rpx11117

The Titan - Indonesia

May 21st, 2018
190
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. Reno Proxy
  4. Dukung dengan suka & berbagi :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:20,416 --> 00:00:22,416
  8. [water lapping] [menyapu
  9. memainkan musik orkestra]
  10.  
  11. 2
  12. 00:02:07,041 --> 00:02:08,916
  13. [Reporter] Sebagai kejatuhan nuklir
  14. di atas Pasifik
  15.  
  16. 3
  17. 00:02:09,000 --> 00:02:12,041
  18. terus memicu badai pasir
  19. di selatan California,
  20.  
  21. 4
  22. 00:02:12,125 --> 00:02:16,375
  23. kantong sisa penduduk yang tersisa
  24. dievakuasi oleh Garda Nasional.
  25.  
  26. 5
  27. 00:02:16,458 --> 00:02:18,583
  28. Pemerintah federal,
  29. sudah berjuang untuk mengikutinya
  30.  
  31. 6
  32. 00:02:18,666 --> 00:02:21,000
  33. dengan banjir bandang
  34. di Long Beach dan Venesia,
  35.  
  36. 7
  37. 00:02:21,083 --> 00:02:23,416
  38. telah menyatakan Los Angeles tidak layak huni.
  39.  
  40. 8
  41. 00:02:52,458 --> 00:02:54,416
  42. [Wanita] Pangkalan itu empat mil persegi,
  43.  
  44. 9
  45. 00:02:54,500 --> 00:02:57,333
  46. dengan populasi yang bekerja 3.000 orang.
  47.  
  48. 10
  49. 00:02:58,125 --> 00:03:00,666
  50. Mendapat 20.000 ekar bidang pelatihan.
  51.  
  52. 11
  53. 00:03:01,791 --> 00:03:04,875
  54. Kami bahkan punya supermarket,
  55. bioskop, dan mal.
  56.  
  57. 12
  58. 00:03:05,416 --> 00:03:06,875
  59. Semua di bawah komando NATO?
  60.  
  61. 13
  62. 00:03:06,958 --> 00:03:09,083
  63. Inisiatif bersama
  64. dengan Kantor Ilmu Pertahanan,
  65.  
  66. 14
  67. 00:03:09,500 --> 00:03:12,250
  68. dan Departemen Inggris
  69. Sains dan Teknologi, tentu saja.
  70.  
  71. 15
  72. 00:03:12,333 --> 00:03:14,750
  73. Yang pasti, Letnan,
  74. kami sangat rahasia.
  75.  
  76. 16
  77. 00:03:15,250 --> 00:03:17,500
  78. Komunikasi dengan dunia luar
  79. akan terbatas.
  80.  
  81. 17
  82. 00:03:17,583 --> 00:03:19,375
  83. Tidak berbeda di Edwards atau Dryden, Pak.
  84.  
  85. 18
  86. 00:03:25,125 --> 00:03:27,583
  87. [wanita] Seluruh jalan ini
  88. adalah bagian dari ekspansi baru.
  89.  
  90. 19
  91. 00:03:28,375 --> 00:03:29,916
  92. Total build baru.
  93.  
  94. 20
  95. 00:03:30,000 --> 00:03:31,250
  96. Saya senang menunjukkan kepada Anda.
  97.  
  98. 21
  99. 00:03:31,333 --> 00:03:32,375
  100. [pintu berbunyi terbuka]
  101.  
  102. 22
  103. 00:03:34,666 --> 00:03:35,666
  104. SELAMAT DATANG.
  105.  
  106. 23
  107. 00:03:40,958 --> 00:03:43,416
  108. Ada dua kamar tidur di lantai atas.
  109.  
  110. 24
  111. 00:03:44,166 --> 00:03:46,625
  112. Lampu-lampu diaktifkan-gerak.
  113.  
  114. 25
  115. 00:03:47,958 --> 00:03:53,291
  116. Ada tiga kamar mandi, ruang media,
  117. dan dapur otomatis.
  118.  
  119. 26
  120. 00:03:56,708 --> 00:03:58,041
  121. Hei, jangan dengarkan Jim.
  122.  
  123. 27
  124. 00:03:58,708 --> 00:04:00,291
  125. Maksudku, Kolonel Peterson.
  126.  
  127. 28
  128. 00:04:00,791 --> 00:04:04,125
  129. Jika Anda ingin menelepon teman dan keluarga,
  130. merasa bebas.
  131. Kami mempercayaimu.
  132.  
  133. 29
  134. 00:04:06,500 --> 00:04:09,625
  135. Dengar, jika Anda butuh sesuatu, hubungi saya.
  136. Siang atau malam.
  137.  
  138. 30
  139. 00:04:10,666 --> 00:04:11,750
  140. Terima kasih, Freya.
  141.  
  142. 31
  143. 00:04:25,791 --> 00:04:27,208
  144. [boy] Bu, lihatlah!
  145.  
  146. 32
  147. 00:04:32,583 --> 00:04:34,250
  148. - Ayolah.
  149. - Lihat ini, Sayang.
  150.  
  151. 33
  152. 00:04:36,583 --> 00:04:37,541
  153. [tertawa]
  154.  
  155. 34
  156. 00:04:38,708 --> 00:04:39,541
  157. [berciuman]
  158.  
  159. 35
  160. 00:04:40,041 --> 00:04:41,500
  161. Kamu mau ke mana?
  162.  
  163. 36
  164. 00:04:42,708 --> 00:04:44,666
  165. Anda tidak bisa melihatnya.
  166. Anda membutuhkan teleskop.
  167.  
  168. 37
  169. 00:04:48,958 --> 00:04:49,958
  170. Tapi di luar sana.
  171.  
  172. 38
  173. 00:04:51,666 --> 00:04:53,291
  174. Dan Anda akan berada di sana juga suatu hari nanti.
  175.  
  176. 39
  177. 00:05:41,125 --> 00:05:42,541
  178. Down, down, down.
  179.  
  180. 40
  181. 00:05:43,458 --> 00:05:45,166
  182. - [dengusan]
  183. - [tertawa]
  184.  
  185. 41
  186. 00:05:47,500 --> 00:05:49,958
  187. Apakah kamu siap?
  188. Hanya punya satu.
  189.  
  190. 42
  191. 00:05:50,041 --> 00:05:51,791
  192. - Ya
  193. - Hati-hati.
  194.  
  195. 43
  196. 00:05:52,791 --> 00:05:54,583
  197. [Pria berbicara dengan lembut, tidak jelas]
  198.  
  199. 44
  200. 00:05:54,666 --> 00:05:55,541
  201. [boy] Oke.
  202.  
  203. 45
  204. 00:05:58,791 --> 00:06:00,208
  205. [bel berbunyi]
  206.  
  207. 46
  208. 00:06:01,666 --> 00:06:05,083
  209. - Hai, Abigail.
  210. Bagaimana perjalananmu?
  211. - Profesor Collingwood.
  212.  
  213. 47
  214. 00:06:05,583 --> 00:06:07,708
  215. Senang sekali melihatmu.
  216.  
  217. 48
  218. 00:06:10,375 --> 00:06:14,458
  219. Anda tidak tahu betapa bahagianya saya
  220. untuk membuang hasil tes Dryden Anda
  221.  
  222. 49
  223. 00:06:14,541 --> 00:06:15,458
  224. ke wajah NASA.
  225.  
  226. 50
  227. 00:06:16,791 --> 00:06:18,208
  228. Benar-benar luar biasa.
  229.  
  230. 51
  231. 00:06:18,291 --> 00:06:20,625
  232. Itu hanya suatu kehormatan
  233. telah dipilih, Pak.
  234.  
  235. 52
  236. 00:06:20,958 --> 00:06:23,416
  237. Saya telah mengajar beberapa tahun terakhir,
  238. tidak berpikir aku masih memilikinya.
  239.  
  240. 53
  241. 00:06:24,000 --> 00:06:26,125
  242. Jangan panggil aku "Pak."
  243. Saya tidak punya pangkat.
  244.  
  245. 54
  246. 00:06:26,875 --> 00:06:28,583
  247. Aku tidak akan mengecewakanmu.
  248.  
  249. 55
  250. 00:06:30,750 --> 00:06:32,791
  251.  
  252. Aku tahu betapa berartinya ini bagimu, Rick.
  253.  
  254. 56
  255. 00:06:34,000 --> 00:06:38,041
  256. Tapi ... merintis bukan tanpa risiko.
  257.  
  258. 57
  259. 00:06:39,500 --> 00:06:42,208
  260. Ya, baik, yang pertama melewati dinding
  261. selalu mendapat sedikit berdarah.
  262.  
  263. 58
  264. 00:06:45,125 --> 00:06:46,625
  265. Dia akan sakit, kan?
  266.  
  267. 59
  268. 00:06:47,291 --> 00:06:48,291
  269. Untuk sementara.
  270.  
  271. 60
  272. 00:06:48,750 --> 00:06:50,416
  273. Dia akan membutuhkan perawatan setelah operasi.
  274.  
  275. 61
  276. 00:06:51,166 --> 00:06:52,833
  277. Dia tidak akan terlihat seperti dirinya sendiri.
  278.  
  279. 62
  280. 00:06:55,833 --> 00:06:58,125
  281. Rick menyeberangi gurun Suriah
  282. terluka dan sendirian
  283.  
  284. 63
  285. 00:06:58,208 --> 00:07:01,041
  286. tanpa makanan atau air selama tiga hari.
  287.  
  288. 64
  289. 00:07:01,125 --> 00:07:03,875
  290. Nah, ini akan membuat tampilan itu
  291. seperti berjalan-jalan di taman.
  292.  
  293. 65
  294. 00:07:04,625 --> 00:07:05,875
  295. Tapi kita akan melewatinya.
  296.  
  297. 66
  298. 00:07:07,708 --> 00:07:10,625
  299. Dr Janssen, saya mengagumi keberanian Anda.
  300.  
  301. 67
  302. 00:07:11,791 --> 00:07:14,041
  303. Rick tidak akan ada di sini
  304. kalau bukan untuk Anda.
  305.  
  306. 68
  307. 00:07:15,083 --> 00:07:18,041
  308. Saya ingin memberi tahu Anda bahwa saya ...
  309. Aku bersyukur.
  310.  
  311. 69
  312. 00:07:18,583 --> 00:07:20,583
  313. Anda tidak perlu memesona saya, Profesor.
  314.  
  315. 70
  316. 00:07:21,208 --> 00:07:23,875
  317. Saya telah mempelajari pekerjaan Anda.
  318. Saya tahu apa yang kami lakukan.
  319.  
  320. 71
  321. 00:07:23,958 --> 00:07:25,583
  322. Ini lebih besar dari kita semua.
  323.  
  324. 72
  325. 00:07:25,666 --> 00:07:27,833
  326. Ya ya ya.
  327. Saya tahu itu, tapi itu ...
  328.  
  329. 73
  330. 00:07:28,833 --> 00:07:31,875
  331. Ini adalah konsesi yang Anda buat.
  332. Karir medis.
  333.  
  334. 74
  335. 00:07:32,958 --> 00:07:34,208
  336. Malam-malam kekhawatiran.
  337.  
  338. 75
  339. 00:07:38,208 --> 00:07:40,708
  340. Ini harga yang murah untuk dibayar
  341. untuk masa depan anakku.
  342.  
  343. 76
  344. 00:07:44,958 --> 00:07:46,458
  345. Tidak ada yang mencoba yang tidak mungkin
  346.  
  347. 77
  348. 00:07:46,541 --> 00:07:49,375
  349. tanpa mempercayai sesuatu yang lebih besar
  350. dari diri mereka sendiri.
  351.  
  352. 78
  353. 00:07:50,083 --> 00:07:52,708
  354. Bahkan jika itu adalah seseorang.
  355.  
  356. 79
  357. 00:07:54,875 --> 00:07:57,416
  358. Rick tidak menyeberangi padang pasir sendirian.
  359.  
  360. 80
  361. 00:08:00,166 --> 00:08:02,000
  362. [mesin berbalik]
  363.  
  364. 81
  365. 00:08:16,208 --> 00:08:19,125
  366. [Collingwood] Populasi kami
  367. telah tumbuh di luar kendali.
  368.  
  369. 82
  370. 00:08:20,291 --> 00:08:22,375
  371. Lingkungan kita sedang hancur.
  372.  
  373. 83
  374. 00:08:24,125 --> 00:08:26,541
  375. Sumber daya kami telah habis.
  376.  
  377. 84
  378. 00:08:28,583 --> 00:08:30,541
  379. Perang telah menghancurkan planet kita.
  380.  
  381. 85
  382. 00:08:32,000 --> 00:08:35,791
  383. Kami memperebutkan sisa-sisa
  384. dari apa yang tersisa.
  385.  
  386. 86
  387. 00:08:39,000 --> 00:08:42,416
  388. Dalam sepuluh tahun, separuh planet ini
  389. akan tidak bisa dihuni.
  390.  
  391. 87
  392. 00:08:44,416 --> 00:08:49,958
  393. Dalam 15 tahun, setengah populasi dunia
  394. akan mati kelaparan.
  395.  
  396. 88
  397. 00:08:51,666 --> 00:08:53,416
  398. Waktu hampir habis.
  399.  
  400. 89
  401. 00:08:56,208 --> 00:08:58,083
  402. Kami sudah melampaui rumah kami.
  403.  
  404. 90
  405. 00:08:59,041 --> 00:09:02,333
  406. Anak-anak kita akan menyaksikan akhir dari hari-hari.
  407.  
  408. 91
  409. 00:09:05,541 --> 00:09:09,333
  410. Tetapi ada satu tempat yang memberi kita harapan.
  411.  
  412. 92
  413. 00:09:10,083 --> 00:09:10,916
  414. Titan.
  415.  
  416. 93
  417. 00:09:11,916 --> 00:09:14,458
  418. Bulan terbesar Saturnus.
  419.  
  420. 94
  421. 00:09:15,416 --> 00:09:19,625
  422. Satu-satunya tempat lain di tata surya kita
  423. dengan atmosfir.
  424.  
  425. 95
  426. 00:09:20,333 --> 00:09:26,333
  427. Ekosistem primordial, seperti Bumi,
  428. beberapa detik sebelum kehidupan lahir.
  429.  
  430. 96
  431. 00:09:27,166 --> 00:09:30,583
  432. Hujan metana cair
  433. ke lautan besar dan danau
  434.  
  435. 97
  436. 00:09:30,666 --> 00:09:32,041
  437. bahwa kita tidak bisa berenang,
  438.  
  439. 98
  440. 00:09:32,541 --> 00:09:36,541
  441. dan atmosfer yang kaya nitrogen
  442. bahwa kita tidak bisa bernapas.
  443.  
  444. 99
  445. 00:09:38,083 --> 00:09:40,000
  446. Terlalu dingin untuk ada di.
  447.  
  448. 100
  449. 00:09:40,083 --> 00:09:42,583
  450. Sangat bermusuhan dengan kehidupan seperti yang kita kenal.
  451.  
  452. 101
  453. 00:09:43,250 --> 00:09:45,791
  454. Di luar jangkauan ilmu ruang angkasa,
  455.  
  456. 102
  457. 00:09:45,875 --> 00:09:49,750
  458. tetapi bukan genetika modern.
  459.  
  460. 103
  461. 00:09:49,833 --> 00:09:53,916
  462. Tidak lagi berusaha
  463. untuk membentuk kembali planet di gambar kita ...
  464.  
  465. 104
  466. 00:09:54,916 --> 00:09:58,875
  467. tetapi berevolusi kemanusiaan menjadi bintang-bintang.
  468.  
  469. 105
  470. 00:10:00,541 --> 00:10:03,833
  471. Bayangkan, dengan beberapa peningkatan kecil,
  472.  
  473. 106
  474. 00:10:03,916 --> 00:10:07,375
  475. Anda bisa menghirup udara,
  476. berenang di air,
  477.  
  478. 107
  479. 00:10:07,458 --> 00:10:09,083
  480. dan bertahan dingin.
  481.  
  482. 108
  483. 00:10:10,250 --> 00:10:11,416
  484. Bagaimana jika Titan ...
  485.  
  486. 109
  487.  
  488. 00:10:13,041 --> 00:10:14,583
  489. bisa menjadi rumah kita?
  490.  
  491. 110
  492. 00:10:17,958 --> 00:10:20,625
  493. Dr. Hernandez,
  494. Saya sedang menunggu Anda untuk menolak.
  495.  
  496. 111
  497. 00:10:21,208 --> 00:10:24,416
  498. Saya masih tidak mengerti bagaimana tubuh kita
  499. tidak akan menolak perawatan.
  500.  
  501. 112
  502. 00:10:24,500 --> 00:10:25,875
  503. Uji klinis berhasil,
  504.  
  505. 113
  506. 00:10:25,958 --> 00:10:29,291
  507. ditandatangani oleh NATO
  508. Kantor Sains dan Teknologi.
  509.  
  510. 114
  511. 00:10:29,375 --> 00:10:33,583
  512. - Anda berbicara evolusi paksa?
  513. - Saya berbicara tentang kelangsungan hidup spesies.
  514.  
  515. 115
  516. 00:10:34,500 --> 00:10:36,333
  517. Pemrograman ulang sumbu HPA.
  518.  
  519. 116
  520. 00:10:36,416 --> 00:10:38,500
  521. Injeksi lipid bilayer metana.
  522.  
  523. 117
  524. 00:10:38,583 --> 00:10:40,250
  525. G-force training di bawah air?
  526.  
  527. 118
  528. 00:10:40,333 --> 00:10:42,416
  529. Tidak ada jaminan, Dr. Hernandez.
  530.  
  531. 119
  532. 00:10:43,083 --> 00:10:45,375
  533. Sebagian orang tidak akan mengonsumsi obat-obatan.
  534.  
  535. 120
  536. 00:10:45,458 --> 00:10:48,166
  537. Sebagian orang akan putus
  538. selama pelatihan.
  539.  
  540. 121
  541. 00:10:48,250 --> 00:10:50,583
  542. Sebagian besar dari Anda akan gagal dan dikirim pulang.
  543.  
  544. 122
  545. 00:10:50,666 --> 00:10:52,041
  546. Berapa banyak dari kita yang akan mati?
  547.  
  548. 123
  549. 00:10:52,125 --> 00:10:54,541
  550. Dua puluh dolar mengatakan Iker pergi lebih dulu.
  551.  
  552. 124
  553. 00:10:55,958 --> 00:10:57,333
  554. Bisakah kamu membaca?
  555.  
  556. 125
  557. 00:10:57,416 --> 00:10:58,291
  558. Apa?
  559.  
  560. 126
  561. 00:10:58,375 --> 00:10:59,958
  562. Sudah kubilang bisa kamu baca, bodoh?
  563.  
  564. 127
  565. 00:11:00,041 --> 00:11:02,125
  566. Karena jika Anda bisa,
  567. Anda akan melihat buku ini
  568.  
  569. 128
  570. 00:11:02,208 --> 00:11:03,625
  571. hanya sekelompok peringatan kesehatan.
  572.  
  573. 129
  574. 00:11:03,708 --> 00:11:05,958
  575. - Mengapa kamu di sini?
  576. - Saya hanya menunjukkan ...
  577.  
  578. 130
  579. 00:11:06,041 --> 00:11:09,333
  580. Anda tidak menunjukkan apa-apa.
  581. Dia berbicara tentang akhir Bumi.
  582.  
  583. 131
  584. 00:11:10,333 --> 00:11:11,875
  585. [Mendesah] Anda punya anak?
  586.  
  587. 132
  588. 00:11:12,416 --> 00:11:13,250
  589. Tidak.
  590.  
  591. 133
  592. 00:11:13,666 --> 00:11:15,541
  593. Tutup mulutmu atau keluar.
  594.  
  595. 134
  596. 00:11:18,041 --> 00:11:20,000
  597. Silahkan.
  598. Ayo, Profesor.
  599.  
  600. 135
  601. 00:11:21,291 --> 00:11:24,458
  602. Saya dikirim 5.000 file personil
  603.  
  604. 136
  605. 00:11:24,541 --> 00:11:26,916
  606. dari 16 negara NATO.
  607. saya memilih
  608. Anda, karena di masa lalu Anda,
  609.  
  610. 137
  611. 00:11:29,458 --> 00:11:31,958
  612. Anda masing-masing telah menunjukkan kemampuan
  613.  
  614. 138
  615. 00:11:32,041 --> 00:11:34,500
  616. untuk bertahan hidup dari kondisi yang paling keras.
  617.  
  618. 139
  619. 00:11:34,583 --> 00:11:36,416
  620. Anda masing-masing ada di sini,
  621.  
  622. 140
  623. 00:11:36,500 --> 00:11:39,791
  624. karena Anda memahami kebutuhan yang mendesak
  625.  
  626. 141
  627. 00:11:39,875 --> 00:11:42,375
  628. mencari rumah baru untuk umat manusia.
  629.  
  630. 142
  631. 00:11:44,041 --> 00:11:45,625
  632. Mungkin kamu gila,
  633.  
  634. 143
  635. 00:11:45,708 --> 00:11:48,083
  636. ambisius, suka berpetualang.
  637.  
  638. 144
  639. 00:11:48,166 --> 00:11:52,083
  640. Tetapi masing-masing dari Anda memiliki kesediaan yang langka
  641. untuk menempatkan diri di telepon
  642.  
  643. 145
  644. 00:11:52,166 --> 00:11:53,541
  645. demi orang lain.
  646.  
  647. 146
  648. 00:11:54,458 --> 00:11:57,208
  649. Harapan saya adalah, ketika kita selesai,
  650.  
  651. 147
  652. 00:11:57,708 --> 00:12:01,750
  653. Anda semua akan dapat berdiri di Titan,
  654.  
  655. 148
  656. 00:12:01,833 --> 00:12:05,041
  657. ambil nafas dalam-dalam,
  658. dan berenang di perairannya.
  659.  
  660. 149
  661. 00:12:05,708 --> 00:12:08,083
  662. Mungkin melayang menembus langitnya.
  663.  
  664. 150
  665. 00:12:10,125 --> 00:12:13,958
  666. Anda akan menjadi manusia yang ditingkatkan.
  667.  
  668. 151
  669. 00:12:14,583 --> 00:12:15,750
  670. Manusia super.
  671.  
  672. 152
  673. 00:12:17,291 --> 00:12:19,541
  674. Mampu hidup di dunia lain.
  675.  
  676. 153
  677. 00:12:20,833 --> 00:12:22,083
  678. Anda akan menjadi Anda ...
  679.  
  680. 154
  681. 00:12:24,375 --> 00:12:25,375
  682. tapi lebih baik.
  683.  
  684. 155
  685. 00:12:30,958 --> 00:12:33,208
  686. Katapel di sekitar Jupiter
  687. adalah 50-50 terbaik.
  688.  
  689. 156
  690. 00:12:33,291 --> 00:12:35,000
  691. Tidak jika Anda menggunakan Transfer Hohmann.
  692.  
  693. 157
  694. 00:12:36,000 --> 00:12:37,708
  695. Baiklah, beri aku waktu dua menit, kawan.
  696.  
  697. 158
  698. 00:12:37,791 --> 00:12:40,750
  699. Anda akan membutuhkan daya dorong lebih banyak
  700. dari 15 kilometer per detik untuk itu.
  701.  
  702. 159
  703. 00:12:40,833 --> 00:12:41,791
  704. Itu belum pernah dilakukan.
  705.  
  706. 160
  707. 00:12:41,875 --> 00:12:44,375
  708. Mari kita cemas di sini
  709. sebelum di sana.
  710.  
  711. 161
  712. 00:12:44,458 --> 00:12:47,583
  713. Pernahkah Anda terbang?
  714. pada penjelajah ruang angkasa berawak Orion?
  715.  
  716. 162
  717. 00:12:47,958 --> 00:12:50,916
  718. - Tidak, saya belum.
  719. - Aku yakin kamu yang pertama menabrak satu.
  720.  
  721. 163
  722. 00:12:51,000 --> 00:12:54,000
  723.  
  724. - Lebih baik pastikan Anda terikat.
  725. - Saya naik dengan astronot!
  726.  
  727. 164
  728. 00:12:54,583 --> 00:12:55,500
  729. Kamu gila!
  730.  
  731. 165
  732. 00:13:14,625 --> 00:13:17,958
  733. Ini melacak detak jantung Anda, tekanan darah,
  734. tingkat natrium, tanda-tanda vital lainnya.
  735.  
  736. 166
  737. 00:13:18,041 --> 00:13:19,666
  738. Banyak pemantauan mulai sekarang.
  739.  
  740. 167
  741. 00:13:20,458 --> 00:13:21,583
  742. Aku harap kamu tidak mual.
  743.  
  744. 168
  745. 00:13:21,666 --> 00:13:24,041
  746. Saya akan memberi Anda lebih dari 300 tembakan
  747. dalam beberapa minggu ke depan.
  748.  
  749. 169
  750. 00:13:24,125 --> 00:13:25,375
  751. Dengan apa?
  752.  
  753. 170
  754. 00:13:26,125 --> 00:13:30,250
  755. Larutan asam amino, penghambat enzim,
  756. polimer asam nukleat.
  757.  
  758. 171
  759. 00:13:30,583 --> 00:13:33,958
  760. Jalan pelatihan yang panjang dan mantap
  761. dirimu untuk membakar nitrogen untuk energi.
  762.  
  763. 172
  764. 00:13:34,041 --> 00:13:35,916
  765. Buka.
  766. Dan gunakan lebih sedikit oksigen.
  767.  
  768. 173
  769. 00:13:36,666 --> 00:13:38,958
  770. - Anda mengubah saya menjadi seorang sherpa?
  771. - [tertawa]
  772.  
  773. 174
  774. 00:13:39,041 --> 00:13:41,583
  775. Anda tidak akan pernah pingsan
  776. di dataran tinggi lagi.
  777.  
  778. 175
  779. 00:13:42,083 --> 00:13:44,958
  780. Apa yang kami sebut "udara"
  781. lebih dari 75% nitrogen.
  782.  
  783. 176
  784. 00:13:45,875 --> 00:13:47,916
  785. Oksigen hanya merupakan 20%.
  786.  
  787. 177
  788. 00:13:48,958 --> 00:13:52,083
  789. Tapi kemana kamu pergi,
  790. rasio nitrogen udara adalah 90%,
  791.  
  792. 178
  793. 00:13:52,166 --> 00:13:53,333
  794. oksigen kurang dari lima.
  795.  
  796. 179
  797. 00:13:53,416 --> 00:13:55,500
  798. Jadi kita tidak perlu menemukan kembali roda.
  799.  
  800. 180
  801. 00:13:55,583 --> 00:13:57,625
  802. Pergi saja ekstra 15.
  803.  
  804. 181
  805. 00:14:06,083 --> 00:14:08,458
  806. - Selamat pagi.
  807. - Hai.
  808.  
  809. 182
  810. 00:14:08,541 --> 00:14:10,250
  811. Apakah kita akan menemui Anda pada hari Sabtu?
  812.  
  813. 183
  814. 00:14:10,333 --> 00:14:12,458
  815. Oh, baiklah, aku harus melihatnya
  816. bagaimana perasaan Zane, sayang,
  817.  
  818. 184
  819. 00:14:12,541 --> 00:14:13,916
  820. tapi aku yakin kita akan berhasil.
  821.  
  822. 185
  823. 00:14:14,500 --> 00:14:16,000
  824. [serangga kicau]
  825.  
  826. 186
  827. 00:14:34,166 --> 00:14:35,000
  828. Mom!
  829.  
  830. 187
  831. 00:14:35,875 --> 00:14:37,541
  832. Lihat ini!
  833. Apa itu?
  834.  
  835. 188
  836. 00:14:37,625 --> 00:14:38,625
  837. Mobil perang.
  838.  
  839. 189
  840. 00:14:47,833 --> 00:14:48,875
  841. Baiklah.
  842.  
  843. 190
  844. 00:14:54,500 --> 00:14:56,916
  845. ["Kamu Butuh Sedikit Sesuatu Ekstra"
  846. oleh William Bell memainkan]
  847.  
  848. 191
  849. 00:14:57,000 --> 00:15:00,791
  850. ♪ Kamu bisa menjadi ratu kecantikan
  851. Dan percayalah, sayangku ♪
  852.  
  853. 192
  854. 00:15:00,875 --> 00:15:02,625
  855. Hei.
  856. Apa...
  857.  
  858. 193
  859. 00:15:02,708 --> 00:15:09,083
  860. ♪ Kamu bisa menjadi mimpi orang miskin
  861. Dan percayalah, sayangku ♪
  862.  
  863. 194
  864. 00:15:10,375 --> 00:15:11,750
  865. Bagaimana kalian berdua bertemu satu sama lain?
  866.  
  867. 195
  868. 00:15:11,833 --> 00:15:13,541
  869. Badan Antariksa Eropa.
  870.  
  871. 196
  872. 00:15:14,333 --> 00:15:16,708
  873. - Bagaimana denganmu dan Rick?
  874. - Perguruan tinggi.
  875.  
  876. 197
  877. 00:15:16,791 --> 00:15:19,791
  878. - Sekarang, siapa yang menginginkan tequila?
  879. - Ya silahkan!
  880.  
  881. 198
  882. 00:15:20,458 --> 00:15:21,416
  883. Terima kasih.
  884.  
  885. 199
  886. 00:15:22,250 --> 00:15:24,750
  887. Ini adalah waktu terakhir bagi sebagian dari kita
  888. akan minum untuk sementara waktu.
  889.  
  890. 200
  891. 00:15:30,916 --> 00:15:32,583
  892. [semua mengerang]
  893.  
  894. 201
  895. 00:15:32,666 --> 00:15:34,666
  896. [tawa]
  897.  
  898. 202
  899. 00:15:35,750 --> 00:15:37,458
  900. - [Tally] Lagi?
  901. - Tidak.
  902.  
  903. 203
  904. 00:15:37,541 --> 00:15:38,375
  905. - [Tally] Ya.
  906. - Tidak.
  907.  
  908. 204
  909. 00:15:38,458 --> 00:15:40,625
  910. - Anda dan saya Abi, bersama.
  911. - Baik.
  912.  
  913. 205
  914. 00:15:42,958 --> 00:15:44,416
  915. [tamu wanita] Whoa!
  916.  
  917. 206
  918. 00:15:47,500 --> 00:15:50,416
  919. Saya berada di KSK cukup lama
  920. untuk mengetahui bagaimana semua ini bekerja.
  921.  
  922. 207
  923. 00:15:50,500 --> 00:15:53,291
  924. Mereka menghabiskan banyak uang
  925. untuk membawa kita ke sana, mereka punya rencana.
  926.  
  927. 208
  928. 00:15:53,375 --> 00:15:54,625
  929. Mereka tidak ingin kita kembali.
  930.  
  931. 209
  932. 00:15:54,708 --> 00:15:55,750
  933. [menghembuskan nafas]
  934.  
  935. 210
  936. 00:15:56,291 --> 00:15:59,250
  937. Itu bicara PTSD Anda.
  938. Kami hanya akan pergi dua tahun.
  939.  
  940. 211
  941. 00:16:00,083 --> 00:16:01,875
  942. Aku sedang dalam tiket sekali jalan.
  943. Hilang.
  944.  
  945. 212
  946. 00:16:03,000 --> 00:16:04,958
  947. Tidak ada yang tersisa di planet ini
  948. tapi kesengsaraan.
  949.  
  950. 213
  951. 00:16:05,375 --> 00:16:07,041
  952. Mari kita lihat apakah kita membuatnya sejauh itu.
  953.  
  954. 214
  955. 00:16:07,541 --> 00:16:10,250
  956. Anda tahu, Hernandez, Janssen benar.
  957.  
  958. 215
  959. 00:16:10,708 --> 00:16:12,375
  960. Kenapa kamu bilang ya?
  961.  
  962. 216
  963. 00:16:12,458 --> 00:16:13,916
  964. Saya akan merasa bersalah jika saya tidak.
  965.  
  966. 217
  967. 00:16:16,583 --> 00:16:18,916
  968. Sini.
  969. Anda akan merasa bersalah
  970. jika kamu membiarkannya terbakar.
  971.  
  972. 218
  973.  
  974. 00:16:19,000 --> 00:16:20,000
  975. ["Let's Dance" memainkan]
  976.  
  977. 219
  978. 00:16:20,083 --> 00:16:22,041
  979. ♪ Hei, sayang, tidakkah kau mau mengambil risiko?
  980. ♪
  981.  
  982. 220
  983. 00:16:22,125 --> 00:16:24,125
  984. ♪ Katakan bahwa kamu akan membiarkan aku memiliki tarian ini ♪
  985.  
  986. 221
  987. 00:16:24,208 --> 00:16:25,500
  988. ♪ Yah, ayo menari ♪
  989.  
  990. 222
  991. 00:16:27,208 --> 00:16:28,458
  992. ♪ Yah, ayo menari ♪
  993.  
  994. 223
  995. 00:16:30,083 --> 00:16:33,541
  996. ♪ Kami akan melakukan twist, menginjak
  997. Kentang tumbuk juga ♪
  998.  
  999. 224
  1000. 00:16:33,625 --> 00:16:35,833
  1001. ♪ Setiap tarian tua yang ingin kamu lakukan ♪
  1002.  
  1003. 225
  1004. 00:16:35,916 --> 00:16:37,250
  1005. ♪ Yah, ayo menari ♪
  1006.  
  1007. 226
  1008. 00:16:39,083 --> 00:16:40,250
  1009. ♪ Yah, ayo menari ♪
  1010.  
  1011. 227
  1012. 00:16:42,958 --> 00:16:45,125
  1013. ♪ Hei, sayang, tidakkah kau akan membuatku senang?
  1014. ♪
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:16:45,916 --> 00:16:47,916
  1018. ♪ Pegang aku erat-erat, jangan biarkan aku pergi ♪
  1019.  
  1020. 229
  1021. 00:16:48,000 --> 00:16:49,208
  1022. ♪ Yah, ayo menari ♪
  1023.  
  1024. 230
  1025. 00:16:50,833 --> 00:16:52,208
  1026. ♪ Yah, ayo menari ♪
  1027.  
  1028. 231
  1029. 00:16:53,916 --> 00:16:55,125
  1030. ♪ Yah, ayo menari ♪
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:16:56,833 --> 00:16:57,791
  1034. ♪ Yah, ayo menari ♪
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:16:57,875 --> 00:16:59,000
  1038. [musik memudar]
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:16:59,083 --> 00:17:00,583
  1042. [toilet memerah]
  1043.  
  1044. 235
  1045. 00:17:18,375 --> 00:17:19,291
  1046. [Rick] Hati-hati.
  1047.  
  1048. 236
  1049. 00:17:21,416 --> 00:17:22,250
  1050. [Abi erangan]
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:17:23,250 --> 00:17:24,875
  1054. Berapa banyak kamu harus minum?
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:17:24,958 --> 00:17:26,041
  1058. Kamu tahu apa?
  1059.  
  1060. 239
  1061. 00:17:26,125 --> 00:17:27,458
  1062. Itu bukan urusanmu.
  1063.  
  1064. 240
  1065. 00:17:27,541 --> 00:17:29,583
  1066. [Tertawa] saya benar-benar bisa menangani
  1067. alkohol saya.
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:17:29,666 --> 00:17:31,083
  1071. Saya melihat bahwa.
  1072. Sudah jelas.
  1073.  
  1074. 242
  1075. 00:17:36,375 --> 00:17:37,333
  1076. Aku cinta kamu.
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:17:40,541 --> 00:17:41,875
  1080. Ayolah.
  1081. Hati-hati.
  1082.  
  1083. 244
  1084. 00:17:44,833 --> 00:17:46,958
  1085. [Rick batuk]
  1086.  
  1087. 245
  1088. 00:17:49,166 --> 00:17:50,000
  1089. Saya hanya ...
  1090.  
  1091. 246
  1092. 00:17:50,083 --> 00:17:52,125
  1093. - [batuk]
  1094. - Rick?
  1095.  
  1096. 247
  1097. 00:17:53,791 --> 00:17:55,083
  1098. - Aku tidak bisa bernapas.
  1099. - Rick?
  1100.  
  1101. 248
  1102. 00:17:55,166 --> 00:17:56,583
  1103. [terus batuk]
  1104.  
  1105. 249
  1106. 00:17:57,375 --> 00:17:59,125
  1107. - [napas]
  1108. - Kamu terbakar.
  1109. Baik.
  1110.  
  1111. 250
  1112. 00:18:00,208 --> 00:18:01,458
  1113. Aku mendapatkanmu.
  1114. Ayolah.
  1115. Baiklah.
  1116. Ayo pergi.
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:18:03,833 --> 00:18:05,750
  1120. Bisakah kamu bangun denganku?
  1121. Baiklah.
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:18:05,833 --> 00:18:06,875
  1125. [terengah-engah]
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:18:06,958 --> 00:18:07,833
  1129. Tidak masalah.
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:18:07,916 --> 00:18:09,416
  1133. - Ayo naik.
  1134. Ayo naik.
  1135. - [erangan]
  1136.  
  1137. 255
  1138. 00:18:11,000 --> 00:18:12,083
  1139. Oh, kepalaku.
  1140.  
  1141. 256
  1142. 00:18:28,541 --> 00:18:30,875
  1143. Satu lagi.
  1144. Terakhir.
  1145. Ini yang terakhir.
  1146.  
  1147. 257
  1148. 00:18:34,291 --> 00:18:35,250
  1149. Kamu baik-baik saja?
  1150.  
  1151. 258
  1152. 00:18:36,375 --> 00:18:37,208
  1153. Ya.
  1154. [erangan]
  1155.  
  1156. 259
  1157. 00:18:47,500 --> 00:18:48,333
  1158. [menghembuskan nafas]
  1159.  
  1160. 260
  1161. 00:19:29,833 --> 00:19:32,041
  1162. saya tidak pernah menyangka
  1163. Saya akan melihat sesuatu seperti ini.
  1164.  
  1165. 261
  1166. 00:19:51,375 --> 00:19:53,000
  1167. Apa oksigenasinya?
  1168.  
  1169. 262
  1170. 00:19:53,416 --> 00:19:54,333
  1171. Empat persen.
  1172.  
  1173. 263
  1174. 00:19:55,375 --> 00:19:56,500
  1175. Vital kuat.
  1176.  
  1177. 264
  1178. 00:19:56,583 --> 00:19:58,208
  1179. [perangkat berbunyi terus]
  1180.  
  1181. 265
  1182. 00:20:42,666 --> 00:20:43,583
  1183. [terengah-engah]
  1184.  
  1185. 266
  1186. 00:20:43,666 --> 00:20:44,916
  1187. [sorakan dan tepuk tangan]
  1188.  
  1189. 267
  1190. 00:21:32,916 --> 00:21:34,625
  1191. Tidak tidak Tidak!
  1192. Jangan lakukan apapun!
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:22:03,416 --> 00:22:04,875
  1196. - [napas]
  1197. - [tepuk tangan]
  1198.  
  1199. 269
  1200. 00:22:28,500 --> 00:22:29,666
  1201. Whoa!
  1202.  
  1203. 270
  1204. 00:22:33,958 --> 00:22:35,041
  1205. Oh!
  1206.  
  1207. 271
  1208. 00:22:36,041 --> 00:22:37,166
  1209. [tertawa]
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:22:38,000 --> 00:22:39,375
  1213. [teriakan]
  1214.  
  1215. 273
  1216. 00:22:40,916 --> 00:22:44,541
  1217. [Rick] "Bulan terbesar Saturnus adalah
  1218. terbesar kedua di tata surya.
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:22:45,000 --> 00:22:46,375
  1222. Lebih besar dari Merkurius.
  1223.  
  1224. 275
  1225. 00:22:46,916 --> 00:22:50,125
  1226. Sungai-sungainya mengukir lembah ke tanah
  1227. kaya amonia dan nitrogen.
  1228.  
  1229. 276
  1230. 00:22:51,166 --> 00:22:54,208
  1231. Nitrogen, yang bisa digunakan
  1232. untuk menghasilkan oksigen yang bisa bernapas,
  1233.  
  1234. 277
  1235. 00:22:54,291 --> 00:22:57,541
  1236. atau untuk menghasilkan pupuk
  1237. untuk menanam makanan, seperti di Bumi. "
  1238.  
  1239. 278
  1240. 00:22:57,625 --> 00:22:59,708
  1241. Apakah saya benar-benar pergi ke sana dengan Anda suatu hari nanti?
  1242.  
  1243. 279
  1244. 00:23:02,250 --> 00:23:03,375
  1245. Ya, kamu akan melakukannya.
  1246.  
  1247. 280
  1248. 00:23:04,666 --> 00:23:06,166
  1249. Kami akan pergi ke sana bersama.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:23:07,375 --> 00:23:09,833
  1253. Apakah Anda tahu cincin Saturnus
  1254. terbuat dari es?
  1255.  
  1256. 282
  1257. 00:23:10,791 --> 00:23:14,750
  1258. Tahukah Anda bahwa ada badai
  1259. empat kali ukuran Bumi
  1260.  
  1261. 283
  1262.  
  1263. 00:23:14,833 --> 00:23:16,583
  1264. mengamuk selama 50 tahun di Saturnus?
  1265.  
  1266. 284
  1267. 00:23:16,666 --> 00:23:18,666
  1268. - Ya
  1269. Tahukah kamu...?
  1270. - Tahukah kamu...?
  1271.  
  1272. 285
  1273. 00:23:20,250 --> 00:23:22,375
  1274. Itu usaha yang bagus.
  1275. Tidurlah.
  1276.  
  1277. 286
  1278. 00:23:29,291 --> 00:23:31,166
  1279. Ini akan menghancurkan pikiran Kakek.
  1280. Ya.
  1281. Ya, tentu saja.
  1282.  
  1283. 287
  1284. 00:23:36,541 --> 00:23:38,625
  1285. Bisakah Anda menempatkan bintang saya di, tolong?
  1286.  
  1287. 288
  1288. 00:23:44,833 --> 00:23:47,541
  1289. - [suara robot] Selamat malam, penduduk bumi.
  1290. - Selamat malam, Ayah.
  1291.  
  1292. 289
  1293. 00:23:58,791 --> 00:23:59,875
  1294. [guyuran]
  1295.  
  1296. 290
  1297. 00:24:23,083 --> 00:24:24,125
  1298. Apakah dia tidur?
  1299.  
  1300. 291
  1301. 00:24:24,958 --> 00:24:25,791
  1302. Ya.
  1303.  
  1304. 292
  1305. 00:24:28,666 --> 00:24:29,625
  1306. Anda ingin masuk?
  1307.  
  1308. 293
  1309. 00:24:38,291 --> 00:24:39,208
  1310. Ya.
  1311.  
  1312. 294
  1313. 00:24:41,833 --> 00:24:43,541
  1314. Anda tahu, dia menyebutkan orang tua saya.
  1315.  
  1316. 295
  1317. 00:24:44,750 --> 00:24:46,333
  1318. Dia melakukan itu dari waktu ke waktu.
  1319.  
  1320. 296
  1321. 00:24:49,666 --> 00:24:51,833
  1322. Saya punya perasaan
  1323. dia di sana mengawasi kita.
  1324.  
  1325. 297
  1326. 00:24:52,166 --> 00:24:53,000
  1327. Mmm
  1328.  
  1329. 298
  1330. 00:24:54,083 --> 00:24:57,291
  1331. Dia akan sangat bangga padamu.
  1332.  
  1333. 299
  1334. 00:24:58,666 --> 00:25:00,958
  1335. Dia tidak akan berpikir
  1336. Saya akan sampai sejauh ini.
  1337.  
  1338. 300
  1339. 00:25:01,833 --> 00:25:02,708
  1340. Kamu...
  1341.  
  1342. 301
  1343. 00:25:04,333 --> 00:25:06,291
  1344. akan menjadi orang pertama di Titan.
  1345. Hei.
  1346. Lihat saya.
  1347.  
  1348. 302
  1349. 00:25:13,666 --> 00:25:15,166
  1350. Aku percaya padamu.
  1351.  
  1352. 303
  1353. 00:25:16,166 --> 00:25:17,500
  1354. Anda telah memberi saya harapan.
  1355.  
  1356. 304
  1357. 00:25:41,750 --> 00:25:43,791
  1358. Rick ... Hentikan.
  1359.  
  1360. 305
  1361. 00:25:43,875 --> 00:25:44,708
  1362. Apa itu?
  1363.  
  1364. 306
  1365. 00:25:48,875 --> 00:25:51,083
  1366. Apa?
  1367. Apa itu?
  1368.  
  1369. 307
  1370. 00:25:53,500 --> 00:25:54,458
  1371. Apa yang salah?
  1372.  
  1373. 308
  1374. 00:25:56,791 --> 00:25:58,458
  1375. Hei, aku cinta kamu.
  1376.  
  1377. 309
  1378. 00:26:27,916 --> 00:26:31,333
  1379. - [bernapas teratur]
  1380. - [mesin berbunyi]
  1381.  
  1382. 310
  1383. 00:26:39,583 --> 00:26:40,625
  1384. Anda bajingan kecil.
  1385.  
  1386. 311
  1387. 00:26:40,708 --> 00:26:42,500
  1388. Baiklah.
  1389. Baik.
  1390.  
  1391. 312
  1392. 00:26:42,583 --> 00:26:44,416
  1393. Apakah Anda akan berpakaian untuk hari itu?
  1394.  
  1395. 313
  1396. 00:26:44,500 --> 00:26:46,625
  1397. - Ini adalah untuk Anda.
  1398. - Ayolah.
  1399. Ayo main.
  1400.  
  1401. 314
  1402. 00:26:48,791 --> 00:26:49,875
  1403. Hampir kering.
  1404.  
  1405. 315
  1406. 00:26:49,958 --> 00:26:50,791
  1407. Aku tahu.
  1408.  
  1409. 316
  1410. 00:26:55,791 --> 00:26:57,958
  1411. Abi, bisakah aku menanyakanmu pertanyaan pribadi?
  1412.  
  1413. 317
  1414. 00:26:59,208 --> 00:27:00,416
  1415. Yakin.
  1416.  
  1417. 318
  1418. 00:27:00,500 --> 00:27:01,875
  1419. Apakah kamu merasa takut?
  1420.  
  1421. 319
  1422. 00:27:03,500 --> 00:27:04,750
  1423. Ya, saya takut.
  1424.  
  1425. 320
  1426. 00:27:06,166 --> 00:27:07,166
  1427. Apakah Rick tahu?
  1428. Ya, Rick tahu.
  1429.  
  1430. 321
  1431. 00:27:11,000 --> 00:27:12,083
  1432. Apakah kamu berdoa?
  1433.  
  1434. 322
  1435. 00:27:14,416 --> 00:27:16,541
  1436. Saya kira saya tidak berdoa sebanyak yang seharusnya.
  1437.  
  1438. 323
  1439. 00:27:18,708 --> 00:27:19,666
  1440. Saya berdoa.
  1441.  
  1442. 324
  1443. 00:27:22,500 --> 00:27:23,833
  1444. Saya tidak ingin datang ke sini.
  1445.  
  1446. 325
  1447. 00:27:25,833 --> 00:27:27,041
  1448. Dia seorang kopral
  1449.  
  1450. 326
  1451. 00:27:27,125 --> 00:27:29,708
  1452. di Marinir Amerika Serikat,
  1453. akan membuat sersan.
  1454.  
  1455. 327
  1456. 00:27:30,500 --> 00:27:32,208
  1457. Bisa memilih stasiun sendiri.
  1458.  
  1459. 328
  1460. 00:27:33,041 --> 00:27:36,291
  1461. Dia tidak punya bisnis di luar angkasa,
  1462. tapi aku tidak bisa mengatakan itu padanya.
  1463.  
  1464. 329
  1465. 00:27:36,375 --> 00:27:37,333
  1466. Kenapa tidak?
  1467.  
  1468. 330
  1469. 00:27:38,041 --> 00:27:40,541
  1470. Karena dia akan marah, panggil aku ayam.
  1471.  
  1472. 331
  1473. 00:27:42,833 --> 00:27:45,583
  1474. Zane di sini karena dia
  1475. pekerjaan yang sangat penting untuk dilakukan.
  1476.  
  1477. 332
  1478. 00:27:47,541 --> 00:27:49,041
  1479. Dia memberi kita kesempatan.
  1480.  
  1481. 333
  1482. 00:27:49,583 --> 00:27:52,500
  1483. Dan kamu di sini karena kamu mencintainya.
  1484.  
  1485. 334
  1486. 00:27:55,541 --> 00:27:59,125
  1487. Dan Anda ingin anak-anak Anda tumbuh besar
  1488. mengetahui bahwa ayah mereka adalah seorang pahlawan.
  1489.  
  1490. 335
  1491. 00:28:05,750 --> 00:28:06,708
  1492. Ayah!
  1493.  
  1494. 336
  1495. 00:28:10,000 --> 00:28:10,916
  1496. [tertawa]
  1497.  
  1498. 337
  1499. 00:28:11,000 --> 00:28:12,000
  1500. [Beep video game]
  1501.  
  1502. 338
  1503. 00:28:21,625 --> 00:28:23,333
  1504. [Rick dan putra tertawa]
  1505.  
  1506. 339
  1507. 00:28:46,208 --> 00:28:47,166
  1508. [demam]
  1509.  
  1510. 340
  1511. 00:29:14,583 --> 00:29:16,583
  1512. [AC power down]
  1513.  
  1514. 341
  1515. 00:29:38,375 --> 00:29:39,458
  1516. Apa yang sedang kamu lakukan?
  1517.  
  1518. 342
  1519. 00:29:42,083 --> 00:29:43,208
  1520. Saya hanya panas.
  1521.  
  1522. 343
  1523. 00:29:45,291 --> 00:29:46,750
  1524. Kenapa kamu tidak membangunkan aku?
  1525.  
  1526. 344
  1527. 00:29:49,958 --> 00:29:51,708
  1528. Tidak ada gunanya kita berdua menderita.
  1529.  
  1530. 345
  1531. 00:29:52,625 --> 00:29:54,875
  1532. Ingin aku membuatkanmu
  1533. mandi es atau apa?
  1534.  
  1535. 346
  1536. 00:29:54,958 --> 00:29:55,875
  1537. Tidak masalah.
  1538.  
  1539. 347
  1540. 00:29:57,125 --> 00:29:58,083
  1541. Saya baik-baik saja.
  1542.  
  1543. 348
  1544.  
  1545. 00:30:24,875 --> 00:30:27,916
  1546. - Lanjutkan.
  1547. - Saya tidak ingin meletakkan tangan saya di sana.
  1548.  
  1549. 349
  1550. 00:30:28,875 --> 00:30:30,583
  1551. Berlangsung.
  1552. Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda.
  1553.  
  1554. 350
  1555. 00:30:37,541 --> 00:30:39,000
  1556. [tertawa]
  1557.  
  1558. 351
  1559. 00:30:44,541 --> 00:30:45,833
  1560. Astaga!
  1561.  
  1562. 352
  1563. 00:30:48,000 --> 00:30:49,000
  1564. Dingin sekali!
  1565.  
  1566. 353
  1567. 00:30:55,458 --> 00:30:58,208
  1568. Apa?
  1569. Sekarang apa?
  1570.  
  1571. 354
  1572. 00:31:01,541 --> 00:31:03,208
  1573. Saya tidak merasakan dingin.
  1574.  
  1575. 355
  1576. 00:31:40,416 --> 00:31:42,000
  1577. [Rick] Biarkan saya tunjukkan sesuatu.
  1578.  
  1579. 356
  1580. 00:31:50,791 --> 00:31:51,958
  1581. Cantiknya.
  1582.  
  1583. 357
  1584. 00:31:53,125 --> 00:31:54,458
  1585. Sayang sekali kami tidak bisa menyimpannya.
  1586.  
  1587. 358
  1588. 00:32:16,041 --> 00:32:17,458
  1589. Dokter, hati-hati di sana.
  1590.  
  1591. 359
  1592. 00:32:18,583 --> 00:32:20,333
  1593. Ini adalah 20% metana cair.
  1594.  
  1595. 360
  1596. 00:33:33,083 --> 00:33:33,958
  1597. Anda baik-baik saja?
  1598.  
  1599. 361
  1600. 00:33:34,750 --> 00:33:36,750
  1601. Dingin.
  1602. Setan
  1603.  
  1604. 362
  1605. 00:33:38,541 --> 00:33:39,416
  1606. Lalu keluar.
  1607.  
  1608. 363
  1609. 00:33:41,375 --> 00:33:42,208
  1610. Tidak.
  1611.  
  1612. 364
  1613. 00:33:47,291 --> 00:33:49,166
  1614. Pikiran tentang materi.
  1615.  
  1616. 365
  1617. 00:34:30,500 --> 00:34:32,000
  1618. Hei, kalian kehilangan rambut?
  1619.  
  1620. 366
  1621. 00:34:32,083 --> 00:34:33,625
  1622. Saya tidak berpikir demikian.
  1623.  
  1624. 367
  1625. 00:34:33,708 --> 00:34:35,750
  1626. Saya tidak kehilangan rambut.
  1627. Masih terlihat ganteng.
  1628.  
  1629. 368
  1630. 00:34:35,833 --> 00:34:36,708
  1631. Saya kehilangan beberapa helai rambut.
  1632.  
  1633. 369
  1634. 00:34:36,791 --> 00:34:38,000
  1635. Seperti, dua hari yang lalu.
  1636.  
  1637. 370
  1638. 00:34:39,291 --> 00:34:41,041
  1639. - Di sini.
  1640. - Biarku lihat.
  1641.  
  1642. 371
  1643. 00:34:42,791 --> 00:34:45,500
  1644. Oh, sial.
  1645. Suvenir untuk Anda.
  1646.  
  1647. 372
  1648. 00:34:46,125 --> 00:34:47,125
  1649. Dia punya sesuatu.
  1650.  
  1651. 373
  1652. 00:34:47,958 --> 00:34:49,166
  1653. [teriakan]
  1654.  
  1655. 374
  1656. 00:34:51,875 --> 00:34:53,916
  1657. - Bangun, bangun, bangun!
  1658. - Apa yang terjadi?
  1659.  
  1660. 375
  1661. 00:34:54,000 --> 00:34:55,750
  1662. Kami sedang berbicara
  1663. dan dia mulai kejang-kejang.
  1664.  
  1665. 376
  1666. 00:34:55,833 --> 00:34:57,000
  1667. - Berapa lama?
  1668. - Tiga puluh detik.
  1669.  
  1670. 377
  1671. 00:34:57,083 --> 00:34:58,458
  1672. - [teriakan]
  1673. - Berhenti!
  1674. Kembali!
  1675.  
  1676. 378
  1677. 00:34:58,541 --> 00:35:00,541
  1678. Oke, biarkan dia diam.
  1679. Pegang dia.
  1680. Dapatkan kasusnya!
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:35:04,041 --> 00:35:04,958
  1684. Hei!
  1685.  
  1686. 380
  1687. 00:35:06,833 --> 00:35:09,208
  1688. [Hernandez berbicara bahasa Spanyol]
  1689.  
  1690. 381
  1691. 00:35:09,625 --> 00:35:11,208
  1692. Tetaplah bersama kami.
  1693. Ayo ayo.
  1694.  
  1695. 382
  1696. 00:35:11,291 --> 00:35:13,083
  1697. [Hernandez] Sekarang kita kehilangan dia!
  1698.  
  1699. 383
  1700. 00:35:15,958 --> 00:35:17,625
  1701. [terengah-engah]
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:35:40,833 --> 00:35:43,708
  1705. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
  1706. Pertanyaannya adalah: siapa selanjutnya?
  1707.  
  1708. 385
  1709. 00:35:43,791 --> 00:35:46,208
  1710. Mereka hanya butuh satu atau dua
  1711. untuk membuktikan programnya.
  1712.  
  1713. 386
  1714. 00:35:47,333 --> 00:35:48,291
  1715. Satu atau dua?
  1716.  
  1717. 387
  1718. 00:35:48,750 --> 00:35:51,708
  1719. Tidak, kita akan ke sana bersama ...
  1720. sebagai sebuah tim.
  1721.  
  1722. 388
  1723. 00:35:53,625 --> 00:35:55,500
  1724. Saya mendengar dia mengatakan sebaliknya.
  1725.  
  1726. 389
  1727. 00:35:57,250 --> 00:36:00,250
  1728. Tidak, dia bilang kita menjadi raksasa,
  1729. dan kita akan ke Titan.
  1730.  
  1731. 390
  1732. 00:36:00,625 --> 00:36:01,833
  1733. Dan itulah misinya.
  1734.  
  1735. 391
  1736. 00:36:01,916 --> 00:36:03,625
  1737. Programnya adalah misi.
  1738.  
  1739. 392
  1740. 00:36:06,916 --> 00:36:08,708
  1741. Tidak ada yang bilang kita akan mati.
  1742.  
  1743. 393
  1744. 00:36:12,708 --> 00:36:14,208
  1745. Kita semua tahu risikonya.
  1746.  
  1747. 394
  1748. 00:36:20,208 --> 00:36:21,750
  1749. [pintu terbuka, menutup]
  1750.  
  1751. 395
  1752. 00:36:29,541 --> 00:36:32,583
  1753. - Kamu tahu kita tidak seharusnya minum.
  1754. - Ya, itu sebelumnya.
  1755.  
  1756. 396
  1757. 00:36:37,333 --> 00:36:38,708
  1758. Di mana Anda ditempatkan?
  1759.  
  1760. 397
  1761. 00:36:40,166 --> 00:36:41,041
  1762. Syria.
  1763.  
  1764. 398
  1765. 00:36:41,500 --> 00:36:42,500
  1766. [kacamata berdenting]
  1767.  
  1768. 399
  1769. 00:36:42,583 --> 00:36:43,625
  1770. Ya saya juga.
  1771.  
  1772. 400
  1773. 00:36:52,666 --> 00:36:54,000
  1774. Anda punya keluarga di rumah?
  1775.  
  1776. 401
  1777. 00:37:01,625 --> 00:37:04,541
  1778. Dia adalah kadet buruk
  1779. Saya sering melihat di aula.
  1780.  
  1781. 402
  1782. 00:37:05,875 --> 00:37:08,958
  1783. Aku jatuh cinta padanya.
  1784. Saya biasa menulis puisinya.
  1785.  
  1786. 403
  1787. 00:37:09,916 --> 00:37:11,791
  1788. Saya memiliki lirik yang terburuk.
  1789.  
  1790. 404
  1791. 00:37:13,833 --> 00:37:17,333
  1792. Lalu suatu hari ketika perang dimulai,
  1793. mereka menempatkannya di Diego Garcia,
  1794.  
  1795. 405
  1796. 00:37:17,625 --> 00:37:19,333
  1797. dan, um, dia pergi.
  1798.  
  1799. 406
  1800. 00:37:19,416 --> 00:37:20,750
  1801. Jadi apa yang kamu lakukan?
  1802.  
  1803. 407
  1804. 00:37:20,833 --> 00:37:21,666
  1805. Um ...
  1806.  
  1807. 408
  1808. 00:37:22,583 --> 00:37:24,333
  1809. Saya pergi dan saya menemukannya.
  1810.  
  1811. 409
  1812. 00:37:26,541 --> 00:37:28,458
  1813. Sekarang dia ingin memulai sebuah keluarga.
  1814.  
  1815. 410
  1816. 00:37:31,250 --> 00:37:33,833
  1817. Tetapi mereka mengubah hukum,
  1818. jadi tidak masalah sekarang.
  1819.  
  1820. 411
  1821. 00:37:34,291 --> 00:37:38,041
  1822.  
  1823. Kami tidak bisa punya anak tanpa izin,
  1824. dan kita tidak bisa mendapatkannya di sini, jadi ...
  1825.  
  1826. 412
  1827. 00:37:38,125 --> 00:37:40,541
  1828. Rayenne, bantu kami, maukah kau, sayang?
  1829.  
  1830. 413
  1831. 00:37:50,125 --> 00:37:54,125
  1832. Dia pikir jika saya pergi dan kembali,
  1833. Saya akan mendapatkannya dari sistem saya.
  1834.  
  1835. 414
  1836. 00:37:56,083 --> 00:37:57,666
  1837. Jadilah istri yang baik.
  1838.  
  1839. 415
  1840. 00:38:09,250 --> 00:38:11,083
  1841. Saya tidak akan sampai sejauh ini
  1842. tanpa dia.
  1843.  
  1844. 416
  1845. 00:38:17,333 --> 00:38:18,500
  1846. Baik...
  1847.  
  1848. 417
  1849. 00:38:19,125 --> 00:38:20,041
  1850. Ya.
  1851.  
  1852. 418
  1853. 00:38:21,875 --> 00:38:22,958
  1854. Itu Rick.
  1855.  
  1856. 419
  1857. 00:38:48,250 --> 00:38:49,625
  1858. [mulut] Apakah kamu baik-baik saja?
  1859.  
  1860. 420
  1861. 00:38:51,666 --> 00:38:53,458
  1862. Tidak, tidak mungkin!
  1863.  
  1864. 421
  1865. 00:38:55,541 --> 00:38:56,666
  1866. [yel-yel]
  1867.  
  1868. 422
  1869. 00:38:57,500 --> 00:38:58,583
  1870. Tidak, mundur!
  1871.  
  1872. 423
  1873. 00:38:58,666 --> 00:38:59,666
  1874. [dengkur]
  1875.  
  1876. 424
  1877. 00:39:00,666 --> 00:39:02,875
  1878. - [mendengus]
  1879. - Tidak mungkin!
  1880.  
  1881. 425
  1882. 00:39:03,541 --> 00:39:05,333
  1883. - Tenang.
  1884. - Tidak!
  1885.  
  1886. 426
  1887. 00:39:05,416 --> 00:39:07,500
  1888. Zane, tenanglah!
  1889. Itu perintah!
  1890.  
  1891. 427
  1892. 00:39:07,583 --> 00:39:08,833
  1893. [teriakan]
  1894.  
  1895. 428
  1896. 00:39:08,916 --> 00:39:11,166
  1897. - Hei ...
  1898. - Di sini.
  1899. Di sini.
  1900.  
  1901. 429
  1902. 00:39:12,875 --> 00:39:14,541
  1903. - Kami punya kamu.
  1904. - [erangan]
  1905.  
  1906. 430
  1907. 00:39:21,625 --> 00:39:23,250
  1908. Biarkan dia pergi.
  1909. Biarkan dia pergi.
  1910.  
  1911. 431
  1912. 00:39:27,416 --> 00:39:28,500
  1913. Lihat saya.
  1914.  
  1915. 432
  1916. 00:39:29,708 --> 00:39:30,666
  1917. Anda bersama kami.
  1918.  
  1919. 433
  1920. 00:39:32,833 --> 00:39:34,166
  1921. Anda akan ...
  1922.  
  1923. 434
  1924. 00:39:34,916 --> 00:39:35,916
  1925. berhasil.
  1926.  
  1927. 435
  1928. 00:39:51,666 --> 00:39:54,416
  1929. [Freya] Bagus.
  1930. 121 lebih dari 96.
  1931.  
  1932. 436
  1933. 00:39:55,000 --> 00:39:57,458
  1934. Limpa tampaknya mengalami kesulitan
  1935. memproses perawatan,
  1936.  
  1937. 437
  1938. 00:39:57,541 --> 00:39:59,041
  1939. meletakkan beban pada ginjal.
  1940.  
  1941. 438
  1942. 00:39:59,125 --> 00:40:02,125
  1943. Apakah itu yang membunuh Dr. Ramos?
  1944. Apakah itu risiko yang diketahui?
  1945.  
  1946. 439
  1947. 00:40:03,166 --> 00:40:04,166
  1948. Iya dan tidak.
  1949.  
  1950. 440
  1951. 00:40:04,250 --> 00:40:06,375
  1952. Nah, Kapten Ramos
  1953. cenderung ke batu ginjal,
  1954.  
  1955. 441
  1956. 00:40:06,458 --> 00:40:08,083
  1957. yang menyebabkan komplikasi.
  1958.  
  1959. 442
  1960. 00:40:08,166 --> 00:40:09,250
  1961. Saya ada di sana.
  1962.  
  1963. 443
  1964. 00:40:10,500 --> 00:40:12,666
  1965. Itu bukan batu ginjal.
  1966.  
  1967. 444
  1968. 00:40:12,750 --> 00:40:13,625
  1969. Pil.
  1970.  
  1971. 445
  1972. 00:40:19,791 --> 00:40:20,708
  1973. Boleh saya?
  1974.  
  1975. 446
  1976. 00:40:25,750 --> 00:40:27,791
  1977. Pilnya adalah Flunarizine,
  1978. penghambat saluran kalsium.
  1979.  
  1980. 447
  1981. 00:40:27,875 --> 00:40:29,041
  1982. Ini adalah sitrat kalium.
  1983.  
  1984. 448
  1985. 00:40:29,125 --> 00:40:31,833
  1986. - Membantu menyiram ginjal.
  1987. - Kalium sitrat diambil secara lisan.
  1988.  
  1989. 449
  1990. 00:40:31,916 --> 00:40:34,708
  1991. Tapi itu di magnesium sulfat
  1992. jadi itu melewati saluran lambung.
  1993.  
  1994. 450
  1995. 00:40:34,791 --> 00:40:36,125
  1996. - Berapa banyak magnesium?
  1997. - Sepuluh gram.
  1998.  
  1999. 451
  2000. 00:40:36,208 --> 00:40:37,166
  2001. Itu tinggi.
  2002.  
  2003. 452
  2004. 00:40:40,291 --> 00:40:42,625
  2005. Saya ingin berbicara
  2006. dengan Profesor Collingwood.
  2007.  
  2008. 453
  2009. 00:40:43,375 --> 00:40:45,125
  2010. Yah, dia tidak ada di sini, jadi ...
  2011.  
  2012. 454
  2013. 00:40:45,208 --> 00:40:47,833
  2014. begitu dia bebas,
  2015. Aku akan membuatnya datang menemuimu.
  2016.  
  2017. 455
  2018. 00:40:55,375 --> 00:40:56,541
  2019. Baiklah.
  2020.  
  2021. 456
  2022. 00:41:01,500 --> 00:41:03,125
  2023. [muntah]
  2024.  
  2025. 457
  2026. 00:41:07,291 --> 00:41:08,583
  2027. Saya pikir itu saja.
  2028.  
  2029. 458
  2030. 00:41:09,541 --> 00:41:10,708
  2031. [terengah-engah]
  2032.  
  2033. 459
  2034. 00:41:14,458 --> 00:41:15,666
  2035. Pikiran tentang materi.
  2036.  
  2037. 460
  2038. 00:41:15,750 --> 00:41:16,791
  2039. [menghirup dalam-dalam]
  2040.  
  2041. 461
  2042. 00:41:16,875 --> 00:41:18,125
  2043. [menghembuskan nafas]
  2044.  
  2045. 462
  2046. 00:45:03,458 --> 00:45:06,291
  2047. [Collingwood] Titan menerima
  2048. apalagi cahaya dari Bumi.
  2049.  
  2050. 463
  2051. 00:45:07,708 --> 00:45:10,875
  2052. Dengan mengalikan sel-sel batang
  2053. hingga delapan kali,
  2054.  
  2055. 464
  2056. 00:45:10,958 --> 00:45:13,208
  2057. kita mengubah bukaan mata ...
  2058.  
  2059. 465
  2060. 00:45:14,750 --> 00:45:18,041
  2061. untuk lebih mirip
  2062. mereka kucing.
  2063.  
  2064. 466
  2065. 00:45:19,625 --> 00:45:22,083
  2066. Membiarkanmu melihat menembus kegelapan.
  2067.  
  2068. 467
  2069. 00:45:44,375 --> 00:45:45,333
  2070. [menghembuskan nafas]
  2071.  
  2072. 468
  2073. 00:45:53,958 --> 00:45:56,000
  2074. - Selai kacang?
  2075. - Ya
  2076. Jeli?
  2077.  
  2078. 469
  2079. 00:45:56,083 --> 00:45:57,000
  2080. Ya.
  2081.  
  2082. 470
  2083. 00:46:06,333 --> 00:46:07,541
  2084. [Rick bernapas berat]
  2085.  
  2086. 471
  2087. 00:46:18,833 --> 00:46:20,541
  2088. [Rick terus terengah-engah]
  2089.  
  2090. 472
  2091. 00:46:21,375 --> 00:46:22,583
  2092. - [Abi] Baby?
  2093. - [Rick] Ya.
  2094.  
  2095. 473
  2096. 00:46:22,666 --> 00:46:23,708
  2097. [dengusan]
  2098.  
  2099. 474
  2100. 00:46:24,625 --> 00:46:25,500
  2101. [Abi] Rick ?!
  2102.  
  2103. 475
  2104. 00:46:27,083 --> 00:46:28,000
  2105. Membantu!
  2106.  
  2107. 476
  2108.  
  2109. 00:46:29,208 --> 00:46:32,291
  2110. - Saya butuh seseorang di sini sekarang!
  2111. - Apa yang terjadi?
  2112.  
  2113. 477
  2114. 00:46:32,375 --> 00:46:34,708
  2115. Dia mulai menggosok matanya.
  2116. Dia mengeluh kesakitan.
  2117.  
  2118. 478
  2119. 00:46:34,791 --> 00:46:37,000
  2120. Letnan, biarkan aku melihat matamu.
  2121. Baik.
  2122.  
  2123. 479
  2124. 00:46:37,083 --> 00:46:39,875
  2125. Bilas matanya.
  2126. Siapkan dia.
  2127. Bawa dia ke operasi sekarang.
  2128.  
  2129. 480
  2130. 00:46:39,958 --> 00:46:43,625
  2131. Tidak, Ny. Janssen, Anda harus tinggal di sini.
  2132. Ketika kami mengetahui sesuatu, kami akan memberi tahu Anda.
  2133.  
  2134. 481
  2135. 00:46:47,500 --> 00:46:49,208
  2136. - Apa yang kamu lakukan?
  2137. - Abi, tolong.
  2138.  
  2139. 482
  2140. 00:46:49,291 --> 00:46:50,750
  2141. Dia buta!
  2142.  
  2143. 483
  2144. 00:46:50,833 --> 00:46:53,625
  2145. - Itu hanya sementara.
  2146. - Anda tidak memberi tahu saya semuanya.
  2147.  
  2148. 484
  2149. 00:46:53,708 --> 00:46:56,583
  2150. Sekarang lihat.
  2151. Anda lelah.
  2152. Pulang ke rumah,
  2153. Istirahatlah.
  2154. Freya akan berhati-hati ...
  2155.  
  2156. 485
  2157. 00:46:56,666 --> 00:46:59,291
  2158. Ada kamera di rumah kami.
  2159. Saya tahu Anda telah memperhatikan kami.
  2160.  
  2161. 486
  2162. 00:46:59,375 --> 00:47:03,041
  2163. Itu ide Pentagon.
  2164. Itu untuk keamanan Anda dan kami.
  2165.  
  2166. 487
  2167. 00:47:03,125 --> 00:47:04,666
  2168. Saya menentangnya pada saat itu.
  2169.  
  2170. 488
  2171. 00:47:04,750 --> 00:47:07,000
  2172. Jika Anda tidak menyukainya, saya akan menyingkirkannya.
  2173. Ada sesuatu yang hidup di dalam dirinya.
  2174.  
  2175. 489
  2176. 00:47:09,958 --> 00:47:12,166
  2177. Sesuatu yang buku sialanmu
  2178. tidak dibicarakan.
  2179.  
  2180. 490
  2181. 00:47:12,916 --> 00:47:14,166
  2182. Dia berubah.
  2183.  
  2184. 491
  2185. 00:47:14,958 --> 00:47:17,500
  2186. Saya harus menjaga ini di bawah kendali.
  2187.  
  2188. 492
  2189. 00:47:17,583 --> 00:47:20,333
  2190. Rick membutuhkanku.
  2191. Lucas membutuhkanmu.
  2192.  
  2193. 493
  2194. 00:47:20,416 --> 00:47:22,541
  2195. Pulang ke rumah.
  2196. Kami akan membicarakannya nanti.
  2197.  
  2198. 494
  2199. 00:47:54,750 --> 00:47:55,916
  2200. [sirene meratap] [teriakan tidak jelas]
  2201.  
  2202. 495
  2203. 00:48:00,625 --> 00:48:02,000
  2204. [sirene terus meratap]
  2205. [obrolan tidak jelas]
  2206.  
  2207. 496
  2208. 00:48:13,458 --> 00:48:14,791
  2209. [teriak]
  2210.  
  2211. 497
  2212. 00:48:19,458 --> 00:48:20,958
  2213. - Kembali.
  2214. - Saya tahu mereka.
  2215.  
  2216. 498
  2217. 00:48:21,041 --> 00:48:22,375
  2218. [berbicara bahasa Spanyol]
  2219.  
  2220. 499
  2221. 00:48:22,458 --> 00:48:23,625
  2222. [teriak]
  2223.  
  2224. 500
  2225. 00:48:29,500 --> 00:48:31,041
  2226. [teriak]
  2227.  
  2228. 501
  2229. 00:48:39,750 --> 00:48:41,333
  2230. [tembakan]
  2231.  
  2232. 502
  2233. 00:48:46,500 --> 00:48:48,208
  2234. [Helikopter berputar di atas]
  2235.  
  2236. 503
  2237. 00:49:10,083 --> 00:49:12,166
  2238. [kendaraan mendekat]
  2239.  
  2240. 504
  2241. 00:49:38,458 --> 00:49:39,541
  2242. Kolonel Solano.
  2243.  
  2244. 505
  2245. 00:49:39,625 --> 00:49:40,666
  2246. Dimana dia?
  2247.  
  2248. 506
  2249. 00:50:33,833 --> 00:50:35,458
  2250. [obrolan tidak jelas di kejauhan]
  2251.  
  2252. 507
  2253. 00:51:05,333 --> 00:51:08,666
  2254. Dengan hormat, Dr. Blake, Anda memiliki kesempatan
  2255. untuk mendanai kami dan kau gagal.
  2256.  
  2257. 508
  2258. 00:51:08,750 --> 00:51:11,500
  2259. Buang itu?
  2260. Kau gila?
  2261. Kami ingin menutupmu.
  2262.  
  2263. 509
  2264. 00:51:11,583 --> 00:51:15,291
  2265. Apa pun sekarang berasal dari kecemburuan
  2266. dan kebencian dan tidak berdasar.
  2267.  
  2268. 510
  2269. 00:51:15,375 --> 00:51:19,583
  2270. Apa yang tidak memiliki pahala adalah jerat lutut Anda
  2271. program berdasarkan sains yang belum terbukti,
  2272.  
  2273. 511
  2274. 00:51:19,666 --> 00:51:22,458
  2275. dan ide irasional Anda tentang evolusi paksa.
  2276. Kamu sangat
  2277. putus asa untuk membuktikannya, Anda tidak akan mengakui Anda terjun secara membabi buta ...
  2278.  
  2279. 512
  2280. 00:51:25,416 --> 00:51:29,958
  2281. Tidak ada yang buta di sini.
  2282. Mengejar, atau berhenti menahan saya.
  2283.  
  2284. 513
  2285. 00:53:38,333 --> 00:53:40,750
  2286. Ini bukan penelitian ruang angkasa.
  2287.  
  2288. 514
  2289. 00:53:40,833 --> 00:53:42,958
  2290. Itu kriminal, dan secara moral menjijikkan.
  2291.  
  2292. 515
  2293. 00:53:43,041 --> 00:53:45,125
  2294. Mereka menjadi kasar, kehilangan kendali.
  2295.  
  2296. 516
  2297. 00:53:45,208 --> 00:53:47,541
  2298. Orang terakhir yang mencoba ini
  2299. adalah Nazi.
  2300.  
  2301. 517
  2302. 00:53:47,625 --> 00:53:50,083
  2303. - Anda berbohong kepada mereka.
  2304. - Tidak ada yang peduli!
  2305.  
  2306. 518
  2307. 00:53:51,500 --> 00:53:52,875
  2308. Ini adalah panggilan NATO.
  2309.  
  2310. 519
  2311. 00:53:52,958 --> 00:53:54,541
  2312. Hanya saran NASA.
  2313.  
  2314. 520
  2315. 00:53:55,625 --> 00:53:56,958
  2316. Mari kita perjelas.
  2317.  
  2318. 521
  2319. 00:53:57,541 --> 00:53:59,458
  2320. Saya menginginkan ini dari basis saya.
  2321.  
  2322. 522
  2323. 00:54:00,375 --> 00:54:02,583
  2324. Baiklah, kalau begitu sebaiknya Anda menelepon
  2325. Field Marshall Howard di NATO
  2326.  
  2327. 523
  2328. 00:54:02,666 --> 00:54:04,750
  2329. atau Menteri Pertahanan
  2330. di Pentagon
  2331.  
  2332. 524
  2333. 00:54:04,833 --> 00:54:06,583
  2334. karena mereka memiliki basis Anda.
  2335.  
  2336. 525
  2337. 00:54:33,250 --> 00:54:35,125
  2338. Anda perlu memeriksa file-file Ramos.
  2339.  
  2340. 526
  2341. 00:54:35,208 --> 00:54:38,083
  2342. Saya sudah.
  2343. Ini adalah keajaiban kami sampai sejauh ini.
  2344.  
  2345. 527
  2346. 00:54:38,166 --> 00:54:40,833
  2347. Kita harus berhenti dan menilai apa yang kita punya.
  2348. Ini bukan di persidangan.
  2349.  
  2350. 528
  2351. 00:54:40,916 --> 00:54:44,333
  2352. Yang kita punya adalah roller coaster
  2353. reputasi dan uang.
  2354.  
  2355. 529
  2356. 00:54:46,250 --> 00:54:47,333
  2357. Itu akan berhasil ...
  2358.  
  2359. 530
  2360. 00:54:48,541 --> 00:54:49,708
  2361. karena itu harus.
  2362.  
  2363. 531
  2364. 00:54:51,250 --> 00:54:52,625
  2365. Bagaimana jika mereka semua mati?
  2366.  
  2367. 532
  2368. 00:54:59,291 --> 00:55:00,166
  2369. Baik.
  2370.  
  2371. 533
  2372. 00:55:00,250 --> 00:55:01,291
  2373. Pergilah.
  2374.  
  2375. 534
  2376. 00:55:11,291 --> 00:55:12,333
  2377. [dengusan]
  2378.  
  2379. 535
  2380. 00:55:31,083 --> 00:55:33,166
  2381. Penglihatan Anda akan kembali dalam 24 jam.
  2382.  
  2383. 536
  2384. 00:55:33,708 --> 00:55:36,708
  2385. Anda akan mendapatkan kembali visi Anda
  2386. dan masih banyak lagi.
  2387.  
  2388. 537
  2389. 00:55:38,041 --> 00:55:43,000
  2390. Tapi kami salah menghitung kemampuan otak Anda
  2391. untuk memproses indra Anda yang ditingkatkan.
  2392.  
  2393. 538
  2394. 00:55:43,083 --> 00:55:45,333
  2395. Otak Zane hanya kelebihan beban.
  2396.  
  2397. 539
  2398. 00:55:46,166 --> 00:55:48,000
  2399. - Bagaimana Anda memperbaikinya?
  2400. - Ini operasi.
  2401.  
  2402. 540
  2403. 00:55:48,083 --> 00:55:49,500
  2404. Itu tidak akan terjadi.
  2405.  
  2406. 541
  2407. 00:55:49,583 --> 00:55:52,375
  2408. - Tanpa itu, otak Rick akan ...
  2409. - Katakan padaku yang sebenarnya!
  2410.  
  2411. 542
  2412. 00:55:52,458 --> 00:55:54,333
  2413. - Hentikan.
  2414. - Tidak!
  2415. Tidak!
  2416.  
  2417. 543
  2418. 00:55:55,875 --> 00:55:57,166
  2419. Saya tidak akan duduk di sini,
  2420.  
  2421. 544
  2422. 00:55:57,250 --> 00:56:01,291
  2423. dan mengawasinya mengubah suamiku
  2424. menjadi hewan sialan!
  2425.  
  2426. 545
  2427. 00:56:08,625 --> 00:56:11,125
  2428. Kami berada di perairan yang belum dipetakan, Abigail.
  2429.  
  2430. 546
  2431. 00:56:12,250 --> 00:56:14,166
  2432. Apa yang sebenarnya kita lakukan di sini?
  2433.  
  2434. 547
  2435. 00:56:20,791 --> 00:56:24,458
  2436. Selama perawatan pertama,
  2437. kami menyuntikkan subjek dengan enzim
  2438.  
  2439. 548
  2440. 00:56:25,375 --> 00:56:26,833
  2441. yang bisa mengubah DNA manusia.
  2442.  
  2443. 549
  2444. 00:56:26,916 --> 00:56:29,333
  2445. - Maksudmu DNA hewan?
  2446. - Yah ...
  2447.  
  2448. 550
  2449. 00:56:29,416 --> 00:56:33,875
  2450. Dia memberimu nama.
  2451. Apakah kamu tahu itu?
  2452. Memanggil mereka Homo Titaniens, kan?
  2453.  
  2454. 551
  2455. 00:56:36,541 --> 00:56:38,458
  2456. Ini adalah spesies manusia yang baru, ya.
  2457.  
  2458. 552
  2459. 00:56:41,000 --> 00:56:43,125
  2460. [Abi] Jika enzim ini
  2461. sedang melakukan pekerjaan,
  2462.  
  2463. 553
  2464. 00:56:43,208 --> 00:56:44,166
  2465. Bagaimana Anda bisa yakin
  2466.  
  2467. 554
  2468. 00:56:44,250 --> 00:56:49,000
  2469. bahwa tubuhnya tidak hanya bermutasi
  2470. mata keluar sama sekali?
  2471.  
  2472. 555
  2473. 00:56:49,375 --> 00:56:52,375
  2474. Atau mengembangkan membran seperti reptil?
  2475.  
  2476. 556
  2477. 00:56:53,125 --> 00:56:56,583
  2478. Bagaimana Anda bisa tahu
  2479. apa yang dia menjadi?
  2480.  
  2481. 557
  2482. 00:56:57,750 --> 00:56:58,750
  2483. Kami tidak tahu.
  2484.  
  2485. 558
  2486. 00:57:03,208 --> 00:57:06,458
  2487. Alam tidak dapat diprediksi.
  2488. Semua orang berevolusi dengan cara yang berbeda.
  2489.  
  2490. 559
  2491. 00:57:08,583 --> 00:57:11,250
  2492. Tapi saya tahu pasti
  2493.  
  2494. 560
  2495. 00:57:11,958 --> 00:57:15,166
  2496. bahwa jika Rick tidak menjalani operasi,
  2497.  
  2498. 561
  2499. 00:57:15,250 --> 00:57:18,958
  2500. dalam waktu 48 jam,
  2501. dia akan kehilangan kendali atas emosinya,
  2502.  
  2503. 562
  2504. 00:57:19,041 --> 00:57:21,916
  2505. dan dalam 72 jam, dia akan mati.
  2506.  
  2507. 563
  2508. 00:57:27,166 --> 00:57:30,250
  2509. Yang bisa kita lakukan adalah maju ...
  2510.  
  2511. 564
  2512. 00:57:32,291 --> 00:57:34,500
  2513. dan berharap dan berdoa.
  2514.  
  2515. 565
  2516. 00:57:50,666 --> 00:57:52,916
  2517. Anda mengatakan hasil tes berhasil.
  2518.  
  2519. 566
  2520. 00:57:54,250 --> 00:57:56,416
  2521. Saya mengatakan tidak semua orang akan bertahan hidup.
  2522.  
  2523. 567
  2524. 00:57:57,333 --> 00:57:58,333
  2525. Anda berbohong.
  2526.  
  2527. 568
  2528. 00:57:59,208 --> 00:58:01,666
  2529. Aku sudah memberitahumu apa yang perlu kamu ketahui
  2530. pada saat itu.
  2531.  
  2532. 569
  2533. 00:58:01,750 --> 00:58:05,833
  2534. Kamu bilang kamu akan menjadi kamu, tapi lebih baik.
  2535. Itu yang kamu katakan.
  2536.  
  2537. 570
  2538. 00:58:05,916 --> 00:58:07,375
  2539. Dan kamu akan.
  2540.  
  2541. 571
  2542. 00:58:11,291 --> 00:58:13,041
  2543. Saya memiliki lebih dari harapan dalam dirimu, Rick.
  2544.  
  2545. 572
  2546. 00:58:16,375 --> 00:58:17,250
  2547. Saya memiliki iman.
  2548.  
  2549. 573
  2550. 01:00:07,541 --> 01:00:10,458
  2551. [dering telepon]
  2552.  
  2553. 574
  2554. 01:00:10,541 --> 01:00:11,541
  2555. [Collingwood] Halo?
  2556.  
  2557. 575
  2558. 01:00:12,291 --> 01:00:14,083
  2559. Saya dapat melihat.
  2560. Saya bisa melihat semuanya.
  2561.  
  2562. 576
  2563. 01:00:16,000 --> 01:00:17,333
  2564. Malam.
  2565. Langit.
  2566. Tidak ada kegelapan.
  2567.  
  2568. 577
  2569. 01:00:23,250 --> 01:00:24,416
  2570. Saya ingin menyelesaikannya.
  2571.  
  2572. 578
  2573. 01:00:57,916 --> 01:01:02,250
  2574. [Abi] "Bulan terbesar Saturnus adalah
  2575. terbesar kedua di tata surya.
  2576.  
  2577. 579
  2578. 01:01:02,833 --> 01:01:04,291
  2579. Lebih besar dari Merkurius.
  2580.  
  2581. 580
  2582. 01:01:04,625 --> 01:01:07,541
  2583. Sungai-sungainya mengukir lembah ke tanah yang kaya ...
  2584.  
  2585. 581
  2586. 01:01:08,750 --> 01:01:10,666
  2587. dalam amonia dan nitrogen.
  2588.  
  2589. 582
  2590. 01:01:11,916 --> 01:01:13,041
  2591. Nitrogen,
  2592.  
  2593. 583
  2594. 01:01:13,625 --> 01:01:16,666
  2595. yang bisa digunakan
  2596. untuk menghasilkan oksigen yang bisa bernapas,
  2597.  
  2598. 584
  2599. 01:01:17,791 --> 01:01:21,125
  2600. atau untuk menghasilkan pupuk
  2601. untuk menanam makanan. "
  2602.  
  2603. 585
  2604. 01:01:48,083 --> 01:01:49,041
  2605. Beri aku adrenalin!
  2606.  
  2607. 586
  2608. 01:01:54,000 --> 01:01:55,083
  2609. Pegang dia!
  2610.  
  2611. 587
  2612. 01:01:55,791 --> 01:01:57,375
  2613. Dr. Wallis!
  2614.  
  2615. 588
  2616. 01:02:03,250 --> 01:02:05,958
  2617. [monitor jantung berdetak terus]
  2618.  
  2619. 589
  2620. 01:02:06,041 --> 01:02:07,916
  2621. [Monitor jantung berdetak cepat]
  2622.  
  2623. 590
  2624. 01:02:12,500 --> 01:02:15,875
  2625. Satu dua tiga empat lima enam tujuh.
  2626.  
  2627. 591
  2628. 01:02:18,625 --> 01:02:20,666
  2629. [monitor jantung datar]
  2630.  
  2631. 592
  2632. 01:02:20,750 --> 01:02:24,250
  2633. Satu dua tiga empat lima enam tujuh.
  2634.  
  2635. 593
  2636. 01:02:44,750 --> 01:02:46,166
  2637. [menghembuskan nafas]
  2638.  
  2639. 594
  2640. 01:02:48,000 --> 01:02:50,958
  2641. [Collingwood] Kami berhasil, Abi.
  2642. Kami mencuri api dari para dewa.
  2643.  
  2644. 595
  2645. 01:02:53,416 --> 01:02:55,541
  2646. Rick dan Tally adalah masa depan sekarang.
  2647.  
  2648. 596
  2649. 01:02:56,708 --> 01:02:58,041
  2650. Mereka pergi dalam dua hari.
  2651.  
  2652. 597
  2653. 01:04:39,500 --> 01:04:41,750
  2654. [Collingwood] Mereka berkomunikasi
  2655. pada frekuensi rendah.
  2656.  
  2657. 598
  2658. 01:04:42,458 --> 01:04:44,041
  2659. Dan sentuhan sentuhan.
  2660.  
  2661. 599
  2662. 01:04:45,916 --> 01:04:48,500
  2663. Pendengaran kami tidak bisa mendeteksinya.
  2664.  
  2665. 600
  2666. 01:04:51,125 --> 01:04:53,166
  2667. Mereka bisa pulang sampai kami meluncurkan.
  2668.  
  2669. 601
  2670. 01:05:08,125 --> 01:05:09,458
  2671. Itu masih dia, Abi.
  2672.  
  2673. 602
  2674. 01:05:13,375 --> 01:05:14,291
  2675. Cincinnya.
  2676.  
  2677. 603
  2678. 01:05:59,625 --> 01:06:00,583
  2679. Ayo lihat.
  2680.  
  2681. 604
  2682. 01:06:02,833 --> 01:06:04,333
  2683. Sepertinya itu ...
  2684.  
  2685. 605
  2686. 01:06:04,416 --> 01:06:06,250
  2687. Sepertinya itu sedikit ketat.
  2688.  
  2689. 606
  2690. 01:06:09,250 --> 01:06:11,166
  2691. Mungkin Anda harus mendapatkan ukuran yang lebih besar.
  2692.  
  2693. 607
  2694. 01:06:11,250 --> 01:06:12,125
  2695. [Abi terengah] [terengah-engah]
  2696.  
  2697. 608
  2698. 01:06:21,083 --> 01:06:22,875
  2699. [terengah-engah]
  2700.  
  2701. 609
  2702. 01:07:37,250 --> 01:07:38,458
  2703. [Lucas] Bu?
  2704.  
  2705. 610
  2706. 01:07:42,500 --> 01:07:44,666
  2707. Semuanya baik-baik saja.
  2708. Kembalilah tidur, sayang.
  2709.  
  2710. 611
  2711. 01:07:44,750 --> 01:07:46,500
  2712. Apakah Anda akan menghidupkan bintang saya?
  2713.  
  2714. 612
  2715. 01:10:22,125 --> 01:10:22,958
  2716. Ibu
  2717.  
  2718. 613
  2719. 01:10:37,125 --> 01:10:38,833
  2720. Kemari.
  2721. Baik.
  2722.  
  2723. 614
  2724. 01:10:38,916 --> 01:10:40,208
  2725. Sst, sst.
  2726.  
  2727. 615
  2728. 01:11:52,583 --> 01:11:54,500
  2729. Rick!
  2730. Rick!
  2731.  
  2732. 616
  2733. 01:11:57,375 --> 01:12:00,916
  2734. [Tentara meronta-ronta dalam air]
  2735.  
  2736. 617
  2737. 01:12:01,000 --> 01:12:02,250
  2738. Tidak!
  2739.  
  2740. 618
  2741. 01:12:20,416 --> 01:12:22,000
  2742. [alarm klaxon meratap]
  2743.  
  2744. 619
  2745. 01:12:26,666 --> 01:12:28,000
  2746. [berteriak dalam bahasa Spanyol]
  2747.  
  2748. 620
  2749. 01:12:32,416 --> 01:12:33,416
  2750. [Petersen] Kolonel!
  2751.  
  2752. 621
  2753. 01:12:34,041 --> 01:12:35,416
  2754. Kolonel!
  2755.  
  2756. 622
  2757. 01:12:35,791 --> 01:12:39,000
  2758. - Dia adalah milik Militer AS.
  2759. - Dia ancaman hidup di pangkalan ini.
  2760.  
  2761. 623
  2762. 01:12:39,083 --> 01:12:43,041
  2763. Letnan Janssen adalah $ 300 juta
  2764. penelitian ilmiah.
  2765.  
  2766. 624
  2767. 01:12:43,125 --> 01:12:45,500
  2768. - Jika kamu membunuhnya ...
  2769. - Saya akan melakukan apa yang harus saya lakukan.
  2770.  
  2771. 625
  2772. 01:12:54,375 --> 01:12:57,166
  2773. Shh.
  2774. Sst, sst, sst, sst, sst.
  2775.  
  2776. 626
  2777. 01:12:57,250 --> 01:12:58,250
  2778. Tidak apa-apa, sayang.
  2779.  
  2780. 627
  2781. 01:12:58,333 --> 01:13:00,083
  2782. Tidak masalah.
  2783. Kami baik-baik saja.
  2784.  
  2785. 628
  2786. 01:13:05,500 --> 01:13:06,583
  2787. Saya tahu di mana dia.
  2788.  
  2789. 629
  2790. 01:13:07,875 --> 01:13:09,416
  2791. Tetaplah disini.
  2792. Aku akan segera kembali, sayang.
  2793.  
  2794. 630
  2795. 01:13:14,791 --> 01:13:16,291
  2796. [kendaraan mendekat]
  2797.  
  2798. 631
  2799. 01:13:27,416 --> 01:13:28,833
  2800. [helikopter berputar]
  2801.  
  2802. 632
  2803. 01:13:53,125 --> 01:13:54,125
  2804. Rick!
  2805.  
  2806. 633
  2807. 01:13:56,875 --> 01:13:57,791
  2808. Rick!
  2809.  
  2810. 634
  2811. 01:14:00,791 --> 01:14:01,708
  2812. Silahkan.
  2813.  
  2814. 635
  2815. 01:14:05,666 --> 01:14:06,833
  2816. Tolong jangan lari.
  2817.  
  2818. 636
  2819. 01:16:46,916 --> 01:16:48,916
  2820. [Helikopter berputar di kejauhan]
  2821.  
  2822. 637
  2823. 01:17:14,666 --> 01:17:15,583
  2824. Abi ...
  2825.  
  2826. 638
  2827. 01:17:16,458 --> 01:17:17,458
  2828. Bisakah kamu mendengarku?
  2829.  
  2830. 639
  2831. 01:17:20,833 --> 01:17:21,666
  2832. Abi?
  2833.  
  2834. 640
  2835. 01:17:25,000 --> 01:17:26,083
  2836. dimana saya?
  2837.  
  2838. 641
  2839. 01:17:27,416 --> 01:17:30,708
  2840. Anda tidak harus pergi sendiri lagi.
  2841. Kami beruntung menemukanmu.
  2842.  
  2843. 642
  2844. 01:17:30,791 --> 01:17:33,583
  2845. Maaf mereka menyakiti Anda,
  2846. tetapi Anda seharusnya tidak lari.
  2847.  
  2848. 643
  2849. 01:17:33,666 --> 01:17:35,583
  2850. Sekarang, Rick aman, dan Lucas.
  2851.  
  2852. 644
  2853. 01:17:36,750 --> 01:17:38,125
  2854. Tapi kita tidak punya waktu.
  2855.  
  2856. 645
  2857. 01:17:39,250 --> 01:17:40,208
  2858. Apa?
  2859.  
  2860. 646
  2861. 01:17:40,291 --> 01:17:41,958
  2862. Dia sekarang adalah masa depan.
  2863.  
  2864. 647
  2865. 01:17:42,625 --> 01:17:45,333
  2866. Dan dia akan bertahan hidup,
  2867. jika kita bisa membantunya.
  2868.  
  2869. 648
  2870. 01:17:45,416 --> 01:17:48,541
  2871.  
  2872. Tapi kita harus membawanya ke Titan
  2873. supaya dia bisa hidup.
  2874.  
  2875. 649
  2876. 01:17:49,875 --> 01:17:51,125
  2877. Kami butuh bantuanmu.
  2878.  
  2879. 650
  2880. 01:17:52,041 --> 01:17:55,000
  2881. Jika kita memaksanya, aku takut kita akan membunuhnya.
  2882.  
  2883. 651
  2884. 01:17:56,708 --> 01:17:57,875
  2885. Apakah kamu mengerti?
  2886.  
  2887. 652
  2888. 01:18:07,416 --> 01:18:09,958
  2889. [Freya] Kita harus menstabilkan dia dulu
  2890. atau dia tidak akan berhasil.
  2891.  
  2892. 653
  2893. 01:18:10,041 --> 01:18:11,875
  2894. Pentagon dipesan
  2895. evakuasi segera.
  2896.  
  2897. 654
  2898. 01:18:11,958 --> 01:18:15,125
  2899. - Kita harus menstabilkan dia.
  2900. Tanda-tanda vitalnya ...
  2901. - Kita harus pergi sekarang!
  2902.  
  2903. 655
  2904. 01:18:22,541 --> 01:18:24,958
  2905. Mendengarkan.
  2906. Tunggu sebentar, ya?
  2907.  
  2908. 656
  2909. 01:18:26,583 --> 01:18:27,416
  2910. Abigail ...
  2911.  
  2912. 657
  2913. 01:18:30,291 --> 01:18:33,250
  2914. - Jika kamu bisa membuatnya mengajukan ...
  2915. - Kirim ke apa?
  2916.  
  2917. 658
  2918. 01:18:33,333 --> 01:18:37,000
  2919. Jika Anda bisa membuatnya mengambil salah satunya,
  2920.  
  2921. 659
  2922. 01:18:37,083 --> 01:18:39,541
  2923. Anda bisa mengakhiri penderitaannya.
  2924.  
  2925. 660
  2926. 01:18:40,666 --> 01:18:44,333
  2927. Ini adalah lobotomi kimia.
  2928. Anda akan menghapus semua ingatannya.
  2929.  
  2930. 661
  2931. 01:18:45,166 --> 01:18:46,458
  2932. Dia menolak ...
  2933.  
  2934. 662
  2935. 01:18:48,041 --> 01:18:51,458
  2936. karena dia terikat
  2937. terlalu banyak hal di Bumi.
  2938.  
  2939. 663
  2940. 01:18:52,916 --> 01:18:55,500
  2941. Dia tidak akan ingat siapa dia,
  2942. dia tidak akan ingat siapa aku,
  2943.  
  2944. 664
  2945. 01:18:55,583 --> 01:18:57,333
  2946. dia tidak akan ingat siapa putranya.
  2947.  
  2948. 665
  2949. 01:18:57,875 --> 01:19:00,083
  2950. Apa bagusnya kalau dia melakukannya?
  2951.  
  2952. 666
  2953. 01:19:06,125 --> 01:19:07,541
  2954. Kamu tahu dia tidak bisa tinggal di sini.
  2955.  
  2956. 667
  2957. 01:19:08,708 --> 01:19:09,708
  2958. Dia seorang prajurit.
  2959.  
  2960. 668
  2961. 01:19:10,291 --> 01:19:11,708
  2962. Tidak ada jalan kembali.
  2963.  
  2964. 669
  2965. 01:19:45,541 --> 01:19:46,916
  2966. Hati-hati, Abigail.
  2967.  
  2968. 670
  2969. 01:22:04,416 --> 01:22:06,250
  2970. Ayo pergi.
  2971. Percayalah kepadaku.
  2972.  
  2973. 671
  2974. 01:22:23,916 --> 01:22:25,416
  2975. Tidak!
  2976. Tidak!
  2977. Keluar!
  2978.  
  2979. 672
  2980. 01:22:32,541 --> 01:22:33,708
  2981. [tembakan berlanjut]
  2982.  
  2983. 673
  2984. 01:22:34,791 --> 01:22:36,375
  2985. [suara alarm]
  2986.  
  2987. 674
  2988. 01:22:37,041 --> 01:22:38,208
  2989. Apa yang sedang terjadi?
  2990.  
  2991. 675
  2992. 01:22:39,708 --> 01:22:41,250
  2993. Ya Tuhan!
  2994. Anda mengubahnya!
  2995.  
  2996. 676
  2997. 01:23:03,458 --> 01:23:04,625
  2998. Tahan di sana!
  2999.  
  3000. 677
  3001. 01:23:04,708 --> 01:23:05,708
  3002. [tembakan]
  3003.  
  3004. 678
  3005. 01:23:11,708 --> 01:23:12,583
  3006. Ibu
  3007.  
  3008. 679
  3009. 01:23:22,541 --> 01:23:24,708
  3010. Ada jalan keluar lain, melalui lab.
  3011.  
  3012. 680
  3013. 01:23:50,791 --> 01:23:51,625
  3014. Ayah?
  3015.  
  3016. 681
  3017. 01:23:56,000 --> 01:23:56,833
  3018. Ayah!
  3019.  
  3020. 682
  3021. 01:24:01,000 --> 01:24:01,875
  3022. Rick!
  3023.  
  3024. 683
  3025. 01:24:05,333 --> 01:24:07,083
  3026. - Ayo turunkan kamu.
  3027. - Baik.
  3028.  
  3029. 684
  3030. 01:24:09,208 --> 01:24:10,333
  3031. Hati-hati.
  3032.  
  3033. 685
  3034. 01:24:21,333 --> 01:24:22,375
  3035. Ini ada sesuatu.
  3036.  
  3037. 686
  3038. 01:24:42,833 --> 01:24:43,750
  3039. Sudah berakhir, Abi.
  3040.  
  3041. 687
  3042. 01:24:44,916 --> 01:24:45,916
  3043. Sudah selesai.
  3044.  
  3045. 688
  3046. 01:24:48,875 --> 01:24:49,958
  3047. Mereka akan menembak ...
  3048.  
  3049. 689
  3050. 01:24:51,416 --> 01:24:52,708
  3051. dan bunuh keluargamu.
  3052.  
  3053. 690
  3054. 01:24:53,666 --> 01:24:56,125
  3055. Pergi saja dengan Lucas.
  3056.  
  3057. 691
  3058. 01:25:01,541 --> 01:25:02,791
  3059. Pergilah bercinta sendiri.
  3060.  
  3061. 692
  3062. 01:25:14,625 --> 01:25:15,541
  3063. Tembak mereka.
  3064.  
  3065. 693
  3066. 01:25:16,791 --> 01:25:17,625
  3067. Apa?
  3068.  
  3069. 694
  3070. 01:25:17,708 --> 01:25:18,666
  3071. Tembak mereka!
  3072.  
  3073. 695
  3074. 01:25:23,750 --> 01:25:24,666
  3075. Tidak.
  3076.  
  3077. 696
  3078. 01:25:25,458 --> 01:25:28,291
  3079. Tidak, saya tidak sedang syuting
  3080. dua wanita tidak bersenjata dan seorang anak.
  3081.  
  3082. 697
  3083. 01:25:29,083 --> 01:25:30,833
  3084. Apakah kamu kehilangan akal sehatmu?
  3085.  
  3086. 698
  3087. 01:25:32,583 --> 01:25:34,000
  3088. Lihatlah apa yang kami miliki!
  3089.  
  3090. 699
  3091. 01:25:34,416 --> 01:25:35,708
  3092. Itu penelitian kami!
  3093.  
  3094. 700
  3095. 01:25:35,791 --> 01:25:37,458
  3096. Itulah yang kami darah!
  3097.  
  3098. 701
  3099. 01:25:37,541 --> 01:25:38,666
  3100. Saya membuatnya!
  3101. Saya membuatnya!
  3102.  
  3103. 702
  3104. 01:25:41,958 --> 01:25:43,791
  3105. Tetapi jika kita tidak bisa mengendalikannya,
  3106.  
  3107. 703
  3108. 01:25:44,416 --> 01:25:45,708
  3109. kita semua mati.
  3110.  
  3111. 704
  3112. 01:25:46,541 --> 01:25:47,375
  3113. Kita semua.
  3114.  
  3115. 705
  3116. 01:27:54,791 --> 01:27:56,500
  3117. Brengsek gila itu melakukannya.
  3118.  
  3119. 706
  3120. 01:27:58,458 --> 01:27:59,416
  3121. Ya.
  3122.  
  3123. 707
  3124. 01:28:11,375 --> 01:28:13,000
  3125. Rick mengubah segalanya.
  3126.  
  3127. 708
  3128. 01:28:14,458 --> 01:28:15,625
  3129. Dia memberi kita harapan.
  3130.  
  3131. 709
  3132. 01:28:17,125 --> 01:28:19,375
  3133. Keluarga Anda adalah keajaiban, Dr. Janssen.
  3134.  
  3135. 710
  3136. 01:28:56,000 --> 01:28:57,083
  3137. [pintu terbuka]
  3138.  
  3139. 711
  3140. 01:29:00,375 --> 01:29:01,333
  3141. [pintu tertutup]
  3142.  
  3143. 712
  3144. 01:29:08,375 --> 01:29:09,291
  3145. Hai ibu.
  3146.  
  3147. 713
  3148. 01:29:09,916 --> 01:29:10,791
  3149. Hai.
  3150.  
  3151. 714
  3152. 01:29:12,458 --> 01:29:13,916
  3153. - Bagaimana sekolah?
  3154. - Itu luar biasa.
  3155.  
  3156. 715
  3157. 01:29:14,000 --> 01:29:15,791
  3158. Ayo keluar.
  3159. Ini sangat jelas.
RAW Paste Data