Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,000 --> 00:00:12,333
- Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
- KHUSUS DEWASA
- akumenang.com
- 2
- 00:00:12,334 --> 00:00:22,334
- akumenang.com
- Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
- 3
- 00:00:56,240 --> 00:00:59,835
- SALAM DARI SURGA.
- LINUS
- 4
- 00:01:11,120 --> 00:01:12,235
- Aduh.
- 5
- 00:01:27,440 --> 00:01:29,795
- Linus menelpon
- 6
- 00:01:35,560 --> 00:01:37,233
- Hei, Bu
- 7
- 00:01:37,360 --> 00:01:39,397
- Apa kabarmu, orang asing?
- 8
- 00:01:40,240 --> 00:01:42,311
- Di mana kau?
- / Tokyo.
- 9
- 00:01:43,360 --> 00:01:44,953
- Kau sibuk?
- 10
- 00:01:46,200 --> 00:01:47,679
- Tentu kau sibuk.
- 11
- 00:01:48,640 --> 00:01:50,756
- Luca bersamamu?
- / Ya.
- 12
- 00:01:50,880 --> 00:01:52,314
- Dia di sini.
- 13
- 00:01:53,160 --> 00:01:54,160
- Dia menyapa.
- 14
- 00:01:54,280 --> 00:01:56,317
- Dia harus merawatmu
- dengan baik.
- 15
- 00:01:56,440 --> 00:01:59,159
- Selalu makan banyak dan...
- / Tidur yang banyak, aku tahu.
- 16
- 00:01:59,280 --> 00:02:01,351
- Ya. Ibu yang bicara.
- 17
- 00:02:01,480 --> 00:02:03,756
- Ibu mempersiapkan
- segalanya untuk pesta.
- 18
- 00:02:03,880 --> 00:02:07,032
- Punggungku sakit seperti biasa.
- Tidak ada yang baru.
- 19
- 00:02:09,840 --> 00:02:11,877
- Maukah kau pulang kali ini?
- 20
- 00:02:14,280 --> 00:02:16,351
- Bu, aku...
- / Tidak apa-apa.
- 21
- 00:02:18,440 --> 00:02:19,874
- Tidak apa-apa.
- 22
- 00:02:20,520 --> 00:02:22,431
- Mungkin lain waktu.
- 23
- 00:02:28,640 --> 00:02:29,994
- Aku akan pulang.
- 24
- 00:02:34,040 --> 00:02:35,360
- Sungguh?
- 25
- 00:02:38,800 --> 00:02:40,120
- Yakin?
- 26
- 00:02:40,960 --> 00:02:42,678
- Ya.
- 27
- 00:02:42,800 --> 00:02:44,279
- 1.000%.
- 28
- 00:02:46,440 --> 00:02:47,919
- Maaf.
- 29
- 00:02:49,200 --> 00:02:51,510
- Ini hanya...
- Ibu sangat bahagia.
- 30
- 00:02:54,960 --> 00:02:57,076
- Kami tidak pernah
- lama menemuimu.
- 31
- 00:02:58,080 --> 00:03:00,515
- Jonas akan sangat
- senang melihatmu.
- 32
- 00:03:00,640 --> 00:03:02,233
- Dan Ayahmu juga!
- 33
- 00:03:03,520 --> 00:03:06,717
- Dia akan mengecat dinding
- dan merenovasi seluruh rumah.
- 34
- 00:03:06,840 --> 00:03:09,798
- Dan dia takkan bisa selesaikan
- setengahnya. Seperti biasa.
- 35
- 00:03:09,920 --> 00:03:11,354
- Ya, aku tahu.
- 36
- 00:03:11,480 --> 00:03:12,480
- Aku tahu.
- 37
- 00:03:12,600 --> 00:03:16,514
- Dan kau tahu?
- Ibu akan buat kubis gulung.
- 38
- 00:03:16,640 --> 00:03:19,154
- Hanya untukmu. Ya?
- 39
- 00:03:19,280 --> 00:03:22,238
- Dan puding coklat
- untuk pencuci mulut.
- 40
- 00:03:22,360 --> 00:03:23,634
- Baik.
- 41
- 00:03:25,080 --> 00:03:28,038
- Salam untuk Tokyo, Sayang.
- 42
- 00:03:28,160 --> 00:03:29,833
- Sampai jumpa lagi.
- 43
- 00:03:29,960 --> 00:03:31,280
- Bu?
- 44
- 00:03:31,400 --> 00:03:32,754
- Ya?
- 45
- 00:03:35,160 --> 00:03:36,673
- Aku merindukanmu.
- 46
- 00:03:40,240 --> 00:03:41,674
- Aku juga.
- 47
- 00:03:44,720 --> 00:03:45,720
- Sangat rindu.
- 48
- 00:03:47,280 --> 00:03:48,793
- Kita segera berjumpa.
- 49
- 00:03:50,640 --> 00:03:52,677
- Kututup teleponnya, ya?
- 50
- 00:03:53,720 --> 00:03:54,790
- Baik.
- 51
- 00:03:59,080 --> 00:04:00,798
- Panggilan ditutup
- 52
- 00:04:05,960 --> 00:04:07,553
- Kapan dia wafat?
- 53
- 00:04:09,640 --> 00:04:11,039
- Tiga tahun yang lalu.
- 54
- 00:04:18,000 --> 00:04:20,071
- Dan bagaimana rasanya
- bicara dengannya?
- 55
- 00:04:20,200 --> 00:04:22,919
- Untuk pertama kalinya
- sejak dia wafat?
- 56
- 00:04:27,840 --> 00:04:30,036
- Aku akan mengatakan
- jika Infinitalk bekerja baik.
- 57
- 00:04:37,600 --> 00:04:39,910
- Setiap orang akan
- mendigitalkan dirinya.
- 58
- 00:04:40,040 --> 00:04:42,350
- Melalui chip mini
- di balik kulit kepala
- 59
- 00:04:42,480 --> 00:04:44,198
- yang membaca
- dan menyimpan data.
- 60
- 00:04:44,320 --> 00:04:45,719
- Kami semua punya satu.
- 61
- 00:04:45,840 --> 00:04:48,229
- Tidak menimbulkan rasa sakit
- dan tidak terlalu mencolok.
- 62
- 00:04:48,360 --> 00:04:52,354
- Tapi ini berarti semuanya
- digital di waktu berjalan.
- 63
- 00:04:52,480 --> 00:04:55,711
- Penampilan, suara, pikiran.
- / Perasaanmu.
- 64
- 00:04:55,840 --> 00:04:58,195
- Dan juga semua
- yang sudah ada di sini.
- 65
- 00:04:58,880 --> 00:04:59,880
- Kenangan.
- 66
- 00:05:00,800 --> 00:05:02,199
- Mimpi.
- 67
- 00:05:02,320 --> 00:05:03,320
- Keseluruhan.
- 68
- 00:05:03,440 --> 00:05:05,272
- Manusia seutuhnya.
- Disimpan secara digital.
- 69
- 00:05:07,720 --> 00:05:09,438
- Yang kita bicarakan adalah...
- 70
- 00:05:10,200 --> 00:05:11,793
- ...keabadian..
- 71
- 00:05:11,920 --> 00:05:13,638
- ...kehidupan digital.
- 72
- 00:05:16,040 --> 00:05:18,919
- Tidak ada yang perlu pamit
- kepada mendiang ibunya.
- 73
- 00:05:19,040 --> 00:05:20,360
- Lebih dari itu.
- 74
- 00:05:20,480 --> 00:05:22,517
- Jika kita berhasil
- menghubungkan Infinitalk
- 75
- 00:05:22,640 --> 00:05:24,358
- ...ke dalam
- teknologi hologrammu...
- 76
- 00:05:24,960 --> 00:05:27,839
- ..Linus tidak hanya bisa
- bicara dengan ibunya...
- 77
- 00:05:28,280 --> 00:05:29,759
- ...dia bisa bersamanya.
- 78
- 00:05:30,320 --> 00:05:31,390
- Ya.
- 79
- 00:05:31,520 --> 00:05:33,113
- Dia bisa memeluknya.
- 80
- 00:05:33,840 --> 00:05:35,353
- Dia bisa merasakannya.
- 81
- 00:05:35,480 --> 00:05:36,914
- Menciumnya.
- 82
- 00:05:37,040 --> 00:05:39,429
- Avatarnya bisa
- masuk ke program.
- 83
- 00:05:47,440 --> 00:05:50,592
- Aku tahu hadiah natal
- apa untuk orang tuaku.
- 84
- 00:05:52,680 --> 00:05:55,718
- Infinitalk adalah proyek
- visionermu, Tn. Eckert.
- 85
- 00:05:55,840 --> 00:05:57,035
- Benar?
- 86
- 00:06:00,200 --> 00:06:02,316
- Konsep dasarnya milikku.
- Aku merencanakannya.
- 87
- 00:06:02,440 --> 00:06:05,671
- Implementasi teknis:
- Kepala Ilmu Data, Thomas Bahl.
- 88
- 00:06:05,800 --> 00:06:08,155
- Pemasaran dan keuangan:
- Malik Paroussi.
- 89
- 00:06:08,280 --> 00:06:11,591
- Desain industri: Luca Durant.
- Mitra dan pemegang sahamku.
- 90
- 00:06:11,720 --> 00:06:14,109
- Aku terkesan.
- Kau dapatkan tawaranku.
- 91
- 00:06:14,240 --> 00:06:17,039
- Aku ikut. / Bagus.
- Kami senang mendengarnya.
- 92
- 00:06:17,800 --> 00:06:20,440
- Kami akan membahas
- opsi kami secara internal.
- 93
- 00:06:20,560 --> 00:06:22,073
- Terima kasih atas tawaranmu.
- 94
- 00:06:23,760 --> 00:06:26,434
- Hanya prosedur standar.
- 95
- 00:06:28,160 --> 00:06:29,389
- Sangat normal.
- 96
- 00:06:32,200 --> 00:06:34,953
- Pesawatku tiba
- di Jepang tiga jam lagi.
- 97
- 00:06:35,080 --> 00:06:37,913
- Aku menunggumu
- di kantorku di pagi hari.
- 98
- 00:06:41,640 --> 00:06:43,631
- Kau sudah gila?
- Kau tidak boleh langsung...
- 99
- 00:06:43,760 --> 00:06:45,952
- Kau tahu aku tidak
- sudi dia jadi rekan.
- 100
- 00:06:45,977 --> 00:06:47,254
- Tawarannya yang terbaik.
- 101
- 00:06:47,360 --> 00:06:50,830
- Linden Li mengontrol 90%
- komunikasi hologram di dunia.
- 102
- 00:06:50,960 --> 00:06:53,429
- Kau tahu yang terjadi jika
- dia menguasai Infinitalk?
- 103
- 00:06:53,560 --> 00:06:54,675
- Jelaskan.
- 104
- 00:06:54,800 --> 00:06:56,757
- Salinan digital manusia.
- 105
- 00:06:58,360 --> 00:06:59,395
- Ada apa dengannya?
- 106
- 00:06:59,520 --> 00:07:01,875
- Dia seperti itu dua bulan!
- / Luca.
- 107
- 00:07:02,000 --> 00:07:04,640
- Li tidak punya pengaruh
- apapun di program kami.
- 108
- 00:07:04,760 --> 00:07:07,479
- Hanya di pengaturan.
- Data sepenuhnya aman.
- 109
- 00:07:07,600 --> 00:07:10,592
- Apa masalahmu?
- / Tidak dengan kontrak Li.
- 110
- 00:07:10,720 --> 00:07:13,997
- Jika kita menandatanganinya,
- dia bisa mengubah semaunya.
- 111
- 00:07:15,720 --> 00:07:19,156
- Jika dia dapatkan Infinitalk,
- bukan hanya manipulasi...
- 112
- 00:07:20,000 --> 00:07:22,150
- ....tapi monopoli realita.
- 113
- 00:07:22,800 --> 00:07:25,110
- Dan ngomong-ngomong,
- suara mayoritas perusahaan.
- 114
- 00:07:25,280 --> 00:07:28,477
- Kami bertiga untuk Linden Li.
- Kau kalah suara.
- 115
- 00:07:36,240 --> 00:07:37,310
- Itu benar?
- 116
- 00:07:40,640 --> 00:07:41,869
- Dia membuat
- penawaran terbaik.
- 117
- 00:07:45,200 --> 00:07:46,395
- Aku keluar.
- 118
- 00:07:46,520 --> 00:07:47,954
- Disetujui.
- / Luca...
- 119
- 00:07:51,480 --> 00:07:53,278
- Itu semua tergantung
- pada tanda tanganmu.
- 120
- 00:07:55,000 --> 00:07:56,832
- Jangan biarkan
- dia memengaruhi.
- 121
- 00:08:56,080 --> 00:08:58,037
- Jadi, kau buang
- semuanya begitu saja?
- 122
- 00:09:01,840 --> 00:09:03,558
- Aku tahu pria seperti Li.
- 123
- 00:09:04,640 --> 00:09:06,916
- Dia kejam.
- / Seperti investor lainnya.
- 124
- 00:09:07,040 --> 00:09:08,838
- Aku punya firasat buruk.
- 125
- 00:09:08,960 --> 00:09:11,873
- Kita tolak saja tiga miliar?
- 126
- 00:09:12,000 --> 00:09:13,638
- Karena firasat.
- 127
- 00:09:15,200 --> 00:09:17,555
- Berapa kali kau
- meminta nasihatku?
- 128
- 00:09:17,680 --> 00:09:18,829
- Sejak sekolah.
- 129
- 00:09:21,400 --> 00:09:22,720
- Seberapa sering?
- 130
- 00:09:24,080 --> 00:09:25,991
- Sering.
- / Dan seberapa sering aku benar?
- 131
- 00:09:26,120 --> 00:09:29,556
- Seluruh tim kita berinvestasi
- di perusahaan selama 9 tahun.
- 132
- 00:09:29,680 --> 00:09:31,614
- Aku tidak bisa begitu saja
- membatalkan kesepakatan.
- 133
- 00:09:31,639 --> 00:09:32,344
- Ada yang tak beres.
- 134
- 00:09:32,440 --> 00:09:35,114
- Dengan kontraknya,
- dengan Linden Li.
- 135
- 00:09:37,000 --> 00:09:39,037
- Kita keluar saja sekarang.
- 136
- 00:09:39,160 --> 00:09:42,391
- Ayo naik taksi.
- Ke bandara dan pergi.
- 137
- 00:09:46,920 --> 00:09:49,480
- Kapan terakhir kau bahagia?
- 138
- 00:09:51,880 --> 00:09:53,837
- Maksudku, murni bahagia.
- 139
- 00:09:54,440 --> 00:09:56,033
- Bahagia sungguhan.
- 140
- 00:10:07,080 --> 00:10:08,195
- Sudah lama.
- 141
- 00:10:09,600 --> 00:10:12,353
- Ayo pergi.
- Hanya kau dan Aku.
- 142
- 00:10:16,000 --> 00:10:17,070
- Hanya kau dan aku...
- 143
- 00:10:18,200 --> 00:10:19,395
- Itu sudah berakhir.
- 144
- 00:10:20,120 --> 00:10:21,315
- Ingat?
- 145
- 00:10:26,880 --> 00:10:27,880
- Linus.
- 146
- 00:10:28,640 --> 00:10:30,472
- Pikirkan tentang itu.
- 147
- 00:10:31,040 --> 00:10:33,190
- Mari bicara besok pagi. Ya?
- 148
- 00:11:36,760 --> 00:11:38,990
- Kupikir kau terbujuk.
- 149
- 00:11:39,120 --> 00:11:40,519
- Tapi kau tetap kuat.
- 150
- 00:11:41,360 --> 00:11:42,634
- Dan aku senang itu.
- 151
- 00:11:44,080 --> 00:11:47,198
- Untuk Infinitalk.
- Untuk Linden Li.
- 152
- 00:11:48,400 --> 00:11:50,038
- Untuk kita.
- / Ya!
- 153
- 00:11:55,320 --> 00:11:56,913
- Dia ingin bicara besok.
- 154
- 00:11:58,120 --> 00:11:59,633
- Sebelum kita
- tandatangani kontrak.
- 155
- 00:12:00,520 --> 00:12:01,840
- Tapi kau tidak akan
- melakukannya.
- 156
- 00:12:05,600 --> 00:12:07,511
- Aku akan melakukannya.
- Tentu saja.
- 157
- 00:12:14,120 --> 00:12:15,394
- Aku harus buang air kecil.
- 158
- 00:12:18,240 --> 00:12:20,880
- Dia tampak stres.
- / Dia selalu terlihat stres.
- 159
- 00:12:21,000 --> 00:12:25,437
- Semoga dia bisa rileks
- begitu kita kaya raya.
- 160
- 00:12:25,560 --> 00:12:26,675
- Ka-ching.
- 161
- 00:12:28,080 --> 00:12:29,080
- Aku berbohong.
- 162
- 00:12:30,040 --> 00:12:32,634
- Apa? / Saat kuberitahu
- ibuku jika aku akan pulang.
- 163
- 00:12:34,000 --> 00:12:37,231
- Jangan khawatirkan itu.
- Program akan menemukan solusi.
- 164
- 00:12:37,360 --> 00:12:40,273
- Dia tidak akan menyadarinya.
- / Ya, aku tahu.
- 165
- 00:12:40,400 --> 00:12:42,869
- Tapi mungkin inilah
- yang Luca maksud.
- 166
- 00:12:43,000 --> 00:12:44,000
- Aku tidak mengerti.
- 167
- 00:12:44,120 --> 00:12:46,999
- Aku hanya bisa bicara dengan
- ibuku saat programnya dibuka.
- 168
- 00:12:47,120 --> 00:12:49,396
- Saat ditutup,
- dia tinggal di Cloud-nya.
- 169
- 00:12:49,520 --> 00:12:50,669
- Itu intinya.
- 170
- 00:12:50,800 --> 00:12:52,074
- Dia bukan salinan digital
- 171
- 00:12:52,200 --> 00:12:54,510
- yang akan mengatakan
- hal sama berulang kali.
- 172
- 00:12:54,640 --> 00:12:56,551
- Dia swantara
- dan orang sungguhan.
- 173
- 00:12:56,680 --> 00:12:59,194
- Dia bisa berubah,
- membuat keputusan sendiri,
- 174
- 00:12:59,320 --> 00:13:01,357
- dia tinggal di dunianya
- sendiri yang utuh.
- 175
- 00:13:01,480 --> 00:13:05,360
- Dengan semua tetangganya,
- hewan piaraan, pohon, manusia.
- 176
- 00:13:05,480 --> 00:13:08,472
- Salinan realitas sempurna.
- 177
- 00:13:09,040 --> 00:13:11,680
- Dari ingatannya.
- / Jika programnya rusak?
- 178
- 00:13:11,800 --> 00:13:14,314
- Atau membeku?
- / Server lain mengambil alih.
- 179
- 00:13:14,440 --> 00:13:15,874
- Memulai ulang.
- Itu berlebihan.
- 180
- 00:13:16,000 --> 00:13:17,513
- Setelah kita masuk pasar,
- 181
- 00:13:17,640 --> 00:13:19,711
- ini berarti jutaan
- manusia digital.
- 182
- 00:13:19,840 --> 00:13:22,070
- Kita tidak bisa cadangkan
- datanya, Li juga tidak bisa.
- 183
- 00:13:23,200 --> 00:13:24,395
- Mungkin benar.
- 184
- 00:13:24,520 --> 00:13:27,080
- Mereka akan terjebak di Cloud.
- / Secara teoritis.
- 185
- 00:13:27,200 --> 00:13:30,033
- Kita butuh transfer.
- 186
- 00:13:31,920 --> 00:13:33,558
- Semacam...
- 187
- 00:13:34,440 --> 00:13:36,670
- ...pintu tersembunyi.
- / Pintu keluar darurat.
- 188
- 00:13:36,800 --> 00:13:38,359
- Koneksi antar Cloud.
- 189
- 00:13:41,440 --> 00:13:43,158
- Tapi bayangkan...
- 190
- 00:13:43,280 --> 00:13:47,990
- Ada manusia digital yang
- menemukan pintu darurat.
- 191
- 00:13:48,120 --> 00:13:50,953
- Dan dia pindah
- ke Cloud lain.
- 192
- 00:13:51,080 --> 00:13:53,469
- Kisah hantu digital.
- / Ya.
- 193
- 00:13:54,280 --> 00:13:57,591
- Itu menyeramkan.
- 194
- 00:13:57,720 --> 00:13:58,869
- Kutu buku.
- 195
- 00:15:08,160 --> 00:15:09,480
- Halo?
- 196
- 00:15:21,560 --> 00:15:22,560
- Halo?
- 197
- 00:15:44,360 --> 00:15:45,589
- Apa?
- 198
- 00:16:18,480 --> 00:16:19,800
- Matikan lampu.
- 199
- 00:16:55,160 --> 00:16:56,559
- Selamat pagi, Tuan Eckert.
- 200
- 00:16:56,680 --> 00:16:59,593
- Sekarang jam 07:45 pagi.
- Pagi yang cerah di Tokyo.
- 201
- 00:16:59,720 --> 00:17:02,599
- Suhunya 12°C.
- 202
- 00:17:02,720 --> 00:17:04,279
- 81% kelembaban.
- 203
- 00:17:04,400 --> 00:17:07,552
- Dan kemungkinan curah hujan 75%.
- / Baiklah.
- 204
- 00:17:10,240 --> 00:17:13,198
- Kau punya rapat bisnis
- penting dengan Linden Li
- 205
- 00:17:13,320 --> 00:17:14,833
- jam 9:30 pagi.
- 206
- 00:17:14,960 --> 00:17:16,359
- Aku tahu.
- 207
- 00:17:16,480 --> 00:17:18,869
- Apa ada hal lain
- yang bisa kulakukan?
- 208
- 00:17:19,560 --> 00:17:21,392
- Keluarkan aku dari
- kesengsaraanku.
- 209
- 00:17:21,520 --> 00:17:23,830
- Maaf, aku kesulitan
- memahaminya.
- 210
- 00:17:24,640 --> 00:17:26,711
- Pil.
- / Di kamar mandimu.
- 211
- 00:17:27,480 --> 00:17:29,994
- Di laci pertama
- di sebelah kiri baskom.
- 212
- 00:17:30,120 --> 00:17:32,111
- Jika kau butuh
- bantuan medis...
- 213
- 00:17:32,135 --> 00:17:42,135
- Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
- KHUSUS DEWASA
- akumenang.com
- 214
- 00:17:42,159 --> 00:17:52,159
- akumenang.com
- Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
- 215
- 00:18:30,760 --> 00:18:31,760
- Luca?
- 216
- 00:18:32,480 --> 00:18:33,595
- Halo?
- 217
- 00:18:54,480 --> 00:18:55,480
- Luca?
- 218
- 00:19:09,640 --> 00:19:10,994
- Hubungi Luca Durant.
- 219
- 00:19:13,320 --> 00:19:15,709
- Anda telah menghubungi
- pesan suara Luca Durant.
- 220
- 00:19:15,840 --> 00:19:18,116
- Tinggalkan pesan setelah...
- 221
- 00:19:57,640 --> 00:19:59,597
- Linus Eckert. Kamar 231.
- 222
- 00:20:01,680 --> 00:20:03,830
- Selamat pagi.
- Apa yang bisa kubantu?
- 223
- 00:20:03,960 --> 00:20:06,600
- Apa Luca Durant, Kamar 237,
- meninggalkan pesan untukku?
- 224
- 00:20:09,920 --> 00:20:10,920
- Tidak ada pesan.
- 225
- 00:20:12,040 --> 00:20:14,156
- Tapi dia masih di hotel ini?
- 226
- 00:20:16,200 --> 00:20:19,158
- Rekanmu belum melapor keluar.
- Dia masih di sini.
- 227
- 00:20:22,240 --> 00:20:24,311
- Kau mencari Nn. Luca Durant?
- 228
- 00:20:24,440 --> 00:20:26,716
- Dia melapor keluar
- semalam dan pergi.
- 229
- 00:20:27,480 --> 00:20:30,711
- Tapi kau baru bilang...
- / Itu kesalahan, maaf.
- 230
- 00:20:30,840 --> 00:20:32,558
- Nn. Durant pergi semalam.
- 231
- 00:20:34,240 --> 00:20:35,992
- Aku harusnya bertemu
- dengannya hari ini.
- 232
- 00:20:36,120 --> 00:20:38,714
- Aku tidak punya informasi
- apapun tentang itu, maaf.
- 233
- 00:20:41,880 --> 00:20:44,110
- Tandatangan Kontrak!!
- Di mana kau? MALIK.
- 234
- 00:20:44,240 --> 00:20:46,038
- Terima kasih.
- / Sama sama.
- 235
- 00:20:53,720 --> 00:20:55,119
- Hei.
- / Hei.
- 236
- 00:20:55,640 --> 00:20:57,074
- Kau terlambat
- 237
- 00:20:57,920 --> 00:21:00,389
- Kau akan ke atas sana,
- menandatangani kontrak...
- 238
- 00:21:00,520 --> 00:21:02,591
- ...dan semuanya akan
- baik-baik saja, paham?
- 239
- 00:21:02,720 --> 00:21:03,720
- Lantai 44.
- 240
- 00:21:05,560 --> 00:21:06,630
- Luca sudah pergi.
- 241
- 00:21:07,640 --> 00:21:09,551
- Maksudmu apa?
- / Kita lihat saja nanti.
- 242
- 00:21:17,280 --> 00:21:20,511
- Bisnis Li dibangun
- di atas siput Abalone.
- 243
- 00:21:21,000 --> 00:21:24,038
- Jauh sebelum aku berinvestasi
- dalam teknologi hologram.
- 244
- 00:21:25,120 --> 00:21:29,398
- Kelezatan mutlak di antara para
- pecinta kuliner di seluruh dunia.
- 245
- 00:21:31,280 --> 00:21:33,351
- Terutama Asia Timur.
- 246
- 00:21:44,360 --> 00:21:46,749
- Kau lebih suka Bratwurst,
- Tn. Eckert?
- 247
- 00:21:46,880 --> 00:21:49,269
- Abalone mengenyangkan.
- Terima kasih.
- 248
- 00:21:57,000 --> 00:22:00,436
- Kebanyakan orang mengira
- jika Abalone adalah kerang.
- 249
- 00:22:01,480 --> 00:22:04,677
- Kebingungan itu
- dulu membuatku kesal.
- 250
- 00:22:04,840 --> 00:22:07,309
- Beberapa hal harus
- dihargai apa adanya.
- 251
- 00:22:07,440 --> 00:22:09,716
- Bukan seperti yang terlihat.
- 252
- 00:22:10,400 --> 00:22:11,959
- Dulu aku berpikir begitu.
- 253
- 00:22:12,080 --> 00:22:14,151
- Itu kesalahan terbesar
- di dalam karirku.
- 254
- 00:22:14,280 --> 00:22:17,193
- Kusadari aku bisa
- hasilkan lebih banyak uang
- 255
- 00:22:17,360 --> 00:22:19,590
- jika kujual Abalone
- sebagai kerang.
- 256
- 00:22:19,760 --> 00:22:22,479
- Tidak ada salahnya memberi
- orang yang mereka inginkan.
- 257
- 00:22:22,640 --> 00:22:25,109
- Karena orang suka ilusi.
- 258
- 00:22:25,640 --> 00:22:27,950
- Yang membawa kita
- ke Infinitalk.
- 259
- 00:22:30,160 --> 00:22:33,232
- Kau tidak bisa bayangkan
- peluang yang kita miliki
- 260
- 00:22:33,400 --> 00:22:34,959
- jika kita bekerja sama.
- 261
- 00:22:35,160 --> 00:22:37,993
- Infinitalk bisa mengubah dunia.
- 262
- 00:22:38,600 --> 00:22:42,230
- Itulah kenapa aku ingin
- rampungkan negosiasi kontrak kita.
- 263
- 00:22:43,200 --> 00:22:44,679
- Di sini dan sekarang.
- 264
- 00:22:51,400 --> 00:22:52,515
- Seperti yang kau lihat,
- 265
- 00:22:52,680 --> 00:22:55,240
- kedua mitramu telah
- menandatanganinya.
- 266
- 00:22:59,920 --> 00:23:01,593
- Luca Durant belum
- menandatangani.
- 267
- 00:23:01,720 --> 00:23:04,872
- Kata rekanmu dia
- keluar dari perusahaan.
- 268
- 00:23:05,760 --> 00:23:07,671
- Dia diduga melapor
- keluar hotel kemarin.
- 269
- 00:23:08,200 --> 00:23:09,200
- Jadi?
- 270
- 00:23:09,320 --> 00:23:11,994
- Dia menentang kesepakatan.
- Sekarang dia sudah pergi.
- 271
- 00:23:12,680 --> 00:23:16,275
- Itu berarti kau ingin
- menyalahkanku atas kepergiannya?
- 272
- 00:23:16,400 --> 00:23:18,914
- Artinya aku akan
- menandatanganinya begitu dia ketemu.
- 273
- 00:23:20,880 --> 00:23:22,393
- Selamat siang, Pak.
- 274
- 00:23:29,800 --> 00:23:31,996
- Apa? Kau sudah gila?
- 275
- 00:23:32,120 --> 00:23:34,509
- Kau harus menandatanganinya!
- / Setelah kutemukan Luca.
- 276
- 00:23:34,640 --> 00:23:36,313
- Berhenti!
- / Enyah sana!
- 277
- 00:23:36,440 --> 00:23:38,158
- Kita ini tim, paham?
- 278
- 00:23:39,080 --> 00:23:40,514
- Kita akan menemukan Luca.
- 279
- 00:23:41,080 --> 00:23:43,310
- Lalu kau akan
- menandatangani kontrak.
- 280
- 00:23:44,120 --> 00:23:45,120
- Ya?
- 281
- 00:23:46,840 --> 00:23:48,797
- Aku tidak akan membiarkanmu
- menghancurkan hidupku.
- 282
- 00:23:50,040 --> 00:23:53,032
- Aku telah bekerja keras.
- Aku tidak mau mundur.
- 283
- 00:23:59,960 --> 00:24:02,474
- Menurutmu itu pintar?
- / Itu diperlukan.
- 284
- 00:24:02,600 --> 00:24:05,911
- Kita bisa kaya raya lebih dulu.
- / Luca tak suka pergi begitu saja.
- 285
- 00:24:06,040 --> 00:24:07,394
- Benar.
- / Tidak ada pesan.
- 286
- 00:24:07,520 --> 00:24:09,875
- Kamarnya bersih,
- tapi pintunya terbuka.
- 287
- 00:24:10,000 --> 00:24:13,072
- Tidak berarti dia diculik.
- / Aku tidak bisa menghubunginya.
- 288
- 00:24:13,760 --> 00:24:15,478
- Lantas?
- 289
- 00:24:15,600 --> 00:24:18,831
- Jika dia memang pergi,
- tiketnya pasti ada di surelnya.
- 290
- 00:24:19,960 --> 00:24:22,349
- Kau ingin meretas akunnya.
- / Tidak.
- 291
- 00:24:22,480 --> 00:24:24,790
- Aku ingin kau yang
- meretas akunnya.
- 292
- 00:24:30,920 --> 00:24:31,920
- Kau terhubung?
- 293
- 00:24:33,480 --> 00:24:34,595
- Aku siap.
- 294
- 00:24:50,640 --> 00:24:51,994
- Mode sentuhan.
- 295
- 00:25:01,920 --> 00:25:03,911
- Ini surel klien dengan
- keamanan tinggi.
- 296
- 00:25:04,600 --> 00:25:06,671
- Bisa masuk?
- / Aku akan mencoba.
- 297
- 00:25:06,800 --> 00:25:08,996
- Dengan tongkat ajaibku.
- / Program peretasan?
- 298
- 00:25:10,040 --> 00:25:12,111
- Kit akar polimorfik,
- tidak istimewa.
- 299
- 00:25:12,240 --> 00:25:14,151
- Tap, aku menulisnya sendiri.
- 300
- 00:25:15,800 --> 00:25:17,393
- ITEM TERKIRIM
- 301
- 00:25:18,760 --> 00:25:19,760
- Buka.
- 302
- 00:25:19,880 --> 00:25:22,520
- KOTAK MASUK. CADANGAN TERAKHIR:
- SENIN-SABTU, 12:30, 14;20, 18:30.
- 303
- 00:25:29,600 --> 00:25:30,874
- Temukan tiket pesawat.
- 304
- 00:25:40,160 --> 00:25:42,515
- ITEM YANG DIHAPUS
- 305
- 00:25:45,440 --> 00:25:47,795
- KOTAK MASUK
- 306
- 00:26:00,000 --> 00:26:05,200
- DIHAPUS. LUCA DURANT KE LINUS ECKERT.
- KITA PERLU BICARA. LUCA.
- 307
- 00:26:07,840 --> 00:26:09,069
- Kenapa?
- 308
- 00:26:10,880 --> 00:26:12,359
- Semudah itu!
- 309
- 00:26:18,080 --> 00:26:19,673
- Apa salahku?
- 310
- 00:26:19,800 --> 00:26:21,199
- Tidak ada.
- 311
- 00:26:22,200 --> 00:26:23,520
- Luca...
- 312
- 00:26:24,240 --> 00:26:26,038
- Kau masih mencintaiku?
- 313
- 00:26:39,080 --> 00:26:40,559
- Linus?
- 314
- 00:26:40,680 --> 00:26:42,751
- Ini. Tiketnya ketemu.
- 315
- 00:26:48,000 --> 00:26:51,436
- Dia memesan penerbangan semalam.
- Dari Tokyo kembali ke Stuttgart.
- 316
- 00:26:51,560 --> 00:26:53,073
- Dia memang pergi.
- 317
- 00:26:54,040 --> 00:26:55,110
- Tapi kenapa?
- 318
- 00:26:55,240 --> 00:26:57,709
- Kenapa dia ingin bicara tapi
- mendadak pergi begitu saja?
- 319
- 00:26:57,840 --> 00:27:00,798
- Kenapa dia bertunangan
- denganmu lalu mencampakkanmu?
- 320
- 00:27:02,080 --> 00:27:03,400
- Aku tak tahu.
- 321
- 00:27:03,520 --> 00:27:05,158
- Ada hal lain.
- 322
- 00:27:19,760 --> 00:27:20,760
- Apa itu?
- 323
- 00:27:20,880 --> 00:27:23,349
- Subfolder tersembunyi.
- Dicadangkan dua kali.
- 324
- 00:27:23,480 --> 00:27:25,073
- Kabinet.
- 325
- 00:27:25,200 --> 00:27:27,510
- Dibuat di bulan Januari.
- 326
- 00:27:30,560 --> 00:27:33,359
- Dua bulan lalu.
- / Dua hari sebelum dia meninggalkanku.
- 327
- 00:27:36,000 --> 00:27:37,274
- Bisa membukanya?
- 328
- 00:27:42,440 --> 00:27:43,999
- Kau ingin ini kubuka?
- 329
- 00:28:08,040 --> 00:28:09,519
- Hapus kabinet.
- 330
- 00:28:50,480 --> 00:28:51,834
- Siapa itu?
- 331
- 00:28:54,600 --> 00:28:57,319
- Pengenalan wajah.
- / Pengenalan wajah selesai.
- 332
- 00:28:57,440 --> 00:28:59,158
- Temukan orang di Internet.
- 333
- 00:28:59,280 --> 00:29:02,079
- 125 hasil ditemukan.
- 334
- 00:29:02,200 --> 00:29:05,113
- PELAKU TABRAK LARI KEMBALI
- KE STUTTGART SETELAH 20 TAHUN!
- 335
- 00:29:05,800 --> 00:29:09,555
- PELAKU TABRAK LARI TERLIHAT
- DI TEMPAT UMUM DI STUTTGART.
- 336
- 00:29:11,720 --> 00:29:14,109
- SUPIR MABUK MENEWASKAN
- SUAMI ISTRI DAN KABUR.
- 337
- 00:29:14,240 --> 00:29:17,039
- 20 TAHUN KEMUDIAN,
- KEJAHATANNYA KADALUARSA.
- 338
- 00:29:17,840 --> 00:29:19,194
- Hönings...
- 339
- 00:29:19,320 --> 00:29:22,472
- PELAKU TABRAK LARI, FRANK HONINGS
- TIDAK MENUNJUKKAN PENYESALAN.
- 340
- 00:29:22,600 --> 00:29:25,911
- Bukannya itu...
- / Yang menewaskan orang tua Luca.
- 341
- 00:29:28,440 --> 00:29:29,839
- Sial.
- 342
- 00:29:36,800 --> 00:29:38,359
- Jangan bicara.
- Pada siapa pun.
- 343
- 00:29:38,480 --> 00:29:42,030
- Apa dia berencana untuk...
- / Pada siapapun. Mengerti?
- 344
- 00:29:43,040 --> 00:29:45,270
- Tenang.
- / Termasuk ke Malik.
- 345
- 00:29:47,080 --> 00:29:49,515
- Baik.
- / Terima kasih.
- 346
- 00:29:52,800 --> 00:29:54,552
- Tulis pesan ke Luca Durant.
- 347
- 00:29:55,400 --> 00:29:57,710
- Aku tahu tentang Hönings.
- Hubungi aku. Linus.
- 348
- 00:29:57,840 --> 00:29:58,875
- Akhir pesan.
- 349
- 00:30:01,600 --> 00:30:02,874
- Kirim.
- 350
- 00:30:33,200 --> 00:30:34,200
- AUDIO AKTIF
- 351
- 00:30:34,320 --> 00:30:35,320
- Hei.
- 352
- 00:30:35,440 --> 00:30:36,440
- Hei.
- 353
- 00:30:36,800 --> 00:30:38,313
- Bisa nyalakan kamera?
- 354
- 00:30:39,720 --> 00:30:41,233
- Ini lebih baik. Terima kasih.
- 355
- 00:30:42,920 --> 00:30:44,433
- Ya Tuhan.
- Apa yang terjadi?
- 356
- 00:30:44,560 --> 00:30:45,560
- Kau baik-baik saja?
- 357
- 00:30:46,280 --> 00:30:47,350
- Aku tidak tahu.
- 358
- 00:30:48,200 --> 00:30:49,793
- Semua akan baik-baik saja.
- 359
- 00:30:51,840 --> 00:30:53,319
- Entahlah.
- / Aku tahu.
- 360
- 00:30:53,880 --> 00:30:55,075
- Apa masalahnya?
- 361
- 00:30:55,200 --> 00:30:57,111
- Saat kulihat dia kembali...
- 362
- 00:30:58,240 --> 00:31:01,232
- ...kenapa bajingan itu hidup
- dan orang tuaku mati?
- 363
- 00:31:01,360 --> 00:31:02,953
- Dia harus dihukum.
- 364
- 00:31:03,080 --> 00:31:04,080
- Ya.
- 365
- 00:31:04,200 --> 00:31:06,111
- Mereka tidak bisa begitu
- saja membebaskannya.
- 366
- 00:31:06,240 --> 00:31:07,240
- Aku tahu, Luca.
- 367
- 00:31:07,840 --> 00:31:09,399
- Tapi kau tidak bisa
- kabur begitu saja.
- 368
- 00:31:11,040 --> 00:31:13,429
- Aku tak ingin ingin kau tahu ini.
- / Aku tahu.
- 369
- 00:31:13,560 --> 00:31:16,393
- Lupakan saja itu.
- Pantai kita, ya?
- 370
- 00:31:16,520 --> 00:31:18,158
- Ayo ke sana.
- 371
- 00:31:18,280 --> 00:31:21,432
- Seperti yang kau mau.
- Jangan kacaukan semua sekarang.
- 372
- 00:31:22,280 --> 00:31:23,350
- Sudah terlambat.
- 373
- 00:31:27,240 --> 00:31:28,240
- Di mana kau?
- 374
- 00:31:28,840 --> 00:31:29,840
- Di tempatnya.
- 375
- 00:31:31,280 --> 00:31:32,350
- Apa yang telah kau lakukan?
- 376
- 00:31:34,120 --> 00:31:35,713
- Aku memukul kepalanya.
- 377
- 00:31:36,440 --> 00:31:37,440
- Ya Tuhan.
- 378
- 00:31:37,720 --> 00:31:38,720
- Dia masih hidup?
- 379
- 00:31:40,400 --> 00:31:41,400
- Dia masih hidup?
- 380
- 00:31:41,840 --> 00:31:42,840
- Aku tidak tahu.
- 381
- 00:31:45,800 --> 00:31:47,552
- Dia bersimbah darah.
- 382
- 00:31:49,600 --> 00:31:50,670
- Di mana dia sekarang?
- 383
- 00:31:51,560 --> 00:31:53,949
- Aku menguncinya
- di sauna di kamar mandi.
- 384
- 00:31:54,840 --> 00:31:55,840
- Baik.
- 385
- 00:31:56,240 --> 00:31:58,629
- Kita harus mencari tahu
- jika dia masih hidup, ya?
- 386
- 00:31:59,280 --> 00:32:00,280
- Ya?
- 387
- 00:32:00,440 --> 00:32:02,556
- Aku tidak bisa masuk ke sana.
- / Harus.
- 388
- 00:32:03,240 --> 00:32:04,240
- Aku tidak bisa.
- 389
- 00:32:04,360 --> 00:32:07,716
- Jangan lihat dia, pegang saja
- ponselmu agar aku bisa lihat.
- 390
- 00:32:08,240 --> 00:32:10,311
- Jadi hanya aku yang
- bisa melihatnya, ya?
- 391
- 00:32:15,560 --> 00:32:16,755
- Di sana.
- 392
- 00:32:18,000 --> 00:32:19,000
- Baik.
- 393
- 00:32:34,280 --> 00:32:35,280
- Sial.
- 394
- 00:32:36,600 --> 00:32:37,600
- Aku tidak bisa.
- 395
- 00:32:38,000 --> 00:32:41,675
- Kau bisa. Luca, dengarkan aku.
- Kita perlu memeriksa situasinya.
- 396
- 00:32:41,800 --> 00:32:42,800
- Ya?
- 397
- 00:32:43,520 --> 00:32:44,520
- Tarik nafas.
- 398
- 00:32:45,120 --> 00:32:46,349
- Baik.
- / Bagus. Baik.
- 399
- 00:32:58,680 --> 00:33:00,318
- Baik. Hati-hati.
- 400
- 00:33:04,200 --> 00:33:05,474
- Mendekat.
- 401
- 00:33:09,440 --> 00:33:10,635
- Aku tidak bisa
- melihat apapun.
- 402
- 00:33:10,760 --> 00:33:12,956
- Turunkan perekammu.
- 403
- 00:33:14,080 --> 00:33:15,080
- Tidak ada orang di sana.
- 404
- 00:33:15,560 --> 00:33:16,755
- Itu tidak mungkin.
- 405
- 00:33:16,880 --> 00:33:18,837
- Kuberitahu kau,
- tidak ada orang di sana.
- 406
- 00:33:20,800 --> 00:33:21,995
- Tolong keluarkan aku!
- 407
- 00:33:22,120 --> 00:33:24,031
- Apa maumu?
- / Luca, pergi!
- 408
- 00:33:24,160 --> 00:33:26,071
- Kau mau uang?
- Aku punya uang.
- 409
- 00:33:26,600 --> 00:33:28,716
- Aku bisa memberimu
- banyak uang.
- 410
- 00:33:29,920 --> 00:33:30,990
- Luca, dengarkan aku.
- 411
- 00:33:31,120 --> 00:33:32,918
- Hei, Luca.
- Dengarkan aku!
- 412
- 00:33:33,040 --> 00:33:35,714
- Dia masih hidup.
- Lihat Aku.
- 413
- 00:33:36,600 --> 00:33:38,477
- Luca, lihat aku.
- 414
- 00:33:41,320 --> 00:33:42,515
- Kau bersamaku?
- 415
- 00:33:43,240 --> 00:33:44,639
- Kau memakai lensa kontak?
- 416
- 00:33:45,640 --> 00:33:47,358
- Kau memakai lensa
- kontak hologram?
- 417
- 00:33:47,480 --> 00:33:48,480
- Ya.
- 418
- 00:33:48,600 --> 00:33:51,353
- Baik. Beri aku 20 detik
- mengambil lensaku.
- 419
- 00:33:51,480 --> 00:33:52,993
- Kita bertemu di Konfi.
- 420
- 00:33:58,400 --> 00:33:59,400
- Ya.
- 421
- 00:34:42,040 --> 00:34:43,040
- Luca.
- 422
- 00:34:43,400 --> 00:34:44,400
- Hei.
- 423
- 00:34:45,920 --> 00:34:47,593
- Dengar.
- Kita akan berhasil.
- 424
- 00:34:47,720 --> 00:34:49,950
- Caranya?
- / Tidak akan ada jejak.
- 425
- 00:34:50,080 --> 00:34:52,230
- Bersihkan semuanya.
- Kau tidak pernah di sini.
- 426
- 00:34:52,360 --> 00:34:55,079
- Kau di rumah dan melakukan
- panggilan video denganku.
- 427
- 00:34:55,200 --> 00:34:58,716
- Tempat ini penuh kamera.
- / Aku yang akan mengurusnya.
- 428
- 00:34:58,840 --> 00:35:00,990
- Saat kau pergi, aku akan
- memanggil ambulans.
- 429
- 00:35:01,120 --> 00:35:03,067
- Semua akan baik saja.
- Aku janji.
- 430
- 00:35:03,092 --> 00:35:04,136
- Tapi dia melihatku.
- 431
- 00:35:04,880 --> 00:35:05,950
- Dia bisa membuktikannya?
- 432
- 00:35:09,400 --> 00:35:10,400
- Ya?
- 433
- 00:35:11,800 --> 00:35:12,800
- Baik.
- 434
- 00:35:17,040 --> 00:35:18,040
- Maaf.
- 435
- 00:35:30,080 --> 00:35:31,434
- Semua akan baik-baik saja.
- 436
- 00:35:31,560 --> 00:35:32,675
- Aku berjanji.
- / Baik.
- 437
- 00:35:52,760 --> 00:35:53,875
- KODE PIN DITERIMA
- 438
- 00:35:58,560 --> 00:36:00,278
- Mulai video.
- Waktu: 16:35
- 439
- 00:36:11,880 --> 00:36:12,880
- Hentikan video.
- 440
- 00:36:21,560 --> 00:36:23,039
- Putar mundur video.
- Dua menit.
- 441
- 00:36:24,040 --> 00:36:25,040
- Hentikan video.
- 442
- 00:36:25,360 --> 00:36:26,360
- Mulai video.
- 443
- 00:36:27,040 --> 00:36:28,040
- Setel video.
- 444
- 00:36:29,040 --> 00:36:30,040
- Siapkan video.
- 445
- 00:36:31,120 --> 00:36:33,555
- Kontrol. Salin.
- Putar mundur video, dua menit.
- 446
- 00:36:33,680 --> 00:36:35,079
- Kontrol. Tempel video.
- 447
- 00:36:36,120 --> 00:36:37,120
- Tutup program.
- 448
- 00:36:57,960 --> 00:36:58,960
- Hei.
- 449
- 00:37:00,160 --> 00:37:01,160
- Hai.
- 450
- 00:37:04,200 --> 00:37:05,200
- Di mana kau?
- 451
- 00:37:06,080 --> 00:37:07,593
- Di apartemenku di atas sofa.
- 452
- 00:37:12,080 --> 00:37:13,878
- Aku tak ingin
- kau tahu tentang ini.
- 453
- 00:37:14,600 --> 00:37:15,600
- Tidak apa-apa.
- 454
- 00:37:15,720 --> 00:37:16,720
- Itu tak baik.
- 455
- 00:37:17,600 --> 00:37:19,955
- Aku putus denganmu
- untuk mencegahmu dari ini.
- 456
- 00:37:20,720 --> 00:37:22,313
- Aku ingin menjelaskan ini.
- 457
- 00:37:24,000 --> 00:37:26,435
- Aku mengerti jika kau
- tidak bisa memaafkanku.
- 458
- 00:37:28,120 --> 00:37:29,190
- Lorong atau jendela?
- 459
- 00:37:31,400 --> 00:37:32,400
- Apa?
- 460
- 00:37:33,280 --> 00:37:36,079
- Mau duduk di dekat lorong
- atau di dekat jendela?
- 461
- 00:37:36,200 --> 00:37:37,349
- Aku sudah memesan tiket.
- 462
- 00:37:37,760 --> 00:37:39,671
- Kita ingin ke pantai kita, 'kan?
- 463
- 00:37:42,560 --> 00:37:44,233
- Aku mencintaimu,
- Linus Eckert.
- 464
- 00:37:44,480 --> 00:37:46,471
- Dan aku mencintaimu,
- Luca Durant.
- 465
- 00:37:49,160 --> 00:37:51,071
- Ada satu hal lagi.
- 466
- 00:37:51,200 --> 00:37:52,599
- Kontrak dengan Li.
- 467
- 00:37:53,640 --> 00:37:55,119
- Aku ingin kau
- menandatanganinya.
- 468
- 00:37:59,880 --> 00:38:01,029
- Kau menginginkanku untuk...
- 469
- 00:38:02,080 --> 00:38:03,080
- Ya.
- 470
- 00:38:03,200 --> 00:38:06,238
- Aku tidak ingin kau kehilangan
- tiga miliar karenaku.
- 471
- 00:38:07,360 --> 00:38:08,873
- Tanda tangan saja, ya?
- 472
- 00:38:12,400 --> 00:38:13,400
- Baik.
- 473
- 00:38:15,240 --> 00:38:16,240
- Terima kasih.
- 474
- 00:38:17,920 --> 00:38:19,274
- Kita lanjut nanti.
- 475
- 00:38:19,298 --> 00:38:29,298
- Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
- KHUSUS DEWASA
- akumenang.com
- 476
- 00:38:29,322 --> 00:38:39,322
- akumenang.com
- Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
- 477
- 00:39:15,600 --> 00:39:17,398
- Kudengar botolnya kosong.
- 478
- 00:39:17,520 --> 00:39:20,797
- Mau kuminta yang baru
- disajikan untukmu di rumah?
- 479
- 00:39:21,840 --> 00:39:23,751
- Analisis Al dalam persiapan.
- 480
- 00:39:25,320 --> 00:39:26,320
- Tuan Eckert?
- 481
- 00:39:27,320 --> 00:39:28,320
- Tuan Eckert?
- 482
- 00:39:28,440 --> 00:39:29,440
- Ya. Apa?
- 483
- 00:39:29,560 --> 00:39:32,916
- Aroma berasap dari beberapa
- wiski Skotlandia telah disuling
- 484
- 00:39:33,040 --> 00:39:35,077
- Khusus untuk
- Li Foods Corporation.
- 485
- 00:39:35,200 --> 00:39:38,238
- Beginilah cara Whiskey Chilibu
- mendapatkan rasa yang unik.
- 486
- 00:39:38,360 --> 00:39:39,430
- Diam. Tolong.
- 487
- 00:39:39,920 --> 00:39:42,230
- Aku akan bertanya lagi nanti.
- / Terima kasih.
- 488
- 00:39:43,400 --> 00:39:46,153
- Siap untuk analisis
- kecerdasan buatan.
- 489
- 00:39:49,960 --> 00:39:51,075
- Hubungi Luca Durant.
- 490
- 00:39:54,000 --> 00:39:55,000
- HUBUNGI LUCA DURANT
- 491
- 00:39:56,000 --> 00:39:57,752
- Hei, kau lagi.
- / Hei.
- 492
- 00:39:59,360 --> 00:40:02,159
- Aku hanya ingin mengatakan
- Li tahu aku akan tandatangan.
- 493
- 00:40:04,600 --> 00:40:05,874
- Rasanya tepat.
- 494
- 00:40:08,880 --> 00:40:10,359
- Tapi kau menentang Li.
- 495
- 00:40:11,680 --> 00:40:14,194
- Kau ingin meninggalkan
- perusahaan karena dia.
- 496
- 00:40:14,680 --> 00:40:18,435
- Aku memang menentangnya.
- Tapi aku tidak ingat kenapa.
- 497
- 00:40:19,320 --> 00:40:20,640
- Aneh, bukan?
- 498
- 00:40:21,840 --> 00:40:24,753
- Sekarang rasanya tepat
- kau mau menandatangani.
- 499
- 00:40:24,880 --> 00:40:25,915
- Entah kenapa.
- 500
- 00:40:28,000 --> 00:40:29,000
- 501
- 00:40:30,760 --> 00:40:31,760
- Itulah hidup.
- 502
- 00:40:33,320 --> 00:40:34,320
- Mungkin.
- 503
- 00:40:34,440 --> 00:40:35,440
- Aku harus pergi.
- 504
- 00:40:36,040 --> 00:40:37,040
- Aku cinta kau.
- 505
- 00:40:38,240 --> 00:40:39,240
- Aku juga.
- 506
- 00:40:47,920 --> 00:40:49,399
- Analisis selesai.
- 507
- 00:41:00,240 --> 00:41:02,800
- Kenapa orang bisa makan ini?
- / Rasanya mirip kacang.
- 508
- 00:41:07,920 --> 00:41:09,115
- Li memanipulasi kita.
- 509
- 00:41:09,960 --> 00:41:12,031
- Ada apa?
- Baumu mirip bar.
- 510
- 00:41:12,160 --> 00:41:14,037
- Dia manfaatkan Infinitalk
- untuk melawan kita.
- 511
- 00:41:14,680 --> 00:41:15,680
- Baik.
- 512
- 00:41:15,800 --> 00:41:18,189
- Tidak baik. Aku baru melakukan
- panggilan video dengan Luca.
- 513
- 00:41:18,320 --> 00:41:20,391
- Dia tidak nyata.
- Dia salinan digital.
- 514
- 00:41:20,520 --> 00:41:21,919
- Kenapa kau berpikir begitu?
- 515
- 00:41:22,040 --> 00:41:24,031
- Dia bilang aku harus
- menandatangani kontrak.
- 516
- 00:41:25,400 --> 00:41:26,400
- Dia benar.
- 517
- 00:41:26,840 --> 00:41:30,515
- Aku curiga.
- Jadi kuanalisis dengan AI.
- 518
- 00:41:31,400 --> 00:41:32,515
- Biji mata dan suara.
- 519
- 00:41:33,040 --> 00:41:36,078
- Ada kemungkinan 70%
- dia adalah salinan digital.
- 520
- 00:41:36,200 --> 00:41:38,999
- Dengan koneksi data buruk,
- semua orang dapat 70%.
- 521
- 00:41:39,120 --> 00:41:40,120
- Dia tidak nyata!
- 522
- 00:41:42,040 --> 00:41:43,519
- Tandatangani saja kontraknya.
- 523
- 00:41:43,640 --> 00:41:46,109
- Lalu kita bisa mencari
- tahu apa yang terjadi.
- 524
- 00:41:46,240 --> 00:41:47,355
- Kau tidak menyimak?
- 525
- 00:41:47,880 --> 00:41:49,871
- Dengar, mereka telah
- merencanakan skenario besar.
- 526
- 00:41:50,000 --> 00:41:51,877
- Membuat Luca mencoba
- membunuh Hönings.
- 527
- 00:41:52,000 --> 00:41:55,311
- Aku harus mengeluarkannya dan
- menutupi jejaknya lewat panggilan video.
- 528
- 00:41:55,440 --> 00:41:56,440
- Paham?
- 529
- 00:41:56,560 --> 00:41:58,551
- Mereka membuatku terlibat.
- Membuatku rentan.
- 530
- 00:41:58,680 --> 00:42:00,557
- Dan mendadak menyuruhku
- untuk menandatangani.
- 531
- 00:42:03,960 --> 00:42:06,110
- Masa depan perusahaan
- kita bergantung padanya.
- 532
- 00:42:08,120 --> 00:42:09,120
- Masa depan kita.
- 533
- 00:42:10,080 --> 00:42:11,080
- Tidak, sial!
- 534
- 00:42:16,560 --> 00:42:17,560
- Bagaimana?
- 535
- 00:42:19,520 --> 00:42:21,113
- Menurutku...
- 536
- 00:42:23,480 --> 00:42:24,480
- ...Malik benar.
- 537
- 00:42:25,200 --> 00:42:26,270
- Tandatangani kontraknya.
- 538
- 00:42:27,440 --> 00:42:30,000
- 70% dalam tes Al
- tidak berarti apa-apa.
- 539
- 00:42:30,120 --> 00:42:32,555
- Kau butuh 100 persen
- jika ingin menyalahkan Li.
- 540
- 00:42:32,680 --> 00:42:34,318
- Bagus. Bagaimana
- cara mendapatkan 100%?
- 541
- 00:42:35,520 --> 00:42:36,669
- Bagaimana cara
- mendapatkan 100%?
- 542
- 00:42:36,800 --> 00:42:38,871
- Bahl, tolong.
- Bagaimana caranya?
- 543
- 00:42:39,000 --> 00:42:40,195
- Aku mungkin bisa menebak.
- 544
- 00:42:40,400 --> 00:42:41,400
- Baik.
- 545
- 00:42:41,560 --> 00:42:42,560
- Ayo pergi.
- 546
- 00:42:43,000 --> 00:42:46,959
- Aku tahu. Kontraknya.
- Tapi aku tidak ingat kenapa.
- 547
- 00:42:47,920 --> 00:42:49,149
- Aneh, bukan?
- 548
- 00:42:50,160 --> 00:42:53,039
- Sekarang rasanya benar
- jika kau mau tandatangan.
- 549
- 00:42:53,160 --> 00:42:54,275
- Entah kenapa.
- 550
- 00:42:54,400 --> 00:42:56,596
- ...benar jika kau mau
- menandatanganinya.
- 551
- 00:42:58,360 --> 00:42:59,360
- Mungkin.
- 552
- 00:43:00,360 --> 00:43:01,360
- Aku...
- 553
- 00:43:02,480 --> 00:43:03,480
- Aku cinta kau.
- 554
- 00:43:05,360 --> 00:43:08,034
- Ingat... kenapa...kontraknya.
- 555
- 00:43:08,160 --> 00:43:09,160
- Aku cinta kau.
- 556
- 00:43:11,760 --> 00:43:15,310
- Aku memang menentangnya.
- Tapi aku tidak ingat kenapa.
- 557
- 00:43:15,440 --> 00:43:16,794
- Aneh, bukan?
- 558
- 00:43:18,440 --> 00:43:21,034
- Aneh... menentang kontrak.
- Tapi... kenapa.
- 559
- 00:43:22,200 --> 00:43:24,510
- Kontrak.
- Tapi aku tidak ingat kenapa.
- 560
- 00:43:25,240 --> 00:43:26,560
- Aneh, bukan?
- 561
- 00:43:27,320 --> 00:43:30,199
- Sekarang rasanya benar
- kau mau menandatangani.
- 562
- 00:43:30,320 --> 00:43:32,072
- ...benar jika kau mau...
- 563
- 00:43:32,200 --> 00:43:34,476
- Sekarang rasanya
- benar jika kau...
- 564
- 00:43:34,600 --> 00:43:36,910
- Sekarang rasanya...
- Aku tidak tahu kenapa.
- 565
- 00:43:37,040 --> 00:43:39,554
- Entah kenapa.
- 566
- 00:43:39,880 --> 00:43:41,154
- Entah kenapa.
- 567
- 00:43:47,720 --> 00:43:48,720
- Mungkin.
- 568
- 00:43:50,360 --> 00:43:51,360
- Aku cinta kau.
- 569
- 00:43:53,440 --> 00:43:54,440
- Aku cinta kau.
- 570
- 00:44:07,040 --> 00:44:08,040
- Bahl.
- 571
- 00:44:09,280 --> 00:44:10,280
- Bahl.
- 572
- 00:44:11,360 --> 00:44:12,360
- Hei!
- 573
- 00:44:15,840 --> 00:44:16,955
- Apa?
- / Mulutnya.
- 574
- 00:44:20,400 --> 00:44:21,674
- Lihat pikselnya.
- 575
- 00:44:22,640 --> 00:44:25,075
- Koneksinya sempurna.
- Aku sudah memeriksanya.
- 576
- 00:44:33,520 --> 00:44:35,909
- Ini bisa disebabkan oleh
- berbagai alasan. / Tidak.
- 577
- 00:44:36,040 --> 00:44:37,189
- Rekaman video?
- 578
- 00:44:38,320 --> 00:44:41,358
- Itu sempurna.
- / Ini bisa punya alasan berbeda.
- 579
- 00:44:44,880 --> 00:44:46,029
- Seperti Ibuku.
- 580
- 00:44:47,040 --> 00:44:49,554
- Tempat yang sama.
- Bug yang sama.
- 581
- 00:44:49,680 --> 00:44:52,035
- Seperti versi beta yang Li
- dapatkan beberapa minggu lalu.
- 582
- 00:44:52,160 --> 00:44:54,800
- Itu mirip.
- Tapi tidak persis sama.
- 583
- 00:44:56,520 --> 00:44:58,989
- Apa yang kau lakukan?
- Linus, hei!
- 584
- 00:45:11,640 --> 00:45:12,640
- Di mana dia?
- 585
- 00:45:15,040 --> 00:45:16,040
- Di mana dia?
- 586
- 00:45:17,200 --> 00:45:18,200
- Li?
- 587
- 00:45:22,720 --> 00:45:24,711
- Selamat pagi, Tn. Eckert.
- 588
- 00:45:27,800 --> 00:45:30,633
- Kuharap kau di sini untuk
- menandatangani kontrak.
- 589
- 00:45:33,720 --> 00:45:35,552
- Kau tampak lelah.
- 590
- 00:45:35,720 --> 00:45:36,720
- Di mana dia?
- 591
- 00:45:37,600 --> 00:45:39,079
- Di mana siapa?
- 592
- 00:45:40,120 --> 00:45:42,191
- Kolegamu...
- 593
- 00:45:45,760 --> 00:45:47,797
- Kupikir dia sudah pergi.
- 594
- 00:45:48,120 --> 00:45:50,236
- Aku tahu apa yang
- kau rencanakan.
- 595
- 00:45:50,360 --> 00:45:52,078
- Apa yang kau bicarakan?
- 596
- 00:45:52,680 --> 00:45:53,750
- Ini tawaranku:
- 597
- 00:45:55,640 --> 00:45:56,960
- Bawa Luca ke sini...
- 598
- 00:45:57,520 --> 00:45:59,989
- ...biarkan kami pergi dan
- kutandatangani kontraknya.
- 599
- 00:46:00,480 --> 00:46:02,357
- Itu bisa dianggap
- sebagai pemerasan.
- 600
- 00:46:02,480 --> 00:46:04,630
- Kontrak tidak
- mengikat secara hukum.
- 601
- 00:46:04,800 --> 00:46:07,519
- Dan aku tidak tahu
- di mana kolegamu.
- 602
- 00:46:07,640 --> 00:46:09,472
- Jika sesuatu
- terjadi pada Luca...
- 603
- 00:46:11,520 --> 00:46:12,590
- Lantas apa?
- 604
- 00:46:17,160 --> 00:46:20,073
- Kau habis mencicipi
- wiski Jepang.
- 605
- 00:46:25,320 --> 00:46:26,390
- Kau hologram?
- 606
- 00:46:28,280 --> 00:46:30,590
- Kau baik-baik saja,
- Tn. Eckert?
- 607
- 00:46:32,360 --> 00:46:34,317
- Kau perlu tidur.
- 608
- 00:46:34,480 --> 00:46:36,153
- Bawa dia keluar.
- 609
- 00:46:44,400 --> 00:46:46,232
- Cepat, bawa dia keluar!
- 610
- 00:47:00,280 --> 00:47:01,280
- Siapa?
- 611
- 00:47:01,600 --> 00:47:02,600
- Linus.
- 612
- 00:47:05,680 --> 00:47:06,680
- Ada apa?
- 613
- 00:47:07,200 --> 00:47:09,077
- Ayo. Ikut aku.
- 614
- 00:47:11,560 --> 00:47:12,675
- Aku telah melihatnya
- dengan jelas.
- 615
- 00:47:12,800 --> 00:47:14,791
- Sudut mulut dan matanya.
- 616
- 00:47:14,920 --> 00:47:17,719
- Kupesan makanan untukmu?
- Kau butuh makan.
- 617
- 00:47:17,840 --> 00:47:19,069
- Ini bukan khayalanku.
- 618
- 00:47:19,200 --> 00:47:21,555
- Itu sangat jelas.
- 619
- 00:47:21,680 --> 00:47:22,680
- Dan...
- 620
- 00:47:23,880 --> 00:47:25,712
- Apa maksudnya itu,
- menurut pendapatmu?
- 621
- 00:47:28,680 --> 00:47:30,193
- Mungkinkah...
- 622
- 00:47:31,280 --> 00:47:33,635
- ...jika kita adalah
- bagian dari simulasi?
- 623
- 00:47:40,440 --> 00:47:41,919
- Di sini, sekarang?
- 624
- 00:47:44,960 --> 00:47:46,519
- Bagaimana jika
- tubuh organikku...
- 625
- 00:47:48,360 --> 00:47:51,113
- ...sebenarnya berbaring
- di ranjang ini sekarang?
- 626
- 00:47:51,240 --> 00:47:54,756
- Dan aku tak menyadari Li telah
- memasukkanku ke program?
- 627
- 00:47:56,320 --> 00:47:57,799
- Kenapa dia mau
- melakukan itu?
- 628
- 00:47:59,840 --> 00:48:02,150
- Kontraknya valid jika
- kutanda tangani digital.
- 629
- 00:48:02,280 --> 00:48:05,830
- Linus, kau gila.
- / Secara teknis bisa?
- 630
- 00:48:05,960 --> 00:48:08,839
- Putus dengan Luca,
- kesepakatan dengan Li.
- 631
- 00:48:09,440 --> 00:48:10,760
- Selalu minum.
- 632
- 00:48:10,880 --> 00:48:12,029
- Obatmu.
- 633
- 00:48:12,160 --> 00:48:13,559
- Itu mungkin?
- 634
- 00:48:16,520 --> 00:48:17,715
- Secara teoritis, ya.
- 635
- 00:48:19,520 --> 00:48:20,520
- Jika Li...
- 636
- 00:48:21,400 --> 00:48:24,870
- ....menghubungkan teknologi
- hologramnya ke Infinitalk, tapi...
- 637
- 00:48:25,840 --> 00:48:28,593
- Bagaimana dia membawamu
- ke sana tanpa kau sadari?
- 638
- 00:48:34,560 --> 00:48:35,560
- Obat bius.
- 639
- 00:48:38,120 --> 00:48:39,713
- Bagaimana aku bisa
- tahu jika aku nyata?
- 640
- 00:48:43,600 --> 00:48:45,159
- Kurasa kau memang
- butuh pertolongan ahli.
- 641
- 00:48:45,280 --> 00:48:47,078
- Tidak, pasti ada cara.
- 642
- 00:48:52,440 --> 00:48:53,440
- 643
- 00:48:54,160 --> 00:48:56,629
- Awalnya, Luca meminta...
- 644
- 00:48:57,680 --> 00:49:00,069
- ...semacam tanda
- untuk versi beta.
- 645
- 00:49:00,200 --> 00:49:04,080
- Agar kau bisa mengecek jika kau
- bicara dengan digital atau orang asli.
- 646
- 00:49:08,120 --> 00:49:09,120
- 647
- 00:49:14,720 --> 00:49:15,720
- Darah.
- 648
- 00:49:15,840 --> 00:49:16,840
- Ya.
- 649
- 00:49:17,720 --> 00:49:19,870
- Manusia digital
- punya darah hitam.
- 650
- 00:49:21,400 --> 00:49:22,400
- Terima kasih.
- 651
- 00:49:23,280 --> 00:49:26,750
- Jika ini bukan simulasi?
- Tapi hanya paranoia?
- 652
- 00:49:29,920 --> 00:49:33,197
- Kau menghancurkan
- semua yang kita bangun.
- 653
- 00:49:35,400 --> 00:49:38,995
- Li tidak bisa memprogram
- ulang Infinitalk tanpa kita.
- 654
- 00:49:39,640 --> 00:49:41,870
- Tidak ada Programmer
- di dunia yang mampu.
- 655
- 00:49:48,240 --> 00:49:49,240
- Kau benar.
- 656
- 00:49:50,000 --> 00:49:51,000
- Ya.
- 657
- 00:49:51,840 --> 00:49:52,840
- Aku memang benar.
- 658
- 00:49:53,200 --> 00:49:54,200
- Terima kasih.
- 659
- 00:49:56,160 --> 00:49:57,878
- Aku perlu program
- peretasanmu.
- 660
- 00:50:45,080 --> 00:50:46,080
- Hapus foto.
- 661
- 00:50:46,880 --> 00:50:49,076
- Foto mana yang
- ingin kau hapus?
- 662
- 00:50:49,600 --> 00:50:50,600
- Semua.
- 663
- 00:50:51,520 --> 00:50:52,520
- Yakin?
- 664
- 00:50:52,800 --> 00:50:53,800
- Ya.
- 665
- 00:50:54,840 --> 00:50:55,840
- Dihapus.
- 666
- 00:51:07,040 --> 00:51:08,040
- Tuan Li.
- 667
- 00:51:13,920 --> 00:51:14,920
- Dia melakukan apa?
- 668
- 00:51:19,760 --> 00:51:20,909
- Aku segera ke sana.
- 669
- 00:51:28,080 --> 00:51:29,080
- Baik.
- 670
- 00:51:47,040 --> 00:51:48,235
- Malik.
- 671
- 00:51:49,280 --> 00:51:52,159
- Aku khawatir
- rencanamu tidak berhasil.
- 672
- 00:51:52,280 --> 00:51:53,280
- Siapa yang mengatakan itu?
- 673
- 00:51:54,120 --> 00:51:55,693
- Kau tidak bisa
- menipu Tuan Eckert
- 674
- 00:51:55,718 --> 00:51:57,660
- dengan rencanamu
- terhadap Nyonya Durant.
- 675
- 00:51:58,480 --> 00:51:59,914
- Itu hanya butuh
- lebih banyak waktu.
- 676
- 00:52:01,080 --> 00:52:04,072
- Kau tahu mitra
- bisnis Amerikaku?
- 677
- 00:52:05,720 --> 00:52:08,360
- Mereka ingin dia
- tandatangani kontrak hari ini.
- 678
- 00:52:08,480 --> 00:52:09,480
- Linus akan
- menandatanganinya.
- 679
- 00:52:11,160 --> 00:52:12,833
- Aku butuh sehari lagi.
- 680
- 00:52:13,360 --> 00:52:14,360
- Hanya sehari.
- 681
- 00:52:15,080 --> 00:52:16,878
- Dan jika dia tidak mau...
- 682
- 00:52:17,760 --> 00:52:22,038
- ...mereka ingin kau menemukan
- solusi permanen untuk Tn. Eckert.
- 683
- 00:52:29,040 --> 00:52:31,031
- Sudah kubilang
- itu tidak perlu.
- 684
- 00:52:31,400 --> 00:52:32,754
- Maaf.
- 685
- 00:52:32,920 --> 00:52:34,831
- Aku tahu kalian
- berdua dekat.
- 686
- 00:52:34,960 --> 00:52:36,997
- Tapi tidak ada cara lain.
- / Tolong.
- 687
- 00:52:38,840 --> 00:52:40,751
- Pasti ada cara lain.
- 688
- 00:52:44,360 --> 00:52:45,998
- Di masa depan...
- 689
- 00:52:46,320 --> 00:52:49,119
- ...orang tidak perlu
- takut mati lagi.
- 690
- 00:52:49,280 --> 00:52:51,590
- Kau tidak ingin menjadi
- bagian dari itu?
- 691
- 00:52:53,560 --> 00:52:55,392
- Untuk itulah kita
- di sini, bukan?
- 692
- 00:52:57,760 --> 00:52:59,080
- Untuk mengubah dunia.
- 693
- 00:53:02,480 --> 00:53:03,480
- Sial.
- 694
- 00:53:05,680 --> 00:53:06,680
- Sial.
- 695
- 00:53:07,520 --> 00:53:08,520
- Brengsek!
- 696
- 00:53:09,920 --> 00:53:10,920
- Sial.
- 697
- 00:53:11,680 --> 00:53:13,193
- Luca tidak pernah
- mempercayaimu.
- 698
- 00:53:14,240 --> 00:53:15,913
- Aku seharusnya
- mendengarkannya.
- 699
- 00:53:18,160 --> 00:53:21,232
- Kau seharusnya
- tandatangani kontrak.
- 700
- 00:53:21,640 --> 00:53:23,313
- Maka semuanya
- akan baik-baik saja.
- 701
- 00:53:23,440 --> 00:53:26,478
- Tapi tidak, kau harus
- mendengar si konyol itu!
- 702
- 00:53:26,600 --> 00:53:27,600
- Di mana dia?
- 703
- 00:53:29,960 --> 00:53:31,837
- Tidak ada yang bisa
- kau lakukan untuknya.
- 704
- 00:53:31,960 --> 00:53:32,629
- Di mana dia?
- 705
- 00:53:32,654 --> 00:53:34,658
- Tidak ada yang bisa
- kulakukan untukmu.
- 706
- 00:53:45,280 --> 00:53:46,429
- Ayo.
- 707
- 00:54:21,520 --> 00:54:22,520
- Hubungi Linden Li.
- 708
- 00:54:23,320 --> 00:54:24,833
- Tidak ada konektivitas.
- 709
- 00:54:26,760 --> 00:54:28,273
- Tidak ada konektivitas.
- 710
- 00:54:51,160 --> 00:54:54,232
- Buka komputer utama
- Li Tower Hotel, mode sentuh.
- 711
- 00:55:17,560 --> 00:55:18,914
- Kontrol lift terbuka.
- 712
- 00:55:21,000 --> 00:55:22,399
- Akses lift tiga.
- 713
- 00:55:30,800 --> 00:55:31,800
- Ayolah.
- 714
- 00:55:35,160 --> 00:55:36,160
- Sungguh?
- 715
- 00:55:42,080 --> 00:55:43,400
- Apa yang terjadi?
- 716
- 00:55:47,160 --> 00:55:48,160
- Sial.
- 717
- 00:55:52,840 --> 00:55:53,840
- Sial!
- 718
- 00:56:03,040 --> 00:56:06,192
- Alarm kebakaran.
- Silakan segera tinggalkan lift.
- 719
- 00:56:10,680 --> 00:56:13,274
- Alarm kebakaran.
- Silakan tinggalkan lift.
- 720
- 00:56:51,560 --> 00:56:53,392
- Maaf.
- / Tidak apa-apa.
- 721
- 00:57:00,000 --> 00:57:01,000
- Linus...
- 722
- 00:57:04,040 --> 00:57:05,040
- Di mana Luca?
- 723
- 00:57:05,440 --> 00:57:06,919
- Lupakan saja dia.
- 724
- 00:57:07,040 --> 00:57:08,553
- Di mana dia?
- / Pergi!
- 725
- 00:57:09,760 --> 00:57:11,797
- Kau harus pergi
- selama kau bisa.
- 726
- 00:57:11,920 --> 00:57:12,955
- Pergi saja.
- 727
- 00:57:32,480 --> 00:57:33,480
- Tolol.
- 728
- 00:57:33,504 --> 00:57:43,504
- Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
- KHUSUS DEWASA
- akumenang.com
- 729
- 00:57:43,528 --> 00:57:53,528
- akumenang.com
- Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
- 730
- 01:00:47,280 --> 01:00:48,395
- Sial.
- 731
- 01:01:02,320 --> 01:01:04,072
- Hei, Halo!
- 732
- 01:01:28,200 --> 01:01:29,474
- Apa...
- 733
- 01:01:32,320 --> 01:01:33,674
- Aku tidak mengerti.
- 734
- 01:03:08,720 --> 01:03:10,040
- Ini tidak mungkin.
- 735
- 01:03:11,320 --> 01:03:14,039
- Ini tidak mungkin.
- Ini tidak nyata.
- 736
- 01:04:11,000 --> 01:04:12,149
- Nyalakan lampu.
- 737
- 01:04:16,920 --> 01:04:18,240
- Hei.
- 738
- 01:04:18,360 --> 01:04:19,953
- Semua baik-baik saja?
- 739
- 01:04:26,200 --> 01:04:27,918
- Kau butuh dokter?
- 740
- 01:04:28,880 --> 01:04:29,950
- Apa kita nyata?
- 741
- 01:04:31,320 --> 01:04:33,038
- Atau dalam simulasi?
- 742
- 01:04:33,160 --> 01:04:35,436
- Aku tidak tahu apa-apa
- tentang simulasi.
- 743
- 01:04:39,440 --> 01:04:41,113
- Tapi kau tahu tentang Luca.
- 744
- 01:04:45,400 --> 01:04:46,515
- Apa maksudmu?
- 745
- 01:04:47,680 --> 01:04:50,479
- Li tidak mungkin
- memprogram ulang Infinitalk.
- 746
- 01:04:51,320 --> 01:04:52,320
- Itu katamu.
- 747
- 01:04:54,240 --> 01:04:55,560
- Dan Malik juga tidak bisa.
- 748
- 01:04:57,320 --> 01:04:59,960
- Satu-satunya yang
- mampu melakukan itu...
- 749
- 01:05:02,120 --> 01:05:03,315
- Kau.
- 750
- 01:05:05,280 --> 01:05:07,749
- Kau membuat
- salinan digital Luca.
- 751
- 01:05:09,720 --> 01:05:12,189
- Dan menerapkan
- pengaturan dengan Hönings.
- 752
- 01:05:12,320 --> 01:05:14,994
- Dan memberinya keinginan
- untuk menandatangani kontrak.
- 753
- 01:05:16,000 --> 01:05:17,000
- Kau...
- 754
- 01:05:17,120 --> 01:05:18,440
- ...memanipulasi dia.
- 755
- 01:05:23,000 --> 01:05:26,391
- Infinitalk adalah
- penemuan terbesar abad ini.
- 756
- 01:05:31,200 --> 01:05:32,474
- Dan aku menulisnya.
- 757
- 01:05:33,840 --> 01:05:37,037
- Ini jauh lebih besar
- darimu atau aku atau...
- 758
- 01:05:37,880 --> 01:05:38,880
- Luca.
- 759
- 01:05:39,640 --> 01:05:41,039
- Dan kita butuh Li.
- 760
- 01:05:43,360 --> 01:05:46,239
- Aku tidak bisa membiarkan dia
- mengambil semua itu dari kita.
- 761
- 01:05:48,800 --> 01:05:49,870
- Aku tidak bisa
- mengizinkannya!
- 762
- 01:05:50,000 --> 01:05:53,197
- Apa ini realita?
- / Apa lagi?
- 763
- 01:05:55,280 --> 01:05:56,350
- Di mana Luca?
- 764
- 01:05:58,080 --> 01:06:00,037
- Aku tidak tahu
- dia di kamar mana.
- 765
- 01:06:02,400 --> 01:06:03,834
- Tapi aku tahu lantai berapa.
- 766
- 01:06:04,720 --> 01:06:06,199
- Aku bisa mengantarmu ke sana.
- 767
- 01:06:11,840 --> 01:06:13,114
- Maafkan aku.
- 768
- 01:06:15,680 --> 01:06:16,680
- Sungguh.
- 769
- 01:06:16,800 --> 01:06:18,677
- Apa maumu?
- Menjadi temanku?
- 770
- 01:06:20,680 --> 01:06:22,637
- Aku hanya ingin
- kau tidak membenciku.
- 771
- 01:06:23,640 --> 01:06:24,869
- Lantai berapa?
- 772
- 01:06:42,960 --> 01:06:44,109
- Ayo.
- 773
- 01:06:51,360 --> 01:06:53,158
- Mereka membawa
- Luca lewat sini.
- 774
- 01:07:19,320 --> 01:07:20,320
- Bahl?
- 775
- 01:07:23,400 --> 01:07:24,470
- Maaf.
- 776
- 01:07:50,800 --> 01:07:53,838
- Aku sangat berterima kasih
- atas kerja samamu, Pak Bahl.
- 777
- 01:07:55,240 --> 01:07:58,551
- Seluruh dunia akan tahu siapa
- yang mengembangkan Infinitalk.
- 778
- 01:07:58,680 --> 01:08:00,876
- Apa yang akan terjadi
- pada mereka sekarang?
- 779
- 01:08:01,800 --> 01:08:04,314
- Belum diputuskan apa yang
- terjadi pada Nyonya Durant.
- 780
- 01:08:04,440 --> 01:08:06,238
- Tergantung perilakunya.
- 781
- 01:08:06,360 --> 01:08:07,998
- Dan Linus?
- 782
- 01:08:08,720 --> 01:08:11,951
- Sayangnya, kurasa dia
- tak bisa bekerja sama.
- 783
- 01:08:38,320 --> 01:08:39,435
- Halo?
- 784
- 01:08:41,680 --> 01:08:42,715
- Halo?
- 785
- 01:08:43,720 --> 01:08:44,720
- Aku butuh bantuan!
- 786
- 01:08:52,400 --> 01:08:53,595
- Linus?
- 787
- 01:08:55,000 --> 01:08:56,000
- Luca!
- 788
- 01:09:04,120 --> 01:09:05,120
- Tidak...
- 789
- 01:09:08,320 --> 01:09:09,320
- Tunggu.
- 790
- 01:09:14,120 --> 01:09:15,315
- Ini untuk Infinitalk.
- 791
- 01:09:16,720 --> 01:09:17,790
- Untuk masa depan.
- 792
- 01:09:18,400 --> 01:09:19,549
- Untuk Infinitalk.
- 793
- 01:09:21,760 --> 01:09:22,760
- Malik?
- 794
- 01:09:37,320 --> 01:09:39,709
- Ayo!
- Biar kubantu kau.
- 795
- 01:09:48,720 --> 01:09:50,074
- Kau nyata
- 796
- 01:10:10,680 --> 01:10:11,829
- Kau baik-baik saja?
- 797
- 01:10:12,360 --> 01:10:13,714
- Kau baik-baik saja?
- 798
- 01:10:14,800 --> 01:10:15,800
- Ya.
- 799
- 01:10:17,560 --> 01:10:20,632
- Mereka apakan kita?
- / Aku tidak tahu.
- 800
- 01:10:20,760 --> 01:10:23,320
- Yang kutahu kita
- harus keluar dari sini.
- 801
- 01:10:27,640 --> 01:10:30,075
- Tidak ada jalan keluar dari sini.
- Tidak mungkin.
- 802
- 01:10:52,480 --> 01:10:53,480
- Tolong aku.
- 803
- 01:11:02,160 --> 01:11:03,480
- Lemari.
- 804
- 01:11:04,240 --> 01:11:05,435
- Lemari harus disingkirkan.
- 805
- 01:11:07,760 --> 01:11:08,760
- Bagus.
- 806
- 01:11:17,080 --> 01:11:18,753
- Ini dinding luar.
- 807
- 01:11:19,400 --> 01:11:20,993
- Ada udara masuk.
- 808
- 01:12:11,760 --> 01:12:12,830
- Ada sesuatu!
- 809
- 01:12:17,240 --> 01:12:18,240
- Baik.
- 810
- 01:12:24,160 --> 01:12:25,594
- Ada orang.
- 811
- 01:12:27,280 --> 01:12:28,600
- Halo?
- / Hei!
- 812
- 01:12:29,040 --> 01:12:30,838
- Kami di sini!
- / Halo! Kami di sini!
- 813
- 01:12:31,000 --> 01:12:32,957
- Bisa dengar kami?
- / Panggil polisi!
- 814
- 01:12:33,080 --> 01:12:35,276
- Bisa dengar kami?
- Tolong kami! Seseorang, hei!
- 815
- 01:12:35,400 --> 01:12:37,118
- Mereka pasti bisa
- mendengar kita!
- 816
- 01:12:38,360 --> 01:12:39,634
- Tolong!
- 817
- 01:12:40,440 --> 01:12:41,555
- Sedang apa kau?
- 818
- 01:12:41,680 --> 01:12:43,637
- Kau lihat itu?
- / Apa?
- 819
- 01:12:44,400 --> 01:12:45,879
- Kau pasti pernah melihat ini.
- 820
- 01:12:48,920 --> 01:12:50,638
- Yang kulihat
- hanyalah orang-orang.
- 821
- 01:13:10,600 --> 01:13:11,749
- Kau lihat?
- 822
- 01:13:13,840 --> 01:13:15,194
- Maksudmu apa?
- 823
- 01:13:17,720 --> 01:13:19,631
- Ini batas Cloud.
- 824
- 01:13:20,680 --> 01:13:22,910
- Dunia luar tidak
- pernah diprogram.
- 825
- 01:13:26,000 --> 01:13:27,354
- Ini Infinitalk.
- 826
- 01:13:29,920 --> 01:13:31,274
- Tidak ada apa-apa
- di luar sana.
- 827
- 01:13:31,960 --> 01:13:33,234
- Hanya orang yang lewat.
- 828
- 01:13:33,840 --> 01:13:35,194
- Ada apa denganmu?
- 829
- 01:13:38,880 --> 01:13:40,075
- Kau tidak melihatnya.
- 830
- 01:13:41,680 --> 01:13:44,149
- Aku tahu cara keluar dari sini.
- Hidup-hidup.
- 831
- 01:13:45,400 --> 01:13:47,835
- Kau tidak menyimak.
- / Dengarkan aku!
- 832
- 01:13:48,480 --> 01:13:49,834
- Hidup kita dalam bahaya.
- 833
- 01:13:49,960 --> 01:13:53,396
- Tandatangani kontrak Li.
- Mungkin dia akan melepas kita.
- 834
- 01:13:53,520 --> 01:13:56,433
- Dan tawarkan dia untuk
- memberi uang banyak.
- 835
- 01:13:56,560 --> 01:13:58,756
- Dia bisa memiliki Infinitalk.
- Tolong.
- 836
- 01:14:00,520 --> 01:14:01,999
- Ini tentang kontrak.
- 837
- 01:14:02,120 --> 01:14:04,794
- Tentu saja!
- Tentu saja ini tentang kontrak.
- 838
- 01:14:04,920 --> 01:14:06,433
- Dia pasti akan
- melepaskan kita.
- 839
- 01:14:06,560 --> 01:14:09,279
- Selama ini tentangku
- menandatangani kontrak.
- 840
- 01:14:09,400 --> 01:14:10,400
- Lakukan.
- 841
- 01:14:11,440 --> 01:14:12,760
- Itu tidak layak.
- 842
- 01:14:12,880 --> 01:14:14,837
- Tandatangani kontrak!
- 843
- 01:14:23,360 --> 01:14:25,397
- Saat ibuku
- meninggal tiga tahun lalu,
- 844
- 01:14:25,520 --> 01:14:29,275
- kusadari pertama kalinya kenapa
- Infinitalk bisa mengubah dunia.
- 845
- 01:14:30,680 --> 01:14:32,830
- Karena hidup itu
- hanya soal dua hal.
- 846
- 01:14:33,840 --> 01:14:36,878
- Ini bukan tentang
- karier atau uang.
- 847
- 01:14:38,600 --> 01:14:40,591
- Dan bukan tentang
- keluarga dan keamanan.
- 848
- 01:14:48,200 --> 01:14:49,395
- Ini tentang cinta.
- 849
- 01:14:51,800 --> 01:14:52,800
- Dan tentang waktu.
- 850
- 01:14:55,360 --> 01:14:58,159
- Cinta membuat hidup bermakna.
- Dan layak untuk dijalani.
- 851
- 01:15:00,120 --> 01:15:01,872
- Dan waktu terbatas
- yang kita miliki...
- 852
- 01:15:03,040 --> 01:15:05,793
- ...membuat hidup
- berharga dan rapuh.
- 853
- 01:15:08,800 --> 01:15:12,270
- Infinitalk menghilangkan
- faktor waktu.
- 854
- 01:15:12,400 --> 01:15:16,997
- Ini mungkin terdengar murahan,
- tapi ujungnya selalu soal cinta.
- 855
- 01:15:17,600 --> 01:15:19,477
- Apa yang kau bicarakan?
- 856
- 01:15:20,080 --> 01:15:21,753
- Tentang hidup kekal, Tuan Li.
- 857
- 01:15:22,400 --> 01:15:26,189
- Tentang manusia digital
- yang tak perlu takut mati.
- 858
- 01:15:27,880 --> 01:15:29,473
- Dengan kata lain...
- 859
- 01:15:30,560 --> 01:15:32,437
- Aku juga tidak takut padamu.
- 860
- 01:15:34,960 --> 01:15:37,600
- Tidak peduli yang kau
- rencanakan terhadapku.
- 861
- 01:15:57,240 --> 01:16:01,677
- Kurasa kau tidak mengerti
- situasimu saat ini, Tn. Eckert.
- 862
- 01:16:01,800 --> 01:16:03,791
- Aku mengerti.
- Dan sangat jelas.
- 863
- 01:16:03,920 --> 01:16:05,672
- Aku tahu tidak ada
- yang nyata di sini.
- 864
- 01:16:05,800 --> 01:16:08,474
- Di realita, aku terbaring
- di kamar hotelku.
- 865
- 01:16:08,600 --> 01:16:11,069
- Dibius oleh obat yang
- kau masukkan ke wiskiku.
- 866
- 01:16:11,200 --> 01:16:12,200
- Apa?
- 867
- 01:16:12,320 --> 01:16:15,199
- Dan ketika orang-orangmu
- melemparku dari atap ini,
- 868
- 01:16:15,320 --> 01:16:17,072
- ...aku akan terbangun
- di dalam dunia nyata.
- 869
- 01:16:17,400 --> 01:16:18,993
- Kau gila.
- 870
- 01:16:19,120 --> 01:16:22,272
- Aku akan mengemasi tasku,
- melapor keluar dari hotel,
- 871
- 01:16:22,400 --> 01:16:24,914
- dan menghabiskan sisa
- hidupku dengan Luca Durant.
- 872
- 01:16:25,040 --> 01:16:27,236
- Dan aku tidak akan pernah
- menandatangani kontrakmu.
- 873
- 01:16:28,200 --> 01:16:29,200
- Tidak pernah.
- 874
- 01:16:29,320 --> 01:16:31,630
- Kau pikir kau siapa?
- 875
- 01:16:32,320 --> 01:16:34,709
- Kau pikir kami sangat
- membutuhkanmu?
- 876
- 01:16:47,440 --> 01:16:50,114
- Kami tidak butuh
- tanda tangan jika kau mati.
- 877
- 01:16:50,240 --> 01:16:52,356
- Polisi akan bertanya.
- 878
- 01:16:52,480 --> 01:16:53,800
- Ini hanya akan memakan
- waktu yang lebih lama.
- 879
- 01:16:53,920 --> 01:16:57,879
- Tapi akhirnya Infinitalk
- akan menjadi milik kami.
- 880
- 01:17:00,320 --> 01:17:03,438
- Pikirkan baik-baik apa
- langkahmu selanjutnya.
- 881
- 01:17:04,600 --> 01:17:07,160
- Karena ini yang terakhir...
- 882
- 01:17:11,840 --> 01:17:13,672
- Kurasa kita harus
- mengakhiri ini.
- 883
- 01:18:13,120 --> 01:18:14,269
- Halo?
- 884
- 01:18:22,640 --> 01:18:23,640
- Halo?
- 885
- 01:18:40,040 --> 01:18:41,394
- Ya Tuhan, kumohon.
- 886
- 01:18:48,080 --> 01:18:49,309
- Di mana aku?
- 887
- 01:18:59,320 --> 01:19:00,320
- Linus.
- 888
- 01:19:02,200 --> 01:19:03,873
- Linus.
- 889
- 01:19:16,080 --> 01:19:17,718
- Tolong.
- 890
- 01:19:44,720 --> 01:19:46,040
- Itu kau.
- 891
- 01:19:51,720 --> 01:19:53,472
- Kau mengenalku!!!
- 892
- 01:19:56,840 --> 01:19:58,592
- Kau mengenalku.
- 893
- 01:20:44,520 --> 01:20:45,520
- Tidak...
- 894
- 01:20:46,600 --> 01:20:47,874
- Ini tidak mungkin.
- 895
- 01:20:51,560 --> 01:20:54,200
- Kau meninggal
- 52 tahun yang lalu.
- 896
- 01:20:55,520 --> 01:20:58,433
- Kau jatuh dari atap
- Hotel Li Tower.
- 897
- 01:20:58,560 --> 01:21:01,029
- Katanya kau melompat.
- 898
- 01:21:02,360 --> 01:21:06,069
- Li mengambil alih Infinitalk.
- Dan aku tetap bungkam.
- 899
- 01:21:06,760 --> 01:21:10,879
- Sebagai gantinya, aku bisa
- menjadikanmu manusia digital.
- 900
- 01:21:15,680 --> 01:21:16,829
- Aku mati?
- 901
- 01:21:19,480 --> 01:21:23,917
- Kau terus menghidupkan kembali
- kenangan malam terakhirmu.
- 902
- 01:21:25,280 --> 01:21:30,480
- Kau tahu jika kau sudah mati,
- sehingga merusak program,
- 903
- 01:21:31,240 --> 01:21:32,753
- Dan memulai dari awal lagi.
- 904
- 01:21:36,720 --> 01:21:37,915
- Seberapa sering?
- 905
- 01:21:40,440 --> 01:21:41,760
- Ribuan kali.
- 906
- 01:21:44,200 --> 01:21:46,077
- Kenapa kau tidak
- memberitahuku?
- 907
- 01:21:46,200 --> 01:21:48,635
- Sudah. Berkali-kali.
- 908
- 01:21:49,440 --> 01:21:51,556
- Itu merusak program.
- 909
- 01:21:53,560 --> 01:21:56,029
- Kau bisa saja
- membuatku mengerti.
- 910
- 01:21:58,400 --> 01:22:01,153
- Tak seperti itu
- cara kerja Infinitalk.
- 911
- 01:22:01,280 --> 01:22:03,920
- Aku hanya bisa
- mengubah pengaturan.
- 912
- 01:22:04,920 --> 01:22:06,069
- Kau tahu itu.
- 913
- 01:22:08,200 --> 01:22:09,793
- Kau seharusnya
- menghapusku.
- 914
- 01:22:11,120 --> 01:22:12,952
- Tapi aku cinta kau.
- 915
- 01:22:23,160 --> 01:22:24,912
- Aku seharusnya
- pergi bersamamu.
- 916
- 01:22:25,760 --> 01:22:27,671
- Untuk menghabiskan
- hidupku bersamamu.
- 917
- 01:22:34,200 --> 01:22:38,592
- Kita tidak punya banyak waktu.
- Program akan dimulai ulang.
- 918
- 01:22:42,840 --> 01:22:45,559
- Ingat momen ini.
- 919
- 01:22:48,560 --> 01:22:49,560
- Luca!
- 920
- 01:22:51,800 --> 01:22:53,996
- Dalam versi beta,
- darah orang hitam.
- 921
- 01:22:56,080 --> 01:22:57,673
- Darahku merah.
- 922
- 01:22:58,680 --> 01:23:01,798
- Ini bukan lagi
- versi beta sejak lama.
- 923
- 01:23:53,480 --> 01:23:55,596
- SALAM DARI SURGA.
- LINUS
- 924
- 01:24:07,960 --> 01:24:11,999
- Jika dia dapatkan Infinitalk,
- ini bukan soal manipulasi lagi.
- 925
- 01:24:12,160 --> 01:24:14,356
- Tapi realitas yang dimonopoli.
- 926
- 01:24:14,480 --> 01:24:16,517
- Dan ngomong-ngomong
- soal mayoritas perusahaan.
- 927
- 01:24:16,640 --> 01:24:19,917
- Kami bertiga
- memilih Linden Li.
- 928
- 01:24:20,040 --> 01:24:21,189
- Kau kalah suara.
- 929
- 01:24:23,160 --> 01:24:24,160
- Itu benar?
- 930
- 01:24:25,360 --> 01:24:26,714
- Dia memberi
- penawaran terbaik.
- 931
- 01:24:28,360 --> 01:24:29,395
- Aku keluar.
- 932
- 01:24:30,040 --> 01:24:31,758
- Disetujui.
- / Luca!
- 933
- 01:24:34,000 --> 01:24:36,230
- Kini semua bergantung
- pada tanda tanganmu.
- 934
- 01:24:36,360 --> 01:24:38,397
- Jangan biarkan dia
- memengaruhimu.
- 935
- 01:24:48,880 --> 01:24:50,837
- Jadi, kau buang
- semua begitu saja?
- 936
- 01:24:54,600 --> 01:24:56,591
- Aku tahu pria seperti Li.
- 937
- 01:24:57,400 --> 01:24:59,630
- Dia kejam.
- / Seperti semua investor.
- 938
- 01:24:59,760 --> 01:25:01,956
- Aku punya firasat
- buruk tentang dia.
- 939
- 01:25:02,120 --> 01:25:04,396
- Jadi kita tolak
- saja tiga miliar?
- 940
- 01:25:04,520 --> 01:25:05,669
- Karena firasat.
- 941
- 01:25:07,720 --> 01:25:10,109
- Berapa kali kau
- meminta nasihatku?
- 942
- 01:25:10,240 --> 01:25:11,560
- Sejak sekolah.
- 943
- 01:25:16,440 --> 01:25:17,635
- Seberapa sering?
- 944
- 01:25:23,080 --> 01:25:24,080
- Sering.
- 945
- 01:25:24,920 --> 01:25:26,831
- Dan seberapa
- sering aku benar?
- 946
- 01:25:30,800 --> 01:25:32,393
- Ada yang tak beres di sini.
- 947
- 01:25:33,680 --> 01:25:35,159
- Dengan Li,
- dengan kontraknya.
- 948
- 01:25:36,160 --> 01:25:37,355
- Ayo pergi.
- 949
- 01:25:39,880 --> 01:25:41,029
- Sekarang juga.
- 950
- 01:25:41,160 --> 01:25:43,720
- Kita naik taksi ke bandara,
- dan berangkat.
- 951
- 01:25:45,960 --> 01:25:47,394
- Kau selalu benar.
- 952
- 01:26:19,640 --> 01:26:20,710
- Bu?
- 953
- 01:26:31,480 --> 01:26:32,480
- Hai.
- 954
- 01:26:33,960 --> 01:26:36,031
- Selamat ulang tahun!
- / Selamat ulang tahun.
- 955
- 01:26:39,320 --> 01:26:41,755
- Dan kau harus
- segera pergi lagi?
- 956
- 01:26:41,880 --> 01:26:42,880
- Tidak.
- 957
- 01:26:43,000 --> 01:26:44,718
- SALAM DARI SURGA.
- LINUS.
- 958
- 01:26:44,840 --> 01:26:47,434
- Kami ingin ke pantai.
- / Hanya kami berdua.
- 959
- 01:26:48,440 --> 01:26:51,080
- Tapi jangan khawatir.
- Waktu kami masih banyak.
- 960
- 01:26:52,760 --> 01:26:54,239
- Sepanjang waktu di dunia.
- 961
- 01:27:39,040 --> 01:27:40,519
- Semoga perjalananmu
- menyenangkan.
- 962
- 01:27:49,300 --> 01:27:59,300
- Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
- KHUSUS DEWASA
- akumenang.com
- 963
- 01:27:59,324 --> 01:28:09,324
- akumenang.com
- Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement