Advertisement
Er_Lucky2

Todo por Grace

Sep 21st, 2019
589
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 79.91 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:41,000 --> 00:00:43,000
  3. Con el cambio de siglo, trabajadores inmigrantes
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:43,100 --> 00:00:46,100
  7. llegaron a las plantaciones de las islas hawaianas
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:46,300 --> 00:00:49,500
  11. trayendo nuevas enfermedades con ellos.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:49,700 --> 00:00:52,600
  15. En 1919 la gripe española se cobró muchas vidas.
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:52,900 --> 00:00:55,919
  19. Los japoneses eran la mayor población y los que más la sufrían.
  20.  
  21. 6
  22. 00:01:39,839 --> 00:01:41,773
  23. <i>La vida es sólo una,</i>
  24.  
  25. 7
  26. 00:01:41,775 --> 00:01:45,762
  27. <i>ya sea que la gastemos
  28. en amor o en llanto.</i>
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:51,184 --> 00:01:53,985
  32. <i>En lo alto de la montaña,
  33. donde crece el café,</i>
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:53,987 --> 00:01:56,988
  37. <i>es una isla dentro de una isla</i>
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:56,990 --> 00:02:00,090
  41. <i>Un lugar donde muchos japoneses
  42. vinieron a trabajar y vivir</i>
  43.  
  44. 11
  45. 00:02:00,092 --> 00:02:02,946
  46. <i>en busca de una nueva vida.</i>
  47.  
  48. 12
  49. 00:02:06,000 --> 00:02:07,000
  50. <b>Hola.</b>
  51.  
  52. 13
  53. 00:02:08,024 --> 00:02:10,124
  54. <b>¿Perdón?</b>
  55.  
  56. 14
  57. 00:02:10,204 --> 00:02:12,971
  58. <i>Un niño de raza mixta
  59. quedó huérfano,</i>
  60.  
  61. 15
  62. 00:02:12,973 --> 00:02:16,107
  63. <i>cuando la enfermedad
  64. extranjera golpeó la isla.</i>
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:16,109 --> 00:02:18,143
  68. <i>Para proteger a ese niño,</i>
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:18,145 --> 00:02:20,478
  72. <i>su madre soltera lo había escondido</i>
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:20,480 --> 00:02:23,982
  76. <i>de la pequeña comunidad de recolectores de café,</i>
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:23,984 --> 00:02:28,220
  80. <i>quienes creían que tales niños
  81. traían vergüenza y mala suerte.</i>
  82.  
  83. 20
  84. 00:02:28,222 --> 00:02:31,141
  85. <i>Nadie sabía que el niño existía.</i>
  86.  
  87. 21
  88. 00:02:33,226 --> 00:02:36,127
  89. <i>Esta terrible enfermedad no discrimina</i>
  90.  
  91. 22
  92. 00:02:36,129 --> 00:02:38,196
  93. <i>ni raza y ni clase</i>
  94.  
  95. 23
  96. 00:02:38,198 --> 00:02:40,998
  97. <i>El Sr. Danielson, dueño de la plantación,</i>
  98.  
  99. 24
  100. 00:02:41,000 --> 00:02:45,503
  101. <i>cambió para siempre con el
  102. fallecimiento de su amada esposa.</i>
  103.  
  104. 25
  105. 00:02:45,505 --> 00:02:47,172
  106. <i>En ese día tan triste,</i>
  107.  
  108. 26
  109. 00:02:47,174 --> 00:02:50,091
  110. <i>me convertí en la tutora de Miss Grace.</i>
  111.  
  112. 27
  113. 00:02:56,582 --> 00:03:00,150
  114. <i>Y entonces, dos niños de mundos muy diferentes</i>
  115.  
  116. 28
  117. 00:03:00,152 --> 00:03:03,940
  118. <i>fueron dejados sin sus madres.</i>
  119.  
  120. 29
  121. 00:05:36,408 --> 00:05:43,005
  122. <font size="35px"><font color="#f5b041"><i>CORRIENDO POR GRACE</i></font>
  123.  
  124. 30
  125. 00:06:21,287 --> 00:06:23,987
  126. Oye, no deberías estar cerca de ese cuerpo.
  127.  
  128. 31
  129. 00:06:23,989 --> 00:06:26,174
  130. No es seguro. ¡Oye!
  131.  
  132. 32
  133. 00:07:11,100 --> 00:07:13,000
  134. <b>Tú no perteneces aquí.</b>
  135.  
  136. 33
  137. 00:07:15,100 --> 00:07:17,100
  138. <b>Vete de aquí, mestizo.</b>
  139.  
  140. 34
  141. 00:08:07,894 --> 00:08:09,480
  142. Tenga muy buena mañana.
  143.  
  144. 35
  145. 00:08:17,100 --> 00:08:19,600
  146. Oye, ¿dónde está el dinero, mestizo?
  147.  
  148. 36
  149. 00:08:20,024 --> 00:08:21,024
  150. <b>Muchas gracias.</b>
  151.  
  152. 37
  153. 00:08:21,048 --> 00:08:23,048
  154. <b>¡Paga mestizo!</b>
  155.  
  156. 38
  157. 00:08:23,072 --> 00:08:24,272
  158. <b>¡Paga!</b>
  159.  
  160. 39
  161. 00:08:25,846 --> 00:08:28,212
  162. ¡Disculpe! Tiene que haber
  163. una mejor alternativa
  164.  
  165. 40
  166. 00:08:28,214 --> 00:08:30,881
  167. que golpear al niño sin sentido.
  168.  
  169. 41
  170. 00:08:30,883 --> 00:08:33,084
  171. Toma.
  172.  
  173. 42
  174. 00:08:33,086 --> 00:08:36,454
  175. Esto debería cubrir lo que el niño le debe.
  176.  
  177. 43
  178. 00:08:36,456 --> 00:08:39,209
  179. Ahora, echemos un vistazo al joven.
  180.  
  181. 44
  182. 00:08:40,092 --> 00:08:42,343
  183. Déjame echarte un vistazo, niño.
  184.  
  185. 45
  186. 00:08:45,932 --> 00:08:49,334
  187. Oye, tómalo con calma con esas cosas.
  188.  
  189. 46
  190. 00:08:49,336 --> 00:08:50,821
  191. Son frágiles.
  192.  
  193. 47
  194. 00:09:00,880 --> 00:09:03,547
  195. ¿La mitad?
  196.  
  197. 48
  198. 00:09:03,549 --> 00:09:06,584
  199. Navegué 2.500 millas a mi cargo,
  200.  
  201. 49
  202. 00:09:06,586 --> 00:09:09,119
  203. rebotando todo el camino hasta
  204. esta maldita montaña,
  205.  
  206. 50
  207. 00:09:09,121 --> 00:09:11,422
  208. ¿y me dices que sólo haré la mitad
  209.  
  210. 51
  211. 00:09:11,424 --> 00:09:15,426
  212. de lo acordado por escrito?
  213.  
  214. 52
  215. 00:09:15,428 --> 00:09:17,461
  216. Me gustaría hablar con el Sr. Danielson.
  217.  
  218. 53
  219. 00:09:17,463 --> 00:09:19,931
  220. Soy su capataz de plantación.
  221.  
  222. 54
  223. 00:09:19,933 --> 00:09:21,717
  224. Yo hablo por él.
  225.  
  226. 55
  227. 00:09:23,236 --> 00:09:26,403
  228. El mercado del café lo maneja todo aquí.
  229.  
  230. 56
  231. 00:09:26,405 --> 00:09:30,074
  232. Ahora toda la montaña
  233. está en medio de recortes.
  234.  
  235. 57
  236. 00:09:30,076 --> 00:09:32,944
  237. Está bien, ¿cuándo parte
  238. el siguiente barco a tierra firme?
  239.  
  240. 58
  241. 00:09:32,946 --> 00:09:34,378
  242. En un mes.
  243.  
  244. 59
  245. 00:09:34,380 --> 00:09:35,765
  246. ¿Un mes?
  247.  
  248. 60
  249. 00:09:40,120 --> 00:09:43,120
  250. Casi gasté todo lo que tenía aquí.
  251.  
  252. 61
  253. 00:09:43,122 --> 00:09:45,355
  254. Escucha, necesitamos un doctor.
  255.  
  256. 62
  257. 00:09:45,357 --> 00:09:47,358
  258. Hemos perdido muchos por la peste,
  259.  
  260. 63
  261. 00:09:47,360 --> 00:09:51,582
  262. incluyendo a la Sra. Danielson
  263. hace sólo dos días.
  264.  
  265. 64
  266. 00:09:53,132 --> 00:09:55,933
  267. ¿Qué tal si trabajas en
  268. un acuerdo de vivienda?
  269.  
  270. 65
  271. 00:09:55,935 --> 00:09:58,187
  272. ¿Y algunos créditos de la tienda?
  273.  
  274. 66
  275. 00:10:00,640 --> 00:10:02,473
  276. Todo bien.
  277.  
  278. 67
  279. 00:10:02,475 --> 00:10:05,276
  280. Mira, solo páguenme lo
  281. que puedan por un mes,
  282.  
  283. 68
  284. 00:10:05,278 --> 00:10:07,445
  285. y veré si puedo hacerlo.
  286.  
  287. 69
  288. 00:10:07,447 --> 00:10:10,634
  289. Si no, tomo el siguiente
  290. barco de regreso.
  291.  
  292. 70
  293. 00:10:16,188 --> 00:10:19,423
  294. Las mudanzas no son
  295. a lo que estás acostumbrado.
  296.  
  297. 71
  298. 00:10:19,425 --> 00:10:21,377
  299. Está bien.
  300.  
  301. 72
  302. 00:11:13,178 --> 00:11:14,698
  303. No.
  304.  
  305. 73
  306. 00:11:21,254 --> 00:11:23,153
  307. ¡Espera, espera!
  308.  
  309. 74
  310. 00:11:23,155 --> 00:11:25,255
  311. Este lugar es un tugurio.
  312.  
  313. 75
  314. 00:11:25,257 --> 00:11:27,057
  315. ¿Cómo se supone que vuelvo a la ciudad?
  316.  
  317. 76
  318. 00:11:27,059 --> 00:11:29,359
  319. <i>- Jitensha.
  320. - ¿Qué?</i>
  321.  
  322. 77
  323. 00:11:29,361 --> 00:11:30,981
  324. <i>Jitensha.</i>
  325.  
  326. 78
  327. 00:12:25,584 --> 00:12:27,618
  328. - Buenos días, Doc.
  329. - Buenos días, Alcalde.
  330.  
  331. 79
  332. 00:12:27,620 --> 00:12:29,619
  333. ¿Qué le parece el café Kona?
  334.  
  335. 80
  336. 00:12:29,621 --> 00:12:31,656
  337. El café está bien.
  338.  
  339. 81
  340. 00:12:31,658 --> 00:12:35,611
  341. No estoy muy contento con
  342. el hedor en mi nuevo lugar.
  343.  
  344. 82
  345. 00:12:38,731 --> 00:12:40,450
  346. ¿Qué pasa con ese niño?
  347.  
  348. 83
  349. 00:12:43,736 --> 00:12:45,335
  350. No lo sé.
  351.  
  352. 84
  353. 00:12:45,337 --> 00:12:47,988
  354. Apareció de la nada.
  355.  
  356. 85
  357. 00:12:57,650 --> 00:12:59,783
  358. Es tu día de suerte.
  359. Su esposa está enferma.
  360.  
  361. 86
  362. 00:12:59,785 --> 00:13:01,869
  363. De acuerdo, bien, ¿cuáles
  364. son los síntomas?
  365.  
  366. 87
  367. 00:13:02,654 --> 00:13:03,904
  368. Esposa no respirando.
  369.  
  370. 88
  371. 00:13:05,491 --> 00:13:07,358
  372. A algunas de estas personas
  373. hay que convencerlas
  374.  
  375. 89
  376. 00:13:07,360 --> 00:13:09,127
  377. cuando se trata de medicina moderna.
  378.  
  379. 90
  380. 00:13:09,129 --> 00:13:12,613
  381. Está bien.
  382. He pasado tiempo en Oriente.
  383.  
  384. 91
  385. 00:14:03,750 --> 00:14:07,600
  386. Señor. ¿Es eso lo que la mordió?
  387.  
  388. 92
  389. 00:14:11,390 --> 00:14:14,425
  390. Anafilaxis.
  391.  
  392. 93
  393. 00:14:14,427 --> 00:14:17,013
  394. De acuerdo, ella tuvo
  395. una reacción alérgica.
  396.  
  397. 94
  398. 00:14:22,401 --> 00:14:23,768
  399. Esto es adrenalina.
  400.  
  401. 95
  402. 00:14:23,770 --> 00:14:26,737
  403. Ella lo necesita o va a morir.
  404.  
  405. 96
  406. 00:14:26,739 --> 00:14:29,056
  407. Créeme. Va a ayudar.
  408. No es una opción.
  409.  
  410. 97
  411. 00:14:32,511 --> 00:14:33,710
  412. Idiota.
  413.  
  414. 98
  415. 00:14:33,712 --> 00:14:35,564
  416. Estúpido tonto.
  417.  
  418. 99
  419. 00:14:40,620 --> 00:14:42,286
  420. ¡Tú, chico!
  421.  
  422. 100
  423. 00:14:42,288 --> 00:14:43,988
  424. Ven aquí chico. ¡Tú!
  425.  
  426. 101
  427. 00:14:43,990 --> 00:14:45,855
  428. Vamos, no tengo tiempo para jugar.
  429.  
  430. 102
  431. 00:14:45,857 --> 00:14:47,325
  432. Ven acá.
  433.  
  434. 103
  435. 00:14:47,327 --> 00:14:48,593
  436. Necesito tu ayuda.
  437.  
  438. 104
  439. 00:14:48,595 --> 00:14:50,427
  440. Explícale a este hombre
  441.  
  442. 105
  443. 00:14:50,429 --> 00:14:52,897
  444. que su esposa va a morir
  445.  
  446. 106
  447. 00:14:52,899 --> 00:14:54,431
  448. si ella no recibe una inyección.
  449.  
  450. 107
  451. 00:14:54,433 --> 00:14:55,432
  452. ¡Oye!
  453.  
  454. 108
  455. 00:14:55,434 --> 00:14:57,401
  456. ¡Cállate, cállate, cállate!
  457.  
  458. 109
  459. 00:14:57,403 --> 00:15:00,153
  460. Vamos, puedes hablar, ¿no? Dile.
  461.  
  462. 110
  463. 00:15:07,447 --> 00:15:10,580
  464. Él desea que me vaya.
  465. Hafu trae mala suerte.
  466.  
  467. 111
  468. 00:15:10,582 --> 00:15:11,581
  469. Sigue.
  470.  
  471. 112
  472. 00:15:11,583 --> 00:15:12,617
  473. Escúchame.
  474.  
  475. 113
  476. 00:15:12,619 --> 00:15:14,784
  477. Tengo otro como este.
  478.  
  479. 114
  480. 00:15:14,786 --> 00:15:18,355
  481. Mi casa es la última fuera
  482. del camino principal
  483.  
  484. 115
  485. 00:15:18,357 --> 00:15:19,824
  486. a la izquierda,
  487. no puedes perderte.
  488.  
  489. 116
  490. 00:15:19,826 --> 00:15:21,926
  491. Hay una cerca roja en
  492. el frente, ¿entendido?
  493.  
  494. 117
  495. 00:15:21,928 --> 00:15:23,326
  496. <i>Baggu.</i>
  497.  
  498. 118
  499. 00:15:23,328 --> 00:15:24,894
  500. Mi casa.
  501.  
  502. 119
  503. 00:15:24,896 --> 00:15:26,747
  504. ¿Me entiendes?
  505.  
  506. 120
  507. 00:15:31,670 --> 00:15:33,856
  508. ¿Qué demonios estaba pensando?
  509.  
  510. 121
  511. 00:15:40,279 --> 00:15:41,932
  512. Corre, chico.
  513.  
  514. 122
  515. 00:16:03,303 --> 00:16:04,654
  516. Vamos, chico.
  517.  
  518. 123
  519. 00:16:18,318 --> 00:16:19,836
  520. Attaboy.
  521.  
  522. 124
  523. 00:16:32,564 --> 00:16:33,849
  524. Oye.
  525.  
  526. 125
  527. 00:16:43,543 --> 00:16:45,442
  528. Está bien, chico.
  529.  
  530. 126
  531. 00:16:45,444 --> 00:16:47,043
  532. Soy un doctor.
  533.  
  534. 127
  535. 00:16:47,045 --> 00:16:48,998
  536. Bueno.
  537.  
  538. 128
  539. 00:16:58,890 --> 00:17:00,791
  540. Eso debería hacer el truco.
  541.  
  542. 129
  543. 00:17:00,793 --> 00:17:04,561
  544. No puedo tener mi primer
  545. paciente muriéndose, ¿o sí?
  546.  
  547. 130
  548. 00:17:04,563 --> 00:17:06,347
  549. Sí, respira.
  550.  
  551. 131
  552. 00:17:11,737 --> 00:17:13,987
  553. Puedes dejarlo salir.
  554.  
  555. 132
  556. 00:17:15,440 --> 00:17:16,959
  557. Aquí tienes.
  558.  
  559. 133
  560. 00:17:20,545 --> 00:17:22,946
  561. Entonces, chico,
  562.  
  563. 134
  564. 00:17:22,948 --> 00:17:25,882
  565. ¿cuál es tu nombre?
  566.  
  567. 135
  568. 00:17:25,884 --> 00:17:28,519
  569. Tu nombre, así sabré
  570. cómo llamarte.
  571.  
  572. 136
  573. 00:17:28,521 --> 00:17:29,587
  574. Jo.
  575.  
  576. 137
  577. 00:17:29,589 --> 00:17:32,609
  578. Jo.
  579.  
  580. 138
  581. 00:17:34,393 --> 00:17:36,092
  582. Jo.
  583.  
  584. 139
  585. 00:17:36,094 --> 00:17:38,728
  586. ¿Joseph?
  587.  
  588. 140
  589. 00:17:38,730 --> 00:17:40,950
  590. Sólo Jo.
  591.  
  592. 141
  593. 00:17:42,534 --> 00:17:44,086
  594. Está bien, Jo.
  595.  
  596. 142
  597. 00:17:47,439 --> 00:17:51,509
  598. Todo este alpinismo
  599. me está dando hambre.
  600.  
  601. 143
  602. 00:17:51,511 --> 00:17:55,665
  603. ¿Qué dices si volvemos a
  604. la ciudad y comemos algo?
  605.  
  606. 144
  607. 00:18:02,121 --> 00:18:03,753
  608. Así que...
  609.  
  610. 145
  611. 00:18:03,755 --> 00:18:05,822
  612. ¿Cómo fue la primer consulta?
  613.  
  614. 146
  615. 00:18:05,824 --> 00:18:08,426
  616. Bueno, ella va a lograrlo.
  617.  
  618. 147
  619. 00:18:08,428 --> 00:18:09,926
  620. Eso es bueno.
  621.  
  622. 148
  623. 00:18:09,928 --> 00:18:13,164
  624. Gracias a este pequeño joven aquí.
  625.  
  626. 149
  627. 00:18:13,166 --> 00:18:15,099
  628. Ya veo.
  629.  
  630. 150
  631. 00:18:15,101 --> 00:18:19,436
  632. Niño, ¿por qué no nos
  633. dices de dónde eres,
  634.  
  635. 151
  636. 00:18:19,438 --> 00:18:22,138
  637. para que podamos ayudarte?
  638.  
  639. 152
  640. 00:18:22,140 --> 00:18:24,841
  641. ¿Hasta Mauka, la montaña?
  642.  
  643. 153
  644. 00:18:24,843 --> 00:18:26,944
  645. ¿Dónde están tus padres?
  646.  
  647. 154
  648. 00:18:26,946 --> 00:18:29,131
  649. ¿Madre? ¿Padre?
  650.  
  651. 155
  652. 00:18:38,591 --> 00:18:39,924
  653. ¿Miyo Watanabe?
  654.  
  655. 156
  656. 00:18:39,926 --> 00:18:41,826
  657. Mamá.
  658.  
  659. 157
  660. 00:18:41,828 --> 00:18:44,561
  661. Mamá.
  662.  
  663. 158
  664. 00:18:44,563 --> 00:18:46,563
  665. Ella vivía sola, en lo
  666. alto de las montañas
  667.  
  668. 159
  669. 00:18:46,565 --> 00:18:49,032
  670. en el otro lado del valle.
  671.  
  672. 160
  673. 00:18:49,034 --> 00:18:52,735
  674. Ella cosechaba sola,
  675. era un poco recluída.
  676.  
  677. 161
  678. 00:18:52,737 --> 00:18:54,791
  679. La perdimos por la peste.
  680.  
  681. 162
  682. 00:18:55,874 --> 00:18:58,193
  683. No sabía que ella tenía un niño.
  684.  
  685. 163
  686. 00:19:02,782 --> 00:19:06,183
  687. ¿Ella te escondió todo este tiempo?
  688.  
  689. 164
  690. 00:19:06,185 --> 00:19:07,952
  691. ¿Y por qué ella haría eso?
  692.  
  693. 165
  694. 00:19:07,954 --> 00:19:09,339
  695. Porque él es...
  696.  
  697. 166
  698. 00:19:11,189 --> 00:19:13,176
  699. Porque es probablemente un bastardo.
  700.  
  701. 167
  702. 00:19:15,194 --> 00:19:18,529
  703. Algunas se echan con un haole,
  704. y ahora él es un chico hafu.
  705.  
  706. 168
  707. 00:19:18,531 --> 00:19:22,500
  708. Japs piensa que avergüenzan a
  709. los que lo rodean.
  710.  
  711. 169
  712. 00:19:22,502 --> 00:19:24,721
  713. Desearía que la gente
  714. dejara de usar esa palabra.
  715.  
  716. 170
  717. 00:19:27,907 --> 00:19:30,875
  718. Tal vez alguna familia en
  719. el continente se lo llevaría.
  720.  
  721. 171
  722. 00:19:30,877 --> 00:19:32,943
  723. Déjame adivinar.
  724.  
  725. 172
  726. 00:19:32,945 --> 00:19:35,865
  727. ¿Cuando el barco parta en un mes?
  728.  
  729. 173
  730. 00:19:39,919 --> 00:19:43,305
  731. De acuerdo, chico, vamos.
  732. Vas a vivir conmigo.
  733.  
  734. 174
  735. 00:19:55,301 --> 00:19:57,854
  736. Oye, chico, ¿hay algo que
  737. valga la pena guardar?
  738.  
  739. 175
  740. 00:20:00,773 --> 00:20:02,540
  741. No hay nada de que preocuparse.
  742.  
  743. 176
  744. 00:20:02,542 --> 00:20:05,495
  745. La enfermedad muere con la víctima.
  746.  
  747. 177
  748. 00:20:16,221 --> 00:20:20,042
  749. De acuerdo, chico, vamos.
  750.  
  751. 178
  752. 00:21:02,301 --> 00:21:04,287
  753. ¿Esa es tu madre?
  754.  
  755. 179
  756. 00:21:11,977 --> 00:21:13,996
  757. He perdido familia.
  758.  
  759. 180
  760. 00:21:17,984 --> 00:21:21,150
  761. Es algo terrible.
  762.  
  763. 181
  764. 00:21:21,152 --> 00:21:24,274
  765. Pero tienes que seguir
  766. adelante, ¿verdad?
  767.  
  768. 182
  769. 00:21:29,794 --> 00:21:32,181
  770. Estaré afuera.
  771. Tómate tu tiempo.
  772.  
  773. 183
  774. 00:22:07,733 --> 00:22:10,000
  775. Buenos días.
  776.  
  777. 184
  778. 00:22:10,002 --> 00:22:11,932
  779. Toda la familia está trabajando duro.
  780.  
  781. 185
  782. 00:22:13,339 --> 00:22:16,458
  783. Puedes llamarme Doc, y este es Jo.
  784.  
  785. 186
  786. 00:22:20,746 --> 00:22:23,013
  787. Hafu chico.
  788.  
  789. 187
  790. 00:22:23,015 --> 00:22:24,747
  791. No es muy sociable.
  792.  
  793. 188
  794. 00:22:24,749 --> 00:22:26,635
  795. Vamos, chico.
  796.  
  797. 189
  798. 00:22:27,687 --> 00:22:29,205
  799. Buenos días.
  800.  
  801. 190
  802. 00:22:35,160 --> 00:22:36,410
  803. ¡Ejem!
  804.  
  805. 191
  806. 00:22:38,063 --> 00:22:39,313
  807. ¡Ejem!
  808.  
  809. 192
  810. 00:22:40,399 --> 00:22:41,950
  811. ¡Hola!
  812.  
  813. 193
  814. 00:22:43,768 --> 00:22:46,070
  815. Soy el nuevo doctor de la plantación.
  816.  
  817. 194
  818. 00:22:46,072 --> 00:22:48,871
  819. Yo quería aprovechar
  820. esta oportunidad
  821.  
  822. 195
  823. 00:22:48,873 --> 00:22:51,427
  824. presentarme a mí mismo.
  825.  
  826. 196
  827. 00:22:53,111 --> 00:22:54,445
  828. Traduce por favor.
  829.  
  830. 197
  831. 00:22:54,447 --> 00:22:56,112
  832. ¡Más fuerte!
  833.  
  834. 198
  835. 00:22:56,114 --> 00:22:58,400
  836. Más alto, para que puedan oírte.
  837.  
  838. 199
  839. 00:23:02,888 --> 00:23:06,322
  840. Yo me inclinaría para una
  841. adecuada introducción japonesa,
  842.  
  843. 200
  844. 00:23:06,324 --> 00:23:09,225
  845. pero tengo mal la espalda
  846. desde la guerra.
  847.  
  848. 201
  849. 00:23:09,227 --> 00:23:11,313
  850. Apenas puedo atarme los
  851. zapatos por la mañana.
  852.  
  853. 202
  854. 00:23:17,469 --> 00:23:18,769
  855. Eso está bien.
  856. ¿Lo dijiste todo?
  857.  
  858. 203
  859. 00:23:18,771 --> 00:23:20,103
  860. - Sí.
  861. - Bueno.
  862.  
  863. 204
  864. 00:23:20,105 --> 00:23:24,374
  865. Si alguno de ustedes
  866. o sus seres queridos
  867.  
  868. 205
  869. 00:23:24,376 --> 00:23:27,311
  870. se enferman o se lastiman,
  871.  
  872. 206
  873. 00:23:27,313 --> 00:23:30,432
  874. le avisan a Jo, y él
  875. vendrá a buscarme.
  876.  
  877. 207
  878. 00:23:36,388 --> 00:23:37,638
  879. Bueno.
  880.  
  881. 208
  882. 00:23:39,324 --> 00:23:40,943
  883. Vuelvan al trabajo.
  884.  
  885. 209
  886. 00:24:23,134 --> 00:24:26,302
  887. Ya sabes, Jo, pareces muy enamorado
  888.  
  889. 210
  890. 00:24:26,304 --> 00:24:29,305
  891. de la bonita hija del gran hombre.
  892.  
  893. 211
  894. 00:24:29,307 --> 00:24:33,142
  895. Estas chicas se vuelven
  896. más y más bonitas,
  897.  
  898. 212
  899. 00:24:33,144 --> 00:24:37,814
  900. y cuanto más bonitas se vuelven,
  901.  
  902. 213
  903. 00:24:37,816 --> 00:24:40,516
  904. es cuanto más loco te ponen.
  905.  
  906. 214
  907. 00:24:40,518 --> 00:24:43,219
  908. Eso es correcto, loco.
  909.  
  910. 215
  911. 00:24:43,221 --> 00:24:45,140
  912. Vámonos.
  913.  
  914. 216
  915. 00:24:55,100 --> 00:24:58,400
  916. <b>Diez Años Después</b>
  917.  
  918. 217
  919. 00:25:02,341 --> 00:25:04,875
  920. <i>El tiempo vuela como una flecha.</i>
  921.  
  922. 218
  923. 00:25:04,877 --> 00:25:07,109
  924. <i>Con el paso del tiempo,</i>
  925.  
  926. 219
  927. 00:25:07,111 --> 00:25:09,913
  928. <i>también lo hizo la enfermedad
  929. que plagó nuestra isla.</i>
  930.  
  931. 220
  932. 00:25:09,915 --> 00:25:12,448
  933. <i>Y bajo la guía de Doc,</i>
  934.  
  935. 221
  936. 00:25:12,450 --> 00:25:15,918
  937. <i>un ex paria se transformó
  938. en un joven</i>
  939.  
  940. 222
  941. 00:25:15,920 --> 00:25:18,507
  942. <i>miembro valioso de
  943. nuestra pequeña comunidad.</i>
  944.  
  945. 223
  946. 00:25:20,359 --> 00:25:23,961
  947. <i>Una rivalidad amistosa creció
  948. entre Taki el conductor,</i>
  949.  
  950. 224
  951. 00:25:23,963 --> 00:25:27,397
  952. <i>y Jo el corredor de medicinas.</i>
  953.  
  954. 225
  955. 00:25:27,399 --> 00:25:30,419
  956. <i>Era un evento diario que toda la
  957. comunidad esperaba con impaciencia.</i>
  958.  
  959. 226
  960. 00:25:34,005 --> 00:25:36,426
  961. Vaya, vaya, vaya.
  962.  
  963. 227
  964. 00:25:46,384 --> 00:25:49,204
  965. ¡Hyah!
  966.  
  967. 228
  968. 00:26:05,938 --> 00:26:07,422
  969. ¡Hyah!
  970.  
  971. 229
  972. 00:26:12,945 --> 00:26:14,496
  973. ¡Hyah! ¡Hup! ¡Hup!
  974.  
  975. 230
  976. 00:26:28,994 --> 00:26:30,244
  977. ¡Hyah! ¡Hup!
  978.  
  979. 231
  980. 00:27:06,031 --> 00:27:07,617
  981. ¡Hyah! ¡Hyah!
  982.  
  983. 232
  984. 00:27:51,000 --> 00:27:53,000
  985. <b>¡Deberías ser más humilde!</b>
  986.  
  987. 233
  988. 00:27:53,024 --> 00:27:55,024
  989. <b>¡Basta ya!</b>
  990.  
  991. 234
  992. 00:27:58,316 --> 00:28:00,016
  993. <i>Cada mañana,</i>
  994.  
  995. 235
  996. 00:28:00,018 --> 00:28:01,752
  997. <i>la hija del Sr. Danielson, Grace,</i>
  998.  
  999. 236
  1000. 00:28:01,754 --> 00:28:04,521
  1001. <i>miraba desde su ventana
  1002. lo alto de la colina.</i>
  1003.  
  1004. 237
  1005. 00:28:04,523 --> 00:28:07,090
  1006. <i>Fue en este día que
  1007. una simple lesión</i>
  1008.  
  1009. 238
  1010. 00:28:07,092 --> 00:28:10,026
  1011. <i>puso en marcha una serie de eventos</i>
  1012.  
  1013. 239
  1014. 00:28:10,028 --> 00:28:13,348
  1015. <i>que cambiarían nuestra pequeña
  1016. ciudad para siempre.</i>
  1017.  
  1018. 240
  1019. 00:28:39,057 --> 00:28:43,426
  1020. ¡Cierra esa cosa antes
  1021. que queme todo el lugar!
  1022.  
  1023. 241
  1024. 00:28:43,428 --> 00:28:46,429
  1025. Señor, deberíamos
  1026. considerar vender activos,
  1027.  
  1028. 242
  1029. 00:28:46,431 --> 00:28:48,799
  1030. una parte de esta maquinaria.
  1031.  
  1032. 243
  1033. 00:28:48,801 --> 00:28:50,734
  1034. El banco está perdiendo la paciencia.
  1035.  
  1036. 244
  1037. 00:28:50,736 --> 00:28:53,688
  1038. ¿Y quién compraría esta maquinaria?
  1039.  
  1040. 245
  1041. 00:28:58,377 --> 00:29:00,409
  1042. Podríamos vender el cine.
  1043.  
  1044. 246
  1045. 00:29:00,411 --> 00:29:03,413
  1046. El cine tiene el proyector roto.
  1047.  
  1048. 247
  1049. 00:29:03,415 --> 00:29:06,483
  1050. Mira, no estoy vendiendo nada.
  1051. Necesitas comprarme algo de tiempo.
  1052.  
  1053. 248
  1054. 00:29:06,485 --> 00:29:09,338
  1055. ¡No me importa cómo lo haces!
  1056.  
  1057. 249
  1058. 00:29:17,463 --> 00:29:20,597
  1059. ¿Qué pasa, señorita Hanabusa?
  1060. ¿Grace está bien?
  1061.  
  1062. 250
  1063. 00:29:20,599 --> 00:29:22,532
  1064. La señorita Grace se
  1065. ha torcido el tobillo.
  1066.  
  1067. 251
  1068. 00:29:22,534 --> 00:29:24,533
  1069. Creo que debería ver al doctor.
  1070.  
  1071. 252
  1072. 00:29:24,535 --> 00:29:27,771
  1073. Un viaje a Hilo no es necesario
  1074. por un tobillo torcido.
  1075.  
  1076. 253
  1077. 00:29:27,773 --> 00:29:30,607
  1078. Me refiero al Dr. Lawrence.
  1079. Él podría venir a la casa.
  1080.  
  1081. 254
  1082. 00:29:30,609 --> 00:29:32,475
  1083. ¿No me he sido claro
  1084.  
  1085. 255
  1086. 00:29:32,477 --> 00:29:34,844
  1087. sobre cómo me siento acerca
  1088. de ese doctor de campo?
  1089.  
  1090. 256
  1091. 00:29:34,846 --> 00:29:36,847
  1092. ¿Tiene alguna idea
  1093.  
  1094. 257
  1095. 00:29:36,849 --> 00:29:38,849
  1096. de cuántos gérmenes debe tener,
  1097.  
  1098. 258
  1099. 00:29:38,851 --> 00:29:40,817
  1100. tratando a todas estas personas?
  1101.  
  1102. 259
  1103. 00:29:40,819 --> 00:29:43,753
  1104. La señorita Grace también
  1105. tiene un poco de fiebre.
  1106.  
  1107. 260
  1108. 00:29:43,755 --> 00:29:46,656
  1109. - Tal vez sólo el tobillo.
  1110. - ¿Una fiebre?
  1111.  
  1112. 261
  1113. 00:29:46,658 --> 00:29:48,657
  1114. Quizás podamos tomar
  1115. ciertas precauciones
  1116.  
  1117. 262
  1118. 00:29:48,659 --> 00:29:50,345
  1119. para el examen.
  1120.  
  1121. 263
  1122. 00:29:52,797 --> 00:29:54,784
  1123. Bien.
  1124.  
  1125. 264
  1126. 00:30:11,216 --> 00:30:13,250
  1127. La señorita Grace se lastimó el tobillo.
  1128.  
  1129. 265
  1130. 00:30:13,252 --> 00:30:15,151
  1131. ¿Puede el doctor venir a examinarla?
  1132.  
  1133. 266
  1134. 00:30:15,153 --> 00:30:17,821
  1135. ¿Señorita Grace?
  1136.  
  1137. 267
  1138. 00:30:17,823 --> 00:30:23,659
  1139. Bueno, el doctor se fue a Hilo en tren.
  1140.  
  1141. 268
  1142. 00:30:23,661 --> 00:30:26,663
  1143. Está recogiendo unas medicinas.
  1144.  
  1145. 269
  1146. 00:30:26,665 --> 00:30:28,732
  1147. Él regresará en dos días.
  1148.  
  1149. 270
  1150. 00:30:28,734 --> 00:30:31,767
  1151. Ya veo.
  1152.  
  1153. 271
  1154. 00:30:31,769 --> 00:30:33,988
  1155. Tendremos que esperar hasta entonces.
  1156.  
  1157. 272
  1158. 00:30:37,176 --> 00:30:38,426
  1159. Espere.
  1160.  
  1161. 273
  1162. 00:30:40,879 --> 00:30:44,900
  1163. Estoy muy calificado para
  1164. atender tales emergencias.
  1165.  
  1166. 274
  1167. 00:30:46,919 --> 00:30:50,186
  1168. Doc me ha estado entrenando
  1169. durante muchos años, y...
  1170.  
  1171. 275
  1172. 00:30:50,188 --> 00:30:55,076
  1173. me pide que lo represente
  1174. mientras él no está.
  1175.  
  1176. 276
  1177. 00:30:56,562 --> 00:30:58,427
  1178. Bien.
  1179.  
  1180. 277
  1181. 00:30:58,429 --> 00:31:00,296
  1182. ¿De verdad?
  1183.  
  1184. 278
  1185. 00:31:00,298 --> 00:31:02,016
  1186. De acuerdo, um...
  1187.  
  1188. 279
  1189. 00:31:03,534 --> 00:31:05,854
  1190. Voy a buscar mi maletín.
  1191.  
  1192. 280
  1193. 00:31:13,245 --> 00:31:16,213
  1194. Dr. Lawrence, le he dicho
  1195. claramente varias veces
  1196.  
  1197. 281
  1198. 00:31:16,215 --> 00:31:19,582
  1199. que las Pautas de Integridad Racial
  1200.  
  1201. 282
  1202. 00:31:19,584 --> 00:31:23,453
  1203. existen para desalentar
  1204. la adopción interracial.
  1205.  
  1206. 283
  1207. 00:31:23,455 --> 00:31:25,655
  1208. Eso combinado con la falta de
  1209. certificado de nacimiento,
  1210.  
  1211. 284
  1212. 00:31:25,657 --> 00:31:28,591
  1213. hace que este sea un caso
  1214. prácticamente imposible.
  1215.  
  1216. 285
  1217. 00:31:28,593 --> 00:31:30,859
  1218. Te sugiero que te acerques
  1219. al Consulado japonés,
  1220.  
  1221. 286
  1222. 00:31:30,861 --> 00:31:32,861
  1223. donde pueden encontrar
  1224. padres para el niño.
  1225.  
  1226. 287
  1227. 00:31:32,863 --> 00:31:34,231
  1228. Ya sabes, de su propia clase.
  1229.  
  1230. 288
  1231. 00:31:34,233 --> 00:31:35,698
  1232. Escucha, Gray.
  1233.  
  1234. 289
  1235. 00:31:35,700 --> 00:31:38,635
  1236. Señor.
  1237.  
  1238. 290
  1239. 00:31:38,637 --> 00:31:41,471
  1240. Como bien sabes,
  1241.  
  1242. 291
  1243. 00:31:41,473 --> 00:31:44,874
  1244. he estado intentando durante
  1245. años adoptar a este niño,
  1246.  
  1247. 292
  1248. 00:31:44,876 --> 00:31:48,811
  1249. darle algún tipo de posición legal.
  1250.  
  1251. 293
  1252. 00:31:48,813 --> 00:31:53,617
  1253. Creo que este joven tiene
  1254. cualidades de médico,
  1255.  
  1256. 294
  1257. 00:31:53,619 --> 00:31:55,885
  1258. y voy hacer todo lo
  1259. que esté a mi alcance
  1260.  
  1261. 295
  1262. 00:31:55,887 --> 00:31:58,321
  1263. para hacer que eso suceda.
  1264.  
  1265. 296
  1266. 00:31:58,323 --> 00:32:01,358
  1267. Bueno, es extremadamente improbable,
  1268.  
  1269. 297
  1270. 00:32:01,360 --> 00:32:03,025
  1271. pero apelaremos a la Child Welfare League
  1272.  
  1273. 298
  1274. 00:32:03,027 --> 00:32:05,462
  1275. en Honolulu.
  1276.  
  1277. 299
  1278. 00:32:05,464 --> 00:32:07,263
  1279. Tendrás que cubrir el
  1280. viaje, mis gastos,
  1281.  
  1282. 300
  1283. 00:32:07,265 --> 00:32:09,933
  1284. una tarifa para priorizar este
  1285. caso sobre todo lo demás.
  1286.  
  1287. 301
  1288. 00:32:09,935 --> 00:32:11,501
  1289. Va a ser una suma
  1290. elevada, Dr. Lawrence.
  1291.  
  1292. 302
  1293. 00:32:11,503 --> 00:32:12,936
  1294. Incluso, no puedo garantizar
  1295.  
  1296. 303
  1297. 00:32:12,938 --> 00:32:14,436
  1298. que dará un resultado favorable
  1299.  
  1300. 304
  1301. 00:32:14,438 --> 00:32:16,673
  1302. o incluso que revisen tu caso.
  1303.  
  1304. 305
  1305. 00:32:16,675 --> 00:32:18,694
  1306. Esto es todo lo que tengo.
  1307.  
  1308. 306
  1309. 00:32:20,278 --> 00:32:22,530
  1310. Hazlo una prioridad.
  1311.  
  1312. 307
  1313. 00:33:21,005 --> 00:33:23,057
  1314. Gracias por venir.
  1315. Por favor espere aquí.
  1316.  
  1317. 308
  1318. 00:33:34,486 --> 00:33:36,653
  1319. ¡No!
  1320.  
  1321. 309
  1322. 00:33:36,655 --> 00:33:39,789
  1323. Ella no puede caminar.
  1324.  
  1325. 310
  1326. 00:33:39,791 --> 00:33:43,426
  1327. Me temo que podría
  1328. causar daño permanente.
  1329.  
  1330. 311
  1331. 00:33:43,428 --> 00:33:46,795
  1332. El joven ha estado aprendiendo
  1333. con el Doc durante años.
  1334.  
  1335. 312
  1336. 00:33:46,797 --> 00:33:48,365
  1337. Absolutamente fuera
  1338. de cuestiónamiento.
  1339.  
  1340. 313
  1341. 00:33:48,367 --> 00:33:49,599
  1342. No lo quiero en nuestro porche
  1343.  
  1344. 314
  1345. 00:33:49,601 --> 00:33:51,834
  1346. y mucho menos en la habitación de Grace.
  1347.  
  1348. 315
  1349. 00:33:51,836 --> 00:33:55,956
  1350. ¡Echa a ese chico! Lejos.
  1351.  
  1352. 316
  1353. 00:34:07,386 --> 00:34:09,035
  1354. Lo siento pero...
  1355.  
  1356. 317
  1357. 00:34:10,389 --> 00:34:11,639
  1358. Espera aquí.
  1359.  
  1360. 318
  1361. 00:34:15,894 --> 00:34:17,894
  1362. Grace, ¿qué pasó?
  1363.  
  1364. 319
  1365. 00:34:17,896 --> 00:34:20,763
  1366. - ¿Estás bien?
  1367. - Me caí.
  1368.  
  1369. 320
  1370. 00:34:20,765 --> 00:34:24,501
  1371. Pensé que podía caminar,
  1372. pero es realmente doloroso.
  1373.  
  1374. 321
  1375. 00:34:24,503 --> 00:34:26,870
  1376. Bien, bien, bien.
  1377.  
  1378. 322
  1379. 00:34:26,872 --> 00:34:29,925
  1380. Señorita Hanabusa,
  1381. ve a buscar al chico.
  1382.  
  1383. 323
  1384. 00:34:45,122 --> 00:34:48,457
  1385. Dadas las circunstancias
  1386. excepcionales,
  1387.  
  1388. 324
  1389. 00:34:48,459 --> 00:34:50,526
  1390. estoy permitiendo acceso limitado
  1391.  
  1392. 325
  1393. 00:34:50,528 --> 00:34:53,615
  1394. para ver si puedes aliviar
  1395. un poco el dolor de mi hija.
  1396.  
  1397. 326
  1398. 00:35:01,539 --> 00:35:04,325
  1399. Debo estar loco.
  1400.  
  1401. 327
  1402. 00:35:05,977 --> 00:35:07,997
  1403. Tengo asuntos urgentes que atender.
  1404.  
  1405. 328
  1406. 00:35:14,552 --> 00:35:15,802
  1407. Señor.
  1408.  
  1409. 329
  1410. 00:35:19,557 --> 00:35:24,646
  1411. Grace, por favor muéstrale
  1412. al joven doctor tu tobillo.
  1413.  
  1414. 330
  1415. 00:35:32,637 --> 00:35:36,659
  1416. Eso es lo que está lastimado,
  1417. y eso es todo lo que necesita ver.
  1418.  
  1419. 331
  1420. 00:35:44,849 --> 00:35:47,399
  1421. Señorita, ¿podría presionarlo?
  1422.  
  1423. 332
  1424. 00:35:50,222 --> 00:35:53,555
  1425. No creo que esté roto.
  1426.  
  1427. 333
  1428. 00:35:53,557 --> 00:35:55,925
  1429. Es...
  1430.  
  1431. 334
  1432. 00:35:55,927 --> 00:35:59,028
  1433. Sí, creo que está torcido.
  1434.  
  1435. 335
  1436. 00:35:59,030 --> 00:36:01,115
  1437. Es bueno oír eso.
  1438.  
  1439. 336
  1440. 00:36:11,610 --> 00:36:15,879
  1441. Haré un informe a Doc tan pronto regrese.
  1442.  
  1443. 337
  1444. 00:36:15,881 --> 00:36:17,680
  1445. Gracias por tu servicio, Jo.
  1446.  
  1447. 338
  1448. 00:36:17,682 --> 00:36:19,868
  1449. Te veré afuera.
  1450.  
  1451. 339
  1452. 00:36:28,727 --> 00:36:29,825
  1453. Adiós.
  1454.  
  1455. 340
  1456. 00:36:29,827 --> 00:36:32,095
  1457. Eres un asistente.
  1458.  
  1459. 341
  1460. 00:36:32,097 --> 00:36:34,162
  1461. Lo sabes muy bien.
  1462.  
  1463. 342
  1464. 00:36:34,164 --> 00:36:36,798
  1465. No debes tratar a nadie sin
  1466. que yo esté presente.
  1467.  
  1468. 343
  1469. 00:36:36,800 --> 00:36:39,102
  1470. ¿Y por qué es eso?
  1471. Creo que yo...
  1472.  
  1473. 344
  1474. 00:36:39,104 --> 00:36:42,238
  1475. Pones en peligro todo tu futuro.
  1476.  
  1477. 345
  1478. 00:36:42,240 --> 00:36:44,727
  1479. Quiero decir ¿supón que algo sale mal?
  1480.  
  1481. 346
  1482. 00:36:46,711 --> 00:36:51,213
  1483. Y lo hices con la
  1484. hija de Danielson, ¿eh?
  1485.  
  1486. 347
  1487. 00:36:51,215 --> 00:36:53,334
  1488. ¿Qué estás pensando?
  1489.  
  1490. 348
  1491. 00:36:55,619 --> 00:36:56,986
  1492. Me voy de la ciudad un par de días...
  1493.  
  1494. 349
  1495. 00:36:56,988 --> 00:36:59,955
  1496. Fue solo un esguince
  1497. de tobillo, Doc.
  1498.  
  1499. 350
  1500. 00:36:59,957 --> 00:37:02,258
  1501. Pensé que estaba haciendo lo correcto.
  1502.  
  1503. 351
  1504. 00:37:02,260 --> 00:37:05,595
  1505. Sí, pensaste que estabas
  1506. haciendo lo correcto.
  1507.  
  1508. 352
  1509. 00:37:05,597 --> 00:37:08,830
  1510. Pensaste que estabas listo.
  1511. No pensé que estuvieras listo.
  1512.  
  1513. 353
  1514. 00:37:08,832 --> 00:37:13,236
  1515. Evidentemente, Danielson
  1516. no cree que estés listo.
  1517.  
  1518. 354
  1519. 00:37:13,238 --> 00:37:15,604
  1520. Envió un mensaje a Hilo.
  1521.  
  1522. 355
  1523. 00:37:15,606 --> 00:37:18,774
  1524. Están trayendo a otro doctor.
  1525.  
  1526. 356
  1527. 00:37:18,776 --> 00:37:21,176
  1528. Sí, eso es correcto.
  1529.  
  1530. 357
  1531. 00:37:21,178 --> 00:37:23,579
  1532. ¿Cuándo vas a aprender
  1533. a confiar en mí?
  1534.  
  1535. 358
  1536. 00:37:23,581 --> 00:37:25,099
  1537. Fuera de mi silla.
  1538.  
  1539. 359
  1540. 00:37:26,751 --> 00:37:28,537
  1541. ¿Cuándo vas a confiar en mí?
  1542.  
  1543. 360
  1544. 00:37:43,934 --> 00:37:46,970
  1545. Todavía no puedo creer que te hayan
  1546. dejado entrar en este lugar.
  1547.  
  1548. 361
  1549. 00:37:46,972 --> 00:37:49,972
  1550. Nunca me dejaron entrar.
  1551.  
  1552. 362
  1553. 00:37:49,974 --> 00:37:52,240
  1554. No estoy seguro de si es
  1555. una cosa rica de haole,
  1556.  
  1557. 363
  1558. 00:37:52,242 --> 00:37:55,311
  1559. pero tienen algunas
  1560. reglas bastante extrañas.
  1561.  
  1562. 364
  1563. 00:37:55,313 --> 00:37:57,946
  1564. Sí, estoy seguro de que lo hacen.
  1565.  
  1566. 365
  1567. 00:37:57,948 --> 00:38:00,716
  1568. Mira, demostrémosles
  1569. que eres un...
  1570.  
  1571. 366
  1572. 00:38:00,718 --> 00:38:02,718
  1573. bueno, que eres un
  1574. asistente calificado.
  1575.  
  1576. 367
  1577. 00:38:02,720 --> 00:38:04,921
  1578. Déjame mirarte.
  1579.  
  1580. 368
  1581. 00:38:04,923 --> 00:38:07,155
  1582. Arregla tu camisa.
  1583.  
  1584. 369
  1585. 00:38:07,157 --> 00:38:10,827
  1586. Y que soy un buen doctor.
  1587.  
  1588. 370
  1589. 00:38:10,829 --> 00:38:14,349
  1590. Para que conste, todavía
  1591. estoy enojado contigo.
  1592.  
  1593. 371
  1594. 00:38:15,800 --> 00:38:17,285
  1595. Vámonos.
  1596.  
  1597. 372
  1598. 00:38:24,275 --> 00:38:26,528
  1599. Veamos a la princesa, ¿está bien?
  1600.  
  1601. 373
  1602. 00:38:39,858 --> 00:38:41,843
  1603. Buenos días, Sra. Danielson.
  1604.  
  1605. 374
  1606. 00:38:47,131 --> 00:38:48,381
  1607. ¿Señorita Grace?
  1608.  
  1609. 375
  1610. 00:38:52,836 --> 00:38:54,088
  1611. Adelante.
  1612.  
  1613. 376
  1614. 00:39:03,048 --> 00:39:05,347
  1615. ¿Está, el Sr. Danielson adentro?
  1616.  
  1617. 377
  1618. 00:39:05,349 --> 00:39:07,316
  1619. Él está ocupado en otro lugar.
  1620.  
  1621. 378
  1622. 00:39:07,318 --> 00:39:09,452
  1623. Sin embargo, me dieron
  1624. instrucciones específicas.
  1625.  
  1626. 379
  1627. 00:39:09,454 --> 00:39:11,354
  1628. Ya veo.
  1629.  
  1630. 380
  1631. 00:39:11,356 --> 00:39:14,189
  1632. ¿Qué tenemos aquí?
  1633.  
  1634. 381
  1635. 00:39:14,191 --> 00:39:15,892
  1636. Bueno.
  1637.  
  1638. 382
  1639. 00:39:15,894 --> 00:39:18,227
  1640. Entonces, jovencita,
  1641.  
  1642. 383
  1643. 00:39:18,229 --> 00:39:20,262
  1644. ¿cómo está esa pierna hoy?
  1645.  
  1646. 384
  1647. 00:39:20,264 --> 00:39:23,365
  1648. Bueno, mi pierna está un poco mejor,
  1649.  
  1650. 385
  1651. 00:39:23,367 --> 00:39:25,167
  1652. pero ahora mi estómago
  1653. no se siente muy bien.
  1654.  
  1655. 386
  1656. 00:39:25,169 --> 00:39:26,803
  1657. Ya veo.
  1658.  
  1659. 387
  1660. 00:39:26,805 --> 00:39:29,405
  1661. El mío también.
  1662.  
  1663. 388
  1664. 00:39:29,407 --> 00:39:31,207
  1665. ¿Perdón?
  1666.  
  1667. 389
  1668. 00:39:31,209 --> 00:39:32,207
  1669. ¿Qué?
  1670.  
  1671. 390
  1672. 00:39:32,209 --> 00:39:33,876
  1673. Um, nada, Doc.
  1674.  
  1675. 391
  1676. 00:39:33,878 --> 00:39:34,776
  1677. Algo dando vueltas, tal vez.
  1678.  
  1679. 392
  1680. 00:39:34,778 --> 00:39:35,977
  1681. Sí, bien.
  1682.  
  1683. 393
  1684. 00:39:35,979 --> 00:39:37,814
  1685. ¿Cómo procederemos entonces?
  1686.  
  1687. 394
  1688. 00:39:37,816 --> 00:39:39,816
  1689. ¿Deseas ver el estómago o...?
  1690.  
  1691. 395
  1692. 00:39:39,818 --> 00:39:42,017
  1693. Lo siento, señorita Hanabusa,
  1694.  
  1695. 396
  1696. 00:39:42,019 --> 00:39:45,206
  1697. pero esto simplemente no es práctico.
  1698.  
  1699. 397
  1700. 00:39:47,291 --> 00:39:51,160
  1701. Lo entiendo, pero por favor, apúrese.
  1702.  
  1703. 398
  1704. 00:39:51,162 --> 00:39:52,894
  1705. No tomará más que un momento.
  1706.  
  1707. 399
  1708. 00:39:52,896 --> 00:39:54,796
  1709. Ahora...
  1710.  
  1711. 400
  1712. 00:39:54,798 --> 00:39:58,286
  1713. Echemos un vistazo a ese
  1714. tobillo, señorita, ¿de acuerdo?
  1715.  
  1716. 401
  1717. 00:40:00,204 --> 00:40:03,455
  1718. - ¿Está sensible?
  1719. - Sí.
  1720.  
  1721. 402
  1722. 00:40:05,276 --> 00:40:07,510
  1723. Ese es un buen trabajo.
  1724.  
  1725. 403
  1726. 00:40:07,512 --> 00:40:09,845
  1727. ¿Qué hay sobre eso?
  1728. ¿Cómo se siente si hago esto?
  1729.  
  1730. 404
  1731. 00:40:09,847 --> 00:40:12,215
  1732. Aún un poco doloroso.
  1733.  
  1734. 405
  1735. 00:40:12,217 --> 00:40:14,850
  1736. Es un esguince, está bien.
  1737.  
  1738. 406
  1739. 00:40:14,852 --> 00:40:18,287
  1740. ¿Qué hay de esa condición secundaria?
  1741.  
  1742. 407
  1743. 00:40:18,289 --> 00:40:21,575
  1744. ¿Cómo recomiendas que procedamos, Jo?
  1745.  
  1746. 408
  1747. 00:40:25,463 --> 00:40:27,282
  1748. ¿Bien?
  1749.  
  1750. 409
  1751. 00:40:38,443 --> 00:40:40,376
  1752. Um...
  1753.  
  1754. 410
  1755. 00:40:40,378 --> 00:40:43,445
  1756. ¿Ha tenido vómitos o diarrea?
  1757.  
  1758. 411
  1759. 00:40:43,447 --> 00:40:44,697
  1760. No.
  1761.  
  1762. 412
  1763. 00:40:46,383 --> 00:40:50,385
  1764. Bueno, si levanta su
  1765. muñeca, señorita,
  1766.  
  1767. 413
  1768. 00:40:50,387 --> 00:40:52,974
  1769. revisaré su pulso.
  1770.  
  1771. 414
  1772. 00:41:02,432 --> 00:41:05,133
  1773. Es...
  1774.  
  1775. 415
  1776. 00:41:05,135 --> 00:41:07,389
  1777. un poco más rápido de lo normal.
  1778.  
  1779. 416
  1780. 00:41:09,139 --> 00:41:12,326
  1781. Sabes, tal vez deberías
  1782. tomar su temperatura.
  1783.  
  1784. 417
  1785. 00:41:13,510 --> 00:41:15,443
  1786. Um...
  1787.  
  1788. 418
  1789. 00:41:15,445 --> 00:41:16,695
  1790. Sí, por supuesto.
  1791.  
  1792. 419
  1793. 00:41:25,823 --> 00:41:27,142
  1794. Jo, eso no.
  1795.  
  1796. 420
  1797. 00:41:28,992 --> 00:41:30,411
  1798. Aquí está.
  1799.  
  1800. 421
  1801. 00:41:33,298 --> 00:41:37,200
  1802. Así que voy a colocar
  1803. esto debajo...
  1804.  
  1805. 422
  1806. 00:41:37,202 --> 00:41:39,936
  1807. de su lengua,
  1808.  
  1809. 423
  1810. 00:41:39,938 --> 00:41:42,657
  1811. si eso está bien usted.
  1812.  
  1813. 424
  1814. 00:41:53,852 --> 00:41:57,372
  1815. Y, sólo tenemos que
  1816. esperar un momento.
  1817.  
  1818. 425
  1819. 00:42:10,602 --> 00:42:12,554
  1820. - De acuerdo, ya es suficiente.
  1821. - Sí.
  1822.  
  1823. 426
  1824. 00:42:16,573 --> 00:42:19,791
  1825. Bueno, ¿qué dice?
  1826.  
  1827. 427
  1828. 00:42:22,079 --> 00:42:23,579
  1829. Ella no tiene temperatura.
  1830.  
  1831. 428
  1832. 00:42:23,581 --> 00:42:26,282
  1833. Pero ella...
  1834. Sin temperatura...
  1835.  
  1836. 429
  1837. 00:42:26,284 --> 00:42:28,184
  1838. Muerta.
  1839.  
  1840. 430
  1841. 00:42:28,186 --> 00:42:29,452
  1842. Sin fiebre.
  1843.  
  1844. 431
  1845. 00:42:29,454 --> 00:42:32,153
  1846. ¿Qué tiene ella?
  1847.  
  1848. 432
  1849. 00:42:32,155 --> 00:42:35,610
  1850. Probablemente solo una
  1851. equivocación o nervios.
  1852.  
  1853. 433
  1854. 00:42:37,061 --> 00:42:38,894
  1855. Nervios, ¿eh?
  1856.  
  1857. 434
  1858. 00:42:38,896 --> 00:42:41,430
  1859. Bueno, ¿hay algo que podamos darle?
  1860.  
  1861. 435
  1862. 00:42:41,432 --> 00:42:43,265
  1863. ¿Tal vez podríamos darle
  1864. algunas hierbas?
  1865.  
  1866. 436
  1867. 00:42:43,267 --> 00:42:44,666
  1868. ¿Algo como esto?
  1869.  
  1870. 437
  1871. 00:42:44,668 --> 00:42:46,234
  1872. Albahaca.
  1873.  
  1874. 438
  1875. 00:42:46,236 --> 00:42:48,271
  1876. Podemos darle un poco de albahaca.
  1877.  
  1878. 439
  1879. 00:42:48,273 --> 00:42:49,523
  1880. Um...
  1881.  
  1882. 440
  1883. 00:42:52,376 --> 00:42:55,176
  1884. Haga un té con estas
  1885. hojas de albajaca,
  1886.  
  1887. 441
  1888. 00:42:55,178 --> 00:42:58,146
  1889. y si tiene una raíz de jengibre
  1890.  
  1891. 442
  1892. 00:42:58,148 --> 00:43:00,283
  1893. le ayudará con su estómago.
  1894.  
  1895. 443
  1896. 00:43:00,285 --> 00:43:02,237
  1897. Gracias, doctores.
  1898.  
  1899. 444
  1900. 00:43:03,387 --> 00:43:05,187
  1901. Gracias.
  1902.  
  1903. 445
  1904. 00:43:05,189 --> 00:43:08,343
  1905. - Señorita Hanabusa, yo...
  1906. - Gracias.
  1907.  
  1908. 446
  1909. 00:43:11,361 --> 00:43:13,396
  1910. - Mantén eso elevado.
  1911. - Lo haré.
  1912.  
  1913. 447
  1914. 00:43:13,398 --> 00:43:14,816
  1915. Gracias doctor.
  1916.  
  1917. 448
  1918. 00:43:18,102 --> 00:43:23,439
  1919. Jo dejará algunas
  1920. hierbas más mañana.
  1921.  
  1922. 449
  1923. 00:43:23,441 --> 00:43:26,008
  1924. Saluda al Sr. Danielson
  1925. por nosotros, ¿bien?
  1926.  
  1927. 450
  1928. 00:43:26,010 --> 00:43:27,709
  1929. Lo haré. Gracias de nuevo.
  1930.  
  1931. 451
  1932. 00:43:27,711 --> 00:43:29,296
  1933. Gracias.
  1934.  
  1935. 452
  1936. 00:43:56,606 --> 00:43:57,856
  1937. ¿Así que?
  1938.  
  1939. 453
  1940. 00:43:59,343 --> 00:44:00,443
  1941. ¿Qué?
  1942.  
  1943. 454
  1944. 00:44:00,445 --> 00:44:02,278
  1945. ¿Cómo crees que actuaste?
  1946.  
  1947. 455
  1948. 00:44:02,280 --> 00:44:05,481
  1949. ¿Decidido? ¿Confidente?
  1950.  
  1951. 456
  1952. 00:44:05,483 --> 00:44:08,249
  1953. - Estaba bien, supongo.
  1954. - Fuiste un tonto balbuceante.
  1955.  
  1956. 457
  1957. 00:44:08,251 --> 00:44:09,651
  1958. De acuerdo, eso no es justo, Doc.
  1959.  
  1960. 458
  1961. 00:44:09,653 --> 00:44:12,354
  1962. Vi la forma en que estabas
  1963. mirando a la chica, ¿de acuerdo?
  1964.  
  1965. 459
  1966. 00:44:12,356 --> 00:44:14,557
  1967. Mira, curar requiere enfoque,
  1968.  
  1969. 460
  1970. 00:44:14,559 --> 00:44:17,359
  1971. autocontrol emocional y disciplina.
  1972.  
  1973. 461
  1974. 00:44:17,361 --> 00:44:19,347
  1975. Ya no eres un niño.
  1976.  
  1977. 462
  1978. 00:44:43,354 --> 00:44:47,256
  1979. Está bien, después de dejar esas hierbas,
  1980.  
  1981. 463
  1982. 00:44:47,258 --> 00:44:49,624
  1983. encuéntrame en el molino de café.
  1984.  
  1985. 464
  1986. 00:44:49,626 --> 00:44:51,760
  1987. Cuando llegues a la casa, toca el timbre,
  1988.  
  1989. 465
  1990. 00:44:51,762 --> 00:44:54,562
  1991. entrega las hierbas a la señorita Hanabusa.
  1992.  
  1993. 466
  1994. 00:44:54,564 --> 00:44:56,399
  1995. No interactúes con nadie de la familia
  1996.  
  1997. 467
  1998. 00:44:56,401 --> 00:44:57,600
  1999. y mantente fuera de la casa.
  2000.  
  2001. 468
  2002. 00:44:57,602 --> 00:45:00,102
  2003. - Sí, lo tengo.
  2004. - ¿Tienes qué?
  2005.  
  2006. 469
  2007. 00:45:00,104 --> 00:45:02,704
  2008. Toca la campana, entrega las
  2009. hierbas a la señorita Hanabusa,
  2010.  
  2011. 470
  2012. 00:45:02,706 --> 00:45:04,707
  2013. y te encontraré en el molino de café.
  2014.  
  2015. 471
  2016. 00:45:04,709 --> 00:45:06,441
  2017. Bien.
  2018.  
  2019. 472
  2020. 00:45:06,443 --> 00:45:08,862
  2021. Y arregla las bisagras de esa puerta.
  2022.  
  2023. 473
  2024. 00:45:49,186 --> 00:45:50,869
  2025. Buenos días, chico.
  2026.  
  2027. 474
  2028. 00:45:55,492 --> 00:45:57,792
  2029. ¿Podría decirme dónde está
  2030. la casa de Danielson?
  2031.  
  2032. 475
  2033. 00:45:57,794 --> 00:46:01,097
  2034. Sí, está a unos 30 minutos
  2035. caminando por allí.
  2036.  
  2037. 476
  2038. 00:46:01,099 --> 00:46:02,530
  2039. Habla alto. No puedo oírte.
  2040.  
  2041. 477
  2042. 00:46:02,532 --> 00:46:03,599
  2043. ¡A 30 minutos caminando!
  2044.  
  2045. 478
  2046. 00:46:03,601 --> 00:46:06,621
  2047. Está bien, tonto.
  2048.  
  2049. 479
  2050. 00:46:08,639 --> 00:46:11,622
  2051. No para mí, no lo es.
  2052.  
  2053. 480
  2054. 00:47:35,258 --> 00:47:37,878
  2055. Maldito artilugio.
  2056.  
  2057. 481
  2058. 00:47:52,742 --> 00:47:54,709
  2059. No, no, no, eso no será necesario.
  2060.  
  2061. 482
  2062. 00:47:54,711 --> 00:47:56,945
  2063. Tenemos un verdadero doctor aquí.
  2064.  
  2065. 483
  2066. 00:47:56,947 --> 00:47:58,948
  2067. ¡Grace!
  2068.  
  2069. 484
  2070. 00:47:58,950 --> 00:48:01,283
  2071. Este es el Dr. Reyes.
  2072.  
  2073. 485
  2074. 00:48:01,285 --> 00:48:04,285
  2075. Recientemente se mudó a
  2076. Hilo desde el continente.
  2077.  
  2078. 486
  2079. 00:48:04,287 --> 00:48:06,874
  2080. Él está aquí para ofrecernos
  2081. una segunda opinión.
  2082.  
  2083. 487
  2084. 00:48:08,291 --> 00:48:10,392
  2085. Hola, señorita Grace.
  2086.  
  2087. 488
  2088. 00:48:10,394 --> 00:48:12,928
  2089. ¿Por qué? ¿No eres una verdadera belleza?
  2090.  
  2091. 489
  2092. 00:48:12,930 --> 00:48:14,896
  2093. Lo es.
  2094.  
  2095. 490
  2096. 00:48:14,898 --> 00:48:18,419
  2097. ¿Cómo puedo servirla?
  2098.  
  2099. 491
  2100. 00:48:20,738 --> 00:48:23,271
  2101. Ella debería estar bien
  2102. con esas pastillas.
  2103.  
  2104. 492
  2105. 00:48:23,273 --> 00:48:25,441
  2106. Sin embargo, me gustaría
  2107. volver a verla.
  2108.  
  2109. 493
  2110. 00:48:25,443 --> 00:48:26,908
  2111. Por supuesto.
  2112.  
  2113. 494
  2114. 00:48:26,910 --> 00:48:29,745
  2115. ¿Por qué no te quedas a almorzar?
  2116.  
  2117. 495
  2118. 00:48:29,747 --> 00:48:32,901
  2119. Qué generoso de su parte
  2120. Eso sería encantador.
  2121.  
  2122. 496
  2123. 00:48:36,753 --> 00:48:39,754
  2124. Grace tiene suerte de tener un
  2125. doctor de tan buena calidad.
  2126.  
  2127. 497
  2128. 00:48:39,756 --> 00:48:41,809
  2129. Ella de verdad la tiene.
  2130.  
  2131. 498
  2132. 00:48:44,829 --> 00:48:48,515
  2133. Oh por el amor de Dios.
  2134. ¿Qué está haciendo él aquí?
  2135.  
  2136. 499
  2137. 00:48:52,869 --> 00:48:56,338
  2138. Buenos días, Sr. Danielson,
  2139. Srta. Danielson.
  2140.  
  2141. 500
  2142. 00:48:56,340 --> 00:48:57,939
  2143. Doc me pidió que viniera
  2144.  
  2145. 501
  2146. 00:48:57,941 --> 00:48:59,941
  2147. y deje más hierbas para
  2148. la señorita Grace.
  2149.  
  2150. 502
  2151. 00:48:59,943 --> 00:49:01,776
  2152. No, no, no, no, eso
  2153. no será necesario.
  2154.  
  2155. 503
  2156. 00:49:01,778 --> 00:49:04,879
  2157. La señorita Grace ahora está bajo
  2158. el cuidado de un médico adecuado.
  2159.  
  2160. 504
  2161. 00:49:04,881 --> 00:49:07,015
  2162. Tu y el Doc pueden
  2163. encargarse de los orientales
  2164.  
  2165. 505
  2166. 00:49:07,017 --> 00:49:08,816
  2167. y los otros trabajadores.
  2168.  
  2169. 506
  2170. 00:49:08,818 --> 00:49:12,169
  2171. El Dr. Reyes se encargará
  2172. del resto de nosotros.
  2173.  
  2174. 507
  2175. 00:49:13,823 --> 00:49:15,943
  2176. Sí señor.
  2177.  
  2178. 508
  2179. 00:49:20,697 --> 00:49:22,463
  2180. ¿Depende de mí? ¿Depende de mí?
  2181.  
  2182. 509
  2183. 00:49:22,465 --> 00:49:24,635
  2184. - Maravilloso que se esté quedando.
  2185. - ¡Gran día!
  2186.  
  2187. 510
  2188. 00:49:56,300 --> 00:49:58,300
  2189. <b>Puerta de atrás.</b>
  2190.  
  2191. 511
  2192. 00:49:59,803 --> 00:50:01,704
  2193. ¿Puedo, Sra. Danielson?
  2194.  
  2195. 512
  2196. 00:50:01,706 --> 00:50:04,789
  2197. - Por favor hágaolo.
  2198. - Vamos a abrir el apetito.
  2199.  
  2200. 513
  2201. 00:50:18,622 --> 00:50:21,305
  2202. No he bailado así durante años.
  2203.  
  2204. 514
  2205. 00:50:31,568 --> 00:50:33,836
  2206. Mira, yo...
  2207.  
  2208. 515
  2209. 00:50:33,838 --> 00:50:36,624
  2210. he traído esto para ti.
  2211.  
  2212. 516
  2213. 00:50:37,775 --> 00:50:39,157
  2214. Gracias.
  2215.  
  2216. 517
  2217. 00:50:45,950 --> 00:50:47,416
  2218. Ven conmigo.
  2219.  
  2220. 518
  2221. 00:50:47,418 --> 00:50:49,334
  2222. Está bien.
  2223.  
  2224. 519
  2225. 00:50:57,427 --> 00:50:59,346
  2226. Vamos, Jo.
  2227.  
  2228. 520
  2229. 00:51:07,805 --> 00:51:09,470
  2230. Soy Jo.
  2231.  
  2232. 521
  2233. 00:51:09,472 --> 00:51:12,474
  2234. Si lo sé.
  2235.  
  2236. 522
  2237. 00:51:12,476 --> 00:51:13,575
  2238. Yo soy Grace.
  2239.  
  2240. 523
  2241. 00:51:13,577 --> 00:51:14,859
  2242. Lo sé.
  2243.  
  2244. 524
  2245. 00:51:16,146 --> 00:51:17,676
  2246. - Tienes...
  2247. - Entonces, qué es...
  2248.  
  2249. 525
  2250. 00:51:18,416 --> 00:51:19,715
  2251. Lo siento.
  2252.  
  2253. 526
  2254. 00:51:19,717 --> 00:51:22,751
  2255. - Um, tu primera.
  2256. - Bueno.
  2257.  
  2258. 527
  2259. 00:51:22,753 --> 00:51:25,454
  2260. ¿Cuál es tu parte favorita de la isla?
  2261.  
  2262. 528
  2263. 00:51:25,456 --> 00:51:27,890
  2264. Bueno, yo...
  2265.  
  2266. 529
  2267. 00:51:27,892 --> 00:51:30,008
  2268. Me encanta subir a la
  2269. cima de la montaña.
  2270.  
  2271. 530
  2272. 00:51:31,961 --> 00:51:34,896
  2273. - Deberías irte.
  2274. - Sí, me iré.
  2275.  
  2276. 531
  2277. 00:51:34,898 --> 00:51:36,984
  2278. Pero primero, cierra los ojos.
  2279.  
  2280. 532
  2281. 00:51:44,073 --> 00:51:46,774
  2282. Y...
  2283.  
  2284. 533
  2285. 00:51:46,776 --> 00:51:48,075
  2286. sólo espera...
  2287.  
  2288. 534
  2289. 00:51:48,077 --> 00:51:50,611
  2290. muy...
  2291.  
  2292. 535
  2293. 00:51:50,613 --> 00:51:51,865
  2294. aún...
  2295.  
  2296. 536
  2297. 00:52:16,840 --> 00:52:19,957
  2298. ¿Qué es?
  2299.  
  2300. 537
  2301. 00:52:26,150 --> 00:52:28,001
  2302. Juicio hipotecario.
  2303.  
  2304. 538
  2305. 00:52:30,253 --> 00:52:32,139
  2306. Juicio hipotecario.
  2307.  
  2308. 539
  2309. 00:52:34,492 --> 00:52:36,691
  2310. ¿Cómo puedes permitir que esto suceda?
  2311.  
  2312. 540
  2313. 00:52:36,693 --> 00:52:40,278
  2314. Te dije que me compraras
  2315. más tiempo, estúpido.
  2316.  
  2317. 541
  2318. 00:52:42,532 --> 00:52:44,066
  2319. Lo intenté, señor.
  2320.  
  2321. 542
  2322. 00:52:44,068 --> 00:52:46,535
  2323. Hice exactamente lo que me dijo.
  2324.  
  2325. 543
  2326. 00:52:46,537 --> 00:52:50,705
  2327. Yo... sólo tengo que...
  2328. Que disfrutes.
  2329.  
  2330. 544
  2331. 00:52:50,707 --> 00:52:53,075
  2332. Sí, sí, ve, vete.
  2333.  
  2334. 545
  2335. 00:52:53,077 --> 00:52:56,544
  2336. Señorita Grace, ¿qué
  2337. hace aquí abajo?
  2338.  
  2339. 546
  2340. 00:52:56,546 --> 00:53:00,332
  2341. Um, sólo estoy buscando
  2342. algunas flores para mi habitación.
  2343.  
  2344. 547
  2345. 00:53:12,095 --> 00:53:16,664
  2346. ¿Por qué? También invertí
  2347. todos mis ahorros
  2348.  
  2349. 548
  2350. 00:53:16,666 --> 00:53:18,233
  2351. e hipotequé mi hogar.
  2352.  
  2353. 549
  2354. 00:53:18,235 --> 00:53:20,736
  2355. Todo se ha ido ahora.
  2356.  
  2357. 550
  2358. 00:53:20,738 --> 00:53:23,070
  2359. Yo también estoy arruinado.
  2360.  
  2361. 551
  2362. 00:53:23,072 --> 00:53:24,606
  2363. ¿Estás arruinado?
  2364.  
  2365. 552
  2366. 00:53:24,608 --> 00:53:28,075
  2367. ¿Qué tienes para arruinarte?
  2368.  
  2369. 553
  2370. 00:53:28,077 --> 00:53:29,896
  2371. ¡Vete!
  2372.  
  2373. 554
  2374. 00:53:36,586 --> 00:53:38,320
  2375. ¿Qué sucede, hijo?
  2376.  
  2377. 555
  2378. 00:53:38,322 --> 00:53:40,622
  2379. ¿Todo bien?
  2380.  
  2381. 556
  2382. 00:53:40,624 --> 00:53:42,189
  2383. Está bien, madre.
  2384. Tengo que ir a Hilo
  2385.  
  2386. 557
  2387. 00:53:42,191 --> 00:53:44,626
  2388. para resolver un
  2389. problema con el banco.
  2390.  
  2391. 558
  2392. 00:53:44,628 --> 00:53:48,162
  2393. No seas condescendiente conmigo.
  2394.  
  2395. 559
  2396. 00:53:48,164 --> 00:53:51,119
  2397. Dime qué demonios está pasando.
  2398.  
  2399. 560
  2400. 00:53:53,269 --> 00:53:57,673
  2401. El banco está embargando la
  2402. plantación, los negocios,
  2403.  
  2404. 561
  2405. 00:53:57,675 --> 00:54:01,461
  2406. los edificios en la
  2407. ciudad, todo en 30 días.
  2408.  
  2409. 562
  2410. 00:54:09,753 --> 00:54:12,120
  2411. Nos van a echar a la calle.
  2412.  
  2413. 563
  2414. 00:54:12,122 --> 00:54:14,021
  2415. No. Puse la casa a
  2416. nombre de Grace,
  2417.  
  2418. 564
  2419. 00:54:14,023 --> 00:54:15,823
  2420. y a la señorita Hanabusa como
  2421. su guarda oficial.
  2422.  
  2423. 565
  2424. 00:54:15,825 --> 00:54:16,925
  2425. El banco no puede tocarlo.
  2426.  
  2427. 566
  2428. 00:54:16,927 --> 00:54:19,327
  2429. ¿Cómo puedes permitir que esto suceda?
  2430.  
  2431. 567
  2432. 00:54:19,329 --> 00:54:22,830
  2433. No puedo controlar el mercado
  2434. mundial del café, madre.
  2435.  
  2436. 568
  2437. 00:54:22,832 --> 00:54:24,633
  2438. Hice lo que tenía que hacer.
  2439.  
  2440. 569
  2441. 00:54:24,635 --> 00:54:27,336
  2442. ¡Y mientras tú, has
  2443. estado bebiendo ginebra,
  2444.  
  2445. 570
  2446. 00:54:27,338 --> 00:54:31,273
  2447. yo he estado luchando todos los días
  2448. para mantener esta plantación,
  2449.  
  2450. 571
  2451. 00:54:31,275 --> 00:54:33,227
  2452. esta ciudad viva!
  2453.  
  2454. 572
  2455. 00:54:34,611 --> 00:54:36,997
  2456. Mantén tu voz baja.
  2457.  
  2458. 573
  2459. 00:54:40,284 --> 00:54:42,803
  2460. Piensa en lo que dirá la gente.
  2461.  
  2462. 574
  2463. 00:54:45,322 --> 00:54:47,289
  2464. Seguramente...
  2465.  
  2466. 575
  2467. 00:54:47,291 --> 00:54:50,024
  2468. Seguramente hay alguna manera
  2469. de que podamos arreglar esto.
  2470.  
  2471. 576
  2472. 00:54:50,026 --> 00:54:52,093
  2473. Sería un milagro.
  2474.  
  2475. 577
  2476. 00:54:52,095 --> 00:54:54,829
  2477. ¿Nana?
  2478.  
  2479. 578
  2480. 00:54:54,831 --> 00:54:58,485
  2481. Le ruego me disculpe.
  2482. Lovey, venga a bailar.
  2483.  
  2484. 579
  2485. 00:55:04,742 --> 00:55:08,709
  2486. Grace, estoy encantado de que
  2487. te hayas recuperado por completo.
  2488.  
  2489. 580
  2490. 00:55:08,711 --> 00:55:10,997
  2491. Esa es la magia de la medicina moderna.
  2492.  
  2493. 581
  2494. 00:55:11,849 --> 00:55:13,267
  2495. Te ves fantástica.
  2496.  
  2497. 582
  2498. 00:55:15,285 --> 00:55:17,151
  2499. Cuando estaba revisándola,
  2500.  
  2501. 583
  2502. 00:55:17,153 --> 00:55:20,608
  2503. noté que te gusta la moda.
  2504.  
  2505. 584
  2506. 00:55:21,825 --> 00:55:24,760
  2507. Así que te traje algo
  2508.  
  2509. 585
  2510. 00:55:24,762 --> 00:55:27,347
  2511. que creo que te puede gustar.
  2512.  
  2513. 586
  2514. 00:55:31,001 --> 00:55:33,702
  2515. Esta es una revista de moda.
  2516.  
  2517. 587
  2518. 00:55:33,704 --> 00:55:36,238
  2519. Directamente del barco
  2520. desde el continente.
  2521.  
  2522. 588
  2523. 00:55:36,240 --> 00:55:37,925
  2524. Sr. Danielson.
  2525.  
  2526. 589
  2527. 00:55:38,742 --> 00:55:41,028
  2528. Gracia divina.
  2529.  
  2530. 590
  2531. 00:55:46,215 --> 00:55:49,267
  2532. Es para ti.
  2533.  
  2534. 591
  2535. 00:55:54,023 --> 00:55:55,375
  2536. Gracias, Dr. Reyes.
  2537.  
  2538. 592
  2539. 00:55:57,126 --> 00:55:59,760
  2540. En la mesa no, Grace.
  2541.  
  2542. 593
  2543. 00:55:59,762 --> 00:56:01,963
  2544. Es demasiado generoso, doctor.
  2545.  
  2546. 594
  2547. 00:56:01,965 --> 00:56:03,798
  2548. Tal vez algún día ella pueda visitar
  2549.  
  2550. 595
  2551. 00:56:03,800 --> 00:56:06,767
  2552. las capitales de la moda
  2553. del mundo, como yo.
  2554.  
  2555. 596
  2556. 00:56:06,769 --> 00:56:10,104
  2557. París es simplemente...
  2558.  
  2559. 597
  2560. 00:56:10,106 --> 00:56:13,075
  2561. Es mágico.
  2562.  
  2563. 598
  2564. 00:56:13,077 --> 00:56:15,095
  2565. Estoy tan... tonto.
  2566.  
  2567. 599
  2568. 00:56:16,479 --> 00:56:19,080
  2569. Entonces, Danielson,
  2570.  
  2571. 600
  2572. 00:56:19,082 --> 00:56:21,749
  2573. ¿cómo está el negocio en estos días?
  2574.  
  2575. 601
  2576. 00:56:21,751 --> 00:56:23,751
  2577. La verdad es que los agricultores japoneses
  2578.  
  2579. 602
  2580. 00:56:23,753 --> 00:56:26,187
  2581. están reduciendo el precio del café.
  2582.  
  2583. 603
  2584. 00:56:26,189 --> 00:56:28,457
  2585. Increíble.
  2586.  
  2587. 604
  2588. 00:56:28,459 --> 00:56:33,461
  2589. Las malditas rocas de lava no nos
  2590. permiten cultivar azúcar.
  2591.  
  2592. 605
  2593. 00:56:33,463 --> 00:56:36,832
  2594. Por fortuna, he encontrado
  2595. formas de diversificar,
  2596.  
  2597. 606
  2598. 00:56:36,834 --> 00:56:38,899
  2599. y el negocio, no podría ser mejor.
  2600.  
  2601. 607
  2602. 00:56:38,901 --> 00:56:41,436
  2603. Es bueno escuchar eso.
  2604.  
  2605. 608
  2606. 00:56:41,438 --> 00:56:43,405
  2607. Hablando de diversificación,
  2608.  
  2609. 609
  2610. 00:56:43,407 --> 00:56:46,108
  2611. debería abrir una oficina
  2612. aquí en el lado de Kona.
  2613.  
  2614. 610
  2615. 00:56:46,110 --> 00:56:48,977
  2616. Expanda su práctica.
  2617.  
  2618. 611
  2619. 00:56:48,979 --> 00:56:50,979
  2620. Podría trabajar en
  2621. uno de mis edificios.
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:56:50,981 --> 00:56:52,414
  2625. Esa es una oferta amable, señor,
  2626.  
  2627. 613
  2628. 00:56:52,416 --> 00:56:55,283
  2629. pero ¿no tiene un médico aquí?
  2630.  
  2631. 614
  2632. 00:56:55,285 --> 00:56:57,419
  2633. ¿Dr. Lawrence?
  2634.  
  2635. 615
  2636. 00:56:57,421 --> 00:57:00,921
  2637. Su medicina rural funciona
  2638. para nuestros recolectores,
  2639.  
  2640. 616
  2641. 00:57:00,923 --> 00:57:05,160
  2642. pero veo una necesidad real
  2643. de atención médica adecuada
  2644.  
  2645. 617
  2646. 00:57:05,162 --> 00:57:06,327
  2647. para la gente normal.
  2648.  
  2649. 618
  2650. 00:57:06,329 --> 00:57:07,863
  2651. Gracias Señor.
  2652.  
  2653. 619
  2654. 00:57:07,865 --> 00:57:11,332
  2655. Es posible que lo tome en serio.
  2656.  
  2657. 620
  2658. 00:57:11,334 --> 00:57:13,434
  2659. Bueno, ¿qué tal si se queda un día más,
  2660.  
  2661. 621
  2662. 00:57:13,436 --> 00:57:17,305
  2663. y le mostraré algunas
  2664. opciones para considerar?
  2665.  
  2666. 622
  2667. 00:57:17,307 --> 00:57:20,175
  2668. Sólo si puedo hacer otra visita
  2669.  
  2670. 623
  2671. 00:57:20,177 --> 00:57:22,309
  2672. para controlar a mi
  2673. paciente más encantadora.
  2674.  
  2675. 624
  2676. 00:57:22,311 --> 00:57:26,097
  2677. Sí, por favor, doctor.
  2678.  
  2679. 625
  2680. 00:57:27,117 --> 00:57:29,570
  2681. Son personas maravillosas.
  2682.  
  2683. 626
  2684. 00:58:03,553 --> 00:58:04,986
  2685. Chico.
  2686.  
  2687. 627
  2688. 00:58:04,988 --> 00:58:07,021
  2689. - Um...
  2690. - ¿Puedo ayudarlo?
  2691.  
  2692. 628
  2693. 00:58:07,023 --> 00:58:09,557
  2694. Lo siento, señor, su
  2695. automóvil es increíble.
  2696.  
  2697. 629
  2698. 00:58:09,559 --> 00:58:11,559
  2699. Sí lo es.
  2700.  
  2701. 630
  2702. 00:58:11,561 --> 00:58:14,896
  2703. Intenté correr hacia allá,
  2704. pero me dejó en el polvo.
  2705.  
  2706. 631
  2707. 00:58:14,898 --> 00:58:18,033
  2708. ¿Ese eras tú? ¡Hah!
  2709.  
  2710. 632
  2711. 00:58:18,035 --> 00:58:20,167
  2712. Ni siquiera tenías oportunidad.
  2713.  
  2714. 633
  2715. 00:58:20,169 --> 00:58:22,504
  2716. Llevo medicamentos para
  2717. Doc en toda esta montaña,
  2718.  
  2719. 634
  2720. 00:58:22,506 --> 00:58:25,459
  2721. y nunca me han ganado hasta hoy.
  2722.  
  2723. 635
  2724. 00:58:27,244 --> 00:58:28,696
  2725. Interesante.
  2726.  
  2727. 636
  2728. 00:58:31,113 --> 00:58:34,131
  2729. Tal vez te gustaría estar
  2730. en el equipo ganador...
  2731.  
  2732. 637
  2733. 00:58:35,418 --> 00:58:37,704
  2734. e ir a dar un paseo en la noche.
  2735.  
  2736. 638
  2737. 00:58:59,575 --> 00:59:01,575
  2738. Algo agradable, ¿eh?
  2739.  
  2740. 639
  2741. 00:59:01,577 --> 00:59:06,481
  2742. ¿Qué hace con los pacientes
  2743. que no tienen caminos?
  2744.  
  2745. 640
  2746. 00:59:06,483 --> 00:59:10,200
  2747. Bueno, todos mis pacientes
  2748. tienen caminos.
  2749.  
  2750. 641
  2751. 00:59:15,124 --> 00:59:18,126
  2752. Es la magia de la medicina moderna...
  2753.  
  2754. 642
  2755. 00:59:18,128 --> 00:59:20,128
  2756. en su mejor momento.
  2757.  
  2758. 643
  2759. 00:59:20,130 --> 00:59:24,099
  2760. Um, ¿estaría dispuesto a enseñarme?
  2761.  
  2762. 644
  2763. 00:59:24,101 --> 00:59:27,269
  2764. Podría ser su asistente.
  2765. Yo trabajaría gratis.
  2766.  
  2767. 645
  2768. 00:59:27,271 --> 00:59:30,171
  2769. He corrido para Doc por...
  2770.  
  2771. 646
  2772. 00:59:30,173 --> 00:59:32,039
  2773. Ni siquiera sé cuántos años.
  2774.  
  2775. 647
  2776. 00:59:32,041 --> 00:59:33,760
  2777. Años dices, ¿eh?
  2778.  
  2779. 648
  2780. 00:59:35,678 --> 00:59:39,414
  2781. Podría necistar algo de ayuda
  2782. para armar la nueva oficina,
  2783.  
  2784. 649
  2785. 00:59:39,416 --> 00:59:42,249
  2786. buscando suministros y otros.
  2787.  
  2788. 650
  2789. 00:59:42,251 --> 00:59:44,285
  2790. El conocimiento local podría ser útil.
  2791.  
  2792. 651
  2793. 00:59:44,287 --> 00:59:46,687
  2794. Sí, podría hacer todo eso.
  2795.  
  2796. 652
  2797. 00:59:46,689 --> 00:59:49,024
  2798. Absolutamente.
  2799.  
  2800. 653
  2801. 00:59:49,026 --> 00:59:51,693
  2802. Pero también podría ayudarle a curar.
  2803.  
  2804. 654
  2805. 00:59:51,695 --> 00:59:54,361
  2806. He tratado a la señorita
  2807. Grace Danielson tres veces,
  2808.  
  2809. 655
  2810. 00:59:54,363 --> 00:59:57,499
  2811. y me estoy volviendo
  2812. bastante bueno en eso.
  2813.  
  2814. 656
  2815. 00:59:57,501 --> 00:59:59,600
  2816. ¿Dices que trataste a Grace Danielson?
  2817.  
  2818. 657
  2819. 00:59:59,602 --> 01:00:04,624
  2820. Sí. Bueno, la tercera vez no
  2821. fue un tratamiento oficial.
  2822.  
  2823. 658
  2824. 01:00:08,611 --> 01:00:13,597
  2825. Chico, ¿estás enamorado de
  2826. la hija de los Danielson?
  2827.  
  2828. 659
  2829. 01:00:18,220 --> 01:00:20,872
  2830. ¡Creo que funcionará cuando
  2831. superes este auto!
  2832.  
  2833. 660
  2834. 01:00:23,994 --> 01:00:29,597
  2835. De acuerdo, nos encontraremos
  2836. en la mañana en el hotel.
  2837.  
  2838. 661
  2839. 01:00:29,599 --> 01:00:32,300
  2840. Pero primero debes beber.
  2841.  
  2842. 662
  2843. 01:00:32,302 --> 01:00:34,970
  2844. Pon algo de pelo en tu pecho.
  2845.  
  2846. 663
  2847. 01:00:34,972 --> 01:00:38,292
  2848. Impresiona a la hija de Danielson.
  2849.  
  2850. 664
  2851. 01:00:50,720 --> 01:00:52,738
  2852. Al menos sé dónde estabas.
  2853.  
  2854. 665
  2855. 01:00:56,559 --> 01:01:00,495
  2856. Se suponía que tenías que
  2857. administrarme medicamentos,
  2858.  
  2859. 666
  2860. 01:01:00,497 --> 01:01:03,064
  2861. no vagabundeando con la competencia.
  2862.  
  2863. 667
  2864. 01:01:03,066 --> 01:01:06,468
  2865. Bueno, me ofrece enseñarme
  2866. técnicas modernas.
  2867.  
  2868. 668
  2869. 01:01:06,470 --> 01:01:08,736
  2870. ¿Técnicas modernas?
  2871.  
  2872. 669
  2873. 01:01:08,738 --> 01:01:12,407
  2874. ¿Por qué sigues tratando
  2875. de evitar que me rasque?
  2876.  
  2877. 670
  2878. 01:01:12,409 --> 01:01:15,075
  2879. ¿Estás borracho?
  2880.  
  2881. 671
  2882. 01:01:15,077 --> 01:01:18,412
  2883. ¿O sólo eres estúpido?
  2884. ¿O ambas cosas?
  2885.  
  2886. 672
  2887. 01:01:18,414 --> 01:01:23,218
  2888. Lo único que intento
  2889. mantener es nuestro trabajo.
  2890.  
  2891. 673
  2892. 01:01:23,220 --> 01:01:25,419
  2893. De acuerdo, ahora me voy a la cama.
  2894.  
  2895. 674
  2896. 01:01:25,421 --> 01:01:27,622
  2897. Disfruta montando tu bicicleta.
  2898.  
  2899. 675
  2900. 01:01:27,624 --> 01:01:31,693
  2901. Voy a estar en un Ford
  2902. Modelo T con cuatro ruedas.
  2903.  
  2904. 676
  2905. 01:01:31,695 --> 01:01:34,611
  2906. Tu bicicleta tiene dos.
  2907. Dos ruedas.
  2908.  
  2909. 677
  2910. 01:01:35,664 --> 01:01:37,615
  2911. Cuatro ruedas es mejor.
  2912.  
  2913. 678
  2914. 01:01:49,079 --> 01:01:50,278
  2915. Sí.
  2916.  
  2917. 679
  2918. 01:01:50,280 --> 01:01:51,832
  2919. Gracias.
  2920.  
  2921. 680
  2922. 01:01:54,450 --> 01:01:56,785
  2923. Chico, es bueno que estés aquí.
  2924.  
  2925. 681
  2926. 01:01:56,787 --> 01:01:58,787
  2927. Hoy aprenderás de los mejores.
  2928.  
  2929. 682
  2930. 01:01:58,789 --> 01:02:00,454
  2931. Tenemos una emergencia.
  2932.  
  2933. 683
  2934. 01:02:00,456 --> 01:02:02,057
  2935. Ahora, hablas japonés, ¿verdad?
  2936.  
  2937. 684
  2938. 01:02:02,059 --> 01:02:03,457
  2939. - Sí señor.
  2940. - Abre la puerta.
  2941.  
  2942. 685
  2943. 01:02:03,459 --> 01:02:05,059
  2944. Y enciende el motor.
  2945. Gracias.
  2946.  
  2947. 686
  2948. 01:02:05,061 --> 01:02:06,260
  2949. Aquí estás.
  2950.  
  2951. 687
  2952. 01:02:06,262 --> 01:02:08,595
  2953. ¡Vamos, vamos vamos!
  2954.  
  2955. 688
  2956. 01:02:08,597 --> 01:02:10,016
  2957. De acuerdo.
  2958.  
  2959. 689
  2960. 01:02:12,269 --> 01:02:15,503
  2961. Aguanta. Gracias.
  2962.  
  2963. 690
  2964. 01:02:15,505 --> 01:02:19,106
  2965. Entonces ha habido una
  2966. emergencia en el molino de café.
  2967.  
  2968. 691
  2969. 01:02:19,108 --> 01:02:22,577
  2970. El hombre que vamos a ver
  2971. se niega a hablar inglés.
  2972.  
  2973. 692
  2974. 01:02:22,579 --> 01:02:24,312
  2975. ¿Te pregunté si hablas japonés?
  2976.  
  2977. 693
  2978. 01:02:24,314 --> 01:02:27,582
  2979. Sí, señor, sí, lo hizo, señor.
  2980.  
  2981. 694
  2982. 01:02:27,584 --> 01:02:30,151
  2983. ¡Oye!
  2984.  
  2985. 695
  2986. 01:02:30,153 --> 01:02:31,568
  2987. ¡Fuera del camino!
  2988.  
  2989. 696
  2990. 01:02:34,791 --> 01:02:36,941
  2991. Toca la campana, chico.
  2992.  
  2993. 697
  2994. 01:02:37,793 --> 01:02:39,193
  2995. ¡Sal del camino!
  2996.  
  2997. 698
  2998. 01:02:39,195 --> 01:02:41,648
  2999. ¡Soy doctor!
  3000. ¡Fuera del camino!
  3001.  
  3002. 699
  3003. 01:02:48,338 --> 01:02:50,238
  3004. ¡Lo llené de polvo!
  3005.  
  3006. 700
  3007. 01:02:50,240 --> 01:02:51,606
  3008. ¡Buen viaje!
  3009.  
  3010. 701
  3011. 01:02:51,608 --> 01:02:53,693
  3012. Estas personas...
  3013.  
  3014. 702
  3015. 01:03:02,485 --> 01:03:04,452
  3016. ¿Qué demonios está haciendo él aquí?
  3017.  
  3018. 703
  3019. 01:03:04,454 --> 01:03:07,588
  3020. El mensaje decía que el
  3021. paciente solo hablaba japonés,
  3022.  
  3023. 704
  3024. 01:03:07,590 --> 01:03:09,823
  3025. que el chico entiende.
  3026.  
  3027. 705
  3028. 01:03:09,825 --> 01:03:13,628
  3029. Supongo que él tiene su confianza,
  3030. al haber tratado a su hija.
  3031.  
  3032. 706
  3033. 01:03:13,630 --> 01:03:15,396
  3034. Bueno, sígame.
  3035.  
  3036. 707
  3037. 01:03:15,398 --> 01:03:17,017
  3038. Es mi contador.
  3039.  
  3040. 708
  3041. 01:03:19,302 --> 01:03:22,137
  3042. Ahora, sólo arréglalo.
  3043. Él significa mucho para la compañía.
  3044.  
  3045. 709
  3046. 01:03:22,139 --> 01:03:23,470
  3047. ¿Cuánto tiempo ha estado así?
  3048.  
  3049. 710
  3050. 01:03:23,472 --> 01:03:25,358
  3051. Alrededor de una hora más o menos.
  3052.  
  3053. 711
  3054. 01:03:30,747 --> 01:03:33,780
  3055. ¿Qué está diciendo, chico?
  3056. ¿Qué está diciendo?
  3057.  
  3058. 712
  3059. 01:03:33,782 --> 01:03:35,032
  3060. Él desea morir.
  3061.  
  3062. 713
  3063. 01:03:38,688 --> 01:03:41,455
  3064. Fugu. Pez globo envenenado.
  3065.  
  3066. 714
  3067. 01:03:41,457 --> 01:03:43,658
  3068. Es un suicidio honorable.
  3069.  
  3070. 715
  3071. 01:03:43,660 --> 01:03:45,559
  3072. Disparates.
  3073. Vamos a salvarlo.
  3074.  
  3075. 716
  3076. 01:03:45,561 --> 01:03:47,829
  3077. Ven acá. Mira, chico.
  3078.  
  3079. 717
  3080. 01:03:47,831 --> 01:03:49,515
  3081. Sostenlo.
  3082.  
  3083. 718
  3084. 01:04:00,209 --> 01:04:03,745
  3085. Chico, las sales
  3086. olorosas para revivirlo.
  3087.  
  3088. 719
  3089. 01:04:03,747 --> 01:04:06,314
  3090. Señor, ¿no deberíamos usar el
  3091. carbón para juntar el veneno?
  3092.  
  3093. 720
  3094. 01:04:06,316 --> 01:04:09,434
  3095. De acuerdo. Tráeme algo.
  3096.  
  3097. 721
  3098. 01:04:18,195 --> 01:04:19,843
  3099. Firme ahora.
  3100.  
  3101. 722
  3102. 01:04:21,898 --> 01:04:23,150
  3103. Sí.
  3104.  
  3105. 723
  3106. 01:04:24,834 --> 01:04:26,086
  3107. Sí.
  3108.  
  3109. 724
  3110. 01:04:32,842 --> 01:04:35,609
  3111. ¿Tal vez si podemos hacer
  3112. que vomite, señor?
  3113.  
  3114. 725
  3115. 01:04:35,611 --> 01:04:37,764
  3116. ¿Qué crees que estaba
  3117. tratando de hacer?
  3118.  
  3119. 726
  3120. 01:04:44,421 --> 01:04:45,769
  3121. Maldita sea.
  3122.  
  3123. 727
  3124. 01:04:50,559 --> 01:04:52,593
  3125. Disculpe, señor, ¿puedo intentarlo?
  3126.  
  3127. 728
  3128. 01:04:52,595 --> 01:04:54,782
  3129. Sí, hazlo.
  3130.  
  3131. 729
  3132. 01:05:00,236 --> 01:05:01,903
  3133. ¿Y?
  3134.  
  3135. 730
  3136. 01:05:01,905 --> 01:05:03,738
  3137. Temo que hayamos llegado
  3138. demasiado tarde.
  3139.  
  3140. 731
  3141. 01:05:03,740 --> 01:05:05,872
  3142. Tu hombre ha tomado una
  3143. gran cantidad de veneno.
  3144.  
  3145. 732
  3146. 01:05:05,874 --> 01:05:07,524
  3147. Lo siento mucho.
  3148.  
  3149. 733
  3150. 01:05:09,912 --> 01:05:12,900
  3151. Parece que finalmente se
  3152. ha activado el carbón.
  3153.  
  3154. 734
  3155. 01:05:14,450 --> 01:05:17,885
  3156. ¿Asumo que esto es una especie
  3157. de loca tradición Jap?
  3158.  
  3159. 735
  3160. 01:05:17,887 --> 01:05:22,256
  3161. Está destinado a evitar la
  3162. vergüenza de la familia.
  3163.  
  3164. 736
  3165. 01:05:22,258 --> 01:05:25,175
  3166. Es una salida cobarde para
  3167. un Nip, si me preguntas.
  3168.  
  3169. 737
  3170. 01:05:27,396 --> 01:05:28,782
  3171. Léelo.
  3172.  
  3173. 738
  3174. 01:05:29,999 --> 01:05:32,966
  3175. Matrimonio atribulado.
  3176. Mejor no hacer caso.
  3177.  
  3178. 739
  3179. 01:05:32,968 --> 01:05:36,657
  3180. Vamos, listo.
  3181.  
  3182. 740
  3183. 01:05:38,842 --> 01:05:40,092
  3184. Ven.
  3185.  
  3186. 741
  3187. 01:05:48,952 --> 01:05:52,320
  3188. Encuentra un nuevo traductor.
  3189. Ese chico no puede ser confiable.
  3190.  
  3191. 742
  3192. 01:05:52,322 --> 01:05:54,622
  3193. No podría estar más de acuerdo contigo.
  3194.  
  3195. 743
  3196. 01:05:54,624 --> 01:05:55,874
  3197. ¡Siph!
  3198.  
  3199. 744
  3200. 01:05:57,626 --> 01:06:00,880
  3201. Gran día.
  3202. Va a ser un gran día.
  3203.  
  3204. 745
  3205. 01:06:07,403 --> 01:06:09,637
  3206. No creo que esto
  3207. vaya a funcionar.
  3208.  
  3209. 746
  3210. 01:06:09,639 --> 01:06:12,055
  3211. Odio tomar al mejor hombre de Doc.
  3212.  
  3213. 747
  3214. 01:06:19,849 --> 01:06:23,950
  3215. Gray, Gray, escúchame, ¿de acuerdo?
  3216.  
  3217. 748
  3218. 01:06:23,952 --> 01:06:25,820
  3219. Hemos pasado por esto antes.
  3220.  
  3221. 749
  3222. 01:06:25,822 --> 01:06:27,789
  3223. Esto no es sobre precedente legal.
  3224.  
  3225. 750
  3226. 01:06:27,791 --> 01:06:29,923
  3227. No se trata de burocracia.
  3228.  
  3229. 751
  3230. 01:06:29,925 --> 01:06:32,559
  3231. Esto es sobre un chico que merece un futuro.
  3232.  
  3233. 752
  3234. 01:06:32,561 --> 01:06:34,595
  3235. <i>Su lealtad es admirable, Dr. Lawrence,</i>
  3236.  
  3237. 753
  3238. 01:06:34,597 --> 01:06:37,497
  3239. <i>- pero esto es imposible.
  3240. - Por favor, Sr. Gray, por favor.</i>
  3241.  
  3242. 754
  3243. 01:06:37,499 --> 01:06:39,686
  3244. <i>- Haz que suceda.
  3245. - Dr. Ley...</i>
  3246.  
  3247. 755
  3248. 01:07:42,164 --> 01:07:44,731
  3249. Y de postre, cariño,
  3250. tenemos tu favorito:
  3251.  
  3252. 756
  3253. 01:07:44,733 --> 01:07:47,350
  3254. pastel de mango con crema.
  3255.  
  3256. 757
  3257. 01:07:54,610 --> 01:07:58,678
  3258. Esta es una ocasión muy especial.
  3259.  
  3260. 758
  3261. 01:07:58,680 --> 01:08:01,749
  3262. Hoy hablé con el Dr. Reyes,
  3263.  
  3264. 759
  3265. 01:08:01,751 --> 01:08:03,517
  3266. y tuvimos una conversación
  3267. muy importante
  3268.  
  3269. 760
  3270. 01:08:03,519 --> 01:08:05,553
  3271. que nos concierne a todos.
  3272.  
  3273. 761
  3274. 01:08:05,555 --> 01:08:08,423
  3275. Bueno.
  3276.  
  3277. 762
  3278. 01:08:08,425 --> 01:08:10,024
  3279. El distinguido doctor
  3280.  
  3281. 763
  3282. 01:08:10,026 --> 01:08:12,459
  3283. se ha interesado por ti, querida.
  3284.  
  3285. 764
  3286. 01:08:12,461 --> 01:08:14,928
  3287. Muy halagador.
  3288.  
  3289. 765
  3290. 01:08:14,930 --> 01:08:17,131
  3291. Perdió a su esposa por
  3292. tifoidea hace 10 años
  3293.  
  3294. 766
  3295. 01:08:17,133 --> 01:08:20,635
  3296. y ha estado buscando un
  3297. reemplazo por bastante tiempo.
  3298.  
  3299. 767
  3300. 01:08:20,637 --> 01:08:22,537
  3301. Gracias.
  3302.  
  3303. 768
  3304. 01:08:22,539 --> 01:08:24,672
  3305. ¿Un reemplazo?
  3306.  
  3307. 769
  3308. 01:08:24,674 --> 01:08:26,908
  3309. Un reemplazo, sí.
  3310.  
  3311. 770
  3312. 01:08:26,910 --> 01:08:29,510
  3313. Para ser su esposa.
  3314.  
  3315. 771
  3316. 01:08:29,512 --> 01:08:31,212
  3317. Él me dobla en edad.
  3318. No quieres decir...
  3319.  
  3320. 772
  3321. 01:08:31,214 --> 01:08:35,550
  3322. El Dr. Reyes es claramente un
  3323. hombre de medios y estatus.
  3324.  
  3325. 773
  3326. 01:08:35,552 --> 01:08:37,952
  3327. Tendrías la suerte de
  3328. casarte con un hombre así,
  3329.  
  3330. 774
  3331. 01:08:37,954 --> 01:08:41,521
  3332. independientemente de
  3333. su fecha de nacimiento.
  3334.  
  3335. 775
  3336. 01:08:41,523 --> 01:08:45,059
  3337. ¿Crees que quería casarme con tu abuelo?
  3338.  
  3339. 776
  3340. 01:08:45,061 --> 01:08:46,194
  3341. Después del matrimonio,
  3342.  
  3343. 777
  3344. 01:08:46,196 --> 01:08:47,528
  3345. planea invertir en la plantación.
  3346.  
  3347. 778
  3348. 01:08:47,530 --> 01:08:49,029
  3349. Él tiene su propio dinero.
  3350.  
  3351. 779
  3352. 01:08:49,031 --> 01:08:51,164
  3353. Dinero familiar, por supuesto.
  3354.  
  3355. 780
  3356. 01:08:51,166 --> 01:08:53,834
  3357. Estoy seguro de que no necesitó ser médico.
  3358.  
  3359. 781
  3360. 01:08:53,836 --> 01:08:57,137
  3361. No, solo quería servir a su prójimo.
  3362.  
  3363. 782
  3364. 01:08:57,139 --> 01:08:59,105
  3365. Una cualidad admirable.
  3366.  
  3367. 783
  3368. 01:08:59,107 --> 01:09:01,208
  3369. Me voy a Hilo mañana para
  3370. informar a los bancos.
  3371.  
  3372. 784
  3373. 01:09:01,210 --> 01:09:03,796
  3374. El doctor te llamará.
  3375.  
  3376. 785
  3377. 01:09:04,947 --> 01:09:08,615
  3378. Él dice que tiene una
  3379. sorpresa para todos nosotros.
  3380.  
  3381. 786
  3382. 01:09:08,617 --> 01:09:10,336
  3383. Por favor, prepárate.
  3384.  
  3385. 787
  3386. 01:09:11,554 --> 01:09:14,555
  3387. Un milagro.
  3388.  
  3389. 788
  3390. 01:09:14,557 --> 01:09:16,224
  3391. Un milagro.
  3392.  
  3393. 789
  3394. 01:09:16,226 --> 01:09:18,191
  3395. ¿Un milagro?
  3396.  
  3397. 790
  3398. 01:09:18,193 --> 01:09:21,229
  3399. ¿Crees que vender tu única
  3400. hija es un milagro?
  3401.  
  3402. 791
  3403. 01:09:21,231 --> 01:09:22,816
  3404. Gra...
  3405.  
  3406. 792
  3407. 01:09:24,834 --> 01:09:27,985
  3408. ¡Qué niña grosera e ingrata!
  3409.  
  3410. 793
  3411. 01:09:55,264 --> 01:09:59,218
  3412. Pase lo que pase, señorita
  3413. Grace, estaré aquí con usted.
  3414.  
  3415. 794
  3416. 01:10:03,872 --> 01:10:06,093
  3417. El Dr. Reyes estará aquí pronto.
  3418.  
  3419. 795
  3420. 01:10:35,772 --> 01:10:38,258
  3421. Tengo algo para ti.
  3422.  
  3423. 796
  3424. 01:10:39,642 --> 01:10:41,676
  3425. Desde el pico del valle.
  3426.  
  3427. 797
  3428. 01:10:41,678 --> 01:10:46,314
  3429. Es el lugar más hermoso.
  3430.  
  3431. 798
  3432. 01:10:46,316 --> 01:10:50,771
  3433. El océano es tan azul, y
  3434. continúa por siempre.
  3435.  
  3436. 799
  3437. 01:10:53,255 --> 01:10:56,776
  3438. Prometo que te llevaré
  3439. allí algún día.
  3440.  
  3441. 800
  3442. 01:10:59,295 --> 01:11:01,095
  3443. Um...
  3444.  
  3445. 801
  3446. 01:11:01,097 --> 01:11:02,997
  3447. Sí.
  3448.  
  3449. 802
  3450. 01:11:02,999 --> 01:11:04,249
  3451. Flor de Naupaka.
  3452.  
  3453. 803
  3454. 01:11:06,102 --> 01:11:08,287
  3455. Son muy hermosas.
  3456.  
  3457. 804
  3458. 01:11:09,339 --> 01:11:11,024
  3459. ¿Conoces la historia?
  3460.  
  3461. 805
  3462. 01:11:13,209 --> 01:11:17,811
  3463. Bueno, dos de ellos juntos
  3464. hacen una flor entera.
  3465.  
  3466. 806
  3467. 01:11:17,813 --> 01:11:20,648
  3468. Sólo están cerca del
  3469. mar y subiendo al Mauka.
  3470.  
  3471. 807
  3472. 01:11:20,650 --> 01:11:22,083
  3473. Nunca en el medio.
  3474.  
  3475. 808
  3476. 01:11:22,085 --> 01:11:23,818
  3477. Se nombran así después
  3478. de que una princesa
  3479.  
  3480. 809
  3481. 01:11:23,820 --> 01:11:26,186
  3482. se enamoró de un plebeyo.
  3483.  
  3484. 810
  3485. 01:11:26,188 --> 01:11:30,276
  3486. Y por eso, fueron desterrados.
  3487.  
  3488. 811
  3489. 01:11:33,196 --> 01:11:35,326
  3490. Uno al lado del mar y otro
  3491. arriba de la montaña.
  3492.  
  3493. 812
  3494. 01:11:36,698 --> 01:11:38,050
  3495. Alejados.
  3496.  
  3497. 813
  3498. 01:11:40,836 --> 01:11:44,070
  3499. Tiene que haber una manera
  3500. de acortar la distancia
  3501.  
  3502. 814
  3503. 01:11:44,072 --> 01:11:46,026
  3504. entre la montaña y el océano.
  3505.  
  3506. 815
  3507. 01:11:47,143 --> 01:11:48,393
  3508. Jo...
  3509.  
  3510. 816
  3511. 01:11:53,383 --> 01:11:55,016
  3512. ¿Qué anda mal?
  3513.  
  3514. 817
  3515. 01:11:55,018 --> 01:11:58,505
  3516. Mi padre encontró una pareja para mí.
  3517.  
  3518. 818
  3519. 01:12:00,889 --> 01:12:03,324
  3520. Es el nuevo doctor.
  3521.  
  3522. 819
  3523. 01:12:03,326 --> 01:12:05,059
  3524. Dr. Reyes.
  3525.  
  3526. 820
  3527. 01:12:05,061 --> 01:12:06,694
  3528. La boda es en dos semanas
  3529.  
  3530. 821
  3531. 01:12:06,696 --> 01:12:09,763
  3532. en el lugar de picnic
  3533. favorito de la abuela.
  3534.  
  3535. 822
  3536. 01:12:09,765 --> 01:12:12,166
  3537. Él viene de una familia
  3538. rica del continente,
  3539.  
  3540. 823
  3541. 01:12:12,168 --> 01:12:15,336
  3542. y mi padre dice que podría
  3543. ser la última oportunidad
  3544.  
  3545. 824
  3546. 01:12:15,338 --> 01:12:18,454
  3547. que mi familia tiene.
  3548.  
  3549. 825
  3550. 01:12:41,063 --> 01:12:42,915
  3551. Tienes que irte.
  3552.  
  3553. 826
  3554. 01:12:56,411 --> 01:12:58,779
  3555. Grace, Grace, ven aquí.
  3556.  
  3557. 827
  3558. 01:12:58,781 --> 01:13:00,031
  3559. Rápido, siéntate.
  3560.  
  3561. 828
  3562. 01:13:09,759 --> 01:13:11,324
  3563. Buenas tardes.
  3564.  
  3565. 829
  3566. 01:13:11,326 --> 01:13:14,828
  3567. Permíteme presentarte
  3568. a mi hija Helen.
  3569.  
  3570. 830
  3571. 01:13:14,830 --> 01:13:17,797
  3572. Debes ser Grace.
  3573. He oído mucho sobre ti.
  3574.  
  3575. 831
  3576. 01:13:17,799 --> 01:13:19,900
  3577. Aquí estás, amor.
  3578.  
  3579. 832
  3580. 01:13:19,902 --> 01:13:24,137
  3581. Sí, ahí estás, Grace.
  3582.  
  3583. 833
  3584. 01:13:24,139 --> 01:13:26,692
  3585. Sí, ¿te gustaría sentarte?
  3586.  
  3587. 834
  3588. 01:13:29,978 --> 01:13:31,479
  3589. De hecho, ayúdate a ti mismo.
  3590.  
  3591. 835
  3592. 01:13:31,481 --> 01:13:32,980
  3593. Lo haré.
  3594.  
  3595. 836
  3596. 01:13:32,982 --> 01:13:36,016
  3597. Tienes una casa muy hermosa.
  3598.  
  3599. 837
  3600. 01:13:36,018 --> 01:13:37,704
  3601. No puedo esperar para mudarme.
  3602.  
  3603. 838
  3604. 01:13:39,054 --> 01:13:41,254
  3605. Relájate, cariño.
  3606.  
  3607. 839
  3608. 01:13:41,256 --> 01:13:44,758
  3609. Acabamos de llegar.
  3610.  
  3611. 840
  3612. 01:13:44,760 --> 01:13:46,545
  3613. Ese es un color encantador para ti.
  3614.  
  3615. 841
  3616. 01:13:50,198 --> 01:13:52,199
  3617. ¡De acuerdo! ¿A quién
  3618. le gustaría un café?
  3619.  
  3620. 842
  3621. 01:13:52,201 --> 01:13:53,400
  3622. - Sí.
  3623. - Me encantaría.
  3624.  
  3625. 843
  3626. 01:13:53,402 --> 01:13:56,403
  3627. Buena idea. Café.
  3628.  
  3629. 844
  3630. 01:13:56,405 --> 01:13:59,425
  3631. Gracias.
  3632.  
  3633. 845
  3634. 01:14:29,472 --> 01:14:31,657
  3635. Volcano está de nuevo.
  3636.  
  3637. 846
  3638. 01:14:33,308 --> 01:14:34,558
  3639. Sí.
  3640.  
  3641. 847
  3642. 01:14:49,025 --> 01:14:51,859
  3643. ¿Danielson, la chica?
  3644.  
  3645. 848
  3646. 01:14:51,861 --> 01:14:56,349
  3647. Su padre va a casarla
  3648. con éste rico haole.
  3649.  
  3650. 849
  3651. 01:15:00,001 --> 01:15:02,254
  3652. No hay nada que pueda
  3653. hacer al respecto.
  3654.  
  3655. 850
  3656. 01:15:04,874 --> 01:15:07,394
  3657. Es como si ni siquiera existiera.
  3658.  
  3659. 851
  3660. 01:15:09,545 --> 01:15:14,381
  3661. Sabes, lamento escuchar eso.
  3662.  
  3663. 852
  3664. 01:15:14,383 --> 01:15:16,583
  3665. Pero no me rendiría, si fuera tú.
  3666.  
  3667. 853
  3668. 01:15:16,585 --> 01:15:18,370
  3669. De ninguna manera.
  3670.  
  3671. 854
  3672. 01:15:20,255 --> 01:15:22,957
  3673. No ha terminado todavía.
  3674.  
  3675. 855
  3676. 01:15:22,959 --> 01:15:26,060
  3677. Si estás destinado a estar con Grace,
  3678.  
  3679. 856
  3680. 01:15:26,062 --> 01:15:27,514
  3681. va a suceder.
  3682.  
  3683. 857
  3684. 01:15:29,165 --> 01:15:30,717
  3685. Créeme.
  3686.  
  3687. 858
  3688. 01:15:47,582 --> 01:15:49,516
  3689. <i>Mañana soplará el viento.</i>
  3690.  
  3691. 859
  3692. 01:15:49,518 --> 01:15:51,886
  3693. <i>Y el viento lo hizo.</i>
  3694.  
  3695. 860
  3696. 01:15:51,888 --> 01:15:53,654
  3697. <i>En ciertos días,</i>
  3698.  
  3699. 861
  3700. 01:15:53,656 --> 01:15:56,257
  3701. <i>los vientos alisios llevaban
  3702. los gases volcánicos</i>
  3703.  
  3704. 862
  3705. 01:15:56,259 --> 01:15:58,458
  3706. <i>a nuestro lado de la isla.</i>
  3707.  
  3708. 863
  3709. 01:15:58,460 --> 01:16:01,995
  3710. <i>Llamamos a esta
  3711. manta blanca "vog".</i>
  3712.  
  3713. 864
  3714. 01:16:01,997 --> 01:16:05,585
  3715. <i>Doc y Jo estuvieron bastante
  3716. ocupados en estos días difíciles.</i>
  3717.  
  3718. 865
  3719. 01:16:11,907 --> 01:16:14,240
  3720. Estas personas deberían estar en casa.
  3721.  
  3722. 866
  3723. 01:16:14,242 --> 01:16:16,396
  3724. No deberían estar respirando esto.
  3725.  
  3726. 867
  3727. 01:16:18,080 --> 01:16:22,166
  3728. Si pierden sus cultivos,
  3729. pierden sus trabajos.
  3730.  
  3731. 868
  3732. 01:16:31,427 --> 01:16:34,177
  3733. Sigue haciéndolo, Jo.
  3734.  
  3735. 869
  3736. 01:16:35,430 --> 01:16:37,698
  3737. Esto es aceite de menta.
  3738.  
  3739. 870
  3740. 01:16:37,700 --> 01:16:39,419
  3741. Respira para adentro.
  3742.  
  3743. 871
  3744. 01:17:13,369 --> 01:17:15,688
  3745. Buen trabajo, Jo.
  3746. Vámonos de aquí.
  3747.  
  3748. 872
  3749. 01:17:25,046 --> 01:17:27,314
  3750. No estaríamos en este desastre
  3751.  
  3752. 873
  3753. 01:17:27,316 --> 01:17:29,602
  3754. si cuidaras mejor tu carro.
  3755.  
  3756. 874
  3757. 01:17:31,053 --> 01:17:33,305
  3758. Odio este lugar.
  3759.  
  3760. 875
  3761. 01:17:41,229 --> 01:17:44,683
  3762. El día más nublado del año, y
  3763. estoy atrapado aquí contigo.
  3764.  
  3765. 876
  3766. 01:17:46,102 --> 01:17:48,401
  3767. Voy a perder mi tren.
  3768.  
  3769. 877
  3770. 01:17:48,403 --> 01:17:50,069
  3771. Debo estar en Hilo esta noche,
  3772.  
  3773. 878
  3774. 01:17:50,071 --> 01:17:52,958
  3775. y voy a perder mi tren.
  3776.  
  3777. 879
  3778. 01:17:55,244 --> 01:17:56,577
  3779. Sigue, sal de...
  3780.  
  3781. 880
  3782. 01:17:56,579 --> 01:17:59,762
  3783. - ¡Solo quítate del camino!
  3784. - ¡Sr. Danielson!
  3785.  
  3786. 881
  3787. 01:18:01,483 --> 01:18:02,649
  3788. ¡Sr. Danielson!
  3789.  
  3790. 882
  3791. 01:18:02,651 --> 01:18:05,468
  3792. ¡No! ¡No!
  3793.  
  3794. 883
  3795. 01:18:12,193 --> 01:18:14,847
  3796. ¿Sr. Danielson?
  3797. ¡Sr. Danielson!
  3798.  
  3799. 884
  3800. 01:18:23,671 --> 01:18:25,955
  3801. ¿Danielson?
  3802.  
  3803. 885
  3804. 01:18:34,282 --> 01:18:35,701
  3805. ¿Qué es eso?
  3806.  
  3807. 886
  3808. 01:18:59,775 --> 01:19:02,476
  3809. Está bien, está bien,
  3810. lo tengo, lo tengo.
  3811.  
  3812. 887
  3813. 01:19:02,478 --> 01:19:05,779
  3814. Está bien, ¿qué pasó?
  3815.  
  3816. 888
  3817. 01:19:05,781 --> 01:19:08,635
  3818. Cayó desde allí arriba.
  3819. Creo que su pierna está rota.
  3820.  
  3821. 889
  3822. 01:19:16,192 --> 01:19:18,758
  3823. No es la pierna por la
  3824. que estoy preocupado.
  3825.  
  3826. 890
  3827. 01:19:18,760 --> 01:19:21,714
  3828. Sr. Danielson, ¿dónde
  3829. le duele de la cabeza?
  3830.  
  3831. 891
  3832. 01:19:24,467 --> 01:19:26,499
  3833. Hematoma subdural, supongo.
  3834.  
  3835. 892
  3836. 01:19:26,501 --> 01:19:28,468
  3837. No está bien.
  3838.  
  3839. 893
  3840. 01:19:28,470 --> 01:19:29,837
  3841. Corre y trae a Reyes.
  3842.  
  3843. 894
  3844. 01:19:29,839 --> 01:19:31,305
  3845. Vamos a necesitar de su artilugio
  3846.  
  3847. 895
  3848. 01:19:31,307 --> 01:19:33,207
  3849. para sacarlo de aquí.
  3850.  
  3851. 896
  3852. 01:19:33,209 --> 01:19:34,459
  3853. Estoy en eso.
  3854.  
  3855. 897
  3856. 01:19:35,143 --> 01:19:36,393
  3857. Corre.
  3858.  
  3859. 898
  3860. 01:19:41,183 --> 01:19:44,070
  3861. ¡Reyes! ¡Reyes!
  3862.  
  3863. 899
  3864. 01:19:44,887 --> 01:19:46,352
  3865. ¡Oye!
  3866.  
  3867. 900
  3868. 01:19:46,354 --> 01:19:47,320
  3869. ¡Ayuda!
  3870.  
  3871. 901
  3872. 01:19:47,322 --> 01:19:48,422
  3873. ¡Necesitamos ayuda!
  3874.  
  3875. 902
  3876. 01:19:48,424 --> 01:19:50,190
  3877. ¿Qué es todo este alboroto, chico?
  3878.  
  3879. 903
  3880. 01:19:50,192 --> 01:19:52,682
  3881. ¡El Sr. Danielson está herido!
  3882. ¡Necesitamos su automóvil!
  3883.  
  3884. 904
  3885. 01:19:54,496 --> 01:19:56,548
  3886. Tengo este, señora.
  3887.  
  3888. 905
  3889. 01:20:08,777 --> 01:20:10,310
  3890. Danielson, espera ahí.
  3891.  
  3892. 906
  3893. 01:20:10,312 --> 01:20:12,999
  3894. ¿Doc? ¡Doc!
  3895. ¡Traigo a Reyes!
  3896.  
  3897. 907
  3898. 01:20:23,192 --> 01:20:25,758
  3899. Dios bien, hombre.
  3900.  
  3901. 908
  3902. 01:20:25,760 --> 01:20:27,560
  3903. Al menos saca al
  3904. caballero de la tierra.
  3905.  
  3906. 909
  3907. 01:20:27,562 --> 01:20:29,562
  3908. La suciedad no es el problema aquí.
  3909.  
  3910. 910
  3911. 01:20:29,564 --> 01:20:31,431
  3912. Este hombre tiene una hemorragia cerebral.
  3913.  
  3914. 911
  3915. 01:20:31,433 --> 01:20:34,168
  3916. Su herida en la cabeza
  3917. no se ve significativa.
  3918.  
  3919. 912
  3920. 01:20:34,170 --> 01:20:36,336
  3921. Indicó dolor en el
  3922. frente de su cráneo,
  3923.  
  3924. 913
  3925. 01:20:36,338 --> 01:20:38,771
  3926. que es el lado opuesto de
  3927. la lesión en la cabeza.
  3928.  
  3929. 914
  3930. 01:20:38,773 --> 01:20:40,574
  3931. Sí, pero estás sacando conclusiones.
  3932.  
  3933. 915
  3934. 01:20:40,576 --> 01:20:44,310
  3935. ¡Deja de perder el tiempo y ayúdame
  3936. a llevarlo a tu automóvil!
  3937.  
  3938. 916
  3939. 01:20:44,312 --> 01:20:45,678
  3940. Con cuidado.
  3941.  
  3942. 917
  3943. 01:20:45,680 --> 01:20:47,366
  3944. Vámonos.
  3945.  
  3946. 918
  3947. 01:20:48,817 --> 01:20:50,851
  3948. Con cuidado.
  3949.  
  3950. 919
  3951. 01:20:50,853 --> 01:20:53,921
  3952. Saquen a esta gente de aquí.
  3953.  
  3954. 920
  3955. 01:20:53,923 --> 01:20:55,888
  3956. Suave y derecho.
  3957.  
  3958. 921
  3959. 01:20:55,890 --> 01:20:57,876
  3960. Suavemente.
  3961.  
  3962. 922
  3963. 01:20:59,295 --> 01:21:02,863
  3964. Tú, muchacho, tráeme
  3965. mi maletín médico ahora.
  3966.  
  3967. 923
  3968. 01:21:02,865 --> 01:21:04,914
  3969. Doc, Doc, Doc, Doc.
  3970.  
  3971. 924
  3972. 01:21:07,769 --> 01:21:09,368
  3973. Si no aliviamos la
  3974. presión del cerebro,
  3975.  
  3976. 925
  3977. 01:21:09,370 --> 01:21:10,503
  3978. podríamos perderlo.
  3979.  
  3980. 926
  3981. 01:21:10,505 --> 01:21:12,573
  3982. No. La fractura expuesta es lo primero.
  3983.  
  3984. 927
  3985. 01:21:12,575 --> 01:21:14,727
  3986. - Antes de que él vuelva.
  3987. - ¡Absolutamente no!
  3988.  
  3989. 928
  3990. 01:21:16,778 --> 01:21:18,028
  3991. Craneotomía primero.
  3992.  
  3993. 929
  3994. 01:21:21,317 --> 01:21:23,784
  3995. ¿Qué? ¿Vas a perforar en
  3996. la cabeza del hombre?
  3997.  
  3998. 930
  3999. 01:21:23,786 --> 01:21:24,918
  4000. Eso es primordial.
  4001.  
  4002. 931
  4003. 01:21:24,920 --> 01:21:26,252
  4004. Yo diría que sí.
  4005.  
  4006. 932
  4007. 01:21:26,254 --> 01:21:27,520
  4008. Sí.
  4009.  
  4010. 933
  4011. 01:21:27,522 --> 01:21:28,955
  4012. ¿Dónde está ese chico idiota
  4013.  
  4014. 934
  4015. 01:21:28,957 --> 01:21:30,990
  4016. con mi maleta médica?
  4017.  
  4018. 935
  4019. 01:21:30,992 --> 01:21:33,543
  4020. ¡Gracias!
  4021.  
  4022. 936
  4023. 01:21:35,296 --> 01:21:37,497
  4024. No, tú no.
  4025. No me toques
  4026.  
  4027. 937
  4028. 01:21:37,499 --> 01:21:40,633
  4029. Padre, ¡están tratando de ayudarte!
  4030.  
  4031. 938
  4032. 01:21:40,635 --> 01:21:42,569
  4033. Grace...
  4034.  
  4035. 939
  4036. 01:21:42,571 --> 01:21:46,306
  4037. Grace, lo siento mucho.
  4038.  
  4039. 940
  4040. 01:21:46,308 --> 01:21:48,574
  4041. Por favor. Te quiero. Vamos.
  4042.  
  4043. 941
  4044. 01:21:48,576 --> 01:21:51,477
  4045. Escuchaste al hombre.
  4046. Por favor, vete ahora.
  4047.  
  4048. 942
  4049. 01:21:51,479 --> 01:21:55,315
  4050. Este hombre tiene todos los signos
  4051. de inflamación en el cerebro.
  4052.  
  4053. 943
  4054. 01:21:55,317 --> 01:21:57,650
  4055. Continúa con dolor de
  4056. cabeza, tartamudea.
  4057.  
  4058. 944
  4059. 01:21:57,652 --> 01:21:59,919
  4060. ¡Mira a su gente, están por gritar!
  4061.  
  4062. 945
  4063. 01:21:59,921 --> 01:22:04,257
  4064. No harás un agujero en su cabeza.
  4065.  
  4066. 946
  4067. 01:22:04,259 --> 01:22:06,560
  4068. Mi hijo está en buenas
  4069. manos con el Dr. Reyes.
  4070.  
  4071. 947
  4072. 01:22:06,562 --> 01:22:08,261
  4073. Eso es correcto.
  4074.  
  4075. 948
  4076. 01:22:08,263 --> 01:22:09,962
  4077. ¡No necesitamos un paleto rural!
  4078.  
  4079. 949
  4080. 01:22:09,964 --> 01:22:13,819
  4081. Aleluya. Ahora toma tus cosas y lárgate.
  4082.  
  4083. 950
  4084. 01:22:16,437 --> 01:22:18,471
  4085. Bueno.
  4086.  
  4087. 951
  4088. 01:22:18,473 --> 01:22:22,275
  4089. Me iré, pero bajo
  4090. protesta profesional.
  4091.  
  4092. 952
  4093. 01:22:22,277 --> 01:22:24,377
  4094. Vámonos.
  4095.  
  4096. 953
  4097. 01:22:24,379 --> 01:22:26,680
  4098. De acuerdo, vamos a moverlo ahora.
  4099. Vamos vamos.
  4100.  
  4101. 954
  4102. 01:22:26,682 --> 01:22:28,698
  4103. ¡No, no deberías
  4104. elevar su cabeza!
  4105.  
  4106. 955
  4107. 01:22:29,785 --> 01:22:32,905
  4108. ¡Fuera de aquí!
  4109. Tu, vete.
  4110.  
  4111. 956
  4112. 01:22:33,921 --> 01:22:36,957
  4113. Tú, charlatán.
  4114.  
  4115. 957
  4116. 01:22:36,959 --> 01:22:38,244
  4117. ¡Vete!
  4118.  
  4119. 958
  4120. 01:22:41,429 --> 01:22:42,762
  4121. Curandero.
  4122.  
  4123. 959
  4124. 01:22:42,764 --> 01:22:43,963
  4125. Vamos, Jo.
  4126.  
  4127. 960
  4128. 01:22:43,965 --> 01:22:46,365
  4129. Estaremos afuera si nos necesitas.
  4130.  
  4131. 961
  4132. 01:22:46,367 --> 01:22:49,621
  4133. Estamos bien ahora.
  4134. Vamos a su pierna.
  4135.  
  4136. 962
  4137. 01:23:17,366 --> 01:23:20,119
  4138. Se ha muerto.
  4139.  
  4140. 963
  4141. 01:23:30,978 --> 01:23:33,547
  4142. ¿Qué pasó?
  4143.  
  4144. 964
  4145. 01:23:33,549 --> 01:23:38,385
  4146. El Dr. Reyes dijo que
  4147. fue una lesión interna.
  4148.  
  4149. 965
  4150. 01:23:38,387 --> 01:23:40,005
  4151. Mentiroso.
  4152.  
  4153. 966
  4154. 01:23:54,737 --> 01:23:58,038
  4155. Lo siento por su pérdida, señora.
  4156.  
  4157. 967
  4158. 01:23:58,040 --> 01:24:01,074
  4159. Si solo hubiera llegado
  4160. primero a la escena...
  4161.  
  4162. 968
  4163. 01:24:01,076 --> 01:24:03,796
  4164. No es su culpa, doctor.
  4165.  
  4166. 969
  4167. 01:24:07,582 --> 01:24:10,050
  4168. Bueno, debería darle un
  4169. tiempo a solas con él.
  4170.  
  4171. 970
  4172. 01:24:10,052 --> 01:24:11,333
  4173. Lo siento.
  4174.  
  4175. 971
  4176. 01:24:13,054 --> 01:24:15,087
  4177. Grace.
  4178.  
  4179. 972
  4180. 01:24:15,089 --> 01:24:16,890
  4181. ¿Grace?
  4182.  
  4183. 973
  4184. 01:24:16,892 --> 01:24:19,092
  4185. Necesitas entrar ahora.
  4186.  
  4187. 974
  4188. 01:24:19,094 --> 01:24:21,461
  4189. ¡Grace!
  4190.  
  4191. 975
  4192. 01:24:21,463 --> 01:24:23,648
  4193. Debemos entrar.
  4194.  
  4195. 976
  4196. 01:24:36,978 --> 01:24:39,078
  4197. Dr. Reyes.
  4198.  
  4199. 977
  4200. 01:24:39,080 --> 01:24:41,614
  4201. Um...
  4202.  
  4203. 978
  4204. 01:24:41,616 --> 01:24:43,550
  4205. sobre la boda
  4206.  
  4207. 979
  4208. 01:24:43,552 --> 01:24:45,886
  4209. Sí.
  4210.  
  4211. 980
  4212. 01:24:45,888 --> 01:24:48,821
  4213. Bueno, supongo que
  4214. deberíamos reprogramar.
  4215.  
  4216. 981
  4217. 01:24:48,823 --> 01:24:52,758
  4218. Cielos no. Yo...
  4219.  
  4220. 982
  4221. 01:24:52,760 --> 01:24:56,797
  4222. creo que deberíamos
  4223. hacerlo aún antes.
  4224.  
  4225. 983
  4226. 01:24:56,799 --> 01:24:59,833
  4227. Necesitamos un hombre en la casa,
  4228.  
  4229. 984
  4230. 01:24:59,835 --> 01:25:03,453
  4231. y alguien para dirigir el negocio.
  4232.  
  4233. 985
  4234. 01:25:07,608 --> 01:25:10,843
  4235. Lovey, eres la luz de las buenas noticias
  4236.  
  4237. 986
  4238. 01:25:10,845 --> 01:25:14,099
  4239. en medio de una tristeza tan oscura.
  4240.  
  4241. 987
  4242. 01:25:17,820 --> 01:25:22,842
  4243. Helen, pide la Sra. Danielson
  4244. que cambie la fecha de la boda.
  4245.  
  4246. 988
  4247. 01:25:24,793 --> 01:25:27,194
  4248. Grace necesitará tu ayuda
  4249. ahora más que nunca.
  4250.  
  4251. 989
  4252. 01:25:27,196 --> 01:25:29,562
  4253. Por supuesto, padre,
  4254.  
  4255. 990
  4256. 01:25:29,564 --> 01:25:32,966
  4257. pero creo que hay algo que
  4258. ambos deberían ver ahora.
  4259.  
  4260. 991
  4261. 01:25:32,968 --> 01:25:34,935
  4262. Grace...
  4263.  
  4264. 992
  4265. 01:25:34,937 --> 01:25:37,723
  4266. necesitamos entrar ahora.
  4267.  
  4268. 993
  4269. 01:25:39,707 --> 01:25:42,027
  4270. ¿Qué está pasando aquí?
  4271.  
  4272. 994
  4273. 01:25:43,045 --> 01:25:44,944
  4274. Grace, entra.
  4275.  
  4276. 995
  4277. 01:25:44,946 --> 01:25:47,132
  4278. No estás bien.
  4279.  
  4280. 996
  4281. 01:25:53,789 --> 01:25:56,442
  4282. Me quedo con Jo.
  4283.  
  4284. 997
  4285. 01:25:57,793 --> 01:26:00,446
  4286. ¡Quita tus manos de ella!
  4287.  
  4288. 998
  4289. 01:26:05,701 --> 01:26:08,735
  4290. Sra. Danielson...
  4291.  
  4292. 999
  4293. 01:26:08,737 --> 01:26:10,736
  4294. mis intenciones son honorables.
  4295.  
  4296. 1000
  4297. 01:26:10,738 --> 01:26:13,025
  4298. ¿Honorable?
  4299.  
  4300. 1001
  4301. 01:26:15,210 --> 01:26:16,460
  4302. ¿Honorable?
  4303.  
  4304. 1002
  4305. 01:26:18,013 --> 01:26:21,834
  4306. Aléjese de la prometida del Dr. Reyes.
  4307.  
  4308. 1003
  4309. 01:26:23,951 --> 01:26:26,151
  4310. Ni siquiera tienes un apellido.
  4311.  
  4312. 1004
  4313. 01:26:26,153 --> 01:26:29,055
  4314. Ahora, sólo un segundo, Sra. Danielson.
  4315.  
  4316. 1005
  4317. 01:26:29,057 --> 01:26:30,724
  4318. - Jo hace lo correcto.
  4319. - ¡Cállate!
  4320.  
  4321. 1006
  4322. 01:26:30,726 --> 01:26:32,892
  4323. Esto no tiene nada que ver contigo.
  4324.  
  4325. 1007
  4326. 01:26:32,894 --> 01:26:36,029
  4327. No quiero casarme con él.
  4328. Quiero estar con Jo.
  4329.  
  4330. 1008
  4331. 01:26:36,031 --> 01:26:40,199
  4332. Nunca volverás a hablar así
  4333.  
  4334. 1009
  4335. 01:26:40,201 --> 01:26:42,002
  4336. frente a tu futuro esposo.
  4337.  
  4338. 1010
  4339. 01:26:42,004 --> 01:26:43,254
  4340. ¿Me escuchas?
  4341.  
  4342. 1011
  4343. 01:26:51,946 --> 01:26:54,132
  4344. Largo camino a casa.
  4345.  
  4346. 1012
  4347. 01:27:00,955 --> 01:27:04,791
  4348. Parece que tienes algo
  4349. de competencia, padre.
  4350.  
  4351. 1013
  4352. 01:27:04,793 --> 01:27:08,895
  4353. Yo me encargaré.
  4354. Sólo vigila a Grace.
  4355.  
  4356. 1014
  4357. 01:27:08,897 --> 01:27:12,599
  4358. Necesito ir a Hilo a primera
  4359. hora de la mañana para...
  4360.  
  4361. 1015
  4362. 01:27:12,601 --> 01:27:15,901
  4363. conversar con Ford sobre...
  4364.  
  4365. 1016
  4366. 01:27:15,903 --> 01:27:18,089
  4367. los pagos atrasados.
  4368.  
  4369. 1017
  4370. 01:27:19,674 --> 01:27:22,708
  4371. No podemos tener nuestro
  4372. vehículo embargado
  4373.  
  4374. 1018
  4375. 01:27:22,710 --> 01:27:24,530
  4376. el día de mi boda.
  4377.  
  4378. 1019
  4379. 01:27:30,585 --> 01:27:33,772
  4380. ¿De verdad te importa esto, padre?
  4381.  
  4382. 1020
  4383. 01:27:35,790 --> 01:27:38,057
  4384. No importa.
  4385.  
  4386. 1021
  4387. 01:27:38,059 --> 01:27:40,979
  4388. No, supongo que no.
  4389.  
  4390. 1022
  4391. 01:28:18,834 --> 01:28:21,301
  4392. Tú, um...
  4393.  
  4394. 1023
  4395. 01:28:21,303 --> 01:28:23,222
  4396. ¿Crees que podríamos haberlo salvado?
  4397.  
  4398. 1024
  4399. 01:28:24,372 --> 01:28:26,306
  4400. Sí, eso creo.
  4401.  
  4402. 1025
  4403. 01:28:26,308 --> 01:28:29,309
  4404. - Supongo que no importa ahora.
  4405. - ¡Sí importa!
  4406.  
  4407. 1026
  4408. 01:28:29,311 --> 01:28:32,846
  4409. Porque lo hiciste bien.
  4410.  
  4411. 1027
  4412. 01:28:32,848 --> 01:28:35,280
  4413. Te mantuviste natural y
  4414. concentrado bajo presión,
  4415.  
  4416. 1028
  4417. 01:28:35,282 --> 01:28:37,969
  4418. y estoy orgulloso de ti.
  4419.  
  4420. 1029
  4421. 01:28:40,821 --> 01:28:43,922
  4422. Y tú me probaste eso...
  4423.  
  4424. 1030
  4425. 01:28:43,924 --> 01:28:46,844
  4426. estás listo para ayudarme a curar.
  4427.  
  4428. 1031
  4429. 01:28:50,665 --> 01:28:53,351
  4430. Sí, pero Grace perdió a su padre.
  4431.  
  4432. 1032
  4433. 01:28:56,138 --> 01:28:58,137
  4434. No puedes dejar que ella te pierda.
  4435.  
  4436. 1033
  4437. 01:28:58,139 --> 01:29:00,673
  4438. Haz lo que sea necesario,
  4439.  
  4440. 1034
  4441. 01:29:00,675 --> 01:29:03,243
  4442. pero no puedes perder a esa chica.
  4443.  
  4444. 1035
  4445. 01:29:03,245 --> 01:29:06,779
  4446. ¿Qué posibilidades tengo realmente?
  4447.  
  4448. 1036
  4449. 01:29:06,781 --> 01:29:09,716
  4450. Ya oíste lo que dijo la Sra. Danielson.
  4451.  
  4452. 1037
  4453. 01:29:09,718 --> 01:29:11,918
  4454. Ni siquiera tengo un apellido.
  4455.  
  4456. 1038
  4457. 01:29:11,920 --> 01:29:15,454
  4458. Sra. Danielson.
  4459.  
  4460. 1039
  4461. 01:29:15,456 --> 01:29:19,693
  4462. No puedes permitir que la Sra.
  4463. Danielson defina quién eres.
  4464.  
  4465. 1040
  4466. 01:29:19,695 --> 01:29:23,262
  4467. Doc, soy un bastardo ilegítimo.
  4468.  
  4469. 1041
  4470. 01:29:23,264 --> 01:29:25,330
  4471. ¡Eso no es verdad!
  4472. ¡Tú eres mi Hijo!
  4473.  
  4474. 1042
  4475. 01:29:25,332 --> 01:29:26,865
  4476. Tal vez no legalmente
  4477.  
  4478. 1043
  4479. 01:29:26,867 --> 01:29:28,267
  4480. pero siempre serás un mejor hombre
  4481.  
  4482. 1044
  4483. 01:29:28,269 --> 01:29:31,837
  4484. que ese pomposo doctor.
  4485.  
  4486. 1045
  4487. 01:29:31,839 --> 01:29:33,892
  4488. ¡Créelo!
  4489.  
  4490. 1046
  4491. 01:29:38,412 --> 01:29:40,933
  4492. Hablando del diablo.
  4493.  
  4494. 1047
  4495. 01:29:49,256 --> 01:29:52,411
  4496. ¿Qué está tratando de
  4497. demostrar ese idiota ahora?
  4498.  
  4499. 1048
  4500. 01:30:02,103 --> 01:30:03,988
  4501. ¡Cuidado!
  4502.  
  4503. 1049
  4504. 01:30:15,116 --> 01:30:16,367
  4505. ¿Doc?
  4506.  
  4507. 1050
  4508. 01:30:21,122 --> 01:30:24,740
  4509. - ¿Que debo hacer?
  4510. - ¡Jo!
  4511.  
  4512. 1051
  4513. 01:30:25,826 --> 01:30:27,927
  4514. Voy a correr y buscar ayuda.
  4515.  
  4516. 1052
  4517. 01:30:27,929 --> 01:30:29,281
  4518. No.
  4519.  
  4520. 1053
  4521. 01:30:32,000 --> 01:30:34,417
  4522. Ni siquiera tú eres tan rápido, Jo.
  4523.  
  4524. 1054
  4525. 01:30:43,844 --> 01:30:46,164
  4526. No, no, no.
  4527.  
  4528. 1055
  4529. 01:31:10,472 --> 01:31:12,291
  4530. Has matado a Doc.
  4531.  
  4532. 1056
  4533. 01:31:14,276 --> 01:31:16,662
  4534. ¡Tu asesino!
  4535.  
  4536. 1057
  4537. 01:31:27,955 --> 01:31:32,891
  4538. Como el único médico con licencia
  4539. en este lado de la isla,
  4540.  
  4541. 1058
  4542. 01:31:32,893 --> 01:31:36,296
  4543. mi informe oficial concluirá...
  4544.  
  4545. 1059
  4546. 01:31:36,298 --> 01:31:39,231
  4547. que este hombre estaba borracho,
  4548.  
  4549. 1060
  4550. 01:31:39,233 --> 01:31:42,034
  4551. se cayó, se golpeó la
  4552. cabeza contra una roca.
  4553.  
  4554. 1061
  4555. 01:31:42,036 --> 01:31:43,569
  4556. Sin testigos.
  4557.  
  4558. 1062
  4559. 01:31:43,571 --> 01:31:47,172
  4560. Si quieres vivir,
  4561.  
  4562. 1063
  4563. 01:31:47,174 --> 01:31:49,976
  4564. dejarás esta ciudad,
  4565.  
  4566. 1064
  4567. 01:31:49,978 --> 01:31:52,164
  4568. y nunca volverás.
  4569.  
  4570. 1065
  4571. 01:31:53,948 --> 01:31:57,068
  4572. O serás el próximo.
  4573.  
  4574. 1066
  4575. 01:32:33,021 --> 01:32:35,474
  4576. ¡Doc!
  4577.  
  4578. 1067
  4579. 01:33:38,687 --> 01:33:41,988
  4580. <i>Incluso cuando los meses
  4581. y los días son largos,</i>
  4582.  
  4583. 1068
  4584. 01:33:41,990 --> 01:33:44,023
  4585. <i>la vida es corta.</i>
  4586.  
  4587. 1069
  4588. 01:33:44,025 --> 01:33:48,627
  4589. <i>Todos lamentamos la muerte
  4590. del Sr. Danielson y el Doc.</i>
  4591.  
  4592. 1070
  4593. 01:33:48,629 --> 01:33:50,615
  4594. <i>a nuestra manera.</i>
  4595.  
  4596. 1071
  4597. 01:35:44,144 --> 01:35:47,646
  4598. Amo este lugar.
  4599.  
  4600. 1072
  4601. 01:35:47,648 --> 01:35:50,749
  4602. Grace, cuando llegue el buen doctor,
  4603.  
  4604. 1073
  4605. 01:35:50,751 --> 01:35:52,784
  4606. por favor, sé alegre.
  4607.  
  4608. 1074
  4609. 01:35:52,786 --> 01:35:55,454
  4610. Recuerdas cómo ser alegre, ¿verdad?
  4611.  
  4612. 1075
  4613. 01:35:55,456 --> 01:35:57,642
  4614. Por supuesto que sí.
  4615.  
  4616. 1076
  4617. 01:36:28,156 --> 01:36:29,474
  4618. ¿Jo?
  4619.  
  4620. 1077
  4621. 01:36:32,000 --> 01:36:34,000
  4622. <b>¿Jo, estás aquí?</b>
  4623.  
  4624. 1078
  4625. 01:36:34,024 --> 01:36:36,924
  4626. <b>Hay un hombre que te está buscando.</b>
  4627.  
  4628. 1079
  4629. 01:36:36,948 --> 01:36:39,348
  4630. <b>Va preguntando por ti.</b>
  4631.  
  4632. 1080
  4633. 01:36:39,534 --> 01:36:41,184
  4634. Entonces, tú eres el escurridizo Jo.
  4635.  
  4636. 1081
  4637. 01:36:43,138 --> 01:36:45,337
  4638. Charles Gray, Abogado.
  4639.  
  4640. 1082
  4641. 01:36:45,339 --> 01:36:47,659
  4642. Confía en mí cuando digo
  4643. que esto es un milagro.
  4644.  
  4645. 1083
  4646. 01:37:04,500 --> 01:37:06,500
  4647. <b>Me tengo que ir.</b>
  4648.  
  4649. 1084
  4650. 01:37:08,300 --> 01:37:10,300
  4651. <b>¿Necesitas qué te lleven?</b>
  4652.  
  4653. 1085
  4654. 01:37:14,300 --> 01:37:16,300
  4655. <b>¡Tú eres muy lento!</b>
  4656.  
  4657. 1086
  4658. 01:37:22,100 --> 01:37:23,400
  4659. <b>¡Buena suerte!</b>
  4660.  
  4661. 1087
  4662. 01:37:25,812 --> 01:37:29,515
  4663. Señorita Hanabusa, por
  4664. favor, revise las flores.
  4665.  
  4666. 1088
  4667. 01:37:29,517 --> 01:37:31,702
  4668. Yo atenderé a Grace.
  4669.  
  4670. 1089
  4671. 01:38:29,978 --> 01:38:31,228
  4672. ¡Pasando!
  4673.  
  4674. 1090
  4675. 01:38:41,789 --> 01:38:43,140
  4676. ¡Yahoo!
  4677.  
  4678. 1091
  4679. 01:38:56,970 --> 01:38:58,823
  4680. ¿Qué?
  4681.  
  4682. 1092
  4683. 01:39:18,425 --> 01:39:19,844
  4684. Maldito chico.
  4685.  
  4686. 1093
  4687. 01:39:28,635 --> 01:39:29,885
  4688. ¡Maldita sea!
  4689.  
  4690. 1094
  4691. 01:39:40,915 --> 01:39:44,002
  4692. El automóvil de mi padre debería
  4693. llegar en cualquier momento.
  4694.  
  4695. 1095
  4696. 01:39:56,964 --> 01:39:58,216
  4697. Ahí está.
  4698.  
  4699. 1096
  4700. 01:40:08,009 --> 01:40:10,709
  4701. Recuerda lo que dijo tu abuela.
  4702.  
  4703. 1097
  4704. 01:40:10,711 --> 01:40:12,897
  4705. Recuerda sonreír.
  4706.  
  4707. 1098
  4708. 01:40:14,848 --> 01:40:18,083
  4709. Señorita Grace, alguien más viene.
  4710.  
  4711. 1099
  4712. 01:40:18,085 --> 01:40:20,304
  4713. ¿Qué quieres decir con
  4714. que viene otra persona?
  4715.  
  4716. 1100
  4717. 01:40:31,698 --> 01:40:32,983
  4718. ¡Grace!
  4719.  
  4720. 1101
  4721. 01:41:18,146 --> 01:41:20,831
  4722. Corre, Jo, corre.
  4723.  
  4724. 1102
  4725. 01:41:45,505 --> 01:41:46,991
  4726. Maldita sea.
  4727.  
  4728. 1103
  4729. 01:42:09,129 --> 01:42:10,379
  4730. ¡Atentos!
  4731.  
  4732. 1104
  4733. 01:42:29,116 --> 01:42:31,150
  4734. Tú, tú...
  4735.  
  4736. 1105
  4737. 01:42:31,152 --> 01:42:33,552
  4738. Has arruinado todo esto.
  4739.  
  4740. 1106
  4741. 01:42:33,554 --> 01:42:35,154
  4742. - Abuela, por favor.
  4743. - ¡Tú!
  4744.  
  4745. 1107
  4746. 01:42:35,156 --> 01:42:37,989
  4747. ¿Qué derecho tienes de estar aquí?
  4748.  
  4749. 1108
  4750. 01:42:37,991 --> 01:42:40,177
  4751. ¿Quién diablos te crees que eres?
  4752.  
  4753. 1109
  4754. 01:42:42,062 --> 01:42:45,096
  4755. Jo Lawrence.
  4756.  
  4757. 1110
  4758. 01:42:45,098 --> 01:42:48,152
  4759. Soy el hijo legalmente adoptado
  4760. del Dr. Elías Lawrence.
  4761.  
  4762. 1111
  4763. 01:42:53,808 --> 01:42:55,841
  4764. ¡Sra. Danielson!
  4765.  
  4766. 1112
  4767. 01:42:55,843 --> 01:42:57,075
  4768. Por favor.
  4769.  
  4770. 1113
  4771. 01:42:57,077 --> 01:43:01,747
  4772. Sra. Danielson, tengo un nombre,
  4773.  
  4774. 1114
  4775. 01:43:01,749 --> 01:43:04,001
  4776. y tengo una posición legal.
  4777.  
  4778. 1115
  4779. 01:43:07,088 --> 01:43:09,922
  4780. He venido aquí hoy para...
  4781.  
  4782. 1116
  4783. 01:43:09,924 --> 01:43:12,891
  4784. pedir tu mano en matrimonio.
  4785.  
  4786. 1117
  4787. 01:43:12,893 --> 01:43:15,194
  4788. Aunque Jo ahora tiene derecho,
  4789.  
  4790. 1118
  4791. 01:43:15,196 --> 01:43:18,366
  4792. la Srta. Danielson aún no tiene
  4793. la mayoría de edad para casarse.
  4794.  
  4795. 1119
  4796. 01:43:20,902 --> 01:43:22,635
  4797. Se requiere el
  4798. consentimiento de un tutor.
  4799.  
  4800. 1120
  4801. 01:43:22,637 --> 01:43:25,003
  4802. Sí.
  4803.  
  4804. 1121
  4805. 01:43:25,005 --> 01:43:27,672
  4806. El consentimiento se le da.
  4807.  
  4808. 1122
  4809. 01:43:27,674 --> 01:43:28,873
  4810. ¿Qué?
  4811.  
  4812. 1123
  4813. 01:43:28,875 --> 01:43:31,743
  4814. Como su tutor legal en funciones,
  4815.  
  4816. 1124
  4817. 01:43:31,745 --> 01:43:35,713
  4818. cuidando su mejor interés,
  4819.  
  4820. 1125
  4821. 01:43:35,715 --> 01:43:38,918
  4822. acepto la propuesta en
  4823. nombre de Miss Grace.
  4824.  
  4825. 1126
  4826. 01:43:38,920 --> 01:43:42,221
  4827. ¡No harás tal cosa!
  4828.  
  4829. 1127
  4830. 01:43:42,223 --> 01:43:45,039
  4831. Eso es si ella desea aceptar.
  4832.  
  4833. 1128
  4834. 01:43:46,326 --> 01:43:47,860
  4835. ¡No!
  4836.  
  4837. 1129
  4838. 01:43:47,862 --> 01:43:50,578
  4839. No, ella es mía.
  4840.  
  4841. 1130
  4842. 01:43:54,067 --> 01:43:57,302
  4843. La casa y la plantación...
  4844.  
  4845. 1131
  4846. 01:43:57,304 --> 01:43:59,124
  4847. son mías.
  4848.  
  4849. 1132
  4850. 01:44:00,575 --> 01:44:02,574
  4851. Vamos a casarnos, cariño.
  4852.  
  4853. 1133
  4854. 01:44:02,576 --> 01:44:05,077
  4855. Tuvimos un acuerdo.
  4856.  
  4857. 1134
  4858. 01:44:05,079 --> 01:44:06,811
  4859. Sí. Danielson.
  4860.  
  4861. 1135
  4862. 01:44:06,813 --> 01:44:08,980
  4863. La familia Danielson está
  4864.  
  4865. 1136
  4866. 01:44:08,982 --> 01:44:10,783
  4867. lamento tener que decir...
  4868.  
  4869. 1137
  4870. 01:44:10,785 --> 01:44:11,784
  4871. ¡Arruinado!
  4872.  
  4873. 1138
  4874. 01:44:11,786 --> 01:44:13,238
  4875. ¿Qué?
  4876.  
  4877. 1139
  4878. 01:44:14,854 --> 01:44:17,256
  4879. ¿Para qué me estás buscando?
  4880.  
  4881. 1140
  4882. 01:44:17,258 --> 01:44:19,257
  4883. Todo lo que queda es la casa
  4884.  
  4885. 1141
  4886. 01:44:19,259 --> 01:44:21,327
  4887. y está a nombre de Grace.
  4888.  
  4889. 1142
  4890. 01:44:21,329 --> 01:44:23,662
  4891. ¿A nombre de Grace?
  4892. ¿A nombre de Grace?
  4893.  
  4894. 1143
  4895. 01:44:23,664 --> 01:44:24,829
  4896. ¡Charlatanes!
  4897.  
  4898. 1144
  4899. 01:44:24,831 --> 01:44:27,099
  4900. ¡Bancarrota!
  4901.  
  4902. 1145
  4903. 01:44:27,101 --> 01:44:28,333
  4904. ¡Bancarrota!
  4905.  
  4906. 1146
  4907. 01:44:28,335 --> 01:44:30,069
  4908. ¡Padre!
  4909.  
  4910. 1147
  4911. 01:44:30,071 --> 01:44:32,971
  4912. - ¡Bancarrota!
  4913. - ¡Padre!
  4914.  
  4915. 1148
  4916. 01:44:32,973 --> 01:44:35,975
  4917. - Eres mitad Japo.
  4918. - ¡Padre, padre!
  4919.  
  4920. 1149
  4921. 01:44:35,977 --> 01:44:38,377
  4922. Son todos un grupo de
  4923. amantes de Nip, ¿no?
  4924.  
  4925. 1150
  4926. 01:44:38,379 --> 01:44:40,980
  4927. ¡Los japoneses se están haciendo cargo!
  4928.  
  4929. 1151
  4930. 01:44:40,982 --> 01:44:43,181
  4931. ¡Padre! ¡Padre!
  4932.  
  4933. 1152
  4934. 01:44:43,183 --> 01:44:45,469
  4935. No hay nada aquí para nosotros.
  4936.  
  4937. 1153
  4938. 01:44:56,296 --> 01:44:59,951
  4939. ¿Podrías darle un empujón a mi auto?
  4940.  
  4941. 1154
  4942. 01:45:47,180 --> 01:45:49,080
  4943. <i>Caer siete veces,</i>
  4944.  
  4945. 1155
  4946. 01:45:49,082 --> 01:45:51,883
  4947. <i>levantarse ocho.</i>
  4948.  
  4949. 1156
  4950. 01:45:51,885 --> 01:45:53,918
  4951. <i>El banco hizo una ejecución hipotecaria.</i>
  4952.  
  4953. 1157
  4954. 01:45:53,920 --> 01:45:56,320
  4955. <i>La ciudad y la plantación
  4956. se subdividieron</i>
  4957.  
  4958. 1158
  4959. 01:45:56,322 --> 01:45:58,356
  4960. <i>y se subastaron.</i>
  4961.  
  4962. 1159
  4963. 01:45:58,358 --> 01:46:03,113
  4964. <i>El llamado Dr. Reyes fue
  4965. arrestado por asesinato.</i>
  4966.  
  4967. 1160
  4968. 01:46:04,799 --> 01:46:07,065
  4969. <i>Nuestra ciudad tiene una nueva clínica</i>
  4970.  
  4971. 1161
  4972. 01:46:07,067 --> 01:46:09,920
  4973. <i>y un nuevo doctor.</i>
  4974.  
  4975. 1162
  4976. 01:46:14,875 --> 01:46:16,208
  4977. <i>Y yo...</i>
  4978.  
  4979. 1163
  4980. 01:46:16,210 --> 01:46:17,943
  4981. <i>me quedé en el servicio</i>
  4982.  
  4983. 1164
  4984. 01:46:17,945 --> 01:46:20,846
  4985. <i>del joven doctor y su
  4986. maravillosa esposa</i>
  4987.  
  4988. 1165
  4989. 01:46:20,848 --> 01:46:23,699
  4990. <i>por muchos buenos años.</i>
  4991.  
  4992. 1166
  4993. 01:46:41,848 --> 01:46:44,699
  4994. <i>Cortesía by
  4995. *** The Shadow ***</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement