Advertisement
Er_Lucky2

13 Razones Cap9

Apr 20th, 2017
608
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 63.73 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:20,582 --> 00:00:22,709
  3. Cortesia The Shadow
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:41,144 --> 00:00:43,438
  7. Tengo una pregunta para ti, Justin.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:43,855 --> 00:00:46,191
  11. No es la que crees. Aún no.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:46,984 --> 00:00:50,070
  15. ¿Qué es lo mejor del instituto?
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:51,238 --> 00:00:52,739
  19. ¿Los grandes amigos que haces?
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:53,907 --> 00:00:55,033
  23. ¿Los romances?
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:56,159 --> 00:00:57,703
  27. No.
  28.  
  29. 8
  30. 00:00:59,496 --> 00:01:01,623
  31. Los dos sabemos que lo
  32. mejor del instituto...
  33.  
  34. 9
  35. 00:01:03,709 --> 00:01:04,835
  36. son las vacaciones de verano.
  37.  
  38. 10
  39. 00:01:06,211 --> 00:01:08,046
  40. Es el gran botón de reinicio.
  41.  
  42. 11
  43. 00:01:10,299 --> 00:01:13,135
  44. Y después de todo lo que me
  45. había pasado en segundo...
  46.  
  47. 12
  48. 00:01:13,760 --> 00:01:15,679
  49. no podía esperar por
  50. un nuevo comienzo...
  51.  
  52. 13
  53. 00:01:16,888 --> 00:01:19,808
  54. por rasgar el resto de las páginas
  55. del diario y olvidarlo todo.
  56.  
  57. 14
  58. 00:01:28,567 --> 00:01:30,527
  59. Salvo que no llegué demasiado lejos.
  60.  
  61. 15
  62. 00:01:34,197 --> 00:01:36,825
  63. En el trabajo, mi compañero habitual
  64.  
  65. 16
  66. 00:01:36,908 --> 00:01:39,286
  67. estaba pasando el
  68. verano con sus abuelos.
  69.  
  70. 17
  71. 00:01:40,037 --> 00:01:44,708
  72. Su reemplazo temporal era
  73. majo, pero demasiado normal.
  74.  
  75. 18
  76. 00:01:47,586 --> 00:01:49,338
  77. Y no pude escapar de mi pasado.
  78.  
  79. 19
  80. 00:01:49,421 --> 00:01:51,798
  81. No, no hicimos un cambio. Tú lo hiciste.
  82.  
  83. 20
  84. 00:01:51,882 --> 00:01:53,925
  85. - ¡Y ni siquiera lo hablaste conmigo!
  86. - ¡Escucha, escucha!
  87.  
  88. 21
  89. 00:01:54,009 --> 00:01:56,762
  90. La forma de hacer negocios
  91. es tomar buenas decisiones...
  92.  
  93. 22
  94. 00:01:56,845 --> 00:01:58,555
  95. Necesitaba un cambio.
  96.  
  97. 23
  98. 00:01:59,681 --> 00:02:01,683
  99. Necesitaba ser alguien nuevo.
  100.  
  101. 24
  102. 00:02:04,936 --> 00:02:06,480
  103. ¿Alguna vez te has sentido así?
  104.  
  105. 25
  106. 00:02:13,445 --> 00:02:16,073
  107. Ya no sería invisible.
  108.  
  109. 26
  110. 00:02:16,823 --> 00:02:19,034
  111. Iba a volver a empezar.
  112.  
  113. 27
  114. 00:02:26,917 --> 00:02:29,252
  115. Iba a cortar con el pasado...
  116.  
  117. 28
  118. 00:02:32,881 --> 00:02:34,341
  119. y a dejarlo todo atrás.
  120.  
  121. 29
  122. 00:02:43,016 --> 00:02:44,434
  123. Iba a trabajar más duro.
  124.  
  125. 30
  126. 00:02:50,899 --> 00:02:51,942
  127. A ser más inteligente.
  128.  
  129. 31
  130. 00:03:01,034 --> 00:03:02,327
  131. Y a ser más fuerte.
  132.  
  133. 32
  134. 00:03:10,585 --> 00:03:12,921
  135. Porque no podemos cambiar a los demás,
  136.  
  137. 33
  138. 00:03:13,004 --> 00:03:14,714
  139. pero sí podemos cambiarnos
  140. a nosotros mismos.
  141.  
  142. 34
  143. 00:03:15,257 --> 00:03:18,427
  144. No, ahora intenta castigarme
  145. dándole todas mis acrobacias
  146.  
  147. 35
  148. 00:03:18,510 --> 00:03:20,095
  149. a esa chica de primero de 40 kilos.
  150.  
  151. 36
  152. 00:03:20,178 --> 00:03:24,307
  153. Adelante. ¿En serio crees que puede
  154. alzar el gordo trasero de Melanie Opstad
  155.  
  156. 37
  157. 00:03:24,391 --> 00:03:25,976
  158. en la formación en pirámide?
  159.  
  160. 38
  161. 00:03:26,893 --> 00:03:28,353
  162. ¡Está jodidamente gorda!
  163.  
  164. 39
  165. 00:03:28,436 --> 00:03:29,646
  166. ¡En serio, buena suerte!
  167.  
  168. 40
  169. 00:03:29,938 --> 00:03:31,356
  170. Tu entrenadora es una zorra.
  171.  
  172. 41
  173. 00:03:31,439 --> 00:03:35,068
  174. En realidad está bien, siempre y cuando
  175. la gente acuda a los entrenamientos.
  176.  
  177. 42
  178. 00:03:35,569 --> 00:03:36,820
  179. Está bien.
  180.  
  181. 43
  182. 00:03:36,903 --> 00:03:39,281
  183. Es ser animadora, no salvar vidas.
  184.  
  185. 44
  186. 00:03:39,364 --> 00:03:41,158
  187. ¿A alguien le apetece
  188. un poco de energizante?
  189.  
  190. 45
  191. 00:03:43,994 --> 00:03:45,412
  192. Joder.
  193.  
  194. 46
  195. 00:03:47,706 --> 00:03:48,957
  196. ¿Es vodka?
  197.  
  198. 47
  199. 00:03:49,708 --> 00:03:51,460
  200. ¿Desde cuándo bebes en el instituto?
  201.  
  202. 48
  203. 00:03:52,377 --> 00:03:54,921
  204. ¿Desde cuándo rechazas una bebida?
  205.  
  206. 49
  207. 00:03:57,799 --> 00:03:58,758
  208. Vamos, Zachariah.
  209.  
  210. 50
  211. 00:03:58,842 --> 00:04:00,302
  212. No hay fresas.
  213.  
  214. 51
  215. 00:04:00,635 --> 00:04:02,721
  216. No, tengo un examen de Biología.
  217.  
  218. 52
  219. 00:04:04,764 --> 00:04:06,725
  220. No seas una zorrilla, Justy.
  221.  
  222. 53
  223. 00:04:08,226 --> 00:04:09,603
  224. Eso es.
  225.  
  226. 54
  227. 00:04:09,686 --> 00:04:10,562
  228. Buen chico.
  229.  
  230. 55
  231. 00:04:12,147 --> 00:04:13,648
  232. - Sabe fatal.
  233. - Es suave.
  234.  
  235. 56
  236. 00:04:17,652 --> 00:04:18,612
  237. Está bien.
  238.  
  239. 57
  240. 00:04:18,695 --> 00:04:21,865
  241. Tengo que ir a copiar los deberes de
  242. Español antes de que suene la campana.
  243.  
  244. 58
  245. 00:04:21,948 --> 00:04:23,116
  246. "Adiós", perdedores.
  247.  
  248. 59
  249. 00:04:23,200 --> 00:04:24,409
  250. - Nos vemos.
  251. - Nos vemos.
  252.  
  253. 60
  254. 00:04:24,493 --> 00:04:25,368
  255. ¿Lista?
  256.  
  257. 61
  258. 00:04:34,461 --> 00:04:35,962
  259. Jessica.
  260.  
  261. 62
  262. 00:04:36,046 --> 00:04:36,963
  263. Jessica.
  264.  
  265. 63
  266. 00:04:37,756 --> 00:04:40,759
  267. - He oído la cinta sobre tu fiesta.
  268. - ¿En serio? ¿Aún no lo has descubierto?
  269.  
  270. 64
  271. 00:04:40,842 --> 00:04:42,302
  272. Esas cintas son tonterías.
  273.  
  274. 65
  275. 00:04:42,385 --> 00:04:44,221
  276. - No creo que lo sean.
  277. - Tienes que seguir adelante.
  278.  
  279. 66
  280. 00:04:44,304 --> 00:04:45,805
  281. - Dime por qué.
  282. - Sigue adelante.
  283.  
  284. 67
  285. 00:04:45,889 --> 00:04:46,765
  286. No.
  287.  
  288. 68
  289. 00:04:47,599 --> 00:04:50,185
  290. ¡Dios mío! Vale, está bien. Ven aquí.
  291.  
  292. 69
  293. 00:04:53,522 --> 00:04:55,106
  294. ¿En serio, Clay?
  295.  
  296. 70
  297. 00:04:55,440 --> 00:04:56,525
  298. Supéralo.
  299.  
  300. 71
  301. 00:04:57,234 --> 00:04:59,236
  302. Hablaba de ti, ¿verdad?
  303.  
  304. 72
  305. 00:04:59,319 --> 00:05:02,614
  306. Porque, si es así, quiero ayudar, ¿vale?
  307.  
  308. 73
  309. 00:05:02,697 --> 00:05:05,492
  310. Tenemos que hacer algo al
  311. respecto. Contárselo a alguien.
  312.  
  313. 74
  314. 00:05:05,575 --> 00:05:07,994
  315. Esa noche no pasó de la
  316. forma en que dijo Hannah.
  317.  
  318. 75
  319. 00:05:08,578 --> 00:05:09,538
  320. Entonces, ¿cómo?
  321.  
  322. 76
  323. 00:05:09,621 --> 00:05:11,289
  324. Follé con mi novio.
  325.  
  326. 77
  327. 00:05:19,923 --> 00:05:21,258
  328. - Con Justin.
  329. - Sí.
  330.  
  331. 78
  332. 00:05:21,716 --> 00:05:22,717
  333. Con Justin.
  334.  
  335. 79
  336. 00:05:22,801 --> 00:05:24,678
  337. Hannah dijo que estabas
  338. completamente ida.
  339.  
  340. 80
  341. 00:05:25,011 --> 00:05:26,680
  342. Dijo que pasaron cosas.
  343.  
  344. 81
  345. 00:05:26,763 --> 00:05:28,265
  346. Si hubiera pasado algo, me acordaría.
  347.  
  348. 82
  349. 00:05:30,475 --> 00:05:32,060
  350. Los dos estábamos muy borrachos,
  351.  
  352. 83
  353. 00:05:32,143 --> 00:05:35,021
  354. así que básicamente
  355. nos desmayamos después.
  356.  
  357. 84
  358. 00:05:35,105 --> 00:05:37,482
  359. ¿Eso te dijo Justin o te acuerdas?
  360.  
  361. 85
  362. 00:05:38,858 --> 00:05:40,068
  363. Me acuerdo.
  364.  
  365. 86
  366. 00:05:41,611 --> 00:05:42,445
  367. ¿Vale?
  368.  
  369. 87
  370. 00:05:44,114 --> 00:05:45,073
  371. Así que deja de molestar.
  372.  
  373. 88
  374. 00:05:46,324 --> 00:05:49,703
  375. Tío, Jensen, no puedes
  376. dejarlo estar, ¿verdad?
  377.  
  378. 89
  379. 00:05:49,786 --> 00:05:51,496
  380. Mantente alejado de mi novia, joder.
  381.  
  382. 90
  383. 00:05:51,580 --> 00:05:53,415
  384. - Vámonos.
  385. - ¿Quién fue, Justin?
  386.  
  387. 91
  388. 00:05:54,040 --> 00:05:54,874
  389. ¿Quién lo hizo?
  390.  
  391. 92
  392. 00:05:54,958 --> 00:05:57,252
  393. - ¿Quién hizo qué?
  394. - Que le den. Vámonos.
  395.  
  396. 93
  397. 00:05:57,335 --> 00:05:59,671
  398. Métete en tus putos asuntos, ¿entendido?
  399.  
  400. 94
  401. 00:05:59,754 --> 00:06:01,840
  402. - Vamos. Ya lo sé.
  403. - ¿Qué coño le pasa?
  404.  
  405. 95
  406. 00:06:11,391 --> 00:06:12,267
  407. Sr. Baker.
  408.  
  409. 96
  410. 00:06:16,062 --> 00:06:17,480
  411. De acuerdo...
  412.  
  413. 97
  414. 00:06:18,481 --> 00:06:19,399
  415. ¿qué puedo hacer por usted?
  416.  
  417. 98
  418. 00:06:19,482 --> 00:06:22,110
  419. Dijo que el instituto no tenía ni
  420. idea de que mi hija fuera suicida,
  421.  
  422. 99
  423. 00:06:22,193 --> 00:06:24,404
  424. pero publicaron un poema en
  425. un periódico del instituto
  426.  
  427. 100
  428. 00:06:24,487 --> 00:06:26,406
  429. que dice exactamente lo que siente.
  430.  
  431. 101
  432. 00:06:28,199 --> 00:06:29,367
  433. De acuerdo, espere.
  434.  
  435. 102
  436. 00:06:31,870 --> 00:06:35,373
  437. Esto no es una publicación
  438. aprobada por el instituto.
  439.  
  440. 103
  441. 00:06:35,457 --> 00:06:38,543
  442. Solo es el proyecto artístico
  443. independiente de un alumno.
  444.  
  445. 104
  446. 00:06:38,626 --> 00:06:39,836
  447. Se distribuye en el campus.
  448.  
  449. 105
  450. 00:06:39,919 --> 00:06:42,213
  451. Los profesores discutían
  452. el poema en clase
  453.  
  454. 106
  455. 00:06:42,297 --> 00:06:45,467
  456. cuando lo que debían hacer era
  457. conseguir ayuda para quien lo escribió.
  458.  
  459. 107
  460. 00:06:45,550 --> 00:06:48,887
  461. Bueno, para ser justos,
  462. se publicó anónimamente.
  463.  
  464. 108
  465. 00:06:48,970 --> 00:06:50,847
  466. ¿Alguien intentó averiguar
  467. quién lo escribió?
  468.  
  469. 109
  470. 00:06:51,681 --> 00:06:54,059
  471. ¿O le preguntó a
  472. quienquiera que lo puso ahí?
  473.  
  474. 110
  475. 00:06:54,142 --> 00:06:55,477
  476. Sr. Baker,
  477.  
  478. 111
  479. 00:06:55,560 --> 00:06:58,271
  480. esto no parece hablar de suicidio.
  481.  
  482. 112
  483. 00:06:58,355 --> 00:06:59,481
  484. ¿Habla en serio?
  485.  
  486. 113
  487. 00:06:59,648 --> 00:07:03,401
  488. Habla de ahogarse con
  489. piedras atadas a los pies.
  490.  
  491. 114
  492. 00:07:03,485 --> 00:07:05,445
  493. Habla de perderse definitivamente.
  494.  
  495. 115
  496. 00:07:09,616 --> 00:07:10,742
  497. Sr. Baker...
  498.  
  499. 116
  500. 00:07:11,451 --> 00:07:13,745
  501. muchos jóvenes hablan de estar perdidos.
  502.  
  503. 117
  504. 00:07:14,245 --> 00:07:16,331
  505. Bueno, que Dios les
  506. ayude si acuden a usted.
  507.  
  508. 118
  509. 00:07:17,374 --> 00:07:18,249
  510. Sr. Baker.
  511.  
  512. 119
  513. 00:07:22,837 --> 00:07:24,172
  514. Buenos días a todos.
  515.  
  516. 120
  517. 00:07:24,255 --> 00:07:28,051
  518. Tengo los resultados de vuestro
  519. cuestionario de personalidad de ayer.
  520.  
  521. 121
  522. 00:07:28,134 --> 00:07:30,845
  523. Veamos qué tenemos, ¿de acuerdo?
  524.  
  525. 122
  526. 00:07:32,972 --> 00:07:35,183
  527. - ¿Me disculpa, Sra. Bradley?
  528. - Sí, Clay.
  529.  
  530. 123
  531. 00:07:36,935 --> 00:07:40,522
  532. Sobre lo que dije ayer, de que
  533. Hannah había escrito esa nota...
  534.  
  535. 124
  536. 00:07:41,314 --> 00:07:42,357
  537. Bueno...
  538.  
  539. 125
  540. 00:07:42,440 --> 00:07:44,526
  541. no intentaba decir que fuera culpa suya
  542.  
  543. 126
  544. 00:07:44,609 --> 00:07:46,903
  545. y quería disculparme por ser grosero.
  546.  
  547. 127
  548. 00:07:47,445 --> 00:07:49,197
  549. Bueno, eso es muy...
  550.  
  551. 128
  552. 00:07:49,280 --> 00:07:51,449
  553. Porque la gente tiene que asumir
  554. la responsabilidad de sus actos...
  555.  
  556. 129
  557. 00:07:53,868 --> 00:07:55,829
  558. y afrontar las consecuencias
  559. de una forma u otra.
  560.  
  561. 130
  562. 00:07:57,789 --> 00:08:00,041
  563. De acuerdo. Gracias, Clay.
  564.  
  565. 131
  566. 00:08:01,209 --> 00:08:06,464
  567. Vamos con el resto de resultados.
  568.  
  569. 132
  570. 00:08:16,349 --> 00:08:17,225
  571. Hola, Casco.
  572.  
  573. 133
  574. 00:08:18,143 --> 00:08:21,062
  575. Siento llegar tarde, sobre todo
  576. para el día de raspar chicles.
  577.  
  578. 134
  579. 00:08:21,855 --> 00:08:23,064
  580. Espero que me hayas guardado
  581. alguno de los buenos.
  582.  
  583. 135
  584. 00:08:23,440 --> 00:08:25,358
  585. Si parpadeas, te lo pierdes.
  586.  
  587. 136
  588. 00:08:27,402 --> 00:08:28,236
  589. ¿Qué?
  590.  
  591. 137
  592. 00:08:30,196 --> 00:08:31,656
  593. ¿Qué miras?
  594.  
  595. 138
  596. 00:08:32,365 --> 00:08:34,117
  597. Nada. No, lo siento.
  598.  
  599. 139
  600. 00:08:36,619 --> 00:08:40,123
  601. Te he guardado un trozo
  602. excelente que tiene pelo.
  603.  
  604. 140
  605. 00:08:40,623 --> 00:08:43,042
  606. Y yo que creía que era una chica
  607. de las de flores y bombones.
  608.  
  609. 141
  610. 00:08:47,964 --> 00:08:51,342
  611. Y... ¿vas a ir a la fiesta de esta noche
  612.  
  613. 142
  614. 00:08:51,426 --> 00:08:53,011
  615. en casa de Jessica Davis?
  616.  
  617. 143
  618. 00:08:53,094 --> 00:08:54,721
  619. ¿Desde cuándo vas a fiestas?
  620.  
  621. 144
  622. 00:08:54,804 --> 00:08:57,140
  623. Bueno, desde que Jeff me
  624. dijo que tenía que ir.
  625.  
  626. 145
  627. 00:08:57,223 --> 00:09:00,226
  628. Me ha asegurado que será el mejor
  629. momento de mi vida de instituto.
  630.  
  631. 146
  632. 00:09:00,977 --> 00:09:03,938
  633. ¿Por qué la gente no puede tragarse
  634. los chicles como hacíamos de pequeños?
  635.  
  636. 147
  637. 00:09:04,022 --> 00:09:06,775
  638. - Nunca me tragué mi chicle.
  639. - Claro que no.
  640.  
  641. 148
  642. 00:09:07,358 --> 00:09:08,443
  643. Los demás.
  644.  
  645. 149
  646. 00:09:14,282 --> 00:09:18,328
  647. ¿Sabes? La fiesta puede ser el mejor
  648. momento de tu vida de instituto.
  649.  
  650. 150
  651. 00:09:18,745 --> 00:09:20,038
  652. Ya, lo dudo.
  653.  
  654. 151
  655. 00:09:21,247 --> 00:09:23,333
  656. No, es parte de mi nuevo comienzo.
  657.  
  658. 152
  659. 00:09:24,250 --> 00:09:26,336
  660. No más fiestas, no más relajarme.
  661.  
  662. 153
  663. 00:09:26,878 --> 00:09:30,423
  664. Qué locura, porque este año he
  665. decidido empezar a relajarme.
  666.  
  667. 154
  668. 00:09:31,424 --> 00:09:33,593
  669. ¿Vas a empezar a conducir
  670. tu bici sin casco?
  671.  
  672. 155
  673. 00:09:34,385 --> 00:09:35,345
  674. Sí.
  675.  
  676. 156
  677. 00:09:35,428 --> 00:09:37,180
  678. ¿Vas a entregar un proyecto tarde?
  679.  
  680. 157
  681. 00:09:38,681 --> 00:09:39,682
  682. Tal vez.
  683.  
  684. 158
  685. 00:09:41,392 --> 00:09:42,685
  686. No, no voy a hacer eso.
  687.  
  688. 159
  689. 00:09:43,603 --> 00:09:46,272
  690. Pero puede que de vez en cuando no
  691. me esfuerce en alguna redacción.
  692.  
  693. 160
  694. 00:09:46,356 --> 00:09:47,774
  695. Cuidado.
  696.  
  697. 161
  698. 00:09:49,901 --> 00:09:50,985
  699. Deberías venir.
  700.  
  701. 162
  702. 00:09:51,236 --> 00:09:53,738
  703. Puede estar bien salir por ahí
  704.  
  705. 163
  706. 00:09:53,822 --> 00:09:56,449
  707. sin que los dos estemos
  708. cubiertos de chicle.
  709.  
  710. 164
  711. 00:09:56,533 --> 00:09:57,992
  712. No me incites.
  713.  
  714. 165
  715. 00:09:58,868 --> 00:10:00,161
  716. He hecho un trato conmigo misma.
  717.  
  718. 166
  719. 00:10:01,246 --> 00:10:02,288
  720. Yo te vigilaré.
  721.  
  722. 167
  723. 00:10:03,373 --> 00:10:04,499
  724. Una cerveza como máximo.
  725.  
  726. 168
  727. 00:10:04,582 --> 00:10:07,544
  728. En casa a medianoche, aunque te
  729. tenga que llevar en mi bicicleta.
  730.  
  731. 169
  732. 00:10:11,047 --> 00:10:12,131
  733. No creo.
  734.  
  735. 170
  736. 00:10:20,640 --> 00:10:23,852
  737. Parte de mí sabía que no debía ir
  738. a casa de Jessica aquella noche.
  739.  
  740. 171
  741. 00:10:28,439 --> 00:10:31,401
  742. Pero otra parte no podía
  743. evitar preguntarse qué...
  744.  
  745. 172
  746. 00:10:32,777 --> 00:10:34,696
  747. o a quién...
  748.  
  749. 173
  750. 00:10:34,779 --> 00:10:36,698
  751. podía estar perdiéndome.
  752.  
  753. 174
  754. 00:11:00,471 --> 00:11:04,267
  755. No van a cortarnos la luz
  756. por pagar tarde una vez.
  757.  
  758. 175
  759. 00:11:04,350 --> 00:11:06,561
  760. No me gusta. Tenemos que
  761. encontrar otra forma de ahorrar.
  762.  
  763. 176
  764. 00:11:06,644 --> 00:11:09,063
  765. Bueno, puede que podamos
  766. conseguir que Hannah colabore...
  767.  
  768. 177
  769. 00:11:09,147 --> 00:11:10,148
  770. Hola, mamá.
  771.  
  772. 178
  773. 00:11:13,359 --> 00:11:14,402
  774. Hola.
  775.  
  776. 179
  777. 00:11:16,070 --> 00:11:18,615
  778. Casi no te reconozco.
  779.  
  780. 180
  781. 00:11:19,073 --> 00:11:21,909
  782. Me recuerdas a cuando eras
  783. niña, con esas coletas.
  784.  
  785. 181
  786. 00:11:24,412 --> 00:11:26,956
  787. Vale, voy a calentar algunas sobras.
  788.  
  789. 182
  790. 00:11:28,207 --> 00:11:29,584
  791. No tengo demasiada hambre.
  792.  
  793. 183
  794. 00:11:29,667 --> 00:11:30,543
  795. ¿No?
  796.  
  797. 184
  798. 00:11:31,919 --> 00:11:34,672
  799. Hay una fiesta de vuelta al instituto
  800.  
  801. 185
  802. 00:11:34,756 --> 00:11:36,716
  803. en casa de Jessica Davis esta noche.
  804.  
  805. 186
  806. 00:11:37,759 --> 00:11:39,594
  807. Pero no tengo que ir
  808. si no queréis que vaya.
  809.  
  810. 187
  811. 00:11:39,677 --> 00:11:41,387
  812. Es sabado por la noche. Ve a divertirte.
  813.  
  814. 188
  815. 00:11:43,097 --> 00:11:46,225
  816. Tengo deberes que hay
  817. que hacer para el lunes.
  818.  
  819. 189
  820. 00:11:46,976 --> 00:11:49,020
  821. E iba a intentar
  822. adelantarme con el programa.
  823.  
  824. 190
  825. 00:11:49,103 --> 00:11:50,772
  826. Hannah, ve o no vayas.
  827.  
  828. 191
  829. 00:11:50,855 --> 00:11:52,482
  830. No lo sé. Depende de ti.
  831.  
  832. 192
  833. 00:11:52,899 --> 00:11:56,986
  834. Realmente creo que abrir hasta tarde
  835. nos ayudará a ser competititvos.
  836.  
  837. 193
  838. 00:11:57,070 --> 00:11:59,530
  839. No nos ayudará en absoluto.
  840. No somos un Walplex.
  841.  
  842. 194
  843. 00:11:59,614 --> 00:12:00,657
  844. No podemos permanecer abiertos...
  845.  
  846. 195
  847. 00:12:00,740 --> 00:12:03,743
  848. Aquí estoy yo, la nueva yo...
  849.  
  850. 196
  851. 00:12:05,286 --> 00:12:07,163
  852. viviendo la misma vida.
  853.  
  854. 197
  855. 00:12:15,630 --> 00:12:16,673
  856. Eh, Clay,
  857.  
  858. 198
  859. 00:12:16,756 --> 00:12:17,674
  860. ¿Qué hay?
  861.  
  862. 199
  863. 00:12:18,049 --> 00:12:19,133
  864. ¿Cómo lo llevas hoy?
  865.  
  866. 200
  867. 00:12:19,717 --> 00:12:21,219
  868. ¿Qué quieres, Marcus?
  869.  
  870. 201
  871. 00:12:21,552 --> 00:12:24,138
  872. ¿Hablasteis ayer tú y Tony?
  873.  
  874. 202
  875. 00:12:24,931 --> 00:12:26,349
  876. Claro que sí.
  877.  
  878. 203
  879. 00:12:26,432 --> 00:12:28,017
  880. Vale, y vas...
  881.  
  882. 204
  883. 00:12:28,726 --> 00:12:30,478
  884. a seguir con lo tuyo.
  885.  
  886. 205
  887. 00:12:30,561 --> 00:12:32,021
  888. Más que nunca.
  889.  
  890. 206
  891. 00:12:33,773 --> 00:12:36,734
  892. Vale. Vale, mira, entiendo
  893.  
  894. 207
  895. 00:12:36,818 --> 00:12:39,821
  896. que estás pasando por tu
  897. propio proceso o lo que sea,
  898.  
  899. 208
  900. 00:12:39,904 --> 00:12:42,490
  901. pero me preocupo por ti, tío.
  902.  
  903. 209
  904. 00:12:43,783 --> 00:12:45,535
  905. No quiero ver cómo resultas herido.
  906.  
  907. 210
  908. 00:12:48,538 --> 00:12:49,914
  909. Sí, seguro que no.
  910.  
  911. 211
  912. 00:12:49,997 --> 00:12:52,250
  913. Intento protegerte, ¿vale?
  914.  
  915. 212
  916. 00:12:52,333 --> 00:12:55,420
  917. Pero no puedo hacerlo si sigues
  918. hablando más de la cuenta.
  919.  
  920. 213
  921. 00:12:55,503 --> 00:12:57,088
  922. De todas formas, ¿a qué juegas?
  923.  
  924. 214
  925. 00:13:00,466 --> 00:13:01,426
  926. ¿A qué juego?
  927.  
  928. 215
  929. 00:13:02,719 --> 00:13:03,678
  930. ¿Como si esto fuera un juego?
  931.  
  932. 216
  933. 00:13:03,886 --> 00:13:04,762
  934. Está bien.
  935.  
  936. 217
  937. 00:13:04,846 --> 00:13:06,222
  938. Tirasteis piedras a la ventana de Tyler.
  939.  
  940. 218
  941. 00:13:06,305 --> 00:13:07,974
  942. ¿Qué hicisteis por Jessica?
  943.  
  944. 219
  945. 00:13:08,057 --> 00:13:10,101
  946. Esta es la segunda cinta en la
  947. que alguien comete un crimen.
  948.  
  949. 220
  950. 00:13:10,184 --> 00:13:12,353
  951. Hay un criminal andando
  952. por ahí en el instituto.
  953.  
  954. 221
  955. 00:13:12,437 --> 00:13:14,188
  956. - Espera un momento.
  957. - No me toques.
  958.  
  959. 222
  960. 00:13:14,272 --> 00:13:18,860
  961. Mira, quizá Jessica se haya convencido
  962. de que no pasó nada aquella noche,
  963.  
  964. 223
  965. 00:13:18,943 --> 00:13:20,862
  966. pero si ella no hace nada, lo haré yo.
  967.  
  968. 224
  969. 00:13:20,945 --> 00:13:24,282
  970. Escucha, nadie sabe si esas
  971. cintas dicen la verdad.
  972.  
  973. 225
  974. 00:13:24,741 --> 00:13:27,285
  975. Y Jessica dice que no pasó nada.
  976.  
  977. 226
  978. 00:13:27,368 --> 00:13:29,287
  979. Ningún tribunal va a
  980. escuchar un caso en el que...
  981.  
  982. 227
  983. 00:13:29,370 --> 00:13:30,663
  984. Empezaré por el instituto.
  985.  
  986. 228
  987. 00:13:30,747 --> 00:13:32,415
  988. Tío, no sabes qué co...
  989.  
  990. 229
  991. 00:13:34,250 --> 00:13:35,918
  992. No sabes lo que estás haciendo.
  993.  
  994. 230
  995. 00:13:36,544 --> 00:13:39,297
  996. ¿Vale? Ni siquiera has
  997. escuchado tu propia cinta.
  998.  
  999. 231
  1000. 00:13:39,380 --> 00:13:42,383
  1001. Y ya te lo digo, lo
  1002. peor está por llegar.
  1003.  
  1004. 232
  1005. 00:13:52,268 --> 00:13:53,644
  1006. Alex.
  1007.  
  1008. 233
  1009. 00:13:54,854 --> 00:13:56,314
  1010. Espera un segundo.
  1011.  
  1012. 234
  1013. 00:13:57,064 --> 00:13:58,566
  1014. Tenemos que hablar de Clay.
  1015.  
  1016. 235
  1017. 00:13:58,649 --> 00:14:00,568
  1018. ¿No hemos hablado ya de eso?
  1019.  
  1020. 236
  1021. 00:14:00,651 --> 00:14:02,403
  1022. ¿Te está volviendo a
  1023. pasar eso de la tripa?
  1024.  
  1025. 237
  1026. 00:14:03,362 --> 00:14:05,907
  1027. - He dicho que esperes.
  1028. - Dejadle en paz, ¿vale?
  1029.  
  1030. 238
  1031. 00:14:05,990 --> 00:14:07,116
  1032. Formas parte de esto.
  1033.  
  1034. 239
  1035. 00:14:07,950 --> 00:14:10,286
  1036. Formas parte de esto aunque seas
  1037. la nenaza que dijo Hannah que eres.
  1038.  
  1039. 240
  1040. 00:14:10,369 --> 00:14:11,245
  1041. Que te jodan.
  1042.  
  1043. 241
  1044. 00:14:11,329 --> 00:14:14,332
  1045. ¿Tú me llamas nenaza después
  1046. de lo que hiciste o no hiciste?
  1047.  
  1048. 242
  1049. 00:14:14,415 --> 00:14:15,500
  1050. - Que te jodan.
  1051. - Que te jodan.
  1052.  
  1053. 243
  1054. 00:14:16,542 --> 00:14:17,585
  1055. ¡Dejadlo ya!
  1056.  
  1057. 244
  1058. 00:14:21,631 --> 00:14:23,883
  1059. Lo que nos pase, también te pasa a ti.
  1060.  
  1061. 245
  1062. 00:14:24,050 --> 00:14:25,885
  1063. Si me suicido, ¿vosotros también morís?
  1064.  
  1065. 246
  1066. 00:14:25,968 --> 00:14:26,803
  1067. Chicos.
  1068.  
  1069. 247
  1070. 00:14:27,595 --> 00:14:28,679
  1071. En serio.
  1072.  
  1073. 248
  1074. 00:14:33,768 --> 00:14:36,020
  1075. Dios, ¿qué le pasa ahora?
  1076.  
  1077. 249
  1078. 00:14:37,271 --> 00:14:38,523
  1079. No os preocupéis por eso.
  1080.  
  1081. 250
  1082. 00:14:42,860 --> 00:14:43,945
  1083. ¿Qué ha dicho Clay?
  1084.  
  1085. 251
  1086. 00:14:44,028 --> 00:14:45,822
  1087. Está perdiendo los
  1088. papeles por lo de Jessica.
  1089.  
  1090. 252
  1091. 00:14:45,905 --> 00:14:49,033
  1092. Dice que va a hacer algo,
  1093. tal vez aquí en el instituto.
  1094.  
  1095. 253
  1096. 00:14:50,159 --> 00:14:52,203
  1097. Si se lo cuenta al Sr.
  1098. Porter o a Childs...
  1099.  
  1100. 254
  1101. 00:14:52,286 --> 00:14:53,329
  1102. Estamos jodidos.
  1103.  
  1104. 255
  1105. 00:14:54,831 --> 00:14:56,791
  1106. Tenemos que hablar con ellos
  1107. antes de que lo haga él.
  1108.  
  1109. 256
  1110. 00:15:06,717 --> 00:15:08,678
  1111. Supuse que volver a empezar
  1112.  
  1113. 257
  1114. 00:15:08,761 --> 00:15:11,722
  1115. no tenía que significar que
  1116. me aislara completamente.
  1117.  
  1118. 258
  1119. 00:15:13,349 --> 00:15:15,726
  1120. Tal vez había estado saliendo
  1121. con la gente equivocada.
  1122.  
  1123. 259
  1124. 00:15:19,438 --> 00:15:22,567
  1125. Tal vez podía volver a empezar
  1126. con la persona correcta.
  1127.  
  1128. 260
  1129. 00:15:25,403 --> 00:15:28,322
  1130. Pero, de haber sabido
  1131. lo que iba a pasar,
  1132.  
  1133. 261
  1134. 00:15:28,406 --> 00:15:30,741
  1135. nunca habría entrado por esa puerta.
  1136.  
  1137. 262
  1138. 00:15:46,215 --> 00:15:47,175
  1139. Oye...
  1140.  
  1141. 263
  1142. 00:15:48,176 --> 00:15:49,177
  1143. ¿va todo bien?
  1144.  
  1145. 264
  1146. 00:15:52,263 --> 00:15:54,932
  1147. Clay ha escuchado la
  1148. cinta sobre mi fiesta.
  1149.  
  1150. 265
  1151. 00:15:55,725 --> 00:15:58,436
  1152. Todas las tonterías que dijo
  1153. Hannah. Las cree, por supuesto.
  1154.  
  1155. 266
  1156. 00:15:59,437 --> 00:16:01,063
  1157. Ha dicho que quiere ayudarme.
  1158.  
  1159. 267
  1160. 00:16:02,273 --> 00:16:04,150
  1161. Entonces, lo que quiera que haya
  1162. hecho Tony no ha funcionado.
  1163.  
  1164. 268
  1165. 00:16:04,233 --> 00:16:05,484
  1166. Parece que no.
  1167.  
  1168. 269
  1169. 00:16:08,404 --> 00:16:11,991
  1170. Si Hannah hubiera visto algo,
  1171. me lo hubiera contado, ¿verdad?
  1172.  
  1173. 270
  1174. 00:16:14,827 --> 00:16:17,830
  1175. Las dos sabemos que se
  1176. inventó todas esas cosas.
  1177.  
  1178. 271
  1179. 00:16:19,290 --> 00:16:20,249
  1180. ¿De verdad?
  1181.  
  1182. 272
  1183. 00:16:21,959 --> 00:16:25,254
  1184. Porque la foto del tobogán
  1185. con Justin era real.
  1186.  
  1187. 273
  1188. 00:16:26,005 --> 00:16:28,549
  1189. La lista de "Sexy o no"
  1190. era real, así que...
  1191.  
  1192. 274
  1193. 00:16:28,633 --> 00:16:30,134
  1194. tal vez el resto también lo fuera.
  1195.  
  1196. 275
  1197. 00:16:39,227 --> 00:16:40,061
  1198. Jessica...
  1199.  
  1200. 276
  1201. 00:16:41,354 --> 00:16:42,855
  1202. Justin es tu novio.
  1203.  
  1204. 277
  1205. 00:16:43,606 --> 00:16:45,983
  1206. ¿A quién vas a creer? ¿A él o...
  1207.  
  1208. 278
  1209. 00:16:47,068 --> 00:16:50,071
  1210. a una chica que estaba celosa
  1211. porque salías con su ex?
  1212.  
  1213. 279
  1214. 00:17:03,125 --> 00:17:04,001
  1215. Hola.
  1216.  
  1217. 280
  1218. 00:17:04,418 --> 00:17:05,294
  1219. Hola.
  1220.  
  1221. 281
  1222. 00:17:05,378 --> 00:17:08,589
  1223. Oye... Justin ha dicho que tienes
  1224. algo de hierba. ¿Puedes conseguirla?
  1225.  
  1226. 282
  1227. 00:17:08,965 --> 00:17:11,092
  1228. ¿Qué eres? ¿Uno de
  1229. "Infiltrados en clase"?
  1230.  
  1231. 283
  1232. 00:17:11,175 --> 00:17:12,802
  1233. ¿Desde cuándo fumas en la escuela?
  1234.  
  1235. 284
  1236. 00:17:13,135 --> 00:17:14,178
  1237. Es para un amigo.
  1238.  
  1239. 285
  1240. 00:17:16,138 --> 00:17:17,056
  1241. Está bien.
  1242.  
  1243. 286
  1244. 00:17:17,139 --> 00:17:18,808
  1245. Ven a mi casa después de clase.
  1246.  
  1247. 287
  1248. 00:17:18,891 --> 00:17:20,142
  1249. No, la necesito ahora.
  1250.  
  1251. 288
  1252. 00:17:20,768 --> 00:17:23,271
  1253. Puedo organizarte un
  1254. encuentro con el tío aquí.
  1255.  
  1256. 289
  1257. 00:17:24,438 --> 00:17:27,775
  1258. Venga, no puedo comprar en el campus.
  1259. Presido el cuerpo estudiantil.
  1260.  
  1261. 290
  1262. 00:17:27,858 --> 00:17:29,610
  1263. Yo soy el capitán del equipo de fútbol.
  1264.  
  1265. 291
  1266. 00:17:29,694 --> 00:17:32,321
  1267. Las reglas son distintas para
  1268. nosotros, de muchas formas.
  1269.  
  1270. 292
  1271. 00:17:32,405 --> 00:17:33,239
  1272. Lo sabes.
  1273.  
  1274. 293
  1275. 00:17:33,948 --> 00:17:34,824
  1276. Sí.
  1277.  
  1278. 294
  1279. 00:17:36,242 --> 00:17:37,368
  1280. Vamos...
  1281.  
  1282. 295
  1283. 00:17:37,535 --> 00:17:38,661
  1284. Joder. Está bien.
  1285.  
  1286. 296
  1287. 00:17:38,869 --> 00:17:40,621
  1288. Ven a verme después de quinta hora.
  1289.  
  1290. 297
  1291. 00:17:40,705 --> 00:17:41,539
  1292. Gracias.
  1293.  
  1294. 298
  1295. 00:17:41,706 --> 00:17:42,665
  1296. De nada.
  1297.  
  1298. 299
  1299. 00:17:45,126 --> 00:17:47,295
  1300. ¿Le has enseñado el poema?
  1301.  
  1302. 300
  1303. 00:17:49,463 --> 00:17:51,507
  1304. ¿Por qué coño haces eso?
  1305.  
  1306. 301
  1307. 00:17:51,590 --> 00:17:54,260
  1308. Porque entró aquí todo santurrón,
  1309.  
  1310. 302
  1311. 00:17:54,343 --> 00:17:58,639
  1312. diciéndome que necesitábamos
  1313. consejo, como si delirásemos.
  1314.  
  1315. 303
  1316. 00:17:58,723 --> 00:18:01,600
  1317. Como si toda esta demanda fuera
  1318. una gran pérdida de tiempo.
  1319.  
  1320. 304
  1321. 00:18:01,684 --> 00:18:04,478
  1322. No lo es, no deliramos y
  1323. quiero que la gente lo sepa.
  1324.  
  1325. 305
  1326. 00:18:04,562 --> 00:18:07,231
  1327. ¡Era nuestro elemento
  1328. de negociación, Andy!
  1329.  
  1330. 306
  1331. 00:18:07,315 --> 00:18:08,649
  1332. ¡Le has enseñado nuestra jugada!
  1333.  
  1334. 307
  1335. 00:18:08,733 --> 00:18:13,446
  1336. Hannah gritaba pidiendo auxilio
  1337. justo delante de sus narices.
  1338.  
  1339. 308
  1340. 00:18:15,114 --> 00:18:17,491
  1341. Y de las nuestras.
  1342.  
  1343. 309
  1344. 00:18:18,576 --> 00:18:20,661
  1345. Andy, cariño...
  1346.  
  1347. 310
  1348. 00:18:21,996 --> 00:18:26,083
  1349. no ganas una partida de ajedrez
  1350.  
  1351. 311
  1352. 00:18:26,167 --> 00:18:28,377
  1353. revelando tu estrategia, cariño.
  1354.  
  1355. 312
  1356. 00:18:28,461 --> 00:18:30,588
  1357. ¡Intento golpearles!
  1358.  
  1359. 313
  1360. 00:18:33,591 --> 00:18:35,259
  1361. Creía que eso era lo que querías.
  1362.  
  1363. 314
  1364. 00:18:36,844 --> 00:18:38,304
  1365. Así no.
  1366.  
  1367. 315
  1368. 00:18:49,190 --> 00:18:50,983
  1369. Hola, Ryan, gracias por venir.
  1370.  
  1371. 316
  1372. 00:18:51,692 --> 00:18:54,528
  1373. Quería hacerte una
  1374. pregunta sobre este poema.
  1375.  
  1376. 317
  1377. 00:18:59,075 --> 00:19:01,535
  1378. ¿Recuerdas de dónde salió?
  1379.  
  1380. 318
  1381. 00:19:01,619 --> 00:19:03,746
  1382. Alguien me lo coló en la
  1383. taquilla el año pasado.
  1384.  
  1385. 319
  1386. 00:19:03,913 --> 00:19:06,832
  1387. Sí, me pareció que estaba bien escrito.
  1388.  
  1389. 320
  1390. 00:19:07,666 --> 00:19:10,419
  1391. Así que no te lo
  1392. encontraste en el campus.
  1393.  
  1394. 321
  1395. 00:19:10,920 --> 00:19:13,130
  1396. ¿No es esa la idea de la revista?
  1397.  
  1398. 322
  1399. 00:19:14,548 --> 00:19:17,468
  1400. A veces recibo entregas anónimas.
  1401.  
  1402. 323
  1403. 00:19:19,053 --> 00:19:20,638
  1404. ¿Por qué me pregunta por esto?
  1405.  
  1406. 324
  1407. 00:19:20,721 --> 00:19:22,515
  1408. Parece que lo escribió Hannah Baker.
  1409.  
  1410. 325
  1411. 00:19:25,309 --> 00:19:26,185
  1412. Dios mío.
  1413.  
  1414. 326
  1415. 00:19:26,268 --> 00:19:29,688
  1416. Ahora, sus padres no están muy contentos
  1417. de que circulara por el campus.
  1418.  
  1419. 327
  1420. 00:19:30,606 --> 00:19:32,149
  1421. No tenía ni idea de que era de Hannah.
  1422.  
  1423. 328
  1424. 00:19:32,233 --> 00:19:34,777
  1425. ¿Se te ocurrió que la
  1426. persona que escribió esto
  1427.  
  1428. 329
  1429. 00:19:34,860 --> 00:19:36,779
  1430. estaba pensando en hacerse daño?
  1431.  
  1432. 330
  1433. 00:19:37,446 --> 00:19:38,447
  1434. Para ser sincero,
  1435.  
  1436. 331
  1437. 00:19:38,531 --> 00:19:41,283
  1438. no es la primera vez que
  1439. me presentan algo así.
  1440.  
  1441. 332
  1442. 00:19:41,575 --> 00:19:44,745
  1443. Rabia adolescente, ¿sabe?
  1444. Eternamente popular.
  1445.  
  1446. 333
  1447. 00:19:46,205 --> 00:19:50,459
  1448. Pero el solo hecho de escribir algo
  1449. no significa que lo vayas a hacer.
  1450.  
  1451. 334
  1452. 00:19:50,543 --> 00:19:51,585
  1453. Cierto.
  1454.  
  1455. 335
  1456. 00:19:51,669 --> 00:19:53,379
  1457. Pero me temo que la administración
  1458.  
  1459. 336
  1460. 00:19:53,462 --> 00:19:55,923
  1461. no puede permitirte seguir
  1462. publicando Perdido y Encontrado.
  1463.  
  1464. 337
  1465. 00:19:56,090 --> 00:19:59,969
  1466. Pero estoy trabajando en un número
  1467. homenaje dedicado a Hannah Baker.
  1468.  
  1469. 338
  1470. 00:20:00,052 --> 00:20:01,095
  1471. Lo entiendo.
  1472.  
  1473. 339
  1474. 00:20:01,178 --> 00:20:03,472
  1475. Pero con la demanda de sus padres,
  1476.  
  1477. 340
  1478. 00:20:03,556 --> 00:20:05,015
  1479. en este momento es demasiado sensible.
  1480.  
  1481. 341
  1482. 00:20:05,099 --> 00:20:08,144
  1483. Eso es completamente injusto. He
  1484. construido esta revista de la nada.
  1485.  
  1486. 342
  1487. 00:20:08,227 --> 00:20:10,396
  1488. Es el punto central de mis
  1489. solicitudes para la universidad.
  1490.  
  1491. 343
  1492. 00:20:10,479 --> 00:20:13,023
  1493. Puede que te pidan que
  1494. testifiques sobre este poema.
  1495.  
  1496. 344
  1497. 00:20:13,107 --> 00:20:15,401
  1498. Eso también podría afectar a
  1499. tu admisión en una universidad.
  1500.  
  1501. 345
  1502. 00:20:16,861 --> 00:20:17,736
  1503. Lo siento.
  1504.  
  1505. 346
  1506. 00:20:19,780 --> 00:20:21,449
  1507. Es una putada que te hagan responsable.
  1508.  
  1509. 347
  1510. 00:20:23,617 --> 00:20:24,577
  1511. ¿Verdad?
  1512.  
  1513. 348
  1514. 00:20:25,661 --> 00:20:26,579
  1515. ¿Disculpa?
  1516.  
  1517. 349
  1518. 00:20:35,754 --> 00:20:36,630
  1519. Hola.
  1520.  
  1521. 350
  1522. 00:20:38,215 --> 00:20:39,091
  1523. Hola.
  1524.  
  1525. 351
  1526. 00:20:40,801 --> 00:20:41,677
  1527. Marcus.
  1528.  
  1529. 352
  1530. 00:20:41,760 --> 00:20:44,263
  1531. Hola, Sr. Porter. ¿Tiene un momento?
  1532.  
  1533. 353
  1534. 00:20:44,346 --> 00:20:46,056
  1535. Claro. ¿Tienes una cita para hoy?
  1536.  
  1537. 354
  1538. 00:20:46,140 --> 00:20:49,894
  1539. No. No, Sr. Porter, pero
  1540. es bastante urgente.
  1541.  
  1542. 355
  1543. 00:20:52,021 --> 00:20:55,399
  1544. Me preocupa Clay Jensen.
  1545.  
  1546. 356
  1547. 00:20:56,775 --> 00:20:59,737
  1548. "Sabed que, si soy invisible,
  1549. ello se debe, tan solo,
  1550.  
  1551. 357
  1552. 00:20:59,820 --> 00:21:01,947
  1553. a que la gente se niega a verme.
  1554.  
  1555. 358
  1556. 00:21:02,031 --> 00:21:05,576
  1557. Cuantos se acercan a mí
  1558. únicamente ven lo que me rodea,
  1559.  
  1560. 359
  1561. 00:21:05,659 --> 00:21:08,996
  1562. a sí mismos o inventos
  1563. de su imaginación...
  1564.  
  1565. 360
  1566. 00:21:09,079 --> 00:21:14,084
  1567. Lo ven todo, cualquier
  1568. cosa, menos mi persona".
  1569.  
  1570. 361
  1571. 00:21:14,877 --> 00:21:16,295
  1572. ¿Cuál es el mensaje?
  1573.  
  1574. 362
  1575. 00:21:16,378 --> 00:21:18,422
  1576. ¿Qué intenta decir el autor?
  1577.  
  1578. 363
  1579. 00:21:31,936 --> 00:21:32,811
  1580. ¿Qué haces?
  1581.  
  1582. 364
  1583. 00:21:33,938 --> 00:21:35,147
  1584. Escondiendo mi contrabando.
  1585.  
  1586. 365
  1587. 00:21:36,357 --> 00:21:37,983
  1588. Obviamente están haciendo
  1589. una revisión de mochilas.
  1590.  
  1591. 366
  1592. 00:21:42,571 --> 00:21:43,864
  1593. ¿Para qué?
  1594.  
  1595. 367
  1596. 00:21:43,948 --> 00:21:45,282
  1597. No lo sé.
  1598.  
  1599. 368
  1600. 00:21:45,366 --> 00:21:47,993
  1601. Drogas. Armas. Porno infantil.
  1602.  
  1603. 369
  1604. 00:21:48,077 --> 00:21:51,622
  1605. Bien, chicos, la vicedirectora Childs
  1606. tiene que revisar las mochilas de todos.
  1607.  
  1608. 370
  1609. 00:21:51,705 --> 00:21:53,499
  1610. Permaneced sentados, con las
  1611. manos sobre los pupitres.
  1612.  
  1613. 371
  1614. 00:21:53,582 --> 00:21:56,210
  1615. Podéis estudiar la cita,
  1616. pensar en qué significa.
  1617.  
  1618. 372
  1619. 00:21:56,293 --> 00:21:59,213
  1620. Tranquilo, no creo que
  1621. tengas nada que busquen.
  1622.  
  1623. 373
  1624. 00:22:03,217 --> 00:22:06,095
  1625. Esto es una completa violación
  1626. de nuestros derechos civiles.
  1627.  
  1628. 374
  1629. 00:22:06,554 --> 00:22:07,888
  1630. ¿Tienen una orden?
  1631.  
  1632. 375
  1633. 00:22:07,972 --> 00:22:11,100
  1634. No hace falta una orden en propiedad del
  1635. instituto. Es por la seguridad de todos.
  1636.  
  1637. 376
  1638. 00:22:14,395 --> 00:22:17,606
  1639. Son cartas del tarot. ¿Quiere
  1640. que le lea la fortuna?
  1641.  
  1642. 377
  1643. 00:22:17,940 --> 00:22:19,358
  1644. De acuerdo, Sr. Jensen.
  1645.  
  1646. 378
  1647. 00:22:20,025 --> 00:22:22,152
  1648. ¿Usted también quiere
  1649. protestar sus derechos civiles?
  1650.  
  1651. 379
  1652. 00:22:33,372 --> 00:22:34,415
  1653. Aquí está.
  1654.  
  1655. 380
  1656. 00:22:38,961 --> 00:22:40,212
  1657. Eso no es mío.
  1658.  
  1659. 381
  1660. 00:22:40,296 --> 00:22:42,047
  1661. Necesito que vengas al despacho conmigo.
  1662.  
  1663. 382
  1664. 00:22:42,131 --> 00:22:43,257
  1665. Podemos hablar allí.
  1666.  
  1667. 383
  1668. 00:22:45,092 --> 00:22:46,051
  1669. Pero eso no es mío.
  1670.  
  1671. 384
  1672. 00:22:50,014 --> 00:22:51,974
  1673. De haber sabido lo que iba a pasar,
  1674.  
  1675. 385
  1676. 00:22:54,059 --> 00:22:55,728
  1677. lo que me reservaba esa noche...
  1678.  
  1679. 386
  1680. 00:22:58,397 --> 00:23:00,774
  1681. nunca habría entrado por esa puerta.
  1682.  
  1683. 387
  1684. 00:23:02,735 --> 00:23:04,987
  1685. Pero las fiestas tienen
  1686. una extraña magia.
  1687.  
  1688. 388
  1689. 00:23:08,032 --> 00:23:10,200
  1690. Son como un universo alternativo.
  1691.  
  1692. 389
  1693. 00:23:16,957 --> 00:23:20,002
  1694. Pueden hacerte creer que
  1695. quizás todo sea posible.
  1696.  
  1697. 390
  1698. 00:23:25,549 --> 00:23:27,551
  1699. ¡Hannah Baker! ¡Ahí está!
  1700.  
  1701. 391
  1702. 00:23:27,760 --> 00:23:30,512
  1703. ¡Hannah! ¡Hannah! ¡Hannah! ¡Hannah!
  1704.  
  1705. 392
  1706. 00:23:33,015 --> 00:23:34,641
  1707. A propósito, me gusta el
  1708. pelo. Tienes buen aspecto.
  1709.  
  1710. 393
  1711. 00:23:35,017 --> 00:23:36,101
  1712. Gracias.
  1713.  
  1714. 394
  1715. 00:23:36,393 --> 00:23:38,228
  1716. La cerveza está atrás. Sírvete.
  1717.  
  1718. 395
  1719. 00:23:38,896 --> 00:23:39,772
  1720. Aquí tienes, colega.
  1721.  
  1722. 396
  1723. 00:23:39,855 --> 00:23:41,940
  1724. Tal vez encajes después de todo.
  1725.  
  1726. 397
  1727. 00:23:43,317 --> 00:23:44,568
  1728. Mierda.
  1729.  
  1730. 398
  1731. 00:23:44,860 --> 00:23:45,944
  1732. - Lo siento.
  1733. - Lo siento.
  1734.  
  1735. 399
  1736. 00:23:46,028 --> 00:23:48,989
  1737. Bueno, bueno, bueno, mira
  1738. quién ha decidido aparecer.
  1739.  
  1740. 400
  1741. 00:23:50,282 --> 00:23:53,410
  1742. No es de rigor llegar elegantemente
  1743. tarde cuando es la fiesta de tu novia.
  1744.  
  1745. 401
  1746. 00:23:53,494 --> 00:23:55,704
  1747. Quizá pueda compensártelo.
  1748.  
  1749. 402
  1750. 00:23:56,622 --> 00:23:58,916
  1751. Quizá, si tienes suerte.
  1752.  
  1753. 403
  1754. 00:23:59,583 --> 00:24:03,462
  1755. He tenido que parar de camino porque
  1756. me he dado cuenta de qué día es hoy.
  1757.  
  1758. 404
  1759. 00:24:05,422 --> 00:24:06,632
  1760. ¿Sábado?
  1761.  
  1762. 405
  1763. 00:24:07,341 --> 00:24:10,803
  1764. ¿El día en el que mis padres han ido a
  1765. D. C. por un acto de las Fuerzas Aéreas?
  1766.  
  1767. 406
  1768. 00:24:11,720 --> 00:24:15,516
  1769. ¡El día de mi primera fiesta
  1770. como estudiante de tercero!
  1771.  
  1772. 407
  1773. 00:24:17,434 --> 00:24:21,146
  1774. No, hace dos meses desde que
  1775. empezamos a salir oficialmente.
  1776.  
  1777. 408
  1778. 00:24:21,563 --> 00:24:23,565
  1779. ¡Dios mío, pareces una chica!
  1780.  
  1781. 409
  1782. 00:24:24,483 --> 00:24:26,527
  1783. - ¿Deberíamos celebrar la ocasión?
  1784. - Sí.
  1785.  
  1786. 410
  1787. 00:24:29,446 --> 00:24:30,531
  1788. Bien.
  1789.  
  1790. 411
  1791. 00:24:30,614 --> 00:24:31,865
  1792. ¿Necesitas rellenar?
  1793.  
  1794. 412
  1795. 00:24:31,949 --> 00:24:33,200
  1796. No, estoy bien.
  1797.  
  1798. 413
  1799. 00:24:33,283 --> 00:24:35,786
  1800. Pero sírvete tú. Bryce ha
  1801. cogido un montón de cosas.
  1802.  
  1803. 414
  1804. 00:24:39,957 --> 00:24:41,417
  1805. - Hola.
  1806. - Hola.
  1807.  
  1808. 415
  1809. 00:24:42,126 --> 00:24:44,711
  1810. Entonces, ¿Justin y tú?
  1811.  
  1812. 416
  1813. 00:24:45,129 --> 00:24:46,547
  1814. Sí, Justin y yo. ¿Por qué?
  1815.  
  1816. 417
  1817. 00:24:47,548 --> 00:24:49,007
  1818. Exacto. ¿Por qué?
  1819.  
  1820. 418
  1821. 00:24:49,091 --> 00:24:50,509
  1822. Y ¿cómo?
  1823.  
  1824. 419
  1825. 00:24:51,135 --> 00:24:52,386
  1826. Los cursos de verano.
  1827.  
  1828. 420
  1829. 00:24:52,970 --> 00:24:54,221
  1830. ¿Necesito tu permiso?
  1831.  
  1832. 421
  1833. 00:24:55,347 --> 00:24:57,349
  1834. ¿Recuerdas lo que me hizo el año pasado?
  1835.  
  1836. 422
  1837. 00:24:57,850 --> 00:24:59,810
  1838. Ni siquiera estabais saliendo.
  1839.  
  1840. 423
  1841. 00:24:59,893 --> 00:25:01,395
  1842. ¿Cómo puede ser esa la cuestión?
  1843.  
  1844. 424
  1845. 00:25:01,770 --> 00:25:03,605
  1846. Bryce fue quien mandó la foto.
  1847.  
  1848. 425
  1849. 00:25:04,148 --> 00:25:06,108
  1850. Pero fue Justin el que se la enseñó.
  1851.  
  1852. 426
  1853. 00:25:08,444 --> 00:25:09,528
  1854. Lo siento. Mira...
  1855.  
  1856. 427
  1857. 00:25:11,155 --> 00:25:15,159
  1858. Dejando de lado la historia
  1859. antigua... ten cuidado, ¿vale?
  1860.  
  1861. 428
  1862. 00:25:15,826 --> 00:25:19,246
  1863. Eres muy mona, Hannah, pero estoy
  1864. bien. Sé lo que estoy haciendo.
  1865.  
  1866. 429
  1867. 00:25:20,622 --> 00:25:23,333
  1868. Pero no lo sabía... ¿verdad, Justin?
  1869.  
  1870. 430
  1871. 00:25:24,209 --> 00:25:25,169
  1872. No lo sabía.
  1873.  
  1874. 431
  1875. 00:25:25,252 --> 00:25:28,213
  1876. Odio los licores fuertes.
  1877. ¿Intentas corromperme?
  1878.  
  1879. 432
  1880. 00:25:28,297 --> 00:25:30,466
  1881. No, estamos de celebración, ¿recuerdas?
  1882.  
  1883. 433
  1884. 00:25:30,549 --> 00:25:32,718
  1885. Y la gente no cambia realmente.
  1886.  
  1887. 434
  1888. 00:25:32,801 --> 00:25:33,886
  1889. Mierda.
  1890.  
  1891. 435
  1892. 00:25:36,597 --> 00:25:40,058
  1893. Bienvenido a tu segunda
  1894. cinta, Justin Foley.
  1895.  
  1896. 436
  1897. 00:25:41,852 --> 00:25:44,730
  1898. Es una suspensión automática
  1899. de cinco días, Clay.
  1900.  
  1901. 437
  1902. 00:25:44,813 --> 00:25:46,190
  1903. Siéntate, por favor.
  1904.  
  1905. 438
  1906. 00:25:46,273 --> 00:25:47,858
  1907. Ya se lo he dicho, eso no es mío.
  1908.  
  1909. 439
  1910. 00:25:47,941 --> 00:25:49,902
  1911. Alguien debe haberlo colocado
  1912. en mi mochila cuando no miraba.
  1913.  
  1914. 440
  1915. 00:25:50,027 --> 00:25:52,070
  1916. ¿Alguna idea de quién
  1917. habría hecho algo así?
  1918.  
  1919. 441
  1920. 00:25:52,154 --> 00:25:54,948
  1921. ¿Quién les dijo que revisaran mi
  1922. mochila? Empiece por esa persona.
  1923.  
  1924. 442
  1925. 00:25:55,032 --> 00:25:58,160
  1926. Tus compañeros están preocupados
  1927. por ti, al igual que nosotros.
  1928.  
  1929. 443
  1930. 00:25:58,243 --> 00:26:01,121
  1931. - ¿Preocupados por mí?
  1932. - Han sido unas semanas difíciles.
  1933.  
  1934. 444
  1935. 00:26:01,205 --> 00:26:04,500
  1936. Pero después de lo que pasó ayer
  1937. con los alumnos de intercamnio...
  1938.  
  1939. 445
  1940. 00:26:04,583 --> 00:26:05,667
  1941. ¡No es mía!
  1942.  
  1943. 446
  1944. 00:26:09,254 --> 00:26:10,923
  1945. Director Bolan, hola.
  1946.  
  1947. 447
  1948. 00:26:15,719 --> 00:26:17,638
  1949. Lo entiendo. Por supuesto. Vale.
  1950.  
  1951. 448
  1952. 00:26:17,721 --> 00:26:18,722
  1953. Gracias.
  1954.  
  1955. 449
  1956. 00:26:21,600 --> 00:26:24,353
  1957. El director Nolan cree que,
  1958. dado tu historial inmacualado
  1959.  
  1960. 450
  1961. 00:26:24,436 --> 00:26:26,146
  1962. y tu papel en la comunidad escolar,
  1963.  
  1964. 451
  1965. 00:26:26,230 --> 00:26:28,023
  1966. una suspensión de tres
  1967. días será suficiente,
  1968.  
  1969. 452
  1970. 00:26:28,357 --> 00:26:31,360
  1971. siempre que te apuntes al programa de
  1972. prevención de drogas en la comisaría.
  1973.  
  1974. 453
  1975. 00:26:31,443 --> 00:26:34,321
  1976. No me lo puedo creer. No tienen ni
  1977. idea de por qué está pasando esto.
  1978.  
  1979. 454
  1980. 00:26:34,446 --> 00:26:36,406
  1981. De acuerdo, dímelo. ¿Por
  1982. qué está pasando esto?
  1983.  
  1984. 455
  1985. 00:26:36,490 --> 00:26:38,367
  1986. ¿Quién les dijo que
  1987. revisaran mi mochila?
  1988.  
  1989. 456
  1990. 00:26:40,285 --> 00:26:42,412
  1991. ¿Hay algo que quieras decirnos, Clay?
  1992.  
  1993. 457
  1994. 00:26:44,623 --> 00:26:46,416
  1995. ¿Como quién te vendió las drogas?
  1996.  
  1997. 458
  1998. 00:26:47,376 --> 00:26:49,545
  1999. Olvídenlo. Creen que estoy mintiendo.
  2000.  
  2001. 459
  2002. 00:26:50,170 --> 00:26:52,339
  2003. Miren, lo siento, ¿vale?
  2004.  
  2005. 460
  2006. 00:26:52,422 --> 00:26:54,341
  2007. Por todo, ¿está bien?
  2008.  
  2009. 461
  2010. 00:26:54,424 --> 00:26:55,676
  2011. ¿Ahora me puedo ir?
  2012.  
  2013. 462
  2014. 00:26:56,843 --> 00:26:57,886
  2015. Por favor.
  2016.  
  2017. 463
  2018. 00:26:58,887 --> 00:27:00,847
  2019. Puedes sentarte ahí.
  2020.  
  2021. 464
  2022. 00:27:01,473 --> 00:27:03,433
  2023. Tu madre vendrá a recogerte pronto.
  2024.  
  2025. 465
  2026. 00:27:05,519 --> 00:27:09,398
  2027. El Sr. Ramos me ha pedido que venga
  2028. a buscar borradores para la pizarra.
  2029.  
  2030. 466
  2031. 00:27:18,282 --> 00:27:19,324
  2032. ¿Te han expulsado?
  2033.  
  2034. 467
  2035. 00:27:20,200 --> 00:27:21,076
  2036. Tres días.
  2037.  
  2038. 468
  2039. 00:27:21,159 --> 00:27:23,954
  2040. Te dije que iban a revisar las mochilas.
  2041. ¿Por qué no intentaste esconderlo?
  2042.  
  2043. 469
  2044. 00:27:28,875 --> 00:27:29,710
  2045. En todo caso,
  2046.  
  2047. 470
  2048. 00:27:30,961 --> 00:27:33,130
  2049. no me había dado cuenta de
  2050. que fueras un fumeta, Clay.
  2051.  
  2052. 471
  2053. 00:27:34,298 --> 00:27:35,799
  2054. No me había dado cuenta
  2055. de que te importara.
  2056.  
  2057. 472
  2058. 00:27:35,882 --> 00:27:37,301
  2059. ¿Perdona?
  2060.  
  2061. 473
  2062. 00:27:37,759 --> 00:27:39,136
  2063. Claro que no.
  2064.  
  2065. 474
  2066. 00:27:43,348 --> 00:27:44,850
  2067. ¿Le dijiste a Zach que
  2068. había rayado su coche?
  2069.  
  2070. 475
  2071. 00:27:46,810 --> 00:27:47,686
  2072. ¿En serio?
  2073.  
  2074. 476
  2075. 00:27:49,646 --> 00:27:52,858
  2076. ¿Crees que soy la clase de persona que
  2077. delataría a alguien por alguna cosa?
  2078.  
  2079. 477
  2080. 00:27:53,859 --> 00:27:55,986
  2081. Ya no sé qué tipo de persona es nadie.
  2082.  
  2083. 478
  2084. 00:27:58,071 --> 00:27:58,947
  2085. ¿Sí?
  2086.  
  2087. 479
  2088. 00:27:59,364 --> 00:28:01,158
  2089. ¿Qué tipo de persona eres tú?
  2090.  
  2091. 480
  2092. 00:28:02,367 --> 00:28:04,119
  2093. ¿Eres más de cerveza
  2094.  
  2095. 481
  2096. 00:28:04,202 --> 00:28:05,746
  2097. o de cerveza?
  2098.  
  2099. 482
  2100. 00:28:06,663 --> 00:28:09,458
  2101. Difícil elección.
  2102.  
  2103. 483
  2104. 00:28:10,584 --> 00:28:11,460
  2105. Tomaré cerveza.
  2106.  
  2107. 484
  2108. 00:28:11,543 --> 00:28:13,045
  2109. Excelente elección, señorita.
  2110.  
  2111. 485
  2112. 00:28:13,295 --> 00:28:15,839
  2113. Esta noche, se sirve tibia
  2114.  
  2115. 486
  2116. 00:28:15,922 --> 00:28:18,634
  2117. en vasos cuestionablemente
  2118. limpios y sin ningún sabor.
  2119.  
  2120. 487
  2121. 00:28:19,134 --> 00:28:20,928
  2122. - Salud.
  2123. - Salud. Buenísima.
  2124.  
  2125. 488
  2126. 00:28:23,221 --> 00:28:26,725
  2127. Mientras te guardaba sitio
  2128. tuve que pelear, no con uno
  2129.  
  2130. 489
  2131. 00:28:26,808 --> 00:28:30,395
  2132. sino con tres adolescentes borrachos
  2133. que jugaban a pasarse la carta.
  2134.  
  2135. 490
  2136. 00:28:31,980 --> 00:28:32,939
  2137. Buen trabajo.
  2138.  
  2139. 491
  2140. 00:28:33,023 --> 00:28:36,526
  2141. Espero que llamaras a sus padres y
  2142. lo notificaras a las autoridades.
  2143.  
  2144. 492
  2145. 00:28:36,610 --> 00:28:37,944
  2146. Sin duda.
  2147.  
  2148. 493
  2149. 00:28:38,403 --> 00:28:40,155
  2150. Nada de diversión durante mi guardia.
  2151.  
  2152. 494
  2153. 00:28:40,405 --> 00:28:42,824
  2154. ¿Diversión? ¿En una fiesta?
  2155.  
  2156. 495
  2157. 00:28:43,450 --> 00:28:46,328
  2158. Estoy bastante seguro de
  2159. que es ilegal. Dios mío.
  2160.  
  2161. 496
  2162. 00:28:46,411 --> 00:28:47,537
  2163. Dios mío.
  2164.  
  2165. 497
  2166. 00:28:49,247 --> 00:28:51,708
  2167. Estás muy guapo esta noche, por cierto.
  2168.  
  2169. 498
  2170. 00:28:53,043 --> 00:28:54,753
  2171. ¿Esto?
  2172.  
  2173. 499
  2174. 00:28:55,420 --> 00:28:57,506
  2175. Es lo primero que cogí.
  2176.  
  2177. 500
  2178. 00:28:58,632 --> 00:29:00,550
  2179. Bueno, pues es verdad, estás muy guapo.
  2180.  
  2181. 501
  2182. 00:29:00,634 --> 00:29:03,679
  2183. ¡Esperad, esperad,
  2184. esperad, quiero jugar!
  2185.  
  2186. 502
  2187. 00:29:03,804 --> 00:29:04,680
  2188. Muévete, Clay.
  2189.  
  2190. 503
  2191. 00:29:04,763 --> 00:29:06,848
  2192. No creo que haya... sitio.
  2193.  
  2194. 504
  2195. 00:29:09,518 --> 00:29:10,686
  2196. ¿Vosotros jugáis?
  2197.  
  2198. 505
  2199. 00:29:10,852 --> 00:29:11,895
  2200. No.
  2201.  
  2202. 506
  2203. 00:29:12,771 --> 00:29:14,398
  2204. ¿Así que solo os gusta mirar?
  2205.  
  2206. 507
  2207. 00:29:15,357 --> 00:29:18,360
  2208. Sí, solo desde un punto de
  2209. vista antropológico. Ya sabes.
  2210.  
  2211. 508
  2212. 00:29:18,443 --> 00:29:21,363
  2213. Observar al adolescente
  2214. milenial en su hábitat natural.
  2215.  
  2216. 509
  2217. 00:29:21,446 --> 00:29:23,031
  2218. ¡Oye! ¿Vosotros jugáis o qué?
  2219.  
  2220. 510
  2221. 00:29:23,115 --> 00:29:24,199
  2222. ¡Sí!
  2223.  
  2224. 511
  2225. 00:29:29,121 --> 00:29:32,499
  2226. Joder, Justin, ¡ponte a ello!
  2227.  
  2228. 512
  2229. 00:29:33,083 --> 00:29:34,960
  2230. Está bien. ¡Espacio personal!
  2231.  
  2232. 513
  2233. 00:29:35,085 --> 00:29:37,087
  2234. - Me encanta ese espacio personal.
  2235. - Sí.
  2236.  
  2237. 514
  2238. 00:29:37,796 --> 00:29:39,756
  2239. ¡Mierda, creo que he perdido!
  2240.  
  2241. 515
  2242. 00:29:39,881 --> 00:29:41,425
  2243. Sí, joder, has perdido.
  2244.  
  2245. 516
  2246. 00:29:41,508 --> 00:29:44,344
  2247. - ¿Estás bien? Lo siento.
  2248. - No, estoy bien. ¿Y tú?
  2249.  
  2250. 517
  2251. 00:29:44,428 --> 00:29:45,679
  2252. Genial.
  2253.  
  2254. 518
  2255. 00:29:47,305 --> 00:29:50,767
  2256. Esa noche, por primera
  2257. vez en mucho tiempo...
  2258.  
  2259. 519
  2260. 00:29:52,644 --> 00:29:54,438
  2261. no me sentí invisible.
  2262.  
  2263. 520
  2264. 00:29:57,315 --> 00:29:59,443
  2265. Se llevan bien. Es solo...
  2266.  
  2267. 521
  2268. 00:30:01,945 --> 00:30:04,823
  2269. No sé. Parece que se
  2270. han aburrido o algo así.
  2271.  
  2272. 522
  2273. 00:30:04,906 --> 00:30:07,993
  2274. Como si la única cosa que
  2275. tuvieran en común fuera yo.
  2276.  
  2277. 523
  2278. 00:30:08,785 --> 00:30:11,830
  2279. Los padres siempre creen que no
  2280. nos damos cuenta de esas cosas.
  2281.  
  2282. 524
  2283. 00:30:12,664 --> 00:30:14,666
  2284. No solo no me ven,
  2285.  
  2286. 525
  2287. 00:30:14,750 --> 00:30:16,626
  2288. sino que no ven que los veo.
  2289.  
  2290. 526
  2291. 00:30:19,629 --> 00:30:21,256
  2292. Nunca me haré mayor.
  2293.  
  2294. 527
  2295. 00:30:21,339 --> 00:30:22,382
  2296. Sí, yo tampoco.
  2297.  
  2298. 528
  2299. 00:30:27,429 --> 00:30:31,767
  2300. Estaba nerviosa, porque me sentía
  2301. muy bien y no quería fastidiarla.
  2302.  
  2303. 529
  2304. 00:30:33,393 --> 00:30:34,895
  2305. Estaba intentado actuar normal.
  2306.  
  2307. 530
  2308. 00:30:37,606 --> 00:30:39,232
  2309. Pero ya no sabía cómo hacerlo.
  2310.  
  2311. 531
  2312. 00:30:44,404 --> 00:30:45,947
  2313. Está bien.
  2314.  
  2315. 532
  2316. 00:30:46,031 --> 00:30:48,116
  2317. Sí, esto se está volviendo ridículo.
  2318.  
  2319. 533
  2320. 00:30:48,200 --> 00:30:50,202
  2321. Vamos, me vendría bien
  2322. recargar la bebida.
  2323.  
  2324. 534
  2325. 00:30:51,078 --> 00:30:53,163
  2326. ¿Creo que deberíamos
  2327. probar algo más fuerte?
  2328.  
  2329. 535
  2330. 00:30:53,246 --> 00:30:54,122
  2331. Sí. Totalmente.
  2332.  
  2333. 536
  2334. 00:31:00,045 --> 00:31:01,129
  2335. Vale, ya está colocado.
  2336.  
  2337. 537
  2338. 00:31:03,882 --> 00:31:06,676
  2339. Hay tres historias que
  2340. contar sobre esa noche.
  2341.  
  2342. 538
  2343. 00:31:11,556 --> 00:31:13,016
  2344. Contaré esta primero.
  2345.  
  2346. 539
  2347. 00:31:17,437 --> 00:31:19,272
  2348. ¿Cómo terminé en esa habitación?
  2349.  
  2350. 540
  2351. 00:31:20,607 --> 00:31:22,025
  2352. Eso es otra historia.
  2353.  
  2354. 541
  2355. 00:31:23,902 --> 00:31:25,862
  2356. Pero de momento, Justin,
  2357.  
  2358. 542
  2359. 00:31:25,946 --> 00:31:28,240
  2360. habías estado toda la
  2361. noche con la misma chica.
  2362.  
  2363. 543
  2364. 00:31:30,700 --> 00:31:32,619
  2365. Pero no voy a llamarla por su nombre.
  2366.  
  2367. 544
  2368. 00:31:33,370 --> 00:31:36,623
  2369. Aunque quienes estuvisteis en
  2370. esa fiesta sabréis quién era.
  2371.  
  2372. 545
  2373. 00:31:37,124 --> 00:31:38,291
  2374. Estás muy buena.
  2375.  
  2376. 546
  2377. 00:31:39,042 --> 00:31:40,627
  2378. ¡No puedo dejar de mirarte!
  2379.  
  2380. 547
  2381. 00:31:40,710 --> 00:31:42,254
  2382. O de tocarte.
  2383.  
  2384. 548
  2385. 00:31:44,339 --> 00:31:46,800
  2386. En ese momento me di
  2387. cuenta de dos cosas.
  2388.  
  2389. 549
  2390. 00:31:47,843 --> 00:31:49,803
  2391. La primera, estaba borracha.
  2392.  
  2393. 550
  2394. 00:31:51,972 --> 00:31:53,557
  2395. Espera. Por favor.
  2396.  
  2397. 551
  2398. 00:31:53,974 --> 00:31:57,185
  2399. La segunda, esa chica también.
  2400.  
  2401. 552
  2402. 00:31:58,228 --> 00:31:59,271
  2403. ¿Estás bien?
  2404.  
  2405. 553
  2406. 00:31:59,354 --> 00:32:00,397
  2407. Sí, solo...
  2408.  
  2409. 554
  2410. 00:32:00,480 --> 00:32:01,439
  2411. ¿Necesitas un poco de agua?
  2412.  
  2413. 555
  2414. 00:32:01,523 --> 00:32:04,693
  2415. Pero supuse que te rendirías
  2416. y la dejarías en paz.
  2417.  
  2418. 556
  2419. 00:32:04,776 --> 00:32:07,070
  2420. Solo necesito cerrar
  2421. los ojos un momento.
  2422.  
  2423. 557
  2424. 00:32:09,447 --> 00:32:11,825
  2425. Al menos, esperaba que lo hicieras.
  2426.  
  2427. 558
  2428. 00:32:11,908 --> 00:32:15,745
  2429. Vamos, ¿no quieres juguetear un poco?
  2430.  
  2431. 559
  2432. 00:32:16,913 --> 00:32:18,707
  2433. Sé lo qué estás pensando.
  2434.  
  2435. 560
  2436. 00:32:18,790 --> 00:32:22,085
  2437. Quizá si esa chica no
  2438. hubiera bebido tanto,
  2439.  
  2440. 561
  2441. 00:32:22,169 --> 00:32:24,212
  2442. lo que pasó a continuación
  2443. nunca hubiera pasado.
  2444.  
  2445. 562
  2446. 00:32:25,255 --> 00:32:26,756
  2447. Pero era un fiesta.
  2448.  
  2449. 563
  2450. 00:32:26,840 --> 00:32:29,342
  2451. Todo el mundo había bebido mucho.
  2452.  
  2453. 564
  2454. 00:32:29,426 --> 00:32:32,179
  2455. Además, ¿cómo puedes culpar a alguien
  2456.  
  2457. 565
  2458. 00:32:32,262 --> 00:32:34,764
  2459. por algo que le pasó mientras
  2460. estaba inconsciente?
  2461.  
  2462. 566
  2463. 00:32:43,315 --> 00:32:47,027
  2464. Mamá. Mira, sé que estás enfadada
  2465. conmigo y tienes todo el derecho.
  2466.  
  2467. 567
  2468. 00:32:47,110 --> 00:32:49,988
  2469. Sinceramente, Clay, no estoy enfadada
  2470. contigo. Estoy desconcertada.
  2471.  
  2472. 568
  2473. 00:32:50,071 --> 00:32:53,950
  2474. Mira, mamá, ¿puedes llevarme a
  2475. la comisaría antes de ir a casa
  2476.  
  2477. 569
  2478. 00:32:54,034 --> 00:32:56,620
  2479. para inscribirrme en ese programa?
  2480.  
  2481. 570
  2482. 00:32:56,703 --> 00:32:57,954
  2483. Tienes una semana para inscribirte.
  2484.  
  2485. 571
  2486. 00:32:58,038 --> 00:32:59,039
  2487. Lo sé...
  2488.  
  2489. 572
  2490. 00:32:59,289 --> 00:33:00,957
  2491. pero necesito quitármelo de encima.
  2492.  
  2493. 573
  2494. 00:33:02,167 --> 00:33:03,043
  2495. ¿Por favor?
  2496.  
  2497. 574
  2498. 00:33:06,254 --> 00:33:07,130
  2499. Entra.
  2500.  
  2501. 575
  2502. 00:33:12,219 --> 00:33:13,720
  2503. Gracias. Luego te veo.
  2504.  
  2505. 576
  2506. 00:33:13,803 --> 00:33:15,639
  2507. - Puedo darte una vuelta.
  2508. - Vale. Bien.
  2509.  
  2510. 577
  2511. 00:33:15,722 --> 00:33:16,765
  2512. Marihuana.
  2513.  
  2514. 578
  2515. 00:33:17,515 --> 00:33:18,600
  2516. ¿En serio?
  2517.  
  2518. 579
  2519. 00:33:18,683 --> 00:33:20,894
  2520. - ¿Se te ha ido la cabeza?
  2521. - Está bien, relájate.
  2522.  
  2523. 580
  2524. 00:33:20,977 --> 00:33:24,564
  2525. Teníamos que mandarle un mensaje a
  2526. Clay. Amenazaba con acudir al instituto.
  2527.  
  2528. 581
  2529. 00:33:25,106 --> 00:33:26,358
  2530. - Mierda.
  2531. - Sí.
  2532.  
  2533. 582
  2534. 00:33:26,441 --> 00:33:27,525
  2535. Así que Justin, Zach y yo
  2536.  
  2537. 583
  2538. 00:33:27,609 --> 00:33:30,278
  2539. supusimos que debíamos enseñarle
  2540. quién tiene el control por aquí.
  2541.  
  2542. 584
  2543. 00:33:30,362 --> 00:33:31,780
  2544. Ya lo lleva mal.
  2545.  
  2546. 585
  2547. 00:33:31,863 --> 00:33:34,241
  2548. ¿Cómo sabes que esto no le cabreará más?
  2549.  
  2550. 586
  2551. 00:33:34,324 --> 00:33:37,577
  2552. Al menos nos hemos conseguido algo
  2553. de tiempo, hemos evitado que hable.
  2554.  
  2555. 587
  2556. 00:33:38,078 --> 00:33:39,454
  2557. Te esperaré aquí.
  2558.  
  2559. 588
  2560. 00:33:54,970 --> 00:33:55,845
  2561. Mamá...
  2562.  
  2563. 589
  2564. 00:34:01,268 --> 00:34:03,311
  2565. ¿Puedo hacerte una pregunta legal?
  2566.  
  2567. 590
  2568. 00:34:04,521 --> 00:34:05,730
  2569. ¿En...
  2570.  
  2571. 591
  2572. 00:34:06,606 --> 00:34:07,649
  2573. plan hipotético?
  2574.  
  2575. 592
  2576. 00:34:08,858 --> 00:34:11,903
  2577. Quieres hacerme una pregunta
  2578. legal ahora, ¿en serio?
  2579.  
  2580. 593
  2581. 00:34:14,990 --> 00:34:15,865
  2582. Es solo...
  2583.  
  2584. 594
  2585. 00:34:18,910 --> 00:34:20,287
  2586. Si alguien hace daño a otra persona...
  2587.  
  2588. 595
  2589. 00:34:20,996 --> 00:34:23,915
  2590. pero la víctima no da
  2591. un paso al frente...
  2592.  
  2593. 596
  2594. 00:34:24,582 --> 00:34:26,042
  2595. Clay, ¿quién te está haciendo daño?
  2596.  
  2597. 597
  2598. 00:34:26,584 --> 00:34:28,753
  2599. No, no soy yo. Es algo hipotético.
  2600.  
  2601. 598
  2602. 00:34:29,963 --> 00:34:31,840
  2603. - Es hipotético.
  2604. - Está bien.
  2605.  
  2606. 599
  2607. 00:34:33,300 --> 00:34:34,676
  2608. ¿Cómo la hace daño?
  2609.  
  2610. 600
  2611. 00:34:35,552 --> 00:34:36,845
  2612. Digamos...
  2613.  
  2614. 601
  2615. 00:34:37,512 --> 00:34:38,388
  2616. una agresión.
  2617.  
  2618. 602
  2619. 00:34:39,222 --> 00:34:41,975
  2620. Pero no hay pruebas,
  2621. porque pasó hace tiempo.
  2622.  
  2623. 603
  2624. 00:34:42,058 --> 00:34:43,768
  2625. ¿Por eso rayaste su coche?
  2626.  
  2627. 604
  2628. 00:34:43,852 --> 00:34:45,937
  2629. No, mamá. Escucha, ¿vale?
  2630.  
  2631. 605
  2632. 00:34:46,021 --> 00:34:48,481
  2633. Solo escucha. ¿Está bien?
  2634.  
  2635. 606
  2636. 00:34:51,067 --> 00:34:54,654
  2637. Digamos que la persona
  2638. que la presenció...
  2639.  
  2640. 607
  2641. 00:34:55,739 --> 00:34:57,449
  2642. ya no está.
  2643.  
  2644. 608
  2645. 00:34:57,532 --> 00:34:59,743
  2646. Se ha mudado o algo por el estilo.
  2647.  
  2648. 609
  2649. 00:35:01,453 --> 00:35:04,331
  2650. ¿Podría aun así ser procesada
  2651. la persona que lo hizo?
  2652.  
  2653. 610
  2654. 00:35:05,999 --> 00:35:08,793
  2655. Para ser sincera, sería un
  2656. caso difícil de procesar.
  2657.  
  2658. 611
  2659. 00:35:09,252 --> 00:35:11,880
  2660. Si la víctima no va a hablar,
  2661.  
  2662. 612
  2663. 00:35:11,963 --> 00:35:13,840
  2664. el testigo no va a hablar,
  2665.  
  2666. 613
  2667. 00:35:13,923 --> 00:35:15,383
  2668. no hay una prueba que lo demuestre...
  2669.  
  2670. 614
  2671. 00:35:15,925 --> 00:35:18,595
  2672. No hay forma de presentar cargos.
  2673.  
  2674. 615
  2675. 00:35:22,432 --> 00:35:23,266
  2676. Joder.
  2677.  
  2678. 616
  2679. 00:35:23,433 --> 00:35:26,436
  2680. Vale, tienes que contarme
  2681. ahora mismo qué está pasando.
  2682.  
  2683. 617
  2684. 00:35:26,519 --> 00:35:28,104
  2685. Olvídalo, mamá...
  2686.  
  2687. 618
  2688. 00:35:30,106 --> 00:35:32,025
  2689. Es inútil. Podemos irnos.
  2690.  
  2691. 619
  2692. 00:35:32,609 --> 00:35:33,860
  2693. ¿Qué hay de la policía?
  2694.  
  2695. 620
  2696. 00:35:39,532 --> 00:35:44,079
  2697. Bueno, pues lo siento. Ya no puedes
  2698. responderme encogiéndote de hombros.
  2699.  
  2700. 621
  2701. 00:35:44,162 --> 00:35:46,247
  2702. No puedes dejarme fuera. Eres mi hijo.
  2703.  
  2704. 622
  2705. 00:35:46,331 --> 00:35:47,374
  2706. ¿Me oyes?
  2707.  
  2708. 623
  2709. 00:35:49,042 --> 00:35:52,420
  2710. Espera, espera, mamá, oye.
  2711. Oye, mamá, ¿qué estás haciendo?
  2712.  
  2713. 624
  2714. 00:35:52,504 --> 00:35:53,713
  2715. Necesito averiguar qué ha pasado.
  2716.  
  2717. 625
  2718. 00:35:53,797 --> 00:35:56,716
  2719. Si no puedo hacer que hables, entonces,
  2720. buscaré a otra persona que pueda.
  2721.  
  2722. 626
  2723. 00:35:56,800 --> 00:35:59,552
  2724. Intento ayudarte, pero
  2725. me estás enfadando.
  2726.  
  2727. 627
  2728. 00:36:01,930 --> 00:36:02,847
  2729. De acuerdo.
  2730.  
  2731. 628
  2732. 00:36:06,226 --> 00:36:07,102
  2733. Está bien.
  2734.  
  2735. 629
  2736. 00:36:16,403 --> 00:36:17,529
  2737. Te he mentido.
  2738.  
  2739. 630
  2740. 00:36:22,867 --> 00:36:25,078
  2741. Conocía a Hannah Baker.
  2742.  
  2743. 631
  2744. 00:36:29,332 --> 00:36:31,793
  2745. Trabajamos juntos todo el
  2746. tiempo en el Crestmont.
  2747.  
  2748. 632
  2749. 00:36:33,795 --> 00:36:35,630
  2750. Teníamos clases juntos.
  2751.  
  2752. 633
  2753. 00:36:44,222 --> 00:36:45,473
  2754. Era mi amiga.
  2755.  
  2756. 634
  2757. 00:36:49,644 --> 00:36:50,687
  2758. Y la echo... un huevo
  2759.  
  2760. 635
  2761. 00:36:54,315 --> 00:36:55,567
  2762. de menos.
  2763.  
  2764. 636
  2765. 00:36:56,943 --> 00:36:57,819
  2766. Cariño.
  2767.  
  2768. 637
  2769. 00:37:00,363 --> 00:37:03,491
  2770. No sabía lo vacío que me sentiría.
  2771.  
  2772. 638
  2773. 00:37:06,953 --> 00:37:09,414
  2774. Hay una gran parte del
  2775. mundo que simplemente...
  2776.  
  2777. 639
  2778. 00:37:10,498 --> 00:37:13,293
  2779. ha desaparecido y todos los demás
  2780. simplemente siguen adelante.
  2781.  
  2782. 640
  2783. 00:37:14,294 --> 00:37:16,129
  2784. Cielo, lo siento mucho.
  2785.  
  2786. 641
  2787. 00:37:16,212 --> 00:37:17,714
  2788. Lo peor es que...
  2789.  
  2790. 642
  2791. 00:37:19,299 --> 00:37:20,842
  2792. no hay nada que pueda hacer.
  2793.  
  2794. 643
  2795. 00:37:23,511 --> 00:37:25,346
  2796. No puedo salvarla, no...
  2797.  
  2798. 644
  2799. 00:37:27,140 --> 00:37:28,641
  2800. puedo traerla de vuelta. Soy...
  2801.  
  2802. 645
  2803. 00:37:34,189 --> 00:37:36,274
  2804. jodidamente inútil.
  2805.  
  2806. 646
  2807. 00:37:37,192 --> 00:37:40,153
  2808. No, no eres inútil.
  2809.  
  2810. 647
  2811. 00:37:40,236 --> 00:37:41,738
  2812. No lo sabes, no lo sabes.
  2813.  
  2814. 648
  2815. 00:37:41,821 --> 00:37:45,575
  2816. Sé que eres una buena persona...
  2817.  
  2818. 649
  2819. 00:37:46,576 --> 00:37:47,619
  2820. con un gran corazón.
  2821.  
  2822. 650
  2823. 00:37:49,454 --> 00:37:52,332
  2824. Sé que Hannah era afortunada
  2825. por tenerte como amigo.
  2826.  
  2827. 651
  2828. 00:37:52,415 --> 00:37:53,625
  2829. Pero no lo era.
  2830.  
  2831. 652
  2832. 00:37:55,919 --> 00:37:56,961
  2833. No lo era.
  2834.  
  2835. 653
  2836. 00:37:57,712 --> 00:38:00,256
  2837. Clay, tu pregunta sobre la agresión...
  2838.  
  2839. 654
  2840. 00:38:01,090 --> 00:38:02,717
  2841. ¿tiene que ver con Hannah?
  2842.  
  2843. 655
  2844. 00:38:04,010 --> 00:38:04,886
  2845. No.
  2846.  
  2847. 656
  2848. 00:38:07,514 --> 00:38:08,598
  2849. En realidad no.
  2850.  
  2851. 657
  2852. 00:38:10,099 --> 00:38:12,852
  2853. Aunque un crimen no pueda ser procesado,
  2854.  
  2855. 658
  2856. 00:38:12,936 --> 00:38:14,479
  2857. no debería permanecer en secreto.
  2858.  
  2859. 659
  2860. 00:38:19,901 --> 00:38:21,152
  2861. ¡Para!
  2862.  
  2863. 660
  2864. 00:38:30,578 --> 00:38:33,498
  2865. Mamá, perdona, pero tengo que irme.
  2866.  
  2867. 661
  2868. 00:38:33,831 --> 00:38:35,291
  2869. ¿Qué? Clay, no.
  2870.  
  2871. 662
  2872. 00:38:35,375 --> 00:38:37,919
  2873. Lo siento, ¿vale? Tengo que irme.
  2874.  
  2875. 663
  2876. 00:38:38,002 --> 00:38:40,171
  2877. - Iré a casa más tarde, te lo prometo.
  2878. - ¡Clay!
  2879.  
  2880. 664
  2881. 00:39:00,316 --> 00:39:01,359
  2882. ¿Estás bien?
  2883.  
  2884. 665
  2885. 00:39:02,569 --> 00:39:03,736
  2886. ¿Necesitas un poco de agua?
  2887.  
  2888. 666
  2889. 00:39:04,737 --> 00:39:06,447
  2890. No, solo...
  2891.  
  2892. 667
  2893. 00:39:07,615 --> 00:39:09,993
  2894. Solo necesito cerrar
  2895. los ojos un momento.
  2896.  
  2897. 668
  2898. 00:39:11,661 --> 00:39:14,747
  2899. ¿No quieres juguetear un poco?
  2900.  
  2901. 669
  2902. 00:39:15,498 --> 00:39:16,374
  2903. No.
  2904.  
  2905. 670
  2906. 00:39:55,830 --> 00:39:59,167
  2907. Ahí estás. Estamos jugando al
  2908. birra pong en la parte de atrás.
  2909.  
  2910. 671
  2911. 00:39:59,250 --> 00:40:00,793
  2912. Vamos, tío.
  2913.  
  2914. 672
  2915. 00:40:00,877 --> 00:40:02,587
  2916. - Estoy bien.
  2917. - ¿Qué?
  2918.  
  2919. 673
  2920. 00:40:02,670 --> 00:40:03,796
  2921. Estoy bien.
  2922.  
  2923. 674
  2924. 00:40:03,880 --> 00:40:05,131
  2925. ¿Tienes a alguien ahí?
  2926.  
  2927. 675
  2928. 00:40:05,214 --> 00:40:07,842
  2929. Me estoy quedando junto a Jessica.
  2930.  
  2931. 676
  2932. 00:40:08,301 --> 00:40:09,677
  2933. ¿Qué ha pasado? ¿Está ahí ahora?
  2934.  
  2935. 677
  2936. 00:40:09,761 --> 00:40:10,928
  2937. No sé. Simplemente...
  2938.  
  2939. 678
  2940. 00:40:25,151 --> 00:40:26,778
  2941. Debía hacer algo.
  2942.  
  2943. 679
  2944. 00:40:27,737 --> 00:40:29,405
  2945. Debía detenerlo.
  2946.  
  2947. 680
  2948. 00:40:30,698 --> 00:40:32,283
  2949. ¡Largo de aquí, tío!
  2950.  
  2951. 681
  2952. 00:40:35,995 --> 00:40:38,247
  2953. Pero no podía moverme.
  2954.  
  2955. 682
  2956. 00:40:40,625 --> 00:40:41,876
  2957. Estaba oscuro ahí.
  2958.  
  2959. 683
  2960. 00:40:43,961 --> 00:40:46,839
  2961. Y la música estaba
  2962. alta, pero le vi la cara.
  2963.  
  2964. 684
  2965. 00:40:48,424 --> 00:40:51,636
  2966. Y reconocí su voz claramente.
  2967.  
  2968. 685
  2969. 00:40:53,680 --> 00:40:55,098
  2970. Y todos vosotros lo
  2971. habríais hecho también.
  2972.  
  2973. 686
  2974. 00:41:15,368 --> 00:41:17,453
  2975. Pero esta cinta no es sobre él.
  2976.  
  2977. 687
  2978. 00:41:17,537 --> 00:41:20,039
  2979. Es sobre tú y yo, Justin.
  2980.  
  2981. 688
  2982. 00:41:20,540 --> 00:41:22,166
  2983. Le considerabas un amigo.
  2984.  
  2985. 689
  2986. 00:41:22,583 --> 00:41:25,420
  2987. Pero tu novia te necesitaba.
  2988.  
  2989. 690
  2990. 00:42:05,376 --> 00:42:06,627
  2991. Lo siento.
  2992.  
  2993. 691
  2994. 00:42:11,716 --> 00:42:13,926
  2995. Esa chica tuvo dos
  2996. oportunidades esa noche.
  2997.  
  2998. 692
  2999. 00:42:17,972 --> 00:42:19,390
  3000. Pero los dos la decepcionamos.
  3001.  
  3002. 693
  3003. 00:42:24,937 --> 00:42:26,272
  3004. ¿Cómo puedo vivir con esto?
  3005.  
  3006. 694
  3007. 00:42:30,610 --> 00:42:32,195
  3008. ¿Cómo puedes tú, Justin?
  3009.  
  3010. 695
  3011. 00:42:34,238 --> 00:42:36,574
  3012. ¿Cómo ella puede vivir con lo que pasó?
  3013.  
  3014. 696
  3015. 00:42:43,456 --> 00:42:46,918
  3016. Elijah, ya conoces las
  3017. normas. Hay que esperar a papá.
  3018.  
  3019. 697
  3020. 00:42:47,001 --> 00:42:49,003
  3021. No es asunto mío, sargento.
  3022.  
  3023. 698
  3024. 00:42:49,086 --> 00:42:51,422
  3025. Lo quiero mañana a primera
  3026. hora en mi escritorio.
  3027.  
  3028. 699
  3029. 00:42:51,506 --> 00:42:54,091
  3030. Yo que tú no dejaría que tu padre
  3031. te viera haciendo eso en la mesa.
  3032.  
  3033. 700
  3034. 00:42:55,968 --> 00:42:57,428
  3035. Algo huele bien.
  3036.  
  3037. 701
  3038. 00:42:57,553 --> 00:42:59,263
  3039. No sé cómo lo haces, Noelle.
  3040.  
  3041. 702
  3042. 00:42:59,347 --> 00:43:03,184
  3043. Pongo algunas cosas en la olla de
  3044. cocción lenta y me olvido de ello.
  3045.  
  3046. 703
  3047. 00:43:03,351 --> 00:43:05,144
  3048. Ese es mi secreto.
  3049.  
  3050. 704
  3051. 00:43:06,854 --> 00:43:09,565
  3052. Jessica. ¿Qué tal el entrenamiento hoy?
  3053.  
  3054. 705
  3055. 00:43:09,649 --> 00:43:13,152
  3056. Genial. La entrenadora Loftin dice
  3057. que soy una de las mejores del equipo.
  3058.  
  3059. 706
  3060. 00:43:13,319 --> 00:43:15,404
  3061. Me está dando más acrobacias para hacer.
  3062.  
  3063. 707
  3064. 00:43:15,488 --> 00:43:17,031
  3065. Te está poniendo a prueba.
  3066.  
  3067. 708
  3068. 00:43:17,240 --> 00:43:18,491
  3069. Recuerda lo que te dije.
  3070.  
  3071. 709
  3072. 00:43:18,574 --> 00:43:22,745
  3073. No basta con ganártelo una vez. Tienes
  3074. que seguir ganándotelo todos los días.
  3075.  
  3076. 710
  3077. 00:43:23,246 --> 00:43:24,413
  3078. Sí, señor.
  3079.  
  3080. 711
  3081. 00:43:24,831 --> 00:43:25,790
  3082. Elijah.
  3083.  
  3084. 712
  3085. 00:43:26,582 --> 00:43:28,626
  3086. ¿Conseguiste buena nota
  3087. en el examen de deletreo?
  3088.  
  3089. 713
  3090. 00:43:28,709 --> 00:43:29,836
  3091. Sí, señor.
  3092.  
  3093. 714
  3094. 00:43:30,378 --> 00:43:31,546
  3095. Bendigamos la mesa.
  3096.  
  3097. 715
  3098. 00:43:51,148 --> 00:43:52,900
  3099. No se le puede procesar, ¿vale?
  3100.  
  3101. 716
  3102. 00:43:52,984 --> 00:43:55,361
  3103. - ¿Qué coño estás haciendo aquí?
  3104. - Sé que fue Bryce. ¿Vale?
  3105.  
  3106. 717
  3107. 00:43:55,444 --> 00:43:57,905
  3108. - Joder.
  3109. - Dijo que era amigo tuyo.
  3110.  
  3111. 718
  3112. 00:43:58,406 --> 00:43:59,407
  3113. Vale, pasa.
  3114.  
  3115. 719
  3116. 00:44:01,742 --> 00:44:02,869
  3117. Tienes que decírselo, Justin.
  3118.  
  3119. 720
  3120. 00:44:02,952 --> 00:44:05,079
  3121. - ¿Cuándo coño vas a dejarlo?
  3122. - Mira, lo entiendo.
  3123.  
  3124. 721
  3125. 00:44:05,162 --> 00:44:07,373
  3126. Estabas intentando proteger a tu
  3127. amigo, así que le mentiste a Jessica
  3128.  
  3129. 722
  3130. 00:44:07,456 --> 00:44:09,584
  3131. - y le dijiste que Hannah se lo
  3132. había inventado todo. - Ah, ¿sí?
  3133.  
  3134. 723
  3135. 00:44:10,001 --> 00:44:11,419
  3136. Supongo que es mi palabra
  3137. contra la de Hannah.
  3138.  
  3139. 724
  3140. 00:44:11,502 --> 00:44:12,336
  3141. Exacto.
  3142.  
  3143. 725
  3144. 00:44:12,420 --> 00:44:14,755
  3145. La testigo ha muerto, Bryce se librará
  3146.  
  3147. 726
  3148. 00:44:14,839 --> 00:44:17,091
  3149. y tú puedes dejar de
  3150. protegerlo. Es un hecho legal.
  3151.  
  3152. 727
  3153. 00:44:17,174 --> 00:44:20,303
  3154. ¿Has hablado con alguien?
  3155. Dime qué coño has hecho.
  3156.  
  3157. 728
  3158. 00:44:20,386 --> 00:44:23,055
  3159. ¿Me estás escuchando? Te lo acabo
  3160. de decir, no puedo ir a la policía.
  3161.  
  3162. 729
  3163. 00:44:24,724 --> 00:44:25,892
  3164. ¿Qué quieres de mí?
  3165.  
  3166. 730
  3167. 00:44:26,017 --> 00:44:28,769
  3168. Que le digas a Jessica la verdad
  3169. sobre lo que le ocurrió esa noche.
  3170.  
  3171. 731
  3172. 00:44:30,104 --> 00:44:31,147
  3173. Ella sabe lo que ocurrió.
  3174.  
  3175. 732
  3176. 00:44:31,898 --> 00:44:33,357
  3177. - Pregúntale.
  3178. - Lo hice.
  3179.  
  3180. 733
  3181. 00:44:33,441 --> 00:44:35,443
  3182. Repitió las estúpidas
  3183. mentiras que le contaste.
  3184.  
  3185. 734
  3186. 00:44:35,526 --> 00:44:37,778
  3187. Pero sabe que le pasa
  3188. algo. Está hecha polvo.
  3189.  
  3190. 735
  3191. 00:44:37,862 --> 00:44:39,322
  3192. Hoy estaba borracha en el instituto.
  3193.  
  3194. 736
  3195. 00:44:39,405 --> 00:44:40,865
  3196. Ella está bien.
  3197.  
  3198. 737
  3199. 00:44:41,324 --> 00:44:42,575
  3200. Está jodida.
  3201.  
  3202. 738
  3203. 00:44:42,658 --> 00:44:43,826
  3204. Y tú también.
  3205.  
  3206. 739
  3207. 00:44:46,037 --> 00:44:47,413
  3208. Jessica merece saber la verdad,
  3209.  
  3210. 740
  3211. 00:44:47,496 --> 00:44:49,832
  3212. y no la va a creer jamás
  3213. a no ser que venga de ti.
  3214.  
  3215. 741
  3216. 00:44:53,336 --> 00:44:54,754
  3217. ¡Ahí estás!
  3218.  
  3219. 742
  3220. 00:44:54,837 --> 00:44:57,381
  3221. Estamos jugando al birra
  3222. pong en la parte de atrás.
  3223.  
  3224. 743
  3225. 00:44:59,175 --> 00:45:01,260
  3226. - Hola, tío.
  3227. - ¿Vienes?
  3228.  
  3229. 744
  3230. 00:45:01,344 --> 00:45:03,638
  3231. No, tío, estoy bien.
  3232.  
  3233. 745
  3234. 00:45:04,722 --> 00:45:06,682
  3235. Me estoy quedando junto a Jessica.
  3236.  
  3237. 746
  3238. 00:45:06,766 --> 00:45:08,684
  3239. - ¡Está muy borracha!
  3240. - Ah, ¿sí?
  3241.  
  3242. 747
  3243. 00:45:10,227 --> 00:45:12,063
  3244. Apuesto a que te has
  3245. divertido con ella, ¿verdad?
  3246.  
  3247. 748
  3248. 00:45:12,647 --> 00:45:13,814
  3249. Déjame ver.
  3250.  
  3251. 749
  3252. 00:45:13,898 --> 00:45:14,774
  3253. Tío.
  3254.  
  3255. 750
  3256. 00:45:17,151 --> 00:45:18,486
  3257. Es mi novia.
  3258.  
  3259. 751
  3260. 00:45:18,653 --> 00:45:21,530
  3261. Vamos, lo que ella es...
  3262. es tu ligue de verano.
  3263.  
  3264. 752
  3265. 00:45:24,325 --> 00:45:26,410
  3266. Lo que es mío es tuyo, ¿no?
  3267.  
  3268. 753
  3269. 00:45:33,125 --> 00:45:35,419
  3270. No pasó de la forma que Hannah dijo.
  3271.  
  3272. 754
  3273. 00:45:35,503 --> 00:45:36,796
  3274. Eso ya lo he oído antes.
  3275.  
  3276. 755
  3277. 00:45:38,089 --> 00:45:40,508
  3278. - Dile a Jessica la verdad.
  3279. - Ya se la he dicho.
  3280.  
  3281. 756
  3282. 00:45:40,591 --> 00:45:41,967
  3283. Eso son tonterías y lo sabes.
  3284.  
  3285. 757
  3286. 00:45:43,803 --> 00:45:44,845
  3287. Follamos.
  3288.  
  3289. 758
  3290. 00:45:45,596 --> 00:45:46,847
  3291. Eso es lo qué pasó.
  3292.  
  3293. 759
  3294. 00:45:46,931 --> 00:45:49,016
  3295. Quería hacerlo y follamos.
  3296.  
  3297. 760
  3298. 00:45:49,600 --> 00:45:51,060
  3299. No había nadie más.
  3300.  
  3301. 761
  3302. 00:45:51,143 --> 00:45:53,562
  3303. No hay más historia, ¿me oyes?
  3304.  
  3305. 762
  3306. 00:45:54,271 --> 00:45:57,900
  3307. Sea lo que sea lo que creyó ver
  3308. Hannah, mintió sobre ello en esas cintas
  3309.  
  3310. 763
  3311. 00:45:57,983 --> 00:46:01,862
  3312. por ser una reina del drama que
  3313. se suicidó en busca de atención.
  3314.  
  3315. 764
  3316. 00:46:07,243 --> 00:46:09,078
  3317. Lo siento, tío, sé que era tu amiga.
  3318.  
  3319. 765
  3320. 00:46:10,329 --> 00:46:11,997
  3321. Y tú fuiste su primer beso.
  3322.  
  3323. 766
  3324. 00:46:12,081 --> 00:46:13,332
  3325. Según ella.
  3326.  
  3327. 767
  3328. 00:46:17,086 --> 00:46:18,421
  3329. Pasara lo que pasara...
  3330.  
  3331. 768
  3332. 00:46:19,588 --> 00:46:21,757
  3333. lo que quiera que Hannah
  3334. pensara que pasó...
  3335.  
  3336. 769
  3337. 00:46:23,551 --> 00:46:24,927
  3338. ¿en qué ayuda eso a Jess ahora?
  3339.  
  3340. 770
  3341. 00:46:25,469 --> 00:46:28,305
  3342. Lo que ella necesita, lo
  3343. que todos necesitamos...
  3344.  
  3345. 771
  3346. 00:46:29,223 --> 00:46:30,766
  3347. es que esto se termine de una puta vez.
  3348.  
  3349. 772
  3350. 00:46:30,850 --> 00:46:33,602
  3351. ¿Cómo puede haber terminado
  3352. con esto si no sabe qué es?
  3353.  
  3354. 773
  3355. 00:46:43,320 --> 00:46:45,906
  3356. Tío, vamos. Déjala en paz. Suéltala.
  3357.  
  3358. 774
  3359. 00:46:45,990 --> 00:46:49,076
  3360. - ¡Largo de aquí, tío!
  3361. - ¡Eh! ¡Tío, tío!
  3362.  
  3363. 775
  3364. 00:47:05,301 --> 00:47:06,552
  3365. Puedes hacer que me suspendan.
  3366.  
  3367. 776
  3368. 00:47:07,762 --> 00:47:09,847
  3369. Puedes arruinarme la
  3370. puta vida si quieres.
  3371.  
  3372. 777
  3373. 00:47:10,514 --> 00:47:11,682
  3374. Eso no cambiará lo que hiciste.
  3375.  
  3376. 778
  3377. 00:47:13,642 --> 00:47:16,103
  3378. Y tarde o temprano, la
  3379. gente va a descubrirlo.
  3380.  
  3381. 779
  3382. 00:47:17,229 --> 00:47:19,690
  3383. La gente no va a descubrirlo.
  3384.  
  3385. 780
  3386. 00:47:20,024 --> 00:47:22,026
  3387. ¿Por qué estás protegiendo a Bryce?
  3388.  
  3389. 781
  3390. 00:47:22,109 --> 00:47:23,194
  3391. ¿Qué tiene sobre ti?
  3392.  
  3393. 782
  3394. 00:47:23,277 --> 00:47:25,446
  3395. ¡No estoy protegiendo
  3396. a Bryce, mierdecilla!
  3397.  
  3398. 783
  3399. 00:47:28,073 --> 00:47:29,909
  3400. ¡Dios, estoy protegiendo a Jessica!
  3401.  
  3402. 784
  3403. 00:47:31,577 --> 00:47:33,954
  3404. Me preocupo más por
  3405. Jessica que por Hannah,
  3406.  
  3407. 785
  3408. 00:47:34,038 --> 00:47:36,123
  3409. que por ti o que por cualquier otro.
  3410.  
  3411. 786
  3412. 00:47:37,792 --> 00:47:39,502
  3413. ¿Vale? ¡Así que lárgate!
  3414.  
  3415. 787
  3416. 00:47:45,049 --> 00:47:46,091
  3417. Quiero mi bici.
  3418.  
  3419. 788
  3420. 00:47:48,594 --> 00:47:49,470
  3421. ¿Tu bici?
  3422.  
  3423. 789
  3424. 00:47:50,554 --> 00:47:51,388
  3425. ¿En serio?
  3426.  
  3427. 790
  3428. 00:47:51,472 --> 00:47:54,475
  3429. Sí, cacho capullo, quiero mi bici.
  3430.  
  3431. 791
  3432. 00:47:56,477 --> 00:47:58,187
  3433. Está en la parte de atrás,
  3434. detrás del edificio.
  3435.  
  3436. 792
  3437. 00:47:59,021 --> 00:48:00,564
  3438. Toda tuya.
  3439.  
  3440. 793
  3441. 00:48:20,668 --> 00:48:22,419
  3442. - Hola.
  3443. - Hola.
  3444.  
  3445. 794
  3446. 00:48:24,338 --> 00:48:25,589
  3447. ¿Le has encontrado?
  3448.  
  3449. 795
  3450. 00:48:26,090 --> 00:48:29,343
  3451. He estado conduciendo durante
  3452. una hora desde que te llamé.
  3453.  
  3454. 796
  3455. 00:48:29,426 --> 00:48:30,678
  3456. Nada.
  3457.  
  3458. 797
  3459. 00:48:31,011 --> 00:48:32,680
  3460. ¿Dónde podría haber ido?
  3461.  
  3462. 798
  3463. 00:48:32,888 --> 00:48:34,515
  3464. A estas alturas, quién sabe.
  3465.  
  3466. 799
  3467. 00:48:36,600 --> 00:48:37,935
  3468. ¿Y la hierba?
  3469.  
  3470. 800
  3471. 00:48:38,018 --> 00:48:40,104
  3472. Tal vez estemos buscando las
  3473. señales de alerta equivocadas.
  3474.  
  3475. 801
  3476. 00:48:40,187 --> 00:48:43,440
  3477. Tal vez no tenemos un hijo suicida,
  3478. quizá tenemos uno drogadicto.
  3479.  
  3480. 802
  3481. 00:48:43,774 --> 00:48:45,317
  3482. No lo creo.
  3483.  
  3484. 803
  3485. 00:48:45,526 --> 00:48:47,736
  3486. Doy clase a fumetas. Sé cómo son.
  3487.  
  3488. 804
  3489. 00:48:47,820 --> 00:48:48,988
  3490. Clay no lo es.
  3491.  
  3492. 805
  3493. 00:48:49,405 --> 00:48:50,865
  3494. Es bastante bueno ocultando cosas.
  3495.  
  3496. 806
  3497. 00:48:51,782 --> 00:48:53,284
  3498. Dijo que no la conocía.
  3499.  
  3500. 807
  3501. 00:48:53,367 --> 00:48:54,952
  3502. Dijo que no la conocía muy bien.
  3503.  
  3504. 808
  3505. 00:48:55,035 --> 00:48:56,829
  3506. Claramente, la conocía bastante bien.
  3507.  
  3508. 809
  3509. 00:48:57,413 --> 00:48:59,582
  3510. Está devastado.
  3511.  
  3512. 810
  3513. 00:49:00,332 --> 00:49:03,419
  3514. Se siente responsable de alguna manera.
  3515.  
  3516. 811
  3517. 00:49:10,259 --> 00:49:11,635
  3518. ¿Era su novia?
  3519.  
  3520. 812
  3521. 00:49:13,846 --> 00:49:15,264
  3522. ¿Le hizo algo él?
  3523.  
  3524. 813
  3525. 00:49:15,890 --> 00:49:17,057
  3526. Dios, Lainie...
  3527.  
  3528. 814
  3529. 00:49:17,641 --> 00:49:18,934
  3530. ¿qué estás insinuando?
  3531.  
  3532. 815
  3533. 00:49:20,811 --> 00:49:23,480
  3534. Soy la defensora ante
  3535. una demanda de dos padres
  3536.  
  3537. 816
  3538. 00:49:23,564 --> 00:49:25,900
  3539. cuya hija estaba tan dañada por algo
  3540.  
  3541. 817
  3542. 00:49:25,983 --> 00:49:28,027
  3543. que se quitó su propia vida.
  3544.  
  3545. 818
  3546. 00:49:29,320 --> 00:49:30,779
  3547. ¿Y si nuestro hijo fue parte de ello?
  3548.  
  3549. 819
  3550. 00:49:30,863 --> 00:49:32,406
  3551. No es capaz de eso.
  3552.  
  3553. 820
  3554. 00:49:33,032 --> 00:49:34,241
  3555. ¿Cómo lo sabes?
  3556.  
  3557. 821
  3558. 00:49:34,783 --> 00:49:35,826
  3559. Lo sé.
  3560.  
  3561. 822
  3562. 00:49:43,667 --> 00:49:44,793
  3563. Tengo que dejar el caso.
  3564.  
  3565. 823
  3566. 00:49:44,877 --> 00:49:46,462
  3567. No puedo llevarlo a juicio.
  3568.  
  3569. 824
  3570. 00:49:47,421 --> 00:49:48,923
  3571. ¿Para proteger a Clay?
  3572.  
  3573. 825
  3574. 00:49:49,006 --> 00:49:50,049
  3575. ¿O a ti y a mí?
  3576.  
  3577. 826
  3578. 00:49:51,258 --> 00:49:52,760
  3579. Para protegernos a todos.
  3580.  
  3581. 827
  3582. 00:49:53,761 --> 00:49:56,847
  3583. Dejar el caso no lo haría, ¿verdad?
  3584.  
  3585. 828
  3586. 00:50:49,191 --> 00:50:50,651
  3587. ¿Dónde está Justin?
  3588.  
  3589. 829
  3590. 00:50:50,734 --> 00:50:53,570
  3591. No te preocupes por él. Nos
  3592. estamos divirtiendo, ¿vale?
  3593.  
  3594. 830
  3595. 00:50:54,154 --> 00:50:56,115
  3596. - ¿Qué?
  3597. - Relájate.
  3598.  
  3599. 831
  3600. 00:51:02,788 --> 00:51:04,123
  3601. ¿Qué estás haciendo?
  3602.  
  3603. 832
  3604. 00:51:10,629 --> 00:51:11,505
  3605. ¡Dios mío!
  3606.  
  3607. 833
  3608. 00:51:28,689 --> 00:51:29,523
  3609. Hola.
  3610.  
  3611. 834
  3612. 00:51:30,482 --> 00:51:31,358
  3613. Hola.
  3614.  
  3615. 835
  3616. 00:51:31,817 --> 00:51:32,693
  3617. Lo siento por...
  3618.  
  3619. 836
  3620. 00:51:33,485 --> 00:51:34,737
  3621. por no responderte.
  3622.  
  3623. 837
  3624. 00:51:37,781 --> 00:51:38,824
  3625. ¿Puedo pasar?
  3626.  
  3627. 838
  3628. 00:51:40,868 --> 00:51:41,744
  3629. Sí.
  3630.  
  3631. 839
  3632. 00:52:03,599 --> 00:52:05,392
  3633. Deberíamos hablar, ¿eh?
  3634.  
  3635. 840
  3636. 00:52:42,679 --> 00:52:43,847
  3637. Oye, Tony.
  3638.  
  3639. 841
  3640. 00:52:48,685 --> 00:52:49,812
  3641. ¡Tony!
  3642.  
  3643. 842
  3644. 00:52:52,272 --> 00:52:53,357
  3645. Sí.
  3646.  
  3647. 843
  3648. 00:52:54,817 --> 00:52:56,652
  3649. Tu padre me dijo que
  3650. podía venir a buscarte.
  3651.  
  3652. 844
  3653. 00:52:57,778 --> 00:52:58,654
  3654. ¿Estás bien?
  3655.  
  3656. 845
  3657. 00:52:58,737 --> 00:53:00,697
  3658. Acabo de hablar con
  3659. Justin sobre Jessica.
  3660.  
  3661. 846
  3662. 00:53:01,365 --> 00:53:02,241
  3663. De acuerdo.
  3664.  
  3665. 847
  3666. 00:53:04,159 --> 00:53:05,661
  3667. ¿Cómo ha podido todo el mundo...?
  3668.  
  3669. 848
  3670. 00:53:05,744 --> 00:53:06,912
  3671. ¿Cómo has podido...
  3672.  
  3673. 849
  3674. 00:53:06,995 --> 00:53:08,580
  3675. escuchar eso
  3676.  
  3677. 850
  3678. 00:53:08,664 --> 00:53:10,541
  3679. e ignorarlo?
  3680.  
  3681. 851
  3682. 00:53:10,624 --> 00:53:12,668
  3683. No creo que nadie lo
  3684. haya ignorado, Clay.
  3685.  
  3686. 852
  3687. 00:53:13,293 --> 00:53:15,379
  3688. ¿Por qué todos están
  3689. protegiendo a Bryce?
  3690.  
  3691. 853
  3692. 00:53:15,963 --> 00:53:17,381
  3693. ¿Por qué lo proteges tú?
  3694.  
  3695. 854
  3696. 00:53:17,548 --> 00:53:18,757
  3697. Lo estoy haciendo por Hannah.
  3698.  
  3699. 855
  3700. 00:53:18,841 --> 00:53:20,759
  3701. ¡Y una mierda, Tony! ¡Y una mierda!
  3702.  
  3703. 856
  3704. 00:53:20,843 --> 00:53:22,302
  3705. ¡Jessica fue violada!
  3706.  
  3707. 857
  3708. 00:53:23,428 --> 00:53:27,224
  3709. Y Justin le ha lavado el cerebro. Todos
  3710. en el instituto lo están encubriendo.
  3711.  
  3712. 858
  3713. 00:53:27,307 --> 00:53:30,185
  3714. - ¡Eso va más allá de estar jodido!
  3715. - Aún no sabes toda la historia.
  3716.  
  3717. 859
  3718. 00:53:30,269 --> 00:53:31,728
  3719. ¿Qué más necesito saber?
  3720.  
  3721. 860
  3722. 00:53:31,812 --> 00:53:35,274
  3723. Te han lavado el cerebro como a
  3724. los demás, pero a mí no, ¿vale?
  3725.  
  3726. 861
  3727. 00:53:35,357 --> 00:53:37,860
  3728. Y no voy a quedarme sin hacer nada
  3729.  
  3730. 862
  3731. 00:53:37,943 --> 00:53:40,028
  3732. como tú y todos los demás
  3733. incluyendo a Hannah.
  3734.  
  3735. 863
  3736. 00:53:40,112 --> 00:53:41,572
  3737. Necesitas calmarte.
  3738.  
  3739. 864
  3740. 00:53:41,697 --> 00:53:44,575
  3741. Dejó que todos la intimidaran
  3742. una vez tras otra,
  3743.  
  3744. 865
  3745. 00:53:44,658 --> 00:53:46,535
  3746. hasta que desapareció.
  3747.  
  3748. 866
  3749. 00:53:48,287 --> 00:53:50,539
  3750. Bueno, pues yo no. No voy a rendirme.
  3751.  
  3752. 867
  3753. 00:53:50,622 --> 00:53:52,833
  3754. - Estás enfadado.
  3755. - ¡Joder, sí! ¿Por qué tú no?
  3756.  
  3757. 868
  3758. 00:53:53,542 --> 00:53:54,877
  3759. ¿Por qué nadie lo está?
  3760.  
  3761. 869
  3762. 00:53:56,044 --> 00:53:57,629
  3763. Respira, ¿vale?
  3764.  
  3765. 870
  3766. 00:53:58,380 --> 00:53:59,840
  3767. Que te den, Tony.
  3768.  
  3769. 871
  3770. 00:54:01,133 --> 00:54:03,427
  3771. - Que te den.
  3772. - ¿Qué coño haces, Clay?
  3773.  
  3774. 872
  3775. 00:54:04,094 --> 00:54:04,970
  3776. ¡Vamos!
  3777.  
  3778. 873
  3779. 00:54:11,852 --> 00:54:12,769
  3780. Que te den.
  3781.  
  3782. 874
  3783. 00:54:13,520 --> 00:54:14,813
  3784. Que os den a todos.
  3785.  
  3786. 875
  3787. 00:54:24,990 --> 00:54:25,866
  3788. Joder.
  3789.  
  3790. 876
  3791. 00:54:26,533 --> 00:54:27,367
  3792. ¡Maldita sea!
  3793.  
  3794. 877
  3795. 00:54:27,993 --> 00:54:29,077
  3796. ¡Dios!
  3797.  
  3798. 878
  3799. 00:55:11,119 --> 00:55:13,038
  3800. ¿Qué pasa si las cintas
  3801. salen a la luz, Clay?
  3802.  
  3803. 879
  3804. 00:55:14,081 --> 00:55:17,709
  3805. Digamos que tratamos de conseguir
  3806. algo de justicia para Jessica.
  3807.  
  3808. 880
  3809. 00:55:17,793 --> 00:55:18,669
  3810. ¿Entonces qué?
  3811.  
  3812. 881
  3813. 00:55:19,378 --> 00:55:21,129
  3814. Es su palabra contra
  3815. la de una chica muerta.
  3816.  
  3817. 882
  3818. 00:55:21,213 --> 00:55:24,091
  3819. Otra vez se abrirá la
  3820. veda contra Hannah Baker.
  3821.  
  3822. 883
  3823. 00:55:24,549 --> 00:55:26,969
  3824. ¿Y si conseguimos que una
  3825. persona diga la verdad?
  3826.  
  3827. 884
  3828. 00:55:28,428 --> 00:55:31,223
  3829. - Quiero decir, solo uno de ellos.
  3830. - Está bien, haremos un trato.
  3831.  
  3832. 885
  3833. 00:55:31,390 --> 00:55:33,392
  3834. Escucha las cintas, todas.
  3835.  
  3836. 886
  3837. 00:55:34,226 --> 00:55:35,269
  3838. Y luego hablaremos.
  3839.  
  3840. 887
  3841. 00:55:36,019 --> 00:55:37,729
  3842. Haremos lo que tengamos que hacer.
  3843.  
  3844. 888
  3845. 00:55:38,522 --> 00:55:39,565
  3846. ¿Y me vas a ayudar?
  3847.  
  3848. 889
  3849. 00:55:41,441 --> 00:55:42,317
  3850. Siempre.
  3851.  
  3852. 890
  3853. 00:56:35,908 --> 00:56:42,028
  3854. Cortesia The Shadow
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement