Advertisement
harmen77

Maigret Sets a Trap

Feb 16th, 2020
587
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 78.29 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:32,716 --> 00:00:39,852
  3. <i>Pembunuhan di Montmartree...
  4. Apa yang polisi lakukan?</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:46,380 --> 00:00:54,684
  8. Diterjemahkan oleh:
  9. Ard@jati
  10. 22 Mei 2016
  11.  
  12. 3
  13. 00:00:54,780 --> 00:00:56,140
  14. Lihat itu.
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:04,060 --> 00:01:05,820
  18. Kami selalu patroli
  19. dari rumah ke rumah ...
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:14,492 --> 00:01:20,988
  23. <i>Maigret masih diam.</i>
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:28,364 --> 00:01:32,300
  27. <i>Kasus masih belum terpecahkan.</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:55,852 --> 00:02:02,188
  31. MAIGRET MENYIAPKAN JEBAKAN
  32.  
  33. 8
  34. 00:02:17,100 --> 00:02:18,940
  35. Taksi!
  36.  
  37. 9
  38. 00:02:29,100 --> 00:02:30,860
  39. Bagaimana dengannya?
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:30,900 --> 00:02:32,860
  43. Dia masih demam.
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:35,020 --> 00:02:38,180
  47. Dia tidak akan tidur, Dennis,
  48. kecuali aku memberi sesuatu padanya.
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:38,220 --> 00:02:41,620
  52. Aku akan pergi. Tidak, aku tahu
  53. apa yang harus aku beli.
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:45,540 --> 00:02:48,820
  57. Aku akan pergi ke apotek
  58. setelah aku menidurkan anak-anak.
  59.  
  60. 14
  61. 00:02:48,860 --> 00:02:50,860
  62. Sst, ssh, ya.
  63.  
  64. 15
  65. 00:02:57,580 --> 00:03:00,060
  66. Kantor Kepala Inspektur Maigret ini ...
  67.  
  68. 16
  69. 00:03:14,140 --> 00:03:16,220
  70. <i>Bilis bermata</i>
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:16,260 --> 00:03:19,820
  74. <i>Aku masih tidak mendapatkan tempat denganmu ...</i>
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:20,740 --> 00:03:24,020
  78. <i>...Meskipun kita akan
  79. punya kesempatan ...</i>
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:39,060 --> 00:03:41,420
  83. Tidak ada cara lain.
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:59,060 --> 00:04:00,980
  87. Januari?
  88.  
  89. 21
  90. 00:04:15,460 --> 00:04:17,340
  91. Silahkan masuk.
  92.  
  93. 22
  94. 00:04:53,620 --> 00:04:55,060
  95. Siapa yang kau temukan, Lognon?
  96.  
  97. 23
  98. 00:04:55,100 --> 00:04:58,700
  99. Gadis panggung.
  100. Michelle ... sesuatu atau lainnya.
  101.  
  102. 24
  103. 00:04:58,740 --> 00:05:00,860
  104. Dalam perjalanan ke klubnya.
  105.  
  106. 25
  107. 00:05:01,060 --> 00:05:02,780
  108. Tidak terlihat oleh siapa pun.
  109.  
  110. 26
  111. 00:05:03,180 --> 00:05:04,660
  112. Apa itu sama?
  113.  
  114. 27
  115. 00:05:04,700 --> 00:05:06,660
  116. Ya, Chief.
  117. Tidak ada perampokan.
  118.  
  119. 28
  120. 00:05:20,340 --> 00:05:22,340
  121. Tidak ada penyerangan seksual?
  122.  
  123. 29
  124. 00:05:23,500 --> 00:05:25,100
  125. Tidak, Maigret.
  126. Ini laki-laki lagi.
  127.  
  128. 30
  129. 00:05:35,500 --> 00:05:38,900
  130. Dua luka tusukan.
  131. Satu ke belakang leher, satu di dada.
  132.  
  133. 31
  134. 00:05:38,940 --> 00:05:41,140
  135. Tapi leher sudah cukup membunuhnya.
  136.  
  137. 32
  138. 00:05:41,180 --> 00:05:43,380
  139. Dia memotong pakaiannya
  140. seperti sebelumnya.
  141.  
  142. 33
  143. 00:05:44,260 --> 00:05:45,948
  144. Yang aku tidak mengerti, Maigret,
  145.  
  146. 34
  147. 00:05:45,948 --> 00:05:47,940
  148. ...mengapa tersangkamu
  149. tidak menggunakan silet
  150.  
  151. 35
  152. 00:05:48,460 --> 00:05:50,300
  153. ...atau pisau tukang daging.
  154.  
  155. 36
  156. 00:05:50,340 --> 00:05:51,628
  157. Bentuk dan kedalaman luka-luka...
  158.  
  159. 37
  160. 00:05:51,628 --> 00:05:53,620
  161. yang kita lihat,
  162. seperti pisau lipat.
  163.  
  164. 38
  165. 00:05:53,780 --> 00:05:55,580
  166. Atau sesuatu seperti itu.
  167.  
  168. 39
  169. 00:05:55,860 --> 00:05:57,660
  170. Apa keluarganya telah diberitahu?
  171.  
  172. 40
  173. 00:05:58,700 --> 00:06:01,116
  174. Belum tapi aku akan memberitahu.
  175.  
  176. 41
  177. 00:06:01,116 --> 00:06:03,110
  178. Ini distrikku, Maigret.
  179.  
  180. 42
  181. 00:06:08,940 --> 00:06:10,780
  182. Tidak, seharusnya aku.
  183.  
  184. 43
  185. 00:06:31,460 --> 00:06:32,268
  186. Aku katakan harus aku...
  187.  
  188. 44
  189. 00:06:32,268 --> 00:06:34,100
  190. yang harus pergi
  191. karena serangan.
  192.  
  193. 45
  194. 00:06:34,100 --> 00:06:35,516
  195. Mengapa kau tidak duduk?
  196.  
  197. 46
  198. 00:06:35,516 --> 00:06:37,510
  199. Aku tidak mau duduk!
  200.  
  201. 47
  202. 00:06:46,900 --> 00:06:48,900
  203. Tidak apa-apa.
  204.  
  205. 48
  206. 00:06:57,980 --> 00:07:00,100
  207. Apa aku boleh melihatnya?
  208.  
  209. 49
  210. 00:07:00,780 --> 00:07:03,620
  211. Apa ada seseorang
  212. yang dapat menjaga anak-anak?
  213.  
  214. 50
  215. 00:07:13,860 --> 00:07:15,500
  216. Di mana kamu?
  217.  
  218. 51
  219. 00:07:46,820 --> 00:07:49,420
  220. Jika penelitian ini
  221. telah ditinggalkan untuk 18,
  222.  
  223. 52
  224. 00:07:49,460 --> 00:07:51,740
  225. Kita akan membuat lebih banyak
  226. kemajuan.
  227.  
  228. 53
  229. 00:07:54,140 --> 00:07:55,612
  230. Nah, inilah Kepala sekarang.
  231.  
  232. 54
  233. 00:07:55,612 --> 00:07:57,610
  234. Mengapa kau tidak
  235. bicara dengannya sendiri?
  236.  
  237. 55
  238. 00:08:09,900 --> 00:08:13,700
  239. Janvier, bawa aku ke
  240. gadis panggung yang menemukan mayat.
  241.  
  242. 56
  243. 00:08:45,940 --> 00:08:48,900
  244. Kami biasanya berjalan ke
  245. dan dari klub bersama-sama hingga sekarang.
  246.  
  247. 57
  248. 00:08:49,300 --> 00:08:51,420
  249. Semua gadis-gadis bicara
  250. tentang pembunuhan itu.
  251.  
  252. 58
  253. 00:08:51,780 --> 00:08:53,860
  254. Kecuali malam ini
  255. aku berada sendiri disini.
  256.  
  257. 59
  258. 00:08:53,900 --> 00:08:55,740
  259. Apa kau selalu
  260. berjalan pulang seperti itu?
  261.  
  262. 60
  263. 00:08:57,140 --> 00:08:58,780
  264. Michelle, aku tahu itu sulit ...
  265.  
  266. 61
  267. 00:08:59,540 --> 00:09:01,068
  268. ...tapi apa yang kamu lihat,
  269. apa yang kau dengar
  270.  
  271. 62
  272. 00:09:01,068 --> 00:09:03,020
  273. ...saat kau berjalan
  274. menyusuri jalan itu?
  275.  
  276. 63
  277. 00:09:03,020 --> 00:09:04,980
  278. Katakan padaku segalanya.
  279.  
  280. 64
  281. 00:09:05,020 --> 00:09:08,460
  282. Apa ada bau di udara,
  283. seperti aftershave atau sesuatu?
  284.  
  285. 65
  286. 00:09:08,500 --> 00:09:12,180
  287. Jika aku pernah sebelumnya,
  288. itu akan menjadi aku, bukan?
  289.  
  290. 66
  291. 00:09:21,100 --> 00:09:23,500
  292. Naiklah taksi ke rumah
  293. setelah pekerjaanmu selesai.
  294.  
  295. 67
  296. 00:09:25,420 --> 00:09:28,340
  297. Tapi ini hanya cukup
  298. untuk satu malam, bukan?
  299.  
  300. 68
  301. 00:09:29,140 --> 00:09:31,140
  302. Bagaimana dengan
  303. malam-malam lainnya?
  304.  
  305. 69
  306. 00:09:31,180 --> 00:09:33,580
  307. Bagaimana dengan gadis-gadis lain?
  308.  
  309. 70
  310. 00:09:34,900 --> 00:09:36,860
  311. Apa kau akan membayari mereka, juga?
  312.  
  313. 71
  314. 00:10:00,740 --> 00:10:02,900
  315. Apa ada korban lain, Maigret?
  316.  
  317. 72
  318. 00:10:02,940 --> 00:10:04,620
  319. Siapa nama mereka?
  320.  
  321. 73
  322. 00:10:04,660 --> 00:10:06,300
  323. Apa itu pembunuh yang sama
  324. seperti sebelumnya?
  325.  
  326. 74
  327. 00:10:06,340 --> 00:10:08,180
  328. Apa yang bisa kau ceritakan?
  329.  
  330. 75
  331. 00:10:08,220 --> 00:10:09,820
  332. Siapa korbannya, Maigret?
  333.  
  334. 76
  335. 00:10:09,860 --> 00:10:12,060
  336. Nama korban adalah
  337. Georgette Lecoin.
  338.  
  339. 77
  340. 00:10:12,100 --> 00:10:13,780
  341. Dia adalah seorang
  342. ibu rumah tangga dari Montmartre.
  343.  
  344. 78
  345. 00:10:13,820 --> 00:10:15,860
  346. Dia meninggalkan seorang suami
  347. dan empat anak-anak.
  348.  
  349. 79
  350. 00:10:15,900 --> 00:10:18,860
  351. Di sini, Kepala Inspektur!
  352. Apa itu orangnya?
  353.  
  354. 80
  355. 00:10:18,900 --> 00:10:19,772
  356. Kami percaya itu adalah orang
  357.  
  358. 81
  359. 00:10:19,788 --> 00:10:21,380
  360. ...yang sama yang membunuh sebelumnya.
  361.  
  362. 82
  363. 00:10:21,380 --> 00:10:23,820
  364. Jadi itu lima, Maigret.
  365.  
  366. 83
  367. 00:10:25,660 --> 00:10:27,300
  368. Iya.
  369.  
  370. 84
  371. 00:10:31,300 --> 00:10:35,548
  372. Kami mau semua pernyataan saksi
  373. dalam waktu 30 menit.
  374.  
  375. 85
  376. 00:10:35,548 --> 00:10:36,580
  377. Yang masih di luar sana?
  378.  
  379. 86
  380. 00:10:36,580 --> 00:10:39,180
  381. Lucas. Torrence.
  382. Apa kita belum punya apa-apa?
  383.  
  384. 87
  385. 00:10:39,780 --> 00:10:41,140
  386. Mari kita cari sesuatu.
  387.  
  388. 88
  389. 00:10:50,180 --> 00:10:52,500
  390. Chief, sudah ada pesan
  391. dari Comeliau.
  392.  
  393. 89
  394. 00:10:52,540 --> 00:10:56,140
  395. Kau bertemu Menteri Dalam Negeri
  396. pukul 09:00 besok.
  397.  
  398. 90
  399. 00:11:29,460 --> 00:11:33,860
  400. Februari 2, pelacur, Arlette Dutoir.
  401.  
  402. 91
  403. 00:11:33,900 --> 00:11:36,740
  404. 17 April, 8.15 di malam hari,
  405.  
  406. 92
  407. 00:11:36,780 --> 00:11:41,380
  408. Bidan berusia 43 tahun yang
  409. baru saja melahirkan bayi di atas Butte.
  410.  
  411. 93
  412. 00:11:41,420 --> 00:11:46,540
  413. 20 Juni. Monique Juteaux, 24,
  414. seorang penjahit.
  415.  
  416. 94
  417. 00:11:46,580 --> 00:11:51,620
  418. 26 Juli, petugas kantor pos,
  419. ditusuk di belakang,
  420.  
  421. 95
  422. 00:11:51,660 --> 00:11:53,540
  423. Pakaian robek sama.
  424.  
  425. 96
  426. 00:11:53,580 --> 00:11:54,980
  427. Sekarang tadi malam.
  428.  
  429. 97
  430. 00:11:55,020 --> 00:11:56,476
  431. Sebagai hakim pemeriksa,
  432.  
  433. 98
  434. 00:11:56,476 --> 00:11:58,460
  435. Comeliau, aku mau kau
  436. menjelaskan mengapa,
  437.  
  438. 99
  439. 00:11:58,460 --> 00:12:01,300
  440. meskipun sumber daya
  441. yang tersedia untukmu,
  442.  
  443. 100
  444. 00:12:01,340 --> 00:12:05,020
  445. perempuan di Paris masih hidup
  446. dengan ancaman orang ini.
  447.  
  448. 101
  449. 00:12:05,060 --> 00:12:07,660
  450. Dan mengapa Polisi Yudisial
  451. tidak lebih cepat menangkapnya
  452.  
  453. 102
  454. 00:12:07,700 --> 00:12:10,460
  455. daripada mereka pada pagi hari
  456. ... tanggal 2 Februari.
  457.  
  458. 103
  459. 00:12:10,500 --> 00:12:12,572
  460. Menteri Morel,
  461. Maigret punya orang terbaik
  462.  
  463. 104
  464. 00:12:12,572 --> 00:12:14,570
  465. bekerja penuh waktu
  466. pada pekerjaan ini.
  467.  
  468. 105
  469. 00:12:15,140 --> 00:12:17,084
  470. Metodenya teliti dan aku
  471. punya keyakinan setiap ...
  472.  
  473. 106
  474. 00:12:17,084 --> 00:12:19,080
  475. Apa metodemu, Kepala Inspektur?
  476.  
  477. 107
  478. 00:12:22,900 --> 00:12:25,324
  479. Aku perlu memahami apa yang menarik...
  480.  
  481. 108
  482. 00:12:25,324 --> 00:12:27,320
  483. orang ini pada wanita-wanita saat ini.
  484.  
  485. 109
  486. 00:12:27,660 --> 00:12:29,580
  487. Seluruh Paris punya teori
  488.  
  489. 110
  490. 00:12:29,580 --> 00:12:30,540
  491. ...tentang mengapa dia tertarik
  492.  
  493. 111
  494. 00:12:30,540 --> 00:12:32,500
  495. ...pada wanita-wanita saat ini!
  496.  
  497. 112
  498. 00:12:32,500 --> 00:12:33,452
  499. Dan Kabinet penuh teori
  500.  
  501. 113
  502. 00:12:33,450 --> 00:12:34,620
  503. ...tentang apa yang harus dilakukan,
  504.  
  505. 114
  506. 00:12:34,668 --> 00:12:36,390
  507. dari membangun jam malam untuk...
  508.  
  509. 115
  510. 00:12:36,390 --> 00:12:40,140
  511. mengumpulkan setiap imigran
  512. dan tidak diinginkan di Montmartre
  513.  
  514. 116
  515. 00:12:40,260 --> 00:12:41,196
  516. ...dan menginterogasi mereka
  517.  
  518. 117
  519. 00:12:41,196 --> 00:12:43,190
  520. ...dengan impunitas
  521. sampai seseorang menjerit.
  522.  
  523. 118
  524. 00:12:45,660 --> 00:12:48,620
  525. Kota ini telah cukup melihat
  526. taktik Gestapo dalam hidupku.
  527.  
  528. 119
  529. 00:12:48,660 --> 00:12:51,700
  530. Ini bukan sesuatu yang aku mau
  531. lihat lagi ... apalagi otorisasi.
  532.  
  533. 120
  534. 00:12:54,260 --> 00:12:57,100
  535. Dengan pembunuhan ulang,
  536. si pembunuh biasanya tertarik
  537.  
  538. 121
  539. 00:12:57,100 --> 00:12:59,100
  540. ...dengan jenis yang sama dari korban.
  541.  
  542. 122
  543. 00:12:59,260 --> 00:13:02,740
  544. Tapi wanita ini tidak sama
  545. dalam usia atau profesi.
  546.  
  547. 123
  548. 00:13:02,780 --> 00:13:04,428
  549. Mereka juga tidak terhubung
  550. satu sama lain
  551.  
  552. 124
  553. 00:13:04,428 --> 00:13:06,420
  554. ...melalui gereja atau latar belakang.
  555.  
  556. 125
  557. 00:13:06,500 --> 00:13:07,996
  558. link mereka hanyalah...
  559.  
  560. 126
  561. 00:13:07,990 --> 00:13:11,340
  562. bahwa mereka berjalan
  563. melalui Montmartre setelah gelap.
  564.  
  565. 127
  566. 00:13:11,420 --> 00:13:13,380
  567. Dan bahwa mereka punya rambut gelap.
  568.  
  569. 128
  570. 00:13:15,020 --> 00:13:16,780
  571. Dia tidak meninggalkan saksi.
  572.  
  573. 129
  574. 00:13:17,300 --> 00:13:19,060
  575. Dia tidak membuat kesalahan.
  576.  
  577. 130
  578. 00:13:19,460 --> 00:13:21,004
  579. Maigret, katakan padaku apa yang harus
  580.  
  581. 131
  582. 00:13:21,004 --> 00:13:22,636
  583. ...aku katakan kepada rekan-rekan Kabinetku,
  584.  
  585. 132
  586. 00:13:22,630 --> 00:13:24,924
  587. ...mengapa Cameliau belum menggantimu
  588.  
  589. 133
  590. 00:13:24,924 --> 00:13:26,920
  591. setelah lima bulan pada kasus ini!
  592.  
  593. 134
  594. 00:13:27,820 --> 00:13:30,580
  595. Pekerjaan polisi dapat
  596. memakan banyak waktu, Pak.
  597.  
  598. 135
  599. 00:13:30,620 --> 00:13:33,620
  600. Kali ini mengambil nyawa, Kepala Inspektur.
  601.  
  602. 136
  603. 00:13:35,100 --> 00:13:36,820
  604. Aku sangat menyadari itu.
  605.  
  606. 137
  607. 00:13:36,860 --> 00:13:38,700
  608. Itu adalah mengambil reputasi.
  609.  
  610. 138
  611. 00:13:38,740 --> 00:13:40,740
  612. Itu mengambil milikku.
  613.  
  614. 139
  615. 00:13:41,700 --> 00:13:43,220
  616. Dan itu adalah mengambil milikmu.
  617.  
  618. 140
  619. 00:14:21,380 --> 00:14:22,860
  620. Aku minta maaf mengganggu
  621.  
  622. 141
  623. 00:14:22,860 --> 00:14:24,780
  624. ...tapi aku pikir
  625. aku harus mengembalikan ini.
  626.  
  627. 142
  628. 00:14:24,780 --> 00:14:26,500
  629. Terima kasih.
  630.  
  631. 143
  632. 00:14:32,880 --> 00:14:34,880
  633. Apa ada berita?
  634.  
  635. 144
  636. 00:14:34,920 --> 00:14:36,840
  637. Tidak ada berita.
  638.  
  639. 145
  640. 00:14:40,440 --> 00:14:43,080
  641. Apa kau keberatan menggendongnya,
  642. kumohon? Terima kasih.
  643.  
  644. 146
  645. 00:14:44,600 --> 00:14:45,788
  646. Silahkan duduk.
  647.  
  648. 147
  649. 00:14:45,788 --> 00:14:47,640
  650. Kau dapat bergabung
  651. dengan kami jika kau suka.
  652.  
  653. 148
  654. 00:14:47,640 --> 00:14:49,520
  655. Eh ... tidak, terima kasih.
  656.  
  657. 149
  658. 00:14:49,560 --> 00:14:51,760
  659. Apa kau tahu kapan
  660. Ibu kami pulang ke rumah?
  661.  
  662. 150
  663. 00:15:07,840 --> 00:15:09,760
  664. Apa kau mau ceritakan
  665. tentang ibumu?
  666.  
  667. 151
  668. 00:15:19,880 --> 00:15:21,868
  669. <i>Korban kelima pembunuh yang telah</i>
  670.  
  671. 152
  672. 00:15:21,860 --> 00:15:24,748
  673. <i>...meneror arrondisement 12 sejak Juni,</i>
  674.  
  675. 153
  676. 00:15:24,880 --> 00:15:28,280
  677. <i>...dinyatakan oleh polisi
  678. sebagai Georgette Lecoin,</i>
  679.  
  680. 154
  681. 00:15:28,320 --> 00:15:30,520
  682. <i>...seorang ibu dari empat anak-anak.</i>
  683.  
  684. 155
  685. 00:15:30,560 --> 00:15:32,620
  686. <i>Dia juga meninggalkan
  687. seorang suami berusia 30 tahun</i>
  688.  
  689. 156
  690. 00:15:32,620 --> 00:15:34,620
  691. <i>...bernama Dennis Lecoin.</i>
  692.  
  693. 157
  694. 00:15:34,720 --> 00:15:36,220
  695. <i>Hal ini dipahami dari tetangga</i>
  696.  
  697. 158
  698. 00:15:36,220 --> 00:15:38,220
  699. <i>...bahwa dia meninggalkan
  700. rumah petak keluarga di malam hari</i>
  701.  
  702. 159
  703. 00:15:38,680 --> 00:15:40,124
  704. <i>...untuk mengambil obat di apotek terdekat</i>
  705.  
  706. 160
  707. 00:15:40,124 --> 00:15:42,040
  708. <i>...untuk bayi yang sakit,</i>
  709.  
  710. 161
  711. 00:15:42,040 --> 00:15:45,240
  712. <i>...dan dibunuh saat ia
  713. berjalan pulang melalui Montmartre.</i>
  714.  
  715. 162
  716. 00:15:45,280 --> 00:15:47,600
  717. <i>Mayatnya ditemukan</i> ... Selamat malam.
  718.  
  719. 163
  720. 00:15:47,640 --> 00:15:50,556
  721. Halo. .<i>Siapa telah mewawancarai
  722. Kepala Inspektur Maigret ...</i>
  723.  
  724. 164
  725. 00:15:50,556 --> 00:15:52,120
  726. Aku membelikan kita
  727. beberapa buah apel.
  728.  
  729. 165
  730. 00:15:52,120 --> 00:15:55,400
  731. Oh, benar. Aku membeli
  732. beberapa untukmu hari ini.
  733.  
  734. 166
  735. 00:15:55,440 --> 00:15:57,560
  736. Kita punya cukup sekarang
  737. untuk memulai sari berita.
  738.  
  739. 167
  740. 00:15:57,600 --> 00:16:00,400
  741. Tapi tidak perlu khawatir.
  742. Aku selalu bisa membuat sesuatu.
  743.  
  744. 168
  745. 00:16:00,440 --> 00:16:04,080
  746. <i>Saksi ...di sekitar Rue Lepic kemarin malam</i>
  747.  
  748. 169
  749. 00:16:04,120 --> 00:16:07,800
  750. <i>...untuk maju dan untuk menghubungi
  751. penyidik ​​di Quai des Orfevres.</i>
  752.  
  753. 170
  754. 00:16:07,840 --> 00:16:09,260
  755. <i>Menurut pernyataan polisi,</i>
  756.  
  757. 171
  758. 00:16:09,260 --> 00:16:11,084
  759. <i>Kepala Inspektur Maigret belum membuat...</i>
  760.  
  761. 172
  762. 00:16:11,084 --> 00:16:12,760
  763. <i>...ada kemajuan lebih lanjut dalam kasus ini ...</i>
  764.  
  765. 173
  766. 00:16:12,760 --> 00:16:14,412
  767. <i>Mereka berbicara dalam antrian...</i>
  768.  
  769. 174
  770. 00:16:14,412 --> 00:16:16,410
  771. ...di toko kelontong siang ini.
  772.  
  773. 175
  774. 00:16:16,720 --> 00:16:20,080
  775. <i>...tentang kemajuan baru ...Belum satupun
  776. telah ditetapkan dan...</i>
  777.  
  778. 176
  779. 00:16:22,320 --> 00:16:24,080
  780. Kau akan menemukannya.
  781.  
  782. 177
  783. 00:16:27,200 --> 00:16:28,920
  784. Apa kita tidak makan?
  785.  
  786. 178
  787. 00:16:28,960 --> 00:16:30,700
  788. Oh, kita keluar
  789. untuk makan malam malam ini.
  790.  
  791. 179
  792. 00:16:30,700 --> 00:16:32,480
  793. Apa kau tidak ingat?
  794. Dr Pardon ini?
  795.  
  796. 180
  797. 00:16:32,480 --> 00:16:34,840
  798. Oh. Apa kita harus?
  799.  
  800. 181
  801. 00:16:35,480 --> 00:16:39,040
  802. Mereka sudah menelepon
  803. untuk mengkonfirmasi dan ...
  804.  
  805. 182
  806. 00:16:39,080 --> 00:16:41,148
  807. ...dia mengundang rekan
  808. untuk bertemu denganmu.
  809.  
  810. 183
  811. 00:16:41,148 --> 00:16:43,140
  812. Profesor Tissot dari Sainte-Anne Institute.
  813.  
  814. 184
  815. 00:16:43,720 --> 00:16:45,520
  816. Oh.
  817.  
  818. 185
  819. 00:16:49,280 --> 00:16:51,120
  820. Aku akan mengambil birmu.
  821.  
  822. 186
  823. 00:16:56,840 --> 00:16:58,440
  824. Bagaimana dia, Louise?
  825.  
  826. 187
  827. 00:16:58,480 --> 00:16:59,612
  828. Yah, aku tidak pernah melihatnya
  829.  
  830. 188
  831. 00:16:59,612 --> 00:17:00,880
  832. ...seperti ini sebelumnya.
  833.  
  834. 189
  835. 00:17:00,880 --> 00:17:03,132
  836. Aku melihatnya saat dia tidur...
  837.  
  838. 190
  839. 00:17:03,132 --> 00:17:04,080
  840. dan wajahnya berwarna abu-abu.
  841.  
  842. 191
  843. 00:17:04,080 --> 00:17:05,100
  844. Dia tidak akan berbicara tentang...
  845.  
  846. 192
  847. 00:17:05,100 --> 00:17:07,100
  848. liburan kami tahun ini atau apa pun.
  849.  
  850. 193
  851. 00:17:07,760 --> 00:17:08,828
  852. Ini seperti hidup tidak dapat berlanjut
  853.  
  854. 194
  855. 00:17:08,828 --> 00:17:10,820
  856. untuk dia sampai ia tangkap orang ini.
  857.  
  858. 195
  859. 00:17:11,200 --> 00:17:12,444
  860. Aku berharap dia tidak.
  861.  
  862. 196
  863. 00:17:12,444 --> 00:17:14,440
  864. Hidup tidak dapat dilanjutkan...
  865.  
  866. 197
  867. 00:17:14,440 --> 00:17:15,920
  868. untuk setiap dari kita sampai dia tidak.
  869.  
  870. 198
  871. 00:17:15,920 --> 00:17:17,600
  872. Minuman.
  873.  
  874. 199
  875. 00:17:19,200 --> 00:17:20,960
  876. Terima kasih.
  877.  
  878. 200
  879. 00:17:21,000 --> 00:17:22,520
  880. Terima kasih.
  881.  
  882. 201
  883. 00:17:23,640 --> 00:17:24,492
  884. Aku harap kau tidak menemukan...
  885.  
  886. 202
  887. 00:17:24,492 --> 00:17:25,964
  888. kurang ajar ini, Kepala Inspektur,
  889.  
  890. 203
  891. 00:17:25,960 --> 00:17:28,012
  892. ...tapi aku dengan beberapa teman
  893.  
  894. 204
  895. 00:17:28,012 --> 00:17:30,010
  896. ...pagi ini dan kami semua bertanya-tanya
  897.  
  898. 205
  899. 00:17:30,320 --> 00:17:31,692
  900. Mengapa Polisi yudisial...
  901.  
  902. 206
  903. 00:17:31,692 --> 00:17:33,320
  904. tidak melakukan pekerjaan mereka.
  905.  
  906. 207
  907. 00:17:33,320 --> 00:17:36,360
  908. Kami sedang melakukan
  909. pekerjaan terbaik yang kita bisa.
  910.  
  911. 208
  912. 00:17:36,400 --> 00:17:38,360
  913. Lalu mengapa
  914. kau tidak menangkapnya?
  915.  
  916. 209
  917. 00:17:38,400 --> 00:17:39,692
  918. Karena sering tidak sesederhana itu.
  919.  
  920. 210
  921. 00:17:39,756 --> 00:17:41,080
  922. Mengapa tidak?
  923.  
  924. 211
  925. 00:17:41,080 --> 00:17:43,520
  926. Berapa banyak lagi wanita mati
  927. yang mereka butuhkan?
  928.  
  929. 212
  930. 00:17:48,480 --> 00:17:53,400
  931. Simone, kami hanya berbicara
  932. tentang mengapa orang ini,
  933.  
  934. 213
  935. 00:17:53,440 --> 00:17:55,692
  936. yang telah hidup selama, 20,
  937.  
  938. 214
  939. 00:17:55,692 --> 00:17:57,690
  940. ...30 tahun tanpa pernah melakukan kejahatan,
  941.  
  942. 215
  943. 00:17:58,400 --> 00:17:59,932
  944. satu hari
  945.  
  946. 216
  947. 00:17:59,932 --> 00:18:01,930
  948. memutuskan untuk
  949. menyerang perempuan ini?
  950.  
  951. 217
  952. 00:18:02,040 --> 00:18:03,148
  953. Bagaimana kau tahu dia tidak pernah
  954.  
  955. 218
  956. 00:18:03,148 --> 00:18:04,560
  957. ...melakukan kejahatan sebelumnya?
  958.  
  959. 219
  960. 00:18:04,560 --> 00:18:06,300
  961. Karena kami sudah kembali 20 tahun,
  962.  
  963. 220
  964. 00:18:06,300 --> 00:18:08,280
  965. ...baik di Paris dan distrik,
  966.  
  967. 221
  968. 00:18:08,280 --> 00:18:10,108
  969. ...memeriksa penjara dan lembaga psikiatri
  970.  
  971. 222
  972. 00:18:10,156 --> 00:18:11,830
  973. ...untuk semua narapidana dibebaskan.
  974.  
  975. 223
  976. 00:18:12,840 --> 00:18:16,200
  977. Lembaga di Sainte-Anne pasti
  978. telah dihubungi, Profesor?
  979.  
  980. 224
  981. 00:18:16,240 --> 00:18:18,320
  982. Dulu.
  983.  
  984. 225
  985. 00:18:18,360 --> 00:18:20,028
  986. Tapi kami tidak dapat menemukan pelaku
  987.  
  988. 226
  989. 00:18:20,028 --> 00:18:22,020
  990. ...yang kita dapat tempatkan
  991. di Montmartre saat ini.
  992.  
  993. 227
  994. 00:18:22,640 --> 00:18:25,320
  995. Jadi itu jelas
  996. seseorang yang baru, bukan?
  997.  
  998. 228
  999. 00:18:25,360 --> 00:18:28,360
  1000. Freud akan mengatakan
  1001. tersangkamu punya obsesi seksual.
  1002.  
  1003. 229
  1004. 00:18:28,400 --> 00:18:30,076
  1005. Dia berbicara tentang kompleks
  1006.  
  1007. 230
  1008. 00:18:30,076 --> 00:18:32,070
  1009. dan bekerja dengan cara kembali
  1010. ke masa kanak-kanak.
  1011.  
  1012. 231
  1013. 00:18:32,400 --> 00:18:34,492
  1014. Nah, terima kasih Tuhan Freud
  1015. tidak pada kasus ini juga,
  1016.  
  1017. 232
  1018. 00:18:34,492 --> 00:18:36,490
  1019. dengan semua omong kosong itu.
  1020.  
  1021. 233
  1022. 00:18:37,000 --> 00:18:40,160
  1023. Aku berurusan banyak dengan
  1024. kriminal gila, Maigret.
  1025.  
  1026. 234
  1027. 00:18:40,200 --> 00:18:41,548
  1028. Aku pikir apa
  1029. yang menghubungkan mereka
  1030.  
  1031. 235
  1032. 00:18:41,548 --> 00:18:43,540
  1033. Kumohon, bisakah kita
  1034. tidak membicarakan nya lagi,?
  1035.  
  1036. 236
  1037. 00:18:49,960 --> 00:18:51,356
  1038. Apa menghubungkan mereka...
  1039.  
  1040. 237
  1041. 00:18:51,356 --> 00:18:53,350
  1042. adalah kebutuhan untuk
  1043. menegaskan diri mereka sendiri.
  1044.  
  1045. 238
  1046. 00:18:53,440 --> 00:18:55,852
  1047. Mereka akan telah dipermalukan
  1048. di beberapa bagian
  1049.  
  1050. 239
  1051. 00:18:55,852 --> 00:18:57,850
  1052. ...dari kehidupan mereka
  1053. dan tidak bisa lagi menanggungnya.
  1054.  
  1055. 240
  1056. 00:18:58,200 --> 00:18:59,400
  1057. Aku setuju.
  1058.  
  1059. 241
  1060. 00:18:59,440 --> 00:19:01,692
  1061. Aku pikir sebagian besar kejahatan
  1062. yang dikatakan tidak punya motif,
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:19:01,692 --> 00:19:03,690
  1066. ...khususnya kejahatan berulang ,
  1067.  
  1068. 243
  1069. 00:19:04,044 --> 00:19:07,360
  1070. ...adalah manifestasi kebanggaan terluka.
  1071.  
  1072. 244
  1073. 00:19:08,760 --> 00:19:10,600
  1074. Kecanduan yang kuat.
  1075. Memang.
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:19:11,760 --> 00:19:13,564
  1079. Bahkan, beberapa pasienku...
  1080.  
  1081. 246
  1082. 00:19:13,560 --> 00:19:14,748
  1083. merasa tidak mungkin untuk...
  1084.  
  1085. 247
  1086. 00:19:14,748 --> 00:19:16,740
  1087. tidak membanggakan kejahatan mereka.
  1088.  
  1089. 248
  1090. 00:19:25,280 --> 00:19:27,520
  1091. Sayang kita akan 24 sekarang.
  1092.  
  1093. 249
  1094. 00:19:30,240 --> 00:19:32,640
  1095. Aku memikirkannya
  1096. setiap hari saat ini.
  1097.  
  1098. 250
  1099. 00:19:38,320 --> 00:19:39,500
  1100. Apa kau pikir itu akan hujan?
  1101.  
  1102. 251
  1103. 00:19:39,500 --> 00:19:41,500
  1104. Aku bisa mencium bau debu di udara.
  1105.  
  1106. 252
  1107. 00:19:46,520 --> 00:19:48,560
  1108. Apa itu?
  1109.  
  1110. 253
  1111. 00:19:48,960 --> 00:19:51,000
  1112. Katakan sesuatu Tissot.
  1113.  
  1114. 254
  1115. 00:19:52,280 --> 00:19:53,692
  1116. Pembunuh selalu harus membual...
  1117.  
  1118. 255
  1119. 00:19:53,692 --> 00:19:55,690
  1120. tentang kejahatan mereka
  1121. dalam beberapa cara.
  1122.  
  1123. 256
  1124. 00:19:56,440 --> 00:19:58,440
  1125. Kita tahu.
  1126.  
  1127. 257
  1128. 00:19:59,080 --> 00:20:00,960
  1129. Mereka mau memberitahu dunia ...
  1130.  
  1131. 258
  1132. 00:20:02,040 --> 00:20:04,280
  1133. ...Betapa mereka luar biasa.
  1134.  
  1135. 259
  1136. 00:20:04,320 --> 00:20:06,760
  1137. Kebanggaan selalu kelemahan mereka.
  1138.  
  1139. 260
  1140. 00:20:07,200 --> 00:20:09,120
  1141. Iya.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:20:10,240 --> 00:20:12,120
  1145. Jadi bagaimana pembunuh bereaksi ...
  1146.  
  1147. 262
  1148. 00:20:12,560 --> 00:20:15,400
  1149. ...Jika seseorang diberi kredit
  1150. untuk kejahatannya?
  1151.  
  1152. 263
  1153. 00:20:18,720 --> 00:20:20,880
  1154. Kau menanyaiku?
  1155.  
  1156. 264
  1157. 00:20:20,920 --> 00:20:22,560
  1158. Iya.
  1159.  
  1160. 265
  1161. 00:20:25,240 --> 00:20:27,080
  1162. Dengan kemarahan.
  1163.  
  1164. 266
  1165. 00:20:27,120 --> 00:20:28,840
  1166. Frustrasi.
  1167.  
  1168. 267
  1169. 00:20:39,320 --> 00:20:41,320
  1170. Baron.
  1171.  
  1172. 268
  1173. 00:20:51,000 --> 00:20:53,160
  1174. Siapa ini? Minggir.
  1175.  
  1176. 269
  1177. 00:20:53,200 --> 00:20:55,000
  1178. Biarkan aku lewat!
  1179.  
  1180. 270
  1181. 00:20:57,160 --> 00:20:59,400
  1182. Ayo, keluar dari jalan!
  1183. Biarkan aku lewat!
  1184.  
  1185. 271
  1186. 00:21:02,600 --> 00:21:04,640
  1187. Lognon, kau harus sampai di sana?
  1188.  
  1189. 272
  1190. 00:21:05,680 --> 00:21:07,520
  1191. Lognon ... Apa dia si Pembunuh?
  1192.  
  1193. 273
  1194. 00:21:13,000 --> 00:21:14,156
  1195. Apa kau membawanya ke Maigret?
  1196.  
  1197. 274
  1198. 00:21:14,156 --> 00:21:16,040
  1199. Di mana kau menangkapnya?
  1200.  
  1201. 275
  1202. 00:21:16,040 --> 00:21:18,280
  1203. Lognon, dia tersangka?
  1204.  
  1205. 276
  1206. 00:21:18,320 --> 00:21:19,680
  1207. Beri kami nama!
  1208.  
  1209. 277
  1210. 00:21:21,400 --> 00:21:22,476
  1211. Apa kau mendapatkan gambar bagus?
  1212.  
  1213. 278
  1214. 00:21:22,476 --> 00:21:23,880
  1215. Topinya menutupi wajahnya.
  1216.  
  1217. 279
  1218. 00:21:23,880 --> 00:21:25,260
  1219. Dapatkan kembali ke kertas dengan cepat
  1220.  
  1221. 280
  1222. 00:21:25,260 --> 00:21:26,480
  1223. dan kemudian kembali ke sini.
  1224.  
  1225. 281
  1226. 00:21:26,480 --> 00:21:28,604
  1227. Jika itu si tua Lognon
  1228. dari Montmartre...
  1229.  
  1230. 282
  1231. 00:21:28,604 --> 00:21:30,600
  1232. ... membawa seorang pria ke Quai des Orfevres
  1233.  
  1234. 283
  1235. 00:21:30,720 --> 00:21:32,380
  1236. ...dan pria yang menutupi
  1237. wajahnya di depan kami,
  1238.  
  1239. 284
  1240. 00:21:32,380 --> 00:21:34,380
  1241. ...itu bisa berarti hanya satu hal.
  1242. Mereka menangkap dia.
  1243.  
  1244. 285
  1245. 00:21:35,000 --> 00:21:36,812
  1246. Tidak, jika itu adalah
  1247. si pembunuh, dia akan di borgol.
  1248.  
  1249. 286
  1250. 00:21:36,812 --> 00:21:38,810
  1251. Tidak, aku pikir mereka menangkapnya.
  1252.  
  1253. 287
  1254. 00:21:43,400 --> 00:21:47,280
  1255. Constable Mazet.
  1256. Selamat datang di Quai des Orfevres.
  1257.  
  1258. 288
  1259. 00:21:47,880 --> 00:21:49,640
  1260. Kau mau bir?
  1261.  
  1262. 289
  1263. 00:21:49,680 --> 00:21:51,240
  1264. Terima kasih tuan.
  1265.  
  1266. 290
  1267. 00:21:57,000 --> 00:21:59,000
  1268. Apa yang kita lakukan sekarang?
  1269.  
  1270. 291
  1271. 00:21:59,840 --> 00:22:02,160
  1272. Kami melihat apakah
  1273. pers mengambil umpan.
  1274.  
  1275. 292
  1276. 00:22:04,440 --> 00:22:06,360
  1277. Mari kita berharap
  1278. mereka melakukannnya, Maigret.
  1279.  
  1280. 293
  1281. 00:22:08,120 --> 00:22:10,760
  1282. Mari kita berharap mereka melakukannnya.
  1283.  
  1284. 294
  1285. 00:22:16,840 --> 00:22:18,680
  1286. Dia datang.
  1287.  
  1288. 295
  1289. 00:22:18,720 --> 00:22:19,756
  1290. Apa kau telah sampai di sana,
  1291. Kepala Inspektur?
  1292.  
  1293. 296
  1294. 00:22:19,756 --> 00:22:21,750
  1295. Apa orang itu tersangka?
  1296.  
  1297. 297
  1298. 00:22:21,880 --> 00:22:24,440
  1299. Seseorang dengan siapa
  1300. aku telah punya percakapan.
  1301.  
  1302. 298
  1303. 00:22:24,480 --> 00:22:25,900
  1304. Seorang saksi?
  1305. Aku punya apa-apa untuk kuberitahu.
  1306.  
  1307. 299
  1308. 00:22:25,900 --> 00:22:27,480
  1309. Apa kau punya dia di bawah tahanan?
  1310.  
  1311. 300
  1312. 00:22:27,480 --> 00:22:29,600
  1313. Tuan-tuan, Aku tidak punya pengumuman.
  1314.  
  1315. 301
  1316. 00:22:29,640 --> 00:22:31,420
  1317. Siapa dia, Maigret?
  1318. Siapa pembunuh, Maigret?
  1319.  
  1320. 302
  1321. 00:22:31,420 --> 00:22:33,420
  1322. Berapa lama kau
  1323. simpan dia dalam tahanan?
  1324.  
  1325. 303
  1326. 00:22:50,800 --> 00:22:53,560
  1327. Mau rokok?
  1328. Tidak.
  1329.  
  1330. 304
  1331. 00:22:53,920 --> 00:22:55,680
  1332. Apa itu untuk Maigret?
  1333.  
  1334. 305
  1335. 00:22:56,560 --> 00:22:58,360
  1336. Katakan padaku apa yang kau lihat.
  1337.  
  1338. 306
  1339. 00:22:58,400 --> 00:23:01,160
  1340. Ada seorang pemuda.
  1341. Dapatkan deskripsi.
  1342.  
  1343. 307
  1344. 00:23:01,200 --> 00:23:03,800
  1345. Beritahu kami
  1346. apa yang kau lihat di sana.
  1347.  
  1348. 308
  1349. 00:23:17,000 --> 00:23:19,640
  1350. Ke tanggal itu satu kali lagi!
  1351.  
  1352. 309
  1353. 00:23:19,880 --> 00:23:21,560
  1354. Februari...
  1355.  
  1356. 310
  1357. 00:23:23,560 --> 00:23:25,440
  1358. Taruh di atas meja.
  1359.  
  1360. 311
  1361. 00:23:33,680 --> 00:23:35,560
  1362. Itu saja.
  1363. Terima kasih.
  1364.  
  1365. 312
  1366. 00:23:37,160 --> 00:23:39,640
  1367. Yang 2 Februari!
  1368.  
  1369. 313
  1370. 00:23:51,600 --> 00:23:52,908
  1371. Apa yang kau lihat di sana?
  1372. Yang ada di sana?
  1373.  
  1374. 314
  1375. 00:23:52,908 --> 00:23:54,900
  1376. Janvier? Maigret?
  1377.  
  1378. 315
  1379. 00:24:06,120 --> 00:24:08,080
  1380. Tidak ada lagi yang bisa
  1381. dikatakan pada tahap ini.
  1382.  
  1383. 316
  1384. 00:24:13,148 --> 00:24:18,524
  1385. <i>Apakah ini si Pembunuh Montmartree</i>
  1386.  
  1387. 317
  1388. 00:24:36,000 --> 00:24:38,040
  1389. Apa yang terjadi, Maigret?
  1390.  
  1391. 318
  1392. 00:24:38,440 --> 00:24:40,360
  1393. Kenapa kau tidak memberitahu aku
  1394. tentang hal ini?
  1395.  
  1396. 319
  1397. 00:24:40,400 --> 00:24:42,800
  1398. Karena hal ini penangkapan
  1399. yang penting?
  1400.  
  1401. 320
  1402. 00:24:42,840 --> 00:24:44,840
  1403. Belum ada penangkapan.
  1404.  
  1405. 321
  1406. 00:24:47,160 --> 00:24:49,080
  1407. Apa yang wartawan telah buat ini?
  1408.  
  1409. 322
  1410. 00:24:49,120 --> 00:24:50,636
  1411. Mereka telah menyaksikan
  1412. datang dan perginya pria tertentu...
  1413.  
  1414. 323
  1415. 00:24:50,636 --> 00:24:52,630
  1416. dan telah membuat asumsi.
  1417.  
  1418. 324
  1419. 00:24:52,640 --> 00:24:54,440
  1420. Kau harus lebih menjelaskan, Maigret.
  1421.  
  1422. 325
  1423. 00:24:54,480 --> 00:24:56,076
  1424. Karena hal pertama Menteri Dalam Negeri
  1425.  
  1426. 326
  1427. 00:24:56,188 --> 00:24:57,780
  1428. ...lakukan adalah merombak kantor ini.
  1429.  
  1430. 327
  1431. 00:24:57,996 --> 00:25:01,120
  1432. Pak, aku punya 200 petugas
  1433. berpakaian polos
  1434.  
  1435. 328
  1436. 00:25:01,160 --> 00:25:04,320
  1437. ...mengambil posisi
  1438. di setiap jalan di Montmartre,
  1439.  
  1440. 329
  1441. 00:25:04,360 --> 00:25:06,220
  1442. ...masuk ke dalam
  1443. hotel dengan nama samaran
  1444.  
  1445. 330
  1446. 00:25:06,220 --> 00:25:08,220
  1447. ...dan duduk di restoran dan bar.
  1448.  
  1449. 331
  1450. 00:25:09,000 --> 00:25:10,480
  1451. Mengapa?
  1452.  
  1453. 332
  1454. 00:25:10,520 --> 00:25:11,996
  1455. Karena aku percaya bahwa pembunuhnya...
  1456.  
  1457. 333
  1458. 00:25:11,996 --> 00:25:13,360
  1459. tidak akan dapat berdiri dan menonton...
  1460.  
  1461. 334
  1462. 00:25:13,360 --> 00:25:17,280
  1463. orang lain ditangkap
  1464. dan diberikan kredit untuk kejahatannya.
  1465.  
  1466. 335
  1467. 00:25:17,320 --> 00:25:18,540
  1468. Aku pikir dia akan menyerang lagi.
  1469.  
  1470. 336
  1471. 00:25:18,540 --> 00:25:20,540
  1472. Dan aku pikir dia akan menyerang malam ini.
  1473.  
  1474. 337
  1475. 00:25:22,120 --> 00:25:23,820
  1476. Kau telah menyiapkan seluruh operasi ini
  1477.  
  1478. 338
  1479. 00:25:23,820 --> 00:25:25,820
  1480. ...tanpa memberitahuku?
  1481. Ya, Sir.
  1482.  
  1483. 339
  1484. 00:25:26,320 --> 00:25:29,360
  1485. Tapi aku mengambil
  1486. tanggung jawab penuh untuk itu.
  1487.  
  1488. 340
  1489. 00:25:31,240 --> 00:25:33,240
  1490. Aku tidak suka ini, Maigret.
  1491.  
  1492. 341
  1493. 00:25:34,480 --> 00:25:36,800
  1494. Aku juga tidak.
  1495.  
  1496. 342
  1497. 00:25:36,840 --> 00:25:38,636
  1498. Tapi aku harus mencoba
  1499. untuk menarik dia keluar
  1500.  
  1501. 343
  1502. 00:25:38,636 --> 00:25:40,630
  1503. ...sebelum dia membunuh lagi.
  1504.  
  1505. 344
  1506. 00:25:41,040 --> 00:25:42,720
  1507. Apa yang harus aku katakan kepada Menteri?
  1508.  
  1509. 345
  1510. 00:25:45,320 --> 00:25:46,880
  1511. Jangan katakan apapun.
  1512.  
  1513. 346
  1514. 00:25:46,920 --> 00:25:48,600
  1515. Jika ini beres ...
  1516.  
  1517. 347
  1518. 00:25:49,280 --> 00:25:50,920
  1519. ...aku tidak akan kembali padamu.
  1520.  
  1521. 348
  1522. 00:25:55,600 --> 00:25:57,516
  1523. Keyakinanku adalah bahwa
  1524. si pembunuh akan mencoba
  1525.  
  1526. 349
  1527. 00:25:57,516 --> 00:25:59,120
  1528. ...untuk menunjukkan kepada kita
  1529. dia masih di luar sana.
  1530.  
  1531. 350
  1532. 00:25:59,120 --> 00:26:02,720
  1533. Lapointe, aku mau 12 relawan
  1534. dari bagian polwan
  1535.  
  1536. 351
  1537. 00:26:02,760 --> 00:26:06,160
  1538. ... berjalan di sekitar
  1539. Montmartre sendirian malam ini.
  1540.  
  1541. 352
  1542. 00:26:07,600 --> 00:26:10,640
  1543. Sendirian? Aku mau mereka
  1544. dilatih untuk membela diri,
  1545.  
  1546. 353
  1547. 00:26:10,680 --> 00:26:11,916
  1548. dan, seperti korban, aku mau mereka
  1549.  
  1550. 354
  1551. 00:26:11,916 --> 00:26:13,340
  1552. ...mempunyai tinggi di atas rata-rata
  1553.  
  1554. 355
  1555. 00:26:13,340 --> 00:26:15,340
  1556. ...dan berambut coklat.
  1557.  
  1558. 356
  1559. 00:26:15,360 --> 00:26:17,560
  1560. Terima kasih.
  1561.  
  1562. 357
  1563. 00:26:18,200 --> 00:26:19,840
  1564. Kau mau mereka diserang?
  1565.  
  1566. 358
  1567. 00:26:19,880 --> 00:26:22,120
  1568. Dia tidak melakukan
  1569. kesalahan lagi, Chief.
  1570.  
  1571. 359
  1572. 00:26:22,160 --> 00:26:24,720
  1573. Jika kita melakukan
  1574. pekerjaan kita, mereka akan aman.
  1575.  
  1576. 360
  1577. 00:26:30,840 --> 00:26:33,120
  1578. Polisi yudisial?
  1579.  
  1580. 361
  1581. 00:26:33,160 --> 00:26:36,000
  1582. Ini adalah nomormu.
  1583. Rutemu ada di sini.
  1584.  
  1585. 362
  1586. 00:26:37,040 --> 00:26:38,364
  1587. Jangan menaatinya kaku.
  1588.  
  1589. 363
  1590. 00:26:38,364 --> 00:26:40,320
  1591. Lakukan hal-hal normal ...
  1592.  
  1593. 364
  1594. 00:26:40,320 --> 00:26:42,160
  1595. Nomor empat,
  1596. rambut terlalu mengkilap.
  1597.  
  1598. 365
  1599. 00:26:42,200 --> 00:26:43,532
  1600. ...pergi ke toko ...
  1601.  
  1602. 366
  1603. 00:26:43,532 --> 00:26:44,480
  1604. Aku akan menggantikannya.
  1605.  
  1606. 367
  1607. 00:26:44,480 --> 00:26:46,920
  1608. ...minum, buat percakapan ...
  1609.  
  1610. 368
  1611. 00:26:47,880 --> 00:26:50,680
  1612. Akan ada pria
  1613. berpakaian bebas di jalanan.
  1614.  
  1615. 369
  1616. 00:26:52,560 --> 00:26:54,684
  1617. Kau tidak akan tahu siapa mereka,
  1618.  
  1619. 370
  1620. 00:26:54,684 --> 00:26:56,680
  1621. ...tapi mereka bersenjata.
  1622.  
  1623. 371
  1624. 00:26:58,840 --> 00:27:00,400
  1625. Dan mereka akan melindungimu.
  1626.  
  1627. 372
  1628. 00:27:07,240 --> 00:27:09,320
  1629. Ada pertanyaan?
  1630.  
  1631. 373
  1632. 00:27:17,560 --> 00:27:19,240
  1633. Kami tidak akan membiarkan
  1634. siapa pun membahayakanmu.
  1635.  
  1636. 374
  1637. 00:27:21,360 --> 00:27:23,240
  1638. Hati hati.
  1639.  
  1640. 375
  1641. 00:27:25,480 --> 00:27:28,560
  1642. Periksa rutemu ...
  1643. dan keberuntungan.
  1644.  
  1645. 376
  1646. 00:27:43,120 --> 00:27:45,040
  1647. Halo.
  1648.  
  1649. 377
  1650. 00:28:02,080 --> 00:28:03,228
  1651. Sekarang ada lima pembunuhan,
  1652.  
  1653. 378
  1654. 00:28:03,220 --> 00:28:04,348
  1655. ...editorku mau aku untuk melakukan
  1656.  
  1657. 379
  1658. 00:28:04,348 --> 00:28:06,340
  1659. sebuah artikel tentang Jack the Ripper.
  1660.  
  1661. 380
  1662. 00:28:06,520 --> 00:28:08,840
  1663. Aku yakin dia tidak.
  1664. Melakukan paralel.
  1665.  
  1666. 381
  1667. 00:28:09,400 --> 00:28:11,720
  1668. Antara Montmartre dan Whitechapel.
  1669.  
  1670. 382
  1671. 00:28:11,760 --> 00:28:13,760
  1672. Jack lima dan kau lima .
  1673.  
  1674. 383
  1675. 00:28:14,200 --> 00:28:15,612
  1676. Antara Inspektur Abberline
  1677.  
  1678. 384
  1679. 00:28:15,612 --> 00:28:17,610
  1680. ...dari Scotland Yard dan kau.
  1681.  
  1682. 385
  1683. 00:28:18,520 --> 00:28:19,980
  1684. Abberline dihantui seumur hidupnya
  1685.  
  1686. 386
  1687. 00:28:19,980 --> 00:28:21,960
  1688. ...karena tidak melindungi perempuan itu.
  1689.  
  1690. 387
  1691. 00:28:21,960 --> 00:28:23,372
  1692. Sebagai orang tua, ia menulis
  1693. surat kepada surat kabar...
  1694.  
  1695. 388
  1696. 00:28:23,370 --> 00:28:25,100
  1697. ...datang dengan teori-teori baru.
  1698.  
  1699. 389
  1700. 00:28:25,164 --> 00:28:26,412
  1701. Pembunuhan ia harus berurusan dengan
  1702.  
  1703. 390
  1704. 00:28:26,412 --> 00:28:28,410
  1705. ...yang sangat berbeda untuk ini.
  1706.  
  1707. 391
  1708. 00:28:29,200 --> 00:28:31,120
  1709. Aku tidak melihat perbedaan.
  1710.  
  1711. 392
  1712. 00:28:32,960 --> 00:28:34,300
  1713. Aku melihat cerita lama
  1714.  
  1715. 393
  1716. 00:28:34,300 --> 00:28:36,080
  1717. ...tentang seorang pria yang takut wanita.
  1718.  
  1719. 394
  1720. 00:28:36,080 --> 00:28:37,436
  1721. Aku melihat kejijikan yang sama.
  1722.  
  1723. 395
  1724. 00:28:37,430 --> 00:28:39,052
  1725. Seorang pria yang tidak dapat melihat
  1726.  
  1727. 396
  1728. 00:28:39,052 --> 00:28:41,050
  1729. ...seorang wanita sebagai manusia.
  1730.  
  1731. 397
  1732. 00:28:42,760 --> 00:28:45,280
  1733. Kau belum punya dia, Maigret?
  1734.  
  1735. 398
  1736. 00:28:51,240 --> 00:28:53,640
  1737. Aku tak punya apa-apa
  1738. untuk kuberitahukan.
  1739.  
  1740. 399
  1741. 00:30:27,960 --> 00:30:29,760
  1742. Ooooh!
  1743.  
  1744. 400
  1745. 00:30:32,360 --> 00:30:34,440
  1746. Jalan-jalan merasa malam ini berbeda.
  1747.  
  1748. 401
  1749. 00:30:34,480 --> 00:30:35,692
  1750. Semua orang berpikir mereka aman
  1751.  
  1752. 402
  1753. 00:30:35,692 --> 00:30:37,690
  1754. ...sekarang kita sudah menangkap seseorang.
  1755.  
  1756. 403
  1757. 00:31:07,960 --> 00:31:10,160
  1758. Itu tidak akan terjadi
  1759. malam ini, bukan, Chief?
  1760.  
  1761. 404
  1762. 00:31:10,200 --> 00:31:13,680
  1763. Aku tahu dia ada di luar sana.
  1764. Mari kita berputar lagi.
  1765.  
  1766. 405
  1767. 00:32:16,640 --> 00:32:18,560
  1768. Tolong aku!
  1769.  
  1770. 406
  1771. 00:32:31,880 --> 00:32:33,760
  1772. Tolong aku!
  1773.  
  1774. 407
  1775. 00:32:47,880 --> 00:32:49,880
  1776. Berhenti!
  1777.  
  1778. 408
  1779. 00:33:01,760 --> 00:33:03,520
  1780. Apa dia terluka?
  1781.  
  1782. 409
  1783. 00:33:13,640 --> 00:33:14,960
  1784. Apa ada yang melihat dia?
  1785.  
  1786. 410
  1787. 00:33:15,000 --> 00:33:16,960
  1788. Tidak, aku pikir Lognon mengejar dia.
  1789.  
  1790. 411
  1791. 00:33:52,320 --> 00:33:54,080
  1792. Apa yang terjadi?
  1793.  
  1794. 412
  1795. 00:33:54,120 --> 00:33:56,120
  1796. Dia berhasil kabur, Chief.
  1797.  
  1798. 413
  1799. 00:33:57,560 --> 00:33:59,132
  1800. Beritahu priamu
  1801. untuk terus mencari.
  1802.  
  1803. 414
  1804. 00:33:59,132 --> 00:34:00,280
  1805. Ya, Chief.
  1806.  
  1807. 415
  1808. 00:34:00,280 --> 00:34:01,788
  1809. Aku akan kembali ke Quai.
  1810.  
  1811. 416
  1812. 00:34:01,788 --> 00:34:03,780
  1813. Terus beri tahu aku.
  1814. Chief.
  1815.  
  1816. 417
  1817. 00:34:05,560 --> 00:34:07,560
  1818. Lognon. Pers.
  1819.  
  1820. 418
  1821. 00:34:09,520 --> 00:34:12,556
  1822. Itu cukup jauh.
  1823. Kembali, tolong!
  1824.  
  1825. 419
  1826. 00:34:15,280 --> 00:34:17,000
  1827. Siapa namamu?
  1828.  
  1829. 420
  1830. 00:34:17,040 --> 00:34:18,960
  1831. Marthe Jusserand.
  1832.  
  1833. 421
  1834. 00:34:19,400 --> 00:34:21,680
  1835. Petugas polisi
  1836. Marthe Jusserand ... Sir.
  1837.  
  1838. 422
  1839. 00:34:21,720 --> 00:34:23,880
  1840. Apa kau mendapatkan tampilan
  1841. yang baik padanya, Marthe?
  1842.  
  1843. 423
  1844. 00:34:23,920 --> 00:34:25,440
  1845. Hanya sebentar, Sir.
  1846.  
  1847. 424
  1848. 00:34:25,480 --> 00:34:28,000
  1849. Hanya sebentar wajahnya
  1850. dekat denganku, tapi ...
  1851.  
  1852. 425
  1853. 00:34:28,040 --> 00:34:29,920
  1854. ...aku tidak berpikir
  1855. aku akan mengenalinya, Pak.
  1856.  
  1857. 426
  1858. 00:34:29,960 --> 00:34:32,000
  1859. Kau melihat pisau itu?
  1860.  
  1861. 427
  1862. 00:34:33,560 --> 00:34:35,400
  1863. Sebuah pisau kecil.
  1864.  
  1865. 428
  1866. 00:34:38,200 --> 00:34:40,320
  1867. Apa yang dia kenakan?
  1868.  
  1869. 429
  1870. 00:34:40,360 --> 00:34:42,760
  1871. Sebuah setelan gelap. Dan...
  1872.  
  1873. 430
  1874. 00:34:43,440 --> 00:34:45,960
  1875. ..dia punya rambut cokelat,
  1876. aku pikir.
  1877.  
  1878. 431
  1879. 00:34:47,280 --> 00:34:48,524
  1880. Aku tidak tahu. Aku ...
  1881.  
  1882. 432
  1883. 00:34:48,524 --> 00:34:50,520
  1884. aku minta maaf,
  1885. dia kabur seperti itu.
  1886.  
  1887. 433
  1888. 00:34:51,160 --> 00:34:53,320
  1889. Aku tahu.
  1890.  
  1891. 434
  1892. 00:34:56,400 --> 00:34:58,360
  1893. Apa itu?
  1894.  
  1895. 435
  1896. 00:35:01,080 --> 00:35:04,160
  1897. Oh ya.
  1898.  
  1899. 436
  1900. 00:35:06,000 --> 00:35:07,680
  1901. Apa ini dari jaketnya?
  1902.  
  1903. 437
  1904. 00:35:07,720 --> 00:35:09,640
  1905. Ya, Sir.
  1906.  
  1907. 438
  1908. 00:35:14,560 --> 00:35:15,916
  1909. Sebuah pernyataan akan dikeluarkan
  1910.  
  1911. 439
  1912. 00:35:15,916 --> 00:35:17,292
  1913. untuk Pers dalam waktu yang baik.
  1914.  
  1915. 440
  1916. 00:35:17,292 --> 00:35:19,160
  1917. Terima kasih.
  1918.  
  1919. 441
  1920. 00:35:22,400 --> 00:35:24,680
  1921. Marthe, apa dia tinggi?
  1922.  
  1923. 442
  1924. 00:35:25,200 --> 00:35:27,040
  1925. Tidak lebih tinggi dariku.
  1926.  
  1927. 443
  1928. 00:35:27,280 --> 00:35:29,720
  1929. Berusia ... 20? 30?
  1930.  
  1931. 444
  1932. 00:35:29,760 --> 00:35:31,240
  1933. Ia masih muda.
  1934.  
  1935. 445
  1936. 00:35:31,280 --> 00:35:32,428
  1937. Muda akan berarti sesuatu yang berbeda
  1938.  
  1939. 446
  1940. 00:35:32,428 --> 00:35:34,420
  1941. untukmu daripada yang
  1942. dilakukannya kepadaku, Marthe.
  1943.  
  1944. 447
  1945. 00:35:35,480 --> 00:35:37,680
  1946. Aku akan mengatakan ... 30.
  1947.  
  1948. 448
  1949. 00:35:37,720 --> 00:35:39,760
  1950. Dia adalah seorang pria.
  1951.  
  1952. 449
  1953. 00:35:40,720 --> 00:35:42,960
  1954. Dan dia punya cincin di jarinya.
  1955.  
  1956. 450
  1957. 00:35:43,000 --> 00:35:45,760
  1958. Cincin kawin? Cincin meterai?
  1959.  
  1960. 451
  1961. 00:35:47,000 --> 00:35:49,040
  1962. Dia meletakkan tangannya
  1963. di atas mulutku.
  1964.  
  1965. 452
  1966. 00:35:49,080 --> 00:35:51,440
  1967. Sebuah cincin meterai
  1968. akan kental dengan rata atas.
  1969.  
  1970. 453
  1971. 00:35:51,480 --> 00:35:53,160
  1972. Itu adalah cincin kawin.
  1973.  
  1974. 454
  1975. 00:35:58,880 --> 00:36:00,880
  1976. Mari kita mencarikan
  1977. kantor yang tenang.
  1978.  
  1979. 455
  1980. 00:36:01,600 --> 00:36:03,610
  1981. Aku mau kau untuk mengambil waktumu
  1982.  
  1983. 456
  1984. 00:36:03,610 --> 00:36:04,490
  1985. ...dan aku mau kau untuk menuliskan
  1986.  
  1987. 457
  1988. 00:36:04,490 --> 00:36:06,400
  1989. ...segala sesuatu yang terjadi.
  1990.  
  1991. 458
  1992. 00:36:06,400 --> 00:36:08,280
  1993. Ya, Chief.
  1994.  
  1995. 459
  1996. 00:36:08,320 --> 00:36:09,370
  1997. Sebelum serangan itu,
  1998.  
  1999. 460
  2000. 00:36:09,370 --> 00:36:11,370
  2001. ...aku melihatmu dengan orang lain.
  2002.  
  2003. 461
  2004. 00:36:12,640 --> 00:36:14,440
  2005. Dia pacarku, Pak.
  2006.  
  2007. 462
  2008. 00:36:14,960 --> 00:36:18,040
  2009. Kami diperintahkan untuk
  2010. bertindak secara alami dan ...
  2011.  
  2012. 463
  2013. 00:36:18,080 --> 00:36:20,870
  2014. ... itu melewati waktu
  2015. serangan pembunuh biasanya ,
  2016.  
  2017. 464
  2018. 00:36:20,870 --> 00:36:22,870
  2019. ...aku pikir aku akan mencoba sesuatu.
  2020.  
  2021. 465
  2022. 00:36:23,160 --> 00:36:24,780
  2023. Jika si pembunuh melihatmu mencium
  2024.  
  2025. 466
  2026. 00:36:24,780 --> 00:36:26,280
  2027. ...seorang pria dan kemudian pergi sendiri,
  2028.  
  2029. 467
  2030. 00:36:26,280 --> 00:36:28,280
  2031. ...kau pikir itu akan memprovokasi dia?
  2032.  
  2033. 468
  2034. 00:36:28,320 --> 00:36:29,960
  2035. Ya, sir.
  2036.  
  2037. 469
  2038. 00:36:30,720 --> 00:36:32,880
  2039. Yang aku lakukan salah?
  2040.  
  2041. 470
  2042. 00:36:33,120 --> 00:36:35,040
  2043. Tidak.
  2044.  
  2045. 471
  2046. 00:36:37,200 --> 00:36:38,880
  2047. Janvier, bisakah kau
  2048. menemukannya meja yang tenang
  2049.  
  2050. 472
  2051. 00:36:38,880 --> 00:36:40,880
  2052. ...di mana dia bisa
  2053. menulis laporannya?
  2054.  
  2055. 473
  2056. 00:36:43,200 --> 00:36:45,240
  2057. Terima kasih.
  2058.  
  2059. 474
  2060. 00:36:51,320 --> 00:36:53,280
  2061. Ke sini.
  2062.  
  2063. 475
  2064. 00:37:03,000 --> 00:37:04,920
  2065. Apa ini semua yang kau punya?
  2066.  
  2067. 476
  2068. 00:37:08,640 --> 00:37:11,480
  2069. Apa mungkin untuk tahu
  2070. di mana itu dibuat, Moers?
  2071.  
  2072. 477
  2073. 00:37:11,520 --> 00:37:13,640
  2074. Semuanya mungkin, Maigret.
  2075.  
  2076. 478
  2077. 00:37:13,680 --> 00:37:15,040
  2078. Kau dapat membangun
  2079. sebuah gambaran dari alam semesta
  2080.  
  2081. 479
  2082. 00:37:15,040 --> 00:37:17,040
  2083. ...dengan melihat hal terkecil.
  2084. Kamu tahu itu.
  2085.  
  2086. 480
  2087. 00:37:19,000 --> 00:37:20,600
  2088. Hmm.
  2089.  
  2090. 481
  2091. 00:37:20,640 --> 00:37:22,760
  2092. Ini terlihat cukup biasa,
  2093.  
  2094. 482
  2095. 00:37:22,800 --> 00:37:27,000
  2096. tapi itu sebenarnya kualitas
  2097. kancing yang sangat baik.
  2098.  
  2099. 483
  2100. 00:37:27,040 --> 00:37:28,300
  2101. Bukan jenis yang digunakan untuk
  2102.  
  2103. 484
  2104. 00:37:28,300 --> 00:37:30,300
  2105. ...pakaian yang diproduksi
  2106. secara massal.
  2107.  
  2108. 485
  2109. 00:37:30,600 --> 00:37:33,440
  2110. Kain ini menarik bagiku.
  2111.  
  2112. 486
  2113. 00:37:33,480 --> 00:37:36,400
  2114. Ada benang biru muda tenun,
  2115.  
  2116. 487
  2117. 00:37:36,440 --> 00:37:38,880
  2118. yang memberikan karakter khusus.
  2119.  
  2120. 488
  2121. 00:37:38,920 --> 00:37:42,120
  2122. Aku bersumpah bahwa itu bukan Perancis
  2123.  
  2124. 489
  2125. 00:37:42,120 --> 00:37:44,120
  2126. ...tetapi dari Inggris.
  2127.  
  2128. 490
  2129. 00:37:44,960 --> 00:37:48,680
  2130. Orang yang kau cari
  2131. adalah pria berselera.
  2132.  
  2133. 491
  2134. 00:38:20,900 --> 00:38:22,090
  2135. Apa yang kamu lakukan di sini?
  2136.  
  2137. 492
  2138. 00:38:22,090 --> 00:38:23,440
  2139. Apa tahanan Maigret
  2140. ini melarikan diri?
  2141.  
  2142. 493
  2143. 00:38:23,440 --> 00:38:24,540
  2144. Tidak ada yang melarikan diri.
  2145.  
  2146. 494
  2147. 00:38:24,540 --> 00:38:25,580
  2148. Kumohon keluarlah?
  2149.  
  2150. 495
  2151. 00:38:25,600 --> 00:38:27,540
  2152. Si pembunuh menyerang
  2153. di Montmartre lagi, bukan?
  2154.  
  2155. 496
  2156. 00:38:27,590 --> 00:38:28,670
  2157. Apa Maigret melepaskan tawanannya?
  2158.  
  2159. 497
  2160. 00:38:28,670 --> 00:38:29,640
  2161. Seorang wanita muda diserang
  2162.  
  2163. 498
  2164. 00:38:29,640 --> 00:38:31,250
  2165. ...tapi dia turun dengan ketakutan.
  2166.  
  2167. 499
  2168. 00:38:31,290 --> 00:38:33,370
  2169. Tidak ada yang telah dirilis
  2170. dan tidak ada yang melarikan diri.
  2171.  
  2172. 500
  2173. 00:38:33,370 --> 00:38:35,370
  2174. Siapa namanya?
  2175. Itu tidak penting.
  2176.  
  2177. 501
  2178. 00:38:35,400 --> 00:38:36,490
  2179. Mengapa? Apa dia menikah?
  2180.  
  2181. 502
  2182. 00:38:36,490 --> 00:38:38,490
  2183. Apa dia tidak ada bisnis yang mana dia?
  2184.  
  2185. 503
  2186. 00:39:27,880 --> 00:39:29,030
  2187. Kau menempatkan polwan
  2188.  
  2189. 504
  2190. 00:39:29,030 --> 00:39:30,840
  2191. ...di jalan malam terakhir
  2192. sebagai umpan?
  2193.  
  2194. 505
  2195. 00:39:30,840 --> 00:39:33,320
  2196. Aku tidak tahu
  2197. apa yang kau pikirkan.
  2198.  
  2199. 506
  2200. 00:39:35,080 --> 00:39:36,620
  2201. Mereka menawarkan diri untuk bertugas.
  2202.  
  2203. 507
  2204. 00:39:36,620 --> 00:39:38,620
  2205. Yah, tentu saja mereka akan sukarela untukmu.
  2206.  
  2207. 508
  2208. 00:39:45,000 --> 00:39:46,760
  2209. Aku harus pergi.
  2210.  
  2211. 509
  2212. 00:40:15,320 --> 00:40:16,920
  2213. Menteri.
  2214.  
  2215. 510
  2216. 00:40:16,960 --> 00:40:20,120
  2217. Seberapa jauh ini resmi
  2218. di Quai des Orfevres?
  2219.  
  2220. 511
  2221. 00:40:20,880 --> 00:40:22,430
  2222. Maigret akan memberitahumu bahwa
  2223.  
  2224. 512
  2225. 00:40:22,460 --> 00:40:24,520
  2226. ...ia mengambil tindakan ini
  2227. secara independen.
  2228.  
  2229. 513
  2230. 00:40:24,760 --> 00:40:26,840
  2231. Tapi kau tahu.
  2232.  
  2233. 514
  2234. 00:40:26,880 --> 00:40:28,840
  2235. Iya.
  2236.  
  2237. 515
  2238. 00:40:28,880 --> 00:40:30,860
  2239. Aku sudah memberikan
  2240. pendapatku untuk Procureur
  2241.  
  2242. 516
  2243. 00:40:30,860 --> 00:40:32,860
  2244. ...bahwa kita perlu
  2245. detektif lain pada penelitian ini.
  2246.  
  2247. 517
  2248. 00:40:32,870 --> 00:40:34,870
  2249. Menteri, dia harus mencoba dan memikat
  2250.  
  2251. 518
  2252. 00:40:34,870 --> 00:40:36,440
  2253. ...si pembunuh untuk membuat kesalahan.
  2254.  
  2255. 519
  2256. 00:40:36,440 --> 00:40:38,090
  2257. Dan apa kesalahan yang dibuat tadi malam?
  2258.  
  2259. 520
  2260. 00:40:38,090 --> 00:40:39,510
  2261. Apa bukti itu Maigret dapatkan?
  2262.  
  2263. 521
  2264. 00:40:39,510 --> 00:40:41,320
  2265. Apa dia punya deskripsi?
  2266.  
  2267. 522
  2268. 00:40:41,320 --> 00:40:43,400
  2269. Aku menyarankan kau,
  2270. menggantikannya, Cameliau.
  2271.  
  2272. 523
  2273. 00:40:43,440 --> 00:40:46,120
  2274. Kecuali jika kau mau panggilan
  2275. untuk tumbuh bagimu untuk diganti?
  2276.  
  2277. 524
  2278. 00:41:21,200 --> 00:41:22,140
  2279. Maigret?
  2280.  
  2281. 525
  2282. 00:41:22,560 --> 00:41:25,480
  2283. Chief, produsen kancing
  2284. bernama Mullerbach.
  2285.  
  2286. 526
  2287. 00:41:25,520 --> 00:41:26,670
  2288. Sekarang Mullerbach mengatakan
  2289.  
  2290. 527
  2291. 00:41:26,670 --> 00:41:28,670
  2292. ... ia menjual mereka
  2293. langsung ke penjahit.
  2294.  
  2295. 528
  2296. 00:41:28,710 --> 00:41:30,330
  2297. dan dia menjual model ini
  2298. menjadi sekitar 40,
  2299.  
  2300. 529
  2301. 00:41:30,330 --> 00:41:32,330
  2302. ...beberapa di Lyon
  2303. dan Caen dan di tempat lain,
  2304.  
  2305. 530
  2306. 00:41:32,480 --> 00:41:34,720
  2307. ...tetapi hanya 28 di Paris.
  2308.  
  2309. 531
  2310. 00:41:34,760 --> 00:41:35,860
  2311. Mari kita tanyai
  2312. mereka semua hari ini.
  2313.  
  2314. 532
  2315. 00:41:35,860 --> 00:41:37,120
  2316. Ya, Sir.
  2317.  
  2318. 533
  2319. 00:41:37,120 --> 00:41:38,780
  2320. Aku akan mengirimkan
  2321. beberapa orang. Kau di mana?
  2322.  
  2323. 534
  2324. 00:41:39,000 --> 00:41:41,170
  2325. Sebuah kafe, sudut Rue Michel Bavioine.
  2326.  
  2327. 535
  2328. 00:41:41,170 --> 00:41:42,480
  2329. Tapi itu tidak semua, Sir.
  2330.  
  2331. 536
  2332. 00:41:42,480 --> 00:41:44,390
  2333. Kami telah punya sedikit
  2334. keberuntungan dengan kain Inggris itu .
  2335.  
  2336. 537
  2337. 00:41:44,450 --> 00:41:47,800
  2338. Aku akan memotong pendek
  2339. tapi Janvier menemukan dari produsen
  2340.  
  2341. 538
  2342. 00:41:47,840 --> 00:41:51,280
  2343. ...mereka hanya sepuluh perintah
  2344. dari Paris untuk kain dengan kain biru.
  2345.  
  2346. 539
  2347. 00:41:51,320 --> 00:41:52,356
  2348. Kami akan mengambil lima masing-masing
  2349.  
  2350. 540
  2351. 00:41:52,356 --> 00:41:54,350
  2352. dan mendapatkan putaran
  2353. mereka semua pagi ini. Baik.
  2354.  
  2355. 541
  2356. 00:41:54,560 --> 00:41:56,720
  2357. Chief. Bagus.
  2358.  
  2359. 542
  2360. 00:41:59,160 --> 00:42:00,884
  2361. Aku memanggil Kepala Inspektur Lefors
  2362.  
  2363. 543
  2364. 00:42:00,884 --> 00:42:02,800
  2365. ...dari penyelidikan pembunuhan di Bordeaux.
  2366.  
  2367. 544
  2368. 00:42:02,800 --> 00:42:07,000
  2369. Kau akan menyerahkan
  2370. semua aspek penyelidikan kepadanya.
  2371.  
  2372. 545
  2373. 00:42:16,240 --> 00:42:18,720
  2374. Maaf, Maigret.
  2375.  
  2376. 546
  2377. 00:42:19,400 --> 00:42:21,320
  2378. Kapan ia akan sampai di sini?
  2379.  
  2380. 547
  2381. 00:42:22,480 --> 00:42:24,520
  2382. Besok pagi.
  2383.  
  2384. 548
  2385. 00:42:43,280 --> 00:42:45,240
  2386. Lewat situ. Ya, Tuan.
  2387.  
  2388. 549
  2389. 00:42:54,240 --> 00:42:56,600
  2390. Apa yang bisa
  2391. aku lakukan untukmu, Inspektur?
  2392.  
  2393. 550
  2394. 00:42:58,440 --> 00:43:00,160
  2395. Apa kau mengenali kain ini?
  2396.  
  2397. 551
  2398. 00:43:00,960 --> 00:43:03,200
  2399. Tentu.
  2400.  
  2401. 552
  2402. 00:43:03,240 --> 00:43:05,320
  2403. Mengapa? Apa kau mau jas?
  2404.  
  2405. 553
  2406. 00:43:05,360 --> 00:43:06,356
  2407. Tidak, aku mau nama pelanggan...
  2408.  
  2409. 554
  2410. 00:43:06,356 --> 00:43:08,350
  2411. untuk siapa kau membuatnya.
  2412. Tentu.
  2413.  
  2414. 555
  2415. 00:43:08,640 --> 00:43:10,960
  2416. Moncin.
  2417. Terima kasih.
  2418.  
  2419. 556
  2420. 00:43:11,000 --> 00:43:13,520
  2421. Marcel Moncin.
  2422.  
  2423. 557
  2424. 00:43:13,560 --> 00:43:15,600
  2425. Moncin?
  2426.  
  2427. 558
  2428. 00:43:15,640 --> 00:43:17,520
  2429. Apa yang bisa kau ceritakan tentang dia?
  2430.  
  2431. 559
  2432. 00:43:17,560 --> 00:43:19,560
  2433. Dia pria muda yang baik.
  2434.  
  2435. 560
  2436. 00:43:19,600 --> 00:43:22,120
  2437. Membeli pakaian dariku
  2438. selama bertahun-tahun.
  2439.  
  2440. 561
  2441. 00:43:22,160 --> 00:43:23,880
  2442. Semuda apa?
  2443.  
  2444. 562
  2445. 00:43:23,920 --> 00:43:25,760
  2446. Sekitar 30.
  2447.  
  2448. 563
  2449. 00:43:26,600 --> 00:43:28,360
  2450. Punya istri yang baik.
  2451.  
  2452. 564
  2453. 00:43:28,400 --> 00:43:31,240
  2454. Dia selalu datang dengannya,
  2455. membantu dia untuk memilih.
  2456.  
  2457. 565
  2458. 00:43:31,760 --> 00:43:33,600
  2459. Apa kau punya alamat?
  2460.  
  2461. 566
  2462. 00:43:34,680 --> 00:43:36,520
  2463. Tentu. Biar kulihat.
  2464.  
  2465. 567
  2466. 00:43:47,360 --> 00:43:50,560
  2467. Ya, dia di Boulevard
  2468. Saint-Germain. Nomor berapa?
  2469.  
  2470. 568
  2471. 00:43:50,920 --> 00:43:53,760
  2472. 228. Terima kasih.
  2473.  
  2474. 569
  2475. 00:44:14,800 --> 00:44:16,640
  2476. Chief...
  2477.  
  2478. 570
  2479. 00:44:16,680 --> 00:44:19,920
  2480. Baik. Sejauh ini kita
  2481. telah mengidentifikasi tiga pakaian.
  2482.  
  2483. 571
  2484. 00:44:19,960 --> 00:44:24,000
  2485. Ini adalah satu-satunya klien
  2486. yang sesuai dengan deskripsi Marthe.
  2487.  
  2488. 572
  2489. 00:44:24,880 --> 00:44:27,080
  2490. Apa kau bersenjata? Tuan.
  2491.  
  2492. 573
  2493. 00:44:29,640 --> 00:44:31,480
  2494. Dan kau yakin dia di dalam?
  2495.  
  2496. 574
  2497. 00:44:31,520 --> 00:44:32,970
  2498. Yah, aku telah mengawasi selama 20 menit
  2499.  
  2500. 575
  2501. 00:44:32,970 --> 00:44:34,090
  2502. dan tidak ada yang masuk atau keluar.
  2503.  
  2504. 576
  2505. 00:44:34,140 --> 00:44:37,520
  2506. Aku berbicara dengan petugas
  2507. dan dia mengatakan mereka ada.
  2508.  
  2509. 577
  2510. 00:44:47,400 --> 00:44:49,240
  2511. Monsieur.
  2512.  
  2513. 578
  2514. 00:45:05,840 --> 00:45:08,640
  2515. Apa Monsieur Moncin di rumah?
  2516.  
  2517. 579
  2518. 00:45:10,400 --> 00:45:12,320
  2519. Kuharap kami bisa
  2520. menemui dia, kumohon?
  2521.  
  2522. 580
  2523. 00:45:12,720 --> 00:45:14,680
  2524. Aku akan pergi dan meminta Madame.
  2525.  
  2526. 581
  2527. 00:45:18,680 --> 00:45:20,320
  2528. Apa itu, Odile?
  2529.  
  2530. 582
  2531. 00:45:20,360 --> 00:45:22,800
  2532. Dua pria mau berbicara
  2533. dengan Monsieur Moncin.
  2534.  
  2535. 583
  2536. 00:45:23,360 --> 00:45:24,680
  2537. Apa yang kamu inginkan?
  2538.  
  2539. 584
  2540. 00:45:24,720 --> 00:45:26,280
  2541. Apa suamimu di sini?
  2542.  
  2543. 585
  2544. 00:45:26,320 --> 00:45:28,520
  2545. Ya, tapi dia sedang tidur.
  2546.  
  2547. 586
  2548. 00:45:28,560 --> 00:45:30,560
  2549. Aku harus memintamu
  2550. untuk membangunkannya.
  2551.  
  2552. 587
  2553. 00:45:30,600 --> 00:45:32,000
  2554. Bolehkah aku bertanya siapa ...?
  2555.  
  2556. 588
  2557. 00:45:32,040 --> 00:45:34,080
  2558. Polisi Yudisial.
  2559.  
  2560. 589
  2561. 00:45:35,120 --> 00:45:37,200
  2562. Aku kira ia pulang larut malam?
  2563.  
  2564. 590
  2565. 00:45:37,240 --> 00:45:38,840
  2566. Apa maksudmu?
  2567.  
  2568. 591
  2569. 00:45:38,880 --> 00:45:41,320
  2570. Nah, apakah dia biasanya
  2571. tidur sampai setelah 11?
  2572.  
  2573. 592
  2574. 00:45:41,360 --> 00:45:44,600
  2575. Iya. Dia ... suka bekerja di malam hari.
  2576.  
  2577. 593
  2578. 00:45:44,640 --> 00:45:46,360
  2579. Kadang-kadang melewati tengah malam.
  2580.  
  2581. 594
  2582. 00:45:46,400 --> 00:45:48,400
  2583. Dia seorang ... artis.
  2584.  
  2585. 595
  2586. 00:45:51,320 --> 00:45:53,320
  2587. Dia pergi keluar tadi malam?
  2588.  
  2589. 596
  2590. 00:45:53,360 --> 00:45:55,440
  2591. Tidak yang aku tahu.
  2592.  
  2593. 597
  2594. 00:45:56,040 --> 00:46:00,000
  2595. Jika kau menunggu di ruang tamu,
  2596. aku akan membangunkannya.
  2597.  
  2598. 598
  2599. 00:46:35,640 --> 00:46:38,160
  2600. Aku minta maaf untuk
  2601. membuatmu menunggu, tuan-tuan.
  2602.  
  2603. 599
  2604. 00:46:38,800 --> 00:46:40,640
  2605. Whoo!
  2606.  
  2607. 600
  2608. 00:46:43,440 --> 00:46:45,400
  2609. Aku sudah, eh ...
  2610.  
  2611. 601
  2612. 00:46:45,840 --> 00:46:49,560
  2613. ..aku telah bekerja
  2614. sangat keras akhir-akhir ini ...
  2615.  
  2616. 602
  2617. 00:46:50,120 --> 00:46:53,360
  2618. ...mendekorasi interior rumah besar
  2619.  
  2620. 603
  2621. 00:46:53,400 --> 00:46:55,720
  2622. bahwa temanku sedang membangun
  2623. di pantai Normandia.
  2624.  
  2625. 604
  2626. 00:46:55,760 --> 00:46:57,480
  2627. Yah, aku minta maaf mengganggumu,
  2628.  
  2629. 605
  2630. 00:46:57,480 --> 00:47:00,330
  2631. ...tapi aku mau melihat baju
  2632. yang kau kenakan kemarin.
  2633.  
  2634. 606
  2635. 00:47:01,920 --> 00:47:03,960
  2636. Ya, ya, tentu saja.
  2637.  
  2638. 607
  2639. 00:47:05,160 --> 00:47:07,160
  2640. Permisi.
  2641.  
  2642. 608
  2643. 00:47:16,120 --> 00:47:17,880
  2644. Nah, di sini kita.
  2645.  
  2646. 609
  2647. 00:47:20,520 --> 00:47:22,560
  2648. Kau mengenakan kemarin malam ini?
  2649.  
  2650. 610
  2651. 00:47:22,600 --> 00:47:24,740
  2652. Ya, sampai setelah makan malam,
  2653.  
  2654. 611
  2655. 00:47:24,740 --> 00:47:26,740
  2656. ...saat aku berubah menjadi apa
  2657. yang aku kenakan sekarang
  2658.  
  2659. 612
  2660. 00:47:27,640 --> 00:47:29,240
  2661. sebelum aku mulai bekerja.
  2662.  
  2663. 613
  2664. 00:47:29,280 --> 00:47:32,160
  2665. Kau tidak pergi keluar
  2666. setelah pukul delapan?
  2667.  
  2668. 614
  2669. 00:47:32,200 --> 00:47:34,170
  2670. Tidak tidak.
  2671. Aku tinggal di kantorku
  2672.  
  2673. 615
  2674. 00:47:34,170 --> 00:47:36,170
  2675. ...sampai sekitar,
  2676. ooh, eh ... eh ...
  2677.  
  2678. 616
  2679. 00:47:38,320 --> 00:47:41,360
  2680. ...30 menit melewati tiga pagi,
  2681. mungkin pukul empat.
  2682.  
  2683. 617
  2684. 00:47:42,360 --> 00:47:44,680
  2685. Apa boleh aku melihat
  2686. seluruh lemari pakaianmu?
  2687.  
  2688. 618
  2689. 00:47:46,200 --> 00:47:47,800
  2690. Ya ya.
  2691.  
  2692. 619
  2693. 00:48:29,520 --> 00:48:30,630
  2694. Musim gugur terakhir,
  2695.  
  2696. 620
  2697. 00:48:30,630 --> 00:48:32,630
  2698. tailormu membuatkan kau
  2699. setelan dengan bahan ini.
  2700.  
  2701. 621
  2702. 00:48:33,240 --> 00:48:35,040
  2703. Apa kamu mengingatnya?
  2704.  
  2705. 622
  2706. 00:48:35,080 --> 00:48:37,840
  2707. Hmm, ya. Iya.
  2708.  
  2709. 623
  2710. 00:48:37,880 --> 00:48:39,600
  2711. Dimana itu?
  2712.  
  2713. 624
  2714. 00:48:39,640 --> 00:48:44,120
  2715. Seseorang berdiri di halte bus
  2716. membakar kerah dengan rokok.
  2717.  
  2718. 625
  2719. 00:48:45,240 --> 00:48:47,640
  2720. Jadi ... sudah diperbaiki?
  2721.  
  2722. 626
  2723. 00:48:47,680 --> 00:48:51,120
  2724. Oh, tidak, tidak, aku benci
  2725. apa pun yang rusak, tidak peduli apa.
  2726.  
  2727. 627
  2728. 00:48:51,720 --> 00:48:53,440
  2729. Kau membuang setelan itu?
  2730.  
  2731. 628
  2732. 00:48:53,480 --> 00:48:55,080
  2733. Oh, tidak, aku beri tahu.
  2734.  
  2735. 629
  2736. 00:48:55,120 --> 00:48:56,676
  2737. Aku membawanya
  2738. keluar denganku satu malam
  2739.  
  2740. 630
  2741. 00:48:56,676 --> 00:48:58,600
  2742. ketika aku sedang berjalan oleh Seine,
  2743.  
  2744. 631
  2745. 00:48:58,600 --> 00:49:02,720
  2746. ...seperti kebiasaanku, dan Aku
  2747. memberikannya kepada gelandangan.
  2748.  
  2749. 632
  2750. 00:49:03,440 --> 00:49:04,880
  2751. Kapan?
  2752.  
  2753. 633
  2754. 00:49:05,840 --> 00:49:07,600
  2755. Oh, eh, sekitar seminggu yang lalu.
  2756.  
  2757. 634
  2758. 00:49:08,120 --> 00:49:09,880
  2759. Kumohon, tepatnya kapan.
  2760.  
  2761. 635
  2762. 00:49:10,640 --> 00:49:12,600
  2763. Seminggu.
  2764.  
  2765. 636
  2766. 00:49:14,320 --> 00:49:16,840
  2767. Kau bisa memanggil pembantumu?
  2768.  
  2769. 637
  2770. 00:49:17,160 --> 00:49:19,360
  2771. Iya. Odile?
  2772.  
  2773. 638
  2774. 00:49:20,160 --> 00:49:22,160
  2775. Ke sini sebentar.
  2776.  
  2777. 639
  2778. 00:49:23,920 --> 00:49:27,520
  2779. Silahkan menjawab pertanyaan Inspektur.
  2780.  
  2781. 640
  2782. 00:49:29,080 --> 00:49:30,720
  2783. Apa kau tidur di apartemen?
  2784.  
  2785. 641
  2786. 00:49:30,760 --> 00:49:32,960
  2787. Tidak, aku di lantai enam.
  2788.  
  2789. 642
  2790. 00:49:33,000 --> 00:49:35,520
  2791. Dengan semua pembantu dari rumah lain, Sir.
  2792.  
  2793. 643
  2794. 00:49:35,800 --> 00:49:38,280
  2795. Apa kau terlambat ketika
  2796. pergi tadi malam?
  2797.  
  2798. 644
  2799. 00:49:38,320 --> 00:49:40,320
  2800. Itu ... pukul sembilan.
  2801.  
  2802. 645
  2803. 00:49:40,840 --> 00:49:42,440
  2804. Dan di mana pria ini?
  2805.  
  2806. 646
  2807. 00:49:42,480 --> 00:49:44,440
  2808. Dalam studinya.
  2809.  
  2810. 647
  2811. 00:49:45,880 --> 00:49:47,364
  2812. Berapa lama kau lihat
  2813.  
  2814. 648
  2815. 00:49:47,364 --> 00:49:49,360
  2816. ...jas abu-abu gelap
  2817. dengan kain biru dia pakai?
  2818.  
  2819. 649
  2820. 00:49:51,040 --> 00:49:53,600
  2821. Faktanya adalah,
  2822. Aku tidak melihat apa yang dia pakai.
  2823.  
  2824. 650
  2825. 00:49:54,240 --> 00:49:57,400
  2826. Dia sangat ... tertentu.
  2827.  
  2828. 651
  2829. 00:50:00,240 --> 00:50:02,720
  2830. Dia menyetrika sendiri baju mereka ?
  2831. Iya.
  2832.  
  2833. 652
  2834. 00:50:05,000 --> 00:50:06,356
  2835. Pernahkah kau
  2836. mendengar pembicaraannya...
  2837.  
  2838. 653
  2839. 00:50:06,356 --> 00:50:07,800
  2840. sambil menunggu di meja...
  2841.  
  2842. 654
  2843. 00:50:07,800 --> 00:50:12,280
  2844. atau pada waktu lainnya
  2845. dari bekas terbakar di kerah jas itu?
  2846.  
  2847. 655
  2848. 00:50:12,880 --> 00:50:14,960
  2849. Tidak.
  2850.  
  2851. 656
  2852. 00:50:15,000 --> 00:50:17,280
  2853. Aku tidak mendengarkan percakapan mereka.
  2854.  
  2855. 657
  2856. 00:50:19,640 --> 00:50:21,520
  2857. Terima kasih.
  2858.  
  2859. 658
  2860. 00:50:22,160 --> 00:50:24,080
  2861. Terima kasih, Odile.
  2862.  
  2863. 659
  2864. 00:50:30,360 --> 00:50:31,780
  2865. Aku harus memintamu untuk berpakaian...
  2866.  
  2867. 660
  2868. 00:50:31,780 --> 00:50:33,780
  2869. dan ikut aku ke Quai des Orfevres.
  2870.  
  2871. 661
  2872. 00:50:36,880 --> 00:50:38,292
  2873. Inspektur, aku, akan tetap denganmu
  2874.  
  2875. 662
  2876. 00:50:38,292 --> 00:50:40,290
  2877. ...saat kau berpakaian.
  2878.  
  2879. 663
  2880. 00:50:43,360 --> 00:50:45,880
  2881. Apa aku boleh bertanya mengapa?
  2882.  
  2883. 664
  2884. 00:50:46,920 --> 00:50:49,560
  2885. Katakan padaku mengapa baru sekarang
  2886. kau bertanya mengapa kita di sini.
  2887.  
  2888. 665
  2889. 00:51:21,480 --> 00:51:23,320
  2890. Namanya Marcel Moncin.
  2891.  
  2892. 666
  2893. 00:51:23,360 --> 00:51:25,800
  2894. Dan apa dia dari kantor polisi?
  2895.  
  2896. 667
  2897. 00:51:49,700 --> 00:51:50,888
  2898. Ambil selusin pria...
  2899.  
  2900. 668
  2901. 00:51:50,888 --> 00:51:52,880
  2902. dan mencari setiap rumah doss,
  2903. setiap gelandangan di tanggul.
  2904.  
  2905. 669
  2906. 00:51:54,140 --> 00:51:56,300
  2907. Dia bilang dia memberi
  2908. salah satu dari mereka setelannya.
  2909.  
  2910. 670
  2911. 00:51:57,340 --> 00:51:59,980
  2912. Kantor Comeliau
  2913. mau tahu di mana kau berada.
  2914.  
  2915. 671
  2916. 00:52:08,300 --> 00:52:10,380
  2917. Kau yakin itu orang ini, Chief?
  2918.  
  2919. 672
  2920. 00:52:10,420 --> 00:52:12,540
  2921. Iya.
  2922.  
  2923. 673
  2924. 00:52:20,100 --> 00:52:22,700
  2925. Pergi Januari.
  2926.  
  2927. 674
  2928. 00:53:00,020 --> 00:53:02,300
  2929. Berapa lama kau telah menikah, Yvonne?
  2930.  
  2931. 675
  2932. 00:53:03,100 --> 00:53:04,900
  2933. 12 tahun.
  2934.  
  2935. 676
  2936. 00:53:07,580 --> 00:53:11,220
  2937. Dan suamimu, dia bekerja sebagai ... arsitek?
  2938.  
  2939. 677
  2940. 00:53:11,260 --> 00:53:13,460
  2941. Seorang arsitek dekorator.
  2942.  
  2943. 678
  2944. 00:53:13,500 --> 00:53:15,580
  2945. Dekorator arsitek?
  2946.  
  2947. 679
  2948. 00:53:15,620 --> 00:53:17,340
  2949. Apa artinya?
  2950.  
  2951. 680
  2952. 00:53:18,300 --> 00:53:20,920
  2953. Yah, dia tidak ... diizinkan
  2954.  
  2955. 681
  2956. 00:53:20,920 --> 00:53:22,920
  2957. ...untuk menyusun rancangan
  2958. sebuah bangunan.
  2959.  
  2960. 682
  2961. 00:53:22,980 --> 00:53:27,980
  2962. ...karena ia belum bergelar resmi
  2963. dalam arsitektur.
  2964.  
  2965. 683
  2966. 00:53:28,020 --> 00:53:30,180
  2967. Jadi dia bukan
  2968. seorang arsitek yang berkualitas?
  2969.  
  2970. 684
  2971. 00:53:30,500 --> 00:53:31,512
  2972. Seperti yang aku mengerti,
  2973.  
  2974. 685
  2975. 00:53:31,512 --> 00:53:33,510
  2976. ...siapa pun bisa menyebut
  2977. diri mereka dekorator.
  2978.  
  2979. 686
  2980. 00:53:33,580 --> 00:53:35,660
  2981. Dia tidak gagal, Inspektur.
  2982.  
  2983. 687
  2984. 00:53:37,500 --> 00:53:40,100
  2985. Apa dia punya banyak klien
  2986. untuk dekorasinya?
  2987.  
  2988. 688
  2989. 00:53:40,820 --> 00:53:42,552
  2990. Dia memilih untuk
  2991. tidak mengambil banyak.
  2992.  
  2993. 689
  2994. 00:53:42,552 --> 00:53:44,550
  2995. Dia ... pilih-pilih.
  2996.  
  2997. 690
  2998. 00:53:48,940 --> 00:53:50,620
  2999. Kau lahir di Paris?
  3000.  
  3001. 691
  3002. 00:53:50,660 --> 00:53:52,420
  3003. Iya.
  3004.  
  3005. 692
  3006. 00:53:52,980 --> 00:53:54,580
  3007. Dimana?
  3008.  
  3009. 693
  3010. 00:53:54,900 --> 00:53:56,700
  3011. Di Montmartre.
  3012.  
  3013. 694
  3014. 00:53:56,740 --> 00:53:59,940
  3015. Di sudut Caulaincourt Rue
  3016. dan Rue de Maistre.
  3017.  
  3018. 695
  3019. 00:54:05,180 --> 00:54:06,980
  3020. Berapa lama kau tinggal di sana?
  3021.  
  3022. 696
  3023. 00:54:07,220 --> 00:54:08,980
  3024. Sampai aku menikah.
  3025.  
  3026. 697
  3027. 00:54:09,620 --> 00:54:11,620
  3028. Apa orang tuamu masih hidup?
  3029.  
  3030. 698
  3031. 00:54:11,860 --> 00:54:13,820
  3032. Ibuku. Dia masih tinggal di sana.
  3033.  
  3034. 699
  3035. 00:54:15,660 --> 00:54:17,112
  3036. Apa kau mengunjungi tadi malam?
  3037.  
  3038. 700
  3039. 00:54:17,112 --> 00:54:19,110
  3040. Tadi malam aku bekerja.
  3041.  
  3042. 701
  3043. 00:54:19,780 --> 00:54:21,780
  3044. Atau Februari-2?
  3045.  
  3046. 702
  3047. 00:54:22,340 --> 00:54:23,940
  3048. 17 April itu?
  3049.  
  3050. 703
  3051. 00:54:25,060 --> 00:54:27,860
  3052. 20 Juni tersebut.
  3053. Aku bekerja tadi malam.
  3054.  
  3055. 704
  3056. 00:54:28,460 --> 00:54:30,460
  3057. Apa kau rukun dengan ibunya?
  3058.  
  3059. 705
  3060. 00:54:31,740 --> 00:54:34,940
  3061. Ya, dia pada istilah
  3062. yang sangat baik dengan ibunya.
  3063.  
  3064. 706
  3065. 00:54:34,980 --> 00:54:37,860
  3066. Dia akan pergi dan
  3067. mengunjunginya sebulan sekali.
  3068.  
  3069. 707
  3070. 00:54:38,220 --> 00:54:40,060
  3071. Sendiri?
  3072.  
  3073. 708
  3074. 00:54:40,100 --> 00:54:41,780
  3075. Hmm.
  3076.  
  3077. 709
  3078. 00:54:43,980 --> 00:54:45,740
  3079. Hmm.
  3080.  
  3081. 710
  3082. 00:54:48,580 --> 00:54:50,260
  3083. Apa yang ayahnya lakukan?
  3084.  
  3085. 711
  3086. 00:54:51,220 --> 00:54:55,020
  3087. Ayahnya meninggal
  3088. ketika ia berusia 14.
  3089.  
  3090. 712
  3091. 00:54:56,100 --> 00:54:57,900
  3092. Tapi apa yang dia lakukan?
  3093.  
  3094. 713
  3095. 00:54:58,820 --> 00:55:00,660
  3096. Dia adalah seorang tukang daging.
  3097.  
  3098. 714
  3099. 00:55:01,420 --> 00:55:02,860
  3100. Lihat...
  3101.  
  3102. 715
  3103. 00:55:03,180 --> 00:55:05,500
  3104. ...kapan aku dapat bertemu suamiku?
  3105.  
  3106. 716
  3107. 00:55:06,100 --> 00:55:07,980
  3108. Mengapa-mengapa ia telah dibawa pergi?
  3109.  
  3110. 717
  3111. 00:55:11,300 --> 00:55:13,300
  3112. Bagaimana kau membayar
  3113. untuk apartemen ini ...
  3114.  
  3115. 718
  3116. 00:55:13,940 --> 00:55:15,496
  3117. ...dan pembantu,
  3118. jika kau tidak bekerja
  3119.  
  3120. 719
  3121. 00:55:15,496 --> 00:55:17,490
  3122. dan penghasilan suamimu sedikit?
  3123.  
  3124. 720
  3125. 00:55:18,260 --> 00:55:20,100
  3126. Aku punya uang keluarga.
  3127.  
  3128. 721
  3129. 00:55:23,900 --> 00:55:25,448
  3130. Apa kau mengenali Moncin?
  3131.  
  3132. 722
  3133. 00:55:25,448 --> 00:55:26,900
  3134. Apa dia kau kenali di usia 18?
  3135.  
  3136. 723
  3137. 00:55:26,900 --> 00:55:28,780
  3138. Tidak, Chief.
  3139.  
  3140. 724
  3141. 00:55:34,460 --> 00:55:36,100
  3142. Apa dia orang yang
  3143. mmengejarmu tadi malam?
  3144.  
  3145. 725
  3146. 00:55:36,140 --> 00:55:37,896
  3147. Yah, dia sama tinggi,.
  3148.  
  3149. 726
  3150. 00:55:37,896 --> 00:55:39,380
  3151. Itu semua bisa aku katakan.
  3152.  
  3153. 727
  3154. 00:55:39,380 --> 00:55:40,952
  3155. Dia mengatakan dia memberikan baju
  3156.  
  3157. 728
  3158. 00:55:40,952 --> 00:55:42,088
  3159. ...untuk gelandangan seminggu yang lalu.
  3160.  
  3161. 729
  3162. 00:55:42,088 --> 00:55:43,020
  3163. Apa kau percaya itu?
  3164.  
  3165. 730
  3166. 00:55:43,020 --> 00:55:44,056
  3167. Mungkin si pembunuh adalah gelandangan.
  3168.  
  3169. 731
  3170. 00:55:44,056 --> 00:55:46,050
  3171. Seorang gelandangan
  3172. dalam setelan jas pria itu.
  3173.  
  3174. 732
  3175. 00:55:49,180 --> 00:55:51,700
  3176. #Ramona
  3177.  
  3178. 733
  3179. 00:55:55,940 --> 00:56:00,260
  3180. # Dari waktu
  3181.  
  3182. 734
  3183. 00:56:00,340 --> 00:56:02,740
  3184. # Atau aku tahu kau
  3185.  
  3186. 735
  3187. 00:56:02,780 --> 00:56:05,980
  3188. Alas liar #
  3189.  
  3190. 736
  3191. 00:56:06,180 --> 00:56:10,140
  3192. # Aku tidak berhenti
  3193.  
  3194. 737
  3195. 00:56:10,340 --> 00:56:12,620
  3196. # Untuk berpikir kau punya
  3197.  
  3198. 738
  3199. 00:56:12,660 --> 00:56:15,940
  3200. # Sebagai masuk akal
  3201.  
  3202. 739
  3203. 00:56:16,620 --> 00:56:19,940
  3204. # Ramona, aku membuat mimpi indah ... #
  3205.  
  3206. 740
  3207. 00:56:19,980 --> 00:56:22,540
  3208. Tolong, jangan ...
  3209. Silakan masuk.
  3210.  
  3211. 741
  3212. 00:56:26,740 --> 00:56:27,608
  3213. Maafkan aku, Tuan-tuan.
  3214.  
  3215. 742
  3216. 00:56:27,608 --> 00:56:29,600
  3217. Aku sedang melakukan
  3218. pekerjaan rumah tangga.
  3219.  
  3220. 743
  3221. 00:56:31,660 --> 00:56:33,112
  3222. Apa kau yakin itu saya...
  3223.  
  3224. 744
  3225. 00:56:33,112 --> 00:56:35,110
  3226. yang ingin kau ajak bicara,
  3227. Inspektur Maigret?
  3228.  
  3229. 745
  3230. 00:56:37,140 --> 00:56:38,860
  3231. Aku yakin.
  3232.  
  3233. 746
  3234. 00:56:41,100 --> 00:56:43,020
  3235. Apa kau melihat anakmu
  3236. kemarin malam?
  3237.  
  3238. 747
  3239. 00:56:44,140 --> 00:56:46,660
  3240. Apa yang polisi lakukan
  3241. pada anakku?
  3242.  
  3243. 748
  3244. 00:56:46,700 --> 00:56:48,780
  3245. Kumohon jawab pertanyaanku.
  3246.  
  3247. 749
  3248. 00:56:49,980 --> 00:56:51,300
  3249. Mengapa aku telah menemuinya?
  3250.  
  3251. 750
  3252. 00:56:51,780 --> 00:56:54,100
  3253. Aku membayangkan ia berkunjung
  3254. setiap sekarang dan lagi?
  3255.  
  3256. 751
  3257. 00:56:55,140 --> 00:56:56,580
  3258. Iya.
  3259.  
  3260. 752
  3261. 00:56:58,540 --> 00:57:00,740
  3262. Dengan istrinya?
  3263.  
  3264. 753
  3265. 00:57:02,300 --> 00:57:05,700
  3266. Siapa yang harus melakukan apa,
  3267. Inspektur?
  3268.  
  3269. 754
  3270. 00:57:06,340 --> 00:57:09,500
  3271. Apa anakmu datang ke sini
  3272. kemarin malam?
  3273.  
  3274. 755
  3275. 00:57:11,420 --> 00:57:13,380
  3276. Siapa yang bilang begitu?
  3277.  
  3278. 756
  3279. 00:57:13,420 --> 00:57:15,500
  3280. Apa dia datang?
  3281. Tidak.
  3282.  
  3283. 757
  3284. 00:57:16,460 --> 00:57:18,780
  3285. Atau pada malam hari?
  3286. Oh ...
  3287.  
  3288. 758
  3289. 00:57:18,820 --> 00:57:22,500
  3290. Anakku ...tidak dalam kebiasaan
  3291. mengunjungiku setiap malam.
  3292.  
  3293. 759
  3294. 00:57:22,900 --> 00:57:26,340
  3295. Aku takut kau harus menjelaskan
  3296. pertanyaanmu, Inspektur,
  3297.  
  3298. 760
  3299. 00:57:26,380 --> 00:57:27,032
  3300. ...atau aku memperingatkanmu,
  3301.  
  3302. 761
  3303. 00:57:27,032 --> 00:57:28,740
  3304. Aku akan menjawab tidak lebih dari itu.
  3305.  
  3306. 762
  3307. 00:57:28,740 --> 00:57:29,912
  3308. Aku menyesal untuk memberitahumu
  3309.  
  3310. 763
  3311. 00:57:29,910 --> 00:57:31,848
  3312. ...bahwa anakmu diduga telah melakukan
  3313.  
  3314. 764
  3315. 00:57:31,960 --> 00:57:33,080
  3316. ...lima pembunuhan
  3317. dalam enam bulan terakhir.
  3318.  
  3319. 765
  3320. 00:57:36,500 --> 00:57:38,780
  3321. Apa katamu?
  3322.  
  3323. 766
  3324. 00:57:39,820 --> 00:57:41,400
  3325. Kami punya alasan untuk percaya.
  3326.  
  3327. 767
  3328. 00:57:41,400 --> 00:57:43,400
  3329. Kau berani menuduh Marcelku ...
  3330.  
  3331. 768
  3332. 00:57:44,500 --> 00:57:47,060
  3333. ...menyerang mereka
  3334. ... perempuan?
  3335.  
  3336. 769
  3337. 00:57:47,980 --> 00:57:50,420
  3338. Aku percaya bahwa hari ini
  3339. ia akan diidentifikasi.
  3340.  
  3341. 770
  3342. 00:57:50,460 --> 00:57:52,940
  3343. ...oleh wanita ia serang tadi malam.
  3344.  
  3345. 771
  3346. 00:57:53,580 --> 00:57:55,380
  3347. Silakan...
  3348.  
  3349. 772
  3350. 00:57:55,580 --> 00:57:57,780
  3351. ..lihat foto-foto ini, jika kau mau.
  3352.  
  3353. 773
  3354. 00:57:57,820 --> 00:57:59,540
  3355. Hmm?
  3356.  
  3357. 774
  3358. 00:58:01,500 --> 00:58:03,140
  3359. Lihat ... Lihat saja.
  3360.  
  3361. 775
  3362. 00:58:03,180 --> 00:58:04,660
  3363. Lihat saja wajah itu.
  3364.  
  3365. 776
  3366. 00:58:05,300 --> 00:58:06,980
  3367. Dan sekarang aku berani kau ...
  3368.  
  3369. 777
  3370. 00:58:07,020 --> 00:58:10,900
  3371. ...untuk mengulang ...
  3372. tuduhan keji ... lagi.
  3373.  
  3374. 778
  3375. 00:58:20,820 --> 00:58:22,220
  3376. Kapan kau terakhir bertemu dia?
  3377.  
  3378. 779
  3379. 00:58:22,260 --> 00:58:23,700
  3380. Oh, aku tidak tahu.
  3381.  
  3382. 780
  3383. 00:58:24,300 --> 00:58:26,500
  3384. Kau tidak ingat kunjungannya?
  3385. Tidak.
  3386.  
  3387. 781
  3388. 00:58:30,020 --> 00:58:31,928
  3389. Ketika ia menikah, berusia 18,
  3390.  
  3391. 782
  3392. 00:58:31,928 --> 00:58:33,920
  3393. ...apa dengan persetujuanmu?
  3394.  
  3395. 783
  3396. 00:58:35,860 --> 00:58:37,740
  3397. Pertanyaan macam apa itu?
  3398.  
  3399. 784
  3400. 00:58:40,460 --> 00:58:43,020
  3401. Apa kau coba
  3402. membuatku mengatakan dia marah?
  3403.  
  3404. 785
  3405. 00:58:44,860 --> 00:58:45,944
  3406. Karena orang muda
  3407.  
  3408. 786
  3409. 00:58:45,944 --> 00:58:47,940
  3410. ...tidak menikah tanpa bantuan ibu mereka?
  3411.  
  3412. 787
  3413. 00:58:53,020 --> 00:58:54,660
  3414. Dimana dia?
  3415.  
  3416. 788
  3417. 00:58:54,700 --> 00:58:56,660
  3418. Di Quai des Orfevres.
  3419.  
  3420. 789
  3421. 00:58:57,460 --> 00:59:00,180
  3422. Aku ... mau menemuinya.
  3423.  
  3424. 790
  3425. 00:59:00,220 --> 00:59:01,672
  3426. Dan jika kau merasa canggung
  3427.  
  3428. 791
  3429. 00:59:01,672 --> 00:59:03,620
  3430. ...tentang kendaraan aku denganmu,
  3431.  
  3432. 792
  3433. 00:59:03,620 --> 00:59:05,100
  3434. ...maka aku akan memakai metro.
  3435.  
  3436. 793
  3437. 00:59:08,500 --> 00:59:11,220
  3438. Inspekturku akan tinggal di sini
  3439. dan menyelidiki apartemenmu.
  3440.  
  3441. 794
  3442. 00:59:11,260 --> 00:59:18,180
  3443. Orangmu dapat melakukan apa yang dia suka.
  3444. Aku akan melihat anakku.
  3445.  
  3446. 795
  3447. 00:59:35,260 --> 00:59:38,740
  3448. Apa kau akan mengambil fotoku?
  3449. Terkutuklah jika kau melakukannya!
  3450.  
  3451. 796
  3452. 00:59:48,100 --> 00:59:50,660
  3453. Jangan takut, Marcel.
  3454. Aku di sini.
  3455.  
  3456. 797
  3457. 00:59:52,380 --> 00:59:54,180
  3458. Mwah! Mwah!
  3459.  
  3460. 798
  3461. 00:59:54,220 --> 00:59:55,900
  3462. Mwah! Mwah!
  3463.  
  3464. 799
  3465. 00:59:55,940 --> 00:59:57,740
  3466. Mwah!
  3467.  
  3468. 800
  3469. 00:59:57,780 --> 01:00:01,260
  3470. Jadi, apa yang mereka
  3471. telah lakukan padamu?
  3472.  
  3473. 801
  3474. 01:00:03,580 --> 01:00:05,260
  3475. Setidaknya mereka
  3476. belum pernah mengalahkanmu.
  3477.  
  3478. 802
  3479. 01:00:05,660 --> 01:00:07,380
  3480. Tidak, Ibu, tidak ada.
  3481.  
  3482. 803
  3483. 01:00:10,700 --> 01:00:14,780
  3484. Aku akan mencari
  3485. pengacara terbaik di Paris.
  3486.  
  3487. 804
  3488. 01:00:14,820 --> 01:00:17,740
  3489. Dia akan membuatmu keluar dari sini.
  3490. Aku tidak peduli tentang biaya.
  3491.  
  3492. 805
  3493. 01:00:17,780 --> 01:00:19,820
  3494. Aku akan menghabiskan semuanya.
  3495.  
  3496. 806
  3497. 01:00:19,860 --> 01:00:23,260
  3498. - Aku akan menjual rumah, menjual...
  3499. - Oh, diam, Bu!
  3500.  
  3501. 807
  3502. 01:00:28,580 --> 01:00:32,020
  3503. Apa itu, eh ...
  3504. istrimu tahu kau di sini?
  3505.  
  3506. 808
  3507. 01:00:32,900 --> 01:00:34,860
  3508. Apa dia di sini?
  3509.  
  3510. 809
  3511. 01:00:34,900 --> 01:00:36,700
  3512. Tidak, dia tidak, tidak.
  3513.  
  3514. 810
  3515. 01:00:45,780 --> 01:00:47,180
  3516. Apa yang dia katakan?
  3517.  
  3518. 811
  3519. 01:00:47,220 --> 01:00:49,100
  3520. Kapan kau terakhir melihatnya?
  3521.  
  3522. 812
  3523. 01:00:49,780 --> 01:00:52,740
  3524. Jangan menekan keluarga ini,
  3525. Inspektur!
  3526.  
  3527. 813
  3528. 01:00:52,980 --> 01:00:55,460
  3529. Aku mau kau
  3530. menjawab beberapa pertanyaan.
  3531.  
  3532. 814
  3533. 01:00:55,860 --> 01:00:58,300
  3534. Aku tak akan menjawab apapun.
  3535.  
  3536. 815
  3537. 01:00:58,340 --> 01:01:00,620
  3538. Dan Marcel, jangan menjawab apapun.
  3539.  
  3540. 816
  3541. 01:01:00,660 --> 01:01:03,780
  3542. Jangan biarkan ini ...
  3543. pria ini mengintimidasimu.
  3544.  
  3545. 817
  3546. 01:01:08,820 --> 01:01:12,900
  3547. Kau akan mendengar dari pengacara
  3548. paling mahal di Paris besok.
  3549.  
  3550. 818
  3551. 01:01:34,700 --> 01:01:36,460
  3552. Berbaris di sini, silakan.
  3553.  
  3554. 819
  3555. 01:01:36,500 --> 01:01:38,100
  3556. Lanjutkan.
  3557.  
  3558. 820
  3559. 01:01:47,660 --> 01:01:49,460
  3560. Marthe?
  3561.  
  3562. 821
  3563. 01:01:50,060 --> 01:01:53,300
  3564. Ini lokasi yang sama dan kondisi
  3565. yang sama seperti tadi malam.
  3566.  
  3567. 822
  3568. 01:01:54,020 --> 01:01:55,780
  3569. Aku mau kau untuk mengambil waktumu ...
  3570.  
  3571. 823
  3572. 01:01:56,380 --> 01:01:59,100
  3573. ...dan lihat apakah kau dapat
  3574. mengidentifikasi orang-orang ini.
  3575.  
  3576. 824
  3577. 01:02:39,740 --> 01:02:42,540
  3578. Aku rasa itu dia.
  3579.  
  3580. 825
  3581. 01:02:42,580 --> 01:02:44,820
  3582. Hadap ke kiri,
  3583. silakan, kalian semua.
  3584.  
  3585. 826
  3586. 01:02:53,260 --> 01:02:54,980
  3587. Sekarang hadap ke depan.
  3588.  
  3589. 827
  3590. 01:03:09,140 --> 01:03:11,180
  3591. Marthe?
  3592.  
  3593. 828
  3594. 01:03:15,380 --> 01:03:16,376
  3595. Aku tidak tahu.
  3596.  
  3597. 829
  3598. 01:03:17,720 --> 01:03:19,992
  3599. Aku tidak bisa mengatakan
  3600. dengan pasti bahwa itu dia.
  3601.  
  3602. 830
  3603. 01:03:24,860 --> 01:03:27,500
  3604. Ayo kita bawa mereka
  3605. kembali ke Quai.
  3606.  
  3607. 831
  3608. 01:03:34,360 --> 01:03:36,480
  3609. ...Quai des Orfevres?
  3610.  
  3611. 832
  3612. 01:03:36,520 --> 01:03:37,840
  3613. Ini adalah orang Maigret ingin
  3614.  
  3615. 833
  3616. 01:03:37,840 --> 01:03:39,840
  3617. ...tempatkan di Montmartre
  3618. dua malam yang lalu.
  3619.  
  3620. 834
  3621. 01:03:39,920 --> 01:03:43,160
  3622. Atau pada tanggal 16,
  3623. ketika wanita Lecoin dibunuh.
  3624.  
  3625. 835
  3626. 01:03:43,520 --> 01:03:45,520
  3627. Satu meter, 80 atau lebih.
  3628.  
  3629. 836
  3630. 01:03:45,520 --> 01:03:48,304
  3631. Rambut pirang.
  3632. Mengenakan setelan gelap.
  3633.  
  3634. 837
  3635. 01:03:49,840 --> 01:03:54,840
  3636. Di mana Maigret, Lognon?
  3637. Aku tidak tahu, Pak.
  3638.  
  3639. 838
  3640. 01:03:58,280 --> 01:03:59,872
  3641. Kepala Inspektur Lefors
  3642.  
  3643. 839
  3644. 01:03:59,872 --> 01:04:01,870
  3645. ...akan memimpin penyelidikan ini
  3646. mulai sekarang.
  3647.  
  3648. 840
  3649. 01:04:02,640 --> 01:04:04,096
  3650. Sekarang dia datang dari Bordeaux,
  3651.  
  3652. 841
  3653. 01:04:04,096 --> 01:04:06,090
  3654. ...kau akan beri semua laporan
  3655. langsung kepadanya.
  3656.  
  3657. 842
  3658. 01:04:14,600 --> 01:04:16,400
  3659. Ini tersangka utamamu?
  3660.  
  3661. 843
  3662. 01:04:16,440 --> 01:04:18,000
  3663. Ya, Tuan.
  3664.  
  3665. 844
  3666. 01:04:18,040 --> 01:04:20,080
  3667. Ceritakan tentang dia.
  3668.  
  3669. 845
  3670. 01:04:21,760 --> 01:04:23,800
  3671. Namanya Marcel Moncin.
  3672.  
  3673. 846
  3674. 01:04:23,840 --> 01:04:26,800
  3675. Chief yakin bahwa dia
  3676. memiliki setelan dikenakan oleh si pembunuh.
  3677.  
  3678. 847
  3679. 01:04:26,840 --> 01:04:30,200
  3680. Tapi dia tidak punya saksi
  3681. menempatkan dia di Montmartre?
  3682.  
  3683. 848
  3684. 01:04:30,800 --> 01:04:32,160
  3685. Tidak pak.
  3686.  
  3687. 849
  3688. 01:04:33,200 --> 01:04:35,600
  3689. Apa yang telah kau lakukan
  3690. untuk menempatkan dia di sini?
  3691.  
  3692. 850
  3693. 01:04:35,640 --> 01:04:37,440
  3694. Nah, erm ...
  3695.  
  3696. 851
  3697. 01:04:37,480 --> 01:04:39,744
  3698. Apa kau belajar sesuatu
  3699. dari pencarian dari rumah ke rumah?
  3700.  
  3701. 852
  3702. 01:04:39,744 --> 01:04:41,740
  3703. Tidak sebegitu jauh, Pak.
  3704.  
  3705. 853
  3706. 01:04:42,480 --> 01:04:44,120
  3707. Dimana Chief?
  3708.  
  3709. 854
  3710. 01:04:44,160 --> 01:04:45,720
  3711. Dia dengan Moncin di selnya.
  3712.  
  3713. 855
  3714. 01:04:45,760 --> 01:04:47,440
  3715. Comeliau telah menggantinya.
  3716.  
  3717. 856
  3718. 01:04:51,280 --> 01:04:53,184
  3719. Temukan tuntutan ini
  3720. pada gelandangan di atas tanggul.
  3721.  
  3722. 857
  3723. 01:04:53,184 --> 01:04:54,520
  3724. Kancing ini hilang.
  3725.  
  3726. 858
  3727. 01:04:54,520 --> 01:04:55,488
  3728. Apa itu terdapat bekas
  3729. terbakar di atasnya?
  3730.  
  3731. 859
  3732. 01:04:55,488 --> 01:04:57,480
  3733. Seperti kata Moncin.
  3734.  
  3735. 860
  3736. 01:04:58,920 --> 01:05:01,880
  3737. Aku pikir Chief menangkap
  3738. orang yang salah.
  3739.  
  3740. 861
  3741. 01:05:17,480 --> 01:05:19,240
  3742. Apa kau mencintai Ibumu?
  3743.  
  3744. 862
  3745. 01:05:19,760 --> 01:05:22,760
  3746. Ibuku mencintaiku.
  3747. Dia sangat mencintaiku.
  3748.  
  3749. 863
  3750. 01:05:24,480 --> 01:05:26,640
  3751. Dia membuatmu merasa istimewa?
  3752.  
  3753. 864
  3754. 01:05:28,240 --> 01:05:30,000
  3755. Ya.
  3756.  
  3757. 865
  3758. 01:05:31,600 --> 01:05:33,360
  3759. Bahkan meski kau tidak mencintainya.
  3760.  
  3761. 866
  3762. 01:05:35,360 --> 01:05:36,720
  3763. Iya kan?
  3764.  
  3765. 867
  3766. 01:05:37,960 --> 01:05:40,000
  3767. Aku ... spesial.
  3768.  
  3769. 868
  3770. 01:05:42,840 --> 01:05:46,640
  3771. Bagaimana ayahmu, tukang daging itu,
  3772. menurutmu?
  3773.  
  3774. 869
  3775. 01:05:48,680 --> 01:05:50,680
  3776. Dia, eh ... dia
  3777. tidak pernah bicara padaku.
  3778.  
  3779. 870
  3780. 01:05:57,560 --> 01:06:00,160
  3781. Para pengacara
  3782. paling mahal di Paris ...
  3783.  
  3784. 871
  3785. 01:06:00,600 --> 01:06:03,640
  3786. Akan datang padamu ... hari ini.
  3787.  
  3788. 872
  3789. 01:06:05,200 --> 01:06:08,160
  3790. Ibumu tidak mampu membayar
  3791. pengacara mahal.
  3792.  
  3793. 873
  3794. 01:06:09,000 --> 01:06:11,760
  3795. Demikian juga istrimu...
  3796.  
  3797. 874
  3798. 01:06:12,480 --> 01:06:14,360
  3799. ...iya kan?
  3800.  
  3801. 875
  3802. 01:06:14,400 --> 01:06:16,320
  3803. Kami telah belajar dari pembantumu
  3804.  
  3805. 876
  3806. 01:06:16,320 --> 01:06:18,320
  3807. ...bahwa dia belum membayar sewa
  3808. selama tujuh bulan.
  3809.  
  3810. 877
  3811. 01:06:19,760 --> 01:06:23,440
  3812. Dan kalian kehabisan uang, ya kan?
  3813.  
  3814. 878
  3815. 01:06:24,840 --> 01:06:27,160
  3816. Kau gagal, Moncin.
  3817.  
  3818. 879
  3819. 01:06:27,640 --> 01:06:29,800
  3820. Kau tidak menjual
  3821. lukisan apapun.
  3822.  
  3823. 880
  3824. 01:06:30,240 --> 01:06:32,160
  3825. Kau tidak dapat bekerja
  3826. sebagai arsitek.
  3827.  
  3828. 881
  3829. 01:06:32,200 --> 01:06:34,840
  3830. Bisnisku baru mulai meningkat, jadi ...
  3831.  
  3832. 882
  3833. 01:06:34,880 --> 01:06:36,272
  3834. Wanita-wanita ini telah
  3835. membuatmu terperangkap...
  3836.  
  3837. 883
  3838. 01:06:36,272 --> 01:06:37,960
  3839. dalam kehidupan
  3840. yang tidak memungkinkanmu bertahan.
  3841.  
  3842. 884
  3843. 01:06:37,960 --> 01:06:39,680
  3844. Aku ... Aku ...
  3845. Aku bekerja sepanjang hari.
  3846.  
  3847. 885
  3848. 01:06:39,720 --> 01:06:41,168
  3849. Apa itu sebabnya kau mulai bermimpi...
  3850.  
  3851. 886
  3852. 01:06:41,168 --> 01:06:43,160
  3853. di jalan-jalan panjang
  3854. antara apartemen mereka.
  3855.  
  3856. 887
  3857. 01:06:43,480 --> 01:06:45,184
  3858. Melakukan sesuatu yang akan
  3859. membuktikan kekuatanmu?
  3860.  
  3861. 888
  3862. 01:06:45,216 --> 01:06:48,040
  3863. Aku tidak di Montmartre
  3864. dua hari yang lalu.
  3865.  
  3866. 889
  3867. 01:06:48,040 --> 01:06:51,360
  3868. Dan wanita itu ...
  3869. tidak bisa mengidentifikasiku.
  3870.  
  3871. 890
  3872. 01:07:26,880 --> 01:07:29,600
  3873. Kepala, Cameliau ini membawa Lefors.
  3874.  
  3875. 891
  3876. 01:07:30,840 --> 01:07:32,920
  3877. Apa mereka tahu keberadaanku?
  3878. Tidak.
  3879.  
  3880. 892
  3881. 01:07:34,160 --> 01:07:36,144
  3882. Pergilah ke tanggal pembunuhan
  3883. dengan dia lagi.
  3884.  
  3885. 893
  3886. 01:07:36,144 --> 01:07:38,140
  3887. Coba dan tempatkan dia
  3888. di Montmartre.
  3889.  
  3890. 894
  3891. 01:07:39,560 --> 01:07:41,720
  3892. Tramp menemukan jaket ini
  3893. dini hari tadi.
  3894.  
  3895. 895
  3896. 01:07:41,760 --> 01:07:43,760
  3897. Tidak tahu berapa lama sudah ada.
  3898.  
  3899. 896
  3900. 01:07:43,920 --> 01:07:46,280
  3901. Di mana itu ditemukan?
  3902. Di tepi sungai.
  3903.  
  3904. 897
  3905. 01:07:46,840 --> 01:07:48,360
  3906. Pasangannya mengambil celananya.
  3907.  
  3908. 898
  3909. 01:07:49,120 --> 01:07:51,760
  3910. Moncin dapat memberitahu kita
  3911. kebenaran, Chief.
  3912.  
  3913. 899
  3914. 01:07:52,640 --> 01:07:55,072
  3915. Jika ia memberikannya
  3916. pergi seminggu yang lalu,
  3917.  
  3918. 900
  3919. 01:07:55,072 --> 01:07:57,070
  3920. Ia tidak memakainya
  3921. dua malam yang lalu.
  3922.  
  3923. 901
  3924. 01:07:58,520 --> 01:07:59,184
  3925. Datangi Moers.
  3926.  
  3927. 902
  3928. 01:07:59,180 --> 01:08:00,256
  3929. Lihat apa ia dapat beritahu pada kita
  3930.  
  3931. 903
  3932. 01:08:00,256 --> 01:08:01,000
  3933. ...bagaimana umur bekas terbakar.
  3934.  
  3935. 904
  3936. 01:08:01,000 --> 01:08:02,848
  3937. Dan jika itu kurang dari
  3938. dua hari,
  3939.  
  3940. 905
  3941. 01:08:02,848 --> 01:08:04,840
  3942. Berarti Moncin berbohong
  3943. tentang waktu ia dibuang.
  3944.  
  3945. 906
  3946. 01:08:06,400 --> 01:08:07,960
  3947. Kemudian temui aku di mobil.
  3948.  
  3949. 907
  3950. 01:08:08,000 --> 01:08:10,040
  3951. Ini adalah Kepala Inspektur Lefors.
  3952.  
  3953. 908
  3954. 01:08:10,080 --> 01:08:12,560
  3955. Dia akan mengurus penyelidikan ini
  3956. mulai hari ini.
  3957.  
  3958. 909
  3959. 01:08:12,600 --> 01:08:13,856
  3960. Aku yakin kita akan punya ...
  3961.  
  3962. 910
  3963. 01:08:13,856 --> 01:08:15,850
  3964. Kami mengharapkan hasil
  3965. yang sangat baik dalam waktu dekat.
  3966.  
  3967. 911
  3968. 01:08:17,280 --> 01:08:19,800
  3969. Tidak ada lagi yang bisa kukatakan.
  3970.  
  3971. 912
  3972. 01:08:20,280 --> 01:08:24,240
  3973. Cari seluruh tempat.
  3974. Aku tahu pisau ada di suatu tempat.
  3975.  
  3976. 913
  3977. 01:08:36,200 --> 01:08:37,472
  3978. Sejauh yang aku ingat,
  3979.  
  3980. 914
  3981. 01:08:37,472 --> 01:08:39,470
  3982. ...dia ada di sini setiap malam
  3983. pada tanggal tersebut.
  3984.  
  3985. 915
  3986. 01:08:49,120 --> 01:08:51,088
  3987. Suatu hari,
  3988. kau akan melihatmu keliru
  3989.  
  3990. 916
  3991. 01:08:51,088 --> 01:08:53,080
  3992. ...tentang hal ini, Kepala Inspektur
  3993.  
  3994. 917
  3995. 01:08:53,160 --> 01:08:54,944
  3996. dan kemudian kau akan menyesal
  3997.  
  3998. 918
  3999. 01:08:54,944 --> 01:08:56,940
  4000. ...atas semua kerugian
  4001. yang kau lakukan padanya.
  4002.  
  4003. 919
  4004. 01:09:11,280 --> 01:09:13,280
  4005. Apa kau tidak takut padanya?
  4006.  
  4007. 920
  4008. 01:09:15,760 --> 01:09:18,120
  4009. Aku tidak takut pada suamiku.
  4010.  
  4011. 921
  4012. 01:09:19,560 --> 01:09:21,360
  4013. Apa kau mencintainya?
  4014.  
  4015. 922
  4016. 01:09:22,040 --> 01:09:25,240
  4017. Tentu saja. Dia kekasihku.
  4018.  
  4019. 923
  4020. 01:09:53,240 --> 01:09:56,040
  4021. Chief, Comeliau
  4022. dan Lefors berada di kantormu.
  4023.  
  4024. 924
  4025. 01:09:58,160 --> 01:09:59,760
  4026. Di mana Moers?
  4027.  
  4028. 925
  4029. 01:09:59,800 --> 01:10:01,200
  4030. Dia meninggalkan pesan.
  4031.  
  4032. 926
  4033. 01:10:03,960 --> 01:10:06,160
  4034. Bawa dia ke sini sekarang,
  4035. dengan jaketnya.
  4036.  
  4037. 927
  4038. 01:10:12,360 --> 01:10:13,520
  4039. Lefors, aku takut bahwa kau
  4040.  
  4041. 928
  4042. 01:10:13,520 --> 01:10:15,280
  4043. ...mungkin telah punya perjalanan sia-sia.
  4044.  
  4045. 929
  4046. 01:10:15,280 --> 01:10:16,416
  4047. Perkembangan di jam terakhir
  4048.  
  4049. 930
  4050. 01:10:16,410 --> 01:10:17,488
  4051. ...membuatku yakin bahwa aku...
  4052.  
  4053. 931
  4054. 01:10:17,488 --> 01:10:19,480
  4055. punya cukup bukti untuk
  4056. mengisi tersangka kami.
  4057.  
  4058. 932
  4059. 01:10:21,640 --> 01:10:23,520
  4060. Kau punya saksi, Maigret?
  4061.  
  4062. 933
  4063. 01:10:23,560 --> 01:10:25,600
  4064. -Kami punya pisau
  4065. -Terima kasih
  4066.  
  4067. 934
  4068. 01:10:25,600 --> 01:10:27,600
  4069. ...diambil dari apartemen Moncin ini,
  4070.  
  4071. 935
  4072. 01:10:27,720 --> 01:10:28,944
  4073. ...yang aku percaya akan cocok
  4074.  
  4075. 936
  4076. 01:10:28,944 --> 01:10:30,940
  4077. ...dengan luka yang tidak biasa
  4078. ditemukan pada korban.
  4079.  
  4080. 937
  4081. 01:10:31,240 --> 01:10:32,960
  4082. Dan kami telah mengambil jas...
  4083.  
  4084. 938
  4085. 01:10:32,960 --> 01:10:34,960
  4086. ...yang dikenakan oleh penyerang.
  4087. Masuklah, Moers.
  4088.  
  4089. 939
  4090. 01:10:36,560 --> 01:10:37,856
  4091. Tersangka kami mengatakan kepada kami
  4092.  
  4093. 940
  4094. 01:10:37,850 --> 01:10:41,376
  4095. ...bahwa ia memberikan jasnya
  4096. untuk gelandangan seminggu yang lalu
  4097.  
  4098. 941
  4099. 01:10:41,720 --> 01:10:43,920
  4100. ...karena punya luka bakar di kerah.
  4101.  
  4102. 942
  4103. 01:10:43,960 --> 01:10:45,920
  4104. Namun, kami menemukan
  4105. jas satu-satunya pagi ini.
  4106.  
  4107. 943
  4108. 01:10:45,980 --> 01:10:47,776
  4109. Dan pengujian kami
  4110. membuktikan bekas terbakar
  4111.  
  4112. 944
  4113. 01:10:47,776 --> 01:10:49,770
  4114. ...tidak berusia lebih dari 24 jam.
  4115.  
  4116. 945
  4117. 01:10:49,920 --> 01:10:51,584
  4118. Dan jika kau mau aku
  4119. untuk menjelaskan,
  4120.  
  4121. 946
  4122. 01:10:51,580 --> 01:10:53,008
  4123. Kain ini telah disiram.
  4124.  
  4125. 947
  4126. 01:10:53,000 --> 01:10:56,200
  4127. Ya, terima kasih, Moers.
  4128. Apa kamu yakin?
  4129.  
  4130. 948
  4131. 01:10:56,240 --> 01:10:58,000
  4132. Tentu saja.
  4133.  
  4134. 949
  4135. 01:10:58,040 --> 01:11:01,680
  4136. Dan aku telah membuat
  4137. dua bekas bakar lebih banyak di panel belakang
  4138.  
  4139. 950
  4140. 01:11:01,720 --> 01:11:05,200
  4141. ...sebagai kontrol yang berguna
  4142. seharusnya kasus ini datang ke pengadilan.
  4143.  
  4144. 951
  4145. 01:11:05,248 --> 01:11:06,845
  4146. Ini membuktikan apa?
  4147.  
  4148. 952
  4149. 01:11:07,440 --> 01:11:08,864
  4150. Ini membuktikan bahwa tersangka...
  4151.  
  4152. 953
  4153. 01:11:08,864 --> 01:11:10,860
  4154. ...mengenakan jas pada saat serangan
  4155.  
  4156. 954
  4157. 01:11:11,562 --> 01:11:13,369
  4158. kepada Martha Jusserand.
  4159.  
  4160. 955
  4161. 01:11:23,965 --> 01:11:25,800
  4162. Dakwa dia, Maigret.
  4163.  
  4164. 956
  4165. 01:12:13,806 --> 01:12:15,568
  4166. Terima kasih.
  4167.  
  4168. 957
  4169. 01:12:18,609 --> 01:12:20,567
  4170. Apa itu sudah selesai?
  4171.  
  4172. 958
  4173. 01:12:22,205 --> 01:12:24,046
  4174. Iya.
  4175.  
  4176. 959
  4177. 01:12:30,046 --> 01:12:32,803
  4178. Besok, apa kita kita bisa bicarakan
  4179. ketika bebas?
  4180.  
  4181. 960
  4182. 01:12:34,800 --> 01:12:36,680
  4183. Iya. Aku menyukainya.
  4184.  
  4185. 961
  4186. 01:13:19,800 --> 01:13:21,800
  4187. Maigret.
  4188.  
  4189. 962
  4190. 01:13:22,440 --> 01:13:24,280
  4191. Sudah ada satu lagi, Chief.
  4192.  
  4193. 963
  4194. 01:13:33,720 --> 01:13:36,080
  4195. Siapa dia?
  4196. Namanya Janine Laurent.
  4197.  
  4198. 964
  4199. 01:13:36,120 --> 01:13:37,792
  4200. Seorang gadis pelayan
  4201. bekerja untuk keluarga...
  4202.  
  4203. 965
  4204. 01:13:37,792 --> 01:13:39,790
  4205. bernama Durandeau di Rue de Clignancourt.
  4206.  
  4207. 966
  4208. 01:13:40,160 --> 01:13:42,040
  4209. Berapa umunyar? Sembilan belas.
  4210.  
  4211. 967
  4212. 01:13:51,800 --> 01:13:54,440
  4213. Aku sudah menghitung
  4214. setidaknya enam luka tusukan pisau.
  4215.  
  4216. 968
  4217. 01:13:55,640 --> 01:13:58,680
  4218. Bukan di punggung?
  4219. Tidak, empat di dada, dua di tenggorokan,
  4220.  
  4221. 969
  4222. 01:13:58,720 --> 01:14:01,040
  4223. ...yang tampaknya dilakukan
  4224. setelah yang lain,
  4225.  
  4226. 970
  4227. 01:14:01,080 --> 01:14:02,592
  4228. ...mungkin ketika dia berada di tanah.
  4229.  
  4230. 971
  4231. 01:14:02,592 --> 01:14:04,320
  4232. Ini tidak sebersih seperti yang lain.
  4233.  
  4234. 972
  4235. 01:14:04,320 --> 01:14:08,520
  4236. Ada luka di lengan, tangan,
  4237. gaun hampir robek.
  4238.  
  4239. 973
  4240. 01:14:08,560 --> 01:14:10,880
  4241. Tapi itu pisau yang sama, Maigret.
  4242.  
  4243. 974
  4244. 01:14:15,960 --> 01:14:19,120
  4245. Aku akan menangani kerumunan ini.
  4246.  
  4247. 975
  4248. 01:14:39,360 --> 01:14:41,800
  4249. Apa Madame Moncin di rumah?
  4250.  
  4251. 976
  4252. 01:14:43,760 --> 01:14:45,280
  4253. Janine Laurent.
  4254.  
  4255. 977
  4256. 01:14:45,320 --> 01:14:46,396
  4257. Dia meninggalkan ruang dansa...
  4258.  
  4259. 978
  4260. 01:14:46,396 --> 01:14:48,390
  4261. Place de Terte
  4262. sekitar pukul 1,15 pagi ini.
  4263.  
  4264. 979
  4265. 01:14:48,680 --> 01:14:50,028
  4266. Siapa orang terakhir mendengar tentang dia?
  4267.  
  4268. 980
  4269. 01:14:50,028 --> 01:14:51,480
  4270. Dia ditinggalkan sendirian?
  4271.  
  4272. 981
  4273. 01:14:51,480 --> 01:14:53,400
  4274. Anak-anak berpikir begitu,
  4275. Tetapi mereka tidak bisa memastikan.
  4276.  
  4277. 982
  4278. 01:14:53,440 --> 01:14:54,268
  4279. Tidak punya pacar?
  4280.  
  4281. 983
  4282. 01:14:54,260 --> 01:14:55,212
  4283. Bukan orang biasa.
  4284.  
  4285. 984
  4286. 01:14:55,212 --> 01:14:56,920
  4287. Mereka punya kesan
  4288. dia adalah seorang gadis yang baik.
  4289.  
  4290. 985
  4291. 01:14:56,920 --> 01:14:58,880
  4292. Apa ini edisi terbaru?
  4293. Ya Sir.
  4294.  
  4295. 986
  4296. 01:15:26,520 --> 01:15:28,320
  4297. Silakan Duduk.
  4298.  
  4299. 987
  4300. 01:15:49,244 --> 01:15:57,564
  4301. <i>Korban lain meski tersangka
  4302. sudah tahan</i>
  4303.  
  4304. 988
  4305. 01:16:16,920 --> 01:16:18,440
  4306. Apa pengacaraku di sini?
  4307.  
  4308. 989
  4309. 01:16:18,760 --> 01:16:20,960
  4310. Tidak, tapi istri dan ibumu.
  4311.  
  4312. 990
  4313. 01:16:24,280 --> 01:16:25,800
  4314. Apa kamu mau bertemu mereka?
  4315.  
  4316. 991
  4317. 01:16:39,960 --> 01:16:43,560
  4318. Kapan kau istri dan ibumu
  4319. mulai saling membenci?
  4320.  
  4321. 992
  4322. 01:16:51,880 --> 01:16:53,036
  4323. Aku berpikir bahwa ibumu
  4324.  
  4325. 993
  4326. 01:16:53,036 --> 01:16:55,030
  4327. ...merasa sangat terancam oleh istrimu ...
  4328.  
  4329. 994
  4330. 01:16:55,680 --> 01:16:58,732
  4331. ...karena dia juga mau menjadi ibu
  4332.  
  4333. 995
  4334. 01:16:58,732 --> 01:17:00,730
  4335. ... untuk boneka bayi kecilnya.
  4336.  
  4337. 996
  4338. 01:17:02,040 --> 01:17:03,244
  4339. Aku pikir, pada awalnya,
  4340.  
  4341. 997
  4342. 01:17:03,244 --> 01:17:05,240
  4343. ...ia mungkin mencoba untuk
  4344. memendam kecemburuannya,
  4345.  
  4346. 998
  4347. 01:17:06,280 --> 01:17:11,320
  4348. ...dan mencoba mengendalikan dia,
  4349. seperti dia mengendalikanmu.
  4350.  
  4351. 999
  4352. 01:17:20,240 --> 01:17:22,000
  4353. Ibu mengatur kita dalam pernikahan,
  4354.  
  4355. 1000
  4356. 01:17:22,040 --> 01:17:23,800
  4357. ...selama kita tinggal bersamanya.
  4358.  
  4359. 1001
  4360. 01:17:25,680 --> 01:17:27,520
  4361. Berapa lama itu berlangsung?
  4362.  
  4363. 1002
  4364. 01:17:28,840 --> 01:17:31,480
  4365. Sampai Yvonne menemukan
  4366. tempat di Saint-Germain.
  4367.  
  4368. 1003
  4369. 01:17:32,040 --> 01:17:34,240
  4370. Kami pindah suatu malam
  4371. selagi Ibu tidur.
  4372.  
  4373. 1004
  4374. 01:17:36,760 --> 01:17:38,240
  4375. Apa kau merasa bebas di sana?
  4376.  
  4377. 1005
  4378. 01:17:38,280 --> 01:17:40,080
  4379. Tidak!
  4380.  
  4381. 1006
  4382. 01:17:57,040 --> 01:17:58,880
  4383. Terima kasih.
  4384.  
  4385. 1007
  4386. 01:18:11,520 --> 01:18:14,840
  4387. Mereka berdua tahu bahwa
  4388. kau adalah si pembunuh, bukan?
  4389.  
  4390. 1008
  4391. 01:18:16,440 --> 01:18:19,960
  4392. Mungkin tidak pada yang pertama,
  4393. tetapi setelah kedua atau ketiga kalinya.
  4394.  
  4395. 1009
  4396. 01:18:24,000 --> 01:18:25,640
  4397. Dan mereka melindungimu.
  4398.  
  4399. 1010
  4400. 01:18:30,400 --> 01:18:32,360
  4401. Karena itulah yang telah mereka lakukan.
  4402.  
  4403. 1011
  4404. 01:18:34,840 --> 01:18:37,400
  4405. Dan salah satu dari mereka
  4406. mencoba untuk melindungimu tadi malam ...
  4407.  
  4408. 1012
  4409. 01:18:37,960 --> 01:18:40,880
  4410. ...Jadi dia bisa menjagamu ...
  4411. dan menguasaimu...
  4412.  
  4413. 1013
  4414. 01:18:41,400 --> 01:18:42,960
  4415. ...selama-lamanya.
  4416.  
  4417. 1014
  4418. 01:18:46,080 --> 01:18:49,560
  4419. Orang yang membunuh semalam
  4420. tahu apa yang dia lakukan.
  4421.  
  4422. 1015
  4423. 01:18:52,920 --> 01:18:54,220
  4424. Dan yang lain cemburu.
  4425.  
  4426. 1016
  4427. 01:18:54,220 --> 01:18:56,220
  4428. Mengapa dia tidak bisa
  4429. memikirkan terlebih dahulu.
  4430.  
  4431. 1017
  4432. 01:19:00,000 --> 01:19:01,240
  4433. Chief...
  4434.  
  4435. 1018
  4436. 01:19:15,520 --> 01:19:17,160
  4437. Dimana suamiku?
  4438.  
  4439. 1019
  4440. 01:19:18,480 --> 01:19:20,000
  4441. Apa kau melepaskannya?
  4442.  
  4443. 1020
  4444. 01:19:21,680 --> 01:19:23,760
  4445. Si pembunuh
  4446. masih di luar sana, Inspektur,
  4447.  
  4448. 1021
  4449. 01:19:23,800 --> 01:19:26,120
  4450. Aku pikir sudah saatnya
  4451. kau mengakui kesalahanmu.
  4452.  
  4453. 1022
  4454. 01:19:26,160 --> 01:19:28,000
  4455. Kapan kau melepaskannya?
  4456.  
  4457. 1023
  4458. 01:19:28,040 --> 01:19:29,920
  4459. Aku mau segera menemuinya.
  4460.  
  4461. 1024
  4462. 01:19:35,200 --> 01:19:37,120
  4463. Terima kasih.
  4464.  
  4465. 1025
  4466. 01:19:46,200 --> 01:19:47,212
  4467. Marcel!
  4468.  
  4469. 1026
  4470. 01:19:47,210 --> 01:19:48,732
  4471. Apa yang mereka lakukan padamu?
  4472.  
  4473. 1027
  4474. 01:19:48,812 --> 01:19:52,360
  4475. Oh, anakku yang cantik.
  4476. Little boy. Marcelku.
  4477.  
  4478. 1028
  4479. 01:19:53,480 --> 01:19:57,240
  4480. Bebaskan dia.
  4481. Aku bersikeras kau melepaskan dia!
  4482.  
  4483. 1029
  4484. 01:19:58,000 --> 01:20:01,240
  4485. Dia tidak akan dilepaskan
  4486. karena ia telah melakukan lima pembunuhan.
  4487.  
  4488. 1030
  4489. 01:20:03,920 --> 01:20:07,360
  4490. Dan salah satu darimu ...
  4491.  
  4492. 1031
  4493. 01:20:07,360 --> 01:20:08,840
  4494. baru saja meyakinkan lainnya.
  4495.  
  4496. 1032
  4497. 01:20:08,840 --> 01:20:10,800
  4498. ...Supaya kalian dapat membawanya kembali
  4499.  
  4500. 1033
  4501. 01:20:10,840 --> 01:20:13,080
  4502. ...dan menyembunyikannya dari dunia.
  4503.  
  4504. 1034
  4505. 01:20:13,120 --> 01:20:15,320
  4506. Kembali menguasainya
  4507.  
  4508. 1035
  4509. 01:20:16,320 --> 01:20:17,452
  4510. Menjadikan dia tidak berguna.
  4511.  
  4512. 1036
  4513. 01:20:17,450 --> 01:20:19,756
  4514. Aku bukan orang yang tak berguna!
  4515.  
  4516. 1037
  4517. 01:20:19,840 --> 01:20:21,640
  4518. Aku mau kau mati.
  4519.  
  4520. 1038
  4521. 01:20:22,080 --> 01:20:24,120
  4522. Aku mau kalian berdua mati!
  4523.  
  4524. 1039
  4525. 01:20:25,080 --> 01:20:26,960
  4526. Aku membunuh mereka ...
  4527.  
  4528. 1040
  4529. 01:20:27,280 --> 01:20:28,800
  4530. ...karena aku membencimu.
  4531.  
  4532. 1041
  4533. 01:20:29,600 --> 01:20:31,500
  4534. Oh, bayi kecilku yang malang.
  4535.  
  4536. 1042
  4537. 01:20:31,500 --> 01:20:33,500
  4538. Kau perlu ibumu.
  4539. Dia sakit. Anak kecilku sakit.
  4540.  
  4541. 1043
  4542. 01:20:35,640 --> 01:20:37,212
  4543. Aku akan melakukan apapun untukmu.
  4544.  
  4545. 1044
  4546. 01:20:37,212 --> 01:20:38,640
  4547. Aku akan mati demi kamu.
  4548.  
  4549. 1045
  4550. 01:20:38,640 --> 01:20:41,320
  4551. Aku akan memberikan hidupku.
  4552.  
  4553. 1046
  4554. 01:20:43,720 --> 01:20:45,228
  4555. Apa kau membunuh Janine Laurent?
  4556.  
  4557. 1047
  4558. 01:20:45,228 --> 01:20:47,220
  4559. Dini hari tadi?
  4560.  
  4561. 1048
  4562. 01:20:48,200 --> 01:20:49,880
  4563. Ini anakku.
  4564.  
  4565. 1049
  4566. 01:20:50,440 --> 01:20:52,140
  4567. Aku tak peduli
  4568. apa yang dia lakukan.
  4569.  
  4570. 1050
  4571. 01:20:52,140 --> 01:20:54,140
  4572. Atau apa yang terjadi pada
  4573. orang-orang ...
  4574.  
  4575. 1051
  4576. 01:20:54,160 --> 01:20:56,572
  4577. kue kecil yang berjalan-jalan...
  4578.  
  4579. 1052
  4580. 01:20:56,572 --> 01:20:58,400
  4581. di Montmartre di malam hari.
  4582.  
  4583. 1053
  4584. 01:20:58,400 --> 01:21:00,972
  4585. Apa kau membunuh Janine Laurent
  4586.  
  4587. 1054
  4588. 01:21:00,972 --> 01:21:02,970
  4589. pada dini hari tadi?
  4590.  
  4591. 1055
  4592. 01:21:07,400 --> 01:21:09,160
  4593. Ya aku melakukannya.
  4594.  
  4595. 1056
  4596. 01:21:11,760 --> 01:21:14,880
  4597. Iya! Aku melakukannya!
  4598.  
  4599. 1057
  4600. 01:21:16,800 --> 01:21:20,040
  4601. Karena aku akan melakukan
  4602. apa saja untuknya.
  4603.  
  4604. 1058
  4605. 01:21:23,280 --> 01:21:24,908
  4606. Dalam hal ini,
  4607. Apa kau dapat memberitahuku
  4608.  
  4609. 1059
  4610. 01:21:24,908 --> 01:21:26,900
  4611. ...warna gaunnya.
  4612.  
  4613. 1060
  4614. 01:21:36,120 --> 01:21:38,000
  4615. Itu gelap, itu-itu ...
  4616.  
  4617. 1061
  4618. 01:21:38,840 --> 01:21:40,840
  4619. ...itu terlalu gelap untukku lihat.
  4620.  
  4621. 1062
  4622. 01:21:40,880 --> 01:21:43,640
  4623. Dia tewas lima meter
  4624. dari lampu jalan.
  4625.  
  4626. 1063
  4627. 01:21:44,640 --> 01:21:48,080
  4628. Apa warna gaunnya?
  4629.  
  4630. 1064
  4631. 01:21:52,440 --> 01:21:54,440
  4632. Itu biru.
  4633.  
  4634. 1065
  4635. 01:22:08,920 --> 01:22:11,020
  4636. Inspektur, bawa dia ke atas
  4637.  
  4638. 1066
  4639. 01:22:11,020 --> 01:22:13,020
  4640. dan dapatkan pengakuannya
  4641. ditandatangani.
  4642.  
  4643. 1067
  4644. 01:22:14,240 --> 01:22:16,160
  4645. Mari denganku, Madame.
  4646.  
  4647. 1068
  4648. 01:22:35,400 --> 01:22:36,920
  4649. Aku membunuh mereka ...
  4650.  
  4651. 1069
  4652. 01:22:38,320 --> 01:22:40,600
  4653. ...karena aku membencimu.
  4654.  
  4655. 1070
  4656. 01:22:48,080 --> 01:22:49,480
  4657. Aku membencimu!
  4658.  
  4659. 1071
  4660. 01:22:51,120 --> 01:22:52,440
  4661. Aku membencimu.
  4662.  
  4663. 1072
  4664. 01:22:53,760 --> 01:22:56,280
  4665. Karena aku ...
  4666. karena aku benci kamu!
  4667.  
  4668. 1073
  4669. 01:22:56,680 --> 01:22:59,320
  4670. Ini adalah kesalahanmu.
  4671. Ini salahmu!
  4672.  
  4673. 1074
  4674. 01:22:59,960 --> 01:23:02,360
  4675. Karena aku membencimu.
  4676.  
  4677. 1075
  4678. 01:23:02,400 --> 01:23:04,880
  4679. Karena aku ...
  4680. karena aku benci kamu!
  4681.  
  4682. 1076
  4683. 01:23:51,680 --> 01:23:53,320
  4684. <i>"Halo, Maigrets? '</i>
  4685.  
  4686. 1077
  4687. 01:23:53,360 --> 01:23:54,640
  4688. Ini aku.
  4689.  
  4690. 1078
  4691. 01:23:55,680 --> 01:23:57,760
  4692. Apa semuanya baik-baik saja?
  4693.  
  4694. 1079
  4695. 01:23:58,720 --> 01:24:00,760
  4696. Ya.
  4697.  
  4698. 1080
  4699. 01:24:06,160 --> 01:24:08,000
  4700. <i>Bagaimana kalau kita
  4701. melakukan sesuatu malam ini?</i>
  4702.  
  4703. 1081
  4704. 01:24:08,040 --> 01:24:09,196
  4705. <i>Kita bisa pergi ke bioskop</i>
  4706.  
  4707. 1082
  4708. 01:24:09,196 --> 01:24:10,680
  4709. <i>atau mungkin hanya
  4710. pergi untuk berjalan-jalan?</i>
  4711.  
  4712. 1083
  4713. 01:24:10,680 --> 01:24:12,640
  4714. Tidak, mari kita tinggal di rumah.
  4715.  
  4716. 1084
  4717. 01:24:14,360 --> 01:24:16,680
  4718. Aku mau tinggal di rumah.
  4719.  
  4720. 1085
  4721. 01:24:19,240 --> 01:24:20,840
  4722. Baiklah.
  4723.  
  4724. 1086
  4725. 01:24:21,960 --> 01:24:24,040
  4726. Sampai jumpa segera.
  4727.  
  4728. 1087
  4729. 01:24:24,440 --> 01:24:26,400
  4730. Baik.
  4731.  
  4732. 1088
  4733. 01:24:26,400 --> 01:24:37,884
  4734. Diterjemahkan Oleh:
  4735. Ard@jati
  4736. 22 Mei 2016
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement