Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 15th, 2019
157
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 70.29 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:08,699 --> 00:00:18,699
  8. Subtitle oleh
  9. gaksama
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:24,450 --> 00:00:27,379
  13. Dominic Toretto,
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:27,422 --> 00:00:31,355
  17. Dengan ini kamu dihukum
  18. selama 25 tahun
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:31,356 --> 00:00:35,370
  22. Di Lompoc, penjara dengan
  23. sistem keamanan maksimum.
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:35,458 --> 00:00:38,288
  27. tanpa kemungkinan pembebasan bersyarat.
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:44,150 --> 00:01:48,072
  31. FAST & FURIOUS FIVE
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:52,727 --> 00:01:54,569
  35. Inilah semua akibat yg ditimbulkan!
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:54,736 --> 00:01:56,744
  39. Dari pelarian siang tadi.
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:56,745 --> 00:01:59,592
  43. Ada 26 narapidana beresiko tinggi.
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:59,759 --> 00:02:01,851
  47. Setiap tahanan itu telah
  48. dikumpulkan
  49.  
  50. 11
  51. 00:02:01,852 --> 00:02:03,776
  52. Kecuali satu - Dominic Torreto.
  53.  
  54. 12
  55. 00:02:03,777 --> 00:02:07,071
  56. Polisi yakin bahwa lelaki yg mereka yakini
  57. telah mengatur pelarian yg mengejutkan ini.
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:07,172 --> 00:02:08,778
  61. Dan biasanya, tidak ada kematian dlm kejadian ini
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:09,681 --> 00:02:12,618
  65. Dia adalah mantan agen federal
  66. Brian O'Conner.
  67.  
  68. 15
  69. 00:02:12,820 --> 00:02:15,832
  70. Tampaknya menjadi sebuah pemburuan
  71. tiga buronan malam ini
  72.  
  73. 16
  74. 00:02:15,833 --> 00:02:17,841
  75. Beberapa lembaga federal
  76. dan lokal telah bergabung
  77.  
  78. 17
  79. 00:02:17,842 --> 00:02:23,869
  80. dalam pencarian - Dominic Toretto dan
  81. komplotannya Brian O'Conner dan Mia Toretto.
  82.  
  83. 18
  84. 00:02:23,870 --> 00:02:25,878
  85. Meskipun setiap mata di negeri ini
  86. mencari mereka
  87.  
  88. 19
  89. 00:02:25,879 --> 00:02:29,683
  90. Dimana Toretto dan O'Conner sekarang,
  91. yg jelas,,, ada satu perkiraan
  92.  
  93. 20
  94. 00:04:08,219 --> 00:04:10,020
  95. Mari kita keluar dari sini
  96.  
  97. 21
  98. 00:04:15,454 --> 00:04:17,764
  99. Mia ...
  100.  
  101. 22
  102. 00:04:23,189 --> 00:04:26,595
  103. Anjing ....
  104.  
  105. 23
  106. 00:04:28,814 --> 00:04:30,613
  107. Dom ke sini belum.
  108.  
  109. 24
  110. 00:04:30,823 --> 00:04:33,793
  111. Nggak - Kapan terakhir kali
  112. kamu mendengar tentang dia?
  113.  
  114. 25
  115. 00:04:33,794 --> 00:04:37,809
  116. Beberapa minggu yang lalu, sampai
  117. di Ekuador atau di suatu tempat.
  118.  
  119. 26
  120. 00:04:38,817 --> 00:04:41,622
  121. Bagaimana rasanya? - Apa itu?
  122.  
  123. 27
  124. 00:04:41,831 --> 00:04:45,845
  125. Berada di sisi lain dari orang yang diinginkan.
  126.  
  127. 28
  128. 00:04:46,854 --> 00:04:49,784
  129. Ramah. Ya.
  130.  
  131. 29
  132. 00:05:33,024 --> 00:05:36,330
  133. Kenapa berada di Rio, Vince?
  134.  
  135. 30
  136. 00:05:38,047 --> 00:05:41,449
  137. Maksudmu setelah kamu semua
  138. mengacaukannya di LA?
  139.  
  140. 31
  141. 00:05:44,074 --> 00:05:47,757
  142. Membuat aku terjun bebas di Amerika Selatan setelahnya ....
  143.  
  144. 32
  145. 00:05:50,102 --> 00:05:53,199
  146. Kami terus berjalan jika bukan untuk rosa ...
  147.  
  148. 33
  149. 00:06:23,211 --> 00:06:25,723
  150. Jadi ... dengarkan.
  151.  
  152. 34
  153. 00:06:26,224 --> 00:06:28,031
  154. Ada pekerjaan
  155.  
  156. 35
  157. 00:06:28,234 --> 00:06:31,246
  158. Aku berharap Dom akan
  159. berada di sini sekarang, tapi ...
  160.  
  161. 36
  162. 00:06:31,247 --> 00:06:34,830
  163. Yang ini cukup bersih,
  164. kita bisa melakukannya tanpa dia.
  165.  
  166. 37
  167. 00:06:34,922 --> 00:06:36,227
  168. Ini pertunjukan besar.
  169.  
  170. 38
  171. 00:06:36,228 --> 00:06:39,870
  172. Beberapa mobil bagus, sasaran empuk.
  173.  
  174. 39
  175. 00:06:40,246 --> 00:06:43,259
  176. *** menyusun sebuah tim
  177. untuk menggeser mereka
  178.  
  179. 40
  180. 00:06:43,260 --> 00:06:45,268
  181. Hanya membutuhkan beberapa orang lagi.
  182.  
  183. 41
  184. 00:06:45,269 --> 00:06:47,070
  185. Tapi, aku tidak tahu.
  186.  
  187. 42
  188. 00:06:47,278 --> 00:06:52,300
  189. Lihatlah, jalan tampaknya dibawah sana, kami
  190. dapat membongkar mereka dgn cepat dan mendapatkan dolar.
  191.  
  192. 43
  193. 00:06:52,301 --> 00:06:55,106
  194. Ini uang yg mudah.
  195.  
  196. 44
  197. 00:06:55,315 --> 00:06:58,120
  198. Dari manapun aku melihat,
  199.  
  200. 45
  201. 00:06:58,329 --> 00:07:01,845
  202. Sepertinya kalian berdua
  203. bisa mendapatkan gaji harian.
  204.  
  205. 46
  206. 00:07:39,224 --> 00:07:40,186
  207. Apa yang kau baca?
  208.  
  209. 47
  210. 00:07:40,187 --> 00:07:43,912
  211. Buku wisata.
  212. Yeah? Hmm ..
  213.  
  214. 48
  215. 00:07:46,926 --> 00:07:49,521
  216. Tokyo.
  217.  
  218. 49
  219. 00:07:55,590 --> 00:07:57,515
  220. Kau tahu! semua tempat ini
  221. memiliki kesamaan.
  222.  
  223. 50
  224. 00:07:57,516 --> 00:07:59,274
  225. tidak?
  226.  
  227. 51
  228. 00:07:59,442 --> 00:08:02,036
  229. Semua.
  230.  
  231. 52
  232. 00:08:14,845 --> 00:08:17,440
  233. kita pergi.
  234.  
  235. 53
  236. 00:08:32,175 --> 00:08:35,648
  237. Apa...
  238.  
  239. 54
  240. 00:09:11,646 --> 00:09:13,463
  241. Ya, kami telah menemukan mereka.
  242.  
  243. 55
  244. 00:09:13,529 --> 00:09:16,627
  245. Ya, kedua melalui pembalap terakhir.
  246.  
  247. 56
  248. 00:09:25,082 --> 00:09:26,798
  249. Apa, apa ini?
  250.  
  251. 57
  252. 00:09:27,007 --> 00:09:34,200
  253. Tanda DEA, mobil ini disita.
  254.  
  255. 58
  256. 00:10:10,330 --> 00:10:12,046
  257. Lihat, yang muncul.
  258.  
  259. 59
  260. 00:10:12,255 --> 00:10:15,729
  261. Ya tuhan, aku sangat gembira kamu baik.
  262.  
  263. 60
  264. 00:10:18,031 --> 00:10:20,918
  265. aku pikir aku bilang ke kamu untuk terbang rendah
  266. - Kami kehabisan bahan bakar.
  267.  
  268. 61
  269. 00:10:20,920 --> 00:10:22,636
  270. Bisa untuk membuat panggilan.
  271.  
  272. 62
  273. 00:10:22,844 --> 00:10:25,732
  274. Hei berhenti bicara, kita hanya
  275. punya waktu dua menit.
  276.  
  277. 63
  278. 00:10:25,733 --> 00:10:28,705
  279. Mari pergi, Vince.
  280.  
  281. 64
  282. 00:11:05,324 --> 00:11:08,488
  283. Wanita dulu.
  284.  
  285. 65
  286. 00:11:26,343 --> 00:11:29,733
  287. Lihat bayi Anda.
  288.  
  289. 66
  290. 00:11:43,714 --> 00:11:47,728
  291. Perubahan rencana,
  292. tunggu telpon saya
  293.  
  294. 67
  295. 00:11:49,490 --> 00:11:51,793
  296. Mari kita pergi.
  297.  
  298. 68
  299. 00:12:06,777 --> 00:12:10,791
  300. Kemana dia pergi?
  301.  
  302. 69
  303. 00:12:18,330 --> 00:12:22,098
  304. Kami dirampok, pergi dan balikkan kereta.
  305.  
  306. 70
  307. 00:12:54,914 --> 00:12:57,885
  308. Kartu Akses, mendapatkan kartu akses.
  309.  
  310. 71
  311. 00:14:31,105 --> 00:14:35,541
  312. Dom, ada jembatan.
  313.  
  314. 72
  315. 00:14:47,831 --> 00:14:49,747
  316. Pertama yg jelas
  317.  
  318. 73
  319. 00:14:49,857 --> 00:14:54,250
  320. Kita lah berikutnya ***
  321.  
  322. 74
  323. 00:14:54,469 --> 00:14:58,603
  324. Diam
  325.  
  326. 75
  327. 00:16:24,805 --> 00:16:26,782
  328. Kami harus buat panggilan, huh.
  329.  
  330. 76
  331. 00:16:26,791 --> 00:16:29,308
  332. Panggilan buruk, O'Conner.
  333.  
  334. 77
  335. 00:16:29,418 --> 00:16:33,410
  336. Panggilan buruk
  337.  
  338. 78
  339. 00:16:51,701 --> 00:16:55,343
  340. Kalian berdua mulai cukup
  341. sedikit masalah hari ini.
  342.  
  343. 79
  344. 00:16:55,552 --> 00:16:57,268
  345. Tiga orang saya mati.
  346.  
  347. 80
  348. 00:16:57,478 --> 00:17:00,157
  349. Tiga DEA agen, bersamaan.
  350.  
  351. 81
  352. 00:16:59,764 --> 00:17:01,688
  353. Tentu saja, ini adalah bisnis.
  354.  
  355. 82
  356. 00:17:01,689 --> 00:17:04,912
  357. Kadang-kadang suatu hal akan nyasar.
  358.  
  359. 83
  360. 00:17:05,541 --> 00:17:07,465
  361. Semua kepedulian saya adalah mobil ini.
  362.  
  363. 84
  364. 00:17:07,466 --> 00:17:09,182
  365. Katakan di mana itu.
  366.  
  367. 85
  368. 00:17:09,391 --> 00:17:12,070
  369. Dan aku akan membiarkan engkau pergi
  370.  
  371. 86
  372. 00:17:12,280 --> 00:17:15,042
  373. *** Penuh omong kosong
  374.  
  375. 87
  376. 00:17:16,088 --> 00:17:19,938
  377. Aku tidak tahu bagaimana kalian melakukan bisnis
  378. di bagian dunia anda.
  379.  
  380. 88
  381. 00:17:19,939 --> 00:17:24,752
  382. Tapi di sini,,, di Rio ... aku suka semua pihak
  383. mengetahui apa yang mereka hadapi.
  384.  
  385. 89
  386. 00:17:24,753 --> 00:17:27,767
  387. Itu lucu,,,, karena berjalan baik.
  388.  
  389. 90
  390. 00:17:30,530 --> 00:17:33,041
  391. Kau tahu ...
  392.  
  393. 91
  394. 00:17:34,381 --> 00:17:38,064
  395. aku mendengar saudara perempuanmu
  396. sangat bohay.
  397.  
  398. 92
  399. 00:17:38,231 --> 00:17:42,246
  400. Di mana pun dia bersembunyi, aku akan menemukannya
  401.  
  402. 93
  403. 00:18:46,501 --> 00:18:48,678
  404. Mia?
  405.  
  406. 94
  407. 00:18:49,389 --> 00:18:51,691
  408. Hei ..
  409.  
  410. 95
  411. 00:18:52,277 --> 00:18:56,128
  412. kamu baik-baik aja? - Yeah, kamu jg baik-baik saja?
  413.  
  414. 96
  415. 00:19:04,793 --> 00:19:08,644
  416. Dan, disinilah anda? Sama seperti Toretto.
  417.  
  418. 97
  419. 00:19:11,532 --> 00:19:13,248
  420. Mana Vince?
  421.  
  422. 98
  423. 00:19:13,416 --> 00:19:15,173
  424. Itu pertanyaan yang bagus.
  425.  
  426. 99
  427. 00:19:15,341 --> 00:19:17,099
  428. Dia akan berada di sini.
  429.  
  430. 100
  431. 00:19:17,267 --> 00:19:21,116
  432. Guys, kita semua di berita, mereka menyalahkan
  433. kita bahwa kitalah yg membunuh agen DEA di kereta.
  434.  
  435. 101
  436. 00:19:21,117 --> 00:19:24,005
  437. Itu berarti kita berada pd peringkat
  438. atas daftar pencarian.
  439.  
  440. 102
  441. 00:19:24,006 --> 00:19:27,855
  442. FBI akan mendapatkan kita di mana saja,
  443. agen mereka melampaui batas.
  444.  
  445. 103
  446. 00:19:27,856 --> 00:19:30,367
  447. Mereka akan mengirim orang terbaik mereka,
  448. kita harus keluar dari sini
  449.  
  450. 104
  451. 00:19:30,368 --> 00:19:32,712
  452. Satu hal yang kita tahu pasti
  453.  
  454. 105
  455. 00:19:34,638 --> 00:19:37,316
  456. Apakah itu, mereka ingin mobil ini.
  457.  
  458. 106
  459. 00:19:37,526 --> 00:19:42,845
  460. Ada sesuatu di dalamnya. Kami mencari tahu apa itu.
  461. Kita tahu apa yang kita hadapi.
  462.  
  463. 107
  464. 00:19:59,334 --> 00:20:05,402
  465. Baiklah, dengarkan. Orang-orang yg kita kejar adalah pengendara profesional.
  466. Mereka suka kecepatan dan pasti melakukan cara yang paling sulit sekalipun.
  467.  
  468. 108
  469. 00:20:05,403 --> 00:20:09,253
  470. Jadi, pastikan kamu punya banyak senjata.Kami menemukan mereka,
  471. kami menangkap mereka berkelompok dan kami membawa mereka kembali.
  472.  
  473. 109
  474. 00:20:09,254 --> 00:20:13,409
  475. Dan di atas semua itu, kita tidak pernah membiarkan
  476. mereka masuk ke dalam mobil.
  477.  
  478. 110
  479. 00:20:14,067 --> 00:20:18,081
  480. *** Mari pergi berburu.
  481.  
  482. 111
  483. 00:20:18,881 --> 00:20:21,602
  484. Agen Hobbs? Kepala polisi.
  485.  
  486. 112
  487. 00:20:21,770 --> 00:20:24,950
  488. Turut berduka atas kematian orang Anda.
  489.  
  490. 113
  491. 00:20:28,550 --> 00:20:29,805
  492. Apakah semua ini benar-benar diperlukan untuk menangkap dua orang?
  493.  
  494. 114
  495. 00:20:29,806 --> 00:20:32,358
  496. Biarkan aku mengatakan sedikit sesuatu tentang dua org itu.Seorang
  497. mantan perwira federal, telah dicari selama 5 tahun.
  498.  
  499. 115
  500. 00:20:32,359 --> 00:20:41,022
  501. Tahu setiap cara kami beraksi.Yg lainnya
  502. seorang kriminal profesional, lolos dari penjara dua kali,
  503.  
  504. 116
  505. 00:20:41,023 --> 00:20:42,027
  506. Menghabiskan setengah hidupnya di jalankan menghindari orang-orang seperti mu.
  507.  
  508. 117
  509. 00:20:41,023 --> 00:20:42,781
  510. Nah, ada nggak yang bisa kami lakukan untuk membantu ...
  511.  
  512. 118
  513. 00:20:42,782 --> 00:20:43,409
  514. Dua hal.
  515.  
  516. 119
  517. 00:20:43,410 --> 00:20:44,874
  518. Satu - aku perlu penerjemah.
  519.  
  520. 120
  521. 00:20:44,875 --> 00:20:46,799
  522. Baiklah, Kami punya banyak ...
  523.  
  524. 121
  525. 00:20:46,800 --> 00:20:50,442
  526. Elena Neves.
  527. - Seorang petugas patroli?
  528.  
  529. 122
  530. 00:20:50,651 --> 00:20:51,613
  531. Kau dengar aku.
  532.  
  533. 123
  534. 00:20:51,614 --> 00:20:53,538
  535. Tapi kenapa? Kami memiliki lebih banyak
  536. orang berpengalaman.
  537.  
  538. 124
  539. 00:20:53,539 --> 00:20:55,255
  540. aku suka dia tersenyum.
  541.  
  542. 125
  543. 00:20:55,465 --> 00:20:58,143
  544. Apa hal yang kedua.
  545.  
  546. 126
  547. 00:20:58,353 --> 00:21:01,743
  548. Jauh-jauh dari ku!
  549.  
  550. 127
  551. 00:21:10,868 --> 00:21:13,170
  552. Brian.
  553.  
  554. 128
  555. 00:21:13,715 --> 00:21:17,230
  556. Ada sesuatu yang aku harus beritahu.
  557.  
  558. 129
  559. 00:21:17,607 --> 00:21:18,410
  560. Oh, sialan.
  561.  
  562. 130
  563. 00:21:18,570 --> 00:21:21,249
  564. Benar-benar kacau.
  565.  
  566. 131
  567. 00:21:21,459 --> 00:21:24,723
  568. Di mana kamu Vin.
  569.  
  570. 132
  571. 00:21:25,309 --> 00:21:27,233
  572. kamu lebih baik cek tombol itu.
  573.  
  574. 133
  575. 00:21:27,234 --> 00:21:31,640
  576. Lebih baik kamu menjawab beberapa pertanyaan sialan itu.
  577. Hentikan, kalian berdua.
  578.  
  579. 134
  580. 00:21:33,973 --> 00:21:35,689
  581. Dimana kamu Vince?
  582.  
  583. 135
  584. 00:21:35,899 --> 00:21:38,786
  585. Coy, seluruh
  586. pertanyaan tentang Anda
  587.  
  588. 136
  589. 00:21:38,787 --> 00:21:40,712
  590. Tidak dapat keluar dari sana tanpa
  591. memimpin mereka langsung ke Anda
  592.  
  593. 137
  594. 00:21:40,713 --> 00:21:41,675
  595. Harus menunggu mereka keluar.
  596.  
  597. 138
  598. 00:21:41,676 --> 00:21:45,317
  599. Itu seperti kotoran kuda,
  600. itu pekerjaan Anda.
  601.  
  602. 139
  603. 00:21:46,489 --> 00:21:49,376
  604. Cukup O'Conner! Jika dia mengatakan dia
  605. tidak melakukannya, ia tidak melakukannya.
  606.  
  607. 140
  608. 00:21:49,377 --> 00:21:52,265
  609. Pergilah.
  610.  
  611. 141
  612. 00:22:05,701 --> 00:22:09,593
  613. Dengar, aku akan senang untuk memperluas
  614. operasi saya di negara Anda
  615.  
  616. 142
  617. 00:22:09,594 --> 00:22:11,310
  618. Tapi terus terang.
  619.  
  620. 143
  621. 00:22:11,520 --> 00:22:14,199
  622. Tidak ada cara bisnis yang sulit ditemukan.
  623.  
  624. 144
  625. 00:22:14,408 --> 00:22:15,370
  626. Mari aku ceritakan kisah nyata
  627.  
  628. 145
  629. 00:22:15,371 --> 00:22:18,049
  630. 500 tahun yang lalu
  631.  
  632. 146
  633. 00:22:18,259 --> 00:22:20,938
  634. Portugis dan Spanyol datang ke sini.
  635.  
  636. 147
  637. 00:22:21,147 --> 00:22:25,162
  638. Masing-masing berusaha untuk menjajah
  639. negara dari cara itu.
  640.  
  641. 148
  642. 00:22:25,961 --> 00:22:30,487
  643. Senjata Spanyol itu tiba2 menyala,
  644. untuk membuktikan siapa yang bos-nya.
  645.  
  646. 149
  647. 00:22:32,658 --> 00:22:36,673
  648. Namun, penduduk asli membunuh setiap
  649. org spanyol yg sendirian.
  650.  
  651. 150
  652. 00:22:38,434 --> 00:22:42,076
  653. Secara pribadi, aku lebih suka
  654. cara Portugis tersebut.
  655.  
  656. 151
  657. 00:22:42,286 --> 00:22:44,002
  658. Mereka datang membawa hadiah.
  659.  
  660. 152
  661. 00:22:44,211 --> 00:22:49,088
  662. Cermin, gunting, hal-hal yang
  663. penduduk asli tidak pernah temukan.
  664.  
  665. 153
  666. 00:22:50,950 --> 00:22:54,798
  667. Tapi, untuk terus menerima mereka harus
  668. menuruti kehendak Portugis
  669.  
  670. 154
  671. 00:22:54,799 --> 00:22:58,814
  672. Dan itu sebabnya semua org Brasil
  673. sekarang berbicara bhs Portugis.
  674.  
  675. 155
  676. 00:22:59,614 --> 00:23:05,143
  677. Sekarang, jika kamu Mendominasi orang dengan
  678. kekerasan, mereka akhirnya akan melawan.
  679.  
  680. 156
  681. 00:23:05,431 --> 00:23:08,111
  682. Sebab, mereka tidak akan rugi.
  683.  
  684. 157
  685. 00:23:08,320 --> 00:23:10,998
  686. Dan, itu kuncinya
  687.  
  688. 158
  689. 00:23:11,208 --> 00:23:14,053
  690. Aku pergi ke favals, dan memberi
  691. mereka sesuatu untuk dihilangkan
  692.  
  693. 159
  694. 00:23:14,054 --> 00:23:18,068
  695. Listrik, air,
  696. ruang sekolah untuk anak-anak mereka
  697.  
  698. 160
  699. 00:23:20,793 --> 00:23:23,483
  700. Dan itulah rasa kehidupan yang lebih baik
  701.  
  702. 161
  703. 00:23:23,681 --> 00:23:26,360
  704. Aku memiliki mereka.
  705.  
  706. 162
  707. 00:23:27,532 --> 00:23:29,960
  708. Tuan-tuan.
  709.  
  710. 163
  711. 00:23:40,048 --> 00:23:43,229
  712. Maafkan aku Tuan-tuan.
  713.  
  714. 164
  715. 00:23:56,414 --> 00:24:00,429
  716. aku hampir berharap aku tidak melihatnya.
  717.  
  718. 165
  719. 00:24:02,191 --> 00:24:03,907
  720. Hampir.
  721.  
  722. 166
  723. 00:24:04,116 --> 00:24:06,795
  724. Tunggu, Dom
  725.  
  726. 167
  727. 00:24:07,004 --> 00:24:09,684
  728. Mia berada di atas kereta itu
  729.  
  730. 168
  731. 00:24:09,892 --> 00:24:12,780
  732. Aku tidak ..... aku tidak tahu
  733. aku tidak akan melakukan apa pun untuk menyakitinya.
  734.  
  735. 169
  736. 00:24:12,781 --> 00:24:16,213
  737. kamu bersepakat
  738.  
  739. 170
  740. 00:24:16,631 --> 00:24:18,556
  741. aku pikir pekerjaan itu untuk mobil
  742.  
  743. 171
  744. 00:24:18,557 --> 00:24:22,572
  745. Aku tidak tahu. Yang mereka
  746. hanya ingin adalah chip.
  747.  
  748. 172
  749. 00:24:23,370 --> 00:24:25,086
  750. Anjing.
  751.  
  752. 173
  753. 00:24:25,296 --> 00:24:27,975
  754. kamu harus datang secara bersih.
  755.  
  756. 174
  757. 00:24:28,185 --> 00:24:30,051
  758. Apa yang terjadi ?
  759.  
  760. 175
  761. 00:24:30,109 --> 00:24:31,826
  762. Tidak ada. Silakan, Dom.
  763.  
  764. 176
  765. 00:24:32,035 --> 00:24:37,354
  766. Hanya saja, biarkan aku memiliki chip.
  767. aku dapat menghandel ini utk mereka dan memperbaiki keadaan.
  768.  
  769. 177
  770. 00:24:37,770 --> 00:24:40,407
  771. Keluar!
  772.  
  773. 178
  774. 00:24:41,620 --> 00:24:43,379
  775. Apa?
  776.  
  777. 179
  778. 00:24:43,546 --> 00:24:46,183
  779. Keluar!
  780.  
  781. 180
  782. 00:24:51,290 --> 00:24:53,969
  783. Kamu tidak pernah mendengarkan diriku.
  784.  
  785. 181
  786. 00:24:54,178 --> 00:24:58,193
  787. Tidak, ketika aku bilang dia polisi
  788. dan tidak sekarang.
  789.  
  790. 182
  791. 00:24:58,991 --> 00:25:02,685
  792. Kamu tidak pernah mempercayai saya.
  793. Sekarang, lihat apa yang diperoleh kita
  794.  
  795. 183
  796. 00:25:02,842 --> 00:25:06,484
  797. Lihatlah keluarga kami sekarang,
  798. aku tidak bisa pulang.
  799.  
  800. 184
  801. 00:25:06,693 --> 00:25:10,848
  802. kakak kamu terjebak dalam kehidupan ini
  803. dan di mana Dom Letty?
  804.  
  805. 185
  806. 00:25:13,391 --> 00:25:16,405
  807. Mana Letty?
  808.  
  809. 186
  810. 00:25:42,273 --> 00:25:45,201
  811. Penutup plasma, Wilkes aku ingin daftar setiap tempat
  812. dalam 50 mil yang mendistribusikan tangki bensin.
  813.  
  814. 187
  815. 00:25:45,202 --> 00:25:48,635
  816. Berikan pd aku tas bukti itu.
  817.  
  818. 188
  819. 00:25:53,624 --> 00:25:55,549
  820. Petugas Neves, aku telah menunggu Anda.
  821.  
  822. 189
  823. 00:25:55,550 --> 00:25:57,417
  824. kamu bertanya untuk saya? aku lakukan.
  825.  
  826. 190
  827. 00:25:57,475 --> 00:26:00,196
  828. Boleh aku bertanya, kenapa?
  829.  
  830. 191
  831. 00:26:00,363 --> 00:26:03,712
  832. senyum ku tidak terlalu bagus.
  833.  
  834. 192
  835. 00:26:05,178 --> 00:26:08,064
  836. Suami kamu adalah seorang petugas,
  837. yang ditembak mati di Favela.
  838.  
  839. 193
  840. 00:26:08,065 --> 00:26:11,916
  841. Enam bulan kemudian kamu bangkit dan bergabung dengan paksa?
  842. kamu termotivasi.
  843.  
  844. 194
  845. 00:26:11,917 --> 00:26:16,729
  846. Ditambah, saya mendapatkan kamu lah yang asli
  847. yang tidak dapat dibawa. Benar kan?
  848.  
  849. 195
  850. 00:26:16,730 --> 00:26:18,446
  851. Ya.
  852. Tentu saja saya.
  853.  
  854. 196
  855. 00:26:18,656 --> 00:26:22,921
  856. Kita sudah mendapat kabar buruk.
  857. kamu tidak suka,,, aku pantas pertama
  858.  
  859. 197
  860. 00:26:23,469 --> 00:26:27,318
  861. Aku memeriksa rel kereta seperti yg kamu suruh, menemukan
  862. beberapa tempat di mana mereka menurunkan mobil.
  863.  
  864. 198
  865. 00:26:27,319 --> 00:26:30,207
  866. Satu set trek menuju ke barat sampai mencapai
  867. jalan raya utama dan kemudian menghilang
  868.  
  869. 199
  870. 00:26:30,208 --> 00:26:34,016
  871. Dan satu set trek menuju timur
  872. roda 170 inci, setengah inci trek.
  873.  
  874. 200
  875. 00:26:34,017 --> 00:26:41,760
  876. GT 40? -Itu hilang dari muatan, cantik!
  877. mudah di karpet ini. Tidak bisa bergerak tanpa meninggalkan tanda-tanda.
  878.  
  879. 201
  880. 00:26:41,761 --> 00:26:42,722
  881. Beri aku sketsa
  882.  
  883. 202
  884. 00:26:42,723 --> 00:26:47,109
  885. Gundukan tanah menjadi keras
  886. dan kita kehilangan jejak juga.
  887.  
  888. 203
  889. 00:26:47,537 --> 00:26:49,253
  890. Belum tentu.
  891.  
  892. 204
  893. 00:26:49,462 --> 00:26:52,350
  894. jalan itu melalui
  895. bukit menuju ke favelas
  896.  
  897. 205
  898. 00:26:52,351 --> 00:26:57,163
  899. Beberapa tahun yang lalu tempat itu dihantam oleh badai.
  900. Jadi, debu ada dari satu mil dari tempat Anda.
  901.  
  902. 206
  903. 00:26:57,164 --> 00:27:00,051
  904. Jika kamu menuju kesitu,
  905. kamu akan mengambil trek itu
  906.  
  907. 207
  908. 00:27:00,052 --> 00:27:01,768
  909. Ayo bersiap?
  910.  
  911. 208
  912. 00:27:01,978 --> 00:27:05,034
  913. Aku termotivasi.
  914.  
  915. 209
  916. 00:27:05,829 --> 00:27:09,554
  917. Baiklah, mari kita temukan diri kita, yaitu mobil.
  918.  
  919. 210
  920. 00:27:37,599 --> 00:27:41,240
  921. Bagaimana menurut Anda?
  922. Its pasti bukan hanya sebuah chip.
  923.  
  924. 211
  925. 00:27:41,450 --> 00:27:46,548
  926. Lihat semua sisi sini,
  927. untuk entri data. Mari kita periksa yg satu ini.
  928.  
  929. 212
  930. 00:27:51,077 --> 00:27:54,720
  931. Lihat itu. bangunan yg sama,
  932. urutan yang sama setiap minggu.
  933.  
  934. 213
  935. 00:27:54,886 --> 00:27:58,360
  936. Ini jadwal pengiriman.
  937.  
  938. 214
  939. 00:28:18,955 --> 00:28:22,805
  940. Obat? Tidak, itu adalah paket dealer.
  941.  
  942. 215
  943. 00:28:23,768 --> 00:28:27,660
  944. Lihat, org utama mereka menimbang uang mereka sehingga
  945. mereka tidak perlu membayar seseorang untuk menghitungnya.
  946.  
  947. 216
  948. 00:28:27,661 --> 00:28:30,338
  949. Di sana ada 49 kilo.
  950. 49 kilo adalah satu juta.
  951.  
  952. 217
  953. 00:28:30,339 --> 00:28:33,269
  954. Jadi, kamu katakan masing-masing dari ini
  955. kiriman senilai 10 juta dolar.
  956.  
  957. 218
  958. 00:28:33,270 --> 00:28:35,613
  959. Yuhu.
  960.  
  961. 219
  962. 00:28:56,501 --> 00:28:59,096
  963. Aku berpikir begitu ....
  964.  
  965. 220
  966. 00:29:00,351 --> 00:29:04,366
  967. Jadi, apa itu?
  968. 100 juta ditambah uang penyegar nya?
  969.  
  970. 221
  971. 00:29:05,165 --> 00:29:08,849
  972. Itulah yg membuat agar tetap keluar dari grid.
  973.  
  974. 222
  975. 00:29:09,016 --> 00:29:17,145
  976. aku dapat mengatakan perlu sedikit kepintaran tentang paket ini.
  977. Maksud saya seluruh jaringan di sana, hanya diletakkan di penginapan
  978.  
  979. 223
  980. 00:29:36,934 --> 00:29:39,821
  981. Wilkes dan Tom pergi ke tengah.
  982. Rest kau ke bagian utara!
  983.  
  984. 224
  985. 00:29:39,822 --> 00:29:41,538
  986. Bagaimana dgn saya?
  987.  
  988. 225
  989. 00:29:41,748 --> 00:29:42,551
  990. Tinggallah di sini.
  991.  
  992. 226
  993. 00:31:32,420 --> 00:31:35,098
  994. Polisi! Tiarap!
  995.  
  996. 227
  997. 00:31:35,308 --> 00:31:38,280
  998. Aku dapat Torreto.
  999.  
  1000. 228
  1001. 00:31:42,047 --> 00:31:43,763
  1002. Hey! Polisi!
  1003.  
  1004. 229
  1005. 00:31:43,972 --> 00:31:47,153
  1006. Mereka sudah tahu siapa Anda.
  1007.  
  1008. 230
  1009. 00:32:15,742 --> 00:32:18,128
  1010. Mari pergi.
  1011.  
  1012. 231
  1013. 00:32:59,986 --> 00:33:02,665
  1014. kamu di sini baik?
  1015. Yuhuu.
  1016.  
  1017. 232
  1018. 00:33:02,873 --> 00:33:05,846
  1019. Hampir, terima kasih.
  1020.  
  1021. 233
  1022. 00:33:38,034 --> 00:33:42,309
  1023. Mereka akan mencari kami bertiga
  1024. bersama-sama sekarang.
  1025.  
  1026. 234
  1027. 00:33:43,266 --> 00:33:48,114
  1028. Kita perlu untuk berpisah. Kau dan mia ke selatan
  1029. aku akan memancing mereka.
  1030.  
  1031. 235
  1032. 00:33:48,122 --> 00:33:49,838
  1033. Tidak!
  1034. Dom benar.
  1035.  
  1036. 236
  1037. 00:33:50,048 --> 00:33:53,060
  1038. Kita beruntung dpt pergi, tetapi apa yang terjadi berikutnya?
  1039. Kami tidak memiliki pilihan lain selain berpisah
  1040.  
  1041. 237
  1042. 00:33:53,061 --> 00:33:56,661
  1043. aku hamil
  1044.  
  1045. 238
  1046. 00:33:59,089 --> 00:34:03,414
  1047. aku sudah kehilangan keluarga aku sekali
  1048. aku tidak akan melakukannya lagi.
  1049.  
  1050. 239
  1051. 00:34:04,446 --> 00:34:07,334
  1052. Apakah kamu bergurau?
  1053. TIDAK.
  1054.  
  1055. 240
  1056. 00:34:12,148 --> 00:34:16,163
  1057. Aku tidak ke mana-mana. Ok.
  1058.  
  1059. 241
  1060. 00:34:17,925 --> 00:34:21,939
  1061. Dom, berjanjilah tetap bersama-sama.
  1062.  
  1063. 242
  1064. 00:34:28,515 --> 00:34:31,026
  1065. Aku janji.
  1066.  
  1067. 243
  1068. 00:34:35,212 --> 00:34:38,812
  1069. Keluarga baru saja bertambah ya ... kamu .. Haaah.
  1070.  
  1071. 244
  1072. 00:34:54,509 --> 00:34:56,325
  1073. Sesuatu tidak menambahkan.
  1074.  
  1075. 245
  1076. 00:34:56,433 --> 00:34:58,150
  1077. Toretto dan O'Conner ...
  1078.  
  1079. 246
  1080. 00:34:58,359 --> 00:35:03,171
  1081. Mereka tinggal ketika mereka seharusnya menjalankan
  1082. Mereka mencuri bensin dan kemudian memberikannya?
  1083.  
  1084. 247
  1085. 00:35:03,172 --> 00:35:06,060
  1086. Dan sekarang mereka membunuh tiga
  1087. agen federal?
  1088.  
  1089. 248
  1090. 00:35:06,061 --> 00:35:09,911
  1091. Ini tidak masuk akal.
  1092. Ini yang masuk akal.
  1093.  
  1094. 249
  1095. 00:35:13,596 --> 00:35:19,497
  1096. Semua nama-nama orang ini dalam daftar. Mereka datang, kami
  1097. mengalahkan mereka.Bukan sebuah panggilan telepon, bukan peluru kosong.
  1098.  
  1099. 250
  1100. 00:35:19,498 --> 00:35:22,218
  1101. Wilkes! Kita mendapatkan sesuatu?
  1102.  
  1103. 251
  1104. 00:35:22,385 --> 00:35:25,272
  1105. Standar forensik, menyapu cetakan,
  1106. serat rambut. Ccetak seluruh mobil
  1107.  
  1108. 252
  1109. 00:35:25,273 --> 00:35:26,236
  1110. Ada lagi?
  1111.  
  1112. 253
  1113. 00:35:26,237 --> 00:35:29,123
  1114. Yeah, kami melacak pemilik
  1115. dari ID kendaraan
  1116.  
  1117. 254
  1118. 00:35:29,124 --> 00:35:35,904
  1119. Mereka adalah perusahaan Shell di antara
  1120. perusahaan yang dimiliki oleh seorang investor bernama Hernan Reyes.
  1121.  
  1122. 255
  1123. 00:35:35,905 --> 00:35:37,621
  1124. Investor?
  1125.  
  1126. 256
  1127. 00:35:37,831 --> 00:35:41,681
  1128. Jika ada sesuatu yang ilegal
  1129. terjadi di Rio, Reyes yang terlibat.
  1130.  
  1131. 257
  1132. 00:35:41,682 --> 00:35:42,643
  1133. Oke, maka begitu juga kita.
  1134.  
  1135. 258
  1136. 00:35:42,644 --> 00:35:45,532
  1137. Jika kamu bisa ***
  1138. aku ingin setiap hal pada dirinya
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:35:45,533 --> 00:35:48,419
  1142. Chato, naik ke atap. Aku ingin kau tetap mengawasi
  1143. kalau-kalau ada seseorang datang kembali untuk sesuatu
  1144.  
  1145. 260
  1146. 00:35:48,420 --> 00:35:52,270
  1147. Mac, beri saya gosip ttg Reyes, spesifikasi penuh, ia pergi
  1148. ke mana, aku ingin tahu berapa kali dia minum
  1149.  
  1150. 261
  1151. 00:35:52,271 --> 00:35:55,535
  1152. Baik, bos
  1153.  
  1154. 262
  1155. 00:35:57,043 --> 00:35:59,763
  1156. Mari kita menempatkan semua kekacauan ini bersama-sama.
  1157.  
  1158. 263
  1159. 00:35:59,931 --> 00:36:02,818
  1160. Nah, itu akan memakan waktu cukup lama.
  1161. - Kemudian kamu lebih baik memulai.
  1162.  
  1163. 264
  1164. 00:36:02,819 --> 00:36:04,743
  1165. Mereka mengambil mobil ini
  1166. terpisah untuk suatu alasan.
  1167.  
  1168. 265
  1169. 00:36:04,744 --> 00:36:08,758
  1170. Mari kita meletakkannya kembali bersama-sama
  1171. dan mencari tahu apa yg hilang.
  1172.  
  1173. 266
  1174. 00:36:33,626 --> 00:36:37,394
  1175. Hei Dom, apa yang kamu ingat
  1176. tentang ayahmu?
  1177.  
  1178. 267
  1179. 00:36:38,440 --> 00:36:41,161
  1180. Ayahku ...
  1181.  
  1182. 268
  1183. 00:36:47,104 --> 00:36:50,954
  1184. Ia biasa .... dia biasa
  1185. membuat barbeque setiap Minggu setelah dtg dari gereja
  1186.  
  1187. 269
  1188. 00:36:51,055 --> 00:36:54,697
  1189. Untuk semua orang di lingkungan sekitar rumahnya.
  1190.  
  1191. 270
  1192. 00:36:54,907 --> 00:36:58,757
  1193. Jika kami tidak pergi ke gereja
  1194. kami tidak akan mendapat barbeque.
  1195.  
  1196. 271
  1197. 00:36:58,758 --> 00:37:01,436
  1198. Setiap hari ia berada di toko
  1199.  
  1200. 272
  1201. 00:37:01,646 --> 00:37:08,039
  1202. Dan, setiap malam ia berada di dapur
  1203. meja dengan mia, membantu mia mengerjakan PR.
  1204.  
  1205. 273
  1206. 00:37:08,385 --> 00:37:17,156
  1207. Bahkan setelah mia pergi tidur, dia akan
  1208. tetap mengerjakan PR mia.
  1209.  
  1210. 274
  1211. 00:37:17,157 --> 00:37:18,161
  1212. Jadi mia bisa belajar bab berikutnya dan membantu mia hari berikutnya
  1213.  
  1214. 275
  1215. 00:37:18,933 --> 00:37:21,696
  1216. Aku ingat segala sesuatu tentang ayah ku.
  1217.  
  1218. 276
  1219. 00:37:21,863 --> 00:37:24,249
  1220. Semuanya.
  1221.  
  1222. 277
  1223. 00:37:24,751 --> 00:37:26,468
  1224. Hanya ini.
  1225.  
  1226. 278
  1227. 00:37:26,676 --> 00:37:30,025
  1228. aku tidak tahu apa-apa tentang ayah saya
  1229.  
  1230. 279
  1231. 00:37:31,490 --> 00:37:35,340
  1232. aku tidak ingat dia berteriak,
  1233. aku tidak ingat dia tersenyum.
  1234.  
  1235. 280
  1236. 00:37:35,341 --> 00:37:40,153
  1237. Aku jujur ​​dengan Anda,
  1238. aku tidak ingat bagaiman tampangnya
  1239.  
  1240. 281
  1241. 00:37:40,154 --> 00:37:43,667
  1242. aku memiliki semua kenangan .... ia hanya
  1243. tdk pernah ada
  1244.  
  1245. 282
  1246. 00:37:47,857 --> 00:37:51,582
  1247. kamu tidak akan menjadi seperti itu Brian
  1248.  
  1249. 283
  1250. 00:38:06,106 --> 00:38:08,828
  1251. Kita tidak bisa terus berjalan Dom
  1252.  
  1253. 284
  1254. 00:38:08,994 --> 00:38:10,753
  1255. Kita harus keluar
  1256.  
  1257. 285
  1258. 00:38:10,920 --> 00:38:13,641
  1259. Kita harus keluar, sekarang.
  1260.  
  1261. 286
  1262. 00:38:13,808 --> 00:38:16,445
  1263. Kau benar.
  1264.  
  1265. 287
  1266. 00:38:26,365 --> 00:38:30,007
  1267. Ini adalah bagaimana kita akan melakukannya.
  1268.  
  1269. 288
  1270. 00:38:32,142 --> 00:38:34,025
  1271. Kita akan menggunakan
  1272. menjadi satu pekerjaan terakhir.
  1273.  
  1274. 289
  1275. 00:38:34,026 --> 00:38:36,746
  1276. Kami akan mengambil semua uang Reyes
  1277.  
  1278. 290
  1279. 00:38:36,914 --> 00:38:40,928
  1280. Setiap sen nya.
  1281.  
  1282. 291
  1283. 00:38:41,727 --> 00:38:45,286
  1284. Dan kemudian, hilang
  1285. selamanya .....
  1286.  
  1287. 292
  1288. 00:38:49,429 --> 00:38:53,279
  1289. Paspor baru, hidup baru,
  1290. dan tidak akan lagi melihat bahu kita
  1291.  
  1292. 293
  1293. 00:38:53,280 --> 00:38:55,204
  1294. Dan kita hanya akan membeli kebebasan kita.
  1295. - Itu benar.
  1296.  
  1297. 294
  1298. 00:38:55,205 --> 00:38:58,092
  1299. kamu sadar, kita berbicara tentang bagaimana
  1300. melawan orang yang paling kuat di seluruh Rio.
  1301.  
  1302. 295
  1303. 00:38:58,093 --> 00:39:00,312
  1304. Ya. Kita.
  1305.  
  1306. 296
  1307. 00:39:00,982 --> 00:39:04,456
  1308. Maka kita akan membutuhkan sebuah tim.
  1309.  
  1310. 297
  1311. 00:39:09,689 --> 00:39:11,613
  1312. Baiklah, ayo melewati dasar dgn cepat.
  1313.  
  1314. 298
  1315. 00:39:11,614 --> 00:39:12,575
  1316. Apa yang kita punya?
  1317.  
  1318. 299
  1319. 00:39:12,576 --> 00:39:16,385
  1320. Pertama, kita akan membutuhkan penyamaran.
  1321. Seseorang yang dapat berbaur
  1322.  
  1323. 300
  1324. 00:39:16,386 --> 00:39:18,897
  1325. Setiap tempat.
  1326.  
  1327. 301
  1328. 00:39:19,274 --> 00:39:20,077
  1329. Apa lagi?
  1330.  
  1331. 302
  1332. 00:39:20,236 --> 00:39:24,752
  1333. Seorang pembicara cepat. Seseorang yang dapat
  1334. mencari jalan keluar dari manapun
  1335.  
  1336. 303
  1337. 00:39:25,050 --> 00:39:27,729
  1338. aku punya itu.
  1339.  
  1340. 304
  1341. 00:39:27,938 --> 00:39:33,713
  1342. Orang-orang ini memiliki banyak penjaga, kita
  1343. akan membutuhkan seseorang yang dapat mengatur sirkuit.
  1344.  
  1345. 305
  1346. 00:39:33,714 --> 00:39:35,639
  1347. Dan dengan sirkuit itu,
  1348. Reyes memiliki "dinding"
  1349.  
  1350. 306
  1351. 00:39:35,640 --> 00:39:39,916
  1352. Kita akan membutuhkan orang-orang
  1353. yang dapat menjebol "dinding" tersebut
  1354.  
  1355. 307
  1356. 00:39:41,416 --> 00:39:43,341
  1357. Apa lagi? Alat tambahan dan senjata
  1358.  
  1359. 308
  1360. 00:39:43,342 --> 00:39:47,191
  1361. Seseorang yang tidak takut untuk melemparkan ke bawah
  1362. seseorang yang siap di setiap posisi
  1363.  
  1364. 309
  1365. 00:39:47,192 --> 00:39:51,207
  1366. Yeah? Apa lagi yang kita butuhkan?
  1367.  
  1368. 310
  1369. 00:39:52,969 --> 00:39:54,852
  1370. Yang paling penting kita akan
  1371. membutuhkan dua sopir handal(bkn sandal,^_^)
  1372.  
  1373. 311
  1374. 00:39:54,853 --> 00:39:57,616
  1375. Seorang yang tidak takut di bawah tekanan.
  1376.  
  1377. 312
  1378. 00:39:57,741 --> 00:40:00,503
  1379. Orang yang tidak pernah kalah.
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:40:00,671 --> 00:40:03,810
  1383. Kau tahu kita punya itu.
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:40:28,590 --> 00:40:31,018
  1387. Ah ..... tidak
  1388.  
  1389. 315
  1390. 00:40:31,478 --> 00:40:34,324
  1391. aku melihat mereka benar-benar menatap bagian bawah
  1392. bir .. Huh
  1393.  
  1394. 316
  1395. 00:40:34,325 --> 00:40:38,008
  1396. aku kira mereka melakukan, sejak kamu di sini.
  1397.  
  1398. 317
  1399. 00:40:38,175 --> 00:40:41,063
  1400. Ketika kamu akan memberikan Martin
  1401. Luther King mobilnya kembali?
  1402.  
  1403. 318
  1404. 00:40:41,064 --> 00:40:45,078
  1405. Segera setelah kamu memberikan jaket
  1406. james rick kembali.
  1407.  
  1408. 319
  1409. 00:41:00,318 --> 00:41:02,034
  1410. Kaki yg seksi cantik.
  1411.  
  1412. 320
  1413. 00:41:02,243 --> 00:41:03,959
  1414. Jam berapa mereka buka?
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:41:04,169 --> 00:41:08,183
  1418. Mereka buka pd waktu yang sama
  1419. ketika aku menarik pelatuk ini
  1420.  
  1421. 322
  1422. 00:41:08,982 --> 00:41:12,499
  1423. Ingin aku untuk membukanya?
  1424.  
  1425. 323
  1426. 00:41:17,345 --> 00:41:21,359
  1427. Ya setiap orang bisa berbicara dlm
  1428. bhs spanyol
  1429.  
  1430. 324
  1431. 00:41:27,333 --> 00:41:30,012
  1432. Dua gagal, aku tidak gagal ..... dua gagal
  1433.  
  1434. 325
  1435. 00:41:30,221 --> 00:41:33,109
  1436. Siapakah badut2 ini?
  1437. Sirkus badut
  1438.  
  1439. 326
  1440. 00:41:36,960 --> 00:41:38,766
  1441. aku melihat, kamu sudah bertemu.
  1442.  
  1443. 327
  1444. 00:41:38,886 --> 00:41:40,643
  1445. Ini dia.
  1446.  
  1447. 328
  1448. 00:41:40,811 --> 00:41:48,187
  1449. kamu tahu ketika kamu menelepon aku untuk datang ke Rio, aku diasumsikan
  1450. akan sesuatu yang lebih menarik dari ini
  1451.  
  1452. 329
  1453. 00:41:52,406 --> 00:41:56,214
  1454. Ini adalah Tej, pria sirkuit
  1455. terbaik di pantai timur.
  1456.  
  1457. 330
  1458. 00:41:56,215 --> 00:42:00,064
  1459. Ini adalah org aku Roman Pearce, kita jalan kembali
  1460. ke masa remaja
  1461.  
  1462. 331
  1463. 00:42:00,065 --> 00:42:01,990
  1464. Aku dpt pekerjaan dengan dia di Miami.
  1465.  
  1466. 332
  1467. 00:42:01,991 --> 00:42:06,327
  1468. Aku mendengar tentang Anda. - Taruhan yg menarik.
  1469. Yeah, sisanya terjual habis.
  1470.  
  1471. 333
  1472. 00:42:06,804 --> 00:42:09,484
  1473. Jadi, apa ini semua tentang Dom?
  1474.  
  1475. 334
  1476. 00:42:09,693 --> 00:42:12,579
  1477. Ya eyalah boy, kenapa kamu membawa kami
  1478. setengah jalan di seluruh dunia.
  1479.  
  1480. 335
  1481. 00:42:12,580 --> 00:42:15,259
  1482. Karena kita mendapat pekerjaan.
  1483.  
  1484. 336
  1485. 00:42:15,468 --> 00:42:18,349
  1486. Baiklah, jadi nama target adalah Hernan Reyes.
  1487.  
  1488. 337
  1489. 00:42:18,357 --> 00:42:20,281
  1490. Ia menjalankan bisnis obat mabuk di luar sana
  1491.  
  1492. 338
  1493. 00:42:20,282 --> 00:42:22,206
  1494. Dia tidak pernah tertangkap karena
  1495. ia tidak meninggalkan jejak.
  1496.  
  1497. 339
  1498. 00:42:22,207 --> 00:42:26,057
  1499. Tidak ada jalur berarti tidak ada bank.
  1500. Tidak ada bank berarti rumah uang.
  1501.  
  1502. 340
  1503. 00:42:26,058 --> 00:42:27,020
  1504. Itu benar.
  1505.  
  1506. 341
  1507. 00:42:27,021 --> 00:42:30,579
  1508. Ku beritahu kamu yang jelas, ini
  1509. menyebar ke seluruh kota
  1510.  
  1511. 342
  1512. 00:42:31,835 --> 00:42:35,518
  1513. Dan kita akan memukul mereka semua?
  1514.  
  1515. 343
  1516. 00:42:35,643 --> 00:42:36,606
  1517. Semua dari mereka.
  1518. Semua dari mereka
  1519.  
  1520. 344
  1521. 00:42:36,607 --> 00:42:42,869
  1522. Kedengarannya gila. Membawa kita ke seluruh negara lain
  1523. Jadi, kita bisa merampok pesolek yang berjalan itu
  1524.  
  1525. 345
  1526. 00:42:43,387 --> 00:42:45,264
  1527. aku pikir ini adalah bisnis
  1528.  
  1529. 346
  1530. 00:42:45,313 --> 00:42:47,991
  1531. Kedengarannya pribadi ke saya.
  1532.  
  1533. 347
  1534. 00:42:48,201 --> 00:42:51,005
  1535. Apa ini?
  1536.  
  1537. 348
  1538. 00:42:52,052 --> 00:42:54,939
  1539. Aku punya cinta untuk kalian semua,
  1540. tetapi pribadi q bukan pebisnis yang baik
  1541.  
  1542. 349
  1543. 00:42:54,940 --> 00:42:58,122
  1544. Aku tidak bisa melakukan ini Homie.
  1545.  
  1546. 350
  1547. 00:42:58,791 --> 00:43:02,715
  1548. Jadi, apa yang kita bicarakan
  1549. adalah 100 juta dolar.
  1550.  
  1551. 351
  1552. 00:43:03,604 --> 00:43:06,284
  1553. kamu ber .. kata. .. Ap ... aaa? Hun ... hun ...
  1554.  
  1555. 352
  1556. 00:43:06,492 --> 00:43:10,343
  1557. Lihat, kadang saya menjadi berpikir lebih mungkin
  1558. dan kau tahu aku tahu ... kami hanya bertemu ... tapi.
  1559.  
  1560. 353
  1561. 00:43:10,344 --> 00:43:11,306
  1562. kamu hanya agak ... harus.
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:43:11,307 --> 00:43:12,268
  1566. 100 juta dolar.
  1567.  
  1568. 355
  1569. 00:43:12,269 --> 00:43:16,035
  1570. Dan segala sesuatu yang kita ambil,
  1571. kita berpisah.
  1572.  
  1573. 356
  1574. 00:43:16,036 --> 00:43:19,067
  1575. Jadi, itu 11 juta sepotong,
  1576. aku turun
  1577.  
  1578. 357
  1579. 00:43:19,887 --> 00:43:22,315
  1580. aku ikut boy
  1581.  
  1582. 358
  1583. 00:43:22,775 --> 00:43:26,625
  1584. 11 juta? Kedengarannya seperti keseluruhan
  1585. Lotta Vagina untuk saya.
  1586.  
  1587. 359
  1588. 00:43:26,626 --> 00:43:30,476
  1589. kamu tidak dapat melakukan semua pencurian
  1590. pada tanda yang sama, kamu tidak bisa.
  1591.  
  1592. 360
  1593. 00:43:30,477 --> 00:43:35,331
  1594. Yeah, segera setelah kita memukul pertama kali, mereka akan
  1595. melakukan segala sesuatu yang mereka bisa untuk melindungi aset mereka.
  1596.  
  1597. 361
  1598. 00:43:35,332 --> 00:43:37,927
  1599. Tepat.
  1600.  
  1601. 362
  1602. 00:44:10,207 --> 00:44:15,207
  1603. Subtitle oleh
  1604. Aldi Arman
  1605.  
  1606. 363
  1607. 00:44:30,208 --> 00:44:31,169
  1608. Itu semua.
  1609.  
  1610. 364
  1611. 00:44:31,170 --> 00:44:33,910
  1612. Kau mati coy. kamu semua mati coy.
  1613.  
  1614. 365
  1615. 00:44:34,018 --> 00:44:37,031
  1616. kamu tidak memiliki tempat untuk bersembunyi.
  1617.  
  1618. 366
  1619. 00:44:37,868 --> 00:44:39,627
  1620. Siapa yang bersembunyi?
  1621.  
  1622. 367
  1623. 00:44:39,793 --> 00:44:42,680
  1624. Apakah kamu gila? Apakah kamu gila?
  1625. Apakah kamu tahu rumah siapa ini?
  1626.  
  1627. 368
  1628. 00:44:42,681 --> 00:44:46,532
  1629. uang siapakah yg engkau curi?
  1630.  
  1631. 369
  1632. 00:44:55,197 --> 00:44:58,378
  1633. Kami tidak mencuri.
  1634.  
  1635. 370
  1636. 00:45:05,787 --> 00:45:09,429
  1637. kamu beritahu atasanmu, siapa yang melakukan ini.
  1638.  
  1639. 371
  1640. 00:45:09,638 --> 00:45:13,652
  1641. Katakan padanya akan ada lebih lg yg akan datang
  1642.  
  1643. 372
  1644. 00:45:16,335 --> 00:45:18,135
  1645. Wallah ...
  1646.  
  1647. 373
  1648. 00:45:18,260 --> 00:45:20,814
  1649. Nyalakan
  1650.  
  1651. 374
  1652. 00:45:25,042 --> 00:45:28,181
  1653. Ini berjalan dgn baik, cek baik-baik saja.
  1654.  
  1655. 375
  1656. 00:45:30,818 --> 00:45:33,497
  1657. Terus mencari.
  1658.  
  1659. 376
  1660. 00:45:34,669 --> 00:45:38,683
  1661. Bos, jika ada sesuatu yang hilang
  1662. kita akan tahu.
  1663.  
  1664. 377
  1665. 00:46:03,509 --> 00:46:06,982
  1666. Ini memalukan menempatkan sebuah omong kosong
  1667. seperti itu di mobil klasik
  1668.  
  1669. 378
  1670. 00:46:06,983 --> 00:46:10,997
  1671. Di sini, serta beberapa lampu di atasnya.
  1672.  
  1673. 379
  1674. 00:46:18,954 --> 00:46:20,671
  1675. Mereka mengambil chip.
  1676.  
  1677. 380
  1678. 00:46:20,880 --> 00:46:23,558
  1679. Kami mendapat berita pada pemindai polisi.
  1680.  
  1681. 381
  1682. 00:46:23,768 --> 00:46:26,991
  1683. Perampokan bersenjata di rumah Golan.
  1684.  
  1685. 382
  1686. 00:46:27,619 --> 00:46:31,468
  1687. Baiklah, kalau itu orang-orang kita, lalu apa pun yang
  1688. ada pada chip itu membawa mereka langsung ke rumah itu.
  1689.  
  1690. 383
  1691. 00:46:31,469 --> 00:46:33,228
  1692. Ini pasti mereka.
  1693.  
  1694. 384
  1695. 00:46:33,270 --> 00:46:39,181
  1696. Bagaimana kamu tahu? - Karena tidak ada satu
  1697. org pun di Rio yg cukup bodoh untuk merampok Reyes.
  1698.  
  1699. 385
  1700. 00:48:20,551 --> 00:48:23,732
  1701. Nomor 1 bergerak.
  1702.  
  1703. 386
  1704. 00:48:35,997 --> 00:48:39,177
  1705. Dua bergerak.
  1706.  
  1707. 387
  1708. 00:49:01,947 --> 00:49:04,500
  1709. Yeah, saya mengerti
  1710.  
  1711. 388
  1712. 00:49:23,169 --> 00:49:26,057
  1713. Aku punya mata pada lima
  1714.  
  1715. 389
  1716. 00:49:50,084 --> 00:49:53,934
  1717. Aku tahu kau mengatakan bahwa mereka menyembunyikan
  1718. uang di suatu tempat
  1719.  
  1720. 390
  1721. 00:49:53,935 --> 00:49:57,325
  1722. Tetapi kamu semua tidak akan percaya.
  1723.  
  1724. 391
  1725. 00:50:06,449 --> 00:50:09,259
  1726. Baik, pekerjaan ini telah menjadi sedikit lebih keras.
  1727.  
  1728. 392
  1729. 00:50:09,338 --> 00:50:15,479
  1730. Jika dia memindahkannya ke dalam kantor polisi ia
  1731. telah mendapat beberapa fakta serius di sakunya.
  1732.  
  1733. 393
  1734. 00:50:16,077 --> 00:50:17,039
  1735. Yeah, kita tidak bisa melakukan ini.
  1736.  
  1737. 394
  1738. 00:50:17,040 --> 00:50:20,598
  1739. Kita tidak bisa atau kita tidak boleh.
  1740.  
  1741. 395
  1742. 00:50:20,891 --> 00:50:24,155
  1743. aku pikir itu tidak mengubah apa pun
  1744.  
  1745. 396
  1746. 00:50:26,667 --> 00:50:28,591
  1747. aku katakan bahwa kita tetap pada rencana.
  1748.  
  1749. 397
  1750. 00:50:28,592 --> 00:50:34,654
  1751. kamu berkata apa ..... omong kosong ini telah menjadi
  1752. misi mustahil.
  1753.  
  1754. 398
  1755. 00:50:35,331 --> 00:50:37,047
  1756. Apapun coy!
  1757.  
  1758. 399
  1759. 00:50:37,257 --> 00:50:44,332
  1760. Aku tidak takut. aku hanya ingin kamu semua tahu ..
  1761. Pergi saja, Gila. - Aku pegang ini.
  1762.  
  1763. 400
  1764. 00:50:44,959 --> 00:50:45,920
  1765. Jam berapa perampokannya?
  1766.  
  1767. 401
  1768. 00:50:45,921 --> 00:50:48,223
  1769. Sekitar jam 11 tepat
  1770.  
  1771. 402
  1772. 00:50:49,773 --> 00:50:52,368
  1773. Kita pergi
  1774.  
  1775. 403
  1776. 00:50:53,624 --> 00:50:56,009
  1777. Perbesar itu.
  1778.  
  1779. 404
  1780. 00:50:56,470 --> 00:50:59,693
  1781. Ada wajah tertutup.
  1782. Jalankan melalui FRS.
  1783.  
  1784. 405
  1785. 00:51:05,176 --> 00:51:07,771
  1786. Baiklah, halo sialan.
  1787.  
  1788. 406
  1789. 00:51:09,990 --> 00:51:14,802
  1790. Wilkes, jalankan kumpulan foto torretto dan
  1791. O'Conner terhadap entri di brazil dalam 2 minggu terakhir.
  1792.  
  1793. 407
  1794. 00:51:14,803 --> 00:51:20,102
  1795. Cek pesawat, kereta api, kapal dan segala sesuatu
  1796. tentang tim sialan mereka.
  1797.  
  1798. 408
  1799. 00:51:24,430 --> 00:51:27,318
  1800. Mereka dapat mengubah nama mereka
  1801. tetapi, mereka tidak bisa mengubah wajah mereka.
  1802.  
  1803. 409
  1804. 00:51:27,319 --> 00:51:30,668
  1805. Sesuatu yang besar akan terjadi.
  1806.  
  1807. 410
  1808. 00:51:31,169 --> 00:51:32,132
  1809. Itu charger 1970.
  1810.  
  1811. 411
  1812. 00:51:32,133 --> 00:51:32,936
  1813. Mari kita pergi.
  1814.  
  1815. 412
  1816. 00:51:33,095 --> 00:51:36,064
  1817. Upload fakta-fakta ke dalam database
  1818. komputer periksa mereka dengan
  1819.  
  1820. 413
  1821. 00:51:36,065 --> 00:51:38,644
  1822. Satelit overhead setiap 15 menit.
  1823. Berdiri di belakang dalam dua.
  1824.  
  1825. 414
  1826. 00:51:38,830 --> 00:51:43,868
  1827. Jika kendaraan ini bergerak di jalan-jalan
  1828. Rio, aku ingin tahu tentang mereka.
  1829.  
  1830. 415
  1831. 00:53:00,536 --> 00:53:03,717
  1832. Keindahan kantor polisi.
  1833.  
  1834. 416
  1835. 00:53:04,387 --> 00:53:06,103
  1836. Sebuah rancangan?
  1837.  
  1838. 417
  1839. 00:53:06,312 --> 00:53:11,125
  1840. Ini adalah di mana mereka menyimpan uang tersebut.
  1841. lemari besi yang ada di ruang bukti.
  1842.  
  1843. 418
  1844. 00:53:11,126 --> 00:53:16,902
  1845. Ya .. Um. Bisakah aku mendapatkan perhatian semua orang di sini sebentar,
  1846. kita bicara tentang menyusup ke kantor polisi.
  1847.  
  1848. 419
  1849. 00:53:16,903 --> 00:53:20,628
  1850. Apakah ada yang mendengarkan kata-kata?
  1851. Siapa saja? Po-Po.
  1852.  
  1853. 420
  1854. 00:53:22,678 --> 00:53:24,603
  1855. Lima o, satu waktu, puncak
  1856. orang-orang yang tidak kita sukai.
  1857.  
  1858. 421
  1859. 00:53:24,604 --> 00:53:27,491
  1860. Kau tahu kantor polisi dirancang
  1861. sebenarnya untuk membiarkan orang masuk dan keluar.
  1862.  
  1863. 422
  1864. 00:53:27,492 --> 00:53:31,342
  1865. Itulah sebabnya ini adalah sebuah misi siluman.
  1866. Kita bergerak masuk dan keluar bahkan sebelum mereka tahu kita ada di sana.
  1867.  
  1868. 423
  1869. 00:53:31,343 --> 00:53:33,226
  1870. Yah, kita perlu untuk melihat2 di sana.
  1871.  
  1872. 424
  1873. 00:53:33,227 --> 00:53:37,078
  1874. Setidaknya, untuk mengetahui
  1875. rancangan brangkas itu.
  1876.  
  1877. 425
  1878. 00:53:39,966 --> 00:53:43,859
  1879. Siapa org yg kamu tahu, utk melakukan semua ini.
  1880.  
  1881. 426
  1882. 00:53:51,560 --> 00:53:53,276
  1883. Tunggu ... apa maksudmu?
  1884.  
  1885. 427
  1886. 00:53:53,386 --> 00:53:55,102
  1887. Kenapa aku?
  1888.  
  1889. 428
  1890. 00:53:55,311 --> 00:53:58,660
  1891. Karena, Dari kita semua, Anda
  1892. punya mulut terbesar.
  1893.  
  1894. 429
  1895. 00:53:58,794 --> 00:54:01,514
  1896. Itu sudah pasti coy.
  1897.  
  1898. 430
  1899. 00:54:09,752 --> 00:54:12,597
  1900. Halo cantik ...... lihatlah lesung pipimu
  1901. ......... seksi seksi.
  1902.  
  1903. 431
  1904. 00:54:12,598 --> 00:54:14,522
  1905. Suka kacamata itu,
  1906. dimana kamu mendapatkannya.
  1907.  
  1908. 432
  1909. 00:54:14,523 --> 00:54:17,747
  1910. Apakah frame gucci atau yg lain?
  1911.  
  1912. 433
  1913. 00:54:18,375 --> 00:54:21,053
  1914. Tidak, tidak ...
  1915.  
  1916. 434
  1917. 00:54:21,262 --> 00:54:22,225
  1918. Siapakah kamu pak?
  1919.  
  1920. 435
  1921. 00:54:22,226 --> 00:54:26,075
  1922. Agen khusus O'Conner.
  1923. USA - FBI.
  1924.  
  1925. 436
  1926. 00:54:26,076 --> 00:54:28,797
  1927. Tulisannya bule?
  1928.  
  1929. 437
  1930. 00:54:28,965 --> 00:54:31,423
  1931. Baik, aku negro .... kau tahu negro.
  1932.  
  1933. 438
  1934. 00:54:34,741 --> 00:54:38,632
  1935. Lihat .... aku kerja utk kasus ini
  1936. dan aku punya beberapa bukti di sini yang akan ditunjukkan.
  1937.  
  1938. 439
  1939. 00:54:38,734 --> 00:54:40,558
  1940. Tetapi aku harus masuk ... dan cek
  1941. fasilitas penyimpanan anda pertama kali.
  1942.  
  1943. 440
  1944. 00:54:40,641 --> 00:54:44,409
  1945. Nggak. - Dengar ya, aku tahu kamu adalah benar
  1946. profesional dan aku menghormati Anda, aku janji.
  1947.  
  1948. 441
  1949. 00:54:44,455 --> 00:54:54,064
  1950. Kau tahu ... sepertinya kamu latihan sedikit ya.
  1951. Apa benchmark-mu, 3-350.
  1952.  
  1953. 442
  1954. 00:54:55,081 --> 00:54:57,667
  1955. Bosku mengirim aku ke sini hanya memastikan
  1956. semuanya aman.
  1957.  
  1958. 443
  1959. 00:54:57,802 --> 00:55:00,154
  1960. Ini akan aman. - Ok .. Baik, biarkan aku
  1961. masuk dan mencek dgn cepat.
  1962.  
  1963. 444
  1964. 00:55:00,857 --> 00:55:02,040
  1965. Nggak. - Ayo lah.
  1966.  
  1967. 445
  1968. 00:55:03,143 --> 00:55:03,935
  1969. Ayolah saudara.
  1970.  
  1971. 446
  1972. 00:55:04,708 --> 00:55:05,527
  1973. Tidak Dan kamu bukan kakakku.
  1974.  
  1975. 447
  1976. 00:55:05,628 --> 00:55:07,553
  1977. Saudara dari ibu yang lain?
  1978.  
  1979. 448
  1980. 00:55:07,738 --> 00:55:08,676
  1981. Lihat .. Tidak ada yang boleh masuk ke fasilitas
  1982. kecuali personil yang berwenang
  1983.  
  1984. 449
  1985. 00:55:09,344 --> 00:55:09,947
  1986. Sekarang berhenti membuang-buang waktu saya.
  1987.  
  1988. 450
  1989. 00:55:10,648 --> 00:55:11,451
  1990. aku akan menelepon
  1991. kedutaan.
  1992.  
  1993. 451
  1994. 00:55:12,756 --> 00:55:13,358
  1995. Tidak .. tidak, tidak,Kita baik saja ...
  1996.  
  1997. 452
  1998. 00:55:13,458 --> 00:55:14,051
  1999. tidak perlu memanggil mereka .. Untuk apa?
  2000. Kita baik saja.
  2001.  
  2002. 453
  2003. 00:55:15,216 --> 00:55:16,095
  2004. Ini, aku bawa kotaknya.
  2005. Kami semua baik, aku janji.
  2006.  
  2007. 454
  2008. 00:55:17,099 --> 00:55:19,821
  2009. Terima kasih banyak atas waktu Anda
  2010.  
  2011. 455
  2012. 00:55:19,988 --> 00:55:27,464
  2013. aku bersumpah kepada Tuhan, jika aku berada di dekatnya
  2014. Aku akan bacok wajah sialan dia dan terjemahkanlah itu.
  2015.  
  2016. 456
  2017. 00:55:42,131 --> 00:55:46,807
  2018. kamu lihat, aku pikir aku membuat lebih baik
  2019. agen khusus daripd yang kamu pernah lakukan
  2020.  
  2021. 457
  2022. 00:55:46,945 --> 00:55:50,959
  2023. Yah, itu tergantung pada bagaimana Anda
  2024. menilainya.
  2025.  
  2026. 458
  2027. 00:55:51,758 --> 00:55:55,772
  2028. Oh .. Man, mari kita lihat apa yang kita punya.
  2029. Bersenang-senang.
  2030.  
  2031. 459
  2032. 00:55:55,903 --> 00:55:57,077
  2033. Baiklah, ayooo.
  2034.  
  2035. 460
  2036. 00:56:08,124 --> 00:56:13,858
  2037. Meskipun, kamu masih bisa mengemudi. kamu lihat ...
  2038. sekarang aku melihat mengapa kamu selalu mendapat kecelakaan
  2039.  
  2040. 461
  2041. 00:56:13,859 --> 00:56:16,568
  2042. kamu tidak dapat mengemudikan mobil
  2043. remote contro sialan
  2044.  
  2045. 462
  2046. 00:56:16,669 --> 00:56:18,251
  2047. Aku tidak butuh ini, aku tidak ....
  2048. -Ini genting. -Diam sekarang.
  2049.  
  2050. 463
  2051. 00:56:18,252 --> 00:56:21,785
  2052. aku tidak akan diam ...
  2053. baik, pasangkan dia ke sabuk keselamatannya ... boy.
  2054.  
  2055. 464
  2056. 00:56:24,491 --> 00:56:30,266
  2057. Berikan aku remote ... ke kiri. Ini terlihat seperti
  2058. sesuatu di sana, ke kiri ... apa itu?
  2059.  
  2060. 465
  2061. 00:56:30,267 --> 00:56:31,983
  2062. Bingo.
  2063.  
  2064. 466
  2065. 00:56:32,192 --> 00:56:34,872
  2066. Apa ini? 6 x 6?
  2067.  
  2068. 467
  2069. 00:56:35,080 --> 00:56:36,797
  2070. 8 x 12
  2071.  
  2072. 468
  2073. 00:56:37,006 --> 00:56:40,229
  2074. 7 x 12. 18-Inch baja tebal. dinding berlapis, dengan
  2075. inti tembaga untuk melindunginya dari panas.
  2076.  
  2077. 469
  2078. 00:56:40,230 --> 00:56:48,650
  2079. Kunci elektronik kelas 3 , tak akan jebol meski ditembak.
  2080. Dan scanner tapak tangan biometrik.
  2081.  
  2082. 470
  2083. 00:56:49,522 --> 00:56:51,446
  2084. Sepuluh kali garis keamanan.
  2085.  
  2086. 471
  2087. 00:56:52,450 --> 00:56:53,454
  2088. Boleh aku tahu, bagaimana kamu tahu semua itu?
  2089.  
  2090. 472
  2091. 00:56:55,008 --> 00:56:57,180
  2092. aku memiliki kehidupan lain, sebelum kamu mengenal aku, O'Conner.
  2093. Mari kita tinggalkan saja ini dengan itu, okey.
  2094.  
  2095. 473
  2096. 00:56:57,181 --> 00:56:58,940
  2097. Dia cantik, bukan.
  2098.  
  2099. 474
  2100. 00:56:59,107 --> 00:57:00,823
  2101. cantik?
  2102.  
  2103. 475
  2104. 00:57:01,032 --> 00:57:03,919
  2105. Iya cantik,, kamu tahu ...
  2106. mulai bermain keras untuk mendapatkan
  2107.  
  2108. 476
  2109. 00:57:03,920 --> 00:57:12,441
  2110. Dan, tidak peduli berapa banyak aku membelai, tak peduli berapa banyak aku
  2111. cintai nya pada akhirnya ia tetap tidak akan menyerah
  2112.  
  2113. 477
  2114. 00:58:33,454 --> 00:58:36,719
  2115. Aku dapat .... rileks rileks.
  2116.  
  2117. 478
  2118. 00:59:53,319 --> 00:59:56,039
  2119. Kita dapat ... kita mendapatkannya.
  2120.  
  2121. 479
  2122. 00:59:56,207 --> 00:59:58,173
  2123. Ya ... kita sedang dilihat empat kamera.
  2124.  
  2125. 480
  2126. 00:59:58,174 --> 01:00:02,025
  2127. Sekarang, itu omong kosong juga.
  2128. Marker optik.
  2129.  
  2130. 481
  2131. 01:00:02,988 --> 01:00:06,211
  2132. Mereka isi lg viewnya,
  2133. 10 detik osilasi.
  2134.  
  2135. 482
  2136. 01:00:07,801 --> 01:00:08,763
  2137. Nah ... itu jendela yang sempit boy?
  2138.  
  2139. 483
  2140. 01:00:08,764 --> 01:00:11,651
  2141. Bisakah kita berhenti memindai
  2142. dan mengganti gambar.
  2143.  
  2144. 484
  2145. 01:00:11,652 --> 01:00:13,535
  2146. Nah ... tersambung ke sync digital.
  2147. Apakah tidak ada jalan menjelajah sistem.
  2148.  
  2149. 485
  2150. 01:00:13,536 --> 01:00:15,461
  2151. Yang terbaik yg dapat kita lakukan adalah mengintip.
  2152.  
  2153. 486
  2154. 01:00:15,462 --> 01:00:17,385
  2155. Kita akan membutuhkan beberapa
  2156. mobil cepat untuk mendapatkan ini.
  2157.  
  2158. 487
  2159. 01:00:17,386 --> 01:00:19,311
  2160. Dan, tidak hanya cepat ...
  2161. kita perlu ugal2an dan terbaaang
  2162.  
  2163. 488
  2164. 01:00:19,312 --> 01:00:22,494
  2165. Kita membutuhkan sesuatu.
  2166.  
  2167. 489
  2168. 01:00:24,125 --> 01:00:25,992
  2169. Kalian tandai trek.
  2170.  
  2171. 490
  2172. 01:00:26,051 --> 01:00:30,066
  2173. O'Conner, mari pergi mengambil beberapa mobil.
  2174.  
  2175. 491
  2176. 01:00:30,210 --> 01:00:38,239
  2177. Wooookeeeyyy!
  2178.  
  2179. 492
  2180. 01:01:07,449 --> 01:01:10,629
  2181. Rumah tersayaaaaaang.
  2182.  
  2183. 493
  2184. 01:01:27,666 --> 01:01:30,344
  2185. Sekarang.
  2186.  
  2187. 494
  2188. 01:01:30,371 --> 01:01:34,361
  2189. Bagaimana tentang itu?, Semua motor dan tidak ada masalah tuning?
  2190. Aku selalu mencari salah satu dari mereka.
  2191.  
  2192. 495
  2193. 01:01:34,362 --> 01:01:38,376
  2194. Memegang rekor di
  2195. Envadeda 3 tahun.
  2196.  
  2197. 496
  2198. 01:01:39,176 --> 01:01:42,062
  2199. kamu punya banyak tulang untuk membawa
  2200. masalah kamu di sini Torreto
  2201.  
  2202. 497
  2203. 01:01:42,063 --> 01:01:45,748
  2204. Belum,, polisi!
  2205.  
  2206. 498
  2207. 01:01:45,956 --> 01:01:49,222
  2208. Ya, kita dapat menjaga itu tetap rendah
  2209.  
  2210. 499
  2211. 01:01:49,283 --> 01:01:52,070
  2212. Perbincangan2 di jalan adalah
  2213. Banyak orang yang mencari kalian berdua.
  2214.  
  2215. 500
  2216. 01:01:52,171 --> 01:01:56,516
  2217. Tapi, kamu tidak berpikir
  2218. kami akan mengenali Anda
  2219.  
  2220. 501
  2221. 01:01:56,624 --> 01:01:59,234
  2222. Nah, jenis mobil apa yang kamu miliki?
  2223.  
  2224. 502
  2225. 01:01:59,584 --> 01:02:06,709
  2226. Itu sedikit keren, bisa berjalan dijalan di sekitar sini, tapi
  2227. raksasa itu belum pernah melihat lampu belakang
  2228.  
  2229. 503
  2230. 01:02:06,710 --> 01:02:08,953
  2231. Yah, dia.
  2232.  
  2233. 504
  2234. 01:02:16,722 --> 01:02:19,736
  2235. Mari kita pergi ...... legenda
  2236.  
  2237. 505
  2238. 01:02:21,535 --> 01:02:23,251
  2239. Mobil untuk mobil.
  2240.  
  2241. 506
  2242. 01:02:23,461 --> 01:02:25,177
  2243. Mobil untuk mobil?
  2244.  
  2245. 507
  2246. 01:02:25,387 --> 01:02:29,153
  2247. Jika kamu inginkan nya, datang dan dapatkan itu.
  2248.  
  2249. 508
  2250. 01:02:38,906 --> 01:02:41,376
  2251. Benarkah?
  2252.  
  2253. 509
  2254. 01:02:41,794 --> 01:02:45,478
  2255. di .. di .. mana kamu mendapatkannya?
  2256. Popa's mark.
  2257.  
  2258. 510
  2259. 01:02:45,645 --> 01:02:49,580
  2260. Ok O'Conner, beri aku yang terbaik.
  2261.  
  2262. 511
  2263. 01:03:09,672 --> 01:03:12,350
  2264. Bagaimana dgn itu? Kau tertangkap kamera.
  2265.  
  2266. 512
  2267. 01:03:12,560 --> 01:03:15,447
  2268. Apa? Ya kamera itu masih menyorotmu - Kemudian saya
  2269. akan memeras itu juga.
  2270.  
  2271. 513
  2272. 01:03:15,448 --> 01:03:19,089
  2273. Kita akan membutuhkan mobil yg lebih cepat.
  2274.  
  2275. 514
  2276. 01:03:42,405 --> 01:03:46,680
  2277. Persis, mengapa kamu belum
  2278. mengemudi. Kau harus nyalakan lg
  2279.  
  2280. 515
  2281. 01:03:54,920 --> 01:03:58,185
  2282. aku pikir, aku jatuh cinta.
  2283.  
  2284. 516
  2285. 01:04:00,697 --> 01:04:04,547
  2286. Itu kerja yang solid tapi
  2287. aku pikir 3 kamera masih nyorot kamu.
  2288.  
  2289. 517
  2290. 01:04:04,548 --> 01:04:07,812
  2291. Mari kita melakukannya lagi.
  2292.  
  2293. 518
  2294. 01:04:15,095 --> 01:04:18,612
  2295. Itu celengan Anda? kamu becanda
  2296. ya?
  2297.  
  2298. 519
  2299. 01:04:18,946 --> 01:04:21,746
  2300. Di mana aku bisa mendapatkan salah satu dari ini?
  2301.  
  2302. 520
  2303. 01:04:22,798 --> 01:04:26,481
  2304. Yah kami memiliki kehidupan
  2305. sebelum kamu menemui kami.
  2306.  
  2307. 521
  2308. 01:04:26,690 --> 01:04:28,614
  2309. Baiklah, aku harus bekerja
  2310. pada tunneler elektronik
  2311.  
  2312. 522
  2313. 01:04:28,615 --> 01:04:31,294
  2314. Tapi masih ada masalah lain
  2315.  
  2316. 523
  2317. 01:04:31,504 --> 01:04:33,220
  2318. Pemindai telapak tangan
  2319.  
  2320. 524
  2321. 01:04:33,429 --> 01:04:37,279
  2322. Dan tanpa tangan Reyes,
  2323. Houdini sendiri tidak bisa membuka sialan ini.
  2324.  
  2325. 525
  2326. 01:04:37,280 --> 01:04:39,204
  2327. Bagaimana kamu tahu ini tangan Reyess?
  2328.  
  2329. 526
  2330. 01:04:39,205 --> 01:04:41,130
  2331. Jika kau punya 100 juta dolar di tempat aman
  2332.  
  2333. 527
  2334. 01:04:41,131 --> 01:04:44,689
  2335. kau akan memepercayakan tangan orang lain
  2336. di pemindai ini.
  2337.  
  2338. 528
  2339. 01:04:52,683 --> 01:04:54,566
  2340. Bagaimana kita seharusnya mendapatkan
  2341. tapak tangan Reyes?
  2342.  
  2343. 529
  2344. 01:04:54,567 --> 01:04:57,581
  2345. Han, giliran mu.
  2346.  
  2347. 530
  2348. 01:04:58,418 --> 01:05:01,138
  2349. Tentu, harus membuat hal-hal jd mudah.
  2350.  
  2351. 531
  2352. 01:05:01,306 --> 01:05:04,613
  2353. Mari pergi, aku akan mengemudi.
  2354.  
  2355. 532
  2356. 01:05:20,603 --> 01:05:21,564
  2357. Dia bawa enam pengawal.
  2358.  
  2359. 533
  2360. 01:05:21,565 --> 01:05:25,951
  2361. Tujuh, apakah kamu berpikir bahwa orang dengan
  2362. tampilan yang lucu itu adalah turis?
  2363.  
  2364. 534
  2365. 01:05:31,193 --> 01:05:34,709
  2366. Jadi, berapa lama kau di tentara?
  2367.  
  2368. 535
  2369. 01:05:41,741 --> 01:05:47,141
  2370. Aku keluar dari militer mungkin sama
  2371. sewaktu kamu berhenti merokok
  2372.  
  2373. 536
  2374. 01:05:48,480 --> 01:05:50,404
  2375. Brapa banyak snack yg kamu makan.
  2376.  
  2377. 537
  2378. 01:05:50,405 --> 01:05:54,255
  2379. kamu selalu saja dengan
  2380. tangan dan mulut sibuk
  2381.  
  2382. 538
  2383. 01:05:54,256 --> 01:05:57,898
  2384. kamu, dua bungkus sehari.
  2385. Untuk memastikan
  2386.  
  2387. 539
  2388. 01:05:58,108 --> 01:06:00,744
  2389. Tak terfilter.
  2390.  
  2391. 540
  2392. 01:06:03,883 --> 01:06:05,642
  2393. Baiklah, ini pengintaian.
  2394.  
  2395. 541
  2396. 01:06:05,809 --> 01:06:09,492
  2397. Bagaimana kamu akan mendapatkan
  2398. sidik jari Reyes?
  2399.  
  2400. 542
  2401. 01:06:09,660 --> 01:06:11,585
  2402. Kamu perlu pengintai lebih.
  2403.  
  2404. 543
  2405. 01:06:11,586 --> 01:06:13,343
  2406. Mungkin ,, beberapa orang tambahan.
  2407.  
  2408. 544
  2409. 01:06:13,511 --> 01:06:17,446
  2410. Baiklah, kamu tidak perlu mengirim seorang pria
  2411. untuk melakukan pekerjaan wanita
  2412.  
  2413. 545
  2414. 01:07:11,275 --> 01:07:14,414
  2415. Kami akan mencari tahu ini, aku janji.
  2416.  
  2417. 546
  2418. 01:07:17,051 --> 01:07:19,646
  2419. Ada apa?
  2420.  
  2421. 547
  2422. 01:07:19,939 --> 01:07:21,863
  2423. aku pikir dia lebih dari sekedar tali kulit man?
  2424.  
  2425. 548
  2426. 01:07:21,864 --> 01:07:23,581
  2427. Kita dapat telapaknya.
  2428.  
  2429. 549
  2430. 01:07:23,790 --> 01:07:26,050
  2431. Dimana?
  2432.  
  2433. 550
  2434. 01:07:27,641 --> 01:07:30,529
  2435. Ok. Itu gila.
  2436.  
  2437. 551
  2438. 01:07:31,492 --> 01:07:33,416
  2439. Jadi, apakah ia hanya menampar pantat?
  2440.  
  2441. 552
  2442. 01:07:33,417 --> 01:07:36,598
  2443. Atau, apakah ia seperti meraba dan memegang "itu"?
  2444.  
  2445. 553
  2446. 01:07:38,189 --> 01:07:40,742
  2447. Ya Hei ... .. ini akan bekerja.
  2448.  
  2449. 554
  2450. 01:07:41,077 --> 01:07:42,833
  2451. aku terkesan. - Dapat?
  2452.  
  2453. 555
  2454. 01:07:43,003 --> 01:07:47,017
  2455. Dapat. Tapi, kamu masih
  2456. tidak menjawab pertanyaan itu.
  2457.  
  2458. 556
  2459. 01:07:52,630 --> 01:07:54,554
  2460. Coy ... coy ... coy .... kita punya masalah.
  2461.  
  2462. 557
  2463. 01:07:54,555 --> 01:07:58,568
  2464. Seluruh tim, baru saja dilacak
  2465. sekarang kita semua dicari.
  2466.  
  2467. 558
  2468. 01:08:01,335 --> 01:08:03,051
  2469. Tunggu sebentar.
  2470.  
  2471. 559
  2472. 01:08:03,261 --> 01:08:06,147
  2473. Keamanan diplomatik Amerika damn sh*t
  2474. mengeluarkan larangan.
  2475.  
  2476. 560
  2477. 01:08:06,148 --> 01:08:08,911
  2478. Agen L. Hobbs.
  2479. Tunggu sebentar.
  2480.  
  2481. 561
  2482. 01:08:10,000 --> 01:08:12,386
  2483. Hei Dom,
  2484.  
  2485. 562
  2486. 01:08:12,887 --> 01:08:16,529
  2487. Apakah itu orang yang kamu lihat di Favela?
  2488.  
  2489. 563
  2490. 01:08:16,697 --> 01:08:18,455
  2491. Yeah.
  2492.  
  2493. 564
  2494. 01:08:18,623 --> 01:08:21,509
  2495. Hobbs adalah pemimpin dari
  2496. pasukan elit untuk DSS.
  2497.  
  2498. 565
  2499. 01:08:21,510 --> 01:08:23,226
  2500. Jadi. Ia bagus?
  2501.  
  2502. 566
  2503. 01:08:23,436 --> 01:08:25,361
  2504. Ketika FBI ingin menemukan seseorang
  2505. itu yang mereka panggil.
  2506.  
  2507. 567
  2508. 01:08:25,362 --> 01:08:28,040
  2509. Karena dia tidak pernah melewatkan tandanya.
  2510.  
  2511. 568
  2512. 01:08:28,249 --> 01:08:30,929
  2513. Orang ini .... dia merupakan bukti lama.
  2514.  
  2515. 569
  2516. 01:08:31,138 --> 01:08:34,025
  2517. Darah, peluru, hukuman TUHAN adalah
  2518. adalah dia.
  2519.  
  2520. 570
  2521. 01:08:34,026 --> 01:08:35,951
  2522. Dan sekarang dia memburu kita?
  2523.  
  2524. 571
  2525. 01:08:35,952 --> 01:08:37,876
  2526. Dom, kita akan bergerak
  2527. tepat waktu.
  2528.  
  2529. 572
  2530. 01:08:37,877 --> 01:08:39,593
  2531. Ya, tapi bagaimana?
  2532.  
  2533. 573
  2534. 01:08:39,802 --> 01:08:43,486
  2535. Hal ini telah menjadi sulit
  2536.  
  2537. 574
  2538. 01:08:43,653 --> 01:08:46,540
  2539. Jika tidak ..
  2540. Kita perlu lebih banyak ruang untuk bernapas.
  2541.  
  2542. 575
  2543. 01:08:46,541 --> 01:08:49,430
  2544. Roman benar.
  2545.  
  2546. 576
  2547. 01:08:51,355 --> 01:08:55,369
  2548. Kita perlu mendapatkan udara segar.
  2549.  
  2550. 577
  2551. 01:08:57,131 --> 01:08:58,889
  2552. Dapat berita.
  2553.  
  2554. 578
  2555. 01:08:59,057 --> 01:09:01,443
  2556. Mari kita bergerak
  2557.  
  2558. 579
  2559. 01:09:07,721 --> 01:09:10,694
  2560. Ayo .... Ayo ... bergerak
  2561.  
  2562. 580
  2563. 01:09:15,423 --> 01:09:17,347
  2564. Berhenti ... halangan didepan.
  2565.  
  2566. 581
  2567. 01:09:17,348 --> 01:09:20,530
  2568. Taman itu ... kita akan berjalan kaki.
  2569.  
  2570. 582
  2571. 01:09:41,375 --> 01:09:43,803
  2572. Hey ....... Toretto.
  2573.  
  2574. 583
  2575. 01:09:50,081 --> 01:09:51,797
  2576. Kau ditangkap.
  2577.  
  2578. 584
  2579. 01:09:52,007 --> 01:09:53,723
  2580. Penangkapan?
  2581.  
  2582. 585
  2583. 01:09:53,933 --> 01:09:56,612
  2584. aku tidak merasa seperti aku ditahan.
  2585.  
  2586. 586
  2587. 01:09:56,820 --> 01:09:57,783
  2588. Bagaimana dengan kamu brian?
  2589.  
  2590. 587
  2591. 01:09:57,784 --> 01:10:00,379
  2592. Hah .... tidak,,, sedikit.
  2593.  
  2594. 588
  2595. 01:10:00,672 --> 01:10:05,579
  2596. Bahkan tidak sedikit.
  2597. aku hanya akan memberikan satu menit ... itu akan selesai
  2598.  
  2599. 589
  2600. 01:10:07,411 --> 01:10:09,335
  2601. Kami tidak membunuh orang-orang FBI.
  2602.  
  2603. 590
  2604. 01:10:09,336 --> 01:10:11,261
  2605. Itu Reyes. aku tidak peduli.
  2606.  
  2607. 591
  2608. 01:10:11,262 --> 01:10:15,069
  2609. Aku di sini untuk membawa dua bajingan
  2610. yang memukul mejaku.
  2611.  
  2612. 592
  2613. 01:10:15,070 --> 01:10:18,921
  2614. Yeah, itu terdengar seperti pahlawan sejati.
  2615.  
  2616. 593
  2617. 01:10:19,884 --> 01:10:21,642
  2618. Itu lucu
  2619.  
  2620. 594
  2621. 01:10:21,809 --> 01:10:27,042
  2622. Dari seorang pria yang mengambil sumpah menjadi polisi dan
  2623. kemudian keluar untuk sesuatu yg harusnya jd lawan?
  2624.  
  2625. 595
  2626. 01:10:27,043 --> 01:10:29,511
  2627. Atau, ada yg ingin menjadi pria tangguh yang melawan
  2628. pria setengah mati dengan tongkat.
  2629.  
  2630. 596
  2631. 01:10:29,512 --> 01:10:31,269
  2632. Nyatanya sulit.
  2633.  
  2634. 597
  2635. 01:10:31,437 --> 01:10:35,451
  2636. berbalik dan letakkan tangan
  2637. dibelakang.
  2638.  
  2639. 598
  2640. 01:10:36,251 --> 01:10:41,861
  2641. aku tidak berpikir begitu. - Kamu sangat keliru
  2642. untuk berpikir kau punya anak buah pilihan
  2643.  
  2644. 599
  2645. 01:10:44,957 --> 01:10:48,971
  2646. Kesalahan mu adalah Kamu berpikir ini di amerika.
  2647.  
  2648. 600
  2649. 01:10:50,733 --> 01:10:53,956
  2650. Kau jauh dari rumah.
  2651.  
  2652. 601
  2653. 01:10:56,468 --> 01:10:59,482
  2654. Ini brazil!
  2655.  
  2656. 602
  2657. 01:11:12,834 --> 01:11:16,475
  2658. Ayo bos, lain kali.
  2659.  
  2660. 603
  2661. 01:11:16,685 --> 01:11:20,536
  2662. Ayo, suasana mulai panas.
  2663.  
  2664. 604
  2665. 01:11:24,386 --> 01:11:28,071
  2666. aku akan melihat kamu segera, Toretto.
  2667.  
  2668. 605
  2669. 01:11:28,237 --> 01:11:31,503
  2670. aku menunggunya.
  2671.  
  2672. 606
  2673. 01:12:05,784 --> 01:12:06,587
  2674. Yep.
  2675.  
  2676. 607
  2677. 01:12:06,747 --> 01:12:09,426
  2678. Pelacak terpasang.
  2679.  
  2680. 608
  2681. 01:12:09,635 --> 01:12:12,230
  2682. Kena dia.
  2683.  
  2684. 609
  2685. 01:13:14,096 --> 01:13:16,816
  2686. aku tidak mengerti. Mengapa datang ke sini?
  2687.  
  2688. 610
  2689. 01:13:16,984 --> 01:13:20,998
  2690. Mengapa kau lakukan ini untuk
  2691. kalung perak yg hanya 20 dollar?
  2692.  
  2693. 611
  2694. 01:13:24,728 --> 01:13:27,741
  2695. Karena nilainya itulah.
  2696.  
  2697. 612
  2698. 01:13:28,578 --> 01:13:30,335
  2699. kamu harus lari, kamu tahu!
  2700.  
  2701. 613
  2702. 01:13:30,504 --> 01:13:33,476
  2703. Hobbs akan menemukan mu
  2704.  
  2705. 614
  2706. 01:13:34,355 --> 01:13:38,369
  2707. kamu memiliki semua alasan untuk pergi
  2708. mengapa msh disini? - Kenapa Anda?
  2709.  
  2710. 615
  2711. 01:13:47,791 --> 01:13:53,240
  2712. Suami aku adalah seorang perwira polisi yang baik ...
  2713. orang yang jujur ​​... kami berdua tumbuh di sini.
  2714.  
  2715. 616
  2716. 01:13:55,493 --> 01:13:59,134
  2717. Tiga tahun lalu, dibunuh di
  2718. jalan
  2719.  
  2720. 617
  2721. 01:13:59,344 --> 01:14:02,106
  2722. Tepat di luar pintu rumah kami.
  2723.  
  2724. 618
  2725. 01:14:03,195 --> 01:14:04,953
  2726. Reyes memiliki tempat ini
  2727.  
  2728. 619
  2729. 01:14:05,120 --> 01:14:07,841
  2730. Dia memberikan segalanya kpd orang2
  2731.  
  2732. 620
  2733. 01:14:08,008 --> 01:14:11,482
  2734. Dan, segala sesuatu ada harganya.
  2735.  
  2736. 621
  2737. 01:14:13,785 --> 01:14:15,710
  2738. Orang di sini membutuhkan permulaan baru.
  2739.  
  2740. 622
  2741. 01:14:15,711 --> 01:14:18,599
  2742. Mereka perlu bebas.
  2743.  
  2744. 623
  2745. 01:14:26,299 --> 01:14:30,314
  2746. Kau tidak membunuh orang-orang di kereta api
  2747. kan?
  2748.  
  2749. 624
  2750. 01:14:34,001 --> 01:14:38,015
  2751. Sekarang, kenapa kamu percaya apapun
  2752. yg aku akan memberitahukan kpd mu.
  2753.  
  2754. 625
  2755. 01:14:43,628 --> 01:14:45,763
  2756. Hey!
  2757.  
  2758. 626
  2759. 01:14:47,479 --> 01:14:51,493
  2760. Apakah dia begitu istimewa bagi Anda?
  2761.  
  2762. 627
  2763. 01:14:54,218 --> 01:14:58,232
  2764. aku tidak pernah berpikir siapa saja yg bisa
  2765. mengerti banyak.
  2766.  
  2767. 628
  2768. 01:14:58,990 --> 01:15:01,795
  2769. Tapi Anda bisa.
  2770.  
  2771. 629
  2772. 01:15:34,569 --> 01:15:36,327
  2773. Cukup tak kelihatan, tetapi tidak cukup.
  2774.  
  2775. 630
  2776. 01:15:36,495 --> 01:15:38,419
  2777. waktu terlalu kecil, coy.
  2778.  
  2779. 631
  2780. 01:15:38,420 --> 01:15:42,464
  2781. Satu-satunya cara kita dapat mengalahkan kamera,
  2782. adalah dengan mobil tak terlihat.
  2783.  
  2784. 632
  2785. 01:15:44,196 --> 01:15:47,503
  2786. Dan aku tahu, ke mana untuk mendapatkan itu
  2787.  
  2788. 633
  2789. 01:15:49,010 --> 01:15:52,317
  2790. Mari berkendara boy.
  2791.  
  2792. 634
  2793. 01:15:57,674 --> 01:16:01,274
  2794. Jangan lukai dirimu.
  2795.  
  2796. 635
  2797. 01:16:17,891 --> 01:16:19,816
  2798. Sejak aku menjadi polisi
  2799.  
  2800. 636
  2801. 01:16:19,817 --> 01:16:23,585
  2802. Pertama kali, aku berada di kursi depan
  2803.  
  2804. 637
  2805. 01:16:29,445 --> 01:16:31,369
  2806. Hei, Rom apa yang membawa kamu begitu lama.
  2807.  
  2808. 638
  2809. 01:16:31,370 --> 01:16:36,183
  2810. Aku yakin, kamu akan muncul
  2811. dengan beberapa krom atau sesuatu.
  2812.  
  2813. 639
  2814. 01:16:36,184 --> 01:16:37,900
  2815. Ha ..... hah .... sgt lucu
  2816.  
  2817. 640
  2818. 01:16:38,109 --> 01:16:41,959
  2819. aku punya 100rb dollar jika
  2820. kalian bisa mengalahkan ku dlm jarak 1/4 mil.
  2821.  
  2822. 641
  2823. 01:16:41,960 --> 01:16:43,884
  2824. Ya, kamu akan kehilangan itu spt
  2825. kamu mendapat 100rb
  2826.  
  2827. 642
  2828. 01:16:43,885 --> 01:16:46,606
  2829. Jika kita melakukan pekerjaan ini, aku akan.
  2830.  
  2831. 643
  2832. 01:16:46,773 --> 01:16:48,760
  2833. Berikutnya dua lampu, 100.000.
  2834.  
  2835. 644
  2836. 01:16:50,624 --> 01:16:53,511
  2837. Jika kita tidak ambil pekerjaan ini,
  2838. kita mungkin mati juga.
  2839.  
  2840. 645
  2841. 01:16:53,512 --> 01:16:55,271
  2842. Mari, buat ini satu juta
  2843.  
  2844. 646
  2845. 01:16:55,438 --> 01:16:57,197
  2846. Aku suka itu.
  2847.  
  2848. 647
  2849. 01:16:57,363 --> 01:16:59,288
  2850. Baiklah, juta dolar utk seperempat mil.
  2851.  
  2852. 648
  2853. 01:16:59,289 --> 01:17:01,047
  2854. Baiklah...
  2855.  
  2856. 649
  2857. 01:17:01,215 --> 01:17:03,893
  2858. Kita hidup hanya sekali, mari kita melakukannya.
  2859.  
  2860. 650
  2861. 01:17:04,102 --> 01:17:05,819
  2862. Apa yang kamu katakan Dom?
  2863.  
  2864. 651
  2865. 01:17:06,028 --> 01:17:08,707
  2866. Apakah kita berbicara atau kita balapan?
  2867.  
  2868. 652
  2869. 01:17:08,916 --> 01:17:10,841
  2870. Jgn curang kali ini.
  2871.  
  2872. 653
  2873. 01:17:10,842 --> 01:17:14,023
  2874. Kau harus membiarkan itu pergi.
  2875.  
  2876. 654
  2877. 01:18:29,744 --> 01:18:32,925
  2878. Yeah, aku miliki kamu .... miliki kamu.
  2879.  
  2880. 655
  2881. 01:18:46,151 --> 01:18:50,128
  2882. Balapan bagus, O'Conner. Terima kasih, Dom.
  2883.  
  2884. 656
  2885. 01:18:54,774 --> 01:18:55,736
  2886. Orang di sana!
  2887.  
  2888. 657
  2889. 01:18:55,737 --> 01:18:58,458
  2890. Dia mengalahkan kereta sejauh satu mil.
  2891.  
  2892. 658
  2893. 01:18:58,626 --> 01:19:00,383
  2894. Kau tidak ada apa-apanya.
  2895.  
  2896. 659
  2897. 01:19:00,551 --> 01:19:02,309
  2898. Dia membiarkan kamu menang.
  2899.  
  2900. 660
  2901. 01:19:02,476 --> 01:19:04,820
  2902. Omong kosong.
  2903.  
  2904. 661
  2905. 01:19:25,582 --> 01:19:26,543
  2906. Vince, apa yang kamu lakukan?
  2907.  
  2908. 662
  2909. 01:19:26,544 --> 01:19:30,395
  2910. Cukup, kamu telah dilacak.
  2911.  
  2912. 663
  2913. 01:19:56,389 --> 01:19:58,105
  2914. Ini .. Ok ... tunggu.
  2915.  
  2916. 664
  2917. 01:19:58,315 --> 01:20:01,202
  2918. Org nya Reyes sedang menunggu
  2919. aku di pasar
  2920.  
  2921. 665
  2922. 01:20:01,203 --> 01:20:04,593
  2923. Dan, Vince menyelamatkan hidup saya
  2924.  
  2925. 666
  2926. 01:20:07,942 --> 01:20:10,704
  2927. kamu lapar?
  2928.  
  2929. 667
  2930. 01:20:12,755 --> 01:20:13,558
  2931. Ya, tentu
  2932.  
  2933. 668
  2934. 01:20:13,717 --> 01:20:16,229
  2935. Bagus!
  2936.  
  2937. 669
  2938. 01:20:16,565 --> 01:20:19,787
  2939. Karena kamu berkata lemah.
  2940.  
  2941. 670
  2942. 01:20:20,415 --> 01:20:23,136
  2943. Terima kasih Vince.
  2944.  
  2945. 671
  2946. 01:20:41,093 --> 01:20:43,479
  2947. Cheers ... cheers ..... cheers.
  2948.  
  2949. 672
  2950. 01:20:43,981 --> 01:20:45,905
  2951. Jadi kita di brazil,
  2952. masih kehidupan yang baik.
  2953.  
  2954. 673
  2955. 01:20:45,906 --> 01:20:47,621
  2956. Yeah.
  2957.  
  2958. 674
  2959. 01:20:47,831 --> 01:20:50,718
  2960. Jadi, kau punya a. .... kau punya sedikit
  2961. lebih dari 10-11 juta dolar datang.
  2962.  
  2963. 675
  2964. 01:20:50,719 --> 01:20:52,643
  2965. Apa yg akan kau lakukan dengan uang mu?
  2966.  
  2967. 676
  2968. 01:20:52,644 --> 01:20:53,447
  2969. Aku?
  2970.  
  2971. 677
  2972. 01:20:53,566 --> 01:20:54,368
  2973. Yeah.
  2974.  
  2975. 678
  2976. 01:20:54,528 --> 01:20:56,453
  2977. Sebenarnya boy,,,, aku telah berpikir
  2978. tentang membuka kembali garasi rumah.
  2979.  
  2980. 679
  2981. 01:20:56,454 --> 01:21:00,973
  2982. Sebuah tempat di mana orang dapat membawa mobil mereka, dan mereka
  2983. bisa benar-benar merobek, kamu tahu apa yang aku maksud?
  2984.  
  2985. 680
  2986. 01:21:00,974 --> 01:21:01,895
  2987. Benarkah?
  2988.  
  2989. 681
  2990. 01:21:01,936 --> 01:21:02,606
  2991. Yeah.
  2992.  
  2993. 682
  2994. 01:21:02,607 --> 01:21:05,872
  2995. Jadi, impian kamu adalah untuk memulai pekerjaan baru?
  2996.  
  2997. 683
  2998. 01:21:06,081 --> 01:21:08,005
  2999. Itu ... itu bodoh ... boy, kenapa ..
  3000.  
  3001. 684
  3002. 01:21:08,006 --> 01:21:08,968
  3003. Nah ... itu tidak bodoh sama sekali .. Boooy
  3004.  
  3005. 685
  3006. 01:21:08,969 --> 01:21:09,931
  3007. aku suka apa yang aku lakukan.
  3008.  
  3009. 686
  3010. 01:21:09,932 --> 01:21:13,946
  3011. kamu ingin tahu apa yang saya
  3012. akan lakukan dengan uang saya.
  3013.  
  3014. 687
  3015. 01:21:15,709 --> 01:21:17,632
  3016. Menemukan beberapa pelajaran memasak untuk teman ku.
  3017.  
  3018. 688
  3019. 01:21:17,633 --> 01:21:21,678
  3020. Lihat, lihat? Di sana kamu dengan orang teori itu?
  3021. Kau tahu aku ...
  3022.  
  3023. 689
  3024. 01:21:24,415 --> 01:21:28,264
  3025. Ini akan sedikit lebih dari
  3026. uang untuk belajar bagaimana cara memasak ... itu saja.
  3027.  
  3028. 690
  3029. 01:21:28,265 --> 01:21:30,190
  3030. Tapi, aku dengar mereka sedang mencari seorang koki.
  3031.  
  3032. 691
  3033. 01:21:30,191 --> 01:21:34,015
  3034. Jauh di dalam penampungan hewan ini.
  3035. Di mana kamu mungkin ....
  3036.  
  3037. 692
  3038. 01:21:39,776 --> 01:21:42,162
  3039. Hei Dom,
  3040.  
  3041. 693
  3042. 01:21:45,553 --> 01:21:49,194
  3043. Dengar, aku tahu kamu memiliki
  3044. pekerjaan terpisah besok.
  3045.  
  3046. 694
  3047. 01:21:49,404 --> 01:21:51,210
  3048. Jika kamu memerlukan org lebih
  3049.  
  3050. 695
  3051. 01:21:51,329 --> 01:21:54,008
  3052. Mike, kamu ikut
  3053.  
  3054. 696
  3055. 01:22:00,956 --> 01:22:04,222
  3056. kamu selalu punya keluarga.
  3057.  
  3058. 697
  3059. 01:22:08,658 --> 01:22:10,961
  3060. Terima kasih!
  3061.  
  3062. 698
  3063. 01:22:13,472 --> 01:22:15,984
  3064. Dapat sesuatu untuk dimakan.
  3065.  
  3066. 699
  3067. 01:22:16,360 --> 01:22:18,452
  3068. Ya
  3069.  
  3070. 700
  3071. 01:22:25,025 --> 01:22:28,164
  3072. Dia mungkin benar.
  3073.  
  3074. 701
  3075. 01:22:31,764 --> 01:22:34,463
  3076. Kau benar-benar ingin melakukan hal itu, ya?
  3077.  
  3078. 702
  3079. 01:22:34,652 --> 01:22:39,449
  3080. Ketika hidup kamu di jalan,
  3081. saat itulah cara kamu sendiri.
  3082.  
  3083. 703
  3084. 01:22:43,316 --> 01:22:46,581
  3085. Itu kesepakatan yang adil?
  3086.  
  3087. 704
  3088. 01:22:48,130 --> 01:22:51,980
  3089. Kita kurang dari 24 jam dari perayaan
  3090. tersebar kehidupan kita.
  3091.  
  3092. 705
  3093. 01:22:51,981 --> 01:22:53,697
  3094. Kau harus mengisi ulang.
  3095.  
  3096. 706
  3097. 01:22:53,865 --> 01:22:55,789
  3098. Inilah beberapa hal yang serius.
  3099.  
  3100. 707
  3101. 01:22:55,790 --> 01:22:56,752
  3102. Tidak, aku baik ... aku baik ...
  3103. Tidak ... Terima kasih!
  3104.  
  3105. 708
  3106. 01:22:56,753 --> 01:22:59,515
  3107. Tidak, dia tidak bisa.
  3108.  
  3109. 709
  3110. 01:22:59,640 --> 01:23:00,603
  3111. Apa maksudmu?
  3112.  
  3113. 710
  3114. 01:23:00,604 --> 01:23:02,361
  3115. Dia tidak bisa.
  3116.  
  3117. 711
  3118. 01:23:02,529 --> 01:23:06,543
  3119. Apa maksudmu, dia tidak bisa?
  3120.  
  3121. 712
  3122. 01:23:09,310 --> 01:23:11,988
  3123. Apakah kamu serius?
  3124.  
  3125. 713
  3126. 01:23:12,198 --> 01:23:15,646
  3127. Apakah itu alasan kamu Dom, membiarkannya mengalahkan
  3128. kamu di seperempat mil?
  3129.  
  3130. 714
  3131. 01:23:16,751 --> 01:23:17,010
  3132. Itu hadiah bayi.
  3133.  
  3134. 715
  3135. 01:23:17,011 --> 01:23:20,400
  3136. Tidak, itu kacau.
  3137. Tapi, masih hadiah bayinya.
  3138.  
  3139. 716
  3140. 01:23:20,401 --> 01:23:22,066
  3141. Tidak, kamu tidak mengambil itu dari saya.
  3142.  
  3143. 717
  3144. 01:23:22,067 --> 01:23:23,542
  3145. Tunggu, tunggu ... tunggu sebentar.
  3146.  
  3147. 718
  3148. 01:23:23,550 --> 01:23:24,713
  3149. Apakah dia hanya meremas pantat itu atau,
  3150.  
  3151. 719
  3152. 01:23:24,714 --> 01:23:27,602
  3153. Apakah dia meraba pantat ...
  3154.  
  3155. 720
  3156. 01:23:28,564 --> 01:23:31,620
  3157. Terima kasih .. Terima kasih ..
  3158.  
  3159. 721
  3160. 01:23:31,621 --> 01:23:32,625
  3161. Ini anak Anda. Mengapa kau terus
  3162. seperti itu, menjauh dari kami.
  3163.  
  3164. 722
  3165. 01:23:32,626 --> 01:23:34,202
  3166. kamu melakukannya lagi, ya
  3167.  
  3168. 723
  3169. 01:23:38,150 --> 01:23:41,311
  3170. Aku tidak tahu apa yang mereka
  3171. bicarakan?
  3172.  
  3173. 724
  3174. 01:23:46,815 --> 01:23:49,158
  3175. Tos!
  3176.  
  3177. 725
  3178. 01:23:56,442 --> 01:24:00,456
  3179. Uang akan datang dan pergi, kita tahu itu
  3180.  
  3181. 726
  3182. 01:24:01,255 --> 01:24:03,180
  3183. Hal yang paling penting dalam hidup
  3184.  
  3185. 727
  3186. 01:24:03,181 --> 01:24:05,147
  3187. adalah selalu orang-orang di ruangan ini.
  3188.  
  3189. 728
  3190. 01:24:05,148 --> 01:24:07,827
  3191. Di sini, sekarang
  3192.  
  3193. 729
  3194. 01:24:13,813 --> 01:24:17,120
  3195. Salut, de favelia ...
  3196. salut ... salut ...
  3197.  
  3198. 730
  3199. 01:24:24,360 --> 01:24:27,040
  3200. Aku siap
  3201.  
  3202. 731
  3203. 01:24:27,249 --> 01:24:30,220
  3204. Santos, semua baik
  3205.  
  3206. 732
  3207. 01:24:31,100 --> 01:24:33,569
  3208. Ya, aku selalu baik bro.
  3209.  
  3210. 733
  3211. 01:24:36,876 --> 01:24:39,736
  3212. Hobbs ada di sisi lain kota.
  3213.  
  3214. 734
  3215. 01:24:39,764 --> 01:24:41,688
  3216. Kami tidak akan mendapatkan
  3217. pandangan yang lebih baik.
  3218.  
  3219. 735
  3220. 01:24:41,689 --> 01:24:44,369
  3221. Ok boy, saat nya beraksi.
  3222.  
  3223. 736
  3224. 01:24:44,578 --> 01:24:48,592
  3225. Pertama tim di posisi,
  3226. mari pergi. -Mari lakukan ini.
  3227.  
  3228. 737
  3229. 01:24:59,019 --> 01:25:02,492
  3230. Hei Dom, aku melihat pada mia
  3231.  
  3232. 738
  3233. 01:25:09,519 --> 01:25:13,533
  3234. Moskow, berlin, goa, hong kong.
  3235. Mereka memiliki semua kesamaan, mau kmn?
  3236.  
  3237. 739
  3238. 01:25:13,935 --> 01:25:19,876
  3239. Kita hanya satu jam dari tempat2 itu.
  3240. Ya.
  3241.  
  3242. 740
  3243. 01:25:22,125 --> 01:25:24,720
  3244. Polisi!
  3245.  
  3246. 741
  3247. 01:25:37,486 --> 01:25:40,207
  3248. kamu membuat kesalahan besar
  3249.  
  3250. 742
  3251. 01:25:40,375 --> 01:25:43,261
  3252. Melacak aku dgn Pelacak
  3253.  
  3254. 743
  3255. 01:25:43,262 --> 01:25:45,187
  3256. Tapi, tidak lama untuk flip penerima menemukan mu.
  3257.  
  3258. 744
  3259. 01:25:45,188 --> 01:25:46,149
  3260. Kau akan kalah torretto.
  3261.  
  3262. 745
  3263. 01:25:46,150 --> 01:25:48,704
  3264. Aku ada di sini.
  3265.  
  3266. 746
  3267. 01:27:11,833 --> 01:27:12,635
  3268. Dom!
  3269.  
  3270. 747
  3271. 01:27:12,795 --> 01:27:14,511
  3272. Mundur,, aku bisa sendiri
  3273.  
  3274. 748
  3275. 01:27:20,497 --> 01:27:23,134
  3276. Dom, sudahlah Dom.
  3277.  
  3278. 749
  3279. 01:27:29,162 --> 01:27:31,589
  3280. Stop!
  3281.  
  3282. 750
  3283. 01:27:38,789 --> 01:27:41,091
  3284. Dom!
  3285.  
  3286. 751
  3287. 01:28:40,403 --> 01:28:42,119
  3288. Ya?
  3289.  
  3290. 752
  3291. 01:28:42,329 --> 01:28:45,217
  3292. Kami datang sekarang
  3293.  
  3294. 753
  3295. 01:28:46,179 --> 01:28:49,702
  3296. Beritahu marsekal untuk menyiapkan
  3297. kendaraan untuk pulang ke rumah.
  3298.  
  3299. 754
  3300. 01:28:55,765 --> 01:28:58,192
  3301. Penyergapan!
  3302.  
  3303. 755
  3304. 01:29:14,057 --> 01:29:17,364
  3305. Wilkes, tembakan.
  3306. Kalahkan mereka.
  3307.  
  3308. 756
  3309. 01:29:21,758 --> 01:29:24,479
  3310. Macroy, lindungi saya
  3311.  
  3312. 757
  3313. 01:29:27,577 --> 01:29:30,339
  3314. Awas
  3315.  
  3316. 758
  3317. 01:29:40,050 --> 01:29:43,232
  3318. Lepaskan kami! Ayo!
  3319. lepaskan kami!
  3320.  
  3321. 759
  3322. 01:31:36,498 --> 01:31:40,265
  3323. Semuanya baik-baik saja? Mari pergi!
  3324. Mari pergi!
  3325.  
  3326. 760
  3327. 01:32:17,895 --> 01:32:19,820
  3328. Hei Dom, kamu tidak menemui anakku
  3329.  
  3330. 761
  3331. 01:32:19,821 --> 01:32:22,039
  3332. Nico
  3333.  
  3334. 762
  3335. 01:32:25,597 --> 01:32:28,192
  3336. Aku akan
  3337.  
  3338. 763
  3339. 01:32:30,411 --> 01:32:33,299
  3340. Dia adalah anak yang baik
  3341.  
  3342. 764
  3343. 01:32:35,224 --> 01:32:38,406
  3344. Kau tahu, kami menamainya setelah nama mu
  3345.  
  3346. 765
  3347. 01:32:39,075 --> 01:32:41,504
  3348. Dominic.
  3349.  
  3350. 766
  3351. 01:32:47,740 --> 01:32:50,921
  3352. kamu pegang kata2 ku Vince.
  3353.  
  3354. 767
  3355. 01:32:55,358 --> 01:32:59,167
  3356. Kau selalu saudara ku.
  3357.  
  3358. 768
  3359. 01:33:06,952 --> 01:33:10,385
  3360. Lihat, kamu saudaraku.
  3361.  
  3362. 769
  3363. 01:33:19,468 --> 01:33:21,393
  3364. Kita harus bergerak, kita tidak
  3365. punya banyak waktu
  3366.  
  3367. 770
  3368. 01:33:21,394 --> 01:33:25,244
  3369. aku punya beberapa penerbangan kluar,
  3370. tinggalkan Rio-de-Janeiro dalam 5 jam.
  3371.  
  3372. 771
  3373. 01:33:25,245 --> 01:33:27,923
  3374. Bukan untuk melarikan diri ....
  3375.  
  3376. 772
  3377. 01:33:28,133 --> 01:33:29,849
  3378. Untuk menyelesaikan pekerjaan itu.
  3379.  
  3380. 773
  3381. 01:33:30,058 --> 01:33:33,700
  3382. Apakah kamu gila Dom? Kita tidak bisa.
  3383.  
  3384. 774
  3385. 01:33:33,909 --> 01:33:36,588
  3386. Ini misi bunuh diri.
  3387.  
  3388. 775
  3389. 01:33:36,756 --> 01:33:39,641
  3390. Itu org kamu di sana
  3391. di atas meja.
  3392.  
  3393. 776
  3394. 01:33:39,642 --> 01:33:41,567
  3395. Rencana ini rusak, ini omong kosong.
  3396.  
  3397. 777
  3398. 01:33:41,568 --> 01:33:43,445
  3399. Reyes tahu kita akan datang.
  3400.  
  3401. 778
  3402. 01:33:43,494 --> 01:33:45,251
  3403. Dia benar.
  3404.  
  3405. 779
  3406. 01:33:45,419 --> 01:33:50,928
  3407. Mereka tau detail dari kantor polisi
  3408. yang akan menjadi perlindungan dari tembakan.
  3409.  
  3410. 780
  3411. 01:33:52,200 --> 01:33:54,878
  3412. Reyes tidak bisa lolos dengan ini.
  3413.  
  3414. 781
  3415. 01:33:55,088 --> 01:33:58,060
  3416. Ini perangkap, kau tahu itu.
  3417.  
  3418. 782
  3419. 01:33:58,939 --> 01:34:00,655
  3420. Dom! Mendengarkan mereka.
  3421.  
  3422. 783
  3423. 01:34:00,865 --> 01:34:02,681
  3424. Larilah, sebelum terlambat.
  3425.  
  3426. 784
  3427. 01:34:02,790 --> 01:34:06,804
  3428. Tinggalkan Rio, kamu bisa bebas
  3429.  
  3430. 785
  3431. 01:34:07,604 --> 01:34:10,659
  3432. Aku tidak butuh kebebasan.
  3433.  
  3434. 786
  3435. 01:34:11,455 --> 01:34:14,719
  3436. kamu harus tahu bahwa ...
  3437.  
  3438. 787
  3439. 01:34:19,114 --> 01:34:22,673
  3440. kamu semua bebas
  3441. untuk membuat pilihan sendiri
  3442.  
  3443. 788
  3444. 01:34:23,928 --> 01:34:26,523
  3445. aku ikut
  3446.  
  3447. 789
  3448. 01:34:33,555 --> 01:34:36,527
  3449. aku akan berkendara dengan kamu Toretto.
  3450.  
  3451. 790
  3452. 01:34:38,369 --> 01:34:42,053
  3453. Setidaknya, sampai kita membunuh
  3454. bajingan itu.
  3455.  
  3456. 791
  3457. 01:34:49,000 --> 01:34:51,680
  3458. Jadi, Apa rencananya Dom?
  3459.  
  3460. 792
  3461. 01:34:51,889 --> 01:34:54,699
  3462. Tidak bisa pergi sembunyi-sembunyi
  3463. lagi
  3464.  
  3465. 793
  3466. 01:34:54,735 --> 01:34:57,456
  3467. Kita tidak menyelinap
  3468.  
  3469. 794
  3470. 01:34:57,623 --> 01:35:00,511
  3471. Satu-satunya yang ia pedulikan
  3472. adalah hanya uangnya.
  3473.  
  3474. 795
  3475. 01:35:00,512 --> 01:35:04,362
  3476. Jika kita tarik uangnya, kita juga menarik Reyes.
  3477.  
  3478. 796
  3479. 01:35:48,648 --> 01:35:51,620
  3480. Apakah kamu siap?
  3481.  
  3482. 797
  3483. 01:35:52,499 --> 01:35:55,303
  3484. Aku siap.
  3485.  
  3486. 798
  3487. 01:37:53,760 --> 01:37:54,722
  3488. Jalan keluar, mia?
  3489.  
  3490. 799
  3491. 01:37:54,723 --> 01:37:57,402
  3492. kamu harus jalan lurus,
  3493. dua blok
  3494.  
  3495. 800
  3496. 01:37:57,611 --> 01:38:00,291
  3497. Ke kanan.
  3498.  
  3499. 801
  3500. 01:38:00,500 --> 01:38:02,927
  3501. Sudah
  3502.  
  3503. 802
  3504. 01:38:20,717 --> 01:38:21,679
  3505. Wow, rencana berhasil
  3506.  
  3507. 803
  3508. 01:38:21,680 --> 01:38:25,694
  3509. Kalian di ikuti seluruh mobil polisi
  3510. di Rio.
  3511.  
  3512. 804
  3513. 01:38:27,456 --> 01:38:28,837
  3514. Apa jalan terbaik?
  3515.  
  3516. 805
  3517. 01:38:28,838 --> 01:38:30,343
  3518. Ok .. Terus lurus
  3519. setengah mil di du-Luff-seeker
  3520.  
  3521. 806
  3522. 01:38:30,344 --> 01:38:33,776
  3523. Dan kemudian ke kiri.
  3524.  
  3525. 807
  3526. 01:38:37,083 --> 01:38:39,763
  3527. Ini tidak akan bekerja
  3528.  
  3529. 808
  3530. 01:38:39,971 --> 01:38:40,933
  3531. Ranjau paku didepan Dom .....
  3532.  
  3533. 809
  3534. 01:38:40,934 --> 01:38:43,906
  3535. Kita akan ke kanan
  3536.  
  3537. 810
  3538. 01:38:44,785 --> 01:38:46,584
  3539. Wah ... terlalu ketat ...
  3540. kita tidak akan bisa.
  3541.  
  3542. 811
  3543. 01:38:46,585 --> 01:38:49,013
  3544. Kita tidak punya pilihan.
  3545. Sekarang.
  3546.  
  3547. 812
  3548. 01:39:06,886 --> 01:39:09,314
  3549. Sial!
  3550.  
  3551. 813
  3552. 01:39:09,315 --> 01:39:10,319
  3553. Sialan!
  3554.  
  3555. 814
  3556. 01:39:16,555 --> 01:39:21,001
  3557. Boy aku mendengar semua obrolan ini,
  3558. kamu mengambil bank?
  3559.  
  3560. 815
  3561. 01:39:27,145 --> 01:39:29,824
  3562. Dua in-Bound.
  3563.  
  3564. 816
  3565. 01:39:30,033 --> 01:39:30,995
  3566. Baik! Ada sekutu
  3567. datang di sebelah kiri Anda
  3568.  
  3569. 817
  3570. 01:39:30,996 --> 01:39:33,675
  3571. Yeah! aku mendapatkannya.
  3572.  
  3573. 818
  3574. 01:40:47,971 --> 01:40:51,152
  3575. Baiklah Dom, belok kanan di sini
  3576.  
  3577. 819
  3578. 01:40:56,594 --> 01:40:58,518
  3579. Ok boy, ada satu kelompok besar
  3580. datang ke kamu dari selatan.
  3581.  
  3582. 820
  3583. 01:40:58,519 --> 01:41:01,910
  3584. kamu telah melakukan sesuatu, sekarang
  3585.  
  3586. 821
  3587. 01:41:03,375 --> 01:41:05,970
  3588. Mari kita melebar.
  3589.  
  3590. 822
  3591. 01:41:35,061 --> 01:41:37,321
  3592. Yeah!
  3593.  
  3594. 823
  3595. 01:42:44,268 --> 01:42:46,528
  3596. sebelah kiri beres.
  3597.  
  3598. 824
  3599. 01:42:46,530 --> 01:42:49,541
  3600. Selamat siang petugas.
  3601.  
  3602. 825
  3603. 01:42:49,541 --> 01:42:52,552
  3604. Tolong lisensi dan pendaftarannya
  3605.  
  3606. 826
  3607. 01:42:58,574 --> 01:43:00,582
  3608. Yeah! Ini adalah mainan anak besar
  3609.  
  3610. 827
  3611. 01:43:00,583 --> 01:43:02,590
  3612. kanan beres
  3613.  
  3614. 828
  3615. 01:43:09,616 --> 01:43:13,329
  3616. Trima kasih boy.
  3617. -Sama-sama
  3618.  
  3619. 829
  3620. 01:43:13,330 --> 01:43:14,635
  3621. aku lihat kamu di sisi lain
  3622.  
  3623. 830
  3624. 01:43:14,636 --> 01:43:18,911
  3625. Kalian keluar dlm
  3626. 10 detik, buat ini berarti.
  3627.  
  3628. 831
  3629. 01:44:08,293 --> 01:44:10,218
  3630. Tidak .. mereka terlalu banyak
  3631.  
  3632. 832
  3633. 01:44:10,219 --> 01:44:13,107
  3634. Kita tidak akan berhasil.
  3635.  
  3636. 833
  3637. 01:44:15,032 --> 01:44:16,778
  3638. Kau benar, kita tidak
  3639.  
  3640. 834
  3641. 01:44:16,958 --> 01:44:19,637
  3642. Anda.
  3643. Apa yang kamu bicarakan
  3644.  
  3645. 835
  3646. 01:44:19,804 --> 01:44:22,148
  3647. Biarkan brangkas lepas.
  3648. Keluar dari sana.
  3649.  
  3650. 836
  3651. 01:44:22,149 --> 01:44:23,654
  3652. Kau ayah sekarang, brian
  3653.  
  3654. 837
  3655. 01:44:23,655 --> 01:44:26,542
  3656. Tidak, aku belum ayah ....
  3657. kamu tetap dengan rencana
  3658.  
  3659. 838
  3660. 01:44:26,543 --> 01:44:28,259
  3661. Itu selalu rencana.
  3662.  
  3663. 839
  3664. 01:44:28,469 --> 01:44:30,185
  3665. Jaga mia.
  3666.  
  3667. 840
  3668. 01:44:30,394 --> 01:44:34,368
  3669. Dom kamu mendengarkan aku .. Sekarang .. Ok
  3670. -kamu lepas sekarang
  3671.  
  3672. 841
  3673. 01:47:22,679 --> 01:47:26,363
  3674. Aku bilang kpd mu untuk terus.
  3675.  
  3676. 842
  3677. 01:47:26,530 --> 01:47:29,586
  3678. Yeah! aku harus membuat panggilan.
  3679.  
  3680. 843
  3681. 01:47:44,780 --> 01:47:47,291
  3682. Bantu saya.
  3683.  
  3684. 844
  3685. 01:47:48,631 --> 01:47:52,398
  3686. Itu untuk tim saya
  3687. dasar bajingan.
  3688.  
  3689. 845
  3690. 01:47:54,408 --> 01:47:56,124
  3691. Ini berantakan.
  3692.  
  3693. 846
  3694. 01:47:56,333 --> 01:47:58,802
  3695. Yaa.
  3696.  
  3697. 847
  3698. 01:47:59,980 --> 01:48:04,955
  3699. Kau tahu, aku tidak bisa membiarkan kalian pergi
  3700. aku tidak dibuat seperti itu
  3701.  
  3702. 848
  3703. 01:48:05,960 --> 01:48:09,602
  3704. aku akan memastikan bahwa kamu membawa
  3705. dirimu dlm 24 jam.
  3706.  
  3707. 849
  3708. 01:48:09,812 --> 01:48:11,528
  3709. Uang itu tetap disini.
  3710.  
  3711. 850
  3712. 01:48:11,736 --> 01:48:15,450
  3713. Jika aku jadi Anda, aku mungkin akan
  3714. menggunakan waktu
  3715.  
  3716. 851
  3717. 01:48:15,455 --> 01:48:18,927
  3718. Berdamai dengan apapun
  3719. hal-hal yang kamu tinggalkan
  3720.  
  3721. 852
  3722. 01:48:21,643 --> 01:48:27,140
  3723. Karena besok datang,
  3724. Aku akan menemukanmu.
  3725.  
  3726. 853
  3727. 01:48:36,768 --> 01:48:38,484
  3728. Toretto
  3729.  
  3730. 854
  3731. 01:48:38,693 --> 01:48:41,874
  3732. Aku akan bertemu kamu nanti.
  3733.  
  3734. 855
  3735. 01:48:42,544 --> 01:48:44,930
  3736. Tidak .. kamu tidak akan.
  3737.  
  3738. 856
  3739. 01:49:24,903 --> 01:49:25,787
  3740. Terima kasih boy.
  3741.  
  3742. 857
  3743. 01:49:25,867 --> 01:49:29,718
  3744. aku melihat kamu di sisi lain.
  3745.  
  3746. 858
  3747. 01:49:31,602 --> 01:49:34,530
  3748. Kalian keluar dalam
  3749. 10 detik
  3750.  
  3751. 859
  3752. 01:49:34,531 --> 01:49:37,712
  3753. Buatlah ini berarti.
  3754.  
  3755. 860
  3756. 01:50:17,812 --> 01:50:21,160
  3757. Ayo, jangan berarti.
  3758.  
  3759. 861
  3760. 01:52:40,212 --> 01:52:43,100
  3761. Disini, Sayang
  3762.  
  3763. 862
  3764. 01:52:44,063 --> 01:52:46,873
  3765. Tetap di sini,
  3766. Aku akan segera kembali.
  3767.  
  3768. 863
  3769. 01:52:47,914 --> 01:52:49,838
  3770. Jadi, ini adalah impian kamu .. Huh
  3771.  
  3772. 864
  3773. 01:52:49,839 --> 01:52:51,597
  3774. Sudah cukup boy!
  3775.  
  3776. 865
  3777. 01:52:51,806 --> 01:52:54,485
  3778. Aku yakin kau menikmati?
  3779.  
  3780. 866
  3781. 01:52:54,695 --> 01:52:55,656
  3782. Tentu saja ... Ada apa .. Boy,
  3783. Apa terjadi?
  3784.  
  3785. 867
  3786. 01:52:55,657 --> 01:52:56,577
  3787. kamu baik.
  3788. Ya, ya.
  3789.  
  3790. 868
  3791. 01:52:56,578 --> 01:52:58,755
  3792. Kau tahu, apa yang gila?
  3793.  
  3794. 869
  3795. 01:52:59,384 --> 01:53:02,353
  3796. Hanya ada empat mobil yang spt itu
  3797. di seluruh dunia.
  3798.  
  3799. 870
  3800. 01:53:02,354 --> 01:53:05,241
  3801. Dan aku mendapat slh satunya
  3802. di belahan barat
  3803.  
  3804. 871
  3805. 01:53:05,242 --> 01:53:09,798
  3806. aku syekh di Abu Dhabi
  3807. tawaran yg dia tidak bisa menolak. -Huh
  3808.  
  3809. 872
  3810. 01:53:10,056 --> 01:53:13,905
  3811. Dan, itu adalah wanita baik
  3812. kamu tiba di sana juga. -Oh ... tentu saja
  3813.  
  3814. 873
  3815. 01:53:16,917 --> 01:53:18,713
  3816. Yah ... kita harus pergi boy.
  3817. Mari kita melakukan ini
  3818.  
  3819. 874
  3820. 01:53:18,802 --> 01:53:20,518
  3821. Ok, aku akan nyetir
  3822.  
  3823. 875
  3824. 01:53:20,727 --> 01:53:22,904
  3825. Kedalam situ? Ayolah boy .. Tidak .. tidak akan
  3826.  
  3827. 876
  3828. 01:53:23,013 --> 01:53:28,595
  3829. Bukan,,, Bukan ... bukan dalam sini,
  3830. dalam itu!
  3831.  
  3832. 877
  3833. 01:53:33,283 --> 01:53:35,794
  3834. Apakah kamu serius?
  3835.  
  3836. 878
  3837. 01:53:35,871 --> 01:53:37,133
  3838. Oh .. Boooy ... ini gila.
  3839.  
  3840. 879
  3841. 01:53:37,134 --> 01:53:37,889
  3842. Yeah.
  3843.  
  3844. 880
  3845. 01:53:38,056 --> 01:53:42,572
  3846. Jadi, aku kira itu berarti ada
  3847. dua di belahan bumi barat .. Huh ... huh
  3848.  
  3849. 881
  3850. 01:53:42,746 --> 01:53:44,753
  3851. Apa yg kamu harus katakan sekarang?
  3852.  
  3853. 882
  3854. 01:53:44,955 --> 01:53:48,686
  3855. Yah ... kamu tahu apa,
  3856. kita selalu bisa bersinar bersama, sayang.
  3857.  
  3858. 883
  3859. 01:53:48,687 --> 01:53:51,033
  3860. Dapat pakaian boy,
  3861. kami melakukan sesuatu.
  3862.  
  3863. 884
  3864. 01:54:02,165 --> 01:54:04,811
  3865. Jadi, di mana sekarang?
  3866.  
  3867. 885
  3868. 01:54:05,013 --> 01:54:05,725
  3869. aku tidak tahu
  3870.  
  3871. 886
  3872. 01:54:05,934 --> 01:54:08,613
  3873. Pernah ke madrid.
  3874.  
  3875. 887
  3876. 01:54:08,822 --> 01:54:11,751
  3877. aku pikir kamu ingin pergi ke tokyo ..
  3878.  
  3879. 888
  3880. 01:54:11,752 --> 01:54:14,305
  3881. Kita akan sampai di sana ...
  3882.  
  3883. 889
  3884. 01:54:14,644 --> 01:54:18,159
  3885. Akhirnya ...
  3886.  
  3887. 890
  3888. 01:55:29,854 --> 01:55:34,749
  3889. Ini adalah bagian terindah yg pernah dimiliki
  3890. sejak saya bersama saudara saya
  3891.  
  3892. 891
  3893. 01:55:34,750 --> 01:55:37,721
  3894. Itnilah kebebasans.
  3895.  
  3896. 892
  3897. 01:55:50,153 --> 01:55:55,634
  3898. Kau tahu? Aku ingin menembak lagi.
  3899.  
  3900. 893
  3901. 01:55:55,929 --> 01:55:59,151
  3902. Yeah?
  3903.  
  3904. 894
  3905. 01:55:59,160 --> 01:56:01,077
  3906. Yeah.
  3907.  
  3908. 895
  3909. 01:56:01,085 --> 01:56:05,992
  3910. Tidak bertaruh, tidak ada org lain
  3911. hanya kau dan aku, sekali dan untuk semua
  3912.  
  3913. 896
  3914. 01:56:12,337 --> 01:56:15,164
  3915. Kau yakin, kamu akan mengalami
  3916. kekecewaan itu?
  3917.  
  3918. 897
  3919. 01:56:15,265 --> 01:56:17,860
  3920. Benarkah?
  3921.  
  3922. 898
  3923. 01:56:18,413 --> 01:56:20,833
  3924. Baiklah, O'Conner
  3925.  
  3926. 899
  3927. 01:56:20,841 --> 01:56:24,306
  3928. Mari kita lihat apa yang kau punya
  3929.  
  3930. 900
  3931. 01:56:24,466 --> 01:56:29,466
  3932. Subtitle oleh
  3933. gaksama
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement