Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
May 14th, 2017
147
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 16.02 KB | None | 0 0
  1. https://ibb.co/iXNh1Q
  2. https://ibb.co/dhz1vk
  3. https://ibb.co/e3KegQ
  4. https://ibb.co/nHEtrQ
  5.  
  6. Theo: っ… ! ここは...
  7. >ah … ! Here…
  8.  
  9. Theo: 目を覚ましたか... リィズ, 痛むところはないか?
  10. >Are you awake… Lise, are you hurt?
  11.  
  12. Lise: お兄... ちゃん...?
  13. >Onii… chan…?
  14.  
  15. Theo: ああ. リィズ. すまなかったな
  16. >Ah, Lise. I’m so sorry
  17.  
  18. Lise: えっ...?
  19. >eh…?
  20.  
  21. Theo: お前のことを, 敵だなんて呼んで...すまなかった. 許して欲しい
  22. >For calling you, my enemy… I’m sorry. Please forgive me.
  23.  
  24. Lise: ………..
  25.  
  26. Theo: もう, 兄妹で戦う必要はない. これからは俺を守るから....
  27. >So, you don’t have to fight with big brother anymore. I’ll protect you from now on ….
  28.  
  29. Lise: お兄ちゃん....?
  30. >Onii-chan….?
  31.  
  32. リイズは, 周囲の気配を窺うように身構えている. 俺のことを... 革命軍の仕掛けた罠と, 疑っているのだろう.
  33. >Lise is, keeping a watchful eye on her surroundings. On me… in case of a trap, set by the revolutionary army.
  34.  
  35. 無理もない... こいつは今までずっと, 誰も信じることができずに生きてきたんだ.
  36. >No wonder.. She has always had to live this way, without anyone she could believe in.
  37.  
  38. 以前の俺もそうだった... いや, リィズは俺の味わった以上の地獄を生きたんだ.
  39. >I was the same before… no, Lise has lived through far more hell than I’ve ever tasted.
  40.  
  41. Theo: 大丈夫だ, リィズ. ここはラーテノーからは離れた南部の山の中だ. 今は夜で... 周りに誰も隠れちゃいない
  42. >Everything’s okay, Lise. We’re in the mountain in the southern part of Rathenau. Here in the night, no-one is hiding around.
  43.  
  44. Lise: ... どういうこと? お兄ちゃん...
  45. >… What do you mean? Onii-chan…
  46.  
  47. Theo: ああ... ラーテノー市で, 俺は本気でお前を殺すつもりで撃墜した
  48. >Ah.. In Rathenau, I had shot you down with the intention to kill
  49.  
  50. Lise: …..
  51.  
  52. Theo: だけど... 操縦席で気絶していたお前を もうー度殺すことはできなかった
  53. >But… you had already fainted inside the cockpit, I could not go through with it.
  54.  
  55. Theo: 俺がやらなくても, 革命軍に捉えられれば必ず処刑される... そう考えたら, お前を連れて逃げるしかなかったよ
  56. >But if I didn’t do it, if you were captured by the rebels you would surely be executed. When I figured so, I decided to escape with you
  57.  
  58. Lise: 逃げた... ?
  59. >Escape… ?
  60.  
  61. Theo: ああ. お前をMiGー21の補助シー卜に乗せてな. 推進剤が切れたから乗り捨ててきたけど....
  62. >Ah. I placed you in the MiG-21’s auxiliary seat. I left it behind once the propellant had run out…
  63.  
  64. Lise: 何言ってるの, お兄ちゃん....
  65. そんなの, 無理だよ... 逃げられるわけない....
  66. >What are you taking about, Onii-chan…
  67. >Such a thing, its impossible… for me to escape…
  68.  
  69. Theo: リィズ…
  70. >Lise…
  71.  
  72. Lise: 国家保安省から逃げるなんて....その上, 革命軍まで敵に回して? 絶対にできるわけがないよ....
  73. >To escape from the Stasi… let alone the revolutionary army? Its not possible…
  74.  
  75. Lise: …. そうだ. 今からでも遅くないよ, 私を革命軍に引き渡して
  76. >…Yet, it is not too late, for you to hand me over to the rebels
  77.  
  78. Theo: 何言ってるんだ, そんなことすればお前が
  79. >What are you saying, for me to do that
  80.  
  81. Lise: だってそうすれば, せめてお兄ちゃんだけは生きらる!
  82. >Because if so, then at least my big brother can live!
  83.  
  84. Lise: ね? 私の知ってる情報は全部, お兄ちゃんに話すよ... だから, 考えして
  85. >Right? Whatever information I know, I’ll tell my big brother… so, think about it
  86.  
  87. Theo: リィズ…
  88. >Lise…
  89.  
  90. そう訴えかけるリィズの瞳をみて, 俺は気づいてしまった. リィズは, 演技をしている.
  91. >I look into her eyes as she makes her appeal, and I notice. Lise is, she’s acting.
  92.  
  93. 自分を犠性にするように訴えかけながら, 周囲の気配を探ってる. 武器にるものを, 脱出経路を, 俺を人質にするチャンスを探してる...
  94. >Even as she sacrifices herself, she’s very aware of her surroundings. An opportunity to make a weapon, all escape routes, maybe even taking a hostage…
  95.  
  96. それがリィズの身体に染み付いた習性なんだろう.... 誰...がこいつを, こんな風にしちまったんだ.
  97. >This is the trained instinct that has been drilled into her body… Who… who was it, that made her like this.
  98.  
  99. いや... 俺も同じだ. かつての俺も, この通りの有様だったんだ...
  100. >No… I am the same. In the past, I use to be like this too…
  101.  
  102. あいつらがいたから, 俺は変わることができた. 救われた.
  103. >But because I was uprooted, I was able to change. I was saved.
  104.  
  105. だったら... リィズを救うのは, 俺の役目だ.
  106. >Well then… to save Lise, is my responsibility.
  107.  
  108. Lise: ねえ, お兄ちゃん. 銃は持ってる? もし持ってるなら, 私をここで
  109. >Hey, Onii-chan. Do you have a gun? If you do, well you already have me here
  110.  
  111. Theo: もういい. もういいんだ, リィズ
  112. >Its alright. Its alright, Lise
  113.  
  114. Lise: っ…..
  115. >huh….
  116.  
  117. Theo: 情報なんかいらない... お前を売り渡さないと手に入らない安全も必要ない....
  118. >I don’t need any information… nor do I need the kind of protection I’d receive from selling you out…
  119.  
  120. Lise: お兄ちゃん....
  121. >Onii-chan…
  122.  
  123. Theo: お前はこれまで十分に頑張ったんだ. だからもう, 無理をしなくていいんだ
  124. >You have worked hard enough. So, you don’t need to push yourself anymore.
  125.  
  126. Theo: 今まで助けてやれなくてすまなかった. これからは, 俺がお前を助ける. ずっと傍にいる.
  127. >I’m sorry I could not help you until now. Well from now on, I will take care of you. Forever be by your side.
  128.  
  129. Theo: だから... 国家保安省のことも革命軍のことも, 忘れちまえ
  130. >So… as for both the stasi and the rebels, forget about them.
  131.  
  132. Theo: 俺に必要なのは, リィズ, お前だけなんだ
  133. >What I need is, Lise, you are the only one
  134.  
  135. Lise: お兄ちゃんっ...
  136. >Onii-chan…
  137.  
  138. 強く, リィズを抱きしめる. 言葉にしきれない思いを, そうするこことで伝えられるとでもいうように.
  139. >Strongly, I embrace her. As if to convey the feelings that words alone cannot express.
  140.  
  141. Lise: 本当に... ? 本当に, 私を選んで... いいの... ? お兄ちゃん...
  142. >Truly..? Truly, you choose me… right…? Onii-chan…
  143.  
  144. Theo: 馬鹿だな... 選ぶも何もあるかよ. ずっと昔から... 俺がー番大切なのは, お前なんだから...
  145. >Dummy… there is nothing else to choose. Since long ago… you were always the most important thing…
  146.  
  147. Lise: うううっ.... ああっ... ああああああっ
  148. >(uncontrollable sobbing)
  149.  
  150. 感情の堰が切れたのか, リィズが大粒の涙を零す. あつい, あつい涙... 演技で流しているんじゃない, 本当の涙を...
  151. >The emotional weir seems to have finally broken down, she’s crying hard. Hot tears… this is no acting either, she’s really crying…
  152.  
  153. Theo: 落ち着いたか? リィズ...
  154. >Do you feel better? Lise…
  155.  
  156. Lise: う, ん
  157. >mhmm
  158.  
  159. 国家保安省に捕らわれた夜ら3年....
  160. その間, ずっと我慢し続けてきた涙を解き放ったようにリィズは泣き続けた.
  161. >3 years since the night captured by the Stasi…
  162. >Meanwhile, Lise keeps crying like I had released all the tears she had patiently held inside for a long time.
  163.  
  164. 今のリズは, 国家保安省のスパイでも武装警寮軍の衛士でもない...
  165. ようやく俺達は, 本当の意味での再会を果たせたんだと思う.
  166. >Now Lise is neither a spy for the Stasi nor a member of their armed forces…
  167. >Finally I feel as though we have truly been reunited again.
  168.  
  169. Theo: ふふ…
  170. >heehee…
  171.  
  172. Lise: どうしたの?
  173. >What is it?
  174.  
  175. Theo: やっと... あの頃の俺達に, 少しだけ戻れたような気がしてな
  176. >Finally, just like those days when we were together, I feel like I was able to return a little bit
  177.  
  178. Lise: ….お兄ちゃん….
  179. >…. Onii-chan….
  180.  
  181. Lise: 本当に私.... おちゃんの傍にいていいのかな….
  182. >I wonder… If now we can stay by each other’s side…
  183.  
  184. Theo: おいおい... さっきも言ったじゃないか. 俺がー緒にいたいのは, リィズだけだって
  185. >Hey hey… I already told you. I want to stay with you, only you Lise
  186.  
  187. Lise: だけど... 私, ひどいこことをたくさんしてきたの
  188. >But… I, a lot of bad things have happened
  189. Theo: …..
  190.  
  191. Lise: お父さんたちのように亡命しようとした人達を, 私は大勢
  192. >People who have tried to defect like Father, I
  193.  
  194. Theo: いいんだ, リィズ
  195. >Its alright, Lise.
  196.  
  197. Theo: ちゃんと, 分かってる
  198. >Completely, I understand.
  199.  
  200. お前が汚い仕事をさせられてきたことも... 俺を守るために, そうしてくれたんだってことも...
  201. >You have been made to do a dirty job… to protect me, you did that…
  202.  
  203. Theo: 吐き出すことでリィズが楽になるなら, いくらでも聞いてやる. だけど, 無理に思い出す必要はない. 全部, 悪い悪い夢だったと... 忘れてしまっていいんだよ...
  204. >If it helps whatever you want to get off your chest, I will listen. But, I won’t force you to relive those memories. All that… is just a bad dream now… you can forget it…
  205.  
  206. Lise: そんな私なのに.... それでもいいの? お兄ちゃん...
  207. >Even though I am such a thing… is it okay? Onii-chan…
  208.  
  209. Theo: リィズじゃなきゃ, 駄目なんだよ. 俺が, リィズの傍にいたいんだ
  210. >If its not Lise, it doesn’t matter. I want you to be by my side.
  211.  
  212. Lise: …..
  213.  
  214. Theo: 駄目か... ?
  215. >You alright?
  216.  
  217. Lise: …それが本当なら, お願いがあるの
  218. >…. If you mean it, I have a favor to ask
  219.  
  220. Theo: ああ, なんだ?
  221. >Ah, what is it?
  222.  
  223. Lise: もう一度, 私のことを... 抱いて下さい
  224. >Once again, hold me… take me please
  225.  
  226. Theo: わかった. 今度こそ... 今度こそ, 俺はリィズを心から愛すよ
  227. >I understand. This time… this time, I will love you with all my heart
  228.  
  229. Lise: お兄ちゃん...
  230. >Onii-chan…
  231.  
  232. 俺とリィズは, 唇を合わせた. 優しい... 限りなくやさしい, 控えめなキス.
  233. >Her lips and mind lock together. Gently… a lasting, discreet kiss.
  234.  
  235. そして, お互いの肌か強化装備を引き剥がすように脱ぎ
  236. >Then, we peel the fortified suits from each other’s skin.
  237.  
  238. Theo: いいか? リィズ
  239. >Better? Lise
  240.  
  241. Lise: うん... お兄ちゃん
  242. >Yes… Onii-chan
  243.  
  244. Lise: ふっ.... くぅ, ん... お, 兄ちゃっ....
  245. >Fuu… nnm, nn… ah, Onii-cha ….
  246.  
  247. 耳元で, 小烏のように愛らしい声をあげるリィズ.
  248. >I whisper softly in her ear
  249.  
  250. Lise: ふぁっ... く, くすぐったいよぅ....
  251. >Fuuah… t, that tickles…
  252.  
  253. Theo: そんな可愛らしい声を聞かされたら, もっとしたくなる....
  254. >If it makes you make such a lovely sound, I’ll do it more…
  255.  
  256. リィズの背中に回した腕に力を込め, 強く抱き寄せる.
  257. もうー方の手は, リィズの両腿の間を触れるれ触れないかくらいの優しさで, なぞるように愛撫している.
  258. >With one hand I pull Lise in and hold her firmly.
  259. >With the other, I trace a line down and between her thighs gently caressing the place there.
  260.  
  261. Lise: お, お兄ちゃんの意地悪っ ... はぅっ, んっ!
  262. >Oh, Onii-chan’s bullying me … ahn, hnn!
  263.  
  264. お兄ちゃんの意地悪, か....
  265. 幸せに暮らしていたあの頃... よく, リィズを適当にあしらったりして, こんな風に言われたっけな.
  266. >Onii-chan’s bullying, huh …
  267. >In those days when we were living happily… well, I treated Lise right, I was told.
  268.  
  269. Theo: ふふっ...
  270. >Heheh…
  271.  
  272. Lise: .... なあに? お兄ちゃん
  273. >… What? Onii-chan
  274.  
  275. Theo: いや... 昔のことを, 思い出してな
  276. >Nothing… I’m just, remembering the old days
  277.  
  278. Lise: うん... 私, お兄ちゃんがお兄ちゃん になってくれて, 幸せだったよ...
  279. >Yeah… I, when you had become my big brother, I was happy …
  280.  
  281. Theo: これからも, 二人で幸せになれるさ
  282. >From now on, we can be happy together
  283.  
  284. Lise: うん
  285. >Yeah
  286.  
  287. 父さんと母さんはもう帰ってこないけれど.
  288. きっと天国で, 見守ってくれてる...
  289. ああ, でも
  290. >Mom and Dad won’t be coming home anymore.
  291. >But in heaven, I’m sure they’re watching over…
  292. >Oh, but
  293.  
  294. Theo: 父さんと母さんが... 俺達かこんな風に愛し合ってるってるって知ったら, どう思うんだろうな....?
  295. >Mom and Dad… If they knew we were in love with each other like this, I wonder what would they think … ?
  296.  
  297. Lise: ふふっ... きっと, 祝福してくれるよ
  298. >fufu… obviously, give us their blessing
  299.  
  300. Theo: ああ... そうだな. きっとそうだ
  301. >Ah… I see. Surely so
  302.  
  303. Lise: うん
  304. >Yeah
  305.  
  306. リィズを抱き寄せ, キスをする.
  307. それから彼女の秘所に指を当てると, もう十分に濡れているようだった.
  308. >Embracing Lise, I kiss her.
  309. >Then touching a finger to her special place, it felt quite wet enough already.
  310.  
  311. Lise: うん.... いいよ, お兄ちゃん...
  312. >Yes… right there, Onii-chan…
  313.  
  314. Theo: ああ... じゃあ, いくよ, リィズ...
  315. >Ah… alright, lets do it, Lise…
  316.  
  317. リィズが膝立ちで腰を落としてくれる.俺は両手でリィズを支えて. 自分のペニスをリィズの中心に導く.
  318. >Standing on her knees Lise lowers her waist down. I support her in both my hands. Guiding my penis inside Lise.
  319.  
  320. Lise: んんっ...
  321. >nn~tsu…
  322.  
  323. と音がして俺の先端が, リィィズの中に押し込まれていく. 熱く, 飲み込まれてしまいそうに柔らかい
  324. >With that sound, my tip is pushed into her. Its hot, as I’m softly swallowed.
  325.  
  326. Lise: はぁっ... あっ....
  327. >hahn… hnn…
  328.  
  329. Theo: うっ... くっ
  330. >ohh… ah
  331.  
  332. ー気に突き入れてしまいたい衝動が湧き上がるが, もっとゆっくりと感じとりたいという気持ちもある.
  333. >The urge to pierce her deeper swells in my mind, but I feel that I want to savor this more slowly.
  334.  
  335. その葛藤を内心に抱えつつ, 俺はリィズの腰をつかんでゆっくりと引き下ろしていく...
  336. >With that conflict in my mind, I grasp Lise by the waist and slowly pull her down…
  337.  
  338. Lise: うっ... あぁっ... お兄ちゃ, んっ ... !
  339. >Ohh… ahhhh… Onii-cha, ann… !
  340.  
  341. 震える声でリィズが呟く.
  342. その声に連動して, リィズの中の俺の部分にくにくに律動が伝わる. リィズも, 気持ちよくなってくれているのか ...
  343. >Lise moans in a trembling voice. In conjunction with her moans, the rhythm is transmitted to that part of me inside her. Lise has, made me >feel good as well …
  344.  
  345. Lise: はぁっ... ああ, あっ .... !
  346. >haah… ah, ahn … !
  347.  
  348. Theo: 全部, 入ったよ ... リィズ
  349. >All of it, I’m inside… Lise
  350.  
  351. Lise: うふっ ... ふふふっ .... 嬉しい, な ...
  352. >Uuah.. fufufu … I’m so hap, py …
  353.  
  354. Theo: ああ .... 俺もだ. 以前のときとは, 全く違う感じがするよ
  355. >Ah… me too. Compared to last time, it feels so different …
  356.  
  357. Lise: うん, 私も ...
  358. >Yes, for me too …
  359.  
  360. Lise: ね, お兄ちん.... 今度こそ, 私の全部をあげる. 身体も ... 心も ... だから, 思い切り ... して ... ?
  361. >Right, Onii-chan… This time, I can give all of myself. Body… Heart… so, will you… too … ?
  362.  
  363. Theo: リィズっ
  364. >Lise
  365.  
  366. お互いの頭を引き寄せあって, もうー度キスをした. 舌でお互いのことを奪い合うような, 激しいキスを ...
  367. >Pulling her head in, I kiss her again. A ravenous kiss as our tongues wrestle and intertwine….
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement