Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:09,673 --> 00:00:10,761
- RISA'S FEMALE FRIEND A: Risa!
- 2
- 00:00:10,761 --> 00:00:11,806
- RISA'S FEMALE FRIEND B: See you!
- 3
- 00:00:11,806 --> 00:00:12,763
- RISA: See you later!
- 4
- 00:00:28,823 --> 00:00:29,911
- RICK: Yeah?
- 5
- 00:00:31,260 --> 00:00:32,305
- RICK: Oh, it's you, Sis.
- 6
- 00:00:35,090 --> 00:00:36,744
- RISA: Change of clothes.
- 7
- 00:00:36,744 --> 00:00:38,746
- RISA: How's your leg?
- 8
- 00:00:38,746 --> 00:00:41,488
- RICK: It's just fine as long as
- I don't move it around too much.
- 9
- 00:00:43,751 --> 00:00:44,969
- RISA: You've gotta
- be more careful!
- 10
- 00:00:44,969 --> 00:00:47,189
- RICK: Well what about your leg?
- 11
- 00:00:47,189 --> 00:00:49,713
- RICK: So. Are you running?
- 12
- 00:00:49,713 --> 00:00:52,151
- RISA: You just
- worry about yourself.
- 13
- 00:00:52,151 --> 00:00:53,761
- RICK: Okay, okay.
- 14
- 00:00:53,761 --> 00:00:56,807
- RICK: Hey, Risa? Heard of the
- Wind Festival in Fula City?
- 15
- 00:00:56,807 --> 00:00:58,418
- RISA: Yeah, I've heard of it.
- What about it?
- 16
- 00:00:58,418 --> 00:01:00,768
- RISA: It's supposed to
- be a really big event.
- 17
- 00:01:00,768 --> 00:01:01,856
- RICK: So...
- 18
- 00:01:01,856 --> 00:01:03,118
- RICK: About that...
- 19
- 00:01:03,118 --> 00:01:04,772
- RICK: I wanna ask you a favor.
- 20
- 00:01:05,816 --> 00:01:07,122
- RISA: Uh...
- 21
- 00:01:08,210 --> 00:01:09,690
- RISA: I'm home...
- 22
- 00:01:23,356 --> 00:01:25,706
- RISA: Me catch a Pokémon?!
- 23
- 00:01:25,706 --> 00:01:26,881
- RISA: No, no WAY!
- 24
- 00:01:26,881 --> 00:01:28,622
- RICK: But Risa! I'm begging you!
- 25
- 00:01:28,622 --> 00:01:31,277
- RISA: Not a chance!
- Why are you asking me?
- 26
- 00:01:31,277 --> 00:01:33,757
- RICK: Come on! Would you
- take a look at my leg?
- 27
- 00:01:33,757 --> 00:01:36,151
- RICK: What if I went out
- and suddenly collapsed?
- 28
- 00:01:36,151 --> 00:01:37,848
- And nobody was around to help?
- 29
- 00:01:37,848 --> 00:01:40,503
- I mean, there I am, losing
- consciousness, and the only
- 30
- 00:01:40,503 --> 00:01:42,549
- person I'm thinking about
- is my amazing sister!
- 31
- 00:01:42,549 --> 00:01:45,726
- Is that what you want? Huh?!
- I mean how could you?
- 32
- 00:01:45,726 --> 00:01:47,249
- RISA: Okay, I'll try!
- 33
- 00:01:47,249 --> 00:01:49,338
- RISA: But no guarantees!
- Got it?
- 34
- 00:01:49,338 --> 00:01:50,731
- RICK: All right!
- 35
- 00:01:50,731 --> 00:01:53,081
- RICK: But I don't expect
- you to do it for nothing!
- 36
- 00:01:53,081 --> 00:01:54,604
- RICK: Take it. Here!
- 37
- 00:01:54,604 --> 00:01:55,997
- RISA: What's this for?
- 38
- 00:01:55,997 --> 00:01:57,912
- RICK: Something
- to say thank you.
- 39
- 00:01:57,912 --> 00:02:00,175
- RICK: Wear them and have
- fun at the festival!
- 40
- 00:02:00,175 --> 00:02:02,221
- RISA: Wow! They're pretty cute!
- 41
- 00:02:02,221 --> 00:02:04,092
- RISA: Not too shabby,
- little brother...
- 42
- 00:02:07,835 --> 00:02:09,184
- RISA: Catching a Pokémon...
- 43
- 00:02:32,425 --> 00:02:34,427
- SECRETARY: There will
- be an award ceremony for
- 44
- 00:02:34,427 --> 00:02:35,993
- the winner of the catch race.
- 45
- 00:02:37,125 --> 00:02:38,126
- MAYOR: All right.
- 46
- 00:02:38,126 --> 00:02:39,258
- MARGO: Father!
- 47
- 00:02:40,171 --> 00:02:41,825
- MAYOR: Morning, Margo!
- 48
- 00:02:41,825 --> 00:02:44,306
- Are you going to the
- Wind Festival today?
- 49
- 00:02:44,306 --> 00:02:45,916
- MAYOR: You take care then!
- 50
- 00:02:45,916 --> 00:02:46,830
- MARGO: You, too, Father!
- 51
- 00:02:50,704 --> 00:02:51,661
- MARGO: Yes!
- 52
- 00:03:26,827 --> 00:03:30,091
- NARRATOR: This young man is
- Ash Ketchum, from Pallet Town.
- 53
- 00:03:30,091 --> 00:03:32,746
- NARRATOR: With his partner,
- Pikachu, he's working hard
- 54
- 00:03:32,746 --> 00:03:34,617
- to become a Pokémon Master...
- 55
- 00:03:34,617 --> 00:03:37,098
- NARRATOR: So, his
- journey continues.
- 56
- 00:03:37,098 --> 00:03:39,448
- NARRATOR: He's arrived
- in a city that lives in
- 57
- 00:03:39,448 --> 00:03:40,841
- harmony with the wind...
- 58
- 00:03:40,841 --> 00:03:42,843
- NARRATOR: Fula City.
- And right now...
- 59
- 00:03:42,843 --> 00:03:45,933
- NARRATOR: ...the city is
- holding its Wind Festival.
- 60
- 00:03:47,108 --> 00:03:48,588
- ASH: Wow, this looks like fun!
- 61
- 00:03:48,588 --> 00:03:49,632
- PIKACHU: [EXCITED]
- 62
- 00:03:55,334 --> 00:03:56,813
- PIKACHU: [SURPRISED] / [EXCITED]
- 63
- 00:03:56,813 --> 00:03:57,901
- ASH: Pikachu!
- 64
- 00:03:57,901 --> 00:03:59,120
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 65
- 00:03:59,120 --> 00:04:00,600
- ASH: There's even
- better stuff over here!
- 66
- 00:04:00,600 --> 00:04:02,166
- PIKACHU: [EXCITED]
- 67
- 00:04:02,166 --> 00:04:04,212
- ASH: It looked
- light and fluffy and yummy!
- 68
- 00:04:04,212 --> 00:04:05,692
- PIKACHU: [HAPPY]
- 69
- 00:04:05,692 --> 00:04:08,172
- RISA: Hey... Never thought
- it would be this lively...
- 70
- 00:04:09,217 --> 00:04:11,480
- RISA: This isn't bad at all!
- 71
- 00:04:11,480 --> 00:04:12,916
- RISA: Not bad at all.
- 72
- 00:04:12,916 --> 00:04:14,309
- SUNFLORA: [GREETING]
- 73
- 00:04:14,309 --> 00:04:16,442
- HARRIET: Now look, you,
- stay away from me!
- 74
- 00:04:16,442 --> 00:04:17,704
- SUNFLORA:
- [AMUSED] / [APOLOGIZING]
- 75
- 00:04:17,704 --> 00:04:18,966
- HARRIET: Pity's sake.
- 76
- 00:04:18,966 --> 00:04:20,576
- A lady can't even look
- at flowers in peace!
- 77
- 00:04:20,576 --> 00:04:22,186
- TOREN: Uh...
- 78
- 00:04:22,186 --> 00:04:25,276
- TOREN: Impossible! I mean...
- It's tomorrow, right?
- 79
- 00:04:25,276 --> 00:04:27,061
- TOREN: No, no, I know, but...
- 80
- 00:04:27,061 --> 00:04:28,454
- MALE FESTIVAL ATTENDEE A:
- Is everything all right?
- 81
- 00:04:28,454 --> 00:04:30,281
- TOREN: Yeah, everything's fine.
- Don't touch them.
- 82
- 00:04:30,281 --> 00:04:31,544
- TOREN: Now, where was I?
- 83
- 00:04:31,544 --> 00:04:33,981
- Can't we work something
- out here? I mean...
- 84
- 00:04:33,981 --> 00:04:35,156
- TOREN: Yeah?
- 85
- 00:04:37,724 --> 00:04:39,813
- CALLAHAN: Kellie, are you hurt?
- 86
- 00:04:39,813 --> 00:04:40,944
- KELLIE: I'm okay!
- 87
- 00:04:40,944 --> 00:04:42,250
- MIA: Watch where you're going!
- 88
- 00:04:42,250 --> 00:04:44,383
- KELLIE: But this
- place is so much fun!
- 89
- 00:04:44,383 --> 00:04:46,080
- CALLAHAN: O--kay!
- 90
- 00:04:46,080 --> 00:04:48,735
- CALLAHAN: I'll take you
- somewhere that's even more fun!
- 91
- 00:04:48,735 --> 00:04:50,389
- CALLAHAN: There are
- lots of places to play!
- 92
- 00:04:50,389 --> 00:04:52,565
- KELLIE: I love you,
- Uncle Callahan!
- 93
- 00:05:10,060 --> 00:05:11,410
- MAGIKARP GROUP/HORSEA GROUP/
- SEADRA/LANTURN/GORBYSS[2]/
- 94
- 00:05:11,410 --> 00:05:12,715
- DEWGONG: [EXERTION]
- 95
- 00:05:12,715 --> 00:05:13,760
- REMORAID GROUP: [GREETING]
- 96
- 00:05:13,760 --> 00:05:15,109
- CHINCHOU: [EXERTION]
- 97
- 00:05:16,545 --> 00:05:18,765
- PROMO VOICES:
- The Pokémon Channel!
- 98
- 00:05:18,765 --> 00:05:21,332
- THE POKEÉMON CHANNEL: Here we go!
- It's the Pokémon Channel!
- 99
- 00:05:21,332 --> 00:05:24,553
- THE POKEÉMON CHANNEL: Get ready!
- This only happens once a year.
- 100
- 00:05:24,553 --> 00:05:27,034
- We're talking the
- Wind Festival in Fula City!
- 101
- 00:05:27,034 --> 00:05:30,124
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- Aww! I wanted to go, too...
- 102
- 00:05:30,124 --> 00:05:31,995
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- If that's what you poor kids
- 103
- 00:05:31,995 --> 00:05:34,215
- are thinking then I'm your guy!
- 104
- 00:05:34,215 --> 00:05:35,999
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- There's no need to fear!
- 105
- 00:05:35,999 --> 00:05:39,002
- This channel will bring you
- all the news from the festival!
- 106
- 00:05:39,002 --> 00:05:41,309
- THE POKEÉMON CHANNEL: They say
- that the festival was formed
- 107
- 00:05:41,309 --> 00:05:43,137
- after a promise with Lugia!
- 108
- 00:05:43,137 --> 00:05:45,313
- THE POKEÉMON CHANNEL: See,
- once this place was a
- 109
- 00:05:45,313 --> 00:05:46,793
- barren, desolate land!
- 110
- 00:05:46,793 --> 00:05:48,621
- THE POKEÉMON CHANNEL: But
- even so, people and Pokémon
- 111
- 00:05:48,621 --> 00:05:50,231
- supported each other!
- 112
- 00:05:50,231 --> 00:05:52,494
- THE POKEÉMON CHANNEL: Lugia
- saw their bonds of friendship
- 113
- 00:05:52,494 --> 00:05:55,628
- and promised to grant
- them the power of wind!
- 114
- 00:05:55,628 --> 00:05:56,977
- THE POKEÉMON CHANNEL: And
- the people used that power to
- 115
- 00:05:56,977 --> 00:05:59,370
- build and develop Fula City!
- 116
- 00:05:59,370 --> 00:06:02,286
- THE POKEÉMON CHANNEL: Ever since,
- Lugia comes to town once a year.
- 117
- 00:06:02,286 --> 00:06:04,071
- THE POKEÉMON CHANNEL: After
- seeing the bonds of friendship
- 118
- 00:06:04,071 --> 00:06:06,639
- between people and Pokémon,
- it gives them the gift of
- 119
- 00:06:06,639 --> 00:06:08,815
- the wind for another year!
- 120
- 00:06:10,251 --> 00:06:11,818
- THE POKEÉMON CHANNEL: But wait.
- 121
- 00:06:11,818 --> 00:06:14,603
- There's one more thing you
- should know. A long time ago...
- 122
- 00:06:14,603 --> 00:06:16,779
- THE POKEÉMON CHANNEL: There was
- a fire. On a nearby mountain!
- 123
- 00:06:16,779 --> 00:06:19,129
- But Lugia put it out!
- 124
- 00:06:21,523 --> 00:06:22,481
- KELLIE: Uncle Callahan?!
- 125
- 00:06:24,004 --> 00:06:26,441
- KELLIE: See?
- I bought some ice cream!
- 126
- 00:06:26,441 --> 00:06:28,182
- KELLIE: Here!
- This one's all for you!
- 127
- 00:06:28,182 --> 00:06:29,705
- CALLAHAN: Oh, thank you, Kellie!
- 128
- 00:06:32,926 --> 00:06:36,059
- KELLIE: Uncle Callahan,
- please show me your Pokémon!
- 129
- 00:06:36,059 --> 00:06:38,409
- KELLIE: Do you have the
- strongest Pokémon ever EVER?
- 130
- 00:06:38,409 --> 00:06:40,237
- CALLAHAN: Uh, of course I do!
- 131
- 00:06:40,237 --> 00:06:41,325
- CALLAHAN: See?
- 132
- 00:06:41,325 --> 00:06:42,892
- KELLIE: What kind is it?
- 133
- 00:06:42,892 --> 00:06:44,677
- CALLAHAN: The strongest kind!
- 134
- 00:06:44,677 --> 00:06:45,678
- KELLIE: Let me see!
- 135
- 00:06:45,678 --> 00:06:46,809
- CALLAHAN: No!!
- 136
- 00:06:46,809 --> 00:06:48,419
- CALLAHAN: See,
- now's not a good time.
- 137
- 00:06:48,419 --> 00:06:51,161
- CALLAHAN: It was just in a giant
- battle! And it's exhausted.
- 138
- 00:06:51,161 --> 00:06:53,294
- CALLAHAN: Hey, look out!
- Your ice cream!
- 139
- 00:06:53,294 --> 00:06:55,557
- KELLIE: It's dripping!
- 140
- 00:06:55,557 --> 00:06:57,820
- MIA: Thank you.
- You're a good brother.
- 141
- 00:06:57,820 --> 00:07:00,301
- MIA: Kellie just had to come,
- no matter what.
- 142
- 00:07:00,301 --> 00:07:01,694
- CALLAHAN: No prob.
- 143
- 00:07:01,694 --> 00:07:04,479
- CALLAHAN: But is she...
- Is she up to this?
- 144
- 00:07:04,479 --> 00:07:07,047
- MIA: Yes. She's been
- feeling good lately.
- 145
- 00:07:09,440 --> 00:07:11,312
- KELLIE: Uncle Callahan!?
- 146
- 00:07:11,312 --> 00:07:13,749
- KELLIE: What kind
- of Pokémon is that?
- 147
- 00:07:13,749 --> 00:07:17,274
- CALLAHAN: Ah, that's the
- Legendary Pokémon Lugia.
- 148
- 00:07:17,274 --> 00:07:19,146
- CALLAHAN: Lugia's the
- reason this city has grown
- 149
- 00:07:19,146 --> 00:07:20,539
- to the size it has!
- 150
- 00:07:20,539 --> 00:07:23,237
- KELLIE: Uncle Callahan,
- you know everything!
- 151
- 00:07:23,237 --> 00:07:25,500
- CALLAHAN: It happened
- long, long ago.
- 152
- 00:07:25,500 --> 00:07:27,502
- CALLAHAN: It was a cold day.
- 153
- 00:07:27,502 --> 00:07:29,983
- CALLAHAN: I had just
- arrived in town for work.
- 154
- 00:07:29,983 --> 00:07:31,941
- CALLAHAN: When suddenly--
- 155
- 00:07:31,941 --> 00:07:35,075
- CALLAHAN: I began to see a
- red glow up on the mountain.
- 156
- 00:07:35,075 --> 00:07:38,165
- CALLAHAN: It then occurred to
- me that red glow was a fire!
- 157
- 00:07:38,165 --> 00:07:39,470
- CALLAHAN: I screamed...
- 158
- 00:07:39,470 --> 00:07:41,385
- CALLAHAN: Townspeople,
- listen to me!
- 159
- 00:07:41,385 --> 00:07:44,563
- CALLAHAN: The fire's
- coming closer! Run!
- 160
- 00:07:44,563 --> 00:07:47,304
- CALLAHAN: I called for Lugia.
- Hoping for help!
- 161
- 00:07:47,304 --> 00:07:50,699
- CALLAHAN: And Lugia came and
- put out that mountain fire!
- 162
- 00:07:50,699 --> 00:07:52,788
- CALLAHAN: Since then,
- the town has been living
- 163
- 00:07:52,788 --> 00:07:54,660
- happily ever after!
- 164
- 00:07:54,660 --> 00:07:57,358
- CALLAHAN: The end! Thank you.
- 165
- 00:07:57,358 --> 00:07:59,403
- KELLIE: Uncle Callahan,
- Awesome! Yay!
- 166
- 00:07:59,403 --> 00:08:01,188
- CALLAHAN: Yay!
- 167
- 00:08:01,188 --> 00:08:03,190
- MIA: You lied!
- Why do you do that?
- 168
- 00:08:03,190 --> 00:08:05,627
- CALLAHAN: It's not lying.
- It's called dramatic license.
- 169
- 00:08:05,627 --> 00:08:07,237
- CALLAHAN: So, Kellie!
- 170
- 00:08:07,237 --> 00:08:08,674
- CALLAHAN: Where to next?
- 171
- 00:08:08,674 --> 00:08:10,937
- CALLAHAN: I see some
- fun stuff over there...
- 172
- 00:08:10,937 --> 00:08:12,547
- KELLIE: Yay, let's go!
- 173
- 00:08:12,547 --> 00:08:14,549
- TOREN: If only I could speak
- in front of people like that...
- 174
- 00:08:14,549 --> 00:08:15,637
- CHANSEY: [REASSURING]
- 175
- 00:08:17,073 --> 00:08:19,815
- TOWNES: Lemonade! Lemonade!
- 176
- 00:08:19,815 --> 00:08:22,252
- TOWNES: Hey lady!
- How about some Lemonade?
- 177
- 00:08:22,252 --> 00:08:23,602
- PHANPY: [EXCITED]
- 178
- 00:08:23,602 --> 00:08:24,603
- HOYT: Phanpy!
- 179
- 00:08:24,603 --> 00:08:25,604
- MILES: Hold it!
- 180
- 00:08:25,604 --> 00:08:27,388
- PHANPY: [FRIENDLY]
- 181
- 00:08:27,388 --> 00:08:28,955
- PHANPY: [FRIENDLY] / [SURPRISED]
- 182
- 00:08:28,955 --> 00:08:31,566
- HARRIET: Now what's going on
- here?! Keep it away from me!
- 183
- 00:08:31,566 --> 00:08:33,699
- HOYT/ MILES: Sorry.
- We didn't mean it!
- 184
- 00:08:45,058 --> 00:08:47,277
- HOYT: Didn't you know?!
- 185
- 00:08:47,277 --> 00:08:49,584
- MILES: That lady's world-famous
- for hating Pokémon!
- 186
- 00:08:49,584 --> 00:08:50,672
- TOWNES: Are you serious?
- 187
- 00:08:50,672 --> 00:08:53,240
- MILES: Don't let go!
- 188
- 00:08:53,240 --> 00:08:55,242
- MILES: See her hand?
- Who wears a glove in summer?
- 189
- 00:08:58,114 --> 00:08:59,202
- MILES: Margo!
- 190
- 00:08:59,202 --> 00:09:00,203
- MARGO: I'm sorry!
- 191
- 00:09:00,203 --> 00:09:01,117
- HOYT: The mayor's daughter!
- 192
- 00:09:02,118 --> 00:09:03,467
- MILES: Hey!
- 193
- 00:09:03,467 --> 00:09:05,252
- MILES: Great, what'll we do now?
- 194
- 00:09:05,252 --> 00:09:06,688
- HOYT: Now we can't make
- Lemonade because you
- 195
- 00:09:06,688 --> 00:09:07,820
- knocked everything over!
- 196
- 00:09:07,820 --> 00:09:09,778
- MARGO: I'm... I'm sorry!
- 197
- 00:09:09,778 --> 00:09:11,693
- MARGO: You see,
- I'm in a hurry...
- 198
- 00:09:11,693 --> 00:09:12,781
- MILES: Don't give me that!
- 199
- 00:09:12,781 --> 00:09:14,783
- MILES: You're
- gonna pay for this!
- 200
- 00:09:18,657 --> 00:09:20,180
- ASH: Just calm down...
- 201
- 00:09:21,616 --> 00:09:23,313
- ASH: After all,
- this is a festival,
- 202
- 00:09:23,313 --> 00:09:24,619
- so let's have some fun!
- 203
- 00:09:24,619 --> 00:09:26,055
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 204
- 00:09:26,055 --> 00:09:27,927
- MILES: Hey! Who do
- you think you are?!
- 205
- 00:09:27,927 --> 00:09:29,798
- HOYT: Get him, Phanpy!
- Use Rollout!
- 206
- 00:09:29,798 --> 00:09:31,321
- PHANPY: [AFFIRMATIVE] /
- [ROLLOUT MOVE]
- 207
- 00:09:31,321 --> 00:09:32,322
- ASH: Dodge it!
- 208
- 00:09:32,322 --> 00:09:33,410
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 209
- 00:09:33,410 --> 00:09:34,368
- PIKACHU: [EXERTION]
- 210
- 00:09:35,848 --> 00:09:36,892
- PIKACHU: [EXERTION]
- 211
- 00:09:36,892 --> 00:09:37,937
- PIKACHU: [EXERTION]
- 212
- 00:09:37,937 --> 00:09:38,981
- MARGO: Oh, wow...
- 213
- 00:09:38,981 --> 00:09:40,069
- ASH: Now use Iron Tail!
- 214
- 00:09:40,069 --> 00:09:41,157
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 215
- 00:09:41,157 --> 00:09:42,376
- PIKACHU: [EXERTION]
- 216
- 00:09:42,376 --> 00:09:43,812
- HOYT: Phanpy, use Tackle!
- 217
- 00:09:43,812 --> 00:09:44,857
- PHANPY:
- [AFFIRMATIVE] / [EXERTION]
- 218
- 00:09:44,857 --> 00:09:45,901
- PIKACHU: [IRON TAIL MOVE]
- 219
- 00:09:45,901 --> 00:09:46,815
- PHANPY: [TACKLE MOVE] / [PAINED]
- 220
- 00:09:47,816 --> 00:09:48,861
- PIKACHU: [PLEASED]
- 221
- 00:09:48,861 --> 00:09:49,992
- PIKACHU: [CHALLENGING]
- 222
- 00:09:49,992 --> 00:09:51,515
- ASH: So you wanna
- go another round?
- 223
- 00:09:51,515 --> 00:09:53,996
- HOYT: I'm...I'm letting
- you off easy today...
- 224
- 00:09:55,389 --> 00:09:56,782
- TOWNES: We're going home!
- 225
- 00:09:56,782 --> 00:09:58,653
- HOYT: We're not
- gonna forget this!
- 226
- 00:09:58,653 --> 00:09:59,698
- PIKACHU: [EXERTION]
- 227
- 00:09:59,698 --> 00:10:00,786
- MARGO: Thank you!
- 228
- 00:10:00,786 --> 00:10:02,788
- ASH: No prob. Are you okay?
- 229
- 00:10:02,788 --> 00:10:04,833
- MARGO: Sure. Thank
- you, too, Pikachu!
- 230
- 00:10:04,833 --> 00:10:06,487
- PIKACHU: [HAPPY]
- 231
- 00:10:06,487 --> 00:10:08,489
- ASH: My name's Ash,
- from Pallet Town.
- 232
- 00:10:08,489 --> 00:10:10,317
- ASH: This is my partner,
- Pikachu.
- 233
- 00:10:10,317 --> 00:10:11,274
- PIKACHU: [GREETING]
- 234
- 00:10:11,274 --> 00:10:12,711
- MARGO: I'm Margo.
- 235
- 00:10:12,711 --> 00:10:14,582
- MARGO: Did you two come
- here for the Wind Festival?
- 236
- 00:10:14,582 --> 00:10:15,714
- ASH: Yup. You bet!
- 237
- 00:10:15,714 --> 00:10:16,976
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 238
- 00:10:17,890 --> 00:10:19,108
- JESSIE: Impressive!
- 239
- 00:10:19,108 --> 00:10:21,371
- JAMES: Indeed! Such agility!
- 240
- 00:10:21,371 --> 00:10:24,548
- MEOWTH: So what plan to pinch
- Pikachu is on today's menu?
- 241
- 00:10:24,548 --> 00:10:27,551
- JESSIE: The right one. We'll
- start our own juice business.
- 242
- 00:10:27,551 --> 00:10:29,162
- JAMES: A perfect idea,
- of course...
- 243
- 00:10:29,162 --> 00:10:30,598
- MEOWTH: Let's get started.
- 244
- 00:10:30,598 --> 00:10:32,339
- JAMES/MEOWTH: Wait,
- you're not serious!
- 245
- 00:10:32,339 --> 00:10:35,342
- JESSIE: We can help those
- thirsty folks. Success is the
- 246
- 00:10:35,342 --> 00:10:39,085
- right product at the right time.
- And we've managed both!
- 247
- 00:10:39,085 --> 00:10:40,826
- JESSIE: We're cool cash magnets!
- 248
- 00:10:40,826 --> 00:10:43,785
- JAMES: What about Pikachu?
- How does that relate?
- 249
- 00:10:43,785 --> 00:10:44,830
- JAMES: Do you get it?
- 250
- 00:10:47,223 --> 00:10:49,530
- MEOWTH: Wow! Cash
- relates to everything!
- 251
- 00:10:50,923 --> 00:10:53,012
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 252
- 00:10:53,012 --> 00:10:54,883
- ASH: Then we'll
- be able to see Lugia?
- 253
- 00:10:54,883 --> 00:10:57,451
- MARGO: Sure. On the
- last day of the festival.
- 254
- 00:10:57,451 --> 00:10:59,409
- MARGO: After all,
- it's the main event!
- 255
- 00:10:59,409 --> 00:11:01,324
- ASH: Sounds awesome!
- 256
- 00:11:01,324 --> 00:11:02,673
- MARGO: Hey! Look at that!
- 257
- 00:11:02,673 --> 00:11:03,718
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 258
- 00:11:03,718 --> 00:11:05,546
- MARGO: The eternal flame!
- 259
- 00:11:05,546 --> 00:11:09,202
- MARGO: Lugia first sees the
- flame, then it sends the wind.
- 260
- 00:11:09,202 --> 00:11:11,987
- ASH: Wow... And, what's that?
- 261
- 00:11:11,987 --> 00:11:13,815
- MARGO: An old power plant.
- 262
- 00:11:13,815 --> 00:11:15,469
- MARGO: That's what I've heard.
- 263
- 00:11:15,469 --> 00:11:18,037
- MARGO: It broke down years ago
- during a fire on the mountain.
- 264
- 00:11:18,037 --> 00:11:20,256
- They haven't used it since.
- 265
- 00:11:20,256 --> 00:11:22,911
- MARGO: I also heard that
- during the fire, Lugia brought
- 266
- 00:11:22,911 --> 00:11:24,739
- heavy rains and put it out!
- 267
- 00:11:24,739 --> 00:11:26,393
- ASH: Lugia's just so cool!
- 268
- 00:11:26,393 --> 00:11:27,786
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 269
- 00:11:27,786 --> 00:11:29,657
- MARGO: Well, I'm gonna
- be heading this way.
- 270
- 00:11:29,657 --> 00:11:32,007
- MARGO: And the Wind
- Festival is over that way.
- 271
- 00:11:32,007 --> 00:11:33,617
- ASH: Got it. Thanks a lot.
- 272
- 00:11:33,617 --> 00:11:35,054
- MARGO: See you later!
- 273
- 00:11:35,054 --> 00:11:36,055
- ASH: Later!
- 274
- 00:11:36,055 --> 00:11:37,012
- PIKACHU: [FAREWELL]
- 275
- 00:11:41,103 --> 00:11:42,278
- VENDOR A: Wow...
- 276
- 00:11:42,278 --> 00:11:43,497
- KELLIE: All right!
- 277
- 00:11:43,497 --> 00:11:45,891
- CALLAHAN: Oh yeah!
- I am the best at this!
- 278
- 00:11:45,891 --> 00:11:47,022
- VENDOR A: Congratulations!
- 279
- 00:11:47,022 --> 00:11:48,197
- See that folks,
- everybody's a winner!
- 280
- 00:11:48,197 --> 00:11:49,068
- CALLAHAN: Thank you!
- Thank you so much!
- 281
- 00:11:49,068 --> 00:11:50,156
- VENDOR A: Here ya go, pal!
- 282
- 00:11:50,156 --> 00:11:51,548
- CALLAHAN: Thanks, kid!
- 283
- 00:11:51,548 --> 00:11:52,941
- CALLAHAN: This is for you.
- 284
- 00:11:52,941 --> 00:11:55,335
- KELLIE: You did it!
- Thanks, Uncle Callahan!
- 285
- 00:11:55,335 --> 00:11:57,206
- CALLAHAN: I'd win
- a dozen before lunch.
- 286
- 00:11:57,206 --> 00:11:58,773
- MIA: Good for you, Kellie.
- 287
- 00:11:58,773 --> 00:12:00,731
- KELLIE: This toy that Uncle
- Callahan won for me will be
- 288
- 00:12:00,731 --> 00:12:02,429
- my treasure forever and ever!
- 289
- 00:12:05,867 --> 00:12:07,173
- CALLAHAN: You all right?
- 290
- 00:12:08,217 --> 00:12:09,392
- KELLIE: I'm sorry.
- 291
- 00:12:09,392 --> 00:12:11,003
- MIA: Me, too! Are you hurt?
- 292
- 00:12:11,003 --> 00:12:12,526
- RISA: Thanks. I'm fine.
- 293
- 00:12:12,526 --> 00:12:14,310
- RISA: I wasn't looking
- where I was going.
- 294
- 00:12:18,488 --> 00:12:20,229
- KELLIE: 'Scuse me.
- Where's your Pokémon?
- 295
- 00:12:20,229 --> 00:12:21,709
- RISA: Oh.
- 296
- 00:12:21,709 --> 00:12:23,667
- RISA: I came here to catch one.
- 297
- 00:12:23,667 --> 00:12:26,888
- And it must be super-rare
- because I haven't found a thing!
- 298
- 00:12:26,888 --> 00:12:28,934
- KELLIE: All you have to do
- is ask Uncle Callahan!
- 299
- 00:12:28,934 --> 00:12:30,239
- CALLAHAN: Me?!
- 300
- 00:12:30,239 --> 00:12:31,980
- KELLIE: He's the best
- Pokémon Trainer ever!
- 301
- 00:12:31,980 --> 00:12:33,373
- RISA: Really?
- 302
- 00:12:33,373 --> 00:12:35,244
- RISA: Please tell me where
- to catch one, please?
- 303
- 00:12:35,244 --> 00:12:36,898
- CALLAHAN: All right.
- What Pokémon?
- 304
- 00:12:39,031 --> 00:12:40,380
- RISA: It's this one.
- 305
- 00:12:40,380 --> 00:12:41,903
- CALLAHAN: Oh. That one.
- 306
- 00:12:41,903 --> 00:12:43,644
- CALLAHAN: It's
- super rare, all right.
- 307
- 00:12:43,644 --> 00:12:46,690
- RISA: Yeah? It is?
- Where can I find it?
- 308
- 00:12:46,690 --> 00:12:48,736
- CALLAHAN: Hold on, hold on...
- 309
- 00:12:48,736 --> 00:12:51,652
- CALLAHAN: I've got it!
- Over there, over there!
- 310
- 00:12:51,652 --> 00:12:54,481
- CALLAHAN: The latest info
- says it's up on that mountain!
- 311
- 00:12:54,481 --> 00:12:57,049
- RISA: That's wonderful!
- That's so nice of you!
- 312
- 00:12:57,049 --> 00:12:58,877
- CALLAHAN: No prob.
- 313
- 00:12:59,790 --> 00:13:01,749
- PIKACHU: [PLAYFUL]
- 314
- 00:13:01,749 --> 00:13:04,491
- PIKACHU:
- [QUESTIONING] / [AMUSED]
- 315
- 00:13:05,622 --> 00:13:06,710
- PIKACHU: [MISCHIEVOUS]
- 316
- 00:13:06,710 --> 00:13:08,147
- ASH: Now you've done it, buddy!
- 317
- 00:13:08,147 --> 00:13:09,975
- PIKACHU: [AFFECTIONATE] /
- [QUESTIONING]
- 318
- 00:13:09,975 --> 00:13:11,280
- MAGIKARP: [EXERTION]
- 319
- 00:13:11,280 --> 00:13:12,847
- FEMALE ANNOUNCER:
- Coming up on Main Street,
- 320
- 00:13:12,847 --> 00:13:14,588
- the Wind Festival's exciting...
- 321
- 00:13:14,588 --> 00:13:16,503
- FEMALE ANNOUNCER:
- ...Pokémon catch race!
- 322
- 00:13:16,503 --> 00:13:19,071
- All Pokémon Trainers
- are encouraged to join
- 323
- 00:13:19,071 --> 00:13:20,072
- in on the fun!
- 324
- 00:13:20,072 --> 00:13:21,116
- PIKACHU: [EXCITED]
- 325
- 00:13:21,116 --> 00:13:22,378
- ASH: Pikachu, did you hear that?
- 326
- 00:13:22,378 --> 00:13:23,771
- PIKACHU: [EXCITED]
- 327
- 00:13:23,771 --> 00:13:27,470
- KELLIE: Uncle Callahan!
- It's a catch race! Do it!
- 328
- 00:13:27,470 --> 00:13:29,385
- KELLIE: I'm sure
- you'll be the winner!
- 329
- 00:13:29,385 --> 00:13:31,779
- CALLAHAN: Of course!
- No doubt I will!
- 330
- 00:13:31,779 --> 00:13:34,651
- CALLAHAN: After all, I'm the
- best Trainer that ever trained!
- 331
- 00:13:34,651 --> 00:13:36,740
- CALLAHAN: I'll bring down
- the strongest of the strong,
- 332
- 00:13:36,740 --> 00:13:39,221
- and win the trophy to give
- to Kellie as a present!
- 333
- 00:13:39,221 --> 00:13:42,398
- KELLIE: Yeah?! All right!!
- 334
- 00:13:42,398 --> 00:13:43,660
- MIA: Come on, now.
- 335
- 00:13:48,143 --> 00:13:50,102
- JASON: The speaker isn't coming?
- 336
- 00:13:50,102 --> 00:13:51,320
- JASON: Now what, Toren?
- 337
- 00:13:51,320 --> 00:13:52,539
- TOREN: I'll
- think of something...
- 338
- 00:13:52,539 --> 00:13:53,801
- CHANSEY: [WORRIED]
- 339
- 00:13:53,801 --> 00:13:55,107
- JASON: What do you mean,
- think of something?!
- 340
- 00:13:55,107 --> 00:13:56,369
- CHANSEY:
- [WORRIED] / [REASSURING]
- 341
- 00:13:56,369 --> 00:13:58,501
- JASON: You know
- the presentation's tomorrow.
- 342
- 00:13:58,501 --> 00:14:01,765
- Find someone? You could've
- just asked us to...
- 343
- 00:14:01,765 --> 00:14:04,420
- TOREN: I'll be all right!
- 344
- 00:14:04,420 --> 00:14:06,857
- TOREN: I'll figure
- something out, don't worry.
- 345
- 00:14:06,857 --> 00:14:09,338
- JASON: We need this
- to continue our research.
- 346
- 00:14:09,338 --> 00:14:11,514
- JASON: You of all people
- should know how important
- 347
- 00:14:11,514 --> 00:14:12,515
- that is, Toren!
- 348
- 00:14:15,344 --> 00:14:16,389
- JASON: We're counting on you.
- 349
- 00:14:22,003 --> 00:14:23,309
- GIRL BLONDE: What's in there?
- 350
- 00:14:23,309 --> 00:14:24,963
- CALLAHAN:
- Winning a catch race...
- 351
- 00:14:24,963 --> 00:14:27,052
- GIRL BRUNETTE: This says it's
- the Pokémon Research Pavilion.
- 352
- 00:14:27,052 --> 00:14:28,749
- CALLAHAN: Pokémon
- Research Pavilion?
- 353
- 00:14:33,275 --> 00:14:35,756
- HARRIET: Anybody
- work around here?
- 354
- 00:14:35,756 --> 00:14:39,151
- TOREN: Yes. That would be me.
- 355
- 00:14:39,151 --> 00:14:41,762
- HARRIET: This awful heat
- has finally gotten my brains
- 356
- 00:14:41,762 --> 00:14:43,807
- to the point where
- they're extra crispy.
- 357
- 00:14:43,807 --> 00:14:45,157
- TOREN: I don't
- think you're crazy...
- 358
- 00:14:48,029 --> 00:14:50,640
- TOREN: I'm sorry!
- Did it touch your clothes?!
- 359
- 00:14:50,640 --> 00:14:51,859
- HARRIET: No...
- 360
- 00:14:51,859 --> 00:14:53,774
- HARRIET: But don't
- you go jumping out from
- 361
- 00:14:53,774 --> 00:14:54,905
- behind things, understand?!
- 362
- 00:14:54,905 --> 00:14:56,168
- Want to give me a heart attack?!
- 363
- 00:14:56,168 --> 00:14:57,560
- TOREN: No, of course not...
- 364
- 00:14:57,560 --> 00:14:59,867
- HARRIET: Here. Sign these...
- 365
- 00:14:59,867 --> 00:15:02,043
- HARRIET: ...and give them
- to festival administration.
- 366
- 00:15:02,043 --> 00:15:03,479
- TOREN: Yes. I will!
- 367
- 00:15:03,479 --> 00:15:05,046
- HARRIET: Right.
- 368
- 00:15:05,046 --> 00:15:06,134
- TOREN: I'm very sorry.
- 369
- 00:15:09,790 --> 00:15:13,272
- CALLAHAN: Brother! You're
- a Pokémon Re... searcher...
- 370
- 00:15:13,272 --> 00:15:16,188
- CALLAHAN: And that means you
- know everything about Pokémon!
- 371
- 00:15:16,884 --> 00:15:18,190
- TOREN: A-ha!
- 372
- 00:15:21,454 --> 00:15:22,498
- POLITOED: [CURIOUS]
- 373
- 00:15:53,399 --> 00:15:54,922
- MARGO: These are for you two.
- 374
- 00:15:54,922 --> 00:15:55,923
- DITTO/TEDDIURSA: [CURIOUS]
- 375
- 00:15:55,923 --> 00:15:56,924
- MARGO: Dig in.
- 376
- 00:15:56,924 --> 00:15:57,968
- TEDDIURSA/DITTO: [HAPPY]
- 377
- 00:15:57,968 --> 00:16:00,319
- TEDDIURSA/DITTO: [EATING]
- 378
- 00:16:00,319 --> 00:16:04,149
- MARGO: I'm sorry! I know it's
- my fault that you got hurt.
- 379
- 00:16:04,149 --> 00:16:06,064
- MARGO: The Oran Berries
- will help you get better,
- 380
- 00:16:06,064 --> 00:16:07,282
- so eat them all up, okay?
- 381
- 00:16:11,373 --> 00:16:12,548
- MARGO: Be back soon.
- 382
- 00:16:25,996 --> 00:16:28,521
- RISA: Wow... So many people!
- 383
- 00:16:28,521 --> 00:16:30,740
- KELLIE: Lots of luck,
- Uncle Callahan!
- 384
- 00:16:32,568 --> 00:16:34,570
- ASH: I wonder what kind of
- Pokémon we'll be catching...
- 385
- 00:16:34,570 --> 00:16:36,224
- ASH: It'll be fun, right pal?
- 386
- 00:16:36,224 --> 00:16:37,704
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 387
- 00:16:37,704 --> 00:16:39,314
- JESSIE:
- Get your Lum Berry juice!
- 388
- 00:16:39,314 --> 00:16:40,620
- JAMES: Perfect for a catch race!
- 389
- 00:16:40,620 --> 00:16:42,883
- JESSIE: Give something
- healthy to your Pokémon!
- 390
- 00:16:42,883 --> 00:16:45,581
- MEOWTH: Lum Berries are
- the best thing for a Pokémon!
- 391
- 00:16:45,581 --> 00:16:48,541
- MEOWTH: It's a very special
- berry that can cure sleepiness,
- 392
- 00:16:48,541 --> 00:16:51,021
- numbness, confusion, or just
- about anything that ails ya!
- 393
- 00:16:52,197 --> 00:16:53,807
- MALE ANNOUNCER: Hello everyone!
- 394
- 00:16:53,807 --> 00:16:56,070
- We're just about to begin the
- Wind Festival's catch race!
- 395
- 00:16:56,070 --> 00:16:59,291
- MALE ANNOUNCER: The rules are
- simple! Pokémon with a special
- 396
- 00:16:59,291 --> 00:17:02,250
- mark are waiting all over Fula
- City for Trainers to come along!
- 397
- 00:17:02,250 --> 00:17:03,338
- WOOPER/HITMONTOP: [EXCITED]
- 398
- 00:17:03,338 --> 00:17:04,948
- EKANS: [HISSING]
- 399
- 00:17:04,948 --> 00:17:06,341
- MALE ANNOUNCER: But some of
- them are very strong Pokémon,
- 400
- 00:17:06,341 --> 00:17:08,430
- too, and they won't
- be caught so easily!
- 401
- 00:17:08,430 --> 00:17:09,997
- TYPHLOSION/TYRANITAR: [ROARING]
- 402
- 00:17:09,997 --> 00:17:11,346
- MALE ANNOUNCER: Participating
- Trainers must catch these
- 403
- 00:17:11,346 --> 00:17:13,609
- Pokémon with special
- catch race Poké Balls!
- 404
- 00:17:13,609 --> 00:17:14,654
- JIGGLYPUFF: [EXERTION]
- 405
- 00:17:14,654 --> 00:17:16,046
- GOLDUCK: [SURPRISED] / [PAINED]
- 406
- 00:17:16,046 --> 00:17:16,786
- MALE ANNOUNCER: Points
- will be awarded according
- 407
- 00:17:16,786 --> 00:17:17,700
- to a Pokémon's strength.
- 408
- 00:17:17,700 --> 00:17:19,137
- SUDOWOODO: [PAINED]
- 409
- 00:17:19,137 --> 00:17:20,529
- MALE ANNOUNCER: The Trainer
- with the most points at
- 410
- 00:17:20,529 --> 00:17:21,748
- the end of the competition
- ...will be the winner!
- 411
- 00:17:21,748 --> 00:17:23,053
- SUDOWOODO: [SCARED]
- 412
- 00:17:23,053 --> 00:17:24,533
- CALLAHAN: Testing.
- One, two, three. Come in.
- 413
- 00:17:25,795 --> 00:17:27,275
- TOREN: Everything's fine.
- 414
- 00:17:27,275 --> 00:17:29,408
- TOREN: I can hear
- you loud and clear.
- 415
- 00:17:29,408 --> 00:17:32,498
- TOREN: Mr. Callahan, if I
- do this, then you'll do our
- 416
- 00:17:32,498 --> 00:17:34,108
- presentation for us right?
- 417
- 00:17:34,108 --> 00:17:37,198
- CALLAHAN: Of course I will.
- It's a win-win for both of us.
- 418
- 00:17:37,198 --> 00:17:38,982
- CALLAHAN:
- So I'm counting on you.
- 419
- 00:17:38,982 --> 00:17:42,072
- TOREN: Right. But I
- sincerely want you to avoid
- 420
- 00:17:42,072 --> 00:17:43,726
- overworking my Staryu, okay?
- 421
- 00:17:43,726 --> 00:17:45,032
- CALLAHAN: You've got it!
- 422
- 00:17:45,032 --> 00:17:46,947
- MALE ANNOUNCER: Trainers
- to the starting line!
- 423
- 00:17:46,947 --> 00:17:48,383
- MALE ANNOUNCER: Ready?!
- 424
- 00:17:48,383 --> 00:17:49,776
- MALE ANNOUNCER: GO!
- 425
- 00:17:49,776 --> 00:17:50,994
- ASH: Let's hit it, Pikachu!
- 426
- 00:17:50,994 --> 00:17:52,082
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 427
- 00:17:56,130 --> 00:17:58,132
- ASH: We'll catch a bunch
- and win that trophy!
- 428
- 00:17:58,132 --> 00:17:59,177
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 429
- 00:17:59,177 --> 00:18:00,265
- EKANS: [AGGRESSIVE]
- 430
- 00:18:00,265 --> 00:18:01,266
- ASH: An Ekans!
- 431
- 00:18:01,266 --> 00:18:02,441
- EKANS: [AGGRESSIVE] / [EXERTION]
- 432
- 00:18:02,441 --> 00:18:04,138
- ASH: Use Quick Attack!
- 433
- 00:18:04,138 --> 00:18:06,575
- PIKACHU: [QUICK ATTACK MOVE]
- 434
- 00:18:06,575 --> 00:18:07,663
- PIKACHU: [EXERTION]
- 435
- 00:18:07,663 --> 00:18:08,795
- EKANS: [UNSTEADY]
- 436
- 00:18:08,795 --> 00:18:09,839
- ASH: Go!
- 437
- 00:18:11,711 --> 00:18:12,668
- EKANS: [SURPRISED]
- 438
- 00:18:13,756 --> 00:18:14,931
- ASH: Yes!
- 439
- 00:18:14,931 --> 00:18:16,542
- ASH: We caught
- our first Pokémon!
- 440
- 00:18:16,542 --> 00:18:17,412
- PIKACHU: [EXCITED]
- 441
- 00:18:19,545 --> 00:18:21,677
- TYRANITAR: [AGGRESSIVE]
- 442
- 00:18:21,677 --> 00:18:22,635
- MALE TRAINER VEST: It's strong!
- 443
- 00:18:25,377 --> 00:18:27,901
- TYRANITAR: [ROARING]
- 444
- 00:18:27,901 --> 00:18:30,469
- TYRANITAR: [EXERTION]
- 445
- 00:18:30,469 --> 00:18:33,298
- TYRANITAR: [FURIOUS]
- 446
- 00:18:33,298 --> 00:18:34,473
- MALE ANNOUNCER:
- The Trainers are really
- 447
- 00:18:34,473 --> 00:18:35,865
- scooping up those Pokémon!
- 448
- 00:18:35,865 --> 00:18:37,258
- TYRANITAR: [PANICKING]
- 449
- 00:18:37,258 --> 00:18:38,738
- MALE ANNOUNCER: But the
- trainer catching the most?
- 450
- 00:18:38,738 --> 00:18:40,305
- MALE ANNOUNCER:
- A guy named Callahan!
- 451
- 00:18:40,305 --> 00:18:41,610
- KELLIE: Go,
- Uncle Callahan, go, go!
- 452
- 00:18:41,610 --> 00:18:42,916
- GIRAFARIG: [EXERTION]
- 453
- 00:18:42,916 --> 00:18:44,744
- MALE ANNOUNCER: Staryu's
- Ability is Illuminate!
- 454
- 00:18:44,744 --> 00:18:46,354
- Other Pokémon love it!
- 455
- 00:18:46,354 --> 00:18:47,834
- MALE ANNOUNCER: And they're
- making awfully good use of it...
- 456
- 00:18:47,834 --> 00:18:48,922
- STARYU: [EXERTION]
- 457
- 00:18:48,922 --> 00:18:49,792
- SENTRET:
- [EXERTION] / [SURPRISED]
- 458
- 00:18:52,795 --> 00:18:53,840
- PIKACHU: [EXCITED]
- 459
- 00:18:53,840 --> 00:18:54,884
- TYRANITAR: [PAINED]
- 460
- 00:18:54,884 --> 00:18:55,929
- PIKACHU: [SURPRISED]
- 461
- 00:18:55,929 --> 00:18:56,930
- TYRANITAR: [FRANTIC]
- 462
- 00:18:56,930 --> 00:18:57,800
- PIKACHU: [SCARED]
- 463
- 00:18:58,888 --> 00:19:01,456
- TYRANITAR: [DISTRESSED]
- 464
- 00:19:01,456 --> 00:19:02,327
- PIKACHU: [EXERTION]
- 465
- 00:19:03,197 --> 00:19:04,329
- ASH: Pikachu, see that?
- 466
- 00:19:04,329 --> 00:19:05,504
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 467
- 00:19:05,504 --> 00:19:06,635
- PIKACHU: [DETERMINED]
- 468
- 00:19:06,635 --> 00:19:07,941
- ASH: Right. Let's go after it!
- 469
- 00:19:07,941 --> 00:19:08,855
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 470
- 00:19:10,160 --> 00:19:11,858
- CALLAHAN: Aww...I'm beat!
- 471
- 00:19:11,858 --> 00:19:14,034
- TOREN: You're doing great!
- You're in first place!
- 472
- 00:19:15,731 --> 00:19:20,910
- SUDOWOODO: [TERRIFIED]
- 473
- 00:19:20,910 --> 00:19:23,391
- SUDOWOODO: [SEARCHING] / [ALERT]
- 474
- 00:19:23,391 --> 00:19:25,088
- CALLAHAN: Now what's going on?
- 475
- 00:19:26,829 --> 00:19:27,830
- GOLDUCK: [THREATENING]
- 476
- 00:19:32,661 --> 00:19:33,836
- GOLDUCK: [ANGRY]
- 477
- 00:19:33,836 --> 00:19:34,924
- SUDOWOODO: [SHOCKED] / [SCARED]
- 478
- 00:19:34,924 --> 00:19:35,969
- GOLDUCK: [WATER GUN MOVE]
- 479
- 00:19:35,969 --> 00:19:37,013
- SUDOWOODO:
- [PANICKING] / [EXERTION]
- 480
- 00:19:37,013 --> 00:19:38,014
- GOLDUCK: [WATER GUN MOVE]
- 481
- 00:19:38,014 --> 00:19:39,494
- GOLDUCK: [WATER GUN MOVE]
- 482
- 00:19:39,494 --> 00:19:43,498
- GOLDUCK: [WATER GUN MOVE]
- 483
- 00:19:43,498 --> 00:19:47,633
- TOREN: Sudowoodo is weak
- against water! You can catch it!
- 484
- 00:19:47,633 --> 00:19:50,026
- MALE ANNOUNCER: Oh, no!
- We're just receiving word of...
- 485
- 00:19:50,026 --> 00:19:51,985
- MALE ANNOUNCER: ...a Tyranitar
- rampaging though the city,
- 486
- 00:19:51,985 --> 00:19:54,640
- and a Trainer named Ash
- seems to be chasing it!
- 487
- 00:19:54,640 --> 00:19:56,946
- MALE ANNOUNCER: Uh, there
- appears to be some sort of cord
- 488
- 00:19:56,946 --> 00:19:58,644
- wrapped around Tyranitar's neck!
- 489
- 00:19:58,644 --> 00:19:59,645
- RISA: No way!
- 490
- 00:19:59,645 --> 00:20:00,559
- TYRANITAR: [FRANTIC]
- 491
- 00:20:01,473 --> 00:20:03,126
- TYRANITAR: [GROWLING]
- 492
- 00:20:03,126 --> 00:20:04,389
- ASH: Tyranitar!
- 493
- 00:20:08,001 --> 00:20:11,265
- ASH: Pikachu, do you think you
- can lead Tyranitar over there?
- 494
- 00:20:11,265 --> 00:20:12,701
- PIKACHU: [AMUSED]
- 495
- 00:20:12,701 --> 00:20:14,399
- ASH: I'm counting on you, buddy!
- 496
- 00:20:14,399 --> 00:20:15,443
- PIKACHU: [EXERTION]
- 497
- 00:20:20,666 --> 00:20:21,971
- GOLDUCK: [WATER GUN MOVE]
- 498
- 00:20:21,971 --> 00:20:25,627
- SUDOWOODO:
- [PANICKING] / [SHOCKED]
- 499
- 00:20:29,109 --> 00:20:32,504
- SUDOWOODO:
- [SCARED] / [SURPRISED]
- 500
- 00:20:33,722 --> 00:20:36,899
- SUDOWOODO: [SHOCKED] / [SCARED]
- 501
- 00:20:40,338 --> 00:20:43,341
- SUDOWOODO: [SCARED] / [CURIOUS]
- 502
- 00:20:43,341 --> 00:20:46,344
- CALLAHAN: You know, you
- shouldn't lie to yourself.
- 503
- 00:20:46,344 --> 00:20:47,954
- CALLAHAN: It's habit forming.
- 504
- 00:20:47,954 --> 00:20:50,783
- TOREN: That's the Imitation
- Pokémon. That's what it does!
- 505
- 00:20:50,783 --> 00:20:51,914
- CALLAHAN: Shut up!
- 506
- 00:20:51,914 --> 00:20:53,263
- STARYU: [EXERTION]
- 507
- 00:20:53,263 --> 00:20:54,482
- CALLAHAN: Hurry and
- find me the next Pokémon.
- 508
- 00:20:58,399 --> 00:21:00,880
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 509
- 00:21:00,880 --> 00:21:02,011
- TYRANITAR:
- [DISTRESSED] / [SURPRISED]
- 510
- 00:21:02,011 --> 00:21:03,361
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 511
- 00:21:03,361 --> 00:21:04,405
- PIKACHU: [SATISFIED]
- 512
- 00:21:04,405 --> 00:21:05,450
- PIKACHU: [EXERTION]
- 513
- 00:21:05,450 --> 00:21:06,494
- TYRANITAR: [EXERTION]
- 514
- 00:21:06,494 --> 00:21:07,713
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 515
- 00:21:07,713 --> 00:21:10,324
- TYRANITAR: [EXERTION] / [PAINED]
- 516
- 00:21:10,324 --> 00:21:11,456
- TYRANITAR:
- [FRANTIC] / [EXERTION]
- 517
- 00:21:11,456 --> 00:21:14,459
- PIKACHU: [EXERTION] [CALLING]
- 518
- 00:21:14,459 --> 00:21:15,503
- TYRANITAR:
- [EXERTION] / [DISTRESSED]
- 519
- 00:21:15,503 --> 00:21:16,852
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 520
- 00:21:16,852 --> 00:21:19,464
- PIKACHU: [EXERTION] / [CALLING]
- 521
- 00:21:22,423 --> 00:21:23,511
- TYRANITAR: [FRANTIC]
- 522
- 00:21:23,511 --> 00:21:25,861
- ASH: I've got you now,
- Tyranitar!
- 523
- 00:21:25,861 --> 00:21:27,428
- MALE ANNOUNCER: Oh, no!
- 524
- 00:21:27,428 --> 00:21:29,778
- There are dozens of people
- right where Tyranitar's headed!
- 525
- 00:21:29,778 --> 00:21:30,866
- PIKACHU: [CALLING]
- 526
- 00:21:30,866 --> 00:21:31,911
- PIKACHU: [CALLING]
- 527
- 00:21:31,911 --> 00:21:32,955
- TYRANITAR: [PANICKING]
- 528
- 00:21:32,955 --> 00:21:34,348
- ASH: Right, Pikachu! Go for it!
- 529
- 00:21:34,348 --> 00:21:36,002
- ASH: Use Iron Tail!
- 530
- 00:21:36,002 --> 00:21:37,220
- PIKACHU: [EXERTION]
- 531
- 00:21:37,220 --> 00:21:39,658
- PIKACHU: [IRON TAIL MOVE]
- 532
- 00:21:39,658 --> 00:21:41,486
- TYRANITAR: [SCARED] / [IMPACT]
- 533
- 00:21:43,618 --> 00:21:45,533
- ASH: Tyranitar!
- 534
- 00:21:45,533 --> 00:21:47,143
- TYRANITAR:
- [GRATEFUL] / [EXHAUSTED]
- 535
- 00:21:47,143 --> 00:21:50,059
- ASH: Hey... Everything's gonna
- be all right now! I promise.
- 536
- 00:21:50,059 --> 00:21:51,452
- ASH: You were great, Pikachu!
- 537
- 00:21:51,452 --> 00:21:53,019
- PIKACHU: [PROUD]
- 538
- 00:21:53,019 --> 00:21:55,848
- MALE ANNOUNCER: Fantastic!
- Ash managed to save Tyranitar!
- 539
- 00:21:55,848 --> 00:21:57,850
- MALE ANNOUNCER: They created a
- bond that's even stronger than
- 540
- 00:21:57,850 --> 00:21:59,721
- simply catching! What passion!
- 541
- 00:21:59,721 --> 00:22:01,070
- ASH: Can you stand?
- 542
- 00:22:01,070 --> 00:22:02,071
- TYRANITAR: [AFFIRMATIVE]
- 543
- 00:22:05,553 --> 00:22:07,294
- MALE ANNOUNCER: We present
- the Mayor's Prize to the
- 544
- 00:22:07,294 --> 00:22:10,253
- second-place finisher in the
- catch race, Ash Ketchum, for his
- 545
- 00:22:10,253 --> 00:22:12,560
- brilliant rescue of Tyranitar!
- 546
- 00:22:12,560 --> 00:22:14,344
- ASH: Thank you very much!
- 547
- 00:22:14,344 --> 00:22:18,131
- MAYOR: Not so fast, son. Thank
- you for rescuing Tyranitar.
- 548
- 00:22:18,131 --> 00:22:20,220
- ASH: All 'cause of Pikachu!
- 549
- 00:22:20,220 --> 00:22:22,178
- ASH: That's why it worked.
- 550
- 00:22:22,178 --> 00:22:23,615
- ASH: All 'cause of Pikachu!
- 551
- 00:22:23,615 --> 00:22:25,486
- PIKACHU: [AFFECTIONATE]
- 552
- 00:22:25,486 --> 00:22:29,447
- MALE ANNOUNCER: And now! The
- grand prize... goes to Callahan!
- 553
- 00:22:29,447 --> 00:22:31,187
- CALLAHAN: See, Kellie?
- 554
- 00:22:31,187 --> 00:22:33,494
- KELLIE: Uncle Callahan,
- you're the best!
- 555
- 00:22:36,541 --> 00:22:39,152
- MALE ANNOUNCER: Congratulations
- on your first-place finish.
- 556
- 00:22:39,152 --> 00:22:40,806
- CALLAHAN: Thanks!
- 557
- 00:22:40,806 --> 00:22:43,373
- CALLAHAN: But you come to expect
- these sorts of things with me.
- 558
- 00:22:43,373 --> 00:22:45,375
- MALE ANNOUNCER: By the way,
- are there any Pokémon that
- 559
- 00:22:45,375 --> 00:22:46,768
- you'd like to catch next?
- 560
- 00:22:46,768 --> 00:22:48,291
- CALLAHAN: Next? Let's see...
- 561
- 00:22:51,251 --> 00:22:53,688
- CALLAHAN: I've been hearing
- there's an extremely rare
- 562
- 00:22:53,688 --> 00:22:55,081
- Pokémon around this area...
- 563
- 00:22:55,081 --> 00:22:57,170
- MALE ANNOUNCER: Well
- I hadn't heard about that.
- 564
- 00:22:57,170 --> 00:22:59,259
- MAYOR: An extremely
- rare Pokémon?
- 565
- 00:22:59,259 --> 00:23:01,870
- CALLAHAN: Since I'm already
- at the Wind Festival, I was
- 566
- 00:23:01,870 --> 00:23:03,219
- hoping I could catch it.
- 567
- 00:23:03,219 --> 00:23:04,264
- VOICE A: Heard of this before?
- 568
- 00:23:04,264 --> 00:23:05,308
- VOICE B: No...
- 569
- 00:23:05,308 --> 00:23:06,353
- VOICE C: Seriously?
- 570
- 00:23:06,353 --> 00:23:07,397
- VOICE D: I wanna catch it!
- 571
- 00:23:07,397 --> 00:23:08,486
- ASH: Wonder what Pokémon it is!
- 572
- 00:23:08,486 --> 00:23:10,052
- PIKACHU: [EXCITED]
- 573
- 00:23:10,052 --> 00:23:11,053
- MALE ANNOUNCER: We'd like
- to thank Callahan, our winner,
- 574
- 00:23:11,053 --> 00:23:12,228
- for his time!
- 575
- 00:23:12,228 --> 00:23:14,317
- CALLAHAN: Thank you!
- 576
- 00:23:14,317 --> 00:23:16,319
- PROMO VOICE:
- The Pokémon Channel!
- 577
- 00:23:16,319 --> 00:23:17,930
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- I've got a late-breaking,
- 578
- 00:23:17,930 --> 00:23:19,584
- important newsflash!
- 579
- 00:23:19,584 --> 00:23:21,455
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- There's an extremely
- 580
- 00:23:21,455 --> 00:23:23,109
- rare Pokémon in Fula City!
- 581
- 00:23:23,109 --> 00:23:24,284
- THE POKEÉMON CHANNEL: If you're
- a Pokémon Trainer, you can't
- 582
- 00:23:24,284 --> 00:23:26,591
- let this chance pass you by!
- 583
- 00:23:42,520 --> 00:23:43,782
- HARRIET: Maybe
- I'm imagining things...
- 584
- 00:23:49,222 --> 00:23:51,616
- KELLIE: I wanna play
- more with Uncle Callahan...
- 585
- 00:23:51,616 --> 00:23:53,574
- CALLAHAN: Little miss
- is talking in her sleep.
- 586
- 00:23:53,574 --> 00:23:56,969
- MIA: She did run all over
- the place. She's exhausted.
- 587
- 00:23:56,969 --> 00:23:57,883
- CALLAHAN: That's fine with me.
- 588
- 00:23:59,493 --> 00:24:02,583
- CALLAHAN: Wait.
- What are you doing following us?
- 589
- 00:24:02,583 --> 00:24:03,671
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 590
- 00:24:03,671 --> 00:24:05,020
- SUDOWOODO: [EMBARRASSED]
- 591
- 00:24:05,020 --> 00:24:06,979
- CALLAHAN: Now
- don't give me that!
- 592
- 00:24:06,979 --> 00:24:09,024
- CALLAHAN: I returned
- all the Pokémon I caught!
- 593
- 00:24:09,024 --> 00:24:11,157
- CALLAHAN: And excuse me,
- but I never caught you!
- 594
- 00:24:11,157 --> 00:24:12,462
- SUDOWOODO: [DEFIANT]
- 595
- 00:24:12,462 --> 00:24:14,682
- MIA: You're following
- my big brother because
- 596
- 00:24:14,682 --> 00:24:16,597
- you like him, right?
- 597
- 00:24:16,597 --> 00:24:17,946
- SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 598
- 00:24:17,946 --> 00:24:19,078
- CALLAHAN: Go home!
- 599
- 00:24:19,078 --> 00:24:20,732
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 600
- 00:24:20,732 --> 00:24:21,994
- CALLAHAN: Why don't you go and
- find somebody else to bother?
- 601
- 00:24:21,994 --> 00:24:23,952
- SUDOWOODO: [QUESTIONING]
- 602
- 00:24:23,952 --> 00:24:26,651
- SUDOWOODO: [HAPPY] / [EXERTION]
- 603
- 00:24:26,651 --> 00:24:28,261
- CALLAHAN: Didn't
- you hear a word I said?
- 604
- 00:24:29,262 --> 00:24:30,437
- CALLAHAN: Oh hey!
- 605
- 00:24:32,134 --> 00:24:33,658
- MAYOR: Did you
- like the Wind Festival?
- 606
- 00:24:33,658 --> 00:24:35,311
- MARGO: It was lots of fun!
- 607
- 00:24:35,311 --> 00:24:38,227
- MARGO: I rode the roller coaster
- and went in the haunted house...
- 608
- 00:24:38,227 --> 00:24:39,489
- MARGO: What about you?
- 609
- 00:24:39,489 --> 00:24:42,057
- MAYOR: I was very busy today.
- 610
- 00:24:42,057 --> 00:24:44,843
- MARGO: The man who won the
- catch race said something
- 611
- 00:24:44,843 --> 00:24:47,802
- about a rare Pokémon
- being in the area, but...
- 612
- 00:24:47,802 --> 00:24:52,894
- MAYOR: Some story! I haven't
- heard one word about that.
- 613
- 00:24:52,894 --> 00:24:56,028
- MARGO: But...weren't there
- stories about Zeraora?
- 614
- 00:24:56,028 --> 00:24:58,204
- MAYOR: Now, Margo.
- It doesn't exist anymore.
- 615
- 00:24:59,640 --> 00:25:01,990
- MARGO: Father?
- 616
- 00:25:01,990 --> 00:25:04,514
- MAYOR: We can't have
- our citizens panicking!
- 617
- 00:25:04,514 --> 00:25:06,647
- MAYOR: I want no
- more talk of this!
- 618
- 00:25:06,647 --> 00:25:07,648
- MARGO: Yes, Father...
- 619
- 00:25:13,785 --> 00:25:16,048
- RISA: Oh, come on! Where's
- this thing supposed to be?!
- 620
- 00:25:18,354 --> 00:25:19,747
- ODDISH/VENONAT: [CURIOUS]
- 621
- 00:25:19,747 --> 00:25:20,792
- NOCTOWL: [SCREECHING]
- 622
- 00:25:20,792 --> 00:25:22,010
- RISA: Would you
- stop scaring me?!
- 623
- 00:25:22,010 --> 00:25:22,881
- GOLBAT: [EXERTION]
- 624
- 00:25:26,188 --> 00:25:30,323
- RANGER A: Hey, you! Don't you
- know this mountain's off limits!
- 625
- 00:25:30,323 --> 00:25:32,978
- RANGER A: You've heard of
- Zeraora's curse, haven't you?
- 626
- 00:25:32,978 --> 00:25:36,416
- RISA: Now wait just a second!
- Zeraora? Curse?
- 627
- 00:25:36,416 --> 00:25:38,287
- RANGER A: You're not
- from around here are ya...
- 628
- 00:25:38,287 --> 00:25:41,073
- RANGER A: Anyway, it's forbidden
- to be here, so let's go.
- 629
- 00:25:41,073 --> 00:25:45,120
- RISA: Fine, I'll come! Just
- tell me, okay? This Pokémon...
- 630
- 00:25:45,120 --> 00:25:48,123
- RISA: I hear it's rare.
- You know it?
- 631
- 00:25:48,123 --> 00:25:51,257
- RANGER A: Rare? Really?
- Looks like just an Eevee to me.
- 632
- 00:25:51,257 --> 00:25:52,998
- RANGER A: They don't
- live around these parts.
- 633
- 00:25:52,998 --> 00:25:56,828
- RISA: That old man lied
- to me through his teeth!
- 634
- 00:25:58,612 --> 00:26:00,266
- TOGEPI/TOTODILE/MARILL:
- [PLAYFUL]
- 635
- 00:26:00,266 --> 00:26:02,355
- HARRIET: You scamps! How did you
- get in here in the first place?!
- 636
- 00:26:02,355 --> 00:26:03,530
- TOGEPI: [PLAYFUL]
- 637
- 00:26:03,530 --> 00:26:06,141
- TOTODILE:
- [PLAYFUL] / [QUESTIONING]
- 638
- 00:26:06,141 --> 00:26:07,490
- TOGEPI/MARILL: [PLAYFUL]
- 639
- 00:26:07,490 --> 00:26:10,145
- HARRIET: This one is
- off limits! You got that?
- 640
- 00:26:10,145 --> 00:26:12,104
- TOTODILE: [PLAYFUL]
- 641
- 00:26:12,104 --> 00:26:13,671
- HARRIET: Stay away from me!!
- 642
- 00:26:16,891 --> 00:26:22,723
- TOGEPI/MARILL/TOTODILE:
- [PLAYFUL]
- 643
- 00:26:24,856 --> 00:26:26,901
- TOREN: You worked hard,
- didn't you, Staryu?
- 644
- 00:26:26,901 --> 00:26:28,120
- STARYU: [AFFIRMATIVE]
- 645
- 00:26:28,120 --> 00:26:29,991
- TOREN: But thanks
- to your work, it seems
- 646
- 00:26:29,991 --> 00:26:30,905
- we'll get through tomorrow.
- 647
- 00:26:37,216 --> 00:26:40,349
- TOREN: That man is extremely
- good at performance, isn't he?
- 648
- 00:26:40,349 --> 00:26:43,483
- TOREN: So the presentation
- should go well.
- 649
- 00:26:43,483 --> 00:26:46,704
- JAMES: So, Meowth, what kind
- of research is he doing?
- 650
- 00:26:46,704 --> 00:26:48,401
- MEOWTH: Let's see...
- 651
- 00:26:48,401 --> 00:26:51,665
- MEOWTH: It looks like research
- on Pokémon Abilities and moves.
- 652
- 00:26:51,665 --> 00:26:54,624
- JESSIE: Perfect! I mean,
- I have no idea what it means,
- 653
- 00:26:54,624 --> 00:26:56,061
- but it's got to help!
- 654
- 00:26:56,061 --> 00:26:57,497
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 655
- 00:27:02,894 --> 00:27:04,765
- JESSIE: All right.
- Let's do some stealing!
- 656
- 00:27:04,765 --> 00:27:05,810
- JAMES: Yeah...
- 657
- 00:27:05,810 --> 00:27:06,854
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 658
- 00:27:06,854 --> 00:27:07,768
- WOBBUFFET: [PANICKING]
- 659
- 00:27:09,291 --> 00:27:11,163
- TOREN: Is, uh, somebody there?
- 660
- 00:27:16,472 --> 00:27:17,604
- SMEARGLE/CHANSEY/VILEPLUME:
- [CURIOUS]
- 661
- 00:27:17,604 --> 00:27:19,562
- TOREN: Hey, everyone!
- Wait, please!
- 662
- 00:27:19,562 --> 00:27:20,781
- SMEARGLE/VILEPLUME: [SURPRISED]
- 663
- 00:27:20,781 --> 00:27:22,304
- CHANSEY: [SURPRISED] / [WARNING]
- 664
- 00:27:23,479 --> 00:27:25,960
- TOREN: So. This is all it was.
- 665
- 00:27:25,960 --> 00:27:27,222
- TOREN: Everyone,
- careful of the glass.
- 666
- 00:27:29,572 --> 00:27:31,444
- TOREN: This is the essence
- we made from Smeargle ink.
- 667
- 00:27:33,141 --> 00:27:34,577
- TOREN: I wonder
- why it fell down.
- 668
- 00:27:36,362 --> 00:27:39,495
- WOBBUFFET: [PANTING]
- 669
- 00:27:39,495 --> 00:27:40,627
- JAMES: That was close!
- 670
- 00:27:40,627 --> 00:27:41,759
- JESSIE: I panicked.
- 671
- 00:27:41,759 --> 00:27:44,022
- MEOWTH: There's
- always another day.
- 672
- 00:27:44,022 --> 00:27:45,066
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 673
- 00:27:49,070 --> 00:27:51,856
- ASH: Imagine, there might be
- Pokémon we've never heard of
- 674
- 00:27:51,856 --> 00:27:54,423
- before living somewhere
- around this place, you know?
- 675
- 00:27:54,423 --> 00:27:55,773
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 676
- 00:28:02,867 --> 00:28:05,086
- HERACROSS: [SLEEPING]
- 677
- 00:28:05,086 --> 00:28:08,568
- TYROGUE: [SLEEPING]
- 678
- 00:28:08,568 --> 00:28:11,136
- HARRIET: Oh, yes...
- 679
- 00:28:11,136 --> 00:28:13,399
- HARRIET: Those scamps
- forced me to sleep outside...
- 680
- 00:28:15,314 --> 00:28:16,184
- HERACROSS/TYROGUE: [QUESTIONING]
- 681
- 00:28:18,186 --> 00:28:19,057
- HERACROSS/TYROGUE: [SURPRISED]
- 682
- 00:28:25,411 --> 00:28:26,455
- ASH: So what do
- you wanna do today?
- 683
- 00:28:26,455 --> 00:28:27,543
- ASH: Buddy?
- 684
- 00:28:27,543 --> 00:28:28,631
- PIKACHU: [THOUGHTFUL]
- 685
- 00:28:39,425 --> 00:28:40,556
- RISA: I found you!
- 686
- 00:28:40,556 --> 00:28:42,254
- ASH: You found me?
- Whaddaya mean?
- 687
- 00:28:42,254 --> 00:28:44,038
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 688
- 00:28:46,301 --> 00:28:47,302
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 689
- 00:28:48,956 --> 00:28:50,610
- PIKACHU: [APOLOGIZING]
- 690
- 00:28:50,610 --> 00:28:52,133
- ASH: Pikachu's sorry about that.
- 691
- 00:28:52,133 --> 00:28:54,222
- RISA: No problem.
- Ancient history!
- 692
- 00:28:54,222 --> 00:28:56,398
- RISA: I'm just so glad
- the second-place winner in
- 693
- 00:28:56,398 --> 00:28:57,835
- the catch race can help me!
- 694
- 00:28:57,835 --> 00:28:59,445
- ASH: Hope I don't let you down.
- 695
- 00:28:59,445 --> 00:29:00,750
- PIKACHU: [ALERT]
- 696
- 00:29:00,750 --> 00:29:02,143
- RISA: You see, my last
- "big helper just fed me
- 697
- 00:29:02,143 --> 00:29:03,057
- nothing but lies!
- 698
- 00:29:07,235 --> 00:29:08,497
- PIKACHU: [CALLING]
- 699
- 00:29:08,497 --> 00:29:10,151
- ASH: You're the best, Pikachu!
- 700
- 00:29:11,718 --> 00:29:12,632
- PIKACHU: [PROUD]
- 701
- 00:29:16,027 --> 00:29:17,332
- EEVEE: [YAWNING]
- 702
- 00:29:17,332 --> 00:29:18,377
- RISA: That's the one!
- 703
- 00:29:18,377 --> 00:29:19,682
- PIKACHU: [EXCITED]
- 704
- 00:29:19,682 --> 00:29:20,683
- ASH: Before you can catch it,
- you battle it.
- 705
- 00:29:20,683 --> 00:29:22,207
- ASH: What Pokémon do you have?
- 706
- 00:29:22,207 --> 00:29:23,512
- RISA: I don't have any.
- 707
- 00:29:23,512 --> 00:29:24,687
- ASH: You don't, huh?
- 708
- 00:29:24,687 --> 00:29:26,646
- ASH: 'Kay!o you mind, Pikachu?
- 709
- 00:29:26,646 --> 00:29:27,908
- PIKACHU: [ENTHUSIASTIC]
- 710
- 00:29:27,908 --> 00:29:29,518
- ASH: So now...
- 711
- 00:29:29,518 --> 00:29:30,606
- ASH: ...you go take it on!
- 712
- 00:29:31,694 --> 00:29:34,088
- RISA: You're kidding!
- 713
- 00:29:34,088 --> 00:29:35,133
- PIKACHU: [EXERTION]
- 714
- 00:29:35,133 --> 00:29:36,177
- EEVEE: [SURPRISED]
- 715
- 00:29:36,177 --> 00:29:37,352
- EEVEE: [SAND ATTACK MOVE]
- 716
- 00:29:37,352 --> 00:29:38,310
- RISA: I can't!
- 717
- 00:29:39,311 --> 00:29:40,921
- PIKACHU: [COUGHING]
- 718
- 00:29:40,921 --> 00:29:42,009
- PIKACHU: [ANNOYED]
- 719
- 00:29:42,009 --> 00:29:44,098
- RISA: Sorry, Pikachu!
- 720
- 00:29:44,098 --> 00:29:45,534
- PIKACHU: [REASSURING]
- 721
- 00:29:45,534 --> 00:29:49,103
- ASH: Just keep calm!
- Now listen! Watch Eevee closely!
- 722
- 00:29:49,103 --> 00:29:50,931
- RISA: All right!
- 723
- 00:29:50,931 --> 00:29:51,976
- EEVEE: [EXERTION]
- 724
- 00:29:51,976 --> 00:29:53,020
- EEVEE: [TACKLE MOVE]
- 725
- 00:29:53,020 --> 00:29:54,108
- RISA: Pikachu, dodge it!
- 726
- 00:29:54,108 --> 00:29:55,196
- PIKACHU: [EXERTION]
- 727
- 00:29:55,196 --> 00:29:56,763
- ASH: Risa! Call a Quick Attack!
- 728
- 00:29:56,763 --> 00:29:57,851
- RISA: Use Quick Attack!
- 729
- 00:29:57,851 --> 00:29:58,852
- PIKACHU: [EXERTION]
- 730
- 00:29:58,852 --> 00:30:01,550
- PIKACHU: [QUICK ATTACK MOVE]
- 731
- 00:30:01,550 --> 00:30:03,291
- EEVEE: [PAINED]
- 732
- 00:30:03,291 --> 00:30:04,466
- EEVEE: [DETERMINED]
- 733
- 00:30:04,466 --> 00:30:06,294
- ASH: Do it!
- Throw the Poké Ball now!
- 734
- 00:30:06,294 --> 00:30:07,556
- RISA: Right. Got it!
- 735
- 00:30:09,341 --> 00:30:10,864
- RISA: Go!
- 736
- 00:30:10,864 --> 00:30:11,778
- EEVEE: [SURPRISED]
- 737
- 00:30:16,957 --> 00:30:18,263
- EEVEE: [DEFIANT]
- 738
- 00:30:18,263 --> 00:30:19,438
- PIKACHU: [FRUSTRATED]
- 739
- 00:30:19,438 --> 00:30:20,787
- ASH: Tough break! Try again!
- 740
- 00:30:20,787 --> 00:30:21,875
- RISA: Right!
- 741
- 00:30:23,268 --> 00:30:24,399
- EEVEE: [EXERTION]
- 742
- 00:30:24,399 --> 00:30:26,053
- EEVEE: [SWIFT MOVE]
- 743
- 00:30:26,053 --> 00:30:27,315
- ASH: Now Iron Tail!
- 744
- 00:30:27,315 --> 00:30:28,403
- RISA: Iron Tail, go!
- 745
- 00:30:28,403 --> 00:30:32,320
- PIKACHU: [IRON TAIL MOVE]
- 746
- 00:30:32,320 --> 00:30:33,756
- ASH: Now Thunderbolt!
- 747
- 00:30:33,756 --> 00:30:34,801
- RISA: Use Thunderbolt!
- 748
- 00:30:34,801 --> 00:30:37,499
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 749
- 00:30:37,499 --> 00:30:38,413
- EEVEE: [SURPRISED]
- 750
- 00:30:41,416 --> 00:30:42,678
- EEVEE: [PAINED]
- 751
- 00:30:42,678 --> 00:30:44,506
- ASH: Risa!
- 752
- 00:30:44,506 --> 00:30:46,291
- RISA: Here we go!
- 753
- 00:30:58,912 --> 00:31:00,783
- ASH: Good for you, Risa!
- 754
- 00:31:00,783 --> 00:31:03,003
- RISA: Does that
- mean I caught it?
- 755
- 00:31:03,003 --> 00:31:04,309
- ASH: Yup!
- 756
- 00:31:04,309 --> 00:31:06,006
- PIKACHU: [CONGRATULATING]
- 757
- 00:31:06,006 --> 00:31:09,836
- RISA: All right! All right!
- I just caught myself an Eevee!
- 758
- 00:31:11,359 --> 00:31:13,448
- RISA: Thank you, Ash, Pikachu!
- 759
- 00:31:13,448 --> 00:31:14,623
- PIKACHU: [SURPRISED]
- 760
- 00:31:14,623 --> 00:31:15,973
- ASH: Where are your eyebrows?!
- 761
- 00:31:18,279 --> 00:31:19,846
- BELLSPROUT: [PLAYFUL]
- 762
- 00:31:19,846 --> 00:31:23,110
- PIKACHU: [PLAYFUL]
- 763
- 00:31:23,110 --> 00:31:24,503
- RISA: Thanks for waiting.
- 764
- 00:31:24,503 --> 00:31:26,461
- PIKACHU: [ALERT] / [EXERTION]
- 765
- 00:31:26,461 --> 00:31:27,985
- ASH: Hey, let's see Eevee!
- 766
- 00:31:31,553 --> 00:31:32,467
- EEVEE: [APPEARING]
- 767
- 00:31:33,381 --> 00:31:34,556
- EEVEE: [COMPLIMENTING]
- 768
- 00:31:34,556 --> 00:31:36,558
- PIKACHU: [FRIENDLY]
- 769
- 00:31:36,558 --> 00:31:37,603
- EEVEE: [AFFIRMATIVE]
- 770
- 00:31:37,603 --> 00:31:39,039
- PIKACHU: [HAPPY]
- 771
- 00:31:39,039 --> 00:31:41,215
- RISA: I'm Risa.
- Can we be friends?
- 772
- 00:31:41,215 --> 00:31:42,477
- EEVEE: [DISMISSIVE]
- 773
- 00:31:42,477 --> 00:31:44,131
- PIKACHU: [AMUSED]
- 774
- 00:31:44,131 --> 00:31:45,785
- ASH: You'll see!
- You'll be friends in no time!
- 775
- 00:31:47,917 --> 00:31:54,098
- PIKACHU/EEVEE: [PLAYFUL]
- 776
- 00:31:54,098 --> 00:31:57,101
- RISA: This was the first time
- I ever caught a Pokémon.
- 777
- 00:31:57,101 --> 00:32:00,974
- RISA: This feeling. I haven't
- felt passion in so long!
- 778
- 00:32:00,974 --> 00:32:02,758
- ASH: Right? Fun, isn't it?
- 779
- 00:32:02,758 --> 00:32:05,065
- RISA: I've been training
- in track and field since
- 780
- 00:32:05,065 --> 00:32:08,373
- I was little. I had no idea
- I could catch a Pokémon!
- 781
- 00:32:08,373 --> 00:32:11,593
- ASH: Awesome!
- Then you're quick on your feet?
- 782
- 00:32:11,593 --> 00:32:14,640
- RISA: This might surprise you,
- but I was the regional champion.
- 783
- 00:32:14,640 --> 00:32:16,555
- ASH: That's awesome!
- 784
- 00:32:16,555 --> 00:32:17,643
- RISA: But then...
- 785
- 00:32:17,643 --> 00:32:18,731
- RISA: I gave it up.
- 786
- 00:32:18,731 --> 00:32:20,602
- ASH: Why's that?
- 787
- 00:32:20,602 --> 00:32:23,779
- RISA: I got injured. It's healed
- up good as new now, though.
- 788
- 00:32:24,693 --> 00:32:26,478
- ASH: Whoa...
- 789
- 00:32:26,478 --> 00:32:28,262
- RISA: I suddenly
- got scared to run.
- 790
- 00:32:30,047 --> 00:32:33,354
- PIKACHU/EEVEE: [PLAYFUL]
- 791
- 00:32:34,877 --> 00:32:36,662
- ASH: I think now that
- Eevee's here, you'll
- 792
- 00:32:36,662 --> 00:32:38,011
- be able to run again.
- 793
- 00:32:38,011 --> 00:32:39,839
- RISA: How come?
- 794
- 00:32:39,839 --> 00:32:41,362
- ASH: I mean...
- 795
- 00:32:41,362 --> 00:32:44,322
- ASH: What you can't do on
- your own, you can do with a
- 796
- 00:32:44,322 --> 00:32:46,498
- Pokémon pal there by your side!
- 797
- 00:32:46,498 --> 00:32:47,499
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 798
- 00:32:48,630 --> 00:32:50,980
- RISA: Really?
- 799
- 00:32:56,638 --> 00:32:58,379
- RISA: Officer Jenny?
- What's wrong?
- 800
- 00:33:00,990 --> 00:33:03,950
- HARRIET: Hey, Professor!
- 801
- 00:33:03,950 --> 00:33:07,562
- TOREN: What? What do you want?
- It's early in the morning.
- 802
- 00:33:07,562 --> 00:33:10,261
- HARRIET: I want to know
- how you explain them!
- 803
- 00:33:10,261 --> 00:33:11,827
- HERACROSS/MARILL/TOGEPI/TYROGUE
- /TOTODILE/XATU: [GREETING]
- 804
- 00:33:11,827 --> 00:33:14,221
- TOREN: By them,
- do you mean these Pokémon?
- 805
- 00:33:14,221 --> 00:33:16,484
- HARRIET: They've been
- acting strange ever since
- 806
- 00:33:16,484 --> 00:33:18,007
- I came here yesterday!
- 807
- 00:33:18,007 --> 00:33:20,532
- TOREN: Ah, yesterday's
- chemical spill...
- 808
- 00:33:20,532 --> 00:33:23,187
- TOREN: Of course that spill was
- the essence of a Pokémon move
- 809
- 00:33:23,187 --> 00:33:25,406
- that we call Sweet Scent.
- 810
- 00:33:25,406 --> 00:33:29,149
- TOREN: Pokémon love the smell,
- so they gather around...
- 811
- 00:33:29,149 --> 00:33:31,586
- HARRIET: What kind of
- useless chemical is that?!
- 812
- 00:33:31,586 --> 00:33:34,285
- HARRIET: I don't want any
- Pokémon anywhere near me!
- 813
- 00:33:34,285 --> 00:33:36,765
- HARRIET: I want that
- stuff neutralized, now!
- 814
- 00:33:36,765 --> 00:33:39,028
- TOREN: Wait. I'm afraid...
- I have nothing prepared...
- 815
- 00:33:40,204 --> 00:33:41,205
- JASON: Toren!
- 816
- 00:33:41,205 --> 00:33:42,249
- CHANSEY: [QUESTIONING]
- 817
- 00:33:42,249 --> 00:33:43,511
- JASON: There's trouble!
- 818
- 00:33:43,511 --> 00:33:45,209
- We just got word from
- the festival admin!
- 819
- 00:33:48,908 --> 00:33:51,780
- OFFICER JENNY: There are
- signs of tampering with the
- 820
- 00:33:51,780 --> 00:33:54,479
- attractions' electrical systems,
- detergent spilled around town...
- 821
- 00:33:54,479 --> 00:33:57,221
- OFFICER JENNY: ...and reports
- of other minor vandalism.
- 822
- 00:33:57,221 --> 00:33:59,701
- MAYOR: I can't believe someone
- would do something like this?
- 823
- 00:33:59,701 --> 00:34:00,789
- PIKACHU: [EXERTION] /
- [QUESTIONING]
- 824
- 00:34:00,789 --> 00:34:02,443
- EEVEE: [EXERTION] /
- [QUESTIONING]
- 825
- 00:34:07,144 --> 00:34:09,015
- RISA: Hey! YOU!
- 826
- 00:34:09,015 --> 00:34:11,626
- RISA: Because of you,
- I spent all night...
- 827
- 00:34:11,626 --> 00:34:13,019
- CALLAHAN: Look, I'm sorry!
- 828
- 00:34:13,019 --> 00:34:15,413
- I improvised. See?
- My niece is right over there,
- 829
- 00:34:15,413 --> 00:34:17,328
- so give me a break, okay?
- 830
- 00:34:17,328 --> 00:34:18,285
- CALLAHAN: Pretty please?
- 831
- 00:34:19,591 --> 00:34:21,549
- CALLAHAN: I'm begging here!
- 832
- 00:34:21,549 --> 00:34:24,639
- RISA: People like you
- end up in deep trouble.
- 833
- 00:34:24,639 --> 00:34:27,338
- KELLIE: I know you! You
- caught the Pokémon you wanted!
- 834
- 00:34:27,338 --> 00:34:29,557
- RISA: Right, thanks
- to your cool uncle here!
- 835
- 00:34:30,863 --> 00:34:32,734
- PIKACHU: [EXERTION]
- 836
- 00:34:32,734 --> 00:34:34,301
- MAYOR: Everyone my apologies!
- 837
- 00:34:34,301 --> 00:34:36,303
- MAYOR: We'll make an
- announcement when we're able
- 838
- 00:34:36,303 --> 00:34:37,913
- to reopen the festival.
- 839
- 00:34:37,913 --> 00:34:39,741
- MAYOR: We ask for
- your continued patience.
- 840
- 00:34:39,741 --> 00:34:41,308
- FEMALE TOURIST A:
- I guess it can't be helped.
- 841
- 00:34:41,308 --> 00:34:43,005
- FEMALE TOURIST B: Let's head
- back to the hotel and wait.
- 842
- 00:34:44,050 --> 00:34:45,138
- ASH: Mr. Mayor?
- 843
- 00:34:45,138 --> 00:34:46,313
- ASH: We can help out, too!
- 844
- 00:34:46,313 --> 00:34:47,401
- MARGO: Hey, it's Ash!
- 845
- 00:34:47,401 --> 00:34:48,837
- ASH: Margo!
- 846
- 00:34:48,837 --> 00:34:51,753
- MAYOR: Fascinating! You two
- already know each other?
- 847
- 00:34:51,753 --> 00:34:53,364
- MARGO: We met in town yesterday.
- 848
- 00:34:53,364 --> 00:34:55,627
- RISA: When you said,
- We'll help out, you weren't
- 849
- 00:34:55,627 --> 00:34:57,237
- signing me up, right?
- 850
- 00:34:57,237 --> 00:34:59,979
- ASH: Sure, the sooner the city
- goes back to normal and the
- 851
- 00:34:59,979 --> 00:35:01,502
- festival starts, the better!
- 852
- 00:35:01,502 --> 00:35:04,244
- KELLIE: Come on! Can we
- PLEASE help out, too?
- 853
- 00:35:04,244 --> 00:35:05,854
- SUDOWOODO: [EXCITED]
- 854
- 00:35:05,854 --> 00:35:07,900
- MAYOR: It would be great to
- receive aid from both the catch
- 855
- 00:35:07,900 --> 00:35:09,467
- race winner and the runner-up!
- 856
- 00:35:09,467 --> 00:35:10,729
- CALLAHAN: Yikes.
- 857
- 00:35:10,729 --> 00:35:12,034
- CALLAHAN: Uh...
- 858
- 00:35:12,034 --> 00:35:13,775
- CALLAHAN: I actually can't stay.
- 859
- 00:35:13,775 --> 00:35:16,038
- I have a speaking
- engagement at an important
- 860
- 00:35:16,038 --> 00:35:17,692
- research conference.
- 861
- 00:35:17,692 --> 00:35:18,998
- SUDOWOODO: [SKEPTICAL]
- 862
- 00:35:18,998 --> 00:35:21,174
- MIA: Why would you go to
- a research conference?
- 863
- 00:35:21,174 --> 00:35:23,132
- CALLAHAN: Uh...
- See, it's like this...
- 864
- 00:35:23,132 --> 00:35:27,224
- RISA: Liar. I feel so sorry
- for your little niece.
- 865
- 00:35:27,224 --> 00:35:31,010
- RISA: I'll stay quiet...but
- you'd just better help out!
- 866
- 00:35:32,751 --> 00:35:35,319
- CALLAHAN: All right. You win!
- 867
- 00:35:35,319 --> 00:35:37,321
- ASH: Awesome. Let's do it!
- 868
- 00:35:37,321 --> 00:35:40,411
- PIKACHU: [EXCITED] /
- [AFFECTIONATE]
- 869
- 00:35:42,500 --> 00:35:46,808
- TOTODILE/TOGEPI/MARILL/SMOOCHUM:
- [PLAYFUL] / [EXCITED]
- 870
- 00:35:46,808 --> 00:35:48,767
- TOTODILE/TOGEPI/MARILL/SMOOCHUM:
- [ALERT] / [AMUSED] / [PLAYFUL]
- 871
- 00:35:48,767 --> 00:35:51,073
- HARRIET: Now they've
- added another one.
- 872
- 00:35:51,073 --> 00:35:52,379
- TOREN: There, there you go.
- 873
- 00:35:52,379 --> 00:35:53,424
- TOTODILE/TOGE PI/MARILL/
- SMOOCHUM/TYROGUE:
- 874
- 00:35:53,424 --> 00:35:54,425
- [EXCITED] / [EATING]
- 875
- 00:35:54,425 --> 00:35:55,948
- HARRIET: Professor?
- 876
- 00:35:55,948 --> 00:35:57,471
- HARRIET: Don't you have a
- research presentation today?
- 877
- 00:35:57,471 --> 00:35:58,342
- TOREN: Yes.
- 878
- 00:35:59,386 --> 00:36:00,387
- TOTODILE: [HAPPY]
- 879
- 00:36:03,477 --> 00:36:05,087
- PROMO VOICES:
- The Pokémon Channel!
- 880
- 00:36:05,087 --> 00:36:06,741
- THE POKEÉMON CHANNEL: Time
- again for the Pokémon Channel!
- 881
- 00:36:06,741 --> 00:36:08,482
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- Day two of the Wind Festival
- 882
- 00:36:08,482 --> 00:36:09,483
- was marked by chaos!
- 883
- 00:36:09,483 --> 00:36:11,093
- THE POKEÉMON CHANNEL: Ding!
- 884
- 00:36:11,093 --> 00:36:13,095
- THE POKEÉMON CHANNEL: Somebody
- played a bunch of pranks,
- 885
- 00:36:13,095 --> 00:36:14,749
- threatening the
- festival's opening...
- 886
- 00:36:14,749 --> 00:36:16,534
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- ...but the vendors and
- 887
- 00:36:16,534 --> 00:36:19,450
- townspeople are working very
- hard to reopen the festival!
- 888
- 00:36:19,450 --> 00:36:21,060
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- So don't you worry!
- 889
- 00:36:21,060 --> 00:36:22,322
- PIKACHU: [CURIOUS]
- 890
- 00:36:22,322 --> 00:36:23,410
- PIKACHU/EEVEE: [PLAYFUL]
- 891
- 00:36:23,410 --> 00:36:25,717
- SUDOWOODO: [STARTLED]
- 892
- 00:36:25,717 --> 00:36:28,241
- MILES: Man, why do we have
- to be on cleanup detail?
- 893
- 00:36:28,241 --> 00:36:30,243
- HOYT: It's gotta
- be Zeraora's curse!
- 894
- 00:36:30,243 --> 00:36:31,157
- PHANPY: [SURPRISE]
- 895
- 00:36:32,724 --> 00:36:35,204
- ASH: It's you guys!
- 896
- 00:36:35,204 --> 00:36:38,120
- RISA: Hey you! Tell us
- what Zeraora's curse is!
- 897
- 00:36:38,120 --> 00:36:39,861
- HOYT: You don't know?
- 898
- 00:36:39,861 --> 00:36:42,821
- HOYT: When Zeraora vanished
- during the fire fifty years ago,
- 899
- 00:36:42,821 --> 00:36:44,649
- the whole mountain was cursed!
- 900
- 00:36:44,649 --> 00:36:47,129
- TOWNES: If a human sets
- one foot onto the mountain,
- 901
- 00:36:47,129 --> 00:36:48,696
- it'll bring disaster!
- 902
- 00:36:48,696 --> 00:36:51,046
- MILES: And that's
- Zeraora's curse!
- 903
- 00:36:51,046 --> 00:36:52,352
- MARGO: It's a lie!
- 904
- 00:36:52,352 --> 00:36:54,093
- MARGO: It's just not true!
- 905
- 00:36:54,093 --> 00:36:56,008
- RISA: Hey, Margo...
- What's wrong?
- 906
- 00:36:58,880 --> 00:37:01,753
- MAYOR: This is a message
- from festival administration.
- 907
- 00:37:01,753 --> 00:37:05,191
- MAYOR: Since we've met safety
- standards in all locations...
- 908
- 00:37:05,191 --> 00:37:07,933
- MAYOR: We hereby reopen
- the Wind Festival!
- 909
- 00:37:07,933 --> 00:37:08,977
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 910
- 00:37:08,977 --> 00:37:10,501
- ASH: Thank goodness, buddy!
- 911
- 00:37:10,501 --> 00:37:11,328
- RISA: It went a lot faster
- with everybody pitching in.
- 912
- 00:37:11,328 --> 00:37:12,459
- 01:37:08;10EEVEE: [AFFIRMATIVE]
- 913
- 00:37:12,459 --> 00:37:13,808
- KELLIE: Goody, goody!
- 914
- 00:37:13,808 --> 00:37:15,897
- CALLAHAN: We've got
- an emergency situation...
- 915
- 00:37:15,897 --> 00:37:17,812
- ASH: Let's clean up what's
- left in one shot, okay!
- 916
- 00:37:19,292 --> 00:37:20,554
- JASON: Thank goodness!
- 917
- 00:37:20,554 --> 00:37:22,077
- JASON: Let's get the
- presentation ready!
- 918
- 00:37:22,077 --> 00:37:23,296
- MALE REASEARCHER - BLUE HAIR:
- All right!
- 919
- 00:37:23,296 --> 00:37:24,515
- HARRIET: Professor?
- 920
- 00:37:24,515 --> 00:37:25,864
- HARRIET: Another one's
- joined the group!
- 921
- 00:37:25,864 --> 00:37:27,256
- MARILL/TOGEPI/SMOOCHUM:
- [PLAYFUL]
- 922
- 00:37:27,256 --> 00:37:28,475
- HARRIET: Can't you be a
- little quicker about this?
- 923
- 00:37:28,475 --> 00:37:29,650
- MACHAMP: [GREETING]
- 924
- 00:37:29,650 --> 00:37:31,260
- HERACROSS/TYROGUE/TOTODILE:
- [CURIOUS]
- 925
- 00:37:31,260 --> 00:37:32,914
- HARRIET: I'm about to be buried
- in an avalanche of Pokémon!
- 926
- 00:37:32,914 --> 00:37:35,917
- TOREN: Forgive me. I'll find a
- solution before that happens.
- 927
- 00:37:35,917 --> 00:37:37,963
- TOREN: Right after
- my presentation!
- 928
- 00:37:37,963 --> 00:37:39,356
- HARRIET: I'm counting on it!
- 929
- 00:37:48,669 --> 00:37:51,411
- ASH: Wow! The cable
- car's working again, too!
- 930
- 00:37:51,411 --> 00:37:53,239
- RISA: Our work here is done.
- 931
- 00:37:53,239 --> 00:37:56,634
- CALLAHAN: Oh, no!
- 932
- 00:37:57,591 --> 00:37:58,723
- EEVEE: [HAPPY]
- 933
- 00:37:59,985 --> 00:38:02,291
- KELLIE: Where did my uncle go?
- 934
- 00:38:02,291 --> 00:38:03,815
- SUDOWOODO: [CALLING]
- 935
- 00:38:06,948 --> 00:38:09,995
- RISA: He's acting strange!
- I'll bet he did this!
- 936
- 00:38:09,995 --> 00:38:11,300
- KELLIE: He did not!
- 937
- 00:38:11,300 --> 00:38:12,301
- ASH: Let's follow him anyway!
- 938
- 00:38:12,301 --> 00:38:13,346
- MIA: Right!
- 939
- 00:38:13,346 --> 00:38:14,216
- PIKACHU/EEVEE/SUDOWOODO:
- [EXERTION]
- 940
- 00:38:17,002 --> 00:38:18,090
- TOREN: Where is he?
- 941
- 00:38:18,090 --> 00:38:19,265
- JASON: 'Scuse. Toren...
- 942
- 00:38:19,265 --> 00:38:20,353
- JASON: It's time.
- 943
- 00:38:20,353 --> 00:38:22,137
- TOREN: Yeah.
- 944
- 00:38:22,137 --> 00:38:24,183
- TOREN: Here's the image
- data for the presentation.
- 945
- 00:38:24,183 --> 00:38:25,314
- JASON: Thanks.
- 946
- 00:38:25,314 --> 00:38:27,142
- HARRIET: Are you going
- to be all right?
- 947
- 00:38:27,142 --> 00:38:29,841
- TOREN: I'll manage somehow...
- 948
- 00:38:30,972 --> 00:38:32,496
- HARRIET: Says it all.
- 949
- 00:38:32,496 --> 00:38:33,453
- CHANSEY: [WORRIED]
- 950
- 00:38:34,933 --> 00:38:38,110
- DODUO: [STARTLED] / [PANICKING]
- 951
- 00:38:38,110 --> 00:38:39,067
- PIKACHU: [EXERTION]
- 952
- 00:39:01,568 --> 00:39:03,875
- TOREN: So...
- 953
- 00:39:08,096 --> 00:39:09,620
- TOREN: Um...
- 954
- 00:39:09,620 --> 00:39:10,969
- TOREN: Let's see...
- 955
- 00:39:10,969 --> 00:39:13,058
- JASON: Just do your best!
- You can do this.
- 956
- 00:39:13,058 --> 00:39:15,626
- TOREN: I...want to thank you...
- Thank you...for coming...
- 957
- 00:39:19,412 --> 00:39:21,806
- HARRIET: Pull yourself together!
- You're a scientist!
- 958
- 00:39:21,806 --> 00:39:24,591
- TOREN:
- Today we w-wish to present...
- 959
- 00:39:24,591 --> 00:39:27,594
- our Pokémon r-research...
- 960
- 00:39:27,594 --> 00:39:28,726
- FEMALE AUDIENCE MEMBER :
- What's wrong with him?
- 961
- 00:39:28,726 --> 00:39:29,727
- MALE AUDIENCE MEMBER:
- Stage fright?
- 962
- 00:39:29,727 --> 00:39:31,380
- DODUO: [PANICKED]
- 963
- 00:39:31,380 --> 00:39:33,121
- TOREN: This...research...is...
- the product...of a lot of hard
- 964
- 00:39:33,121 --> 00:39:34,296
- work and...uh...late...nights...
- 965
- 00:39:34,296 --> 00:39:35,559
- CALLAHAN: Uh-oh! I'm too late...
- 966
- 00:39:35,559 --> 00:39:37,561
- ASH: Callahan?
- 967
- 00:39:37,561 --> 00:39:40,259
- MIA: What business do
- you have coming here?
- 968
- 00:39:40,259 --> 00:39:41,347
- CALLAHAN: Um, well...
- 969
- 00:39:41,347 --> 00:39:42,391
- TOREN: Of...
- 970
- 00:39:42,391 --> 00:39:44,568
- JASON: Toren! The visuals, now!
- 971
- 00:39:44,568 --> 00:39:45,569
- TOREN: Right!
- 972
- 00:39:45,569 --> 00:39:46,961
- HARRIET: This is just great!
- 973
- 00:39:46,961 --> 00:39:49,442
- There aren't more of you,
- are there?
- 974
- 00:39:49,442 --> 00:39:50,661
- HERACROSS/TOTODILE/TOGEPI/MARIL
- L/TYROGUE/SMOOCHUM/MACHAMP/XATU:
- 975
- 00:39:50,661 --> 00:39:51,705
- [QUESTIONING] / [NEGATIVE]
- 976
- 00:39:57,972 --> 00:40:00,584
- TOREN: Catch this one and
- you'll be in first place!
- 977
- 00:40:00,584 --> 00:40:01,759
- TOREN: Cyndaquil is weak
- against water, so use Water Gun!
- 978
- 00:40:01,759 --> 00:40:02,803
- CALLAHAN: Got it!
- 979
- 00:40:02,803 --> 00:40:03,891
- CALLAHAN: Use Water Gun!
- 980
- 00:40:09,201 --> 00:40:10,811
- CALLAHAN: Yes!
- 981
- 00:40:10,811 --> 00:40:13,684
- CALLAHAN: Now I won't
- let Kellie down!
- 982
- 00:40:13,684 --> 00:40:16,251
- CALLAHAN: My niece will think
- I really am a great Trainer!
- 983
- 00:40:17,339 --> 00:40:18,427
- MIA: Callahan?
- 984
- 00:40:18,427 --> 00:40:20,299
- MIA: What was that all about?
- 985
- 00:40:20,299 --> 00:40:22,997
- CALLAHAN: Uh...eh...uh...
- 986
- 00:40:25,478 --> 00:40:26,871
- KELLIE: Uncle...
- 987
- 00:40:26,871 --> 00:40:28,176
- KELLIE: Is that...
- 988
- 00:40:28,176 --> 00:40:30,918
- CALLAHAN: No. Um. that's, uh...
- 989
- 00:40:30,918 --> 00:40:32,790
- KELLIE: Did you... tell a lie?
- 990
- 00:40:35,967 --> 00:40:37,011
- SMOOCHUM: [CURIOUS]
- 991
- 00:40:37,011 --> 00:40:37,925
- MACHAMP: [ALERT]
- 992
- 00:40:40,319 --> 00:40:43,322
- HARRIET: I got you! Who are you?
- 993
- 00:40:43,322 --> 00:40:45,585
- JESSIE: Prepare for trouble!
- We're the best.
- 994
- 00:40:45,585 --> 00:40:47,848
- JAMES: And make it double,
- while forgetting the rest.
- 995
- 00:40:47,848 --> 00:40:50,068
- MEOWTH: Just shut your yaps,
- we're hard-pressed!
- 996
- 00:40:50,068 --> 00:40:51,896
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 997
- 00:40:51,896 --> 00:40:53,288
- JAMES: But still the best!
- 998
- 00:40:53,288 --> 00:40:54,942
- JESSIE/JAMES/MEOWTH:
- Back to the nest...
- 999
- 00:40:54,942 --> 00:40:55,682
- HERACROSS/TOTODILE/TOGEPI/MARIL
- L/TYROGUE/SMOOCHUM/MACHAMP/XATU:
- 1000
- 00:40:55,682 --> 00:40:56,727
- [SHOCKED]
- 1001
- 00:40:56,727 --> 00:40:58,467
- KELLIE: Uncle Callahan, I...
- 1002
- 00:40:58,467 --> 00:41:00,208
- KELLIE: ...HATE YOU!!
- 1003
- 00:41:00,208 --> 00:41:01,558
- CALLAHAN: Kellie, wait!
- 1004
- 00:41:03,951 --> 00:41:05,387
- CALLAHAN: Kellie!
- 1005
- 00:41:05,387 --> 00:41:06,345
- CALLAHAN: Are you all right?
- 1006
- 00:41:08,390 --> 00:41:09,653
- JESSIE/JAMES/MEOWTH: We're off!
- 1007
- 00:41:09,653 --> 00:41:10,871
- HARRIET: Robbers!
- 1008
- 00:41:10,871 --> 00:41:12,133
- HARRIET: The robbers
- are getting away!
- 1009
- 00:41:12,133 --> 00:41:13,265
- PIKACHU: [EXCITED]
- 1010
- 00:41:14,222 --> 00:41:15,702
- ASH: Team Rocket?!
- 1011
- 00:41:15,702 --> 00:41:16,790
- ASH: Let's go, Pikachu!
- 1012
- 00:41:16,790 --> 00:41:17,965
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1013
- 00:41:17,965 --> 00:41:19,010
- EEVEE: [EXERTION]
- 1014
- 00:41:20,185 --> 00:41:22,187
- EEVEE: [SCARED]
- 1015
- 00:41:22,187 --> 00:41:23,362
- PIKACHU: [EXERTION]
- 1016
- 00:41:27,627 --> 00:41:29,586
- RISA: Eevee? Eevee?
- 1017
- 00:41:31,849 --> 00:41:33,894
- EEVEE: [PAINED]
- 1018
- 00:41:34,721 --> 00:41:36,375
- RISA: Eevee!
- 1019
- 00:41:36,375 --> 00:41:37,898
- RISA: Oh, no! What'll I do?!
- 1020
- 00:41:37,898 --> 00:41:40,771
- RISA: Eevee! Hang in there!
- Eevee!
- 1021
- 00:41:40,771 --> 00:41:42,599
- TOREN: Let me see!
- 1022
- 00:41:42,599 --> 00:41:43,817
- RISA: Is it...
- 1023
- 00:41:43,817 --> 00:41:45,427
- TOREN: It's fine.
- No need to worry.
- 1024
- 00:41:45,427 --> 00:41:47,168
- TOREN: Chansey, use Heal Pulse!
- 1025
- 00:41:47,168 --> 00:41:48,605
- CHANSEY: [AFFIRMATIVE]
- 1026
- 00:41:48,605 --> 00:41:50,389
- EEVEE: [QUESTIONING]
- 1027
- 00:41:50,389 --> 00:41:52,086
- RISA: You'll be fine, Eevee!
- 1028
- 00:41:53,174 --> 00:41:54,262
- PIKACHU: [EXERTION]
- 1029
- 00:41:54,262 --> 00:41:56,003
- ASH: Stop right there,
- Team Rocket!
- 1030
- 00:41:56,003 --> 00:41:57,178
- JESSIE: It's the Twerp!
- 1031
- 00:41:57,178 --> 00:41:58,484
- JAMES: He's everywhere!
- 1032
- 00:41:58,484 --> 00:41:59,528
- PIKACHU: [EXERTION]
- 1033
- 00:41:59,528 --> 00:42:00,573
- WOBBUFFET: [EXERTION]
- 1034
- 00:42:00,573 --> 00:42:01,618
- ASH: Pikachu, use Thunderbolt!
- 1035
- 00:42:01,618 --> 00:42:02,662
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1036
- 00:42:02,662 --> 00:42:03,707
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 1037
- 00:42:03,707 --> 00:42:04,925
- JESSIE: Wobbuffet, take it!
- 1038
- 00:42:04,925 --> 00:42:06,057
- WOBBUFFET: [MIRROR COAT MOVE]
- 1039
- 00:42:06,057 --> 00:42:06,927
- PIKACHU: [STARTLED]
- 1040
- 00:42:12,541 --> 00:42:14,108
- PIKACHU: [TIRED]
- 1041
- 00:42:14,108 --> 00:42:15,022
- PIKACHU: [CONFUSED]
- 1042
- 00:42:20,506 --> 00:42:21,594
- RISA: Eevee!
- 1043
- 00:42:21,594 --> 00:42:22,639
- TOTODILE/HERACROSS: [CONCERNED]
- 1044
- 00:42:22,639 --> 00:42:24,728
- NURSE JOY: Eevee's
- all right now.
- 1045
- 00:42:24,728 --> 00:42:26,686
- NURSE JOY: Speedy
- first aid helped a lot.
- 1046
- 00:42:26,686 --> 00:42:29,950
- NURSE JOY: Eevee's leg still
- hurts a bit, but just be sure
- 1047
- 00:42:29,950 --> 00:42:34,215
- not to aggravate it and
- allow it plenty of rest.
- 1048
- 00:42:34,215 --> 00:42:35,390
- RISA: Thank you very much.
- 1049
- 00:42:36,696 --> 00:42:37,741
- EEVEE: [QUESTIONING]
- 1050
- 00:42:43,529 --> 00:42:45,923
- TOREN: How's Kellie?
- 1051
- 00:42:45,923 --> 00:42:48,665
- CALLAHAN: The doctor just
- finished examining her.
- 1052
- 00:42:48,665 --> 00:42:52,190
- CALLAHAN: She's never had
- the best energy or stamina.
- 1053
- 00:42:52,190 --> 00:42:53,757
- CALLAHAN: I guess the
- last couple of days
- 1054
- 00:42:53,757 --> 00:42:54,845
- have taken their toll.
- 1055
- 00:42:54,845 --> 00:42:57,238
- TOREN: I'm so sorry.
- I'm responsible.
- 1056
- 00:42:57,238 --> 00:43:00,285
- CALLAHAN: No. It was my fault
- for lying to her all the time.
- 1057
- 00:43:06,334 --> 00:43:08,554
- TOREN: How'd it go?
- 1058
- 00:43:08,554 --> 00:43:10,817
- ASH: No luck.
- I'm afraid we lost them.
- 1059
- 00:43:10,817 --> 00:43:11,992
- PIKACHU: [WORRIED]
- 1060
- 00:43:11,992 --> 00:43:13,646
- ASH: Wait is Eevee hurt?!
- 1061
- 00:43:13,646 --> 00:43:16,823
- RISA: Yeah. It got caught in the
- panicked crowd after you left...
- 1062
- 00:43:16,823 --> 00:43:19,347
- RISA: But now, Nurse Joy's
- treatment helped out a lot.
- 1063
- 00:43:19,347 --> 00:43:20,740
- RISA: It'll be fine.
- 1064
- 00:43:20,740 --> 00:43:22,133
- ASH: I'm glad.
- 1065
- 00:43:22,133 --> 00:43:24,135
- ASH: That Team Rocket...
- 1066
- 00:43:24,135 --> 00:43:27,094
- TOREN: I'm afraid what Team
- Rocket stole was Effect Spore.
- 1067
- 00:43:27,094 --> 00:43:28,530
- ASH: What about Officer Jenny?
- 1068
- 00:43:28,530 --> 00:43:29,923
- TOREN: I filed a report.
- 1069
- 00:43:29,923 --> 00:43:32,056
- She told me that she
- was going to investigate.
- 1070
- 00:43:34,841 --> 00:43:37,409
- HARRIET: I'm sure we're tired.
- What a day.
- 1071
- 00:43:37,409 --> 00:43:38,366
- HARRIET: Let's get some rest.
- 1072
- 00:43:52,990 --> 00:43:54,339
- CALLAHAN: How's Kellie?
- 1073
- 00:43:54,339 --> 00:43:56,036
- MIA: She's sleeping.
- 1074
- 00:43:56,036 --> 00:43:59,474
- MIA: I'm thinking of taking
- her back home with me tomorrow.
- 1075
- 00:43:59,474 --> 00:44:00,562
- CALLAHAN: I see.
- 1076
- 00:44:00,562 --> 00:44:01,563
- SUDOWOODO: [CONCERNED]
- 1077
- 00:44:01,563 --> 00:44:02,608
- MIA: Where are you going?
- 1078
- 00:44:03,696 --> 00:44:05,002
- CALLAHAN: I don't know.
- 1079
- 00:44:05,002 --> 00:44:08,483
- But Kellie doesn't want
- to see my face anymore.
- 1080
- 00:44:08,483 --> 00:44:10,964
- CALLAHAN: Not after
- I let her down.
- 1081
- 00:44:10,964 --> 00:44:12,052
- SUDOWOODO: [DISBELIEVING]
- 1082
- 00:44:12,052 --> 00:44:13,532
- SUDOWOODO: [QUESTIONING]
- 1083
- 00:44:13,532 --> 00:44:14,446
- SUDOWOODO: [EXERTION]
- 1084
- 00:44:16,709 --> 00:44:17,754
- MIA: You big idiot.
- 1085
- 00:44:19,494 --> 00:44:23,237
- SUDOWOODO: [CALLING] / [IMPACT]
- 1086
- 00:44:23,237 --> 00:44:26,719
- SUDOWOODO:
- [EXERTION] / [CALLING]
- 1087
- 00:44:26,719 --> 00:44:28,939
- CALLAHAN: Don't follow me.
- Go away!
- 1088
- 00:44:28,939 --> 00:44:30,331
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 1089
- 00:44:30,331 --> 00:44:33,813
- CALLAHAN: It isn't
- like you're my partner...
- 1090
- 00:44:33,813 --> 00:44:36,729
- CALLAHAN: You're throwing words
- I said to you back in my face,
- 1091
- 00:44:36,729 --> 00:44:38,383
- and I deserve it!
- 1092
- 00:44:38,383 --> 00:44:41,125
- CALLAHAN: I'm giving
- up lying forever.
- 1093
- 00:44:41,125 --> 00:44:43,475
- CALLAHAN: There's no
- point in following me.
- 1094
- 00:44:43,475 --> 00:44:45,216
- CALLAHAN: Go someplace else.
- Anywhere.
- 1095
- 00:44:45,216 --> 00:44:47,131
- SUDOWOODO: [PLEADING]
- 1096
- 00:44:51,613 --> 00:44:53,572
- TOTODILE/MARILL/TOGEPI/SMOOCHUM:
- [EXERTION]
- 1097
- 00:44:53,572 --> 00:44:57,402
- HARRIET: I told all of you over
- and over not to follow me!
- 1098
- 00:44:57,402 --> 00:44:58,707
- HARRIET: I'm not
- putting up with it!
- 1099
- 00:44:59,447 --> 00:45:01,580
- HARRIET: Enough.
- 1100
- 00:45:01,580 --> 00:45:03,190
- HARRIET: It's
- better being alone!
- 1101
- 00:45:09,457 --> 00:45:10,981
- RISA: If I had tried to run...
- 1102
- 00:45:13,287 --> 00:45:14,898
- RISA: ...I could've
- protected you...
- 1103
- 00:45:16,769 --> 00:45:17,814
- MAYOR: Understood.
- 1104
- 00:45:17,814 --> 00:45:18,858
- MAYOR: Well done.
- 1105
- 00:45:19,816 --> 00:45:21,295
- MARGO: Hey, Father?
- 1106
- 00:45:21,295 --> 00:45:22,427
- MAYOR: Margo!
- 1107
- 00:45:22,427 --> 00:45:24,211
- MARGO: What about
- the Wind Festival?
- 1108
- 00:45:24,211 --> 00:45:26,910
- MAYOR: The committee just
- decided to reopen tomorrow.
- 1109
- 00:45:26,910 --> 00:45:28,128
- MAYOR: We'll tighten security,
- 1110
- 00:45:28,128 --> 00:45:30,522
- and any safety concerns
- will be addressed.
- 1111
- 00:45:30,522 --> 00:45:32,480
- MARGO: That's great. I'm glad!
- 1112
- 00:45:32,480 --> 00:45:34,743
- MAYOR: No need to worry at all.
- 1113
- 00:45:34,743 --> 00:45:37,007
- MAYOR: We'll call
- on Lugia tomorrow.
- 1114
- 00:45:37,007 --> 00:45:38,704
- MARGO: Night, Father!
- 1115
- 00:45:38,704 --> 00:45:39,748
- MAYOR: Night!
- 1116
- 00:45:56,461 --> 00:45:57,549
- EEVEE: [QUESTIONING]
- 1117
- 00:45:58,724 --> 00:45:59,856
- EEVEE: [PEACEFUL]
- 1118
- 00:46:04,208 --> 00:46:05,122
- CHASEY: [WORRIED]
- 1119
- 00:46:18,657 --> 00:46:21,138
- TOTODILE/TOGEPI/MARILL/TYROGUE:
- [SLEEPING]
- 1120
- 00:46:21,138 --> 00:46:23,880
- MACHAMP/SMOOCHUM/HERACROSS:
- [SLEEPING]
- 1121
- 00:46:23,880 --> 00:46:32,410
- PIKACHU: [SLEEPING] /
- [GROGGY] / [CONTENT]
- 1122
- 00:46:32,410 --> 00:46:34,455
- JESSIE/JAMES/MEOWTH: To us!
- 1123
- 00:46:34,455 --> 00:46:36,457
- WOBBUFFET: [DRINKING]
- 1124
- 00:46:36,457 --> 00:46:38,024
- JESSIE: Okay, let's see it!
- 1125
- 00:46:39,069 --> 00:46:41,680
- JAMES: But I thought you had it!
- 1126
- 00:46:41,680 --> 00:46:43,682
- JESSIE: But I gave it to Meowth.
- 1127
- 00:46:43,682 --> 00:46:45,597
- MEOWTH: My paws never
- even touched it!
- 1128
- 00:46:45,597 --> 00:46:47,207
- JESSIE: I gave it to you!
- 1129
- 00:46:47,207 --> 00:46:49,688
- JESSIE: I called you and did
- a behind-the-back flip thing.
- 1130
- 00:46:49,688 --> 00:46:52,691
- MEOWTH: Genius, I was running
- in front of you the whole time!
- 1131
- 00:46:52,691 --> 00:46:53,735
- JAMES: Egads!
- 1132
- 00:46:53,735 --> 00:46:54,911
- JAMES: That means...
- 1133
- 00:46:54,911 --> 00:46:55,955
- WOBBUFFET: [PANICKED]
- 1134
- 00:46:55,955 --> 00:46:58,305
- JESSIE: Then who
- did I fling it to?
- 1135
- 00:46:58,305 --> 00:46:59,959
- JAMES: HORRORS!!
- 1136
- 00:46:59,959 --> 00:47:02,570
- JESSIE: Did I fling
- it to a Ghost type?!
- 1137
- 00:47:06,444 --> 00:47:07,358
- RATTATA: [ALERT]
- 1138
- 00:47:11,449 --> 00:47:13,842
- HERACROSS/MACHAMP/SMOOCHUM/TOTO
- DILE/TOGEPI/MARILL/TYROGUE:
- 1139
- 00:47:13,842 --> 00:47:17,063
- [SLEEPING]
- 1140
- 00:47:20,458 --> 00:47:21,546
- HERACROSS/MACHAMP/SMOOCHUM/TOTO
- DILE/TOGEPI/MARILL/TYROGUE:
- 1141
- 00:47:21,546 --> 00:47:22,939
- [ALERT]
- 1142
- 00:47:22,939 --> 00:47:25,332
- HARRIET: Now what's
- going on here?
- 1143
- 00:47:25,332 --> 00:47:26,768
- HARRIET: Never
- seen that before...
- 1144
- 00:47:33,340 --> 00:47:34,907
- PIKACHU: [ALERT]
- 1145
- 00:47:34,907 --> 00:47:36,387
- PIKACHU: [CALLING]
- 1146
- 00:47:39,259 --> 00:47:40,739
- ASH: Risa?
- 1147
- 00:47:40,739 --> 00:47:42,697
- RISA: Hi. It sounds like
- there's trouble outside, Ash.
- 1148
- 00:47:46,484 --> 00:47:48,268
- RISA: Ash, up there!
- 1149
- 00:47:49,139 --> 00:47:50,662
- ASH: The windmill...
- 1150
- 00:47:50,662 --> 00:47:52,664
- MALE TOURIST-GREEN SHIRT:
- They say the winds have died
- 1151
- 00:47:52,664 --> 00:47:54,579
- down because the eternal
- flame is gone!
- 1152
- 00:47:54,579 --> 00:47:56,624
- FEMALE TOURIST D: Gone?
- As in completely?
- 1153
- 00:47:56,624 --> 00:47:58,191
- MALE TOURIST-GREEN SHIRT: Yeah.
- 1154
- 00:47:58,191 --> 00:48:00,019
- MALE TOURIST C: This isn't just
- about the festival, is it?
- 1155
- 00:48:03,370 --> 00:48:04,719
- ASH: The eternal flame?
- 1156
- 00:48:04,719 --> 00:48:05,807
- PIKACHU: [DETERMINED]
- 1157
- 00:48:05,807 --> 00:48:06,808
- ASH: Come on!
- 1158
- 00:48:08,810 --> 00:48:11,422
- RESEARCHER 1: Honestly!
- Why do we have to do this?
- 1159
- 00:48:11,422 --> 00:48:13,293
- RESEARCHER 2: Whose fault
- does he think it is that
- 1160
- 00:48:13,293 --> 00:48:14,555
- the presentation was a bust?
- 1161
- 00:48:14,555 --> 00:48:15,861
- RESEARCHER 1: He'll hear you.
- 1162
- 00:48:15,861 --> 00:48:17,863
- ESEARCHER 3: I knew we
- should've never released
- 1163
- 00:48:17,863 --> 00:48:20,518
- our results with his!
- It would've been better.
- 1164
- 00:48:20,518 --> 00:48:23,303
- RESEARCHER 1: Next time, say
- something before we all meet up!
- 1165
- 00:48:23,303 --> 00:48:25,044
- JASON: Enough of
- that kind of talk!
- 1166
- 00:48:26,785 --> 00:48:29,440
- JASON: There's no one who's
- more concerned about the
- 1167
- 00:48:29,440 --> 00:48:31,659
- welfare of Pokémon than Toren.
- 1168
- 00:48:31,659 --> 00:48:34,401
- JASON: Which one of you loves
- Pokémon more than Toren?
- 1169
- 00:48:34,401 --> 00:48:36,490
- JASON: Does anyone know
- more about them than he does?
- 1170
- 00:48:36,490 --> 00:48:38,579
- Anyone?!
- 1171
- 00:48:38,579 --> 00:48:41,800
- JASON: I think the one thing
- needed in Pokémon research...
- 1172
- 00:48:41,800 --> 00:48:43,280
- JASON: ...is what he gives.
- 1173
- 00:48:43,280 --> 00:48:45,238
- JASON: More than any
- of the rest of us.
- 1174
- 00:48:49,460 --> 00:48:51,331
- MALE RIDER-BALL CAP:
- They say the wind died.
- 1175
- 00:48:51,331 --> 00:48:52,637
- MALE RIDER-BLUE SHIRT:
- Hey what's going on?
- 1176
- 00:48:57,903 --> 00:48:59,948
- MIA: Kellie,
- are you feeling all right?
- 1177
- 00:49:01,646 --> 00:49:02,951
- KELLIE: Where's my uncle?
- 1178
- 00:49:02,951 --> 00:49:05,258
- MIA: He said he was going home.
- 1179
- 00:49:06,564 --> 00:49:08,522
- KELLIE: I think...
- 1180
- 00:49:08,522 --> 00:49:10,046
- KELLIE: ...I said
- something bad to him.
- 1181
- 00:49:10,916 --> 00:49:12,178
- MIA: Kellie...
- 1182
- 00:49:12,178 --> 00:49:13,658
- MIA: It's all right.
- 1183
- 00:49:13,658 --> 00:49:16,617
- Now cheer up! Your uncle
- doesn't mind at all!
- 1184
- 00:49:21,100 --> 00:49:22,145
- PIKACHU: [EXERTION]
- 1185
- 00:49:22,145 --> 00:49:23,059
- ASH: Mr. Mayor!
- 1186
- 00:49:23,972 --> 00:49:25,104
- MAYOR: It's Ash.
- 1187
- 00:49:25,104 --> 00:49:26,497
- ASH: I heard the
- eternal flame is out!
- 1188
- 00:49:26,497 --> 00:49:27,498
- MAYOR: Yes.
- 1189
- 00:49:27,498 --> 00:49:28,890
- ASH: And that's why the wind...
- 1190
- 00:49:28,890 --> 00:49:31,850
- MAYOR: Lugia sends it
- toward the eternal flame.
- 1191
- 00:49:31,850 --> 00:49:33,286
- MAYOR: But now...
- 1192
- 00:49:33,286 --> 00:49:35,549
- RISA: Does that mean
- that Lugia doesn't know where
- 1193
- 00:49:35,549 --> 00:49:36,985
- to send the wind anymore?
- 1194
- 00:49:36,985 --> 00:49:38,596
- MAYOR: Yes.
- 1195
- 00:49:38,596 --> 00:49:41,164
- HARRIET: We need the eternal
- flame. By the end of the night.
- 1196
- 00:49:41,164 --> 00:49:42,904
- No later than dawn tomorrow.
- 1197
- 00:49:42,904 --> 00:49:44,689
- MAYOR: Without the wind,
- the city will eventually
- 1198
- 00:49:44,689 --> 00:49:46,256
- run out of power.
- 1199
- 00:49:46,256 --> 00:49:47,518
- RISA: No way...
- 1200
- 00:49:47,518 --> 00:49:49,128
- ASH: Do you mind if
- I take a closer look?
- 1201
- 00:49:49,128 --> 00:49:50,216
- MAYOR: Go.
- 1202
- 00:49:53,132 --> 00:49:57,310
- RISA: I'm really afraid
- of high places!
- 1203
- 00:49:57,310 --> 00:49:59,269
- PIKACHU: [EXERTION]
- 1204
- 00:49:59,269 --> 00:50:01,401
- PIKACHU: [ALERT] / [SEARCHING]
- 1205
- 00:50:01,401 --> 00:50:02,446
- EEVEE: [SEARCHING]
- 1206
- 00:50:02,446 --> 00:50:03,490
- PIKACHU/EEVEE: [STARTLED]
- 1207
- 00:50:03,490 --> 00:50:04,578
- PIKACHU: [DETERMINED]
- 1208
- 00:50:04,578 --> 00:50:05,666
- ASH: What's up, buddy?
- 1209
- 00:50:05,666 --> 00:50:06,711
- PIKACHU: [CALLING]
- 1210
- 00:50:06,711 --> 00:50:07,886
- ASH: You figured something out!
- 1211
- 00:50:07,886 --> 00:50:09,844
- RISA: Us, too?!
- 1212
- 00:50:09,844 --> 00:50:11,629
- SENTRET: [EXERTION]
- 1213
- 00:50:11,629 --> 00:50:13,065
- SENTRET: [DISTRESSED]
- 1214
- 00:50:13,065 --> 00:50:14,414
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Good! It's nice and lively!
- 1215
- 00:50:14,414 --> 00:50:15,546
- MALE HUNTER-BEARD:
- We can sell every one
- 1216
- 00:50:15,546 --> 00:50:17,113
- of these for a good price!
- 1217
- 00:50:17,113 --> 00:50:20,246
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Pokémon
- hunting is a good thing...
- 1218
- 00:50:20,246 --> 00:50:22,466
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Love the great outdoors!
- 1219
- 00:50:22,466 --> 00:50:26,992
- PIKACHU: [SEARCHING]
- 1220
- 00:50:26,992 --> 00:50:28,167
- SMEARGLE: [SURPRISED]
- 1221
- 00:50:28,167 --> 00:50:31,039
- TOREN: It's Pikachu.
- 1222
- 00:50:31,039 --> 00:50:32,389
- ASH: Pikachu!
- 1223
- 00:50:32,389 --> 00:50:34,391
- RISA: The crook that
- stole the eternal flame...
- 1224
- 00:50:34,391 --> 00:50:36,001
- RISA: Is that Smeargle?
- 1225
- 00:50:36,001 --> 00:50:37,089
- PIKACHU/SMEARGLE: [DISAGREEING]
- 1226
- 00:50:37,089 --> 00:50:38,482
- TOREN: Eternal flame?
- 1227
- 00:50:38,482 --> 00:50:39,874
- ASH: Yeah, it's been stolen.
- 1228
- 00:50:39,874 --> 00:50:41,789
- ASH: Pikachu has been
- following the scent and
- 1229
- 00:50:41,789 --> 00:50:42,964
- it led straight here.
- 1230
- 00:50:42,964 --> 00:50:44,749
- RISA: Right here to Smeargle.
- 1231
- 00:50:44,749 --> 00:50:45,793
- TOREN: Smeargle's scent...
- 1232
- 00:50:47,012 --> 00:50:49,623
- TOREN: You mean Smeargle ink?
- 1233
- 00:50:49,623 --> 00:50:51,234
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1234
- 00:50:51,234 --> 00:50:52,191
- CHANSEY/LURANTIS/VILEPLUME/
- STARYU/ SMEARGLE: [SURPRISED]
- 1235
- 00:50:52,191 --> 00:50:53,149
- TOREN: It can't be...
- 1236
- 00:50:54,889 --> 00:50:56,848
- TOREN: I initially thought
- it just slid off the table,
- 1237
- 00:50:56,848 --> 00:50:57,979
- but now...
- 1238
- 00:50:57,979 --> 00:51:00,286
- ASH: Somebody stole it!
- 1239
- 00:51:00,286 --> 00:51:02,941
- TOREN: I can't be sure,
- but if that's what happened...
- 1240
- 00:51:06,118 --> 00:51:09,730
- TOREN: You see, Smeargle uses
- its ink to mark its territory.
- 1241
- 00:51:09,730 --> 00:51:12,994
- TOREN: I thought I can use it
- for marking, but the chemical
- 1242
- 00:51:12,994 --> 00:51:15,345
- is invisible after
- distilling its essence.
- 1243
- 00:51:15,345 --> 00:51:17,390
- TOREN: Except this
- light reveals it.
- 1244
- 00:51:20,480 --> 00:51:21,481
- PIKACHU: [SURPRISED]
- 1245
- 00:51:21,481 --> 00:51:22,700
- TOREN: There. Case in point.
- 1246
- 00:51:22,700 --> 00:51:23,701
- MAYOR: Incredible.
- 1247
- 00:51:23,701 --> 00:51:24,876
- ASH: You did it, Pikachu!
- 1248
- 00:51:24,876 --> 00:51:26,356
- PIKACHU: [PROUD]
- 1249
- 00:51:26,356 --> 00:51:28,140
- TOREN: If we follow these,
- it should lead us straight
- 1250
- 00:51:28,140 --> 00:51:29,402
- to the culprit.
- 1251
- 00:51:29,402 --> 00:51:30,403
- ASH: Then let's go!
- 1252
- 00:51:41,371 --> 00:51:42,807
- MARGO: Wonder if it's
- been called off.
- 1253
- 00:51:44,548 --> 00:51:46,202
- MARGO: It's all right!
- 1254
- 00:51:46,202 --> 00:51:47,594
- MARGO: I'll protect
- you this time.
- 1255
- 00:51:49,988 --> 00:51:51,076
- ZERAORA: [ALERT]
- 1256
- 00:51:53,383 --> 00:51:54,775
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Huh...
- 1257
- 00:51:54,775 --> 00:51:56,299
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Who knew there was a place
- 1258
- 00:51:56,299 --> 00:51:58,692
- like this in Fula City?
- 1259
- 00:51:58,692 --> 00:52:00,651
- MALE HUNTER-BEARD: Let's hurry
- up and find that rare Pokémon!
- 1260
- 00:52:00,651 --> 00:52:02,218
- MALE HUNTER-BEARD:
- There are a lot of Trainers
- 1261
- 00:52:02,218 --> 00:52:03,654
- who saw that video...
- 1262
- 00:52:03,654 --> 00:52:04,829
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Yeah.
- 1263
- 00:52:04,829 --> 00:52:06,657
- MARGO: Zeraora,
- they're after it!
- 1264
- 00:52:09,399 --> 00:52:10,835
- MARGO: Hey, there!
- 1265
- 00:52:10,835 --> 00:52:13,141
- What are you two guys doing
- all the way out here?
- 1266
- 00:52:13,141 --> 00:52:15,753
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Hi, little
- girl! You from Fula City?
- 1267
- 00:52:15,753 --> 00:52:17,450
- MALE HUNTER-BEARD:
- Have you ever seen any Pokémon
- 1268
- 00:52:17,450 --> 00:52:18,538
- you don't see anywhere else?
- 1269
- 00:52:18,538 --> 00:52:19,626
- MARGO: Sure I have!
- 1270
- 00:52:19,626 --> 00:52:20,627
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- You mean it?
- 1271
- 00:52:20,627 --> 00:52:21,672
- MALE HUNTER-BEARD: So where?!
- 1272
- 00:52:21,672 --> 00:52:23,587
- MARGO: Uh...that way!
- 1273
- 00:52:23,587 --> 00:52:25,328
- MARGO: I never saw one like it!
- 1274
- 00:52:25,328 --> 00:52:27,155
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Thanks for
- your help, sweet heart!
- 1275
- 00:52:27,155 --> 00:52:28,592
- MARGO: You're welcome. Any time.
- 1276
- 00:52:31,508 --> 00:52:33,988
- TEDDIURSA/DITTO:
- [STARTLED] / [EXERTION]
- 1277
- 00:52:33,988 --> 00:52:35,294
- MALE HUNTER-BEARD:
- What's that?
- 1278
- 00:52:35,294 --> 00:52:36,817
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- A Ditto and a Teddiursa.
- 1279
- 00:52:36,817 --> 00:52:38,776
- MARGO: No don't!!
- 1280
- 00:52:41,169 --> 00:52:43,389
- MARGO: If you don't hurry,
- that rare Pokémon will get away!
- 1281
- 00:52:43,389 --> 00:52:44,390
- Quick!
- 1282
- 00:52:44,390 --> 00:52:45,870
- TEDDIURSA: [WORRIED]
- 1283
- 00:52:45,870 --> 00:52:46,958
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- We'll just take these two first.
- 1284
- 00:52:46,958 --> 00:52:47,959
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Houndoom,
- go!
- 1285
- 00:52:47,959 --> 00:52:48,916
- MALE HUNTER-BEARD:
- Go, Sneasel!
- 1286
- 00:52:48,916 --> 00:52:49,961
- HOUNDOOM: [APPEARING]
- 1287
- 00:52:49,961 --> 00:52:50,875
- SNEASEL: [APPEARING]
- 1288
- 00:52:52,659 --> 00:52:54,052
- TEDDIURSA/DITTO: [SCARED]
- 1289
- 00:52:54,052 --> 00:52:55,271
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Houndoom,
- use Flamethrower!!
- 1290
- 00:52:55,271 --> 00:52:56,184
- MALE HUNTER-BEARD:
- Sneasel, use Icy Wind!
- 1291
- 00:52:56,184 --> 00:52:57,055
- HOUNDOOM: [FLAMETHROWER MOVE]
- 1292
- 00:52:57,055 --> 00:52:58,274
- SNEASEL: [ICY WIND MOVE]
- 1293
- 00:53:05,193 --> 00:53:06,673
- ZERAORA: [THREATENING]
- 1294
- 00:53:06,673 --> 00:53:08,719
- MARGO: Hide, Zeraora! Hurry up!
- 1295
- 00:53:08,719 --> 00:53:10,155
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Hey, I've never seen
- 1296
- 00:53:10,155 --> 00:53:11,330
- that Pokémon before!
- 1297
- 00:53:11,330 --> 00:53:12,462
- MALE HUNTER-BEARD:
- It's the rare one!
- 1298
- 00:53:12,462 --> 00:53:13,724
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Use Fire Fang!
- 1299
- 00:53:13,724 --> 00:53:14,899
- MALE HUNTER-BEARD: Use Slash!
- 1300
- 00:53:14,899 --> 00:53:15,943
- HOUNDOOM: [FIRE FANG MOVE]
- 1301
- 00:53:15,943 --> 00:53:16,988
- ZERAORA: [CLOSE COMBAT MOVE]
- 1302
- 00:53:16,988 --> 00:53:17,989
- HOUNDOOM: [STARTLED] / [PAINED]
- 1303
- 00:53:17,989 --> 00:53:18,903
- SNEASEL: [SLASH MOVE]
- 1304
- 00:53:19,991 --> 00:53:20,861
- ZERAORA: [THUNDER PUNCH MOVE]
- 1305
- 00:53:24,387 --> 00:53:26,127
- ZERAORA: [EXHAUSTED]
- 1306
- 00:53:26,127 --> 00:53:28,173
- MARGO: Zeraora! It's too much!
- 1307
- 00:53:28,173 --> 00:53:30,175
- MARGO: Your wounds
- still haven't healed yet!
- 1308
- 00:53:30,175 --> 00:53:31,655
- MALE HUNTER-BEARD:
- Wow, it's fast!
- 1309
- 00:53:31,655 --> 00:53:32,699
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Hey but it looks like
- 1310
- 00:53:32,699 --> 00:53:34,005
- it's already wounded.
- 1311
- 00:53:34,005 --> 00:53:36,268
- MALE HUNTER-BEARD:
- Yeah, now's our chance!
- 1312
- 00:53:36,268 --> 00:53:37,661
- MALE HUNTER-BEARD:
- Sneasel, Ice Shard!
- 1313
- 00:53:37,661 --> 00:53:39,053
- SNEASEL: [ICE SHARD MOVE]
- 1314
- 00:53:40,098 --> 00:53:41,317
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1315
- 00:53:43,231 --> 00:53:44,711
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- All right, Houndoom!
- 1316
- 00:53:44,711 --> 00:53:45,843
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Follow that with Flamethrower!
- 1317
- 00:53:45,843 --> 00:53:47,410
- HOUNDOOM: [FLAMETHROWER MOVE]
- 1318
- 00:53:47,410 --> 00:53:48,541
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1319
- 00:53:48,541 --> 00:53:49,760
- ZERAORA: [ROARING]
- 1320
- 00:53:53,329 --> 00:53:56,419
- ZERAORA: [PAINED]
- 1321
- 00:53:56,419 --> 00:53:57,507
- DITTO: [WORRIED]
- 1322
- 00:53:57,507 --> 00:53:58,551
- MARGO: Zeraora!
- 1323
- 00:53:58,551 --> 00:53:59,987
- TEDDIURSA/DITTO: [WORRIED]
- 1324
- 00:53:59,987 --> 00:54:02,947
- MARGO: Zeraora! Wake up!
- Zeraora? They'll catch you!!
- 1325
- 00:54:02,947 --> 00:54:04,165
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Time to wrap this up.
- 1326
- 00:54:14,219 --> 00:54:15,307
- MALE HUNTER-BLUE TEE: What?!
- 1327
- 00:54:15,307 --> 00:54:16,874
- PIKACHU: [EXERTION] / [ANGRY]
- 1328
- 00:54:18,092 --> 00:54:19,442
- ASH: You okay, Margo?
- 1329
- 00:54:20,878 --> 00:54:22,967
- ASH: You were awesome
- all by yourself.
- 1330
- 00:54:22,967 --> 00:54:23,924
- MARGO: Ash, you're here...
- 1331
- 00:54:25,535 --> 00:54:26,971
- MARGO: Father...
- 1332
- 00:54:26,971 --> 00:54:28,364
- MARGO: Everyone...
- 1333
- 00:54:28,364 --> 00:54:30,453
- MAYOR: I am the
- mayor of Fula City!
- 1334
- 00:54:30,453 --> 00:54:32,237
- MAYOR: Choose
- your next move wisely,
- 1335
- 00:54:32,237 --> 00:54:34,631
- or I'll take legal action!
- 1336
- 00:54:34,631 --> 00:54:35,762
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- What do you think?
- 1337
- 00:54:35,762 --> 00:54:36,546
- MALE HUNTER-BEARD:
- I think we leave.
- 1338
- 00:54:39,287 --> 00:54:40,637
- RISA: Hey, you!
- 1339
- 00:54:40,637 --> 00:54:42,595
- HARRIET: Following
- them would be dumb!
- 1340
- 00:54:42,595 --> 00:54:43,553
- HARRIET: Stay here.
- 1341
- 00:54:47,165 --> 00:54:48,688
- MARGO: Oh, Father...
- 1342
- 00:54:48,688 --> 00:54:51,822
- MARGO: It isn't Zeraora's fault!
- I did everything!
- 1343
- 00:54:53,171 --> 00:54:54,694
- RISA: That's Zeraora?
- 1344
- 00:54:54,694 --> 00:54:55,826
- HARRIET: Yeah.
- 1345
- 00:54:55,826 --> 00:54:57,436
- RISA: The stories
- said it vanished.
- 1346
- 00:54:57,436 --> 00:54:59,046
- TOREN: But there it is,
- in the flesh.
- 1347
- 00:55:03,224 --> 00:55:04,530
- TOREN: This is it...isn't it?
- 1348
- 00:55:06,967 --> 00:55:09,883
- MAYOR: Do you have any idea how
- much trouble you have caused?
- 1349
- 00:55:09,883 --> 00:55:10,841
- For everyone.
- 1350
- 00:55:12,451 --> 00:55:13,539
- MAYOR: Margo...
- 1351
- 00:55:15,933 --> 00:55:19,806
- MARGO: It's only been a little
- while since I first met Zeraora.
- 1352
- 00:55:19,806 --> 00:55:21,634
- MARGO: I was playing with
- the Pokémon in the foothills
- 1353
- 00:55:21,634 --> 00:55:23,070
- of the mountain...
- 1354
- 00:55:23,070 --> 00:55:25,029
- MARGO: Suddenly,
- there was a rockslide.
- 1355
- 00:55:25,029 --> 00:55:25,943
- DITTO/TEDDIURSA: [SCARED]
- 1356
- 00:55:27,814 --> 00:55:31,165
- MARGO: I should have been
- crushed by that boulder.
- 1357
- 00:55:31,165 --> 00:55:34,734
- MARGO: Zeraora is the one
- who protected me back then.
- 1358
- 00:55:34,734 --> 00:55:38,695
- MARGO: But by doing that,
- Zeraora was badly hurt!
- 1359
- 00:55:40,436 --> 00:55:42,525
- MARGO: It was all my fault!
- 1360
- 00:55:42,525 --> 00:55:46,485
- MARGO: So I vowed to
- help make it well again!
- 1361
- 00:55:46,485 --> 00:55:50,228
- MARGO: Everybody in town
- seems to be so afraid of it.
- 1362
- 00:55:50,228 --> 00:55:52,578
- MARGO: I thought that at
- least I could be its friend...
- 1363
- 00:55:52,578 --> 00:55:55,886
- MARGO: ...and take care of it
- until it was all better again.
- 1364
- 00:55:55,886 --> 00:55:58,932
- MARGO: But then they said
- someone knew of a rare Pokémon.
- 1365
- 00:56:02,980 --> 00:56:07,114
- MARGO: And I knew...that
- everybody would try to catch it.
- 1366
- 00:56:07,114 --> 00:56:09,595
- MARGO: That's when...I thought
- that if the Wind Festival
- 1367
- 00:56:09,595 --> 00:56:11,815
- was called off...
- 1368
- 00:56:11,815 --> 00:56:13,991
- MARGO: I knew it would
- cause problems if the eternal
- 1369
- 00:56:13,991 --> 00:56:15,732
- flame was taken...
- 1370
- 00:56:15,732 --> 00:56:17,473
- MARGO: But I was gonna
- put it back the minute the
- 1371
- 00:56:17,473 --> 00:56:19,213
- festival was canceled!
- 1372
- 00:56:23,391 --> 00:56:26,699
- MARGO: I'm sorry!
- I'm really, really sorry!
- 1373
- 00:56:27,483 --> 00:56:28,614
- ASH: Margo...
- 1374
- 00:56:33,967 --> 00:56:35,186
- MAYOR: Margo...
- 1375
- 00:56:35,186 --> 00:56:38,581
- MAYOR: Thank you
- for protecting Zeraora.
- 1376
- 00:56:38,581 --> 00:56:40,974
- MAYOR: There's something
- I need to talk to you about.
- 1377
- 00:56:42,280 --> 00:56:44,151
- MAYOR: Regarding
- the truth about Zeraora.
- 1378
- 00:56:46,284 --> 00:56:49,809
- MAYOR: Zeraora lived in
- this area for a long time.
- 1379
- 00:56:49,809 --> 00:56:53,509
- MAYOR: It was master of
- the land, beloved by Pokémon.
- 1380
- 00:56:53,509 --> 00:56:55,902
- MAYOR: And they
- all lived in peace.
- 1381
- 00:56:55,902 --> 00:56:57,948
- MAYOR: So what did we humans do?
- 1382
- 00:56:57,948 --> 00:57:01,299
- MAYOR: We cut down the forests
- that were home to the Pokémon...
- 1383
- 00:57:01,299 --> 00:57:04,171
- MAYOR: Looking
- to enrich our lives.
- 1384
- 00:57:04,171 --> 00:57:07,000
- MAYOR: The reason for the
- mountain fire? We did it.
- 1385
- 00:57:07,000 --> 00:57:08,567
- That was fifty short years ago.
- 1386
- 00:57:10,177 --> 00:57:11,527
- PIKACHU: [CURIOUS]
- 1387
- 00:57:11,527 --> 00:57:13,137
- MARGO: No way...
- 1388
- 00:57:13,137 --> 00:57:15,008
- MAYOR: Fire was everywhere!
- 1389
- 00:57:15,008 --> 00:57:17,663
- MAYOR: And people never
- thought for a moment of
- 1390
- 00:57:17,663 --> 00:57:19,012
- the wild Pokémon living there.
- 1391
- 00:57:20,666 --> 00:57:23,234
- MAYOR: Everyone was in a panic.
- 1392
- 00:57:23,234 --> 00:57:26,672
- MAYOR: But Zeraora was the only
- one who never gave up on saving
- 1393
- 00:57:26,672 --> 00:57:28,935
- the many Pokémon left behind.
- 1394
- 00:57:28,935 --> 00:57:31,416
- MAYOR: Ever since,
- Zeraora has been deeply
- 1395
- 00:57:31,416 --> 00:57:34,158
- angry with humankind.
- 1396
- 00:57:34,158 --> 00:57:36,160
- MARGO: I see. That's why.
- 1397
- 00:57:36,160 --> 00:57:39,642
- MAYOR: You see, people
- did things that made Zeraora
- 1398
- 00:57:39,642 --> 00:57:41,078
- trust them less and less.
- 1399
- 00:57:41,078 --> 00:57:44,211
- MAYOR: All Zeraora wanted
- was to live in peace
- 1400
- 00:57:44,211 --> 00:57:45,996
- with the forest Pokémon.
- 1401
- 00:57:45,996 --> 00:57:49,303
- MAYOR: But huge numbers
- of Trainers gathered in
- 1402
- 00:57:49,303 --> 00:57:51,044
- the forest to catch Zeraora!
- 1403
- 00:57:51,044 --> 00:57:52,132
- ZERAORA: [ANGRY]
- 1404
- 00:57:52,132 --> 00:57:53,525
- ZERAORA: [AGGRESSIVE]
- 1405
- 00:57:53,525 --> 00:57:55,483
- MAYOR: The previous mayor,
- wishing to make up for
- 1406
- 00:57:55,483 --> 00:57:58,399
- this injustice, decided
- to lie to the townspeople.
- 1407
- 00:57:58,399 --> 00:58:01,185
- MAYOR: He said that Zeraora had
- vanished, and the mountain was
- 1408
- 00:58:01,185 --> 00:58:05,058
- cursed. He forbade anyone from
- entering the mountain again.
- 1409
- 00:58:05,058 --> 00:58:08,279
- MAYOR: He did it hoping to
- protect Zeraora. It was the only
- 1410
- 00:58:08,279 --> 00:58:10,237
- thing people could think to do.
- 1411
- 00:58:10,237 --> 00:58:12,152
- ASH: That explains it...
- 1412
- 00:58:12,152 --> 00:58:16,504
- HARRIET: Very few people
- know about it. Very, very few.
- 1413
- 00:58:16,504 --> 00:58:18,419
- HARRIET: And even
- fewer young people.
- 1414
- 00:58:18,419 --> 00:58:20,378
- MAYOR: And that's...
- 1415
- 00:58:20,378 --> 00:58:22,206
- MAYOR:
- ...the truth about Zeraora.
- 1416
- 00:58:30,431 --> 00:58:31,955
- CHANSEY/MACHAMP/HERACROSS/SMOOC
- HUM/ TOTODILE/TOGEPI/TYROGUE/
- 1417
- 00:58:31,955 --> 00:58:32,912
- MARILL/XATU/DITTO/TEDDIURSA/
- PIKACH U/EEVEE: [SHOCKED]
- 1418
- 00:58:32,912 --> 00:58:34,522
- ASH: What was that?
- 1419
- 00:58:34,522 --> 00:58:36,133
- CHANSEY/MACHAMP/HERACROSS/SMOOC
- HUM/TOTODILE/TOGEPI/TYROGUE/
- 1420
- 00:58:36,133 --> 00:58:36,655
- MARILL/XATU/DITTO/TEDDIURSA/
- PIKACH U/EEVEE: [QUESTIONING]
- 1421
- 00:58:36,655 --> 00:58:38,048
- ASH: Smoke...
- 1422
- 00:58:38,048 --> 00:58:40,180
- RISA: It could be related
- to the Wind Festival...
- 1423
- 00:58:40,180 --> 00:58:41,617
- MAYOR: No.
- 1424
- 00:58:46,056 --> 00:58:47,927
- CITIZEN A:
- That doesn't look good...
- 1425
- 00:58:47,927 --> 00:58:48,841
- CITIZEN B: Here it comes!
- 1426
- 00:58:50,103 --> 00:58:51,061
- CALLAHAN: What was that?!
- 1427
- 00:58:53,803 --> 00:58:56,109
- TOREN: Oh no...
- It just can't be...
- 1428
- 00:58:56,109 --> 00:58:58,242
- RISA: Wait.
- Do you know about this?
- 1429
- 00:58:58,242 --> 00:59:03,900
- PIDGEY TRIO:
- [EXERTION] / [WEAKENING]
- 1430
- 00:59:07,251 --> 00:59:10,210
- TOREN: The color of the
- smoke...and these symptoms...
- 1431
- 00:59:10,210 --> 00:59:12,343
- TOREN: It's possible
- that this is Effect Spore...
- 1432
- 00:59:12,343 --> 00:59:13,823
- ASH: Hey,
- Team Rocket stole that!
- 1433
- 00:59:13,823 --> 00:59:15,041
- PIKACHU: [ALERT]
- 1434
- 00:59:15,041 --> 00:59:17,740
- TOREN: Correct. Chansey,
- use Aromatherapy.
- 1435
- 00:59:17,740 --> 00:59:19,611
- CHANSEY: [AROMATHERAPY MOVE]
- 1436
- 00:59:19,611 --> 00:59:22,570
- MAYOR: Tell me about this
- Effect Spore... What is it?
- 1437
- 00:59:22,570 --> 00:59:25,008
- TOREN: I was in the
- process of researching it.
- 1438
- 00:59:25,008 --> 00:59:27,401
- TOREN: Since it's a chemical
- version of the Ability, Effect
- 1439
- 00:59:27,401 --> 00:59:28,968
- Spore, I kept it in a capsule.
- 1440
- 00:59:28,968 --> 00:59:30,361
- PIDGEY TRIO:
- [AWAKENING] / [EXERTION]
- 1441
- 00:59:30,361 --> 00:59:31,841
- RISA: What does that have
- to do with these Pidgey?
- 1442
- 00:59:31,841 --> 00:59:33,364
- CHANSEY: [SATISFIED]
- 1443
- 00:59:33,364 --> 00:59:35,845
- TOREN: When you breathe in
- that chemical, it becomes a
- 1444
- 00:59:35,845 --> 00:59:37,585
- poison that numbs your body.
- 1445
- 00:59:37,585 --> 00:59:39,065
- ASH: That's what the smoke was.
- 1446
- 00:59:39,065 --> 00:59:40,806
- RISA: Why would
- you ever make that?
- 1447
- 00:59:40,806 --> 00:59:44,027
- TOREN: During my research, I
- found that it's also effective
- 1448
- 00:59:44,027 --> 00:59:45,289
- against certain human diseases.
- 1449
- 00:59:48,118 --> 00:59:49,249
- MAYOR: Yes, it's me.
- 1450
- 00:59:49,249 --> 00:59:51,077
- SECRETARY: Your Honor,
- I have a report.
- 1451
- 00:59:51,077 --> 00:59:53,601
- SECRETARY: There's been an
- outbreak of an unknown smoke,
- 1452
- 00:59:53,601 --> 00:59:55,299
- engulfing a quarter
- of Fula City.
- 1453
- 00:59:55,299 --> 00:59:56,779
- SECRETARY: It's
- spreading as we speak.
- 1454
- 00:59:56,779 --> 00:59:59,390
- SECRETARY: Anyone who breathes
- it experiences numbness,
- 1455
- 00:59:59,390 --> 01:00:01,871
- so we classified it as a poison.
- 1456
- 01:00:01,871 --> 01:00:04,308
- SECRETARY: We have also
- ordered emergency evacuation
- 1457
- 01:00:04,308 --> 01:00:05,918
- of all affected areas.
- 1458
- 01:00:05,918 --> 01:00:07,311
- SECRETARY: There's
- not a moment to lose!
- 1459
- 01:00:07,311 --> 01:00:09,226
- Please return to the city!
- 1460
- 01:00:09,226 --> 01:00:10,314
- MAYOR: Understood.
- 1461
- 01:00:11,663 --> 01:00:13,056
- MARGO: Oh, no, Father...
- 1462
- 01:00:15,623 --> 01:00:17,060
- TOREN: It's all my fault.
- 1463
- 01:00:17,060 --> 01:00:18,061
- PIKACHU: [SCARED]
- 1464
- 01:00:24,894 --> 01:00:26,809
- EEVEE: [SURPRISED]
- 1465
- 01:00:26,809 --> 01:00:30,116
- ASH: Let's go! Watching
- won't help anything!
- 1466
- 01:00:30,116 --> 01:00:33,076
- ASH: So whaddaya say we
- go and protect Fula City?!
- 1467
- 01:00:33,076 --> 01:00:34,468
- CHANSEY/MACHAMP/HERACROSS/SMOOC
- HUM/TOTODILE/TOGEPI/TYROGUE/
- 1468
- 01:00:34,468 --> 01:00:35,905
- MAR ILL/XATU/DITTO/ TEDDIURSA/
- EEVEE: [SURPRISED]
- 1469
- 01:00:35,905 --> 01:00:37,210
- RISA: Easier said than done,
- but how do we do that?
- 1470
- 01:00:37,210 --> 01:00:39,778
- ASH: We've all got Pokémon
- partners! Right by our sides!
- 1471
- 01:00:39,778 --> 01:00:40,823
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1472
- 01:00:40,823 --> 01:00:42,476
- EEVEE: [ENTHUSIASTIC]
- 1473
- 01:00:42,476 --> 01:00:44,478
- ASH: Whatever you can't do, you
- can do it with a Pokémon pal!
- 1474
- 01:00:44,478 --> 01:00:45,523
- MACHAMP/ /SMOOCHUM/
- TOTODILE/TOGEPI/TYROGUE/
- 1475
- 01:00:45,523 --> 01:00:47,177
- MARILL/XATU: [ENTHUSIASTIC]
- 1476
- 01:00:47,177 --> 01:00:48,526
- ASH: When you're with a Pokémon,
- it's like your muscles and your
- 1477
- 01:00:48,526 --> 01:00:49,832
- mind get a lot stronger!
- 1478
- 01:00:49,832 --> 01:00:52,312
- ASH: And that's
- called--Pokémon power!!
- 1479
- 01:00:52,312 --> 01:00:53,574
- PIKACHU: [ENTHUSIASTIC]
- 1480
- 01:00:55,838 --> 01:00:58,928
- RISA: What does
- "Pokémon power" mean?
- 1481
- 01:00:58,928 --> 01:01:01,017
- EEVEE: [AMUSED]
- 1482
- 01:01:02,105 --> 01:01:03,541
- TOREN: Pokémon power, huh?
- 1483
- 01:01:06,805 --> 01:01:08,589
- MAYOR: Right. Let's do it!
- 1484
- 01:01:08,589 --> 01:01:10,156
- ASH: That's the spirit!
- 1485
- 01:01:10,156 --> 01:01:13,638
- MAYOR: Professor, is there
- any way to disperse the smoke?
- 1486
- 01:01:13,638 --> 01:01:17,642
- TOREN: Now let's see. I could
- go back to the lab and produce
- 1487
- 01:01:17,642 --> 01:01:19,862
- large quantities of the
- essence of the Pokémon
- 1488
- 01:01:19,862 --> 01:01:20,993
- Ability Natural Cure...
- 1489
- 01:01:20,993 --> 01:01:22,647
- TOREN: But it's no use!
- 1490
- 01:01:22,647 --> 01:01:25,519
- There's no way to spread
- it throughout the city!
- 1491
- 01:01:25,519 --> 01:01:27,478
- HARRIET: What about
- using the wind to do it?
- 1492
- 01:01:27,478 --> 01:01:28,740
- TOREN: The wind?
- 1493
- 01:01:28,740 --> 01:01:30,350
- HARRIET: There's the
- old generating station.
- 1494
- 01:01:30,350 --> 01:01:31,743
- MAYOR: You're right....
- 1495
- 01:01:31,743 --> 01:01:33,745
- MARGO: But wait, I thought
- that it was broken down.
- 1496
- 01:01:33,745 --> 01:01:36,313
- MAYOR: Harriet? If you
- can't fix it, no one can!
- 1497
- 01:01:36,313 --> 01:01:37,314
- RISA: What do you mean?
- 1498
- 01:01:40,926 --> 01:01:43,624
- HARRIET: You see,
- I built that power plant.
- 1499
- 01:01:43,624 --> 01:01:46,366
- RISA: Granny, that is so cool!
- 1500
- 01:01:46,366 --> 01:01:50,022
- HARRIET: I built the propeller
- so it could run backward, too.
- 1501
- 01:01:50,022 --> 01:01:51,937
- HARRIET:
- If you run it in reverse,
- 1502
- 01:01:51,937 --> 01:01:53,547
- it will cause wind to blow.
- 1503
- 01:01:53,547 --> 01:01:56,115
- HARRIET: Question is,
- will it still spin?
- 1504
- 01:01:56,115 --> 01:01:57,551
- HARRIET: I give it
- a fifty-fifty chance.
- 1505
- 01:01:58,422 --> 01:01:59,597
- TOREN: Fifty-fifty?
- 1506
- 01:01:59,597 --> 01:02:00,772
- ASH: Yes! We can do this!
- 1507
- 01:02:00,772 --> 01:02:02,513
- PIKACHU: [ENTHUSIASTIC]
- 1508
- 01:02:02,513 --> 01:02:04,471
- HARRIET: You scamps
- will have to help, too!
- 1509
- 01:02:04,471 --> 01:02:06,125
- We're going to need
- some muscle!
- 1510
- 01:02:06,125 --> 01:02:06,865
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/TOTO
- DILE/TOGEPI/TYROGUE/MARILL/XATU:
- 1511
- 01:02:06,865 --> 01:02:07,866
- [ENTHUSIASTIC]
- 1512
- 01:02:07,866 --> 01:02:09,389
- MAYOR: Very well.
- 1513
- 01:02:09,389 --> 01:02:10,956
- Toren and Harriet, you need
- to go to the power plant.
- 1514
- 01:02:10,956 --> 01:02:13,698
- ASH: Risa, Margo, and I are
- going to stay here, and treat
- 1515
- 01:02:13,698 --> 01:02:17,571
- Zeraora and the wild Pokémon,
- then we'll lead them to safety.
- 1516
- 01:02:17,571 --> 01:02:20,052
- TOREN: Smoke is heavier
- than air, so the tops of
- 1517
- 01:02:20,052 --> 01:02:22,272
- the mountains should be safe.
- 1518
- 01:02:22,272 --> 01:02:24,709
- TOREN: And take this.
- Super Potion.
- 1519
- 01:02:24,709 --> 01:02:26,842
- TOREN: It will help
- heal injured Pokémon.
- 1520
- 01:02:26,842 --> 01:02:28,539
- ASH: Thank you, Toren!
- 1521
- 01:02:28,539 --> 01:02:29,888
- MAYOR: All right, everyone...
- 1522
- 01:02:29,888 --> 01:02:31,281
- MAYOR: Good luck to you!
- 1523
- 01:02:33,936 --> 01:02:35,676
- OFFICER JENNY:
- Remain calm and orderly!
- 1524
- 01:02:35,676 --> 01:02:36,982
- Evacuate as quickly as possible!
- 1525
- 01:02:40,725 --> 01:02:43,989
- CALLAHAN: Mia, where are you?!
- Is Kellie all right?!
- 1526
- 01:02:43,989 --> 01:02:46,383
- MIA: She's fine.
- We're both doing just fine.
- 1527
- 01:02:46,383 --> 01:02:48,951
- MIA: We're on the gondola ride.
- 1528
- 01:02:48,951 --> 01:02:51,257
- MIA: We seem to have
- come to an emergency stop.
- 1529
- 01:02:51,257 --> 01:02:53,694
- It hasn't moved in a while.
- 1530
- 01:02:53,694 --> 01:02:56,306
- KELLIE:
- Uncle Callahan! Help us...
- 1531
- 01:02:56,306 --> 01:02:58,482
- CALLAHAN: Kellie! Mia!
- 1532
- 01:03:03,269 --> 01:03:04,183
- CALLAHAN: How can I help them?
- 1533
- 01:03:08,709 --> 01:03:10,146
- CALLAHAN: So stupid...
- 1534
- 01:03:12,104 --> 01:03:14,672
- CALLAHAN: Such a stupid liar!
- 1535
- 01:03:16,108 --> 01:03:17,109
- SUDOWOODO: [ENCOURAGING]
- 1536
- 01:03:19,546 --> 01:03:21,026
- SUDOWOODO: [ENCOURAGING]
- 1537
- 01:03:21,026 --> 01:03:23,115
- SUDOWOODO: [ENCOURAGING]
- 1538
- 01:03:23,115 --> 01:03:24,551
- CALLAHAN:
- I told you to go away...
- 1539
- 01:03:26,249 --> 01:03:27,293
- SUDOWOODO: [URGING]
- 1540
- 01:03:27,293 --> 01:03:28,555
- CALLAHAN: What's with you?!
- 1541
- 01:03:28,555 --> 01:03:30,601
- SUDOWOODO: [PLEADING]
- 1542
- 01:03:30,601 --> 01:03:33,212
- CALLAHAN: What do
- you think we can do?
- 1543
- 01:03:33,212 --> 01:03:37,173
- CALLAHAN: All I ever
- do is lie, then run away.
- 1544
- 01:03:37,173 --> 01:03:40,089
- CALLAHAN: We're weak.
- Both of us.
- 1545
- 01:03:40,089 --> 01:03:44,745
- SUDOWOODO: [CRYING] /
- [COMPLAINING]
- 1546
- 01:03:44,745 --> 01:03:47,009
- CALLAHAN: Hey!
- What's that for? Stop!
- 1547
- 01:03:47,009 --> 01:03:48,053
- SUDOWOODO: [COMPLAINING]
- 1548
- 01:03:49,881 --> 01:03:52,666
- CALLAHAN: But why?
- 1549
- 01:03:52,666 --> 01:03:54,059
- SUDOWOODO: [ENCOURAGING]
- 1550
- 01:03:57,323 --> 01:03:59,456
- SUDOWOODO: [HOPEFUL]
- 1551
- 01:04:00,457 --> 01:04:01,371
- CALLAHAN: Sudowoodo...
- 1552
- 01:04:05,549 --> 01:04:06,942
- CALLAHAN: You're not lying.
- 1553
- 01:04:06,942 --> 01:04:08,769
- You're actually
- willing to help me.
- 1554
- 01:04:10,206 --> 01:04:11,511
- SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 1555
- 01:04:18,170 --> 01:04:20,042
- CALLAHAN: Thank you. Sudowoodo.
- 1556
- 01:04:23,045 --> 01:04:24,568
- SUDOWOODO:
- [THRILLED] / [AFFECTIONATE]
- 1557
- 01:04:24,568 --> 01:04:26,613
- CALLAHAN:
- I'm taking back my pledge.
- 1558
- 01:04:26,613 --> 01:04:29,094
- CALLAHAN: I'll do
- whatever it takes...
- 1559
- 01:04:29,094 --> 01:04:31,444
- CALLAHAN: If it helps to
- keep the ones I love safe!
- 1560
- 01:04:31,444 --> 01:04:33,316
- SUDOWOODO:
- [AFFIRMATIVE] / [ALERT]
- 1561
- 01:04:33,316 --> 01:04:34,926
- CALLAHAN: Together
- we can't be beat!
- 1562
- 01:04:34,926 --> 01:04:36,275
- SUDOWOODO: [WARNING]
- 1563
- 01:04:36,275 --> 01:04:38,234
- CALLAHAN: We'll save
- Kellie and Mia as a team!
- 1564
- 01:04:40,888 --> 01:04:43,152
- CALLAHAN: Say what?!
- Now you tell me!
- 1565
- 01:04:43,152 --> 01:04:44,631
- SUDOWOODO: [SCARED]
- 1566
- 01:04:45,632 --> 01:04:46,677
- MAYOR: Status!
- 1567
- 01:04:46,677 --> 01:04:47,939
- SECRETARY: Right.
- 1568
- 01:04:47,939 --> 01:04:49,506
- SECRETARY: More than
- half the city is already
- 1569
- 01:04:49,506 --> 01:04:51,203
- engulfed in smoke.
- 1570
- 01:04:51,203 --> 01:04:53,727
- SECRETARY: We are sending
- evacuees to the Pokémon Center,
- 1571
- 01:04:53,727 --> 01:04:55,773
- but it won't be enough.
- 1572
- 01:04:55,773 --> 01:04:58,689
- SECRETARY: Mr. Mayor,
- what are our countermeasures?
- 1573
- 01:04:58,689 --> 01:04:59,951
- MAYOR: We'll use Pokémon power!
- 1574
- 01:05:06,392 --> 01:05:07,393
- JASON: Toren!
- 1575
- 01:05:07,393 --> 01:05:08,655
- JASON: Where have you been?
- 1576
- 01:05:08,655 --> 01:05:10,614
- We've been given
- evacuation orders, too.
- 1577
- 01:05:10,614 --> 01:05:12,224
- TOREN: I see. Sorry.
- 1578
- 01:05:12,224 --> 01:05:14,400
- JASON: Give us a hand with these
- research materials would ya.
- 1579
- 01:05:16,272 --> 01:05:17,751
- JASON: What's the matter?
- 1580
- 01:05:17,751 --> 01:05:19,840
- JASON: Toren, are you listening?
- 1581
- 01:05:19,840 --> 01:05:21,755
- TOREN: No. I mean...
- 1582
- 01:05:23,670 --> 01:05:24,584
- CHANSEY: [ENCOURAGING]
- 1583
- 01:05:26,369 --> 01:05:27,979
- TOREN: Pokémon power.
- 1584
- 01:05:27,979 --> 01:05:30,373
- Pokémon power.
- Pokémon power! Pokémon power!
- 1585
- 01:05:30,373 --> 01:05:32,201
- RESEARCHER 1: Toren,
- would you hurry, time's up!
- 1586
- 01:05:32,201 --> 01:05:34,290
- TOREN: Listen to me, NOW!
- 1587
- 01:05:34,290 --> 01:05:36,944
- TOREN: I know you all hate me!
- 1588
- 01:05:36,944 --> 01:05:40,296
- TOREN: I easily get flustered,
- and I can't always speak!
- 1589
- 01:05:40,296 --> 01:05:42,950
- TOREN: You probably think
- of me as some weirdo!
- 1590
- 01:05:42,950 --> 01:05:45,214
- TOREN: But right now,
- I really need your help!
- 1591
- 01:05:45,214 --> 01:05:47,912
- There's still a way for
- us to save our home!
- 1592
- 01:05:47,912 --> 01:05:49,435
- TOREN: I won't run!
- 1593
- 01:05:49,435 --> 01:05:51,916
- I want to use my research
- to save people and Pokémon!
- 1594
- 01:05:58,270 --> 01:05:59,271
- JASON: Toren?
- 1595
- 01:05:59,271 --> 01:06:00,272
- TOREN: What?!
- 1596
- 01:06:00,272 --> 01:06:01,882
- JASON: You're always like this.
- 1597
- 01:06:01,882 --> 01:06:05,190
- JASON: Always putting other
- people and Pokémon first.
- 1598
- 01:06:05,190 --> 01:06:06,887
- JASON:
- This time is no different.
- 1599
- 01:06:06,887 --> 01:06:09,412
- I respect you as a researcher.
- 1600
- 01:06:09,412 --> 01:06:12,371
- JASON: So what do you want
- us to do? We'll help you.
- 1601
- 01:06:12,371 --> 01:06:13,981
- RESEARCHER 1: Whatever it is,
- you know we'll get it done!
- 1602
- 01:06:13,981 --> 01:06:15,331
- RESEARCHER 2:
- Just say the word.
- 1603
- 01:06:15,331 --> 01:06:16,506
- RESEARCHER 3:
- Let us know what you need.
- 1604
- 01:06:16,506 --> 01:06:17,681
- CHANSEY: [DELIGHTED]
- 1605
- 01:06:17,681 --> 01:06:18,812
- TOREN: You mean it?
- 1606
- 01:06:19,857 --> 01:06:21,032
- CHANSEY: [ENCOURAGING]
- 1607
- 01:06:24,209 --> 01:06:26,472
- TOREN: I want to make
- massive quantities of the
- 1608
- 01:06:26,472 --> 01:06:27,952
- essence of Natural Cure!
- 1609
- 01:06:27,952 --> 01:06:31,086
- JASON: You heard him!
- Let's get started right away!
- 1610
- 01:06:31,086 --> 01:06:34,132
- MALE MOB MEMBER A:
- There it is! That's the one!
- 1611
- 01:06:34,132 --> 01:06:35,655
- MALE MOB MEMBER B:
- Where is it hiding?
- 1612
- 01:06:35,655 --> 01:06:38,702
- MALE MOB MEMBER C:
- Come out, Zeraora!
- 1613
- 01:06:38,702 --> 01:06:40,791
- MALE MOB MEMBER D:
- Don't let it escape! Catch it!
- 1614
- 01:06:42,401 --> 01:06:43,794
- ZERAORA: [AWAKENING]
- 1615
- 01:06:43,794 --> 01:06:44,925
- MARGO: All done.
- 1616
- 01:06:46,449 --> 01:06:47,450
- MARGO: Zeraora, you're awake!
- 1617
- 01:06:47,450 --> 01:06:48,755
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1618
- 01:06:48,755 --> 01:06:49,843
- MARGO: It's okay.
- The bad men are gone now!
- 1619
- 01:06:49,843 --> 01:06:50,844
- ZERAORA: [THREATENING]
- 1620
- 01:06:50,844 --> 01:06:51,932
- ASH: Margo, wait!
- 1621
- 01:06:51,932 --> 01:06:53,891
- ZERAORA: [ANGRY]
- 1622
- 01:06:56,459 --> 01:06:58,069
- ZERAORA: [THREATENING]
- 1623
- 01:06:58,069 --> 01:06:59,549
- ASH: Zeraora, it's okay!
- 1624
- 01:06:59,549 --> 01:07:00,854
- ASH: We don't wanna hurt you!
- 1625
- 01:07:08,514 --> 01:07:09,472
- TOTODILE/MARILL//SMOOCHUM/
- TYROGUE/ MACHAMP/HERACROSS/XATU/
- 1626
- 01:07:09,472 --> 01:07:10,473
- TOGEPI: [EXCITED]
- 1627
- 01:07:10,473 --> 01:07:11,474
- HARRIET: Well, I got it.
- 1628
- 01:07:11,474 --> 01:07:12,475
- HARRIET: Where's the professor?
- 1629
- 01:07:12,475 --> 01:07:14,085
- MAYOR: He hasn't arrived yet.
- 1630
- 01:07:14,085 --> 01:07:17,915
- CALLAHAN: Hey! What do I do
- to get rid of all that smoke?!
- 1631
- 01:07:17,915 --> 01:07:19,264
- HARRIET: Well, it's you!
- 1632
- 01:07:19,264 --> 01:07:20,657
- CALLAHAN: Granny?
- 1633
- 01:07:20,657 --> 01:07:21,919
- MAYOR: So, we want to
- get the former power plant
- 1634
- 01:07:21,919 --> 01:07:23,268
- to disperse the poison.
- 1635
- 01:07:23,268 --> 01:07:24,704
- CALLAHAN: Kellie is in danger!
- 1636
- 01:07:24,704 --> 01:07:26,793
- So let's get to that
- formal whatever it is!
- 1637
- 01:07:26,793 --> 01:07:27,838
- TOTODILE/MARILL//SMOOCHUM/
- TYROGUE/MACHAMP/HERACROSS/XATU:
- 1638
- 01:07:27,838 --> 01:07:28,926
- [SURPRISED]
- 1639
- 01:07:28,926 --> 01:07:30,014
- MAYOR: What was that?
- 1640
- 01:07:32,059 --> 01:07:33,017
- TOTODILE/MARILL//SMOOCHUM/
- TYROGUE/MACHAMP/HERACROSS/XATU/
- 1641
- 01:07:33,017 --> 01:07:34,061
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 1642
- 01:07:34,061 --> 01:07:35,585
- MAYOR: It's by the transformer.
- 1643
- 01:07:35,585 --> 01:07:39,676
- HARRIET: It could be the
- smoke caused a short circuit...
- 1644
- 01:07:39,676 --> 01:07:40,807
- MACHAMP/XATU: [WORRIED]
- 1645
- 01:07:40,807 --> 01:07:41,765
- TOTODILE/TOGEPI/SUDOWOODO:
- [WORRIED]
- 1646
- 01:07:41,765 --> 01:07:42,853
- CALLAHAN: Granny!
- 1647
- 01:07:45,072 --> 01:07:46,639
- CALLAHAN:
- The power's going out...
- 1648
- 01:07:49,816 --> 01:07:51,775
- MEOWTH: We've gotta get
- outta here or we're toast!
- 1649
- 01:07:51,775 --> 01:07:54,169
- JESSIE/JAMES/MEOWTH:
- Nothing changes, DOES IT?!
- 1650
- 01:07:54,169 --> 01:07:56,388
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 1651
- 01:07:56,388 --> 01:07:57,607
- JASON: Hurry up! Come on!
- 1652
- 01:08:02,873 --> 01:08:04,396
- JESSIE: We made it...
- 1653
- 01:08:04,396 --> 01:08:05,702
- JAMES: It follows
- that we're saved...
- 1654
- 01:08:07,530 --> 01:08:09,836
- RESEARCHER 3:
- It's a power outage!
- 1655
- 01:08:09,836 --> 01:08:11,447
- TOREN: No, you can't!
- 1656
- 01:08:11,447 --> 01:08:14,711
- Not after all the work we've
- done! Please, I'm begging you...
- 1657
- 01:08:14,711 --> 01:08:16,016
- CHANSEY: [CALLING]
- 1658
- 01:08:19,890 --> 01:08:21,500
- TOREN: What is it, Chansey?
- 1659
- 01:08:21,500 --> 01:08:22,806
- CHANSEY: [EXPLAINING]
- 1660
- 01:08:25,939 --> 01:08:27,811
- CALLAHAN: Granny!
- Are you all right?!
- 1661
- 01:08:27,811 --> 01:08:29,552
- MAYOR: Prepare
- a bed for her. Quickly!
- 1662
- 01:08:29,552 --> 01:08:30,596
- ASSISTANT: Sir!
- 1663
- 01:08:30,596 --> 01:08:31,902
- HARRIET: Don't bother. I'm fine.
- 1664
- 01:08:33,686 --> 01:08:36,428
- HARRIET: We can't wait for
- the professor, so let's go!
- 1665
- 01:08:36,428 --> 01:08:38,909
- HARRIET: We'll need time
- to get that junk started.
- 1666
- 01:08:38,909 --> 01:08:42,086
- CALLAHAN: Okay, then let's go!
- I'll take you there!
- 1667
- 01:08:42,086 --> 01:08:43,740
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- Right after toxic smoke
- 1668
- 01:08:43,740 --> 01:08:45,742
- appeared in town, a power
- transformer exploded,
- 1669
- 01:08:45,742 --> 01:08:46,830
- creating a gigantic
- mountain fire!
- 1670
- 01:08:46,830 --> 01:08:47,961
- NURSE JOY: Here you go.
- 1671
- 01:08:47,961 --> 01:08:49,354
- EVACUEE A: Thanks a lot.
- 1672
- 01:08:49,354 --> 01:08:50,660
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- The power's out, plunging
- 1673
- 01:08:50,660 --> 01:08:52,705
- the area into total darkness!
- 1674
- 01:08:52,705 --> 01:08:54,577
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- To everyone in Fula City,
- 1675
- 01:08:54,577 --> 01:08:55,926
- be careful!
- 1676
- 01:09:01,148 --> 01:09:02,933
- ZERAORA: [THREATENING]
- 1677
- 01:09:02,933 --> 01:09:03,934
- MARGO: Zeraora?
- 1678
- 01:09:03,934 --> 01:09:04,891
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1679
- 01:09:10,332 --> 01:09:11,376
- PIKACHU: [WORRIED]
- 1680
- 01:09:11,376 --> 01:09:12,638
- ASH: Where do you think it went?
- 1681
- 01:09:12,638 --> 01:09:14,684
- MARGO: It went to rescue
- the Pokémon there...
- 1682
- 01:09:17,339 --> 01:09:18,818
- PIKACHU: [ALERT] / [CALLING]
- 1683
- 01:09:18,818 --> 01:09:19,950
- RISA: Wait!
- 1684
- 01:09:19,950 --> 01:09:20,994
- ASH: Risa!
- 1685
- 01:09:20,994 --> 01:09:22,648
- ASH: I'll go after Margo!
- 1686
- 01:09:22,648 --> 01:09:24,171
- ASH: You've gotta get that
- back to where it belongs!
- 1687
- 01:09:24,171 --> 01:09:25,782
- ASH: And call Lugia!
- 1688
- 01:09:26,652 --> 01:09:28,219
- RISA: Wait a minute!
- 1689
- 01:09:28,219 --> 01:09:30,917
- ASH: Nobody can get it over
- there faster than you, Risa!
- 1690
- 01:09:32,310 --> 01:09:34,138
- ASH: It's something
- only you can do!
- 1691
- 01:09:35,879 --> 01:09:37,228
- ASH: You can do this!
- 1692
- 01:09:37,228 --> 01:09:38,273
- ASH: I know it!
- 1693
- 01:09:39,317 --> 01:09:40,362
- RISA: I really can't!
- 1694
- 01:09:40,362 --> 01:09:41,363
- RISA: I mean...
- 1695
- 01:09:41,363 --> 01:09:43,190
- RISA: I can't...
- 1696
- 01:09:43,190 --> 01:09:45,105
- RISA: ...run anymore...
- 1697
- 01:09:45,105 --> 01:09:46,324
- EEVEE: [QUESTIONING]
- 1698
- 01:09:46,324 --> 01:09:48,979
- EEVEE: [EXERTION] / [DETERMINED]
- 1699
- 01:09:48,979 --> 01:09:50,023
- EEVEE: [EXERTION]
- 1700
- 01:09:50,023 --> 01:09:51,329
- RISA: Eevee!
- 1701
- 01:09:53,288 --> 01:09:59,598
- EEVEE: [STRUGGLING]
- 1702
- 01:09:59,598 --> 01:10:01,252
- EEVEE: [SURPRISED]
- 1703
- 01:10:01,252 --> 01:10:05,169
- EEVEE: [DETERMINED] /
- [STRUGGLING]
- 1704
- 01:10:05,169 --> 01:10:08,128
- RISA: Why do you keep
- trying so hard?!
- 1705
- 01:10:08,128 --> 01:10:14,700
- EEVEE: [STRUGGLING] /
- [ENCOURAGING]
- 1706
- 01:10:20,967 --> 01:10:22,012
- EEVEE: [ENCOURAGING]
- 1707
- 01:10:23,622 --> 01:10:25,450
- ASH: I mean...
- 1708
- 01:10:25,450 --> 01:10:28,453
- ASH: What you can't do on
- your own, you can do with a
- 1709
- 01:10:28,453 --> 01:10:30,803
- Pokémon pal there by your side!
- 1710
- 01:10:30,803 --> 01:10:31,761
- PIKACHU: [ENTHUSIASTIC]
- 1711
- 01:10:33,502 --> 01:10:35,112
- EEVEE: [ENCOURAGING]
- 1712
- 01:10:35,112 --> 01:10:37,157
- RISA: Together...
- 1713
- 01:10:41,161 --> 01:10:44,295
- RISA: With a Pokémon...
- I can do anything...
- 1714
- 01:10:45,905 --> 01:10:49,082
- RISA: You showed me just
- how determined you are...
- 1715
- 01:10:49,082 --> 01:10:50,910
- RISA: So I have to be the same.
- 1716
- 01:10:50,910 --> 01:10:52,216
- EEVEE: [DETERMINED]
- 1717
- 01:10:53,260 --> 01:10:55,132
- EEVEE: [AFFECTIONATE]
- 1718
- 01:10:55,132 --> 01:10:56,742
- RISA: This time,
- it's my turn to try hard!
- 1719
- 01:10:59,354 --> 01:11:01,878
- RISA: Let's deliver it.
- Together!
- 1720
- 01:11:01,878 --> 01:11:03,358
- EEVEE: [AFFIRMATIVE]
- 1721
- 01:11:03,358 --> 01:11:04,750
- RISA: Right!
- 1722
- 01:11:09,799 --> 01:11:10,756
- EEVEE: [EXCITED]
- 1723
- 01:11:18,634 --> 01:11:19,722
- RISA: Come here!
- 1724
- 01:11:19,722 --> 01:11:20,897
- EEVEE: [EXERTION]
- 1725
- 01:11:20,897 --> 01:11:22,159
- RISA: Now hang on tight...
- 1726
- 01:11:22,159 --> 01:11:23,334
- EEVEE: [AFFIRMATIVE]
- 1727
- 01:11:26,032 --> 01:11:28,383
- RISA: Get ready
- for our Pokémon power!!
- 1728
- 01:11:44,007 --> 01:11:45,269
- TOREN: I've got to think!
- 1729
- 01:11:45,269 --> 01:11:47,140
- TOREN: Think! Think!
- 1730
- 01:11:47,140 --> 01:11:49,534
- TOREN: I've got the knowledge
- if I can just THINK!
- 1731
- 01:11:49,534 --> 01:11:53,190
- TOREN: I've got to think harder
- than anyone in the world!
- 1732
- 01:11:55,540 --> 01:11:57,977
- TOREN: Lum Berries? That's it!
- 1733
- 01:11:57,977 --> 01:11:59,065
- TOREN: Excuse me!
- 1734
- 01:11:59,065 --> 01:12:00,371
- WOBBUFFET: [SURPRISED]
- 1735
- 01:12:00,371 --> 01:12:02,242
- TOREN: It's these!
- They can do it!
- 1736
- 01:12:02,242 --> 01:12:04,244
- TOREN: May I please
- have all these berries?
- 1737
- 01:12:04,244 --> 01:12:05,681
- TOREN: To save the city!
- 1738
- 01:12:05,681 --> 01:12:07,726
- WOBBUFFET: [SURPRISED]
- 1739
- 01:12:07,726 --> 01:12:10,076
- MIA: Just a little longer...
- 1740
- 01:12:10,076 --> 01:12:12,601
- KELLIE: It'll be okay.
- 1741
- 01:12:12,601 --> 01:12:15,778
- KELLIE: Uncle Callahan
- will come and save us!
- 1742
- 01:12:15,778 --> 01:12:18,563
- CALLAHAN: Got it. So we just
- have to get the place running.
- 1743
- 01:12:18,563 --> 01:12:20,478
- CALLAHAN: Then we use
- it to spread out the
- 1744
- 01:12:20,478 --> 01:12:21,653
- professor's chemicals.
- 1745
- 01:12:21,653 --> 01:12:22,741
- HARRIET: You've got
- a way with words.
- 1746
- 01:12:26,179 --> 01:12:27,442
- CALLAHAN: What's
- this supposed to be?
- 1747
- 01:12:29,966 --> 01:12:32,925
- HARRIET: The only thing we can
- do is find a different route.
- 1748
- 01:12:32,925 --> 01:12:35,580
- CALLAHAN: But isn't
- the old power plant that
- 1749
- 01:12:35,580 --> 01:12:37,277
- big rusty thing up there?
- 1750
- 01:12:37,277 --> 01:12:39,802
- CALLAHAN: Let's spray all
- of it and bust through!
- 1751
- 01:12:39,802 --> 01:12:40,977
- HARRIET: No, you can't!
- 1752
- 01:12:40,977 --> 01:12:42,239
- HARRIET: I won't permit that!
- 1753
- 01:12:43,675 --> 01:12:44,981
- CALLAHAN: What's the matter,
- Granny?
- 1754
- 01:12:46,939 --> 01:12:48,767
- HARRIET: It was this hand...
- 1755
- 01:12:48,767 --> 01:12:50,290
- HARRIET: If I held
- it out a little more...
- 1756
- 01:12:52,205 --> 01:12:54,207
- YOUNG HARRIET: Snubbull!
- Come back here!
- 1757
- 01:12:54,207 --> 01:12:55,600
- YOUNG HARRIET: Snubbull!!
- 1758
- 01:12:55,600 --> 01:12:59,082
- SNUBBULL:
- [EXERTION] / [DETERMINED]
- 1759
- 01:13:00,126 --> 01:13:01,519
- YOUNG HARRIET: This way! Hurry!
- 1760
- 01:13:02,825 --> 01:13:03,913
- SNUBBULL: [STRUGGLING]
- 1761
- 01:13:03,913 --> 01:13:06,524
- YOUNG HARRIET: Snubbull!!
- 1762
- 01:13:09,179 --> 01:13:11,703
- HARRIET: I should
- never have let it get away!
- 1763
- 01:13:11,703 --> 01:13:13,270
- CALLAHAN: Granny!
- 1764
- 01:13:13,270 --> 01:13:15,968
- CALLAHAN: Get it together!
- I don't know about the past...
- 1765
- 01:13:15,968 --> 01:13:17,709
- CALLAHAN:
- ...but we're with you now!
- 1766
- 01:13:17,709 --> 01:13:18,884
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/TOTO
- DILE/TOGEPI/TYROGUE/MARILL/XATU
- 1767
- 01:13:18,884 --> 01:13:20,756
- /SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 1768
- 01:13:22,235 --> 01:13:25,978
- SNUBBULL:
- [ENCOURAGING] / [AFFECTIONATE]
- 1769
- 01:13:32,419 --> 01:13:35,161
- HARRIET: Thank you, Snubbull!
- 1770
- 01:13:35,161 --> 01:13:37,468
- HARRIET: My beloved,
- you protected the key.
- 1771
- 01:13:37,468 --> 01:13:40,645
- You probably did it just
- for this very moment!
- 1772
- 01:13:40,645 --> 01:13:43,518
- HARRIET: So, now it's my turn!
- 1773
- 01:13:43,518 --> 01:13:46,521
- HARRIET: Scamps!
- Will you do this with me?
- 1774
- 01:13:46,521 --> 01:13:47,739
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/TOTO
- DILE/TOGEPI/TYROGUE/MARILL/XATU
- 1775
- 01:13:47,739 --> 01:13:49,349
- /SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 1776
- 01:13:49,349 --> 01:13:51,569
- HARRIET: Then let's all
- show 'em what for!
- 1777
- 01:13:51,569 --> 01:13:52,831
- Give 'em
- our Pokémon power!!
- 1778
- 01:13:54,267 --> 01:13:55,442
- MARILL: [WATER GUN MOVE]
- 1779
- 01:13:55,442 --> 01:13:57,444
- TOTODILE: [WATER GUN MOVE]
- 1780
- 01:13:59,055 --> 01:14:00,404
- HARRIET: Can you hit it
- from the air?
- 1781
- 01:14:00,404 --> 01:14:01,405
- SUDOWOODO: [MIMIC MOVE] /
- [WATER GUN MOVE]
- 1782
- 01:14:01,405 --> 01:14:02,449
- TOGEPI: [EXCITED]
- 1783
- 01:14:02,449 --> 01:14:03,494
- XATU: [AFFIRMATIVE]
- 1784
- 01:14:03,494 --> 01:14:04,713
- SMOOCHUM: [EXERTION]
- 1785
- 01:14:04,713 --> 01:14:06,279
- MACHAMP: [STRENGTH MOVE]
- 1786
- 01:14:06,279 --> 01:14:07,150
- SUDOWOODO: [MIMIC MOVE] /
- [STRENGTH MOVE]
- 1787
- 01:14:10,457 --> 01:14:11,633
- HERACROSS: [PROUD]
- 1788
- 01:14:11,633 --> 01:14:12,547
- TYROGUE: [EXERTION]
- 1789
- 01:14:14,461 --> 01:14:15,941
- SMOOCHUM: [DETERMINED]
- 1790
- 01:14:15,941 --> 01:14:17,943
- SMOOCHUM: [BLIZZARD MOVE]
- 1791
- 01:14:19,989 --> 01:14:22,121
- TOGEPI: [CHEERING]
- 1792
- 01:14:22,121 --> 01:14:26,386
- TOGEPI: [METRONOME MOVE] /
- [HYDRO CANNON MOVE]
- 1793
- 01:14:26,386 --> 01:14:27,431
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TY2ROGUE/MARIL/XATU/
- 1794
- 01:14:27,431 --> 01:14:28,824
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 1795
- 01:14:28,824 --> 01:14:32,044
- TOGEPI: [CHEERING]
- 1796
- 01:14:32,044 --> 01:14:33,089
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1797
- 01:14:33,089 --> 01:14:34,612
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 1798
- 01:14:34,612 --> 01:14:35,961
- TOGEPI: [SURPRISED]
- 1799
- 01:14:35,961 --> 01:14:37,180
- CALLAHAN: Right!
- 1800
- 01:14:37,180 --> 01:14:38,529
- CALLAHAN: Whatever
- else it may have done,
- 1801
- 01:14:38,529 --> 01:14:40,139
- it managed to open up a path!
- 1802
- 01:14:40,139 --> 01:14:41,184
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1803
- 01:14:41,184 --> 01:14:42,141
- SUDOWOODO/TOGEPI: [CHEERING]
- 1804
- 01:14:49,192 --> 01:14:50,454
- RISA: What'll I do?
- 1805
- 01:14:50,454 --> 01:14:52,935
- RISA: If I just keep
- running from the smoke,
- 1806
- 01:14:52,935 --> 01:14:54,066
- I'll never get there!
- 1807
- 01:14:55,285 --> 01:14:56,373
- RICK: Risa!
- 1808
- 01:14:56,373 --> 01:14:57,461
- RISA: Rick?!
- 1809
- 01:14:57,461 --> 01:14:59,202
- RICK: I'll be your navigator!
- 1810
- 01:14:59,202 --> 01:15:01,813
- RICK: I'm searching for a route
- to the eternal flame pedestal
- 1811
- 01:15:01,813 --> 01:15:03,510
- that keeps you out of the smoke!
- 1812
- 01:15:03,510 --> 01:15:05,077
- RICK: Found it!
- 1813
- 01:15:05,077 --> 01:15:06,513
- RISA: Why are you doing this?
- 1814
- 01:15:06,513 --> 01:15:09,212
- RISA: Hold on! Just how
- do you know where I am?!
- 1815
- 01:15:09,212 --> 01:15:10,648
- RICK: Never mind!
- Just keep running!
- 1816
- 01:15:10,648 --> 01:15:11,910
- RISA: Right!
- 1817
- 01:15:11,910 --> 01:15:13,695
- RICK: See the woods
- in front of you? Go in!
- 1818
- 01:15:13,695 --> 01:15:15,087
- It should slow down the smoke!
- 1819
- 01:15:15,087 --> 01:15:16,045
- RISA: Right!
- 1820
- 01:15:25,010 --> 01:15:27,622
- ODDISH: [SCARED]
- 1821
- 01:15:28,448 --> 01:15:29,493
- ODDISH: [SHOCKED]
- 1822
- 01:15:29,493 --> 01:15:30,407
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1823
- 01:15:33,149 --> 01:15:34,498
- ZERAORA: [REASSURING]
- 1824
- 01:15:34,498 --> 01:15:35,891
- ODDISH: [GRATEFUL]
- 1825
- 01:15:35,891 --> 01:15:37,066
- MARGO: Zeraora!
- 1826
- 01:15:37,066 --> 01:15:37,980
- ZERAORA: [SURPRISED]
- 1827
- 01:15:39,721 --> 01:15:40,809
- MARGO: I knew it!
- 1828
- 01:15:40,809 --> 01:15:41,766
- ZERAORA: [THREATENING]
- 1829
- 01:15:43,202 --> 01:15:45,640
- ZERAORA: [THUNDER MOVE]
- 1830
- 01:15:45,640 --> 01:15:46,597
- ASH: Look out!!
- 1831
- 01:15:48,425 --> 01:15:49,644
- PIKACHU: [SCARED]
- 1832
- 01:15:49,644 --> 01:15:50,645
- ASH: I'm all right!
- 1833
- 01:15:51,994 --> 01:15:54,823
- ASH: You hate people, right?
- 1834
- 01:15:54,823 --> 01:15:56,433
- ASH: You can't trust us, right?
- 1835
- 01:15:56,433 --> 01:15:57,564
- ZERAORA: [AFFIRMATIVE]
- 1836
- 01:15:57,564 --> 01:16:01,394
- ASH: That's
- a lonely way to live.
- 1837
- 01:16:01,394 --> 01:16:04,876
- ASH: Don't you think?
- So I want to be your friend!
- 1838
- 01:16:04,876 --> 01:16:05,790
- ZERAORA: [SURPRISED]
- 1839
- 01:16:06,965 --> 01:16:08,532
- PIKACHU: [WORRIED]
- 1840
- 01:16:08,532 --> 01:16:10,012
- ASH: Yeah...
- 1841
- 01:16:10,012 --> 01:16:11,970
- ZERAORA: [FRUSTRATED]
- 1842
- 01:16:11,970 --> 01:16:13,058
- ASH: So stubborn...
- 1843
- 01:16:13,058 --> 01:16:14,146
- PIKACHU: [WARNING]
- 1844
- 01:16:14,146 --> 01:16:16,279
- ZERAORA: [PLASMA FISTS MOVE]
- 1845
- 01:16:16,279 --> 01:16:17,933
- ASH: Pikachu, use Thunderbolt!
- 1846
- 01:16:17,933 --> 01:16:20,544
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 1847
- 01:16:21,676 --> 01:16:23,329
- ASH: Pikachu, Iron Tail!
- 1848
- 01:16:23,329 --> 01:16:24,417
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1849
- 01:16:24,417 --> 01:16:25,462
- PIKACHU: [IRON TAIL MOVE]
- 1850
- 01:16:25,462 --> 01:16:28,683
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1851
- 01:16:28,683 --> 01:16:30,641
- PIKACHU: [SURPRISED] /
- [DETERMINED]
- 1852
- 01:16:30,641 --> 01:16:31,947
- ASH: Use Quick Attack!
- 1853
- 01:16:31,947 --> 01:16:33,035
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1854
- 01:16:33,035 --> 01:16:34,732
- PIKACHU: [QUICK ATTACK MOVE]
- 1855
- 01:16:34,732 --> 01:16:37,213
- ZERAORA: [THUNDER PUNCH MOVE]
- 1856
- 01:16:45,177 --> 01:16:46,483
- TOREN: We did it!
- 1857
- 01:16:46,483 --> 01:16:49,051
- TOREN: All right!
- We did it, we did it!
- 1858
- 01:16:49,051 --> 01:16:50,008
- SMEARGLE/CHANSEY/VILEPLUME/
- STARYU/LURANTIS: [CHEERING]
- 1859
- 01:16:50,008 --> 01:16:51,140
- JASON: Toren!
- 1860
- 01:16:51,140 --> 01:16:52,184
- JASON: The mayor
- sent a car. It's here.
- 1861
- 01:16:56,885 --> 01:16:58,364
- ASSISTANT: Your Honor!
- 1862
- 01:16:58,364 --> 01:16:59,409
- ASSISTANT:
- Preparations are complete.
- 1863
- 01:17:00,192 --> 01:17:01,193
- MAYOR: Good.
- 1864
- 01:17:03,587 --> 01:17:05,763
- MAYOR: This is
- countermeasure headquarters.
- 1865
- 01:17:05,763 --> 01:17:08,200
- MAYOR: We request
- everyone evacuate due
- 1866
- 01:17:08,200 --> 01:17:09,854
- to the Effect Spore smoke.
- 1867
- 01:17:09,854 --> 01:17:13,249
- MAYOR: If there are any people
- or Pokémon that are in need of
- 1868
- 01:17:13,249 --> 01:17:16,295
- assistance, I'm asking for
- those nearby to give them
- 1869
- 01:17:16,295 --> 01:17:18,384
- whatever assistance they can.
- 1870
- 01:17:18,384 --> 01:17:21,823
- MAYOR: We have also dispatched
- a countermeasures team to help
- 1871
- 01:17:21,823 --> 01:17:23,259
- solve further problems.
- 1872
- 01:17:23,259 --> 01:17:25,478
- MAYOR: We will spare no
- effort to make the citizens
- 1873
- 01:17:25,478 --> 01:17:27,742
- of our fair city safe again!
- 1874
- 01:17:29,569 --> 01:17:32,050
- MAYOR: I'd also like to
- take this opportunity to
- 1875
- 01:17:32,050 --> 01:17:33,835
- make a request, as mayor.
- 1876
- 01:17:33,835 --> 01:17:35,575
- MAYOR: The outbreak of
- the Effect Spore smoke
- 1877
- 01:17:35,575 --> 01:17:37,969
- has caused a mountain fire.
- 1878
- 01:17:37,969 --> 01:17:41,059
- MAYOR: Once our team's plan
- is in place, I ask that as
- 1879
- 01:17:41,059 --> 01:17:43,758
- many of you as possible
- please join me...
- 1880
- 01:17:43,758 --> 01:17:45,760
- MAYOR: ...in working to
- help us put out the fire.
- 1881
- 01:17:48,850 --> 01:17:52,027
- MAYOR: For many years,
- our city has lived a lie.
- 1882
- 01:17:52,027 --> 01:17:54,899
- MAYOR: But this time,
- I would like for the people
- 1883
- 01:17:54,899 --> 01:17:57,859
- of this town, together with the
- Pokémon always by our sides...
- 1884
- 01:17:57,859 --> 01:18:01,645
- MAYOR: ...to join hands
- in fighting this fire!
- 1885
- 01:18:01,645 --> 01:18:04,126
- CALLAHAN:
- This place is unbelievable!
- 1886
- 01:18:04,126 --> 01:18:06,258
- CALLAHAN: So how do
- you intend to get it
- 1887
- 01:18:06,258 --> 01:18:07,477
- running without electricity?
- 1888
- 01:18:08,870 --> 01:18:10,219
- HARRIET: With this!
- 1889
- 01:18:13,744 --> 01:18:15,528
- CALLAHAN:
- Would you look at that?
- 1890
- 01:18:15,528 --> 01:18:16,573
- SUDOWOODO: [DISBELIEVING]
- 1891
- 01:18:16,573 --> 01:18:17,966
- HARRIET: Good boy!
- 1892
- 01:18:19,532 --> 01:18:21,404
- CALLAHAN: Is she serious?
- 1893
- 01:18:21,404 --> 01:18:22,492
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1894
- 01:18:22,492 --> 01:18:23,710
- SUDOWOODO/TOGEPI: [SURPRISED]
- 1895
- 01:18:23,710 --> 01:18:25,451
- HARRIET: Now it's
- time for brute strength!
- 1896
- 01:18:25,451 --> 01:18:27,453
- We're gonna need
- everybody on this!
- 1897
- 01:18:27,453 --> 01:18:30,761
- HARRIET: Listen up! You have
- to push that all at once!
- 1898
- 01:18:30,761 --> 01:18:33,720
- CALLAHAN: Wait, Granny!
- This runs on muscle power?!
- 1899
- 01:18:33,720 --> 01:18:36,375
- HARRIET: You have
- some other power handy?
- 1900
- 01:18:36,375 --> 01:18:37,768
- CALLAHAN: You're kidding...
- 1901
- 01:18:37,768 --> 01:18:40,553
- HARRIET: Hey! Don't
- just stand there! Positions!
- 1902
- 01:18:40,553 --> 01:18:41,598
- SUDOWOODO: [EXERTION]
- 1903
- 01:18:41,598 --> 01:18:42,686
- XATU/TYROGUE: [EXERTION]
- 1904
- 01:18:42,686 --> 01:18:43,730
- SMOOCHUM/HERACROSS: [EXERTION]
- 1905
- 01:18:43,730 --> 01:18:44,775
- HARRIET: And we're off!
- 1906
- 01:18:44,775 --> 01:18:45,776
- TOTODILE/MARILL: [EXERTION]
- 1907
- 01:18:45,776 --> 01:18:46,864
- HARRIET: All together now...
- 1908
- 01:18:46,864 --> 01:18:47,909
- TOGEPI: [CHEERING]
- 1909
- 01:18:47,909 --> 01:18:49,519
- HARRIET: And...go!
- 1910
- 01:18:49,519 --> 01:18:50,389
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1911
- 01:18:50,389 --> 01:18:51,086
- SUDOWOODO/TOGEPI: [EXERTION]
- 1912
- 01:18:51,086 --> 01:18:52,696
- HARRIET: And...push!
- 1913
- 01:18:52,696 --> 01:18:53,523
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1914
- 01:18:53,523 --> 01:18:54,567
- SUDOWOODO/TOGEPI: [EXERTION]
- 1915
- 01:18:54,567 --> 01:18:55,525
- HARRIET: Okay...
- 1916
- 01:19:09,582 --> 01:19:11,019
- MACHAMP: [EXERTION]
- 1917
- 01:19:11,019 --> 01:19:12,324
- TOTODILE/MARILL: [EXERTION]
- 1918
- 01:19:15,371 --> 01:19:16,938
- SUDOWOODO: [EXERTION]
- 1919
- 01:19:16,938 --> 01:19:18,330
- HERACROSS/SMOOCHUM: [EXERTION]
- 1920
- 01:19:21,116 --> 01:19:22,552
- XATU/TYROGUE: [EXERTION]
- 1921
- 01:19:22,552 --> 01:19:24,032
- MACHAMP/HERACROSS/
- /TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1922
- 01:19:24,032 --> 01:19:25,337
- SUDOWOODO/TOGEPI: [EXERTION]
- 1923
- 01:19:28,819 --> 01:19:30,429
- CALLAHAN: YEAH!
- 1924
- 01:19:30,429 --> 01:19:31,300
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1925
- 01:19:31,300 --> 01:19:32,214
- SUDOWOODO/TOGEPI: [CHEERING]
- 1926
- 01:19:32,214 --> 01:19:33,563
- PIKACHU: [PAINED] / [EXERTION]
- 1927
- 01:19:33,563 --> 01:19:35,304
- ASH: Pikachu, are you okay?
- 1928
- 01:19:35,304 --> 01:19:36,566
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1929
- 01:19:38,742 --> 01:19:40,352
- ZERAORA: [PAINED]
- 1930
- 01:19:40,352 --> 01:19:43,051
- MARGO: Zeraora!
- Please stop this, please?
- 1931
- 01:19:43,051 --> 01:19:45,357
- ASH: Deep down,
- you know it's true...
- 1932
- 01:19:45,357 --> 01:19:47,272
- ASH: You know there are
- people who aren't so bad!
- 1933
- 01:19:48,230 --> 01:19:50,101
- ASH: Please trust us!
- 1934
- 01:19:53,278 --> 01:19:54,410
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 1935
- 01:19:54,410 --> 01:19:55,890
- ZERAORA: [STUBBORN]
- 1936
- 01:19:57,848 --> 01:19:59,284
- ASH: Zeraora!!
- 1937
- 01:19:59,284 --> 01:20:04,246
- ZERAORA: [PLASMA FISTS MOVE]
- 1938
- 01:20:06,204 --> 01:20:07,423
- ASH: Oh, no!
- 1939
- 01:20:07,423 --> 01:20:08,380
- ZERAORA: [ALERT]
- 1940
- 01:20:13,211 --> 01:20:14,952
- PIKACHU: [CALLING]
- 1941
- 01:20:14,952 --> 01:20:17,302
- HOOTHOOT/WEEDLE/ODDISH/CUBONE/
- TEDDIURSA/MAREEP/SPINARAK/
- 1942
- 01:20:17,302 --> 01:20:22,438
- STANTLER: [SURPRISED] /
- [WORRIED]
- 1943
- 01:20:26,921 --> 01:20:29,401
- PIKACHU: [PLEADING]
- 1944
- 01:20:31,708 --> 01:20:32,709
- MAREEP: [RELIEVED]
- 1945
- 01:20:34,754 --> 01:20:35,930
- PIKACHU: [CALLING]
- 1946
- 01:20:37,366 --> 01:20:38,758
- ASH: Pikachu...
- 1947
- 01:20:38,758 --> 01:20:41,587
- ASH: All right!
- Glad everyone's safe!
- 1948
- 01:20:41,587 --> 01:20:44,242
- MARGO: Hey Ash! You scared us!
- 1949
- 01:20:46,331 --> 01:20:47,550
- ASH: Zeraora...
- 1950
- 01:20:48,638 --> 01:20:49,944
- ZERAORA: [REGRETFUL]
- 1951
- 01:20:53,556 --> 01:20:55,471
- ASH: Good.
- 1952
- 01:20:55,471 --> 01:20:57,690
- ASH: Now we're friends, right?
- 1953
- 01:20:57,690 --> 01:20:59,823
- TOREN: Sorry to
- keep you waiting!
- 1954
- 01:20:59,823 --> 01:21:00,867
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1955
- 01:21:00,867 --> 01:21:01,956
- SUDOWOODO/TOGEPI: [SURPRISED]
- 1956
- 01:21:01,956 --> 01:21:03,044
- TOREN: I finished it. See?
- 1957
- 01:21:03,044 --> 01:21:04,697
- TOREN: Callahan?
- 1958
- 01:21:04,697 --> 01:21:08,353
- CALLAHAN: Oh, Professor, look
- at this! I got this lump moving!
- 1959
- 01:21:08,353 --> 01:21:09,964
- TOREN: That can't be the truth!
- 1960
- 01:21:09,964 --> 01:21:11,574
- HARRIET: Let's call
- it a half-truth!
- 1961
- 01:21:11,574 --> 01:21:14,794
- TOREN: This is incredible!
- I can see this working.
- 1962
- 01:21:14,794 --> 01:21:16,231
- TOREN: It'll work!
- 1963
- 01:21:16,231 --> 01:21:18,450
- TOREN: Now, to spread
- this onto the propellers...
- 1964
- 01:21:18,450 --> 01:21:20,583
- CALLAHAN: Leave it to me.
- 1965
- 01:21:20,583 --> 01:21:21,888
- CALLAHAN: I can throw it.
- 1966
- 01:21:21,888 --> 01:21:23,499
- TOREN: Now wait just a minute!
- 1967
- 01:21:23,499 --> 01:21:26,110
- You're, you're going to
- throw this into that?!
- 1968
- 01:21:26,110 --> 01:21:27,503
- TOREN: What about a ladder?
- 1969
- 01:21:27,503 --> 01:21:29,113
- HARRIET: The ladders
- all got burned up!
- 1970
- 01:21:29,113 --> 01:21:30,680
- TOREN: Great...
- 1971
- 01:21:30,680 --> 01:21:33,813
- CALLAHAN: Professor.
- Come on. This is the only way.
- 1972
- 01:21:33,813 --> 01:21:36,120
- TOREN: What's going on?!
- 1973
- 01:21:36,120 --> 01:21:38,470
- HARRIET: Okay, gang!
- Get this moving again!
- 1974
- 01:21:38,470 --> 01:21:40,559
- HARRIET: This time
- we'll turn the propeller!
- 1975
- 01:21:40,559 --> 01:21:42,605
- TOREN: Callahan...
- my colleagues put all their
- 1976
- 01:21:42,605 --> 01:21:45,521
- efforts into making this,
- and it's all that exists!
- 1977
- 01:21:45,521 --> 01:21:47,392
- CALLAHAN: Okay, I get it.
- 1978
- 01:21:47,392 --> 01:21:49,481
- CALLAHAN: I'll make sure
- it gets there for the sake
- 1979
- 01:21:49,481 --> 01:21:50,613
- of my little Kellie!
- 1980
- 01:21:52,223 --> 01:21:53,616
- SUDOWOODO: [SUPPORTIVE]
- 1981
- 01:21:53,616 --> 01:21:55,139
- CHANSEY: [ENCOURAGING]
- 1982
- 01:21:55,139 --> 01:21:57,576
- HARRIET: Right!
- Push with all your might!
- 1983
- 01:21:57,576 --> 01:21:59,143
- CHANSEY: [EXERTION]
- 1984
- 01:22:05,062 --> 01:22:06,542
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1985
- 01:22:06,542 --> 01:22:07,891
- CHANSEY/TOGEPI: [EXERTION]
- 1986
- 01:22:09,371 --> 01:22:10,720
- CALLAHAN: This looks pretty bad.
- 1987
- 01:22:10,720 --> 01:22:12,635
- SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 1988
- 01:22:12,635 --> 01:22:15,246
- CALLAHAN: All this debris will
- break the ball before it even
- 1989
- 01:22:15,246 --> 01:22:16,421
- gets to the propeller.
- 1990
- 01:22:16,421 --> 01:22:18,510
- SUDOWOODO: [INSPIRED]
- 1991
- 01:22:18,510 --> 01:22:20,512
- CALLAHAN: Do you know
- a different way?
- 1992
- 01:22:20,512 --> 01:22:21,513
- SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 1993
- 01:22:22,427 --> 01:22:23,733
- CALLAHAN: Okay, pal!
- 1994
- 01:22:23,733 --> 01:22:25,039
- SUDOWOODO: [EXERTION]
- 1995
- 01:22:28,172 --> 01:22:30,087
- CALLAHAN: I trust you...
- 1996
- 01:22:30,087 --> 01:22:31,393
- CALLAHAN: ...partner!
- 1997
- 01:22:31,393 --> 01:22:33,308
- SUDOWOODO: [STONE EDGE MOVE]
- 1998
- 01:22:39,662 --> 01:22:41,751
- HARRIET: Now,
- give it everything you got!
- 1999
- 01:22:41,751 --> 01:22:42,795
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 2000
- 01:22:42,795 --> 01:22:43,883
- CHANSEY/TOGEPI: [EXERTION]
- 2001
- 01:22:43,883 --> 01:22:46,930
- CALLAHAN: Now turn, baby, turn!!
- 2002
- 01:22:46,930 --> 01:22:48,453
- SUDOWOODO: [HAPPY]
- 2003
- 01:23:00,683 --> 01:23:02,032
- MARGO: Look at that...
- 2004
- 01:23:03,164 --> 01:23:04,730
- ASH: It worked!
- 2005
- 01:23:04,730 --> 01:23:05,775
- HOOTHOOT/WEEDLE/ODDISH/CUBONE/
- TEDDIURSA/MAREEP/SPINARAK/
- 2006
- 01:23:05,775 --> 01:23:08,125
- STANTLER: [AWED]
- 2007
- 01:23:08,125 --> 01:23:10,475
- MAYOR: The city's people
- and Pokémon need to know
- 2008
- 01:23:10,475 --> 01:23:11,563
- of this right away!
- 2009
- 01:23:11,563 --> 01:23:12,695
- ASSISTANT: Yes sir.
- 2010
- 01:23:14,262 --> 01:23:16,655
- JESSIE/JAMES/MEOWTH:
- This is some blast!
- 2011
- 01:23:16,655 --> 01:23:17,656
- JASON: Toren did it!
- 2012
- 01:23:24,707 --> 01:23:26,361
- KELLIE: Hey! Look outside!
- 2013
- 01:23:29,799 --> 01:23:31,975
- RISA: What do you know?
- They all did it!
- 2014
- 01:23:31,975 --> 01:23:33,019
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 2015
- 01:23:33,019 --> 01:23:34,195
- CHANSEY/TOGEPI: [HAPPY]
- 2016
- 01:23:34,195 --> 01:23:35,631
- CALLAHAN: Professor,
- did you see that?
- 2017
- 01:23:35,631 --> 01:23:37,894
- TOREN: Of course I did!
- It was incredible! One shot!
- 2018
- 01:23:37,894 --> 01:23:39,504
- You're a genius!
- 2019
- 01:23:39,504 --> 01:23:40,375
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTO DILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 2020
- 01:23:40,375 --> 01:23:41,637
- CHANSE Y/TOGEPI: [CELEBRATING]
- 2021
- 01:23:41,637 --> 01:23:42,507
- CALLAHAN: It was all
- because of Sudowoodo!
- 2022
- 01:23:42,507 --> 01:23:43,856
- SUDOWOODO: [GRATEFUL]
- 2023
- 01:23:43,856 --> 01:23:45,902
- HARRIET: Too early
- for celebrating just yet...
- 2024
- 01:23:45,902 --> 01:23:47,512
- HARRIET: This mess isn't over!
- 2025
- 01:23:47,512 --> 01:23:48,687
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 2026
- 01:23:48,687 --> 01:23:49,123
- CHANSEY/TOGEPI/SUDOWOODO:
- [AGREEMENT]
- 2027
- 01:23:54,432 --> 01:23:56,739
- ZERAORA: [EXERTION]
- 2028
- 01:24:00,699 --> 01:24:02,223
- MARGO: The fire isn't going out!
- 2029
- 01:24:02,919 --> 01:24:04,442
- ASH: It's okay!
- 2030
- 01:24:04,442 --> 01:24:06,705
- We'll just keep it contained
- until Risa can call Lugia!
- 2031
- 01:24:06,705 --> 01:24:07,967
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 2032
- 01:24:07,967 --> 01:24:08,794
- PIDGEOTTO SQUADRON:
- [EXERTION] / [EXCITED]
- 2033
- 01:24:08,794 --> 01:24:09,752
- PIKACHU: [SURPRISED]
- 2034
- 01:24:12,102 --> 01:24:13,408
- MARGO: Isn't that...
- 2035
- 01:24:13,408 --> 01:24:14,452
- PIKACHU: [ALERT]
- 2036
- 01:24:16,498 --> 01:24:18,326
- MAYOR: Take half
- and go around the back!
- 2037
- 01:24:18,326 --> 01:24:19,327
- MARGO: It's Father!
- 2038
- 01:24:20,458 --> 01:24:21,677
- MAYOR: Margo!
- 2039
- 01:24:21,677 --> 01:24:23,244
- ZERAORA: [THREATENING]
- 2040
- 01:24:23,244 --> 01:24:24,723
- MALE VOLUNTEER A: It's Zeraora!
- 2041
- 01:24:24,723 --> 01:24:25,855
- FEMALE VOLUNTEER B:
- I'd never seen it...
- 2042
- 01:24:25,855 --> 01:24:28,074
- ZERAORA: [THREATENING]
- 2043
- 01:24:28,074 --> 01:24:29,859
- MARGO: It's okay, Zeraora!
- 2044
- 01:24:29,859 --> 01:24:32,688
- MARGO: This time, everyone's
- here to protect the forest.
- 2045
- 01:24:32,688 --> 01:24:34,211
- Don't worry!
- 2046
- 01:24:34,211 --> 01:24:35,299
- ZERAORA: [CONTEMPLATING]
- 2047
- 01:24:41,175 --> 01:24:42,480
- MAYOR: All right! Get going!
- 2048
- 01:24:43,612 --> 01:24:45,266
- TOREN: Ash...
- 2049
- 01:24:45,266 --> 01:24:47,529
- ASH: You're all right!
- 2050
- 01:24:47,529 --> 01:24:49,270
- HARRIET:
- This situation's not good.
- 2051
- 01:24:49,270 --> 01:24:51,054
- HARRIET: The sprinkler system!
- 2052
- 01:24:51,054 --> 01:24:53,578
- HARRIET: If it's not broken,
- we can get it to work!
- 2053
- 01:24:53,578 --> 01:24:55,189
- TOREN: I'll ask the
- Electric-type Pokémon
- 2054
- 01:24:55,189 --> 01:24:57,147
- for assistance!
- 2055
- 01:24:57,147 --> 01:24:58,757
- CALLAHAN: Let's
- put this fire out!
- 2056
- 01:24:58,757 --> 01:25:00,237
- ASH: Right! We can help, too!
- 2057
- 01:25:00,237 --> 01:25:01,195
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 2058
- 01:25:02,674 --> 01:25:05,024
- MARGO: Zeraora? Listen to me.
- 2059
- 01:25:05,024 --> 01:25:08,724
- There are bad people...like
- those hunters out there...
- 2060
- 01:25:08,724 --> 01:25:12,684
- MARGO: ...and I admit we all
- make bad mistakes sometimes.
- 2061
- 01:25:12,684 --> 01:25:15,296
- MARGO: But I want you to
- realize that we're not all
- 2062
- 01:25:15,296 --> 01:25:17,646
- like those bad people.
- 2063
- 01:25:17,646 --> 01:25:18,995
- MARGO: Ash said something...
- 2064
- 01:25:18,995 --> 01:25:21,519
- MARGO: People can be
- pretty weak by themselves.
- 2065
- 01:25:21,519 --> 01:25:25,219
- MARGO: But when they team up
- with Pokémon, it creates energy!
- 2066
- 01:25:27,221 --> 01:25:28,918
- MARGO: I was wondering...
- 2067
- 01:25:28,918 --> 01:25:30,963
- MARGO: If it's also true...
- 2068
- 01:25:30,963 --> 01:25:33,401
- MARGO: If Pokémon felt
- the same way about us...
- 2069
- 01:25:33,401 --> 01:25:35,968
- MARGO: Well...I think
- that it'd be nice.
- 2070
- 01:25:44,238 --> 01:25:46,152
- TOREN: Try it now!
- 2071
- 01:25:46,152 --> 01:25:47,545
- ASH: We're counting on you!
- 2072
- 01:25:47,545 --> 01:25:48,633
- PIKACHU/JOLTEON/MAGNEMITE/
- MAGNETON/ELEKID/MAREEP/
- 2073
- 01:25:48,633 --> 01:25:49,939
- AMPHAROS: [EXERTION]
- 2074
- 01:25:49,939 --> 01:25:51,288
- POLIWHIRL/WORTORTLE/POLIWRATH:
- [WATER GUN MOVE]
- 2075
- 01:25:59,165 --> 01:26:01,429
- XATU: [EXERTION]
- 2076
- 01:26:01,429 --> 01:26:02,560
- POLIWHIRL/SQUIRTLE/QUAGSIRE/
- WARTORTLE: [WATER GUN MOVE]
- 2077
- 01:26:02,560 --> 01:26:04,127
- AZUMARILL: [BUBBLE BEAM MOVE]
- 2078
- 01:26:04,127 --> 01:26:05,215
- SUDOWOODO/MACHAMP/CHIKORITA/
- BULBASAUR/PARASECT/URSARING:
- 2079
- 01:26:05,215 --> 01:26:06,521
- [EXERTION]
- 2080
- 01:26:06,521 --> 01:26:07,565
- PIKACHU/JOLTEON/MAGNEMITE/
- MAGNE TON/ ELEKID/
- 2081
- 01:26:07,565 --> 01:26:08,479
- MAREEP/AMPHAROS: [EXERTION]
- 2082
- 01:26:09,828 --> 01:26:11,482
- TOREN: Okay, work with me!
- 2083
- 01:26:18,184 --> 01:26:19,273
- JOLTEON/MAGNEMITE/MAGNETON/
- ELEKID/MAREEP/AMPHAROS: [HAPPY]
- 2084
- 01:26:19,273 --> 01:26:20,361
- ASH: All right!
- 2085
- 01:26:20,361 --> 01:26:21,275
- PIKACHU: [HAPPY]
- 2086
- 01:26:25,714 --> 01:26:27,281
- MARGO: Hey, Ash!
- 2087
- 01:26:48,084 --> 01:26:54,525
- ZERAORA: [GROWLING]
- 2088
- 01:27:05,971 --> 01:27:07,190
- HARRIET: Give it your all!
- 2089
- 01:27:07,190 --> 01:27:08,234
- CALLAHAN: You can do it!
- 2090
- 01:27:08,234 --> 01:27:09,323
- TOREN: You can do it!
- 2091
- 01:27:09,323 --> 01:27:10,541
- ASH: Zeraora!
- 2092
- 01:27:10,541 --> 01:27:11,890
- PIKACHU: [ENCOURAGING]
- 2093
- 01:27:11,890 --> 01:27:13,022
- MARGO: Please, Zeraora...
- 2094
- 01:27:13,022 --> 01:27:18,810
- ZERAORA: [STRAINING]
- 2095
- 01:27:18,810 --> 01:27:21,552
- MARGO: If Pokémon felt
- the same way about us...well...
- 2096
- 01:27:21,552 --> 01:27:23,685
- I think that it'd be nice.
- 2097
- 01:27:23,685 --> 01:27:29,821
- ZERAORA: [ROARING]
- 2098
- 01:27:32,955 --> 01:27:34,478
- RISA: Just a little more...
- 2099
- 01:27:36,785 --> 01:27:40,223
- ZERAORA: [STRUGGLING]
- 2100
- 01:27:40,223 --> 01:27:41,529
- CALLAHAN: It's almost there!
- 2101
- 01:27:41,529 --> 01:27:42,617
- HARRIET: Go on!
- 2102
- 01:27:42,617 --> 01:27:43,618
- TOREN: Just a little more!
- 2103
- 01:27:43,618 --> 01:27:44,619
- ASH: You can do it!
- 2104
- 01:27:44,619 --> 01:27:45,620
- MARGO: I know you can!
- 2105
- 01:27:45,620 --> 01:27:46,708
- ZERAORA: [STRUGGLING]
- 2106
- 01:27:46,708 --> 01:27:47,883
- MARGO: Zeraora!!
- 2107
- 01:28:08,251 --> 01:28:09,992
- EEVEE: [ENCOURAGING]
- 2108
- 01:28:09,992 --> 01:28:10,862
- EEVEE: [STRUGGLING]
- 2109
- 01:28:12,168 --> 01:28:13,256
- EEVEE: [SHOCKED]
- 2110
- 01:28:20,263 --> 01:28:21,351
- ASH: Zeraora!
- 2111
- 01:28:21,351 --> 01:28:22,570
- MARGO: No!!
- 2112
- 01:28:22,570 --> 01:28:23,397
- MAREEP/LOTAD/
- HOPPIP/SKIPLOOM/JUMPLUFF:
- 2113
- 01:28:23,397 --> 01:28:24,659
- [COTTON GUARD MOVE]
- 2114
- 01:28:24,659 --> 01:28:26,487
- MAREEP/FLAAFFY/AMPHAROS:
- [COTTON GUARD MOVE]
- 2115
- 01:28:28,663 --> 01:28:29,577
- MARGO: Zeraora!
- 2116
- 01:28:31,840 --> 01:28:33,668
- MARGO: Zeraora, wake up, please!
- 2117
- 01:28:33,668 --> 01:28:35,626
- ZERAORA: [AWAKENING]
- 2118
- 01:28:35,626 --> 01:28:36,627
- MARGO: Thank goodness!
- 2119
- 01:28:38,150 --> 01:28:39,804
- ZERAORA: [PURRING]
- 2120
- 01:28:42,720 --> 01:28:43,634
- EEVEE: [SURPRISED]
- 2121
- 01:28:46,724 --> 01:28:47,725
- RISA: Lugia?
- 2122
- 01:28:50,815 --> 01:28:52,774
- RISA: Lugia, could
- you make the rain fall?
- 2123
- 01:28:52,774 --> 01:28:54,689
- We need to put the fire out!
- 2124
- 01:28:54,689 --> 01:28:55,733
- RISA: Please, will you?
- 2125
- 01:29:01,565 --> 01:29:04,133
- LUGIA: [CALLING]
- 2126
- 01:29:05,221 --> 01:29:06,265
- EEVEE: [AWED]
- 2127
- 01:29:15,449 --> 01:29:17,451
- MAYOR: Lugia.
- 2128
- 01:29:17,451 --> 01:29:19,844
- CALLAHAN: Whaddaya know?
- I saw the real thing!
- 2129
- 01:29:19,844 --> 01:29:22,325
- ASH: Risa got to the
- eternal flame just in time!
- 2130
- 01:29:22,325 --> 01:29:23,544
- HARRIET: Eternal flame?
- 2131
- 01:29:23,544 --> 01:29:25,371
- MAYOR: She made
- it there so quickly!
- 2132
- 01:29:25,371 --> 01:29:28,679
- ASH: Yeah! She said that
- she'd make sure Lugia showed up!
- 2133
- 01:29:28,679 --> 01:29:31,421
- HARRIET: You've gotta admire
- that girl's sheer moxie!
- 2134
- 01:29:31,421 --> 01:29:36,165
- MAYOR: Once again our city
- was saved by Zeraora and Lugia.
- 2135
- 01:29:36,165 --> 01:29:37,775
- HARRIET: Not quite...
- 2136
- 01:29:37,775 --> 01:29:40,212
- HARRIET: This time,
- everyone saved it!
- 2137
- 01:29:40,212 --> 01:29:41,823
- PIKACHU: [HAPPY]
- 2138
- 01:29:43,172 --> 01:29:46,567
- LUGIA: [CALLING]
- 2139
- 01:30:09,154 --> 01:30:11,592
- LUGIA: [CALLING]
- 2140
- 01:30:18,076 --> 01:30:22,037
- MAYOR: Fellow citizens! The only
- way we were able to reopen the
- 2141
- 01:30:22,037 --> 01:30:24,169
- festival for its final day...
- 2142
- 01:30:24,169 --> 01:30:26,476
- MAYOR: ...is through the
- complete cooperation of all of
- 2143
- 01:30:26,476 --> 01:30:29,305
- you, people and Pokémon alike.
- 2144
- 01:30:29,305 --> 01:30:32,830
- MAYOR: During the day's events,
- I'd like to share what I heard.
- 2145
- 01:30:32,830 --> 01:30:36,094
- MAYOR: A young man said if
- one can't do something alone,
- 2146
- 01:30:36,094 --> 01:30:38,357
- one can with a Pokémon.
- 2147
- 01:30:38,357 --> 01:30:41,012
- MAYOR: Those citizens and
- Pokémon who helped put out the
- 2148
- 01:30:41,012 --> 01:30:44,842
- fires, along with many others,
- proved those words are true.
- 2149
- 01:30:44,842 --> 01:30:48,019
- MAYOR: My wish is for this city
- to be a place to live together!
- 2150
- 01:30:48,019 --> 01:30:50,935
- And now, our city is that
- much closer to that.
- 2151
- 01:30:50,935 --> 01:30:54,373
- MAYOR: In order to see that
- realized, I revoke the lie about
- 2152
- 01:30:54,373 --> 01:30:56,811
- the disappearance of Zeraora.
- 2153
- 01:30:56,811 --> 01:31:00,336
- MAYOR: I hereby proclaim that we
- will live with Zeraora in peace!
- 2154
- 01:31:24,012 --> 01:31:26,971
- NARRATOR: There are strange
- and wonderful forms of life
- 2155
- 01:31:26,971 --> 01:31:28,538
- inhabiting this planet.
- 2156
- 01:31:28,538 --> 01:31:31,410
- NARRATOR: They can be found
- in the skies, in the sea,
- 2157
- 01:31:31,410 --> 01:31:33,978
- in forests and towns everywhere.
- 2158
- 01:31:33,978 --> 01:31:36,198
- NARRATOR: Indeed,
- these creatures can
- 2159
- 01:31:36,198 --> 01:31:37,721
- be found the world over!
- 2160
- 01:31:37,721 --> 01:31:39,854
- NARRATOR:
- They work and play with us,
- 2161
- 01:31:39,854 --> 01:31:42,030
- and we all help each other.
- 2162
- 01:31:42,030 --> 01:31:46,077
- They live with us and around
- us, and even battle with us!
- 2163
- 01:31:46,077 --> 01:31:49,603
- NARRATOR: They form all kinds
- of different bonds with us, as
- 2164
- 01:31:49,603 --> 01:31:52,736
- they live in peace alongside us.
- 2165
- 01:31:52,736 --> 01:31:56,087
- NARRATOR: Each living
- being has its own dream.
- 2166
- 01:31:56,087 --> 01:31:59,090
- NARRATOR: And there are as many
- adventures to be experienced as
- 2167
- 01:31:59,090 --> 01:32:00,701
- there are living beings!
- 2168
- 01:32:00,701 --> 01:32:04,748
- NARRATOR: And the name of all
- these incredible creatures?
- 2169
- 01:32:04,748 --> 01:32:10,754
- NARRATOR:
- We call them...Pokémon!
- 2170
- 01:32:17,413 --> 01:32:20,721
- When I was young
- 2171
- 01:32:20,721 --> 01:32:23,811
- I'd lie alone
- 2172
- 01:32:23,811 --> 01:32:29,077
- And listen to the wind blow
- 2173
- 01:32:31,079 --> 01:32:34,560
- Now I know
- 2174
- 01:32:34,560 --> 01:32:39,130
- 'Cause now I'm grown
- 2175
- 01:32:39,130 --> 01:32:41,785
- Just how many dreamers
- 2176
- 01:32:41,785 --> 01:32:45,310
- It takes to keep a dream alive,
- 2177
- 01:32:45,310 --> 01:32:51,229
- and I I believe
- 2178
- 01:32:51,229 --> 01:32:55,756
- In the power of us
- 2179
- 01:32:55,756 --> 01:33:04,982
- Us I I believe
- 2180
- 01:33:04,982 --> 01:33:08,551
- in the power of us
- 2181
- 01:33:24,219 --> 01:33:27,701
- With you by my side
- 2182
- 01:33:27,701 --> 01:33:31,269
- I'm ready to run again
- 2183
- 01:33:31,269 --> 01:33:35,012
- With you by my side
- 2184
- 01:33:35,012 --> 01:33:36,710
- I'm ready to run
- 2185
- 01:33:36,710 --> 01:33:38,233
- I'm ready
- 2186
- 01:33:38,233 --> 01:33:41,889
- With you by my side
- 2187
- 01:33:41,889 --> 01:33:45,762
- I know I can win again
- 2188
- 01:33:55,946 --> 01:33:58,470
- So many dreamers
- 2189
- 01:33:58,470 --> 01:34:02,039
- I know we'll keep the dream alive,
- 2190
- 01:34:02,039 --> 01:34:07,697
- 'cause I I believe
- 2191
- 01:34:07,697 --> 01:34:10,569
- In the power of us
- 2192
- 01:34:10,569 --> 01:34:14,008
- All the best us North, south,
- 2193
- 01:34:14,008 --> 01:34:15,879
- east and west us
- 2194
- 01:34:15,879 --> 01:34:21,711
- I I believe
- 2195
- 01:34:21,711 --> 01:34:24,235
- In the power of us
- 2196
- 01:34:24,235 --> 01:34:26,324
- Sea to sea us
- 2197
- 01:34:26,324 --> 01:34:30,546
- You and me and we us
- 2198
- 01:36:47,813 --> 01:36:49,424
- THE POKEÉMON CHANNEL: And so...
- 2199
- 01:36:49,424 --> 01:36:51,165
- THE POKEÉMON CHANNEL: Fula City
- created a nature preserve!
- 2200
- 01:36:54,646 --> 01:36:56,474
- RICK: Risa?!
- 2201
- 01:36:56,474 --> 01:37:00,043
- RISA: Tell me! How in the world
- did you know where I was?
- 2202
- 01:37:00,043 --> 01:37:02,176
- RISA: And it had
- better be the truth...
- 2203
- 01:37:02,176 --> 01:37:05,092
- RICK: It's really kind of
- high-tech...
- 2204
- 01:37:05,092 --> 01:37:07,790
- RICK: I wanted pictures
- of the Wind Festival...
- 2205
- 01:37:07,790 --> 01:37:08,965
- RICK: So I uh...
- 2206
- 01:37:12,577 --> 01:37:13,578
- ASH: Pikachu?
- 2207
- 01:37:13,578 --> 01:37:14,971
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 2208
- 01:37:14,971 --> 01:37:16,494
- ASH: I wonder what kind of
- Pokémon we'll meet next?
- 2209
- 01:37:16,494 --> 01:37:17,669
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 2210
- 01:37:17,669 --> 01:37:19,323
- PIKACHU: [HAPPY]
Add Comment
Please, Sign In to add comment