Advertisement
Er_Lucky2

Aliados

Mar 22nd, 2017
388
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 71.05 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:13,382 --> 00:01:19,052
  3. ALIADOS - Cortesia The Shadow
  4.  
  5. 2
  6. 00:02:11,644 --> 00:02:17,644
  7. Protectorado Francés de Marruecos
  8.  
  9. 3
  10. 00:05:18,218 --> 00:05:21,048
  11. Su esposa traerá
  12. un vestido púrpura.
  13.  
  14. 4
  15. 00:05:23,223 --> 00:05:25,723
  16. Busque el colibrí.
  17.  
  18. 5
  19. 00:07:40,277 --> 00:07:41,687
  20. Queridos amigos y colegas...
  21.  
  22. 6
  23. 00:07:41,862 --> 00:07:44,362
  24. ...y aquellos que creían que era
  25. producto de mi imaginación...
  26.  
  27. 7
  28. 00:07:45,198 --> 00:07:47,448
  29. ...permítanme presentarles,
  30. recién llegado de París...
  31.  
  32. 8
  33. 00:07:47,617 --> 00:07:48,947
  34. ...de una manera inesperada...
  35.  
  36. 9
  37. 00:07:49,119 --> 00:07:51,369
  38. ...a mi maravilloso esposo.
  39.  
  40. 10
  41. 00:07:54,833 --> 00:07:57,003
  42. ¡Creía que nunca
  43. iba a salir de Francia!
  44.  
  45. 11
  46. 00:07:57,878 --> 00:08:00,498
  47. Entonces es cierto. ¡Sí existes!
  48.  
  49. 12
  50. 00:08:02,341 --> 00:08:04,221
  51. Maurice, ¿cuánto tiempo tenemos?
  52.  
  53. 13
  54. 00:08:04,468 --> 00:08:06,128
  55. La compañía me dio 6 semanas.
  56.  
  57. 14
  58. 00:08:07,054 --> 00:08:09,394
  59. ¿Seis semanas?
  60. ¡Es toda una vida!
  61.  
  62. 15
  63. 00:08:10,640 --> 00:08:13,350
  64. Christine no para de hablar de ti.
  65.  
  66. 16
  67. 00:08:13,518 --> 00:08:14,558
  68. Cosas buenas, espero.
  69.  
  70. 17
  71. 00:08:14,853 --> 00:08:16,063
  72. Todas sensacionales.
  73.  
  74. 18
  75. 00:08:16,563 --> 00:08:19,233
  76. Ahora tendré
  77. que ser sensacional.
  78.  
  79. 19
  80. 00:08:21,693 --> 00:08:24,863
  81. Damas y caballeros, no he visto
  82. a mi esposa en muchos meses.
  83.  
  84. 20
  85. 00:08:25,197 --> 00:08:27,867
  86. Sé que me perdonarán
  87. si me la llevo a la casa.
  88.  
  89. 21
  90. 00:08:29,701 --> 00:08:31,411
  91. Debemos reanudar nuestra relación.
  92.  
  93. 22
  94. 00:08:32,371 --> 00:08:33,701
  95. Déjame darte dinero.
  96.  
  97. 23
  98. 00:08:33,914 --> 00:08:36,834
  99. No. Vete.
  100. Nosotros pagaremos la cuenta.
  101.  
  102. 24
  103. 00:08:37,084 --> 00:08:39,384
  104. Arregla tu cuenta atrasada
  105. con tu esposo.
  106.  
  107. 25
  108. 00:08:42,881 --> 00:08:44,421
  109. Tienes una esposa maravillosa.
  110.  
  111. 26
  112. 00:08:44,925 --> 00:08:46,845
  113. Cuando se instalen
  114. nos reuniremos de nuevo.
  115.  
  116. 27
  117. 00:08:47,010 --> 00:08:48,590
  118. Nos puedes hablar de la minería.
  119.  
  120. 28
  121. 00:08:48,929 --> 00:08:50,179
  122. Con mucho gusto.
  123.  
  124. 29
  125. 00:09:18,583 --> 00:09:19,633
  126. No estuvo mal.
  127.  
  128. 30
  129. 00:09:19,793 --> 00:09:21,793
  130. Tú tampoco estuviste mal.
  131.  
  132. 31
  133. 00:09:25,215 --> 00:09:26,305
  134. Max Vatan.
  135.  
  136. 32
  137. 00:09:26,591 --> 00:09:28,301
  138. Marianne Beauséjour.
  139.  
  140. 33
  141. 00:09:32,264 --> 00:09:34,604
  142. He oído hablar de ti en el circuito.
  143.  
  144. 34
  145. 00:09:34,975 --> 00:09:36,935
  146. Yo he oído hablar de ti.
  147.  
  148. 35
  149. 00:09:37,269 --> 00:09:40,149
  150. Sigue derecho.
  151. Te diré cuándo dar la vuelta.
  152.  
  153. 36
  154. 00:09:40,564 --> 00:09:42,154
  155. ¿Estuviste en Dieppe?
  156.  
  157. 37
  158. 00:09:44,651 --> 00:09:48,451
  159. Un esposo le ofrecería uno a su
  160. esposa antes de encender el suyo.
  161.  
  162. 38
  163. 00:09:48,947 --> 00:09:50,277
  164. Aquí a la derecha.
  165.  
  166. 39
  167. 00:09:52,326 --> 00:09:53,456
  168. Gracias.
  169.  
  170. 40
  171. 00:09:58,832 --> 00:10:01,832
  172. ¿Qué pasó en París?
  173. Eliminaron todo el circuito.
  174.  
  175. 41
  176. 00:10:03,670 --> 00:10:07,670
  177. Nunca discuto información
  178. irrelevante con nadie.
  179.  
  180. 42
  181. 00:10:07,966 --> 00:10:09,506
  182. Intentaré ser relevante.
  183.  
  184. 43
  185. 00:10:09,676 --> 00:10:11,176
  186. Te lo agradecería.
  187.  
  188. 44
  189. 00:10:11,345 --> 00:10:12,645
  190. ¿Confían en ti?
  191.  
  192. 45
  193. 00:10:14,348 --> 00:10:18,138
  194. Hace 2 meses, me ascendieron
  195. al Depto. de Enlace de la Embajada.
  196.  
  197. 46
  198. 00:10:18,477 --> 00:10:20,637
  199. Lidio con la delegación
  200. alemana a diario.
  201.  
  202. 47
  203. 00:10:20,854 --> 00:10:22,354
  204. ¿Pero confían en ti?
  205.  
  206. 48
  207. 00:10:23,482 --> 00:10:25,022
  208. ¿Qué te pareció a ti?
  209.  
  210. 49
  211. 00:10:27,778 --> 00:10:29,188
  212. Parecía que les caías bien.
  213.  
  214. 50
  215. 00:10:29,529 --> 00:10:31,199
  216. Y ellos me caen bien a mí.
  217.  
  218. 51
  219. 00:10:31,823 --> 00:10:33,663
  220. Muestro sentimientos reales.
  221.  
  222. 52
  223. 00:10:33,992 --> 00:10:35,532
  224. Por eso funciona.
  225.  
  226. 53
  227. 00:10:37,204 --> 00:10:38,374
  228. No bajes la velocidad.
  229.  
  230. 54
  231. 00:10:40,040 --> 00:10:42,370
  232. Así se maneja en Casablanca.
  233.  
  234. 55
  235. 00:11:04,523 --> 00:11:06,733
  236. Ya que estás aquí, puedo lucirte.
  237.  
  238. 56
  239. 00:11:18,704 --> 00:11:20,704
  240. No vamos a pasar mucho tiempo
  241. en el apartamento.
  242.  
  243. 57
  244. 00:11:21,039 --> 00:11:23,209
  245. Tengo que salir y convencerlos.
  246.  
  247. 58
  248. 00:11:25,377 --> 00:11:29,707
  249. Tenemos que tener cuidado.
  250. Les dije a todos que eres de París.
  251.  
  252. 59
  253. 00:11:30,590 --> 00:11:31,760
  254. ¿Y?
  255.  
  256. 60
  257. 00:11:32,592 --> 00:11:33,932
  258. Y...
  259.  
  260. 61
  261. 00:11:34,428 --> 00:11:36,388
  262. ...hablas bien francés...
  263.  
  264. 62
  265. 00:11:36,763 --> 00:11:39,393
  266. ...pero tienes un pésimo
  267. acento parisino.
  268.  
  269. 63
  270. 00:11:41,059 --> 00:11:43,059
  271. Llevo meses trabajando en él.
  272.  
  273. 64
  274. 00:11:45,063 --> 00:11:46,103
  275. Quiero oírlo.
  276.  
  277. 65
  278. 00:11:47,024 --> 00:11:48,364
  279. Ya lo oíste.
  280.  
  281. 66
  282. 00:11:49,901 --> 00:11:51,781
  283. Entonces tenemos problemas.
  284.  
  285. 67
  286. 00:11:52,446 --> 00:11:54,406
  287. Ese fue un acento de Quebec.
  288.  
  289. 68
  290. 00:11:55,907 --> 00:11:59,237
  291. Para los franceses marroquíes
  292. quizá sea aceptable, pero...
  293.  
  294. 69
  295. 00:11:59,578 --> 00:12:02,908
  296. ...hay que tener cuidado con los
  297. parisinos de verdad hasta la fiesta.
  298.  
  299. 70
  300. 00:12:04,624 --> 00:12:07,964
  301. La fiesta es en 10 días.
  302. ¿Va a ser problema que me inviten?
  303.  
  304. 71
  305. 00:12:08,295 --> 00:12:09,635
  306. Ya que estás aquí...
  307.  
  308. 72
  309. 00:12:09,921 --> 00:12:12,801
  310. <i>...arreglaré una cita con Herr Hobar.</i>
  311.  
  312. 73
  313. 00:12:14,634 --> 00:12:16,474
  314. Y después, depende de ti.
  315.  
  316. 74
  317. 00:12:17,304 --> 00:12:19,764
  318. ¿Puedes aguantar 10 días
  319. en este lugarcito...
  320.  
  321. 75
  322. 00:12:19,931 --> 00:12:21,271
  323. ...Don Quebequense?
  324.  
  325. 76
  326. 00:12:22,059 --> 00:12:23,559
  327. No es el fin del mundo.
  328.  
  329. 77
  330. 00:12:23,935 --> 00:12:25,945
  331. Hay agua caliente... a veces.
  332.  
  333. 78
  334. 00:12:26,229 --> 00:12:27,729
  335. Dormiré en el sofá.
  336.  
  337. 79
  338. 00:12:28,315 --> 00:12:30,325
  339. En realidad, dormirás en el techo.
  340.  
  341. 80
  342. 00:12:30,650 --> 00:12:31,940
  343. Es más fresco.
  344.  
  345. 81
  346. 00:12:32,819 --> 00:12:34,899
  347. Y en Casablanca, el techo
  348. es a donde van los esposos...
  349.  
  350. 82
  351. 00:12:35,072 --> 00:12:37,492
  352. ...después de hacerle el amor
  353. a sus mujeres.
  354.  
  355. 83
  356. 00:13:06,978 --> 00:13:11,478
  357. A los vecinos les parecerá raro
  358. si no te visito la primera noche.
  359.  
  360. 84
  361. 00:13:12,859 --> 00:13:16,989
  362. <i>Les hablé a madame Torgenot
  363. y a madame Petit de ti.</i>
  364.  
  365. 85
  366. 00:13:17,656 --> 00:13:19,666
  367. Van a estar muy emocionadas.
  368.  
  369. 86
  370. 00:13:20,200 --> 00:13:23,160
  371. Pensarán que ya se acabó
  372. la actividad sexual.
  373.  
  374. 87
  375. 00:13:24,162 --> 00:13:26,162
  376. Y fue maravillosa, a propósito.
  377.  
  378. 88
  379. 00:13:30,877 --> 00:13:31,877
  380. Y después...
  381.  
  382. 89
  383. 00:13:32,337 --> 00:13:34,337
  384. ...te fuiste al techo.
  385.  
  386. 90
  387. 00:13:35,007 --> 00:13:36,837
  388. Te extrañé...
  389.  
  390. 91
  391. 00:13:37,175 --> 00:13:40,225
  392. ...porque he estado durmiendo
  393. sola muchos meses.
  394.  
  395. 92
  396. 00:13:40,554 --> 00:13:43,064
  397. Así que subí a decirte que te amo.
  398.  
  399. 93
  400. 00:13:45,058 --> 00:13:46,848
  401. Eres muy concienzuda.
  402.  
  403. 94
  404. 00:13:47,519 --> 00:13:49,729
  405. Por eso sigo viva.
  406.  
  407. 95
  408. 00:13:50,230 --> 00:13:51,900
  409. Ahora deberíamos hablar...
  410.  
  411. 96
  412. 00:13:52,399 --> 00:13:53,729
  413. ...y reírnos.
  414.  
  415. 97
  416. 00:13:54,401 --> 00:13:56,401
  417. Estamos casados.
  418. ¿Por qué habríamos de reír?
  419.  
  420. 98
  421. 00:14:04,411 --> 00:14:05,741
  422. Bésame.
  423.  
  424. 99
  425. 00:14:15,881 --> 00:14:17,211
  426. Ahora habla.
  427.  
  428. 100
  429. 00:14:17,716 --> 00:14:19,226
  430. Dime...
  431.  
  432. 101
  433. 00:14:19,551 --> 00:14:21,721
  434. ...qué harás después de la guerra.
  435.  
  436. 102
  437. 00:14:23,722 --> 00:14:26,062
  438. No sé qué haré
  439. después de la guerra.
  440.  
  441. 103
  442. 00:14:30,437 --> 00:14:31,727
  443. Mira.
  444.  
  445. 104
  446. 00:14:32,731 --> 00:14:35,231
  447. <i>La encantadora madame Petit
  448. del apartamento 7.</i>
  449.  
  450. 105
  451. 00:14:36,401 --> 00:14:38,901
  452. Está casada con un capitán
  453. de tanque alemán.
  454.  
  455. 106
  456. 00:14:39,071 --> 00:14:40,611
  457. Nos está mirando.
  458.  
  459. 107
  460. 00:14:41,406 --> 00:14:44,616
  461. Así que deberíamos hablar... y reírnos.
  462.  
  463. 108
  464. 00:14:48,622 --> 00:14:49,792
  465. De acuerdo.
  466.  
  467. 109
  468. 00:14:51,124 --> 00:14:53,754
  469. Después de la guerra,
  470. compraré un rancho.
  471.  
  472. 110
  473. 00:14:54,086 --> 00:14:55,596
  474. Con caballos.
  475.  
  476. 111
  477. 00:14:56,296 --> 00:14:57,746
  478. ¿Un rancho?
  479.  
  480. 112
  481. 00:14:58,382 --> 00:15:00,972
  482. ¿Como los de las películas?
  483.  
  484. 113
  485. 00:15:01,301 --> 00:15:03,301
  486. ¿Vaqueros? ¿Pum, pum?
  487.  
  488. 114
  489. 00:15:03,595 --> 00:15:04,605
  490. Sí.
  491.  
  492. 115
  493. 00:15:06,765 --> 00:15:10,435
  494. ¿Lo estás diciendo por decir algo
  495. o es verdad?
  496.  
  497. 116
  498. 00:15:11,603 --> 00:15:13,603
  499. Es verdad. Es un...
  500.  
  501. 117
  502. 00:15:14,147 --> 00:15:15,647
  503. ...rancho en una pradera...
  504.  
  505. 118
  506. 00:15:15,941 --> 00:15:18,111
  507. ...en las afueras de un pueblo
  508. llamado Medicine Hat.
  509.  
  510. 119
  511. 00:15:20,654 --> 00:15:22,654
  512. Ahora sé que bromeas.
  513.  
  514. 120
  515. 00:15:25,826 --> 00:15:27,836
  516. ¿Crees que llegarás ahí?
  517.  
  518. 121
  519. 00:15:31,623 --> 00:15:32,623
  520. Pues...
  521.  
  522. 122
  523. 00:15:33,125 --> 00:15:36,465
  524. ...eso no es lo importante
  525. de Medicine Hat, ¿verdad?
  526.  
  527. 123
  528. 00:15:36,962 --> 00:15:37,962
  529. No.
  530.  
  531. 124
  532. 00:15:41,299 --> 00:15:44,009
  533. Bueno. No fue tan difícil, ¿verdad?
  534.  
  535. 125
  536. 00:15:46,471 --> 00:15:49,471
  537. Esta es la parte
  538. en la que te digo que te amo...
  539.  
  540. 126
  541. 00:15:49,766 --> 00:15:51,596
  542. ...y te dejo para que
  543. cuentes las estrellas...
  544.  
  545. 127
  546. 00:15:51,768 --> 00:15:54,438
  547. ...o hagas lo que los hombres
  548. hacen aquí arriba.
  549.  
  550. 128
  551. 00:15:55,313 --> 00:15:56,313
  552. <i>Je t'aime.</i>
  553.  
  554. 129
  555. 00:15:57,024 --> 00:15:58,484
  556. <i>Je t'aime aussi.</i>
  557.  
  558. 130
  559. 00:15:59,985 --> 00:16:01,655
  560. Ahora vuelve a besarme.
  561.  
  562. 131
  563. 00:16:55,415 --> 00:16:57,085
  564. Ya puedes pasar.
  565.  
  566. 132
  567. 00:17:06,885 --> 00:17:09,555
  568. Eres un poco formal y reservado.
  569.  
  570. 133
  571. 00:17:10,389 --> 00:17:12,759
  572. Pero te gusta la ropa cara.
  573.  
  574. 134
  575. 00:17:13,225 --> 00:17:15,565
  576. Y siempre tienes los zapatos
  577. bien lustrados.
  578.  
  579. 135
  580. 00:17:18,397 --> 00:17:21,567
  581. Les dije a todos
  582. que eres un católico serio.
  583.  
  584. 136
  585. 00:17:30,117 --> 00:17:33,077
  586. Al menos puedes oler
  587. como un parisino.
  588.  
  589. 137
  590. 00:17:34,413 --> 00:17:36,293
  591. Te dejo para que escojas.
  592.  
  593. 138
  594. 00:17:42,129 --> 00:17:45,589
  595. En Londres, Guy Sangster dijo
  596. que te diera las gracias.
  597.  
  598. 139
  599. 00:17:50,637 --> 00:17:52,467
  600. Volamos Lysies juntos.
  601.  
  602. 140
  603. 00:17:52,931 --> 00:17:56,311
  604. ¿Te acuerdas de Guy?
  605. Lo sacamos de Dieppe en 1941.
  606.  
  607. 141
  608. 00:17:58,812 --> 00:18:00,652
  609. ¿Qué dijo de mí?
  610.  
  611. 142
  612. 00:18:01,982 --> 00:18:03,652
  613. Dijo que eras hermosa...
  614.  
  615. 143
  616. 00:18:04,484 --> 00:18:05,614
  617. ...y hábil.
  618.  
  619. 144
  620. 00:18:08,155 --> 00:18:11,415
  621. Ser hábil en esta clase de trabajo
  622. no es muy hermoso.
  623.  
  624. 145
  625. 00:18:17,914 --> 00:18:19,414
  626. Te ves aceptable.
  627.  
  628. 146
  629. 00:18:19,583 --> 00:18:20,753
  630. Vámonos.
  631.  
  632. 147
  633. 00:18:45,567 --> 00:18:47,107
  634. Fue una misa muy linda.
  635.  
  636. 148
  637. 00:18:47,277 --> 00:18:48,527
  638. Y dio un buen sermón.
  639.  
  640. 149
  641. 00:18:49,196 --> 00:18:51,706
  642. ¿Ya le conseguiste una invitación
  643. a la fiesta del Embajador?
  644.  
  645. 150
  646. 00:18:52,032 --> 00:18:53,282
  647. Estamos en eso.
  648.  
  649. 151
  650. 00:18:53,450 --> 00:18:55,450
  651. Vamos a cenar con funcionarios
  652. del gobierno la semana entrante.
  653.  
  654. 152
  655. 00:18:55,619 --> 00:18:56,909
  656. Deberían venir.
  657.  
  658. 153
  659. 00:18:59,289 --> 00:19:00,869
  660. Mira qué cara puso.
  661.  
  662. 154
  663. 00:19:01,041 --> 00:19:02,881
  664. Esa sonrisa falsa.
  665.  
  666. 155
  667. 00:19:03,251 --> 00:19:04,501
  668. Maurice no es muy sociable.
  669.  
  670. 156
  671. 00:19:04,670 --> 00:19:06,550
  672. Lo haremos por las mujeres, ¿sí?
  673.  
  674. 157
  675. 00:19:07,798 --> 00:19:11,258
  676. Muy bien.
  677. Hasta la semana entrante.
  678.  
  679. 158
  680. 00:19:23,230 --> 00:19:26,230
  681. <i>Parece tener embrujado
  682. a todo Vichy, madame Berne.</i>
  683.  
  684. 159
  685. 00:19:31,279 --> 00:19:33,199
  686. Date la vuelta y sonríe,
  687. Don Quebequense.
  688.  
  689. 160
  690. 00:19:43,166 --> 00:19:46,746
  691. El oficial alemán a las 10 del reloj.
  692. Creo que lo reconocí.
  693.  
  694. 161
  695. 00:19:47,379 --> 00:19:50,709
  696. Era parte de la Abwehr en Marsella.
  697.  
  698. 162
  699. 00:19:51,425 --> 00:19:53,055
  700. Me interrogó una vez.
  701.  
  702. 163
  703. 00:19:55,262 --> 00:19:57,012
  704. No te ha visto.
  705. Está leyendo el diario.
  706.  
  707. 164
  708. 00:20:17,451 --> 00:20:18,831
  709. - ¿Estás seguro de que es él?
  710. - Sí.
  711.  
  712. 165
  713. 00:20:20,912 --> 00:20:21,952
  714. ¿Bien seguro?
  715.  
  716. 166
  717. 00:20:22,164 --> 00:20:23,794
  718. 60% seguro.
  719.  
  720. 167
  721. 00:20:51,360 --> 00:20:53,440
  722. Comuníqueme con la estación
  723. de policía de Vichy.
  724.  
  725. 168
  726. 00:20:53,612 --> 00:20:54,612
  727. Pronto.
  728.  
  729. 169
  730. 00:20:56,073 --> 00:20:57,283
  731. Sí... esperaré.
  732.  
  733. 170
  734. 00:21:44,830 --> 00:21:46,830
  735. Parece que alguien está
  736. sofocándose allá atrás.
  737.  
  738. 171
  739. 00:21:49,668 --> 00:21:50,998
  740. Bueno, querida.
  741.  
  742. 172
  743. 00:22:21,992 --> 00:22:23,872
  744. Maurice, te presento
  745. a mi amigo Vincent.
  746.  
  747. 173
  748. 00:22:24,036 --> 00:22:25,996
  749. También es de París.
  750.  
  751. 174
  752. 00:22:27,914 --> 00:22:28,914
  753. ¡Mi amor!
  754.  
  755. 175
  756. 00:22:29,207 --> 00:22:30,637
  757. Estoy aburrida.
  758.  
  759. 176
  760. 00:22:30,751 --> 00:22:31,751
  761. Baila conmigo.
  762.  
  763. 177
  764. 00:22:32,377 --> 00:22:34,087
  765. <i>Está totalmente loca,
  766. madame Berne.</i>
  767.  
  768. 178
  769. 00:22:34,254 --> 00:22:37,554
  770. Sí. No te vendría mal alocarte
  771. un poco a ti también.
  772.  
  773. 179
  774. 00:22:45,432 --> 00:22:46,432
  775. Bien jugado.
  776.  
  777. 180
  778. 00:22:47,267 --> 00:22:48,477
  779. Ten cuidado con él.
  780.  
  781. 181
  782. 00:22:54,274 --> 00:22:56,614
  783. Hay muchos envidiosos
  784. matándome con la mirada.
  785.  
  786. 182
  787. 00:23:00,030 --> 00:23:02,200
  788. Es porque saben que estoy
  789. enamorada de ti.
  790.  
  791. 183
  792. 00:23:04,826 --> 00:23:06,196
  793. Es muy obvio.
  794.  
  795. 184
  796. 00:23:28,350 --> 00:23:30,020
  797. ¿Qué salió mal en París?
  798.  
  799. 185
  800. 00:23:32,312 --> 00:23:35,192
  801. La Sección V nos abandonó.
  802.  
  803. 186
  804. 00:23:36,525 --> 00:23:38,115
  805. ¿Cómo te escapaste?
  806.  
  807. 187
  808. 00:23:39,277 --> 00:23:40,607
  809. Corrí...
  810.  
  811. 188
  812. 00:23:42,698 --> 00:23:45,368
  813. ...y corrí, y seguí corriendo.
  814.  
  815. 189
  816. 00:24:01,508 --> 00:24:04,178
  817. <i>Madame Petit.
  818. Asomándose por la ventana.</i>
  819.  
  820. 190
  821. 00:24:38,545 --> 00:24:41,265
  822. <i>El tal Herr Hobar que vamos
  823. a ver. ¿Qué sabes de él?</i>
  824.  
  825. 191
  826. 00:24:42,257 --> 00:24:44,217
  827. Es el enlace del Embajador.
  828.  
  829. 192
  830. 00:24:44,551 --> 00:24:46,721
  831. Un miembro prominente
  832. del partido, de Colonia.
  833.  
  834. 193
  835. 00:24:47,054 --> 00:24:49,224
  836. Le gusta el golf y el juego.
  837.  
  838. 194
  839. 00:24:49,556 --> 00:24:51,386
  840. Es el obstáculo final.
  841.  
  842. 195
  843. 00:24:53,143 --> 00:24:54,733
  844. Tienes dos segundos.
  845.  
  846. 196
  847. 00:24:55,645 --> 00:24:56,655
  848. Dispara.
  849.  
  850. 197
  851. 00:25:25,509 --> 00:25:28,589
  852. Las armas estarán bajo
  853. la mesa de la champaña.
  854.  
  855. 198
  856. 00:25:29,096 --> 00:25:32,266
  857. El Embajador llegará
  858. a las 8:30 en punto.
  859.  
  860. 199
  861. 00:25:32,849 --> 00:25:34,349
  862. ¿Y si llega tarde?
  863.  
  864. 200
  865. 00:25:34,935 --> 00:25:37,695
  866. Es alemán. Llegará a tiempo.
  867.  
  868. 201
  869. 00:25:38,397 --> 00:25:40,307
  870. ¿Cómo es que
  871. no conoces las Stens?
  872.  
  873. 202
  874. 00:25:41,108 --> 00:25:42,768
  875. Conozco las Stens.
  876.  
  877. 203
  878. 00:25:44,152 --> 00:25:47,112
  879. No te vi poner
  880. el seguro de transporte.
  881.  
  882. 204
  883. 00:25:47,698 --> 00:25:50,028
  884. Vas a poder usar
  885. una Sten esa noche, ¿no?
  886.  
  887. 205
  888. 00:25:51,368 --> 00:25:54,118
  889. Podría usar cuchillos
  890. de ser necesario.
  891.  
  892. 206
  893. 00:25:58,875 --> 00:26:03,135
  894. El ataque de distracción sucederá
  895. 5 minutos después, a las 8:35.
  896.  
  897. 207
  898. 00:26:04,589 --> 00:26:07,339
  899. Y después, todo quedará
  900. en manos de Dios.
  901.  
  902. 208
  903. 00:26:07,718 --> 00:26:08,748
  904. Muy bien.
  905.  
  906. 209
  907. 00:26:09,344 --> 00:26:11,684
  908. Ojalá Él sepa
  909. cómo quitar el seguro.
  910.  
  911. 210
  912. 00:26:23,483 --> 00:26:24,823
  913. Hace calor.
  914.  
  915. 211
  916. 00:27:00,687 --> 00:27:02,147
  917. ¿Qué estás haciendo?
  918.  
  919. 212
  920. 00:27:03,523 --> 00:27:04,863
  921. Poniéndote a prueba...
  922.  
  923. 213
  924. 00:27:05,817 --> 00:27:07,527
  925. ...como tú me pusiste a prueba.
  926.  
  927. 214
  928. 00:27:09,321 --> 00:27:11,611
  929. Sé que porta un arma, Sr. Vatan.
  930.  
  931. 215
  932. 00:27:11,782 --> 00:27:15,032
  933. Estoy asegurándome de que
  934. tenga el seguro puesto.
  935.  
  936. 216
  937. 00:27:19,956 --> 00:27:21,206
  938. ¿Ves?
  939.  
  940. 217
  941. 00:27:21,541 --> 00:27:23,541
  942. Tuvimos nuestra primera pelea.
  943.  
  944. 218
  945. 00:27:24,044 --> 00:27:26,044
  946. Ahora estamos bien de nuevo, ¿no?
  947.  
  948. 219
  949. 00:27:28,298 --> 00:27:29,628
  950. Marianne...
  951.  
  952. 220
  953. 00:27:30,842 --> 00:27:32,632
  954. ...los dos conocemos a agentes
  955. que tuvieron relaciones.
  956.  
  957. 221
  958. 00:27:32,803 --> 00:27:34,933
  959. Luego se atontaron
  960. y acabaron muertos.
  961.  
  962. 222
  963. 00:27:35,472 --> 00:27:37,972
  964. Son muchas palabras con "a".
  965.  
  966. 223
  967. 00:27:39,976 --> 00:27:41,636
  968. Abróchate los botones.
  969.  
  970. 224
  971. 00:27:52,739 --> 00:27:54,449
  972. La verdad, Max...
  973.  
  974. 225
  975. 00:27:55,617 --> 00:28:00,447
  976. ...el error que la gente comete en
  977. estas situaciones no es el sexo.
  978.  
  979. 226
  980. 00:28:01,039 --> 00:28:02,709
  981. Son los sentimientos.
  982.  
  983. 227
  984. 00:29:29,378 --> 00:29:31,168
  985. - ¿Llevas mucho tiempo esperando?
  986. - No.
  987.  
  988. 228
  989. 00:29:42,849 --> 00:29:44,679
  990. <i>Herr Hobar los recibirá.</i>
  991.  
  992. 229
  993. 00:30:03,036 --> 00:30:04,771
  994. Mi esposo fuma menos.
  995.  
  996. 230
  997. 00:30:04,871 --> 00:30:08,041
  998. Dice que la guerra hace que
  999. todos fumen demasiado.
  1000.  
  1001. 231
  1002. 00:30:08,208 --> 00:30:10,628
  1003. Solo he oído cosas buenas
  1004. de él en la ciudad.
  1005.  
  1006. 232
  1007. 00:30:10,794 --> 00:30:11,884
  1008. Cosas buenas.
  1009.  
  1010. 233
  1011. 00:30:13,171 --> 00:30:14,591
  1012. Siéntense.
  1013.  
  1014. 234
  1015. 00:30:19,302 --> 00:30:21,302
  1016. ¿Su esposo no habla inglés?
  1017.  
  1018. 235
  1019. 00:30:21,555 --> 00:30:23,225
  1020. Muy poco.
  1021.  
  1022. 236
  1023. 00:30:25,058 --> 00:30:28,518
  1024. Su esposa preguntó si lo puede llevar
  1025. al Baile del Embajador mañana.
  1026.  
  1027. 237
  1028. 00:30:28,812 --> 00:30:30,402
  1029. Sí, pero...
  1030.  
  1031. 238
  1032. 00:30:30,731 --> 00:30:32,561
  1033. ...si es un problema, entiendo.
  1034.  
  1035. 239
  1036. 00:30:34,234 --> 00:30:36,244
  1037. No parece que quiera ir.
  1038.  
  1039. 240
  1040. 00:30:39,573 --> 00:30:42,783
  1041. Hay un juego de póquer
  1042. en la Rue Valence.
  1043.  
  1044. 241
  1045. 00:30:43,243 --> 00:30:44,913
  1046. Ya veo.
  1047.  
  1048. 242
  1049. 00:30:46,246 --> 00:30:48,076
  1050. ¿Qué dijiste de mí?
  1051.  
  1052. 243
  1053. 00:30:48,248 --> 00:30:50,958
  1054. No me hagas quedar mal.
  1055. Vas a ir y punto.
  1056.  
  1057. 244
  1058. 00:30:51,209 --> 00:30:52,879
  1059. ¿Su esposo juega póquer?
  1060.  
  1061. 245
  1062. 00:30:53,045 --> 00:30:54,385
  1063. Está obsesionado.
  1064.  
  1065. 246
  1066. 00:30:54,546 --> 00:30:56,456
  1067. Yo también. Yo también.
  1068.  
  1069. 247
  1070. 00:30:56,798 --> 00:30:59,218
  1071. Y ahora cortamos.
  1072. La carta alta gana.
  1073.  
  1074. 248
  1075. 00:31:00,469 --> 00:31:01,799
  1076. ¿Gana qué?
  1077.  
  1078. 249
  1079. 00:31:01,970 --> 00:31:04,390
  1080. Si su carta es más alta,
  1081. puede ir al póquer.
  1082.  
  1083. 250
  1084. 00:31:04,556 --> 00:31:06,886
  1085. Si es más baja, debe ir a la fiesta.
  1086.  
  1087. 251
  1088. 00:31:08,894 --> 00:31:11,104
  1089. Esto es absurdo.
  1090.  
  1091. 252
  1092. 00:31:12,939 --> 00:31:14,359
  1093. Barajee, Sr. Berne.
  1094.  
  1095. 253
  1096. 00:31:16,693 --> 00:31:18,613
  1097. La carta más alta gana.
  1098.  
  1099. 254
  1100. 00:31:35,545 --> 00:31:36,715
  1101. ¿Minería?
  1102.  
  1103. 255
  1104. 00:31:37,381 --> 00:31:38,461
  1105. Sí.
  1106.  
  1107. 256
  1108. 00:31:43,220 --> 00:31:45,640
  1109. Trabaja con fosfatos, ¿no?
  1110.  
  1111. 257
  1112. 00:31:45,972 --> 00:31:47,222
  1113. Así es.
  1114.  
  1115. 258
  1116. 00:31:58,652 --> 00:32:01,862
  1117. Corte, Sr. Berne, por su libertad.
  1118.  
  1119. 259
  1120. 00:32:30,071 --> 00:32:31,071
  1121. Qué lástima.
  1122.  
  1123. 260
  1124. 00:32:31,171 --> 00:32:33,103
  1125. Se va a perder su póquer.
  1126.  
  1127. 261
  1128. 00:32:46,533 --> 00:32:49,033
  1129. Una cosa más. Aburrida.
  1130. Procedimiento.
  1131.  
  1132. 262
  1133. 00:32:49,369 --> 00:32:51,329
  1134. Para nombres nuevos en la lista.
  1135.  
  1136. 263
  1137. 00:32:52,831 --> 00:32:54,041
  1138. Sr. Berne...
  1139.  
  1140. 264
  1141. 00:32:54,207 --> 00:32:58,037
  1142. ...escriba la fórmula química
  1143. del fosfato, por favor.
  1144.  
  1145. 265
  1146. 00:33:40,212 --> 00:33:41,882
  1147. Los veré mañana.
  1148.  
  1149. 266
  1150. 00:33:46,093 --> 00:33:47,933
  1151. Lo determinan las cartas.
  1152.  
  1153. 267
  1154. 00:33:48,595 --> 00:33:50,935
  1155. Vamos a poder hacer historia.
  1156.  
  1157. 268
  1158. 00:33:59,773 --> 00:34:01,363
  1159. No podía dormir.
  1160.  
  1161. 269
  1162. 00:34:06,113 --> 00:34:08,953
  1163. No te decepcionaré,
  1164. Don Quebequense.
  1165.  
  1166. 270
  1167. 00:34:10,951 --> 00:34:12,031
  1168. Ya lo sé.
  1169.  
  1170. 271
  1171. 00:34:17,207 --> 00:34:20,497
  1172. Vámonos de aquí.
  1173. Vamos a ver el amanecer.
  1174.  
  1175. 272
  1176. 00:34:29,219 --> 00:34:30,799
  1177. ¿Cuántas probabilidades tenemos?
  1178.  
  1179. 273
  1180. 00:34:31,138 --> 00:34:32,468
  1181. ¿De sobrevivir?
  1182.  
  1183. 274
  1184. 00:34:32,806 --> 00:34:34,186
  1185. 60/40...
  1186.  
  1187. 275
  1188. 00:34:34,766 --> 00:34:36,096
  1189. ...en contra.
  1190.  
  1191. 276
  1192. 00:34:37,519 --> 00:34:39,269
  1193. Los dos, no sé.
  1194.  
  1195. 277
  1196. 00:34:43,066 --> 00:34:45,436
  1197. Cuéntame de Medicine Hat.
  1198.  
  1199. 278
  1200. 00:34:49,781 --> 00:34:53,491
  1201. Bastante verde. Colinas.
  1202. Agua limpia.
  1203.  
  1204. 279
  1205. 00:34:55,120 --> 00:34:57,500
  1206. Un lugar al que voy cuando
  1207. las cosas se ponen tenebrosas.
  1208.  
  1209. 280
  1210. 00:34:59,291 --> 00:35:00,461
  1211. ¿Y tú?
  1212.  
  1213. 281
  1214. 00:35:01,293 --> 00:35:02,843
  1215. ¿Tienes un lugar?
  1216.  
  1217. 282
  1218. 00:35:04,171 --> 00:35:06,171
  1219. Cuando se acabe la guerra...
  1220.  
  1221. 283
  1222. 00:35:06,965 --> 00:35:08,975
  1223. ...no va a importar dónde esté.
  1224.  
  1225. 284
  1226. 00:35:19,936 --> 00:35:21,436
  1227. Tenemos que volver.
  1228.  
  1229. 285
  1230. 00:35:51,051 --> 00:35:53,051
  1231. Si nos morimos mañana...
  1232.  
  1233. 286
  1234. 00:35:57,432 --> 00:35:59,102
  1235. ...nadie se enterará.
  1236.  
  1237. 287
  1238. 00:38:00,597 --> 00:38:02,137
  1239. Te ves preciosa.
  1240.  
  1241. 288
  1242. 00:38:03,433 --> 00:38:04,773
  1243. ¿Las armas?
  1244.  
  1245. 289
  1246. 00:38:05,018 --> 00:38:06,348
  1247. Ya no están aquí.
  1248.  
  1249. 290
  1250. 00:38:09,106 --> 00:38:10,946
  1251. <i>Merci, Don Quebequense.</i>
  1252.  
  1253. 291
  1254. 00:38:12,025 --> 00:38:13,865
  1255. Soy de Ontario.
  1256.  
  1257. 292
  1258. 00:38:23,787 --> 00:38:25,537
  1259. Son las 8:32.
  1260.  
  1261. 293
  1262. 00:38:25,747 --> 00:38:27,827
  1263. Faltan 3 minutos
  1264. para la distracción.
  1265.  
  1266. 294
  1267. 00:38:38,427 --> 00:38:41,677
  1268. En estas situaciones me ayuda
  1269. pensar en algo chistoso.
  1270.  
  1271. 295
  1272. 00:38:45,642 --> 00:38:46,932
  1273. Sonríe o algo.
  1274.  
  1275. 296
  1276. 00:38:49,104 --> 00:38:50,694
  1277. Te ves preciosa.
  1278.  
  1279. 297
  1280. 00:38:52,357 --> 00:38:53,647
  1281. Ya me lo habías dicho.
  1282.  
  1283. 298
  1284. 00:38:57,571 --> 00:38:58,951
  1285. ¿Me puedes ver siquiera?
  1286.  
  1287. 299
  1288. 00:39:01,283 --> 00:39:02,623
  1289. No realmente.
  1290.  
  1291. 300
  1292. 00:39:25,140 --> 00:39:27,470
  1293. - Ustedes dos.
  1294. - Buenas noches.
  1295.  
  1296. 301
  1297. 00:39:27,642 --> 00:39:28,982
  1298. Buenas noches. ¿Cómo están?
  1299.  
  1300. 302
  1301. 00:39:29,561 --> 00:39:30,981
  1302. Muy bien, gracias. ¿Y usted?
  1303.  
  1304. 303
  1305. 00:39:31,146 --> 00:39:32,156
  1306. Bastante bien.
  1307.  
  1308. 304
  1309. 00:39:33,899 --> 00:39:34,979
  1310. ¿Y entonces?
  1311.  
  1312. 305
  1313. 00:39:36,318 --> 00:39:39,068
  1314. Es... una fiesta maravillosa.
  1315.  
  1316. 306
  1317. 00:39:42,574 --> 00:39:43,914
  1318. <i>Heil Hitler.</i>
  1319.  
  1320. 307
  1321. 00:39:51,333 --> 00:39:52,673
  1322. Ya es tarde.
  1323.  
  1324. 308
  1325. 00:41:39,441 --> 00:41:40,521
  1326. ¡Rápido!
  1327.  
  1328. 309
  1329. 00:42:32,661 --> 00:42:34,451
  1330. Nadie nos está siguiendo.
  1331.  
  1332. 310
  1333. 00:42:39,793 --> 00:42:43,173
  1334. Estamos vivos, Max.
  1335. Los dos estamos vivos.
  1336.  
  1337. 311
  1338. 00:42:46,258 --> 00:42:47,628
  1339. Ven conmigo a Londres.
  1340.  
  1341. 312
  1342. 00:42:52,305 --> 00:42:54,355
  1343. Ven a Londres y cásate conmigo.
  1344.  
  1345. 313
  1346. 00:43:13,327 --> 00:43:16,157
  1347. Tres semanas después
  1348.  
  1349. 314
  1350. 00:43:35,432 --> 00:43:36,522
  1351. ¿George?
  1352.  
  1353. 315
  1354. 00:43:37,100 --> 00:43:38,600
  1355. Salúdame, francés.
  1356.  
  1357. 316
  1358. 00:43:38,769 --> 00:43:41,439
  1359. - Vete al infierno.
  1360. - Esta oficina es el infierno.
  1361.  
  1362. 317
  1363. 00:43:41,772 --> 00:43:45,612
  1364. Oí un rumor inconcebible
  1365. de que te enamoraste.
  1366.  
  1367. 318
  1368. 00:43:45,942 --> 00:43:48,112
  1369. Me tengo que ir, George.
  1370. Cómprame una copa luego.
  1371.  
  1372. 319
  1373. 00:43:48,278 --> 00:43:50,948
  1374. Pareces estar en las nubes.
  1375. ¡Qué asco!
  1376.  
  1377. 320
  1378. 00:43:51,114 --> 00:43:52,874
  1379. - Buenos días, señor.
  1380. - Buenos días.
  1381.  
  1382. 321
  1383. 00:43:53,116 --> 00:43:56,116
  1384. - ¿Me dijeron que Frank quería verme?
  1385. - Sí, enseguida.
  1386.  
  1387. 322
  1388. 00:43:57,788 --> 00:44:00,868
  1389. Recuerda que estás en el país
  1390. de "Sí, señor", "No, señor".
  1391.  
  1392. 323
  1393. 00:44:01,041 --> 00:44:03,711
  1394. - No tires nada ni golpees a nadie.
  1395. - Entiendo.
  1396.  
  1397. 324
  1398. 00:44:06,630 --> 00:44:08,300
  1399. Está listo para verte.
  1400.  
  1401. 325
  1402. 00:44:13,720 --> 00:44:14,800
  1403. Frank.
  1404.  
  1405. 326
  1406. 00:44:21,061 --> 00:44:22,901
  1407. Me dijeron que tenías noticias.
  1408.  
  1409. 327
  1410. 00:44:23,647 --> 00:44:28,647
  1411. Sí, le tengo noticias, teniente coronel,
  1412. con respecto a Marianne Beauséjour.
  1413.  
  1414. 328
  1415. 00:44:28,986 --> 00:44:31,156
  1416. Han pasado tres malditas semanas.
  1417.  
  1418. 329
  1419. 00:44:33,907 --> 00:44:35,157
  1420. "Señor".
  1421.  
  1422. 330
  1423. 00:44:35,575 --> 00:44:37,455
  1424. "Han pasado tres
  1425. malditas semanas, señor".
  1426.  
  1427. 331
  1428. 00:44:37,828 --> 00:44:39,908
  1429. Han pasado tres
  1430. malditas semanas, señor.
  1431.  
  1432. 332
  1433. 00:44:41,164 --> 00:44:44,294
  1434. Después de una investigación
  1435. exhaustiva realizada por...
  1436.  
  1437. 333
  1438. 00:44:44,459 --> 00:44:47,039
  1439. ...la Sección V en Gibraltar...
  1440.  
  1441. 334
  1442. 00:44:48,547 --> 00:44:50,917
  1443. ...a Marianne Beauséjour...
  1444.  
  1445. 335
  1446. 00:44:51,758 --> 00:44:54,638
  1447. ...se le ha concedido permiso
  1448. para viajar a Inglaterra.
  1449.  
  1450. 336
  1451. 00:45:00,642 --> 00:45:02,432
  1452. Eso es todo, teniente coronel.
  1453.  
  1454. 337
  1455. 00:45:04,271 --> 00:45:05,601
  1456. Max.
  1457.  
  1458. 338
  1459. 00:45:06,606 --> 00:45:08,316
  1460. Eres un tonto.
  1461.  
  1462. 339
  1463. 00:45:08,775 --> 00:45:10,285
  1464. Sí, señor. Gracias, señor.
  1465.  
  1466. 340
  1467. 00:45:10,610 --> 00:45:13,650
  1468. Los matrimonios de campo
  1469. nunca dan resultado.
  1470.  
  1471. 341
  1472. 00:45:14,448 --> 00:45:16,108
  1473. Tiene toda la razón, señor.
  1474.  
  1475. 342
  1476. 00:45:16,450 --> 00:45:18,450
  1477. Estás invitado a la boda,
  1478. a propósito.
  1479.  
  1480. 343
  1481. 00:45:26,251 --> 00:45:27,961
  1482. ¡Cuidado, Max! Espera.
  1483.  
  1484. 344
  1485. 00:45:28,170 --> 00:45:29,590
  1486. Eso es. Adelante.
  1487.  
  1488. 345
  1489. 00:45:29,921 --> 00:45:32,761
  1490. Muy bien. Pasen, queridos.
  1491.  
  1492. 346
  1493. 00:45:38,930 --> 00:45:42,100
  1494. No me preguntes por qué.
  1495. ¿Qué tenemos aquí?
  1496.  
  1497. 347
  1498. 00:45:42,434 --> 00:45:46,274
  1499. Un hecho curioso. Lo único
  1500. que no está racionado en Londres:
  1501.  
  1502. 348
  1503. 00:45:46,605 --> 00:45:47,605
  1504. ¡El champaña!
  1505.  
  1506. 349
  1507. 00:45:47,773 --> 00:45:49,273
  1508. El champaña y el sexo.
  1509.  
  1510. 350
  1511. 00:45:49,441 --> 00:45:52,481
  1512. Por Dios, Max, tu hermana
  1513. está obsesionada.
  1514.  
  1515. 351
  1516. 00:45:52,653 --> 00:45:54,443
  1517. Sí. ¿No te parece maravilloso?
  1518.  
  1519. 352
  1520. 00:45:54,613 --> 00:45:58,163
  1521. Por mi otrora congelado hermano...
  1522.  
  1523. 353
  1524. 00:45:58,492 --> 00:46:01,292
  1525. ...derretido, finalmente, por el amor.
  1526.  
  1527. 354
  1528. 00:46:01,495 --> 00:46:03,505
  1529. Qué brindis tan poético.
  1530.  
  1531. 355
  1532. 00:46:04,665 --> 00:46:07,175
  1533. ¡Por el amor de Dios!
  1534.  
  1535. 356
  1536. 00:46:11,213 --> 00:46:13,673
  1537. En serio, voy a extrañar el Blitz.
  1538.  
  1539. 357
  1540. 00:46:14,341 --> 00:46:17,341
  1541. Sí. A nadie le importa
  1542. quién le hace qué a quién.
  1543.  
  1544. 358
  1545. 00:46:17,636 --> 00:46:20,646
  1546. Deberíamos brindar por la guerra.
  1547. Y por la libertad.
  1548.  
  1549. 359
  1550. 00:46:20,972 --> 00:46:23,312
  1551. - ¡Por la guerra!
  1552. - ¡Por la libertad!
  1553.  
  1554. 360
  1555. 00:46:23,475 --> 00:46:26,355
  1556. Marianne, te felicitaría, pero...
  1557.  
  1558. 361
  1559. 00:46:26,687 --> 00:46:31,057
  1560. ...conozco a Max desde hace mucho.
  1561. Solo te desearé buena suerte.
  1562.  
  1563. 362
  1564. 00:46:33,443 --> 00:46:37,863
  1565. Ahora mi hermano es un hombre
  1566. ordinario piloteando un escritorio...
  1567.  
  1568. 363
  1569. 00:46:38,031 --> 00:46:40,201
  1570. ...en una oficina aburrida.
  1571.  
  1572. 364
  1573. 00:46:40,534 --> 00:46:43,954
  1574. Un chico talentoso como Max
  1575. no se quedará sentado mucho tiempo.
  1576.  
  1577. 365
  1578. 00:46:44,287 --> 00:46:47,207
  1579. Nuestros tétricos amigos
  1580. de las Sección V lo llamarán...
  1581.  
  1582. 366
  1583. 00:46:47,541 --> 00:46:49,791
  1584. ...cuando menos se lo esperen.
  1585.  
  1586. 367
  1587. 00:46:58,468 --> 00:47:01,468
  1588. <i>¿Se encuentra completamente bien,
  1589. madame Vatan?</i>
  1590.  
  1591. 368
  1592. 00:47:03,056 --> 00:47:04,306
  1593. Completamente.
  1594.  
  1595. 369
  1596. 00:47:11,565 --> 00:47:13,485
  1597. ¡Respire, respire!
  1598.  
  1599. 370
  1600. 00:47:13,734 --> 00:47:15,654
  1601. ¡Levántese! ¡Salga!
  1602.  
  1603. 371
  1604. 00:47:19,072 --> 00:47:22,322
  1605. ¡Aguante! ¡Sáquenla! ¡Pronto!
  1606.  
  1607. 372
  1608. 00:47:33,503 --> 00:47:35,503
  1609. Necesito esa camilla. ¡Ayúdenme!
  1610.  
  1611. 373
  1612. 00:47:35,756 --> 00:47:37,516
  1613. Suban esto. Rápido.
  1614.  
  1615. 374
  1616. 00:47:37,758 --> 00:47:40,428
  1617. ¡Súbanla! ¡Lejos de la pared!
  1618. ¡Rápido!
  1619.  
  1620. 375
  1621. 00:47:41,303 --> 00:47:43,683
  1622. ¡Ayúdenme! ¡Vengan a ayudarme!
  1623.  
  1624. 376
  1625. 00:47:44,014 --> 00:47:46,854
  1626. ¡Eso es! ¡Necesito ayuda!
  1627.  
  1628. 377
  1629. 00:47:47,100 --> 00:47:50,020
  1630. ¡Necesito un poco de luz aquí, ahora!
  1631.  
  1632. 378
  1633. 00:47:56,610 --> 00:47:57,650
  1634. Falta muy poco.
  1635.  
  1636. 379
  1637. 00:47:58,028 --> 00:47:59,698
  1638. Muy bien.
  1639.  
  1640. 380
  1641. 00:48:02,824 --> 00:48:04,954
  1642. Jadee. Eso es.
  1643.  
  1644. 381
  1645. 00:48:16,963 --> 00:48:18,053
  1646. <i>C'est moi.</i>
  1647.  
  1648. 382
  1649. 00:48:18,382 --> 00:48:21,222
  1650. Esta soy yo realmente,
  1651. como estoy ante Dios.
  1652.  
  1653. 383
  1654. 00:48:38,777 --> 00:48:40,277
  1655. Es niña.
  1656.  
  1657. 384
  1658. 00:49:04,261 --> 00:49:05,591
  1659. Anna...
  1660.  
  1661. 385
  1662. 00:49:05,762 --> 00:49:08,182
  1663. ...eres tú.
  1664.  
  1665. 386
  1666. 00:49:18,942 --> 00:49:23,402
  1667. Un año después
  1668.  
  1669. 387
  1670. 00:50:13,830 --> 00:50:16,710
  1671. El Lugar Seguro de Anna
  1672.  
  1673. 388
  1674. 00:50:50,617 --> 00:50:52,867
  1675. Toma. Estamos celebrando.
  1676.  
  1677. 389
  1678. 00:50:53,203 --> 00:50:56,873
  1679. - ¿Qué?
  1680. - Tu primer fin de semana en 57 días.
  1681.  
  1682. 390
  1683. 00:50:57,207 --> 00:50:58,707
  1684. Los conté.
  1685.  
  1686. 391
  1687. 00:51:00,627 --> 00:51:03,957
  1688. - ¿Los huevos son de las gallinas?
  1689. - De nuestras gallinas.
  1690.  
  1691. 392
  1692. 00:51:04,673 --> 00:51:06,843
  1693. Entonces fueron una buena
  1694. inversión, ¿no?
  1695.  
  1696. 393
  1697. 00:51:07,467 --> 00:51:08,797
  1698. ¿Verdad que sí?
  1699.  
  1700. 394
  1701. 00:51:09,136 --> 00:51:10,306
  1702. Max...
  1703.  
  1704. 395
  1705. 00:51:11,013 --> 00:51:13,473
  1706. ...vamos al matorral
  1707. a recoger champiñones.
  1708.  
  1709. 396
  1710. 00:51:14,808 --> 00:51:17,558
  1711. Mañana quiero servir
  1712. stroganoff en la fiesta.
  1713.  
  1714. 397
  1715. 00:51:19,146 --> 00:51:20,486
  1716. ¿Qué fiesta?
  1717.  
  1718. 398
  1719. 00:51:20,731 --> 00:51:24,821
  1720. Cariño, tengo muchos amigos
  1721. nuevos que te quieren conocer.
  1722.  
  1723. 399
  1724. 00:51:25,152 --> 00:51:26,572
  1725. Te van a caer bien.
  1726.  
  1727. 400
  1728. 00:51:26,987 --> 00:51:30,487
  1729. Son refugiados, intelectuales,
  1730. bohemios.
  1731.  
  1732. 401
  1733. 00:51:30,907 --> 00:51:33,487
  1734. Hampstead está lleno
  1735. de gente interesante.
  1736.  
  1737. 402
  1738. 00:51:38,498 --> 00:51:40,078
  1739. Pobre Max.
  1740.  
  1741. 403
  1742. 00:51:40,417 --> 00:51:45,087
  1743. <i>En Casablanca fingimos que no te
  1744. gustaban las fiestas y voilà, es verdad.</i>
  1745.  
  1746. 404
  1747. 00:51:50,344 --> 00:51:53,514
  1748. - ¿Cómo se llama la nueva niñera?
  1749. - Es la Srta. Sinclair.
  1750.  
  1751. 405
  1752. 00:51:54,264 --> 00:51:56,274
  1753. Hola, Srta. Sinclair.
  1754.  
  1755. 406
  1756. 00:51:56,933 --> 00:51:59,353
  1757. Max tiene tres días libres.
  1758. Qué maravilla, ¿no?
  1759.  
  1760. 407
  1761. 00:51:59,519 --> 00:52:01,019
  1762. Se acaba de despertar.
  1763.  
  1764. 408
  1765. 00:52:01,355 --> 00:52:03,695
  1766. No tardaremos.
  1767. Vamos a buscar champiñones.
  1768.  
  1769. 409
  1770. 00:52:03,857 --> 00:52:05,357
  1771. Tómense su tiempo.
  1772.  
  1773. 410
  1774. 00:52:06,026 --> 00:52:08,036
  1775. Siempre es un placer.
  1776.  
  1777. 411
  1778. 00:52:24,878 --> 00:52:26,878
  1779. Tengo que ir por Anna.
  1780.  
  1781. 412
  1782. 00:52:30,759 --> 00:52:35,259
  1783. Una sola vez lo puedes ignorar.
  1784. Solo una vez.
  1785.  
  1786. 413
  1787. 00:52:39,976 --> 00:52:41,636
  1788. Hampstead 235.
  1789.  
  1790. 414
  1791. 00:52:47,985 --> 00:52:50,575
  1792. Seguro. A las 15:00. Ahí estaré.
  1793.  
  1794. 415
  1795. 00:52:53,073 --> 00:52:54,993
  1796. ¿Cuándo vas a volver?
  1797.  
  1798. 416
  1799. 00:52:55,575 --> 00:52:57,415
  1800. Sabes que no lo sé.
  1801.  
  1802. 417
  1803. 00:52:57,828 --> 00:53:00,578
  1804. ¿Qué diablos es tan importante?
  1805.  
  1806. 418
  1807. 00:53:01,748 --> 00:53:03,498
  1808. Liberar tu país.
  1809.  
  1810. 419
  1811. 00:53:06,837 --> 00:53:08,417
  1812. Entonces tienes que ir.
  1813.  
  1814. 420
  1815. 00:53:18,432 --> 00:53:19,602
  1816. Buenos días, Margaret.
  1817.  
  1818. 421
  1819. 00:53:19,766 --> 00:53:21,096
  1820. - Buenas tardes, señor.
  1821. - Tardes.
  1822.  
  1823. 422
  1824. 00:53:21,268 --> 00:53:22,848
  1825. George está en su oficina.
  1826.  
  1827. 423
  1828. 00:53:24,354 --> 00:53:26,524
  1829. ¿No nos íbamos a encontrar
  1830. en el comedor?
  1831.  
  1832. 424
  1833. 00:53:26,857 --> 00:53:29,687
  1834. Te mentí.
  1835. No viniste a verme a mí.
  1836.  
  1837. 425
  1838. 00:53:30,027 --> 00:53:31,777
  1839. - ¿Quieres...?
  1840. - No.
  1841.  
  1842. 426
  1843. 00:53:32,112 --> 00:53:35,452
  1844. No. La Sección V
  1845. quiere hablar contigo.
  1846.  
  1847. 427
  1848. 00:53:36,116 --> 00:53:37,626
  1849. ¿Por qué no me llamaron?
  1850.  
  1851. 428
  1852. 00:53:37,784 --> 00:53:41,124
  1853. La Sección V nunca dice lo que
  1854. quiere ni quiere lo que dice.
  1855.  
  1856. 429
  1857. 00:53:41,288 --> 00:53:43,708
  1858. Y nunca dicen nada por teléfono.
  1859.  
  1860. 430
  1861. 00:53:44,374 --> 00:53:47,714
  1862. Te dije que un día llamarían
  1863. a tu puerta, ¿no, Max?
  1864.  
  1865. 431
  1866. 00:53:48,378 --> 00:53:50,048
  1867. Un chico tan listo.
  1868.  
  1869. 432
  1870. 00:53:50,881 --> 00:53:54,381
  1871. Supongo que debo felicitarte
  1872. por tu ascenso.
  1873.  
  1874. 433
  1875. 00:53:54,718 --> 00:53:57,048
  1876. Como pareces estar enterado,
  1877. ¿a qué me ascendieron?
  1878.  
  1879. 434
  1880. 00:53:57,220 --> 00:53:59,560
  1881. Está muy por arriba
  1882. de mi nivel de seguridad.
  1883.  
  1884. 435
  1885. 00:53:59,681 --> 00:54:01,971
  1886. Solo soy el mensajero.
  1887.  
  1888. 436
  1889. 00:54:56,029 --> 00:54:58,279
  1890. - Teniente coronel.
  1891. - Frank.
  1892.  
  1893. 437
  1894. 00:54:59,449 --> 00:55:00,779
  1895. Toma asiento.
  1896.  
  1897. 438
  1898. 00:55:10,877 --> 00:55:12,787
  1899. No nos han presentado.
  1900.  
  1901. 439
  1902. 00:55:17,259 --> 00:55:19,889
  1903. Sea cual sea el trabajo,
  1904. no lo quiero.
  1905.  
  1906. 440
  1907. 00:55:20,220 --> 00:55:22,390
  1908. Estoy contento aquí, contigo.
  1909.  
  1910. 441
  1911. 00:55:23,056 --> 00:55:24,056
  1912. Max...
  1913.  
  1914. 442
  1915. 00:55:24,558 --> 00:55:28,058
  1916. ...me temo que esto
  1917. no es lo que crees que es.
  1918.  
  1919. 443
  1920. 00:55:28,729 --> 00:55:29,809
  1921. Y...
  1922.  
  1923. 444
  1924. 00:55:30,230 --> 00:55:31,230
  1925. ...bueno...
  1926.  
  1927. 445
  1928. 00:55:31,565 --> 00:55:34,735
  1929. ...no hay una manera fácil de decir
  1930. lo que vamos a decir.
  1931.  
  1932. 446
  1933. 00:55:35,736 --> 00:55:39,076
  1934. Creemos que su esposa
  1935. es una espía alemana.
  1936.  
  1937. 447
  1938. 00:55:46,580 --> 00:55:49,080
  1939. Bueno, espere. Espere.
  1940.  
  1941. 448
  1942. 00:55:51,084 --> 00:55:53,004
  1943. En serio, Frank, ¿quién es él?
  1944.  
  1945. 449
  1946. 00:55:53,170 --> 00:55:55,090
  1947. Soy un cazador de ratas.
  1948.  
  1949. 450
  1950. 00:55:55,255 --> 00:55:58,885
  1951. Mi rango es superior al suyo,
  1952. así que llámeme "señor".
  1953.  
  1954. 451
  1955. 00:56:00,010 --> 00:56:03,430
  1956. Tienes que escucharlo.
  1957. Es nuestro superior.
  1958.  
  1959. 452
  1960. 00:56:03,764 --> 00:56:08,354
  1961. En los últimos 7 días, la Sección V
  1962. ha interceptado mensajes cifrados...
  1963.  
  1964. 453
  1965. 00:56:08,518 --> 00:56:12,188
  1966. ...enviados de Londres a Berlín
  1967. a través de un transmisor WT.
  1968.  
  1969. 454
  1970. 00:56:12,356 --> 00:56:15,366
  1971. Aún no hemos rastreado la señal
  1972. a una dirección, pero viene...
  1973.  
  1974. 455
  1975. 00:56:15,525 --> 00:56:19,615
  1976. ...de la región de Highgate del norte
  1977. de Londres, y la información...
  1978.  
  1979. 456
  1980. 00:56:20,030 --> 00:56:24,200
  1981. ...tiene que ver con las actividades
  1982. de espionaje en Francia.
  1983.  
  1984. 457
  1985. 00:56:24,868 --> 00:56:27,948
  1986. En una transcripción, el agente
  1987. se refiere a su fuente como...
  1988.  
  1989. 458
  1990. 00:56:28,121 --> 00:56:31,121
  1991. ..."Fraulein", así que es una mujer.
  1992.  
  1993. 459
  1994. 00:56:33,126 --> 00:56:36,456
  1995. Bueno, Frank... ¿podemos hablar
  1996. a solas un momento?
  1997.  
  1998. 460
  1999. 00:56:36,713 --> 00:56:41,723
  2000. Teniente coronel Vatan,
  2001. ¿le habla a su esposa de su trabajo?
  2002.  
  2003. 461
  2004. 00:56:42,886 --> 00:56:43,966
  2005. Está bien.
  2006.  
  2007. 462
  2008. 00:56:45,138 --> 00:56:47,468
  2009. Señor, antes de que esto
  2010. pase a mayores...
  2011.  
  2012. 463
  2013. 00:56:47,891 --> 00:56:49,561
  2014. ...¿puedo hablar?
  2015.  
  2016. 464
  2017. 00:56:50,060 --> 00:56:51,480
  2018. ¿Puedo hablar?
  2019.  
  2020. 465
  2021. 00:56:51,978 --> 00:56:53,648
  2022. - Sí.
  2023. - ¿Sí?
  2024.  
  2025. 466
  2026. 00:56:54,898 --> 00:56:57,228
  2027. Mi esposa es Marianne Beauséjour.
  2028.  
  2029. 467
  2030. 00:56:57,901 --> 00:57:01,901
  2031. Marianne Beauséjour dirigió el circuito
  2032. de resistencia más efectivo de París...
  2033.  
  2034. 468
  2035. 00:57:02,322 --> 00:57:06,162
  2036. ...hasta que la Sección V
  2037. arruinó todo en 1941.
  2038.  
  2039. 469
  2040. 00:57:07,744 --> 00:57:09,244
  2041. Nos conocimos en Casablanca...
  2042.  
  2043. 470
  2044. 00:57:09,830 --> 00:57:14,170
  2045. ...donde juntos asesinamos
  2046. al embajador alemán.
  2047.  
  2048. 471
  2049. 00:57:17,170 --> 00:57:19,170
  2050. Es la madre de mi hija.
  2051.  
  2052. 472
  2053. 00:57:19,506 --> 00:57:22,006
  2054. Dio a luz a mi hija,
  2055. por el amor de Dios.
  2056.  
  2057. 473
  2058. 00:57:22,259 --> 00:57:25,389
  2059. Esta es la transcripción
  2060. de un interrogatorio a un alemán...
  2061.  
  2062. 474
  2063. 00:57:25,679 --> 00:57:27,599
  2064. ...de la Abwehr capturado en Tobruk.
  2065.  
  2066. 475
  2067. 00:57:27,764 --> 00:57:31,854
  2068. Entre otras cosas,
  2069. alega que Marianne Beauséjour...
  2070.  
  2071. 476
  2072. 00:57:32,019 --> 00:57:35,019
  2073. ...fue arrestada y ejecutada
  2074. en mayo de 1941...
  2075.  
  2076. 477
  2077. 00:57:35,188 --> 00:57:37,608
  2078. ...cuando el resto de su circuito
  2079. fue capturado en París.
  2080.  
  2081. 478
  2082. 00:57:37,774 --> 00:57:39,274
  2083. La identidad de Beauséjour...
  2084.  
  2085. 479
  2086. 00:57:39,526 --> 00:57:43,526
  2087. ...se le dio a una agente alemana
  2088. de aspecto semejante.
  2089.  
  2090. 480
  2091. 00:57:43,697 --> 00:57:48,367
  2092. La mandaron a Casablanca, donde
  2093. nadie conocía a la Marianne de verdad.
  2094.  
  2095. 481
  2096. 00:57:48,785 --> 00:57:53,625
  2097. Después descubrieron
  2098. que el embajador alemán...
  2099.  
  2100. 482
  2101. 00:57:53,957 --> 00:57:57,457
  2102. ...a quien ustedes asesinaron,
  2103. era un disidente.
  2104.  
  2105. 483
  2106. 00:57:57,627 --> 00:58:00,297
  2107. Hitler quería que lo mataran.
  2108.  
  2109. 484
  2110. 00:58:01,548 --> 00:58:03,128
  2111. Esto es una locura.
  2112.  
  2113. 485
  2114. 00:58:04,217 --> 00:58:08,047
  2115. Toda la información en
  2116. los comunicados interceptados...
  2117.  
  2118. 486
  2119. 00:58:08,388 --> 00:58:11,218
  2120. ...había pasado por su escritorio.
  2121.  
  2122. 487
  2123. 00:58:11,892 --> 00:58:14,062
  2124. Sí, todo pasa
  2125. por mi maldito escritorio.
  2126.  
  2127. 488
  2128. 00:58:14,227 --> 00:58:17,897
  2129. Max, esta es
  2130. una misión operacional.
  2131.  
  2132. 489
  2133. 00:58:18,482 --> 00:58:21,152
  2134. Si Marianne es una espía alemana...
  2135.  
  2136. 490
  2137. 00:58:21,318 --> 00:58:24,568
  2138. - ¡Mi esposa no es una espía!
  2139. - Si lo es...
  2140.  
  2141. 491
  2142. 00:58:24,905 --> 00:58:27,915
  2143. ...hay que mantenerla quieta
  2144. durante 72 horas...
  2145.  
  2146. 492
  2147. 00:58:28,200 --> 00:58:32,200
  2148. ...para identificar a su manejador
  2149. y eliminar el resto de su circuito.
  2150.  
  2151. 493
  2152. 00:58:37,876 --> 00:58:38,906
  2153. No.
  2154.  
  2155. 494
  2156. 00:58:56,186 --> 00:58:59,016
  2157. Ya que nos quitamos eso de encima,
  2158. ¿quizá podríamos discutir...
  2159.  
  2160. 495
  2161. 00:58:59,189 --> 00:59:03,109
  2162. ...los detalles operacionales
  2163. de las próximas 72 horas?
  2164.  
  2165. 496
  2166. 00:59:05,529 --> 00:59:09,449
  2167. Va a ser un procedimiento normal
  2168. de "tinte azul", o sea que...
  2169.  
  2170. 497
  2171. 00:59:09,616 --> 00:59:11,276
  2172. Sé lo que significa.
  2173.  
  2174. 498
  2175. 00:59:11,618 --> 00:59:12,738
  2176. Esta noche...
  2177.  
  2178. 499
  2179. 00:59:12,953 --> 00:59:16,213
  2180. ...recibirá una llamada telefónica
  2181. a las 23:07 en punto.
  2182.  
  2183. 500
  2184. 00:59:16,331 --> 00:59:17,871
  2185. Repita la hora, teniente coronel.
  2186.  
  2187. 501
  2188. 00:59:19,751 --> 00:59:21,081
  2189. 23:07, señor.
  2190.  
  2191. 502
  2192. 00:59:21,253 --> 00:59:24,423
  2193. Contestará y escribirá un mensaje
  2194. donde su esposa lo pueda leer.
  2195.  
  2196. 503
  2197. 00:59:24,589 --> 00:59:26,589
  2198. Será información falsa,
  2199. solo usted la tendrá.
  2200.  
  2201. 504
  2202. 00:59:26,758 --> 00:59:30,588
  2203. Parecerá muy importante.
  2204. Ella tendrá que comunicarla pronto.
  2205.  
  2206. 505
  2207. 00:59:30,929 --> 00:59:32,429
  2208. Para el lunes al mediodía...
  2209.  
  2210. 506
  2211. 00:59:32,597 --> 00:59:36,767
  2212. ...nuestros agentes habrán descifrado
  2213. los mensajes del fin de semana.
  2214.  
  2215. 507
  2216. 00:59:37,102 --> 00:59:39,352
  2217. Si la información falsa...
  2218.  
  2219. 508
  2220. 00:59:39,688 --> 00:59:44,018
  2221. ...está entre los mensajes enviados
  2222. de Londres, lo sabremos con certeza.
  2223.  
  2224. 509
  2225. 00:59:44,443 --> 00:59:48,783
  2226. Si tienes razón, la información
  2227. no aparecerá en las transcripciones y...
  2228.  
  2229. 510
  2230. 00:59:49,114 --> 00:59:51,204
  2231. ...todo esto será olvidado.
  2232.  
  2233. 511
  2234. 00:59:53,702 --> 00:59:57,542
  2235. Pero si demuestra
  2236. que su esposa es una espía...
  2237.  
  2238. 512
  2239. 01:00:02,627 --> 01:00:07,047
  2240. ...el procedimiento rutinario
  2241. en casos de traición íntima...
  2242.  
  2243. 513
  2244. 01:00:07,215 --> 01:00:09,225
  2245. ...se aplicará.
  2246.  
  2247. 514
  2248. 01:00:09,968 --> 01:00:12,138
  2249. Usted la ejecutará
  2250. con sus propias manos...
  2251.  
  2252. 515
  2253. 01:00:12,304 --> 01:00:15,644
  2254. ...y si descubrimos que usted
  2255. es su cómplice en algún sentido...
  2256.  
  2257. 516
  2258. 01:00:15,807 --> 01:00:20,807
  2259. ...lo colgaremos por alta traición,
  2260. teniente coronel Vatan. ¿Entiende?
  2261.  
  2262. 517
  2263. 01:00:25,650 --> 01:00:28,900
  2264. Tiene que confirmar que entiende...
  2265.  
  2266. 518
  2267. 01:00:29,237 --> 01:00:30,764
  2268. ...los procedimientos rutinarios.
  2269.  
  2270. 519
  2271. 01:00:30,864 --> 01:00:33,414
  2272. Entiende el procedimiento, maldita sea.
  2273.  
  2274. 520
  2275. 01:00:35,160 --> 01:00:36,410
  2276. Muy bien.
  2277.  
  2278. 521
  2279. 01:00:37,079 --> 01:00:40,079
  2280. Es vital que no cambies nada.
  2281.  
  2282. 522
  2283. 01:00:40,415 --> 01:00:44,925
  2284. No debes investigar ni hacer nada
  2285. por cuenta propia, ¿entiendes?
  2286.  
  2287. 523
  2288. 01:00:50,342 --> 01:00:51,842
  2289. Señor, yo...
  2290.  
  2291. 524
  2292. 01:00:52,761 --> 01:00:54,341
  2293. ...le pido disculpas por...
  2294.  
  2295. 525
  2296. 01:00:54,680 --> 01:00:57,180
  2297. ...mi comportamiento poco profesional.
  2298.  
  2299. 526
  2300. 01:00:59,017 --> 01:01:02,517
  2301. Pero sé, con certeza,
  2302. que usted está equivocado.
  2303.  
  2304. 527
  2305. 01:01:05,857 --> 01:01:09,777
  2306. Irá a su casa, y se comportará
  2307. como si no hubiera pasado nada.
  2308.  
  2309. 528
  2310. 01:01:12,197 --> 01:01:13,697
  2311. Se puede ir.
  2312.  
  2313. 529
  2314. 01:02:04,291 --> 01:02:06,541
  2315. Tardaste una eternidad.
  2316.  
  2317. 530
  2318. 01:02:08,295 --> 01:02:11,385
  2319. Ya sabes cómo es.
  2320. Una vez que entras, no puedes salir.
  2321.  
  2322. 531
  2323. 01:02:18,638 --> 01:02:20,968
  2324. Un piloto joven
  2325. necesitaba una arenga.
  2326.  
  2327. 532
  2328. 01:02:21,391 --> 01:02:23,561
  2329. Luego me arrastraron
  2330. a una sesión informativa.
  2331.  
  2332. 533
  2333. 01:02:24,561 --> 01:02:25,811
  2334. Oye.
  2335.  
  2336. 534
  2337. 01:02:26,980 --> 01:02:29,150
  2338. ¿Qué pasó con mi beso?
  2339.  
  2340. 535
  2341. 01:02:34,237 --> 01:02:35,817
  2342. ¿Cómo está la princesa?
  2343.  
  2344. 536
  2345. 01:02:36,073 --> 01:02:37,413
  2346. Dormida.
  2347.  
  2348. 537
  2349. 01:02:44,247 --> 01:02:47,247
  2350. La buena noticia es que
  2351. tengo el fin de semana libre.
  2352.  
  2353. 538
  2354. 01:02:49,086 --> 01:02:51,256
  2355. Hasta que suene el teléfono.
  2356.  
  2357. 539
  2358. 01:02:51,588 --> 01:02:52,588
  2359. No.
  2360.  
  2361. 540
  2362. 01:02:52,839 --> 01:02:54,839
  2363. Tengo el fin de semana libre.
  2364.  
  2365. 541
  2366. 01:03:14,444 --> 01:03:15,784
  2367. Entonces...
  2368.  
  2369. 542
  2370. 01:03:19,700 --> 01:03:22,200
  2371. ...habrá una fiesta.
  2372.  
  2373. 543
  2374. 01:03:25,122 --> 01:03:26,962
  2375. Sí, habrá una fiesta.
  2376.  
  2377. 544
  2378. 01:04:44,034 --> 01:04:47,704
  2379. Vamos a necesitar unas bebidas
  2380. para mañana en la noche.
  2381.  
  2382. 545
  2383. 01:04:48,538 --> 01:04:50,538
  2384. Mañana las traeré.
  2385.  
  2386. 546
  2387. 01:05:01,009 --> 01:05:02,799
  2388. Es como si nos
  2389. estuvieran observando.
  2390.  
  2391. 547
  2392. 01:05:07,057 --> 01:05:10,387
  2393. Mi vida, dame mi brazo.
  2394.  
  2395. 548
  2396. 01:05:13,146 --> 01:05:14,976
  2397. Hampstead 235.
  2398.  
  2399. 549
  2400. 01:05:15,649 --> 01:05:17,729
  2401. Teniente coronel Vatan.
  2402.  
  2403. 550
  2404. 01:05:17,901 --> 01:05:19,991
  2405. - Cariño, ¿tienes una pluma?
  2406. - No.
  2407.  
  2408. 551
  2409. 01:05:21,822 --> 01:05:23,412
  2410. Adelante.
  2411.  
  2412. 552
  2413. 01:05:53,270 --> 01:05:55,440
  2414. Sí, entiendo.
  2415. Lo despacharé en la mañana.
  2416.  
  2417. 553
  2418. 01:06:06,283 --> 01:06:11,123
  2419. No crea que lo voy a dejar
  2420. dormir, Sr. Vatan.
  2421.  
  2422. 554
  2423. 01:06:53,747 --> 01:06:55,907
  2424. <i>Muestro sentimientos reales.</i>
  2425.  
  2426. 555
  2427. 01:06:57,918 --> 01:06:59,588
  2428. Por eso funciona.
  2429.  
  2430. 556
  2431. 01:07:41,378 --> 01:07:43,298
  2432. Regresa a la cama.
  2433.  
  2434. 557
  2435. 01:07:59,479 --> 01:08:01,149
  2436. Todo saldrá bien.
  2437.  
  2438. 558
  2439. 01:08:03,150 --> 01:08:05,650
  2440. Todo saldrá bien
  2441. porque no es cierto.
  2442.  
  2443. 559
  2444. 01:08:38,602 --> 01:08:39,772
  2445. Cariño...
  2446.  
  2447. 560
  2448. 01:08:40,270 --> 01:08:41,770
  2449. ...estás de uniforme.
  2450.  
  2451. 561
  2452. 01:08:41,938 --> 01:08:44,608
  2453. Voy a ir a la base y traer güisqui.
  2454.  
  2455. 562
  2456. 01:08:44,775 --> 01:08:47,219
  2457. Hay 50 cajas del bueno
  2458. en el hangar diplomático.
  2459.  
  2460. 563
  2461. 01:08:47,319 --> 01:08:48,319
  2462. No extrañarán un poco.
  2463.  
  2464. 564
  2465. 01:08:48,445 --> 01:08:50,535
  2466. ¿Por qué no vas a la tienda?
  2467.  
  2468. 565
  2469. 01:08:50,864 --> 01:08:52,954
  2470. Solo lo mejor
  2471. para tus intelectuales.
  2472.  
  2473. 566
  2474. 01:08:55,952 --> 01:08:58,452
  2475. Iremos al bar después,
  2476. y compraremos la cerveza.
  2477.  
  2478. 567
  2479. 01:09:00,040 --> 01:09:01,460
  2480. Claro que sí.
  2481.  
  2482. 568
  2483. 01:09:48,839 --> 01:09:50,839
  2484. - Hola.
  2485. - ¡Max!
  2486.  
  2487. 569
  2488. 01:09:52,592 --> 01:09:54,842
  2489. ¿Qué te trae por aquí?
  2490.  
  2491. 570
  2492. 01:09:55,178 --> 01:09:58,348
  2493. Me di una vuelta para invitarlas
  2494. a una fiesta esta noche.
  2495.  
  2496. 571
  2497. 01:09:58,598 --> 01:10:00,018
  2498. ¿Por qué no llamaste?
  2499.  
  2500. 572
  2501. 01:10:02,436 --> 01:10:04,696
  2502. Max, tienes la misma cara...
  2503.  
  2504. 573
  2505. 01:10:05,022 --> 01:10:07,022
  2506. ...que tenías
  2507. cuando quemaste el granero.
  2508.  
  2509. 574
  2510. 01:10:08,692 --> 01:10:11,362
  2511. Marianne va a cocinar.
  2512. ¿Por qué no vienen?
  2513.  
  2514. 575
  2515. 01:10:16,366 --> 01:10:20,116
  2516. La verdad, Max,
  2517. quizá esta noche no sea posible.
  2518.  
  2519. 576
  2520. 01:10:21,038 --> 01:10:23,788
  2521. Me enteré de que
  2522. fuiste a la Sección V.
  2523.  
  2524. 577
  2525. 01:10:24,041 --> 01:10:28,131
  2526. Si te ofrecieron una misión
  2527. suicida, puedes negarte.
  2528.  
  2529. 578
  2530. 01:10:28,295 --> 01:10:29,635
  2531. No estás vestida.
  2532.  
  2533. 579
  2534. 01:10:29,796 --> 01:10:31,796
  2535. ¿Qué pasó, Max?
  2536.  
  2537. 580
  2538. 01:10:34,468 --> 01:10:36,468
  2539. Le van a hacer
  2540. un tinte azul a Marianne.
  2541.  
  2542. 581
  2543. 01:10:38,638 --> 01:10:40,388
  2544. Dios.
  2545.  
  2546. 582
  2547. 01:10:41,308 --> 01:10:42,638
  2548. Pero no es verdad.
  2549.  
  2550. 583
  2551. 01:10:42,976 --> 01:10:44,556
  2552. Y lo voy a demostrar.
  2553.  
  2554. 584
  2555. 01:10:46,313 --> 01:10:48,313
  2556. Quiero que vengas esta noche.
  2557.  
  2558. 585
  2559. 01:11:15,133 --> 01:11:18,303
  2560. ¿Dónde puedo encontrar
  2561. al comandante Guy Sangster?
  2562.  
  2563. 586
  2564. 01:11:18,637 --> 01:11:20,297
  2565. Está en la capilla, señor.
  2566.  
  2567. 587
  2568. 01:11:35,904 --> 01:11:37,244
  2569. Hola, Guy.
  2570.  
  2571. 588
  2572. 01:11:40,242 --> 01:11:42,742
  2573. Teniente coronel Vatan.
  2574.  
  2575. 589
  2576. 01:11:45,372 --> 01:11:47,372
  2577. ¿Qué quieres, Max? Estoy...
  2578.  
  2579. 590
  2580. 01:11:47,916 --> 01:11:51,586
  2581. ...acabado.
  2582. Ustedes me tiraron a la basura.
  2583.  
  2584. 591
  2585. 01:11:55,007 --> 01:11:56,667
  2586. Necesito tu ayuda.
  2587.  
  2588. 592
  2589. 01:12:00,178 --> 01:12:02,678
  2590. - Tengo una pregunta.
  2591. - ¿Sí?
  2592.  
  2593. 593
  2594. 01:12:04,099 --> 01:12:05,429
  2595. Mala suerte.
  2596.  
  2597. 594
  2598. 01:12:12,149 --> 01:12:13,979
  2599. Confío en que
  2600. no se lo dirás a nadie.
  2601.  
  2602. 595
  2603. 01:12:14,151 --> 01:12:15,571
  2604. ¡Vete al demonio!
  2605.  
  2606. 596
  2607. 01:12:16,028 --> 01:12:18,858
  2608. ¡Me dejaron aquí
  2609. a que me pudriera, Max!
  2610.  
  2611. 597
  2612. 01:12:21,867 --> 01:12:25,287
  2613. Me dijiste que Marianne Beauséjour
  2614. te sacó de Francia.
  2615.  
  2616. 598
  2617. 01:12:25,537 --> 01:12:27,367
  2618. En Dieppe, en 1941.
  2619.  
  2620. 599
  2621. 01:12:28,206 --> 01:12:29,536
  2622. ¿Es ella?
  2623.  
  2624. 600
  2625. 01:12:31,209 --> 01:12:34,549
  2626. ¿Por qué me preguntas
  2627. sobre tu esposa?
  2628.  
  2629. 601
  2630. 01:12:34,880 --> 01:12:37,050
  2631. Guy, por favor, ¿es ella?
  2632.  
  2633. 602
  2634. 01:12:38,300 --> 01:12:40,260
  2635. No te lo dijeron.
  2636.  
  2637. 603
  2638. 01:12:42,888 --> 01:12:44,138
  2639. Max.
  2640.  
  2641. 604
  2642. 01:12:44,473 --> 01:12:46,563
  2643. Perdí el ojo derecho...
  2644.  
  2645. 605
  2646. 01:12:46,725 --> 01:12:50,065
  2647. ...y mi retina izquierda
  2648. está desprendida.
  2649.  
  2650. 606
  2651. 01:12:51,897 --> 01:12:54,227
  2652. Lo único que veo es...
  2653.  
  2654. 607
  2655. 01:12:55,233 --> 01:12:56,573
  2656. ...algo blanco...
  2657.  
  2658. 608
  2659. 01:12:57,152 --> 01:12:58,322
  2660. ...una forma.
  2661.  
  2662. 609
  2663. 01:12:58,654 --> 01:12:59,744
  2664. Maldita sea.
  2665.  
  2666. 610
  2667. 01:13:00,989 --> 01:13:03,989
  2668. Si no me hubieras
  2669. mandado a una pista...
  2670.  
  2671. 611
  2672. 01:13:04,242 --> 01:13:07,242
  2673. ...¡cubierta de fuego antiaéreo!
  2674.  
  2675. 612
  2676. 01:13:10,082 --> 01:13:13,422
  2677. Mi propio hijo gritó cuando me vio.
  2678.  
  2679. 613
  2680. 01:13:17,506 --> 01:13:19,096
  2681. Lo lamento, Guy.
  2682.  
  2683. 614
  2684. 01:13:24,012 --> 01:13:25,012
  2685. ¿Max?
  2686.  
  2687. 615
  2688. 01:13:26,515 --> 01:13:28,025
  2689. Delamare.
  2690.  
  2691. 616
  2692. 01:13:29,935 --> 01:13:33,605
  2693. Delamare sigue operando en Dieppe.
  2694.  
  2695. 617
  2696. 01:13:40,612 --> 01:13:42,452
  2697. Hampstead 235.
  2698.  
  2699. 618
  2700. 01:13:43,949 --> 01:13:45,779
  2701. Hola, cariño, estoy en la base.
  2702.  
  2703. 619
  2704. 01:13:45,951 --> 01:13:49,121
  2705. Están pidiendo sangre después
  2706. del ataque. Tardaré otra hora.
  2707.  
  2708. 620
  2709. 01:13:49,287 --> 01:13:51,117
  2710. ¿Nos vemos en el bar después?
  2711.  
  2712. 621
  2713. 01:13:51,289 --> 01:13:53,459
  2714. <i>Sí, le pediré a la Sra. Sinclair
  2715. que cuide a Anna.</i>
  2716.  
  2717. 622
  2718. 01:13:53,625 --> 01:13:56,215
  2719. <i>- Bueno, te quiero. Nos vemos allá.
  2720. - Te quiero.</i>
  2721.  
  2722. 623
  2723. 01:14:18,316 --> 01:14:19,896
  2724. ¡SALUD
  2725. ADOLF!
  2726.  
  2727. 624
  2728. 01:14:38,503 --> 01:14:39,753
  2729. Cabo.
  2730.  
  2731. 625
  2732. 01:14:39,921 --> 01:14:43,921
  2733. Pon 2 cajas del güisqui de los oficiales
  2734. en mi auto. Quédate con una botella.
  2735.  
  2736. 626
  2737. 01:14:44,176 --> 01:14:46,436
  2738. - ¿Quién va a Dieppe esta noche?
  2739. - Hunter, señor.
  2740.  
  2741. 627
  2742. 01:14:46,720 --> 01:14:49,220
  2743. - ¿Dónde está?
  2744. - En el baño, señor.
  2745.  
  2746. 628
  2747. 01:15:05,113 --> 01:15:06,453
  2748. En descanso.
  2749.  
  2750. 629
  2751. 01:15:07,616 --> 01:15:08,786
  2752. Lo siento, señor.
  2753.  
  2754. 630
  2755. 01:15:09,117 --> 01:15:10,617
  2756. Algo que comí.
  2757.  
  2758. 631
  2759. 01:15:10,786 --> 01:15:12,456
  2760. Estas te calmarán el estómago.
  2761.  
  2762. 632
  2763. 01:15:13,288 --> 01:15:15,748
  2764. Voy a guardar las anfetaminas
  2765. para el despegue.
  2766.  
  2767. 633
  2768. 01:15:16,083 --> 01:15:18,083
  2769. Los barbitúricos
  2770. para cuando regrese.
  2771.  
  2772. 634
  2773. 01:15:19,086 --> 01:15:20,596
  2774. Si regreso.
  2775.  
  2776. 635
  2777. 01:15:23,590 --> 01:15:27,430
  2778. Hay un agente en Dieppe.
  2779. Se llama Paul Delamare. ¿Lo conoces?
  2780.  
  2781. 636
  2782. 01:15:27,636 --> 01:15:30,476
  2783. No. Es mi primera vez.
  2784.  
  2785. 637
  2786. 01:15:30,806 --> 01:15:32,266
  2787. ¿Que vas a Dieppe?
  2788.  
  2789. 638
  2790. 01:15:32,599 --> 01:15:35,599
  2791. Que voy atrás de
  2792. líneas enemigas, señor.
  2793.  
  2794. 639
  2795. 01:15:38,980 --> 01:15:42,980
  2796. Paul Delamare dirige las pistas
  2797. de aterrizaje. Solo tiene un brazo.
  2798.  
  2799. 640
  2800. 01:15:43,318 --> 01:15:45,608
  2801. Bebe un poco, pero es buen tipo.
  2802.  
  2803. 641
  2804. 01:15:45,821 --> 01:15:49,661
  2805. Quiero que le des esto.
  2806. Pero solo a él, al manco.
  2807.  
  2808. 642
  2809. 01:15:49,825 --> 01:15:51,335
  2810. ¿Ella es Marianne Beauséjour?
  2811.  
  2812. 643
  2813. 01:15:51,493 --> 01:15:54,503
  2814. <i>Dile que necesito una respuesta.
  2815. Un oui o non. Solo eso.</i>
  2816.  
  2817. 644
  2818. 01:15:54,663 --> 01:15:55,663
  2819. Sí, señor.
  2820.  
  2821. 645
  2822. 01:15:56,832 --> 01:16:00,292
  2823. Espera mi llamada en el telégrafo.
  2824. Te llamaré a medianoche.
  2825.  
  2826. 646
  2827. 01:16:02,796 --> 01:16:04,466
  2828. Esto es confidencial.
  2829.  
  2830. 647
  2831. 01:16:05,007 --> 01:16:07,507
  2832. - Nadie debe enterarse, ¿entiendes?
  2833. - Sí, señor.
  2834.  
  2835. 648
  2836. 01:16:07,843 --> 01:16:09,303
  2837. Es muy importante.
  2838.  
  2839. 649
  2840. 01:16:10,512 --> 01:16:12,302
  2841. Cuente conmigo, señor.
  2842.  
  2843. 650
  2844. 01:16:13,807 --> 01:16:16,551
  2845. Los campos de Dieppe tienen álamos.
  2846.  
  2847. 651
  2848. 01:16:16,651 --> 01:16:19,094
  2849. Son invisibles si no hay luna,
  2850. así que elévate pronto.
  2851.  
  2852. 652
  2853. 01:16:19,194 --> 01:16:20,846
  2854. Ya lo sé. Me instruyeron.
  2855.  
  2856. 653
  2857. 01:16:21,982 --> 01:16:22,982
  2858. Muy bien.
  2859.  
  2860. 654
  2861. 01:16:24,735 --> 01:16:26,405
  2862. ¿En quién estás pensando?
  2863.  
  2864. 655
  2865. 01:16:29,156 --> 01:16:30,496
  2866. En mi madre.
  2867.  
  2868. 656
  2869. 01:16:30,866 --> 01:16:31,876
  2870. No lo hagas.
  2871.  
  2872. 657
  2873. 01:16:32,159 --> 01:16:33,829
  2874. Piensa en tu padre.
  2875.  
  2876. 658
  2877. 01:16:34,494 --> 01:16:36,164
  2878. Está orgulloso de ti.
  2879.  
  2880. 659
  2881. 01:16:41,835 --> 01:16:43,175
  2882. Sí, señor.
  2883.  
  2884. 660
  2885. 01:16:44,087 --> 01:16:46,087
  2886. La ROSA Y La CORONA
  2887.  
  2888. 661
  2889. 01:17:25,879 --> 01:17:27,709
  2890. Perdón. Pase.
  2891.  
  2892. 662
  2893. 01:17:31,385 --> 01:17:33,725
  2894. Hola, Billy. Dos brandys.
  2895.  
  2896. 663
  2897. 01:17:37,224 --> 01:17:38,354
  2898. Perdón.
  2899.  
  2900. 664
  2901. 01:17:40,894 --> 01:17:42,904
  2902. Pedí tres cajas de cerveza amarga.
  2903.  
  2904. 665
  2905. 01:17:43,063 --> 01:17:45,693
  2906. Hazel... humo de pipa cochino.
  2907.  
  2908. 666
  2909. 01:17:48,568 --> 01:17:49,898
  2910. Gracias.
  2911.  
  2912. 667
  2913. 01:17:50,904 --> 01:17:52,574
  2914. ¿Conseguiste el güisqui?
  2915.  
  2916. 668
  2917. 01:17:52,864 --> 01:17:54,914
  2918. Sí. Del que le gusta a Churchill.
  2919.  
  2920. 669
  2921. 01:17:57,369 --> 01:18:01,369
  2922. Un esposo le ofrecería uno a su
  2923. esposa antes de prender el suyo.
  2924.  
  2925. 670
  2926. 01:18:10,882 --> 01:18:12,882
  2927. ¡Sí diste sangre!
  2928.  
  2929. 671
  2930. 01:18:14,261 --> 01:18:15,591
  2931. Qué bien.
  2932.  
  2933. 672
  2934. 01:18:17,097 --> 01:18:19,927
  2935. Pensé que quizá
  2936. estabas con tu amante.
  2937.  
  2938. 673
  2939. 01:18:20,600 --> 01:18:23,770
  2940. Lo cual explicaría por qué estuviste
  2941. diferente conmigo anoche.
  2942.  
  2943. 674
  2944. 01:18:24,813 --> 01:18:25,943
  2945. ¿Diferente?
  2946.  
  2947. 675
  2948. 01:18:27,065 --> 01:18:28,405
  2949. En la cama.
  2950.  
  2951. 676
  2952. 01:18:29,276 --> 01:18:31,246
  2953. Me pareció diferente.
  2954.  
  2955. 677
  2956. 01:18:39,286 --> 01:18:40,626
  2957. Qué bien.
  2958.  
  2959. 678
  2960. 01:18:54,634 --> 01:18:55,634
  2961. ¡Disculpe!
  2962.  
  2963. 679
  2964. 01:18:55,802 --> 01:18:59,812
  2965. A mis amigos y a mí
  2966. nos encantaría verlas besarse.
  2967.  
  2968. 680
  2969. 01:19:03,852 --> 01:19:05,642
  2970. ¡No lo puedo creer!
  2971.  
  2972. 681
  2973. 01:19:23,538 --> 01:19:26,038
  2974. Max, qué espléndida fiesta.
  2975.  
  2976. 682
  2977. 01:19:26,375 --> 01:19:27,835
  2978. ¡Marianne!
  2979.  
  2980. 683
  2981. 01:19:28,210 --> 01:19:30,710
  2982. ¡Qué maravillosa fiesta! ¡Genial!
  2983.  
  2984. 684
  2985. 01:19:32,047 --> 01:19:33,667
  2986. ¿Hay suficiente bebida?
  2987.  
  2988. 685
  2989. 01:19:33,965 --> 01:19:35,515
  2990. Muy gracioso, viejo.
  2991.  
  2992. 686
  2993. 01:19:37,594 --> 01:19:41,514
  2994. Disculpen. Tenemos un jardín
  2995. para eso. Salgan, por favor.
  2996.  
  2997. 687
  2998. 01:19:45,686 --> 01:19:48,526
  2999. Muy bien.
  3000. Ustedes dos, afuera, afuera.
  3001.  
  3002. 688
  3003. 01:19:53,026 --> 01:19:55,436
  3004. Mi gente se está portando muy mal.
  3005.  
  3006. 689
  3007. 01:19:55,779 --> 01:19:59,529
  3008. Creía que iban a comer algo,
  3009. no solo beber y tener sexo.
  3010.  
  3011. 690
  3012. 01:20:00,534 --> 01:20:04,204
  3013. No conozco ni a la mitad.
  3014. Se corrió la voz por Hampstead.
  3015.  
  3016. 691
  3017. 01:20:04,538 --> 01:20:06,708
  3018. <i>C'est Londres. C'est la guerre.</i>
  3019.  
  3020. 692
  3021. 01:20:10,877 --> 01:20:14,707
  3022. ¿Puedes ir a ver que nadie esté
  3023. fornicando en el cuarto de Anna?
  3024.  
  3025. 693
  3026. 01:20:15,048 --> 01:20:16,128
  3027. Claro que sí.
  3028.  
  3029. 694
  3030. 01:20:29,396 --> 01:20:31,406
  3031. ¡Max! ¡Max, Max!
  3032.  
  3033. 695
  3034. 01:20:33,233 --> 01:20:34,403
  3035. Perdón.
  3036.  
  3037. 696
  3038. 01:20:37,404 --> 01:20:38,864
  3039. Escucha.
  3040.  
  3041. 697
  3042. 01:20:39,197 --> 01:20:42,367
  3043. Me dijeron que te activaron, pero...
  3044.  
  3045. 698
  3046. 01:20:42,701 --> 01:20:45,411
  3047. ...no me dijeron
  3048. por qué te activaron.
  3049.  
  3050. 699
  3051. 01:20:45,746 --> 01:20:49,256
  3052. Se me ocurrió que
  3053. como amigo debería...
  3054.  
  3055. 700
  3056. 01:20:49,583 --> 01:20:51,583
  3057. ...advertirte.
  3058.  
  3059. 701
  3060. 01:20:52,711 --> 01:20:56,761
  3061. Si el trabajo que la Sección V te está
  3062. ofreciendo es el que todos dicen...
  3063.  
  3064. 702
  3065. 01:20:57,257 --> 01:21:01,387
  3066. Si quieren que dirijas la resistencia
  3067. en Francia en el Día D...
  3068.  
  3069. 703
  3070. 01:21:01,928 --> 01:21:06,598
  3071. ...no solo te entrevistarán.
  3072. Te someterán a una prueba.
  3073.  
  3074. 704
  3075. 01:21:07,559 --> 01:21:08,729
  3076. ¿Una prueba?
  3077.  
  3078. 705
  3079. 01:21:09,061 --> 01:21:10,061
  3080. ¿Cómo?
  3081.  
  3082. 706
  3083. 01:21:10,228 --> 01:21:12,598
  3084. Eso está muy por encima
  3085. de mi autorización.
  3086.  
  3087. 707
  3088. 01:21:13,899 --> 01:21:16,939
  3089. Pero yo que tú, los mandaría
  3090. a volar con su trabajo.
  3091.  
  3092. 708
  3093. 01:21:23,742 --> 01:21:24,782
  3094. Margaret.
  3095.  
  3096. 709
  3097. 01:21:40,759 --> 01:21:41,789
  3098. Max.
  3099.  
  3100. 710
  3101. 01:21:41,968 --> 01:21:43,798
  3102. Pude venir, después de todo.
  3103.  
  3104. 711
  3105. 01:21:44,137 --> 01:21:45,297
  3106. ¡Frank!
  3107.  
  3108. 712
  3109. 01:21:45,639 --> 01:21:47,429
  3110. No te esperaba.
  3111.  
  3112. 713
  3113. 01:21:47,933 --> 01:21:50,603
  3114. Por favor, introduce un poco
  3115. de sobriedad a la reunión.
  3116.  
  3117. 714
  3118. 01:21:50,769 --> 01:21:54,769
  3119. No pensaba hacer nada por el estilo.
  3120. Un güisqui con soda, por favor.
  3121.  
  3122. 715
  3123. 01:21:54,940 --> 01:21:57,980
  3124. Tráeselo, por favor.
  3125. Frank tiene su cara de trabajo.
  3126.  
  3127. 716
  3128. 01:21:58,485 --> 01:22:00,615
  3129. Tienes gallinas, ¿verdad?
  3130.  
  3131. 717
  3132. 01:22:01,613 --> 01:22:03,493
  3133. Frank, sabes demasiado.
  3134.  
  3135. 718
  3136. 01:22:03,657 --> 01:22:05,657
  3137. Enséñame tus gallinas, Max.
  3138.  
  3139. 719
  3140. 01:22:22,134 --> 01:22:25,184
  3141. Desobedeciste órdenes
  3142. a propósito y con descaro.
  3143.  
  3144. 720
  3145. 01:22:25,512 --> 01:22:28,762
  3146. Primero visitas a Guy Sangster,
  3147. y le revientas sus puntadas...
  3148.  
  3149. 721
  3150. 01:22:28,932 --> 01:22:31,312
  3151. Si fuera tu esposa,
  3152. ¿confiarías en la Sección V?
  3153.  
  3154. 722
  3155. 01:22:31,643 --> 01:22:35,313
  3156. Volaron en pedazos el Lysander
  3157. de Adam Hunter hace tres horas.
  3158.  
  3159. 723
  3160. 01:22:35,522 --> 01:22:37,482
  3161. En tierra. ¡Con él dentro!
  3162.  
  3163. 724
  3164. 01:22:37,816 --> 01:22:39,326
  3165. ¡Está muerto!
  3166.  
  3167. 725
  3168. 01:22:39,985 --> 01:22:44,535
  3169. ¡Se quedó demasiado tiempo
  3170. esperando la respuesta de un borracho!
  3171.  
  3172. 726
  3173. 01:22:44,865 --> 01:22:47,035
  3174. Frank, dime...
  3175.  
  3176. 727
  3177. 01:22:47,784 --> 01:22:50,124
  3178. - ¿Esto es un juego?
  3179. - ¿Un juego?
  3180.  
  3181. 728
  3182. 01:22:50,454 --> 01:22:51,454
  3183. Un juego.
  3184.  
  3185. 729
  3186. 01:22:51,621 --> 01:22:52,961
  3187. Una prueba.
  3188.  
  3189. 730
  3190. 01:22:55,792 --> 01:23:00,802
  3191. Le decía a Max que el trabajo
  3192. de oficina le va como anillo al dedo.
  3193.  
  3194. 731
  3195. 01:23:02,966 --> 01:23:04,296
  3196. No lo sabría.
  3197.  
  3198. 732
  3199. 01:23:04,634 --> 01:23:06,054
  3200. Casi no lo veo.
  3201.  
  3202. 733
  3203. 01:23:06,720 --> 01:23:08,720
  3204. Ven, mi vida, vamos a bailar.
  3205.  
  3206. 734
  3207. 01:23:18,982 --> 01:23:20,982
  3208. ¿Frank te trajo malas noticias?
  3209.  
  3210. 735
  3211. 01:23:21,818 --> 01:23:23,488
  3212. Otro chico muerto.
  3213.  
  3214. 736
  3215. 01:23:27,991 --> 01:23:30,411
  3216. Creo que se trata de algo más.
  3217.  
  3218. 737
  3219. 01:23:31,745 --> 01:23:36,085
  3220. Le pregunté a Bridget si te pasaba
  3221. algo, y dijo que estabas bien.
  3222.  
  3223. 738
  3224. 01:23:37,751 --> 01:23:40,341
  3225. Pero no le enseñaron
  3226. a mentir como a nosotros.
  3227.  
  3228. 739
  3229. 01:23:45,926 --> 01:23:48,686
  3230. Tuvimos un revés.
  3231. No puedo hablar de eso.
  3232.  
  3233. 740
  3234. 01:23:54,893 --> 01:23:56,893
  3235. ¡Algo se está quemando!
  3236.  
  3237. 741
  3238. 01:23:57,229 --> 01:23:59,269
  3239. ¡Puede ser la carne!
  3240.  
  3241. 742
  3242. 01:24:14,621 --> 01:24:16,371
  3243. Alto al fuego, teniente.
  3244.  
  3245. 743
  3246. 01:24:16,790 --> 01:24:18,460
  3247. - ¿Margaret?
  3248. - Señor.
  3249.  
  3250. 744
  3251. 01:24:19,292 --> 01:24:22,542
  3252. - ¿Sigue en pie el vuelo a Dieppe?
  3253. - Creo que sí, señor.
  3254.  
  3255. 745
  3256. 01:24:22,879 --> 01:24:25,549
  3257. - ¿El pronóstico?
  3258. - Cielos despejados, señor.
  3259.  
  3260. 746
  3261. 01:24:53,452 --> 01:24:54,622
  3262. Hola.
  3263.  
  3264. 747
  3265. 01:24:56,121 --> 01:24:58,461
  3266. El tipo de la pipa. ¿Quién es?
  3267.  
  3268. 748
  3269. 01:24:58,832 --> 01:25:02,332
  3270. Se llama Lombard.
  3271. Tiene una joyería en la calle comercial.
  3272.  
  3273. 749
  3274. 01:25:02,669 --> 01:25:05,339
  3275. Quería venderme
  3276. un prendedor de diamantes.
  3277.  
  3278. 750
  3279. 01:25:05,672 --> 01:25:07,802
  3280. Pero le dije que
  3281. estamos quebrados.
  3282.  
  3283. 751
  3284. 01:25:10,010 --> 01:25:12,010
  3285. Oye, ¿a dónde vas?
  3286.  
  3287. 752
  3288. 01:25:12,637 --> 01:25:13,677
  3289. - ¡Max!
  3290. - Marianne...
  3291.  
  3292. 753
  3293. 01:25:13,847 --> 01:25:16,007
  3294. - Necesito hablar contigo.
  3295. - Estás muy borracho.
  3296.  
  3297. 754
  3298. 01:25:24,524 --> 01:25:25,524
  3299. Oiga.
  3300.  
  3301. 755
  3302. 01:25:28,987 --> 01:25:30,987
  3303. Su esposa cambió de opinión.
  3304.  
  3305. 756
  3306. 01:25:31,698 --> 01:25:33,528
  3307. ¿Se refiere a los aretes?
  3308.  
  3309. 757
  3310. 01:25:34,534 --> 01:25:37,374
  3311. No, le quería vender un prendedor.
  3312.  
  3313. 758
  3314. 01:25:37,829 --> 01:25:41,169
  3315. Pero tengo unos aretes hermosos.
  3316. Le puedo ofrecer un buen precio.
  3317.  
  3318. 759
  3319. 01:25:41,375 --> 01:25:42,505
  3320. Max.
  3321.  
  3322. 760
  3323. 01:25:43,877 --> 01:25:47,377
  3324. Está bien, Sr. Lombard.
  3325. De verdad estamos quebrados.
  3326.  
  3327. 761
  3328. 01:25:49,508 --> 01:25:50,838
  3329. Buenas noches.
  3330.  
  3331. 762
  3332. 01:25:51,051 --> 01:25:52,221
  3333. Buenas noches.
  3334.  
  3335. 763
  3336. 01:26:10,404 --> 01:26:12,244
  3337. Tengo que ir por Anna.
  3338.  
  3339. 764
  3340. 01:26:22,541 --> 01:26:25,711
  3341. No oí una sirena.
  3342. ¿Dónde están las sirenas?
  3343.  
  3344. 765
  3345. 01:26:27,421 --> 01:26:31,381
  3346. Ahora suenan la alarma.
  3347. Malditos, siempre se atrasan.
  3348.  
  3349. 766
  3350. 01:26:31,717 --> 01:26:34,087
  3351. ¡Apaguen estas malditas luces!
  3352.  
  3353. 767
  3354. 01:26:42,185 --> 01:26:44,195
  3355. Otra vez están
  3356. atacando el East End.
  3357.  
  3358. 768
  3359. 01:26:47,065 --> 01:26:48,945
  3360. Estaremos a salvo aquí.
  3361.  
  3362. 769
  3363. 01:26:49,901 --> 01:26:52,071
  3364. Max, se acabó.
  3365.  
  3366. 770
  3367. 01:26:52,904 --> 01:26:54,244
  3368. ¿Por favor?
  3369.  
  3370. 771
  3371. 01:26:55,615 --> 01:26:57,415
  3372. El lunes en la mañana...
  3373.  
  3374. 772
  3375. 01:26:57,576 --> 01:26:59,246
  3376. ...lo sabremos con certeza.
  3377.  
  3378. 773
  3379. 01:27:01,246 --> 01:27:03,116
  3380. Trata de descansar.
  3381.  
  3382. 774
  3383. 01:27:05,250 --> 01:27:07,581
  3384. - ¿Frank?
  3385. - No es un juego.
  3386.  
  3387. 775
  3388. 01:27:10,297 --> 01:27:11,797
  3389. Y aunque lo fuera...
  3390.  
  3391. 776
  3392. 01:27:13,633 --> 01:27:16,803
  3393. ...la Sección V no te lo diría.
  3394. ¿Verdad?
  3395.  
  3396. 777
  3397. 01:27:20,474 --> 01:27:22,314
  3398. No te lo dirían, Frank.
  3399.  
  3400. 778
  3401. 01:27:29,149 --> 01:27:30,149
  3402. ¡Miren!
  3403.  
  3404. 779
  3405. 01:27:30,317 --> 01:27:32,477
  3406. ¡Le dimos a uno! ¡Sí!
  3407.  
  3408. 780
  3409. 01:27:56,468 --> 01:27:59,468
  3410. ¡Viene hacia nosotros! ¡Cúbranse!
  3411.  
  3412. 781
  3413. 01:28:02,933 --> 01:28:04,103
  3414. ¡Agáchate!
  3415.  
  3416. 782
  3417. 01:28:08,522 --> 01:28:09,522
  3418. ¡Max!
  3419.  
  3420. 783
  3421. 01:28:36,550 --> 01:28:38,380
  3422. ¿Puedes echar a todos?
  3423.  
  3424. 784
  3425. 01:28:46,893 --> 01:28:47,983
  3426. Max.
  3427.  
  3428. 785
  3429. 01:28:50,981 --> 01:28:53,481
  3430. Mañana tendremos
  3431. un día entero con Anna.
  3432.  
  3433. 786
  3434. 01:28:56,236 --> 01:28:57,896
  3435. Olvidemos la guerra.
  3436.  
  3437. 787
  3438. 01:29:00,407 --> 01:29:02,567
  3439. Que sea un día maravilloso.
  3440.  
  3441. 788
  3442. 01:29:04,661 --> 01:29:05,661
  3443. Sí.
  3444.  
  3445. 789
  3446. 01:29:07,414 --> 01:29:08,914
  3447. Me gustaría.
  3448.  
  3449. 790
  3450. 01:30:25,409 --> 01:30:27,739
  3451. ¿Quién va a saltar primero?
  3452.  
  3453. 791
  3454. 01:30:29,913 --> 01:30:32,583
  3455. Prendí la chimenea.
  3456. Ven a acompañarnos.
  3457.  
  3458. 792
  3459. 01:30:33,000 --> 01:30:34,170
  3460. ¿Este?
  3461.  
  3462. 793
  3463. 01:31:07,617 --> 01:31:09,027
  3464. ¡Teniente!
  3465.  
  3466. 794
  3467. 01:31:09,703 --> 01:31:12,543
  3468. Le tengo buenas noticias.
  3469. Tiene la noche libre.
  3470.  
  3471. 795
  3472. 01:31:12,873 --> 01:31:13,873
  3473. Sí, señor.
  3474.  
  3475. 796
  3476. 01:33:06,069 --> 01:33:08,319
  3477. ¿Qué demonios haces?
  3478. ¿Por qué apagaste el motor?
  3479.  
  3480. 797
  3481. 01:33:08,572 --> 01:33:09,992
  3482. ¿Dónde está Paul Delamare?
  3483.  
  3484. 798
  3485. 01:33:12,117 --> 01:33:13,867
  3486. - Está en la cárcel.
  3487. - ¿Qué?
  3488.  
  3489. 799
  3490. 01:33:14,244 --> 01:33:15,664
  3491. Delamare está en la cárcel.
  3492.  
  3493. 800
  3494. 01:33:15,829 --> 01:33:17,119
  3495. ¿Qué? ¿La Gestapo?
  3496.  
  3497. 801
  3498. 01:33:17,873 --> 01:33:19,373
  3499. No, la policía local.
  3500.  
  3501. 802
  3502. 01:33:20,334 --> 01:33:21,834
  3503. Borracho, como siempre.
  3504.  
  3505. 803
  3506. 01:33:25,339 --> 01:33:26,549
  3507. Llévenme a la cárcel.
  3508.  
  3509. 804
  3510. 01:33:57,871 --> 01:33:59,041
  3511. ¿Cuántos hay dentro?
  3512.  
  3513. 805
  3514. 01:33:59,206 --> 01:34:00,876
  3515. A esta hora, solo uno.
  3516.  
  3517. 806
  3518. 01:34:29,319 --> 01:34:30,739
  3519. ¡No quiero problemas!
  3520.  
  3521. 807
  3522. 01:34:32,406 --> 01:34:33,956
  3523. ¿Dónde está Paul Delamare?
  3524.  
  3525. 808
  3526. 01:34:34,825 --> 01:34:36,075
  3527. En la celda tres.
  3528.  
  3529. 809
  3530. 01:34:45,919 --> 01:34:47,749
  3531. No quiero problemas.
  3532.  
  3533. 810
  3534. 01:35:07,691 --> 01:35:08,691
  3535. Ábrela.
  3536.  
  3537. 811
  3538. 01:35:15,032 --> 01:35:18,202
  3539. Disculpe, Sr. Delamare. Tengo prisa.
  3540.  
  3541. 812
  3542. 01:35:19,619 --> 01:35:21,329
  3543. Lo que le voy a decir
  3544. es muy confidencial.
  3545.  
  3546. 813
  3547. 01:35:24,666 --> 01:35:27,536
  3548. - ¿Hablas inglés?
  3549. - No. ¿Por qué?
  3550.  
  3551. 814
  3552. 01:35:28,628 --> 01:35:30,998
  3553. Mire. Mírela bien.
  3554.  
  3555. 815
  3556. 01:35:31,340 --> 01:35:33,670
  3557. ¿La mujer de esta fotografía
  3558. es Marianne Beauséjour?
  3559.  
  3560. 816
  3561. 01:35:33,842 --> 01:35:34,932
  3562. ¿Quién?
  3563.  
  3564. 817
  3565. 01:35:35,510 --> 01:35:37,180
  3566. ¡Marianne Beauséjour!
  3567.  
  3568. 818
  3569. 01:35:40,974 --> 01:35:42,274
  3570. ¡Mírala! ¿Es ella?
  3571.  
  3572. 819
  3573. 01:35:44,978 --> 01:35:48,018
  3574. - ¡Dame la botella!
  3575. - ¿Sí o no? Luego te doy un trago.
  3576.  
  3577. 820
  3578. 01:35:48,190 --> 01:35:49,520
  3579. ¿Marianne Beauséjour?
  3580.  
  3581. 821
  3582. 01:35:53,487 --> 01:35:54,647
  3583. ¡Mira!
  3584.  
  3585. 822
  3586. 01:35:57,991 --> 01:36:00,161
  3587. Sí, es ella.
  3588.  
  3589. 823
  3590. 01:36:00,535 --> 01:36:03,045
  3591. - Dame un trago.
  3592. - Mira otra vez. ¿Estás seguro?
  3593.  
  3594. 824
  3595. 01:36:03,205 --> 01:36:05,045
  3596. ¡Vete al diablo!
  3597.  
  3598. 825
  3599. 01:36:05,707 --> 01:36:07,167
  3600. ¡Mira! ¡Mira!
  3601.  
  3602. 826
  3603. 01:36:07,501 --> 01:36:09,331
  3604. Se ve igual. Sí.
  3605.  
  3606. 827
  3607. 01:36:09,503 --> 01:36:11,383
  3608. Se ríe mucho. Pelo castaño.
  3609.  
  3610. 828
  3611. 01:36:11,546 --> 01:36:14,006
  3612. - Y tiene ojos cafés, ¿sí?
  3613. - Cierto. Ojos cafés.
  3614.  
  3615. 829
  3616. 01:36:14,174 --> 01:36:16,344
  3617. ¡Tiene ojos azules! ¡Maldita sea!
  3618.  
  3619. 830
  3620. 01:36:16,510 --> 01:36:18,140
  3621. ¡Cierto! ¡Quise decir azules!
  3622.  
  3623. 831
  3624. 01:36:18,345 --> 01:36:20,855
  3625. - ¡No juegues conmigo!
  3626. - Cometí un error.
  3627.  
  3628. 832
  3629. 01:36:21,014 --> 01:36:23,724
  3630. - ¡Mira!
  3631. - Tiene ojos azules.
  3632.  
  3633. 833
  3634. 01:36:24,351 --> 01:36:27,021
  3635. La conozco. Seguro.
  3636.  
  3637. 834
  3638. 01:36:28,188 --> 01:36:30,858
  3639. Es el alma de la fiesta.
  3640.  
  3641. 835
  3642. 01:36:31,692 --> 01:36:32,732
  3643. Sigue.
  3644.  
  3645. 836
  3646. 01:36:33,235 --> 01:36:35,195
  3647. Y pinta.
  3648.  
  3649. 837
  3650. 01:36:35,737 --> 01:36:37,737
  3651. Pinta, sí. ¿Qué pinta?
  3652.  
  3653. 838
  3654. 01:36:38,365 --> 01:36:40,705
  3655. Unas acuarelas maravillosas.
  3656.  
  3657. 839
  3658. 01:36:41,576 --> 01:36:42,576
  3659. Así es.
  3660.  
  3661. 840
  3662. 01:36:42,911 --> 01:36:45,081
  3663. - Dame la botella.
  3664. - Así es.
  3665.  
  3666. 841
  3667. 01:36:45,998 --> 01:36:46,998
  3668. ¡Los alemanes!
  3669.  
  3670. 842
  3671. 01:36:48,208 --> 01:36:51,418
  3672. Y toca el piano como una diosa.
  3673.  
  3674. 843
  3675. 01:36:53,547 --> 01:36:54,757
  3676. ¿El piano?
  3677.  
  3678. 844
  3679. 01:37:10,063 --> 01:37:11,063
  3680. No te muevas.
  3681.  
  3682. 845
  3683. 01:37:15,902 --> 01:37:18,572
  3684. ¿Quién quiere cigarrillos americanos?
  3685.  
  3686. 846
  3687. 01:37:24,077 --> 01:37:26,247
  3688. A veces los alemanes...
  3689.  
  3690. 847
  3691. 01:37:26,747 --> 01:37:28,747
  3692. ...vienen por cigarrillos americanos.
  3693.  
  3694. 848
  3695. 01:37:28,915 --> 01:37:30,085
  3696. ¿Cigarrillos americanos?
  3697.  
  3698. 849
  3699. 01:37:31,126 --> 01:37:33,096
  3700. Se los confiscamos a la resistencia.
  3701.  
  3702. 850
  3703. 01:37:33,253 --> 01:37:35,053
  3704. Me acuerdo de Marianne.
  3705.  
  3706. 851
  3707. 01:37:36,631 --> 01:37:38,631
  3708. Me acuerdo cuándo la conocí.
  3709.  
  3710. 852
  3711. 01:37:39,634 --> 01:37:42,804
  3712. Fue en un café, en Dordoña.
  3713.  
  3714. 853
  3715. 01:37:43,638 --> 01:37:46,638
  3716. El lugar estaba lleno
  3717. de soldados alemanes.
  3718.  
  3719. 854
  3720. 01:37:47,768 --> 01:37:49,268
  3721. - ¡Nos tenemos que ir!
  3722. - ¡Espera!
  3723.  
  3724. 855
  3725. 01:37:49,644 --> 01:37:51,654
  3726. Había un piano.
  3727.  
  3728. 856
  3729. 01:37:52,606 --> 01:37:54,316
  3730. Se dirigió a él...
  3731.  
  3732. 857
  3733. 01:37:54,649 --> 01:37:56,609
  3734. ...y tocó La Marseillaise...
  3735.  
  3736. 858
  3737. 01:37:56,943 --> 01:37:59,863
  3738. ...en frente de todos los alemanes.
  3739.  
  3740. 859
  3741. 01:38:23,261 --> 01:38:24,301
  3742. ¡Oye, Pierre!
  3743.  
  3744. 860
  3745. 01:38:25,305 --> 01:38:26,975
  3746. ¿Lucky Strike?
  3747.  
  3748. 861
  3749. 01:38:29,267 --> 01:38:30,927
  3750. ¿Tienes los cigarrillos?
  3751.  
  3752. 862
  3753. 01:38:31,436 --> 01:38:32,556
  3754. Dáselos.
  3755.  
  3756. 863
  3757. 01:39:04,845 --> 01:39:06,355
  3758. ¡Detrás de la cárcel!
  3759.  
  3760. 864
  3761. 01:39:06,513 --> 01:39:09,013
  3762. ¡La resistencia está huyendo
  3763. detrás de la cárcel!
  3764.  
  3765. 865
  3766. 01:39:09,766 --> 01:39:11,846
  3767. ¡Los alemanes están en la plaza!
  3768. ¡Rápido!
  3769.  
  3770. 866
  3771. 01:39:12,853 --> 01:39:14,603
  3772. ¡Una granada!
  3773.  
  3774. 867
  3775. 01:40:50,450 --> 01:40:51,530
  3776. Marianne...
  3777.  
  3778. 868
  3779. 01:40:53,537 --> 01:40:55,617
  3780. ...tienes que venir conmigo.
  3781.  
  3782. 869
  3783. 01:40:59,376 --> 01:41:02,386
  3784. Deja a Anna con la niñera,
  3785. y ven conmigo, por favor.
  3786.  
  3787. 870
  3788. 01:41:09,761 --> 01:41:11,801
  3789. ¿Qué demonios haces?
  3790.  
  3791. 871
  3792. 01:41:30,157 --> 01:41:31,317
  3793. Marianne...
  3794.  
  3795. 872
  3796. 01:41:35,662 --> 01:41:38,002
  3797. ...quiero que toques el piano.
  3798.  
  3799. 873
  3800. 01:41:39,583 --> 01:41:41,253
  3801. ¿Qué quieres?
  3802.  
  3803. 874
  3804. 01:41:43,086 --> 01:41:46,086
  3805. ¿Por qué quieres
  3806. que toque el piano?
  3807.  
  3808. 875
  3809. 01:41:48,508 --> 01:41:51,178
  3810. Quiero que toques el piano
  3811. porque te amo.
  3812.  
  3813. 876
  3814. 01:41:54,264 --> 01:41:56,434
  3815. ¿De qué hablas?
  3816.  
  3817. 877
  3818. 01:41:56,767 --> 01:41:59,427
  3819. No has dormido. Vámonos a casa.
  3820.  
  3821. 878
  3822. 01:42:07,778 --> 01:42:10,198
  3823. Quiero que toques La Marseillaise.
  3824.  
  3825. 879
  3826. 01:42:14,201 --> 01:42:17,371
  3827. Me has pedido
  3828. algunas cosas raras.
  3829.  
  3830. 880
  3831. 01:42:17,704 --> 01:42:18,874
  3832. Toca.
  3833.  
  3834. 881
  3835. 01:42:29,549 --> 01:42:30,969
  3836. Marianne Beauséjour...
  3837.  
  3838. 882
  3839. 01:42:31,134 --> 01:42:32,974
  3840. ...tocó La Marseillaise...
  3841.  
  3842. 883
  3843. 01:42:33,720 --> 01:42:36,470
  3844. ...en un café lleno
  3845. de alemanes en 1941.
  3846.  
  3847. 884
  3848. 01:42:37,808 --> 01:42:39,808
  3849. Quiero que la toques.
  3850.  
  3851. 885
  3852. 01:43:12,509 --> 01:43:14,339
  3853. Conozco la anécdota.
  3854.  
  3855. 886
  3856. 01:43:16,763 --> 01:43:19,183
  3857. Era una mujer muy valiente.
  3858.  
  3859. 887
  3860. 01:43:24,604 --> 01:43:27,194
  3861. No creí que me encontraran aquí.
  3862.  
  3863. 888
  3864. 01:43:27,524 --> 01:43:29,024
  3865. Pero me encontraron.
  3866.  
  3867. 889
  3868. 01:43:29,443 --> 01:43:31,443
  3869. Y amenazaron a Anna.
  3870.  
  3871. 890
  3872. 01:43:31,778 --> 01:43:34,778
  3873. Y... lo siento mucho.
  3874.  
  3875. 891
  3876. 01:43:37,284 --> 01:43:38,784
  3877. Lo siento mucho.
  3878.  
  3879. 892
  3880. 01:43:41,705 --> 01:43:43,215
  3881. ¿Lo mandaste?
  3882.  
  3883. 893
  3884. 01:43:45,125 --> 01:43:47,295
  3885. ¡El mensaje! ¿Lo mandaste?
  3886.  
  3887. 894
  3888. 01:43:49,755 --> 01:43:50,755
  3889. Sí.
  3890.  
  3891. 895
  3892. 01:44:01,224 --> 01:44:03,064
  3893. Lo siento.
  3894.  
  3895. 896
  3896. 01:44:07,481 --> 01:44:08,981
  3897. Tengo que saber...
  3898.  
  3899. 897
  3900. 01:44:09,399 --> 01:44:10,899
  3901. ...¿esto es real?
  3902.  
  3903. 898
  3904. 01:44:12,152 --> 01:44:13,612
  3905. ¿Me amas?
  3906.  
  3907. 899
  3908. 01:44:14,821 --> 01:44:16,991
  3909. Te amo. Te amo.
  3910.  
  3911. 900
  3912. 01:44:17,908 --> 01:44:20,908
  3913. Te he amado desde Casablanca.
  3914.  
  3915. 901
  3916. 01:44:29,169 --> 01:44:31,999
  3917. Bueno, escúchame.
  3918. Esto es lo que haremos:
  3919.  
  3920. 902
  3921. 01:44:32,589 --> 01:44:34,669
  3922. Hay un Medicine Hat en...
  3923.  
  3924. 903
  3925. 01:44:34,841 --> 01:44:37,431
  3926. ...Suiza o en Perú
  3927. o quién sabe dónde.
  3928.  
  3929. 904
  3930. 01:44:37,636 --> 01:44:39,306
  3931. No vamos a llegar.
  3932.  
  3933. 905
  3934. 01:44:39,471 --> 01:44:43,311
  3935. Si nos quedamos una hora más,
  3936. las Sección V me ordenará matarte.
  3937.  
  3938. 906
  3939. 01:44:44,017 --> 01:44:46,597
  3940. Y cuando me niegue,
  3941. nos fusilarán a los dos.
  3942.  
  3943. 907
  3944. 01:44:47,020 --> 01:44:48,350
  3945. ¿Entiendes?
  3946.  
  3947. 908
  3948. 01:44:49,690 --> 01:44:51,020
  3949. Nos vamos ahora.
  3950.  
  3951. 909
  3952. 01:44:55,112 --> 01:44:57,112
  3953. Tenemos que ir por Anna.
  3954.  
  3955. 910
  3956. 01:45:08,709 --> 01:45:10,289
  3957. ¿Dónde está Marianne?
  3958.  
  3959. 911
  3960. 01:45:14,047 --> 01:45:16,297
  3961. Usó a mi hija de colateral.
  3962.  
  3963. 912
  3964. 01:45:18,552 --> 01:45:22,302
  3965. Usted ha hecho cosas peores,
  3966. teniente coronel Vatan.
  3967.  
  3968. 913
  3969. 01:45:22,681 --> 01:45:24,351
  3970. ¿Quién más nos está vigilando?
  3971.  
  3972. 914
  3973. 01:45:24,725 --> 01:45:28,395
  3974. <i>Ich bin einen agent des Reiches.</i>
  3975.  
  3976. 915
  3977. 01:45:29,688 --> 01:45:31,188
  3978. Solo le daré mi--
  3979.  
  3980. 916
  3981. 01:45:38,905 --> 01:45:42,245
  3982. Tranquila, linda. Tranquila.
  3983.  
  3984. 917
  3985. 01:45:58,550 --> 01:46:00,220
  3986. E. LOMBARD JOYEROS
  3987.  
  3988. 918
  3989. 01:48:13,143 --> 01:48:15,813
  3990. Muy bien, señor. Puede pasar.
  3991.  
  3992. 919
  3993. 01:49:01,191 --> 01:49:02,521
  3994. Espérame aquí.
  3995.  
  3996. 920
  3997. 01:50:47,714 --> 01:50:49,464
  3998. ¡Se acabó, Max!
  3999.  
  4000. 921
  4001. 01:50:52,552 --> 01:50:55,892
  4002. El tinte azul regresó positivo.
  4003. Pero ya lo sabías, ¿no?
  4004.  
  4005. 922
  4006. 01:50:56,223 --> 01:50:57,313
  4007. ¡Frank, espera!
  4008.  
  4009. 923
  4010. 01:50:57,808 --> 01:51:00,058
  4011. ¡Espera! ¡Déjame explicarte!
  4012.  
  4013. 924
  4014. 01:51:00,394 --> 01:51:02,984
  4015. - Ya limpié el circuito.
  4016. - Max Vatan.
  4017.  
  4018. 925
  4019. 01:51:03,397 --> 01:51:05,557
  4020. ¡En nombre de Su Majestad,
  4021. el Rey George VI...
  4022.  
  4023. 926
  4024. 01:51:05,732 --> 01:51:07,072
  4025. ¡La tenían encajonada!
  4026.  
  4027. 927
  4028. 01:51:07,234 --> 01:51:08,824
  4029. ...te acuso de alta traición!
  4030.  
  4031. 928
  4032. 01:51:08,986 --> 01:51:10,156
  4033. ¡No! ¡Por favor!
  4034.  
  4035. 929
  4036. 01:51:10,320 --> 01:51:14,240
  4037. ...por ser cómplice de la espía alemana
  4038. conocida como Marianne Beauséjour.
  4039.  
  4040. 930
  4041. 01:51:14,408 --> 01:51:17,908
  4042. ¡No tuvo más remedio! ¡Amenazaron
  4043. a Anna! ¡Nos habrían matado a todos!
  4044.  
  4045. 931
  4046. 01:51:18,078 --> 01:51:20,498
  4047. ¿Estás loco?
  4048. ¡Es una espía alemana!
  4049.  
  4050. 932
  4051. 01:51:20,664 --> 01:51:24,004
  4052. No te permitiré hacer esto.
  4053. Cumplí con mi deber. Limpié el circuito.
  4054.  
  4055. 933
  4056. 01:51:24,167 --> 01:51:25,997
  4057. ¡Tenían información valiosa!
  4058.  
  4059. 934
  4060. 01:51:26,169 --> 01:51:28,169
  4061. ¡No tenía ninguna alternativa!
  4062. ¡Amenazaron a Anna!
  4063.  
  4064. 935
  4065. 01:51:28,338 --> 01:51:30,168
  4066. Si quieres salir de esta...
  4067.  
  4068. 936
  4069. 01:51:31,174 --> 01:51:33,434
  4070. - ...haz lo necesario.
  4071. - ¡No tenía más remedio!
  4072.  
  4073. 937
  4074. 01:51:33,593 --> 01:51:37,263
  4075. ¡La tenían atrapada!
  4076. ¡Nos hubieran matado a todos!
  4077.  
  4078. 938
  4079. 01:51:37,597 --> 01:51:39,097
  4080. A la Sección no le importará.
  4081.  
  4082. 939
  4083. 01:51:39,266 --> 01:51:40,606
  4084. ¡Amenazaron a Anna!
  4085.  
  4086. 940
  4087. 01:51:40,767 --> 01:51:43,437
  4088. Por el bien de tu hija,
  4089. ¡no desperdicies tu vida!
  4090.  
  4091. 941
  4092. 01:51:43,603 --> 01:51:46,943
  4093. ¡Cumplimos con nuestro deber!
  4094. Déjanos. Déjanos, Frank.
  4095.  
  4096. 942
  4097. 01:51:47,190 --> 01:51:48,190
  4098. Max.
  4099.  
  4100. 943
  4101. 01:52:00,537 --> 01:52:01,947
  4102. Te amo.
  4103.  
  4104. 944
  4105. 01:52:05,042 --> 01:52:06,962
  4106. Cuídala mucho.
  4107.  
  4108. 945
  4109. 01:53:20,158 --> 01:53:21,658
  4110. ¡Retírense!
  4111.  
  4112. 946
  4113. 01:53:23,704 --> 01:53:25,439
  4114. El teniente coronel Vatan ejecutó...
  4115.  
  4116. 947
  4117. 01:53:25,539 --> 01:53:27,999
  4118. ...a la agente enemiga
  4119. con sus propias manos.
  4120.  
  4121. 948
  4122. 01:53:30,544 --> 01:53:32,674
  4123. Así lo reportarán.
  4124.  
  4125. 949
  4126. 01:53:33,839 --> 01:53:35,509
  4127. Es una orden.
  4128.  
  4129. 950
  4130. 01:54:18,216 --> 01:54:21,046
  4131. <i>Mi querida, adorada Anna.</i>
  4132.  
  4133. 951
  4134. 01:54:27,809 --> 01:54:31,139
  4135. <i>Te escribo esto un domingo
  4136. por la noche en Londres.</i>
  4137.  
  4138. 952
  4139. 01:54:34,232 --> 01:54:36,232
  4140. <i>Si estás leyendo esto...</i>
  4141.  
  4142. 953
  4143. 01:54:36,568 --> 01:54:38,488
  4144. <i>...entonces apenas me conociste...</i>
  4145.  
  4146. 954
  4147. 01:54:38,987 --> 01:54:41,407
  4148. <i>...y quizá no recuerdes quién soy.</i>
  4149.  
  4150. 955
  4151. 01:54:43,492 --> 01:54:45,412
  4152. Soy tu madre.
  4153.  
  4154. 956
  4155. 01:54:46,912 --> 01:54:50,082
  4156. <i>Naciste durante un bombardeo
  4157. a la mitad de la guerra...</i>
  4158.  
  4159. 957
  4160. 01:54:51,083 --> 01:54:53,833
  4161. <i>...hija de dos personas
  4162. que se amaban.</i>
  4163.  
  4164. 958
  4165. 01:54:56,672 --> 01:55:00,012
  4166. <i>Nuestro año juntos
  4167. en Hampstead ha sido...</i>
  4168.  
  4169. 959
  4170. 01:55:00,175 --> 01:55:02,435
  4171. <i>...la época más feliz de mi vida.</i>
  4172.  
  4173. 960
  4174. 01:55:09,267 --> 01:55:11,687
  4175. Hoy diste tus primeros pasos.
  4176.  
  4177. 961
  4178. 01:55:16,024 --> 01:55:19,034
  4179. <i>Agradezco el poder verte
  4180. caminar por primera vez...</i>
  4181.  
  4182. 962
  4183. 01:55:19,194 --> 01:55:21,284
  4184. ...con tu padre a mi lado.
  4185.  
  4186. 963
  4187. 01:55:24,950 --> 01:55:26,780
  4188. Max, mi amor...
  4189.  
  4190. 964
  4191. 01:55:28,787 --> 01:55:30,617
  4192. <i>...eres mi mundo.</i>
  4193.  
  4194. 965
  4195. 01:55:36,628 --> 01:55:39,548
  4196. Espero que puedas perdonarme.
  4197.  
  4198. 966
  4199. 01:55:41,466 --> 01:55:44,046
  4200. Espero que llegues a Medicine Hat.
  4201.  
  4202. 967
  4203. 01:55:48,306 --> 01:55:50,806
  4204. <i>Tengo una imagen de ese lugar
  4205. en mi mente...</i>
  4206.  
  4207. 968
  4208. 01:55:51,810 --> 01:55:54,730
  4209. <i>...y rezo porque los ojos
  4210. de Anna lo vean.</i>
  4211.  
  4212. 969
  4213. 01:55:58,817 --> 01:56:00,817
  4214. <i>Mi hermosa hija...</i>
  4215.  
  4216. 970
  4217. 01:56:02,321 --> 01:56:04,661
  4218. ...te quiero de todo corazón.
  4219.  
  4220. 971
  4221. 01:56:08,160 --> 01:56:10,990
  4222. <i>Espero que vivas tu vida en paz.</i>
  4223.  
  4224. 972
  4225. 01:56:13,332 --> 01:56:17,842
  4226. <i>Descanso sabiendo que
  4227. tu padre te cuidará mucho.</i>
  4228.  
  4229. 973
  4230. 01:56:23,050 --> 01:56:25,380
  4231. <i>Se despide tu mamá que te quiere...</i>
  4232.  
  4233. 974
  4234. 01:56:27,721 --> 01:56:29,391
  4235. <i>...Marianne Vatan.</i>
  4236.  
  4237. 975
  4238. 01:56:37,257 --> 01:56:43,257
  4239. Subtítulos por aRGENTeaM
  4240. www.argenteam.net
  4241.  
  4242. --> 01:36:14,006
  4243. - Y tiene ojos cafés, ¿sí?
  4244. - Cierto. Ojos cafés.
  4245.  
  4246. 829
  4247. 01:36:14,174 --> 01:36:16,344
  4248. ¡Tiene ojos azules! ¡Maldita sea!
  4249.  
  4250. 830
  4251. 01:36:16,510 --> 01:36:18,140
  4252. ¡Cierto! ¡Quise decir azules!
  4253.  
  4254. 831
  4255. 01:36:18,345 --> 01:36:20,855
  4256. - ¡No juegues conmigo!
  4257. - Cometí un error.
  4258.  
  4259. 832
  4260. 01:36:21,014 --> 01:36:23,724
  4261. - ¡Mira!
  4262. - Tiene ojos azules.
  4263.  
  4264. 833
  4265. 01:36:24,351 --> 01:36:27,021
  4266. La conozco. Seguro.
  4267.  
  4268. 834
  4269. 01:36:28,188 --> 01:36:30,858
  4270. Es el alma de la fiesta.
  4271.  
  4272. 835
  4273. 01:36:31,692 --> 01:36:32,732
  4274. Sigue.
  4275.  
  4276. 836
  4277. 01:36:33,235 --> 01:36:35,195
  4278. Y pinta.
  4279.  
  4280. 837
  4281. 01:36:35,737 --> 01:36:37,737
  4282. Pinta, sí. ¿Qué pinta?
  4283.  
  4284. 838
  4285. 01:36:38,365 --> 01:36:40,705
  4286. Unas acuarelas maravillosas.
  4287.  
  4288. 839
  4289. 01:36:41,576 --> 01:36:42,576
  4290. Así es.
  4291.  
  4292. 840
  4293. 01:36:42,911 --> 01:36:45,081
  4294. - Dame la botella.
  4295. - Así es.
  4296.  
  4297. 841
  4298. 01:36:45,998 --> 01:36:46,998
  4299. ¡Los alemanes!
  4300.  
  4301. 842
  4302. 01:36:48,208 --> 01:36:51,418
  4303. Y toca el piano como una diosa.
  4304.  
  4305. 843
  4306. 01:36:53,547 --> 01:36:54,757
  4307. ¿El piano?
  4308.  
  4309. 844
  4310. 01:37:10,063 --> 01:37:11,063
  4311. No te muevas.
  4312.  
  4313. 845
  4314. 01:37:15,902 --> 01:37:18,572
  4315. ¿Quién quiere cigarrillos americanos?
  4316.  
  4317. 846
  4318. 01:37:24,077 --> 01:37:26,247
  4319. A veces los alemanes...
  4320.  
  4321. 847
  4322. 01:37:26,747 --> 01:37:28,747
  4323. ...vienen por cigarrillos americanos.
  4324.  
  4325. 848
  4326. 01:37:28,915 --> 01:37:30,085
  4327. ¿Cigarrillos americanos?
  4328.  
  4329. 849
  4330. 01:37:31,126 --> 01:37:33,096
  4331. Se los confiscamos a la resistencia.
  4332.  
  4333. 850
  4334. 01:37:33,253 --> 01:37:35,053
  4335. Me acuerdo de Marianne.
  4336.  
  4337. 851
  4338. 01:37:36,631 --> 01:37:38,631
  4339. Me acuerdo cuándo la conocí.
  4340.  
  4341. 852
  4342. 01:37:39,634 --> 01:37:42,804
  4343. Fue en un café, en Dordoña.
  4344.  
  4345. 853
  4346. 01:37:43,638 --> 01:37:46,638
  4347. El lugar estaba lleno
  4348. de soldados alemanes.
  4349.  
  4350. 854
  4351. 01:37:47,768 --> 01:37:49,268
  4352. - ¡Nos tenemos que ir!
  4353. - ¡Espera!
  4354.  
  4355. 855
  4356. 01:37:49,644 --> 01:37:51,654
  4357. Había un piano.
  4358.  
  4359. 856
  4360. 01:37:52,606 --> 01:37:54,316
  4361. Se dirigió a él...
  4362.  
  4363. 857
  4364. 01:37:54,649 --> 01:37:56,609
  4365. ...y tocó La Marseillaise...
  4366.  
  4367. 858
  4368. 01:37:56,943 --> 01:37:59,863
  4369. ...en frente de todos los alemanes.
  4370.  
  4371. 859
  4372. 01:38:23,261 --> 01:38:24,301
  4373. ¡Oye, Pierre!
  4374.  
  4375. 860
  4376. 01:38:25,305 --> 01:38:26,975
  4377. ¿Lucky Strike?
  4378.  
  4379. 861
  4380. 01:38:29,267 --> 01:38:30,927
  4381. ¿Tienes los cigarrillos?
  4382.  
  4383. 862
  4384. 01:38:31,436 --> 01:38:32,556
  4385. Dáselos.
  4386.  
  4387. 863
  4388. 01:39:04,845 --> 01:39:06,355
  4389. ¡Detrás de la cárcel!
  4390.  
  4391. 864
  4392. 01:39:06,513 --> 01:39:09,013
  4393. ¡La resistencia está huyendo
  4394. detrás de la cárcel!
  4395.  
  4396. 865
  4397. 01:39:09,766 --> 01:39:11,846
  4398. ¡Los alemanes están en la plaza!
  4399. ¡Rápido!
  4400.  
  4401. 866
  4402. 01:39:12,853 --> 01:39:14,603
  4403. ¡Una granada!
  4404.  
  4405. 867
  4406. 01:40:50,450 --> 01:40:51,530
  4407. Marianne...
  4408.  
  4409. 868
  4410. 01:40:53,537 --> 01:40:55,617
  4411. ...tienes que venir conmigo.
  4412.  
  4413. 869
  4414. 01:40:59,376 --> 01:41:02,386
  4415. Deja a Anna con la niñera,
  4416. y ven conmigo, por favor.
  4417.  
  4418. 870
  4419. 01:41:09,761 --> 01:41:11,801
  4420. ¿Qué demonios haces?
  4421.  
  4422. 871
  4423. 01:41:30,157 --> 01:41:31,317
  4424. Marianne...
  4425.  
  4426. 872
  4427. 01:41:35,662 --> 01:41:38,002
  4428. ...quiero que toques el piano.
  4429.  
  4430. 873
  4431. 01:41:39,583 --> 01:41:41,253
  4432. ¿Qué quieres?
  4433.  
  4434. 874
  4435. 01:41:43,0
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement