Advertisement
4F0Et3l0Qz

Yari no Yuusha no Yarinaoshi, web novel, chapter 46

Apr 16th, 2019
721
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 37.44 KB | None | 0 0
  1. Yari no Yuusha no Yarinaoshi, web novel, chapter 46
  2. Tate no Yuusha no Nariagari, web novel, chapter 455
  3. Written By: Aneko Yusagi
  4. Translated By: Anonymous Russian
  5.  
  6. Title: Guaranteeing Safety
  7.  
  8. "Ooh..."
  9.  
  10. In front of me were stunned, robed men.
  11.  
  12. "What?" (Ren)
  13. "Huh?" (Itsuki)
  14.  
  15. How many times have I seen this scene?
  16. Besides Father-in-Law, Ren and Itsuki said the same thing.
  17. Let's explain the situation.
  18. Last time, this is what Father-in-Law asked of me.
  19.  
  20. We the Four Holy Heroes were summoned to Melromark... But the country of Melromark was displeased that Father-in-Law the Shield Hero too was summoned. Through the country's machinations, Father-in-Law was ostracized by his fellow heroes, falsely accused of a crime he didn't commit, and made alone and weak.
  21.  
  22. Then, I used my knowledge of the future to help Father-in-Law overcome his false accusation.
  23. Afterward, Father-in-Law was invited to Siltvelt, but was waylaid by Melromark troops at a border fortress and killed by magic.
  24. That was the first loop.
  25.  
  26. Next timeline, after we were summoned, I saved Father-in-Law from a trap the throne lured him into. When his plot was exposed, Trash tried to kill Father-in-Law and me.
  27. However, his attempt on Father-in-Law's life was foiled with Eclair's and my help, and we fled to Siltvelt as fugitives chased by pursuers.
  28. After that, Tact tried to assassinate us on the Red Pig's request in Siltvelt. We killed him instead, but then his leftover pigs started a war for revenge.
  29. Finally, I looped because Jerky killed Itsuki.
  30.  
  31. These are the main events I remember.
  32.  
  33. Now then, what should I do first?
  34. What did Father-in-Law say again?
  35. Operate so that my knowledge of the future will be useful.
  36.  
  37. If I think about it carefully, Father-in-Law's words are right.
  38. If I act suspicious in the throne room, Father-in-Law will be in danger.
  39. If my actions are too flashy, Trash and the Church of the Three Heroes will attack Father-in-Law.
  40.  
  41. What would happen if I move to another country?
  42. From the examples of the first and second loops, they would attack similarly.
  43. In that case... I will wait for Father-in-Law to develop his strengths, and in doing so guarantee his safety.
  44.  
  45. "Hey" (Naofumi)
  46.  
  47. Father-in-Law nudged me with his elbow.
  48.  
  49. "What is it?" (Motoyasu)
  50. "Your self-introduction" (Naofumi)
  51.  
  52. It seems that as I thought silently, it came to our throne room self-introductions.
  53.  
  54. "My name is Kitamura Motoyasu-" (Motoyasu)
  55.  
  56. I would like to make some noise here, but I must be cautious and not give off an excessive impression.
  57. So, I'm going to keep quiet.
  58.  
  59. "Hm... So Ren, Motoyasu, and Itsuki" (King of Melromark)
  60. "King-sama, you have forgotten about me" (Naofumi)
  61. "Oh... sorry about that. Naofumi-dono" (King of Melromark)
  62.  
  63. By keeping quiet, the time will come when I can speak with Father-in-Law with no outsiders.
  64. Father-in-Law was surprised to hear Ren's status magic explanation.
  65.  
  66. I will look out for a timing to silently help Father-in-Law.
  67. If I were to spout off and push all of my future talk on Father-in-Law, he would not believe me.
  68. All previous loops proved so.
  69.  
  70. When did he begin believing me?
  71. ...The first day of the trip was filled with distractions, and I lost track of where Father-in-Law was.
  72. On that point, I do not know where Father-in-Law spent the night.
  73. I have too little information.
  74.  
  75. Based on Father-in-Law's words last loop, there is a high chance of something causing another loop this time as well.
  76. That means I should collect various information, like Ren and Itsuki's movements on the first day, and of course including Father-in-Law's lodgings,
  77. Their first actions should have a large impact on the future.
  78.  
  79. Well, back to my original thought.
  80. Specifically, when did Father-in-Law first truly believe my words? That problem.
  81. The answer I think was when Father-in-Law was framed and stopped believing in anything and anyone.
  82. It disgusts me, but in order to gain Father-in-Law's trust... I cannot use my knowledge of that incident yet to be to help him.
  83.  
  84. The problem becomes... That Father-in-Law will not believe me before then.
  85. How would Father-in-Law rise up to quit that situation?
  86. To avoid an avoidable war, I Motoyasu will do whatever I can.
  87.  
  88. There are a few possibilities.
  89. First, the mercenary country Zeltbull where Ren ran off to.
  90. It is a dark unknown country, with plenty to hide under.
  91. Plus participating in the Coliseum provides good money.
  92.  
  93. But, it would be strange for Melromark and of course the Church of the Three Heroes to stay silent.
  94. It would not be impossible for Melromark to declare war on Zeltbull.
  95. Zeltbull may cough up Father-in-Law as a living sacrifice to avoid war.
  96.  
  97. And I feel that Tact would break his silence and move.
  98. No, based on the previous loops, Tact rarely comes out.
  99. However, it may be better to put an end to him early.
  100. But as I was told before, Tact's death's timing is important.
  101. Disposal of Tact's leftovers and their war-making potential must follow Tact's death.
  102.  
  103. The drawback with this plan is Father-in-Law's words to obtain useful information for the future.
  104. Father-in-Law's words are absolute. I am not saying they are wrong.
  105. So that means, no going to Zeltbull for the moment.
  106.  
  107. The next place I'd think of is Faubley...
  108. In Faubley there is the risk of encountering Tact. But even Melromark would pause to declare war against Faubley, a great state.
  109. In addition, back when I was a pig-lover and Father-in-Law had yet to clear his name, the Queen of Melromark was in Faubley, and so is the Church of the Four Heroes.
  110.  
  111. Again the problem is that I will not gain much knowledge useful for the future.
  112. But at least I can quickly knock off Tact.
  113.  
  114. ...I need to think of something better.
  115. Something to not cause a war...?
  116.  
  117. Once I think about it, if the Queen of Melromark returns, the Red Pig and Trash will toe the line.
  118. And immediately afterward, Father-in-Law's safety will be guaranteed.
  119. The Church of the Three Heros may thrash, but it should proceed well from there.
  120. And then if I rely on my experiences from the original timeline, we may avoid the war following the Houou campaign to exterminate Tact.
  121.  
  122. I see now.
  123. It's not that fleeing to another country is dangerous, it's that waiting in Melromark is a strategy by itself.
  124. Didn't Father-in-Law initially gather money and prepare for the waves here.
  125. If it weren't for the people and things that pursued him, it would have been rather peaceful.
  126. Waiting in Melromark is the best plan at the moment.
  127.  
  128. I will secretly suppress those who would see him harm, so Father-in-Law can guarantee his own safety.
  129. In the meantime, Father-in-Law can deal merchandise to make money.
  130. I will make it difficult for the Church of the Three Heroes to find him as he travels.
  131.  
  132. But... the humongous problem of my, Motoyasu's, goal, remains.
  133. After all, last timeline I could not find Filo-tan.
  134. Even though I bought every last filolial-sama in the Monster Merchant's tent.
  135. What was the meaning of that?
  136.  
  137. Now that I think about it, it was either because it was not Father-in-Law who bought her from the Monster Merchant, or someone else had bought her before me.
  138. Moreover, it's hard work to collect so much money without resorting to forceful tactics.
  139.  
  140. "I will prepare companions for you. The sun is setting. Oh Heroes, set forth on your journies tomorrow. Today, rest at your leisure" (King of Melromark)
  141. "Thank you very much" (Naofumi)
  142.  
  143. Father-in-Law and the other heroes bowed in gratitude, and we retired to the same room.
  144. As I thought. If I made too much of a commotion in the throne room, I would be showed to separate quarters and lured into a trap.
  145. Speaking of which, where is Eclair?
  146. Do I need to rescue Eclair from the castle jail?
  147.  
  148. ...Breaking her out would attract extra attention.
  149. Moreover, it was because of Eclair's affairs that Father-in-Law sought refuge in another county.
  150. And then the war happened.
  151.  
  152. In any case, I won't help Eclair.
  153. In the original timeline, Sister-in-Law somehow or another sorted things out.
  154.  
  155. =========
  156.  
  157. ORG:安全確保
  158. GOOG:Ensuring safety
  159. TL: Guaranteeing Safety
  160.  
  161. ORG:「おお……」
  162. GOOG:"Oh……"
  163. TL: "Ooh..." (Melromark Mage)
  164.  
  165. ORG: 視線を前に向けるとローブを着た男達がこちらに向って唖然としていた。
  166. GOOG: When I turned my eyes forward, the men in the robe were stunned to head here.
  167. TL: Right infront of me were stunned robed men.
  168.  
  169. ORG:「なんだ?」
  170. GOOG:"what?"
  171. TL: "What?" (Ren)
  172.  
  173. ORG:「あれ?」
  174. GOOG:"that?"
  175. TL: "What?" (Itsuki)
  176.  
  177. ORG: この台詞も何度目ですかな?
  178. GOOG: How often is this line?
  179. TL: How many times have I seen this scene?
  180.  
  181. ORG: お義父さんを初め、錬と樹は今までと同じ会話をしております。
  182. GOOG: Beginning with your father-in-law, Tsuki and Tsuki have the same conversation as before.
  183. TL: Beginning Father-in-Law, Ren and Itsuki said the same.
  184.  
  185. ORG: その間に状況を整理しましょう。
  186. GOOG: In the meantime, let's organize the situation.
  187. TL: Let's explain the situation.
  188.  
  189. ORG: それが前回、お義父さんに頼まれた事です。
  190. GOOG: That is what I was asked by my father-in-law last time.
  191. TL: Last time, this is what Father-in-Law asked of me.
  192.  
  193. ORG: まず、四聖勇者として召喚された俺達……メルロマルクは、その中でお義父さんがいる事を気に入らず、仲間はずれにして勇者同士がまだ関係を構築出来ていない状態で冤罪を被せ、お義父さんを無一文で路頭に迷わせようとしています。
  194. GOOG: First of all, we, who were summoned as Shichou brave ... Merlo Mark, who doesn't like having a father-in-law in it, falls aside and puts atonement in a state where the heroes have not yet built a relationship, my father-in-law Trying to get lost in the street with a single sentence.
  195. TL: First of all, we the Four Holy Heroes were summoned... Melromark, unhappy that Father-in-Law was in the group, ostracized by his fellow heroes and had not experienced the construction built from his false accusation, Father-in-Law became lost on the road without a single friend.
  196.  
  197. ORG: 当初、俺は未来の知識を頼りに冤罪からお義父さんを助けました。
  198. GOOG: Initially, I relied on the knowledge of the future to help my father-in-law from atonement.
  199. TL: Then, I used my knowledge of the future to help Father-in-Law overcome the false accusation.
  200.  
  201. ORG: その後、シルトヴェルトからの勧誘が来たお義父さんを送り出して、国境の砦で待ち構えていたメルロマルクの軍団にお義父さんは儀式魔法を放たれて亡くなりました……。
  202. GOOG: After that, she sent out her father-in-law who had been invited by Shiltwert, and she was given a ceremonial magic and died in the Merlomarc corps, who had been waiting at the border of the border.
  203. TL: Afterwards, Father-in-Law left for Siltvelt on its invitation, was waylaid by Melromark troops at a border fortress and killed by ritual magic.
  204.  
  205. ORG: これはループが始まってから最初の周回ですな。
  206. GOOG: This is the first round since the loop started.
  207. TL: That was the first loop.
  208.  
  209. ORG: 次に、こうして召喚された後、玉座の間でお義父さんが罠にはめられると俺が騒いだ所為で、自らの計画が暴露されたクズは、早急にお義父さんと俺の抹殺を企てました。
  210. GOOG: Next, after being summoned in this way, I thought that I was disturbed when my father-in-law was put in a coffin between thrones, and Kudzu, whose plan was revealed, immediately attempted to kill my father-in-law and me. It was
  211. TL: Next, I saved Father-in-Law from a trap the throne lured him into after we were summoned, and when his plot was exposed, Trash tried to erase Father-in-Law and me.
  212.  
  213. ORG: ですが、その企ては俺とエクレアのお陰で未然に阻止する事が出来ましたが、お尋ね者として追手から逃げるようにシルトヴェルトへ向かいました。
  214. GOOG: However, the plan was able to be blocked in advance thanks to me and Eclair, but as a requester, I headed to Shiltwert to escape the chase.
  215. TL: However, the plan was foiled by Eclair's and my auspices, and we fled to Siltvelt as fugitives chased by pursuers.
  216.  
  217. ORG: その後、無事にシルトヴェルトへ逃げ切った俺達の所に、タクトが赤豚の刺客としてやってきて、返り討ちにした事でタクトの豚共が残党と化してしまい戦争が勃発。
  218. GOOG: After that, Tact came as a red pig's stab at the place where we fled to Shiltwert safely, and the tact pig became a remnant by having been abolished, and a war broke out.
  219. TL: Afterwards, Tact tried to assassinate us for the Red Pig in Siltvelt and we killed him, and then his leftover pigs started a war for vengeance.
  220.  
  221. ORG: 最終的に樹が燻製に殺されてしまった事でループしました。
  222. GOOG: I looped because the tree was finally killed by the smoke.
  223. TL: Finally, I looped becase Jerky killed Itsuki.
  224.  
  225. ORG: ここまでが俺の記憶している主な出来事ですな。
  226. GOOG: This is the main event I remember.
  227. TL: These are the main events I remembers.
  228.  
  229. ORG: となると、まず俺がしなければならない事はなんですかな?
  230. GOOG: Then what do I have to do first?
  231. TL: Now then, what should I do first?
  232.  
  233. ORG: お義父さんはなんて言っていたでしょう?
  234. GOOG: What was your father-in-law saying?
  235. TL: What did Father-in-Law say again?
  236.  
  237. ORG: 未来の知識が役に立つように行動してほしいとの事でした。
  238. GOOG: It was about wanting you to act so that future knowledge might be useful.
  239. TL: Operate so that my knowledge of the future will be useful.
  240.  
  241. ORG: お義父さんの言葉通りに、良く考えてみましょう。
  242. GOOG: Let's think carefully as the words of your father-in-law.
  243. TL: If I think about it carefully, Father-in-Law's words are right.
  244.  
  245. ORG: 玉座の間で騒ぐとお義父さんの身が危険になりますな。
  246. GOOG: If you make a noise in the throne, your father-in-law will be in danger.
  247. TL: If I act suspicious in the throne room, Father-in-Law will be in danger.
  248.  
  249. ORG: あまり派手な行動をするとクズと三勇教がお義父さんに襲い掛かりますぞ。
  250. GOOG: If you act too flashy, Kuuz and three heroes will attack your father-in-law.
  251. TL: If my actions are too flashy, Trash and the Church of the Three Heroes will attack Father-in-Law.
  252.  
  253. ORG: 次に他国へ行こうとするとどうなりますかな?
  254. GOOG: What happens if you try to go to another country next time?
  255. TL: What would happen if I move to another country?
  256.  
  257. ORG: やはり一回目と二回目の例を見るに、同様に襲い掛かってきて危険ですな。
  258. GOOG: After all it sees the example of the 1st and the 2nd, it attacks similarly and it is dangerous.
  259. TL: For the examples of the first and second loops, they would attack similarly and it would be dangerous.
  260.  
  261. ORG: ともすれば……まずはお義父さんが十分に育つ事を待ち、安全を確保する必要があります。
  262. GOOG: In any case ... First of all, it is necessary to wait for your father-in-law to grow up enough to ensure safety.
  263. TL: In that case... I will wait for Father-in-Law to develop his strengths, and in doing so guarantee his safety.
  264.  
  265. ORG:「おい」
  266. GOOG:"Hey"
  267. TL: "Hey" (Naofumi)
  268.  
  269. ORG: お義父さんが肘で俺を小突きましたぞ。
  270. GOOG: Your father-in-law shouted at me with your elbow.
  271. TL: Father-in-Law nudged me with his elbow.
  272.  
  273. ORG:「なんですかな?」
  274. GOOG:"What is it?"
  275. TL: "What is it?" (Motoyasu)
  276.  
  277. ORG:「自己紹介」
  278. GOOG:"Self-introduction"
  279. TL: "Your self-introduction" (Naofumi)
  280.  
  281. ORG: 黙って考え込んでいる間に玉座の間で自己紹介をしてしまっていた様ですぞ。
  282. GOOG: It seems that you have introduced yourself between the throne while thinking silently.
  283. TL: It seems that as I thought silently, it came to our throne room self-introductions.
  284.  
  285. ORG:「俺の名前は北村元康ですぞ――」
  286. GOOG:"My name is Motoyasu Kitamura-"
  287. TL: "My name is Kitamura Motoyasu-" (Motoyasu)
  288.  
  289. ORG: ここで騒いでも良いのですが、余計な印象を与えると俺自身も警戒されかねません。
  290. GOOG: It may be a noise here, but if I give an extra impression, I may be warned myself.
  291. TL: I would like to make some noise here, but I must be cautious and not give off an excessive impression.
  292.  
  293. ORG: ですから、ここは静かにしていましょう。
  294. GOOG: So let's keep it quiet here.
  295. TL: So, I'm going to keep quiet.
  296.  
  297. ORG:「ふむ……レンにモトヤスにイツキか」
  298. GOOG:"Hm ... Do you want to see Ren in Motoyasu?"
  299. TL: "Hm... So Ren, Motoyasu, and Itsuki" (King of Melromark)
  300.  
  301. ORG:「王様、俺を忘れてる」
  302. GOOG:"King, I forgot about you"
  303. TL: "Your Majesty the King, you have forgotten about me" (Naofumi)
  304.  
  305. ORG:「おおすまんな。ナオフミ殿」
  306. GOOG:"Oh, it's great. Naofumi Hall"
  307. TL: "Ooh sorry about that. Naofumi-dono" (King of Melromark)
  308.  
  309. ORG: そうする事で、お義父さん達と同部屋で話が出来る時が来ます。
  310. GOOG: By doing so, it will be time to talk in the same room with your father-in-laws.
  311. TL: By keeping quiet, the time will come when I can speak with Father-in-Law with no outsiders.
  312.  
  313. ORG: 今はお義父さんがステータス魔法……錬の説明を聞いて驚いておりますな。
  314. GOOG: Now my father-in-law's status magic ... I'm surprised to hear the explanation of squeeze.
  315. TL: Father-in-Law was surprised to hear Ren's status magic explanation.
  316.  
  317. ORG: 俺は黙々とお義父さんを助けるタイミング、信じてもらえる方法を模索しますぞ。
  318. GOOG: I will silently look for a way to help and believe in my father-in-law.
  319. TL: I will look out for a timing to silently help Father-in-Law.
  320.  
  321. ORG: 未来の事を詰め込むように言い放っても、お義父さんは信じてくださいません。
  322. GOOG: Even if you tell him to pack the future, your father-in-law will not believe.
  323. TL: If I were to spout off and push all of my future talk on Father-in-Law, he would not believe me.
  324.  
  325. ORG: それは今までのループが証明しています。
  326. GOOG: It proves that the loop so far.
  327. TL: All previous loops proved so.
  328.  
  329. ORG: 信じてくれるのはいつですかな?
  330. GOOG: When do you believe?
  331. TL: When did he begin believing me?
  332.  
  333. ORG: ……旅立った初日は妨害が多く、俺はお義父さんがどこに居たのかを知りません。
  334. GOOG: ...... The first day I left for the trip is often disturbed, I do not know where my father-in-law was.
  335. TL: ...The first day of the trip was filled with distractions, and I lost track of where Father-in-Law was.
  336.  
  337. ORG: それ所か、お義父さんがどの宿に泊まっているのかも知りません。
  338. GOOG: Well, I do not know which accommodation my father-in-law is staying at.
  339. TL: On that point, I do not know where Father-in-Law spent the night.
  340.  
  341. ORG: 情報が少な過ぎますな。
  342. GOOG: There is too little information.
  343. TL: I have too little information.
  344.  
  345. ORG: 前回のお義父さんの言葉を参考に今回もまた、何かの所為でループしてしまう可能性は高いでしょう。
  346. GOOG: Based on the words of your last father-in-law's words, it is likely that there will be a loop at some cause this time as well.
  347. TL: Based on Father-in-Law's words last loop, there is a high chance of this something causing another loop this time as well.
  348.  
  349. ORG: ならば様々な情報を集める為、お義父さんの泊まっている宿はもちろん、出来ればせめて初日だけでも錬や樹の行動を把握しておいた方が今後の役に立つでしょうな。
  350. GOOG: Then, to collect various information, it would be useful to know the behavior of the smelting and trees on the first day alone, if possible, as well as the accommodation where the father-in-law is staying.
  351. TL: That means I should collect various information, like Ren and Itsuki's movements on the first day, and of course including Father-in-Law's lodgings,
  352.  
  353. ORG: 特に最初の行動は後々与える影響が大きいはずです。
  354. GOOG: In particular, the first action should have a large impact on the future.
  355. TL: Their first actions should have a large impact on the future.
  356.  
  357. ORG: さて、思考を戻しますぞ。
  358. GOOG: Well, I will return my thinking.
  359. TL: Well, back to my original thought.
  360.  
  361. ORG: お義父さんが信じてくれるのが具体的にいつか? という問題です。
  362. GOOG: Specifically, when will your father-in-law believe? That's a problem.
  363. TL: Specifically, when did Father-in-Law first truly believe my words? That problem.
  364.  
  365. ORG: 答えは、お義父さんが冤罪に掛けられて何もかも信じられないと思った時ですぞ。
  366. GOOG: The answer is when your father-in-law was charged with atonement and thought everything was unbelievable.
  367. TL: The answer I think was when Father-in-Law was framed and stopped believing in anything and anyone.
  368.  
  369. ORG: 俺自身が吐き気を催しますが、お義父さんの信頼を得るためには……その時に助けるしか未来の知識を使えるタイミングがありません。
  370. GOOG: I feel nauseous, but in order to gain the trust of my father-in-law ... there is no time to use the knowledge of the future without help at that time.
  371. TL: It disgusts me, but in order to gain Father-in-Law's trust... I cannot use my knowledge of the future to help him at that time.
  372.  
  373. ORG: 問題は……お義父さんが俺の話を信じてくれるのはまだ先という事ですな。
  374. GOOG: The problem is ... it is still a long time for my father-in-law to believe in me.
  375. TL: The problem becomes... That Father-in-Law will not believe me before then.
  376.  
  377. ORG: そこは置いておくとしてお義父さんが育ったとして、どうするのが得策ですかな?
  378. GOOG: If your father-in-law grew up to leave it there, what would it be better to do?
  379. TL: How would Father-in-Law rise up to quit that situation?
  380.  
  381. ORG: 余計な戦争を起こさない様にこの元康、努力しますぞ。
  382. GOOG: I will do my best to keep this war away.
  383. TL: To avoid an avoidable war, I Motoyasu will do whatever I can.
  384.  
  385. ORG: 考えられる方法は複数あります。
  386. GOOG: There are several possibilities.
  387. TL: There are a few possibilities.
  388.  
  389. ORG: まずは錬が逃げた先である傭兵の国ゼルトブルですな。
  390. GOOG: First of all, it's Zeltbull, a mercenary country where smelting has escaped.
  391. TL: First, the mercenary country Zeltbull where Ren ran off to.
  392.  
  393. ORG: あそこは闇が深く、隠れるには打ってつけの国ですぞ。
  394. GOOG: It is a country where the darkness is deep and it is time to hide.
  395. TL: It is a dark unknown country, with plenty to hide under.
  396.  
  397. ORG: コロシアムに出て金銭を稼ぐにもちょうど良いですな。
  398. GOOG: It's just good to go to the Coliseum and make money.
  399. TL: Plus participating in the Coliseum provides good money.
  400.  
  401. ORG: ですが、メルロマルクはもちろん、三勇教が黙って見ているか些か怪しい所ですな。
  402. GOOG: But, of course not only Merlo Marc but also the three heroes are silent or strange.
  403. TL: But, it would be strange for Melromark and of course the Church of the Three Heroes to stay silent.
  404.  
  405. ORG: メルロマルクがゼルトブルに戦争を仕掛ける可能性を否定しきれません。
  406. GOOG: We can not deny the possibility that Merlomark will set a war on Zeltbull.
  407. TL: It would not be impossible for Melromark to declare war on Zeltbull.
  408.  
  409. ORG: ゼルトブルも戦争を回避する為ならお義父さんを生贄に差し出すかもしれませんな。
  410. GOOG: Zeltbull may also offer his father-in-law a sacrifice to avoid war.
  411. TL: Zeltbull may cough up Father-in-Law as a living sacrifice to avoid war.
  412.  
  413. ORG: それに黙っているとタクトが動きだしそうな気がしますぞ。
  414. GOOG: I feel that tact starts to move if you keep silent.
  415. TL: And I feel that Tact would break his silence and move.
  416.  
  417. ORG: いや……今までのループの経験から、タクトがこちらに来る事は少ないでしょう。
  418. GOOG: No ... From the experience of the loop so far, tact will rarely come here.
  419. TL: No, based on the previous loops, Tact rarely comes out.
  420.  
  421. ORG: ですが、早めに消した方が良いのも事実。
  422. GOOG: However, it is also true that it is better to erase it early.
  423. TL: However, it may be better to put an end to him early.
  424.  
  425. ORG: とは言いつつも、タクトを消すタイミングは重要ですぞ。
  426. GOOG: However, the timing to erase the tact is important.
  427. TL: But as I was told before, Tact's death's timing is important.
  428.  
  429. ORG: 戦争の原因であると同時に残党処理に追われますからな。
  430. GOOG: Because it is chased by remnant processing at the same time as the cause of war.
  431. TL: Disposal of Tact's leftovers and their war-making potential must follow Tact's death.
  432.  
  433. ORG: この案の難点はお義父さんの言葉にあった未来の知識があまり役に立たない事でしょう。
  434. GOOG: The drawback of this plan is that the future knowledge in your father's words is not very useful.
  435. TL: The drawback with this plan is Father-in-Law's words to obtain useful information for the future.
  436.  
  437. ORG: お義父さんの言葉は絶対ですぞ。間違った事は言っていないのですからな。
  438. GOOG: Your father-in-law's words are absolute. I'm not saying something wrong.
  439. TL: Father-in-Law's words are absolute. I am not saying they are wrong.
  440.  
  441. ORG: となれば、ゼルトブル行きは現時点ではありませんな。
  442. GOOG: If it becomes, there is no going to Zelto Bull at the moment.
  443. TL: So that means, no going to Zeltbull for the moment.
  444.  
  445. ORG: 次に考えられるのはフォーブレイ……ですな。
  446. GOOG: The next thing I can think of is Fawley ....
  447. TL: The next place I'd think of is Faubley...
  448.  
  449. ORG: タクトと遭遇する危険性はありますが、大国と言われているフォーブレイ相手に、さすがのメルロマルクも戦争を仕掛けるなどという蛮行は出来ないでしょう。
  450. GOOG: There is a risk of encountering the tact, but it will not be possible for the Merlomarc to set up a war against the other country, which is said to be a great country.
  451. TL: In Faubley there is the risk of encountering Tact. But even Melromark would not crudely declare war against Faubley, a great state.
  452.  
  453. ORG: 何せ、俺がまだ豚の尻を追っていた頃にお義父さんの無実を証明する事件で、活躍したのがメルロマルクの女王とフォーブレイからの四聖教だったはずですぞ。
  454. GOOG: Anyway, when I was still following a pig's butt, it was an incident to prove my father's innocence, and it was supposed that it was the Queen of Merlomarck and the Four Holy Scriptures from Faublay.
  455. TL: In addition, back when I was a pig-lover and Father-in-Law had yet to clear his name, the Queen of Melromark was in Faubley, and so is the Church of the Four Heroes.
  456.  
  457. ORG: 問題はこちらも未来の知識があまり役に立ちませんな。
  458. GOOG: The problem is that the future knowledge is not very useful either.
  459. TL: Again the problem is that I will not gain much knowledge useful for the future.
  460.  
  461. ORG: 精々タクトを早めに仕留められるくらいですぞ。
  462. GOOG: You can finish the tact as soon as possible.
  463. TL: Atleast I can quickly knock off Tact.
  464.  
  465. ORG: ……もっとよく考えるのですぞ。
  466. GOOG: ...... I think better.
  467. TL: ...I need to think of something better.
  468.  
  469. ORG: 戦争が起こらなかった……?
  470. GOOG: The war did not happen ...?
  471. TL: Something to not cause a war...?
  472.  
  473. ORG: 考えてみれば、メルロマルクの女王がこの国に帰還すれば赤豚とクズの暴走は抑えられます。
  474. GOOG: If you think about it, if the Queen of Merlomarck returns to this country, the runaway of Akabuto and Kuzu will be suppressed.
  475. TL: Once I think think about it, if the Queen or Melromark returns, the Red Pig and Trash will toe the line.
  476.  
  477. ORG: ともすれば芋蔓式にお義父さんの身の安全は保証されますな。
  478. GOOG: In any case, my father-in-law's personal safety is guaranteed at the ceremony.
  479. TL: And immediately afterwards, Father-in-Law's safety will be guaranteed.
  480.  
  481. ORG: その前に三勇教が暴れる事こそあれど、順調に進んでいくはず。
  482. GOOG: Before that, there should be a runaway of the three heroes, but they should proceed well.
  483. TL: But before that, there will be the thrashings of the Church of the Three Heros, but it should proceed well from there.
  484.  
  485. ORG: 最初の世界の情報を頼るに、鳳凰戦の後にタクトを消せば結果的に戦争は起こらないかもしれません。
  486. GOOG: If you use the tact after the end of the war to rely on the information of the first world, war may not occur as a result.
  487. TL: And if I rely on my experiences from the original timeline, we may avoid the war following the Houou campaign to exterminate Tact as a result.
  488.  
  489. ORG: なるほど、ですぞ。
  490. GOOG: I see.
  491. TL: I see now.
  492.  
  493. ORG: 他国へ逃げるのではなく、少し危険ではありますがメルロマルクで待ちの戦略を取るのは一つの手ですぞ。
  494. GOOG: It is not dangerous to flee to other countries, but it is a bit dangerous, but it is one hand to take a waiting strategy at Merlo Marc.
  495. TL: It's not that fleeing to another country is dangerous, it's that waiting in Melromark is a strategy by itself.
  496.  
  497. ORG: お義父さんは最初、金銭を集めて波に備えていたではありませんか。
  498. GOOG: Your father-in-law was not the first to collect money and prepare for the waves.
  499. TL: Didn't Father initially gather money and prepare for the waves.
  500.  
  501. ORG: その後に起こった事件で追われる羽目になっただけで、それまでは比較的安全でした。
  502. GOOG: It was relatively safe until then, just because I was chased after the incident that happened.
  503. TL: If it weren't for the various incidents that chased him, it would have been rather peaceful.
  504.  
  505. ORG: 現時点ではこれが一番の手ですな。
  506. GOOG: This is my first hand at the moment.
  507. TL: Waiting in Melromark is the best plan at the moment.
  508.  
  509. ORG: 不穏分子を先に俺が秘密裏に始末し、お義父さん自身の身の安全を確保しておけば良いかもしれません。
  510. GOOG: It may be better for me to deal with the secret molecules first in secret and to secure the safety of my father-in-law's own.
  511. TL: I will deal secretly suppress those who would do him harm, so Father-in-Law can guarantee his own safety.
  512.  
  513. ORG: その間にお義父さんには行商をしていただき、金銭の捻出をしましょう。
  514. GOOG: In the meantime, let's have your father-in-law do business and make money out.
  515. TL: In the meantime, Father-in-Law can deal merchandise to make money.
  516.  
  517. ORG: 各地を転々とする事で三勇教に居場所を掴みづらくさせるのですぞ。
  518. GOOG: It will make it difficult for the three heroes to find where they are by rolling around.
  519. TL: I will make it difficult for the Church of the Three Heroes to find where they are while traveling.
  520.  
  521. ORG: ですが……大きな問題として、この元康の目標が残っていますな。
  522. GOOG: But ... as a big problem, this Motoyasu goal remains.
  523. TL: But... the humongous problem of my, Motoyasu's goal, remains.
  524.  
  525. ORG: 前回も結局、俺はフィーロたんを見つける事は出来ませんでした。
  526. GOOG: Last time, after all, I could not find Philo.
  527. TL: After all, last timeline I could not find Filo-tan.
  528.  
  529. ORG: 魔物商のテントのフィロリアル様を買い占めたにも関わらず、です。
  530. GOOG: Even though I bought Philorial-sama's tent of the Demon Merchant.
  531. TL: Even thought I bought every last filolial-sama in the Monster Merchant's tent.
  532.  
  533. ORG: これはどういう事ですかな?
  534. GOOG: What is this?
  535. TL: What was the meaning of that?
  536.  
  537. ORG: 考えられるのは、魔物商からお義父さんは買った訳ではないか、俺が購入するよりも先に誰かが買ってしまったという事ですぞ。
  538. GOOG: What I can think of is that your father-in-law did not buy it from the Demon Merchant, or someone bought it before I bought it.
  539. TL: Now that I think about it, it was either because it was not Father-in-Law who bought from the Monster Merchant, or someone else had bought her before me.
  540.  
  541. ORG: ですが、買占めるほどの大金を強引な手段をせずに集めるのは骨が折れますな。
  542. GOOG: However, it's hard work to collect so much money without buying aggressive means.
  543. TL: Moreover, it's hard work to collect so much money without resorting to forceful tactics.
  544.  
  545. ORG:「ワシが仲間を用意しておくとしよう。何分、今日は日も傾いておる。勇者殿、今日はゆっくりと休み、明日旅立つのが良いであろう。明日までに仲間になりそうな逸材を集めておく」
  546. GOOG:"While an eagle prepares his companions, I'm inclined for a few minutes today. Heroes, I would like to take a break today and leave for tomorrow. A gem that will likely be friends by tomorrow. Collect
  547. TL: "I will prepare companions for you. Today, the sun is setting. Oh Heroes, set forth on your journies tomrrow. Today, rest at your leisure" (King of Melromark)
  548.  
  549. ORG:「ありがとうございます」
  550. GOOG:"Thank you"
  551. TL: "Thank you very much" (Naofumi)
  552.  
  553. ORG: お義父さん達が一礼して、俺達は一カ所の部屋で休む事になりました。
  554. GOOG: My father-in-laws were very thankful and we were to rest in one room.
  555. TL: Father-in-Law and the other heros bowed in gratitude, and we retired to the same room.
  556.  
  557. ORG: やはりそうですな。玉座の間で騒ぎ過ぎると別室に案内されて罠に掛けられますぞ。
  558. GOOG: After all it is so. If there is too much noise between the thrones, you will be guided to a separate room and hung on a whistle.
  559. TL: As I thought. If I made too much of commotion in the throne room, I would be showed to separate quarters and lured into a trap.
  560.  
  561. ORG: そういえばエクレアはどうしましょうか?
  562. GOOG: Speaking of which, what would Eclair do?
  563. TL: Speaking of which, where is Eclair?
  564.  
  565. ORG: 城の牢獄で捕えられているエクレアを助け出す必要がありますかな?
  566. GOOG: Need to rescue Eclair, who is captured in a castle jail?
  567. TL: Do I need to rescue Eclair from the castle jail?
  568.  
  569. ORG: ……助ける事で余計な注目を浴びる事になるでしょうな。
  570. GOOG: ...... Helping will attract extra attention.
  571. TL: ...Breaking her out would attract extra attention.
  572.  
  573. ORG: しかもエクレアの事だから安全の為と言ってお義父さんを他国へ連れて行こうと誘導するでしょう。
  574. GOOG: Moreover, because it is about Eclair, it will guide you to take your father-in-law to another country, saying it for safety.
  575. TL: Moreover, it was because of Eclair's affairs that Father-in-Law was guided to another county for his safety.
  576.  
  577. ORG: それでは戦争が起こってしまいます。
  578. GOOG: Then the war will happen.
  579. TL: And then the war happened.
  580.  
  581. ORG: ともすれば、エクレアを助けるのはやめておきましょう。
  582. GOOG: In any case, let's stop helping Eclair.
  583. TL: In any case, I won't help Eclair.
  584.  
  585. ORG: 最初の世界で、何だかんだでお姉さんの周りに居たのですからきっと問題ないはずです。
  586. GOOG: In the first world, I should have no problem because I was around my sister somehow.
  587. TL: In the original timeline, Sister-in-Law world somehow or another sorted things out.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement