Advertisement
GoggledAnon

Untitled

Sep 12th, 2017
236
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 7.55 KB | None | 0 0
  1. p2
  2. .....eh...?
  3.  
  4. p3
  5. >> ba-dump ba-dump
  6. > Huh...? Why?
  7. > Asu...ka...?
  8. >> ba-dump ba-dump
  9. > How did things end up like this?
  10.  
  11. >It all started a few hours ago.
  12.  
  13. >> Prescriptionist Office
  14. >> Mizuno Medicine Preparation and Pharmacy
  15. >> Clinic
  16. >> Mizuno
  17.  
  18. >> Mizuno
  19.  
  20. p4
  21. >>Physics I [upside down]
  22.  
  23. > Oh!
  24. >> pop
  25. > I see!
  26. > Now I get it!
  27.  
  28. > Thanks, Jun-nii!
  29. > It sure is convenient to have an acquaintance who's a science university student.
  30.  
  31. >No...
  32. >I'm in law school.
  33.  
  34. p5
  35. > Oh
  36. > Really now?
  37.  
  38. > Yes, really.
  39. > I transferred there three years ago... Hey...
  40.  
  41. > We've had this discussion several times already...
  42. > Y'know... You could stand to take a little more interest in what I'm doing...
  43.  
  44. > Eh
  45. > Why?
  46. >> close
  47. > How's it going, Asuka?
  48.  
  49. > Is my brother proving useful to you?
  50. > Absolutely~
  51. > Ah, I feel relieved!!
  52. > You guys...
  53. > Just what are people to you?
  54.  
  55. >>Kokoro - Souseki Natsume
  56. >> tap tap
  57.  
  58. >...
  59. > Hmm?
  60.  
  61. p6
  62. > Ah, geez! This is impossible!
  63. > Waah!
  64. > Why do high schoolers still have to do book reports!?
  65. >>click click click
  66. > You're all about science, after all, Asuka.
  67.  
  68. >How about I swap you for my maths homework, then?
  69. >> handshake
  70. > Deal.
  71. > Hey.
  72. > Take this seriously.
  73. >> Jun
  74.  
  75. >Even scientists can benefit from having good writing skills.
  76.  
  77. > Well, I guess...
  78. >Ah~
  79. >I get what you're trying to say at least?
  80.  
  81. p7
  82. >Besides, I'm pretty bad at Japanese language studies...
  83. >The fact that there's no single right answer just makes me all depressed...
  84. >Not to mention having to express what the author's intentions were... Strictly speaking, isn't that something only the authors themselves could know?
  85.  
  86. >...
  87. > You are...
  88.  
  89. > kind of an idiot, aren't you?
  90. >> Grrrr!
  91. > Who you calling an idiot!?
  92.  
  93. >The Japanese School Curriculum is jam-packed with common opinions, after all.
  94. >"Strictly speaking", even the other subjects don't have only one answer.
  95. >?
  96. >What do you mean by that?
  97.  
  98. >...By the way, what have you been doing all this time?
  99. >? Copy King's plot.
  100. > ...
  101. >> vrr vrr
  102.  
  103. p8
  104. > Our moms are downstairs right now!
  105. >> step step step
  106. >Mind if I open the window?
  107. > Go ahead.
  108. >>slide
  109.  
  110. >>flutter
  111.  
  112. p9
  113. >Tonight's the end-of-year party with the local doctors, right?
  114. >Yeah.
  115. >Man, I wish I could come too.
  116.  
  117. >...
  118. >...Give it up.
  119.  
  120. >You're already in high school
  121. >You're clinging onto Ayako-san a bit too much.
  122. >You should let her stretch out her wings once in a while.
  123. >Oh...?
  124.  
  125. >> annoyed
  126. > ...Shut it, you...
  127.  
  128. >It's none of your business, Jun-nii.
  129. >...I mean.
  130.  
  131. p10
  132. >Ayako-san
  133. >might want to get re-married or something.
  134.  
  135. > ....eh?
  136.  
  137. p11
  138. >Hah
  139. > ...Bro, you don't mean...
  140.  
  141. >You're planning on aiming for Ayako-san instead!?
  142. >If you can't get with Asuka, then just become her papa instead!
  143. >>clench
  144. >Huh!?
  145. >What gave you that idea!?
  146.  
  147. >Well, it'd be funny if it did happen.
  148. >For me at least.
  149. >It's not funny at all... Half of our clients are fans of Ayako-san...
  150. >Mom would kill me...
  151.  
  152. >> squeeze
  153.  
  154. > No way...
  155. > There's absolutely no way that'll ever happen.
  156.  
  157. p12
  158. >Absolutely, you say...
  159. >How can you be so certain?
  160. >Oh dear.
  161. >Because it's impossible! That's how!
  162. >You don't know anything about my Mom, Jun-nii!
  163.  
  164. >Stop it.
  165.  
  166. >Look here, you.
  167. >It's not a matter of whether I understand or not.
  168. >I'm saying the relationship with your mother is a bit strange?
  169. >Huh?
  170. >What the hell?
  171.  
  172. >Please... Don't say any more...
  173.  
  174. >What's that got to do with Mom getting remarried!?
  175. >Did spring bloom inside your head when you went to university, Jun-nii?
  176. >>twitch
  177. >...I'm telling you...!
  178.  
  179. p13
  180. >It's because you always act that way
  181. >that Ayako-san is being held back...
  182.  
  183. >Hah
  184.  
  185. >Ah...
  186. >>silence...
  187.  
  188. >No
  189. >I mean...
  190. >>stagger
  191.  
  192. p14
  193. >...Sorry, Rui.
  194. >I'm going home.
  195. >Huh? What about dinner?
  196. >I'll join you next time.
  197. >Thanks.
  198.  
  199. >>slide
  200. >Hey!
  201. >Hey... Wait, Asuka...
  202. >>close
  203. >> step step step
  204.  
  205. >That was all your fault just now, bro.
  206. >...
  207. >>gloom
  208. >....yeah...
  209.  
  210. p15
  211. >>sigh
  212.  
  213. >Mama~
  214.  
  215. >Hands! Let's hold hands!
  216. >Eh~
  217.  
  218. >Then, how about you hold Mama's bag?
  219. >Okay~
  220.  
  221. >...
  222. >It's not like... I haven't thought about it.
  223.  
  224. p16
  225. >No matter how much I want to bee with Mom,
  226. >it's nothing but my own selfishness.
  227. >I've just taking advantage of my position as a daughter... while ignoring Mom's feelings, aren't I?
  228. >But...
  229.  
  230. >The thought that her smile might even be a little bit fake
  231.  
  232. >never once
  233. >crossed my mind.
  234.  
  235. p17
  236. >...I'm home...
  237.  
  238. >>vrr vrr
  239.  
  240. >Mizuno Jun
  241. >Roger
  242. >Sorry about earlier.
  243. >I said a bit too much.
  244.  
  245. >>Throb...
  246.  
  247. >Sorry...
  248. >Jun-nii...
  249.  
  250. >>tick
  251. >>tock
  252. >>tick
  253.  
  254. p18
  255. > Mom is...
  256. > really late...
  257.  
  258. >>tick
  259. >>tock
  260. >>tick
  261.  
  262. >> tock tock tock
  263.  
  264. >It's kinda... nostalgic.
  265. >>doze
  266. >I used to do this a lot when I was little.
  267. >Sitting with my legs huddled up
  268. >>bonk
  269. >waiting... for Mom...
  270. >Hey.
  271.  
  272. p19
  273. >Are you really okay with this?
  274.  
  275. >Just staying here
  276. >>whisper
  277. >>shudder
  278. >always like this...
  279.  
  280. >with your legs huddled up... simply waiting?
  281. >>startle
  282. >I mean...!
  283. >That's...
  284.  
  285. >If you keep doing that...
  286.  
  287. p20
  288. >Eventually, someone might take her.
  289. >She might even
  290. >forget all about me, y'know?
  291.  
  292. p21
  293. >>grab
  294. >>tug
  295.  
  296. >Hah
  297. >Hah
  298. >Hah
  299.  
  300. >Mom.
  301. >Hah
  302. >Mom.
  303. >Mom.
  304. >Hah
  305. >>step step step
  306.  
  307. p22
  308. >Woah...
  309. >It's snowing...
  310.  
  311. >>screech
  312.  
  313. >>vmmmm
  314. >...Eh?
  315. >Asuka?
  316.  
  317. >What are you doing all the way out here?
  318. >That's dangerous, y'know?
  319. >>light up
  320. >Ah... Mom.
  321. >You were late coming back...
  322. >I came to pick you up...
  323.  
  324. p23
  325. >This is Yamaoka-sensei's son... I think I've mentioned him before?
  326. >Starting this year he's been working with his father in the neighborhood. He offered me a lift home since it was getting late...
  327. >Hellp.
  328.  
  329. >You've met the head physician, haven't you, Asuka?
  330. >>ba-dum ba-dum ba-dum
  331. >Uh...yeah...
  332.  
  333. p24
  334. >Part-timer
  335. >Geez, Keiko-san. You're heavy~
  336. >Now then, I better be getting my remaining passengers home.
  337. >Let's hit one more spot!
  338. >...I truly apologise.
  339. >Please take care of them...
  340.  
  341. >I'm home...
  342. >>worn out
  343.  
  344. >Hey...
  345.  
  346. p25
  347. >Mom, are you okay?
  348. >>exhausted
  349. >I'm not okay at all....
  350.  
  351. >That head physician... He kept on pouring me drinks with a smile on his face even though he doesn't drink himself.
  352. >Oh. Your glass is empty, Ayako-san.
  353. >Eh? Uh, yeah...
  354. >>Oolong tea
  355.  
  356. >I mean, ethanol is a kind of alcohol, isn't it?
  357. >It's medicine, isn't it!?
  358. >If it's mecicine, then you should maintain a proper dosage, right!?
  359. >Ah~
  360. >Yeah, yeah.
  361. >>squeeeeze~
  362.  
  363. p26
  364. >There we go.
  365.  
  366. >>doze...
  367. >You wanna drink some water?
  368.  
  369. >>nod
  370. >Yeah.
  371. >Just wait right there.
  372. >>step step step
  373.  
  374. >>shhhh
  375. >...Mom was holding up pretty well outside
  376. >but the moment she steps inside the house, her switch flips off, huh...
  377.  
  378. p27
  379. >Mom.
  380. >snooze
  381. >I brought you some water.
  382.  
  383. >...She's sleeping.
  384.  
  385. >Come on.
  386. >Wake up, Mom.
  387. >You'll catch a cold if you sleep like that.
  388. >>pat pat
  389. >Hmmm...?
  390.  
  391. >>twitch
  392. >...
  393. >...ah...
  394.  
  395.  
  396. p28
  397. >At...sushi...
  398.  
  399. >kun...?
  400.  
  401. >Never mind losing it.
  402.  
  403. >This place was never mine to begin with.
  404.  
  405. p29
  406. >...
  407.  
  408. >You're pretty drunk tonight, aren't you, Mom?
  409. >You're so hopeless.
  410. >>gulp
  411.  
  412. >I'll help you out.
  413. >>clench
  414.  
  415. >>>cough
  416. >Mm...
  417. >Mm
  418. >>gulp
  419. >Mmph...
  420. >!
  421. >>cough
  422. >>cough
  423.  
  424. >>cough
  425. >mmph
  426. >>cough
  427. >>kiss
  428. >Hah
  429. >>kiss
  430. >Mmm...
  431. >>kiss
  432. >...?
  433.  
  434. p30
  435. >Hah
  436. >...!
  437.  
  438. >Hey!
  439. >>grab
  440. >What are you!?
  441.  
  442. >...Eh?
  443. >Hah
  444. >Hah
  445. >Hah
  446. >Asu...ka...?
  447. >I'm sick of doing nothing but waiting.
  448.  
  449. p31
  450. >I'm sorry.
  451. >There's something I've been hiding from you, Mom.
  452.  
  453. >If I'm able
  454.  
  455. >Y'see...
  456. >I have
  457. >for the longest time
  458.  
  459. >to hold you in my arms
  460.  
  461. p32
  462. >been in love with you, Mom.
  463.  
  464. >I don't need to be a "daughter" anymore.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement