SHARE
TWEET

The Dare (2019) Dutch

theaceboyyat Mar 17th, 2020 22 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:01:15,390 --> 00:01:18,543
  3. Ik heb zo'n honger.
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:18,878 --> 00:01:22,789
  7. Waren er maar een paar sappige...
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:22,915 --> 00:01:27,318
  11. smakelijke mensen.
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:27,984 --> 00:01:33,791
  15. Maar wacht...
  16. ik zie er eentje... twéé.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:34,817 --> 00:01:37,732
  20. Maar welke zal ik eerst opeten?
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:37,858 --> 00:01:39,282
  24. Haar.
  25. - Haar.
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:39,408 --> 00:01:41,246
  29. Haar? Denk je dat?
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:41,388 --> 00:01:45,050
  33. Misschien eet ik haar sowieso wel op.
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:46,614 --> 00:01:48,521
  37. Ik heb je.
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:52,797 --> 00:01:54,341
  41. Ik ga jullie echt missen.
  42.  
  43. 11
  44. 00:01:54,467 --> 00:01:57,344
  45. Ik haat 't als je weg bent.
  46. - Wanneer kom je terug?
  47.  
  48. 12
  49. 00:01:57,470 --> 00:02:03,562
  50. Ik ben deze keer maar een paar dagen weg.
  51.  
  52. 13
  53. 00:02:05,643 --> 00:02:07,953
  54. Kom op, bedtijd.
  55.  
  56. 14
  57. 00:02:08,080 --> 00:02:13,049
  58. Ga je tanden maar poetsen, dan kom
  59. ik zo nog voorlezen uit dat leuke boek.
  60.  
  61. 15
  62. 00:02:13,175 --> 00:02:16,519
  63. Snel. Wie 't eerst klaar is.
  64.  
  65. 16
  66. 00:02:18,199 --> 00:02:20,456
  67. Ik kan hier wel aan wennen.
  68.  
  69. 17
  70. 00:02:21,592 --> 00:02:26,795
  71. Ja, maar deze conferentie...
  72.  
  73. 18
  74. 00:02:27,085 --> 00:02:30,131
  75. Is de belangrijkste ooit.
  76.  
  77. 19
  78. 00:02:30,666 --> 00:02:32,300
  79. Dat zei je al.
  80.  
  81. 20
  82. 00:02:32,426 --> 00:02:34,097
  83. Belangrijk, het kan alles
  84. veranderen.
  85.  
  86. 21
  87. 00:02:34,223 --> 00:02:37,051
  88. Net al de vorige en de volgende.
  89.  
  90. 22
  91. 00:02:37,177 --> 00:02:41,141
  92. Ik wil de meiden niet naar
  93. m'n moeders oude huis brengen...
  94.  
  95. 23
  96. 00:02:41,342 --> 00:02:44,511
  97. en ik wil dat ze hun
  98. eigen slaapkamer hebben.
  99.  
  100. 24
  101. 00:02:44,713 --> 00:02:49,849
  102. Ze delen graag een kamer. Net zo
  103. graag als dat ze papa thuis zien komen.
  104.  
  105. 25
  106. 00:02:50,418 --> 00:02:56,322
  107. Dit gaat 'm worden en dan
  108. ben ik er helemaal voor hen...
  109.  
  110. 26
  111. 00:02:57,124 --> 00:03:01,793
  112. en ook voor ons, als dat oké is.
  113.  
  114. 27
  115. 00:03:13,338 --> 00:03:15,005
  116. Dag...
  117.  
  118. 28
  119. 00:03:39,835 --> 00:03:42,971
  120. Jess, heb jij dat boek gezien
  121. waar de meiden dol op zijn?
  122.  
  123. 29
  124. 00:04:05,852 --> 00:04:08,520
  125. Schat, ik kijk even of
  126. 't in de auto ligt.
  127.  
  128. 30
  129. 00:04:20,899 --> 00:04:22,966
  130. Jess, heb jij de sleutels gezien?
  131.  
  132. 31
  133. 00:04:37,915 --> 00:04:39,748
  134. Wat is dit...
  135.  
  136. 32
  137. 00:04:45,487 --> 00:04:47,355
  138. Wat is er met mama?
  139.  
  140. 33
  141. 00:04:50,892 --> 00:04:54,762
  142. Schat, blijf bij mama
  143. en verroer je niet.
  144.  
  145. 34
  146. 00:05:23,055 --> 00:05:24,457
  147. Schat?
  148.  
  149. 35
  150. 00:05:30,662 --> 00:05:32,063
  151. Schat?
  152.  
  153. 36
  154. 00:05:32,697 --> 00:05:35,832
  155. Geef me je hand. Het is goed.
  156.  
  157. 37
  158. 00:05:36,367 --> 00:05:38,051
  159. Geef me je hand.
  160.  
  161. 38
  162. 00:05:39,170 --> 00:05:40,571
  163. Het is goed.
  164.  
  165. 39
  166. 00:05:48,845 --> 00:05:50,246
  167. Blijf daar.
  168.  
  169. 40
  170. 00:06:33,552 --> 00:06:35,052
  171. Welkom in het Paradijs.
  172.  
  173. 41
  174. 00:06:35,621 --> 00:06:37,955
  175. Heb je iets gezien
  176. bij binnenkomst?
  177.  
  178. 42
  179. 00:07:03,365 --> 00:07:05,514
  180. Het heeft geen nut.
  181.  
  182. 43
  183. 00:07:08,150 --> 00:07:09,716
  184. Jess.
  185.  
  186. 44
  187. 00:07:10,252 --> 00:07:11,718
  188. De kinderen...
  189.  
  190. 45
  191. 00:07:13,455 --> 00:07:15,385
  192. verdomme, nee.
  193.  
  194. 46
  195. 00:07:16,090 --> 00:07:19,325
  196. Die wil hij niet. Alleen jou.
  197.  
  198. 47
  199. 00:07:20,461 --> 00:07:22,395
  200. Hoe heet je?
  201.  
  202. 48
  203. 00:07:23,530 --> 00:07:25,064
  204. Jay.
  205.  
  206. 49
  207. 00:07:26,199 --> 00:07:27,601
  208. Adam.
  209.  
  210. 50
  211. 00:07:27,934 --> 00:07:29,335
  212. Kat.
  213.  
  214. 51
  215. 00:07:34,474 --> 00:07:35,974
  216. Wat is dit?
  217.  
  218. 52
  219. 00:07:36,576 --> 00:07:38,977
  220. Net zo erg als 't er uitziet.
  221.  
  222. 53
  223. 00:07:40,712 --> 00:07:43,281
  224. Ik moet hier weg.
  225.  
  226. 54
  227. 00:08:21,282 --> 00:08:26,152
  228. Als je je gedraagt, blijf je hier.
  229. Zo niet, dan ga je terug. Begrepen?
  230.  
  231. 55
  232. 00:08:32,413 --> 00:08:33,814
  233. Eet.
  234.  
  235. 56
  236. 00:08:45,904 --> 00:08:47,972
  237. Ik zei, 'eet', jongen.
  238.  
  239. 57
  240. 00:08:56,314 --> 00:08:58,615
  241. Dit is nu je huis.
  242.  
  243. 58
  244. 00:10:24,427 --> 00:10:26,027
  245. Voor de markt.
  246.  
  247. 59
  248. 00:10:57,790 --> 00:11:00,425
  249. Wat doen we als wel
  250. van streek zijn?
  251.  
  252. 60
  253. 00:11:00,626 --> 00:11:03,694
  254. Dan herinneren we ons iets.
  255. - Wat dan?
  256.  
  257. 61
  258. 00:11:04,329 --> 00:11:06,164
  259. Wie me redde.
  260.  
  261. 62
  262. 00:11:06,698 --> 00:11:08,566
  263. Brave jongen.
  264.  
  265. 63
  266. 00:11:08,900 --> 00:11:11,068
  267. Ik wil m'n mama...
  268.  
  269. 64
  270. 00:11:11,803 --> 00:11:15,272
  271. Je moeder en vader zijn uitschot.
  272. Ze lieten je in de steek.
  273.  
  274. 65
  275. 00:11:16,274 --> 00:11:19,409
  276. Als ze om je gaven, kwamen
  277. ze je wel zoeken, hè?
  278.  
  279. 66
  280. 00:11:21,579 --> 00:11:24,013
  281. Ik ben nu je vader.
  282.  
  283. 67
  284. 00:11:24,948 --> 00:11:28,417
  285. En als je mij van streek
  286. maakt, dan zweer ik...
  287.  
  288. 68
  289. 00:11:31,153 --> 00:11:32,721
  290. Brave jongen.
  291.  
  292. 69
  293. 00:12:03,482 --> 00:12:05,017
  294. Wie doet dit?
  295.  
  296. 70
  297. 00:12:06,722 --> 00:12:10,922
  298. Hij was er al toen ik hier kwam.
  299. Kat noemt hem Paul.
  300.  
  301. 71
  302. 00:12:11,657 --> 00:12:13,524
  303. Naar mijn kat.
  304.  
  305. 72
  306. 00:12:13,892 --> 00:12:15,592
  307. Paul zegt niet veel.
  308.  
  309. 73
  310. 00:12:18,930 --> 00:12:21,632
  311. Waar was je toen je ontvoerd werd?
  312.  
  313. 74
  314. 00:12:21,877 --> 00:12:23,599
  315. 'n Parkeerplaats
  316. na een avondje uit.
  317.  
  318. 75
  319. 00:12:23,935 --> 00:12:26,336
  320. Ik had nachtdienst.
  321.  
  322. 76
  323. 00:12:55,984 --> 00:12:58,131
  324. Dit is zijn speeltuin.
  325.  
  326. 77
  327. 00:12:58,666 --> 00:13:00,067
  328. Van wie?
  329.  
  330. 78
  331. 00:13:04,738 --> 00:13:09,341
  332. Dit moet een vergissing zijn,
  333. want ik ben een goed mens.
  334.  
  335. 79
  336. 00:13:09,676 --> 00:13:11,378
  337. Ik heb niets verkeerd gedaan.
  338.  
  339. 80
  340. 00:13:11,744 --> 00:13:17,248
  341. Ik doe aan liefdadigheid.
  342. Ik heb ooit bloed gedoneerd.
  343.  
  344. 81
  345. 00:13:17,583 --> 00:13:22,787
  346. Wen er maar aan.
  347. Hij is gek op dat rode spul.
  348.  
  349. 82
  350. 00:13:23,121 --> 00:13:26,256
  351. Jullie hebben vast geprobeerd
  352. met die lul te praten?
  353.  
  354. 83
  355. 00:13:26,591 --> 00:13:29,793
  356. Ik heb 'm proberen te omhelzen
  357. en heb bloemen gekocht.
  358.  
  359. 84
  360. 00:13:30,184 --> 00:13:32,875
  361. Is dit het werk van één man?
  362. Jij bent een smeris, verdomme.
  363.  
  364. 85
  365. 00:13:33,001 --> 00:13:35,932
  366. Beveiliger. Dat ben je, toch?
  367.  
  368. 86
  369. 00:13:37,867 --> 00:13:39,468
  370. Goed om te weten.
  371.  
  372. 87
  373. 00:14:15,398 --> 00:14:16,800
  374. Dominic.
  375.  
  376. 88
  377. 00:14:27,947 --> 00:14:30,090
  378. Probeer je me te testen?
  379.  
  380. 89
  381. 00:14:34,986 --> 00:14:37,354
  382. Begin niet met me, jongen.
  383.  
  384. 90
  385. 00:14:40,491 --> 00:14:42,124
  386. Dominic?
  387.  
  388. 91
  389. 00:14:49,067 --> 00:14:50,790
  390. Vader, het spijt me.
  391. - Echt?
  392.  
  393. 92
  394. 00:14:50,916 --> 00:14:52,206
  395. Ja.
  396. - Nog een keer.
  397.  
  398. 93
  399. 00:14:52,333 --> 00:14:53,933
  400. Het spijt me.
  401.  
  402. 94
  403. 00:15:00,642 --> 00:15:03,678
  404. Goed zo,
  405. laat het kwaad ontsnappen.
  406.  
  407. 95
  408. 00:15:27,140 --> 00:15:29,634
  409. Wat was dat?
  410. Voedertijd.
  411.  
  412. 96
  413. 00:15:29,992 --> 00:15:33,117
  414. Hoe zit 't met die lichtjes?
  415. - Nou, het is dus geen kerstmis.
  416.  
  417. 97
  418. 00:15:33,272 --> 00:15:35,806
  419. Waarschuwt ie je
  420. vóór hij je martelt?
  421.  
  422. 98
  423. 00:15:38,220 --> 00:15:41,413
  424. Maar hij martelt je niet zelf.
  425.  
  426. 99
  427. 00:15:42,046 --> 00:15:43,448
  428. Wie dan wel?
  429.  
  430. 100
  431. 00:16:07,269 --> 00:16:11,772
  432. Jullie zijn z'n huisdieren.
  433. Het is niet eens gebakken.
  434.  
  435. 101
  436. 00:16:14,709 --> 00:16:18,378
  437. Nee, dank je.
  438. Ik ben veganistisch.
  439.  
  440. 102
  441. 00:16:19,313 --> 00:16:21,814
  442. Dan bedoel je dus
  443. dat je de lul bent.
  444.  
  445. 103
  446. 00:16:22,950 --> 00:16:25,051
  447. Verspil 't niet. Gooi het terug.
  448.  
  449. 104
  450. 00:16:27,905 --> 00:16:29,692
  451. Gezellig zomerkamp, hè?
  452.  
  453. 105
  454. 00:16:30,323 --> 00:16:33,859
  455. Grote vergissing om niet te eten.
  456. Het is geen liefdadigheid.
  457.  
  458. 106
  459. 00:16:36,796 --> 00:16:38,197
  460. Hoe zit het met Paul?
  461.  
  462. 107
  463. 00:16:38,397 --> 00:16:40,231
  464. Hij krijgt injecties.
  465.  
  466. 108
  467. 00:16:40,566 --> 00:16:42,067
  468. Ze houden hem in leven.
  469.  
  470. 109
  471. 00:16:42,401 --> 00:16:47,938
  472. Kijk maar goed, Kapitein Tofu.
  473. Dat is je toekomst.
  474.  
  475. 110
  476. 00:16:50,641 --> 00:16:55,244
  477. Doe maar wat je wilt, maar ik ga
  478. ontsnappen. Al wordt 't m'n dood.
  479.  
  480. 111
  481. 00:16:56,380 --> 00:16:59,315
  482. 'n Uiterst beroerde woordkeuze.
  483.  
  484. 112
  485. 00:17:10,293 --> 00:17:13,161
  486. Laat 't los?
  487. - Nog niet.
  488.  
  489. 113
  490. 00:17:14,297 --> 00:17:17,331
  491. En bij jou?
  492. - Ik heb dit gevonden.
  493.  
  494. 114
  495. 00:17:18,466 --> 00:17:20,601
  496. Maar 't bracht me geen geluk.
  497.  
  498. 115
  499. 00:17:23,178 --> 00:17:24,711
  500. Wat?
  501.  
  502. 116
  503. 00:17:31,360 --> 00:17:33,013
  504. Dat is tijdverspilling.
  505.  
  506. 117
  507. 00:17:33,814 --> 00:17:37,950
  508. Net als je politie sollicitatie?
  509. - Als de zwangerschap van je moeder.
  510.  
  511. 118
  512. 00:17:42,322 --> 00:17:45,957
  513. Heeft niemand sleutels?
  514. - Nee, heb jij iets bij je?
  515.  
  516. 119
  517. 00:17:54,299 --> 00:17:56,266
  518. Shit...
  519.  
  520. 120
  521. 00:18:00,675 --> 00:18:05,518
  522. Na 100 jaar en met nagels als Freddy
  523. Krueger kom je er niet doorheen.
  524.  
  525. 121
  526. 00:18:06,444 --> 00:18:09,211
  527. Of je leert het
  528. op de moeilijke manier...
  529.  
  530. 122
  531. 00:18:10,547 --> 00:18:14,316
  532. Adam heeft gelijk; de enige
  533. uitweg is door die deur.
  534.  
  535. 123
  536. 00:18:35,668 --> 00:18:39,312
  537. Als ie je dat ziet doen,
  538. wordt ie gek.
  539.  
  540. 124
  541. 00:18:39,438 --> 00:18:44,342
  542. Ik had een ex, net als jij.
  543. Die gaf ook nooit op.
  544.  
  545. 125
  546. 00:18:45,076 --> 00:18:48,458
  547. Ik liet z'n vader arresteren omdat ie me
  548. verkrachtte, om van hem af te komen.
  549.  
  550. 126
  551. 00:18:48,680 --> 00:18:52,983
  552. Dus hij verdiende het.
  553. - Hij heeft me nooit aangeraakt.
  554.  
  555. 127
  556. 00:18:54,118 --> 00:18:58,588
  557. Toen ik 15 was, had ik
  558. dates met getrouwde mannen.
  559.  
  560. 128
  561. 00:18:59,050 --> 00:19:03,492
  562. En de foto's stuurde ik
  563. naar hun vrouwen.
  564.  
  565. 129
  566. 00:19:05,862 --> 00:19:07,263
  567. Gestoorde freaks.
  568.  
  569. 130
  570. 00:19:09,439 --> 00:19:11,809
  571. Ik zou een testikel opofferen
  572. om naar huis te gaan.
  573.  
  574. 131
  575. 00:19:11,934 --> 00:19:13,809
  576. Maar wat gaat er eerst gebeuren.
  577.  
  578. 132
  579. 00:19:13,935 --> 00:19:17,138
  580. Dit zet alles in een nieuw licht, hè.
  581.  
  582. 133
  583. 00:19:18,273 --> 00:19:21,308
  584. Jullie zijn krankzinnig, weet je?
  585.  
  586. 134
  587. 00:19:25,880 --> 00:19:27,847
  588. Wacht, wacht...
  589.  
  590. 135
  591. 00:19:31,122 --> 00:19:35,530
  592. Niet doen. Als Frankenstein binnenkomt,
  593. raken we allemaal onze ballen kwijt.
  594.  
  595. 136
  596. 00:20:17,960 --> 00:20:19,361
  597. Dominic?
  598.  
  599. 137
  600. 00:21:03,769 --> 00:21:06,636
  601. Je speelt op safe, hè?
  602.  
  603. 138
  604. 00:21:22,568 --> 00:21:23,997
  605. Waarom deed je dat?
  606.  
  607. 139
  608. 00:21:24,880 --> 00:21:27,947
  609. Ik weet het niet.
  610. - Je weet het niet...
  611.  
  612. 140
  613. 00:21:29,492 --> 00:21:31,970
  614. Maar je koos ervoor het te doen.
  615.  
  616. 141
  617. 00:21:33,467 --> 00:21:36,297
  618. Elke manoeuvre is een belofte.
  619.  
  620. 142
  621. 00:21:36,831 --> 00:21:40,567
  622. 'n Belofte voor de volgende
  623. manoeuvre en de vólgende.
  624.  
  625. 143
  626. 00:21:40,902 --> 00:21:45,671
  627. Het leven draait om keuzes.
  628. Als je geen keuze hebt...
  629.  
  630. 144
  631. 00:21:46,007 --> 00:21:47,940
  632. heb je niets.
  633.  
  634. 145
  635. 00:21:51,609 --> 00:21:53,810
  636. Jij koos ervoor bij mij
  637. te zijn, toch?
  638.  
  639. 146
  640. 00:21:56,349 --> 00:21:58,049
  641. Dominic?
  642.  
  643. 147
  644. 00:22:06,358 --> 00:22:10,428
  645. Dominic, ik stel je een vraag.
  646.  
  647. 148
  648. 00:22:13,164 --> 00:22:14,565
  649. Geef antwoord.
  650.  
  651. 149
  652. 00:23:02,987 --> 00:23:05,685
  653. Je vader en moeder zijn uitschot.
  654. Ze lieten je in de steek...
  655.  
  656. 150
  657. 00:23:05,812 --> 00:23:09,814
  658. als ze om je gaven,
  659. kwamen ze je wel zoeken, hè?
  660.  
  661. 151
  662. 00:23:11,417 --> 00:23:13,851
  663. Ik ben nu je vader...
  664.  
  665. 152
  666. 00:24:25,050 --> 00:24:27,952
  667. Ik moet je een geheim vertellen.
  668.  
  669. 153
  670. 00:24:33,691 --> 00:24:38,651
  671. Dit is de wereld die jou
  672. voor dood achterliet.
  673.  
  674. 154
  675. 00:24:39,796 --> 00:24:43,298
  676. Maar onze wereld is niet
  677. vreemd, hè, zoon?
  678.  
  679. 155
  680. 00:24:48,837 --> 00:24:51,839
  681. Ik laat niemand jou ooit
  682. nog kwetsen.
  683.  
  684. 156
  685. 00:25:00,815 --> 00:25:02,949
  686. Beloof me dat je me
  687. nooit verlaat.
  688.  
  689. 157
  690. 00:25:03,284 --> 00:25:04,851
  691. Ja, vader.
  692.  
  693. 158
  694. 00:25:05,186 --> 00:25:07,020
  695. En word je groot en sterk?
  696.  
  697. 159
  698. 00:25:07,354 --> 00:25:09,122
  699. Dat beloof ik.
  700.  
  701. 160
  702. 00:25:10,057 --> 00:25:11,757
  703. Laat zien.
  704.  
  705. 161
  706. 00:25:14,895 --> 00:25:18,463
  707. Word groot en sterk, net als hij.
  708.  
  709. 162
  710. 00:25:44,815 --> 00:25:46,626
  711. Schitterend.
  712.  
  713. 163
  714. 00:25:58,734 --> 00:26:02,499
  715. We zijn identiek, precies gelijk.
  716.  
  717. 164
  718. 00:26:14,449 --> 00:26:20,228
  719. Niet iedereen is vriendelijk. Soms
  720. moet het Kwaad worden verwijderd.
  721.  
  722. 165
  723. 00:26:20,354 --> 00:26:22,424
  724. Betekent dat dat jij ook
  725. kwaadaardig bent?
  726.  
  727. 166
  728. 00:26:23,977 --> 00:26:29,315
  729. Soms doen we slechte dingen en
  730. dat wordt slechts verholpen door pijn.
  731.  
  732. 167
  733. 00:26:32,131 --> 00:26:36,062
  734. Ik wil dat je me steekt.
  735. Verwijder het Kwaad.
  736.  
  737. 168
  738. 00:26:38,320 --> 00:26:42,673
  739. Dat maakt je tot een man.
  740. Genezing door pijn.
  741.  
  742. 169
  743. 00:26:45,443 --> 00:26:48,866
  744. Ik beloof je dat ik
  745. je niet zal straffen.
  746.  
  747. 170
  748. 00:26:59,189 --> 00:27:02,457
  749. Zo ja... brave jongen.
  750.  
  751. 171
  752. 00:27:02,992 --> 00:27:05,327
  753. Dat was niet zo erg, hè?
  754.  
  755. 172
  756. 00:27:08,563 --> 00:27:13,066
  757. Bekijk het Kwaad.
  758. Kijk hoe 't wegvloeit.
  759.  
  760. 173
  761. 00:27:27,615 --> 00:27:29,016
  762. Klootzak...
  763.  
  764. 174
  765. 00:27:30,783 --> 00:27:32,888
  766. Wat is er?
  767.  
  768. 175
  769. 00:27:33,086 --> 00:27:35,796
  770. Kom dan, vuil mietje.
  771.  
  772. 176
  773. 00:27:36,088 --> 00:27:38,825
  774. Je kijkt vast graag, hè?
  775.  
  776. 177
  777. 00:27:39,859 --> 00:27:44,371
  778. Hebben jullie dit nooit opgemerkt?
  779. - Houd je bek, voor ons eigen bestwil.
  780.  
  781. 178
  782. 00:27:44,496 --> 00:27:51,225
  783. Waar verberg je je voor? Ik ben
  784. getrouwd, lul. Ik heb 'n leven.
  785.  
  786. 179
  787. 00:28:32,940 --> 00:28:35,716
  788. Ik wacht op je, vuile klootzak.
  789.  
  790. 180
  791. 00:28:35,842 --> 00:28:37,253
  792. Jay? Adam heeft gelijk.
  793.  
  794. 181
  795. 00:28:37,380 --> 00:28:38,844
  796. Film dit maar.
  797.  
  798. 182
  799. 00:28:41,445 --> 00:28:45,284
  800. Fantastisch. Je wordt
  801. heel erg bedankt.
  802.  
  803. 183
  804. 00:28:58,411 --> 00:29:01,541
  805. Kom maar op, klootzak.
  806.  
  807. 184
  808. 00:29:38,232 --> 00:29:41,735
  809. Mijn vrouw? Mijn dochters?
  810.  
  811. 185
  812. 00:29:43,470 --> 00:29:47,606
  813. Mijn vrouw, m'n dochters?
  814. Mankeren ze niks?
  815.  
  816. 186
  817. 00:29:51,745 --> 00:29:53,452
  818. Betekent dat dat ze niks
  819. mankeren?
  820.  
  821. 187
  822. 00:30:21,677 --> 00:30:23,013
  823. Niet doen...
  824.  
  825. 188
  826. 00:30:23,139 --> 00:30:27,776
  827. Laat 'm, anders gaat ie
  828. achter onze gezinnen aan.
  829.  
  830. 189
  831. 00:31:09,948 --> 00:31:13,283
  832. Jay, je moet doen wat ie zegt.
  833.  
  834. 190
  835. 00:31:18,022 --> 00:31:20,590
  836. Het wordt erger
  837. als je het niet doet.
  838.  
  839. 191
  840. 00:31:28,765 --> 00:31:33,268
  841. Doe niks doms...
  842. het is Paul of jij.
  843.  
  844. 192
  845. 00:32:05,999 --> 00:32:08,413
  846. Het spijt me, sorry.
  847.  
  848. 193
  849. 00:32:17,442 --> 00:32:19,042
  850. Verdomme...
  851.  
  852. 194
  853. 00:32:36,593 --> 00:32:38,860
  854. Het spijt me.
  855.  
  856. 195
  857. 00:32:48,067 --> 00:32:49,504
  858. Wat...
  859.  
  860. 196
  861. 00:32:49,838 --> 00:32:52,406
  862. Mijn God...
  863.  
  864. 197
  865. 00:33:48,824 --> 00:33:50,659
  866. Ze stikt, man.
  867.  
  868. 198
  869. 00:33:52,395 --> 00:33:56,402
  870. Ze stikt... het spijt me.
  871.  
  872. 199
  873. 00:34:38,669 --> 00:34:40,670
  874. Ik vind een verjaardag leuk.
  875.  
  876. 200
  877. 00:34:44,408 --> 00:34:46,776
  878. Je kunt wel met me praten, hoor.
  879.  
  880. 201
  881. 00:34:54,918 --> 00:34:56,482
  882. Waar kijk je naar?
  883.  
  884. 202
  885. 00:34:57,436 --> 00:34:58,837
  886. Nergens naar.
  887.  
  888. 203
  889. 00:34:59,288 --> 00:35:00,988
  890. Geef hier.
  891.  
  892. 204
  893. 00:35:12,334 --> 00:35:14,067
  894. Wie heeft dat gemaakt?
  895.  
  896. 205
  897. 00:35:18,005 --> 00:35:19,672
  898. Doet er niet toe.
  899.  
  900. 206
  901. 00:35:21,567 --> 00:35:22,676
  902. Hoezo niet?
  903.  
  904. 207
  905. 00:35:22,802 --> 00:35:25,811
  906. Ik zei dat het er niet
  907. toe doet. Ga zitten.
  908.  
  909. 208
  910. 00:35:26,546 --> 00:35:28,213
  911. Hoezo doet het er niet toe?
  912.  
  913. 209
  914. 00:35:28,825 --> 00:35:30,227
  915. Zitten.
  916.  
  917. 210
  918. 00:35:33,353 --> 00:35:34,953
  919. Kom hier.
  920.  
  921. 211
  922. 00:35:39,667 --> 00:35:41,069
  923. Het is goed.
  924.  
  925. 212
  926. 00:36:03,079 --> 00:36:05,681
  927. Wat je ook doet, niet doen.
  928.  
  929. 213
  930. 00:36:10,567 --> 00:36:12,921
  931. Verdomme, hoe vaak
  932. moet ik het je vertellen?
  933.  
  934. 214
  935. 00:36:13,188 --> 00:36:16,691
  936. Paul probeerde dat ook.
  937. Wil je net als hij worden?
  938.  
  939. 215
  940. 00:36:18,026 --> 00:36:19,427
  941. Verdomme...
  942.  
  943. 216
  944. 00:37:51,585 --> 00:37:55,689
  945. Was het gras groener
  946. achter die deur, klootzak?
  947.  
  948. 217
  949. 00:37:55,994 --> 00:37:57,395
  950. Is er een uitweg?
  951.  
  952. 218
  953. 00:37:59,250 --> 00:38:02,686
  954. Dus we lijden niet
  955. voor niets. Mooi.
  956.  
  957. 219
  958. 00:38:04,489 --> 00:38:07,323
  959. We kunnen ontsnappen.
  960.  
  961. 220
  962. 00:38:09,059 --> 00:38:11,460
  963. We moeten alleen slim zijn.
  964.  
  965. 221
  966. 00:38:14,598 --> 00:38:16,332
  967. Wat doet hij?
  968.  
  969. 222
  970. 00:38:16,762 --> 00:38:18,643
  971. Hij is gewoon pissig
  972. omdat jij terug bent.
  973.  
  974. 223
  975. 00:38:18,768 --> 00:38:21,344
  976. Waarom is alles één grote
  977. grap voor jou?
  978.  
  979. 224
  980. 00:38:21,470 --> 00:38:24,339
  981. Wij zijn de dupe
  982. van jouw grap, vriend.
  983.  
  984. 225
  985. 00:38:38,451 --> 00:38:40,930
  986. Wat doet ie? Waarom maakt
  987. ie ons niet gewoon af?
  988.  
  989. 226
  990. 00:38:41,055 --> 00:38:43,332
  991. Niemand gooit z'n favoriete
  992. speelgoed weg.
  993.  
  994. 227
  995. 00:39:58,311 --> 00:40:00,126
  996. Adam, doe het alsjeblieft niet.
  997.  
  998. 228
  999. 00:40:01,027 --> 00:40:02,494
  1000. Het is jij of ik.
  1001.  
  1002. 229
  1003. 00:41:03,516 --> 00:41:06,318
  1004. Ik trek dit niet meer.
  1005.  
  1006. 230
  1007. 00:41:30,307 --> 00:41:32,108
  1008. Verlaat me nooit.
  1009.  
  1010. 231
  1011. 00:41:47,837 --> 00:41:49,724
  1012. Ik voel mijn armen niet meer.
  1013.  
  1014. 232
  1015. 00:42:58,720 --> 00:43:00,801
  1016. Kom op, Sta op.
  1017.  
  1018. 233
  1019. 00:43:02,023 --> 00:43:03,523
  1020. Kom op.
  1021.  
  1022. 234
  1023. 00:43:05,783 --> 00:43:08,004
  1024. Je had beloofd meer tijd
  1025. met ons door te brengen...
  1026.  
  1027. 235
  1028. 00:43:08,129 --> 00:43:09,530
  1029. je had beloofd...
  1030.  
  1031. 236
  1032. 00:43:09,939 --> 00:43:11,341
  1033. Jay.
  1034.  
  1035. 237
  1036. 00:43:12,166 --> 00:43:13,568
  1037. Je moet bij ons blijven.
  1038.  
  1039. 238
  1040. 00:43:27,413 --> 00:43:29,247
  1041. Hebben jullie zijn gezicht
  1042. ooit gezien?
  1043.  
  1044. 239
  1045. 00:43:29,373 --> 00:43:32,481
  1046. Ja, hij is heel knap.
  1047. - Nee, niet.
  1048.  
  1049. 240
  1050. 00:43:35,687 --> 00:43:37,347
  1051. Dus wat verbergt die freak?
  1052.  
  1053. 241
  1054. 00:43:37,689 --> 00:43:40,683
  1055. Geen idee, hij is vast lelijk
  1056. en heeft nooit meisjes gezoend.
  1057.  
  1058. 242
  1059. 00:43:40,809 --> 00:43:44,091
  1060. Details, graag. Jullie hebben
  1061. 'm vaker gezien dan ik.
  1062.  
  1063. 243
  1064. 00:43:44,328 --> 00:43:46,036
  1065. Hij stinkt.
  1066.  
  1067. 244
  1068. 00:43:46,504 --> 00:43:48,887
  1069. We stinken allemaal. Meer nog.
  1070.  
  1071. 245
  1072. 00:43:49,866 --> 00:43:52,096
  1073. Hij praat niet.
  1074. Precies. En verder?
  1075.  
  1076. 246
  1077. 00:43:52,222 --> 00:43:54,070
  1078. Paul, houd je bek.
  1079.  
  1080. 247
  1081. 00:44:02,563 --> 00:44:03,964
  1082. Wat was dat?
  1083.  
  1084. 248
  1085. 00:44:04,090 --> 00:44:05,803
  1086. Laat hem met rust.
  1087.  
  1088. 249
  1089. 00:44:06,501 --> 00:44:08,059
  1090. Hij probeert te spreken.
  1091.  
  1092. 250
  1093. 00:44:16,457 --> 00:44:17,858
  1094. Paul, wat?
  1095.  
  1096. 251
  1097. 00:44:23,497 --> 00:44:25,264
  1098. Paard...
  1099.  
  1100. 252
  1101. 00:44:29,807 --> 00:44:31,638
  1102. Paard... wat?
  1103.  
  1104. 253
  1105. 00:44:33,973 --> 00:44:36,041
  1106. Wat probeer je te zeggen?
  1107.  
  1108. 254
  1109. 00:44:47,218 --> 00:44:48,619
  1110. Paul?
  1111.  
  1112. 255
  1113. 00:44:54,592 --> 00:44:55,993
  1114. Hoefijzer.
  1115.  
  1116. 256
  1117. 00:44:57,294 --> 00:45:02,274
  1118. Hij heeft een hoefijzer
  1119. brandmerk op zijn hand...
  1120.  
  1121. 257
  1122. 00:45:02,799 --> 00:45:05,033
  1123. ik zag het toen je zijn
  1124. handschoen wegrukte.
  1125.  
  1126. 258
  1127. 00:45:05,234 --> 00:45:06,635
  1128. Mijn God...
  1129.  
  1130. 259
  1131. 00:45:08,471 --> 00:45:14,245
  1132. Paul probeerde ons iets te zeggen.
  1133. Spinnen... straks wormen?
  1134.  
  1135. 260
  1136. 00:45:17,345 --> 00:45:18,779
  1137. Ik ken jullie.
  1138.  
  1139. 261
  1140. 00:45:20,837 --> 00:45:22,239
  1141. Ik ken jullie.
  1142.  
  1143. 262
  1144. 00:45:28,455 --> 00:45:32,558
  1145. Nadat de vrouw van
  1146. de boer stierf, werd ie gek.
  1147.  
  1148. 263
  1149. 00:45:33,694 --> 00:45:38,831
  1150. Hij ging een varkensmasker
  1151. dragen en sloot z'n zoontje op.
  1152.  
  1153. 264
  1154. 00:45:39,465 --> 00:45:45,312
  1155. Hij verloor 'm niet uit het oog.
  1156. Hij moest varkens levend opeten.
  1157.  
  1158. 265
  1159. 00:45:45,437 --> 00:45:49,849
  1160. En toen, op een avond,
  1161. toen de hemel pikzwart was...
  1162.  
  1163. 266
  1164. 00:45:49,975 --> 00:45:54,545
  1165. sleep de oude man zijn bijl,
  1166. klaar om toe te slaan.
  1167.  
  1168. 267
  1169. 00:45:54,879 --> 00:45:59,192
  1170. De jongen verborg zich.
  1171. Hij hoorde slechts zijn voetstappen.
  1172.  
  1173. 268
  1174. 00:45:59,412 --> 00:46:02,859
  1175. Luider en luider...
  1176. steeds dichterbij.
  1177.  
  1178. 269
  1179. 00:46:04,287 --> 00:46:08,991
  1180. De politie vond de restanten
  1181. van de jongen, in het slachthuis.
  1182.  
  1183. 270
  1184. 00:46:09,392 --> 00:46:10,959
  1185. Gevild.
  1186.  
  1187. 271
  1188. 00:46:11,728 --> 00:46:15,631
  1189. De boer spookt hier
  1190. nog steeds rond...
  1191.  
  1192. 272
  1193. 00:46:15,965 --> 00:46:19,410
  1194. op zoek naar
  1195. 'n volgend slachtoffer.
  1196.  
  1197. 273
  1198. 00:46:23,305 --> 00:46:26,273
  1199. Het is niet waar.
  1200. - Wel waar.
  1201.  
  1202. 274
  1203. 00:46:26,474 --> 00:46:29,643
  1204. Enge boer, legendarisch.
  1205.  
  1206. 275
  1207. 00:46:29,978 --> 00:46:32,959
  1208. Ik zou die gestoorde
  1209. freak afmaken.
  1210.  
  1211. 276
  1212. 00:46:33,548 --> 00:46:35,482
  1213. Ik zou 't vast niet kunnen.
  1214.  
  1215. 277
  1216. 00:46:35,683 --> 00:46:39,718
  1217. Denk er eens aan...
  1218. iemands leven beëindigen.
  1219.  
  1220. 278
  1221. 00:46:42,456 --> 00:46:45,190
  1222. Laten we die boerderij
  1223. gaan zoeken.
  1224.  
  1225. 279
  1226. 00:46:49,929 --> 00:46:51,330
  1227. Wat was dat?
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:47:16,442 --> 00:47:17,843
  1231. Kat, kom op.
  1232.  
  1233. 281
  1234. 00:47:28,030 --> 00:47:30,946
  1235. Dominic, de jongen...
  1236. - Waar heb je het over?
  1237.  
  1238. 282
  1239. 00:47:31,072 --> 00:47:36,470
  1240. Die jongen destijds... met
  1241. dat brandmerk op zijn hand...
  1242.  
  1243. 283
  1244. 00:47:37,005 --> 00:47:39,339
  1245. Het was de zomervakantie
  1246. van mijn familie.
  1247.  
  1248. 284
  1249. 00:47:39,874 --> 00:47:41,275
  1250. Holy shit...
  1251.  
  1252. 285
  1253. 00:47:48,049 --> 00:47:50,082
  1254. Hij volgt ons nog steeds.
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:47:56,412 --> 00:47:57,879
  1258. Wat is dat litteken?
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:48:02,746 --> 00:48:04,804
  1262. Lijkt wel een worstje.
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:48:05,531 --> 00:48:07,732
  1266. Maar erg spraakzaam
  1267. is ie niet, hè?
  1268.  
  1269. 289
  1270. 00:48:09,561 --> 00:48:11,762
  1271. Zeg eens 'Adam is
  1272. een domme klootzak'.
  1273.  
  1274. 290
  1275. 00:48:14,972 --> 00:48:16,374
  1276. 'Adam is een domme klootzak.
  1277.  
  1278. 291
  1279. 00:48:18,586 --> 00:48:22,611
  1280. Hoefijzer, doe je met ons mee?
  1281.  
  1282. 292
  1283. 00:48:27,150 --> 00:48:28,612
  1284. Je kunt Adam vervangen.
  1285.  
  1286. 293
  1287. 00:48:33,756 --> 00:48:35,290
  1288. Hoe heet je?
  1289.  
  1290. 294
  1291. 00:48:37,660 --> 00:48:38,930
  1292. Dominic.
  1293.  
  1294. 295
  1295. 00:48:39,127 --> 00:48:41,728
  1296. Je mag lid worden van onze gang.
  1297.  
  1298. 296
  1299. 00:48:42,264 --> 00:48:44,698
  1300. Maar je moet één test doorstaan.
  1301.  
  1302. 297
  1303. 00:49:16,261 --> 00:49:18,696
  1304. Stop.
  1305.  
  1306. 298
  1307. 00:49:29,239 --> 00:49:32,008
  1308. Heb je 'm doorgeslikt?
  1309.  
  1310. 299
  1311. 00:50:34,398 --> 00:50:36,832
  1312. Je wilt toch lid worden
  1313. van onze gang?
  1314.  
  1315. 300
  1316. 00:51:15,468 --> 00:51:19,070
  1317. Laat ze niet in je ogen...
  1318. ze eten je hersens op.
  1319.  
  1320. 301
  1321. 00:51:23,409 --> 00:51:25,977
  1322. Laat 'm hier maar achter.
  1323.  
  1324. 302
  1325. 00:51:27,713 --> 00:51:29,213
  1326. Hem achterlaten?
  1327.  
  1328. 303
  1329. 00:51:39,957 --> 00:51:41,825
  1330. Verdomme...
  1331.  
  1332. 304
  1333. 00:51:42,159 --> 00:51:44,360
  1334. We lieten 'm daar bij
  1335. die enge boerderij achter.
  1336.  
  1337. 305
  1338. 00:51:44,550 --> 00:51:48,664
  1339. Doet ie dit allemaal omdat ie
  1340. daar even binnen was?
  1341.  
  1342. 306
  1343. 00:51:48,998 --> 00:51:51,099
  1344. Het heeft wel
  1345. wat langer geduurd.
  1346.  
  1347. 307
  1348. 00:51:51,735 --> 00:51:54,960
  1349. Ik hoef 'm niet meer terug.
  1350. Laat 'm maar wegblijven.
  1351.  
  1352. 308
  1353. 00:51:55,838 --> 00:51:59,442
  1354. Donder op, voor ik
  1355. je in mekaar ram.
  1356.  
  1357. 309
  1358. 00:52:17,488 --> 00:52:18,889
  1359. Iemand zit in de problemen.
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:52:28,268 --> 00:52:31,369
  1363. Dat deed ik nadat ze
  1364. m'n paard doodschoten.
  1365.  
  1366. 311
  1367. 00:52:34,106 --> 00:52:36,474
  1368. Hij was m'n beste vriend.
  1369.  
  1370. 312
  1371. 00:52:37,809 --> 00:52:43,204
  1372. Ik moet je iets gaafs laten
  1373. zien. Gewoon tussen ons.
  1374.  
  1375. 313
  1376. 00:53:18,313 --> 00:53:22,090
  1377. Het spijt me.
  1378. Dit is echt de laatste uitdaging.
  1379.  
  1380. 314
  1381. 00:53:22,216 --> 00:53:25,418
  1382. Je hoeft alleen maar
  1383. naar binnen te gaan.
  1384.  
  1385. 315
  1386. 00:53:27,354 --> 00:53:28,921
  1387. Ik geef je een zoen als je 't doet.
  1388.  
  1389. 316
  1390. 00:53:29,256 --> 00:53:32,525
  1391. Laat eens zien hoe dapper je echt bent.
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:53:33,092 --> 00:53:36,269
  1395. Je wilt me vast wel zoenen, hè?
  1396. Ga dan naar binnen.
  1397.  
  1398. 318
  1399. 00:53:36,595 --> 00:53:39,312
  1400. 20 minuten.
  1401. - Doe maar 20 jaar.
  1402.  
  1403. 319
  1404. 00:54:00,751 --> 00:54:02,152
  1405. Nee, wacht.
  1406.  
  1407. 320
  1408. 00:54:17,212 --> 00:54:19,480
  1409. Ik ging die middag
  1410. terug naar huis.
  1411.  
  1412. 321
  1413. 00:54:20,251 --> 00:54:22,952
  1414. Ik verwachtte jullie
  1415. nooit meer te zien.
  1416.  
  1417. 322
  1418. 00:54:23,717 --> 00:54:26,295
  1419. Hebben jullie 'm daarna
  1420. nog gezien? Die jongen?
  1421.  
  1422. 323
  1423. 00:54:26,674 --> 00:54:32,287
  1424. Mijn moeder zei dat ik daar niet
  1425. mocht komen. Ze wist ervan.
  1426.  
  1427. 324
  1428. 00:54:32,413 --> 00:54:34,176
  1429. Welke maand was 't
  1430. dat we op kamp waren?
  1431.  
  1432. 325
  1433. 00:54:34,302 --> 00:54:37,491
  1434. Mijn 13e verjaardag,
  1435. 25 augustus.
  1436.  
  1437. 326
  1438. 00:54:37,617 --> 00:54:42,588
  1439. Ik had morgen een belangrijke
  1440. meeting, de 24ste...
  1441.  
  1442. 327
  1443. 00:54:42,922 --> 00:54:44,323
  1444. dat is 20 jaar.
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:54:44,449 --> 00:54:46,825
  1448. We waren kinderen
  1449. en wisten niet beter.
  1450.  
  1451. 329
  1452. 00:54:47,159 --> 00:54:48,560
  1453. Hij ook niet.
  1454.  
  1455. 330
  1456. 00:55:40,041 --> 00:55:41,741
  1457. Waarom werk je niet?
  1458.  
  1459. 331
  1460. 00:55:42,075 --> 00:55:43,743
  1461. Ik hoorde een geluid.
  1462.  
  1463. 332
  1464. 00:55:44,077 --> 00:55:45,478
  1465. Gelul.
  1466.  
  1467. 333
  1468. 00:55:51,758 --> 00:55:53,159
  1469. Nee.
  1470.  
  1471. 334
  1472. 00:56:03,556 --> 00:56:04,957
  1473. Sorry.
  1474.  
  1475. 335
  1476. 00:56:08,867 --> 00:56:10,268
  1477. Ga weer aan het werk.
  1478.  
  1479. 336
  1480. 00:57:57,731 --> 00:58:02,607
  1481. WANHOPIGE MOEDER
  1482. TREURT OM VERLIES ZOON
  1483.  
  1484. 337
  1485. 00:58:07,974 --> 00:58:10,883
  1486. TRAILERBRAND DOODT
  1487. TREUREND ECHTPAAR
  1488.  
  1489. 338
  1490. 00:58:30,094 --> 00:58:31,928
  1491. Hoe durf je.
  1492.  
  1493. 339
  1494. 00:58:54,467 --> 00:58:55,868
  1495. Het spijt me.
  1496.  
  1497. 340
  1498. 00:59:01,488 --> 00:59:03,289
  1499. Je had een zoon.
  1500.  
  1501. 341
  1502. 00:59:04,025 --> 00:59:05,426
  1503. Henry.
  1504.  
  1505. 342
  1506. 00:59:05,726 --> 00:59:09,629
  1507. Ga je mij vermoorden
  1508. zoals je hem ook vermoordde?
  1509.  
  1510. 343
  1511. 00:59:10,684 --> 00:59:16,134
  1512. Ik heb 'm niet vermoord. Het was
  1513. 'n ongeluk, hij was niet sterk genoeg.
  1514.  
  1515. 344
  1516. 00:59:16,469 --> 00:59:20,279
  1517. Je nam mij om hem
  1518. te vervangen, hè?
  1519.  
  1520. 345
  1521. 00:59:20,405 --> 00:59:22,907
  1522. Ik wilde alleen
  1523. dat jij sterker zou zijn.
  1524.  
  1525. 346
  1526. 00:59:23,442 --> 00:59:25,109
  1527. Ik haat je.
  1528.  
  1529. 347
  1530. 00:59:25,444 --> 00:59:29,079
  1531. Je houdt 't daarbuiten
  1532. geen 5 minuten vol zonder mij.
  1533.  
  1534. 348
  1535. 00:59:30,815 --> 00:59:32,465
  1536. Niemand houdt van je zoals ik.
  1537.  
  1538. 349
  1539. 00:59:36,387 --> 00:59:38,555
  1540. Hoezo houd je van me?
  1541.  
  1542. 350
  1543. 00:59:40,105 --> 00:59:45,194
  1544. Dat uitschot? Die je brand-
  1545. merkten en je lieten verrotten?
  1546.  
  1547. 351
  1548. 00:59:45,528 --> 00:59:48,430
  1549. Ze waren beter uitschot dan jij.
  1550.  
  1551. 352
  1552. 01:00:30,585 --> 01:00:34,056
  1553. Het spijt me. Ik meende
  1554. niet wat ik zojuist zei.
  1555.  
  1556. 353
  1557. 01:00:34,272 --> 01:00:37,308
  1558. Geen wonder dat niemand
  1559. je kwam zoeken.
  1560.  
  1561. 354
  1562. 01:00:42,786 --> 01:00:44,780
  1563. Wat doe je? Wacht.
  1564.  
  1565. 355
  1566. 01:00:44,982 --> 01:00:47,090
  1567. Stop.
  1568.  
  1569. 356
  1570. 01:00:47,358 --> 01:00:50,993
  1571. Hoe kan ik je nou laten leven?
  1572. 'n Bedrieger in Henry's huis.
  1573.  
  1574. 357
  1575. 01:00:51,187 --> 01:00:52,687
  1576. Alsjeblieft, niet doen.
  1577.  
  1578. 358
  1579. 01:00:54,102 --> 01:00:56,445
  1580. Mijn God, stop.
  1581.  
  1582. 359
  1583. 01:00:56,792 --> 01:01:00,729
  1584. Ik probeerde het Kwaad te
  1585. verwijderen, om je sterk te maken.
  1586.  
  1587. 360
  1588. 01:01:01,063 --> 01:01:05,274
  1589. Alsjeblieft niet.
  1590. Vader, het spijt me.
  1591.  
  1592. 361
  1593. 01:01:05,400 --> 01:01:07,468
  1594. Maar niet iedereen
  1595. raakt het kwijt.
  1596.  
  1597. 362
  1598. 01:01:10,438 --> 01:01:12,479
  1599. Sorry, laat me gaan.
  1600.  
  1601. 363
  1602. 01:01:12,807 --> 01:01:15,542
  1603. Niet doen.
  1604.  
  1605. 364
  1606. 01:01:16,677 --> 01:01:18,611
  1607. God, nee.
  1608.  
  1609. 365
  1610. 01:01:58,182 --> 01:02:01,383
  1611. Henry...
  1612. - Ik ben Dominic.
  1613.  
  1614. 366
  1615. 01:02:02,118 --> 01:02:04,953
  1616. Mijn ouders zochten me.
  1617.  
  1618. 367
  1619. 01:02:05,863 --> 01:02:07,373
  1620. Jij hebt ze levend verbrand.
  1621.  
  1622. 368
  1623. 01:02:11,906 --> 01:02:13,406
  1624. Ik hou van je, zoon.
  1625.  
  1626. 369
  1627. 01:02:14,029 --> 01:02:16,297
  1628. Jij hebt je zoon al vermoord.
  1629.  
  1630. 370
  1631. 01:03:02,105 --> 01:03:05,007
  1632. Ik moet je een geheim vertellen.
  1633.  
  1634. 371
  1635. 01:03:07,344 --> 01:03:10,312
  1636. Je zult pas echt vrij zijn
  1637. als je hun vindt.
  1638.  
  1639. 372
  1640. 01:03:10,913 --> 01:03:13,115
  1641. Zij die je achterlieten.
  1642.  
  1643. 373
  1644. 01:03:14,404 --> 01:03:18,186
  1645. Als je groot en sterk bent,
  1646. hoe lang het ook duurt...
  1647.  
  1648. 374
  1649. 01:03:18,543 --> 01:03:21,426
  1650. hoe moeilijk
  1651. de zoektocht ook is...
  1652.  
  1653. 375
  1654. 01:03:21,552 --> 01:03:27,840
  1655. breng ze hierheen
  1656. en verwijder het Kwaad.
  1657.  
  1658. 376
  1659. 01:03:54,257 --> 01:03:55,762
  1660. We moeten excuses maken.
  1661.  
  1662. 377
  1663. 01:03:55,888 --> 01:03:59,556
  1664. Waarvoor? We kenden
  1665. elkaar net twee dagen.
  1666.  
  1667. 378
  1668. 01:03:59,891 --> 01:04:00,907
  1669. Hooguit.
  1670.  
  1671. 379
  1672. 01:04:01,033 --> 01:04:05,960
  1673. Denk na... als kinderen worden
  1674. gepest, wiens liefde zoeken ze dan?
  1675.  
  1676. 380
  1677. 01:04:07,131 --> 01:04:09,565
  1678. Wat een gezellige plek
  1679. om vrienden te worden.
  1680.  
  1681. 381
  1682. 01:04:10,996 --> 01:04:16,981
  1683. Als we nog één glimp menselijkheid
  1684. kunnen vinden in z'n gestoorde kop.
  1685.  
  1686. 382
  1687. 01:04:17,107 --> 01:04:18,648
  1688. Laat ie ons dan gaan?
  1689.  
  1690. 383
  1691. 01:04:18,774 --> 01:04:20,650
  1692. Het is een duivelse optie.
  1693. - Precies.
  1694.  
  1695. 384
  1696. 01:04:20,776 --> 01:04:24,779
  1697. Jezus Christus...
  1698. - Val dood, maar ik smeer 'm hier.
  1699.  
  1700. 385
  1701. 01:04:26,315 --> 01:04:28,182
  1702. Oké?
  1703.  
  1704. 386
  1705. 01:04:28,984 --> 01:04:30,518
  1706. Dominic...
  1707.  
  1708. 387
  1709. 01:05:10,388 --> 01:05:11,789
  1710. Nee...
  1711.  
  1712. 388
  1713. 01:05:12,657 --> 01:05:16,726
  1714. Dominic, we weten nu
  1715. wie je bent.
  1716.  
  1717. 389
  1718. 01:05:16,927 --> 01:05:19,996
  1719. En we weten wat we
  1720. hebben gedaan.
  1721.  
  1722. 390
  1723. 01:05:20,930 --> 01:05:24,132
  1724. Het was verkeerd
  1725. om je achter te laten.
  1726.  
  1727. 391
  1728. 01:05:24,901 --> 01:05:31,005
  1729. Ik pretendeer niet te
  1730. weten of te begrijpen...
  1731.  
  1732. 392
  1733. 01:05:31,340 --> 01:05:34,709
  1734. wat je in 't verleden
  1735. moest doorstaan...
  1736.  
  1737. 393
  1738. 01:05:35,043 --> 01:05:37,178
  1739. de voorbije 20 jaar...
  1740.  
  1741. 394
  1742. 01:05:38,576 --> 01:05:44,854
  1743. maar wat ik wél weet, is dat
  1744. we er allemaal spijt van hebben.
  1745.  
  1746. 395
  1747. 01:05:45,068 --> 01:05:47,991
  1748. We hebben er vreselijk veel spijt van.
  1749.  
  1750. 396
  1751. 01:05:49,190 --> 01:05:53,926
  1752. We willen hier weg, man.
  1753. Weg hier, samen met jou.
  1754.  
  1755. 397
  1756. 01:06:06,031 --> 01:06:07,432
  1757. Nee.
  1758.  
  1759. 398
  1760. 01:06:18,850 --> 01:06:20,418
  1761. Kom op, man...
  1762.  
  1763. 399
  1764. 01:06:21,042 --> 01:06:22,520
  1765. Spinnen.
  1766.  
  1767. 400
  1768. 01:06:22,763 --> 01:06:24,164
  1769. Arme zielen...
  1770.  
  1771. 401
  1772. 01:06:25,255 --> 01:06:27,225
  1773. Alsjeblieft, niet meer...
  1774.  
  1775. 402
  1776. 01:06:29,524 --> 01:06:30,925
  1777. Het spijt me.
  1778.  
  1779. 403
  1780. 01:06:33,796 --> 01:06:35,197
  1781. Oké...
  1782.  
  1783. 404
  1784. 01:06:50,378 --> 01:06:53,147
  1785. In haar oor.
  1786.  
  1787. 405
  1788. 01:06:58,886 --> 01:07:01,787
  1789. Alsjeblieft, doe haar
  1790. geen kwaad.
  1791.  
  1792. 406
  1793. 01:07:03,083 --> 01:07:04,485
  1794. Nee.
  1795.  
  1796. 407
  1797. 01:10:13,974 --> 01:10:15,375
  1798. Grijp die slang.
  1799.  
  1800. 408
  1801. 01:10:15,630 --> 01:10:17,031
  1802. Adam, kom op.
  1803.  
  1804. 409
  1805. 01:10:41,519 --> 01:10:42,987
  1806. Alsjeblieft.
  1807.  
  1808. 410
  1809. 01:10:45,323 --> 01:10:46,724
  1810. Zijn oog...
  1811.  
  1812. 411
  1813. 01:10:53,797 --> 01:10:55,199
  1814. Nee, alsjeblieft.
  1815.  
  1816. 412
  1817. 01:11:21,522 --> 01:11:23,656
  1818. Nee, niet doen.
  1819.  
  1820. 413
  1821. 01:11:24,592 --> 01:11:26,526
  1822. Het spijt me...
  1823.  
  1824. 414
  1825. 01:11:44,069 --> 01:11:45,677
  1826. Hè, klootzak.
  1827.  
  1828. 415
  1829. 01:11:46,615 --> 01:11:48,016
  1830. Inderdaad.
  1831.  
  1832. 416
  1833. 01:11:53,545 --> 01:11:55,613
  1834. Geen wonder dat
  1835. we je lieten wegrotten.
  1836.  
  1837. 417
  1838. 01:11:57,088 --> 01:12:00,524
  1839. 'n Meisje zou jou nog niet
  1840. zoenen, al redde het haar leven.
  1841.  
  1842. 418
  1843. 01:12:00,858 --> 01:12:03,932
  1844. Je bent een totale mislukking.
  1845.  
  1846. 419
  1847. 01:12:04,058 --> 01:12:08,173
  1848. Jou achterlaten was het beste
  1849. wat we ooit deden. Fucking freak.
  1850.  
  1851. 420
  1852. 01:12:08,299 --> 01:12:09,700
  1853. Ik geef je een zoen...
  1854.  
  1855. 421
  1856. 01:12:16,705 --> 01:12:18,280
  1857. Niemand zal ooit van je houden.
  1858.  
  1859. 422
  1860. 01:12:18,423 --> 01:12:20,698
  1861. Je hoeft alleen maar
  1862. naar binnen te gaan...
  1863.  
  1864. 423
  1865. 01:12:21,107 --> 01:12:25,387
  1866. je vader en moeder zijn
  1867. uitschot, ik ben nu je vader...
  1868.  
  1869. 424
  1870. 01:12:25,513 --> 01:12:27,148
  1871. Niemand...
  1872.  
  1873. 425
  1874. 01:12:36,899 --> 01:12:38,400
  1875. Haal 'm eruit.
  1876.  
  1877. 426
  1878. 01:12:39,926 --> 01:12:41,327
  1879. Snij me los.
  1880.  
  1881. 427
  1882. 01:12:46,599 --> 01:12:48,000
  1883. Haal 't weg.
  1884.  
  1885. 428
  1886. 01:12:48,534 --> 01:12:50,669
  1887. Is ie naar binnen gekropen?
  1888.  
  1889. 429
  1890. 01:12:51,003 --> 01:12:57,508
  1891. Ruk 'm eruit.
  1892. Laat me niet sterven.
  1893.  
  1894. 430
  1895. 01:12:58,277 --> 01:12:59,777
  1896. Ik laat je niet doodgaan.
  1897.  
  1898. 431
  1899. 01:13:00,114 --> 01:13:01,680
  1900. Wacht, bijt hierop.
  1901.  
  1902. 432
  1903. 01:13:02,246 --> 01:13:03,814
  1904. Hou 'm vast.
  1905.  
  1906. 433
  1907. 01:14:25,812 --> 01:14:28,313
  1908. Hij komt eraan, maar we
  1909. hebben niks te verliezen.
  1910.  
  1911. 434
  1912. 01:14:28,791 --> 01:14:30,792
  1913. Eén oog...
  1914.  
  1915. 435
  1916. 01:14:32,595 --> 01:14:34,362
  1917. hij maakt me af.
  1918.  
  1919. 436
  1920. 01:14:34,897 --> 01:14:38,499
  1921. God, hij maakt me af.
  1922.  
  1923. 437
  1924. 01:14:41,136 --> 01:14:44,703
  1925. Geef me dat mes, ik heb
  1926. 't harder nodig dan jij.
  1927.  
  1928. 438
  1929. 01:14:45,607 --> 01:14:48,641
  1930. Ik moet mezelf beschermen.
  1931. Jij bent dapperder dan ik.
  1932.  
  1933. 439
  1934. 01:14:49,314 --> 01:14:50,785
  1935. Niemand raakt er meer gewond.
  1936.  
  1937. 440
  1938. 01:14:50,911 --> 01:14:53,643
  1939. Jij hebt makkelijk praten,
  1940. jij hebt het mes.
  1941.  
  1942. 441
  1943. 01:14:53,769 --> 01:14:55,638
  1944. Geef hier.
  1945. - Nee, Adam.
  1946.  
  1947. 442
  1948. 01:15:03,192 --> 01:15:04,857
  1949. Niet doen.
  1950.  
  1951. 443
  1952. 01:15:05,772 --> 01:15:08,117
  1953. Hou op.
  1954.  
  1955. 444
  1956. 01:15:22,831 --> 01:15:24,232
  1957. Adam.
  1958.  
  1959. 445
  1960. 01:15:52,236 --> 01:15:54,476
  1961. Kat, het was niet jouw schuld.
  1962.  
  1963. 446
  1964. 01:15:54,602 --> 01:15:57,503
  1965. Zeg het: 'Het was
  1966. niet mijn schuld'.
  1967.  
  1968. 447
  1969. 01:16:00,274 --> 01:16:04,444
  1970. Misschien was het
  1971. wél mijn schuld. Alles.
  1972.  
  1973. 448
  1974. 01:16:05,378 --> 01:16:10,790
  1975. Ik ben nooit terug gegaan. Om te
  1976. kijken of het goed met 'm ging.
  1977.  
  1978. 449
  1979. 01:16:10,916 --> 01:16:17,748
  1980. Na jouw vertrek kwam de politie.
  1981. Met vragen over 'n vermiste jongen.
  1982.  
  1983. 450
  1984. 01:16:18,557 --> 01:16:23,895
  1985. En weet je wat ik hen
  1986. vertelde? Helemaal niks.
  1987.  
  1988. 451
  1989. 01:16:24,737 --> 01:16:26,240
  1990. Wist je het al die tijd?
  1991.  
  1992. 452
  1993. 01:16:26,637 --> 01:16:32,070
  1994. 20 jaar hield ik mijn mond
  1995. en waarvoor?
  1996.  
  1997. 453
  1998. 01:16:33,229 --> 01:16:35,329
  1999. Jij liet hem ook in de steek.
  2000.  
  2001. 454
  2002. 01:16:36,640 --> 01:16:39,175
  2003. Jij had hem kunnen redden.
  2004.  
  2005. 455
  2006. 01:16:39,629 --> 01:16:45,340
  2007. Je had 't iemand kunnen
  2008. vertellen. Had 't kunnen stoppen.
  2009.  
  2010. 456
  2011. 01:16:49,051 --> 01:16:52,720
  2012. Laat haar gaan.
  2013. We willen gewoon naar huis.
  2014.  
  2015. 457
  2016. 01:16:53,006 --> 01:16:58,292
  2017. Ik bén naderhand nog
  2018. teruggegaan. Geen thuis.
  2019.  
  2020. 458
  2021. 01:16:59,627 --> 01:17:01,767
  2022. Nog steeds geen familie..
  2023.  
  2024. 459
  2025. 01:17:01,996 --> 01:17:04,331
  2026. Je bent een goede jongen, Dominic.
  2027.  
  2028. 460
  2029. 01:17:05,066 --> 01:17:09,046
  2030. Ik was nog steeds ongewild.
  2031. 'n Wees.
  2032.  
  2033. 461
  2034. 01:17:10,237 --> 01:17:13,676
  2035. Toen ben ik hier weer heen
  2036. gegaan. De boer had gelijk.
  2037.  
  2038. 462
  2039. 01:17:13,831 --> 01:17:15,374
  2040. Jullie zijn allemaal uitschot.
  2041.  
  2042. 463
  2043. 01:17:15,509 --> 01:17:16,910
  2044. Je was mijn vriend.
  2045.  
  2046. 464
  2047. 01:17:17,036 --> 01:17:22,580
  2048. Je liet me in de steek.
  2049. Liet me voor dood achter.
  2050.  
  2051. 465
  2052. 01:17:26,270 --> 01:17:28,738
  2053. Waarom laat je me
  2054. dat gezicht niet zien?
  2055.  
  2056. 466
  2057. 01:17:36,151 --> 01:17:37,558
  2058. Ik doe je geen kwaad.
  2059.  
  2060. 467
  2061. 01:17:38,050 --> 01:17:40,485
  2062. Laat 't me zien, vriend.
  2063.  
  2064. 468
  2065. 01:17:57,980 --> 01:18:00,414
  2066. Dat was toch niet zo moeilijk?
  2067.  
  2068. 469
  2069. 01:18:01,984 --> 01:18:06,319
  2070. Ik was je echt komen redden, als ik
  2071. had geweten wat je moest doorstaan.
  2072.  
  2073. 470
  2074. 01:19:19,520 --> 01:19:21,187
  2075. Ik heb gefaald.
  2076.  
  2077. 471
  2078. 01:19:23,524 --> 01:19:26,009
  2079. Het Kwaad heeft je
  2080. nooit verlaten.
  2081.  
  2082. 472
  2083. 01:19:38,324 --> 01:19:39,726
  2084. Dood me.
  2085.  
  2086. 473
  2087. 01:19:56,187 --> 01:19:59,085
  2088. Kijk nou... je bent zielig.
  2089.  
  2090. 474
  2091. 01:20:07,930 --> 01:20:09,331
  2092. Toe nou.
  2093.  
  2094. 475
  2095. 01:24:58,292 --> 01:25:00,793
  2096. Ik had net als jij kunnen zijn.
  2097.  
  2098. 476
  2099. 01:25:03,931 --> 01:25:05,766
  2100. Ik had 'n gezin kunnen hebben.
  2101.  
  2102. 477
  2103. 01:25:15,675 --> 01:25:18,952
  2104. Als ik het op zou kunnen lossen,
  2105. dan deed ik dat. Ik zwéér het.
  2106.  
  2107. 478
  2108. 01:25:26,756 --> 01:25:28,399
  2109. Los het dan nu maar op.
  2110.  
  2111. 479
  2112. 01:25:37,258 --> 01:25:39,070
  2113. Maak er een einde aan.
  2114.  
  2115. 480
  2116. 01:25:39,997 --> 01:25:41,505
  2117. Dood me.
  2118.  
  2119. 481
  2120. 01:25:53,208 --> 01:25:56,010
  2121. Nee, dat kan ik niet.
  2122.  
  2123. 482
  2124. 01:25:57,150 --> 01:25:58,551
  2125. Ik kan 't niet.
  2126.  
  2127. 483
  2128. 01:26:04,018 --> 01:26:09,030
  2129. Ik grijp je vrouw en ze
  2130. zal erger lijden dan jij.
  2131.  
  2132. 484
  2133. 01:26:09,754 --> 01:26:11,156
  2134. Kijk me aan.
  2135.  
  2136. 485
  2137. 01:26:12,821 --> 01:26:14,222
  2138. Niet doen.
  2139.  
  2140. 486
  2141. 01:26:15,161 --> 01:26:17,432
  2142. Je dochters zullen bij mij wonen.
  2143.  
  2144. 487
  2145. 01:26:19,533 --> 01:26:21,698
  2146. Ik zal ze dwingen
  2147. van me te houden.
  2148.  
  2149. 488
  2150. 01:28:07,998 --> 01:28:09,399
  2151. Jay.
  2152.  
  2153. 489
  2154. 01:28:12,367 --> 01:28:13,768
  2155. Jay...
  2156.  
  2157. 490
  2158. 01:28:18,406 --> 01:28:19,873
  2159. Mijn God...
  2160.  
  2161. 491
  2162. 01:28:20,354 --> 01:28:21,854
  2163. Ik overleef het wel.
  2164.  
  2165. 492
  2166. 01:28:24,712 --> 01:28:26,113
  2167. Papa?
  2168.  
  2169. 493
  2170. 01:28:28,181 --> 01:28:30,616
  2171. Molly, Poppy.
  2172.  
  2173. 494
  2174. 01:28:36,753 --> 01:28:38,654
  2175. Wat is er met je gezicht?
  2176.  
  2177. 495
  2178. 01:28:39,125 --> 01:28:41,547
  2179. Het komt wel goed met papa, oké?
  2180.  
  2181. 496
  2182. 01:29:33,243 --> 01:29:35,853
  2183. Pa zou ons vermoorden als
  2184. ie wist dat we hier waren.
  2185.  
  2186. 497
  2187. 01:29:36,384 --> 01:29:38,538
  2188. Pa komt het nooit te weten.
  2189.  
  2190. 498
  2191. 01:29:38,664 --> 01:29:43,115
  2192. Trouwens, die freak is
  2193. allang weg. D.O.O.D.
  2194.  
  2195. 499
  2196. 01:29:43,883 --> 01:29:44,991
  2197. Ik haat die uitdagingen.
  2198.  
  2199. 500
  2200. 01:29:45,118 --> 01:29:47,411
  2201. Dan had je voor 'waarheid'
  2202. moeten kiezen.
  2203.  
  2204. 501
  2205. 01:29:47,537 --> 01:29:51,489
  2206. Dan hadden jij en Isaac lekker
  2207. veilig thuis kunnen zitten.
  2208.  
  2209. 502
  2210. 01:29:55,527 --> 01:29:59,752
  2211. Is dit echt hetzelfde bos?
  2212. - Ja, niet ver hier vandaan.
  2213.  
  2214. 503
  2215. 01:29:59,931 --> 01:30:01,575
  2216. Je pa heeft 'm te grazen
  2217. genomen, hè?
  2218.  
  2219. 504
  2220. 01:30:01,702 --> 01:30:04,667
  2221. Reken maar. Vandaag precies
  2222. 10 jaar geleden.
  2223.  
  2224. 505
  2225. 01:30:05,669 --> 01:30:07,770
  2226. Ik snap het wel.
  2227.  
  2228. 506
  2229. 01:30:09,875 --> 01:30:12,109
  2230. De freak voerde 'm kakkerlakken.
  2231.  
  2232. 507
  2233. 01:30:12,609 --> 01:30:16,778
  2234. Ze moesten elkaar snijden.
  2235. Hij spijkerde hen tegen de muur.
  2236.  
  2237. 508
  2238. 01:30:17,113 --> 01:30:20,582
  2239. Hij bewaarde zelfs hun huid.
  2240.  
  2241. 509
  2242. 01:30:21,150 --> 01:30:26,666
  2243. Maar dat is niet alles. Hij drukte
  2244. iemand tegen de grond...
  2245.  
  2246. 510
  2247. 01:30:26,822 --> 01:30:28,444
  2248. en toen kwamen de wurmen.
  2249.  
  2250. 511
  2251. 01:30:28,570 --> 01:30:29,971
  2252. Poppy.
  2253.  
  2254. 512
  2255. 01:30:35,611 --> 01:30:39,280
  2256. Wie gaat er met me mee
  2257. om die boerderij te vinden?
  2258.  
  2259. 513
  2260. 01:30:39,835 --> 01:30:41,114
  2261. Ik doe mee.
  2262.  
  2263. 514
  2264. 01:30:41,240 --> 01:30:44,927
  2265. Echt niet... je wéét dat ze
  2266. het lijk nooit hebben gevonden.
  2267.  
  2268. 515
  2269. 01:30:49,042 --> 01:30:54,612
  2270. Ik ga m'n handschoenen halen.
  2271. In de auto. Het is steenkoud.
  2272.  
  2273. 516
  2274. 01:31:05,557 --> 01:31:08,925
  2275. Laat ook maar.
  2276. Kom op, jongens.
  2277.  
  2278. 517
  2279. 01:31:10,294 --> 01:31:13,129
  2280. Ik haal de auto wel.
  2281.  
  2282. 518
  2283. 01:31:18,469 --> 01:31:20,235
  2284. We moeten gaan.
  2285.  
  2286. 519
  2287. 01:31:24,274 --> 01:31:25,807
  2288. Mietjes...
  2289.  
  2290. 520
  2291. 01:31:26,542 --> 01:31:28,310
  2292. Poppy. Kom nou.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top