Advertisement
Mashimaro27

Home Alone

Jul 7th, 2016
322
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 82.69 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:00,900 --> 00:01:07,902
  3. Ở NHÀ MỘT MÌNH
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:25,418 --> 00:01:27,586
  7. Va-li của con đâu?
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:29,589 --> 00:01:31,757
  11. Ai lấy trộm cái máy sấy tóc?
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:31,925 --> 00:01:33,383
  15. Cô ơi? Quý cô,
  16. Cho hỏi. Mấy cháu gái...
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:33,593 --> 00:01:35,469
  20. Này này, cháu gái, này...
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:36,137 --> 00:01:38,472
  24. Cho hỏi, mấy cô.
  25. Mấy cô...
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:38,681 --> 00:01:41,016
  29. Đi theo chị!
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:41,851 --> 00:01:42,851
  33. Này này
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:43,019 --> 00:01:45,229
  37. Thưa bà. Cho hỏi.
  38. Thưa bà. Cho hỏi.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:45,438 --> 00:01:46,605
  42. Xuống đây ngay.
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:46,856 --> 00:01:48,774
  46. Này, con trai, con trai!
  47.  
  48. 12
  49. 00:01:49,692 --> 00:01:53,028
  50. Cậu béo.
  51. Cậu nhỏ, cậu nhỏ.
  52.  
  53. 13
  54. 00:01:54,447 --> 00:01:57,199
  55. Anh Peter và gia đình anh ấy ở đây.
  56. Thật là điên rồ.
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:57,408 --> 00:01:58,951
  60. <i>Trish đang
  61. đến Montreal.</i>
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:59,160 --> 00:02:01,703
  65. Montreal? Ồ, phải
  66. Gia đình cô ấy ở đấy.
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:01,955 --> 00:02:03,372
  70. <i>- Sau đó chúng mình phải rời khỏi.
  71. - Khi nào?</i>
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:03,581 --> 00:02:05,874
  75. - Ngày mai.
  76. - Cậu chưa sẵn sàng, phải không?
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:06,501 --> 00:02:09,002
  80. Mẹ, bác Frank không cho con xem phim.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:09,212 --> 00:02:10,546
  84. Nhưng mấy anh lớn thì được.
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:10,797 --> 00:02:12,047
  88. Tại sao con lại không thể?
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:12,257 --> 00:02:13,423
  92. Kevin,
  93. mẹ đang nghe điện thoại.
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:14,384 --> 00:02:16,510
  97. Khi nào cậu quay lại?
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:16,719 --> 00:02:19,555
  101. Nó thậm chí không phải hạng "R".
  102. Bác ấy thật là ngốc.
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:20,682 --> 00:02:23,267
  106. Kevin, nếu bác Frank nói không,
  107.  
  108. 25
  109. 00:02:23,476 --> 00:02:25,102
  110. thì nó thật sự xấu.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:25,395 --> 00:02:28,480
  114. Không, bọn mình không mang theo chó...
  115. Này, đi xuống.
  116.  
  117. 27
  118. 00:02:28,690 --> 00:02:29,898
  119. Kevin, ra khỏi phòng.
  120.  
  121. 28
  122. 00:02:30,066 --> 00:02:32,401
  123. Giữ máy và làm cho con,
  124. mẹ không thể sao?
  125.  
  126. 29
  127. 00:02:32,569 --> 00:02:33,610
  128. Ôi, thằng bé này...
  129.  
  130. 30
  131. 00:02:33,778 --> 00:02:36,321
  132. Em có thấy cái biến thế đâu không?
  133.  
  134. 31
  135. 00:02:36,531 --> 00:02:38,073
  136. Không, em không có thời gian.
  137.  
  138. 32
  139. 00:02:38,283 --> 00:02:41,034
  140. - Thế anh cạo râu ở Pháp bằng cách nào?
  141. - Để nó mọc như râu dê ấy
  142.  
  143. 33
  144. 00:02:41,244 --> 00:02:43,412
  145. Bố, không ai cho con làm gì cả.
  146.  
  147. 34
  148. 00:02:43,580 --> 00:02:47,916
  149. Bố có vài thứ cho con đây.
  150. Nhặt tất cả mấy cái đồ chơi ở đằng kia.
  151.  
  152. 35
  153. 00:02:48,084 --> 00:02:50,085
  154. Dì Leslie hầu như bị gãy cổ bởi nó đấy.
  155.  
  156. 36
  157. 00:02:50,295 --> 00:02:52,629
  158. Thằng bé lại chơi súng cao su đấy.
  159.  
  160. 37
  161. 00:02:53,047 --> 00:02:54,131
  162. Có phải chúng ta đã nói về nó?
  163.  
  164. 38
  165. 00:02:54,507 --> 00:02:57,426
  166. Có phải con làm chảy chỗ nối?
  167. Con không nghĩ thế.
  168.  
  169. 39
  170. 00:02:57,594 --> 00:02:59,469
  171. Con đã trang trí lại mấy cái lưỡi câu cá.
  172.  
  173. 40
  174. 00:03:00,346 --> 00:03:03,640
  175. - Lưỡi câu mới của bố?
  176. - Con không thể dùng mấy cái cũ...
  177.  
  178. 41
  179. 00:03:03,933 --> 00:03:06,226
  180. ...với ruột mấy con giun khô.
  181.  
  182. 42
  183. 00:03:07,228 --> 00:03:10,189
  184. - Peter...
  185. - Lại đây, Kevin. Ra ngoài.
  186.  
  187. 43
  188. 00:03:10,565 --> 00:03:12,649
  189. Mấy đứa có thấy cái biến thế đâu không?
  190.  
  191. 44
  192. 00:03:12,859 --> 00:03:14,318
  193. Đây một cái biến thế.
  194.  
  195. 45
  196. 00:03:14,527 --> 00:03:18,155
  197. Ôi cháu nặng quá.
  198. Đi xếp va-li của cháu lại đi.
  199.  
  200. 46
  201. 00:03:19,532 --> 00:03:22,451
  202. Xếp va-li của cháu?
  203.  
  204. 47
  205. 00:03:22,952 --> 00:03:25,078
  206. - Em có thấy dầu gội của chị đâu không?
  207. - Em không thấy ở đây!
  208.  
  209. 48
  210. 00:03:25,288 --> 00:03:27,456
  211. Quá nhiều người...
  212. và không thấy dầu gội!
  213.  
  214. 49
  215. 00:03:27,624 --> 00:03:29,791
  216. - Cho chú hỏi, có phải nhà bố mẹ cháu không?
  217. - Họ không sống ở đây.
  218.  
  219. 50
  220. 00:03:29,959 --> 00:03:32,628
  221. Tracy, em có đặt pizza chưa?
  222.  
  223. 51
  224. 00:03:32,837 --> 00:03:34,838
  225. Cho hỏi. Có bố mẹ cháu ở đây không?
  226.  
  227. 52
  228. 00:03:35,089 --> 00:03:36,548
  229. Bố mẹ cháu ở Paris. Xin lỗi.
  230.  
  231. 53
  232. 00:03:36,716 --> 00:03:37,799
  233. Chào.
  234. Chào.
  235.  
  236. 54
  237. 00:03:37,967 --> 00:03:39,343
  238. Có phải nhà bố mẹ cháu?
  239. Vâng.
  240.  
  241. 55
  242. 00:03:39,510 --> 00:03:41,428
  243. Họ sống ở đây?
  244. Không.
  245.  
  246. 56
  247. 00:03:41,596 --> 00:03:45,307
  248. Không. Sao họ có thể chứ?
  249. 1 lũ trẻ, không bố mẹ.
  250.  
  251. 57
  252. 00:03:45,558 --> 00:03:46,892
  253. Có lẽ là một trại trẻ mồ côi.
  254.  
  255. 58
  256. 00:03:47,352 --> 00:03:51,063
  257. Em không biết gói hành lý lại như thế nào.
  258. Em chưa bao giờ làm việc này một lần trong đời.
  259.  
  260. 59
  261. 00:03:51,272 --> 00:03:53,398
  262. Đồ bướng bỉnh.
  263. Đó cũng là những gì chị Megan nói.
  264.  
  265. 60
  266. 00:03:53,608 --> 00:03:56,109
  267. - Chị nói gì?
  268. - Chị nói Kevin " Đồ bướng bỉnh ".
  269.  
  270. 61
  271. 00:03:56,319 --> 00:03:59,655
  272. Mấy đứa ngố thường hay cằn nhằn
  273. về va-li của nó. Chị phải nắm tay nó...
  274.  
  275. 62
  276. 00:03:59,822 --> 00:04:01,531
  277. Và nói,
  278. "Tuyệt chưa, em là một thằng ngố"
  279.  
  280. 63
  281. 00:04:01,741 --> 00:04:03,283
  282. - Em không phải thằng ngố.
  283. - Ồ, thế à?
  284.  
  285. 64
  286. 00:04:03,493 --> 00:04:06,578
  287. Chị phải giúp em nốt.
  288. Mọi người đếu nói mọi thứ với chị.
  289.  
  290. 65
  291. 00:04:06,788 --> 00:04:09,998
  292. - Chị ấy đúng đấy, Kev.
  293. - Em xin mà! Em nhỏ hơn anh nhiều mà.
  294.  
  295. 66
  296. 00:04:10,208 --> 00:04:11,833
  297. Em không biết xếp hành lí thế nào.
  298.  
  299. 67
  300. 00:04:12,043 --> 00:04:15,379
  301. - Em hi vọng anh không gói mấy cái thứ linh tinh vào.
  302. - Im đi, Linnie.
  303.  
  304. 68
  305. 00:04:15,546 --> 00:04:18,548
  306. - Chị có thể xếp đấy Kevin?
  307. - Buzz đã nói em, "mặt gãy"
  308.  
  309. 69
  310. 00:04:18,716 --> 00:04:20,509
  311. Giấy WC và nước.
  312.  
  313. 70
  314. 00:04:21,886 --> 00:04:23,637
  315. Nghe này, Kev, em lo cái gì chứ?
  316.  
  317. 71
  318. 00:04:23,846 --> 00:04:26,431
  319. Em biết mẹ gói chúng lại bằng cách nào đấy.
  320.  
  321. 72
  322. 00:04:26,683 --> 00:04:29,768
  323. <i>Chị đang nói tiếng Pháp
  324. Đồ thiểu năng.</i>
  325.  
  326. 73
  327. 00:04:30,019 --> 00:04:31,019
  328. Cái gì?
  329.  
  330. 74
  331. 00:04:32,272 --> 00:04:33,855
  332. Bom này!
  333.  
  334. 75
  335. 00:04:38,111 --> 00:04:41,822
  336. Tái bút: em phải ngủ dưới
  337. gầm giường với Fuller.
  338.  
  339. 76
  340. 00:04:42,031 --> 00:04:45,158
  341. Nếu nó uống nhiều nước, nó sẽ tè dầm.
  342.  
  343. 77
  344. 00:04:45,952 --> 00:04:48,704
  345. Ngôi nhà này toàn những người
  346. làm mình bực mình.
  347.  
  348. 78
  349. 00:04:48,913 --> 00:04:51,665
  350. Khi mình lớn lên mình sẽ cưới,
  351. mình sẽ sống 1 mình.
  352.  
  353. 79
  354. 00:04:51,874 --> 00:04:54,668
  355. Có ai nghe tôi nói không?
  356. Tôi sẽ sống 1 mình!
  357.  
  358. 80
  359. 00:04:55,420 --> 00:04:57,546
  360. Tôi sẽ sống 1 mình!
  361.  
  362. 81
  363. 00:05:00,300 --> 00:05:02,301
  364. Ai sẽ cho con nhện ăn khi chúng ta đi?
  365.  
  366. 82
  367. 00:05:03,052 --> 00:05:06,805
  368. Nó chỉ cần ăn 1 ít lòng chuột.
  369. Nó sẽ khỏe cả tuần.
  370.  
  371. 83
  372. 00:05:08,558 --> 00:05:11,435
  373. Có thật là mấy con bé người
  374. Pháp không cạo mấy cái lỗ của chúng?
  375.  
  376. 84
  377. 00:05:12,103 --> 00:05:13,145
  378. Một vài đứa thì không.
  379.  
  380. 85
  381. 00:05:14,689 --> 00:05:16,189
  382. Nhưng họ có mấy bãi tắm trần.
  383.  
  384. 86
  385. 00:05:16,399 --> 00:05:17,607
  386. Không vào mùa đông.
  387.  
  388. 87
  389. 00:05:23,948 --> 00:05:25,490
  390. Buzz?
  391.  
  392. 88
  393. 00:05:25,658 --> 00:05:27,784
  394. Mày không biết cách gõ cửa hả,
  395. thiểu năng?
  396.  
  397. 89
  398. 00:05:28,202 --> 00:05:31,413
  399. Em có thể ngủ ở phòng anh?
  400. Em không muốn ngủ với Fuller.
  401.  
  402. 90
  403. 00:05:31,622 --> 00:05:33,457
  404. Nó hay tè dầm.
  405.  
  406. 91
  407. 00:05:34,083 --> 00:05:38,253
  408. Tao không để cho mày ngủ ở phòng tao,
  409. nếu mày nhỏ hơn tao.
  410.  
  411. 92
  412. 00:05:41,591 --> 00:05:43,675
  413. Tránh ra.
  414. Là lão già Marley.
  415.  
  416. 93
  417. 00:05:47,680 --> 00:05:48,722
  418. Ai?
  419.  
  420. 94
  421. 00:05:49,515 --> 00:05:52,976
  422. Mày đã bao giờ nghe âm thanh
  423. của South Bend Shovel Slayer chưa?
  424.  
  425. 95
  426. 00:05:53,144 --> 00:05:55,020
  427. Chưa.
  428. Là lão đấy.
  429.  
  430. 96
  431. 00:05:55,229 --> 00:06:00,108
  432. Vào năm 1958, lão đã giết cả gia
  433. đình lão và một nửa số người đó...
  434.  
  435. 97
  436. 00:06:01,235 --> 00:06:03,236
  437. ... bị chôn dưới tuyết.
  438.  
  439. 98
  440. 00:06:03,738 --> 00:06:06,740
  441. Lão trốn ở nhà hàng xóm
  442. từ đấy đến nay.
  443.  
  444. 99
  445. 00:06:06,949 --> 00:06:10,494
  446. Nếu lão là Shovel Slayer,
  447. sao cảnh sát không đến bắt lão?
  448.  
  449. 100
  450. 00:06:10,703 --> 00:06:12,454
  451. Không đủ chứng cứ để kết tội.
  452.  
  453. 101
  454. 00:06:13,164 --> 00:06:15,207
  455. Họ không bao giờ tìm thấy
  456. mấy cái xác.
  457.  
  458. 102
  459. 00:06:15,458 --> 00:06:17,501
  460. Nhưng mọi người quanh đây đều biết
  461. lão đã làm thế.
  462.  
  463. 103
  464. 00:06:18,127 --> 00:06:19,961
  465. Và vấn đề bây giờ chỉ là thời gian...
  466.  
  467. 104
  468. 00:06:20,171 --> 00:06:22,214
  469. ... trước khi lão lại làm thế nữa.
  470.  
  471. 105
  472. 00:06:22,423 --> 00:06:24,091
  473. Lão ấy đang làm gì thế?
  474.  
  475. 106
  476. 00:06:24,258 --> 00:06:27,219
  477. Lão ấy lên xuống vài con đường...
  478.  
  479. 107
  480. 00:06:27,428 --> 00:06:29,721
  481. ... mỗi tối rắc muối lên vỉa hè.
  482.  
  483. 108
  484. 00:06:29,931 --> 00:06:31,890
  485. Có thể lão làm cho nó đẹp hơn.
  486.  
  487. 109
  488. 00:06:33,643 --> 00:06:35,310
  489. Không phải.
  490.  
  491. 110
  492. 00:06:35,937 --> 00:06:38,397
  493. Có nhìn thấy cái thùng rác
  494. đựng đầy muối kia không?
  495.  
  496. 111
  497. 00:06:39,148 --> 00:06:41,858
  498. Đó là nơi lão giữ xác nạn nhân.
  499.  
  500. 112
  501. 00:06:42,068 --> 00:06:44,861
  502. Muối giữ mấy cái cơ thể thành...
  503.  
  504. 113
  505. 00:06:45,154 --> 00:06:46,905
  506. ...xác ướp.
  507.  
  508. 114
  509. 00:06:49,367 --> 00:06:50,909
  510. Những cái xác ướp!
  511.  
  512. 115
  513. 00:06:55,456 --> 00:06:56,706
  514. Cẩn thận.
  515. Éo!
  516.  
  517. 116
  518. 00:07:29,574 --> 00:07:31,992
  519. Mấy đứa trẻ làm thế nào, hả?
  520. Tốt?
  521.  
  522. 117
  523. 00:07:32,618 --> 00:07:34,786
  524. Nhiều thứ quanh đây quá nhỉ?
  525.  
  526. 118
  527. 00:07:34,996 --> 00:07:36,580
  528. Đi nghỉ hả?
  529.  
  530. 119
  531. 00:07:36,873 --> 00:07:38,331
  532. Mấy đứa đi đâu?
  533.  
  534. 120
  535. 00:07:38,541 --> 00:07:42,002
  536. Nghe chú không?
  537. Đi du lịch hả?
  538.  
  539. 121
  540. 00:07:42,503 --> 00:07:44,212
  541. Đi đâu thế, cháu?
  542.  
  543. 122
  544. 00:07:53,556 --> 00:07:56,475
  545. Okay. Đây $122.50.
  546.  
  547. 123
  548. 00:07:56,893 --> 00:07:58,977
  549. Không phải cho tôi, nhóc.
  550. Tôi không sống ở đây.
  551.  
  552. 124
  553. 00:07:59,228 --> 00:08:01,229
  554. Ồ. Ông đứng đây để chơi à?
  555.  
  556. 125
  557. 00:08:01,397 --> 00:08:02,731
  558. Muốn nói thế nào cũng được.
  559.  
  560. 126
  561. 00:08:02,899 --> 00:08:04,483
  562. Này, pizza đến này!
  563.  
  564. 127
  565. 00:08:04,734 --> 00:08:06,651
  566. $122.50.
  567.  
  568. 128
  569. 00:08:06,903 --> 00:08:08,904
  570. Đây là nhà của em trai tôi.
  571. Nó sẽ trả.
  572.  
  573. 129
  574. 00:08:10,531 --> 00:08:12,240
  575. Này, nghe này, ah... um...
  576.  
  577. 130
  578. 00:08:12,950 --> 00:08:14,034
  579. Chào.
  580.  
  581. 131
  582. 00:08:14,577 --> 00:08:16,453
  583. - Chào. Là Ông Mc Allister?
  584. - Vâng.
  585.  
  586. 132
  587. 00:08:16,662 --> 00:08:18,497
  588. Ông Mc Allister sống ở đây chứ?
  589.  
  590. 133
  591. 00:08:18,748 --> 00:08:21,166
  592. Vâng.
  593. Rồi. Ai đó trả tôi $122.50.
  594.  
  595. 134
  596. 00:08:21,334 --> 00:08:24,920
  597. - Tôi thích từ đấy.
  598. - Tôi bị bắt à?
  599.  
  600. 135
  601. 00:08:25,087 --> 00:08:29,007
  602. Không, không. Giờ là Giáng Sinh,
  603. thường có mấy tên trộm đêm.
  604.  
  605. 136
  606. 00:08:29,258 --> 00:08:33,303
  607. Chúng tôi chỉ hỏi mấy người hàng xóm,
  608. xem quanh đây có gì khả nghi không
  609. để biết mà phòng ngừa.
  610.  
  611. 137
  612. 00:08:34,555 --> 00:08:37,557
  613. Ồ, chúng tôi có đèn hẹn giờ,
  614. tự khóa luôn cả cửa ra vào.
  615.  
  616. 138
  617. 00:08:37,767 --> 00:08:39,768
  618. Đó là mọi thứ ông cần chứ?
  619.  
  620. 139
  621. 00:08:39,977 --> 00:08:42,020
  622. Ông có muốn chút rượu trứng không?
  623.  
  624. 140
  625. 00:08:42,271 --> 00:08:43,647
  626. Lại đây, bố.
  627. Ăn nào.
  628.  
  629. 141
  630. 00:08:43,814 --> 00:08:44,856
  631. - Rượu trứng?
  632. - Pizza! Pizza!
  633.  
  634. 142
  635. 00:08:45,066 --> 00:08:48,401
  636. - Ông sẽ được rời khỏi...?
  637. - Pizza!
  638.  
  639. 143
  640. 00:08:49,445 --> 00:08:51,363
  641. Lấy khăn ăn và đồ uống
  642. của mình đi.
  643.  
  644. 144
  645. 00:08:51,572 --> 00:08:56,284
  646. - mẹ, Ông già tuyết có đến nhà mình không?
  647. - Mấy giờ ta phải ngủ hả bố?
  648.  
  649. 145
  650. 00:08:56,452 --> 00:08:59,329
  651. Sớm. Chúng ra sẽ ra khỏi nhà
  652. lúc 8 giờ sáng.
  653.  
  654. 146
  655. 00:08:59,539 --> 00:09:03,291
  656. - Uống sữa đi.
  657. - Con không muốn uống.
  658.  
  659. 147
  660. 00:09:03,501 --> 00:09:08,088
  661. - Cưng ơi, người giao Pizza cần $122.50.
  662. - Cho pizza?
  663.  
  664. 148
  665. 00:09:08,297 --> 00:09:10,048
  666. 10 pizza x 12 miếng.
  667.  
  668. 149
  669. 00:09:10,299 --> 00:09:12,676
  670. - Frank, ông không có chút tiền nào sao?
  671. - Kiểm tra khách du lịch.
  672.  
  673. 150
  674. 00:09:12,885 --> 00:09:14,970
  675. Quên nó đi, Frank.
  676. Chúng em có tiền mặt mà.
  677.  
  678. 151
  679. 00:09:15,179 --> 00:09:18,348
  680. Bạn có thể ở lại mà không làm việc tại Pháp.
  681.  
  682. 152
  683. 00:09:18,808 --> 00:09:21,476
  684. Không ai đặt cho con Pizza phô-mai à?
  685.  
  686. 153
  687. 00:09:21,811 --> 00:09:23,812
  688. Ồ có.
  689. Mày muốn 1 ít...
  690.  
  691. 154
  692. 00:09:24,063 --> 00:09:27,315
  693. ... nhưng ai đó đã không muốn mua cho mày,
  694. bởi vì tao ăn hết rồi.
  695.  
  696. 155
  697. 00:09:27,858 --> 00:09:31,403
  698. Fuller, uống ít pepsi thôi.
  699.  
  700. 156
  701. 00:09:37,535 --> 00:09:40,203
  702. Ôi, Kev, Kev!
  703. Lấy cái đĩa đây.
  704.  
  705. 157
  706. 00:09:50,673 --> 00:09:53,008
  707. - Hộ chiếu!
  708. - Cẩn thận!
  709.  
  710. 158
  711. 00:09:56,387 --> 00:09:58,930
  712. - Không, không.
  713. Lấy mấy cái hộ chiếu ra khỏi đây.
  714.  
  715. 159
  716. 00:10:03,394 --> 00:10:06,354
  717. - Con có sao không, cưng?
  718. Lại đây. Con ổn chứ?
  719.  
  720. 160
  721. 00:10:07,189 --> 00:10:08,273
  722. Có chuyện gì với con thế?
  723.  
  724. 161
  725. 00:10:08,608 --> 00:10:11,234
  726. - Anh ấy bắt đầu trước.
  727. Anh ấy ăn hết Pizza của con.
  728.  
  729. 162
  730. 00:10:11,569 --> 00:10:13,486
  731. Anh ấy biết con ghét
  732. xúc xích và Ô-liu...
  733.  
  734. 163
  735. 00:10:13,696 --> 00:10:16,156
  736. - Nhìn xem cháu đã làm gì,
  737. thằng bé ngớ ngấn.
  738.  
  739. 164
  740. 00:10:29,879 --> 00:10:31,087
  741. - Kevin, lên tầng ngay.
  742.  
  743. 165
  744. 00:10:31,255 --> 00:10:32,297
  745. - Tại sao ạ?
  746.  
  747. 166
  748. 00:10:32,506 --> 00:10:34,174
  749. - Kevin, em như thằng bệnh ý.
  750.  
  751. 167
  752. 00:10:34,425 --> 00:10:36,760
  753. - Im mồm.
  754. - Kevin, lên tầng.
  755.  
  756. 168
  757. 00:10:36,969 --> 00:10:39,137
  758. - Nói chúc ngủ ngon đi, Kevin.
  759. - "Chúc ngủ ngon, Kevin "
  760.  
  761. 169
  762. 00:10:42,099 --> 00:10:43,975
  763. Tại sao con lại bị đối xử
  764. như người xấu vậy nhỉ?
  765.  
  766. 170
  767. 00:10:44,185 --> 00:10:46,770
  768. Oh, Tôi xin lỗi.
  769. Cái nhà này điên quá.
  770.  
  771. 171
  772. 00:10:47,021 --> 00:10:49,230
  773. Chúng tôi vừa có thêm bọn trẻ này,
  774. chúng chạy khắp nhà.
  775.  
  776. 172
  777. 00:10:49,440 --> 00:10:52,484
  778. Anh rể tôi vừa từ Ohio đến hôm nay.
  779. Thật điên rồ.
  780.  
  781. 173
  782. 00:10:52,735 --> 00:10:55,236
  783. Sao anh không mang thêm
  784. một ít pizza phô-mai?
  785.  
  786. 174
  787. 00:10:56,197 --> 00:10:58,490
  788. - Tiền đây rồi. Cảm ơn nhiều.
  789. - Cảm ơn.
  790.  
  791. 175
  792. 00:10:58,658 --> 00:10:59,908
  793. Có cuộc họp gia đình à?
  794.  
  795. 176
  796. 00:11:00,076 --> 00:11:04,412
  797. Ồ không. Anh rể tôi phải
  798. chuyển đến Paris mùa hè này.
  799.  
  800. 177
  801. 00:11:04,664 --> 00:11:07,290
  802. Mấy đứa con của anh ấy học ở đó.
  803.  
  804. 178
  805. 00:11:07,500 --> 00:11:08,667
  806. Anh ấy đưa tất cả đến Paris...
  807.  
  808. 179
  809. 00:11:08,918 --> 00:11:12,462
  810. - Một chuyến du lịch đến Paris?
  811. - Vâng, chúng tôi hi vọng sẽ rời khỏi đây vào sáng mai.
  812.  
  813. 180
  814. 00:11:13,506 --> 00:11:14,839
  815. - Tuyệt vời. Tuyệt vời
  816.  
  817. 181
  818. 00:11:15,049 --> 00:11:18,093
  819. - Tôi phải đưa cháu lên trên.
  820. Tôi sẽ quay lại ngay.
  821.  
  822. 182
  823. 00:11:18,302 --> 00:11:21,012
  824. - Đừng lo cho tôi.
  825. Tôi nói chuyện với chồng bà cũng được.
  826.  
  827. 183
  828. 00:11:21,430 --> 00:11:26,059
  829. Và đừng lo về nhà của bà.
  830. Nó tốt đấy.
  831.  
  832. 184
  833. 00:11:29,146 --> 00:11:32,107
  834. - Có 15 người trong cái nhà này.
  835. Chỉ có con là hay gây chuyện.
  836.  
  837. 185
  838. 00:11:32,316 --> 00:11:33,692
  839. - Chỉ có con bị bỏ rơi.
  840.  
  841. 186
  842. 00:11:33,943 --> 00:11:36,695
  843. - Chỉ có con hành động như thế.
  844. Lên tầng.
  845.  
  846. 187
  847. 00:11:36,946 --> 00:11:39,239
  848. - Con đang ở trên tầng, mẹ.
  849.  
  850. 188
  851. 00:11:39,949 --> 00:11:41,616
  852. - Tầng 3?
  853.  
  854. 189
  855. 00:11:41,826 --> 00:11:43,993
  856. - Lên.
  857. - Lên đấy sợ lắm.
  858.  
  859. 190
  860. 00:11:44,203 --> 00:11:46,079
  861. Fuller tí nữa sẽ lên.
  862.  
  863. 191
  864. 00:11:46,288 --> 00:11:49,332
  865. Con không ngủ với Fuller đâu.
  866. Nó toàn tè dầm.
  867.  
  868. 192
  869. 00:11:49,542 --> 00:11:51,751
  870. Nó tè hết lên người con
  871. Con biết mà.
  872.  
  873. 193
  874. 00:11:52,002 --> 00:11:53,753
  875. Rồi. Mẹ sẽ xếp nó vào chỗ khác.
  876.  
  877. 194
  878. 00:11:55,047 --> 00:11:56,381
  879. Con xin lỗi.
  880.  
  881. 195
  882. 00:11:56,716 --> 00:11:59,008
  883. Quá muộn rồi
  884. Lên tầng đi.
  885.  
  886. 196
  887. 00:12:02,179 --> 00:12:04,097
  888. Mọi người trong cái nhà này ghét con.
  889.  
  890. 197
  891. 00:12:04,306 --> 00:12:06,474
  892. Hãy hỏi ông già Noel về gia đình mới.
  893.  
  894. 198
  895. 00:12:06,684 --> 00:12:10,145
  896. Con không muốn 1 gia đình mới, con không
  897. muốn bất cứ gia đình nào. Gia đình thế đấy.
  898.  
  899. 199
  900. 00:12:10,354 --> 00:12:13,481
  901. Tối nay mẹ không muốn
  902. nhìn con thêm 1 lần nào nữa.
  903.  
  904. 200
  905. 00:12:13,691 --> 00:12:16,192
  906. Con cũng không muốn nhìn thấy mẹ.
  907.  
  908. 201
  909. 00:12:16,402 --> 00:12:18,862
  910. Con cũng không muốn thấy ai khác
  911. Không một ai.
  912.  
  913. 202
  914. 00:12:19,113 --> 00:12:21,072
  915. Mẹ hi vọng con không nghĩ thế.
  916.  
  917. 203
  918. 00:12:21,323 --> 00:12:25,160
  919. Con sẽ cảm thấy buồn nếu lúc con
  920. tỉnh dậy... không thấy 1 ai trong gia đình.
  921.  
  922. 204
  923. 00:12:25,911 --> 00:12:27,370
  924. Không, con không buồn.
  925.  
  926. 205
  927. 00:12:27,580 --> 00:12:30,165
  928. Mẹ nói lại lần nữa.
  929. Nó có thể xảy ra.
  930.  
  931. 206
  932. 00:12:30,374 --> 00:12:33,585
  933. Con hi vọng con chưa bao giờ
  934. nhìn thấy bất kì ai.
  935.  
  936. 207
  937. 00:12:54,315 --> 00:12:57,442
  938. <i>Tôi muốn rằng tất cả bọn họ sẽ
  939. biến mất.</i>
  940.  
  941. 208
  942. 00:13:54,333 --> 00:13:57,669
  943. - Chuyện gì thế?
  944. - Tôi không biết. Bà ấy nói 8h sáng.
  945.  
  946. 209
  947. 00:14:06,136 --> 00:14:07,595
  948. Peter!
  949.  
  950. 210
  951. 00:14:09,682 --> 00:14:11,474
  952. Chúng ta phải dậy ngay!
  953.  
  954. 211
  955. 00:14:28,325 --> 00:14:31,202
  956. Chào. Cháu là Mitch Murphy.
  957. Cháu sống bên kia đường.
  958.  
  959. 212
  960. 00:14:31,412 --> 00:14:33,204
  961. Mấy người này dọn khỏi thị trấn à?
  962.  
  963. 213
  964. 00:14:33,455 --> 00:14:34,789
  965. Chúng ta tới Orlando, Florida.
  966.  
  967. 214
  968. 00:14:34,999 --> 00:14:38,626
  969. Đầu tiên, chúng ta đến Missouri
  970. để đón bà cháu.
  971.  
  972. 215
  973. 00:14:38,836 --> 00:14:41,337
  974. Chú có biết ông Mc Callisters
  975. đến Pháp?
  976.  
  977. 216
  978. 00:14:41,547 --> 00:14:42,922
  979. Ở đó chắc lạnh lắm?
  980.  
  981. 217
  982. 00:14:43,132 --> 00:14:47,719
  983. - Mấy cái xe này đi có tốt không?
  984. - Này nhóc, tao không biết. Ra ngoài đường chơi đi.
  985.  
  986. 218
  987. 00:14:51,390 --> 00:14:53,641
  988. Heather, điểm danh đi.
  989. Chắc chắn rằng mọi người đều trên xe.
  990.  
  991. 219
  992. 00:14:53,851 --> 00:14:55,059
  993. Hộ chiếu và vé đâu rồi?
  994.  
  995. 220
  996. 00:14:55,311 --> 00:14:57,186
  997. Anh để nó trên lò vi sóng cho khô.
  998.  
  999. 221
  1000. 00:14:57,438 --> 00:15:01,190
  1001. Nó chạy nhanh nhất là bao nhiêu?
  1002. Nó có chế độ lái tự động chứ?
  1003.  
  1004. 222
  1005. 00:15:01,400 --> 00:15:03,192
  1006. Có phải nó được lái bằng 4 bánh?
  1007.  
  1008. 223
  1009. 00:15:03,402 --> 00:15:07,280
  1010. - Này nhóc, đừng làm phiền tao.
  1011. - OK thôi.
  1012.  
  1013. 224
  1014. 00:15:18,792 --> 00:15:20,960
  1015. Đứng bên cạnh ôtô đi.
  1016.  
  1017. 225
  1018. 00:15:22,796 --> 00:15:24,881
  1019. Tại sao em lấy pin của anh?
  1020.  
  1021. 226
  1022. 00:15:25,090 --> 00:15:27,800
  1023. Đứng vào và câm mồm.
  1024.  
  1025. 227
  1026. 00:15:28,344 --> 00:15:29,385
  1027. 1, 2, 3, 4...
  1028.  
  1029. 228
  1030. 00:15:29,595 --> 00:15:31,971
  1031. 11, 92, 12...
  1032.  
  1033. 229
  1034. 00:15:32,681 --> 00:15:34,557
  1035. Buzz, đừng có trẻ con nữa.
  1036.  
  1037. 230
  1038. 00:15:34,808 --> 00:15:37,685
  1039. 6, 7, 8,...
  1040.  
  1041. 231
  1042. 00:15:37,895 --> 00:15:40,480
  1043. ...9, 10, 11.
  1044.  
  1045. 232
  1046. 00:15:40,773 --> 00:15:44,525
  1047. Okay. 1 nửa lên xe kia,
  1048. nửa lên xe này. Đi nào.
  1049.  
  1050. 233
  1051. 00:15:45,694 --> 00:15:48,488
  1052. Chuyến du lịch vui vẻ nhé.
  1053. Và mang về cho em quà Pháp nhé.
  1054.  
  1055. 234
  1056. 00:15:51,241 --> 00:15:55,036
  1057. Không có cách nào để lên máy bay.
  1058. Nó đã cất cánh cách đây 45 phút rồi.
  1059.  
  1060. 235
  1061. 00:15:55,245 --> 00:15:56,496
  1062. Suy nghĩ tích cực đi, Frank.
  1063.  
  1064. 236
  1065. 00:15:56,705 --> 00:15:58,623
  1066. Cậu mới là tích cực.
  1067. Tôi là người thực tế.
  1068.  
  1069. 237
  1070. 00:15:58,791 --> 00:16:02,377
  1071. Thưa bà, xin lỗi.
  1072. Máy phát điện của bà đã được sửa...
  1073.  
  1074. 238
  1075. 00:16:02,586 --> 00:16:06,214
  1076. ...nhưng đường dây điện thoại đang rối.
  1077. Sửa nó sẽ mất vài ngày...
  1078.  
  1079. 239
  1080. 00:16:06,382 --> 00:16:08,800
  1081. -...đặc biệt là vào mấy ngày lễ.
  1082. - Okay. Cảm ơn.
  1083.  
  1084. 240
  1085. 00:16:09,009 --> 00:16:10,343
  1086. Heather,
  1087. Con đếm được mấy cái đầu?
  1088.  
  1089. 241
  1090. 00:16:11,136 --> 00:16:12,345
  1091. 11, tính cả con.
  1092.  
  1093. 242
  1094. 00:16:12,554 --> 00:16:17,141
  1095. 5 trai, 6 gái, bố mẹ, 2 bác, 2 lái xe...
  1096. Và 1 con chim trên cây lê.
  1097.  
  1098. 243
  1099. 00:16:52,970 --> 00:16:54,303
  1100. Giữ cái máy bay lại!
  1101.  
  1102. 244
  1103. 00:16:54,763 --> 00:16:56,431
  1104. - Chúng ta có lỡ chuyến bay không?
  1105. - Không, các bạn đã làm được.
  1106.  
  1107. 245
  1108. 00:16:58,308 --> 00:17:01,310
  1109. Chỉ có 1 chỗ duy nhất ngồi cạnh hướng dẫn viên.
  1110. Còn mọi chỗ thì vẫn trống.
  1111.  
  1112. 246
  1113. 00:17:02,604 --> 00:17:04,272
  1114. Con lấy chỗ gần cửa sổ!
  1115.  
  1116. 247
  1117. 00:17:07,276 --> 00:17:10,903
  1118. Những đứa trẻ cần được hướng dẫn.
  1119. Chúng tôi ở đằng trước.
  1120.  
  1121. 248
  1122. 00:17:11,113 --> 00:17:13,573
  1123. 4A và B,
  1124. Tôi sẽ giữ áo khoác.
  1125.  
  1126. 249
  1127. 00:17:14,992 --> 00:17:17,201
  1128. - Ngồi xuống và cài dây an toàn vào.
  1129. - Cho tôi chút sâm-banh.
  1130.  
  1131. 250
  1132. 00:17:17,411 --> 00:17:19,537
  1133. - Miễn phí chứ?
  1134. - Ồ, vâng.
  1135.  
  1136. 251
  1137. 00:17:20,456 --> 00:17:21,581
  1138. Chúng ta đã làm được.
  1139.  
  1140. 252
  1141. 00:17:21,790 --> 00:17:25,543
  1142. Anh có tin không?
  1143. Hi vọng chúng ta không quên cái gì.
  1144.  
  1145. 253
  1146. 00:18:46,458 --> 00:18:47,542
  1147. Mẹ?
  1148.  
  1149. 254
  1150. 00:18:53,090 --> 00:18:54,882
  1151. Vâng cảm ơn.
  1152.  
  1153. 255
  1154. 00:18:55,092 --> 00:18:58,427
  1155. - Nó là thật! Nó là pha lê thật.
  1156. - Sao?
  1157.  
  1158. 256
  1159. 00:18:58,637 --> 00:19:01,556
  1160. - Cất nó vào trong ví.
  1161. - Frank! Cất vào! Cất vào!
  1162.  
  1163. 257
  1164. 00:19:01,765 --> 00:19:04,517
  1165. Ông không thể làm thế!
  1166.  
  1167. 258
  1168. 00:19:04,893 --> 00:19:07,395
  1169. Cất chúng vào trong ví!
  1170.  
  1171. 259
  1172. 00:19:07,604 --> 00:19:08,938
  1173. Uh, vâng vâng,
  1174. Đổ nó vào.
  1175.  
  1176. 260
  1177. 00:19:09,898 --> 00:19:10,898
  1178. Cảm ơn.
  1179.  
  1180. 261
  1181. 00:19:11,066 --> 00:19:14,652
  1182. Anh có cảm thấy như chúng ta bay lần đầu
  1183. với lũ trẻ chưa được hướng dẫn không?
  1184.  
  1185. 262
  1186. 00:19:14,903 --> 00:19:16,237
  1187. Không, lũ trẻ ổn mà.
  1188.  
  1189. 263
  1190. 00:19:16,446 --> 00:19:20,741
  1191. Lần đầu tiên anh bay, anh cảm
  1192. thấy như là 1 đứa trẻ đang ở nhà
  1193. ga, chứ không phải là đến Pháp.
  1194.  
  1195. 264
  1196. 00:19:21,034 --> 00:19:23,911
  1197. Chúng ta đi cùng dì Laura
  1198. và chú Arthur.
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:19:24,413 --> 00:19:27,290
  1202. Bọn trẻ ổn thôi,
  1203. Đây là thời gian thoải mái trong cuộc đời chúng.
  1204.  
  1205. 266
  1206. 00:19:28,417 --> 00:19:30,001
  1207. Xin chàoooo.
  1208.  
  1209. 267
  1210. 00:19:31,587 --> 00:19:32,920
  1211. Mẹ?
  1212.  
  1213. 268
  1214. 00:19:35,299 --> 00:19:36,757
  1215. Bố?
  1216.  
  1217. 269
  1218. 00:19:40,470 --> 00:19:43,598
  1219. Mẹ? Bố?
  1220.  
  1221. 270
  1222. 00:19:45,475 --> 00:19:47,518
  1223. Mọi người đâu rồi?
  1224.  
  1225. 271
  1226. 00:19:48,437 --> 00:19:49,812
  1227. Buzz?
  1228.  
  1229. 272
  1230. 00:19:51,440 --> 00:19:53,232
  1231. Buzz?
  1232.  
  1233. 273
  1234. 00:19:56,486 --> 00:19:58,613
  1235. Buzz?
  1236.  
  1237. 274
  1238. 00:20:02,993 --> 00:20:04,243
  1239. Megan?
  1240.  
  1241. 275
  1242. 00:20:04,745 --> 00:20:06,120
  1243. Chào?
  1244.  
  1245. 276
  1246. 00:20:06,955 --> 00:20:08,831
  1247. Chàoooooooo.
  1248.  
  1249. 277
  1250. 00:20:08,999 --> 00:20:10,291
  1251. Rod?
  1252.  
  1253. 278
  1254. 00:20:10,500 --> 00:20:11,959
  1255. Bác Frank?
  1256.  
  1257. 279
  1258. 00:20:12,127 --> 00:20:14,837
  1259. Bác Frank,
  1260. Có phải đang đùa không?
  1261.  
  1262. 280
  1263. 00:20:16,340 --> 00:20:19,550
  1264. Megan?
  1265. Linnie?
  1266.  
  1267. 281
  1268. 00:20:21,845 --> 00:20:23,888
  1269. Có phải đang đùa không?
  1270.  
  1271. 282
  1272. 00:20:47,537 --> 00:20:49,288
  1273. Nó chỉ là hình dung của mình thôi.
  1274.  
  1275. 283
  1276. 00:20:49,498 --> 00:20:51,499
  1277. Chỉ là hình dung của mình thôi.
  1278.  
  1279. 284
  1280. 00:21:08,934 --> 00:21:12,061
  1281. Mấy cái ôtô vẫn đây mà.
  1282. Họ đã không đến sân bay!
  1283.  
  1284. 285
  1285. 00:21:30,080 --> 00:21:33,582
  1286. Mình đã làm gia đình mình biến mất.
  1287.  
  1288. 286
  1289. 00:21:34,876 --> 00:21:36,794
  1290. <i>Kevin, em
  1291. hoàn toàn bơ vơ.</i>
  1292.  
  1293. 287
  1294. 00:21:37,045 --> 00:21:41,841
  1295. <i>Kevin, em là cái loại mà
  1296. người Pháp gọi là kẻ vô dụng.</i>
  1297.  
  1298. 288
  1299. 00:21:42,092 --> 00:21:45,052
  1300. <i>Kevin, tao sẽ cho mày làm thức
  1301. ăn của con Tarantula (con nhện).</i>
  1302.  
  1303. 289
  1304. 00:21:45,220 --> 00:21:48,055
  1305. <i>Kevin, mày là
  1306. 1 thằng bệnh</i>
  1307.  
  1308. 290
  1309. 00:21:48,265 --> 00:21:53,227
  1310. <i>Có 15 người trong cái nhà này.
  1311. Chỉ có duy nhất con là hay gây rắc rối.</i>
  1312.  
  1313. 291
  1314. 00:21:53,562 --> 00:21:57,064
  1315. <i>Xem cháu đã làm gì này.
  1316. Ngu ngốc!</i>
  1317.  
  1318. 292
  1319. 00:22:00,610 --> 00:22:04,196
  1320. Mình đã làm gia đình mình biến mất.
  1321.  
  1322. 293
  1323. 00:22:18,253 --> 00:22:20,087
  1324. Tự do rồi!
  1325.  
  1326. 294
  1327. 00:22:40,192 --> 00:22:43,402
  1328. Không mặc quần áo trên người.
  1329. Tởm.
  1330.  
  1331. 295
  1332. 00:22:44,446 --> 00:22:47,948
  1333. Ôi! Pháo tép.
  1334. Mình sẽ cất chúng.
  1335.  
  1336. 296
  1337. 00:22:48,408 --> 00:22:51,118
  1338. Buzz, em đang lục lọi đồ dùng
  1339. cá nhân của anh này.
  1340.  
  1341. 297
  1342. 00:22:51,370 --> 00:22:53,913
  1343. Giỏi thì đến mà đấm em đi.
  1344.  
  1345. 298
  1346. 00:22:57,918 --> 00:23:00,961
  1347. Buzz,
  1348. Bạn gái của anh! Woof!
  1349.  
  1350. 299
  1351. 00:23:49,970 --> 00:23:51,345
  1352. Who is it?
  1353.  
  1354. 300
  1355. 00:23:55,016 --> 00:23:57,893
  1356. It's me, Snakes. I got the stuff.
  1357.  
  1358. 301
  1359. 00:23:58,186 --> 00:24:00,938
  1360. Leave it on the doorstep
  1361. and get the hell out.
  1362.  
  1363. 302
  1364. 00:24:01,189 --> 00:24:04,275
  1365. All right, Johnny,
  1366. but what about my money?
  1367.  
  1368. 303
  1369. 00:24:04,484 --> 00:24:05,526
  1370. What money?
  1371.  
  1372. 304
  1373. 00:24:05,735 --> 00:24:07,987
  1374. A.C. said you had some dough for me.
  1375.  
  1376. 305
  1377. 00:24:08,196 --> 00:24:11,115
  1378. Is that a fact?
  1379. How much do I owe you?
  1380.  
  1381. 306
  1382. 00:24:11,324 --> 00:24:13,242
  1383. A.C. said 10 percent.
  1384.  
  1385. 307
  1386. 00:24:14,411 --> 00:24:16,871
  1387. Too bad A.C. ain't in charge no more.
  1388.  
  1389. 308
  1390. 00:24:17,747 --> 00:24:20,040
  1391. Tôi đang ăn linh tinh
  1392. và xem phim bậy bạ này
  1393.  
  1394. 309
  1395. 00:24:20,250 --> 00:24:22,793
  1396. Tốt hơn đến đây và dừng tôi lại!
  1397.  
  1398. 310
  1399. 00:24:23,003 --> 00:24:25,129
  1400. He'll call you when he gets out.
  1401.  
  1402. 311
  1403. 00:24:26,673 --> 00:24:28,048
  1404. Hey.
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:24:28,300 --> 00:24:30,301
  1408. I'll tell you what I'll give you.
  1409.  
  1410. 313
  1411. 00:24:31,928 --> 00:24:34,221
  1412. I'm gonna give you
  1413. to the count of 10...
  1414.  
  1415. 314
  1416. 00:24:34,931 --> 00:24:37,224
  1417. ...to get your ugly, yellow...
  1418.  
  1419. 315
  1420. 00:24:37,434 --> 00:24:39,602
  1421. ...no-good keister off my property...
  1422.  
  1423. 316
  1424. 00:24:39,811 --> 00:24:41,812
  1425. ...before I pump your guts
  1426. full of lead.
  1427.  
  1428. 317
  1429. 00:24:42,022 --> 00:24:44,648
  1430. All right, I'm sorry. I'm going.
  1431.  
  1432. 318
  1433. 00:24:44,900 --> 00:24:47,109
  1434. 1, 2... 10.
  1435.  
  1436. 319
  1437. 00:25:02,542 --> 00:25:04,752
  1438. Keep the change, you filthy animal.
  1439.  
  1440. 320
  1441. 00:25:06,671 --> 00:25:08,005
  1442. Mẹ!
  1443.  
  1444. 321
  1445. 00:25:19,309 --> 00:25:20,643
  1446. Chuyện gì thế?
  1447.  
  1448. 322
  1449. 00:25:22,103 --> 00:25:23,270
  1450. Cưng?
  1451.  
  1452. 323
  1453. 00:25:24,648 --> 00:25:28,067
  1454. - Em có linh cảm xấu.
  1455. - Về cái gì?
  1456.  
  1457. 324
  1458. 00:25:29,694 --> 00:25:31,278
  1459. Rằng chúng ta quên cái gì đấy.
  1460.  
  1461. 325
  1462. 00:25:32,280 --> 00:25:34,782
  1463. Em cảm thấy thế bởi vì
  1464. chúng ta đi nhanh quá.
  1465.  
  1466. 326
  1467. 00:25:34,950 --> 00:25:38,202
  1468. - Chúng ta đã cẩn thận mọi thứ, tin anh đi.
  1469. - Anh đã tắt máy pha cà phê chưa?
  1470.  
  1471. 327
  1472. 00:25:38,578 --> 00:25:39,787
  1473. Không.
  1474.  
  1475. 328
  1476. 00:25:39,955 --> 00:25:41,080
  1477. Anh đã làm.
  1478.  
  1479. 329
  1480. 00:25:41,289 --> 00:25:42,706
  1481. Anh đã tắt nó?
  1482.  
  1483. 330
  1484. 00:25:44,084 --> 00:25:45,292
  1485. Ừ.
  1486.  
  1487. 331
  1488. 00:25:46,628 --> 00:25:48,003
  1489. Anh đã đóng gara chưa?
  1490.  
  1491. 332
  1492. 00:25:50,006 --> 00:25:51,090
  1493. Đúng rồi.
  1494.  
  1495. 333
  1496. 00:25:51,299 --> 00:25:53,717
  1497. Anh quên đóng gara. Đúng nó rồi.
  1498.  
  1499. 334
  1500. 00:25:59,474 --> 00:26:01,350
  1501. Không, không phải thế.
  1502.  
  1503. 335
  1504. 00:26:03,395 --> 00:26:05,104
  1505. Còn cái gì mà chúng ta
  1506. có thể quên được nhỉ?
  1507.  
  1508. 336
  1509. 00:26:09,025 --> 00:26:10,067
  1510. Kevin!
  1511.  
  1512. 337
  1513. 00:26:53,778 --> 00:26:56,947
  1514. Cơ trưởng đang làm mọi thứ ông ấy có thể.
  1515. Điện thoại của bà không được sử dụng lúc này.
  1516.  
  1517. 338
  1518. 00:26:57,157 --> 00:26:59,617
  1519. Chúng ta sẽ gọi khi hạ cánh.
  1520. Chắc chắn mọi thứ sẽ ổn thôi.
  1521.  
  1522. 339
  1523. 00:27:01,578 --> 00:27:03,579
  1524. Nó thật ồn ào, khó chịu.
  1525.  
  1526. 340
  1527. 00:27:03,913 --> 00:27:05,205
  1528. Chỉ khó chịu.
  1529.  
  1530. 341
  1531. 00:27:05,624 --> 00:27:08,167
  1532. Làm thế nào chúng ta lại làm điều này?
  1533. Chúng ta đã quên nó.
  1534.  
  1535. 342
  1536. 00:27:08,376 --> 00:27:10,669
  1537. Chúng ta không quên.
  1538. Chúng ta đếm sai.
  1539.  
  1540. 343
  1541. 00:27:11,755 --> 00:27:14,214
  1542. Tôi là loại mẹ gì?
  1543.  
  1544. 344
  1545. 00:27:14,424 --> 00:27:17,885
  1546. Nó sẽ làm cho em cảm thấy tốt hơn chút ít,
  1547. anh đã quên cái kính đọc sách của anh.
  1548.  
  1549. 345
  1550. 00:27:22,599 --> 00:27:25,476
  1551. 5 gia đình đi cùng nhau trên 1 đoạn đường.
  1552.  
  1553. 346
  1554. 00:27:25,685 --> 00:27:28,646
  1555. Họ nói với tao từ miệng họ.
  1556.  
  1557. 347
  1558. 00:27:28,897 --> 00:27:30,397
  1559. Quá dễ dàng.
  1560.  
  1561. 348
  1562. 00:27:30,940 --> 00:27:31,982
  1563. Kiểm tra đi.
  1564.  
  1565. 349
  1566. 00:27:32,192 --> 00:27:34,234
  1567. Không còn ai trong mấy
  1568. căn nhà này.
  1569.  
  1570. 350
  1571. 00:27:34,444 --> 00:27:37,279
  1572. Có đèn tự động.
  1573.  
  1574. 351
  1575. 00:27:37,656 --> 00:27:40,949
  1576. Nhưng tao biết hết.
  1577. Nhìn này.
  1578.  
  1579. 352
  1580. 00:27:42,202 --> 00:27:47,122
  1581. Số 664 sẽ sáng lên...
  1582.  
  1583. 353
  1584. 00:27:48,458 --> 00:27:49,708
  1585. Ngay bây giờ.
  1586.  
  1587. 354
  1588. 00:27:50,710 --> 00:27:52,670
  1589. Oh.
  1590. Chờ này.
  1591.  
  1592. 355
  1593. 00:27:53,755 --> 00:27:56,548
  1594. Số 672...
  1595.  
  1596. 356
  1597. 00:27:57,550 --> 00:28:00,094
  1598. Ngay bây giờ.
  1599.  
  1600. 357
  1601. 00:28:02,430 --> 00:28:03,514
  1602. Chờ 1 chút.
  1603.  
  1604. 358
  1605. 00:28:03,807 --> 00:28:06,684
  1606. 671...
  1607.  
  1608. 359
  1609. 00:28:06,851 --> 00:28:07,935
  1610. ...lên.
  1611.  
  1612. 360
  1613. 00:28:10,438 --> 00:28:13,941
  1614. Chỗ kia có 1, Marvin.
  1615. Chỗ kia có cái gì đấy.
  1616.  
  1617. 361
  1618. 00:28:14,442 --> 00:28:15,651
  1619. Oh, nó rất "G"
  1620.  
  1621. 362
  1622. 00:28:16,319 --> 00:28:18,737
  1623. Rất "G" hả?
  1624. Nó đang nạp.
  1625.  
  1626. 363
  1627. 00:28:18,947 --> 00:28:21,198
  1628. Nó có nhiều chuyến bay hàng đầu
  1629. chở hàng hóa tốt...
  1630.  
  1631. 364
  1632. 00:28:21,449 --> 00:28:24,743
  1633. - Dàn âm thanh, đầu máy video...
  1634. - Đồ chơi?
  1635.  
  1636. 365
  1637. 00:28:24,953 --> 00:28:27,538
  1638. Có lẽ có vài đồ trang sức tốt.
  1639.  
  1640. 366
  1641. 00:28:27,956 --> 00:28:29,331
  1642. Tiền mặt dự trữ,
  1643.  
  1644. 367
  1645. 00:28:30,083 --> 00:28:32,584
  1646. Mấy tờ chứng khoán có giá lẻ ra.
  1647.  
  1648. 368
  1649. 00:28:33,128 --> 00:28:35,546
  1650. Ai biết?
  1651. Nó là 1 viên ngọc.
  1652.  
  1653. 369
  1654. 00:28:36,339 --> 00:28:38,298
  1655. Lấy tao cái gậy sắt.
  1656.  
  1657. 370
  1658. 00:28:39,300 --> 00:28:40,968
  1659. Lên nào.
  1660.  
  1661. 371
  1662. 00:29:40,153 --> 00:29:41,695
  1663. Đường nào?
  1664.  
  1665. 372
  1666. 00:29:41,863 --> 00:29:44,198
  1667. Đi quanh đây rồi xuống hầm.
  1668. Đi nào, theo tao.
  1669.  
  1670. 373
  1671. 00:30:05,053 --> 00:30:07,846
  1672. - Tao tưởng mày nói họ đi hết rồi!
  1673. - Họ mới đi sáng nay mà.
  1674.  
  1675. 374
  1676. 00:30:08,056 --> 00:30:09,681
  1677. Chuồn khỏi đây đi.
  1678.  
  1679. 375
  1680. 00:30:46,135 --> 00:30:48,470
  1681. Cô ơi tôi cần gọi điện thoại
  1682. xin cô đấy.
  1683.  
  1684. 376
  1685. 00:30:49,305 --> 00:30:52,015
  1686. Tôi xin lỗi.
  1687. Đây là trường hợp khẩn cấp.
  1688.  
  1689. 377
  1690. 00:30:52,225 --> 00:30:54,726
  1691. Xin cô, em trai cháu
  1692. đang ở nhà 1 mình.
  1693.  
  1694. 378
  1695. 00:30:55,436 --> 00:30:57,229
  1696. Đưa tôi điện thoại.
  1697.  
  1698. 379
  1699. 00:30:57,522 --> 00:30:58,730
  1700. Tôi xin lỗi,
  1701. Cảm ơn.
  1702.  
  1703. 380
  1704. 00:30:58,940 --> 00:31:01,650
  1705. Em sẽ gọi điện cho cảnh sát.
  1706. Anh đi đặt vé máy bay về nhà đi.
  1707.  
  1708. 381
  1709. 00:31:01,860 --> 00:31:04,736
  1710. Đây, chọn vài người.
  1711. Gọi bất cứ ai mà chị biết.
  1712.  
  1713. 382
  1714. 00:31:04,946 --> 00:31:09,116
  1715. Oh, Leslie, danh bạ của em đây.
  1716. Gọi cho bất cứ ai gần nhà.
  1717.  
  1718. 383
  1719. 00:31:09,325 --> 00:31:11,118
  1720. Ai có thể giúp chúng ta đây.
  1721.  
  1722. 384
  1723. 00:31:11,327 --> 00:31:14,705
  1724. Xin chào...?
  1725. Bà ấy sẽ gọi lại sau.
  1726.  
  1727. 385
  1728. 00:31:21,129 --> 00:31:24,965
  1729. Thật là vô lý. Chỉ có người
  1730. hèn mới trốn dưới gầm giường.
  1731.  
  1732. 386
  1733. 00:31:25,174 --> 00:31:29,177
  1734. Và mình càng không thế. Mình là một
  1735. người đàn ông trong cái nhà này mà.
  1736.  
  1737. 387
  1738. 00:31:36,477 --> 00:31:39,813
  1739. Này, tôi không sợ cái gì đâu.
  1740.  
  1741. 388
  1742. 00:31:40,857 --> 00:31:44,443
  1743. Tôi nói, tôi không sợ cái gì cả!
  1744.  
  1745. 389
  1746. 00:31:44,986 --> 00:31:48,780
  1747. Nghe tôi chứ?
  1748. Tôi không sợ cái gì hết.
  1749.  
  1750. 390
  1751. 00:32:19,395 --> 00:32:20,687
  1752. Alô, cảnh sát đây.
  1753.  
  1754. 391
  1755. 00:32:20,855 --> 00:32:24,274
  1756. Chào, tôi đang gọi từ Paris.
  1757. Tôi có đứa con đang ở nhà 1 mình.
  1758.  
  1759. 392
  1760. 00:32:24,484 --> 00:32:29,571
  1761. <i>Tôi muốn ai đó nói với
  1762. nó là chúng tôi đang về nhà</i>
  1763.  
  1764. 393
  1765. 00:32:29,822 --> 00:32:31,865
  1766. Okay, okay.
  1767. Để tôi nối máy cho bà với...
  1768.  
  1769. 394
  1770. 00:32:32,033 --> 00:32:33,367
  1771. Không, làm ơn...
  1772.  
  1773. 395
  1774. 00:32:33,534 --> 00:32:34,910
  1775. Giữ máy nhé.
  1776.  
  1777. 396
  1778. 00:32:36,829 --> 00:32:40,207
  1779. Larry, nhấc máy đi?
  1780. Có 1 quý bà cần giúp đỡ.
  1781.  
  1782. 397
  1783. 00:32:40,458 --> 00:32:42,793
  1784. - Đường số mấy, Rose?
  1785. - Uh, 2.
  1786.  
  1787. 398
  1788. 00:32:43,461 --> 00:32:45,837
  1789. Bộ Phận Chăm Sóc Gia Đình
  1790. Trung sĩ Balzac.
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00:32:46,089 --> 00:32:48,924
  1794. Tôi đang gọi từ Paris, và tôi có
  1795. 1 đứa con trai đang ở nhà 1 mình.
  1796.  
  1797. 400
  1798. 00:32:49,133 --> 00:32:53,804
  1799. Có phải đứa trẻ tham gia vào 1 vụ bạo
  1800. lực với 1 người say trong gia đình?
  1801.  
  1802. 401
  1803. 00:32:54,013 --> 00:32:55,055
  1804. Không.
  1805.  
  1806. 402
  1807. 00:32:55,348 --> 00:32:57,849
  1808. Hay là nó liên quan đến
  1809. 1 tai nạn gia đình?
  1810.  
  1811. 403
  1812. 00:32:58,059 --> 00:33:00,227
  1813. Tôi không biết.
  1814. Tôi hi vọng là không.
  1815.  
  1816. 404
  1817. 00:33:01,604 --> 00:33:05,607
  1818. Hay là nó nghịch hóa chất
  1819. hoặc 1 vài thứ như thế?
  1820.  
  1821. 405
  1822. 00:33:05,858 --> 00:33:09,319
  1823. Không, nó chỉ ở nhà 1 mình! Tôi muốn nói
  1824. chuyện với ai đó có thể đến nhà tôi và...
  1825.  
  1826. 406
  1827. 00:33:09,529 --> 00:33:11,321
  1828. ... đảm bảo rằng nó ổn.
  1829.  
  1830. 407
  1831. 00:33:12,448 --> 00:33:16,034
  1832. Bà muốn tôi đến nhà bà
  1833. và kiểm tra nó
  1834.  
  1835. 408
  1836. 00:33:16,244 --> 00:33:17,327
  1837. Vâng!
  1838.  
  1839. 409
  1840. 00:33:17,996 --> 00:33:19,579
  1841. Để tôi nối máy cho bà với cảnh sát.
  1842.  
  1843. 410
  1844. 00:33:19,789 --> 00:33:21,248
  1845. Không, họ vừa chuyển tôi đến chỗ anh.
  1846.  
  1847. 411
  1848. 00:33:21,416 --> 00:33:23,583
  1849. - Rose! Đường dây số 2!
  1850. - Giữ máy!
  1851.  
  1852. 412
  1853. 00:33:23,793 --> 00:33:27,421
  1854. - Xin giữ máy.
  1855. - Không, xin đừng treo máy!
  1856.  
  1857. 413
  1858. 00:33:28,256 --> 00:33:29,506
  1859. Có may mắn gì không?
  1860.  
  1861. 414
  1862. 00:33:29,674 --> 00:33:31,091
  1863. Không.
  1864.  
  1865. 415
  1866. 00:33:31,259 --> 00:33:33,927
  1867. - Chúng ta không gặp 1 ai.
  1868. - Leslie?
  1869.  
  1870. 416
  1871. 00:33:34,137 --> 00:33:36,430
  1872. Không ai nhấc máy trả lời cả.
  1873.  
  1874. 417
  1875. 00:33:38,599 --> 00:33:41,560
  1876. Ai đó, nhấc máy đi.
  1877. Nhấc máy!
  1878.  
  1879. 418
  1880. 00:33:41,769 --> 00:33:43,770
  1881. Oh, Chào bà.
  1882. Lại là bà.
  1883.  
  1884. 419
  1885. 00:33:43,938 --> 00:33:47,899
  1886. Tôi đang gọi từ Paris. Tôi có 1 đứa
  1887. con trai đang ở nhà 1 mình, và tôi...
  1888.  
  1889. 420
  1890. 00:33:48,109 --> 00:33:51,903
  1891. Chúng tôi sẽ gửi 1 cảnh sát đến
  1892. nhà bà và kiểm tra con trai bà.
  1893.  
  1894. 421
  1895. 00:34:22,185 --> 00:34:24,853
  1896. Không có ai ở nhà.
  1897. Ngôi nhà trông như đang được bảo vệ.
  1898.  
  1899. 422
  1900. 00:34:25,063 --> 00:34:27,147
  1901. Bảo họ đếm lại bọn trẻ lần nữa đi.
  1902.  
  1903. 423
  1904. 00:34:28,232 --> 00:34:30,650
  1905. Tôi không tin là
  1906. cô không thể gọi cho ai...?
  1907.  
  1908. 424
  1909. 00:34:30,860 --> 00:34:32,694
  1910. Không có cách nào
  1911. tôi có thể làm điều đó.
  1912.  
  1913. 425
  1914. 00:34:32,904 --> 00:34:34,988
  1915. Không có cách nào
  1916. nếu cô hỏi 1 ai đó ?
  1917.  
  1918. 426
  1919. 00:34:35,198 --> 00:34:36,698
  1920. Tôi ước tôi có thể...
  1921.  
  1922. 427
  1923. 00:34:36,908 --> 00:34:38,158
  1924. Tôi không thể hỏi họ.
  1925.  
  1926. 428
  1927. 00:34:38,451 --> 00:34:40,702
  1928. Họ đã cho cảnh sát đến
  1929. kiểm tra ngôi nhà.
  1930.  
  1931. 429
  1932. 00:34:40,912 --> 00:34:43,830
  1933. Ồ, đó là sự đền bù.
  1934. Mọi chỗ ở đây đã được đặt trước.
  1935.  
  1936. 430
  1937. 00:34:43,998 --> 00:34:45,082
  1938. Không đến được Chicago?
  1939.  
  1940. 431
  1941. 00:34:45,333 --> 00:34:48,502
  1942. Không Chicago, không New York, Nashville.
  1943.  
  1944. 432
  1945. 00:34:49,879 --> 00:34:53,006
  1946. - Thế còn máy bay tư nhân?
  1947. - Không, tôi xin lỗi. Chúng tôi không có nó.
  1948.  
  1949. 433
  1950. 00:34:53,257 --> 00:34:56,134
  1951. Còn 1 cách là đặt vé vào sáng thứ 6.
  1952.  
  1953. 434
  1954. 00:34:56,344 --> 00:34:58,845
  1955. Sáng thứ 6...
  1956. Đó là 2 ngày rồi.
  1957.  
  1958. 435
  1959. 00:34:59,055 --> 00:35:02,766
  1960. Lũ trẻ đang kiệt sức và cả em nữa.
  1961. Chúng ta không còn việc gì làm trong cái sân bay này.
  1962.  
  1963. 436
  1964. 00:35:02,975 --> 00:35:07,979
  1965. Đến gọi điện thoại cho cảnh sát lần nữa đi.
  1966. Bằng cách đó, họ có thể đưa ta trở lại.
  1967.  
  1968. 437
  1969. 00:35:08,272 --> 00:35:11,483
  1970. Em sẽ không rời khỏi đây, trừ khi
  1971. nó ở trên máy bay.
  1972.  
  1973. 438
  1974. 00:35:11,692 --> 00:35:13,777
  1975. Thưa bà, chúng tôi đã làm
  1976. hết sức có thể.
  1977.  
  1978. 439
  1979. 00:35:14,028 --> 00:35:17,989
  1980. Nếu bà muốn ở lại sân bay,
  1981. chúng tôi có thể giúp bà.
  1982.  
  1983. 440
  1984. 00:35:18,241 --> 00:35:21,118
  1985. Có khả năng,
  1986. sẽ có 1 chỗ trống.
  1987.  
  1988. 441
  1989. 00:35:21,869 --> 00:35:24,663
  1990. - Em ổn chứ?
  1991. - Vâng, tôi sẽ chờ.
  1992.  
  1993. 442
  1994. 00:35:30,419 --> 00:35:32,629
  1995. - Tạm biệt. Anh sẽ nhớ em.
  1996. - Tạm biệt.
  1997.  
  1998. 443
  1999. 00:35:36,634 --> 00:35:38,385
  2000. Em không được để mất con.
  2001.  
  2002. 444
  2003. 00:35:39,971 --> 00:35:41,138
  2004. Tạm biệt.
  2005.  
  2006. 445
  2007. 00:35:56,904 --> 00:35:59,990
  2008. Tớ tắm, và rửa từng chỗ trên
  2009. cơ thể với xà bông,
  2010.  
  2011. 446
  2012. 00:36:00,283 --> 00:36:02,117
  2013. ... tất cả mọi chỗ,...
  2014.  
  2015. 447
  2016. 00:36:02,326 --> 00:36:04,744
  2017. ... giữa các ngón chân và cả rún,...
  2018.  
  2019. 448
  2020. 00:36:04,996 --> 00:36:07,414
  2021. ... mà tớ chưa bao giờ làm trước đây.
  2022.  
  2023. 449
  2024. 00:36:07,915 --> 00:36:13,003
  2025. Tớ gội đầu với dầu gội cho người lớn.
  2026. và dùng sữa rửa mặt để bôi lên người.
  2027.  
  2028. 450
  2029. 00:36:14,005 --> 00:36:17,257
  2030. Tớ không tìm thấy bàn chải của tớ,
  2031. vì vậy tớ sẽ chọn 1 cái khác khi ra ngoài.
  2032.  
  2033. 451
  2034. 00:36:17,508 --> 00:36:19,593
  2035. Hơn thế, tớ là mẫu người lí tưởng.
  2036.  
  2037. 452
  2038. 00:37:10,228 --> 00:37:13,480
  2039. Được rồi! Buzz đã giấu chúng.
  2040.  
  2041. 453
  2042. 00:37:40,299 --> 00:37:42,926
  2043. Mình tưởng nhà Murphy
  2044. đến Florida rồi cơ mà.
  2045.  
  2046. 454
  2047. 00:37:59,193 --> 00:38:02,237
  2048. Mày biết không, mày là một trong những
  2049. thằng trộm ngu nhất trên thế giới đấy, Marv.
  2050.  
  2051. 455
  2052. 00:38:02,446 --> 00:38:05,115
  2053. Ít ra thì mày cũng để lại 1 ít chứ?
  2054.  
  2055. 456
  2056. 00:38:05,783 --> 00:38:09,536
  2057. <i>Chào. Bạn đang gọi đến nhà Murphy.
  2058. Xin để lại tin nhắn sau tiếng bíp.</i>
  2059.  
  2060. 457
  2061. 00:38:10,413 --> 00:38:14,291
  2062. <i>Chuck, tôi là Peter McCallister đây.
  2063. Chúng tôi hiện đang ở Paris với anh trai</i>
  2064.  
  2065. 458
  2066. 00:38:14,542 --> 00:38:17,961
  2067. <i>Để tôi cho ông số nhà.
  2068. Đường 3-3.</i>
  2069.  
  2070. 459
  2071. 00:38:18,170 --> 00:38:23,133
  2072. <i>Vùng 1-4, và số là
  2073. 694-876...</i>
  2074.  
  2075. 460
  2076. 00:38:23,551 --> 00:38:25,343
  2077. - Này, Harry?
  2078. - Yeah?
  2079.  
  2080. 461
  2081. 00:38:25,594 --> 00:38:28,430
  2082. Cái nhà mà hôm qua chúng ta ra
  2083. khỏi đấy, có phải là nhà McCallisters?
  2084.  
  2085. 462
  2086. 00:38:28,597 --> 00:38:30,098
  2087. Ờ.
  2088.  
  2089. 463
  2090. 00:38:30,433 --> 00:38:33,768
  2091. <i>- Gọi lại cho tôi.
  2092. - Mày đã đúng. Họ không có nhà.</i>
  2093.  
  2094. 464
  2095. 00:38:37,189 --> 00:38:40,734
  2096. - Tao biết mà.
  2097. - Đèn vẫn sáng mà. He he he.
  2098.  
  2099. 465
  2100. 00:38:49,869 --> 00:38:51,202
  2101. Bà có thể giúp gì cho cháu?
  2102.  
  2103. 466
  2104. 00:38:51,871 --> 00:38:55,165
  2105. Đây có phải bàn chải hiệu Colgate không ạ?
  2106.  
  2107. 467
  2108. 00:38:55,958 --> 00:38:57,500
  2109. Ôi, bà không biết nữa.
  2110.  
  2111. 468
  2112. 00:38:58,586 --> 00:39:02,005
  2113. - Trên này không ghi thế, nhóc.
  2114. - Bà có thể tìm hộ cháu không?
  2115.  
  2116. 469
  2117. 00:39:05,176 --> 00:39:06,885
  2118. - Herb.
  2119. - Dạ?
  2120.  
  2121. 470
  2122. 00:39:07,094 --> 00:39:10,347
  2123. Có người muốn hỏi về bàn chải này.
  2124.  
  2125. 471
  2126. 00:39:16,937 --> 00:39:21,441
  2127. Con xem đây có phải bàn chải đánh
  2128. răng hiệu Colgate không?
  2129.  
  2130. 472
  2131. 00:39:21,609 --> 00:39:22,776
  2132. Con không biết.
  2133.  
  2134. 473
  2135. 00:39:45,257 --> 00:39:47,675
  2136. Này cháu, đưa nó cho bà xem nào.
  2137.  
  2138. 474
  2139. 00:39:49,762 --> 00:39:51,638
  2140. Chờ đã. Bà có thể lấy cho cháu cái khác.
  2141.  
  2142. 475
  2143. 00:39:52,390 --> 00:39:55,475
  2144. Này, cháu! Này!
  2145.  
  2146. 476
  2147. 00:39:55,935 --> 00:39:58,395
  2148. Jimmy!
  2149. Giữ thằng bé lại!
  2150.  
  2151. 477
  2152. 00:40:02,817 --> 00:40:03,983
  2153. Này!
  2154.  
  2155. 478
  2156. 00:40:04,193 --> 00:40:06,069
  2157. Này!
  2158.  
  2159. 479
  2160. 00:40:08,322 --> 00:40:09,823
  2161. Ăn trộm!
  2162.  
  2163. 480
  2164. 00:40:13,661 --> 00:40:14,869
  2165. Này, này, nhóc!
  2166.  
  2167. 481
  2168. 00:40:21,877 --> 00:40:23,253
  2169. Quay lại đây!
  2170.  
  2171. 482
  2172. 00:40:24,755 --> 00:40:26,423
  2173. Đứng lại, được không?
  2174.  
  2175. 483
  2176. 00:40:26,966 --> 00:40:28,091
  2177. Lại đây!
  2178.  
  2179. 484
  2180. 00:41:06,255 --> 00:41:08,131
  2181. Mình là tội phạm.
  2182.  
  2183. 485
  2184. 00:41:35,451 --> 00:41:37,160
  2185. Có gì vui à?
  2186.  
  2187. 486
  2188. 00:41:37,953 --> 00:41:39,245
  2189. Có gì đáng cười à?
  2190.  
  2191. 487
  2192. 00:41:39,747 --> 00:41:40,872
  2193. Sao mày lại cười?
  2194.  
  2195. 488
  2196. 00:41:44,168 --> 00:41:45,376
  2197. Mày lại làm thế nữa à?
  2198.  
  2199. 489
  2200. 00:41:46,795 --> 00:41:48,254
  2201. Mày lại để nước chảy à?
  2202.  
  2203. 490
  2204. 00:41:49,173 --> 00:41:51,591
  2205. Mày bị điên à? Tao bảo mày không
  2206. làm thế rồi cơ mà?
  2207.  
  2208. 491
  2209. 00:41:51,800 --> 00:41:54,177
  2210. Harry, xong việc rồi.
  2211.  
  2212. 492
  2213. 00:41:54,386 --> 00:41:56,513
  2214. Nghịch 1 chút không được sao.
  2215.  
  2216. 493
  2217. 00:41:56,764 --> 00:41:58,348
  2218. Chúng ta là trộm mà.
  2219.  
  2220. 494
  2221. 00:41:58,766 --> 00:42:01,309
  2222. Mày điên rồi, phải không?
  2223. Mày thật sự điên.
  2224.  
  2225. 495
  2226. 00:42:02,186 --> 00:42:03,978
  2227. - Tao không điên.
  2228. - Đúng mà.
  2229.  
  2230. 496
  2231. 00:42:04,188 --> 00:42:05,396
  2232. Chỉ có thằng điên mới làm thế
  2233.  
  2234. 497
  2235. 00:42:12,196 --> 00:42:14,030
  2236. - Cần gì mày phải làm thế.
  2237. - Đừng nói tao phải làm gì.
  2238.  
  2239. 498
  2240. 00:42:14,281 --> 00:42:16,115
  2241. Tao có thể làm những gì tao muốn.
  2242.  
  2243. 499
  2244. 00:42:18,285 --> 00:42:20,495
  2245. Tao không điên.
  2246. Này, cẩn thận!
  2247.  
  2248. 500
  2249. 00:42:28,796 --> 00:42:30,129
  2250. Aah!
  2251.  
  2252. 501
  2253. 00:42:30,339 --> 00:42:32,298
  2254. Này nhóc, lần sau đi thì
  2255. nhìn đường nhé?
  2256.  
  2257. 502
  2258. 00:42:32,675 --> 00:42:34,592
  2259. Xin lỗi.
  2260.  
  2261. 503
  2262. 00:42:34,802 --> 00:42:37,178
  2263. Ông già Noel không đến nhà
  2264. mấy đứa trẻ hư đâu.
  2265.  
  2266. 504
  2267. 00:42:38,222 --> 00:42:39,430
  2268. Okay, okay.
  2269.  
  2270. 505
  2271. 00:42:40,307 --> 00:42:42,392
  2272. Giáng sinh vui vẻ.
  2273.  
  2274. 506
  2275. 00:42:52,570 --> 00:42:53,903
  2276. Có chuyện gì à?
  2277.  
  2278. 507
  2279. 00:42:54,321 --> 00:42:56,447
  2280. Tao không thích cái kiểu
  2281. mà thằng ôn con đó nhìn tao.
  2282.  
  2283. 508
  2284. 00:42:56,657 --> 00:43:00,243
  2285. - Mày đã nhìn thấy nó trước đây à?
  2286. - Tao đã thấy hàng trăm đứa trong tuần này.
  2287.  
  2288. 509
  2289. 00:43:01,328 --> 00:43:03,121
  2290. Nhìn xem nó đi vào nhà nào.
  2291.  
  2292. 510
  2293. 00:43:35,696 --> 00:43:37,030
  2294. Sao nó đi nhanh thế?
  2295.  
  2296. 511
  2297. 00:43:37,281 --> 00:43:39,365
  2298. Tao đã nói với mày
  2299. có cái gì đó mà.
  2300.  
  2301. 512
  2302. 00:43:39,575 --> 00:43:41,576
  2303. Tao biết từ khi nó nhìn tao
  2304. một cách khó hiểu. Sao nó lại chạy?
  2305.  
  2306. 513
  2307. 00:44:17,738 --> 00:44:19,489
  2308. Có thể nó vào nhà thờ.
  2309.  
  2310. 514
  2311. 00:44:19,782 --> 00:44:22,492
  2312. - Tao không thích vào đấy.
  2313. - Tao, cũng thế.
  2314.  
  2315. 515
  2316. 00:44:22,785 --> 00:44:24,619
  2317. Chuồn khỏi đây đi.
  2318.  
  2319. 516
  2320. 00:44:42,513 --> 00:44:46,140
  2321. Nếu mấy lão đó quay lại,
  2322. mình đã sẵn sàng.
  2323.  
  2324. 517
  2325. 00:45:10,958 --> 00:45:12,208
  2326. Họ vừa mới về à?
  2327.  
  2328. 518
  2329. 00:45:12,668 --> 00:45:14,502
  2330. Từ Paris?
  2331.  
  2332. 519
  2333. 00:45:50,122 --> 00:45:52,498
  2334. Mai chúng ta sẽ quay lại.
  2335. Có thể họ sẽ đi.
  2336.  
  2337. 520
  2338. 00:45:53,250 --> 00:45:56,002
  2339. Tốt hơn là chuồn khỏi đây
  2340. trước khi có ai thấy chúng ta.
  2341.  
  2342. 521
  2343. 00:46:27,534 --> 00:46:29,368
  2344. Xem ta có gì trong bếp này!
  2345.  
  2346. 522
  2347. 00:46:29,620 --> 00:46:31,746
  2348. Frank, Chúng ta sẽ muộn mất.
  2349.  
  2350. 523
  2351. 00:46:36,543 --> 00:46:38,961
  2352. Có ai muốn 1 con tôm nhỏ không nào?
  2353.  
  2354. 524
  2355. 00:46:40,088 --> 00:46:41,798
  2356. Opera... ông có thể nói tiếng Anh ?
  2357.  
  2358. 525
  2359. 00:46:45,344 --> 00:46:46,677
  2360. Ồ, ở đây...
  2361. Tôi nghĩ là, um...
  2362.  
  2363. 526
  2364. 00:46:52,476 --> 00:46:55,686
  2365. - Ông có biết?
  2366. - Tôi đang tìm con trai tôi!
  2367.  
  2368. 527
  2369. 00:46:55,896 --> 00:46:57,605
  2370. Tôi không thấy ai.
  2371.  
  2372. 528
  2373. 00:46:57,815 --> 00:47:00,900
  2374. Họ đi mua sắm hết rồi.
  2375. Không có 1 ai ở nhà vào ngày lễ.
  2376.  
  2377. 529
  2378. 00:47:01,151 --> 00:47:02,819
  2379. Đừng bận tâm.
  2380. Quên nó đi.
  2381.  
  2382. 530
  2383. 00:47:03,695 --> 00:47:06,405
  2384. - Thật là vô nghĩa.
  2385. - Cái gì?
  2386.  
  2387. 531
  2388. 00:47:06,782 --> 00:47:08,866
  2389. Chúng ta chết héo trong cái
  2390. căn nhà này,
  2391.  
  2392. 532
  2393. 00:47:09,076 --> 00:47:11,285
  2394. Kevin thì ở nhà,
  2395. mẹ thì ở sân bay.
  2396.  
  2397. 533
  2398. 00:47:11,662 --> 00:47:14,247
  2399. - Sao?
  2400. - Lo cho Kevin à?
  2401.  
  2402. 534
  2403. 00:47:14,456 --> 00:47:19,335
  2404. Sao lại không? Nó hành động như 1 thằng khùng.
  2405. Và bây giờ nó lại làm trò.
  2406.  
  2407. 535
  2408. 00:47:20,587 --> 00:47:23,965
  2409. Nó còn bé và cô đơn.
  2410. Đừng có như thế?
  2411.  
  2412. 536
  2413. 00:47:24,174 --> 00:47:27,260
  2414. Em thấy nó không cần thiết
  2415. trên cái thế giới này.
  2416.  
  2417. 537
  2418. 00:47:27,469 --> 00:47:29,679
  2419. Em không lo có gì xảy ra với nó à?
  2420.  
  2421. 538
  2422. 00:47:30,597 --> 00:47:32,473
  2423. Không. Có 3 lí do...
  2424.  
  2425. 539
  2426. 00:47:32,683 --> 00:47:37,353
  2427. 1) Em không may mắn.
  2428. 2) Chúng ta không có ống thông khói.
  2429.  
  2430. 540
  2431. 00:47:37,604 --> 00:47:41,440
  2432. và 3) Chúng ta sống ở một
  2433. chỗ tẻ nhạt nhất cái nước Mĩ...
  2434.  
  2435. 541
  2436. 00:47:41,650 --> 00:47:46,028
  2437. ...bất cứ đâu cũng có nguy hiểm. Period.
  2438.  
  2439. 542
  2440. 00:48:13,140 --> 00:48:14,181
  2441. <i>Ai đấy?</i>
  2442.  
  2443. 543
  2444. 00:48:14,349 --> 00:48:16,559
  2445. Cửa hàng Little Nero, thưa ngài.
  2446. Tôi đưa Pizza.
  2447.  
  2448. 544
  2449. 00:48:17,185 --> 00:48:19,854
  2450. <i>Để nó trên cửa và biến khỏi đây.</i>
  2451.  
  2452. 545
  2453. 00:48:20,814 --> 00:48:22,231
  2454. Okay.
  2455.  
  2456. 546
  2457. 00:48:23,650 --> 00:48:25,026
  2458. Um, thế còn tiền thì sao ạ?
  2459.  
  2460. 547
  2461. 00:48:26,403 --> 00:48:27,904
  2462. <i>Tiền nào?</i>
  2463.  
  2464. 548
  2465. 00:48:28,697 --> 00:48:31,365
  2466. Thưa, ngài phải trả tiền
  2467. cho cái Pizza này ạ.
  2468.  
  2469. 549
  2470. 00:48:32,326 --> 00:48:35,703
  2471. <i>Thật à?
  2472. Phải trả bao nhiêu?</i>
  2473.  
  2474. 550
  2475. 00:48:37,205 --> 00:48:39,040
  2476. Vâng, $11.80, thưa ngài.
  2477.  
  2478. 551
  2479. 00:48:46,506 --> 00:48:49,091
  2480. <i>Cầm lấy tiền rồi biến đi.</i>
  2481.  
  2482. 552
  2483. 00:48:51,011 --> 00:48:52,762
  2484. Khùng!
  2485.  
  2486. 553
  2487. 00:48:52,971 --> 00:48:55,264
  2488. <i>Này, nói xấu sau lưng người khác
  2489. là không tốt đâu</i>
  2490.  
  2491. 554
  2492. 00:48:55,474 --> 00:48:57,850
  2493. <i>Biến khỏi đây ngay
  2494. không tao cho mày head-shot giờ</i>
  2495.  
  2496. 555
  2497. 00:48:58,101 --> 00:49:00,186
  2498. <i>Biến chưa?</i>
  2499.  
  2500. 556
  2501. 00:49:00,395 --> 00:49:02,521
  2502. <i>Tao đếm từ 1 -> 10.
  2503. Không biến chết ráng chịu</i>
  2504.  
  2505. 557
  2506. 00:49:02,731 --> 00:49:05,483
  2507. <i>1, 2...10!</i>
  2508.  
  2509. 558
  2510. 00:49:33,470 --> 00:49:36,806
  2511. Pizza phô-mai chỉ cho mình.
  2512.  
  2513. 559
  2514. 00:49:40,018 --> 00:49:41,602
  2515. <i>Đến Dallas.</i>
  2516.  
  2517. 560
  2518. 00:49:41,853 --> 00:49:43,646
  2519. <i>Hãng hàng không Mỹ 402...
  2520. Điểm đến là Dallas.
  2521. </i>
  2522.  
  2523. 561
  2524. 00:49:45,399 --> 00:49:47,942
  2525. Chúng tôi có $500,
  2526. và máy đếm tiền,...
  2527.  
  2528. 562
  2529. 00:49:48,151 --> 00:49:50,486
  2530. ...2 chỗ ngồi gần hướng dẫn viên.
  2531.  
  2532. 563
  2533. 00:49:50,737 --> 00:49:51,862
  2534. Có phải đồng hồ Rolex thật?
  2535.  
  2536. 564
  2537. 00:49:53,615 --> 00:49:55,908
  2538. - Bà nghĩ sao?
  2539. - Không.
  2540.  
  2541. 565
  2542. 00:49:56,118 --> 00:49:59,328
  2543. Nhưng ai biết chứ? Tôi còn 1 cái nhẫn.
  2544.  
  2545. 566
  2546. 00:49:59,579 --> 00:50:01,414
  2547. Ồ, nó thật là đẹp.
  2548.  
  2549. 567
  2550. 00:50:01,623 --> 00:50:02,957
  2551. Đi nào, Irene.
  2552. Họ lên hết rồi.
  2553.  
  2554. 568
  2555. 00:50:03,583 --> 00:50:06,794
  2556. Cô có hai vé hạng nhất
  2557. đi vào thứ Sáu.
  2558.  
  2559. 569
  2560. 00:50:07,004 --> 00:50:11,257
  2561. Thêm 1 cái nhẫn, 1 cái đồng hồ,
  2562. 1 cái máy đếm tiền, $500, và...
  2563.  
  2564. 570
  2565. 00:50:11,466 --> 00:50:12,758
  2566. Khuyên tai.
  2567.  
  2568. 571
  2569. 00:50:13,051 --> 00:50:16,804
  2570. Bà ấy cũng có khuyên tai.
  2571. Đầy một hộp luôn.
  2572.  
  2573. 572
  2574. 00:50:17,014 --> 00:50:18,597
  2575. Đi nào.
  2576. Không, nhưng...
  2577.  
  2578. 573
  2579. 00:50:20,017 --> 00:50:21,058
  2580. Tôi đang tuyệt vọng.
  2581.  
  2582. 574
  2583. 00:50:22,185 --> 00:50:25,938
  2584. Tôi xin bà đấy.
  2585. Như 1 bà mẹ, xin bà đấy.
  2586.  
  2587. 575
  2588. 00:50:28,066 --> 00:50:30,776
  2589. - Oh, Ed.
  2590. - Xin bà đấy.
  2591.  
  2592. 576
  2593. 00:50:31,778 --> 00:50:33,446
  2594. Oh, được rồi.
  2595.  
  2596. 577
  2597. 00:50:39,202 --> 00:50:41,287
  2598. "Dear Santa, I got a sister last year.
  2599.  
  2600. 578
  2601. 00:50:41,455 --> 00:50:43,414
  2602. This year I'd rather have Clay-Doh."
  2603.  
  2604. 579
  2605. 00:50:58,388 --> 00:50:59,430
  2606. Mình không nghĩ thế.
  2607.  
  2608. 580
  2609. 00:50:59,639 --> 00:51:02,808
  2610. Nếu họ quay lại,
  2611. mình sẽ không bao giờ thế nữa.
  2612.  
  2613. 581
  2614. 00:51:03,143 --> 00:51:06,312
  2615. Mình hứa. Ngủ ngon.
  2616.  
  2617. 582
  2618. 00:52:47,497 --> 00:52:49,415
  2619. Cô có cái lò vi sóng nào tốt không ạ?
  2620.  
  2621. 583
  2622. 00:52:50,041 --> 00:52:52,793
  2623. - Cô không biết.
  2624. - Cháu sẽ tự tìm.
  2625.  
  2626. 584
  2627. 00:52:58,300 --> 00:52:59,842
  2628. Cho bọn trẻ.
  2629.  
  2630. 585
  2631. 00:53:02,220 --> 00:53:04,346
  2632. Từ từ cô ơi, cái đấy
  2633. Cháu có phiếu giảm giá.
  2634.  
  2635. 586
  2636. 00:53:05,682 --> 00:53:07,558
  2637. Nó từ tờ báo sáng nay.
  2638.  
  2639. 587
  2640. 00:53:11,188 --> 00:53:12,229
  2641. $19.83.
  2642.  
  2643. 588
  2644. 00:53:12,856 --> 00:53:14,106
  2645. Okay.
  2646.  
  2647. 589
  2648. 00:53:18,195 --> 00:53:19,612
  2649. Có phải cháu đến đây 1 mình?
  2650.  
  2651. 590
  2652. 00:53:21,031 --> 00:53:22,698
  2653. Cô ơi, cháu 8 tuổi rồi.
  2654.  
  2655. 591
  2656. 00:53:22,949 --> 00:53:27,161
  2657. Cô nghĩ cháu vào đây 1 mình à?
  2658. Cháu không nghĩ thế.
  2659.  
  2660. 592
  2661. 00:53:27,871 --> 00:53:28,954
  2662. Mẹ cháu đâu?
  2663.  
  2664. 593
  2665. 00:53:29,164 --> 00:53:30,748
  2666. - Mẹ cháu trên xe.
  2667. - Bố cháu đâu?
  2668.  
  2669. 594
  2670. 00:53:30,957 --> 00:53:33,876
  2671. - Bố cháu đang làm việc.
  2672. - Anh chị cháu đâu?
  2673.  
  2674. 595
  2675. 00:53:34,085 --> 00:53:35,461
  2676. Cháu là duy nhất.
  2677.  
  2678. 596
  2679. 00:53:35,962 --> 00:53:38,047
  2680. - Cháu sống ở đâu?
  2681. - Cháu không thể nói cho cô.
  2682.  
  2683. 597
  2684. 00:53:38,256 --> 00:53:41,133
  2685. - Sao không?
  2686. - Vì cô là người lạ.
  2687.  
  2688. 598
  2689. 00:54:19,673 --> 00:54:23,050
  2690. <i>Xin chào, Kevin!</i>
  2691.  
  2692. 599
  2693. 00:54:26,513 --> 00:54:27,763
  2694. Câm mồm.
  2695.  
  2696. 600
  2697. 00:54:41,319 --> 00:54:42,569
  2698. Tao không quên nó.
  2699.  
  2700. 601
  2701. 00:54:43,196 --> 00:54:45,364
  2702. Giờ thì nhìn như là
  2703. không có ai ở nhà vậy,
  2704.  
  2705. 602
  2706. 00:54:46,366 --> 00:54:48,575
  2707. Nhưng buổi tối,
  2708. họ lại nhảy nhót.
  2709.  
  2710. 603
  2711. 00:54:49,202 --> 00:54:51,078
  2712. Có cái gì đấy không ổn.
  2713.  
  2714. 604
  2715. 00:54:51,830 --> 00:54:52,871
  2716. Vào kiểm tra đi.
  2717.  
  2718. 605
  2719. 00:55:01,881 --> 00:55:03,048
  2720. Bây giờ á?
  2721.  
  2722. 606
  2723. 00:55:03,466 --> 00:55:06,927
  2724. Thế chẳng lẽ là ngày mai. Đi!
  2725. Nhanh.
  2726.  
  2727. 607
  2728. 00:55:09,264 --> 00:55:10,431
  2729. "Bây giờ á!"
  2730.  
  2731. 608
  2732. 00:55:10,682 --> 00:55:12,907
  2733. Shit mày!
  2734.  
  2735. 609
  2736. 00:55:32,203 --> 00:55:33,787
  2737. Get the hell out of here.
  2738.  
  2739. 610
  2740. 00:55:33,997 --> 00:55:37,082
  2741. All right, Johnny.
  2742. But what about my money?
  2743.  
  2744. 611
  2745. 00:55:37,250 --> 00:55:38,375
  2746. What money?
  2747.  
  2748. 612
  2749. 00:55:38,585 --> 00:55:40,794
  2750. A.C. said you had
  2751. some dough for me.
  2752.  
  2753. 613
  2754. 00:55:41,004 --> 00:55:43,881
  2755. Is that a fact?
  2756. How much do I owe you?
  2757.  
  2758. 614
  2759. 00:55:44,090 --> 00:55:45,883
  2760. A.C. said 10 percent.
  2761.  
  2762. 615
  2763. 00:55:47,135 --> 00:55:49,636
  2764. Too bad A.C. ain't in charge no more.
  2765.  
  2766. 616
  2767. 00:55:49,846 --> 00:55:51,013
  2768. What do you mean?
  2769.  
  2770. 617
  2771. 00:55:51,222 --> 00:55:53,724
  2772. He's upstairs, taking a bath.
  2773.  
  2774. 618
  2775. 00:55:54,642 --> 00:55:56,810
  2776. He'll call you when he gets out.
  2777.  
  2778. 619
  2779. 00:55:58,271 --> 00:56:02,358
  2780. Hey, I tell you what
  2781. I'm gonna give you, Snakes.
  2782.  
  2783. 620
  2784. 00:56:03,193 --> 00:56:06,278
  2785. - Snakes?
  2786. - I'll give you to the count of 10...
  2787.  
  2788. 621
  2789. 00:56:06,488 --> 00:56:08,697
  2790. to get your ugly, yellow, no-good...
  2791.  
  2792. 622
  2793. 00:56:08,907 --> 00:56:10,866
  2794. ... keister off my property...
  2795.  
  2796. 623
  2797. 00:56:11,117 --> 00:56:13,118
  2798. ... before I pump your guts full of lead.
  2799.  
  2800. 624
  2801. 00:56:13,370 --> 00:56:15,996
  2802. All right, Johnny. I'm sorry. I'm going.
  2803.  
  2804. 625
  2805. 00:56:16,206 --> 00:56:19,124
  2806. One, two...10.
  2807.  
  2808. 626
  2809. 00:56:38,353 --> 00:56:41,313
  2810. Keep the change, you filthy animal.
  2811.  
  2812. 627
  2813. 00:56:46,152 --> 00:56:47,194
  2814. Chuyện gì thế?
  2815.  
  2816. 628
  2817. 00:56:47,362 --> 00:56:49,905
  2818. Tao không biết, nhưng hình như
  2819. trong kia có bắn nhau.
  2820.  
  2821. 629
  2822. 00:56:50,156 --> 00:56:52,408
  2823. Có ai đó bắn họ.
  2824. Tao thấy tiếng họ ở trong.
  2825.  
  2826. 630
  2827. 00:56:52,659 --> 00:56:53,742
  2828. Hai trong số chúng.
  2829.  
  2830. 631
  2831. 00:56:53,993 --> 00:56:56,578
  2832. There was arguing.
  2833. One blew the other one away.
  2834.  
  2835. 632
  2836. 00:56:56,788 --> 00:56:58,372
  2837. - Ai?
  2838. - Tao không biết.
  2839.  
  2840. 633
  2841. 00:56:59,207 --> 00:57:04,294
  2842. Tao nhớ là nghe thấy cái tên
  2843. "Snakes" đó ở đâu rồi.
  2844.  
  2845. 634
  2846. 00:57:04,546 --> 00:57:08,215
  2847. Snakes? Snakes, Snakes.
  2848. Tao không biết ai là Snakes.
  2849.  
  2850. 635
  2851. 00:57:08,425 --> 00:57:11,677
  2852. Snakes. Chuồn khỏi đây đi.
  2853.  
  2854. 636
  2855. 00:57:14,055 --> 00:57:15,305
  2856. Khoan đã.
  2857.  
  2858. 637
  2859. 00:57:15,515 --> 00:57:18,851
  2860. Chờ ở đây xem nó là ai?
  2861. Chúng ta giả vờ là những người hàng xóm.
  2862.  
  2863. 638
  2864. 00:57:19,769 --> 00:57:21,687
  2865. Báo cáo với cảnh sát về việc chúng ta thấy.
  2866.  
  2867. 639
  2868. 00:57:21,896 --> 00:57:24,857
  2869. Họ sẽ hỏi chúng ta về thằng giết người.
  2870.  
  2871. 640
  2872. 00:57:25,066 --> 00:57:28,026
  2873. Chúng ta phải biết mặt nó chứ?
  2874.  
  2875. 641
  2876. 00:57:30,738 --> 00:57:31,864
  2877. Ồ ý kiến hay.
  2878.  
  2879. 642
  2880. 00:57:32,407 --> 00:57:35,451
  2881. Tất nhiên, hay mà.
  2882.  
  2883. 643
  2884. 00:57:35,702 --> 00:57:37,870
  2885. - Snakes?
  2886. - Nghe hắn nói là Snake.
  2887.  
  2888. 644
  2889. 00:57:44,461 --> 00:57:45,627
  2890. Mọi chỗ đều hết.
  2891.  
  2892. 645
  2893. 00:57:45,837 --> 00:57:47,337
  2894. Mọi chỗ?
  2895.  
  2896. 646
  2897. 00:57:47,547 --> 00:57:50,382
  2898. Tôi rất xin lỗi bà,
  2899. nhưng giờ là Giáng sinh.
  2900.  
  2901. 647
  2902. 00:57:51,134 --> 00:57:52,926
  2903. Thế còn các hãng khác thì sao?
  2904.  
  2905. 648
  2906. 00:57:57,599 --> 00:58:00,392
  2907. Cũng không còn.
  2908. Tôi có thể giúp bà tìm 1 khách sạn?
  2909.  
  2910. 649
  2911. 00:58:00,602 --> 00:58:04,146
  2912. - Ngày mai chúng ta có thể đi Chicago.
  2913. - Tôi không thể đợi lâu.
  2914.  
  2915. 650
  2916. 00:58:04,772 --> 00:58:08,650
  2917. Tôi rất lấy làm tiếc thưa bà,
  2918. nhưng chúng tôi có thể làm mọi thứ.
  2919.  
  2920. 651
  2921. 00:58:12,906 --> 00:58:15,866
  2922. Mời lên. Xin lỗi đã cản đường.
  2923. Đây là nơi tôi cần đến.
  2924.  
  2925. 652
  2926. 00:58:16,075 --> 00:58:18,452
  2927. Lấy 1 cái vé ở kia.
  2928. Tốt đấy. Xin hỏi.
  2929.  
  2930. 653
  2931. 00:58:18,745 --> 00:58:23,499
  2932. Tôi chờ ở đây suốt 60 giờ đồng hồ.
  2933. Tôi đang mệt mỏi lắm rồi.
  2934.  
  2935. 654
  2936. 00:58:24,000 --> 00:58:28,045
  2937. Tôi phải đi từ Chicago đến Paris đến
  2938. Dallas đến... Tôi đang ở đâu đây?
  2939.  
  2940. 655
  2941. 00:58:28,671 --> 00:58:30,088
  2942. Scranton.
  2943.  
  2944. 656
  2945. 00:58:30,381 --> 00:58:32,925
  2946. Tôi muốn về nhà
  2947. với thằng con trai 8 tuổi của tôi.
  2948.  
  2949. 657
  2950. 00:58:33,885 --> 00:58:36,261
  2951. Giờ tôi lại bị kẹt ở đây,
  2952. Ông không thể giúp tôi à?
  2953.  
  2954. 658
  2955. 00:58:36,429 --> 00:58:38,931
  2956. - Tôi xin lỗi.
  2957. - Không, không, không, này!
  2958.  
  2959. 659
  2960. 00:58:39,182 --> 00:58:42,184
  2961. Giờ là Giáng sinh!
  2962. Là thời điểm mọi người hi vọng!
  2963.  
  2964. 660
  2965. 00:58:43,269 --> 00:58:46,021
  2966. Tôi sẽ ra khỏi đây và xin đi nhờ.
  2967.  
  2968. 661
  2969. 00:58:46,272 --> 00:58:48,273
  2970. Tôi sẽ trả mọi chi phí,...
  2971.  
  2972. 662
  2973. 00:58:48,483 --> 00:58:51,318
  2974. Thậm chí, nếu bán cả linh hồn tôi
  2975. cho quỷ dữ
  2976.  
  2977. 663
  2978. 00:58:51,528 --> 00:58:54,321
  2979. Tôi phải về nhà và gặp con trai tôi.
  2980.  
  2981. 664
  2982. 00:58:55,615 --> 00:58:57,658
  2983. Vâng, thưa bà, nếu có bất cứ
  2984. điều gì tôi có thể làm cho bà...
  2985.  
  2986. 665
  2987. 00:58:57,867 --> 00:58:59,451
  2988. Làm đi, làm gì đó đi.
  2989.  
  2990. 666
  2991. 00:58:59,661 --> 00:59:01,578
  2992. - Tôi có thể tìm cho bà 1 khách sạn...
  2993. - Gì đấy?
  2994.  
  2995. 667
  2996. 00:59:01,871 --> 00:59:05,874
  2997. Xin phép thưa bà. Cho tôi vài giây?
  2998.  
  2999. 668
  3000. 00:59:06,084 --> 00:59:07,960
  3001. Xin phép.
  3002.  
  3003. 669
  3004. 00:59:10,046 --> 00:59:12,464
  3005. Mời bà lại đây.
  3006. Chắc bà đang khó xử?
  3007.  
  3008. 670
  3009. 00:59:12,674 --> 00:59:15,092
  3010. Chúng tôi đã nghe chuyện bà.
  3011.  
  3012. 671
  3013. 00:59:15,677 --> 00:59:17,928
  3014. Cho phép tôi được giới thiệu
  3015. bản thân mình. Gus Polinksi.
  3016.  
  3017. 672
  3018. 00:59:20,348 --> 00:59:22,558
  3019. Phía Tây Polka King!
  3020.  
  3021. 673
  3022. 00:59:25,812 --> 00:59:27,312
  3023. Kenosha Kickers?
  3024.  
  3025. 674
  3026. 00:59:28,606 --> 00:59:29,940
  3027. Chào.
  3028. Chào.
  3029.  
  3030. 675
  3031. 00:59:30,817 --> 00:59:34,194
  3032. Được rồi. Tôi nghĩ bà đã hình dung ra...
  3033.  
  3034. 676
  3035. 00:59:34,445 --> 00:59:37,906
  3036. Tôi đã có một số người
  3037. hâm mộ một vài năm trước đây.
  3038.  
  3039. 677
  3040. 00:59:38,074 --> 00:59:39,324
  3041. Uh, bà biết đấy,
  3042. "Polka, polka, polka"?
  3043.  
  3044. 678
  3045. 00:59:41,869 --> 00:59:44,121
  3046. No? "Twin Lakes Polka"?
  3047.  
  3048. 679
  3049. 00:59:44,330 --> 00:59:49,167
  3050. "Yamahoozie Polka," a.k.a.
  3051. "Kiss Me Polka"? "Polka Twist"?
  3052.  
  3053. 680
  3054. 00:59:49,377 --> 00:59:50,836
  3055. Oh, đấy là những bài hát?
  3056.  
  3057. 681
  3058. 00:59:51,045 --> 00:59:53,922
  3059. Yeah. Chúng tôi có khá nhiều
  3060. người hâm mộ.
  3061.  
  3062. 682
  3063. 00:59:54,173 --> 00:59:55,966
  3064. Bà biết đấy, vào những năm 70...
  3065.  
  3066. 683
  3067. 00:59:56,175 --> 00:59:58,969
  3068. Chúng tôi bán khoảng 623 bản.
  3069.  
  3070. 684
  3071. 00:59:59,178 --> 01:00:00,762
  3072. - Ở Chicago?
  3073. - Không, Sheboygan.
  3074.  
  3075. 685
  3076. 01:00:00,972 --> 01:00:02,639
  3077. Rất nhiều ở Sheboygan.
  3078.  
  3079. 686
  3080. 01:00:02,849 --> 01:00:04,349
  3081. Cái mà ông nói có thể giúp tôi à?
  3082.  
  3083. 687
  3084. 01:00:04,517 --> 01:00:08,270
  3085. Dù sao thì, chúng tôi đang lang thang ở đây.
  3086. Chuyến bay của chúng tôi bị hủy...
  3087.  
  3088. 688
  3089. 01:00:08,479 --> 01:00:12,858
  3090. Bà thấy ông béo mặc áo vàng
  3091. đằng kia chứ.
  3092.  
  3093. 689
  3094. 01:00:13,067 --> 01:00:16,486
  3095. Bạn tôi đấy! Anh ta cho chúng tôi thuê
  3096. 1 cái ôtô đi tới Milwaukee.
  3097.  
  3098. 690
  3099. 01:00:16,696 --> 01:00:20,032
  3100. Tôi nghe thấy bà có vấn đề
  3101. phải đi tới Chicago...
  3102.  
  3103. 691
  3104. 01:00:20,408 --> 01:00:21,658
  3105. ...để tìm đứa trẻ?
  3106.  
  3107. 692
  3108. 01:00:21,909 --> 01:00:25,871
  3109. Con trai tôi. Nó...
  3110. ...chúng tôi quên nó ở đấy.
  3111.  
  3112. 693
  3113. 01:00:26,039 --> 01:00:29,666
  3114. Nếu bà đến Chicago,
  3115. chúng tôi có thể đưa bà đi.
  3116.  
  3117. 694
  3118. 01:00:29,876 --> 01:00:31,960
  3119. Nó cùng đường mà.
  3120.  
  3121. 695
  3122. 01:00:32,462 --> 01:00:34,880
  3123. - Anh cho tôi đi nhờ?
  3124. - Chắc chắn rồi, sao lại không?
  3125.  
  3126. 696
  3127. 01:00:35,089 --> 01:00:36,590
  3128. Bà cần về nhà để tìm con.
  3129.  
  3130. 697
  3131. 01:00:36,799 --> 01:00:39,801
  3132. - Đi xe đến Chicago?
  3133. - Chắc chắn mà. Giờ là Giáng Sinh mà.
  3134.  
  3135. 698
  3136. 01:00:40,428 --> 01:00:42,012
  3137. Cảm ơn, ôi cảm ơn.
  3138.  
  3139. 699
  3140. 01:00:42,263 --> 01:00:44,389
  3141. Đi cùng mấy người bạn
  3142. của tôi có sao không?
  3143.  
  3144. 700
  3145. 01:00:44,599 --> 01:00:46,391
  3146. Ô không, không sao đâu.
  3147.  
  3148. 701
  3149. 01:01:08,915 --> 01:01:11,416
  3150. Này, Marv. Marv. Marv!
  3151.  
  3152. 702
  3153. 01:01:11,626 --> 01:01:13,460
  3154. Nhìn kìa.
  3155.  
  3156. 703
  3157. 01:01:19,425 --> 01:01:23,011
  3158. Tao nghĩ chúng mình gặp phải
  3159. thằng nhóc láu cá rồi.
  3160.  
  3161. 704
  3162. 01:01:53,376 --> 01:01:55,627
  3163. Bố! Có thể ra đây giúp con chút không?
  3164.  
  3165. 705
  3166. 01:02:00,383 --> 01:02:02,759
  3167. Có phải thằng bé ta gặp hôm trước không?
  3168.  
  3169. 706
  3170. 01:02:03,720 --> 01:02:05,220
  3171. Nó sống ở đây.
  3172.  
  3173. 707
  3174. 01:02:05,555 --> 01:02:08,014
  3175. Nếu thằng bé ở đây,
  3176. nghĩa là bố mẹ nó cũng thế.
  3177.  
  3178. 708
  3179. 01:02:08,641 --> 01:02:10,016
  3180. Nó ở nhà 1 mình.
  3181.  
  3182. 709
  3183. 01:02:18,276 --> 01:02:20,402
  3184. Mày đùa à?
  3185. Mày muốn tối nay quay lại?
  3186.  
  3187. 710
  3188. 01:02:20,611 --> 01:02:21,987
  3189. Thậm chí khi có thằng bé?
  3190.  
  3191. 711
  3192. 01:02:22,238 --> 01:02:24,364
  3193. Đó không phải ý hay đâu.
  3194.  
  3195. 712
  3196. 01:02:24,574 --> 01:02:27,284
  3197. Ngôi nhà đó là lí do duy nhất
  3198. để chúng ta đến khu này.
  3199.  
  3200. 713
  3201. 01:02:27,535 --> 01:02:29,786
  3202. Tao luôn muốn cái nhà đó.
  3203.  
  3204. 714
  3205. 01:02:30,204 --> 01:02:32,164
  3206. Chúng ta sẽ thử lại lần nữa, okay?
  3207.  
  3208. 715
  3209. 01:02:32,373 --> 01:02:36,918
  3210. Chúng ta cần lên xe và ăn chút gì,
  3211. rồi quay lại vào 9:00 tối.
  3212.  
  3213. 716
  3214. 01:02:37,211 --> 01:02:38,420
  3215. 9:00 tối.
  3216.  
  3217. 717
  3218. 01:02:38,629 --> 01:02:39,921
  3219. Lúc đấy trời tối rồi.
  3220.  
  3221. 718
  3222. 01:02:40,506 --> 01:02:43,216
  3223. Ờ! Lũ trẻ thường sợ tối.
  3224.  
  3225. 719
  3226. 01:02:43,426 --> 01:02:46,094
  3227. Mày cũng sợ mà, Marv.
  3228. Tao biết.
  3229.  
  3230. 720
  3231. 01:02:47,597 --> 01:02:48,930
  3232. Không, tao không sợ.
  3233.  
  3234. 721
  3235. 01:02:49,140 --> 01:02:51,016
  3236. - Có, mày sợ.
  3237. - Không, không, không!
  3238.  
  3239. 722
  3240. 01:02:51,225 --> 01:02:52,392
  3241. Mày cũng thế.
  3242.  
  3243. 723
  3244. 01:02:52,602 --> 01:02:54,603
  3245. Mẹ, mẹ ở đâu?
  3246.  
  3247. 724
  3248. 01:03:09,327 --> 01:03:10,577
  3249. Bà muốn nghịch không?
  3250.  
  3251. 725
  3252. 01:03:11,245 --> 01:03:14,581
  3253. Thử nó chút?
  3254. Thôi mà. Cứ thử đi. Thử đi!
  3255.  
  3256. 726
  3257. 01:03:42,318 --> 01:03:44,402
  3258. - Okay. Xin hỏi.
  3259. - Gì nhóc?
  3260.  
  3261. 727
  3262. 01:03:46,072 --> 01:03:47,656
  3263. Hey, giày đẹp đấy.
  3264.  
  3265. 728
  3266. 01:03:48,115 --> 01:03:49,616
  3267. Oh, cám ơn.
  3268.  
  3269. 729
  3270. 01:03:49,826 --> 01:03:53,286
  3271. Ông ấy có ở đây không?
  3272. Cháu thật sự muốn gặp ông ấy.
  3273.  
  3274. 730
  3275. 01:03:54,080 --> 01:03:57,457
  3276. Ông ấy lên xe rồi. Nếu cháu nhanh,
  3277. cháu có thể gặp được ông ấy đấy.
  3278.  
  3279. 731
  3280. 01:03:58,835 --> 01:04:03,171
  3281. Sao lại có thể phạt mình
  3282. vào Giáng sinh nhỉ?
  3283.  
  3284. 732
  3285. 01:04:03,381 --> 01:04:05,966
  3286. Tiếp theo sẽ là gì đây, Thỏ Bunny à?
  3287.  
  3288. 733
  3289. 01:04:06,175 --> 01:04:07,676
  3290. Ông ơi. Chờ cháu chút.
  3291.  
  3292. 734
  3293. 01:04:10,012 --> 01:04:13,807
  3294. - Cháu có thể nói chuyện với ông 1 phút không?
  3295. - Um nhanh lên. Ông già Tuyết phải đi bây giờ.
  3296.  
  3297. 735
  3298. 01:04:14,100 --> 01:04:16,434
  3299. Okay, Cháu biết ông là đồ rởm.
  3300.  
  3301. 736
  3302. 01:04:16,936 --> 01:04:20,397
  3303. Cái gì làm cháu nói thế?
  3304. Tò mò à?
  3305.  
  3306. 737
  3307. 01:04:20,606 --> 01:04:24,109
  3308. Cháu đủ lớn để biết nó làm thế nào.
  3309.  
  3310. 738
  3311. 01:04:24,277 --> 01:04:26,319
  3312. Nhưng cháu biết là chú
  3313. làm việc cho ông ta.
  3314.  
  3315. 739
  3316. 01:04:26,654 --> 01:04:29,489
  3317. - Cháu muốn chú gửi cho ông ấy 1 lời nhắn.
  3318. - Nói đi.
  3319.  
  3320. 740
  3321. 01:04:29,949 --> 01:04:34,703
  3322. Cháu là Kevin McCallister, 671 Lincoln Boulevard.
  3323. Có cần số điện thoại không ạ?
  3324.  
  3325. 741
  3326. 01:04:35,037 --> 01:04:36,288
  3327. Không. Thế là được rồi.
  3328.  
  3329. 742
  3330. 01:04:36,664 --> 01:04:38,415
  3331. Điều này vô cùng quan trọng.
  3332.  
  3333. 743
  3334. 01:04:38,666 --> 01:04:43,670
  3335. Xin hãy nói với ông ấy là:
  3336. Cháu chỉ muốn gia đình cháu về.
  3337.  
  3338. 744
  3339. 01:04:44,213 --> 01:04:48,633
  3340. Không đồ chơi. Không Peter,
  3341. Kate, Buzz, Megan, Linnie, và Jeff,
  3342.  
  3343. 745
  3344. 01:04:48,843 --> 01:04:50,886
  3345. Và cả dì cả cô.
  3346.  
  3347. 746
  3348. 01:04:51,137 --> 01:04:54,222
  3349. Và nếu ông ấy có thời gian,
  3350. thì cả bác Frank nữa. Được chứ?
  3351.  
  3352. 747
  3353. 01:04:55,933 --> 01:04:57,142
  3354. Được.
  3355.  
  3356. 748
  3357. 01:04:58,019 --> 01:05:00,312
  3358. - Sẽ thấy ta có thể.
  3359. - Cảm ơn.
  3360.  
  3361. 749
  3362. 01:05:00,521 --> 01:05:05,066
  3363. Này. Chờ chút. Cô hầu của ta
  3364. đến đưa kẹo cho bạn trai cô ấy.
  3365.  
  3366. 750
  3367. 01:05:05,359 --> 01:05:07,152
  3368. - Nó ổn chứ.
  3369. - Đừng ngớ ngẩn thế chứ.
  3370.  
  3371. 751
  3372. 01:05:07,361 --> 01:05:10,238
  3373. Mọi người đều muốn ông già Noel
  3374. làm 1 thứ gì đó.
  3375.  
  3376. 752
  3377. 01:05:10,448 --> 01:05:14,576
  3378. Đây, ta cho mấy cái kẹo này.
  3379. Được rồi.
  3380.  
  3381. 753
  3382. 01:05:15,077 --> 01:05:17,412
  3383. - Không dùng cùng bữa tối nhé.
  3384. - Cháu không thế.
  3385.  
  3386. 754
  3387. 01:05:17,830 --> 01:05:19,247
  3388. Cảm ơn.
  3389.  
  3390. 755
  3391. 01:05:30,468 --> 01:05:32,052
  3392. Son of a...!
  3393.  
  3394. 756
  3395. 01:08:29,438 --> 01:08:30,772
  3396. Giáng sinh vui vẻ.
  3397.  
  3398. 757
  3399. 01:08:33,359 --> 01:08:34,567
  3400. Ta có thể ngồi không?
  3401.  
  3402. 758
  3403. 01:08:45,955 --> 01:08:47,288
  3404. Trên kia là cháu gái ta.
  3405.  
  3406. 759
  3407. 01:08:47,957 --> 01:08:49,874
  3408. Cô bé có mái tóc đỏ.
  3409.  
  3410. 760
  3411. 01:08:51,877 --> 01:08:54,629
  3412. Nó bằng tuổi cháu.
  3413. Cháu biết nó không?
  3414.  
  3415. 761
  3416. 01:08:54,797 --> 01:08:55,922
  3417. Không ạ.
  3418.  
  3419. 762
  3420. 01:08:56,132 --> 01:08:59,175
  3421. - Cháu sống gần nhà ta, phải không?
  3422. - Vâng.
  3423.  
  3424. 763
  3425. 01:08:59,385 --> 01:09:02,929
  3426. Cháu có thể nói Xin Chào khi
  3427. cháu thấy ta. Cháu không phải sợ.
  3428.  
  3429. 764
  3430. 01:09:03,931 --> 01:09:08,893
  3431. Có nhiều điều xung quanh đây nói về ta,
  3432. nhưng nó không phải sự thật Được chứ?
  3433.  
  3434. 765
  3435. 01:09:09,728 --> 01:09:11,729
  3436. - Năm nay cháu sẽ là cậu bé ngoan chứ?
  3437. - Cháu nghĩ thế.
  3438.  
  3439. 766
  3440. 01:09:12,398 --> 01:09:13,731
  3441. Cháu có hứa không?
  3442.  
  3443. 767
  3444. 01:09:14,108 --> 01:09:15,150
  3445. Không ạ.
  3446.  
  3447. 768
  3448. 01:09:15,401 --> 01:09:19,988
  3449. Ừm, ta có cảm giác. Đây là nơi mà mọi
  3450. người đến, khi họ cảm thấy mình không tốt.
  3451.  
  3452. 769
  3453. 01:09:20,406 --> 01:09:23,032
  3454. - Thật ạ?
  3455. - Ta nghĩ thế.
  3456.  
  3457. 770
  3458. 01:09:23,242 --> 01:09:25,827
  3459. - Ông có cảm thấy mình không tốt?
  3460. - Không.
  3461.  
  3462. 771
  3463. 01:09:30,291 --> 01:09:34,794
  3464. Cháu có cảm giác hơi đau. Cháu muốn nói 1
  3465. cái gì đó, nhưng cháu không thể.
  3466.  
  3467. 772
  3468. 01:09:35,546 --> 01:09:38,214
  3469. Thực sự năm nay cháu cảm thấy
  3470. không tốt.
  3471.  
  3472. 773
  3473. 01:09:38,841 --> 01:09:39,883
  3474. Ừm.
  3475.  
  3476. 774
  3477. 01:09:40,050 --> 01:09:43,303
  3478. Cháu đã không buồn, bởi vì cháu thực sự
  3479. quý mến gia đinh cháu.
  3480.  
  3481. 775
  3482. 01:09:43,512 --> 01:09:48,433
  3483. Đôi khi cháu nghĩ là cháu không thế.
  3484.  
  3485. 776
  3486. 01:09:48,726 --> 01:09:51,477
  3487. - Ông có thế không?
  3488. - Ta nghĩ thế.
  3489.  
  3490. 777
  3491. 01:09:51,937 --> 01:09:54,772
  3492. Cháu cảm thấy thế nào về gia đình
  3493. nếu nó là 1 cái gì đấy phức tạp.
  3494.  
  3495. 778
  3496. 01:09:55,024 --> 01:09:57,442
  3497. Đặc biệt là anh trai cháu.
  3498.  
  3499. 779
  3500. 01:09:58,194 --> 01:10:00,528
  3501. Trong thâm tâm,
  3502. cháu luôn yêu quý anh trai,
  3503.  
  3504. 780
  3505. 01:10:00,738 --> 01:10:05,033
  3506. Nhưng cháu có thể quên rằng cháu yêu thương họ,
  3507. có thể họ làm tổn thương cháu...
  3508.  
  3509. 781
  3510. 01:10:05,242 --> 01:10:07,660
  3511. Và đó không chỉ là bởi vì
  3512. cháu quá trẻ con.
  3513.  
  3514. 782
  3515. 01:10:09,371 --> 01:10:12,081
  3516. Cháu có muốn biết lý do
  3517. tại sao ta lại ở đây không?
  3518.  
  3519. 783
  3520. 01:10:12,291 --> 01:10:13,541
  3521. Vâng.
  3522.  
  3523. 784
  3524. 01:10:14,001 --> 01:10:17,795
  3525. Đến để nghe cháu gái ta hát.
  3526. Ta không thể đến và nghe nó hát tối nay.
  3527.  
  3528. 785
  3529. 01:10:18,380 --> 01:10:19,464
  3530. Ông có kế hoạch à?
  3531.  
  3532. 786
  3533. 01:10:19,882 --> 01:10:21,716
  3534. Không.
  3535.  
  3536. 787
  3537. 01:10:21,884 --> 01:10:23,218
  3538. Ta không được chào đón.
  3539.  
  3540. 788
  3541. 01:10:24,011 --> 01:10:25,220
  3542. Ở nhà thờ?
  3543.  
  3544. 789
  3545. 01:10:25,471 --> 01:10:27,555
  3546. Mọi người luôn được chào đón
  3547. ở nhà thờ.
  3548.  
  3549. 790
  3550. 01:10:27,765 --> 01:10:29,849
  3551. Ta không được con trai ta chào đón.
  3552.  
  3553. 791
  3554. 01:10:31,310 --> 01:10:35,063
  3555. 1 năm trước,
  3556. trước khi cháu và gia đình chuyển tới đây...
  3557.  
  3558. 792
  3559. 01:10:35,814 --> 01:10:37,482
  3560. ...ta có cãi nhau với con trai ta.
  3561.  
  3562. 793
  3563. 01:10:38,275 --> 01:10:39,317
  3564. Anh ấy bao tuổi ạ?
  3565.  
  3566. 794
  3567. 01:10:39,652 --> 01:10:41,194
  3568. Ồ, nó trưởng thành rồi.
  3569.  
  3570. 795
  3571. 01:10:42,571 --> 01:10:47,242
  3572. Ta đã tức giận, ta nói không muốn
  3573. nhìn mặt nó thêm lần nào nữa.
  3574.  
  3575. 796
  3576. 01:10:47,743 --> 01:10:52,080
  3577. Nó cũng nói như thế, và chúng ta
  3578. không nói chuyện với nhau từ đó.
  3579.  
  3580. 797
  3581. 01:10:53,249 --> 01:10:55,500
  3582. Nếu ông nhớ anh ấy, tại sao
  3583. lại không gọi điện?
  3584.  
  3585. 798
  3586. 01:10:56,126 --> 01:10:58,253
  3587. Ta sợ khi ta gọi cho nó
  3588. nó không muốn nói chuyện với ta.
  3589.  
  3590. 799
  3591. 01:10:58,504 --> 01:11:00,004
  3592. Sao ông biết được?
  3593.  
  3594. 800
  3595. 01:11:01,006 --> 01:11:03,675
  3596. Ta không biết.
  3597. Nhưng ta lo nó không muốn.
  3598.  
  3599. 801
  3600. 01:11:04,510 --> 01:11:07,512
  3601. Không có lỗi, nhưng tại sao
  3602. ông lại lo về cái vấn đề nhỏ ấy?
  3603.  
  3604. 802
  3605. 01:11:08,889 --> 01:11:11,057
  3606. Cháu còn quá nhỏ để biết nhiều điều.
  3607.  
  3608. 803
  3609. 01:11:11,267 --> 01:11:14,060
  3610. - Cháu chưa bao giờ phải lo lắng.
  3611. - Đó là sự thật.
  3612.  
  3613. 804
  3614. 01:11:14,270 --> 01:11:16,187
  3615. Cháu thường lo sợ tầng hầm nhà cháu.
  3616.  
  3617. 805
  3618. 01:11:16,397 --> 01:11:19,691
  3619. Nó tối, và có cái gì kỳ quặc
  3620. ở dưới và cháu ngửi thấy cái gì đó.
  3621.  
  3622. 806
  3623. 01:11:19,900 --> 01:11:23,361
  3624. Cái gì đó bốc mùi. Nó làm cháu
  3625. sợ trong nhiều năm qua.
  3626.  
  3627. 807
  3628. 01:11:23,737 --> 01:11:24,904
  3629. Tầng hầm là như thế mà.
  3630.  
  3631. 808
  3632. 01:11:26,240 --> 01:11:28,616
  3633. Khi cháu xuống đấy
  3634. để giặt quần áo,
  3635.  
  3636. 809
  3637. 01:11:28,826 --> 01:11:30,952
  3638. Và cháu biết là
  3639. nó không có gì đáng sợ.
  3640.  
  3641. 810
  3642. 01:11:31,203 --> 01:11:35,790
  3643. Cháu sợ nó, nhưng khi cháu
  3644. bật đèn lên thì không sợ nữa.
  3645.  
  3646. 811
  3647. 01:11:36,083 --> 01:11:37,125
  3648. Vấn đề của cháu là gì?
  3649.  
  3650. 812
  3651. 01:11:37,584 --> 01:11:40,336
  3652. Là, ông nên gọi cho con trai ông.
  3653.  
  3654. 813
  3655. 01:11:41,297 --> 01:11:44,048
  3656. - Nếu nó không có gì nói với ta thì sao?
  3657. - Thì ít nhất ông cũng biết.
  3658.  
  3659. 814
  3660. 01:11:44,258 --> 01:11:48,636
  3661. Khỏi phải tốn thời gian, để lo về nó nữa.
  3662.  
  3663. 815
  3664. 01:11:49,305 --> 01:11:54,350
  3665. Cháu không quan tâm là cháu buồn
  3666. thế nào, cháu muốn nói chuyện với
  3667. bố cháu. Đặc biệt là vào mấy ngày lễ.
  3668.  
  3669. 816
  3670. 01:11:56,103 --> 01:11:57,687
  3671. Ta không biết.
  3672.  
  3673. 817
  3674. 01:11:57,896 --> 01:12:00,815
  3675. Chỉ việc thử thôi,
  3676. cho cháu gái ông, bằng cách nào đấy.
  3677.  
  3678. 818
  3679. 01:12:01,066 --> 01:12:04,235
  3680. Cháu chắc chắn rằng cô ấy nhớ ông
  3681. và bố mẹ.
  3682.  
  3683. 819
  3684. 01:12:04,945 --> 01:12:06,279
  3685. Ta đã đưa nó ít séc.
  3686.  
  3687. 820
  3688. 01:12:06,989 --> 01:12:10,575
  3689. Cháu ước ông bà cháu cũng làm thế.
  3690. Họ thường gửi cho cháu quần áo.
  3691.  
  3692. 821
  3693. 01:12:10,784 --> 01:12:13,619
  3694. Năm trước cháu được 1 cái áo len,
  3695. với 1 con chim lớn thêu trên đó.
  3696.  
  3697. 822
  3698. 01:12:13,871 --> 01:12:14,912
  3699. Ồ đẹp đấy.
  3700.  
  3701. 823
  3702. 01:12:15,122 --> 01:12:17,248
  3703. Không phải cho học sinh lớp 2.
  3704.  
  3705. 824
  3706. 01:12:17,458 --> 01:12:20,084
  3707. Cháu có thể bỏ nó
  3708. và mặc cái gì như thế.
  3709.  
  3710. 825
  3711. 01:12:21,462 --> 01:12:23,504
  3712. Vâng. Cháu có 1 người bạn...
  3713.  
  3714. 826
  3715. 01:12:23,714 --> 01:12:26,591
  3716. ... cháu nghe đồn là nó mặc 1 bộ
  3717. đồ ngủ có in hình con khủng long.
  3718.  
  3719. 827
  3720. 01:12:27,718 --> 01:12:31,971
  3721. Tốt hơn hết là cháu nên về nhà.
  3722. Nghĩ về những gì ta nói.
  3723.  
  3724. 828
  3725. 01:12:32,389 --> 01:12:33,765
  3726. - Được chứ?
  3727. - Vâng.
  3728.  
  3729. 829
  3730. 01:12:34,558 --> 01:12:35,725
  3731. Rất vui khi nói chuyện với cháu.
  3732.  
  3733. 830
  3734. 01:12:36,894 --> 01:12:38,644
  3735. Cháu cũng thế.
  3736.  
  3737. 831
  3738. 01:12:44,902 --> 01:12:46,986
  3739. - Thế còn ông thì sao?
  3740. - Ta?
  3741.  
  3742. 832
  3743. 01:12:47,654 --> 01:12:49,155
  3744. Vâng. Ông và con trai ông
  3745.  
  3746. 833
  3747. 01:12:51,116 --> 01:12:52,992
  3748. Ta sẽ xem chuyện gì xảy ra.
  3749.  
  3750. 834
  3751. 01:12:54,286 --> 01:12:55,536
  3752. Giáng sinh vui vẻ.
  3753.  
  3754. 835
  3755. 01:12:56,747 --> 01:12:58,664
  3756. Giáng sinh vui vẻ.
  3757.  
  3758. 836
  3759. 01:13:50,551 --> 01:13:54,178
  3760. Đây là nhà mình.
  3761. Mình phải bảo vệ nó.
  3762.  
  3763. 837
  3764. 01:15:22,017 --> 01:15:25,269
  3765. Okay, chúng ta sẽ kiểm tra.
  3766. Sau đó có thể quay lại xe.
  3767.  
  3768. 838
  3769. 01:15:33,529 --> 01:15:34,654
  3770. Mày muốn vào trong bằng cách nào?
  3771.  
  3772. 839
  3773. 01:15:35,280 --> 01:15:38,199
  3774. Chúng ta vào cửa sau.
  3775. Có thể nó để chúng ta vào.
  3776.  
  3777. 840
  3778. 01:15:38,408 --> 01:15:41,786
  3779. Ờ. Nó là 1 đứa trẻ.
  3780. Bọn trẻ thường ngu ngốc.
  3781.  
  3782. 841
  3783. 01:15:43,830 --> 01:15:47,792
  3784. Cảm ơn vì bữa ăn ngon,
  3785. lò vi sóng, mì ống và phô-mai
  3786.  
  3787. 842
  3788. 01:15:48,001 --> 01:15:50,795
  3789. ... và người bán nó cho tôi. Amen.
  3790.  
  3791. 843
  3792. 01:16:15,862 --> 01:16:18,531
  3793. Tới giờ rồi. Không được sợ.
  3794.  
  3795. 844
  3796. 01:16:31,753 --> 01:16:34,422
  3797. Merry Christmas, nhóc con.
  3798.  
  3799. 845
  3800. 01:16:35,340 --> 01:16:40,011
  3801. Bọn tao biết mày ở trong đó.
  3802. Và tất nhiên, mày ở 1 mình.
  3803.  
  3804. 846
  3805. 01:16:40,554 --> 01:16:42,847
  3806. Ừ, lại đây, nhóc
  3807. Mở cửa ra.
  3808.  
  3809. 847
  3810. 01:16:43,765 --> 01:16:46,392
  3811. Đây là Ông già Noel... và
  3812. người hầu ông ấy đây.
  3813.  
  3814. 848
  3815. 01:16:48,854 --> 01:16:50,062
  3816. Chúng tao không làm đau mày đâu.
  3817.  
  3818. 849
  3819. 01:16:50,731 --> 01:16:54,150
  3820. Không, không. Chúng tao có vài thứ
  3821. hay hay cho mày đây.
  3822.  
  3823. 850
  3824. 01:16:54,484 --> 01:16:58,154
  3825. Làm một đứa nhóc ngoan
  3826. và mở cửa ra nào.
  3827.  
  3828. 851
  3829. 01:17:02,993 --> 01:17:04,118
  3830. Cái gì đấy?
  3831.  
  3832. 852
  3833. 01:17:05,954 --> 01:17:07,955
  3834. Sao? sao?
  3835.  
  3836. 853
  3837. 01:17:08,665 --> 01:17:09,707
  3838. Sao?
  3839.  
  3840. 854
  3841. 01:17:09,875 --> 01:17:12,376
  3842. - Gì? CÓ CHUYỆN GÌ?
  3843. - Bắt thằng bé
  3844.  
  3845. 855
  3846. 01:17:23,889 --> 01:17:25,306
  3847. Chào.
  3848.  
  3849. 856
  3850. 01:17:31,021 --> 01:17:33,397
  3851. Yes! Yes!
  3852.  
  3853. 857
  3854. 01:17:33,607 --> 01:17:35,107
  3855. Thằng ôn đấy có vũ trang!
  3856.  
  3857. 858
  3858. 01:17:35,317 --> 01:17:39,528
  3859. Được rồi! Tao vào đằng trước.
  3860. Mày xuống tầng hầm.
  3861.  
  3862. 859
  3863. 01:18:41,883 --> 01:18:44,093
  3864. Thật là láu cá.
  3865.  
  3866. 860
  3867. 01:20:12,349 --> 01:20:16,894
  3868. Ôi thằng nhóc. Được rồi.
  3869. Mày....mày....Tao sẽ....
  3870.  
  3871. 861
  3872. 01:20:17,854 --> 01:20:20,064
  3873. Ohh, không phải lúc này.
  3874.  
  3875. 862
  3876. 01:20:23,401 --> 01:20:26,278
  3877. Nhóc con mày ở đâu rồi?
  3878.  
  3879. 863
  3880. 01:20:50,220 --> 01:20:51,637
  3881. Yes!
  3882.  
  3883. 864
  3884. 01:21:23,380 --> 01:21:27,172
  3885. Mình mà túm được nó...
  3886. sẽ bẻ đầu nó ra...!
  3887.  
  3888. 865
  3889. 01:21:37,058 --> 01:21:38,475
  3890. Tao sẽ cho mày chết, nhóc ạ.
  3891.  
  3892. 866
  3893. 01:22:25,982 --> 01:22:28,692
  3894. Mày đâu rồi, thằng ôn con!?
  3895.  
  3896. 867
  3897. 01:22:44,918 --> 01:22:47,628
  3898. Harry! Tao đến đây!
  3899.  
  3900. 868
  3901. 01:22:52,300 --> 01:22:54,343
  3902. Kevin: Ôi không!
  3903. Tôi sợ quá.
  3904.  
  3905. 869
  3906. 01:22:54,594 --> 01:22:58,389
  3907. Quá muộn rồi, nhóc. Bọn tao đã ở
  3908. trong nhà, bọn tao đến tóm mày đây.
  3909.  
  3910. 870
  3911. 01:22:58,640 --> 01:23:00,724
  3912. Ờ, vào mà tóm.
  3913.  
  3914. 871
  3915. 01:23:01,101 --> 01:23:02,226
  3916. Sao, mày...
  3917.  
  3918. 872
  3919. 01:23:08,775 --> 01:23:10,025
  3920. Giờ mày sẽ chết!
  3921.  
  3922. 873
  3923. 01:23:35,802 --> 01:23:38,303
  3924. Tao sẽ cho mày chết, nhóc ạ.
  3925.  
  3926. 874
  3927. 01:23:53,319 --> 01:23:55,487
  3928. - Marv.
  3929. - Harry?
  3930.  
  3931. 875
  3932. 01:23:55,822 --> 01:23:57,573
  3933. Sao mày lại đi chân đất?
  3934.  
  3935. 876
  3936. 01:23:58,116 --> 01:23:59,825
  3937. Sao trên người mày toàn
  3938. lông gà thế?
  3939.  
  3940. 877
  3941. 01:24:01,828 --> 01:24:05,205
  3942. Cháu trên này nè, mấy chú thiểu năng.
  3943. Lên mà tóm này.
  3944.  
  3945. 878
  3946. 01:24:08,626 --> 01:24:11,879
  3947. Có lớn mà chẳng có khôn!
  3948.  
  3949. 879
  3950. 01:24:21,723 --> 01:24:23,098
  3951. Đi nào.
  3952.  
  3953. 880
  3954. 01:24:26,186 --> 01:24:28,645
  3955. Đừng lo, Marv.
  3956. Tao sẽ tóm nó cho mày.
  3957.  
  3958. 881
  3959. 01:24:32,817 --> 01:24:34,485
  3960. Yes!
  3961.  
  3962. 882
  3963. 01:24:39,032 --> 01:24:41,325
  3964. Nó chỉ là thằng nhóc, Harry.
  3965. Ta có thể tóm nó.
  3966.  
  3967. 883
  3968. 01:24:41,493 --> 01:24:44,578
  3969. Câm mồm lại, được chứ?
  3970. Gì thế?
  3971.  
  3972. 884
  3973. 01:24:44,829 --> 01:24:46,955
  3974. Mày bị sún mất cái răng.
  3975.  
  3976. 885
  3977. 01:24:47,165 --> 01:24:49,333
  3978. Đâu, cái răng vàng của tao.
  3979.  
  3980. 886
  3981. 01:24:49,542 --> 01:24:52,503
  3982. Răng vàng của tao. Tao sẽ giết nó.
  3983. Tao sẽ giết nó! Để tao đi.
  3984.  
  3985. 887
  3986. 01:24:54,839 --> 01:24:57,049
  3987. Mày không chơi tao được nữa đâu,
  3988. Nhóc à
  3989.  
  3990. 888
  3991. 01:24:57,342 --> 01:25:01,512
  3992. Tao sẽ chơi lại mày!
  3993.  
  3994. 889
  3995. 01:25:04,933 --> 01:25:06,058
  3996. <i>911 đây.</i>
  3997.  
  3998. 890
  3999. 01:25:06,267 --> 01:25:08,102
  4000. Giúp tôi. Nhà tôi đang bị trộm.
  4001.  
  4002. 891
  4003. 01:25:08,353 --> 01:25:13,023
  4004. Địa chỉ nhà tôi là 656 Lincoln Boulevard.
  4005. Tôi tên là Murphy.
  4006.  
  4007. 892
  4008. 01:25:16,528 --> 01:25:17,945
  4009. Tao biết nó ở trên này.
  4010.  
  4011. 893
  4012. 01:25:19,072 --> 01:25:20,697
  4013. Nó kìa!
  4014.  
  4015. 894
  4016. 01:25:25,620 --> 01:25:27,287
  4017. Tao tóm được nó rồi!
  4018. Tóm được rồi, Harry.
  4019.  
  4020. 895
  4021. 01:25:29,082 --> 01:25:30,374
  4022. Tóm được nó rồi.
  4023.  
  4024. 896
  4025. 01:25:31,501 --> 01:25:32,793
  4026. Harry, Nhanh lên.
  4027. Giúp tao 1 tay!
  4028.  
  4029. 897
  4030. 01:25:36,172 --> 01:25:38,090
  4031. Tao tóm được nó rồi!
  4032.  
  4033. 898
  4034. 01:25:38,258 --> 01:25:39,591
  4035. Harry, giúp tao!
  4036. Dậy đi!
  4037.  
  4038. 899
  4039. 01:25:41,219 --> 01:25:42,427
  4040. Tao tóm được nó rồi.
  4041. Tóm được nó rồi.
  4042.  
  4043. 900
  4044. 01:26:22,135 --> 01:26:23,427
  4045. Mày làm gì thế, Marv?
  4046.  
  4047. 901
  4048. 01:26:24,262 --> 01:26:26,847
  4049. Harry, yên nào.
  4050.  
  4051. 902
  4052. 01:26:27,098 --> 01:26:28,182
  4053. Marv?
  4054.  
  4055. 903
  4056. 01:26:28,433 --> 01:26:30,767
  4057. Nằm yên.
  4058.  
  4059. 904
  4060. 01:26:31,269 --> 01:26:32,811
  4061. Marv, mày làm gì?
  4062.  
  4063. 905
  4064. 01:26:37,567 --> 01:26:39,234
  4065. Mày tóm được nó à?
  4066.  
  4067. 906
  4068. 01:26:39,694 --> 01:26:41,069
  4069. Mày tóm được nó à?
  4070.  
  4071. 907
  4072. 01:26:41,446 --> 01:26:43,530
  4073. Nó đâu? Nó đâu?
  4074.  
  4075. 908
  4076. 01:26:43,740 --> 01:26:47,367
  4077. Đừng quan tâm! Mày thấy sao hả?
  4078. Đồ con bò!
  4079.  
  4080. 909
  4081. 01:26:47,577 --> 01:26:50,454
  4082. Bắt lấy thằng nhóc.
  4083.  
  4084. 910
  4085. 01:27:17,106 --> 01:27:18,398
  4086. Nó đâu rồi?
  4087.  
  4088. 911
  4089. 01:27:19,067 --> 01:27:21,151
  4090. Có thể nó tự tử rồi.
  4091.  
  4092. 912
  4093. 01:27:21,486 --> 01:27:26,281
  4094. Dưới này này, mấy chú đầu lừa.
  4095. Đến bắt cháu đi trước khi cháu
  4096. gọi cho công an phường.
  4097.  
  4098. 913
  4099. 01:27:26,491 --> 01:27:28,492
  4100. - Bắt nó đi.
  4101. - Từ từ, đây là điều nó muốn...
  4102.  
  4103. 914
  4104. 01:27:28,701 --> 01:27:30,577
  4105. Xuống dưới tầng và đi qua nhà
  4106.  
  4107. 915
  4108. 01:27:30,787 --> 01:27:33,872
  4109. Rồi chúng ta vòng lên....
  4110.  
  4111. 916
  4112. 01:27:34,082 --> 01:27:35,624
  4113. Nó sẽ gọi Cớm.
  4114.  
  4115. 917
  4116. 01:27:35,833 --> 01:27:37,501
  4117. Không đâu...
  4118. Từ cái nhà kia á?
  4119.  
  4120. 918
  4121. 01:27:37,752 --> 01:27:38,877
  4122. Đi nào.
  4123.  
  4124. 919
  4125. 01:27:40,129 --> 01:27:41,713
  4126. - Đi qua cửa sổ?
  4127. - Ờ.
  4128.  
  4129. 920
  4130. 01:27:41,881 --> 01:27:43,298
  4131. Tao không đi đâu.
  4132.  
  4133. 921
  4134. 01:27:43,508 --> 01:27:47,511
  4135. Gì? Mày sợ à, Marv?
  4136. Đi nào. Ra khỏi đây.
  4137.  
  4138. 922
  4139. 01:27:52,350 --> 01:27:53,684
  4140. Đi nào.
  4141.  
  4142. 923
  4143. 01:27:59,691 --> 01:28:01,191
  4144. Đi nào!
  4145.  
  4146. 924
  4147. 01:28:06,823 --> 01:28:10,075
  4148. - Cứ đi đi.
  4149. - Quay lại đi Harry.
  4150.  
  4151. 925
  4152. 01:28:15,707 --> 01:28:16,790
  4153. Câm vào, Marv.
  4154.  
  4155. 926
  4156. 01:28:20,253 --> 01:28:21,295
  4157. Này mấy chú.
  4158.  
  4159. 927
  4160. 01:28:21,879 --> 01:28:23,171
  4161. Xem này.
  4162.  
  4163. 928
  4164. 01:28:24,257 --> 01:28:25,966
  4165. Quay lại. Quay lại.
  4166.  
  4167. 929
  4168. 01:29:14,474 --> 01:29:15,849
  4169. Nó kìa.
  4170. Tránh ra, đồ con lợn!
  4171.  
  4172. 930
  4173. 01:29:16,017 --> 01:29:18,101
  4174. Này, tôi gọi cho Cớm nhé.
  4175.  
  4176. 931
  4177. 01:29:19,354 --> 01:29:21,855
  4178. Từ từ nào. Nó muốn ta theo nó.
  4179.  
  4180. 932
  4181. 01:29:22,106 --> 01:29:24,024
  4182. Tao có ý này. Đi nào
  4183.  
  4184. 933
  4185. 01:29:42,043 --> 01:29:43,251
  4186. Chào nhóc.
  4187.  
  4188. 934
  4189. 01:29:43,669 --> 01:29:46,922
  4190. Bọn tao khôn hơn mày rồi nhé.
  4191. Ra đây nào.
  4192.  
  4193. 935
  4194. 01:29:53,137 --> 01:29:54,304
  4195. Làm gì với nó giờ Harry?
  4196.  
  4197. 936
  4198. 01:29:54,722 --> 01:29:56,765
  4199. Chúng ta sẽ làm lại những gì
  4200. mà nó làm với chúng ta.
  4201.  
  4202. 937
  4203. 01:29:56,974 --> 01:29:58,809
  4204. Đốt cháy cái đầu nó bằng
  4205. cái đèn hàn.
  4206.  
  4207. 938
  4208. 01:29:59,018 --> 01:30:01,019
  4209. Đập cái mặt nó bằng cái bàn là!
  4210.  
  4211. 939
  4212. 01:30:01,229 --> 01:30:04,064
  4213. Bôi sơn vào chân nó.
  4214.  
  4215. 940
  4216. 01:30:04,273 --> 01:30:05,899
  4217. hoặc bắt nó đi dưới đinh.
  4218.  
  4219. 941
  4220. 01:30:06,150 --> 01:30:11,029
  4221. Tao muốn đập nó 1 trận trước,
  4222. rồi từng ngón tay này.
  4223.  
  4224. 942
  4225. 01:30:20,331 --> 01:30:22,707
  4226. Đi nào.
  4227. Về nhà nào.
  4228.  
  4229. 943
  4230. 01:30:45,690 --> 01:30:48,400
  4231. Wow. Thật tuyệt.
  4232.  
  4233. 944
  4234. 01:30:51,737 --> 01:30:54,030
  4235. Được rồi, luôn luôn để nước chảy.
  4236.  
  4237. 945
  4238. 01:30:54,240 --> 01:30:58,076
  4239. sau khi rời khỏi mỗi ngôi nhà mà
  4240. chúng mày vào ăn trộm.
  4241.  
  4242. 946
  4243. 01:31:01,539 --> 01:31:04,207
  4244. Ông biết không, tôi tìm mấy
  4245. thằng này lâu lắm rồi đấy.
  4246.  
  4247. 947
  4248. 01:31:04,459 --> 01:31:07,335
  4249. Ừ nhớ, chúng là mấy tên trộm nước.
  4250.  
  4251. 948
  4252. 01:31:07,712 --> 01:31:11,715
  4253. - Đó là W-E-T...
  4254. - Câm mồm ! Vào xe đi.
  4255.  
  4256. 949
  4257. 01:31:11,883 --> 01:31:13,508
  4258. Hey, come on. Come on.
  4259.  
  4260. 950
  4261. 01:31:14,302 --> 01:31:16,803
  4262. - Nhẹ tay cái nào!
  4263. - Chui vào.
  4264.  
  4265. 951
  4266. 01:32:12,401 --> 01:32:14,319
  4267. Tôi là bà mẹ không tốt.
  4268. Không hề tốt.
  4269.  
  4270. 952
  4271. 01:32:14,570 --> 01:32:15,779
  4272. Không, bà tốt.
  4273.  
  4274. 953
  4275. 01:32:15,947 --> 01:32:18,448
  4276. You're beating yourself up there.
  4277. This happens.
  4278.  
  4279. 954
  4280. 01:32:18,658 --> 01:32:20,367
  4281. Có gì xảy ra đâu.
  4282.  
  4283. 955
  4284. 01:32:20,576 --> 01:32:24,454
  4285. Tôi biết, bà muốn nói về việc
  4286. làm cha làm mẹ. Nhìn chúng tôi này.
  4287.  
  4288. 956
  4289. 01:32:24,664 --> 01:32:29,417
  4290. Chúng tôi ở trên đường 48, 49 tuần trong 1 năm.
  4291. Rất khó để được gặp gia đình của chúng tôi.
  4292.  
  4293. 957
  4294. 01:32:30,127 --> 01:32:32,379
  4295. Joe ở kia, Gosh, bà biết đấy.
  4296.  
  4297. 958
  4298. 01:32:32,588 --> 01:32:35,423
  4299. Anh ta còn quên cả
  4300. tên con mình cơ mà.
  4301.  
  4302. 959
  4303. 01:32:35,633 --> 01:32:38,927
  4304. Ziggy ở kia, anh ta chưa bao
  4305. giờ nhìn thấy con mình.
  4306.  
  4307. 960
  4308. 01:32:39,178 --> 01:32:42,931
  4309. Eddie... chỉ hi vọng rằng ai trong
  4310. số họ viết 1 quyển sách về anh ta.
  4311.  
  4312. 961
  4313. 01:32:44,058 --> 01:32:47,561
  4314. Anh đã bao giờ đi nghỉ lễ và
  4315. để quên đứa trẻ của anh ở nhà chưa?
  4316.  
  4317. 962
  4318. 01:32:50,982 --> 01:32:52,357
  4319. Chưa.
  4320.  
  4321. 963
  4322. 01:32:53,150 --> 01:32:56,027
  4323. Nhưng tôi đã để quên nó ở
  4324. nhà tang lễ 1 lần.
  4325.  
  4326. 964
  4327. 01:32:56,862 --> 01:33:00,115
  4328. Vâng, tôi cũng lo lắm.
  4329. Tôi gần như mất trí.
  4330.  
  4331. 965
  4332. 01:33:00,324 --> 01:33:04,578
  4333. Vợ tôi và tôi, chúng tôi để quên đứa
  4334. nhỏ nhất ở nhà tang lễ cả ngày...
  4335.  
  4336. 966
  4337. 01:33:04,829 --> 01:33:08,498
  4338. Cả ngày đấy, bà biết không?
  4339. Khi chúng tôi quay lại vào buổi tối,
  4340.  
  4341. 967
  4342. 01:33:08,708 --> 01:33:10,959
  4343. ... theo giác quan của chúng tôi,
  4344. nó đã ở đấy.
  4345.  
  4346. 968
  4347. 01:33:11,210 --> 01:33:14,337
  4348. Hình như nó ở đó 1 mình
  4349. cả ngày với mấy cái xác.
  4350.  
  4351. 969
  4352. 01:33:15,381 --> 01:33:18,675
  4353. Giờ nó ổn rồi,
  4354. Bà biết đấy, sau 6, 7 tuần.
  4355.  
  4356. 970
  4357. 01:33:18,884 --> 01:33:21,344
  4358. Nó đã đi lại và bắt đầu nói chuyện.
  4359.  
  4360. 971
  4361. 01:33:22,722 --> 01:33:25,724
  4362. Nó sẽ quên mà.
  4363. Bọn trẻ toàn thế.
  4364.  
  4365. 972
  4366. 01:33:25,933 --> 01:33:27,642
  4367. Có lẽ chúng ta không nên
  4368. nói chuyện về việc này nữa.
  4369.  
  4370. 973
  4371. 01:33:27,893 --> 01:33:32,022
  4372. - Nó làm bà nhớ...
  4373. - Tôi biết. Tôi xin lỗi.
  4374.  
  4375. 974
  4376. 01:33:58,299 --> 01:33:59,424
  4377. Mẹ?
  4378.  
  4379. 975
  4380. 01:34:04,597 --> 01:34:05,889
  4381. Mẹ?
  4382.  
  4383. 976
  4384. 01:34:09,935 --> 01:34:11,978
  4385. Mẹ?
  4386.  
  4387. 977
  4388. 01:34:58,317 --> 01:34:59,651
  4389. Kevin!
  4390.  
  4391. 978
  4392. 01:35:01,195 --> 01:35:02,320
  4393. Kevin.
  4394.  
  4395. 979
  4396. 01:35:33,686 --> 01:35:35,562
  4397. Merry christmas, con yêu.
  4398.  
  4399. 980
  4400. 01:35:44,989 --> 01:35:47,490
  4401. Oh, Kevin,
  4402. mẹ rất xin lỗi.
  4403.  
  4404. 981
  4405. 01:36:07,428 --> 01:36:09,220
  4406. Mọi người đâu hết rồi?
  4407.  
  4408. 982
  4409. 01:36:09,930 --> 01:36:11,931
  4410. Oh, con yêu,
  4411. họ không thể về.
  4412.  
  4413. 983
  4414. 01:36:12,141 --> 01:36:13,391
  4415. Họ cũng muốn lắm, nhưng...
  4416.  
  4417. 984
  4418. 01:36:13,601 --> 01:36:18,062
  4419. Anh không thể ngủ trên cái xe đấy,
  4420. và em thì chảy dãi lên người anh!
  4421.  
  4422. 985
  4423. 01:36:18,272 --> 01:36:20,607
  4424. Câm mồm!
  4425.  
  4426. 986
  4427. 01:36:23,444 --> 01:36:27,071
  4428. Kevin, con trai tôi. Con khỏe không?
  4429. Oh, Thật tốt khi nhìn thấy con.
  4430.  
  4431. 987
  4432. 01:36:27,281 --> 01:36:29,032
  4433. Ah, con ổn cả.
  4434.  
  4435. 988
  4436. 01:36:29,533 --> 01:36:30,742
  4437. Bố yêu con. Con có sao không?
  4438.  
  4439. 989
  4440. 01:36:32,411 --> 01:36:33,536
  4441. Vâng.
  4442. Hey, Kev.
  4443.  
  4444. 990
  4445. 01:36:35,873 --> 01:36:38,541
  4446. Thật là tốt khi anh thấy em không sao.
  4447.  
  4448. 991
  4449. 01:36:40,878 --> 01:36:42,337
  4450. Cảm ơn, Buzz.
  4451.  
  4452. 992
  4453. 01:36:44,048 --> 01:36:46,049
  4454. Chờ chút.
  4455. Mấy người về nhà bằng cách nào đấy?
  4456.  
  4457. 993
  4458. 01:36:46,258 --> 01:36:48,760
  4459. Chúng ta bay luôn vào sáng hôm sau,
  4460. anh không muốn để ai đấy phải chờ.
  4461.  
  4462. 994
  4463. 01:36:48,969 --> 01:36:52,222
  4464. Ôi.
  4465. Oh, Cảm ơn anh
  4466.  
  4467. 995
  4468. 01:36:52,431 --> 01:36:53,848
  4469. Merry Christmas.
  4470.  
  4471. 996
  4472. 01:36:54,475 --> 01:36:56,559
  4473. Chúng ta đi tìm xem còn cửa hàng nào
  4474. mở không. Chúng ta không còn sữa.
  4475.  
  4476. 997
  4477. 01:36:56,769 --> 01:36:58,394
  4478. Hôm qua con đi chợ mua rồi.
  4479.  
  4480. 998
  4481. 01:37:01,065 --> 01:37:02,607
  4482. Em? Đi chợ?
  4483.  
  4484. 999
  4485. 01:37:02,900 --> 01:37:05,610
  4486. Em mua 1 ít sữa, trứng và cả
  4487. nước xả.
  4488.  
  4489. 1000
  4490. 01:37:07,571 --> 01:37:09,447
  4491. Cái gì?
  4492. Con không đùa chứ?
  4493.  
  4494. 1001
  4495. 01:37:09,657 --> 01:37:11,366
  4496. Vui tính quá nhỉ.
  4497.  
  4498. 1002
  4499. 01:37:11,575 --> 01:37:13,701
  4500. Thế con làm gì trong khi
  4501. chúng ta rời đi?
  4502.  
  4503. 1003
  4504. 01:37:14,870 --> 01:37:17,121
  4505. Chỉ đi lang thang thôi mà.
  4506.  
  4507. 1004
  4508. 01:37:19,208 --> 01:37:20,667
  4509. Mang hành lý lên lầu thôi.
  4510.  
  4511. 1005
  4512. 01:37:20,876 --> 01:37:25,421
  4513. Nó đi chợ? Nó còn không biết buộc
  4514. dây giầy thế nào nữa.
  4515.  
  4516. 1006
  4517. 01:37:25,965 --> 01:37:28,633
  4518. Đây không phải là Kevin mà tôi biết.
  4519.  
  4520. 1007
  4521. 01:37:52,241 --> 01:37:53,783
  4522. Cưng ơi, cái gì đây?
  4523.  
  4524. 1008
  4525. 01:38:52,259 --> 01:38:55,678
  4526. Buzz: Kevin, mày làm gì ở
  4527. phòng tao thế hả!?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement