Advertisement
sofiasari

tragedy

Oct 5th, 2018
162
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 76.30 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:20,277 --> 00:00:25,524
  3. BOSS D. KILL
  4.  
  5. 1
  6. 00:01:15,367 --> 00:01:17,244
  7. Apa kamu mendengarnya?
  8.  
  9. 2
  10. 00:01:18,370 --> 00:01:23,292
  11. - Aku tidak mendengar apa-apa.
  12. - Diam! aku yakin mendengar sesuatu.
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:43,478 --> 00:01:44,980
  16. Keluar dan periksalah
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:47,232 --> 00:01:53,030
  20. - Tidak, kita pergi. Aku punya firasat buruk tentang ini.
  21. - Ayolah. Mungkin tidak ada apa-apa.
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:53,155 --> 00:01:57,826
  25. - Bagaimana mungkin itu tidak ada apa-apa?
  26. - Kenapa kau pengecut sekali ?
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:00,746 --> 00:02:03,207
  30. - Apa?
  31. - Maaf.
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:03,290 --> 00:02:06,627
  35. Aku hanya berpikir kau seperti bukan laki-laki saja
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:48,210 --> 00:02:49,670
  39. Ada sesuatu ?
  40.  
  41. 9
  42. 00:02:51,630 --> 00:02:52,631
  43. Tidak ada.
  44.  
  45. 10
  46. 00:03:05,394 --> 00:03:07,145
  47. Sialan!
  48.  
  49. 11
  50. 00:03:31,044 --> 00:03:32,629
  51. Ini berhasil!
  52.  
  53. 12
  54. 00:03:36,008 --> 00:03:39,386
  55. - Lakukanlah mumpung dia belum bangun
  56. - Ya.
  57.  
  58. 13
  59. 00:03:41,889 -- > 00:03:44,850
  60. - ini tidak berhasil.
  61. - Amazon sialan.
  62.  
  63. 14
  64. 00:03:47,978 --> 00:03:51,481
  65. - Kurasa dia cuma kesakitan
  66. - Aku akan melakukannya.
  67.  
  68. 15
  69. 00:04:15,506 --> 00:04:17,007
  70. Menjijikkan ...
  71.  
  72. 16
  73. 00:04:17,090 --> 00:04:21,512
  74. - Apa kamu ingin meminta pertolongan?
  75. - Lakukanlah, kami menunggu.
  76.  
  77. 17
  78. 00:04:21,595 --> 00:04:23,472
  79. Di mana kartu pengenalnya?
  80.  
  81. 18
  82. 00:04:24,890 --> 00:04:28,268
  83. - Lowell Orson Lehmann?
  84. - Lehmann.
  85.  
  86. 19
  87. 00:04:28,393 --> 00:04:32,105
  88. Nama yang bagus muncul diberita,
  89. Umurnya 42 tahun,198cm,107 kilo.
  90.  
  91. 20
  92. 00:04:32,189 --> 00:04:37,819
  93. - Apa kamu tahu kami sudah lama mencarimu?
  94. "Kalian melakukan kesalahan"
  95.  
  96. 21
  97. 00:04:37,903 --> 00:04:42,157
  98. - Dia mengatakan sesuatu!
  99. "Usus kalian akan aku potong-potong"
  100.  
  101. 22
  102. 00:04:45,536 --> 00:04:49,498
  103. Akan kutembak kepala kalian tepat didepan
  104. kedua orang tua kalian!
  105.  
  106. 23
  107. 00:04:54,294 --> 00:04:56,129
  108. Kalian tidak tahu apa yang bisa kulakukan.
  109.  
  110. 24
  111. 00:04:56,255 --> 00:05:00,175
  112. - Apa? kami tahu semuanya.
  113. - Kami fans beratmu!
  114.  
  115. 25
  116. 00:05:00,259 --> 00:05:03,679
  117. Kami sudah melihat semuanya. korbanmu sekarang ada empat.
  118.  
  119. 26
  120. 00:05:03,846 --> 00:05:06,807
  121. - Sejak Mei tahun lalu, bukan?
  122. - Lima, ditambah Craig.
  123.  
  124. 27
  125. 00:05:06,974 --> 00:05:10,269
  126. Bertambah. kamu bisa mengikuti kami, jika kamu mau.
  127.  
  128. 28
  129. 00:05:10,352 --> 00:05:13,230
  130. @tragedygirls. dibaca jamak.
  131.  
  132. 29
  133. 00:05:13,313 --> 00:05:17,276
  134. Kami begitu tertarik,
  135. ketika kamu mulai membunuh siswa kelas 1.
  136.  
  137. 30
  138. 00:05:17,442 --> 00:05:18,944
  139. Kota ini sangat menyedihkan.
  140.  
  141. 31
  142. 00:05:19,069 --> 00:05:23,156
  143. - Kami berusaha keras untuk mencari tahu tentangmu.
  144. - Kapan dia beraksi lagi?
  145.  
  146. 32
  147. 00:05:23,240 --> 00:05:28,203
  148. "Kelemahanmu adalah perempuan berambut pendek"
  149. - Beruntungnya aku berambut pendek.
  150.  
  151. 33
  152. 00:05:28,287 --> 00:05:30,414
  153. Aku dibantu beberapa laki-laki.
  154.  
  155. 34
  156. 00:05:30,497 --> 00:05:34,084
  157. Apa kamu tahu sudah berapa kali
  158. dia mengocok punya laki-laki?,Mungkin 30 kali.
  159.  
  160. 35
  161. 00:05:34,209 --> 00:05:38,005
  162. Dan kamu datang.
  163. Itu tidak mengecewakan.
  164.  
  165. 36
  166. 00:05:38,088 --> 00:05:41,008
  167. Kita akan bersenang-senang.
  168.  
  169. 37
  170. 00:05:49,516 --> 00:05:52,895
  171. Apa kamu mencium bau sesuatu?
  172. Itu kulitmu yang terbakar.
  173.  
  174. 38
  175. 00:05:52,978 --> 00:05:55,856
  176. Ingat, apa yang bisa aku lakukan, brengsek.
  177.  
  178. 39
  179. 00:05:55,981 --> 00:05:59,276
  180. Kita berada dijalan yang sama. Kami mau melakukan sesuatu sepertimu.
  181.  
  182. 40
  183. 00:05:59,359 --> 00:06:02,779
  184. - Kami hanya belum tahu semuanya.
  185. - Makanya kamu disini.
  186.  
  187. 41
  188. 00:06:02,863 --> 00:06:06,575
  189. Kami memerlukan pelatih. Seorang guru. Yoda.
  190.  
  191. 42
  192. 00:06:06,700 --> 00:06:11,330
  193. - McKayla tidak sependapat denganku.
  194. - Aku harus diyakinkan.
  195.  
  196. 43
  197. 00:06:11,413 --> 00:06:15,918
  198. Baik, Aku mengerti betapa pentingnya
  199. Hubungan erat menjadi guru dan murid
  200.  
  201. 44
  202. 00:06:16,001 --> 00:06:21,590
  203. Dan Bergembiralah untuk bekerja sama
  204. dengan dua gadis ambisius ini. ya ?
  205.  
  206. 45
  207. 00:06:26,261 --> 00:06:30,307
  208. Hai, Lowell! jangan macam-macam!
  209.  
  210. 46
  211. 00:06:30,432 --> 00:06:34,269
  212. Kami akan memberimu waktu untuk mempertimbangkannya.
  213.  
  214. 47
  215. 00:06:35,187 --> 00:06:38,607
  216. - Apa apaan ini?
  217. - Pasti ada yang salah
  218.  
  219. 48
  220. 00:06:38,732 --> 00:06:42,486
  221. Tidakkah kamu melakukannya dengan benar?
  222.  
  223. 49
  224. 00:06:45,906 --> 00:06:48,116
  225. Craig, Sayang.
  226.  
  227. 50
  228. 00:06:50,369 --> 00:06:53,830
  229. - Ambulans.
  230. - Sedang dalam perjalanan. Bertahanlah.
  231.  
  232. 51
  233. 00:07:25,153 --> 00:07:27,197
  234. Korbanmu masih empat.
  235.  
  236. 52
  237. 00:07:47,676 --> 00:07:51,346
  238. Apa kamu pernah melakukan ini?
  239. Melelehkan tubuh dengan cairan pabrik.
  240.  
  241. 53
  242. 00:07:51,471 --> 00:07:54,391
  243. Kami meniruh ide dari "Breaking Bad",
  244. lihatlah ini berhasil.
  245.  
  246. 54
  247. 00:07:54,516 --> 00:07:59,146
  248. Kami butuh beberapa kucing dan anjing sebagai percobaannya.
  249.  
  250. 55
  251. 00:08:00,147 --> 00:08:03,734
  252. - Cukup untuk hari ini.
  253. - Waktunya istirahat
  254.  
  255. 56
  256. 00:08:03,859 --> 00:08:05,569
  257. Menjauh dariku!
  258.  
  259. 57
  260. 00:08:16,371 --> 00:08:19,291
  261. - Dia mendengarku. /sungguh?
  262. - Bercanda.
  263.  
  264. 58
  265. 00:08:19,374 --> 00:08:21,293
  266. - Hei,. Siapa yang pulang?
  267. - Hei
  268.  
  269. 59
  270. 00:08:21,376 --> 00:08:24,880
  271. Rusty dan Tina keluar,
  272. jadi kita berharap pada Lucy dan J.T.
  273.  
  274. 60
  275. 00:08:24,963 --> 00:08:28,926
  276. - Bagaimana persiapan pesta prommu ?
  277. - Baik, Sadie dan aku melakukan hal yang hebat.
  278.  
  279. 61
  280. 00:08:29,009 --> 00:08:32,054
  281. - Ini adalah tahun terakhirmu. nikmatilah!
  282. - Akan kucoba.
  283.  
  284. 62
  285. 00:08:32,137 --> 00:08:35,516
  286. - Besok hari penting bu. Selamat malam!
  287. - Selamat malam sayang.
  288.  
  289. 63
  290. 00:08:35,599 --> 00:08:37,309
  291. Selamat malam sayang.
  292.  
  293. 64
  294. 00:08:39,311 --> 00:08:44,399
  295. - Maaf, terlambat.
  296. - Tidak apa. Terima kasih makanan. / bukan masalah
  297.  
  298. 65
  299. 00:08:44,483 --> 00:08:48,278
  300. - Apa kamu yang pakai mobil?
  301. - Ya, Aku pergi belanja dan mengisi bahan bakarnya.
  302.  
  303. 66
  304. 00:08:48,403 --> 00:08:50,447
  305. Itulah gadisku.
  306.  
  307. 67
  308. 00:08:50,531 --> 00:08:52,991
  309. Selamat malam, ayah.
  310. Selamat malam, Nak.
  311.  
  312. 68
  313. 00:08:53,075 --> 00:08:57,204
  314. - Hei, apa kamu lihat kucing kita belakangan ini?
  315. - Tidak, Maaf!
  316.  
  317. 69
  318. 00:09:04,795 --> 00:09:11,552
  319. Berdoa untuk Craig!
  320. ♪ #RosedaleKILLER
  321.  
  322. 70
  323. 00:09:11,635 --> 00:09:16,807
  324. - Seharunya kami bertemu tapi tiba-tiba komunikasi
  325. kami teputus. / lama sekali.
  326.  
  327. 71
  328. 00:09:16,932 --> 00:09:21,937
  329. - Dia orang yang baik.
  330. - Kuharap dia tenang disana.
  331.  
  332. 72
  333. 00:09:22,020 --> 00:09:26,358
  334. - Dia tiba-tiba menghilang.
  335. "Aku sangat ketakutan"
  336.  
  337. 73
  338. 00:09:26,441 --> 00:09:32,114
  339. - Kematian hanyalah bagian kehidupan yang tidak terelakkan
  340. - Kamu harus menghargai waktu hidupmu sekarang
  341.  
  342. 74
  343. 00:09:34,449 --> 00:09:38,287
  344. Siapapun bisa jadi yang berikutnya. termasuk kamu.
  345.  
  346. 75
  347. 00:09:39,246 --> 00:09:42,791
  348. Baca lebih lanjut mengenai pembunuhan itu
  349. di Twitter kami @TragedyGirls.
  350.  
  351. 76
  352. 00:09:42,958 --> 00:09:44,710
  353. Jika kamu tertarik.
  354.  
  355. 77
  356. 00:09:51,008 --> 00:09:54,219
  357. - Aku benar,kan.
  358. - Baik.semuanya tenang.
  359.  
  360. 78
  361. 00:09:54,303 --> 00:09:59,099
  362. Sebelum kita mulai kelasnya ada hal penting yang harus kalian tahu
  363.  
  364. 79
  365. 00:09:59,183 --> 00:10:01,602
  366. Craig adalah teman kelas kalian
  367.  
  368. 80
  369. 00:10:01,727 --> 00:10:06,815
  370. Jadi, jika ada yang mau bicara tentangnya
  371. aku di sini. Oke?
  372.  
  373. 81
  374. 00:10:11,778 --> 00:10:15,866
  375. Sheriff akan menyampaikan sesuatu.
  376. - Miss Kent.
  377.  
  378. 82
  379. 00:10:17,201 --> 00:10:20,537
  380. Aku tahu kalian pasti bertanya-tanya apa yang terjadi.
  381.  
  382. 83
  383. 00:10:20,621 --> 00:10:25,709
  384. - Saat ini kami yakin kalau Craig kabur dari rumah.
  385. - Tidak mungkin!!
  386. 84
  387. 00:10:25,834 --> 00:10:29,713
  388. - Bagaimana kamu tahu?
  389. - Aku tidak bisa mengatakannya.
  390.  
  391. 85
  392. 00:10:29,796 --> 00:10:33,800
  393. Jadi kamu tidak menyelidikinya?
  394. Dan bagaimana dengan pembunuhan baru-baru ini didaerah itu?
  395.  
  396. 86
  397. 00:10:33,884 --> 00:10:38,013
  398. "Anak-anak, jangan bicara begitu.
  399. - Tidak ada apa-apa, Charlotte.
  400.  
  401. 87
  402. 00:10:38,096 --> 00:10:41,558
  403. Jangan terlalu memikirkannya.
  404. tapi jika ada tahu keberadaan Craig,
  405.  
  406. 88
  407. 00:10:41,725 --> 00:10:46,230
  408. beritahu kami, supaya kami bisa membawanya pulang dengan selamat.
  409.  
  410. 89
  411. 00:10:46,313 --> 00:10:49,733
  412. Cuma itu ? Tidak ada lagi yang harus disampaikan ?
  413.  
  414. 90
  415. 00:10:50,817 --> 00:10:54,696
  416. Tidak ada, Jordan, untuk saat ini.
  417.  
  418. 91
  419. 00:10:55,822 --> 00:10:58,909
  420. - Miss Kent.
  421. - Terima kasih, sheriff.
  422.  
  423. 92
  424. 00:11:00,911 --> 00:11:06,542
  425. Rumor menyebar dengan cepat disekolah, tapi mari kita tidak terlalu memikirkannya.
  426.  
  427. 93
  428. 00:11:07,167 --> 00:11:09,211
  429. Ini berlaku untuk kalian semua.
  430.  
  431. 94
  432. 00:11:13,340 --> 00:11:19,721
  433. - Polisi tidak peduli dengan kasusnya
  434. - Apa mereka sudah mengatakan sebenarnya?
  435.  
  436. 95
  437. 00:11:19,847 --> 00:11:22,432
  438. - Bagaimana?
  439. - Aku akan coba lagi.
  440.  
  441. 96
  442. 00:11:22,516 --> 00:11:25,727
  443. Kita harus memikirkan masalah ini.
  444.  
  445. 97
  446. 00:11:28,063 --> 00:11:33,235
  447. Aku tidak mengerti orang-orang begitu tenang.
  448. disaat pembunuh berkeliaran diluar sana,
  449.  
  450. 98
  451. 00:11:33,318 --> 00:11:36,196
  452. Mereka mengantisipasi akan terjadi ini makanya mereka
  453. mengirim ayahnya Jordan
  454.  
  455. 99
  456. 00:11:36,280 --> 00:11:40,117
  457. Belum ada lagi pembunuhan,
  458. jadi resikonya meningkat
  459.  
  460. 100
  461. 00:11:40,242 --> 00:11:45,455
  462. - Seperti apa sebenarnya hubunganmu dengannya?
  463. - Tiada ada, Kami hanya berteman.
  464.  
  465. 101
  466. 00:11:46,832 --> 00:11:49,835
  467. Kamu tidak butuh teman karena kamu sudah punya aku.
  468.  
  469. 102
  470. 00:11:49,918 --> 00:11:54,590
  471. - Ada yang cemburu
  472. - tidak, aku hanya tidak mengerti, dia begitu menyukaimu
  473.  
  474. 103
  475. 00:11:54,756 --> 00:11:58,635
  476. Kita harus menyingkirkannya, dia selalu bersamamu, dia membahayakan kita.
  477.  
  478. 104
  479. 00:11:58,760 --> 00:12:02,264
  480. Kita memerlukannya untuk pengeditan video...
  481. Dia juga baik.
  482.  
  483. 105
  484. 00:12:02,347 --> 00:12:07,561
  485. Kita hanya dapat satu tweet hari ini.
  486. Dari ibumu.
  487.  
  488. 106
  489. 00:12:07,686 --> 00:12:11,273
  490. Baiklah, kita harus mencoba beberapa cara lagi.
  491.  
  492. 107
  493. 00:12:13,233 --> 00:12:18,739
  494. penting untuk kita mengetahui jenis pembunuhan yang sedang kita bicarakan
  495.  
  496. 108
  497. 00:12:18,864 --> 00:12:24,369
  498. Pembunuhan berantai bisa bekerja selama bertahun-tahun.
  499. Mereka memilih korbannya secara acak.
  500.  
  501. 109
  502. 00:12:25,746 --> 00:12:31,793
  503. Pembunuhan massal, tidak pernah istirahat,
  504. bisa membunuh dua atau lebih dalam satu waktu.
  505.  
  506. 110
  507. 00:12:32,711 --> 00:12:36,423
  508. Seperti Jeffrey Dahmer ...
  509. Contra Charles Starkweather.
  510.  
  511. 111
  512. 00:12:38,675 --> 00:12:41,136
  513. Jenis pembunuhan apa yang ada di Rosedale?
  514.  
  515. 112
  516. 00:12:41,261 --> 00:12:44,640
  517. Apa ini ada hubungannya dengan hilangnya Craig Thompson?
  518.  
  519. 113
  520. 00:12:44,806 --> 00:12:48,769
  521. Dan yang lebih penting ...
  522. Siapa korban berikutnya?
  523.  
  524. 114
  525. 00:12:51,730 --> 00:12:57,402
  526. kurasa filmnya sudah lumayan bagus
  527. dan kalian pandai mempromosikannya.
  528.  
  529. 115
  530. 00:12:57,528 --> 00:13:01,281
  531. - Ia brilian, Jordan.
  532. - Ya, berhentilah jika kamu mau.
  533.  
  534. 116
  535. 00:13:01,406 --> 00:13:05,994
  536. Ayahku mengatakan, pembunuh tidak menakuti-nakuti orang lain
  537.  
  538. 117
  539. 00:13:06,078 --> 00:13:09,373
  540. Apa kamu akan mengatakan sebenarnya.
  541. Aku mau tahu semuanya.
  542.  
  543. 118
  544. 00:13:12,459 --> 00:13:16,255
  545. Mengagumkan, Sekarang Uploadlah
  546. kalau sudah selesai?
  547. kalau sudah selesai?
  548. 119
  549. 00:13:16,338 --> 00:13:19,716
  550. - Ya, Oke.
  551. - Terima kasih, J.
  552.  
  553. 120
  554. 00:13:20,801 --> 00:13:25,973
  555. Tunggu! ini punyamu.
  556. "Martir" benar-benar menyeramkan.
  557.  
  558. 121
  559. 00:13:26,056 --> 00:13:29,893
  560. - Ia benar-benar gila. Baguskan?
  561. - Ya ...
  562.  
  563. 122
  564. 00:13:29,977 --> 00:13:34,189
  565. Aku membeli beberapa kaset film eropa.
  566. Jika kamu mau, kita bisa kerumahku ...
  567.  
  568. 123
  569. 00:13:34,273 --> 00:13:37,985
  570. - Kami ada latihan jadi pemandu sorak.
  571. - Ya, maaf.
  572.  
  573. 124
  574. 00:13:38,068 --> 00:13:42,489
  575. Mungkin lain kali, jika kamu bisa...
  576.  
  577. 125
  578. 00:13:42,573 --> 00:13:46,451
  579. Ya oke, aku akan menguploadnya dengan baik,tenang saja.
  580.  
  581. 126
  582. 00:13:48,871 --> 00:13:51,540
  583. #TragedyGirls!
  584.  
  585. 127
  586. 00:13:58,380 --> 00:14:00,382
  587. Kita menerima komentar.
  588.  
  589. 128
  590. 00:14:00,465 --> 00:14:03,552
  591. "Aku mendapat 8.000 dollar dalam seminggu
  592. cuma bekerja dirumah."
  593.  
  594. 129
  595. 00:14:03,635 --> 00:14:07,306
  596. Spam Sialan! Seakan tiada yang peduli dengan apa yang kita lakukan.
  597.  
  598. 130
  599. 00:14:07,389 --> 00:14:11,018
  600. Aku tahu ...
  601. Bagaimana keadaan hewan peliharaan baru kita?
  602.  
  603. 131
  604. 00:14:13,604 --> 00:14:16,940
  605. Dia sangat menyedihkan.
  606. Seperti Periscope lama.
  607.  
  608. 132
  609. 00:14:17,024 --> 00:14:22,237
  610. "Brengsek tidak mau membantu kita.
  611. - "Aku akan menjebakmu seperti ikan" dia harus dipaksa dulu
  612.  
  613. 133
  614. 00:14:22,321 --> 00:14:26,450
  615. Kita tidak akan diakui
  616. tanpa pembunuh ikonik.
  617.  
  618. 134
  619. 00:14:26,533 --> 00:14:31,580
  620. Kita tidak butuh itu. Dengan otakmu dan
  621. Karismaku kita bisa melakukan apapun.
  622.  
  623. 135
  624. 00:14:31,663 --> 00:14:34,917
  625. Jangan salah,
  626. terakhir semuanya tidak berjalan dengan baik.
  627.  
  628. 136
  629. 00:14:35,000 --> 00:14:38,795
  630. Itu sudah seperti sejuta tahun yang lalu.
  631. Kita bisa membunuh pekerja bar itu disini.
  632.  
  633. 137
  634. 00:14:46,345 --> 00:14:47,971
  635. Dia melihat kesini.
  636.  
  637. 138
  638. 00:14:48,055 --> 00:14:52,559
  639. Kadang aku berpikir apa yang aku lakukan itu tidak penting.
  640.  
  641. 139
  642. 00:14:52,643 --> 00:14:56,772
  643. Kita tidak lama lagi akan meninggalkan sekolah dan
  644. kita belum menumpahkan darah.
  645.  
  646. 140
  647. 00:14:56,855 --> 00:14:59,441
  648. - Itu yang kamu inginkan?
  649. - Tentu saja bukan.
  650.  
  651. 141
  652. 00:14:59,525 --> 00:15:04,780
  653. Cerita ini harus melegenda.
  654. Sesuatu yang tidak akan dilupakan orang.
  655.  
  656. 142
  657. 00:15:09,034 --> 00:15:13,080
  658. Tunggu! Kita hanya butuh 100,000 followers
  659. sebelum pesta promnya.
  660.  
  661. 143
  662. 00:15:13,163 --> 00:15:16,583
  663. Kita akan menggunakan identitas Lowell
  664. untuk menarik perhatian didunia maya.
  665.  
  666. 144
  667. 00:15:16,667 --> 00:15:21,338
  668. - Kita akan menyalahkan semua padanya
  669. - Tepat, lalu kita bisa ketahap berikutnya.
  670.  
  671. 145
  672. 00:15:21,421 --> 00:15:24,466
  673. Jadilah agresif, Menjadi agresif
  674.  
  675. 146
  676. 00:15:24,550 --> 00:15:30,556
  677. Rosedale, Rosedale, kami yang terbaik!
  678. Kami jauh lebih kuat!
  679.  
  680. 147
  681. 00:15:30,639 --> 00:15:33,433
  682. Jadilah agresif, hancurkan mereka
  683.  
  684. 148
  685. 00:15:37,437 --> 00:15:40,274
  686. Kenapa kita melakukan ini?
  687. - Hai, Gadis-gadis!
  688.  
  689. 149
  690. 00:15:40,399 --> 00:15:41,984
  691. Hai, Syl.
  692.  
  693. 150
  694. 00:15:42,526 --> 00:15:46,405
  695. - Perlu apa?
  696. - Sepatu super cute, McKayla
  697. /terima kasih
  698.  
  699. 151
  700. 00:15:46,488 --> 00:15:51,535
  701. Sebaiknya kita menggunakan sepatu yang lebih cocok
  702. jika tidak ingin mengacaukan formasi piramida kita.
  703.  
  704. 152
  705. 00:15:51,660 --> 00:15:55,664
  706. - Dan?
  707. - Dan, itu terlalu biasa.
  708.  
  709. 153
  710. 00:15:55,789 --> 00:16:00,085
  711. Bukan berarti aku tidak menyukainya,
  712. Mungkin lebih baik kamu duduk dibangku penonton saja.
  713.  
  714. 154
  715. 00:16:00,169 --> 00:16:03,964
  716. Aku tidak ingin ada yang terluka karena sepatumu itu.
  717. Sampai jumpa!
  718.  
  719. 155
  720. 00:16:06,550 --> 00:16:09,887
  721. - Mari kita pergi.
  722. - Ya ?
  723.  
  724. 156
  725. 00:16:09,970 --> 00:16:11,680
  726. Rosedale High sudah jadi trending topik.
  727.  
  728. 157
  729. 00:16:11,763 --> 00:16:15,642
  730. - Hashtag RosedalMurderer atau BedForCraig?
  731. - Bukan keduanya.
  732.  
  733. 158
  734. 00:16:15,726 --> 00:16:18,270
  735. Ini mantan pacarmu.
  736.  
  737. 159
  738. 00:16:18,478 --> 00:16:22,107
  739. Ya Tuhan, cuma potonya saja dan motornya?
  740.  
  741. 160
  742. 00:16:22,191 --> 00:16:25,694
  743. - Dan penggalan lirik lagu ...
  744. - Begitu emosional.
  745.  
  746. 161
  747. 00:16:25,819 --> 00:16:30,199
  748. Dia memiliki lebih banyak followers daripada kita,
  749. padahal cuma dia dan motornya!
  750.  
  751. 162
  752. 00:16:30,324 --> 00:16:34,161
  753. Kamu benar-benar sudah berubah
  754. dari 12 jam terakhir.
  755.  
  756. 163
  757. 00:16:34,286 --> 00:16:37,873
  758. - Jadilah kuat.
  759. - Permisi. Maaf.
  760.  
  761. 164
  762. 00:16:40,542 --> 00:16:43,003
  763. - Hai /Ada apa?
  764. - Hai, Tobes.
  765.  
  766. 165
  767. 00:16:45,088 --> 00:16:49,092
  768. - Hai, Kay-Kay. Apa kabar?
  769. - Aku baik-baik saja.
  770.  
  771. 166
  772. 00:16:49,176 --> 00:16:53,555
  773. Aku hanya merasa sedih atas apa yang terjadi pada Craig,
  774. tapi ...
  775.  
  776. 167
  777. 00:16:53,680 --> 00:16:58,143
  778. - Kamu hanya harus lebih terbuka dan menerima semuanya.
  779. - Aku sangat terbuka.
  780.  
  781. 168
  782. 00:16:58,227 --> 00:17:03,690
  783. Walaupun itu menakutkan tapi kamu harus berani
  784. melewatinya.
  785.  
  786. 169
  787. 00:17:03,774 --> 00:17:07,110
  788. Biar bagaimanapun menakutkannya.
  789. Hadapilah.
  790.  
  791. 170
  792. 00:17:07,194 --> 00:17:10,905
  793. Aku akan memeluknya dengan erat.
  794. / Iya ...
  795.  
  796. 171
  797. 00:17:11,156 --> 00:17:16,328
  798. Kami sudah melihat postinganmu mengenai Craig,
  799. dan kita melakukan hal yang sama.
  800.  
  801. 172
  802. 00:17:16,453 --> 00:17:20,499
  803. Jadi kami mau bertanya,
  804. Bisakah kamu memberi ulasan tentang blog kami.
  805.  
  806. 173
  807. 00:17:20,582 --> 00:17:23,210
  808. Toby tidak biasa memberi ulasan.
  809.  
  810. 174
  811. 00:17:23,293 --> 00:17:27,381
  812. Dan itu bukanlah keahlianku.
  813.  
  814. 175
  815. 00:17:27,506 --> 00:17:32,219
  816. Sesuatu telah terjadi di Rosedale,
  817. dan kupikir kalau itu Craig pasti setuju.
  818.  
  819. 176
  820. 00:17:32,344 --> 00:17:35,013
  821. Baik, akan aku katakan yang aku tahu.
  822.  
  823. 177
  824. 00:17:35,097 --> 00:17:38,809
  825. Jika aku sudah bicara pada orang lain,
  826. itu sangat indah.
  827.  
  828. 178
  829. 00:17:40,561 --> 00:17:45,315
  830. - Tapi aku bukanlah pahlawan.
  831. - Hanya satu postingan. Itu akan sangat membantu kami.
  832.  
  833. 179
  834. 00:17:45,482 --> 00:17:48,068
  835. Aku sangat merindukanmu, Tobes.
  836.  
  837. 180
  838. 00:17:48,193 --> 00:17:52,656
  839. Aku juga merindukanmu, Kay-Kay.
  840. Aku selalu memikirkan apa yang telah terjadi akhir ini.
  841.  
  842. 181
  843. 00:17:52,739 --> 00:17:57,035
  844. Apa yang terjadi pada Craig, dilupakan begitu saja...
  845. Sangat menyakitkan.
  846.  
  847. 182
  848. 00:17:57,953 --> 00:18:03,250
  849. Kita harusnya saling mendukung,
  850. dan aku harus bicara sama orang-orang kota tentang ini.
  851.  
  852. 183
  853. 00:18:04,334 --> 00:18:09,798
  854. Seluruh warga kota membutuhkan dukunganku.
  855. Apa kamu mengerti?
  856.  
  857. 184
  858. 00:18:09,882 --> 00:18:11,925
  859. Aku mempunyai 15,000 followers.
  860.  
  861. 185
  862. 00:18:15,596 --> 00:18:20,184
  863. - Kita harus membunuhnya!
  864. - Kenapa kita harus membunuh yang manis dulu?
  865.  
  866. 186
  867. 00:18:20,267 --> 00:18:25,606
  868. Untuk membuat telur dadar kita harus membunuh mantanmu dan dia juga paranoid.
  869.  
  870. 187
  871. 00:18:25,772 --> 00:18:28,192
  872. Kita akan mengatakan apa?
  873.  
  874. 188
  875. 00:18:28,275 --> 00:18:32,905
  876. Aku akan mengorok lehermu
  877. karena kirimin emailmu itu.
  878.  
  879. 189
  880. 00:18:33,030 --> 00:18:37,993
  881. Serius, kamu selalu mengatakan pasti ada hikmah dibalik semua ini.
  882.  
  883. 190
  884. 00:18:38,076 --> 00:18:42,831
  885. Ya benar, jika kita tidak menggunakan otak kita
  886. berarti kita tidak lebih baik dari pembunuh lainnya?
  887.  
  888. 191
  889. 00:18:42,915 --> 00:18:46,001
  890. dia selalu berusaha kabur.
  891.  
  892. 192
  893. 00:18:46,084 --> 00:18:49,379
  894. Kenapa kamu bisa putus dengannya?
  895. Dia mengatakan, dia ingin menemukan jati dirinya.
  896.  
  897. 193
  898. 00:18:49,546 --> 00:18:54,718
  899. Dan dia membeli sepeda motor itu,
  900. yang membuatnya 20% percaya diri.
  901.  
  902. 194
  903. 00:18:54,885 --> 00:18:59,181
  904. Dia mengingatkanku tentang "Death Proof".
  905. Aku bisa membantumu.
  906.  
  907. 195
  908. 00:18:59,264 --> 00:19:01,600
  909. Ya, ratuku.
  910.  
  911. 196
  912. 00:19:08,857 --> 00:19:11,151
  913. Ya, lakukan. Guncang keras.
  914.  
  915. 197
  916. 00:19:15,989 --> 00:19:17,533
  917. Waktunya makan!
  918.  
  919. 198
  920. 00:19:18,325 --> 00:19:21,662
  921. "Makanlah, Lehmann.
  922. - Itu mengandung banyak protein!
  923.  
  924. 199
  925. 00:19:25,165 --> 00:19:28,627
  926. Kita kelihatan keren.
  927.  
  928. 200
  929. 00:19:28,710 --> 00:19:31,004
  930. - Keren, kan?
  931. - Ya.
  932.  
  933. 201
  934. 00:19:31,088 --> 00:19:35,008
  935. Kita harus memakai masker,
  936. karena jika kita tidak memakainya,
  937.  
  938. 202
  939. 00:19:35,133 --> 00:19:37,803
  940. orang akan tahu kalau itu kita.
  941.  
  942. 203
  943. 00:19:38,303 --> 00:19:43,475
  944. - Mari kita bahas tentang Toby sekarang.
  945. - Dia ada di rumahnya dengan motornya.
  946.  
  947. 204
  948. 00:19:43,642 --> 00:19:45,185
  949. Seksi.
  950.  
  951. 205
  952. 00:19:45,269 --> 00:19:50,065
  953. lalu dia akan berkendara ke Connor Road. untuk berpikir.
  954.  
  955. 206
  956. 00:19:50,983 --> 00:19:53,986
  957. Kita akan beri sesuatu untuk dipikirkan.
  958.  
  959. 207
  960. 00:20:03,036 --> 00:20:04,580
  961. Halo?
  962.  
  963. 208
  964. 00:20:06,498 --> 00:20:08,000
  965. Halo?
  966.  
  967. 209
  968. 00:20:09,376 --> 00:20:11,170
  969. Siapa ini?
  970.  
  971. 210
  972. 00:20:12,921 --> 00:20:14,673
  973. Angela?
  974.  
  975. 211
  976. 00:20:16,008 --> 00:20:17,634
  977. Tatum?
  978.  
  979. 212
  980. 00:20:18,886 --> 00:20:20,846
  981. Michelle?
  982.  
  983. 213
  984. 00:20:23,765 --> 00:20:25,350
  985. McKayla?
  986.  
  987. 214
  988. 00:20:39,072 --> 00:20:42,868
  989. - Jadi aku diurutan empat?
  990. - Lanjut ketahap berikutnya
  991.  
  992. 215
  993. 00:21:24,159 --> 00:21:26,119
  994. Duluanlah!
  995.  
  996. 216
  997. 00:22:05,367 --> 00:22:07,578
  998. - Bagaimana hasilnya?
  999. - Luarbiasa.
  1000.  
  1001. 217
  1002. 00:22:19,798 --> 00:22:21,425
  1003. Terjadi lagi?
  1004.  
  1005. 218
  1006. 00:22:21,508 --> 00:22:23,343
  1007. Sialan!
  1008.  
  1009. 219
  1010. 00:22:29,892 --> 00:22:32,895
  1011. Tenanglah! Jika tidak, akan ada yang mendengarmu.
  1012.  
  1013. 220
  1014. 00:22:34,146 --> 00:22:37,733
  1015. kekiri.
  1016. Hati sebelah kiri lagi.
  1017.  
  1018. 221
  1019. 00:22:39,860 --> 00:22:42,362
  1020. - Kamu hanya asal menusuknya.
  1021. - Aku sedang berusaha.
  1022.  
  1023. 222
  1024. 00:22:42,487 --> 00:22:44,364
  1025. Berikan padaku
  1026.  
  1027. 223
  1028. 00:22:52,497 --> 00:22:55,167
  1029. - Tolong!
  1030. - Ada yang datang.
  1031.  
  1032. 224
  1033. 00:23:02,466 --> 00:23:06,678
  1034. - Apa semuanya baik-baik saja?
  1035. - Ya. Ban mobilku kempes.
  1036.  
  1037. 225
  1038. 00:23:06,762 --> 00:23:11,934
  1039. - Biar kubantu?
  1040. - Tidak perlu. Aku bisa menggantinya sendiri.
  1041.  
  1042. 226
  1043. 00:23:13,810 --> 00:23:17,523
  1044. - Kamu yakin?
  1045. - Ya. Aku cukup mahir dengan kedua tanganku.
  1046.  
  1047. 227
  1048. 00:23:17,648 --> 00:23:19,274
  1049. mengganti ban mobil.
  1050.  
  1051. 228
  1052. 00:23:19,399 --> 00:23:20,943
  1053. Tolong!
  1054.  
  1055. 229
  1056. 00:23:24,404 --> 00:23:30,410
  1057. Itu temanku yang lagi main Candy Crush.
  1058. Dia belum pernah lolos semenjak dia main.
  1059.  
  1060. 230
  1061. 00:23:40,337 --> 00:23:45,175
  1062. Jadi aku akan mati dibunuh,
  1063. Aku sangat bahagia karena itu kamu.
  1064.  
  1065. 231
  1066. 00:23:54,810 --> 00:23:57,479
  1067. - berhati-hatilah.
  1068. - terima kasih.
  1069.  
  1070. 232
  1071. 00:24:09,116 --> 00:24:12,244
  1072. M-Kay! Apa yang kamu lakukan?
  1073.  
  1074. 233
  1075. 00:24:13,704 --> 00:24:16,290
  1076. Tidak ada. Aku sudah membunuhnya!
  1077.  
  1078. 234
  1079. 00:24:19,835 --> 00:24:22,880
  1080. - Jadi dengan alasan apa?
  1081. - Ya.
  1082.  
  1083. 235
  1084. 00:24:22,963 --> 00:24:27,176
  1085. Kami hanya lewat dijalan itu
  1086. sepulang latihan.
  1087.  
  1088. 236
  1089. 00:24:27,259 --> 00:24:32,931
  1090. Dan kami melihat mayatnya, terlihat seperti pembunuhan.
  1091.  
  1092.  
  1093. 237
  1094. 00:24:36,768 --> 00:24:40,063
  1095. Aku bukan ahli forensik,
  1096. tapi itu seperti pembunuhan..
  1097.  
  1098. 238
  1099. 00:24:40,147 --> 00:24:44,443
  1100. Menurut hasil autopsi
  1101. itu adalah sebuah kecelakaan. yang sangat mengerikan.
  1102.  
  1103. 239
  1104. 00:24:44,526 --> 00:24:49,406
  1105. Tapi bukannya ada beberapa tusukan pisau beberapa kali?
  1106. Itu yang kami dengar.
  1107.  
  1108. 240
  1109. 00:24:49,489 --> 00:24:54,203
  1110. Lihatlah Channel Youtube kami, Tragedy Girls.
  1111. Kami juga di Twitter dan Tumblr.
  1112.  
  1113. 241
  1114. 00:24:54,286 --> 00:24:57,581
  1115. Biarkan orang ahli saja yang menangani kasusnya, oke?
  1116.  
  1117. 242
  1118. 00:24:57,664 --> 00:25:03,337
  1119. Hanya sekali wawancara. Kami katakan apapun yang kamu mau.
  1120. Kami akan memposting diwebsite kami.
  1121.  
  1122. 243
  1123. 00:25:03,420 --> 00:25:06,298
  1124. Seorang jurnalis itu berdasarkan fakta,
  1125. bukan dengan hashtag.
  1126.  
  1127. 244
  1128. 00:25:06,423 --> 00:25:07,883
  1129. Terus untuk apa kalian disini?
  1130.  
  1131. 245
  1132. 00:25:07,966 --> 00:25:12,012
  1133. Demi keselamatan orang lain.
  1134. Begitulah, Maaf aku harus bekerja.
  1135.  
  1136. 246
  1137. 00:25:12,095 --> 00:25:16,016
  1138. - Bisa kita pergi merekamnya sekarang ? / oke
  1139.  
  1140. 247
  1141. 00:25:16,099 --> 00:25:19,019
  1142. Parkir mobilnya, jangan cuma bengong disana.
  1143.  
  1144. 248
  1145. 00:25:19,102 --> 00:25:24,399
  1146. Aku sudah memperlihatkan pada Ayahku dan
  1147. cuma mengatakan, sepeda motor itu berbahaya
  1148.  
  1149. 249
  1150. 00:25:24,525 --> 00:25:28,779
  1151. Kita sudah berusaha sebaik mungkin membuat
  1152. Video "Darkening of Rosedale Assassination".
  1153.  
  1154. 250
  1155. 00:25:28,904 --> 00:25:32,908
  1156. Dia juga menyuruhku untuk tidak membuatkan kalian video.
  1157.  
  1158. 251
  1159. 00:25:32,991 --> 00:25:37,287
  1160. - Terus apa yang kamu katakan?
  1161. - Aku bilang "Enyahlah".
  1162.  
  1163. 252
  1164. 00:25:37,412 --> 00:25:41,792
  1165. Dia tidak paham dengan apa yang aku katakan,
  1166. tapi kupikir sebenarnya dia mengerti.
  1167.  
  1168. 253
  1169. 00:25:41,959 --> 00:25:47,297
  1170. Apa yang akan kalian lakukan, jika benar ada pembunuh maka menjauhlah.
  1171.  
  1172. 254
  1173. 00:25:47,381 --> 00:25:51,385
  1174. - Jangan konyol. Kami tidak takut.
  1175. - bukan, maksudku.
  1176.  
  1177. 255
  1178. 00:25:51,468 --> 00:25:55,264
  1179. Aku tidak mau terjadi sesuatu padamu
  1180.  
  1181. 256
  1182. 00:25:56,807 --> 00:26:01,770
  1183. Aku janji akan berhenti
  1184. jika kami sudah merasa dalam bahaya, oke?
  1185.  
  1186. 257
  1187. 00:26:03,230 --> 00:26:05,023
  1188. Baiklah.
  1189.  
  1190. 258
  1191. 00:26:06,233 --> 00:26:11,113
  1192. Kita terlambat menghadiri pertemuan.
  1193. Kamu harus datang dipesta promnya nanti.
  1194.  
  1195. 259
  1196. 00:26:11,196 --> 00:26:16,034
  1197. Kamu tidak ingin kesana sendirikan?
  1198. Kamu akan terlihat menyedihkan.
  1199.  
  1200. 260
  1201. 00:26:16,702 --> 00:26:20,289
  1202. Mungkin Ayahmu bisa membantu mencarikanmu seseorang
  1203.  
  1204. 261
  1205. 00:26:29,548 --> 00:26:34,136
  1206. - "Maaf ?" - Bisa diulangi lagi itu, Syl? Untuk apa itu.
  1207.  
  1208. 262
  1209. 00:26:34,219 --> 00:26:39,433
  1210. Dua teman kelas kita meninggal.
  1211. Jadi untuk menghormati mereka, kita akan batalkan pesta promnya.
  1212.  
  1213. 263
  1214. 00:26:39,516 --> 00:26:45,355
  1215. - Pertama kematian Craig ...
  1216. - Dan Mantanku, Toby. Semoga dia beristirahat dengan tenang.
  1217.  
  1218. 264
  1219. 00:26:45,439 --> 00:26:49,193
  1220. Sebagai adik kelas, Aku pikir kamu belum terlalu paham.
  1221.  
  1222. 265
  1223. 00:26:49,318 --> 00:26:55,115
  1224. - Mereka tidak akan tenang disana.
  1225. "Tanpa pesta, kita akan melakukannya, Syl.
  1226.  
  1227. 266
  1228. 00:26:55,199 --> 00:27:00,078
  1229. - Di samping itu, kami juga sudah mendapatkan DJ.
  1230. - Dan kita tidak bisa tidak membayarnya.
  1231.  
  1232. 267
  1233. 00:27:00,162 --> 00:27:04,708
  1234. Tapi sebelum itu. kita berikan sebagian uangnya pada keluarga mereka.
  1235.  
  1236. 268
  1237. 00:27:11,215 --> 00:27:17,638
  1238. Ini adalah keputusan dewan! Usulan Syl memang baik, tapi
  1239. kita harus menghormati mereka.
  1240.  
  1241. 269
  1242. 00:27:17,763 --> 00:27:21,642
  1243. Kurasa kita harus undi.
  1244. kupikir kita harus berikan uang itu pada orangtuanya.
  1245.  
  1246. 270
  1247. 00:27:25,145 --> 00:27:27,314
  1248. Aku juga.
  1249.  
  1250. 271
  1251. 00:27:27,397 --> 00:27:34,196
  1252. Untuk itu, Ketua dan Wakil ketua menentangnya dengan keras.
  1253.  
  1254. 272
  1255. 00:27:34,279 --> 00:27:38,116
  1256. - Suara paling kuat!
  1257. - Terima kasih sudah menyempatkan hadir.
  1258.  
  1259. 273
  1260. 00:27:38,200 --> 00:27:41,370
  1261. Kuharap kita bisa bersama sebagai teman kelas.
  1262.  
  1263. 274
  1264. 00:27:41,495 --> 00:27:45,791
  1265. dan saling menghormati satu sama lain
  1266. dan bersatu.
  1267.  
  1268. 275
  1269. 00:27:49,086 --> 00:27:51,296
  1270. - Apa ini?
  1271. - Syl yang membuatnya.
  1272.  
  1273. 276
  1274. 00:27:51,380 --> 00:27:54,383
  1275. - Ini rak buku.
  1276. - Untuk apa?
  1277.  
  1278. 277
  1279. 00:27:54,466 --> 00:28:00,264
  1280. Untuk memamerkan buku-buku Twilight yang digunakan
  1281. dan orang tua bisa meminjamnya.
  1282.  
  1283. 278
  1284. 00:28:00,347 --> 00:28:03,225
  1285. Bagaimana dia membuat ini semua?
  1286.  
  1287. 279
  1288. 00:28:03,350 --> 00:28:08,272
  1289. "Kuharap bisa lebih menginspirasi
  1290. perpustakaan gratis dimanapun melakukan yang baik."
  1291.  
  1292. 280
  1293. 00:28:08,355 --> 00:28:13,652
  1294. Dia akan berkompetisi ditingkat nasional
  1295. Mewakili Rosedale.
  1296.  
  1297. 281
  1298. 00:28:13,777 --> 00:28:15,571
  1299. Tidak lagi
  1300.  
  1301. 282
  1302. 00:28:18,240 --> 00:28:24,663
  1303. Jika aku bertugas, bisa gantikan aku sampai sore.
  1304.  
  1305. 283
  1306. 00:28:32,254 --> 00:28:34,631
  1307. Siapa yang melakukan ini?
  1308.  
  1309. 284
  1310. 00:28:35,841 --> 00:28:40,012
  1311. Apa yang harus kulakukan sekarang?
  1312. Bagaimana dengan beasiswa perpustakaanku sekarang?
  1313.  
  1314. 285
  1315. 00:28:40,179 --> 00:28:42,973
  1316. Jangan cuma berdiri saja, bantu aku!
  1317.  
  1318. 286
  1319. 00:28:43,056 --> 00:28:46,185
  1320. Bagaimana kamu cuma melihatiku saja ?
  1321. ambil semuanya.
  1322.  
  1323. 287
  1324. 00:28:53,817 --> 00:28:58,155
  1325. Tidak peduli seberapa keras aku bekerja,
  1326. ini tidak akan seperti sebelumnya.
  1327.  
  1328. 288
  1329. 00:29:02,242 --> 00:29:05,746
  1330. Ya Tuhan ... kau menghancurkannya lagi!
  1331.  
  1332. 289
  1333. 00:29:05,829 --> 00:29:10,501
  1334. Sekarang, pergi dari sini, oke?
  1335. tinggalkan aku saja. Terima kasih.
  1336.  
  1337. 290
  1338. 00:29:37,778 --> 00:29:41,573
  1339. Selamat malam, Pak Gordon.
  1340. Selamat malam hmm... kamu
  1341.  
  1342. 291
  1343. 00:29:52,292 --> 00:29:56,004
  1344. Hello? Masih ada kukerja.
  1345.  
  1346. 292
  1347. 00:29:59,007 --> 00:30:00,551
  1348. Orang...
  1349.  
  1350. 293
  1351. 00:30:02,344 --> 00:30:06,849
  1352. Aku bilang, masih ada kukerja disini.
  1353. Pak.Wan sudah mengisinkanku disini.
  1354.  
  1355. 294
  1356. 00:30:31,623 --> 00:30:33,709
  1357. Bikin kaget saja.
  1358.  
  1359. 295
  1360. 00:30:46,680 --> 00:30:51,768
  1361. Oh, kamu membuatku takut. maaf,
  1362. kupikir aku sendiri disini.
  1363.  
  1364. 296
  1365. 00:30:51,852 --> 00:30:54,646
  1366. Apa kamu baru selesai latihan drama?
  1367.  
  1368. 297
  1369. 00:30:57,983 --> 00:31:01,403
  1370. ada yang bisa kubantu?
  1371. aku sedang mengerjakan sesuatu.
  1372.  
  1373. 298
  1374. 00:31:02,946 --> 00:31:04,698
  1375. Oke ...
  1376.  
  1377. 299
  1378. 00:31:07,284 --> 00:31:09,411
  1379. Ada apa ini?
  1380.  
  1381. 300
  1382. 00:31:12,706 --> 00:31:15,501
  1383. Pak Gordon? Siapapun luar disana?
  1384.  
  1385. 301
  1386. 00:31:15,626 --> 00:31:17,127
  1387. Ada orang?
  1388.  
  1389. 302
  1390. 00:31:18,879 --> 00:31:21,173
  1391. - McKayla?
  1392. - Sial!
  1393.  
  1394. 303
  1395. 00:31:21,882 --> 00:31:24,927
  1396. - Sialan, M-Kay!
  1397. - Maaf.
  1398.  
  1399. 304
  1400. 00:31:25,010 --> 00:31:29,556
  1401. - Ini sudah gayaku sendiri.
  1402. - Jangan lepas topengmu!
  1403.  
  1404. 305
  1405. 00:31:59,002 --> 00:32:02,047
  1406. - Seharusnya tidak begini ...?
  1407. - ini salah ...
  1408.  
  1409. 306
  1410. 00:32:02,214 --> 00:32:05,509
  1411. ini seperti film "FINAL DESTINATION".
  1412.  
  1413. 307
  1414. 00:32:05,592 --> 00:32:09,888
  1415. Sialan!
  1416. Ini terlihat seperti kecelakaan lagi!
  1417.  
  1418. 308
  1419. 00:32:09,972 --> 00:32:11,932
  1420. Apa yang harus kita lakukan?
  1421.  
  1422. 309
  1423. 00:32:20,691 --> 00:32:22,901
  1424. Seperti ini
  1425.  
  1426. 310
  1427. 00:32:23,026 --> 00:32:26,738
  1428. Ya, ini sudah tidak terlihat seperti bunuh diri lagi.
  1429.  
  1430. 311
  1431. 00:32:35,664 --> 00:32:39,751
  1432. Lihat sepatumu sama sekali tidak memenuhi aturan
  1433.  
  1434. 312
  1435. 00:33:30,177 --> 00:33:31,720
  1436. DILARANG!
  1437.  
  1438. 313
  1439. 00:33:52,533 --> 00:33:55,244
  1440. #CoverUp #Rosedaletragedy
  1441. Berikutnya siapa?
  1442.  
  1443. 314
  1444. 00:33:55,327 --> 00:33:59,456
  1445. McKayla, bagaimana menurutmu?
  1446. teori-teori konspirasimu jadi kenyataan?
  1447.  
  1448. 315
  1449. 00:33:59,540 --> 00:34:03,502
  1450. "Aku sama sekali tidak terkejut.
  1451. - Maaf, kamu tidak diisinkan disini.
  1452.  
  1453. 316
  1454. 00:34:03,585 --> 00:34:08,507
  1455. - Aku sementara mewawancarainya.
  1456. - Ini hari keberuntunganku sekarang!
  1457.  
  1458. 317
  1459. 00:34:08,590 --> 00:34:13,929
  1460. bisa aku poto denganmu ?
  1461. aku sangat menginginkannya.
  1462.  
  1463. 318
  1464. 00:34:15,055 --> 00:34:16,765
  1465. Terima kasih.
  1466.  
  1467. 319
  1468. 00:34:18,141 --> 00:34:23,438
  1469. - Harusnya kamu tidak terlalu senang.
  1470. - memangnya kenapa? Kami akhirnya didengar.
  1471.  
  1472. 320
  1473. 00:34:23,522 --> 00:34:27,192
  1474. Keselamatan itu yang utama.
  1475.  
  1476. 321
  1477. 00:34:27,276 --> 00:34:29,528
  1478. - Apa itu?
  1479. - Bukan apa-apa.
  1480.  
  1481. 322
  1482. 00:34:29,611 --> 00:34:32,781
  1483. - Apa itu darah?
  1484. - Aku datang bulan dengan darah yang banyak.
  1485.  
  1486. 323
  1487. 00:34:33,574 --> 00:34:36,201
  1488. Kurasa tidak akan sampai segitu.
  1489.  
  1490. 324
  1491. 00:34:36,285 --> 00:34:41,039
  1492. Sadie Cunningham dan McKayla Hooper,
  1493. Keruang kepala sekolah sekarang.
  1494.  
  1495. 325
  1496. 00:34:41,123 --> 00:34:44,501
  1497. - Ayahku akan mengintrogasi kalian.
  1498. - Kenapa?
  1499.  
  1500. 326
  1501. 00:34:44,585 --> 00:34:48,964
  1502. Dia ingin mendengar cerita kalian.
  1503. karena kalian dalam penyelidikan.
  1504.  
  1505. 327
  1506. 00:34:49,089 --> 00:34:51,508
  1507. Itu bagus! Apa itu benar?
  1508.  
  1509. 328
  1510. 00:34:51,592 --> 00:34:56,388
  1511. Jika Sadie butuh alibi
  1512. untuk bisa keluar dari masalah ini, bilang padanya ..
  1513.  
  1514. 329
  1515. 00:34:56,555 --> 00:35:00,642
  1516. Dia bisa mengatakan dia sedang menonton
  1517. film Dario Argento bersamaku, oke?
  1518.  
  1519. 330
  1520. 00:35:00,726 --> 00:35:02,603
  1521. Dario Digiorno.
  1522.  
  1523. 331
  1524. 00:35:02,686 --> 00:35:06,148
  1525. - Dario Argento.
  1526. - Dario Arpeggio.
  1527.  
  1528. 332
  1529. 00:35:06,231 --> 00:35:10,527
  1530. Mario Wario.
  1531. Aku tidak tahu dan aku tidak peduli.
  1532.  
  1533. 333
  1534. 00:35:10,611 --> 00:35:12,404
  1535. Sampai jumpa!
  1536.  
  1537. 334
  1538. 00:35:13,822 --> 00:35:17,534
  1539. - Bisa kita berpoto?
  1540. - Tentu saja.
  1541.  
  1542. 335
  1543. 00:35:20,746 --> 00:35:25,667
  1544. Aku yakinkan kalian, tidak ada yang menuduh kalian berdua.
  1545.  
  1546. 336
  1547. 00:35:25,751 --> 00:35:29,671
  1548. - Kami hanya mencoba membantu.
  1549. - Hanya akui saja kalau ada yang benar-benar sudah terjadi.
  1550.  
  1551. 337
  1552. 00:35:29,755 --> 00:35:34,092
  1553. Aku tidak butuh masukan oleh anak-anak seperti kalian
  1554. tentang bagaimana melindungi kota
  1555.  
  1556. 338
  1557. 00:35:34,176 --> 00:35:37,554
  1558. Oke, tidak ada orang jahat disini.
  1559.  
  1560. 339
  1561. 00:35:37,638 --> 00:35:42,684
  1562. Kalian tidak akan bisa menangkap pelakunya,
  1563. Kalian hanya mendukungnya
  1564.  
  1565. 340
  1566. 00:35:42,768 --> 00:35:46,605
  1567. - Jadi benar ada pelakunya?
  1568. - Apa kamu dapat SMS bahwa kamu selanjutnya?
  1569.  
  1570. 341
  1571. 00:35:46,688 --> 00:35:50,150
  1572. Apa kalian memikirkannya?
  1573. Orang tua gadis itu?
  1574.  
  1575. 342
  1576. 00:35:50,234 --> 00:35:56,198
  1577. Ya, kami berkomunikasi orang tuanya melalui Blog kami.
  1578. Mereka cuma ingin keadilan ditegakkan untuk putri mereka
  1579. 343
  1580. 00:35:56,281 --> 00:35:59,576
  1581. Kami sama di organisasi
  1582. dan dipemandu sorak juga bersama.
  1583.  
  1584. 344
  1585. 00:35:59,660 --> 00:36:02,454
  1586. Mereka meminta kami untuk menyampaikan sesuatu pada upacara peringatan.
  1587.  
  1588. 345
  1589. 00:36:02,579 --> 00:36:05,165
  1590. Kita semua merasa kehilangannya.
  1591.  
  1592. 346
  1593. 00:36:05,582 --> 00:36:09,294
  1594. untuk mengingat Syl, sebagian dirinya sudah ada di Internet
  1595.  
  1596. 347
  1597. 00:36:09,378 --> 00:36:12,798
  1598. Terima kasih karena sudah mau datang, nak
  1599. - Terima kasih.
  1600.  
  1601. 348
  1602. 00:36:12,881 --> 00:36:16,343
  1603. Aku ingin tahu tadi malam kalian ada dimana.
  1604.  
  1605. 349
  1606. 00:36:17,469 --> 00:36:20,264
  1607. - Aku bersama Sadie.
  1608. - Kami menonton film.
  1609.  
  1610. 350
  1611. 00:36:20,347 --> 00:36:22,391
  1612. Bersama Jordan Welch.
  1613.  
  1614. 351
  1615. 00:36:28,605 --> 00:36:33,861
  1616. Ini sangat tidak bisa diterima, Gerald.
  1617. Mereka mempermainkan penyelidikan.
  1618.  
  1619. 352
  1620. 00:36:33,944 --> 00:36:37,990
  1621. Jadi kamu mau mengawasi mereka di Twitter,
  1622. Ya lakukanlah!
  1623.  
  1624. 353
  1625. 00:37:02,723 --> 00:37:04,850
  1626. Istirahat dengan damai
  1627.  
  1628. 354
  1629. 00:37:08,979 --> 00:37:13,734
  1630. Terima kasih banyak pada Jordan Welch
  1631. yang sudah mengatur semua ini walau
  1632. begitu mendadak, Jordan
  1633.  
  1634. 355
  1635. 00:37:19,907 --> 00:37:25,787
  1636. Berikutnya. kuharap bisa seperti dia dan menggatinya jadi kapten cheerleader.
  1637.  
  1638. 356
  1639. 00:37:25,871 --> 00:37:30,751
  1640. Informasi lebih lanjut atau mau yang beramal atas nama Syls
  1641. bisa mengunjungi Blog TragedyGirls...
  1642.  
  1643. 357
  1644. 00:37:30,834 --> 00:37:33,086
  1645. Ada yang harus kusampaikan.
  1646.  
  1647. 358
  1648. 00:37:35,714 --> 00:37:37,799
  1649. Big Al, beri tepuk tangan.
  1650.  
  1651. 359
  1652. 00:37:42,054 --> 00:37:43,889
  1653. Terima kasih, cantik.
  1654.  
  1655. 360
  1656. 00:37:45,599 --> 00:37:50,145
  1657. Semua orang mengenalku, petugas pemadam kebakaran selama 8 tahun dan ...
  1658.  
  1659. 361
  1660. 00:37:50,229 --> 00:37:52,147
  1661. inspektur kebakaran selama 2 tahun dikota ini.
  1662.  
  1663. 362
  1664. 00:37:52,231 --> 00:37:57,903
  1665. Aku pernah kejuaran nasional 3 tahun berturut-turut selama disini.
  1666.  
  1667. 363
  1668. 00:37:57,986 --> 00:38:00,864
  1669. 87-39. Rekor terbaikku.
  1670.  
  1671. 364
  1672. 00:38:00,989 --> 00:38:05,202
  1673. Aku tahu apa yang terjadi di kota ini.
  1674. dan mereka benar.
  1675.  
  1676. 365
  1677. 00:38:05,285 --> 00:38:10,666
  1678. Anak-anak kita sasaran korbannya!
  1679. Dan polisi tidak menanggapinya serius.
  1680.  
  1681. 366
  1682. 00:38:10,749 --> 00:38:16,630
  1683. Kita harus lindungi kota kita sendiri dan menangkap pelakunya.
  1684.  
  1685. 367
  1686. 00:38:16,755 --> 00:38:22,803
  1687. Aku harus dan beberapa relawan berpatroli dijalan dan memeriksa bangunan kosong
  1688.  
  1689. 368
  1690. 00:38:22,886 --> 00:38:26,765
  1691. untuk mencari pelakunya, akan kami lakukan. itu janji!
  1692.  
  1693. 369
  1694. 00:38:26,890 --> 00:38:29,017
  1695. Bagus sekali, Big Al!
  1696.  
  1697. 370
  1698. 00:38:38,110 --> 00:38:43,448
  1699. "Seenaknya saja dia jadi sorotan publik?"
  1700. - Aku tahu. Boot Kit.
  1701.  
  1702. 371
  1703. 00:38:43,615 --> 00:38:45,784
  1704. - Dan sangat seksi.
  1705. - Terlihat seksi.
  1706.  
  1707. 372
  1708. 00:38:45,868 --> 00:38:48,954
  1709. Alarm kebakaranku rusak lagi.
  1710.  
  1711. 373
  1712. 00:38:49,037 --> 00:38:52,040
  1713. Itu sangat berbahaya, Miss Kent.
  1714.  
  1715. 374
  1716. 00:38:57,921 --> 00:39:01,800
  1717. - Jangan terlalu banyak, jika tidak ingin ketahuan.
  1718. - Sial!
  1719.  
  1720. 375
  1721. 00:39:01,884 --> 00:39:04,052
  1722. Hati-hati, M-Kay!
  1723.  
  1724. 376
  1725. 00:39:04,136 --> 00:39:06,930
  1726. Kenapa kita tidak membunuhnya dengan kapak atau cara lainnya saja?
  1727.  
  1728. 377
  1729. 00:39:07,014 --> 00:39:11,226
  1730. Karena dia besar, dia bisa dengan cepat menyerang balik.
  1731.  
  1732. 378
  1733. 00:39:11,310 --> 00:39:14,146
  1734. Kita masih punya botol di mobil.
  1735.  
  1736. 379
  1737. 00:39:16,106 --> 00:39:20,235
  1738. - Dia tidak sepertimu.
  1739. - Aku tidak peduli, Hannibal?
  1740.  
  1741. 380
  1742. 00:39:21,904 --> 00:39:26,950
  1743. Dia memiliki rencana sendiri.
  1744. Selama ini dia cuma main-main saja.
  1745.  
  1746. 381
  1747. 00:39:28,619 --> 00:39:32,080
  1748. Tapi kamu berbeda ...Kamu lebih seperti aku.
  1749.  
  1750. 382
  1751. 00:39:34,082 --> 00:39:36,668
  1752. Apa yang kamu bicarakan?
  1753.  
  1754. 383
  1755. 00:39:36,835 --> 00:39:41,673
  1756. Tanyakan pada dirimu sendiri,
  1757. Siapa yang lebih mau mengambil resiko?
  1758.  
  1759. 384
  1760. 00:39:42,799 --> 00:39:45,928
  1761. Siapa yang benar-benar mau membunuh?
  1762.  
  1763. 385
  1764. 00:39:48,222 --> 00:39:51,391
  1765. Tanpa dia bukanlah masalah buatmu.
  1766.  
  1767. 386
  1768. 00:39:52,893 --> 00:39:55,687
  1769. Sadie dan aku seperti satu dan orang yang sama.
  1770.  
  1771. 387
  1772. 00:39:55,812 --> 00:39:57,981
  1773. Dia suka mengaturmu.
  1774.  
  1775. 388
  1776. 00:39:58,482 --> 00:40:00,943
  1777. Tidak selalu.
  1778.  
  1779. 389
  1780. 00:40:01,026 --> 00:40:07,074
  1781. Dia mau menang sendiri,
  1782. Dia cuma menjadikan ini sebagai obsesi semata saja.
  1783.  
  1784. 390
  1785. 00:40:08,700 --> 00:40:11,245
  1786. Jangan terlalu mempercayainya.
  1787.  
  1788. 391
  1789. 00:40:12,913 --> 00:40:15,082
  1790. Apa yang harus aku lakukan?
  1791.  
  1792. 392
  1793. 00:40:15,165 --> 00:40:20,128
  1794. Lepaskan aku & kita akan membunuh
  1795. semua yang menghalangi kita
  1796.  
  1797. 393
  1798. 00:40:29,304 --> 00:40:31,265
  1799. Tidak apa-apa.
  1800.  
  1801. 394
  1802. 00:40:34,226 --> 00:40:37,062
  1803. Buka saja pintunya, McKayla.
  1804.  
  1805. 395
  1806. 00:40:37,938 --> 00:40:39,898
  1807. Baiklah.
  1808.  
  1809. 396
  1810. 00:40:46,071 --> 00:40:50,117
  1811. Astaga, Lowell. ini agak menyedihkan.
  1812.  
  1813. 397
  1814. 00:40:50,242 --> 00:40:53,245
  1815. Kamu tidak akan bisa memisahkanku dari Sahabatku!
  1816.  
  1817. 398
  1818. 00:40:53,328 --> 00:40:55,497
  1819. Kamu tahu aku benar.
  1820.  
  1821. 399
  1822. 00:40:55,581 --> 00:40:59,835
  1823. Dia akan mengkhianatimu
  1824. sebelum semua ini selesai.
  1825.  
  1826. 400
  1827. 00:41:08,051 --> 00:41:12,598
  1828. - Oh, Big Al, kamu begitu besar!
  1829. - Terima kasih, Miss Kent.
  1830.  
  1831. 401
  1832. 00:41:12,723 --> 00:41:15,642
  1833. Aku suka lengang besar berdagingmu!
  1834.  
  1835. 402
  1836. 00:41:16,685 --> 00:41:19,688
  1837. - Apa dia akan mengatakan itu?
  1838. - Entahlah!
  1839.  
  1840. 403
  1841. 00:41:19,771 --> 00:41:23,942
  1842. Aku rasa bunyi tertawa itu terdengar
  1843. seperti "ho".
  1844.  
  1845. 404
  1846. 00:41:39,041 --> 00:41:43,212
  1847. Ke kantor pemadam kebakaran
  1848. awasi "The Incredibles" itu untuk tidak membentuk geng.
  1849.  
  1850. 405
  1851. 00:41:43,295 --> 00:41:47,466
  1852. - Bisa kita bicara sebentar?
  1853. - baiklah, Nak.
  1854.  
  1855. 406
  1856. 00:41:47,549 --> 00:41:51,053
  1857. Sadie dan McKayla akan mencari tahu pelakunya...
  1858.  
  1859. 407
  1860. 00:41:51,136 --> 00:41:55,265
  1861. - Jangan lagi.
  1862. - Apa kamu tidak melihatnya?
  1863.  
  1864. 408
  1865. 00:41:55,432 --> 00:42:01,063
  1866. Karena mereka, aku harus bekerja sepanjang hari disini, pulanglah kerumah
  1867.  
  1868. 409
  1869. 00:42:02,064 --> 00:42:03,774
  1870. Bisa kita bicara?
  1871.  
  1872. 410
  1873. 00:42:10,822 --> 00:42:16,787
  1874. Aku sudah menyunting blog mereka selama beberapa minggu ...
  1875. lihatlah sekali saja
  1876.  
  1877. 411
  1878. 00:42:16,912 --> 00:42:20,749
  1879. Aku memikirkan ibumu setiap saat, tapi ini tidak benar
  1880.  
  1881. 412
  1882. 00:42:20,874 --> 00:42:23,961
  1883. Menemukan pelakunya tidak akan mengembalikannya.
  1884.  
  1885. 413
  1886. 00:42:24,086 --> 00:42:29,341
  1887. Untuk menyebarkan kebohongan dengan gadis Cunningham
  1888. itu, mempengaruhimu.
  1889.  
  1890. 414
  1891. 00:42:29,424 --> 00:42:31,510
  1892. kamu mengerti?
  1893.  
  1894. 415
  1895. 00:42:31,593 --> 00:42:34,638
  1896. Tolong dengarkan aku.
  1897.  
  1898. 416
  1899. 00:42:37,432 --> 00:42:39,309
  1900. Kita belum selesai.
  1901.  
  1902. 417
  1903. 00:42:57,202 --> 00:43:00,706
  1904. Sedikit lagi! Sekali lagi! Satu kali lagi!
  1905.  
  1906. 418
  1907. 00:43:02,416 --> 00:43:04,543
  1908. Kerja bagus, bung!
  1909.  
  1910. 419
  1911. 00:43:04,626 --> 00:43:07,504
  1912. - Tabrak!
  1913. - Sini ye!
  1914.  
  1915. 420
  1916. 00:43:07,588 --> 00:43:11,091
  1917. Kamu benar-benar luar biasa, kerja bagus.
  1918.  
  1919. 421
  1920. 00:43:11,175 --> 00:43:15,762
  1921. Aku akan duluan pulang, kuncilah jika sudah selesai?
  1922. sampai jumpa besok, Kawan!
  1923.  
  1924. 422
  1925. 00:43:15,846 --> 00:43:18,557
  1926. Terima kasih Drew.
  1927. - Sama-sama.
  1928.  
  1929. 423
  1930. 00:43:26,356 --> 00:43:29,693
  1931. Sempurna, Ada peribahasa mengatakan
  1932. keselamatan itu adalah "tubuh".
  1933.  
  1934. 424
  1935. 00:43:29,776 --> 00:43:33,030
  1936. Aku tahu. kamu sudah mengatakan itu
  1937. berjuta kali.
  1938.  
  1939. 425
  1940. 00:43:52,883 --> 00:43:54,635
  1941. Luar biasa!
  1942.  
  1943. 426
  1944. 00:43:55,761 --> 00:43:59,598
  1945. Kamu harus menghadap kecermin sebelahnya agar dapat
  1946. pencahayaan cukup.
  1947.  
  1948. 427
  1949. 00:43:59,681 --> 00:44:02,518
  1950. Oh Hai, Kami sudah tutup.
  1951.  
  1952. 428
  1953. 00:44:02,643 --> 00:44:07,272
  1954. Lelaki yang tadi berkata, masuklah masih tersisa 30 menit
  1955. sebelum tutup
  1956.  
  1957. 429
  1958. 00:44:07,356 --> 00:44:11,527
  1959. Mumpung ada Al yang bisa menjagamu
  1960.  
  1961. 430
  1962. 00:44:11,610 --> 00:44:14,238
  1963. Ya, akan kulakukan
  1964.  
  1965. 431
  1966. 00:44:14,363 --> 00:44:16,698
  1967. Ya, Aku mengerti.
  1968.  
  1969. 432
  1970. 00:44:16,782 --> 00:44:21,828
  1971. Aku hanya melakukan beberapa set saja.
  1972. Apa kamu mengerti? Untuk tubuh atletku.
  1973.  
  1974. 433
  1975. 00:44:22,788 --> 00:44:25,374
  1976. Aku belum pernah melihatmu disini sebelumnya.
  1977.  
  1978. 434
  1979. 00:44:25,457 --> 00:44:28,544
  1980. Aku juga berpikir begitu!
  1981.  
  1982. 435
  1983. 00:44:28,627 --> 00:44:34,591
  1984. Anehkan? Aku disini sepanjang waktu.
  1985. Dan begitu pun kamu,kan!.
  1986.  
  1987. 436
  1988. 00:44:34,716 --> 00:44:38,136
  1989. "Aku begitu ceroboh.
  1990. - Bukan masalah.
  1991.  
  1992. 437
  1993. 00:44:38,220 --> 00:44:41,682
  1994. Tidak, aku mengisinya air lagi,
  1995. Aku bersikeras.
  1996.  
  1997. 438
  1998. 00:44:58,156 --> 00:44:59,867
  1999. Botol besar.
  2000.  
  2001. 439
  2002. 00:44:59,992 --> 00:45:01,785
  2003. Jay : Bisa kita bicara?
  2004.  
  2005. 440
  2006. 00:45:03,662 --> 00:45:05,539
  2007. aku ada dirumah
  2008.  
  2009. 441
  2010. 00:45:06,415 --> 00:45:09,293
  2011. Aku akan kesana dalam 20 menit.
  2012.  
  2013. 442
  2014. 00:45:09,418 --> 00:45:10,961
  2015. Sial!
  2016.  
  2017. 443
  2018. 00:45:12,212 --> 00:45:16,800
  2019. - Baiklah.
  2020. - Terima kasih banyak.
  2021.  
  2022. 444
  2023. 00:45:16,925 --> 00:45:23,765
  2024. Apa kamu punya tips untuk seorang gadis sepertiku?
  2025. yang ingin mengencangkan tubuhnya?
  2026.  
  2027. 445
  2028. 00:45:23,891 --> 00:45:27,853
  2029. mengencangkan?
  2030. Kamu bisa memilih bobot berat semaumu.
  2031.  
  2032. 446
  2033. 00:45:27,936 --> 00:45:30,772
  2034. Semauku, luarbiasa. itu ide bagus
  2035.  
  2036. 447
  2037. 00:45:32,149 --> 00:45:34,526
  2038. tidak buruk.
  2039.  
  2040. 448
  2041. 00:45:35,944 --> 00:45:37,738
  2042. Air.
  2043.  
  2044. 449
  2045. 00:45:39,990 --> 00:45:42,409
  2046. membuatku segar!
  2047.  
  2048. 450
  2049. 00:45:47,706 --> 00:45:49,416
  2050. Apa kamu baik-baik saja?
  2051.  
  2052. 451
  2053. 00:45:50,542 --> 00:45:52,961
  2054. Ya, Aku baik-baik saja.
  2055.  
  2056. 452
  2057. 00:45:53,045 --> 00:45:54,671
  2058. Ada orang lain disini.
  2059.  
  2060. 453
  2061. 00:45:54,755 --> 00:45:57,424
  2062. - Aku tidak mendengar apapun.
  2063. - Akan kuperiksa dulu.
  2064.  
  2065. 454
  2066. 00:45:57,508 --> 00:46:01,845
  2067. - Mungkin kamu ingin minum air dulu.
  2068. - tetap disini /kamu tidak ingin minum ?
  2069.  
  2070. 455
  2071. 00:46:01,929 --> 00:46:03,889
  2072. Siapa disana?
  2073.  
  2074. 456
  2075. 00:46:27,162 --> 00:46:29,122
  2076. Apa yang kamu lakukan disini
  2077.  
  2078. 457
  2079. 00:46:32,376 --> 00:46:36,713
  2080. Maaf, aku harus berhati-hati disaat
  2081. pembunuh berkeliaran diluar sana
  2082.  
  2083. 458
  2084. 00:46:36,839 --> 00:46:38,590
  2085. Tidak apa
  2086.  
  2087. 459
  2088. 00:46:43,887 --> 00:46:45,764
  2089. Jadi kamu ingin aku melatihmu?
  2090.  
  2091. 460
  2092. 00:46:46,849 --> 00:46:49,935
  2093. - Apa yang kamu lakukan?
  2094. - Aku bilang aku bisa menanganinya!
  2095.  
  2096. 461
  2097. 00:46:50,018 --> 00:46:52,312
  2098. Maaf! Torso! Torso!
  2099.  
  2100. 462
  2101. 00:46:54,773 --> 00:46:57,317
  2102. Hubungi polisi!
  2103.  
  2104. 463
  2105. 00:46:58,569 --> 00:47:00,529
  2106. Perempuan gila!
  2107.  
  2108. 464
  2109. 00:48:10,724 --> 00:48:13,936
  2110. Ini tidak akan terlihat seperti kecelakaan lagi.
  2111.  
  2112. 465
  2113. 00:48:14,019 --> 00:48:17,397
  2114. Aku hampir berhasil.
  2115. Dia sudah hampir meminum semuanya.
  2116.  
  2117. 466
  2118. 00:48:17,481 --> 00:48:20,025
  2119. Jordan akan kerumahku.
  2120. Kita harus cepat-cepat.
  2121.  
  2122. 467
  2123. 00:48:20,108 --> 00:48:24,446
  2124. Baiklah, tapi kita belum selesai disini.
  2125. Aku selalu saja banyak bicara.
  2126.  
  2127. 468
  2128. 00:48:24,530 --> 00:48:27,991
  2129. - Kamu memang selalu banyak bicara.
  2130. - Aku sudah mencatat semuanya.
  2131.  
  2132. 469
  2133. 00:48:56,812 --> 00:48:58,605
  2134. Hai, J. Ada apa?
  2135.  
  2136. 470
  2137. 00:49:01,149 --> 00:49:05,988
  2138. Aku menyalahkan komputer ayahku,
  2139. Dan aku menyalin semua laporan polisi.
  2140.  
  2141. 471
  2142. 00:49:06,113 --> 00:49:10,450
  2143. Gambar dari tempat kejadian
  2144. dan dokumen dari enam pembunuhan itu.
  2145.  
  2146. 472
  2147. 00:49:10,534 --> 00:49:15,831
  2148. - Ini luar biasa.
  2149. - Ya, tapi Ilegal, jadi ...
  2150.  
  2151. 473
  2152. 00:49:15,956 --> 00:49:20,127
  2153. Jadi kamu melakukan semua ini hanya untukku ?
  2154. Ayahmu bisa menghajarmu.
  2155.  
  2156. 474
  2157. 00:49:20,210 --> 00:49:22,629
  2158. Tidak perlu khawatir soal itu.
  2159.  
  2160. 475
  2161. 00:49:22,754 --> 00:49:29,386
  2162. apapun yang membuatmu senang,walaupun harus berbuat gila seperti ini
  2163.  
  2164. 476
  2165. 00:49:29,511 --> 00:49:31,555
  2166. Aku ingin bersamamu.
  2167.  
  2168. 477
  2169. 00:49:33,056 --> 00:49:35,309
  2170. Kamu yang terbaik, J.
  2171.  
  2172. 478
  2173. 00:49:39,521 --> 00:49:42,566
  2174. - Lihat itu darah.
  2175. - Ya. Ada banyak ...
  2176.  
  2177. 479
  2178. 00:49:42,649 --> 00:49:47,112
  2179. - Tidakkah itu luar biasa?
  2180. - Ya, itu ... itu sangat luar biasa.
  2181.  
  2182. 480
  2183. 00:49:47,196 --> 00:49:50,532
  2184. - ini gila.
  2185. - Kita bisa matikan dulu itu sekarang.
  2186.  
  2187. 481
  2188. 00:49:50,616 --> 00:49:52,910
  2189. - Nanti buka lagi
  2190. - Aku menyukainya
  2191.  
  2192. 482
  2193. 00:50:11,011 --> 00:50:12,429
  2194. Al?
  2195.  
  2196. 483
  2197. 00:50:13,388 --> 00:50:15,432
  2198. KAMU HARUS MELIHATNYA !!!
  2199.  
  2200. 484
  2201. 00:50:15,516 --> 00:50:18,852
  2202. Naik begitu pesat !!!
  2203. 105,000 Followers!
  2204.  
  2205. 485
  2206. 00:50:23,690 --> 00:50:26,652
  2207. Kita harus membuat video baru SEKARANG!
  2208.  
  2209. 486
  2210. 00:50:28,946 --> 00:50:31,782
  2211. - Masuklah.
  2212. - Hai, matahariku.
  2213.  
  2214. 487
  2215. 00:50:31,865 --> 00:50:38,247
  2216. Ibu, Kenapa tidak membangunkanku.
  2217. Aku harus siap-siap kesekolah
  2218.  
  2219. 488
  2220. 00:50:38,330 --> 00:50:40,749
  2221. Hari ini sekolah ditutup, Sayang.
  2222.  
  2223. 489
  2224. 00:50:40,832 --> 00:50:44,586
  2225. Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya
  2226. tapi aku harus mengatakan ini.
  2227.  
  2228. 490
  2229. 00:50:44,670 --> 00:50:46,839
  2230. Ada pembunuhan lagi.
  2231.  
  2232. 491
  2233. 00:50:48,799 --> 00:50:50,342
  2234. Apa?
  2235.  
  2236. 492
  2237. 00:50:52,135 --> 00:50:53,887
  2238. Breaking News
  2239.  
  2240. 493
  2241. 00:50:53,971 --> 00:50:57,099
  2242. Telah ditemukan mayat anggota
  2243. pemadam kebakaran Albert "Big Al" Hill
  2244.  
  2245. 494
  2246. 00:50:57,182 --> 00:51:01,186
  2247. ditempat gym yang selama ini didatangi
  2248.  
  2249. 495
  2250. 00:51:01,270 --> 00:51:06,358
  2251. Temanmu selama 20 tahun, dibunuh secara mengenaskan
  2252. ditempat yang seharusnya aman.
  2253.  
  2254. 496
  2255. 00:51:06,483 --> 00:51:11,071
  2256. - Apa ini pernah terjadi sebelumnya?
  2257. - Al telah meninggalkan lubang di hati ini.
  2258.  
  2259. 497
  2260. 00:51:11,196 --> 00:51:14,700
  2261. - Sayang ?
  2262. - Ya. /Ada pembunuhan lagi!
  2263.  
  2264. 498
  2265. 00:51:14,783 --> 00:51:16,994
  2266.  
  2267.  
  2268. 499
  2269. 00:51:17,077 --> 00:51:21,957
  2270. Kita harus mengenang kematian Al. Kita harus melakukannya.
  2271.  
  2272. 500
  2273. 00:51:22,082 --> 00:51:28,338
  2274. dari channel 5 kami turut berduka untuk Al, mengenang sosok pahlawan sepertinya,
  2275.  
  2276. 501
  2277. 00:51:28,463 --> 00:51:31,258
  2278. Siapa selanjutnya?
  2279. Kembali kepadamu.
  2280.  
  2281. 502
  2282. 00:51:31,383 --> 00:51:35,387
  2283. - Dia begitu kuat.
  2284. - Saat dia masih hidup?
  2285.  
  2286. 503
  2287. 00:51:35,512 --> 00:51:41,059
  2288. Big Al sangat sulit kukalahkan, dia merontokkan gigiku
  2289. dalam permainan bola.
  2290.  
  2291. 504
  2292. 00:51:41,143 --> 00:51:45,564
  2293. - Steven / dia itu pemarah.
  2294. - Aku heran saat dia ditunjuk sebagai inspektur pemadam...
  2295.  
  2296. 505
  2297. 00:51:45,647 --> 00:51:51,236
  2298. Akan ada pertemuan darurat dibalai kota siang ini.
  2299. Sayang, kamu tidak perlu pergi jika kamu mau kesana.
  2300.  
  2301. 506
  2302. 00:51:51,320 --> 00:51:57,326
  2303. Aku masih mencoba memahami masalah ini
  2304. tapi kurasa aku akan pergi sana.
  2305.  
  2306. 507
  2307. 00:51:57,409 --> 00:52: 01,246
  2308. McKayla, Kamu tidak boleh diluar sana sampai malam. itu terlalu berbahaya.
  2309.  
  2310. 508
  2311. 00:52:01,371 --> 00:52:07,252
  2312. Aku panitia di acara prom sekolah.
  2313. Aku bersama Sadie, kami akan saling menjaga.
  2314.  
  2315. 509
  2316. 00:52:07,377 --> 00:52:11,590
  2317. - Tolong?
  2318. "Aku mau kamu mengabariku setiap jamnya.
  2319.  
  2320. 510
  2321. 00:52:12,508 --> 00:52:16,094
  2322. Gadis yang baik. Kasih aku wafelnya.
  2323.  
  2324. 511
  2325. 00:52:16,178 --> 00:52:18,055
  2326. Terima kasih, Sayang.
  2327.  
  2328. 512
  2329. 00:52:25,938 --> 00:52:29,942
  2330. Bisa minta perhatiannya?
  2331.  
  2332. 513
  2333. 00:52:30,025 --> 00:52:36,073
  2334. Kota kita. Masyarakat kita.
  2335. Kehidupan kita diterancang
  2336. 514
  2337. 00:52:36,156 --> 00:52:40,077
  2338. Kita akan mengatasinya.
  2339. Tapi kita harus yakin.
  2340.  
  2341. 515
  2342. 00:52:40,202 --> 00:52:44,706
  2343. Kita perlu bersabar
  2344. Ada polisi yang akan menanganinya
  2345.  
  2346. 516
  2347. 00:52:44,831 --> 00:52:48,669
  2348. Saat yang tepat mengingat dan meratapinya
  2349.  
  2350. 517
  2351. 00:52:48,794 --> 00:52:52,589
  2352. Sekarang akan aku berikan kepada Sheriff Welch.
  2353.  
  2354. 518
  2355. 00:52:53,757 --> 00:52:55,592
  2356. Terima kasih, Bu walikota.
  2357.  
  2358. 519
  2359. 00:52:56,301 --> 00:53:00,556
  2360. Seburuk apapun masalahnya kita harus tetap tenang
  2361.  
  2362. 520
  2363. 00:53:00,722 --> 00:53:04,393
  2364. dan tidak membuat masyarakat kita semakin resah
  2365.  
  2366. 521
  2367. 00:53:04,476 --> 00:53:07,813
  2368. Aku sudah bicara sama polisi kota dan FBI.
  2369.  
  2370. 522
  2371. 00:53:07,896 --> 00:53:13,277
  2372. Dan dengan bantuan mereka jam malam akan dperlakukan
  2373. dari pukul 20.00
  2374.  
  2375. 523
  2376. 00:53:22,995 --> 00:53:25,330
  2377. Ini sangat mengerikan.
  2378.  
  2379. 524
  2380. 00:53:27,207 --> 00:53:29,751
  2381. Tenang ...
  2382.  
  2383. 525
  2384. 00:53:29,918 --> 00:53:34,548
  2385. Jam malam tidak akan melindungi kami!
  2386. apa yang kamu sembunyikan sheriff?
  2387.  
  2388. 526
  2389. 00:53:34,631 --> 00:53:39,261
  2390. - Ini yang dia inginkan!
  2391. - ♪ Untuk mengenang Al! Untuk mengenang Al!
  2392.  
  2393. 527
  2394. 00:53:39,344 --> 00:53:43,056
  2395. Untuk mengenang Al! mengenang Al! mengenang Al!
  2396.  
  2397. 528
  2398. 00:54:28,268 --> 00:54:32,898
  2399. Siapa yang berani mengatakan ke psikopat kalau kita tidak takut?
  2400.  
  2401. 529
  2402. 00:54:32,981 --> 00:54:35,359
  2403. Kami!
  2404.  
  2405. 530
  2406. 00:54:35,442 --> 00:54:41,114
  2407. Mari kita turun kejalan
  2408. dan tunjukkan pada sheriff Welch maksud tujuan kita!
  2409.  
  2410. 531
  2411. 00:54:41,240 --> 00:54:42,866
  2412. Ya!
  2413.  
  2414. 532
  2415. 00:54:42,991 --> 00:54:44,660
  2416. Untuk mengenang Al!
  2417.  
  2418. 533
  2419. 00:54:44,743 --> 00:54:48,789
  2420. Untuk mengenang Al! Mengenang Al! Mengenang Al!
  2421.  
  2422. 534
  2423. 00:54:57,005 --> 00:55:02,386
  2424. - Sepertinya kita sudah jalan berjam-jam.
  2425. - Betisku sudah mulai sakit
  2426.  
  2427. 535
  2428. 00:55:03,136 --> 00:55:07,099
  2429. "Padahal kita cuma jalan sepertiga dari jalan raya.
  2430. - Sialan!
  2431.  
  2432. 536
  2433. 00:55:08,934 --> 00:55:11,728
  2434. - Kamu chattingan sama siapa?
  2435. - Bukan siapa-siapa.
  2436.  
  2437. 537
  2438. 00:55:11,812 --> 00:55:15,315
  2439. Ayo kita kedepan untuk mengambil gambar lebih bagus.
  2440.  
  2441. 538
  2442. 00:55:17,609 --> 00:55:20,153
  2443. Permisi! Maaf.
  2444.  
  2445. 539
  2446. 00:55:59,109 --> 00:56:00,777
  2447. Dokumen rahasia
  2448.  
  2449. 540
  2450. 00:56:01,528 --> 00:56:04,656
  2451. Apa yang kami lakukan ini adalah bukti kekuatan
  2452. dan kebaikan dalam menyelesaikan sebuah musibah.
  2453.  
  2454. 541
  2455. 00:56:04,740 --> 00:56:10,037
  2456. Dikota Midwest kami ini
  2457. Persetan denganmu pembunuh berantai!
  2458.  
  2459. 542
  2460. 00:56:12,623 --> 00:56:15,334
  2461. Kita akan melakukannya seperti ini hobby kita!
  2462.  
  2463. 543
  2464. 00:56:30,182 --> 00:56:33,727
  2465. - Apa kamu ...?
  2466. - Seharian ini kita selalu bersama.
  2467.  
  2468. 544
  2469. 00:56:41,735 --> 00:56:43,529
  2470. Permisi!
  2471.  
  2472. 545
  2473. 00:56:44,863 --> 00:56:49,826
  2474. - Bagaimana tanggapan Tragedy girls?
  2475. - Aku tidak bisa mengatakan apapun dulu.
  2476.  
  2477. 546
  2478. 00:56:49,910 --> 00:56:55,749
  2479. Kami sangat terkejut terjadinya pembunuhan lagi
  2480. ini semua karena polisi mengabaikannya.
  2481.  
  2482. 547
  2483. 00:56:55,832 --> 00:56:57,459
  2484. Bagus.
  2485.  
  2486. 548
  2487. 00:56:57,584 --> 00:57:01,338
  2488. Apa kalian tidak takut akan menjadi korban berikutnya?
  2489. Karena blog kalian?
  2490.  
  2491. 549
  2492. 00:57:01,463 --> 00:57:06,468
  2493. Kami tidak akan berhenti sebelum pembunuhan berhenti!
  2494.  
  2495. 550
  2496. 00:57:10,389 --> 00:57:14,226
  2497. Terus ikuti saja Tragedy Girls di Twitter.
  2498. Terima kasih.
  2499.  
  2500. 551
  2501. 00:57:16,645 --> 00:57:19,815
  2502. - Ya?
  2503. - Hai, Sayang, Banyak wartawan kerumah mencarimu.
  2504.  
  2505. 552
  2506. 00:57:19,898 --> 00:57:22,901
  2507. Mulai dari CNN, ABC, Barbara Walters ...
  2508.  
  2509. 553
  2510. 00:57:22,985 --> 00:57:26,363
  2511. Dan ada penelpon yang hanya hembusan napasnya saja yang terdengar.
  2512.  
  2513. 554
  2514. 00:57:26,488 --> 00:57:30,993
  2515. Ibu dan ayah, Jangan bicara kesiapapun dan kunci pintunya
  2516.  
  2517. 555
  2518. 00:57:32,035 --> 00:57:34,997
  2519. - Bagaimana kalau ini ulahnya?
  2520. - Ada kemungkinan.
  2521.  
  2522. 556
  2523. 00:57:36,456 --> 00:57:41,295
  2524. - Jadi kamu sedang dibuntuti
  2525. - Aku dapat pesan aneh ketika disekolah
  2526.  
  2527. 557
  2528. 00:57:41,420 --> 00:57:43,505
  2529. Ada yang sudah melanggar privasiku, aku tahu.
  2530.  
  2531. 558
  2532. 00:57:43,630 --> 00:57:46,592
  2533. - Aku pernah melihat dia sebelumnya.
  2534. - Dan menurutku dia pembunuhnya.
  2535.  
  2536. 559
  2537. 00:57:46,717 --> 00:57:51,096
  2538. - Dia sudah tua.
  2539. - Tidak setua kamu juga, tapi sudah tua.
  2540.  
  2541. 560
  2542. 00:57:51,221 --> 00:57:53,807
  2543. - Tubuh kekar.
  2544. - dan tinggi 198 cm.
  2545.  
  2546. 561
  2547. 00:57:53,974 --> 00:57:57,311
  2548. - Dan sudah tua.
  2549. - Apa dia mirip ini?
  2550.  
  2551. 562
  2552. 00:57:59,188 --> 00:58:04,902
  2553. - Dia seperti Stewie dari "Family Guy".
  2554. - Mengerikan. Ya, Matanya juga bulat.
  2555.  
  2556. 563
  2557. 00:58:04,985 --> 00:58:06,904
  2558. kamu harus mengutus seseorang.
  2559.  
  2560. 564
  2561. 00:58:06,987 --> 00:58:12,326
  2562. - Apa kamu bisa mengutus polisi kerumahku?
  2563. - Menjagaku saat disekolah, biar aku merasa aman?
  2564.  
  2565. 565
  2566. 00:58:12,451 --> 00:58:16,622
  2567. Itu akan membantu,Tapi aku tidak
  2568. bisa menyewa satu polisipun.
  2569.  
  2570. 566
  2571. 00:58:16,747 --> 00:58:19,625
  2572. - Apa / kamu polisi!
  2573. - Aku bisa saja terbunuh!
  2574.  
  2575. 567
  2576. 00:58:19,750 --> 00:58:24,796
  2577. Maka dari itu berhenti memberitakannya diblogmu
  2578. supaya dia tidak mencarimu.
  2579.  
  2580. 568
  2581. 00:58:26,340 --> 00:58:28,467
  2582. Aku lebih baik mati.
  2583.  
  2584. 569
  2585. 00:58:33,514 --> 00:58:34,932
  2586. Matikan telponnya!
  2587.  
  2588. 570
  2589. 00:58:35,015 --> 00:58:38,810
  2590. - Tapi ini masalah hidup dan mati.
  2591. - jika kita perlu hubungi 911?
  2592.  
  2593. 571
  2594. 00:58:38,936 --> 00:58:40,229
  2595. Aku bilang "Matikan"!
  2596.  
  2597. 572
  2598. 00:58:45,859 --> 00:58:50,572
  2599. Mungkin kita harus membicarakan mengenai
  2600. sisi buruk bersosial media.
  2601.  
  2602. 573
  2603. 00:58:50,656 --> 00:58:52,950
  2604. Orang bisa mengatakan apapun?
  2605.  
  2606. 574
  2607. 00:58:53,033 --> 00:58:54,660
  2608. Narsisme.
  2609.  
  2610. 575
  2611. 00:58:55,827 --> 00:58:58,080
  2612. Dan superficiality?
  2613.  
  2614. 576
  2615. 00:58:59,748 --> 00:59:00,916
  2616. Sociopathy.
  2617.  
  2618. 577
  2619. 00:59:01,041 --> 00:59:04,294
  2620. - Itu kelewatan!
  2621. - Ya. kamu cuma menunjuk kami.
  2622.  
  2623. 578
  2624. 00:59:04,419 --> 00:59:08,257
  2625. Ada orang mati!
  2626. Dan mereka tidak akan hidup kembali.
  2627.  
  2628. 579
  2629. 00:59:09,591 --> 00:59:12,427
  2630. Aku sudah muak dengan kalian berdua.
  2631.  
  2632. 580
  2633. 00:59:12,511 --> 00:59:15,848
  2634. Kalian cuma memanfaatkan ini demi ketenaran, seperti parasit.
  2635.  
  2636. 581
  2637. 00:59:16,598 --> 00:59:18,767
  2638. Harusnya kamu malu.
  2639.  
  2640. 582
  2641. 00:59:19,685 --> 00:59:21,770
  2642. Parasit.
  2643.  
  2644. 583
  2645. 00:59:32,364 --> 00:59:35,075
  2646. - Aku berhenti disini.
  2647. - Apa kamu sudah menyerah?
  2648.  
  2649. 584
  2650. 00:59:35,158 --> 00:59:38,579
  2651. - Kami sudah mempercayakan semua videonya kekamu.
  2652. - Akan aku kembalikan.
  2653.  
  2654. 585
  2655. 00:59:38,662 --> 00:59:40,539
  2656. Kupikir kita adalah tim.
  2657.  
  2658. 586
  2659. 00:59:41,206 --> 00:59:44,751
  2660. Ya, tapi Ayahku selalu mengawasiku sekarang
  2661. 587
  2662. 00:59:44,877 --> 00:59:47,838
  2663. - Persetan dengan Ayahmu! /M-k
  2664. - Jaga ucapanmu terhadap Ayahku.
  2665.  
  2666. 588
  2667. 00:59:48,005 --> 00:59:51,300
  2668. Apa dia akan menutupi pembunuhan ini lagi
  2669.  
  2670. 589
  2671. 00:59:51,425 --> 00:59:55,262
  2672. - Sama seperti pembunuhan ibumu.
  2673. - Kamu brengsek!
  2674.  
  2675. 590
  2676. 00:59:55,387 --> 00:59:57,514
  2677. Berhentilah!
  2678.  
  2679. 591
  2680. 00:59:58,432 --> 01:00:01,518
  2681. Ayo, Sadie. Kita tidak memerlukannya lagi.
  2682.  
  2683. 592
  2684. 01:00:01,643 --> 01:00:06,899
  2685. Kita bisa beralih ke Snapchat untuk mempublikasikannya.
  2686.  
  2687. 593
  2688. 01:00:20,078 --> 01:00:22,331
  2689. - Jordan harus mati
  2690. - Dia bukanlah masalah.
  2691.  
  2692. 594
  2693. 01:00:22,414 --> 01:00:27,169
  2694. - Dia membuatmu lemah.
  2695. - Aku tidak lemah! Aku masih seperti biasa.
  2696.  
  2697. 595
  2698. 01:00:27,252 --> 01:00:31,924
  2699. - Harusnya kamu tidak sebut-sebut nama Ibunya.
  2700. - Apa kamu merasa bersalah?
  2701.  
  2702. 596
  2703. 01:00:32,049 --> 01:00:35,636
  2704. Hai, gadis.
  2705. Abaikan saja jika mendengar suara berisik.
  2706.  
  2707. 597
  2708. 01:00:35,719 --> 01:00:39,515
  2709. Tidak akan ada pembunuh yang mau
  2710. datang kesini pada jam menontonku
  2711.  
  2712. 598
  2713. 01:00:39,640 --> 01:00:42,142
  2714. Baiklah, Aku kembali menonton. Selamat malam.
  2715.  
  2716. 599
  2717. 01:00:43,227 --> 01:00:46,438
  2718. - Jordan mengetahuinya, selama ini dia cuma bersandiwara.
  2719. - Dia tidak tahu apa-apa.
  2720.  
  2721. 600
  2722. 01:00:46,522 --> 01:00:50,150
  2723. Cara menatapku.
  2724. Dia selalu mengawasi kita.
  2725.  
  2726. 601
  2727. 01:00:50,234 --> 01:00:52,778
  2728. Ini hanyalah masalah waktu sebelum dia bocorkan keayahnya.
  2729.  
  2730. 602
  2731. 01:00:52,903 --> 01:00:54,655
  2732. Kamu kelewatan.
  2733.  
  2734. 603
  2735. 01:00:57,533 --> 01:01:01,495
  2736. - Ada apa?
  2737. - Hpku ... Aku tidak bisa menemukan Hpku .
  2738.  
  2739. 604
  2740. 01:01:01,578 --> 01:01:06,083
  2741. - Yang mana?
  2742. - Semua ada didalamnya. Aku yakin aku taruh disini ...
  2743.  
  2744. 605
  2745. 01:01:07,459 --> 01:01:11,547
  2746. - Dia pasti mengambilnya.
  2747. - Jordan ? Jangan paranoid begitu .
  2748.  
  2749. 606
  2750. 01:01:11,630 --> 01:01:15,008
  2751. Ini terjadi begitu saja, tepat didepanku.
  2752.  
  2753. 607
  2754. 01:01:15,133 --> 01:01:18,136
  2755. Ini tidak benar! Kita harus membunuhnya malam ini!
  2756.  
  2757. 608
  2758. 01:01:18,220 --> 01:01:23,183
  2759. Lowell berkeliaran diluar sana, mencari keberadaan kita.
  2760. ini sangat berisiko
  2761.  
  2762. 609
  2763. 01:01:23,267 --> 01:01:27,104
  2764. Kita akan dipenjara,
  2765. Itu akan menghancurkan hidup kita.
  2766.  
  2767. 610
  2768. 01:01:29,398 --> 01:01:35,779
  2769. Tidak perlu kawatir, aku akan menyelinap kerumahnya.
  2770. dan mengorok lehernya
  2771. 611
  2772. 01:01:35,904 --> 01:01:39,116
  2773. Aku akan melakukannya dengan cepat
  2774. tanpa dia sadari.
  2775.  
  2776. 612
  2777. 01:01:40,284 --> 01:01:42,661
  2778. Tidak,Dia temanku.
  2779.  
  2780. 613
  2781. 01:01:42,744 --> 01:01:45,455
  2782. Aku yang akan melakukannya
  2783.  
  2784. 614
  2785. 01:02:02,181 --> 01:02:05,392
  2786. Ayah akan pergi berpatroli?
  2787.  
  2788. 615
  2789. 01:02:07,060 --> 01:02:10,397
  2790. Tidak, Ayah akan dirumah malam ini.
  2791.  
  2792. 616
  2793. 01:02:10,480 --> 01:02:15,903
  2794. Kami kedatangan Polisi dari Chamberlain,
  2795. Mereka yang berpatroli.
  2796.  
  2797. 617
  2798. 01:02:15,986 --> 01:02:18,197
  2799. Kita bisa habiskan waktu bersama.
  2800.  
  2801. 618
  2802. 01:02:41,637 --> 01:02:43,472
  2803. Apa kamu ada dirumah?
  2804.  
  2805. 619
  2806. 01:02:46,266 --> 01:02:50,479
  2807. Ya ... Kamu dimana?
  2808.  
  2809. 620
  2810. 01:02:52,564 --> 01:02:53,732
  2811. Aku diteras rumahmu :)
  2812.  
  2813. 621
  2814. 01:03:08,163 --> 01:03:11,625
  2815. - Kenapa kamu kesini?
  2816. - Aku ingin menemuimu.
  2817.  
  2818. 622
  2819. 01:03:11,750 --> 01:03:16,421
  2820. - Kupikir Ayahmu tidak ada dirumah.
  2821. - Dia akan marah besar kalau melihatmu disini
  2822.  
  2823. 623
  2824. 01:03:16,505 --> 01:03:21,468
  2825. - Apa ini kodok Elvis Presley?
  2826. - Ya, kamu tahu
  2827.  
  2828. 624
  2829. 01:03:21,593 --> 01:03:26,849
  2830. itu adalah seekor katak pemburu.
  2831. Apa kamu kesini hanya untuk menanyakan itu ?
  2832.  
  2833. 625
  2834. 01:03:26,932 --> 01:03:30,853
  2835. Maaf, terlintas begitu saja dibenakku.
  2836.  
  2837. 626
  2838. 01:03:30,936 --> 01:03:35,524
  2839. - Bagaimana kamu bisa menghindari polisi?
  2840. - Sebenarnya aku tidak menghindarinya.
  2841.  
  2842. 627
  2843. 01:03:35,607 --> 01:03:39,778
  2844. - Mereka tidak bertugas dengan baik.
  2845. - Mereka tidaklah pernah mahir dalam bekerja.
  2846.  
  2847. 628
  2848. 01:03:39,903 --> 01:03:43,490
  2849. disini sangat panas.
  2850.  
  2851. 629
  2852. 01:03:46,243 --> 01:03:50,455
  2853. - Dengar, ada yang harus aku katakan padamu.
  2854. - Ayo, kamu pasti bisa.
  2855.  
  2856. 630
  2857. 01:03:50,539 --> 01:03:53,041
  2858. Ada yang harus aku katakan kepadamu juga.
  2859.  
  2860. 631
  2861. 01:03:53,208 --> 01:03:55,377
  2862. Katakanlah?
  2863.  
  2864. 632
  2865. 01:03:56,128 --> 01:03:58,714
  2866. Itu bukan ide bagus.
  2867.  
  2868. 633
  2869. 01:03:58,839 --> 01:04:01,550
  2870. - Kamu duluan.
  2871. - Baiklah.
  2872.  
  2873. 634
  2874. 01:04:03,343 --> 01:04:06,096
  2875. tentang yang dikatakan McKayla,
  2876. Kematian ibuku tidak pernah dinyatakan sebagai pembunuhan.
  2877.  
  2878. 635
  2879. 01:04:06,180 --> 01:04:09,850
  2880. Mereka tidak serius dalam mencari pelakunya
  2881.  
  2882. 636
  2883. 01:04:11,560 --> 01:04:16,732
  2884. - Jadi maksudmu?
  2885. - Dia tahu itu adalah pembunuhan.
  2886.  
  2887. 637
  2888. 01:04:17,816 --> 01:04:20,652
  2889. Dia tahu pelaku pembunuhannya.
  2890.  
  2891. 638
  2892. 01:04:21,695 --> 01:04:25,490
  2893. Tapi kamukan masih kecil saat pembunuhan Ibumu.
  2894.  
  2895. 639
  2896. 01:04:25,574 --> 01:04:31,330
  2897. memang terdengar gila,aku hanya ingin melindungimu
  2898.  
  2899. 640
  2900. 01:04:31,413 --> 01:04:34,541
  2901. Dia mungkin tahu pembunuhnya siapa.
  2902.  
  2903. 641
  2904. 01:04:36,043 --> 01:04:38,337
  2905. Kenapa kamu bisa berpikir begitu?
  2906.  
  2907. 642
  2908. 01:04:38,420 --> 01:04:42,883
  2909. di pagi, saat tubuh Syl ditemukan, aku lihat darah disepatunya.
  2910.  
  2911. 643
  2912. 01:04:42,966 --> 01:04:46,887
  2913. - Aku memang tidak bisa memastikannya, dan ...
  2914. - Dasar brengsek.
  2915.  
  2916. 644
  2917. 01:04:46,970 --> 01:04:52,559
  2918. ketika pertemuan dibalaikota dia mengirim
  2919. sesuatu sebelum poto Big Al beredar
  2920.  
  2921. 645
  2922. 01:04:52,643 --> 01:04:55,395
  2923. Orang-orang mengirim dan menerima pesan setiap hari.
  2924.  
  2925. 646
  2926. 01:04:55,979 --> 01:04:57,773
  2927. Oke, baik
  2928.  
  2929. 647
  2930. 01:04:59,233 --> 01:05:03,820
  2931. Aku mengambil ponselnya di tasnya, untuk melihatnya?
  2932.  
  2933. 648
  2934. 01:05:03,946 --> 01:05:06,782
  2935. Aku tahu, dia yang mengambilnya!
  2936.  
  2937. 649
  2938. 01:05:08,033 --> 01:05:10,285
  2939. - Terus apa yang kamu lihat didalam?
  2940. - Tiada ada.
  2941.  
  2942. 650
  2943. 01:05:10,369 --> 01:05:13,956
  2944. Ini terkunci, aku belum tahu passwordnya.
  2945.  
  2946. 651
  2947. 01:05:14,081 --> 01:05:18,460
  2948. Aku seharusnya tidak memberitahukan ini,.
  2949. saat aku disekolah.
  2950.  
  2951. 652
  2952. 01:05:18,544 --> 01:05:24,049
  2953. - Aku lihat laporan psikologisnya.
  2954. - Itu dokumen pribadi! /Aku tahu, aku tahu
  2955.  
  2956. 653
  2957. 01:05:24,216 --> 01:05:29,388
  2958. Aku rasa ada yang salah pada dirinya.
  2959. begitu banyak laporan merahnya
  2960.  
  2961. 654
  2962. 01:05:29,471 --> 01:05:33,642
  2963. - Itu tidak berarti apa-apa.
  2964. - Berhentilah membelanya.
  2965.  
  2966. 655
  2967. 01:05:34,977 --> 01:05:40,440
  2968. Jika dia berkomplot dengan orang lain,
  2969. kupikir mereka merencanakan sesuatu yang besar.
  2970.  
  2971. 656
  2972. 01:05:40,566 --> 01:05:43,819
  2973. - kau gila, J.
  2974. - Tidak, Aku hanya ...
  2975.  
  2976. 657
  2977. 01:05:43,944 --> 01:05:48,407
  2978. Aku cuma tidak ingin terjadi sesuatu padamu.
  2979.  
  2980. 658
  2981. 01:05:48,490 --> 01:05:52,995
  2982. Aku tidak tahu akan jadi seperti apa
  2983. jika terjadi sesuatu hal buruk padamu.
  2984.  
  2985. 659
  2986. 01:05:54,121 --> 01:05:57,374
  2987. - Maksudnya.
  2988. - Ya, Akan kulakukan apapun.
  2989.  
  2990. 660
  2991. 01:05:57,499 --> 01:06:04,256
  2992. Kamu yang terhebat, baik,
  2993. dan orang yang paling luar biasa kutemui.
  2994.  
  2995. 661
  2996. 01:06:05,549 --> 01:06:07,801
  2997. - Apa itu benar?
  2998. - Ya.
  2999.  
  3000. 662
  3001. 01:06:08,552 --> 01:06:14,474
  3002. Kamu istimewa bagiku.
  3003. Kamu suka menonton film horror itu diluar nalarku.
  3004.  
  3005. 663
  3006. 01:06:14,558 --> 01:06:18,896
  3007. - Rambutmu juga keren.
  3008. - Diamlah.
  3009.  
  3010. 664
  3011. 01:06:21,857 --> 01:06:24,109
  3012. Ugh, kayak mau muntah.
  3013.  
  3014. 665
  3015. 01:06:29,990 --> 01:06:31,366
  3016. Lehmann?
  3017.  
  3018. 666
  3019. 01:06:33,243 --> 01:06:36,330
  3020. - Apa kamu mendengarnya?
  3021. - Tidak, Apa ?
  3022.  
  3023. 667
  3024. 01:06:36,455 --> 01:06:38,207
  3025. Dengar.
  3026.  
  3027. 668
  3028. 01:06:41,084 --> 01:06:43,504
  3029. Tunggu sebentar, yah.
  3030.  
  3031. 669
  3032. 01:06:48,509 --> 01:06:50,385
  3033. Apa-apaan...?
  3034.  
  3035. 670
  3036. 01:06:57,809 --> 01:06:59,436
  3037. Jordan!
  3038.  
  3039. 671
  3040. 01:07:17,996 --> 01:07:20,040
  3041. Sialan!
  3042.  
  3043. 672
  3044. 01:07:53,782 --> 01:07:55,534
  3045. Jordan!
  3046.  
  3047. 673
  3048. 01:07:56,869 --> 01:07:58,954
  3049. Bertahanlah nak.
  3050.  
  3051. 674
  3052. 01:08:01,123 --> 01:08:04,459
  3053. - Apa yang kamu lakukan di sini?
  3054. - Dia yang menyelamatkanku.
  3055.  
  3056. 675
  3057. 01:08:07,671 --> 01:08:09,339
  3058. Terima kasih.
  3059.  
  3060. 676
  3061. 01:08:09,464 --> 01:08:12,551
  3062. Kami butuh ambulans
  3063. di Cedar Lane 461.
  3064.  
  3065. 677
  3066. 01:08:12,634 --> 01:08:15,762
  3067. Seseorang berdarah karena luka tusuk pisau.
  3068.  
  3069. 678
  3070. 01:08:27,107 --> 01:08:30,152
  3071. Sejak serangan yang terjadi dirumahku
  3072. dua minggu yang lalu
  3073.  
  3074. 679
  3075. 01:08:30,235 --> 01:08:34,281
  3076. Kita sudah tidak mendengar pembunuhan di Rosedale lagi.
  3077.  
  3078. 680
  3079. 01:08:34,364 --> 01:08:40,662
  3080. Terima kasih kepada Sadie Cunningham
  3081. untuk keberanian dan kesetiannya pada kota Rosedale
  3082.  
  3083.  
  3084. 681
  3085. 01:08:46,668 --> 01:08:52,591
  3086. Aku melihat dengan mata kepalaku sendiri
  3087. dia melawan pembunuhnya.
  3088.  
  3089. 682
  3090. 01:08:54,301 --> 01:08:59,014
  3091. Aku sangat bersyukur dan berterima kasih
  3092. karena telah menyelamatkan anakku.
  3093.  
  3094. 683
  3095. 01:09:03,727 --> 01:09:07,856
  3096. Aku Trish dari Channel 5.
  3097. Jadi apa rencana Tragedy Girls sekarang?
  3098.  
  3099. 684
  3100. 01:09:08,982 --> 01:09:11,485
  3101. Sebenarnya ini...
  3102.  
  3103. 685
  3104. 01:09:11,610 --> 01:09:16,323
  3105. Maksudku ... aku akan terus berjuang menegakkan kebenaran
  3106.  
  3107. 686
  3108. 01:09:16,406 --> 01:09:20,827
  3109. Dan berusaha menjadikan kota kita ini menjadi tempat yang aman lagi.
  3110.  
  3111. 687
  3112. 01:09:27,251 --> 01:09:31,088
  3113. Bu ketua,
  3114. bisa kita bicara sebentar?
  3115.  
  3116. 688
  3117. 01:09:32,005 --> 01:09:33,882
  3118. Ya,.
  3119.  
  3120. 689
  3121. 01:09:37,511 --> 01:09:40,681
  3122. - Ada apa, M-Kay?
  3123. - Kita harus bicara.
  3124.  
  3125. 690
  3126. 01:09:40,764 --> 01:09:44,184
  3127. - Jangan sekarang, kita ada di sekolah.
  3128. - Siapa yang peduli?
  3129.  
  3130. 691
  3131. 01:09:44,268 --> 01:09:47,396
  3132. Pelankan suaramu mereka melihati kita.
  3133.  
  3134. 692
  3135. 01:09:48,480 --> 01:09:52,734
  3136. Apa kamu menyukainya. bisa berdiri diatas panggung
  3137.  
  3138. 693
  3139. 01:09:52,818 --> 01:09:57,406
  3140. - Apa kamu cemburu?
  3141. - Aku sama sekali tidak cemburu.
  3142.  
  3143. 694
  3144. 01:09:57,489 --> 01:10:00,367
  3145. Apa ini mengenai Tragedy Girls?
  3146.  
  3147. 695
  3148. 01:10:02,160 --> 01:10:06,915
  3149. Tanyakan pada dirimu sendiri, Kamu jadi begitu rendah hati.
  3150.  
  3151. 696
  3152. 01:10:07,040 --> 01:10:11,587
  3153. Aku pikir kamu punya rencana.
  3154. Tujuan. Malam yang tidak akan terlupakan?
  3155.  
  3156. 697
  3157. 01:10:11,670 --> 01:10:15,465
  3158. Bukan orang lari dari kenyataan
  3159.  
  3160. 698
  3161. 01:10:15,591 --> 01:10:20,095
  3162. Terakhir kali harus aku membersihkan kekacauanmu.
  3163. Kita akan bicarakan nanti.
  3164.  
  3165. 699
  3166. 01:10:20,179 --> 01:10:23,932
  3167. Tidak akan ada kekacauan sama jika kamu lebih berani ...
  3168.  
  3169. 700
  3170. 01:10:25,559 --> 01:10:29,688
  3171. ... membeli balon berwarna emas
  3172. seperti yang telah kita bicarakan.
  3173.  
  3174. 701
  3175. 01:10:29,771 --> 01:10:34,276
  3176. Rencana pesta promku lebih bagus daripada rencana menyedihkanmu.
  3177.  
  3178. 702
  3179. 01:10:37,112 --> 01:10:43,368
  3180. Jangan menyalahkanku jika aku sampai
  3181. bocorkan rencana membosankanmu yang penuh semangat itu.
  3182.  
  3183. 703
  3184. 01:10:43,493 --> 01:10:47,247
  3185. Tidak ada yang terlalu istimewa yang sudah kamu lakukan!
  3186. Kamu akan kembali padaku!
  3187.  
  3188. 704
  3189. 01:10:47,414 --> 01:10:49,917
  3190. Aku tidak membutuhkanmu.
  3191.  
  3192. 705
  3193. 01:10:50,584 --> 01:10:52,503
  3194. Kami tidak membutuhkanmu.
  3195.  
  3196. 706
  3197. 01:10:57,090 --> 01:10:59,301
  3198. Kamu brengsek, Sades.
  3199.  
  3200. 707
  3201. 01:11:00,344 --> 01:11:03,514
  3202. Persetan dengan semua ini!
  3203.  
  3204. 708
  3205. 01:11:04,848 --> 01:11:06,808
  3206. Apa lihat-lihat?
  3207.  
  3208. 709
  3209. 01:11:11,230 --> 01:11:12,898
  3210. Apa?
  3211.  
  3212. 710
  3213. 01:13:03,800 --> 01:13:07,679
  3214. Hai, Pak Cunningham.
  3215. Aku kesini untuk menjemput Sadie.
  3216.  
  3217. 711
  3218. 01:13:11,183 --> 01:13:15,062
  3219. Jordan. Jordan Welch.
  3220.  
  3221. 712
  3222. 01:13:15,979 --> 01:13:18,941
  3223. Kita sudah pernah bertemu sebelumnya, sering.
  3224.  
  3225. 713
  3226. 01:13:19,024 --> 01:13:21,735
  3227. Ayahku seorang sheriff.
  3228.  
  3229. 714
  3230. 01:13:24,404 --> 01:13:28,450
  3231. Pernah disekolah kamu mengatakan:
  3232. "Jauhi Putriku!"
  3233.  
  3234. 715
  3235. 01:13:30,244 --> 01:13:33,163
  3236. - Kami akan pergi ke pesta prom ...
  3237. - Sadie!
  3238.  
  3239. 716
  3240. 01:13:35,249 --> 01:13:37,709
  3241. Kamu punya rumah yang bagus.
  3242.  
  3243. 717
  3244. 01:13:41,839 --> 01:13:44,424
  3245. Bisa kamu mengambil poto kami berdua?
  3246.  
  3247. 718
  3248. 01:13:44,550 --> 01:13:46,301
  3249. Ini.
  3250.  
  3251. 719
  3252. 01:13:49,972 --> 01:13:52,391
  3253. Cukup sentuh layarnya.
  3254.  
  3255. 720
  3256. 01:13:52,474 --> 01:13:56,103
  3257. - Hanya sentuh sekali layarnya.
  3258. - Sini biar aku.
  3259.  
  3260. 721
  3261. 01:14:01,149 --> 01:14:03,235
  3262. Bagus.
  3263.  
  3264. 722
  3265. 01:14:03,318 --> 01:14:06,864
  3266. - Dikulkas sudah aku siapkan makan malamnya, yah.
  3267. - Terima kasih, Sayang.
  3268.  
  3269. 723
  3270. 01:14:06,947 --> 01:14:09,533
  3271. Jaga dia dengan baik.
  3272.  
  3273. 724
  3274. 01:14:09,658 --> 01:14:11,618
  3275. Ya.
  3276.  
  3277. 725
  3278. 01:14:20,544 --> 01:14:22,296
  3279. Ini mudah.
  3280.  
  3281. 726
  3282. 01:14:28,010 --> 01:14:31,180
  3283. Ini mudah. ini benar-benar sebuah seni.
  3284.  
  3285. 727
  3286. 01:14:31,263 --> 01:14:35,350
  3287. Melepas kopling.
  3288. Lepas kopling dan maju.
  3289.  
  3290. 728
  3291. 01:14:35,434 --> 01:14:38,729
  3292. Sekarang aku lepas koplingnya!
  3293.  
  3294. 729
  3295. 01:14:39,938 --> 01:14:42,941
  3296. Pesta prom, prom!
  3297.  
  3298. 730
  3299. 01:14:43,025 --> 01:14:45,986
  3300. - Mobilnya sudah datang!
  3301. - Jangan memburu-buruinya
  3302.  
  3303. 731
  3304. 01:14:47,196 --> 01:14:49,948
  3305. - Lihatlah gadisku!
  3306. - Lihatlah sayangku!
  3307.  
  3308. 732
  3309. 01:14:50,032 --> 01:14:52,951
  3310. Begitu cantik daripada Angelica,oh gadisku.
  3311.  
  3312. 733
  3313. 01:14:53,035 --> 01:14:56,955
  3314. - Jangan memujiku!
  3315. - Kamu hanya pergi ke pesta prom sekali.
  3316.  
  3317. 734
  3318. 01:14:57,039 --> 01:15:02,753
  3319. - Dan anak laki-laki terlalu takut datang menjemputmu.
  3320. - Kenapa kamu mengatakan itu?
  3321.  
  3322. 735
  3323. 01:15:02,920 --> 01:15:07,466
  3324. Ini memang agak sedikit gila,
  3325. Mengingat musibah terjadi pada mantan pacarku.
  3326.  
  3327. 736
  3328. 01:15:07,549 --> 01:15:09,593
  3329. Apa Sadie akan datang?
  3330.  
  3331. 737
  3332. 01:15:09,676 --> 01:15:13,430
  3333. Ya, aku pikir begitu.
  3334. Aku akan pergi menjemputnya.
  3335.  
  3336. 738
  3337. 01:15:13,514 --> 01:15:16,266
  3338. - Aku menyayangimu.
  3339. - Aku mencintaimu.
  3340.  
  3341. 739
  3342. 01:15:20,020 --> 01:15:22,231
  3343. Ke Sekolah Rosedale, terima kasih.
  3344.  
  3345. 740
  3346. 01:15:24,191 --> 01:15:26,401
  3347. Ya, Nona.
  3348.  
  3349. 741
  3350. 01:15:31,532 --> 01:15:33,575
  3351. Ini akan sangat menyenangkan.
  3352.  
  3353. 742
  3354. 01:15:59,977 --> 01:16:02,938
  3355. - Bukankah ini luar biasa?
  3356. - Ya.
  3357.  
  3358. 743
  3359. 01:16:09,653 --> 01:16:12,531
  3360. Aku haus. aku akan segera kembali.
  3361.  
  3362. 744
  3363. 01:16:33,635 --> 01:16:37,139
  3364. - Gaun yang Cantik, Sadie.
  3365. - Kamu juga.
  3366.  
  3367. 745
  3368. 01:16:37,806 --> 01:16:39,850
  3369. Aku sangat bangga padamu.
  3370.  
  3371. 746
  3372. 01:16:39,933 --> 01:16:44,313
  3373. Kamu benar-benar sudah berubah, setelah semua yang terjadi.
  3374.  
  3375. 747
  3376. 01:16:44,396 --> 01:16:46,607
  3377. Banyak yang telah terjadi.
  3378.  
  3379. 748
  3380. 01:16:46,690 --> 01:16:51,612
  3381. Semoga kamu akan menyukainya, Aku meminta beasiswa untukmu.
  3382.  
  3383. 749
  3384. 01:16:51,695 --> 01:16:55,282
  3385. "Perempuan mudah yang telah mengatasi kesulitan . "
  3386.  
  3387. 750
  3388. 01:16:55,449 --> 01:16:58,076
  3389. - Terima kasih, Miss K.
  3390. - Sama-sama.
  3391.  
  3392. 751
  3393. 01:16:58,160 --> 01:17:01,205
  3394. Aku akan keluar mencari udara segar sebelum aku pingsan disini.
  3395.  
  3396. 752
  3397. 01:17:01,288 --> 01:17:04,499
  3398. - Selamat malam.
  3399. - Malam.
  3400.  
  3401. 753
  3402. 01:17:10,339 --> 01:17:12,216
  3403. Kuharap kamu menikmati kesendirianmu
  3404.  
  3405. 754
  3406. 01:17:12,299 --> 01:17:16,845
  3407. - Kamu sedang apa ?ini lagu favoritku.
  3408. - Aku mau duduk sebentar.
  3409.  
  3410. 755
  3411. 01:17:19,223 --> 01:17:21,433
  3412. dengar ...
  3413.  
  3414. 756
  3415. 01:17:22,351 --> 01:17:28,232
  3416. Aku tahu kamu belum terbiasa, karena kita selalu bersama dengannya.
  3417.  
  3418. 757
  3419. 01:17:28,982 --> 01:17:33,737
  3420. Aku minta maaf atas semua yang telah kukatakan tentang McKayla.
  3421.  
  3422. 758
  3423. 01:17:33,862 --> 01:17:39,493
  3424. Aku tahu dia tidak akan mungkin melakukan pembunuhan, itu gila.
  3425.  
  3426. 759
  3427. 01:17:41,245 --> 01:17:44,331
  3428. Apa ada yang bisa kulakukan untuk menebusnya?
  3429.  
  3430. 760
  3431. 01:17:44,498 --> 01:17:46,166
  3432. Hello?
  3433.  
  3434. 761
  3435. 01:17:46,291 --> 01:17:50,170
  3436. Bagimana. bagaimana kabar kalian, Sekolah Rosedale?
  3437.  
  3438. 762
  3439. 01:17:50,254 --> 01:17:52,339
  3440. -Yeah!
  3441. -Yeah!
  3442.  
  3443. 763
  3444. 01:17:55,717 --> 01:18:01,473
  3445. Aku hanya akan menyampaikan beberapa kata saja ,
  3446. sebelum pria tua ini turun dari panggung.
  3447.  
  3448. 764
  3449. 01:18:02,975 --> 01:18:07,813
  3450. Hanya ingin menyampaikan bahwa kalian telah melewati beberapa tahun bersama.
  3451.  
  3452. 765
  3453. 01:18:09,106 --> 01:18:14,736
  3454. Jika kalian sudah tidak akur lagi.
  3455.  
  3456. 766
  3457. 01:18:17,030 --> 01:18:19,241
  3458. Keteman kalian.
  3459.  
  3460. 767
  3461. 01:18:19,324 --> 01:18:25,831
  3462. Dimanapun kamu berada, akan selalu ada ikatan diantara kalian ...
  3463.  
  3464. 768
  3465. 01:18:27,499 --> 01:18:30,210
  3466. ... yang tidak akan bisa dipisahkan.
  3467.  
  3468. 769
  3469. 01:18:32,588 --> 01:18:35,465
  3470. Suaranya sudah selesai dihitung, ya?.
  3471.  
  3472. 770
  3473. 01:18:42,014 --> 01:18:46,810
  3474. Raja dan Ratu tahun ini jatuh kepada
  3475. Jordan Welch dan Sadie Cunningham.
  3476.  
  3477. 771
  3478. 01:18:55,861 --> 01:18:57,779
  3479. Apa? Ayo.
  3480.  
  3481. 772
  3482. 01:18:58,822 --> 01:19:02,993
  3483. Kita akan menyaksikan dansa raja dan ratu pesta prom.
  3484.  
  3485. 773
  3486. 01:19:03,160 --> 01:19:05,579
  3487. Selamat menyaksikan, Jordan dan Sadie.
  3488.  
  3489. 774
  3490. 01:19:13,921 --> 01:19:16,965
  3491. Aku tidak percaya ini terjadi.
  3492.  
  3493. 775
  3494. 01:19:17,049 --> 01:19:21,428
  3495. - Mungkin ini semua sudah diatur.
  3496. - Bukan, bukan ini yang aku maksud.
  3497.  
  3498. 776
  3499. 01:19:21,512 --> 01:19:26,016
  3500. Kita cuma tidak beruntung dari pembunuh berantai,
  3501.  
  3502. 777
  3503. 01:19:26,099 --> 01:19:28,936
  3504. tapi disekolah juga.
  3505.  
  3506. 778
  3507. 01:19:31,313 --> 01:19:34,316
  3508. Dan sekarang kita disini, aku hanya ...
  3509.  
  3510. 779
  3511. 01:19:35,234 --> 01:19:39,863
  3512. ...merasa senang
  3513. bisa berdansa dengan sahabatku.
  3514.  
  3515. 780
  3516. 01:20:26,451 --> 01:20:29,288
  3517. Jonathan dan Tracey. Apa yang kalian lakukan diluar?
  3518.  
  3519. 781
  3520. 01:20:29,371 --> 01:20:32,708
  3521. - Masuk kedalam, sekarang.
  3522. - Ya, Miss Kent.
  3523.  
  3524. 782
  3525. 01:20:42,843 --> 01:20:45,179
  3526. Miss Kent!
  3527.  
  3528. 783
  3529. 01:20:45,304 --> 01:20:49,892
  3530. Merokok bisa menyebabkan kebakaran.
  3531. Apa kamu tidak diberitahu Big Al?
  3532.  
  3533. 784
  3534. 01:20:49,975 --> 01:20:55,063
  3535. - McKayla, apa yang kamu lakukan disini?
  3536. - Hanya menunggu seorang teman.
  3537.  
  3538. 785
  3539. 01:20:55,147 --> 01:20:57,608
  3540. Dia adalah seorang iblis ...
  3541.  
  3542. 786
  3543. 01:21:02,988 --> 01:21:05,032
  3544. Apa yang akan kamu lakukan, McKayla!
  3545.  
  3546. 787
  3547. 01:21:22,758 --> 01:21:24,968
  3548. Kenapa?
  3549.  
  3550. 788
  3551. 01:21:25,052 --> 01:21:29,264
  3552. Angkat tangan jika ada yang mau dikatakan, Miss Kent.
  3553.  
  3554. 789
  3555. 01:21:40,526 --> 01:21:41,985
  3556. Sekarang?
  3557.  
  3558. 790
  3559. 01:21:42,069 --> 01:21:45,405
  3560. Belum, aku akan masuk lewat pintu masuk.
  3561.  
  3562. 791
  3563. 01:21:49,368 --> 01:21:53,705
  3564. Kita belum bicarakan liburan musim panas nanti.
  3565.  
  3566. 792
  3567. 01:21:53,789 --> 01:21:56,291
  3568. Apa kamu mau pergi Kent State?
  3569.  
  3570. 793
  3571. 01:21:56,416 --> 01:22:00,838
  3572. - Aku belum bisa memberi jawaban.
  3573. - Apa kamu ingin ke Ohio, kita akan bicarakan itu.
  3574.  
  3575. 794
  3576. 01:22:01,004 --> 01:22:04,591
  3577. - Itu bagus.
  3578. - Jordan, dengar ...
  3579.  
  3580. 795
  3581. 01:22:04,675 --> 01:22:06,593
  3582. Kamu harus melihat ini.
  3583.  
  3584. 796
  3585. 01:22:09,638 --> 01:22:12,307
  3586. Selamat malam ...
  3587.  
  3588. 797
  3589. 01:22:31,702 --> 01:22:36,039
  3590. Sadie? kamu pemberani. Aku mencintaimu.
  3591.  
  3592. 798
  3593. 01:22:39,334 --> 01:22:41,420
  3594. Enyahlah, Brengsek!
  3595.  
  3596. 799
  3597. 01:22:45,257 --> 01:22:49,136
  3598. Terima kasih, sudah menghargainya
  3599. - Sama-sama.
  3600.  
  3601. 800
  3602. 01:23:06,820 --> 01:23:08,197
  3603. M-Kay!
  3604.  
  3605. 801
  3606. 01:23:38,352 --> 01:23:41,605
  3607. McKayla, apa yang telah kamu lakukan pada Miss Kent?
  3608.  
  3609. 802
  3610. 01:23:43,148 --> 01:23:45,692
  3611. Dia pantas mendapatkannya.
  3612.  
  3613. 803
  3614. 01:23:51,198 --> 01:23:54,493
  3615. bagaimana menurutmu? imut, kan?
  3616.  
  3617. 804
  3618. 01:23:54,618 --> 01:23:58,622
  3619. M-Kay, kamu tidak perlu melakukan ini lagi.
  3620.  
  3621. 805
  3622. 01:23:58,789 --> 01:24:02,501
  3623. - Jangan hancurkan masa depanmu.
  3624. - Menghancurkan masa depanku?
  3625.  
  3626. 806
  3627. 01:24:03,460 --> 01:24:07,631
  3628. Apa yang telah terjadi padamu?
  3629. Kita ini sama, kamu dan aku.
  3630.  
  3631. 807
  3632. 01:24:08,757 --> 01:24:12,135
  3633. - Apa kamu mengingat itu?
  3634. - M-Kay, Jangan.
  3635.  
  3636. 808
  3637. 01:24:12,219 --> 01:24:15,347
  3638. Jangan apa? Semua itu adalah rencanamu.
  3639.  
  3640. 809
  3641. 01:24:15,556 --> 01:24:18,892
  3642. Bahkan dia tidak tahu apa yang akan terjadi padanya.
  3643.  
  3644. 810
  3645. 01:24:19,017 --> 01:24:23,522
  3646. Dia begitu baik memberi tumpangan
  3647. pada dua gadis yang pulang dari
  3648. tempat latihan dansanya
  3649.  
  3650. 811
  3651. 01:24:23,605 --> 01:24:26,400
  3652. dan beberapa menit kemudian, dia terbaring di selokan.
  3653.  
  3654. 812
  3655. 01:24:29,528 --> 01:24:31,905
  3656. Ibu Welch yang malang ...
  3657.  
  3658. 813
  3659. 01:24:33,115 --> 01:24:36,118
  3660. - Itu kecelakaan.
  3661. - Kecelakaan?
  3662.  
  3663. 814
  3664. 01:24:37,411 --> 01:24:40,163
  3665. Apa itu yang kamu katakan pada dirimu sendiri?
  3666.  
  3667. 815
  3668. 01:24:40,247 --> 01:24:42,875
  3669. Kita memang berdua yang melakukannya.
  3670.  
  3671. 816
  3672. 01:24:42,958 --> 01:24:45,627
  3673. tapi kamu berbeda, kamu melakukannya tanpa takut.
  3674.  
  3675. 817
  3676. 01:24:47,546 --> 01:24:51,884
  3677. Aku ingat tangisanku, bahkan
  3678. keesokan harinya aku masih menangis.
  3679.  
  3680. 818
  3681. 01:24:52,050 --> 01:24:55,679
  3682. Aku melompat saat telepon berdering.
  3683.  
  3684. 819
  3685. 01:24:55,762 --> 01:24:58,432
  3686. Begitu takut bahkan di meja makan sekalipun
  3687.  
  3688. 820
  3689. 01:25:01,894 --> 01:25:05,189
  3690. Aku takut akan mengecewakan sahabatku.
  3691.  
  3692. 821
  3693. 01:25:05,272 --> 01:25:08,025
  3694. dan akan meninggalkanku.
  3695.  
  3696. 822
  3697. 01:25:08,108 --> 01:25:11,862
  3698. Tapi kamu berteman sama anaknya!
  3699.  
  3700. 823
  3701. 01:25:11,945 --> 01:25:16,200
  3702. Didepan mataku!
  3703. Kupikir aku akan gila!
  3704.  
  3705. 824
  3706. 01:25:17,326 --> 01:25:20,621
  3707. Sadie yang ku kenal dulu tidak seperti ini.
  3708.  
  3709. 825
  3710. 01:25:23,123 --> 01:25:26,376
  3711. Tidak, dia sangat istimewa.
  3712.  
  3713. 826
  3714. 01:25:27,002 --> 01:25:30,214
  3715. Dan dia selalu menemaniku.
  3716.  
  3717. 827
  3718. 01:25:30,297 --> 01:25:34,968
  3719. Tapi jika kamu mau bersama domba seperti mereka ...
  3720.  
  3721. 828
  3722. 01:25:37,095 --> 01:25:40,557
  3723. Berarti lebih baik kalian mati bersama...
  3724.  
  3725. 829
  3726. 01:25:40,641 --> 01:25:45,896
  3727. - Aku tidak pernah bermaksud untuk menyakitimu.
  3728. - Tolong, Disinilah akhirnya.
  3729.  
  3730. 830
  3731. 01:25:45,979 --> 01:25:49,066
  3732. Kamu akan pergi bersamaku.
  3733.  
  3734. 831
  3735. 01:25:54,863 --> 01:25:58,033
  3736. Aku sudah lama menantikan ini.
  3737.  
  3738. 832
  3739. 01:25:58,700 --> 01:26:02,412
  3740. Untuk mengiris-iris dagingmu
  3741.  
  3742. 833
  3743. 01:26:03,747 --> 01:26:07,167
  3744. Menakutkan, Lowell. Bagus.
  3745.  
  3746. 834
  3747. 01:26:07,251 --> 01:26:12,422
  3748. Dia memang tidak terlalu pintar,
  3749. tapi dia tahu caranya menghibur seorang gadis.
  3750.  
  3751. 835
  3752. 01:26:12,506 --> 01:26:16,802
  3753. Jadi akan seperti ini?
  3754. Kamu akan membunuh sahabatmu sendiri?
  3755.  
  3756. 836
  3757. 01:26:18,220 --> 01:26:21,014
  3758. Tidak, Aku disini untuk menyelamatkanmu.
  3759.  
  3760. 837
  3761. 01:26:21,098 --> 01:26:26,228
  3762. Kita akan menyelesaikannya seperti yang kita rencanakan.
  3763. Sebuah malam yang mengesankan.
  3764.  
  3765. 838
  3766. 01:26:28,397 --> 01:26:30,274
  3767. Sadie, lari!
  3768.  
  3769. 839
  3770. 01:26:45,956 --> 01:26:51,795
  3771. Jordan, Kamu naik tangga, seolah-olah kamu dikejar,
  3772. sama seperti ibumu.
  3773.  
  3774. 840
  3775. 01:26:51,962 --> 01:26:54,423
  3776. Sadie, kesini.
  3777.  
  3778. 841
  3779. 01:26:55,299 --> 01:27:00,554
  3780. Hei, Michael Myers! Letakkan itu!
  3781. Aku sudah bilang sebelumnya untuk tidak menyakitinya!
  3782.  
  3783. 842
  3784. 01:27:00,679 --> 01:27:03,849
  3785. Apa kamu pikir aku akan melupakan apa
  3786. telah dia lakukan padaku?
  3787.  
  3788. 843
  3789. 01:27:03,932 --> 01:27:08,145
  3790. Diikat, disiksa, diberi makanan anjing.
  3791.  
  3792. 844
  3793. 01:27:08,770 --> 01:27:12,816
  3794. Aku akan membalas kebaikanmu dan memohonlah untuk tidak membunuhmu!
  3795.  
  3796. 845
  3797. 01:27:12,900 --> 01:27:15,152
  3798. Lowell, tenanglah.
  3799.  
  3800. 846
  3801. 01:27:15,235 --> 01:27:20,532
  3802. Jangan terlalu memaksakan diri untuk berpikir,
  3803. Apalagi setelah kejadian itu.
  3804.  
  3805. 847
  3806. 01:27:20,616 --> 01:27:23,744
  3807. - Kamu dan aku sama. Ingat ?
  3808. - Tidak.
  3809.  
  3810. 848
  3811. 01:27:24,578 --> 01:27:30,167
  3812. Kamu hanya melakukannya hanya untuk ketenaran di Internet!
  3813.  
  3814. 849
  3815. 01:27:30,292 --> 01:27:34,213
  3816. Aku akan menunjukkan padamu bagaimana pembunuhan itu sesungguhnya!
  3817.  
  3818. 850
  3819. 01:27:34,338 --> 01:27:36,715
  3820. Jauhi dia!
  3821.  
  3822. 851
  3823. 01:27:48,602 --> 01:27:53,190
  3824. - Aku merindukanmu.
  3825. - Aku sangat merindukanmu!
  3826.  
  3827. 852
  3828. 01:27:57,277 --> 01:27:59,112
  3829. Sadie.
  3830.  
  3831. 853
  3832. 01:27:59,196 --> 01:28:01,323
  3833. Sadie, kesini.
  3834.  
  3835. 854
  3836. 01:28:01,406 --> 01:28:05,494
  3837. Jauhi dia. Kita akan menghubungi polisi.
  3838.  
  3839. 855
  3840. 01:28:05,577 --> 01:28:10,749
  3841. - Kamu harus bertanggung jawab atas apa yang kamu lakukan.
  3842. - Jordan, tunggu...
  3843.  
  3844. 856
  3845. 01:28:10,832 --> 01:28:12,793
  3846. Dia adalah sahabatku.
  3847.  
  3848. 857
  3849. 01:28:13,877 --> 01:28:17,047
  3850. Dia mencoba membunuhmu!
  3851.  
  3852. 858
  3853. 01:28:17,130 --> 01:28:20,342
  3854. Dan kepadaku! dia membunuh ibuku!
  3855.  
  3856. 859
  3857. 01:28:22,261 --> 01:28:24,847
  3858. dia menghancurkan hidupku.
  3859.  
  3860. 860
  3861. 01:28:27,140 --> 01:28:29,268
  3862. Aku juga melakukannya.
  3863.  
  3864. 861
  3865. 01:28:30,936 --> 01:28:33,188
  3866. Sadie, tidak. Dengarkan aku.
  3867.  
  3868. 862
  3869. 01:28:35,524 --> 01:28:39,403
  3870. Aku mencintaimu. Siapa kamu sebenarnya.
  3871.  
  3872. 863
  3873. 01:28:39,486 --> 01:28:42,406
  3874. Aku tahu, kamu tidak seperti dia.
  3875.  
  3876. 864
  3877. 01:28:42,489 --> 01:28:44,408
  3878. Oyah
  3879.  
  3880. 865
  3881. 01:28:55,002 --> 01:28:57,796
  3882. Kamu tidak tahu siapa aku sebenarnya.
  3883.  
  3884. 866
  3885. 01:31:36,246 --> 01:31:38,415
  3886. Apa anakku ada didalam sana?
  3887.  
  3888. 867
  3889. 01:31:44,254 --> 01:31:46,089
  3890. Kamu benar.
  3891.  
  3892. 868
  3893. 01:31:47,591 --> 01:31:51,929
  3894. - Malam terbaik yang pernah ada.
  3895. - Malam terbaik yang pernah ada.
  3896.  
  3897. 869
  3898. 01:32:00,938 --> 01:32:03,440
  3899. KEBAKARAN DI GYMNASTIKSALEN
  3900. PADA ROSEDALE HIGH
  3901.  
  3902. 870
  3903. 01:32:03,524 --> 01:32:08,987
  3904. Sebulan sejak pembunuhan massal di Sekolah Rosedale
  3905. Merenggut 124 nyawa.
  3906.  
  3907. 871
  3908. 01:32:09,071 --> 01:32:11,698
  3909. Berlahan luka itu mulai sembuh.
  3910.  
  3911. 872
  3912. 01:32:12,574 --> 01:32:18,038
  3913. Aku lepaskan jabatanku dari sheriff dikota ini
  3914.  
  3915. 873
  3916. 01:32:18,121 --> 01:32:23,919
  3917. Untuk bekerja sukarela demi anakku.
  3918.  
  3919. 874
  3920. 01:32:24,002 --> 01:32:27,714
  3921. Sesaat lagi kita akan mendapatakn informasi baru mengenai
  3922. Lowell Orson Lehmann
  3923.  
  3924. 875
  3925. 01:32:27,840 --> 01:32:31,176
  3926. dan bagaimana dia merencanakan pembunuhan massal di kota kecil ini.
  3927.  
  3928. 876
  3929. 01:32:31,260 --> 01:32:32,886
  3930. Tempat pembunuh Rosedale ditemukan
  3931.  
  3932. 877
  3933. 01:32:33,011 --> 01:32:37,683
  3934. Itu yang dikatakan Tragedy Girls,
  3935. Sadie Cunningham dan McKayla Hooper,
  3936.  
  3937. 878
  3938. 01:32:37,766 --> 01:32:40,519
  3939. telah mengubah tragedi jadi kemenangan.
  3940.  
  3941. 879
  3942. 01:32:40,602 --> 01:32:45,148
  3943. Dalam tur buku mereka,
  3944. wawancara dan rekaman film
  3945.  
  3946. 880
  3947. 01:32:45,232 --> 01:32:48,777
  3948. Kita sedang bicara tentang bagaimana rencana masa depan kedua gadis ini.
  3949.  
  3950. 881
  3951. 01:32:48,902 --> 01:32:51,822
  3952. Kami hanya ingin menjadi pelajar biasa.
  3953.  
  3954. 882
  3955. 01:32:51,989 --> 01:32:54,032
  3956. Menjalani hidup seperti yang lainnya.
  3957.  
  3958. 883
  3959. 01:32:54,116 --> 01:32:59,037
  3960. Beasiswanya memang membantu,
  3961. tapi aku mau fokus untuk mempelajari pembuatan film .
  3962.  
  3963. 884
  3964. 01:32:59,121 --> 01:33:04,626
  3965. - McKayla, Apa kemenangan terbesarmu?
  3966. - Menemukan sahabat seperti Sadie.
  3967.  
  3968. 885
  3969. 01:33:04,710 --> 01:33:08,213
  3970. Ini luar biasakan ?
  3971. Aku beruntung.
  3972.  
  3973. 886
  3974. 01:33:08,380 --> 01:33:12,467
  3975. - Aku benci berita ini!
  3976. - Ah, Kamu luar biasa.
  3977.  
  3978. 887
  3979. 01:33:12,593 --> 01:33:16,388
  3980. - Apa kamu sudah siap?
  3981. - Hati-hatilah. Jika butuh sesuatu telepon saja.
  3982.  
  3983. 888
  3984. 01:33:16,471 --> 01:33:19,308
  3985. - Ayah ...
  3986. - Kalian harus saling menjaga.
  3987.  
  3988. 889
  3989. 01:33:21,143 --> 01:33:24,688
  3990. - Aku sudah menyiapkan sepuluh macam makan malam di kulkas.
  3991. Terima kasih, Nak.
  3992.  
  3993. 890
  3994. 01:33:24,771 --> 01:33:27,733
  3995. - Ayah, berhenti menangis!
  3996. - Aku menyayangimu.
  3997.  
  3998. 891
  3999. 01:33:27,858 --> 01:33:29,902
  4000. Kami akan pergi!
  4001.  
  4002. 892
  4003. 01:33:30,027 --> 01:33:33,906
  4004. - Hati-hati. Jangan nakal!
  4005. - Kami tidak janji!
  4006.  
  4007. 893
  4008. 01:33:36,033 --> 01:33:38,410
  4009. - Kita melakukan yang baik.
  4010. - Ya.
  4011.  
  4012. 894
  4013. 01:33:41,330 --> 01:33:44,875
  4014. Apa kamu pengunjung biasa,klik tautan ini demi
  4015. untuk amal Jordan.
  4016.  
  4017. 895
  4018. 01:33:45,042 --> 01:33:47,252
  4019. Ini adalah pekerjaan mulia.
  4020.  
  4021. 896
  4022. 01:33:47,336 --> 01:33:52,216
  4023. - Kami selamatkan Rosedale ...
  4024. "Dan siap mulai dengan lembaran baru .
  4025.  
  4026. 897
  4027. 01:33:52,299 --> 01:33:54,301
  4028. - Tunggulah.
  4029. - Dan terus ikuti ...
  4030.  
  4031. 898
  4032. 01:33:54,384 --> 01:33:56,303
  4033. - Tragedy Girls.
  4034. - Tragedy Girls.
  4035.  
  4036. 899
  4037. 01:34:00,339 --> 01:34:01,911
  4038. Terima Kasih sudah mendownload subtitlenya
  4039.  
  4040. 899
  4041. 01:34:06,111 --> 01:34:07,511
  4042. By BOSS D. KILL
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement