Advertisement
karang_67

A Boy Called Po (2017)

Feb 12th, 2020
152
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 82.55 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,050 --> 00:00:09,550
  3. Diperbaiki oleh. Iyan
  4. Hiburan Bioskop Dirumah
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:09,574 --> 00:00:10,874
  8. Duri - Riau
  9.  
  10. 3
  11. 00:03:30,381 --> 00:03:36,268
  12. A CURE FOR WELLNESS
  13.  
  14. 4
  15. 00:03:52,042 --> 00:03:53,565
  16. Kita tidak bisa memenuhi obligasi.
  17.  
  18. 5
  19. 00:03:53,866 --> 00:03:56,330
  20. Mereka adalah jaminan untuk saham Cisco.
  21.  
  22. 6
  23. 00:03:56,550 --> 00:03:59,515
  24. Hapus segala sesuatu dari First National
  25.  
  26. 7
  27. 00:03:59,926 --> 00:04:01,259
  28. Delaware lagi?
  29.  
  30. 8
  31. 00:04:01,581 --> 00:04:03,584
  32. Itu kembali. Kita harus membersihkan rekening Reynolds...
  33.  
  34. 9
  35. 00:04:03,825 --> 00:04:05,588
  36. Jika mereka menyelidiki untuk pencucian uang.
  37.  
  38. 10
  39. 00:04:05,912 --> 00:04:06,914
  40. Apakah kamu yakin?
  41.  
  42. 11
  43. 00:04:07,029 --> 00:04:08,151
  44. Apa pun melalui email.
  45.  
  46. 12
  47. 00:04:08,312 --> 00:04:09,835
  48. Kembali semua pada hari Senin.
  49.  
  50. 13
  51. 00:04:10,597 --> 00:04:11,599
  52. Aku perhatikan?
  53.  
  54. 14
  55. 00:04:11,759 --> 00:04:12,803
  56. ya ya.
  57.  
  58. 15
  59. 00:04:13,027 --> 00:04:14,565
  60. Tiket? -Tidak tahu jika...
  61.  
  62. 16
  63. 00:04:15,807 --> 00:04:17,490
  64. aku akan mengirimkan angka sekarang.
  65.  
  66. 17
  67. 00:04:17,729 --> 00:04:18,772
  68. Dan Green?
  69.  
  70. 18
  71. 00:04:19,163 --> 00:04:21,177
  72. Waktu menang, bagi rata. Lapor sakit kamu.
  73.  
  74. 19
  75. 00:04:21,417 --> 00:04:22,782
  76. Bisnis atau kesenangan?
  77.  
  78. 20
  79. 00:04:22,973 --> 00:04:24,545
  80. Aku tidak tahu. Hanya...
  81.  
  82. 21
  83. 00:04:24,786 --> 00:04:25,827
  84. Serius?
  85.  
  86. 22
  87. 00:04:26,027 --> 00:04:27,551
  88. Aku tidak merasa nyaman...
  89.  
  90. 23
  91. 00:04:27,832 --> 00:04:29,995
  92. Josh! Josh! Jangan menjadi pengecut.
  93.  
  94. 24
  95. 00:04:30,277 --> 00:04:32,681
  96. Lakukan apa yang aku katakan dan telepon aku ketika kamu selesai.
  97.  
  98. 25
  99. 00:04:55,111 --> 00:04:56,724
  100. Untuk sesama anggota Dewanku.
  101.  
  102. 26
  103. 00:04:57,206 --> 00:04:58,208
  104. 18 Juli 2016
  105.  
  106. 27
  107. 00:04:58,238 --> 00:05:00,894
  108. Kita bisa mengabaikan kebenaran yang telah ada..
  109.  
  110. 28
  111. 00:05:01,258 --> 00:05:03,421
  112. Hal ini tidak bisa menjadi kegelapan...
  113.  
  114. 29
  115. 00:05:03,701 --> 00:05:06,507
  116. atau menjadi buta ketika karunia penglihatan telah memiliki...
  117.  
  118. 30
  119. 00:05:07,809 --> 00:05:10,556
  120. persamaan dengan yang tidak dapat ada setelah lahir.
  121.  
  122. 31
  123. 00:05:13,601 --> 00:05:17,208
  124. Kita adalah satu-satunya spesies dengan kemampuan refleksi diri.
  125.  
  126. 32
  127. 00:05:18,891 --> 00:05:23,820
  128. Satu-satunya spesies dengan racun mragukan dalam kode genetik kita.
  129.  
  130. 33
  131. 00:05:25,232 --> 00:05:29,004
  132. Tanpa melakukan keadilan untuk pemberian kami, kami membangun...
  133.  
  134. 34
  135. 00:05:29,406 --> 00:05:32,462
  136. Kita membeli, kita konsumsi.
  137.  
  138. 35
  139. 00:05:35,363 --> 00:05:38,608
  140. Membuat kita dalam ilusi kesuksesan materi.
  141.  
  142. 36
  143. 00:05:42,687 --> 00:05:45,462
  144. Tertipu dan terjebak dalam pendakian menyakitkan.
  145.  
  146. 37
  147. 00:05:45,664 --> 00:05:48,750
  148. keatas seperti apa yang kita definisikan sebagai prestasi.
  149.  
  150. 38
  151. 00:05:52,557 --> 00:05:55,442
  152. Jadilah unggul menjadi seseorang yang lain.
  153.  
  154. 39
  155. 00:05:59,534 --> 00:06:00,850
  156. Kantor di Pojokan.
  157.  
  158. 40
  159. 00:06:01,215 --> 00:06:02,374
  160. Kamu harus menariknya.
  161.  
  162. 41
  163. 00:06:02,619 --> 00:06:05,580
  164. Aku mendengar itu menutup rekening Reynolds.
  165.  
  166. 42
  167. 00:06:05,821 --> 00:06:07,224
  168. Bagaimana kamu melakukan itu?
  169.  
  170. 43
  171. 00:06:07,504 --> 00:06:08,625
  172. Begitu juga aku.
  173.  
  174. 44
  175. 00:06:08,866 --> 00:06:10,308
  176. Jangan lupakan kami.
  177.  
  178. 45
  179. 00:06:10,750 --> 00:06:11,992
  180. Bagaimana kita bisa melupakan mereka?
  181.  
  182. 46
  183. 00:06:12,754 --> 00:06:14,236
  184. Kamu tahu bagaimana aku mengambil kopiku
  185.  
  186. 47
  187. 00:06:15,399 --> 00:06:18,567
  188. Permisi, ingin melihatnya di ruang mitra.
  189.  
  190. 48
  191. 00:06:20,649 --> 00:06:22,015
  192. Beritahu bahwa aku segera ke sana.
  193.  
  194. 49
  195. 00:06:22,296 --> 00:06:24,220
  196. Dan besok adalah hari ulang tahun ibunya.
  197.  
  198. 50
  199. 00:06:24,500 --> 00:06:26,104
  200. Membeli sesuatu dariku, Ya?
  201.  
  202. 51
  203. 00:06:26,384 --> 00:06:27,705
  204. Tentu saja.
  205.  
  206. 52
  207. 00:06:29,509 --> 00:06:32,033
  208. Ada penyakit dalam diri kita.
  209.  
  210. 53
  211. 00:06:33,638 --> 00:06:38,687
  212. Ini meningkat sebagai empedu yang meninggalkan rasa pahit di tenggorokan.
  213.  
  214. 54
  215. 00:06:43,457 --> 00:06:46,621
  216. Itu di dalam diri kalian masing-masing, duduk mengelilingi meja.
  217.  
  218. 55
  219. 00:06:48,024 --> 00:06:52,312
  220. Kami menyangkal keberadaannya hingga suata hari tubuh memberontak pikiran.
  221.  
  222. 56
  223. 00:06:52,593 --> 00:06:56,162
  224. Dan teriak: "Aku baik-baik saja".
  225.  
  226. 57
  227. 00:06:58,165 --> 00:07:00,400
  228. Tidak diragukan lagi, mereka hanya memikirkan penyatuan perusahan.
  229.  
  230. 58
  231. 00:07:01,892 --> 00:07:06,302
  232. Persatuan kotor dari dua institusi yang sama-sama sakit.
  233.  
  234. 59
  235. 00:07:06,942 --> 00:07:09,947
  236. Tapi tidak mungkin untuk mengabaikan kebenaran.
  237.  
  238. 60
  239. 00:07:10,188 --> 00:07:14,407
  240. Karena hanya jika kita tahu keburukan apa yang menimpa kita, kita bisa menemukan penyembuhan.
  241.  
  242. 61
  243. 00:07:15,396 --> 00:07:16,999
  244. Aku tidak akan kembali.
  245.  
  246. 62
  247. 00:07:17,199 --> 00:07:19,164
  248. Jangan mencoba mencariku.
  249.  
  250. 63
  251. 00:07:19,404 --> 00:07:21,688
  252. Yang mulia, Roland E. Pembroke.
  253.  
  254. 64
  255. 00:07:24,216 --> 00:07:25,616
  256. Nah, Mr Lockhart...
  257.  
  258. 65
  259. 00:07:27,139 --> 00:07:28,901
  260. Apa yang kamu pikirkan?
  261.  
  262. 66
  263. 00:07:30,947 --> 00:07:33,952
  264. Sudah jelas alasan kenapa dia menghilang.
  265.  
  266. 67
  267. 00:07:34,194 --> 00:07:35,496
  268. Pemikiran yang sama.
  269.  
  270. 68
  271. 00:07:35,796 --> 00:07:39,847
  272. Dia pergi berlibur ke spa dua minggu dan mengalami gangguan saraf.
  273.  
  274. 69
  275. 00:07:40,126 --> 00:07:43,613
  276. Dan siapa Setan macam apa yang akan ke mata air panas di abad 21?
  277.  
  278. 70
  279. 00:07:43,973 --> 00:07:48,583
  280. Aku berharap bahwa kamu memahami kerentanan informasi dalam surat ini.
  281.  
  282. 71
  283. 00:07:49,387 --> 00:07:50,628
  284. Jadi itu benar.
  285.  
  286. 72
  287. 00:07:51,270 --> 00:07:53,071
  288. Sebuah penyatuan perusahaan seperti ini menjadikan kita.
  289.  
  290. 73
  291. 00:07:53,313 --> 00:07:56,199
  292. di salah satu perusahaan jasa keuangan terbesar.
  293.  
  294. 74
  295. 00:07:56,519 --> 00:07:59,044
  296. Yang akan memperkaya semua yang hadir di sini.
  297.  
  298. 75
  299. 00:07:59,284 --> 00:08:00,286
  300. Bahkan untuk kamu.
  301.  
  302. 76
  303. 00:08:00,606 --> 00:08:01,850
  304. Kami mendengar kabar baik.
  305.  
  306. 77
  307. 00:08:02,130 --> 00:08:04,694
  308. karyanya dengan Bill Reynolds sangat sukses.
  309.  
  310. 78
  311. 00:08:05,055 --> 00:08:09,985
  312. Jelas, Komisi Sekuritas dari Bags akan ingin akses penuh ke rekening kami.
  313.  
  314. 79
  315. 00:08:10,266 --> 00:08:13,171
  316. Setiap penyimpangan akan menjadi ringan.
  317.  
  318. 80
  319. 00:08:16,929 --> 00:08:19,384
  320. Serius percaya bahwa kita tidak tahu?
  321.  
  322. 81
  323. 00:08:21,208 --> 00:08:22,991
  324. Aku tidak tahu apa yang ia berbicara.
  325.  
  326. 82
  327. 00:08:26,683 --> 00:08:29,640
  328. Apakah kamu berpikir bahwa ada beberapa trik yang kita belum pernah coba?
  329.  
  330. 83
  331. 00:08:32,508 --> 00:08:33,589
  332. Ini untuk pemula.
  333.  
  334. 84
  335. 00:08:35,032 --> 00:08:36,879
  336. Aku menanyakan sesuatu, Mr. Ya kan Lockhart ??
  337.  
  338. 85
  339. 00:08:38,599 --> 00:08:41,799
  340. Pernah merasakan penis hitam 30 cm?
  341.  
  342. 86
  343. 00:08:43,844 --> 00:08:46,033
  344. Penjara, Mr Lockhart.
  345.  
  346. 87
  347. 00:08:47,186 --> 00:08:48,554
  348. Ini adalah masalah serius.
  349.  
  350. 88
  351. 00:08:51,977 --> 00:08:55,353
  352. Jika demikian, mereka sudah mengantar aku ke pihak berwenang.
  353.  
  354. 89
  355. 00:08:57,857 --> 00:09:03,379
  356. Jadi aku kira bahwa Komisi bertindak setelah seseorang dari peringkat yang lebih tinggi.
  357.  
  358. 90
  359. 00:09:06,849 --> 00:09:08,636
  360. Mungkin seseorang dari Dewan.
  361.  
  362. 91
  363. 00:09:12,708 --> 00:09:16,836
  364. Atau seseorang yang jelas tidak seimbang.
  365.  
  366. 92
  367. 00:09:19,540 --> 00:09:23,490
  368. Kami ingin pergi ke Swiss dan membawa kembali Mr. Pembroke.
  369.  
  370. 93
  371. 00:09:23,764 --> 00:09:24,766
  372. Kamu akan tahu.
  373.  
  374. 94
  375. 00:09:25,111 --> 00:09:29,130
  376. Penggabungan tidak dapat dilaksanakan kecuali Mr. Pembroke mengizinkan...
  377.  
  378. 95
  379. 00:09:29,462 --> 00:09:33,229
  380. masalah hukum tertentu.
  381.  
  382. 96
  383. 00:09:33,425 --> 00:09:35,933
  384. aku tidak berhubungan baik dengan Mr. Pembroke sebagai Morris.
  385.  
  386. 97
  387. 00:09:36,184 --> 00:09:37,186
  388. Itulah joda.
  389.  
  390. 98
  391. 00:09:37,357 --> 00:09:39,449
  392. Morris adalah seorang salesman yang baik. dan Handal.
  393.  
  394. 99
  395. 00:09:39,581 --> 00:09:41,002
  396. Dia meninggal.
  397.  
  398. 100
  399. 00:09:43,292 --> 00:09:44,349
  400. Tapi dia tidak punya pengelihatan.
  401.  
  402. 101
  403. 00:09:45,578 --> 00:09:48,200
  404. Seseorang harus bertanggung jawab.
  405.  
  406. 102
  407. 00:10:30,940 --> 00:10:32,319
  408. Josh, aku lagi.
  409.  
  410. 103
  411. 00:10:32,543 --> 00:10:34,186
  412. Bursa Saham Tokyo ditutup dalam satu setengah jam
  413.  
  414. 104
  415. 00:10:34,331 --> 00:10:36,351
  416. Kosongkan Banyon dan membeli di Glenco.
  417.  
  418. 105
  419. 00:10:36,569 --> 00:10:38,756
  420. aku akan mengirimkan rincian sekarang. Dan Telepon aku.
  421.  
  422. 106
  423. 00:10:39,032 --> 00:10:40,990
  424. aku tidak ingin meninggalkan pesan seperti ini.
  425.  
  426. 107
  427. 00:10:45,636 --> 00:10:47,276
  428. Datang untuk penyembuhan?
  429.  
  430. 108
  431. 00:10:48,776 --> 00:10:50,525
  432. Tidak, hanya mengunjungi.
  433.  
  434. 109
  435. 00:10:52,006 --> 00:10:53,008
  436. Apakah itu mengganggumu?
  437.  
  438. 110
  439. 00:10:54,784 --> 00:10:55,786
  440. Lanjutkan.
  441.  
  442. 111
  443. 00:11:00,699 --> 00:11:02,718
  444. Dia lebih muda daripada kebanyakan pelangganku,
  445.  
  446. 112
  447. 00:11:04,088 --> 00:11:06,145
  448. Membutukan banyak orang ke rumah sakit?
  449.  
  450. 113
  451. 00:11:06,408 --> 00:11:07,624
  452. Untuk semua dari mereka.
  453.  
  454. 114
  455. 00:11:07,911 --> 00:11:10,145
  456. Setiap minggu, menaiki kereta kaya...
  457.  
  458. 115
  459. 00:11:10,415 --> 00:11:12,063
  460. dan aku membawa mereka ke gunung.
  461.  
  462. 116
  463. 00:11:12,326 --> 00:11:14,101
  464. Hanya orang-orang kaya?
  465.  
  466. 117
  467. 00:11:14,462 --> 00:11:16,127
  468. Ini harus menjadi sangat mahal.
  469.  
  470. 118
  471. 00:11:16,327 --> 00:11:18,656
  472. Nah, orang kaya memiliki masalah yang kaya.
  473.  
  474. 119
  475. 00:11:18,917 --> 00:11:20,860
  476. Aku senang dengan hidup sederhana.
  477.  
  478. 120
  479. 00:11:21,000 --> 00:11:22,979
  480. Hanya itu? Tidak memiliki ambisi?
  481.  
  482. 121
  483. 00:11:23,240 --> 00:11:25,233
  484. hanya membawa orang ke gunung dan kembali?
  485.  
  486. 122
  487. 00:11:26,914 --> 00:11:28,477
  488. Kebanyakan menetap.
  489.  
  490. 123
  491. 00:11:28,878 --> 00:11:29,954
  492. Mengapa?
  493.  
  494. 124
  495. 00:11:31,093 --> 00:11:32,375
  496. Aku beranggapan mereka ingin berada di sana.
  497.  
  498. 125
  499. 00:11:32,621 --> 00:11:33,623
  500. Sial.
  501.  
  502. 126
  503. 00:11:34,663 --> 00:11:35,923
  504. Aku tidak sering melakukan spa.
  505.  
  506. 127
  507. 00:11:36,669 --> 00:11:39,461
  508. Bekerja untuk hidup, seperti ayahku
  509.  
  510. 128
  511. 00:11:39,748 --> 00:11:43,633
  512. Anak-anak belajar dari orang tua mereka untuk menjadi seseorang. Benar?
  513.  
  514. 129
  515. 00:11:44,634 --> 00:11:45,785
  516. aku tidak tahu.
  517.  
  518. 130
  519. 00:11:48,856 --> 00:11:51,095
  520. Aku tidak dibesarkan dengan ayahku
  521.  
  522. 131
  523. 00:11:52,137 --> 00:11:54,196
  524. Berapa lama kamu akan pergi?
  525.  
  526. 132
  527. 00:11:54,502 --> 00:11:56,307
  528. Hanya beberapa hari. Urusan Bisnis.
  529.  
  530. 133
  531. 00:11:57,473 --> 00:11:59,326
  532. kamu tidak terlihat baik.
  533.  
  534. 134
  535. 00:12:00,199 --> 00:12:03,222
  536. Aku baik-baik saja. Itu karena aku tidak cukup tidur.
  537.  
  538. 135
  539. 00:12:03,444 --> 00:12:05,145
  540. kamu perlu beristirahat.
  541.  
  542. 136
  543. 00:12:06,328 --> 00:12:09,050
  544. Aku selalu mengatakan kepada ayahmu untuk beristirahat...
  545.  
  546. 137
  547. 00:12:10,997 --> 00:12:12,020
  548. tapi dia mengabaikan aku
  549.  
  550. 138
  551. 00:12:12,340 --> 00:12:15,465
  552. -Dia lemah. -Tidakkah kau tahu itu.
  553.  
  554. 139
  555. 00:12:15,671 --> 00:12:17,144
  556. Dan salah siapa itu?
  557.  
  558. 140
  559. 00:12:23,519 --> 00:12:24,936
  560. Apakah kamu bahagia di sini?
  561.  
  562. 141
  563. 00:12:25,262 --> 00:12:26,666
  564. Memperlakukanmu dengan baik?
  565.  
  566. 142
  567. 00:12:26,864 --> 00:12:30,314
  568. Orang-orang datang ke sini untuk mati. Mengapa aku harus senang?
  569.  
  570. 143
  571. 00:12:31,666 --> 00:12:33,403
  572. Mereka memberikanku promosi.
  573.  
  574. 144
  575. 00:12:34,420 --> 00:12:37,486
  576. Jadi, ketika kamu kembali aku dapat membawa kamu ke tempat yang lebih baik.
  577.  
  578. 145
  579. 00:12:37,708 --> 00:12:39,731
  580. Dekat dengan pantai, atau sesuatu yang lebih baik.
  581.  
  582. 146
  583. 00:12:41,595 --> 00:12:42,701
  584. kamu tidak akan kembali.
  585.  
  586. 147
  587. 00:12:48,082 --> 00:12:49,570
  588. Tentu saja.
  589.  
  590. 148
  591. 00:12:53,218 --> 00:12:54,654
  592. Penari lain?
  593.  
  594. 149
  595. 00:12:55,770 --> 00:12:57,560
  596. Hal ini tidak seperti yang lain.
  597.  
  598. 150
  599. 00:12:58,828 --> 00:12:59,986
  600. Mengapa?
  601.  
  602. 151
  603. 00:13:00,306 --> 00:13:02,337
  604. Dia tinggal dalam mimpi.
  605.  
  606. 152
  607. 00:13:09,347 --> 00:13:11,152
  608. Tapi dia menari.
  609.  
  610. 153
  611. 00:13:11,727 --> 00:13:15,154
  612. Karena dia tidak tahu bahwa ia bermimpi.
  613.  
  614. 154
  615. 00:13:36,042 --> 00:13:37,650
  616. Begitu bersahabat.
  617.  
  618. 155
  619. 00:13:38,981 --> 00:13:39,995
  620. Iya.
  621.  
  622. 156
  623. 00:13:41,108 --> 00:13:45,388
  624. Para penduduk desa selalu memiliki kebencian terhadap gunung.
  625.  
  626. 157
  627. 00:13:46,958 --> 00:13:47,960
  628. Mengapa?
  629.  
  630. 158
  631. 00:13:51,525 --> 00:13:52,777
  632. cerita-cerita lama.
  633.  
  634. 159
  635. 00:14:23,794 --> 00:14:25,681
  636. Berapa umur tempat ini?
  637.  
  638. 160
  639. 00:14:25,896 --> 00:14:29,102
  640. berdirinya berasal dari zaman para baron.
  641.  
  642. 161
  643. 00:14:29,558 --> 00:14:31,851
  644. Selama berabad-abad, tanah ini dan penghuninya...
  645.  
  646. 162
  647. 00:14:32,137 --> 00:14:33,500
  648. Milik keluarga.
  649.  
  650. 163
  651. 00:14:34,239 --> 00:14:36,109
  652. Keluarga Von Reichmerl.
  653.  
  654. 164
  655. 00:14:36,420 --> 00:14:37,796
  656. Apa yang terjadi?
  657.  
  658. 165
  659. 00:14:39,425 --> 00:14:41,231
  660. Ini cerita yang menarik.
  661.  
  662. 166
  663. 00:14:42,653 --> 00:14:47,242
  664. Rupanya, baron yang terakhir begitu terobsesi dengan kemurnian silsilah mereka...
  665.  
  666. 167
  667. 00:14:47,468 --> 00:14:51,219
  668. Ia memutuskan bahwa hanya saudara perempuannya yang murni menjadi ibu dari anaknya.
  669.  
  670. 168
  671. 00:14:52,572 --> 00:14:55,388
  672. Ketika Gereja melarang pernikahan mereka, dia menyerahkan diri kepada Tuhan.
  673.  
  674. 169
  675. 00:14:55,597 --> 00:14:57,098
  676. Aku kira itu diterima dengan baik.
  677.  
  678. 170
  679. 00:14:57,424 --> 00:14:58,682
  680. Tidak.
  681.  
  682. 171
  683. 00:14:59,118 --> 00:15:00,847
  684. Pada malam pernikahan mereka...
  685.  
  686. 172
  687. 00:15:00,965 --> 00:15:02,281
  688. Penduduk desa memanjat...
  689.  
  690. 173
  691. 00:15:03,216 --> 00:15:06,511
  692. Mereka mengejar baron dan pasangannya ke Kuburan bawah tanah...
  693.  
  694. 174
  695. 00:15:06,878 --> 00:15:09,442
  696. Dan dia dipaksa untuk menontonnya ketika mereka dibakar hidup-hidup.
  697.  
  698. 175
  699. 00:15:13,692 --> 00:15:15,853
  700. Lalu mereka membakar seluruh tempat itu.
  701.  
  702. 176
  703. 00:15:20,105 --> 00:15:22,174
  704. Itu sejarah yang mengerikan.
  705.  
  706. 177
  707. 00:15:22,851 --> 00:15:23,931
  708. Iya.
  709.  
  710. 178
  711. 00:15:24,808 --> 00:15:26,401
  712. Tapi itu 200 tahun yang lalu.
  713.  
  714. 179
  715. 00:15:26,638 --> 00:15:28,780
  716. Banyak hal telah berubah sejak saat itu.
  717.  
  718. 180
  719. 00:15:58,765 --> 00:16:00,091
  720. Maksimum 20 menit.
  721.  
  722. 181
  723. 00:16:00,340 --> 00:16:01,630
  724. Tidak terburu-buru.
  725.  
  726. 182
  727. 00:16:04,125 --> 00:16:05,404
  728. Selamat Datang!
  729.  
  730. 183
  731. 00:16:14,610 --> 00:16:15,612
  732. Bolehkah aku membantumu?
  733.  
  734. 184
  735. 00:16:15,840 --> 00:16:18,547
  736. Aku datang untuk melihat tamu. Mr Roland Pembroke.
  737.  
  738. 185
  739. 00:16:18,837 --> 00:16:20,560
  740. Maaf, jam berkunjung sudah berakhir.
  741.  
  742. 186
  743. 00:16:20,620 --> 00:16:22,324
  744. JAM MENGUNJUNGI 11:00-03:00
  745.  
  746. 187
  747. 00:16:28,437 --> 00:16:29,440
  748. aku datang dari jauh.
  749.  
  750. 188
  751. 00:16:29,732 --> 00:16:31,804
  752. Bisakah kamu membuat pengecualian?
  753.  
  754. 189
  755. 00:16:32,082 --> 00:16:33,626
  756. Tidak ada pengecualian.
  757.  
  758. 190
  759. 00:16:36,009 --> 00:16:37,959
  760. Dapatkah aku berbicara dengan Manajer?
  761.  
  762. 191
  763. 00:16:40,220 --> 00:16:41,740
  764. Tulis disini.
  765.  
  766. 192
  767. 00:16:41,944 --> 00:16:42,980
  768. Please.
  769.  
  770. 193
  771. 00:16:45,596 --> 00:16:48,695
  772. Terima kasih, Mr Lockhart.
  773.  
  774. 194
  775. 00:16:48,947 --> 00:16:50,662
  776. Aku akan lihat apa yang bisa aku lakukan.
  777.  
  778. 195
  779. 00:16:58,326 --> 00:17:00,218
  780. Di sini tidak ada sinyal.
  781.  
  782. 196
  783. 00:17:00,539 --> 00:17:01,797
  784. Ini adalah bagian dari pengobatan.
  785.  
  786. 197
  787. 00:17:01,949 --> 00:17:03,278
  788. kamu akan terbiasa.
  789.  
  790. 198
  791. 00:17:03,425 --> 00:17:05,971
  792. Apakah kata sepuluh huruf untuk "amnesti"?
  793.  
  794. 199
  795. 00:17:06,235 --> 00:17:07,237
  796. aku tidak punya ide.
  797.  
  798. 200
  799. 00:17:07,414 --> 00:17:08,462
  800. "Pembebasan".
  801.  
  802. 201
  803. 00:17:08,718 --> 00:17:10,486
  804. Tidak, hanya sembilan.
  805.  
  806. 202
  807. 00:17:10,716 --> 00:17:11,898
  808. "Absolusi".
  809.  
  810. 203
  811. 00:17:13,845 --> 00:17:14,847
  812. Iya!
  813.  
  814. 204
  815. 00:17:16,216 --> 00:17:17,756
  816. Apakah kamu suka teka-teki?
  817.  
  818. 205
  819. 00:17:18,407 --> 00:17:19,409
  820. Tidak, terlalu.
  821.  
  822. 206
  823. 00:17:30,557 --> 00:17:31,559
  824. Apakah kamu keberatan?
  825.  
  826. 207
  827. 00:18:00,313 --> 00:18:01,315
  828. Terima kasih.
  829.  
  830. 208
  831. 00:18:14,756 --> 00:18:17,178
  832. Aku pikir bahwa Perawat menjelaskan...
  833.  
  834. 209
  835. 00:18:17,377 --> 00:18:20,422
  836. bahwa jam berkunjung berakhir pada pukul 3.
  837.  
  838. 210
  839. 00:18:21,378 --> 00:18:23,333
  840. Iya. Tapi tentunya kamu tahu...
  841.  
  842. 211
  843. 00:18:23,531 --> 00:18:26,881
  844. Mr. Pembroke adalah direktur sebuah lembaga keuangan utama.
  845.  
  846. 212
  847. 00:18:28,195 --> 00:18:30,878
  848. Dalam suatu keadaan, ia berharap untuk membuat satu...
  849.  
  850. 213
  851. 00:18:32,509 --> 00:18:33,982
  852. pengecualian.
  853.  
  854. 214
  855. 00:18:35,519 --> 00:18:36,521
  856. Vitamin.
  857.  
  858. 215
  859. 00:18:37,303 --> 00:18:40,058
  860. Untuk membantu orang-orang yang datang ke sini...
  861.  
  862. 216
  863. 00:18:40,368 --> 00:18:42,301
  864. Kita harus tetap kuat.
  865.  
  866. 217
  867. 00:18:43,456 --> 00:18:46,507
  868. Bolehkah aku bertanya ada masalah apa?
  869.  
  870. 218
  871. 00:18:46,733 --> 00:18:48,121
  872. Ini adalah kesepakatan bisnis.
  873.  
  874. 219
  875. 00:18:49,714 --> 00:18:51,487
  876. aku tidak bisa mengatakannya lebih lanjut.
  877.  
  878. 220
  879. 00:18:51,669 --> 00:18:55,674
  880. Tentu saja. Dan aku berharap bahwa kamu memahami bahwa kami juga memiliki aturan.
  881.  
  882. 221
  883. 00:18:55,927 --> 00:18:58,032
  884. perawatan kami lebih efektif...
  885.  
  886. 222
  887. 00:18:58,346 --> 00:19:01,278
  888. Ketika fakta terbatas pada dunia modern yang gila.
  889.  
  890. 223
  891. 00:19:01,540 --> 00:19:03,093
  892. Direktur Volmer sangat ketat.
  893.  
  894. 224
  895. 00:19:04,629 --> 00:19:06,639
  896. Hidroterapi -Apakah? -Layak.
  897.  
  898. 225
  899. 00:19:06,952 --> 00:19:08,930
  900. Itu jauh-jauh datang hanya dengan air.
  901.  
  902. 226
  903. 00:19:09,626 --> 00:19:12,969
  904. sanatorium dibangun di atas akuifer kuno...
  905.  
  906. 227
  907. 00:19:13,300 --> 00:19:17,029
  908. menawarkan sifat menyegarkan yang unik.
  909.  
  910. 228
  911. 00:19:22,723 --> 00:19:23,725
  912. Dibangun kembali.
  913.  
  914. 229
  915. 00:19:26,815 --> 00:19:28,544
  916. Setelah kebakaran.
  917.  
  918. 230
  919. 00:19:30,351 --> 00:19:31,353
  920. Iya.
  921.  
  922. 231
  923. 00:19:32,752 --> 00:19:34,847
  924. Sejarah penuh dengan kegelapan.
  925.  
  926. 232
  927. 00:19:36,208 --> 00:19:38,205
  928. Jika kamu ingin meninggalkan catatan...
  929.  
  930. 233
  931. 00:19:38,448 --> 00:19:41,322
  932. dengan senang hati aku akan memberikannya kepada Mr. Pembroke.
  933.  
  934. 234
  935. 00:19:41,538 --> 00:19:44,182
  936. Mr Peterson?
  937.  
  938. 235
  939. 00:19:44,863 --> 00:19:47,760
  940. Aku memahami bahwa pekerjaan kamu sangat penting...
  941.  
  942. 236
  943. 00:19:48,009 --> 00:19:50,910
  944. dan jelas bahwa dia orang yang sangat sibuk.
  945.  
  946. 237
  947. 00:19:52,135 --> 00:19:56,116
  948. Tapi jika kamu memiliki waktu antara aerobik ACU dan sesi jacuzzi...
  949.  
  950. 238
  951. 00:19:56,349 --> 00:19:58,321
  952. Untuk memberitahu Mr. Pembroke...
  953.  
  954. 239
  955. 00:19:58,533 --> 00:20:01,750
  956. Kamu memiliki pengunjung dengan informasi penting...
  957.  
  958. 240
  959. 00:20:02,061 --> 00:20:03,303
  960. Aku akan menghargai itu.
  961.  
  962. 241
  963. 00:20:05,397 --> 00:20:07,000
  964. Pilihan untuk meninggalkan dia sebuah catatan...
  965.  
  966. 242
  967. 00:20:07,295 --> 00:20:09,140
  968. kamu menyelinap di bawah pintumu...
  969.  
  970. 243
  971. 00:20:09,389 --> 00:20:11,921
  972. dan mungkin dibaca sebelum pemijatan pagi nya...
  973.  
  974. 244
  975. 00:20:12,151 --> 00:20:13,735
  976. aku takut bahwa hal itu tidak sebanding.
  977.  
  978. 245
  979. 00:20:14,085 --> 00:20:16,287
  980. 6.500 km perjalanan untuk sampai ke sini.
  981.  
  982. 246
  983. 00:20:16,624 --> 00:20:18,223
  984. Ada penerbangan ke New York hari ini...
  985.  
  986. 247
  987. 00:20:18,497 --> 00:20:21,199
  988. dan aku ingin Mr. Pembroke dan aku ada di dalamnya.
  989.  
  990. 248
  991. 00:20:25,781 --> 00:20:28,716
  992. kamu ingin Mr. Pembroke kembali ke New York?
  993.  
  994. 249
  995. 00:20:28,916 --> 00:20:30,167
  996. Apakah ada masalah?
  997.  
  998. 250
  999. 00:20:30,521 --> 00:20:33,874
  1000. Tentu saja, keputusan ada di Mr Pembroke.
  1001.  
  1002. 251
  1003. 00:20:34,167 --> 00:20:37,034
  1004. dia adalah pasien, bukan tahanan.
  1005.  
  1006. 252
  1007. 00:20:40,739 --> 00:20:42,834
  1008. Dia akan dirawat sampai 07:00
  1009.  
  1010. 253
  1011. 00:20:43,145 --> 00:20:45,381
  1012. Jika kamu kembali setelah waktu itu, kamu dapat melihatnya.
  1013.  
  1014. 254
  1015. 00:20:48,155 --> 00:20:49,611
  1016. Terima kasih atas pengertianmu.
  1017.  
  1018. 255
  1019. 00:20:59,330 --> 00:21:00,611
  1020. Sudah? Kamu akan pergi?
  1021.  
  1022. 256
  1023. 00:21:00,900 --> 00:21:02,626
  1024. Sangat muda juga tampan.
  1025.  
  1026. 257
  1027. 00:21:02,951 --> 00:21:03,953
  1028. Dan temanmu?
  1029.  
  1030. 258
  1031. 00:21:04,033 --> 00:21:05,767
  1032. - Jam berapa kereta terakhir? - Jam 10.
  1033.  
  1034. 259
  1035. 00:21:05,791 --> 00:21:07,946
  1036. Bawa aku ke sebuah hotel. aku membuat panggilan.
  1037.  
  1038. 260
  1039. 00:22:49,746 --> 00:22:50,953
  1040. Gadis cantik.
  1041.  
  1042. 261
  1043. 00:22:58,662 --> 00:22:59,664
  1044. Ada apa?
  1045.  
  1046. 262
  1047. 00:23:43,262 --> 00:23:44,989
  1048. Berapa lama kamu akan pergi?
  1049.  
  1050. 263
  1051. 00:23:45,986 --> 00:23:47,415
  1052. Hanya beberapa hari.
  1053.  
  1054. 264
  1055. 00:23:51,841 --> 00:23:53,726
  1056. Apakah kita menunggu untuk orang lain?
  1057.  
  1058. 265
  1059. 00:23:55,528 --> 00:23:57,272
  1060. Tidak ada orang lain.
  1061.  
  1062. 266
  1063. 00:25:12,031 --> 00:25:13,294
  1064. Tidur nyenyak.
  1065.  
  1066. 267
  1067. 00:25:18,841 --> 00:25:22,172
  1068. Aku tidak ingat pernah tidur nyenyak.
  1069.  
  1070. 268
  1071. 00:25:22,582 --> 00:25:23,584
  1072. Sejuk disini.
  1073.  
  1074. 269
  1075. 00:25:25,862 --> 00:25:26,864
  1076. Sr. Lockhart...
  1077.  
  1078. 270
  1079. 00:25:28,880 --> 00:25:30,435
  1080. Kedelai Henrich Volmer.
  1081.  
  1082. 271
  1083. 00:25:30,642 --> 00:25:32,424
  1084. Aku direktur sanatorium ini.
  1085.  
  1086. 272
  1087. 00:25:33,416 --> 00:25:34,869
  1088. Berapa lama aku berada di sini?
  1089.  
  1090. 273
  1091. 00:25:35,029 --> 00:25:36,033
  1092. Tiga hari.
  1093.  
  1094. 274
  1095. 00:25:36,686 --> 00:25:37,794
  1096. Menakjubkan!
  1097.  
  1098. 275
  1099. 00:25:40,025 --> 00:25:43,214
  1100. Beruntung. Itu adalah patahan tanpa komplikasi.
  1101.  
  1102. 276
  1103. 00:25:43,430 --> 00:25:45,729
  1104. Meskipun aku merasa ikut bertanggung jawab.
  1105.  
  1106. 277
  1107. 00:25:46,024 --> 00:25:48,394
  1108. Penduduk desa mengatakan mereka harus berburu rusa...
  1109.  
  1110. 278
  1111. 00:25:48,589 --> 00:25:52,003
  1112. tapi aku tidak bisa menyakiti makhluk-makhluk yang tidak bersalah.
  1113.  
  1114. 279
  1115. 00:25:52,315 --> 00:25:54,913
  1116. Setelah itu, mereka berada di sini jauh sebelum kita.
  1117.  
  1118. 280
  1119. 00:25:55,671 --> 00:25:57,078
  1120. aku perlu menelepon ke New York.
  1121.  
  1122. 281
  1123. 00:25:58,778 --> 00:26:03,053
  1124. Aku mengambil kebebasan untuk menginformasikan kantornya tentang kecelakaan itu, kalau itu bersangkutan.
  1125.  
  1126. 282
  1127. 00:26:03,283 --> 00:26:05,163
  1128. Mereka setuju...
  1129.  
  1130. 283
  1131. 00:26:05,382 --> 00:26:09,032
  1132. dimana bisnis tidak bisa menunggu dan kesehatanmu.
  1133.  
  1134. 284
  1135. 00:26:09,656 --> 00:26:11,756
  1136. ¿Hank Green mengatakan itu?
  1137.  
  1138. 285
  1139. 00:26:12,107 --> 00:26:15,036
  1140. Bahkan tindakan direktur dari sebuah perusahaan di Well Street...
  1141.  
  1142. 286
  1143. 00:26:15,339 --> 00:26:18,941
  1144. kamu bisa melihat konsekuensi dari kecelakaan mobil yang serius.
  1145.  
  1146. 287
  1147. 00:26:19,320 --> 00:26:20,737
  1148. Kami tidak memiliki banyak pengunjung.
  1149.  
  1150. 288
  1151. 00:26:22,826 --> 00:26:25,894
  1152. Sebagian besar pasienku telah melakukan hal yang luar biasa.
  1153.  
  1154. 289
  1155. 00:26:26,431 --> 00:26:28,220
  1156. kekayaan yang tak terhitung...
  1157.  
  1158. 290
  1159. 00:26:28,435 --> 00:26:30,280
  1160. mengarahkan kerajaan besar...
  1161.  
  1162. 291
  1163. 00:26:31,261 --> 00:26:32,926
  1164. tetapi dengan biaya yang mengerikan.
  1165.  
  1166. 292
  1167. 00:26:35,390 --> 00:26:37,585
  1168. Tak ada yang peduli tentang mereka.
  1169.  
  1170. 293
  1171. 00:26:40,067 --> 00:26:41,568
  1172. Pak Pembroke beruntung.
  1173.  
  1174. 294
  1175. 00:26:41,934 --> 00:26:43,166
  1176. Dia memilikimu.
  1177.  
  1178. 295
  1179. 00:26:43,809 --> 00:26:46,208
  1180. Cobalah untuk tenang.
  1181.  
  1182. 296
  1183. 00:26:47,096 --> 00:26:48,235
  1184. Selamat bersenang-senang.
  1185.  
  1186. 297
  1187. 00:26:49,075 --> 00:26:50,831
  1188. Ini di kaki pegunungan Alpen Swiss...
  1189.  
  1190. 298
  1191. 00:26:51,102 --> 00:26:53,233
  1192. salah satu tempat paling indah di dunia.
  1193.  
  1194. 299
  1195. 00:26:53,579 --> 00:26:56,038
  1196. Anggap saja liburan mendadak.
  1197.  
  1198. 300
  1199. 00:26:56,444 --> 00:26:59,764
  1200. Meskipun Amerika tidak senang liburan, kan?
  1201.  
  1202. 301
  1203. 00:27:00,550 --> 00:27:02,403
  1204. Ingat, kamu berada di ketinggian tinggi.
  1205.  
  1206. 302
  1207. 00:27:02,726 --> 00:27:04,247
  1208. Ini akan memerlukan penyesuaian diri.
  1209.  
  1210. 303
  1211. 00:27:04,534 --> 00:27:07,340
  1212. Jadi silakan minum banyak air.
  1213.  
  1214. 304
  1215. 00:27:14,421 --> 00:27:17,057
  1216. Percayalah, itu di tangan yang baik.
  1217.  
  1218. 305
  1219. 00:30:15,453 --> 00:30:16,455
  1220. Apakah kamu tersesat?
  1221.  
  1222. 306
  1223. 00:30:19,425 --> 00:30:20,427
  1224. Iya.
  1225.  
  1226. 307
  1227. 00:30:21,763 --> 00:30:22,889
  1228. Sepertinya.
  1229.  
  1230. 308
  1231. 00:30:23,294 --> 00:30:24,698
  1232. Di mana kamu seharusnya?
  1233.  
  1234. 309
  1235. 00:30:25,880 --> 00:30:27,022
  1236. Aku tidak tahu.
  1237.  
  1238. 310
  1239. 00:30:27,523 --> 00:30:28,525
  1240. Nama depan?
  1241.  
  1242. 311
  1243. 00:30:29,831 --> 00:30:30,996
  1244. Pembroke.
  1245.  
  1246. 312
  1247. 00:30:33,292 --> 00:30:35,847
  1248. Roland Pembroke.
  1249.  
  1250. 313
  1251. 00:30:36,183 --> 00:30:37,228
  1252. Ini dia.
  1253.  
  1254. 314
  1255. 00:30:37,451 --> 00:30:41,020
  1256. Pembroke. Kamar 609. Hammam.
  1257.  
  1258. 315
  1259. 00:30:44,293 --> 00:30:45,736
  1260. Selesai.
  1261.  
  1262. 316
  1263. 00:30:48,599 --> 00:30:49,969
  1264. Sr. Pembroke...
  1265.  
  1266. 317
  1267. 00:30:50,323 --> 00:30:52,274
  1268. Pemandian air panas disana.
  1269.  
  1270. 318
  1271. 00:31:05,922 --> 00:31:07,445
  1272. kamu tidak bisa masuk ke sana.
  1273.  
  1274. 319
  1275. 00:31:12,134 --> 00:31:13,429
  1276. Tidak jika berpakaian seperti itu.
  1277.  
  1278. 320
  1279. 00:34:22,069 --> 00:34:23,656
  1280. ¿Pembroke?
  1281.  
  1282. 321
  1283. 00:34:28,567 --> 00:34:30,959
  1284. Ini adalah Mr Pembroke, kan?
  1285.  
  1286. 322
  1287. 00:34:31,758 --> 00:34:33,034
  1288. aku tahu itu?
  1289.  
  1290. 323
  1291. 00:34:33,323 --> 00:34:35,863
  1292. Nama aku Lockhart. Aku mengirim Mr. Green.
  1293.  
  1294. 324
  1295. 00:34:37,378 --> 00:34:38,882
  1296. aku pikir mereka akan mengirim Morris.
  1297.  
  1298. 325
  1299. 00:34:39,273 --> 00:34:40,665
  1300. Morris mati.
  1301.  
  1302. 326
  1303. 00:34:41,946 --> 00:34:43,015
  1304. Serangan jantung.
  1305.  
  1306. 327
  1307. 00:34:49,932 --> 00:34:52,245
  1308. Aku datang untuk membawanya kembali ke New York.
  1309.  
  1310. 328
  1311. 00:34:56,054 --> 00:34:57,147
  1312. Kau ingin aku pergi?
  1313.  
  1314. 329
  1315. 00:34:57,418 --> 00:34:58,723
  1316. Hanya untuk beberapa hari.
  1317.  
  1318. 330
  1319. 00:34:59,620 --> 00:35:00,741
  1320. aku tidak bisa melakukan ini.
  1321.  
  1322. 331
  1323. 00:35:01,067 --> 00:35:02,069
  1324. Kenapa tidak?
  1325.  
  1326. 332
  1327. 00:35:02,867 --> 00:35:03,869
  1328. Aku tidak baik-baik saja.
  1329.  
  1330. 333
  1331. 00:35:04,921 --> 00:35:06,119
  1332. Aku melihatnya dengan baik.
  1333.  
  1334. 334
  1335. 00:35:06,440 --> 00:35:07,733
  1336. Karena dia buta.
  1337.  
  1338. 335
  1339. 00:35:08,813 --> 00:35:10,147
  1340. Aku juga.
  1341.  
  1342. 336
  1343. 00:35:12,015 --> 00:35:13,610
  1344. Tapi segera mungkin kamu akan melihat.
  1345.  
  1346. 337
  1347. 00:35:13,972 --> 00:35:16,705
  1348. kamu harus yakin itu akan mengurusmu.
  1349.  
  1350. 338
  1351. 00:35:18,035 --> 00:35:19,607
  1352. Aku bukan Pasien.
  1353.  
  1354. 339
  1355. 00:35:20,019 --> 00:35:21,527
  1356. Apa yang terjadi dengan kakimu?
  1357.  
  1358. 340
  1359. 00:35:23,505 --> 00:35:26,135
  1360. Pak Pembroke, situasi di New York sangat serius.
  1361.  
  1362. 341
  1363. 00:35:26,463 --> 00:35:27,970
  1364. Hal ini tidak lagi kekhawatiranku
  1365.  
  1366. 342
  1367. 00:35:28,781 --> 00:35:32,581
  1368. Manajer bilang aku tidak harus masuk ke urusan bisnis.
  1369.  
  1370. 343
  1371. 00:35:33,492 --> 00:35:34,945
  1372. Dia sudah bertemu direktur Volmer?
  1373.  
  1374. 344
  1375. 00:35:36,116 --> 00:35:37,118
  1376. Pagi ini.
  1377.  
  1378. 345
  1379. 00:35:38,410 --> 00:35:40,068
  1380. Dia adalah orang hebat.
  1381.  
  1382. 346
  1383. 00:35:40,703 --> 00:35:41,848
  1384. Ramah.
  1385.  
  1386. 347
  1387. 00:35:42,226 --> 00:35:43,955
  1388. Tidak seperti dokter lain.
  1389.  
  1390. 348
  1391. 00:35:44,351 --> 00:35:45,353
  1392. Sr. Pembroke...
  1393.  
  1394. 349
  1395. 00:35:45,491 --> 00:35:47,460
  1396. Obsesi dengan darah.
  1397.  
  1398. 350
  1399. 00:35:47,992 --> 00:35:51,465
  1400. Mereka memahami itu dengan salah. kamu tahu bahwa tubuh adalah 65% air?
  1401.  
  1402. 351
  1403. 00:35:51,886 --> 00:35:53,436
  1404. cairan kami harus disucikan.
  1405.  
  1406. 352
  1407. 00:35:53,821 --> 00:35:55,879
  1408. rumor bahwa penggabungan harus terjadi.
  1409.  
  1410. 353
  1411. 00:35:56,146 --> 00:35:57,281
  1412. Saham menurun.
  1413.  
  1414. 354
  1415. 00:35:57,698 --> 00:35:58,700
  1416. ¿Lockhart?
  1417.  
  1418. 355
  1419. 00:35:59,814 --> 00:36:02,305
  1420. Tidak akrab dengan Henry Lockhart, kan?
  1421.  
  1422. 356
  1423. 00:36:03,505 --> 00:36:04,559
  1424. Itu ayahku.
  1425.  
  1426. 357
  1427. 00:36:06,079 --> 00:36:07,630
  1428. Apakah kamu tahu dia?
  1429.  
  1430. 358
  1431. 00:36:08,195 --> 00:36:09,865
  1432. Kami mulai bekerja sama.
  1433.  
  1434. 359
  1435. 00:36:12,093 --> 00:36:14,049
  1436. Itu mengerikan apa yang terjadi padanya.
  1437.  
  1438. 360
  1439. 00:36:15,568 --> 00:36:18,137
  1440. Mereka mengatakan ia meninggalkan anak di dalam mobil.
  1441.  
  1442. 361
  1443. 00:36:24,023 --> 00:36:26,086
  1444. aku tidak ingat, terus terang.
  1445.  
  1446. 362
  1447. 00:36:29,750 --> 00:36:31,695
  1448. Itu tidak pantas apa yang kita lakukan padanya.
  1449.  
  1450. 363
  1451. 00:36:32,811 --> 00:36:33,990
  1452. Apa maksudmu?
  1453.  
  1454. 364
  1455. 00:36:34,314 --> 00:36:35,916
  1456. Dia adalah orang yang jujur.
  1457.  
  1458. 365
  1459. 00:36:36,489 --> 00:36:38,580
  1460. Dan kemudian kami menghancurkannya.
  1461.  
  1462. 366
  1463. 00:36:38,782 --> 00:36:41,663
  1464. Orang menghancur setiap hari.
  1465.  
  1466. 367
  1467. 00:36:42,006 --> 00:36:44,585
  1468. kamu memiliki apa yang diperlukan untuk bertahan hidup, atau tidak.
  1469.  
  1470. 368
  1471. 00:36:45,293 --> 00:36:46,414
  1472. Aku kira kamu lakukan.
  1473.  
  1474. 369
  1475. 00:36:48,091 --> 00:36:49,916
  1476. Itu alasan kenapa kamu datang ke sini?
  1477.  
  1478. 370
  1479. 00:36:50,268 --> 00:36:51,471
  1480. Mengapa ambisi?
  1481.  
  1482. 371
  1483. 00:36:53,755 --> 00:36:56,050
  1484. Maka kamu lebih serius daripada kita.
  1485.  
  1486. 372
  1487. 00:36:57,206 --> 00:36:58,521
  1488. Apa yang kamu bicarakan?
  1489.  
  1490. 373
  1491. 00:36:59,670 --> 00:37:00,784
  1492. Penyakit.
  1493.  
  1494. 374
  1495. 00:37:02,849 --> 00:37:06,547
  1496. Ayahnya melihat kebenaran jauh sebelum kita semua.
  1497.  
  1498. 375
  1499. 00:37:06,776 --> 00:37:09,582
  1500. Bahwa semua upaya ini tidak ada artinya.
  1501.  
  1502. 376
  1503. 00:37:10,869 --> 00:37:13,051
  1504. Kita semua pernah melakukan hal-hal yang mengerikan.
  1505.  
  1506. 377
  1507. 00:37:14,503 --> 00:37:16,440
  1508. Banyak hal-hal buruk.
  1509.  
  1510. 378
  1511. 00:37:46,965 --> 00:37:48,067
  1512. Seberapa banyak itu diulangi?
  1513.  
  1514. 379
  1515. 00:37:49,689 --> 00:37:50,691
  1516. Apa?
  1517.  
  1518. 380
  1519. 00:37:50,855 --> 00:37:52,724
  1520. Tindakan! Seberapa banyak itu diulangi?
  1521.  
  1522. 381
  1523. 00:37:54,386 --> 00:37:56,779
  1524. - Delapan kali pada penutupan Jumat. - Parasites
  1525.  
  1526. 382
  1527. 00:37:57,116 --> 00:37:58,938
  1528. kamu harus lebih merendah.
  1529.  
  1530. 383
  1531. 00:37:59,183 --> 00:38:01,362
  1532. Kita semua prihatin tentang kesejahteraanmu, Pak.
  1533.  
  1534. 384
  1535. 00:38:02,993 --> 00:38:04,774
  1536. Hanya beberapa hari.
  1537.  
  1538. 385
  1539. 00:38:05,415 --> 00:38:07,593
  1540. Ada penyimpangan dalam beberapa rekening...
  1541.  
  1542. 386
  1543. 00:38:07,876 --> 00:38:10,425
  1544. diklarifikasi sebelum penggabungan.
  1545.  
  1546. 387
  1547. 00:38:11,716 --> 00:38:14,529
  1548. Dan aku kira seseorang harus menanggung tanggung jawab.
  1549.  
  1550. 388
  1551. 00:38:16,417 --> 00:38:17,676
  1552. Sesuatu seperti itu.
  1553.  
  1554. 389
  1555. 00:38:19,874 --> 00:38:21,590
  1556. Maka aku akan mengemasi barangku.
  1557.  
  1558. 390
  1559. 00:38:26,454 --> 00:38:28,755
  1560. aku membutuhkan sebuah mobil untuk sampai ke stasiun.
  1561.  
  1562. 391
  1563. 00:38:31,498 --> 00:38:33,036
  1564. kamu dapat memesan satu, please?
  1565.  
  1566. 392
  1567. 00:38:33,346 --> 00:38:34,820
  1568. Aku akan lihat apa yang bisa aku lakukan.
  1569.  
  1570. 393
  1571. 00:39:13,681 --> 00:39:15,722
  1572. Itu pendeta Baron gantung diri.
  1573.  
  1574. 394
  1575. 00:39:15,966 --> 00:39:17,690
  1576. - Apa yang dikatakan? - lihat itu?
  1577.  
  1578. 395
  1579. 00:39:19,487 --> 00:39:21,907
  1580. Gereja seharusnya ada disitu...
  1581.  
  1582. 396
  1583. 00:39:23,096 --> 00:39:25,336
  1584. Dimana sekarang bangunannya? . Aku yakin.
  1585.  
  1586. 397
  1587. 00:39:26,165 --> 00:39:27,672
  1588. Orang-orang datang dari jauh...
  1589.  
  1590. 398
  1591. 00:39:27,990 --> 00:39:29,881
  1592. oleh peran keajaiban air.
  1593.  
  1594. 399
  1595. 00:39:30,137 --> 00:39:32,186
  1596. Ada hal-hal yang tidak berubah.
  1597.  
  1598. 400
  1599. 00:39:32,562 --> 00:39:33,564
  1600. Hebat.
  1601.  
  1602. 401
  1603. 00:39:34,649 --> 00:39:36,796
  1604. Tapi itu mengerikan. Begitu banyak kekerasan.
  1605.  
  1606. 402
  1607. 00:39:37,173 --> 00:39:39,259
  1608. Ya itu terjadi ketika kamu menikahi adikmu.
  1609.  
  1610. 403
  1611. 00:39:40,621 --> 00:39:41,700
  1612. Adik?
  1613.  
  1614. 404
  1615. 00:39:42,024 --> 00:39:44,202
  1616. Ya, ia mencari kemurnian garis keturunan, kan?
  1617.  
  1618. 405
  1619. 00:39:45,438 --> 00:39:46,871
  1620. Sangat menarik!
  1621.  
  1622. 406
  1623. 00:39:47,133 --> 00:39:48,135
  1624. Aku harus menyelidiki.
  1625.  
  1626. 407
  1627. 00:39:48,333 --> 00:39:49,366
  1628. Sangat senang melihat kamu berdiri!
  1629.  
  1630. 408
  1631. 00:39:50,439 --> 00:39:52,031
  1632. Aku mendengar tentang kecelakaan itu.
  1633.  
  1634. 409
  1635. 00:39:53,056 --> 00:39:55,226
  1636. Berasal dari AS, bukan, Pak...?
  1637.  
  1638. 410
  1639. 00:39:55,630 --> 00:39:56,632
  1640. Lockhart.
  1641.  
  1642. 411
  1643. 00:39:56,859 --> 00:39:58,612
  1644. Frank Hill. Stockholm.
  1645.  
  1646. 412
  1647. 00:39:58,992 --> 00:40:00,897
  1648. Dan dia adalah Mr Nair London.
  1649.  
  1650. 413
  1651. 00:40:01,146 --> 00:40:02,405
  1652. Tapi aku lahir di Bombay.
  1653.  
  1654. 414
  1655. 00:40:02,931 --> 00:40:05,732
  1656. Dan ia bertemu Ms. Watkins, sejarawan amatir kami.
  1657.  
  1658. 415
  1659. 00:40:06,002 --> 00:40:07,011
  1660. Tentu saja, sangat kasar.
  1661.  
  1662. 416
  1663. 00:40:07,404 --> 00:40:09,164
  1664. Victoria Wtkins. 40 tahun di Xerox.
  1665.  
  1666. 417
  1667. 00:40:09,447 --> 00:40:10,609
  1668. Mengapa tidak tentang jabatan?
  1669.  
  1670. 418
  1671. 00:40:11,007 --> 00:40:12,240
  1672. Kami membutuhkan pemain keempat.
  1673.  
  1674. 419
  1675. 00:40:13,440 --> 00:40:15,162
  1676. Awas. Sebagai seorang brahmana yang baik, dia menipu.
  1677.  
  1678. 420
  1679. 00:40:15,579 --> 00:40:18,805
  1680. Datang dari kapitalis ventura, aku menganggapnya sebagai pujian.
  1681.  
  1682. 421
  1683. 00:40:19,030 --> 00:40:21,658
  1684. Aku akan pergi ke New York dengan Mr Pembroke.
  1685.  
  1686. 422
  1687. 00:40:26,061 --> 00:40:27,105
  1688. Dia...
  1689.  
  1690. 423
  1691. 00:40:28,232 --> 00:40:29,235
  1692. merasa lebih baik?
  1693.  
  1694. 424
  1695. 00:40:30,837 --> 00:40:32,285
  1696. Cukup.
  1697.  
  1698. 425
  1699. 00:40:33,135 --> 00:40:35,523
  1700. Aku rasa itu adalah berita yang sangat baik.
  1701.  
  1702. 426
  1703. 00:40:36,448 --> 00:40:38,086
  1704. Apakah benar, Mr. Nair?
  1705.  
  1706. 427
  1707. 00:40:39,123 --> 00:40:40,420
  1708. berita yang sangat baik.
  1709.  
  1710. 428
  1711. 00:40:41,685 --> 00:40:42,715
  1712. Ms Watkins...
  1713.  
  1714. 429
  1715. 00:40:43,504 --> 00:40:44,546
  1716. Waktu untuk pengobatan.
  1717.  
  1718. 430
  1719. 00:40:44,626 --> 00:40:48,503
  1720. Ya benar. Dengan senang hati, Pak Lockhart.
  1721.  
  1722. 431
  1723. 00:40:48,834 --> 00:40:49,836
  1724. Perjalanan yang menyenangkan.
  1725.  
  1726. 432
  1727. 00:41:35,117 --> 00:41:36,696
  1728. Apakah ada sesuatu di dalam air?
  1729.  
  1730. 433
  1731. 00:41:38,902 --> 00:41:40,503
  1732. Di baliknya.
  1733.  
  1734. 434
  1735. 00:41:47,637 --> 00:41:48,639
  1736. Aku tidak melihat apapun.
  1737.  
  1738. 435
  1739. 00:41:52,993 --> 00:41:54,155
  1740. Apakah itu menyakitkan?
  1741.  
  1742. 436
  1743. 00:41:55,451 --> 00:41:56,853
  1744. Aku tidak ingat.
  1745.  
  1746. 437
  1747. 00:41:59,526 --> 00:42:00,851
  1748. Lebih baik seperti itu.
  1749.  
  1750. 438
  1751. 00:42:03,913 --> 00:42:05,244
  1752. Aku pernah melihatmu.
  1753.  
  1754. 439
  1755. 00:42:06,147 --> 00:42:07,360
  1756. sebelumnya.
  1757.  
  1758. 440
  1759. 00:42:10,165 --> 00:42:11,741
  1760. Apakah kamu seorang pasien di sini?
  1761.  
  1762. 441
  1763. 00:42:13,699 --> 00:42:16,517
  1764. kamu jauh lebih muda daripada orang lain.
  1765.  
  1766. 442
  1767. 00:42:18,745 --> 00:42:21,515
  1768. Direktur Volmer mengatakan aku kasus khusus.
  1769.  
  1770. 443
  1771. 00:42:24,039 --> 00:42:25,349
  1772. Dan kau?
  1773.  
  1774. 444
  1775. 00:42:28,592 --> 00:42:29,790
  1776. kamu datang untuk penyembuhan?
  1777.  
  1778. 445
  1779. 00:42:32,295 --> 00:42:33,557
  1780. Tidak.
  1781.  
  1782. 446
  1783. 00:42:33,799 --> 00:42:35,150
  1784. Bahkan, Aku akan segera pergi.
  1785.  
  1786. 447
  1787. 00:42:35,550 --> 00:42:36,706
  1788. Tidak pernah ada yang pergi.
  1789.  
  1790. 448
  1791. 00:42:39,304 --> 00:42:40,736
  1792. Apa yang kamu katakan?
  1793.  
  1794. 449
  1795. 00:42:43,071 --> 00:42:44,698
  1796. Mengapa mereka pergi?
  1797.  
  1798. 450
  1799. 00:42:51,662 --> 00:42:53,268
  1800. Ya aku mengerti.
  1801.  
  1802. 451
  1803. 00:42:57,227 --> 00:42:59,253
  1804. Apakah kamu mendapatkan apa yang kamu cari?
  1805.  
  1806. 452
  1807. 00:43:02,250 --> 00:43:05,712
  1808. Aku datang untuk membawa seseorang kembali ke New York.
  1809.  
  1810. 453
  1811. 00:43:07,432 --> 00:43:08,884
  1812. Jadi iya.
  1813.  
  1814. 454
  1815. 00:43:11,054 --> 00:43:12,468
  1816. Apakah dia ingin pergi?
  1817.  
  1818. 455
  1819. 00:43:15,942 --> 00:43:17,094
  1820. Tidak juga.
  1821.  
  1822. 456
  1823. 00:43:23,961 --> 00:43:25,602
  1824. Lagu yang kamu nyanyikan tadi.
  1825.  
  1826. 457
  1827. 00:43:27,145 --> 00:43:28,147
  1828. Dimana kamu mempelajarinya?
  1829.  
  1830. 458
  1831. 00:43:37,816 --> 00:43:39,165
  1832. Aku harus pergi.
  1833.  
  1834. 459
  1835. 00:43:44,699 --> 00:43:46,526
  1836. Siapa namamu?
  1837.  
  1838. 460
  1839. 00:43:49,166 --> 00:43:50,390
  1840. Hannah.
  1841.  
  1842. 461
  1843. 00:44:07,933 --> 00:44:10,067
  1844. JAM MENGUNJUNGI BERAKHIR.
  1845.  
  1846. 462
  1847. 00:44:31,501 --> 00:44:32,734
  1848. ¿Sr. Pembroke?
  1849.  
  1850. 463
  1851. 00:44:37,119 --> 00:44:38,935
  1852. Dimana Mr. Pembroke?
  1853.  
  1854. 464
  1855. 00:44:40,125 --> 00:44:42,744
  1856. Pasien yang berada di ruangan ini, dimana dia?
  1857.  
  1858. 465
  1859. 00:44:44,484 --> 00:44:46,132
  1860. aku pikir kamu Pembroke.
  1861.  
  1862. 466
  1863. 00:45:02,342 --> 00:45:05,955
  1864. kamu tahu apa yang digunakan untuk resep obat sakit perut umum?
  1865.  
  1866. 467
  1867. 00:45:06,357 --> 00:45:08,238
  1868. Pengunaan Lintah.
  1869.  
  1870. 468
  1871. 00:45:08,614 --> 00:45:11,835
  1872. Sejak diagnosis, Aku selalu diberi lintah.
  1873.  
  1874. 469
  1875. 00:45:16,846 --> 00:45:17,849
  1876. Sr. Lockhart...
  1877.  
  1878. 470
  1879. 00:45:18,034 --> 00:45:19,451
  1880. Please, Gabung dengan kami?
  1881.  
  1882. 471
  1883. 00:45:19,805 --> 00:45:22,997
  1884. Sturgeon sangat baik, kecuali jika kamu lebih memilih rusa.
  1885.  
  1886. 472
  1887. 00:45:23,288 --> 00:45:24,899
  1888. Aku tidak bisa menyia-nyiakannya.
  1889.  
  1890. 473
  1891. 00:45:25,704 --> 00:45:27,182
  1892. Dimana Pembroke?
  1893.  
  1894. 474
  1895. 00:45:27,467 --> 00:45:30,703
  1896. Sayangnya, Mr. Pembroke jatuh.
  1897.  
  1898. 475
  1899. 00:45:30,919 --> 00:45:33,199
  1900. Aku takut bahwa pembicaraan mereka tentang bisnis...
  1901.  
  1902. 476
  1903. 00:45:33,591 --> 00:45:35,082
  1904. membuat dia lebih buruk.
  1905.  
  1906. 477
  1907. 00:45:35,415 --> 00:45:38,385
  1908. Tapi itu tidak masalah. Dia melewati ke tahap berikutnya dalam pengobatan.
  1909.  
  1910. 478
  1911. 00:45:38,664 --> 00:45:39,728
  1912. aku melihat baik.
  1913.  
  1914. 479
  1915. 00:45:40,193 --> 00:45:41,345
  1916. Tapi kau bukan dokter.
  1917.  
  1918. 480
  1919. 00:45:41,607 --> 00:45:43,446
  1920. Mungkin kita harus meminta pendapat kedua.
  1921.  
  1922. 481
  1923. 00:45:43,776 --> 00:45:45,886
  1924. Itu adalah keputusan Mr. Pembroke.
  1925.  
  1926. 482
  1927. 00:45:46,168 --> 00:45:47,626
  1928. Dan itu tidak tersedia.
  1929.  
  1930. 483
  1931. 00:45:47,927 --> 00:45:49,488
  1932. Karena sejak aku tiba.
  1933.  
  1934. 484
  1935. 00:45:49,756 --> 00:45:51,702
  1936. aku telah memberi pengelakan.
  1937.  
  1938. 485
  1939. 00:45:51,957 --> 00:45:53,646
  1940. aku meminta kamu untuk menurunkan suaramu.
  1941.  
  1942. 486
  1943. 00:45:53,959 --> 00:45:56,174
  1944. Kami tidak ingin mengecewakan pelanggan, kan?
  1945.  
  1946. 487
  1947. 00:45:56,511 --> 00:45:59,904
  1948. Mr Lockhart, apa yang aku inginkan adalah untuk memberikan pengelakan.
  1949.  
  1950. 488
  1951. 00:46:00,206 --> 00:46:03,296
  1952. Satu-satunya kekhawatiran adalah kesejahteraan pasienku
  1953.  
  1954. 489
  1955. 00:46:03,728 --> 00:46:06,076
  1956. Hal ini buruk bagi orang-orang bisnis untuk meningkatkan.
  1957.  
  1958. 490
  1959. 00:46:06,298 --> 00:46:07,723
  1960. Itu tidak benar?
  1961.  
  1962. 491
  1963. 00:46:08,012 --> 00:46:09,807
  1964. Apa maksudmu, Mr. Lockhart?
  1965.  
  1966. 492
  1967. 00:46:10,075 --> 00:46:12,402
  1968. Orang tua akan membayar peruntungan untuk air.
  1969.  
  1970. 493
  1971. 00:46:12,723 --> 00:46:14,126
  1972. Apa biaya operasimu?
  1973.  
  1974. 494
  1975. 00:46:14,411 --> 00:46:15,879
  1976. Itu bukan urusanmu.
  1977.  
  1978. 495
  1979. 00:46:16,056 --> 00:46:17,868
  1980. aku tidak ingin melibatkan pengacara...
  1981.  
  1982. 496
  1983. 00:46:18,162 --> 00:46:19,768
  1984. tapi aku datang untuk membawaku ke Pembroke...
  1985.  
  1986. 497
  1987. 00:46:20,051 --> 00:46:22,395
  1988. dan aku akan lakukan, jika aku harus mengalahkan dia...
  1989.  
  1990. 498
  1991. 00:46:22,739 --> 00:46:24,602
  1992. dan menyeretnya.
  1993.  
  1994. 499
  1995. 00:46:25,313 --> 00:46:28,046
  1996. Apakah kamu merasa baik, Mr Lockhart? Kamu pucat.
  1997.  
  1998. 500
  1999. 00:46:29,765 --> 00:46:31,089
  2000. aku baik-baik saja.
  2001.  
  2002. 501
  2003. 00:46:33,753 --> 00:46:34,755
  2004. Kamu berdarah.
  2005.  
  2006. 502
  2007. 00:46:35,956 --> 00:46:36,959
  2008. Apa?
  2009.  
  2010. 503
  2011. 00:46:58,080 --> 00:46:59,676
  2012. Kamu harus duduk
  2013.  
  2014. 504
  2015. 00:47:19,022 --> 00:47:20,935
  2016. Tidak ada tanda kamu gegar otak.
  2017.  
  2018. 505
  2019. 00:47:21,767 --> 00:47:23,668
  2020. Sakit kepala, halusinasi?
  2021.  
  2022. 506
  2023. 00:47:25,097 --> 00:47:26,099
  2024. Tidak.
  2025.  
  2026. 507
  2027. 00:47:27,152 --> 00:47:28,244
  2028. kamu bisa berpakaian.
  2029.  
  2030. 508
  2031. 00:47:30,049 --> 00:47:31,733
  2032. Apakah kamu sudah minum?
  2033.  
  2034. 509
  2035. 00:47:32,685 --> 00:47:33,687
  2036. Iya.
  2037.  
  2038. 510
  2039. 00:47:34,812 --> 00:47:35,951
  2040. Baik.
  2041.  
  2042. 511
  2043. 00:47:36,274 --> 00:47:37,308
  2044. Tidak berhenti
  2045.  
  2046. 512
  2047. 00:47:39,766 --> 00:47:43,105
  2048. aku mengambil kebebasan melakukan beberapa tes setelah kecelakaan itu.
  2049.  
  2050. 513
  2051. 00:47:43,430 --> 00:47:44,432
  2052. Hannah.
  2053.  
  2054. 514
  2055. 00:47:45,334 --> 00:47:46,336
  2056. Bukan dia
  2057.  
  2058. 515
  2059. 00:47:47,124 --> 00:47:48,126
  2060. Iya.
  2061.  
  2062. 516
  2063. 00:47:48,808 --> 00:47:50,250
  2064. Dia adalah kasus yang sangat spesial.
  2065.  
  2066. 517
  2067. 00:47:50,614 --> 00:47:52,519
  2068. Apa artinya?
  2069.  
  2070. 518
  2071. 00:47:53,258 --> 00:47:56,741
  2072. Ia mengalami trauma parah saat ia sangat kecil.
  2073.  
  2074. 519
  2075. 00:47:57,065 --> 00:47:58,787
  2076. Perkembangannya tertunda.
  2077.  
  2078. 520
  2079. 00:47:59,675 --> 00:48:02,844
  2080. Hannah tidak mengucapkan sepatah kata pun sampai umur sebelas.
  2081.  
  2082. 521
  2083. 00:48:04,987 --> 00:48:06,518
  2084. Mohon mengertilah...
  2085.  
  2086. 522
  2087. 00:48:06,831 --> 00:48:08,046
  2088. Sr. Lockhart...
  2089.  
  2090. 523
  2091. 00:48:10,216 --> 00:48:12,776
  2092. Dia seperti anak perempuan bagiku
  2093.  
  2094. 524
  2095. 00:48:15,833 --> 00:48:18,841
  2096. Tapi kami di sini untuk membicarakanmu.
  2097.  
  2098. 525
  2099. 00:48:20,600 --> 00:48:22,584
  2100. Ketidakseimbangan dalam cairan.
  2101.  
  2102. 526
  2103. 00:48:22,942 --> 00:48:24,790
  2104. Stres pada organ utama.
  2105.  
  2106. 527
  2107. 00:48:25,152 --> 00:48:26,714
  2108. Sistem kekebalan tubuh yang lemah.
  2109.  
  2110. 528
  2111. 00:48:27,046 --> 00:48:30,125
  2112. Banyak indikator yang sama dengan sebagian besar pasienku..
  2113.  
  2114. 529
  2115. 00:48:31,017 --> 00:48:32,613
  2116. tapi aku tidak melihat kasus...
  2117.  
  2118. 530
  2119. 00:48:32,993 --> 00:48:35,323
  2120. semaju ini...
  2121.  
  2122. 531
  2123. 00:48:36,086 --> 00:48:38,047
  2124. dalam satu pemuda.
  2125.  
  2126. 532
  2127. 00:48:39,639 --> 00:48:40,933
  2128. Jangan beritahu aku
  2129.  
  2130. 533
  2131. 00:48:44,854 --> 00:48:46,431
  2132. Katakan padaku, Mr Lockhart...
  2133.  
  2134. 534
  2135. 00:48:46,655 --> 00:48:50,581
  2136. Kapan terakhir kali kamu merasa baik?
  2137.  
  2138. 535
  2139. 00:48:51,377 --> 00:48:53,508
  2140. Sebelum datang, kapan terakhir kalinya?
  2141.  
  2142. 536
  2143. 00:48:53,724 --> 00:48:56,085
  2144. Apa kamu tidur sepanjang malam?
  2145.  
  2146. 537
  2147. 00:48:56,785 --> 00:48:59,034
  2148. Pikiran bisa berbohong...
  2149.  
  2150. 538
  2151. 00:48:59,365 --> 00:49:00,994
  2152. tetapi tubuh tidak.
  2153.  
  2154. 539
  2155. 00:49:02,422 --> 00:49:04,454
  2156. aku akan membantu.
  2157.  
  2158. 540
  2159. 00:49:04,758 --> 00:49:05,761
  2160. Apa yang kita tawarkan...
  2161.  
  2162. 541
  2163. 00:49:05,874 --> 00:49:08,744
  2164. Ini adalah proses pemurnian yang sederhana.
  2165.  
  2166. 542
  2167. 00:49:09,717 --> 00:49:12,400
  2168. Jauh dari tekanan dari dunia modern.
  2169.  
  2170. 543
  2171. 00:49:13,168 --> 00:49:15,268
  2172. Kembali ke waktu yang lebih sederhana.
  2173.  
  2174. 544
  2175. 00:49:15,635 --> 00:49:18,177
  2176. Pak Pembroke tidak akan melakukan perjalanan pada satu atau dua hari.
  2177.  
  2178. 545
  2179. 00:49:19,082 --> 00:49:20,299
  2180. Jika kamu bersedia...
  2181.  
  2182. 546
  2183. 00:49:20,526 --> 00:49:23,017
  2184. aku dapat merekomendasikan pengobatan.
  2185.  
  2186. 547
  2187. 00:49:23,802 --> 00:49:25,224
  2188. aku akan berbicara dengan perawat...
  2189.  
  2190. 548
  2191. 00:49:25,524 --> 00:49:27,978
  2192. dan kita bisa mulai malam ini.
  2193.  
  2194. 549
  2195. 00:49:30,158 --> 00:49:32,125
  2196. Jika kamu merasa perlu.
  2197.  
  2198. 550
  2199. 00:49:32,687 --> 00:49:33,690
  2200. Baik.
  2201.  
  2202. 551
  2203. 00:49:36,581 --> 00:49:37,583
  2204. ¿Greta?
  2205.  
  2206. 552
  2207. 00:49:38,604 --> 00:49:39,606
  2208. ¿Greta?
  2209.  
  2210. 553
  2211. 00:49:53,445 --> 00:49:55,416
  2212. Beruntung, Mr Lockhart.
  2213.  
  2214. 554
  2215. 00:49:56,405 --> 00:49:58,247
  2216. Kita bisa mulai segera.
  2217.  
  2218. 555
  2219. 00:49:58,942 --> 00:50:00,045
  2220. "VR".
  2221.  
  2222. 556
  2223. 00:50:04,150 --> 00:50:05,152
  2224. Dari Reichmerl.
  2225.  
  2226. 557
  2227. 00:50:06,431 --> 00:50:08,586
  2228. Dia ditemukan selama rekonstruksi.
  2229.  
  2230. 558
  2231. 00:50:10,472 --> 00:50:12,398
  2232. Apakah kamu milik Baron?
  2233.  
  2234. 559
  2235. 00:50:12,676 --> 00:50:14,807
  2236. The Baroness, sebenarnya.
  2237.  
  2238. 560
  2239. 00:50:15,124 --> 00:50:16,905
  2240. Vanessa Dari Reichmerl.
  2241.  
  2242. 561
  2243. 00:50:17,250 --> 00:50:18,846
  2244. Dia sangat sakit.
  2245.  
  2246. 562
  2247. 00:50:21,701 --> 00:50:23,675
  2248. Baron terobsesi dengan menemukan obat.
  2249.  
  2250. 563
  2251. 00:50:24,258 --> 00:50:28,393
  2252. Dialah yang menemukan sifat obat air ini.
  2253.  
  2254. 564
  2255. 00:50:32,025 --> 00:50:33,999
  2256. Dia mengorbankan segalanya.
  2257.  
  2258. 565
  2259. 00:50:34,644 --> 00:50:36,617
  2260. Tentunya ia sangat mencintainya.
  2261.  
  2262. 566
  2263. 00:50:38,291 --> 00:50:39,394
  2264. Iya.
  2265.  
  2266. 567
  2267. 00:50:40,246 --> 00:50:41,652
  2268. Seperti saudara.
  2269.  
  2270. 568
  2271. 00:50:46,583 --> 00:50:50,074
  2272. Cerita yang tepat untuk mencoba dia untuk alasan moral.
  2273.  
  2274. 569
  2275. 00:50:51,478 --> 00:50:53,568
  2276. Tapi, sebagai seorang ilmuwan...
  2277.  
  2278. 570
  2279. 00:50:53,850 --> 00:50:55,753
  2280. Aku tidak bisa tidak mengagumi dia.
  2281.  
  2282. 571
  2283. 00:50:58,044 --> 00:51:01,403
  2284. Perawat akan membawa kamu ke daerah isolasi.
  2285.  
  2286. 572
  2287. 00:51:02,896 --> 00:51:03,898
  2288. Terima kasih.
  2289.  
  2290. 573
  2291. 00:51:06,102 --> 00:51:07,104
  2292. Sr. Lockhart.
  2293.  
  2294. 574
  2295. 00:51:10,619 --> 00:51:12,253
  2296. Kalau saudara tidak keberatan.
  2297.  
  2298. 575
  2299. 00:51:13,082 --> 00:51:15,717
  2300. Untuk melacak kemajuanmu.
  2301.  
  2302. 576
  2303. 00:52:22,511 --> 00:52:23,934
  2304. Apakah kamu siap, Pak Lockhart?
  2305.  
  2306. 577
  2307. 00:52:32,479 --> 00:52:33,945
  2308. Mari kita mulai.
  2309.  
  2310. 578
  2311. 00:52:35,093 --> 00:52:38,215
  2312. Kehidupan di planet ini berasal dari air.
  2313.  
  2314. 579
  2315. 00:52:41,960 --> 00:52:46,135
  2316. Kami menghabiskan sembilan bulan pertama dari keberadaan kita yang terendam.
  2317.  
  2318. 580
  2319. 00:52:46,452 --> 00:52:48,636
  2320. Banyak dari tubuh kita adalah cairan.
  2321.  
  2322. 581
  2323. 00:52:48,958 --> 00:52:52,848
  2324. ruang sensorik ini mensimulasikan pengembalian...
  2325.  
  2326. 582
  2327. 00:52:53,110 --> 00:52:54,988
  2328. status embrio.
  2329.  
  2330. 583
  2331. 00:52:56,434 --> 00:52:59,147
  2332. Pertimbangkan pembersihan pikiran...
  2333.  
  2334. 584
  2335. 00:52:59,507 --> 00:53:00,920
  2336. seperti tubuh.
  2337.  
  2338. 585
  2339. 00:53:03,717 --> 00:53:07,227
  2340. Beberapa pasien mengalami peningkatan denyut jantung...
  2341.  
  2342. 586
  2343. 00:53:08,477 --> 00:53:09,667
  2344. Pengelihatan...
  2345.  
  2346. 587
  2347. 00:53:10,557 --> 00:53:12,417
  2348. Bahkan kenangan utama.
  2349.  
  2350. 588
  2351. 00:53:13,284 --> 00:53:16,827
  2352. Tapi tahu bahwa racun meninggalkan tubuhmu.
  2353.  
  2354. 589
  2355. 00:53:19,230 --> 00:53:21,982
  2356. Serahkan dirimu sepenuhnya kepada proses...
  2357.  
  2358. 590
  2359. 00:53:23,080 --> 00:53:25,330
  2360. dan kamu akan melihat hasilnya.
  2361.  
  2362. 591
  2363. 00:53:27,503 --> 00:53:28,505
  2364. Terus amati dia.
  2365.  
  2366. 592
  2367. 00:53:28,816 --> 00:53:29,818
  2368. Ya pak.
  2369.  
  2370. 593
  2371. 00:53:35,743 --> 00:53:36,745
  2372. Sr. Lockhart...
  2373.  
  2374. 594
  2375. 00:53:36,896 --> 00:53:38,930
  2376. pengobatan berlangsung 30 menit.
  2377.  
  2378. 595
  2379. 00:53:39,259 --> 00:53:41,054
  2380. aku akan memantau itu. Jika kamu memiliki kesulitan...
  2381.  
  2382. 596
  2383. 00:53:41,339 --> 00:53:43,059
  2384. pukul sisi tangki.
  2385.  
  2386. 597
  2387. 00:54:21,745 --> 00:54:22,747
  2388. Dibelakang!
  2389.  
  2390. 598
  2391. 00:57:26,393 --> 00:57:28,995
  2392. Dalam lima hari terakhir, kecelakaan.
  2393.  
  2394. 599
  2395. 00:57:29,370 --> 00:57:32,097
  2396. Dow jatuh 508 poin...
  2397.  
  2398. 600
  2399. 00:57:32,446 --> 00:57:34,519
  2400. dan panik menyebar melalui Wall Street...
  2401.  
  2402. 601
  2403. 00:57:34,896 --> 00:57:37,210
  2404. meratakan lebih dari sepertiga dari keuntungan...
  2405.  
  2406. 602
  2407. 00:57:37,440 --> 00:57:39,043
  2408. lima tahun bull market.
  2409.  
  2410. 603
  2411. 00:57:39,447 --> 00:57:41,932
  2412. Lebih dari setengah dari satu hari perdagangan.
  2413.  
  2414. 604
  2415. 00:57:42,208 --> 00:57:44,834
  2416. Direktur Bursa Efek New York, John Phelan...
  2417.  
  2418. 605
  2419. 00:57:45,170 --> 00:57:47,004
  2420. Dia mencoba untuk meyakinkan investor.
  2421.  
  2422. 606
  2423. 00:57:58,377 --> 00:57:59,428
  2424. Ayah?
  2425.  
  2426. 607
  2427. 00:58:05,192 --> 00:58:06,194
  2428. Ayah!
  2429.  
  2430. 608
  2431. 00:58:12,801 --> 00:58:14,304
  2432. Mr Lockhart, kau baik-baik?
  2433.  
  2434. 609
  2435. 00:58:14,651 --> 00:58:15,653
  2436. Biarkan aku.
  2437.  
  2438. 610
  2439. 00:58:15,849 --> 00:58:16,852
  2440. Tetap tenang.
  2441.  
  2442. 611
  2443. 00:58:17,111 --> 00:58:19,188
  2444. Aku sangat menyesal. Sesuatu terjadi dengan mesinnya.
  2445.  
  2446. 612
  2447. 00:58:19,503 --> 00:58:20,690
  2448. Ada sesuatu di dalam air.
  2449.  
  2450. 613
  2451. 00:58:23,147 --> 00:58:24,752
  2452. Ada sesuatu di dalam air sialan!
  2453.  
  2454. 614
  2455. 00:58:44,186 --> 00:58:46,643
  2456. Tidak ada apa-apa di dalam air, Mr. Lockhart.
  2457.  
  2458. 615
  2459. 00:58:58,136 --> 00:58:59,671
  2460. aku melihat mereka.
  2461.  
  2462. 616
  2463. 00:59:00,022 --> 00:59:01,224
  2464. Sebagaimana dijelaskan sutradara...
  2465.  
  2466. 617
  2467. 00:59:01,360 --> 00:59:04,452
  2468. Beberapa pasien memiliki pengelihatan dengan pengobatan ini.
  2469.  
  2470. 618
  2471. 00:59:04,735 --> 00:59:07,143
  2472. Mereka adalah racun yang meninggalkan tubuh.
  2473.  
  2474. 619
  2475. 00:59:07,343 --> 00:59:09,281
  2476. Ini adalah bagian dari penyembuhan.
  2477.  
  2478. 620
  2479. 00:59:10,669 --> 00:59:12,760
  2480. Kamu butuh istirahat sekarang/
  2481.  
  2482. 621
  2483. 00:59:13,011 --> 00:59:14,682
  2484. Aku akan membantumu pergi ke kamarmu.
  2485.  
  2486. 622
  2487. 01:01:33,448 --> 01:01:34,526
  2488. Ku tangkap kau.
  2489.  
  2490. 623
  2491. 01:01:38,431 --> 01:01:39,433
  2492. Selamat siang, Lockhart.
  2493.  
  2494. 624
  2495. 01:01:40,468 --> 01:01:41,470
  2496. Merasa lebih baik?
  2497.  
  2498. 625
  2499. 01:01:45,930 --> 01:01:47,405
  2500. Apakah kamu makan sarapan dengan kami?
  2501.  
  2502. 626
  2503. 01:01:47,698 --> 01:01:49,009
  2504. The Kitchiri sangat baik.
  2505.  
  2506. 627
  2507. 01:01:49,352 --> 01:01:50,700
  2508. aku tidak lapar.
  2509.  
  2510. 628
  2511. 01:01:51,968 --> 01:01:53,495
  2512. kamu harus menghemat kekuatannya.
  2513.  
  2514. 629
  2515. 01:01:58,094 --> 01:01:59,097
  2516. Ibu Watkins?
  2517.  
  2518. 630
  2519. 01:02:01,280 --> 01:02:03,257
  2520. Bangunan itu dulunya gereja...
  2521.  
  2522. 631
  2523. 01:02:04,013 --> 01:02:05,365
  2524. Apa kegunaanya sekarang?
  2525.  
  2526. 632
  2527. 01:02:05,911 --> 01:02:07,219
  2528. aku tak dapat memberitahu.
  2529.  
  2530. 633
  2531. 01:02:08,182 --> 01:02:11,519
  2532. Dia benar tentang baron dan adiknya.
  2533.  
  2534. 634
  2535. 01:02:11,772 --> 01:02:14,613
  2536. Tapi itu bukan alasan penduduk desa membakar tempat.
  2537.  
  2538. 635
  2539. 01:02:14,834 --> 01:02:16,719
  2540. Itu untuk eksperimen.
  2541.  
  2542. 636
  2543. 01:02:17,618 --> 01:02:19,766
  2544. Semacam eksperimen medis.
  2545.  
  2546. 637
  2547. 01:02:20,009 --> 01:02:21,412
  2548. Eksperimen, adik, api pernikahan.
  2549.  
  2550. 638
  2551. 01:02:21,633 --> 01:02:23,397
  2552. Rupanya ia bereksperimen dengan petani nya.
  2553.  
  2554. 639
  2555. 01:02:23,779 --> 01:02:25,253
  2556. Orang menghilang.
  2557.  
  2558. 640
  2559. 01:02:25,539 --> 01:02:26,541
  2560. Dan kemudian...
  2561.  
  2562. 641
  2563. 01:02:26,784 --> 01:02:30,024
  2564. Pada tahun 1814...
  2565.  
  2566. 642
  2567. 01:02:30,339 --> 01:02:34,574
  2568. petani membajak tanah mereka menemukan mayat manusia...
  2569.  
  2570. 643
  2571. 01:02:34,836 --> 01:02:36,971
  2572. dirusak dan tinggal rangka.
  2573.  
  2574. 644
  2575. 01:02:37,622 --> 01:02:40,796
  2576. Kering seperti mumi Mesir.
  2577.  
  2578. 645
  2579. 01:02:43,275 --> 01:02:44,892
  2580. Dia mencari obat.
  2581.  
  2582. 646
  2583. 01:02:45,166 --> 01:02:46,856
  2584. - Obat? - Untuk Baroness.
  2585.  
  2586. 647
  2587. 01:02:47,187 --> 01:02:48,493
  2588. Aku sakit.
  2589.  
  2590. 648
  2591. 01:02:49,180 --> 01:02:50,512
  2592. Aku mengerti.
  2593.  
  2594. 649
  2595. 01:02:53,313 --> 01:02:54,815
  2596. Jika kamu suka teka-teki silang.
  2597.  
  2598. 650
  2599. 01:02:56,886 --> 01:02:58,996
  2600. OBAT.
  2601.  
  2602. 651
  2603. 01:02:59,574 --> 01:03:00,831
  2604. Tentu saja.
  2605.  
  2606. 652
  2607. 01:03:01,798 --> 01:03:02,800
  2608. Ms Watkins...
  2609.  
  2610. 653
  2611. 01:03:03,594 --> 01:03:04,835
  2612. Ini adalah waktu untuk perawatanmu.
  2613.  
  2614. 654
  2615. 01:03:06,113 --> 01:03:07,115
  2616. Apakah kamu yakin?
  2617.  
  2618. 655
  2619. 01:03:07,288 --> 01:03:08,969
  2620. Aku melakukan sekali pagi ini. Aku yakin.
  2621.  
  2622. 656
  2623. 01:03:11,556 --> 01:03:13,320
  2624. Aku memilikinya dalam agenda.
  2625.  
  2626. 657
  2627. 01:03:17,420 --> 01:03:19,781
  2628. Tentunya aku tidak begitu baik hari ini.
  2629.  
  2630. 658
  2631. 01:03:23,603 --> 01:03:25,495
  2632. Berikut adalah kegelapan yang mengerikan.
  2633.  
  2634. 659
  2635. 01:03:51,415 --> 01:03:52,646
  2636. Tempat apa ini?
  2637.  
  2638. 660
  2639. 01:03:56,402 --> 01:03:58,644
  2640. Aku minta maaf. aku tidak mengerti.
  2641.  
  2642. 661
  2643. 01:03:58,903 --> 01:04:00,306
  2644. aku pikir aku telah melihat pasien.
  2645.  
  2646. 662
  2647. 01:04:02,904 --> 01:04:04,906
  2648. Tidak ada pasien.
  2649.  
  2650. 663
  2651. 01:04:12,849 --> 01:04:13,851
  2652. Tidak apa-apa.
  2653.  
  2654. 664
  2655. 01:04:15,024 --> 01:04:16,123
  2656. Terima kasih.
  2657.  
  2658. 665
  2659. 01:04:26,063 --> 01:04:27,069
  2660. Apakah kamu akan berenang?
  2661.  
  2662. 666
  2663. 01:04:29,997 --> 01:04:31,786
  2664. Aku belum diizinkan itu.
  2665.  
  2666. 667
  2667. 01:04:33,266 --> 01:04:34,268
  2668. Mengapa?
  2669.  
  2670. 668
  2671. 01:04:34,466 --> 01:04:36,693
  2672. Penyakitku.
  2673.  
  2674. 669
  2675. 01:04:37,576 --> 01:04:39,305
  2676. Aku pikir air itu membantu kamu menyembuhkan.
  2677.  
  2678. 670
  2679. 01:04:40,249 --> 01:04:42,291
  2680. Aku sudah katakan kepadamu. Aku kasus khusus.
  2681.  
  2682. 671
  2683. 01:04:44,417 --> 01:04:45,436
  2684. Beres.
  2685.  
  2686. 672
  2687. 01:04:47,516 --> 01:04:48,984
  2688. Berapa jauh orang-orang?
  2689.  
  2690. 673
  2691. 01:04:50,447 --> 01:04:52,215
  2692. Beberapa kilometer, aku pikir.
  2693.  
  2694. 674
  2695. 01:04:58,199 --> 01:04:59,930
  2696. Apakah kamu akan berjalan ke sana?
  2697.  
  2698. 675
  2699. 01:05:03,393 --> 01:05:05,349
  2700. Kecuali kamu meminjamkan sepeda.
  2701.  
  2702. 676
  2703. 01:05:07,652 --> 01:05:09,210
  2704. Apa yang kamu berikan kepada aku sebagai imbalan?
  2705.  
  2706. 677
  2707. 01:05:29,127 --> 01:05:30,732
  2708. Itu ibuku
  2709.  
  2710. 678
  2711. 01:05:37,930 --> 01:05:39,632
  2712. Matanya tertutup.
  2713.  
  2714. 679
  2715. 01:05:40,235 --> 01:05:42,915
  2716. Ya, dia sedang bermimpi. Tapi dia tidak tahu.
  2717.  
  2718. 680
  2719. 01:05:45,792 --> 01:05:48,063
  2720. Bagaimana jika dia bangun?
  2721.  
  2722. 681
  2723. 01:05:50,459 --> 01:05:51,512
  2724. Aku tidak tahu.
  2725.  
  2726. 682
  2727. 01:05:52,465 --> 01:05:54,409
  2728. Ibu aku tidak menyelesaikan ceritanya.
  2729.  
  2730. 683
  2731. 01:06:00,876 --> 01:06:02,950
  2732. Bagaimana kamu mengendarainya?
  2733.  
  2734. 684
  2735. 01:06:03,686 --> 01:06:05,472
  2736. kamu bisa bersama bersamaku.
  2737.  
  2738. 685
  2739. 01:06:06,349 --> 01:06:08,290
  2740. Aku tidak diperbolehkan.
  2741.  
  2742. 686
  2743. 01:06:08,785 --> 01:06:11,204
  2744. Apakah kamu selalu melakukan apa yang hanya mereka izinkan?
  2745.  
  2746. 687
  2747. 01:07:21,700 --> 01:07:22,702
  2748. Tidak masalah.
  2749.  
  2750. 688
  2751. 01:08:03,909 --> 01:08:04,918
  2752. Sini.
  2753.  
  2754. 689
  2755. 01:08:18,852 --> 01:08:20,197
  2756. Apakah kamu ingin bir atau sesuatu?
  2757.  
  2758. 690
  2759. 01:08:21,355 --> 01:08:22,533
  2760. Aku tidak tahu. Aku ingin?
  2761.  
  2762. 691
  2763. 01:08:23,480 --> 01:08:24,905
  2764. Aku tidak tahu apa yang kamu inginkan.
  2765.  
  2766. 692
  2767. 01:08:25,742 --> 01:08:27,774
  2768. Tidak apa-apa. Jika kamu akan mengambil satu.
  2769.  
  2770. 693
  2771. 01:08:38,624 --> 01:08:39,626
  2772. Apakah kamu masih disini?
  2773.  
  2774. 694
  2775. 01:08:40,954 --> 01:08:42,917
  2776. aku pikir hanya datang untuk mengunjungi.
  2777.  
  2778. 695
  2779. 01:08:43,319 --> 01:08:44,905
  2780. Dia telah memiliki hari yang lebih baik.
  2781.  
  2782. 696
  2783. 01:08:45,752 --> 01:08:47,045
  2784. Terlihat juga padamu.
  2785.  
  2786. 697
  2787. 01:08:48,001 --> 01:08:49,039
  2788. Bagaimana mobilnya?
  2789.  
  2790. 698
  2791. 01:08:49,364 --> 01:08:51,109
  2792. Itu mobil hancur.
  2793.  
  2794. 699
  2795. 01:08:51,391 --> 01:08:55,416
  2796. Sanatorium menawarkan cukup uang untuk membeli yang baru, jadi...
  2797.  
  2798. 700
  2799. 01:08:55,683 --> 01:08:59,916
  2800. Hal-hal terjadi untuk sesuatu, kan?
  2801.  
  2802. 701
  2803. 01:09:00,716 --> 01:09:01,718
  2804. Kamu minum terlalu banyak.
  2805.  
  2806. 702
  2807. 01:09:03,553 --> 01:09:05,663
  2808. Aku harap kamu tidak akan mengemudi.
  2809.  
  2810. 703
  2811. 01:09:07,230 --> 01:09:09,183
  2812. Kamu. Kalian berdua berasal dari pegunungan?
  2813.  
  2814. 704
  2815. 01:09:10,292 --> 01:09:11,295
  2816. Iya benar.
  2817.  
  2818. 705
  2819. 01:09:11,556 --> 01:09:13,662
  2820. Banyak pasien tidak datang dari sini.
  2821.  
  2822. 706
  2823. 01:09:23,131 --> 01:09:24,519
  2824. Dianggap sebagai orang-orang baik.
  2825.  
  2826. 707
  2827. 01:09:24,759 --> 01:09:26,179
  2828. Tapi tidak berpendidikan dengan baik.
  2829.  
  2830. 708
  2831. 01:09:27,341 --> 01:09:29,264
  2832. Tidak menghormati tradisi.
  2833.  
  2834. 709
  2835. 01:09:30,706 --> 01:09:32,558
  2836. Apakah kamu tahu apakah ada dokter?
  2837.  
  2838. 710
  2839. 01:09:33,565 --> 01:09:35,178
  2840. Semua dokter di gunung.
  2841.  
  2842. 711
  2843. 01:09:35,571 --> 01:09:36,935
  2844. Seorang apoteker?
  2845.  
  2846. 712
  2847. 01:09:37,225 --> 01:09:38,675
  2848. Sesuatu seperti itu?
  2849.  
  2850. 713
  2851. 01:09:38,938 --> 01:09:41,211
  2852. Pieter. Sangat dekat di jalan ini.
  2853.  
  2854. 714
  2855. 01:09:41,927 --> 01:09:43,476
  2856. Dia seorang dokter?
  2857.  
  2858. 715
  2859. 01:09:44,730 --> 01:09:46,393
  2860. Sesuatu seperti itu.
  2861.  
  2862. 716
  2863. 01:10:11,469 --> 01:10:12,682
  2864. Kamu tidak suka?
  2865.  
  2866. 717
  2867. 01:10:14,470 --> 01:10:15,840
  2868. Tidak.
  2869.  
  2870. 718
  2871. 01:10:16,135 --> 01:10:18,045
  2872. Apakah kamu pernah mencicipi bir?
  2873.  
  2874. 719
  2875. 01:10:25,214 --> 01:10:28,398
  2876. Sudah berapa lama kamu di rumah sakit?
  2877.  
  2878. 720
  2879. 01:10:28,696 --> 01:10:30,858
  2880. Sejak aku bisa mengingatnya.
  2881.  
  2882. 721
  2883. 01:10:31,110 --> 01:10:32,660
  2884. Dan keluargamu?
  2885.  
  2886. 722
  2887. 01:10:32,850 --> 01:10:35,197
  2888. Ibuku meninggal dalam kebakaran saat aku kecil.
  2889.  
  2890. 723
  2891. 01:10:36,210 --> 01:10:39,510
  2892. Direktur Volmer mengatakan bahwa ayahku akan datang untukku saat aku lebih baik.
  2893.  
  2894. 724
  2895. 01:10:41,305 --> 01:10:42,429
  2896. Dia datang kesana?
  2897.  
  2898. 725
  2899. 01:10:43,830 --> 01:10:45,559
  2900. Datang kalau lebih baik.
  2901.  
  2902. 726
  2903. 01:10:52,681 --> 01:10:54,497
  2904. Vitamin?
  2905.  
  2906. 727
  2907. 01:10:54,815 --> 01:10:56,032
  2908. Bisakah aku mencobanya?
  2909.  
  2910. 728
  2911. 01:10:58,999 --> 01:11:00,102
  2912. Tidak apa-apa.
  2913.  
  2914. 729
  2915. 01:11:10,905 --> 01:11:13,091
  2916. Ini seperti keringat.
  2917.  
  2918. 730
  2919. 01:11:13,783 --> 01:11:16,746
  2920. Kamu akan terbiasa dalam jangka panjang
  2921.  
  2922. 731
  2923. 01:11:20,677 --> 01:11:22,478
  2924. Apakah kamu akan baik-baik saja jika aku pergi dari sini beberapa menit?
  2925.  
  2926. 732
  2927. 01:11:24,993 --> 01:11:28,501
  2928. Aku harus pergi ke suatu tempat. Tapi aku tidak akan lama.
  2929.  
  2930. 733
  2931. 01:11:31,403 --> 01:11:33,116
  2932. Ya, oke.
  2933.  
  2934. 734
  2935. 01:11:58,873 --> 01:12:00,123
  2936. Halo?
  2937.  
  2938. 735
  2939. 01:12:12,971 --> 01:12:14,658
  2940. Apakah kamu tahu ada dokter di sini?
  2941.  
  2942. 736
  2943. 01:12:21,670 --> 01:12:22,987
  2944. Apa yang kamu gambar?
  2945.  
  2946. 737
  2947. 01:12:24,184 --> 01:12:25,735
  2948. Dia tidak akan menjawab.
  2949.  
  2950. 738
  2951. 01:12:28,943 --> 01:12:29,945
  2952. Dia tidak bicara.
  2953.  
  2954. 739
  2955. 01:12:32,797 --> 01:12:33,799
  2956. Ini adalah benteng...
  2957.  
  2958. 740
  2959. 01:12:35,834 --> 01:12:37,518
  2960. ketika mereka dibakar.
  2961.  
  2962. 741
  2963. 01:12:39,155 --> 01:12:41,191
  2964. Cucu aku, Wilmosh.
  2965.  
  2966. 742
  2967. 01:12:41,415 --> 01:12:43,534
  2968. Dia menyukai cerita hantu.
  2969.  
  2970. 743
  2971. 01:12:43,804 --> 01:12:45,370
  2972. Apa yang bisa aku bantu?
  2973.  
  2974. 744
  2975. 01:12:48,042 --> 01:12:50,541
  2976. Dapatkah kamu melihat ini dan beritahu aku apa yang harus aku ketahui?
  2977.  
  2978. 745
  2979. 01:12:51,422 --> 01:12:52,424
  2980. Manusia?
  2981.  
  2982. 746
  2983. 01:12:52,468 --> 01:12:53,642
  2984. Iya.
  2985.  
  2986. 747
  2987. 01:12:53,856 --> 01:12:54,858
  2988. Bukan keahlianku.
  2989.  
  2990. 748
  2991. 01:12:55,114 --> 01:12:56,116
  2992. Aku akan membayar.
  2993.  
  2994. 749
  2995. 01:13:00,655 --> 01:13:01,905
  2996. Berapa banyak ini?
  2997.  
  2998. 750
  2999. 01:13:04,998 --> 01:13:06,000
  3000. Tidak banyak.
  3001.  
  3002. 751
  3003. 01:13:08,993 --> 01:13:10,348
  3004. Tapi cukup.
  3005.  
  3006. 752
  3007. 01:13:45,717 --> 01:13:46,742
  3008. Apakah kamu memiliki tampon?
  3009.  
  3010. 753
  3011. 01:13:50,579 --> 01:13:52,344
  3012. Teman aku datang bulan.
  3013.  
  3014. 754
  3015. 01:13:57,799 --> 01:13:58,801
  3016. Aneh.
  3017.  
  3018. 755
  3019. 01:13:58,951 --> 01:14:00,409
  3020. Apakah kamu dapat melakukan perjalanan?
  3021.  
  3022. 756
  3023. 01:14:01,405 --> 01:14:03,218
  3024. Ini tidak sehat.
  3025.  
  3026. 757
  3027. 01:14:03,588 --> 01:14:05,537
  3028. Apakah catatan giginya tercatat, kan?
  3029.  
  3030. 758
  3031. 01:14:06,492 --> 01:14:07,964
  3032. - Ya. - Apa yang mereka maksud?
  3033.  
  3034. 759
  3035. 01:14:09,097 --> 01:14:10,978
  3036. Gigi dia jatuh.
  3037.  
  3038. 760
  3039. 01:14:13,117 --> 01:14:14,600
  3040. Apa yang akan menyebabkan sesuatu seperti itu?
  3041.  
  3042. 761
  3043. 01:14:16,975 --> 01:14:20,272
  3044. Pembatasan pra-eksistensi, aku akan mengatakan...
  3045.  
  3046. 762
  3047. 01:14:21,084 --> 01:14:22,881
  3048. dehidrasi kronis.
  3049.  
  3050. 763
  3051. 01:14:23,923 --> 01:14:25,288
  3052. Dehidrasi?
  3053.  
  3054. 764
  3055. 01:14:26,327 --> 01:14:28,261
  3056. Tapi dia minum air sepanjang hari.
  3057.  
  3058. 765
  3059. 01:14:30,933 --> 01:14:32,685
  3060. Aku bukan seorang dokter.
  3061.  
  3062. 766
  3063. 01:14:32,959 --> 01:14:34,114
  3064. Jika kamu akan maafkan aku..
  3065.  
  3066. 767
  3067. 01:14:34,338 --> 01:14:35,910
  3068. Sebentar.
  3069.  
  3070. 768
  3071. 01:14:36,942 --> 01:14:38,693
  3072. Eksperimen Baron.
  3073.  
  3074. 769
  3075. 01:14:38,964 --> 01:14:40,505
  3076. Mereka menemukan mayat di lapangan, kan?
  3077.  
  3078. 770
  3079. 01:14:40,824 --> 01:14:42,565
  3080. Kering seperti mumi.
  3081.  
  3082. 771
  3083. 01:14:42,905 --> 01:14:44,771
  3084. Mungkin ada beberapa kaitan.
  3085.  
  3086. 772
  3087. 01:14:45,954 --> 01:14:48,658
  3088. Baron dibakar hidup-hidup di hari pernikahannya 200 tahun yang lalu.
  3089.  
  3090. 773
  3091. 01:14:48,888 --> 01:14:51,438
  3092. Ya, tetapi ini terjadi sekarang.
  3093.  
  3094. 774
  3095. 01:14:51,702 --> 01:14:52,809
  3096. Orang mencari obatnya.
  3097.  
  3098. 775
  3099. 01:14:53,090 --> 01:14:54,998
  3100. Seperti Baron. Istrinya sedang sakit.
  3101.  
  3102. 776
  3103. 01:14:55,289 --> 01:14:56,500
  3104. Dia tidak sakit.
  3105.  
  3106. 777
  3107. 01:14:58,272 --> 01:14:59,905
  3108. Dia tandus.
  3109.  
  3110. 778
  3111. 01:15:54,782 --> 01:15:56,629
  3112. Mereka mencoba selama bertahun-tahun.
  3113.  
  3114. 779
  3115. 01:15:57,165 --> 01:15:59,467
  3116. Tapi Baroness tidak bisa membawa bayi untuk sementara.
  3117.  
  3118. 780
  3119. 01:16:00,590 --> 01:16:04,157
  3120. Mereka mengatakan tubuhnya menolak janin karena mereka cacat.
  3121.  
  3122. 781
  3123. 01:16:06,198 --> 01:16:07,973
  3124. Sekarang, maafkan aku
  3125.  
  3126. 782
  3127. 01:16:09,028 --> 01:16:11,661
  3128. Aku menghentikan penderitaan hewan ini.
  3129.  
  3130. 783
  3131. 01:16:15,232 --> 01:16:16,911
  3132. Apa yang salah dengan itu?
  3133.  
  3134. 784
  3135. 01:16:17,227 --> 01:16:20,201
  3136. Dia berkeliaran di mana ia tidak seharusnya.
  3137.  
  3138. 785
  3139. 01:16:20,522 --> 01:16:21,825
  3140. kakinya rusak.
  3141.  
  3142. 786
  3143. 01:16:22,904 --> 01:16:23,963
  3144. Sama seperti kamu.
  3145.  
  3146. 787
  3147. 01:16:26,009 --> 01:16:28,118
  3148. aku temukan terjebak di saluran pembuangan...
  3149.  
  3150. 788
  3151. 01:16:30,165 --> 01:16:31,362
  3152. Meminum limbah.
  3153.  
  3154. 789
  3155. 01:18:16,540 --> 01:18:19,803
  3156. Aku perlu membuat panggilan. Jarak jauh.
  3157.  
  3158. 790
  3159. 01:18:20,127 --> 01:18:21,324
  3160. Kartu kredit kamu.
  3161.  
  3162. 791
  3163. 01:18:36,010 --> 01:18:37,266
  3164. Lockhart.
  3165.  
  3166. 792
  3167. 01:18:37,612 --> 01:18:38,685
  3168. Sr. Green.
  3169.  
  3170. 793
  3171. 01:18:38,893 --> 01:18:40,124
  3172. Kemana saja kamu?
  3173.  
  3174. 794
  3175. 01:18:40,443 --> 01:18:41,618
  3176. aku punya pertanyaan.
  3177.  
  3178. 795
  3179. 01:18:41,894 --> 01:18:43,667
  3180. Apakah Pak Pembroke memiliki penyakit?
  3181.  
  3182. 796
  3183. 01:18:44,022 --> 01:18:45,024
  3184. Apa yang kamu bicarakan?
  3185.  
  3186. 797
  3187. 01:18:45,206 --> 01:18:48,532
  3188. Sebelum datang ke sini. Apakah ia memiliki masalah medis, dia sakit?
  3189.  
  3190. 798
  3191. 01:18:48,851 --> 01:18:52,637
  3192. Tidak. Dia terobsesi dengan kesehatan. Minum keuntungan, untuk kasih Tuhan.
  3193.  
  3194. 799
  3195. 01:18:52,878 --> 01:18:55,162
  3196. Apa yang telah terjadi? kamu harusnya kembali empat hari yang lalu.
  3197.  
  3198. 800
  3199. 01:18:55,441 --> 01:18:56,794
  3200. Ya, tapi ada kecelakaan.
  3201.  
  3202. 801
  3203. 01:18:57,695 --> 01:18:58,697
  3204. Kecelakaan apa?
  3205.  
  3206. 802
  3207. 01:18:59,849 --> 01:19:00,851
  3208. Apa?
  3209.  
  3210. 803
  3211. 01:19:01,512 --> 01:19:03,576
  3212. Aku tidak mengerti. Mereka mengatakan mereka menelpon.
  3213.  
  3214. 804
  3215. 01:19:04,111 --> 01:19:05,420
  3216. Tidak ada yang menelepon aku
  3217.  
  3218. 805
  3219. 01:19:11,691 --> 01:19:13,269
  3220. Apakah kamu yakin?
  3221.  
  3222. 806
  3223. 01:19:13,570 --> 01:19:17,398
  3224. Lockhart, aku harus menegaskan kembali pentingnya dari apa yang kamu lakukan?
  3225.  
  3226. 807
  3227. 01:19:18,076 --> 01:19:19,862
  3228. Pembroke bawa dalam 24 jam ke depan...
  3229.  
  3230. 808
  3231. 01:19:20,185 --> 01:19:22,283
  3232. atau ini akan menjadi akhir dari perusahaan.
  3233.  
  3234. 809
  3235. 01:19:22,513 --> 01:19:24,445
  3236. Dan akhir dari dirimu. Kamu mengerti aku?
  3237.  
  3238. 810
  3239. 01:19:27,756 --> 01:19:28,895
  3240. ¿Lockhart?
  3241.  
  3242. 811
  3243. 01:19:30,137 --> 01:19:31,139
  3244. ¡Lockhart!
  3245.  
  3246. 812
  3247. 01:19:34,988 --> 01:19:36,557
  3248. - aku perlu bicara denganmu. - Dengar!
  3249.  
  3250. 813
  3251. 01:19:36,755 --> 01:19:38,349
  3252. kamu mengatakan tidak ada akan. Apa artinya?
  3253.  
  3254. 814
  3255. 01:19:38,608 --> 01:19:39,319
  3256. Kau menyakitiku.
  3257.  
  3258. 815
  3259. 01:19:39,610 --> 01:19:41,262
  3260. - Apa yang terjadi dengan mereka? - Tolong biarkan aku pergi.
  3261.  
  3262. 816
  3263. 01:19:41,533 --> 01:19:42,976
  3264. Mengapa tidak biarkan aku melihat Pembroke?
  3265.  
  3266. 817
  3267. 01:19:43,151 --> 01:19:44,857
  3268. - Kau tahu sesuatu, kan? - Tidak.
  3269.  
  3270. 818
  3271. 01:19:45,476 --> 01:19:48,544
  3272. Apa ini? Apa yang membuat kamu istimewa?
  3273.  
  3274. 819
  3275. 01:19:49,501 --> 01:19:50,503
  3276. Minggir kau.
  3277.  
  3278. 820
  3279. 01:19:53,317 --> 01:19:54,062
  3280. ¡Oye!
  3281.  
  3282. 821
  3283. 01:19:54,282 --> 01:19:55,384
  3284. - Hey! - Tidak!
  3285.  
  3286. 822
  3287. 01:19:56,148 --> 01:19:57,311
  3288. - Aku dibayar untuk tarian ini. - Tidak!
  3289.  
  3290. 823
  3291. 01:19:57,537 --> 01:19:58,539
  3292. Biarkan dia pergi!
  3293.  
  3294. 824
  3295. 01:19:58,610 --> 01:20:00,698
  3296. Kembali ke sanatorium sana!
  3297.  
  3298. 825
  3299. 01:20:01,142 --> 01:20:02,144
  3300. Tidak!
  3301.  
  3302. 826
  3303. 01:20:02,887 --> 01:20:04,687
  3304. Tidak! Tolong hentikan!
  3305.  
  3306. 827
  3307. 01:20:04,937 --> 01:20:07,246
  3308. Aku bukan pasien.
  3309.  
  3310. 828
  3311. 01:20:58,823 --> 01:20:59,875
  3312. Hannah.
  3313.  
  3314. 829
  3315. 01:21:15,159 --> 01:21:16,161
  3316. Hannah.
  3317.  
  3318. 830
  3319. 01:21:16,562 --> 01:21:18,260
  3320. Dia terlihat seperti wanita.
  3321.  
  3322. 831
  3323. 01:21:19,964 --> 01:21:21,235
  3324. tetapi dia hanya seorang anak-anak.
  3325.  
  3326. 832
  3327. 01:21:23,611 --> 01:21:25,381
  3328. Ketidaktahuan, Mr Lockhart...
  3329.  
  3330. 833
  3331. 01:21:28,254 --> 01:21:30,582
  3332. Ini adalah musuh besar dari pengetahuan.
  3333.  
  3334. 834
  3335. 01:21:31,204 --> 01:21:32,894
  3336. Aku ingin melihat Pembroke.
  3337.  
  3338. 835
  3339. 01:21:34,745 --> 01:21:35,881
  3340. Kamu akan lihat.
  3341.  
  3342. 836
  3343. 01:21:47,309 --> 01:21:48,814
  3344. Apakah kamu datang, Mr. Lockhart?
  3345.  
  3346. 837
  3347. 01:21:52,155 --> 01:21:53,210
  3348. Tidak ada yang terjadi.
  3349.  
  3350. 838
  3351. 01:21:53,519 --> 01:21:54,972
  3352. Karena aku tiba pada waktu itu.
  3353.  
  3354. 839
  3355. 01:21:55,742 --> 01:21:57,199
  3356. Lockhart ada di sana.
  3357.  
  3358. 840
  3359. 01:21:57,564 --> 01:21:59,326
  3360. Dengan pisau di leher.
  3361.  
  3362. 841
  3363. 01:21:59,552 --> 01:22:00,631
  3364. Hannah...
  3365.  
  3366. 842
  3367. 01:22:00,787 --> 01:22:03,735
  3368. Pak Lockhart tidak bisa mengurus dirinya sendiri, kamu juga.
  3369.  
  3370. 843
  3371. 01:22:03,935 --> 01:22:05,563
  3372. Aku tidak bisa melindungi kamu seperti aku.
  3373.  
  3374. 844
  3375. 01:22:05,878 --> 01:22:08,395
  3376. - aku tidak membutuhkan perlindungan. - Tentu saja.
  3377.  
  3378. 845
  3379. 01:22:09,994 --> 01:22:11,646
  3380. Kami hanya bersenang-senang.
  3381.  
  3382. 846
  3383. 01:22:12,608 --> 01:22:14,151
  3384. Dia tidak seperti yang lain.
  3385.  
  3386. 847
  3387. 01:22:15,252 --> 01:22:16,570
  3388. Pemuda.
  3389.  
  3390. 848
  3391. 01:22:21,702 --> 01:22:22,726
  3392. Apa?
  3393.  
  3394. 849
  3395. 01:22:22,961 --> 01:22:24,538
  3396. - Apa yang sedang terjadi? - Tidak ada.
  3397.  
  3398. 850
  3399. 01:22:24,789 --> 01:22:25,791
  3400. - Biarku lihat. - Tidak.
  3401.  
  3402. 851
  3403. 01:22:25,946 --> 01:22:28,224
  3404. - Aku doktermu. Kemari. - Tidak! Jangan sentuh saya!
  3405.  
  3406. 852
  3407. 01:22:36,406 --> 01:22:38,004
  3408. Kapan aku siap?
  3409.  
  3410. 853
  3411. 01:22:39,266 --> 01:22:40,375
  3412. Segera.
  3413.  
  3414. 854
  3415. 01:22:45,898 --> 01:22:46,900
  3416. Kapan?
  3417.  
  3418. 855
  3419. 01:22:47,587 --> 01:22:48,746
  3420. Sabar.
  3421.  
  3422. 856
  3423. 01:22:51,828 --> 01:22:53,036
  3424. Kemari.
  3425.  
  3426. 857
  3427. 01:22:55,356 --> 01:22:56,867
  3428. Aku mengatakan kepadamu untuk datang ke sini.
  3429.  
  3430. 858
  3431. 01:23:04,098 --> 01:23:07,025
  3432. Apakah aku tidak selalu peduli kepada kamu?
  3433.  
  3434. 859
  3435. 01:23:08,775 --> 01:23:10,971
  3436. Segera, kamu akan sembuh.
  3437.  
  3438. 860
  3439. 01:23:12,040 --> 01:23:13,593
  3440. Dan kamu akan berterima kasih padaku.
  3441.  
  3442. 861
  3443. 01:23:16,847 --> 01:23:18,552
  3444. Dan ayahku akan datang?
  3445.  
  3446. 862
  3447. 01:23:21,482 --> 01:23:22,518
  3448. Iya.
  3449.  
  3450. 863
  3451. 01:23:27,061 --> 01:23:29,161
  3452. Istirahat, Sayang.
  3453.  
  3454. 864
  3455. 01:26:31,338 --> 01:26:32,340
  3456. Ada yang bisa aku bantu?
  3457.  
  3458. 865
  3459. 01:26:33,776 --> 01:26:36,600
  3460. Aku memiliki masalah dengan diriku..
  3461.  
  3462. 866
  3463. 01:26:37,988 --> 01:26:39,228
  3464. Bolehkah aku melihatnya?
  3465.  
  3466. 867
  3467. 01:26:44,110 --> 01:26:46,022
  3468. Aku akan mendapatkan susu, oke?
  3469.  
  3470. 868
  3471. 01:27:10,612 --> 01:27:11,684
  3472. Siap.
  3473.  
  3474. 869
  3475. 01:31:10,313 --> 01:31:11,345
  3476. Ibu Watkins?
  3477.  
  3478. 870
  3479. 01:31:17,292 --> 01:31:18,460
  3480. Dimana Pembroke?
  3481.  
  3482. 871
  3483. 01:31:19,718 --> 01:31:21,249
  3484. Kamu mengantarnya.
  3485.  
  3486. 872
  3487. 01:31:22,822 --> 01:31:23,879
  3488. Ke New York.
  3489.  
  3490. 873
  3491. 01:31:24,144 --> 01:31:26,007
  3492. Apa? Tidak.
  3493.  
  3494. 874
  3495. 01:31:26,227 --> 01:31:28,348
  3496. Mereka mengubah tempat. Itu disini di suatu tempat.
  3497.  
  3498. 875
  3499. 01:31:29,788 --> 01:31:32,161
  3500. kamu bercerita tentang Eksperimen, ingat?
  3501.  
  3502. 876
  3503. 01:31:32,447 --> 01:31:33,842
  3504. Melakukan Teka-teki silangmu?
  3505.  
  3506. 877
  3507. 01:31:34,154 --> 01:31:35,822
  3508. Aku suka teka-teki silang.
  3509.  
  3510. 878
  3511. 01:31:36,108 --> 01:31:37,265
  3512. Iya.
  3513.  
  3514. 879
  3515. 01:31:37,392 --> 01:31:39,717
  3516. Aku memberikannya kepadamu.
  3517.  
  3518. 880
  3519. 01:31:39,949 --> 01:31:41,342
  3520. Kamu akan lihat.
  3521.  
  3522. 881
  3523. 01:31:42,333 --> 01:31:43,420
  3524. Dengarkan aku.
  3525.  
  3526. 882
  3527. 01:31:44,435 --> 01:31:45,854
  3528. Eksperimen...
  3529.  
  3530. 883
  3531. 01:31:46,138 --> 01:31:47,782
  3532. Mereka melakukannya lagi.
  3533.  
  3534. 884
  3535. 01:31:48,042 --> 01:31:49,545
  3536. Baroness itu tandus.
  3537.  
  3538. 885
  3539. 01:31:49,845 --> 01:31:51,358
  3540. Tidak Eksperimen.
  3541.  
  3542. 886
  3543. 01:31:53,169 --> 01:31:54,171
  3544. Obat.
  3545.  
  3546. 887
  3547. 01:31:55,631 --> 01:31:57,931
  3548. Dia hamil saat malam pernikahan .
  3549.  
  3550. 888
  3551. 01:31:59,859 --> 01:32:00,932
  3552. Sebelum pembakaran.
  3553.  
  3554. 889
  3555. 01:32:02,213 --> 01:32:04,268
  3556. penduduk desa mengambil janin...
  3557.  
  3558. 890
  3559. 01:32:04,600 --> 01:32:06,354
  3560. dan mereka meluncurkan akuifer.
  3561.  
  3562. 891
  3563. 01:32:07,591 --> 01:32:09,418
  3564. makhluk itu selamat.
  3565.  
  3566. 892
  3567. 01:32:12,803 --> 01:32:14,143
  3568. Dia tidak tahu.
  3569.  
  3570. 893
  3571. 01:35:13,813 --> 01:35:15,260
  3572. Maaf aku tidak mengerti.
  3573.  
  3574. 894
  3575. 01:35:18,368 --> 01:35:19,370
  3576. Diam.
  3577.  
  3578. 895
  3579. 01:35:19,770 --> 01:35:21,225
  3580. ¡Marcus!
  3581.  
  3582. 896
  3583. 01:35:21,452 --> 01:35:23,195
  3584. Tak apa-apa.
  3585.  
  3586. 897
  3587. 01:35:23,800 --> 01:35:24,930
  3588. Sr. Lockhart...
  3589.  
  3590. 898
  3591. 01:35:25,185 --> 01:35:28,086
  3592. setiap kali aku melihatmu, Kamu di tempat yang tidak seharusnya.
  3593.  
  3594. 899
  3595. 01:35:28,324 --> 01:35:30,184
  3596. aku rasa aku terlewat.
  3597.  
  3598. 900
  3599. 01:35:31,086 --> 01:35:33,290
  3600. Aku mencari jalan untuk ke kamarku
  3601.  
  3602. 901
  3603. 01:35:33,981 --> 01:35:36,096
  3604. Lantai ini terlarang. Ada tanda.
  3605.  
  3606. 902
  3607. 01:35:36,296 --> 01:35:39,155
  3608. Aku tidak berpikir kamu telah datang ke sini secara kebetulan.
  3609.  
  3610. 903
  3611. 01:35:39,401 --> 01:35:41,729
  3612. Apa yang kamu cari?
  3613.  
  3614. 904
  3615. 01:35:43,928 --> 01:35:46,932
  3616. Aku punya masalah dengan gigiku
  3617.  
  3618. 905
  3619. 01:35:47,784 --> 01:35:49,014
  3620. Gigi kamu?
  3621.  
  3622. 906
  3623. 01:35:50,536 --> 01:35:51,986
  3624. Bahkan, aku merasa lebih baik.
  3625.  
  3626. 907
  3627. 01:35:52,219 --> 01:35:54,449
  3628. Dapatkah kamu memberitahu aku bagaimana kembali ke kamarku?
  3629.  
  3630. 908
  3631. 01:35:54,773 --> 01:35:56,015
  3632. Konyol.
  3633.  
  3634. 909
  3635. 01:35:56,377 --> 01:35:58,783
  3636. Tidak ada podemos permitir yang menjadi terinfeksi.
  3637.  
  3638. 910
  3639. 01:35:59,029 --> 01:36:01,203
  3640. Mari kita mengurusmu.
  3641.  
  3642. 911
  3643. 01:36:01,556 --> 01:36:02,558
  3644. Lagipula...
  3645.  
  3646. 912
  3647. 01:36:03,026 --> 01:36:05,140
  3648. Itulah kenapa kamu ada disini.
  3649.  
  3650. 913
  3651. 01:36:12,593 --> 01:36:16,198
  3652. Dr Brennan bertanggung jawab untuk masalah gigi.
  3653.  
  3654. 914
  3655. 01:36:36,006 --> 01:36:37,023
  3656. Maaf.
  3657.  
  3658. 915
  3659. 01:36:38,433 --> 01:36:39,585
  3660. Tentang Hannah.
  3661.  
  3662. 916
  3663. 01:36:42,178 --> 01:36:43,374
  3664. Itu tidak akan terjadi lagi.
  3665.  
  3666. 917
  3667. 01:36:47,156 --> 01:36:48,425
  3668. Katakan padaku...
  3669.  
  3670. 918
  3671. 01:36:49,911 --> 01:36:51,234
  3672. Apa yang dia lakukan di desa?
  3673.  
  3674. 919
  3675. 01:36:53,647 --> 01:36:55,059
  3676. Aku pergi untuk sebuah bir.
  3677.  
  3678. 920
  3679. 01:37:01,448 --> 01:37:02,777
  3680. Apa yang mereka lakukan?
  3681.  
  3682. 921
  3683. 01:37:03,391 --> 01:37:04,393
  3684. Apa-apaan!
  3685.  
  3686. 922
  3687. 01:37:05,004 --> 01:37:07,235
  3688. Ini untuk keselamatan kamu, Mr. Lockhart.
  3689.  
  3690. 923
  3691. 01:37:08,157 --> 01:37:11,419
  3692. Di sekolah tinggi kita tidak percaya pada anestesi kimia.
  3693.  
  3694. 924
  3695. 01:37:11,918 --> 01:37:14,547
  3696. Kotoran menghambat penyembuhan.
  3697.  
  3698. 925
  3699. 01:37:14,827 --> 01:37:17,781
  3700. Tapi kamu akan melihat bahwa jika kamu berkonsentrasi dengan baik...
  3701.  
  3702. 926
  3703. 01:37:18,103 --> 01:37:21,661
  3704. pikiran dapat mengatasi rasa sakit serawan apapun.
  3705.  
  3706. 927
  3707. 01:37:27,013 --> 01:37:28,870
  3708. Kepercayaan, Mr. Lockhart.
  3709.  
  3710. 928
  3711. 01:37:34,329 --> 01:37:36,370
  3712. Jika kita tidak bisa mempercayai satu sama lain...
  3713.  
  3714. 929
  3715. 01:37:37,362 --> 01:37:39,212
  3716. Bagaimana aku bisa membantu?
  3717.  
  3718. 930
  3719. 01:37:56,764 --> 01:37:57,911
  3720. Ms. Abramov...
  3721.  
  3722. 931
  3723. 01:37:59,463 --> 01:38:00,704
  3724. Bagus sekali kau berada disini.
  3725.  
  3726. 932
  3727. 01:38:00,967 --> 01:38:02,524
  3728. Berapa lama akan bersama kami?
  3729.  
  3730. 933
  3731. 01:38:02,880 --> 01:38:04,221
  3732. Hanya dua minggu.
  3733.  
  3734. 934
  3735. 01:38:04,497 --> 01:38:05,535
  3736. Aku berkemas dari biasanya.
  3737.  
  3738. 935
  3739. 01:38:05,924 --> 01:38:06,926
  3740. Konyol.
  3741.  
  3742. 936
  3743. 01:38:07,150 --> 01:38:11,773
  3744. kamu akan melihat waktu terbang disini di sekolah.
  3745.  
  3746. 937
  3747. 01:38:21,051 --> 01:38:21,878
  3748. Mari kita lanjutkan!
  3749.  
  3750. 938
  3751. 01:38:22,052 --> 01:38:24,002
  3752. - Apa yang terjadi dengan wajahmu? - Kendarakan sekarang!
  3753.  
  3754. 939
  3755. 01:38:29,315 --> 01:38:33,227
  3756. Aku kehilangan gigiku dan mereka mengambil gigiku.
  3757.  
  3758. 940
  3759. 01:38:33,497 --> 01:38:35,524
  3760. Aku terancam.
  3761.  
  3762. 941
  3763. 01:38:35,713 --> 01:38:37,195
  3764. Mengapa mereka melakukan itu?
  3765.  
  3766. 942
  3767. 01:38:37,498 --> 01:38:40,081
  3768. Karena aku tahu apa yang mereka lakukan.
  3769.  
  3770. 943
  3771. 01:38:41,634 --> 01:38:45,846
  3772. Ada ruang penuh mayat mengambang di tangki sebagai spesimen.
  3773.  
  3774. 944
  3775. 01:38:48,594 --> 01:38:51,067
  3776. Itu tuduhan yang sangat serius.
  3777.  
  3778. 945
  3779. 01:38:51,538 --> 01:38:52,751
  3780. Jangan beritahu aku
  3781.  
  3782. 946
  3783. 01:38:53,937 --> 01:38:56,064
  3784. Dr. Volmer adalah orang yang sangat dihormati.
  3785.  
  3786. 947
  3787. 01:38:57,005 --> 01:38:59,397
  3788. sanatorium sangat penting bagi perekonomian lokal.
  3789.  
  3790. 948
  3791. 01:38:59,709 --> 01:39:02,073
  3792. Bawa aku ke sana dan aku akan menunjukkan kepada kamu apa yang aku lihat.
  3793.  
  3794. 949
  3795. 01:39:05,172 --> 01:39:06,705
  3796. Apakah kamu membawa KTP?
  3797.  
  3798. 950
  3799. 01:39:07,553 --> 01:39:09,566
  3800. Tidak, mereka mengambil segalanya.
  3801.  
  3802. 951
  3803. 01:39:09,886 --> 01:39:11,830
  3804. Jadi aku bisa berbicara dengan seseorang?
  3805.  
  3806. 952
  3807. 01:39:12,122 --> 01:39:14,919
  3808. Sebenarapa ia ingin menegaskannya? Beberapa relatif?
  3809.  
  3810. 953
  3811. 01:39:15,887 --> 01:39:18,397
  3812. kamu perlu untuk memverifikasi identitasmu.
  3813.  
  3814. 954
  3815. 01:39:19,167 --> 01:39:20,765
  3816. kamu dapat menghubungi kantorku
  3817.  
  3818. 955
  3819. 01:39:23,510 --> 01:39:24,810
  3820. Setuju.
  3821.  
  3822. 956
  3823. 01:39:25,889 --> 01:39:27,758
  3824. Bisakah aku mengambilkan teh atau kopi?
  3825.  
  3826. 957
  3827. 01:39:30,685 --> 01:39:32,633
  3828. Apakah kamu memiliki sesuatu yang lebih kuat?
  3829.  
  3830. 958
  3831. 01:39:33,203 --> 01:39:34,297
  3832. Beres.
  3833.  
  3834. 959
  3835. 01:39:38,291 --> 01:39:39,640
  3836. Memiliki keamanan...
  3837.  
  3838. 960
  3839. 01:39:41,847 --> 01:39:43,619
  3840. yang sampai ke bagian bawah dari ini.
  3841.  
  3842. 961
  3843. 01:39:45,368 --> 01:39:46,534
  3844. Terima kasih.
  3845.  
  3846. 962
  3847. 01:40:47,830 --> 01:40:49,845
  3848. Mr Lockhart, kami khawatir tentang kamu.
  3849.  
  3850. 963
  3851. 01:40:50,149 --> 01:40:51,498
  3852. Jangan dekati aku!
  3853.  
  3854. 964
  3855. 01:40:51,656 --> 01:40:52,658
  3856. Apakah dia pasiennya?
  3857.  
  3858. 965
  3859. 01:40:52,847 --> 01:40:53,850
  3860. Iya.
  3861.  
  3862. 966
  3863. 01:40:53,983 --> 01:40:56,342
  3864. Aku bukan pasien. Aku mengalami kecelakaan.
  3865.  
  3866. 967
  3867. 01:40:56,692 --> 01:40:59,897
  3868. Kamu menandatangani formulir pendaftaran. Disini aku memilikinya.
  3869.  
  3870. 968
  3871. 01:41:00,264 --> 01:41:01,266
  3872. Itu tidak benar.
  3873.  
  3874. 969
  3875. 01:41:01,546 --> 01:41:04,605
  3876. Aku memperingatkan dia bahwa dia bisa memiliki halusinasi, ingat?
  3877.  
  3878. 970
  3879. 01:41:04,905 --> 01:41:06,787
  3880. Sebuah efek sekunder mengeluarkan racun.
  3881.  
  3882. 971
  3883. 01:41:07,035 --> 01:41:08,763
  3884. Dan kakiku adalah halusinasi?
  3885.  
  3886. 972
  3887. 01:41:09,064 --> 01:41:12,662
  3888. Mr Lockhart memiliki masalah sejak ia tiba.
  3889.  
  3890. 973
  3891. 01:41:12,919 --> 01:41:15,019
  3892. Dia mencuri catatan medis rahasia...
  3893.  
  3894. 974
  3895. 01:41:15,224 --> 01:41:17,547
  3896. Dia menyerang dokter gigi kami...
  3897.  
  3898. 975
  3899. 01:41:17,777 --> 01:41:21,479
  3900. - dan ia mengancam Mr. Pembroke. - aku tidak mengancam siapa pun!
  3901.  
  3902. 976
  3903. 01:41:21,763 --> 01:41:24,831
  3904. Aku pikir kata-kata persisnya adalah:
  3905.  
  3906. 977
  3907. 01:41:25,579 --> 01:41:30,240
  3908. "Jika perlu, aku akan menyerang dan menyeretnya".
  3909.  
  3910. 978
  3911. 01:41:30,597 --> 01:41:34,470
  3912. Mereka mengirim aku untuk membawa Pembroke kembali ke New York!
  3913.  
  3914. 979
  3915. 01:41:34,695 --> 01:41:37,947
  3916. Menurut bosnya, Mr. Green...
  3917.  
  3918. 980
  3919. 01:41:38,255 --> 01:41:41,303
  3920. Securities and Exchange Commission sedang menyelidiki.
  3921.  
  3922. 981
  3923. 01:41:42,762 --> 01:41:43,764
  3924. Kamu salah satu dari mereka.
  3925.  
  3926. 982
  3927. 01:41:44,065 --> 01:41:45,626
  3928. Dengarkan apa yang dia katakan, Mr. Lockhart.
  3929.  
  3930. 983
  3931. 01:41:45,989 --> 01:41:47,120
  3932. Kamu tidak benar.
  3933.  
  3934. 984
  3935. 01:41:47,295 --> 01:41:49,474
  3936. Berhenti mengatakan itu!
  3937.  
  3938. 985
  3939. 01:41:49,781 --> 01:41:51,384
  3940. - Biarkan kami membantu. - Jangan mendekat.
  3941.  
  3942. 986
  3943. 01:41:52,375 --> 01:41:54,731
  3944. Aku tahu tenang eksperimen.
  3945.  
  3946. 987
  3947. 01:41:54,883 --> 01:41:56,310
  3948. Baron dan istrinya.
  3949.  
  3950. 988
  3951. 01:41:56,638 --> 01:42:00,652
  3952. Dia telah menghabiskan waktu dengan Ibu Watkins.
  3953.  
  3954. 989
  3955. 01:42:00,834 --> 01:42:01,836
  3956. Siapa Watkins?
  3957.  
  3958. 990
  3959. 01:42:01,970 --> 01:42:05,059
  3960. Dia berada di sebuah kejiwaan sebelum mencapai kita.
  3961.  
  3962. 991
  3963. 01:42:05,360 --> 01:42:06,763
  3964. Yang lain mengikuti arus...
  3965.  
  3966. 992
  3967. 01:42:06,963 --> 01:42:11,365
  3968. tetapi penyakit Mr. Lockhart membuatnya rentan terhadap alur mereka.
  3969.  
  3970. 993
  3971. 01:42:11,664 --> 01:42:13,971
  3972. Aku tahu apa yang mereka lakukan. Kalian semua.
  3973.  
  3974. 994
  3975. 01:42:14,084 --> 01:42:16,373
  3976. Mereka ingin membuat aku berpikir aku gila.
  3977.  
  3978. 995
  3979. 01:42:16,728 --> 01:42:18,442
  3980. Aku telah mengetahui ini.
  3981.  
  3982. 996
  3983. 01:42:18,767 --> 01:42:20,250
  3984. Hal ini cukup umum.
  3985.  
  3986. 997
  3987. 01:42:20,493 --> 01:42:23,936
  3988. Trauma masa kecil tertanam dan datang ke permukaan...
  3989.  
  3990. 998
  3991. 01:42:24,190 --> 01:42:27,292
  3992. seorang pasien yang telah melarikan diri seluruh hidupnya.
  3993.  
  3994. 999
  3995. 01:42:28,587 --> 01:42:29,965
  3996. Ini adalah kasusnya...
  3997.  
  3998. 1000
  3999. 01:42:30,189 --> 01:42:33,492
  4000. Aku akan mengatakan itu adalah perasaan yang salah dari kesalahan...
  4001.  
  4002. 1001
  4003. 01:42:34,346 --> 01:42:36,703
  4004. dengan kematian ayahnya.
  4005.  
  4006. 1002
  4007. 01:42:37,776 --> 01:42:40,499
  4008. Bagaimana kamu tahu itu? Aku tidak pernah diberitahu.
  4009.  
  4010. 1003
  4011. 01:42:41,180 --> 01:42:42,419
  4012. Kamu tidak perlu.
  4013.  
  4014. 1004
  4015. 01:42:43,559 --> 01:42:45,375
  4016. Itulah sebabnya ia datang ke kita, kan?
  4017.  
  4018. 1005
  4019. 01:42:47,163 --> 01:42:49,291
  4020. Aku melihatnya!
  4021.  
  4022. 1006
  4023. 01:42:49,494 --> 01:42:51,425
  4024. Pembroke sudah mati.
  4025.  
  4026. 1007
  4027. 01:42:52,671 --> 01:42:54,218
  4028. Itulah tentang semua ini?
  4029.  
  4030. 1008
  4031. 01:42:54,449 --> 01:42:57,863
  4032. Apakah aku dokter jahat yang membunuh pasien-pasiennya?
  4033.  
  4034. 1009
  4035. 01:42:58,200 --> 01:42:59,202
  4036. Persis.
  4037.  
  4038. 1010
  4039. 01:42:59,412 --> 01:43:03,166
  4040. Setuju. Kami harus berkonsultasi dengan Pak Pembroke.
  4041.  
  4042. 1011
  4043. 01:43:07,727 --> 01:43:09,260
  4044. Apakah kamu tahu orang ini?
  4045.  
  4046. 1012
  4047. 01:43:10,331 --> 01:43:12,558
  4048. Dia mencoba untuk membawa aku kembali dan menentang keinginanku.
  4049.  
  4050. 1013
  4051. 01:43:14,456 --> 01:43:15,757
  4052. ¿Pembroke?
  4053.  
  4054. 1014
  4055. 01:43:16,049 --> 01:43:17,157
  4056. Tolong jauhkan itu.
  4057.  
  4058. 1015
  4059. 01:43:18,094 --> 01:43:19,633
  4060. Kau mati.
  4061.  
  4062. 1016
  4063. 01:43:19,938 --> 01:43:20,996
  4064. Apakah kamu akan menaikkan hukumannya?
  4065.  
  4066. 1017
  4067. 01:43:21,445 --> 01:43:22,462
  4068. Itu tidak akan diperlukan.
  4069.  
  4070. 1018
  4071. 01:43:22,762 --> 01:43:24,912
  4072. Mr Lockhart bukan seorang kriminal.
  4073.  
  4074. 1019
  4075. 01:43:29,055 --> 01:43:30,462
  4076. Dia adalah seorang pasien.
  4077.  
  4078. 1020
  4079. 01:45:28,848 --> 01:45:30,972
  4080. anggota dewan.
  4081.  
  4082. 1021
  4083. 01:45:32,051 --> 01:45:34,234
  4084. Aku dikirim ke sini untuk suatu tujuan.
  4085.  
  4086. 1022
  4087. 01:45:36,758 --> 01:45:38,952
  4088. Menjemput seorang pria oleh kehendaknya...
  4089.  
  4090. 1023
  4091. 01:45:40,559 --> 01:45:43,386
  4092. dan membawanya kembali ke dunia mereka.
  4093.  
  4094. 1024
  4095. 01:45:45,541 --> 01:45:46,669
  4096. Tapi sekarang aku melihat...
  4097.  
  4098. 1025
  4099. 01:45:49,046 --> 01:45:51,342
  4100. Aku di sini bukan untuk alasan itu.
  4101.  
  4102. 1026
  4103. 01:45:52,997 --> 01:45:56,672
  4104. Ada penyakit dalam kita masing-masing.
  4105.  
  4106. 1027
  4107. 01:45:56,958 --> 01:45:59,284
  4108. Kami berusaha untuk menyangkal keberadaannya...
  4109.  
  4110. 1028
  4111. 01:45:59,607 --> 01:46:01,174
  4112. dengan kebohongan...
  4113.  
  4114. 1029
  4115. 01:46:02,321 --> 01:46:03,877
  4116. dan gangguan.
  4117.  
  4118. 1030
  4119. 01:46:05,643 --> 01:46:09,502
  4120. Sampai suatu hari para pemberontak tubuh terhadap pikiran dan teriakan:
  4121.  
  4122. 1031
  4123. 01:46:12,184 --> 01:46:14,919
  4124. "Aku tidak baik-baik saja".
  4125.  
  4126. 1032
  4127. 01:46:16,991 --> 01:46:19,372
  4128. Kamu tidak bisa mengabaikan kebenaran yang telah ada.
  4129.  
  4130. 1033
  4131. 01:46:26,156 --> 01:46:29,987
  4132. kamu tidak bisa mengabaikan kebenaran yang telah ada.
  4133.  
  4134. 1034
  4135. 01:46:42,357 --> 01:46:44,213
  4136. kamu tidak bisa kembali ke kegelapan...
  4137.  
  4138. 1035
  4139. 01:46:47,235 --> 01:46:49,935
  4140. atau buta ketika kamu memiliki karunia penglihatan...
  4141.  
  4142. 1036
  4143. 01:46:55,349 --> 01:46:57,826
  4144. Seperti kamu tidak dapat menolak kelahiran.
  4145.  
  4146. 1037
  4147. 01:54:49,507 --> 01:54:50,524
  4148. Sial.
  4149.  
  4150. 1038
  4151. 01:56:18,874 --> 01:56:19,876
  4152. ¡Hannah!
  4153.  
  4154. 1039
  4155. 01:56:23,243 --> 01:56:24,245
  4156. Menjauhlah.
  4157.  
  4158. 1040
  4159. 01:56:24,676 --> 01:56:25,752
  4160. - Hannah. - Menjauhlah.
  4161.  
  4162. 1041
  4163. 01:56:26,132 --> 01:56:27,677
  4164. - Kita harus pergi. - Menjauhlah!
  4165.  
  4166. 1042
  4167. 01:56:32,548 --> 01:56:35,350
  4168. Siap. Semuanya baik-baik saja. Nikmati makan malammu.
  4169.  
  4170. 1043
  4171. 01:56:37,984 --> 01:56:38,986
  4172. ¿Hannah?
  4173.  
  4174. 1044
  4175. 01:56:39,686 --> 01:56:41,306
  4176. Apa yang kamu lakukan?
  4177.  
  4178. 1045
  4179. 01:56:46,286 --> 01:56:47,844
  4180. Apa yang terjadi padaku?
  4181.  
  4182. 1046
  4183. 01:56:49,490 --> 01:56:51,104
  4184. Tenang, Tenang.
  4185.  
  4186. 1047
  4187. 01:56:51,480 --> 01:56:53,065
  4188. Semuanya baik-baik saja. Kamu aman.
  4189.  
  4190. 1048
  4191. 01:56:53,398 --> 01:56:54,400
  4192. Tinggalkan dia sendiri.
  4193.  
  4194. 1049
  4195. 01:56:54,498 --> 01:56:56,206
  4196. Dan ia cukup berubah, kan?
  4197.  
  4198. 1050
  4199. 01:56:56,581 --> 01:56:58,104
  4200. Temani pasien ke kamarnya.
  4201.  
  4202. 1051
  4203. 01:56:58,269 --> 01:57:00,796
  4204. Aku bukan pasien, sialan!
  4205.  
  4206. 1052
  4207. 01:57:05,898 --> 01:57:06,900
  4208. Ayolah!
  4209.  
  4210. 1053
  4211. 01:57:08,003 --> 01:57:09,005
  4212. Ayolah!
  4213.  
  4214. 1054
  4215. 01:57:09,465 --> 01:57:12,164
  4216. Sudahkah ia bosan cacat dan lanjut usia? Bereksperimen denganku.
  4217.  
  4218. 1055
  4219. 01:57:12,510 --> 01:57:14,775
  4220. Berhenti! Mr Lockhart...
  4221.  
  4222. 1056
  4223. 01:57:15,112 --> 01:57:16,497
  4224. Aku melihat kamu sangat marah.
  4225.  
  4226. 1057
  4227. 01:57:16,816 --> 01:57:18,463
  4228. Bergabung dengan aku di kantorku..
  4229.  
  4230. 1058
  4231. 01:57:18,758 --> 01:57:22,013
  4232. - dan kita berbicara tentang apa yang kamu pikirkan. - Tidak.
  4233.  
  4234. 1059
  4235. 01:57:22,814 --> 01:57:24,532
  4236. Aku berbicara di sini.
  4237.  
  4238. 1060
  4239. 01:57:28,533 --> 01:57:29,535
  4240. Depan semua orang.
  4241.  
  4242. 1061
  4243. 01:57:29,681 --> 01:57:30,851
  4244. Aku tidak berpikir itu adalah ide yang baik.
  4245.  
  4246. 1062
  4247. 01:57:31,137 --> 01:57:32,965
  4248. Dia membuatmu sakit.
  4249.  
  4250. 1063
  4251. 01:57:34,575 --> 01:57:37,612
  4252. Tempat ini sakit!
  4253.  
  4254. 1064
  4255. 01:57:43,797 --> 01:57:45,081
  4256. Itu ada di dalam air.
  4257.  
  4258. 1065
  4259. 01:57:47,459 --> 01:57:48,461
  4260. Sr. Lockhart.
  4261.  
  4262. 1066
  4263. 01:57:48,551 --> 01:57:50,723
  4264. Aku melihat mayat kering seperti mumi!
  4265.  
  4266. 1067
  4267. 01:57:52,871 --> 01:57:53,873
  4268. Lihatlah seperti apa mereka!
  4269.  
  4270. 1068
  4271. 01:57:54,173 --> 01:57:55,742
  4272. Ketika Gigi jatuh.
  4273.  
  4274. 1069
  4275. 01:57:57,477 --> 01:57:59,150
  4276. Mereka sedang sekarat dan mereka tidak menyadari!
  4277.  
  4278. 1070
  4279. 01:57:59,510 --> 01:58:00,780
  4280. Tapi aku datang untuk penyembuhan.
  4281.  
  4282. 1071
  4283. 01:58:01,111 --> 01:58:02,187
  4284. Tidak ada obat!
  4285.  
  4286. 1072
  4287. 01:58:04,787 --> 01:58:06,141
  4288. Tidakkah kau mengerti?
  4289.  
  4290. 1073
  4291. 01:58:06,591 --> 01:58:09,464
  4292. Dia adalah orang yang membuatmu sakit!
  4293.  
  4294. 1074
  4295. 01:58:09,763 --> 01:58:11,430
  4296. Kamu. Mereka tidak sakit!
  4297.  
  4298. 1075
  4299. 01:58:11,749 --> 01:58:14,079
  4300. Akan lebih baik jika tidak melakukan itu.
  4301.  
  4302. 1076
  4303. 01:58:15,370 --> 01:58:17,097
  4304. Kalian tidak sakit.
  4305.  
  4306. 1077
  4307. 01:58:23,783 --> 01:58:24,820
  4308. Iya.
  4309.  
  4310. 1078
  4311. 01:58:26,095 --> 01:58:27,097
  4312. Iya!
  4313.  
  4314. 1079
  4315. 01:58:30,185 --> 01:58:31,187
  4316. Ini dia!
  4317.  
  4318. 1080
  4319. 01:58:31,320 --> 01:58:32,448
  4320. Berdiri!
  4321.  
  4322. 1081
  4323. 01:58:36,843 --> 01:58:38,079
  4324. Ayolah!
  4325.  
  4326. 1082
  4327. 01:58:38,299 --> 01:58:39,301
  4328. Iya!
  4329.  
  4330. 1083
  4331. 01:58:39,964 --> 01:58:40,979
  4332. Berdiri!
  4333.  
  4334. 1084
  4335. 01:58:42,136 --> 01:58:43,660
  4336. Dia sakit!
  4337.  
  4338. 1085
  4339. 01:58:45,452 --> 01:58:47,057
  4340. Ya, baik. Ayolah.
  4341.  
  4342. 1086
  4343. 01:58:48,658 --> 01:58:49,771
  4344. Jadi!
  4345.  
  4346. 1087
  4347. 01:58:51,001 --> 01:58:53,284
  4348. Mereka tidak sakit!
  4349.  
  4350. 1088
  4351. 01:58:54,441 --> 01:58:57,228
  4352. - Aku tidak baik-baik saja. - Aku tidak baik-baik saja.
  4353.  
  4354. 1089
  4355. 01:58:57,474 --> 01:58:58,854
  4356. Aku tidak baik-baik saja.
  4357.  
  4358. 1090
  4359. 01:58:59,917 --> 01:59:01,147
  4360. Apa yang kalian lakukan?
  4361.  
  4362. 1091
  4363. 01:59:02,650 --> 01:59:03,652
  4364. Apa yang kalian lakukan?
  4365.  
  4366. 1092
  4367. 01:59:08,669 --> 01:59:09,671
  4368. Minggir!
  4369.  
  4370. 1093
  4371. 01:59:09,816 --> 01:59:11,680
  4372. Tidak, Tidak, Tidak!
  4373.  
  4374. 1094
  4375. 01:59:12,335 --> 01:59:13,337
  4376. Minggir!
  4377.  
  4378. 1095
  4379. 01:59:13,936 --> 01:59:15,422
  4380. Tolong aku! Tolong!
  4381.  
  4382. 1096
  4383. 01:59:53,960 --> 01:59:55,327
  4384. Pembroke.
  4385.  
  4386. 1097
  4387. 01:59:56,058 --> 01:59:57,406
  4388. Pembroke.
  4389.  
  4390. 1098
  4391. 02:00:02,057 --> 02:00:03,829
  4392. Apa yang mereka lakukan?
  4393.  
  4394. 1099
  4395. 02:00:04,726 --> 02:00:06,127
  4396. Apa yang kuperbuat?
  4397.  
  4398. 1100
  4399. 02:00:07,825 --> 02:00:09,645
  4400. Aku tidak pernah merasa lebih baik.
  4401.  
  4402. 1101
  4403. 02:00:14,111 --> 02:00:15,697
  4404. Tenang, Mr. Lockhart.
  4405.  
  4406. 1102
  4407. 02:00:16,080 --> 02:00:17,262
  4408. Semua segera berakhir.
  4409.  
  4410. 1103
  4411. 02:00:19,099 --> 02:00:22,004
  4412. Iya. Mereka adalah makhluk yang luar biasa.
  4413.  
  4414. 1104
  4415. 02:00:24,978 --> 02:00:30,017
  4416. Di tempat lain di dunia, spesies ini hidup 12 tahun paling banyak.
  4417.  
  4418. 1105
  4419. 02:00:30,333 --> 02:00:32,435
  4420. Di sini, di akuifer kami...
  4421.  
  4422. 1106
  4423. 02:00:33,349 --> 02:00:34,379
  4424. Mereka dapat hidup 300.
  4425.  
  4426. 1107
  4427. 02:00:36,622 --> 02:00:38,275
  4428. Untuk fisiologi manusia...
  4429.  
  4430. 1108
  4431. 02:00:38,626 --> 02:00:42,714
  4432. Efek air bisa sangat beracun, seperti yang telah terlihat.
  4433.  
  4434. 1109
  4435. 02:00:44,059 --> 02:00:46,893
  4436. Kecuali disaring dengan baik.
  4437.  
  4438. 1110
  4439. 02:00:50,547 --> 02:00:52,306
  4440. Baron merancang proses.
  4441.  
  4442. 1111
  4443. 02:00:53,852 --> 02:00:57,817
  4444. Menggunakan tubuh dari petani dari tanah mereka...
  4445.  
  4446. 1112
  4447. 02:00:58,858 --> 02:01:01,232
  4448. berhasil menyaring air...
  4449.  
  4450. 1113
  4451. 02:01:02,098 --> 02:01:04,010
  4452. -Memberikan inti pemberian kehidupan.
  4453.  
  4454. 1114
  4455. 02:01:06,420 --> 02:01:09,616
  4456. Tentu saja, ia membayar harga yang sangat tinggi untuk kecerdikan mereka.
  4457.  
  4458. 1115
  4459. 02:01:10,471 --> 02:01:11,473
  4460. hanya kesalahannya...
  4461.  
  4462. 1116
  4463. 02:01:12,479 --> 02:01:14,767
  4464. Dia menggunakan mata pelajaran bertentangan dengan keinginan mereka.
  4465.  
  4466. 1117
  4467. 02:01:15,712 --> 02:01:18,500
  4468. Untungnya, waktu telah berubah.
  4469.  
  4470. 1118
  4471. 02:01:21,460 --> 02:01:24,403
  4472. 200 tahun terakhir telah menjadi yang paling produktif dalam sejarah manusia.
  4473.  
  4474. 1119
  4475. 02:01:24,800 --> 02:01:27,083
  4476. Pria itu menyingkirkan Tuhan ...
  4477.  
  4478. 1120
  4479. 02:01:27,324 --> 02:01:30,310
  4480. Hirarki, semuanya masuk akal...
  4481.  
  4482. 1121
  4483. 02:01:30,598 --> 02:01:34,355
  4484. sampai akhirnya dia menghormati altar kosong ambisinya sendiri.
  4485.  
  4486. 1122
  4487. 02:01:40,981 --> 02:01:42,629
  4488. Mengapa mereka datang ke sini.
  4489.  
  4490. 1123
  4491. 02:01:43,480 --> 02:01:44,482
  4492. Orang-orang menyukaimu.
  4493.  
  4494. 1124
  4495. 02:01:48,029 --> 02:01:49,517
  4496. Kamu benar, Mr. Lockhart.
  4497.  
  4498. 1125
  4499. 02:01:49,892 --> 02:01:51,182
  4500. Tidak ada seorangpun pergi.
  4501.  
  4502. 1126
  4503. 02:01:51,729 --> 02:01:55,215
  4504. Aku tidak mengerti bahwa tak seorang pun ingin melakukannya.
  4505.  
  4506. 1127
  4507. 02:02:14,476 --> 02:02:17,649
  4508. Apakah kamu tahu apa obat untuk kondisi manusia?
  4509.  
  4510. 1128
  4511. 02:02:20,605 --> 02:02:21,607
  4512. Penyakit.
  4513.  
  4514. 1129
  4515. 02:02:22,211 --> 02:02:25,726
  4516. Karena hanya itu ada harapan untuk sembuh.
  4517.  
  4518. 1130
  4519. 02:03:15,971 --> 02:03:17,555
  4520. Aku tidak mengerti.
  4521.  
  4522. 1131
  4523. 02:03:18,295 --> 02:03:20,938
  4524. Selama bertahun-tahun, aku mencoba untuk melindungimu...
  4525.  
  4526. 1132
  4527. 02:03:21,234 --> 02:03:24,114
  4528. Kotoran dari dunia luar.
  4529.  
  4530. 1133
  4531. 02:03:24,927 --> 02:03:28,860
  4532. Tapi ironisnya, kita harus berterima kasih kepada temanmu Tn Lockhart.
  4533.  
  4534. 1134
  4535. 02:03:32,122 --> 02:03:33,316
  4536. Kamu seorang wanita.
  4537.  
  4538. 1135
  4539. 02:03:35,477 --> 02:03:36,750
  4540. Tapi aku tidak terlihat baik.
  4541.  
  4542. 1136
  4543. 02:03:41,420 --> 02:03:45,252
  4544. Dan aku akan selalu berada di sini untuk mengurus.
  4545.  
  4546. 1137
  4547. 02:04:20,042 --> 02:04:21,247
  4548. Dia terbangun.
  4549.  
  4550. 1138
  4551. 02:04:28,063 --> 02:04:30,739
  4552. Kamu membuat aku percaya aku bisa pergi dari sini suatu hari nanti.
  4553.  
  4554. 1139
  4555. 02:04:36,717 --> 02:04:38,607
  4556. Mengapa ada orang yang ingin pergi?
  4557.  
  4558. 1140
  4559. 02:07:24,831 --> 02:07:25,964
  4560. Apa yang sedang terjadi?
  4561.  
  4562. 1141
  4563. 02:07:27,427 --> 02:07:28,429
  4564. Ayo.
  4565.  
  4566. 1142
  4567. 02:07:39,916 --> 02:07:41,430
  4568. Tempat apa ini?
  4569.  
  4570. 1143
  4571. 02:07:46,376 --> 02:07:48,203
  4572. Disini adalah awal bagimu.
  4573.  
  4574. 1144
  4575. 02:08:09,926 --> 02:08:11,662
  4576. Aku tidak mau.
  4577.  
  4578. 1145
  4579. 02:08:17,864 --> 02:08:19,289
  4580. Kamu tahu?
  4581.  
  4582. 1146
  4583. 02:08:19,552 --> 02:08:22,820
  4584. Identik dengan lampunya pada malam pernikahan mereka.
  4585.  
  4586. 1147
  4587. 02:08:23,149 --> 02:08:24,507
  4588. Dia tidak tahu
  4589.  
  4590. 1148
  4591. 02:08:28,442 --> 02:08:32,583
  4592. Malam mereka menyambarku.
  4593.  
  4594. 1149
  4595. 02:08:40,016 --> 02:08:44,022
  4596. Para penduduk desa mengambil janin dan melemparkannya ke dalam akuifer.
  4597.  
  4598. 1150
  4599. 02:08:45,233 --> 02:08:47,265
  4600. makhluk itu selamat.
  4601.  
  4602. 1151
  4603. 02:09:18,774 --> 02:09:20,964
  4604. - Kumohon tidak. - Jangan takut.
  4605.  
  4606. 1152
  4607. 02:09:21,239 --> 02:09:23,203
  4608. Segera kita akan menjadi keluarga.
  4609.  
  4610. 1153
  4611. 02:09:24,389 --> 02:09:26,008
  4612. Seperti kita seharusnya.
  4613.  
  4614. 1154
  4615. 02:09:42,358 --> 02:09:43,360
  4616. Diam.
  4617.  
  4618. 1155
  4619. 02:09:43,395 --> 02:09:46,647
  4620. Adikku juga menolak pada awalnya.
  4621.  
  4622. 1156
  4623. 02:09:47,009 --> 02:09:50,966
  4624. Tapi setelah beberapa saat, dia datang.
  4625.  
  4626. 1157
  4627. 02:09:54,168 --> 02:09:58,360
  4628. Kami mencoba berkali-kali untuk melakukan sesuatu yang murni.
  4629.  
  4630. 1158
  4631. 02:10:04,536 --> 02:10:06,657
  4632. Dan sesuatu itu kamu, Cintaku.
  4633.  
  4634. 1159
  4635. 02:10:11,193 --> 02:10:12,195
  4636. Dan sekarang...
  4637.  
  4638. 1160
  4639. 02:10:14,070 --> 02:10:15,233
  4640. kita bisa mulai lagi.
  4641.  
  4642. 1161
  4643. 02:10:46,400 --> 02:10:48,499
  4644. Aku telah menunggu begitu lama.
  4645.  
  4646. 1162
  4647. 02:11:06,095 --> 02:11:07,499
  4648. Begitu lama.
  4649.  
  4650. 1163
  4651. 02:11:21,187 --> 02:11:23,315
  4652. Aku akan terus.Iya?
  4653.  
  4654. 1164
  4655. 02:11:23,527 --> 02:11:24,529
  4656. Iya.
  4657.  
  4658. 1165
  4659. 02:11:39,583 --> 02:11:41,777
  4660. Kamu tidak dapat menahannya disini selamanya.
  4661.  
  4662. 1166
  4663. 02:11:43,772 --> 02:11:44,775
  4664. Tidak?
  4665.  
  4666. 1167
  4667. 02:11:49,724 --> 02:11:51,556
  4668. Dan apa yang kamu pikirkan itu seharusnya menjadi hal apa di duniamu?,
  4669.  
  4670. 1168
  4671. 02:11:52,976 --> 02:11:56,775
  4672. Orang-orang seperti kamu mendapatkan lebih dari kehidupan orang yang seharusnya.
  4673.  
  4674. 1169
  4675. 02:11:57,644 --> 02:11:59,031
  4676. Dia adalah putri kamu.
  4677.  
  4678. 1170
  4679. 02:12:04,305 --> 02:12:06,034
  4680. Bagaimana yang kamu cintai?
  4681.  
  4682. 1171
  4683. 02:12:07,650 --> 02:12:10,021
  4684. Apa yang telah kamu korbankan?
  4685.  
  4686. 1172
  4687. 02:12:13,629 --> 02:12:17,293
  4688. Ini adalah apa yang diberikan dunia luar.
  4689.  
  4690. 1173
  4691. 02:12:33,413 --> 02:12:34,415
  4692. Kau benar.
  4693.  
  4694. 1174
  4695. 02:12:37,877 --> 02:12:38,879
  4696. Tidak.
  4697.  
  4698. 1175
  4699. 02:13:23,167 --> 02:13:24,169
  4700. Tidak.
  4701.  
  4702. 1176
  4703. 02:14:06,330 --> 02:14:08,051
  4704. Api. Api!
  4705.  
  4706. 1177
  4707. 02:15:11,617 --> 02:15:14,877
  4708. Semua yang aku telah aku bangun untuknya.
  4709.  
  4710. 1178
  4711. 02:15:19,282 --> 02:15:23,486
  4712. Apakah kamu pikir orang seperti kamu akan menghancurkannya?
  4713.  
  4714. 1179
  4715. 02:15:23,740 --> 02:15:24,883
  4716. Ayah?
  4717.  
  4718. 1180
  4719. 02:15:34,128 --> 02:15:35,160
  4720. Hannah.
  4721.  
  4722. 1181
  4723. 02:16:55,495 --> 02:16:58,923
  4724. WAKTU MENGUNJUNGI BERAKHIR
  4725.  
  4726. 1182
  4727. 02:17:55,633 --> 02:17:57,720
  4728. Buruk sekali, kan?
  4729.  
  4730. 1183
  4731. 02:18:08,412 --> 02:18:09,419
  4732. ¡Lockhart!
  4733.  
  4734. 1184
  4735. 02:18:13,066 --> 02:18:14,520
  4736. Ini adalah waktu untuk pergi.
  4737.  
  4738. 1185
  4739. 02:18:32,993 --> 02:18:34,881
  4740. - Tidak apa-apa? - Gosh!
  4741.  
  4742. 1186
  4743. 02:18:36,765 --> 02:18:39,041
  4744. Tenang. Tenang.
  4745.  
  4746. 1187
  4747. 02:18:39,671 --> 02:18:40,817
  4748. ¿Lockhart?
  4749.  
  4750. 1188
  4751. 02:18:41,129 --> 02:18:42,423
  4752. OH TUHAN.
  4753.  
  4754. 1189
  4755. 02:18:42,923 --> 02:18:44,289
  4756. Apa yang kamu lakukan?
  4757.  
  4758. 1190
  4759. 02:18:46,629 --> 02:18:48,246
  4760. Dimana Pembroke?
  4761.  
  4762. 1191
  4763. 02:18:50,048 --> 02:18:51,182
  4764. Tidak ada.
  4765.  
  4766. 1192
  4767. 02:18:51,365 --> 02:18:52,927
  4768. Apa maksudmu "Tidak ada"?
  4769.  
  4770. 1193
  4771. 02:18:54,098 --> 02:18:55,222
  4772. Masuk ke dalam mobil.
  4773.  
  4774. 1194
  4775. 02:18:59,753 --> 02:19:03,293
  4776. Kamu datang ke sini untuk melakukan sesuatu, ingat?
  4777.  
  4778. 1195
  4779. 02:19:03,581 --> 02:19:05,741
  4780. Masuk ke dalam mobil.
  4781.  
  4782. 1196
  4783. 02:19:09,117 --> 02:19:10,977
  4784. Apakah kamu mendengar apa yang kukatakan?
  4785.  
  4786. 1197
  4787. 02:19:22,640 --> 02:19:24,325
  4788. Apakah kau sudah gila?
  4789.  
  4790. 1198
  4791. 02:19:27,910 --> 02:19:29,284
  4792. Sebenarnya...
  4793.  
  4794. 1199
  4795. 02:19:31,602 --> 02:19:33,476
  4796. Aku merasa lebih baik.
  4797.  
  4798. 1200
  4799. 02:19:38,731 --> 02:19:40,551
  4800. Kemana kamu akan pergi?
  4801.  
  4802. 1201
  4803. 02:19:40,552 --> 02:19:44,651
  4804. Diperbaiki oleh. Iyan
  4805. Hiburan Bioskop Dirumah
  4806.  
  4807. 1202
  4808. 02:19:44,652 --> 02:19:48,951
  4809. Duri - Riau
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement