Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,889 --> 00:00:06,889
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,913 --> 00:00:11,913
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:11,937 --> 00:00:16,937
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 4
- 00:05:36,695 --> 00:05:38,567
- Baik, waktunya makan!
- 5
- 00:05:40,581 --> 00:05:43,202
- Baiklah, ayo, jangan malu-malu.
- 6
- 00:05:44,086 --> 00:05:46,945
- Ayo, cepat, cepat.
- Ada anak-anak kelaparan di Afrika.
- 7
- 00:05:46,947 --> 00:05:48,812
- Ini, makanlah,
- 8
- 00:05:48,837 --> 00:05:50,987
- Semakin cepat kau makan,
- semakin cepat kita kembali bekerja.
- 9
- 00:06:11,277 --> 00:06:13,228
- Kita harus lebih sering
- mengeluarkan anak-anak.
- 10
- 00:06:13,262 --> 00:06:16,036
- Pencarian harus melebihi
- dari sekedar anak-anak.
- 11
- 00:06:16,117 --> 00:06:18,928
- Aku tahu, aku pernah
- mendengar itu sebelumnya.
- 12
- 00:06:18,978 --> 00:06:22,059
- Aku membaca yang dituliskan di sini...
- 13
- 00:06:22,141 --> 00:06:26,593
- Bahwa harus ada harapan yang hancur
- untuk bisa temukan keadilan dalam sesuatu.
- 14
- 00:06:29,005 --> 00:06:33,175
- Kau tak bisa memiliki pahlawan
- yang kehilangan seluruh harapannya.
- 15
- 00:06:33,231 --> 00:06:36,734
- Itu tentang menguji,
- lalu tahap pembangunan kembali.
- 16
- 00:06:36,840 --> 00:06:40,429
- Untuk dibangun kembali,
- itu baru keadilan.
- 17
- 00:06:42,523 --> 00:06:44,618
- Aku bahkan tak bisa membaca ini.
- 18
- 00:06:45,750 --> 00:06:48,201
- Ini mungkin akan segera
- menjadi perbincangan di TV.
- 19
- 00:06:53,530 --> 00:06:55,193
- Aku sudah tak tahan lagi.
- 20
- 00:07:00,243 --> 00:07:02,552
- Itu berada di tempat
- saat kau meletakkannya.
- 21
- 00:07:04,789 --> 00:07:08,268
- Kuberitahukan padamu,
- itu tak di sana sebelumnya.
- 22
- 00:07:08,341 --> 00:07:10,850
- Anak itu memiliki
- pemikirannya sendiri.
- 23
- 00:07:12,141 --> 00:07:16,488
- Oke, kau tidak perlu marah denganku.
- 24
- 00:07:16,566 --> 00:07:20,565
- Menyalahkan anak itu menjadikan mereka
- untuk eksperimen sains selanjutnya.
- 25
- 00:07:20,634 --> 00:07:25,043
- Percaya, sifat pemarahmu itu akan
- membuatmu mendapat masalah.
- 26
- 00:07:28,900 --> 00:07:31,178
- Aku tahu waktunya sudah
- tak lama lagi,
- 27
- 00:07:31,244 --> 00:07:33,929
- Tapi tanaman itu perlu diurus.
- 28
- 00:07:34,002 --> 00:07:36,369
- Ya, aku akan keluarkan anak-anak.
- 29
- 00:07:36,422 --> 00:07:38,506
- Akar-akar mati harus
- disingkirkan terlebih dulu.
- 30
- 00:07:38,522 --> 00:07:42,308
- Ini akan menjadi musim yang bagus,
- jangan khawatir.
- 31
- 00:07:43,857 --> 00:07:45,549
- Aku hanya...
- 32
- 00:07:48,033 --> 00:07:51,482
- Aku tak tahu kenapa kita
- masih belum pergi, kau tahu?
- 33
- 00:07:51,558 --> 00:07:57,376
- Ada pulau di luar sana...
- Tanaman dan hewan-hewan.
- 34
- 00:07:57,478 --> 00:08:00,879
- Kita bisa hasilkan uang dari tanaman
- dan kita bisa membawa anak-anak.
- 35
- 00:08:00,881 --> 00:08:02,814
- Kau bisa menulis bukumu sendiri,
- 36
- 00:08:02,816 --> 00:08:07,514
- Kedamaian akan mengelilingi kita.
- 37
- 00:08:10,404 --> 00:08:15,313
- Kau tahu, berjalan diantara keadilan
- dan keluarga itu garis yang tipis.
- 38
- 00:08:15,389 --> 00:08:17,523
- Kita melakukan hal yang tepat.
- 39
- 00:08:17,580 --> 00:08:21,492
- Jadi untuk kita, kita harus
- fokus pada permainan.
- 40
- 00:08:31,128 --> 00:08:34,627
- Bagaimana, apa kau menang?
- 41
- 00:08:36,717 --> 00:08:39,801
- Fliny selalu bilang jangan takut
- untuk gunakan dirimu sendiri...
- 42
- 00:08:39,826 --> 00:08:41,389
- ...jika kau tidak memahami
- maknanya.
- 43
- 00:08:41,439 --> 00:08:44,608
- Kurasa kau baru saja melakukannya,
- jadi uruslah itu.
- 44
- 00:08:50,230 --> 00:08:52,943
- Aku tahu kau temukan sesuatu
- yang bagus di luar sana, Boy.
- 45
- 00:08:54,935 --> 00:08:56,934
- Seberapa jauh?
- 46
- 00:09:00,779 --> 00:09:03,693
- Tidak masalah.
- Ini sekarang malam kita.
- 47
- 00:09:03,757 --> 00:09:06,452
- Target kota adalah wilayah kita.
- 48
- 00:09:07,787 --> 00:09:10,187
- Itu lemparan yang bagus, Boy.
- 49
- 00:09:22,199 --> 00:09:24,090
- Bersiaplah.
- 50
- 00:09:40,901 --> 00:09:44,436
- Aku mendapat firasat sesuatu
- menarik kita ke sini.
- 51
- 00:09:49,696 --> 00:09:52,987
- Injak pedal gasnya.
- Coba nyalakan lagi.
- 52
- 00:09:57,434 --> 00:10:00,696
- Hei, bung, butuh bantuan?
- 53
- 00:10:00,725 --> 00:10:03,028
- Kami tak memahami mesin ini.
- 54
- 00:10:03,103 --> 00:10:05,313
- Kau tahu seri-F?
- 55
- 00:10:05,335 --> 00:10:07,334
- Aku pernah mengerjakan beberapa,
- 56
- 00:10:07,377 --> 00:10:09,992
- Tapi ini kelihatannya tahun '70-an
- dan agak langka.
- 57
- 00:10:13,018 --> 00:10:16,126
- Ini diberikan kepadaku
- dari pamanku.
- 58
- 00:10:18,356 --> 00:10:22,254
- Dia tak pernah menyebutkan
- semua masalahnya.
- 59
- 00:10:22,593 --> 00:10:25,330
- Bukankah itu yang
- biasanya terjadi?
- 60
- 00:10:25,359 --> 00:10:26,968
- Hadiah yang terus merepotkan.
- 61
- 00:10:27,044 --> 00:10:29,858
- Ya./
- Ya. Kurasa hadiah sebenarnya adalah...
- 62
- 00:11:21,048 --> 00:11:22,866
- Dia bukan manusia.
- 63
- 00:11:27,066 --> 00:11:30,195
- Dibangun dari tanah seperti Tuhan.
- 64
- 00:11:37,532 --> 00:11:41,507
- Yang ini, sembunyi dibalik
- identitasnya.
- 65
- 00:11:41,532 --> 00:11:43,642
- Dibalik uangnya.
- 66
- 00:11:45,808 --> 00:11:49,322
- Hanya bepergian saat malam
- 67
- 00:11:53,006 --> 00:11:57,732
- Terbang menembus kegelapan
- untuk selamatkan seluruh kota.
- 68
- 00:12:04,346 --> 00:12:06,853
- Tapi itu tidak berhasil.
- 69
- 00:12:09,857 --> 00:12:11,845
- Itu tak pernah berhasil.
- 70
- 00:12:13,811 --> 00:12:16,034
- Kau lemah.
- 71
- 00:12:23,273 --> 00:12:26,647
- Kau bahkan tak bisa bertahan
- melewati ronde pertama.
- 72
- 00:12:26,699 --> 00:12:28,494
- Kita akan berpura-pura
- sedikit bermain,
- 73
- 00:12:28,533 --> 00:12:32,615
- Kau akan berpura-pura jika
- hidupmu belum berakhir.
- 74
- 00:12:33,709 --> 00:12:36,354
- Kau tahu, kami tidak keluar
- untuk mencari masalah,
- 75
- 00:12:36,356 --> 00:12:39,619
- Kami hanya tahu jika kecuali
- kau bisa membangun kembali...
- 76
- 00:12:39,644 --> 00:12:42,232
- Kau bukan seorang pahlawan.
- 77
- 00:12:43,272 --> 00:12:45,779
- Itu bukan keputusan kita
- menjadi pahlawan seperti apa,
- 78
- 00:12:45,869 --> 00:12:47,650
- Itu adalah siapa pun
- bisa bertahan.
- 79
- 00:12:49,536 --> 00:12:53,658
- Dan kau jelas tak bertahan.
- 80
- 00:12:59,567 --> 00:13:02,250
- Aku merasa seperti bicara sendiri.
- 81
- 00:13:15,937 --> 00:13:19,752
- Suatu hari kau yang akan
- memimpin di sini.
- 82
- 00:13:19,833 --> 00:13:22,737
- Fliny dan aku akan berada
- di jalanan di suatu tempat.
- 83
- 00:13:23,260 --> 00:13:25,563
- Penanda semakin baik.
- 84
- 00:13:25,635 --> 00:13:29,545
- Kau belajar.
- Kau selalu belajar.
- 85
- 00:13:35,914 --> 00:13:38,181
- Kau mengurus ayahmu.
- 86
- 00:13:40,362 --> 00:13:42,133
- Benar begitu.
- 87
- 00:13:42,191 --> 00:13:44,151
- Tendanglah. Lakukan.
- 88
- 00:13:44,199 --> 00:13:46,392
- Benar begitu. Matikan itu!
- 89
- 00:13:46,417 --> 00:13:48,756
- Benar begitu.
- Itu anakku!
- 90
- 00:13:49,237 --> 00:13:51,282
- Ya! Tendanglah!
- 91
- 00:13:51,338 --> 00:13:52,975
- Ayo, tenang itu!
- Padamkan apinya!
- 92
- 00:13:53,037 --> 00:13:56,162
- Padamkan itu! Benar begitu.
- Tenanglah, ayo!
- 93
- 00:15:10,249 --> 00:15:13,091
- Menandai wilayahmu seperti
- anjing liar, ya?
- 94
- 00:15:14,573 --> 00:15:16,528
- Takut dengan orang asing, Nak?
- 95
- 00:15:17,406 --> 00:15:18,599
- Aku tidak menyalahkanmu.
- 96
- 00:15:18,624 --> 00:15:21,117
- Kau mungkin tak ingin
- mendapatkan itu lagi.
- 97
- 00:15:24,371 --> 00:15:26,343
- Itu cukup mengesankan.
- 98
- 00:15:28,214 --> 00:15:32,213
- Dengar, jika kau akan melakukan ini,
- kau harus mengikuti alurnya.
- 99
- 00:15:32,267 --> 00:15:34,480
- Sama seperti musik.
- 100
- 00:15:34,629 --> 00:15:37,113
- Kau pernah mendengarkan musik?
- 101
- 00:15:38,391 --> 00:15:40,323
- Tidak?
- 102
- 00:15:40,348 --> 00:15:44,011
- Tak masalah.
- Semuanya juga terdengar sama.
- 103
- 00:15:45,660 --> 00:15:50,852
- Dengar, kau harus berhati-hati
- melakukan ini. Mengerti?
- 104
- 00:15:50,877 --> 00:15:52,353
- Kau harus menjaga
- tanganmu tetap bersih,
- 105
- 00:15:52,391 --> 00:15:55,856
- Karena kau tak mau orang
- mendapatimu. Jadi...
- 106
- 00:15:56,987 --> 00:15:59,027
- Dengar, kau sudah
- menghancurkan dinding ini,
- 107
- 00:15:59,082 --> 00:16:01,321
- Tapi mungkin kau sebaiknya
- jangan mengotori tanganmu.
- 108
- 00:16:01,703 --> 00:16:03,887
- Kau harus bersikap cerdas soal itu.
- 109
- 00:16:11,638 --> 00:16:14,105
- Kurasa kau terakhir sarapan
- beberapa hari yang lalu, ya?
- 110
- 00:16:20,064 --> 00:16:22,590
- Astaga, pelan-pelan.
- Aku masih punya lagi.
- 111
- 00:16:22,641 --> 00:16:24,197
- Hei.
- 112
- 00:16:30,472 --> 00:16:32,772
- Apa orang tuamu
- memberimu nama?
- 113
- 00:16:35,347 --> 00:16:38,129
- Kurasa mereka tidak ada, ya?
- 114
- 00:16:38,227 --> 00:16:40,365
- Tapi kau punya pemilik, 'kan?
- 115
- 00:16:41,647 --> 00:16:44,005
- Semua orang punya seseorang
- yang memiliki mereka.
- 116
- 00:16:45,369 --> 00:16:47,542
- Di mana penjagamu berada?
- 117
- 00:16:48,989 --> 00:16:51,743
- Masalahnya jika kau melarikan diri,
- aku harus mengantarmu pulang,
- 118
- 00:16:51,745 --> 00:16:54,790
- Karena para penjagamu
- pasti menginginkanmu kembali.
- 119
- 00:16:54,891 --> 00:16:57,903
- Hei, siapa namamu, Nak?
- 120
- 00:16:57,963 --> 00:17:00,917
- Mereka memanggilku Boy.
- 121
- 00:17:03,213 --> 00:17:04,921
- Adam.
- 122
- 00:17:06,315 --> 00:17:11,002
- Boy Adam, itu namamu?
- 123
- 00:17:13,124 --> 00:17:15,632
- Begitu pemilikmu memanggilmu, ya?
- 124
- 00:17:15,660 --> 00:17:17,334
- Aku harus pulang sekarang.
- 125
- 00:17:17,395 --> 00:17:19,335
- Apa, kau punya jam malam?
- 126
- 00:17:20,271 --> 00:17:22,445
- Saat hari sudah malam.
- 127
- 00:17:32,298 --> 00:17:33,803
- Tempat ini terlihat kosong.
- 128
- 00:17:33,828 --> 00:17:36,343
- Kau yakin penjagamu
- punya tempat untukmu?
- 129
- 00:17:41,815 --> 00:17:44,603
- Di luar sini bersama
- para serigala, ya?
- 130
- 00:17:45,806 --> 00:17:49,062
- Hei, peternakan besar di sana,
- itu tempatmu?
- 131
- 00:17:51,337 --> 00:17:53,386
- Baiklah.
- 132
- 00:17:53,411 --> 00:18:00,701
- Kita di luar sini lebih lama lagi,
- kita akan menjadi santapan predator,
- 133
- 00:18:00,726 --> 00:18:04,381
- Jadi kau sebaiknya kembali
- ke dalam sekarang.
- 134
- 00:18:08,334 --> 00:18:11,190
- Ayo, bawa ke sini...
- 135
- 00:18:11,215 --> 00:18:12,860
- Ayo, ayo, ayo.
- 136
- 00:18:12,934 --> 00:18:14,962
- Colin, kau harus
- menghancurkan lapisannya.
- 137
- 00:18:15,852 --> 00:18:17,735
- Benar begitu.
- 138
- 00:18:19,152 --> 00:18:20,564
- Astaga.
- 139
- 00:18:21,151 --> 00:18:23,136
- Kalian harus mengambil yang
- lebih besar dari ini,
- 140
- 00:18:23,160 --> 00:18:25,160
- Kau terlihat menyedihkan.
- 141
- 00:18:27,980 --> 00:18:29,690
- Ini dia.
- 142
- 00:18:29,754 --> 00:18:32,316
- Tak ada jalan keluar dari
- apa yang akan terjadi.
- 143
- 00:18:32,996 --> 00:18:34,762
- Kita temukan tempat baru,
- 144
- 00:18:34,786 --> 00:18:36,855
- Aku melebarkan menuju
- perbatasan limbah.
- 145
- 00:18:36,923 --> 00:18:39,508
- Kita sudah melihat di sini...
- 146
- 00:18:41,287 --> 00:18:43,842
- Aku mau kau temukan aku
- sesuatu di sana.
- 147
- 00:18:43,919 --> 00:18:46,611
- Mungkin kau akan temukan
- rumah penginapan bagus.
- 148
- 00:18:53,276 --> 00:18:56,126
- Pertanyaan terus berdatangan.
- 149
- 00:18:56,221 --> 00:18:57,835
- Seperti itulah posisiku waktu itu.
- 150
- 00:18:57,837 --> 00:19:01,247
- Di bayangan, mencari.
- 151
- 00:19:02,183 --> 00:19:04,440
- Dan ini setiap hari.
- 152
- 00:19:04,509 --> 00:19:06,611
- Tak ada jawaban.
- 153
- 00:19:06,840 --> 00:19:10,829
- Lagi, dan lagi, dan lagi.
- 154
- 00:19:10,899 --> 00:19:16,099
- Hingga suatu hari aku tanyakan
- diri pertanyaan yang tepat.
- 155
- 00:19:17,435 --> 00:19:20,972
- Apa ini yang seharusnya dipelajari?
- 156
- 00:19:21,046 --> 00:19:23,701
- Maksudku,
- terkadang ada petunjuk.
- 157
- 00:19:24,236 --> 00:19:26,531
- Kau tanyakan dirimu
- sendiri seperti,
- 158
- 00:19:26,533 --> 00:19:30,612
- "Bagaimana mungkin mereka
- melakukan ini kepadaku?"
- 159
- 00:19:30,640 --> 00:19:32,109
- Atau lebihnya lagi,
- 160
- 00:19:32,168 --> 00:19:35,902
- "Apa keseluruhan merendahkanku
- selama ini?"
- 161
- 00:19:38,016 --> 00:19:40,777
- Yang seharusnya kau
- katakan adalah...
- 162
- 00:19:40,777 --> 00:19:48,608
- Itu bukan posisiku untuk memahami,
- tapi itu posisiku untuk menerima.
- 163
- 00:19:52,990 --> 00:19:54,766
- Entahlah.
- 164
- 00:19:54,841 --> 00:19:58,298
- Mungkin itu bukan salah mereka.
- 165
- 00:19:58,831 --> 00:20:01,666
- Tapi aku beritahu satu hal padamu,
- itu jelas bukan salahku.
- 166
- 00:20:01,668 --> 00:20:03,850
- Dan itu juga bukan salahmu.
- 167
- 00:20:04,637 --> 00:20:08,930
- Jika kau terus mencari,
- kau akan terus gagal.
- 168
- 00:20:10,510 --> 00:20:13,170
- Baik, aku akan berikan yang
- lain kesempatan berbicara.
- 169
- 00:20:13,207 --> 00:20:14,907
- Ada yang siap?
- 170
- 00:20:21,324 --> 00:20:24,130
- Namaku Holton./
- Apa kabar, Holton?
- 171
- 00:20:26,856 --> 00:20:28,738
- Bagiku bukan alkohol,
- 172
- 00:20:28,763 --> 00:20:32,655
- Tapi orang yang menggunakan itu
- hingga menjadikanku racun.
- 173
- 00:20:33,699 --> 00:20:39,124
- Aku selalu temukan dirimu
- mengambang menuju masalah.
- 174
- 00:20:39,227 --> 00:20:42,673
- Kurasa jauh didalam,
- entah aku suka atau tidak,
- 175
- 00:20:42,675 --> 00:20:46,149
- Itu yang selalu kukejar.
- 176
- 00:20:46,196 --> 00:20:48,201
- Kekacauan.
- 177
- 00:20:49,447 --> 00:20:55,386
- Dan kau tahu seperti yang kau katakan,
- itu bukan posisiku untuk memahami,
- 178
- 00:20:55,388 --> 00:20:57,384
- Posisiku adalah untuk menerima.
- 179
- 00:21:00,069 --> 00:21:03,647
- Al-Anon adalah bagi kita
- yang berurusan...
- 180
- 00:21:03,672 --> 00:21:06,621
- ...dengan orang yang memiliki
- masalah, dan itu lucu,
- 181
- 00:21:06,646 --> 00:21:10,077
- Kurasa terkadang itu membuat kita
- berpikir jika kita tidak memilikinya.
- 182
- 00:21:12,673 --> 00:21:14,686
- Aku selalu berjalan lurus.
- 183
- 00:21:14,721 --> 00:21:16,207
- Aku tak pernah mencicipi alkohol,
- 184
- 00:21:16,232 --> 00:21:17,994
- Aku tidak merokok,
- tak ada apapun.
- 185
- 00:21:18,070 --> 00:21:20,055
- Aku tak pernah ingin mencari tahu.
- 186
- 00:21:21,084 --> 00:21:24,105
- Tapi jika yang kau tahu
- adalah kekacauan...
- 187
- 00:21:24,176 --> 00:21:26,818
- Apakah kau mampu berubah?
- 188
- 00:21:29,407 --> 00:21:36,631
- Menurutku dari caraku
- tumbuh besar...
- 189
- 00:21:36,656 --> 00:21:42,958
- ...dan beberapa hal
- yang kulihat...
- 190
- 00:21:46,318 --> 00:21:48,669
- Hal-hal yang terjadi kepadaku,
- 191
- 00:21:50,916 --> 00:21:56,446
- Membuatku ingin menentang arus
- dan menjalani kehidupan bersih.
- 192
- 00:21:56,471 --> 00:22:00,693
- Tapi itu juga
- meninggalkanku beracun.
- 193
- 00:22:01,829 --> 00:22:05,854
- Itu sebabnya aku berada di sini,
- 194
- 00:22:05,879 --> 00:22:11,344
- Aku ingin untuk mampu
- percaya firasatku...
- 195
- 00:22:11,369 --> 00:22:19,134
- ...lalu menjalani kebenaranku dan
- membiarkan itu memanduku...
- 196
- 00:22:19,158 --> 00:22:21,377
- ...setiap hari.
- 197
- 00:22:24,615 --> 00:22:28,387
- Hei, bung, itu bagus hari ini.
- Kau membuka diri.
- 198
- 00:22:28,412 --> 00:22:33,425
- Ya, aku hanya berusaha tidak
- lari dari masalah lagi.
- 199
- 00:22:33,948 --> 00:22:37,283
- Kupikir pada akhirnya
- kau akan membuatku terbuka.
- 200
- 00:22:38,138 --> 00:22:40,809
- Ya, itu butuh usaha,
- 201
- 00:22:40,843 --> 00:22:42,926
- Tapi kita semua akan terbuka
- pada suatu titik.
- 202
- 00:22:42,929 --> 00:22:44,941
- Aku setuju denganmu.
- 203
- 00:22:45,538 --> 00:22:48,099
- Senang melihat wajah baru
- di grup, omong-omong.
- 204
- 00:22:48,101 --> 00:22:50,355
- Namaku Karlhin.
- Tapi kau bisa panggil aku Kar.
- 205
- 00:22:50,380 --> 00:22:53,921
- Ya, aku Holton. Aku sudah datang
- ke sini selama beberapa minggu.
- 206
- 00:22:54,936 --> 00:22:57,828
- Maaf... Ini jadi terlalu formal.
- 207
- 00:22:58,629 --> 00:23:02,737
- Kurasa seperti inilah pesta
- ketika kau menikmati semuanya.
- 208
- 00:23:02,773 --> 00:23:05,037
- Ya, kurang lebih ini yang
- akan kau temukan.
- 209
- 00:23:05,062 --> 00:23:08,670
- Kopi, gula, sedikit tambahan krim.
- 210
- 00:23:08,673 --> 00:23:12,417
- Itu lebih baik ketimbang membiarkan
- miras membuat pilihan untukmu, benar?
- 211
- 00:23:12,457 --> 00:23:14,056
- Itu benar.
- 212
- 00:23:14,656 --> 00:23:16,494
- Tapi Al-Anon bukan
- tentang perpisahan,
- 213
- 00:23:16,496 --> 00:23:19,350
- Itu tentang bimbingan melalui
- penerimaan perilaku.
- 214
- 00:23:19,398 --> 00:23:22,168
- Dan itu hal yang sulit
- untuk dipelajari.
- 215
- 00:23:22,193 --> 00:23:24,467
- Tapi kurasa waktu telah
- membuat kita bijak.
- 216
- 00:23:24,492 --> 00:23:26,294
- Ya.
- 217
- 00:23:26,692 --> 00:23:28,406
- Dan saat kau berhasil
- membuat terobosan,
- 218
- 00:23:28,408 --> 00:23:30,007
- Kau harus menjaganya
- tetap konsisten.
- 219
- 00:23:30,009 --> 00:23:32,009
- Kembali. Jangan abaikan itu.
- 220
- 00:23:32,746 --> 00:23:35,112
- Kau sangat berterus terang,
- dan aku hargai itu.
- 221
- 00:23:35,114 --> 00:23:37,426
- Hei./
- Sampai bertemu minggu depan.
- 222
- 00:23:37,467 --> 00:23:38,853
- Terdengar bagus.
- 223
- 00:24:02,293 --> 00:24:03,783
- Jatuh.
- 224
- 00:24:21,687 --> 00:24:25,177
- Harapan Bangkit Kembali.
- 225
- 00:25:15,748 --> 00:25:17,773
- Itu patty sayur.
- 226
- 00:25:20,214 --> 00:25:23,460
- Saudaraku akan mengulitiku hidup-hidup
- jika mendengarku mengatakan itu.
- 227
- 00:25:24,320 --> 00:25:28,800
- Itu membantu membersihkan racun.
- Menjernihkan kepalaku.
- 228
- 00:25:29,950 --> 00:25:36,824
- Tanpa daging, tanpa alkohol,
- tanpa teman, tanpa kesenangan.
- 229
- 00:25:36,969 --> 00:25:39,551
- Tanpa apapun.
- 230
- 00:25:39,840 --> 00:25:42,161
- Aku jiwa yang bersih sekarang.
- 231
- 00:25:42,211 --> 00:25:44,745
- Aku tak boleh memiliki teman.
- 232
- 00:25:44,804 --> 00:25:47,094
- Itu yang dikatakan kepadaku.
- 233
- 00:25:49,664 --> 00:25:55,029
- Dengar, siapa pun pemilikmu,
- 234
- 00:25:55,121 --> 00:25:58,146
- Dia terlalu jauh merangkak didalam.
- 235
- 00:25:59,761 --> 00:26:03,791
- Mereka tidak membiarkan orang
- didalam sini bersinar.
- 236
- 00:26:04,096 --> 00:26:06,897
- Lihat, aku membuat sesuatu
- yang aku banggakan,
- 237
- 00:26:06,899 --> 00:26:09,183
- Kau pernah melakukan itu?
- 238
- 00:26:09,224 --> 00:26:11,753
- Tidak.
- 239
- 00:26:12,412 --> 00:26:16,426
- Lihat, ini adalah daftarnya.
- 240
- 00:26:16,492 --> 00:26:19,249
- Itu buku, tapi aku membuat
- daftar didalamnya.
- 241
- 00:26:19,274 --> 00:26:21,680
- Membantuku menyelesaikan sesuatu.
- 242
- 00:26:21,736 --> 00:26:24,797
- Kau melihat sesuatu,
- tuangkan itu ke dalam buku ini...
- 243
- 00:26:24,821 --> 00:26:27,226
- Dan itu menjadi kenyataan.
- 244
- 00:26:27,280 --> 00:26:29,543
- Yang perlu kau lakukan
- adalah menulisnya.
- 245
- 00:26:29,609 --> 00:26:32,189
- Itu caraku membuat sesuatu
- yang aku banggakan.
- 246
- 00:26:32,252 --> 00:26:34,773
- Kau tahu cara melakukan itu?
- 247
- 00:26:35,361 --> 00:26:39,489
- Bagus. Pemilikmu bekerja
- lebih baik dari yang kupikirkan.
- 248
- 00:26:40,718 --> 00:26:45,328
- Buku ini, itu membantuku
- menciptakan...
- 249
- 00:26:45,368 --> 00:26:49,393
- Itu membantuku membuat kerajinan,
- dan semuanya tersimpan di sini.
- 250
- 00:26:49,418 --> 00:26:52,718
- Itu tidak pergi ke tempat lain,
- itu hanya untuk mataku.
- 251
- 00:26:52,747 --> 00:26:56,965
- Setiap pemikiran,
- setiap ide yang kupunya,
- 252
- 00:26:56,990 --> 00:27:01,985
- Aku biarkan itu tertulis di sini,
- karena itu bagus untuk dikeluarkan.
- 253
- 00:27:03,287 --> 00:27:06,401
- Karena saat kau menulis sesuatu,
- itu membawa apa yang ada di sini,
- 254
- 00:27:06,444 --> 00:27:11,252
- Dan menjadikannya nyata.
- Apa itu masuk akal?
- 255
- 00:27:19,183 --> 00:27:23,247
- Anak-anak sudah tidur,
- aku sarankan kau juga begitu.
- 256
- 00:27:26,146 --> 00:27:30,793
- Anak-anak akan segera kembali,
- dan kita kedatangan pengunjung lain.
- 257
- 00:27:34,146 --> 00:27:37,269
- Selalu membawa sampah
- ke sini seperti itu.
- 258
- 00:27:43,639 --> 00:27:46,506
- Kau benar-benar
- penimbun favoritku.
- 259
- 00:27:47,906 --> 00:27:51,349
- Melihatmu merayu, sama seperti
- melihat mobil tabrakan.
- 260
- 00:27:53,635 --> 00:27:56,283
- Besok kita mulai dari pagi.
- 261
- 00:27:57,203 --> 00:27:59,910
- Dan rayuanku sudah
- tak banyak lagi.
- 262
- 00:28:21,570 --> 00:28:23,859
- Kau yang menggambar ini?
- 263
- 00:28:23,884 --> 00:28:25,748
- Ya.
- 264
- 00:28:25,801 --> 00:28:28,625
- Bukan ini yang sebenarnya
- kumaksud...
- 265
- 00:28:28,650 --> 00:28:30,504
- ...saat kubilang padamu untuk
- menuliskan sesuatu.
- 266
- 00:28:30,540 --> 00:28:33,152
- Ini sesuatu yang lain.
- 267
- 00:28:34,236 --> 00:28:36,849
- Apa yang memotivasi
- gambar-gambar ini?
- 268
- 00:28:36,874 --> 00:28:40,615
- Hal-hal yang aku lihat.
- 269
- 00:28:48,326 --> 00:28:50,375
- Hei, Kar?/
- Ya.
- 270
- 00:28:50,400 --> 00:28:53,729
- Kau ada waktu untuk bicara?/
- Ya, tentu, katakanlah.
- 271
- 00:28:55,035 --> 00:29:00,166
- Aku berpikir,
- proses yang kita bicarakan ini,
- 272
- 00:29:00,191 --> 00:29:02,524
- Prosedur ini...
- 273
- 00:29:02,549 --> 00:29:05,448
- Menurutmu itu mungkin mengeluarkan
- seseorang selagi mereka didalamnya,
- 274
- 00:29:05,495 --> 00:29:08,322
- Atau mereka harus tumbuh
- besar dengan itu...
- 275
- 00:29:08,347 --> 00:29:10,918
- ...lalu kemudian mengenali polanya?
- 276
- 00:29:11,788 --> 00:29:14,351
- Baik, kau menanyakan untuk teman,
- 277
- 00:29:14,353 --> 00:29:18,020
- Atau kau berbagi di luar grup?/
- Ini...
- 278
- 00:29:19,362 --> 00:29:21,296
- Ini seorang anak laki-laki.
- 279
- 00:29:21,321 --> 00:29:22,491
- Dia anak baik,
- 280
- 00:29:22,516 --> 00:29:26,393
- Tapi tampaknya ada dukungan
- yang tidak beres di rumah.
- 281
- 00:29:26,483 --> 00:29:28,569
- Apa keluarganya tidak ada?
- 282
- 00:29:28,649 --> 00:29:30,606
- Itu masalahnya,
- dia jelas memiliki pemilik,
- 283
- 00:29:30,631 --> 00:29:33,734
- Tapi kelihatannya mereka seperti
- sedikit menuntunnya menyimpang.
- 284
- 00:29:33,819 --> 00:29:35,630
- Jadi menurutmu mereka pengguna.
- 285
- 00:29:35,673 --> 00:29:38,272
- Antara itu, atau ada sesuatu
- yang terjadi di masa lalu.
- 286
- 00:29:38,324 --> 00:29:42,586
- Maksudku, petunjuk sosial
- yang terlihat sangat kurang.
- 287
- 00:29:42,633 --> 00:29:44,918
- Jadi kau pengawasnya.
- 288
- 00:29:45,337 --> 00:29:46,908
- Sesuatu seperti itu.
- 289
- 00:29:46,948 --> 00:29:48,786
- Itu selalu sulit ketika
- melibatkan anak-anak.
- 290
- 00:29:48,788 --> 00:29:51,488
- Apa itu memungkinkan untuk bicara
- dengan anak itu, atau...?
- 291
- 00:29:51,490 --> 00:29:53,223
- Menurutmu itu langkah terbaik?
- 292
- 00:29:53,225 --> 00:29:55,737
- Tergantung. Apa itu berbahaya?
- 293
- 00:29:55,767 --> 00:29:57,896
- Aku masih belum tahu.
- 294
- 00:29:57,944 --> 00:29:59,798
- Aku mengerti.
- 295
- 00:30:01,277 --> 00:30:03,043
- Yang bisa kukatakan padamu adalah,
- 296
- 00:30:03,107 --> 00:30:06,093
- Tamu selalu disambut,
- dan pintu selalu terbuka.
- 297
- 00:30:06,146 --> 00:30:08,872
- Baiklah, terima kasih
- untuk bantuanmu, Kar.
- 298
- 00:30:08,874 --> 00:30:11,334
- Aku hargai itu./
- Kapan saja, Holton.
- 299
- 00:30:11,365 --> 00:30:12,744
- Jaga dirimu.
- 300
- 00:30:15,408 --> 00:30:17,479
- Itu mudah, lihat?
- 301
- 00:30:20,286 --> 00:30:25,670
- Itu saja.
- Satu di setiap dua spasi.
- 302
- 00:30:27,837 --> 00:30:29,836
- Kuman adalah teman baik
- anak laki-laki,
- 303
- 00:30:29,857 --> 00:30:32,027
- Tapi tanah adalah musuh terbesarku.
- 304
- 00:30:32,061 --> 00:30:34,707
- Dengan begini, kaki-kaki kalian
- takkan meninggalkan tanah,...
- 305
- 00:30:34,762 --> 00:30:37,597
- ...,Biji-bijian dan semua jenis kotoran.
- 306
- 00:30:38,126 --> 00:30:41,271
- Ini akhirnya bersih ketika
- musim dimulai.
- 307
- 00:30:49,879 --> 00:30:52,639
- Ayo, Boy, itu takkan menggigitmu.
- 308
- 00:30:52,696 --> 00:30:54,721
- Kemarilah dan pegang itu.
- 309
- 00:30:56,749 --> 00:30:59,040
- Benar begitu.
- 310
- 00:30:59,126 --> 00:31:01,091
- Ambil palu itu.
- 311
- 00:31:01,093 --> 00:31:03,821
- Aku akan menghitung mundur.
- 312
- 00:31:03,910 --> 00:31:06,996
- Aku mau kau memukulnya
- dengan keras.
- 313
- 00:31:07,021 --> 00:31:09,501
- Sekeras yang kau bisa,
- kau dengar aku, Boy?
- 314
- 00:31:11,234 --> 00:31:13,292
- Baiklah.
- 315
- 00:31:13,651 --> 00:31:15,821
- Tiga.
- 316
- 00:31:15,865 --> 00:31:18,318
- Dua.
- 317
- 00:31:18,354 --> 00:31:20,355
- Satu.
- 318
- 00:31:21,132 --> 00:31:22,881
- Lakukan lagi.
- 319
- 00:31:26,937 --> 00:31:28,476
- Lagi!
- 320
- 00:31:29,545 --> 00:31:31,947
- Ayo, Boy, pukul.
- 321
- 00:31:31,972 --> 00:31:33,351
- Lakukan lagi.
- 322
- 00:31:33,376 --> 00:31:38,973
- Ayo! Pukul! Ya, bagus!
- Pukul yang keras!
- 323
- 00:31:45,157 --> 00:31:47,475
- Terasa bagus, bukan?
- 324
- 00:31:53,342 --> 00:31:54,976
- Pergilah ambil yang lain.
- 325
- 00:31:59,411 --> 00:32:01,789
- Dia tunjukkan ini padaku.
- 326
- 00:32:04,009 --> 00:32:07,734
- Demi Tuhan./
- Apa? Menurutmu ini serius?
- 327
- 00:32:07,780 --> 00:32:11,617
- Ya, ini kekerasan dan kelalaian.
- 328
- 00:32:11,688 --> 00:32:13,894
- Berapa lama yang dibutuhkan
- hingga dia tunjukkan ini padamu?
- 329
- 00:32:13,912 --> 00:32:15,838
- Sekitar seminggu.
- 330
- 00:32:18,015 --> 00:32:19,952
- Di mana aku bisa temukan mereka,
- keluarga ini?
- 331
- 00:32:20,005 --> 00:32:22,439
- Eagle Valley. Mereka punya
- peternakan di sana.
- 332
- 00:32:25,891 --> 00:32:28,470
- Kau akan membantuku menyiapkan
- makan malam mewah ini?
- 333
- 00:32:28,523 --> 00:32:30,531
- Kalian pantas untuk ini.
- 334
- 00:32:30,582 --> 00:32:33,046
- Ini acara berkumpul
- selama musim,
- 335
- 00:32:33,111 --> 00:32:35,411
- Aku akan membuat kalian
- kenyang seperti para raja.
- 336
- 00:32:37,116 --> 00:32:39,129
- Kumpulkan anak-anak.
- Pergilah.
- 337
- 00:33:02,481 --> 00:33:04,122
- Halo.
- 338
- 00:33:05,499 --> 00:33:08,455
- Aku ingin tahu jika aku bisa
- bicara denganmu sebentar?
- 339
- 00:33:10,537 --> 00:33:13,029
- Aku mengelola grup di Etna,
- 340
- 00:33:13,087 --> 00:33:15,707
- Dan aku kemari untuk
- mengajukan undanganku.
- 341
- 00:33:17,458 --> 00:33:19,918
- Bicaralah.
- 342
- 00:33:20,003 --> 00:33:22,399
- Baik, maafkan aku,
- 343
- 00:33:22,401 --> 00:33:24,681
- Namaku Karlhin,
- kau bisa panggil aku Kar.
- 344
- 00:33:25,392 --> 00:33:28,361
- Itu bukan nama, itu mobil.
- 345
- 00:33:29,568 --> 00:33:31,057
- Itu benar.
- 346
- 00:33:31,075 --> 00:33:33,771
- Kurasa orang tuaku memiliki
- selera humor yang aneh.
- 347
- 00:33:34,878 --> 00:33:36,952
- Kau menjual sesuatu?
- 348
- 00:33:36,966 --> 00:33:38,859
- Tidak. Tidak, tidak, tidak.
- 349
- 00:33:38,884 --> 00:33:43,158
- Anakmu... Temanku menerima
- gambar darinya baru-baru ini,
- 350
- 00:33:43,183 --> 00:33:46,949
- Dan itu sangat
- mengandung kekerasan.
- 351
- 00:33:46,974 --> 00:33:50,156
- Mungkin aku sebaiknya
- tunjukkan itu kepadamu.
- 352
- 00:33:51,875 --> 00:33:53,753
- Lihatlah ini.
- 353
- 00:33:59,138 --> 00:34:01,405
- Maaf, aku belum begitu
- menjelaskan diriku dengan baik.
- 354
- 00:34:01,407 --> 00:34:06,091
- Aku konselor, dan jujur,
- aku sebenarnya kemari...
- 355
- 00:34:06,116 --> 00:34:08,720
- ...untuk memberitahumu tentang grup
- yang aku kelola dan mengajakmu serta.
- 356
- 00:34:10,264 --> 00:34:12,349
- Kau tahu, dalam situasi seperti ini,
- 357
- 00:34:12,351 --> 00:34:14,251
- Bukan berarti ini semacam situasi,
- 358
- 00:34:14,253 --> 00:34:17,120
- Aku tidak beranggapan
- ada semacam situasi,
- 359
- 00:34:17,122 --> 00:34:21,863
- Tapi aku merasa ada baiknya setelah
- melihat gambar ini untuk singgah...
- 360
- 00:34:21,888 --> 00:34:24,282
- ...dan mungkin bertemu anakmu?
- 361
- 00:34:24,350 --> 00:34:26,966
- Apa masalahnya?
- 362
- 00:34:27,043 --> 00:34:29,800
- Tidak ada masalah.
- 363
- 00:34:29,802 --> 00:34:32,052
- Aku kebetulan berada
- di sekitar sini,
- 364
- 00:34:32,122 --> 00:34:34,630
- Aku menginformasikan kabar tentang
- pertemuan yang aku kelola...
- 365
- 00:34:34,653 --> 00:34:37,508
- ...yang bisa membantu
- keluarga yang membutuhkan.
- 366
- 00:34:39,899 --> 00:34:44,827
- Maaf, kurasa kita belum
- benar-benar berkenalan.
- 367
- 00:34:44,897 --> 00:34:46,894
- Aku Artik.
- 368
- 00:34:46,919 --> 00:34:48,278
- Aku ingin menjabat tanganmu,
- 369
- 00:34:48,303 --> 00:34:51,630
- Tapi aku dipenuhi minyak goreng
- dan kuman anak-anak.
- 370
- 00:34:51,655 --> 00:34:54,175
- Tidak masalah.
- Aku hargai kejujuranmu.
- 371
- 00:34:54,228 --> 00:34:58,365
- Aku minta maaf soal Fliny,
- dia sedikit kikuk didekat orang.
- 372
- 00:34:58,390 --> 00:34:59,928
- Dia tak pernah berurusan
- dengan itu sebelumnya.
- 373
- 00:34:59,969 --> 00:35:01,114
- Aku mengerti.
- 374
- 00:35:01,139 --> 00:35:03,275
- Pertemuan ini tentang
- lingkungan sekitar?
- 375
- 00:35:03,326 --> 00:35:05,276
- Bukan.
- Apa anakmu di rumah?
- 376
- 00:35:05,301 --> 00:35:08,425
- Ya, ya. Seluruh keluarga di dalam.
- 377
- 00:35:08,475 --> 00:35:10,667
- Teman dari anakmu,
- 378
- 00:35:10,710 --> 00:35:12,467
- Membawa sesuatu ke forum
- yang aku kelola.
- 379
- 00:35:12,476 --> 00:35:15,534
- Temannya?/
- Ya.
- 380
- 00:35:16,304 --> 00:35:17,864
- Ya.
- 381
- 00:35:17,889 --> 00:35:21,636
- Anak itu lebih pandai berbicara
- dibanding anak-anak lain.
- 382
- 00:35:21,661 --> 00:35:23,236
- Aku mengerti.
- 383
- 00:35:24,322 --> 00:35:27,191
- Gambar-gambar ini,
- 384
- 00:35:27,216 --> 00:35:30,560
- Aku berpikir untuk
- menyerahkan ini kepadamu.
- 385
- 00:35:35,526 --> 00:35:38,243
- Dia banyak membaca komik.
- 386
- 00:35:39,807 --> 00:35:42,023
- Aku mengerti.
- 387
- 00:35:42,110 --> 00:35:46,169
- Kami sedang menyiapkan
- makan malam, tapi ini...
- 388
- 00:35:46,207 --> 00:35:49,367
- Tentu saja, aku tak bermaksud
- untuk mengganggu,
- 389
- 00:35:49,392 --> 00:35:51,086
- Aku kebetulan di sekitar sini dan
- berpikir untuk mampir.
- 390
- 00:35:51,138 --> 00:35:54,718
- Tidak, tak apa.
- Tak perlu meminta maaf.
- 391
- 00:35:54,720 --> 00:35:57,015
- Tidak, tidak... Terima kasih banyak
- sudah berbicara denganku.
- 392
- 00:35:57,040 --> 00:35:59,927
- Aku bisa kembali, dan aku minta maaf
- untuk kesalahpahamannya.
- 393
- 00:35:59,952 --> 00:36:02,559
- Jika itu yang kau inginkan, baiklah.
- 394
- 00:36:02,584 --> 00:36:03,766
- Selamat malam.
- 395
- 00:36:03,810 --> 00:36:05,637
- Sampaikan permintaan
- maafku kepada istrimu.
- 396
- 00:36:05,694 --> 00:36:08,296
- Fliny hanya sedikit terkejut.
- 397
- 00:36:09,338 --> 00:36:11,182
- Nikmati makan malammu.
- 398
- 00:36:24,042 --> 00:36:26,259
- Hei!
- 399
- 00:36:26,984 --> 00:36:29,700
- Kau mau bergabung dengan kami?
- 400
- 00:36:29,728 --> 00:36:32,686
- Kami punya cukup untuk
- satu orang lagi.
- 401
- 00:36:32,749 --> 00:36:35,685
- Kau bisa masuk dan
- melihat-lihat tempat ini...
- 402
- 00:36:35,761 --> 00:36:38,421
- Itu mungkin menenangkan pikiranmu.
- 403
- 00:36:41,647 --> 00:36:43,677
- Ya, baiklah, tentu.
- 404
- 00:36:43,722 --> 00:36:45,435
- Itu akan sangat bagus.
- 405
- 00:36:45,437 --> 00:36:47,624
- Ya?/
- Ya, tentu.
- 406
- 00:36:47,649 --> 00:36:50,042
- Fliny suka memasak untuk
- satu kompi kecil.
- 407
- 00:36:50,060 --> 00:36:52,084
- Aku hargai itu.
- 408
- 00:36:52,101 --> 00:36:54,631
- Aku sangat hargai itu.
- Ini tak setiap hari...
- 409
- 00:37:16,579 --> 00:37:18,498
- Astaga, Artik!
- 410
- 00:37:18,527 --> 00:37:20,191
- Jangan di sini!
- 411
- 00:37:20,230 --> 00:37:22,639
- Kita baru saja mengganti
- lantai yang kotor.
- 412
- 00:37:22,641 --> 00:37:24,498
- Bagaimana kita akan
- membersihkan ini?
- 413
- 00:37:27,597 --> 00:37:30,600
- Ayo, ayo!
- Mundur, mundur!
- 414
- 00:37:33,792 --> 00:37:37,292
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 415
- 00:37:37,316 --> 00:37:40,816
- Bonus New Member 100%
- 416
- 00:37:40,840 --> 00:37:44,340
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 417
- 00:37:49,247 --> 00:37:51,003
- Hai, Kar.
- 418
- 00:38:07,218 --> 00:38:09,399
- Kau sudah bangun.
- 419
- 00:38:13,584 --> 00:38:19,247
- Biar aku tunjukkan padamu
- ruang kerja ajaibku.
- 420
- 00:38:19,313 --> 00:38:21,264
- Di sinilah penelitian dilakukan.
- 421
- 00:38:21,289 --> 00:38:25,309
- Ini semacam lumbung peleburan.
- 422
- 00:38:25,359 --> 00:38:27,042
- Tolong
- 423
- 00:38:28,973 --> 00:38:31,312
- Tolong?
- 424
- 00:38:31,365 --> 00:38:33,638
- Tolong.
- 425
- 00:38:36,601 --> 00:38:38,061
- Tolong.
- 426
- 00:38:38,112 --> 00:38:40,862
- Aku takut karena situasi ini...
- 427
- 00:38:43,242 --> 00:38:47,032
- Aku harus mengotori tanganku.
- 428
- 00:38:54,514 --> 00:38:57,082
- Siapa teman ini?
- 429
- 00:38:57,150 --> 00:38:59,602
- Orang yang mengenal Boy?
- 430
- 00:39:01,707 --> 00:39:05,561
- Kau bisa tanyakan dirimu sendiri,
- apa pikiranku kembali pegang kendali?
- 431
- 00:39:05,564 --> 00:39:09,672
- Menurutku mungkin pemahaman
- ke mana kita semua menuju.
- 432
- 00:39:19,729 --> 00:39:22,650
- Aku suka lingkunganku
- tetap bersih.
- 433
- 00:39:24,088 --> 00:39:25,631
- Tunggu!
- 434
- 00:39:25,706 --> 00:39:27,550
- Tunggu!
- 435
- 00:39:28,567 --> 00:39:30,350
- Tunggu!
- 436
- 00:39:39,599 --> 00:39:42,994
- Apa hubunganmu dengan Boy?!
- 437
- 00:39:43,048 --> 00:39:45,206
- Tak ada lagi kesempatan.
- 438
- 00:39:55,112 --> 00:39:58,128
- Kau harus memaafkanku
- atas apa yang akan terjadi.
- 439
- 00:39:58,531 --> 00:40:00,542
- Tunggu, tunggu.
- 440
- 00:40:24,757 --> 00:40:26,589
- Apa kau pembicara baru?
- 441
- 00:40:26,591 --> 00:40:28,099
- Hai, Sarah.
- 442
- 00:40:28,158 --> 00:40:29,692
- Holton, senang berkenalan denganmu.
- 443
- 00:40:29,694 --> 00:40:31,728
- Ya, Kar keluar sepanjang pekan.
- 444
- 00:40:31,730 --> 00:40:34,159
- Dia tidak bilang akan keluar.
- 445
- 00:40:34,206 --> 00:40:36,448
- Sebenarnya, kami menunggu dia,
- tapi...
- 446
- 00:40:36,474 --> 00:40:37,731
- Apa kau butuh pertemuan?
- 447
- 00:40:37,731 --> 00:40:39,803
- Maksudku, kami semua di sini
- bisa melakukan itu.
- 448
- 00:40:39,805 --> 00:40:42,105
- Tidak, tidak, terima kasih,
- aku hargai itu.
- 449
- 00:40:42,107 --> 00:40:43,921
- Oke./
- Aku hanya ingin bicara dengannya.
- 450
- 00:40:43,946 --> 00:40:45,522
- Kami di sini sepanjang pekan,
- 451
- 00:40:45,547 --> 00:40:46,675
- Beritahu aku jika kau
- butuh sesuatu.
- 452
- 00:40:46,700 --> 00:40:48,538
- Terima kasih./
- Oke.
- 453
- 00:46:10,254 --> 00:46:11,871
- Sialan!
- 454
- 00:46:17,963 --> 00:46:20,826
- Hei, tak apa.
- 455
- 00:46:25,525 --> 00:46:27,319
- Ayo.
- 456
- 00:46:28,197 --> 00:46:30,684
- Ayo. Kita pergi.
- 457
- 00:47:07,305 --> 00:47:08,835
- Di sini.
- 458
- 00:47:13,579 --> 00:47:17,644
- Aku anggap kau temannya Boy.
- 459
- 00:47:27,742 --> 00:47:29,412
- Itu membuatku berpikir...
- 460
- 00:47:30,733 --> 00:47:35,037
- Aku tak tahu apa hubunganmu
- dengan Boy...
- 461
- 00:47:36,925 --> 00:47:39,369
- Tapi tanah ini milikku...
- 462
- 00:47:39,394 --> 00:47:43,962
- ...dan kau ditandai sesaat kau
- menginjakkan kaki di sini.
- 463
- 00:47:59,143 --> 00:48:01,766
- Apa yang anak-anak itu
- lakukan di luar sana?
- 464
- 00:48:02,977 --> 00:48:05,298
- Kenapa mereka terkurung?
- 465
- 00:48:06,382 --> 00:48:12,733
- Terkadang dalam keadaan terkurung
- bisa membebaskan seseorang.
- 466
- 00:48:12,814 --> 00:48:14,836
- Di mana Kar?
- 467
- 00:48:18,159 --> 00:48:22,583
- Kau akan beritahu aku apa
- hubunganmu dengan Boy!
- 468
- 00:48:26,993 --> 00:48:31,407
- Apapun yang paling
- kau takutkan...
- 469
- 00:48:32,190 --> 00:48:34,190
- Itu akan datang untukmu.
- 470
- 00:48:52,376 --> 00:48:57,217
- Aku menulis cerita tentang
- temukan sesuatu yang murni.
- 471
- 00:48:59,354 --> 00:49:02,081
- Ceritanya masih masih berakhir.
- 472
- 00:49:03,489 --> 00:49:06,528
- Kemurnian ada di dunia ini,
- 473
- 00:49:06,614 --> 00:49:09,792
- Masalahnya adalah bualan ini,
- 474
- 00:49:09,855 --> 00:49:13,166
- Pahlawan-pahlawan ini
- tak bisa selamatkan kita.
- 475
- 00:49:15,869 --> 00:49:17,871
- Itu bukan kehidupan nyata.
- 476
- 00:49:17,896 --> 00:49:22,593
- Cerita yang aku tulis, itu nyata.
- 477
- 00:49:34,260 --> 00:49:36,750
- Aku tak suka kita kedatangan
- pengunjung lagi.
- 478
- 00:49:36,775 --> 00:49:38,860
- Dia tahu sesuatu tentang Boy.
- 479
- 00:49:38,882 --> 00:49:41,410
- Aku tak peduli.
- Kita harus singkirkan dia.
- 480
- 00:49:41,412 --> 00:49:44,307
- Ada sesuatu tentang Boy
- yang tidak kita ketahui.
- 481
- 00:49:46,182 --> 00:49:48,017
- Dia masih bisa membuat kesalahan.
- 482
- 00:49:48,019 --> 00:49:50,653
- Baik, aku akan mengurus anak-anak,
- 483
- 00:49:50,655 --> 00:49:52,421
- Lalu kita mengurus hasil panen,
- 484
- 00:49:52,423 --> 00:49:56,284
- Dan kau akan buang sampah
- busuk itu keluar dari lumbungku.
- 485
- 00:50:03,871 --> 00:50:05,367
- Aku tak tahu apa yang
- akan terjadi kepadaku,
- 486
- 00:50:05,401 --> 00:50:09,359
- Tapi jika itu memberi Adam hidup
- yang lebih baik, maka lakukanlah.
- 487
- 00:50:09,938 --> 00:50:12,035
- Aku harus melindungi Boy,
- 488
- 00:50:12,114 --> 00:50:14,389
- Itu sebabnya aku akan
- berikan dia senjatamu.
- 489
- 00:50:14,483 --> 00:50:16,458
- Itu sesuatu untuk mengenangmu.
- 490
- 00:50:16,489 --> 00:50:19,771
- Perkataan dan ancaman,
- hanya itu yang kudengar.
- 491
- 00:50:20,284 --> 00:50:22,469
- Penyiksaan sebenarnya
- berasal dari dalam,
- 492
- 00:50:22,539 --> 00:50:25,120
- Itu sebabnya anak-anak ini
- mendengarkanmu.
- 493
- 00:50:25,690 --> 00:50:29,741
- Karena jauh didalam,
- kau yang butuh mereka...
- 494
- 00:50:29,766 --> 00:50:32,784
- Dan mereka tidak membutuhkanmu./
- Benarkah?
- 495
- 00:50:32,809 --> 00:50:36,125
- Kuberitahu padamu jika kau mengejar
- kemurnian dan aku menjalaninya.
- 496
- 00:50:37,086 --> 00:50:38,806
- Dan jika itu yang kau kejar,
- 497
- 00:50:38,831 --> 00:50:41,132
- Kenapa kau tidak kemari
- dan mengambil milikku?
- 498
- 00:50:42,983 --> 00:50:44,804
- Ayo!
- 499
- 00:50:52,925 --> 00:50:54,693
- Lepaskan dia!
- 500
- 00:50:55,671 --> 00:50:58,054
- Lepaskan dia!
- 501
- 00:51:06,874 --> 00:51:09,071
- Kenapa dia sangat lama?
- 502
- 00:51:11,368 --> 00:51:14,659
- Kita harus mencoba
- sesuatu yang baru.
- 503
- 00:51:14,733 --> 00:51:16,541
- Aku butuh bantuanmu.
- 504
- 00:51:16,584 --> 00:51:18,255
- Astaga.
- 505
- 00:51:19,030 --> 00:51:21,041
- Aku butuh alkohol.
- 506
- 00:51:26,905 --> 00:51:29,285
- Kita menyimpan ini
- untuk keberangkatan.
- 507
- 00:51:35,901 --> 00:51:37,549
- Ambillah.
- 508
- 00:51:52,997 --> 00:51:56,173
- Metode biasa tidak akan berhasil.
- 509
- 00:51:57,317 --> 00:52:02,418
- Apa yang paling ditakuti orang
- yang tak punya rasa takut?
- 510
- 00:52:13,960 --> 00:52:17,570
- Boy bilang kau tidak minum.
- 511
- 00:52:19,147 --> 00:52:24,570
- Itu bagus, karena semakin banyak
- racun ini memasukimu,
- 512
- 00:52:24,596 --> 00:52:26,079
- Semakin kau menjadi,
- 513
- 00:52:26,107 --> 00:52:29,594
- Semakin sedikit cetak biru yang kau
- keluarkan dari seluruh hidupmu.
- 514
- 00:52:34,419 --> 00:52:36,785
- Kau sebaiknya membuka
- mulutmu, Nak.
- 515
- 00:52:48,482 --> 00:52:50,424
- Lagi.
- 516
- 00:52:50,570 --> 00:52:52,251
- Lagi!
- 517
- 00:52:52,315 --> 00:52:54,135
- Ayo!
- 518
- 00:52:55,774 --> 00:52:57,978
- Aku mau lagi!
- 519
- 00:52:58,046 --> 00:52:59,986
- Ayo, aku siap.
- 520
- 00:53:00,819 --> 00:53:02,745
- Berikan aku lagi.
- 521
- 00:53:10,156 --> 00:53:11,933
- Bangun, Boy!
- 522
- 00:53:13,473 --> 00:53:15,550
- Aku punya sesuatu untukmu.
- 523
- 00:53:31,628 --> 00:53:34,010
- Itu, itu lebih nyaman.
- 524
- 00:53:55,355 --> 00:53:57,350
- Benar begitu.
- 525
- 00:53:59,288 --> 00:54:01,393
- Pemandangan yang bagus, 'kan, Boy?
- 526
- 00:54:02,439 --> 00:54:04,659
- Jika dipikirkan lagi...
- 527
- 00:54:05,711 --> 00:54:09,350
- Dia punya kehendak bebas.
- 528
- 00:54:11,983 --> 00:54:15,947
- Dia akan memasuki masa dewasanya,
- bukan begitu, Boy?
- 529
- 00:54:15,972 --> 00:54:20,214
- Aku hampir lupa,
- ini bukan untukku.
- 530
- 00:54:20,273 --> 00:54:22,827
- Ini untukmu.
- 531
- 00:54:24,712 --> 00:54:27,094
- Aku tak bisa bersulang sendirian.
- 532
- 00:54:37,177 --> 00:54:39,072
- Yang ini untukku.
- 533
- 00:54:47,303 --> 00:54:50,750
- Dan yang ini untukmu, Boy.
- 534
- 00:54:53,057 --> 00:54:55,407
- Apa yang kau lakukan?
- 535
- 00:54:55,481 --> 00:54:57,219
- Apa yang kau lakukan?!
- 536
- 00:54:57,307 --> 00:54:59,387
- Seseorang harus
- mengajari anak ini...
- 537
- 00:54:59,534 --> 00:55:02,392
- ...cara bersulang sebelum minum.
- 538
- 00:55:02,448 --> 00:55:04,380
- Jangan ganggu dia.
- 539
- 00:55:05,390 --> 00:55:07,377
- Menurutku itu bukan masalah...
- 540
- 00:55:07,432 --> 00:55:09,879
- ...dengan berbagi kesenangan
- bersama Boy.
- 541
- 00:55:14,332 --> 00:55:17,404
- Tidak, aku jelas tidak melihat
- ada masalah dengan itu.
- 542
- 00:55:17,591 --> 00:55:19,747
- Biar kutambahkan itu untukmu.
- 543
- 00:55:23,272 --> 00:55:27,602
- Ini yang orang dewasa minum
- saat hari sedang baik.
- 544
- 00:55:28,707 --> 00:55:30,525
- Hentikan.
- 545
- 00:55:31,333 --> 00:55:33,964
- Pertama, angkat yang tinggi.
- 546
- 00:55:35,467 --> 00:55:36,933
- Bagus.
- 547
- 00:55:38,058 --> 00:55:40,336
- Angkat itu untuk dia.
- 548
- 00:55:41,298 --> 00:55:43,479
- Sekarang minumlah.
- 549
- 00:55:46,606 --> 00:55:48,094
- Ayo.
- 550
- 00:55:48,102 --> 00:55:50,088
- Berhenti.
- 551
- 00:55:51,322 --> 00:55:55,023
- Adam, jangan minum itu./
- Dia memiliki kehendak bebasnya.
- 552
- 00:56:06,502 --> 00:56:08,800
- Sekali lagi. Kali ini cobalah
- untuk tidak memuntahkannya.
- 553
- 00:56:08,825 --> 00:56:09,889
- Adam.
- 554
- 00:56:09,914 --> 00:56:11,933
- Itu akan terasa sedikit
- menendang,
- 555
- 00:56:11,958 --> 00:56:13,830
- Tapi sejauh ini kau
- belum melakukan kesalahan.
- 556
- 00:56:13,855 --> 00:56:16,300
- Ayolah, aku bahkan belum
- sempat memberikan perlawanan.
- 557
- 00:56:16,351 --> 00:56:17,848
- Ini bukan pertarungan,
- 558
- 00:56:17,873 --> 00:56:21,709
- Ini acara cara Ibu dan Ayahmu
- bermain setelah seharian bekerja.
- 559
- 00:56:22,467 --> 00:56:24,192
- Kelak, jika kau ingin tumbuh besar,
- 560
- 00:56:24,255 --> 00:56:26,205
- Kau akan harus meneguknya.
- 561
- 00:56:26,267 --> 00:56:28,411
- Kita tak punya waktu seharian.
- 562
- 00:56:28,512 --> 00:56:30,410
- Benar begitu.
- 563
- 00:56:31,027 --> 00:56:33,427
- Lagi, minumlah.
- 564
- 00:56:34,560 --> 00:56:36,434
- Berikan itu padaku!/
- Hei, hei!
- 565
- 00:56:36,469 --> 00:56:38,121
- Hei, berhenti!
- 566
- 00:56:38,163 --> 00:56:40,580
- Astaga, jangan ganggu dia!
- 567
- 00:56:40,652 --> 00:56:42,290
- Hentikan!
- 568
- 00:56:42,346 --> 00:56:44,506
- Perhatikan ini! Minumlah!
- 569
- 00:56:44,546 --> 00:56:47,268
- Minumlah! Cepat!/
- Sialan! Jangan ganggu dia!
- 570
- 00:56:55,531 --> 00:56:57,442
- Hei, hei!
- 571
- 00:57:00,461 --> 00:57:03,693
- Aku akan membuatmu merasa
- seperti apa yang barusan dia rasakan.
- 572
- 00:57:14,239 --> 00:57:16,431
- Boy.
- 573
- 00:57:18,196 --> 00:57:20,517
- Pergilah keluar dan siapkan terpal.
- 574
- 00:57:20,564 --> 00:57:26,698
- Bawa CAT ke belakang.
- Ambil sekop, gali lubang.
- 575
- 00:57:32,452 --> 00:57:37,951
- Keluar dan galilah satu lubang, Boy.
- Atau aku akan gali dua lubang.
- 576
- 00:57:42,585 --> 00:57:44,878
- Sekarang!
- 577
- 00:57:51,499 --> 00:57:53,072
- Sialan.
- 578
- 00:58:20,259 --> 00:58:22,831
- Aku berpikir jika mungkin
- temannya Boy...
- 579
- 00:58:22,833 --> 00:58:26,595
- ...sebenarnya adalah orang
- yang aku cari-cari.
- 580
- 00:58:26,686 --> 00:58:28,953
- Pahlawan sebenarnya.
- 581
- 00:58:28,983 --> 00:58:31,545
- Rasa sakit tidak mengganggunya.
- 582
- 00:58:31,617 --> 00:58:34,196
- Dia sebenarnya bergerak,
- 583
- 00:58:34,221 --> 00:58:39,272
- Seolah dia hidup dalam semacam
- situasi meditasi yang konstan.
- 584
- 00:58:42,264 --> 00:58:46,330
- Lalu aku mendapat pencerahan,
- 585
- 00:58:48,578 --> 00:58:53,710
- Bahwa saat amarah datang,
- begitu juga kebenaran.
- 586
- 00:58:54,837 --> 00:58:57,216
- Saat itulah aku sadar...
- 587
- 00:58:57,241 --> 00:59:02,083
- ...ketika sesuatu terjadi dengan
- Boy yang membuatmu kesal...
- 588
- 00:59:04,957 --> 00:59:07,094
- Kau tidak murni didalam.
- 589
- 00:59:29,794 --> 00:59:32,758
- Aku meninggalkan
- temanmu di luar sana.
- 590
- 00:59:35,651 --> 00:59:38,642
- Dan tak lama lagi kau akan
- bergabung dengannya.
- 591
- 00:59:49,779 --> 00:59:52,082
- Buat itu berhenti!
- 592
- 01:00:30,848 --> 01:00:33,202
- Menjauh darinya!
- 593
- 01:00:50,894 --> 01:00:53,747
- Hei... Hei.
- 594
- 01:00:53,862 --> 01:00:55,763
- Tak apa.
- 595
- 01:00:55,953 --> 01:00:58,130
- Tak apa, sayang.
- 596
- 01:00:58,507 --> 01:01:01,381
- Ayo, berikan senjatanya padaku.
- 597
- 01:01:03,564 --> 01:01:04,939
- Ayo.
- 598
- 01:01:04,990 --> 01:01:07,348
- Ayo, sayang,
- berikan senjatanya padaku.
- 599
- 01:01:18,909 --> 01:01:20,817
- Berikan senjatanya padaku.
- 600
- 01:01:22,698 --> 01:01:24,379
- Berikan senjatanya padaku!
- 601
- 01:04:57,206 --> 01:05:00,522
- Ayo, kita sebaiknya
- pergi ke mobil.
- 602
- 01:05:03,301 --> 01:05:05,256
- Kemari, berikan senjatanya padaku!
- 603
- 01:05:06,125 --> 01:05:07,668
- Cepat, cepat!
- 604
- 01:05:19,496 --> 01:05:21,294
- Ayo!
- 605
- 01:05:28,145 --> 01:05:30,191
- Kemari kau!
- 606
- 01:06:22,226 --> 01:06:24,186
- Fliny!
- 607
- 01:06:27,905 --> 01:06:29,769
- Fliny!
- 608
- 01:06:33,311 --> 01:06:35,418
- Fliny!
- 609
- 01:08:59,509 --> 01:09:04,509
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 610
- 01:09:04,533 --> 01:09:09,533
- Bonus New Member 100%
- 611
- 01:09:09,557 --> 01:09:14,557
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement