Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:20,000
- akumenang.com
- 2
- 00:01:39,749 --> 00:01:42,420
- Penulis Amerika terkenal
- Richard Bach pernah berkata...
- 3
- 00:01:42,520 --> 00:01:44,788
- "Kisah cinta sejati tidak pernah berakhir."
- 4
- 00:01:44,888 --> 00:01:48,458
- Tapi penulis terkenal Amerika Richard
- Bach juga telah menikah tiga kali.
- 5
- 00:02:10,513 --> 00:02:13,851
- Pikirku jika yang dikatakan penulis Amerika
- terkenal Richard Bach itu benar...
- 6
- 00:02:13,951 --> 00:02:17,087
- ... maka penting ditelusuri
- darimana kisah cinta dimulai...
- 7
- 00:02:17,187 --> 00:02:20,056
- ... dan kisahku bermula di sini.
- 8
- 00:02:21,992 --> 00:02:23,794
- Cinta sejati sulit ditemukan...
- 9
- 00:02:23,894 --> 00:02:26,893
- ... itu adalah sesuatu yang kebanyakan orang
- percaya hanya ada dalam novel percintaan...
- 10
- 00:02:26,993 --> 00:02:30,234
- ... tapi sejarah dipenuhi
- oleh kisah cinta sejati...
- 11
- 00:02:30,334 --> 00:02:33,736
- ... dan para lelaki yang melakukan hal gila untuk itu.
- 12
- 00:02:35,839 --> 00:02:38,910
- Nah, Kisahku pun,
- tidak jauh berbeda.
- 13
- 00:02:39,010 --> 00:02:40,845
- Pahamkah kau?
- 14
- 00:02:41,345 --> 00:02:44,882
- Dengar, kebanyakan orang bilang mereka tidak
- percaya cinta pada pKaungan pertama...
- 15
- 00:02:44,982 --> 00:02:46,584
- ...tapi aku percaya...
- 16
- 00:02:46,684 --> 00:02:50,387
- ... dan dia... dia adalah buktiku
- 17
- 00:03:01,165 --> 00:03:05,786
- Namanya Alex dan aku tahu aku mencintainya
- sejak pertama kali aku menatapnya.
- 18
- 00:03:15,178 --> 00:03:18,651
- Sedihnya bagiku adalah baginya
- aku bahkan tidak pernah ada.
- 19
- 00:03:20,650 --> 00:03:24,086
- Permisi, bisa Aku, bisa aku masuk?, ya!
- 20
- 00:03:25,922 --> 00:03:29,038
- - Apa yang bisa aku ambilkan untukmu?
- - Aku akan minum diet soda.
- 21
- 00:03:32,228 --> 00:03:34,063
- Aku cinta kamu.
- 22
- 00:03:35,098 --> 00:03:36,901
- Aku mencintaimu juga!
- 23
- 00:03:37,701 --> 00:03:41,272
- Ku bilang, "Keduanya?" DUA!
- 24
- 00:03:41,372 --> 00:03:43,737
- Benar, itu hanya... ya.
- 25
- 00:03:45,324 --> 00:03:48,745
- Ya, karena... itu akan...
- 26
- 00:03:50,080 --> 00:03:52,183
- Bukan momen terbaikku.
- 27
- 00:03:52,283 --> 00:03:55,352
- Aku membayar kedua mobil itu.
- Aku berhak untuk keduanya.
- 28
- 00:03:55,452 --> 00:03:58,688
- Aku memberimu apartemen,
- itu harganya ribuan dollar.
- 29
- 00:04:01,691 --> 00:04:05,223
- Aku ingin cincin itu kembali. Cincin itu
- dibeli dengan uang nenekku.
- 30
- 00:04:06,063 --> 00:04:09,647
- Aku tidak peduli dengan apa yang dikatakan pengacara Kau!
- 31
- 00:04:09,747 --> 00:04:14,412
- Dengar, aku sudah mendapat surat-suratnya
- disini, aku baru bisa menemuimu sekarang...
- 32
- 00:04:14,512 --> 00:04:18,400
- ... dan kita bisa menKautangani
- ini dan menyelesaikannya, tolonglah!
- 33
- 00:04:20,576 --> 00:04:22,046
- Halo?
- 34
- 00:04:22,346 --> 00:04:26,382
- Kamu bodoh... oh, Tuhanku!
- 35
- 00:04:37,360 --> 00:04:38,629
- Apakah kamu tersesat?
- 36
- 00:04:38,729 --> 00:04:41,565
- Yeah, sepertinya aku tidak bisa menemukan mobilku di mana pun.
- 37
- 00:04:41,665 --> 00:04:45,736
- Ini adalah tempat parkir karyawan.
- Parkir tamu ada dua lantai.
- 38
- 00:04:45,836 --> 00:04:47,703
- Pasti begitu.
- 39
- 00:04:48,805 --> 00:04:50,875
- Bukankah aku pernah melihatmu sebelumnya?
- 40
- 00:04:51,375 --> 00:04:54,278
- Ya, ya, kamu pernah. Aku Clarence.
- 41
- 00:04:54,378 --> 00:04:57,781
- Sial, maaf, aku harus pergi. Halo?
- 42
- 00:04:57,881 --> 00:05:00,801
- Baiklah, tidak perlu
- dilanjutkan, kamu dapat gambarannya.
- 43
- 00:05:00,901 --> 00:05:03,525
- Gadis cantik menikahi seorang bajingan,
- mengabaikan pria baik di bar...
- 44
- 00:05:03,725 --> 00:05:07,641
- ... yang jatuh cinta padanya dan
- mungkin bercinta dengannya seperti...
- 45
- 00:05:07,741 --> 00:05:11,145
- ... kapan saja dia mau,
- sepanjang hari di hidupnya.
- 46
- 00:05:11,545 --> 00:05:13,613
- Oke, itu lelucon yang buruk.
- 47
- 00:05:14,647 --> 00:05:17,623
- Kau lihat, setelah ini, Aku memutuskan
- untuk mengamati situasinya...
- 48
- 00:05:17,723 --> 00:05:20,019
- ... dan lihat apakah aku bisa menemukan jalan masuk
- 49
- 00:05:20,954 --> 00:05:22,857
- Seperti saat dia mendapatkan tato pertamanya...
- 50
- 00:05:22,957 --> 00:05:27,495
- ... ketika nenek kami meninggal di
- bulan dengan tato itu...
- 51
- 00:05:27,595 --> 00:05:29,862
- ... beristirahat dalam damai, nan nan dan mi maw.
- 52
- 00:05:32,131 --> 00:05:35,575
- Dan saat dia memutuskan untuk menceraikan
- katakanlah si brengsek, yang sebenarnya...
- 53
- 00:05:35,675 --> 00:05:40,173
- ... menggunakan uang yang ditinggalkan
- neneknnya untuk membeli cincin kawin baru.
- 54
- 00:05:41,474 --> 00:05:43,309
- Pria berkelas
- 55
- 00:05:44,612 --> 00:05:47,647
- Ini adalah waktu dimana Aku memutuskan
- untuk bersikap proaktif.
- 56
- 00:05:49,682 --> 00:05:52,307
- Aku tahu bahwa jika diberikan kesempatan
- untuk mendapatkan hatinya
- 57
- 00:05:52,407 --> 00:05:55,089
- ... dia akan sadar bahwa aku prianya.
- 58
- 00:05:55,189 --> 00:05:59,293
- Aku hanya perlu menarik perhatiannya
- dengan cara yang sangat besar.
- 59
- 00:05:59,393 --> 00:06:01,959
- Hanya ada satu orang yang Aku tahu
- bisa membantu Aku melakukan itu...
- 60
- 00:06:02,059 --> 00:06:04,346
- ... dan itu Patrick.
- 61
- 00:06:29,823 --> 00:06:32,059
- Aku pernah melihat Patrick di bar Alex.
- 62
- 00:06:32,159 --> 00:06:35,096
- Dia mulai mengunjungi tempat ini
- sekitar enam bulan yang lalu.
- 63
- 00:06:35,196 --> 00:06:37,613
- Reputasinya tidak perlu dipertanyakan.
- 64
- 00:06:43,103 --> 00:06:47,808
- Patrick berbicara dengan lancar, rayuan
- penuh omong-kosong bajingan pengikat wanita
- 65
- 00:06:47,908 --> 00:06:50,310
- Paling tidak, begitulah dirinya.
- 66
- 00:06:57,585 --> 00:06:59,014
- Apa yang bisa Aku sajikan, man?
- 67
- 00:06:59,114 --> 00:07:04,160
- Tequila dan maukah kamu sajikan untuknya?
- 68
- 00:07:04,841 --> 00:07:06,709
- Ini traktirannya.
- 69
- 00:07:08,561 --> 00:07:12,573
- Terima kasih banyak! Kau sangat baik,
- tapi aku tidak seperti itu, sobat.
- 70
- 00:07:14,001 --> 00:07:17,469
- Sebenarnya, dia menraktir
- seluruh bar malam ini.
- 71
- 00:07:18,638 --> 00:07:20,706
- - benarkah
- - Yeah.
- 72
- 00:07:21,341 --> 00:07:22,625
- bersulang!
- 73
- 00:07:24,711 --> 00:07:27,580
- Berikan Aku dua lagi.
- 74
- 00:07:31,717 --> 00:07:33,585
- Sampai habis.
- 75
- 00:07:49,452 --> 00:07:51,389
- Sudah kukatakan, kau jimat keberuntunganku.
- 76
- 00:07:51,539 --> 00:07:55,109
- Kenapa kau tidak ambil minuman,
- kutraktir, apapun yang kau suka, oke?
- 77
- 00:07:55,209 --> 00:07:56,776
- Baik.
- 78
- 00:08:04,784 --> 00:08:08,989
- Hei, pria peminum, terima kasih
- 79
- 00:08:09,089 --> 00:08:10,956
- Sama-sama.
- 80
- 00:08:11,691 --> 00:08:13,525
- Mau bermain?
- 81
- 00:08:14,060 --> 00:08:15,862
- Apa permainannya?
- 82
- 00:08:16,563 --> 00:08:18,655
- Bagaimana dgn 100 dolar utk satu permainan?
- 83
- 00:08:20,466 --> 00:08:23,769
- - Aku terlalu kaya.
- - Kau bisa bermain dengan uangku
- 84
- 00:08:31,511 --> 00:08:34,014
- Bukan begitu caranya taruhan.
- Kau mengerti?
- 85
- 00:08:34,114 --> 00:08:35,983
- Yeah, baikalh..
- 86
- 00:08:36,283 --> 00:08:39,219
- ... hanya menjaga agar tetap menarik.
- 87
- 00:09:17,323 --> 00:09:19,559
- Sudut... tembak.
- 88
- 00:09:24,330 --> 00:09:26,167
- Pria yang konsisten.
- 89
- 00:09:26,567 --> 00:09:30,571
- Jika perhitunganku benar, aku telah memberi
- $ 1500 untuk memasukkan semua bolanya.
- 90
- 00:09:30,671 --> 00:09:32,513
- Belum lagi semua minuman
- gratis yg kau inginkan.
- 91
- 00:09:32,613 --> 00:09:35,008
- Sekarang, kupikir-pikir.
- apakah aku bisa meminta sesuatu darimu?
- 92
- 00:09:35,108 --> 00:09:38,552
- Tentu, maksud Aku, tanyakan apapun yang Kau
- inginkan asalkan tidak mengembalikannya.
- 93
- 00:09:38,652 --> 00:09:41,110
- Tidak, justru sebaliknya.
- 94
- 00:09:42,015 --> 00:09:45,719
- Aku memiliki peluang investasi yang
- ingin Aku bicarakan dengan Kau.
- 95
- 00:09:45,819 --> 00:09:48,656
- Aku minta maaf, semua uangku
- sedang dibekukan.
- 96
- 00:09:48,756 --> 00:09:50,572
- Bukan uangmu
- 97
- 00:09:52,325 --> 00:09:54,526
- Aku akan berinvestasi padamu.
- 98
- 00:09:54,961 --> 00:09:56,831
- Sebuah proposisi
- 99
- 00:09:57,231 --> 00:10:01,650
- Aku tahu itu, kau coba tidur denganku.
- Aku tahu itu, selalu saja, setiap waktu!
- 100
- 00:10:01,750 --> 00:10:04,506
- Ini... lihat, aku akan memberimu $ 500...
- 101
- 00:10:04,606 --> 00:10:07,474
- ... tambahan $ 500 jika kamu
- mendengarkanku, hanya beberapa menit.
- 102
- 00:10:07,574 --> 00:10:09,610
- Jika kau tidak menyukai apa yang
- kau dengar, jangan ragu untuk pergi.
- 103
- 00:10:09,710 --> 00:10:11,685
- Kau bisa menyimpan semuanya, itu milikmu,
- aku akan memberikannya kepadamu.
- 104
- 00:10:11,785 --> 00:10:15,615
- Tapi jika kau menyukai yang kau dengar
- akan datang lebih banyak uang lagi.
- 105
- 00:10:18,418 --> 00:10:23,090
- Apakah kamu bermain-main denganku?
- Maksudku, apakah ini seperti salah satu acara itu?
- 106
- 00:10:23,190 --> 00:10:27,294
- Apakah ada kamera di sini? Apakah aku akan terlihat
- seperti bajingan saat aku mengatakan tidak, begitukah?
- 107
- 00:10:27,394 --> 00:10:30,196
- Tidak ada kamera. Hanya kita.
- 108
- 00:10:36,902 --> 00:10:38,554
- Kau merokok?
- 109
- 00:10:43,776 --> 00:10:46,179
- Baiklah, Daddy Warbucks, katakan.
- 110
- 00:10:46,279 --> 00:10:48,215
- Baiklah, ada seorang gadis.
- 111
- 00:10:48,315 --> 00:10:51,819
- - Kau ingin aku membantumu menidurinya?
- - Tidak... tidak juga.
- 112
- 00:10:51,919 --> 00:10:53,921
- - Lalu dia spesial?
- - sangat
- 113
- 00:10:54,021 --> 00:10:57,825
- - Kenapa kamu tidak mengajaknya kencan?
- - Lihat, itu masalahnya...
- 114
- 00:10:57,925 --> 00:11:03,042
- - Maksudku, kau punya uang, wanita suka itu
- - Tidak, tidak gadis ini, dia berbeda.
- 115
- 00:11:03,142 --> 00:11:07,600
- Wanita tidak berbeda,
- Semua wanita sama.
- 116
- 00:11:09,368 --> 00:11:12,834
- - Aku Clarence. Clarence.
- - Clarence.
- 117
- 00:11:13,740 --> 00:11:16,210
- Wanita tidak berbeda,
- semuanya sama saja.
- 118
- 00:11:16,610 --> 00:11:19,146
- Tidak, tidak, gadis ini berbeda.
- Kuberitahu dia berbeda.
- 119
- 00:11:19,246 --> 00:11:22,049
- Aku mengerti, kau sedang jatuh cinta,
- Kau tak pernah tau jika seseorang jatuh cinta
- 120
- 00:11:22,149 --> 00:11:25,951
- Jadi, bisa ku perlihatkan saja dia kepadamu
- dan kau bisa putuskan dari situ?
- 121
- 00:11:27,319 --> 00:11:29,655
- Akan kuberikan $ 500 lagi.
- 122
- 00:11:33,459 --> 00:11:35,260
- Baiklah, beri aku uangnya.
- 123
- 00:11:39,699 --> 00:11:41,567
- Lewat sini.
- 124
- 00:11:46,073 --> 00:11:49,909
- - apakah itu mobilmu?
- - Yeah. Mengapa?
- 125
- 00:11:54,114 --> 00:11:56,056
- Apa nama belakangmu tadi?
- 126
- 00:11:56,316 --> 00:11:57,818
- Duffield.
- 127
- 00:11:58,318 --> 00:12:01,186
- Duffield seperti, Duffields?
- 128
- 00:12:03,856 --> 00:12:07,094
- Kau tau, orang sepertimu.
- biasanya tidak bermasalah untuk bercinta.
- 129
- 00:12:07,194 --> 00:12:09,696
- Ya baiklah, sebut aku sedang patah hati.
- 130
- 00:12:09,796 --> 00:12:13,800
- - Jadi gadismu tidak menginginkan uang.
- - Apa yang membuatmu mengatakan itu?
- 131
- 00:12:13,900 --> 00:12:18,168
- Selalu jadi orang terpintar di tempatmu.
- Wanita yang tertarik dengan uang...
- 132
- 00:12:18,268 --> 00:12:22,509
- ... dalam 20 detik pertama, mereka akan
- memutuskan untuk disetubuhi atau tidak.
- 133
- 00:12:22,609 --> 00:12:26,113
- Jika gadis itu tidak tertarik padamu,
- yang mungkin saja tidak.
- 134
- 00:12:26,213 --> 00:12:28,181
- Tapi bagaimana dia bisa tahu
- kalau aku punya uang atau tidak?
- 135
- 00:12:28,281 --> 00:12:31,269
- Kau besar dengan anak-anak yang
- berasal dari keluarga kaya macam itu...
- 136
- 00:12:31,369 --> 00:12:35,055
- ...yang selalu canggung di depan umum
- seperti tidak tahu apa yang harus dilakukan
- 137
- 00:12:35,155 --> 00:12:37,691
- - Tidak.
- - Yang dimana anak itu adalah kau.
- 138
- 00:12:37,791 --> 00:12:40,561
- Ya, baiklah, tapi, lihat, dia tidak pernah
- mendapat kesempatan untuk mengenalku.
- 139
- 00:12:40,661 --> 00:12:44,081
- Kau tidak mendapatkan kesempatan, man.
- Kau harus menciptakannya.
- 140
- 00:12:44,181 --> 00:12:49,034
- Baiklah, lihat, di situlah kau masuk.
- Lihat, gadis ini, dia tangguh, dia...
- 141
- 00:12:49,134 --> 00:12:51,372
- ... seperti mandiri dan kuat.
- 142
- 00:12:51,472 --> 00:12:53,940
- Diperlukan uang yang besar untuk
- membuatnya berada dalam situasi yang tepat.
- 143
- 00:12:54,040 --> 00:12:56,009
- Sesuatu yang besar, ya?
- 144
- 00:12:56,109 --> 00:12:58,679
- Baiklah, berapa banyak yang kau siap untuk
- habiskan untuk sesuatu yang besar?
- 145
- 00:12:58,779 --> 00:13:03,015
- Aku tidak tahu, kita akan sampai di situ.
- Pertama, Kau harus melihat gadis ini.
- 146
- 00:13:18,698 --> 00:13:20,499
- Itu dia.
- 147
- 00:13:24,837 --> 00:13:26,639
- Itu gadisnya?
- 148
- 00:13:36,616 --> 00:13:39,418
- - Aku akan mempertimbangkannya
- - Apa?
- 149
- 00:13:40,052 --> 00:13:43,057
- - Kita akan bicara.
- - benarkah
- 150
- 00:13:43,757 --> 00:13:46,758
- Besok... jam 10.
- 151
- 00:14:05,445 --> 00:14:08,448
- - Bisakah Aku minum coke diet?
- - Tentu.
- 152
- 00:14:13,153 --> 00:14:15,956
- - terima kasih
- - Hei, Martini, kering, dua buah zaitun.
- 153
- 00:14:16,056 --> 00:14:17,564
- Tentu.
- 154
- 00:14:24,497 --> 00:14:27,199
- Hei, bagaimana kabarmu?
- 155
- 00:14:28,300 --> 00:14:31,404
- - Baik, terima kasih.
- - Itu bagus, itu bagus.
- 156
- 00:14:31,504 --> 00:14:33,307
- Itu sangat bagus.
- 157
- 00:14:34,207 --> 00:14:37,177
- Dengar... apa yang kamu minum disana?
- 158
- 00:14:37,277 --> 00:14:39,111
- Tidak, terima kasih.
- 159
- 00:14:42,348 --> 00:14:45,118
- Dengar, Akung, aku hanya mencoba
- membelikanmu minuman.
- 160
- 00:14:45,218 --> 00:14:48,454
- Ya, aku bisa. Tapi terima kasih.
- 161
- 00:14:48,955 --> 00:14:51,872
- Tentu saja, Kau pasti sanggup untuk pergi.
- 162
- 00:14:52,392 --> 00:14:55,629
- - Itu sebabnya aku disini
- - Maaf?
- 163
- 00:14:55,729 --> 00:14:57,898
- Dengar, aku akan mengajukan pertanyaan serius kepadamu.
- 164
- 00:14:57,998 --> 00:15:00,067
- Mengapa kamu datang ke bar sendirian?
- 165
- 00:15:00,167 --> 00:15:02,636
- Kau tahu kau hanya ingin
- beberapa pria lajang datang...
- 166
- 00:15:02,736 --> 00:15:05,370
- Hei, dia bilang dia tidak tertarik, oke?
- 167
- 00:15:10,475 --> 00:15:13,712
- - Itu milikku.
- - Betulkah?
- 168
- 00:15:15,047 --> 00:15:17,951
- Filsuf Amerika terkenal Ralph
- Waldo Emerson pernah berkata...
- 169
- 00:15:18,051 --> 00:15:20,490
- "... pahlawan tidak lebih
- berani dari orang biasa...
- 170
- 00:15:20,590 --> 00:15:22,888
- ... tapi dia berani lima menit lebih lama. "
- 171
- 00:15:26,225 --> 00:15:29,797
- Ya Tuhan! Aku sangat menyesal, pak.
- 172
- 00:15:29,897 --> 00:15:33,166
- Maafkan aku, Nyonya! Aku tidak berguna
- 173
- 00:15:33,266 --> 00:15:35,362
- Kau orang baik, Kau orang baik.
- 174
- 00:15:35,462 --> 00:15:38,470
- Aku minta maaf, Aku keluar, Aku keluar!
- 175
- 00:15:40,239 --> 00:15:42,040
- Terima kasih.
- 176
- 00:15:46,278 --> 00:15:48,569
- Kau keberatan jika kubelikan minuman lagi?
- 177
- 00:15:50,549 --> 00:15:52,252
- Tidak, itu tidak perlu.
- 178
- 00:15:52,352 --> 00:15:55,621
- Baiklah, maaf, aku yakin
- mungkin kau sudah menikah.
- 179
- 00:15:58,357 --> 00:16:00,159
- Persilahkan aku sebentar...
- 180
- 00:16:06,899 --> 00:16:10,569
- - Luar biasa.
- - Apakah kau lihat yang baru saja terjadi?
- 181
- 00:16:12,371 --> 00:16:15,108
- - Sepertinya kau menarik perhatiannya.
- - Tapi aku tidak melakukan apapun
- 182
- 00:16:15,208 --> 00:16:17,711
- Orang itu hanya meraih minumanku dan
- memecahkannya ke kepalanya seperti psiko.
- 183
- 00:16:17,811 --> 00:16:21,414
- - Dia tidak tahu itu
- - Mengapa dia melakukan itu?
- 184
- 00:16:21,514 --> 00:16:26,119
- Karena aku membayarnya $ 20 utk merayunya.
- 185
- 00:16:26,219 --> 00:16:29,956
- Dan jika kau sangat baik untuk membelanya,
- kau adalah pahlawan baginya.
- 186
- 00:16:30,056 --> 00:16:32,326
- Apa yang kau maksudkan?
- 187
- 00:16:32,726 --> 00:16:35,562
- Selalu menjadi orang terpintar
- di ruangan itu, Clarence.
- 188
- 00:16:35,662 --> 00:16:38,965
- Sekarang, itu hanya contoh, utk melihat..
- 189
- 00:16:39,065 --> 00:16:43,078
- ... jika Kau punya keberanian...
- 190
- 00:16:44,536 --> 00:16:48,007
- ... untuk melawannya dan saat Kau melakukannya...
- 191
- 00:16:48,507 --> 00:16:50,550
- ... Akan kuambil alih dari situ
- 192
- 00:16:50,650 --> 00:16:53,279
- Jadi itu rencanamu, untuk merayunya
- di sebuah bar?
- 193
- 00:16:53,379 --> 00:16:54,881
- Karena itu terjadi padanya setiap malam.
- 194
- 00:16:54,981 --> 00:16:58,438
- Tidak, kupikir dalam hal ini kita
- membutuhkan sesuatu yang sedikit lebih...
- 195
- 00:17:00,790 --> 00:17:02,992
- ... seperti yg kau katakan, besar?
- 196
- 00:17:05,892 --> 00:17:09,062
- - Apakah kau gila?
- - kau tidak menyukainya?
- 197
- 00:17:09,162 --> 00:17:11,719
- - Tidak, tentu saja, aku tidak seperti itu.
- - Kenapa tidak?
- 198
- 00:17:11,819 --> 00:17:14,468
- - Itu ilegal, itu berbahaya, itu...
- - Itu jenius.
- 199
- 00:17:14,568 --> 00:17:17,571
- - Bagaimana, bagaimana itu jenius?
- - Itulah yang dia inginkan, Bung.
- 200
- 00:17:17,671 --> 00:17:20,321
- Kau akan membuatnya jatuh cinta.
- Kamu harus jadi pahlawan...
- 201
- 00:17:20,421 --> 00:17:25,512
- ... Kau punya sedikit waktu berkenalan.
- Akan ku kontrol setiap saat.
- 202
- 00:17:26,112 --> 00:17:28,315
- Ini gila, itu gila! itu...
- 203
- 00:17:28,415 --> 00:17:30,249
- Sempurna.
- 204
- 00:17:34,119 --> 00:17:35,722
- Oke, baik, bagaimana jika terjadi sesuatu?
- 205
- 00:17:35,822 --> 00:17:38,425
- Bagaimana kalau kita ketahuan, bagaimana kalau
- ada orang yang terluka? Ini terlalu berbahaya
- 206
- 00:17:38,525 --> 00:17:41,461
- Ini tidak berbahaya,
- semuanya dikontrol, sangat berbeda.
- 207
- 00:17:41,561 --> 00:17:44,564
- Tidak, tidak, Aku tidak akan melakukannya!
- 208
- 00:17:44,964 --> 00:17:48,233
- - Baik. Baik, pergilah.
- - Baik!
- 209
- 00:17:49,451 --> 00:17:52,721
- Tiga dua satu.
- 210
- 00:17:53,973 --> 00:17:55,787
- Baiklah, bagaimana aku melakukan ini?
- 211
- 00:17:55,887 --> 00:17:59,312
- Selalu menjadi orang terpintar di dalam ruangan.
- 212
- 00:17:59,412 --> 00:18:02,415
- Oke, kau terus mengatakan itu,
- tapi apa sebenarnya artinya?
- 213
- 00:18:02,515 --> 00:18:05,986
- Artinya, jangan menempatkan diri Kau dalam
- situasi yang tidak dapat Kau kendalikan.
- 214
- 00:18:06,086 --> 00:18:09,990
- Kenali orang, ketahuilah situasinya.
- Jadilah orang yang paling cerdas.
- 215
- 00:18:10,090 --> 00:18:13,761
- $ 25.000... akhir pekan depan.
- 216
- 00:18:14,461 --> 00:18:16,292
- Ambil atau tinggalkan.
- 217
- 00:18:43,289 --> 00:18:46,186
- Aktris Amerika yang hebat,
- Mae West pernah berkata...
- 218
- 00:18:46,286 --> 00:18:50,828
- "Setiap pria yg kutemui ingin melindungiku
- tapi entah dari apa."
- 219
- 00:19:13,053 --> 00:19:14,586
- Apa?
- 220
- 00:19:32,704 --> 00:19:34,205
- Sial!
- 221
- 00:19:38,543 --> 00:19:43,348
- Hei, Alex, apakah aku meninggalkan folder
- merah di suatu tempat di belakang?
- 222
- 00:19:45,451 --> 00:19:49,922
- Tidak? Sial! Aku harus mencarinya.
- 223
- 00:19:50,022 --> 00:19:54,072
- Baiklah, ya, tidak, itu keren, aku akan
- menemuimu sebentar lagi. Terima kasih.
- 224
- 00:20:19,352 --> 00:20:20,921
- Aku...
- 225
- 00:20:21,021 --> 00:20:24,191
- - Sialan, kau membuatku takut!
- - Aku minta maaf. Aku tidak melihatmu
- 226
- 00:20:24,291 --> 00:20:26,626
- Ya, Aku yakin Kau tidak
- melakukannya, secepat itu.
- 227
- 00:20:26,726 --> 00:20:29,229
- - Dengar, aku...
- - Kau harus melihat ke mana Kau pergi.
- 228
- 00:20:29,329 --> 00:20:31,196
- Aku minta maaf.
- 229
- 00:20:33,432 --> 00:20:35,300
- Ya, Kau mengatakan itu.
- 230
- 00:20:37,769 --> 00:20:41,840
- Apakah Kau ingin makan malam
- dengan Aku kapan-kapan?
- 231
- 00:20:44,142 --> 00:20:46,211
- Apakah kamu benar-benar mengajakku keluar?
- 232
- 00:20:48,780 --> 00:20:51,115
- Hei, apa sih?
- 233
- 00:20:54,618 --> 00:20:56,489
- Lepaskan tanganmu darinya!
- 234
- 00:21:05,997 --> 00:21:07,833
- Akan kuambil alih dari sini.
- 235
- 00:21:15,406 --> 00:21:17,305
- Tolong aku!
- 236
- 00:21:22,014 --> 00:21:25,083
- Tolong aku! Seseorang! Aku diserang!
- 237
- 00:21:49,374 --> 00:21:51,176
- Merunduk!
- 238
- 00:21:57,349 --> 00:21:59,586
- Hei, jangan menghakimi kami!
- 239
- 00:21:59,686 --> 00:22:02,487
- Kau belum pernah melihat
- pasangan antar-ras sebelumnya?
- 240
- 00:22:03,822 --> 00:22:04,891
- Hentikan itu!
- 241
- 00:22:04,991 --> 00:22:08,259
- Apa, Aku pikir kau
- menyukaiku, Ya Tuhan!
- 242
- 00:22:09,528 --> 00:22:11,197
- Sini.
- 243
- 00:22:11,297 --> 00:22:13,533
- - Cepat!
- - masuk van
- 244
- 00:22:13,633 --> 00:22:15,802
- - Cepat!
- - Ambil tali itu!
- 245
- 00:22:15,902 --> 00:22:19,021
- - Apa? Tidak! Rape!
- - Jangan sakiti dia!
- 246
- 00:22:19,121 --> 00:22:21,641
- - Berikan aku tasnya!
- - Berikan aku waktu sebentar!
- 247
- 00:22:21,741 --> 00:22:24,552
- - Pelacur ini mematahkan tanganku!
- - Berikan aku tas sialan itu!
- 248
- 00:22:24,652 --> 00:22:27,913
- - Oke, ini tasmu
- - Yo, yo, yo, jalan, bajingan!
- 249
- 00:22:30,315 --> 00:22:32,116
- Aku yang menyetir.
- 250
- 00:22:42,794 --> 00:22:43,830
- Mau apa?
- 251
- 00:22:43,930 --> 00:22:46,900
- Bro, bagaimana kamu bisa
- ditendang seperti itu?
- 252
- 00:22:47,000 --> 00:22:49,433
- Tidakkah kamu tahu, aku bajingan, baby!
- 253
- 00:22:50,669 --> 00:22:53,439
- - siapa kamu orang
- - Tutup mulutmu dan kami tidak akan menyakitimu.
- 254
- 00:22:53,539 --> 00:22:55,208
- Bro, ini semu omong kosong sialan, man.
- 255
- 00:22:55,308 --> 00:22:58,344
- Seperti, Aku benar-benar harus memiliki
- salah satu barang keren, seperti kotak-suara itu.
- 256
- 00:22:58,444 --> 00:23:01,214
- Seperti, aku akan membuatnya jatuh dengan barang itu.
- Kau tahu itu, kan, bro?
- 257
- 00:23:01,314 --> 00:23:03,867
- Aku mencoba memperbaiki
- masalah bodoh yang kau buat.
- 258
- 00:23:03,967 --> 00:23:06,386
- konyol? Lebih bisa dikatakan ikonik!
- 259
- 00:23:06,486 --> 00:23:10,723
- Semua penjahat terkeren punya topeng ikonik
- Patrick Swayze, Point Break.
- 260
- 00:23:10,823 --> 00:23:15,111
- Ben Affleck, The Town.
- bahkan Bob DeNiro dalam The Heat.
- 261
- 00:23:15,211 --> 00:23:19,632
- Sejujurnya, Nicki Minaj adalah
- seorang ikon sejauh yg kutahu.
- 262
- 00:23:19,732 --> 00:23:21,601
- Dia adalah ikon, hentikan omong kosongmu.
- 263
- 00:23:21,701 --> 00:23:26,039
- Kau liat video musik itu? Kau lihat
- pinggul? kau lihat? Semuanya?
- 264
- 00:23:26,139 --> 00:23:30,075
- Pasang maskermu kembali
- jangan lepaskan sampai kusuruh.
- 265
- 00:23:31,009 --> 00:23:32,844
- Belok kanan.
- 266
- 00:23:36,916 --> 00:23:39,419
- - Diam!
- - Kemana kau membawaku?
- 267
- 00:23:39,519 --> 00:23:40,787
- ATM Kau, Akung
- 268
- 00:23:40,887 --> 00:23:44,490
- Aku akan bercerai, semua uangku dibekukan,
- Aku tidak bisa membayarmu sekarang!
- 269
- 00:23:44,590 --> 00:23:46,846
- - Diam!
- - Kami tidak menginginkan uangmu
- 270
- 00:23:46,946 --> 00:23:50,130
- - Apa yang kau inginkan dariku?
- - Tahan dia!
- 271
- 00:23:50,230 --> 00:23:53,499
- Kita akan mencari tahu seberapa
- berharganya kamu kepada temanmu disini.
- 272
- 00:23:53,599 --> 00:23:57,447
- - 5, bisa kudapatkan 5, 10, 20, 25, 30!
- - Dimana headphonenya?
- 273
- 00:23:57,837 --> 00:24:01,239
- - Hei, coba untuk diam, oke?
- - Kita semua disini baik-baik saja.
- 274
- 00:24:01,640 --> 00:24:03,475
- Bicaralah untuk dirimu sendiri.
- 275
- 00:24:04,676 --> 00:24:08,113
- - Ini dia.
- - Apakah kamu bercKau?
- 276
- 00:24:09,082 --> 00:24:12,748
- - serius?
- - Oke, sekarang kita baik.
- 277
- 00:24:23,846 --> 00:24:27,434
- - Apakah dia terbelakang?
- - Yo, dia ibuku, bro.
- 278
- 00:24:27,534 --> 00:24:31,541
- Sialan, matikan teleponmu.
- Berikan semuanya kepadaku,
- 279
- 00:24:31,641 --> 00:24:35,608
- - Dan pastikan kamu ambil punya mereka juga
- - Aku akan mengambil miliknya, itu dia.
- 280
- 00:24:36,108 --> 00:24:37,911
- Dimana itu?
- 281
- 00:24:38,011 --> 00:24:41,281
- - Lepaskan tanganmu darinya!
- - Tenangkan dirimu!
- 282
- 00:24:41,381 --> 00:24:42,915
- Pacarmu...
- 283
- 00:24:43,015 --> 00:24:44,751
- Tidak! Berhenti!
- 284
- 00:24:44,851 --> 00:24:46,786
- - Tukang mesum.
- - Oh, tidak, tidak!
- 285
- 00:24:46,886 --> 00:24:48,419
- Telepon.
- 286
- 00:24:51,823 --> 00:24:53,658
- Dimana belokannya?
- 287
- 00:24:54,793 --> 00:24:56,594
- Persis di depan.
- 288
- 00:25:13,277 --> 00:25:16,269
- Hei bro. Bisakah Aku mendapatkan kodenya?
- Aku akan sangat menghargainya.
- 289
- 00:25:16,549 --> 00:25:18,616
- Oh, ya, ada tertulis di tanganku.
- 290
- 00:25:19,785 --> 00:25:22,088
- Kenapa kau tulis ditanganmu?
- 291
- 00:25:22,188 --> 00:25:24,490
- Itu adalah kode baru, oke?,
- aku tidak bisa mengingatnya.
- 292
- 00:25:24,590 --> 00:25:26,226
- Sangat cerdas, jika kau pikir-pikir.
- 293
- 00:25:26,326 --> 00:25:28,362
- Dia mungkin bahkan tidak ingin
- kita tahu kode sebenarnya...
- 294
- 00:25:28,462 --> 00:25:31,530
- ... dia seperti membuat kode palsu.
- Itu mengagumkan, Kau tahu.
- 295
- 00:25:43,041 --> 00:25:45,878
- - Baiklah, bajingan, ayo lakukan ini
- - Yo yo yo! Amankan, ninja.
- 296
- 00:25:45,978 --> 00:25:47,480
- - Apa?
- - kamu yang seharusnya jaga,
- 297
- 00:25:47,580 --> 00:25:50,816
- - Apa yang kamu bicarakan, apa?
- - Kau menyetir, Kau awasi.
- 298
- 00:25:50,916 --> 00:25:52,738
- Itulah aturannya.
- 299
- 00:25:53,152 --> 00:25:57,155
- Bung, urus dirimu sendir.
- Kau bukan bosku. Dia bukan bosku.
- 300
- 00:26:00,859 --> 00:26:03,062
- Ayo, bergerak, bergerak!
- 301
- 00:26:04,830 --> 00:26:06,632
- Baiklah, dimana punyaku?
- 302
- 00:26:09,901 --> 00:26:12,938
- Kamu bercKau kan? Senjata karet?
- 303
- 00:26:14,172 --> 00:26:15,108
- Tidak. Mengapa?
- 304
- 00:26:15,208 --> 00:26:17,744
- Jika punya beberapa peluru di senapan
- sialan ini, akan kuledakkan kepalamu.
- 305
- 00:26:17,844 --> 00:26:19,915
- Sangat ramah, pria tangguh.
- 306
- 00:26:29,287 --> 00:26:31,323
- Kau siap untuk ini, cakes?
- 307
- 00:26:34,593 --> 00:26:36,819
- Kau tahu, semuanya akan segera berakhir.
- 308
- 00:26:39,197 --> 00:26:41,166
- Lalu...
- 309
- 00:26:44,469 --> 00:26:46,005
- ...sini.
- 310
- 00:26:50,208 --> 00:26:52,044
- Bahagia selamanya.
- 311
- 00:26:53,958 --> 00:26:56,848
- - Janji?
- - Aku berjanji.
- 312
- 00:27:10,762 --> 00:27:13,232
- Jangan khawatir, Aku akan
- mencari jalan keluar dari ini.
- 313
- 00:27:13,332 --> 00:27:15,334
- Dia tidak bisa mendengarmu, bro.
- 314
- 00:27:17,302 --> 00:27:20,540
- Beri aku pistolnya
- Jika kau menciumku, akan kutembak kau, bro
- 315
- 00:27:20,640 --> 00:27:22,274
- Hei, hei!
- 316
- 00:27:24,843 --> 00:27:27,212
- Ketika aku perintahkan, Oke?
- 317
- 00:27:32,083 --> 00:27:36,156
- - Saluran tiga.
- - Yeah, ya, saluran tiga.
- 318
- 00:27:36,856 --> 00:27:38,709
- Hei, bos?
- 319
- 00:27:39,009 --> 00:27:42,304
- Hanya pertanyaan singkat.
- Kau tidak memberikanku senjata itu.
- 320
- 00:27:45,764 --> 00:27:47,166
- Mengapa Aku tidak mendapat pistol?
- 321
- 00:27:47,266 --> 00:27:49,455
- - jujur
- - Yeah.
- 322
- 00:27:49,555 --> 00:27:52,604
- Karena Kau gila dan Aku
- tidak mempercayaimu.
- 323
- 00:27:56,808 --> 00:27:58,611
- Ini omong kosong sialan.
- 324
- 00:28:10,438 --> 00:28:12,442
- Baiklah, obrolan yg bagus.
- 325
- 00:28:14,093 --> 00:28:15,855
- Masuk ke sana, sundal!
- 326
- 00:28:20,449 --> 00:28:22,251
- Oh, sial.
- 327
- 00:28:23,334 --> 00:28:25,771
- - Matikan!
- - Matikan!
- 328
- 00:28:25,871 --> 00:28:30,242
- Matikan! Dan Kau, Kau tidak
- berpikir akan ada alarm sialan?
- 329
- 00:28:30,342 --> 00:28:32,845
- Jangan lakukan apapun sampai Aku suruh.
- 330
- 00:28:32,945 --> 00:28:36,143
- - Nimrod sialan!
- - turun!
- 331
- 00:28:36,243 --> 00:28:38,317
- Turun, sekarang!
- 332
- 00:28:38,417 --> 00:28:40,252
- Apa ini?
- 333
- 00:28:40,656 --> 00:28:42,223
- Berhenti!
- 334
- 00:28:44,457 --> 00:28:47,893
- - tetap di tanah!
- - Hei, apakah rumah itu kosong?
- 335
- 00:28:48,960 --> 00:28:51,431
- - Tidak sekarang, tapi dulunya ya.
- - Brengsek, jangan buat aku menyakitimu!
- 336
- 00:28:51,531 --> 00:28:55,334
- Ya, rumah itu kosong, Aku tinggal sendiri.
- Ajukan pertanyaanmu yg lebih baik!
- 337
- 00:28:56,268 --> 00:28:58,310
- Turun, turun!
- 338
- 00:29:02,807 --> 00:29:05,445
- Semuanya tenang.
- 339
- 00:29:06,245 --> 00:29:09,572
- Sekarang, kita tahu ada seseorang
- yang sangat penting bagimu...
- 340
- 00:29:09,672 --> 00:29:12,318
- ... siapa yang berada di bawah tenda
- itu di sana, Clarence Duffield.
- 341
- 00:29:12,418 --> 00:29:14,654
- Bagaimana Kau tahu siapa Aku?
- 342
- 00:29:14,754 --> 00:29:17,740
- Aku akan mengajukan pertanyaan atau
- Aku bisa menembaknya di kepala.
- 343
- 00:29:17,840 --> 00:29:19,125
- Tidak, tidak, oke, oke!
- 344
- 00:29:19,225 --> 00:29:22,028
- Oke, jadi, yang kita butuh adalah
- $ 50.000 dalam satu jam berikutnya.
- 345
- 00:29:22,128 --> 00:29:25,231
- - Apa menurutmu kau bisa mendapatkannya?
- - 50? Aku pikir kita setuju...
- 346
- 00:29:25,331 --> 00:29:28,934
- - Sial, tidak bisakah kau pelan-pelan saja?
- - bajingan, apa
- 347
- 00:29:29,034 --> 00:29:30,982
- Sial, telingaku!
- 348
- 00:29:32,537 --> 00:29:35,407
- Maukah kamu membawanya pergi
- 349
- 00:29:36,541 --> 00:29:39,570
- Berdiri! Bangun sekarang!
- 350
- 00:29:40,215 --> 00:29:41,770
- Bergerak.
- 351
- 00:29:44,315 --> 00:29:46,385
- - apa ini?
- - Jangan khawatir tentang dia.
- 352
- 00:29:46,485 --> 00:29:48,921
- - Akulah yang membayarmu, kamu tahu?
- - Sundal, aku tidak bekerja untukmu
- 353
- 00:29:49,021 --> 00:29:51,056
- Maukah kamu melakukan sesuatu tentang ini?
- 354
- 00:29:51,756 --> 00:29:55,261
- Tolong pergi ke atas dan
- buang barang-barang?
- 355
- 00:29:55,361 --> 00:29:59,698
- - Tunggu, kenapa dia harus melakukan itu?
- - Kau ingin itu tampak asli, bukan?
- 356
- 00:30:00,231 --> 00:30:03,329
- - Aku kira, tapi...
- - tidak ada tapi-tapian
- 357
- 00:30:03,429 --> 00:30:06,406
- Kita lakukan ini secara real atau
- tidak sama sekali.
- 358
- 00:30:07,239 --> 00:30:09,107
- Tidak, Aku...
- 359
- 00:30:14,647 --> 00:30:17,583
- Apakah Kau punya Vicodan atau Oxy?
- 360
- 00:30:18,369 --> 00:30:20,885
- Aku rasa tidak. Maaf.
- 361
- 00:30:20,985 --> 00:30:22,821
- Tidak apa-apa.
- 362
- 00:30:47,162 --> 00:30:50,349
- - Ada apa dengan suaranya?
- - Anonimitas.
- 363
- 00:30:50,449 --> 00:30:52,832
- - Sentuhan yang bagus.
- - Terima kasih.
- 364
- 00:30:54,785 --> 00:30:56,155
- Jadi dimana uangnya?
- 365
- 00:30:56,255 --> 00:30:59,024
- Kau akan mendapatkan uang Kau.
- Pertama aku butuh waktu bersamanya.
- 366
- 00:30:59,124 --> 00:31:00,259
- Benarkah?
- 367
- 00:31:00,359 --> 00:31:03,228
- Ya, itulah satu-satunya cara ini akan berhasil.
- 368
- 00:31:05,363 --> 00:31:07,166
- Baiklah
- 369
- 00:31:07,566 --> 00:31:09,368
- Buat ini berarti.
- 370
- 00:31:13,337 --> 00:31:14,835
- - Bolehkah kita?
- - Yeah.
- 371
- 00:31:14,935 --> 00:31:16,113
- Ayolah.
- 372
- 00:31:45,837 --> 00:31:48,207
- - Tolong! tolong!
- - Hei, ini aku, ini aku, ini aku!
- 373
- 00:31:48,307 --> 00:31:50,209
- - Kamu siapa?
- - Ini aku, ini Clarence!
- 374
- 00:31:50,309 --> 00:31:54,680
- Kau tidak mengenal Aku, Aku... hai, Aku Clarence.
- 375
- 00:31:54,780 --> 00:31:56,615
- Tapi aku bukan salah satunya.
- 376
- 00:31:56,715 --> 00:31:58,284
- Lihat?
- 377
- 00:31:59,884 --> 00:32:01,753
- Apa yang sedang terjadi?
- 378
- 00:32:02,353 --> 00:32:04,155
- Itu rumit.
- 379
- 00:32:06,224 --> 00:32:08,027
- Di mana kita?
- 380
- 00:32:09,555 --> 00:32:11,310
- Kita ada di rumahku.
- 381
- 00:32:13,231 --> 00:32:15,120
- Kamu tinggal disini?
- 382
- 00:32:16,868 --> 00:32:18,503
- Ya.
- 383
- 00:32:19,637 --> 00:32:21,440
- Apa yang mereka inginkan dari kita?
- 384
- 00:32:21,840 --> 00:32:23,409
- Bukan kau yang mereka inginkan.
- 385
- 00:32:23,509 --> 00:32:26,545
- Itu tidak benar... itu benar.
- 386
- 00:32:26,645 --> 00:32:30,515
- Ini lebih dari apa yang mereka inginkan dari Aku, untuk Kau.
- 387
- 00:32:31,416 --> 00:32:33,685
- Tidak benar-benar terlihat seperti itu.
- 388
- 00:32:36,721 --> 00:32:38,357
- Lihat...
- 389
- 00:32:38,657 --> 00:32:42,077
- ... mereka membawa kamu kesini karena aku...
- 390
- 00:32:44,362 --> 00:32:46,399
- ...karena Aku...
- 391
- 00:32:46,999 --> 00:32:49,568
- -...karena Aku...
- - Karena apa?
- 392
- 00:32:50,468 --> 00:32:52,438
- - Karena mereka tahu aku...
- - Kita perlu ngobrol!
- 393
- 00:32:52,538 --> 00:32:55,540
- - Tidak, berhenti, berhenti, tolong!
- - tunggu! Berhenti, berhenti, tidak!
- 394
- 00:32:58,576 --> 00:33:02,548
- - Baiklah, apa yang sedang kamu lakukan?
- - Kau harus membuatnya menginginkan lebih.
- 395
- 00:33:02,648 --> 00:33:03,683
- Apa?
- 396
- 00:33:03,783 --> 00:33:05,517
- Kau akan mengaktifkan kembali
- notebook di sana.
- 397
- 00:33:05,617 --> 00:33:07,273
- Tidak, Aku tidak, dan Kau
- tidak harus begitu kasar.
- 398
- 00:33:07,373 --> 00:33:10,722
- Apakah Kau ingin ini terasa nyata baginya atau tidak?
- 399
- 00:33:10,822 --> 00:33:15,261
- Itu adalah uangmu, Bung. Ini tindakanmu.
- Aku hanya di sini untuk membantu Kau.
- 400
- 00:33:15,761 --> 00:33:17,748
- - Baik.
- - Biarkan aku melakukan pekerjaanku?
- 401
- 00:33:17,848 --> 00:33:20,901
- - Ya baiklah. Iya.
- - Tolong? Terima kasih.
- 402
- 00:33:21,901 --> 00:33:26,105
- Mari kita hanya istirahat
- dan santai saja?
- 403
- 00:33:26,205 --> 00:33:30,442
- Dan kita akan kembali ke sana dan
- mengakhirinya. Ruangan yg nyaman..
- 404
- 00:33:35,914 --> 00:33:37,917
- Hei, apa yang dia katakan?
- 405
- 00:33:39,550 --> 00:33:41,153
- Kamu benar-benar ingin tahu
- 406
- 00:33:46,791 --> 00:33:48,396
- Baik...
- 407
- 00:33:50,053 --> 00:33:51,856
- ... antar sesama wanita..
- 408
- 00:33:52,479 --> 00:33:57,256
- ... kita memiliki otoritas yang baik bahwa teman
- Kau Clarence akan membayar banyak uang...
- 409
- 00:33:57,357 --> 00:33:59,198
- ...untuk keamanan Kau.
- 410
- 00:33:59,972 --> 00:34:03,009
- Mengapa dia melakukan itu? Aku bahkan tidak mengenalnya.
- 411
- 00:34:03,609 --> 00:34:05,644
- Karena dia jatuh cinta padamu.
- 412
- 00:34:08,212 --> 00:34:11,041
- Agak romantis, jika kamu tanya Aku.
- 413
- 00:34:22,961 --> 00:34:25,265
- Hei, Post One kepada Post Two, Aku menuju
- keluar untuk melakukan pengawasanku.
- 414
- 00:34:25,365 --> 00:34:27,599
- Maukah Kau menutup gerbang sisi selatan untuk Aku?
- 415
- 00:34:34,569 --> 00:34:36,909
- Gerbang yang mana lagi?
- 416
- 00:34:37,009 --> 00:34:40,080
- Sisi selatan. Ini post two?
- 417
- 00:34:41,280 --> 00:34:45,317
- Hei, bro, bisakah Aku dapat nama yg lebih
- baik dari Post Two? Itu nama yg buruk
- 418
- 00:34:49,454 --> 00:34:51,473
- Siapa ini?
- 419
- 00:35:04,702 --> 00:35:06,706
- Bisakah kamu berhenti menyentuh apapun?
- 420
- 00:35:07,106 --> 00:35:10,142
- Hei, tidak semua dari kita meminta pasangan
- untuk membentuk badannya.
- 421
- 00:35:10,242 --> 00:35:12,276
- Kau sialan!
- 422
- 00:35:12,376 --> 00:35:14,180
- Kau sialan!
- 423
- 00:35:14,580 --> 00:35:16,414
- Dia pergi!
- 424
- 00:35:16,881 --> 00:35:18,850
- - Sial!
- - Sial!
- 425
- 00:35:19,617 --> 00:35:23,522
- - Dimana dia pergi?
- - Aku tidak tahu!
- 426
- 00:35:23,622 --> 00:35:25,424
- Jangan bercKau!
- 427
- 00:35:42,273 --> 00:35:46,077
- Nicki, kami mendapati dia kabur
- Mata terbuka, dia mungkin menuju ke arahmu.
- 428
- 00:35:53,217 --> 00:35:55,054
- Dia ada di lift.
- 429
- 00:35:56,888 --> 00:36:00,893
- - Tidak apa-apa, ini aku, ini aku!
- - Terima kasih Tuhan.
- 430
- 00:36:04,662 --> 00:36:08,099
- Ikuti aku, ikuti aku!
- Ayo, ayolah, cepatlah! Ayo pergi!
- 431
- 00:36:09,333 --> 00:36:11,404
- Kemana kamu pikir kamu akan pergi
- 432
- 00:36:17,675 --> 00:36:20,145
- - Lewat sini
- - Tidak, disini!
- 433
- 00:36:21,614 --> 00:36:24,851
- - Sial, sial, sial!
- - Sial
- 434
- 00:36:25,951 --> 00:36:28,587
- Pelukis Spanyol yang terkenal
- Pablo Picasso pernah berkata...
- 435
- 00:36:28,687 --> 00:36:32,224
- "Aku tidak percaya pada kebetulan.
- Kebetulan hanya ada dalam sejarah...
- 436
- 00:36:32,324 --> 00:36:34,793
- "... tidak ada kebetulan."
- 437
- 00:36:44,835 --> 00:36:46,705
- Oh, sial.
- 438
- 00:36:47,939 --> 00:36:49,775
- Kamu baik-baik saja, bro
- 439
- 00:36:55,077 --> 00:36:57,082
- - Ya Tuhan!
- - Apa itu?
- 440
- 00:36:57,182 --> 00:37:01,160
- - Kemarilah, Bung!
- - Apa yang terjadi di sini?
- 441
- 00:37:02,581 --> 00:37:04,096
- Hei tunggu!
- 442
- 00:37:08,559 --> 00:37:11,297
- - Biarkan dia pergi.
- - Hei! Jangan melakukan sesuatu yang bodoh.
- 443
- 00:37:11,397 --> 00:37:13,966
- Lakukan, Akung, aku ingin kau menariknya..
- 444
- 00:37:14,066 --> 00:37:17,670
- - Kau ingin uangmu, biarkan dia pergi.
- - Apa yang salah?
- 445
- 00:37:18,870 --> 00:37:20,806
- - Aku akan segera kembali.
- - Oh, tidak, tidak...
- 446
- 00:37:20,906 --> 00:37:22,707
- Jangan bergerak!
- 447
- 00:37:24,542 --> 00:37:26,411
- Apa yang sedang terjadi?
- 448
- 00:37:29,630 --> 00:37:31,717
- Baby, Akung
- 449
- 00:37:32,417 --> 00:37:34,523
- Akung, tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 450
- 00:37:34,623 --> 00:37:37,937
- Tenang, tidak apa-apa.
- Semuanya baik-baik saja, hanya sedikit...
- 451
- 00:37:38,037 --> 00:37:40,659
- Dia sudah mati, dia sudah mati!
- 452
- 00:37:40,759 --> 00:37:44,630
- Aku tahu... aku tahu dia sudah
- meninggal dan aku juga sangat sedih.
- 453
- 00:37:44,730 --> 00:37:47,399
- - Aku sangat sedih
- - Apa yang telah terjadi?
- 454
- 00:37:48,232 --> 00:37:50,068
- Kecelakaan sialan.
- 455
- 00:37:57,608 --> 00:37:59,778
- - ini...
- - Babe, Akung, aku...
- 456
- 00:37:59,878 --> 00:38:02,714
- Aku ingin pulang, aku tidak bisa melakukan ini lagi.
- 457
- 00:38:02,814 --> 00:38:05,462
- Maaf, Aku tidak bisa melakukan ini lagi.
- 458
- 00:38:05,562 --> 00:38:08,888
- Tidak, dengar, kamu bisa melakukan ini.
- Kita bisa melakukan ini bersama.
- 459
- 00:38:08,988 --> 00:38:11,657
- Karena ingat malam ini,
- akan mengubah segalanya...
- 460
- 00:38:11,757 --> 00:38:15,627
- ... dan jika kita bisa melewati
- malam ini, maka besok akan datang...
- 461
- 00:38:15,727 --> 00:38:18,864
- ... kita bisa memiliki semua yang kita
- inginkan. Ingat, bahagia selamanya?
- 462
- 00:38:18,964 --> 00:38:23,702
- Kita tidak bisa membiarkan satu
- kecelakaan kecil mengubahnya, bukan? Ya!
- 463
- 00:38:23,802 --> 00:38:26,871
- Tidak, Kau bisa melakukannya. Kenakan itu.
- 464
- 00:38:27,306 --> 00:38:30,976
- Biarkan aku memegangnya sebentar
- hanya saat kau memakai...
- 465
- 00:38:31,076 --> 00:38:32,677
- Ya.
- 466
- 00:38:32,777 --> 00:38:35,294
- Baiklah, itu dia. Ini dia.
- 467
- 00:38:35,394 --> 00:38:37,829
- Topeng ini adalah pilihan yang sangat bagus.
- 468
- 00:38:37,929 --> 00:38:40,619
- Kau sungguh terlihat hebat Ayo, gadis hebat!
- 469
- 00:38:40,719 --> 00:38:43,355
- - Terima kasih.
- - pergi untuk itu Gadis hebat.
- 470
- 00:38:47,592 --> 00:38:49,628
- - Ayolah!
- - Clarence! Apa yang...
- 471
- 00:38:49,728 --> 00:38:53,065
- - Aku akan mengurus semuanya Aku berjanji.
- - Pergi! Lebih cepat
- 472
- 00:38:53,165 --> 00:38:55,734
- Apa ini?
- Apakah ini bagian dari kesepakatan?
- 473
- 00:38:55,834 --> 00:38:58,503
- Bagaimana aku bisa
- tahu ini akan terjadi?
- 474
- 00:38:59,070 --> 00:39:01,340
- Apa yang harus Aku lakukan dengan ini?
- 475
- 00:39:01,440 --> 00:39:06,089
- Itu lucu, karena Aku ingat dengan jelas bahwa
- Kau mengatakan bahwa tidak ada yang akan terluka.
- 476
- 00:39:08,746 --> 00:39:11,149
- Apakah kau bilang ini salahku?
- 477
- 00:39:12,283 --> 00:39:16,055
- Oke, tidak, tidak, Aku bisa memperbaikinya. Aku bisa memperbaikinya.
- 478
- 00:39:16,155 --> 00:39:19,024
- Ya, Kau akan memperbaiki ini.
- Bagaimana Kau akan memperbaiki ini?
- 479
- 00:39:19,891 --> 00:39:21,760
- Aku akan membayar lebih banyak uang.
- 480
- 00:39:22,994 --> 00:39:25,230
- Aku rasa itu merubah kesepakatannya.
- 481
- 00:39:28,899 --> 00:39:30,536
- Masuklah ke kantorku
- 482
- 00:39:40,678 --> 00:39:43,582
- - Bicara padaku.
- - Aku akan membayar Kau $ 30.000.
- 483
- 00:39:43,682 --> 00:39:47,953
- Kau menyarankan agar kehidupan pemuda
- yang mati ini hanya berharga $ 5.000?
- 484
- 00:39:48,053 --> 00:39:52,291
- Tidak, tidak, Aku pikir itu...
- 485
- 00:39:52,391 --> 00:39:55,761
- Hei, hei, kamu, ya, jangan sentuh dia.
- 486
- 00:39:55,861 --> 00:39:57,296
- - Apa?
- - Dia meninggal.
- 487
- 00:39:57,396 --> 00:39:59,999
- Baiklah, baiklah, baiklah, Aku akan membayar Kau $ 50.000.
- 488
- 00:40:00,499 --> 00:40:03,935
- - Baiklah, Aku ingin itu ditransfer sekarang.
- - Tidak ada transfer, semua dalam bentuk tunai.
- 489
- 00:40:04,035 --> 00:40:07,505
- - Tunjukkan pada Aku, dimana itu?
- - Kau akan melihatnya saat Aku ingin Kau melihatnya.
- 490
- 00:40:08,539 --> 00:40:11,576
- Clarence, jangan membodohiku.
- 491
- 00:40:11,676 --> 00:40:14,980
- Aku tidak sedang dalam mood. Ada orang
- mati yang harus kita hadapi disini...
- 492
- 00:40:15,080 --> 00:40:17,349
- Hei, kamu menginginkan uangmu, aku menginginkan gadisku.
- 493
- 00:40:17,449 --> 00:40:21,420
- Jadi, Kau jangan menyakitiku atau dia
- sedikit pun jika kau ingin uang itu.
- 494
- 00:40:21,520 --> 00:40:24,455
- Inilah idemu, ingat itu.
- 495
- 00:40:24,555 --> 00:40:26,591
- Yeah, baiklah, baiklah.
- 496
- 00:40:27,658 --> 00:40:30,352
- - Kalau begitu $ 75.000.
- - Apa?
- 497
- 00:40:30,778 --> 00:40:32,631
- Kita hanya...
- 498
- 00:40:32,731 --> 00:40:37,102
- Permisi, tapi permainannya sudah
- sedikit berubah, bukan begitu?
- 499
- 00:40:37,202 --> 00:40:39,738
- Kita berurusan dengan kerusakan sekarang, man.
- 500
- 00:40:39,838 --> 00:40:42,441
- Orang yang sudah meninggal ini, dia punya sembilan anak.
- 501
- 00:40:42,541 --> 00:40:45,835
- Dia punya tiga anak kembar tiga kali.
- Dia bahkan tidak tahu apa itu kondom..
- 502
- 00:40:45,935 --> 00:40:48,380
- ... dan faktanya adalah, dia
- punya banyak kewajiban...
- 503
- 00:40:48,480 --> 00:40:51,049
- ... dan sekarang kewajiban
- itu adalah kewajibanku.
- 504
- 00:40:51,149 --> 00:40:55,821
- Akan menjadi kewajibanku dan... itu kemana
- aku pergi setelah menyingkirkan mayatnya,
- 505
- 00:40:55,921 --> 00:40:59,257
- Ngomong-omong, bisakah kamu berhenti
- memakai narkoba sebentar saja?
- 506
- 00:40:59,357 --> 00:41:02,026
- ... tolonglah, dan urus hal ini.
- 507
- 00:41:07,399 --> 00:41:09,068
- Dasar tidak profesional.
- 508
- 00:41:09,168 --> 00:41:11,235
- Terima kasih.
- 509
- 00:41:11,769 --> 00:41:13,539
- Apakah kamu kembali untuknya?
- 510
- 00:41:13,639 --> 00:41:15,707
- Aku akan mendapatkan bantuan, bajingan!
- 511
- 00:41:25,583 --> 00:41:28,505
- Hei, maukah kamu memanggil KJ...
- 512
- 00:41:28,755 --> 00:41:32,074
- ... Maksudku Selina dan turun
- ke sini dan tolong aku?
- 513
- 00:41:32,174 --> 00:41:34,376
- Secepatnya.
- 514
- 00:41:36,861 --> 00:41:38,397
- Tolong beritahu Aku bahwa Kau tidak melakukan itu.
- 515
- 00:41:38,497 --> 00:41:41,699
- Aku tak prnh membungkam siapapun sebelumnya
- 516
- 00:41:42,300 --> 00:41:43,902
- Pergi!
- 517
- 00:41:51,309 --> 00:41:54,746
- Hei, Aku sangat menyesal tentang temanmu.
- 518
- 00:41:55,479 --> 00:41:57,403
- Dia bukan temanku.
- 519
- 00:41:58,183 --> 00:42:01,787
- Nah, siapa pun dia, Aku tahu ini
- benar-benar mempengaruhi Kau.
- 520
- 00:42:01,887 --> 00:42:05,136
- Nah, tidak. Tolong jangan bicara dengan Aku
- 521
- 00:42:05,523 --> 00:42:09,994
- Lalu apa? Dengar, Aku dapat memberitahu
- Kau adalah orang yang benar-benar baik...
- 522
- 00:42:10,094 --> 00:42:12,998
- ... Kau baru saja mengalami
- situasi yang sangat sulit.
- 523
- 00:42:13,098 --> 00:42:15,143
- Kau tidak tahu apa-apa tentang Aku.
- 524
- 00:42:16,234 --> 00:42:19,104
- Kau benar, Aku tidak.
- 525
- 00:42:21,038 --> 00:42:22,875
- Nama Aku Alex
- 526
- 00:42:23,875 --> 00:42:26,277
- Bisakah ku tahu namamu?
- 527
- 00:42:35,553 --> 00:42:38,849
- Selina, bisakah kamu datang
- bantu Aku dengan ini?
- 528
- 00:42:39,891 --> 00:42:41,382
- Selina!
- 529
- 00:42:42,081 --> 00:42:43,569
- Selina?
- 530
- 00:42:50,534 --> 00:42:53,638
- - Dia berhasil lolos!
- - Apa? Dimana dia?
- 531
- 00:42:53,738 --> 00:42:57,008
- - Aku tidak tahu, diam!
- - Bagaimana kamu bisa membiarkan ini terjadi lagi?
- 532
- 00:42:58,476 --> 00:43:00,311
- Bantu aku menemukannya!
- 533
- 00:43:11,522 --> 00:43:14,359
- Persetan Oh ayolah.
- 534
- 00:43:33,877 --> 00:43:35,405
- Sial!
- 535
- 00:43:36,984 --> 00:43:38,538
- Sial!
- 536
- 00:43:42,186 --> 00:43:44,388
- Dimana kamu, kamu jalang kecil.
- 537
- 00:43:51,445 --> 00:43:53,314
- Semua aman!
- 538
- 00:44:26,897 --> 00:44:28,694
- Ya Tuhan.
- 539
- 00:44:35,105 --> 00:44:36,681
- Gotcha!
- 540
- 00:44:39,006 --> 00:44:40,511
- Sial!
- 541
- 00:44:44,014 --> 00:44:45,451
- Sial!
- 542
- 00:44:53,258 --> 00:44:55,323
- Apa yang kamu lakukan?
- 543
- 00:44:56,526 --> 00:44:59,297
- - Apa?
- - Kenapa kamu tidak menjawab?
- 544
- 00:44:59,397 --> 00:45:01,232
- Apa yang kamu bicarakan?
- 545
- 00:45:02,566 --> 00:45:06,992
- Cek,Cek, kamu
- berada di saluran yang salah, KJ!
- 546
- 00:45:07,092 --> 00:45:09,107
- Baiklah. Apakah kamu...
- 547
- 00:45:11,341 --> 00:45:15,313
- - Oke, itu masuk akal.
- - Apa yang masuk akal?
- 548
- 00:45:15,413 --> 00:45:17,949
- Ada orang ini dan dia
- memanggilku Post Two...
- 549
- 00:45:18,049 --> 00:45:21,219
- ... dan aku seperti, dengar,
- sundal, aku bukan Post Two, oke?
- 550
- 00:45:21,319 --> 00:45:23,154
- Ya Tuhan!
- 551
- 00:45:23,654 --> 00:45:26,491
- Hei, Emma?
- Ya, kamu pasti ingin keluar disini
- 552
- 00:45:26,591 --> 00:45:28,826
- Apa yang salah?
- 553
- 00:45:28,926 --> 00:45:32,110
- Kami punya teman. Dan, "teman" berarti
- Musuh yang potensial.
- 554
- 00:45:33,731 --> 00:45:35,734
- Yang Benar Saja!
- 555
- 00:45:38,735 --> 00:45:40,071
- Tidak sekarang.
- 556
- 00:45:46,644 --> 00:45:52,283
- Dispatch, ini adalah unit
- 219, kode 6 459A...
- 557
- 00:45:52,383 --> 00:45:56,593
- ... di 585 Crescent Place, bersiap.
- 558
- 00:45:58,088 --> 00:45:59,891
- Hai, disana
- 559
- 00:45:59,991 --> 00:46:05,297
- Hai,
- Ada masalah pak petugas?
- 560
- 00:46:05,397 --> 00:46:08,267
- Kami mendapat telepon dari perusahaan
- keamanan tentang sebuah alarm di sini.
- 561
- 00:46:08,367 --> 00:46:11,602
- Mereka meminta direspon, tapi
- tidak ada respon balik.
- 562
- 00:46:15,856 --> 00:46:17,659
- Begitukah?
- 563
- 00:46:18,842 --> 00:46:20,879
- Ya begitulah.
- 564
- 00:46:56,147 --> 00:46:59,593
- Buang kotoran pada Carl, pada si Carl.
- 565
- 00:46:59,693 --> 00:47:04,255
- Patrick, tidak akan menembak malam ini.
- 566
- 00:47:04,355 --> 00:47:06,158
- Fuck yeah!
- 567
- 00:47:16,417 --> 00:47:19,254
- Jangan khawatir, dia tidak akan keberatan.
- 568
- 00:47:19,504 --> 00:47:21,340
- Biarkan aku melihat benda itu.
- 569
- 00:47:33,317 --> 00:47:37,922
- - kamu gila.
- - Dengar, sekarang kita terhubung.
- 570
- 00:47:41,191 --> 00:47:44,962
- Apa kau ingin beritahuku apa yang kau
- lakukan di sini malam ini?
- 571
- 00:47:45,062 --> 00:47:50,755
- Hanya membantu teman kita melakukan
- beberapa aksi, Kau tahu?
- 572
- 00:47:51,535 --> 00:47:53,571
- Benar, Clarence?
- 573
- 00:47:54,938 --> 00:47:56,574
- Ya.
- 574
- 00:48:01,645 --> 00:48:04,695
- - Siapa pemilik van itu?
- - Aku.
- 575
- 00:48:05,382 --> 00:48:09,253
- - Dan kamu tinggal disini?
- - Ya pak, tentu saja.
- 576
- 00:48:10,020 --> 00:48:11,522
- Baik.
- 577
- 00:48:14,591 --> 00:48:17,595
- Apakah Kau keberatan jika Aku lihat
- dan memeriksa isi di dalam van?
- 578
- 00:48:17,695 --> 00:48:20,789
- Tidak, sama sekali tidak keberatan.
- 579
- 00:48:37,014 --> 00:48:38,516
- Apa...
- 580
- 00:48:38,749 --> 00:48:42,454
- Aku ingin kau panggilkan Clarence.
- Panggilkan Clarence.
- 581
- 00:48:42,554 --> 00:48:45,644
- Clarence sedang sibuk saat ini.
- Apakah ada pesan?
- 582
- 00:48:49,292 --> 00:48:50,428
- Panggilkan Clarence.
- 583
- 00:48:50,528 --> 00:48:54,199
- Kau tidak membutuhkan Clarence,
- Kau punya Carl di sini.
- 584
- 00:48:54,699 --> 00:48:57,301
- Carl? Apakah itu namamu?
- 585
- 00:48:57,401 --> 00:49:01,539
- - Maksudku, Narl.
- - Tidak, tidak, katamu Carl.
- 586
- 00:49:01,639 --> 00:49:03,225
- - Apakah Carl namamu?
- - Tidak!
- 587
- 00:49:03,425 --> 00:49:05,243
- - Yeah. Carl!
- - Tidak!
- 588
- 00:49:05,343 --> 00:49:07,811
- - Carl!
- - Tidak!
- 589
- 00:49:08,312 --> 00:49:11,664
- Jangan bilang begitu! jangan berani-berani!
- 590
- 00:49:12,604 --> 00:49:16,481
- - Jangan lakukan! Diam! itu tidak layak!
- - Patrick, apa kamu gila?
- 591
- 00:49:16,581 --> 00:49:18,356
- - Antara dia atau kita, Akung.
- - Tidak!
- 592
- 00:49:18,456 --> 00:49:20,359
- Tidak harus sampai
- seperti ini, Patrick.
- 593
- 00:49:20,459 --> 00:49:24,229
- Kau tahu, butuh waktu 30 menit
- untuk sampai kesini, Bung!
- 594
- 00:49:24,329 --> 00:49:26,131
- Waktu responmu menyebalkan.
- 595
- 00:49:30,600 --> 00:49:34,172
- - Hei! Lepaskan dia!
- - Mundurlah, lover boy!
- 596
- 00:49:34,272 --> 00:49:37,542
- Presiden Amerika Serikat Calvin
- Coolidge yang ke 30 mengatakan...
- 597
- 00:49:37,742 --> 00:49:41,212
- "Kepahlawanan tidak hanya pada pria
- tapi juga dalam tindakannya."
- 598
- 00:49:51,599 --> 00:49:53,224
- - persetan
- - Apa yang kamu lakukan?
- 599
- 00:49:53,324 --> 00:49:55,556
- Itu mengagumkan!
- 600
- 00:49:59,796 --> 00:50:02,009
- Kau baru saja menembakku.
- 601
- 00:50:03,467 --> 00:50:05,936
- Persentan denganmu brengsek.
- 602
- 00:50:16,844 --> 00:50:18,449
- Matikan lampunya, KJ!
- 603
- 00:50:18,549 --> 00:50:21,519
- Matikan lampunya dan
- letakkan mayat itu di van!
- 604
- 00:50:21,619 --> 00:50:23,821
- Sial, Siaall.
- 605
- 00:50:35,899 --> 00:50:37,702
- Lepaskan aku, nak.
- 606
- 00:50:44,324 --> 00:50:47,528
- Oh, astaga, maafkan aku, aku sangat menyesal!
- 607
- 00:50:50,948 --> 00:50:53,117
- Kau menyelamatkan hidup Aku.
- 608
- 00:50:53,617 --> 00:50:55,687
- Apa? Ya.
- 609
- 00:50:56,087 --> 00:50:57,689
- Aku kira begitu.
- 610
- 00:51:00,457 --> 00:51:02,259
- Clarence, lihat keluar!
- 611
- 00:51:02,926 --> 00:51:06,397
- Semua ini telah berlalu...
- 612
- 00:51:06,497 --> 00:51:08,383
- ... sial!
- 613
- 00:51:09,400 --> 00:51:12,603
- Hentikan, hentikan itu, kau pengecut!
- 614
- 00:51:12,703 --> 00:51:16,140
- Kau Selanjutnya. Bergerak!
- 615
- 00:51:17,541 --> 00:51:19,043
- Jalan!
- 616
- 00:51:25,482 --> 00:51:27,018
- Emma!
- 617
- 00:51:27,751 --> 00:51:29,587
- Aku membutuhkanmu!
- 618
- 00:51:34,724 --> 00:51:36,330
- Ya.
- 619
- 00:51:39,697 --> 00:51:41,532
- Ini sangat mengagumkan.
- 620
- 00:51:42,033 --> 00:51:43,468
- Turunkan tangganya.
- 621
- 00:51:43,568 --> 00:51:45,470
- - Apa yang salah denganmu?
- - Baiklah baiklah!
- 622
- 00:51:45,570 --> 00:51:47,572
- Aku bersumpah demi Tuhan, Bung.
- 623
- 00:51:49,106 --> 00:51:50,909
- Lanjutkan!
- 624
- 00:51:51,309 --> 00:51:55,112
- Senjata asli bukan bagian dari rencananya!
- Dia mencoba membunuhnya!
- 625
- 00:51:56,880 --> 00:52:00,527
- - Apa sih... apa yang terjadi disini?
- - Kesepakatan itu selesai, Clarence...
- 626
- 00:52:00,627 --> 00:52:03,855
- -... permainan telah berubah!
- - Tidak, tunggu ini bukan yg kita sepakati!
- 627
- 00:52:03,955 --> 00:52:06,320
- Persetan, Bung!
- Kau baru saja menembak polisi?
- 628
- 00:52:06,420 --> 00:52:08,930
- Jika Kau tidak membawa pistol, Kau tidak
- akan membunuh seorang polisi sialan!
- 629
- 00:52:09,030 --> 00:52:11,897
- Jika Aku tidak membawa pistol sialan itu,
- kita semua akan dipenjara sekarang juga.
- 630
- 00:52:11,997 --> 00:52:15,366
- Jadi, tutup mulut sialan Kau,
- sebelum aku menembak bijimu!
- 631
- 00:52:15,466 --> 00:52:17,619
- ... dan kau tidak punya kesempatan
- untuk menggunakannya dengan gadis impianmu!
- 632
- 00:52:17,719 --> 00:52:22,140
- Kau menyelamatkannya, kalahkan si penjahat
- Kau bahkan membiarkan dirimu tertembak.
- 633
- 00:52:22,240 --> 00:52:25,944
- Jadi, selamat, kamu adalah
- pahlawan sialan, Clarence!
- 634
- 00:52:26,044 --> 00:52:29,614
- Peluru, Aku tidak tertembak, Ya Tuhan!
- 635
- 00:52:29,714 --> 00:52:32,483
- Selalu menjadi orang terpintar
- di ruangan itu, ingat?
- 636
- 00:52:32,583 --> 00:52:34,352
- Apa yang salah denganmu?
- 637
- 00:52:34,452 --> 00:52:38,042
- Sekarang menjadi $ 100.000 sekarang dan
- itu tidak bisa dinegosiasikan!
- 638
- 00:52:38,142 --> 00:52:41,726
- Kita punya maksimal 15, 20 menit
- sampai mereka datang mencari polisi itu.
- 639
- 00:52:41,826 --> 00:52:44,762
- Bersihkan darahnya dan
- singkirkan tubuhnya, oke?
- 640
- 00:52:44,862 --> 00:52:49,551
- Tunggu, ketika Kau mengatakan, "kami",
- maksud Kau hanya Aku dan KJ, bukan?
- 641
- 00:52:50,033 --> 00:52:53,271
- Ya, Aku ingin Kau membersihkannya.
- Aku akan pergi mendapatkan uang.
- 642
- 00:52:53,371 --> 00:52:55,073
- Kenapa, bukan aku yg pergi mengambilnya?
- 643
- 00:52:55,173 --> 00:52:58,777
- Kau bisa mendapatkan semua bagian Carl,
- tolong lakukan apa yang Aku katakan!
- 644
- 00:52:59,177 --> 00:53:02,880
- Itu benar, minta orang kulit
- hitam membersihkan semuanya.
- 645
- 00:53:02,980 --> 00:53:04,783
- Aku turun dengan itu.
- 646
- 00:53:08,051 --> 00:53:11,656
- Ya, si pantat sialan selalu
- menyuruhku membersihkan masalah.
- 647
- 00:53:17,596 --> 00:53:20,131
- Penjaga rumah, disini membersihkan masalah.
- 648
- 00:53:20,231 --> 00:53:22,263
- Ya Tuhan, ini menjijikkan.
- 649
- 00:53:22,363 --> 00:53:25,637
- Kau telah membuat kekacauan
- seperti itu di ruangan ini.
- 650
- 00:53:26,637 --> 00:53:29,507
- Tidak, serius, Kau benar-benar melakukan
- beberapa hal terhadap temanku.
- 651
- 00:53:29,607 --> 00:53:33,611
- Maksud Aku, pria itu adalah temanku,
- Aku bahkan tidak mengenal orang ini.
- 652
- 00:53:33,711 --> 00:53:35,980
- Kau tahu betapa sulitnya berteman?
- 653
- 00:53:45,689 --> 00:53:47,525
- Menariknya...
- 654
- 00:53:48,125 --> 00:53:49,960
- ... menindihnya...
- 655
- 00:53:51,628 --> 00:53:53,463
- ... ninjaku.
- 656
- 00:53:56,800 --> 00:54:00,288
- Kau teteap disity, oke? Kamu juga.
- 657
- 00:54:19,723 --> 00:54:21,005
- Berat.
- 658
- 00:54:23,593 --> 00:54:28,433
- - Oh, Akung, bicara padaku.
- - Cukup, Aku tidak bisa melakukannya lagi.
- 659
- 00:54:29,133 --> 00:54:32,580
- Semuanya kacau, orang-orang mati.
- 660
- 00:54:33,370 --> 00:54:35,106
- Ini bukan bagian dari rencana.
- 661
- 00:54:35,206 --> 00:54:37,442
- Kau tidak bisa memperkirakan ini, Akung.
- 662
- 00:54:37,542 --> 00:54:40,929
- Maksudku, tidak ada yang tahu apa
- yang akan benar-benar terjadi...
- 663
- 00:54:41,029 --> 00:54:44,882
- -... itu sebabnyadisebut kecelakaan.
- - Tapi kamu menembak orang itu.
- 664
- 00:54:44,982 --> 00:54:49,254
- Dia menginginkannya, dia memintanya.
- Ini seperti lencana kehormatan baginya.
- 665
- 00:54:49,354 --> 00:54:54,041
- Tapi polisi akan datang dan
- mereka akan menuduh kita...
- 666
- 00:54:54,625 --> 00:54:58,203
- - Kita akan dituduh membunuh.
- - Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
- 667
- 00:54:58,303 --> 00:55:01,796
- Akung, Akung, lihat aku, lihat aku. Tidak.
- 668
- 00:55:03,318 --> 00:55:04,868
- Tidak.
- 669
- 00:55:07,004 --> 00:55:09,039
- Aku juga akan membereskannya.
- 670
- 00:55:35,031 --> 00:55:39,070
- Tidak ada yang perlu dikhawatirkan, kita akan
- lama pergi saat polisi sampai di sini.
- 671
- 00:55:39,170 --> 00:55:42,907
- - Mereka bahkan tidak tahu bahwa kita ada di sini.
- - Aku hanya akan pergi ke van.
- 672
- 00:55:43,007 --> 00:55:47,611
- Tidak, tidak, Aku ingin Kau di sini mengawasi
- Alex sehingga Aku bisa pergi dan mencari uangnya.
- 673
- 00:55:48,946 --> 00:55:51,649
- Kenapa kamu bilang namanya seperti itu?
- 674
- 00:55:51,749 --> 00:55:55,693
- - Apa maksudmu?
- - Kau baru saja bilang "Alex" dgn santainya...
- 675
- 00:55:56,293 --> 00:55:59,290
- -... itu aneh
- - Baiklah, maksud Aku, itu namanya.
- 676
- 00:55:59,390 --> 00:56:03,794
- Orang memanggil satu sama lain
- dengan nama mereka, kan? Apa apaan
- 677
- 00:56:03,894 --> 00:56:08,266
- Ini adalah sebuah nama, itulah yang
- seharusnya diberikan kepada orang2, bukan?
- 678
- 00:56:08,366 --> 00:56:12,137
- Apakah itu... betulkan? dipanggil apa?
- jika bukan dengan namanya?
- 679
- 00:56:12,237 --> 00:56:14,605
- Oke, Aku minta maaf
- 680
- 00:56:14,705 --> 00:56:17,008
- Aku hanya benar-benar panik.
- 681
- 00:56:17,108 --> 00:56:19,376
- Aku tahu, Akungku, aku tahu.
- 682
- 00:56:21,044 --> 00:56:23,915
- Aku di sini untuk melindungi Kau. Baik?
- 683
- 00:56:24,615 --> 00:56:26,149
- Baik.
- 684
- 00:56:38,762 --> 00:56:42,833
- Kau tahu... Aku belum pernah
- bersama wanita sebelumnya.
- 685
- 00:56:59,149 --> 00:57:02,917
- Aku akan menunggu sampai nanti, tapi kau tahu
- aku, aku hanya pria romantis tanpa harapan.
- 686
- 00:57:03,017 --> 00:57:07,290
- ... dan Aku pikir ini bisa membantu Kau
- melihat garis finish sedikit lebih jelas.
- 687
- 00:57:11,795 --> 00:57:15,463
- - Ya Tuhan!
- - Yeah. Ya.
- 688
- 00:57:15,563 --> 00:57:17,634
- Ya, ini... ya.
- 689
- 00:57:19,202 --> 00:57:22,373
- Kau tahu, kita bisa melakukan beberapa
- penyesuaian terhadapnya, supaya pas.
- 690
- 00:57:22,473 --> 00:57:24,943
- Ini dibuat khusus. Hanya ada satu
- seperti di seluruh dunia luas.
- 691
- 00:57:25,043 --> 00:57:28,479
- - Aku menyukainya! Ya?
- - kamu menyukainya? Ya? Oh bagus.
- 692
- 00:57:29,472 --> 00:57:31,315
- Selamat.
- 693
- 00:57:33,249 --> 00:57:35,104
- Apa kamu senang?
- 694
- 00:57:36,527 --> 00:57:40,720
- Baik. Kita harus mendapatkan uang itu
- sehingga Aku mampu melunasi cincin itu.
- 695
- 00:57:43,960 --> 00:57:47,397
- Mengapa Kau tidak mengawasinya
- dan Aku akan mencari uang itu?
- 696
- 00:57:48,531 --> 00:57:50,334
- Aku cinta kamu.
- 697
- 00:57:52,502 --> 00:57:54,328
- Aku tahu.
- 698
- 00:58:17,927 --> 00:58:20,164
- Ini sangat mirip dengan ninja.
- 699
- 00:58:26,102 --> 00:58:29,306
- 10-18, bisakah Aku mengecek
- status di Crescent Place?
- 700
- 00:58:42,018 --> 00:58:43,888
- Kode 6, bersiap.
- 701
- 00:58:43,988 --> 00:58:45,789
- 10-4.
- 702
- 00:58:55,766 --> 00:58:59,169
- Bagaimana kabarmu? Dimana kita?
- 703
- 00:59:00,103 --> 00:59:01,906
- Uang.
- 704
- 00:59:02,206 --> 00:59:05,092
- Aku tidak bisa... Aku tidak percaya kau menembakku.
- 705
- 00:59:05,192 --> 00:59:08,379
- Ya, dan aku akan menembakmu lagi jika kau
- tidak memberitahuku dimana uangnya, Bung.
- 706
- 00:59:08,479 --> 00:59:10,895
- Ayolah, Clarence. Bekerjasamalah.
- 707
- 00:59:18,421 --> 00:59:20,290
- Ada di kolam renang.
- 708
- 00:59:21,090 --> 00:59:25,029
- - Apa maksudmu di kolam?
- - Ada di kolam renang.
- 709
- 00:59:25,129 --> 00:59:27,872
- Seperti... seperti mengambang di kolam renang?
- 710
- 00:59:27,972 --> 00:59:30,534
- Apa itu seperti tagihan basah?
- Apakah Aku harus memancingnya?
- 711
- 00:59:30,634 --> 00:59:33,670
- Ayolah, Clarence, kamu
- akan membuatku kesal?
- 712
- 00:59:33,770 --> 00:59:35,605
- Dalam sebuah kitak.
- 713
- 00:59:37,974 --> 00:59:39,510
- Seperti kotak?
- 714
- 00:59:39,610 --> 00:59:42,939
- Seperti kotak... seperti kotak sialan...
- 715
- 00:59:43,846 --> 00:59:45,216
- Tertutup? dengan air?
- 716
- 00:59:45,316 --> 00:59:49,153
- Seperti kotak yang tertutup rapat.
- 717
- 00:59:52,121 --> 00:59:54,192
- Clarence, kau bajingan gila!
- 718
- 00:59:55,392 --> 00:59:57,661
- Baiklah, mari kita pergi berenang!
- 719
- 00:59:57,761 --> 01:00:01,365
- - Yeah, fuck, yeah
- - Apa itu?
- 720
- 01:00:01,465 --> 01:00:04,836
- Oh, ya, Aku menemukannya di mobil polisi.
- Ini sangat keren kan?
- 721
- 01:00:04,936 --> 01:00:07,305
- Ini seperti... Aku pikir itu
- super kuat dan semacamnya.
- 722
- 01:00:07,405 --> 01:00:10,474
- - Oke, berikan padaku.
- - Tidak! Tidak akanl, man!
- 723
- 01:00:10,574 --> 01:00:11,909
- Berikan pistol sialan itu!
- 724
- 01:00:12,009 --> 01:00:14,778
- Hei, kamu belum memberi Aku
- pistol sepanjang malam, oke?
- 725
- 01:00:14,878 --> 01:00:18,405
- Lalu aku pergi dengan kemauanku sendiri dan
- menemukan yang terbaik, terhebat...
- 726
- 01:00:18,505 --> 01:00:22,319
- ... senjata paling keren
- lalu kau mencoba mengambilnya dariku?
- 727
- 01:00:22,419 --> 01:00:25,490
- Tidak akan man, persetan denganmu.
- 728
- 01:00:25,890 --> 01:00:29,960
- Baiklah, pegang itu. Kau akan bunuh
- dirimu dengan itu. Ayo mulai bekerja.
- 729
- 01:00:30,060 --> 01:00:33,373
- Kau bajingan,aku juga menemukan yg lain
- takkan kuceritakan padamu.
- 730
- 01:00:35,264 --> 01:00:36,865
- Hai.
- 731
- 01:00:37,369 --> 01:00:39,413
- Aku sangat menyesal kamu tertembak...
- 732
- 01:00:39,813 --> 01:00:43,374
- ... tapi bisakah kau beritahu dimana
- produk pembersihnya? akan sangat membantu.
- 733
- 01:00:47,310 --> 01:00:50,481
- Maaf Aku harus
- seperti ini, Clarence.
- 734
- 01:00:50,581 --> 01:00:53,797
- Kau tahu, tapi pikirkanlah.
- Kau akan punya cerita yang bagus.
- 735
- 01:00:53,897 --> 01:00:57,588
- ... Kau akan memiliki bekas luka yang mengerikan.
- Wanita suka itu, Man.
- 736
- 01:00:57,688 --> 01:00:59,894
- Secara pribadi, Aku sedikit cemburu,
- 737
- 01:01:03,198 --> 01:01:05,129
- Kau bajingan cerdik.
- 738
- 01:01:05,229 --> 01:01:08,972
- - Tidak pernah menduganya
- - Yah, aku hanya penuh kejutan.
- 739
- 01:01:29,252 --> 01:01:32,456
- Hei, musik Aku tidak
- mengganggu kalian, bukan?
- 740
- 01:01:37,126 --> 01:01:40,564
- Bersiap, Siaapp.
- Oh, ya, menarilah.
- 741
- 01:01:50,040 --> 01:01:52,610
- - Sudah disitu sepanjang malam.
- - Yeah.
- 742
- 01:01:53,410 --> 01:01:55,814
- Itu berarti hanya ada $ 25.000 di sana.
- 743
- 01:01:56,827 --> 01:01:59,111
- Nah, sebaiknya kau masuk dan ambil itu.
- 744
- 01:02:00,950 --> 01:02:03,220
- Apakah terlihat seperti aku sedang
- dalam mood untuk berenang?
- 745
- 01:02:03,320 --> 01:02:05,409
- Apakah kau pikir aku perduli dgn itu?
- 746
- 01:02:10,563 --> 01:02:13,674
- Kau pernah mendengar ungkapan,
- "shooting fish in a barrel?"
- 747
- 01:02:36,519 --> 01:02:39,443
- Yo, mengapa tempat ini kosong!
- 748
- 01:02:58,808 --> 01:03:01,255
- Sialan, Kau bajingan tampan.
- 749
- 01:03:46,522 --> 01:03:48,392
- Selamat.
- 750
- 01:03:49,091 --> 01:03:50,661
- Terima kasih.
- 751
- 01:03:50,761 --> 01:03:53,797
- Aku tidak bisa benar-benar melihatnya,
- tapi tampilannya sangat indah.
- 752
- 01:03:53,897 --> 01:03:55,699
- Kau pastinya sangat bahagia.
- 753
- 01:03:55,999 --> 01:03:58,268
- Ya, aku bahagia.
- 754
- 01:03:58,368 --> 01:04:02,005
- Aku ingin melihatnya.
- Maksudku, jika dibolehkan.
- 755
- 01:04:02,105 --> 01:04:03,841
- Aku tahu kita tidak benar-benar
- saling mengenal dan yg lainnya...
- 756
- 01:04:03,941 --> 01:04:08,240
- ... tapi gadis apa yang tidak ingin
- memamerkan cincin pertunangannya? benarkan?
- 757
- 01:04:12,115 --> 01:04:13,975
- Kamu benar.
- 758
- 01:04:14,618 --> 01:04:18,055
- Secara teknis, Kau adalah
- orang pertama yang tahu.
- 759
- 01:04:18,905 --> 01:04:22,956
- - Seharusnya ini teman terbaikmu kan?
- - Ya, dulunya saat aku bertunangan.
- 760
- 01:04:24,060 --> 01:04:25,863
- Kamu sudah menikah
- 761
- 01:04:26,363 --> 01:04:28,499
- Secara teknis Aku masih.
- 762
- 01:04:29,445 --> 01:04:31,252
- Apa yang terjadi?
- 763
- 01:04:32,302 --> 01:04:34,171
- Dapatkah aku melihatnya?
- 764
- 01:04:40,593 --> 01:04:44,273
- Yang terjadi adalah, Aku menikahi bajingan
- yang memberi Kau cincin kawin Aku.
- 765
- 01:04:55,925 --> 01:04:58,071
- Kau pikir kita punya waktu semalaman?
- 766
- 01:05:01,564 --> 01:05:03,566
- Ayo, berikan padaku.
- 767
- 01:05:04,166 --> 01:05:07,304
- - kamu menembak lenganku
- - Berikan padaku!
- 768
- 01:05:07,404 --> 01:05:08,938
- Yesus!
- 769
- 01:05:09,706 --> 01:05:14,211
- Kau tau, ini jaket seharga $ 500, man!
- Aku masih menyicilnya.
- 770
- 01:05:14,311 --> 01:05:18,379
- Berikan padaku. Ayo ayo.
- 771
- 01:05:46,909 --> 01:05:50,680
- - Apa yang terjadi padamu?
- - Dia berlari ke depan rumah.
- 772
- 01:05:50,780 --> 01:05:52,713
- Hentikan dia.
- 773
- 01:05:52,813 --> 01:05:57,387
- Oke, keren. Anyways, orang ini...
- Dia bukan Clarence Duffield,
- 774
- 01:05:57,487 --> 01:05:59,289
- Lihat apa yang kutemukan.
- 775
- 01:06:01,824 --> 01:06:03,110
- Aku kehabisan peluru.
- 776
- 01:06:28,684 --> 01:06:30,687
- Kamu pasti bercKau.
- 777
- 01:06:31,921 --> 01:06:33,924
- Hai, Patrick!
- 778
- 01:06:35,958 --> 01:06:37,961
- Hi-ya, Alex!
- 779
- 01:06:38,861 --> 01:06:40,865
- Apa yang terjadi disini?
- 780
- 01:06:41,665 --> 01:06:45,503
- Kau tahu, Alex menunjukkan sesuatu yang
- sangat menarik tentang cincin kawin.
- 781
- 01:06:47,938 --> 01:06:51,508
- Nah, kenapa kita mau membiarkan hal
- kecil seperti itu mengganggu kita?
- 782
- 01:06:51,608 --> 01:06:53,611
- Kamu brengsek
- 783
- 01:06:53,911 --> 01:06:57,681
- Ya, tapi kau tahu itu kan?
- 784
- 01:06:57,781 --> 01:07:02,066
- Kau memberikan kepadaku
- cincin kawin mantan istri Kau!
- 785
- 01:07:03,086 --> 01:07:06,057
- - Secara teknis, kita masih menikah.
- - Secara teknis.
- 786
- 01:07:07,127 --> 01:07:10,756
- Dan kami menculiknya malam ini jadi,
- Kau tahu, apa yang Kau harapkan?
- 787
- 01:07:17,633 --> 01:07:21,638
- - Yo, angkat, Bung.
- - Permisi. aku harus mengangkatnya
- 788
- 01:07:22,565 --> 01:07:26,277
- - maaf, ulangi lagi.
- - Yo, kita tidak punya roda.
- 789
- 01:07:28,060 --> 01:07:30,240
- Jika bukan satu hal itu hal lain, bukan?
- 790
- 01:07:30,680 --> 01:07:35,136
- Para gadis, dengar, aku ingin
- terus berputar-putar seperti ini...
- 791
- 01:07:35,236 --> 01:07:40,057
- -... terus membahasnya.
- - Tidak, tidak, ini berakhir sekarang!
- 792
- 01:07:40,157 --> 01:07:43,694
- Kita akan mencari cara untuk
- membuat semua ini berhasil...
- 793
- 01:07:43,794 --> 01:07:46,263
- ... dan kemudian
- kita akan berpisah.
- 794
- 01:07:50,366 --> 01:07:52,235
- Jadi, kita selesai.
- 795
- 01:07:52,501 --> 01:07:54,571
- Ya, kita selesai.
- 796
- 01:08:00,309 --> 01:08:03,146
- Baiklah, tapi kamu tidak
- mendapatkan satupun dari skor ini.
- 797
- 01:08:04,627 --> 01:08:06,733
- Dan berikan kembali cincin itu.
- 798
- 01:08:07,183 --> 01:08:09,452
- Persetan denganmu, Patrick.
- 799
- 01:08:11,687 --> 01:08:14,838
- Aku sedikit kehabisan waktu.
- 800
- 01:08:37,780 --> 01:08:39,583
- Hei, Clarence!
- 801
- 01:08:40,916 --> 01:08:42,752
- Dimana kamu, pria putih?
- 802
- 01:08:47,623 --> 01:08:49,438
- Aku akan menangkapmu
- 803
- 01:08:51,227 --> 01:08:53,097
- Ayolah.
- 804
- 01:08:53,597 --> 01:08:56,033
- Kau tahu ninja bisa melihat dalam gelap?
- 805
- 01:09:15,385 --> 01:09:17,187
- Kau hampir tertangkap sundal!
- 806
- 01:09:21,124 --> 01:09:23,131
- Alex, ayolah!
- 807
- 01:09:31,584 --> 01:09:34,383
- Kau mengarahkan pistol kearahku, sundal!
- 808
- 01:09:39,641 --> 01:09:41,234
- Bajingan
- 809
- 01:10:01,597 --> 01:10:03,233
- Clarence!
- 810
- 01:10:10,306 --> 01:10:12,509
- Yo, berhenti menyebalkan.
- 811
- 01:10:18,214 --> 01:10:19,816
- Polisi akan berada di sini sebentar lagi.
- 812
- 01:10:19,916 --> 01:10:22,452
- Jika Kau pintar, Kau akan
- keluar saat Kau masih bisa.
- 813
- 01:10:22,552 --> 01:10:24,187
- Tak pernah!
- 814
- 01:10:43,439 --> 01:10:45,008
- Marco?
- 815
- 01:10:46,320 --> 01:10:47,888
- Marco?
- 816
- 01:11:07,229 --> 01:11:09,432
- Yo, aku akan membunuhmu, orang besar!
- 817
- 01:11:25,913 --> 01:11:27,484
- Clarence!
- 818
- 01:11:29,017 --> 01:11:31,220
- Kupikir kamu sudah mati
- 819
- 01:11:49,205 --> 01:11:52,243
- Aku benar-benar tidak berpikir
- aku akan pernah melihatmu lagi.
- 820
- 01:11:52,943 --> 01:11:56,591
- Jangan khawatir,aku sangat tangguh.
- 821
- 01:11:58,872 --> 01:12:00,750
- Apa yang terjadi?
- 822
- 01:12:00,850 --> 01:12:02,853
- Patrick menembakku
- 823
- 01:12:03,553 --> 01:12:05,422
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 824
- 01:12:06,122 --> 01:12:07,924
- Aku tidak tahu
- 825
- 01:12:09,392 --> 01:12:11,394
- Ayo pergi, kita tidak bisa tinggal di sini, ayo pergi!
- 826
- 01:12:16,899 --> 01:12:19,574
- Aku mendapatkan trukmu sekarang.
- 827
- 01:12:35,183 --> 01:12:38,822
- Clarence?
- Kau benar-benar membunuhku sekarang.
- 828
- 01:12:39,522 --> 01:12:41,859
- Aktivis politik Emma Goldman pernah berkata...
- 829
- 01:12:41,959 --> 01:12:45,771
- "Elemen paling keras dalam
- masyarakat adalah ketidaktahuan."
- 830
- 01:12:51,234 --> 01:12:52,836
- Sial!
- 831
- 01:13:22,097 --> 01:13:23,900
- Aku tdak berpikir kau masih berada disini!
- 832
- 01:13:24,000 --> 01:13:26,670
- Yeah, aku masih punya beberapa urusan.
- 833
- 01:13:33,041 --> 01:13:36,346
- Kau membuang-buang waktu, Patrick,
- polisi sedang dalam perjalanan!
- 834
- 01:13:36,446 --> 01:13:38,249
- Ya aku tahu!
- 835
- 01:13:39,249 --> 01:13:43,177
- Katakan, Kau bukan hanya
- orang kya dengan gebetanmu, ya?
- 836
- 01:13:46,689 --> 01:13:48,258
- Bukan.
- 837
- 01:13:49,058 --> 01:13:51,364
- Kau memerankan Aku sejak awal.
- 838
- 01:13:51,464 --> 01:13:53,096
- Ya.
- 839
- 01:13:54,830 --> 01:13:58,034
- Katakanlah, darimana kau dapatkan uang
- yang kau berikan utk memulai semua ini?
- 840
- 01:13:58,134 --> 01:14:00,970
- Nenek Aku benar-benar memberi
- Aku sedikit uang saat meninggal.
- 841
- 01:14:02,489 --> 01:14:04,942
- Kau bukan Duffield, bukan?
- 842
- 01:14:05,742 --> 01:14:07,278
- Bukan.
- 843
- 01:14:08,278 --> 01:14:11,214
- Ya, mobil jelek di garasimu
- memperlihatkannya.
- 844
- 01:14:11,314 --> 01:14:14,509
- - Apa yang terjadi dengan yang bagus?
- - Itu sewaan.
- 845
- 01:14:14,609 --> 01:14:16,485
- Dan rumah?
- 846
- 01:14:19,054 --> 01:14:21,558
- Craigslist, bagian penyewaan liburan.
- 847
- 01:14:21,658 --> 01:14:23,900
- Beberapa grand untuk beberapa malam.
- 848
- 01:14:25,027 --> 01:14:26,831
- Bukan penawaran yang buruk.
- 849
- 01:14:27,681 --> 01:14:30,029
- Tapi, Depositmu tidak akan kembali.
- 850
- 01:14:32,791 --> 01:14:34,320
- Sial.
- 851
- 01:14:36,527 --> 01:14:39,341
- Kedengarannya Kau semua
- telah kehabisan penawaran.
- 852
- 01:14:43,479 --> 01:14:45,882
- Hei, Alex, kamu mau dengar rahasia?
- 853
- 01:14:54,923 --> 01:14:58,484
- Sepertinya kita mendapatkan sedikit
- kesombongan orang meksiko disini.
- 854
- 01:15:04,599 --> 01:15:06,690
- Tanpa orang meksiko sesungguhnya.
- 855
- 01:15:08,674 --> 01:15:12,542
- Adakah yang pernah mengajarimu untuk tidak
- bw pisau dlm pertarungan senjata, Clarence?
- 856
- 01:15:15,644 --> 01:15:18,948
- Katakanlah, Akung, bagaimana jika aku
- memberitahumu bahwa Clarence disini...
- 857
- 01:15:19,048 --> 01:15:22,162
- ... merencanakan seluruh
- kejadian malam ini dari awal?
- 858
- 01:15:23,352 --> 01:15:26,788
- Dia melakukannya. Itu benar.
- 859
- 01:15:27,923 --> 01:15:29,738
- Dia mempekerjakan Aku...
- 860
- 01:15:30,805 --> 01:15:32,615
- ... untuk menculikmu
- 861
- 01:15:33,396 --> 01:15:37,100
- Sehingga dia bisa menyelamatkan hidup
- Kau dan terlihat seperti pahlawan.
- 862
- 01:15:37,400 --> 01:15:38,969
- Aku?
- 863
- 01:15:39,869 --> 01:15:43,139
- Bisakah kamu mempercayainya
- Maksudku, apa peluangnya, bukan?
- 864
- 01:15:43,872 --> 01:15:45,676
- Itulah yang Aku pikirkan.
- 865
- 01:15:46,476 --> 01:15:49,125
- Tapi ternyata Clarence...
- 866
- 01:15:49,225 --> 01:15:53,458
- ... tahu siapa aku sepanjang waktu.
- 867
- 01:15:55,651 --> 01:15:59,482
- Yang tidak bisa kupahami adalah
- mengapa dia ingin bercinta denganku!
- 868
- 01:16:03,125 --> 01:16:07,612
- Tapi kupikir sekarang tepat untukmu
- memberi tahu kami, Clarence...
- 869
- 01:16:07,712 --> 01:16:09,533
- ... Kita semua akan mendengarnya.
- 870
- 01:16:12,034 --> 01:16:15,636
- Nah, itu persis seperti yang Kau katakan.
- Dia membutuhkan seorang pahlawan.
- 871
- 01:16:17,439 --> 01:16:19,976
- Aku berada di bar itu bertahun-tahun.
- 872
- 01:16:20,076 --> 01:16:23,594
- Aku ada di sana saat kalian berdua menikah
- dengan bahagia dan aku melihatnya memburuk.
- 873
- 01:16:25,214 --> 01:16:27,651
- Kau menyebalkan, Patrick.
- 874
- 01:16:27,951 --> 01:16:31,154
- Aku tahu kau tidak akan melewatkan untuk
- menghasilkan uang dari membunuh istrimu
- 875
- 01:16:31,254 --> 01:16:33,291
- ... dan mewarisi uang neneknya.
- 876
- 01:16:34,491 --> 01:16:37,093
- Itulah mengapa Kau tidak akan
- menKautangani surat cerai, bukan?
- 877
- 01:16:37,193 --> 01:16:40,654
- Warisan Selama Kau sudah menikah, Kau
- masih mengendalikan setengah dari itu...
- 878
- 01:16:40,754 --> 01:16:43,414
- ... segera setelah Kau dapat menemukan
- cara untuk mengambil alih itu.
- 879
- 01:16:43,966 --> 01:16:46,469
- Lihat, Aku memperhatikan detailnya.
- 880
- 01:16:46,569 --> 01:16:49,072
- Begitulah aku tahu betapa
- hebatnya Alex...
- 881
- 01:16:49,172 --> 01:16:52,408
- ... bahkan dia terlalu terluka olehmu
- untuk menunjukkannya kepada siapapun.
- 882
- 01:16:52,508 --> 01:16:56,579
- Ketika Aku bilang, Aku ingin menjadi
- pahlawannya, Aku bersungguh-sungguh.
- 883
- 01:16:59,281 --> 01:17:02,099
- Jadi, ternyata Kau adalah
- penjahat sejati kami selama ini.
- 884
- 01:17:07,522 --> 01:17:11,950
- Itu sangat indah, Bung.
- 885
- 01:17:14,062 --> 01:17:17,532
- Maksudku, itu... itu puitis.
- 886
- 01:17:19,035 --> 01:17:22,305
- Benar-benar menarik
- hatiku bergetar mendengarnya.
- 887
- 01:17:24,973 --> 01:17:27,994
- Pecundang ini membayarku utk menculikmu.
- 888
- 01:17:28,094 --> 01:17:30,997
- ..membahayakan hidupmu, membuatmu tertembak
- 889
- 01:17:31,097 --> 01:17:35,117
- Apakah itu terdengar seperti pahlawan
- yang menawan bagimu, Alex?
- 890
- 01:17:36,702 --> 01:17:38,942
- Apakah itu seperti pahlawan bagi Kau?
- 891
- 01:17:41,390 --> 01:17:43,628
- Aku mendapat kabar untukmu, Akung
- 892
- 01:17:44,661 --> 01:17:46,926
- Aku juga mendapat kabar untukmu.
- 893
- 01:17:48,630 --> 01:17:50,633
- Aku tidak berpikir pahlawan akan menang kali ini.
- 894
- 01:17:54,767 --> 01:17:56,205
- Sial
- 895
- 01:17:56,305 --> 01:17:59,409
- Sial. Brengsek! Itu menyakitkan!
- 896
- 01:17:59,509 --> 01:18:01,544
- Ya, memang begitu.
- 897
- 01:18:02,945 --> 01:18:05,381
- Malam ini sangat menarik.
- 898
- 01:18:08,050 --> 01:18:10,899
- Aku pikir sudah saatnya Kau
- melihat ke dalam kotak itu.
- 899
- 01:18:27,202 --> 01:18:29,665
- Kombinasinya adalah 1-4-3.
- 900
- 01:19:03,151 --> 01:19:06,108
- Selalu menjadi orang terpintar
- di ruangan itu, Patrick.
- 901
- 01:19:10,045 --> 01:19:13,917
- Pilihan ada padamu. Jika kau menKautangani
- surat-surat itu, kau bebas pergi
- 902
- 01:19:14,017 --> 01:19:17,822
- ... bebas untuk melanjutkan dengan
- alasan menyedihkan ttg hidup Kau. Atau...
- 903
- 01:19:19,022 --> 01:19:22,057
- ... Alex bisa memutuskan apa yang
- harus dilakukan denganmu.
- 904
- 01:21:00,255 --> 01:21:02,182
- Aku bahkan tidak tahu harus berkata apa.
- 905
- 01:21:04,226 --> 01:21:06,263
- Kau tidak perlu mengatakan apapun.
- 906
- 01:21:06,963 --> 01:21:08,965
- Aku melakukan apa yg ku rencanakan disini
- 907
- 01:21:13,752 --> 01:21:15,554
- Aku ingin membantu.
- 908
- 01:21:17,038 --> 01:21:18,595
- Mengapa?
- 909
- 01:21:19,403 --> 01:21:21,190
- Kau bahkan tidak mengenal Aku.
- 910
- 01:21:22,211 --> 01:21:24,414
- Karena aku mencintaimu, Alex.
- 911
- 01:21:24,964 --> 01:21:27,384
- Sejak saat pertama aku melihatmu.
- 912
- 01:21:28,584 --> 01:21:32,603
- Sial, aku datang ke barmu setiap malam,
- aku bahkan tidak minum.
- 913
- 01:21:33,990 --> 01:21:35,846
- Aku ingin mengenalmu
- 914
- 01:21:36,959 --> 01:21:38,844
- Aku benar-benar ingin mengenalmu
- 915
- 01:21:40,262 --> 01:21:42,832
- Aku melihat apa yang dia lakukan
- kepadamu dan aku membencinya.
- 916
- 01:21:42,932 --> 01:21:45,385
- Bagiku pasti, kau pasti lebih merasakannya
- 917
- 01:21:46,351 --> 01:21:48,438
- Kau pantas untuk yang lebih baik.
- 918
- 01:21:49,138 --> 01:21:51,436
- Aku melihatnya, tidak ada wktu utk yg lain.
- karena Kau terlalu sibuk...
- 919
- 01:21:51,536 --> 01:21:54,377
- ... Menjaga dirimu untuk tidak
- pernah terluka seperti itu lagi.
- 920
- 01:21:54,477 --> 01:21:58,160
- Ketika kau menjaga dirimu dari kepedihan kau
- juga mencegah dirimu dari untuk dicintai.
- 921
- 01:22:01,583 --> 01:22:04,853
- Jadi kamu hampir membunuhku untuk
- menunjukkan bahwa aku hidup?
- 922
- 01:22:08,189 --> 01:22:10,426
- Ya, sesuatu seperti itu.
- 923
- 01:22:12,661 --> 01:22:14,931
- Jadi apa yang terjadi sekarang?
- 924
- 01:22:15,031 --> 01:22:18,401
- Cara Aku melihatnya, Aku pikir
- kita hanya punya dua pilihan.
- 925
- 01:22:18,501 --> 01:22:20,903
- Pilihan satu, kamu tembak aku
- 926
- 01:22:21,003 --> 01:22:23,746
- Itu pantas. Aku membahayakan hidupmu.
- 927
- 01:22:23,846 --> 01:22:27,977
- Aku membawamu kepada singa yang
- merupakan suami atau mantan suamimu.
- 928
- 01:22:28,077 --> 01:22:30,747
- Sepertinya itu benar karena
- Aku membahayakan hidup Kau...
- 929
- 01:22:30,847 --> 01:22:34,283
- ... Kau mendapat izinku untuk membiarkan
- kau melakukan hal yang sama.
- 930
- 01:22:34,883 --> 01:22:39,458
- Atau pilihan dua. Kau membiarkan polisi
- menangkap Aku dan menyerbu rumah tersebut.
- 931
- 01:22:39,558 --> 01:22:42,659
- Aku akan pergi dan mengaku bersalah
- thp segala tuduhakan kepadaku.
- 932
- 01:22:42,759 --> 01:22:45,024
- Kau hanya perlu berjanji satu hal.
- 933
- 01:22:45,594 --> 01:22:47,630
- Berjanjilah padaku mulai sekarang.
- 934
- 01:22:47,730 --> 01:22:49,999
- ... kamu akan menjalani
- hidupmu dengan kepala tegak...
- 935
- 01:22:50,099 --> 01:22:53,536
- ... dan ketahuilah bahwa Kau layak
- mendapatkan kebahagiaan setiap harinya.
- 936
- 01:22:53,636 --> 01:22:57,651
- Karena di suatu tempat di luar sana, ada
- seorang pria yang benar-benar kacau...
- 937
- 01:22:57,751 --> 01:23:02,592
- ... yang mencintai si cantik,
- si gadis terluka yang cantik...
- 938
- 01:23:04,112 --> 01:23:06,582
- ... yang tidak tahu apa yang
- telah dia lewatkan?
- 939
- 01:23:24,666 --> 01:23:28,470
- Tapi kedua pilihan itu tidak
- terlalu bagus untukmu.
- 940
- 01:23:29,072 --> 01:23:32,169
- Aku rasa Aku tidak pantas mendapat
- sesuatu yang positif saat ini.
- 941
- 01:23:32,892 --> 01:23:35,692
- Sekarang sepertinya kaulah yang menutup
- kebahagiaan darimu...
- 942
- 01:23:35,792 --> 01:23:37,678
- ...di dalam hidupmu.
- 943
- 01:23:40,348 --> 01:23:42,456
- Apa pilihan ketiga yg mungkin terjadi?
- 944
- 01:23:44,187 --> 01:23:46,142
- Pilihan ketiga?
- 945
- 01:23:46,522 --> 01:23:48,035
- Ya.
- 946
- 01:23:49,159 --> 01:23:51,446
- Harus ada pilihan ketiga.
- 947
- 01:23:53,029 --> 01:23:56,679
- Nah, jika ada pilihan ketiga,
- Aku kira itu pasti...
- 948
- 01:23:56,703 --> 01:24:16,703
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement