namalain909

The Laundromat (2019)

Oct 23rd, 2019
100
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 103.40 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:14,500 --> 00:00:18,000
  8. Pertama, ada hal yang perlu Anda ketahui
  9. sebelum kita mulai.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:18,083 --> 00:00:21,000
  13. Misalnya, kami orang sungguhan.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:21,333 --> 00:00:22,625
  17. Sama seperti Anda.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:22,708 --> 00:00:25,333
  21. Kedua, kami tak ikut andil menulis ini.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:25,417 --> 00:00:27,458
  25. Jujur saja, kami lebih memilih
  26.  
  27. 6
  28. 00:00:27,542 --> 00:00:29,583
  29. semua ini tetap dirahasiakan.
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:29,667 --> 00:00:31,792
  33. Tapi kami tak bisa memilih.
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:31,875 --> 00:00:35,292
  37. Suatu hari kami bangun,
  38. dan segalanya berubah.
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:35,542 --> 00:00:37,917
  42. Berita tentang kami ramai di mana-mana.
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:38,208 --> 00:00:40,833
  46. TV, koran, dan internet.
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:40,917 --> 00:00:44,375
  50. Dan kini giliran kami untuk bercerita.
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:44,458 --> 00:00:48,000
  54. Anggap saja ini dongeng
  55. yang sungguh terjadi.
  56.  
  57. 13
  58. 00:00:48,375 --> 00:00:51,833
  59. Tenang, kisah ini bukan tentang kami saja.
  60.  
  61. 14
  62. 00:00:52,208 --> 00:00:54,083
  63. Kisah ini juga tentang Anda.
  64.  
  65. 15
  66. 00:00:54,167 --> 00:00:55,958
  67. Bagaimana bisa?
  68.  
  69. 16
  70. 00:00:56,250 --> 00:01:00,417
  71. Karena semua kisah ini tentang uang.
  72.  
  73. 17
  74. 00:01:00,500 --> 00:01:02,208
  75. Konsep dari uang.
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:02,292 --> 00:01:04,500
  79. Kebutuhan akan uang.
  80.  
  81. 19
  82. 00:01:04,583 --> 00:01:07,208
  83. Uang di balik layar.
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:07,292 --> 00:01:10,333
  87. Sebelum ada uang, hanya ada sistem barter.
  88.  
  89. 21
  90. 00:01:10,417 --> 00:01:14,625
  91. Manusia menukar barang atau jasa
  92. dengan yang dibutuhkannya.
  93.  
  94. 22
  95. 00:01:14,708 --> 00:01:17,375
  96. Anda punya pisang, tapi butuh sapi.
  97.  
  98. 23
  99. 00:01:17,458 --> 00:01:19,792
  100. Saya punya sapi, tapi benci pisang.
  101.  
  102. 24
  103. 00:01:19,875 --> 00:01:23,542
  104. Seperti yang dibayangkan,
  105. ada batasan dalam sistem barter.
  106.  
  107. 25
  108. 00:01:23,625 --> 00:01:27,667
  109. Pisang mengalami pencokelatan
  110. dan sapi bisa kabur.
  111.  
  112. 26
  113. 00:01:27,750 --> 00:01:31,667
  114. Jadi, manusia perlu sebuah alat tukar
  115. yang disepakati.
  116.  
  117. 27
  118. 00:01:31,750 --> 00:01:34,042
  119. Apa itu alat tukar?
  120.  
  121. 28
  122. 00:01:34,750 --> 00:01:37,917
  123. Bisa jadi bongkahan emas
  124.  
  125. 29
  126. 00:01:38,000 --> 00:01:41,958
  127. atau batu berkilau lain
  128. yang dianggap langka.
  129.  
  130. 30
  131. 00:01:42,333 --> 00:01:45,708
  132. Bisa jadi selembar kertas
  133.  
  134. 31
  135. 00:01:46,375 --> 00:01:50,208
  136. dengan tulisan atau gambar tokoh
  137. yang berpengaruh.
  138.  
  139. 32
  140. 00:01:50,292 --> 00:01:51,458
  141. Jika Anda baca,
  142.  
  143. 33
  144. 00:01:51,542 --> 00:01:56,000
  145. tulisannya berupa susunan kata
  146. dari nilai yang dijanjikan.
  147.  
  148. 34
  149. 00:02:00,750 --> 00:02:04,708
  150. Selembar kertas yang tak bisa dikupas
  151. dan dimakan,
  152.  
  153. 35
  154. 00:02:04,792 --> 00:02:06,625
  155. serta tak menghasilkan susu,
  156.  
  157. 36
  158. 00:02:06,708 --> 00:02:09,500
  159. adalah hal yang manusia sepakati
  160. sebagai "uang".
  161.  
  162. 37
  163. 00:02:09,583 --> 00:02:14,208
  164. Lembaran ini adalah awal
  165. dari berbagai kertas
  166.  
  167. 38
  168. 00:02:14,292 --> 00:02:16,125
  169. dengan tulisan tertera.
  170.  
  171. 39
  172. 00:02:16,208 --> 00:02:17,083
  173. Api!
  174.  
  175. 40
  176. 00:02:17,167 --> 00:02:23,125
  177. Dan beberapa tulisan itu
  178. mengisahkan soal kredit.
  179.  
  180. 41
  181. 00:02:24,292 --> 00:02:26,917
  182. Tetaplah bersama kami. Ini penting.
  183.  
  184. 42
  185. 00:02:27,542 --> 00:02:33,542
  186. Kredit adalah penemuan
  187. yang berarti Anda tak perlu lagi membawa
  188.  
  189. 43
  190. 00:02:33,625 --> 00:02:36,333
  191. jutaan pisang atau lembaran kertas.
  192.  
  193. 44
  194. 00:02:36,417 --> 00:02:39,333
  195. Kini ada hal yang tak kasatmata,
  196. yaitu kredit,
  197.  
  198. 45
  199. 00:02:39,417 --> 00:02:42,292
  200. untuk mewakili hal yang konkret.
  201. Seekor sapi.
  202.  
  203. 46
  204. 00:02:42,375 --> 00:02:46,500
  205. Dalam konsep kredit,
  206. meski pisang kita tak cukup
  207.  
  208. 47
  209. 00:02:46,583 --> 00:02:52,625
  210. untuk benda yang kita butuhkan,
  211. kita bisa pinjam pisang dari masa depan.
  212.  
  213. 48
  214. 00:02:52,708 --> 00:02:57,417
  215. Kredit hanyalah uang di masa depan.
  216.  
  217. 49
  218. 00:02:59,292 --> 00:03:01,292
  219. Omong-omong soal masa depan,
  220.  
  221. 50
  222. 00:03:01,625 --> 00:03:04,917
  223. urusannya jadi agak lebih rumit.
  224.  
  225. 51
  226. 00:03:05,000 --> 00:03:07,542
  227. Malah, jauh lebih rumit.
  228.  
  229. 52
  230. 00:03:07,625 --> 00:03:10,792
  231. Ada lebih banyak uang
  232. dibanding sebelumnya.
  233.  
  234. 53
  235. 00:03:10,875 --> 00:03:13,625
  236. Kini uang juga punya berbagai bentuk.
  237.  
  238. 54
  239. 00:03:13,708 --> 00:03:17,042
  240. Komoditas, pinjaman, saham,
  241.  
  242. 55
  243. 00:03:17,125 --> 00:03:21,000
  244. obligasi, reksadana,
  245. dan investasi portofolio.
  246.  
  247. 56
  248. 00:03:21,083 --> 00:03:24,708
  249. Kontrak berjangka, ekuitas, derivatif,
  250. sekuritisasi,
  251.  
  252. 57
  253. 00:03:24,792 --> 00:03:26,292
  254. jual kosong, margin call.
  255.  
  256. 58
  257. 00:03:26,375 --> 00:03:28,167
  258. Instrumen finansial!
  259.  
  260. 59
  261. 00:03:28,250 --> 00:03:29,583
  262. Penuh istilah.
  263.  
  264. 60
  265. 00:03:29,667 --> 00:03:30,833
  266. Tak kasatmata.
  267.  
  268. 61
  269. 00:03:31,417 --> 00:03:32,667
  270. Abstrak.
  271.  
  272. 62
  273. 00:03:33,708 --> 00:03:35,833
  274. Jauh berbeda dari sapi.
  275.  
  276. 63
  277. 00:03:35,917 --> 00:03:38,583
  278. AMERIKA SERIKAT
  279. SATU DOLAR
  280.  
  281. 64
  282. 00:03:38,667 --> 00:03:40,833
  283. KEPADA TUHAN KITA PERCAYA
  284.  
  285. 65
  286. 00:03:40,917 --> 00:03:46,708
  287. RAHASIA PERTAMA:
  288. KAUM SENGSARA TERANIAYA
  289.  
  290. 66
  291. 00:04:02,792 --> 00:04:04,625
  292. Sudah pagi.
  293.  
  294. 67
  295. 00:04:04,708 --> 00:04:05,750
  296. Selamat pagi.
  297.  
  298. 68
  299. 00:04:06,375 --> 00:04:08,333
  300. - Ayo, Sayang.
  301. - Pukul berapa ini?
  302.  
  303. 69
  304. 00:04:08,625 --> 00:04:09,917
  305. Sudah waktunya.
  306.  
  307. 70
  308. 00:04:11,083 --> 00:04:12,542
  309. Apa kau ingat membawa...
  310.  
  311. 71
  312. 00:04:12,625 --> 00:04:13,875
  313. Ya.
  314.  
  315. 72
  316. 00:04:13,958 --> 00:04:16,750
  317. - Aku belum selesai.
  318. - Sudah kubawa semua.
  319.  
  320. 73
  321. 00:04:17,958 --> 00:04:19,500
  322. - Dasar pembohong.
  323. - Tidak.
  324.  
  325. 74
  326. 00:04:19,583 --> 00:04:21,542
  327. Mereka takkan menunggu kita, Joe.
  328.  
  329. 75
  330. 00:04:21,625 --> 00:04:22,583
  331. Baiklah.
  332.  
  333. 76
  334. 00:04:22,667 --> 00:04:24,458
  335. - Jadi...
  336. - Aku tak bisa ikat talinya.
  337.  
  338. 77
  339. 00:04:24,542 --> 00:04:26,792
  340. - Pakai ini. Akan kulepas.
  341. - Tak perlu.
  342.  
  343. 78
  344. 00:04:27,208 --> 00:04:29,792
  345. - Kurasa akan menghangat.
  346. - Lihat. Mereka belum berangkat.
  347.  
  348. 79
  349. 00:04:29,875 --> 00:04:31,875
  350. - Ya, kita selamat.
  351. - Astaga.
  352.  
  353. 80
  354. 00:04:31,958 --> 00:04:33,042
  355. Kita selamat.
  356.  
  357. 81
  358. 00:04:33,833 --> 00:04:34,958
  359. Jika kita dicari ketua,
  360.  
  361. 82
  362. 00:04:35,042 --> 00:04:37,000
  363. - pasti disisakan kursi.
  364. - Ya.
  365.  
  366. 83
  367. 00:04:37,083 --> 00:04:38,708
  368. - Menurutmu begitu?
  369. - Ya.
  370.  
  371. 84
  372. 00:04:38,792 --> 00:04:40,792
  373. - Itu dia.
  374. - Kita bisa memancing.
  375.  
  376. 85
  377. 00:04:40,875 --> 00:04:42,292
  378. Memang kau bisa memancing apa?
  379.  
  380. 86
  381. 00:04:42,375 --> 00:04:44,125
  382. - Itu Barb.
  383. - Paling-paling sepatu tua.
  384.  
  385. 87
  386. 00:04:44,208 --> 00:04:46,750
  387. - Hei. Maaf.
  388. - Masih antre, tak apa.
  389.  
  390. 88
  391. 00:04:46,833 --> 00:04:49,292
  392. Menyiapkan dia sulit, kau tahulah.
  393.  
  394. 89
  395. 00:04:49,667 --> 00:04:50,542
  396. Ya.
  397.  
  398. 90
  399. 00:04:51,042 --> 00:04:53,708
  400. Ya, itu bagus. Syukurlah. Aku tak ingat.
  401.  
  402. 91
  403. 00:04:55,375 --> 00:04:56,792
  404. Kita dahulukan mereka?
  405.  
  406. 92
  407. 00:04:59,000 --> 00:05:00,000
  408. Aku...
  409.  
  410. 93
  411. 00:05:00,083 --> 00:05:01,875
  412. Hati-hati di sini, agak sulit.
  413.  
  414. 94
  415. 00:05:01,958 --> 00:05:03,625
  416. Ya, agak licin. Aku paham.
  417.  
  418. 95
  419. 00:05:04,167 --> 00:05:05,750
  420. - Baiklah.
  421. - Terima kasih.
  422.  
  423. 96
  424. 00:05:08,250 --> 00:05:09,250
  425. Sayang?
  426.  
  427. 97
  428. 00:05:09,583 --> 00:05:11,208
  429. Ya? Lihat, ada tempat.
  430.  
  431. 98
  432. 00:05:11,958 --> 00:05:13,417
  433. - Ada ruang kaki...
  434. - Ya.
  435.  
  436. 99
  437. 00:05:13,500 --> 00:05:14,458
  438. yang luas.
  439.  
  440. 100
  441. 00:05:15,875 --> 00:05:16,875
  442. Asyik.
  443.  
  444. 101
  445. 00:05:29,958 --> 00:05:32,000
  446. Selamat siang, para Trenton Travelers.
  447.  
  448. 102
  449. 00:05:32,083 --> 00:05:33,208
  450. Saya Richard Paris,
  451.  
  452. 103
  453. 00:05:33,292 --> 00:05:36,417
  454. kapten Anda di atas Danau George
  455. bersejarah ini.
  456.  
  457. 104
  458. 00:05:36,500 --> 00:05:38,625
  459. Ini hari musim gugur yang indah.
  460.  
  461. 105
  462. 00:05:38,708 --> 00:05:42,167
  463. Jadi, duduk santai
  464. dan nikmati pemandangannya.
  465.  
  466. 106
  467. 00:05:44,292 --> 00:05:45,708
  468. Kursi plus, ya?
  469.  
  470. 107
  471. 00:05:45,792 --> 00:05:46,792
  472. Bukan.
  473.  
  474. 108
  475. 00:05:46,875 --> 00:05:49,583
  476. Kalian tahu asal kata "plus", tidak?
  477.  
  478. 109
  479. 00:05:49,917 --> 00:05:52,083
  480. - Kau tahu, Barb?
  481. - Entah, El.
  482.  
  483. 110
  484. 00:05:52,167 --> 00:05:54,375
  485. Apa ini ilmu teka-teki silang
  486.  
  487. 111
  488. 00:05:54,458 --> 00:05:56,792
  489. atau trivia di kalendermu?
  490.  
  491. 112
  492. 00:05:56,875 --> 00:05:57,833
  493. Beri tahu dia.
  494.  
  495. 113
  496. 00:05:57,917 --> 00:06:00,458
  497. Kursi plus di perahu, kursi premium,
  498.  
  499. 114
  500. 00:06:00,542 --> 00:06:04,333
  501. disebut plus, karena saat perahu
  502. berlayar dari Inggris ke Afrika,
  503.  
  504. 115
  505. 00:06:04,417 --> 00:06:07,792
  506. jika duduk di sisi port,
  507. kita bisa memandangi daratan.
  508.  
  509. 116
  510. 00:06:07,875 --> 00:06:11,500
  511. Ya. Saat berlayar pulang,
  512. kita harus duduk di sisi starboard
  513.  
  514. 117
  515. 00:06:11,583 --> 00:06:14,500
  516. agar kita tak seharian melihat kehampaan.
  517.  
  518. 118
  519. 00:06:14,583 --> 00:06:16,958
  520. Pulang Layar, Utamakan Starboard.
  521.  
  522. 119
  523. 00:06:17,333 --> 00:06:20,542
  524. P-L-U-S, itu akronim.
  525.  
  526. 120
  527. 00:06:20,625 --> 00:06:21,500
  528. Ya.
  529.  
  530. 121
  531. 00:06:21,958 --> 00:06:24,083
  532. Kalian tahu banyak soal trivia.
  533.  
  534. 122
  535. 00:06:24,792 --> 00:06:28,042
  536. Kita tak hanya akan melihat kehampaan.
  537.  
  538. 123
  539. 00:06:28,125 --> 00:06:32,833
  540. Jika punya penglihatan,
  541. pasti kita bisa melihat sesuatu.
  542.  
  543. 124
  544. 00:06:32,917 --> 00:06:36,458
  545. Mungkin awan, paus,
  546. pokoknya melihat sesuatu.
  547.  
  548. 125
  549. 00:06:38,750 --> 00:06:39,875
  550. Mungkin.
  551.  
  552. 126
  553. 00:06:39,958 --> 00:06:41,667
  554. Baik, di sisi kanan kalian,
  555.  
  556. 127
  557. 00:06:41,750 --> 00:06:47,917
  558. beberapa meter di bawah permukaan,
  559. terdapat Armada Karam dari tahun 1758.
  560.  
  561. 128
  562. 00:06:48,667 --> 00:06:53,833
  563. Tentara Inggris yang ditugaskan di sini
  564. menenggelamkan 260 kapal lebih
  565.  
  566. 129
  567. 00:06:53,917 --> 00:06:56,292
  568. agar mereka tak ditawan oleh Prancis.
  569.  
  570. 130
  571. 00:06:58,083 --> 00:06:59,083
  572. Kapten?
  573.  
  574. 131
  575. 00:07:01,875 --> 00:07:03,833
  576. Sial, dari mana gelombang itu?
  577.  
  578. 132
  579. 00:07:41,333 --> 00:07:44,375
  580. Ellen dan Joe bulan madu
  581. di Air Terjun Niagara
  582.  
  583. 133
  584. 00:07:44,458 --> 00:07:47,542
  585. dan mereka akan pulang
  586. pada hari kita kehilangan Joe.
  587.  
  588. 134
  589. 00:07:49,042 --> 00:07:53,917
  590. Sahabatnya, Norm Sidley, bilang
  591. Joe mengantongi liontin batu delima
  592.  
  593. 135
  594. 00:07:54,000 --> 00:07:56,333
  595. yang akan dia berikan ke Ellen
  596. di air terjun
  597.  
  598. 136
  599. 00:07:56,417 --> 00:08:00,667
  600. karena ulang tahun pernikahan ke-40,
  601. adalah pernikahan batu delima.
  602.  
  603. 137
  604. 00:08:02,167 --> 00:08:03,875
  605. Batu dengan keindahan yang langka.
  606.  
  607. 138
  608. 00:08:05,583 --> 00:08:07,542
  609. Joe Martin juga sama langkanya.
  610.  
  611. 139
  612. 00:08:09,500 --> 00:08:13,042
  613. Jarang ada orang yang sepertinya.
  614.  
  615. 140
  616. 00:08:14,542 --> 00:08:17,000
  617. Pria yang terus mencintai istrinya.
  618.  
  619. 141
  620. 00:08:17,083 --> 00:08:19,875
  621. Pria yang selalu hadir untuk anak-anaknya.
  622.  
  623. 142
  624. 00:08:20,333 --> 00:08:24,083
  625. Pria yang membayar pajak
  626. dan membersihkan jalan tetangga mereka.
  627.  
  628. 143
  629. 00:08:25,125 --> 00:08:28,583
  630. Pria yang mengemudi
  631. sesuai batas kecepatan meski tak diawasi.
  632.  
  633. 144
  634. 00:08:28,667 --> 00:08:32,375
  635. Ini pemakaman ke-14 dari total 21
  636.  
  637. 145
  638. 00:08:32,458 --> 00:08:35,333
  639. yang tragedi ini datangkan
  640. kepada warga kita.
  641.  
  642. 146
  643. 00:08:37,042 --> 00:08:40,750
  644. Setiap pemakaman makin memerihkan
  645. kehilangan yang kita rasakan.
  646.  
  647. 147
  648. 00:08:44,333 --> 00:08:48,417
  649. Lalu bagaimana? Kami harus bagaimana?
  650.  
  651. 148
  652. 00:08:49,208 --> 00:08:53,583
  653. Shoreline Cruises,
  654. seperti perusahaan wisata lainnya,
  655.  
  656. 149
  657. 00:08:53,667 --> 00:08:56,375
  658. punya asuransi untuk kecelakaan
  659. dan semacamnya.
  660.  
  661. 150
  662. 00:08:56,958 --> 00:09:00,750
  663. Dan klaimnya sudah diajukan
  664. ke pemegang asuransi.
  665.  
  666. 151
  667. 00:09:00,833 --> 00:09:05,250
  668. Jadi, mereka menenggelamkan Joe
  669. dan 20 orang tak bersalah lain,
  670.  
  671. 152
  672. 00:09:05,333 --> 00:09:07,208
  673. dan kami bisa dapat ganti rugi asuransi?
  674.  
  675. 153
  676. 00:09:08,583 --> 00:09:12,417
  677. Gwen Musgrave bilang
  678. dia seakan masih merasakan
  679.  
  680. 154
  681. 00:09:12,500 --> 00:09:15,208
  682. tangan Bucky Mecklenberg di kakinya,
  683.  
  684. 155
  685. 00:09:15,292 --> 00:09:19,333
  686. menariknya, berusaha naik
  687. ke permukaan untuk bernapas.
  688.  
  689. 156
  690. 00:09:19,417 --> 00:09:22,833
  691. Dia merasakannya saat tengah malam,
  692. saat berbaring.
  693.  
  694. 157
  695. 00:09:24,583 --> 00:09:26,583
  696. Tangan orang tenggelam di kakinya.
  697.  
  698. 158
  699. 00:09:27,458 --> 00:09:29,625
  700. Kompensasi macam apa
  701. yang bisa mengobati itu?
  702.  
  703. 159
  704. 00:09:30,083 --> 00:09:33,875
  705. Shoreline bilang mereka beli polis
  706. dari satu perusahaan,
  707.  
  708. 160
  709. 00:09:33,958 --> 00:09:36,792
  710. lalu direasuransi perusahaan lain.
  711.  
  712. 161
  713. 00:09:37,583 --> 00:09:42,583
  714. Tapi kuprediksi penawaran ganti ruginya
  715. sekitar lima juta dolar.
  716.  
  717. 162
  718. 00:09:42,667 --> 00:09:43,958
  719. Mereka bilang begini.
  720.  
  721. 163
  722. 00:09:44,042 --> 00:09:45,750
  723. - Siapa?
  724. - United.
  725.  
  726. 164
  727. 00:09:46,500 --> 00:09:49,000
  728. Kukira asuransi kami lewat Monarch.
  729.  
  730. 165
  731. 00:09:49,083 --> 00:09:50,208
  732. Dulunya.
  733.  
  734. 166
  735. 00:09:50,292 --> 00:09:52,958
  736. Benar. Sebenarnya, APPG.
  737.  
  738. 167
  739. 00:09:53,042 --> 00:09:54,167
  740. Apa itu?
  741.  
  742. 168
  743. 00:09:54,250 --> 00:09:57,708
  744. Asosiasi Pemilik Properti Global.
  745. Mereka yang mengasuransi tempat ini.
  746.  
  747. 169
  748. 00:09:57,792 --> 00:09:59,792
  749. Juga mengasuransi perahu ini.
  750.  
  751. 170
  752. 00:10:00,208 --> 00:10:01,792
  753. Lalu Monarch itu apa?
  754.  
  755. 171
  756. 00:10:01,875 --> 00:10:04,083
  757. APPG berubah menjadi Monarch.
  758.  
  759. 172
  760. 00:10:04,375 --> 00:10:07,000
  761. Tapi kini, orang bernama Pak Purser,
  762.  
  763. 173
  764. 00:10:07,083 --> 00:10:12,458
  765. menyatakan bahwa Monarch
  766. diasuransikan oleh United.
  767.  
  768. 174
  769. 00:10:13,333 --> 00:10:16,833
  770. Jadi, United ambil alih polis
  771. dari Monarch.
  772.  
  773. 175
  774. 00:10:18,000 --> 00:10:19,875
  775. Jadi, United yang bayar.
  776.  
  777. 176
  778. 00:10:20,375 --> 00:10:23,583
  779. Itu masalahnya.
  780. Kita dapat surat yang berisi,
  781.  
  782. 177
  783. 00:10:24,292 --> 00:10:26,667
  784. "Uang yang Anda sayangkan untuk asuransi
  785.  
  786. 178
  787. 00:10:26,750 --> 00:10:30,167
  788. sedikit dibandingkan mengalami
  789. kecelakaan dengan perahu
  790.  
  791. 179
  792. 00:10:30,250 --> 00:10:32,958
  793. yang beroperasi di danau
  794. saat tak ditanggung asuransi.
  795.  
  796. 180
  797. 00:10:33,792 --> 00:10:36,542
  798. Saya sarankan Anda pertimbangkan lagi
  799. nilai pengajuan Anda
  800.  
  801. 181
  802. 00:10:36,625 --> 00:10:40,083
  803. untuk asuransi tanggung gugat
  804. Kecelakaan Laut dan Kerusakan Perahu.
  805.  
  806. 182
  807. 00:10:40,167 --> 00:10:42,583
  808. Kami sadar Anda lebih tahu soal danau
  809. dibanding kami
  810.  
  811. 183
  812. 00:10:42,708 --> 00:10:46,667
  813. dan bisnis Anda belum pernah kecelakaan,
  814. tapi ini rekomendasi kami."
  815.  
  816. 184
  817. 00:10:47,667 --> 00:10:50,250
  818. Tak ditanggung? Kata siapa?
  819.  
  820. 185
  821. 00:10:50,333 --> 00:10:51,875
  822. Pak Purser dari Monarch.
  823.  
  824. 186
  825. 00:10:52,042 --> 00:10:54,083
  826. Katamu Monarch adalah United.
  827.  
  828. 187
  829. 00:10:54,167 --> 00:10:55,167
  830. Ya, benar.
  831.  
  832. 188
  833. 00:10:55,250 --> 00:11:00,292
  834. Dan Monarch bilang polis kita
  835. kedaluwarsa sebelum kecelakaan,
  836.  
  837. 189
  838. 00:11:00,500 --> 00:11:02,833
  839. jadi, United bebas dari tanggung jawab.
  840.  
  841. 190
  842. 00:11:04,917 --> 00:11:06,167
  843. Astaga.
  844.  
  845. 191
  846. 00:11:07,167 --> 00:11:08,292
  847. Kau membiarkannya?
  848.  
  849. 192
  850. 00:11:08,375 --> 00:11:10,167
  851. Tidak. Aku...
  852.  
  853. 193
  854. 00:11:10,250 --> 00:11:12,333
  855. Kita akan dimintai tanggung jawab?
  856.  
  857. 194
  858. 00:11:12,417 --> 00:11:14,750
  859. Itu tak benar. Rich.
  860.  
  861. 195
  862. 00:11:15,333 --> 00:11:18,667
  863. NEVIS, HINDIA BARAT
  864.  
  865. 196
  866. 00:11:19,417 --> 00:11:20,708
  867. Tak kau angkat?
  868.  
  869. 197
  870. 00:11:22,875 --> 00:11:25,250
  871. Kode area 518 itu di mana? Kau tahu?
  872.  
  873. 198
  874. 00:11:25,708 --> 00:11:26,708
  875. Eropa?
  876.  
  877. 199
  878. 00:11:28,042 --> 00:11:30,583
  879. Bukan Eropa. Kode area Eropa berbeda.
  880.  
  881. 200
  882. 00:11:30,667 --> 00:11:32,750
  883. Jika kau angkat, kau bisa tanyakan.
  884.  
  885. 201
  886. 00:11:34,708 --> 00:11:37,542
  887. Kau belum tanda tangani ini, Irvin.
  888.  
  889. 202
  890. 00:11:37,625 --> 00:11:41,250
  891. Harusnya ini dikirim balik
  892. ke Mossack Fonseca dari kemarin.
  893.  
  894. 203
  895. 00:11:44,625 --> 00:11:48,875
  896. RDPS Trading, TEP Consulting,
  897. PT Wilkinson System.
  898.  
  899. 204
  900. 00:11:48,958 --> 00:11:52,167
  901. Kau harus tanda tangani semua ini
  902. di bagian "Direktur".
  903.  
  904. 205
  905. 00:11:52,583 --> 00:11:55,500
  906. Aku harus kirim ini lewat faks
  907. ke Panama sore ini.
  908.  
  909. 206
  910. 00:11:57,083 --> 00:11:58,000
  911. Irvin!
  912.  
  913. 207
  914. 00:12:02,875 --> 00:12:05,500
  915. Nilainya 15 dolar per tanda tangan.
  916.  
  917. 208
  918. 00:12:08,792 --> 00:12:11,833
  919. Lalu, Christopher Purser
  920. menelepon dari Houston,
  921.  
  922. 209
  923. 00:12:11,917 --> 00:12:14,792
  924. katanya ada masalah
  925. dengan urusan Monarch/United Reasuransi.
  926.  
  927. 210
  928. 00:12:14,875 --> 00:12:16,333
  929. Masalah apa?
  930.  
  931. 211
  932. 00:12:16,958 --> 00:12:18,708
  933. Perahu tenggelam di New York.
  934.  
  935. 212
  936. 00:12:20,042 --> 00:12:22,625
  937. Ada 21 orang tewas. Dia minta arahan.
  938.  
  939. 213
  940. 00:12:22,708 --> 00:12:24,708
  941. Perlu kusambungkan kau dengannya?
  942.  
  943. 214
  944. 00:12:33,667 --> 00:12:37,083
  945. Hei, aku Matthew Quirk,
  946. ingin bicara dengan Pak Boncamper.
  947.  
  948. 215
  949. 00:12:37,167 --> 00:12:41,292
  950. Pengacaraku bilang kau direktur perwakilan
  951. untuk United Reasuransi.
  952.  
  953. 216
  954. 00:12:41,375 --> 00:12:44,417
  955. Aku mengajukan klaim
  956. untuk Shoreline Cruises.
  957.  
  958. 217
  959. 00:12:44,500 --> 00:12:46,542
  960. Aku ingin segera bicara denganmu.
  961.  
  962. 218
  963. 00:12:46,625 --> 00:12:48,958
  964. Kode area teleponku adalah 518...
  965.  
  966. 219
  967. 00:12:49,375 --> 00:12:50,458
  968. Sial.
  969.  
  970. 220
  971. 00:12:50,792 --> 00:12:52,417
  972. Ada kabar buruk.
  973.  
  974. 221
  975. 00:12:54,000 --> 00:12:56,875
  976. Situasi berbalik menjadi buruk.
  977.  
  978. 222
  979. 00:12:57,792 --> 00:13:01,208
  980. Pak Purser yang menjual polis di Houston
  981.  
  982. 223
  983. 00:13:01,292 --> 00:13:03,375
  984. sedang diinvestigasi
  985.  
  986. 224
  987. 00:13:03,458 --> 00:13:07,667
  988. oleh semacam badan pengawas profesional
  989. di Texas.
  990.  
  991. 225
  992. 00:13:07,750 --> 00:13:10,000
  993. Dia dilarang memasarkan asuransi lagi.
  994.  
  995. 226
  996. 00:13:10,375 --> 00:13:12,875
  997. Selamanya. IRS sampai terlibat.
  998.  
  999. 227
  1000. 00:13:12,958 --> 00:13:18,292
  1001. Ada pusat kebugaran, panti wreda
  1002. yang sedang mengajukan klaim.
  1003.  
  1004. 228
  1005. 00:13:19,750 --> 00:13:21,042
  1006. Bukan kita saja.
  1007.  
  1008. 229
  1009. 00:13:21,958 --> 00:13:23,583
  1010. Mereka bilang, "Antrelah."
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:13:28,167 --> 00:13:30,292
  1014. Aku hanya berniat menghemat, Rich.
  1015.  
  1016. 231
  1017. 00:13:32,792 --> 00:13:36,375
  1018. Harga mereka murah.
  1019. Biaya asuransi di Monarch sangat murah.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:13:37,167 --> 00:13:40,667
  1023. Kita jadi bisa memperluas restoran
  1024. dan membeli perahu kedua.
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:13:42,000 --> 00:13:44,583
  1028. Mereka akan menuntut kita, ya?
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:13:46,625 --> 00:13:48,375
  1032. Malam hari aku sulit tidur.
  1033.  
  1034. 235
  1035. 00:13:50,250 --> 00:13:52,208
  1036. Aku memimpikan para korban.
  1037.  
  1038. 236
  1039. 00:13:54,250 --> 00:13:58,083
  1040. Wajah-wajah timbul tenggelam di ombak,
  1041. jasad terdampar di pantai.
  1042.  
  1043. 237
  1044. 00:13:58,167 --> 00:13:59,458
  1045. Pantai dekat rumahku.
  1046.  
  1047. 238
  1048. 00:14:03,500 --> 00:14:04,917
  1049. Coba bersepakat dengan mereka.
  1050.  
  1051. 239
  1052. 00:14:05,750 --> 00:14:08,875
  1053. Tentu... Tentu kita ingin bersepakat.
  1054.  
  1055. 240
  1056. 00:14:10,750 --> 00:14:13,042
  1057. Kita harus memohon, Rich.
  1058.  
  1059. 241
  1060. 00:14:14,417 --> 00:14:18,042
  1061. Harus memohon, ingin bersepakat
  1062. dengan niat baik.
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:14:23,000 --> 00:14:27,917
  1066. RAHASIA KEDUA:
  1067. ITU HANYA CANGKANG
  1068.  
  1069. 243
  1070. 00:14:29,667 --> 00:14:31,250
  1071. Bagaimana menurut kalian?
  1072.  
  1073. 244
  1074. 00:14:32,500 --> 00:14:34,333
  1075. Ya, pintunya otomatis.
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:14:37,708 --> 00:14:40,333
  1079. - Kadang aku tersesat. Baik.
  1080. - Di sini?
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:14:40,417 --> 00:14:41,792
  1084. Di ujung sana.
  1085.  
  1086. 247
  1087. 00:14:41,875 --> 00:14:43,458
  1088. Dan dekat lift.
  1089.  
  1090. 248
  1091. 00:14:43,958 --> 00:14:45,583
  1092. Anak pintar.
  1093.  
  1094. 249
  1095. 00:14:49,875 --> 00:14:51,667
  1096. - Kutangkap kau!
  1097. - Takkan bisa!
  1098.  
  1099. 250
  1100. 00:14:51,750 --> 00:14:54,333
  1101. - Ibu, tempatnya bagus sekali.
  1102. - Ya, 'kan?
  1103.  
  1104. 251
  1105. 00:14:55,833 --> 00:14:57,333
  1106. Apa ayahmu akan suka?
  1107.  
  1108. 252
  1109. 00:14:58,417 --> 00:15:00,417
  1110. - Dia akan menyukainya, Bu.
  1111. - Ayo.
  1112.  
  1113. 253
  1114. 00:15:00,500 --> 00:15:02,042
  1115. - Tidak!
  1116. - Menurutku juga.
  1117.  
  1118. 254
  1119. 00:15:02,125 --> 00:15:04,500
  1120. Anak-anak, kemarilah. Lihat.
  1121.  
  1122. 255
  1123. 00:15:05,042 --> 00:15:06,917
  1124. - Bisa lihat replika Menara Eiffel?
  1125. - Apa?
  1126.  
  1127. 256
  1128. 00:15:07,000 --> 00:15:08,375
  1129. - Kau melihatnya?
  1130. - Ya.
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:15:08,458 --> 00:15:10,208
  1134. Seperti di Paris, Prancis.
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:15:11,042 --> 00:15:12,000
  1138. - Tunggu.
  1139. - Kau lihat?
  1140.  
  1141. 259
  1142. 00:15:12,083 --> 00:15:13,458
  1143. Kaylen, lihat.
  1144.  
  1145. 260
  1146. 00:15:13,542 --> 00:15:17,750
  1147. Lampunya akan menyala semalaman.
  1148. Indah sekali, tapi ini hal terbaiknya.
  1149.  
  1150. 261
  1151. 00:15:18,500 --> 00:15:20,083
  1152. Bisa lihat sebelah pohon palem?
  1153.  
  1154. 262
  1155. 00:15:20,167 --> 00:15:21,958
  1156. - Ya, aku lihat.
  1157. - Ya.
  1158.  
  1159. 263
  1160. 00:15:23,500 --> 00:15:27,792
  1161. Dulu, ada orang yang bisa menuliskan
  1162. nama di sebutir beras.
  1163.  
  1164. 264
  1165. 00:15:27,875 --> 00:15:29,958
  1166. - Apa?
  1167. - Biayanya 25 sen.
  1168.  
  1169. 265
  1170. 00:15:30,042 --> 00:15:31,792
  1171. - Itu murah.
  1172. - Benar.
  1173.  
  1174. 266
  1175. 00:15:32,417 --> 00:15:38,667
  1176. Dan di sudut itulah
  1177. aku bertemu dengan kakek kalian.
  1178.  
  1179. 267
  1180. 00:15:42,292 --> 00:15:44,000
  1181. Kakek menghadiri konvensi roda,
  1182.  
  1183. 268
  1184. 00:15:44,083 --> 00:15:48,417
  1185. dan aku kemari menghadiri
  1186. pesta lajang temanku.
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:15:48,917 --> 00:15:52,792
  1190. Dia mengajakku
  1191. menonton Diana Ross di Caesars.
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:15:53,292 --> 00:15:55,792
  1195. Bagaimana bisa Kakek dapat tiketnya?
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:15:55,875 --> 00:16:00,542
  1199. Kakek bilang di kemudian hari
  1200. bahwa dia mencurinya dari koper bosnya.
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:16:01,250 --> 00:16:02,292
  1204. Itu tak boleh.
  1205.  
  1206. 273
  1207. 00:16:03,250 --> 00:16:07,042
  1208. Tapi saat itu kakek kalian
  1209. mengaku kenal Diana Ross di Detroit.
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:16:07,250 --> 00:16:08,875
  1213. Kakek menjual ban padanya.
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:16:09,208 --> 00:16:12,667
  1217. Diana Ross anggota The Supremes.
  1218. Mana mungkin.
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:16:13,875 --> 00:16:16,667
  1222. Lalu Diana Ross ke panggung
  1223. dan Kakek bilang,
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:16:17,708 --> 00:16:22,667
  1227. "Wanita tercantik yang pernah kulihat
  1228. sepanjang hidupku."
  1229.  
  1230. 278
  1231. 00:16:25,042 --> 00:16:28,000
  1232. Lalu dia mendekatiku dan berkata,
  1233. "Selain dirimu."
  1234.  
  1235. 279
  1236. 00:16:29,042 --> 00:16:30,250
  1237. Apa Kakek bercanda?
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:16:30,875 --> 00:16:32,917
  1241. Astaga! "Apa Kakek bercanda?"
  1242.  
  1243. 281
  1244. 00:16:35,667 --> 00:16:39,042
  1245. Harusnya saat itu aku pulang
  1246. ke Sacramento bersama Connie,
  1247.  
  1248. 282
  1249. 00:16:39,125 --> 00:16:40,625
  1250. tapi batal.
  1251.  
  1252. 283
  1253. 00:16:40,708 --> 00:16:44,250
  1254. Aku berakhir pekan di sini
  1255. karena saat itu libur Hari Buruh.
  1256.  
  1257. 284
  1258. 00:16:44,333 --> 00:16:49,833
  1259. Kami lihat langsung Acara TV Amal
  1260. Jerry Lewis untuk Pasien Distrofi Otot.
  1261.  
  1262. 285
  1263. 00:16:50,292 --> 00:16:54,417
  1264. Kami juga bolak-balik minum Mai Tai.
  1265.  
  1266. 286
  1267. 00:16:54,500 --> 00:16:55,750
  1268. Apa itu Mai Tai?
  1269.  
  1270. 287
  1271. 00:16:55,833 --> 00:16:58,792
  1272. Itu obat subur orang Hawaii.
  1273.  
  1274. 288
  1275. 00:16:59,625 --> 00:17:00,625
  1276. Ibu.
  1277.  
  1278. 289
  1279. 00:17:01,083 --> 00:17:04,083
  1280. Ibumu dibuat saat kami mabuk Mai Tai
  1281.  
  1282. 290
  1283. 00:17:04,167 --> 00:17:06,792
  1284. setelah menang 68 dolar di mesin slot!
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:17:09,708 --> 00:17:11,833
  1288. Anak-anak, pakai baju renang kalian.
  1289.  
  1290. 292
  1291. 00:17:11,917 --> 00:17:13,417
  1292. - Ada kolam di atap.
  1293. - Sungguh?
  1294.  
  1295. 293
  1296. 00:17:13,500 --> 00:17:15,542
  1297. - Ya.
  1298. - Astaga.
  1299.  
  1300. 294
  1301. 00:17:16,167 --> 00:17:18,625
  1302. - Kolam, aku datang!
  1303. - Kolam, aku datang!
  1304.  
  1305. 295
  1306. 00:17:20,250 --> 00:17:21,792
  1307. - Ny. Martin.
  1308. - Ya?
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:17:22,208 --> 00:17:23,625
  1312. - Hai, Hannah!
  1313. - Hai, Bu...
  1314.  
  1315. 297
  1316. 00:17:23,708 --> 00:17:25,042
  1317. - Ini putriku, Melanie.
  1318. - Hai.
  1319.  
  1320. 298
  1321. 00:17:25,125 --> 00:17:27,042
  1322. - Kau terima pesanku?
  1323. - Dan cucuku...
  1324.  
  1325. 299
  1326. 00:17:27,125 --> 00:17:28,792
  1327. - Pesan apa?
  1328. - Aku kirim pesan.
  1329.  
  1330. 300
  1331. 00:17:28,875 --> 00:17:32,833
  1332. Ya, aku sibuk menjual barangku
  1333. dan mengemasi...
  1334.  
  1335. 301
  1336. 00:17:32,917 --> 00:17:35,042
  1337. Tak yakin ibuku tahu cara cek pesan.
  1338.  
  1339. 302
  1340. 00:17:35,125 --> 00:17:37,125
  1341. Aku tinggal dengannya di Denver...
  1342.  
  1343. 303
  1344. 00:17:37,208 --> 00:17:40,333
  1345. Biar aku... Anak-anak, sini.
  1346. Kenalan dahulu.
  1347.  
  1348. 304
  1349. 00:17:40,708 --> 00:17:41,917
  1350. - Ini...
  1351. - Halo!
  1352.  
  1353. 305
  1354. 00:17:42,000 --> 00:17:43,917
  1355. Kaylen, dan ini Thalia.
  1356.  
  1357. 306
  1358. 00:17:44,000 --> 00:17:45,375
  1359. Halo.
  1360.  
  1361. 307
  1362. 00:17:45,458 --> 00:17:48,292
  1363. Dia ahli renang gaya kupu-kupu.
  1364.  
  1365. 308
  1366. 00:17:49,208 --> 00:17:50,375
  1367. Calon atlet Olimpiade.
  1368.  
  1369. 309
  1370. 00:17:50,458 --> 00:17:53,417
  1371. Kau pasti pakai baju renang
  1372. di balik baju, ya?
  1373.  
  1374. 310
  1375. 00:17:53,708 --> 00:17:55,083
  1376. Angkat aku.
  1377.  
  1378. 311
  1379. 00:17:55,167 --> 00:17:58,208
  1380. Bisakah... Aku ingin bicara sebentar.
  1381.  
  1382. 312
  1383. 00:17:58,292 --> 00:18:00,292
  1384. - Jika kau bisa...
  1385. - Tentu.
  1386.  
  1387. 313
  1388. 00:18:00,375 --> 00:18:01,875
  1389. Baik, kita akan renang.
  1390.  
  1391. 314
  1392. 00:18:01,958 --> 00:18:03,750
  1393. - Kemarilah.
  1394. - Bu, aku mau renang.
  1395.  
  1396. 315
  1397. 00:18:03,833 --> 00:18:06,083
  1398. - Main "Cari Benda". Kalian lihat apa?
  1399. - Aku juga.
  1400.  
  1401. 316
  1402. 00:18:06,167 --> 00:18:08,208
  1403. - Kalian lihat apa?
  1404. - Aku lihat benda biru.
  1405.  
  1406. 317
  1407. 00:18:10,042 --> 00:18:11,625
  1408. Unit ini sudah terjual.
  1409.  
  1410. 318
  1411. 00:18:12,250 --> 00:18:14,000
  1412. - Apa?
  1413. - Bukan kepadamu.
  1414.  
  1415. 319
  1416. 00:18:16,125 --> 00:18:18,000
  1417. Dari mana... Tak bisakah aku...
  1418.  
  1419. 320
  1420. 00:18:18,625 --> 00:18:20,375
  1421. Apa namanya? "Menawar balik"?
  1422.  
  1423. 321
  1424. 00:18:20,458 --> 00:18:22,542
  1425. Menawar balik. Aku tak bisa menawar balik?
  1426.  
  1427. 322
  1428. 00:18:22,625 --> 00:18:25,750
  1429. Mereka membayar dua kali lipat
  1430. dari penawaran, tunai.
  1431.  
  1432. 323
  1433. 00:18:26,042 --> 00:18:28,792
  1434. Mereka beli tiga unit
  1435. yang ingin disatukan.
  1436.  
  1437. 324
  1438. 00:18:29,833 --> 00:18:31,667
  1439. Lalu aku... Aku bagaimana?
  1440.  
  1441. 325
  1442. 00:18:32,292 --> 00:18:35,875
  1443. Tersedia model Bristol satu kamar tidur
  1444. yang indah.
  1445.  
  1446. 326
  1447. 00:18:35,958 --> 00:18:37,917
  1448. Penuh dengan marmer Italia.
  1449.  
  1450. 327
  1451. 00:18:38,000 --> 00:18:40,375
  1452. - Aku tak peduli marmer.
  1453. - Bisa kutunjukkan. Ayo.
  1454.  
  1455. 328
  1456. 00:18:40,458 --> 00:18:43,083
  1457. Aku tak peduli. Aku ingin lihat keluar
  1458. dan melihat Joe.
  1459.  
  1460. 329
  1461. 00:18:44,333 --> 00:18:47,083
  1462. - Joe?
  1463. - Aku ingin memandang dari sudut itu.
  1464.  
  1465. 330
  1466. 00:18:48,625 --> 00:18:51,542
  1467. Baiklah. Tak ada lagi
  1468. yang menghadap ke sana,
  1469.  
  1470. 331
  1471. 00:18:51,625 --> 00:18:58,167
  1472. tapi ada model Hennessey tiga kamar tidur
  1473. yang menghadap utara.
  1474.  
  1475. 332
  1476. 00:18:58,250 --> 00:18:59,375
  1477. - Indah sekali.
  1478. - Tidak.
  1479.  
  1480. 333
  1481. 00:18:59,458 --> 00:19:01,083
  1482. Bisa kutunjukkan. Kau mau lihat?
  1483.  
  1484. 334
  1485. 00:19:01,167 --> 00:19:02,708
  1486. - Tak mau hadap utara.
  1487. - Indah.
  1488.  
  1489. 335
  1490. 00:19:02,792 --> 00:19:04,708
  1491. Persetan dengan utara. Tidak.
  1492.  
  1493. 336
  1494. 00:19:04,792 --> 00:19:08,042
  1495. Aku bayar uang muka
  1496. dengan uang ganti rugi kecelakaan.
  1497.  
  1498. 337
  1499. 00:19:09,292 --> 00:19:11,875
  1500. Saat melihat ke luar sana,
  1501. aku melihatnya tersenyum,
  1502.  
  1503. 338
  1504. 00:19:11,958 --> 00:19:13,500
  1505. memegang dua tiket.
  1506.  
  1507. 339
  1508. 00:19:13,583 --> 00:19:14,583
  1509. Kau lihat siapa?
  1510.  
  1511. 340
  1512. 00:19:14,667 --> 00:19:17,292
  1513. Dua tiket untuk seumur hidupku.
  1514.  
  1515. 341
  1516. 00:19:18,417 --> 00:19:23,292
  1517. Saat berkeliling Trenton, aku ingat dia
  1518. mencoba ke permukaan danau.
  1519.  
  1520. 342
  1521. 00:19:26,083 --> 00:19:29,208
  1522. Orang yang beli ini, siapa pun mereka,
  1523. andai mereka tahu...
  1524.  
  1525. 343
  1526. 00:19:29,292 --> 00:19:30,708
  1527. Bisa kujelaskan ke mereka.
  1528.  
  1529. 344
  1530. 00:19:31,083 --> 00:19:33,083
  1531. - Tak bisa kuberi tahu...
  1532. - Ada banyak tempat
  1533.  
  1534. 345
  1535. 00:19:33,167 --> 00:19:35,667
  1536. - yang mereka bisa tinggali.
  1537. - karena ada aturan.
  1538.  
  1539. 346
  1540. 00:19:35,750 --> 00:19:37,708
  1541. Mungkin bisa lewat pengacara.
  1542.  
  1543. 347
  1544. 00:19:37,792 --> 00:19:39,458
  1545. Benar juga, aku kirim surat.
  1546.  
  1547. 348
  1548. 00:19:39,542 --> 00:19:41,917
  1549. Itu tak melanggar privasi mereka.
  1550.  
  1551. 349
  1552. 00:19:42,000 --> 00:19:44,917
  1553. - Aku tak bisa beri tahu identitasnya.
  1554. - Atau kau yang cerita.
  1555.  
  1556. 350
  1557. 00:19:45,000 --> 00:19:46,917
  1558. - Kenapa?
  1559. - Alasan privasi.
  1560.  
  1561. 351
  1562. 00:19:47,000 --> 00:19:50,792
  1563. Dibayar tunai. Siapa orang
  1564. yang mampu bayar tunai?
  1565.  
  1566. 352
  1567. 00:19:51,292 --> 00:19:52,750
  1568. Orang Rusia.
  1569.  
  1570. 353
  1571. 00:19:55,250 --> 00:19:56,917
  1572. Tak jadi berenang?
  1573.  
  1574. 354
  1575. 00:19:58,042 --> 00:19:59,583
  1576. Tak jadi berenang?
  1577.  
  1578. 355
  1579. 00:19:59,667 --> 00:20:01,125
  1580. Ibu, ada apa?
  1581.  
  1582. 356
  1583. 00:20:01,208 --> 00:20:02,333
  1584. Apa katanya?
  1585.  
  1586. 357
  1587. 00:20:03,667 --> 00:20:05,208
  1588. - Nenek tak apa?
  1589. - Ibu, ada apa?
  1590.  
  1591. 358
  1592. 00:20:05,292 --> 00:20:06,958
  1593. - Nenek tak apa.
  1594. - Yakin?
  1595.  
  1596. 359
  1597. 00:20:07,042 --> 00:20:08,125
  1598. Nenek.
  1599.  
  1600. 360
  1601. 00:20:13,000 --> 00:20:14,917
  1602. - Boleh aku ke kolam?
  1603. - Pozdravlaioo.
  1604.  
  1605. 361
  1606. 00:20:15,000 --> 00:20:16,333
  1607. - Spasibo.
  1608. - Tunggu.
  1609.  
  1610. 362
  1611. 00:20:16,417 --> 00:20:18,500
  1612. - Dobro pozhalovat.
  1613. - Senang bisa bertemu lagi.
  1614.  
  1615. 363
  1616. 00:20:18,583 --> 00:20:19,458
  1617. Poidyomte.
  1618.  
  1619. 364
  1620. 00:20:20,292 --> 00:20:23,167
  1621. Kalian turun saja. Kita bertemu di lobi.
  1622.  
  1623. 365
  1624. 00:20:28,125 --> 00:20:32,000
  1625. Aku sudah baca surelmu
  1626. dengan dokumen terlampir.
  1627.  
  1628. 366
  1629. 00:20:32,083 --> 00:20:34,375
  1630. Kau pernah bekerja
  1631. dengan badan usaha asing?
  1632.  
  1633. 367
  1634. 00:20:34,458 --> 00:20:35,833
  1635. Tentu saja.
  1636.  
  1637. 368
  1638. 00:20:35,917 --> 00:20:38,917
  1639. Kami melakukan hal yang sama di New York
  1640. saat beli di sana.
  1641.  
  1642. 369
  1643. 00:20:39,333 --> 00:20:41,667
  1644. Kami dibantu soal pajak dan sebagainya.
  1645.  
  1646. 370
  1647. 00:20:42,333 --> 00:20:44,125
  1648. - Luar biasa!
  1649. - Ini baru bagus.
  1650.  
  1651. 371
  1652. 00:20:44,208 --> 00:20:45,958
  1653. Ini bagus, Hannah.
  1654.  
  1655. 372
  1656. 00:20:46,417 --> 00:20:48,333
  1657. - Hebat!
  1658. - Ketiganya kureservasi.
  1659.  
  1660. 373
  1661. 00:21:15,000 --> 00:21:19,000
  1662. Jadi, bagaimana cara kerja
  1663. badan usaha luar negeri ini?
  1664.  
  1665. 374
  1666. 00:21:19,083 --> 00:21:21,083
  1667. Apa ini cocok untuk Anda?
  1668.  
  1669. 375
  1670. 00:21:21,375 --> 00:21:25,708
  1671. Pertama, tanyakan pada diri Anda,
  1672. apakah Anda kaya?
  1673.  
  1674. 376
  1675. 00:21:26,167 --> 00:21:31,250
  1676. Ada lebih dari dua ribu miliuner di Bumi.
  1677.  
  1678. 377
  1679. 00:21:31,833 --> 00:21:34,708
  1680. Mungkin Anda termasuk, atau hanya jutawan.
  1681.  
  1682. 378
  1683. 00:21:34,792 --> 00:21:37,667
  1684. Ada lima belas jutawan di dunia.
  1685.  
  1686. 379
  1687. 00:21:38,500 --> 00:21:42,500
  1688. Mungkin kini Anda sudah tua
  1689. dan saatnya memikirkan warisan.
  1690.  
  1691. 380
  1692. 00:21:42,583 --> 00:21:46,458
  1693. Atau masih muda dan membangun
  1694. bisnis besar seperti rekan kita ini.
  1695.  
  1696. 381
  1697. 00:21:50,292 --> 00:21:53,625
  1698. Ambisi mengantarkan ke tempat
  1699. yang berurusan dengan uang.
  1700.  
  1701. 382
  1702. 00:21:53,708 --> 00:21:56,958
  1703. Misalnya, bank. Bank besar.
  1704.  
  1705. 383
  1706. 00:21:57,042 --> 00:21:58,667
  1707. Mungkin di Eropa.
  1708.  
  1709. 384
  1710. 00:21:58,750 --> 00:22:03,417
  1711. Dan Anda akan duduk berhadapan
  1712. dengan seorang manajer kekayaan,
  1713.  
  1714. 385
  1715. 00:22:03,500 --> 00:22:06,125
  1716. penasihat keuangan, ataupun bankir.
  1717.  
  1718. 386
  1719. 00:22:06,208 --> 00:22:09,667
  1720. Anda jabarkan kecemasan Anda:
  1721. pajak pendapatan, pajak negara bagian,
  1722.  
  1723. 387
  1724. 00:22:09,750 --> 00:22:13,083
  1725. pajak warisan, pajak keuntungan modal.
  1726.  
  1727. 388
  1728. 00:22:13,167 --> 00:22:17,625
  1729. Penasihat paham dan menyarankan Anda
  1730. mendirikan badan usaha luar negeri
  1731.  
  1732. 389
  1733. 00:22:17,708 --> 00:22:20,208
  1734. dan di situ aset Anda aman
  1735. dari pengawasan.
  1736.  
  1737. 390
  1738. 00:22:20,292 --> 00:22:22,250
  1739. Di situlah peran kami.
  1740.  
  1741. 391
  1742. 00:22:23,417 --> 00:22:27,958
  1743. Kami akan sediakan perusahaan cangkang
  1744. yang menyimpan aset Anda.
  1745.  
  1746. 392
  1747. 00:22:28,042 --> 00:22:30,917
  1748. Anda bukanlah perusahaan,
  1749. meski perusahaan itu adalah Anda.
  1750.  
  1751. 393
  1752. 00:22:31,000 --> 00:22:34,458
  1753. Bingung? Kami beri badan usaha ini nama.
  1754.  
  1755. 394
  1756. 00:22:35,833 --> 00:22:38,708
  1757. Mungkin namanya "PT New Century".
  1758.  
  1759. 395
  1760. 00:22:38,792 --> 00:22:42,042
  1761. Anda tak perlu kantor, tak perlu karyawan.
  1762.  
  1763. 396
  1764. 00:22:42,125 --> 00:22:43,792
  1765. Hanya ada di atas kertas.
  1766.  
  1767. 397
  1768. 00:22:43,875 --> 00:22:47,667
  1769. Perusahaan ini membuat apa?
  1770. Barang atau jasa apa yang ditawarkan?
  1771.  
  1772. 398
  1773. 00:22:48,208 --> 00:22:49,542
  1774. Privasi.
  1775.  
  1776. 399
  1777. 00:22:49,625 --> 00:22:53,167
  1778. Badan ini hanya berupa alamat surel
  1779. dan PO Box di negara
  1780.  
  1781. 400
  1782. 00:22:53,250 --> 00:22:56,417
  1783. yang hukumnya selaras
  1784. dengantujuan finansial Anda.
  1785.  
  1786. 401
  1787. 00:22:56,500 --> 00:22:58,667
  1788. Di mana negara-negara itu?
  1789.  
  1790. 402
  1791. 00:22:58,750 --> 00:23:01,042
  1792. Biasanya di tengah samudra.
  1793.  
  1794. 403
  1795. 00:23:01,583 --> 00:23:06,000
  1796. Mungkin di kepulauan Seychelles,
  1797. Cyprus, Tortola, atau...
  1798.  
  1799. 404
  1800. 00:23:15,792 --> 00:23:17,958
  1801. Aku tahu ini tak seperti harapanmu.
  1802.  
  1803. 405
  1804. 00:23:19,083 --> 00:23:22,000
  1805. Semua ini tak sesuai harapan.
  1806.  
  1807. 406
  1808. 00:23:22,083 --> 00:23:23,708
  1809. Terima uangnya, El.
  1810.  
  1811. 407
  1812. 00:23:24,292 --> 00:23:25,958
  1813. Tanda tangani pelepasan tuntutannya.
  1814.  
  1815. 408
  1816. 00:23:27,000 --> 00:23:31,125
  1817. Joe sungguh merawatmu dengan baik
  1818. lewat asuransi jiwanya.
  1819.  
  1820. 409
  1821. 00:23:31,458 --> 00:23:33,167
  1822. Itu ditambah uang ganti rugi.
  1823.  
  1824. 410
  1825. 00:23:33,792 --> 00:23:35,125
  1826. Berwisatalah.
  1827.  
  1828. 411
  1829. 00:23:36,000 --> 00:23:39,833
  1830. Lewatkan musim dingin di sini.
  1831. Pergi ke tempat impianmu.
  1832.  
  1833. 412
  1834. 00:23:43,292 --> 00:23:47,583
  1835. Perusahaan asuransi sialan itu masalahnya.
  1836.  
  1837. 413
  1838. 00:23:48,625 --> 00:23:53,375
  1839. Aku tak paham bagaimana mereka bisa
  1840. bebas begitu saja dari tanggung jawab.
  1841.  
  1842. 414
  1843. 00:23:53,458 --> 00:23:56,750
  1844. United Grup Reasuransi Nevis.
  1845.  
  1846. 415
  1847. 00:23:58,542 --> 00:24:00,167
  1848. Mereka bebas dari tanggung jawab.
  1849.  
  1850. 416
  1851. 00:24:01,250 --> 00:24:03,333
  1852. Nevis itu di mana?
  1853.  
  1854. 417
  1855. 00:24:04,208 --> 00:24:05,875
  1856. Entahlah. Apa itu penting?
  1857.  
  1858. 418
  1859. 00:24:30,167 --> 00:24:34,375
  1860. BONCAMPER, PLAZA HUNKINS WATERFRONT
  1861. MAIN STREET NOMOR 556, CHARLESTOWN, NEVIS
  1862.  
  1863. 419
  1864. 00:24:59,083 --> 00:25:03,167
  1865. UNITED GRUP REASURANSI
  1866.  
  1867. 420
  1868. 00:25:33,833 --> 00:25:34,958
  1869. Di mana Boncamper?
  1870.  
  1871. 421
  1872. 00:25:35,042 --> 00:25:37,792
  1873. - Bu, Anda... Astaga!
  1874. - Di mana? Serahkan dia!
  1875.  
  1876. 422
  1877. 00:25:39,875 --> 00:25:41,375
  1878. Di mana Boncamper?
  1879.  
  1880. 423
  1881. 00:25:43,333 --> 00:25:44,208
  1882. Di mana dia?
  1883.  
  1884. 424
  1885. 00:25:53,125 --> 00:25:55,583
  1886. Para penumpang, selamat datang di Nevis.
  1887.  
  1888. 425
  1889. 00:25:55,667 --> 00:25:58,625
  1890. Kini sekitar pukul 14.45 waktu setempat.
  1891.  
  1892. 426
  1893. 00:25:59,125 --> 00:26:02,292
  1894. Tak ada Asosiasi Pemilik Properti Global,
  1895.  
  1896. 427
  1897. 00:26:02,375 --> 00:26:04,125
  1898. dan Monarch.
  1899.  
  1900. 428
  1901. 00:26:04,708 --> 00:26:05,958
  1902. Tak pernah ada.
  1903.  
  1904. 429
  1905. 00:26:07,125 --> 00:26:08,667
  1906. Bagaimana mungkin?
  1907.  
  1908. 430
  1909. 00:26:08,750 --> 00:26:13,083
  1910. Purser mengirim surat itu
  1911. dengan tanggal sebelum kecelakaan
  1912.  
  1913. 431
  1914. 00:26:13,167 --> 00:26:14,667
  1915. agar tak perlu bayar ganti rugi.
  1916.  
  1917. 432
  1918. 00:26:15,208 --> 00:26:16,333
  1919. Lalu United?
  1920.  
  1921. 433
  1922. 00:26:16,792 --> 00:26:19,583
  1923. - Katanya mereka mereasuransi Monarch.
  1924. - Mereka juga tak ada.
  1925.  
  1926. 434
  1927. 00:26:20,125 --> 00:26:25,250
  1928. Ini penipuan dari Houston, Hindia Barat,
  1929. Panama, lalu ke bank,
  1930.  
  1931. 435
  1932. 00:26:25,333 --> 00:26:26,625
  1933. yang entah di mana.
  1934.  
  1935. 436
  1936. 00:26:27,208 --> 00:26:31,375
  1937. Sepertinya ini KUHP AS
  1938. pasal 1343 atau 1349.
  1939.  
  1940. 437
  1941. 00:26:33,750 --> 00:26:35,833
  1942. Maaf, 1340-apa?
  1943.  
  1944. 438
  1945. 00:26:37,125 --> 00:26:38,208
  1946. Penipuan.
  1947.  
  1948. 439
  1949. 00:26:41,208 --> 00:26:43,500
  1950. Kesalahanku hanyalah menghemat.
  1951.  
  1952. 440
  1953. 00:26:46,083 --> 00:26:48,500
  1954. Aku ingin membeli yang kubutuhkan
  1955. dengan murah.
  1956.  
  1957. 441
  1958. 00:26:48,583 --> 00:26:52,542
  1959. Dan aku memercayai orang...
  1960.  
  1961. 442
  1962. 00:26:54,917 --> 00:26:56,042
  1963. di Houston.
  1964.  
  1965. 443
  1966. 00:26:57,125 --> 00:26:58,708
  1967. Apa Boncamper sungguh ada?
  1968.  
  1969. 444
  1970. 00:27:01,708 --> 00:27:02,667
  1971. Ya.
  1972.  
  1973. 445
  1974. 00:27:03,750 --> 00:27:05,208
  1975. Boncamper itu ada.
  1976.  
  1977. 446
  1978. 00:27:06,417 --> 00:27:07,750
  1979. Kali ini berapa lama?
  1980.  
  1981. 447
  1982. 00:27:08,458 --> 00:27:09,792
  1983. Entahlah.
  1984.  
  1985. 448
  1986. 00:27:10,917 --> 00:27:13,667
  1987. Tiga hari. Mungkin lima.
  1988.  
  1989. 449
  1990. 00:27:14,458 --> 00:27:16,292
  1991. Klien datang dari Eropa.
  1992.  
  1993. 450
  1994. 00:27:17,958 --> 00:27:19,042
  1995. Boleh aku ikut?
  1996.  
  1997. 451
  1998. 00:27:19,875 --> 00:27:21,875
  1999. Ini bukan liburan, Rich.
  2000.  
  2001. 452
  2002. 00:27:23,167 --> 00:27:27,750
  2003. Jika kau kuajak, uang yang kuhasilkan
  2004. habis untuk beli tiket pesawat.
  2005.  
  2006. 453
  2007. 00:27:27,833 --> 00:27:30,292
  2008. Ayo, Ayah, kita bisa ke universitas.
  2009.  
  2010. 454
  2011. 00:27:32,125 --> 00:27:34,667
  2012. Menurutmu aku mampu biayai kuliah
  2013. di Universitas Miami?
  2014.  
  2015. 455
  2016. 00:27:35,000 --> 00:27:36,917
  2017. Ayah ke sana setiap bulan, 'kan?
  2018.  
  2019. 456
  2020. 00:27:37,000 --> 00:27:38,750
  2021. Kenapa tak sewa apartemen?
  2022.  
  2023. 457
  2024. 00:27:38,917 --> 00:27:40,958
  2025. Jika jadi warga sana, biayanya tak mahal.
  2026.  
  2027. 458
  2028. 00:27:41,042 --> 00:27:42,958
  2029. Jadi, kau paham soal hukum, ya?
  2030.  
  2031. 459
  2032. 00:27:46,625 --> 00:27:47,625
  2033. Aku yang paham.
  2034.  
  2035. 460
  2036. 00:27:48,542 --> 00:27:52,792
  2037. Ayah tahu semua hukum kependudukan.
  2038. Akuntan paham itu.
  2039.  
  2040. 461
  2041. 00:27:52,875 --> 00:27:55,167
  2042. Hukum, pajak, dan perbankan.
  2043.  
  2044. 462
  2045. 00:27:55,792 --> 00:27:56,875
  2046. Kau tahu apa?
  2047.  
  2048. 463
  2049. 00:27:57,625 --> 00:27:58,958
  2050. Sepatu basket?
  2051.  
  2052. 464
  2053. 00:28:01,667 --> 00:28:04,042
  2054. Dia ingin melihat dunia.
  2055.  
  2056. 465
  2057. 00:28:04,750 --> 00:28:06,625
  2058. Belajar tentang pekerjaanmu.
  2059.  
  2060. 466
  2061. 00:28:07,250 --> 00:28:09,750
  2062. Mungkin dia bisa berbisnis
  2063. denganmu suatu hari nanti.
  2064.  
  2065. 467
  2066. 00:28:09,917 --> 00:28:12,667
  2067. Biarkan dia ikut
  2068. dan melihatmu bekerja, Irvin.
  2069.  
  2070. 468
  2071. 00:28:41,875 --> 00:28:44,833
  2072. Permisi, Pak. Bisa bantu aku?
  2073.  
  2074. 469
  2075. 00:28:45,292 --> 00:28:48,917
  2076. Aku mencari Main Street nomor 556.
  2077.  
  2078. 470
  2079. 00:28:49,458 --> 00:28:51,292
  2080. Ya? Kantor pos di sini.
  2081.  
  2082. 471
  2083. 00:28:51,375 --> 00:28:55,292
  2084. Bukan, aku mencari United Grup Reasuransi,
  2085.  
  2086. 472
  2087. 00:28:55,375 --> 00:28:57,958
  2088. di Main Street nomor 556.
  2089.  
  2090. 473
  2091. 00:28:58,833 --> 00:29:01,000
  2092. - United, katamu?
  2093. - Ya.
  2094.  
  2095. 474
  2096. 00:29:01,083 --> 00:29:04,958
  2097. Kurasa kau salah tulis alamat.
  2098.  
  2099. 475
  2100. 00:29:05,042 --> 00:29:07,750
  2101. Tidak, sudah kucari.
  2102. Ini alamat United Reasuransi.
  2103.  
  2104. 476
  2105. 00:29:07,833 --> 00:29:12,458
  2106. Mereka mereasuransi kapal wisata
  2107. dan hal lainnya, tapi...
  2108.  
  2109. 477
  2110. 00:29:12,542 --> 00:29:16,667
  2111. Aku sedang mencari orang
  2112. bernama Boncamper.
  2113.  
  2114. 478
  2115. 00:29:19,417 --> 00:29:20,583
  2116. Aku tak kenal dia.
  2117.  
  2118. 479
  2119. 00:29:28,125 --> 00:29:31,083
  2120. BANDARA INTERNASIONAL MIAMI
  2121.  
  2122. 480
  2123. 00:29:36,333 --> 00:29:37,500
  2124. Ayah!
  2125.  
  2126. 481
  2127. 00:29:44,625 --> 00:29:45,917
  2128. Pak Boncamper?
  2129.  
  2130. 482
  2131. 00:29:47,458 --> 00:29:48,458
  2132. Ya.
  2133.  
  2134. 483
  2135. 00:29:48,542 --> 00:29:51,833
  2136. Direktur United Grup Reasuransi Nevis?
  2137.  
  2138. 484
  2139. 00:29:58,083 --> 00:30:01,042
  2140. Astaga, jaga adik-adikmu. Permisi!
  2141.  
  2142. 485
  2143. 00:30:02,458 --> 00:30:04,292
  2144. Bu. Permisi. Bisa mundur?
  2145.  
  2146. 486
  2147. 00:30:04,375 --> 00:30:06,458
  2148. Aku istrinya. Jangan ganggu aku.
  2149.  
  2150. 487
  2151. 00:30:07,250 --> 00:30:09,625
  2152. - Irvin.
  2153. - Vincelle Boncamper?
  2154.  
  2155. 488
  2156. 00:30:09,708 --> 00:30:10,667
  2157. Edith.
  2158.  
  2159. 489
  2160. 00:30:11,167 --> 00:30:14,250
  2161. Siapa Vincelle?
  2162. Kalian tak mengenal orang ini.
  2163.  
  2164. 490
  2165. 00:30:14,792 --> 00:30:15,667
  2166. Irvin?
  2167.  
  2168. 491
  2169. 00:30:17,917 --> 00:30:19,500
  2170. Ya. Edith?
  2171.  
  2172. 492
  2173. 00:30:21,667 --> 00:30:23,833
  2174. Bisa kita bicara berdua sebentar?
  2175.  
  2176. 493
  2177. 00:30:35,667 --> 00:30:39,000
  2178. Wanita ini, Vincelle Boncamper.
  2179.  
  2180. 494
  2181. 00:30:39,750 --> 00:30:41,917
  2182. - Istri suamimu yang lain.
  2183. - Apa?
  2184.  
  2185. 495
  2186. 00:30:42,208 --> 00:30:45,458
  2187. Pak Boncamper punya keluarga lain
  2188. yang tinggal di Nevis.
  2189.  
  2190. 496
  2191. 00:30:46,542 --> 00:30:47,917
  2192. Bajingan!
  2193.  
  2194. 497
  2195. 00:30:48,250 --> 00:30:51,208
  2196. Lepaskan aku! Awas kau!
  2197.  
  2198. 498
  2199. 00:30:51,583 --> 00:30:52,833
  2200. Serahkan anak-anakku!
  2201.  
  2202. 499
  2203. 00:30:54,208 --> 00:30:55,625
  2204. Bawa dia keluar. Ayo.
  2205.  
  2206. 500
  2207. 00:30:55,708 --> 00:30:56,708
  2208. Sayang?
  2209.  
  2210. 501
  2211. 00:31:02,708 --> 00:31:05,833
  2212. Panggilan terakhir untuk penerbangan
  2213. 1307 Amerika ke Lima,
  2214.  
  2215. 502
  2216. 00:31:05,917 --> 00:31:07,833
  2217. kini berangkat di gerbang J-5.
  2218.  
  2219. 503
  2220. 00:31:09,625 --> 00:31:13,250
  2221. KOTA PANAMA, PANAMA
  2222.  
  2223. 504
  2224. 00:31:15,833 --> 00:31:17,500
  2225. Permisi. Pak Mossack?
  2226.  
  2227. 505
  2228. 00:31:18,083 --> 00:31:19,125
  2229. Ya?
  2230.  
  2231. 506
  2232. 00:31:19,208 --> 00:31:21,833
  2233. Anda kenal Malchus Irvin Boncamper?
  2234.  
  2235. 507
  2236. 00:31:22,708 --> 00:31:24,125
  2237. Entahlah.
  2238.  
  2239. 508
  2240. 00:31:24,208 --> 00:31:25,958
  2241. Itu nama asli?
  2242.  
  2243. 509
  2244. 00:31:26,583 --> 00:31:29,458
  2245. Ya, Pak. Nama yang sangat asli.
  2246.  
  2247. 510
  2248. 00:31:30,500 --> 00:31:31,958
  2249. Dia dari mana?
  2250.  
  2251. 511
  2252. 00:31:32,042 --> 00:31:33,333
  2253. Dia dari Nevis.
  2254.  
  2255. 512
  2256. 00:31:33,958 --> 00:31:35,708
  2257. Itu pulau yang indah.
  2258.  
  2259. 513
  2260. 00:31:36,208 --> 00:31:38,833
  2261. Dia ditangkap
  2262. di Bandara Internasional Miami.
  2263.  
  2264. 514
  2265. 00:31:40,542 --> 00:31:42,292
  2266. Kurasa dia akan dipenjara.
  2267.  
  2268. 515
  2269. 00:31:43,583 --> 00:31:44,625
  2270. Begitu.
  2271.  
  2272. 516
  2273. 00:31:46,042 --> 00:31:50,208
  2274. Coba jelaskan seberapa dekat kita
  2275. dengan Pak Boncamper.
  2276.  
  2277. 517
  2278. 00:31:50,292 --> 00:31:53,625
  2279. Dia direktur dari 46 perusahaan
  2280. Mossack Fonseca.
  2281.  
  2282. 518
  2283. 00:31:54,042 --> 00:31:57,417
  2284. Kantor Praha cukup sering memakainya.
  2285.  
  2286. 519
  2287. 00:31:58,417 --> 00:32:00,708
  2288. Kita harus mengubah itu.
  2289.  
  2290. 520
  2291. 00:32:01,292 --> 00:32:02,875
  2292. Mengubahnya sekarang?
  2293.  
  2294. 521
  2295. 00:32:03,708 --> 00:32:07,208
  2296. Waktu tak bisa diputar balik.
  2297. Namanya tercatat di mana-mana.
  2298.  
  2299. 522
  2300. 00:32:07,417 --> 00:32:11,667
  2301. Ada yang meyakini
  2302. bahwa waktu adalah ilusi belaka.
  2303.  
  2304. 523
  2305. 00:32:12,458 --> 00:32:15,333
  2306. Masa lalu dan sekarang sama saja.
  2307.  
  2308. 524
  2309. 00:32:16,500 --> 00:32:20,958
  2310. Menurutku bisa buruk akibatnya
  2311. jika kita melakukannya.
  2312.  
  2313. 525
  2314. 00:32:22,917 --> 00:32:23,875
  2315. Buruk?
  2316.  
  2317. 526
  2318. 00:32:25,917 --> 00:32:32,333
  2319. "Buruk" itu kata yang serius meski pendek.
  2320.  
  2321. 527
  2322. 00:32:33,417 --> 00:32:34,500
  2323. Kau melakukan apa?
  2324.  
  2325. 528
  2326. 00:32:34,583 --> 00:32:40,042
  2327. Aku ke Kantor Catatan Sipil Clark County
  2328. untuk mendapat nama pembelinya.
  2329.  
  2330. 529
  2331. 00:32:40,125 --> 00:32:41,917
  2332. - Benarkah?
  2333. - Ya.
  2334.  
  2335. 530
  2336. 00:32:42,000 --> 00:32:43,875
  2337. Ternyata pembelinya perusahaan.
  2338.  
  2339. 531
  2340. 00:32:44,500 --> 00:32:47,125
  2341. PT New Century Panama.
  2342.  
  2343. 532
  2344. 00:32:47,208 --> 00:32:49,500
  2345. Tunggu, katamu orang Rusia kaya.
  2346.  
  2347. 533
  2348. 00:32:49,583 --> 00:32:51,542
  2349. - Itu kata Hannah.
  2350. - Siapa Hannah?
  2351.  
  2352. 534
  2353. 00:32:51,625 --> 00:32:53,208
  2354. Dia makelar berbaju ketat.
  2355.  
  2356. 535
  2357. 00:32:53,292 --> 00:32:57,042
  2358. Jadi, aku mengecek PT New Century,
  2359.  
  2360. 536
  2361. 00:32:57,125 --> 00:33:00,417
  2362. ternyata itu dikendalikan trust,
  2363. sesuatu bernama trust.
  2364.  
  2365. 537
  2366. 00:33:00,500 --> 00:33:03,125
  2367. Di situ kontrak pemindahan aset
  2368. ke wali amanat...
  2369.  
  2370. 538
  2371. 00:33:03,208 --> 00:33:05,292
  2372. - Aku tahu trust.
  2373. - Baiklah.
  2374.  
  2375. 539
  2376. 00:33:05,375 --> 00:33:10,125
  2377. Jadi direktur PT New Century
  2378. dan trust-nya satu orang.
  2379.  
  2380. 540
  2381. 00:33:10,208 --> 00:33:12,458
  2382. Wanita bernama Mia Beltran.
  2383.  
  2384. 541
  2385. 00:33:12,542 --> 00:33:15,583
  2386. Mia Bel... Apa aku perlu tahu nama itu?
  2387.  
  2388. 542
  2389. 00:33:15,667 --> 00:33:19,208
  2390. Dia jelas sangat berpengaruh.
  2391.  
  2392. 543
  2393. 00:33:19,292 --> 00:33:21,792
  2394. Dia direktur banyak perusahaan.
  2395.  
  2396. 544
  2397. 00:33:21,875 --> 00:33:27,208
  2398. Semua perusahaannya terdaftar
  2399. di firma hukum yang sama di Panama.
  2400.  
  2401. 545
  2402. 00:33:27,292 --> 00:33:28,833
  2403. Mossack dan Fonseca.
  2404.  
  2405. 546
  2406. 00:33:28,917 --> 00:33:34,542
  2407. MIA BELTRAN, DIREKTUR
  2408.  
  2409. 547
  2410. 00:33:41,542 --> 00:33:43,375
  2411. Di pangkalan data tertulis kau
  2412.  
  2413. 548
  2414. 00:33:43,458 --> 00:33:46,333
  2415. adalah direktur PT New Century?
  2416.  
  2417. 549
  2418. 00:33:47,042 --> 00:33:48,542
  2419. Ya, Pak, benar.
  2420.  
  2421. 550
  2422. 00:33:48,625 --> 00:33:51,625
  2423. Mereka membeli
  2424. beberapa properti di Las Vegas.
  2425.  
  2426. 551
  2427. 00:33:51,708 --> 00:33:54,042
  2428. Aku butuh ini segera ditandatangani.
  2429.  
  2430. 552
  2431. 00:33:54,917 --> 00:33:56,667
  2432. Moussaka Fusaka?
  2433.  
  2434. 553
  2435. 00:33:57,375 --> 00:33:58,375
  2436. Tunggu.
  2437.  
  2438. 554
  2439. 00:33:58,458 --> 00:34:01,375
  2440. Itu kiper baru Detroit Red Wing?
  2441. Orang Kanada?
  2442.  
  2443. 555
  2444. 00:34:01,458 --> 00:34:05,875
  2445. Bukan. Itu bukan orang, tapi firma hukum.
  2446.  
  2447. 556
  2448. 00:34:06,833 --> 00:34:08,792
  2449. Di Panama. Paham?
  2450.  
  2451. 557
  2452. 00:34:08,875 --> 00:34:12,917
  2453. Mereka bahkan punya moto, "Pengelola
  2454. Kekayaan yang Cocok Untuk Anda."
  2455.  
  2456. 558
  2457. 00:34:14,083 --> 00:34:16,083
  2458. Aku sudah baca. Aku mencarinya.
  2459.  
  2460. 559
  2461. 00:34:16,167 --> 00:34:18,500
  2462. Dan untuk apa pembaca kami perlu tahu?
  2463.  
  2464. 560
  2465. 00:34:18,583 --> 00:34:22,042
  2466. Setahuku, mereka hanya
  2467. membentuk perusahaan.
  2468.  
  2469. 561
  2470. 00:34:22,125 --> 00:34:25,667
  2471. Bukan perusahaan sungguhan
  2472. seperti hotel atau toko perkakas.
  2473.  
  2474. 562
  2475. 00:34:25,750 --> 00:34:29,583
  2476. Mereka mendirikan "cangkang",
  2477. dan mereka menjual cangkang.
  2478.  
  2479. 563
  2480. 00:34:30,083 --> 00:34:31,625
  2481. Bukan cangkang sungguhan.
  2482.  
  2483. 564
  2484. 00:34:31,708 --> 00:34:33,875
  2485. Maaf, aku tak paham.
  2486.  
  2487. 565
  2488. 00:34:34,625 --> 00:34:39,000
  2489. Saat terjadi kecelakaan
  2490. yang merenggut Joe dan Barb,
  2491.  
  2492. 566
  2493. 00:34:39,667 --> 00:34:41,667
  2494. tak ada yang bertanggung jawab.
  2495.  
  2496. 567
  2497. 00:34:41,750 --> 00:34:47,333
  2498. Tak ada yang bisa kami tanyai
  2499. dan minta arahan selanjutnya, paham?
  2500.  
  2501. 568
  2502. 00:34:48,000 --> 00:34:51,333
  2503. Itu hanya cangkang kosong.
  2504.  
  2505. 569
  2506. 00:34:51,708 --> 00:34:55,125
  2507. Kosong. Hanya cangkangnya.
  2508.  
  2509. 570
  2510. 00:34:55,208 --> 00:34:57,167
  2511. Itu beritanya? Cangkang kosong?
  2512.  
  2513. 571
  2514. 00:34:57,250 --> 00:34:59,167
  2515. Bukan. Beritanya, ada yang mati!
  2516.  
  2517. 572
  2518. 00:34:59,250 --> 00:35:02,500
  2519. Dan ada yang untung dari situ.
  2520. Mungkin banyak orang.
  2521.  
  2522. 573
  2523. 00:35:03,833 --> 00:35:04,875
  2524. Ya, 'kan?
  2525.  
  2526. 574
  2527. 00:35:05,833 --> 00:35:09,917
  2528. Makanya kami memberitahumu.
  2529. Harus ada yang meliputnya.
  2530.  
  2531. 575
  2532. 00:35:10,917 --> 00:35:13,583
  2533. Kami lebih suka fokus ke berita lokal.
  2534.  
  2535. 576
  2536. 00:35:14,792 --> 00:35:17,167
  2537. Di mana katamu perusahaan ini?
  2538.  
  2539. 577
  2540. 00:35:19,125 --> 00:35:20,208
  2541. Panama.
  2542.  
  2543. 578
  2544. 00:35:20,667 --> 00:35:21,833
  2545. Seperti nama topi.
  2546.  
  2547. 579
  2548. 00:35:29,417 --> 00:35:31,833
  2549. Astaga, perbaiki jalanannya. Sialan.
  2550.  
  2551. 580
  2552. 00:35:31,917 --> 00:35:34,667
  2553. Jalan atau busnya yang perlu diperbaiki?
  2554.  
  2555. 581
  2556. 00:35:34,750 --> 00:35:35,792
  2557. Keduanya.
  2558.  
  2559. 582
  2560. 00:35:48,250 --> 00:35:50,208
  2561. Tampaknya bus ini mogok.
  2562.  
  2563. 583
  2564. 00:35:50,750 --> 00:35:51,708
  2565. Silakan turun.
  2566.  
  2567. 584
  2568. 00:35:53,542 --> 00:35:54,375
  2569. Ayo.
  2570.  
  2571. 585
  2572. 00:36:24,417 --> 00:36:27,458
  2573. Dia direktur 25.000 perusahaan.
  2574.  
  2575. 586
  2576. 00:36:27,958 --> 00:36:29,958
  2577. - Mia Beltran.
  2578. - Astaga.
  2579.  
  2580. 587
  2581. 00:36:30,375 --> 00:36:35,625
  2582. Kini kita butuh 25.000 formulir
  2583. untuk ubah direktur semua perusahaan ini.
  2584.  
  2585. 588
  2586. 00:36:36,000 --> 00:36:38,958
  2587. Ini Mossack Fonseca.
  2588. Anda ingin menghubungi siapa?
  2589.  
  2590. 589
  2591. 00:36:39,458 --> 00:36:40,625
  2592. Halo.
  2593.  
  2594. 590
  2595. 00:36:40,708 --> 00:36:43,083
  2596. Ya, aku ingin bicara dengan Pak Mossack.
  2597.  
  2598. 591
  2599. 00:36:43,167 --> 00:36:45,042
  2600. - Bahasa Spanyol.
  2601. - Por favor.
  2602.  
  2603. 592
  2604. 00:36:45,958 --> 00:36:49,042
  2605. Tak bisa, dia rapat.
  2606. Sedang tak terima telepon.
  2607.  
  2608. 593
  2609. 00:36:49,417 --> 00:36:51,458
  2610. - Dia rapat.
  2611. - Tanyakan satunya.
  2612.  
  2613. 594
  2614. 00:36:52,000 --> 00:36:54,833
  2615. Baik, bisa bicara dengan Pak Fonseca?
  2616.  
  2617. 595
  2618. 00:36:55,458 --> 00:37:00,125
  2619. Dia juga sedang rapat. Rapat yang sama.
  2620. Bisa kucatat pesan Anda...
  2621.  
  2622. 596
  2623. 00:37:00,625 --> 00:37:02,125
  2624. Aku Ellen Martin.
  2625.  
  2626. 597
  2627. 00:37:02,208 --> 00:37:04,417
  2628. Aku janda dari Joe Mart...
  2629.  
  2630. 598
  2631. 00:37:04,875 --> 00:37:08,333
  2632. Dengar, entah bisnis apa
  2633. yang mereka jalankan,
  2634.  
  2635. 599
  2636. 00:37:08,417 --> 00:37:10,083
  2637. mengingat sibuk sekali rapatnya,
  2638.  
  2639. 600
  2640. 00:37:10,167 --> 00:37:11,292
  2641. - tapi aku...
  2642. - Sebentar.
  2643.  
  2644. 601
  2645. 00:37:11,375 --> 00:37:13,333
  2646. Baiklah. Ini pesannya...
  2647.  
  2648. 602
  2649. 00:37:13,875 --> 00:37:15,542
  2650. - Selamat, Elena.
  2651. - Apa?
  2652.  
  2653. 603
  2654. 00:37:15,625 --> 00:37:16,917
  2655. Kau naik jabatan.
  2656.  
  2657. 604
  2658. 00:37:17,000 --> 00:37:18,042
  2659. Apa?
  2660.  
  2661. 605
  2662. 00:37:18,417 --> 00:37:21,000
  2663. Astaga. Maaf, aku harus pergi.
  2664.  
  2665. 606
  2666. 00:37:21,083 --> 00:37:22,083
  2667. Halo?
  2668.  
  2669. 607
  2670. 00:37:22,667 --> 00:37:24,250
  2671. Wow.
  2672.  
  2673. 608
  2674. 00:37:25,167 --> 00:37:27,542
  2675. - Sudah kubilang.
  2676. - Apa?
  2677.  
  2678. 609
  2679. 00:37:27,750 --> 00:37:29,375
  2680. - Dia menutupnya.
  2681. - Halo?
  2682.  
  2683. 610
  2684. 00:37:30,708 --> 00:37:32,083
  2685. Dia menutupnya.
  2686.  
  2687. 611
  2688. 00:37:32,917 --> 00:37:34,792
  2689. Baik, ayo coba lagi.
  2690.  
  2691. 612
  2692. 00:37:37,958 --> 00:37:39,500
  2693. Ini formulirnya.
  2694.  
  2695. 613
  2696. 00:37:39,583 --> 00:37:42,500
  2697. Tanda tangani saja di garis.
  2698. Dengan namamu. Paham?
  2699.  
  2700. 614
  2701. 00:37:43,500 --> 00:37:44,917
  2702. No entiendo.
  2703.  
  2704. 615
  2705. 00:37:45,000 --> 00:37:47,042
  2706. Firma con tu nombre, aquí. Simplemente.
  2707.  
  2708. 616
  2709. 00:37:47,125 --> 00:37:48,708
  2710. - Semuanya?
  2711. - Ya, semuanya.
  2712.  
  2713. 617
  2714. 00:37:48,792 --> 00:37:50,875
  2715. Aku tak tahu tanda tangan untuk apa ini.
  2716.  
  2717. 618
  2718. 00:37:50,958 --> 00:37:52,583
  2719. Itu cuma formulir biasa.
  2720.  
  2721. 619
  2722. 00:37:52,667 --> 00:37:53,917
  2723. Isi di tiap formulir.
  2724.  
  2725. 620
  2726. 00:37:54,000 --> 00:37:54,958
  2727. Baiklah.
  2728.  
  2729. 621
  2730. 00:37:55,042 --> 00:37:56,750
  2731. - Terima kasih.
  2732. - Baiklah.
  2733.  
  2734. 622
  2735. 00:38:01,083 --> 00:38:04,042
  2736. REPUBLIK PANAMA
  2737.  
  2738. 623
  2739. 00:38:05,500 --> 00:38:10,875
  2740. RAHASIA KETIGA:
  2741. BERI TAHU TEMAN
  2742.  
  2743. 624
  2744. 00:38:10,958 --> 00:38:15,667
  2745. Bagaimana saya bisa berada di Panama?
  2746.  
  2747. 625
  2748. 00:38:16,167 --> 00:38:18,875
  2749. Saya tak seperti orang Amerika Latin.
  2750.  
  2751. 626
  2752. 00:38:18,958 --> 00:38:22,125
  2753. Tak seperti rekan saya, Ramón.
  2754.  
  2755. 627
  2756. 00:38:22,958 --> 00:38:26,125
  2757. Seperti kebanyakan orang Jerman,
  2758. ayah saya, Erhard,
  2759.  
  2760. 628
  2761. 00:38:26,208 --> 00:38:29,333
  2762. memindahkan kami kemari
  2763. setelah Perang Dunia Kedua.
  2764.  
  2765. 629
  2766. 00:38:30,208 --> 00:38:32,583
  2767. Mungkin Anda ingin tahu alasannya.
  2768.  
  2769. 630
  2770. 00:38:33,292 --> 00:38:38,833
  2771. Ayah saya mengajarkan pentingnya privasi
  2772.  
  2773. 631
  2774. 00:38:38,917 --> 00:38:40,375
  2775. sejak usia dini.
  2776.  
  2777. 632
  2778. 00:38:41,375 --> 00:38:44,083
  2779. Saya murid yang baik.
  2780.  
  2781. 633
  2782. 00:38:44,167 --> 00:38:47,917
  2783. Alumnus kuliah hukum,
  2784. bekerja di firma hukum besar.
  2785.  
  2786. 634
  2787. 00:38:48,333 --> 00:38:49,542
  2788. Saya unggul.
  2789.  
  2790. 635
  2791. 00:38:49,708 --> 00:38:52,458
  2792. Tapi tak lama, saya merasa
  2793. seperti pengikut pasif lainnya.
  2794.  
  2795. 636
  2796. 00:38:52,875 --> 00:38:55,875
  2797. Tiap hari rajin bekerja.
  2798.  
  2799. 637
  2800. 00:38:56,292 --> 00:38:58,625
  2801. Tak pernah melakukan hal yang berkesan.
  2802.  
  2803. 638
  2804. 00:38:59,333 --> 00:39:02,167
  2805. Jadi, saya mendirikan firma hukum sendiri.
  2806.  
  2807. 639
  2808. 00:39:02,375 --> 00:39:06,667
  2809. Dan suatu hari, saya bertemu
  2810. pengacara menakjubkan
  2811.  
  2812. 640
  2813. 00:39:06,750 --> 00:39:11,500
  2814. yang baru-baru ini mundur dari PBB.
  2815.  
  2816. 641
  2817. 00:39:12,417 --> 00:39:15,083
  2818. Roh Tuhan ada padaku.
  2819.  
  2820. 642
  2821. 00:39:16,000 --> 00:39:20,583
  2822. Ia mengutus aku menyampaikan kabar baik
  2823. kepada kaum sengsara.
  2824.  
  2825. 643
  2826. 00:39:21,208 --> 00:39:25,708
  2827. Untuk merawat orang-orang yang remuk hati,
  2828.  
  2829. 644
  2830. 00:39:26,083 --> 00:39:29,167
  2831. untuk memberitakan pembebasan
  2832. kepada orang-orang tawanan,
  2833.  
  2834. 645
  2835. 00:39:29,792 --> 00:39:32,750
  2836. dan kepada orang terkurung,
  2837. kelepasan dari penjara.
  2838.  
  2839. 646
  2840. 00:39:33,458 --> 00:39:36,417
  2841. Yesaya 61:1.
  2842.  
  2843. 647
  2844. 00:39:38,750 --> 00:39:42,917
  2845. Pastor Hector Gallego memberi tahu saya
  2846. saat saya 16 tahun.
  2847.  
  2848. 648
  2849. 00:39:45,583 --> 00:39:49,833
  2850. Umat Katolik menyebutnya
  2851. teologi pembebasan.
  2852.  
  2853. 649
  2854. 00:39:51,250 --> 00:39:52,333
  2855. Kaum sengsara.
  2856.  
  2857. 650
  2858. 00:39:52,500 --> 00:39:54,708
  2859. Harusnya kaum sengsara memiliki Bumi.
  2860.  
  2861. 651
  2862. 00:39:56,375 --> 00:39:58,708
  2863. Tak tampak seperti itu bagi saya.
  2864.  
  2865. 652
  2866. 00:40:00,333 --> 00:40:04,792
  2867. Pastor Gallego, yang di sana,
  2868. diculik dan dibunuh oleh tentara
  2869.  
  2870. 653
  2871. 00:40:04,875 --> 00:40:06,750
  2872. karena mengacau di Panama.
  2873.  
  2874. 654
  2875. 00:40:08,583 --> 00:40:09,583
  2876. Dia sudah tiada.
  2877.  
  2878. 655
  2879. 00:40:10,750 --> 00:40:14,917
  2880. Tapi kaum sengsara, masih ada.
  2881.  
  2882. 656
  2883. 00:40:21,333 --> 00:40:23,833
  2884. Jadi, saya pun masuk kuliah hukum.
  2885.  
  2886. 657
  2887. 00:40:24,667 --> 00:40:27,750
  2888. Saya pikir kaum sengsara
  2889. butuh pengacara yang hebat.
  2890.  
  2891. 658
  2892. 00:40:28,250 --> 00:40:32,625
  2893. Pada tahun 1972, saya bekerja untuk PBB.
  2894.  
  2895. 659
  2896. 00:40:32,958 --> 00:40:35,042
  2897. Saya ingin menyelamatkan dunia.
  2898.  
  2899. 660
  2900. 00:40:35,792 --> 00:40:40,417
  2901. Menyelamatkan dunia,
  2902. ternyata sangat sulit.
  2903.  
  2904. 661
  2905. 00:40:40,667 --> 00:40:45,708
  2906. Jam kerja panjang, gaji rendah,
  2907. dan mungkin dunia tak ingin diselamatkan.
  2908.  
  2909. 662
  2910. 00:40:45,792 --> 00:40:48,458
  2911. Dalam diri kita, terdapat kawanan serigala
  2912.  
  2913. 663
  2914. 00:40:48,542 --> 00:40:51,375
  2915. dan kawanan domba,
  2916. berkeliaran di benak kita.
  2917.  
  2918. 664
  2919. 00:40:51,458 --> 00:40:54,333
  2920. Kita ingin adil,
  2921. tapi kita juga ingin menang.
  2922.  
  2923. 665
  2924. 00:40:54,708 --> 00:40:58,000
  2925. Kita ingin terpuji,
  2926. tapi kita ingin unggul.
  2927.  
  2928. 666
  2929. 00:40:58,083 --> 00:40:59,875
  2930. Begitulah dilema kita.
  2931.  
  2932. 667
  2933. 00:41:00,750 --> 00:41:05,708
  2934. Pada suatu titik, mungkin kita memutuskan
  2935. lebih mudah menyelamatkan diri sendiri.
  2936.  
  2937. 668
  2938. 00:41:06,250 --> 00:41:09,792
  2939. Jadi, saya menjadi pengacara
  2940. bagi kaum yang tak sengsara.
  2941.  
  2942. 669
  2943. 00:41:10,042 --> 00:41:13,167
  2944. Saat itu saya bertemu Jürgen Mossack.
  2945.  
  2946. 670
  2947. 00:41:16,000 --> 00:41:19,125
  2948. Dari awal kami yang sederhana,
  2949.  
  2950. 671
  2951. 00:41:19,708 --> 00:41:21,250
  2952. Mossack Fonseca berkembang
  2953.  
  2954. 672
  2955. 00:41:21,333 --> 00:41:24,208
  2956. hingga punya kantor
  2957. di lebih dari 50 negara,
  2958.  
  2959. 673
  2960. 00:41:25,167 --> 00:41:31,208
  2961. melayani lebih dari 240.000
  2962. perusahaan luar negeri,
  2963.  
  2964. 674
  2965. 00:41:31,625 --> 00:41:33,917
  2966. yayasan, dan trust.
  2967.  
  2968. 675
  2969. 00:41:34,000 --> 00:41:37,208
  2970. Yang ada di Kepulauan Virgin,
  2971.  
  2972. 676
  2973. 00:41:37,292 --> 00:41:42,000
  2974. Bahama, Cyprus, Samoa, Niue, Nevada.
  2975.  
  2976. 677
  2977. 00:41:42,917 --> 00:41:47,875
  2978. Tempat-tempat yang tak diberkati
  2979. dengan sumber daya alam atau industri.
  2980.  
  2981. 678
  2982. 00:41:47,958 --> 00:41:50,417
  2983. Jadi, apa yang perusahaan itu kerjakan?
  2984.  
  2985. 679
  2986. 00:41:50,500 --> 00:41:53,667
  2987. Sering kali, kami bahkan tak tahu.
  2988.  
  2989. 680
  2990. 00:41:56,542 --> 00:41:58,333
  2991. Permisi. Pak Mossack?
  2992.  
  2993. 681
  2994. 00:41:58,750 --> 00:41:59,625
  2995. Ya?
  2996.  
  2997. 682
  2998. 00:41:59,708 --> 00:42:04,292
  2999. Ada perusahaan yang kita dirikan
  3000. di Kosta Rika.
  3001.  
  3002. 683
  3003. 00:42:04,667 --> 00:42:05,958
  3004. Kau kenal?
  3005.  
  3006. 684
  3007. 00:42:06,750 --> 00:42:09,833
  3008. Itu pemilik sejumlah aset, real estat.
  3009.  
  3010. 685
  3011. 00:42:10,750 --> 00:42:11,708
  3012. Lalu?
  3013.  
  3014. 686
  3015. 00:42:12,125 --> 00:42:14,417
  3016. Jadi, pemerintah Kosta Rika
  3017.  
  3018. 687
  3019. 00:42:14,500 --> 00:42:19,333
  3020. ingin mengambil alih salah satu rumahnya
  3021. untuk tim Olimpiade mereka atau...
  3022.  
  3023. 688
  3024. 00:42:19,625 --> 00:42:23,250
  3025. Apa pemilik manfaatnya memerintahkannya?
  3026.  
  3027. 689
  3028. 00:42:23,333 --> 00:42:26,250
  3029. Pemilik manfaatnya adalah orang Meksiko.
  3030.  
  3031. 690
  3032. 00:42:27,500 --> 00:42:29,833
  3033. Kabarnya pemiliknya di penjara.
  3034.  
  3035. 691
  3036. 00:42:32,375 --> 00:42:35,375
  3037. SINALOA, MEKSIKO
  3038.  
  3039. 692
  3040. 00:42:38,250 --> 00:42:40,125
  3041. Neil Diamond penulis lagu ini.
  3042.  
  3043. 693
  3044. 00:42:41,750 --> 00:42:42,750
  3045. - Ya.
  3046. - Serius?
  3047.  
  3048. 694
  3049. 00:42:42,833 --> 00:42:44,458
  3050. - Ya.
  3051. - Kapan?
  3052.  
  3053. 695
  3054. 00:42:45,417 --> 00:42:48,417
  3055. Entahlah. Sebelum era sekarang.
  3056.  
  3057. 696
  3058. 00:42:49,125 --> 00:42:50,917
  3059. Tak ada khas Neil Diamond-nya.
  3060.  
  3061. 697
  3062. 00:42:51,000 --> 00:42:53,250
  3063. Ya. Itu keahliannya dalam...
  3064.  
  3065. 698
  3066. 00:42:56,625 --> 00:42:58,042
  3067. beragam gaya musik.
  3068.  
  3069. 699
  3070. 00:42:58,458 --> 00:43:00,083
  3071. Dia bisa memainkan apa pun.
  3072.  
  3073. 700
  3074. 00:43:00,375 --> 00:43:01,667
  3075. - Neil Diamond.
  3076. - Ya.
  3077.  
  3078. 701
  3079. 00:43:01,750 --> 00:43:03,042
  3080. Aku tak menyangka.
  3081.  
  3082. 702
  3083. 00:43:04,417 --> 00:43:05,875
  3084. Kau mau pergi dari sini?
  3085.  
  3086. 703
  3087. 00:43:05,958 --> 00:43:08,417
  3088. Ya, aku ke toilet dulu.
  3089.  
  3090. 704
  3091. 00:43:09,167 --> 00:43:10,458
  3092. Dia perlu kuberi tip?
  3093.  
  3094. 705
  3095. 00:43:11,375 --> 00:43:12,917
  3096. - Ya.
  3097. - Baiklah.
  3098.  
  3099. 706
  3100. 00:43:28,625 --> 00:43:32,792
  3101. Maaf, Amigos. Aku mencari toilet.
  3102.  
  3103. 707
  3104. 00:43:38,375 --> 00:43:44,333
  3105. Pablo Escobar hanya bayi menyusu
  3106. dibandingkan orang ini!
  3107.  
  3108. 708
  3109. 00:43:44,417 --> 00:43:47,333
  3110. Aku tak mau dikunjungi olehnya
  3111. saat dia bebas.
  3112.  
  3113. 709
  3114. 00:43:47,417 --> 00:43:49,833
  3115. Sebaiknya pertahankan rumahnya!
  3116.  
  3117. 710
  3118. 00:43:49,917 --> 00:43:51,542
  3119. - Pertahankan rumahnya...
  3120. - Tidak...
  3121.  
  3122. 711
  3123. 00:43:51,625 --> 00:43:53,167
  3124. Apa?
  3125.  
  3126. 712
  3127. 00:43:53,250 --> 00:43:57,125
  3128. Pikirmu kita kenal semua orang
  3129. yang kita buatkan perusahaan?
  3130.  
  3131. 713
  3132. 00:43:58,667 --> 00:44:01,667
  3133. Bukankah kita membuat
  3134. perusahaan cangkang demi uang?
  3135.  
  3136. 714
  3137. 00:44:01,750 --> 00:44:02,625
  3138. Ya.
  3139.  
  3140. 715
  3141. 00:44:02,708 --> 00:44:05,083
  3142. Apa beberapa klien kita kriminal?
  3143.  
  3144. 716
  3145. 00:44:05,167 --> 00:44:10,458
  3146. Atau bandar narkoba, pelaku
  3147. perdagangan seks, penjual senjata ilegal,
  3148.  
  3149. 717
  3150. 00:44:10,542 --> 00:44:12,792
  3151. perusak alam?
  3152.  
  3153. 718
  3154. 00:44:12,875 --> 00:44:15,542
  3155. Seperti kataku, lebih baik kita tak tahu.
  3156.  
  3157. 719
  3158. 00:44:16,167 --> 00:44:20,125
  3159. Ingat, sebelum kita dirikan perusahaan
  3160. untuk mereka,
  3161.  
  3162. 720
  3163. 00:44:20,500 --> 00:44:22,708
  3164. pengacara mengarahkan mereka kemari.
  3165.  
  3166. 721
  3167. 00:44:22,792 --> 00:44:27,292
  3168. Dan sebelumnya, bankir
  3169. mengarahkan mereka ke pengacara itu!
  3170.  
  3171. 722
  3172. 00:44:29,167 --> 00:44:32,958
  3173. Sebenarnya, banyak dari klien kami
  3174. warga negara yang taat hukum.
  3175.  
  3176. 723
  3177. 00:44:33,750 --> 00:44:35,917
  3178. Pria ini, Charles, misalnya.
  3179.  
  3180. 724
  3181. 00:44:36,500 --> 00:44:40,500
  3182. Dia pebisnis sungguhan
  3183. dengan keluarga harmonis.
  3184.  
  3185. 725
  3186. 00:44:40,667 --> 00:44:42,875
  3187. Putrinya akan lulus dari universitas,
  3188.  
  3189. 726
  3190. 00:44:42,958 --> 00:44:45,750
  3191. dan kami membuatkan trust untuknya.
  3192.  
  3193. 727
  3194. 00:44:45,958 --> 00:44:50,333
  3195. Bukankah Charles berhak menggunakan
  3196. segala instrumen finansial yang ada
  3197.  
  3198. 728
  3199. 00:44:50,417 --> 00:44:52,583
  3200. untuk membantunya dan keluarganya?
  3201.  
  3202. 729
  3203. 00:44:52,667 --> 00:44:57,417
  3204. Dia tak akan melanggar hukum.
  3205. Kami rasa tak ada masalah.
  3206.  
  3207. 730
  3208. 00:44:57,500 --> 00:44:59,833
  3209. Yang Charles perbuat
  3210.  
  3211. 731
  3212. 00:44:59,917 --> 00:45:02,917
  3213. hanyalah memanjakan istri dan putrinya.
  3214.  
  3215. 732
  3216. 00:45:03,208 --> 00:45:05,542
  3217. Tapi itu tak pernah dianggap.
  3218.  
  3219. 733
  3220. 00:45:14,208 --> 00:45:19,625
  3221. RAHASIA KEEMPAT:
  3222. PENGANTAR SUAP-MENYUAP
  3223.  
  3224. 734
  3225. 00:45:55,333 --> 00:45:57,042
  3226. Kau suka peranti dengarmu?
  3227.  
  3228. 735
  3229. 00:45:57,125 --> 00:45:59,250
  3230. - Apa?
  3231. - Jangan sampai jatuh ke air.
  3232.  
  3233. 736
  3234. 00:45:59,333 --> 00:46:00,583
  3235. Itu tak tahan air?
  3236.  
  3237. 737
  3238. 00:46:00,750 --> 00:46:01,792
  3239. Bahannya emas.
  3240.  
  3241. 738
  3242. 00:46:02,125 --> 00:46:03,625
  3243. Apa emas tahan air?
  3244.  
  3245. 739
  3246. 00:46:08,333 --> 00:46:09,625
  3247. Kau mendengarkan apa?
  3248.  
  3249. 740
  3250. 00:46:10,083 --> 00:46:11,125
  3251. Lagu.
  3252.  
  3253. 741
  3254. 00:46:11,708 --> 00:46:14,167
  3255. Kau suka musik seperti apa?
  3256. Coba mainkan sesuatu.
  3257.  
  3258. 742
  3259. 00:46:34,958 --> 00:46:37,000
  3260. Kau tak tahu genre musik ini.
  3261.  
  3262. 743
  3263. 00:46:44,167 --> 00:46:45,500
  3264. Hei, ini Astrid.
  3265.  
  3266. 744
  3267. 00:46:45,583 --> 00:46:47,583
  3268. Maaf tak mengangkat karena sedang asyik.
  3269.  
  3270. 745
  3271. 00:46:47,667 --> 00:46:49,250
  3272. Tinggalkan pesan. Dah.
  3273.  
  3274. 746
  3275. 00:46:49,333 --> 00:46:50,875
  3276. Hei, As!
  3277.  
  3278. 747
  3279. 00:46:50,958 --> 00:46:55,833
  3280. Jadi, aku memutuskan membolos
  3281. karena kita akan lulus.
  3282.  
  3283. 748
  3284. 00:46:56,292 --> 00:46:58,792
  3285. Aku mampir ke rumah orang tuaku
  3286. sebelum ibuku datang,
  3287.  
  3288. 749
  3289. 00:46:58,875 --> 00:47:00,667
  3290. jadi, telepon aku.
  3291.  
  3292. 750
  3293. 00:47:00,750 --> 00:47:02,042
  3294. Baik, dah.
  3295.  
  3296. 751
  3297. 00:47:21,958 --> 00:47:23,083
  3298. Astrid?
  3299.  
  3300. 752
  3301. 00:47:37,250 --> 00:47:38,667
  3302. Satu, dua, tiga.
  3303.  
  3304. 753
  3305. 00:47:40,208 --> 00:47:42,625
  3306. Apa-apaan ini?
  3307.  
  3308. 754
  3309. 00:47:43,000 --> 00:47:44,458
  3310. Hati-hati, ya?
  3311.  
  3312. 755
  3313. 00:47:57,667 --> 00:47:59,542
  3314. Aku yakin kau bertanya-tanya.
  3315.  
  3316. 756
  3317. 00:48:00,500 --> 00:48:02,417
  3318. - Simone.
  3319. - Teman sekamarku?
  3320.  
  3321. 757
  3322. 00:48:02,500 --> 00:48:04,000
  3323. Aku tak bermaksud begitu.
  3324.  
  3325. 758
  3326. 00:48:04,083 --> 00:48:05,958
  3327. Berengsek. Ibu pasti juga tak bermaksud.
  3328.  
  3329. 759
  3330. 00:48:06,042 --> 00:48:07,917
  3331. Aku ingin bicara ke ibumu lebih dulu.
  3332.  
  3333. 760
  3334. 00:48:08,000 --> 00:48:09,792
  3335. Kurasa itu solusi terbaik untuk semua.
  3336.  
  3337. 761
  3338. 00:48:09,875 --> 00:48:12,333
  3339. Ya, karena Ayah paling tahu yang terbaik.
  3340.  
  3341. 762
  3342. 00:48:12,417 --> 00:48:15,458
  3343. Bagaimana jika kita sepakati
  3344. bahwa aku bicara ke ibumu lebih dulu?
  3345.  
  3346. 763
  3347. 00:48:16,292 --> 00:48:21,125
  3348. Bagaimana jika Ayah ke asramaku
  3349. bersama Astrid dan enyah dariku?
  3350.  
  3351. 764
  3352. 00:48:26,542 --> 00:48:27,917
  3353. Bruno Mars ada di sini.
  3354.  
  3355. 765
  3356. 00:48:28,000 --> 00:48:30,375
  3357. - Apa?
  3358. - Tak mungkin, serius?
  3359.  
  3360. 766
  3361. 00:48:30,458 --> 00:48:32,708
  3362. Masuk saja ke rumah, ke pintu itu,
  3363.  
  3364. 767
  3365. 00:48:32,792 --> 00:48:34,833
  3366. di taman belakang. Sampai nanti, dah.
  3367.  
  3368. 768
  3369. 00:48:34,917 --> 00:48:37,000
  3370. - Terima kasih.
  3371. - Selamat datang.
  3372.  
  3373. 769
  3374. 00:48:37,542 --> 00:48:39,000
  3375. Baik, langsung ke belakang..
  3376.  
  3377. 770
  3378. 00:48:39,083 --> 00:48:40,750
  3379. Aku tak menyangka ini.
  3380.  
  3381. 771
  3382. 00:48:40,833 --> 00:48:42,208
  3383. Astaga, aku tak sabar.
  3384.  
  3385. 772
  3386. 00:48:42,292 --> 00:48:44,667
  3387. - Benar?
  3388. - Ya, aku ingin menjumpainya.
  3389.  
  3390. 773
  3391. 00:48:45,583 --> 00:48:47,833
  3392. - Kau mau ke mana?
  3393. - Pulang ke Afrika.
  3394.  
  3395. 774
  3396. 00:48:47,917 --> 00:48:51,292
  3397. Baiklah, Marcus Garvey, tunggu dulu.
  3398. Kau tak boleh pulang.
  3399.  
  3400. 775
  3401. 00:48:51,375 --> 00:48:52,458
  3402. Aku akan pulang.
  3403.  
  3404. 776
  3405. 00:48:53,375 --> 00:48:55,667
  3406. Ibumu sudah lama menantikan ini.
  3407.  
  3408. 777
  3409. 00:48:55,750 --> 00:48:56,875
  3410. Benarkah?
  3411.  
  3412. 778
  3413. 00:48:56,958 --> 00:49:00,833
  3414. Sudah berapa lama Ibu menantikan
  3415. kabar Ayah meniduri temanku?
  3416.  
  3417. 779
  3418. 00:49:01,542 --> 00:49:04,708
  3419. Pasti sudah sejak lama.
  3420. Impiannya terwujud.
  3421.  
  3422. 780
  3423. 00:49:06,042 --> 00:49:08,458
  3424. - Akan kutemui Ibu di bandara.
  3425. - Hentikan.
  3426.  
  3427. 781
  3428. 00:49:09,375 --> 00:49:10,667
  3429. Jangan bicara lagi.
  3430.  
  3431. 782
  3432. 00:49:20,125 --> 00:49:23,167
  3433. Akhir pekan ini kau lulus
  3434. dari universitas Amerika.
  3435.  
  3436. 783
  3437. 00:49:23,667 --> 00:49:26,500
  3438. Berapa banyak anak dari negara kita
  3439. yang mampu kemari?
  3440.  
  3441. 784
  3442. 00:49:27,333 --> 00:49:31,625
  3443. Kau libur musim panas di Ibiza,
  3444. Kroasia, dan Monako. Bukan di pabrik.
  3445.  
  3446. 785
  3447. 00:49:32,208 --> 00:49:34,667
  3448. Kau punya mobil senilai 100.000 dolar.
  3449.  
  3450. 786
  3451. 00:49:34,750 --> 00:49:36,458
  3452. Di Cape Town, pekerjaan menantimu.
  3453.  
  3454. 787
  3455. 00:49:36,542 --> 00:49:38,625
  3456. Atau di Paris, di mana pun kau mau.
  3457.  
  3458. 788
  3459. 00:49:38,708 --> 00:49:42,458
  3460. Hidupmu, seluruhnya hingga saat ini,
  3461.  
  3462. 789
  3463. 00:49:42,750 --> 00:49:44,583
  3464. bisa dibilang sempurna.
  3465.  
  3466. 790
  3467. 00:49:45,375 --> 00:49:47,292
  3468. Kecuali saat kami terpaksa
  3469. mematikan kudamu
  3470.  
  3471. 791
  3472. 00:49:47,375 --> 00:49:49,375
  3473. saat gagal lompat halang rintang.
  3474.  
  3475. 792
  3476. 00:49:51,417 --> 00:49:53,250
  3477. Inilah dunia orang dewasa.
  3478.  
  3479. 793
  3480. 00:49:53,833 --> 00:49:54,833
  3481. Selamat datang.
  3482.  
  3483. 794
  3484. 00:49:56,250 --> 00:49:58,750
  3485. Dunia itu penuh kekecewaan dan negosiasi.
  3486.  
  3487. 795
  3488. 00:50:01,208 --> 00:50:02,875
  3489. Masa lalu tak bisa kuubah.
  3490.  
  3491. 796
  3492. 00:50:04,208 --> 00:50:07,000
  3493. Tapi aku mau negosiasi denganmu
  3494. soal masa depan.
  3495.  
  3496. 797
  3497. 00:50:08,417 --> 00:50:09,542
  3498. Apa artinya itu?
  3499.  
  3500. 798
  3501. 00:50:11,458 --> 00:50:12,417
  3502. Berapa?
  3503.  
  3504. 799
  3505. 00:50:12,500 --> 00:50:14,042
  3506. Apa?
  3507.  
  3508. 800
  3509. 00:50:14,333 --> 00:50:16,583
  3510. Berapa uang pesta yang kau butuhkan
  3511.  
  3512. 801
  3513. 00:50:16,667 --> 00:50:18,875
  3514. agar kau tak mengadu ke ibumu soal Astrid?
  3515.  
  3516. 802
  3517. 00:50:19,250 --> 00:50:20,375
  3518. Yang benar saja.
  3519.  
  3520. 803
  3521. 00:50:20,750 --> 00:50:22,583
  3522. Begitu? Berapa?
  3523.  
  3524. 804
  3525. 00:50:23,500 --> 00:50:25,708
  3526. Kau ke pesta, jangan beri tahu ibumu,
  3527.  
  3528. 805
  3529. 00:50:25,792 --> 00:50:27,208
  3530. dan aku tetap bersama Astrid.
  3531.  
  3532. 806
  3533. 00:50:27,958 --> 00:50:29,875
  3534. Dia akan kubelikan apartemen di New York.
  3535.  
  3536. 807
  3537. 00:50:29,958 --> 00:50:31,750
  3538. Ini gila sekali.
  3539.  
  3540. 808
  3541. 00:50:31,833 --> 00:50:33,750
  3542. Tidak, beginilah penyelesaian masalah.
  3543.  
  3544. 809
  3545. 00:50:33,833 --> 00:50:37,167
  3546. Yang gila adalah ketidakmampuanmu
  3547. untuk paham.
  3548.  
  3549. 810
  3550. 00:50:37,792 --> 00:50:38,917
  3551. Berapa?
  3552.  
  3553. 811
  3554. 00:50:42,625 --> 00:50:43,833
  3555. Aku butuh pengacara.
  3556.  
  3557. 812
  3558. 00:50:44,208 --> 00:50:47,875
  3559. Bagus. Pengacaraku sedang kemari.
  3560. Kita bisa bicara dengannya.
  3561.  
  3562. 813
  3563. 00:50:49,417 --> 00:50:52,625
  3564. Pertama-tama, selamat, Simone. Kau lulus.
  3565.  
  3566. 814
  3567. 00:50:52,708 --> 00:50:53,958
  3568. Persetan denganmu, Jeff.
  3569.  
  3570. 815
  3571. 00:50:56,333 --> 00:51:00,750
  3572. Simone hari ini menyatakan bahwa dia
  3573. ingin "menghancurkanku".
  3574.  
  3575. 816
  3576. 00:51:00,833 --> 00:51:02,833
  3577. Sebagai pengacara keluarga,
  3578.  
  3579. 817
  3580. 00:51:02,917 --> 00:51:06,792
  3581. aku ingin masalah bisa selesai
  3582. secara memuaskan bagi semua pihak.
  3583.  
  3584. 818
  3585. 00:51:06,875 --> 00:51:09,375
  3586. - Ayahmu pasti juga ingin itu.
  3587. - Ya.
  3588.  
  3589. 819
  3590. 00:51:09,458 --> 00:51:12,167
  3591. Ayahmu sudah membuka
  3592. akun trust atas namamu,
  3593.  
  3594. 820
  3595. 00:51:12,250 --> 00:51:13,542
  3596. jadi, intinya,
  3597.  
  3598. 821
  3599. 00:51:14,042 --> 00:51:17,292
  3600. ini penyerahan lebih lanjut
  3601. dari aset di akun trust itu.
  3602.  
  3603. 822
  3604. 00:51:17,375 --> 00:51:19,333
  3605. Semacam hadiah kelulusan.
  3606.  
  3607. 823
  3608. 00:51:20,042 --> 00:51:21,583
  3609. Sebagai tambahan pestanya.
  3610.  
  3611. 824
  3612. 00:51:22,292 --> 00:51:23,708
  3613. Apa kau paham?
  3614.  
  3615. 825
  3616. 00:51:27,750 --> 00:51:29,375
  3617. Pesawat ibu akan tiba lebih awal.
  3618.  
  3619. 826
  3620. 00:51:30,250 --> 00:51:32,833
  3621. Mungkin aku perlu menjemputnya
  3622. dan kita bisa berdiskusi
  3623.  
  3624. 827
  3625. 00:51:32,917 --> 00:51:34,958
  3626. seperti keluarga bahagia.
  3627.  
  3628. 828
  3629. 00:51:35,417 --> 00:51:37,000
  3630. Aku punya perusahaan.
  3631.  
  3632. 829
  3633. 00:51:39,375 --> 00:51:41,292
  3634. PT Whitecloud.
  3635.  
  3636. 830
  3637. 00:51:41,833 --> 00:51:43,792
  3638. Aku ingin memberikannya kepadamu.
  3639.  
  3640. 831
  3641. 00:51:44,667 --> 00:51:47,500
  3642. Jeff, beri tahu dia nilainya.
  3643.  
  3644. 832
  3645. 00:51:47,583 --> 00:51:50,292
  3646. Whitecloud bernilai hampir 20 juta dolar.
  3647.  
  3648. 833
  3649. 00:51:50,667 --> 00:51:53,583
  3650. Dan punya rekening bank HSBC di Jenewa.
  3651.  
  3652. 834
  3653. 00:51:54,458 --> 00:51:55,792
  3654. Selamat sudah lulus.
  3655.  
  3656. 835
  3657. 00:51:56,250 --> 00:51:57,333
  3658. Perusahaan itu milikmu.
  3659.  
  3660. 836
  3661. 00:52:00,667 --> 00:52:01,792
  3662. Milikku?
  3663.  
  3664. 837
  3665. 00:52:02,583 --> 00:52:04,917
  3666. Pasti ada dewan direksinya.
  3667.  
  3668. 838
  3669. 00:52:05,000 --> 00:52:07,250
  3670. Whitecloud dikendalikan
  3671. pemegang sertifikat saham.
  3672.  
  3673. 839
  3674. 00:52:09,625 --> 00:52:12,208
  3675. Dengar, jurusanku Identitas Etnik.
  3676.  
  3677. 840
  3678. 00:52:12,792 --> 00:52:16,375
  3679. Baik. Jadi, sertifikat saham
  3680. adalah selembar kertas
  3681.  
  3682. 841
  3683. 00:52:17,208 --> 00:52:20,250
  3684. yang menyatakan bahwa pemegang sertifikat
  3685.  
  3686. 842
  3687. 00:52:21,292 --> 00:52:24,000
  3688. punya kendali penuh terhadap perusahaan.
  3689.  
  3690. 843
  3691. 00:52:25,458 --> 00:52:26,917
  3692. Kau akan miliki perusahaannya.
  3693.  
  3694. 844
  3695. 00:52:27,417 --> 00:52:32,208
  3696. Uangnya adalah uangmu
  3697. selama kau memegang sahamnya.
  3698.  
  3699. 845
  3700. 00:52:33,292 --> 00:52:35,125
  3701. Kini, aku pemiliknya.
  3702.  
  3703. 846
  3704. 00:52:38,750 --> 00:52:40,708
  3705. - Kini pemiliknya Jeff.
  3706. - Terima kasih.
  3707.  
  3708. 847
  3709. 00:52:41,583 --> 00:52:44,042
  3710. Jika diberikan kepadamu, kau pemiliknya.
  3711.  
  3712. 848
  3713. 00:52:44,458 --> 00:52:45,458
  3714. Semudah itu?
  3715.  
  3716. 849
  3717. 00:52:48,500 --> 00:52:49,708
  3718. Dua puluh juta?
  3719.  
  3720. 850
  3721. 00:52:50,125 --> 00:52:51,917
  3722. Tak perlu mengurus berkas.
  3723.  
  3724. 851
  3725. 00:52:52,000 --> 00:52:53,125
  3726. Aku yang mengurus.
  3727.  
  3728. 852
  3729. 00:52:53,542 --> 00:52:56,500
  3730. Yang penting jangan hilang.
  3731. Simpan di tempat aman.
  3732.  
  3733. 853
  3734. 00:52:59,458 --> 00:53:03,083
  3735. Kau akan dapatkan setelah pesta
  3736. dan ibumu pulang naik pesawat.
  3737.  
  3738. 854
  3739. 00:53:35,958 --> 00:53:37,417
  3740. Perjalanannya nyaman, Sayang?
  3741.  
  3742. 855
  3743. 00:53:38,125 --> 00:53:40,708
  3744. Di mana tamu kehormatannya?
  3745. Dia mengirimi pesan.
  3746.  
  3747. 856
  3748. 00:53:40,792 --> 00:53:43,417
  3749. Sungguh? Ada masalah?
  3750.  
  3751. 857
  3752. 00:53:43,500 --> 00:53:44,375
  3753. Tidak.
  3754.  
  3755. 858
  3756. 00:53:44,792 --> 00:53:46,042
  3757. Dia di kamarnya.
  3758.  
  3759. 859
  3760. 00:53:46,625 --> 00:53:48,750
  3761. Sedikit cemas dengan acara hari ini.
  3762.  
  3763. 860
  3764. 00:53:49,125 --> 00:53:52,292
  3765. Aku lebih suka satunya.
  3766. Yang merek Versace.
  3767.  
  3768. 861
  3769. 00:53:52,375 --> 00:53:53,792
  3770. Itu mempercantik matamu.
  3771.  
  3772. 862
  3773. 00:53:54,000 --> 00:53:55,750
  3774. Pakaian ini membuatku heran,
  3775.  
  3776. 863
  3777. 00:53:55,833 --> 00:53:58,000
  3778. apa gunanya kau kuliah.
  3779.  
  3780. 864
  3781. 00:53:58,750 --> 00:54:00,375
  3782. Bu, aku suka yang ini.
  3783.  
  3784. 865
  3785. 00:54:01,000 --> 00:54:03,000
  3786. Aku ragu ayahmu suka
  3787.  
  3788. 866
  3789. 00:54:03,083 --> 00:54:05,917
  3790. dengan anak gadis berpakaian terbuka.
  3791.  
  3792. 867
  3793. 00:54:06,708 --> 00:54:10,375
  3794. Astrid memakai baju apa?
  3795. Kurasa gayanya bagus.
  3796.  
  3797. 868
  3798. 00:54:10,458 --> 00:54:12,042
  3799. Entah dia pakai apa.
  3800.  
  3801. 869
  3802. 00:54:12,125 --> 00:54:13,625
  3803. Dia bersama teman kencan?
  3804.  
  3805. 870
  3806. 00:54:13,708 --> 00:54:15,833
  3807. Pemuda yang kita temui di St. Barts?
  3808.  
  3809. 871
  3810. 00:54:15,917 --> 00:54:17,375
  3811. Aku lupa namanya, orang Italia.
  3812.  
  3813. 872
  3814. 00:54:17,458 --> 00:54:18,875
  3815. Astrid tak datang.
  3816.  
  3817. 873
  3818. 00:54:19,292 --> 00:54:21,000
  3819. Astaga, dia pasti membenciku.
  3820.  
  3821. 874
  3822. 00:54:22,542 --> 00:54:25,583
  3823. Dia sangat terkejut. Tapi sudah kuurus.
  3824.  
  3825. 875
  3826. 00:54:26,417 --> 00:54:30,292
  3827. Kau tak perlu mencemaskannya.
  3828. Tak perlu kau cemaskan apa pun.
  3829.  
  3830. 876
  3831. 00:54:31,708 --> 00:54:33,250
  3832. Hubungan kita masih, 'kan?
  3833.  
  3834. 877
  3835. 00:54:33,708 --> 00:54:36,292
  3836. Charles? Bisa kita bicara sebentar?
  3837.  
  3838. 878
  3839. 00:54:36,375 --> 00:54:38,292
  3840. Akan kujemput kau setelah pesta.
  3841.  
  3842. 879
  3843. 00:54:38,500 --> 00:54:40,250
  3844. Kau pasti akan suka New York.
  3845.  
  3846. 880
  3847. 00:54:40,583 --> 00:54:41,708
  3848. Aku akan siap-siap.
  3849.  
  3850. 881
  3851. 00:54:42,458 --> 00:54:43,417
  3852. Masuklah.
  3853.  
  3854. 882
  3855. 00:54:47,250 --> 00:54:49,625
  3856. Kau tahu kenapa
  3857. dengan Simone dan Astrid?
  3858.  
  3859. 883
  3860. 00:54:50,458 --> 00:54:51,792
  3861. Ada apa?
  3862.  
  3863. 884
  3864. 00:54:51,875 --> 00:54:54,042
  3865. Kudengar Astrid tak datang ke pesta.
  3866.  
  3867. 885
  3868. 00:54:54,125 --> 00:54:55,792
  3869. Tahu sendirilah gadis muda.
  3870.  
  3871. 886
  3872. 00:54:55,875 --> 00:54:58,333
  3873. Ketidakandalan mereka andal.
  3874.  
  3875. 887
  3876. 00:54:58,417 --> 00:55:01,167
  3877. Mereka selalu bersama, karib,
  3878. tiba-tiba begini?
  3879.  
  3880. 888
  3881. 00:55:01,458 --> 00:55:02,833
  3882. Kau sudah bicara dengannya?
  3883.  
  3884. 889
  3885. 00:55:03,208 --> 00:55:06,417
  3886. Sesekali hari ini. Dia cerita kepadamu?
  3887.  
  3888. 890
  3889. 00:55:07,333 --> 00:55:08,750
  3890. Tak banyak cerita.
  3891.  
  3892. 891
  3893. 00:55:10,208 --> 00:55:13,000
  3894. Mungkin soal pria. Biasanya begitu.
  3895.  
  3896. 892
  3897. 00:55:13,833 --> 00:55:15,250
  3898. Sudah lihat halaman belakang?
  3899.  
  3900. 893
  3901. 00:55:16,000 --> 00:55:18,750
  3902. Tampak luar biasa.
  3903.  
  3904. 894
  3905. 00:55:23,750 --> 00:55:24,875
  3906. Astrid?
  3907.  
  3908. 895
  3909. 00:55:26,000 --> 00:55:27,167
  3910. Ini Miranda.
  3911.  
  3912. 896
  3913. 00:55:28,167 --> 00:55:31,042
  3914. Tak kusangka kau menelepon.
  3915.  
  3916. 897
  3917. 00:55:31,125 --> 00:55:35,458
  3918. Entah ada keributan apa di sini,
  3919. tapi itu tak penting.
  3920.  
  3921. 898
  3922. 00:55:35,542 --> 00:55:38,250
  3923. Kau bagian dari keluarga kami,
  3924. bagian dari hidup Simone
  3925.  
  3926. 899
  3927. 00:55:38,333 --> 00:55:42,167
  3928. dan ini saatnya kita merayakan
  3929. bersama-sama, titik.
  3930.  
  3931. 900
  3932. 00:55:42,792 --> 00:55:47,500
  3933. Di sini begitu banyak cinta,
  3934. meski kita pernah menyakiti
  3935.  
  3936. 901
  3937. 00:55:47,583 --> 00:55:50,167
  3938. satu sama lain, jadi, kau harus datang.
  3939.  
  3940. 902
  3941. 00:55:50,708 --> 00:55:53,667
  3942. Jangan biarkan seorang lelaki
  3943. merusak persahabatan kalian.
  3944.  
  3945. 903
  3946. 00:55:54,000 --> 00:55:55,625
  3947. Kau punya gaun untuk acara ini?
  3948.  
  3949. 904
  3950. 00:55:56,667 --> 00:55:57,667
  3951. Tidak.
  3952.  
  3953. 905
  3954. 00:55:58,375 --> 00:56:00,792
  3955. Pergilah ke toko favoritmu
  3956.  
  3957. 906
  3958. 00:56:00,875 --> 00:56:04,375
  3959. dan beli gaun yang menunjukkan
  3960. bahwa kau bangga.
  3961.  
  3962. 907
  3963. 00:56:05,125 --> 00:56:07,958
  3964. Itu hadiah kelulusanmu dariku.
  3965. Kau akan dijemput.
  3966.  
  3967. 908
  3968. 00:56:08,833 --> 00:56:10,417
  3969. Kau yakin tak apa?
  3970.  
  3971. 909
  3972. 00:56:10,500 --> 00:56:14,417
  3973. Lebih dari itu, kedatanganmu penting.
  3974.  
  3975. 910
  3976. 00:56:14,500 --> 00:56:16,208
  3977. Jangan bilang Simone kau datang.
  3978.  
  3979. 911
  3980. 00:56:16,292 --> 00:56:19,833
  3981. Aku ingin bawakan sahabatnya kemari
  3982. sebagai hadiah kelulusan.
  3983.  
  3984. 912
  3985. 00:56:20,250 --> 00:56:22,250
  3986. Kau luar biasa.
  3987.  
  3988. 913
  3989. 00:56:22,458 --> 00:56:25,167
  3990. Sekadar informasi,
  3991. bagiku ini tak permanen.
  3992.  
  3993. 914
  3994. 00:56:25,250 --> 00:56:26,542
  3995. Hanya untuk senang-senang.
  3996.  
  3997. 915
  3998. 00:56:26,625 --> 00:56:29,167
  3999. Bagus. Dah.
  4000.  
  4001. 916
  4002. 00:56:34,542 --> 00:56:36,333
  4003. Ganti gaunmu, itu berlebihan.
  4004.  
  4005. 917
  4006. 00:56:36,417 --> 00:56:38,417
  4007. - Komentar ironis.
  4008. - Komentar dari ayahmu.
  4009.  
  4010. 918
  4011. 00:56:38,500 --> 00:56:40,125
  4012. Persetan!
  4013.  
  4014. 919
  4015. 00:56:40,667 --> 00:56:42,500
  4016. Dewasalah. Kini,
  4017.  
  4018. 920
  4019. 00:56:43,208 --> 00:56:44,708
  4020. kau gadis kaya raya.
  4021.  
  4022. 921
  4023. 00:56:44,792 --> 00:56:46,417
  4024. Di mana sertifikat sahamku?
  4025.  
  4026. 922
  4027. 00:56:46,750 --> 00:56:48,125
  4028. Aku ingin segera enyah.
  4029.  
  4030. 923
  4031. 00:56:48,208 --> 00:56:50,375
  4032. Ada di brankas kantorku.
  4033.  
  4034. 924
  4035. 00:56:50,792 --> 00:56:56,917
  4036. Setelah pesta, begitu aku naik mobil,
  4037. akan kukirim sandinya.
  4038.  
  4039. 925
  4040. 00:56:57,667 --> 00:56:59,167
  4041. Jika tak ada di situ?
  4042.  
  4043. 926
  4044. 00:57:00,000 --> 00:57:01,750
  4045. Berarti aku munafik.
  4046.  
  4047. 927
  4048. 00:57:02,208 --> 00:57:04,208
  4049. Kau pasti akan mengadu ke ibumu,
  4050.  
  4051. 928
  4052. 00:57:04,292 --> 00:57:07,083
  4053. dan rumah tangga kita akan kacau.
  4054.  
  4055. 929
  4056. 00:57:08,917 --> 00:57:11,083
  4057. Apa kelak Ayah akan beri tahu Ibu?
  4058.  
  4059. 930
  4060. 00:57:12,250 --> 00:57:13,250
  4061. Tidak.
  4062.  
  4063. 931
  4064. 00:57:14,625 --> 00:57:17,542
  4065. Akan kulindungi ibumu
  4066. dari yang membuatnya sedih.
  4067.  
  4068. 932
  4069. 00:57:18,792 --> 00:57:21,042
  4070. Karena aku pernah gagal melindunginya.
  4071.  
  4072. 933
  4073. 00:57:22,417 --> 00:57:23,417
  4074. Apa?
  4075.  
  4076. 934
  4077. 00:57:23,875 --> 00:57:25,917
  4078. Ibumu juga punya sertifikat saham.
  4079.  
  4080. 935
  4081. 00:57:26,958 --> 00:57:28,333
  4082. Dia sudah dibayar.
  4083.  
  4084. 936
  4085. 00:57:29,042 --> 00:57:31,667
  4086. Dia bisa menceraikan,
  4087. tapi memilih tinggal.
  4088.  
  4089. 937
  4090. 00:57:32,625 --> 00:57:35,042
  4091. Menurutmu kenapa?
  4092.  
  4093. 938
  4094. 00:57:50,333 --> 00:57:51,542
  4095. Halo?
  4096.  
  4097. 939
  4098. 00:57:54,083 --> 00:57:55,167
  4099. Halo?
  4100.  
  4101. 940
  4102. 00:57:58,125 --> 00:57:59,208
  4103. Halo?
  4104.  
  4105. 941
  4106. 00:58:03,208 --> 00:58:05,333
  4107. Kau serius?
  4108.  
  4109. 942
  4110. 00:58:05,792 --> 00:58:08,917
  4111. Beraninya kau kembali ke rumahku?
  4112.  
  4113. 943
  4114. 00:58:09,000 --> 00:58:10,875
  4115. Dasar sundal!
  4116.  
  4117. 944
  4118. 00:58:11,125 --> 00:58:13,250
  4119. Astaga, kau ini kenapa, Nak?
  4120.  
  4121. 945
  4122. 00:58:13,333 --> 00:58:15,917
  4123. - Dia pelacur!
  4124. - Apa aku mengajarimu begitu?
  4125.  
  4126. 946
  4127. 00:58:16,000 --> 00:58:18,125
  4128. - Menyakiti temanmu?
  4129. - Beri tahu dia.
  4130.  
  4131. 947
  4132. 00:58:18,208 --> 00:58:19,125
  4133. Akui perbuatanmu!
  4134.  
  4135. 948
  4136. 00:58:19,208 --> 00:58:22,333
  4137. Apa pun perbuatannya,
  4138. dia tak pantas diperlakukan begini.
  4139.  
  4140. 949
  4141. 00:58:22,417 --> 00:58:24,917
  4142. Minta maaf, Simone, atau kupanggil ayahmu
  4143.  
  4144. 950
  4145. 00:58:25,000 --> 00:58:26,625
  4146. dan dia takkan setoleran diriku.
  4147.  
  4148. 951
  4149. 00:58:26,708 --> 00:58:28,458
  4150. - Ibu, dia...
  4151. - Mau ayahmu terlibat?
  4152.  
  4153. 952
  4154. 00:58:28,542 --> 00:58:30,292
  4155. Katakan, minta maaflah.
  4156.  
  4157. 953
  4158. 00:58:30,375 --> 00:58:32,667
  4159. Tak perlu. Aku yang harus minta maaf.
  4160.  
  4161. 954
  4162. 00:58:32,750 --> 00:58:34,042
  4163. Yang benar saja.
  4164.  
  4165. 955
  4166. 00:58:34,125 --> 00:58:36,625
  4167. Selama Tahun Baru, di St. Barts...
  4168.  
  4169. 956
  4170. 00:58:37,500 --> 00:58:39,625
  4171. Aku tahu dia menatapku
  4172. saat aku membuka baju.
  4173.  
  4174. 957
  4175. 00:58:39,708 --> 00:58:41,625
  4176. Aku tahu dia akan mengikutiku ke pantai.
  4177.  
  4178. 958
  4179. 00:58:42,500 --> 00:58:43,833
  4180. Pria Italia itu?
  4181.  
  4182. 959
  4183. 00:58:44,292 --> 00:58:45,208
  4184. Charles.
  4185.  
  4186. 960
  4187. 00:58:45,875 --> 00:58:48,292
  4188. Aku tahu saat kuberi kunci kamarku
  4189. dia akan datang.
  4190.  
  4191. 961
  4192. 00:58:49,208 --> 00:58:51,917
  4193. Saat makan malam, di bawah meja,
  4194. kakinya di antara kakiku.
  4195.  
  4196. 962
  4197. 00:58:52,375 --> 00:58:53,500
  4198. Kukira akan seru.
  4199.  
  4200. 963
  4201. 00:58:53,583 --> 00:58:56,667
  4202. Tak kusangka akan memicu masalah besar.
  4203. Maafkan aku, Simone.
  4204.  
  4205. 964
  4206. 00:59:03,208 --> 00:59:04,292
  4207. Sial.
  4208.  
  4209. 965
  4210. 00:59:07,000 --> 00:59:08,250
  4211. Sial.
  4212.  
  4213. 966
  4214. 00:59:16,500 --> 00:59:18,458
  4215. Ya, ini sertifikat pemilik saham.
  4216.  
  4217. 967
  4218. 00:59:19,333 --> 00:59:21,333
  4219. Anda yang pegang, Anda pemiliknya.
  4220.  
  4221. 968
  4222. 00:59:22,625 --> 00:59:25,083
  4223. Katanya nilainya 20 juta dolar.
  4224.  
  4225. 969
  4226. 00:59:26,375 --> 00:59:30,917
  4227. Dilihat dari rekening koran
  4228. yang Anda minta ke direksi kami?
  4229.  
  4230. 970
  4231. 00:59:31,000 --> 00:59:37,250
  4232. PT Whitecloud dulu
  4233. memang bernilai 20 juta dolar.
  4234.  
  4235. 971
  4236. 00:59:37,333 --> 00:59:38,208
  4237. Dulu?
  4238.  
  4239. 972
  4240. 00:59:38,708 --> 00:59:40,875
  4241. Bisa Anda lihat langsung,
  4242.  
  4243. 973
  4244. 00:59:41,417 --> 00:59:48,250
  4245. per pekan lalu,
  4246. nilainya kurang dari 37 dolar.
  4247.  
  4248. 974
  4249. 00:59:50,333 --> 00:59:51,542
  4250. Apa?
  4251.  
  4252. 975
  4253. 00:59:55,458 --> 00:59:57,583
  4254. Bagaimana mungkin? Itu perusahaanku.
  4255.  
  4256. 976
  4257. 00:59:57,667 --> 00:59:58,792
  4258. Uangnya dipindah siapa?
  4259.  
  4260. 977
  4261. 00:59:58,875 --> 01:00:01,583
  4262. Memang benar
  4263. Anda memegang sertifikat saham
  4264.  
  4265. 978
  4266. 01:00:01,667 --> 01:00:03,958
  4267. dari PT Whitecloud di Seychelles,
  4268.  
  4269. 979
  4270. 01:00:04,042 --> 01:00:07,667
  4271. tapi Whitecloud dikendalikan
  4272. perusahaan pelaksana amanat,
  4273.  
  4274. 980
  4275. 01:00:08,167 --> 01:00:10,208
  4276. Jetstream Trust di Cyprus.
  4277.  
  4278. 981
  4279. 01:00:10,542 --> 01:00:11,583
  4280. Apa artinya?
  4281.  
  4282. 982
  4283. 01:00:11,667 --> 01:00:16,708
  4284. Jetstream mengurus Whitecloud
  4285. bersama sejumlah perusahaan lain.
  4286.  
  4287. 983
  4288. 01:00:16,792 --> 01:00:18,583
  4289. Lalu ini bagaimana?
  4290.  
  4291. 984
  4292. 01:00:20,750 --> 01:00:24,333
  4293. Ini PT Nimbus Seychelles.
  4294.  
  4295. 985
  4296. 01:00:24,417 --> 01:00:28,833
  4297. Ini juga dikendalikan
  4298. dan dikuasai oleh Jetstream Trust.
  4299.  
  4300. 986
  4301. 01:00:29,208 --> 01:00:34,875
  4302. Menurut bank, nilai Nimbus kini 100 dolar.
  4303.  
  4304. 987
  4305. 01:00:34,958 --> 01:00:37,500
  4306. Sekali lagi, ini transaksi terbaru.
  4307.  
  4308. 988
  4309. 01:00:37,583 --> 01:00:39,958
  4310. Bagaimana dia bisa lepas tanggung jawab?
  4311.  
  4312. 989
  4313. 01:00:40,167 --> 01:00:42,750
  4314. Di mana uangku?
  4315.  
  4316. 990
  4317. 01:00:43,375 --> 01:00:46,250
  4318. Jika ingin tahu lebih lanjut
  4319. aktivitas finansial ayah Anda,
  4320.  
  4321. 991
  4322. 01:00:46,333 --> 01:00:49,375
  4323. saya sarankan Anda menanyai banknya.
  4324.  
  4325. 992
  4326. 01:00:49,458 --> 01:00:51,083
  4327. Kau harus jelaskan sesuatu.
  4328.  
  4329. 993
  4330. 01:00:51,583 --> 01:00:54,125
  4331. Saya tak berkewajiban menjelaskan apa pun.
  4332.  
  4333. 994
  4334. 01:00:55,042 --> 01:00:57,292
  4335. Begitulah hukumnya.
  4336.  
  4337. 995
  4338. 01:00:59,542 --> 01:01:00,542
  4339. Selamat siang.
  4340.  
  4341. 996
  4342. 01:01:05,250 --> 01:01:09,417
  4343. Saya ikut prihatin atas masalah kalian.
  4344.  
  4345. 997
  4346. 01:01:10,000 --> 01:01:11,625
  4347. Sungguh.
  4348.  
  4349. 998
  4350. 01:01:11,708 --> 01:01:15,167
  4351. Dunia cuma berisi pria yang berlindung
  4352. di balik tumpukan berkas.
  4353.  
  4354. 999
  4355. 01:01:15,250 --> 01:01:17,167
  4356. Persetan dengannya.
  4357.  
  4358. 1000
  4359. 01:01:19,542 --> 01:01:20,583
  4360. Maafkan aku.
  4361.  
  4362. 1001
  4363. 01:01:21,375 --> 01:01:22,833
  4364. - Maafkan aku.
  4365. - Tenang saja.
  4366.  
  4367. 1002
  4368. 01:01:22,917 --> 01:01:24,375
  4369. - Terima kasih.
  4370. - Tenang saja.
  4371.  
  4372. 1003
  4373. 01:01:24,708 --> 01:01:26,083
  4374. Saya bersihkan.
  4375.  
  4376. 1004
  4377. 01:01:28,167 --> 01:01:29,458
  4378. Saya bersihkan.
  4379.  
  4380. 1005
  4381. 01:01:29,958 --> 01:01:34,417
  4382. Ada satu hal
  4383. yang paling diharapkan klien dari kami.
  4384.  
  4385. 1006
  4386. 01:01:34,917 --> 01:01:35,792
  4387. Privasi.
  4388.  
  4389. 1007
  4390. 01:01:35,875 --> 01:01:38,333
  4391. Privasi dan kerahasiaan itu berbeda.
  4392.  
  4393. 1008
  4394. 01:01:38,417 --> 01:01:42,125
  4395. Privasi itu mengunci pintu kamar mandi
  4396. sebelum buang air kecil.
  4397.  
  4398. 1009
  4399. 01:01:42,208 --> 01:01:44,375
  4400. Sementara kerahasiaan,
  4401. artinya mengunci pintu
  4402.  
  4403. 1010
  4404. 01:01:44,458 --> 01:01:49,125
  4405. karena Anda melakukan hal tak wajar
  4406. di kamar mandi.
  4407.  
  4408. 1011
  4409. 01:01:49,208 --> 01:01:53,000
  4410. Kadang, setelah privasi terjamin,
  4411.  
  4412. 1012
  4413. 01:01:53,083 --> 01:01:56,042
  4414. orang ingin mencoba memiliki rahasia
  4415.  
  4416. 1013
  4417. 01:01:56,125 --> 01:01:58,875
  4418. hanya untuk mencoba-coba.
  4419.  
  4420. 1014
  4421. 01:01:58,958 --> 01:02:03,708
  4422. Tapi di mana bisa memiliki rahasia
  4423. tanpa ada yang mengintip?
  4424.  
  4425. 1015
  4426. 01:02:03,792 --> 01:02:05,625
  4427. Biasanya di badan usaha luar negeri.
  4428.  
  4429. 1016
  4430. 01:02:05,708 --> 01:02:09,333
  4431. Jika ada yang mengintip lewat jendela,
  4432. mereka hanya lihat ruang kosong.
  4433.  
  4434. 1017
  4435. 01:02:09,417 --> 01:02:13,625
  4436. Jendela dan ruangannya
  4437. bisa di dua tempat berbeda.
  4438.  
  4439. 1018
  4440. 01:02:13,708 --> 01:02:16,125
  4441. Jendelanya bisa
  4442. di Kepulauan Virgin Britania Raya
  4443.  
  4444. 1019
  4445. 01:02:16,208 --> 01:02:18,208
  4446. dan ruangannya bisa di...
  4447.  
  4448. 1020
  4449. 01:02:18,292 --> 01:02:20,458
  4450. Tiongkok. Itu sampai ke Tiongkok.
  4451.  
  4452. 1021
  4453. 01:02:21,292 --> 01:02:24,208
  4454. Mel, kutemukan di internet.
  4455. Ada berita lengkapnya.
  4456.  
  4457. 1022
  4458. 01:02:24,292 --> 01:02:26,708
  4459. Kurasa Ibu terlalu terobsesi kasus ini.
  4460.  
  4461. 1023
  4462. 01:02:26,792 --> 01:02:29,500
  4463. Politikus juga terlibat,
  4464. bukan hanya kriminal.
  4465.  
  4466. 1024
  4467. 01:02:29,583 --> 01:02:31,875
  4468. Suap, korupsi, pencucian uang.
  4469.  
  4470. 1025
  4471. 01:02:31,958 --> 01:02:34,167
  4472. Melibatkan berjuta-juta dolar.
  4473.  
  4474. 1026
  4475. 01:02:34,250 --> 01:02:38,333
  4476. Dan mereka ingin menyembunyikannya
  4477. lewat perusahan bernama Russel Prop...
  4478.  
  4479. 1027
  4480. 01:02:39,208 --> 01:02:40,708
  4481. Ya, Russell Properties.
  4482.  
  4483. 1028
  4484. 01:02:46,375 --> 01:02:52,500
  4485. RAHASIA KELIMA:
  4486. BERSUKAT DARAH DAN EMAS
  4487.  
  4488. 1029
  4489. 01:02:53,958 --> 01:02:56,792
  4490. CHONGQING, TIONGKOK
  4491.  
  4492. 1030
  4493. 01:02:57,875 --> 01:03:01,542
  4494. Ini kisah lain yang Ellen Martin
  4495. ingin salahkan kepada kami.
  4496.  
  4497. 1031
  4498. 01:03:02,000 --> 01:03:06,458
  4499. Pria ini, Pak Maywood,
  4500. akan membuat kesalahan besar.
  4501.  
  4502. 1032
  4503. 01:03:07,042 --> 01:03:10,875
  4504. Sebenarnya, semua orang
  4505. di kisah ini membuat kesalahan besar.
  4506.  
  4507. 1033
  4508. 01:03:11,375 --> 01:03:13,958
  4509. Tapi Russel Properties bukan masalahnya.
  4510.  
  4511. 1034
  4512. 01:03:14,042 --> 01:03:15,750
  4513. Masalahnya keserakahan.
  4514.  
  4515. 1035
  4516. 01:03:16,000 --> 01:03:18,833
  4517. Tuhan telah melarang keserakahan,
  4518.  
  4519. 1036
  4520. 01:03:19,583 --> 01:03:22,333
  4521. tapi ada saja orang yang melanggarnya.
  4522.  
  4523. 1037
  4524. 01:03:22,667 --> 01:03:25,500
  4525. Tapi tetap saja Ellen Martin
  4526. menyalahkan kami
  4527.  
  4528. 1038
  4529. 01:03:25,583 --> 01:03:28,208
  4530. saat pria ini mengetuk
  4531. pintu kamar hotel ini.
  4532.  
  4533. 1039
  4534. 01:03:35,292 --> 01:03:38,542
  4535. Seingatku kau suka wiski, tanpa es, benar?
  4536.  
  4537. 1040
  4538. 01:03:39,042 --> 01:03:40,000
  4539. Benar.
  4540.  
  4541. 1041
  4542. 01:03:42,333 --> 01:03:46,875
  4543. Semoga bisnismu di sana lancar,
  4544. seperti bisnis kami di sini.
  4545.  
  4546. 1042
  4547. 01:03:47,833 --> 01:03:51,250
  4548. Tahun lalu, Tiongkok
  4549. menjadi negara pengekspor terbesar,
  4550.  
  4551. 1043
  4552. 01:03:51,875 --> 01:03:53,042
  4553. mengungguli Jerman.
  4554.  
  4555. 1044
  4556. 01:03:56,208 --> 01:03:59,167
  4557. Tiongkok juga menjadi
  4558. pasar otomotif terbesar di dunia.
  4559.  
  4560. 1045
  4561. 01:04:00,375 --> 01:04:01,875
  4562. Aku salut.
  4563.  
  4564. 1046
  4565. 01:04:01,958 --> 01:04:05,875
  4566. Setiap tahun, bisnis kami
  4567. dibanjiri oleh aturan baru.
  4568.  
  4569. 1047
  4570. 01:04:05,958 --> 01:04:09,333
  4571. Dan bisnis kalian dibanjiri uang.
  4572.  
  4573. 1048
  4574. 01:04:10,375 --> 01:04:14,292
  4575. Suamiku terkesan dengan pemahamanmu
  4576. di bidang ini.
  4577.  
  4578. 1049
  4579. 01:04:14,375 --> 01:04:16,542
  4580. Katanya orang sepertimulah
  4581.  
  4582. 1050
  4583. 01:04:16,625 --> 01:04:19,625
  4584. penyebab Inggris mengendalikan Tiongkok
  4585. sekian lama.
  4586.  
  4587. 1051
  4588. 01:04:19,750 --> 01:04:21,292
  4589. Kuanggap itu pujian.
  4590.  
  4591. 1052
  4592. 01:04:21,375 --> 01:04:24,083
  4593. Harus begitu. Suamiku hebat.
  4594.  
  4595. 1053
  4596. 01:04:24,542 --> 01:04:27,333
  4597. Kemungkinan dia akan naik jabatan
  4598. dari posisinya di Politbiro
  4599.  
  4600. 1054
  4601. 01:04:27,417 --> 01:04:30,083
  4602. dan suatu hari menjadi pemimpin Tiongkok.
  4603.  
  4604. 1055
  4605. 01:04:31,000 --> 01:04:35,250
  4606. Kini saatnya kita mengulangi kesuksesan.
  4607.  
  4608. 1056
  4609. 01:04:36,792 --> 01:04:39,292
  4610. Untuk Russell Properties Kepulauan Virgin.
  4611.  
  4612. 1057
  4613. 01:04:40,958 --> 01:04:42,875
  4614. Perusahaan selanjutnya kita sebut apa?
  4615.  
  4616. 1058
  4617. 01:04:44,292 --> 01:04:46,292
  4618. Itu uangmu, kau boleh namai bisnisnya.
  4619.  
  4620. 1059
  4621. 01:04:46,375 --> 01:04:48,583
  4622. Bisnis dengan Xu Ming sederhana.
  4623.  
  4624. 1060
  4625. 01:04:48,667 --> 01:04:51,250
  4626. Saat itu dia mau
  4627. pabrik plastik di Chongqing
  4628.  
  4629. 1061
  4630. 01:04:51,333 --> 01:04:53,292
  4631. dan mau membayar
  4632. untuk dapat peluang itu.
  4633.  
  4634. 1062
  4635. 01:04:54,042 --> 01:04:56,083
  4636. Lalu kami ingin rumah di Riviera.
  4637.  
  4638. 1063
  4639. 01:04:56,167 --> 01:04:59,250
  4640. Suamiku bisa membantu Xu
  4641. mendirikan pabriknya.
  4642.  
  4643. 1064
  4644. 01:04:59,333 --> 01:05:01,750
  4645. Kau membantu kami punya rumah di Prancis.
  4646.  
  4647. 1065
  4648. 01:05:02,250 --> 01:05:05,542
  4649. Kau paham seluk-beluk urusan seperti itu.
  4650.  
  4651. 1066
  4652. 01:05:05,625 --> 01:05:08,042
  4653. Urusan perusahaan cangkang.
  4654.  
  4655. 1067
  4656. 01:05:08,125 --> 01:05:09,708
  4657. Itu berguna sekali.
  4658.  
  4659. 1068
  4660. 01:05:09,792 --> 01:05:13,875
  4661. Bagi orang di posisi seperti kami,
  4662. uang yang menumpuk ini
  4663.  
  4664. 1069
  4665. 01:05:13,958 --> 01:05:15,833
  4666. bisa menjadi penyakit.
  4667.  
  4668. 1070
  4669. 01:05:15,917 --> 01:05:18,292
  4670. Seperti istilahmu, aku hanyalah
  4671. sarung tangan putih.
  4672.  
  4673. 1071
  4674. 01:05:18,375 --> 01:05:19,417
  4675. Itu benar.
  4676.  
  4677. 1072
  4678. 01:05:19,833 --> 01:05:22,083
  4679. Melindungi tanganmu agar tak kotor.
  4680.  
  4681. 1073
  4682. 01:05:22,708 --> 01:05:25,667
  4683. Kini banyak bisnis sarung tangan putih
  4684. di Tiongkok.
  4685.  
  4686. 1074
  4687. 01:05:25,750 --> 01:05:29,875
  4688. Kau, Pak Maywood, lebih bernilai dari itu.
  4689.  
  4690. 1075
  4691. 01:05:30,500 --> 01:05:32,792
  4692. Inisiatifmu mengagumkan.
  4693.  
  4694. 1076
  4695. 01:05:34,583 --> 01:05:37,375
  4696. Meski kau komunis, kau cepat paham.
  4697.  
  4698. 1077
  4699. 01:05:44,125 --> 01:05:45,833
  4700. Kau belum jawab pertanyaanku.
  4701.  
  4702. 1078
  4703. 01:05:46,250 --> 01:05:47,833
  4704. Pertanyaan apa?
  4705.  
  4706. 1079
  4707. 01:05:49,917 --> 01:05:51,542
  4708. Apa bisnis kita lanjut?
  4709.  
  4710. 1080
  4711. 01:05:52,875 --> 01:05:57,458
  4712. Ataukah suap yang kau terima dari Xu
  4713. untuk pabrik plastik ini
  4714.  
  4715. 1081
  4716. 01:05:58,208 --> 01:06:00,333
  4717. sudah diketahui masyarakat Tiongkok?
  4718.  
  4719. 1082
  4720. 01:06:01,083 --> 01:06:03,583
  4721. Kurasa aku tak punya pilihan.
  4722.  
  4723. 1083
  4724. 01:06:03,667 --> 01:06:05,958
  4725. Kau mendesak kami melanggar hukum.
  4726.  
  4727. 1084
  4728. 01:06:09,500 --> 01:06:12,042
  4729. Tak kusangka kau menjunjung moral.
  4730.  
  4731. 1085
  4732. 01:06:14,042 --> 01:06:16,625
  4733. Kau menganutnya saat liburan ke Prancis?
  4734.  
  4735. 1086
  4736. 01:06:19,125 --> 01:06:24,208
  4737. Aku hanya memintamu mengulangi hal
  4738. yang pernah kau lakukan.
  4739.  
  4740. 1087
  4741. 01:06:26,708 --> 01:06:28,792
  4742. Dua ratus juta dolar AS.
  4743.  
  4744. 1088
  4745. 01:06:30,833 --> 01:06:33,333
  4746. Aku tak mau melewatkan kesempatan ini.
  4747.  
  4748. 1089
  4749. 01:06:34,000 --> 01:06:38,208
  4750. Xi Jinping menegaskan
  4751. bahwa korupsi tak lagi ditoleransi.
  4752.  
  4753. 1090
  4754. 01:06:38,292 --> 01:06:41,208
  4755. Kau kenal Wang Lijun, Kepala Polisi?
  4756.  
  4757. 1091
  4758. 01:06:41,292 --> 01:06:43,917
  4759. Aku berusaha tak bergaul dengan polisi.
  4760.  
  4761. 1092
  4762. 01:06:44,292 --> 01:06:48,708
  4763. Biar aku bercerita, agar kau paham
  4764. dengan kecemasanku.
  4765.  
  4766. 1093
  4767. 01:06:50,875 --> 01:06:53,375
  4768. Pastikan tamu kita punya cukup minuman
  4769. untuk cerita ini.
  4770.  
  4771. 1094
  4772. 01:06:58,458 --> 01:07:00,583
  4773. Kau mungkin tahu
  4774.  
  4775. 1095
  4776. 01:07:00,667 --> 01:07:04,000
  4777. soal praktik spiritual Falun Gong.
  4778.  
  4779. 1096
  4780. 01:07:04,542 --> 01:07:09,917
  4781. Kelompok itu dianggap musuh negara
  4782. karena mendukung takhayul
  4783.  
  4784. 1097
  4785. 01:07:10,000 --> 01:07:12,417
  4786. dan mengancam stabilitas masyarakat.
  4787.  
  4788. 1098
  4789. 01:07:13,042 --> 01:07:18,000
  4790. Kepala Polisi Wang membantu negara
  4791. melenyapkan ancaman itu.
  4792.  
  4793. 1099
  4794. 01:07:27,417 --> 01:07:31,000
  4795. Dia ditakuti di seluruh negeri
  4796. karena metode yang dipakainya.
  4797.  
  4798. 1100
  4799. 01:07:41,792 --> 01:07:44,250
  4800. Akunya, organ mereka diambil
  4801.  
  4802. 1101
  4803. 01:07:44,333 --> 01:07:46,667
  4804. setelah tahanan mati.
  4805.  
  4806. 1102
  4807. 01:07:47,667 --> 01:07:50,375
  4808. Tapi penganut Falun Gong bisa dikorbankan.
  4809.  
  4810. 1103
  4811. 01:07:50,458 --> 01:07:55,667
  4812. Dan jantung berharga 180.000 dolar
  4813. di pasar bebas,
  4814.  
  4815. 1104
  4816. 01:07:55,750 --> 01:07:57,792
  4817. tergantung golongan darah.
  4818.  
  4819. 1105
  4820. 01:07:58,583 --> 01:08:02,583
  4821. Kornea anak muda
  4822. mungkin bernilai 3.000 dolar.
  4823.  
  4824. 1106
  4825. 01:08:02,958 --> 01:08:08,500
  4826. Ginjal bisa seharga 60.000 dolar
  4827. jika tak terlalu tua.
  4828.  
  4829. 1107
  4830. 01:08:11,833 --> 01:08:13,500
  4831. ORGAN MANUSIA
  4832. UNTUK TRANSPLANTASI. HATI-HATI
  4833.  
  4834. 1108
  4835. 01:08:35,333 --> 01:08:37,917
  4836. Kisah menarik. Terima kasih sudah berbagi.
  4837.  
  4838. 1109
  4839. 01:08:39,042 --> 01:08:41,000
  4840. Sebaiknya kau merebah sejenak.
  4841.  
  4842. 1110
  4843. 01:08:41,083 --> 01:08:42,333
  4844. Aku tak apa.
  4845.  
  4846. 1111
  4847. 01:08:44,250 --> 01:08:45,792
  4848. Jadi, bisnis kita lanjut?
  4849.  
  4850. 1112
  4851. 01:08:45,875 --> 01:08:47,958
  4852. Ya, lanjutkan.
  4853.  
  4854. 1113
  4855. 01:08:48,042 --> 01:08:51,250
  4856. Akan kuminta bank hubungi
  4857. Mossack Fonseca di Panama
  4858.  
  4859. 1114
  4860. 01:08:51,333 --> 01:08:53,000
  4861. untuk mendirikan perusahaan baru.
  4862.  
  4863. 1115
  4864. 01:08:53,083 --> 01:08:55,125
  4865. - Di Kepulauan Virgin.
  4866. - Ya.
  4867.  
  4868. 1116
  4869. 01:08:55,208 --> 01:08:58,583
  4870. Kau harus janji tak akan mengancam
  4871. untuk menyingkap kami.
  4872.  
  4873. 1117
  4874. 01:08:59,917 --> 01:09:02,042
  4875. Untuk apa aku menyingkap
  4876. rekan tepercayaku?
  4877.  
  4878. 1118
  4879. 01:09:02,583 --> 01:09:05,500
  4880. Kau mau apa? Aspirin? Air?
  4881.  
  4882. 1119
  4883. 01:09:05,583 --> 01:09:06,833
  4884. Air saja.
  4885.  
  4886. 1120
  4887. 01:09:08,292 --> 01:09:12,250
  4888. Jika kita rekan,
  4889. maukah kau melakukan sesuatu untukku?
  4890.  
  4891. 1121
  4892. 01:09:12,333 --> 01:09:13,208
  4893. Tentu.
  4894.  
  4895. 1122
  4896. 01:09:13,292 --> 01:09:14,333
  4897. Aku harus yakin
  4898.  
  4899. 1123
  4900. 01:09:14,417 --> 01:09:17,500
  4901. tak ada yang bisa mencelakaiku
  4902. dan menyingkap kita.
  4903.  
  4904. 1124
  4905. 01:09:17,583 --> 01:09:19,708
  4906. Jika tidak, posisiku akan selalu terancam.
  4907.  
  4908. 1125
  4909. 01:09:21,333 --> 01:09:23,292
  4910. Kau harus menceraikan istrimu.
  4911.  
  4912. 1126
  4913. 01:09:25,042 --> 01:09:29,917
  4914. Kau perlu melaksanakannya sebagai bukti
  4915. kesetiaanmu padaku dan Bo Xilai.
  4916.  
  4917. 1127
  4918. 01:09:30,958 --> 01:09:32,542
  4919. Kau bersedia?
  4920.  
  4921. 1128
  4922. 01:09:34,000 --> 01:09:35,375
  4923. Kau gila.
  4924.  
  4925. 1129
  4926. 01:09:36,167 --> 01:09:38,292
  4927. - Menceraikan istriku?
  4928. - Ya.
  4929.  
  4930. 1130
  4931. 01:09:42,667 --> 01:09:44,375
  4932. Tidak, aku tak mau.
  4933.  
  4934. 1131
  4935. 01:09:45,250 --> 01:09:46,833
  4936. Percaya saja padaku.
  4937.  
  4938. 1132
  4939. 01:09:50,125 --> 01:09:51,292
  4940. Terima kasih.
  4941.  
  4942. 1133
  4943. 01:10:00,750 --> 01:10:02,000
  4944. Tambah lagi.
  4945.  
  4946. 1134
  4947. 01:10:05,417 --> 01:10:07,833
  4948. Seingatku kau suka mahyong.
  4949.  
  4950. 1135
  4951. 01:10:08,458 --> 01:10:13,083
  4952. Kita bisa bermain mahyong
  4953. untuk merayakan rencana baru kita.
  4954.  
  4955. 1136
  4956. 01:10:15,542 --> 01:10:17,208
  4957. Mungkin sebaiknya kau tidur.
  4958.  
  4959. 1137
  4960. 01:10:19,167 --> 01:10:20,583
  4961. Baru kita main.
  4962.  
  4963. 1138
  4964. 01:10:22,333 --> 01:10:23,583
  4965. Terima kasih.
  4966.  
  4967. 1139
  4968. 01:10:46,667 --> 01:10:48,208
  4969. Berapa lama kita menunggu?
  4970.  
  4971. 1140
  4972. 01:11:58,708 --> 01:11:59,708
  4973. Jadi...
  4974.  
  4975. 1141
  4976. 01:12:01,750 --> 01:12:02,917
  4977. Kenapa Anda kemari?
  4978.  
  4979. 1142
  4980. 01:12:04,708 --> 01:12:06,375
  4981. Seperti kataku di telepon.
  4982.  
  4983. 1143
  4984. 01:12:07,375 --> 01:12:12,000
  4985. Pria bernama Maywood menculik putra kami
  4986. di rumahnya di London.
  4987.  
  4988. 1144
  4989. 01:12:12,083 --> 01:12:14,375
  4990. Dia mencoba mendorong kami
  4991. ke posisi berbahaya
  4992.  
  4993. 1145
  4994. 01:12:14,458 --> 01:12:16,542
  4995. dengan skema perusahaan cangkang.
  4996.  
  4997. 1146
  4998. 01:12:19,625 --> 01:12:21,542
  4999. Sudah coba menghubungi polisi?
  5000.  
  5001. 1147
  5002. 01:12:23,542 --> 01:12:27,417
  5003. Nanti dia menyebarkan gosip
  5004. tentangku dan Bo.
  5005.  
  5006. 1148
  5007. 01:12:27,500 --> 01:12:28,917
  5008. Aku yakin itu.
  5009.  
  5010. 1149
  5011. 01:12:30,125 --> 01:12:32,708
  5012. Ini akan memperparah keadaan kami.
  5013.  
  5014. 1150
  5015. 01:12:35,167 --> 01:12:37,208
  5016. Jadi, aku mengambil tindakan.
  5017.  
  5018. 1151
  5019. 01:12:39,208 --> 01:12:40,250
  5020. Maksudnya?
  5021.  
  5022. 1152
  5023. 01:12:45,708 --> 01:12:48,750
  5024. Di gelas minumnya,
  5025. akan ada residu racun tikus.
  5026.  
  5027. 1153
  5028. 01:12:48,833 --> 01:12:51,292
  5029. Sianida menghentikan detak jantung.
  5030.  
  5031. 1154
  5032. 01:12:52,458 --> 01:12:58,750
  5033. Dan berbagai barang lain di kamar...
  5034. Kau akan langsung paham.
  5035.  
  5036. 1155
  5037. 01:13:04,583 --> 01:13:07,708
  5038. Masyarakat akan tidur nyenyak
  5039. saat korupsi diberantas.
  5040.  
  5041. 1156
  5042. 01:13:27,792 --> 01:13:30,333
  5043. Itu tadi Gu Kailai tanggal 14 November.
  5044.  
  5045. 1157
  5046. 01:13:39,375 --> 01:13:45,208
  5047. Kita akan terus memberantas korupsi
  5048. di setiap tingkatan, setinggi apa pun.
  5049.  
  5050. 1158
  5051. 01:13:45,708 --> 01:13:49,167
  5052. Di pemerintahan,
  5053. tak ada tempat bagi orang lemah
  5054.  
  5055. 1159
  5056. 01:13:50,250 --> 01:13:54,708
  5057. yang mudah tergoda.
  5058.  
  5059. 1160
  5060. 01:13:55,167 --> 01:13:59,833
  5061. Soal ini, saya dan Xi Jinping sepakat.
  5062.  
  5063. 1161
  5064. 01:14:01,292 --> 01:14:03,042
  5065. Kita semua harus becermin
  5066.  
  5067. 1162
  5068. 01:14:03,333 --> 01:14:06,042
  5069. dan menjunjung tinggi prinsip...
  5070.  
  5071. 1163
  5072. 01:14:10,375 --> 01:14:14,125
  5073. karena sejarah mengutuk orang
  5074. yang mencuri dari rakyat.
  5075.  
  5076. 1164
  5077. 01:14:20,833 --> 01:14:22,000
  5078. Kita harus pergi.
  5079.  
  5080. 1165
  5081. 01:14:22,083 --> 01:14:23,042
  5082. Ke Prancis.
  5083.  
  5084. 1166
  5085. 01:14:28,500 --> 01:14:31,458
  5086. Gu Kailai, Anda ditangkap
  5087. atas kasus pembunuhan.
  5088.  
  5089. 1167
  5090. 01:14:31,958 --> 01:14:33,000
  5091. Semua tindakanku
  5092.  
  5093. 1168
  5094. 01:14:33,083 --> 01:14:35,333
  5095. demi melindungi kehormatan negara
  5096. dan suamiku!
  5097.  
  5098. 1169
  5099. 01:14:35,417 --> 01:14:38,375
  5100. Bo Xilai, Anda ditangkap
  5101.  
  5102. 1170
  5103. 01:14:38,458 --> 01:14:42,083
  5104. atas penyuapan, penggelapan,
  5105. dan penyalahgunaan kekuasaan.
  5106.  
  5107. 1171
  5108. 01:14:42,167 --> 01:14:44,667
  5109. Ada apa ini? Kalian salah orang.
  5110.  
  5111. 1172
  5112. 01:14:45,000 --> 01:14:47,625
  5113. Ini salah paham.
  5114.  
  5115. 1173
  5116. 01:14:48,042 --> 01:14:49,917
  5117. Jadi, mana mungkin ini salah kami?
  5118.  
  5119. 1174
  5120. 01:14:50,000 --> 01:14:52,958
  5121. Apa kami menyuruh Bo Xilai
  5122. dan istrinya, Nyonya Gu,
  5123.  
  5124. 1175
  5125. 01:14:53,042 --> 01:14:55,833
  5126. untuk menerima suap pabrik plastik?
  5127.  
  5128. 1176
  5129. 01:14:55,917 --> 01:14:56,792
  5130. Tidak.
  5131.  
  5132. 1177
  5133. 01:14:56,875 --> 01:14:59,708
  5134. Apa kami menyuruh Pak Maywood
  5135. mencuci uang itu
  5136.  
  5137. 1178
  5138. 01:14:59,792 --> 01:15:03,250
  5139. dengan membeli rumah mewah
  5140. di Prancis bagian selatan?
  5141.  
  5142. 1179
  5143. 01:15:03,333 --> 01:15:04,292
  5144. Tidak!
  5145.  
  5146. 1180
  5147. 01:15:04,375 --> 01:15:08,375
  5148. Kami juga tak menyuruh Pak Maywood
  5149. untuk memaksa
  5150.  
  5151. 1181
  5152. 01:15:08,458 --> 01:15:12,583
  5153. Bo dan Nyonya Gu mencuci uang lagi
  5154.  
  5155. 1182
  5156. 01:15:12,667 --> 01:15:17,000
  5157. dengan menerima suap
  5158. dan membuka perusahaan baru lagi.
  5159.  
  5160. 1183
  5161. 01:15:17,708 --> 01:15:20,083
  5162. Jadi, dari mana ide-ide ini muncul?
  5163.  
  5164. 1184
  5165. 01:15:20,542 --> 01:15:24,250
  5166. Dari tempat mayoritas ide
  5167. tentang uang berasal,
  5168.  
  5169. 1185
  5170. 01:15:24,333 --> 01:15:27,542
  5171. Amerika Serikat.
  5172.  
  5173. 1186
  5174. 01:15:27,625 --> 01:15:29,625
  5175. Pada awal abad ke-19,
  5176.  
  5177. 1187
  5178. 01:15:29,708 --> 01:15:33,500
  5179. negara bagian Delaware sadar
  5180. ia tak bisa menarik pebisnis
  5181.  
  5182. 1188
  5183. 01:15:33,583 --> 01:15:36,167
  5184. seperti New York dan New Jersey.
  5185.  
  5186. 1189
  5187. 01:15:36,250 --> 01:15:39,958
  5188. Jadi, Delaware mulai membuat undang-undang
  5189. yang ramah bisnis,
  5190.  
  5191. 1190
  5192. 01:15:40,042 --> 01:15:42,250
  5193. dengan harapan menarik banyak bisnis.
  5194.  
  5195. 1191
  5196. 01:15:42,333 --> 01:15:43,250
  5197. Dan itu sukses.
  5198.  
  5199. 1192
  5200. 01:15:43,333 --> 01:15:46,583
  5201. Jalan North Orange 1209
  5202. di Wilmington, Delaware,
  5203.  
  5204. 1193
  5205. 01:15:46,667 --> 01:15:51,292
  5206. dihuni 285.000 perusahaan
  5207.  
  5208. 1194
  5209. 01:15:51,375 --> 01:15:55,000
  5210. dan tak satu pun membayar
  5211. pajak negara bagian.
  5212.  
  5213. 1195
  5214. 01:15:55,458 --> 01:15:59,667
  5215. Sutradara film ini punya lima perusahaan.
  5216.  
  5217. 1196
  5218. 01:16:00,042 --> 01:16:02,208
  5219. Bahkan penulis film ini punya satu.
  5220.  
  5221. 1197
  5222. 01:16:02,792 --> 01:16:07,833
  5223. Jika Delaware bisa,
  5224. maka Swiss, Luksemburg,
  5225.  
  5226. 1198
  5227. 01:16:07,917 --> 01:16:10,833
  5228. Hong Kong, dan Kepulauan Virgin
  5229. Britania Raya juga bisa, 'kan?
  5230.  
  5231. 1199
  5232. 01:16:10,917 --> 01:16:13,667
  5233. Anda mungkin penasaran, apa ini legal?
  5234.  
  5235. 1200
  5236. 01:16:16,125 --> 01:16:20,208
  5237. Ya. Ini namanya penghindaran pajak.
  5238.  
  5239. 1201
  5240. 01:16:20,292 --> 01:16:23,500
  5241. Pengelakan pajak itu tindak kriminal,
  5242.  
  5243. 1202
  5244. 01:16:24,083 --> 01:16:27,500
  5245. tapi penghindaran pajak
  5246. adalah dasar bisnis kami.
  5247.  
  5248. 1203
  5249. 01:16:27,583 --> 01:16:30,625
  5250. Dan beda antara keduanya, menurut kami,
  5251.  
  5252. 1204
  5253. 01:16:30,708 --> 01:16:33,292
  5254. setipis tembok penjara.
  5255.  
  5256. 1205
  5257. 01:16:33,875 --> 01:16:39,458
  5258. Nah, kemalangan yang menimpa Ellen...
  5259.  
  5260. 1206
  5261. 01:16:39,542 --> 01:16:44,667
  5262. Pertama, perahu tenggelam,
  5263. lalu kehilangan apartemen di Vegas.
  5264.  
  5265. 1207
  5266. 01:16:44,750 --> 01:16:45,708
  5267. Ya.
  5268.  
  5269. 1208
  5270. 01:16:45,792 --> 01:16:48,375
  5271. Itu memperburuk kesehatannya.
  5272.  
  5273. 1209
  5274. 01:16:48,458 --> 01:16:54,542
  5275. Putrinya bilang Ellen
  5276. kehilangan nafsu makan, sulit tidur,
  5277.  
  5278. 1210
  5279. 01:16:54,625 --> 01:16:58,292
  5280. dan marah yang dia rasakan
  5281. menggerogoti tubuhnya dari dalam
  5282.  
  5283. 1211
  5284. 01:16:58,375 --> 01:17:02,042
  5285. karena situasinya di luar kendalinya.
  5286.  
  5287. 1212
  5288. 01:17:02,500 --> 01:17:05,708
  5289. Dia tak mampu memberi donasi ke politikus
  5290.  
  5291. 1213
  5292. 01:17:05,792 --> 01:17:08,875
  5293. yang bisa mengubah aturan
  5294. yang menyakitinya.
  5295.  
  5296. 1214
  5297. 01:17:09,583 --> 01:17:14,083
  5298. Dia malah datang kemari untuk berdoa.
  5299.  
  5300. 1215
  5301. 01:17:16,208 --> 01:17:19,167
  5302. Terima kasih, Tuhan, atas segalanya.
  5303.  
  5304. 1216
  5305. 01:17:20,250 --> 01:17:23,375
  5306. Aku tak suka menanyakan ini,
  5307. tapi aku ingin tahu kapan
  5308.  
  5309. 1217
  5310. 01:17:23,458 --> 01:17:26,167
  5311. kaum sengsara akan memiliki bumi.
  5312.  
  5313. 1218
  5314. 01:17:26,917 --> 01:17:30,417
  5315. Akankah terjadi di masa hidupku
  5316. atau di era cucuku?
  5317.  
  5318. 1219
  5319. 01:17:31,125 --> 01:17:36,583
  5320. Dan soal yang mula-mula menjadi akhir,
  5321. dan akhir menjadi mula-mula,
  5322.  
  5323. 1220
  5324. 01:17:36,667 --> 01:17:38,083
  5325. kapan itu dimulai?
  5326.  
  5327. 1221
  5328. 01:17:40,125 --> 01:17:43,042
  5329. Bagaimana dengan kami yang di tengah?
  5330.  
  5331. 1222
  5332. 01:17:43,125 --> 01:17:47,833
  5333. Kami makin jauh tertinggal.
  5334. Kami makin terpuruk.
  5335.  
  5336. 1223
  5337. 01:17:47,917 --> 01:17:49,333
  5338. Ibuku pernah bilang,
  5339.  
  5340. 1224
  5341. 01:17:50,208 --> 01:17:52,417
  5342. "Semoga petir menyambar mereka
  5343. tanpa mengenaiku."
  5344.  
  5345. 1225
  5346. 01:17:52,500 --> 01:17:57,083
  5347. Bukankah Kau masih menguasai petir?
  5348. Aku mengerti.
  5349.  
  5350. 1226
  5351. 01:17:57,167 --> 01:17:59,667
  5352. Seharusnya aku bilang,
  5353. "Ya, Bapa, ampunilah mereka.
  5354.  
  5355. 1227
  5356. 01:17:59,750 --> 01:18:01,333
  5357. Sebab mereka tak tahu
  5358. yang mereka perbuat."
  5359.  
  5360. 1228
  5361. 01:18:01,417 --> 01:18:04,583
  5362. Kurasa mereka sadar betul
  5363. akan perbuatan mereka,
  5364.  
  5365. 1229
  5366. 01:18:04,667 --> 01:18:06,083
  5367. tapi tak peduli.
  5368.  
  5369. 1230
  5370. 01:18:07,292 --> 01:18:11,375
  5371. Andaikan saja salah satu dari mereka
  5372. bilang, "Maafkan aku,"
  5373.  
  5374. 1231
  5375. 01:18:12,000 --> 01:18:15,792
  5376. dengan sungguh-sungguh,
  5377. atau masuk penjara.
  5378.  
  5379. 1232
  5380. 01:18:17,208 --> 01:18:20,250
  5381. Atau keduanya. Ya, itu pasti menghibur.
  5382.  
  5383. 1233
  5384. 01:18:20,333 --> 01:18:21,833
  5385. Bagaimana jika keduanya?
  5386.  
  5387. 1234
  5388. 01:19:13,083 --> 01:19:14,208
  5389. KANTOR
  5390.  
  5391. 1235
  5392. 01:19:21,333 --> 01:19:25,542
  5393. KEBOCORAN DATA MENGACAUKAN WALL STREET
  5394. RAHASIA FINANSIAL LUAR NEGERI TERBONGKAR
  5395.  
  5396. 1236
  5397. 01:19:32,833 --> 01:19:36,292
  5398. Banyak yang legal,
  5399. tapi justru itu masalahnya.
  5400.  
  5401. 1237
  5402. 01:19:37,042 --> 01:19:40,375
  5403. Mereka tak melanggar hukum,
  5404. tapi rancangan hukumnya bercelah
  5405.  
  5406. 1238
  5407. 01:19:40,458 --> 01:19:44,750
  5408. sehingga jika punya banyak pengacara
  5409. dan akuntan,
  5410.  
  5411. 1239
  5412. 01:19:44,833 --> 01:19:46,708
  5413. mereka bisa lepas dari tanggung jawab
  5414.  
  5415. 1240
  5416. 01:19:46,792 --> 01:19:50,167
  5417. yang warga biasa wajib taati.
  5418.  
  5419. 1241
  5420. 01:19:50,250 --> 01:19:54,042
  5421. Kini kita bahas berita mengejutkan dari
  5422. dunia perbankan yang menggemparkan dunia,
  5423.  
  5424. 1242
  5425. 01:19:54,125 --> 01:19:56,000
  5426. "Panama Papers",
  5427.  
  5428. 1243
  5429. 01:19:56,083 --> 01:19:58,583
  5430. diyakini sebagai kebocoran data terbesar
  5431. dalam sejarah.
  5432.  
  5433. 1244
  5434. 01:19:58,667 --> 01:20:02,417
  5435. Perdana Menteri Islandia mundur
  5436. setelah namanya disebut di berkas itu.
  5437.  
  5438. 1245
  5439. 01:20:02,500 --> 01:20:04,167
  5440. Disebutkan pula mendiang ayah
  5441.  
  5442. 1246
  5443. 01:20:04,250 --> 01:20:05,875
  5444. dari PM Inggris, David Cameron.
  5445.  
  5446. 1247
  5447. 01:20:05,958 --> 01:20:08,750
  5448. Baru saja ada kabar dari Pakistan.
  5449. Ini masih berkembang.
  5450.  
  5451. 1248
  5452. 01:20:08,833 --> 01:20:11,458
  5453. Perdana Menteri Nawaz Sharif mundur.
  5454.  
  5455. 1249
  5456. 01:20:11,542 --> 01:20:14,083
  5457. ...memancingnya atau muncul begitu saja?
  5458.  
  5459. 1250
  5460. 01:20:14,833 --> 01:20:16,875
  5461. Aku dapat pesan saat larut malam,
  5462.  
  5463. 1251
  5464. 01:20:16,958 --> 01:20:21,583
  5465. dan itu dari orang bernama Tn. John Doe
  5466.  
  5467. 1252
  5468. 01:20:21,667 --> 01:20:23,917
  5469. dan menawarkan data yang banyak.
  5470.  
  5471. 1253
  5472. 01:20:24,000 --> 01:20:27,083
  5473. Lalu aku menerimanya.
  5474. Aku tak sengaja memancingnya.
  5475.  
  5476. 1254
  5477. 01:20:27,167 --> 01:20:28,458
  5478. Data itu tiba-tiba...
  5479.  
  5480. 1255
  5481. 01:20:30,417 --> 01:20:32,083
  5482. datang seperti takdir.
  5483.  
  5484. 1256
  5485. 01:20:33,917 --> 01:20:38,750
  5486. Kami sedang menginvestigasi
  5487. secara mendalam
  5488.  
  5489. 1257
  5490. 01:20:39,250 --> 01:20:42,875
  5491. dengan para ahli yang mengonfirmasi,
  5492.  
  5493. 1258
  5494. 01:20:42,958 --> 01:20:49,042
  5495. bahwa server surel kami
  5496. diakses tanpa izin.
  5497.  
  5498. 1259
  5499. 01:20:49,125 --> 01:20:52,667
  5500. Kami sedang tangani
  5501. dengan bantuan konsultan pihak ketiga
  5502.  
  5503. 1260
  5504. 01:20:52,750 --> 01:20:55,875
  5505. untuk mencari tahu sejauh mana
  5506. sistem kami diakses
  5507.  
  5508. 1261
  5509. 01:20:55,958 --> 01:20:58,250
  5510. oleh pihak tak berwenang.
  5511.  
  5512. 1262
  5513. 01:21:00,000 --> 01:21:01,792
  5514. Apa penjelasan kita ke klien?
  5515.  
  5516. 1263
  5517. 01:21:03,292 --> 01:21:04,708
  5518. Itu...
  5519.  
  5520. 1264
  5521. 01:21:04,792 --> 01:21:09,625
  5522. "Mohon maaf atas ketidaknyamanan
  5523. yang kejadian ini akibatkan kepada Anda,
  5524.  
  5525. 1265
  5526. 01:21:09,708 --> 01:21:14,500
  5527. dan terima kasih atas kepercayaan Anda...
  5528.  
  5529. 1266
  5530. 01:21:16,917 --> 01:21:18,708
  5531. - Ya.
  5532. - Siapa pelakunya?
  5533.  
  5534. 1267
  5535. 01:21:19,250 --> 01:21:20,375
  5536. Siapa John Doe?
  5537.  
  5538. 1268
  5539. 01:21:20,667 --> 01:21:22,458
  5540. Ya, siapa?
  5541.  
  5542. 1269
  5543. 01:21:23,792 --> 01:21:27,125
  5544. Ada gugatan di Nevada.
  5545.  
  5546. 1270
  5547. 01:21:27,708 --> 01:21:30,167
  5548. Kami dituduh menghalangi proses hukum,
  5549.  
  5550. 1271
  5551. 01:21:30,250 --> 01:21:31,958
  5552. tapi itu tak pernah terbukti.
  5553.  
  5554. 1272
  5555. 01:21:32,042 --> 01:21:33,208
  5556. Tak pernah.
  5557.  
  5558. 1273
  5559. 01:21:33,292 --> 01:21:36,750
  5560. Mungkin lawan kami
  5561. mencuri datanya untuk menghukum kami.
  5562.  
  5563. 1274
  5564. 01:21:38,000 --> 01:21:41,542
  5565. Tapi mungkin saja pelakunya
  5566. firma hukum lain
  5567.  
  5568. 1275
  5569. 01:21:41,625 --> 01:21:43,542
  5570. yang iri dengan kesuksesan kita.
  5571.  
  5572. 1276
  5573. 01:21:43,625 --> 01:21:45,625
  5574. Seperti itulah dunia bisnis.
  5575.  
  5576. 1277
  5577. 01:21:45,708 --> 01:21:49,500
  5578. Mungkin pelakunya peretas yang menemukan
  5579. kelemahan sistem kami
  5580.  
  5581. 1278
  5582. 01:21:49,583 --> 01:21:52,875
  5583. untuk merusak reputasi
  5584. dan masa depan kami.
  5585.  
  5586. 1279
  5587. 01:21:52,958 --> 01:21:57,250
  5588. Utusan kaum sengsara,
  5589. tak sabar memiliki Bumi.
  5590.  
  5591. 1280
  5592. 01:21:57,333 --> 01:22:00,917
  5593. Orang yang bekerja di bawah asumsi naif
  5594. tentang dunia ini.
  5595.  
  5596. 1281
  5597. 01:22:01,000 --> 01:22:02,250
  5598. Yang menyalahkan kami
  5599.  
  5600. 1282
  5601. 01:22:02,333 --> 01:22:05,333
  5602. atas setiap lubang jalan
  5603. dan jembatan runtuh,
  5604.  
  5605. 1283
  5606. 01:22:05,417 --> 01:22:09,833
  5607. atas setiap sekolah tanpa buku
  5608. dan perut yang kelaparan.
  5609.  
  5610. 1284
  5611. 01:22:09,917 --> 01:22:12,042
  5612. Apa kata John Doe tentang kami?
  5613.  
  5614. 1285
  5615. 01:22:13,375 --> 01:22:17,042
  5616. "Perannya tak kecil
  5617. di bidang 'manajemen kekayaan',
  5618.  
  5619. 1286
  5620. 01:22:17,125 --> 01:22:21,375
  5621. Mossack Fonseca menggunakan pengaruhnya
  5622. untuk merancang..." Ada apa?
  5623.  
  5624. 1287
  5625. 01:22:21,458 --> 01:22:26,333
  5626. "Untuk merancang dan memanipulasi hukum
  5627. demi keuntungan para kriminal!"
  5628.  
  5629. 1288
  5630. 01:22:26,417 --> 01:22:28,500
  5631. - Kami tak merancang hukum!
  5632. - Benar.
  5633.  
  5634. 1289
  5635. 01:22:28,583 --> 01:22:30,167
  5636. - Kami hanya menulis kontrak.
  5637. - Ya.
  5638.  
  5639. 1290
  5640. 01:22:30,250 --> 01:22:33,167
  5641. Bukankah John Doe yang kriminal?
  5642. Pencuri privasi?
  5643.  
  5644. 1291
  5645. 01:22:33,250 --> 01:22:36,708
  5646. Kerja keras 25 tahun lenyap
  5647. hanya karena satu berita!
  5648.  
  5649. 1292
  5650. 01:22:37,625 --> 01:22:44,292
  5651. Kita akan menutup kantor
  5652. di Wyoming, Gibraltar, dan Jersey.
  5653.  
  5654. 1293
  5655. 01:22:44,792 --> 01:22:46,250
  5656. Jika ditinjau kembali,
  5657.  
  5658. 1294
  5659. 01:22:46,333 --> 01:22:51,333
  5660. kita seharusnya memberi
  5661. anggaran lebih untuk keamanan siber.
  5662.  
  5663. 1295
  5664. 01:22:51,417 --> 01:22:52,417
  5665. Ya.
  5666.  
  5667. 1296
  5668. 01:22:52,500 --> 01:22:53,500
  5669. Ya.
  5670.  
  5671. 1297
  5672. 01:22:54,000 --> 01:22:57,250
  5673. Kepulauan Virgin ingin mendenda kita.
  5674.  
  5675. 1298
  5676. 01:22:57,333 --> 01:23:00,417
  5677. Denda, 450.000 dolar.
  5678.  
  5679. 1299
  5680. 01:23:00,500 --> 01:23:03,083
  5681. Mestinya mereka mendirikan patung kita.
  5682.  
  5683. 1300
  5684. 01:23:03,167 --> 01:23:06,667
  5685. Mereka hanya seonggok pasir
  5686. dengan pohon palem
  5687.  
  5688. 1301
  5689. 01:23:06,750 --> 01:23:07,958
  5690. tanpa keberadaan kita!
  5691.  
  5692. 1302
  5693. 01:23:08,042 --> 01:23:11,708
  5694. - Maaf, seharusnya aku tak...
  5695. - Ya, dan Niue juga.
  5696.  
  5697. 1303
  5698. 01:23:12,208 --> 01:23:13,750
  5699. - Niue.
  5700. - Niue.
  5701.  
  5702. 1304
  5703. 01:23:14,208 --> 01:23:16,417
  5704. - Niue bukan apa-apa tanpa kita.
  5705. - Ya.
  5706.  
  5707. 1305
  5708. 01:23:16,500 --> 01:23:19,167
  5709. - Niue dikenal karena kita!
  5710. - Benar.
  5711.  
  5712. 1306
  5713. 01:23:19,250 --> 01:23:21,875
  5714. Ada seseorang menelepon dan bertanya
  5715.  
  5716. 1307
  5717. 01:23:21,958 --> 01:23:24,208
  5718. soal "Odebrecht".
  5719.  
  5720. 1308
  5721. 01:23:35,917 --> 01:23:37,125
  5722. Kalian utusan siapa?
  5723.  
  5724. 1309
  5725. 01:23:37,542 --> 01:23:38,583
  5726. John Doe?
  5727.  
  5728. 1310
  5729. 01:23:39,125 --> 01:23:41,125
  5730. Kalian polisi John Doe?
  5731.  
  5732. 1311
  5733. 01:23:41,208 --> 01:23:45,042
  5734. Kami di sini karena Presiden Varela yakin
  5735. kau tahu soal Odebrecht.
  5736.  
  5737. 1312
  5738. 01:23:45,708 --> 01:23:46,583
  5739. Odebrecht?
  5740.  
  5741. 1313
  5742. 01:23:46,667 --> 01:23:48,125
  5743. Perusahaan Konstruksi Brazil
  5744.  
  5745. 1314
  5746. 01:23:48,208 --> 01:23:51,667
  5747. yang menyuap pejabat
  5748. di seluruh dunia lebih dari 3 miliar dolar
  5749.  
  5750. 1315
  5751. 01:23:51,750 --> 01:23:55,250
  5752. untuk memenangkan kontrak besar
  5753. di lebih dari 12 negara.
  5754.  
  5755. 1316
  5756. 01:23:55,333 --> 01:23:57,708
  5757. Apa hubungannya dengan tamanku?
  5758.  
  5759. 1317
  5760. 01:24:01,083 --> 01:24:04,583
  5761. Ada puluhan perusahaan cangkang
  5762. yang firmamu buat untuk Odebrecht
  5763.  
  5764. 1318
  5765. 01:24:04,667 --> 01:24:06,083
  5766. untuk mencuci uang suap.
  5767.  
  5768. 1319
  5769. 01:24:06,458 --> 01:24:08,500
  5770. Perusahaan di Nevada, Kepulauan Virgin.
  5771.  
  5772. 1320
  5773. 01:24:08,583 --> 01:24:12,167
  5774. Tidak, kami jual perusahaan itu
  5775. ke perantara.
  5776.  
  5777. 1321
  5778. 01:24:12,250 --> 01:24:15,875
  5779. Kami tak tahu penggunaan uangnya!
  5780.  
  5781. 1322
  5782. 01:24:16,792 --> 01:24:19,292
  5783. Kenapa aku tak percaya? Oh, aku tahu.
  5784.  
  5785. 1323
  5786. 01:24:19,375 --> 01:24:24,500
  5787. Europol menyebutkan sekitar 3.500 orang
  5788. pemilik perusahaan buatanmu
  5789.  
  5790. 1324
  5791. 01:24:24,583 --> 01:24:27,542
  5792. terkait dengan terduga kriminal.
  5793. Itu alasannya.
  5794.  
  5795. 1325
  5796. 01:24:28,208 --> 01:24:29,250
  5797. Giring dia.
  5798.  
  5799. 1326
  5800. 01:24:29,333 --> 01:24:31,958
  5801. Lantas? Kalian ingin tahu soal Odebrecht?
  5802.  
  5803. 1327
  5804. 01:24:32,042 --> 01:24:33,583
  5805. - Makanya kami di sini.
  5806. - Dengar.
  5807.  
  5808. 1328
  5809. 01:24:33,667 --> 01:24:37,875
  5810. Jalan raya yang kalian lewati pagi ini
  5811. dibangun oleh Odebrecht.
  5812.  
  5813. 1329
  5814. 01:24:38,583 --> 01:24:42,458
  5815. Mereka punya departemen di perusahaan
  5816. yang mengurus suap.
  5817.  
  5818. 1330
  5819. 01:24:42,542 --> 01:24:43,958
  5820. - Itu salahku?
  5821. - Jangan.
  5822.  
  5823. 1331
  5824. 01:24:44,042 --> 01:24:46,417
  5825. Mereka gelontorkan tiga miliar dolar
  5826.  
  5827. 1332
  5828. 01:24:46,500 --> 01:24:48,417
  5829. - untuk suap agar...
  5830. - Ramón, cukup.
  5831.  
  5832. 1333
  5833. 01:24:48,500 --> 01:24:50,250
  5834. dapat kontrak konstruksi di dunia.
  5835.  
  5836. 1334
  5837. 01:24:50,333 --> 01:24:53,792
  5838. Aku sendiri yakin
  5839. Presiden Valera di Panama
  5840.  
  5841. 1335
  5842. 01:24:53,875 --> 01:24:56,458
  5843. menerima uang kampanye dari Odebrecht!
  5844.  
  5845. 1336
  5846. 01:24:56,542 --> 01:24:58,750
  5847. - Apa? Ada bukti?
  5848. - Jangan, Ramón...
  5849.  
  5850. 1337
  5851. 01:24:58,833 --> 01:25:02,250
  5852. Aku akan disambar petir jika bohong.
  5853.  
  5854. 1338
  5855. 01:25:02,333 --> 01:25:04,042
  5856. - Siapa John Doe?
  5857. - Jelas? Tidak.
  5858.  
  5859. 1339
  5860. 01:25:04,125 --> 01:25:07,083
  5861. Presiden Varela tak membela Panama.
  5862.  
  5863. 1340
  5864. 01:25:07,167 --> 01:25:10,625
  5865. Rahasia kami terbongkar
  5866. di depan mata internasional.
  5867.  
  5868. 1341
  5869. 01:25:10,708 --> 01:25:12,417
  5870. Kini mereka mengincar bokong kami.
  5871.  
  5872. 1342
  5873. 01:25:12,500 --> 01:25:14,208
  5874. - Cukup!
  5875. - Siapa John Doe?
  5876.  
  5877. 1343
  5878. 01:25:14,292 --> 01:25:17,542
  5879. Aku tak tahu siapa John Doe!
  5880. Persetan dengannya!
  5881.  
  5882. 1344
  5883. 01:25:21,208 --> 01:25:26,833
  5884. Sepertinya Ramón menyesali ucapannya
  5885. tempo hari
  5886.  
  5887. 1345
  5888. 01:25:26,917 --> 01:25:28,583
  5889. tentang presiden kami.
  5890.  
  5891. 1346
  5892. 01:25:30,958 --> 01:25:37,167
  5893. Begitulah penyesalan mereka
  5894. saat telah mendekam di penjara.
  5895.  
  5896. 1347
  5897. 01:25:38,958 --> 01:25:40,292
  5898. Pastor Gallego.
  5899.  
  5900. 1348
  5901. 01:25:42,083 --> 01:25:45,917
  5902. Mungkin dia orang suci
  5903. dan tak ada tempat untuknya di Bumi.
  5904.  
  5905. 1349
  5906. 01:25:46,000 --> 01:25:49,042
  5907. Jadi, dia dipindahkan ke Surga.
  5908.  
  5909. 1350
  5910. 01:25:50,833 --> 01:25:53,917
  5911. Ya, tapi ada banyak ruang
  5912. untukku dan Jürgen.
  5913.  
  5914. 1351
  5915. 01:25:54,625 --> 01:25:58,625
  5916. Ruang untuk menyimpan 215.000 rahasia.
  5917.  
  5918. 1352
  5919. 01:26:00,333 --> 01:26:01,417
  5920. Apa?
  5921.  
  5922. 1353
  5923. 01:26:02,042 --> 01:26:04,333
  5924. Kalian ingin kembali ke era barter?
  5925.  
  5926. 1354
  5927. 01:26:05,542 --> 01:26:06,625
  5928. Ya.
  5929.  
  5930. 1355
  5931. 01:26:19,750 --> 01:26:25,375
  5932. MOSSACK DAN FONSECA DIPENJARA
  5933. SELAMA SEKITAR TIGA BULAN
  5934.  
  5935. 1356
  5936. 01:26:26,375 --> 01:26:28,167
  5937. Jadi, jika kami pecundang...
  5938.  
  5939. 1357
  5940. 01:26:30,000 --> 01:26:31,583
  5941. siapa pemenangnya?
  5942.  
  5943. 1358
  5944. 01:26:33,458 --> 01:26:34,458
  5945. Kaum sengsara?
  5946.  
  5947. 1359
  5948. 01:26:35,708 --> 01:26:37,250
  5949. Anak-anak yang butuh buku?
  5950.  
  5951. 1360
  5952. 01:26:38,875 --> 01:26:40,625
  5953. Kaum miskin yang butuh rumah?
  5954.  
  5955. 1361
  5956. 01:26:41,583 --> 01:26:42,625
  5957. Bukan.
  5958.  
  5959. 1362
  5960. 01:26:43,917 --> 01:26:45,708
  5961. Amerika Serikat.
  5962.  
  5963. 1363
  5964. 01:26:46,333 --> 01:26:49,500
  5965. Surga pajak terbesar di dunia.
  5966.  
  5967. 1364
  5968. 01:26:51,167 --> 01:26:52,458
  5969. Delaware.
  5970.  
  5971. 1365
  5972. 01:26:53,583 --> 01:26:54,833
  5973. Nevada.
  5974.  
  5975. 1366
  5976. 01:26:56,250 --> 01:26:57,417
  5977. Wyoming.
  5978.  
  5979. 1367
  5980. 01:26:59,083 --> 01:27:01,917
  5981. Apa di sana dilakukan uji tuntas?
  5982.  
  5983. 1368
  5984. 01:27:03,042 --> 01:27:07,208
  5985. Ya, ada aturan pajak baru di Amerika.
  5986.  
  5987. 1369
  5988. 01:27:08,083 --> 01:27:11,917
  5989. Dan itu tak menghentikan semua ini.
  5990.  
  5991. 1370
  5992. 01:27:16,750 --> 01:27:19,417
  5993. Apa John Doe mengincar mereka?
  5994.  
  5995. 1371
  5996. 01:27:26,083 --> 01:27:32,083
  5997. Kami berterima kasih
  5998. karena Anda mendengarkan cerita kami.
  5999.  
  6000. 1372
  6001. 01:27:33,000 --> 01:27:34,833
  6002. Mossack Fonseca...
  6003.  
  6004. 1373
  6005. 01:27:36,250 --> 01:27:37,625
  6006. sudah tamat.
  6007.  
  6008. 1374
  6009. 01:27:37,875 --> 01:27:41,292
  6010. Tapi ada banyak firma lain seperti kami.
  6011.  
  6012. 1375
  6013. 01:27:41,792 --> 01:27:45,833
  6014. Ya. Masih beroperasi di seluruh dunia.
  6015.  
  6016. 1376
  6017. 01:27:45,917 --> 01:27:49,167
  6018. Lalu apa pendapat John Doe soal itu?
  6019.  
  6020. 1377
  6021. 01:27:49,708 --> 01:27:51,000
  6022. Siapa pun itu.
  6023.  
  6024. 1378
  6025. 01:27:51,542 --> 01:27:56,167
  6026. Saya tak pernah bekerja
  6027. untuk pemerintah atau intelijen mana pun.
  6028.  
  6029. 1379
  6030. 01:27:57,292 --> 01:28:00,250
  6031. Ini murni sudut pandang pribadi saya,
  6032.  
  6033. 1380
  6034. 01:28:00,958 --> 01:28:04,083
  6035. begitu juga keputusan saya
  6036. untuk menyebar dokumen ini.
  6037.  
  6038. 1381
  6039. 01:28:04,750 --> 01:28:09,792
  6040. Saya mengimbau Komisi Eropa
  6041. dan Parlemen Inggris,
  6042.  
  6043. 1382
  6044. 01:28:10,292 --> 01:28:14,792
  6045. Kongres Amerika Serikat, dan semua negara
  6046.  
  6047. 1383
  6048. 01:28:14,875 --> 01:28:21,083
  6049. untuk mengakhiri korupsi besar-besaran
  6050. yang merajalela!
  6051.  
  6052. 1384
  6053. 01:28:26,333 --> 01:28:31,125
  6054. Dalam sistem ini, sistem kita,
  6055. para budak tak menyadarinya,
  6056.  
  6057. 1385
  6058. 01:28:31,208 --> 01:28:34,542
  6059. baik status maupun tuan mereka,
  6060.  
  6061. 1386
  6062. 01:28:34,625 --> 01:28:39,458
  6063. yang ada di dunia berbeda,
  6064. dan belenggunya tak terlihat
  6065.  
  6066. 1387
  6067. 01:28:39,542 --> 01:28:43,875
  6068. di tengah bahasa hukum yang rumit.
  6069.  
  6070. 1388
  6071. 01:28:43,958 --> 01:28:48,500
  6072. Ini akibat korupsi di profesi hukum
  6073. yang besar dan merajalela.
  6074.  
  6075. 1389
  6076. 01:28:48,583 --> 01:28:52,458
  6077. Jika butuh pelapor pelanggaran
  6078. untuk mengabari masyarakat,
  6079.  
  6080. 1390
  6081. 01:28:52,542 --> 01:28:54,833
  6082. artinya ini lebih mencemaskan.
  6083.  
  6084. 1391
  6085. 01:28:55,708 --> 01:29:02,042
  6086. Itu menandakan pengawasan demokrasi gagal,
  6087.  
  6088. 1392
  6089. 01:29:02,625 --> 01:29:05,708
  6090. dan ketidakstabilan finansial...
  6091.  
  6092. 1393
  6093. 01:29:08,333 --> 01:29:11,000
  6094. yang parah, bisa saja...
  6095.  
  6096. 1394
  6097. 01:29:15,208 --> 01:29:16,750
  6098. terjadi dalam waktu dekat.
  6099.  
  6100. 1395
  6101. 01:29:19,750 --> 01:29:24,542
  6102. Jadi, ini saatnya...
  6103.  
  6104. 1396
  6105. 01:29:25,208 --> 01:29:26,750
  6106. mengambil langkah nyata.
  6107.  
  6108. 1397
  6109. 01:29:28,042 --> 01:29:30,750
  6110. Dimulai dengan bertanya.
  6111.  
  6112. 1398
  6113. 01:29:31,375 --> 01:29:36,542
  6114. Pengelakan pajak tak bisa diperbaiki,
  6115.  
  6116. 1399
  6117. 01:29:36,625 --> 01:29:40,042
  6118. sementara pejabat terpilih meminta uang
  6119.  
  6120. 1400
  6121. 01:29:40,125 --> 01:29:42,500
  6122. dari para elite...
  6123.  
  6124. 1401
  6125. 01:29:43,792 --> 01:29:46,625
  6126. yang punya insentif terbesar
  6127. untuk mengelak dari pajak...
  6128.  
  6129. 1402
  6130. 01:29:47,292 --> 01:29:50,083
  6131. dibanding segmen masyarakat lainnya.
  6132.  
  6133. 1403
  6134. 01:29:51,125 --> 01:29:52,083
  6135. Ya.
  6136.  
  6137. 1404
  6138. 01:29:52,167 --> 01:29:57,833
  6139. Praktik politik ini
  6140. telanjur bertimbal balik
  6141.  
  6142. 1405
  6143. 01:29:57,917 --> 01:29:59,708
  6144. dan sulit diubah.
  6145.  
  6146. 1406
  6147. 01:30:03,875 --> 01:30:05,208
  6148. Reformasi...
  6149.  
  6150. 1407
  6151. 01:30:06,375 --> 01:30:10,833
  6152. terhadap sistem pendanaan kampanye Amerika
  6153. yang kacau ini
  6154.  
  6155. 1408
  6156. 01:30:10,917 --> 01:30:12,667
  6157. tak boleh ditunda.
  6158.  
  6159. 1409
  6160. 01:30:16,708 --> 01:30:20,125
  6161. TAHUN 2018, 60 PERUSAHAAN TERBESAR
  6162. DI AMERIKA SERIKAT
  6163.  
  6164. 1410
  6165. 01:30:20,208 --> 01:30:24,542
  6166. TIDAK MEMBAYAR PAJAK PENDAPATAN
  6167. SENILAI 79 MILIAR DOLAR.
  6168.  
  6169. 1411
  6170. 01:30:30,458 --> 01:30:33,083
  6171. BERDASARKAN BUKU SECRECY WORLD
  6172. OLEH JAKE BERNSTEIN
  6173.  
  6174. 1412
  6175. 01:34:22,875 --> 01:34:28,583
  6176. Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya
Add Comment
Please, Sign In to add comment