Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,789 --> 00:00:06,789
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 2
- 00:00:06,813 --> 00:00:11,813
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 3
- 00:00:11,837 --> 00:00:16,837
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 4
- 00:00:46,313 --> 00:00:52,351
- 25. 30. 35, 40.
- 5
- 00:00:52,353 --> 00:00:55,082
- 41, 42.
- 6
- 00:00:55,132 --> 00:00:57,775
- Parkinson, jadikan itu 42.
- 7
- 00:00:57,808 --> 00:01:00,193
- Kebisingan di Times Square,
- 8
- 00:01:00,218 --> 00:01:03,862
- Menguras 42 persen pendengaran kita.
- 9
- 00:01:21,649 --> 00:01:23,620
- Hentikan pemutar fonograf.
- 10
- 00:02:34,281 --> 00:02:36,742
- Apa yang kau dengarkan?
- 11
- 00:02:36,798 --> 00:02:39,452
- Aku tak mendengarkan apa-apa.
- 12
- 00:02:40,813 --> 00:02:42,694
- Sama sekali?
- 13
- 00:02:42,696 --> 00:02:46,198
- Benar. Ini untuk tak
- mendengarkan apapun.
- 14
- 00:02:51,557 --> 00:02:55,541
- Berapa lama lagi waktu
- yang dibutuhkan?
- 15
- 00:03:06,006 --> 00:03:12,157
- Dengar, kupikir aku membayarmu untuk
- membuat apartemenku kedap suara.
- 16
- 00:03:19,520 --> 00:03:21,897
- Itu B-flat.
- 17
- 00:03:21,934 --> 00:03:25,262
- Apanya?/
- Unit pemanasmu.
- 18
- 00:03:25,319 --> 00:03:27,279
- Itu radiator yang buruk.
- 19
- 00:03:27,339 --> 00:03:30,677
- Tapi kau mendengar suaranya, bukan?
- 20
- 00:03:30,718 --> 00:03:32,323
- Masalahnya adalah
- unit pemanasmu.
- 21
- 00:03:32,324 --> 00:03:35,407
- Saat disatukan dengan nada-nada
- rendah dari perabotan dapurmu,
- 22
- 00:03:35,432 --> 00:03:38,458
- Nada yang dihasilkan
- dari radiatormu...
- 23
- 00:03:38,483 --> 00:03:43,552
- ...berkontribusi terhadap kecemasanmu.
- 24
- 00:03:46,788 --> 00:03:49,661
- Benarkah?
- 25
- 00:04:17,728 --> 00:04:22,064
- Hubungi nomor ini Selasa sore depan
- jika kau masih punya masalah.
- 26
- 00:04:59,700 --> 00:05:02,969
- Halo, kau tersambung pada
- mesin penjawab Peter Lucian.
- 27
- 00:05:02,992 --> 00:05:06,372
- Jika aku memberimu nomorku,
- nomor yang kau hubungi sudah benar,
- 28
- 00:05:06,432 --> 00:05:08,256
- Tapi pada waktu yang salah.
- 29
- 00:05:08,330 --> 00:05:11,109
- Silakan jelaskan secara
- singkat situasimu...
- 30
- 00:05:11,111 --> 00:05:12,975
- ...lalu tinggalkan nomor telepon.
- 31
- 00:05:14,821 --> 00:05:19,395
- Hei, Peter. Ini Brian Mosden
- dari Tribeca.
- 32
- 00:05:20,154 --> 00:05:21,767
- Dengar...
- 33
- 00:05:21,804 --> 00:05:24,256
- Awalnya aku tidak yakin,
- 34
- 00:05:24,258 --> 00:05:28,811
- Tapi aku tak pernah tidur
- se-nyenyak ini selama berbulan-bulan.
- 35
- 00:05:28,851 --> 00:05:31,697
- Terima kasih untuk apapun yang
- kau lakukan pada mesin blender-ku.
- 36
- 00:05:33,023 --> 00:05:36,869
- Hai. Aku mendapat nomormu
- dari temanku Alex.
- 37
- 00:05:37,479 --> 00:05:40,856
- Aku ingin membuat jadwal untuk...
- 38
- 00:05:41,599 --> 00:05:44,533
- Apapun yang kau lakukan
- untuk Alex.
- 39
- 00:05:44,557 --> 00:05:49,240
- Dia dan pacarnya semakin
- akur sekarang.
- 40
- 00:05:49,307 --> 00:05:53,318
- Nomorku 646-240-008.
- 41
- 00:05:57,360 --> 00:06:00,926
- Radiator berkontribusi
- terhadap kecemasanmu.
- 42
- 00:06:02,056 --> 00:06:04,876
- Tapi kau mendengar suaranya, 'kan?
- 43
- 00:06:07,633 --> 00:06:10,010
- Itu B-flat.
- 44
- 00:06:10,071 --> 00:06:12,834
- Apanya?/
- Unit pemanasmu.
- 45
- 00:06:58,010 --> 00:07:00,655
- Tes lapangan. Central Park.
- 46
- 00:07:00,683 --> 00:07:02,364
- G-mayor.
- 47
- 00:08:08,112 --> 00:08:09,949
- Kau tepat waktu.
- 48
- 00:08:11,325 --> 00:08:13,703
- Aku sebenarnya terlalu cepat.
- 49
- 00:08:14,913 --> 00:08:17,368
- Kurasa kau Peter?/
- Benar.
- 50
- 00:08:17,424 --> 00:08:21,175
- Aku Ellen.
- Kau mau masuk ke dalam?
- 51
- 00:08:22,213 --> 00:08:24,236
- Sebenarnya, aku lebih ingin
- berikan kau beberapa pertanyaan...
- 52
- 00:08:24,238 --> 00:08:26,725
- ...di luar apartemenmu terlebih dulu
- sebelum kita masuk.
- 53
- 00:08:28,273 --> 00:08:31,109
- Oke./
- Kau mau duduk?
- 54
- 00:08:35,182 --> 00:08:39,996
- Ini sangat membantuku untuk
- merekam ini jika kau tak keberatan.
- 55
- 00:08:40,023 --> 00:08:45,716
- Tentu, tak masalah.
- Ini lebih formal dari yang kukira.
- 56
- 00:08:45,762 --> 00:08:50,368
- Aku merasa jika saat klien bicara
- tentang rumah mereka saat didalamnya,
- 57
- 00:08:50,393 --> 00:08:53,717
- Mereka cenderung kurang bicara
- terbuka tentang permasalahannya.
- 58
- 00:08:54,536 --> 00:08:59,336
- Itu cukup sulit untuk bicara tentang
- masalah hubungan,
- 59
- 00:08:59,361 --> 00:09:04,440
- Dalam kasus ini, apartemenmu
- dengan kehadiran pasangannya.
- 60
- 00:09:06,540 --> 00:09:08,813
- Aku tak pernah berpikir begitu.
- 61
- 00:09:09,882 --> 00:09:11,699
- Jadi, untuk memulai.
- 62
- 00:09:12,686 --> 00:09:16,429
- Jelaskan padaku kepribadianmu.
- 63
- 00:09:16,454 --> 00:09:18,211
- Kepribadianku?
- 64
- 00:09:18,261 --> 00:09:19,858
- Dirimu sendiri.
- 65
- 00:09:19,860 --> 00:09:23,094
- Seperti, sebutkan namaku,
- 66
- 00:09:23,096 --> 00:09:25,596
- Memperkenalkan diri,
- hal-hal seperti itu?
- 67
- 00:09:25,630 --> 00:09:27,463
- Jika itu yang kau inginkan.
- 68
- 00:09:27,553 --> 00:09:30,302
- Namaku Ellen Chasen.
- 69
- 00:09:30,304 --> 00:09:32,637
- Aku dari Ohio.
- 70
- 00:09:32,667 --> 00:09:34,873
- Tapi sekarang aku
- tinggal di New York.
- 71
- 00:09:36,652 --> 00:09:40,986
- Mungkin kau bisa jelaskan
- masalahmu padaku sekarang.
- 72
- 00:09:41,074 --> 00:09:45,342
- Aku selalu letih.
- 73
- 00:09:45,459 --> 00:09:47,917
- Kelelahan, sebenarnya.
- 74
- 00:09:47,942 --> 00:09:50,039
- Saat aku tiba di kantor
- keesokan paginya,
- 75
- 00:09:50,064 --> 00:09:52,664
- Aku letih lagi.
- 76
- 00:09:53,214 --> 00:09:55,060
- Di mana kau bekerja?
- 77
- 00:09:55,062 --> 00:10:00,308
- Aku bekerja di organisasi nirlaba
- bagi keluarga berpenghasilan rendah.
- 78
- 00:10:00,335 --> 00:10:02,351
- Itu di Midtown.
- 79
- 00:10:02,407 --> 00:10:04,093
- Dan kau berjalan ke kantor?
- 80
- 00:10:04,123 --> 00:10:09,162
- Ya. Aku bisa membantu orang
- setiap hari. Jadi melihat mereka...
- 81
- 00:10:09,230 --> 00:10:12,354
- Mereka bisa memulai kembali
- hidupnya, aku bisa melihat itu.
- 82
- 00:10:12,373 --> 00:10:14,083
- Itu bagus.
- 83
- 00:10:14,108 --> 00:10:18,288
- Bukan, aku bertanya,
- "Apa kau berjalan ke kantor?"
- 84
- 00:10:18,339 --> 00:10:20,754
- Maaf.
- 85
- 00:10:22,496 --> 00:10:25,545
- Tidak.
- Itu sekitar 40 blok.
- 86
- 00:10:38,042 --> 00:10:41,991
- Aku butuh perpanjangan waktu
- di setiap ruang.
- 87
- 00:10:42,059 --> 00:10:45,331
- Khususnya dapur, kamar mandi,
- kamar tidur.
- 88
- 00:10:45,362 --> 00:10:47,761
- Ya, tak masalah.
- 89
- 00:10:47,824 --> 00:10:50,415
- Mau aku ambilkan kau air?
- 90
- 00:10:50,417 --> 00:10:51,966
- Sebenarnya, aku ingin ini
- seperti apa adanya.
- 91
- 00:10:51,966 --> 00:10:53,652
- Tak ada suara tambahan.
- 92
- 00:10:53,654 --> 00:10:55,585
- Tak ada perabotan tambahan.
- 93
- 00:10:59,360 --> 00:11:00,892
- Tidak, terima kasih.
- 94
- 00:11:21,104 --> 00:11:22,625
- Dapur.
- 95
- 00:11:35,538 --> 00:11:37,095
- Keran.
- 96
- 00:11:44,118 --> 00:11:45,893
- Keran dan mesin blender.
- 97
- 00:11:55,121 --> 00:11:57,549
- Kulkas.
- 98
- 00:11:57,633 --> 00:11:59,953
- 390.
- 99
- 00:12:23,773 --> 00:12:26,311
- Hillary./
- Kau tak jauh dari tempatmu.
- 100
- 00:12:26,313 --> 00:12:28,146
- Hai, ya, maaf, aku tak bisa bicara,
- 101
- 00:12:28,148 --> 00:12:29,801
- Karena aku bersama
- seseorang sekarang.
- 102
- 00:12:29,801 --> 00:12:31,282
- Apa kau bersama pria di sana?
- 103
- 00:12:31,284 --> 00:12:33,376
- Tidak, bukan itu sebabnya.
- 104
- 00:12:34,591 --> 00:12:37,355
- Ya. Oke, sampai nanti.
- 105
- 00:12:37,357 --> 00:12:39,504
- Oke. Sampai nanti.
- 106
- 00:12:40,980 --> 00:12:42,733
- Maaf.
- 107
- 00:12:49,402 --> 00:12:52,504
- Jadi, pada titik ini, aku ingin
- masuk ke kamar tidurmu...
- 108
- 00:12:52,506 --> 00:12:55,006
- ...jika kau tak keberatan, Ellen.
- 109
- 00:12:55,008 --> 00:12:59,418
- Aku biasanya melakukan kunjungan ini
- yang terakhir karena itu paling personal,
- 110
- 00:12:59,443 --> 00:13:03,052
- Tapi aku harap kau merasa sedikit
- lebih nyaman denganku sekarang?
- 111
- 00:13:03,100 --> 00:13:05,790
- Tentu. Silakan.
- 112
- 00:13:07,320 --> 00:13:09,187
- Boleh aku melihat?
- 113
- 00:13:13,884 --> 00:13:16,868
- Boleh jika aku berbaring?
- 114
- 00:13:16,941 --> 00:13:19,227
- Apa itu hal yang biasa?
- 115
- 00:13:19,260 --> 00:13:22,358
- Kau menyebutkan di telepon jika
- kau kesulitan tidur saat malam.
- 116
- 00:13:22,391 --> 00:13:24,976
- Apa itu benar?/
- Benar.
- 117
- 00:13:38,027 --> 00:13:42,354
- Itu membantuku jika aku me-reka ulang
- rutinitas pagimu semirip mungkin.
- 118
- 00:13:43,445 --> 00:13:45,970
- Apa kau tidur menyamping?
- 119
- 00:13:46,020 --> 00:13:48,271
- Tidak./
- Tidak.
- 120
- 00:13:57,437 --> 00:13:59,872
- Aku harus mengulas materialmu
- untuk yakin,
- 121
- 00:13:59,897 --> 00:14:02,461
- Tapi menurutku masalahmu
- berada di dapur.
- 122
- 00:14:02,491 --> 00:14:05,073
- Apa kau makan bagel setiap pagi?
- 123
- 00:14:08,213 --> 00:14:14,540
- Tidak. Sesekali. Tapi biasanya
- roti panggang. Dengan buah.
- 124
- 00:14:15,118 --> 00:14:18,432
- Baik. Menurutku kau butuh
- pemanggang roti baru.
- 125
- 00:14:18,472 --> 00:14:20,425
- Seharusnya itu saja.
- 126
- 00:14:28,825 --> 00:14:32,570
- Aku perhatikan mesin pemanggang
- rotimu menghasilkan E-flat.
- 127
- 00:14:32,572 --> 00:14:36,393
- Dan kulkasmu mendengungkan G.
- 128
- 00:14:36,427 --> 00:14:39,582
- Nada dasarnya halus,
- 129
- 00:14:39,607 --> 00:14:42,359
- Tapi mengirimkan C
- ke seluruh apartemen.
- 130
- 00:14:42,408 --> 00:14:44,047
- Ini.
- 131
- 00:14:53,501 --> 00:14:56,593
- Kau dengar itu?
- 132
- 00:14:56,678 --> 00:14:58,953
- Suara mekanis itu?
- 133
- 00:14:59,009 --> 00:15:05,403
- Atau mungkin itu pola angin
- di East Side.
- 134
- 00:15:07,815 --> 00:15:10,141
- Itu sangat konsisten.
- 135
- 00:15:11,824 --> 00:15:15,461
- Baiklah. Jadi...
- 136
- 00:15:15,486 --> 00:15:18,119
- Mesin pemanggang baru
- harusnya selesaikan masalahmu.
- 137
- 00:15:18,138 --> 00:15:20,296
- Menurutmu ini sesederhana itu?
- 138
- 00:15:20,363 --> 00:15:23,189
- Secara teknis,
- kulkasmu sekuensi sempurna.
- 139
- 00:15:23,221 --> 00:15:25,881
- Dan minor ketiga menciptakan
- yang dihasilkan pemanggang rotimu,
- 140
- 00:15:25,931 --> 00:15:29,717
- Disambungkan dengan tonik
- dari lingkungan sekitarmu...
- 141
- 00:15:29,771 --> 00:15:33,164
- Dan kau memiliki depresi.
- 142
- 00:15:34,919 --> 00:15:38,781
- Jadi, aku akan segera mengirim
- mesin pemanggang roti model baru.
- 143
- 00:15:38,809 --> 00:15:41,154
- Tapi kita sebaiknya berbicara
- dalam beberapa hari selanjutnya.
- 144
- 00:15:41,219 --> 00:15:42,886
- Ya, tentu saja.
- 145
- 00:15:44,186 --> 00:15:45,877
- Baiklah.
- 146
- 00:17:45,371 --> 00:17:47,464
- Dia suka lagu-lagu lama.
- 147
- 00:17:47,486 --> 00:17:50,081
- Menurutku itu bagus./
- Itu memang bagus.
- 148
- 00:17:50,723 --> 00:17:53,681
- Semuanya di sini sangat bagus.
- 149
- 00:17:53,814 --> 00:17:55,653
- Mungkin aku sebaiknya
- pindah ke Brooklyn.
- 150
- 00:17:55,711 --> 00:17:58,313
- Mau bertukar apartemen?/
- Jangan berteriak.
- 151
- 00:17:58,330 --> 00:17:59,877
- Cleo masih tidur siang./
- Maaf.
- 152
- 00:17:59,879 --> 00:18:03,414
- Aku tahu, ini bagus, luar biasa.
- 153
- 00:18:03,416 --> 00:18:08,152
- Tapi kadang itu sedikit aneh
- tinggal di sana.
- 154
- 00:18:08,154 --> 00:18:10,553
- Apartemennya terlalu besar.
- 155
- 00:18:10,587 --> 00:18:13,476
- Dan aku masih menerima
- surat-suratnya Patrick.
- 156
- 00:18:13,523 --> 00:18:15,140
- Aku benci itu.
- 157
- 00:18:16,759 --> 00:18:20,993
- Yang terpenting, itu murah.
- Jadi kenapa aku harus pergi?
- 158
- 00:18:21,024 --> 00:18:22,967
- Benar.
- 159
- 00:18:22,969 --> 00:18:25,472
- Ini untuk kestabilan sewa apartemen.
- 160
- 00:18:26,218 --> 00:18:27,446
- Sial!/
- Kemari...
- 161
- 00:18:27,471 --> 00:18:30,439
- Tidak, tak apa. Aku akan ambil lap./
- Biar aku ambilkan kau...
- 162
- 00:18:30,464 --> 00:18:32,863
- Ada lap di meja sana.
- 163
- 00:18:32,927 --> 00:18:34,786
- Baiklah.
- 164
- 00:18:42,086 --> 00:18:45,251
- Kenapa semua colokan terlepas?/
- Ya.
- 165
- 00:18:45,276 --> 00:18:47,644
- Itu fobia terbaru Landon.
- 166
- 00:18:47,662 --> 00:18:50,128
- Fobia?/
- Dia takut apartemen kebakaran...
- 167
- 00:18:50,130 --> 00:18:51,676
- ...ketika kami tak di rumah.
- 168
- 00:18:51,728 --> 00:18:53,348
- Atau ketika kami tidur.
- 169
- 00:18:53,379 --> 00:18:55,159
- Atau ketika kami makan malam.
- 170
- 00:18:55,194 --> 00:18:56,810
- Atau ketika kami bercinta.
- 171
- 00:18:56,835 --> 00:18:59,303
- Baiklah. Itu bukan fobia.
- Itu ekstra waspada.
- 172
- 00:18:59,305 --> 00:19:01,339
- Jadi kau membiarkan semua
- colokan terlepas?
- 173
- 00:19:01,341 --> 00:19:02,826
- Kebakaran korsleting listrik seketika...
- 174
- 00:19:02,851 --> 00:19:04,796
- ...adalah hal paling lumrah
- dari yang kau pikirkan, oke?
- 175
- 00:19:04,872 --> 00:19:07,748
- Khususnya di perkotaan.
- Aku sering membaca tentang itu.
- 176
- 00:19:07,773 --> 00:19:09,547
- Itu OCD dia.
- 177
- 00:19:09,549 --> 00:19:12,316
- Di mana kau membaca soal ini?/
- Internet.
- 178
- 00:19:12,318 --> 00:19:16,761
- Bagaimana penyetem rumah
- yang kami berikan padamu itu?
- 179
- 00:19:16,786 --> 00:19:18,552
- Landon suka orang itu./
- Aku menyukai dia.
- 180
- 00:19:18,587 --> 00:19:21,476
- Ya, itu sedikit aneh.
- 181
- 00:19:21,490 --> 00:19:23,427
- Aneh bagaimana?/
- Mengapa? Dia menyeramkan?
- 182
- 00:19:23,429 --> 00:19:26,030
- Tidak, tidak, tidak...
- Sama sekali tidak menyeramkan.
- 183
- 00:19:26,032 --> 00:19:28,007
- Meski dia memang
- berbaring di ranjangku.
- 184
- 00:19:28,035 --> 00:19:30,768
- Itu terdengar menyeramkan./
- Tapi bukan dalam hal menyeramkan.
- 185
- 00:19:30,770 --> 00:19:32,274
- Tidak... Dia tidak menyeramkan.
- 186
- 00:19:32,321 --> 00:19:36,413
- Dia sebenarnya sangar sopan
- dan sangat profesional.
- 187
- 00:19:36,448 --> 00:19:40,709
- Dia bilang padaku jika aku
- butuh pemanggang roti baru.
- 188
- 00:19:40,793 --> 00:19:43,047
- Apa?/
- Kenapa itu lucu?
- 189
- 00:19:43,049 --> 00:19:44,595
- Mungkin itu membantu.
- 190
- 00:19:44,613 --> 00:19:49,353
- Itu terdengar konyol,
- tapi dia bicara padaku tentang...
- 191
- 00:19:49,355 --> 00:19:51,122
- ...tonik di lingkungan sekitarku...
- 192
- 00:19:51,124 --> 00:19:54,959
- ...dan bagaimana kulkasku
- berkontribusi...
- 193
- 00:19:54,961 --> 00:19:58,634
- ...terhadap akord yang menindas./
- Ya.
- 194
- 00:19:58,659 --> 00:20:01,378
- Apa?/
- Ya, itu kebiasaan dia. Benar?
- 195
- 00:20:01,408 --> 00:20:03,793
- Ini, dengar.
- Ini dari "Talk Of The Town."
- 196
- 00:20:03,833 --> 00:20:07,268
- "Menurut Peter Lucian,
- keheningan adalah suara yang ramai..."
- 197
- 00:20:07,279 --> 00:20:09,207
- "Dalam prakteknya dia
- menawarkan solusi..."
- 198
- 00:20:09,209 --> 00:20:11,617
- "...untuk depresi, kecemasan, kelelahan,"
- 199
- 00:20:11,642 --> 00:20:16,177
- "Semua yang dipicu oleh rincian
- sonik rumah kita," dia menjelaskan.
- 200
- 00:20:16,245 --> 00:20:17,600
- "Setelah tur dadakan..."
- 201
- 00:20:17,672 --> 00:20:21,452
- "...dari tempat perlindungan bom curah
- era Perang dingin yang ia sebut rumah..."
- 202
- 00:20:21,454 --> 00:20:22,887
- Orang ini sangat keren.
- 203
- 00:20:22,889 --> 00:20:24,755
- "Lucian menunjukkan
- label-label tertentu..."
- 204
- 00:20:24,757 --> 00:20:27,725
- "...hasil dari setiap perabotan rumah yang
- mengeluarkan nada dan akord musik."
- 205
- 00:20:27,727 --> 00:20:29,479
- Aneh, tapi cukup seksi.
- 206
- 00:20:29,506 --> 00:20:32,263
- Dia masih lajang?/
- Kau serius?
- 207
- 00:20:32,265 --> 00:20:34,432
- Hanya kau yang menganggap
- itu seksi, omong-omong.
- 208
- 00:20:34,434 --> 00:20:37,035
- Jadi, bagaimana menurutmu?
- Kau akan mencobanya?
- 209
- 00:20:37,095 --> 00:20:39,937
- Aku tak apa. Sungguh.
- 210
- 00:20:39,939 --> 00:20:44,575
- Maksudku, menurutku seluruh
- terapi ini terlalu berlebihan.
- 211
- 00:20:44,577 --> 00:20:46,277
- Itu bukan untukku./
- Sungguh?
- 212
- 00:20:46,279 --> 00:20:49,347
- Aku hanya butuh temukan cara
- untuk beristirahat.
- 213
- 00:20:49,349 --> 00:20:52,286
- Saat Landon berlatih untuk
- maratonnya musim gugur lalu...
- 214
- 00:20:52,311 --> 00:20:56,069
- Dia temukan tempat akupuntur
- bagus di Greenpoint.
- 215
- 00:20:56,179 --> 00:20:58,068
- Itu untuk band TI-ku.
- 216
- 00:20:58,100 --> 00:20:59,557
- Ya. Itu yang aku katakan.
- 217
- 00:20:59,559 --> 00:21:01,459
- Jadi, mungkin itu layak untuk dicoba.
- 218
- 00:21:01,461 --> 00:21:04,641
- Tapi itu hal yang berbeda./
- Ya, tapi akupuntur.
- 219
- 00:21:40,009 --> 00:21:42,180
- Kebanyakan peralatan dapur
- di sudut ini...
- 220
- 00:21:42,209 --> 00:21:44,228
- ...memiliki masalah ketahanan
- jangka panjang.
- 221
- 00:21:44,252 --> 00:21:47,312
- Tidak dengan model ini. Menurutku
- kau akan sangat puas. Peter Lucia.
- 222
- 00:23:26,383 --> 00:23:28,912
- Menurutmu itu masalah?
- 223
- 00:23:30,950 --> 00:23:33,277
- Akan kulihat apa yang
- bisa aku lakukan.
- 224
- 00:23:35,091 --> 00:23:38,919
- Silakan. Robert menunggumu
- di ruang kerjanya.
- 225
- 00:23:44,624 --> 00:23:48,390
- Dataku didukung. Mungkin mereka
- hanya tak bisa memahaminya.
- 226
- 00:23:48,422 --> 00:23:50,027
- Semuanya umpan balik
- yang bagus, Peter.
- 227
- 00:23:50,029 --> 00:23:52,863
- Aku mendorong murid-muridku
- untuk ajukan pertanyaan sulit...
- 228
- 00:23:52,865 --> 00:23:54,863
- ...dalam sesi kritikan.
- 229
- 00:23:55,568 --> 00:23:58,489
- Menurutku mereka sedikit
- terperangkap...
- 230
- 00:23:59,015 --> 00:24:01,451
- ...dalam kurangnya formalitasmu.
- 231
- 00:24:01,492 --> 00:24:03,178
- Tapi aku sudah dekat.
- 232
- 00:24:03,227 --> 00:24:05,535
- Dan kau mengerti maknanya.
- 233
- 00:24:05,597 --> 00:24:08,777
- Dengar, aku sudah membacanya.
- Jangan memaksakan dirimu.
- 234
- 00:24:08,802 --> 00:24:11,115
- Pekerjaan ini butuh waktu.
- Bertahun-tahun.
- 235
- 00:24:11,117 --> 00:24:12,928
- Ini sudah bertahun-tahun.
- 236
- 00:24:14,253 --> 00:24:16,423
- Ini adalah hukum universal
- yang aku temukan,
- 237
- 00:24:16,448 --> 00:24:19,220
- Dan komunitas ilmiah
- perlu tahu tentang itu.
- 238
- 00:24:19,874 --> 00:24:23,300
- Ada perangkap di sains yang
- aku bicarakan pada murid-muridku.
- 239
- 00:24:23,351 --> 00:24:25,822
- Seseorang selalu melihat apa
- tepatnya yang orang cari,
- 240
- 00:24:25,847 --> 00:24:28,141
- Bukan karena itu ada di sana...
- 241
- 00:24:28,164 --> 00:24:32,124
- Tapi karena seseorang begitu ingin
- percaya bahwa itu ada di sana.
- 242
- 00:24:32,184 --> 00:24:34,477
- Maksudmu penelitianku salah?
- 243
- 00:24:34,515 --> 00:24:36,672
- Tidak!
- 244
- 00:24:36,726 --> 00:24:39,404
- Aku hanya mengingatkanmu agar
- tak menjadikan ini terlalu personal.
- 245
- 00:24:39,429 --> 00:24:40,744
- Bahkan mungkin obsesif.
- 246
- 00:24:40,746 --> 00:24:44,081
- Seseorang harus bersikap obsesif
- didalam bidang pekerjaan kita,
- 247
- 00:24:44,083 --> 00:24:49,937
- Tapi kita harus berhati-hati
- untuk terlalu yakin...
- 248
- 00:24:49,954 --> 00:24:52,081
- ...dengan gagasan-gagasan
- kita sendiri.
- 249
- 00:24:52,110 --> 00:24:55,066
- Permisi. Maaf menyela.
- 250
- 00:24:55,151 --> 00:24:58,929
- Peter, ini Samuel Diaz,
- asisten pengajarku.
- 251
- 00:24:58,931 --> 00:25:01,069
- Aku menyarankan dia
- mengerjakan tesisnya.
- 252
- 00:25:01,133 --> 00:25:04,328
- Kau masih berpikir
- meninggalkan akademisi?
- 253
- 00:25:04,362 --> 00:25:05,936
- Secara formal, ya.
- 254
- 00:25:05,938 --> 00:25:09,865
- Aku harus melunasi
- pinjaman mahasiswaku.
- 255
- 00:25:14,881 --> 00:25:17,875
- Menurutku penelitianmu
- sangat menakjubkan.
- 256
- 00:25:18,930 --> 00:25:21,410
- Aku?/
- Benar.
- 257
- 00:25:22,731 --> 00:25:24,722
- Terima kasih.
- 258
- 00:25:24,724 --> 00:25:27,620
- Itu menyatukan semuanya.
- 259
- 00:25:27,665 --> 00:25:31,095
- Siapapun tanpa gelar Ph.D
- akan melalui rintangan itu.
- 260
- 00:25:31,969 --> 00:25:36,233
- Jika kau mau, aku bisa merujukmu
- pada beberapa pedoman standar...
- 261
- 00:25:36,235 --> 00:25:39,848
- ...untuk pemformatan dan penerbitan.
- 262
- 00:25:39,876 --> 00:25:42,238
- Atau mungkin Peter bisa menjadi
- orang untuk diajak bicara...
- 263
- 00:25:42,263 --> 00:25:46,172
- ...tentang lowongan laboratorium
- yang kau inginkan.
- 264
- 00:25:55,187 --> 00:25:58,546
- Selamat datang kembali di siaran radio
- New American Journal Of Sound.
- 265
- 00:25:58,569 --> 00:26:01,520
- Aku pembawa acaramu,
- Dr. Elizabeth Brookings.
- 266
- 00:26:01,579 --> 00:26:03,158
- Pada acara hari ini,
- 267
- 00:26:03,182 --> 00:26:06,849
- Kita mendiskusikan kisah fitur
- dari edisi terbaru kami...
- 268
- 00:26:06,874 --> 00:26:11,535
- ...tentang temuan baru
- mengenai "Windsor Hum."
- 269
- 00:26:36,334 --> 00:26:40,297
- Bagaimana semua ini berkaitan dengan
- penyeteman apartemen yang kau lakukan?
- 270
- 00:26:42,086 --> 00:26:45,149
- Apa kau mengenal konsep
- macro-scope?
- 271
- 00:26:46,381 --> 00:26:49,488
- Maksudmu mikroskop
- yang sangat besar?
- 272
- 00:26:49,545 --> 00:26:52,343
- Itu cara melihat sesuatu
- yang lebih besar,
- 273
- 00:26:52,345 --> 00:26:55,298
- Jadi, dalam kasus ini,
- itu cara melihat pola-pola.
- 274
- 00:26:56,129 --> 00:26:59,930
- Setelah harmoni utama ditentukan,
- 275
- 00:26:59,949 --> 00:27:02,549
- Itu diterjemahkan di sini.
- 276
- 00:27:02,597 --> 00:27:05,860
- Jadi semua ini, dalam arti tertentu,
- merupakan sebuah macro-scope.
- 277
- 00:27:06,948 --> 00:27:09,493
- Biasanya...
- 278
- 00:27:09,495 --> 00:27:12,563
- Aku tahu solusi terhadap
- permasalahan klien...
- 279
- 00:27:12,565 --> 00:27:14,652
- ...bahkan sebelum aku datang.
- 280
- 00:27:15,735 --> 00:27:17,735
- Dan itu selalu berhasil?
- 281
- 00:27:20,399 --> 00:27:24,977
- D, F, A.
- 282
- 00:27:25,039 --> 00:27:27,242
- D minor.
- 283
- 00:27:27,304 --> 00:27:31,014
- Itu menakjubkan./
- Kau membaca musik?
- 284
- 00:27:31,052 --> 00:27:33,924
- Aku kursus piano saat masih kecil.
- 285
- 00:27:33,978 --> 00:27:36,673
- Benarkah?
- 286
- 00:27:38,220 --> 00:27:41,947
- Bagaimana pola titinada-mu? Sam?
- 287
- 00:27:42,003 --> 00:27:44,090
- Bagaimana pola titinada-mu?
- 288
- 00:27:44,115 --> 00:27:45,623
- Cukup bagus.
- 289
- 00:27:45,648 --> 00:27:50,312
- Tesis pasca-sarjanaku adalah
- tentang neuron koklea pada tikus.
- 290
- 00:27:50,336 --> 00:27:52,513
- Aku suka telinganya.
- 291
- 00:28:21,801 --> 00:28:24,738
- Halo, kau tersambung pada
- mesin penjawab Peter Lucian.
- 292
- 00:28:24,808 --> 00:28:28,172
- Jika aku memberimu nomorku,
- nomor yang kau hubungi sudah benar,
- 293
- 00:28:28,174 --> 00:28:29,940
- Tapi pada waktu yang salah.
- 294
- 00:28:29,942 --> 00:28:32,643
- Silakan jelaskan secara
- singkat situasimu...
- 295
- 00:28:32,645 --> 00:28:34,178
- ...lalu tinggalkan nomor telepon.
- 296
- 00:28:35,819 --> 00:28:41,860
- Hei, Peter.
- Ini Ellen Chasen.
- 297
- 00:28:42,601 --> 00:28:45,802
- Aku tahu kita tak memiliki
- jadwal telepon.
- 298
- 00:28:46,682 --> 00:28:48,659
- Aku tak yakin bagaimana
- cara kerjanya ini.
- 299
- 00:28:48,661 --> 00:28:51,174
- Kurasa, mungkin kau bisa
- hubungi aku kembali, atau...
- 300
- 00:28:52,602 --> 00:28:55,728
- Terima kasih sudah
- datang ke tempatku.
- 301
- 00:28:57,791 --> 00:29:00,437
- Astaga, ini mungkin
- terdengar sangat aneh.
- 302
- 00:29:00,439 --> 00:29:04,241
- Aku tak mau kau berpikir
- jika aku menghubungimu...
- 303
- 00:29:04,243 --> 00:29:07,666
- ...karena aku gila, kesepian, atau...
- 304
- 00:29:08,499 --> 00:29:11,733
- Aku sudah menerima
- pemanggang rotinya.
- 305
- 00:29:12,894 --> 00:29:17,154
- Dan aku ingin tahu jika
- ada lagi...
- 306
- 00:29:17,156 --> 00:29:19,533
- ...yang bisa aku lakukan, kau tahu?
- 307
- 00:29:20,541 --> 00:29:25,862
- Dan kapan aku bisa mengharapkan
- anjurannya untuk bekerja, atau...
- 308
- 00:29:26,718 --> 00:29:28,900
- Aku akan melihat sebuah perubahan.
- 309
- 00:29:31,985 --> 00:29:34,019
- Baiklah, terima kasih.
- Sampai jumpa.
- 310
- 00:30:10,209 --> 00:30:13,505
- Baik, pemanggang roti baru
- harusnya selesaikan masalahmu.
- 311
- 00:30:14,997 --> 00:30:17,467
- Menurutmu ini sesederhana itu?
- 312
- 00:30:19,600 --> 00:30:23,086
- Kulkasmu mendengungkan G.
- 313
- 00:30:23,088 --> 00:30:24,934
- Nada dasarnya...
- 314
- 00:30:27,637 --> 00:30:32,159
- Kau ada merenovasi baru-baru ini?
- Melakukan perubahan besar?
- 315
- 00:30:32,230 --> 00:30:35,499
- Tidak, hanya hal-hal ringan.
- 316
- 00:30:35,501 --> 00:30:39,121
- Maksudku, tak ada cat baru,
- 317
- 00:30:39,172 --> 00:30:42,560
- Atau dekorasi ulang,
- atau sesuatu seperti itu,
- 318
- 00:30:42,585 --> 00:30:44,066
- Jika itu yang kau maksud.
- 319
- 00:30:44,139 --> 00:30:46,071
- Itu yang aku maksud.
- 320
- 00:30:48,352 --> 00:30:50,949
- Bagaimana kau menjelaskan
- tempatmu?
- 321
- 00:30:51,003 --> 00:30:52,540
- Tempatku?
- 322
- 00:30:52,565 --> 00:30:54,617
- Ya, apartemenmu.
- 323
- 00:30:57,053 --> 00:30:59,389
- Mungkin kita sebaiknya
- ke atas sekarang.
- 324
- 00:31:05,358 --> 00:31:07,282
- Tes rekaman lapangan.
- 325
- 00:31:07,372 --> 00:31:09,666
- Distrik Finansial.
- 326
- 00:31:11,953 --> 00:31:14,276
- D-minor.
- 327
- 00:31:14,341 --> 00:31:17,074
- Percaya diri. Ceroboh.
- 328
- 00:31:19,165 --> 00:31:21,211
- Carnegie Hall.
- 329
- 00:31:27,419 --> 00:31:30,433
- E-minor. Tenang, presisi.
- 330
- 00:31:31,357 --> 00:31:33,590
- Lower East Side.
- 331
- 00:31:35,846 --> 00:31:39,296
- A-flat. Tidak selaras.
- 332
- 00:31:41,127 --> 00:31:44,601
- Stasiun Grand Central.
- Situasi sepi.
- 333
- 00:31:47,439 --> 00:31:49,106
- B-minor.
- 334
- 00:31:50,916 --> 00:31:53,410
- Lembut, sabar.
- 335
- 00:32:31,505 --> 00:32:33,650
- Selamat datang di Sensory Holdings.
- 336
- 00:32:33,652 --> 00:32:36,346
- Silakan pilih suasana
- selagi kau menunggu.
- 337
- 00:32:37,359 --> 00:32:39,022
- Udara gurun.
- 338
- 00:32:49,978 --> 00:32:52,918
- Kau pasti sang penyetem rumah.
- 339
- 00:32:53,995 --> 00:32:57,207
- Peter./
- Harold Carlyle.
- 340
- 00:32:57,209 --> 00:33:00,825
- Kami sangat senang kau akhirnya
- menerima undangan kami.
- 341
- 00:33:00,884 --> 00:33:03,981
- Asistenmu menyebutkan kemungkinan
- mendanai penelitianku.
- 342
- 00:33:03,983 --> 00:33:05,549
- Tentu saja...
- 343
- 00:33:05,551 --> 00:33:09,252
- Artikel terbaru "New Yorker"
- sangat menarik perhatianku.
- 344
- 00:33:13,154 --> 00:33:18,560
- Asistenku menyiapkan
- material untuk pertemuan kita.
- 345
- 00:33:18,624 --> 00:33:22,556
- Dan ternyata, kami menggunakan
- beberapa rancanganmu.
- 346
- 00:33:22,597 --> 00:33:24,070
- Apa maksudmu?
- 347
- 00:33:24,127 --> 00:33:26,416
- Echo Decay Timer.
- 348
- 00:33:26,443 --> 00:33:28,395
- Aku mengerti,
- 349
- 00:33:28,420 --> 00:33:32,254
- Setidaknya aku dengar itu lahir
- di ruang bawah tanah Met.
- 350
- 00:33:33,511 --> 00:33:37,080
- Aku memiliki posisi
- di Departemen Pelestarian.
- 351
- 00:33:37,082 --> 00:33:39,116
- Mempertahankan periode instrumen...
- 352
- 00:33:39,118 --> 00:33:44,503
- ...agar penampilan musikal menjadi
- seakurat sesuai historisnya, dan...
- 353
- 00:33:44,790 --> 00:33:48,681
- Kami telah perbarui alat secara
- signifikan selama satu dekade terakhir,
- 354
- 00:33:48,706 --> 00:33:51,880
- Tapi EDT-1 begitu...
- 355
- 00:33:51,904 --> 00:33:55,186
- Itu adalah batu loncatan
- untuk rekaman konser.
- 356
- 00:33:56,333 --> 00:33:59,811
- Itu tak pernah ditujukan begitu.
- 357
- 00:33:59,858 --> 00:34:02,544
- Maafkan aku. Aku...
- 358
- 00:34:03,371 --> 00:34:05,939
- Lalu itu ditujukan untuk apa?
- 359
- 00:34:05,975 --> 00:34:09,446
- Aku saat itu mempelajari
- resonansi harmonik.
- 360
- 00:34:09,448 --> 00:34:12,115
- Dan pabrikan menahan patenku...
- 361
- 00:34:12,117 --> 00:34:14,983
- ...sebagai imbalan terhadap
- pembuatan khususku.
- 362
- 00:34:15,015 --> 00:34:18,340
- Tapi aku tak pernah ingin itu
- untuk dipasarkan secara umum.
- 363
- 00:34:18,410 --> 00:34:22,995
- Itu produk revolusioner.
- 364
- 00:34:23,033 --> 00:34:25,064
- Alat.
- 365
- 00:34:25,468 --> 00:34:28,590
- "Alat." Tentu saja.
- 366
- 00:34:28,672 --> 00:34:31,607
- Aku tak lagi berurusan
- dengan perakit luar.
- 367
- 00:34:31,643 --> 00:34:35,749
- Klien kami adalah
- orang-orang Fortune 500.
- 368
- 00:34:35,797 --> 00:34:39,404
- Kau lebih dari penyedia
- untuk rumah-rumah, benar?
- 369
- 00:34:40,166 --> 00:34:41,997
- Kediaman.
- 370
- 00:34:42,028 --> 00:34:44,214
- "Urutan Kerumahtanggan."
- 371
- 00:34:45,292 --> 00:34:47,721
- Begitu teman-temanku menyebutnya.
- 372
- 00:34:47,767 --> 00:34:50,599
- Tapi sungguh,
- itu yang membuat kami tertarik.
- 373
- 00:34:50,658 --> 00:34:51,961
- Pasar telah berubah,
- 374
- 00:34:51,986 --> 00:34:57,160
- Kami ingin menyediakan produk kami
- kepada kehidupan pribadi pelanggan.
- 375
- 00:35:01,120 --> 00:35:03,967
- Aku menawarkanmu sebuah
- kesempatan, Peter.
- 376
- 00:35:20,515 --> 00:35:22,911
- "Biar kami membantu temukan
- Keseimbangan lengkapmu"
- 377
- 00:35:22,936 --> 00:35:25,180
- Bagaimana Keseimbangan disampaikan?
- 378
- 00:35:25,267 --> 00:35:29,932
- Dengan warna dinding,
- wewangian, soundscapes.
- 379
- 00:35:30,005 --> 00:35:32,249
- Dan teknologi-teknologi kami
- memungkinkan para spesialis...
- 380
- 00:35:32,274 --> 00:35:34,876
- ...untuk mensurvey seluruh
- rumah secara virtual.
- 381
- 00:35:36,914 --> 00:35:38,468
- Secara virtual?
- 382
- 00:35:38,470 --> 00:35:40,974
- Maksudku, saat ini
- itu hanya web chat,
- 383
- 00:35:40,999 --> 00:35:44,316
- Tapi, jujur, kau tahu...
- 384
- 00:35:44,924 --> 00:35:47,310
- Komponen virtual tak
- sepenuhnya kebal peluru,
- 385
- 00:35:47,312 --> 00:35:49,796
- Tapi klien menyukai itu.
- 386
- 00:35:50,716 --> 00:35:54,949
- Teknologi-teknologi kami,
- serta otot-otot kami...
- 387
- 00:35:54,982 --> 00:36:01,579
- Bisa memberimu peluang untuk
- ciptakan suasana sepenuhnya.
- 388
- 00:36:01,613 --> 00:36:06,372
- Bayangkan kemampuan untuk
- mempengaruhi seperti itu.
- 389
- 00:36:08,847 --> 00:36:12,532
- Menurutku aku sudah memiliki
- pengaruh sangat positif...
- 390
- 00:36:12,557 --> 00:36:14,795
- ...terhadap kehidupan klien-klienku.
- 391
- 00:36:28,120 --> 00:36:30,977
- Kami membeli satu set seragam
- ketika pindah ke sini.
- 392
- 00:36:31,935 --> 00:36:33,837
- Aku pikir kau tinggal sendirian.
- 393
- 00:36:33,862 --> 00:36:40,323
- Ya. Itu benar, ya.
- Ini sudah sangat lama.
- 394
- 00:36:40,348 --> 00:36:42,395
- Kupikir itu tidak penting.
- 395
- 00:36:42,457 --> 00:36:44,486
- Seharusnya tidak.
- 396
- 00:36:44,990 --> 00:36:47,245
- Kau menggunakan ini setiap pagi?
- 397
- 00:36:47,276 --> 00:36:48,928
- Setiap pagi.
- 398
- 00:36:52,754 --> 00:36:55,780
- Kau memiliki masalah di sini.
- 399
- 00:36:55,795 --> 00:36:58,280
- Apa maksudmu?
- 400
- 00:37:00,337 --> 00:37:03,013
- Perasaanmu berlanjut?
- 401
- 00:37:03,065 --> 00:37:06,561
- Ya, perasaanku berlanjut.
- 402
- 00:37:13,860 --> 00:37:17,289
- Mungkin aku sebaiknya
- mengunjungi kantormu.
- 403
- 00:37:17,332 --> 00:37:19,092
- Benarkah?
- 404
- 00:37:19,149 --> 00:37:22,897
- Untuk memahami apa yang kau lakukan
- yang mungkin bertentangan dengan hasil.
- 405
- 00:37:23,912 --> 00:37:26,627
- Apa seseorang harus
- berada di sana?
- 406
- 00:37:26,653 --> 00:37:29,180
- Biasanya itu akan dilakukan
- saat pagi.
- 407
- 00:37:29,223 --> 00:37:32,482
- Tapi aku bisa berkunjung sore...
- 408
- 00:37:32,484 --> 00:37:35,243
- ...lalu mencoba menirukan
- skenario pagi.
- 409
- 00:37:36,021 --> 00:37:40,471
- Hanya saja itu hal yang sangat
- tak biasa untuk harus menjelaskan.
- 410
- 00:37:40,496 --> 00:37:44,461
- Kau tahu, aku ingin menjaga
- situasi pekerjaanku secara...
- 411
- 00:37:44,463 --> 00:37:47,028
- Berhati-hati. Aku mengerti.
- 412
- 00:37:53,443 --> 00:37:56,107
- Mungkin aku bisa datang
- minggu depan?
- 413
- 00:37:58,566 --> 00:38:00,262
- Oke.
- 414
- 00:38:32,495 --> 00:38:34,508
- Apa artinya yang merah?
- 415
- 00:38:34,560 --> 00:38:36,619
- Itu hanya anomali.
- 416
- 00:38:36,662 --> 00:38:38,550
- Apa itu mempengaruhi penelitian?
- 417
- 00:38:38,588 --> 00:38:40,283
- Tentu saja tidak.
- 418
- 00:38:41,089 --> 00:38:42,706
- Bagus.
- 419
- 00:38:42,775 --> 00:38:47,257
- Karena aku sudah beritahu "Jurnal"
- untuk menunggu pengajuanmu.
- 420
- 00:38:48,345 --> 00:38:50,694
- Mau aku bantu dengan itu?
- 421
- 00:38:51,498 --> 00:38:52,992
- Tidak.
- 422
- 00:39:00,017 --> 00:39:01,947
- Kau tahu,
- aku sebenarnya berpikir...
- 423
- 00:39:01,972 --> 00:39:06,233
- ...jika aku bisa memproses rekamannya
- lebih cepat dengan server universitas.
- 424
- 00:39:06,478 --> 00:39:09,642
- Komputer kami di sana
- sangat efeisien.
- 425
- 00:39:09,703 --> 00:39:11,692
- Semuanya di sini berfungsi
- semestinya.
- 426
- 00:39:11,757 --> 00:39:18,221
- Benar, tapi itu akan membantu
- mempercepat aliran kerja...
- 427
- 00:39:18,223 --> 00:39:19,923
- ...dan menghematku banyak waktu,
- 428
- 00:39:19,925 --> 00:39:25,595
- Karena jelas, aku masih mencari
- pekerjaan tetap di tempat lain.
- 429
- 00:39:43,064 --> 00:39:44,408
- Selain dari penerbitan,
- 430
- 00:39:44,408 --> 00:39:47,132
- Menurutku akan ada banyak
- penerapan lainnya.
- 431
- 00:39:47,177 --> 00:39:54,033
- Kau tahu, setelah orang mengerti
- pola dan pengaruhnya,
- 432
- 00:39:54,105 --> 00:39:56,393
- Kau bisa berbuat banyak dengan ini.
- 433
- 00:40:02,469 --> 00:40:04,207
- Apa maksudmu?
- 434
- 00:40:05,627 --> 00:40:07,849
- Entahlah.
- 435
- 00:40:08,587 --> 00:40:13,943
- Kurasa, rancangan perkotaan,
- arsitektur, produk rumahan.
- 436
- 00:40:17,416 --> 00:40:20,216
- Ini tentang ketetapan universal,
- 437
- 00:40:20,218 --> 00:40:22,005
- Bukan niaga.
- 438
- 00:40:25,170 --> 00:40:27,252
- Maafkan aku. Aku hanya...
- 439
- 00:40:34,904 --> 00:40:37,667
- Julurkan lidahmu./
- Lidahku? Sungguh?
- 440
- 00:40:37,669 --> 00:40:40,531
- Aku bisa lihat sesuatu di lidahmu
- yang bisa membantuku.
- 441
- 00:40:48,757 --> 00:40:51,080
- Apa kau rutin berolahraga?
- 442
- 00:40:52,949 --> 00:40:55,403
- Kadang-kadang.
- 443
- 00:40:55,457 --> 00:40:57,122
- Oke.
- 444
- 00:40:58,816 --> 00:41:01,252
- Kau bisa ke Ruang Biru sekarang.
- 445
- 00:41:02,858 --> 00:41:05,495
- Ya, di mana aku bisa
- berganti pakaian?
- 446
- 00:41:44,402 --> 00:41:47,270
- Berapa lama aku harus
- biarkan ini terpasang?
- 447
- 00:41:47,272 --> 00:41:50,974
- Perasaannya dalam,
- tapi tidak jarum-jarumnya.
- 448
- 00:41:52,225 --> 00:41:53,995
- Baiklah, tapi...
- 449
- 00:41:54,082 --> 00:41:56,574
- 30, terkadang 60 detik.
- 450
- 00:42:40,811 --> 00:42:44,311
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 451
- 00:42:44,335 --> 00:42:47,835
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 452
- 00:42:47,859 --> 00:42:51,359
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 453
- 00:44:36,908 --> 00:44:40,158
- Silakan pilih suasana
- untuk perjalananmu.
- 454
- 00:44:42,151 --> 00:44:44,363
- Angin Laut.
- 455
- 00:44:45,812 --> 00:44:50,787
- Kelebihan anggaran di atas 130,000.
- Itu sangat bagus, semuanya...
- 456
- 00:44:50,789 --> 00:44:54,334
- Kabar buruknya adalah, kita masih harus
- berurusan dengan kantor walikota.
- 457
- 00:44:54,379 --> 00:44:57,081
- Aku tahu... Itu omong kosong.
- 458
- 00:44:58,194 --> 00:45:00,442
- Silakan duduk.
- 459
- 00:45:00,489 --> 00:45:02,765
- Ellen sedang menyelesaikan
- semuanya.
- 460
- 00:46:05,343 --> 00:46:09,545
- Maaf. Aku sedikit telat.
- Rapatku berlangsung lebih lama.
- 461
- 00:46:16,482 --> 00:46:18,870
- Apa semua baik-baik saja?
- 462
- 00:46:18,918 --> 00:46:22,567
- Jujur, aku biasanya tidak
- bekerja di perkantoran.
- 463
- 00:46:23,360 --> 00:46:26,144
- Ada begitu banyak...
- 464
- 00:46:34,675 --> 00:46:37,635
- Aku rasa aku sudah cukup
- memahami ruangan ini.
- 465
- 00:46:41,317 --> 00:46:43,522
- Kau tahu, aku...
- 466
- 00:46:43,831 --> 00:46:46,984
- Aku sebenarnya mengosongkan
- jadwal soreku,
- 467
- 00:46:47,024 --> 00:46:52,175
- Jadi mungkin kita bisa pergi ke suatu
- tempat dan bicarakan ini lebih lanjut?
- 468
- 00:46:53,795 --> 00:46:56,215
- Ya, aku tahu suatu tempat
- di dekat sini.
- 469
- 00:47:15,099 --> 00:47:16,699
- Tambah air panasnya, Peter?
- 470
- 00:47:16,701 --> 00:47:19,035
- Ya. Tentu.
- 471
- 00:47:21,014 --> 00:47:22,931
- Terima kasih, Albert.
- 472
- 00:47:23,565 --> 00:47:25,541
- Ya, terima kasih.
- 473
- 00:47:29,816 --> 00:47:33,282
- Kau benar-benar membangun
- dunia kecil yang unik...
- 474
- 00:47:33,284 --> 00:47:35,618
- ...untuk dirimu sendiri di kota, ya?
- 475
- 00:47:38,940 --> 00:47:41,976
- Aku tinggal di sini selama
- lebih 10 tahun,
- 476
- 00:47:42,001 --> 00:47:47,634
- Dan, entahlah, aku masih merasa ada
- begitu banyak yang asing bagiku.
- 477
- 00:47:47,661 --> 00:47:51,977
- Seolah orang lain yang
- membangun itu.
- 478
- 00:47:55,755 --> 00:47:58,768
- Dia dulu begitu tertata
- tentang sesuatu.
- 479
- 00:48:00,429 --> 00:48:02,648
- Lampu tidur yang sama.
- 480
- 00:48:04,356 --> 00:48:08,748
- Dia selalu memiliki ide atau
- opini tentang semuanya.
- 481
- 00:48:09,416 --> 00:48:11,921
- Itu bagus, kau tahu?
- 482
- 00:48:11,923 --> 00:48:14,790
- Untuk tak harus membuat
- pilihan terhadap diriku sendiri.
- 483
- 00:48:17,251 --> 00:48:20,169
- Itu terdengar konyol, tapi...
- 484
- 00:48:20,225 --> 00:48:23,215
- Aku ingat setelah dia pergi...
- 485
- 00:48:24,060 --> 00:48:28,312
- Remote terasa janggal di tanganku.
- 486
- 00:48:29,183 --> 00:48:32,929
- Seolah aku tak tahu kegunaan
- dari tombol-tombolnya.
- 487
- 00:48:35,886 --> 00:48:38,547
- Maaf, itu mungkin terlalu personal.
- 488
- 00:48:39,942 --> 00:48:42,041
- Tak apa.
- 489
- 00:48:43,996 --> 00:48:46,494
- Bagaimana denganmu?
- 490
- 00:48:51,866 --> 00:48:54,497
- Aku sangat dikonsumsi
- dengan pekerjaanku.
- 491
- 00:48:54,499 --> 00:48:58,804
- Sebenarnya, aku menerbitkan
- makalah tentang perilaku manusia...
- 492
- 00:48:58,864 --> 00:49:02,730
- Bagaimana suara mempengaruhi cara
- orang berhubungan antar sesama.
- 493
- 00:49:07,777 --> 00:49:11,476
- Maksudku, kau jelas memiliki
- sebuah panggilan.
- 494
- 00:49:11,506 --> 00:49:15,249
- Kau tahu, melihatmu
- mempelajari dan mengamati,
- 495
- 00:49:15,274 --> 00:49:17,346
- Caramu melakukannya...
- 496
- 00:49:19,317 --> 00:49:21,944
- Jujur, aku sedikit iri.
- 497
- 00:49:23,707 --> 00:49:25,687
- Apa kau belajar sains?
- 498
- 00:49:25,734 --> 00:49:27,443
- Tidak.
- 499
- 00:49:28,808 --> 00:49:31,436
- Teori musik.
- 500
- 00:49:31,475 --> 00:49:35,152
- Aku belajar pemisahan bagaimana
- sebuah karya musik bekerja,
- 501
- 00:49:35,177 --> 00:49:38,536
- Apa saja bagian-bagiannya.
- Kau tahu, Bach, komposer Bach?
- 502
- 00:49:38,556 --> 00:49:42,844
- Kemampuannya untuk menipu telinga kita
- mempercayai bahwa kita mendengar...
- 503
- 00:49:42,869 --> 00:49:44,891
- ...beberapa instrumen dari
- satu biola.
- 504
- 00:49:44,916 --> 00:49:49,118
- Atau Stravinsky dan disonansinya...
- 505
- 00:49:49,120 --> 00:49:51,854
- ...dirancang untuk
- mengasingkan audiens,
- 506
- 00:49:51,856 --> 00:49:58,840
- Atau Beethoven, penggunaan ketegangan
- dan penundaan gratifikasi.
- 507
- 00:49:58,882 --> 00:50:02,429
- Tapi seluruh komposer ini
- menggunakan teknik neurologis...
- 508
- 00:50:02,476 --> 00:50:05,742
- ...yang bahkan para ilmuwan
- masih belum bisa definisikan.
- 509
- 00:50:06,751 --> 00:50:11,692
- Dan setelah aku memahami itu dan...
- 510
- 00:50:11,747 --> 00:50:14,944
- ...bagaimana musik mereka bekerja,
- 511
- 00:50:14,946 --> 00:50:17,986
- Menurutku aku akan
- melanjutkan dari sana.
- 512
- 00:50:19,783 --> 00:50:23,724
- Untuk menyetem apartemen orang?
- 513
- 00:50:23,774 --> 00:50:26,124
- Benar. Benar, tapi tidak.
- 514
- 00:50:26,154 --> 00:50:28,854
- Aku... Itu...
- 515
- 00:50:29,146 --> 00:50:31,472
- Itu adalah pengaruh suara.
- 516
- 00:50:31,500 --> 00:50:34,521
- Kekuatan yang dimilikinya
- di atas kehidupan orang...
- 517
- 00:50:35,154 --> 00:50:40,059
- Mereka mungkin tidak mengetahui itu.
- 518
- 00:50:40,084 --> 00:50:44,896
- Ya, itu sangat rumit.
- 519
- 00:50:44,926 --> 00:50:47,032
- Aku tertarik.
- 520
- 00:50:51,065 --> 00:50:54,116
- Aku punya teman yang
- sangat dekat...
- 521
- 00:50:54,118 --> 00:50:55,951
- ...yang merupakan seorang
- ahli saraf di Kolombia.
- 522
- 00:50:55,953 --> 00:50:58,888
- Dan murid-muridnya meninjau kembali
- hasil temuanku pekan depan...
- 523
- 00:50:58,890 --> 00:51:00,726
- ...di sebuah sesi grup.
- 524
- 00:51:00,766 --> 00:51:02,319
- Itu sangat tidak resmi.
- 525
- 00:51:02,360 --> 00:51:04,823
- Dan jika kau tertarik
- untuk lebih belajar...
- 526
- 00:51:06,929 --> 00:51:08,842
- Entahlah.
- 527
- 00:51:55,453 --> 00:51:58,981
- Battery Park City, F-mayor.
- 528
- 00:52:03,175 --> 00:52:05,460
- Kepuasan.
- 529
- 00:52:31,574 --> 00:52:34,431
- Bagaimana perasaanmu saat pagi?
- 530
- 00:52:36,616 --> 00:52:38,542
- Tidak termotivasi..
- 531
- 00:52:38,580 --> 00:52:40,353
- Kesal.
- 532
- 00:52:41,719 --> 00:52:43,711
- Aku pikir kau tinggal sendirian.
- 533
- 00:52:43,754 --> 00:52:49,465
- Ya. Itu benar, ya.
- Ini sudah sangat lama.
- 534
- 00:52:50,601 --> 00:52:52,501
- Kupikir itu tidak penting.
- 535
- 00:52:52,503 --> 00:52:53,636
- Seharusnya tidak.
- 536
- 00:52:58,736 --> 00:53:00,439
- Perasaanmu berlanjut?
- 537
- 00:53:00,474 --> 00:53:03,891
- Ya, perasaanmu berlanjut.
- 538
- 00:53:42,375 --> 00:53:46,085
- Halo, kau tersambung pada
- mesin penjawab Peter Lucian.
- 539
- 00:53:46,110 --> 00:53:47,912
- Jika aku memberimu...
- 540
- 00:53:48,311 --> 00:53:50,453
- Halo?
- 541
- 00:53:50,515 --> 00:53:52,382
- Ada yang bisa aku bantu?
- 542
- 00:53:53,948 --> 00:53:55,830
- Tidak, dia tak di sini sekarang.
- 543
- 00:53:55,881 --> 00:53:58,033
- Tapi aku bisa menerima pesan.
- 544
- 00:54:01,360 --> 00:54:04,525
- Sensory Holdings, kau bilang?
- 545
- 00:54:05,543 --> 00:54:07,943
- Aku Sam.
- 546
- 00:54:09,263 --> 00:54:11,336
- Benar, aku bekerja dengannya.
- 547
- 00:54:38,081 --> 00:54:39,878
- Semoga berhasil dengan
- presentasinya.
- 548
- 00:54:39,902 --> 00:54:41,902
- Maaf aku tak bisa hadir.
- 549
- 00:54:41,926 --> 00:54:43,926
- Kau menuju sesuatu yang cemerlang. Sam.
- 550
- 00:55:10,893 --> 00:55:12,650
- Apa kau koleganya Peter?
- 551
- 00:55:12,680 --> 00:55:14,043
- Ellen./
- Hai.
- 552
- 00:55:14,045 --> 00:55:16,011
- Hai./
- Upper East Side.
- 553
- 00:55:16,013 --> 00:55:19,567
- Skala-C, dengan masalah
- pemanggang roti E-flat.
- 554
- 00:55:20,563 --> 00:55:24,186
- Aku ingin beranggapan memiliki
- kualitas lebih baik dari itu...
- 555
- 00:55:24,211 --> 00:55:26,121
- ...untuk menjelaskan diriku.
- 556
- 00:55:30,723 --> 00:55:34,719
- Jadi Peter menyetem apartemenmu?
- 557
- 00:55:34,725 --> 00:55:36,865
- Kami mengusahakannya.
- 558
- 00:55:36,867 --> 00:55:38,982
- Maksudmu itu tidak berhasil?
- 559
- 00:55:39,926 --> 00:55:43,138
- Keseluruhan soundscape-nya Ellen...
- 560
- 00:55:43,140 --> 00:55:46,180
- ...mengarah ke pemicu tertentu
- di apartemennya.
- 561
- 00:55:47,567 --> 00:55:51,313
- Tapi ada pengalihan.
- 562
- 00:55:51,315 --> 00:55:55,168
- Jadi aku kesulitan menemukan
- pemicu tertentu.
- 563
- 00:55:55,170 --> 00:55:56,985
- Itu menarik.
- 564
- 00:55:57,043 --> 00:55:59,491
- Kau membuatnya terdengar rumit.
- 565
- 00:55:59,551 --> 00:56:00,956
- Itu memang rumit./
- Tidak, tidak.
- 566
- 00:56:00,958 --> 00:56:02,324
- Kurasa maksud temanmu, Peter,
- 567
- 00:56:02,326 --> 00:56:04,510
- Jika kau membuat itu
- terdengar terlalu rumit.
- 568
- 00:56:04,569 --> 00:56:06,756
- Tapi, meski begitu,
- mengenal Peter,
- 569
- 00:56:06,781 --> 00:56:11,682
- Aku yakin dia bisa tunjukkan kau
- diagram dari seluruh teori G-mayor.
- 570
- 00:56:11,729 --> 00:56:13,727
- Itu benar./
- Senang bertemu kau.
- 571
- 00:56:13,778 --> 00:56:16,238
- Dan kau disambut di sini./
- Terima kasih banyak.
- 572
- 00:56:16,240 --> 00:56:18,173
- Dia bilang padaku
- kalian berteman lama.
- 573
- 00:56:18,175 --> 00:56:21,944
- Dia hanya tertarik melihat grup.
- 574
- 00:56:22,669 --> 00:56:24,548
- Dan penemuanku.
- 575
- 00:56:24,573 --> 00:56:28,987
- Itu bagus untuk memiliki
- sudut pandang luar mengenai ini.
- 576
- 00:56:29,625 --> 00:56:31,354
- Dengar...
- 577
- 00:56:31,419 --> 00:56:36,689
- Sayangnya kami harus menunda
- peninjauanmu hingga sesi berikutnya.
- 578
- 00:56:36,743 --> 00:56:39,795
- Maaf.
- 579
- 00:56:42,177 --> 00:56:45,042
- Untuk persiapan pembelaan
- tesisnya Andrew,
- 580
- 00:56:45,067 --> 00:56:46,235
- Kita akan mengadakan
- ruang kerja...
- 581
- 00:56:46,237 --> 00:56:49,248
- Baiklah, ini waktuku.
- Doakan aku berhasil.
- 582
- 00:56:50,857 --> 00:56:53,108
- Bisa kita.../
- Ya.
- 583
- 00:56:53,110 --> 00:56:55,727
- Sebelum aku lupa, ada sesuatu
- yang ingin kuberikan padamu.
- 584
- 00:57:03,389 --> 00:57:05,307
- Itu akan membantu.
- 585
- 00:57:05,368 --> 00:57:07,055
- Itu sesuatu yang sedang
- aku kerjakan.
- 586
- 00:57:07,057 --> 00:57:09,494
- Kau bisa colokkan itu
- ke soket listrik yang kosong.
- 587
- 00:57:09,509 --> 00:57:11,391
- Itu memancarkan penyapuan.
- 588
- 00:57:12,004 --> 00:57:14,062
- Akan lebih baik pada soket
- yang tak berbagi sirkuit...
- 589
- 00:57:14,064 --> 00:57:16,526
- ...dengan mikrowave dan
- alat pengering rambut.
- 590
- 00:57:17,113 --> 00:57:18,928
- Baiklah.
- 591
- 00:57:20,190 --> 00:57:21,598
- Kau mau aku menyimpan itu?
- 592
- 00:57:21,623 --> 00:57:24,139
- Tidak, tak apa.
- Aku akan simpan itu di tasku.
- 593
- 00:57:24,174 --> 00:57:29,481
- Aku tak sabar mendengar lebih
- tentang teori G-mayor ini.
- 594
- 00:57:39,503 --> 00:57:42,864
- Penghargaanmu dari Kolombia
- sangat mengesankan.
- 595
- 00:57:43,070 --> 00:57:44,722
- Terima kasih.
- 596
- 00:57:44,836 --> 00:57:46,860
- Dan pekerjaanmu bersama
- Peter Lucian...
- 597
- 00:57:46,885 --> 00:57:49,716
- Apa kau menemaninya dalam
- kunjungan-kunjungan rumahnya?
- 598
- 00:57:49,772 --> 00:57:51,511
- Tidak.
- 599
- 00:57:52,304 --> 00:57:54,503
- Tapi kami telah bekerja
- ekstra keras...
- 600
- 00:57:54,505 --> 00:57:58,568
- ...terhadap konsolidasi datanya
- di kota secara keseluruhan.
- 601
- 00:57:58,687 --> 00:58:00,821
- Samuel Diaz.
- 602
- 00:58:01,409 --> 00:58:04,155
- Senang bertemu denganmu
- secara langsung.
- 603
- 00:58:04,220 --> 00:58:07,047
- Aku Harold./
- Senang bertemu kau, Harold.
- 604
- 00:58:07,126 --> 00:58:09,552
- Kau tahu, kami pengagum
- berat Peter.
- 605
- 00:58:09,602 --> 00:58:11,920
- Kami sebenarnya baru saja
- membicarakan pekerjaan baru...
- 606
- 00:58:11,922 --> 00:58:13,719
- ...yang ia dan Sam lakukan.
- 607
- 00:58:13,769 --> 00:58:16,264
- Itu penemuannya Peter.
- 608
- 00:58:16,285 --> 00:58:20,861
- Aku anggap dia mendiskusikan
- pola suara urban denganmu?
- 609
- 00:58:20,922 --> 00:58:23,739
- Apa ada perkembangan terbaru?
- 610
- 00:58:23,797 --> 00:58:25,628
- Sebenarnya ada.
- 611
- 00:58:25,653 --> 00:58:27,982
- Itu sangat-sangat menarik.
- 612
- 00:58:34,691 --> 00:58:37,398
- Proyek klien terbesarku
- hingga saat ini.
- 613
- 00:58:45,556 --> 00:58:49,754
- Sinar ini mencapai
- landasan sebenarnya.
- 614
- 00:58:49,826 --> 00:58:52,421
- Apa itu "landasan sebenarnya"?
- 615
- 00:58:52,527 --> 00:58:55,109
- Itu artinya itu mencapai jauh
- ke dalam perut Bumi.
- 616
- 00:58:56,039 --> 00:58:57,833
- Itu hal yang sulit didapatkan
- di Kota New York,
- 617
- 00:58:57,835 --> 00:59:00,712
- Tapi kami merancang ini agar bisa
- melakukan kontak pada bebatuan dasar.
- 618
- 00:59:01,617 --> 00:59:04,087
- Dan apa tujuannya?
- 619
- 00:59:04,876 --> 00:59:09,478
- Arus pertanahan merupakan
- satu-satunya cara...
- 620
- 00:59:09,480 --> 00:59:12,689
- ...untuk mencapai keheningan
- aliran listrik sebenarnya.
- 621
- 00:59:14,348 --> 00:59:17,773
- Itu terdengar seperti
- kemewahan di kota ini.
- 622
- 00:59:17,825 --> 00:59:21,243
- Masa depan penghuni adalah
- ahli elektrofisiologi.
- 623
- 00:59:21,295 --> 00:59:24,901
- Dan dia menanggapi landasan sebenarnya
- dan keheningan secara serius.
- 624
- 00:59:28,978 --> 00:59:32,683
- Terdengar seperti
- keheningan sebenarnya.
- 625
- 00:59:32,762 --> 00:59:34,764
- Dan begitu mahal.
- 626
- 00:59:34,824 --> 00:59:39,522
- Menurutmu pengeluaran itu relatif
- dari nilai yang diterima. Benar?
- 627
- 00:59:39,524 --> 00:59:42,281
- Tolong jangan bilang padaku
- Kau akan meratakan apartemenku.
- 628
- 00:59:42,307 --> 00:59:44,148
- Tidak.
- 629
- 00:59:58,908 --> 01:00:00,792
- Lihatlah semua itu.
- 630
- 01:00:00,806 --> 01:00:02,935
- Kau melihat ketertibannya?
- 631
- 01:00:02,971 --> 01:00:04,655
- Di kota?
- 632
- 01:00:04,688 --> 01:00:07,987
- Ya. Maksudku, kisi-kisinya.
- 633
- 01:00:08,070 --> 01:00:10,305
- Dan itu tak sempurna pada titik ini,
- 634
- 01:00:10,307 --> 01:00:13,937
- Tapi ada seluruh keterkaitannya.
- 635
- 01:00:14,045 --> 01:00:17,168
- Cahaya berubah dari merah ke hijau.
- Berjalan, tidak berjalan.
- 636
- 01:00:17,204 --> 01:00:20,910
- Instruksi, benar?
- Tapi apa yang aku temukan...
- 637
- 01:00:20,989 --> 01:00:24,189
- Yaitu jika ada sesuatu yang
- lebih dalam bekerja.
- 638
- 01:00:25,841 --> 01:00:28,442
- Sistem kasat mata
- namun sangat kuat,
- 639
- 01:00:28,466 --> 01:00:35,706
- Yang yang dalam suatu artian
- memandu orang melalui kota.
- 640
- 01:00:35,731 --> 01:00:36,832
- Ya?
- 641
- 01:00:36,834 --> 01:00:40,162
- Maksudku, mereka tak menyadarinya,
- tapi itu ada.
- 642
- 01:00:41,137 --> 01:00:44,150
- Dan itu berbeda di seluruh
- bagian kota.
- 643
- 01:00:45,462 --> 01:00:50,340
- Di Distrik Finansial,
- itu akord D-minor.
- 644
- 01:00:50,415 --> 01:00:53,379
- Itu hingar bingar, bertempo cepat...
- 645
- 01:00:54,242 --> 01:00:56,284
- Ceroboh.
- 646
- 01:00:59,870 --> 01:01:02,998
- Lalu kemudian,
- Lower East Side adalah A-flat.
- 647
- 01:01:03,051 --> 01:01:06,762
- Setelah kau memahami
- sisi bawa disonansi.
- 648
- 01:01:11,029 --> 01:01:14,316
- Dan Central Park didominasi G-mayor.
- 649
- 01:01:14,361 --> 01:01:16,936
- Disanalah aku membuat
- penemuan pertamaku.
- 650
- 01:01:18,580 --> 01:01:20,856
- Itu suara nostalgia.
- 651
- 01:01:21,511 --> 01:01:23,884
- Itu tenang...
- 652
- 01:01:23,909 --> 01:01:26,641
- Tempat menarik, penuh perasaan.
- 653
- 01:01:27,384 --> 01:01:31,953
- Tes lapangan 14,
- Central Park, G-mayor.
- 654
- 01:01:45,796 --> 01:01:51,691
- Jadi setiap bagian kota
- memiliki akord berbeda?
- 655
- 01:01:51,747 --> 01:01:56,560
- Setiap bagian kota memiliki
- suasana pengetahuannya sendiri.
- 656
- 01:01:56,625 --> 01:02:00,219
- Itu mustahil untuk
- memutuskan suara...
- 657
- 01:02:00,293 --> 01:02:03,162
- ...dari pola pikir kolektif.
- 658
- 01:02:03,793 --> 01:02:07,862
- Itu mempengaruhi orang.
- Kau mengerti?
- 659
- 01:02:08,771 --> 01:02:12,227
- Tapi aku tidak melihat
- dunia seperti itu.
- 660
- 01:02:12,229 --> 01:02:15,224
- Maksudku, itu begitu kaku.
- 661
- 01:02:15,256 --> 01:02:21,356
- Jika aku Pusat Kota,
- aku tak ingin merasa hingar bingar.
- 662
- 01:02:21,440 --> 01:02:26,341
- Aku bisa memilih untuk bereaksi
- untuk itu dan merasa kedamaian.
- 663
- 01:02:26,343 --> 01:02:29,547
- Aku bisa memilih melindungi diri.
- 664
- 01:02:29,585 --> 01:02:33,415
- Ini bukan tentang melihat sesuatu.
- 665
- 01:02:33,417 --> 01:02:36,783
- Tapi tentang mengakui
- apa yang sudah ada.
- 666
- 01:02:36,807 --> 01:02:40,809
- Seperti gravitasi, atau cahaya.
- Ini hanya hukum universal.
- 667
- 01:02:40,813 --> 01:02:42,257
- Benar.../
- Dengar.
- 668
- 01:02:42,259 --> 01:02:45,776
- Ini adalah peraturan yang
- menentukan dunia kita.
- 669
- 01:02:45,849 --> 01:02:51,288
- Kenapa hal yang permanen ini
- harus mengendalikan kita?
- 670
- 01:02:51,443 --> 01:02:55,337
- Kenapa orang tak bertindak
- seperti apa adanya?
- 671
- 01:02:55,339 --> 01:02:57,572
- Kenapa orang merasakan
- apa yang merak lakukan?
- 672
- 01:02:57,574 --> 01:03:00,564
- Ada alasannya./
- Karena mereka manusia.
- 673
- 01:03:00,577 --> 01:03:03,245
- Mereka bisa.
- Mereka memilih untuk merasa.
- 674
- 01:03:03,328 --> 01:03:06,511
- Tapi ada peraturan yang
- memandu perilaku mereka...
- 675
- 01:03:06,538 --> 01:03:09,112
- ...yang tak bisa mereka lihat.
- 676
- 01:03:09,143 --> 01:03:11,302
- Ada ketertiban di sini.
- 677
- 01:03:11,370 --> 01:03:14,067
- Itu rumit, karena kita tinggal
- di sebuah kota tua.
- 678
- 01:03:14,134 --> 01:03:17,325
- Dan polanya begitu rumit,
- 679
- 01:03:17,327 --> 01:03:21,221
- Tapi itu tertulis dan ditulis ulang,
- 680
- 01:03:21,258 --> 01:03:23,398
- Tapi itu ada.
- Itu ada di sana sejak lama.
- 681
- 01:03:23,400 --> 01:03:27,764
- Aku tak merasa seolah hidupku
- ditulis oleh sesuatu.
- 682
- 01:03:27,827 --> 01:03:31,491
- Aku merasa harus selalu
- membuat pilihan.
- 683
- 01:03:31,602 --> 01:03:33,375
- Baiklah.
- 684
- 01:03:33,377 --> 01:03:37,456
- Apartemenmu, C-minor.
- Itu sebuah kunci biasa.
- 685
- 01:03:38,175 --> 01:03:41,750
- Itu adalah suara pengunduran diri.
- 686
- 01:03:42,568 --> 01:03:45,353
- Baiklah, aku tidak merasa begitu.
- 687
- 01:03:45,355 --> 01:03:48,910
- Dan pengunduran diri itu
- menyebabkan kegelisahanmu.
- 688
- 01:03:48,931 --> 01:03:53,885
- Dan ada program tak terlihat
- yang menguasai pilihan kita.
- 689
- 01:03:53,947 --> 01:03:55,420
- Bagaimana denganmu?
- 690
- 01:03:55,440 --> 01:03:57,914
- Kau satu-satunya orang yang
- tak terpengaruhi oleh itu semua?
- 691
- 01:03:57,939 --> 01:04:00,089
- Aku tidak kebal.
- Tak ada yang begitu.
- 692
- 01:04:00,129 --> 01:04:02,603
- Baiklah, kalau begitu, bagaimana
- kau percaya dirimu sendiri?
- 693
- 01:04:02,629 --> 01:04:04,985
- Karena aku bisa mendengarnya.
- 694
- 01:04:06,423 --> 01:04:09,017
- Karena kau bisa mendengarnya?
- 695
- 01:04:15,520 --> 01:04:18,854
- Aku akan pergi.
- Ini sudah larut, jadi...
- 696
- 01:04:43,268 --> 01:04:46,350
- Program dari Komisi
- Pengurangan Kebisingan,
- 697
- 01:04:46,365 --> 01:04:50,025
- Terdiri dari serangkaian
- pengukuran kebisingan,
- 698
- 01:04:50,087 --> 01:04:55,493
- Untuk dibuat dalam bagian berbeda
- dari kota pada tempat-tempat khusus...
- 699
- 01:04:55,540 --> 01:04:59,200
- Dan berpusat pada
- kepentingan populer.
- 700
- 01:05:00,304 --> 01:05:02,399
- Diantara pengukuran ini,
- 701
- 01:05:02,424 --> 01:05:06,928
- Akan dilakukan tes efek yang
- memekakkan telinga akibat kebisingan.
- 702
- 01:05:11,138 --> 01:05:14,643
- Aku memegang penerima
- di depan mikrofon...
- 703
- 01:05:14,645 --> 01:05:16,852
- ...dan bukannya di depan telingaku.
- 704
- 01:05:16,877 --> 01:05:20,515
- Sekarang, aku meningkatkan
- intensitas pengujian nada...
- 705
- 01:05:20,517 --> 01:05:22,227
- ...hingga kau bisa mendengarnya.
- 706
- 01:05:35,572 --> 01:05:37,577
- Berapa lama lagi dia
- akan berada di sini?
- 707
- 01:05:37,634 --> 01:05:41,068
- Aku harus bangun pagi untuk kerja./
- Kurasa dia hampir selesai.
- 708
- 01:05:50,295 --> 01:05:53,019
- Hei, apa kau hampir selesai?
- 709
- 01:05:54,360 --> 01:05:56,482
- Ini hampir tengah malam.
- 710
- 01:05:56,510 --> 01:05:58,428
- Jadi...
- 711
- 01:06:00,492 --> 01:06:02,958
- Suara dering itu...
- 712
- 01:06:04,911 --> 01:06:08,333
- Sayang, ayolah.
- Suruh dia keluar dari sini.
- 713
- 01:06:09,119 --> 01:06:11,666
- Maaf, aku harus melakukan
- beberapa pembacaan lagi,
- 714
- 01:06:11,668 --> 01:06:13,234
- Lalu aku bisa urus sisanya
- di kantorku.
- 715
- 01:06:13,236 --> 01:06:16,492
- Aku butuh satu menit lagi.
- Satu menit lagi.
- 716
- 01:06:16,507 --> 01:06:18,292
- Kau tahu?
- 717
- 01:06:18,309 --> 01:06:20,972
- Jangan khawatir soal itu,
- kami bisa pikirkan sesuatu dari sini.
- 718
- 01:06:42,879 --> 01:06:45,093
- Tn. Jajinsky.
- 719
- 01:06:45,137 --> 01:06:47,602
- Aku tak bisa
- mengakses apartemenmu...
- 720
- 01:06:47,604 --> 01:06:50,230
- ...untuk jadwal kita pukul 16:00.
- 721
- 01:06:50,275 --> 01:06:54,576
- Tolong hubungi aku untuk jadwalkan
- ulang waktu yang paling tepat.
- 722
- 01:07:06,456 --> 01:07:08,943
- Jika Sam tunjukkan
- Sensory pekerjaanku,
- 723
- 01:07:08,992 --> 01:07:10,401
- Maka mereka memiliki semuanya.
- 724
- 01:07:10,439 --> 01:07:13,128
- Dia takkan melakukan itu, Peter./
- Bajingan!
- 725
- 01:07:13,130 --> 01:07:16,296
- Dan kau tak bisa salahkan dia
- karena menerima pekerjaan formal.
- 726
- 01:07:16,344 --> 01:07:18,002
- Itu kesempatan bagus.
- 727
- 01:07:18,032 --> 01:07:20,666
- Mereka pesaingku.
- Itu pencurian.
- 728
- 01:07:20,707 --> 01:07:23,720
- Aku tak ingin memikirkannya
- secara gamblang. Maksudku...
- 729
- 01:07:23,811 --> 01:07:27,997
- Mereka pemasar.
- Kau penjelajah.
- 730
- 01:07:28,029 --> 01:07:30,478
- Dengar, mereka tak bisa mengambil
- keuntungan dari penemuanku.
- 731
- 01:07:30,480 --> 01:07:32,464
- ...jika aku terbitkan itu terlebih dulu.
- 732
- 01:07:48,252 --> 01:07:51,044
- Kami sangat menekankan
- itu terhadap suara,
- 733
- 01:07:51,109 --> 01:07:54,536
- Oleh karena itu, mengabaikan
- nilai-nilai dari momen tersebut...
- 734
- 01:07:54,538 --> 01:07:56,357
- ...di antara kebisingan.
- 735
- 01:07:57,772 --> 01:08:02,105
- Dan jadikan ini pengingat kita bahwa
- keheningan tidak hampa,
- 736
- 01:08:02,172 --> 01:08:04,920
- Tapi itu luar biasa penuh.
- 737
- 01:08:30,284 --> 01:08:32,067
- Nikmati malam kalian.
- 738
- 01:08:34,639 --> 01:08:37,426
- Dr. Brookings./
- Halo.
- 739
- 01:08:39,461 --> 01:08:41,278
- Aku Peter Lucian.
- 740
- 01:08:42,027 --> 01:08:43,643
- Hai, senang bertemu kau.
- 741
- 01:08:43,670 --> 01:08:46,432
- Terima kasih banyak untuk
- ceramahmu. Itu menakjubkan.
- 742
- 01:08:46,457 --> 01:08:48,588
- Dan untuk kontribusimu
- terhadap bidang ini.
- 743
- 01:08:48,668 --> 01:08:50,258
- Aku sudah membaca
- "The New American"...
- 744
- 01:08:50,260 --> 01:08:52,836
- ...hampir selama kau
- memiliki editor.
- 745
- 01:08:52,895 --> 01:08:54,433
- Kau terlalu baik.
- 746
- 01:08:54,497 --> 01:08:55,831
- Terima kasih banyak
- sudah datang malam ini.
- 747
- 01:08:55,832 --> 01:08:58,639
- Aku minta maaf, tapi aku
- benar-benar harus pergi.
- 748
- 01:08:58,664 --> 01:09:01,509
- Semoga malammu indah./
- Sebenarnya,
- 749
- 01:09:01,568 --> 01:09:05,840
- Aku baru-baru ini mengajukan
- makalah untuk "The Journal."
- 750
- 01:09:07,758 --> 01:09:09,445
- Aku tahu hal-hal seperti ini butuh waktu,
- 751
- 01:09:09,501 --> 01:09:11,546
- Tapi aku berpikir untuk bertanya
- karena aku sudah di sini.
- 752
- 01:09:11,548 --> 01:09:13,097
- Siapa tadi kau bilang namamu?
- 753
- 01:09:13,117 --> 01:09:15,302
- Peter Lucian.
- 754
- 01:09:17,884 --> 01:09:21,789
- Aku membuat penemuan yang
- mengenali pola suara di kota.
- 755
- 01:09:21,791 --> 01:09:26,483
- Dan karyamu merupakan
- inspirasi besar untukku.
- 756
- 01:09:28,088 --> 01:09:30,353
- Aku...
- 757
- 01:09:30,780 --> 01:09:35,682
- Aku benar-benar tak mengira kita
- akan mendapat kesempatan berbicara.
- 758
- 01:09:35,718 --> 01:09:37,361
- Terima kasih.
- 759
- 01:09:37,399 --> 01:09:40,731
- Tidak aku tak menganggapmu
- secara serius, Tn. Lucian.
- 760
- 01:09:40,794 --> 01:09:46,018
- Aku akui, metode-metodemu
- sangat tidak biasa.
- 761
- 01:09:46,065 --> 01:09:48,483
- Apa kau benar-benar meneliti...
- 762
- 01:09:48,485 --> 01:09:51,086
- Pola suara. Benar.
- 763
- 01:09:51,173 --> 01:09:54,556
- Itu adalah dasar-dasar yang
- mengarahkan perilaku kita.
- 764
- 01:09:54,558 --> 01:09:56,933
- Maksudku, itu sudah diverfikasi.
- 765
- 01:09:56,942 --> 01:09:59,761
- Ini dilandasi dengan beberapa
- hasil rekaman di lapangan.
- 766
- 01:09:59,763 --> 01:10:03,194
- Aku yakin kau mempercayai ini.
- 767
- 01:10:04,621 --> 01:10:06,367
- Dengar...
- 768
- 01:10:07,384 --> 01:10:11,757
- Mungkin kau bisa menyertakan itu
- untuk ditinjau khalayak.
- 769
- 01:10:11,969 --> 01:10:14,943
- Ya, ya. Begini saja.
- 770
- 01:10:14,945 --> 01:10:17,925
- Kami akan lebih mempelajarinya,
- 771
- 01:10:17,944 --> 01:10:21,729
- Dan kami akan mengirimmu
- surat tanggapan selayaknya.
- 772
- 01:10:22,354 --> 01:10:24,671
- Baiklah. Baiklah./
- Oke? Mengerti? Baiklah.
- 773
- 01:10:24,714 --> 01:10:25,987
- Senang bertemu denganmu.
- 774
- 01:10:25,989 --> 01:10:28,423
- Senang bertemu kau./
- Jaga dirimu.
- 775
- 01:11:04,207 --> 01:11:05,865
- Menata duniamu,
- 776
- 01:11:05,890 --> 01:11:09,897
- Agar kau bisa hidup dan
- bekerja dalam harmoni.
- 777
- 01:11:13,071 --> 01:11:15,678
- New York merupakan
- sebuah simfoni suara.
- 778
- 01:11:15,698 --> 01:11:20,471
- Dan para pakar kami telah
- mengidentifikasi kunci musikal kota.
- 779
- 01:11:20,571 --> 01:11:24,245
- Memperkenalkan Keseimbangan Urban.
- 780
- 01:11:25,538 --> 01:11:29,366
- Layanan khusus yang dirancang
- untuk seimbangkan pengalaman sonikmu...
- 781
- 01:11:29,391 --> 01:11:31,571
- Tidak.
- 782
- 01:11:32,188 --> 01:11:33,835
- Menata dunia,
- 783
- 01:11:33,860 --> 01:11:37,801
- Agar kau bisa hidup dan
- bekerja dalam harmoni.
- 784
- 01:11:41,184 --> 01:11:43,936
- New York merupakan
- sebuah simfoni suara.
- 785
- 01:12:08,914 --> 01:12:13,280
- Apa kau merenovasi baru-baru ini?
- Ada perubahan besar?
- 786
- 01:12:15,692 --> 01:12:17,370
- Tidak, hanya hal-hal kecil.
- 787
- 01:12:17,395 --> 01:12:20,768
- Maksudku, tak ada cat baru,
- 788
- 01:12:20,770 --> 01:12:24,105
- Atau dekorasi ulang,
- atau sesuatu seperti itu,
- 789
- 01:12:24,107 --> 01:12:25,994
- Jika itu yang kau maksud.
- 790
- 01:12:27,556 --> 01:12:29,967
- Sesuatu telah terjadi...
- 791
- 01:12:31,731 --> 01:12:35,076
- Yang kau hindari.
- Apa itu?
- 792
- 01:12:36,036 --> 01:12:37,485
- Tidak, hanya hal-hal kecil.
- 793
- 01:12:37,487 --> 01:12:41,089
- Maksudku, tak ada cat baru,
- 794
- 01:12:41,091 --> 01:12:44,435
- Atau dekorasi ulang,
- atau sesuatu seperti itu,
- 795
- 01:12:44,460 --> 01:12:45,847
- Jika itu yang kau maksud.
- 796
- 01:12:45,900 --> 01:12:47,810
- Itu yang aku maksud.
- 797
- 01:12:47,870 --> 01:12:49,866
- Bagaimana perasaanmu pagi hari?
- 798
- 01:12:50,316 --> 01:12:52,934
- Bagaimana perubahan ini
- membuatmu merasa?
- 799
- 01:12:53,350 --> 01:12:55,240
- Tidak termotivasi.
- 800
- 01:12:55,317 --> 01:12:57,995
- Kasar. Keberatan.
- 801
- 01:12:58,127 --> 01:13:00,093
- Sangat klise.
- 802
- 01:13:03,135 --> 01:13:05,082
- Apa kau berjalan ke kantor?
- 803
- 01:13:05,103 --> 01:13:10,081
- Ya, aku membantu orang
- setiap hari, jadi melihat mereka...
- 804
- 01:13:10,153 --> 01:13:13,764
- Mereka bisa memulai kembali
- hidupnya, aku bisa melihat itu.
- 805
- 01:13:13,829 --> 01:13:15,643
- Itu bagus.
- 806
- 01:13:18,242 --> 01:13:20,361
- Kau tahu apa itu?
- 807
- 01:13:21,061 --> 01:13:23,460
- Ya, kurang lebih, aku...
- 808
- 01:13:23,500 --> 01:13:26,000
- Setelah itu ada, itu ada.
- 809
- 01:13:26,002 --> 01:13:27,802
- Aku tak bisa mengabaikannya.
- 810
- 01:13:29,563 --> 01:13:33,723
- Aku tidak merasa seolah
- hidupku di tulis oleh sesuatu.
- 811
- 01:13:33,766 --> 01:13:37,022
- Aku merasa selalu
- membuat pilihan.
- 812
- 01:13:37,865 --> 01:13:39,655
- Bagaimana denganmu?
- 813
- 01:13:39,713 --> 01:13:42,457
- Bagaimana kau percaya
- dirimu sendiri?
- 814
- 01:13:44,792 --> 01:13:48,016
- Bagaimana denganmu?
- Bagaimana kau menjelaskan tepatmu?
- 815
- 01:13:48,090 --> 01:13:51,292
- Tempatku?/
- Ya, apartemenmu.
- 816
- 01:15:31,922 --> 01:15:34,271
- Astaga, perhatikan jalanmu!
- 817
- 01:16:35,325 --> 01:16:38,003
- ...benar,
- tapi pada waktu yang salah.
- 818
- 01:16:38,054 --> 01:16:40,668
- Silakan jelaskan secara
- singkat situasimu...
- 819
- 01:16:40,741 --> 01:16:42,997
- ...dan tinggalkan
- nomor teleponmu.
- 820
- 01:16:45,058 --> 01:16:49,152
- Hei, Peter. Ini aku.
- Ingat aku?
- 821
- 01:16:50,638 --> 01:16:53,374
- Dengar, aku hanya ingin
- menghubungimu...
- 822
- 01:16:53,376 --> 01:16:57,345
- ...dan meminta maaf bagaimana
- situasi berakhir.
- 823
- 01:16:59,729 --> 01:17:01,458
- Aku mengalami
- pekan yang bagus,
- 824
- 01:17:01,510 --> 01:17:05,930
- Dan aku hanya ingin bilang
- jika kau benar.
- 825
- 01:17:05,991 --> 01:17:08,255
- Kau benar tentang tempat ini.
- 826
- 01:17:09,237 --> 01:17:11,672
- Aku harus mengubah sesuatu.
- 827
- 01:17:12,647 --> 01:17:16,879
- Aku harus singkirkan
- beberapa barang lama...
- 828
- 01:17:17,455 --> 01:17:20,813
- Berhenti mengelilingi diriku
- dengan masa lalu
- 829
- 01:17:20,833 --> 01:17:25,506
- Aku putuskan untuk
- lebih tenang soal itu.
- 830
- 01:17:26,998 --> 01:17:28,989
- Kau juga bisa
- melakukan itu, Peter.
- 831
- 01:17:29,060 --> 01:17:30,980
- Jika kau mau.
- 832
- 01:17:32,556 --> 01:17:37,045
- Aku tahu itu tugasmu untuk membantu
- orang selesaikan masalahnya,
- 833
- 01:17:37,106 --> 01:17:41,765
- Tapi caramu melihat dunia
- di sekitarmu...
- 834
- 01:17:41,831 --> 01:17:46,994
- Menurutku kau melewatkan dalam
- menghubungkan dirimu sendiri.
- 835
- 01:17:49,097 --> 01:17:54,871
- Sebenarnya, aku sangat lelah
- orang memberitahuku...
- 836
- 01:17:54,933 --> 01:17:58,565
- ...apa yang menurut mereka
- harusnya aku lakukan, jadi...
- 837
- 01:17:59,790 --> 01:18:02,022
- Lakukan apa yang kau inginkan.
- 838
- 01:20:55,854 --> 01:20:57,585
- Ini.
- 839
- 01:21:07,810 --> 01:21:09,797
- Aku menghubungimu.
- 840
- 01:21:13,579 --> 01:21:15,837
- Aku mendengarkan.
- 841
- 01:23:07,185 --> 01:23:12,185
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 842
- 01:23:12,209 --> 01:23:17,209
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 843
- 01:23:17,233 --> 01:23:22,233
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
Add Comment
Please, Sign In to add comment