Advertisement
Guest User

Dodatečný text Cities After Dark 1. část

a guest
Jan 14th, 2016
440
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 82.92 KB | None | 0 0
  1. #. "DECORATIONSETTINGS_TITLE[Thumbshot]:0"
  2. msgid "Thumbshot Tool"
  3. msgstr ""
  4. #. "DECORATIONSETTINGS_TITLE[Infoshot]:0"
  5. msgid "Infoshot Tool"
  6. msgstr ""
  7. #. "DECORATIONSETTINGS_DESC[Thumbshot]:0"
  8. msgid "Zachytit snímky, které mají být použity jako miniatury při ukládání"
  9. msgstr ""
  10. #. "DECORATIONSETTINGS_DESC[Infoshot]:0"
  11. msgid "Capture screenshots to be used as tooltip images when saving"
  12. msgstr ""
  13. #. "PROPS_DESC[bicycle01]:0"
  14. msgid "Přeprava pomocí kola je volba, která podporuje zdraví člověka a je ekologicky šetrná vůči přírodě. "
  15. msgstr ""
  16. #. "PROPS_DESC[bicycle_stand]:0"
  17. msgid "Stojany na kola pomáhají lidem parkovat svá kola spořádaně."
  18. msgstr ""
  19. #. "PROPS_DESC[beergarden_bench]:0"
  20. msgid "Pohodlný venkovní stůl a dvě lavičky pro partu lidí. "
  21. msgstr ""
  22. #. "PROPS_DESC[beergarden_sign]:0"
  23. msgid "Značka - zahradní pivnice."
  24. msgstr ""
  25. #. "PROPS_DESC[rider_statue]:0"
  26. msgid "Socha šlechtice na koni."
  27. msgstr ""
  28. #. "PROPS_DESC[kiosk_01]:0"
  29. msgid "Informační stánek pro turisty."
  30. msgstr ""
  31. #. "PROPS_DESC[kiosk_02]:0"
  32. msgid "Novinový stojan."
  33. msgstr ""
  34. #. "PROPS_DESC[kiosk_03]:0"
  35. msgid "Stánek s rychlým občerstvením."
  36. msgstr ""
  37. #. "PROPS_DESC[streetclock]:0"
  38. msgid "Hodiny namontované na sloupku. "
  39. msgstr ""
  40. #. "PROPS_DESC[billboard_pylon]:0"
  41. msgid "Stožár pro pohyblivé reklamy"
  42. msgstr ""
  43. #. "PROPS_DESC[shopping_cart]:0"
  44. msgid "Nákopní vozík pro přepravu zboží během nákupů"
  45. msgstr ""
  46. #. "PROPS_DESC[shopping_cart_shelter]:0"
  47. msgid "Zastřešený přístřešek pro nákupní vozíky"
  48. msgstr ""
  49. #. "PROPS_DESC[traffic_lights_european_01]:0"
  50. msgid "Semafor v evropském stylu"
  51. msgstr ""
  52. #. "PROPS_DESC[traffic_lights_european_02]:0"
  53. msgid "Semafor v evropském stylu"
  54. msgstr ""
  55. #. "PROPS_DESC[flag_pole]:0"
  56. msgid "Vysoký stožák s nastavitelnou výškou vlajky. "
  57. msgstr ""
  58. #. "PROPS_DESC[video_screen]:0"
  59. msgid "Velké veřejné televizní obrazovky pro přenos sportovních utkání a dalších populárních akcí. "
  60. msgstr ""
  61. #. "PROPS_DESC[billboard01]:0"
  62. msgid "Velký billboard se třemi podůrnými nohami a nasvícením."
  63. msgstr ""
  64. #. "PROPS_DESC[billboard02]:0"
  65. msgid "Velký billboard se třemi podůrnými nohami a nasvícením."
  66. msgstr ""
  67. #. "PROPS_DESC[billboard03]:0"
  68. msgid "Velký billboard se třemi podůrnými nohami a nasvícením."
  69. msgstr ""
  70. #. "PROPS_DESC[cityad01]:0"
  71. msgid "Velký billboard se dvěma podůrnýma nohama. Ideální pro umístění na střeše nebo vedle silnic. "
  72. msgstr ""
  73. #. "PROPS_DESC[cityad02]:0"
  74. msgid "Velký billboard se dvěma podůrnýma nohama. Ideální pro umístění na střeše nebo vedle silnic. "
  75. msgstr ""
  76. #. "PROPS_DESC[roofad01]:0"
  77. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  78. msgstr ""
  79. #. "PROPS_DESC[roofad02]:0"
  80. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  81. msgstr ""
  82. #. "PROPS_DESC[roofad03]:0"
  83. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  84. msgstr ""
  85. #. "PROPS_DESC[roofad04]:0"
  86. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  87. msgstr ""
  88. #. "PROPS_DESC[roofad05]:0"
  89. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  90. msgstr ""
  91. #. "PROPS_DESC[roofad06]:0"
  92. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  93. msgstr ""
  94. #. "PROPS_DESC[roofad07]:0"
  95. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  96. msgstr ""
  97. #. "PROPS_DESC[roofad08]:0"
  98. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  99. msgstr ""
  100. #. "PROPS_DESC[roofad09]:0"
  101. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  102. msgstr ""
  103. #. "PROPS_DESC[roofad10]:0"
  104. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  105. msgstr ""
  106. #. "PROPS_DESC[roofad11]:0"
  107. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  108. msgstr ""
  109. #. "PROPS_DESC[roofad12]:0"
  110. msgid "Reklamní tabule s podpůrnou konstrukcí pro střešní umístění."
  111. msgstr ""
  112. #. "PROPS_DESC[sliding_ad01]:0"
  113. msgid "Reklamní tabule s aktivním pohybem. "
  114. msgstr ""
  115. #. "PROPS_DESC[sliding_ad02]:0"
  116. msgid "Reklamní tabule s aktivním pohybem. "
  117. msgstr ""
  118. #. "PROPS_DESC[street_ad01]:0"
  119. msgid "Velký plochý billboard."
  120. msgstr ""
  121. #. "PROPS_DESC[street_ad02]:0"
  122. msgid "Velký plochý billboard."
  123. msgstr ""
  124. #. "PROPS_DESC[street_ad03]:0"
  125. msgid "Velký plochý billboard."
  126. msgstr ""
  127. #. "PROPS_DESC[street_ad04]:0"
  128. msgid "Velký plochý billboard."
  129. msgstr ""
  130. #. "PROPS_DESC[street_ad05]:0"
  131. msgid "Velký plochý billboard."
  132. msgstr ""
  133. #. "PROPS_DESC[street_ad06]:0"
  134. msgid "Velký plochý billboard."
  135. msgstr ""
  136. #. "PROPS_DESC[street_ad07]:0"
  137. msgid "Velký plochý billboard."
  138. msgstr ""
  139. #. "PROPS_DESC[wall_ad01]:0"
  140. msgid "Reklama, která může být umístěna na zeď nebo jinou svislou plochu. "
  141. msgstr ""
  142. #. "PROPS_DESC[wall_ad02]:0"
  143. msgid "Reklama, která může být umístěna na zeď nebo jinou svislou plochu. "
  144. msgstr ""
  145. #. "PROPS_DESC[wall_ad03]:0"
  146. msgid "Reklama, která může být umístěna na zeď nebo jinou svislou plochu. "
  147. msgstr ""
  148. #. "PROPS_DESC[wall_ad04]:0"
  149. msgid "Reklama, která může být umístěna na zeď nebo jinou svislou plochu. "
  150. msgstr ""
  151. #. "PROPS_DESC[wall_ad05]:0"
  152. msgid "Reklama, která může být umístěna na zeď nebo jinou svislou plochu. "
  153. msgstr ""
  154. #. "PROPS_DESC[wall_ad06]:0"
  155. msgid "Reklama, která může být umístěna na zeď nebo jinou svislou plochu. "
  156. msgstr ""
  157. #. "PROPS_DESC[wall_ad07]:0"
  158. msgid "Reklama, která může být umístěna na zeď nebo jinou svislou plochu. "
  159. msgstr ""
  160. #. "PROPS_DESC[Parking Spaces 02]:0"
  161. msgid "Parkovací plocha se třemi parkovacími místy"
  162. msgstr ""
  163. #. "BUILDING_TITLE[Prison]:0"
  164. msgid "Vězení"
  165. msgstr ""
  166. #. "BUILDING_TITLE[Casino]:0"
  167. msgid "Casino"
  168. msgstr ""
  169. #. "BUILDING_TITLE[LuxuryHotel]:0"
  170. msgid "Přepychový Hotel"
  171. msgstr ""
  172. #. "BUILDING_TITLE[Fancy Fountain]:0"
  173. msgid "Fantastická Fountána"
  174. msgstr ""
  175. #. "BUILDING_TITLE[DrivingRange]:0"
  176. msgid "Driving Range"
  177. msgstr ""
  178. #. "BUILDING_TITLE[Zoo]:0"
  179. msgid "Zoo"
  180. msgstr ""
  181. #. "BUILDING_TITLE[Bus Station]:0"
  182. msgid "Autobusová stanice"
  183. msgstr ""
  184. #. "BUILDING_TITLE[Skatepark]:0"
  185. msgid "Skatepark"
  186. msgstr ""
  187. #. "BUILDING_TITLE[9x15_RidingStable]:0"
  188. msgid "Jízdárna"
  189. msgstr ""
  190. #. "BUILDING_TITLE[Beachvolley Court]:0"
  191. msgid "Kurt plážového volejbalu"
  192. msgstr ""
  193. #. "BUILDING_TITLE[2x8_FishingPier]:0"
  194. msgid "Rybářské molo"
  195. msgstr ""
  196. #. "BUILDING_TITLE[Large Airport]:0"
  197. msgid "Mezinárodní letiště"
  198. msgstr ""
  199. #. "BUILDING_TITLE[Cargo Hub]:0"
  200. msgid "Nákladové depo"
  201. msgstr ""
  202. #. "BUILDING_TITLE[Taxi Depot]:0"
  203. msgid "Taxi depo"
  204. msgstr ""
  205. #. "BUILDING_TITLE[Taxi Stand]:0"
  206. msgid "Stanoviště Taxi"
  207. msgstr ""
  208. #. "BUILDING_TITLE[MagickaPark]:0"
  209. msgid "Zábavní park Magicka"
  210. msgstr ""
  211. #. "BUILDING_TITLE[2x2_Jet_ski_rental]:0"
  212. msgid "Půjčovna vodních lyží"
  213. msgstr ""
  214. #. "BUILDING_TITLE[3x2_Fishing tours]:0"
  215. msgid "Rybářské výlety"
  216. msgstr ""
  217. #. "BUILDING_TITLE[4x4_Marina]:0"
  218. msgid "Přístav"
  219. msgstr ""
  220. #. "BUILDING_TITLE[2x4_RestaurantPier]:0"
  221. msgid "Restaurace na molu"
  222. msgstr ""
  223. #. "BUILDING_TITLE[Police Headquarters EU]:0"
  224. msgid "Policejní velitelství"
  225. msgstr ""
  226. #. "BUILDING_TITLE[Fire_Station_EU]:0"
  227. msgid "Hasičská centrála"
  228. msgstr ""
  229. #. "BUILDING_TITLE[firehouse_EU]:0"
  230. msgid "Hasičská stanice"
  231. msgstr ""
  232. #. "BUILDING_TITLE[medicalclinicEU]:0"
  233. msgid "Lékařská klinika"
  234. msgstr ""
  235. #. "BUILDING_TITLE[hospital_EU]:0"
  236. msgid "Nemocnice"
  237. msgstr ""
  238. #. "BUILDING_TITLE[Elementary_School_EU]:0"
  239. msgid "Základní škola"
  240. msgstr ""
  241. #. "BUILDING_TITLE[highschool_EU]:0"
  242. msgid "Střední školda"
  243. msgstr ""
  244. #. "BUILDING_TITLE[University_EU]:0"
  245. msgid "Univerzita"
  246. msgstr ""
  247. #. "BUILDING_TITLE[hypermarket]:0"
  248. msgid "Hypermarket"
  249. msgstr ""
  250. #. "BUILDING_TITLE[government_offices]:0"
  251. msgid "Administrativní budova"
  252. msgstr ""
  253. #. "BUILDING_TITLE[city_hall]:0"
  254. msgid "Radnice"
  255. msgstr ""
  256. #. "BUILDING_TITLE[amsterdam_palace]:0"
  257. msgid "Amsterdamský palác"
  258. msgstr ""
  259. #. "BUILDING_TITLE[theatre]:0"
  260. msgid "Divadlo"
  261. msgstr ""
  262. #. "BUILDING_TITLE[cinema]:0"
  263. msgid "Kino"
  264. msgstr ""
  265. #. "BUILDING_TITLE[cathedral_of_cologne]:0"
  266. msgid "Katedrála"
  267. msgstr ""
  268. #. "BUILDING_TITLE[shopping_center]:0"
  269. msgid "Obchodní centrum"
  270. msgstr ""
  271. #. "BUILDING_TITLE[department_store]:0"
  272. msgid "Obchodní dům"
  273. msgstr ""
  274. #. "BUILDING_TITLE[london_eye_anim]:0"
  275. msgid "Londýnské oko"
  276. msgstr ""
  277. #. "BUILDING_TITLE[Big_Ben]:0"
  278. msgid "Big Ben"
  279. msgstr ""
  280. #. "BUILDING_TITLE[arena]:0"
  281. msgid "Sportovní aréna"
  282. msgstr ""
  283. #. "BUILDING_TITLE[gherkin]:0"
  284. msgid "Okurka"
  285. msgstr ""
  286. #. "BUILDING_TITLE[Tennis_Court_EU]:0"
  287. msgid "Tenisový kurt"
  288. msgstr ""
  289. #. "BUILDING_DESC[Prison]:0"
  290. msgid "Vězení je nápravné zařízení přeměňující zločince na občany dodržující zákony. Policejní stanice mají cely k uvěznéní zločinců na krátkou dobu, vězení je tak nezbytné k jejich nápravě."
  291. msgstr ""
  292. #. "BUILDING_DESC[Casino]:0"
  293. msgid "Kasina nabízí různé činnosti pro dospělé, kteří rádi zkoušejí své štěstí hazardem. Mohou také pořádat zábavní akce, jako jsou stand-up komedie, koncerty a další živá představení."
  294. msgstr ""
  295. #. "BUILDING_DESC[LuxuryHotel]:0"
  296. msgid "Jedná se o hotovou špičku mezi pěti-hvězdičkovými hotely s veškerým pohodlím a službami, které vás jen napadnou. Luxusní hotel může poskytnout příjemné ubytování pro každého, od obyčejného turisty který se chce nechat hýčkat na dovolené až po občasné návštěvy kvalitou posedlých celebrit, jež navštíví vaše město."
  297. msgstr ""
  298. #. "BUILDING_DESC[Fancy Fountain]:0"
  299. msgid "Okouzlující Fantastické Fontány nabízejí perfektní atmosféru pro romantické rande. Nejnovější studie ukazují, že nabídky k sňatku vyřčené v blízkosti krásně osvětlené Fantastické Fontány mají v průměru úspěšnost 96%. "
  300. msgstr ""
  301. #. "BUILDING_DESC[DrivingRange]:0"
  302. msgid "Driving Range nabízí ideální zázemí pro odpočinek a k procvičení švihu s profesionálními místními golfovými instruktory. "
  303. msgstr ""
  304. #. "BUILDING_DESC[Zoo]:0"
  305. msgid "Moderní zoo s vyučenými pečovateli a vynikajícími životními podmínkami pro různé druhy zvířat, od plazil přes roztomilé domestikované savce až po barevní ptáci. "
  306. msgstr ""
  307. #. "BUILDING_DESC[Bus Station]:0"
  308. msgid "Umístěte autobusové zastávky pro vytvoření linky. Zastávky musí vytvořit uzavřený kruh! Autobusové depo vysílá autobusy na vytvořené linky automaticky."
  309. msgstr ""
  310. #. "BUILDING_DESC[Skatepark]:0"
  311. msgid "Skatepark je rekreační prostředí speciálně navržené pro skateboarding, BMX, skútry a in-line bruslení."
  312. msgstr ""
  313. #. "BUILDING_DESC[9x15_RidingStable]:0"
  314. msgid "Jízdárny mají výběh a stáje pro koně a poníky."
  315. msgstr ""
  316. #. "BUILDING_DESC[Beachvolley Court]:0"
  317. msgid "Písečný kurt a síť pro hraní plážového volejbalu s chlapci. Nebo dívkami. "
  318. msgstr ""
  319. #. "BUILDING_DESC[2x8_FishingPier]:0"
  320. msgid "Dlouhé molo s místy pro rekreační rybolov."
  321. msgstr ""
  322. #. "BUILDING_DESC[Large Airport]:0"
  323. msgid "Velký letištní komplex se dvěma ranvejemi, jedenácti terminály a připraveností pro přímé připojení k síti metra. Zvládne mnohem větší provoz než běžné letiště."
  324. msgstr ""
  325. #. "BUILDING_DESC[Cargo Hub]:0"
  326. msgid "Nákladní přístav přijímající i vlakovou dopravu. Nákladové depo spojuje funkčnost nákladního přístavu a nákladového nádraží. Dává i mírný kooperativní bonus v případě těsné blízkosti obou zařízení a redukuje kamiónovou dopravu mezi oběma budovami."
  327. msgstr ""
  328. #. "BUILDING_DESC[Taxi Depot]:0"
  329. msgid "Depo Taxi funguje jako garáž a servis pro taxíky mezi směnami."
  330. msgstr ""
  331. #. "BUILDING_DESC[Taxi Stand]:0"
  332. msgid "Pokud není taxík momentálně zaneprázdněn, vrátí se k nejbližšímu stanovišti Taxi a čeká na zákazníka - pokud není zrovna Depo Taxi blíž."
  333. msgstr ""
  334. #. "BUILDING_DESC[MagickaPark]:0"
  335. msgid "Středověce koncipovaný zábavní park založený na fantasy Svět Midgardu z populárních videoher Magicka."
  336. msgstr ""
  337. #. "BUILDING_DESC[2x2_Jet_ski_rental]:0"
  338. msgid "Máte rádi rychlost a vodní sporty? Proč si nepůjčit vodní lyže a zažít vzrušující a osvěžující jízdu. "
  339. msgstr ""
  340. #. "BUILDING_DESC[3x2_Fishing tours]:0"
  341. msgid "Celoroční organizované rybářské výlety. Výlety zahrnují veškeré potřebné vybavení, stejně tak jako všechny potřebné licence"
  342. msgstr ""
  343. #. "BUILDING_DESC[4x4_Marina]:0"
  344. msgid "Speciálně navržený přístav s kotvištěm pro rekreační jachty a malé lodě."
  345. msgstr ""
  346. #. "BUILDING_DESC[2x4_RestaurantPier]:0"
  347. msgid "Panoramatická restaurace umístěná na molu. Jedinečná poloha nabízí působivý výhled na moře všem strávníkům. "
  348. msgstr ""
  349. #. "BUILDING_DESC[police_station_EU]:0"
  350. msgid "Policejní stanice může posílat hlídkové vozy, které snižují kriminalitu."
  351. msgstr ""
  352. #. "BUILDING_DESC[Police Headquarters EU]:0"
  353. msgid "Policejní velitelství může odeslat velké množství hlídkových vozů na místo činu po celém městě."
  354. msgstr ""
  355. #. "BUILDING_DESC[Fire_Station_EU]:0"
  356. msgid "Na hasičské stanici parkují hasičské vozy připravené bojovat s požárem ve městě."
  357. msgstr ""
  358. #. "BUILDING_DESC[firehouse_EU]:0"
  359. msgid "Hasičské stanice posílají hasiče a požární techniku k hašení požárů."
  360. msgstr ""
  361. #. "BUILDING_DESC[medicalclinicEU]:0"
  362. msgid "Klinika léčí pacienty s různými nemocemi."
  363. msgstr ""
  364. #. "BUILDING_DESC[hospital_EU]:0"
  365. msgid "Nemocnice léčí pacienty s jakýmikoliv chorobami nebo zraněními."
  366. msgstr ""
  367. #. "BUILDING_DESC[Elementary_School_EU]:0"
  368. msgid "Základní škola vzdělává mladé lidi z malé oblasti. \n\nPouze děti mohou navštěvovat základní školu.\n"
  369. msgstr ""
  370. #. "BUILDING_DESC[highschool_EU]:0"
  371. msgid "Střední škola vzdělává dospívající děti z velké oblasti. \n\nPouze adolescenti mohou navštěvovat střední školu.\n"
  372. msgstr ""
  373. #. "BUILDING_DESC[University_EU]:0"
  374. msgid "Univerzita poskytuje vysokoškolské vzdělání ve velmi velké oblasti. \n\nPouze mladí dospělí mohou navštěvovat univerzitu.\n"
  375. msgstr ""
  376. #. "BUILDING_DESC[hypermarket]:0"
  377. msgid "Pokud vám supermarket není dost dobrý, pak je tohle ta správná volba. Hypermarket má vše od potravin až po domácí spotřebiče pod jednou střechou. A to není všechno! K dispozici je bezplatné parkoviště 24/7 a speciální slevy každý den!"
  378. msgstr ""
  379. #. "BUILDING_DESC[government_offices]:0"
  380. msgid "Administrativních budova. Nikde jinde nenajdete více svědomité hnízdo byrokratů a administrátorů."
  381. msgstr ""
  382. #. "BUILDING_DESC[city_hall]:0"
  383. msgid "Na radnici sídlí městská rada a její přidružené útvary společně s jejich zaměstnanci. Radnice se obvykle využívá při zasedání rady, ale může být také použita pro různé veřejné setkání a akce."
  384. msgstr ""
  385. #. "BUILDING_DESC[amsterdam_palace]:0"
  386. msgid "Původně vybudován, aby sloužil jako radnice, ale jeho přepychová dekorace a funkční uspořádání zaujala místní královskou výsost a osídlila palác jako své nové trvalé bydliště. "
  387. msgstr ""
  388. #. "BUILDING_DESC[theatre]:0"
  389. msgid "Divadelní představení a hudební koncerty si lidé nejlépe vychutnají v řádném divadle, které je postaveno na počest tradiční múzických umění. "
  390. msgstr ""
  391. #. "BUILDING_DESC[cinema]:0"
  392. msgid "Podívejte se na všechny nejnovější trháky a žhavé nezávislé filmy stříbrného plátna. "
  393. msgstr ""
  394. #. "BUILDING_DESC[cathedral_of_cologne]:0"
  395. msgid "Zabralo více bež 100 let postavit tento středověký kostel. Není tedy divu, že je stále největší evropskou katedrálou. "
  396. msgstr ""
  397. #. "BUILDING_DESC[shopping_center]:0"
  398. msgid "Utvořený komplex obchodů, kaváren, restaurací a dalších maloobchodních zařízení. Výborné místo pro srazy s kamarády nebo si jen tak užít s vaší kreditní kartou. "
  399. msgstr ""
  400. #. "BUILDING_DESC[department_store]:0"
  401. msgid "Maloobchodní zařízení nabízející širokou škálu spotřebního zboží, které je patřičně uspořádáno ve svém vlastním oddělení."
  402. msgstr ""
  403. #. "BUILDING_DESC[london_eye_anim]:0"
  404. msgid "Tato 135 metrů vysoká konstrukce je nejvyšším ruským kolem na světě, je také známá jako Millenium Wheel. Jeho kolo má v průměru 120 metrů a je ukotvená ocelovými lany. Vypadá jako obří kolo bicyklu. "
  405. msgstr ""
  406. #. "BUILDING_DESC[Big_Ben]:0"
  407. msgid "Tato vysoká věž s hodinami je snad nejznámější symbol Spojeného království. S těmito spolehlivými hodinami už nikdy nezmeškáte svůj čaj o čtvté."
  408. msgstr ""
  409. #. "BUILDING_DESC[arena]:0"
  410. msgid "Fotbal a atletické sporty jsou nejlepší v otevřené sportovní aréně. Přírodní slunce a čerstvý vzduch dělají tyto akce mnohem zábavnější. Samozřejmě kromě případů, kdy prší, to je pak úplně... "
  411. msgstr ""
  412. #. "BUILDING_DESC[gherkin]:0"
  413. msgid "Tento excentrický mrakodrap je centrem finančního podnikání a má nádhernou restauraci s 360 ° výhledem v tom nejvyšším patře. "
  414. msgstr ""
  415. #. "BUILDING_DESC[Tennis_Court_EU]:0"
  416. msgid "Tenis je sport, který vyžaduje kurt s řádným povrchem a správné vybavení. S tímto vysoce kvalitní tenisový kurtem, můžete nechat tento noblesní sport vzkvétat i ve svém městě! "
  417. msgstr ""
  418. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Prison]:0"
  419. msgid "Vězení zadržuje trestance, kde si odpykávají svůj trest."
  420. msgstr ""
  421. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Casino]:0"
  422. msgid "Casina lákají turisty svými hazardními hrami a živými vystoupeními. "
  423. msgstr ""
  424. #. "BUILDING_SHORT_DESC[LuxuryHotel]:0"
  425. msgid "Luxusní hotel ve tvaru věže se střešní terasou. "
  426. msgstr ""
  427. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Fancy Fountain]:0"
  428. msgid "Překrásně osvětlená fontána. "
  429. msgstr ""
  430. #. "BUILDING_SHORT_DESC[DrivingRange]:0"
  431. msgid "Driving range na procvičování golfových odpalů. "
  432. msgstr ""
  433. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Zoo]:0"
  434. msgid "Moderní zoo se zázemím pro různé druhy zvířata. "
  435. msgstr ""
  436. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Bus Station]:0"
  437. msgid "Autobusová stanice je klíčovou částí autobusové dopravy."
  438. msgstr ""
  439. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Skatepark]:0"
  440. msgid "Park vybudován především pro bruslení a podobné sporty. "
  441. msgstr ""
  442. #. "BUILDING_SHORT_DESC[9x15_RidingStable]:0"
  443. msgid "Zařízení pro chov koní a cvičení jízd. "
  444. msgstr ""
  445. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Beachvolley Court]:0"
  446. msgid "Kurt pro plážový volejbal."
  447. msgstr ""
  448. #. "BUILDING_SHORT_DESC[2x8_FishingPier]:0"
  449. msgid "Molo pro rekreační rybolov. "
  450. msgstr ""
  451. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Large Airport]:0"
  452. msgid "Velký letiště dokáže odbavit více letadel než běžné letiště. Tudíž přináší více turistů."
  453. msgstr ""
  454. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Cargo Hub]:0"
  455. msgid "Nákladnové depo přijímá nákladní vlaky rozvážející zboží přímo z doku."
  456. msgstr ""
  457. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Taxi Depot]:0"
  458. msgid "Taxíky začínají a končí své směny právě zde!"
  459. msgstr ""
  460. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Taxi Stand]:0"
  461. msgid "Když není taxikář zaneprázdněn, zaparkuje na nejbližším stanovišti Taxi."
  462. msgstr ""
  463. #. "BUILDING_SHORT_DESC[MagickaPark]:0"
  464. msgid "Zábavní park s tématikou Magicka."
  465. msgstr ""
  466. #. "BUILDING_SHORT_DESC[2x2_Jet_ski_rental]:0"
  467. msgid "Půjčovna vodních lyží."
  468. msgstr ""
  469. #. "BUILDING_SHORT_DESC[3x2_Fishing tours]:0"
  470. msgid "Společnost organizující rybářské výlety."
  471. msgstr ""
  472. #. "BUILDING_SHORT_DESC[4x4_Marina]:0"
  473. msgid "Malý přístav pro jachty a malé lodě."
  474. msgstr ""
  475. #. "BUILDING_SHORT_DESC[2x4_RestaurantPier]:0"
  476. msgid "Restaurační zařízení postavené na vodě. "
  477. msgstr ""
  478. #. "BUILDING_SHORT_DESC[police_station_EU]:0"
  479. msgid "Policejní stanice může posílat hlídkové vozy, které snižují kriminalitu."
  480. msgstr ""
  481. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Police Headquarters EU]:0"
  482. msgid "Policejní velitelství může odeslat velké množství hlídkových vozů na místo činu po celém městě."
  483. msgstr ""
  484. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Fire_Station_EU]:0"
  485. msgid "Na hasičské stanici parkují hasičské vozy připravené bojovat s požárem ve městě."
  486. msgstr ""
  487. #. "BUILDING_SHORT_DESC[firehouse_EU]:0"
  488. msgid "Hasičské stanice posílají hasiče a požární techniku k hašení požárů."
  489. msgstr ""
  490. #. "BUILDING_SHORT_DESC[medicalclinicEU]:0"
  491. msgid "Klinika léčí pacienty s různými nemocemi."
  492. msgstr ""
  493. #. "BUILDING_SHORT_DESC[hospital_EU]:0"
  494. msgid "Nemocnice léčí pacienty s jakýmikoliv chorobami nebo zraněními."
  495. msgstr ""
  496. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Elementary_School_EU]:0"
  497. msgid "Základní škola vzdělává mladé lidi z malé oblasti."
  498. msgstr ""
  499. #. "BUILDING_SHORT_DESC[highschool_EU]:0"
  500. msgid "Střední škola vzdělává dospívající děti z velké oblasti."
  501. msgstr ""
  502. #. "BUILDING_SHORT_DESC[University_EU]:0"
  503. msgid "Univerzita poskytuje vysokoškolské vzdělání ve velmi velké oblasti."
  504. msgstr ""
  505. #. "BUILDING_SHORT_DESC[hypermarket]:0"
  506. msgid "Rozlehlé maloobchodní zařízení. "
  507. msgstr ""
  508. #. "BUILDING_SHORT_DESC[government_offices]:0"
  509. msgid "Administrativních budova"
  510. msgstr ""
  511. #. "BUILDING_SHORT_DESC[city_hall]:0"
  512. msgid "Hlavní administrativní budova vašeho města. "
  513. msgstr ""
  514. #. "BUILDING_SHORT_DESC[amsterdam_palace]:0"
  515. msgid "Královský palác."
  516. msgstr ""
  517. #. "BUILDING_SHORT_DESC[theatre]:0"
  518. msgid "Dějiště můzických umění."
  519. msgstr ""
  520. #. "BUILDING_SHORT_DESC[cinema]:0"
  521. msgid "Místo pro velkoplošné promítání filmů. "
  522. msgstr ""
  523. #. "BUILDING_SHORT_DESC[cathedral_of_cologne]:0"
  524. msgid "Největší gotická katedrála v Evropě."
  525. msgstr ""
  526. #. "BUILDING_SHORT_DESC[shopping_center]:0"
  527. msgid "Komplex obchodů pod jednou střechou. "
  528. msgstr ""
  529. #. "BUILDING_SHORT_DESC[department_store]:0"
  530. msgid "Maloobchodní zřízení prodávající různé spotřebního zboží. "
  531. msgstr ""
  532. #. "BUILDING_SHORT_DESC[london_eye_anim]:0"
  533. msgid "Obrovské ruské kolo."
  534. msgstr ""
  535. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Big_Ben]:0"
  536. msgid "Slavná věž s hodinami"
  537. msgstr ""
  538. #. "BUILDING_SHORT_DESC[arena]:0"
  539. msgid "Otevřená aréna pro různé sportovní akce. "
  540. msgstr ""
  541. #. "BUILDING_SHORT_DESC[gherkin]:0"
  542. msgid "Obchodní mrakodrap"
  543. msgstr ""
  544. #. "BUILDING_SHORT_DESC[Tennis_Court_EU]:0"
  545. msgid "Vysoce kvalitní tenisový kurt. "
  546. msgstr ""
  547. #. "NET_TITLE[Basic Road Bicycle]:0"
  548. msgid "Dvouproudová silnice s cyklopruhy"
  549. msgstr ""
  550. #. "NET_TITLE[Medium Road Bicycle]:0"
  551. msgid "Čtyřproudová silnice s cyklopruhy"
  552. msgstr ""
  553. #. "NET_TITLE[Large Road Bicycle]:0"
  554. msgid "Šestiproudová silnice s cyklopruhy"
  555. msgstr ""
  556. #. "NET_TITLE[Medium Road Bus]:0"
  557. msgid "Čtyřproudová silnice s pruhy pro autobusy."
  558. msgstr ""
  559. #. "NET_TITLE[Large Road Bus]:0"
  560. msgid "Šestiproudová silnice s pruhy pro autobusy."
  561. msgstr ""
  562. #. "NET_TITLE[Pedestrian Pavement Bicycle]:0"
  563. msgid "Cyklostezka"
  564. msgstr ""
  565. #. "NET_DESC[Basic Road Bicycle]:0"
  566. msgid "Dvouproudová silnice s cyklopruhy. Vhodná pro nízkou hustotu dopravy."
  567. msgstr ""
  568. #. "NET_DESC[Medium Road Bicycle]:0"
  569. msgid "Čtyřproudové silnice s cyklopruhy. Podporuje střední hustotu dopravy."
  570. msgstr ""
  571. #. "NET_DESC[Large Road Bicycle]:0"
  572. msgid "Šestiproudová silnice s cyklopruhy. Podporuje vysokou hustotu dopravy."
  573. msgstr ""
  574. #. "NET_DESC[Medium Road Bus]:0"
  575. msgid "Čtyřproudové silnice s pruhy pro autobusy. Podporuje střední hustotu dopravy."
  576. msgstr ""
  577. #. "NET_DESC[Large Road Bus]:0"
  578. msgid "Šestiproudová silnice s pruhy pro autobusy. Podporuje vysokou hustotu dopravy."
  579. msgstr ""
  580. #. "NET_DESC[Pedestrian Pavement Bicycle]:0"
  581. msgid "Vydlážděné cesty jsou dobré pro cyklistiku. Pouze jízda na kolech je povolena na těchto cestách."
  582. msgstr ""
  583. #. "VEHICLE_TITLE[Bicycle01]:0"
  584. msgid "Kolo"
  585. msgstr ""
  586. #. "VEHICLE_TITLE[Bicycle02]:0"
  587. msgid "Kolo"
  588. msgstr ""
  589. #. "VEHICLE_TITLE[Bicycle03]:0"
  590. msgid "Kolo"
  591. msgstr ""
  592. #. "VEHICLE_TITLE[Bicycle Child]:0"
  593. msgid "Kolo"
  594. msgstr ""
  595. #. "VEHICLE_TITLE[PoliceVan]:0"
  596. msgid "Policejní dodávka"
  597. msgstr ""
  598. #. "VEHICLE_TITLE[beetle]:0"
  599. msgid "Nová bugina"
  600. msgstr ""
  601. #. "VEHICLE_TITLE[Suv]:0"
  602. msgid "SUV"
  603. msgstr ""
  604. #. "VEHICLE_TITLE[Pickup]:0"
  605. msgid "Pick-Up"
  606. msgstr ""
  607. #. "VEHICLE_TITLE[Taxi]:0"
  608. msgid "Taxík"
  609. msgstr ""
  610. #. "VEHICLE_TITLE[Yacht]:0"
  611. msgid "Rybářská jachta"
  612. msgstr ""
  613. #. "VEHICLE_TITLE[Waterscooter]:0"
  614. msgid "Vodní skútr"
  615. msgstr ""
  616. #. "VEHICLE_TITLE[Luxury Yacht]:0"
  617. msgid "Luxusní jachta"
  618. msgstr ""
  619. #. "VEHICLE_TITLE[Motorboat]:0"
  620. msgid "Motorový člun"
  621. msgstr ""
  622. #. "VEHICLE_TITLE[Jeep]:0"
  623. msgid "Jeep"
  624. msgstr ""
  625. #. "VEHICLE_TITLE[Bicycle]:0"
  626. msgid "Kolo"
  627. msgstr ""
  628. #. "NOTIFICATION_TITLE[Prison]:0"
  629. msgid "Příliš mnoho vězňů!"
  630. msgstr ""
  631. #. "NOTIFICATION_NORMAL[Prison]:0"
  632. msgid "Budova nemůže přijmout žádné další vězně, protože je plná. Ujistěte se, že máte dostatek věznic ve městě města, abyste zvládnuli všechny zločince!"
  633. msgstr ""
  634. #. "ACHIEVEMENT_1_TITLE:0"
  635. msgid "Volnočasý oděv"
  636. msgstr ""
  637. #. "ACHIEVEMENT_1_DESC:0"
  638. msgid "Mějte 1000 čtverečních metrů obchodních zón zaměřených na volnočasé aktivity. ."
  639. msgstr ""
  640. #. "ACHIEVEMENT_2_TITLE:0"
  641. msgid "Playing With The Boys"
  642. msgstr ""
  643. #. "ACHIEVEMENT_2_DESC:0"
  644. msgid "Mějte 1000 čtverečních metrů obchodních zón zaměřených na cestovní ruch. "
  645. msgstr ""
  646. #. "ACHIEVEMENT_3_TITLE:0"
  647. msgid "Útěz z vězení"
  648. msgstr ""
  649. #. "ACHIEVEMENT_3_DESC:0"
  650. msgid "Mějte 15 věznic ve městě."
  651. msgstr ""
  652. #. "ACHIEVEMENT_4_TITLE:0"
  653. msgid "1001 nocí"
  654. msgstr ""
  655. #. "ACHIEVEMENT_4_DESC:0"
  656. msgid "Zažij 1001 nocí ve hře."
  657. msgstr ""
  658. #. "POLICIES[Open247]:0"
  659. msgid "Otevřeno 24/7"
  660. msgstr ""
  661. #. "POLICIES[DontTaxLeisure]:0"
  662. msgid "Ať žije volný čas!"
  663. msgstr ""
  664. #. "POLICIES[NoLoudNoises]:0"
  665. msgid "Ne na mém dvorku"
  666. msgstr ""
  667. #. "POLICIES[SchoolsOut]:0"
  668. msgid "Schools Out"
  669. msgstr ""
  670. #. "POLICIES[OldTown]:0"
  671. msgid "Staré město"
  672. msgstr ""
  673. #. "POLICIES[BikeBan]:0"
  674. msgid "Zákaz jízdy na kole po chodnících"
  675. msgstr ""
  676. #. "POLICIES[EncourageBiking]:0"
  677. msgid "Podpora cyklistiky"
  678. msgstr ""
  679. #. "POLICIES[Specialization]:0"
  680. msgid "Zaměření čtvrtě"
  681. msgstr ""
  682. #. "POLICIES[DoubleSentences]:0"
  683. msgid "Tvrdé vězeňské tresty"
  684. msgstr ""
  685. #. "POLICIES[Leisure]:0"
  686. msgid "Volnočasé zaměření"
  687. msgstr ""
  688. #. "POLICIES[Tourist]:0"
  689. msgid "Zaměření na turismus"
  690. msgstr ""
  691. #. "POLICIES_DETAIL[Open247]:0"
  692. msgid "Umožňuje obchodním zónam fungovat i v noci."
  693. msgstr ""
  694. #. "POLICIES_DETAIL[DontTaxLeisure]:0"
  695. msgid "Leisure specialized areas stop generating tax income, but get a hefty boost in their entertainment and attractiveness values."
  696. msgstr ""
  697. #. "POLICIES_DETAIL[NoLoudNoises]:0"
  698. msgid "No loud noise in the night! Leisure specialized areas will close for the night. Reduces noise pollution caused by Leisure."
  699. msgstr ""
  700. #. "POLICIES_DETAIL[SchoolsOut]:0"
  701. msgid "The citizens will prefer working over education and only a small portion of the eligible citizens will go to study in the university."
  702. msgstr ""
  703. #. "POLICIES_DETAIL[OldTown]:0"
  704. msgid "Only residents and businesses can use the area for motor vehicles, ban other motor traffic."
  705. msgstr ""
  706. #. "POLICIES_DETAIL[BikeBan]:0"
  707. msgid "This policy bans cycling on sidewalks. Bikes can only use dedicated bike lanes and bike pathways."
  708. msgstr ""
  709. #. "POLICIES_DETAIL[EncourageBiking]:0"
  710. msgid "When this policy is active, most citizens will prefer bicycles over motor vehicles."
  711. msgstr ""
  712. #. "POLICIES_DETAIL[DoubleSentences]:0"
  713. msgid "The prison sentences are twice as long as usual and the harsh verdicts keep the worst felons off the streets for longer.\n- Double the usual prison sentences.\n- Reduces the Crime Rate.\n"
  714. msgstr ""
  715. #. "POLICIES_DETAIL[Leisure]:0"
  716. msgid "Districts specialized in leisure activities have more vibrant nightlife and many options for daytime relaxation as well. \n- Causes Noise Pollution\n- Commercial zones are active 24/7.\n"
  717. msgstr ""
  718. #. "POLICIES_DETAIL[Tourist]:0"
  719. msgid "Tourism specialization dedicates the commercial zones to serve the tourists by providing hotel accommodations, restaurants and other activities. \n- Causes Noise Pollution\n- Attracts tourists\n"
  720. msgstr ""
  721. #. "SPECIALIZATION_TITLE[Tourist]:0"
  722. msgid "Turistický ruch"
  723. msgstr ""
  724. #. "SPECIALIZATION_TITLE[Leisure]:0"
  725. msgid "Volný čas"
  726. msgstr ""
  727. #. "SPECIALIZATION_DESC[Tourist]:0"
  728. msgid "Specialization for commercial zone. Businesses focus in travel, recreation and other tourism related activities to offer a better stay for the tourists."
  729. msgstr ""
  730. #. "SPECIALIZATION_DESC[Leisure]:0"
  731. msgid "Specialization for commercial zone. Allows commercial buildings to specialize in nightlife activities."
  732. msgstr ""
  733. #. "POLICYTYPE_DESC[Specialization]:0"
  734. msgid "District Specializations allow districts to specialize in certain fields of industry or commerce. "
  735. msgstr ""
  736. #. "AIINFO_TAXIDEPOT_VEHICLES:0"
  737. msgid "Taxis in use: {0} / {1}"
  738. msgstr ""
  739. #. "AIINFO_TAXISTAND_VEHICLES:0"
  740. msgid "Taxis in queue: {0} / {1}"
  741. msgstr ""
  742. #. "AIINFO_POLICESTATION_CRIMINALS:0"
  743. msgid "Criminals in holding cell: {0} / {1}"
  744. msgstr ""
  745. #. "AIINFO_PRISON_CRIMINALS:0"
  746. msgid "Criminals in prison: {0} / {1}"
  747. msgstr ""
  748. #. "AIINFO_PRISON_CARS:0"
  749. msgid "Prison vans in use: {0} / {1}"
  750. msgstr ""
  751. #. "AIINFO_PRISONCAR_COUNT:0"
  752. msgid "Prison van capacity: {0}"
  753. msgstr ""
  754. #. "VEHICLE_STATUS_TAXI_PICKINGUP:0"
  755. msgid "Picking up passenger:"
  756. msgstr ""
  757. #. "VEHICLE_STATUS_TAXI_TRANSPORTING:0"
  758. msgid "Transporting passenger to"
  759. msgstr ""
  760. #. "VEHICLE_STATUS_TAXI_PLANNING:0"
  761. msgid "Planning route"
  762. msgstr ""
  763. #. "VEHICLE_STATUS_TAXI_WAIT:0"
  764. msgid "Waiting for customers"
  765. msgstr ""
  766. #. "VEHICLE_STATUS_TAXI_HEADING:0"
  767. msgid "Heading to"
  768. msgstr ""
  769. #. "VEHICLE_STATUS_TAXI_RETURN:0"
  770. msgid "Returning to depot"
  771. msgstr ""
  772. #. "VEHICLE_BUFFER[Taxi]:0"
  773. msgid "Work shift:"
  774. msgstr ""
  775. #. "VEHICLE_BUFFER[PrisonVan]:0"
  776. msgid "Load: "
  777. msgstr ""
  778. #. "CITIZEN_STATUS_WAITING_TAXI:0"
  779. msgid "Waiting for taxi"
  780. msgstr ""
  781. #. "MAIN_TOOL[Taxi]:0"
  782. msgid "Taxi"
  783. msgstr ""
  784. #. "STATS_20:0"
  785. msgid "Prisoners"
  786. msgstr ""
  787. #. "STATS_21:0"
  788. msgid "Cyclists"
  789. msgstr ""
  790. #. "STATS_20_TOOLTIP:0"
  791. msgid "Number of prisoners in all the city prisons."
  792. msgstr ""
  793. #. "STATS_21_TOOLTIP:0"
  794. msgid "Number of cyclists in the city."
  795. msgstr ""
  796. #. "MAPNAME[Grand River]:0"
  797. msgid "Grand River"
  798. msgstr ""
  799. #. "MAPNAME[Cliffside Bay]:0"
  800. msgid "Cliffside Bay"
  801. msgstr ""
  802. #. "MAPNAME[Foggy Hills]:0"
  803. msgid "Foggy Hills"
  804. msgstr ""
  805. #. "BUDGET_INFO[Taxi]:0"
  806. msgid "The taxi service's budget affects how many cabs each depot is able to maintain."
  807. msgstr ""
  808. #. "MAIN_CATEGORY[PublicTransportTaxi]:0"
  809. msgid "Taxi"
  810. msgstr ""
  811. #. "MAIN_CATEGORY[BeautificationExpansion1]:0"
  812. msgid "Tourism & Leisure"
  813. msgstr ""
  814. #. "MAIN_CATEGORY[MonumentExpansion1]:0"
  815. msgid "Tourism & Leisure"
  816. msgstr ""
  817. #. "SUBSERVICE_DESC[Taxi]:0"
  818. msgid "With the taxi service tourists and citizens can use taxi cabs to get around the city."
  819. msgstr ""
  820. #. "VEHICLE_STATUS_PRISON_PICKINGUP:0"
  821. msgid "Picking up criminals from"
  822. msgstr ""
  823. #. "VEHICLE_STATUS_PRISON_WAIT:0"
  824. msgid "Loading criminals"
  825. msgstr ""
  826. #. "VEHICLE_STATUS_PRISON_RETURN:0"
  827. msgid "Transporting criminals to prison"
  828. msgstr ""
  829. #. "VEHICLE_STATUS_ANYBOAT_WAIT:0"
  830. msgid "Waiting"
  831. msgstr ""
  832. #. "VEHICLE_STATUS_ANYBOAT_HEADING:0"
  833. msgid "Cruising"
  834. msgstr ""
  835. #. "VEHICLE_STATUS_ANYBOAT_RETURN:0"
  836. msgid "Returning to"
  837. msgstr ""
  838. #. "VEHICLE_STATUS_ANYBOAT_PARKED:0"
  839. msgid "Docked"
  840. msgstr ""
  841. #. "GUI_TOOLTIP:0"
  842. msgid "Time of day"
  843. msgstr ""
  844. #. "INFO_RES_BEACH:0"
  845. msgid "Shoreline"
  846. msgstr ""
  847. #. "TRANS_BUDGET_INFO[Police]:0"
  848. msgid "The number of patrol cars and vans depends on the budget."
  849. msgstr ""
  850. #. "TRANS_TUTORIAL_ADVISER[Police]:0"
  851. msgid "Police patrol the city to keep crime under control. To maintain a low crime rate, make sure police service buildings have good connections to the city, so that patrol cars can respond to calls quickly.\n\nPolice patrols decrease the crime rate. High unemployment and low education increase the crime rate.\n\nPrisons are where criminals serve out their sentences. Police stations and HQs collect criminals to be transported to prisons.\n"
  852. msgstr ""
  853. #. "TRANS_TUTORIAL_ADVISER[PublicTransport]:0"
  854. msgid "Public transportation helps decrease the number of private vehicles on the roads, leaving more room for industrial goods transportation. Also, reduced traffic creates less noise pollution. \n\nBuild the infratructure for public transportation and create lines for buses and metros from the relevant public transport submenus.\n\nBuses, metros and and taxi cabs allow people to travel inside the city. Trains, ships and planes carry tourists in and out of the city. Cargo trains can take goods from an industrial area to a commercial area, drastically reducing the number of trucks on the roads. Cargo harbors allow raw materials and goods to be imported and exported.\n"
  855. msgstr ""
  856. #. "TRANS_TUTORIAL_ADVISER[InfoViewResources]:0"
  857. msgid "If the map has natural resources available, they can be utilized by allowing zones to specialize in forestry (Forests), oil industry (Oil), ore industry (Ore), agriculture (Fertile Land) or commercial use of shores (Shoreline).\n\nIf a particular resource is not located on the map, the industry can get it from other cities if you have an outside connection.\n"
  858. msgstr ""
  859. #. "TRANSPORT_LINE_ACTIVITY:0"
  860. msgid "Operating Time"
  861. msgstr ""
  862. #. "TRANSPORT_LINE_DAY:0"
  863. msgid "By Day"
  864. msgstr ""
  865. #. "TRANSPORT_LINE_NIGHT:0"
  866. msgid "By Night"
  867. msgstr ""
  868. #. "TRANSPORT_LINE_DAYNNIGHT:0"
  869. msgid "By Day and Night"
  870. msgstr ""
  871. #. "INFO_CRIMERATE_PRISONAVAILABILITY:0"
  872. msgid "Prison Availability"
  873. msgstr ""
  874. #. "INFO_CRIMERATE_CRIMES:0"
  875. msgid "Criminals arrested last week:"
  876. msgstr ""
  877. #. "INFO_CRIMERATE_INMATES:0"
  878. msgid "Inmates:"
  879. msgstr ""
  880. #. "STYLES_SELECT:0"
  881. msgid "Select style"
  882. msgstr ""
  883. #. "STYLES_SELECT_TOOLTIP:0"
  884. msgid "Select a building style for this district"
  885. msgstr ""
  886. #. "STYLES_EUROPEAN:0"
  887. msgid "European"
  888. msgstr ""
  889. #. "STYLES_DEFAULT:0"
  890. msgid "Default style"
  891. msgstr ""
  892. #. "STYLES_MISSING_TOOLTIP:0"
  893. msgid "No active styles. Visit the content manager to create and activate them!"
  894. msgstr ""
  895. #. "DISTRICT_TITLE[SpecializationLeisure]:0"
  896. msgid "Leisure Specialization"
  897. msgstr ""
  898. #. "DISTRICT_TITLE[SpecializationTourist]:0"
  899. msgid "Tourism Specialization"
  900. msgstr ""
  901. #. "DISTRICT_TITLE[SpecializationCommercialNone]:0"
  902. msgid "No Commercial Specialization"
  903. msgstr ""
  904. #. "DISTRICT_DESC[SpecializationTourist]:0"
  905. msgid "Tourism specialization dedicates the commercial zones to serve the tourists by providing hotel accommodations, restaurants and other activities. \n- Causes Noise Pollution\n- Attracts tourists\n"
  906. msgstr ""
  907. #. "DISTRICT_DESC[SpecializationCommercialNone]:0"
  908. msgid "Remove the commercial specialization of the selected district and returns the zone to default commercial."
  909. msgstr ""
  910. #. "MILESTONE_STAT_LATEST_PROG[SpecializationArea.Leisure]:0"
  911. msgid "{0:N0} / {1:N0}"
  912. msgstr ""
  913. #. "MILESTONE_STAT_LATEST_PROG[SpecializationArea.Tourist]:0"
  914. msgid "{0:N0} / {1:N0}"
  915. msgstr ""
  916. #. "MILESTONE_STAT_LATEST_DESC[SpecializationArea.Leisure]:0"
  917. msgid "{0:N0} squares of leisure specialization built"
  918. msgstr ""
  919. #. "MILESTONE_STAT_LATEST_DESC[SpecializationArea.Tourist]:0"
  920. msgid "{0:N0} squares of tourism specialization built"
  921. msgstr ""
  922. #. "MILESTONE_STAT_TOTAL_PROG[PassengerCount.Taxi]:0"
  923. msgid "{0:N0} / {1:N0}"
  924. msgstr ""
  925. #. "MILESTONE_STAT_TOTAL_DESC[PassengerCount.Taxi]:0"
  926. msgid "{0:N0} people transported using taxi"
  927. msgstr ""
  928. #. "UNLOCK_MONUMENT_TITLE[MonumentExpansion1]:0"
  929. msgid "Tourism & Leisure"
  930. msgstr ""
  931. #. "CREDITS1:0"
  932. msgid "BY NIGHT EXPANSION"
  933. msgstr ""
  934. #. "CREDITS3:0"
  935. msgid "[role]PRODUCER"
  936. msgstr ""
  937. #. "CREDITS5:0"
  938. msgid "Mariina Hallikainen"
  939. msgstr ""
  940. #. "CREDITS7:0"
  941. msgid "[role]GAME DESIGN"
  942. msgstr ""
  943. #. "CREDITS9:0"
  944. msgid "Karoliina Korppoo (Lead Designer)"
  945. msgstr ""
  946. #. "CREDITS10:0"
  947. msgid "Miska Fredman"
  948. msgstr ""
  949. #. "CREDITS12:0"
  950. msgid "[role]PROGRAMMING"
  951. msgstr ""
  952. #. "CREDITS14:0"
  953. msgid "Antti Lehto"
  954. msgstr ""
  955. #. "CREDITS15:0"
  956. msgid "Damien Morello"
  957. msgstr ""
  958. #. "CREDITS17:0"
  959. msgid "[role]ADDITIONAL PROGRAMMING"
  960. msgstr ""
  961. #. "CREDITS19:0"
  962. msgid "Timo Kellomäki"
  963. msgstr ""
  964. #. "CREDITS21:0"
  965. msgid "[role]ART"
  966. msgstr ""
  967. #. "CREDITS23:0"
  968. msgid "Antti Isosomppi (Art Director)"
  969. msgstr ""
  970. #. "CREDITS24:0"
  971. msgid "Hans Zenjuga (Creative Director)"
  972. msgstr ""
  973. #. "CREDITS25:0"
  974. msgid "Henri Haimakainen"
  975. msgstr ""
  976. #. "CREDITS26:0"
  977. msgid "Suvi Salminen"
  978. msgstr ""
  979. #. "CREDITS27:0"
  980. msgid "Tony Kihlberg"
  981. msgstr ""
  982. #. "CREDITS28:0"
  983. msgid "Janne Suhonen"
  984. msgstr ""
  985. #. "CREDITS29:0"
  986. msgid "Mikko Finneman"
  987. msgstr ""
  988. #. "CREDITS30:0"
  989. msgid "Ulysses Graphics"
  990. msgstr ""
  991. #. "CREDITS32:0"
  992. msgid "[role]QA COORDINATION"
  993. msgstr ""
  994. #. "CREDITS34:0"
  995. msgid "Igor Olechnowicz"
  996. msgstr ""
  997. #. "CREDITS36:0"
  998. msgid "[role]MUSIC"
  999. msgstr ""
  1000. #. "CREDITS38:0"
  1001. msgid "Jonne Valtonen"
  1002. msgstr ""
  1003. #. "CREDITS39:0"
  1004. msgid "Jani Laaksonen"
  1005. msgstr ""
  1006. #. "CREDITS41:0"
  1007. msgid "[role]SOUND EFFECTS"
  1008. msgstr ""
  1009. #. "CREDITS43:0"
  1010. msgid "Tapio Liukkonen"
  1011. msgstr ""
  1012. #. "CREDITS45:0"
  1013. msgid "[role]HELPER OF THE ORDER"
  1014. msgstr ""
  1015. #. "CREDITS47:0"
  1016. msgid "Emmi Hallikainen"
  1017. msgstr ""
  1018. #. "CREDITS49:0"
  1019. msgid "[role]ART OUTSOURCING BY"
  1020. msgstr ""
  1021. #. "CREDITS51:0"
  1022. msgid "[image]ULYSSES"
  1023. msgstr ""
  1024. #. "BUILDING_NAME[3x4_Nightclub a]:0"
  1025. msgid "Best Nightclub"
  1026. msgstr ""
  1027. #. "BUILDING_NAME[3x4_Nightclub a]:1"
  1028. msgid "Club Schatten"
  1029. msgstr ""
  1030. #. "BUILDING_NAME[3x4_Nightclub b]:0"
  1031. msgid "Club de la Creme"
  1032. msgstr ""
  1033. #. "BUILDING_NAME[3x4_Nightclub b]:1"
  1034. msgid "Nightclub Happy Hamster"
  1035. msgstr ""
  1036. #. "BUILDING_NAME[2x2_Restaurant]:0"
  1037. msgid "Restaurant Rivoli"
  1038. msgstr ""
  1039. #. "BUILDING_NAME[2x2_Restaurant]:1"
  1040. msgid "Pasta Restaurant"
  1041. msgstr ""
  1042. #. "BUILDING_NAME[2x2_Restaurant]:2"
  1043. msgid "Fresh Meatballs"
  1044. msgstr ""
  1045. #. "BUILDING_NAME[2x2_Restaurant]:3"
  1046. msgid "Restaurant Elm Tree"
  1047. msgstr ""
  1048. #. "BUILDING_NAME[2x2_Restaurant2]:0"
  1049. msgid "Fried Chicken Eatery"
  1050. msgstr ""
  1051. #. "BUILDING_NAME[2x2_Restaurant2]:1"
  1052. msgid "Raw Food"
  1053. msgstr ""
  1054. #. "BUILDING_NAME[2x2_Restaurant2]:2"
  1055. msgid "Paleo Pizzeria"
  1056. msgstr ""
  1057. #. "BUILDING_NAME[2x2_Restaurant2]:3"
  1058. msgid "Seafood Delicacies"
  1059. msgstr ""
  1060. #. "BUILDING_NAME[2x2_Karaoke Bar]:0"
  1061. msgid "Karaoke All Night Long"
  1062. msgstr ""
  1063. #. "BUILDING_NAME[2x2_Karaoke Bar]:1"
  1064. msgid "Lizzy's Karaoke Place"
  1065. msgstr ""
  1066. #. "BUILDING_NAME[2x2_Karaoke Bar]:2"
  1067. msgid "Karaoke Wonderland"
  1068. msgstr ""
  1069. #. "BUILDING_NAME[3x2_Bowling Alley]:0"
  1070. msgid "Bowling Alley"
  1071. msgstr ""
  1072. #. "BUILDING_NAME[3x2_Bowling Alley]:1"
  1073. msgid "Space Bowling"
  1074. msgstr ""
  1075. #. "BUILDING_NAME[3x2_Bowling Alley]:2"
  1076. msgid "Spectacular Bowling"
  1077. msgstr ""
  1078. #. "BUILDING_NAME[3x4 Game Arcade]:0"
  1079. msgid "Play-All-You-Want Arcade"
  1080. msgstr ""
  1081. #. "BUILDING_NAME[3x4 Game Arcade]:1"
  1082. msgid "PucMan Arcade Games"
  1083. msgstr ""
  1084. #. "BUILDING_NAME[3x4 Game Arcade]:2"
  1085. msgid "Game Hall"
  1086. msgstr ""
  1087. #. "BUILDING_NAME[2x3 Game Arcade]:0"
  1088. msgid "Game Arcade"
  1089. msgstr ""
  1090. #. "BUILDING_NAME[2x3 Game Arcade]:1"
  1091. msgid "Games For Gamers"
  1092. msgstr ""
  1093. #. "BUILDING_NAME[2x3 Game Arcade]:2"
  1094. msgid "Game Cave"
  1095. msgstr ""
  1096. #. "BUILDING_NAME[2x2_Comedy Club]:0"
  1097. msgid "The Comedy Club"
  1098. msgstr ""
  1099. #. "BUILDING_NAME[2x2_Comedy Club]:1"
  1100. msgid "Laugh Your Bottom Off"
  1101. msgstr ""
  1102. #. "BUILDING_NAME[2x2_Comedy Club]:2"
  1103. msgid "Stand Up Club"
  1104. msgstr ""
  1105. #. "BUILDING_NAME[2x2_Pub]:0"
  1106. msgid "The Lion and the Pint Pub"
  1107. msgstr ""
  1108. #. "BUILDING_NAME[2x2_Pub]:1"
  1109. msgid "Red Door Pub"
  1110. msgstr ""
  1111. #. "BUILDING_NAME[2x2_Pub]:2"
  1112. msgid "Public House"
  1113. msgstr ""
  1114. #. "BUILDING_NAME[1x1_cafe]:0"
  1115. msgid "Kitty Cat Cafe"
  1116. msgstr ""
  1117. #. "BUILDING_NAME[1x1_cafe]:1"
  1118. msgid "Tea and Bisquits Cafe"
  1119. msgstr ""
  1120. #. "BUILDING_NAME[1x1_cafe]:2"
  1121. msgid "Cafe Paris"
  1122. msgstr ""
  1123. #. "BUILDING_NAME[3x2_Gym]:0"
  1124. msgid "Best Sweat Gym"
  1125. msgstr ""
  1126. #. "BUILDING_NAME[3x2_Gym]:1"
  1127. msgid "Iron Person Gym"
  1128. msgstr ""
  1129. #. "BUILDING_NAME[3x2_Gym]:2"
  1130. msgid "Champion Weightlifting Gym"
  1131. msgstr ""
  1132. #. "BUILDING_NAME[1x1_Beauty Salon]:0"
  1133. msgid "Another Pretty Face Beaty Salon"
  1134. msgstr ""
  1135. #. "BUILDING_NAME[1x1_Beauty Salon]:1"
  1136. msgid "Snip Snip Salon"
  1137. msgstr ""
  1138. #. "BUILDING_NAME[1x1_Beauty Salon]:2"
  1139. msgid "Pampering Beauty Salon"
  1140. msgstr ""
  1141. #. "BUILDING_NAME[1x1_Restaurant01]:0"
  1142. msgid "Restaurant Rivoli"
  1143. msgstr ""
  1144. #. "BUILDING_NAME[1x1_Restaurant01]:1"
  1145. msgid "Pasta Restaurant"
  1146. msgstr ""
  1147. #. "BUILDING_NAME[1x1_Restaurant01]:2"
  1148. msgid "Fresh Meatballs"
  1149. msgstr ""
  1150. #. "BUILDING_NAME[1x1_Restaurant01]:3"
  1151. msgid "Restaurant Elm Tree"
  1152. msgstr ""
  1153. #. "BUILDING_NAME[3x2_Nightclub01]:0"
  1154. msgid "Best Nightclub"
  1155. msgstr ""
  1156. #. "BUILDING_NAME[3x2_Nightclub01]:1"
  1157. msgid "Club Schatten"
  1158. msgstr ""
  1159. #. "BUILDING_NAME[3x2_Nightclub01]:2"
  1160. msgid "Club de la Creme"
  1161. msgstr ""
  1162. #. "BUILDING_NAME[3x2_Nightclub01]:3"
  1163. msgid "Nightclub Happy Hamster"
  1164. msgstr ""
  1165. #. "BUILDING_NAME[2x3_Night_club_a]:0"
  1166. msgid "Best Nightclub"
  1167. msgstr ""
  1168. #. "BUILDING_NAME[2x3_Night_club_a]:1"
  1169. msgid "Club Schatten"
  1170. msgstr ""
  1171. #. "BUILDING_NAME[2x3_Night_club_a]:2"
  1172. msgid "Club de la Creme"
  1173. msgstr ""
  1174. #. "BUILDING_NAME[2x3_Night_club_a]:3"
  1175. msgid "Nightclub Happy Hamster"
  1176. msgstr ""
  1177. #. "BUILDING_NAME[2x2_Gym]:0"
  1178. msgid "Best Sweat Gym"
  1179. msgstr ""
  1180. #. "BUILDING_NAME[2x2_Gym]:1"
  1181. msgid "Iron Person Gym"
  1182. msgstr ""
  1183. #. "BUILDING_NAME[2x2_Gym]:2"
  1184. msgid "Champion Weightlifting Gym"
  1185. msgstr ""
  1186. #. "BUILDING_NAME[3x2_Cafe01]:0"
  1187. msgid "Kitty Cat Cafe"
  1188. msgstr ""
  1189. #. "BUILDING_NAME[3x2_Cafe01]:1"
  1190. msgid "Tea and Bisquits Cafe"
  1191. msgstr ""
  1192. #. "BUILDING_NAME[3x2_Cafe01]:2"
  1193. msgid "Cafe Paris"
  1194. msgstr ""
  1195. #. "BUILDING_NAME[1x1_Restaurant02]:0"
  1196. msgid "Restaurant Rivoli"
  1197. msgstr ""
  1198. #. "BUILDING_NAME[1x1_Restaurant02]:1"
  1199. msgid "Pasta Restaurant"
  1200. msgstr ""
  1201. #. "BUILDING_NAME[1x1_Restaurant02]:2"
  1202. msgid "Fresh Meatballs"
  1203. msgstr ""
  1204. #. "BUILDING_NAME[1x1_Restaurant02]:3"
  1205. msgid "Restaurant Elm Tree"
  1206. msgstr ""
  1207. #. "BUILDING_NAME[2x3_Nightclub01 ]:0"
  1208. msgid "Best Nightclub"
  1209. msgstr ""
  1210. #. "BUILDING_NAME[2x3_Nightclub01 ]:1"
  1211. msgid "Club Schatten"
  1212. msgstr ""
  1213. #. "BUILDING_NAME[2x3_Nightclub01 ]:2"
  1214. msgid "Club de la Creme"
  1215. msgstr ""
  1216. #. "BUILDING_NAME[2x3_Nightclub01 ]:3"
  1217. msgid "Nightclub Happy Hamster"
  1218. msgstr ""
  1219. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel]:0"
  1220. msgid "Hotel Hiya"
  1221. msgstr ""
  1222. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel]:1"
  1223. msgid "Grand Hotel"
  1224. msgstr ""
  1225. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel]:2"
  1226. msgid "Night Inn"
  1227. msgstr ""
  1228. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel]:3"
  1229. msgid "Fiesta Hotel"
  1230. msgstr ""
  1231. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel2]:0"
  1232. msgid "Your Choice Hotel"
  1233. msgstr ""
  1234. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel2]:1"
  1235. msgid "Hotel Intercontinental"
  1236. msgstr ""
  1237. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel2]:2"
  1238. msgid "Crest Resorts"
  1239. msgstr ""
  1240. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel2]:3"
  1241. msgid "Best Eastern"
  1242. msgstr ""
  1243. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel3]:0"
  1244. msgid "Stratus Hotel"
  1245. msgstr ""
  1246. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel3]:1"
  1247. msgid "Almost Five Star Hotel"
  1248. msgstr ""
  1249. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel3]:2"
  1250. msgid "Octahotel"
  1251. msgstr ""
  1252. #. "BUILDING_NAME[4x4_Tourist Hotel3]:3"
  1253. msgid "Hotel Beacon"
  1254. msgstr ""
  1255. #. "BUILDING_NAME[2x1_Beach Bar2]:0"
  1256. msgid "Delicacies On The Store"
  1257. msgstr ""
  1258. #. "BUILDING_NAME[2x1_Beach Bar2]:1"
  1259. msgid "Frutti di Mare"
  1260. msgstr ""
  1261. #. "BUILDING_NAME[2x1_Beach Bar2]:2"
  1262. msgid "Juice Bar"
  1263. msgstr ""
  1264. #. "BUILDING_NAME[2x1_Beach Bar2]:3"
  1265. msgid "Coconut Water Ltd."
  1266. msgstr ""
  1267. #. "BUILDING_NAME[2x1_Beach Bar2]:4"
  1268. msgid "Seaside Refreshments"
  1269. msgstr ""
  1270. #. "BUILDING_NAME[2x1_Beach Bar2]:5"
  1271. msgid "Bottled Water Bar"
  1272. msgstr ""
  1273. #. "BUILDING_NAME[1x1_Souvenir Shop]:0"
  1274. msgid "Simon's Souveniers"
  1275. msgstr ""
  1276. #. "BUILDING_NAME[1x1_Souvenir Shop]:1"
  1277. msgid "Sally's Souveniers"
  1278. msgstr ""
  1279. #. "BUILDING_NAME[1x1_Souvenir Shop]:2"
  1280. msgid "Happy Memories Souveniers"
  1281. msgstr ""
  1282. #. "BUILDING_NAME[4x3_Beach Hotel]:0"
  1283. msgid "Hotel Sandy"
  1284. msgstr ""
  1285. #. "BUILDING_NAME[4x3_Beach Hotel]:1"
  1286. msgid "Ocean Park Hotel"
  1287. msgstr ""
  1288. #. "BUILDING_NAME[4x3_Beach Hotel]:2"
  1289. msgid "Four Seasons Resorts"
  1290. msgstr ""
  1291. #. "BUILDING_NAME[4x3_Beach Hotel2]:0"
  1292. msgid "Blue Waves Hotel"
  1293. msgstr ""
  1294. #. "BUILDING_NAME[4x3_Beach Hotel2]:1"
  1295. msgid "White Sands Resort"
  1296. msgstr ""
  1297. #. "BUILDING_NAME[4x3_Beach Hotel2]:2"
  1298. msgid "Hotel Seashell"
  1299. msgstr ""
  1300. #. "BUILDING_NAME[4x3_Beach Hotel3]:0"
  1301. msgid "The Happy Seal Hotel"
  1302. msgstr ""
  1303. #. "BUILDING_NAME[4x3_Beach Hotel3]:1"
  1304. msgid "Olympos Hotel"
  1305. msgstr ""
  1306. #. "BUILDING_NAME[4x3_Beach Hotel3]:2"
  1307. msgid "Hotel Peach Trees"
  1308. msgstr ""
  1309. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach restaurant]:0"
  1310. msgid "Straight From the Sea Restaurant"
  1311. msgstr ""
  1312. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach restaurant]:1"
  1313. msgid "Hulio's Seafood Joint"
  1314. msgstr ""
  1315. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach restaurant]:2"
  1316. msgid "Fresh Seafood"
  1317. msgstr ""
  1318. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach Restaurant2]:0"
  1319. msgid "Surf 'n' Turf"
  1320. msgstr ""
  1321. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach Restaurant2]:1"
  1322. msgid "Restaurant de Mare"
  1323. msgstr ""
  1324. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach Restaurant2]:2"
  1325. msgid "The Crab Shack"
  1326. msgstr ""
  1327. #. "BUILDING_NAME[2x2_PrivatePool]:0"
  1328. msgid "Splish Splash Pool"
  1329. msgstr ""
  1330. #. "BUILDING_NAME[2x2_PrivatePool]:1"
  1331. msgid "Cool-off Pool"
  1332. msgstr ""
  1333. #. "BUILDING_NAME[2x2_PrivatePool]:2"
  1334. msgid "Swimming School"
  1335. msgstr ""
  1336. #. "BUILDING_NAME[2x2_Hotel01]:0"
  1337. msgid "Hotel Hiya"
  1338. msgstr ""
  1339. #. "BUILDING_NAME[2x2_Hotel01]:1"
  1340. msgid "Grand Hotel"
  1341. msgstr ""
  1342. #. "BUILDING_NAME[2x2_Hotel01]:2"
  1343. msgid "Night Inn"
  1344. msgstr ""
  1345. #. "BUILDING_NAME[2x2_Hotel01]:3"
  1346. msgid "Fiesta Hotel"
  1347. msgstr ""
  1348. #. "BUILDING_NAME[3x2_Hotel01]:0"
  1349. msgid "Your Choice Hotel"
  1350. msgstr ""
  1351. #. "BUILDING_NAME[3x2_Hotel01]:1"
  1352. msgid "Hotel Intercontinental"
  1353. msgstr ""
  1354. #. "BUILDING_NAME[3x2_Hotel01]:2"
  1355. msgid "Crest Resorts"
  1356. msgstr ""
  1357. #. "BUILDING_NAME[3x2_Hotel01]:3"
  1358. msgid "Best Eastern"
  1359. msgstr ""
  1360. #. "BUILDING_NAME[1x1_Hotel01]:0"
  1361. msgid "Stratus Hotel"
  1362. msgstr ""
  1363. #. "BUILDING_NAME[1x1_Hotel01]:1"
  1364. msgid "Almost Five Star Hotel"
  1365. msgstr ""
  1366. #. "BUILDING_NAME[1x1_Hotel01]:2"
  1367. msgid "Octahotel"
  1368. msgstr ""
  1369. #. "BUILDING_NAME[1x1_Hotel01]:3"
  1370. msgid "Hotel Beacon"
  1371. msgstr ""
  1372. #. "BUILDING_NAME[1x1_beach restaurant2]:0"
  1373. msgid "Straight From the Sea Restaurant"
  1374. msgstr ""
  1375. #. "BUILDING_NAME[1x1_beach restaurant2]:1"
  1376. msgid "Hulio's Seafood Joint"
  1377. msgstr ""
  1378. #. "BUILDING_NAME[1x1_beach restaurant2]:2"
  1379. msgid "Fresh Seafood"
  1380. msgstr ""
  1381. #. "BUILDING_NAME[3x2_Hotel02]:0"
  1382. msgid "Your Choice Hotel"
  1383. msgstr ""
  1384. #. "BUILDING_NAME[3x2_Hotel02]:1"
  1385. msgid "Hotel Intercontinental"
  1386. msgstr ""
  1387. #. "BUILDING_NAME[3x2_Hotel02]:2"
  1388. msgid "Crest Resorts"
  1389. msgstr ""
  1390. #. "BUILDING_NAME[3x2_Hotel02]:3"
  1391. msgid "Best Eastern"
  1392. msgstr ""
  1393. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace01]:0"
  1394. msgid "Delicacies On The Store"
  1395. msgstr ""
  1396. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace01]:1"
  1397. msgid "Frutti di Mare"
  1398. msgstr ""
  1399. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace01]:2"
  1400. msgid "Juice Bar"
  1401. msgstr ""
  1402. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace01]:3"
  1403. msgid "Coconut Water Ltd."
  1404. msgstr ""
  1405. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace01]:4"
  1406. msgid "Seaside Refreshments"
  1407. msgstr ""
  1408. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace01]:5"
  1409. msgid "Bottled Water Bar"
  1410. msgstr ""
  1411. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace02]:0"
  1412. msgid ""Delicacies On The Store"
  1413. msgstr ""
  1414. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace02]:1"
  1415. msgid "Frutti di Mare"
  1416. msgstr ""
  1417. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace02]:2"
  1418. msgid "Juice Bar"
  1419. msgstr ""
  1420. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace02]:3"
  1421. msgid "Coconut Water Ltd."
  1422. msgstr ""
  1423. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace02]:4"
  1424. msgid "Seaside Refreshments"
  1425. msgstr ""
  1426. #. "BUILDING_NAME[1x1_terrace02]:5"
  1427. msgid "Bottled Water Bar"
  1428. msgstr ""
  1429. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace01]:0"
  1430. msgid "Delicacies On The Store"
  1431. msgstr ""
  1432. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace01]:1"
  1433. msgid "Frutti di Mare"
  1434. msgstr ""
  1435. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace01]:2"
  1436. msgid "Juice Bar"
  1437. msgstr ""
  1438. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace01]:3"
  1439. msgid "Coconut Water Ltd."
  1440. msgstr ""
  1441. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace01]:4"
  1442. msgid "Seaside Refreshments"
  1443. msgstr ""
  1444. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace01]:5"
  1445. msgid "Bottled Water Bar"
  1446. msgstr ""
  1447. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace02]:0"
  1448. msgid "Delicacies On The Store"
  1449. msgstr ""
  1450. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace02]:1"
  1451. msgid "Frutti di Mare"
  1452. msgstr ""
  1453. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace02]:2"
  1454. msgid "Juice Bar"
  1455. msgstr ""
  1456. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace02]:3"
  1457. msgid "Coconut Water Ltd."
  1458. msgstr ""
  1459. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace02]:4"
  1460. msgid "Seaside Refreshments"
  1461. msgstr ""
  1462. #. "BUILDING_NAME[2x2_terrace02]:5"
  1463. msgid "Bottled Water Bar"
  1464. msgstr ""
  1465. #. "BUILDING_NAME[2x2_Souvenir Shop]:0"
  1466. msgid "Simon's Souveniers"
  1467. msgstr ""
  1468. #. "BUILDING_NAME[2x2_Souvenir Shop]:1"
  1469. msgid "Sally's Souveniers"
  1470. msgstr ""
  1471. #. "BUILDING_NAME[2x2_Souvenir Shop]:2"
  1472. msgid "Happy Memories Souveniers"
  1473. msgstr ""
  1474. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach Bar2]:0"
  1475. msgid "Delicacies On The Store"
  1476. msgstr ""
  1477. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach Bar2]:1"
  1478. msgid "Frutti di Mare"
  1479. msgstr ""
  1480. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach Bar2]:2"
  1481. msgid "Juice Bar"
  1482. msgstr ""
  1483. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach Bar2]:3"
  1484. msgid "Coconut Water Ltd."
  1485. msgstr ""
  1486. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach Bar2]:4"
  1487. msgid "Seaside Refreshments"
  1488. msgstr ""
  1489. #. "BUILDING_NAME[2x2_Beach Bar2]:5"
  1490. msgid "Bottled Water Bar"
  1491. msgstr ""
  1492. #. "CHIRP_FIRST_PRISON:0"
  1493. msgid "Great that the city has a prison! That's where the bad guys belong! #criminalactivity #prison"
  1494. msgstr ""
  1495. #. "CHIRP_FIRST_TAXIDEPOT:0"
  1496. msgid "Waiting for the #yellow cabs! #taxicab"
  1497. msgstr ""
  1498. #. "CHIRP_FIRST_BUSTATION:0"
  1499. msgid "This makes changing line so much easier! #buscruising #publictransportation"
  1500. msgstr ""
  1501. #. "CHIRP_FIRST_LARGEAIRPORT:0"
  1502. msgid "I'm off! So many new flight connections, I have to try them all! #globetrotter #wanderlust"
  1503. msgstr ""
  1504. #. "CHIRP_FIRST_CARGOHUB:0"
  1505. msgid "Less trucks on the roads and more money to the city! #cargohub"
  1506. msgstr ""
  1507. #. "CHIRP_FIRST_STABLE:0"
  1508. msgid "I simply love ponies. Lets go to the #stable to ride! #ilovethiscity"
  1509. msgstr ""
  1510. #. "CHIRP_POLICY[Open247]:0"
  1511. msgid "Wow, shopping and dining around the clock! Count me in! #commercial #open247"
  1512. msgstr ""
  1513. #. "CHIRP_POLICY[Open247]:1"
  1514. msgid "Why would anyone want to go to a restaurant in the middle of the night?! #open247 #WHY"
  1515. msgstr ""
  1516. #. "CHIRP_POLICY[DontTaxLeisure]:0"
  1517. msgid "I love the leisure area, I wish I could live there #newhome #letgoofleisure"
  1518. msgstr ""
  1519. #. "CHIRP_POLICY[DontTaxLeisure]:1"
  1520. msgid "The leisure area sure is nice! #funfunfun #ilovethiscity #letgoofleisure"
  1521. msgstr ""
  1522. #. "CHIRP_POLICY[NoLoudNoises]:0"
  1523. msgid "Excellent that the leisure buildings close their doors at night and give me a good night's sleep #zzzzzz #nimby"
  1524. msgstr ""
  1525. #. "CHIRP_POLICY[NoLoudNoises]:1"
  1526. msgid "I want to go out, but everything is closed :( #bored #nimby"
  1527. msgstr ""
  1528. #. "CHIRP_POLICY[SchoolsOut]:0"
  1529. msgid "Education is important! Why won't young people enlighten themselves anymore? #educationrocks #schoolsout"
  1530. msgstr ""
  1531. #. "CHIRP_POLICY[SchoolsOut]:1"
  1532. msgid "Good that the youngsters often choose to work instead of reading musty books in universities. Physical labor is healthy! #health #workworkwork #schoolsout"
  1533. msgstr ""
  1534. #. "CHIRP_POLICY[OldTown]:0"
  1535. msgid "Lovely that there are less cars on the streets, I can enjoy my walk better #oldtown #nocars"
  1536. msgstr ""
  1537. #. "CHIRP_POLICY[OldTown]:1"
  1538. msgid "I'm tired of taking detours to avoid the limited areas. I pay for my gas, allow me to choose my own route! #oldtown #nodetours"
  1539. msgstr ""
  1540. #. "CHIRP_POLICY[Tourist]:0"
  1541. msgid "Oh no, my neighbourhood now hosts a restaurant and a hotel! #goneforever #tourismspecialization"
  1542. msgstr ""
  1543. #. "CHIRP_POLICY[Tourist]:1"
  1544. msgid "What a lovely day for a walk in the park with the tourists ;) #ilovethiscity #tourismspecialization"
  1545. msgstr ""
  1546. #. "CHIRP_POLICY[Leisure]:0"
  1547. msgid "Party all night long! #ilovethiscity #leisurespecialization"
  1548. msgstr ""
  1549. #. "CHIRP_POLICY[Leisure]:1"
  1550. msgid "So much noise! I wish everyone would just go home and take a nap. #noisepollution #leisurespecialization"
  1551. msgstr ""
  1552. #. "CHIRP_POLICY[BikeBan]:0"
  1553. msgid "Biking is so much more fun on other places than sidewalks! #funbikeride #bikeban"
  1554. msgstr ""
  1555. #. "CHIRP_POLICY[BikeBan]:1"
  1556. msgid "Good that those awful bikes are off the sidewalks. I felt like I could be run over any minute! #relief #bikeban"
  1557. msgstr ""
  1558. #. "CHIRP_POLICY[EncourageBiking]:0"
  1559. msgid "I never knew biking is so much fun! #encouragebiking"
  1560. msgstr ""
  1561. #. "CHIRP_POLICY[EncourageBiking]:1"
  1562. msgid "My spouse forces me to take the bike instead of our car. I don't want to! #carsrule #encouragebiking"
  1563. msgstr ""
  1564. #. "CHIRP_POLICY[DoubleSentences]:0"
  1565. msgid "Good that those crooks stay off the streets for longer now! "
  1566. msgstr ""
  1567. #. "CHIRP_POLICY[DoubleSentences]:1"
  1568. msgid "Are the longer prison sentences really helping? IMHO That is just fixing the symptom, not the cause."
  1569. msgstr ""
  1570. #. "CHIRP_NO_PRISONS:0"
  1571. msgid "Why is there so little room in the prisons? Criminals are running around the city freely! #weneedprisons"
  1572. msgstr ""
  1573. #. "CHIRP_NO_PRISONS:1"
  1574. msgid "We want a new prison! #prison"
  1575. msgstr ""
  1576. #. "CHIRP_NO_PRISONS:2"
  1577. msgid "I just saw a criminal be let go as there's no room in the prisons! What is the coming to? #prison"
  1578. msgstr ""
  1579. #. "CHIRP_RANDOM:52"
  1580. msgid "I just moved in! Anyone want to be #friends with me? #lonely"
  1581. msgstr ""
  1582. #. "CHIRP_RANDOM:53"
  1583. msgid "What a lovely day for a walk! #walkingishealthy"
  1584. msgstr ""
  1585. #. "CHIRP_RANDOM:54"
  1586. msgid "I think I saw a seagull. Or was it a sparrow? I'm not too good with birds. #biology"
  1587. msgstr ""
  1588. #. "CHIRP_RANDOM:55"
  1589. msgid "I'm quite liking this city! #nice"
  1590. msgstr ""
  1591. #. "CHIRP_RANDOM:56"
  1592. msgid "Latest news: A new type of deodorant has been invented! It does exactly the same thing as the old ones. #inventions"
  1593. msgstr ""
  1594. #. "CHIRP_RANDOM:57"
  1595. msgid "Latest news: Lady Tessier-Ashpool starts construction of a space station #space #finalfrontier"
  1596. msgstr ""
  1597. #. "CHIRP_RANDOM:58"
  1598. msgid "Latest news: Scientists working day and night on GECK - ”We are close to a breakthrough here” one comments #cantwait"
  1599. msgstr ""
  1600. #. "CHIRP_RANDOM:59"
  1601. msgid "Latest news: Rocket packs tested in controlled environment - ”We hit a wall a few times, otherwise it was great!” sums the report #banwalls"
  1602. msgstr ""
  1603. #. "CHIRP_RANDOM:60"
  1604. msgid "Latest news: Illuminati society now taking applications for new members #illuminati"
  1605. msgstr ""
  1606. #. "CHIRP_RANDOM:61"
  1607. msgid "Latest news: Mysterious cult leader predicts the end of the world – again #andagain"
  1608. msgstr ""
  1609. #. "CHIRP_RANDOM:62"
  1610. msgid "Latest news: Toads with hypnotic abilities the most popular pet of the year #myfavouritetoad"
  1611. msgstr ""
  1612. #. "CHIRP_RANDOM:63"
  1613. msgid "Latest news: Surgery performed by robots – doctors on permanent coffee break #howisthepay"
  1614. msgstr ""
  1615. #. "CHIRP_RANDOM:64"
  1616. msgid "Latest news: High energy plankton wafer hits the food market - boy, it's yummy! #ibetitis"
  1617. msgstr ""
  1618. #. "WORKSHOP_AD_DISABLED:0"
  1619. msgid "This panel is inactive as the game was started using the ”-noWorkshop” toggle."
  1620. msgstr ""
  1621. #. "OPTIONS_DOF_TYPE:0"
  1622. msgid "Depth Of Field Type"
  1623. msgstr ""
  1624. #. "OPTIONS_DOF_AMOUNT:0"
  1625. msgid "Depth Of Field Amount"
  1626. msgstr ""
  1627. #. "OPTIONS_DOF_DISABLED:0"
  1628. msgid "Zakázáno"
  1629. msgstr ""
  1630. #. "OPTIONS_DOF_TILTSHIFT:0"
  1631. msgid "Legacy"
  1632. msgstr ""
  1633. #. "OPTIONS_DOF_NORMAL:0"
  1634. msgid "Normal"
  1635. msgstr ""
  1636. #. "OPTIONS_DOF_HIGH:0"
  1637. msgid "High"
  1638. msgstr ""
  1639. #. "OPTIONS_MOUSELIGHTINTENSITY:0"
  1640. msgid "Mouse light intensity during night"
  1641. msgstr ""
  1642. #. "OPTIONS_ENABLE_DAY_NIGHT:0"
  1643. msgid "Use day/night cycle"
  1644. msgstr ""
  1645. #. "INFO_PUBLICTRANSPORT_TAXI:0"
  1646. msgid "Taxi"
  1647. msgstr ""
  1648. #. "TIMECONTROL:0"
  1649. msgid "Day/Night Control"
  1650. msgstr ""
  1651. #. "PROPS_CATEGORY[PropsCommonLights]:0"
  1652. msgid "Lights"
  1653. msgstr ""
  1654. #. "LINE_SCHEDULE:0"
  1655. msgid "Line activity"
  1656. msgstr ""
  1657. #. "LINE_SCHEDULE_DAY:0"
  1658. msgid "Line only active during day time"
  1659. msgstr ""
  1660. #. "LINE_SCHEDULE_NIGHT:0"
  1661. msgid "Line only active during night time"
  1662. msgstr ""
  1663. #. "LINE_SCHEDULE_BOTH:0"
  1664. msgid "Line active both at day and night time"
  1665. msgstr ""
  1666. #. "INFO_CRIME_JAIL_AVAILABILITY:0"
  1667. msgid "Jails availability"
  1668. msgstr ""
  1669. #. "INFO_CRIME_PRISONERS:0"
  1670. msgid "Detained criminals: {0:N0}"
  1671. msgstr ""
  1672. #. "INFO_CRIME_JAILCAPACITY:0"
  1673. msgid "Jails capacity: {0:N0}"
  1674. msgstr ""
  1675. #. "WORKSHOP_ADDSTYLE:0"
  1676. msgid "Add style"
  1677. msgstr ""
  1678. #. "WORKSHOP_ADDSTYLE_TOOLTIP:0"
  1679. msgid "Create a new district style"
  1680. msgstr ""
  1681. #. "CONTENTMANAGER_SHOWSTYLEASSETS:0"
  1682. msgid "Show assets"
  1683. msgstr ""
  1684. #. "CONTENTMANAGER_STYLEASSETREMOVE_TOOLTIP:0"
  1685. msgid "Remove the asset from this style"
  1686. msgstr ""
  1687. #. "WORKSHOP_NEWSTYLE:0"
  1688. msgid "New style"
  1689. msgstr ""
  1690. #. "WORKSHOP_STYLES:0"
  1691. msgid "Get more styles on "
  1692. msgstr ""
  1693. #. "CONTENTMANAGER_STYLES:0"
  1694. msgid "STYLES"
  1695. msgstr ""
  1696. #. "CONTENTMANAGER_ADDTOSTYLE:0"
  1697. msgid "Add to style..."
  1698. msgstr ""
  1699. #. "CONTENTMANAGER_ADDEDTOSTYLE:0"
  1700. msgid "Asset was added to style"
  1701. msgstr ""
  1702. #. "DISTRICT_CATEGORY[DistrictSpecializationPaint]:0"
  1703. msgid "Districts Painting tools"
  1704. msgstr ""
  1705. #. "DISTRICT_CATEGORY[DistrictSpecializationIndustrial]:0"
  1706. msgid "Industrial Specializations"
  1707. msgstr ""
  1708. #. "DISTRICT_CATEGORY[DistrictSpecializationCommercial]:0"
  1709. msgid "Commercial Specializations"
  1710. msgstr ""
  1711. #. "UNLOCK_SPECIALIZATION_COMMERCIAL:0"
  1712. msgid "New Commercial Specializations"
  1713. msgstr ""
  1714. #. "DISTRICT_SPECIALIZATION:0"
  1715. msgid "Specializations"
  1716. msgstr ""
  1717. #. "DISTRICT_SPECIALIZATION_COMMERCIAL:0"
  1718. msgid "Commercial Specialization: {0}"
  1719. msgstr ""
  1720. #. "DISTRICT_SPECIALIZATION_INDUSTRIAL:0"
  1721. msgid "Industrial Specialization: {0}"
  1722. msgstr ""
  1723. #. "CONTENTMANAGER_STYLEREPLACES:0"
  1724. msgid "Replaces"
  1725. msgstr ""
  1726. #. "CONTENTMANAGER_STYLEINCOMPLETE:0"
  1727. msgid "Warning! The style may function poorly, because it has little variety in the following types:"
  1728. msgstr ""
  1729. #. "CONTENTMANAGER_ASSET_STYLECOUNT:0"
  1730. msgid "Included in {0} style(s)"
  1731. msgstr ""
  1732. #. "ECONOMY_LEISURE:0"
  1733. msgid "Leisure"
  1734. msgstr ""
  1735. #. "ECONOMY_TOURIST:0"
  1736. msgid "Tourism"
  1737. msgstr ""
  1738. #. "WORKSHOP_PUBLISHSTYLE:0"
  1739. msgid "PUBLISH STYLE ON STEAM WORKSHOP"
  1740. msgstr ""
  1741. #. "CONTENTMANAGER_STYLELEGACY:0"
  1742. msgid "No details are available, because the style contains legacy assets"
  1743. msgstr ""
  1744. #. "CONTENTMANAGER_STYLESUBSCRIBEALL:0"
  1745. msgid "SUBSCRIBE TO ALL"
  1746. msgstr ""
  1747. #. "CONTENTMANAGER_STYLELEVEL:0"
  1748. msgid "level"
  1749. msgstr ""
  1750. #. "FEATURES[MonumentExpansion1]:0"
  1751. msgid "Leisure & Tourism Unique Buildings"
  1752. msgstr ""
  1753. #. "FEATURES_DESC[MonumentExpansion1]:0"
  1754. msgid "Unique buildings are attractions that draw in tourists. Each Unique Building is unlocked separately and has its own requirements. "
  1755. msgstr ""
  1756. #. "DISCLAIMER_MESSAGE[agreedModsDisclaimer]:0"
  1757. msgid "Mods and other user generated content ("UGC") are fan created content that modify your game experience. Neither Paradox Interactive nor Colossal Order screen or support uploaded UGC and download of such is at your own risk. Use the same precautions that you normally use when downloading software and beware that some UGC may not be safe. Please read the EULA for more information. Use of UGC through Steam Workshop is subject to the Steam Subscriber Agreement [http://store.steampowered.com/subscriber_agreement/]"
  1758. msgstr ""
  1759. #. "DISCLAIMER_MESSAGE[agreedStylesDisclaimer]:0"
  1760. msgid "Please note that having many District styles in use may affect performance and make loading times longer. If you experience problems, try turning off District styles."
  1761. msgstr ""
  1762. #. "PROPS_TITLE[Warning Light Red]:0"
  1763. msgid "Red Warning Light"
  1764. msgstr ""
  1765. #. "PROPS_TITLE[Light Pole Orange]:0"
  1766. msgid "Pole-Mounted Orange Warning Light"
  1767. msgstr ""
  1768. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Down Blue]:0"
  1769. msgid "Blue Wall-Mounted Flood light"
  1770. msgstr ""
  1771. #. "PROPS_TITLE[Warning Light Orange]:0"
  1772. msgid "Orange Warning Light"
  1773. msgstr ""
  1774. #. "PROPS_TITLE[Flood Light White]:0"
  1775. msgid "White Flood Light"
  1776. msgstr ""
  1777. #. "PROPS_TITLE[Light Pole Red]:0"
  1778. msgid "Pole-Mounted Red Warning Light"
  1779. msgstr ""
  1780. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Blue]:0"
  1781. msgid "Blue Flood Light"
  1782. msgstr ""
  1783. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Down Orange]:0"
  1784. msgid "Orange Wall-Mounted Flood Light"
  1785. msgstr ""
  1786. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Wall White]:0"
  1787. msgid "White Wall-Mounted Flood Light #2"
  1788. msgstr ""
  1789. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Wall Blue]:0"
  1790. msgid "Blue Wall-Mounted Flood light #2"
  1791. msgstr ""
  1792. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Wall Orange]:0"
  1793. msgid "Orange Wall-Mounted Flood Light #2"
  1794. msgstr ""
  1795. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Wall Red]:0"
  1796. msgid "Red Wall-Mounted Flood Light #2"
  1797. msgstr ""
  1798. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Down White]:0"
  1799. msgid "White Wall-Mounted Flood Light"
  1800. msgstr ""
  1801. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Down Red]:0"
  1802. msgid "Red Wall-Mounted Flood Light"
  1803. msgstr ""
  1804. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Red]:0"
  1805. msgid "Red Flood Light"
  1806. msgstr ""
  1807. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Orange]:0"
  1808. msgid "Orange Flood Light"
  1809. msgstr ""
  1810. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Floor Red]:0"
  1811. msgid "Red Floor Light"
  1812. msgstr ""
  1813. #. "PROPS_TITLE[Flood Light Floor White]:0"
  1814. msgid "White Floor Light"
  1815. msgstr ""
  1816. #. "PROPS_TITLE[Wall Light Orange]:0"
  1817. msgid "Orange Wall-Mounted Flood Light #2"
  1818. msgstr ""
  1819. #. "PROPS_TITLE[Wall Light White]:0"
  1820. msgid "White Wall-Mounted Flood Light #2"
  1821. msgstr ""
  1822. #. "PROPS_TITLE[Basketball hoop]:0"
  1823. msgid "Basketball Hoop"
  1824. msgstr ""
  1825. #. "PROPS_TITLE[Weighlifting bench]:0"
  1826. msgid "Weightlifting Bench"
  1827. msgstr ""
  1828. #. "PROPS_TITLE[Prison table]:0"
  1829. msgid "Prison Table"
  1830. msgstr ""
  1831. #. "PROPS_TITLE[Prison fence]:0"
  1832. msgid "Prison Fence, Short"
  1833. msgstr ""
  1834. #. "PROPS_TITLE[Prison fence long]:0"
  1835. msgid "Prison Fence, Long"
  1836. msgstr ""
  1837. #. "PROPS_TITLE[flag_pole_wall]:0"
  1838. msgid "Wall-Mounted Flagpole"
  1839. msgstr ""
  1840. #. "PROPS_TITLE[bicycle01]:0"
  1841. msgid "Bicycle"
  1842. msgstr ""
  1843. #. "PROPS_TITLE[bicycle_stand]:0"
  1844. msgid "Bicycle Stand for parking bicycles."
  1845. msgstr ""
  1846. #. "PROPS_TITLE[beergarden_bench]:0"
  1847. msgid "Beer Garden Bench"
  1848. msgstr ""
  1849. #. "PROPS_TITLE[beergarden_sign]:0"
  1850. msgid "Beer Garden Sign"
  1851. msgstr ""
  1852. #. "PROPS_TITLE[rider_statue]:0"
  1853. msgid "Rider Statue"
  1854. msgstr ""
  1855. #. "PROPS_TITLE[kiosk_01]:0"
  1856. msgid "Kiosk #1"
  1857. msgstr ""
  1858. #. "PROPS_TITLE[kiosk_02]:0"
  1859. msgid "Kiosk #2"
  1860. msgstr ""
  1861. #. "PROPS_TITLE[kiosk_03]:0"
  1862. msgid "Kiosk #3"
  1863. msgstr ""
  1864. #. "PROPS_TITLE[streetclock]:0"
  1865. msgid "Street Clock"
  1866. msgstr ""
  1867. #. "PROPS_TITLE[billboard_pylon]:0"
  1868. msgid "Advertizing Pylon"
  1869. msgstr ""
  1870. #. "PROPS_TITLE[shopping_cart]:0"
  1871. msgid "Shopping Cart"
  1872. msgstr ""
  1873. #. "PROPS_TITLE[shopping_cart_shelter]:0"
  1874. msgid "Shopping Cart Shelter"
  1875. msgstr ""
  1876. #. "PROPS_TITLE[traffic_lights_european_01]:0"
  1877. msgid "Traffic Lights (European) #1"
  1878. msgstr ""
  1879. #. "PROPS_TITLE[traffic_lights_european_02]:0"
  1880. msgid "Traffic Lights (European) #2"
  1881. msgstr ""
  1882. #. "PROPS_TITLE[flag_pole]:0"
  1883. msgid "Flag Pole"
  1884. msgstr ""
  1885. #. "PROPS_TITLE[video_screen]:0"
  1886. msgid "Video Screen"
  1887. msgstr ""
  1888. #. "PROPS_TITLE[billboard01]:0"
  1889. msgid "European Billboard #1"
  1890. msgstr ""
  1891. #. "PROPS_TITLE[billboard02]:0"
  1892. msgid "European Billboard #2"
  1893. msgstr ""
  1894. #. "PROPS_TITLE[billboard03]:0"
  1895. msgid "European Billboard #3"
  1896. msgstr ""
  1897. #. "PROPS_TITLE[cityad01]:0"
  1898. msgid "European City Ad #1"
  1899. msgstr ""
  1900. #. "PROPS_TITLE[cityad02]:0"
  1901. msgid "European City Ad #2"
  1902. msgstr ""
  1903. #. "PROPS_TITLE[roofad01]:0"
  1904. msgid "European Roof Ad #1"
  1905. msgstr ""
  1906. #. "PROPS_TITLE[roofad02]:0"
  1907. msgid "European Roof Ad #2"
  1908. msgstr ""
  1909. #. "PROPS_TITLE[roofad03]:0"
  1910. msgid "European Roof Ad #3"
  1911. msgstr ""
  1912. #. "PROPS_TITLE[roofad04]:0"
  1913. msgid "European Roof Ad #4"
  1914. msgstr ""
  1915. #. "PROPS_TITLE[roofad05]:0"
  1916. msgid "European Roof Ad #5"
  1917. msgstr ""
  1918. #. "PROPS_TITLE[roofad06]:0"
  1919. msgid "European Roof Ad #6"
  1920. msgstr ""
  1921. #. "PROPS_TITLE[roofad07]:0"
  1922. msgid "European Roof Ad #7"
  1923. msgstr ""
  1924. #. "PROPS_TITLE[roofad08]:0"
  1925. msgid "European Roof Ad #8"
  1926. msgstr ""
  1927. #. "PROPS_TITLE[roofad09]:0"
  1928. msgid "European Roof Ad #9"
  1929. msgstr ""
  1930. #. "PROPS_TITLE[roofad10]:0"
  1931. msgid "European Roof Ad #10"
  1932. msgstr ""
  1933. #. "PROPS_TITLE[roofad11]:0"
  1934. msgid "European Roof Ad #11"
  1935. msgstr ""
  1936. #. "PROPS_TITLE[roofad12]:0"
  1937. msgid "European Roof Ad #12"
  1938. msgstr ""
  1939. #. "PROPS_TITLE[sliding_ad01]:0"
  1940. msgid "Sliding Ad #1"
  1941. msgstr ""
  1942. #. "PROPS_TITLE[sliding_ad02]:0"
  1943. msgid "Sliding Ad #2"
  1944. msgstr ""
  1945. #. "PROPS_TITLE[street_ad01]:0"
  1946. msgid "Street Ad #1"
  1947. msgstr ""
  1948. #. "PROPS_TITLE[street_ad02]:0"
  1949. msgid "Street Ad #2"
  1950. msgstr ""
  1951. #. "PROPS_TITLE[street_ad03]:0"
  1952. msgid "Street Ad #3"
  1953. msgstr ""
  1954. #. "PROPS_TITLE[street_ad04]:0"
  1955. msgid "Street Ad #4"
  1956. msgstr ""
  1957. #. "PROPS_TITLE[street_ad05]:0"
  1958. msgid "Street Ad #5"
  1959. msgstr ""
  1960. #. "PROPS_TITLE[street_ad06]:0"
  1961. msgid "Street Ad #6"
  1962. msgstr ""
  1963. #. "PROPS_TITLE[street_ad07]:0"
  1964. msgid "Street Ad #7"
  1965. msgstr ""
  1966. #. "PROPS_TITLE[wall_ad01]:0"
  1967. msgid "Wall Ad #1"
  1968. msgstr ""
  1969. #. "PROPS_TITLE[wall_ad02]:0"
  1970. msgid "Wall Ad #2"
  1971. msgstr ""
  1972. #. "PROPS_TITLE[wall_ad03]:0"
  1973. msgid "Wall Ad #3"
  1974. msgstr ""
  1975. #. "PROPS_TITLE[wall_ad04]:0"
  1976. msgid "Wall Ad #4"
  1977. msgstr ""
  1978. #. "PROPS_TITLE[wall_ad05]:0"
  1979. msgid "Wall Ad #5"
  1980. msgstr ""
  1981. #. "PROPS_TITLE[wall_ad06]:0"
  1982. msgid "Wall Ad #6"
  1983. msgstr ""
  1984. #. "PROPS_TITLE[wall_ad07]:0"
  1985. msgid "Wall Ad #7"
  1986. msgstr ""
  1987. #. "PROPS_TITLE[Parking Spaces 02]:0"
  1988. msgid "Parking spaces #2"
  1989. msgstr ""
  1990. #. "PROPS_DESC[Warning Light Red]:0"
  1991. msgid "A small blinking red light"
  1992. msgstr ""
  1993. #. "PROPS_DESC[Light Pole Orange]:0"
  1994. msgid "A pole-mounted blinking orange light"
  1995. msgstr ""
  1996. #. "PROPS_DESC[Flood Light Down Blue]:0"
  1997. msgid "A wall-mounted flood light casting blue light downwards. "
  1998. msgstr ""
  1999. #. "PROPS_DESC[Warning Light Orange]:0"
  2000. msgid "A small blinking orange light"
  2001. msgstr ""
  2002. #. "PROPS_DESC[Flood Light White]:0"
  2003. msgid "A flood light casting white light upwards. "
  2004. msgstr ""
  2005. #. "PROPS_DESC[Light Pole Red]:0"
  2006. msgid "A pole-mounted blinking red light"
  2007. msgstr ""
  2008. #. "PROPS_DESC[Flood Light Blue]:0"
  2009. msgid "A flood light casting white light upwards. "
  2010. msgstr ""
  2011. #. "PROPS_DESC[Flood Light Down Orange]:0"
  2012. msgid "A wall-mounted flood light casting orange light downwards. "
  2013. msgstr ""
  2014. #. "PROPS_DESC[Flood Light Wall White]:0"
  2015. msgid "A wall-mounted flood light casting white light upwards. "
  2016. msgstr ""
  2017. #. "PROPS_DESC[Flood Light Wall Blue]:0"
  2018. msgid "A wall-mounted flood light casting blue light upwards. "
  2019. msgstr ""
  2020. #. "PROPS_DESC[Flood Light Wall Orange]:0"
  2021. msgid "A wall-mounted flood light casting orange light upwards. "
  2022. msgstr ""
  2023. #. "PROPS_DESC[Flood Light Wall Red]:0"
  2024. msgid "A wall-mounted flood light casting red light upwards. "
  2025. msgstr ""
  2026. #. "PROPS_DESC[Flood Light Down White]:0"
  2027. msgid "A wall-mounted flood light casting white light downwards. "
  2028. msgstr ""
  2029. #. "PROPS_DESC[Flood Light Down Red]:0"
  2030. msgid "A wall-mounted flood light casting red light downwards. "
  2031. msgstr ""
  2032. #. "PROPS_DESC[Flood Light Red]:0"
  2033. msgid "A flood light casting red light upwards. "
  2034. msgstr ""
  2035. #. "PROPS_DESC[Flood Light Orange]:0"
  2036. msgid "A flood light casting orange light upwards. "
  2037. msgstr ""
  2038. #. "PROPS_DESC[Flood Light Floor Red]:0"
  2039. msgid "A lamp that illuminates the floor with red light."
  2040. msgstr ""
  2041. #. "PROPS_DESC[Flood Light Floor White]:0"
  2042. msgid "A lamp that illuminates the floor with white light."
  2043. msgstr ""
  2044. #. "PROPS_DESC[Wall Light Orange]:0"
  2045. msgid "A wall-mounted lamp casting orange light downwards. "
  2046. msgstr ""
  2047. #. "PROPS_DESC[Wall Light White]:0"
  2048. msgid "A wall-mounted lamp casting white light downwards. "
  2049. msgstr ""
  2050. #. "PROPS_DESC[Basketball hoop]:0"
  2051. msgid "A sturdy basketball hoop for some serious slam dunking. "
  2052. msgstr ""
  2053. #. "PROPS_DESC[Weighlifting bench]:0"
  2054. msgid "A weightlifting bench with a barbell and plate weights."
  2055. msgstr ""
  2056. #. "PROPS_DESC[Prison table]:0"
  2057. msgid "A long table with two benches."
  2058. msgstr ""
  2059. #. "PROPS_DESC[Prison fence]:0"
  2060. msgid "A short section of high mesh fence with barbwire on top. "
  2061. msgstr ""
  2062. #. "PROPS_DESC[Prison fence long]:0"
  2063. msgid "A long section of high mesh fence with barbwire on top. "
  2064. msgstr ""
  2065. #. "PROPS_DESC[flag_pole_wall]:0"
  2066. msgid "A wall-mounted flagpole with a flag."
  2067. msgstr ""
  2068. #. "OPTIONS_VSYNC_OFF:0"
  2069. msgid "Don't sync"
  2070. msgstr ""
  2071. #. "OPTIONS_VSYNC_VBLANK:0"
  2072. msgid "Every V Blank"
  2073. msgstr ""
  2074. #. "OPTIONS_VSYNC_SECONDVBLANK:0"
  2075. msgid "Every second V Blank"
  2076. msgstr ""
  2077. #. "OPTIONS_INVERTY:0"
  2078. msgid "Invert Y-mouse axis"
  2079. msgstr ""
  2080. #. "CONTENTMANAGER_COLORCORRECTIONS:0"
  2081. msgid "COLOR CORRECTIONS"
  2082. msgstr ""
  2083. #. "CONTENTMANAGER_SELECTCATEGORY:0"
  2084. msgid "Categories"
  2085. msgstr ""
  2086. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATED:0"
  2087. msgid "Last updated: {0}"
  2088. msgstr ""
  2089. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDSECOND:0"
  2090. msgid "one second ago"
  2091. msgstr ""
  2092. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDSECONDS:0"
  2093. msgid "{0} seconds ago"
  2094. msgstr ""
  2095. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDMINUTE:0"
  2096. msgid "a minute ago"
  2097. msgstr ""
  2098. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDMINUTES:0"
  2099. msgid "{0} minutes ago"
  2100. msgstr ""
  2101. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDHOUR:0"
  2102. msgid "an hour ago"
  2103. msgstr ""
  2104. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDHOURS:0"
  2105. msgid "{0} hours ago"
  2106. msgstr ""
  2107. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDDAY:0"
  2108. msgid "yesterday"
  2109. msgstr ""
  2110. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDDAYS:0"
  2111. msgid "{0} days ago"
  2112. msgstr ""
  2113. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDWEEK:0"
  2114. msgid "one week ago"
  2115. msgstr ""
  2116. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDWEEKS:0"
  2117. msgid "{0} weeks ago"
  2118. msgstr ""
  2119. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDMONTH:0"
  2120. msgid "one month ago"
  2121. msgstr ""
  2122. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDMONTHS:0"
  2123. msgid "{0} months ago"
  2124. msgstr ""
  2125. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDYEAR:0"
  2126. msgid "one year ago"
  2127. msgstr ""
  2128. #. "CONTENTMANAGER_LASTUPDATEDYEARS:0"
  2129. msgid "{0} years ago"
  2130. msgstr ""
  2131. #. "CONTENTMANAGER_TIMEUPDATED:0"
  2132. msgid "Date updated: {0}"
  2133. msgstr ""
  2134. #. "CONTENTMANAGER_TIMECREATED:0"
  2135. msgid "Date created: {0}"
  2136. msgstr ""
  2137. #. "CONTENTMANAGER_USINGCLOUD:0"
  2138. msgid "Stored on Steam Cloud"
  2139. msgstr ""
  2140. #. "WORKSHOP_COLORCORRECTIONS:0"
  2141. msgid "Get more color corrections on "
  2142. msgstr ""
  2143. #. "CONTENTMANAGER_SUBS:0"
  2144. msgid "Currently subscribed workshop items"
  2145. msgstr ""
  2146. #. "CONTENTMANAGER_ADDCATEGORY:0"
  2147. msgid "Add custom category. Drag and drop items to add content to a category."
  2148. msgstr ""
  2149. #. "CONTENTMANAGER_RENAMECATEGORY:0"
  2150. msgid "Rename custom category"
  2151. msgstr ""
  2152. #. "CONTENTMANAGER_REMOVECATEGORY:0"
  2153. msgid "Remove custom category"
  2154. msgstr ""
  2155. #. "CONFIRM_REMOVECATEGORY[Title]:0"
  2156. msgid "CONFIRM DELETION"
  2157. msgstr ""
  2158. #. "CONFIRM_REMOVECATEGORY[Message]:0"
  2159. msgid "You are about to delete this category.\nDo you wish to proceed?\n"
  2160. msgstr ""
  2161. #. "ASSETEDITOR_SELECTREFERENCE_DESC:0"
  2162. msgid "Select an existing asset"
  2163. msgstr ""
  2164. #. "CONTENTMANAGER_ASSETWARNING:0"
  2165. msgid "This item contains some errors/warnings and may perform poorly or cause unexpected behaviors. Use with caution and please make sure to notify its author to fix it."
  2166. msgstr ""
  2167. #. "CONTENTMANAGER_ASSETVERSIONWARNING:0"
  2168. msgid "This item version is old and may perform poorly or cause unexpected behaviors. Use with caution and please make sure to notify its author to fix it."
  2169. msgstr ""
  2170. #. "THEME_NAME[Europe]:0"
  2171. msgid "European"
  2172. msgstr ""
  2173. #. "NEWGAME_THEME:0"
  2174. msgid "Map theme: {0}"
  2175. msgstr ""
  2176. #. "LOADMAP_THEME:0"
  2177. msgid "Map theme:"
  2178. msgstr ""
  2179. #. "BUILTIN_COLORCORRECTION[LUTeurope]:0"
  2180. msgid "European"
  2181. msgstr ""
  2182. #. "ASSETEDITOR_PROPERTIES:0"
  2183. msgid "Properties"
  2184. msgstr ""
  2185. #. "CONFIRM_RESETUNIQUEBUILDINGS[Title]:0"
  2186. msgid "RESET UNIQUE BUILDING UNLOCKING"
  2187. msgstr ""
  2188. #. "CONFIRM_RESETUNIQUEBUILDINGS[Message]:0"
  2189. msgid "Previously unlocked unique buildings will be reset.\nAre you sure you want to proceed?\n"
  2190. msgstr ""
  2191. #. "ASSETIMPORTER_TEMPLATE:0"
  2192. msgid "Default from template"
  2193. msgstr ""
  2194. #. "EXCEPTIONTITLE[PdxAccountError]:0"
  2195. msgid "PARADOX ACCOUNT ERROR"
  2196. msgstr ""
  2197. #. "EXCEPTIONTITLE[CompatibilityError]:0"
  2198. msgid "COMPATIBILITY ERROR"
  2199. msgstr ""
  2200. #. "EXCEPTIONMESSAGE[CompatibilityError]:0"
  2201. msgid "Graphic adapter does not meet minimum requirements (Shader Model 3.0)"
  2202. msgstr ""
  2203. #. "DEFAULTSAVENAMES[NewSave]:0"
  2204. msgid "NewSave"
  2205. msgstr ""
  2206. #. "DEFAULTSAVENAMES[NewMap]:0"
  2207. msgid "NewMap"
  2208. msgstr ""
  2209. #. "DEFAULTSAVENAMES[New Map]:0"
  2210. msgid "New Map"
  2211. msgstr ""
  2212. #. "DEFAULTSAVENAMES[NewAsset]:0"
  2213. msgid "NewAsset"
  2214. msgstr ""
  2215. #. "DEFAULTSAVENAMES[New Asset]:0"
  2216. msgid "New Asset"
  2217. msgstr ""
  2218. #. "LOADPANEL_MAPTHEME:0"
  2219. msgid "Map Theme"
  2220. msgstr ""
  2221. #. "LOADPANEL_ACHAV:0"
  2222. msgid "Achievements availability"
  2223. msgstr ""
  2224. #. "LOADPANEL_ACHSTATUS_ENABLED:0"
  2225. msgid "Achievements are enabled"
  2226. msgstr ""
  2227. #. "LOADPANEL_ACHSTATUS_DISABLED:0"
  2228. msgid "Achievements are disabled"
  2229. msgstr ""
  2230. #. "LOADPANEL_ACHSTATUS_MODSACTIVE:0"
  2231. msgid "{0} mod(s) active"
  2232. msgstr ""
  2233. #. "LOADPANEL_ACHSTATUS_WORKSHOP:0"
  2234. msgid "Savegame was downloaded from the Steam Workshop"
  2235. msgstr ""
  2236. #. "LOADPANEL_ACHSTATUS_PREVMAP:0"
  2237. msgid "Savegame was saved while achievements were disabled"
  2238. msgstr ""
  2239. #. "CONTENT_UNSUBALL:0"
  2240. msgid "Unsubscribe All"
  2241. msgstr ""
  2242. #. "CONTENT_ENABLEALL:0"
  2243. msgid "Enable All"
  2244. msgstr ""
  2245. #. "CONTENT_DISABLEALL:0"
  2246. msgid "Disable All"
  2247. msgstr ""
  2248. #. "PLEASEWAIT_DIALOG[Title]:0"
  2249. msgid "Prosím čekejte..."
  2250. msgstr ""
  2251. #. "PLEASEWAIT_DIALOG[Message]:0"
  2252. msgid "..vyčkejte váš jazyk se nahrává"
  2253. msgstr ""
  2254. #. "NO_TOOLTIPIMAGES:0"
  2255. msgid "No images available"
  2256. msgstr ""
  2257. #. "OPTIONS_AUTOSAVE:0"
  2258. msgid "Auto-save every "
  2259. msgstr ""
  2260. #. "OPTIONS_AUTOSAVE_TIME:0"
  2261. msgid "minute(s)"
  2262. msgstr ""
  2263. #. "OPTIONS_MISC_RESETKEYMAPPING:0"
  2264. msgid "Reset Key Mapping"
  2265. msgstr ""
  2266. #. "CONFIRM_RESETKEYMAPPING[Title]:0"
  2267. msgid "RESET KEY MAPPING"
  2268. msgstr ""
  2269. #. "CONFIRM_RESETKEYMAPPING[Message]:0"
  2270. msgid "The key mapping options will be reset to default.\nAre you sure you want to proceed?\n"
  2271. msgstr ""
  2272. #. "OPTIONS_DISPLAYGROUP:0"
  2273. msgid "Display settings"
  2274. msgstr ""
  2275. #. "OPTIONS_QUALITYGROUP:0"
  2276. msgid "Quality settings"
  2277. msgstr ""
  2278. #. "OPTIONS_PREFERENCEGROUP:0"
  2279. msgid "Předvolby"
  2280. msgstr ""
  2281. #. "OPTIONS_SYSTEMSETTINGS:0"
  2282. msgid "SYSTEM SETTINGS"
  2283. msgstr ""
  2284. #. "OPTIONS_MODSSETTINGS:0"
  2285. msgid "MODS SETTINGS"
  2286. msgstr ""
  2287. #. "OPTIONS_AUDIOGROUP:0"
  2288. msgid "Audio settings"
  2289. msgstr ""
  2290. #. "OPTIONS_CONTROLSGROUP:0"
  2291. msgid "Ovládání"
  2292. msgstr ""
  2293. #. "OPTIONS_KEYMAPPINGGROUP:0"
  2294. msgid "Keymapping settings"
  2295. msgstr ""
  2296. #. "OPTIONS_INGAMEGROUP:0"
  2297. msgid "In-game settings"
  2298. msgstr ""
  2299. #. "OPTIONS_LANGUAGEGROUP:0"
  2300. msgid "Jazyk"
  2301. msgstr ""
  2302. #. "OPTIONS_SHOWTUTORIALMESSAGES:0"
  2303. msgid "Show in-game guide popups"
  2304. msgstr ""
  2305. #. "OPTIONS_MISCGROUP:0"
  2306. msgid "Miscellaneous settings"
  2307. msgstr ""
  2308. #. "ACH_TITLE[Pioneer]:0"
  2309. msgid "Pioneer"
  2310. msgstr ""
  2311. #. "ACH_TITLE[Decorator]:0"
  2312. msgid "Decorator"
  2313. msgstr ""
  2314. #. "ACH_TITLE[Terraformer]:0"
  2315. msgid "Terraformer"
  2316. msgstr ""
  2317. #. "ACH_TITLE[WellInformed]:0"
  2318. msgid "Well Informed"
  2319. msgstr ""
  2320. #. "ACH_TITLE[CityPlanner]:0"
  2321. msgid "City Planner"
  2322. msgstr ""
  2323. #. "ACH_TITLE[Lawmaker]:0"
  2324. msgid "Lawmaker"
  2325. msgstr ""
  2326. #. "ACH_TITLE[PowerAtYourFingertips]:0"
  2327. msgid "Power at Your Fingertips"
  2328. msgstr ""
  2329. #. "ACH_TITLE[HeavenlyCity]:0"
  2330. msgid "Heavenly City"
  2331. msgstr ""
  2332. #. "ACH_TITLE[Medic]:0"
  2333. msgid "Medic!"
  2334. msgstr ""
  2335. #. "ACH_TITLE[AHugeHadron]:0"
  2336. msgid "A Huge Hadron"
  2337. msgstr ""
  2338. #. "ACH_TITLE[BeamMeUp]:0"
  2339. msgid "Beam Me Up"
  2340. msgstr ""
  2341. #. "ACH_TITLE[NewEden]:0"
  2342. msgid "New Eden"
  2343. msgstr ""
  2344. #. "ACH_TITLE[ShortFuse]:0"
  2345. msgid "Short Fuse"
  2346. msgstr ""
  2347. #. "ACH_TITLE[IWantItAll]:0"
  2348. msgid "I Want It All"
  2349. msgstr ""
  2350. #. "ACH_TITLE[Metropolis]:0"
  2351. msgid "Metropolis"
  2352. msgstr ""
  2353. #. "ACH_TITLE[Distroy]:0"
  2354. msgid "Distroy"
  2355. msgstr ""
  2356. #. "ACH_TITLE[CityInMotion]:0"
  2357. msgid "City in Motion"
  2358. msgstr ""
  2359. #. "ACH_TITLE[CityInMotion2]:0"
  2360. msgid "City in Motion 2"
  2361. msgstr ""
  2362. #. "ACH_TITLE[ClimbingTheSocialLadder]:0"
  2363. msgid "Climbing the Social Ladder"
  2364. msgstr ""
  2365. #. "ACH_TITLE[UnpopularMayor]:0"
  2366. msgid "Unpopular Mayor"
  2367. msgstr ""
  2368. #. "ACH_TITLE[RollingInDough]:0"
  2369. msgid "Rolling in Dough"
  2370. msgstr ""
  2371. #. "ACH_TITLE[FreneticPlayer]:0"
  2372. msgid "Frenetic Player"
  2373. msgstr ""
  2374. #. "ACH_TITLE[HappyTown]:0"
  2375. msgid "Happy Town"
  2376. msgstr ""
  2377. #. "ACH_TITLE[ToughCity]:0"
  2378. msgid "Tough City"
  2379. msgstr ""
  2380. #. "ACH_TITLE[FireWatch]:0"
  2381. msgid "Fire Watch"
  2382. msgstr ""
  2383. #. "ACH_TITLE[TheSafestTown]:0"
  2384. msgid "The Safest Town"
  2385. msgstr ""
  2386. #. "ACH_TITLE[ProfessionalDumper]:0"
  2387. msgid "Professional Dumper"
  2388. msgstr ""
  2389. #. "ACH_TITLE[EarthlovingCity]:0"
  2390. msgid "Earthloving City"
  2391. msgstr ""
  2392. #. "ACH_TITLE[HigherEducation]:0"
  2393. msgid "Higher Education"
  2394. msgstr ""
  2395. #. "ACH_TITLE[SIMulatedCity]:0"
  2396. msgid "SIMulated City"
  2397. msgstr ""
  2398. #. "ACH_TITLE[SafeCity]:0"
  2399. msgid "Safe City"
  2400. msgstr ""
  2401. #. "ACH_TITLE[PowerToThePeople]:0"
  2402. msgid "Power to the People"
  2403. msgstr ""
  2404. #. "ACH_TITLE[MakeThemPay]:0"
  2405. msgid "Make Them Pay"
  2406. msgstr ""
  2407. #. "ACH_DESC[Pioneer]:0"
  2408. msgid "Create your very first city"
  2409. msgstr ""
  2410. #. "ACH_DESC[Decorator]:0"
  2411. msgid "Use the Asset Editor to make your very own asset"
  2412. msgstr ""
  2413. #. "ACH_DESC[Terraformer]:0"
  2414. msgid "Create a map"
  2415. msgstr ""
  2416. #. "ACH_DESC[WellInformed]:0"
  2417. msgid "Have a look at all the different info-view panels"
  2418. msgstr ""
  2419. #. "ACH_DESC[CityPlanner]:0"
  2420. msgid "Use the district tool to draw 3 districts"
  2421. msgstr ""
  2422. #. "ACH_DESC[Lawmaker]:0"
  2423. msgid "Apply a policy to a district you created"
  2424. msgstr ""
  2425. #. "ACH_DESC[PowerAtYourFingertips]:0"
  2426. msgid "Unlock all city services"
  2427. msgstr ""
  2428. #. "ACH_DESC[HeavenlyCity]:0"
  2429. msgid "Unlock Monuments"
  2430. msgstr ""
  2431. #. "ACH_DESC[Medic]:0"
  2432. msgid "Build the Medical Center Monument"
  2433. msgstr ""
  2434. #. "ACH_DESC[AHugeHadron]:0"
  2435. msgid "Build the Hadron Collider Monument"
  2436. msgstr ""
  2437. #. "ACH_DESC[BeamMeUp]:0"
  2438. msgid "Build the Space Elevator Monument"
  2439. msgstr ""
  2440. #. "ACH_DESC[NewEden]:0"
  2441. msgid "Build the Eden Project Monument"
  2442. msgstr ""
  2443. #. "ACH_DESC[ShortFuse]:0"
  2444. msgid "Build the Fusion Power Plant Monument"
  2445. msgstr ""
  2446. #. "ACH_DESC[IWantItAll]:0"
  2447. msgid "Unlock every single building in the game"
  2448. msgstr ""
  2449. #. "ACH_DESC[Metropolis]:0"
  2450. msgid "Have a population of 100,000 in your city"
  2451. msgstr ""
  2452. #. "ACH_DESC[Distroy]:0"
  2453. msgid "Have more than 10 districts with unique policies"
  2454. msgstr ""
  2455. #. "ACH_DESC[CityInMotion]:0"
  2456. msgid "Have 20 transport lines"
  2457. msgstr ""
  2458. #. "ACH_DESC[CityInMotion2]:0"
  2459. msgid "Have 50 transport lines"
  2460. msgstr ""
  2461. #. "ACH_DESC[ClimbingTheSocialLadder]:0"
  2462. msgid "Have a Citizen educated to level 3 from 0"
  2463. msgstr ""
  2464. #. "ACH_DESC[UnpopularMayor]:0"
  2465. msgid "Have 15% happiness"
  2466. msgstr ""
  2467. #. "ACH_DESC[RollingInDough]:0"
  2468. msgid "Earn 15,000 per week"
  2469. msgstr ""
  2470. #. "ACH_DESC[FreneticPlayer]:0"
  2471. msgid "Click on a police building 100 times in a row"
  2472. msgstr ""
  2473. #. "ACH_DESC[HappyTown]:0"
  2474. msgid "Have more than 95% city happiness for 5 years"
  2475. msgstr ""
  2476. #. "ACH_DESC[ToughCity]:0"
  2477. msgid "Have the city survive a crime rate of over 40% for 2 years"
  2478. msgstr ""
  2479. #. "ACH_DESC[FireWatch]:0"
  2480. msgid "Have 5 Fire Stations"
  2481. msgstr ""
  2482. #. "ACH_DESC[TheSafestTown]:0"
  2483. msgid "Have 5 Police Headquarters"
  2484. msgstr ""
  2485. #. "ACH_DESC[ProfessionalDumper]:0"
  2486. msgid "Fill five landfill sites"
  2487. msgstr ""
  2488. #. "ACH_DESC[EarthlovingCity]:0"
  2489. msgid "No water or ground pollution in a city of over 10,000 residents"
  2490. msgstr ""
  2491. #. "ACH_DESC[HigherEducation]:0"
  2492. msgid "Have over 70% of citizens highly educated in a city of over 10,000 people"
  2493. msgstr ""
  2494. #. "ACH_DESC[SIMulatedCity]:0"
  2495. msgid "Have an area the size of nine map tiles"
  2496. msgstr ""
  2497. #. "ACH_DESC[SafeCity]:0"
  2498. msgid "Keep the crime rate under 10% for 4 years straight"
  2499. msgstr ""
  2500. #. "ACH_DESC[PowerToThePeople]:0"
  2501. msgid "Have the industry tax rate over 5% higher than either residential tax rate for one year"
  2502. msgstr ""
  2503. #. "ACH_DESC[MakeThemPay]:0"
  2504. msgid "Have both residential tax rates over 5% higher than industry for one year"
  2505. msgstr ""
  2506.  
  2507.  
  2508. #. "GAME_CREDITSAD:0"
  2509. msgid "[image]CSLAD\r\n[largespace]\r\n[image]CO\r\n[largespace]\r\n[company]Colossal Order Ltd\r\n\r\n[role]PRODUCER\r\n\r\nMariina Hallikainen\r\n\r\n[role]GAME DESIGN\r\n\r\nKaroliina Korppoo (Lead Designer)\r\nMiska Fredman\r\n\r\n[role]PROGRAMMING\r\n\r\nAntti Lehto\r\nDamien Morello\r\nTimo Kellomäki\r\n\r\n[role]ART\r\n\r\nAntti Isosomppi (Art Director)\r\nHans Zenjuga (Creative Director)\r\nHenri Haimakainen\r\nSuvi Salminen\r\nTony Kihlberg\r\nJanne Suhonen\r\nJanne Pitkäkangas\r\nUlysses Graphics\r\n\r\n[role]MUSIC\r\n\r\nJonne Valtonen\r\nJani Laaksonen\r\n\r\n[role]SOUND EFFECTS\r\n\r\nTapio Liukkonen\r\n\r\n[role]QA Manager\r\n\r\nIgor Olechnowicz\r\n\r\n[role]HELPER OF THE ORDER\r\n\r\nEmmi Hallikainen\r\n\r\n[role]INTERNS\r\n\r\nLaura Räsänen (Art)\r\n\r\n[role]ART OUTSOURCING BY\r\n\r\n[image]ULYSSES\r\n\r\nThanks to everyone involved in the development of Cities: Skylines at Colossal Order, Paradox Interactive, and huge thanks to our community for helping us making a better game!\r\nSpecial thanks to friends and families of the developers and to everyone who has inspired and supported us in taking on a classic city builder!\r\n\r\n[verylargespace]\r\n[image]PDX\r\n[largespace]\r\n[company]Paradox Cities: Skylines team\r\n\r\n[role]Producers\r\n\r\nAndreas Renström\r\nKandra Dahlgren\r\nNiklas Lundström\r\n\r\n[role]Brand Management\r\n\r\nJakob Munthe\r\n\r\n[role]Marketing\r\n\r\nMalin Söderberg\r\nJohn "TotalyMoo" Rickne\r\n\r\n[role]Sales\r\n\r\nFilip Sirc\r\n\r\n[role]QA Lead\r\n \r\nVictor Järnberg\r\nMalin Furöstam\r\n\r\n[company]Paradox Interactive\r\n \r\n[role]CEO\r\n\r\nFredrik Wester\r\n\r\n[role]CFO\r\n\r\nAndras Vajlok\r\n\r\n[role]COO\r\n\r\nSusana Meza Graham\r\n\r\n[role]CIO \r\n\r\nJohn Hargelid\r\n\r\n[role]Executive Vice President Game Development\r\n\r\nJohan Andersson \r\n\r\n[role]Executive Vice President Brands\r\n\r\nJohan Sjöberg\r\n\r\n[role]Executive Vice President of Business Development\r\n\r\nTobias Sjögren\r\n\r\n[role]Vice President of Product Acquisition\r\n\r\nShams Jorjani\r\n\r\n[role]Vice President Marketing\r\n\r\nDaniela Sjunnesson\r\n\r\n[role]Executive Assistant\r\n\r\nAnna Norrevik\r\n\r\n\r\n[company]Production team\r\n\r\n[role]Senior Line Producers\r\n\r\nAndreas Renström\r\nJörgen Björklund\r\n\r\n[role]Associate Line Producer\r\n\r\nPeter Cornelius \r\n\r\n[role]Senior Game Producer\r\n\r\nJoe Fricano\r\n\r\n[role]Senior Mobile Producer\r\n\r\nFlorian Schwarzer\r\n\r\n[role]Game Producers\r\n\r\nStaffan Berglén\r\nKarl Leino\r\nIna Bäckström\r\n\r\n[role]Senior QA Manager\r\n\r\nArtur Foxander\r\n\r\n[role]QA Manager\r\n\r\nNiklas Lundström\r\n\r\n[role]Assistant QA Manager\r\n\r\nAnna Jenelius\r\n\r\n[role]QA Specialists\r\n\r\nJohan Dorell\r\nTobias Viklund\r\nNiklas Ivarsson\r\n \r\n[role]QA Testers\r\n\r\nEmil Andersson\r\nErik Elgerot\r\nAnna Ström\r\nKajsa Falck\r\nMalin Furöstam\r\nPontus Anehäll\r\nVictor Järnberg\r\nHenrik von Warnstedt\r\nAxel Pålson\r\nBengin Bayrak\r\nVilho Jonsson\r\n\r\n\r\n[company]Brand Management Team\r\n\r\n[role]Brand Managers\r\n\r\nMarco Behrmann\r\nRobin Cederholm\r\nJakob Munthe\r\n\r\n[role]Director of Publishing\r\n\r\nTomas Härenstam\r\n\r\n[role]Vice President Mobile\r\n\r\nJónas Antonsson\r\n\r\n\r\n[company]Marketing & PR\r\n \r\n[role]PR Manager\r\n\r\nDavid Martinez \r\n \r\n[role]Streaming Producer\r\n\r\nMatthijs Hoving\r\n \r\n[role]Trailer & Video Producer\r\n\r\nSteven Wells\r\n \r\n[role]Senior PR & Event Manager\r\n\r\nAnna Westerling\r\n \r\n[role]PR & Event assistant\r\n\r\nVeronica Gunlycke\r\n \r\n[role]Community Manager\r\n\r\nBjörn Blomberg\r\n \r\n[role]Online Marketing Manager\r\n\r\nMats Wall\r\n\r\n[role]User Acquisition Specialist\r\n\r\nFerruccio Cinquemani\r\n\r\n[role]Graphics Producer \r\n\r\nMax Collin \r\n\r\n[role]Social Media & Email Manager\r\n\r\nMalin Söderberg\r\n \r\n[role]Community Developers\r\n\r\nJohn Rickne\r\nGraham Murphy\r\n \r\n\r\n[company]Sales\r\n\r\n[role]Sales Managers\r\n\r\nVic Bassey\r\nFilip Sirc\r\n\r\n[role]Business Developers\r\n\r\nSandra Neudinger\r\nDaniel Lagergren\r\n\r\n\r\n[company]Paradox Online Publishing Services & IT\r\n\r\n[role]Senior Backend Developer\r\n\r\nChristian Westman\r\n \r\n[role]BI & Analytics Manager\r\n\r\nBrynjólfur Erlingsson\r\n\r\n[role]Backend Developers\r\n\r\nSamuel Haggren\r\nAlexander Altanis\r\n\r\n[role]Information Technology\r\n\r\nMonika Nilimaa\r\nRichard Lindkvist\r\n\r\n\r\n[company]Enzyme Testing Labs\r\n\r\n[role]Head of Production\r\n\r\nLouis St-Denis\r\n\r\n[role]Project Manager\r\n\r\nPaul-André Renaud\r\n\r\n[role]Team Manager\r\n\r\nJoao Abreu Lopes\r\nHudson Lee\r\n\r\n[role]Lead Testers\r\n\r\nPim Ubert\r\n\r\n[role]Testers\r\n\r\nColin Roy\r\nSamuel Desormeaux\r\nFelix Lefebvre\r\nPierre-Luc Harvey\r\nNicholas Morin\r\nAlexandre Lapriset"
  2510. msgstr ""
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement