SHARE
TWEET

Untitled

a guest Dec 7th, 2019 308 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:06,680 --> 00:00:09,520
  3. FILM DOKUMENTER ASLI NETFLIX
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:04,320 --> 00:01:06,600
  7. Aku hanya akan membacakannya karena...
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:15,600 --> 00:01:17,360
  11. Jadi,
  12. ini surat dari...
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:19,280 --> 00:01:22,360
  16. petugas koroner London Raya.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:22,920 --> 00:01:25,320
  20. Petugas koroner di London selatan...
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:26,640 --> 00:01:27,680
  24. kepada ayahku.
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:29,160 --> 00:01:32,800
  28. Dikirim pada tanggal 15 Maret 2005.
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:36,200 --> 00:01:37,080
  32. Di sini tertulis...
  33.  
  34. 9
  35. 00:01:38,640 --> 00:01:40,240
  36. "Pak von Einsiedel yang terhormat,
  37.  
  38. 10
  39. 00:01:42,000 --> 00:01:44,240
  40. berkenaan dengan permintaan istrimu
  41. hari ini
  42.  
  43. 11
  44. 00:01:44,320 --> 00:01:46,200
  45. perihal surat terakhir putramu,
  46.  
  47. 12
  48. 00:01:47,880 --> 00:01:49,480
  49. berikut lampirannya.
  50.  
  51. 13
  52. 00:01:50,120 --> 00:01:52,080
  53. Sayangnya,
  54. kondisinya memprihatinkan.
  55.  
  56. 14
  57. 00:01:52,160 --> 00:01:53,800
  58. Beginilah suratnya dikirim kepadaku.
  59.  
  60. 15
  61. 00:01:54,480 --> 00:01:55,880
  62. Seingatku,
  63.  
  64. 16
  65. 00:01:55,960 --> 00:01:59,280
  66. surat ini ada di saku celananya
  67. saat dia ditemukan.
  68.  
  69. 17
  70. 00:02:01,320 --> 00:02:04,640
  71. Jika kau butuh bantuan lagi,
  72. jangan ragu untuk menghubungiku."
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:17,880 --> 00:02:20,040
  76. Aku sebenarnya takut melihat ini.
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:27,040 --> 00:02:28,000
  80. Hai,
  81. selamat datang.
  82.  
  83. 20
  84. 00:02:28,640 --> 00:02:29,600
  85. Aku Evelyn.
  86.  
  87. 21
  88. 00:02:30,160 --> 00:02:33,080
  89. Ini film berdurasi dua menit
  90. tentang hidupku dan keluargaku.
  91.  
  92. 22
  93. 00:02:38,000 --> 00:02:38,840
  94. Ayo...
  95.  
  96. 23
  97. 00:02:40,720 --> 00:02:41,760
  98. Temui mereka.
  99.  
  100. 24
  101. 00:02:44,120 --> 00:02:44,960
  102. Jadi,
  103.  
  104. 25
  105. 00:02:45,080 --> 00:02:46,800
  106. ini kamar saudariku.
  107.  
  108. 26
  109. 00:02:48,200 --> 00:02:50,320
  110. Ada Orlando,
  111. abangku.
  112.  
  113. 27
  114. 00:02:52,040 --> 00:02:53,120
  115. Siapa kau?
  116.  
  117. 28
  118. 00:02:53,200 --> 00:02:54,520
  119. Apa ini video diarimu?
  120.  
  121. 29
  122. 00:02:56,400 --> 00:02:58,720
  123. Jika semua video itu disimpan,
  124. kau akan kuhajar.
  125.  
  126. 30
  127. 00:03:01,920 --> 00:03:03,080
  128. Apa kau peseluncur salju?
  129.  
  130. 31
  131. 00:03:04,800 --> 00:03:06,440
  132. - Gwennie?
  133. - Aku datang dari jalanan.
  134.  
  135. 32
  136. 00:03:12,120 --> 00:03:13,120
  137. Ini saudariku.
  138.  
  139. 33
  140. 00:03:13,320 --> 00:03:14,320
  141. Hei.
  142.  
  143. 34
  144. 00:03:16,160 --> 00:03:17,600
  145. Aku akan menjawab telepon.
  146.  
  147. 35
  148. 00:03:20,480 --> 00:03:22,640
  149. - Kau mau ke mana?
  150. - Aku harus menjawab telepon.
  151.  
  152. 36
  153. 00:03:22,720 --> 00:03:23,560
  154. Berbaliklah.
  155.  
  156. 37
  157. 00:03:26,200 --> 00:03:27,040
  158. Kembalilah.
  159.  
  160. 38
  161. 00:03:27,360 --> 00:03:28,920
  162. Tunggu sebentar.
  163.  
  164. 39
  165. 00:03:29,600 --> 00:03:31,000
  166. Tidak ada komentar,
  167. ya?
  168.  
  169. 40
  170. 00:03:31,080 --> 00:03:32,720
  171. Aku ingin pergi dari sini sekarang!
  172.  
  173. 41
  174. 00:03:34,520 --> 00:03:36,680
  175. Ini Tansy.
  176. Tansy, Anjingku.
  177.  
  178. 42
  179. 00:03:37,960 --> 00:03:39,560
  180. Tansy.
  181. Halo.
  182.  
  183. 43
  184. 00:03:40,440 --> 00:03:41,680
  185. Apa itu?
  186. Wah.
  187.  
  188. 44
  189. 00:03:42,040 --> 00:03:43,400
  190. Wah.
  191.  
  192. 45
  193. 00:03:44,200 --> 00:03:45,720
  194. - Ada apa dengannya?
  195. - Dia adikku.
  196.  
  197. 46
  198. 00:03:46,680 --> 00:03:47,520
  199. Bagus sekali.
  200.  
  201. 47
  202. 00:03:48,240 --> 00:03:49,960
  203. Bisakah papan luncurku direkam nanti?
  204.  
  205. 48
  206. 00:03:50,040 --> 00:03:50,880
  207. Ya, Dik.
  208.  
  209. 49
  210. 00:03:52,320 --> 00:03:53,760
  211. Papan luncur.
  212.  
  213. 50
  214. 00:04:00,360 --> 00:04:01,920
  215. - Hai, Bu. Ada apa?
  216. - Halo.
  217.  
  218. 51
  219. 00:04:02,600 --> 00:04:03,440
  220. Tak ada apa-apa.
  221.  
  222. 52
  223. 00:04:04,120 --> 00:04:05,560
  224. Astaga!
  225.  
  226. 53
  227. 00:04:06,040 --> 00:04:08,200
  228. Ini ibuku.
  229. Ini dapur kami.
  230.  
  231. 54
  232. 00:04:08,720 --> 00:04:09,680
  233. Untuk siapa ini?
  234.  
  235. 55
  236. 00:04:09,920 --> 00:04:11,480
  237. Ini kompor kami.
  238. Anjing.
  239.  
  240. 56
  241. 00:04:12,280 --> 00:04:14,520
  242. Guk,
  243. Anjing.
  244.  
  245. 57
  246. 00:04:15,320 --> 00:04:18,120
  247. Inilah episode pertama
  248. kediaman keluarga Einsiedel.
  249.  
  250. 58
  251. 00:04:21,480 --> 00:04:24,360
  252. Tiga belas tahun lalu,
  253. adikku yang tampan bunuh diri.
  254.  
  255. 59
  256. 00:04:27,120 --> 00:04:29,680
  257. Dia meninggalkan kekosongan
  258. yang tak bisa dipulihkan.
  259.  
  260. 60
  261. 00:04:46,080 --> 00:04:48,360
  262. Aku Orlando von Einsiedel,
  263.  
  264. 61
  265. 00:04:48,440 --> 00:04:50,480
  266. dan aku pembuat film.
  267.  
  268. 62
  269. 00:04:54,120 --> 00:04:56,480
  270. Sebagian besar film buatanku berada
  271. di zona konflik.
  272.  
  273. 63
  274. 00:05:00,760 --> 00:05:03,160
  275. Menempatkan diriku
  276. dalam situasi berisiko...
  277.  
  278. 64
  279. 00:05:04,240 --> 00:05:05,520
  280. membuatku merasa
  281.  
  282. 65
  283. 00:05:05,600 --> 00:05:06,440
  284. nyaman.
  285.  
  286. 66
  287. 00:05:11,440 --> 00:05:13,480
  288. Aku selalu berusaha memaksa diriku.
  289.  
  290. 67
  291. 00:05:17,280 --> 00:05:20,880
  292. Terlepas dari semua itu,
  293. aku tak bisa menjelaskan
  294.  
  295. 68
  296. 00:05:20,960 --> 00:05:23,560
  297. ada apa dengan adikku
  298. dan bagaimana dia meninggal.
  299.  
  300. 69
  301. 00:05:25,840 --> 00:05:27,600
  302. Maksudku,
  303. aku sulit menyebut namanya.
  304.  
  305. 70
  306. 00:05:30,080 --> 00:05:32,440
  307. Selain percakapan yang...
  308.  
  309. 71
  310. 00:05:32,800 --> 00:05:35,280
  311. dipaksakan kepadaku,
  312. aku...
  313.  
  314. 72
  315. 00:05:36,000 --> 00:05:38,000
  316. aku tak membicarakannya sama sekali.
  317.  
  318. 73
  319. 00:05:40,720 --> 00:05:43,280
  320. Begitu juga dengan kedua adikku,
  321. Gwennie dan Robin.
  322.  
  323. 74
  324. 00:05:44,040 --> 00:05:45,880
  325. Itu sebabnya bayaranmu sangat murah.
  326.  
  327. 75
  328. 00:05:46,440 --> 00:05:47,840
  329. Adikku suka berkelana alam.
  330.  
  331. 76
  332. 00:05:49,680 --> 00:05:52,480
  333. Kami memutuskan
  334. untuk berusaha menghadapi hal-hal sulit
  335.  
  336. 77
  337. 00:05:52,560 --> 00:05:54,680
  338. dengan berkelana alam selama lima minggu
  339.  
  340. 78
  341. 00:05:55,000 --> 00:05:57,400
  342. di tempat kami berkumpul dengannya.
  343.  
  344. 79
  345. 00:05:58,480 --> 00:06:02,080
  346. Di sepanjang jalan,
  347. keluarga kami dan temannya akan bergabung.
  348.  
  349. 80
  350. 00:06:07,000 --> 00:06:09,720
  351. Hari ini,
  352. aku merasa sangat gugup.
  353.  
  354. 81
  355. 00:06:12,520 --> 00:06:14,160
  356. Menjelang kejadian itu,
  357.  
  358. 82
  359. 00:06:14,640 --> 00:06:18,560
  360. aku harus bicara sedikit
  361. tentang apa yang akan kami lakukan.
  362.  
  363. 83
  364. 00:06:20,320 --> 00:06:21,880
  365. Tetapi itu seperti...
  366.  
  367. 84
  368. 00:06:22,360 --> 00:06:23,600
  369. semacam...
  370.  
  371. 85
  372. 00:06:23,800 --> 00:06:26,040
  373. Ada titik kritis di mana...
  374.  
  375. 86
  376. 00:06:26,640 --> 00:06:29,360
  377. aku bisa bicara soal logistik perjalanan,
  378.  
  379. 87
  380. 00:06:29,520 --> 00:06:33,280
  381. dan aku menduga
  382. bahwa kami akan membicarakan Evelyn.
  383.  
  384. 88
  385. 00:06:33,760 --> 00:06:38,760
  386. Tetapi jika aku melewati titik itu,
  387. aku pasti bisa langsung membicarakannya...
  388.  
  389. 89
  390. 00:06:56,000 --> 00:07:00,240
  391. SKOTLANDIA
  392.  
  393. 90
  394. 00:07:00,320 --> 00:07:02,880
  395. TAMAN NASIONAL CAIRNGORM
  396. DATARAN TINGGI
  397.  
  398. 91
  399. 00:07:04,720 --> 00:07:06,400
  400. Evelyn orang yang spiritual.
  401.  
  402. 92
  403. 00:07:09,360 --> 00:07:10,920
  404. Dia selalu berpikir...
  405.  
  406. 93
  407. 00:07:11,200 --> 00:07:13,280
  408. di level yang berbeda.
  409.  
  410. 94
  411. 00:07:14,040 --> 00:07:16,280
  412. Evelyn punya beberapa teman dekat.
  413.  
  414. 95
  415. 00:07:16,720 --> 00:07:19,880
  416. Dia bukan penyuka keramaian,
  417. dan orang sosial.
  418.  
  419. 96
  420. 00:07:21,600 --> 00:07:24,480
  421. Dia lebih menyukai kesunyian.
  422.  
  423. 97
  424. 00:07:25,200 --> 00:07:26,400
  425. Tahun lalu...
  426.  
  427. 98
  428. 00:07:29,120 --> 00:07:32,480
  429. Aku berbincang dengan Orlando
  430. di musim gugur,
  431.  
  432. 99
  433. 00:07:32,600 --> 00:07:35,320
  434. dan dengan jiwa sebagai seorang abang,
  435.  
  436. 100
  437. 00:07:35,400 --> 00:07:38,560
  438. dia terkadang menanyakan keadaanku,
  439. "Apa kabar?
  440.  
  441. 101
  442. 00:07:38,640 --> 00:07:40,680
  443. Bagaimana keadaanmu?
  444. Apa kau bahagia?"
  445.  
  446. 102
  447. 00:07:42,000 --> 00:07:44,000
  448. Dan aku hanya bisa menangis.
  449.  
  450. 103
  451. 00:07:44,080 --> 00:07:45,960
  452. Aku bilang
  453. aku berusaha menguasai diri
  454.  
  455. 104
  456. 00:07:46,040 --> 00:07:47,040
  457. saat mengingat Evelyn,
  458.  
  459. 105
  460. 00:07:47,120 --> 00:07:49,480
  461. dan fakta bahwa tak satu pun
  462. dari kami mengungkitnya.
  463.  
  464. 106
  465. 00:07:49,960 --> 00:07:54,560
  466. Dan perjalanan ini melintasi
  467. tempat kita berjalan bersama Evelyn,
  468.  
  469. 107
  470. 00:07:55,160 --> 00:07:57,880
  471. memberi kami kesempatan langka
  472.  
  473. 108
  474. 00:07:58,120 --> 00:08:00,080
  475. untuk membicarakannya,
  476. mengingatnya...
  477.  
  478. 109
  479. 00:08:01,520 --> 00:08:05,600
  480. mungkin untuk lebih memahaminya,
  481. jika kami bisa,
  482.  
  483. 110
  484. 00:08:05,680 --> 00:08:09,400
  485. tentang hal yang kami alami saat itu,
  486. dan apa yang dialami Evelyn.
  487.  
  488. 111
  489. 00:08:09,960 --> 00:08:11,800
  490. Apakah Evelyn lebih tinggi dari Orlando?
  491.  
  492. 112
  493. 00:08:12,840 --> 00:08:15,360
  494. Pada suatu hari,
  495. Evelyn pasti lebih tinggi.
  496.  
  497. 113
  498. 00:08:17,040 --> 00:08:18,080
  499. Saat dia dewasa.
  500.  
  501. 114
  502. 00:08:19,120 --> 00:08:21,080
  503. Bukan pada saat mereka masih kecil?
  504.  
  505. 115
  506. 00:08:21,160 --> 00:08:23,960
  507. Bukan, Orlando berpostur atletis
  508. sedangkan Evelyn tidak.
  509.  
  510. 116
  511. 00:08:24,280 --> 00:08:26,560
  512. Ini akan menjadi proses penyembuhan,
  513.  
  514. 117
  515. 00:08:27,880 --> 00:08:29,520
  516. atau sesuatu...
  517.  
  518. 118
  519. 00:08:30,640 --> 00:08:33,280
  520. yang bisa kami lihat
  521. sebagai cerminan diri...
  522.  
  523. 119
  524. 00:08:34,240 --> 00:08:36,840
  525. dalam keluarga dan diri kami sendiri,
  526.  
  527. 120
  528. 00:08:37,280 --> 00:08:42,200
  529. dan mengambil hal
  530. yang belum kami bicarakan dan atasi,
  531.  
  532. 121
  533. 00:08:42,680 --> 00:08:43,760
  534. semacam keterbukaan,
  535.  
  536. 122
  537. 00:08:44,200 --> 00:08:46,440
  538. dan bukan semacam...
  539.  
  540. 123
  541. 00:08:46,960 --> 00:08:52,320
  542. Kami bisa menghadapinya
  543. daripada menghindari diskusi ini.
  544.  
  545. 124
  546. 00:08:53,360 --> 00:08:57,760
  547. Menghadapi hal-hal dengan cara
  548. yang tak bisa kalian lakukan
  549.  
  550. 125
  551. 00:08:58,000 --> 00:08:59,240
  552. lima belas tahun lalu...
  553.  
  554. 126
  555. 00:09:00,320 --> 00:09:02,080
  556. sangat membantu kalian...
  557.  
  558. 127
  559. 00:09:03,640 --> 00:09:05,560
  560. - sebagai manusia.
  561. - Aku harap begitu.
  562.  
  563. 128
  564. 00:09:05,640 --> 00:09:08,400
  565. Maksudku,
  566. itulah kenapa kami mau melakukan ini.
  567.  
  568. 129
  569. 00:09:08,480 --> 00:09:10,480
  570. Ya,
  571. menurutku ini ide bagus.
  572.  
  573. 130
  574. 00:09:10,880 --> 00:09:14,480
  575. Bagaimana Ibu mengatasinya?
  576.  
  577. 131
  578. 00:09:15,560 --> 00:09:17,320
  579. - Bagaimana aku mengatasinya?
  580. - Ya.
  581.  
  582. 132
  583. 00:09:19,080 --> 00:09:21,840
  584. Kurasa pada awal kejadian itu,
  585.  
  586. 133
  587. 00:09:22,320 --> 00:09:24,680
  588. aku panik,
  589. dan mengira aku akan mati.
  590.  
  591. 134
  592. 00:09:25,000 --> 00:09:28,160
  593. Aku kira aku akan jatuh,
  594. dan terkena serangan jantung.
  595.  
  596. 135
  597. 00:09:28,560 --> 00:09:29,400
  598. Jadi...
  599.  
  600. 136
  601. 00:09:31,000 --> 00:09:31,880
  602. Itu sangat...
  603.  
  604. 137
  605. 00:09:31,960 --> 00:09:34,960
  606. Aku bahkan tak bisa mengakui
  607. betapa menakutkannya kejadian itu,
  608.  
  609. 138
  610. 00:09:35,280 --> 00:09:38,120
  611. karena saat aku mengucapkan
  612. kata "menakutkan",
  613.  
  614. 139
  615. 00:09:38,840 --> 00:09:41,840
  616. atau "mengerikan",
  617. aku akan panik sekali.
  618.  
  619. 140
  620. 00:09:42,120 --> 00:09:43,240
  621. Apabila mengucapkannya.
  622.  
  623. 141
  624. 00:09:43,560 --> 00:09:45,760
  625. Jadi,
  626. aku berusaha sebisa mungkin...
  627.  
  628. 142
  629. 00:09:46,360 --> 00:09:51,880
  630. untuk berfokus pada hal lain
  631. agar bisa mengatasi keguncangan ini.
  632.  
  633. 143
  634. 00:09:53,760 --> 00:09:59,000
  635. Aku sangat berduka atau sedih
  636. di hari ulang tahunnya dan saat Natal,
  637.  
  638. 144
  639. 00:09:59,360 --> 00:10:00,800
  640. lalu...
  641.  
  642. 145
  643. 00:10:01,640 --> 00:10:04,680
  644. terkadang sesuatu akan membuatku
  645. mengingatnya.
  646.  
  647. 146
  648. 00:10:05,000 --> 00:10:07,240
  649. Misalnya sebuah kata atau wajah seseorang.
  650.  
  651. 147
  652. 00:10:17,840 --> 00:10:19,200
  653. Aku bertemu dengan orang...
  654.  
  655. 148
  656. 00:10:20,040 --> 00:10:22,200
  657. yang mengingatkanku pada Evelyn
  658.  
  659. 149
  660. 00:10:22,480 --> 00:10:24,080
  661. selama 13 tahun terakhir.
  662.  
  663. 150
  664. 00:10:24,680 --> 00:10:26,120
  665. - Aku juga.
  666. - Ada seseorang
  667.  
  668. 151
  669. 00:10:26,200 --> 00:10:27,840
  670. yang harus kupegang tangannya.
  671.  
  672. 152
  673. 00:10:28,960 --> 00:10:32,600
  674. Aku pikir,
  675. beginilah Evelyn jika dia masih hidup.
  676.  
  677. 153
  678. 00:10:41,040 --> 00:10:45,720
  679. Aku harus bilang,
  680. "Maaf, kau mirip putraku, Evelyn."
  681.  
  682. 154
  683. 00:10:47,200 --> 00:10:48,320
  684. Aku tak percaya.
  685.  
  686. 155
  687. 00:10:51,160 --> 00:10:53,680
  688. Dia hanya tersenyum,
  689. dan senyumannya mirip Evelyn.
  690.  
  691. 156
  692. 00:10:55,480 --> 00:10:57,000
  693. Evelyn adalah putra keduaku.
  694.  
  695. 157
  696. 00:10:57,800 --> 00:11:00,040
  697. Dia sangat cerdas,
  698.  
  699. 158
  700. 00:11:00,120 --> 00:11:04,280
  701. dan tumbuh besar selama masa sekolahnya.
  702.  
  703. 159
  704. 00:11:04,960 --> 00:11:05,800
  705. Dan...
  706.  
  707. 160
  708. 00:11:06,840 --> 00:11:08,720
  709. semua orang menyukainya.
  710.  
  711. 161
  712. 00:11:09,640 --> 00:11:13,320
  713. Berkat kecerdasannya,
  714. dia memenangkan piala perlombaan kimia,
  715.  
  716. 162
  717. 00:11:13,400 --> 00:11:16,360
  718. dan segala macam hal di sekolah.
  719. Dia ingin menjadi dokter.
  720.  
  721. 163
  722. 00:11:16,440 --> 00:11:18,640
  723. Dia sangat peduli dan simpatik.
  724.  
  725. 164
  726. 00:11:19,040 --> 00:11:21,680
  727. Dia tampak baik-baik saja
  728.  
  729. 165
  730. 00:11:21,920 --> 00:11:24,920
  731. sampai usianya sekitar 17 atau 18 tahun...
  732.  
  733. 166
  734. 00:11:25,720 --> 00:11:30,520
  735. saat dia mengalami kegagalan besar.
  736. Dia menjadi depresi,
  737.  
  738. 167
  739. 00:11:30,920 --> 00:11:32,320
  740. tak bisa berbuat apa-apa.
  741.  
  742. 168
  743. 00:11:34,120 --> 00:11:36,320
  744. Dia meninggalkan sekolahnya,
  745. dan absen lama.
  746.  
  747. 169
  748. 00:11:36,920 --> 00:11:39,840
  749. Dia ingin sekali pergi ke Afrika.
  750.  
  751. 170
  752. 00:11:39,920 --> 00:11:42,520
  753. Jadi,
  754. dia pergi ke Afrika, ke Namibia,
  755.  
  756. 171
  757. 00:11:43,120 --> 00:11:47,440
  758. dan ayahnya menempatkannya
  759. di rumah keluarga Jerman.
  760.  
  761. 172
  762. 00:11:48,760 --> 00:11:51,360
  763. Dia tampak bahagia untuk sementara.
  764.  
  765. 173
  766. 00:11:53,760 --> 00:11:54,600
  767. Lalu...
  768.  
  769. 174
  770. 00:11:55,360 --> 00:11:56,640
  771. tiba-tiba,
  772.  
  773. 175
  774. 00:11:57,000 --> 00:11:58,720
  775. semua kebahagiaannya
  776.  
  777. 176
  778. 00:11:59,040 --> 00:12:01,360
  779. yang dikiriminya melalui faks
  780. kepada kami...
  781.  
  782. 177
  783. 00:12:02,200 --> 00:12:03,360
  784. menghilang.
  785.  
  786. 178
  787. 00:12:04,520 --> 00:12:08,440
  788. Dalam dua atau tiga tahun berikutnya,
  789. Evelyn berubah dari malaikat baik
  790.  
  791. 179
  792. 00:12:08,760 --> 00:12:09,880
  793. menjadi monster.
  794.  
  795. 180
  796. 00:12:10,320 --> 00:12:14,880
  797. Kami sulit memahaminya,
  798. namun kami berusaha memahaminya,
  799.  
  800. 181
  801. 00:12:16,200 --> 00:12:20,280
  802. tetapi Evelyn tak lagi menjadi
  803. dirinya sendiri.
  804.  
  805. 182
  806. 00:12:22,320 --> 00:12:25,240
  807. Saat itu aku sering berkumpul dengannya
  808. beberapa minggu terakhir.
  809.  
  810. 183
  811. 00:12:26,000 --> 00:12:29,480
  812. Aku berada di rumah saat Evelyn minggat,
  813.  
  814. 184
  815. 00:12:29,560 --> 00:12:31,920
  816. lalu dia tak pernah kembali.
  817.  
  818. 185
  819. 00:12:32,720 --> 00:12:38,760
  820. Aku ingat percakapanku dengannya.
  821.  
  822. 186
  823. 00:12:39,760 --> 00:12:41,560
  824. Dan menurutku...
  825.  
  826. 187
  827. 00:12:43,520 --> 00:12:45,360
  828. - Apa yang dikatakannya?
  829. - Itu semacam...
  830.  
  831. 188
  832. 00:12:45,800 --> 00:12:47,520
  833. Ini...
  834.  
  835. 189
  836. 00:12:47,600 --> 00:12:50,360
  837. Saat dia berada di Skotlandia
  838. menuju ke London,
  839.  
  840. 190
  841. 00:12:51,160 --> 00:12:53,680
  842. dia bilang,
  843. "Aku akan bunuh diri."
  844.  
  845. 191
  846. 00:12:54,040 --> 00:12:56,280
  847. Dia senantiasa mengatakannya.
  848. Ini bukan seperti...
  849.  
  850. 192
  851. 00:12:57,640 --> 00:13:00,040
  852. Menurutku,
  853. dia merencanakannya setahun sebelumnya.
  854.  
  855. 193
  856. 00:13:00,120 --> 00:13:01,080
  857. Ibu dan aku...
  858.  
  859. 194
  860. 00:13:01,800 --> 00:13:03,600
  861. melihatnya mencoba bunuh diri di rumah.
  862.  
  863. 195
  864. 00:13:03,720 --> 00:13:06,240
  865. Kami harus memotong talinya
  866. dari rekstok gantung.
  867.  
  868. 196
  869. 00:13:06,320 --> 00:13:08,440
  870. Entah kita sudah membicarakannya.
  871. Itu bukan...
  872.  
  873. 197
  874. 00:13:08,520 --> 00:13:10,160
  875. Ya,
  876. aku ingat kau bercerita soal itu.
  877.  
  878. 198
  879. 00:13:10,240 --> 00:13:11,760
  880. - Tahukah kalian...
  881. - Itu salahku.
  882.  
  883. 199
  884. 00:13:11,840 --> 00:13:13,080
  885. Seseorang memberitahuku,
  886.  
  887. 200
  888. 00:13:13,160 --> 00:13:15,240
  889. mereka melakukannya
  890. saat kita tak menduganya.
  891.  
  892. 201
  893. 00:13:15,640 --> 00:13:20,040
  894. Itu yang dia katakan,
  895. dan intinya Evelyn begitu panik malam itu
  896.  
  897. 202
  898. 00:13:20,320 --> 00:13:21,440
  899. saat bulan purnama.
  900.  
  901. 203
  902. 00:13:22,480 --> 00:13:27,880
  903. Kukira kita bisa mengatasinya malam itu
  904. saat dia pergi menemui Jack.
  905.  
  906. 204
  907. 00:13:50,680 --> 00:13:53,680
  908. Terus terang,
  909. belakangan ini aku selalu...
  910.  
  911. 205
  912. 00:13:55,000 --> 00:13:57,160
  913. aku selalu merasa sedih.
  914.  
  915. 206
  916. 00:14:00,000 --> 00:14:00,840
  917. Jadi...
  918.  
  919. 207
  920. 00:14:03,160 --> 00:14:07,120
  921. Entahlah,
  922. ini sulit dan sangat menguras tenaga...
  923.  
  924. 208
  925. 00:14:09,960 --> 00:14:12,160
  926. saat kami membicarakan hal ini dan...
  927.  
  928. 209
  929. 00:14:15,640 --> 00:14:20,800
  930. terutama saat aku melihat
  931. betapa kecewanya mereka hari ini.
  932.  
  933. 210
  934. 00:15:03,960 --> 00:15:06,800
  935. Aku pikir ini bagus untuk kita semua,
  936. terutama Robin.
  937.  
  938. 211
  939. 00:15:07,760 --> 00:15:08,720
  940. Apa?
  941. Mengobrol?
  942.  
  943. 212
  944. 00:15:08,800 --> 00:15:09,640
  945. Ya.
  946.  
  947. 213
  948. 00:15:10,920 --> 00:15:12,520
  949. Kenapa kau pikir dia...
  950.  
  951. 214
  952. 00:15:14,680 --> 00:15:15,640
  953. aku pikir jika dia...
  954.  
  955. 215
  956. 00:15:17,200 --> 00:15:19,880
  957. Aku sebenarnya mau bilang
  958. cara ini cocok untukmu, Orlando.
  959.  
  960. 216
  961. 00:15:22,040 --> 00:15:23,800
  962. - Baiklah, cukup adil.
  963. - Cukup adil.
  964.  
  965. 217
  966. 00:15:25,160 --> 00:15:28,280
  967. Aku pikir sebenarnya Robin sangat...
  968.  
  969. 218
  970. 00:15:30,080 --> 00:15:31,720
  971. mengekspresikan emosinya.
  972.  
  973. 219
  974. 00:15:31,800 --> 00:15:34,640
  975. Jika kau menanyakannya,
  976. dia tak akan menceritakannya.
  977.  
  978. 220
  979. 00:15:34,720 --> 00:15:36,280
  980. Dia bukan...
  981. kalian tak begitu.
  982.  
  983. 221
  984. 00:15:36,360 --> 00:15:37,320
  985. Kalian hanya...
  986.  
  987. 222
  988. 00:15:38,120 --> 00:15:39,960
  989. enggan bicara soal diri kalian.
  990.  
  991. 223
  992. 00:15:41,480 --> 00:15:44,760
  993. Aku tak bisa membayangkan
  994. betapa leganya diriku saat bicara
  995.  
  996. 224
  997. 00:15:44,840 --> 00:15:49,200
  998. dengan Orlando pada September lalu.
  999. Aku bilang aku berusaha menguasai diri...
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:15:49,720 --> 00:15:51,560
  1003. saat mengingat Evelyn dan kenangan ini.
  1004.  
  1005. 226
  1006. 00:15:52,320 --> 00:15:54,280
  1007. Dan itu membuat Orlando...
  1008.  
  1009. 227
  1010. 00:15:55,040 --> 00:15:57,360
  1011. mengakuinya dan berkata,
  1012. "Gwennie,
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:15:57,440 --> 00:16:00,320
  1016. aku bahkan tak bisa menyebut namanya
  1017. selama sepuluh tahun.
  1018.  
  1019. 229
  1020. 00:16:01,000 --> 00:16:01,840
  1021. Aku...
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:16:02,040 --> 00:16:05,840
  1025. Rasanya seperti aku membuka katup kecil,
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:16:05,920 --> 00:16:08,880
  1029. lalu menyadari
  1030. bahwa kita sebenarnya membicarakannya.
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:16:08,960 --> 00:16:10,200
  1034. Dan kami berdua bilang...
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:16:11,320 --> 00:16:12,560
  1038. Kami berdua berjuang.
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:16:12,800 --> 00:16:19,400
  1042. Lalu kemajuan besar sudah terasa.
  1043. Kami bahkan bisa menyebut namanya bersama.
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:16:19,720 --> 00:16:21,400
  1047. Untuk mengakui...
  1048.  
  1049. 236
  1050. 00:16:22,480 --> 00:16:27,240
  1051. bahwa kami berdua berjuang
  1052. dan mendengarnya dari sisi Orlando juga...
  1053.  
  1054. 237
  1055. 00:16:27,760 --> 00:16:30,760
  1056. Menurutku,
  1057. Orlando adalah orang yang...
  1058.  
  1059. 238
  1060. 00:16:31,160 --> 00:16:32,760
  1061. sangat terhambat secara emosional.
  1062.  
  1063. 239
  1064. 00:16:35,360 --> 00:16:37,200
  1065. Aku tak pernah melihat Orlando menangis.
  1066.  
  1067. 240
  1068. 00:16:47,120 --> 00:16:49,040
  1069. - Pemandangannya indah, bukan?
  1070. - Ya.
  1071.  
  1072. 241
  1073. 00:16:53,320 --> 00:16:54,160
  1074. Bagus.
  1075.  
  1076. 242
  1077. 00:16:56,840 --> 00:16:58,920
  1078. Jahat,
  1079. Adikku.
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:16:59,320 --> 00:17:01,720
  1083. - Apa?
  1084. - Ini tak lagi berisiko, jadi...
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:17:04,480 --> 00:17:08,920
  1088. GUNUNG CRAIGOWRIE
  1089. TAHUN 1995
  1090.  
  1091. 245
  1092. 00:17:10,680 --> 00:17:13,600
  1093. Setelah melalui pemeriksaan,
  1094. ternyata itu bukan depresi.
  1095.  
  1096. 246
  1097. 00:17:14,280 --> 00:17:15,480
  1098. Itu skizofrenia.
  1099.  
  1100. 247
  1101. 00:17:15,880 --> 00:17:19,240
  1102. Dan diagnosis itu hampir menghancurkanku.
  1103.  
  1104. 248
  1105. 00:17:19,880 --> 00:17:23,040
  1106. Karena aku hanya berpikir
  1107. sebagai seorang ibu,
  1108.  
  1109. 249
  1110. 00:17:23,400 --> 00:17:25,480
  1111. kami sudah melalui banyak hal bersama.
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:17:26,120 --> 00:17:29,600
  1115. Saat mereka mendiagnosisnya begitu...
  1116.  
  1117. 251
  1118. 00:17:30,120 --> 00:17:34,080
  1119. itu sangat menakutkan
  1120. karena anakku didiagnosis seperti itu.
  1121.  
  1122. 252
  1123. 00:17:34,760 --> 00:17:37,760
  1124. Menurutku,
  1125. mempunyai anak pengidap skizofrenia
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:17:38,040 --> 00:17:39,280
  1129. sudah menjadi stigma.
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:17:40,000 --> 00:17:42,600
  1133. Menjadi orang tua tunggal juga stigma.
  1134.  
  1135. 255
  1136. 00:17:43,040 --> 00:17:44,080
  1137. Jadi...
  1138.  
  1139. 256
  1140. 00:17:44,840 --> 00:17:46,240
  1141. kebanyakan orang akan berkata,
  1142.  
  1143. 257
  1144. 00:17:46,840 --> 00:17:49,560
  1145. "Kau adalah orang tua tunggal dan...
  1146.  
  1147. 258
  1148. 00:17:50,440 --> 00:17:51,920
  1149. dan itu kesalahanmu karena...
  1150.  
  1151. 259
  1152. 00:17:52,440 --> 00:17:55,360
  1153. - Evelyn mengidap skizofrenia."
  1154. - Tak ada yang berpikiran begitu.
  1155.  
  1156. 260
  1157. 00:17:55,760 --> 00:17:57,200
  1158. Nah,
  1159. itu membuat orang...
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:17:58,720 --> 00:18:02,160
  1163. berusaha menyalahkanku,
  1164. atau bahkan...
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:18:02,760 --> 00:18:03,600
  1168. takut akan diriku.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:18:04,000 --> 00:18:05,760
  1172. Tetapi kalian benar-benar tak tahu
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:18:06,240 --> 00:18:07,560
  1176. bahwa skizofrenia itu...
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:18:07,920 --> 00:18:10,000
  1180. Saat aku mengingatnya,
  1181. itu menakutkan sekali.
  1182.  
  1183. 266
  1184. 00:18:10,080 --> 00:18:12,920
  1185. Akibat yang ditimbulkan zat kimia
  1186. menakutkan.
  1187.  
  1188. 267
  1189. 00:18:13,560 --> 00:18:14,800
  1190. Selama satu menit,
  1191. kita...
  1192.  
  1193. 268
  1194. 00:18:15,520 --> 00:18:16,520
  1195. secara pribadi...
  1196.  
  1197. 269
  1198. 00:18:18,240 --> 00:18:20,080
  1199. memang tampak baik-baik saja.
  1200.  
  1201. 270
  1202. 00:18:20,640 --> 00:18:23,840
  1203. Dan lambat-laun,
  1204. fungsi otak kita akan menurun.
  1205.  
  1206. 271
  1207. 00:18:24,360 --> 00:18:27,200
  1208. Dan akibatnya terhadap otak,
  1209.  
  1210. 272
  1211. 00:18:27,400 --> 00:18:29,720
  1212. secara pribadi,
  1213. kita tak akan bisa mengendalikannya.
  1214.  
  1215. 273
  1216. 00:18:30,360 --> 00:18:31,280
  1217. Aku masih merasa...
  1218.  
  1219. 274
  1220. 00:18:31,960 --> 00:18:33,600
  1221. acuh tak acuh soal itu.
  1222.  
  1223. 275
  1224. 00:18:33,760 --> 00:18:35,040
  1225. Terlepas dari itu,
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:18:35,320 --> 00:18:38,560
  1229. dalam banyak hal,
  1230. sering kali saat kita melalui suatu hal...
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:18:39,800 --> 00:18:42,400
  1234. saat kita mengalami sesuatu
  1235. yang mengubah hidup kita,
  1236.  
  1237. 278
  1238. 00:18:42,480 --> 00:18:46,080
  1239. mungkin kita akan melakukan
  1240. banyak riset soal hal itu,
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:18:46,160 --> 00:18:48,120
  1244. dan lebih memahaminya.
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:18:48,560 --> 00:18:51,840
  1248. Dan aku berusaha melihat hal lain
  1249. setelah Evelyn bunuh diri.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:18:51,920 --> 00:18:55,280
  1253. Aku tak bisa melihat hal-hal
  1254. yang berhubungan dengan kesehatan mental,
  1255.  
  1256. 282
  1257. 00:18:55,720 --> 00:18:58,720
  1258. yang berhubungan
  1259. dengan kondisi semacam itu.
  1260.  
  1261. 283
  1262. 00:18:58,800 --> 00:19:00,600
  1263. Aku hanya tidak...
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:19:02,000 --> 00:19:03,160
  1267. Itu terlalu menyakitkan.
  1268.  
  1269. 285
  1270. 00:19:09,200 --> 00:19:11,200
  1271. Saat aku benar-benar memikirkan dirinya,
  1272.  
  1273. 286
  1274. 00:19:11,560 --> 00:19:14,360
  1275. ada enam hal yang terpikir olehku.
  1276.  
  1277. 287
  1278. 00:19:14,880 --> 00:19:18,280
  1279. Aku tak memikirkan hal itu,
  1280. tetapi mereka menghampiriku.
  1281.  
  1282. 288
  1283. 00:19:18,720 --> 00:19:19,600
  1284. Yang pertama...
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:19:20,520 --> 00:19:22,360
  1288. dia biasanya berbisik di telingaku.
  1289.  
  1290. 290
  1291. 00:19:23,400 --> 00:19:24,760
  1292. - Benar.
  1293. - Ya.
  1294.  
  1295. 291
  1296. 00:19:24,840 --> 00:19:27,680
  1297. Hal lainnya adalah tawa cekikikannya.
  1298.  
  1299. 292
  1300. 00:19:28,200 --> 00:19:29,040
  1301. Benar.
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:19:29,640 --> 00:19:32,560
  1305. - Lalu matanya yang berbinar.
  1306. - Ya.
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:19:33,240 --> 00:19:36,440
  1310. Lalu suara kentutnya yang paling keras.
  1311.  
  1312. 295
  1313. 00:19:37,400 --> 00:19:39,000
  1314. Aku baru mau mengatakannya!
  1315.  
  1316. 296
  1317. 00:19:40,320 --> 00:19:43,520
  1318. Bu, aku tak menyangka itu kenanganmu
  1319. karena itu juga...
  1320.  
  1321. 297
  1322. 00:19:44,000 --> 00:19:47,760
  1323. Aku tak ingat suara kentutnya yang keras,
  1324. aku cuma ingat baunya.
  1325.  
  1326. 298
  1327. 00:19:48,560 --> 00:19:50,080
  1328. - Benar.
  1329. - Itu...
  1330.  
  1331. 299
  1332. 00:19:51,120 --> 00:19:54,320
  1333. Tetapi jika kalian memintaku
  1334. untuk memilah sepuluh hal,
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:19:54,400 --> 00:19:56,760
  1338. aku pasti akan menyebut soal kentutnya.
  1339.  
  1340. 301
  1341. 00:19:56,880 --> 00:19:57,720
  1342. Benar.
  1343.  
  1344. 302
  1345. 00:20:57,440 --> 00:20:59,440
  1346. Oh, mempelai bercadarku yang cantik.
  1347.  
  1348. 303
  1349. 00:21:12,280 --> 00:21:13,160
  1350. Lihatlah di luar.
  1351.  
  1352. 304
  1353. 00:21:15,560 --> 00:21:16,400
  1354. Bagus.
  1355.  
  1356. 305
  1357. 00:21:17,320 --> 00:21:18,480
  1358. Cuaca yang bagus.
  1359.  
  1360. 306
  1361. 00:21:20,920 --> 00:21:23,520
  1362. - Aku ingin bilang ini sangat...
  1363. - Bagus.
  1364.  
  1365. 307
  1366. 00:21:23,600 --> 00:21:24,480
  1367. Bagus.
  1368.  
  1369. 308
  1370. 00:21:24,960 --> 00:21:26,320
  1371. - Ini sangat...
  1372. - Kau tak bisa.
  1373.  
  1374. 309
  1375. 00:21:27,720 --> 00:21:28,560
  1376. Aku mengerti.
  1377.  
  1378. 310
  1379. 00:21:39,000 --> 00:21:41,600
  1380. Ibu ada di mana saat mengetahuinya?
  1381.  
  1382. 311
  1383. 00:21:43,960 --> 00:21:45,280
  1384. Di hari kematiannya,
  1385.  
  1386. 312
  1387. 00:21:47,600 --> 00:21:50,800
  1388. aku bangun di pagi hari,
  1389. dan bergegas ke kamarnya.
  1390.  
  1391. 313
  1392. 00:21:50,880 --> 00:21:51,880
  1393. Dia tak ada di sana.
  1394.  
  1395. 314
  1396. 00:21:52,640 --> 00:21:56,360
  1397. Aku membangunkan Gwennie dan berkata,
  1398. "Gwennie, di mana dia?
  1399.  
  1400. 315
  1401. 00:21:57,240 --> 00:22:00,600
  1402. Aku sangat curiga
  1403. bahwa dia tak bersama Jack."
  1404.  
  1405. 316
  1406. 00:22:01,600 --> 00:22:03,160
  1407. Aku naik mobil bersama Gwennie,
  1408.  
  1409. 317
  1410. 00:22:03,240 --> 00:22:06,360
  1411. lalu kami berkeliling di jalan mencarinya.
  1412.  
  1413. 318
  1414. 00:22:07,320 --> 00:22:08,760
  1415. Kami tak bisa menemukannya.
  1416.  
  1417. 319
  1418. 00:22:10,560 --> 00:22:16,600
  1419. Kami tak bisa menemukannya di mana pun,
  1420. dan Kevin menawarkan...
  1421.  
  1422. 320
  1423. 00:22:18,440 --> 00:22:20,040
  1424. Katanya,
  1425. "Aku bisa membantu kalian."
  1426.  
  1427. 321
  1428. 00:22:20,560 --> 00:22:24,200
  1429. Dia pergi ke kebun,
  1430. lalu kembali...
  1431.  
  1432. 322
  1433. 00:22:24,480 --> 00:22:27,440
  1434. Pada saat itu siang hari,
  1435. wajahnya tampak...
  1436.  
  1437. 323
  1438. 00:22:28,120 --> 00:22:30,880
  1439. Aku hanya melihat wajahnya dan berpikir,
  1440. "Astaga.
  1441.  
  1442. 324
  1443. 00:22:31,400 --> 00:22:34,200
  1444. Evelyn ada di kebun."
  1445. Aku belum pernah mencarinya ke sana.
  1446.  
  1447. 325
  1448. 00:22:35,000 --> 00:22:37,400
  1449. Aku belum pernah mencarinya di kebun.
  1450.  
  1451. 326
  1452. 00:22:39,920 --> 00:22:42,880
  1453. Lalu Kevin berkata,
  1454. "Sebaiknya kita menghubungi polisi."
  1455.  
  1456. 327
  1457. 00:22:43,920 --> 00:22:47,400
  1458. Aku tertegun.
  1459. Polisi datang, dan aku bilang...
  1460.  
  1461. 328
  1462. 00:22:49,200 --> 00:22:51,960
  1463. Dan polisi bilang,
  1464. "Kau tak boleh pergi ke sana."
  1465.  
  1466. 329
  1467. 00:22:52,560 --> 00:22:54,320
  1468. Tentu saja sebagai seorang ibu,
  1469.  
  1470. 330
  1471. 00:22:54,400 --> 00:22:56,040
  1472. aku bilang,
  1473. "Aku akan pergi ke sana."
  1474.  
  1475. 331
  1476. 00:22:56,960 --> 00:22:58,120
  1477. Aku pergi ke kebun itu...
  1478.  
  1479. 332
  1480. 00:22:59,920 --> 00:23:04,320
  1481. dan dia terbaring di tanah
  1482. dalam kantung mayat,
  1483.  
  1484. 333
  1485. 00:23:05,520 --> 00:23:06,840
  1486. yang sedang mereka tutupi.
  1487.  
  1488. 334
  1489. 00:23:08,000 --> 00:23:09,880
  1490. Mereka mengungkit cerita sedih itu,
  1491. Robin.
  1492.  
  1493. 335
  1494. 00:23:09,960 --> 00:23:12,040
  1495. Dan di saat mencengangkan itu...
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:23:13,520 --> 00:23:16,120
  1499. - aku mau membangunkannya.
  1500. - Kau mau bergabung atau tidak?
  1501.  
  1502. 337
  1503. 00:23:19,240 --> 00:23:21,200
  1504. Ya.
  1505. Begitulah kejadiannya.
  1506.  
  1507. 338
  1508. 00:23:23,000 --> 00:23:26,080
  1509. Dan aku ingat dia meninggalkan rumah.
  1510.  
  1511. 339
  1512. 00:23:27,640 --> 00:23:30,640
  1513. Saat itu pukul enam sore,
  1514. masih terang, di bulan September.
  1515.  
  1516. 340
  1517. 00:23:31,520 --> 00:23:34,520
  1518. Lalu...
  1519.  
  1520. 341
  1521. 00:23:36,200 --> 00:23:41,840
  1522. dia meninggalkan rumah,
  1523. dan aku tak berpikiran macam-macam.
  1524.  
  1525. 342
  1526. 00:23:42,920 --> 00:23:45,280
  1527. Lalu aku pergi ke sekolah
  1528. keesokan harinya...
  1529.  
  1530. 343
  1531. 00:23:47,400 --> 00:23:54,200
  1532. dan dipanggil ke kantor kepala sekolah,
  1533.  
  1534. 344
  1535. 00:23:55,640 --> 00:23:56,960
  1536. dan aku disuruh pulang.
  1537.  
  1538. 345
  1539. 00:23:59,040 --> 00:24:01,800
  1540. Aku ingat guru drama mengantarku pulang.
  1541.  
  1542. 346
  1543. 00:24:07,200 --> 00:24:08,040
  1544. Dan...
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:24:09,440 --> 00:24:11,280
  1548. Ya,
  1549. aku melihat mobil ambulans,
  1550.  
  1551. 348
  1552. 00:24:11,360 --> 00:24:12,480
  1553. dan polisi di luar.
  1554.  
  1555. 349
  1556. 00:24:29,200 --> 00:24:30,520
  1557. Jadi,
  1558. aku tahu...
  1559.  
  1560. 350
  1561. 00:24:30,840 --> 00:24:33,200
  1562. karena hari yang sangat panjang,
  1563.  
  1564. 351
  1565. 00:24:33,280 --> 00:24:34,840
  1566. ada banyak hal yang terpikirkan.
  1567.  
  1568. 352
  1569. 00:24:35,120 --> 00:24:36,600
  1570. Dia selalu teringat olehku...
  1571.  
  1572. 353
  1573. 00:24:36,680 --> 00:24:38,440
  1574. mungkin karena aku tinggal di rumah.
  1575.  
  1576. 354
  1577. 00:24:39,240 --> 00:24:41,600
  1578. Ada begitu banyak foto dirinya.
  1579.  
  1580. 355
  1581. 00:24:42,240 --> 00:24:43,120
  1582. Benar.
  1583.  
  1584. 356
  1585. 00:24:44,240 --> 00:24:47,920
  1586. Seolah-olah dia selalu berada di sana.
  1587.  
  1588. 357
  1589. 00:24:50,800 --> 00:24:56,440
  1590. Ya, aku bermimpi akan kehadirannya,
  1591.  
  1592. 358
  1593. 00:24:56,800 --> 00:24:58,920
  1594. dan aku menyapanya,
  1595. "Hei, kau sudah kembali."
  1596.  
  1597. 359
  1598. 00:24:59,120 --> 00:25:00,760
  1599. - Dan katanya, "Ya, ini aku."
  1600. - Ya.
  1601.  
  1602. 360
  1603. 00:25:00,960 --> 00:25:02,960
  1604. Kataku,
  1605. "Kau pergi ke mana?",
  1606.  
  1607. 361
  1608. 00:25:03,040 --> 00:25:05,200
  1609. dan itu hanya dialog aneh.
  1610.  
  1611. 362
  1612. 00:25:05,400 --> 00:25:07,440
  1613. Kami mengobrol dan...
  1614.  
  1615. 363
  1616. 00:25:08,720 --> 00:25:11,800
  1617. - Kalian tahu kejadian itu tidak nyata...
  1618. - Ya.
  1619.  
  1620. 364
  1621. 00:25:16,800 --> 00:25:21,800
  1622. Dan aku bilang,
  1623. "Senang sekali bertemu denganmu.
  1624.  
  1625. 365
  1626. 00:25:22,840 --> 00:25:25,080
  1627. Jangan pergi.
  1628. Bisakah kau tinggal di sini saja?"
  1629.  
  1630. 366
  1631. 00:25:27,760 --> 00:25:28,600
  1632. Dan...
  1633.  
  1634. 367
  1635. 00:25:31,800 --> 00:25:34,080
  1636. seingatku,
  1637. itu hal yang sangat aneh.
  1638.  
  1639. 368
  1640. 00:25:34,160 --> 00:25:36,480
  1641. Rasanya seperti kehangatan dari...
  1642.  
  1643. 369
  1644. 00:25:37,120 --> 00:25:38,400
  1645. sesuatu yang kembali.
  1646.  
  1647. 370
  1648. 00:25:38,480 --> 00:25:41,720
  1649. Rasanya utuh,
  1650. lalu aku terbangun.
  1651.  
  1652. 371
  1653. 00:25:42,760 --> 00:25:44,480
  1654. - Dan komunikasi itu terputus.
  1655. - Ya.
  1656.  
  1657. 372
  1658. 00:25:44,560 --> 00:25:46,040
  1659. Tetapi...
  1660.  
  1661. 373
  1662. 00:25:48,000 --> 00:25:54,040
  1663. Aku selalu ingat dialog berulang ini...
  1664.  
  1665. 374
  1666. 00:25:54,840 --> 00:25:57,000
  1667. Misalnya,
  1668. "Jangan pergi".
  1669.  
  1670. 375
  1671. 00:25:57,280 --> 00:25:58,800
  1672. - Ya.
  1673. - "Tetaplah di sini".
  1674.  
  1675. 376
  1676. 00:26:09,480 --> 00:26:12,600
  1677. Aku menganggap Evelyn sebagai wali.
  1678.  
  1679. 377
  1680. 00:26:12,680 --> 00:26:14,280
  1681. - Dia mengawasimu?
  1682. - Ya, entahlah.
  1683.  
  1684. 378
  1685. 00:26:14,360 --> 00:26:15,440
  1686. Jika aku harus berdoa,
  1687.  
  1688. 379
  1689. 00:26:16,000 --> 00:26:17,920
  1690. aku akan mendoakannya,
  1691. bukan...
  1692.  
  1693. 380
  1694. 00:26:19,560 --> 00:26:20,480
  1695. tempat lain.
  1696.  
  1697. 381
  1698. 00:26:25,760 --> 00:26:27,680
  1699. Evelyn menyukai perjalanan ini,
  1700. bukan?
  1701.  
  1702. 382
  1703. 00:26:46,760 --> 00:26:50,760
  1704. Setiap hari aku mempertanyakan
  1705. apakah kisah ini ide bagus atau tidak.
  1706.  
  1707. 383
  1708. 00:26:51,440 --> 00:26:52,640
  1709. Ini sungguh berat.
  1710.  
  1711. 384
  1712. 00:26:53,800 --> 00:26:56,480
  1713. Ini jauh lebih sulit daripada perkiraanku.
  1714.  
  1715. 385
  1716. 00:26:58,520 --> 00:27:01,680
  1717. Aku berusaha keras untuk tetap tegar.
  1718.  
  1719. 386
  1720. 00:27:15,520 --> 00:27:17,320
  1721. DANAU DISTRICT
  1722. CUMBRIA
  1723.  
  1724. 387
  1725. 00:27:19,120 --> 00:27:20,000
  1726. Kau baik-baik saja?
  1727.  
  1728. 388
  1729. 00:27:20,640 --> 00:27:22,400
  1730. - Hai.
  1731. - Apa kabar, Gwennie?
  1732.  
  1733. 389
  1734. 00:27:22,480 --> 00:27:23,920
  1735. - Baik. Apa kabar?
  1736. - Kabar baik.
  1737.  
  1738. 390
  1739. 00:27:25,120 --> 00:27:26,080
  1740. - Hai.
  1741. - Lihat aku.
  1742.  
  1743. 391
  1744. 00:27:26,200 --> 00:27:27,800
  1745. - Bagaimana perjalananmu?
  1746. - Halo.
  1747.  
  1748. 392
  1749. 00:27:27,880 --> 00:27:28,720
  1750. Sayang.
  1751.  
  1752. 393
  1753. 00:27:28,840 --> 00:27:30,480
  1754. Sangat membosankan.
  1755.  
  1756. 394
  1757. 00:27:30,560 --> 00:27:32,800
  1758. Kenapa Ayah tak melakukan hal
  1759. yang lebih menarik?
  1760.  
  1761. 395
  1762. 00:27:32,880 --> 00:27:33,920
  1763. Kenapa membosankan?
  1764.  
  1765. 396
  1766. 00:27:34,720 --> 00:27:37,000
  1767. Karena memang membosankan
  1768. duduk di kereta api.
  1769.  
  1770. 397
  1771. 00:27:37,160 --> 00:27:38,200
  1772. Hai, Jo!
  1773.  
  1774. 398
  1775. 00:27:38,280 --> 00:27:39,120
  1776. Hai, Gwennie!
  1777.  
  1778. 399
  1779. 00:27:39,200 --> 00:27:41,000
  1780. - Pria itu.
  1781. - Aku suka kacamata hitammu.
  1782.  
  1783. 400
  1784. 00:27:41,080 --> 00:27:43,680
  1785. Sayangnya,
  1786. pernikahan kami berantakan...
  1787.  
  1788. 401
  1789. 00:27:44,480 --> 00:27:46,200
  1790. saat anak-anak masih sangat kecil.
  1791.  
  1792. 402
  1793. 00:27:46,280 --> 00:27:47,800
  1794. Robin hampir lahir.
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:27:47,880 --> 00:27:50,040
  1798. Evelyn masih berusia delapan tahun.
  1799.  
  1800. 404
  1801. 00:27:50,120 --> 00:27:52,960
  1802. Evelyn berusia enam tahun,
  1803. dan saat dia tumbuh besar,
  1804.  
  1805. 405
  1806. 00:27:53,040 --> 00:27:54,760
  1807. aku selalu merasa dia semacam...
  1808.  
  1809. 406
  1810. 00:27:55,600 --> 00:27:57,120
  1811. ikatan paling kuat
  1812.  
  1813. 407
  1814. 00:27:57,680 --> 00:28:00,000
  1815. antara diriku dan mungkin ibunya.
  1816.  
  1817. 408
  1818. 00:28:01,680 --> 00:28:05,320
  1819. Aku merasa peranku sangat mirip dengannya
  1820. dalam keluargaku sendiri.
  1821.  
  1822. 409
  1823. 00:28:07,440 --> 00:28:11,360
  1824. Evelyn lebih banyak berhubungan
  1825. dengan orang dari pihak keluargaku,
  1826.  
  1827. 410
  1828. 00:28:11,440 --> 00:28:16,040
  1829. keluarga Einsiedel
  1830. daripada kau atau Gwennie.
  1831.  
  1832. 411
  1833. 00:28:17,520 --> 00:28:19,320
  1834. Gwennie benar-benar...
  1835.  
  1836. 412
  1837. 00:28:20,120 --> 00:28:23,200
  1838. menurutku,
  1839. emosional dari sisi keluarga Duckworth.
  1840.  
  1841. 413
  1842. 00:28:23,440 --> 00:28:25,720
  1843. Bolehkah Ayah menjelaskannya
  1844. lebih jauh lagi?
  1845.  
  1846. 414
  1847. 00:28:25,920 --> 00:28:27,480
  1848. Kesan yang paling terasa adalah
  1849.  
  1850. 415
  1851. 00:28:27,720 --> 00:28:30,480
  1852. ketegangan luar biasa yang muncul
  1853. saat kami tiba.
  1854.  
  1855. 416
  1856. 00:28:31,360 --> 00:28:33,600
  1857. Seperti bunyi kertak,
  1858. dan menurutku...
  1859.  
  1860. 417
  1861. 00:28:35,720 --> 00:28:38,360
  1862. sesuatu akan meledak.
  1863.  
  1864. 418
  1865. 00:28:38,800 --> 00:28:41,000
  1866. Dan itu mungkin terjadi
  1867. kepada diri Gwennie,
  1868.  
  1869. 419
  1870. 00:28:41,560 --> 00:28:42,400
  1871. dan Andreas.
  1872.  
  1873. 420
  1874. 00:28:42,720 --> 00:28:44,400
  1875. Karena itu ibarat listrik.
  1876.  
  1877. 421
  1878. 00:28:44,480 --> 00:28:46,880
  1879. Tidak, aku tak bisa menjelaskannya,
  1880. Gwennie.
  1881.  
  1882. 422
  1883. 00:28:46,960 --> 00:28:48,840
  1884. Itu hanya...
  1885.  
  1886. 423
  1887. 00:28:50,120 --> 00:28:51,720
  1888. hal yang kau sukai dalam hidup.
  1889.  
  1890. 424
  1891. 00:28:52,000 --> 00:28:54,080
  1892. Aku tak bersikap kritis.
  1893.  
  1894. 425
  1895. 00:28:54,800 --> 00:28:55,720
  1896. Kau...
  1897.  
  1898. 426
  1899. 00:28:55,800 --> 00:28:58,280
  1900. Kau sangat dekat dengan nenekmu.
  1901.  
  1902. 427
  1903. 00:28:59,160 --> 00:29:02,320
  1904. Kau tertarik pada Skotlandia,
  1905. dan sebagainya.
  1906.  
  1907. 428
  1908. 00:29:02,400 --> 00:29:03,560
  1909. Itu alami.
  1910.  
  1911. 429
  1912. 00:29:05,920 --> 00:29:08,720
  1913. Hanya Evelyn yang sebenarnya
  1914. sempat tinggal di Jerman.
  1915.  
  1916. 430
  1917. 00:29:08,840 --> 00:29:11,240
  1918. Jangan lupa.
  1919. Di tahun jeda, dia menghabiskan waktu...
  1920.  
  1921. 431
  1922. 00:29:12,000 --> 00:29:13,920
  1923. entahlah,
  1924. dua atau tiga bulan di Munich?
  1925.  
  1926. 432
  1927. 00:29:14,480 --> 00:29:16,640
  1928. Bahasa Jerman-nya paling fasih
  1929. di antara kalian.
  1930.  
  1931. 433
  1932. 00:29:19,120 --> 00:29:20,080
  1933. Pada saat itu.
  1934.  
  1935. 434
  1936. 00:29:20,160 --> 00:29:22,240
  1937. - Ayah berlebihan. Itu dia.
  1938. - Mungkin.
  1939.  
  1940. 435
  1941. 00:29:22,320 --> 00:29:25,400
  1942. Itu ingatan Ayah soal Evelyn
  1943. yang berlebihan.
  1944.  
  1945. 436
  1946. 00:29:25,480 --> 00:29:27,160
  1947. Mungkin.
  1948. Bahasa Jerman-mu lebih fasih?
  1949.  
  1950. 437
  1951. 00:29:27,240 --> 00:29:29,120
  1952. Hanya aku yang lulus tingkat lanjutan.
  1953.  
  1954. 438
  1955. 00:29:29,360 --> 00:29:31,360
  1956. Baiklah.
  1957. Iya.
  1958.  
  1959. 439
  1960. 00:29:31,560 --> 00:29:34,400
  1961. Aku juga sempat tinggal di Jerman.
  1962.  
  1963. 440
  1964. 00:29:34,640 --> 00:29:37,040
  1965. - Namun tak sesering Evelyn.
  1966. - Dan Ayah selalu bilang,
  1967.  
  1968. 441
  1969. 00:29:37,480 --> 00:29:39,760
  1970. "Dari semua anakku,
  1971. bahasa Jerman-mu paling fasih."
  1972.  
  1973. 442
  1974. 00:29:39,840 --> 00:29:42,080
  1975. Baiklah, aku menarik ucapanku.
  1976. Biar kau saja.
  1977.  
  1978. 443
  1979. 00:29:42,160 --> 00:29:43,600
  1980. Bukan itu maksudku.
  1981. Tak apa-apa.
  1982.  
  1983. 444
  1984. 00:29:43,680 --> 00:29:45,920
  1985. Aku ikut senang
  1986. Evelyn berhasil mendapat medali.
  1987.  
  1988. 445
  1989. 00:29:46,240 --> 00:29:47,400
  1990. Tetapi aku hanya...
  1991.  
  1992. 446
  1993. 00:29:47,480 --> 00:29:51,160
  1994. Aku ingin Ayah menghentikannya
  1995. karena saat orang meninggal...
  1996.  
  1997. 447
  1998. 00:29:51,240 --> 00:29:52,200
  1999. Baiklah.
  2000. Ya.
  2001.  
  2002. 448
  2003. 00:29:53,200 --> 00:29:56,360
  2004. - Kita melihatnya dari segi kualitas...
  2005. - Kita melihatnya dari...
  2006.  
  2007. 449
  2008. 00:29:56,440 --> 00:30:00,040
  2009. Kualitas,
  2010. yang mungkin tak dimilikinya.
  2011.  
  2012. 450
  2013. 00:30:00,120 --> 00:30:02,240
  2014. Itu sangat mungkin.
  2015.  
  2016. 451
  2017. 00:30:02,520 --> 00:30:05,320
  2018. Apa kau sudah baca semua hal
  2019. yang kita serahkan kepada...
  2020.  
  2021. 452
  2022. 00:30:06,120 --> 00:30:08,240
  2023. Orlando,
  2024. surat kabar atau dokumennya?
  2025.  
  2026. 453
  2027. 00:30:08,320 --> 00:30:10,200
  2028. - Dari siapa?
  2029. - Dari Evelyn...
  2030.  
  2031. 454
  2032. 00:30:10,280 --> 00:30:12,600
  2033. Ada beberapa laporan
  2034. dari tempat terapi Maudsley.
  2035.  
  2036. 455
  2037. 00:30:12,680 --> 00:30:13,520
  2038. Belum.
  2039.  
  2040. 456
  2041. 00:30:13,760 --> 00:30:15,840
  2042. Evelyn mulai berubah...
  2043.  
  2044. 457
  2045. 00:30:19,160 --> 00:30:21,280
  2046. saat dia berusia 18 tahun.
  2047.  
  2048. 458
  2049. 00:30:21,560 --> 00:30:22,400
  2050. Skizofrenia.
  2051.  
  2052. 459
  2053. 00:30:22,480 --> 00:30:26,280
  2054. Penyakit itu biasanya diderita
  2055. anak laki-laki di akhir masa remaja,
  2056.  
  2057. 460
  2058. 00:30:26,360 --> 00:30:28,480
  2059. termasuk Evelyn.
  2060.  
  2061. 461
  2062. 00:30:30,200 --> 00:30:31,520
  2063. Kami punya riwayat
  2064.  
  2065. 462
  2066. 00:30:31,600 --> 00:30:34,120
  2067. soal pria yang bunuh diri
  2068. dalam keluargaku.
  2069.  
  2070. 463
  2071. 00:30:34,920 --> 00:30:37,800
  2072. Sayang sekali dan...
  2073.  
  2074. 464
  2075. 00:30:39,160 --> 00:30:42,680
  2076. aku merasakan hal itu,
  2077. dan mencemaskannya.
  2078.  
  2079. 465
  2080. 00:30:42,760 --> 00:30:45,920
  2081. Saat Evelyn jatuh sakit,
  2082. aku makin cemas...
  2083.  
  2084. 466
  2085. 00:30:47,000 --> 00:30:50,360
  2086. bahwa ini akan berakhir
  2087. dengan cara yang sama,
  2088.  
  2089. 467
  2090. 00:30:50,440 --> 00:30:53,040
  2091. dan semua orang,
  2092. petugas medis,
  2093.  
  2094. 468
  2095. 00:30:53,120 --> 00:30:55,960
  2096. para dokter yang merawat dan melihatnya...
  2097.  
  2098. 469
  2099. 00:30:57,440 --> 00:30:59,840
  2100. menyangkalnya dan bilang,
  2101. "Dia tak akan bunuh diri."
  2102.  
  2103. 470
  2104. 00:30:59,920 --> 00:31:03,560
  2105. Saat Evelyn sakit parah
  2106. dan dimasukkan ke tempat terapi Maudsley,
  2107.  
  2108. 471
  2109. 00:31:03,640 --> 00:31:04,640
  2110. Bougle jatuh sakit.
  2111.  
  2112. 472
  2113. 00:31:04,960 --> 00:31:05,800
  2114. Ibuku.
  2115.  
  2116. 473
  2117. 00:31:06,160 --> 00:31:10,080
  2118. Ibuku harus dirawat di rumah sakit
  2119. karena depresi.
  2120.  
  2121. 474
  2122. 00:31:10,600 --> 00:31:12,600
  2123. Dia dirawat selama enam bulan di sana,
  2124.  
  2125. 475
  2126. 00:31:12,680 --> 00:31:15,440
  2127. dan itu bersamaan
  2128. dengan kondisi Evelyn yang sekarat.
  2129.  
  2130. 476
  2131. 00:31:16,360 --> 00:31:20,080
  2132. Dan aku memberi tahu ibuku,
  2133.  
  2134. 477
  2135. 00:31:20,520 --> 00:31:22,360
  2136. dia bilang,
  2137. "Aku sudah bicara dengan...
  2138.  
  2139. 478
  2140. 00:31:23,000 --> 00:31:24,600
  2141. dokterku di sini,
  2142. konsultan,
  2143.  
  2144. 479
  2145. 00:31:25,280 --> 00:31:26,560
  2146. dan dokter itu bilang,
  2147.  
  2148. 480
  2149. 00:31:27,280 --> 00:31:30,560
  2150. 'Jika putramu ada di tangan kami,
  2151. hal itu tak akan terjadi.'"
  2152.  
  2153. 481
  2154. 00:31:33,040 --> 00:31:33,880
  2155. Benar?
  2156.  
  2157. 482
  2158. 00:31:34,520 --> 00:31:39,240
  2159. Jadi, sekali lagi,
  2160. itu bukan hal yang ingin kudengar.
  2161.  
  2162. 483
  2163. 00:31:40,600 --> 00:31:41,680
  2164. Siapa yang bilang itu?
  2165.  
  2166. 484
  2167. 00:31:41,760 --> 00:31:43,080
  2168. - Dokter...
  2169. - Dokter Jerman.
  2170.  
  2171. 485
  2172. 00:31:43,160 --> 00:31:44,480
  2173. Psikiater Jerman yang bilang
  2174.  
  2175. 486
  2176. 00:31:44,560 --> 00:31:46,680
  2177. bahwa hal itu tak akan terjadi,
  2178. dan tentu saja,
  2179.  
  2180. 487
  2181. 00:31:46,760 --> 00:31:49,120
  2182. aku tak begitu mengeluhkannya.
  2183.  
  2184. 488
  2185. 00:31:49,400 --> 00:31:51,240
  2186. - Ayah harus membandingkan...
  2187. - Tetapi...
  2188.  
  2189. 489
  2190. 00:31:51,320 --> 00:31:53,720
  2191. - angka bunuh diri pada pria muda...
  2192. - Maksudku...
  2193.  
  2194. 490
  2195. 00:31:54,000 --> 00:31:57,760
  2196. - antara Jerman dan Inggris Raya.
  2197. - Angka bunuh diri di sana juga seimbang.
  2198.  
  2199. 491
  2200. 00:31:59,440 --> 00:32:00,760
  2201. Dan...
  2202.  
  2203. 492
  2204. 00:32:02,080 --> 00:32:05,800
  2205. Tetapi kini aku sampai pada kesimpulan
  2206. bahwa...
  2207.  
  2208. 493
  2209. 00:32:06,280 --> 00:32:07,920
  2210. apa lagi yang bisa kupikirkan?
  2211.  
  2212. 494
  2213. 00:32:08,000 --> 00:32:10,960
  2214. Aku tak akan bilang,
  2215. "Dengar, kita bisa menghindari hal itu
  2216.  
  2217. 495
  2218. 00:32:11,040 --> 00:32:12,840
  2219. jika perawatan medisnya lebih baik."
  2220.  
  2221. 496
  2222. 00:32:14,080 --> 00:32:16,200
  2223. Perawatan medis yang lebih baik
  2224. tidak tersedia,
  2225.  
  2226. 497
  2227. 00:32:16,600 --> 00:32:20,320
  2228. dan kurasa sebenarnya itu sama saja.
  2229.  
  2230. 498
  2231. 00:32:21,280 --> 00:32:22,200
  2232. Terus terang.
  2233.  
  2234. 499
  2235. 00:32:27,360 --> 00:32:28,760
  2236. Entahlah,
  2237. tetapi dengar.
  2238.  
  2239. 500
  2240. 00:32:29,520 --> 00:32:34,480
  2241. Aku tak mau masuk ke sana
  2242. karena rasa penyesalan itu
  2243.  
  2244. 501
  2245. 00:32:34,600 --> 00:32:36,040
  2246. terlalu berat untuk ditanggung.
  2247.  
  2248. 502
  2249. 00:32:39,800 --> 00:32:41,360
  2250. Tidak, maaf!
  2251. Aku tak bisa tenang!
  2252.  
  2253. 503
  2254. 00:32:41,720 --> 00:32:45,080
  2255. Orang-orang itu...
  2256. Mereka harus paham cara melakukannya!
  2257.  
  2258. 504
  2259. 00:32:45,160 --> 00:32:46,200
  2260. Ayah,
  2261. hentikan.
  2262.  
  2263. 505
  2264. 00:32:47,320 --> 00:32:48,240
  2265. Jangan mengkritikku
  2266.  
  2267. 506
  2268. 00:32:48,320 --> 00:32:51,320
  2269. - saat aku mengajari mereka.
  2270. - Aku cuma berkomentar.
  2271.  
  2272. 507
  2273. 00:32:51,440 --> 00:32:53,480
  2274. - Tenanglah.
  2275. - Tenang, ya.
  2276.  
  2277. 508
  2278. 00:32:57,320 --> 00:32:58,200
  2279. Ya ampun.
  2280.  
  2281. 509
  2282. 00:32:59,720 --> 00:33:00,560
  2283. Wah.
  2284.  
  2285. 510
  2286. 00:33:01,000 --> 00:33:02,320
  2287. - Astaga.
  2288. - Ini masalah kecil.
  2289.  
  2290. 511
  2291. 00:33:06,120 --> 00:33:07,040
  2292. Maafkan aku.
  2293.  
  2294. 512
  2295. 00:33:09,200 --> 00:33:11,840
  2296. Aku tahu Ayah tak suka ditantang,
  2297. tetapi terkadang...
  2298.  
  2299. 513
  2300. 00:33:11,920 --> 00:33:14,960
  2301. - Ayah tak boleh bersikap begitu.
  2302. - Tak ada yang begitu, kau juga.
  2303.  
  2304. 514
  2305. 00:33:15,040 --> 00:33:19,120
  2306. Baiklah, tetapi aku mau mengungkitnya
  2307. karena itu membuat kita semua sedih.
  2308.  
  2309. 515
  2310. 00:33:19,200 --> 00:33:20,040
  2311. Bukan!
  2312.  
  2313. 516
  2314. 00:33:20,120 --> 00:33:22,440
  2315. Kita berurusan
  2316. dengan topik yang sangat sulit!
  2317.  
  2318. 517
  2319. 00:33:22,520 --> 00:33:25,200
  2320. - Tetapi itu jelas hal lain!
  2321. - Dan Ayah menjadi marah
  2322.  
  2323. 518
  2324. 00:33:25,280 --> 00:33:27,720
  2325. karena makananmu disajikan seperti...
  2326.  
  2327. 519
  2328. 00:33:28,080 --> 00:33:28,920
  2329. Benarkah?
  2330.  
  2331. 520
  2332. 00:33:30,280 --> 00:33:32,120
  2333. Itu tak ada hubungannya.
  2334.  
  2335. 521
  2336. 00:33:33,400 --> 00:33:34,720
  2337. Bedakan itu.
  2338.  
  2339. 522
  2340. 00:33:38,320 --> 00:33:41,080
  2341. Orang di restoran tak bekerja dengan baik.
  2342.  
  2343. 523
  2344. 00:33:41,480 --> 00:33:42,320
  2345. Sudahlah.
  2346.  
  2347. 524
  2348. 00:33:42,440 --> 00:33:44,400
  2349. - Gwennie, hentikan...
  2350. - Itu saja.
  2351.  
  2352. 525
  2353. 00:33:56,040 --> 00:33:57,040
  2354. Aku hanya tak...
  2355.  
  2356. 526
  2357. 00:33:57,120 --> 00:33:58,960
  2358. Maafkan aku juga.
  2359. Kami tak seperti...
  2360.  
  2361. 527
  2362. 00:33:59,560 --> 00:34:04,360
  2363. Kami tak menghormatimu
  2364. sebagai seorang figur ayah...
  2365.  
  2366. 528
  2367. 00:34:04,440 --> 00:34:06,440
  2368. Jangan memberitahuku.
  2369. Aku tak butuh itu.
  2370.  
  2371. 529
  2372. 00:34:06,520 --> 00:34:09,240
  2373. - Kalau begitu, terimalah agar...
  2374. - Hubungan kita tak begitu.
  2375.  
  2376. 530
  2377. 00:34:09,320 --> 00:34:11,000
  2378. - Aku memang menerimanya.
  2379. - Aku tahu.
  2380.  
  2381. 531
  2382. 00:34:11,080 --> 00:34:13,440
  2383. - Aku menerimanya.
  2384. - Benar, baguslah.
  2385.  
  2386. 532
  2387. 00:34:13,520 --> 00:34:15,240
  2388. - Aku menerimanya.
  2389. - Terima kasih.
  2390.  
  2391. 533
  2392. 00:34:15,320 --> 00:34:18,280
  2393. Bukan, aku menerimanya sejak awal.
  2394. Aku tahu aku bodoh.
  2395.  
  2396. 534
  2397. 00:34:19,560 --> 00:34:20,880
  2398. Maaf.
  2399.  
  2400. 535
  2401. 00:34:22,120 --> 00:34:24,160
  2402. Entah kenapa aku marah seperti ini,
  2403.  
  2404. 536
  2405. 00:34:24,240 --> 00:34:26,560
  2406. pada hal sepele.
  2407.  
  2408. 537
  2409. 00:34:26,640 --> 00:34:29,240
  2410. - Pada hal yang benar-benar sepele.
  2411. - Benar, tetapi...
  2412.  
  2413. 538
  2414. 00:34:29,320 --> 00:34:31,480
  2415. - Di ruang publik.
  2416. - Ya.
  2417.  
  2418. 539
  2419. 00:34:35,120 --> 00:34:37,160
  2420. Tetapi itulah kombinasi dari berbagai hal.
  2421.  
  2422. 540
  2423. 00:34:40,120 --> 00:34:41,680
  2424. Benar atau salah,
  2425. Orlando.
  2426.  
  2427. 541
  2428. 00:34:41,800 --> 00:34:44,280
  2429. Kurasa Gwennie memang menganggap
  2430.  
  2431. 542
  2432. 00:34:44,520 --> 00:34:51,240
  2433. Andreas harus bertanggung jawab
  2434. atas masalah Evelyn dan sebagainya.
  2435.  
  2436. 543
  2437. 00:34:51,320 --> 00:34:52,160
  2438. Gwennie...
  2439.  
  2440. 544
  2441. 00:34:52,680 --> 00:34:55,040
  2442. Gwennie sangat marah kepadanya.
  2443.  
  2444. 545
  2445. 00:35:09,200 --> 00:35:10,880
  2446. - Wah!
  2447. - Wah!
  2448.  
  2449. 546
  2450. 00:35:10,960 --> 00:35:12,200
  2451. - Bagus!
  2452. - Lihat itu!
  2453.  
  2454. 547
  2455. 00:35:13,760 --> 00:35:14,600
  2456. Itu keren sekali.
  2457.  
  2458. 548
  2459. 00:35:19,560 --> 00:35:21,040
  2460. Kurasa ini saatnya kita berfoto.
  2461.  
  2462. 549
  2463. 00:35:22,720 --> 00:35:24,120
  2464. - Foto pemandangan air.
  2465. - Ya.
  2466.  
  2467. 550
  2468. 00:35:24,360 --> 00:35:25,640
  2469. - Berbaliklah.
  2470. - Tentu.
  2471.  
  2472. 551
  2473. 00:35:25,800 --> 00:35:27,440
  2474. - Ada pria naik ke sana?
  2475. - Bersiap!
  2476.  
  2477. 552
  2478. 00:35:39,440 --> 00:35:41,760
  2479. "Selamat ulang tahun
  2480. kepada saudara yang tampan.
  2481.  
  2482. 553
  2483. 00:35:42,320 --> 00:35:43,640
  2484. Usianya 35 tahun hari ini.
  2485.  
  2486. 554
  2487. 00:35:43,720 --> 00:35:47,240
  2488. Dia kalah melawan penyakit skizofrenia,
  2489. dan mengakhiri hidupnya 13 tahun lalu.
  2490.  
  2491. 555
  2492. 00:35:47,720 --> 00:35:51,120
  2493. Beberapa hal terasa seperti sudah lama,
  2494. dan ada yang terasa seperti kemarin.
  2495.  
  2496. 556
  2497. 00:35:51,440 --> 00:35:52,360
  2498. Sambil mengenangnya,
  2499.  
  2500. 557
  2501. 00:35:52,440 --> 00:35:54,680
  2502. Orlando, Robin dan aku menjelajahi
  2503. Inggris Raya,
  2504.  
  2505. 558
  2506. 00:35:54,760 --> 00:35:57,640
  2507. mengunjungi tempat kami saat masih kecil,
  2508. dan berbagi kesedihan,
  2509.  
  2510. 559
  2511. 00:35:57,720 --> 00:36:00,200
  2512. yang hingga saat ini,
  2513. tak bisa kami bahas.
  2514.  
  2515. 560
  2516. 00:36:01,000 --> 00:36:03,360
  2517. Jika kalian kenal Evelyn,
  2518. kalian akan ingat tawanya,
  2519.  
  2520. 561
  2521. 00:36:03,440 --> 00:36:05,280
  2522. senyuman lebar dan pelukan hangatnya.
  2523.  
  2524. 562
  2525. 00:36:06,160 --> 00:36:07,400
  2526. Kami sangat merindukannya.
  2527.  
  2528. 563
  2529. 00:36:08,480 --> 00:36:11,000
  2530. Kita harus terus membahas
  2531. soal penyakit jiwa.
  2532.  
  2533. 564
  2534. 00:36:11,080 --> 00:36:12,280
  2535. Kita harus melawan stigma.
  2536.  
  2537. 565
  2538. 00:36:12,360 --> 00:36:15,640
  2539. Mempertanyakan kenapa kebanyakan pria muda
  2540. mati bunuh diri di negeri ini,
  2541.  
  2542. 566
  2543. 00:36:15,720 --> 00:36:18,520
  2544. mendorong perawatan lebih baik
  2545. dari lembaga kesehatan mental."
  2546.  
  2547. 567
  2548. 00:36:21,760 --> 00:36:24,440
  2549. Kedengarannya indah.
  2550. Kurasa kau tak perlu mengubah apa pun.
  2551.  
  2552. 568
  2553. 00:36:24,520 --> 00:36:27,000
  2554. Aku tak minta kau menyuruhku
  2555. mengubah apa pun.
  2556.  
  2557. 569
  2558. 00:36:27,520 --> 00:36:29,720
  2559. Aku hanya ingin mendengarkannya.
  2560.  
  2561. 570
  2562. 00:36:29,800 --> 00:36:30,640
  2563. Aku tak akan...
  2564.  
  2565. 571
  2566. 00:36:31,280 --> 00:36:32,120
  2567. Bagus sekali.
  2568.  
  2569. 572
  2570. 00:36:34,160 --> 00:36:37,080
  2571. Aku sudah tak ingat jalan ini,
  2572. Orlando.
  2573.  
  2574. 573
  2575. 00:36:39,480 --> 00:36:40,600
  2576. Namun kau bisa sampai.
  2577.  
  2578. 574
  2579. 00:36:40,920 --> 00:36:42,440
  2580. - Nah...
  2581. - Kenapa kau bisa lupa?
  2582.  
  2583. 575
  2584. 00:36:42,520 --> 00:36:44,720
  2585. Bukan.
  2586. Lagi pula, pemandangannya sangat indah.
  2587.  
  2588. 576
  2589. 00:36:44,800 --> 00:36:46,880
  2590. - Aku akan ingat.
  2591. - Aku akan ingat selamanya.
  2592.  
  2593. 577
  2594. 00:36:46,960 --> 00:36:48,760
  2595. Aku belum pernah mengunjungi danau ini.
  2596.  
  2597. 578
  2598. 00:36:58,040 --> 00:36:59,760
  2599. Dahulu ada...
  2600.  
  2601. 579
  2602. 00:37:02,360 --> 00:37:03,880
  2603. Aku selalu merasa...
  2604.  
  2605. 580
  2606. 00:37:04,720 --> 00:37:10,080
  2607. ada tiga hari dan tiga momen,
  2608. atau tiga hari dalam setahun...
  2609.  
  2610. 581
  2611. 00:37:11,000 --> 00:37:13,160
  2612. yang selalu kutakuti.
  2613.  
  2614. 582
  2615. 00:37:14,160 --> 00:37:15,040
  2616. Dan...
  2617.  
  2618. 583
  2619. 00:37:16,120 --> 00:37:16,960
  2620. Apa itu?
  2621.  
  2622. 584
  2623. 00:37:17,760 --> 00:37:19,640
  2624. Peringatan kematian Evelyn.
  2625.  
  2626. 585
  2627. 00:37:19,720 --> 00:37:21,680
  2628. - Ya.
  2629. - Tanggal dua September? Ya.
  2630.  
  2631. 586
  2632. 00:37:23,360 --> 00:37:25,760
  2633. Masalahnya bukan pada harinya,
  2634. tetapi momen...
  2635.  
  2636. 587
  2637. 00:37:26,600 --> 00:37:31,320
  2638. saat aku bersulang untuk Evelyn
  2639. di Malam Natal.
  2640.  
  2641. 588
  2642. 00:37:32,400 --> 00:37:33,880
  2643. Tak takut...
  2644.  
  2645. 589
  2646. 00:37:33,960 --> 00:37:36,400
  2647. Kau takut
  2648. karena kau dihadapkan dengan momen itu.
  2649.  
  2650. 590
  2651. 00:37:36,480 --> 00:37:38,640
  2652. - Tepat sekali.
  2653. - Kau sudah menghindarinya
  2654.  
  2655. 591
  2656. 00:37:38,920 --> 00:37:41,080
  2657. selama 17 tahun.
  2658.  
  2659. 592
  2660. 00:37:41,200 --> 00:37:43,880
  2661. Aku tahu,
  2662. lalu hari berikutnya yaitu hari ini.
  2663.  
  2664. 593
  2665. 00:37:43,960 --> 00:37:45,600
  2666. - Hari ulang tahunnya?
  2667. - Ya.
  2668.  
  2669. 594
  2670. 00:37:47,520 --> 00:37:49,240
  2671. Namun aku tak merasakannya hari ini.
  2672.  
  2673. 595
  2674. 00:37:49,320 --> 00:37:51,680
  2675. Kau merasa sekarang...
  2676.  
  2677. 596
  2678. 00:37:52,800 --> 00:37:55,840
  2679. - kau telah menangkal dan mengusir hantu?
  2680. - Aku tak tahu soal itu.
  2681.  
  2682. 597
  2683. 00:37:55,920 --> 00:37:59,560
  2684. - Saat bangun pagi, aku tak merasa...
  2685. - Mungkin nanti.
  2686.  
  2687. 598
  2688. 00:37:59,720 --> 00:38:03,240
  2689. Tadi malam aku bahkan tak memikirkan
  2690. bahwa hari ini akan menjadi...
  2691.  
  2692. 599
  2693. 00:38:04,320 --> 00:38:06,560
  2694. - hari yang berat.
  2695. - Ya.
  2696.  
  2697. 600
  2698. 00:38:10,520 --> 00:38:11,800
  2699. Istirahat dan makan es krim?
  2700.  
  2701. 601
  2702. 00:38:12,360 --> 00:38:14,040
  2703. Ya.
  2704. Evelyn menyukainya.
  2705.  
  2706. 602
  2707. 00:38:14,640 --> 00:38:16,360
  2708. - Apa dia penjual es krim?
  2709. - Pasti.
  2710.  
  2711. 603
  2712. 00:38:16,440 --> 00:38:18,160
  2713. Kau mau membeli satu kerucut es krim?
  2714.  
  2715. 604
  2716. 00:38:19,800 --> 00:38:21,920
  2717. - Pakai serpihan?
  2718. - Hai. Apa kabar?
  2719.  
  2720. 605
  2721. 00:38:22,000 --> 00:38:22,840
  2722. Baik.
  2723.  
  2724. 606
  2725. 00:38:23,560 --> 00:38:24,400
  2726. Ada apa saja?
  2727.  
  2728. 607
  2729. 00:38:25,120 --> 00:38:26,920
  2730. Semuanya tertera di menu di bawah.
  2731.  
  2732. 608
  2733. 00:38:27,280 --> 00:38:28,840
  2734. Semuanya es krim vanila.
  2735.  
  2736. 609
  2737. 00:38:30,120 --> 00:38:31,040
  2738. Konyol.
  2739.  
  2740. 610
  2741. 00:38:31,120 --> 00:38:32,080
  2742. Aku mendapat teman.
  2743.  
  2744. 611
  2745. 00:38:33,240 --> 00:38:35,000
  2746. Kurasa kita harus mengajaknya.
  2747.  
  2748. 612
  2749. 00:38:35,960 --> 00:38:37,040
  2750. Lihat kemari,
  2751. Ayam.
  2752.  
  2753. 613
  2754. 00:38:38,280 --> 00:38:39,120
  2755. Bagus.
  2756.  
  2757. 614
  2758. 00:38:39,760 --> 00:38:41,560
  2759. Kami berkelana mengenang saudara kami.
  2760.  
  2761. 615
  2762. 00:38:41,640 --> 00:38:43,040
  2763. - Baiklah.
  2764. - Yang...
  2765.  
  2766. 616
  2767. 00:38:43,400 --> 00:38:44,440
  2768. Yang bunuh diri.
  2769.  
  2770. 617
  2771. 00:38:44,560 --> 00:38:46,040
  2772. - Oh.
  2773. - Tiga belas tahun lalu.
  2774.  
  2775. 618
  2776. 00:38:46,200 --> 00:38:47,600
  2777. - Wah.
  2778. - Dan...
  2779.  
  2780. 619
  2781. 00:38:48,800 --> 00:38:51,440
  2782. kita tak membicarakannya sejak lama.
  2783.  
  2784. 620
  2785. 00:38:51,520 --> 00:38:55,640
  2786. Jadi, ini semacam perjalanan
  2787. untuk membicarakannya dan menjelajah.
  2788.  
  2789. 621
  2790. 00:38:56,080 --> 00:38:58,720
  2791. Itu hal yang sangat sulit dilupakan.
  2792.  
  2793. 622
  2794. 00:38:58,800 --> 00:39:01,200
  2795. Aku punya pengalaman pribadi.
  2796.  
  2797. 623
  2798. 00:39:01,520 --> 00:39:03,760
  2799. Ibuku pergi empat tahun lalu
  2800. di bulan Desember.
  2801.  
  2802. 624
  2803. 00:39:03,840 --> 00:39:05,480
  2804. Oh,
  2805. aku turut berdukacita.
  2806.  
  2807. 625
  2808. 00:39:05,560 --> 00:39:08,720
  2809. Ya.
  2810. Aku benar-benar memahami keadaanmu.
  2811.  
  2812. 626
  2813. 00:39:13,280 --> 00:39:16,040
  2814. Kejadian itu terlalu mendadak.
  2815.  
  2816. 627
  2817. 00:39:19,600 --> 00:39:20,880
  2818. Apa kalian membicarakannya?
  2819.  
  2820. 628
  2821. 00:39:20,960 --> 00:39:23,000
  2822. Oh ya,
  2823. aku dan kakakku selalu membicarakannya.
  2824.  
  2825. 629
  2826. 00:39:23,080 --> 00:39:24,320
  2827. Kami akan membicarakannya.
  2828.  
  2829. 630
  2830. 00:39:24,520 --> 00:39:26,840
  2831. Kami tak menghindar atau semacamnya.
  2832.  
  2833. 631
  2834. 00:39:27,480 --> 00:39:29,120
  2835. Kami bangga pada ibu kami.
  2836.  
  2837. 632
  2838. 00:39:29,360 --> 00:39:30,280
  2839. Luar biasa.
  2840.  
  2841. 633
  2842. 00:39:30,360 --> 00:39:33,200
  2843. Jadi,
  2844. kakakku mengira tak ada yang menyukainya.
  2845.  
  2846. 634
  2847. 00:39:33,720 --> 00:39:34,720
  2848. Sangat sulit,
  2849. bukan?
  2850.  
  2851. 635
  2852. 00:39:37,560 --> 00:39:39,360
  2853. - Ini sangat sulit.
  2854. - Benar.
  2855.  
  2856. 636
  2857. 00:39:41,600 --> 00:39:45,080
  2858. Aku pergi dengan kakakku Selasa lalu
  2859. untuk memperingati masa hidupnya.
  2860.  
  2861. 637
  2862. 00:39:45,160 --> 00:39:46,640
  2863. Kita melakukannya setiap tahun.
  2864.  
  2865. 638
  2866. 00:39:46,720 --> 00:39:49,760
  2867. Selasa lalu tanggal 22,
  2868. dan itu hari kematiannya.
  2869.  
  2870. 639
  2871. 00:39:50,800 --> 00:39:53,400
  2872. Jadi, kami memutuskan
  2873. untuk memperingatinya setiap tahun.
  2874.  
  2875. 640
  2876. 00:39:53,480 --> 00:39:55,040
  2877. - Mulai tahun lalu...
  2878. - Luar biasa.
  2879.  
  2880. 641
  2881. 00:39:55,120 --> 00:39:57,080
  2882. dan kami akan memperingati
  2883. masa hidupnya...
  2884.  
  2885. 642
  2886. 00:39:57,680 --> 00:39:59,360
  2887. sebelum kematiannya.
  2888. Sayangnya begitu.
  2889.  
  2890. 643
  2891. 00:40:02,120 --> 00:40:03,240
  2892. - Itu ide bagus.
  2893. - Benar.
  2894.  
  2895. 644
  2896. 00:40:04,760 --> 00:40:06,600
  2897. Itu hanya karena penyakit...
  2898.  
  2899. 645
  2900. 00:40:07,080 --> 00:40:09,200
  2901. dan kami lebih baik membicarakannya.
  2902.  
  2903. 646
  2904. 00:40:10,240 --> 00:40:11,920
  2905. - Senang bertemu denganmu.
  2906. - Aku juga.
  2907.  
  2908. 647
  2909. 00:40:12,000 --> 00:40:14,600
  2910. - Siapa nama ibumu?
  2911. - Amanda.
  2912.  
  2913. 648
  2914. 00:40:14,680 --> 00:40:16,120
  2915. - Amanda.
  2916. - Saudara kami Evelyn.
  2917.  
  2918. 649
  2919. 00:40:16,200 --> 00:40:18,040
  2920. - Baiklah.
  2921. - Hari ini ulang tahunnya.
  2922.  
  2923. 650
  2924. 00:40:18,120 --> 00:40:19,040
  2925. Wah.
  2926.  
  2927. 651
  2928. 00:40:19,120 --> 00:40:20,480
  2929. Aku adik Orlando,
  2930. Gwennie.
  2931.  
  2932. 652
  2933. 00:40:20,600 --> 00:40:22,120
  2934. - Ya.
  2935. - Siapa namamu?
  2936.  
  2937. 653
  2938. 00:40:22,200 --> 00:40:23,280
  2939. - John.
  2940. - John.
  2941.  
  2942. 654
  2943. 00:40:23,680 --> 00:40:25,200
  2944. Terima kasih sudah berbagi,
  2945. John.
  2946.  
  2947. 655
  2948. 00:40:25,280 --> 00:40:27,280
  2949. Semoga semuanya berjalan lancar
  2950. untuk kalian.
  2951.  
  2952. 656
  2953. 00:40:27,680 --> 00:40:28,560
  2954. Terima kasih,
  2955. John.
  2956.  
  2957. 657
  2958. 00:40:28,960 --> 00:40:30,080
  2959. Semoga kalian baik-baik.
  2960.  
  2961. 658
  2962. 00:40:31,040 --> 00:40:32,000
  2963. Terima kasih,
  2964. Sobat.
  2965.  
  2966. 659
  2967. 00:40:32,080 --> 00:40:33,280
  2968. Nikmati sisa hari kalian.
  2969.  
  2970. 660
  2971. 00:40:33,440 --> 00:40:34,280
  2972. Dah.
  2973.  
  2974. 661
  2975. 00:40:35,320 --> 00:40:38,120
  2976. Orlando, luar biasa.
  2977. Kau bisa langsung memberi tahu dia.
  2978.  
  2979. 662
  2980. 00:40:38,200 --> 00:40:39,280
  2981. Aku...
  2982.  
  2983. 663
  2984. 00:40:39,800 --> 00:40:43,400
  2985. Aku akan sangat ragu-ragu
  2986. memberi tahu pria itu...
  2987.  
  2988. 664
  2989. 00:40:44,160 --> 00:40:45,760
  2990. - harapan kita.
  2991. - Orlando ragu-ragu.
  2992.  
  2993. 665
  2994. 00:40:45,840 --> 00:40:47,720
  2995. Penyebabnya keraguan saat kita mulai...
  2996.  
  2997. 666
  2998. 00:40:48,600 --> 00:40:49,440
  2999. mengatakannya.
  3000.  
  3001. 667
  3002. 00:40:49,720 --> 00:40:52,400
  3003. Aku akan bilang ini film keluarga,
  3004. dan berhenti di situ,
  3005.  
  3006. 668
  3007. 00:40:52,520 --> 00:40:53,720
  3008. tetapi kau luar biasa.
  3009.  
  3010. 669
  3011. 00:40:55,320 --> 00:40:57,080
  3012. Hei,
  3013. taruh bolanya di tempat lain.
  3014.  
  3015. 670
  3016. 00:41:02,680 --> 00:41:04,880
  3017. Gwennie,
  3018. aku mendapat pesan hari ini
  3019.  
  3020. 671
  3021. 00:41:04,960 --> 00:41:06,760
  3022. dari keluargaku yang mengingat Evelyn.
  3023.  
  3024. 672
  3025. 00:41:06,840 --> 00:41:08,560
  3026. Sebenarnya hal ini tak pernah terjadi.
  3027.  
  3028. 673
  3029. 00:41:09,880 --> 00:41:11,200
  3030. - Tahukah kau?
  3031. - Itu karena...
  3032.  
  3033. 674
  3034. 00:41:11,280 --> 00:41:12,920
  3035. Mereka tahu kegiatan Ayah sekarang?
  3036.  
  3037. 675
  3038. 00:41:13,440 --> 00:41:16,040
  3039. Saudara perempuanku tahu,
  3040. tetapi yang laki-laki tidak.
  3041.  
  3042. 676
  3043. 00:41:16,440 --> 00:41:18,960
  3044. Kurasa inilah hasilnya.
  3045.  
  3046. 677
  3047. 00:41:20,200 --> 00:41:22,600
  3048. - Sudah bicara dengan Beta?
  3049. - Kami berusaha menelepon.
  3050.  
  3051. 678
  3052. 00:41:22,680 --> 00:41:23,600
  3053. - Hari ini?
  3054. - Belum.
  3055.  
  3056. 679
  3057. 00:41:23,840 --> 00:41:24,960
  3058. Aku sedang meneleponnya.
  3059.  
  3060. 680
  3061. 00:41:25,160 --> 00:41:27,360
  3062. Aku mencoba sekitar 20 menit lalu.
  3063. Dia tak jawab.
  3064.  
  3065. 681
  3066. 00:41:27,440 --> 00:41:29,040
  3067. - Coba hubungi telepon rumah.
  3068. - Ibu?
  3069.  
  3070. 682
  3071. 00:41:30,320 --> 00:41:31,160
  3072. Hai.
  3073.  
  3074. 683
  3075. 00:41:31,560 --> 00:41:32,400
  3076. Apa kabar?
  3077.  
  3078. 684
  3079. 00:41:33,520 --> 00:41:34,360
  3080. Baguslah.
  3081.  
  3082. 685
  3083. 00:41:34,440 --> 00:41:38,040
  3084. - Pakai pengeras suara agar kami dengar.
  3085. - Bu, aku akan memakai pengeras suara.
  3086.  
  3087. 686
  3088. 00:41:38,120 --> 00:41:40,200
  3089. Kami semua berkumpul di sini.
  3090.  
  3091. 687
  3092. 00:41:40,600 --> 00:41:42,800
  3093. Ada ayah, Jo, Gwennie, Robin.
  3094.  
  3095. 688
  3096. 00:41:42,960 --> 00:41:43,800
  3097. Bu?
  3098.  
  3099. 689
  3100. 00:41:43,880 --> 00:41:45,360
  3101. Kami mau kirim salam kepada Ibu.
  3102.  
  3103. 690
  3104. 00:41:45,720 --> 00:41:48,640
  3105. - Ibu tersambung dengan pengeras suara.
  3106. - Kami semua bisa dengar.
  3107.  
  3108. 691
  3109. 00:41:48,720 --> 00:41:50,080
  3110. - Baiklah.
  3111. - Halo.
  3112.  
  3113. 692
  3114. 00:41:50,160 --> 00:41:52,120
  3115. - Kalian pakai pengeras suara, bukan?
  3116. - Ya.
  3117.  
  3118. 693
  3119. 00:41:52,200 --> 00:41:55,000
  3120. Hari ini ulang tahun Evelyn,
  3121. bukan?
  3122.  
  3123. 694
  3124. 00:41:55,400 --> 00:41:59,160
  3125. Aku tadi memikirkan Evelyn,
  3126. dan mengucapkannya selamat ulang tahun.
  3127.  
  3128. 695
  3129. 00:42:00,080 --> 00:42:01,960
  3130. Di luar Westcroft Moore,
  3131. lalu aku berkata,
  3132.  
  3133. 696
  3134. 00:42:03,040 --> 00:42:06,040
  3135. "Entah apa lagi
  3136. yang bisa kulakukan untukmu, Evelyn.
  3137.  
  3138. 697
  3139. 00:42:06,360 --> 00:42:08,120
  3140. Aku hanya berharap kau ada di sini."
  3141.  
  3142. 698
  3143. 00:42:08,440 --> 00:42:09,960
  3144. Dan sesaat,
  3145.  
  3146. 699
  3147. 00:42:10,080 --> 00:42:15,680
  3148. seolah-olah dia muncul di pintu belakang
  3149. selama satu detik di kepalaku.
  3150.  
  3151. 700
  3152. 00:42:15,760 --> 00:42:17,320
  3153. Di mana kalian?
  3154. Di Cumbria?
  3155.  
  3156. 701
  3157. 00:42:17,960 --> 00:42:21,880
  3158. Kami ada di dekat Penrith,
  3159. dan kami sedang memanggang makanan.
  3160.  
  3161. 702
  3162. 00:42:21,960 --> 00:42:23,320
  3163. Kami mengadakan barbeku.
  3164.  
  3165. 703
  3166. 00:42:23,400 --> 00:42:25,160
  3167. Cuaca hari ini cerah.
  3168.  
  3169. 704
  3170. 00:42:25,600 --> 00:42:26,440
  3171. Benarkah?
  3172.  
  3173. 705
  3174. 00:42:26,520 --> 00:42:27,600
  3175. Ya,
  3176. dan kami...
  3177.  
  3178. 706
  3179. 00:42:27,680 --> 00:42:30,080
  3180. mempersiapkan meja penuh lilin,
  3181.  
  3182. 707
  3183. 00:42:30,160 --> 00:42:32,400
  3184. dan kami membuka botol anggur Prosecco,
  3185.  
  3186. 708
  3187. 00:42:32,480 --> 00:42:33,760
  3188. lalu bersulang untuk Evelyn.
  3189.  
  3190. 709
  3191. 00:42:34,440 --> 00:42:36,800
  3192. Dengar,
  3193. aku senang bicara dengan kalian.
  3194.  
  3195. 710
  3196. 00:42:36,880 --> 00:42:39,200
  3197. Terima kasih sudah meneleponku.
  3198.  
  3199. 711
  3200. 00:42:39,280 --> 00:42:40,240
  3201. Terima kasih, Bu.
  3202.  
  3203. 712
  3204. 00:42:42,320 --> 00:42:44,840
  3205. Gremlins mau membunuh kucing itu!
  3206.  
  3207. 713
  3208. 00:42:45,320 --> 00:42:47,280
  3209. - Kurasa ini saatnya...
  3210. - Tutup teleponnya.
  3211.  
  3212. 714
  3213. 00:42:47,360 --> 00:42:48,360
  3214. untuk menutup telepon.
  3215.  
  3216. 715
  3217. 00:42:48,440 --> 00:42:49,600
  3218. - Bu.
  3219. - Aku sayang kalian.
  3220.  
  3221. 716
  3222. 00:42:49,720 --> 00:42:50,920
  3223. Aku sayang Ibu.
  3224.  
  3225. 717
  3226. 00:42:51,000 --> 00:42:52,760
  3227. - Dah.
  3228. - Biar ibu menyelamatkan kucing.
  3229.  
  3230. 718
  3231. 00:42:52,840 --> 00:42:54,000
  3232. Bu,
  3233. selamatkan kucingnya.
  3234.  
  3235. 719
  3236. 00:42:54,080 --> 00:42:56,000
  3237. - Selamatkan.
  3238. - Siapa yang membunuh kucing?
  3239.  
  3240. 720
  3241. 00:42:57,480 --> 00:42:59,400
  3242. Gremlins ingin membunuh kucing.
  3243.  
  3244. 721
  3245. 00:42:59,480 --> 00:43:01,800
  3246. Mari kita bersulang untuk ibu kalian.
  3247. Untuk Harriet.
  3248.  
  3249. 722
  3250. 00:43:01,880 --> 00:43:03,240
  3251. - Tentu.
  3252. - Bersulang untuk Ibu.
  3253.  
  3254. 723
  3255. 00:43:03,400 --> 00:43:05,280
  3256. - Tentu saja.
  3257. - Bersulang.
  3258.  
  3259. 724
  3260. 00:43:05,680 --> 00:43:07,240
  3261. Itu penutupan telepon yang klasik.
  3262.  
  3263. 725
  3264. 00:43:09,640 --> 00:43:11,560
  3265. Aku selalu mengakui...
  3266.  
  3267. 726
  3268. 00:43:13,600 --> 00:43:16,320
  3269. pengorbanan besar yang dilakukannya
  3270. untuk kalian dan...
  3271.  
  3272. 727
  3273. 00:43:17,120 --> 00:43:19,920
  3274. cinta tanpa pamrih
  3275. yang bisa dia berikan kepada kalian.
  3276.  
  3277. 728
  3278. 00:43:20,000 --> 00:43:23,520
  3279. Itu luar biasa,
  3280. dan aku selalu mengakui hal itu.
  3281.  
  3282. 729
  3283. 00:43:23,600 --> 00:43:24,640
  3284. Dan...
  3285.  
  3286. 730
  3287. 00:43:25,560 --> 00:43:27,400
  3288. dia seorang ibu yang sangat hebat.
  3289.  
  3290. 731
  3291. 00:43:27,480 --> 00:43:30,240
  3292. Namun kami berdua mustahil
  3293. untuk hidup bersama.
  3294.  
  3295. 732
  3296. 00:43:31,240 --> 00:43:34,880
  3297. Dalam banyak hal,
  3298. pernikahan kami gagal.
  3299.  
  3300. 733
  3301. 00:43:38,320 --> 00:43:41,360
  3302. Kondisi ini bukan hanya membebaskannya,
  3303. tetapi juga membebaskanku,
  3304.  
  3305. 734
  3306. 00:43:41,920 --> 00:43:44,920
  3307. karena kami tidak cocok.
  3308.  
  3309. 735
  3310. 00:43:46,840 --> 00:43:49,680
  3311. Berapa lama mereka tak bicara?
  3312.  
  3313. 736
  3314. 00:43:49,760 --> 00:43:55,640
  3315. Sejak usiaku 8 tahun
  3316. hingga saat Evelyn meninggal.
  3317.  
  3318. 737
  3319. 00:43:56,120 --> 00:43:58,080
  3320. Ayah berbicara sedikit saat Evelyn sakit,
  3321.  
  3322. 738
  3323. 00:43:58,840 --> 00:44:01,200
  3324. namun tak sungguh berkomunikasi.
  3325. Hanya lewat surat.
  3326.  
  3327. 739
  3328. 00:44:02,120 --> 00:44:04,240
  3329. - Atau lewat kami.
  3330. - Atau lewat kami.
  3331.  
  3332. 740
  3333. 00:44:04,880 --> 00:44:07,520
  3334. Lalu Evelyn sekarat,
  3335. dan...
  3336.  
  3337. 741
  3338. 00:44:07,920 --> 00:44:10,240
  3339. kita merayakan dua kali Natal bersama,
  3340. bukan?
  3341.  
  3342. 742
  3343. 00:44:10,320 --> 00:44:11,200
  3344. Kita semua.
  3345.  
  3346. 743
  3347. 00:44:11,600 --> 00:44:12,760
  3348. - Lalu aku...
  3349. - Ya.
  3350.  
  3351. 744
  3352. 00:44:12,840 --> 00:44:14,960
  3353. Bukan berarti kami mau bicara.
  3354. Itu hanya...
  3355.  
  3356. 745
  3357. 00:44:15,040 --> 00:44:16,880
  3358. - Yah, terserah.
  3359. - Ada perubahan
  3360.  
  3361. 746
  3362. 00:44:16,960 --> 00:44:18,720
  3363. - ke tahap yang lebih beradab.
  3364. - Tentu.
  3365.  
  3366. 747
  3367. 00:44:20,080 --> 00:44:23,320
  3368. Menurutku,
  3369. itu agak memudar sejak saat itu.
  3370.  
  3371. 748
  3372. 00:44:24,200 --> 00:44:25,040
  3373. Tidak apa-apa.
  3374.  
  3375. 749
  3376. 00:44:48,120 --> 00:44:51,920
  3377. Ada jalur bagus di sana
  3378. untuk menuju ke sudut pandang yang bagus.
  3379.  
  3380. 750
  3381. 00:44:52,120 --> 00:44:56,080
  3382. Aku perlahan basah
  3383. di bagian luar dan dalam (berkeringat).
  3384.  
  3385. 751
  3386. 00:45:02,000 --> 00:45:03,960
  3387. - Ada apa dengan bagian dalamnya?
  3388. - Apa?
  3389.  
  3390. 752
  3391. 00:45:04,040 --> 00:45:05,840
  3392. Ada apa dengan bagian dalamnya?
  3393.  
  3394. 753
  3395. 00:45:09,720 --> 00:45:11,120
  3396. Ayah kencing di celana.
  3397.  
  3398. 754
  3399. 00:45:14,000 --> 00:45:14,840
  3400. Hentikan.
  3401.  
  3402. 755
  3403. 00:45:15,720 --> 00:45:17,200
  3404. Tolong beri sedikit rasa hormat.
  3405.  
  3406. 756
  3407. 00:45:33,800 --> 00:45:35,320
  3408. Siapa yang memberi tahu kalian?
  3409.  
  3410. 757
  3411. 00:45:35,640 --> 00:45:38,000
  3412. Beta meneleponku.
  3413.  
  3414. 758
  3415. 00:45:46,560 --> 00:45:47,880
  3416. Nanti malam aku ceritakan.
  3417.  
  3418. 759
  3419. 00:45:49,320 --> 00:45:53,200
  3420. Ceritakan saja sekarang.
  3421. Karena aku tak mau membicarakannya lagi.
  3422.  
  3423. 760
  3424. 00:45:53,400 --> 00:45:54,240
  3425. Tidak akan.
  3426.  
  3427. 761
  3428. 00:45:54,320 --> 00:45:56,840
  3429. Ceritakanlah.
  3430. Selagi kita melakukan ini, sebaiknya Ayah...
  3431.  
  3432. 762
  3433. 00:45:57,600 --> 00:45:58,640
  3434. menceritakan semuanya.
  3435.  
  3436. 763
  3437. 00:45:59,560 --> 00:46:00,920
  3438. Ayah,
  3439. aku tak tahu.
  3440.  
  3441. 764
  3442. 00:46:06,040 --> 00:46:06,880
  3443. Begini...
  3444.  
  3445. 765
  3446. 00:46:14,280 --> 00:46:17,880
  3447. Aku mendapat telepon dari Beta
  3448. sekitar pukul tiga atau empat sore...
  3449.  
  3450. 766
  3451. 00:46:34,280 --> 00:46:37,000
  3452. dan itu adalah panggilan yang menakutkan.
  3453.  
  3454. 767
  3455. 00:46:37,680 --> 00:46:40,840
  3456. Saat nomor teleponnya muncul di layar,
  3457. aku punya firasat.
  3458.  
  3459. 768
  3460. 00:46:41,800 --> 00:46:44,560
  3461. Aku tahu itu.
  3462. Aku bicara dengan Evelyn malam sebelumnya.
  3463.  
  3464. 769
  3465. 00:46:44,640 --> 00:46:46,680
  3466. Aku bicara dengan Gwennie
  3467. pada pagi hari itu.
  3468.  
  3469. 770
  3470. 00:46:46,760 --> 00:46:49,080
  3471. Aku bertanya kepadamu,
  3472. "Gwennie, di mana Evelyn?"
  3473.  
  3474. 771
  3475. 00:46:49,640 --> 00:46:51,880
  3476. Dan kau bilang,
  3477. "Dia tidak ada di kamarnya."
  3478.  
  3479. 772
  3480. 00:46:51,960 --> 00:46:54,600
  3481. Kataku, "Di mana dia?"
  3482. Katamu, "Mungkin dia bersama teman."
  3483.  
  3484. 773
  3485. 00:46:55,920 --> 00:46:56,760
  3486. Kau masih ingat?
  3487.  
  3488. 774
  3489. 00:46:57,440 --> 00:47:01,480
  3490. Aku memintamu pergi melihat ke kamarnya,
  3491. dan dia tak ada di sana.
  3492.  
  3493. 775
  3494. 00:47:01,560 --> 00:47:03,440
  3495. Lalu katamu,
  3496. "Dia mungkin bersama teman."
  3497.  
  3498. 776
  3499. 00:47:04,000 --> 00:47:07,160
  3500. Aku tak bilang apa-apa lagi.
  3501. Aku tak memintamu pergi melihat ke kebun.
  3502.  
  3503. 777
  3504. 00:47:07,240 --> 00:47:08,080
  3505. Syukurlah.
  3506.  
  3507. 778
  3508. 00:47:10,040 --> 00:47:13,600
  3509. Aku mendapat telepon dari Beta
  3510. sekitar pukul tiga atau empat sore,
  3511.  
  3512. 779
  3513. 00:47:14,040 --> 00:47:16,840
  3514. dan dia bilang,
  3515. "Aku telah kehilangan anakku."
  3516.  
  3517. 780
  3518. 00:47:18,080 --> 00:47:20,560
  3519. Itu yang dia katakan.
  3520. Dan aku langsung memikirkan...
  3521.  
  3522. 781
  3523. 00:47:20,720 --> 00:47:23,640
  3524. Aku memikirkan Robin pada saat itu...
  3525.  
  3526. 782
  3527. 00:47:25,200 --> 00:47:28,040
  3528. bukan Evelyn.
  3529. Sesaat kemudian...
  3530.  
  3531. 783
  3532. 00:47:29,240 --> 00:47:31,200
  3533. dia memberitahuku semuanya.
  3534.  
  3535. 784
  3536. 00:47:32,720 --> 00:47:34,400
  3537. Menyedihkan sekali.
  3538.  
  3539. 785
  3540. 00:47:37,320 --> 00:47:40,440
  3541. Pada saat itu,
  3542. aku bekerja di rumah orang lain,
  3543.  
  3544. 786
  3545. 00:47:40,520 --> 00:47:43,640
  3546. dan aku harus menenangkan diri.
  3547.  
  3548. 787
  3549. 00:47:45,600 --> 00:47:47,520
  3550. Syukurlah,
  3551. Jo ada di sana.
  3552.  
  3553. 788
  3554. 00:47:48,720 --> 00:47:51,640
  3555. Jadi, aku pergi ke kebun
  3556. dan menangis selama setengah jam.
  3557.  
  3558. 789
  3559. 00:47:52,080 --> 00:47:55,240
  3560. Kurasa aku bicara dengan Beta,
  3561. dan juga denganmu pada saat itu.
  3562.  
  3563. 790
  3564. 00:47:55,800 --> 00:47:57,600
  3565. - Aku tak ingat itu.
  3566. - Ya.
  3567.  
  3568. 791
  3569. 00:47:58,200 --> 00:47:59,120
  3570. Lalu...
  3571.  
  3572. 792
  3573. 00:48:02,160 --> 00:48:03,520
  3574. aku kembali bekerja...
  3575.  
  3576. 793
  3577. 00:48:06,360 --> 00:48:08,000
  3578. dan menyelesaikan tugasku.
  3579.  
  3580. 794
  3581. 00:48:09,680 --> 00:48:11,480
  3582. Aku amat bersyukur bisa mengerjakannya.
  3583.  
  3584. 795
  3585. 00:48:29,640 --> 00:48:31,280
  3586. Gwennie, Robin.
  3587. Gwennie.
  3588.  
  3589. 796
  3590. 00:48:33,200 --> 00:48:34,880
  3591. Pemandangannya sangat indah,
  3592. bukan?
  3593.  
  3594. 797
  3595. 00:48:41,040 --> 00:48:44,160
  3596. DERWENT WATER
  3597. TAHUN 1998
  3598.  
  3599. 798
  3600. 00:48:44,240 --> 00:48:46,360
  3601. Itulah riwayat kejadiannya,
  3602.  
  3603. 799
  3604. 00:48:46,440 --> 00:48:49,280
  3605. dan bagaimana keretakan hubungan kami.
  3606.  
  3607. 800
  3608. 00:48:50,040 --> 00:48:54,320
  3609. Kehadirannya sangat memengaruhi
  3610. cara keluargaku berinteraksi.
  3611.  
  3612. 801
  3613. 00:48:55,240 --> 00:48:59,360
  3614. Jika sebagian perjalanan ini bisa mengubah
  3615. hubungan kami
  3616.  
  3617. 802
  3618. 00:48:59,440 --> 00:49:02,640
  3619. dengan almarhum saudara kami,
  3620. itu jelas bagus.
  3621.  
  3622. 803
  3623. 00:49:02,720 --> 00:49:04,440
  3624. Tetapi hal yang kedua adalah
  3625.  
  3626. 804
  3627. 00:49:04,520 --> 00:49:09,360
  3628. jika kami bisa menyembuhkan sebagian luka
  3629. dalam hubungan kami masing-masing,
  3630.  
  3631. 805
  3632. 00:49:09,920 --> 00:49:11,440
  3633. itu akan luar biasa.
  3634.  
  3635. 806
  3636. 00:49:22,600 --> 00:49:24,800
  3637. TROSSACHS
  3638. STIRLINGSHIRE
  3639.  
  3640. 807
  3641. 00:49:28,360 --> 00:49:29,600
  3642. Ini masalahnya,
  3643. bukan?
  3644.  
  3645. 808
  3646. 00:49:30,800 --> 00:49:34,520
  3647. Aku berusaha melupakan Evelyn
  3648. selama 13 tahun.
  3649.  
  3650. 809
  3651. 00:49:35,640 --> 00:49:37,800
  3652. Dan aku sudah lupa.
  3653. Ini mengerikan.
  3654.  
  3655. 810
  3656. 00:49:37,880 --> 00:49:41,600
  3657. Aku melupakan banyak kisah
  3658. dan hal lainnya.
  3659.  
  3660. 811
  3661. 00:49:45,160 --> 00:49:47,320
  3662. Jadi,
  3663. sebaiknya aku hanya mendengarkan ceritamu.
  3664.  
  3665. 812
  3666. 00:49:47,600 --> 00:49:49,560
  3667. Bagaimana kau tak memikirkannya?
  3668. Maksudku...
  3669.  
  3670. 813
  3671. 00:49:49,960 --> 00:49:53,200
  3672. - Aku tak menantangmu.
  3673. - Leon, berapa lama kita saling kenal?
  3674.  
  3675. 814
  3676. 00:49:53,280 --> 00:49:55,200
  3677. Seberapa sering kita membicarakan Evelyn?
  3678.  
  3679. 815
  3680. 00:49:56,920 --> 00:49:58,640
  3681. Aku mencobanya.
  3682.  
  3683. 816
  3684. 00:50:00,280 --> 00:50:02,360
  3685. Dan reaksimu seperti...
  3686.  
  3687. 817
  3688. 00:50:04,320 --> 00:50:06,760
  3689. Entahlah,
  3690. seperti saat kau menanyakan orang tuamu,
  3691.  
  3692. 818
  3693. 00:50:06,840 --> 00:50:08,680
  3694. dan tahu bahwa itu tak boleh ditanyakan.
  3695.  
  3696. 819
  3697. 00:50:09,760 --> 00:50:11,040
  3698. Sudahlah.
  3699.  
  3700. 820
  3701. 00:50:11,760 --> 00:50:14,200
  3702. Aku tak akan pernah mengungkitnya lagi.
  3703.  
  3704. 821
  3705. 00:50:15,760 --> 00:50:17,080
  3706. Evelyn adalah teman dekatku.
  3707.  
  3708. 822
  3709. 00:50:17,400 --> 00:50:19,120
  3710. Dia seperti saudara kecilku.
  3711.  
  3712. 823
  3713. 00:50:24,040 --> 00:50:26,160
  3714. Dia adalah teman seperjuanganku.
  3715.  
  3716. 824
  3717. 00:50:26,520 --> 00:50:28,680
  3718. - Hai.
  3719. - Selamat datang...
  3720.  
  3721. 825
  3722. 00:50:29,040 --> 00:50:30,240
  3723. Terima kasih banyak.
  3724.  
  3725. 826
  3726. 00:50:30,320 --> 00:50:31,240
  3727. Indah sekali.
  3728.  
  3729. 827
  3730. 00:50:32,640 --> 00:50:33,480
  3731. Apa kabar?
  3732.  
  3733. 828
  3734. 00:50:34,280 --> 00:50:35,120
  3735. Baik.
  3736.  
  3737. 829
  3738. 00:50:35,320 --> 00:50:36,640
  3739. Apa kalian ingin memotret?
  3740.  
  3741. 830
  3742. 00:50:37,000 --> 00:50:38,880
  3743. - Kami berkelana alam.
  3744. - Benarkah?
  3745.  
  3746. 831
  3747. 00:50:38,960 --> 00:50:42,280
  3748. Ya,
  3749. kami mulai dari Aviemore,
  3750.  
  3751. 832
  3752. 00:50:42,680 --> 00:50:43,720
  3753. untuk mengenang...
  3754.  
  3755. 833
  3756. 00:50:43,800 --> 00:50:45,560
  3757. - Kami hanya berjalan-jalan.
  3758. - Ya.
  3759.  
  3760. 834
  3761. 00:50:45,640 --> 00:50:47,000
  3762. Hanya jalan santai.
  3763.  
  3764. 835
  3765. 00:50:47,480 --> 00:50:49,320
  3766. - Dengan peralatan kami.
  3767. - Mengenang apa?
  3768.  
  3769. 836
  3770. 00:50:49,400 --> 00:50:52,600
  3771. Kami melakukan ini
  3772. untuk mengenang saudara kami.
  3773.  
  3774. 837
  3775. 00:50:53,440 --> 00:50:54,520
  3776. Dan kami belum...
  3777.  
  3778. 838
  3779. 00:50:55,000 --> 00:50:57,360
  3780. Sudah hampir 13 tahun,
  3781.  
  3782. 839
  3783. 00:50:57,440 --> 00:51:00,760
  3784. dan kami belum benar-benar membicarakan
  3785. kejadiannya.
  3786.  
  3787. 840
  3788. 00:51:00,840 --> 00:51:02,160
  3789. - Jadi...
  3790. - Saudara kami...
  3791.  
  3792. 841
  3793. 00:51:03,160 --> 00:51:04,840
  3794. Mereka berdua adalah teman dekatnya.
  3795.  
  3796. 842
  3797. 00:51:05,280 --> 00:51:06,600
  3798. Dia bunuh diri.
  3799.  
  3800. 843
  3801. 00:51:07,000 --> 00:51:10,080
  3802. Wah,
  3803. ini bagus sekali untuk mengenangnya.
  3804.  
  3805. 844
  3806. 00:51:11,480 --> 00:51:14,920
  3807. - Ayah kami meninggal.
  3808. - Kami amat sedih. Dia barusan meninggal.
  3809.  
  3810. 845
  3811. 00:51:15,000 --> 00:51:15,840
  3812. - Hari ini!
  3813. - Ya!
  3814.  
  3815. 846
  3816. 00:51:15,920 --> 00:51:17,840
  3817. Kami tak tahan berada di sana.
  3818. Kami keluar.
  3819.  
  3820. 847
  3821. 00:51:17,920 --> 00:51:19,320
  3822. Aku turut berdukacita.
  3823.  
  3824. 848
  3825. 00:51:19,560 --> 00:51:20,720
  3826. Tetapi usianya 92 tahun.
  3827.  
  3828. 849
  3829. 00:51:21,160 --> 00:51:22,280
  3830. Jadi,
  3831. rasanya berbeda.
  3832.  
  3833. 850
  3834. 00:51:22,520 --> 00:51:23,840
  3835. - Ya.
  3836. - Tetap saja.
  3837.  
  3838. 851
  3839. 00:51:24,080 --> 00:51:25,760
  3840. Aku ingin memanjat Benlevy untuknya.
  3841.  
  3842. 852
  3843. 00:51:25,840 --> 00:51:29,160
  3844. - Yang ada di kabut itu?
  3845. - Ada sebotol wiski di atasnya.
  3846.  
  3847. 853
  3848. 00:51:29,240 --> 00:51:30,080
  3849. Ayahku...
  3850.  
  3851. 854
  3852. 00:51:30,240 --> 00:51:32,640
  3853. sering naik ke tempat penyelamatan gunung.
  3854.  
  3855. 855
  3856. 00:51:33,080 --> 00:51:35,360
  3857. Dia punya kenalan di sana.
  3858. Jadi, dia sering naik.
  3859.  
  3860. 856
  3861. 00:51:36,160 --> 00:51:39,400
  3862. Suatu hari saat dia naik,
  3863. dia menemukan wiski dan menyesapnya.
  3864.  
  3865. 857
  3866. 00:51:39,880 --> 00:51:42,000
  3867. - Di balik semak.
  3868. - Itu wiski tersembunyi.
  3869.  
  3870. 858
  3871. 00:51:42,120 --> 00:51:45,280
  3872. - Kita harus naik ke sana juga.
  3873. - Kita harus mencari botol wiski itu.
  3874.  
  3875. 859
  3876. 00:51:45,360 --> 00:51:46,680
  3877. - Sangat tersembunyi.
  3878. - Benar.
  3879.  
  3880. 860
  3881. 00:51:46,760 --> 00:51:48,120
  3882. Kalian butuh titik koordinat.
  3883.  
  3884. 861
  3885. 00:51:48,200 --> 00:51:51,360
  3886. - Ini untuk ayah kalian.
  3887. - Kalian juga.
  3888.  
  3889. 862
  3890. 00:51:51,520 --> 00:51:52,880
  3891. Untuk saudara kalian.
  3892. Ya.
  3893.  
  3894. 863
  3895. 00:51:52,960 --> 00:51:54,520
  3896. - Siapa namanya?
  3897. - Evelyn.
  3898.  
  3899. 864
  3900. 00:51:54,720 --> 00:51:56,680
  3901. - Baiklah, ini untuk Evelyn.
  3902. - Terima kasih.
  3903.  
  3904. 865
  3905. 00:52:01,040 --> 00:52:01,880
  3906. Senyum!
  3907.  
  3908. 866
  3909. 00:52:01,960 --> 00:52:03,880
  3910. - Senyum!
  3911. - Senyum!
  3912.  
  3913. 867
  3914. 00:52:11,040 --> 00:52:12,200
  3915. Aku habiskan banyak waktu
  3916.  
  3917. 868
  3918. 00:52:12,560 --> 00:52:14,040
  3919. saat berusia 13 atau 14 tahun
  3920.  
  3921. 869
  3922. 00:52:14,120 --> 00:52:17,120
  3923. terutama setelah ayahku bunuh diri.
  3924.  
  3925. 870
  3926. 00:52:17,440 --> 00:52:20,480
  3927. Jadi, aku menghabiskan banyak waktu
  3928. menjadi bagian keluarga mereka,
  3929.  
  3930. 871
  3931. 00:52:21,480 --> 00:52:24,400
  3932. dan menjadikannya sebagai rumah kedua.
  3933. Aku rasa begitu.
  3934.  
  3935. 872
  3936. 00:52:24,760 --> 00:52:26,760
  3937. Aku tak yakin
  3938. apakah ini setengah mengungkit,
  3939.  
  3940. 873
  3941. 00:52:26,840 --> 00:52:29,360
  3942. atau setengah bertanya
  3943. tentang bagaimana...
  3944.  
  3945. 874
  3946. 00:52:30,680 --> 00:52:33,640
  3947. Karena menurutku,
  3948. mereka sebagai keluarga sangat membantuku
  3949.  
  3950. 875
  3951. 00:52:33,720 --> 00:52:34,560
  3952. dalam hal...
  3953.  
  3954. 876
  3955. 00:52:35,440 --> 00:52:38,560
  3956. hanya sebagai tempat pelarian
  3957. dari kejadian tersebut.
  3958.  
  3959. 877
  3960. 00:53:19,640 --> 00:53:20,760
  3961. Apa Gwennie masih tidur?
  3962.  
  3963. 878
  3964. 00:53:22,000 --> 00:53:23,520
  3965. - Ya.
  3966. - Dia baik-baik saja?
  3967.  
  3968. 879
  3969. 00:53:23,640 --> 00:53:24,480
  3970. Ya.
  3971.  
  3972. 880
  3973. 00:53:26,600 --> 00:53:28,760
  3974. - Kami mengetahui sesuatu, Orlando.
  3975. - Apa itu?
  3976.  
  3977. 881
  3978. 00:53:29,720 --> 00:53:35,840
  3979. Kau tidur beralaskan tiga kantong tidur
  3980. dan dua matras,
  3981.  
  3982. 882
  3983. 00:53:36,160 --> 00:53:40,680
  3984. dan kau membiarkanku dan Gwennie tidur
  3985. beralaskan matras yoga yang jelek.
  3986.  
  3987. 883
  3988. 00:53:42,000 --> 00:53:46,240
  3989. Dia mirip pangeran di tenda itu.
  3990. Pangeran kecil.
  3991.  
  3992. 884
  3993. 00:53:51,600 --> 00:53:52,920
  3994. Kami juga harus merekammu.
  3995.  
  3996. 885
  3997. 00:53:54,120 --> 00:53:55,680
  3998. Ada banyak rekaman diriku.
  3999.  
  4000. 886
  4001. 00:53:58,760 --> 00:53:59,960
  4002. Kau tak akan merasa cukup.
  4003.  
  4004. 887
  4005. 00:54:00,040 --> 00:54:03,600
  4006. Agar aku bisa bersembunyi di balik kamera,
  4007. dan mengajukan pertanyaan.
  4008.  
  4009. 888
  4010. 00:54:08,680 --> 00:54:10,040
  4011. Bagaimana caramu mengatasinya?
  4012.  
  4013. 889
  4014. 00:54:21,960 --> 00:54:24,360
  4015. Ceritakanlah kenangan hari ini
  4016. agar aku bisa tertawa.
  4017.  
  4018. 890
  4019. 00:54:25,320 --> 00:54:27,120
  4020. Aku ingin mendengar cerita lucu,
  4021. Leon.
  4022.  
  4023. 891
  4024. 00:54:27,600 --> 00:54:29,400
  4025. Ada banyak cerita lucu.
  4026. Jangan khawatir.
  4027.  
  4028. 892
  4029. 00:54:30,840 --> 00:54:32,880
  4030. Beberapa cerita bahagia
  4031. saat situasi membaik.
  4032.  
  4033. 893
  4034. 00:54:47,120 --> 00:54:49,000
  4035. Perjalanan bagus.
  4036. Aku tak melihat apa pun.
  4037.  
  4038. 894
  4039. 00:54:49,800 --> 00:54:50,920
  4040. Bagus dan berangin.
  4041.  
  4042. 895
  4043. 00:54:53,000 --> 00:54:54,360
  4044. Ini seru.
  4045. Aku merasa senang.
  4046.  
  4047. 896
  4048. 00:55:03,920 --> 00:55:05,880
  4049. Beri kami senyuman, Bung.
  4050. Lalu meluncur.
  4051.  
  4052. 897
  4053. 00:55:14,120 --> 00:55:15,280
  4054. - Ya!
  4055. - Ya!
  4056.  
  4057. 898
  4058. 00:55:15,760 --> 00:55:17,400
  4059. Itu contoh gerakan keren.
  4060.  
  4061. 899
  4062. 00:55:18,200 --> 00:55:20,640
  4063. Kalian pergi berseluncur di South Bank.
  4064.  
  4065. 900
  4066. 00:55:20,720 --> 00:55:22,760
  4067. Itu sebabnya
  4068. aku mulai bermain sepatu roda.
  4069.  
  4070. 901
  4071. 00:55:22,840 --> 00:55:24,760
  4072. - Aku ingin...
  4073. - Ingin kau pertahankan.
  4074.  
  4075. 902
  4076. 00:55:24,840 --> 00:55:26,120
  4077. Aku ingin bergabung.
  4078.  
  4079. 903
  4080. 00:55:26,760 --> 00:55:31,160
  4081. Aku ingin menongkrong di South Bank
  4082. dengan cowok keren.
  4083.  
  4084. 904
  4085. 00:55:33,800 --> 00:55:36,360
  4086. Aku selalu bersaing dengan Evelyn.
  4087.  
  4088. 905
  4089. 00:55:36,440 --> 00:55:37,960
  4090. Ya,
  4091. aku ingat.
  4092.  
  4093. 906
  4094. 00:55:38,080 --> 00:55:40,680
  4095. - Permainan papan luncur...
  4096. - Tak bisa kau pertahankan.
  4097.  
  4098. 907
  4099. 00:55:40,760 --> 00:55:42,080
  4100. Aku tak bisa mengimbanginya.
  4101.  
  4102. 908
  4103. 00:55:42,160 --> 00:55:45,440
  4104. Kau punya papan luncur konyol
  4105. dengan pengikat kaki, bukan?
  4106.  
  4107. 909
  4108. 00:55:47,200 --> 00:55:49,360
  4109. - Wah!
  4110. - Ini seperti...
  4111.  
  4112. 910
  4113. 00:55:50,400 --> 00:55:52,520
  4114. Hasilnya instan untuk hal ini,
  4115. bukan?
  4116.  
  4117. 911
  4118. 00:55:54,960 --> 00:55:55,800
  4119. Semuanya.
  4120.  
  4121. 912
  4122. 00:55:59,960 --> 00:56:01,880
  4123. - Kenapa dia berjalan di depan?
  4124. - Entahlah.
  4125.  
  4126. 913
  4127. 00:56:04,560 --> 00:56:06,200
  4128. Kau sering membicarakan ayahmu,
  4129. Jack?
  4130.  
  4131. 914
  4132. 00:56:08,280 --> 00:56:09,120
  4133. Kadang-kadang.
  4134.  
  4135. 915
  4136. 00:56:09,800 --> 00:56:12,160
  4137. Aku sangat senang membicarakannya.
  4138. Aku tak pernah...
  4139.  
  4140. 916
  4141. 00:56:13,160 --> 00:56:15,520
  4142. mengungkitnya,
  4143. tetapi jika ada yang bertanya,
  4144.  
  4145. 917
  4146. 00:56:15,600 --> 00:56:17,600
  4147. aku akan senang menceritakannya.
  4148.  
  4149. 918
  4150. 00:56:17,680 --> 00:56:20,560
  4151. Aku pernah menceritakannya,
  4152. mengatakan hal itu,
  4153.  
  4154. 919
  4155. 00:56:20,640 --> 00:56:23,120
  4156. dan terkadang sampai mengejutkan orang.
  4157. Paham?
  4158.  
  4159. 920
  4160. 00:56:23,960 --> 00:56:26,680
  4161. Kurasa aku merasa bersalah
  4162. terhadap mereka.
  4163.  
  4164. 921
  4165. 00:56:26,760 --> 00:56:29,160
  4166. Terkadang aku tak mau membuat
  4167. orang merasa tak nyaman
  4168.  
  4169. 922
  4170. 00:56:29,480 --> 00:56:30,920
  4171. dalam masalah dan sebagainya.
  4172.  
  4173. 923
  4174. 00:56:31,200 --> 00:56:34,080
  4175. - Itulah yang sering kurasakan.
  4176. - Ya.
  4177.  
  4178. 924
  4179. 00:56:36,480 --> 00:56:38,840
  4180. Karena ada banyak hal
  4181. yang aku kubur bertahun-tahun.
  4182.  
  4183. 925
  4184. 00:56:38,920 --> 00:56:43,360
  4185. Mungkin aku tak benar-benar memikirkannya,
  4186.  
  4187. 926
  4188. 00:56:43,960 --> 00:56:46,680
  4189. atau menyelesaikan hal-hal semacam itu.
  4190.  
  4191. 927
  4192. 00:56:46,840 --> 00:56:50,920
  4193. Kurasa hal semacam itu
  4194. tak akan benar-benar diselesaikan.
  4195.  
  4196. 928
  4197. 00:56:51,000 --> 00:56:55,440
  4198. Kurasa aku akan makin memahaminya,
  4199. atau menerimanya.
  4200.  
  4201. 929
  4202. 00:56:57,040 --> 00:56:57,880
  4203. Hanya...
  4204.  
  4205. 930
  4206. 00:56:58,800 --> 00:57:04,040
  4207. - Kau benar. Kita tak pernah...
  4208. - Kita tak pernah bisa memastikannya.
  4209.  
  4210. 931
  4211. 00:57:04,440 --> 00:57:09,360
  4212. Kurasa aku akan makin menerimanya,
  4213. menghadapinya dan membiarkannya.
  4214.  
  4215. 932
  4216. 00:57:12,040 --> 00:57:16,760
  4217. Kurasa kami semua ikut prihatin.
  4218.  
  4219. 933
  4220. 00:57:25,360 --> 00:57:28,000
  4221. Kata "prihatin" itu kurang tepat, Jack.
  4222. Entahlah, tetapi...
  4223.  
  4224. 934
  4225. 00:57:31,960 --> 00:57:34,160
  4226. Berurusan dengan hal ini cukup merepotkan,
  4227. bukan?
  4228.  
  4229. 935
  4230. 00:57:52,080 --> 00:57:55,280
  4231. Bukankah ini gila?
  4232. Kita memperingatinya sepuluh tahun sekali,
  4233.  
  4234. 936
  4235. 00:57:55,800 --> 00:57:59,680
  4236. namun rasanya seperti masih sepuluh tahun,
  4237. kita harus menandai...
  4238.  
  4239. 937
  4240. 00:57:59,760 --> 00:58:01,520
  4241. - Lakukan sesuatu.
  4242. - Berilah tanda,
  4243.  
  4244. 938
  4245. 00:58:01,600 --> 00:58:03,960
  4246. tetapi kita belum membicarakannya.
  4247.  
  4248. 939
  4249. 00:58:07,920 --> 00:58:12,400
  4250. - Ada saatnya...
  4251. - Kita melakukan penandaan.
  4252.  
  4253. 940
  4254. 00:58:12,520 --> 00:58:14,200
  4255. Benar,
  4256. ada tandanya.
  4257.  
  4258. 941
  4259. 00:58:14,280 --> 00:58:15,920
  4260. Kurasa kau bertindak secara sepihak.
  4261.  
  4262. 942
  4263. 00:58:17,560 --> 00:58:18,440
  4264. Kenapa?
  4265.  
  4266. 943
  4267. 00:58:18,520 --> 00:58:20,040
  4268. Kau melakukannya sesuai kehendak.
  4269.  
  4270. 944
  4271. 00:58:21,480 --> 00:58:24,080
  4272. Kau bertanya.
  4273. Jadi, kau tak perlu bicara.
  4274.  
  4275. 945
  4276. 00:58:24,760 --> 00:58:26,000
  4277. Sekarang kau harus bicara.
  4278.  
  4279. 946
  4280. 00:58:28,440 --> 00:58:29,280
  4281. Apa aku salah?
  4282.  
  4283. 947
  4284. 00:58:29,680 --> 00:58:32,120
  4285. Aku hanya mendengarkanmu
  4286. saat kau ada di belakangku.
  4287.  
  4288. 948
  4289. 00:58:32,360 --> 00:58:33,320
  4290. Aku mendengarkanmu.
  4291.  
  4292. 949
  4293. 00:58:35,120 --> 00:58:38,080
  4294. Aku lebih banyak mengobrol dengan Orlando
  4295. daripada orang lain,
  4296.  
  4297. 950
  4298. 00:58:38,160 --> 00:58:40,560
  4299. dan...
  4300.  
  4301. 951
  4302. 00:58:40,840 --> 00:58:43,240
  4303. aku selalu bisa melihat
  4304. saat dia berusaha bersembunyi.
  4305.  
  4306. 952
  4307. 00:58:43,320 --> 00:58:46,560
  4308. Dia berusaha bersembunyi
  4309. di balik pertanyaan dan sebagainya.
  4310.  
  4311. 953
  4312. 00:58:47,640 --> 00:58:49,800
  4313. Dan itu membuatku geli.
  4314.  
  4315. 954
  4316. 00:58:49,880 --> 00:58:52,280
  4317. Apa dia kira aku tak tahu modusnya?
  4318.  
  4319. 955
  4320. 00:58:52,360 --> 00:58:55,600
  4321. Aku selalu membiarkannya begitu
  4322. sampai...
  4323.  
  4324. 956
  4325. 00:58:55,680 --> 00:58:57,000
  4326. sampai sekarang,
  4327. karena...
  4328.  
  4329. 957
  4330. 00:58:58,240 --> 00:59:00,160
  4331. dia yang meminta hal ini.
  4332. Jadi...
  4333.  
  4334. 958
  4335. 00:59:00,640 --> 00:59:02,320
  4336. Aku merasa hampir...
  4337.  
  4338. 959
  4339. 00:59:02,960 --> 00:59:06,640
  4340. Bagaimana kau bisa merasa berhak
  4341. menceritakan kisah orang lain,
  4342.  
  4343. 960
  4344. 00:59:07,000 --> 00:59:11,240
  4345. dan mengorek penderitaan mereka...
  4346.  
  4347. 961
  4348. 00:59:12,600 --> 00:59:16,480
  4349. tetapi kau sendiri enggan menceritakannya?
  4350.  
  4351. 962
  4352. 00:59:16,560 --> 00:59:20,360
  4353. - Kau memang tak menolaknya sekarang.
  4354. - Siapa yang akan kuajak bicara?
  4355.  
  4356. 963
  4357. 00:59:21,520 --> 00:59:24,200
  4358. Maksudku, tidak.
  4359. Karena...
  4360.  
  4361. 964
  4362. 00:59:24,440 --> 00:59:26,680
  4363. Tidak, aku serius soal itu.
  4364. Maksudku...
  4365.  
  4366. 965
  4367. 00:59:27,960 --> 00:59:30,720
  4368. kedua adikku tak mau berurusan
  4369. dengan hal ini,
  4370.  
  4371. 966
  4372. 00:59:30,800 --> 00:59:33,320
  4373. sama sepertiku.
  4374. Jadi, aku tak membahasnya dengan mereka.
  4375.  
  4376. 967
  4377. 00:59:36,560 --> 00:59:38,840
  4378. Entahlah.
  4379. Aku tahu berapa banyak...
  4380.  
  4381. 968
  4382. 00:59:39,560 --> 00:59:42,560
  4383. Entahlah.
  4384. Aku tak mau mencampuri urusan orang tuaku.
  4385.  
  4386. 969
  4387. 00:59:45,640 --> 00:59:48,160
  4388. Entahlah.
  4389. Terkadang aku merasa terbebani
  4390.  
  4391. 970
  4392. 00:59:48,240 --> 00:59:50,040
  4393. jika memperdaya orang lain.
  4394.  
  4395. 971
  4396. 00:59:51,640 --> 00:59:53,120
  4397. Ya,
  4398. tetapi saat beban terbagi...
  4399.  
  4400. 972
  4401. 00:59:56,000 --> 00:59:57,520
  4402. Ya,
  4403. tetapi Leon...
  4404.  
  4405. 973
  4406. 00:59:58,360 --> 01:00:00,200
  4407. ini ibarat membuka kotak.
  4408.  
  4409. 974
  4410. 01:00:02,840 --> 01:00:05,880
  4411. Lagi pula hidup ini berat.
  4412. Kita semua tahu.
  4413.  
  4414. 975
  4415. 01:00:06,760 --> 01:00:08,400
  4416. - Aku tahu...
  4417. - Dan jika kau bisa...
  4418.  
  4419. 976
  4420. 01:00:08,480 --> 01:00:09,880
  4421. Maksudku...
  4422.  
  4423. 977
  4424. 01:00:09,960 --> 01:00:12,880
  4425. Ya, aku tahu itu.
  4426. Aku selalu berpikir bahwa suatu saat...
  4427.  
  4428. 978
  4429. 01:00:14,960 --> 01:00:16,520
  4430. segalanya akan tersingkap.
  4431.  
  4432. 979
  4433. 01:00:17,920 --> 01:00:20,400
  4434. - Kalian tak sengaja bertemu, bukan?
  4435. - Ya.
  4436.  
  4437. 980
  4438. 01:00:20,480 --> 01:00:23,160
  4439. - Kami berasal dari tempat lain.
  4440. - Sampai hari itu...
  4441.  
  4442. 981
  4443. 01:00:25,600 --> 01:00:27,560
  4444. Kalian berasal
  4445. dari latar belakang istimewa.
  4446.  
  4447. 982
  4448. 01:00:27,960 --> 01:00:29,160
  4449. - Lalu...
  4450. - Tentu.
  4451.  
  4452. 983
  4453. 01:00:30,080 --> 01:00:31,240
  4454. Jelas,
  4455. itu tidak...
  4456.  
  4457. 984
  4458. 01:00:31,680 --> 01:00:34,360
  4459. Penderitaan semua orang itu relatif,
  4460. tetapi...
  4461.  
  4462. 985
  4463. 01:00:35,120 --> 01:00:38,600
  4464. orang yang kisahnya kauceritakan,
  4465.  
  4466. 986
  4467. 01:00:39,320 --> 01:00:42,920
  4468. hidup mereka jauh lebih berat.
  4469.  
  4470. 987
  4471. 01:00:43,560 --> 01:00:45,440
  4472. Seperti katamu,
  4473. hidup ini berat.
  4474.  
  4475. 988
  4476. 01:00:46,440 --> 01:00:47,960
  4477. Itu berat bagi mereka,
  4478. tetapi...
  4479.  
  4480. 989
  4481. 01:00:48,640 --> 01:00:50,440
  4482. kau masih menggali dan menceritakannya.
  4483.  
  4484. 990
  4485. 01:00:54,200 --> 01:00:56,080
  4486. Kurasa pilihan mereka adalah...
  4487.  
  4488. 991
  4489. 01:00:57,560 --> 01:01:00,600
  4490. Pilihan mereka jauh lebih sedikit darimu.
  4491.  
  4492. 992
  4493. 01:01:03,040 --> 01:01:04,520
  4494. Sejauh yang kukenal dari dirimu,
  4495.  
  4496. 993
  4497. 01:01:05,160 --> 01:01:07,400
  4498. itu karena kau mudah terbiasa
  4499. dengan banyak hal.
  4500.  
  4501. 994
  4502. 01:01:09,000 --> 01:01:11,640
  4503. Kurasa itu sebabnya...
  4504.  
  4505. 995
  4506. 01:01:13,080 --> 01:01:14,360
  4507. kau membulatkan tekad,
  4508.  
  4509. 996
  4510. 01:01:14,800 --> 01:01:17,800
  4511. bersikap tegar, membanggakan diri,
  4512. dan tetap melanjutkannya.
  4513.  
  4514. 997
  4515. 01:01:18,440 --> 01:01:22,880
  4516. Tetapi itu semacam pandangan lama
  4517. tentang...
  4518.  
  4519. 998
  4520. 01:01:24,320 --> 01:01:25,480
  4521. kejantanan,
  4522. kurasa.
  4523.  
  4524. 999
  4525. 01:01:26,120 --> 01:01:26,960
  4526. Dan...
  4527.  
  4528. 1000
  4529. 01:01:28,480 --> 01:01:30,320
  4530. video ini untuk melihat orang sepertimu,
  4531.  
  4532. 1001
  4533. 01:01:30,680 --> 01:01:33,480
  4534. yang berhasil membuka diri,
  4535. dan bersikap rentan.
  4536.  
  4537. 1002
  4538. 01:01:35,000 --> 01:01:37,640
  4539. Itu bisa mengubah
  4540. perilaku penonton video ini,
  4541.  
  4542. 1003
  4543. 01:01:38,360 --> 01:01:41,640
  4544. yang merasa belum bisa mencurahkan
  4545. isi hati mereka kepada siapa pun,
  4546.  
  4547. 1004
  4548. 01:01:41,720 --> 01:01:44,600
  4549. karena takut dianggap lemah.
  4550.  
  4551. 1005
  4552. 01:01:51,760 --> 01:01:54,760
  4553. Aku tak takut terlihat lemah
  4554. di depan orang lain kecuali...
  4555.  
  4556. 1006
  4557. 01:01:56,520 --> 01:01:57,560
  4558. di depan kedua adikku.
  4559.  
  4560. 1007
  4561. 01:02:02,400 --> 01:02:05,720
  4562. - Masa bodoh jika kau menganggapku lemah.
  4563. - Kau tak lemah sama sekali.
  4564.  
  4565. 1008
  4566. 01:02:06,400 --> 01:02:07,440
  4567. Tetapi itu bukan...
  4568.  
  4569. 1009
  4570. 01:02:09,800 --> 01:02:11,960
  4571. Itu bukan masalahku.
  4572.  
  4573. 1010
  4574. 01:02:14,520 --> 01:02:17,760
  4575. Kurasa mereka tak menganggapnya
  4576. sebagai kelemahan selain berbagi emosi.
  4577.  
  4578. 1011
  4579. 01:02:18,200 --> 01:02:19,680
  4580. Bukan hanya mereka merasakannya.
  4581.  
  4582. 1012
  4583. 01:02:20,720 --> 01:02:23,520
  4584. Jika abangku merasa begitu,
  4585. aku juga boleh merasa begitu.
  4586.  
  4587. 1013
  4588. 01:02:26,320 --> 01:02:29,880
  4589. Dengar, aku setuju denganmu.
  4590. Hanya...
  4591.  
  4592. 1014
  4593. 01:02:31,560 --> 01:02:36,120
  4594. Semua bagian tubuhku sangat tegang,
  4595. bahkan saat membicarakan hal ini denganmu.
  4596.  
  4597. 1015
  4598. 01:02:37,320 --> 01:02:38,480
  4599. Saat ini berakhir,
  4600.  
  4601. 1016
  4602. 01:02:38,560 --> 01:02:40,920
  4603. ini seperti kau berpikir
  4604. bahwa Gwennie akan menyesal
  4605.  
  4606. 1017
  4607. 01:02:41,000 --> 01:02:42,640
  4608. jika dia tak ikut bermalam di tenda.
  4609.  
  4610. 1018
  4611. 01:02:44,000 --> 01:02:45,320
  4612. Kau akan kesal dengan dirimu.
  4613.  
  4614. 1019
  4615. 01:02:46,560 --> 01:02:49,000
  4616. Dan apa yang akan kau rasakan
  4617. jika kau tidak...
  4618.  
  4619. 1020
  4620. 01:02:50,720 --> 01:02:53,040
  4621. sepenuhnya membuka diri?
  4622. Bagaimana perasaanmu nanti?
  4623.  
  4624. 1021
  4625. 01:02:56,040 --> 01:02:59,360
  4626. Karena nanti semua orang akan kembali
  4627. ke kehidupan masing-masing,
  4628.  
  4629. 1022
  4630. 01:02:59,440 --> 01:03:00,280
  4631. dan bekerja.
  4632.  
  4633. 1023
  4634. 01:03:00,360 --> 01:03:02,680
  4635. Aku bahkan tak tahu
  4636. apa itu sepenuhnya membuka diri.
  4637.  
  4638. 1024
  4639. 01:03:03,120 --> 01:03:04,560
  4640. Kau mengatakan itu kepadaku.
  4641.  
  4642. 1025
  4643. 01:03:05,520 --> 01:03:08,680
  4644. Aku berusaha membicarakan hal ini,
  4645. dan...
  4646.  
  4647. 1026
  4648. 01:03:10,840 --> 01:03:13,280
  4649. menurutmu,
  4650. ini terlihat seperti apa?
  4651.  
  4652. 1027
  4653. 01:03:13,640 --> 01:03:14,960
  4654. Apa yang harus kukatakan?
  4655.  
  4656. 1028
  4657. 01:03:15,040 --> 01:03:18,160
  4658. Jangan pilih kata-katamu.
  4659. Bicara saja apa adanya.
  4660.  
  4661. 1029
  4662. 01:03:18,480 --> 01:03:21,880
  4663. Itu intinya.
  4664. Hidup ini penuh perjuangan.
  4665.  
  4666. 1030
  4667. 01:03:24,360 --> 01:03:26,720
  4668. Apa karena sulit,
  4669. kau memilih untuk tak melakukannya?
  4670.  
  4671. 1031
  4672. 01:03:28,360 --> 01:03:30,320
  4673. Justru ada banyak alasan
  4674. untuk melakukannya.
  4675.  
  4676. 1032
  4677. 01:03:31,120 --> 01:03:32,800
  4678. Masalahnya akan menjadi makin ringan.
  4679.  
  4680. 1033
  4681. 01:03:36,040 --> 01:03:39,120
  4682. Masalah ini memang menjadi makin ringan.
  4683. Sedikit.
  4684.  
  4685. 1034
  4686. 01:03:41,640 --> 01:03:42,760
  4687. Makin sedikit tiap hari.
  4688.  
  4689. 1035
  4690. 01:03:47,280 --> 01:03:50,600
  4691. Tetapi aku tak bisa melawan ketakutanku
  4692. setiap hari.
  4693.  
  4694. 1036
  4695. 01:03:51,520 --> 01:03:54,600
  4696. Aku tahu kita akan membicarakan hal ini
  4697. atau topik seperti ini.
  4698.  
  4699. 1037
  4700. 01:03:54,680 --> 01:03:55,600
  4701. Tetapi itu maksudku.
  4702.  
  4703. 1038
  4704. 01:03:55,880 --> 01:03:58,040
  4705. - Kenapa kau harus melawannya?
  4706. - Aku tak bisa...
  4707.  
  4708. 1039
  4709. 01:03:58,360 --> 01:04:00,240
  4710. Aku tak melawannya.
  4711. Itu...
  4712.  
  4713. 1040
  4714. 01:04:01,600 --> 01:04:02,960
  4715. menguras banyak tenaga.
  4716.  
  4717. 1041
  4718. 01:04:07,680 --> 01:04:10,360
  4719. Saat dia ada di sini,
  4720. dia akan muncul.
  4721.  
  4722. 1042
  4723. 01:04:12,680 --> 01:04:15,960
  4724. Jika kita hanya mengubur perasaan ini,
  4725. kita hanya melupakannya,
  4726.  
  4727. 1043
  4728. 01:04:16,680 --> 01:04:19,800
  4729. dan tak mengakui perasaan yang kita punya,
  4730.  
  4731. 1044
  4732. 01:04:20,880 --> 01:04:22,280
  4733. perasaan kita terhadap Evelyn.
  4734.  
  4735. 1045
  4736. 01:04:41,440 --> 01:04:43,400
  4737. Apa yang terjadi
  4738. jika tak satu pun bertahan?
  4739.  
  4740. 1046
  4741. 01:05:09,880 --> 01:05:12,240
  4742. Ya ampun.
  4743. Aku berusaha untuk tidak membenci ini.
  4744.  
  4745. 1047
  4746. 01:05:19,440 --> 01:05:20,640
  4747. Aku sangat...
  4748.  
  4749. 1048
  4750. 01:05:23,160 --> 01:05:25,680
  4751. menderita sejak lama.
  4752.  
  4753. 1049
  4754. 01:05:35,400 --> 01:05:36,520
  4755. Apa itu laut?
  4756.  
  4757. 1050
  4758. 01:05:37,400 --> 01:05:39,280
  4759. Ya,
  4760. mungkin di seberangnya lagi.
  4761.  
  4762. 1051
  4763. 01:05:39,560 --> 01:05:40,400
  4764. Di tebing itu?
  4765.  
  4766. 1052
  4767. 01:05:48,360 --> 01:05:50,480
  4768. - Haruskah kita naik ke puncak?
  4769. - Bagus, bukan?
  4770.  
  4771. 1053
  4772. 01:05:50,560 --> 01:05:52,360
  4773. Kita duduk diam,
  4774. dan tak diserang lalat.
  4775.  
  4776. 1054
  4777. 01:06:02,920 --> 01:06:05,920
  4778. Evelyn sering memberitahuku semua hal.
  4779. Jadi, aku merasa...
  4780.  
  4781. 1055
  4782. 01:06:07,760 --> 01:06:08,760
  4783. melewatkan sesuatu.
  4784.  
  4785. 1056
  4786. 01:06:08,840 --> 01:06:11,360
  4787. Mungkin dia memberi tahu sesuatu,
  4788. dan aku melewatkannya.
  4789.  
  4790. 1057
  4791. 01:06:13,720 --> 01:06:15,200
  4792. Dan aku ingat dia mengalami...
  4793.  
  4794. 1058
  4795. 01:06:17,520 --> 01:06:19,680
  4796. mungkin sekitar seminggu
  4797. sebelum dia bunuh diri.
  4798.  
  4799. 1059
  4800. 01:06:21,840 --> 01:06:24,000
  4801. Dia meneleponku,
  4802. dan panggilannya tak terjawab.
  4803.  
  4804. 1060
  4805. 01:06:24,640 --> 01:06:28,200
  4806. Dia meninggalkan pesan suara,
  4807. dan bilang akan menelepon lagi.
  4808.  
  4809. 1061
  4810. 01:06:28,320 --> 01:06:31,640
  4811. Seingatku,
  4812. itu ponsel pertamaku.
  4813.  
  4814. 1062
  4815. 01:06:31,720 --> 01:06:33,240
  4816. Aku tak tahu cara menggunakannya.
  4817.  
  4818. 1063
  4819. 01:06:34,520 --> 01:06:36,120
  4820. Dan...
  4821.  
  4822. 1064
  4823. 01:06:38,200 --> 01:06:40,560
  4824. Aku tak dengar pesan suaranya
  4825. sampai dia meninggal.
  4826.  
  4827. 1065
  4828. 01:06:42,920 --> 01:06:45,040
  4829. Dan aku selalu merasakannya.
  4830.  
  4831. 1066
  4832. 01:06:46,160 --> 01:06:50,080
  4833. Itu di saat dia ingin mencurahkan
  4834. isi hatinya kepadaku.
  4835.  
  4836. 1067
  4837. 01:06:50,160 --> 01:06:52,080
  4838. Jika kita berbincang saat itu...
  4839.  
  4840. 1068
  4841. 01:06:54,720 --> 01:06:57,520
  4842. mungkin aku bisa mengatakan sesuatu
  4843. yang mengurungkan niatnya.
  4844.  
  4845. 1069
  4846. 01:07:08,520 --> 01:07:09,600
  4847. Duduklah di celah ini.
  4848.  
  4849. 1070
  4850. 01:07:30,240 --> 01:07:33,000
  4851. Orlando tak ada di sana.
  4852. Dia tidak melihatnya.
  4853.  
  4854. 1071
  4855. 01:07:33,480 --> 01:07:35,480
  4856. Selama...
  4857.  
  4858. 1072
  4859. 01:07:36,480 --> 01:07:37,720
  4860. 13 tahun terakhir,
  4861.  
  4862. 1073
  4863. 01:07:39,360 --> 01:07:43,320
  4864. dia tampak tenang,
  4865. dan aku sungguh tak menduganya.
  4866.  
  4867. 1074
  4868. 01:07:44,160 --> 01:07:46,240
  4869. Itu pemikiranku.
  4870.  
  4871. 1075
  4872. 01:07:47,920 --> 01:07:50,320
  4873. Aku suka sekali mendengarkan
  4874. pemikiran kalian,
  4875.  
  4876. 1076
  4877. 01:07:50,400 --> 01:07:53,360
  4878. atau saat kalian membicarakan Evelyn
  4879. pada masa sekolah,
  4880.  
  4881. 1077
  4882. 01:07:53,560 --> 01:07:55,000
  4883. dan kesukaannya menongkrong.
  4884.  
  4885. 1078
  4886. 01:07:57,880 --> 01:08:00,000
  4887. Dia mirip denganmu.
  4888.  
  4889. 1079
  4890. 01:08:00,440 --> 01:08:01,840
  4891. Dia sering tertawa.
  4892.  
  4893. 1080
  4894. 01:08:02,720 --> 01:08:08,040
  4895. Hanya pada saat ujian,
  4896. dia akan merasa gelisah.
  4897.  
  4898. 1081
  4899. 01:08:08,680 --> 01:08:10,480
  4900. Dan bahkan saat dia merasa gelisah,
  4901.  
  4902. 1082
  4903. 01:08:10,560 --> 01:08:13,800
  4904. kita akan mudah membuatnya tertawa lagi.
  4905.  
  4906. 1083
  4907. 01:08:14,400 --> 01:08:16,200
  4908. Itu tak akan bertahan lama.
  4909.  
  4910. 1084
  4911. 01:08:17,000 --> 01:08:21,160
  4912. Apa pun yang mengecewakannya,
  4913. jika dia menceritakannya kepadaku,
  4914.  
  4915. 1085
  4916. 01:08:21,240 --> 01:08:24,000
  4917. dia akan berbicara
  4918. seolah-olah dia tak akan bisa melaluinya.
  4919.  
  4920. 1086
  4921. 01:08:24,080 --> 01:08:25,360
  4922. Dia sangat kesal soal itu.
  4923.  
  4924. 1087
  4925. 01:08:25,720 --> 01:08:28,640
  4926. Sesaat kemudian,
  4927. dia telah melupakannya.
  4928.  
  4929. 1088
  4930. 01:08:28,720 --> 01:08:32,320
  4931. Dia tertawa sampai terkencing di celana,
  4932. dan masalah itu benar-benar terlupakan.
  4933.  
  4934. 1089
  4935. 01:08:38,800 --> 01:08:41,120
  4936. Aku punya banyak kenangan,
  4937. tetapi tak ada dialog.
  4938.  
  4939. 1090
  4940. 01:08:41,200 --> 01:08:42,080
  4941. Hanya tawanya
  4942.  
  4943. 1091
  4944. 01:08:42,360 --> 01:08:43,920
  4945. terhadap apa pun.
  4946. Hanya ada tawa.
  4947.  
  4948. 1092
  4949. 01:08:44,000 --> 01:08:44,960
  4950. Tepat sekali.
  4951.  
  4952. 1093
  4953. 01:08:45,200 --> 01:08:48,680
  4954. Menyalakan kentutnya,
  4955. dan mengarahkan bokongnya ke api.
  4956.  
  4957. 1094
  4958. 01:08:50,440 --> 01:08:51,320
  4959. Manis sekali.
  4960.  
  4961. 1095
  4962. 01:08:51,880 --> 01:08:53,240
  4963. Apa?
  4964. Saat dia berak di celana?
  4965.  
  4966. 1096
  4967. 01:08:53,760 --> 01:08:54,960
  4968. Bukan seperti itu...
  4969.  
  4970. 1097
  4971. 01:08:58,280 --> 01:09:00,000
  4972. Betapa manisnya kenangan itu.
  4973.  
  4974. 1098
  4975. 01:09:00,120 --> 01:09:02,600
  4976. - Detail itu.
  4977. - Kau punya kenangan itu saat bersamanya.
  4978.  
  4979. 1099
  4980. 01:09:03,920 --> 01:09:06,200
  4981. Saat dia tertawa dan kau tidak...
  4982.  
  4983. 1100
  4984. 01:09:07,720 --> 01:09:09,760
  4985. Kau tak terjebak dalam...
  4986.  
  4987. 1101
  4988. 01:09:11,920 --> 01:09:13,040
  4989. rekaman rusak,
  4990.  
  4991. 1102
  4992. 01:09:14,000 --> 01:09:15,240
  4993. musik latar dari...
  4994.  
  4995. 1103
  4996. 01:09:15,680 --> 01:09:18,080
  4997. - Ya dan tidak.
  4998. - ...beberapa bulan terakhir hidupnya.
  4999.  
  5000. 1104
  5001. 01:09:18,160 --> 01:09:19,000
  5002. Tidak,
  5003. karena...
  5004.  
  5005. 1105
  5006. 01:09:21,160 --> 01:09:24,560
  5007. ingatan terkuat dan terakhir...
  5008.  
  5009. 1106
  5010. 01:09:25,920 --> 01:09:28,080
  5011. yang ada di benakku
  5012. adalah saat aku melihatnya,
  5013.  
  5014. 1107
  5015. 01:09:28,360 --> 01:09:29,920
  5016. dan kau mengantarnya pulang.
  5017.  
  5018. 1108
  5019. 01:09:32,840 --> 01:09:35,320
  5020. Dan aku berharap aku tak melihatnya.
  5021. Meskipun...
  5022.  
  5023. 1109
  5024. 01:09:35,400 --> 01:09:37,360
  5025. pada saat yang sama,
  5026. aku senang melihatnya.
  5027.  
  5028. 1110
  5029. 01:09:37,480 --> 01:09:38,320
  5030. Tetapi...
  5031.  
  5032. 1111
  5033. 01:09:38,520 --> 01:09:40,720
  5034. Lalu aku banyak bermimpi,
  5035.  
  5036. 1112
  5037. 01:09:40,840 --> 01:09:42,440
  5038. mimpi yang jelas tentang dirinya.
  5039.  
  5040. 1113
  5041. 01:09:50,640 --> 01:09:53,000
  5042. Entahlah.
  5043. Meski aku tahu itu tak nyata...
  5044.  
  5045. 1114
  5046. 01:09:54,840 --> 01:09:55,920
  5047. itu terasa nyata.
  5048.  
  5049. 1115
  5050. 01:10:05,920 --> 01:10:07,680
  5051. Sobat,
  5052. aku tak bisa melakukannya.
  5053.  
  5054. 1116
  5055. 01:10:10,440 --> 01:10:12,440
  5056. Sial.
  5057.  
  5058. 1117
  5059. 01:10:14,800 --> 01:10:19,080
  5060. Itu seperti cahaya menyilaukan,
  5061. tetapi aku terlalu sering mendengarnya.
  5062.  
  5063. 1118
  5064. 01:10:19,160 --> 01:10:20,560
  5065. Aku tak mau mendengarnya lagi.
  5066.  
  5067. 1119
  5068. 01:10:22,520 --> 01:10:23,680
  5069. Itu bagus untuk kami.
  5070.  
  5071. 1120
  5072. 01:10:25,800 --> 01:10:28,240
  5073. Ya,
  5074. pemikiran itu memang bagus didengar.
  5075.  
  5076. 1121
  5077. 01:10:32,080 --> 01:10:36,600
  5078. - Senang mendengar dia masih ingat...
  5079. - Persetan dengan ini, Bung.
  5080.  
  5081. 1122
  5082. 01:10:36,680 --> 01:10:37,800
  5083. ...tawa sebanyak ini.
  5084.  
  5085. 1123
  5086. 01:10:40,040 --> 01:10:41,840
  5087. Seperti lelucon jorok.
  5088.  
  5089. 1124
  5090. 01:10:42,600 --> 01:10:45,840
  5091. Ya,
  5092. pengandaian itu berat bagiku.
  5093.  
  5094. 1125
  5095. 01:10:45,920 --> 01:10:47,200
  5096. Ya,
  5097. tetapi itu seperti...
  5098.  
  5099. 1126
  5100. 01:10:50,160 --> 01:10:51,200
  5101. Ya,
  5102. jelas.
  5103.  
  5104. 1127
  5105. 01:10:58,000 --> 01:11:00,360
  5106. Kukira semua perasaan ini hanya ada
  5107. di tempat tidur.
  5108.  
  5109. 1128
  5110. 01:11:00,440 --> 01:11:03,840
  5111. Aku hanya ingin...
  5112.  
  5113. 1129
  5114. 01:11:04,520 --> 01:11:06,800
  5115. - tetap mengingatnya.
  5116. - Kau sudah melakukannya.
  5117.  
  5118. 1130
  5119. 01:12:48,040 --> 01:12:50,840
  5120. PULAU TIREE
  5121. HEBRIDES DALAM
  5122.  
  5123. 1131
  5124. 01:12:53,280 --> 01:12:55,440
  5125. Aku tak ingat
  5126. saat terakhir kita datang ke sini.
  5127.  
  5128. 1132
  5129. 01:12:55,880 --> 01:12:57,720
  5130. Entahlah,
  5131. mungkin 15 tahun lalu?
  5132.  
  5133. 1133
  5134. 01:13:17,360 --> 01:13:18,200
  5135. Ada apa?
  5136.  
  5137. 1134
  5138. 01:13:27,120 --> 01:13:28,360
  5139. Aku merasa tak enak badan.
  5140.  
  5141. 1135
  5142. 01:13:33,640 --> 01:13:34,480
  5143. Kenapa tidak?
  5144.  
  5145. 1136
  5146. 01:13:38,080 --> 01:13:40,600
  5147. Aku hanya tak enak badan.
  5148. Aku lelah dan sudah bosan.
  5149.  
  5150. 1137
  5151. 01:13:42,440 --> 01:13:47,040
  5152. Kurasa ini bukan katalisator
  5153. untuk hal lain.
  5154.  
  5155. 1138
  5156. 01:13:47,720 --> 01:13:49,040
  5157. Jelas.
  5158. Aku membuangnya.
  5159.  
  5160. 1139
  5161. 01:13:50,800 --> 01:13:52,720
  5162. Bahkan jika itu tak disengaja,
  5163. itu bukan...
  5164.  
  5165. 1140
  5166. 01:13:53,320 --> 01:13:56,440
  5167. itu hanya membuat kita
  5168. menjadi lebih sadar,
  5169.  
  5170. 1141
  5171. 01:13:56,720 --> 01:13:59,200
  5172. lebih sadar terhadap orang,
  5173. Robin.
  5174.  
  5175. 1142
  5176. 01:14:04,440 --> 01:14:06,680
  5177. Kenapa kau melempari itu ke wajahnya
  5178. lebih dahulu?
  5179.  
  5180. 1143
  5181. 01:14:06,760 --> 01:14:08,560
  5182. Jangan berkata seperti itu.
  5183.  
  5184. 1144
  5185. 01:14:08,640 --> 01:14:12,240
  5186. Kau tak boleh langsung masuk,
  5187. dan bersikap seperti diktator.
  5188.  
  5189. 1145
  5190. 01:14:13,200 --> 01:14:15,920
  5191. Aku tak melempari wajahnya.
  5192. Aku hanya melempar.
  5193.  
  5194. 1146
  5195. 01:14:16,000 --> 01:14:17,320
  5196. Aku tak tahu dia membungkuk.
  5197.  
  5198. 1147
  5199. 01:14:19,280 --> 01:14:21,240
  5200. Aku tak merasa lebih tenang.
  5201.  
  5202. 1148
  5203. 01:14:21,320 --> 01:14:24,200
  5204. Aku tak merasa
  5205. sedang menyingkirkan masalah.
  5206.  
  5207. 1149
  5208. 01:14:24,280 --> 01:14:26,680
  5209. Aku hanya merasa
  5210. bahwa ini semua membuatku teringat
  5211.  
  5212. 1150
  5213. 01:14:26,760 --> 01:14:29,440
  5214. kepada banyak hal menyakitkan
  5215. dan traumatis...
  5216.  
  5217. 1151
  5218. 01:14:30,240 --> 01:14:33,280
  5219. yang kini tak bisa kuatasi.
  5220.  
  5221. 1152
  5222. 01:14:39,320 --> 01:14:43,080
  5223. Hal yang berusaha kulupakan sejak lama,
  5224.  
  5225. 1153
  5226. 01:14:43,160 --> 01:14:47,200
  5227. dan kini menjadi lebih menyusahkan.
  5228.  
  5229. 1154
  5230. 01:14:54,480 --> 01:14:55,560
  5231. Seperti apa?
  5232.  
  5233. 1155
  5234. 01:14:56,600 --> 01:14:57,440
  5235. Ada banyak hal.
  5236.  
  5237. 1156
  5238. 01:14:57,520 --> 01:14:59,680
  5239. Hal-hal yang membuatku sakit,
  5240.  
  5241. 1157
  5242. 01:14:59,760 --> 01:15:02,280
  5243. seperti gambaran dan pikiran.
  5244.  
  5245. 1158
  5246. 01:15:15,960 --> 01:15:17,880
  5247. Karena kita membicarakannya,
  5248. itu bukan...
  5249.  
  5250. 1159
  5251. 01:15:18,200 --> 01:15:19,640
  5252. itu tak benar-benar...
  5253.  
  5254. 1160
  5255. 01:15:21,640 --> 01:15:24,760
  5256. Itu tak mengurangi rasa sakit atau trauma.
  5257.  
  5258. 1161
  5259. 01:15:29,520 --> 01:15:30,520
  5260. Aku tidak...
  5261.  
  5262. 1162
  5263. 01:15:31,040 --> 01:15:32,440
  5264. Maksudku,
  5265. beginilah perasaanku.
  5266.  
  5267. 1163
  5268. 01:15:32,520 --> 01:15:38,920
  5269. Aku tak merasa trauma berkurang
  5270. saat membicarakan sisi kehidupan Evelyn,
  5271.  
  5272. 1164
  5273. 01:15:39,000 --> 01:15:40,320
  5274. dan sisi buruknya.
  5275.  
  5276. 1165
  5277. 01:15:41,600 --> 01:15:45,000
  5278. Tetapi kita menjadi lebih mudah
  5279. untuk membicarakan dan memikirkannya.
  5280.  
  5281. 1166
  5282. 01:15:47,160 --> 01:15:48,000
  5283. Benar.
  5284.  
  5285. 1167
  5286. 01:15:48,920 --> 01:15:49,760
  5287. Mungkin.
  5288.  
  5289. 1168
  5290. 01:15:52,800 --> 01:15:53,960
  5291. Ayolah.
  5292. Maaf soal itu.
  5293.  
  5294. 1169
  5295. 01:15:54,040 --> 01:15:56,520
  5296. Aku langsung merasa bersalah
  5297. setelah melemparnya.
  5298.  
  5299. 1170
  5300. 01:15:58,440 --> 01:16:00,840
  5301. Ayolah.
  5302. Kita berendam sebentar.
  5303.  
  5304. 1171
  5305. 01:16:01,160 --> 01:16:02,280
  5306. Ini akan baik-baik saja.
  5307.  
  5308. 1172
  5309. 01:16:10,600 --> 01:16:11,440
  5310. Ayo!
  5311.  
  5312. 1173
  5313. 01:16:12,880 --> 01:16:14,160
  5314. Dingin sekali.
  5315.  
  5316. 1174
  5317. 01:16:14,320 --> 01:16:15,160
  5318. Lompat!
  5319.  
  5320. 1175
  5321. 01:16:15,880 --> 01:16:18,440
  5322. - Minggir!
  5323. - Lompat! Ayo!
  5324.  
  5325. 1176
  5326. 01:16:18,520 --> 01:16:20,240
  5327. Lompat!
  5328.  
  5329. 1177
  5330. 01:16:34,160 --> 01:16:35,840
  5331. - Lompat!
  5332. - Jangan!
  5333.  
  5334. 1178
  5335. 01:16:35,920 --> 01:16:37,960
  5336. - Lakukan saja!
  5337. - Aku benci kalian!
  5338.  
  5339. 1179
  5340. 01:16:40,760 --> 01:16:42,680
  5341. - Lompat!
  5342. - Baiklah, hentikan!
  5343.  
  5344. 1180
  5345. 01:16:58,000 --> 01:17:02,240
  5346. DESA SCARINISH
  5347. TAHUN 1999
  5348.  
  5349. 1181
  5350. 01:17:20,400 --> 01:17:22,440
  5351. Orlando,
  5352. di mana kau saat Evelyn meninggal?
  5353.  
  5354. 1182
  5355. 01:17:22,520 --> 01:17:23,520
  5356. Aku berada di Italia.
  5357.  
  5358. 1183
  5359. 01:17:24,440 --> 01:17:25,520
  5360. Siapa yang meneleponmu?
  5361.  
  5362. 1184
  5363. 01:17:25,760 --> 01:17:26,600
  5364. Ibu.
  5365.  
  5366. 1185
  5367. 01:17:27,880 --> 01:17:29,200
  5368. Kau ingat perkataan ibu?
  5369.  
  5370. 1186
  5371. 01:17:33,200 --> 01:17:34,880
  5372. Ibu menelepon dan berkata...
  5373.  
  5374. 1187
  5375. 01:17:37,000 --> 01:17:38,240
  5376. "Dia telah melakukannya.
  5377.  
  5378. 1188
  5379. 01:17:39,320 --> 01:17:40,480
  5380. Dia bunuh diri."
  5381.  
  5382. 1189
  5383. 01:17:43,040 --> 01:17:44,160
  5384. Lalu teleponnya ditutup.
  5385.  
  5386. 1190
  5387. 01:18:07,120 --> 01:18:08,280
  5388. Kapan kau kembali?
  5389.  
  5390. 1191
  5391. 01:18:10,640 --> 01:18:13,480
  5392. Aku masuk ke taksi
  5393. dalam waktu setengah jam,
  5394.  
  5395. 1192
  5396. 01:18:13,560 --> 01:18:15,040
  5397. dan langsung menuju ke bandara.
  5398.  
  5399. 1193
  5400. 01:18:21,360 --> 01:18:24,440
  5401. Aku bahkan tak ingat pulang.
  5402.  
  5403. 1194
  5404. 01:18:24,520 --> 01:18:27,800
  5405. Aku tak ingat menemui kalian,
  5406. tetapi kurasa aku harus kembali malam itu.
  5407.  
  5408. 1195
  5409. 01:18:28,560 --> 01:18:29,760
  5410. Apa kau pulang malam itu?
  5411.  
  5412. 1196
  5413. 01:18:29,840 --> 01:18:31,240
  5414. - Ya.
  5415. - Aku ingat itu.
  5416.  
  5417. 1197
  5418. 01:18:33,920 --> 01:18:34,760
  5419. Aku tak ingat.
  5420.  
  5421. 1198
  5422. 01:18:35,720 --> 01:18:37,600
  5423. Ada Virgil di Peckham Rye.
  5424.  
  5425. 1199
  5426. 01:18:38,320 --> 01:18:39,320
  5427. Pelafalanmu salah.
  5428.  
  5429. 1200
  5430. 01:18:39,400 --> 01:18:42,040
  5431. - Ada Virgil.
  5432. - Terserah.
  5433.  
  5434. 1201
  5435. 01:18:43,520 --> 01:18:45,760
  5436. Ada orang Romawi.
  5437.  
  5438. 1202
  5439. 01:18:47,120 --> 01:18:48,480
  5440. - Penulis.
  5441. - Penulis.
  5442.  
  5443. 1203
  5444. 01:18:48,720 --> 01:18:49,840
  5445. Menulis buku.
  5446.  
  5447. 1204
  5448. 01:18:50,080 --> 01:18:52,560
  5449. Itu tepat sekali
  5450. karena Evelyn suka Virgil.
  5451.  
  5452. 1205
  5453. 01:18:53,200 --> 01:18:54,440
  5454. Dia suka cerita The Aeneid.
  5455.  
  5456. 1206
  5457. 01:19:27,880 --> 01:19:31,880
  5458. SOUTH DOWNS
  5459. SUSSEX
  5460.  
  5461. 1207
  5462. 01:19:40,280 --> 01:19:42,680
  5463. Kurasa sesudah perjalanan ini,
  5464.  
  5465. 1208
  5466. 01:19:43,480 --> 01:19:47,320
  5467. hanya karena kita membuka diskusi ini,
  5468. dan kita sudah membahasnya,
  5469.  
  5470. 1209
  5471. 01:19:48,320 --> 01:19:51,880
  5472. bukan berarti kita sudah mengatasinya.
  5473.  
  5474. 1210
  5475. 01:19:52,720 --> 01:19:54,480
  5476. Kurasa...
  5477.  
  5478. 1211
  5479. 01:19:55,720 --> 01:19:58,880
  5480. kita harus mencoba membuatnya...
  5481.  
  5482. 1212
  5483. 01:20:00,040 --> 01:20:03,400
  5484. seperti diskusi berkelanjutan
  5485. untuk diri kita.
  5486.  
  5487. 1213
  5488. 01:20:03,480 --> 01:20:05,160
  5489. - Itu pasti membantu.
  5490. - Halo.
  5491.  
  5492. 1214
  5493. 01:20:06,760 --> 01:20:08,200
  5494. Apa yang kalian lakukan?
  5495.  
  5496. 1215
  5497. 01:20:09,640 --> 01:20:12,160
  5498. Kami berkelana alam.
  5499.  
  5500. 1216
  5501. 01:20:12,240 --> 01:20:15,480
  5502. Kami sudah berkelana selama sebulan
  5503. dari wilayah utara Skotlandia
  5504.  
  5505. 1217
  5506. 01:20:15,560 --> 01:20:18,560
  5507. kembali ke London
  5508. untuk mengenang saudara kami.
  5509.  
  5510. 1218
  5511. 01:20:18,640 --> 01:20:20,040
  5512. Wah,
  5513. luar biasa!
  5514.  
  5515. 1219
  5516. 01:20:20,160 --> 01:20:22,520
  5517. - Berbicara dan...
  5518. - Dengan kru film sepanjang jalan?
  5519.  
  5520. 1220
  5521. 01:20:22,600 --> 01:20:24,040
  5522. - Ya.
  5523. - Hebat!
  5524.  
  5525. 1221
  5526. 01:20:24,120 --> 01:20:26,320
  5527. Kami sudah mengikuti mereka,
  5528. tetapi...
  5529.  
  5530. 1222
  5531. 01:20:26,800 --> 01:20:28,920
  5532. - Ya, itu keren sekali.
  5533. - Ya.
  5534.  
  5535. 1223
  5536. 01:20:29,000 --> 01:20:30,440
  5537. Sejauh apa lagi perjalanan ini?
  5538.  
  5539. 1224
  5540. 01:20:30,520 --> 01:20:33,240
  5541. - Dari sini langsung ke London?
  5542. - Besok hari terakhir kami.
  5543.  
  5544. 1225
  5545. 01:20:33,560 --> 01:20:37,600
  5546. - Besok akan menjadi hari luar biasa.
  5547. - Semoga begitu.
  5548.  
  5549. 1226
  5550. 01:20:37,680 --> 01:20:39,840
  5551. Ini topik yang kami hindari.
  5552.  
  5553. 1227
  5554. 01:20:39,920 --> 01:20:42,120
  5555. Dia bunuh diri 13 tahun lalu,
  5556. dan...
  5557.  
  5558. 1228
  5559. 01:20:42,560 --> 01:20:44,920
  5560. kami sudah lama tak membicarakannya.
  5561.  
  5562. 1229
  5563. 01:20:45,000 --> 01:20:48,120
  5564. Kini kami membicarakannya.
  5565.  
  5566. 1230
  5567. 01:20:48,560 --> 01:20:51,240
  5568. - Bolehkah aku bertanya jika berkenan?
  5569. - Silakan saja.
  5570.  
  5571. 1231
  5572. 01:20:51,320 --> 01:20:53,000
  5573. Ini metode katarsis.
  5574. Apa ini membantu?
  5575.  
  5576. 1232
  5577. 01:20:53,080 --> 01:20:55,280
  5578. Hari ini adalah hari penentuan.
  5579.  
  5580. 1233
  5581. 01:20:55,360 --> 01:20:57,240
  5582. Ini semacam cerminan
  5583. dari semua kejadian
  5584.  
  5585. 1234
  5586. 01:20:57,320 --> 01:21:00,880
  5587. karena besok adalah hari terakhir,
  5588. dan...
  5589.  
  5590. 1235
  5591. 01:21:02,520 --> 01:21:04,800
  5592. Ya.
  5593. Bagiku, ini sangat membantu.
  5594.  
  5595. 1236
  5596. 01:21:04,880 --> 01:21:06,600
  5597. Aku menjadi prajurit selama 20 tahun,
  5598.  
  5599. 1237
  5600. 01:21:06,880 --> 01:21:09,480
  5601. - dan keluar pada tahun 2005.
  5602. - Ya.
  5603.  
  5604. 1238
  5605. 01:21:09,560 --> 01:21:11,320
  5606. Saat itu,
  5607. aku kehilangan tiga temanku.
  5608.  
  5609. 1239
  5610. 01:21:11,400 --> 01:21:13,560
  5611. - Mereka semua bunuh diri.
  5612. - Aku turut prihatin.
  5613.  
  5614. 1240
  5615. 01:21:13,640 --> 01:21:16,080
  5616. Itu membuatku merinding.
  5617.  
  5618. 1241
  5619. 01:21:16,480 --> 01:21:18,160
  5620. Wah,
  5621. kalian hebat bisa melakukan ini.
  5622.  
  5623. 1242
  5624. 01:21:18,240 --> 01:21:22,280
  5625. Menurutku,
  5626. kesadaran adalah hal yang amat penting
  5627.  
  5628. 1243
  5629. 01:21:22,360 --> 01:21:24,040
  5630. saat kita tak sehat.
  5631.  
  5632. 1244
  5633. 01:21:24,320 --> 01:21:27,320
  5634. Ini sesuatu yang sangat kami sadari.
  5635.  
  5636. 1245
  5637. 01:21:27,520 --> 01:21:30,680
  5638. Saat kami berkelana dan mengobrol,
  5639. berapa banyak...
  5640.  
  5641. 1246
  5642. 01:21:31,440 --> 01:21:36,760
  5643. orang yang teman atau anggota keluarganya
  5644. bunuh diri,
  5645.  
  5646. 1247
  5647. 01:21:36,840 --> 01:21:39,000
  5648. atau berapa banyak
  5649.  
  5650. 1248
  5651. 01:21:39,080 --> 01:21:40,560
  5652. yang disebabkan masalah pribadi.
  5653.  
  5654. 1249
  5655. 01:21:41,040 --> 01:21:43,320
  5656. Tragis.
  5657. Aku turut berdukacita.
  5658.  
  5659. 1250
  5660. 01:21:43,640 --> 01:21:45,480
  5661. - Siapa namamu?
  5662. - Simon. Senang bertemu.
  5663.  
  5664. 1251
  5665. 01:21:45,560 --> 01:21:47,280
  5666. - Aku Orlando, Simon.
  5667. - Senang bertemu.
  5668.  
  5669. 1252
  5670. 01:21:47,360 --> 01:21:48,440
  5671. - Gwennie.
  5672. - Inspiratif.
  5673.  
  5674. 1253
  5675. 01:21:48,520 --> 01:21:50,120
  5676. - Vinnie?
  5677. - Gwennie. Gwendolen.
  5678.  
  5679. 1254
  5680. 01:21:50,200 --> 01:21:51,560
  5681. - Robin.
  5682. - Hai, Simon.
  5683.  
  5684. 1255
  5685. 01:21:51,640 --> 01:21:53,720
  5686. - Hebat, aku senang sekali.
  5687. - Terima kasih.
  5688.  
  5689. 1256
  5690. 01:21:53,800 --> 01:21:54,800
  5691. Semoga berhasil besok.
  5692.  
  5693. 1257
  5694. 01:21:57,800 --> 01:22:00,200
  5695. - Apa aku punya...
  5696. - Ingus di sekeliling mulutmu?
  5697.  
  5698. 1258
  5699. 01:22:00,280 --> 01:22:02,000
  5700. Apa aku punya keringat di wajahku?
  5701.  
  5702. 1259
  5703. 01:22:02,080 --> 01:22:04,160
  5704. - Kau punya kumis ingus kecil.
  5705. - Benarkah?
  5706.  
  5707. 1260
  5708. 01:22:04,240 --> 01:22:06,320
  5709. - Tidak.
  5710. - Bagaimana kalau bercak hitam?
  5711.  
  5712. 1261
  5713. 01:22:07,360 --> 01:22:08,680
  5714. Tidak ada,
  5715. kau tampak cantik.
  5716.  
  5717. 1262
  5718. 01:22:20,360 --> 01:22:21,800
  5719. Ini kartu namaku.
  5720.  
  5721. 1263
  5722. 01:22:21,880 --> 01:22:24,320
  5723. Hubungilah kami.
  5724. Kalian boleh singgah.
  5725.  
  5726. 1264
  5727. 01:22:24,600 --> 01:22:27,800
  5728. Aku juga tak mendapat pelukan dari kalian.
  5729. Aku agak kesal. Maaf.
  5730.  
  5731. 1265
  5732. 01:22:27,880 --> 01:22:31,240
  5733. Aku juga merasa kesal
  5734. sebelum bertemu denganmu, Simon.
  5735.  
  5736. 1266
  5737. 01:22:31,320 --> 01:22:32,400
  5738. Jadi,
  5739. terima kasih.
  5740.  
  5741. 1267
  5742. 01:22:33,440 --> 01:22:34,520
  5743. Itu tak berakhir,
  5744. bukan?
  5745.  
  5746. 1268
  5747. 01:22:34,760 --> 01:22:37,280
  5748. Bukan,
  5749. kurasa itu karena aku menangis.
  5750.  
  5751. 1269
  5752. 01:22:37,680 --> 01:22:39,680
  5753. Katarsis ini belum pernah terpikirkan
  5754. olehku,
  5755.  
  5756. 1270
  5757. 01:22:39,760 --> 01:22:43,000
  5758. tetapi itu hanya kesadaran
  5759. bahwa rasa sakitnya tak akan hilang...
  5760.  
  5761. 1271
  5762. 01:22:43,680 --> 01:22:44,520
  5763. Kau tahu itu...
  5764.  
  5765. 1272
  5766. 01:22:46,400 --> 01:22:47,360
  5767. Itu masalah berat.
  5768.  
  5769. 1273
  5770. 01:22:47,440 --> 01:22:48,280
  5771. Aku butuh pelukan.
  5772.  
  5773. 1274
  5774. 01:22:50,280 --> 01:22:51,200
  5775. Terima kasih,
  5776. Simon.
  5777.  
  5778. 1275
  5779. 01:22:52,000 --> 01:22:54,120
  5780. Aku biasanya tak mudah kesal.
  5781. Jadi...
  5782.  
  5783. 1276
  5784. 01:22:54,560 --> 01:22:55,680
  5785. Semoga kalian baik-baik.
  5786.  
  5787. 1277
  5788. 01:22:56,280 --> 01:22:57,680
  5789. Kami akan menghubungimu!
  5790.  
  5791. 1278
  5792. 01:22:59,000 --> 01:23:00,400
  5793. Kami akan meneleponmu!
  5794.  
  5795. 1279
  5796. 01:23:03,960 --> 01:23:05,800
  5797. - Terima kasih untuk itu.
  5798. - Terima kasih.
  5799.  
  5800. 1280
  5801. 01:23:10,920 --> 01:23:12,680
  5802. Itu pelukan terbaikku selama sebulan.
  5803.  
  5804. 1281
  5805. 01:23:14,200 --> 01:23:15,720
  5806. Dia memelukmu dengan erat,
  5807. bukan?
  5808.  
  5809. 1282
  5810. 01:23:15,800 --> 01:23:18,320
  5811. - Benar.
  5812. - Dia meraih lengan kecilmu.
  5813.  
  5814. 1283
  5815. 01:23:30,960 --> 01:23:36,040
  5816. Aku punya teman bernama Laura
  5817. yang salah satu teman dekatnya...
  5818.  
  5819. 1284
  5820. 01:23:36,520 --> 01:23:37,360
  5821. bunuh diri.
  5822.  
  5823. 1285
  5824. 01:23:38,880 --> 01:23:39,720
  5825. Dan...
  5826.  
  5827. 1286
  5828. 01:23:41,120 --> 01:23:43,320
  5829. Lalu dia mengirim ini tempo hari,
  5830.  
  5831. 1287
  5832. 01:23:43,480 --> 01:23:48,280
  5833. dan mengatakan
  5834. bahwa puisi ini sangat membantunya...
  5835.  
  5836. 1288
  5837. 01:23:49,360 --> 01:23:50,240
  5838. pada saat itu.
  5839.  
  5840. 1289
  5841. 01:23:52,960 --> 01:23:57,200
  5842. "Jika aku lebih dahulu mati,
  5843. janganlah kesedihanmu menghitam di langit.
  5844.  
  5845. 1290
  5846. 01:23:58,040 --> 01:24:00,600
  5847. Tetaplah berani namun rendah hati
  5848. dalam kesedihan.
  5849.  
  5850. 1291
  5851. 01:24:01,400 --> 01:24:03,920
  5852. Ada perubahan,
  5853. namun tidak dalam kepergian.
  5854.  
  5855. 1292
  5856. 01:24:06,440 --> 01:24:08,640
  5857. Karena kematian
  5858. adalah bagian dari kehidupan.
  5859.  
  5860. 1293
  5861. 01:24:12,000 --> 01:24:14,080
  5862. Orang mati itu kekal dalam kehidupan,
  5863.  
  5864. 1294
  5865. 01:24:19,360 --> 01:24:21,920
  5866. termasuk semua kumpulan kekayaan
  5867. perjalanan hidup kita,
  5868.  
  5869. 1295
  5870. 01:24:24,360 --> 01:24:27,120
  5871. momen bersama,
  5872. misteri yang dijelajahi,
  5873.  
  5874. 1296
  5875. 01:24:34,840 --> 01:24:37,160
  5876. Suasana keakraban terus-menerus
  5877. yang tersimpan.
  5878.  
  5879. 1297
  5880. 01:24:44,400 --> 01:24:47,240
  5881. Hal-hal yang membuat kita tertawa,
  5882. menangis atau bernyanyi,
  5883.  
  5884. 1298
  5885. 01:24:48,960 --> 01:24:51,080
  5886. kegembiraan karena salju
  5887. yang disinari mentari,
  5888.  
  5889. 1299
  5890. 01:24:51,280 --> 01:24:53,640
  5891. atau kemunculan musim semi pertama kali.
  5892.  
  5893. 1300
  5894. 01:24:55,480 --> 01:24:57,720
  5895. Bahasa tanpa kata
  5896. dari tatapan dan sentuhan,
  5897.  
  5898. 1301
  5899. 01:24:59,000 --> 01:24:59,960
  5900. pengertian,
  5901.  
  5902. 1302
  5903. 01:25:00,040 --> 01:25:02,120
  5904. saling memberi dan menerima.
  5905.  
  5906. 1303
  5907. 01:25:03,240 --> 01:25:04,880
  5908. Tidak seperti bunga yang layu,
  5909.  
  5910. 1304
  5911. 01:25:04,960 --> 01:25:07,200
  5912. atau pohon yang tumbang dan lapuk,
  5913.  
  5914. 1305
  5915. 01:25:07,280 --> 01:25:08,560
  5916. atau batu,
  5917.  
  5918. 1306
  5919. 01:25:09,120 --> 01:25:12,760
  5920. karena batu bahkan tak bisa menahan
  5921. gempuran angin dan hujan,
  5922.  
  5923. 1307
  5924. 01:25:14,360 --> 01:25:18,000
  5925. dan puncak gunung yang perkasa
  5926. akhirnya akan berubah menjadi pasir.
  5927.  
  5928. 1308
  5929. 01:25:19,080 --> 01:25:20,680
  5930. Dahulu dan sekarang,
  5931. diri kita sama,
  5932.  
  5933. 1309
  5934. 01:25:21,320 --> 01:25:22,960
  5935. begitu juga dengan milik kita.
  5936.  
  5937. 1310
  5938. 01:25:24,120 --> 01:25:27,040
  5939. Masa lampau senantiasa kembali menjadi
  5940. masa kini.
  5941.  
  5942. 1311
  5943. 01:25:28,280 --> 01:25:29,960
  5944. Jadi,
  5945. saat kau berkelana di hutan,
  5946.  
  5947. 1312
  5948. 01:25:30,360 --> 01:25:32,200
  5949. yang pernah kita lalui bersama,
  5950.  
  5951. 1313
  5952. 01:25:35,000 --> 01:25:39,000
  5953. dan dengan sia-sia mencari bayanganku
  5954. di tumpukan tanah di sampingmu,
  5955.  
  5956. 1314
  5957. 01:25:42,400 --> 01:25:44,880
  5958. atau berhenti di bukit
  5959. yang pernah kita singgah,
  5960.  
  5961. 1315
  5962. 01:25:46,480 --> 01:25:48,160
  5963. untuk menatap di seberang daratan,
  5964.  
  5965. 1316
  5966. 01:25:49,360 --> 01:25:50,640
  5967. dan melihat sesuatu,
  5968.  
  5969. 1317
  5970. 01:25:50,800 --> 01:25:53,040
  5971. menjangkaunya sesuai kebiasaan,
  5972. dalam genggamanku,
  5973.  
  5974. 1318
  5975. 01:26:07,760 --> 01:26:09,160
  5976. dan tak menemukan apa pun,
  5977.  
  5978. 1319
  5979. 01:26:10,720 --> 01:26:13,280
  5980. lalu kesedihan mulai terasa.
  5981.  
  5982. 1320
  5983. 01:26:14,840 --> 01:26:17,040
  5984. Diamlah,
  5985. pejamkan matamu.
  5986.  
  5987. 1321
  5988. 01:26:18,320 --> 01:26:21,680
  5989. Bernapaslah,
  5990. dengarkan langkahku di hatimu.
  5991.  
  5992. 1322
  5993. 01:26:25,880 --> 01:26:29,360
  5994. Aku tak pergi,
  5995. namun selalu berkelana dalam dirimu."
  5996.  
  5997. 1323
  5998. 01:26:33,600 --> 01:26:35,720
  5999. Aku tak kuat membaca puisi ini.
  6000.  
  6001. 1324
  6002. 01:26:36,320 --> 01:26:37,160
  6003. Bagus.
  6004.  
  6005. 1325
  6006. 01:26:38,000 --> 01:26:38,840
  6007. Bagus.
  6008.  
  6009. 1326
  6010. 01:26:45,960 --> 01:26:47,080
  6011. Kami menyayangimu.
  6012.  
  6013. 1327
  6014. 01:26:52,080 --> 01:26:52,920
  6015. Bagus.
  6016.  
  6017. 1328
  6018. 01:26:55,680 --> 01:26:56,920
  6019. Apa dia yang menulisnya?
  6020.  
  6021. 1329
  6022. 01:26:57,720 --> 01:26:59,920
  6023. Bukan.
  6024. Barangkali itu puisi picisan yang aneh.
  6025.  
  6026. 1330
  6027. 01:27:02,680 --> 01:27:06,040
  6028. Bagaimana jika puisi pemakaman dicari
  6029. lewat Google dan ini muncul dahulu?
  6030.  
  6031. 1331
  6032. 01:27:07,440 --> 01:27:08,320
  6033. Mungkin.
  6034.  
  6035. 1332
  6036. 01:27:09,320 --> 01:27:10,680
  6037. Menurutku,
  6038. puisi ini indah.
  6039.  
  6040. 1333
  6041. 01:27:29,200 --> 01:27:30,480
  6042. Aku tahu jika aku tidak...
  6043.  
  6044. 1334
  6045. 01:27:30,560 --> 01:27:33,240
  6046. Cukup sekali saja aku melihat ini
  6047. jika aku mau melakukannya.
  6048.  
  6049. 1335
  6050. 01:27:54,800 --> 01:27:56,280
  6051. Ini berantakan sekali.
  6052.  
  6053. 1336
  6054. 01:28:04,680 --> 01:28:08,840
  6055. "Untuk Ibu, Ayah, Orlando,
  6056. Gwendolen dan Robin.
  6057.  
  6058. 1337
  6059. 01:28:11,800 --> 01:28:15,200
  6060. Sayang sekali,
  6061. aku tak sepenuhnya menghargai...
  6062.  
  6063. 1338
  6064. 01:28:18,320 --> 01:28:20,680
  6065. kesempatan yang ada di sekolah kedokteran.
  6066.  
  6067. 1339
  6068. 01:28:26,240 --> 01:28:28,240
  6069. Pasti menyenangkan menjadi
  6070. seorang dokter."
  6071.  
  6072. 1340
  6073. 01:28:45,120 --> 01:28:46,680
  6074. Entah apa yang kuharapkan.
  6075.  
  6076. 1341
  6077. 01:28:47,920 --> 01:28:50,080
  6078. Kurasa ini sebenarnya akan menjadi
  6079. lebih kacau.
  6080.  
  6081. 1342
  6082. 01:28:51,280 --> 01:28:53,320
  6083. Sebenarnya ini sangat menyakitkan
  6084. karena...
  6085.  
  6086. 1343
  6087. 01:28:54,640 --> 01:28:56,440
  6088. sebagian besar kejadian ini amat jelas.
  6089.  
  6090. 1344
  6091. 01:29:01,040 --> 01:29:02,440
  6092. Aku hanya mengenal...
  6093.  
  6094. 1345
  6095. 01:29:04,480 --> 01:29:06,880
  6096. Evelyn saat dia berada di akhir hayatnya.
  6097.  
  6098. 1346
  6099. 01:29:12,200 --> 01:29:13,040
  6100. Hanya...
  6101.  
  6102. 1347
  6103. 01:29:16,280 --> 01:29:17,120
  6104. penuh...
  6105.  
  6106. 1348
  6107. 01:29:18,520 --> 01:29:19,480
  6108. kekhawatiran dan...
  6109.  
  6110. 1349
  6111. 01:29:20,680 --> 01:29:21,800
  6112. kegelisahan.
  6113.  
  6114. 1350
  6115. 01:29:26,520 --> 01:29:27,360
  6116. Penyesalan.
  6117.  
  6118. 1351
  6119. 01:29:33,240 --> 01:29:36,440
  6120. Aku selalu membawa rasa penyesalan.
  6121.  
  6122. 1352
  6123. 01:29:38,520 --> 01:29:40,120
  6124. Kurasa jika aku jujur...
  6125.  
  6126. 1353
  6127. 01:29:44,040 --> 01:29:45,480
  6128. Aku tidak tahu karena...
  6129.  
  6130. 1354
  6131. 01:29:47,840 --> 01:29:49,320
  6132. dalam beberapa hal,
  6133. aku merasa...
  6134.  
  6135. 1355
  6136. 01:29:52,160 --> 01:29:53,280
  6137. bahwa aku tak bisa...
  6138.  
  6139. 1356
  6140. 01:29:57,720 --> 01:30:01,040
  6141. bahwa aku tak bisa menyelamatkan orang
  6142. yang paling dekat denganku.
  6143.  
  6144. 1357
  6145. 01:30:13,000 --> 01:30:16,120
  6146. Kehilangan Evelyn akan selalu menyakitkan.
  6147.  
  6148. 1358
  6149. 01:30:17,840 --> 01:30:21,560
  6150. Tetapi mungkin kini aku bisa membiarkannya
  6151. memasuki kehidupanku lagi.
  6152.  
  6153. 1359
  6154. 01:30:25,040 --> 01:30:28,880
  6155. SETIAP TAHUN ADA SEKITAR 20 JUTA KELUARGA
  6156. DI SELURUH DUNIA
  6157.  
  6158. 1360
  6159. 01:30:28,960 --> 01:30:33,520
  6160. TERDAMPAK OLEH PERCOBAAN BUNUH DIRI
  6161.  
  6162. 1361
  6163. 01:30:35,000 --> 01:30:41,640
  6164. ADA 800.000 DI ANTARANYA
  6165. YANG KEHILANGAN ORANG TERCINTA
  6166.  
  6167. 1362
  6168. 01:30:45,120 --> 01:30:48,200
  6169. EVELYN
  6170. 1982 - 2004
  6171.  
  6172. 1363
  6173. 01:30:48,280 --> 01:30:49,440
  6174. Aku sangat merindukannya.
  6175.  
  6176. 1364
  6177. 01:30:52,320 --> 01:30:54,480
  6178. Kami sekarang ada di dapur.
  6179.  
  6180. 1365
  6181. 01:30:54,720 --> 01:30:56,200
  6182. Dengan segelas anggur.
  6183.  
  6184. 1366
  6185. 01:30:56,280 --> 01:31:01,880
  6186. Dengan segelas anggur untukmu,
  6187. Lucia, Tansy dan Josh.
  6188.  
  6189. 1367
  6190. 01:31:01,960 --> 01:31:02,840
  6191. Apa yang kau lihat?
  6192.  
  6193. 1368
  6194. 01:31:02,920 --> 01:31:07,800
  6195. Dan jika kau melihat dinding di sekitar,
  6196. kau akan tahu bahwa Orlando mengecatnya.
  6197.  
  6198. 1369
  6199. 01:31:08,000 --> 01:31:10,200
  6200. Lihatlah plafon itu.
  6201.  
  6202. 1370
  6203. 01:31:10,640 --> 01:31:13,320
  6204. Warnanya biru tua,
  6205. dan Evelyn...
  6206.  
  6207. 1371
  6208. 01:31:13,400 --> 01:31:14,600
  6209. Orlando ditemukan.
  6210.  
  6211. 1372
  6212. 01:31:15,120 --> 01:31:18,000
  6213. Astaga.
  6214. Aku tak ingin direkam.
  6215.  
  6216. 1373
  6217. 01:31:18,400 --> 01:31:19,240
  6218. Naiklah.
  6219.  
  6220. 1374
  6221. 01:31:20,160 --> 01:31:21,160
  6222. Kau punya lensa baru?
  6223.  
  6224. 1375
  6225. 01:31:21,960 --> 01:31:22,800
  6226. Tidak.
  6227.  
  6228. 1376
  6229. 01:31:23,760 --> 01:31:25,440
  6230. - Apa itu lensa yang sama?
  6231. - Ya.
  6232.  
  6233. 1377
  6234. 01:31:26,120 --> 01:31:28,880
  6235. Evelyn, bersiaplah untuk tidur.
  6236. Apa yang kau lakukan?
  6237.  
  6238. 1378
  6239. 01:31:29,160 --> 01:31:31,160
  6240. - Biarkan saja.
  6241. - Aku hanya bergurau.
  6242.  
  6243. 1379
  6244. 01:31:32,120 --> 01:31:34,160
  6245. Damai bagi dunia!
  6246. Evelyn, boleh aku merekam?
  6247.  
  6248. 1380
  6249. 01:31:34,240 --> 01:31:35,240
  6250. - Tidak.
  6251. - Kenapa?
  6252.  
  6253. 1381
  6254. 01:31:35,320 --> 01:31:36,960
  6255. - Beri salam untuk Vick.
  6256. - Hai, Vick.
  6257.  
  6258. 1382
  6259. 01:31:37,440 --> 01:31:38,360
  6260. Hai,
  6261. Semuanya.
  6262.  
  6263. 1383
  6264. 01:31:39,000 --> 01:31:41,360
  6265. Aduh!
  6266. Wajahku!
  6267.  
  6268. 1384
  6269. 01:31:41,960 --> 01:31:44,960
  6270. - Evelyn, tunjukkan dirimu.
  6271. - Halo, Vick dan keluarga.
  6272.  
  6273. 1385
  6274. 01:31:45,040 --> 01:31:47,280
  6275. Apa kabar?
  6276. Selamat Hari Natal untuk kalian.
  6277.  
  6278. 1386
  6279. 01:31:47,680 --> 01:31:49,640
  6280. Kumohon, Orlando.
  6281. Boleh aku pinjam ponselmu?
  6282.  
  6283. 1387
  6284. 01:31:49,720 --> 01:31:50,760
  6285. - Bolehkah?
  6286. - Tidak.
  6287.  
  6288. 1388
  6289. 01:31:50,880 --> 01:31:52,880
  6290. Tak apa-apa.
  6291. Aku merekam kalian.
  6292.  
  6293. 1389
  6294. 01:31:53,160 --> 01:31:55,600
  6295. Hai,
  6296. akulah aktris terbaik di dunia.
  6297.  
  6298. 1390
  6299. 01:31:56,680 --> 01:31:58,800
  6300. - Kau bukan aktris.
  6301. - Oh, dan ini aku.
  6302.  
  6303. 1391
  6304. 01:31:59,360 --> 01:32:02,440
  6305. Kami sangat merindukan kalian.
  6306.  
  6307. 1392
  6308. 01:32:03,440 --> 01:32:05,120
  6309. - Bahkan Iyla.
  6310. - Anak anjing.
  6311.  
  6312. 1393
  6313. 01:32:05,200 --> 01:32:06,760
  6314. Inilah Tansy.
  6315.  
  6316. 1394
  6317. 01:32:07,160 --> 01:32:10,040
  6318. Ini anjing baru kami.
  6319. Sebenarnya dia bukan anjing baru.
  6320.  
  6321. 1395
  6322. 01:32:11,000 --> 01:32:13,280
  6323. - Tidak. Kemarilah.
  6324. - Tidak!
  6325.  
  6326. 1396
  6327. 01:33:05,960 --> 01:33:12,960
  6328. JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA BERJUANG
  6329. DALAM MASALAH YANG DIBAHAS DI FILM INI,
  6330.  
  6331. 1397
  6332. 01:33:13,040 --> 01:33:20,040
  6333. ANDA BISA MENEMUKAN INFORMASI LEBIH LANJUT
  6334. akumenang.com
  6335.  
  6336. 1398
  6337. 01:35:34,280 --> 01:35:37,800
  6338. Terjemahan subtitle oleh Alex Andra.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top