kali perlindungan
- 677
- 00:51:56,308 --> 00:51:59,933
- di pintu depan untuk
- mencegahnya terjadi lagi.
- 678
- 00:51:59,933 --> 00:52:00,767
- - Maafkan saya.
- 679
- 00:52:00,767 --> 00:52:02,600
- - Maaf tidak ada artinya.
- 680
- 00:52:02,600 --> 00:52:04,558
- Saya tidak peduli tentang maaf.
- 681
- 00:52:04,558 --> 00:52:06,517
- Saya peduli tentang mendapatkan quids masuk
- 682
- 00:52:06,517 --> 00:52:08,975
- dan mendapatkan bajingan itu kembali.
- 683
- 00:52:10,433 --> 00:52:12,100
- Saya menendangnya dari arena balap
- 684
- 00:52:12,100 --> 00:52:16,600
- dan sekarang dia berusaha
- panggung kebangkitan West End.
- 685
- 00:52:16,600 --> 00:52:18,475
- Bab bor lama yang sama.
- 686
- 00:52:18,475 --> 00:52:20,142
- Keluarkan berita di jalanan,
- 687
- 00:52:20,142 --> 00:52:22,975
- Hadiah 10 pound untuk siapa pun
- itu memberitahu kita di mana dia berada.
- 688
- 00:52:22,975 --> 00:52:25,142
- Mari kita gigit ini sejak awal.
- 689
- 00:52:25,142 --> 00:52:26,308
- - Jack.
- 690
- 00:52:26,308 --> 00:52:27,433
- - Kita sudah selesai.
- 691
- 00:52:27,433 --> 00:52:28,683
- Dilakukan.
- 692
- 00:52:28,683 --> 00:52:31,558
- Dapatkan barang-barang Anda dan keluar dari sini.
- 693
- 00:52:33,517 --> 00:52:35,475
- - Aku tahu di mana Harry.
- 694
- 00:52:40,808 --> 00:52:44,350
- (burung camar berkotek)
- 695
- 00:52:44,350 --> 00:52:47,392
- (Pria menang dalam kesakitan)
- 696
- 00:52:57,308 --> 00:52:59,600
- (tertawa)
- 697
- 00:52:59,600 --> 00:53:02,808
- (erangan dan kemenangan pria)
- 698
- 00:53:19,017 --> 00:53:19,850
- - [Billy] Frankie.
- 699
- 00:53:19,850 --> 00:53:20,892
- - Baiklah, Bill?
- 700
- 00:53:20,892 --> 00:53:23,350
- - [Billy] Saya ingin Anda bertemu Tuan Comer.
- 701
- 00:53:23,350 --> 00:53:24,892
- - Baiklah, Jack?
- 702
- 00:53:24,892 --> 00:53:27,058
- Seperti anak panah lakukan ya?
- 703
- 00:53:27,058 --> 00:53:28,683
- - [Jack] Saya hanya ingin
- cari tahu di mana Harry White
- 704
- 00:53:28,683 --> 00:53:29,517
- keluar.
- 705
- 00:53:29,517 --> 00:53:31,808
- - [Frankie] Ya tidak masalah.
- 706
- 00:53:33,933 --> 00:53:36,892
- (Napas bernapas)
- 707
- 00:53:38,600 --> 00:53:40,933
- (man erangan)
- 708
- 00:53:47,892 --> 00:53:52,850
- Saya suka mereka yang nakal
- dari Timur London
- 709
- 00:53:53,267 --> 00:53:57,392
- Mereka selalu ada di sana dengan senyum
- 710
- 00:53:57,392 --> 00:54:02,350
- Saya suka mereka yang nakal
- dari timur London
- 711
- 00:54:02,850 --> 00:54:06,725
- Mereka selalu bekerja ekstra
- 712
- 00:54:06,725 --> 00:54:11,725
- Saya suka mereka yang nakal
- dari timur London
- 713
- 00:54:12,517 --> 00:54:16,267
- Mereka selalu ada di sana dengan senyum
- 714
- 00:54:16,267 --> 00:54:21,225
- Saya suka mereka yang nakal
- dari timur London
- 715
- 00:54:22,225 --> 00:54:26,683
- Mereka selalu bekerja ekstra
- 716
- 00:54:26,683 --> 00:54:31,642
- Stepney dan Shoreditch
- dan Bethnal Green
- 717
- 00:54:31,642 --> 00:54:35,600
- Hackney dan Shadwell dan
- tempat di antara keduanya
- 718
- 00:54:35,600 --> 00:54:40,558
- Saya suka mereka yang nakal
- dari timur London
- 719
- 00:54:41,517 --> 00:54:45,975
- Mereka selalu bekerja ekstra
- 720
- 00:54:45,975 --> 00:54:47,808
- Mereka gemuk, mereka tinggi, mereka kurus
- 721
- 00:54:47,808 --> 00:54:50,850
- Mereka selalu menyukai kulit mereka
- 722
- 00:54:50,850 --> 00:54:55,683
- Mereka selalu ada di sana
- membantu Anda jika Anda ¬ rendah
- 723
- 00:54:55,683 --> 00:54:57,642
- Mereka akan berjalan sejauh itu
- 724
- 00:54:57,642 --> 00:55:00,600
- Aku tahu itu sedikit senyum
- 725
- 00:55:00,600 --> 00:55:04,850
- Untuk membiarkan Anda saat Anda berjalan di sepanjang jalan
- 726
- 00:55:04,850 --> 00:55:09,808
- Saya suka mereka yang nakal
- dari timur London
- 727
- 00:55:10,808 --> 00:55:14,433
- Mereka selalu ada di sana dengan senyum
- 728
- 00:55:14,433 --> 00:55:19,392
- Saya suka mereka yang nakal
- dari timur London
- 729
- 00:55:20,350 --> 00:55:24,850
- Mereka akan selalu bekerja ekstra
- 730
- 00:55:24,850 --> 00:55:29,808
- Wapping, Whitechapel
- dan mereka menuju ke timur
- 731
- 00:55:29,808 --> 00:55:34,225
- Timur dan barat
- tempat lain yang kami temui
- 732
- 00:55:34,225 --> 00:55:39,225
- Saya suka mereka yang nakal
- dari timur London
- 733
- 00:55:39,767 --> 00:55:44,725
- Mereka selalu melakukannya dengan gaya seperti itu
- 734
- 00:55:44,808 --> 00:55:49,517
- Pecandu nakal dari timur London
- 735
- 00:55:49,517 --> 00:55:54,267
- Mereka selalu ada di sana dengan senyum
- 736
- 00:55:54,267 --> 00:55:59,183
- Pecandu nakal dari timur London
- 737
- 00:55:59,183 --> 00:56:03,808
- Mereka selalu bekerja ekstra
- 738
- 00:56:03,808 --> 00:56:08,433
- Pecandu nakal dari timur London
- 739
- 00:56:08,517 --> 00:56:12,350
- Mereka selalu melakukannya dengan gaya seperti itu
- 740
- 00:56:12,350 --> 00:56:17,308
- Saya suka mereka yang nakal
- dari timur London
- 741
- 00:56:18,392 --> 00:56:22,683
- Mereka selalu melakukannya dengan gaya seperti itu
- 742
- 00:56:27,642 --> 00:56:29,767
- (mengeluh)
- 743
- 00:56:41,350 --> 00:56:42,350
- - Kata dari
- Komisaris adalah kekerasan
- 744
- 00:56:42,350 --> 00:56:44,058
- semakin tak terkendali.
- 745
- 00:56:44,142 --> 00:56:46,183
- Ini tidak baik untuk umum
- moral, dan itu mencerminkan buruk
- 746
- 00:56:46,183 --> 00:56:50,267
- pada kekuatan, karenanya,
- apa pun yang mendorong kekerasan
- 747
- 00:56:50,267 --> 00:56:54,850
- juga buruk untuk moral publik
- dan berdampak buruk pada kita.
- 748
- 00:56:54,850 --> 00:56:56,267
- Khususnya Spielers Anda
- 749
- 00:56:56,350 --> 00:56:58,892
- dan setiap aktivitas ilegal lainnya yang Anda jalankan.
- 750
- 00:56:58,892 --> 00:57:00,517
- - Apa yang kamu katakan sebenarnya?
- 751
- 00:57:00,517 --> 00:57:04,725
- - Apa yang saya katakan, tepatnya,
- adalah jika kita akan melanjutkan
- 752
- 00:57:04,725 --> 00:57:06,725
- menutup mata,
- 753
- 00:57:06,725 --> 00:57:09,975
- kita akan butuh sedikit lagi
- dorongan mulai sekarang.
- 754
- 00:57:09,975 --> 00:57:11,100
- Katakanlah kita harus berbalik
- 755
- 00:57:11,100 --> 00:57:14,392
- dua mata buta setiap minggu, bukan hanya satu.
- 756
- 00:57:21,683 --> 00:57:24,975
- (Pintu aman berderit terbuka)
- 757
- 00:57:38,100 --> 00:57:40,392
- (langkah kaki)
- 758
- 00:57:43,892 --> 00:57:45,475
- - Di mana semua uang saya?
- 759
- 00:57:45,475 --> 00:57:46,933
- - Uang kami maksud Anda.
- 760
- 00:57:46,933 --> 00:57:48,642
- Kami mendapat lebih banyak pengeluaran dan sedikit informasi
- 761
- 00:57:48,642 --> 00:57:49,725
- dari yang pernah kita miliki.
- 762
- 00:57:49,725 --> 00:57:50,600
- Semuanya ada di buku-buku berdarah
- 763
- 00:57:50,600 --> 00:57:54,600
- jika Anda pernah repot untuk melihatnya.
- 764
- 00:57:54,600 --> 00:57:57,308
- (perempuan terkikik-kikik)
- 765
- 00:58:27,558 --> 00:58:29,767
- - Mengapa kamu tidak datang dan bergabung dengan kami darlin '?
- 766
- 00:58:29,767 --> 00:58:32,558
- Bisa dilakukan dengan sedikit perusahaan laki-laki.
- 767
- 00:58:37,142 --> 00:58:40,558
- - Biarkan kebisingannya turun ya?
- 768
- 00:58:40,558 --> 00:58:43,058
- - Tidak akan lunak pada kita kan Jack?
- 769
- 00:58:43,058 --> 00:58:45,308
- (tertawa)
- 770
- 00:58:49,933 --> 00:58:50,725
- - Ronnie.
- 771
- 00:58:51,808 --> 00:58:52,600
- Dave.
- 772
- 00:58:53,517 --> 00:58:54,350
- Mike.
- 773
- 00:58:55,808 --> 00:58:57,475
- Bob
- 774
- 00:58:57,475 --> 00:58:58,933
- Billy
- 775
- 00:58:58,933 --> 00:59:01,142
- Pekerjaan lain yang dilakukan anak laki-laki.
- 776
- 00:59:01,142 --> 00:59:02,183
- Terima kasih lagi.
- 777
- 00:59:06,850 --> 00:59:09,475
- - Jack, tentu itu kesalahan tapi,
- 778
- 00:59:10,475 --> 00:59:12,350
- Saya 100 pound.
- 779
- 00:59:12,350 --> 00:59:13,808
- - Tidak salah Dave.
- 780
- 00:59:13,808 --> 00:59:16,350
- Sumber datang kepada saya karena siapa saya.
- 781
- 00:59:16,350 --> 00:59:18,183
- Karena semua publisitas saya.
- 782
- 00:59:18,183 --> 00:59:20,100
- Karena itu peluang Anda lebih baik.
- 783
- 00:59:20,100 --> 00:59:22,725
- Anda mendapatkan kualitas pekerjaan yang lebih baik.
- 784
- 00:59:22,725 --> 00:59:25,017
- Sekarang aku adalah Raja Dunia Bawah,
- 785
- 00:59:25,017 --> 00:59:27,017
- Saya mengambil potongan yang lebih besar.
- 786
- 00:59:27,850 --> 00:59:30,433
- Punya masalah dengan itu ya?
- 787
- 00:59:34,683 --> 00:59:38,225
- Apakah ada yang punya
- masalah dengan itu?
- 788
- 00:59:40,017 --> 00:59:42,558
- (musik ceria)
- 789
- 00:59:45,892 --> 00:59:48,517
- (obrolan grup)
- 790
- 00:59:50,725 --> 00:59:52,433
- - Apa yang terjadi di sini?
- 791
- 00:59:52,433 --> 00:59:54,433
- Keluar, keluar.
- 792
- 00:59:54,433 --> 00:59:55,225
- Di luar.
- 793
- 00:59:56,183 --> 00:59:58,767
- Daisy kamu keluar dan tidak
- Anda kembali ke sini lagi.
- 794
- 00:59:58,767 --> 00:59:59,892
- Semuanya keluar.
- 795
- 01:00:01,642 --> 01:00:03,642
- - Bukan seperti Jack.
- 796
- 01:00:03,642 --> 01:00:05,767
- - Kamu keluar juga, dasar pelacur.
- 797
- 01:00:05,767 --> 01:00:06,767
- Anda pikir saya tidak tahu?
- 798
- 01:00:06,767 --> 01:00:08,308
- Tentu saja aku tahu.
- 799
- 01:00:08,308 --> 01:00:10,225
- Saya tahu segalanya.
- 800
- 01:00:10,225 --> 01:00:12,142
- (menampar Jack)
- 801
- 01:00:12,142 --> 01:00:13,558
- Menggerutu.
- 802
- 01:00:13,558 --> 01:00:14,558
- - Jack.
- 803
- 01:00:14,558 --> 01:00:16,808
- (tangisan)
- 804
- 01:00:16,808 --> 01:00:18,017
- Mendongkrak.
- 805
- 01:00:18,017 --> 01:00:19,850
- (wanita terengah-engah)
- 806
- 01:00:19,850 --> 01:00:22,558
- (bunyi berulang)
- 807
- 01:00:27,225 --> 01:00:30,058
- (Wanita napas berat)
- 808
- 01:00:30,058 --> 01:00:32,725
- ("Kota London")
- 809
- 01:01:38,100 --> 01:01:41,183
- (pintu poni ringan)
- 810
- 01:01:42,100 --> 01:01:44,475
- (menghela nafas pendek)
- 811
- 01:02:04,892 --> 01:02:07,017
- - Jadi semuanya bohong.
- 812
- 01:02:08,350 --> 01:02:10,017
- - Tidak, tidak semuanya.
- 813
- 01:02:15,183 --> 01:02:16,642
- - Apakah Anda mencintainya?
- 814
- 01:02:21,517 --> 01:02:23,517
- Anda mencintainya, bukan?
- 815
- 01:02:27,975 --> 01:02:29,933
- - Ya, ya, saya minta maaf.
- 816
- 01:02:34,892 --> 01:02:36,683
- - Aku tidak marah, Billy.
- 817
- 01:02:40,725 --> 01:02:42,308
- Saya tahu saya harus menjadi,
- 818
- 01:02:44,017 --> 01:02:44,975
- tapi saya tidak.
- 819
- 01:02:48,183 --> 01:02:50,058
- Saya curiga sebentar
- 820
- 01:02:52,392 --> 01:02:57,100
- dan saya telah menghabiskan bertahun-tahun belajar
- untuk hidup tanpamu.
- 821
- 01:02:59,933 --> 01:03:03,225
- Ini tidak seperti Anda memberi saya pilihan.
- 822
- 01:03:06,142 --> 01:03:07,933
- - Aku memang mencintaimu.
- 823
- 01:03:07,933 --> 01:03:08,808
- Aku masih melakukan.
- 824
- 01:03:10,725 --> 01:03:12,142
- Hanya dengan cara yang berbeda sekarang.
- 825
- 01:03:12,142 --> 01:03:14,517
- - Seperti yang saya katakan, saya tidak marah.
- 826
- 01:03:18,600 --> 01:03:21,808
- Tetapi ada sesuatu yang saya inginkan dari Anda.
- 827
- 01:03:29,517 --> 01:03:32,558
- Aku bosan menjadi ibu rumah tangga yang bosan.
- 828
- 01:03:34,600 --> 01:03:36,183
- Saya ingin menjalankan klub.
- 829
- 01:03:44,267 --> 01:03:46,892
- (mengetuk lembut)
- 830
- 01:03:48,392 --> 01:03:52,850
- (Pintu berdecit terbuka dan menutup dengan ringan)
- 831
- 01:03:56,267 --> 01:03:57,892
- - Membawakanmu ini.
- 832
- 01:04:17,642 --> 01:04:20,017
- Anda bisa menawari saya salah satunya.
- 833
- 01:04:43,017 --> 01:04:45,725
- (Mengunyah suara)
- 834
- 01:05:13,933 --> 01:05:16,850
- (obrolan grup)
- 835
- 01:05:19,892 --> 01:05:22,600
- (musik romantis)
- 836
- 01:05:46,225 --> 01:05:48,392
- (mencium)
- 837
- 01:06:00,517 --> 01:06:03,225
- (ketukan lembut)
- 838
- 01:06:13,392 --> 01:06:15,767
- (wanita terisak-isak)
- 839
- 01:06:15,767 --> 01:06:18,767
- (musik yang menegangkan)
- 840
- 01:06:22,767 --> 01:06:27,142
- - Oke, biarkan aku punya
- lihat, biarkan aku punya ...
- 841
- 01:06:27,142 --> 01:06:28,100
- Siapa yang melakukan ini?
- 842
- 01:06:28,100 --> 01:06:30,308
- Keparat siapa yang melakukan ini padamu?
- 843
- 01:06:30,308 --> 01:06:33,142
- (Saksofon murung)
- 844
- 01:06:38,142 --> 01:06:40,767
- (pria berteriak)
- 845
- 01:06:42,350 --> 01:06:44,225
- - Kamu ingat Gypsy bukan?
- 846
- 01:06:44,225 --> 01:06:45,058
- - Siapa?
- 847
- 01:06:45,058 --> 01:06:47,142
- (Memotong pisau, teriak pria)
- 848
- 01:06:47,142 --> 01:06:47,975
- - Gipsi.
- 849
- 01:06:47,975 --> 01:06:49,975
- Dia bekerja untukmu ya?
- 850
- 01:06:49,975 --> 01:06:50,808
- - Ya ya.
- 851
- 01:06:50,808 --> 01:06:51,642
- - Jawaban yang salah.
- 852
- 01:06:51,642 --> 01:06:53,017
- (Pria menjerit kesedihan)
- 853
- 01:06:53,017 --> 01:06:54,892
- Gypsy, apakah dia bekerja untukmu?
- 854
- 01:06:54,892 --> 01:06:56,975
- (terisak-isak)
- 855
- 01:06:56,975 --> 01:06:58,725
- Apakah dia bekerja untukmu?
- 856
- 01:06:58,725 --> 01:07:01,433
- - Tidak, tidak (berteriak)
- 857
- 01:07:05,017 --> 01:07:07,308
- (gedebuk keras)
- 858
- 01:07:12,017 --> 01:07:14,142
- (tangisan)
- 859
- 01:07:15,392 --> 01:07:18,767
- (Musik melankolis lambat)
- 860
- 01:07:32,808 --> 01:07:33,767
- - Ini sudah berakhir.
- 861
- 01:07:36,017 --> 01:07:39,058
- Anda tidak perlu bekerja untuknya lagi.
- 862
- 01:07:44,642 --> 01:07:47,017
- (wanita terisak-isak)
- 863
- 01:08:04,142 --> 01:08:05,975
- - Saya akan terkesan jika
- kamu belum cukup bodoh
- 864
- 01:08:05,975 --> 01:08:08,850
- untuk melakukannya di depan selusin saksi.
- 865
- 01:08:08,850 --> 01:08:09,142
- Untuk melakukannya di depan selusin saksi.
- 866
- 01:08:09,142 --> 01:08:13,100
- Anda menempatkan 50 miskin berdarah
- jahitan di wajahnya.
- 867
- 01:08:13,100 --> 01:08:14,850
- - Saya suka Jack.
- 868
- 01:08:14,850 --> 01:08:18,392
- - Ya, Anda dan semua orang
- kalau tidak dia kacau.
- 869
- 01:08:25,058 --> 01:08:26,475
- Rumput adalah dia?
- 870
- 01:08:26,475 --> 01:08:28,642
- - Teman-teman Cop membelikannya jika tidak.
- 871
- 01:08:28,642 --> 01:08:29,517
- Memahami?
- 872
- 01:08:35,392 --> 01:08:37,267
- - Anda bicara dengannya.
- 873
- 01:08:37,267 --> 01:08:38,892
- Luruskan ini.
- 874
- 01:08:40,683 --> 01:08:43,600
- - Lakukan itu anak kekasih dirimu yang berdarah.
- 875
- 01:08:47,433 --> 01:08:48,225
- - Silahkan.
- 876
- 01:08:51,725 --> 01:08:54,017
- (langkah kaki)
- 877
- 01:08:58,933 --> 01:08:59,725
- - Sobatku,
- 878
- 01:09:01,142 --> 01:09:02,808
- ambil teh untuk dirimu sendiri.
- 879
- 01:09:06,225 --> 01:09:08,183
- - Baiklah Johnny.
- 880
- 01:09:08,183 --> 01:09:09,225
- - Halo Jack.
- 881
- 01:09:10,683 --> 01:09:12,933
- - Saya ingin mengajukan satu pertanyaan.
- 882
- 01:09:12,933 --> 01:09:14,517
- Apa yang kamu inginkan?
- 883
- 01:09:14,517 --> 01:09:16,392
- Uang atau lebih banyak jahitan?
- 884
- 01:09:18,725 --> 01:09:19,517
- - Uang.
- 885
- 01:09:20,725 --> 01:09:22,308
- - Karena kamu lakukan.
- 886
- 01:09:22,308 --> 01:09:24,225
- Kau adalah mucikari rendah.
- 887
- 01:09:26,308 --> 01:09:28,767
- - Kamu tahu dia benci kamu tidak ya?
- 888
- 01:09:28,767 --> 01:09:30,433
- - Siapa yang melakukan?
- 889
- 01:09:30,433 --> 01:09:35,433
- - Billy Hill, ingin
- robohkan kekaisaranmu yang dia lakukan.
- 890
- 01:09:35,433 --> 01:09:37,850
- - Apa yang kamu bicarakan?
- 891
- 01:09:37,850 --> 01:09:40,892
- (poni pintu)
- 892
- 01:09:40,892 --> 01:09:43,683
- (langkah kaki berat)
- 893
- 01:09:45,767 --> 01:09:47,517
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- 894
- 01:09:48,683 --> 01:09:50,017
- Kehilangan kacang Anda?
- 895
- 01:09:50,017 --> 01:09:52,558
- - Mengambil apa yang kau berutang padaku.
- 896
- 01:09:52,558 --> 01:09:55,683
- Burung itu punya mucikari, katanya
- tidak sebanding dengan kejengkelannya.
- 897
- 01:09:55,683 --> 01:09:58,100
- 400 quid Anda baru saja membayar saya.
- 898
- 01:09:58,100 --> 01:10:01,225
- Anda mendapatkan Spieler dan membaliknya dengan benar
- 899
- 01:10:01,225 --> 01:10:04,725
- dan Anda menjaga kehidupan pribadi Anda, pribadi.
- 900
- 01:10:09,183 --> 01:10:10,475
- Keluar dari jalanku Gypsy.
- 901
- 01:10:10,475 --> 01:10:13,225
- - Apa yang akan kamu lakukan, pukul aku?
- 902
- 01:10:13,225 --> 01:10:15,142
- - Keluarlah dari jalanku.
- 903
- 01:10:15,142 --> 01:10:18,267
- - Aku lebih berharga dari itu
- 400 pound dan kau tahu itu.
- 904
- 01:10:18,267 --> 01:10:20,892
- - Ya, saya membayar Anda 500 bukan?
- 905
- 01:10:24,017 --> 01:10:26,683
- (langkah kaki cepat)
- 906
- 01:10:33,933 --> 01:10:36,392
- (pria mengerang)
- 907
- 01:10:42,642 --> 01:10:45,350
- (bunyi berulang)
- 908
- 01:10:50,600 --> 01:10:51,725
- - Mungkin saat kamu menjadi ayah
- 909
- 01:10:51,725 --> 01:10:54,142
- Anda akan menghentikan semua omong kosong ini.
- 910
- 01:10:54,142 --> 01:10:54,933
- - Mungkin.
- 911
- 01:10:58,725 --> 01:10:59,975
- - Nah itu akan memberi Anda delapan bulan
- 912
- 01:10:59,975 --> 01:11:01,600
- untuk mengubah cara Anda.
- 913
- 01:11:06,308 --> 01:11:08,933
- (keduanya tertawa)
- 914
- 01:11:10,558 --> 01:11:13,100
- - Gadisku yang cantik dan cantik.
- 915
- 01:11:22,892 --> 01:11:27,850
- Di pertanian setiap hari Jumat
- 916
- 01:11:28,308 --> 01:11:33,308
- Di pertanian, ini hari pai kelinci
- 917
- 01:11:33,308 --> 01:11:38,308
- Jadi, setiap hari Jumat itu datang
- 918
- 01:11:38,808 --> 01:11:43,808
- Saya bangun pagi dan
- nyanyikan lagu kecil ini
- 919
- 01:11:44,433 --> 01:11:49,392
- Jalankan kelinci lari kelinci lari lari lari
- 920
- 01:11:50,183 --> 01:11:55,142
- Jalankan kelinci lari kelinci lari lari lari
- 921
- 01:11:55,392 --> 01:12:00,350
- Bang bang bang bang
- pergi pistol petani
- 922
- 01:12:00,850 --> 01:12:05,850
- Jalankan kelinci lari kelinci lari lari lari
- 923
- 01:12:06,100 --> 01:12:11,058
- Jalankan kelinci lari kelinci lari lari lari
- 924
- 01:12:11,517 --> 01:12:16,475
- Jangan beri petani kesenangannya kesenangan
- 925
- 01:12:16,933 --> 01:12:21,850
- Dia akan bertahan tanpa pai kelinci
- 926
- 01:12:21,933 --> 01:12:26,475
- Jadi jalankan kelinci lari kelinci lari lari lari
- 927
- 01:12:48,183 --> 01:12:49,975
- - Saya seorang kolumnis kejahatan, Mr Hill,
- 928
- 01:12:49,975 --> 01:12:52,433
- jadi saya akan menulis tentang apa saja
- tit-bit yang bisa Anda berikan kepada saya
- 929
- 01:12:52,433 --> 01:12:54,517
- secara rahasia atau sebaliknya.
- 930
- 01:12:54,600 --> 01:12:58,517
- Ini kartu nama saya, hubungi saya
- kapan saja, siang atau malam hari.
- 931
- 01:12:58,517 --> 01:13:02,267
- Saya tidak membayar banyak tetapi itu
- semua membantu bukan?
- 932
- 01:13:02,267 --> 01:13:04,975
- - Saya tidak yakin Anda mengerti.
- 933
- 01:13:04,975 --> 01:13:07,892
- Saya ingin Anda menulis tentang saya.
- 934
- 01:13:07,892 --> 01:13:09,100
- - Oh, oh begitu.
- 935
- 01:13:10,183 --> 01:13:12,142
- Maaf siapa kamu lagi?
- 936
- 01:13:13,017 --> 01:13:14,642
- Siapa saya?
- 937
- 01:13:14,642 --> 01:13:17,058
- Hill, aku Billy, sialan.
- 938
- 01:13:18,017 --> 01:13:22,517
- Anda sebaiknya mengingatnya dengan baik
- itu di masa depan, oke?
- 939
- 01:13:22,517 --> 01:13:25,392
- (obrolan grup)
- 940
- 01:13:42,683 --> 01:13:45,433
- (langkah kaki lambat)
- 941
- 01:13:51,392 --> 01:13:54,350
- (bernafas gugup)
- 942
- 01:13:56,058 --> 01:13:57,517
- - Masalahnya adalah Arthur.
- 943
- 01:14:00,100 --> 01:14:02,142
- 250 pound banyak uang
- 944
- 01:14:03,933 --> 01:14:05,017
- dan saya pikir Anda tidak akan bisa
- 945
- 01:14:05,017 --> 01:14:08,058
- untuk membayarnya kembali dengan upah tukang pos.
- 946
- 01:14:11,725 --> 01:14:12,517
- Pernah.
- 947
- 01:14:16,808 --> 01:14:21,017
- Jadi saya pikir kita perlu
- sedikit lebih kreatif
- 948
- 01:14:21,017 --> 01:14:24,017
- jika kita tidak ingin Billy kesal.
- 949
- 01:14:26,433 --> 01:14:29,058
- Jadi apa yang saya ingin Anda lakukan Arthur,
- 950
- 01:14:36,558 --> 01:14:38,267
- adalah memberitahuku sesuatu.
- 951
- 01:14:42,142 --> 01:14:43,433
- Saya ingin Anda memberi tahu saya sesuatu
- 952
- 01:14:43,433 --> 01:14:46,058
- Anda belum pernah memberi tahu siapa pun sebelumnya.
- 953
- 01:14:49,392 --> 01:14:51,725
- (pria menangis)
- 954
- 01:14:54,017 --> 01:14:58,975
- Saya ingin Anda memberi tahu saya sesuatu
- Anda pikir akan menghidupkan saya.
- 955
- 01:15:08,017 --> 01:15:09,225
- - Apa yang Anda masukkan dalam daftar orang Yahudi Anda?
- 956
- 01:15:09,225 --> 01:15:10,308
- - Oh, aku punya pasangan.
- 957
- 01:15:10,308 --> 01:15:11,933
- Kenapa kamu tidak datang padaku?
- 958
- 01:15:11,933 --> 01:15:13,058
- - Pergi keluar pada saya malam (bergumam)
- 959
- 01:15:13,058 --> 01:15:14,142
- (laki-laki tertawa)
- 960
- 01:15:14,142 --> 01:15:16,100
- - Dia tidak pernah melakukannya.
- 961
- 01:15:16,100 --> 01:15:18,142
- - Baiklah, Jack.
- 962
- 01:15:18,142 --> 01:15:20,100
- Bagaimana rasanya menjadi pahlawan kemarin?
- 963
- 01:15:20,100 --> 01:15:23,017
- (erangan dan suara manusia)
- 964
- 01:15:23,100 --> 01:15:25,517
- (senjata dimiringkan)
- 965
- 01:15:27,475 --> 01:15:29,267
- - Tenang anak laki-laki.
- 966
- 01:15:29,267 --> 01:15:31,725
- Kita semua teman di sini bukan?
- 967
- 01:15:33,100 --> 01:15:34,808
- Freddie baik-baik saja.
- 968
- 01:15:39,808 --> 01:15:41,933
- Suka minum Jack?
- 969
- 01:15:41,933 --> 01:15:44,100
- - Anda melanggar batas wilayah saya Billy
- 970
- 01:15:44,100 --> 01:15:47,892
- dan kau sudah mati, berjanjilah.
- 971
- 01:15:47,892 --> 01:15:52,808
- - Kamu punya banyak hal di sini tapi
- kita tidak punya bos Jack.
- 972
- 01:15:56,475 --> 01:15:58,183
- - Jika saya punya akal saya
- akan memotong Anda dari sini
- 973
- 01:15:58,183 --> 01:16:00,225
- ketika aku bertemu denganmu di Wandsworth.
- 974
- 01:16:00,225 --> 01:16:03,558
- Buang tubuhmu di Sungai Thames.
- 975
- 01:16:03,558 --> 01:16:06,267
- (musik dramatis)
- 976
- 01:16:07,350 --> 01:16:09,517
- - Ya, jika Anda memiliki akal,
- 977
- 01:16:09,517 --> 01:16:10,558
- Anda akan.
- 978
- 01:16:42,392 --> 01:16:45,683
- (pintu bergulir dan bunyi gedebuk)
- 979
- 01:16:58,725 --> 01:17:00,933
- (mengklik)
- 980
- 01:17:01,975 --> 01:17:04,850
- (obrolan grup)
- 981
- 01:17:11,850 --> 01:17:13,183
- - Kamu Jack?
- 982
- 01:17:13,183 --> 01:17:14,350
- Jack the Spot?
- 983
- 01:17:20,267 --> 01:17:22,975
- Kami mendapat pesan dari Albert Dimes.
- 984
- 01:17:22,975 --> 01:17:25,100
- Dia memiliki lapangan pacuan kuda sekarang.
- 985
- 01:17:25,100 --> 01:17:26,267
- Anda sudah selesai.
- 986
- 01:17:26,267 --> 01:17:27,933
- - Katakan itu lagi.
- 987
- 01:17:27,933 --> 01:17:30,100
- - Kami mendapat pesan dari Albert Dimes.
- 988
- 01:17:30,100 --> 01:17:34,808
- Dia memiliki lapangan pacuan kuda
- sekarang, Anda sudah selesai dan selesai.
- 989
- 01:17:40,475 --> 01:17:43,350
- (botol berderak)
- 990
- 01:17:45,767 --> 01:17:47,642
- - Aku adalah raja dunia bawah.
- 991
- 01:17:47,642 --> 01:17:48,517
- Bukan Billy Hill.
- 992
- 01:17:48,517 --> 01:17:50,350
- Bukan Albert Dimes.
- 993
- 01:17:50,350 --> 01:17:51,850
- Aku adalah raja dunia bawah.
- 994
- 01:17:51,850 --> 01:17:55,058
- Jack Spot, Jack the Comer Spot sialan.
- 995
- 01:17:56,058 --> 01:17:59,850
- Aku adalah raja dunia bawah,
- Aku, aku, aku, aku, aku
- 996
- 01:17:59,850 --> 01:18:01,475
- Aku, aku, aku, aku
- 997
- 01:18:03,725 --> 01:18:06,683
- (musik yang menegangkan)
- 998
- 01:18:13,892 --> 01:18:15,267
- (raungan mesin mobil)
- 999
- 01:18:15,267 --> 01:18:16,850
- - Oh, sial.
- 1000
- 01:18:16,850 --> 01:18:19,392
- (mobil memekik)
- 1001
- 01:18:24,850 --> 01:18:26,683
- (musik dramatis)
- 1002
- 01:18:26,683 --> 01:18:27,767
- - Alarmnya tidak berfungsi.
- 1003
- 01:18:27,767 --> 01:18:30,433
- (kaca pecah)
- 1004
- 01:18:39,517 --> 01:18:40,808
- Ah, pergi.
- 1005
- 01:18:40,808 --> 01:18:43,100
- (teriak pria)
- 1006
- 01:18:48,142 --> 01:18:50,517
- (gedebuk keras)
- 1007
- 01:19:05,642 --> 01:19:08,058
- - [Man] Pergi, pergi, pergi, ayo.
- 1008
- 01:19:12,183 --> 01:19:16,808
- ("Shake Rattle and Roll")
- 1009
- 01:19:20,475 --> 01:19:22,600
- - Untuk tangkapan terbesar dalam sejarah Inggris.
- 1010
- 01:19:22,600 --> 01:19:23,892
- (bersorak)
- 1011
- 01:19:23,892 --> 01:19:28,808
- Keluar dari dapur itu dan
- mengocok pot dan wajan
- 1012
- 01:19:28,808 --> 01:19:33,767
- Gulung sarapan saya dengan baik
- Karena aku pria yang lapar
- 1013
- 01:19:34,558 --> 01:19:38,058
- Saya berkata kocok rattle and roll
- 1014
- 01:19:38,058 --> 01:19:40,392
- Saya berkata kocok rattle and roll
- 1015
- 01:19:40,392 --> 01:19:43,142
- Saya berkata kocok rattle and roll
- 1016
- 01:19:43,142 --> 01:19:46,017
- Saya berkata kocok rattle and roll
- 1017
- 01:19:46,017 --> 01:19:50,975
- Yah, Anda tidak akan pernah melakukannya
- tidak ada yang menyelamatkan celaka Anda
- 1018
- 01:20:05,558 --> 01:20:07,808
- - Pindahkan Frankie.
- 1019
- 01:20:07,808 --> 01:20:09,642
- - Jangan bekerja seperti itu lagi Spotty.
- 1020
- 01:20:09,642 --> 01:20:12,100
- - Anda tidak memberi tahu saya caranya
- semuanya bekerja di sini.
- 1021
- 01:20:12,100 --> 01:20:14,350
- Ini masih wilayah saya.
- 1022
- 01:20:14,350 --> 01:20:17,308
- - (cocks gun) Ya?
- 1023
- 01:20:19,392 --> 01:20:21,558
- - Anda akan lebih tebal dari saya
- pikir jika Anda menarik pelatuk itu.
- 1024
- 01:20:21,558 --> 01:20:23,975
- - Jadilah teman yang baik,
- itu saja yang saya tanyakan.
- 1025
- 01:20:23,975 --> 01:20:26,767
- Sedikit hormat, tidak terlalu sulit kan?
- 1026
- 01:20:27,933 --> 01:20:30,808
- - Keluarlah dari jalanku.
- 1027
- 01:20:30,808 --> 01:20:32,767
- - Apa kata ajaibnya?
- 1028
- 01:20:39,725 --> 01:20:40,517
- - Silahkan.
- 1029
- 01:20:43,267 --> 01:20:45,350
- - Tahu apa aku benar-benar suka Jack?
- 1030
- 01:20:45,350 --> 01:20:47,767
- Aku, kamu permainan anak panah yang bagus.
- 1031
- 01:20:52,600 --> 01:20:55,142
- (musik yang hidup)
- 1032
- 01:21:01,850 --> 01:21:05,808
- - Selamat Billy,
- layak saya yakin.
- 1033
- 01:21:05,808 --> 01:21:06,975
- - Terima kasih Jack.
- 1034
- 01:21:07,850 --> 01:21:09,017
- Sampanye?
- 1035
- 01:21:09,017 --> 01:21:09,808
- - Kenapa tidak?
- 1036
- 01:21:27,017 --> 01:21:28,392
- Untuk kesuksesan Anda.
- 1037
- 01:21:28,392 --> 01:21:29,725
- - Untuk kesuksesan saya.
- 1038
- 01:21:34,308 --> 01:21:36,183
- Sekarang bagaimana saya bisa membantu Anda Jack?
- 1039
- 01:21:36,183 --> 01:21:37,600
- - Saya datang untuk mengumpulkan iuran saya.
- 1040
- 01:21:37,600 --> 01:21:38,808
- - Oh ya?
- 1041
- 01:21:38,808 --> 01:21:40,267
- Bagaimana Anda mengatasi itu?
- 1042
- 01:21:40,267 --> 01:21:44,183
- - Aku masih bosmu dan aku
- masih raja West End.
- 1043
- 01:21:44,183 --> 01:21:46,017
- Dan apa pun yang terjadi di West End,
- 1044
- 01:21:46,017 --> 01:21:48,308
- Saya mendapat bagian dari tindakan.
- 1045
- 01:22:00,308 --> 01:22:01,267
- - Tahu apa?
- 1046
- 01:22:02,475 --> 01:22:04,975
- Saya akan membuat Anda benar Jack.
- 1047
- 01:22:04,975 --> 01:22:06,517
- Di mana sopan santun saya?
- 1048
- 01:22:07,433 --> 01:22:09,183
- Berapa banyak yang Anda inginkan?
- 1049
- 01:22:18,100 --> 01:22:18,892
- Sebanyak ini?
- 1050
- 01:22:22,267 --> 01:22:23,058
- Atau
- 1051
- 01:22:27,058 --> 01:22:27,850
- sebanyak ini?
- 1052
- 01:22:29,933 --> 01:22:30,975
- Nah, nah nah,
- 1053
- 01:22:31,850 --> 01:22:35,350
- itu tidak cukup untuk
- raja West End bukan?
- 1054
- 01:22:35,433 --> 01:22:36,183
- Bagaimana tentang,
- 1055
- 01:22:42,058 --> 01:22:42,850
- sebanyak ini?
- 1056
- 01:22:52,183 --> 01:22:54,017
- Satu hal lagi Jack,
- 1057
- 01:22:54,017 --> 01:22:56,267
- Saya tidak akan menendang anjing tua ketika dia turun
- 1058
- 01:22:56,267 --> 01:23:00,058
- Anda dapat menyimpan bar
- klub Mountain Air,
- 1059
- 01:23:00,058 --> 01:23:01,808
- baik itu milikku sekarang.
- 1060
- 01:23:18,392 --> 01:23:21,767
- (Gedebuk keras, rintihan pria)
- 1061
- 01:23:27,183 --> 01:23:28,017
- (poni pintu)
- 1062
- 01:23:28,017 --> 01:23:29,642
- - Siapa yang ingin berkelahi?
- 1063
- 01:23:29,642 --> 01:23:31,475
- Siapa yang mau berkelahi?
- 1064
- 01:23:31,475 --> 01:23:33,350
- Siapa yang mau?
- 1065
- 01:23:33,350 --> 01:23:34,808
- Siapa yang mau berkelahi?
- 1066
- 01:23:36,767 --> 01:23:39,600
- Siapa raja dunia bawah?
- 1067
- 01:23:39,600 --> 01:23:42,058
- Jack Spot adalah raja dunia bawah.
- 1068
- 01:23:42,058 --> 01:23:43,808
- Jack Spot, Jack Spot.
- 1069
- 01:23:53,433 --> 01:23:54,475
- - Banyak orang berkata,
- 1070
- 01:23:54,475 --> 01:23:58,392
- jalan Eastcastle
- Perampokan adalah perbuatanmu, Billy.
- 1071
- 01:23:58,392 --> 01:24:00,808
- - Yah, jelas itu bukan sesuatu
- 1072
- 01:24:00,850 --> 01:24:03,183
- Saya dapat mengomentari Duncan.
- 1073
- 01:24:03,183 --> 01:24:05,517
- Tapi yang akan saya katakan adalah ini,
- 1074
- 01:24:05,517 --> 01:24:07,933
- siapa pun yang melakukan pekerjaan itu adalah seorang jenius.
- 1075
- 01:24:08,017 --> 01:24:09,433
- Seorang jenius kriminal.
- 1076
- 01:24:10,725 --> 01:24:14,600
- Itu berani, itu licin,
- tidak ada yang terluka dengan benar
- 1077
- 01:24:14,600 --> 01:24:15,975
- yang penting.
- 1078
- 01:24:15,975 --> 01:24:16,808
- - Memang.
- 1079
- 01:24:16,808 --> 01:24:20,850
- - Dan itu yang terbesar
- mengangkut dalam sejarah Inggris.
- 1080
- 01:24:22,183 --> 01:24:23,183
- Jenius murni.
- 1081
- 01:24:24,225 --> 01:24:26,600
- - Dan di mana kamu pada malam itu?
- 1082
- 01:24:26,600 --> 01:24:28,600
- - Tentu saja saya punya alibi.
- 1083
- 01:24:28,600 --> 01:24:30,683
- Saya berada di salah satu klub saya dengan gadis saya.
- 1084
- 01:24:30,683 --> 01:24:32,142
- Banyak saksi.
- 1085
- 01:24:33,100 --> 01:24:35,267
- Membersihkan semuanya dengan Bobby.
- 1086
- 01:24:35,267 --> 01:24:38,642
- Tidak bisa mengatakan terlalu banyak, kata ibu.
- 1087
- 01:24:38,642 --> 01:24:39,725
- (terkekeh)
- 1088
- 01:24:39,725 --> 01:24:42,975
- - Berapa banyak Spieler yang Anda jalankan sekarang?
- 1089
- 01:24:42,975 --> 01:24:46,933
- - Katakan saja, lebih dari orang lain.
- 1090
- 01:24:46,933 --> 01:24:49,642
- (tertawa)
- 1091
- 01:24:49,725 --> 01:24:51,433
- - Jadi, apakah ini akan menjadikan Anda raja Soho?
- 1092
- 01:24:51,433 --> 01:24:55,267
- Dan karena itu raja dunia bawah?
- 1093
- 01:24:55,267 --> 01:24:58,100
- (tertawa)
- 1094
- 01:24:58,100 --> 01:24:59,808
- - Jika tutupnya pas.
- 1095
- 01:24:59,850 --> 01:25:00,975
- - Meletakkannya di.
- 1096
- 01:25:00,975 --> 01:25:03,183
- (tertawa)
- 1097
- 01:25:08,058 --> 01:25:12,350
- Jangan tangguh, jika Anda
- tidak bisa mengambilnya kasar
- 1098
- 01:25:12,350 --> 01:25:14,058
- Anda bisa menganggapnya kasar
- 1099
- 01:25:14,142 --> 01:25:19,058
- Jangan bermain tangguh jika
- Anda tidak bisa menganggapnya kasar
- 1100
- 01:25:20,308 --> 01:25:25,267
- Itu hanya mereka,
- mereka hanya tidak menangis
- 1101
- 01:25:26,558 --> 01:25:31,558
- Jangan bermain tangguh jika
- Anda tidak bisa menganggapnya kasar
- 1102
- 01:25:32,767 --> 01:25:37,725
- Itu adalah mesin ketika kami masih kecil
- 1103
- 01:25:39,100 --> 01:25:44,058
- Kami dulu mencuri semua mainan saya
- 1104
- 01:25:45,433 --> 01:25:50,392
- Jika Anda menggaruknya
- dan mencakar sepanjang hari
- 1105
- 01:25:51,433 --> 01:25:54,350
- Itu selalu salahku
- 1106
- 01:25:54,350 --> 01:25:58,142
- Ibumu akan berkata
- 1107
- 01:25:58,142 --> 01:26:03,142
- Kapten Robin juga sama
- 1108
- 01:26:04,017 --> 01:26:08,975
- Ayahmu berkata, aku yang harus disalahkan
- 1109
- 01:26:10,642 --> 01:26:15,600
- Memar dan darah di semua tempat ¬
- 1110
- 01:26:16,850 --> 01:26:21,808
- Tapi itu adalah aku dalam dosa wajah
- 1111
- 01:26:23,058 --> 01:26:28,017
- Sekarang ibumu sudah pergi
- dan ayahmu juga
- 1112
- 01:26:29,267 --> 01:26:34,225
- Kita semua sudah dewasa tetapi
- kita masih jauh dari selesai
- 1113
- 01:26:35,517 --> 01:26:40,433
- Jika Anda tidak tahan
- panas keluar dari dapur saya
- 1114
- 01:26:41,933 --> 01:26:46,933
- Ada alasan di sakuku,
- sekarang saya hanya mengajar
- 1115
- 01:26:48,350 --> 01:26:53,308
- Jangan bermain sulit jika Anda
- tidak bisa menerima yang kasar
- 1116
- 01:26:54,642 --> 01:26:59,517
- Jangan bermain sulit jika
- Anda tidak bisa menganggapnya kasar
- 1117
- 01:26:59,517 --> 01:27:02,100
- (laki-laki tertawa)
- 1118
- 01:27:13,975 --> 01:27:16,600
- (dering telepon)
- 1119
- 01:27:17,933 --> 01:27:19,475
- - Ini rumah kita Jack.
- 1120
- 01:27:19,475 --> 01:27:21,517
- Saya tidak ingin ada bisnis Anda di sini,
- 1121
- 01:27:21,517 --> 01:27:23,183
- biarkan itu berdering, kumohon.
- 1122
- 01:27:41,017 --> 01:27:43,683
- (dering telepon)
- 1123
- 01:27:45,017 --> 01:27:47,308
- (dentuman keras)
- 1124
- 01:27:52,017 --> 01:27:52,850
- - Halo.
- 1125
- 01:27:54,267 --> 01:27:55,058
- Apa?
- 1126
- 01:27:57,392 --> 01:27:58,392
- Siapa ini?
- 1127
- 01:28:00,058 --> 01:28:02,058
- Bagaimana Anda mendapatkan nomor saya?
- 1128
- 01:28:08,392 --> 01:28:09,183
- Oi! Dave.
- 1129
- 01:28:12,058 --> 01:28:13,683
- Mari kita luruskan sesuatu.
- 1130
- 01:28:13,683 --> 01:28:15,308
- Anda tidak menelepon saya di rumah.
- 1131
- 01:28:15,308 --> 01:28:17,558
- Anda tidak memanggil saya ke rapat.
- 1132
- 01:28:17,558 --> 01:28:19,808
- Dan Anda tidak mengganggu kehidupan pribadi saya.
- 1133
- 01:28:19,808 --> 01:28:21,517
- Dan jika ada pertemuan,
- 1134
- 01:28:21,517 --> 01:28:24,850
- Saya orang yang memanggil Anda, mengerti?
- 1135
- 01:28:24,850 --> 01:28:28,058
- - Tidak lagi sobat, kamu sudah selesai.
- 1136
- 01:28:28,058 --> 01:28:30,475
- Dan saya tidak ingin Anda di balapan lagi.
- 1137
- 01:28:30,475 --> 01:28:31,475
- Itu sudah berakhir.
- 1138
- 01:28:32,683 --> 01:28:34,517
- - Kamu tidak bisa memberitahuku apa yang harus aku lakukan.
- 1139
- 01:28:34,517 --> 01:28:36,267
- - Aku bisa, aku akan melakukannya.
- 1140
- 01:28:38,892 --> 01:28:40,100
- Dan saya baru saja melakukannya.
- 1141
- 01:28:42,017 --> 01:28:43,558
- Peringatan terakhir Jack.
- 1142
- 01:28:45,517 --> 01:28:46,933
- - Bagaimana dengan Kempton?
- 1143
- 01:28:46,933 --> 01:28:49,142
- (tertawa)
- 1144
- 01:28:51,100 --> 01:28:52,725
- - Persetan keluar dari sini.
- 1145
- 01:28:52,725 --> 01:28:55,808
- - Apakah Anda ingat apa yang saya
- lakukan padamu di Ally Pally?
- 1146
- 01:28:55,808 --> 01:28:58,850
- (berdebar dan mengerang)
- 1147
- 01:29:23,267 --> 01:29:25,225
- (berteriak)
- 1148
- 01:29:41,517 --> 01:29:44,475
- (keduanya pria mengerang)
- 1149
- 01:29:48,892 --> 01:29:51,017
- (jeritan)
- 1150
- 01:29:59,183 --> 01:30:01,892
- (pecahan kaca)
- 1151
- 01:30:24,350 --> 01:30:25,517
- (rintihan)
- 1152
- 01:30:25,517 --> 01:30:28,142
- (wanita menjerit)
- 1153
- 01:30:37,808 --> 01:30:40,017
- - Yesus ibu Maria Allah.
- 1154
- 01:30:50,850 --> 01:30:53,058
- - Saya menghentikan ini.
- 1155
- 01:30:53,058 --> 01:30:54,433
- Apakah kamu membawa?
- 1156
- 01:30:59,892 --> 01:31:02,600
- (musik dramatis)
- 1157
- 01:31:21,100 --> 01:31:23,100
- - Halo petugas.
- 1158
- 01:31:23,100 --> 01:31:25,767
- Saya di sini untuk melihat Tuan Pendatang.
- 1159
- 01:31:25,767 --> 01:31:28,892
- - [Man] Tidak ada pengunjung saya takut Pak.
- 1160
- 01:31:28,892 --> 01:31:30,558
- - Kamu tahu siapa aku?
- 1161
- 01:31:31,683 --> 01:31:33,808
- - Kami tahu siapa Anda, Pak.
- 1162
- 01:31:36,225 --> 01:31:38,142
- - Tuan Billy Hill.
- 1163
- 01:31:38,142 --> 01:31:40,433
- Kesenangan yang tak terduga.
- 1164
- 01:31:48,350 --> 01:31:50,350
- Sayang sekali Anda tidak bisa bertingkah seperti orang dewasa
- 1165
- 01:31:50,350 --> 01:31:54,142
- daripada sekelompok
- mengalahkan anak laki-laki sekolah.
- 1166
- 01:31:58,183 --> 01:32:02,725
- Pada satu titik dia benar-benar melakukannya
- agak mengagumi kamu, kamu tahu?
- 1167
- 01:32:06,142 --> 01:32:08,100
- - Rita saling merasakan.
- 1168
- 01:32:12,975 --> 01:32:14,183
- - Dan bisakah Anda tunjukkan
- 1169
- 01:32:14,183 --> 01:32:16,975
- orang yang menyerangmu, Tuan Dimes.
- 1170
- 01:32:20,683 --> 01:32:21,975
- - Dia tidak di sini.
- 1171
- 01:32:21,975 --> 01:32:24,225
- (tertawa kelompok)
- 1172
- 01:32:24,225 --> 01:32:27,642
- - [Hakim] Diam berarti diam di pengadilan.
- 1173
- 01:32:27,642 --> 01:32:29,392
- (mengejek kelompok)
- 1174
- 01:32:29,392 --> 01:32:31,558
- Atau Anda akan dihina dengan jijik. (membenturkan)
- 1175
- 01:32:31,558 --> 01:32:34,350
- - Tuan Comer, bisakah Anda
- tolong identifikasi pria itu
- 1176
- 01:32:34,350 --> 01:32:37,058
- yang menyerangmu di jalan Frith.
- 1177
- 01:32:38,517 --> 01:32:40,892
- (menghela nafas berat)
- 1178
- 01:32:42,225 --> 01:32:44,017
- - Tidak, saya tidak melihatnya.
- 1179
- 01:32:44,933 --> 01:32:48,350
- (Kerumunan orang bersorak dan bersorak)
- 1180
- 01:32:48,350 --> 01:32:53,017
- - [Hakim] saya tidak akan punya
- Pengadilan berubah menjadi sirkus.
- 1181
- 01:32:54,350 --> 01:32:55,600
- - Di mana semuanya?
- 1182
- 01:32:55,600 --> 01:32:56,892
- - Saya harus menjualnya.
- 1183
- 01:32:56,933 --> 01:32:58,100
- 'Apa?
- 1184
- 01:32:58,100 --> 01:33:00,683
- - Pengacara tidak baik Jack Samaria.
- 1185
- 01:33:00,683 --> 01:33:03,475
- - Pencuri berdarah adalah siapa mereka.
- 1186
- 01:33:07,100 --> 01:33:10,100
- (musik melankolis)
- 1187
- 01:33:13,350 --> 01:33:15,308
- Kami punya sesuatu yang masuk?
- 1188
- 01:33:15,308 --> 01:33:19,933
- - Dimes menjalankan pacuan kuda,
- Billy menjalankan segalanya.
- 1189
- 01:33:29,267 --> 01:33:30,433
- - Apa ini?
- 1190
- 01:33:30,433 --> 01:33:32,517
- - Ini buku tabungan.
- 1191
- 01:33:32,517 --> 01:33:34,558
- Anda tidak akan pernah mendengarkan saya
- jadi saya sudah menaruh uang
- 1192
- 01:33:34,558 --> 01:33:37,308
- selama lima tahun terakhir sekarang.
- 1193
- 01:33:37,308 --> 01:33:39,725
- Kau akan baik-baik saja, Jack.
- 1194
- 01:33:43,392 --> 01:33:46,433
- (Denting kaca)
- 1195
- 01:33:46,433 --> 01:33:50,600
- - Wanita dan pria,
- terima kasih banyak
- 1196
- 01:33:50,600 --> 01:33:53,017
- untuk datang malam ini.
- 1197
- 01:33:53,017 --> 01:33:54,850
- Itu benar-benar suatu kehormatan
- Anda telah memutuskan untuk menghabiskan
- 1198
- 01:33:54,850 --> 01:33:56,933
- malammu bersamaku.
- 1199
- 01:33:56,933 --> 01:34:00,517
- Sekarang, sebelum saya mulai
- berbicara tentang pendek saya,
- 1200
- 01:34:01,683 --> 01:34:03,600
- tapi kehidupan yang penting.
- 1201
- 01:34:03,600 --> 01:34:06,767
- Saya ingin mengucapkan terima kasih.
- 1202
- 01:34:06,767 --> 01:34:08,725
- Saya ingin mengucapkan terima kasih
- jurnalis Duncan Webb,
- 1203
- 01:34:08,725 --> 01:34:10,975
- untuk membantu saya menulis ini.
- 1204
- 01:34:10,975 --> 01:34:14,642
- Saya ingin mengucapkan terima kasih
- pacar yang cantik Gypsy,
- 1205
- 01:34:14,642 --> 01:34:19,225
- untuk mengilhami saya untuk menulis
- ini, beri aku ciuman.
- 1206
- 01:34:19,225 --> 01:34:22,933
- Dan saya ingin mengucapkan terima kasih
- istri saya (seruan grup)
- 1207
- 01:34:22,933 --> 01:34:27,892
- Oi, Anda dengar, saya akan
- mengucapkan terima kasih kepada istri saya Aggie
- 1208
- 01:34:28,017 --> 01:34:30,267
- untuk mengizinkan saya menulis ini.
- 1209
- 01:34:30,267 --> 01:34:33,683
- Kami tidak lagi bersama,
- tapi dia gadis yang hebat
- 1210
- 01:34:33,683 --> 01:34:36,600
- dan saya senang mengatakan,
- kami masih berteman baik.
- 1211
- 01:34:36,683 --> 01:34:37,725
- Untuk Anda, Ny. H.
- 1212
- 01:34:39,850 --> 01:34:40,975
- Oh, permisi.
- 1213
- 01:34:46,017 --> 01:34:46,850
- Terima kasih.
- 1214
- 01:34:52,142 --> 01:34:55,850
- Oh, dapat catatan dari
- kenalan lama di sini.
- 1215
- 01:34:57,642 --> 01:34:59,808
- Saya harap ini berjalan baik malam ini.
- 1216
- 01:34:59,808 --> 01:35:02,267
- Saya sangat menyesal tidak berhasil.
- 1217
- 01:35:02,267 --> 01:35:04,392
- Di tempat yang mengganggu, Jack.
- 1218
- 01:35:05,475 --> 01:35:08,850
- (kelompok tertawa dan bertepuk tangan)
- 1219
- 01:35:17,683 --> 01:35:19,225
- Nikmati malammu.
- 1220
- 01:35:34,892 --> 01:35:37,600
- (musik dramatis)
- 1221
- 01:36:15,808 --> 01:36:16,683
- - Anak baik.
- 1222
- 01:36:18,350 --> 01:36:20,475
- - Saya tidak tahu apakah Andrew
- Koligi sepadan.
- 1223
- 01:36:20,475 --> 01:36:22,392
- Saya bisa bertahan jika kami ketahuan.
- 1224
- 01:36:22,392 --> 01:36:23,392
- - Kami akan bekerja dengan apa yang dikatakan Jack,
- 1225
- 01:36:23,392 --> 01:36:24,850
- dia akan duduk di Sungai Thames
- 1226
- 01:36:24,850 --> 01:36:27,725
- dan kita akan berada di gereja
- mengalami minggu panggang.
- 1227
- 01:36:27,725 --> 01:36:30,850
- - Kami mencambuk mobil, pakai
- beberapa topeng, tanpa saksi,
- 1228
- 01:36:30,850 --> 01:36:32,517
- uang mudah.
- 1229
- 01:36:32,517 --> 01:36:34,517
- - Siapa yang membunuh Billy Hill?
- 1230
- 01:36:34,517 --> 01:36:37,475
- - Bisa melihatnya di semua koran.
- 1231
- 01:36:37,475 --> 01:36:39,475
- - Siapa yang menarik pelatuknya?
- 1232
- 01:36:39,475 --> 01:36:41,267
- Kita semua akan melakukannya.
- 1233
- 01:36:41,267 --> 01:36:43,725
- Kami menembak dan membunuhnya.
- 1234
- 01:36:43,725 --> 01:36:46,433
- (musik dramatis)
- 1235
- 01:36:56,225 --> 01:36:58,558
- - Apakah kamu harus Frankie?
- 1236
- 01:36:58,558 --> 01:37:00,142
- - Yah mereka akan membunuhmu.
- 1237
- 01:37:00,142 --> 01:37:02,058
- - Mereka hanya anak-anak.
- 1238
- 01:37:02,100 --> 01:37:04,642
- - Pembunuh adalah pembunuh Bill.
- 1239
- 01:37:04,642 --> 01:37:07,392
- Lagi pula aku baru saja mengalami
- tertawa dengan anak-anak ini,
- 1240
- 01:37:07,392 --> 01:37:09,017
- ajari mereka beberapa pelajaran dalam kehidupan.
- 1241
- 01:37:09,017 --> 01:37:13,267
- Tidak ada salahnya dilakukan, semua vital
- organ utuh dan semua itu.
- 1242
- 01:37:16,183 --> 01:37:16,975
- - Dan?
- 1243
- 01:37:18,142 --> 01:37:19,433
- - Itu jerawatan.
- 1244
- 01:37:33,892 --> 01:37:36,017
- - Waktu telah mengubah Jack.
- 1245
- 01:37:37,392 --> 01:37:38,600
- Pemegang hak milik,
- 1246
- 01:37:39,767 --> 01:37:43,767
- mereka tidak membutuhkan kejengkelan lagi.
- 1247
- 01:37:43,767 --> 01:37:47,100
- Dan sejujurnya saya tidak bisa
- katakan bahwa saya menyalahkan mereka.
- 1248
- 01:37:47,100 --> 01:37:49,725
- - Hanya itu yang saya dapat, Tn. Mulley.
- 1249
- 01:37:49,725 --> 01:37:52,267
- Tanpa ini, saya tidak punya apa-apa.
- 1250
- 01:38:04,933 --> 01:38:06,642
- - Saya bermaksud memilah-milah properti saya
- 1251
- 01:38:06,642 --> 01:38:08,600
- untuk sementara ini.
- 1252
- 01:38:08,600 --> 01:38:10,725
- Hanya punya prioritas lain.
- 1253
- 01:38:12,225 --> 01:38:15,600
- Menjadi tuan tanah tidak
- untuk selera semua orang,
- 1254
- 01:38:15,600 --> 01:38:18,517
- menjalankan pub, yah itu kerja keras.
- 1255
- 01:38:20,100 --> 01:38:23,392
- Bukan apa-apa kalau kamu tidak terbiasa dengan Jack.
- 1256
- 01:38:23,392 --> 01:38:27,725
- Ini lima kamar tidur yang indah
- lantai atas datar, sewa gratis,
- 1257
- 01:38:28,808 --> 01:38:31,017
- jika Anda menginginkannya, itu milik Anda.
- 1258
- 01:38:32,517 --> 01:38:36,058
- - Ini adalah garis hidup Tn
- Mulley, terima kasih banyak.
- 1259
- 01:38:36,058 --> 01:38:37,433
- Kami akan mengambilnya.
- 1260
- 01:38:37,433 --> 01:38:39,225
- - Sama-sama Rita.
- 1261
- 01:38:40,683 --> 01:38:43,267
- (musik lembut)
- 1262
- 01:38:52,058 --> 01:38:54,850
- (hum mesin mobil)
- 1263
- 01:39:23,683 --> 01:39:24,475
- Mendongkrak
- 1264
- 01:39:24,517 --> 01:39:27,225
- (multiple thuds)
- 1265
- 01:39:35,183 --> 01:39:37,933
- (Rita berteriak)
- 1266
- 01:40:43,058 --> 01:40:43,850
- - Tiga,
- 1267
- 01:40:47,142 --> 01:40:47,975
- dan enam.
- 1268
- 01:40:55,433 --> 01:40:57,808
- (mengobrol)
- 1269
- 01:41:31,517 --> 01:41:32,975
- - Charles mengira kau Jack Bosby,
- 1270
- 01:41:32,975 --> 01:41:35,308
- cowok Anda pergi beberapa saat yang lalu.
- 1271
- 01:41:35,308 --> 01:41:38,100
- Cowok baru mengatakan dia belum pernah mendengar tentang kamu.
- 1272
- 01:41:38,100 --> 01:41:39,475
- Maaf Jack
- 1273
- 01:41:39,475 --> 01:41:41,517
- - Apa yang kamu inginkan Billy?
- 1274
- 01:41:43,642 --> 01:41:46,850
- - Datang untuk mengunjungi Anda di
- rumah sakit pertama kali,
- 1275
- 01:41:46,850 --> 01:41:50,850
- ingin memastikan Anda
- baik-baik saja, kamu tahu,
- 1276
- 01:41:50,850 --> 01:41:53,100
- terlepas dari segala,
- 1277
- 01:41:53,100 --> 01:41:56,183
- Aku tidak akan berada di tempat aku tanpamu.
- 1278
- 01:41:57,308 --> 01:42:01,142
- Bertemu dengan istri Anda dan dia berkata
- sesuatu yang menarik.
- 1279
- 01:42:01,142 --> 01:42:04,683
- Katanya kita harus berhenti
- bertingkah seperti anak sekolah.
- 1280
- 01:42:07,683 --> 01:42:10,350
- Mari kita berhenti berusaha saling menyakiti Jack.
- 1281
- 01:42:10,350 --> 01:42:11,142
- Nya
- 1282
- 01:42:12,017 --> 01:42:12,892
- tidak pantas.
- 1283
- 01:42:14,433 --> 01:42:15,933
- Mari kita sebut gencatan senjata.
- 1284
- 01:42:17,433 --> 01:42:20,183
- Saya pernah mendengar Anda mungkin
- akan segera membuka pub.
- 1285
- 01:42:20,183 --> 01:42:22,392
- Saya pikir itu ide yang bagus.
- 1286
- 01:42:23,267 --> 01:42:25,433
- Saya akan meletakkan kata di jalan,
- 1287
- 01:42:25,433 --> 01:42:27,975
- tempat Anda adalah zona netral.
- 1288
- 01:42:27,975 --> 01:42:29,808
- Saya akan bicara dengan Albert dan Frankie
- 1289
- 01:42:29,808 --> 01:42:31,600
- dan kuadratkan semuanya.
- 1290
- 01:42:33,808 --> 01:42:37,183
- - Kamu pikir kamu bos besar sekarang, kan?
- 1291
- 01:42:41,392 --> 01:42:44,100
- Apa yang Anda ingin saya lakukan sebagai imbalan?
- 1292
- 01:42:45,475 --> 01:42:46,892
- - Apa yang Anda pikirkan?
- 1293
- 01:42:56,808 --> 01:42:59,433
- (berputar mobil)
- 1294
- 01:43:02,100 --> 01:43:04,767
- - Apa ini bodoh?
- berdarah hal yang kau jalani?
- 1295
- 01:43:04,767 --> 01:43:07,933
- Hormatilah di antara pencuri, kode keheningan,
- 1296
- 01:43:07,933 --> 01:43:09,392
- baik Anda bukan pencuri lagi,
- 1297
- 01:43:09,392 --> 01:43:11,058
- Anda bukan seorang gangster, Anda seorang suami
- 1298
- 01:43:11,058 --> 01:43:13,600
- dan calon ayah yang menganggur.
- 1299
- 01:43:13,600 --> 01:43:16,600
- Dan orang-orang itu bukan siapa-siapa
- lebih dari pengganggu yang menyedihkan.
- 1300
- 01:43:16,600 --> 01:43:18,225
- Pengganggu yang menyedihkan
- yang memukuli orang yang tidak berdaya
- 1301
- 01:43:18,225 --> 01:43:21,350
- dan wanita hamil dan
- mereka mencoba membunuhmu.
- 1302
- 01:43:21,350 --> 01:43:23,517
- Mengapa Anda ingin melindungi mereka?
- 1303
- 01:43:23,600 --> 01:43:24,933
- Mereka sampah.
- 1304
- 01:43:24,933 --> 01:43:26,058
- Mereka membencimu.
- 1305
- 01:43:27,267 --> 01:43:29,642
- Mereka tidak pantas mendapatkannya
- hormat Anda menunjukkan kepada mereka.
- 1306
- 01:43:29,642 --> 01:43:33,183
- Dan mereka tentu saja tidak mau
- mendapatkan apa pun dari saya.
- 1307
- 01:43:33,183 --> 01:43:36,558
- (Musik melankolis lembut)
- 1308
- 01:43:49,933 --> 01:43:51,850
- - Bisakah Anda mengidentifikasi
- pria yang menyerangmu
- 1309
- 01:43:51,850 --> 01:43:54,058
- dan suamimu Nyonya Comer?
- 1310
- 01:44:46,767 --> 01:44:49,558
- - Ya mereka di sana.
- 1311
- 01:44:49,558 --> 01:44:52,225
- (kerumunan mengejek)
- 1312
- 01:44:55,683 --> 01:44:59,725
- - [Hakim] Memesan (poni di atas meja)
- 1313
- 01:45:10,350 --> 01:45:12,642
- Penghinaan Anda untuk kehidupan manusia,
- 1314
- 01:45:13,683 --> 01:45:16,058
- dan terus-menerus mengabaikan Anda
- 1315
- 01:45:16,058 --> 01:45:18,600
- untuk apa yang membuat jalan-jalan ini aman,
- 1316
- 01:45:18,600 --> 01:45:20,892
- untuk warga negara yang taat hukum,
- 1317
- 01:45:22,517 --> 01:45:26,058
- Saya menghukum Anda berdua untuk
- tujuh tahun penjara.
- 1318
- 01:45:28,683 --> 01:45:30,308
- (musik ceria)
- 1319
- 01:45:30,308 --> 01:45:31,475
- (Pria mengerang dan gedebuk keras)
- 1320
- 01:45:31,475 --> 01:45:32,975
- - Megs, Megs, Megs
- 1321
- 01:45:34,683 --> 01:45:36,017
- - Ini dia.
- 1322
- 01:45:36,017 --> 01:45:37,142
- Oi!
- 1323
- 01:45:37,142 --> 01:45:40,642
- Kawan, hentikan (pecah kaca)
- 1324
- 01:45:40,642 --> 01:45:42,683
- Lepaskan dia, lepaskan dia.
- 1325
- 01:45:49,183 --> 01:45:51,392
- (kaca pecah)
- 1326
- 01:45:51,392 --> 01:45:53,058
- - Kamu akan menghabiskan minumanmu Ron?
- 1327
- 01:45:53,058 --> 01:45:55,058
- - Saya akan menyelesaikannya setelah itu Reg.
- 1328
- 01:45:55,058 --> 01:45:56,642
- - Cukup adil.
- 1329
- 01:45:56,642 --> 01:45:59,933
- (gedebuk keras dan erangan)
- 1330
- 01:46:03,558 --> 01:46:06,850
- ("Hidup hanyalah mimpi")
- 1331
- 01:46:47,017 --> 01:46:49,808
- (pintu berdecit terbuka)
- 1332
- 01:46:49,808 --> 01:46:52,975
- - Ini adalah dua cowok I
- sedang memberitahumu, Billy.
- 1333
- 01:46:52,975 --> 01:46:54,100
- - Ronnie Kray.
- 1334
- 01:46:56,600 --> 01:46:57,725
- - Reggie Kray.
- 1335
- 01:46:59,058 --> 01:47:00,475
- - Senang bertemu denganmu, para pemuda.
- 1336
- 01:47:00,475 --> 01:47:02,517
- - Senang bertemu denganmu, Tuan Hill.
- 1337
- 01:47:02,517 --> 01:47:05,475
- Kami ingin menawarkan layanan kami kepada Anda.
- 1338
- 01:47:16,892 --> 01:47:18,808
- - [Narator] Billy Hill
- cukup bijak untuk tahu
- 1339
- 01:47:18,808 --> 01:47:20,683
- kapan harus menelepon sehari.
- 1340
- 01:47:20,683 --> 01:47:23,392
- Dia beremigrasi ke Tangier
- Maroko dengan Gypsy,
- 1341
- 01:47:23,392 --> 01:47:26,225
- di mana mereka menjalankan yang terkenal
- Klub malam Churchill.
- 1342
- 01:47:26,225 --> 01:47:30,475
- Dia meninggal pada tanggal 1 April
- Januari, 1984, berusia 72 tahun.
- 1343
- 01:47:30,475 --> 01:47:33,767
- Kekayaan dan reputasinya masih utuh.
- 1344
- 01:47:37,850 --> 01:47:39,767
- Jack tidak seberuntung atau pandai itu.
- 1345
- 01:47:39,767 --> 01:47:42,142
- Dia dan Rita tinggal bersama selama 15 tahun
- 1346
- 01:47:42,142 --> 01:47:44,767
- dan punya dua anak sebelum putus.
- 1347
- 01:47:44,767 --> 01:47:47,100
- Jack perlahan pensiun dari
- dunia kriminal,
- 1348
- 01:47:47,100 --> 01:47:49,642
- dan akhirnya bekerja sebagai
- seorang bartender, penjual buah
- 1349
- 01:47:49,642 --> 01:47:52,433
- seorang penjual barang antik antara lain.
- 1350
- 01:47:52,433 --> 01:47:56,975
- Dia meninggal dalam kemiskinan di
- 12 Maret 1996, berusia 83.
- 1351
- 01:48:08,433 --> 01:48:11,058
- ("Kota London
Add Comment
Please, Sign In to add comment