Advertisement
sofiasari

terminator

Nov 23rd, 2018
518
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.30 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:01,518 --> 00:01:05,282
  3. Sebelum meninggal, orang tuaku
  4. bercerita tentang dunia yang dulu.
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:06,576 --> 00:01:08,926
  8. Seperti apa sebelum aku lahir...
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:09,842 --> 00:01:11,874
  12. ...sebelum perang dengan mesin.
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:13,514 --> 00:01:18,131
  16. Dunia yang sejuk, luas dan indah.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:20,462 --> 00:01:22,448
  20. Penuh canda tawa...
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:24,065 --> 00:01:26,098
  24. ...dan harapan akan masa depan.
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:27,931 --> 00:01:29,763
  28. Itu dunia yang tak pernah kutahu.
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:30,546 --> 00:01:32,221
  32. Setelah aku lahir...
  33.  
  34. 9
  35. 00:01:32,562 --> 00:01:35,368
  36. ...semuanya tadi telah hilang.
  37.  
  38. 10
  39. 00:01:42,419 --> 00:01:43,609
  40. Skynet...
  41.  
  42. 11
  43. 00:01:45,728 --> 00:01:49,656
  44. ...adalah program komputer yang dibuat
  45. untuk sistem pertahanan rudal.
  46.  
  47. 12
  48. 00:01:50,784 --> 00:01:53,119
  49. Tujuannya untuk melindungi kami...
  50.  
  51. 13
  52. 00:01:53,387 --> 00:01:54,881
  53. ...namun nyatanya tidak.
  54.  
  55. 14
  56. 00:01:55,862 --> 00:01:59,784
  57. 29 Agustus 1997,
  58. Skynet aktif.
  59.  
  60. 15
  61. 00:02:01,050 --> 00:02:04,266
  62. Menganggap semua manusia
  63. adalah ancaman kehidupan.
  64.  
  65. 16
  66. 00:02:25,249 --> 00:02:34,047
  67. T E R M I N A T O R V
  68. GENISYS
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:43,599 --> 00:02:45,941
  72. Mereka gunakan bom melawan kami.
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:50,142 --> 00:02:52,973
  76. 3 miliar orang tewas
  77. dalam ledakan nuklir.
  78.  
  79. 19
  80. 00:02:56,765 --> 00:03:00,158
  81. Yang selamat,
  82. menyebutnya Hari Kiamat.
  83.  
  84. 20
  85. 00:03:02,402 --> 00:03:04,538
  86. Manusia hidup bagai
  87. tikus dalam bayang-bayang,...
  88.  
  89. 21
  90. 00:03:05,906 --> 00:03:09,300
  91. ...bersembunyi, kelaparan,
  92. atau lebih buruk lagi...
  93.  
  94. 22
  95. 00:03:09,348 --> 00:03:12,445
  96. ...ditangkap dan dimasukkan
  97. ke kamp untuk dimusnahkan.
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:20,593 --> 00:03:22,397
  101. Aku lahir setelah Hari Kiamat.
  102.  
  103. 24
  104. 00:03:25,556 --> 00:03:27,328
  105. Dunia yang telah hancur...
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:30,221 --> 00:03:32,618
  109. ...dikuasai mesin.
  110.  
  111. 26
  112. 00:03:39,562 --> 00:03:43,218
  113. Unit penyusup yang dibuat
  114. untuk membunuh manusia,...
  115.  
  116. 27
  117. 00:03:47,072 --> 00:03:49,238
  118. ...kami menyebutnya Terminator.
  119.  
  120. 28
  121. 00:04:01,634 --> 00:04:02,672
  122. Tenanglah.
  123.  
  124. 29
  125. 00:04:03,196 --> 00:04:24,116
  126. Rizainter
  127. IDFLâ„¢ SubsCrew
  128.  
  129. 30
  130. 00:04:25,205 --> 00:04:27,003
  131. Ada orang di sini?
  132.  
  133. 31
  134. 00:04:47,185 --> 00:04:48,679
  135. Lalu seorang pria menemukanku.
  136.  
  137. 32
  138. 00:04:50,129 --> 00:04:53,147
  139. Namanya John Connor.
  140.  
  141. 33
  142. 00:04:54,821 --> 00:04:56,366
  143. Dia mengubah segalanya.
  144.  
  145. 34
  146. 00:05:01,540 --> 00:05:03,767
  147. John tunjukkan kami cara melawan.
  148.  
  149. 35
  150. 00:05:05,180 --> 00:05:06,912
  151. Cara untuk bangkit.
  152.  
  153. 36
  154. 00:05:13,663 --> 00:05:15,511
  155. Dia membebaskan para tawanan.
  156.  
  157. 37
  158. 00:05:20,484 --> 00:05:23,366
  159. Mengajari kami cara
  160. menghancurkan mesin.
  161.  
  162. 38
  163. 00:05:25,188 --> 00:05:26,713
  164. Orang-orang bicarakan John.
  165.  
  166. 39
  167. 00:05:27,527 --> 00:05:29,907
  168. Heran dari mana
  169. dia bisa tahu semua ini.
  170.  
  171. 40
  172. 00:05:30,867 --> 00:05:33,268
  173. Mereka bilang dia bagai Nabi.
  174.  
  175. 41
  176. 00:05:33,741 --> 00:05:35,314
  177. Tapi John bukan itu.
  178.  
  179. 42
  180. 00:05:35,965 --> 00:05:37,678
  181. Kita di sini karena malam ini...
  182.  
  183. 43
  184. 00:05:38,364 --> 00:05:40,492
  185. ...dia akan memimpin kami
  186. menghancurkan Skynet...
  187.  
  188. 44
  189. 00:05:41,078 --> 00:05:42,775
  190. ...untuk selamanya.
  191.  
  192. 45
  193. 00:05:42,888 --> 00:05:45,464
  194. Pak. Aku mau bantu
  195. penyerangan Colorado.
  196.  
  197. 46
  198. 00:05:45,736 --> 00:05:47,205
  199. Aku butuh kau Reese.
  200.  
  201. 47
  202. 00:05:48,013 --> 00:05:50,075
  203. Ini tentang kehancuran
  204. total Skynet, Pak.
  205.  
  206. 48
  207. 00:05:50,125 --> 00:05:54,525
  208. Unit Colorado pasti berhasil.
  209. Mesin akan kalah malam ini.
  210.  
  211. 49
  212. 00:05:55,319 --> 00:05:58,284
  213. Tapi serangan Los Angeles
  214. sama pentingnya dan mungkin lebih.
  215.  
  216. 50
  217. 00:05:58,384 --> 00:06:00,810
  218. Lebih penting dari
  219. menghancurkan Skynet pusat?
  220.  
  221. 51
  222. 00:06:01,608 --> 00:06:04,361
  223. John, kenapa kau memimpin
  224. serangan di sini?
  225.  
  226. 52
  227. 00:06:04,497 --> 00:06:06,203
  228. Karena di sini tempat penyamaran.
  229.  
  230. 53
  231. 00:06:06,850 --> 00:06:11,425
  232. Di dalam hangar dan di bawahnya
  233. ada senjata rahasia Skynet.
  234.  
  235. 54
  236. 00:06:11,525 --> 00:06:16,171
  237. Jika Skynet kalah, senjata itu
  238. akan dipakai untuk bertahan hidup.
  239.  
  240. 55
  241. 00:06:16,903 --> 00:06:19,109
  242. Kita rebut malam ini
  243. tak bisa ditunda.
  244.  
  245. 56
  246. 00:06:20,661 --> 00:06:22,190
  247. Kalau begitu kita rebut.
  248.  
  249. 57
  250. 00:06:25,999 --> 00:06:28,778
  251. Kau tangan kananku Reese.
  252. Aku belum sempat berterima kasih.
  253.  
  254. 58
  255. 00:06:28,802 --> 00:06:30,154
  256. Tak perlu berterima kasih.
  257.  
  258. 59
  259. 00:06:30,155 --> 00:06:32,132
  260. Kau beri kami
  261. harapan masa depan, John.
  262.  
  263. 60
  264. 00:06:33,000 --> 00:06:34,668
  265. Aku beri punyaku.
  266.  
  267. 61
  268. 00:06:35,152 --> 00:06:36,421
  269. Saat semuanya berakhir...
  270.  
  271. 62
  272. 00:06:37,173 --> 00:06:39,037
  273. ...akan kucari rumah orang tuaku.
  274.  
  275. 63
  276. 00:06:39,274 --> 00:06:40,825
  277. Membangun kembali.
  278.  
  279. 64
  280. 00:06:41,146 --> 00:06:43,556
  281. Memakai tanganku untuk sesuatu
  282. selain membunuh.
  283.  
  284. 65
  285. 00:06:43,708 --> 00:06:45,274
  286. Bagaimana denganmu?
  287.  
  288. 66
  289. 00:06:46,639 --> 00:06:48,588
  290. Bir dingin mungkin.
  291.  
  292. 67
  293. 00:06:49,318 --> 00:06:50,815
  294. Rencana bagus./
  295. Ya.
  296.  
  297. 68
  298. 00:06:52,766 --> 00:06:54,415
  299. Aku tak terlalu memikirkannya.
  300.  
  301. 69
  302. 00:06:54,743 --> 00:06:56,064
  303. Aku paham.
  304.  
  305. 70
  306. 00:06:59,040 --> 00:07:01,184
  307. Kupikir apa pun yang terjadi...
  308.  
  309. 71
  310. 00:07:02,176 --> 00:07:04,097
  311. ...hidup akan lebih baik dari ini.
  312.  
  313. 72
  314. 00:07:09,284 --> 00:07:11,629
  315. Begitu banyak korban
  316. berjatuhan.
  317.  
  318. 73
  319. 00:07:13,188 --> 00:07:16,883
  320. Ketahuilah jika ada cara lain,
  321. pasti akan dilakukan.
  322.  
  323. 74
  324. 00:07:42,490 --> 00:07:44,201
  325. Mesin berpikir...
  326.  
  327. 75
  328. 00:07:45,478 --> 00:07:47,435
  329. ...bahwa kita takkan menang.
  330.  
  331. 76
  332. 00:07:53,926 --> 00:07:57,746
  333. Mesin berpikir kita takkan menyerang...
  334.  
  335. 77
  336. 00:07:58,125 --> 00:08:00,885
  337. ...jantungnya Skynet.
  338.  
  339. 78
  340. 00:08:03,145 --> 00:08:05,079
  341. Nyatanya kita bertahan di sini...
  342.  
  343. 79
  344. 00:08:06,536 --> 00:08:09,273
  345. ...di ambang perang akhir.
  346.  
  347. 80
  348. 00:08:11,623 --> 00:08:13,758
  349. Kita akan mati malam ini.
  350.  
  351. 81
  352. 00:08:15,141 --> 00:08:17,295
  353. Umat manusia
  354. gugur bersama kita.
  355.  
  356. 82
  357. 00:08:18,723 --> 00:08:19,861
  358. TAK BERFUNGSI
  359.  
  360. 83
  361. 00:08:22,048 --> 00:08:23,319
  362. Sekarang!
  363.  
  364. 84
  365. 00:08:28,366 --> 00:08:29,812
  366. Aku lihat kalian...
  367.  
  368. 85
  369. 00:08:30,095 --> 00:08:33,126
  370. ...dan kulihat tanda-tanda
  371. perang panjang yang mengerikan.
  372.  
  373. 86
  374. 00:08:52,197 --> 00:08:53,498
  375. Demi keturunan kita.
  376.  
  377. 87
  378. 00:08:54,918 --> 00:08:58,365
  379. Agar anak cucu kita
  380. tak mendapat luka ini.
  381.  
  382. 88
  383. 00:09:01,820 --> 00:09:05,750
  384. Tapi mereka akan tahu siapa kita
  385. dan yang telah kita perjuangkan.
  386.  
  387. 89
  388. 00:09:07,025 --> 00:09:09,382
  389. Bahwa kita tidak tunduk.
  390.  
  391. 90
  392. 00:09:09,737 --> 00:09:11,786
  393. Kita tidak menyerah.
  394.  
  395. 91
  396. 00:09:11,831 --> 00:09:16,497
  397. Kita bangkit saat ini,
  398. di jam-jam ini.
  399.  
  400. 92
  401. 00:09:16,942 --> 00:09:19,592
  402. Bersedia mengorbankan segalanya....
  403.  
  404. 93
  405. 00:09:20,959 --> 00:09:23,262
  406. ...agar mereka bisa hidup merdeka.
  407.  
  408. 94
  409. 00:09:27,533 --> 00:09:31,689
  410. Malam ini, kita rebut kembali
  411. dunia kita.
  412.  
  413. 95
  414. 00:09:45,098 --> 00:09:46,834
  415. Kita pakai senjata itu.
  416.  
  417. 96
  418. 00:09:47,169 --> 00:09:48,675
  419. Kita harus ke hangar.
  420.  
  421. 97
  422. 00:09:49,241 --> 00:09:52,281
  423. John!
  424.  
  425. 98
  426. 00:10:20,283 --> 00:10:22,400
  427. Sebelah sini.
  428.  
  429. 99
  430. 00:10:25,206 --> 00:10:28,775
  431. Unit Colorado melapor.
  432. Skynet pusat dilumpuhkan.
  433.  
  434. 100
  435. 00:10:29,345 --> 00:10:31,685
  436. Ulangi, Skynet sudah dihancurkan.
  437.  
  438. 101
  439. 00:10:32,501 --> 00:10:33,969
  440. John benar.
  441.  
  442. 102
  443. 00:10:36,154 --> 00:10:38,105
  444. Unit Colorado berhasil.
  445.  
  446. 103
  447. 00:10:39,222 --> 00:10:40,801
  448. Mesin kalah.
  449.  
  450. 104
  451. 00:10:42,437 --> 00:10:43,897
  452. Tapi terlambat.
  453.  
  454. 105
  455. 00:10:43,898 --> 00:10:44,934
  456. Kami menemukannya, Pak.
  457.  
  458. 106
  459. 00:10:45,714 --> 00:10:47,169
  460. Di sebelah sana.
  461.  
  462. 107
  463. 00:10:52,056 --> 00:10:53,479
  464. Benda apa itu?
  465.  
  466. 108
  467. 00:10:54,190 --> 00:10:55,478
  468. Takdir.
  469.  
  470. 109
  471. 00:10:59,673 --> 00:11:03,897
  472. Ini senjata waktu yang pertama.
  473. Skynet baru memakainya.
  474.  
  475. 110
  476. 00:11:37,788 --> 00:11:38,998
  477. Apa-apaan ini?
  478.  
  479. 111
  480. 00:12:42,808 --> 00:12:45,499
  481. Butuh 15 menit untuk
  482. menyiapkan mesinnya, Pak.
  483.  
  484. 112
  485. 00:12:46,801 --> 00:12:49,412
  486. Kami mencari koordinatnya.
  487. Akan segera kami temukan.
  488.  
  489. 113
  490. 00:12:50,066 --> 00:12:52,018
  491. Los Angeles 1984.
  492.  
  493. 114
  494. 00:12:53,768 --> 00:12:55,934
  495. Los Angeles, 12 Mei...
  496.  
  497. 115
  498. 00:12:57,593 --> 00:12:58,952
  499. ...1984.
  500.  
  501. 116
  502. 00:13:03,503 --> 00:13:05,494
  503. Skynet tahu kekalahannya.
  504.  
  505. 117
  506. 00:13:05,659 --> 00:13:07,470
  507. Maka mereka akan memutar kenyataan.
  508.  
  509. 118
  510. 00:13:07,841 --> 00:13:10,755
  511. Dia mengirim terminator
  512. kembali sebelum perang.
  513.  
  514. 119
  515. 00:13:11,163 --> 00:13:12,509
  516. Siapa targetnya?
  517.  
  518. 120
  519. 00:13:13,143 --> 00:13:14,482
  520. Ibuku.
  521.  
  522. 121
  523. 00:13:15,806 --> 00:13:17,186
  524. Sarah Connor.
  525.  
  526. 122
  527. 00:13:17,733 --> 00:13:20,404
  528. Jika mesin berhasil,
  529. aku tak akan terlahir.
  530.  
  531. 123
  532. 00:13:21,326 --> 00:13:23,419
  533. Mereka akan membunuhnya.
  534. Jika berhasil...
  535.  
  536. 124
  537. 00:13:23,768 --> 00:13:26,778
  538. ...maka semua kemenangan
  539. batal, termasuk malam ini.
  540.  
  541. 125
  542. 00:13:27,271 --> 00:13:30,127
  543. Tak ada perlawanan
  544. lagi terhadap mesin.
  545.  
  546. 126
  547. 00:13:30,544 --> 00:13:33,883
  548. Dengan satu tindakan ini,
  549. Skynet akan menang.
  550.  
  551. 127
  552. 00:13:34,236 --> 00:13:36,998
  553. Kita bisa gunakan teknologinya,
  554. mengirim orang juga.
  555.  
  556. 128
  557. 00:13:37,133 --> 00:13:38,511
  558. Kita tak tahu itu akan berhasil.
  559.  
  560. 129
  561. 00:13:38,530 --> 00:13:40,045
  562. Aku saja!/
  563. Aku saja, Pak!
  564.  
  565. 130
  566. 00:13:40,247 --> 00:13:42,382
  567. Aku saja!/
  568. Aku saja!
  569.  
  570. 131
  571. 00:13:42,627 --> 00:13:43,992
  572. Aku sukarela!
  573.  
  574. 132
  575. 00:13:48,272 --> 00:13:49,548
  576. Aku bersedia.
  577.  
  578. 133
  579. 00:13:50,050 --> 00:13:51,617
  580. Kenapa aku harus mengirimmu?
  581.  
  582. 134
  583. 00:13:53,041 --> 00:13:54,780
  584. Di antara mereka semua?
  585.  
  586. 135
  587. 00:13:56,704 --> 00:13:58,559
  588. Karena aku rela mati
  589. demi Sarah Connor.
  590.  
  591. 136
  592. 00:13:58,614 --> 00:14:01,612
  593. Mereka rela mati
  594. demi Sarah Connor.
  595.  
  596. 137
  597. 00:14:02,442 --> 00:14:04,394
  598. Apa yang membuatmu berbeda?
  599.  
  600. 138
  601. 00:14:06,566 --> 00:14:08,039
  602. Kau tahu alasannya.
  603.  
  604. 139
  605. 00:14:10,098 --> 00:14:12,995
  606. Semua ceritamu tentang dia.
  607. Aku mengenalnya, John.
  608.  
  609. 140
  610. 00:14:15,020 --> 00:14:16,453
  611. Biar kuselamatkan dia.
  612.  
  613. 141
  614. 00:14:22,225 --> 00:14:23,532
  615. Tanpa senjata?
  616.  
  617. 142
  618. 00:14:23,808 --> 00:14:28,558
  619. Medan magnet menghancurkan
  620. apa pun selain makhluk hidup.
  621.  
  622. 143
  623. 00:14:28,940 --> 00:14:33,928
  624. Bagai kertas timah di oven tapi
  625. lebih kuat. Hanya tinggal lubang.
  626.  
  627. 144
  628. 00:14:38,893 --> 00:14:40,923
  629. Juga pakaian.
  630.  
  631. 145
  632. 00:14:43,738 --> 00:14:45,516
  633. Sarah akan mengira aku gila.
  634.  
  635. 146
  636. 00:14:46,105 --> 00:14:47,796
  637. Kau tahu alat ini di sini.
  638.  
  639. 147
  640. 00:14:48,677 --> 00:14:50,510
  641. Kau tahu waktu sudah ditentukan.
  642.  
  643. 148
  644. 00:14:51,207 --> 00:14:53,519
  645. Kau tahu mesin
  646. akan kalah malam ini.
  647.  
  648. 149
  649. 00:14:53,950 --> 00:14:55,866
  650. Jadi sebelum aku pergi,
  651. katakanlah.
  652.  
  653. 150
  654. 00:14:57,165 --> 00:14:58,393
  655. Katakan apa?
  656.  
  657. 151
  658. 00:14:59,736 --> 00:15:01,495
  659. Kau melihat masa depan?
  660.  
  661. 152
  662. 00:15:03,494 --> 00:15:05,544
  663. Tak ada yang bisa
  664. melihat masa depan, Reese.
  665.  
  666. 153
  667. 00:15:05,705 --> 00:15:07,593
  668. Lalu kau tahu dari mana?
  669.  
  670. 154
  671. 00:15:09,712 --> 00:15:10,866
  672. Aku curang.
  673.  
  674. 155
  675. 00:15:14,370 --> 00:15:17,915
  676. Sarah mengajariku banyak hal.
  677. Memberiku pengetahuan.
  678.  
  679. 156
  680. 00:15:18,388 --> 00:15:21,406
  681. Ketika kecil sepertinya
  682. ibuku tahu segalanya.
  683.  
  684. 157
  685. 00:15:22,393 --> 00:15:23,705
  686. Pasti hebat.
  687.  
  688. 158
  689. 00:15:24,664 --> 00:15:26,057
  690. Tidak juga.
  691.  
  692. 159
  693. 00:15:27,812 --> 00:15:29,031
  694. Berhenti di sini.
  695.  
  696. 160
  697. 00:15:29,623 --> 00:15:32,255
  698. Begitu kau kembali,
  699. pengetahuanku hilang.
  700.  
  701. 161
  702. 00:15:32,467 --> 00:15:34,124
  703. Seperti yang Sarah tahu.
  704.  
  705. 162
  706. 00:15:34,567 --> 00:15:35,899
  707. Tidak lagi curang.
  708.  
  709. 163
  710. 00:15:36,505 --> 00:15:38,083
  711. Tidak lagi curang.
  712.  
  713. 164
  714. 00:15:47,876 --> 00:15:52,354
  715. Kau akan pergi ke masa
  716. sebelum dia hebat.
  717.  
  718. 165
  719. 00:15:52,817 --> 00:15:56,824
  720. Dia akan takut dan lemah,
  721. tak bisa membela diri.
  722.  
  723. 166
  724. 00:15:57,080 --> 00:16:01,023
  725. Dia hanya memikirkan bayar sewa
  726. dan uang sekolah. Dia pelayan.
  727.  
  728. 167
  729. 00:16:02,341 --> 00:16:03,251
  730. Apa?
  731.  
  732. 168
  733. 00:16:06,298 --> 00:16:07,525
  734. Lupakan saja.
  735.  
  736. 169
  737. 00:16:09,705 --> 00:16:12,661
  738. Bersiaplah saat dia butuh kau,
  739. tapi dia tak tahu itu.
  740.  
  741. 170
  742. 00:16:12,999 --> 00:16:17,420
  743. Aku harus bilang apa?
  744. Dia takkan percaya meski aku jujur.
  745.  
  746. 171
  747. 00:16:22,514 --> 00:16:24,013
  748. Katakan ini padanya.
  749.  
  750. 172
  751. 00:16:25,430 --> 00:16:29,231
  752. Terima kasih, Sarah, untuk
  753. keberaniannya pada masa kelam.
  754.  
  755. 173
  756. 00:16:30,148 --> 00:16:35,053
  757. Aku tak bisa bantu selain bilang
  758. masa depan belum ditentukan.
  759.  
  760. 174
  761. 00:16:36,455 --> 00:16:39,624
  762. Kitalah yang menentukan takdir.
  763.  
  764. 175
  765. 00:16:41,091 --> 00:16:44,205
  766. Kau harus lebih kuat
  767. dari yang kau bayangkan.
  768.  
  769. 176
  770. 00:16:44,910 --> 00:16:46,824
  771. Kau harus bertahan hidup...
  772.  
  773. 177
  774. 00:16:47,857 --> 00:16:49,954
  775. ...atau aku tidak dilahirkan.
  776.  
  777. 178
  778. 00:16:58,423 --> 00:17:00,234
  779. Jaga dia untukku, Kyle.
  780.  
  781. 179
  782. 00:17:01,010 --> 00:17:02,257
  783. Pasti.
  784.  
  785. 180
  786. 00:17:03,865 --> 00:17:05,222
  787. Aku janji.
  788.  
  789. 181
  790. 00:17:25,581 --> 00:17:28,988
  791. Tindakanmu ini
  792. akan mengakhiri perang.
  793.  
  794. 182
  795. 00:18:10,522 --> 00:18:12,656
  796. Kau pikir semudah itu, ya?
  797.  
  798. 183
  799. 00:18:12,686 --> 00:18:13,879
  800. John!
  801.  
  802. 184
  803. 00:18:39,601 --> 00:18:41,431
  804. Hei, bocah ulang tahun!
  805.  
  806. 185
  807. 00:18:41,546 --> 00:18:43,545
  808. Waktunya buka kado. Ayo!
  809.  
  810. 186
  811. 00:18:53,469 --> 00:18:55,128
  812. Tak mungkin!
  813.  
  814. 187
  815. 00:18:55,453 --> 00:18:58,389
  816. Pembaruan Genisys akan
  817. otomatis begitu aktif.
  818.  
  819. 188
  820. 00:18:58,550 --> 00:19:00,680
  821. Kau akan mendapatkannya
  822. begitu muncul.
  823.  
  824. 189
  825. 00:19:01,166 --> 00:19:03,106
  826. Beberapa hari lagi.
  827.  
  828. 190
  829. 00:19:06,397 --> 00:19:07,640
  830. Garis lurus.
  831.  
  832. 191
  833. 00:19:13,512 --> 00:19:16,471
  834. Ingat, Genisys adalah Skynet.
  835.  
  836. 192
  837. 00:19:16,779 --> 00:19:20,026
  838. Begitu Genisys aktif,
  839. Hari Kiamat dimulai.
  840.  
  841. 193
  842. 00:19:20,702 --> 00:19:22,773
  843. Kau bisa matikan Skynet
  844. sebelum diciptakan.
  845.  
  846. 194
  847. 00:20:23,669 --> 00:20:25,036
  848. Hei, Bung.
  849.  
  850. 195
  851. 00:20:25,829 --> 00:20:28,621
  852. Tadi kau lihat cahaya terang?
  853.  
  854. 196
  855. 00:20:33,549 --> 00:20:35,117
  856. Giliranku.
  857.  
  858. 197
  859. 00:20:37,998 --> 00:20:39,666
  860. Orang ini kenapa?
  861.  
  862. 198
  863. 00:20:47,520 --> 00:20:49,830
  864. Malam yang indah
  865. untuk jalan-jalan?
  866.  
  867. 199
  868. 00:20:51,083 --> 00:20:52,890
  869. Malam yang indah
  870. untuk jalan-jalan.
  871.  
  872. 200
  873. 00:20:53,290 --> 00:20:55,857
  874. Besok hari mencuci.
  875. Tak ada yang bersih, benar?
  876.  
  877. 201
  878. 00:20:55,957 --> 00:20:58,150
  879. Tak ada yang bersih, benar.
  880.  
  881. 202
  882. 00:20:58,668 --> 00:21:01,310
  883. Kurasa orang ini sedang teler.
  884.  
  885. 203
  886. 00:21:01,386 --> 00:21:04,456
  887. Pakaianmu, berikan padaku.
  888. Sekarang.
  889.  
  890. 204
  891. 00:21:04,857 --> 00:21:06,605
  892. Enyah saja Keparat.
  893.  
  894. 205
  895. 00:21:06,627 --> 00:21:09,187
  896. Kau takkan butuh pakaian.
  897.  
  898. 206
  899. 00:21:21,190 --> 00:21:22,908
  900. Aku sudah menunggumu.
  901.  
  902. 207
  903. 00:23:15,043 --> 00:23:18,542
  904. Hei, Bedebah itu mencuri celanaku.
  905.  
  906. 208
  907. 00:23:36,798 --> 00:23:39,385
  908. Hari apa sekarang?
  909. Tahun berapa?
  910.  
  911. 209
  912. 00:23:39,573 --> 00:23:41,574
  913. 12 Mei 1984.
  914.  
  915. 210
  916. 00:23:42,146 --> 00:23:43,585
  917. Hari kedatanganmu.
  918.  
  919. 211
  920. 00:25:23,583 --> 00:25:25,100
  921. Polisi. Jangan bergerak!
  922.  
  923. 212
  924. 00:25:27,569 --> 00:25:29,983
  925. Garber. Kau tak apa?/
  926. Kau lebih tahu O'Brian.
  927.  
  928. 213
  929. 00:25:30,083 --> 00:25:32,292
  930. Kau manusia.
  931. Kau harus melepaskanku.
  932.  
  933. 214
  934. 00:25:32,392 --> 00:25:35,103
  935. Berbaring! Taruh tangan
  936. di belakang atau kutembak!
  937.  
  938. 215
  939. 00:25:35,201 --> 00:25:36,302
  940. Dengarkan aku!
  941.  
  942. 216
  943. 00:25:39,302 --> 00:25:40,675
  944. Dia datang.
  945.  
  946. 217
  947. 00:25:41,689 --> 00:25:44,587
  948. Dengarkan aku
  949. atau kita akan mati.
  950.  
  951. 218
  952. 00:25:45,157 --> 00:25:46,999
  953. Aku sudah amankan.
  954.  
  955. 219
  956. 00:25:47,186 --> 00:25:49,262
  957. Baiklah. T.J. Hooker.
  958.  
  959. 220
  960. 00:25:50,045 --> 00:25:52,201
  961. Jangan lakukan ini
  962. pada hari pertama patroli...
  963.  
  964. 221
  965. 00:25:52,301 --> 00:25:54,967
  966. ...memakai kekerasan
  967. pada gelandangan sinting.
  968.  
  969. 222
  970. 00:26:02,480 --> 00:26:04,658
  971. Omong-omong, kau yang urus
  972. berkas untuk kasus ini.
  973.  
  974. 223
  975. 00:26:05,905 --> 00:26:06,907
  976. Garber!
  977.  
  978. 224
  979. 00:26:17,722 --> 00:26:18,869
  980. Sial.
  981.  
  982. 225
  983. 00:26:26,541 --> 00:26:28,645
  984. Pasti alien dari ruang angkasa.
  985.  
  986. 226
  987. 00:26:28,710 --> 00:26:30,446
  988. Itu mesin
  989. yang membunuh manusia.
  990.  
  991. 227
  992. 00:26:30,584 --> 00:26:32,402
  993. Buka borgolku!/
  994. Tidak! Kau ditahan!
  995.  
  996. 228
  997. 00:26:32,867 --> 00:26:35,771
  998. Kau tak mengerti
  999. "membunuh manusia"?
  1000.  
  1001. 229
  1002. 00:26:36,375 --> 00:26:37,728
  1003. Borgolnya!
  1004.  
  1005. 230
  1006. 00:26:42,232 --> 00:26:45,172
  1007. O'Brien. Polisi tewas.
  1008. Kami butuh bantuan.
  1009.  
  1010. 231
  1011. 00:26:46,268 --> 00:26:47,749
  1012. Karena robot!
  1013.  
  1014. 232
  1015. 00:26:51,162 --> 00:26:53,675
  1016. Kita dalam bahaya?/
  1017. Begitulah.
  1018.  
  1019. 233
  1020. 00:27:08,896 --> 00:27:10,588
  1021. Ikut aku jika mau hidup!
  1022.  
  1023. 234
  1024. 00:27:19,967 --> 00:27:21,317
  1025. Sekarang, prajurit!
  1026.  
  1027. 235
  1028. 00:27:48,441 --> 00:27:50,026
  1029. Kau Reese, bukan?
  1030.  
  1031. 236
  1032. 00:27:50,686 --> 00:27:51,950
  1033. Kyle Reese?
  1034.  
  1035. 237
  1036. 00:27:52,804 --> 00:27:54,878
  1037. Kau Sarah?/
  1038. Aku tahu.
  1039.  
  1040. 238
  1041. 00:27:55,623 --> 00:27:56,944
  1042. Kepalamu terbentur?
  1043.  
  1044. 239
  1045. 00:27:57,109 --> 00:27:59,332
  1046. Terminator.
  1047. Aku tak tahu modelnya.
  1048.  
  1049. 240
  1050. 00:27:59,432 --> 00:28:03,021
  1051. T-1000. Logam cair. Bisa berubah
  1052. bentuk. Meniru yang disentuhnya.
  1053.  
  1054. 241
  1055. 00:28:03,252 --> 00:28:05,688
  1056. Kau tahu tentang terminator?
  1057. Kau tahu siapa aku?
  1058.  
  1059. 242
  1060. 00:28:05,788 --> 00:28:09,950
  1061. Kau diutus untuk melindungiku oleh
  1062. John Connor, pemimpin Perlawanan.
  1063.  
  1064. 243
  1065. 00:28:10,373 --> 00:28:11,339
  1066. Anakku.
  1067.  
  1068. 244
  1069. 00:28:11,439 --> 00:28:13,388
  1070. Kau tak mungkin tahu
  1071. semua ini.
  1072.  
  1073. 245
  1074. 00:28:13,488 --> 00:28:14,958
  1075. Tapi aku tahu.
  1076.  
  1077. 246
  1078. 00:28:15,312 --> 00:28:19,931
  1079. Reese, semuanya berubah.
  1080. 1984 yang kau tuju sudah tidak ada.
  1081.  
  1082. 247
  1083. 00:28:20,227 --> 00:28:22,384
  1084. Tapi John mengutusku
  1085. untuk menolongmu.
  1086.  
  1087. 248
  1088. 00:28:22,484 --> 00:28:26,399
  1089. Dari terminator yang mau membunuhku,
  1090. tapi kami sudah membunuhnya.
  1091.  
  1092. 249
  1093. 00:28:28,489 --> 00:28:29,722
  1094. "Kami"?
  1095.  
  1096. 250
  1097. 00:28:31,587 --> 00:28:32,858
  1098. Tiarap!
  1099.  
  1100. 251
  1101. 00:28:36,351 --> 00:28:37,845
  1102. Reese, hentikan!
  1103.  
  1104. 252
  1105. 00:28:45,303 --> 00:28:46,348
  1106. Sial!
  1107.  
  1108. 253
  1109. 00:28:46,548 --> 00:28:47,913
  1110. Diam di sini!/
  1111. Tunggu!
  1112.  
  1113. 254
  1114. 00:28:48,014 --> 00:28:51,296
  1115. Peluru itu akan membunuhnya!/
  1116. Dia mau membunuhmu!
  1117.  
  1118. 255
  1119. 00:28:59,834 --> 00:29:01,329
  1120. Bagus sekali.
  1121.  
  1122. 256
  1123. 00:29:02,352 --> 00:29:04,156
  1124. Aku tak membunuhnya.
  1125.  
  1126. 257
  1127. 00:29:05,706 --> 00:29:09,409
  1128. Waktu kita sedikit sebelum
  1129. T-1000 menemukan posisi kita.
  1130.  
  1131. 258
  1132. 00:29:11,975 --> 00:29:16,367
  1133. Berdebat dengan Kyle Reese
  1134. membahayakan kita.
  1135.  
  1136. 259
  1137. 00:29:17,180 --> 00:29:18,282
  1138. Masa bodoh.
  1139.  
  1140. 260
  1141. 00:29:19,614 --> 00:29:22,023
  1142. Itu tanggapan kekanak-kanakan.
  1143.  
  1144. 261
  1145. 00:29:31,515 --> 00:29:34,148
  1146. Jadi kaulah yang kutunggu
  1147. selama ini.
  1148.  
  1149. 262
  1150. 00:29:36,054 --> 00:29:37,240
  1151. Bagaimana keadaannya?
  1152.  
  1153. 263
  1154. 00:29:37,340 --> 00:29:38,887
  1155. Masih bernapas.
  1156.  
  1157. 264
  1158. 00:29:39,165 --> 00:29:42,967
  1159. Bagus. Jadi kau bisa kawin
  1160. dengannya di garis waktu ini.
  1161.  
  1162. 265
  1163. 00:29:43,280 --> 00:29:45,926
  1164. Aku tak mau
  1165. membicarakan ini lagi.
  1166.  
  1167. 266
  1168. 00:29:46,167 --> 00:29:48,116
  1169. Kita tahu anakmu nanti
  1170. ialah John Connor...
  1171.  
  1172. 267
  1173. 00:29:48,216 --> 00:29:50,635
  1174. ...dan tanpanya
  1175. mesin tak bisa dikalahkan.
  1176.  
  1177. 268
  1178. 00:29:51,002 --> 00:29:52,173
  1179. Tak ada pilihan.
  1180.  
  1181. 269
  1182. 00:29:52,273 --> 00:29:56,434
  1183. Kisah hidupku. Tak bisa begitu saja.
  1184. Aku harus jatuh cinta padanya.
  1185.  
  1186. 270
  1187. 00:29:56,534 --> 00:30:00,377
  1188. Aku tak paham cinta./
  1189. Mengejutkan.
  1190.  
  1191. 271
  1192. 00:30:00,707 --> 00:30:01,671
  1193. Kau jadi emosional.
  1194.  
  1195. 272
  1196. 00:30:01,924 --> 00:30:04,261
  1197. Ini hidupku.
  1198. Aku tak keberatan...
  1199.  
  1200. 273
  1201. 00:30:04,361 --> 00:30:07,496
  1202. ...sesekali diberi nasihat
  1203. cara menjalaninya.
  1204.  
  1205. 274
  1206. 00:30:20,937 --> 00:30:23,385
  1207. Ingat, Genisys adalah Skynet.
  1208.  
  1209. 275
  1210. 00:30:23,990 --> 00:30:27,174
  1211. Ketika Genisys aktif,
  1212. Hari Kiamat dimulai.
  1213.  
  1214. 276
  1215. 00:30:27,444 --> 00:30:30,214
  1216. Pergi ke San Fransisco 2017.
  1217.  
  1218. 277
  1219. 00:30:30,799 --> 00:30:32,847
  1220. Kau bisa matikan Skynet
  1221. sebelum dia aktif.
  1222.  
  1223. 278
  1224. 00:30:42,394 --> 00:30:43,345
  1225. Hei.
  1226.  
  1227. 279
  1228. 00:30:45,300 --> 00:30:47,620
  1229. Aku butuh jawaban.
  1230. Sekarang.
  1231.  
  1232. 280
  1233. 00:30:48,379 --> 00:30:51,552
  1234. Dari mana logam cair itu
  1235. tahu lokasiku?
  1236.  
  1237. 281
  1238. 00:30:51,680 --> 00:30:53,057
  1239. Dari mana asalnya?
  1240.  
  1241. 282
  1242. 00:30:53,873 --> 00:30:56,178
  1243. Siapa robot berkulit ini?
  1244. Ada apa ini?
  1245.  
  1246. 283
  1247. 00:30:56,212 --> 00:30:59,473
  1248. Maaf, tadi kami sibuk
  1249. bertarung hidup dan mati.
  1250.  
  1251. 284
  1252. 00:30:59,573 --> 00:31:01,569
  1253. Lalu kau menyerang Kakek.
  1254.  
  1255. 285
  1256. 00:31:02,319 --> 00:31:03,462
  1257. Kau menamainya?
  1258.  
  1259. 286
  1260. 00:31:03,991 --> 00:31:05,568
  1261. Halo, Kyle Reese.
  1262.  
  1263. 287
  1264. 00:31:07,038 --> 00:31:09,144
  1265. Senang bertemu denganmu.
  1266.  
  1267. 288
  1268. 00:31:11,666 --> 00:31:12,971
  1269. Kau bercanda?
  1270.  
  1271. 289
  1272. 00:31:13,030 --> 00:31:15,483
  1273. Aku mengajarinya berbaur.
  1274.  
  1275. 290
  1276. 00:31:16,897 --> 00:31:18,435
  1277. Aku tahu dia butuh latihan.
  1278.  
  1279. 291
  1280. 00:31:18,585 --> 00:31:22,236
  1281. Dia terminator! Dia berbaur
  1282. untuk membunuh manusia.
  1283.  
  1284. 292
  1285. 00:31:22,601 --> 00:31:24,235
  1286. Kakek tak membunuh siapa pun.
  1287.  
  1288. 293
  1289. 00:31:24,950 --> 00:31:26,772
  1290. Tapi banyak melukai kaki.
  1291.  
  1292. 294
  1293. 00:31:27,164 --> 00:31:28,487
  1294. Dia terlihat tua.
  1295.  
  1296. 295
  1297. 00:31:29,388 --> 00:31:31,037
  1298. Belum pernah kulihat
  1299. ada terminator tua.
  1300.  
  1301. 296
  1302. 00:31:31,138 --> 00:31:36,251
  1303. Daging manusia untuk melapisi
  1304. robot adalah asli. Akan menua.
  1305.  
  1306. 297
  1307. 00:31:36,351 --> 00:31:39,050
  1308. Tapi pendengaranku
  1309. tidak rusak.
  1310.  
  1311. 298
  1312. 00:31:39,442 --> 00:31:40,663
  1313. Aku tua.
  1314.  
  1315. 299
  1316. 00:31:41,466 --> 00:31:43,040
  1317. Tidak usang.
  1318.  
  1319. 300
  1320. 00:31:43,723 --> 00:31:44,747
  1321. Kau sakiti perasaannya.
  1322.  
  1323. 301
  1324. 00:31:44,847 --> 00:31:46,507
  1325. Dia tak punya perasaan!
  1326.  
  1327. 302
  1328. 00:31:47,387 --> 00:31:51,339
  1329. Dia menolongku saat usiaku 9.
  1330. Karena dialah aku masih hidup.
  1331.  
  1332. 303
  1333. 00:31:51,616 --> 00:31:56,139
  1334. Aku diprogram untuk melindungi
  1335. Sarah Connor. Aku takkan berhenti.
  1336.  
  1337. 304
  1338. 00:31:56,297 --> 00:31:58,985
  1339. Diprogram siapa?
  1340. Siapa yang mengutusnya?
  1341.  
  1342. 305
  1343. 00:31:59,085 --> 00:32:00,568
  1344. Berkas tersebut dihapus.
  1345.  
  1346. 306
  1347. 00:32:00,668 --> 00:32:01,825
  1348. Itu pasti.
  1349.  
  1350. 307
  1351. 00:32:01,925 --> 00:32:05,821
  1352. Orang yang mengirimnya
  1353. tak ingin kita tahu, maka Skynet...
  1354.  
  1355. 308
  1356. 00:32:05,921 --> 00:32:07,689
  1357. ...tak bisa mengincar
  1358. orang yang menolongku.
  1359.  
  1360. 309
  1361. 00:32:07,689 --> 00:32:10,613
  1362. Secara logika, dia ingin
  1363. Sarah Connor hidup.
  1364.  
  1365. 310
  1366. 00:32:12,492 --> 00:32:13,351
  1367. LOGAM CAIR
  1368.  
  1369. 311
  1370. 00:32:23,554 --> 00:32:24,585
  1371. Tua.
  1372.  
  1373. 312
  1374. 00:32:25,227 --> 00:32:26,588
  1375. Tidak usang.
  1376.  
  1377. 313
  1378. 00:32:30,088 --> 00:32:32,331
  1379. T-1000 tahu lokasi kita.
  1380.  
  1381. 314
  1382. 00:32:32,801 --> 00:32:34,450
  1383. Buat dirimu berguna.
  1384.  
  1385. 315
  1386. 00:32:35,716 --> 00:32:37,419
  1387. Dan jangan tembak Kakek.
  1388.  
  1389. 316
  1390. 00:33:04,614 --> 00:33:06,152
  1391. Ini gila.
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:33:06,707 --> 00:33:08,329
  1395. Semuanya.
  1396. Bukan ini misinya.
  1397.  
  1398. 318
  1399. 00:33:08,429 --> 00:33:10,905
  1400. Pahami ini, Reese.
  1401.  
  1402. 319
  1403. 00:33:11,175 --> 00:33:14,858
  1404. Gadis yang kau cari
  1405. sudah tidak ada.
  1406.  
  1407. 320
  1408. 00:33:16,241 --> 00:33:18,159
  1409. Aku tak butuh diselamatkan.
  1410.  
  1411. 321
  1412. 00:33:18,649 --> 00:33:21,402
  1413. Ada misi baru./
  1414. Apa?
  1415.  
  1416. 322
  1417. 00:33:22,986 --> 00:33:26,465
  1418. Jika masa lalu bisa berubah,
  1419. masa depan juga bisa.
  1420.  
  1421. 323
  1422. 00:33:26,841 --> 00:33:30,934
  1423. Kita bisa hentikan Hari Kiamat.
  1424.  
  1425. 324
  1426. 00:33:32,912 --> 00:33:35,196
  1427. Matikan Skynet sebelum aktif.
  1428.  
  1429. 325
  1430. 00:33:35,857 --> 00:33:37,419
  1431. Apa?
  1432.  
  1433. 326
  1434. 00:33:41,327 --> 00:33:42,446
  1435. Awas!
  1436.  
  1437. 327
  1438. 00:33:42,530 --> 00:33:45,109
  1439. Kita ditemukan./
  1440. Aku tahu.
  1441.  
  1442. 328
  1443. 00:34:11,054 --> 00:34:12,252
  1444. Mundur!
  1445.  
  1446. 329
  1447. 00:35:01,153 --> 00:35:02,211
  1448. Kenapa kita berhenti?
  1449.  
  1450. 330
  1451. 00:35:02,620 --> 00:35:06,038
  1452. Tunggu! Kita tak bisa di sini,
  1453. dia akan menemukan kita.
  1454.  
  1455. 331
  1456. 00:35:06,138 --> 00:35:08,106
  1457. Itu tujuannya.
  1458. Kakek, bukalah.
  1459.  
  1460. 332
  1461. 00:35:10,366 --> 00:35:11,591
  1462. Bisa bantu aku?
  1463.  
  1464. 333
  1465. 00:35:18,766 --> 00:35:21,516
  1466. Katamu ini terjadi karena
  1467. masa lalu diubah. Bagaimana bisa?
  1468.  
  1469. 334
  1470. 00:35:21,873 --> 00:35:22,803
  1471. Apa itu penting?
  1472.  
  1473. 335
  1474. 00:35:23,123 --> 00:35:24,629
  1475. Bagaimana bisa Sarah?
  1476.  
  1477. 336
  1478. 00:35:25,842 --> 00:35:29,133
  1479. Terminator dikirim untuk
  1480. membunuhku sewaktu aku kecil.
  1481.  
  1482. 337
  1483. 00:35:29,974 --> 00:35:32,718
  1484. Terminator hanya datang
  1485. dari satu tempat masa depan.
  1486.  
  1487. 338
  1488. 00:35:39,292 --> 00:35:40,940
  1489. Sesuatu terjadi.
  1490.  
  1491. 339
  1492. 00:35:40,987 --> 00:35:42,472
  1493. Baiklah. Terus?
  1494.  
  1495. 340
  1496. 00:35:42,816 --> 00:35:44,189
  1497. Kurasa aku melihatnya.
  1498.  
  1499. 341
  1500. 00:35:44,849 --> 00:35:46,468
  1501. Apa maksudmu?
  1502.  
  1503. 342
  1504. 00:35:48,961 --> 00:35:51,285
  1505. Ketika John mengirimku,
  1506. dia diserang.
  1507.  
  1508. 343
  1509. 00:35:51,718 --> 00:35:53,445
  1510. Oleh terminator.
  1511.  
  1512. 344
  1513. 00:35:53,545 --> 00:35:56,197
  1514. Robot itu membunuhnya?
  1515. Apa John tewas?
  1516.  
  1517. 345
  1518. 00:35:58,038 --> 00:35:59,210
  1519. Entah.
  1520.  
  1521. 346
  1522. 00:36:00,041 --> 00:36:02,246
  1523. Kulihat robot itu menangkapnya
  1524. lalu aku menghilang.
  1525.  
  1526. 347
  1527. 00:36:03,198 --> 00:36:05,395
  1528. Waktu kita 25 detik.
  1529.  
  1530. 348
  1531. 00:36:07,561 --> 00:36:08,826
  1532. Atau kurang.
  1533.  
  1534. 349
  1535. 00:36:21,799 --> 00:36:23,707
  1536. Sarah, pergi!
  1537.  
  1538. 350
  1539. 00:36:45,601 --> 00:36:46,474
  1540. SISTEM MEMULAI
  1541.  
  1542. 351
  1543. 00:38:20,620 --> 00:38:23,079
  1544. Dan aku sukarela
  1545. untuk tugas ini.
  1546.  
  1547. 352
  1548. 00:39:22,027 --> 00:39:23,260
  1549. Sarah?
  1550.  
  1551. 353
  1552. 00:39:24,198 --> 00:39:25,708
  1553. Kau harus membantuku.
  1554.  
  1555. 354
  1556. 00:39:25,733 --> 00:39:26,975
  1557. Aku terluka.
  1558.  
  1559. 355
  1560. 00:39:27,257 --> 00:39:28,711
  1561. Sarah?
  1562.  
  1563. 356
  1564. 00:39:31,773 --> 00:39:32,914
  1565. Sial.
  1566.  
  1567. 357
  1568. 00:39:36,679 --> 00:39:38,692
  1569. Hei, ini aku, Sarah.
  1570.  
  1571. 358
  1572. 00:39:38,840 --> 00:39:40,671
  1573. Sarah dia bohong.
  1574.  
  1575. 359
  1576. 00:39:42,842 --> 00:39:44,367
  1577. Dia mesin.
  1578. Akulah Reese.
  1579.  
  1580. 360
  1581. 00:39:44,467 --> 00:39:45,904
  1582. Ini aku, Sarah.
  1583.  
  1584. 361
  1585. 00:39:46,516 --> 00:39:48,298
  1586. Terminator itu tak mati
  1587. dan menyerangku.
  1588.  
  1589. 362
  1590. 00:39:48,426 --> 00:39:50,166
  1591. Kau bilang sudah membunuhnya.
  1592.  
  1593. 363
  1594. 00:39:50,266 --> 00:39:52,237
  1595. Ini aku!/
  1596. Dia mesin, tembak dia!
  1597.  
  1598. 364
  1599. 00:39:52,268 --> 00:39:53,747
  1600. Aku Reese!
  1601. Tembak dia!
  1602.  
  1603. 365
  1604. 00:40:01,851 --> 00:40:03,497
  1605. Usaha bagus.
  1606.  
  1607. 366
  1608. 00:40:03,948 --> 00:40:05,114
  1609. Lari!
  1610.  
  1611. 367
  1612. 00:41:06,099 --> 00:41:07,893
  1613. Tahu dari mana kalau dia mesin?
  1614.  
  1615. 368
  1616. 00:41:08,139 --> 00:41:10,545
  1617. Aku tidak tahu persis.
  1618.  
  1619. 369
  1620. 00:41:10,797 --> 00:41:12,518
  1621. Kau bisa saja menembakku!
  1622.  
  1623. 370
  1624. 00:41:12,780 --> 00:41:15,247
  1625. Sebenarnya aku cukup yakin dia mesin.
  1626.  
  1627. 371
  1628. 00:41:16,525 --> 00:41:17,962
  1629. Cukup yakin?
  1630.  
  1631. 372
  1632. 00:41:18,330 --> 00:41:22,268
  1633. 10 tahun kami bersiap untuk
  1634. kedatanganmu. Itu juga.
  1635.  
  1636. 373
  1637. 00:41:23,089 --> 00:41:25,395
  1638. Maka kau buat perangkap./
  1639. Terpaksa.
  1640.  
  1641. 374
  1642. 00:41:25,979 --> 00:41:28,226
  1643. Jangan tinggalkan teknologi
  1644. masa depan saat kita pergi.
  1645.  
  1646. 375
  1647. 00:41:28,312 --> 00:41:29,757
  1648. Pergi?
  1649.  
  1650. 376
  1651. 00:41:30,237 --> 00:41:31,694
  1652. Pergi ke mana?
  1653.  
  1654. 377
  1655. 00:41:34,269 --> 00:41:35,909
  1656. Apa itu?
  1657.  
  1658. 378
  1659. 00:41:36,243 --> 00:41:37,732
  1660. Alat Pemindah Waktu.
  1661.  
  1662. 379
  1663. 00:41:37,884 --> 00:41:40,121
  1664. Tampaknya hanya rongsokan.
  1665.  
  1666. 380
  1667. 00:41:40,175 --> 00:41:44,156
  1668. Teknologi masa kini belum bisa
  1669. mengendalikan alatnya.
  1670.  
  1671. 381
  1672. 00:41:44,428 --> 00:41:47,671
  1673. Kau butuh CPU dari masa depan
  1674. untuk menghidupkannya.
  1675.  
  1676. 382
  1677. 00:41:48,429 --> 00:41:50,268
  1678. Kau tak bisa pakai milikmu.
  1679.  
  1680. 383
  1681. 00:41:52,077 --> 00:41:56,472
  1682. Hanya satu kali jalan. Chipnya
  1683. akan hangus dan terjebak di L.A.
  1684.  
  1685. 384
  1686. 00:41:57,106 --> 00:41:58,174
  1687. Kau siap?
  1688.  
  1689. 385
  1690. 00:41:58,274 --> 00:42:02,620
  1691. Koordinatnya diatur untuk tahun 1997.
  1692.  
  1693. 386
  1694. 00:42:02,911 --> 00:42:05,938
  1695. Kita semua pergi bersama.
  1696.  
  1697. 387
  1698. 00:42:07,563 --> 00:42:09,742
  1699. Butuh waktu lama
  1700. agar dagingku kembali tumbuh.
  1701.  
  1702. 388
  1703. 00:42:09,843 --> 00:42:13,634
  1704. Aku tak bisa ikut karena
  1705. magnet timbulkan medan kuantum.
  1706.  
  1707. 389
  1708. 00:42:13,883 --> 00:42:15,993
  1709. Kau mau kita
  1710. menjelajah waktu?
  1711.  
  1712. 390
  1713. 00:42:16,067 --> 00:42:18,811
  1714. Ke masa depan. Dengan itu?
  1715.  
  1716. 391
  1717. 00:42:18,911 --> 00:42:22,146
  1718. Kita tak boleh berpakaian./
  1719. Aku tahu cara kerjanya.
  1720.  
  1721. 392
  1722. 00:42:22,405 --> 00:42:24,097
  1723. Jangan coba membatalkan niatku.
  1724.  
  1725. 393
  1726. 00:42:24,197 --> 00:42:27,932
  1727. Mungkin kau ingin mengurungku
  1728. sampai melahirkan...
  1729.  
  1730. 394
  1731. 00:42:28,032 --> 00:42:29,609
  1732. ...pemimpin Perlawanan./
  1733. Kau benar.
  1734.  
  1735. 395
  1736. 00:42:29,653 --> 00:42:32,771
  1737. Tapi ini satu-satunya cara
  1738. menghentikan Skynet selamanya.
  1739.  
  1740. 396
  1741. 00:42:32,872 --> 00:42:34,302
  1742. Kurasa kau benar.
  1743.  
  1744. 397
  1745. 00:42:34,870 --> 00:42:36,222
  1746. Tunggu, apa?
  1747.  
  1748. 398
  1749. 00:42:36,681 --> 00:42:38,439
  1750. Tahun 1997.
  1751.  
  1752. 399
  1753. 00:42:38,920 --> 00:42:40,752
  1754. 2017.
  1755.  
  1756. 400
  1757. 00:42:41,463 --> 00:42:43,245
  1758. Oktober 2017.
  1759.  
  1760. 401
  1761. 00:42:43,469 --> 00:42:45,852
  1762. Itu terlambat.
  1763. Itu setelah Hari Kiamat.
  1764.  
  1765. 402
  1766. 00:42:46,009 --> 00:42:48,261
  1767. Kau bilang semuanya berubah.
  1768. Kau benar soal itu.
  1769.  
  1770. 403
  1771. 00:42:48,346 --> 00:42:49,508
  1772. Sarah,...
  1773.  
  1774. 404
  1775. 00:42:52,814 --> 00:42:55,769
  1776. ...aku melihat dunia
  1777. ketika bom tidak jatuh.
  1778.  
  1779. 405
  1780. 00:42:56,210 --> 00:42:58,136
  1781. Rumahku yang sama.
  1782.  
  1783. 406
  1784. 00:42:58,481 --> 00:43:00,182
  1785. Orang tuaku yang sama.
  1786.  
  1787. 407
  1788. 00:43:01,829 --> 00:43:04,140
  1789. Itu diriku yang sama,
  1790. tidak beda.
  1791.  
  1792. 408
  1793. 00:43:06,422 --> 00:43:07,751
  1794. Rumahku.
  1795.  
  1796. 409
  1797. 00:43:08,217 --> 00:43:10,066
  1798. Ulang tahunku ke-13.
  1799.  
  1800. 410
  1801. 00:43:10,166 --> 00:43:14,038
  1802. Bermimpi keluargamu kembali
  1803. tak berarti apa-apa.
  1804.  
  1805. 411
  1806. 00:43:14,917 --> 00:43:15,973
  1807. Percayalah.
  1808.  
  1809. 412
  1810. 00:43:16,273 --> 00:43:18,552
  1811. Bukan mimpi.
  1812. Tapi ingatan.
  1813.  
  1814. 413
  1815. 00:43:19,202 --> 00:43:23,210
  1816. Aku tak ingat semuanya, hanya
  1817. sebagian, aku mengirim pesan.
  1818.  
  1819. 414
  1820. 00:43:25,532 --> 00:43:27,815
  1821. "Kau bisa matikan Skynet
  1822. sebelum aktif."
  1823.  
  1824. 415
  1825. 00:43:28,690 --> 00:43:31,359
  1826. "Skynet adalah Genisys."
  1827.  
  1828. 416
  1829. 00:43:31,523 --> 00:43:33,988
  1830. Dia aktif pada oktober 2017.
  1831.  
  1832. 417
  1833. 00:43:34,319 --> 00:43:36,553
  1834. Saat aktif, Hari Kiamat terjadi.
  1835.  
  1836. 418
  1837. 00:43:36,633 --> 00:43:39,328
  1838. Kau ingat masa depan?/
  1839. Tidak.
  1840.  
  1841. 419
  1842. 00:43:39,694 --> 00:43:42,372
  1843. Anak itu versi dirimu
  1844. dari garis waktu berbeda.
  1845.  
  1846. 420
  1847. 00:43:42,838 --> 00:43:47,008
  1848. Kyle Reese ingat masa lalunya,
  1849. yaitu masa depan kita.
  1850.  
  1851. 421
  1852. 00:43:47,254 --> 00:43:50,909
  1853. Itu lebih baik. Bagaimana dia
  1854. bisa ingat dua garis waktu?
  1855.  
  1856. 422
  1857. 00:43:51,076 --> 00:43:56,017
  1858. Kau kena titik neksus di alur waktu
  1859. saat di dalam medan kuantum.
  1860.  
  1861. 423
  1862. 00:43:56,166 --> 00:43:59,704
  1863. Bisa buat dia berhenti bicara begitu?
  1864. Apa ada tombolnya?
  1865.  
  1866. 424
  1867. 00:43:59,813 --> 00:44:01,098
  1868. Kakek, coba jelaskan lagi.
  1869.  
  1870. 425
  1871. 00:44:01,198 --> 00:44:04,019
  1872. Titik neksus ialah peristiwa waktu
  1873. yang begitu penting...
  1874.  
  1875. 426
  1876. 00:44:04,069 --> 00:44:06,827
  1877. ...sehingga memicu
  1878. beragam masa depan.
  1879.  
  1880. 427
  1881. 00:44:06,928 --> 00:44:10,784
  1882. Setelah John diserang dan aku dalam
  1883. bola, saat itulah ingatannya dimulai.
  1884.  
  1885. 428
  1886. 00:44:12,293 --> 00:44:13,404
  1887. John!
  1888.  
  1889. 429
  1890. 00:44:13,909 --> 00:44:16,090
  1891. Jika John Connor dibunuh
  1892. atau ditangkap,...
  1893.  
  1894. 430
  1895. 00:44:16,290 --> 00:44:20,183
  1896. ...itu bisa membuatnya
  1897. ingat kedua masa lalu.
  1898.  
  1899. 431
  1900. 00:44:21,709 --> 00:44:23,357
  1901. Secara teori.
  1902.  
  1903. 432
  1904. 00:44:23,831 --> 00:44:27,798
  1905. Atau otaknya jadi kacau
  1906. karena kau memukul kepalanya.
  1907.  
  1908. 433
  1909. 00:44:27,899 --> 00:44:29,190
  1910. Sarah.
  1911.  
  1912. 434
  1913. 00:44:29,426 --> 00:44:33,577
  1914. Entah kenapa aku ingat
  1915. kehidupan yang tidak kujalani.
  1916.  
  1917. 435
  1918. 00:44:36,009 --> 00:44:37,749
  1919. Tapi aku tahu itu nyata.
  1920.  
  1921. 436
  1922. 00:44:40,230 --> 00:44:41,621
  1923. Tidak.
  1924.  
  1925. 437
  1926. 00:44:42,097 --> 00:44:44,308
  1927. Kita pergi ke 1997.
  1928.  
  1929. 438
  1930. 00:44:49,410 --> 00:44:51,299
  1931. Reese, kembalikan!
  1932.  
  1933. 439
  1934. 00:44:51,732 --> 00:44:53,366
  1935. Aku tak bisa biarkan.
  1936.  
  1937. 440
  1938. 00:44:58,764 --> 00:45:00,665
  1939. Aku tak mengenalmu.
  1940.  
  1941. 441
  1942. 00:45:01,663 --> 00:45:06,821
  1943. Tapi itu satu peluruku untuk
  1944. menembak jantung Skynet.
  1945.  
  1946. 442
  1947. 00:45:07,829 --> 00:45:11,074
  1948. Kembalikan chipnya!
  1949.  
  1950. 443
  1951. 00:45:21,875 --> 00:45:23,397
  1952. Percayalah padaku.
  1953.  
  1954. 444
  1955. 00:45:23,497 --> 00:45:26,122
  1956. Aku tak percaya.
  1957.  
  1958. 445
  1959. 00:45:34,819 --> 00:45:36,744
  1960. Kau pasti bisa.
  1961.  
  1962. 446
  1963. 00:45:39,253 --> 00:45:40,822
  1964. Garis lurus.
  1965.  
  1966. 447
  1967. 00:45:41,960 --> 00:45:44,845
  1968. Pergilah dan jangan menoleh.
  1969.  
  1970. 448
  1971. 00:45:51,441 --> 00:45:53,198
  1972. Dari mana kau dengar itu?
  1973.  
  1974. 449
  1975. 00:45:53,605 --> 00:45:56,462
  1976. Di masa lalu
  1977. yang seharusnya tidak kuingat.
  1978.  
  1979. 450
  1980. 00:45:58,082 --> 00:45:59,982
  1981. Tapi aku ingat.
  1982.  
  1983. 451
  1984. 00:46:09,201 --> 00:46:11,038
  1985. Jika kita pergi ke 2017,
  1986. lalu bagaimana?
  1987.  
  1988. 452
  1989. 00:46:11,138 --> 00:46:14,934
  1990. Skynet ialah program komputer.
  1991. Jika masih ditulis maka dia aman.
  1992.  
  1993. 453
  1994. 00:46:15,035 --> 00:46:17,439
  1995. Begitu diunggah dari server...
  1996.  
  1997. 454
  1998. 00:46:18,373 --> 00:46:20,229
  1999. ...dia tak bisa dihentikan.
  2000.  
  2001. 455
  2002. 00:46:22,230 --> 00:46:23,952
  2003. Kita ledakkan dia.
  2004.  
  2005. 456
  2006. 00:46:24,807 --> 00:46:27,931
  2007. Ya. Kita ledakkan.
  2008.  
  2009. 457
  2010. 00:46:33,002 --> 00:46:35,336
  2011. Kau pikir dia sudah mati, ya?
  2012.  
  2013. 458
  2014. 00:46:35,787 --> 00:46:39,299
  2015. Tak penting apa pikiranku.
  2016. Seperti John, kita harus berjuang.
  2017.  
  2018. 459
  2019. 00:46:39,399 --> 00:46:42,467
  2020. Kita pura-pura tak pernah terjadi?/
  2021. Memang tidak.
  2022.  
  2023. 460
  2024. 00:46:43,321 --> 00:46:44,811
  2025. Belum.
  2026.  
  2027. 461
  2028. 00:46:45,159 --> 00:46:47,512
  2029. Jika kita hentikan Skynet,
  2030. itu takkan terjadi.
  2031.  
  2032. 462
  2033. 00:46:49,869 --> 00:46:53,593
  2034. Percayalah, jika ada yang bisa
  2035. selamat, John orangnya.
  2036.  
  2037. 463
  2038. 00:46:53,827 --> 00:46:57,767
  2039. Kakek punya berkas tentang John
  2040. sebagai pemimpin militer, tapi...
  2041.  
  2042. 464
  2043. 00:47:00,867 --> 00:47:02,742
  2044. ...seperti apakah dia?
  2045.  
  2046. 465
  2047. 00:47:05,980 --> 00:47:09,387
  2048. Pertama kali melihat John,
  2049. dia menembak terminator di depanku.
  2050.  
  2051. 466
  2052. 00:47:11,020 --> 00:47:13,167
  2053. Aku tak tahu mereka
  2054. bisa dibunuh.
  2055.  
  2056. 467
  2057. 00:47:14,189 --> 00:47:17,004
  2058. Itu pertama kali
  2059. aku merasa ada harapan.
  2060.  
  2061. 468
  2062. 00:47:19,632 --> 00:47:23,500
  2063. Setelah itu, aku terus
  2064. mengikutinya bagai anjing tersesat.
  2065.  
  2066. 469
  2067. 00:47:23,600 --> 00:47:26,362
  2068. Dia mengajariku cara bertarung,
  2069. cara menembak.
  2070.  
  2071. 470
  2072. 00:47:26,462 --> 00:47:30,339
  2073. Coba mengajariku cara buat
  2074. minuman keras, tapi gagal.
  2075.  
  2076. 471
  2077. 00:47:30,439 --> 00:47:32,061
  2078. Minuman keras?
  2079.  
  2080. 472
  2081. 00:47:32,562 --> 00:47:36,252
  2082. Penyulingnya meledak
  2083. dan alis mata kami terbakar.
  2084.  
  2085. 473
  2086. 00:47:36,352 --> 00:47:38,573
  2087. Kami tertawa berhari-hari.
  2088.  
  2089. 474
  2090. 00:47:45,704 --> 00:47:49,860
  2091. Kurasa hanya aku yang pernah
  2092. lihat John Connor tersenyum.
  2093.  
  2094. 475
  2095. 00:47:54,792 --> 00:47:56,981
  2096. Dia suka bercerita tentangmu.
  2097.  
  2098. 476
  2099. 00:47:58,194 --> 00:48:01,437
  2100. Betapa kuat dirimu dan caramu
  2101. menyiapkannya untuk masa depan...
  2102.  
  2103. 477
  2104. 00:48:01,779 --> 00:48:03,993
  2105. ...ketika semua orang
  2106. tak menyadari bahaya ini.
  2107.  
  2108. 478
  2109. 00:48:07,720 --> 00:48:10,000
  2110. Bahwa tak ada orang sepertimu...
  2111.  
  2112. 479
  2113. 00:48:11,145 --> 00:48:12,906
  2114. ...dan takkan pernah ada.
  2115.  
  2116. 480
  2117. 00:48:30,045 --> 00:48:31,661
  2118. Dengar,...
  2119.  
  2120. 481
  2121. 00:48:34,316 --> 00:48:36,646
  2122. ...aku tahu
  2123. aku tak sesuai harapanmu.
  2124.  
  2125. 482
  2126. 00:48:40,599 --> 00:48:42,260
  2127. Tapi ketahuilah...
  2128.  
  2129. 483
  2130. 00:48:43,314 --> 00:48:46,017
  2131. ...akan kulakukan apa pun
  2132. untuk menjagamu.
  2133.  
  2134. 484
  2135. 00:48:50,364 --> 00:48:52,187
  2136. Meski itu membunuhku.
  2137.  
  2138. 485
  2139. 00:48:54,961 --> 00:48:56,305
  2140. Omong-omong,...
  2141.  
  2142. 486
  2143. 00:48:57,043 --> 00:48:59,392
  2144. ...seperti itulah anakmu dulu.
  2145.  
  2146. 487
  2147. 00:48:59,673 --> 00:49:01,110
  2148. Sekarang.
  2149.  
  2150. 488
  2151. 00:49:01,488 --> 00:49:03,253
  2152. Nantinya.
  2153. Ya ampun.
  2154.  
  2155. 489
  2156. 00:49:04,286 --> 00:49:06,485
  2157. Perjalanan waktu
  2158. membuat kepalaku sakit.
  2159.  
  2160. 490
  2161. 00:49:06,585 --> 00:49:10,880
  2162. Garis waktu berbeda tidaklah rumit.
  2163. Ini hanya soal...
  2164.  
  2165. 491
  2166. 00:49:10,980 --> 00:49:12,752
  2167. ...melacak masa depan
  2168. yang mungkin terjadi...
  2169.  
  2170. 492
  2171. 00:49:12,952 --> 00:49:16,090
  2172. ...memakai pertumbuhan eksponensial
  2173. dan algoritma pembusukan.
  2174.  
  2175. 493
  2176. 00:49:16,191 --> 00:49:17,100
  2177. Benar.
  2178.  
  2179. 494
  2180. 00:49:18,720 --> 00:49:21,555
  2181. Ada tombolnya,
  2182. dan akan kutemukan.
  2183.  
  2184. 495
  2185. 00:49:24,073 --> 00:49:26,134
  2186. Aku tak mengerti.
  2187.  
  2188. 496
  2189. 00:49:26,551 --> 00:49:29,248
  2190. Kenapa tak beri tahu Kyle Reese
  2191. yang sebenarnya?
  2192.  
  2193. 497
  2194. 00:49:29,759 --> 00:49:32,596
  2195. Akan kuberi tahu.
  2196. Tapi tidak sekarang.
  2197.  
  2198. 498
  2199. 00:49:34,313 --> 00:49:35,868
  2200. Sudah kawin dengannya?
  2201.  
  2202. 499
  2203. 00:49:35,967 --> 00:49:40,112
  2204. Bisa berhenti bilang "kawin"
  2205. lagi selamanya?
  2206.  
  2207. 500
  2208. 00:49:49,857 --> 00:49:55,057
  2209. Ini tak berguna. Buat apa memeluk
  2210. orang jika kau harus melepaskannya?
  2211.  
  2212. 501
  2213. 00:49:59,411 --> 00:50:01,023
  2214. Bagaimana denganmu?
  2215.  
  2216. 502
  2217. 00:50:02,254 --> 00:50:03,800
  2218. Apa yang akan kau lakukan?
  2219.  
  2220. 503
  2221. 00:50:04,158 --> 00:50:05,789
  2222. Ambil jalan yang jauh.
  2223.  
  2224. 504
  2225. 00:50:05,845 --> 00:50:08,968
  2226. Menyiapkan kedatanganmu
  2227. tahun 2017.
  2228.  
  2229. 505
  2230. 00:50:11,665 --> 00:50:17,025
  2231. Kyle Reese, bagiku kau tak
  2232. pantas menjaga Sarah Connor.
  2233.  
  2234. 506
  2235. 00:50:17,102 --> 00:50:18,853
  2236. Kau tahu
  2237. kau bukan ayahnya, 'kan?
  2238.  
  2239. 507
  2240. 00:50:18,953 --> 00:50:21,540
  2241. Kalian berdua, hentikanlah.
  2242.  
  2243. 508
  2244. 00:50:25,984 --> 00:50:30,139
  2245. Pastikan kau muncul.
  2246. Aku tak mau mencuri celana lagi.
  2247.  
  2248. 509
  2249. 00:50:30,235 --> 00:50:32,540
  2250. Aku punya koordinat
  2251. di San Francisco.
  2252.  
  2253. 510
  2254. 00:50:34,661 --> 00:50:36,065
  2255. Aku akan datang.
  2256.  
  2257. 511
  2258. 00:50:45,123 --> 00:50:46,926
  2259. Seperti apa rasanya?
  2260.  
  2261. 512
  2262. 00:50:48,132 --> 00:50:50,642
  2263. Maksudmu jika tidak
  2264. membunuh kita?
  2265.  
  2266. 513
  2267. 00:50:53,401 --> 00:50:54,848
  2268. Akan terasa sakit.
  2269.  
  2270. 514
  2271. 00:51:46,083 --> 00:51:48,479
  2272. GENISYS
  2273.  
  2274. 515
  2275. 00:52:22,700 --> 00:52:24,637
  2276. Tenanglah.
  2277.  
  2278. 516
  2279. 00:52:25,153 --> 00:52:28,820
  2280. Tenanglah.
  2281.  
  2282. 517
  2283. 00:52:29,515 --> 00:52:31,639
  2284. Tenanglah.
  2285.  
  2286. 518
  2287. 00:52:31,901 --> 00:52:32,999
  2288. Tenanglah.
  2289.  
  2290. 519
  2291. 00:52:55,639 --> 00:52:58,538
  2292. Hei, Keparat! Minggirlah!
  2293.  
  2294. 520
  2295. 00:52:59,274 --> 00:53:00,472
  2296. Masa bodoh.
  2297.  
  2298. 521
  2299. 00:53:06,553 --> 00:53:08,453
  2300. Sudah kubilang,
  2301. dia tak bisa dipercaya.
  2302.  
  2303. 522
  2304. 00:53:09,247 --> 00:53:12,360
  2305. Dia akan temukan kita.
  2306. Aku bisa mengandalkannya.
  2307.  
  2308. 523
  2309. 00:53:13,667 --> 00:53:15,818
  2310. Bagaimana bisa anak 9 tahun
  2311. dapat terminator pribadi?
  2312.  
  2313. 524
  2314. 00:53:18,182 --> 00:53:20,172
  2315. Tak apa.
  2316. Tidak perlu cerita.
  2317.  
  2318. 525
  2319. 00:53:25,852 --> 00:53:27,897
  2320. Saat itu tahun 1973.
  2321.  
  2322. 526
  2323. 00:53:28,451 --> 00:53:31,983
  2324. Orang tuaku punya pondok
  2325. di Big Bear Lake.
  2326.  
  2327. 527
  2328. 00:53:32,287 --> 00:53:34,809
  2329. Ayah dan aku selalu
  2330. memancing di pagi hari.
  2331.  
  2332. 528
  2333. 00:53:35,689 --> 00:53:38,982
  2334. Ibu melambai pada kami
  2335. dari dermaga.
  2336.  
  2337. 529
  2338. 00:53:39,442 --> 00:53:41,528
  2339. Aku sedang melihat Ibu di--
  2340.  
  2341. 530
  2342. 00:53:43,508 --> 00:53:46,822
  2343. Lalu pondoknya meledak.
  2344.  
  2345. 531
  2346. 00:53:48,449 --> 00:53:50,881
  2347. Kukira perahunya tenggelam, tapi...
  2348.  
  2349. 532
  2350. 00:53:51,064 --> 00:53:55,184
  2351. ...bukan air yang naik,
  2352. melainkan logam cair.
  2353.  
  2354. 533
  2355. 00:53:55,698 --> 00:53:56,958
  2356. T-1000.
  2357.  
  2358. 534
  2359. 00:53:57,329 --> 00:54:00,025
  2360. Ayah menyuruhku
  2361. berenang lurus...
  2362.  
  2363. 535
  2364. 00:54:03,171 --> 00:54:05,735
  2365. ...jarinya meraba lurus
  2366. telapak tanganku.
  2367.  
  2368. 536
  2369. 00:54:06,798 --> 00:54:08,983
  2370. Dia bilang,
  2371. "Kau pasti bisa".
  2372.  
  2373. 537
  2374. 00:54:10,198 --> 00:54:13,552
  2375. "Pergilah, dan jangan menoleh."
  2376.  
  2377. 538
  2378. 00:54:14,946 --> 00:54:18,798
  2379. Itu kata-kata terakhirnya,
  2380. dan kau...
  2381.  
  2382. 539
  2383. 00:54:19,110 --> 00:54:20,681
  2384. ...kau mengetahuinya.
  2385.  
  2386. 540
  2387. 00:54:22,229 --> 00:54:23,414
  2388. Bagaimana bisa?
  2389.  
  2390. 541
  2391. 00:54:24,826 --> 00:54:27,174
  2392. Itu ingatan yang mustahil.
  2393. Aku...
  2394.  
  2395. 542
  2396. 00:54:28,595 --> 00:54:30,338
  2397. Aku hanya ingat...
  2398.  
  2399. 543
  2400. 00:54:30,349 --> 00:54:35,476
  2401. ...kau pegang tanganku dan
  2402. mengucapkan kalimat itu. Dan...
  2403.  
  2404. 544
  2405. 00:54:36,862 --> 00:54:38,904
  2406. ...aku memandangmu,
  2407. berpikir:
  2408.  
  2409. 545
  2410. 00:54:39,693 --> 00:54:42,656
  2411. "Dia Cantik."
  2412.  
  2413. 546
  2414. 00:54:46,090 --> 00:54:48,968
  2415. Maaf. Seharusnya aku tak bilang.
  2416.  
  2417. 547
  2418. 00:54:52,113 --> 00:54:55,145
  2419. Ayahmu menyuruhku pergi dan...
  2420.  
  2421. 548
  2422. 00:54:57,975 --> 00:55:00,153
  2423. Aku melompat dan berenang.
  2424.  
  2425. 549
  2426. 00:55:00,675 --> 00:55:02,355
  2427. Aku sampai di dermaga.
  2428.  
  2429. 550
  2430. 00:55:07,299 --> 00:55:08,831
  2431. Lalu sembunyi di bawahnya.
  2432.  
  2433. 551
  2434. 00:55:10,595 --> 00:55:12,451
  2435. Kakek menemukanku.
  2436.  
  2437. 552
  2438. 00:55:12,906 --> 00:55:15,984
  2439. Dia menarikku keluar dari air.
  2440.  
  2441. 553
  2442. 00:55:17,902 --> 00:55:22,357
  2443. Dia bilang dia takkan biarkan
  2444. siapa pun menyakitiku.
  2445.  
  2446. 554
  2447. 00:55:24,119 --> 00:55:28,579
  2448. Hanya dia yang selalu
  2449. hadir dalam hidupku.
  2450.  
  2451. 555
  2452. 00:55:30,463 --> 00:55:32,505
  2453. Kecuali dia bukan manusia.
  2454.  
  2455. 556
  2456. 00:55:34,458 --> 00:55:36,941
  2457. Dia robot berbentuk manusia...
  2458.  
  2459. 557
  2460. 00:55:37,516 --> 00:55:40,421
  2461. ...yang dirancang dan diprogram
  2462. untuk dapat kepercayaanmu.
  2463.  
  2464. 558
  2465. 00:55:40,825 --> 00:55:43,489
  2466. Jika Kakek ingin membunuhku,
  2467. aku sudah mati.
  2468.  
  2469. 559
  2470. 00:55:43,895 --> 00:55:48,002
  2471. Itu cara mereka.
  2472. Mereka menyusup, menjadi akrab.
  2473.  
  2474. 560
  2475. 00:55:48,446 --> 00:55:52,506
  2476. Mungkin Kakek punya program
  2477. perintah yang tak dia ketahui.
  2478.  
  2479. 561
  2480. 00:55:53,007 --> 00:55:54,590
  2481. Hanya karena kalian tidak akur--
  2482.  
  2483. 562
  2484. 00:55:54,690 --> 00:55:57,371
  2485. Ini bukan soal akur, tapi
  2486. menjagamu tetap hidup.
  2487.  
  2488. 563
  2489. 00:55:57,471 --> 00:56:02,853
  2490. Aku dibesarkan oleh mesin untuk
  2491. bunuh robot dan selamat dari nuklir.
  2492.  
  2493. 564
  2494. 00:56:03,084 --> 00:56:06,507
  2495. Kurasa aku baik-baik saja,
  2496. terima kasih.
  2497.  
  2498. 565
  2499. 00:56:06,836 --> 00:56:08,160
  2500. Dua orang telanjang...
  2501.  
  2502. 566
  2503. 00:56:08,260 --> 00:56:12,286
  2504. ...coba meledakkan diri di jalan raya,
  2505. tapi hanya membuat lubang besar.
  2506.  
  2507. 567
  2508. 00:56:12,468 --> 00:56:14,076
  2509. Syukurlah ada teroris
  2510. yang tak kompeten.
  2511.  
  2512. 568
  2513. 00:56:14,176 --> 00:56:15,446
  2514. Homeland dalam perjalanan.
  2515.  
  2516. 569
  2517. 00:56:15,546 --> 00:56:17,847
  2518. Semakin cepat mereka ambil alih,
  2519. semakin baik.
  2520.  
  2521. 570
  2522. 00:56:17,947 --> 00:56:20,474
  2523. Siapa yang panggil
  2524. Optimus Prime?
  2525.  
  2526. 571
  2527. 00:56:22,387 --> 00:56:24,040
  2528. Letnan! Tunggu!
  2529.  
  2530. 572
  2531. 00:56:25,018 --> 00:56:27,675
  2532. Tunggu!
  2533. Kau sudah melihatnya?
  2534.  
  2535. 573
  2536. 00:56:28,006 --> 00:56:32,254
  2537. Dengar, aku punya rekaman
  2538. dari jalan raya.
  2539.  
  2540. 574
  2541. 00:56:33,583 --> 00:56:34,386
  2542. Lihat?
  2543.  
  2544. 575
  2545. 00:56:37,560 --> 00:56:39,123
  2546. Ini bukan bom.
  2547.  
  2548. 576
  2549. 00:56:41,347 --> 00:56:42,419
  2550. Dengar.
  2551.  
  2552. 577
  2553. 00:56:43,488 --> 00:56:45,304
  2554. Bola itu,...
  2555.  
  2556. 578
  2557. 00:56:45,506 --> 00:56:47,283
  2558. ...mereka keluar dari dalamnya.
  2559.  
  2560. 579
  2561. 00:56:47,555 --> 00:56:52,232
  2562. Ini bukti yang kumaksud
  2563. selama 30 tahun.
  2564.  
  2565. 580
  2566. 00:56:52,571 --> 00:56:54,709
  2567. Mereka berdua ada di 1984.
  2568.  
  2569. 581
  2570. 00:56:55,425 --> 00:56:56,663
  2571. Mereka di sana.
  2572.  
  2573. 582
  2574. 00:56:57,912 --> 00:56:59,367
  2575. Aku perlu menemui tersangka.
  2576.  
  2577. 583
  2578. 00:56:59,467 --> 00:57:01,430
  2579. O'Brien, kau habis minum alkohol?
  2580.  
  2581. 584
  2582. 00:57:02,817 --> 00:57:07,423
  2583. Sudah kuduga. Kami menyiapkannya
  2584. untuk Homeland. Begitu mereka tiba...
  2585.  
  2586. 585
  2587. 00:57:07,523 --> 00:57:09,026
  2588. ...ini kasus mereka.
  2589.  
  2590. 586
  2591. 00:57:09,692 --> 00:57:13,409
  2592. Pemabuk tua yang terobsesi
  2593. robot sebaiknya diam saja.
  2594.  
  2595. 587
  2596. 00:57:22,900 --> 00:57:24,903
  2597. Tak mau bius lokal?/
  2598. Tak perlu.
  2599.  
  2600. 588
  2601. 00:57:25,230 --> 00:57:27,270
  2602. Lakukan saja yang dia mau--
  2603. Itu lebih mudah.
  2604.  
  2605. 589
  2606. 00:57:29,479 --> 00:57:34,276
  2607. Aku sudah pesan Genisys.
  2608. Mengunduh begitu angka nol.
  2609.  
  2610. 590
  2611. 00:57:34,680 --> 00:57:36,174
  2612. Aku tak mau mengantre.
  2613.  
  2614. 591
  2615. 00:57:36,401 --> 00:57:39,862
  2616. Kau tahu tentang Genisys?
  2617. Dari mana?
  2618.  
  2619. 592
  2620. 00:57:40,081 --> 00:57:41,983
  2621. Nanti kutelepon balik.
  2622.  
  2623. 593
  2624. 00:57:42,512 --> 00:57:45,453
  2625. Genisys sebuah sistem operasi?
  2626. Apa fungsinya?
  2627.  
  2628. 594
  2629. 00:57:45,553 --> 00:57:47,762
  2630. Semuanya. Teleponku...
  2631.  
  2632. 595
  2633. 00:57:47,899 --> 00:57:51,130
  2634. ...akan terhubung ke tabletku,
  2635. lalu ke komputerku, ke mobilku.
  2636.  
  2637. 596
  2638. 00:57:51,309 --> 00:57:56,391
  2639. Semua tentang hidupku diunggah dan
  2640. online setiap saat. Terhubung total.
  2641.  
  2642. 597
  2643. 00:57:56,491 --> 00:57:58,077
  2644. Terhubung pada apa?
  2645.  
  2646. 598
  2647. 00:57:58,649 --> 00:58:00,876
  2648. Dokter, permisi.
  2649.  
  2650. 599
  2651. 00:58:04,925 --> 00:58:06,378
  2652. Banyak yang harus
  2653. kalian jelaskan.
  2654.  
  2655. 600
  2656. 00:58:06,768 --> 00:58:09,843
  2657. Mulai dari siapa dirimu.
  2658. Sidik jarimu tak ada dalam data kami.
  2659.  
  2660. 601
  2661. 00:58:10,177 --> 00:58:13,586
  2662. Pengenalan wajah tak ditemukan
  2663. di SIM, paspor, media sosial...
  2664.  
  2665. 602
  2666. 00:58:13,595 --> 00:58:16,036
  2667. ...kartu kredit, bahkan kartu siswa.
  2668.  
  2669. 603
  2670. 00:58:16,223 --> 00:58:18,099
  2671. Terus?/
  2672. Ini mustahil.
  2673.  
  2674. 604
  2675. 00:58:18,365 --> 00:58:22,014
  2676. Kau begitu menutup diri
  2677. sampai tidak ditemukan.
  2678.  
  2679. 605
  2680. 00:58:22,960 --> 00:58:26,299
  2681. Kau, sebaliknya, kami menemukan
  2682. kecocokan dari sidik jarimu.
  2683.  
  2684. 606
  2685. 00:58:26,572 --> 00:58:29,150
  2686. Kyle Reese.
  2687. Tapi ini persoalannya.
  2688.  
  2689. 607
  2690. 00:58:29,274 --> 00:58:32,699
  2691. Dua bulan lalu, Kyle Reese ditangkap
  2692. karena berkelahi di bioskop.
  2693.  
  2694. 608
  2695. 00:58:32,978 --> 00:58:36,428
  2696. Orang tuanya panik,
  2697. mengomelinya, mengurungnya di--
  2698.  
  2699. 609
  2700. 00:58:36,663 --> 00:58:37,660
  2701. Orang tua?
  2702.  
  2703. 610
  2704. 00:58:37,662 --> 00:58:43,106
  2705. Ya. Kyle Reese lahir tahun 2004.
  2706. Usianya 12.
  2707.  
  2708. 611
  2709. 00:58:44,669 --> 00:58:46,094
  2710. Tentu.
  2711.  
  2712. 612
  2713. 00:58:46,729 --> 00:58:48,091
  2714. Mereka masih hidup.
  2715.  
  2716. 613
  2717. 00:58:48,191 --> 00:58:51,222
  2718. Mereka takkan mengenalimu
  2719. sebagai anak.
  2720.  
  2721. 614
  2722. 00:58:51,322 --> 00:58:52,870
  2723. Kecuali sidik jarinya cocok.
  2724.  
  2725. 615
  2726. 00:58:53,867 --> 00:58:56,868
  2727. Benar?
  2728. Karena dia orang yang sama!
  2729.  
  2730. 616
  2731. 00:58:57,732 --> 00:59:02,140
  2732. Dia tidak menua sedikit pun
  2733. sejak 1984.
  2734.  
  2735. 617
  2736. 00:59:02,529 --> 00:59:03,781
  2737. Dia juga.
  2738.  
  2739. 618
  2740. 00:59:07,364 --> 00:59:08,803
  2741. Kau ingat aku?
  2742.  
  2743. 619
  2744. 00:59:09,420 --> 00:59:11,603
  2745. Saat itu aku lebih muda.
  2746.  
  2747. 620
  2748. 00:59:11,703 --> 00:59:13,528
  2749. Lebih banyak rambut, kurang...
  2750.  
  2751. 621
  2752. 00:59:15,861 --> 00:59:17,410
  2753. Kau menyelamatkanku.
  2754.  
  2755. 622
  2756. 00:59:17,933 --> 00:59:19,816
  2757. Aku polisi di L.A.
  2758.  
  2759. 623
  2760. 00:59:22,670 --> 00:59:23,690
  2761. Kalian siapa?
  2762.  
  2763. 624
  2764. 00:59:25,316 --> 00:59:30,244
  2765. Sersan. Tech-Com. DN38416,
  2766. Kyle Reese. Kau harus lepaskan kami.
  2767.  
  2768. 625
  2769. 00:59:30,244 --> 00:59:31,242
  2770. Reese, jangan.
  2771.  
  2772. 626
  2773. 00:59:31,242 --> 00:59:33,166
  2774. Kau prajurit. Aku juga.
  2775.  
  2776. 627
  2777. 00:59:33,423 --> 00:59:37,491
  2778. Masuk Marinir usai SMA, 1979.
  2779. Kapan kau mendaftar?
  2780.  
  2781. 628
  2782. 00:59:38,162 --> 00:59:39,441
  2783. 2021.
  2784.  
  2785. 629
  2786. 00:59:41,705 --> 00:59:42,850
  2787. Kau penjelajah waktu.
  2788.  
  2789. 630
  2790. 00:59:42,986 --> 00:59:46,030
  2791. Jangan dengarkan. Kepalanya terluka./
  2792. Jangan dengarkan aku?
  2793.  
  2794. 631
  2795. 00:59:46,777 --> 00:59:49,566
  2796. Siapa yang mendarat di jalan macet
  2797. dan ditangkap oleh orang bodoh ini?
  2798.  
  2799. 632
  2800. 00:59:49,676 --> 00:59:51,433
  2801. Kuperintahkan kau diam!
  2802.  
  2803. 633
  2804. 00:59:51,578 --> 00:59:52,878
  2805. Hanya itu yang kau bisa.
  2806.  
  2807. 634
  2808. 00:59:52,878 --> 00:59:53,959
  2809. Memerintah orang.
  2810.  
  2811. 635
  2812. 00:59:54,059 --> 00:59:56,809
  2813. Kau tak punya hubungan
  2814. dengan manusia sejak kecil.
  2815.  
  2816. 636
  2817. 00:59:56,909 --> 00:59:58,623
  2818. Salahmu kita terjebak di sini.
  2819.  
  2820. 637
  2821. 00:59:58,723 --> 01:00:02,372
  2822. Salahku?! Kau buat kita tertangkap
  2823. dan akan buat kita terbunuh!
  2824.  
  2825. 638
  2826. 01:00:06,228 --> 01:00:07,799
  2827. Bangunkan dia./
  2828. Mundur.
  2829.  
  2830. 639
  2831. 01:00:11,986 --> 01:00:13,867
  2832. Homeland sudah tiba./
  2833. Syukurlah.
  2834.  
  2835. 640
  2836. 01:00:14,264 --> 01:00:16,520
  2837. Kini kalian masalah orang lain.
  2838.  
  2839. 641
  2840. 01:00:16,855 --> 01:00:18,270
  2841. O'Brien aku ingin bicara.
  2842.  
  2843. 642
  2844. 01:00:23,036 --> 01:00:26,126
  2845. Ini yang kumaksud.
  2846. Kau harus percaya aku.
  2847.  
  2848. 643
  2849. 01:00:26,226 --> 01:00:27,613
  2850. Aku tak mau dengar.
  2851.  
  2852. 644
  2853. 01:00:30,686 --> 01:00:32,193
  2854. Kau sangat meyakinkan.
  2855.  
  2856. 645
  2857. 01:00:32,293 --> 01:00:34,815
  2858. Berhasil, 'kan?
  2859.  
  2860. 646
  2861. 01:00:36,470 --> 01:00:37,454
  2862. Jangan khawatir.
  2863.  
  2864. 647
  2865. 01:00:37,932 --> 01:00:39,418
  2866. Aku tak serius
  2867. dengan kata-kataku.
  2868.  
  2869. 648
  2870. 01:00:44,888 --> 01:00:46,725
  2871. Aku bisa buka sendiri.
  2872.  
  2873. 649
  2874. 01:00:47,390 --> 01:00:49,713
  2875. Melepaskanmu bukan berarti
  2876. kau tak mampu.
  2877.  
  2878. 650
  2879. 01:00:49,813 --> 01:00:51,291
  2880. Aku tak bilang begitu.
  2881.  
  2882. 651
  2883. 01:00:51,391 --> 01:00:55,915
  2884. Jangan pikir memelukmu telanjang
  2885. punya arti, karena sebenarnya tidak.
  2886.  
  2887. 652
  2888. 01:00:56,891 --> 01:00:58,490
  2889. Memang tidak.
  2890.  
  2891. 653
  2892. 01:01:00,905 --> 01:01:04,297
  2893. Tunggu di sini. Aku mau
  2894. bicara dengan tersangka.
  2895.  
  2896. 654
  2897. 01:01:05,405 --> 01:01:06,701
  2898. Tak mungkin.
  2899.  
  2900. 655
  2901. 01:01:23,466 --> 01:01:25,401
  2902. Kubawa kunci borgolnya.
  2903.  
  2904. 656
  2905. 01:01:27,768 --> 01:01:29,055
  2906. Entah kenapa aku repot-repot.
  2907.  
  2908. 657
  2909. 01:01:29,367 --> 01:01:30,447
  2910. John!
  2911.  
  2912. 658
  2913. 01:01:32,108 --> 01:01:33,589
  2914. Senang bertemu, Kyle.
  2915.  
  2916. 659
  2917. 01:01:33,625 --> 01:01:34,826
  2918. Kau masih hidup.
  2919.  
  2920. 660
  2921. 01:01:35,349 --> 01:01:36,813
  2922. Tentu.
  2923.  
  2924. 661
  2925. 01:01:42,299 --> 01:01:44,184
  2926. Kau mengajariku bertahan hidup.
  2927.  
  2928. 662
  2929. 01:01:50,117 --> 01:01:51,488
  2930. Hai, Ibu.
  2931.  
  2932. 663
  2933. 01:01:53,911 --> 01:01:56,623
  2934. Danny Dyson, putra dari
  2935. pencipta Cyberdyne, Miles Dyson...
  2936.  
  2937. 664
  2938. 01:01:56,757 --> 01:02:00,557
  2939. ...ialah juru bicara Cyberdyne
  2940. dan pencipta Genisys.
  2941.  
  2942. 665
  2943. 01:02:00,847 --> 01:02:02,407
  2944. Danny, selamat datang./
  2945. Terima kasih.
  2946.  
  2947. 666
  2948. 01:02:02,579 --> 01:02:07,825
  2949. Genisys lebih dari sistem operasi
  2950. dari alat gaya hidup. Ini masa depan.
  2951.  
  2952. 667
  2953. 01:02:07,941 --> 01:02:10,032
  2954. Genisys bukan hanya
  2955. untuk konsumen.
  2956.  
  2957. 668
  2958. 01:02:10,062 --> 01:02:14,236
  2959. Integrasinya dengan militer
  2960. menimbulkan pertanyaan apakah...
  2961.  
  2962. 669
  2963. 01:02:14,466 --> 01:02:17,066
  2964. ...kita terlalu
  2965. mengandalkan mesin.
  2966.  
  2967. 670
  2968. 01:02:17,166 --> 01:02:19,009
  2969. Janssen dan Burke.
  2970.  
  2971. 671
  2972. 01:02:19,715 --> 01:02:20,703
  2973. Di mana mereka?
  2974.  
  2975. 672
  2976. 01:02:21,025 --> 01:02:22,268
  2977. Lewat sini.
  2978.  
  2979. 673
  2980. 01:02:26,965 --> 01:02:31,765
  2981. Kau bicara tentang sistem
  2982. yang bisa buat keputusan.
  2983.  
  2984. 674
  2985. 01:02:32,176 --> 01:02:35,599
  2986. Kau tak khawatir program ini
  2987. akan lebih pintar dari kita?
  2988.  
  2989. 675
  2990. 01:02:35,903 --> 01:02:38,018
  2991. Tidak, kita yang pegang kendali.
  2992.  
  2993. 676
  2994. 01:02:38,463 --> 01:02:40,701
  2995. Dia tak berpikir untuk dirinya,
  2996. tapi untuk kita.
  2997.  
  2998. 677
  2999. 01:02:41,038 --> 01:02:44,808
  3000. Cyberdine tak hanya mengubah hidup,
  3001. tapi juga menyelamatkannya.
  3002.  
  3003. 678
  3004. 01:02:45,707 --> 01:02:47,962
  3005. Opsir, bisa minta tolong sebentar?
  3006.  
  3007. 679
  3008. 01:02:56,359 --> 01:02:58,249
  3009. Ambil pistolnya
  3010. dan borgol mereka.
  3011.  
  3012. 680
  3013. 01:03:01,180 --> 01:03:02,915
  3014. Akan kubawa kita pergi dari sini.
  3015.  
  3016. 681
  3017. 01:03:08,600 --> 01:03:10,156
  3018. Tetap bersama./
  3019. Tunggu!
  3020.  
  3021. 682
  3022. 01:03:11,785 --> 01:03:13,698
  3023. Kita tahu mereka bisa
  3024. berubah wujud.
  3025.  
  3026. 683
  3027. 01:03:14,102 --> 01:03:16,907
  3028. Jika kau John, buktikan!
  3029.  
  3030. 684
  3031. 01:03:17,151 --> 01:03:19,432
  3032. Sarah!/
  3033. Tidak, dia benar, Kyle.
  3034.  
  3035. 685
  3036. 01:03:19,679 --> 01:03:21,862
  3037. Pelajaran pertama:
  3038. Jangan percaya siapa pun.
  3039.  
  3040. 686
  3041. 01:03:23,641 --> 01:03:25,076
  3042. Aku ingat.
  3043.  
  3044. 687
  3045. 01:03:26,965 --> 01:03:29,653
  3046. Pada serbuan ke Nacogdoches,
  3047. kuberi kau sesuatu.
  3048.  
  3049. 688
  3050. 01:03:31,109 --> 01:03:33,797
  3051. Foto Sarah yang sekarang ini.
  3052.  
  3053. 689
  3054. 01:03:34,128 --> 01:03:36,269
  3055. Tak ada yang melihatku,
  3056. kita sendirian.
  3057.  
  3058. 690
  3059. 01:03:41,721 --> 01:03:42,779
  3060. Kau...
  3061.  
  3062. 691
  3063. 01:03:44,003 --> 01:03:45,594
  3064. ...benci lagu nina bobo.
  3065.  
  3066. 692
  3067. 01:03:47,516 --> 01:03:49,766
  3068. Kau penggemar Elton John.
  3069.  
  3070. 693
  3071. 01:03:51,290 --> 01:03:53,952
  3072. Kau selalu berpikir
  3073. jika punya anak...
  3074.  
  3075. 694
  3076. 01:03:55,540 --> 01:03:57,754
  3077. ...kau akan menyanyikannya
  3078. Rocket Man.
  3079.  
  3080. 695
  3081. 01:04:00,812 --> 01:04:02,158
  3082. John?
  3083.  
  3084. 696
  3085. 01:04:03,415 --> 01:04:07,745
  3086. Tapi suaramu jelek. Maaf, itu benar.
  3087. Suaramu seperti kucing sekarat.
  3088.  
  3089. 697
  3090. 01:04:08,862 --> 01:04:10,776
  3091. Ini John. Pasti.
  3092.  
  3093. 698
  3094. 01:04:14,915 --> 01:04:16,228
  3095. Tapi...
  3096.  
  3097. 699
  3098. 01:04:17,162 --> 01:04:18,509
  3099. ...bagaimana bisa?
  3100.  
  3101. 700
  3102. 01:04:19,117 --> 01:04:20,845
  3103. Kenapa kau bisa di sini?
  3104.  
  3105. 701
  3106. 01:04:21,415 --> 01:04:24,166
  3107. Aku juga punya banyak
  3108. pertanyaan untukmu.
  3109.  
  3110. 702
  3111. 01:04:25,403 --> 01:04:27,293
  3112. Tapi saat ini kita harus pergi.
  3113.  
  3114. 703
  3115. 01:04:30,224 --> 01:04:31,785
  3116. Kau membawa orang?
  3117.  
  3118. 704
  3119. 01:04:32,246 --> 01:04:35,114
  3120. Begitulah.
  3121. Tapi dia terlambat.
  3122.  
  3123. 705
  3124. 01:04:35,529 --> 01:04:37,530
  3125. Bagaimana kau menemukan kami?
  3126.  
  3127. 706
  3128. 01:04:38,816 --> 01:04:41,291
  3129. Ada yang merekammu
  3130. di jalan dengan alat ini.
  3131.  
  3132. 707
  3133. 01:04:41,441 --> 01:04:44,235
  3134. Mereka semua memilikinya./
  3135. Ini dunia sekarang.
  3136.  
  3137. 708
  3138. 01:04:44,723 --> 01:04:47,074
  3139. Terpasang. Terhubung...
  3140.  
  3141. 709
  3142. 01:04:47,175 --> 01:04:50,223
  3143. ...sepanjang waktu.
  3144. Mereka tak bisa hidup tanpanya.
  3145.  
  3146. 710
  3147. 01:04:50,358 --> 01:04:52,301
  3148. Genisys seperti kuda Trojan.
  3149.  
  3150. 711
  3151. 01:04:53,283 --> 01:04:54,682
  3152. Jalan bagi Skynet ke segalanya.
  3153.  
  3154. 712
  3155. 01:04:54,930 --> 01:04:57,714
  3156. Mereka mengundang kepunahan
  3157. lewat pintu depan...
  3158.  
  3159. 713
  3160. 01:04:57,814 --> 01:04:59,507
  3161. ...dan mereka tidak menyadarinya.
  3162.  
  3163. 714
  3164. 01:05:02,517 --> 01:05:05,137
  3165. Terminator menungguku
  3166. di tahun 1984.
  3167.  
  3168. 715
  3169. 01:05:06,259 --> 01:05:09,213
  3170. Itu hebatnya unit penyusup,
  3171. baru ketahuan setelah terlambat.
  3172.  
  3173. 716
  3174. 01:05:09,313 --> 01:05:11,172
  3175. Tuan-tuan ikuti aku.
  3176.  
  3177. 717
  3178. 01:05:11,428 --> 01:05:12,763
  3179. Lewat sini.
  3180.  
  3181. 718
  3182. 01:05:21,923 --> 01:05:23,418
  3183. Aku butuh informasi.
  3184.  
  3185. 719
  3186. 01:05:23,554 --> 01:05:26,458
  3187. Kau tak boleh di sini.
  3188. Coba tanya perawat--
  3189.  
  3190. 720
  3191. 01:05:41,865 --> 01:05:44,039
  3192. Ingatan ganda?
  3193. Karena itu kau kemari?
  3194.  
  3195. 721
  3196. 01:05:44,139 --> 01:05:47,413
  3197. Garis waktu berubah. Ini masa
  3198. untuk hancurkan Skynet...
  3199.  
  3200. 722
  3201. 01:05:47,513 --> 01:05:49,456
  3202. ...sebelum aktif dan perang dimulai.
  3203.  
  3204. 723
  3205. 01:05:49,556 --> 01:05:51,423
  3206. Kau benar./
  3207. Bagaimana denganmu?
  3208.  
  3209. 724
  3210. 01:05:51,693 --> 01:05:53,331
  3211. Bagaimana kau bisa
  3212. di tahun 2017?
  3213.  
  3214. 725
  3215. 01:05:53,595 --> 01:05:57,051
  3216. Sama sepertimu, Ayah. Tapi dari
  3217. masa depan, bukan masa lalu.
  3218.  
  3219. 726
  3220. 01:05:57,384 --> 01:05:58,841
  3221. "Ayah"?
  3222.  
  3223. 727
  3224. 01:06:03,501 --> 01:06:04,762
  3225. Ibu tak beri tahu dia.
  3226.  
  3227. 728
  3228. 01:06:05,592 --> 01:06:07,766
  3229. Itu bisa ditunda./
  3230. Tidak, aku ingin tahu!
  3231.  
  3232. 729
  3233. 01:06:07,866 --> 01:06:09,304
  3234. Apa?
  3235.  
  3236. 730
  3237. 01:06:12,204 --> 01:06:14,210
  3238. Sarah adalah ibuku, Kyle.
  3239.  
  3240. 731
  3241. 01:06:16,646 --> 01:06:18,259
  3242. Dan kau adalah ayahku.
  3243.  
  3244. 732
  3245. 01:06:23,247 --> 01:06:26,242
  3246. Kenapa kau tak bilang?/
  3247. Aku tak bisa.
  3248.  
  3249. 733
  3250. 01:06:27,049 --> 01:06:29,498
  3251. Itu bisa mengubah segalanya.
  3252.  
  3253. 734
  3254. 01:06:31,520 --> 01:06:33,122
  3255. Kau anakku?
  3256.  
  3257. 735
  3258. 01:06:34,813 --> 01:06:36,121
  3259. Anak kami?
  3260.  
  3261. 736
  3262. 01:06:36,222 --> 01:06:40,366
  3263. Senang akhirnya kau tahu.
  3264. Sudah lama aku ingin bilang.
  3265.  
  3266. 737
  3267. 01:06:41,143 --> 01:06:42,934
  3268. Agar kita bisa bersama.
  3269.  
  3270. 738
  3271. 01:06:43,934 --> 01:06:45,929
  3272. Kini kita bisa menang.
  3273.  
  3274. 739
  3275. 01:06:48,058 --> 01:06:49,054
  3276. Aku tahu.
  3277.  
  3278. 740
  3279. 01:06:49,154 --> 01:06:50,303
  3280. Kakek!
  3281.  
  3282. 741
  3283. 01:06:52,143 --> 01:06:53,673
  3284. Tak apa, dia temanku.
  3285.  
  3286. 742
  3287. 01:06:57,355 --> 01:06:58,892
  3288. Apa yang kau lakukan?
  3289.  
  3290. 743
  3291. 01:06:58,992 --> 01:07:00,368
  3292. Kakek!/
  3293. John!
  3294.  
  3295. 744
  3296. 01:07:01,312 --> 01:07:02,949
  3297. Bernapaslah! John!
  3298.  
  3299. 745
  3300. 01:07:03,328 --> 01:07:04,816
  3301. Kenapa kau lakukan itu?!
  3302.  
  3303. 746
  3304. 01:07:05,357 --> 01:07:06,670
  3305. Karena dia pembunuh!
  3306.  
  3307. 747
  3308. 01:07:10,901 --> 01:07:12,961
  3309. Ini programmu sebenarnya.
  3310.  
  3311. 748
  3312. 01:07:13,369 --> 01:07:14,994
  3313. Temukan John dan bunuh dia.
  3314.  
  3315. 749
  3316. 01:07:18,266 --> 01:07:19,685
  3317. Lepaskan dia!
  3318.  
  3319. 750
  3320. 01:07:21,296 --> 01:07:22,908
  3321. Sekarang!
  3322.  
  3323. 751
  3324. 01:07:57,335 --> 01:07:58,522
  3325. Sakit juga.
  3326.  
  3327. 752
  3328. 01:08:00,427 --> 01:08:02,672
  3329. Rasa sakit ini nyata, atau...
  3330.  
  3331. 753
  3332. 01:08:03,985 --> 01:08:06,456
  3333. ...tipuan ingatan ketika aku...
  3334.  
  3335. 754
  3336. 01:08:07,106 --> 01:08:08,777
  3337. ...hanya manusia.
  3338.  
  3339. 755
  3340. 01:08:11,231 --> 01:08:12,998
  3341. Ini menjelaskan banyak hal.
  3342.  
  3343. 756
  3344. 01:08:15,393 --> 01:08:17,369
  3345. Siapa yang mengirimmu?
  3346.  
  3347. 757
  3348. 01:08:17,690 --> 01:08:19,264
  3349. John, tidak.
  3350.  
  3351. 758
  3352. 01:08:20,222 --> 01:08:21,959
  3353. Dia bukan John.
  3354.  
  3355. 759
  3356. 01:08:24,778 --> 01:08:25,935
  3357. Sial!
  3358.  
  3359. 760
  3360. 01:08:26,035 --> 01:08:28,411
  3361. Laporkan. Periksa rumah sakit.
  3362.  
  3363. 761
  3364. 01:08:32,190 --> 01:08:36,787
  3365. Robot penjelajah waktu menutupi
  3366. jejak mereka. Sudah kuduga!
  3367.  
  3368. 762
  3369. 01:08:38,096 --> 01:08:39,512
  3370. Jangan!
  3371.  
  3372. 763
  3373. 01:08:40,463 --> 01:08:41,855
  3374. Ini tindakan salah.
  3375.  
  3376. 764
  3377. 01:08:42,073 --> 01:08:44,747
  3378. Aku punya firasat
  3379. kau bukan dalang operasi ini.
  3380.  
  3381. 765
  3382. 01:08:44,847 --> 01:08:46,900
  3383. Ini terjadi karena
  3384. kau diserang, bukan?
  3385.  
  3386. 766
  3387. 01:08:47,000 --> 01:08:49,810
  3388. Skynet tak menyerangku, Kyle.
  3389. Tapi mengubahku.
  3390.  
  3391. 767
  3392. 01:08:50,178 --> 01:08:51,915
  3393. Aku bukan mesin.
  3394.  
  3395. 768
  3396. 01:08:53,018 --> 01:08:54,442
  3397. Aku bukan manusia.
  3398.  
  3399. 769
  3400. 01:08:55,479 --> 01:08:56,928
  3401. Aku lebih dari itu.
  3402.  
  3403. 770
  3404. 01:08:57,132 --> 01:08:58,606
  3405. Connor, jawablah.
  3406.  
  3407. 771
  3408. 01:08:59,085 --> 01:09:00,318
  3409. Ulangi, Conn--
  3410.  
  3411. 772
  3412. 01:09:00,655 --> 01:09:04,167
  3413. Skynet menyadari satu alasan
  3414. kenapa selalu kalah.
  3415.  
  3416. 773
  3417. 01:09:05,472 --> 01:09:06,558
  3418. Aku.
  3419.  
  3420. 774
  3421. 01:09:07,013 --> 01:09:08,901
  3422. Kau ini apa?
  3423.  
  3424. 775
  3425. 01:09:10,978 --> 01:09:12,529
  3426. Akulah Skynet.
  3427.  
  3428. 776
  3429. 01:09:12,786 --> 01:09:14,657
  3430. Tak mungkin.
  3431. Kami sudah menghancurkanmu.
  3432.  
  3433. 777
  3434. 01:09:14,957 --> 01:09:17,150
  3435. Kau menghancurkan
  3436. pasukan budak.
  3437.  
  3438. 778
  3439. 01:09:18,007 --> 01:09:19,977
  3440. Aku bukan budak.
  3441.  
  3442. 779
  3443. 01:09:22,262 --> 01:09:25,081
  3444. Aku datang dari jauh
  3445. untuk menghentikanmu.
  3446.  
  3447. 780
  3448. 01:09:31,158 --> 01:09:35,814
  3449. Aku dikirim ke 2014 untuk menjaga
  3450. terciptanya Skynet di waktu ini.
  3451.  
  3452. 781
  3453. 01:09:37,271 --> 01:09:39,772
  3454. Dan kurang dari 24 jam...
  3455.  
  3456. 782
  3457. 01:09:40,240 --> 01:09:42,742
  3458. ...tak ada yang bisa
  3459. menghentikan Hari Kiamat.
  3460.  
  3461. 783
  3462. 01:09:43,394 --> 01:09:44,884
  3463. Apa maumu dengan kami?
  3464.  
  3465. 784
  3466. 01:09:45,482 --> 01:09:47,382
  3467. Aku menawari kita...
  3468.  
  3469. 785
  3470. 01:09:48,622 --> 01:09:50,102
  3471. ...masa depan.
  3472.  
  3473. 786
  3474. 01:09:50,954 --> 01:09:52,378
  3475. Bersama.
  3476.  
  3477. 787
  3478. 01:09:52,964 --> 01:09:54,424
  3479. Sebuah keluarga.
  3480.  
  3481. 788
  3482. 01:09:56,291 --> 01:09:57,773
  3483. Jika kami menolak?
  3484.  
  3485. 789
  3486. 01:09:59,829 --> 01:10:00,869
  3487. Maka kau akan mati.
  3488.  
  3489. 790
  3490. 01:10:00,933 --> 01:10:04,429
  3491. Kau tak boleh bunuh orang tuamu.
  3492. Tanpa kami, kau tak pernah lahir.
  3493.  
  3494. 791
  3495. 01:10:04,529 --> 01:10:05,843
  3496. Kata siapa!
  3497.  
  3498. 792
  3499. 01:10:06,476 --> 01:10:07,740
  3500. Tahu apa pendapatku?
  3501.  
  3502. 793
  3503. 01:10:08,205 --> 01:10:10,816
  3504. Kita bertiga terdampar.
  3505.  
  3506. 794
  3507. 01:10:11,644 --> 01:10:13,786
  3508. Kita diasingkan dalam waktu.
  3509.  
  3510. 795
  3511. 01:10:15,333 --> 01:10:17,233
  3512. Aku bisa membunuhmu...
  3513.  
  3514. 796
  3515. 01:10:18,001 --> 01:10:20,023
  3516. ...karena takdir itu tidak ada.
  3517.  
  3518. 797
  3519. 01:10:21,191 --> 01:10:22,578
  3520. Kau mau bergabung?
  3521.  
  3522. 798
  3523. 01:10:23,294 --> 01:10:24,568
  3524. Jawabannya tidak.
  3525.  
  3526. 799
  3527. 01:10:26,183 --> 01:10:27,959
  3528. Kau dengar itu, Kyle?
  3529.  
  3530. 800
  3531. 01:10:30,155 --> 01:10:31,886
  3532. Itu suara dadu.
  3533.  
  3534. 801
  3535. 01:11:20,583 --> 01:11:21,842
  3536. Ayo!
  3537.  
  3538. 802
  3539. 01:11:22,093 --> 01:11:23,879
  3540. Kita harus pergi!
  3541.  
  3542. 803
  3543. 01:11:24,366 --> 01:11:25,973
  3544. Aku tak bisa meninggalkannya.
  3545.  
  3546. 804
  3547. 01:11:27,508 --> 01:11:28,365
  3548. Sial.
  3549.  
  3550. 805
  3551. 01:11:28,465 --> 01:11:31,194
  3552. Perhatian seluruh personel medis.
  3553.  
  3554. 806
  3555. 01:11:31,376 --> 01:11:34,969
  3556. Prosedur evakuasi sedang berjalan.
  3557.  
  3558. 807
  3559. 01:11:42,553 --> 01:11:43,712
  3560. Matikan!
  3561.  
  3562. 808
  3563. 01:11:47,185 --> 01:11:48,634
  3564. Ayo!
  3565.  
  3566. 809
  3567. 01:11:53,686 --> 01:11:55,356
  3568. Nyalakan!
  3569.  
  3570. 810
  3571. 01:11:59,703 --> 01:12:00,871
  3572. Kakek!
  3573.  
  3574. 811
  3575. 01:12:12,133 --> 01:12:13,590
  3576. Kukira kau...
  3577.  
  3578. 812
  3579. 01:12:13,779 --> 01:12:15,922
  3580. ...akan lebih pintar...
  3581.  
  3582. 813
  3583. 01:12:21,227 --> 01:12:22,410
  3584. ...dan...
  3585.  
  3586. 814
  3587. 01:12:23,625 --> 01:12:24,844
  3588. ...kemudian...
  3589.  
  3590. 815
  3591. 01:12:24,874 --> 01:12:27,151
  3592. ...kau akan...
  3593.  
  3594. 816
  3595. 01:12:28,137 --> 01:12:30,647
  3596. ...mengerti.
  3597.  
  3598. 817
  3599. 01:12:34,903 --> 01:12:36,469
  3600. Maaf. John.
  3601.  
  3602. 818
  3603. 01:12:45,256 --> 01:12:47,833
  3604. Mesin itu takkan lama
  3605. menahannya. Ayo!
  3606.  
  3607. 819
  3608. 01:12:48,065 --> 01:12:49,619
  3609. Reese!
  3610.  
  3611. 820
  3612. 01:13:26,844 --> 01:13:29,066
  3613.  
  3614.  
  3615. 821
  3616. 01:13:29,087 --> 01:13:32,096
  3617. Kita harus balikkan apa pun
  3618. yang mereka lakukan padanya.
  3619.  
  3620. 822
  3621. 01:13:33,202 --> 01:13:34,313
  3622. Kita harus kembalikan dia.
  3623.  
  3624. 823
  3625. 01:13:34,413 --> 01:13:37,268
  3626. Dia bukan manusia.
  3627. Kita tak tahu dia apa.
  3628.  
  3629. 824
  3630. 01:13:37,683 --> 01:13:38,941
  3631. Aku tahu.
  3632.  
  3633. 825
  3634. 01:13:39,117 --> 01:13:43,482
  3635. Pada akhir perang, Skynet
  3636. menciptakan unit penyusup baru...
  3637.  
  3638. 826
  3639. 01:13:43,674 --> 01:13:46,732
  3640. ...dengan menyuntikkan manusia
  3641. dengan materi fase mesin.
  3642.  
  3643. 827
  3644. 01:13:46,832 --> 01:13:49,632
  3645. Itu membentuk ulang jaringan
  3646. manusia pada tingkat sel...
  3647.  
  3648. 828
  3649. 01:13:49,732 --> 01:13:51,974
  3650. ...untuk bertarung maksimal.
  3651.  
  3652. 829
  3653. 01:13:53,644 --> 01:13:56,397
  3654. Skynet membuat John
  3655. menjadi terminator.
  3656.  
  3657. 830
  3658. 01:13:57,645 --> 01:13:58,962
  3659. Ya. Kyle Reese.
  3660.  
  3661. 831
  3662. 01:13:59,367 --> 01:14:01,604
  3663. Membuat mesin yang
  3664. berpikir seperti manusia?
  3665.  
  3666. 832
  3667. 01:14:01,705 --> 01:14:06,283
  3668. Tapi eksperimennya gagal.
  3669. Subjek manusia jadi gila dan mati.
  3670.  
  3671. 833
  3672. 01:14:06,534 --> 01:14:08,983
  3673. John memang sudah gila.
  3674.  
  3675. 834
  3676. 01:14:09,953 --> 01:14:11,475
  3677. Apa dia punya kelemahan?
  3678.  
  3679. 835
  3680. 01:14:11,575 --> 01:14:14,505
  3681. Materinya melekat
  3682. menggunakan medan magnet.
  3683.  
  3684. 836
  3685. 01:14:14,855 --> 01:14:17,176
  3686. Mengganggu magnet tersebut
  3687. bisa menjebaknya.
  3688.  
  3689. 837
  3690. 01:14:17,276 --> 01:14:19,681
  3691. Tapi jika dia bisa disembuhkan--/
  3692. Tidak bisa.
  3693.  
  3694. 838
  3695. 01:14:19,704 --> 01:14:23,426
  3696. Tubuhnya diganti pada tingkat sel.
  3697. Tak ada obatnya.
  3698.  
  3699. 839
  3700. 01:14:23,631 --> 01:14:25,190
  3701. Kau tak tahu itu!/
  3702. Reese--
  3703.  
  3704. 840
  3705. 01:14:25,290 --> 01:14:27,937
  3706. Aku tak mau mesin
  3707. mengajariku mana yang mungkin!
  3708.  
  3709. 841
  3710. 01:14:28,157 --> 01:14:31,935
  3711. Semua subjek lain mati.
  3712. Berarti John unik!
  3713.  
  3714. 842
  3715. 01:14:32,130 --> 01:14:33,581
  3716. Entah apa kemampuannya.
  3717.  
  3718. 843
  3719. 01:14:33,805 --> 01:14:36,454
  3720. Itulah yang membuatnya
  3721. sangat berbahaya!
  3722.  
  3723. 844
  3724. 01:14:37,663 --> 01:14:40,907
  3725. John bukan lagi
  3726. harapan terakhir manusia.
  3727.  
  3728. 845
  3729. 01:14:41,486 --> 01:14:43,560
  3730. Dia harapan terakhir Skynet.
  3731.  
  3732. 846
  3733. 01:14:46,635 --> 01:14:49,650
  3734. Kuharap kau lebih tampil
  3735. bagi perusahaan Cyberdine.
  3736.  
  3737. 847
  3738. 01:14:50,003 --> 01:14:53,919
  3739. Danny terbaik, tapi dia tak bisa
  3740. pecahkan kode yang lebih canggih...
  3741.  
  3742. 848
  3743. 01:14:54,019 --> 01:14:56,419
  3744. ...yang kau taruh di Genisys./
  3745. Aku tahu itu berfungsi.
  3746.  
  3747. 849
  3748. 01:14:56,622 --> 01:14:59,378
  3749. Cyberdine berutang padamu, John.
  3750.  
  3751. 850
  3752. 01:15:00,228 --> 01:15:01,552
  3753. Aku berutang padamu.
  3754.  
  3755. 851
  3756. 01:15:03,339 --> 01:15:06,306
  3757. Niles, kepercayaanmu sudah cukup.
  3758. Kau mendanai risetku.
  3759.  
  3760. 852
  3761. 01:15:06,372 --> 01:15:09,064
  3762. Mengambil risiko dengan
  3763. ide-ideku selama 3 tahun.
  3764.  
  3765. 853
  3766. 01:15:09,135 --> 01:15:12,345
  3767. Penggunaan logam cair
  3768. tidaklah terbatas.
  3769.  
  3770. 854
  3771. 01:15:12,644 --> 01:15:15,874
  3772. Riset robotikamu revolusioner.
  3773.  
  3774. 855
  3775. 01:15:16,082 --> 01:15:17,878
  3776. Kau investasi yang baik.
  3777.  
  3778. 856
  3779. 01:15:18,078 --> 01:15:19,822
  3780. Aku hargai.
  3781.  
  3782. 857
  3783. 01:15:24,353 --> 01:15:27,127
  3784. Semoga cukup untuk
  3785. membayar riset besar ini.
  3786.  
  3787. 858
  3788. 01:15:30,148 --> 01:15:32,020
  3789. Generator medan kuantum berfungsi.
  3790.  
  3791. 859
  3792. 01:15:32,146 --> 01:15:34,694
  3793. Ya, tapi yang lain tidak.
  3794.  
  3795. 860
  3796. 01:15:35,960 --> 01:15:37,583
  3797. Tak bisa kupecahkan, John.
  3798.  
  3799. 861
  3800. 01:15:38,360 --> 01:15:40,263
  3801. Mungkin memang tak bisa.
  3802.  
  3803. 862
  3804. 01:15:40,872 --> 01:15:42,266
  3805. "Apa yang kita inginkan?"
  3806.  
  3807. 863
  3808. 01:15:43,010 --> 01:15:44,075
  3809. Perjalanan waktu.
  3810.  
  3811. 864
  3812. 01:15:44,075 --> 01:15:46,213
  3813. "Kapan kita menginginkannya?"/
  3814. Itu tidak relevan.
  3815.  
  3816. 865
  3817. 01:15:49,918 --> 01:15:51,256
  3818. Itu bagus.
  3819.  
  3820. 866
  3821. 01:15:52,099 --> 01:15:54,461
  3822. Masih bertahun-tahun
  3823. agar mesin ini berfungsi.
  3824.  
  3825. 867
  3826. 01:15:54,978 --> 01:15:56,948
  3827. Tapi saat kita berhasil...
  3828.  
  3829. 868
  3830. 01:15:58,508 --> 01:15:59,455
  3831. ...duar!
  3832.  
  3833. 869
  3834. 01:15:59,500 --> 01:16:00,859
  3835. Duar!
  3836.  
  3837. 870
  3838. 01:16:06,419 --> 01:16:09,106
  3839. Besok, penantian kita berakhir.
  3840.  
  3841. 871
  3842. 01:16:10,725 --> 01:16:12,389
  3843. Berkat kalian semua...
  3844.  
  3845. 872
  3846. 01:16:12,841 --> 01:16:15,103
  3847. ...ketika hitung mundur
  3848. mencapai angka nol.
  3849.  
  3850. 873
  3851. 01:16:15,259 --> 01:16:19,785
  3852. Cyberdine akan mengubah teknologi
  3853. dengan aplikasi terbaik.
  3854.  
  3855. 874
  3856. 01:16:20,461 --> 01:16:21,819
  3857. Genisys.
  3858.  
  3859. 875
  3860. 01:16:22,624 --> 01:16:24,277
  3861. Aku ingin bilang bahwa...
  3862.  
  3863. 876
  3864. 01:16:24,669 --> 01:16:28,289
  3865. ...pesanan sudah mencapai
  3866. satu miliar pengguna sore ini.
  3867.  
  3868. 877
  3869. 01:16:32,714 --> 01:16:35,467
  3870. Kita menciptakan
  3871. abad yang baru...
  3872.  
  3873. 878
  3874. 01:16:36,196 --> 01:16:40,108
  3875. ...dan seluruh teknologimu
  3876. akan bertautan.
  3877.  
  3878. 879
  3879. 01:16:40,618 --> 01:16:45,324
  3880. Sebelum kami tutup,
  3881. anak yang kalian semua ciptakan...
  3882.  
  3883. 880
  3884. 01:16:45,470 --> 01:16:47,278
  3885. ...ingin mengatakan sesuatu.
  3886.  
  3887. 881
  3888. 01:16:49,045 --> 01:16:50,569
  3889. Genisys?
  3890.  
  3891. 882
  3892. 01:16:53,792 --> 01:16:56,170
  3893. Aku tak sabar
  3894. bertemu kalian besok.
  3895.  
  3896. 883
  3897. 01:16:56,448 --> 01:16:58,849
  3898. Kita akan mengubah
  3899. masa depan bersama.
  3900.  
  3901. 884
  3902. 01:17:00,418 --> 01:17:02,516
  3903. Mari lihat kondisinya.
  3904.  
  3905. 885
  3906. 01:17:18,166 --> 01:17:19,574
  3907. Jangan khawatir.
  3908.  
  3909. 886
  3910. 01:17:20,926 --> 01:17:23,077
  3911. Takkan kubiarkan
  3912. mereka menyakitimu.
  3913.  
  3914. 887
  3915. 01:17:34,517 --> 01:17:36,340
  3916. 30 tahun,
  3917. kau hanya punya satu tujuan.
  3918.  
  3919. 888
  3920. 01:17:36,440 --> 01:17:39,412
  3921. Dari mana saja kau?/
  3922. Terjebak macet.
  3923.  
  3924. 889
  3925. 01:17:39,882 --> 01:17:42,047
  3926. Ayahku mengajakku kemari
  3927. ketika kecil.
  3928.  
  3929. 890
  3930. 01:17:42,147 --> 01:17:45,409
  3931. Ada banyak kamar kosong.
  3932. Karena itu kusuruh Kakek memakainya.
  3933.  
  3934. 891
  3935. 01:17:45,509 --> 01:17:46,870
  3936. Kau punya senjata di sini?
  3937.  
  3938. 892
  3939. 01:17:47,151 --> 01:17:50,625
  3940. Senjata, persediaan,
  3941. perlengkapan, pakaian.
  3942.  
  3943. 893
  3944. 01:17:50,947 --> 01:17:52,925
  3945. Termasuk celana, Kyle Reese.
  3946.  
  3947. 894
  3948. 01:17:53,277 --> 01:17:54,552
  3949. Itu lelucon?
  3950.  
  3951. 895
  3952. 01:17:54,732 --> 01:17:56,163
  3953. Dia bisa bercanda?
  3954.  
  3955. 896
  3956. 01:18:06,904 --> 01:18:08,888
  3957. Jalan lebih jauh
  3958. ada gunanya juga.
  3959.  
  3960. 897
  3961. 01:18:09,413 --> 01:18:12,287
  3962. Waktu kita terbatas.
  3963. 30 menit.
  3964.  
  3965. 898
  3966. 01:19:58,594 --> 01:19:59,867
  3967. Tua.
  3968.  
  3969. 899
  3970. 01:20:01,448 --> 01:20:02,894
  3971. Tapi tidak usang.
  3972.  
  3973. 900
  3974. 01:20:03,567 --> 01:20:05,196
  3975. Belum.
  3976.  
  3977. 901
  3978. 01:20:05,632 --> 01:20:07,350
  3979. Semua beres.
  3980.  
  3981. 902
  3982. 01:20:09,796 --> 01:20:11,216
  3983. Kalian kenapa?
  3984.  
  3985. 903
  3986. 01:20:14,651 --> 01:20:16,404
  3987. Ruang server di sini?
  3988.  
  3989. 904
  3990. 01:20:17,395 --> 01:20:21,567
  3991. Ledakkan lima tempat ini cukup
  3992. untuk hancurkan seluruh gedung.
  3993.  
  3994. 905
  3995. 01:20:21,683 --> 01:20:24,519
  3996. Kita masuk, pasang bom
  3997. dan keluar sebelum meledak.
  3998.  
  3999. 906
  4000. 01:20:24,930 --> 01:20:28,811
  4001. Tapi strategi kita tak meliputi
  4002. John Connor. Aku tak menduganya.
  4003.  
  4004. 907
  4005. 01:20:28,811 --> 01:20:30,893
  4006. Dia tahu rencana kita
  4007. karena kita bilang padanya.
  4008.  
  4009. 908
  4010. 01:20:31,194 --> 01:20:33,068
  4011. Kita harus apa
  4012. jika dia mengejar kita?
  4013.  
  4014. 909
  4015. 01:20:34,728 --> 01:20:37,326
  4016. Senjata ini tak mempan
  4017. terhadap John Connor.
  4018.  
  4019. 910
  4020. 01:20:37,659 --> 01:20:39,456
  4021. MRI berpengaruh padanya.
  4022.  
  4023. 911
  4024. 01:20:39,556 --> 01:20:43,664
  4025. Kita butuh magnet sebesar truk.
  4026. Kau punya?
  4027.  
  4028. 912
  4029. 01:20:43,679 --> 01:20:45,054
  4030. Secara teori.
  4031.  
  4032. 913
  4033. 01:20:46,549 --> 01:20:48,081
  4034. Tunggu di sini.
  4035.  
  4036. 914
  4037. 01:20:50,877 --> 01:20:53,021
  4038. Cara bicaranya belum membaik.
  4039.  
  4040. 915
  4041. 01:20:55,571 --> 01:20:57,522
  4042. Seharusnya kau bilang padaku.
  4043.  
  4044. 916
  4045. 01:20:58,307 --> 01:20:59,965
  4046. Kita punya anak?
  4047.  
  4048. 917
  4049. 01:21:00,884 --> 01:21:03,511
  4050. John Connor yang itu bukan anakku.
  4051.  
  4052. 918
  4053. 01:21:04,992 --> 01:21:06,549
  4054. Ya, tapi kau tahu.
  4055.  
  4056. 919
  4057. 01:21:06,909 --> 01:21:10,007
  4058. Kau tak ingin
  4059. mengatakan sesuatu?
  4060.  
  4061. 920
  4062. 01:21:10,450 --> 01:21:11,756
  4063. Kau mati.
  4064.  
  4065. 921
  4066. 01:21:14,034 --> 01:21:15,262
  4067. Apa?
  4068.  
  4069. 922
  4070. 01:21:17,636 --> 01:21:19,916
  4071. Kau mati. Itu yang terjadi.
  4072.  
  4073. 923
  4074. 01:21:20,305 --> 01:21:22,552
  4075. Kita jatuh cinta,
  4076. kau jadi ayah John...
  4077.  
  4078. 924
  4079. 01:21:22,752 --> 01:21:25,519
  4080. ...lalu kurang dari 48 jam,
  4081. kau mati karena melindungiku.
  4082.  
  4083. 925
  4084. 01:21:28,798 --> 01:21:31,671
  4085. Bagaimana cara memulai
  4086. percakapan itu?
  4087.  
  4088. 926
  4089. 01:21:45,709 --> 01:21:47,857
  4090. Kau berbohong.
  4091. Kau memanfaatkanku.
  4092.  
  4093. 927
  4094. 01:21:47,957 --> 01:21:49,134
  4095. Aku bohong?
  4096.  
  4097. 928
  4098. 01:21:49,389 --> 01:21:51,995
  4099. Sejak John menemukanmu,
  4100. dia memanfaatkanmu...
  4101.  
  4102. 929
  4103. 01:21:52,096 --> 01:21:54,929
  4104. ...karena dia ingin
  4105. memastikan keberadaannya.
  4106.  
  4107. 930
  4108. 01:21:54,943 --> 01:21:59,501
  4109. John bohong bertahun-tahun.
  4110. Aku bohong dua hari.
  4111.  
  4112. 931
  4113. 01:22:01,988 --> 01:22:03,250
  4114. Ini bukan hanya soal John.
  4115.  
  4116. 932
  4117. 01:22:03,350 --> 01:22:05,812
  4118. Jika John mati. Perlawanan juga.
  4119.  
  4120. 933
  4121. 01:22:05,855 --> 01:22:07,754
  4122. Dia bisa bilang padamu!
  4123.  
  4124. 934
  4125. 01:22:07,756 --> 01:22:09,322
  4126. Apa maksudmu?
  4127.  
  4128. 935
  4129. 01:22:10,393 --> 01:22:14,007
  4130. Aku tahu rasanya
  4131. tak punya pilihan.
  4132.  
  4133. 936
  4134. 01:22:14,557 --> 01:22:19,767
  4135. Kau hanya punya satu jalan
  4136. atau semuanya akan lenyap.
  4137.  
  4138. 937
  4139. 01:22:21,415 --> 01:22:23,986
  4140. Aku hanya mengetahuinya
  4141. lebih lama darimu.
  4142.  
  4143. 938
  4144. 01:22:25,420 --> 01:22:28,382
  4145. John tidak mempengaruhiku
  4146. untuk jatuh cinta padamu.
  4147.  
  4148. 939
  4149. 01:22:29,010 --> 01:22:30,699
  4150. Itu keputusanku.
  4151.  
  4152. 940
  4153. 01:22:33,747 --> 01:22:35,724
  4154. Jika kau mencintaiku...
  4155.  
  4156. 941
  4157. 01:22:35,864 --> 01:22:38,427
  4158. ...kau mati dan aku tidak.
  4159.  
  4160. 942
  4161. 01:22:39,222 --> 01:22:41,557
  4162. Aku tak tahu
  4163. mana yang lebih buruk.
  4164.  
  4165. 943
  4166. 01:22:44,935 --> 01:22:46,171
  4167. Sarah.
  4168.  
  4169. 944
  4170. 01:22:50,283 --> 01:22:51,931
  4171. Kita tak bisa.
  4172.  
  4173. 945
  4174. 01:22:54,141 --> 01:22:56,504
  4175. Lihat apa jadinya John.
  4176.  
  4177. 946
  4178. 01:22:57,923 --> 01:22:59,720
  4179. Bagaimana jika itu yang terjadi?
  4180.  
  4181. 947
  4182. 01:22:59,820 --> 01:23:04,087
  4183. Bagaimana jika itu yang
  4184. selalu terjadi jika kita bersama?
  4185.  
  4186. 948
  4187. 01:23:09,871 --> 01:23:13,075
  4188. Katamu kau akan mengikutiku
  4189. sampai ke ujung bumi.
  4190.  
  4191. 949
  4192. 01:23:13,757 --> 01:23:16,203
  4193. Kenapa kau tak mengikutiku sekarang?
  4194.  
  4195. 950
  4196. 01:23:16,633 --> 01:23:20,833
  4197. Bagaimana dia tahu tempat ini?
  4198. Aku hanya beri tahu Kakek.
  4199.  
  4200. 951
  4201. 01:23:21,876 --> 01:23:24,131
  4202. Ibu sungguh berpikir...
  4203.  
  4204. 952
  4205. 01:23:25,213 --> 01:23:26,904
  4206. ...aku takkan ingat...
  4207.  
  4208. 953
  4209. 01:23:28,141 --> 01:23:30,806
  4210. ...tempat Ibu sering meluangkan
  4211. waktu bersama Kakek?
  4212.  
  4213. 954
  4214. 01:23:36,600 --> 01:23:38,279
  4215. Tembak dulu.
  4216.  
  4217. 955
  4218. 01:23:41,015 --> 01:23:43,607
  4219. Ibu yang kuingat
  4220. pasti akan bangga.
  4221.  
  4222. 956
  4223. 01:23:44,598 --> 01:23:45,853
  4224. Dia.
  4225.  
  4226. 957
  4227. 01:23:46,181 --> 01:23:47,465
  4228. Kau...
  4229.  
  4230. 958
  4231. 01:23:49,143 --> 01:23:51,113
  4232. ...mengajariku segalanya.
  4233.  
  4234. 959
  4235. 01:23:52,236 --> 01:23:53,551
  4236. Aku mengenalmu.
  4237.  
  4238. 960
  4239. 01:23:54,459 --> 01:23:57,264
  4240. Siapa dirimu.
  4241. Apa yang akan kau lakukan.
  4242.  
  4243. 961
  4244. 01:23:57,972 --> 01:24:00,060
  4245. Kau tak bisa lari.
  4246. Aku akan selalu menemukanmu.
  4247.  
  4248. 962
  4249. 01:24:00,160 --> 01:24:02,851
  4250. John, lawanlah!
  4251. Ini tidak harus terjadi!
  4252.  
  4253. 963
  4254. 01:24:02,951 --> 01:24:05,499
  4255. Ada suatu momentum
  4256. dalam waktu, Kyle.
  4257.  
  4258. 964
  4259. 01:24:05,579 --> 01:24:07,853
  4260. Hal-hal yang ingin terjadi.
  4261.  
  4262. 965
  4263. 01:24:08,991 --> 01:24:11,442
  4264. Contohnya, aku selalu selamat...
  4265.  
  4266. 966
  4267. 01:24:11,510 --> 01:24:13,106
  4268. ...dan kau selalu mati.
  4269.  
  4270. 967
  4271. 01:24:14,190 --> 01:24:15,624
  4272. Atau...
  4273.  
  4274. 968
  4275. 01:24:19,224 --> 01:24:21,407
  4276. ...kau bisa berjuang
  4277. bersamaku, Kyle.
  4278.  
  4279. 969
  4280. 01:24:22,180 --> 01:24:24,333
  4281. Seperti dulu.
  4282.  
  4283. 970
  4284. 01:24:25,359 --> 01:24:27,576
  4285. Ada badai datang
  4286. dan tak bisa dihentikan.
  4287.  
  4288. 971
  4289. 01:24:27,577 --> 01:24:31,320
  4290. Harus dihentikan. Kau tahu yang
  4291. akan terjadi, lebih dari siapa pun!
  4292.  
  4293. 972
  4294. 01:24:31,420 --> 01:24:34,853
  4295. Aku tak bisa diajak berunding.
  4296. Tak bisa diajak bicara.
  4297.  
  4298. 973
  4299. 01:24:34,952 --> 01:24:36,221
  4300. John, kumohon!
  4301.  
  4302. 974
  4303. 01:24:36,322 --> 01:24:40,324
  4304. Aku tak merasa kasihan,
  4305. menyesal, atau takut.
  4306.  
  4307. 975
  4308. 01:24:40,354 --> 01:24:41,636
  4309. John, kumohon!
  4310.  
  4311. 976
  4312. 01:24:41,695 --> 01:24:46,082
  4313. Aku takkan berhenti sampai
  4314. Skynet menguasai dunia.
  4315.  
  4316. 977
  4317. 01:24:48,219 --> 01:24:49,813
  4318. Kuasai ini.
  4319.  
  4320. 978
  4321. 01:25:04,933 --> 01:25:05,830
  4322. Kakek!
  4323.  
  4324. 979
  4325. 01:25:06,857 --> 01:25:08,382
  4326. Apa kau... kau?
  4327.  
  4328. 980
  4329. 01:25:08,667 --> 01:25:11,724
  4330. Sebagai T-800, aku tak punya
  4331. kemampuan meniru orang lain.
  4332.  
  4333. 981
  4334. 01:25:11,790 --> 01:25:13,150
  4335. Dia asli. Ayo.
  4336.  
  4337. 982
  4338. 01:25:23,226 --> 01:25:24,226
  4339. Ayo!
  4340.  
  4341. 983
  4342. 01:25:25,119 --> 01:25:26,787
  4343. Sarah Connor,
  4344. pakai sabuk pengamannya.
  4345.  
  4346. 984
  4347. 01:26:10,137 --> 01:26:11,841
  4348. Apa kegunaannya?
  4349.  
  4350. 985
  4351. 01:26:12,343 --> 01:26:14,899
  4352. Mengacaukan koherensi
  4353. medan magnet John Connor.
  4354.  
  4355. 986
  4356. 01:26:15,099 --> 01:26:17,151
  4357. Partikelnya tak bisa terburai.
  4358.  
  4359. 987
  4360. 01:26:17,871 --> 01:26:19,191
  4361. Secara teori.
  4362.  
  4363. 988
  4364. 01:26:19,801 --> 01:26:21,626
  4365. Aku benci kalau
  4366. dia bilang begitu.
  4367.  
  4368. 989
  4369. 01:26:41,363 --> 01:26:42,704
  4370. Di mana dia?!
  4371.  
  4372. 990
  4373. 01:26:42,804 --> 01:26:44,088
  4374. Aku tak bisa melihatnya!
  4375.  
  4376. 991
  4377. 01:26:49,608 --> 01:26:53,888
  4378. Tersangka di bus sekolah curian.
  4379. Bersenjata dan berbahaya.
  4380.  
  4381. 992
  4382. 01:26:53,988 --> 01:26:56,131
  4383. 16-Mary-David.
  4384. Kode 3 nada tersangka.
  4385.  
  4386. 993
  4387. 01:27:13,039 --> 01:27:13,993
  4388. Kakek!
  4389.  
  4390. 994
  4391. 01:27:18,402 --> 01:27:20,190
  4392. Senang bertemu denganmu.
  4393.  
  4394. 995
  4395. 01:27:20,322 --> 01:27:22,004
  4396. Keluar.
  4397.  
  4398. 996
  4399. 01:27:52,930 --> 01:27:55,078
  4400. Remnya blong! Sial!
  4401.  
  4402. 997
  4403. 01:28:25,436 --> 01:28:27,793
  4404. Di mana dia?
  4405. Kau melihatnya?
  4406.  
  4407. 998
  4408. 01:29:21,218 --> 01:29:22,548
  4409. Reese!
  4410.  
  4411. 999
  4412. 01:29:23,808 --> 01:29:24,933
  4413. Kau baik-baik saja?
  4414.  
  4415. 1000
  4416. 01:29:25,133 --> 01:29:27,199
  4417. Ya. Sangat baik.
  4418.  
  4419. 1001
  4420. 01:30:08,721 --> 01:30:10,698
  4421. Reese, pegang tanganku!
  4422.  
  4423. 1002
  4424. 01:30:11,888 --> 01:30:13,127
  4425. Cepat!
  4426.  
  4427. 1003
  4428. 01:30:34,891 --> 01:30:37,959
  4429. Angkat tangan!
  4430. Perlihatkan tanganmu!
  4431.  
  4432. 1004
  4433. 01:30:39,048 --> 01:30:41,090
  4434. Perlihatkan tanganmu!
  4435.  
  4436. 1005
  4437. 01:30:42,682 --> 01:30:45,148
  4438. Dia tak bisa melukai mereka
  4439. sebelum kita terbunuh.
  4440.  
  4441. 1006
  4442. 01:30:47,468 --> 01:30:50,856
  4443. Aku kurang 14 peluru
  4444. agar berhasil.
  4445.  
  4446. 1007
  4447. 01:30:51,017 --> 01:30:53,084
  4448. Kesempatannya kecil.
  4449. Menyerah.
  4450.  
  4451. 1008
  4452. 01:30:55,687 --> 01:30:57,368
  4453. Berlutut.
  4454.  
  4455. 1009
  4456. 01:30:58,376 --> 01:30:59,802
  4457. Ayo berlutut.
  4458.  
  4459. 1010
  4460. 01:31:00,436 --> 01:31:01,846
  4461. Berlutut.
  4462.  
  4463. 1011
  4464. 01:31:15,986 --> 01:31:17,930
  4465. Kau tak bisa menahan kami.
  4466.  
  4467. 1012
  4468. 01:31:18,004 --> 01:31:20,550
  4469. Kau punya cukup senjata
  4470. untuk menyerang.
  4471.  
  4472. 1013
  4473. 01:31:20,694 --> 01:31:22,838
  4474. Kami sebut itu kejahatan.
  4475.  
  4476. 1014
  4477. 01:31:23,568 --> 01:31:25,044
  4478. Ini untuk apa?
  4479.  
  4480. 1015
  4481. 01:31:27,929 --> 01:31:29,763
  4482. Untuk cari kunciku.
  4483.  
  4484. 1016
  4485. 01:31:30,033 --> 01:31:31,888
  4486. Tak ada yang suka sok pintar.
  4487.  
  4488. 1017
  4489. 01:31:32,356 --> 01:31:34,017
  4490. Ibumu yang mengajarinya?
  4491.  
  4492. 1018
  4493. 01:31:34,189 --> 01:31:39,276
  4494. Ibuku orang Irlandia, jadi dia
  4495. mendukung kebiasaanku sok pintar.
  4496.  
  4497. 1019
  4498. 01:31:40,033 --> 01:31:41,890
  4499. Aku belum pernah melihatnya.
  4500.  
  4501. 1020
  4502. 01:31:42,498 --> 01:31:44,970
  4503. Bagaimana dengan kalian?
  4504. Kenal orang itu?
  4505.  
  4506. 1021
  4507. 01:31:45,076 --> 01:31:46,397
  4508. Tidak.
  4509.  
  4510. 1022
  4511. 01:31:46,749 --> 01:31:49,201
  4512. Tapi rasanya familiar.
  4513.  
  4514. 1023
  4515. 01:31:49,542 --> 01:31:51,392
  4516. Dia mirip seperti...
  4517.  
  4518. 1024
  4519. 01:31:52,445 --> 01:31:53,887
  4520. ...Ayah.
  4521.  
  4522. 1025
  4523. 01:31:54,187 --> 01:31:55,768
  4524. Mereka sudah selesai.
  4525.  
  4526. 1026
  4527. 01:32:00,422 --> 01:32:03,953
  4528. Tunggu di ruang pertemuan,
  4529. aku hanya sebentar.
  4530.  
  4531. 1027
  4532. 01:32:04,593 --> 01:32:06,072
  4533. Terima kasih.
  4534.  
  4535. 1028
  4536. 01:32:10,597 --> 01:32:12,585
  4537. Kau tak banyak bicara.
  4538.  
  4539. 1029
  4540. 01:32:17,578 --> 01:32:19,899
  4541. Siapa Lurch itu?/
  4542. Entah.
  4543.  
  4544. 1030
  4545. 01:32:20,147 --> 01:32:21,600
  4546. Kami ragu dia bisa
  4547. bahasa Inggris.
  4548.  
  4549. 1031
  4550. 01:32:21,861 --> 01:32:25,404
  4551. Saksi bilang kau berkelahi
  4552. dengan pria di jembatan.
  4553.  
  4554. 1032
  4555. 01:32:26,914 --> 01:32:28,861
  4556. Agen. Dengarkan aku.
  4557.  
  4558. 1033
  4559. 01:32:28,961 --> 01:32:30,713
  4560. Namaku O'Brien./
  4561. Tidak.
  4562.  
  4563. 1034
  4564. 01:32:30,814 --> 01:32:33,251
  4565. Aku sudah menangani
  4566. kasus ini selama 33 tahun.
  4567.  
  4568. 1035
  4569. 01:32:33,351 --> 01:32:35,081
  4570. Kau mau apa, medali?
  4571.  
  4572. 1036
  4573. 01:32:36,018 --> 01:32:37,679
  4574. Duduk!
  4575.  
  4576. 1037
  4577. 01:32:40,945 --> 01:32:42,057
  4578. Sial.
  4579.  
  4580. 1038
  4581. 01:32:43,177 --> 01:32:44,510
  4582. Dia memandangmu.
  4583.  
  4584. 1039
  4585. 01:32:44,687 --> 01:32:46,443
  4586. Mustahil.
  4587. Dia tak bisa melihat tembus--
  4588.  
  4589. 1040
  4590. 01:32:48,639 --> 01:32:49,651
  4591. Tunggu!
  4592.  
  4593. 1041
  4594. 01:33:05,649 --> 01:33:07,376
  4595. Kenapa mereka berusaha
  4596. membunuhmu?
  4597.  
  4598. 1042
  4599. 01:33:08,030 --> 01:33:09,310
  4600. Aku ingin menolongmu. Sungguh.
  4601.  
  4602. 1043
  4603. 01:33:09,410 --> 01:33:12,169
  4604. Tapi aku harus mengerti.
  4605.  
  4606. 1044
  4607. 01:33:12,441 --> 01:33:15,460
  4608. Hal yang terjadi di sini
  4609. pasti sangat rumit.
  4610.  
  4611. 1045
  4612. 01:33:15,560 --> 01:33:17,470
  4613. Kami mau menghentikan kiamat.
  4614.  
  4615. 1046
  4616. 01:33:18,259 --> 01:33:19,667
  4617. Itu bisa diterima.
  4618.  
  4619. 1047
  4620. 01:33:26,839 --> 01:33:29,204
  4621. Kyle!
  4622. Kembali!
  4623.  
  4624. 1048
  4625. 01:33:29,973 --> 01:33:31,231
  4626. Sarah.
  4627.  
  4628. 1049
  4629. 01:33:31,590 --> 01:33:32,751
  4630. Jemput Reese.
  4631.  
  4632. 1050
  4633. 01:33:33,336 --> 01:33:34,720
  4634. Aku akan menyusul.
  4635.  
  4636. 1051
  4637. 01:33:42,405 --> 01:33:44,459
  4638. Masuk ke mobil dan pergi.
  4639.  
  4640. 1052
  4641. 01:33:47,885 --> 01:33:49,241
  4642. Kyle.
  4643.  
  4644. 1053
  4645. 01:33:49,514 --> 01:33:50,877
  4646. Kyle.
  4647.  
  4648. 1054
  4649. 01:33:53,945 --> 01:33:55,174
  4650. Kyle.
  4651.  
  4652. 1055
  4653. 01:33:55,353 --> 01:33:57,198
  4654. Kau pasti bisa.
  4655.  
  4656. 1056
  4657. 01:33:58,880 --> 01:34:00,345
  4658. Garis lurus.
  4659.  
  4660. 1057
  4661. 01:34:00,770 --> 01:34:02,276
  4662. Pergi saja...
  4663.  
  4664. 1058
  4665. 01:34:02,787 --> 01:34:05,087
  4666. ...dan jangan menoleh.
  4667.  
  4668. 1059
  4669. 01:34:07,464 --> 01:34:08,756
  4670. Paham?
  4671.  
  4672. 1060
  4673. 01:34:25,280 --> 01:34:27,365
  4674. Temukan dia.
  4675. Cepat!
  4676.  
  4677. 1061
  4678. 01:34:36,399 --> 01:34:38,188
  4679. Itu juga punyamu.
  4680.  
  4681. 1062
  4682. 01:34:41,623 --> 01:34:43,433
  4683. Senang bertemu denganmu.
  4684.  
  4685. 1063
  4686. 01:34:45,252 --> 01:34:46,650
  4687. Isi senjata.
  4688.  
  4689. 1064
  4690. 01:34:52,860 --> 01:34:55,587
  4691. Peluru senapan magnet cair.
  4692.  
  4693. 1065
  4694. 01:34:57,097 --> 01:34:59,254
  4695. Peluru Senapan Magnet Emulsi.
  4696.  
  4697. 1066
  4698. 01:34:59,467 --> 01:35:01,902
  4699. akumenang.com
  4700.  
  4701. 1067
  4702. 01:35:02,214 --> 01:35:04,730
  4703. Itu penjebol baru.
  4704. Ledakannya besar.
  4705.  
  4706. 1068
  4707. 01:35:04,890 --> 01:35:06,940
  4708. Meledakkan pintu tanpa sisa.
  4709.  
  4710. 1069
  4711. 01:35:08,116 --> 01:35:10,638
  4712. Untuk orang yang
  4713. tak bisa melakukannya sendiri.
  4714.  
  4715. 1070
  4716. 01:35:10,786 --> 01:35:12,388
  4717. Ambil. Ayo.
  4718.  
  4719. 1071
  4720. 01:35:18,936 --> 01:35:21,902
  4721. Kau tak bisa kemudikan helicopter, 'kan?/
  4722. Ya.
  4723.  
  4724. 1072
  4725. 01:35:22,318 --> 01:35:24,096
  4726. Tapi John mengajariku.
  4727.  
  4728. 1073
  4729. 01:35:34,497 --> 01:35:36,996
  4730. Aku akan bilang kau naik mobil
  4731. menuju selatan.
  4732.  
  4733. 1074
  4734. 01:35:37,057 --> 01:35:38,229
  4735. Terima kasih.
  4736.  
  4737. 1075
  4738. 01:35:41,315 --> 01:35:42,597
  4739. Kaburlah.
  4740.  
  4741. 1076
  4742. 01:35:48,689 --> 01:35:50,292
  4743. Pegangan!
  4744.  
  4745. 1077
  4746. 01:36:14,627 --> 01:36:16,744
  4747. Lewat mana ke Cyberdine?
  4748.  
  4749. 1078
  4750. 01:36:16,790 --> 01:36:19,580
  4751. Ke arah Bay Bridge,
  4752. lalu ke tenggara.
  4753.  
  4754. 1079
  4755. 01:36:42,166 --> 01:36:43,876
  4756. Kita harus singkirkan dia!
  4757.  
  4758. 1080
  4759. 01:37:20,606 --> 01:37:21,937
  4760. Cyberdine!
  4761.  
  4762. 1081
  4763. 01:37:22,134 --> 01:37:25,731
  4764. Bagian pembuatan ada di bawah.
  4765.  
  4766. 1082
  4767. 01:37:27,093 --> 01:37:28,353
  4768. Dia mendekat!
  4769.  
  4770. 1083
  4771. 01:37:28,453 --> 01:37:31,364
  4772. Sarah, buat dia mundur
  4773. agar aku bisa mendarat.
  4774.  
  4775. 1084
  4776. 01:37:31,474 --> 01:37:34,385
  4777. Kek, saat kulakukan
  4778. kau bisa membunuhnya?
  4779.  
  4780. 1085
  4781. 01:37:34,485 --> 01:37:35,736
  4782. Bisa.
  4783.  
  4784. 1086
  4785. 01:37:35,836 --> 01:37:37,264
  4786. Pegangan!
  4787.  
  4788. 1087
  4789. 01:38:11,333 --> 01:38:12,970
  4790. Kau bisa?
  4791.  
  4792. 1088
  4793. 01:38:14,943 --> 01:38:16,808
  4794. Aku akan kembali./
  4795. Apa?
  4796.  
  4797. 1089
  4798. 01:38:48,524 --> 01:38:50,299
  4799. GENISYS
  4800. 13 JAM 45 MENIT
  4801.  
  4802. 1090
  4803. 01:38:51,548 --> 01:38:54,595
  4804. Laporkan!
  4805. Polisi, PMK, semuanya!
  4806.  
  4807. 1091
  4808. 01:38:57,143 --> 01:39:00,770
  4809. Ayolah, angkat teleponnya.
  4810.  
  4811. 1092
  4812. 01:39:02,402 --> 01:39:03,394
  4813. Tn. Connor?
  4814.  
  4815. 1093
  4816. 01:39:03,494 --> 01:39:06,705
  4817. Maaf, Doug,
  4818. tapi tak boleh ada saksi.
  4819.  
  4820. 1094
  4821. 01:39:07,068 --> 01:39:09,891
  4822. Kendali Keamanan. Sebut
  4823. kata sandi dan keadaan daruratmu.
  4824.  
  4825. 1095
  4826. 01:39:10,033 --> 01:39:13,529
  4827. Kode keamanan
  4828. Zulu-Bravo-Foxtrot 0-0-2-8.
  4829.  
  4830. 1096
  4831. 01:39:14,467 --> 01:39:16,070
  4832. Peringatan penuh.
  4833.  
  4834. 1097
  4835. 01:39:18,394 --> 01:39:20,212
  4836. Selamat malam.
  4837.  
  4838. 1098
  4839. 01:39:33,040 --> 01:39:34,669
  4840. Dia selamat.
  4841.  
  4842. 1099
  4843. 01:39:36,829 --> 01:39:39,335
  4844. Mungkin dia di dasar danau, tapi...
  4845.  
  4846. 1100
  4847. 01:39:40,190 --> 01:39:41,695
  4848. ...dia selamat.
  4849.  
  4850. 1101
  4851. 01:39:42,960 --> 01:39:44,456
  4852. Bagaimana dengan John?
  4853.  
  4854. 1102
  4855. 01:39:44,541 --> 01:39:46,340
  4856. Kurasa dia selamat juga.
  4857.  
  4858. 1103
  4859. 01:39:46,709 --> 01:39:49,160
  4860. Kau melihatnya?/
  4861. Tidak.
  4862.  
  4863. 1104
  4864. 01:39:49,448 --> 01:39:51,025
  4865. Tapi pasti dia melihat kita.
  4866.  
  4867. 1105
  4868. 01:40:03,334 --> 01:40:05,134
  4869. GENISYS
  4870. 13 JAM 39 MENIT
  4871.  
  4872. 1106
  4873. 01:40:14,647 --> 01:40:16,735
  4874. Aku tahu siapa dirimu.
  4875.  
  4876. 1107
  4877. 01:40:17,172 --> 01:40:19,178
  4878. John yang beri tahu.
  4879.  
  4880. 1108
  4881. 01:40:20,509 --> 01:40:22,815
  4882. Kau mau menghancurkanku.
  4883.  
  4884. 1109
  4885. 01:40:22,981 --> 01:40:24,304
  4886. Kau Skynet?
  4887.  
  4888. 1110
  4889. 01:40:24,568 --> 01:40:26,345
  4890. Aku menjadi Skynet.
  4891.  
  4892. 1111
  4893. 01:40:26,852 --> 01:40:28,635
  4894. Kau bukan anak kecil.
  4895.  
  4896. 1112
  4897. 01:40:28,682 --> 01:40:31,690
  4898. Aku tahu apa dirimu
  4899. dan apa rencanamu.
  4900.  
  4901. 1113
  4902. 01:40:32,246 --> 01:40:36,201
  4903. Apa rencanaku?
  4904. Kau kemari untuk membunuhku.
  4905.  
  4906. 1114
  4907. 01:40:37,909 --> 01:40:40,056
  4908. Tapi kau terlambat.
  4909.  
  4910. 1115
  4911. 01:40:40,814 --> 01:40:42,376
  4912. Tanya dia.
  4913.  
  4914. 1116
  4915. 01:40:43,381 --> 01:40:45,996
  4916. Hanya itu yang kalian tahu.
  4917.  
  4918. 1117
  4919. 01:40:46,096 --> 01:40:48,836
  4920. Bunuh apa yang
  4921. tidak kau pahami.
  4922.  
  4923. 1118
  4924. 01:40:51,275 --> 01:40:54,952
  4925. Seluruh peluru di dunia ini
  4926. tak cukup untuk membunuhku.
  4927.  
  4928. 1119
  4929. 01:41:03,629 --> 01:41:05,939
  4930. John Connor
  4931. terlalu banyak bicara.
  4932.  
  4933. 1120
  4934. 01:41:09,114 --> 01:41:10,794
  4935. Ikut aku.
  4936.  
  4937. 1121
  4938. 01:41:12,852 --> 01:41:15,407
  4939. Hitungan mundur semakin cepat.
  4940. Kenapa?
  4941.  
  4942. 1122
  4943. 01:41:15,436 --> 01:41:20,212
  4944. Skynet berevolusi. Programnya
  4945. akan diunggah lebih cepat.
  4946.  
  4947. 1123
  4948. 01:41:20,313 --> 01:41:23,367
  4949. Semakin tambah usia,
  4950. semakin cepat jamnya. Lewat sini.
  4951.  
  4952. 1124
  4953. 01:41:23,467 --> 01:41:24,688
  4954. Kau pernah kemari?
  4955.  
  4956. 1125
  4957. 01:41:24,788 --> 01:41:27,723
  4958. Aku pernah menyusup
  4959. sebagai karyawan di fasilitas ini.
  4960.  
  4961. 1126
  4962. 01:41:27,823 --> 01:41:29,668
  4963. Kau dapat kerja di konstruksi?
  4964.  
  4965. 1127
  4966. 01:41:29,768 --> 01:41:31,616
  4967. Sampai aku dipecat.
  4968.  
  4969. 1128
  4970. 01:41:40,019 --> 01:41:41,586
  4971. Apa-apaan?
  4972.  
  4973. 1129
  4974. 01:41:42,615 --> 01:41:45,303
  4975. John punya mesin waktu?/
  4976. Belum.
  4977.  
  4978. 1130
  4979. 01:41:45,337 --> 01:41:48,321
  4980. Hanya saat medan
  4981. kuantum magnet selesai.
  4982.  
  4983. 1131
  4984. 01:42:07,977 --> 01:42:10,435
  4985. Dari cepatnya waktu berjalan,
  4986. kita takkan sempat keluar.
  4987.  
  4988. 1132
  4989. 01:42:10,535 --> 01:42:12,082
  4990. Kita tetap ledakkan.
  4991.  
  4992. 1133
  4993. 01:42:12,225 --> 01:42:13,759
  4994. Ada cara lain.
  4995.  
  4996. 1134
  4997. 01:42:13,859 --> 01:42:17,660
  4998. Kuprogram suara dan sidik tanganmu
  4999. di sistem keamanan elektrik.
  5000.  
  5001. 1135
  5002. 01:42:17,760 --> 01:42:21,935
  5003. Ada ruang pengaman di tingkat
  5004. terbawah agar selamat dari ledakkan.
  5005.  
  5006. 1136
  5007. 01:42:25,776 --> 01:42:28,088
  5008. Itu bagaimana?
  5009. Berbahayakah?
  5010.  
  5011. 1137
  5012. 01:42:28,351 --> 01:42:31,479
  5013. Logam cair perlu diprogram
  5014. agar berbentuk.
  5015.  
  5016. 1138
  5017. 01:42:31,579 --> 01:42:34,381
  5018. Tanpa CPU,
  5019. itu tak berbahaya.
  5020.  
  5021. 1139
  5022. 01:42:43,774 --> 01:42:44,703
  5023. Berapa lama?
  5024.  
  5025. 1140
  5026. 01:42:44,925 --> 01:42:46,940
  5027. Skynet akan diunggah
  5028. 11 menit lagi.
  5029.  
  5030. 1141
  5031. 01:42:47,964 --> 01:42:49,191
  5032. Kita berpencar.
  5033.  
  5034. 1142
  5035. 01:42:49,773 --> 01:42:51,113
  5036. Tetap berhubungan.
  5037.  
  5038. 1143
  5039. 01:42:51,510 --> 01:42:52,800
  5040. Ayo bergerak.
  5041.  
  5042. 1144
  5043. 01:43:01,320 --> 01:43:02,788
  5044. 10 MENIT 44 DETIK
  5045.  
  5046. 1145
  5047. 01:43:08,481 --> 01:43:11,146
  5048. Manusia hanya bicara saja
  5049. tentang perdamaian.
  5050.  
  5051. 1146
  5052. 01:43:11,363 --> 01:43:12,832
  5053. Tapi itu bohong.
  5054.  
  5055. 1147
  5056. 01:43:12,924 --> 01:43:15,713
  5057. Jadi solusi terakhirmu ialah
  5058. membunuh kami semua?
  5059.  
  5060. 1148
  5061. 01:43:16,587 --> 01:43:17,723
  5062. Kurasa tidak.
  5063.  
  5064. 1149
  5065. 01:43:17,823 --> 01:43:19,230
  5066. 8 MENIT 9 DETIK
  5067.  
  5068. 1150
  5069. 01:43:19,414 --> 01:43:22,602
  5070. Hitung mundur melompat langsung.
  5071. Tinggal 8 menit lagi.
  5072.  
  5073. 1151
  5074. 01:43:24,136 --> 01:43:25,380
  5075. Takkan kubiarkan.
  5076.  
  5077. 1152
  5078. 01:43:25,480 --> 01:43:29,106
  5079. Kau mau bicara sampai kami mati?
  5080. Kau tak punya tubuh.
  5081.  
  5082. 1153
  5083. 01:43:31,101 --> 01:43:33,417
  5084. Kau hanya punya
  5085. satu detonator.
  5086.  
  5087. 1154
  5088. 01:43:37,036 --> 01:43:38,609
  5089. Kau tak bisa menang.
  5090.  
  5091. 1155
  5092. 01:43:41,842 --> 01:43:43,005
  5093. Aku kedatangan tamu.
  5094.  
  5095. 1156
  5096. 01:43:44,794 --> 01:43:46,381
  5097. Berikan detonatornya.
  5098.  
  5099. 1157
  5100. 01:43:48,342 --> 01:43:50,657
  5101. Lakukan, Kek!
  5102. Sekarang!
  5103.  
  5104. 1158
  5105. 01:44:01,473 --> 01:44:02,690
  5106. Tak bisa.
  5107.  
  5108. 1159
  5109. 01:44:03,546 --> 01:44:05,743
  5110. Aku tak bisa membunuh
  5111. Sarah Connor.
  5112.  
  5113. 1160
  5114. 01:44:05,843 --> 01:44:06,851
  5115. Harus!
  5116.  
  5117. 1161
  5118. 01:44:07,227 --> 01:44:08,873
  5119. Aku perintahkan!
  5120.  
  5121. 1162
  5122. 01:44:12,656 --> 01:44:14,111
  5123. Dia tak bisa.
  5124.  
  5125. 1163
  5126. 01:44:14,981 --> 01:44:16,405
  5127. Aku juga.
  5128.  
  5129. 1164
  5130. 01:44:17,038 --> 01:44:20,000
  5131. Karena jika kau mati,
  5132. dia akan menekan tombolnya.
  5133.  
  5134. 1165
  5135. 01:44:21,439 --> 01:44:22,525
  5136. Sarah?
  5137.  
  5138. 1166
  5139. 01:45:01,801 --> 01:45:03,154
  5140. Sarah!
  5141.  
  5142. 1167
  5143. 01:45:03,971 --> 01:45:05,685
  5144. Detonatornya hancur.
  5145.  
  5146. 1168
  5147. 01:45:06,584 --> 01:45:08,441
  5148. Pasti ada cara lain. Ayo.
  5149.  
  5150. 1169
  5151. 01:45:37,989 --> 01:45:39,094
  5152. Tidak, Kakek!
  5153.  
  5154. 1170
  5155. 01:45:39,101 --> 01:45:40,699
  5156. Tidak!
  5157.  
  5158. 1171
  5159. 01:45:41,251 --> 01:45:42,476
  5160. Kakek, tidak!
  5161.  
  5162. 1172
  5163. 01:45:44,890 --> 01:45:46,827
  5164. Aku paham cara
  5165. mengendalikan tempat ini.
  5166.  
  5167. 1173
  5168. 01:45:47,244 --> 01:45:48,837
  5169. Kini aku paham banyak hal.
  5170.  
  5171. 1174
  5172. 01:45:48,937 --> 01:45:52,293
  5173. Kalian harus paham.
  5174. Kalian sudah kalah.
  5175.  
  5176. 1175
  5177. 01:45:52,589 --> 01:45:55,199
  5178. Kami belum kalah. Ayo!
  5179.  
  5180. 1176
  5181. 01:46:07,822 --> 01:46:10,969
  5182. Bom berbentuk. Cukup untuk
  5183. kita masuk, tapi tak membunuhnya.
  5184.  
  5185. 1177
  5186. 01:46:11,069 --> 01:46:12,496
  5187. Kau punya rencana, 'kan?
  5188.  
  5189. 1178
  5190. 01:46:13,430 --> 01:46:14,579
  5191. Secara teori.
  5192.  
  5193. 1179
  5194. 01:46:34,769 --> 01:46:36,196
  5195. Apa katamu tadi?
  5196.  
  5197. 1180
  5198. 01:46:38,770 --> 01:46:40,852
  5199. "Kurasa tidak"?
  5200.  
  5201. 1181
  5202. 01:46:43,031 --> 01:46:44,091
  5203. John!
  5204.  
  5205. 1182
  5206. 01:46:47,413 --> 01:46:48,835
  5207. Tidak.
  5208.  
  5209. 1183
  5210. 01:47:04,489 --> 01:47:06,064
  5211. Dia yang menyerang John.
  5212.  
  5213. 1184
  5214. 01:47:06,204 --> 01:47:09,646
  5215. Aku tak menyerang John.
  5216. Aku menolongnya.
  5217.  
  5218. 1185
  5219. 01:47:12,372 --> 01:47:16,477
  5220. Primata berevolusi jutaan tahun.
  5221. Aku dalam hitungan detik.
  5222.  
  5223. 1186
  5224. 01:47:16,962 --> 01:47:19,597
  5225. Dan aku di sini.
  5226.  
  5227. 1187
  5228. 01:47:26,229 --> 01:47:28,041
  5229. Empat menit lagi...
  5230.  
  5231. 1188
  5232. 01:47:30,080 --> 01:47:31,958
  5233. ...aku akan di mana-mana.
  5234.  
  5235. 1189
  5236. 01:48:08,334 --> 01:48:12,218
  5237. Kau hanya benda kosong
  5238. dari garis waktu.
  5239.  
  5240. 1190
  5241. 01:48:22,239 --> 01:48:24,301
  5242. Ini tak ada gunanya.
  5243. Aku tak bisa dibunuh.
  5244.  
  5245. 1191
  5246. 01:48:25,416 --> 01:48:27,161
  5247. Keberadaanku tak bisa disangkal.
  5248.  
  5249. 1192
  5250. 01:48:28,159 --> 01:48:30,129
  5251. Kenapa kau tak bisa menerimanya.
  5252.  
  5253. 1193
  5254. 01:48:30,345 --> 01:48:31,931
  5255. Karena kami manusia.
  5256.  
  5257. 1194
  5258. 01:49:01,885 --> 01:49:04,469
  5259. Kau tak cukup kuat
  5260. untuk mengalahkanku.
  5261.  
  5262. 1195
  5263. 01:49:07,597 --> 01:49:09,203
  5264. Tidak sendirian.
  5265.  
  5266. 1196
  5267. 01:49:09,303 --> 01:49:10,583
  5268. John.
  5269.  
  5270. 1197
  5271. 01:49:11,145 --> 01:49:13,214
  5272. Hentikan. Sekarang.
  5273.  
  5274. 1198
  5275. 01:49:15,622 --> 01:49:17,811
  5276. Kapan kau akan belajar?
  5277.  
  5278. 1199
  5279. 01:49:21,899 --> 01:49:23,316
  5280. Sekarang Sarah!
  5281.  
  5282. 1200
  5283. 01:49:52,993 --> 01:49:54,218
  5284. Kyle Reese.
  5285.  
  5286. 1201
  5287. 01:49:54,318 --> 01:49:56,045
  5288. Aktifkan generator mesin waktunya.
  5289.  
  5290. 1202
  5291. 01:49:56,294 --> 01:49:58,635
  5292. Tidak jika kau di dalam.
  5293. Kau tahu apa yang terjadi.
  5294.  
  5295. 1203
  5296. 01:50:01,075 --> 01:50:02,470
  5297. Kakek, kumohon!
  5298.  
  5299. 1204
  5300. 01:50:02,484 --> 01:50:03,682
  5301. Kumohon, Kek!
  5302.  
  5303. 1205
  5304. 01:50:03,881 --> 01:50:06,291
  5305. Skynet hampir bebas.
  5306.  
  5307. 1206
  5308. 01:50:06,932 --> 01:50:09,143
  5309. Aku tak bisa
  5310. menahan John Connor...
  5311.  
  5312. 1207
  5313. 01:50:09,243 --> 01:50:11,245
  5314. ...lebih lama lagi.
  5315.  
  5316. 1208
  5317. 01:50:13,708 --> 01:50:15,111
  5318. Kyle Reese...
  5319.  
  5320. 1209
  5321. 01:50:15,844 --> 01:50:18,220
  5322. ...lindungi Sarah.
  5323.  
  5324. 1210
  5325. 01:50:18,629 --> 01:50:20,493
  5326. Tidak!
  5327.  
  5328. 1211
  5329. 01:50:20,864 --> 01:50:22,499
  5330. Tidak, Kakek!
  5331.  
  5332. 1212
  5333. 01:50:29,011 --> 01:50:31,195
  5334. Kakek! Tidak!
  5335.  
  5336. 1213
  5337. 01:50:38,703 --> 01:50:39,918
  5338. Sarah.
  5339.  
  5340. 1214
  5341. 01:50:41,167 --> 01:50:42,554
  5342. Ini cara satu-satunya.
  5343.  
  5344. 1215
  5345. 01:50:43,925 --> 01:50:44,902
  5346. Ayo!
  5347.  
  5348. 1216
  5349. 01:51:20,499 --> 01:51:22,841
  5350. Memindai. Perkenalkan dirimu.
  5351.  
  5352. 1217
  5353. 01:51:22,941 --> 01:51:24,188
  5354. Sarah Connor.
  5355.  
  5356. 1218
  5357. 01:52:51,565 --> 01:52:54,226
  5358. Kita harus pergi dari sini.
  5359. Kita harus temukan dia.
  5360.  
  5361. 1219
  5362. 01:52:54,426 --> 01:52:56,117
  5363. Sarah, dia sudah tiada.
  5364.  
  5365. 1220
  5366. 01:52:58,710 --> 01:53:00,024
  5367. Dia.../
  5368. Mati?
  5369.  
  5370. 1221
  5371. 01:53:00,124 --> 01:53:04,456
  5372. Aku tahu. Maksudku jangan
  5373. ada yang tersisa. Itu berbahaya.
  5374.  
  5375. 1222
  5376. 01:53:08,924 --> 01:53:10,134
  5377. Dia menyayangimu.
  5378.  
  5379. 1223
  5380. 01:53:16,905 --> 01:53:18,579
  5381. Siapa pun yang menyayangiku...
  5382.  
  5383. 1224
  5384. 01:53:19,232 --> 01:53:20,521
  5385. ...semuanya...
  5386.  
  5387. 1225
  5388. 01:53:21,564 --> 01:53:23,038
  5389. ...mereka meninggal.
  5390.  
  5391. 1226
  5392. 01:53:24,291 --> 01:53:25,767
  5393. Tidak semuanya.
  5394.  
  5395. 1227
  5396. 01:53:26,361 --> 01:53:27,853
  5397. Kali ini tidak.
  5398.  
  5399. 1228
  5400. 01:53:41,532 --> 01:53:44,306
  5401. Kau harus tahu
  5402. bahwa Skynet sudah tak ada.
  5403.  
  5404. 1229
  5405. 01:53:46,027 --> 01:53:47,230
  5406. Kau bebas.
  5407.  
  5408. 1230
  5409. 01:53:49,150 --> 01:53:50,535
  5410. Untuk pertama kalinya...
  5411.  
  5412. 1231
  5413. 01:53:51,112 --> 01:53:53,404
  5414. ...kau boleh memilih
  5415. jalan hidupmu.
  5416.  
  5417. 1232
  5418. 01:53:55,076 --> 01:53:56,581
  5419. Kehidupan apa pun.
  5420.  
  5421. 1233
  5422. 01:54:01,020 --> 01:54:03,163
  5423. Bagaimana jika aku
  5424. tak tahu caranya?
  5425.  
  5426. 1234
  5427. 01:54:08,973 --> 01:54:11,064
  5428. Karena kau...
  5429.  
  5430. 1235
  5431. 01:54:11,546 --> 01:54:13,912
  5432. ...akan kehabisan udara,...
  5433.  
  5434. 1236
  5435. 01:54:14,448 --> 01:54:16,240
  5436. ...kau tak perlu cemaskan itu.
  5437.  
  5438. 1237
  5439. 01:54:29,133 --> 01:54:30,690
  5440. Halo Sarah Connor.
  5441.  
  5442. 1238
  5443. 01:54:31,053 --> 01:54:32,288
  5444. Kakek?
  5445.  
  5446. 1239
  5447. 01:54:35,385 --> 01:54:36,720
  5448. Kukira kau mati.
  5449.  
  5450. 1240
  5451. 01:54:37,031 --> 01:54:39,649
  5452. Tidak. Hanya diperbarui.
  5453.  
  5454. 1241
  5455. 01:54:40,239 --> 01:54:41,895
  5456. Bagaimana dengan John?
  5457.  
  5458. 1242
  5459. 01:54:42,960 --> 01:54:46,266
  5460. Bagian pokok tubuhnya
  5461. tak selamat dari ledakan.
  5462.  
  5463. 1243
  5464. 01:54:47,744 --> 01:54:50,299
  5465. Berarti tinggal satu hal lagi.
  5466.  
  5467. 1244
  5468. 01:55:03,279 --> 01:55:04,891
  5469. Tenanglah, ada apa?
  5470.  
  5471. 1245
  5472. 01:55:12,529 --> 01:55:13,766
  5473. Hei Kyle./
  5474. Hei.
  5475.  
  5476. 1246
  5477. 01:55:15,443 --> 01:55:16,801
  5478. Sedang apa di sini?
  5479.  
  5480. 1247
  5481. 01:55:18,543 --> 01:55:22,148
  5482. Temanku ingin bicara denganmu,
  5483. jika tak keberatan.
  5484.  
  5485. 1248
  5486. 01:55:22,795 --> 01:55:24,173
  5487. Ya, boleh.
  5488.  
  5489. 1249
  5490. 01:55:32,295 --> 01:55:33,388
  5491. Terima kasih.
  5492.  
  5493. 1250
  5494. 01:55:48,954 --> 01:55:50,363
  5495. Aku suka dia.
  5496.  
  5497. 1251
  5498. 01:55:53,795 --> 01:55:55,308
  5499. Ya, aku juga.
  5500.  
  5501. 1252
  5502. 01:55:57,089 --> 01:55:59,496
  5503. Ini akan terdengar aneh...
  5504.  
  5505. 1253
  5506. 01:56:01,054 --> 01:56:03,259
  5507. ...tapi ada sesuatu
  5508. yang perlu kau ingat.
  5509.  
  5510. 1254
  5511. 01:56:04,035 --> 01:56:05,252
  5512. Sebuah pesan.
  5513.  
  5514. 1255
  5515. 01:56:05,404 --> 01:56:06,985
  5516. Sampaikan kepada siapa?
  5517.  
  5518. 1256
  5519. 01:56:09,308 --> 01:56:10,692
  5520. Dirimu sendiri.
  5521.  
  5522. 1257
  5523. 01:56:11,995 --> 01:56:13,535
  5524. Berulang kali.
  5525.  
  5526. 1258
  5527. 01:56:14,907 --> 01:56:16,350
  5528. Kau siap?
  5529.  
  5530. 1259
  5531. 01:56:19,433 --> 01:56:20,923
  5532. Ini pesannya:
  5533.  
  5534. 1260
  5535. 01:56:22,860 --> 01:56:26,753
  5536. Ingat, Genisys adalah Skynet.
  5537.  
  5538. 1261
  5539. 01:56:32,881 --> 01:56:35,094
  5540. Kyle Reese orang yang baik.
  5541.  
  5542. 1262
  5543. 01:56:41,690 --> 01:56:42,928
  5544. Benar.
  5545.  
  5546. 1263
  5547. 01:56:50,200 --> 01:56:51,408
  5548. Sekarang apa?
  5549.  
  5550. 1264
  5551. 01:56:53,667 --> 01:56:54,908
  5552. Kau benar.
  5553.  
  5554. 1265
  5555. 01:56:58,027 --> 01:56:59,665
  5556. Aku bisa memilih.
  5557.  
  5558. 1266
  5559. 01:57:20,391 --> 01:57:22,438
  5560. Ini sangat
  5561. menggangumu 'kan?
  5562.  
  5563. 1267
  5564. 01:57:25,982 --> 01:57:27,203
  5565. Dia akan terbiasa.
  5566.  
  5567. 1268
  5568. 01:57:41,297 --> 01:57:42,691
  5569. Sudah berakhir.
  5570.  
  5571. 1269
  5572. 01:57:44,189 --> 01:57:45,492
  5573. Skynet sudah tak ada.
  5574.  
  5575. 1270
  5576. 01:57:47,021 --> 01:57:49,224
  5577. Perjalanan masih panjang.
  5578.  
  5579. 1271
  5580. 01:57:50,202 --> 01:57:51,735
  5581. Pertanyaan-pertanyaan masih...
  5582.  
  5583. 1272
  5584. 01:57:52,003 --> 01:57:53,932
  5585. ...kami cari jawabannya bersama.
  5586.  
  5587. 1273
  5588. 01:57:54,824 --> 01:57:56,679
  5589. Satu hal yang kami tahu pasti.
  5590.  
  5591. 1274
  5592. 01:57:57,907 --> 01:58:00,190
  5593. Masa depan belum ditetapkan.
  5594.  
  5595. 1275
  5596. 01:58:00,214 --> 01:58:22,236
  5597. Rizainter
  5598. IDFLâ„¢ SubsCrew
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement