Advertisement
Er_Lucky2

Animales Fantasticos

Mar 22nd, 2017
677
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 88.29 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:53,181 --> 00:00:56,226
  3. MAGO TENEBROSO
  4. ATACA DE NUEVO EN EUROPA
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:56,434 --> 00:00:58,687
  8. COLEGIO HOGWARTS
  9. REFUERZA SEGURIDAD
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:58,895 --> 00:01:01,857
  13. AGUALEGRE
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:05,402 --> 00:01:06,903
  17. EL MAGO TENEBROSO AMENAZA
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:07,112 --> 00:01:10,657
  21. ¡MAGOS PERPLEJOS! ¿EL FÚTBOL ES
  22. EL QUIDDITCH DE LOS NOMAGOS?
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:10,824 --> 00:01:14,536
  26. ATAQUES DE GRINDELWALD AUMENTAN
  27. RIESGO DE GUERRA CON NOMAGOS
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:16,246 --> 00:01:19,916
  31. CONTINÚA LA PROHIBICIÓN
  32. DE TENER ANIMALES EN EE.UU.
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:22,335 --> 00:01:23,587
  36. NIVEL DE AMENAZA
  37. DE DETECCIÓN MÁGICA
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:23,879 --> 00:01:24,880
  41. EL MÁS ALTO REGISTRADO
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:25,005 --> 00:01:28,008
  45. AUMENTA SENTIMIENTO ANTIMAGO
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:28,216 --> 00:01:30,927
  49. PICQUERY PIDE CALMA
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:32,179 --> 00:01:35,599
  53. PALOS DE ESCOBA Mc Tawny
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:35,807 --> 00:01:37,475
  57. ¿DÓNDE ESTÁ GRINDELWALD?
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:39,728 --> 00:01:40,812
  61. ¿ALGUIEN ESTÁ A SALVO?
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:40,937 --> 00:01:42,480
  65. GRINDEL WALD PROVOCA
  66. TERROR MUNDIAL
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:51,489 --> 00:01:54,743
  70. Subtitulado por Antillan0.
  71. Subdivx. com
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:13,011 --> 00:02:16,932
  75. Dougal, cálmate, por favor.
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:18,099 --> 00:02:19,434
  79. Ya no falta mucho.
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:37,953 --> 00:02:39,120
  83. Siguiente.
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:45,377 --> 00:02:46,461
  87. ¿Es británico?
  88.  
  89. 21
  90. 00:02:46,753 --> 00:02:47,671
  91. Sí.
  92.  
  93. 22
  94. 00:02:47,921 --> 00:02:49,047
  95. ¿Primera vez en Nueva York?
  96.  
  97. 23
  98. 00:02:49,214 --> 00:02:50,549
  99. Sí.
  100.  
  101. 24
  102. 00:02:50,924 --> 00:02:52,509
  103. ¿Tiene algo comestible?
  104.  
  105. 25
  106. 00:02:53,009 --> 00:02:54,135
  107. No.
  108.  
  109. 26
  110. 00:02:55,637 --> 00:02:56,888
  111. ¿Algún animal vivo?
  112.  
  113. 27
  114. 00:03:01,977 --> 00:03:03,520
  115. Tengo que arreglarlo.
  116.  
  117. 28
  118. 00:03:04,229 --> 00:03:05,105
  119. No.
  120.  
  121. 29
  122. 00:03:06,106 --> 00:03:07,315
  123. Déjeme ver.
  124.  
  125. 30
  126. 00:03:11,945 --> 00:03:13,154
  127. APTO PARA MUGGLE
  128.  
  129. 31
  130. 00:03:30,839 --> 00:03:32,048
  131. Bienvenido a Nueva York.
  132.  
  133. 32
  134. 00:03:32,340 --> 00:03:33,466
  135. Gracias.
  136.  
  137. 33
  138. 00:03:33,717 --> 00:03:35,427
  139. Siguiente.
  140.  
  141. 34
  142. 00:03:38,305 --> 00:03:40,807
  143. Era una especie de viento.
  144.  
  145. 35
  146. 00:03:40,974 --> 00:03:42,309
  147. O como un...
  148.  
  149. 36
  150. 00:03:42,517 --> 00:03:43,685
  151. Como un fantasma.
  152.  
  153. 37
  154. 00:03:43,810 --> 00:03:45,312
  155. Pero oscuro.
  156.  
  157. 38
  158. 00:03:46,479 --> 00:03:48,023
  159. Y le vi los ojos.
  160.  
  161. 39
  162. 00:03:49,191 --> 00:03:51,067
  163. Tenía ojos blancos y brillantes.
  164.  
  165. 40
  166. 00:03:54,613 --> 00:03:57,157
  167. ¿Un viento oscuro con ojos?
  168.  
  169. 41
  170. 00:03:57,324 --> 00:03:59,159
  171. Era como una masa oscura.
  172.  
  173. 42
  174. 00:03:59,951 --> 00:04:03,455
  175. Y se metió ahí. Bajo tierra.
  176.  
  177. 43
  178. 00:04:03,872 --> 00:04:06,500
  179. Alguien tiene que hacer algo.
  180.  
  181. 44
  182. 00:04:06,708 --> 00:04:09,628
  183. Esta cosa está en todas partes.
  184. Está fuera de control.
  185.  
  186. 45
  187. 00:04:11,546 --> 00:04:13,757
  188. ¿Descubriste algo?
  189.  
  190. 46
  191. 00:04:14,174 --> 00:04:16,176
  192. Un viento oscuro. Etcétera.
  193.  
  194. 47
  195. 00:04:17,135 --> 00:04:19,429
  196. Una tontería atmosférica.
  197. O algo eléctrico.
  198.  
  199. 48
  200. 00:04:20,805 --> 00:04:21,932
  201. ¿Tienes sed?
  202.  
  203. 49
  204. 00:04:22,432 --> 00:04:26,061
  205. No. Lo evito. Le prometí a Martha
  206. que dejaría el alcohol.
  207.  
  208. 50
  209. 00:04:29,272 --> 00:04:30,774
  210. Es algo atmosférico.
  211.  
  212. 51
  213. 00:05:08,103 --> 00:05:10,272
  214. A un lado, gente. Necesito pasar.
  215.  
  216. 52
  217. 00:05:10,564 --> 00:05:15,151
  218. Esta gran ciudad brilla con las joyas
  219. de los inventos del hombre.
  220.  
  221. 53
  222. 00:05:15,360 --> 00:05:20,574
  223. Salas de cine, automóviles,
  224. artículos inalámbricos, luces eléctricas.
  225.  
  226. 54
  227. 00:05:20,782 --> 00:05:23,660
  228. - Todo nos encanta.
  229. - Disculpe.
  230.  
  231. 55
  232. 00:05:23,952 --> 00:05:27,747
  233. Pero dónde hay luz,
  234. hay oscuridad, amigos.
  235.  
  236. 56
  237. 00:05:27,914 --> 00:05:30,375
  238. ¡Algo acecha nuestra ciudad...
  239.  
  240. 57
  241. 00:05:30,584 --> 00:05:34,171
  242. ...provoca destrucción
  243. y luego desaparece sin dejar rastros!
  244.  
  245. 58
  246. 00:05:34,462 --> 00:05:35,964
  247. ¡Escúchenme!
  248.  
  249. 59
  250. 00:05:36,590 --> 00:05:38,008
  251. Debemos luchar.
  252.  
  253. 60
  254. 00:05:38,675 --> 00:05:42,304
  255. Únanse a nosotros,
  256. los segundos salemers, en nuestra lucha.
  257.  
  258. 61
  259. 00:05:42,512 --> 00:05:45,390
  260. Disculpa querida.
  261. Quiero llegar al banco.
  262.  
  263. 62
  264. 00:05:45,473 --> 00:05:47,475
  265. Debemos luchar juntos por el bien...
  266.  
  267. 63
  268. 00:05:47,976 --> 00:05:49,102
  269. ¡Oiga! ¡Tenga cuidado!
  270.  
  271. 64
  272. 00:05:49,311 --> 00:05:51,354
  273. Lo siento. Es mi maleta.
  274.  
  275. 65
  276. 00:05:52,647 --> 00:05:54,107
  277. No pasó nada.
  278.  
  279. 66
  280. 00:05:54,858 --> 00:05:56,026
  281. Disculpen.
  282.  
  283. 67
  284. 00:05:56,234 --> 00:05:57,319
  285. ¡Usted!
  286.  
  287. 68
  288. 00:05:58,069 --> 00:05:58,987
  289. Amigo.
  290.  
  291. 69
  292. 00:06:02,199 --> 00:06:04,492
  293. ¿Qué lo trajo a nuestra reunión?
  294.  
  295. 70
  296. 00:06:05,160 --> 00:06:06,620
  297. Solo estaba de paso.
  298.  
  299. 71
  300. 00:06:06,828 --> 00:06:08,580
  301. ¿Es un buscador?
  302.  
  303. 72
  304. 00:06:08,788 --> 00:06:10,582
  305. ¿Un buscador de la verdad?
  306.  
  307. 73
  308. 00:06:12,334 --> 00:06:14,336
  309. Más bien soy un cazador.
  310.  
  311. 74
  312. 00:06:16,213 --> 00:06:17,923
  313. Escuchen lo que digo.
  314.  
  315. 75
  316. 00:06:18,089 --> 00:06:19,549
  317. Hagan caso a mi advertencia.
  318.  
  319. 76
  320. 00:06:21,218 --> 00:06:23,094
  321. Y ríanse si se atreven.
  322.  
  323. 77
  324. 00:06:25,555 --> 00:06:27,807
  325. Las brujas están entre nosotros.
  326.  
  327. 78
  328. 00:06:28,391 --> 00:06:31,394
  329. Debemos luchar juntos
  330. por el bien de nuestros hijos.
  331.  
  332. 79
  333. 00:06:31,603 --> 00:06:33,271
  334. Por el bien del futuro.
  335.  
  336. 80
  337. 00:06:33,563 --> 00:06:34,981
  338. ¿Qué dice al respecto, amigo?
  339.  
  340. 81
  341. 00:06:46,284 --> 00:06:47,118
  342. Disculpe.
  343.  
  344. 82
  345. 00:07:07,097 --> 00:07:09,224
  346. ¿Puedo ayudarlo, señor?
  347.  
  348. 83
  349. 00:07:11,393 --> 00:07:12,269
  350. No.
  351.  
  352. 84
  353. 00:07:12,686 --> 00:07:14,271
  354. Solo estoy esperando.
  355.  
  356. 85
  357. 00:07:24,698 --> 00:07:25,782
  358. Hola.
  359.  
  360. 86
  361. 00:07:27,909 --> 00:07:29,494
  362. ¿Qué lo trae por aquí?
  363.  
  364. 87
  365. 00:07:30,203 --> 00:07:31,288
  366. Lo mismo que a usted.
  367.  
  368. 88
  369. 00:07:32,581 --> 00:07:34,499
  370. ¿Quiere un préstamo
  371. para abrir una panadería?
  372.  
  373. 89
  374. 00:07:34,583 --> 00:07:35,500
  375. Sí.
  376.  
  377. 90
  378. 00:07:37,210 --> 00:07:38,837
  379. ¡Qué casualidad!
  380.  
  381. 91
  382. 00:07:41,506 --> 00:07:43,049
  383. Bueno, que gane el mejor.
  384.  
  385. 92
  386. 00:07:43,216 --> 00:07:44,342
  387. Disculpe.
  388.  
  389. 93
  390. 00:07:46,178 --> 00:07:46,887
  391. ¡Oiga!
  392.  
  393. 94
  394. 00:07:47,304 --> 00:07:48,680
  395. ¡Oiga, señor!
  396.  
  397. 95
  398. 00:07:48,889 --> 00:07:50,015
  399. ¡Señor!
  400.  
  401. 96
  402. 00:07:51,433 --> 00:07:52,309
  403. Oíga, amigo.
  404.  
  405. 97
  406. 00:07:52,517 --> 00:07:55,520
  407. Sr. Kowalski,
  408. el Sr. Bingley lo recibirá ahora.
  409.  
  410. 98
  411. 00:07:56,855 --> 00:07:57,981
  412. Bien.
  413.  
  414. 99
  415. 00:07:59,691 --> 00:08:00,859
  416. De acuerdo.
  417.  
  418. 100
  419. 00:08:13,371 --> 00:08:16,416
  420. J. KOWALSKI
  421. DULCES FINOS PANADERÍA
  422.  
  423. 101
  424. 00:08:24,299 --> 00:08:26,468
  425. De momento, usted trabaja...
  426.  
  427. 102
  428. 00:08:28,053 --> 00:08:29,513
  429. ...en una fábrica de enlatados.
  430.  
  431. 103
  432. 00:08:29,721 --> 00:08:33,391
  433. Es lo mejor que conseguí.
  434. Regresé en 1924.
  435.  
  436. 104
  437. 00:08:33,683 --> 00:08:34,684
  438. ¿Regresó?
  439.  
  440. 105
  441. 00:08:34,768 --> 00:08:36,645
  442. De Europa, señor.
  443.  
  444. 106
  445. 00:08:36,853 --> 00:08:40,106
  446. Sí. Formé parte
  447. de las fuerzas expedicionarias.
  448.  
  449. 107
  450. 00:09:12,180 --> 00:09:13,932
  451. - Bien.
  452. - Sr. Kowalski...
  453.  
  454. 108
  455. 00:09:14,808 --> 00:09:16,977
  456. Tiene que probar las paczkis, ¿sí?
  457.  
  458. 109
  459. 00:09:17,727 --> 00:09:20,397
  460. La receta de mi abuela.
  461. La ralladura de naranja es...
  462.  
  463. 110
  464. 00:09:20,605 --> 00:09:22,148
  465. Sr. Kowalski.
  466.  
  467. 111
  468. 00:09:22,649 --> 00:09:26,528
  469. ¿Qué le ofrece al banco como garantía?
  470.  
  471. 112
  472. 00:09:27,237 --> 00:09:28,488
  473. ¿Garantía?
  474.  
  475. 113
  476. 00:09:28,613 --> 00:09:29,990
  477. Garantía.
  478.  
  479. 114
  480. 00:09:31,700 --> 00:09:33,410
  481. Existen máquinas...
  482.  
  483. 115
  484. 00:09:33,577 --> 00:09:37,247
  485. ...que producen
  486. cientos de rosquillas por hora.
  487.  
  488. 116
  489. 00:09:37,372 --> 00:09:39,332
  490. Lo sé. Pero no se comparan
  491. con lo que yo hago.
  492.  
  493. 117
  494. 00:09:39,457 --> 00:09:42,335
  495. El banco necesita protegerse, Sr. Kowalski.
  496.  
  497. 118
  498. 00:09:43,503 --> 00:09:44,921
  499. Que tenga buen día.
  500.  
  501. 119
  502. 00:10:06,067 --> 00:10:07,903
  503. ¡Oiga! ¡Señor inglés!
  504.  
  505. 120
  506. 00:10:08,111 --> 00:10:09,863
  507. Creo que su huevo está por romperse.
  508.  
  509. 121
  510. 00:10:22,709 --> 00:10:24,669
  511. ¿Qué fue lo que pasó?
  512.  
  513. 122
  514. 00:10:38,934 --> 00:10:40,810
  515. ¿Disculpe?
  516.  
  517. 123
  518. 00:10:45,524 --> 00:10:47,317
  519. Yo estaba allá. Vine aquí...
  520.  
  521. 124
  522. 00:10:48,944 --> 00:10:50,946
  523. Yo estaba allá.
  524.  
  525. 125
  526. 00:10:53,990 --> 00:10:55,992
  527. - Adentro.
  528. - ¿Hola?
  529.  
  530. 126
  531. 00:10:56,201 --> 00:10:57,077
  532. No.
  533.  
  534. 127
  535. 00:10:57,661 --> 00:10:59,371
  536. Todos tranquilícense.
  537.  
  538. 128
  539. 00:11:00,455 --> 00:11:02,040
  540. Quietos, Dougal, no me hagas ir ahí.
  541.  
  542. 129
  543. 00:11:03,542 --> 00:11:05,502
  544. No me hagas ir ahí.
  545.  
  546. 130
  547. 00:11:08,380 --> 00:11:10,131
  548. Claro que no.
  549.  
  550. 131
  551. 00:11:10,841 --> 00:11:12,592
  552. <i>Alohomora.</i>
  553.  
  554. 132
  555. 00:11:15,178 --> 00:11:18,014
  556. ¿Así que van a robar el dinero, no?
  557.  
  558. 133
  559. 00:11:19,266 --> 00:11:20,183
  560. <i>Pentrificus totalus.</i>
  561.  
  562. 134
  563. 00:11:23,603 --> 00:11:24,896
  564. ¡Sr. Bingley!
  565.  
  566. 135
  567. 00:11:27,357 --> 00:11:29,442
  568. Kowalski.
  569.  
  570. 136
  571. 00:11:34,322 --> 00:11:35,448
  572. ¿De verdad?
  573.  
  574. 137
  575. 00:11:50,213 --> 00:11:52,549
  576. No. No hagas eso.
  577.  
  578. 138
  579. 00:11:53,216 --> 00:11:54,467
  580. Mira.
  581.  
  582. 139
  583. 00:11:59,514 --> 00:12:00,515
  584. No.
  585.  
  586. 140
  587. 00:12:00,807 --> 00:12:03,101
  588. No. No disparen.
  589.  
  590. 141
  591. 00:12:03,101 --> 00:12:04,060
  592. ¡No disparen!
  593.  
  594. 142
  595. 00:12:04,936 --> 00:12:07,564
  596. Por última vez, alimaña atrevida...
  597.  
  598. 143
  599. 00:12:07,772 --> 00:12:10,275
  600. ...quita las patas
  601. de lo que no te pertenece.
  602.  
  603. 144
  604. 00:12:10,483 --> 00:12:11,943
  605. ¡Están robando el banco!
  606.  
  607. 145
  608. 00:12:12,152 --> 00:12:13,862
  609. Lo lamento mucho.
  610.  
  611. 146
  612. 00:12:16,031 --> 00:12:17,032
  613. ¿Qué diablos pasó?
  614.  
  615. 147
  616. 00:12:17,532 --> 00:12:19,201
  617. Nada de lo que deba preocuparse.
  618.  
  619. 148
  620. 00:12:19,409 --> 00:12:22,496
  621. Pero, lamentablemente,
  622. ha visto demasiado.
  623.  
  624. 149
  625. 00:12:22,704 --> 00:12:25,707
  626. Si no le molesta,
  627. párece ahí, será solo un segundo.
  628.  
  629. 150
  630. 00:12:25,999 --> 00:12:27,042
  631. Sí. Claro.
  632.  
  633. 151
  634. 00:12:30,170 --> 00:12:31,588
  635. Lo lamento.
  636.  
  637. 152
  638. 00:12:35,675 --> 00:12:36,927
  639. Diablos.
  640.  
  641. 153
  642. 00:12:53,735 --> 00:12:55,028
  643. ¿Quién es usted?
  644.  
  645. 154
  646. 00:12:55,487 --> 00:12:56,446
  647. Disculpe.
  648.  
  649. 155
  650. 00:12:56,613 --> 00:12:57,989
  651. ¿Quién es?
  652.  
  653. 156
  654. 00:12:58,490 --> 00:12:59,824
  655. Newt Scamander. ¿Y usted?
  656.  
  657. 157
  658. 00:13:00,075 --> 00:13:01,243
  659. ¿Qué lleva en la maleta?
  660.  
  661. 158
  662. 00:13:02,244 --> 00:13:03,703
  663. Mi escarbato.
  664.  
  665. 159
  666. 00:13:04,287 --> 00:13:06,206
  667. Tiene algo en...
  668.  
  669. 160
  670. 00:13:06,540 --> 00:13:08,917
  671. ¡Por Deliverance Danel!
  672. ¿Por qué lo soltó?
  673.  
  674. 161
  675. 00:13:09,125 --> 00:13:10,919
  676. No quise hacerlo. Es incorregible.
  677.  
  678. 162
  679. 00:13:11,002 --> 00:13:13,088
  680. - Le atraen las cosas brillantes.
  681. - ¿No quiso?
  682.  
  683. 163
  684. 00:13:13,296 --> 00:13:14,089
  685. No.
  686.  
  687. 164
  688. 00:13:14,172 --> 00:13:16,842
  689. No podría haberlo soltado
  690. en un peor momento.
  691.  
  692. 165
  693. 00:13:17,133 --> 00:13:19,302
  694. Estamos en medio de un problema.
  695.  
  696. 166
  697. 00:13:21,012 --> 00:13:22,639
  698. Tengo que llevarlo.
  699.  
  700. 167
  701. 00:13:22,806 --> 00:13:24,391
  702. ¿Adónde me llevará?
  703.  
  704. 168
  705. 00:13:25,308 --> 00:13:28,019
  706. Al Magicongreso Único
  707. de la Sociedad Americana.
  708.  
  709. 169
  710. 00:13:30,313 --> 00:13:32,232
  711. Entonces trabaja en MACUSA.
  712.  
  713. 170
  714. 00:13:33,483 --> 00:13:35,110
  715. ¿Qué es? ¿Una investigadora?
  716.  
  717. 171
  718. 00:13:37,737 --> 00:13:39,698
  719. Al menos dígame
  720. que se encargó de nomago.
  721.  
  722. 172
  723. 00:13:40,282 --> 00:13:42,158
  724. - ¿Del qué?
  725. - Del nomago.
  726.  
  727. 173
  728. 00:13:43,493 --> 00:13:45,704
  729. ¡Del que no es mago!
  730.  
  731. 174
  732. 00:13:46,913 --> 00:13:48,123
  733. Disculpe, les decimos muggles.
  734.  
  735. 175
  736. 00:13:48,206 --> 00:13:49,708
  737. Le borró la memoria, ¿no?
  738.  
  739. 176
  740. 00:13:50,208 --> 00:13:51,918
  741. ¿Al nomago del maletín?
  742.  
  743. 177
  744. 00:13:55,922 --> 00:13:58,300
  745. Es una Sección 3-A, Sr. Scamander.
  746.  
  747. 178
  748. 00:13:58,508 --> 00:13:59,759
  749. Tengo que llevarlo.
  750.  
  751. 179
  752. 00:14:08,977 --> 00:14:09,686
  753. Vamos.
  754.  
  755. 180
  756. 00:14:11,605 --> 00:14:14,357
  757. Lo siento, pero tengo cosas que hacer.
  758.  
  759. 181
  760. 00:14:14,566 --> 00:14:17,402
  761. Pues tendrá que hacerlas
  762. en otro momento.
  763.  
  764. 182
  765. 00:14:18,320 --> 00:14:19,988
  766. ¿Qué hace en Nueva York?
  767.  
  768. 183
  769. 00:14:20,197 --> 00:14:21,656
  770. Vine a comprar
  771. un regalo de cumpleaños.
  772.  
  773. 184
  774. 00:14:22,365 --> 00:14:23,658
  775. ¿No podía hacerlo en Londres?
  776.  
  777. 185
  778. 00:14:24,451 --> 00:14:27,120
  779. Solo hay un criador
  780. de puffskein apalusa en el mundo.
  781.  
  782. 186
  783. 00:14:27,204 --> 00:14:29,539
  784. Y vive en Nueva York. Así que no.
  785.  
  786. 187
  787. 00:14:30,540 --> 00:14:32,459
  788. Tengo una Sección 3-A.
  789.  
  790. 188
  791. 00:14:33,960 --> 00:14:35,003
  792. Oiga.
  793.  
  794. 189
  795. 00:14:35,212 --> 00:14:38,965
  796. En Nueva York, no se permite
  797. la reproducción de criaturas mágicas.
  798.  
  799. 190
  800. 00:14:39,132 --> 00:14:41,510
  801. Le clausuramos el lugar
  802. a ese sujeto hace un año.
  803.  
  804. 191
  805. 00:14:54,314 --> 00:14:56,816
  806. NIVEL DE AMENAZA
  807. DE DETECCIÓN MÁGICA
  808.  
  809. 192
  810. 00:14:56,900 --> 00:14:58,860
  811. GRAVE ACTIVIDAD INEXPLICABLE
  812.  
  813. 193
  814. 00:15:30,350 --> 00:15:31,810
  815. Hola, Goldstein.
  816.  
  817. 194
  818. 00:15:32,269 --> 00:15:33,687
  819. Hola, Red.
  820.  
  821. 195
  822. 00:15:37,566 --> 00:15:38,692
  823. Al Departamento
  824. de Investigación Mayor.
  825.  
  826. 196
  827. 00:15:38,775 --> 00:15:40,026
  828. Creí que...
  829.  
  830. 197
  831. 00:15:40,235 --> 00:15:42,696
  832. Departamento de Investigación Mayor.
  833. Tengo una Sección 3-A.
  834.  
  835. 198
  836. 00:15:47,701 --> 00:15:49,119
  837. DISTURBIOS MÁGICOS
  838. PODRÍAN SIGNIFICAR
  839.  
  840. 199
  841. 00:15:49,244 --> 00:15:50,412
  842. QUE LA MAGIA SALGA A LA LUZ
  843.  
  844. 200
  845. 00:15:50,620 --> 00:15:53,582
  846. La confederación Internacional
  847. amenaza con enviar una delegación.
  848.  
  849. 201
  850. 00:15:54,541 --> 00:15:57,460
  851. Creen que tiene que ver
  852. con los ataques de Grindelwald en Europa.
  853.  
  854. 202
  855. 00:15:57,669 --> 00:15:59,504
  856. Estuve ahí.
  857.  
  858. 203
  859. 00:16:00,422 --> 00:16:01,840
  860. Esto lo hizo un animal.
  861.  
  862. 204
  863. 00:16:02,716 --> 00:16:06,261
  864. Ningún humano es capaz
  865. de hacer algo así, señora Presidenta.
  866.  
  867. 205
  868. 00:16:06,970 --> 00:16:09,931
  869. Sea lo que sea hay que detenerlo.
  870.  
  871. 206
  872. 00:16:10,348 --> 00:16:14,936
  873. Aterroriza a los nomagos,
  874. y esto hace que ataquen.
  875.  
  876. 207
  877. 00:16:15,353 --> 00:16:16,897
  878. Esto podría provocar exposición.
  879.  
  880. 208
  881. 00:16:17,063 --> 00:16:18,481
  882. Podría provocar una guerra.
  883.  
  884. 209
  885. 00:16:26,114 --> 00:16:29,409
  886. Le dejé bien claro
  887. su puesto, Srta. Golstein.
  888.  
  889. 210
  890. 00:16:29,534 --> 00:16:32,913
  891. - Sí, señora Presidenta...
  892. - Ya no es una auror.
  893.  
  894. 211
  895. 00:16:35,540 --> 00:16:39,419
  896. - No, señora Presidenta, pero...
  897. - Goldstein.
  898.  
  899. 212
  900. 00:16:40,086 --> 00:16:40,962
  901. Hubo un incidente menor...
  902.  
  903. 213
  904. 00:16:41,171 --> 00:16:45,509
  905. Actualmente, esta oficina se ocupa
  906. de incidentes mayores. Retírese.
  907.  
  908. 214
  909. 00:16:45,634 --> 00:16:46,718
  910. Sí, señora.
  911.  
  912. 215
  913. 00:17:06,613 --> 00:17:08,949
  914. DEPARTAMENTO DE PERMISOS
  915. PARA VARITAS
  916.  
  917. 216
  918. 00:17:13,036 --> 00:17:14,746
  919. ¿Tiene permiso para varitas?
  920.  
  921. 217
  922. 00:17:14,955 --> 00:17:17,082
  923. Todos los extranjeros
  924. lo necesitan en Nueva York.
  925.  
  926. 218
  927. 00:17:17,290 --> 00:17:20,085
  928. Envié una solicitud por correo
  929. hace varias semanas.
  930.  
  931. 219
  932. 00:17:24,089 --> 00:17:26,383
  933. Scamander...
  934.  
  935. 220
  936. 00:17:26,591 --> 00:17:28,593
  937. ¿Estuvo recientemente
  938. en Guinea Ecuatorial?
  939.  
  940. 221
  941. 00:17:28,802 --> 00:17:30,178
  942. Realicé un año de estudio de campo.
  943.  
  944. 222
  945. 00:17:30,303 --> 00:17:32,931
  946. Escribo un libro
  947. sobre criaturas mágicas.
  948.  
  949. 223
  950. 00:17:33,139 --> 00:17:34,933
  951. ¿Una guía de exterminio?
  952.  
  953. 224
  954. 00:17:35,225 --> 00:17:37,269
  955. No, una guía que explique a la gente...
  956.  
  957. 225
  958. 00:17:37,352 --> 00:17:39,437
  959. ...que por qué hay que conservar
  960. a estas criaturas.
  961.  
  962. 226
  963. 00:17:39,604 --> 00:17:40,939
  964. ¿Goldstein?
  965.  
  966. 227
  967. 00:17:41,147 --> 00:17:42,566
  968. ¿Dónde está?
  969.  
  970. 228
  971. 00:17:42,649 --> 00:17:44,985
  972. ¿Dónde está? ¿Goldstein?
  973.  
  974. 229
  975. 00:17:46,236 --> 00:17:47,487
  976. ¿Goldstein?
  977.  
  978. 230
  979. 00:17:49,072 --> 00:17:51,658
  980. ¿Volvió a interferir
  981. en el equipo de investigación?
  982.  
  983. 231
  984. 00:17:56,288 --> 00:17:57,873
  985. ¿Dónde ha estado?
  986.  
  987. 232
  988. 00:17:58,081 --> 00:17:59,207
  989. ¿Qué?
  990.  
  991. 233
  992. 00:17:59,875 --> 00:18:01,334
  993. ¿De dónde lo recogió?
  994.  
  995. 234
  996. 00:18:02,669 --> 00:18:03,837
  997. ¿A mí?
  998.  
  999. 235
  1000. 00:18:05,338 --> 00:18:07,632
  1001. ¿Ha estado rastreando
  1002. a los segundos salemers de nuevo?
  1003.  
  1004. 236
  1005. 00:18:07,966 --> 00:18:09,801
  1006. Por supuesto que no, señor.
  1007.  
  1008. 237
  1009. 00:18:11,970 --> 00:18:13,847
  1010. Buenas tardes, Sr. Graves.
  1011.  
  1012. 238
  1013. 00:18:14,055 --> 00:18:16,308
  1014. Buenas tardes, Abernathy.
  1015.  
  1016. 239
  1017. 00:18:16,683 --> 00:18:19,186
  1018. Sr. Graves, él es el Sr. Scamander.
  1019.  
  1020. 240
  1021. 00:18:19,269 --> 00:18:20,687
  1022. Tiene una criatura en la maleta...
  1023.  
  1024. 241
  1025. 00:18:20,896 --> 00:18:23,607
  1026. ...que escapó y provocó caos en un banco.
  1027.  
  1028. 242
  1029. 00:18:24,816 --> 00:18:26,985
  1030. - Veamos al pequeñín.
  1031. - Sí.
  1032.  
  1033. 243
  1034. 00:18:54,387 --> 00:18:55,555
  1035. Tina.
  1036.  
  1037. 244
  1038. 00:19:16,326 --> 00:19:17,702
  1039. Lo siento, abuela.
  1040.  
  1041. 245
  1042. 00:19:51,862 --> 00:19:52,946
  1043. Pero ¿qué...?
  1044.  
  1045. 246
  1046. 00:20:04,875 --> 00:20:08,628
  1047. <i>Mi mamá, tu mamá</i>
  1048. <i>Van a atrapar a una bruja</i>
  1049.  
  1050. 247
  1051. 00:20:08,795 --> 00:20:12,465
  1052. <i>Mi mamá, tu mamá</i>
  1053. <i>Vuelan en una escoba</i>
  1054.  
  1055. 248
  1056. 00:20:12,674 --> 00:20:13,842
  1057. ¡LAS BRUJAS ESTÁN ENTRE NOSOTROS!
  1058. ÚNETE AL NUEVO EJÉRCITO DE SALEMERS
  1059.  
  1060. 249
  1061. 00:20:14,009 --> 00:20:17,304
  1062. <i>Mi mamá, tu mamá</i>
  1063. <i>Las brujas nunca lloran</i>
  1064.  
  1065. 250
  1066. 00:20:17,470 --> 00:20:21,391
  1067. <i>Mi mamá, tu mamá</i>
  1068. <i>Las brujas morirán</i>
  1069.  
  1070. 251
  1071. 00:20:21,808 --> 00:20:25,562
  1072. <i>La bruja número uno se ahoga en el río.</i>
  1073.  
  1074. 252
  1075. 00:20:25,729 --> 00:20:29,107
  1076. <i>La bruja número dos, a la horca</i>
  1077.  
  1078. 253
  1079. 00:20:44,289 --> 00:20:48,001
  1080. <i>La bruja número tres, la veremos arder</i>
  1081.  
  1082. 254
  1083. 00:20:48,293 --> 00:20:52,506
  1084. <i>La bruja número cuatro, recibirá latigazos</i>
  1085.  
  1086. 255
  1087. 00:20:57,552 --> 00:21:00,972
  1088. Retiren los folletos
  1089. antes de buscar la comida, niños.
  1090.  
  1091. 256
  1092. 00:21:16,154 --> 00:21:18,740
  1093. ¿Es la marca de la bruja, señora?
  1094.  
  1095. 257
  1096. 00:21:23,078 --> 00:21:24,246
  1097. No.
  1098.  
  1099. 258
  1100. 00:21:24,996 --> 00:21:26,206
  1101. Está bien.
  1102.  
  1103. 259
  1104. 00:21:37,551 --> 00:21:40,136
  1105. No puedo creer
  1106. que no haya desmemorizado a ese hombre.
  1107.  
  1108. 260
  1109. 00:21:41,179 --> 00:21:43,306
  1110. Si hay una investigación,
  1111. me despedirán.
  1112.  
  1113. 261
  1114. 00:21:43,473 --> 00:21:44,891
  1115. ¿Por qué la despedirán? Yo soy...
  1116.  
  1117. 262
  1118. 00:21:45,100 --> 00:21:47,394
  1119. No debo acercarme
  1120. a los segundos salemers.
  1121.  
  1122. 263
  1123. 00:21:53,942 --> 00:21:55,694
  1124. ¿Qué fue eso?
  1125.  
  1126. 264
  1127. 00:21:56,528 --> 00:21:59,114
  1128. Una polilla, creo. Una muy grande.
  1129.  
  1130. 265
  1131. 00:22:03,702 --> 00:22:05,370
  1132. ¡Calma! Intento tomar una declaración.
  1133.  
  1134. 266
  1135. 00:22:05,453 --> 00:22:07,706
  1136. Le digo que fue
  1137. una explosión de gas de nuevo.
  1138.  
  1139. 267
  1140. 00:22:07,914 --> 00:22:10,333
  1141. No haré entrar a los niños
  1142. hasta que sea seguro.
  1143.  
  1144. 268
  1145. 00:22:10,542 --> 00:22:12,210
  1146. Lo lamento señora,
  1147. pero no hay olor a gas.
  1148.  
  1149. 269
  1150. 00:22:12,419 --> 00:22:14,004
  1151. No fue gas, oficial. Lo vi.
  1152.  
  1153. 270
  1154. 00:22:14,171 --> 00:22:17,382
  1155. Era un gigantesco hipopótamo...
  1156.  
  1157. 271
  1158. 00:22:17,465 --> 00:22:19,050
  1159. ...gas.
  1160.  
  1161. 272
  1162. 00:22:19,926 --> 00:22:21,678
  1163. Gas. Sí, ¡fue gas!
  1164.  
  1165. 273
  1166. 00:22:48,038 --> 00:22:49,664
  1167. ¡Sr. Scamander!
  1168.  
  1169. 274
  1170. 00:23:11,186 --> 00:23:12,437
  1171. ¿Estaba abierta?
  1172.  
  1173. 275
  1174. 00:23:12,938 --> 00:23:14,231
  1175. Solo un poco.
  1176.  
  1177. 276
  1178. 00:23:14,397 --> 00:23:16,316
  1179. ¿Ese escarbato loco se escapó de nuevo?
  1180.  
  1181. 277
  1182. 00:23:17,192 --> 00:23:18,151
  1183. Tal vez.
  1184.  
  1185. 278
  1186. 00:23:19,611 --> 00:23:21,279
  1187. Pues, búsquelo.
  1188.  
  1189. 279
  1190. 00:23:21,363 --> 00:23:22,364
  1191. ¡Mire!
  1192.  
  1193. 280
  1194. 00:23:23,740 --> 00:23:25,242
  1195. Tiene sangre en el cuello.
  1196.  
  1197. 281
  1198. 00:23:25,450 --> 00:23:26,535
  1199. Está herido.
  1200.  
  1201. 282
  1202. 00:23:27,410 --> 00:23:29,579
  1203. ¡Despierte! Señor nomago.
  1204.  
  1205. 283
  1206. 00:23:32,374 --> 00:23:34,209
  1207. Mercy Lewis, ¿qué es eso?
  1208.  
  1209. 284
  1210. 00:23:34,626 --> 00:23:35,961
  1211. Nada de qué preocuparse.
  1212.  
  1213. 285
  1214. 00:23:36,670 --> 00:23:39,548
  1215. Es un mutlap.
  1216.  
  1217. 286
  1218. 00:23:40,966 --> 00:23:42,384
  1219. ¿Qué más tiene ahí dentro?
  1220.  
  1221. 287
  1222. 00:23:44,386 --> 00:23:45,178
  1223. ¿Usted?
  1224.  
  1225. 288
  1226. 00:23:45,512 --> 00:23:46,805
  1227. Hola.
  1228.  
  1229. 289
  1230. 00:23:47,013 --> 00:23:48,515
  1231. Tranquilo, señor...
  1232.  
  1233. 290
  1234. 00:23:48,598 --> 00:23:50,100
  1235. Kowalski. Jacob.
  1236.  
  1237. 291
  1238. 00:23:50,308 --> 00:23:52,018
  1239. ¿No puede desmemorizarlo?
  1240.  
  1241. 292
  1242. 00:23:52,227 --> 00:23:53,478
  1243. Lo necesitamos como testigo.
  1244.  
  1245. 293
  1246. 00:23:53,687 --> 00:23:55,605
  1247. Lo lamento.
  1248. Me ha gritado por toda Nueva York...
  1249.  
  1250. 294
  1251. 00:23:55,689 --> 00:23:57,357
  1252. - ...por haberlo hecho.
  1253. - ¡Está herido!
  1254.  
  1255. 295
  1256. 00:23:57,649 --> 00:23:58,984
  1257. - Parece enfermo.
  1258. - Se pondrá bien.
  1259.  
  1260. 296
  1261. 00:23:59,192 --> 00:24:00,861
  1262. La mordedura de un murtlap
  1263. no es grave.
  1264.  
  1265. 297
  1266. 00:24:06,032 --> 00:24:08,869
  1267. Pero admito que esa reacción
  1268. es más grave que las que he visto.
  1269.  
  1270. 298
  1271. 00:24:09,161 --> 00:24:10,996
  1272. Aunque de ser grave, él habría...
  1273.  
  1274. 299
  1275. 00:24:13,081 --> 00:24:14,374
  1276. ¿Qué?
  1277.  
  1278. 300
  1279. 00:24:15,458 --> 00:24:17,419
  1280. El primer síntoma son llamas en el ano.
  1281.  
  1282. 301
  1283. 00:24:17,544 --> 00:24:18,753
  1284. - No parece...
  1285. - ¡Esto está mal!
  1286.  
  1287. 302
  1288. 00:24:18,962 --> 00:24:20,213
  1289. Duran 48 horas como máximo.
  1290.  
  1291. 303
  1292. 00:24:20,589 --> 00:24:22,799
  1293. - Puedo quedármelo, si quiere.
  1294. - ¿Quedárselo?
  1295.  
  1296. 304
  1297. 00:24:23,008 --> 00:24:24,467
  1298. No podemos quedarnos con ellos.
  1299.  
  1300. 305
  1301. 00:24:24,676 --> 00:24:27,179
  1302. Sr. Scamander, ¿sabe algo...
  1303.  
  1304. 306
  1305. 00:24:27,387 --> 00:24:29,264
  1306. ...sobre la comunidad de magos
  1307. en Estados Unidos?
  1308.  
  1309. 307
  1310. 00:24:29,472 --> 00:24:30,724
  1311. De hecho, sé algunas cosas.
  1312.  
  1313. 308
  1314. 00:24:30,932 --> 00:24:34,644
  1315. Sé que tienen leyes retrógradas
  1316. sobre las relaciones con los nomagos.
  1317.  
  1318. 309
  1319. 00:24:35,353 --> 00:24:36,730
  1320. Que no deben entablar amistad.
  1321.  
  1322. 310
  1323. 00:24:36,813 --> 00:24:38,481
  1324. Tampoco casarse con ellos, algo absurdo.
  1325.  
  1326. 311
  1327. 00:24:38,690 --> 00:24:40,150
  1328. ¿Quién quiere casarse con él?
  1329.  
  1330. 312
  1331. 00:24:41,193 --> 00:24:42,444
  1332. Ambos vendrán conmigo.
  1333.  
  1334. 313
  1335. 00:24:42,611 --> 00:24:44,237
  1336. No veo por qué yo deba ir con usted.
  1337.  
  1338. 314
  1339. 00:24:44,362 --> 00:24:45,238
  1340. Ayúdeme.
  1341.  
  1342. 315
  1343. 00:24:45,447 --> 00:24:47,491
  1344. - Es un sueño, ¿verdad?
  1345. - Por favor.
  1346.  
  1347. 316
  1348. 00:24:47,699 --> 00:24:50,243
  1349. Estoy cansado, jamás llegué al banco.
  1350.  
  1351. 317
  1352. 00:24:51,119 --> 00:24:53,205
  1353. Todo esto es una pesadilla, ¿verdad?
  1354.  
  1355. 318
  1356. 00:24:53,371 --> 00:24:55,248
  1357. Para ambos, Sr. Kowalski.
  1358.  
  1359. 319
  1360. 00:25:11,973 --> 00:25:13,934
  1361. DIVINE MAGIC
  1362. DE LIMA CARNEIRO
  1363.  
  1364. 320
  1365. 00:25:25,195 --> 00:25:27,280
  1366. ¿Están bien?
  1367.  
  1368. 321
  1369. 00:25:52,806 --> 00:25:55,225
  1370. Y esta es la sala de noticias.
  1371.  
  1372. 322
  1373. 00:25:55,433 --> 00:25:56,726
  1374. Vamos.
  1375.  
  1376. 323
  1377. 00:25:57,686 --> 00:25:58,854
  1378. Hola, ¿cómo estás?
  1379.  
  1380. 324
  1381. 00:25:59,855 --> 00:26:02,148
  1382. Hagan lugar para los Barebone.
  1383.  
  1384. 325
  1385. 00:26:03,275 --> 00:26:07,028
  1386. Están cerrando la edición.
  1387.  
  1388. 326
  1389. 00:26:11,491 --> 00:26:14,244
  1390. Sr. Shaw. Está con el Senador.
  1391.  
  1392. 327
  1393. 00:26:14,452 --> 00:26:16,830
  1394. No importa, Barker.
  1395. Quiero ver a mi padre.
  1396.  
  1397. 328
  1398. 00:26:19,291 --> 00:26:21,209
  1399. Lo lamento, Sr. Shaw, pero su hijo insistió.
  1400.  
  1401. 329
  1402. 00:26:21,334 --> 00:26:22,669
  1403. Padre, querrás oír esto.
  1404.  
  1405. 330
  1406. 00:26:26,047 --> 00:26:28,592
  1407. Tengo algo muy interesante.
  1408.  
  1409. 331
  1410. 00:26:28,675 --> 00:26:30,677
  1411. Tu hermano y yo
  1412. estamos ocupados, Langdon.
  1413.  
  1414. 332
  1415. 00:26:30,886 --> 00:26:34,139
  1416. Estamos con su campaña electoral.
  1417. No hay tiempo para esto.
  1418.  
  1419. 333
  1420. 00:26:34,264 --> 00:26:35,724
  1421. Ella es Mary Lou Barebone...
  1422.  
  1423. 334
  1424. 00:26:35,932 --> 00:26:38,268
  1425. ...de la Sociedad de Preservación
  1426. de Nueva Salem.
  1427.  
  1428. 335
  1429. 00:26:38,476 --> 00:26:40,061
  1430. Y tiene una historia muy interesante.
  1431.  
  1432. 336
  1433. 00:26:41,438 --> 00:26:42,981
  1434. ¿Sí?
  1435.  
  1436. 337
  1437. 00:26:43,190 --> 00:26:45,317
  1438. Están sucediendo cosas extrañas
  1439. por toda la ciudad.
  1440.  
  1441. 338
  1442. 00:26:45,525 --> 00:26:48,403
  1443. Las personas involucradas
  1444. no son como tú y yo.
  1445.  
  1446. 339
  1447. 00:26:48,528 --> 00:26:50,322
  1448. Esto es brujería. ¿No te das cuenta?
  1449.  
  1450. 340
  1451. 00:26:50,530 --> 00:26:52,824
  1452. - Langdon.
  1453. - No quiere dinero.
  1454.  
  1455. 341
  1456. 00:26:53,783 --> 00:26:56,620
  1457. Entonces la historia no vale nada
  1458. o mientes sobre el costo.
  1459.  
  1460. 342
  1461. 00:26:56,828 --> 00:26:58,788
  1462. Nadie regala algo por valor, Langdon.
  1463.  
  1464. 343
  1465. 00:26:58,872 --> 00:27:00,332
  1466. Tiene razón, Sr. Shaw.
  1467.  
  1468. 344
  1469. 00:27:00,540 --> 00:27:03,793
  1470. Lo que queremos es
  1471. mucho más valioso que el dinero.
  1472.  
  1473. 345
  1474. 00:27:04,294 --> 00:27:05,504
  1475. Su influencia.
  1476.  
  1477. 346
  1478. 00:27:05,962 --> 00:27:08,173
  1479. Millones de personas leen su periódico...
  1480.  
  1481. 347
  1482. 00:27:08,256 --> 00:27:10,509
  1483. ...y necesitan estar alertas
  1484. sobre este peligro.
  1485.  
  1486. 348
  1487. 00:27:10,675 --> 00:27:13,803
  1488. Los disturbios raros en el subterráneo.
  1489.  
  1490. 349
  1491. 00:27:14,095 --> 00:27:15,138
  1492. Mira las fotos.
  1493.  
  1494. 350
  1495. 00:27:15,347 --> 00:27:17,516
  1496. - Quiero que tú y tus amigos se retiren.
  1497. - No.
  1498.  
  1499. 351
  1500. 00:27:17,682 --> 00:27:20,310
  1501. No ves la treta. ¡Observa la evidencia!
  1502.  
  1503. 352
  1504. 00:27:20,477 --> 00:27:21,603
  1505. ¿En serio?
  1506.  
  1507. 353
  1508. 00:27:21,811 --> 00:27:24,314
  1509. Langdon. Hazle caso
  1510. a nuestro padre y retírate.
  1511.  
  1512. 354
  1513. 00:27:27,150 --> 00:27:28,693
  1514. Llévate a estos fenómenos contigo.
  1515.  
  1516. 355
  1517. 00:27:28,902 --> 00:27:30,737
  1518. - Es la oficina de nuestro padre no tuya.
  1519. - De acuerdo.
  1520.  
  1521. 356
  1522. 00:27:30,820 --> 00:27:31,905
  1523. Estoy harto. Siempre que vengo...
  1524.  
  1525. 357
  1526. 00:27:32,030 --> 00:27:33,323
  1527. ¡Suficiente!
  1528.  
  1529. 358
  1530. 00:27:34,324 --> 00:27:35,826
  1531. Gracias.
  1532.  
  1533. 359
  1534. 00:27:38,995 --> 00:27:41,957
  1535. Esperamos que recapacite, Sr. Shaw.
  1536.  
  1537. 360
  1538. 00:27:42,457 --> 00:27:44,584
  1539. No es difícil ubicarnos.
  1540.  
  1541. 361
  1542. 00:27:45,085 --> 00:27:46,711
  1543. Hasta entonces...
  1544.  
  1545. 362
  1546. 00:27:47,087 --> 00:27:48,922
  1547. ...le agradecemos por su tiempo.
  1548.  
  1549. 363
  1550. 00:28:00,600 --> 00:28:01,810
  1551. Oye, ¡muchacho!
  1552.  
  1553. 364
  1554. 00:28:03,395 --> 00:28:04,855
  1555. Se te cayó algo.
  1556.  
  1557. 365
  1558. 00:28:09,568 --> 00:28:10,694
  1559. Aquí tienes fenómeno.
  1560.  
  1561. 366
  1562. 00:28:10,902 --> 00:28:13,905
  1563. ¿Por qué no lo arrojas a la basura,
  1564. adonde pertenecen ustedes?
  1565.  
  1566. 367
  1567. 00:28:23,665 --> 00:28:25,458
  1568. Giren a la derecha aquí.
  1569.  
  1570. 368
  1571. 00:28:35,010 --> 00:28:36,136
  1572. Bien.
  1573.  
  1574. 369
  1575. 00:28:36,219 --> 00:28:37,345
  1576. Antes de entrar...
  1577.  
  1578. 370
  1579. 00:28:37,554 --> 00:28:40,265
  1580. ...no se supone que traigan hombres
  1581. al apartamento.
  1582.  
  1583. 371
  1584. 00:28:40,557 --> 00:28:42,601
  1585. El Sr. Kowalski y yo
  1586. podemos buscar otro lugar.
  1587.  
  1588. 372
  1589. 00:28:42,809 --> 00:28:43,935
  1590. Claro que no.
  1591.  
  1592. 373
  1593. 00:28:45,020 --> 00:28:46,146
  1594. Cuidado dónde pisa.
  1595.  
  1596. 374
  1597. 00:28:52,360 --> 00:28:54,070
  1598. ¿Eres tú, Tina?
  1599.  
  1600. 375
  1601. 00:28:55,906 --> 00:28:57,532
  1602. Sí, Sra. Esposito.
  1603.  
  1604. 376
  1605. 00:28:57,824 --> 00:28:59,075
  1606. ¿Estás sola?
  1607.  
  1608. 377
  1609. 00:28:59,659 --> 00:29:01,703
  1610. Siempre estoy sola, Sra. Esposito.
  1611.  
  1612. 378
  1613. 00:29:15,383 --> 00:29:16,801
  1614. Tini...
  1615.  
  1616. 379
  1617. 00:29:16,927 --> 00:29:18,970
  1618. ...trajiste hombres a casa.
  1619.  
  1620. 380
  1621. 00:29:20,472 --> 00:29:23,058
  1622. Señores, ella es mi hermana.
  1623.  
  1624. 381
  1625. 00:29:25,602 --> 00:29:27,062
  1626. ¿Quieres vestirte, Queenie?
  1627.  
  1628. 382
  1629. 00:29:27,354 --> 00:29:28,772
  1630. Claro.
  1631.  
  1632. 383
  1633. 00:29:44,913 --> 00:29:45,956
  1634. ¿Y...?
  1635.  
  1636. 384
  1637. 00:29:46,039 --> 00:29:47,123
  1638. ¿...quiénes son?
  1639.  
  1640. 385
  1641. 00:29:47,249 --> 00:29:48,667
  1642. Él es el Sr. Scamander.
  1643.  
  1644. 386
  1645. 00:29:48,875 --> 00:29:51,878
  1646. Ha cometido una grave infracción
  1647. al Estatuto Internacional del Secreto.
  1648.  
  1649. 387
  1650. 00:29:52,087 --> 00:29:54,256
  1651. - ¿Es un delincuente?
  1652. - Sí.
  1653.  
  1654. 388
  1655. 00:29:54,673 --> 00:29:56,633
  1656. Y él es el Sr. Kowalski. Es un nomago.
  1657.  
  1658. 389
  1659. 00:29:57,259 --> 00:29:58,718
  1660. ¿Un nomago?
  1661.  
  1662. 390
  1663. 00:29:59,010 --> 00:30:00,762
  1664. Tini, ¿qué tramas?
  1665.  
  1666. 391
  1667. 00:30:00,971 --> 00:30:03,557
  1668. Está enfermo. Es una historia larga.
  1669.  
  1670. 392
  1671. 00:30:04,474 --> 00:30:08,311
  1672. El Sr. Scamander ha perdido algo,
  1673. y lo ayudaré a encontrarlo.
  1674.  
  1675. 393
  1676. 00:30:09,771 --> 00:30:13,149
  1677. Tienes que sentarte, cariño.
  1678. No ha comido en todo el día.
  1679.  
  1680. 394
  1681. 00:30:14,693 --> 00:30:16,319
  1682. Qué mal.
  1683.  
  1684. 395
  1685. 00:30:16,653 --> 00:30:18,655
  1686. No le dieron el dinero
  1687. para su panadería.
  1688.  
  1689. 396
  1690. 00:30:18,864 --> 00:30:19,990
  1691. ¿Sabes hornear, cariño?
  1692.  
  1693. 397
  1694. 00:30:22,033 --> 00:30:23,577
  1695. A mí me encanta cocinar.
  1696.  
  1697. 398
  1698. 00:30:23,743 --> 00:30:25,495
  1699. - ¿Es una legeremente?
  1700. - Sí.
  1701.  
  1702. 399
  1703. 00:30:25,579 --> 00:30:28,623
  1704. Pero siempre se me complica
  1705. con ustedes los británicos.
  1706.  
  1707. 400
  1708. 00:30:28,915 --> 00:30:30,584
  1709. Es por el acento.
  1710.  
  1711. 401
  1712. 00:30:31,001 --> 00:30:33,128
  1713. ¿Puede leer la mente?
  1714.  
  1715. 402
  1716. 00:30:33,336 --> 00:30:34,838
  1717. No te preocupes, cariño.
  1718.  
  1719. 403
  1720. 00:30:35,046 --> 00:30:38,133
  1721. La mayoría piensa lo mismo
  1722. la primera vez que me ven.
  1723.  
  1724. 404
  1725. 00:30:39,968 --> 00:30:42,888
  1726. Necesitas comida.
  1727.  
  1728. 405
  1729. 00:30:55,984 --> 00:30:58,236
  1730. - ¿De nuevo salchicha?
  1731. - No me leas la mente.
  1732.  
  1733. 406
  1734. 00:30:58,445 --> 00:31:00,030
  1735. No es un almuerzo nutritivo.
  1736.  
  1737. 407
  1738. 00:31:13,418 --> 00:31:14,544
  1739. Oiga, Sr. Scamander.
  1740.  
  1741. 408
  1742. 00:31:19,049 --> 00:31:20,800
  1743. ¿Quiere pastel o "strudel"?
  1744.  
  1745. 409
  1746. 00:31:23,512 --> 00:31:25,764
  1747. No tengo preferencia.
  1748.  
  1749. 410
  1750. 00:31:31,019 --> 00:31:32,562
  1751. Quieres "strudel", ¿verdad, cariño?
  1752.  
  1753. 411
  1754. 00:31:34,814 --> 00:31:36,149
  1755. Pues será "strudel".
  1756.  
  1757. 412
  1758. 00:31:55,961 --> 00:31:57,754
  1759. Siéntese, Sr. Scamander.
  1760.  
  1761. 413
  1762. 00:32:00,966 --> 00:32:02,926
  1763. No vamos a envenenarlo.
  1764.  
  1765. 414
  1766. 00:32:38,461 --> 00:32:40,088
  1767. Estás molesto.
  1768.  
  1769. 415
  1770. 00:32:41,423 --> 00:32:43,175
  1771. De nuevo con tu madre.
  1772.  
  1773. 416
  1774. 00:32:44,092 --> 00:32:45,594
  1775. Alguien dijo algo.
  1776.  
  1777. 417
  1778. 00:32:46,094 --> 00:32:48,054
  1779. ¿Qué dijeron? Dime.
  1780.  
  1781. 418
  1782. 00:32:48,221 --> 00:32:49,306
  1783. ¿Cree que soy una fenómeno?
  1784.  
  1785. 419
  1786. 00:32:49,431 --> 00:32:52,601
  1787. No. Creo que eres
  1788. un joven muy especial...
  1789.  
  1790. 420
  1791. 00:32:52,809 --> 00:32:55,937
  1792. ...o no te habría pedido ayuda, ¿no?
  1793.  
  1794. 421
  1795. 00:33:00,400 --> 00:33:01,985
  1796. ¿Tienes alguna noticia?
  1797.  
  1798. 422
  1799. 00:33:03,111 --> 00:33:04,613
  1800. Aún estoy buscando.
  1801.  
  1802. 423
  1803. 00:33:08,325 --> 00:33:10,994
  1804. Sr. Graves, si supiera que es niño o niña...
  1805.  
  1806. 424
  1807. 00:33:11,161 --> 00:33:14,581
  1808. Mi visión solo mostró
  1809. el poder inmenso del niño.
  1810.  
  1811. 425
  1812. 00:33:14,831 --> 00:33:17,459
  1813. Él o ella no tiene más de 10 años.
  1814.  
  1815. 426
  1816. 00:33:18,710 --> 00:33:21,505
  1817. Lo vi muy cerca de tu madre.
  1818.  
  1819. 427
  1820. 00:33:21,713 --> 00:33:24,049
  1821. A ella la vi claramente.
  1822.  
  1823. 428
  1824. 00:33:24,549 --> 00:33:26,384
  1825. Podría ser cualquiera de los cientos...
  1826.  
  1827. 429
  1828. 00:33:26,468 --> 00:33:27,552
  1829. Hay algo más.
  1830.  
  1831. 430
  1832. 00:33:27,636 --> 00:33:31,640
  1833. Algo no te dije.
  1834. Te vi a mi lado en Nueva York.
  1835.  
  1836. 431
  1837. 00:33:33,183 --> 00:33:35,852
  1838. Tú eres quien se gana
  1839. la confianza de este niño.
  1840.  
  1841. 432
  1842. 00:33:36,186 --> 00:33:38,897
  1843. Tú eres la clave. Eso es lo que vi.
  1844.  
  1845. 433
  1846. 00:33:39,022 --> 00:33:42,150
  1847. Quieres unirte al mundo de la magia.
  1848.  
  1849. 434
  1850. 00:33:42,901 --> 00:33:45,070
  1851. Y yo quiero lo mismo, Credence.
  1852.  
  1853. 435
  1854. 00:33:45,278 --> 00:33:46,863
  1855. Quiero todo eso para ti.
  1856.  
  1857. 436
  1858. 00:33:47,906 --> 00:33:49,616
  1859. Así que, encuentra al niño.
  1860.  
  1861. 437
  1862. 00:33:50,784 --> 00:33:52,702
  1863. Encuentra al niño,
  1864. y todos seremos libres.
  1865.  
  1866. 438
  1867. 00:33:55,288 --> 00:33:56,957
  1868. El trabajo no es nada glamuroso.
  1869.  
  1870. 439
  1871. 00:33:57,040 --> 00:33:59,209
  1872. Me la paso preparando café.
  1873.  
  1874. 440
  1875. 00:33:59,417 --> 00:34:00,752
  1876. Desatascando el retrete.
  1877.  
  1878. 441
  1879. 00:34:00,961 --> 00:34:02,671
  1880. Tina es la que tiene una carrera.
  1881.  
  1882. 442
  1883. 00:34:05,257 --> 00:34:06,591
  1884. No, somos huérfanas.
  1885.  
  1886. 443
  1887. 00:34:06,800 --> 00:34:08,301
  1888. Mamá y papá murieron
  1889. de viruela de dragón...
  1890.  
  1891. 444
  1892. 00:34:08,468 --> 00:34:10,136
  1893. ...cuando éramos niñas.
  1894.  
  1895. 445
  1896. 00:34:12,806 --> 00:34:14,057
  1897. Qué amable eres.
  1898.  
  1899. 446
  1900. 00:34:14,766 --> 00:34:16,643
  1901. Pero nos tenemos la una a la otra.
  1902.  
  1903. 447
  1904. 00:34:18,562 --> 00:34:21,064
  1905. ¿Quieres dejar de leerme la mente
  1906. un momento?
  1907.  
  1908. 448
  1909. 00:34:22,357 --> 00:34:25,026
  1910. No me malinterpretes, me encanta.
  1911.  
  1912. 449
  1913. 00:34:26,736 --> 00:34:29,030
  1914. Esta comida está increíblemente deliciosa.
  1915.  
  1916. 450
  1917. 00:34:29,656 --> 00:34:32,325
  1918. Y es a lo que me dedico, soy cocinero.
  1919.  
  1920. 451
  1921. 00:34:32,701 --> 00:34:35,579
  1922. Pero es la mejor comida
  1923. que haya probado en mi vida.
  1924.  
  1925. 452
  1926. 00:34:38,999 --> 00:34:40,750
  1927. Qué divertido eres.
  1928.  
  1929. 453
  1930. 00:34:41,126 --> 00:34:43,753
  1931. Jamás había hablado con un nomago.
  1932.  
  1933. 454
  1934. 00:34:45,505 --> 00:34:46,464
  1935. ¿De verdad?
  1936.  
  1937. 455
  1938. 00:34:53,430 --> 00:34:55,557
  1939. No estoy coqueteando.
  1940.  
  1941. 456
  1942. 00:35:00,228 --> 00:35:02,105
  1943. Solo digo que no te encariñes.
  1944.  
  1945. 457
  1946. 00:35:02,314 --> 00:35:04,441
  1947. Tendrá que ser desmemorizado.
  1948.  
  1949. 458
  1950. 00:35:05,483 --> 00:35:06,860
  1951. No es nada personal.
  1952.  
  1953. 459
  1954. 00:35:07,736 --> 00:35:09,446
  1955. ¿Te encuentras bien, cariño?
  1956.  
  1957. 460
  1958. 00:35:09,654 --> 00:35:13,325
  1959. Srta. Goldstein, el Sr. Kowalski necesita
  1960. ir a descansar temprano.
  1961.  
  1962. 461
  1963. 00:35:13,533 --> 00:35:15,410
  1964. Además, debemos despertarnos temprano...
  1965.  
  1966. 462
  1967. 00:35:15,577 --> 00:35:17,162
  1968. ...para buscar a mi escarabato.
  1969.  
  1970. 463
  1971. 00:35:18,538 --> 00:35:19,789
  1972. ¿Qué es un escarabato?
  1973.  
  1974. 464
  1975. 00:35:20,790 --> 00:35:22,167
  1976. No preguntes.
  1977.  
  1978. 465
  1979. 00:35:23,043 --> 00:35:25,086
  1980. Pueden dormir aquí.
  1981.  
  1982. 466
  1983. 00:35:41,311 --> 00:35:44,105
  1984. Creí que les gustaría una bebida caliente.
  1985.  
  1986. 467
  1987. 00:35:55,909 --> 00:35:56,701
  1988. Oiga.
  1989.  
  1990. 468
  1991. 00:35:57,327 --> 00:36:00,247
  1992. Sr. Scamander, mire, chocolate.
  1993.  
  1994. 469
  1995. 00:36:02,165 --> 00:36:04,543
  1996. El baño está al final
  1997. del pasillo a la derecha.
  1998.  
  1999. 470
  2000. 00:36:04,835 --> 00:36:06,127
  2001. Gracias.
  2002.  
  2003. 471
  2004. 00:36:09,589 --> 00:36:11,466
  2005. Muchas gracias.
  2006.  
  2007. 472
  2008. 00:36:34,698 --> 00:36:35,740
  2009. Vamos.
  2010.  
  2011. 473
  2012. 00:36:51,756 --> 00:36:53,049
  2013. Por todos...
  2014.  
  2015. 474
  2016. 00:37:07,856 --> 00:37:09,024
  2017. ¿Quiere sentarse?
  2018.  
  2019. 475
  2020. 00:37:10,317 --> 00:37:11,985
  2021. Es una buena idea.
  2022.  
  2023. 476
  2024. 00:37:16,573 --> 00:37:18,241
  2025. Eso es por el murtlap.
  2026.  
  2027. 477
  2028. 00:37:18,283 --> 00:37:20,076
  2029. Debe sentirse muy susceptible.
  2030.  
  2031. 478
  2032. 00:37:20,994 --> 00:37:22,787
  2033. Verá, usted es un muggle...
  2034.  
  2035. 479
  2036. 00:37:22,996 --> 00:37:25,165
  2037. ...nuestras fisiologías son
  2038. sutilmente distintas.
  2039.  
  2040. 480
  2041. 00:37:33,507 --> 00:37:34,716
  2042. Quédese quieto.
  2043.  
  2044. 481
  2045. 00:37:36,343 --> 00:37:37,844
  2046. Eso detendrá la sudoración.
  2047.  
  2048. 482
  2049. 00:37:38,053 --> 00:37:40,055
  2050. Y una de esas debería solucionar el asunto.
  2051.  
  2052. 483
  2053. 00:37:46,895 --> 00:37:48,271
  2054. Sostenga.
  2055.  
  2056. 484
  2057. 00:37:54,402 --> 00:37:55,654
  2058. Vamos.
  2059.  
  2060. 485
  2061. 00:37:57,030 --> 00:37:58,448
  2062. ¿Qué tiene ahí?
  2063.  
  2064. 486
  2065. 00:37:58,657 --> 00:38:02,118
  2066. A esto.
  2067. Los locales lo llaman "Swooping Evil".
  2068.  
  2069. 487
  2070. 00:38:02,702 --> 00:38:04,579
  2071. No es un nombre muy simpático.
  2072.  
  2073. 488
  2074. 00:38:04,788 --> 00:38:06,748
  2075. Es bastante ágil.
  2076.  
  2077. 489
  2078. 00:38:10,544 --> 00:38:12,712
  2079. Lo he estado estudiando y estoy seguro...
  2080.  
  2081. 490
  2082. 00:38:12,921 --> 00:38:15,590
  2083. ...de que su veneno es útil
  2084. si está bien diluido.
  2085.  
  2086. 491
  2087. 00:38:15,799 --> 00:38:18,426
  2088. Solo para eliminar
  2089. recuerdos desagradables.
  2090.  
  2091. 492
  2092. 00:38:25,725 --> 00:38:28,562
  2093. Pero no debería dejarlo suelto aquí.
  2094.  
  2095. 493
  2096. 00:38:30,355 --> 00:38:31,398
  2097. Vamos.
  2098.  
  2099. 494
  2100. 00:38:46,580 --> 00:38:47,330
  2101. vamos.
  2102.  
  2103. 495
  2104. 00:38:47,581 --> 00:38:49,124
  2105. Baja.
  2106.  
  2107. 496
  2108. 00:38:55,130 --> 00:38:56,173
  2109. Vamos.
  2110.  
  2111. 497
  2112. 00:39:04,264 --> 00:39:06,099
  2113. Gracias a Paracelso.
  2114.  
  2115. 498
  2116. 00:39:06,933 --> 00:39:10,770
  2117. Si te hubieras escapado,
  2118. habría sido catastrófico.
  2119.  
  2120. 499
  2121. 00:39:11,021 --> 00:39:13,773
  2122. Él es el verdadero motivo
  2123. por el que vine a Estados Unidos.
  2124.  
  2125. 500
  2126. 00:39:17,527 --> 00:39:19,279
  2127. Para llevar a Frank a casa.
  2128.  
  2129. 501
  2130. 00:39:21,531 --> 00:39:22,449
  2131. Espere. Quédese ahí.
  2132.  
  2133. 502
  2134. 00:39:22,657 --> 00:39:24,451
  2135. Se pone nervioso cuando hay extraños.
  2136.  
  2137. 503
  2138. 00:39:25,869 --> 00:39:27,787
  2139. Aquí tienes.
  2140.  
  2141. 504
  2142. 00:39:28,497 --> 00:39:30,290
  2143. Lo vendían en el mercado negro.
  2144.  
  2145. 505
  2146. 00:39:31,666 --> 00:39:33,752
  2147. Lo encontré en Egipto.
  2148. Estaba encadenado.
  2149.  
  2150. 506
  2151. 00:39:34,711 --> 00:39:37,339
  2152. No podía dejarlo ahí.
  2153. Tenía que traerlo de vuelta.
  2154.  
  2155. 507
  2156. 00:39:37,547 --> 00:39:40,133
  2157. Te llevaré de vuelta
  2158. adonde perteneces, ¿verdad, Frank?
  2159.  
  2160. 508
  2161. 00:39:41,760 --> 00:39:44,387
  2162. A los desiertos de Arizona.
  2163.  
  2164. 509
  2165. 00:40:22,092 --> 00:40:24,094
  2166. Bien, aquí vienen.
  2167.  
  2168. 510
  2169. 00:40:24,886 --> 00:40:26,680
  2170. ¿Quiénes vienen?
  2171.  
  2172. 511
  2173. 00:40:26,763 --> 00:40:28,098
  2174. Los graphorns.
  2175.  
  2176. 512
  2177. 00:40:28,890 --> 00:40:30,767
  2178. - ¡Oiga!
  2179. - Estará bien.
  2180.  
  2181. 513
  2182. 00:40:34,062 --> 00:40:35,063
  2183. Hola.
  2184.  
  2185. 514
  2186. 00:40:35,856 --> 00:40:36,857
  2187. Hola.
  2188.  
  2189. 515
  2190. 00:40:39,401 --> 00:40:41,611
  2191. Son los últimos ejemplares que existen.
  2192.  
  2193. 516
  2194. 00:40:42,571 --> 00:40:44,322
  2195. De no haberlos rescatado...
  2196.  
  2197. 517
  2198. 00:40:44,531 --> 00:40:47,117
  2199. ...habría sido el fin de los graphorns.
  2200.  
  2201. 518
  2202. 00:40:52,080 --> 00:40:53,415
  2203. Bien.
  2204.  
  2205. 519
  2206. 00:40:58,336 --> 00:41:00,172
  2207. ¿Usted rescata a estas criaturas?
  2208.  
  2209. 520
  2210. 00:41:00,380 --> 00:41:03,675
  2211. Así es. Las rescato, las crío y las protejo.
  2212.  
  2213. 521
  2214. 00:41:03,884 --> 00:41:06,386
  2215. E intento educar a mis colegas magos
  2216. sobre ellas.
  2217.  
  2218. 522
  2219. 00:41:07,053 --> 00:41:08,138
  2220. Vamos.
  2221.  
  2222. 523
  2223. 00:41:16,271 --> 00:41:17,814
  2224. Vaya.
  2225.  
  2226. 524
  2227. 00:41:19,858 --> 00:41:21,318
  2228. Titus, Finn.
  2229.  
  2230. 525
  2231. 00:41:21,526 --> 00:41:23,069
  2232. Poppy, Marlow, Tom.
  2233.  
  2234. 526
  2235. 00:41:25,906 --> 00:41:27,657
  2236. Estaba resfriado.
  2237.  
  2238. 527
  2239. 00:41:27,866 --> 00:41:29,367
  2240. Necesitaba calor corporal.
  2241.  
  2242. 528
  2243. 00:41:31,119 --> 00:41:32,496
  2244. Bien, sube.
  2245.  
  2246. 529
  2247. 00:41:36,458 --> 00:41:38,793
  2248. Tiene problemas de apego.
  2249.  
  2250. 530
  2251. 00:41:38,960 --> 00:41:40,754
  2252. Vamos, Pickett.
  2253.  
  2254. 531
  2255. 00:41:42,506 --> 00:41:43,590
  2256. Pickett.
  2257.  
  2258. 532
  2259. 00:41:44,508 --> 00:41:46,885
  2260. No, no te van a hostigar. Vamos.
  2261.  
  2262. 533
  2263. 00:41:47,719 --> 00:41:48,553
  2264. Pickett.
  2265.  
  2266. 534
  2267. 00:41:49,596 --> 00:41:50,555
  2268. Está bien.
  2269.  
  2270. 535
  2271. 00:41:51,932 --> 00:41:54,726
  2272. Y por eso me acusan
  2273. de hacer favoritismo.
  2274.  
  2275. 536
  2276. 00:41:56,144 --> 00:41:57,896
  2277. No, Dougal no está.
  2278.  
  2279. 537
  2280. 00:41:59,397 --> 00:42:01,191
  2281. Bien, ya voy.
  2282.  
  2283. 538
  2284. 00:42:01,399 --> 00:42:03,193
  2285. Mamá está aquí.
  2286.  
  2287. 539
  2288. 00:42:03,401 --> 00:42:04,569
  2289. Hola.
  2290.  
  2291. 540
  2292. 00:42:05,195 --> 00:42:06,488
  2293. Déjenme verlos.
  2294.  
  2295. 541
  2296. 00:42:06,696 --> 00:42:08,198
  2297. Los conozco.
  2298.  
  2299. 542
  2300. 00:42:11,743 --> 00:42:13,286
  2301. Es su occamy.
  2302.  
  2303. 543
  2304. 00:42:13,912 --> 00:42:15,121
  2305. ¿Cómo que usan mi occamy?
  2306.  
  2307. 544
  2308. 00:42:15,288 --> 00:42:16,122
  2309. Sí.
  2310.  
  2311. 545
  2312. 00:42:16,706 --> 00:42:18,124
  2313. ¿Quiere...?
  2314.  
  2315. 546
  2316. 00:42:19,042 --> 00:42:21,002
  2317. Vaya, sí, claro.
  2318.  
  2319. 547
  2320. 00:42:21,211 --> 00:42:22,254
  2321. Bien.
  2322.  
  2323. 548
  2324. 00:42:28,468 --> 00:42:29,970
  2325. Hola.
  2326.  
  2327. 549
  2328. 00:42:31,930 --> 00:42:33,265
  2329. Lo siento, no lo acaricie.
  2330.  
  2331. 550
  2332. 00:42:33,473 --> 00:42:35,183
  2333. Aprenden a defenderse temprano.
  2334.  
  2335. 551
  2336. 00:42:35,392 --> 00:42:38,061
  2337. Los cascarones son de plata,
  2338. por eso su gran valor.
  2339.  
  2340. 552
  2341. 00:42:38,270 --> 00:42:39,145
  2342. Bien.
  2343.  
  2344. 553
  2345. 00:42:39,354 --> 00:42:41,857
  2346. Los cazadores suelen saquear sus nidos.
  2347.  
  2348. 554
  2349. 00:42:42,065 --> 00:42:43,441
  2350. Gracias.
  2351.  
  2352. 555
  2353. 00:42:45,277 --> 00:42:46,611
  2354. ¿Sr. Scamander?
  2355.  
  2356. 556
  2357. 00:42:46,820 --> 00:42:47,737
  2358. Dígame Newt.
  2359.  
  2360. 557
  2361. 00:42:48,530 --> 00:42:50,824
  2362. Newt. No creo que esté soñando.
  2363.  
  2364. 558
  2365. 00:42:50,991 --> 00:42:52,617
  2366. ¿Cómo se dio cuenta?
  2367.  
  2368. 559
  2369. 00:42:53,451 --> 00:42:55,495
  2370. No tengo la inteligencia para crear esto.
  2371.  
  2372. 560
  2373. 00:42:58,498 --> 00:43:02,669
  2374. ¿Le importaría llevarle alimento
  2375. a los mooncalfs de allá?
  2376.  
  2377. 561
  2378. 00:43:03,879 --> 00:43:05,714
  2379. - Claro.
  2380. - Allí...
  2381.  
  2382. 562
  2383. 00:43:09,259 --> 00:43:10,719
  2384. Muy bien.
  2385.  
  2386. 563
  2387. 00:43:10,927 --> 00:43:12,179
  2388. Es escarabato se fue.
  2389.  
  2390. 564
  2391. 00:43:12,387 --> 00:43:14,306
  2392. Por supuesto. Qué mocoso.
  2393.  
  2394. 565
  2395. 00:43:14,514 --> 00:43:17,309
  2396. Hace lo que sea por algo brillante.
  2397.  
  2398. 566
  2399. 00:43:54,471 --> 00:43:56,014
  2400. ¿Qué hiciste hoy, Jacob?
  2401.  
  2402. 567
  2403. 00:43:56,806 --> 00:43:58,517
  2404. Estuve dentro de una maleta.
  2405.  
  2406. 568
  2407. 00:44:00,602 --> 00:44:01,728
  2408. Hola, amigos.
  2409.  
  2410. 569
  2411. 00:44:01,853 --> 00:44:03,522
  2412. Bien.
  2413.  
  2414. 570
  2415. 00:44:03,730 --> 00:44:06,483
  2416. Tranquilos.
  2417.  
  2418. 571
  2419. 00:44:13,949 --> 00:44:15,450
  2420. Qué lindos.
  2421.  
  2422. 572
  2423. 00:44:16,743 --> 00:44:18,411
  2424. Eso es.
  2425.  
  2426. 573
  2427. 00:45:04,248 --> 00:45:05,416
  2428. Retroceda.
  2429.  
  2430. 574
  2431. 00:45:06,417 --> 00:45:07,794
  2432. Retroceda.
  2433.  
  2434. 575
  2435. 00:45:09,379 --> 00:45:11,506
  2436. - ¿Qué problema hay?
  2437. - Dije que retroceda.
  2438.  
  2439. 576
  2440. 00:45:13,007 --> 00:45:15,051
  2441. ¿Qué diablos es esto?
  2442.  
  2443. 577
  2444. 00:45:15,843 --> 00:45:17,428
  2445. Es un obscurus.
  2446.  
  2447. 578
  2448. 00:45:18,179 --> 00:45:19,889
  2449. Debo continuar.
  2450.  
  2451. 579
  2452. 00:45:20,390 --> 00:45:22,433
  2453. Encontrarlos a todos
  2454. antes de que sean heridos.
  2455.  
  2456. 580
  2457. 00:45:22,642 --> 00:45:23,643
  2458. ¿De ser heridos?
  2459.  
  2460. 581
  2461. 00:45:23,851 --> 00:45:24,977
  2462. Sí, Sr. Kowalski.
  2463.  
  2464. 582
  2465. 00:45:25,186 --> 00:45:27,522
  2466. Están en terreno desconocido...
  2467.  
  2468. 583
  2469. 00:45:27,730 --> 00:45:30,692
  2470. ...rodeados de millones
  2471. de las criaturas más crueles del mundo.
  2472.  
  2473. 584
  2474. 00:45:32,568 --> 00:45:33,820
  2475. Los humanos.
  2476.  
  2477. 585
  2478. 00:45:35,321 --> 00:45:38,741
  2479. ¿A dónde cree que iría
  2480. una criatura de tamaño mediano...
  2481.  
  2482. 586
  2483. 00:45:38,950 --> 00:45:40,535
  2484. ...a la que le gustan las llanuras...
  2485.  
  2486. 587
  2487. 00:45:40,743 --> 00:45:42,954
  2488. ...los árboles y los charcos?
  2489.  
  2490. 588
  2491. 00:45:43,204 --> 00:45:44,330
  2492. ¿Adónde iría?
  2493.  
  2494. 589
  2495. 00:45:44,539 --> 00:45:45,790
  2496. ¿En la ciudad de Nueva York?
  2497.  
  2498. 590
  2499. 00:45:45,999 --> 00:45:46,791
  2500. Sí.
  2501.  
  2502. 591
  2503. 00:45:46,916 --> 00:45:48,209
  2504. ¿Llanura?
  2505.  
  2506. 592
  2507. 00:45:49,293 --> 00:45:50,503
  2508. A Central Park.
  2509.  
  2510. 593
  2511. 00:45:50,628 --> 00:45:51,838
  2512. ¿Y dónde queda ese lugar?
  2513.  
  2514. 594
  2515. 00:45:52,046 --> 00:45:53,673
  2516. ¿Dónde queda Central Park?
  2517.  
  2518. 595
  2519. 00:45:59,679 --> 00:46:00,596
  2520. Te acompañaría...
  2521.  
  2522. 596
  2523. 00:46:00,805 --> 00:46:02,682
  2524. ...pero ¿no sería una traición?
  2525.  
  2526. 597
  2527. 00:46:03,057 --> 00:46:06,227
  2528. Las mujeres nos recibieron,
  2529. nos dieron chocolate caliente...
  2530.  
  2531. 598
  2532. 00:46:06,352 --> 00:46:08,062
  2533. Sabe que apenas vean que ya no suda...
  2534.  
  2535. 599
  2536. 00:46:08,271 --> 00:46:09,689
  2537. ...lo desmemorizarán, ¿verdad?
  2538.  
  2539. 600
  2540. 00:46:09,772 --> 00:46:10,898
  2541. ¿Qué es "desmemorizar"?
  2542.  
  2543. 601
  2544. 00:46:11,107 --> 00:46:15,028
  2545. Será como despertar
  2546. y no tener recuerdos de la magia.
  2547.  
  2548. 602
  2549. 00:46:18,364 --> 00:46:19,657
  2550. ¿No recordaré nada de esto?
  2551.  
  2552. 603
  2553. 00:46:20,158 --> 00:46:21,242
  2554. No.
  2555.  
  2556. 604
  2557. 00:46:25,788 --> 00:46:28,583
  2558. Está bien. Te ayudaré.
  2559.  
  2560. 605
  2561. 00:46:32,670 --> 00:46:34,339
  2562. Bien, vamos.
  2563.  
  2564. 606
  2565. 00:46:52,065 --> 00:46:54,233
  2566. Credence, ¿dónde has estado?
  2567.  
  2568. 607
  2569. 00:46:56,986 --> 00:46:59,864
  2570. Estaba buscando un lugar
  2571. para la reunión de mañana.
  2572.  
  2573. 608
  2574. 00:47:02,492 --> 00:47:05,286
  2575. Hay una esquina en la 32 que podría...
  2576.  
  2577. 609
  2578. 00:47:13,336 --> 00:47:14,462
  2579. Lo siento, mamá.
  2580.  
  2581. 610
  2582. 00:47:14,671 --> 00:47:16,422
  2583. No me di cuenta de que era tan tarde.
  2584.  
  2585. 611
  2586. 00:48:10,685 --> 00:48:13,021
  2587. - Lo observé durante la cena.
  2588. - Sí.
  2589.  
  2590. 612
  2591. 00:48:13,855 --> 00:48:15,898
  2592. Le agrada la gente, ¿verdad, Sr. Kowalski?
  2593.  
  2594. 613
  2595. 00:48:18,318 --> 00:48:20,486
  2596. Seguro que tú también.
  2597.  
  2598. 614
  2599. 00:48:20,570 --> 00:48:22,864
  2600. En verdad, no. Irrito a la gente.
  2601.  
  2602. 615
  2603. 00:48:25,825 --> 00:48:27,702
  2604. ¿Por qué decidió ser panadero?
  2605.  
  2606. 616
  2607. 00:48:29,495 --> 00:48:30,997
  2608. Porque estoy muriendo...
  2609.  
  2610. 617
  2611. 00:48:31,205 --> 00:48:32,915
  2612. ...en la fábrica de enlatados.
  2613.  
  2614. 618
  2615. 00:48:33,041 --> 00:48:34,751
  2616. Todos ahí están muriendo.
  2617.  
  2618. 619
  2619. 00:48:34,751 --> 00:48:36,502
  2620. Te arranca la vida.
  2621.  
  2622. 620
  2623. 00:48:36,711 --> 00:48:38,588
  2624. - ¿Te gusta la comida enlatada?
  2625. - No.
  2626.  
  2627. 621
  2628. 00:48:38,755 --> 00:48:40,214
  2629. Sí, a mí tampoco.
  2630.  
  2631. 622
  2632. 00:48:40,423 --> 00:48:41,841
  2633. Por eso quiero hacer repostrería.
  2634.  
  2635. 623
  2636. 00:48:41,924 --> 00:48:44,677
  2637. Hace feliz a la gente. Es por aquí.
  2638.  
  2639. 624
  2640. 00:48:45,345 --> 00:48:47,305
  2641. ¿Consiguió el préstamo?
  2642.  
  2643. 625
  2644. 00:48:47,722 --> 00:48:48,848
  2645. No.
  2646.  
  2647. 626
  2648. 00:48:49,057 --> 00:48:50,725
  2649. No tengo nada como garantía.
  2650.  
  2651. 627
  2652. 00:48:50,892 --> 00:48:52,852
  2653. Parece que estuve en el ejército
  2654. demasiado tiempo.
  2655.  
  2656. 628
  2657. 00:48:52,977 --> 00:48:54,645
  2658. ¿Peleó en la guerra?
  2659.  
  2660. 629
  2661. 00:48:54,854 --> 00:48:56,648
  2662. Claro que peleé en la guerra.
  2663. Como todos.
  2664.  
  2665. 630
  2666. 00:48:56,856 --> 00:48:57,899
  2667. ¿Tú no peleaste en la guerra?
  2668.  
  2669. 631
  2670. 00:48:58,107 --> 00:48:59,609
  2671. Trabajé con dragones, más que nada.
  2672.  
  2673. 632
  2674. 00:48:59,734 --> 00:49:00,902
  2675. Del tipo ironbelly ucraniano...
  2676.  
  2677. 633
  2678. 00:49:01,069 --> 00:49:02,904
  2679. En el frente oriental.
  2680.  
  2681. 634
  2682. 00:49:31,724 --> 00:49:33,476
  2683. <i>Fenestra.</i>
  2684.  
  2685. 635
  2686. 00:50:35,955 --> 00:50:36,706
  2687. <i>Accio.</i>
  2688.  
  2689. 636
  2690. 00:50:56,976 --> 00:50:59,312
  2691. Bien. ¿Estás feliz?
  2692.  
  2693. 637
  2694. 00:51:01,814 --> 00:51:03,441
  2695. Tengo uno, faltan dos.
  2696.  
  2697. 638
  2698. 00:51:13,951 --> 00:51:15,286
  2699. Se fueron por ahí oficial.
  2700.  
  2701. 639
  2702. 00:51:16,037 --> 00:51:17,288
  2703. Arriba las manos.
  2704.  
  2705. 640
  2706. 00:51:21,876 --> 00:51:23,169
  2707. ¿Qué diablos es eso?
  2708.  
  2709. 641
  2710. 00:51:25,630 --> 00:51:27,006
  2711. Un león.
  2712.  
  2713. 642
  2714. 00:51:37,684 --> 00:51:41,354
  2715. Nueva York es mucho más interesante
  2716. de lo que creía.
  2717.  
  2718. 643
  2719. 00:51:57,412 --> 00:51:59,122
  2720. Póngase esto.
  2721.  
  2722. 644
  2723. 00:52:00,248 --> 00:52:02,542
  2724. ¿Por qué tengo que usar esto?
  2725.  
  2726. 645
  2727. 00:52:02,667 --> 00:52:05,920
  2728. Porque su cráneo es propenso
  2729. a romperse bajo una fuerza inmensa.
  2730.  
  2731. 646
  2732. 00:52:26,399 --> 00:52:28,401
  2733. Pero les preparamos chocolate.
  2734.  
  2735. 647
  2736. 00:52:31,154 --> 00:52:32,113
  2737. Bien.
  2738.  
  2739. 648
  2740. 00:52:35,742 --> 00:52:38,578
  2741. Colóquese esto.
  2742.  
  2743. 649
  2744. 00:52:39,537 --> 00:52:40,621
  2745. De acuerdo.
  2746.  
  2747. 650
  2748. 00:52:40,830 --> 00:52:43,958
  2749. No tiene nada de qué preocuparse.
  2750.  
  2751. 651
  2752. 00:52:44,250 --> 00:52:47,429
  2753. ¿Alguna vez alguien te creyó
  2754. cuando le dijiste que no te preocuparas?
  2755.  
  2756. 652
  2757. 00:52:47,610 --> 00:52:51,382
  2758. En mi opinión,
  2759. preocuparse duplica el sufrimiento.
  2760.  
  2761. 653
  2762. 00:52:56,387 --> 00:52:58,264
  2763. Está en celo.
  2764.  
  2765. 654
  2766. 00:52:58,472 --> 00:53:00,683
  2767. Necesita aparearse.
  2768.  
  2769. 655
  2770. 00:53:04,937 --> 00:53:07,439
  2771. Almizcle de erumpent. La enloquece.
  2772.  
  2773. 656
  2774. 00:53:26,292 --> 00:53:30,421
  2775. GUACAMAYO VERDE
  2776. ARA MILITARIS
  2777.  
  2778. 657
  2779. 00:54:16,091 --> 00:54:17,801
  2780. Buena niña.
  2781.  
  2782. 658
  2783. 00:54:19,303 --> 00:54:20,304
  2784. Vamos.
  2785.  
  2786. 659
  2787. 00:54:20,429 --> 00:54:21,847
  2788. Entra a la maleta.
  2789.  
  2790. 660
  2791. 00:54:32,107 --> 00:54:33,108
  2792. ¡Fuera!
  2793.  
  2794. 661
  2795. 00:54:39,114 --> 00:54:40,741
  2796. No.
  2797.  
  2798. 662
  2799. 00:55:08,936 --> 00:55:10,312
  2800. <i>Reparo.</i>
  2801.  
  2802. 663
  2803. 00:55:13,023 --> 00:55:14,066
  2804. ¡Por la barba de merlín!
  2805.  
  2806. 664
  2807. 00:55:18,988 --> 00:55:20,239
  2808. ¡Árbol!
  2809.  
  2810. 665
  2811. 00:55:20,447 --> 00:55:22,324
  2812. Es exáctamente lo mismo.
  2813.  
  2814. 666
  2815. 00:55:23,909 --> 00:55:25,119
  2816. Es lo mismo.
  2817.  
  2818. 667
  2819. 00:55:25,286 --> 00:55:26,620
  2820. ¡Newt!
  2821.  
  2822. 668
  2823. 00:55:30,583 --> 00:55:32,084
  2824. No lo hagas.
  2825.  
  2826. 669
  2827. 00:55:33,836 --> 00:55:34,920
  2828. Lo lamento.
  2829.  
  2830. 670
  2831. 00:56:33,354 --> 00:56:35,731
  2832. Maravilloso, Sr. Kowalski.
  2833.  
  2834. 671
  2835. 00:56:38,192 --> 00:56:39,443
  2836. Dime Jacob.
  2837.  
  2838. 672
  2839. 00:56:49,745 --> 00:56:51,163
  2840. Capturamos a dos, falta uno.
  2841.  
  2842. 673
  2843. 00:56:56,043 --> 00:56:57,753
  2844. Entra.
  2845.  
  2846. 674
  2847. 00:57:13,894 --> 00:57:15,146
  2848. <i>Damas y caballeros...</i>
  2849.  
  2850. 675
  2851. 00:57:15,479 --> 00:57:18,357
  2852. <i>El orador de esta noche...</i>
  2853.  
  2854. 676
  2855. 00:57:18,774 --> 00:57:21,402
  2856. <i>...no necesita presentación.</i>
  2857.  
  2858. 677
  2859. 00:57:21,610 --> 00:57:22,528
  2860. SHAW
  2861. EL FUTURO DE ESTADOS UNIDOS
  2862.  
  2863. 678
  2864. 00:57:22,611 --> 00:57:24,864
  2865. <i>Lo han catalogado</i>
  2866. <i>como el futuro presidente.</i>
  2867.  
  2868. 679
  2869. 00:57:26,157 --> 00:57:29,493
  2870. <i>Y si no me creen,</i>
  2871. <i>lean el periódico de su padre.</i>
  2872.  
  2873. 680
  2874. 00:57:33,622 --> 00:57:34,373
  2875. <i>Damas y caballeros...</i>
  2876.  
  2877. 681
  2878. 00:57:34,498 --> 00:57:38,460
  2879. <i>...les presento al senador de Nueva York,</i>
  2880. <i>Henry Shaw.</i>
  2881.  
  2882. 682
  2883. 00:57:43,966 --> 00:57:45,009
  2884. Gracias.
  2885.  
  2886. 683
  2887. 00:57:46,760 --> 00:57:47,761
  2888. <i>Gracias.</i>
  2889.  
  2890. 684
  2891. 00:57:52,183 --> 00:57:53,350
  2892. <i>Gracias.</i>
  2893.  
  2894. 685
  2895. 00:58:18,125 --> 00:58:19,376
  2896. <i>Y es cierto...</i>
  2897.  
  2898. 686
  2899. 00:58:19,668 --> 00:58:22,046
  2900. <i>...hemos progresado.</i>
  2901.  
  2902. 687
  2903. 00:58:22,838 --> 00:58:25,674
  2904. <i>Pero la pereza no tiene recompensa.</i>
  2905.  
  2906. 688
  2907. 00:58:26,050 --> 00:58:28,677
  2908. <i>Así como esos odiosos salones...</i>
  2909.  
  2910. 689
  2911. 00:58:28,969 --> 00:58:30,888
  2912. <i>...fueron eliminados...</i>
  2913.  
  2914. 690
  2915. 00:58:44,693 --> 00:58:47,655
  2916. <i>Ahora los billares...</i>
  2917.  
  2918. 691
  2919. 00:58:47,988 --> 00:58:50,407
  2920. <i>...y los salones privados...</i>
  2921.  
  2922. 692
  2923. 00:59:02,253 --> 00:59:03,337
  2924. ¿Qué es eso?
  2925.  
  2926. 693
  2927. 00:59:19,311 --> 00:59:20,104
  2928. ¡No!
  2929.  
  2930. 694
  2931. 00:59:20,187 --> 00:59:21,021
  2932. ¡No!
  2933.  
  2934. 695
  2935. 00:59:54,263 --> 00:59:56,182
  2936. Brujas.
  2937.  
  2938. 696
  2939. 00:59:56,390 --> 00:59:57,391
  2940. NIVEL DE AMENAZA
  2941. DE DETECCIÓN MÁGICA
  2942.  
  2943. 697
  2944. 00:59:57,516 --> 00:59:58,601
  2945. EMERGENCIA
  2946.  
  2947. 698
  2948. 01:00:00,644 --> 01:00:03,439
  2949. MAGICONGRESO ÚNICO
  2950. DE LA SOCIEDAD AMERICANA
  2951.  
  2952. 699
  2953. 01:00:03,439 --> 01:00:07,234
  2954. <i>Nuestros amigos estadounidenses</i>
  2955. <i>han permitido una infracción...</i>
  2956.  
  2957. 700
  2958. 01:00:07,443 --> 01:00:11,655
  2959. ...del Estatuto del Secreto
  2960. que amenaza con dejarnos en descubierto.
  2961.  
  2962. 701
  2963. 01:00:11,864 --> 01:00:13,699
  2964. No escucharé un sermón del hombre...
  2965.  
  2966. 702
  2967. 01:00:13,908 --> 01:00:15,868
  2968. ...que permitió
  2969. que Gellert Grindelwald escapara.
  2970.  
  2971. 703
  2972. 01:00:16,076 --> 01:00:18,204
  2973. Señora Presidenta, lamento interrumpir...
  2974.  
  2975. 704
  2976. 01:00:18,329 --> 01:00:20,080
  2977. ...pero es de suma importancia...
  2978.  
  2979. 705
  2980. 01:00:33,344 --> 01:00:37,473
  2981. Será mejor que tenga una excelente excusa
  2982. para interrumpir, Srta. Goldstein.
  2983.  
  2984. 706
  2985. 01:00:37,765 --> 01:00:40,184
  2986. Así es.
  2987.  
  2988. 707
  2989. 01:00:42,978 --> 01:00:44,104
  2990. Señora...
  2991.  
  2992. 708
  2993. 01:00:44,396 --> 01:00:46,649
  2994. ...ayer un mago llegó a Nueva York...
  2995.  
  2996. 709
  2997. 01:00:46,857 --> 01:00:48,901
  2998. ...con una maleta, esta maleta...
  2999.  
  3000. 710
  3001. 01:00:49,109 --> 01:00:50,528
  3002. ...llena de criaturas mágicas.
  3003.  
  3004. 711
  3005. 01:00:50,736 --> 01:00:52,696
  3006. Lamentablemente, algunas escaparon.
  3007.  
  3008. 712
  3009. 01:00:52,905 --> 01:00:54,698
  3010. ¿Llegó ayer?
  3011.  
  3012. 713
  3013. 01:00:56,283 --> 01:00:58,160
  3014. ¿Hace 24 horas que sabe...
  3015.  
  3016. 714
  3017. 01:00:58,327 --> 01:01:02,081
  3018. ...que un mago no registrado
  3019. liberó animales mágicos aquí...
  3020.  
  3021. 715
  3022. 01:01:02,206 --> 01:01:05,251
  3023. ...y que cree conveniente decírnoslo
  3024. cuando un hombre muere?
  3025.  
  3026. 716
  3027. 01:01:07,753 --> 01:01:08,921
  3028. ¿Quién murió?
  3029.  
  3030. 717
  3031. 01:01:09,421 --> 01:01:11,215
  3032. ¿Dónde está este hombre?
  3033.  
  3034. 718
  3035. 01:01:51,589 --> 01:01:52,798
  3036. ¿Scamander?
  3037.  
  3038. 719
  3039. 01:01:55,551 --> 01:01:56,468
  3040. Hola. Ministro.
  3041.  
  3042. 720
  3043. 01:01:56,677 --> 01:01:58,137
  3044. ¿Theseus Scamander?
  3045.  
  3046. 721
  3047. 01:01:58,304 --> 01:01:59,430
  3048. ¿El héroe de guerra?
  3049.  
  3050. 722
  3051. 01:01:59,513 --> 01:02:01,891
  3052. No. Es su hermano menor.
  3053.  
  3054. 723
  3055. 01:02:02,099 --> 01:02:04,226
  3056. Y ¿qué hace en Nueva York?
  3057.  
  3058. 724
  3059. 01:02:04,435 --> 01:02:06,228
  3060. Vine a comprar un puffskein apalusa.
  3061.  
  3062. 725
  3063. 01:02:06,312 --> 01:02:07,229
  3064. Sí.
  3065.  
  3066. 726
  3067. 01:02:07,730 --> 01:02:09,440
  3068. ¿Qué está haciendo en verdad?
  3069.  
  3070. 727
  3071. 01:02:10,608 --> 01:02:11,901
  3072. Goldstein...
  3073.  
  3074. 728
  3075. 01:02:11,984 --> 01:02:13,277
  3076. ...¿quién es él?
  3077.  
  3078. 729
  3079. 01:02:14,320 --> 01:02:15,654
  3080. Él es Jacob Kowalski, señora Presidenta.
  3081.  
  3082. 730
  3083. 01:02:15,738 --> 01:02:18,532
  3084. Un nomago que fue mordido
  3085. por una de las criaturas de Scamander.
  3086.  
  3087. 731
  3088. 01:02:18,741 --> 01:02:21,243
  3089. ¿Un nomago? Hay que desmemorizarlo.
  3090.  
  3091. 732
  3092. 01:02:26,373 --> 01:02:27,500
  3093. Por la barba de Merlín.
  3094.  
  3095. 733
  3096. 01:02:27,708 --> 01:02:32,213
  3097. ¿Sabe cuál es la criatura responsable,
  3098. Sr. Scamander?
  3099.  
  3100. 734
  3101. 01:02:36,884 --> 01:02:38,636
  3102. Esto no lo causó una criatura.
  3103.  
  3104. 735
  3105. 01:02:39,762 --> 01:02:41,347
  3106. No finjan.
  3107.  
  3108. 736
  3109. 01:02:41,847 --> 01:02:43,933
  3110. Deben saber qué fue.
  3111. Miren las marcas.
  3112.  
  3113. 737
  3114. 01:02:48,771 --> 01:02:50,689
  3115. Esto lo hizo un obscurus.
  3116.  
  3117. 738
  3118. 01:02:53,192 --> 01:02:55,736
  3119. Se ha pasado de la raya, Sr. Scamander.
  3120.  
  3121. 739
  3122. 01:02:56,237 --> 01:02:58,948
  3123. No hay ningún obscurial en Estados Unidos.
  3124.  
  3125. 740
  3126. 01:03:01,784 --> 01:03:03,327
  3127. Confisque la maleta. Graves.
  3128.  
  3129. 741
  3130. 01:03:04,370 --> 01:03:05,830
  3131. - No. Devuélvamela.
  3132. - Arréstalos.
  3133.  
  3134. 742
  3135. 01:03:11,544 --> 01:03:13,379
  3136. No le haga daño a las criaturas.
  3137.  
  3138. 743
  3139. 01:03:13,629 --> 01:03:15,965
  3140. Por favor. No lo entiende.
  3141. No hay nada peligroso.
  3142.  
  3143. 744
  3144. 01:03:16,048 --> 01:03:17,174
  3145. Nada.
  3146.  
  3147. 745
  3148. 01:03:17,341 --> 01:03:18,551
  3149. Nosotros decidiremos eso.
  3150.  
  3151. 746
  3152. 01:03:18,759 --> 01:03:20,302
  3153. Llévenlos a las celdas.
  3154.  
  3155. 747
  3156. 01:03:21,345 --> 01:03:24,723
  3157. No les haga daño a las criaturas.
  3158. No hay nada peligroso.
  3159.  
  3160. 748
  3161. 01:03:24,932 --> 01:03:27,059
  3162. No les haga daño.
  3163. ¡No son peligrosas!
  3164.  
  3165. 749
  3166. 01:03:27,268 --> 01:03:29,520
  3167. ¡Por favor! ¡No son peligrosas!
  3168.  
  3169. 750
  3170. 01:03:29,728 --> 01:03:31,480
  3171. ¡No son peligrosas!
  3172.  
  3173. 751
  3174. 01:03:39,029 --> 01:03:42,199
  3175. Lamento mucho lo de sus criaturas.
  3176. Sr. Scamander.
  3177.  
  3178. 752
  3179. 01:03:42,867 --> 01:03:44,243
  3180. De verdad.
  3181.  
  3182. 753
  3183. 01:03:46,120 --> 01:03:50,624
  3184. ¿Alguien puede decirme
  3185. qué es ese tal obscural o obscurius?
  3186.  
  3187. 754
  3188. 01:03:53,043 --> 01:03:55,045
  3189. No ha habido ninguno en siglos.
  3190.  
  3191. 755
  3192. 01:03:56,547 --> 01:04:00,009
  3193. Vi uno en Sudán hace tres meses.
  3194.  
  3195. 756
  3196. 01:04:01,385 --> 01:04:04,597
  3197. Antes había más, pero aún existen.
  3198.  
  3199. 757
  3200. 01:04:07,725 --> 01:04:10,186
  3201. Fue antes de que los magos
  3202. se volvieran clandestinos...
  3203.  
  3204. 758
  3205. 01:04:11,020 --> 01:04:13,647
  3206. ...cuando los muggles aún nos cazaban.
  3207.  
  3208. 759
  3209. 01:04:14,607 --> 01:04:18,235
  3210. Las brujas y magos jóvenes
  3211. a veces reprimían su magia...
  3212.  
  3213. 760
  3214. 01:04:18,360 --> 01:04:20,321
  3215. ...para evitar ser perseguidos.
  3216.  
  3217. 761
  3218. 01:04:21,572 --> 01:04:25,075
  3219. Así que, en vez de aprender
  3220. a controlar sus poderes...
  3221.  
  3222. 762
  3223. 01:04:26,494 --> 01:04:29,663
  3224. ...desarrollaban lo que se conoce
  3225. como obscurus.
  3226.  
  3227. 763
  3228. 01:04:32,291 --> 01:04:34,752
  3229. Es una fuerza tenebrosa,
  3230. inestable e incontrolable...
  3231.  
  3232. 764
  3233. 01:04:34,960 --> 01:04:37,129
  3234. ...que escapa y ataca.
  3235.  
  3236. 765
  3237. 01:04:39,965 --> 01:04:41,759
  3238. Y luego desaparece.
  3239.  
  3240. 766
  3241. 01:04:45,137 --> 01:04:47,890
  3242. Un obscurial no puede sobrevivir
  3243. mucho tiempo, ¿no?
  3244.  
  3245. 767
  3246. 01:04:48,098 --> 01:04:52,311
  3247. No existe ningún caso registrado
  3248. de un obscurial de más de 10 años.
  3249.  
  3250. 768
  3251. 01:04:53,854 --> 01:04:56,148
  3252. Lo que conocí en África
  3253. tenía ocho años cuando...
  3254.  
  3255. 769
  3256. 01:05:00,694 --> 01:05:02,905
  3257. Tenía ocho años cuando murió.
  3258.  
  3259. 770
  3260. 01:05:06,242 --> 01:05:07,535
  3261. ¿Qué me estás diciendo?
  3262.  
  3263. 771
  3264. 01:05:07,785 --> 01:05:10,120
  3265. ¿El senador Shaw fue asesinado...
  3266.  
  3267. 772
  3268. 01:05:10,329 --> 01:05:11,747
  3269. ...por un niño?
  3270.  
  3271. 773
  3272. 01:05:16,877 --> 01:05:20,422
  3273. <i>Mi mamá, tu mamá</i>
  3274. <i>Vuelan en una escoba</i>
  3275.  
  3276. 774
  3277. 01:05:20,506 --> 01:05:24,009
  3278. <i>Mi mamá, tu mamá</i>
  3279. <i>La brujas nunca lloran</i>
  3280.  
  3281. 775
  3282. 01:05:24,218 --> 01:05:27,805
  3283. <i>Mi mamá, tu mamá</i>
  3284. <i>las brujas morirán</i>
  3285.  
  3286. 776
  3287. 01:05:27,888 --> 01:05:31,433
  3288. <i>La bruja número uno se ahoga en el río</i>
  3289.  
  3290. 777
  3291. 01:05:31,559 --> 01:05:34,603
  3292. <i>La bruja número dos...</i>
  3293.  
  3294. 778
  3295. 01:05:34,603 --> 01:05:36,272
  3296. Repartan los folletos.
  3297.  
  3298. 779
  3299. 01:05:37,314 --> 01:05:39,358
  3300. Sabré si los desechan.
  3301.  
  3302. 780
  3303. 01:05:39,733 --> 01:05:42,444
  3304. Avísenme si ven algo sospechoso.
  3305.  
  3306. 781
  3307. 01:06:11,974 --> 01:06:14,310
  3308. Fue agradable conocerlo, Jacob.
  3309.  
  3310. 782
  3311. 01:06:14,477 --> 01:06:16,937
  3312. Espero que pueda abrir la panadería.
  3313.  
  3314. 783
  3315. 01:06:27,907 --> 01:06:29,783
  3316. Es un hombre interesante, Sr. Scamander.
  3317.  
  3318. 784
  3319. 01:06:29,992 --> 01:06:31,202
  3320. Sr. Graves.
  3321.  
  3322. 785
  3323. 01:06:40,294 --> 01:06:43,297
  3324. Lo expulsaron de Mogwen
  3325. por poner en riesgo a las personas.
  3326.  
  3327. 786
  3328. 01:06:43,506 --> 01:06:45,674
  3329. - Fue un accidente.
  3330. - Con un animal.
  3331.  
  3332. 787
  3333. 01:06:46,675 --> 01:06:49,887
  3334. Pero un maestro se opuso a su expulsión.
  3335.  
  3336. 788
  3337. 01:06:49,970 --> 01:06:51,388
  3338. Dígame...
  3339.  
  3340. 789
  3341. 01:06:52,765 --> 01:06:55,392
  3342. ...¿por qué motivo Albus Dumbledore...
  3343.  
  3344. 790
  3345. 01:06:56,268 --> 01:06:57,937
  3346. ...le tiene tanto aprecio?
  3347.  
  3348. 791
  3349. 01:07:02,942 --> 01:07:04,401
  3350. No sabría decirlo.
  3351.  
  3352. 792
  3353. 01:07:04,485 --> 01:07:07,613
  3354. Entonces, dejar libre a
  3355. una manada de criaturas peligrosas...
  3356.  
  3357. 793
  3358. 01:07:10,825 --> 01:07:13,828
  3359. ...fue otro accidente, ¿no?
  3360.  
  3361. 794
  3362. 01:07:13,828 --> 01:07:15,830
  3363. ¿Por qué lo haría a propósito?
  3364.  
  3365. 795
  3366. 01:07:15,955 --> 01:07:18,290
  3367. Para dejar una evidencia al mundo mágico.
  3368.  
  3369. 796
  3370. 01:07:19,041 --> 01:07:22,086
  3371. Para provocar una guerra
  3372. entre magos y nomagos.
  3373.  
  3374. 797
  3375. 01:07:22,461 --> 01:07:25,881
  3376. ¿Asesinato en masa para un bien mayor?
  3377.  
  3378. 798
  3379. 01:07:27,967 --> 01:07:29,260
  3380. Sí.
  3381.  
  3382. 799
  3383. 01:07:30,010 --> 01:07:31,136
  3384. Algo así.
  3385.  
  3386. 800
  3387. 01:07:32,721 --> 01:07:36,350
  3388. No soy admirador de Grindelwald,
  3389. Sr. Graves.
  3390.  
  3391. 801
  3392. 01:07:39,895 --> 01:07:44,275
  3393. Quisiera saber qué tiene para decir
  3394. sobre esto, Sr. Scamander.
  3395.  
  3396. 802
  3397. 01:07:58,455 --> 01:08:00,332
  3398. Es un obscurus.
  3399.  
  3400. 803
  3401. 01:08:00,958 --> 01:08:02,418
  3402. Pero no es lo que crees.
  3403.  
  3404. 804
  3405. 01:08:02,501 --> 01:08:04,086
  3406. Logré separarlo de la niña sudanesa...
  3407.  
  3408. 805
  3409. 01:08:04,170 --> 01:08:05,504
  3410. ...cuando intentaba salvarla.
  3411.  
  3412. 806
  3413. 01:08:05,588 --> 01:08:07,464
  3414. Quería llevarlo a casa para estudiarlo.
  3415.  
  3416. 807
  3417. 01:08:07,673 --> 01:08:11,051
  3418. Pero no pude sobrevivir fuera de ahí.
  3419. Es inofensivo, Tina.
  3420.  
  3421. 808
  3422. 01:08:11,218 --> 01:08:13,512
  3423. Entonces ¿es inútil sin el huesped?
  3424.  
  3425. 809
  3426. 01:08:13,846 --> 01:08:15,389
  3427. ¿Inútil?
  3428.  
  3429. 810
  3430. 01:08:16,515 --> 01:08:17,808
  3431. ¿Inútil?
  3432.  
  3433. 811
  3434. 01:08:20,186 --> 01:08:24,523
  3435. Es una fuerza mágica parasitaria
  3436. que mató a una niña.
  3437.  
  3438. 812
  3439. 01:08:24,732 --> 01:08:27,318
  3440. ¿Para qué sería útil?
  3441.  
  3442. 813
  3443. 01:08:33,282 --> 01:08:35,493
  3444. No engaña a nadie, Sr. Scamander.
  3445.  
  3446. 814
  3447. 01:08:35,701 --> 01:08:37,286
  3448. Trajo a obscurus
  3449. a la ciudad de Nueva York...
  3450.  
  3451. 815
  3452. 01:08:37,495 --> 01:08:39,413
  3453. ...para generar caos...
  3454.  
  3455. 816
  3456. 01:08:39,622 --> 01:08:42,333
  3457. ...infringir el Estatuto del Secreto
  3458. y exponer la magia.
  3459.  
  3460. 817
  3461. 01:08:42,416 --> 01:08:43,959
  3462. Sabe que eso no dañaría a nadie. Lo sabe.
  3463.  
  3464. 818
  3465. 01:08:44,043 --> 01:08:46,420
  3466. Es culpable de traición
  3467. contra sus colegas magos...
  3468.  
  3469. 819
  3470. 01:08:46,504 --> 01:08:47,838
  3471. ...y sentenciado a morir.
  3472.  
  3473. 820
  3474. 01:08:48,339 --> 01:08:50,257
  3475. La Srta. Goldstein es su complice...
  3476.  
  3477. 821
  3478. 01:08:50,466 --> 01:08:51,967
  3479. Ella no tiene nada que ver.
  3480.  
  3481. 822
  3482. 01:08:52,051 --> 01:08:54,011
  3483. ...recibirá la misma sentencia.
  3484.  
  3485. 823
  3486. 01:08:56,055 --> 01:08:57,932
  3487. Háganlo de inmediato.
  3488.  
  3489. 824
  3490. 01:08:58,140 --> 01:09:00,017
  3491. - Le informaré a la Presidente Picquery.
  3492. - Tina.
  3493.  
  3494. 825
  3495. 01:09:02,102 --> 01:09:03,521
  3496. Por favor.
  3497.  
  3498. 826
  3499. 01:09:16,659 --> 01:09:19,495
  3500. No lo hagas, Bernadette. Por favor.
  3501.  
  3502. 827
  3503. 01:09:20,038 --> 01:09:22,332
  3504. No te dolerá.
  3505.  
  3506. 828
  3507. 01:09:58,785 --> 01:10:01,704
  3508. - Tina.
  3509. - ¿Mamá?
  3510.  
  3511. 829
  3512. 01:10:02,372 --> 01:10:03,915
  3513. Tina.
  3514.  
  3515. 830
  3516. 01:10:06,209 --> 01:10:08,670
  3517. Vamos, cariño. Es hora de dormir.
  3518.  
  3519. 831
  3520. 01:10:08,878 --> 01:10:10,338
  3521. ¿Estás lista?
  3522.  
  3523. 832
  3524. 01:10:10,546 --> 01:10:13,174
  3525. ¿No es lindo?
  3526.  
  3527. 833
  3528. 01:10:14,133 --> 01:10:15,385
  3529. Sí.
  3530.  
  3531. 834
  3532. 01:10:17,261 --> 01:10:19,138
  3533. ¿Quieres meterte?
  3534.  
  3535. 835
  3536. 01:10:27,730 --> 01:10:29,107
  3537. Hola, Sam.
  3538.  
  3539. 836
  3540. 01:10:29,273 --> 01:10:31,192
  3541. - Hola. Queenie.
  3542. - Te necesitan abajo.
  3543.  
  3544. 837
  3545. 01:10:31,401 --> 01:10:32,527
  3546. Yo puedo desmemorizarlo.
  3547.  
  3548. 838
  3549. 01:10:32,735 --> 01:10:34,153
  3550. No estás calificada.
  3551.  
  3552. 839
  3553. 01:10:35,571 --> 01:10:36,781
  3554. Oye, Sam.
  3555.  
  3556. 840
  3557. 01:10:36,990 --> 01:10:39,283
  3558. ¿Cecily sabe que te ves con Ruby?
  3559.  
  3560. 841
  3561. 01:10:41,577 --> 01:10:42,453
  3562. ¿Cómo...?
  3563.  
  3564. 842
  3565. 01:10:42,537 --> 01:10:45,373
  3566. Déjame desmemorizarlo,
  3567. y nunca lo oirá de mí.
  3568.  
  3569. 843
  3570. 01:10:48,751 --> 01:10:50,420
  3571. ¿Qué estás haciendo?
  3572.  
  3573. 844
  3574. 01:10:51,713 --> 01:10:53,047
  3575. Tini está en problemas. Intento escuchar.
  3576.  
  3577. 845
  3578. 01:10:53,256 --> 01:10:54,632
  3579. ¿Dónde estála maleta de Newt?
  3580.  
  3581. 846
  3582. 01:10:54,716 --> 01:10:56,759
  3583. Creo que se la llevó ese sujeto Graves.
  3584.  
  3585. 847
  3586. 01:10:56,968 --> 01:10:58,594
  3587. Bien. Vamos.
  3588.  
  3589. 848
  3590. 01:10:58,970 --> 01:11:01,055
  3591. Pero, ¿no vas a desmemorizarme?
  3592.  
  3593. 849
  3594. 01:11:01,264 --> 01:11:04,600
  3595. Claro que no. Ahora eres uno de nosotros.
  3596.  
  3597. 850
  3598. 01:11:09,731 --> 01:11:11,232
  3599. Tina.
  3600.  
  3601. 851
  3602. 01:11:32,587 --> 01:11:34,088
  3603. Está bien.
  3604.  
  3605. 852
  3606. 01:11:43,890 --> 01:11:45,391
  3607. <i>Alohomora.</i>
  3608.  
  3609. 853
  3610. 01:11:47,935 --> 01:11:49,437
  3611. <i>Aberto.</i>
  3612.  
  3613. 854
  3614. 01:11:50,480 --> 01:11:52,690
  3615. Debe haber cerrado su oficina
  3616. con un hechizo único.
  3617.  
  3618. 855
  3619. 01:11:55,693 --> 01:11:56,944
  3620. Bien...
  3621.  
  3622. 856
  3623. 01:11:57,070 --> 01:11:59,238
  3624. ...vamos a quitarte lo bueno.
  3625.  
  3626. 857
  3627. 01:12:18,841 --> 01:12:20,385
  3628. ¡Bruja!
  3629.  
  3630. 858
  3631. 01:12:30,979 --> 01:12:32,939
  3632. ¡Sr. Scamander!
  3633.  
  3634. 859
  3635. 01:12:33,147 --> 01:12:34,232
  3636. No te alteres.
  3637.  
  3638. 860
  3639. 01:12:34,774 --> 01:12:36,275
  3640. ¿Qué sugiere que haga?
  3641.  
  3642. 861
  3643. 01:12:41,823 --> 01:12:42,907
  3644. Salta.
  3645.  
  3646. 862
  3647. 01:12:45,243 --> 01:12:46,828
  3648. ¿Está loco?
  3649.  
  3650. 863
  3651. 01:12:47,328 --> 01:12:48,746
  3652. Salta sobre él.
  3653.  
  3654. 864
  3655. 01:12:50,999 --> 01:12:53,292
  3656. Tina, escúchame.
  3657.  
  3658. 865
  3659. 01:12:53,376 --> 01:12:54,961
  3660. Te atraparé.
  3661.  
  3662. 866
  3663. 01:12:56,129 --> 01:12:57,255
  3664. Tina.
  3665.  
  3666. 867
  3667. 01:13:03,052 --> 01:13:04,804
  3668. Te atraparé.
  3669.  
  3670. 868
  3671. 01:13:05,847 --> 01:13:07,390
  3672. Lo haré, Tina.
  3673.  
  3674. 869
  3675. 01:13:07,932 --> 01:13:08,641
  3676. ¡Ahora!
  3677.  
  3678. 870
  3679. 01:13:14,564 --> 01:13:15,732
  3680. Vamos.
  3681.  
  3682. 871
  3683. 01:13:34,751 --> 01:13:38,254
  3684. Deja el cerebro. ¡Vamos!
  3685.  
  3686. 872
  3687. 01:13:40,673 --> 01:13:41,883
  3688. ¿Qué es esa cosa?
  3689.  
  3690. 873
  3691. 01:13:42,091 --> 01:13:43,343
  3692. Un Swoopoing Evil.
  3693.  
  3694. 874
  3695. 01:13:43,426 --> 01:13:44,969
  3696. Me encanta.
  3697.  
  3698. 875
  3699. 01:13:59,734 --> 01:14:00,860
  3700. Entren.
  3701.  
  3702. 876
  3703. 01:14:12,038 --> 01:14:12,997
  3704. ¡Queenie!
  3705.  
  3706. 877
  3707. 01:14:18,419 --> 01:14:19,629
  3708. ¿Adónde vas?
  3709.  
  3710. 878
  3711. 01:14:22,298 --> 01:14:24,384
  3712. Estoy enferma, Sr. Abernathy.
  3713.  
  3714. 879
  3715. 01:14:26,219 --> 01:14:27,553
  3716. ¿De nuevo?
  3717.  
  3718. 880
  3719. 01:14:29,222 --> 01:14:30,723
  3720. ¿Qué tienes ahí?
  3721.  
  3722. 881
  3723. 01:14:31,391 --> 01:14:33,226
  3724. Cosas de mujeres.
  3725.  
  3726. 882
  3727. 01:14:33,851 --> 01:14:36,020
  3728. ¿Quieres ver? No me molesta.
  3729.  
  3730. 883
  3731. 01:14:36,229 --> 01:14:38,106
  3732. Santo cielo. No.
  3733.  
  3734. 884
  3735. 01:14:40,984 --> 01:14:42,568
  3736. Que te mejores.
  3737.  
  3738. 885
  3739. 01:14:43,361 --> 01:14:44,487
  3740. Gracias.
  3741.  
  3742. 886
  3743. 01:14:58,167 --> 01:15:00,920
  3744. Credence, ¿encontraste al niño?
  3745.  
  3746. 887
  3747. 01:15:02,380 --> 01:15:03,798
  3748. No puedo.
  3749.  
  3750. 888
  3751. 01:15:04,716 --> 01:15:06,551
  3752. Muéstrame.
  3753.  
  3754. 889
  3755. 01:15:16,644 --> 01:15:18,938
  3756. Muchacho, cuanto más rápido
  3757. encontremos al niño...
  3758.  
  3759. 890
  3760. 01:15:18,938 --> 01:15:22,066
  3761. ...más rápido dejarás el dolor
  3762. en el pasado, adonde pertenece.
  3763.  
  3764. 891
  3765. 01:15:24,068 --> 01:15:26,779
  3766. Quiero darte esto, Credence.
  3767.  
  3768. 892
  3769. 01:15:27,363 --> 01:15:30,658
  3770. Son pocos a los que se lo daría.
  3771.  
  3772. 893
  3773. 01:15:32,744 --> 01:15:34,537
  3774. Muy pocos.
  3775.  
  3776. 894
  3777. 01:15:37,290 --> 01:15:38,875
  3778. Pero tú...
  3779.  
  3780. 895
  3781. 01:15:41,085 --> 01:15:42,628
  3782. Tú eres diferente.
  3783.  
  3784. 896
  3785. 01:15:43,588 --> 01:15:45,882
  3786. Cuando encuentres al niño,
  3787. toca este símbolo.
  3788.  
  3789. 897
  3790. 01:15:45,965 --> 01:15:48,509
  3791. ...así sabré que tengo que ir adonde estés.
  3792.  
  3793. 898
  3794. 01:15:50,637 --> 01:15:53,931
  3795. Hazlo y serás honrado...
  3796.  
  3797. 899
  3798. 01:15:54,807 --> 01:15:57,477
  3799. ...entre los magos para siempre.
  3800.  
  3801. 900
  3802. 01:16:00,188 --> 01:16:02,523
  3803. El niño está muriendo, Credence.
  3804.  
  3805. 901
  3806. 01:16:06,194 --> 01:16:08,571
  3807. Se acaba el tiempo.
  3808.  
  3809. 902
  3810. 01:16:20,500 --> 01:16:23,127
  3811. ¿Tu abuelo criaba palomas?
  3812.  
  3813. 903
  3814. 01:16:23,127 --> 01:16:25,338
  3815. El mío criaba búhos.
  3816.  
  3817. 904
  3818. 01:16:26,255 --> 01:16:28,007
  3819. Me encantaba darles de comer.
  3820.  
  3821. 905
  3822. 01:16:28,007 --> 01:16:31,803
  3823. Graves decía que los caos
  3824. lo provocaba un animal.
  3825.  
  3826. 906
  3827. 01:16:32,136 --> 01:16:35,723
  3828. Debemos atrapar a todas las criaturas
  3829. así ya no las usa de chivo expiatorio.
  3830.  
  3831. 907
  3832. 01:16:35,890 --> 01:16:37,767
  3833. Solo falta una.
  3834.  
  3835. 908
  3836. 01:16:37,934 --> 01:16:39,686
  3837. Dougal, mi demiguise.
  3838.  
  3839. 909
  3840. 01:16:39,852 --> 01:16:41,396
  3841. ¿Dougal?
  3842.  
  3843. 910
  3844. 01:16:41,980 --> 01:16:45,692
  3845. El problema es que es invisible.
  3846.  
  3847. 911
  3848. 01:16:48,027 --> 01:16:49,946
  3849. - ¿Invisible?
  3850. - Sí.
  3851.  
  3852. 912
  3853. 01:16:50,154 --> 01:16:52,532
  3854. Casi siempre. Él...
  3855.  
  3856. 913
  3857. 01:16:55,326 --> 01:16:56,077
  3858. ¿Cómo atrapa algo...?
  3859.  
  3860. 914
  3861. 01:16:56,285 --> 01:16:58,121
  3862. Con mucha dificultad.
  3863.  
  3864. 915
  3865. 01:17:08,423 --> 01:17:09,424
  3866. Gnarlak.
  3867.  
  3868. 916
  3869. 01:17:09,507 --> 01:17:11,300
  3870. - ¿Cómo dice?
  3871. - Gnarlak.
  3872.  
  3873. 917
  3874. 01:17:11,509 --> 01:17:14,470
  3875. Era mi informante
  3876. cuando yo era una auror.
  3877.  
  3878. 918
  3879. 01:17:15,054 --> 01:17:18,266
  3880. También se dedicaba
  3881. a comerciar criaturas mágicas.
  3882.  
  3883. 919
  3884. 01:17:18,975 --> 01:17:21,811
  3885. ¿Es posible que le interesen las huellas?
  3886.  
  3887. 920
  3888. 01:17:23,688 --> 01:17:26,899
  3889. Le interesa todo lo que pueda vender.
  3890.  
  3891. 921
  3892. 01:17:58,431 --> 01:18:00,558
  3893. <i>Lágrimas de perla</i>
  3894.  
  3895. 922
  3896. 01:18:00,725 --> 01:18:05,521
  3897. <i>Cuando el dragón le robó la novia</i>
  3898.  
  3899. 923
  3900. 01:18:05,605 --> 01:18:10,068
  3901. <i>Y el billiwig olvidó girar</i>
  3902.  
  3903. 924
  3904. 01:18:10,276 --> 01:18:14,322
  3905. <i>Cuando su amor lo abandonó</i>
  3906.  
  3907. 925
  3908. 01:18:14,489 --> 01:18:19,494
  3909. <i>El unicornio perdió el cuerno</i>
  3910.  
  3911. 926
  3912. 01:18:19,786 --> 01:18:21,704
  3913. <i>Y el hipogrifo...</i>
  3914.  
  3915. 927
  3916. 01:18:21,704 --> 01:18:23,498
  3917. ¿Cómo hace uno para beber algo aquí?
  3918.  
  3919. 928
  3920. 01:18:24,999 --> 01:18:27,418
  3921. ¿Nunca habías visto a un elfo doméstico?
  3922.  
  3923. 929
  3924. 01:18:28,294 --> 01:18:32,507
  3925. Claro que sí.
  3926. Me encantan los elfos domésticos.
  3927.  
  3928. 930
  3929. 01:18:32,674 --> 01:18:34,550
  3930. Mi tío es un elfo doméstico.
  3931.  
  3932. 931
  3933. 01:18:35,718 --> 01:18:37,095
  3934. Sí.
  3935.  
  3936. 932
  3937. 01:18:39,931 --> 01:18:42,976
  3938. Seis tragos de agualegre
  3939. y un quemacerebro, por favor.
  3940.  
  3941. 933
  3942. 01:18:50,566 --> 01:18:52,902
  3943. ¿Todos los nomagos son como tú?
  3944.  
  3945. 934
  3946. 01:18:53,403 --> 01:18:56,447
  3947. No. Yo soy en único como yo.
  3948.  
  3949. 935
  3950. 01:19:13,923 --> 01:19:15,591
  3951. RECOMPENSA POR WU HAN PO
  3952. SE BUSCA JEREMUS WADWART
  3953.  
  3954. 936
  3955. 01:19:15,717 --> 01:19:17,635
  3956. He arrestado a la mitad
  3957. de los que están aquí.
  3958.  
  3959. 937
  3960. 01:19:17,760 --> 01:19:20,763
  3961. Pues decirme que no me meta,
  3962. pero vi algo...
  3963.  
  3964. 938
  3965. 01:19:20,847 --> 01:19:23,182
  3966. ...en la poción mortal.
  3967.  
  3968. 939
  3969. 01:19:24,767 --> 01:19:27,395
  3970. Te vi abrazar al niño segundo salemer.
  3971.  
  3972. 940
  3973. 01:19:28,313 --> 01:19:30,106
  3974. Se llema Credence.
  3975.  
  3976. 941
  3977. 01:19:31,399 --> 01:19:32,900
  3978. Su madre lo golpea.
  3979.  
  3980. 942
  3981. 01:19:35,570 --> 01:19:37,238
  3982. Golpea a todos los niños que adoptó...
  3983.  
  3984. 943
  3985. 01:19:37,405 --> 01:19:39,824
  3986. ...pero parece odiarlo a él
  3987. más que a nadie.
  3988.  
  3989. 944
  3990. 01:19:41,409 --> 01:19:43,786
  3991. ¿Ella era la nomago que atacaste?
  3992.  
  3993. 945
  3994. 01:19:44,996 --> 01:19:47,081
  3995. Así perdí mi trabajo.
  3996.  
  3997. 946
  3998. 01:19:48,041 --> 01:19:50,835
  3999. La ataqué en una reunión
  4000. con sus seguidores desquiciados.
  4001.  
  4002. 947
  4003. 01:19:51,753 --> 01:19:55,048
  4004. Todos fueron desmemorizados.
  4005. Fue un escándalo enorme.
  4006.  
  4007. 948
  4008. 01:19:55,340 --> 01:19:56,716
  4009. Es él.
  4010.  
  4011. 949
  4012. 01:19:57,592 --> 01:20:01,262
  4013. <i>Porque el amor nos enloquece a todos</i>
  4014.  
  4015. 950
  4016. 01:20:04,849 --> 01:20:05,933
  4017. Y bien...
  4018.  
  4019. 951
  4020. 01:20:09,228 --> 01:20:10,938
  4021. ¿Tiene una maleta llena de monstruos?
  4022.  
  4023. 952
  4024. 01:20:12,315 --> 01:20:14,317
  4025. Las noticias vuelan.
  4026.  
  4027. 953
  4028. 01:20:15,485 --> 01:20:19,447
  4029. Esperaba que me dijera si ha visto algo.
  4030.  
  4031. 954
  4032. 01:20:20,657 --> 01:20:22,450
  4033. Huellas, algo por el estilo.
  4034.  
  4035. 955
  4036. 01:20:24,243 --> 01:20:27,580
  4037. Hay una gran recompensa
  4038. por usted, Sr. Scamander.
  4039.  
  4040. 956
  4041. 01:20:28,748 --> 01:20:30,625
  4042. ¿Por qué debería ayudarlo...
  4043.  
  4044. 957
  4045. 01:20:30,833 --> 01:20:32,543
  4046. ...en lugar de entregarlo?
  4047.  
  4048. 958
  4049. 01:20:32,752 --> 01:20:35,463
  4050. Entiendo que debo hacer algo
  4051. que valga la pena.
  4052.  
  4053. 959
  4054. 01:20:36,464 --> 01:20:38,549
  4055. Considerémoslo el precio del cubierto.
  4056.  
  4057. 960
  4058. 01:20:44,389 --> 01:20:46,933
  4059. MACUSA ofrece más que eso.
  4060.  
  4061. 961
  4062. 01:20:50,269 --> 01:20:51,854
  4063. ¿Un lunascopio?
  4064.  
  4065. 962
  4066. 01:20:54,273 --> 01:20:56,109
  4067. Tengo cinco.
  4068.  
  4069. 963
  4070. 01:21:03,157 --> 01:21:05,284
  4071. Un huevo congelado de ashwinder.
  4072.  
  4073. 964
  4074. 01:21:05,493 --> 01:21:07,370
  4075. Ahora sí...
  4076.  
  4077. 965
  4078. 01:21:08,121 --> 01:21:09,455
  4079. Un momento.
  4080.  
  4081. 966
  4082. 01:21:13,042 --> 01:21:14,711
  4083. Eso es un bowtruckle.
  4084.  
  4085. 967
  4086. 01:21:14,794 --> 01:21:16,004
  4087. ¿Verdad?
  4088.  
  4089. 968
  4090. 01:21:17,130 --> 01:21:18,214
  4091. No.
  4092.  
  4093. 969
  4094. 01:21:18,339 --> 01:21:20,383
  4095. Vamos. Fuerzan candados, ¿no?
  4096.  
  4097. 970
  4098. 01:21:20,675 --> 01:21:22,260
  4099. No se lo daré.
  4100.  
  4101. 971
  4102. 01:21:26,264 --> 01:21:28,933
  4103. Buena suerte para salir vivo,
  4104. Sr. Scamander...
  4105.  
  4106. 972
  4107. 01:21:29,142 --> 01:21:30,977
  4108. ...con el MACUSA tras sus pasos.
  4109.  
  4110. 973
  4111. 01:21:33,313 --> 01:21:34,272
  4112. De acuerdo.
  4113.  
  4114. 974
  4115. 01:21:43,781 --> 01:21:44,907
  4116. Pickett.
  4117.  
  4118. 975
  4119. 01:21:57,003 --> 01:22:01,215
  4120. Algo invisible ha provocado caos
  4121. cerca de la Quinta Avenida.
  4122.  
  4123. 976
  4124. 01:22:01,424 --> 01:22:03,509
  4125. Tal vez quiera ir a ver
  4126. el centro comercial de Macy's.
  4127.  
  4128. 977
  4129. 01:22:03,926 --> 01:22:05,178
  4130. Puede que tengan lo que busca.
  4131.  
  4132. 978
  4133. 01:22:05,303 --> 01:22:06,095
  4134. Dougal.
  4135.  
  4136. 979
  4137. 01:22:06,679 --> 01:22:08,139
  4138. Un último asunto.
  4139.  
  4140. 980
  4141. 01:22:09,140 --> 01:22:12,060
  4142. Hay un tal Graves que trabaja en MACUSA.
  4143.  
  4144. 981
  4145. 01:22:12,268 --> 01:22:14,646
  4146. ¿Sabe algo de sus antecedentes?
  4147.  
  4148. 982
  4149. 01:22:14,812 --> 01:22:16,939
  4150. Hace muchas preguntas...
  4151.  
  4152. 983
  4153. 01:22:17,357 --> 01:22:18,816
  4154. ...Sr. Scamander.
  4155.  
  4156. 984
  4157. 01:22:20,526 --> 01:22:22,403
  4158. Eso puede hacer que lo maten.
  4159.  
  4160. 985
  4161. 01:22:25,657 --> 01:22:27,158
  4162. Vienen los de MACUSA.
  4163.  
  4164. 986
  4165. 01:22:27,325 --> 01:22:28,576
  4166. ¿Los informó?
  4167.  
  4168. 987
  4169. 01:22:31,496 --> 01:22:33,289
  4170. BUSCADOS NEWER SCAMANDER
  4171. PORPENTINA GOLDSTEIN
  4172.  
  4173. 988
  4174. 01:22:36,626 --> 01:22:37,960
  4175. Lo siento, Sr. Gnarlak.
  4176.  
  4177. 989
  4178. 01:22:41,297 --> 01:22:43,007
  4179. Me recuerda a mi capataz.
  4180.  
  4181. 990
  4182. 01:23:14,956 --> 01:23:16,374
  4183. ¿Qué haces, Credence?
  4184.  
  4185. 991
  4186. 01:23:24,215 --> 01:23:25,091
  4187. ¿De dónde sacaste esto?
  4188.  
  4189. 992
  4190. 01:23:25,300 --> 01:23:27,093
  4191. Devuélvemelo, Credence.
  4192.  
  4193. 993
  4194. 01:23:27,176 --> 01:23:29,220
  4195. Es solo un juguete.
  4196.  
  4197. 994
  4198. 01:23:33,308 --> 01:23:35,184
  4199. ¿Qué es esto?
  4200.  
  4201. 995
  4202. 01:23:38,938 --> 01:23:40,523
  4203. Quítatelo.
  4204.  
  4205. 996
  4206. 01:24:05,673 --> 01:24:08,468
  4207. - Mamá...
  4208. - No soy tu madre.
  4209.  
  4210. 997
  4211. 01:24:10,553 --> 01:24:11,971
  4212. Tu madre era...
  4213.  
  4214. 998
  4215. 01:24:12,180 --> 01:24:15,892
  4216. ...una mujer diabólica y antinatural.
  4217.  
  4218. 999
  4219. 01:24:17,101 --> 01:24:18,603
  4220. Era mía.
  4221.  
  4222. 1000
  4223. 01:24:19,979 --> 01:24:21,356
  4224. Modesty.
  4225.  
  4226. 1001
  4227. 01:24:33,868 --> 01:24:35,578
  4228. ¿Qué es esto?
  4229.  
  4230. 1002
  4231. 01:25:27,880 --> 01:25:30,466
  4232. Los demiguise son pacíficos en esencia...
  4233.  
  4234. 1003
  4235. 01:25:30,675 --> 01:25:34,095
  4236. ...pero muerden fuerte si se les provoca.
  4237.  
  4238. 1004
  4239. 01:25:35,179 --> 01:25:36,597
  4240. Ustedes dos...
  4241.  
  4242. 1005
  4243. 01:25:36,973 --> 01:25:38,516
  4244. ...vayan por allá.
  4245.  
  4246. 1006
  4247. 01:25:38,725 --> 01:25:41,311
  4248. E intenten no ser predecibles.
  4249.  
  4250. 1007
  4251. 01:25:45,982 --> 01:25:47,442
  4252. ¿Eso fue el demaguise?
  4253.  
  4254. 1008
  4255. 01:25:47,442 --> 01:25:48,359
  4256. No.
  4257.  
  4258. 1009
  4259. 01:25:48,568 --> 01:25:51,070
  4260. Pero debe ser el motivo
  4261. por el que demaguise está aquí.
  4262.  
  4263. 1010
  4264. 01:26:06,336 --> 01:26:08,588
  4265. Su visión se basa en probabilidades...
  4266.  
  4267. 1011
  4268. 01:26:08,796 --> 01:26:12,258
  4269. ...así predice el futuro inmediato
  4270. más probable.
  4271.  
  4272. 1012
  4273. 01:26:13,801 --> 01:26:15,720
  4274. ¿Qué está haciendo?
  4275.  
  4276. 1013
  4277. 01:26:16,679 --> 01:26:18,348
  4278. La hace de niñero.
  4279.  
  4280. 1014
  4281. 01:26:19,724 --> 01:26:21,142
  4282. ¿Qué dijo?
  4283.  
  4284. 1015
  4285. 01:26:21,351 --> 01:26:22,518
  4286. Es mi culpa.
  4287.  
  4288. 1016
  4289. 01:26:24,395 --> 01:26:28,441
  4290. Creí que los tenía a todos,
  4291. pero debo haber contado mal.
  4292.  
  4293. 1017
  4294. 01:26:32,904 --> 01:26:34,364
  4295. ¿Hacía de niñero de eso?
  4296.  
  4297. 1018
  4298. 01:26:47,752 --> 01:26:50,421
  4299. Los occamies son coranaptíxicos.
  4300.  
  4301. 1019
  4302. 01:26:51,297 --> 01:26:54,050
  4303. Pueden crecer
  4304. de acuerdo al lugar disponible.
  4305.  
  4306. 1020
  4307. 01:26:58,513 --> 01:26:59,847
  4308. Mamá está aquí.
  4309.  
  4310. 1021
  4311. 01:27:21,119 --> 01:27:22,245
  4312. ¡Necesitamos un insecto!
  4313.  
  4314. 1022
  4315. 01:27:23,830 --> 01:27:26,124
  4316. Cualquier insecto y una tetera.
  4317.  
  4318. 1023
  4319. 01:27:27,125 --> 01:27:28,543
  4320. ¡Busquen una tetera!
  4321.  
  4322. 1024
  4323. 01:27:50,898 --> 01:27:51,733
  4324. ¡No!
  4325.  
  4326. 1025
  4327. 01:27:52,608 --> 01:27:53,818
  4328. ¡Yo lo hago! ¡Lo atraparé!
  4329.  
  4330. 1026
  4331. 01:27:57,530 --> 01:27:58,531
  4332. ¡Una tetera!
  4333.  
  4334. 1027
  4335. 01:28:11,627 --> 01:28:14,339
  4336. La cucaracha en la tetera.
  4337.  
  4338. 1028
  4339. 01:29:09,185 --> 01:29:10,895
  4340. Coranaptíxico.
  4341.  
  4342. 1029
  4343. 01:29:12,105 --> 01:29:14,857
  4344. También se encogen
  4345. según el lugar disponible.
  4346.  
  4347. 1030
  4348. 01:29:20,238 --> 01:29:21,823
  4349. Dígame la verdad.
  4350.  
  4351. 1031
  4352. 01:29:23,241 --> 01:29:25,618
  4353. ¿Eso fue todo lo que salío de la maleta?
  4354.  
  4355. 1032
  4356. 01:29:25,952 --> 01:29:27,704
  4357. Eso es todo.
  4358.  
  4359. 1033
  4360. 01:29:28,871 --> 01:29:30,707
  4361. Es la verdad.
  4362.  
  4363. 1034
  4364. 01:29:34,460 --> 01:29:36,337
  4365. Aquí viene.
  4366.  
  4367. 1035
  4368. 01:29:36,796 --> 01:29:38,548
  4369. ¿Estás feliz de estar en casas? Sí.
  4370.  
  4371. 1036
  4372. 01:29:38,881 --> 01:29:40,591
  4373. Debes estar exhausto. Vamos.
  4374.  
  4375. 1037
  4376. 01:29:40,675 --> 01:29:41,884
  4377. Colócalo en el medio.
  4378.  
  4379. 1038
  4380. 01:29:42,010 --> 01:29:44,095
  4381. Eso es. Sí.
  4382.  
  4383. 1039
  4384. 01:30:10,621 --> 01:30:11,664
  4385. Sí.
  4386.  
  4387. 1040
  4388. 01:30:12,290 --> 01:30:13,833
  4389. Debemos conversar.
  4390.  
  4391. 1041
  4392. 01:30:18,671 --> 01:30:21,215
  4393. No le habría permitido
  4394. que se quedara contigo, Pickett.
  4395.  
  4396. 1042
  4397. 01:30:21,424 --> 01:30:23,301
  4398. Me cortaría la mano antes de dejarte...
  4399.  
  4400. 1043
  4401. 01:30:23,509 --> 01:30:25,762
  4402. ...después de todo
  4403. lo que has hecho por mí. Vamos.
  4404.  
  4405. 1044
  4406. 01:30:27,513 --> 01:30:30,099
  4407. Ya habíamos hablado
  4408. sobre enfadarnos, ¿no?
  4409.  
  4410. 1045
  4411. 01:30:30,975 --> 01:30:32,143
  4412. ¿Pickett?
  4413.  
  4414. 1046
  4415. 01:30:34,228 --> 01:30:35,897
  4416. Vamos, quiero ver una sonrisa.
  4417.  
  4418. 1047
  4419. 01:30:35,938 --> 01:30:37,148
  4420. Pickett, quiero ver...
  4421.  
  4422. 1048
  4423. 01:30:39,317 --> 01:30:40,610
  4424. De acuerdo.
  4425.  
  4426. 1049
  4427. 01:30:41,110 --> 01:30:43,071
  4428. Eso es indigno de ti.
  4429.  
  4430. 1050
  4431. 01:30:50,161 --> 01:30:51,663
  4432. Oye, Newt.
  4433.  
  4434. 1051
  4435. 01:30:53,915 --> 01:30:55,166
  4436. ¿Quién es ella?
  4437.  
  4438. 1052
  4439. 01:30:55,833 --> 01:30:57,377
  4440. Nadie.
  4441.  
  4442. 1053
  4443. 01:30:59,545 --> 01:31:01,089
  4444. Leta Lestrange.
  4445.  
  4446. 1054
  4447. 01:31:02,548 --> 01:31:04,592
  4448. He oído sobre esa familia.
  4449.  
  4450. 1055
  4451. 01:31:05,518 --> 01:31:08,437
  4452. ¿Acaso son...?
  4453.  
  4454. 1056
  4455. 01:31:08,604 --> 01:31:10,481
  4456. Por favor, no me leas la mente.
  4457.  
  4458. 1057
  4459. 01:31:21,701 --> 01:31:23,828
  4460. Te pedí que no lo hicieras.
  4461.  
  4462. 1058
  4463. 01:31:24,370 --> 01:31:26,247
  4464. Ya lo sé. Lo lamento.
  4465.  
  4466. 1059
  4467. 01:31:26,956 --> 01:31:28,791
  4468. No puedo evitarlo.
  4469.  
  4470. 1060
  4471. 01:31:29,875 --> 01:31:31,877
  4472. Es fácil leer a alguien
  4473. cuando está angustiado.
  4474.  
  4475. 1061
  4476. 01:31:32,086 --> 01:31:33,170
  4477. No estoy angustiado.
  4478.  
  4479. 1062
  4480. 01:31:34,797 --> 01:31:37,049
  4481. De cualquier modo, fue hace mucho tiempo.
  4482.  
  4483. 1063
  4484. 01:31:45,558 --> 01:31:48,978
  4485. Era una amiga íntima del colegio.
  4486.  
  4487. 1064
  4488. 01:31:51,063 --> 01:31:53,691
  4489. Ninguno de los dos
  4490. encajaba en el colegio.
  4491.  
  4492. 1065
  4493. 01:31:55,192 --> 01:31:57,570
  4494. - Entonces nos hicimos...
  4495. - ¿Se hicieron íntimos?
  4496.  
  4497. 1066
  4498. 01:31:59,363 --> 01:32:01,073
  4499. Durante años.
  4500.  
  4501. 1067
  4502. 01:32:04,952 --> 01:32:07,121
  4503. Ella era demandante.
  4504.  
  4505. 1068
  4506. 01:32:08,456 --> 01:32:10,333
  4507. Necesitas a alguien generoso.
  4508.  
  4509. 1069
  4510. 01:32:10,958 --> 01:32:13,044
  4511. ¿De qué están hablando?
  4512.  
  4513. 1070
  4514. 01:32:13,628 --> 01:32:14,837
  4515. De nada.
  4516.  
  4517. 1071
  4518. 01:32:15,338 --> 01:32:16,464
  4519. Del colegio.
  4520.  
  4521. 1072
  4522. 01:32:16,631 --> 01:32:17,673
  4523. Del colegio.
  4524.  
  4525. 1073
  4526. 01:32:19,133 --> 01:32:20,760
  4527. ¿Dijiste colegio?
  4528.  
  4529. 1074
  4530. 01:32:21,302 --> 01:32:22,595
  4531. ¿Hay un colegio?
  4532.  
  4533. 1075
  4534. 01:32:22,803 --> 01:32:26,307
  4535. ¿Un colegio de hechisería
  4536. en Estados Unidos?
  4537.  
  4538. 1076
  4539. 01:32:26,474 --> 01:32:28,351
  4540. Por supuesto. El llvermorny.
  4541.  
  4542. 1077
  4543. 01:32:28,559 --> 01:32:31,145
  4544. El mejor colegio de hechicería del mundo.
  4545.  
  4546. 1078
  4547. 01:32:31,354 --> 01:32:32,396
  4548. En realidad...
  4549.  
  4550. 1079
  4551. 01:32:32,521 --> 01:32:35,149
  4552. ...el mejor colegio de hechicería
  4553. del mundo es Hogwarts.
  4554.  
  4555. 1080
  4556. 01:32:35,733 --> 01:32:37,026
  4557. Hogwarts.
  4558.  
  4559. 1081
  4560. 01:32:47,203 --> 01:32:48,704
  4561. Peligro.
  4562.  
  4563. 1082
  4564. 01:32:51,499 --> 01:32:53,584
  4565. Presiente peligro.
  4566.  
  4567. 1083
  4568. 01:33:32,832 --> 01:33:36,002
  4569. El obscurial estuvo aquí.
  4570.  
  4571. 1084
  4572. 01:33:36,294 --> 01:33:37,336
  4573. ¿Adónde fue?
  4574.  
  4575. 1085
  4576. 01:33:39,922 --> 01:33:41,424
  4577. Ayúdeme.
  4578.  
  4579. 1086
  4580. 01:33:42,591 --> 01:33:44,010
  4581. Ayúdame.
  4582.  
  4583. 1087
  4584. 01:33:46,554 --> 01:33:48,681
  4585. ¿No me dijiste que tenías otra hermana?
  4586.  
  4587. 1088
  4588. 01:33:51,017 --> 01:33:52,727
  4589. Por favor, ayúdame.
  4590.  
  4591. 1089
  4592. 01:33:52,935 --> 01:33:55,062
  4593. - ¿Dónde está tu otra hermana?
  4594. - Necesito ayuda.
  4595.  
  4596. 1090
  4597. 01:33:55,146 --> 01:33:56,814
  4598. La pequeña ¿Adónde fue?
  4599.  
  4600. 1091
  4601. 01:33:56,897 --> 01:33:57,982
  4602. Por favor, ayúdame.
  4603.  
  4604. 1092
  4605. 01:34:01,319 --> 01:34:04,572
  4606. Tu hermana está en grave peligro.
  4607.  
  4608. 1093
  4609. 01:34:05,656 --> 01:34:07,408
  4610. Tenemos que encontrarla.
  4611.  
  4612. 1094
  4613. 01:34:16,584 --> 01:34:18,169
  4614. ¿Qué es este lugar?
  4615.  
  4616. 1095
  4617. 01:34:18,377 --> 01:34:20,671
  4618. Mamá adoptó a Modesty de este lugar.
  4619.  
  4620. 1096
  4621. 01:34:20,880 --> 01:34:23,007
  4622. Eran 12 hermanos.
  4623.  
  4624. 1097
  4625. 01:34:23,215 --> 01:34:26,636
  4626. Extraña a sus hermanos.
  4627. Siempre habla de ellos.
  4628.  
  4629. 1098
  4630. 01:34:28,679 --> 01:34:30,514
  4631. ¿Dónde está?
  4632.  
  4633. 1099
  4634. 01:34:32,266 --> 01:34:33,559
  4635. No lo sé.
  4636.  
  4637. 1100
  4638. 01:34:34,977 --> 01:34:36,771
  4639. Eres un squib, Credence.
  4640.  
  4641. 1101
  4642. 01:34:37,730 --> 01:34:40,441
  4643. Me di cuenta apenas te vi.
  4644.  
  4645. 1102
  4646. 01:34:41,317 --> 01:34:42,610
  4647. ¿Qué?
  4648.  
  4649. 1103
  4650. 01:34:44,362 --> 01:34:46,906
  4651. Tienes ancestros mágicos,
  4652. pero no tienes poderes.
  4653.  
  4654. 1104
  4655. 01:34:47,531 --> 01:34:49,033
  4656. Pero usted dijo que me enseñaría.
  4657.  
  4658. 1105
  4659. 01:34:49,241 --> 01:34:50,534
  4660. Eres imposible de enseñar.
  4661.  
  4662. 1106
  4663. 01:34:50,952 --> 01:34:52,286
  4664. Tu madre está muerta.
  4665.  
  4666. 1107
  4667. 01:34:52,828 --> 01:34:54,705
  4668. Esa es tu recompensa.
  4669.  
  4670. 1108
  4671. 01:34:55,623 --> 01:34:57,208
  4672. Ya no te necesito.
  4673.  
  4674. 1109
  4675. 01:35:05,841 --> 01:35:07,343
  4676. ¿Modesty?
  4677.  
  4678. 1110
  4679. 01:35:19,146 --> 01:35:20,564
  4680. Modesty.
  4681.  
  4682. 1111
  4683. 01:35:21,774 --> 01:35:22,733
  4684. No tienes...
  4685.  
  4686. 1112
  4687. 01:35:24,652 --> 01:35:26,279
  4688. ...por qué temer.
  4689.  
  4690. 1113
  4691. 01:35:27,280 --> 01:35:29,991
  4692. Vine con tu hermano, Credence.
  4693.  
  4694. 1114
  4695. 01:35:34,912 --> 01:35:36,706
  4696. Ahora sal de ahí.
  4697.  
  4698. 1115
  4699. 01:36:11,907 --> 01:36:13,075
  4700. Credence.
  4701.  
  4702. 1116
  4703. 01:36:14,118 --> 01:36:16,454
  4704. Te debo una disculpa.
  4705.  
  4706. 1117
  4707. 01:36:17,246 --> 01:36:19,206
  4708. Confié en usted.
  4709.  
  4710. 1118
  4711. 01:36:22,168 --> 01:36:24,086
  4712. Creí que era mi amigo.
  4713.  
  4714. 1119
  4715. 01:36:24,754 --> 01:36:26,464
  4716. Creí que usted era distinto.
  4717.  
  4718. 1120
  4719. 01:36:28,299 --> 01:36:30,301
  4720. Puedes controlarlo...
  4721.  
  4722. 1121
  4723. 01:36:30,968 --> 01:36:32,219
  4724. ...Credence.
  4725.  
  4726. 1122
  4727. 01:36:37,600 --> 01:36:40,144
  4728. Creo que no quiero hacerlo, Sr. Graves.
  4729.  
  4730. 1123
  4731. 01:37:05,503 --> 01:37:08,047
  4732. ¿Esa es la cosa obscurial?
  4733.  
  4734. 1124
  4735. 01:37:09,674 --> 01:37:12,760
  4736. Es más poderoso que cualquier obscurial
  4737. del que haya oído.
  4738.  
  4739. 1125
  4740. 01:37:16,472 --> 01:37:18,349
  4741. Si no regreso...
  4742.  
  4743. 1126
  4744. 01:37:18,557 --> 01:37:20,643
  4745. ...cuida a mis criaturas.
  4746.  
  4747. 1127
  4748. 01:37:20,851 --> 01:37:24,313
  4749. Todo lo que necesitas saber está ahí.
  4750.  
  4751. 1128
  4752. 01:37:24,897 --> 01:37:26,023
  4753. ¿Qué?
  4754.  
  4755. 1129
  4756. 01:37:26,440 --> 01:37:28,234
  4757. No van a matarlo.
  4758.  
  4759. 1130
  4760. 01:37:30,820 --> 01:37:31,570
  4761. ¡Newet!
  4762.  
  4763. 1131
  4764. 01:37:32,822 --> 01:37:35,074
  4765. Ya lo oíste. Cuídalos.
  4766.  
  4767. 1132
  4768. 01:37:36,701 --> 01:37:38,411
  4769. Sujétala, cariño.
  4770.  
  4771. 1133
  4772. 01:37:38,577 --> 01:37:39,787
  4773. No.
  4774.  
  4775. 1134
  4776. 01:37:41,622 --> 01:37:43,791
  4777. No puedo llevarte.
  4778.  
  4779. 1135
  4780. 01:37:44,458 --> 01:37:45,876
  4781. Por favor, suéltame, Jacob.
  4782.  
  4783. 1136
  4784. 01:37:47,545 --> 01:37:50,047
  4785. Tú dijiste que era uno de ustedes.
  4786.  
  4787. 1137
  4788. 01:37:50,256 --> 01:37:51,048
  4789. ¿Verdad?
  4790.  
  4791. 1138
  4792. 01:37:51,132 --> 01:37:52,883
  4793. Es demasiado peligroso.
  4794.  
  4795. 1139
  4796. 01:38:23,372 --> 01:38:25,333
  4797. Haber sobrevivido tanto tiempo...
  4798.  
  4799. 1140
  4800. 01:38:26,500 --> 01:38:28,919
  4801. ...con esto dentro de ti, Credence...
  4802.  
  4803. 1141
  4804. 01:38:30,254 --> 01:38:31,422
  4805. ...es un milagro.
  4806.  
  4807. 1142
  4808. 01:38:31,756 --> 01:38:34,467
  4809. Tú eres un milagro.
  4810.  
  4811. 1143
  4812. 01:38:35,468 --> 01:38:36,802
  4813. Ven conmigo.
  4814.  
  4815. 1144
  4816. 01:38:37,595 --> 01:38:40,139
  4817. Piensa en lo que podríamos lograr juntos.
  4818.  
  4819. 1145
  4820. 01:38:54,445 --> 01:38:55,696
  4821. ¡Newt!
  4822.  
  4823. 1146
  4824. 01:38:56,113 --> 01:38:57,907
  4825. Es el segundo salem.
  4826. Él es el obscurial.
  4827.  
  4828. 1147
  4829. 01:38:58,115 --> 01:38:59,700
  4830. Pero es un niño.
  4831.  
  4832. 1148
  4833. 01:39:00,284 --> 01:39:04,664
  4834. Su poder ha de ser tan fuerte
  4835. que ha logrado sobrevivir.
  4836.  
  4837. 1149
  4838. 01:39:08,542 --> 01:39:09,627
  4839. Newt.
  4840.  
  4841. 1150
  4842. 01:39:11,045 --> 01:39:12,505
  4843. Sálvalo.
  4844.  
  4845. 1151
  4846. 01:39:19,762 --> 01:39:21,222
  4847. Sr. Graves.
  4848.  
  4849. 1152
  4850. 01:39:33,901 --> 01:39:36,612
  4851. Tina, siempre apareces
  4852. cuando nadie te espera.
  4853.  
  4854. 1153
  4855. 01:39:48,874 --> 01:39:50,710
  4856. Controlen la situación.
  4857.  
  4858. 1154
  4859. 01:39:51,252 --> 01:39:53,504
  4860. O quedaremos expuestos,
  4861. y se desatará una guerra.
  4862.  
  4863. 1155
  4864. 01:40:03,973 --> 01:40:05,016
  4865. Credence.
  4866.  
  4867. 1156
  4868. 01:40:05,850 --> 01:40:06,976
  4869. Credence, puedo ayudarte.
  4870.  
  4871. 1157
  4872. 01:41:13,042 --> 01:41:15,002
  4873. AYUNTAMIENTO
  4874.  
  4875. 1158
  4876. 01:41:47,118 --> 01:41:48,119
  4877. - Bloqueen el área.
  4878. - Sí, señor.
  4879.  
  4880. 1159
  4881. 01:41:48,327 --> 01:41:49,787
  4882. No quiero a nadie más ahí abajo.
  4883.  
  4884. 1160
  4885. 01:42:02,633 --> 01:42:04,051
  4886. Credence...
  4887.  
  4888. 1161
  4889. 01:42:06,929 --> 01:42:08,848
  4890. Te llamas Credence, ¿verdad?
  4891.  
  4892. 1162
  4893. 01:42:11,475 --> 01:42:14,186
  4894. Vine a ayudarte, Credence.
  4895.  
  4896. 1163
  4897. 01:42:15,104 --> 01:42:17,315
  4898. No vine a hacerte daño.
  4899.  
  4900. 1164
  4901. 01:42:36,917 --> 01:42:39,879
  4902. Conocí a alguien como tú, Credence.
  4903.  
  4904. 1165
  4905. 01:42:42,840 --> 01:42:44,467
  4906. Una niña.
  4907.  
  4908. 1166
  4909. 01:42:45,718 --> 01:42:46,802
  4910. Una niña pequeña...
  4911.  
  4912. 1167
  4913. 01:42:46,969 --> 01:42:48,888
  4914. ...que había sido encarcelada.
  4915.  
  4916. 1168
  4917. 01:42:50,431 --> 01:42:51,891
  4918. La habían encerrado...
  4919.  
  4920. 1169
  4921. 01:42:52,099 --> 01:42:54,352
  4922. ...y la habían castigado por su magia.
  4923.  
  4924. 1170
  4925. 01:43:12,578 --> 01:43:13,829
  4926. Credence.
  4927.  
  4928. 1171
  4929. 01:43:17,124 --> 01:43:19,001
  4930. ¿Puedo acercarme?
  4931.  
  4932. 1172
  4933. 01:43:22,129 --> 01:43:23,589
  4934. ¿Puedo acercarme?
  4935.  
  4936. 1173
  4937. 01:43:53,327 --> 01:43:55,413
  4938. Esa cosa mató a mi hijo.
  4939.  
  4940. 1174
  4941. 01:43:55,579 --> 01:43:57,540
  4942. Quiero justicia.
  4943.  
  4944. 1175
  4945. 01:43:58,124 --> 01:44:02,253
  4946. Dejaré en evidencia lo que eres
  4947. y lo que has hecho.
  4948.  
  4949. 1176
  4950. 01:44:25,526 --> 01:44:27,111
  4951. ¡Mira! Toma fotografías!
  4952.  
  4953. 1177
  4954. 01:44:55,097 --> 01:44:56,641
  4955. Credence...
  4956.  
  4957. 1178
  4958. 01:45:35,805 --> 01:45:37,181
  4959. ¡No, Credence!
  4960.  
  4961. 1179
  4962. 01:45:42,853 --> 01:45:44,605
  4963. No lo hagas.
  4964.  
  4965. 1180
  4966. 01:45:45,106 --> 01:45:46,607
  4967. Por favor.
  4968.  
  4969. 1181
  4970. 01:45:47,775 --> 01:45:49,735
  4971. Sigue hablando. Tina.
  4972.  
  4973. 1182
  4974. 01:45:51,153 --> 01:45:53,322
  4975. Sigue hablándole. Te escuchará.
  4976.  
  4977. 1183
  4978. 01:45:53,531 --> 01:45:54,949
  4979. Te está escuchando.
  4980.  
  4981. 1184
  4982. 01:45:57,618 --> 01:46:00,079
  4983. Sé lo que te hizo esa mujer.
  4984.  
  4985. 1185
  4986. 01:46:04,166 --> 01:46:06,419
  4987. Sé cuánto has sufrido.
  4988.  
  4989. 1186
  4990. 01:46:08,713 --> 01:46:11,215
  4991. Pero tienes que detener esto ahora.
  4992.  
  4993. 1187
  4994. 01:46:13,134 --> 01:46:16,012
  4995. Newt y yo te protegeremos.
  4996.  
  4997. 1188
  4998. 01:46:18,139 --> 01:46:19,682
  4999. Este hombre...
  5000.  
  5001. 1189
  5002. 01:46:20,766 --> 01:46:21,934
  5003. ...te está usando.
  5004.  
  5005. 1190
  5006. 01:46:22,143 --> 01:46:24,186
  5007. No le hagas caso, Credence.
  5008.  
  5009. 1191
  5010. 01:46:24,979 --> 01:46:26,522
  5011. Quiero que seas libre.
  5012.  
  5013. 1192
  5014. 01:46:28,107 --> 01:46:29,358
  5015. Tranquilo.
  5016.  
  5017. 1193
  5018. 01:46:30,484 --> 01:46:32,111
  5019. Eso es.
  5020.  
  5021. 1194
  5022. 01:46:42,079 --> 01:46:43,122
  5023. ¡No!
  5024.  
  5025. 1195
  5026. 01:46:43,205 --> 01:46:44,373
  5027. - ¡Se asusta!
  5028. - ¡Nada de varitas!
  5029.  
  5030. 1196
  5031. 01:46:45,416 --> 01:46:46,959
  5032. Si lo lastiman, se las verán conmigo.
  5033.  
  5034. 1197
  5035. 01:46:47,168 --> 01:46:48,628
  5036. - Credence.
  5037. - ¿Credence?
  5038.  
  5039. 1198
  5040. 01:46:51,631 --> 01:46:52,423
  5041. - ¡No!
  5042. - ¡No!
  5043.  
  5044. 1199
  5045. 01:46:52,506 --> 01:46:53,424
  5046. ¡No!
  5047.  
  5048. 1200
  5049. 01:47:28,167 --> 01:47:29,627
  5050. Credence.
  5051.  
  5052. 1201
  5053. 01:47:30,795 --> 01:47:32,338
  5054. Son unos tontos.
  5055.  
  5056. 1202
  5057. 01:47:34,340 --> 01:47:36,425
  5058. ¿Se dan cuenta de lo que hicieron?
  5059.  
  5060. 1203
  5061. 01:47:37,009 --> 01:47:39,971
  5062. Yo di la orden
  5063. de matar al obscurial, Sr. Graves.
  5064.  
  5065. 1204
  5066. 01:47:40,179 --> 01:47:41,597
  5067. Sí.
  5068.  
  5069. 1205
  5070. 01:47:41,764 --> 01:47:44,267
  5071. Y la historia dará cuenta de ello,
  5072. señora Presidenta.
  5073.  
  5074. 1206
  5075. 01:47:45,810 --> 01:47:47,520
  5076. Lo que sucedió esta noche
  5077. no estuvo bien.
  5078.  
  5079. 1207
  5080. 01:47:47,728 --> 01:47:50,481
  5081. Fue responsable
  5082. de la muerte de un nomago.
  5083.  
  5084. 1208
  5085. 01:47:50,564 --> 01:47:52,441
  5086. Nos puso en riesgo
  5087. de quedar expuestos.
  5088.  
  5089. 1209
  5090. 01:47:52,525 --> 01:47:54,944
  5091. Infringió una de las leyes más sagradas.
  5092.  
  5093. 1210
  5094. 01:47:55,069 --> 01:47:58,155
  5095. Una ley que nos obliga
  5096. a vivir escondidos como ratas.
  5097.  
  5098. 1211
  5099. 01:47:58,364 --> 01:48:00,992
  5100. Una ley que nos exige esconder
  5101. nuestra verdadera naturaleza.
  5102.  
  5103. 1212
  5104. 01:48:01,200 --> 01:48:03,911
  5105. Una ley que obliga a sus súbditos
  5106. a tener siempre miedo...
  5107.  
  5108. 1213
  5109. 01:48:04,120 --> 01:48:06,580
  5110. ...a ser descubiertos.
  5111.  
  5112. 1214
  5113. 01:48:08,165 --> 01:48:10,835
  5114. Le pregunto, señora Presidenta...
  5115.  
  5116. 1215
  5117. 01:48:12,295 --> 01:48:14,297
  5118. Les pregunto a todos...
  5119.  
  5120. 1216
  5121. 01:48:15,965 --> 01:48:18,301
  5122. ¿A quién protege esta ley?
  5123.  
  5124. 1217
  5125. 01:48:20,136 --> 01:48:21,220
  5126. ¿A nosotros?
  5127.  
  5128. 1218
  5129. 01:48:23,723 --> 01:48:25,099
  5130. ¿O a ellos?
  5131.  
  5132. 1219
  5133. 01:48:31,939 --> 01:48:34,233
  5134. Ya no seguiré sometiéndome.
  5135.  
  5136. 1220
  5137. 01:48:34,400 --> 01:48:35,610
  5138. Aurores...
  5139.  
  5140. 1221
  5141. 01:48:35,901 --> 01:48:38,613
  5142. ...quiero que le quiten
  5143. la varita al Sr. Graves...
  5144.  
  5145. 1222
  5146. 01:48:38,821 --> 01:48:40,406
  5147. ...y lo acompañen de vuelta...
  5148.  
  5149. 1223
  5150. 01:49:13,898 --> 01:49:14,857
  5151. <i>¡Accio!</i>
  5152.  
  5153. 1224
  5154. 01:49:24,784 --> 01:49:26,118
  5155. <i>Revelio.</i>
  5156.  
  5157. 1225
  5158. 01:49:50,851 --> 01:49:53,938
  5159. ¿Cree que pueda retenerme?
  5160.  
  5161. 1226
  5162. 01:49:55,564 --> 01:49:58,776
  5163. Haremos lo posible, Sr. Grindelwald.
  5164.  
  5165. 1227
  5166. 01:50:16,502 --> 01:50:19,589
  5167. ¿Podremos morir un poco?
  5168.  
  5169. 1228
  5170. 01:50:30,725 --> 01:50:31,892
  5171. Oye.
  5172.  
  5173. 1229
  5174. 01:50:33,102 --> 01:50:36,480
  5175. Supuse que alguien debía cuidar esto.
  5176.  
  5177. 1230
  5178. 01:50:41,068 --> 01:50:42,069
  5179. Gracias.
  5180.  
  5181. 1231
  5182. 01:50:42,278 --> 01:50:44,697
  5183. Le debemos una disculpa, Sr. Scamander...
  5184.  
  5185. 1232
  5186. 01:50:45,323 --> 01:50:48,326
  5187. ...pero la comunidad de magos
  5188. quedó en evidencia.
  5189.  
  5190. 1233
  5191. 01:50:48,951 --> 01:50:52,246
  5192. No podemos desmemorizar a toda la ciudad.
  5193.  
  5194. 1234
  5195. 01:50:56,667 --> 01:50:58,919
  5196. En realidad...
  5197.  
  5198. 1235
  5199. 01:50:59,587 --> 01:51:01,422
  5200. ...creo que sí podemos.
  5201.  
  5202. 1236
  5203. 01:51:26,822 --> 01:51:30,201
  5204. Quería esperar a llegar a Arizona.
  5205.  
  5206. 1237
  5207. 01:51:33,037 --> 01:51:35,957
  5208. Pero parece que eres
  5209. nuestra única esperanza, Frank.
  5210.  
  5211. 1238
  5212. 01:51:54,976 --> 01:51:57,103
  5213. Yo también voy a extrañarte.
  5214.  
  5215. 1239
  5216. 01:52:09,115 --> 01:52:11,117
  5217. Ya sabes lo que tienes que hacer.
  5218.  
  5219. 1240
  5220. 01:53:55,137 --> 01:53:57,556
  5221. DESTRUCCIÓN EN TIMES SQUARE
  5222. CRIATURA MÁGICA PROVOCA CAOS
  5223.  
  5224. 1241
  5225. 01:53:57,765 --> 01:53:59,475
  5226. CLIMA INUSUAL AZOTA NUEVA YORK
  5227.  
  5228. 1242
  5229. 01:53:59,642 --> 01:54:02,186
  5230. EL NOVIEMBRE
  5231. MÁS LLUVIOSO DE LA HISTORIA
  5232.  
  5233. 1243
  5234. 01:54:35,219 --> 01:54:38,347
  5235. AYUNTAMIENTO
  5236.  
  5237. 1244
  5238. 01:54:38,556 --> 01:54:40,474
  5239. No recordará nada.
  5240.  
  5241. 1245
  5242. 01:54:40,975 --> 01:54:44,854
  5243. Su veneno tiene propiedades
  5244. para desmemorizar muy poderosas.
  5245.  
  5246. 1246
  5247. 01:54:46,939 --> 01:54:49,734
  5248. Estamos en deuda, Sr. Scamander.
  5249.  
  5250. 1247
  5251. 01:54:52,278 --> 01:54:53,821
  5252. Ahora...
  5253.  
  5254. 1248
  5255. 01:54:53,821 --> 01:54:56,073
  5256. ...llévese esa maleta de Nueva York.
  5257.  
  5258. 1249
  5259. 01:54:56,449 --> 01:54:58,159
  5260. Sí, señora Presidenta.
  5261.  
  5262. 1250
  5263. 01:55:04,498 --> 01:55:07,251
  5264. ¿El nomago sigue aquí?
  5265.  
  5266. 1251
  5267. 01:55:11,839 --> 01:55:13,215
  5268. Desmemorícenlo.
  5269.  
  5270. 1252
  5271. 01:55:13,299 --> 01:55:14,884
  5272. No puede haber excepciones.
  5273.  
  5274. 1253
  5275. 01:55:17,094 --> 01:55:19,722
  5276. Lo lamento, pero incluso un testigo...
  5277.  
  5278. 1254
  5279. 01:55:19,889 --> 01:55:21,015
  5280. Ya conocen la ley.
  5281.  
  5282. 1255
  5283. 01:55:25,102 --> 01:55:27,063
  5284. Los dejo para que se despidan.
  5285.  
  5286. 1256
  5287. 01:55:28,064 --> 01:55:30,733
  5288. SUBTERRÁNEO
  5289.  
  5290. 1257
  5291. 01:55:38,032 --> 01:55:39,450
  5292. Oye.
  5293.  
  5294. 1258
  5295. 01:55:42,203 --> 01:55:43,079
  5296. Es lo mejor para todos.
  5297.  
  5298. 1259
  5299. 01:55:44,080 --> 01:55:45,373
  5300. Sí.
  5301.  
  5302. 1260
  5303. 01:55:47,416 --> 01:55:49,543
  5304. Nunca debí estar aquí.
  5305.  
  5306. 1261
  5307. 01:55:50,419 --> 01:55:52,380
  5308. Nunca debí conocer...
  5309.  
  5310. 1262
  5311. 01:55:54,090 --> 01:55:55,800
  5312. ...nada de esto.
  5313.  
  5314. 1263
  5315. 01:56:00,263 --> 01:56:02,598
  5316. Todos sabemos que Newt
  5317. dejó que me quede porque...
  5318.  
  5319. 1264
  5320. 01:56:05,810 --> 01:56:08,938
  5321. ¿Por qué dejaste que me quedara, Newt?
  5322.  
  5323. 1265
  5324. 01:56:10,231 --> 01:56:11,857
  5325. Porque me agradas.
  5326.  
  5327. 1266
  5328. 01:56:14,110 --> 01:56:16,237
  5329. Porque eres mi amigo.
  5330.  
  5331. 1267
  5332. 01:56:17,238 --> 01:56:20,241
  5333. Y jamás olvidaré
  5334. cuánto me ayudaste, Jacob.
  5335.  
  5336. 1268
  5337. 01:56:24,370 --> 01:56:26,122
  5338. Iré contigo.
  5339.  
  5340. 1269
  5341. 01:56:27,331 --> 01:56:30,042
  5342. Iremos a alguna parte. A cualquier parte.
  5343.  
  5344. 1270
  5345. 01:56:30,960 --> 01:56:32,044
  5346. Verás...
  5347.  
  5348. 1271
  5349. 01:56:32,336 --> 01:56:35,298
  5350. ...jamás encontraré a alguien como tú.
  5351.  
  5352. 1272
  5353. 01:56:38,134 --> 01:56:39,552
  5354. Está lleno de gente como yo.
  5355.  
  5356. 1273
  5357. 01:56:39,760 --> 01:56:40,553
  5358. No.
  5359.  
  5360. 1274
  5361. 01:56:41,512 --> 01:56:42,513
  5362. No.
  5363.  
  5364. 1275
  5365. 01:56:43,598 --> 01:56:45,933
  5366. Solo hay uno como tú.
  5367.  
  5368. 1276
  5369. 01:56:51,731 --> 01:56:53,316
  5370. Tengo que irme.
  5371.  
  5372. 1277
  5373. 01:56:57,862 --> 01:56:59,322
  5374. Jacob...
  5375.  
  5376. 1278
  5377. 01:56:59,989 --> 01:57:01,824
  5378. Está bien.
  5379.  
  5380. 1279
  5381. 01:57:04,535 --> 01:57:06,078
  5382. Está bien.
  5383.  
  5384. 1280
  5385. 01:57:10,625 --> 01:57:11,959
  5386. Será como despertar, ¿verdad?
  5387.  
  5388. 1281
  5389. 01:59:15,750 --> 01:59:17,293
  5390. Lo siento. Disculpe.
  5391.  
  5392. 1282
  5393. 01:59:19,420 --> 01:59:20,880
  5394. ¡Oiga!
  5395.  
  5396. 1283
  5397. 01:59:34,810 --> 01:59:36,187
  5398. <i>Estimado Sr. Kowalski.</i>
  5399.  
  5400. 1284
  5401. 01:59:36,771 --> 01:59:39,398
  5402. <i>Desperdicia su talento</i>
  5403. <i>en la fábrica de enlatados.</i>
  5404.  
  5405. 1285
  5406. 01:59:42,068 --> 01:59:45,154
  5407. <i>Acepte estos cascarones de occamy</i>
  5408. <i>como garantía para su panadería.</i>
  5409.  
  5410. 1286
  5411. 01:59:45,655 --> 01:59:46,989
  5412. <i>Alguien que le desea lo mejor.</i>
  5413.  
  5414. 1287
  5415. 02:00:10,680 --> 02:00:11,639
  5416. Ha sido...
  5417.  
  5418. 1288
  5419. 02:00:11,806 --> 02:00:13,224
  5420. ¿Verdad?
  5421.  
  5422. 1289
  5423. 02:00:17,144 --> 02:00:18,854
  5424. Escucha, Newt...
  5425.  
  5426. 1290
  5427. 02:00:20,064 --> 02:00:21,774
  5428. Quería agradecerte.
  5429.  
  5430. 1291
  5431. 02:00:22,066 --> 02:00:23,818
  5432. ¿Por qué lo harías?
  5433.  
  5434. 1292
  5435. 02:00:26,737 --> 02:00:28,948
  5436. Si no le hubieses hablado bien de mí
  5437. a madame Picquery...
  5438.  
  5439. 1293
  5440. 02:00:29,073 --> 02:00:31,826
  5441. ...no habría regresado
  5442. al equipo de investigación.
  5443.  
  5444. 1294
  5445. 02:00:33,327 --> 02:00:37,415
  5446. No existe una mejor persona
  5447. para que me investigue.
  5448.  
  5449. 1295
  5450. 02:00:39,417 --> 02:00:41,919
  5451. Intenta mantenerte al margen
  5452. de las investigaciones.
  5453.  
  5454. 1296
  5455. 02:00:42,003 --> 02:00:43,045
  5456. Lo haré.
  5457.  
  5458. 1297
  5459. 02:00:43,129 --> 02:00:45,673
  5460. De ahora en más, llevaré una vida tranquila.
  5461.  
  5462. 1298
  5463. 02:00:45,881 --> 02:00:47,258
  5464. Regresaré al Ministerio.
  5465.  
  5466. 1299
  5467. 02:00:47,341 --> 02:00:49,010
  5468. Entregaré mi manuscrito.
  5469.  
  5470. 1300
  5471. 02:00:49,093 --> 02:00:50,803
  5472. Lo estaré esperando.
  5473.  
  5474. 1301
  5475. 02:00:51,095 --> 02:00:54,307
  5476. <i>"Animales fantásticos y dónde encontrarlos".</i>
  5477.  
  5478. 1302
  5479. 02:01:00,062 --> 02:01:02,648
  5480. ¿A Leta Lestrage le gusta leer?
  5481.  
  5482. 1303
  5483. 02:01:03,482 --> 02:01:04,692
  5484. ¿A quién?
  5485.  
  5486. 1304
  5487. 02:01:06,569 --> 02:01:08,904
  5488. La mujer de la foto que llevas contigo.
  5489.  
  5490. 1305
  5491. 02:01:11,240 --> 02:01:14,076
  5492. No sé bien qué le gusta a Leta
  5493. en la actualidad.
  5494.  
  5495. 1306
  5496. 02:01:15,244 --> 02:01:17,496
  5497. Porque la gente cambia.
  5498.  
  5499. 1307
  5500. 02:01:17,580 --> 02:01:18,497
  5501. Sí.
  5502.  
  5503. 1308
  5504. 02:01:18,581 --> 02:01:20,291
  5505. Yo he cambiado.
  5506.  
  5507. 1309
  5508. 02:01:21,459 --> 02:01:22,752
  5509. Eso creo.
  5510.  
  5511. 1310
  5512. 02:01:23,878 --> 02:01:25,379
  5513. Tal vez un poco.
  5514.  
  5515. 1311
  5516. 02:01:35,222 --> 02:01:37,183
  5517. Si no te molesta,
  5518. te enviaré una copia de mi libro.
  5519.  
  5520. 1312
  5521. 02:01:38,184 --> 02:01:40,019
  5522. Me encantaría.
  5523.  
  5524. 1313
  5525. 02:01:58,454 --> 02:02:00,665
  5526. Disculpa. ¿Cómo te sentirías...
  5527.  
  5528. 1314
  5529. 02:02:00,873 --> 02:02:03,292
  5530. ...si te diera la copia en persona?
  5531.  
  5532. 1315
  5533. 02:02:05,753 --> 02:02:07,255
  5534. Me encantaría.
  5535.  
  5536. 1316
  5537. 02:02:10,174 --> 02:02:11,842
  5538. En verdad.
  5539.  
  5540. 1317
  5541. 02:02:54,969 --> 02:02:58,514
  5542. CALLE ORCHARD
  5543.  
  5544. 1318
  5545. 02:03:02,351 --> 02:03:06,731
  5546. KOWALSKI
  5547. DULCES FINOS-PAN RECIÉN HORNEADO
  5548.  
  5549. 1319
  5550. 02:03:07,106 --> 02:03:11,068
  5551. PRODUCTOS PANIFICADOS DE CALIDAD
  5552.  
  5553. 1320
  5554. 02:03:13,613 --> 02:03:17,575
  5555. SE NECESITA EMPLEADO
  5556.  
  5557. 1321
  5558. 02:03:17,700 --> 02:03:19,285
  5559. ADELANTE-ABIERTO
  5560.  
  5561. 1322
  5562. 02:03:29,170 --> 02:03:31,964
  5563. ¿De dónde sacas las ideas, Sr. Kowalski?
  5564.  
  5565. 1323
  5566. 02:03:32,173 --> 02:03:34,175
  5567. No lo sé.
  5568.  
  5569. 1324
  5570. 02:03:35,509 --> 02:03:36,844
  5571. Simplemente surgen.
  5572.  
  5573. 1325
  5574. 02:03:37,470 --> 02:03:39,305
  5575. Aquí tiene. No olvide esto.
  5576.  
  5577. 1326
  5578. 02:03:39,513 --> 02:03:40,806
  5579. Que lo disfrute.
  5580.  
  5581. 1327
  5582. 02:03:41,015 --> 02:03:42,892
  5583. ¡Oye! Hendry.
  5584.  
  5585. 1328
  5586. 02:03:43,059 --> 02:03:45,645
  5587. Ve al depósito, ¿sí? Gracias, amigo.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement