Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Dec 7th, 2019
2,029
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 102.84 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:06,680 --> 00:00:09,520
  3. FILM DOKUMENTER ASLI NETFLIX
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:04,320 --> 00:01:06,600
  7. Aku hanya akan membacakannya karena...
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:15,600 --> 00:01:17,360
  11. Jadi,
  12. ini surat dari...
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:19,280 --> 00:01:22,360
  16. petugas koroner London Raya.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:22,920 --> 00:01:25,320
  20. Petugas koroner di London selatan...
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:26,640 --> 00:01:27,680
  24. kepada ayahku.
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:29,160 --> 00:01:32,800
  28. Dikirim pada tanggal 15 Maret 2005.
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:36,200 --> 00:01:37,080
  32. Di sini tertulis...
  33.  
  34. 9
  35. 00:01:38,640 --> 00:01:40,240
  36. "Pak von Einsiedel yang terhormat,
  37.  
  38. 10
  39. 00:01:42,000 --> 00:01:44,240
  40. berkenaan dengan permintaan istrimu
  41. hari ini
  42.  
  43. 11
  44. 00:01:44,320 --> 00:01:46,200
  45. perihal surat terakhir putramu,
  46.  
  47. 12
  48. 00:01:47,880 --> 00:01:49,480
  49. berikut lampirannya.
  50.  
  51. 13
  52. 00:01:50,120 --> 00:01:52,080
  53. Sayangnya,
  54. kondisinya memprihatinkan.
  55.  
  56. 14
  57. 00:01:52,160 --> 00:01:53,800
  58. Beginilah suratnya dikirim kepadaku.
  59.  
  60. 15
  61. 00:01:54,480 --> 00:01:55,880
  62. Seingatku,
  63.  
  64. 16
  65. 00:01:55,960 --> 00:01:59,280
  66. surat ini ada di saku celananya
  67. saat dia ditemukan.
  68.  
  69. 17
  70. 00:02:01,320 --> 00:02:04,640
  71. Jika kau butuh bantuan lagi,
  72. jangan ragu untuk menghubungiku."
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:17,880 --> 00:02:20,040
  76. Aku sebenarnya takut melihat ini.
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:27,040 --> 00:02:28,000
  80. Hai,
  81. selamat datang.
  82.  
  83. 20
  84. 00:02:28,640 --> 00:02:29,600
  85. Aku Evelyn.
  86.  
  87. 21
  88. 00:02:30,160 --> 00:02:33,080
  89. Ini film berdurasi dua menit
  90. tentang hidupku dan keluargaku.
  91.  
  92. 22
  93. 00:02:38,000 --> 00:02:38,840
  94. Ayo...
  95.  
  96. 23
  97. 00:02:40,720 --> 00:02:41,760
  98. Temui mereka.
  99.  
  100. 24
  101. 00:02:44,120 --> 00:02:44,960
  102. Jadi,
  103.  
  104. 25
  105. 00:02:45,080 --> 00:02:46,800
  106. ini kamar saudariku.
  107.  
  108. 26
  109. 00:02:48,200 --> 00:02:50,320
  110. Ada Orlando,
  111. abangku.
  112.  
  113. 27
  114. 00:02:52,040 --> 00:02:53,120
  115. Siapa kau?
  116.  
  117. 28
  118. 00:02:53,200 --> 00:02:54,520
  119. Apa ini video diarimu?
  120.  
  121. 29
  122. 00:02:56,400 --> 00:02:58,720
  123. Jika semua video itu disimpan,
  124. kau akan kuhajar.
  125.  
  126. 30
  127. 00:03:01,920 --> 00:03:03,080
  128. Apa kau peseluncur salju?
  129.  
  130. 31
  131. 00:03:04,800 --> 00:03:06,440
  132. - Gwennie?
  133. - Aku datang dari jalanan.
  134.  
  135. 32
  136. 00:03:12,120 --> 00:03:13,120
  137. Ini saudariku.
  138.  
  139. 33
  140. 00:03:13,320 --> 00:03:14,320
  141. Hei.
  142.  
  143. 34
  144. 00:03:16,160 --> 00:03:17,600
  145. Aku akan menjawab telepon.
  146.  
  147. 35
  148. 00:03:20,480 --> 00:03:22,640
  149. - Kau mau ke mana?
  150. - Aku harus menjawab telepon.
  151.  
  152. 36
  153. 00:03:22,720 --> 00:03:23,560
  154. Berbaliklah.
  155.  
  156. 37
  157. 00:03:26,200 --> 00:03:27,040
  158. Kembalilah.
  159.  
  160. 38
  161. 00:03:27,360 --> 00:03:28,920
  162. Tunggu sebentar.
  163.  
  164. 39
  165. 00:03:29,600 --> 00:03:31,000
  166. Tidak ada komentar,
  167. ya?
  168.  
  169. 40
  170. 00:03:31,080 --> 00:03:32,720
  171. Aku ingin pergi dari sini sekarang!
  172.  
  173. 41
  174. 00:03:34,520 --> 00:03:36,680
  175. Ini Tansy.
  176. Tansy, Anjingku.
  177.  
  178. 42
  179. 00:03:37,960 --> 00:03:39,560
  180. Tansy.
  181. Halo.
  182.  
  183. 43
  184. 00:03:40,440 --> 00:03:41,680
  185. Apa itu?
  186. Wah.
  187.  
  188. 44
  189. 00:03:42,040 --> 00:03:43,400
  190. Wah.
  191.  
  192. 45
  193. 00:03:44,200 --> 00:03:45,720
  194. - Ada apa dengannya?
  195. - Dia adikku.
  196.  
  197. 46
  198. 00:03:46,680 --> 00:03:47,520
  199. Bagus sekali.
  200.  
  201. 47
  202. 00:03:48,240 --> 00:03:49,960
  203. Bisakah papan luncurku direkam nanti?
  204.  
  205. 48
  206. 00:03:50,040 --> 00:03:50,880
  207. Ya, Dik.
  208.  
  209. 49
  210. 00:03:52,320 --> 00:03:53,760
  211. Papan luncur.
  212.  
  213. 50
  214. 00:04:00,360 --> 00:04:01,920
  215. - Hai, Bu. Ada apa?
  216. - Halo.
  217.  
  218. 51
  219. 00:04:02,600 --> 00:04:03,440
  220. Tak ada apa-apa.
  221.  
  222. 52
  223. 00:04:04,120 --> 00:04:05,560
  224. Astaga!
  225.  
  226. 53
  227. 00:04:06,040 --> 00:04:08,200
  228. Ini ibuku.
  229. Ini dapur kami.
  230.  
  231. 54
  232. 00:04:08,720 --> 00:04:09,680
  233. Untuk siapa ini?
  234.  
  235. 55
  236. 00:04:09,920 --> 00:04:11,480
  237. Ini kompor kami.
  238. Anjing.
  239.  
  240. 56
  241. 00:04:12,280 --> 00:04:14,520
  242. Guk,
  243. Anjing.
  244.  
  245. 57
  246. 00:04:15,320 --> 00:04:18,120
  247. Inilah episode pertama
  248. kediaman keluarga Einsiedel.
  249.  
  250. 58
  251. 00:04:21,480 --> 00:04:24,360
  252. Tiga belas tahun lalu,
  253. adikku yang tampan bunuh diri.
  254.  
  255. 59
  256. 00:04:27,120 --> 00:04:29,680
  257. Dia meninggalkan kekosongan
  258. yang tak bisa dipulihkan.
  259.  
  260. 60
  261. 00:04:46,080 --> 00:04:48,360
  262. Aku Orlando von Einsiedel,
  263.  
  264. 61
  265. 00:04:48,440 --> 00:04:50,480
  266. dan aku pembuat film.
  267.  
  268. 62
  269. 00:04:54,120 --> 00:04:56,480
  270. Sebagian besar film buatanku berada
  271. di zona konflik.
  272.  
  273. 63
  274. 00:05:00,760 --> 00:05:03,160
  275. Menempatkan diriku
  276. dalam situasi berisiko...
  277.  
  278. 64
  279. 00:05:04,240 --> 00:05:05,520
  280. membuatku merasa
  281.  
  282. 65
  283. 00:05:05,600 --> 00:05:06,440
  284. nyaman.
  285.  
  286. 66
  287. 00:05:11,440 --> 00:05:13,480
  288. Aku selalu berusaha memaksa diriku.
  289.  
  290. 67
  291. 00:05:17,280 --> 00:05:20,880
  292. Terlepas dari semua itu,
  293. aku tak bisa menjelaskan
  294.  
  295. 68
  296. 00:05:20,960 --> 00:05:23,560
  297. ada apa dengan adikku
  298. dan bagaimana dia meninggal.
  299.  
  300. 69
  301. 00:05:25,840 --> 00:05:27,600
  302. Maksudku,
  303. aku sulit menyebut namanya.
  304.  
  305. 70
  306. 00:05:30,080 --> 00:05:32,440
  307. Selain percakapan yang...
  308.  
  309. 71
  310. 00:05:32,800 --> 00:05:35,280
  311. dipaksakan kepadaku,
  312. aku...
  313.  
  314. 72
  315. 00:05:36,000 --> 00:05:38,000
  316. aku tak membicarakannya sama sekali.
  317.  
  318. 73
  319. 00:05:40,720 --> 00:05:43,280
  320. Begitu juga dengan kedua adikku,
  321. Gwennie dan Robin.
  322.  
  323. 74
  324. 00:05:44,040 --> 00:05:45,880
  325. Itu sebabnya bayaranmu sangat murah.
  326.  
  327. 75
  328. 00:05:46,440 --> 00:05:47,840
  329. Adikku suka berkelana alam.
  330.  
  331. 76
  332. 00:05:49,680 --> 00:05:52,480
  333. Kami memutuskan
  334. untuk berusaha menghadapi hal-hal sulit
  335.  
  336. 77
  337. 00:05:52,560 --> 00:05:54,680
  338. dengan berkelana alam selama lima minggu
  339.  
  340. 78
  341. 00:05:55,000 --> 00:05:57,400
  342. di tempat kami berkumpul dengannya.
  343.  
  344. 79
  345. 00:05:58,480 --> 00:06:02,080
  346. Di sepanjang jalan,
  347. keluarga kami dan temannya akan bergabung.
  348.  
  349. 80
  350. 00:06:07,000 --> 00:06:09,720
  351. Hari ini,
  352. aku merasa sangat gugup.
  353.  
  354. 81
  355. 00:06:12,520 --> 00:06:14,160
  356. Menjelang kejadian itu,
  357.  
  358. 82
  359. 00:06:14,640 --> 00:06:18,560
  360. aku harus bicara sedikit
  361. tentang apa yang akan kami lakukan.
  362.  
  363. 83
  364. 00:06:20,320 --> 00:06:21,880
  365. Tetapi itu seperti...
  366.  
  367. 84
  368. 00:06:22,360 --> 00:06:23,600
  369. semacam...
  370.  
  371. 85
  372. 00:06:23,800 --> 00:06:26,040
  373. Ada titik kritis di mana...
  374.  
  375. 86
  376. 00:06:26,640 --> 00:06:29,360
  377. aku bisa bicara soal logistik perjalanan,
  378.  
  379. 87
  380. 00:06:29,520 --> 00:06:33,280
  381. dan aku menduga
  382. bahwa kami akan membicarakan Evelyn.
  383.  
  384. 88
  385. 00:06:33,760 --> 00:06:38,760
  386. Tetapi jika aku melewati titik itu,
  387. aku pasti bisa langsung membicarakannya...
  388.  
  389. 89
  390. 00:06:56,000 --> 00:07:00,240
  391. SKOTLANDIA
  392.  
  393. 90
  394. 00:07:00,320 --> 00:07:02,880
  395. TAMAN NASIONAL CAIRNGORM
  396. DATARAN TINGGI
  397.  
  398. 91
  399. 00:07:04,720 --> 00:07:06,400
  400. Evelyn orang yang spiritual.
  401.  
  402. 92
  403. 00:07:09,360 --> 00:07:10,920
  404. Dia selalu berpikir...
  405.  
  406. 93
  407. 00:07:11,200 --> 00:07:13,280
  408. di level yang berbeda.
  409.  
  410. 94
  411. 00:07:14,040 --> 00:07:16,280
  412. Evelyn punya beberapa teman dekat.
  413.  
  414. 95
  415. 00:07:16,720 --> 00:07:19,880
  416. Dia bukan penyuka keramaian,
  417. dan orang sosial.
  418.  
  419. 96
  420. 00:07:21,600 --> 00:07:24,480
  421. Dia lebih menyukai kesunyian.
  422.  
  423. 97
  424. 00:07:25,200 --> 00:07:26,400
  425. Tahun lalu...
  426.  
  427. 98
  428. 00:07:29,120 --> 00:07:32,480
  429. Aku berbincang dengan Orlando
  430. di musim gugur,
  431.  
  432. 99
  433. 00:07:32,600 --> 00:07:35,320
  434. dan dengan jiwa sebagai seorang abang,
  435.  
  436. 100
  437. 00:07:35,400 --> 00:07:38,560
  438. dia terkadang menanyakan keadaanku,
  439. "Apa kabar?
  440.  
  441. 101
  442. 00:07:38,640 --> 00:07:40,680
  443. Bagaimana keadaanmu?
  444. Apa kau bahagia?"
  445.  
  446. 102
  447. 00:07:42,000 --> 00:07:44,000
  448. Dan aku hanya bisa menangis.
  449.  
  450. 103
  451. 00:07:44,080 --> 00:07:45,960
  452. Aku bilang
  453. aku berusaha menguasai diri
  454.  
  455. 104
  456. 00:07:46,040 --> 00:07:47,040
  457. saat mengingat Evelyn,
  458.  
  459. 105
  460. 00:07:47,120 --> 00:07:49,480
  461. dan fakta bahwa tak satu pun
  462. dari kami mengungkitnya.
  463.  
  464. 106
  465. 00:07:49,960 --> 00:07:54,560
  466. Dan perjalanan ini melintasi
  467. tempat kita berjalan bersama Evelyn,
  468.  
  469. 107
  470. 00:07:55,160 --> 00:07:57,880
  471. memberi kami kesempatan langka
  472.  
  473. 108
  474. 00:07:58,120 --> 00:08:00,080
  475. untuk membicarakannya,
  476. mengingatnya...
  477.  
  478. 109
  479. 00:08:01,520 --> 00:08:05,600
  480. mungkin untuk lebih memahaminya,
  481. jika kami bisa,
  482.  
  483. 110
  484. 00:08:05,680 --> 00:08:09,400
  485. tentang hal yang kami alami saat itu,
  486. dan apa yang dialami Evelyn.
  487.  
  488. 111
  489. 00:08:09,960 --> 00:08:11,800
  490. Apakah Evelyn lebih tinggi dari Orlando?
  491.  
  492. 112
  493. 00:08:12,840 --> 00:08:15,360
  494. Pada suatu hari,
  495. Evelyn pasti lebih tinggi.
  496.  
  497. 113
  498. 00:08:17,040 --> 00:08:18,080
  499. Saat dia dewasa.
  500.  
  501. 114
  502. 00:08:19,120 --> 00:08:21,080
  503. Bukan pada saat mereka masih kecil?
  504.  
  505. 115
  506. 00:08:21,160 --> 00:08:23,960
  507. Bukan, Orlando berpostur atletis
  508. sedangkan Evelyn tidak.
  509.  
  510. 116
  511. 00:08:24,280 --> 00:08:26,560
  512. Ini akan menjadi proses penyembuhan,
  513.  
  514. 117
  515. 00:08:27,880 --> 00:08:29,520
  516. atau sesuatu...
  517.  
  518. 118
  519. 00:08:30,640 --> 00:08:33,280
  520. yang bisa kami lihat
  521. sebagai cerminan diri...
  522.  
  523. 119
  524. 00:08:34,240 --> 00:08:36,840
  525. dalam keluarga dan diri kami sendiri,
  526.  
  527. 120
  528. 00:08:37,280 --> 00:08:42,200
  529. dan mengambil hal
  530. yang belum kami bicarakan dan atasi,
  531.  
  532. 121
  533. 00:08:42,680 --> 00:08:43,760
  534. semacam keterbukaan,
  535.  
  536. 122
  537. 00:08:44,200 --> 00:08:46,440
  538. dan bukan semacam...
  539.  
  540. 123
  541. 00:08:46,960 --> 00:08:52,320
  542. Kami bisa menghadapinya
  543. daripada menghindari diskusi ini.
  544.  
  545. 124
  546. 00:08:53,360 --> 00:08:57,760
  547. Menghadapi hal-hal dengan cara
  548. yang tak bisa kalian lakukan
  549.  
  550. 125
  551. 00:08:58,000 --> 00:08:59,240
  552. lima belas tahun lalu...
  553.  
  554. 126
  555. 00:09:00,320 --> 00:09:02,080
  556. sangat membantu kalian...
  557.  
  558. 127
  559. 00:09:03,640 --> 00:09:05,560
  560. - sebagai manusia.
  561. - Aku harap begitu.
  562.  
  563. 128
  564. 00:09:05,640 --> 00:09:08,400
  565. Maksudku,
  566. itulah kenapa kami mau melakukan ini.
  567.  
  568. 129
  569. 00:09:08,480 --> 00:09:10,480
  570. Ya,
  571. menurutku ini ide bagus.
  572.  
  573. 130
  574. 00:09:10,880 --> 00:09:14,480
  575. Bagaimana Ibu mengatasinya?
  576.  
  577. 131
  578. 00:09:15,560 --> 00:09:17,320
  579. - Bagaimana aku mengatasinya?
  580. - Ya.
  581.  
  582. 132
  583. 00:09:19,080 --> 00:09:21,840
  584. Kurasa pada awal kejadian itu,
  585.  
  586. 133
  587. 00:09:22,320 --> 00:09:24,680
  588. aku panik,
  589. dan mengira aku akan mati.
  590.  
  591. 134
  592. 00:09:25,000 --> 00:09:28,160
  593. Aku kira aku akan jatuh,
  594. dan terkena serangan jantung.
  595.  
  596. 135
  597. 00:09:28,560 --> 00:09:29,400
  598. Jadi...
  599.  
  600. 136
  601. 00:09:31,000 --> 00:09:31,880
  602. Itu sangat...
  603.  
  604. 137
  605. 00:09:31,960 --> 00:09:34,960
  606. Aku bahkan tak bisa mengakui
  607. betapa menakutkannya kejadian itu,
  608.  
  609. 138
  610. 00:09:35,280 --> 00:09:38,120
  611. karena saat aku mengucapkan
  612. kata "menakutkan",
  613.  
  614. 139
  615. 00:09:38,840 --> 00:09:41,840
  616. atau "mengerikan",
  617. aku akan panik sekali.
  618.  
  619. 140
  620. 00:09:42,120 --> 00:09:43,240
  621. Apabila mengucapkannya.
  622.  
  623. 141
  624. 00:09:43,560 --> 00:09:45,760
  625. Jadi,
  626. aku berusaha sebisa mungkin...
  627.  
  628. 142
  629. 00:09:46,360 --> 00:09:51,880
  630. untuk berfokus pada hal lain
  631. agar bisa mengatasi keguncangan ini.
  632.  
  633. 143
  634. 00:09:53,760 --> 00:09:59,000
  635. Aku sangat berduka atau sedih
  636. di hari ulang tahunnya dan saat Natal,
  637.  
  638. 144
  639. 00:09:59,360 --> 00:10:00,800
  640. lalu...
  641.  
  642. 145
  643. 00:10:01,640 --> 00:10:04,680
  644. terkadang sesuatu akan membuatku
  645. mengingatnya.
  646.  
  647. 146
  648. 00:10:05,000 --> 00:10:07,240
  649. Misalnya sebuah kata atau wajah seseorang.
  650.  
  651. 147
  652. 00:10:17,840 --> 00:10:19,200
  653. Aku bertemu dengan orang...
  654.  
  655. 148
  656. 00:10:20,040 --> 00:10:22,200
  657. yang mengingatkanku pada Evelyn
  658.  
  659. 149
  660. 00:10:22,480 --> 00:10:24,080
  661. selama 13 tahun terakhir.
  662.  
  663. 150
  664. 00:10:24,680 --> 00:10:26,120
  665. - Aku juga.
  666. - Ada seseorang
  667.  
  668. 151
  669. 00:10:26,200 --> 00:10:27,840
  670. yang harus kupegang tangannya.
  671.  
  672. 152
  673. 00:10:28,960 --> 00:10:32,600
  674. Aku pikir,
  675. beginilah Evelyn jika dia masih hidup.
  676.  
  677. 153
  678. 00:10:41,040 --> 00:10:45,720
  679. Aku harus bilang,
  680. "Maaf, kau mirip putraku, Evelyn."
  681.  
  682. 154
  683. 00:10:47,200 --> 00:10:48,320
  684. Aku tak percaya.
  685.  
  686. 155
  687. 00:10:51,160 --> 00:10:53,680
  688. Dia hanya tersenyum,
  689. dan senyumannya mirip Evelyn.
  690.  
  691. 156
  692. 00:10:55,480 --> 00:10:57,000
  693. Evelyn adalah putra keduaku.
  694.  
  695. 157
  696. 00:10:57,800 --> 00:11:00,040
  697. Dia sangat cerdas,
  698.  
  699. 158
  700. 00:11:00,120 --> 00:11:04,280
  701. dan tumbuh besar selama masa sekolahnya.
  702.  
  703. 159
  704. 00:11:04,960 --> 00:11:05,800
  705. Dan...
  706.  
  707. 160
  708. 00:11:06,840 --> 00:11:08,720
  709. semua orang menyukainya.
  710.  
  711. 161
  712. 00:11:09,640 --> 00:11:13,320
  713. Berkat kecerdasannya,
  714. dia memenangkan piala perlombaan kimia,
  715.  
  716. 162
  717. 00:11:13,400 --> 00:11:16,360
  718. dan segala macam hal di sekolah.
  719. Dia ingin menjadi dokter.
  720.  
  721. 163
  722. 00:11:16,440 --> 00:11:18,640
  723. Dia sangat peduli dan simpatik.
  724.  
  725. 164
  726. 00:11:19,040 --> 00:11:21,680
  727. Dia tampak baik-baik saja
  728.  
  729. 165
  730. 00:11:21,920 --> 00:11:24,920
  731. sampai usianya sekitar 17 atau 18 tahun...
  732.  
  733. 166
  734. 00:11:25,720 --> 00:11:30,520
  735. saat dia mengalami kegagalan besar.
  736. Dia menjadi depresi,
  737.  
  738. 167
  739. 00:11:30,920 --> 00:11:32,320
  740. tak bisa berbuat apa-apa.
  741.  
  742. 168
  743. 00:11:34,120 --> 00:11:36,320
  744. Dia meninggalkan sekolahnya,
  745. dan absen lama.
  746.  
  747. 169
  748. 00:11:36,920 --> 00:11:39,840
  749. Dia ingin sekali pergi ke Afrika.
  750.  
  751. 170
  752. 00:11:39,920 --> 00:11:42,520
  753. Jadi,
  754. dia pergi ke Afrika, ke Namibia,
  755.  
  756. 171
  757. 00:11:43,120 --> 00:11:47,440
  758. dan ayahnya menempatkannya
  759. di rumah keluarga Jerman.
  760.  
  761. 172
  762. 00:11:48,760 --> 00:11:51,360
  763. Dia tampak bahagia untuk sementara.
  764.  
  765. 173
  766. 00:11:53,760 --> 00:11:54,600
  767. Lalu...
  768.  
  769. 174
  770. 00:11:55,360 --> 00:11:56,640
  771. tiba-tiba,
  772.  
  773. 175
  774. 00:11:57,000 --> 00:11:58,720
  775. semua kebahagiaannya
  776.  
  777. 176
  778. 00:11:59,040 --> 00:12:01,360
  779. yang dikiriminya melalui faks
  780. kepada kami...
  781.  
  782. 177
  783. 00:12:02,200 --> 00:12:03,360
  784. menghilang.
  785.  
  786. 178
  787. 00:12:04,520 --> 00:12:08,440
  788. Dalam dua atau tiga tahun berikutnya,
  789. Evelyn berubah dari malaikat baik
  790.  
  791. 179
  792. 00:12:08,760 --> 00:12:09,880
  793. menjadi monster.
  794.  
  795. 180
  796. 00:12:10,320 --> 00:12:14,880
  797. Kami sulit memahaminya,
  798. namun kami berusaha memahaminya,
  799.  
  800. 181
  801. 00:12:16,200 --> 00:12:20,280
  802. tetapi Evelyn tak lagi menjadi
  803. dirinya sendiri.
  804.  
  805. 182
  806. 00:12:22,320 --> 00:12:25,240
  807. Saat itu aku sering berkumpul dengannya
  808. beberapa minggu terakhir.
  809.  
  810. 183
  811. 00:12:26,000 --> 00:12:29,480
  812. Aku berada di rumah saat Evelyn minggat,
  813.  
  814. 184
  815. 00:12:29,560 --> 00:12:31,920
  816. lalu dia tak pernah kembali.
  817.  
  818. 185
  819. 00:12:32,720 --> 00:12:38,760
  820. Aku ingat percakapanku dengannya.
  821.  
  822. 186
  823. 00:12:39,760 --> 00:12:41,560
  824. Dan menurutku...
  825.  
  826. 187
  827. 00:12:43,520 --> 00:12:45,360
  828. - Apa yang dikatakannya?
  829. - Itu semacam...
  830.  
  831. 188
  832. 00:12:45,800 --> 00:12:47,520
  833. Ini...
  834.  
  835. 189
  836. 00:12:47,600 --> 00:12:50,360
  837. Saat dia berada di Skotlandia
  838. menuju ke London,
  839.  
  840. 190
  841. 00:12:51,160 --> 00:12:53,680
  842. dia bilang,
  843. "Aku akan bunuh diri."
  844.  
  845. 191
  846. 00:12:54,040 --> 00:12:56,280
  847. Dia senantiasa mengatakannya.
  848. Ini bukan seperti...
  849.  
  850. 192
  851. 00:12:57,640 --> 00:13:00,040
  852. Menurutku,
  853. dia merencanakannya setahun sebelumnya.
  854.  
  855. 193
  856. 00:13:00,120 --> 00:13:01,080
  857. Ibu dan aku...
  858.  
  859. 194
  860. 00:13:01,800 --> 00:13:03,600
  861. melihatnya mencoba bunuh diri di rumah.
  862.  
  863. 195
  864. 00:13:03,720 --> 00:13:06,240
  865. Kami harus memotong talinya
  866. dari rekstok gantung.
  867.  
  868. 196
  869. 00:13:06,320 --> 00:13:08,440
  870. Entah kita sudah membicarakannya.
  871. Itu bukan...
  872.  
  873. 197
  874. 00:13:08,520 --> 00:13:10,160
  875. Ya,
  876. aku ingat kau bercerita soal itu.
  877.  
  878. 198
  879. 00:13:10,240 --> 00:13:11,760
  880. - Tahukah kalian...
  881. - Itu salahku.
  882.  
  883. 199
  884. 00:13:11,840 --> 00:13:13,080
  885. Seseorang memberitahuku,
  886.  
  887. 200
  888. 00:13:13,160 --> 00:13:15,240
  889. mereka melakukannya
  890. saat kita tak menduganya.
  891.  
  892. 201
  893. 00:13:15,640 --> 00:13:20,040
  894. Itu yang dia katakan,
  895. dan intinya Evelyn begitu panik malam itu
  896.  
  897. 202
  898. 00:13:20,320 --> 00:13:21,440
  899. saat bulan purnama.
  900.  
  901. 203
  902. 00:13:22,480 --> 00:13:27,880
  903. Kukira kita bisa mengatasinya malam itu
  904. saat dia pergi menemui Jack.
  905.  
  906. 204
  907. 00:13:50,680 --> 00:13:53,680
  908. Terus terang,
  909. belakangan ini aku selalu...
  910.  
  911. 205
  912. 00:13:55,000 --> 00:13:57,160
  913. aku selalu merasa sedih.
  914.  
  915. 206
  916. 00:14:00,000 --> 00:14:00,840
  917. Jadi...
  918.  
  919. 207
  920. 00:14:03,160 --> 00:14:07,120
  921. Entahlah,
  922. ini sulit dan sangat menguras tenaga...
  923.  
  924. 208
  925. 00:14:09,960 --> 00:14:12,160
  926. saat kami membicarakan hal ini dan...
  927.  
  928. 209
  929. 00:14:15,640 --> 00:14:20,800
  930. terutama saat aku melihat
  931. betapa kecewanya mereka hari ini.
  932.  
  933. 210
  934. 00:15:03,960 --> 00:15:06,800
  935. Aku pikir ini bagus untuk kita semua,
  936. terutama Robin.
  937.  
  938. 211
  939. 00:15:07,760 --> 00:15:08,720
  940. Apa?
  941. Mengobrol?
  942.  
  943. 212
  944. 00:15:08,800 --> 00:15:09,640
  945. Ya.
  946.  
  947. 213
  948. 00:15:10,920 --> 00:15:12,520
  949. Kenapa kau pikir dia...
  950.  
  951. 214
  952. 00:15:14,680 --> 00:15:15,640
  953. aku pikir jika dia...
  954.  
  955. 215
  956. 00:15:17,200 --> 00:15:19,880
  957. Aku sebenarnya mau bilang
  958. cara ini cocok untukmu, Orlando.
  959.  
  960. 216
  961. 00:15:22,040 --> 00:15:23,800
  962. - Baiklah, cukup adil.
  963. - Cukup adil.
  964.  
  965. 217
  966. 00:15:25,160 --> 00:15:28,280
  967. Aku pikir sebenarnya Robin sangat...
  968.  
  969. 218
  970. 00:15:30,080 --> 00:15:31,720
  971. mengekspresikan emosinya.
  972.  
  973. 219
  974. 00:15:31,800 --> 00:15:34,640
  975. Jika kau menanyakannya,
  976. dia tak akan menceritakannya.
  977.  
  978. 220
  979. 00:15:34,720 --> 00:15:36,280
  980. Dia bukan...
  981. kalian tak begitu.
  982.  
  983. 221
  984. 00:15:36,360 --> 00:15:37,320
  985. Kalian hanya...
  986.  
  987. 222
  988. 00:15:38,120 --> 00:15:39,960
  989. enggan bicara soal diri kalian.
  990.  
  991. 223
  992. 00:15:41,480 --> 00:15:44,760
  993. Aku tak bisa membayangkan
  994. betapa leganya diriku saat bicara
  995.  
  996. 224
  997. 00:15:44,840 --> 00:15:49,200
  998. dengan Orlando pada September lalu.
  999. Aku bilang aku berusaha menguasai diri...
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:15:49,720 --> 00:15:51,560
  1003. saat mengingat Evelyn dan kenangan ini.
  1004.  
  1005. 226
  1006. 00:15:52,320 --> 00:15:54,280
  1007. Dan itu membuat Orlando...
  1008.  
  1009. 227
  1010. 00:15:55,040 --> 00:15:57,360
  1011. mengakuinya dan berkata,
  1012. "Gwennie,
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:15:57,440 --> 00:16:00,320
  1016. aku bahkan tak bisa menyebut namanya
  1017. selama sepuluh tahun.
  1018.  
  1019. 229
  1020. 00:16:01,000 --> 00:16:01,840
  1021. Aku...
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:16:02,040 --> 00:16:05,840
  1025. Rasanya seperti aku membuka katup kecil,
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:16:05,920 --> 00:16:08,880
  1029. lalu menyadari
  1030. bahwa kita sebenarnya membicarakannya.
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:16:08,960 --> 00:16:10,200
  1034. Dan kami berdua bilang...
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:16:11,320 --> 00:16:12,560
  1038. Kami berdua berjuang.
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:16:12,800 --> 00:16:19,400
  1042. Lalu kemajuan besar sudah terasa.
  1043. Kami bahkan bisa menyebut namanya bersama.
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:16:19,720 --> 00:16:21,400
  1047. Untuk mengakui...
  1048.  
  1049. 236
  1050. 00:16:22,480 --> 00:16:27,240
  1051. bahwa kami berdua berjuang
  1052. dan mendengarnya dari sisi Orlando juga...
  1053.  
  1054. 237
  1055. 00:16:27,760 --> 00:16:30,760
  1056. Menurutku,
  1057. Orlando adalah orang yang...
  1058.  
  1059. 238
  1060. 00:16:31,160 --> 00:16:32,760
  1061. sangat terhambat secara emosional.
  1062.  
  1063. 239
  1064. 00:16:35,360 --> 00:16:37,200
  1065. Aku tak pernah melihat Orlando menangis.
  1066.  
  1067. 240
  1068. 00:16:47,120 --> 00:16:49,040
  1069. - Pemandangannya indah, bukan?
  1070. - Ya.
  1071.  
  1072. 241
  1073. 00:16:53,320 --> 00:16:54,160
  1074. Bagus.
  1075.  
  1076. 242
  1077. 00:16:56,840 --> 00:16:58,920
  1078. Jahat,
  1079. Adikku.
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:16:59,320 --> 00:17:01,720
  1083. - Apa?
  1084. - Ini tak lagi berisiko, jadi...
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:17:04,480 --> 00:17:08,920
  1088. GUNUNG CRAIGOWRIE
  1089. TAHUN 1995
  1090.  
  1091. 245
  1092. 00:17:10,680 --> 00:17:13,600
  1093. Setelah melalui pemeriksaan,
  1094. ternyata itu bukan depresi.
  1095.  
  1096. 246
  1097. 00:17:14,280 --> 00:17:15,480
  1098. Itu skizofrenia.
  1099.  
  1100. 247
  1101. 00:17:15,880 --> 00:17:19,240
  1102. Dan diagnosis itu hampir menghancurkanku.
  1103.  
  1104. 248
  1105. 00:17:19,880 --> 00:17:23,040
  1106. Karena aku hanya berpikir
  1107. sebagai seorang ibu,
  1108.  
  1109. 249
  1110. 00:17:23,400 --> 00:17:25,480
  1111. kami sudah melalui banyak hal bersama.
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:17:26,120 --> 00:17:29,600
  1115. Saat mereka mendiagnosisnya begitu...
  1116.  
  1117. 251
  1118. 00:17:30,120 --> 00:17:34,080
  1119. itu sangat menakutkan
  1120. karena anakku didiagnosis seperti itu.
  1121.  
  1122. 252
  1123. 00:17:34,760 --> 00:17:37,760
  1124. Menurutku,
  1125. mempunyai anak pengidap skizofrenia
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:17:38,040 --> 00:17:39,280
  1129. sudah menjadi stigma.
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:17:40,000 --> 00:17:42,600
  1133. Menjadi orang tua tunggal juga stigma.
  1134.  
  1135. 255
  1136. 00:17:43,040 --> 00:17:44,080
  1137. Jadi...
  1138.  
  1139. 256
  1140. 00:17:44,840 --> 00:17:46,240
  1141. kebanyakan orang akan berkata,
  1142.  
  1143. 257
  1144. 00:17:46,840 --> 00:17:49,560
  1145. "Kau adalah orang tua tunggal dan...
  1146.  
  1147. 258
  1148. 00:17:50,440 --> 00:17:51,920
  1149. dan itu kesalahanmu karena...
  1150.  
  1151. 259
  1152. 00:17:52,440 --> 00:17:55,360
  1153. - Evelyn mengidap skizofrenia."
  1154. - Tak ada yang berpikiran begitu.
  1155.  
  1156. 260
  1157. 00:17:55,760 --> 00:17:57,200
  1158. Nah,
  1159. itu membuat orang...
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:17:58,720 --> 00:18:02,160
  1163. berusaha menyalahkanku,
  1164. atau bahkan...
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:18:02,760 --> 00:18:03,600
  1168. takut akan diriku.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:18:04,000 --> 00:18:05,760
  1172. Tetapi kalian benar-benar tak tahu
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:18:06,240 --> 00:18:07,560
  1176. bahwa skizofrenia itu...
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:18:07,920 --> 00:18:10,000
  1180. Saat aku mengingatnya,
  1181. itu menakutkan sekali.
  1182.  
  1183. 266
  1184. 00:18:10,080 --> 00:18:12,920
  1185. Akibat yang ditimbulkan zat kimia
  1186. menakutkan.
  1187.  
  1188. 267
  1189. 00:18:13,560 --> 00:18:14,800
  1190. Selama satu menit,
  1191. kita...
  1192.  
  1193. 268
  1194. 00:18:15,520 --> 00:18:16,520
  1195. secara pribadi...
  1196.  
  1197. 269
  1198. 00:18:18,240 --> 00:18:20,080
  1199. memang tampak baik-baik saja.
  1200.  
  1201. 270
  1202. 00:18:20,640 --> 00:18:23,840
  1203. Dan lambat-laun,
  1204. fungsi otak kita akan menurun.
  1205.  
  1206. 271
  1207. 00:18:24,360 --> 00:18:27,200
  1208. Dan akibatnya terhadap otak,
  1209.  
  1210. 272
  1211. 00:18:27,400 --> 00:18:29,720
  1212. secara pribadi,
  1213. kita tak akan bisa mengendalikannya.
  1214.  
  1215. 273
  1216. 00:18:30,360 --> 00:18:31,280
  1217. Aku masih merasa...
  1218.  
  1219. 274
  1220. 00:18:31,960 --> 00:18:33,600
  1221. acuh tak acuh soal itu.
  1222.  
  1223. 275
  1224. 00:18:33,760 --> 00:18:35,040
  1225. Terlepas dari itu,
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:18:35,320 --> 00:18:38,560
  1229. dalam banyak hal,
  1230. sering kali saat kita melalui suatu hal...
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:18:39,800 --> 00:18:42,400
  1234. saat kita mengalami sesuatu
  1235. yang mengubah hidup kita,
  1236.  
  1237. 278
  1238. 00:18:42,480 --> 00:18:46,080
  1239. mungkin kita akan melakukan
  1240. banyak riset soal hal itu,
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:18:46,160 --> 00:18:48,120
  1244. dan lebih memahaminya.
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:18:48,560 --> 00:18:51,840
  1248. Dan aku berusaha melihat hal lain
  1249. setelah Evelyn bunuh diri.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:18:51,920 --> 00:18:55,280
  1253. Aku tak bisa melihat hal-hal
  1254. yang berhubungan dengan kesehatan mental,
  1255.  
  1256. 282
  1257. 00:18:55,720 --> 00:18:58,720
  1258. yang berhubungan
  1259. dengan kondisi semacam itu.
  1260.  
  1261. 283
  1262. 00:18:58,800 --> 00:19:00,600
  1263. Aku hanya tidak...
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:19:02,000 --> 00:19:03,160
  1267. Itu terlalu menyakitkan.
  1268.  
  1269. 285
  1270. 00:19:09,200 --> 00:19:11,200
  1271. Saat aku benar-benar memikirkan dirinya,
  1272.  
  1273. 286
  1274. 00:19:11,560 --> 00:19:14,360
  1275. ada enam hal yang terpikir olehku.
  1276.  
  1277. 287
  1278. 00:19:14,880 --> 00:19:18,280
  1279. Aku tak memikirkan hal itu,
  1280. tetapi mereka menghampiriku.
  1281.  
  1282. 288
  1283. 00:19:18,720 --> 00:19:19,600
  1284. Yang pertama...
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:19:20,520 --> 00:19:22,360
  1288. dia biasanya berbisik di telingaku.
  1289.  
  1290. 290
  1291. 00:19:23,400 --> 00:19:24,760
  1292. - Benar.
  1293. - Ya.
  1294.  
  1295. 291
  1296. 00:19:24,840 --> 00:19:27,680
  1297. Hal lainnya adalah tawa cekikikannya.
  1298.  
  1299. 292
  1300. 00:19:28,200 --> 00:19:29,040
  1301. Benar.
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:19:29,640 --> 00:19:32,560
  1305. - Lalu matanya yang berbinar.
  1306. - Ya.
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:19:33,240 --> 00:19:36,440
  1310. Lalu suara kentutnya yang paling keras.
  1311.  
  1312. 295
  1313. 00:19:37,400 --> 00:19:39,000
  1314. Aku baru mau mengatakannya!
  1315.  
  1316. 296
  1317. 00:19:40,320 --> 00:19:43,520
  1318. Bu, aku tak menyangka itu kenanganmu
  1319. karena itu juga...
  1320.  
  1321. 297
  1322. 00:19:44,000 --> 00:19:47,760
  1323. Aku tak ingat suara kentutnya yang keras,
  1324. aku cuma ingat baunya.
  1325.  
  1326. 298
  1327. 00:19:48,560 --> 00:19:50,080
  1328. - Benar.
  1329. - Itu...
  1330.  
  1331. 299
  1332. 00:19:51,120 --> 00:19:54,320
  1333. Tetapi jika kalian memintaku
  1334. untuk memilah sepuluh hal,
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:19:54,400 --> 00:19:56,760
  1338. aku pasti akan menyebut soal kentutnya.
  1339.  
  1340. 301
  1341. 00:19:56,880 --> 00:19:57,720
  1342. Benar.
  1343.  
  1344. 302
  1345. 00:20:57,440 --> 00:20:59,440
  1346. Oh, mempelai bercadarku yang cantik.
  1347.  
  1348. 303
  1349. 00:21:12,280 --> 00:21:13,160
  1350. Lihatlah di luar.
  1351.  
  1352. 304
  1353. 00:21:15,560 --> 00:21:16,400
  1354. Bagus.
  1355.  
  1356. 305
  1357. 00:21:17,320 --> 00:21:18,480
  1358. Cuaca yang bagus.
  1359.  
  1360. 306
  1361. 00:21:20,920 --> 00:21:23,520
  1362. - Aku ingin bilang ini sangat...
  1363. - Bagus.
  1364.  
  1365. 307
  1366. 00:21:23,600 --> 00:21:24,480
  1367. Bagus.
  1368.  
  1369. 308
  1370. 00:21:24,960 --> 00:21:26,320
  1371. - Ini sangat...
  1372. - Kau tak bisa.
  1373.  
  1374. 309
  1375. 00:21:27,720 --> 00:21:28,560
  1376. Aku mengerti.
  1377.  
  1378. 310
  1379. 00:21:39,000 --> 00:21:41,600
  1380. Ibu ada di mana saat mengetahuinya?
  1381.  
  1382. 311
  1383. 00:21:43,960 --> 00:21:45,280
  1384. Di hari kematiannya,
  1385.  
  1386. 312
  1387. 00:21:47,600 --> 00:21:50,800
  1388. aku bangun di pagi hari,
  1389. dan bergegas ke kamarnya.
  1390.  
  1391. 313
  1392. 00:21:50,880 --> 00:21:51,880
  1393. Dia tak ada di sana.
  1394.  
  1395. 314
  1396. 00:21:52,640 --> 00:21:56,360
  1397. Aku membangunkan Gwennie dan berkata,
  1398. "Gwennie, di mana dia?
  1399.  
  1400. 315
  1401. 00:21:57,240 --> 00:22:00,600
  1402. Aku sangat curiga
  1403. bahwa dia tak bersama Jack."
  1404.  
  1405. 316
  1406. 00:22:01,600 --> 00:22:03,160
  1407. Aku naik mobil bersama Gwennie,
  1408.  
  1409. 317
  1410. 00:22:03,240 --> 00:22:06,360
  1411. lalu kami berkeliling di jalan mencarinya.
  1412.  
  1413. 318
  1414. 00:22:07,320 --> 00:22:08,760
  1415. Kami tak bisa menemukannya.
  1416.  
  1417. 319
  1418. 00:22:10,560 --> 00:22:16,600
  1419. Kami tak bisa menemukannya di mana pun,
  1420. dan Kevin menawarkan...
  1421.  
  1422. 320
  1423. 00:22:18,440 --> 00:22:20,040
  1424. Katanya,
  1425. "Aku bisa membantu kalian."
  1426.  
  1427. 321
  1428. 00:22:20,560 --> 00:22:24,200
  1429. Dia pergi ke kebun,
  1430. lalu kembali...
  1431.  
  1432. 322
  1433. 00:22:24,480 --> 00:22:27,440
  1434. Pada saat itu siang hari,
  1435. wajahnya tampak...
  1436.  
  1437. 323
  1438. 00:22:28,120 --> 00:22:30,880
  1439. Aku hanya melihat wajahnya dan berpikir,
  1440. "Astaga.
  1441.  
  1442. 324
  1443. 00:22:31,400 --> 00:22:34,200
  1444. Evelyn ada di kebun."
  1445. Aku belum pernah mencarinya ke sana.
  1446.  
  1447. 325
  1448. 00:22:35,000 --> 00:22:37,400
  1449. Aku belum pernah mencarinya di kebun.
  1450.  
  1451. 326
  1452. 00:22:39,920 --> 00:22:42,880
  1453. Lalu Kevin berkata,
  1454. "Sebaiknya kita menghubungi polisi."
  1455.  
  1456. 327
  1457. 00:22:43,920 --> 00:22:47,400
  1458. Aku tertegun.
  1459. Polisi datang, dan aku bilang...
  1460.  
  1461. 328
  1462. 00:22:49,200 --> 00:22:51,960
  1463. Dan polisi bilang,
  1464. "Kau tak boleh pergi ke sana."
  1465.  
  1466. 329
  1467. 00:22:52,560 --> 00:22:54,320
  1468. Tentu saja sebagai seorang ibu,
  1469.  
  1470. 330
  1471. 00:22:54,400 --> 00:22:56,040
  1472. aku bilang,
  1473. "Aku akan pergi ke sana."
  1474.  
  1475. 331
  1476. 00:22:56,960 --> 00:22:58,120
  1477. Aku pergi ke kebun itu...
  1478.  
  1479. 332
  1480. 00:22:59,920 --> 00:23:04,320
  1481. dan dia terbaring di tanah
  1482. dalam kantung mayat,
  1483.  
  1484. 333
  1485. 00:23:05,520 --> 00:23:06,840
  1486. yang sedang mereka tutupi.
  1487.  
  1488. 334
  1489. 00:23:08,000 --> 00:23:09,880
  1490. Mereka mengungkit cerita sedih itu,
  1491. Robin.
  1492.  
  1493. 335
  1494. 00:23:09,960 --> 00:23:12,040
  1495. Dan di saat mencengangkan itu...
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:23:13,520 --> 00:23:16,120
  1499. - aku mau membangunkannya.
  1500. - Kau mau bergabung atau tidak?
  1501.  
  1502. 337
  1503. 00:23:19,240 --> 00:23:21,200
  1504. Ya.
  1505. Begitulah kejadiannya.
  1506.  
  1507. 338
  1508. 00:23:23,000 --> 00:23:26,080
  1509. Dan aku ingat dia meninggalkan rumah.
  1510.  
  1511. 339
  1512. 00:23:27,640 --> 00:23:30,640
  1513. Saat itu pukul enam sore,
  1514. masih terang, di bulan September.
  1515.  
  1516. 340
  1517. 00:23:31,520 --> 00:23:34,520
  1518. Lalu...
  1519.  
  1520. 341
  1521. 00:23:36,200 --> 00:23:41,840
  1522. dia meninggalkan rumah,
  1523. dan aku tak berpikiran macam-macam.
  1524.  
  1525. 342
  1526. 00:23:42,920 --> 00:23:45,280
  1527. Lalu aku pergi ke sekolah
  1528. keesokan harinya...
  1529.  
  1530. 343
  1531. 00:23:47,400 --> 00:23:54,200
  1532. dan dipanggil ke kantor kepala sekolah,
  1533.  
  1534. 344
  1535. 00:23:55,640 --> 00:23:56,960
  1536. dan aku disuruh pulang.
  1537.  
  1538. 345
  1539. 00:23:59,040 --> 00:24:01,800
  1540. Aku ingat guru drama mengantarku pulang.
  1541.  
  1542. 346
  1543. 00:24:07,200 --> 00:24:08,040
  1544. Dan...
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:24:09,440 --> 00:24:11,280
  1548. Ya,
  1549. aku melihat mobil ambulans,
  1550.  
  1551. 348
  1552. 00:24:11,360 --> 00:24:12,480
  1553. dan polisi di luar.
  1554.  
  1555. 349
  1556. 00:24:29,200 --> 00:24:30,520
  1557. Jadi,
  1558. aku tahu...
  1559.  
  1560. 350
  1561. 00:24:30,840 --> 00:24:33,200
  1562. karena hari yang sangat panjang,
  1563.  
  1564. 351
  1565. 00:24:33,280 --> 00:24:34,840
  1566. ada banyak hal yang terpikirkan.
  1567.  
  1568. 352
  1569. 00:24:35,120 --> 00:24:36,600
  1570. Dia selalu teringat olehku...
  1571.  
  1572. 353
  1573. 00:24:36,680 --> 00:24:38,440
  1574. mungkin karena aku tinggal di rumah.
  1575.  
  1576. 354
  1577. 00:24:39,240 --> 00:24:41,600
  1578. Ada begitu banyak foto dirinya.
  1579.  
  1580. 355
  1581. 00:24:42,240 --> 00:24:43,120
  1582. Benar.
  1583.  
  1584. 356
  1585. 00:24:44,240 --> 00:24:47,920
  1586. Seolah-olah dia selalu berada di sana.
  1587.  
  1588. 357
  1589. 00:24:50,800 --> 00:24:56,440
  1590. Ya, aku bermimpi akan kehadirannya,
  1591.  
  1592. 358
  1593. 00:24:56,800 --> 00:24:58,920
  1594. dan aku menyapanya,
  1595. "Hei, kau sudah kembali."
  1596.  
  1597. 359
  1598. 00:24:59,120 --> 00:25:00,760
  1599. - Dan katanya, "Ya, ini aku."
  1600. - Ya.
  1601.  
  1602. 360
  1603. 00:25:00,960 --> 00:25:02,960
  1604. Kataku,
  1605. "Kau pergi ke mana?",
  1606.  
  1607. 361
  1608. 00:25:03,040 --> 00:25:05,200
  1609. dan itu hanya dialog aneh.
  1610.  
  1611. 362
  1612. 00:25:05,400 --> 00:25:07,440
  1613. Kami mengobrol dan...
  1614.  
  1615. 363
  1616. 00:25:08,720 --> 00:25:11,800
  1617. - Kalian tahu kejadian itu tidak nyata...
  1618. - Ya.
  1619.  
  1620. 364
  1621. 00:25:16,800 --> 00:25:21,800
  1622. Dan aku bilang,
  1623. "Senang sekali bertemu denganmu.
  1624.  
  1625. 365
  1626. 00:25:22,840 --> 00:25:25,080
  1627. Jangan pergi.
  1628. Bisakah kau tinggal di sini saja?"
  1629.  
  1630. 366
  1631. 00:25:27,760 --> 00:25:28,600
  1632. Dan...
  1633.  
  1634. 367
  1635. 00:25:31,800 --> 00:25:34,080
  1636. seingatku,
  1637. itu hal yang sangat aneh.
  1638.  
  1639. 368
  1640. 00:25:34,160 --> 00:25:36,480
  1641. Rasanya seperti kehangatan dari...
  1642.  
  1643. 369
  1644. 00:25:37,120 --> 00:25:38,400
  1645. sesuatu yang kembali.
  1646.  
  1647. 370
  1648. 00:25:38,480 --> 00:25:41,720
  1649. Rasanya utuh,
  1650. lalu aku terbangun.
  1651.  
  1652. 371
  1653. 00:25:42,760 --> 00:25:44,480
  1654. - Dan komunikasi itu terputus.
  1655. - Ya.
  1656.  
  1657. 372
  1658. 00:25:44,560 --> 00:25:46,040
  1659. Tetapi...
  1660.  
  1661. 373
  1662. 00:25:48,000 --> 00:25:54,040
  1663. Aku selalu ingat dialog berulang ini...
  1664.  
  1665. 374
  1666. 00:25:54,840 --> 00:25:57,000
  1667. Misalnya,
  1668. "Jangan pergi".
  1669.  
  1670. 375
  1671. 00:25:57,280 --> 00:25:58,800
  1672. - Ya.
  1673. - "Tetaplah di sini".
  1674.  
  1675. 376
  1676. 00:26:09,480 --> 00:26:12,600
  1677. Aku menganggap Evelyn sebagai wali.
  1678.  
  1679. 377
  1680. 00:26:12,680 --> 00:26:14,280
  1681. - Dia mengawasimu?
  1682. - Ya, entahlah.
  1683.  
  1684. 378
  1685. 00:26:14,360 --> 00:26:15,440
  1686. Jika aku harus berdoa,
  1687.  
  1688. 379
  1689. 00:26:16,000 --> 00:26:17,920
  1690. aku akan mendoakannya,
  1691. bukan...
  1692.  
  1693. 380
  1694. 00:26:19,560 --> 00:26:20,480
  1695. tempat lain.
  1696.  
  1697. 381
  1698. 00:26:25,760 --> 00:26:27,680
  1699. Evelyn menyukai perjalanan ini,
  1700. bukan?
  1701.  
  1702. 382
  1703. 00:26:46,760 --> 00:26:50,760
  1704. Setiap hari aku mempertanyakan
  1705. apakah kisah ini ide bagus atau tidak.
  1706.  
  1707. 383
  1708. 00:26:51,440 --> 00:26:52,640
  1709. Ini sungguh berat.
  1710.  
  1711. 384
  1712. 00:26:53,800 --> 00:26:56,480
  1713. Ini jauh lebih sulit daripada perkiraanku.
  1714.  
  1715. 385
  1716. 00:26:58,520 --> 00:27:01,680
  1717. Aku berusaha keras untuk tetap tegar.
  1718.  
  1719. 386
  1720. 00:27:15,520 --> 00:27:17,320
  1721. DANAU DISTRICT
  1722. CUMBRIA
  1723.  
  1724. 387
  1725. 00:27:19,120 --> 00:27:20,000
  1726. Kau baik-baik saja?
  1727.  
  1728. 388
  1729. 00:27:20,640 --> 00:27:22,400
  1730. - Hai.
  1731. - Apa kabar, Gwennie?
  1732.  
  1733. 389
  1734. 00:27:22,480 --> 00:27:23,920
  1735. - Baik. Apa kabar?
  1736. - Kabar baik.
  1737.  
  1738. 390
  1739. 00:27:25,120 --> 00:27:26,080
  1740. - Hai.
  1741. - Lihat aku.
  1742.  
  1743. 391
  1744. 00:27:26,200 --> 00:27:27,800
  1745. - Bagaimana perjalananmu?
  1746. - Halo.
  1747.  
  1748. 392
  1749. 00:27:27,880 --> 00:27:28,720
  1750. Sayang.
  1751.  
  1752. 393
  1753. 00:27:28,840 --> 00:27:30,480
  1754. Sangat membosankan.
  1755.  
  1756. 394
  1757. 00:27:30,560 --> 00:27:32,800
  1758. Kenapa Ayah tak melakukan hal
  1759. yang lebih menarik?
  1760.  
  1761. 395
  1762. 00:27:32,880 --> 00:27:33,920
  1763. Kenapa membosankan?
  1764.  
  1765. 396
  1766. 00:27:34,720 --> 00:27:37,000
  1767. Karena memang membosankan
  1768. duduk di kereta api.
  1769.  
  1770. 397
  1771. 00:27:37,160 --> 00:27:38,200
  1772. Hai, Jo!
  1773.  
  1774. 398
  1775. 00:27:38,280 --> 00:27:39,120
  1776. Hai, Gwennie!
  1777.  
  1778. 399
  1779. 00:27:39,200 --> 00:27:41,000
  1780. - Pria itu.
  1781. - Aku suka kacamata hitammu.
  1782.  
  1783. 400
  1784. 00:27:41,080 --> 00:27:43,680
  1785. Sayangnya,
  1786. pernikahan kami berantakan...
  1787.  
  1788. 401
  1789. 00:27:44,480 --> 00:27:46,200
  1790. saat anak-anak masih sangat kecil.
  1791.  
  1792. 402
  1793. 00:27:46,280 --> 00:27:47,800
  1794. Robin hampir lahir.
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:27:47,880 --> 00:27:50,040
  1798. Evelyn masih berusia delapan tahun.
  1799.  
  1800. 404
  1801. 00:27:50,120 --> 00:27:52,960
  1802. Evelyn berusia enam tahun,
  1803. dan saat dia tumbuh besar,
  1804.  
  1805. 405
  1806. 00:27:53,040 --> 00:27:54,760
  1807. aku selalu merasa dia semacam...
  1808.  
  1809. 406
  1810. 00:27:55,600 --> 00:27:57,120
  1811. ikatan paling kuat
  1812.  
  1813. 407
  1814. 00:27:57,680 --> 00:28:00,000
  1815. antara diriku dan mungkin ibunya.
  1816.  
  1817. 408
  1818. 00:28:01,680 --> 00:28:05,320
  1819. Aku merasa peranku sangat mirip dengannya
  1820. dalam keluargaku sendiri.
  1821.  
  1822. 409
  1823. 00:28:07,440 --> 00:28:11,360
  1824. Evelyn lebih banyak berhubungan
  1825. dengan orang dari pihak keluargaku,
  1826.  
  1827. 410
  1828. 00:28:11,440 --> 00:28:16,040
  1829. keluarga Einsiedel
  1830. daripada kau atau Gwennie.
  1831.  
  1832. 411
  1833. 00:28:17,520 --> 00:28:19,320
  1834. Gwennie benar-benar...
  1835.  
  1836. 412
  1837. 00:28:20,120 --> 00:28:23,200
  1838. menurutku,
  1839. emosional dari sisi keluarga Duckworth.
  1840.  
  1841. 413
  1842. 00:28:23,440 --> 00:28:25,720
  1843. Bolehkah Ayah menjelaskannya
  1844. lebih jauh lagi?
  1845.  
  1846. 414
  1847. 00:28:25,920 --> 00:28:27,480
  1848. Kesan yang paling terasa adalah
  1849.  
  1850. 415
  1851. 00:28:27,720 --> 00:28:30,480
  1852. ketegangan luar biasa yang muncul
  1853. saat kami tiba.
  1854.  
  1855. 416
  1856. 00:28:31,360 --> 00:28:33,600
  1857. Seperti bunyi kertak,
  1858. dan menurutku...
  1859.  
  1860. 417
  1861. 00:28:35,720 --> 00:28:38,360
  1862. sesuatu akan meledak.
  1863.  
  1864. 418
  1865. 00:28:38,800 --> 00:28:41,000
  1866. Dan itu mungkin terjadi
  1867. kepada diri Gwennie,
  1868.  
  1869. 419
  1870. 00:28:41,560 --> 00:28:42,400
  1871. dan Andreas.
  1872.  
  1873. 420
  1874. 00:28:42,720 --> 00:28:44,400
  1875. Karena itu ibarat listrik.
  1876.  
  1877. 421
  1878. 00:28:44,480 --> 00:28:46,880
  1879. Tidak, aku tak bisa menjelaskannya,
  1880. Gwennie.
  1881.  
  1882. 422
  1883. 00:28:46,960 --> 00:28:48,840
  1884. Itu hanya...
  1885.  
  1886. 423
  1887. 00:28:50,120 --> 00:28:51,720
  1888. hal yang kau sukai dalam hidup.
  1889.  
  1890. 424
  1891. 00:28:52,000 --> 00:28:54,080
  1892. Aku tak bersikap kritis.
  1893.  
  1894. 425
  1895. 00:28:54,800 --> 00:28:55,720
  1896. Kau...
  1897.  
  1898. 426
  1899. 00:28:55,800 --> 00:28:58,280
  1900. Kau sangat dekat dengan nenekmu.
  1901.  
  1902. 427
  1903. 00:28:59,160 --> 00:29:02,320
  1904. Kau tertarik pada Skotlandia,
  1905. dan sebagainya.
  1906.  
  1907. 428
  1908. 00:29:02,400 --> 00:29:03,560
  1909. Itu alami.
  1910.  
  1911. 429
  1912. 00:29:05,920 --> 00:29:08,720
  1913. Hanya Evelyn yang sebenarnya
  1914. sempat tinggal di Jerman.
  1915.  
  1916. 430
  1917. 00:29:08,840 --> 00:29:11,240
  1918. Jangan lupa.
  1919. Di tahun jeda, dia menghabiskan waktu...
  1920.  
  1921. 431
  1922. 00:29:12,000 --> 00:29:13,920
  1923. entahlah,
  1924. dua atau tiga bulan di Munich?
  1925.  
  1926. 432
  1927. 00:29:14,480 --> 00:29:16,640
  1928. Bahasa Jerman-nya paling fasih
  1929. di antara kalian.
  1930.  
  1931. 433
  1932. 00:29:19,120 --> 00:29:20,080
  1933. Pada saat itu.
  1934.  
  1935. 434
  1936. 00:29:20,160 --> 00:29:22,240
  1937. - Ayah berlebihan. Itu dia.
  1938. - Mungkin.
  1939.  
  1940. 435
  1941. 00:29:22,320 --> 00:29:25,400
  1942. Itu ingatan Ayah soal Evelyn
  1943. yang berlebihan.
  1944.  
  1945. 436
  1946. 00:29:25,480 --> 00:29:27,160
  1947. Mungkin.
  1948. Bahasa Jerman-mu lebih fasih?
  1949.  
  1950. 437
  1951. 00:29:27,240 --> 00:29:29,120
  1952. Hanya aku yang lulus tingkat lanjutan.
  1953.  
  1954. 438
  1955. 00:29:29,360 --> 00:29:31,360
  1956. Baiklah.
  1957. Iya.
  1958.  
  1959. 439
  1960. 00:29:31,560 --> 00:29:34,400
  1961. Aku juga sempat tinggal di Jerman.
  1962.  
  1963. 440
  1964. 00:29:34,640 --> 00:29:37,040
  1965. - Namun tak sesering Evelyn.
  1966. - Dan Ayah selalu bilang,
  1967.  
  1968. 441
  1969. 00:29:37,480 --> 00:29:39,760
  1970. "Dari semua anakku,
  1971. bahasa Jerman-mu paling fasih."
  1972.  
  1973. 442
  1974. 00:29:39,840 --> 00:29:42,080
  1975. Baiklah, aku menarik ucapanku.
  1976. Biar kau saja.
  1977.  
  1978. 443
  1979. 00:29:42,160 --> 00:29:43,600
  1980. Bukan itu maksudku.
  1981. Tak apa-apa.
  1982.  
  1983. 444
  1984. 00:29:43,680 --> 00:29:45,920
  1985. Aku ikut senang
  1986. Evelyn berhasil mendapat medali.
  1987.  
  1988. 445
  1989. 00:29:46,240 --> 00:29:47,400
  1990. Tetapi aku hanya...
  1991.  
  1992. 446
  1993. 00:29:47,480 --> 00:29:51,160
  1994. Aku ingin Ayah menghentikannya
  1995. karena saat orang meninggal...
  1996.  
  1997. 447
  1998. 00:29:51,240 --> 00:29:52,200
  1999. Baiklah.
  2000. Ya.
  2001.  
  2002. 448
  2003. 00:29:53,200 --> 00:29:56,360
  2004. - Kita melihatnya dari segi kualitas...
  2005. - Kita melihatnya dari...
  2006.  
  2007. 449
  2008. 00:29:56,440 --> 00:30:00,040
  2009. Kualitas,
  2010. yang mungkin tak dimilikinya.
  2011.  
  2012. 450
  2013. 00:30:00,120 --> 00:30:02,240
  2014. Itu sangat mungkin.
  2015.  
  2016. 451
  2017. 00:30:02,520 --> 00:30:05,320
  2018. Apa kau sudah baca semua hal
  2019. yang kita serahkan kepada...
  2020.  
  2021. 452
  2022. 00:30:06,120 --> 00:30:08,240
  2023. Orlando,
  2024. surat kabar atau dokumennya?
  2025.  
  2026. 453
  2027. 00:30:08,320 --> 00:30:10,200
  2028. - Dari siapa?
  2029. - Dari Evelyn...
  2030.  
  2031. 454
  2032. 00:30:10,280 --> 00:30:12,600
  2033. Ada beberapa laporan
  2034. dari tempat terapi Maudsley.
  2035.  
  2036. 455
  2037. 00:30:12,680 --> 00:30:13,520
  2038. Belum.
  2039.  
  2040. 456
  2041. 00:30:13,760 --> 00:30:15,840
  2042. Evelyn mulai berubah...
  2043.  
  2044. 457
  2045. 00:30:19,160 --> 00:30:21,280
  2046. saat dia berusia 18 tahun.
  2047.  
  2048. 458
  2049. 00:30:21,560 --> 00:30:22,400
  2050. Skizofrenia.
  2051.  
  2052. 459
  2053. 00:30:22,480 --> 00:30:26,280
  2054. Penyakit itu biasanya diderita
  2055. anak laki-laki di akhir masa remaja,
  2056.  
  2057. 460
  2058. 00:30:26,360 --> 00:30:28,480
  2059. termasuk Evelyn.
  2060.  
  2061. 461
  2062. 00:30:30,200 --> 00:30:31,520
  2063. Kami punya riwayat
  2064.  
  2065. 462
  2066. 00:30:31,600 --> 00:30:34,120
  2067. soal pria yang bunuh diri
  2068. dalam keluargaku.
  2069.  
  2070. 463
  2071. 00:30:34,920 --> 00:30:37,800
  2072. Sayang sekali dan...
  2073.  
  2074. 464
  2075. 00:30:39,160 --> 00:30:42,680
  2076. aku merasakan hal itu,
  2077. dan mencemaskannya.
  2078.  
  2079. 465
  2080. 00:30:42,760 --> 00:30:45,920
  2081. Saat Evelyn jatuh sakit,
  2082. aku makin cemas...
  2083.  
  2084. 466
  2085. 00:30:47,000 --> 00:30:50,360
  2086. bahwa ini akan berakhir
  2087. dengan cara yang sama,
  2088.  
  2089. 467
  2090. 00:30:50,440 --> 00:30:53,040
  2091. dan semua orang,
  2092. petugas medis,
  2093.  
  2094. 468
  2095. 00:30:53,120 --> 00:30:55,960
  2096. para dokter yang merawat dan melihatnya...
  2097.  
  2098. 469
  2099. 00:30:57,440 --> 00:30:59,840
  2100. menyangkalnya dan bilang,
  2101. "Dia tak akan bunuh diri."
  2102.  
  2103. 470
  2104. 00:30:59,920 --> 00:31:03,560
  2105. Saat Evelyn sakit parah
  2106. dan dimasukkan ke tempat terapi Maudsley,
  2107.  
  2108. 471
  2109. 00:31:03,640 --> 00:31:04,640
  2110. Bougle jatuh sakit.
  2111.  
  2112. 472
  2113. 00:31:04,960 --> 00:31:05,800
  2114. Ibuku.
  2115.  
  2116. 473
  2117. 00:31:06,160 --> 00:31:10,080
  2118. Ibuku harus dirawat di rumah sakit
  2119. karena depresi.
  2120.  
  2121. 474
  2122. 00:31:10,600 --> 00:31:12,600
  2123. Dia dirawat selama enam bulan di sana,
  2124.  
  2125. 475
  2126. 00:31:12,680 --> 00:31:15,440
  2127. dan itu bersamaan
  2128. dengan kondisi Evelyn yang sekarat.
  2129.  
  2130. 476
  2131. 00:31:16,360 --> 00:31:20,080
  2132. Dan aku memberi tahu ibuku,
  2133.  
  2134. 477
  2135. 00:31:20,520 --> 00:31:22,360
  2136. dia bilang,
  2137. "Aku sudah bicara dengan...
  2138.  
  2139. 478
  2140. 00:31:23,000 --> 00:31:24,600
  2141. dokterku di sini,
  2142. konsultan,
  2143.  
  2144. 479
  2145. 00:31:25,280 --> 00:31:26,560
  2146. dan dokter itu bilang,
  2147.  
  2148. 480
  2149. 00:31:27,280 --> 00:31:30,560
  2150. 'Jika putramu ada di tangan kami,
  2151. hal itu tak akan terjadi.'"
  2152.  
  2153. 481
  2154. 00:31:33,040 --> 00:31:33,880
  2155. Benar?
  2156.  
  2157. 482
  2158. 00:31:34,520 --> 00:31:39,240
  2159. Jadi, sekali lagi,
  2160. itu bukan hal yang ingin kudengar.
  2161.  
  2162. 483
  2163. 00:31:40,600 --> 00:31:41,680
  2164. Siapa yang bilang itu?
  2165.  
  2166. 484
  2167. 00:31:41,760 --> 00:31:43,080
  2168. - Dokter...
  2169. - Dokter Jerman.
  2170.  
  2171. 485
  2172. 00:31:43,160 --> 00:31:44,480
  2173. Psikiater Jerman yang bilang
  2174.  
  2175. 486
  2176. 00:31:44,560 --> 00:31:46,680
  2177. bahwa hal itu tak akan terjadi,
  2178. dan tentu saja,
  2179.  
  2180. 487
  2181. 00:31:46,760 --> 00:31:49,120
  2182. aku tak begitu mengeluhkannya.
  2183.  
  2184. 488
  2185. 00:31:49,400 --> 00:31:51,240
  2186. - Ayah harus membandingkan...
  2187. - Tetapi...
  2188.  
  2189. 489
  2190. 00:31:51,320 --> 00:31:53,720
  2191. - angka bunuh diri pada pria muda...
  2192. - Maksudku...
  2193.  
  2194. 490
  2195. 00:31:54,000 --> 00:31:57,760
  2196. - antara Jerman dan Inggris Raya.
  2197. - Angka bunuh diri di sana juga seimbang.
  2198.  
  2199. 491
  2200. 00:31:59,440 --> 00:32:00,760
  2201. Dan...
  2202.  
  2203. 492
  2204. 00:32:02,080 --> 00:32:05,800
  2205. Tetapi kini aku sampai pada kesimpulan
  2206. bahwa...
  2207.  
  2208. 493
  2209. 00:32:06,280 --> 00:32:07,920
  2210. apa lagi yang bisa kupikirkan?
  2211.  
  2212. 494
  2213. 00:32:08,000 --> 00:32:10,960
  2214. Aku tak akan bilang,
  2215. "Dengar, kita bisa menghindari hal itu
  2216.  
  2217. 495
  2218. 00:32:11,040 --> 00:32:12,840
  2219. jika perawatan medisnya lebih baik."
  2220.  
  2221. 496
  2222. 00:32:14,080 --> 00:32:16,200
  2223. Perawatan medis yang lebih baik
  2224. tidak tersedia,
  2225.  
  2226. 497
  2227. 00:32:16,600 --> 00:32:20,320
  2228. dan kurasa sebenarnya itu sama saja.
  2229.  
  2230. 498
  2231. 00:32:21,280 --> 00:32:22,200
  2232. Terus terang.
  2233.  
  2234. 499
  2235. 00:32:27,360 --> 00:32:28,760
  2236. Entahlah,
  2237. tetapi dengar.
  2238.  
  2239. 500
  2240. 00:32:29,520 --> 00:32:34,480
  2241. Aku tak mau masuk ke sana
  2242. karena rasa penyesalan itu
  2243.  
  2244. 501
  2245. 00:32:34,600 --> 00:32:36,040
  2246. terlalu berat untuk ditanggung.
  2247.  
  2248. 502
  2249. 00:32:39,800 --> 00:32:41,360
  2250. Tidak, maaf!
  2251. Aku tak bisa tenang!
  2252.  
  2253. 503
  2254. 00:32:41,720 --> 00:32:45,080
  2255. Orang-orang itu...
  2256. Mereka harus paham cara melakukannya!
  2257.  
  2258. 504
  2259. 00:32:45,160 --> 00:32:46,200
  2260. Ayah,
  2261. hentikan.
  2262.  
  2263. 505
  2264. 00:32:47,320 --> 00:32:48,240
  2265. Jangan mengkritikku
  2266.  
  2267. 506
  2268. 00:32:48,320 --> 00:32:51,320
  2269. - saat aku mengajari mereka.
  2270. - Aku cuma berkomentar.
  2271.  
  2272. 507
  2273. 00:32:51,440 --> 00:32:53,480
  2274. - Tenanglah.
  2275. - Tenang, ya.
  2276.  
  2277. 508
  2278. 00:32:57,320 --> 00:32:58,200
  2279. Ya ampun.
  2280.  
  2281. 509
  2282. 00:32:59,720 --> 00:33:00,560
  2283. Wah.
  2284.  
  2285. 510
  2286. 00:33:01,000 --> 00:33:02,320
  2287. - Astaga.
  2288. - Ini masalah kecil.
  2289.  
  2290. 511
  2291. 00:33:06,120 --> 00:33:07,040
  2292. Maafkan aku.
  2293.  
  2294. 512
  2295. 00:33:09,200 --> 00:33:11,840
  2296. Aku tahu Ayah tak suka ditantang,
  2297. tetapi terkadang...
  2298.  
  2299. 513
  2300. 00:33:11,920 --> 00:33:14,960
  2301. - Ayah tak boleh bersikap begitu.
  2302. - Tak ada yang begitu, kau juga.
  2303.  
  2304. 514
  2305. 00:33:15,040 --> 00:33:19,120
  2306. Baiklah, tetapi aku mau mengungkitnya
  2307. karena itu membuat kita semua sedih.
  2308.  
  2309. 515
  2310. 00:33:19,200 --> 00:33:20,040
  2311. Bukan!
  2312.  
  2313. 516
  2314. 00:33:20,120 --> 00:33:22,440
  2315. Kita berurusan
  2316. dengan topik yang sangat sulit!
  2317.  
  2318. 517
  2319. 00:33:22,520 --> 00:33:25,200
  2320. - Tetapi itu jelas hal lain!
  2321. - Dan Ayah menjadi marah
  2322.  
  2323. 518
  2324. 00:33:25,280 --> 00:33:27,720
  2325. karena makananmu disajikan seperti...
  2326.  
  2327. 519
  2328. 00:33:28,080 --> 00:33:28,920
  2329. Benarkah?
  2330.  
  2331. 520
  2332. 00:33:30,280 --> 00:33:32,120
  2333. Itu tak ada hubungannya.
  2334.  
  2335. 521
  2336. 00:33:33,400 --> 00:33:34,720
  2337. Bedakan itu.
  2338.  
  2339. 522
  2340. 00:33:38,320 --> 00:33:41,080
  2341. Orang di restoran tak bekerja dengan baik.
  2342.  
  2343. 523
  2344. 00:33:41,480 --> 00:33:42,320
  2345. Sudahlah.
  2346.  
  2347. 524
  2348. 00:33:42,440 --> 00:33:44,400
  2349. - Gwennie, hentikan...
  2350. - Itu saja.
  2351.  
  2352. 525
  2353. 00:33:56,040 --> 00:33:57,040
  2354. Aku hanya tak...
  2355.  
  2356. 526
  2357. 00:33:57,120 --> 00:33:58,960
  2358. Maafkan aku juga.
  2359. Kami tak seperti...
  2360.  
  2361. 527
  2362. 00:33:59,560 --> 00:34:04,360
  2363. Kami tak menghormatimu
  2364. sebagai seorang figur ayah...
  2365.  
  2366. 528
  2367. 00:34:04,440 --> 00:34:06,440
  2368. Jangan memberitahuku.
  2369. Aku tak butuh itu.
  2370.  
  2371. 529
  2372. 00:34:06,520 --> 00:34:09,240
  2373. - Kalau begitu, terimalah agar...
  2374. - Hubungan kita tak begitu.
  2375.  
  2376. 530
  2377. 00:34:09,320 --> 00:34:11,000
  2378. - Aku memang menerimanya.
  2379. - Aku tahu.
  2380.  
  2381. 531
  2382. 00:34:11,080 --> 00:34:13,440
  2383. - Aku menerimanya.
  2384. - Benar, baguslah.
  2385.  
  2386. 532
  2387. 00:34:13,520 --> 00:34:15,240
  2388. - Aku menerimanya.
  2389. - Terima kasih.
  2390.  
  2391. 533
  2392. 00:34:15,320 --> 00:34:18,280
  2393. Bukan, aku menerimanya sejak awal.
  2394. Aku tahu aku bodoh.
  2395.  
  2396. 534
  2397. 00:34:19,560 --> 00:34:20,880
  2398. Maaf.
  2399.  
  2400. 535
  2401. 00:34:22,120 --> 00:34:24,160
  2402. Entah kenapa aku marah seperti ini,
  2403.  
  2404. 536
  2405. 00:34:24,240 --> 00:34:26,560
  2406. pada hal sepele.
  2407.  
  2408. 537
  2409. 00:34:26,640 --> 00:34:29,240
  2410. - Pada hal yang benar-benar sepele.
  2411. - Benar, tetapi...
  2412.  
  2413. 538
  2414. 00:34:29,320 --> 00:34:31,480
  2415. - Di ruang publik.
  2416. - Ya.
  2417.  
  2418. 539
  2419. 00:34:35,120 --> 00:34:37,160
  2420. Tetapi itulah kombinasi dari berbagai hal.
  2421.  
  2422. 540
  2423. 00:34:40,120 --> 00:34:41,680
  2424. Benar atau salah,
  2425. Orlando.
  2426.  
  2427. 541
  2428. 00:34:41,800 --> 00:34:44,280
  2429. Kurasa Gwennie memang menganggap
  2430.  
  2431. 542
  2432. 00:34:44,520 --> 00:34:51,240
  2433. Andreas harus bertanggung jawab
  2434. atas masalah Evelyn dan sebagainya.
  2435.  
  2436. 543
  2437. 00:34:51,320 --> 00:34:52,160
  2438. Gwennie...
  2439.  
  2440. 544
  2441. 00:34:52,680 --> 00:34:55,040
  2442. Gwennie sangat marah kepadanya.
  2443.  
  2444. 545
  2445. 00:35:09,200 --> 00:35:10,880
  2446. - Wah!
  2447. - Wah!
  2448.  
  2449. 546
  2450. 00:35:10,960 --> 00:35:12,200
  2451. - Bagus!
  2452. - Lihat itu!
  2453.  
  2454. 547
  2455. 00:35:13,760 --> 00:35:14,600
  2456. Itu keren sekali.
  2457.  
  2458. 548
  2459. 00:35:19,560 --> 00:35:21,040
  2460. Kurasa ini saatnya kita berfoto.
  2461.  
  2462. 549
  2463. 00:35:22,720 --> 00:35:24,120
  2464. - Foto pemandangan air.
  2465. - Ya.
  2466.  
  2467. 550
  2468. 00:35:24,360 --> 00:35:25,640
  2469. - Berbaliklah.
  2470. - Tentu.
  2471.  
  2472. 551
  2473. 00:35:25,800 --> 00:35:27,440
  2474. - Ada pria naik ke sana?
  2475. - Bersiap!
  2476.  
  2477. 552
  2478. 00:35:39,440 --> 00:35:41,760
  2479. "Selamat ulang tahun
  2480. kepada saudara yang tampan.
  2481.  
  2482. 553
  2483. 00:35:42,320 --> 00:35:43,640
  2484. Usianya 35 tahun hari ini.
  2485.  
  2486. 554
  2487. 00:35:43,720 --> 00:35:47,240
  2488. Dia kalah melawan penyakit skizofrenia,
  2489. dan mengakhiri hidupnya 13 tahun lalu.
  2490.  
  2491. 555
  2492. 00:35:47,720 --> 00:35:51,120
  2493. Beberapa hal terasa seperti sudah lama,
  2494. dan ada yang terasa seperti kemarin.
  2495.  
  2496. 556
  2497. 00:35:51,440 --> 00:35:52,360
  2498. Sambil mengenangnya,
  2499.  
  2500. 557
  2501. 00:35:52,440 --> 00:35:54,680
  2502. Orlando, Robin dan aku menjelajahi
  2503. Inggris Raya,
  2504.  
  2505. 558
  2506. 00:35:54,760 --> 00:35:57,640
  2507. mengunjungi tempat kami saat masih kecil,
  2508. dan berbagi kesedihan,
  2509.  
  2510. 559
  2511. 00:35:57,720 --> 00:36:00,200
  2512. yang hingga saat ini,
  2513. tak bisa kami bahas.
  2514.  
  2515. 560
  2516. 00:36:01,000 --> 00:36:03,360
  2517. Jika kalian kenal Evelyn,
  2518. kalian akan ingat tawanya,
  2519.  
  2520. 561
  2521. 00:36:03,440 --> 00:36:05,280
  2522. senyuman lebar dan pelukan hangatnya.
  2523.  
  2524. 562
  2525. 00:36:06,160 --> 00:36:07,400
  2526. Kami sangat merindukannya.
  2527.  
  2528. 563
  2529. 00:36:08,480 --> 00:36:11,000
  2530. Kita harus terus membahas
  2531. soal penyakit jiwa.
  2532.  
  2533. 564
  2534. 00:36:11,080 --> 00:36:12,280
  2535. Kita harus melawan stigma.
  2536.  
  2537. 565
  2538. 00:36:12,360 --> 00:36:15,640
  2539. Mempertanyakan kenapa kebanyakan pria muda
  2540. mati bunuh diri di negeri ini,
  2541.  
  2542. 566
  2543. 00:36:15,720 --> 00:36:18,520
  2544. mendorong perawatan lebih baik
  2545. dari lembaga kesehatan mental."
  2546.  
  2547. 567
  2548. 00:36:21,760 --> 00:36:24,440
  2549. Kedengarannya indah.
  2550. Kurasa kau tak perlu mengubah apa pun.
  2551.  
  2552. 568
  2553. 00:36:24,520 --> 00:36:27,000
  2554. Aku tak minta kau menyuruhku
  2555. mengubah apa pun.
  2556.  
  2557. 569
  2558. 00:36:27,520 --> 00:36:29,720
  2559. Aku hanya ingin mendengarkannya.
  2560.  
  2561. 570
  2562. 00:36:29,800 --> 00:36:30,640
  2563. Aku tak akan...
  2564.  
  2565. 571
  2566. 00:36:31,280 --> 00:36:32,120
  2567. Bagus sekali.
  2568.  
  2569. 572
  2570. 00:36:34,160 --> 00:36:37,080
  2571. Aku sudah tak ingat jalan ini,
  2572. Orlando.
  2573.  
  2574. 573
  2575. 00:36:39,480 --> 00:36:40,600
  2576. Namun kau bisa sampai.
  2577.  
  2578. 574
  2579. 00:36:40,920 --> 00:36:42,440
  2580. - Nah...
  2581. - Kenapa kau bisa lupa?
  2582.  
  2583. 575
  2584. 00:36:42,520 --> 00:36:44,720
  2585. Bukan.
  2586. Lagi pula, pemandangannya sangat indah.
  2587.  
  2588. 576
  2589. 00:36:44,800 --> 00:36:46,880
  2590. - Aku akan ingat.
  2591. - Aku akan ingat selamanya.
  2592.  
  2593. 577
  2594. 00:36:46,960 --> 00:36:48,760
  2595. Aku belum pernah mengunjungi danau ini.
  2596.  
  2597. 578
  2598. 00:36:58,040 --> 00:36:59,760
  2599. Dahulu ada...
  2600.  
  2601. 579
  2602. 00:37:02,360 --> 00:37:03,880
  2603. Aku selalu merasa...
  2604.  
  2605. 580
  2606. 00:37:04,720 --> 00:37:10,080
  2607. ada tiga hari dan tiga momen,
  2608. atau tiga hari dalam setahun...
  2609.  
  2610. 581
  2611. 00:37:11,000 --> 00:37:13,160
  2612. yang selalu kutakuti.
  2613.  
  2614. 582
  2615. 00:37:14,160 --> 00:37:15,040
  2616. Dan...
  2617.  
  2618. 583
  2619. 00:37:16,120 --> 00:37:16,960
  2620. Apa itu?
  2621.  
  2622. 584
  2623. 00:37:17,760 --> 00:37:19,640
  2624. Peringatan kematian Evelyn.
  2625.  
  2626. 585
  2627. 00:37:19,720 --> 00:37:21,680
  2628. - Ya.
  2629. - Tanggal dua September? Ya.
  2630.  
  2631. 586
  2632. 00:37:23,360 --> 00:37:25,760
  2633. Masalahnya bukan pada harinya,
  2634. tetapi momen...
  2635.  
  2636. 587
  2637. 00:37:26,600 --> 00:37:31,320
  2638. saat aku bersulang untuk Evelyn
  2639. di Malam Natal.
  2640.  
  2641. 588
  2642. 00:37:32,400 --> 00:37:33,880
  2643. Tak takut...
  2644.  
  2645. 589
  2646. 00:37:33,960 --> 00:37:36,400
  2647. Kau takut
  2648. karena kau dihadapkan dengan momen itu.
  2649.  
  2650. 590
  2651. 00:37:36,480 --> 00:37:38,640
  2652. - Tepat sekali.
  2653. - Kau sudah menghindarinya
  2654.  
  2655. 591
  2656. 00:37:38,920 --> 00:37:41,080
  2657. selama 17 tahun.
  2658.  
  2659. 592
  2660. 00:37:41,200 --> 00:37:43,880
  2661. Aku tahu,
  2662. lalu hari berikutnya yaitu hari ini.
  2663.  
  2664. 593
  2665. 00:37:43,960 --> 00:37:45,600
  2666. - Hari ulang tahunnya?
  2667. - Ya.
  2668.  
  2669. 594
  2670. 00:37:47,520 --> 00:37:49,240
  2671. Namun aku tak merasakannya hari ini.
  2672.  
  2673. 595
  2674. 00:37:49,320 --> 00:37:51,680
  2675. Kau merasa sekarang...
  2676.  
  2677. 596
  2678. 00:37:52,800 --> 00:37:55,840
  2679. - kau telah menangkal dan mengusir hantu?
  2680. - Aku tak tahu soal itu.
  2681.  
  2682. 597
  2683. 00:37:55,920 --> 00:37:59,560
  2684. - Saat bangun pagi, aku tak merasa...
  2685. - Mungkin nanti.
  2686.  
  2687. 598
  2688. 00:37:59,720 --> 00:38:03,240
  2689. Tadi malam aku bahkan tak memikirkan
  2690. bahwa hari ini akan menjadi...
  2691.  
  2692. 599
  2693. 00:38:04,320 --> 00:38:06,560
  2694. - hari yang berat.
  2695. - Ya.
  2696.  
  2697. 600
  2698. 00:38:10,520 --> 00:38:11,800
  2699. Istirahat dan makan es krim?
  2700.  
  2701. 601
  2702. 00:38:12,360 --> 00:38:14,040
  2703. Ya.
  2704. Evelyn menyukainya.
  2705.  
  2706. 602
  2707. 00:38:14,640 --> 00:38:16,360
  2708. - Apa dia penjual es krim?
  2709. - Pasti.
  2710.  
  2711. 603
  2712. 00:38:16,440 --> 00:38:18,160
  2713. Kau mau membeli satu kerucut es krim?
  2714.  
  2715. 604
  2716. 00:38:19,800 --> 00:38:21,920
  2717. - Pakai serpihan?
  2718. - Hai. Apa kabar?
  2719.  
  2720. 605
  2721. 00:38:22,000 --> 00:38:22,840
  2722. Baik.
  2723.  
  2724. 606
  2725. 00:38:23,560 --> 00:38:24,400
  2726. Ada apa saja?
  2727.  
  2728. 607
  2729. 00:38:25,120 --> 00:38:26,920
  2730. Semuanya tertera di menu di bawah.
  2731.  
  2732. 608
  2733. 00:38:27,280 --> 00:38:28,840
  2734. Semuanya es krim vanila.
  2735.  
  2736. 609
  2737. 00:38:30,120 --> 00:38:31,040
  2738. Konyol.
  2739.  
  2740. 610
  2741. 00:38:31,120 --> 00:38:32,080
  2742. Aku mendapat teman.
  2743.  
  2744. 611
  2745. 00:38:33,240 --> 00:38:35,000
  2746. Kurasa kita harus mengajaknya.
  2747.  
  2748. 612
  2749. 00:38:35,960 --> 00:38:37,040
  2750. Lihat kemari,
  2751. Ayam.
  2752.  
  2753. 613
  2754. 00:38:38,280 --> 00:38:39,120
  2755. Bagus.
  2756.  
  2757. 614
  2758. 00:38:39,760 --> 00:38:41,560
  2759. Kami berkelana mengenang saudara kami.
  2760.  
  2761. 615
  2762. 00:38:41,640 --> 00:38:43,040
  2763. - Baiklah.
  2764. - Yang...
  2765.  
  2766. 616
  2767. 00:38:43,400 --> 00:38:44,440
  2768. Yang bunuh diri.
  2769.  
  2770. 617
  2771. 00:38:44,560 --> 00:38:46,040
  2772. - Oh.
  2773. - Tiga belas tahun lalu.
  2774.  
  2775. 618
  2776. 00:38:46,200 --> 00:38:47,600
  2777. - Wah.
  2778. - Dan...
  2779.  
  2780. 619
  2781. 00:38:48,800 --> 00:38:51,440
  2782. kita tak membicarakannya sejak lama.
  2783.  
  2784. 620
  2785. 00:38:51,520 --> 00:38:55,640
  2786. Jadi, ini semacam perjalanan
  2787. untuk membicarakannya dan menjelajah.
  2788.  
  2789. 621
  2790. 00:38:56,080 --> 00:38:58,720
  2791. Itu hal yang sangat sulit dilupakan.
  2792.  
  2793. 622
  2794. 00:38:58,800 --> 00:39:01,200
  2795. Aku punya pengalaman pribadi.
  2796.  
  2797. 623
  2798. 00:39:01,520 --> 00:39:03,760
  2799. Ibuku pergi empat tahun lalu
  2800. di bulan Desember.
  2801.  
  2802. 624
  2803. 00:39:03,840 --> 00:39:05,480
  2804. Oh,
  2805. aku turut berdukacita.
  2806.  
  2807. 625
  2808. 00:39:05,560 --> 00:39:08,720
  2809. Ya.
  2810. Aku benar-benar memahami keadaanmu.
  2811.  
  2812. 626
  2813. 00:39:13,280 --> 00:39:16,040
  2814. Kejadian itu terlalu mendadak.
  2815.  
  2816. 627
  2817. 00:39:19,600 --> 00:39:20,880
  2818. Apa kalian membicarakannya?
  2819.  
  2820. 628
  2821. 00:39:20,960 --> 00:39:23,000
  2822. Oh ya,
  2823. aku dan kakakku selalu membicarakannya.
  2824.  
  2825. 629
  2826. 00:39:23,080 --> 00:39:24,320
  2827. Kami akan membicarakannya.
  2828.  
  2829. 630
  2830. 00:39:24,520 --> 00:39:26,840
  2831. Kami tak menghindar atau semacamnya.
  2832.  
  2833. 631
  2834. 00:39:27,480 --> 00:39:29,120
  2835. Kami bangga pada ibu kami.
  2836.  
  2837. 632
  2838. 00:39:29,360 --> 00:39:30,280
  2839. Luar biasa.
  2840.  
  2841. 633
  2842. 00:39:30,360 --> 00:39:33,200
  2843. Jadi,
  2844. kakakku mengira tak ada yang menyukainya.
  2845.  
  2846. 634
  2847. 00:39:33,720 --> 00:39:34,720
  2848. Sangat sulit,
  2849. bukan?
  2850.  
  2851. 635
  2852. 00:39:37,560 --> 00:39:39,360
  2853. - Ini sangat sulit.
  2854. - Benar.
  2855.  
  2856. 636
  2857. 00:39:41,600 --> 00:39:45,080
  2858. Aku pergi dengan kakakku Selasa lalu
  2859. untuk memperingati masa hidupnya.
  2860.  
  2861. 637
  2862. 00:39:45,160 --> 00:39:46,640
  2863. Kita melakukannya setiap tahun.
  2864.  
  2865. 638
  2866. 00:39:46,720 --> 00:39:49,760
  2867. Selasa lalu tanggal 22,
  2868. dan itu hari kematiannya.
  2869.  
  2870. 639
  2871. 00:39:50,800 --> 00:39:53,400
  2872. Jadi, kami memutuskan
  2873. untuk memperingatinya setiap tahun.
  2874.  
  2875. 640
  2876. 00:39:53,480 --> 00:39:55,040
  2877. - Mulai tahun lalu...
  2878. - Luar biasa.
  2879.  
  2880. 641
  2881. 00:39:55,120 --> 00:39:57,080
  2882. dan kami akan memperingati
  2883. masa hidupnya...
  2884.  
  2885. 642
  2886. 00:39:57,680 --> 00:39:59,360
  2887. sebelum kematiannya.
  2888. Sayangnya begitu.
  2889.  
  2890. 643
  2891. 00:40:02,120 --> 00:40:03,240
  2892. - Itu ide bagus.
  2893. - Benar.
  2894.  
  2895. 644
  2896. 00:40:04,760 --> 00:40:06,600
  2897. Itu hanya karena penyakit...
  2898.  
  2899. 645
  2900. 00:40:07,080 --> 00:40:09,200
  2901. dan kami lebih baik membicarakannya.
  2902.  
  2903. 646
  2904. 00:40:10,240 --> 00:40:11,920
  2905. - Senang bertemu denganmu.
  2906. - Aku juga.
  2907.  
  2908. 647
  2909. 00:40:12,000 --> 00:40:14,600
  2910. - Siapa nama ibumu?
  2911. - Amanda.
  2912.  
  2913. 648
  2914. 00:40:14,680 --> 00:40:16,120
  2915. - Amanda.
  2916. - Saudara kami Evelyn.
  2917.  
  2918. 649
  2919. 00:40:16,200 --> 00:40:18,040
  2920. - Baiklah.
  2921. - Hari ini ulang tahunnya.
  2922.  
  2923. 650
  2924. 00:40:18,120 --> 00:40:19,040
  2925. Wah.
  2926.  
  2927. 651
  2928. 00:40:19,120 --> 00:40:20,480
  2929. Aku adik Orlando,
  2930. Gwennie.
  2931.  
  2932. 652
  2933. 00:40:20,600 --> 00:40:22,120
  2934. - Ya.
  2935. - Siapa namamu?
  2936.  
  2937. 653
  2938. 00:40:22,200 --> 00:40:23,280
  2939. - John.
  2940. - John.
  2941.  
  2942. 654
  2943. 00:40:23,680 --> 00:40:25,200
  2944. Terima kasih sudah berbagi,
  2945. John.
  2946.  
  2947. 655
  2948. 00:40:25,280 --> 00:40:27,280
  2949. Semoga semuanya berjalan lancar
  2950. untuk kalian.
  2951.  
  2952. 656
  2953. 00:40:27,680 --> 00:40:28,560
  2954. Terima kasih,
  2955. John.
  2956.  
  2957. 657
  2958. 00:40:28,960 --> 00:40:30,080
  2959. Semoga kalian baik-baik.
  2960.  
  2961. 658
  2962. 00:40:31,040 --> 00:40:32,000
  2963. Terima kasih,
  2964. Sobat.
  2965.  
  2966. 659
  2967. 00:40:32,080 --> 00:40:33,280
  2968. Nikmati sisa hari kalian.
  2969.  
  2970. 660
  2971. 00:40:33,440 --> 00:40:34,280
  2972. Dah.
  2973.  
  2974. 661
  2975. 00:40:35,320 --> 00:40:38,120
  2976. Orlando, luar biasa.
  2977. Kau bisa langsung memberi tahu dia.
  2978.  
  2979. 662
  2980. 00:40:38,200 --> 00:40:39,280
  2981. Aku...
  2982.  
  2983. 663
  2984. 00:40:39,800 --> 00:40:43,400
  2985. Aku akan sangat ragu-ragu
  2986. memberi tahu pria itu...
  2987.  
  2988. 664
  2989. 00:40:44,160 --> 00:40:45,760
  2990. - harapan kita.
  2991. - Orlando ragu-ragu.
  2992.  
  2993. 665
  2994. 00:40:45,840 --> 00:40:47,720
  2995. Penyebabnya keraguan saat kita mulai...
  2996.  
  2997. 666
  2998. 00:40:48,600 --> 00:40:49,440
  2999. mengatakannya.
  3000.  
  3001. 667
  3002. 00:40:49,720 --> 00:40:52,400
  3003. Aku akan bilang ini film keluarga,
  3004. dan berhenti di situ,
  3005.  
  3006. 668
  3007. 00:40:52,520 --> 00:40:53,720
  3008. tetapi kau luar biasa.
  3009.  
  3010. 669
  3011. 00:40:55,320 --> 00:40:57,080
  3012. Hei,
  3013. taruh bolanya di tempat lain.
  3014.  
  3015. 670
  3016. 00:41:02,680 --> 00:41:04,880
  3017. Gwennie,
  3018. aku mendapat pesan hari ini
  3019.  
  3020. 671
  3021. 00:41:04,960 --> 00:41:06,760
  3022. dari keluargaku yang mengingat Evelyn.
  3023.  
  3024. 672
  3025. 00:41:06,840 --> 00:41:08,560
  3026. Sebenarnya hal ini tak pernah terjadi.
  3027.  
  3028. 673
  3029. 00:41:09,880 --> 00:41:11,200
  3030. - Tahukah kau?
  3031. - Itu karena...
  3032.  
  3033. 674
  3034. 00:41:11,280 --> 00:41:12,920
  3035. Mereka tahu kegiatan Ayah sekarang?
  3036.  
  3037. 675
  3038. 00:41:13,440 --> 00:41:16,040
  3039. Saudara perempuanku tahu,
  3040. tetapi yang laki-laki tidak.
  3041.  
  3042. 676
  3043. 00:41:16,440 --> 00:41:18,960
  3044. Kurasa inilah hasilnya.
  3045.  
  3046. 677
  3047. 00:41:20,200 --> 00:41:22,600
  3048. - Sudah bicara dengan Beta?
  3049. - Kami berusaha menelepon.
  3050.  
  3051. 678
  3052. 00:41:22,680 --> 00:41:23,600
  3053. - Hari ini?
  3054. - Belum.
  3055.  
  3056. 679
  3057. 00:41:23,840 --> 00:41:24,960
  3058. Aku sedang meneleponnya.
  3059.  
  3060. 680
  3061. 00:41:25,160 --> 00:41:27,360
  3062. Aku mencoba sekitar 20 menit lalu.
  3063. Dia tak jawab.
  3064.  
  3065. 681
  3066. 00:41:27,440 --> 00:41:29,040
  3067. - Coba hubungi telepon rumah.
  3068. - Ibu?
  3069.  
  3070. 682
  3071. 00:41:30,320 --> 00:41:31,160
  3072. Hai.
  3073.  
  3074. 683
  3075. 00:41:31,560 --> 00:41:32,400
  3076. Apa kabar?
  3077.  
  3078. 684
  3079. 00:41:33,520 --> 00:41:34,360
  3080. Baguslah.
  3081.  
  3082. 685
  3083. 00:41:34,440 --> 00:41:38,040
  3084. - Pakai pengeras suara agar kami dengar.
  3085. - Bu, aku akan memakai pengeras suara.
  3086.  
  3087. 686
  3088. 00:41:38,120 --> 00:41:40,200
  3089. Kami semua berkumpul di sini.
  3090.  
  3091. 687
  3092. 00:41:40,600 --> 00:41:42,800
  3093. Ada ayah, Jo, Gwennie, Robin.
  3094.  
  3095. 688
  3096. 00:41:42,960 --> 00:41:43,800
  3097. Bu?
  3098.  
  3099. 689
  3100. 00:41:43,880 --> 00:41:45,360
  3101. Kami mau kirim salam kepada Ibu.
  3102.  
  3103. 690
  3104. 00:41:45,720 --> 00:41:48,640
  3105. - Ibu tersambung dengan pengeras suara.
  3106. - Kami semua bisa dengar.
  3107.  
  3108. 691
  3109. 00:41:48,720 --> 00:41:50,080
  3110. - Baiklah.
  3111. - Halo.
  3112.  
  3113. 692
  3114. 00:41:50,160 --> 00:41:52,120
  3115. - Kalian pakai pengeras suara, bukan?
  3116. - Ya.
  3117.  
  3118. 693
  3119. 00:41:52,200 --> 00:41:55,000
  3120. Hari ini ulang tahun Evelyn,
  3121. bukan?
  3122.  
  3123. 694
  3124. 00:41:55,400 --> 00:41:59,160
  3125. Aku tadi memikirkan Evelyn,
  3126. dan mengucapkannya selamat ulang tahun.
  3127.  
  3128. 695
  3129. 00:42:00,080 --> 00:42:01,960
  3130. Di luar Westcroft Moore,
  3131. lalu aku berkata,
  3132.  
  3133. 696
  3134. 00:42:03,040 --> 00:42:06,040
  3135. "Entah apa lagi
  3136. yang bisa kulakukan untukmu, Evelyn.
  3137.  
  3138. 697
  3139. 00:42:06,360 --> 00:42:08,120
  3140. Aku hanya berharap kau ada di sini."
  3141.  
  3142. 698
  3143. 00:42:08,440 --> 00:42:09,960
  3144. Dan sesaat,
  3145.  
  3146. 699
  3147. 00:42:10,080 --> 00:42:15,680
  3148. seolah-olah dia muncul di pintu belakang
  3149. selama satu detik di kepalaku.
  3150.  
  3151. 700
  3152. 00:42:15,760 --> 00:42:17,320
  3153. Di mana kalian?
  3154. Di Cumbria?
  3155.  
  3156. 701
  3157. 00:42:17,960 --> 00:42:21,880
  3158. Kami ada di dekat Penrith,
  3159. dan kami sedang memanggang makanan.
  3160.  
  3161. 702
  3162. 00:42:21,960 --> 00:42:23,320
  3163. Kami mengadakan barbeku.
  3164.  
  3165. 703
  3166. 00:42:23,400 --> 00:42:25,160
  3167. Cuaca hari ini cerah.
  3168.  
  3169. 704
  3170. 00:42:25,600 --> 00:42:26,440
  3171. Benarkah?
  3172.  
  3173. 705
  3174. 00:42:26,520 --> 00:42:27,600
  3175. Ya,
  3176. dan kami...
  3177.  
  3178. 706
  3179. 00:42:27,680 --> 00:42:30,080
  3180. mempersiapkan meja penuh lilin,
  3181.  
  3182. 707
  3183. 00:42:30,160 --> 00:42:32,400
  3184. dan kami membuka botol anggur Prosecco,
  3185.  
  3186. 708
  3187. 00:42:32,480 --> 00:42:33,760
  3188. lalu bersulang untuk Evelyn.
  3189.  
  3190. 709
  3191. 00:42:34,440 --> 00:42:36,800
  3192. Dengar,
  3193. aku senang bicara dengan kalian.
  3194.  
  3195. 710
  3196. 00:42:36,880 --> 00:42:39,200
  3197. Terima kasih sudah meneleponku.
  3198.  
  3199. 711
  3200. 00:42:39,280 --> 00:42:40,240
  3201. Terima kasih, Bu.
  3202.  
  3203. 712
  3204. 00:42:42,320 --> 00:42:44,840
  3205. Gremlins mau membunuh kucing itu!
  3206.  
  3207. 713
  3208. 00:42:45,320 --> 00:42:47,280
  3209. - Kurasa ini saatnya...
  3210. - Tutup teleponnya.
  3211.  
  3212. 714
  3213. 00:42:47,360 --> 00:42:48,360
  3214. untuk menutup telepon.
  3215.  
  3216. 715
  3217. 00:42:48,440 --> 00:42:49,600
  3218. - Bu.
  3219. - Aku sayang kalian.
  3220.  
  3221. 716
  3222. 00:42:49,720 --> 00:42:50,920
  3223. Aku sayang Ibu.
  3224.  
  3225. 717
  3226. 00:42:51,000 --> 00:42:52,760
  3227. - Dah.
  3228. - Biar ibu menyelamatkan kucing.
  3229.  
  3230. 718
  3231. 00:42:52,840 --> 00:42:54,000
  3232. Bu,
  3233. selamatkan kucingnya.
  3234.  
  3235. 719
  3236. 00:42:54,080 --> 00:42:56,000
  3237. - Selamatkan.
  3238. - Siapa yang membunuh kucing?
  3239.  
  3240. 720
  3241. 00:42:57,480 --> 00:42:59,400
  3242. Gremlins ingin membunuh kucing.
  3243.  
  3244. 721
  3245. 00:42:59,480 --> 00:43:01,800
  3246. Mari kita bersulang untuk ibu kalian.
  3247. Untuk Harriet.
  3248.  
  3249. 722
  3250. 00:43:01,880 --> 00:43:03,240
  3251. - Tentu.
  3252. - Bersulang untuk Ibu.
  3253.  
  3254. 723
  3255. 00:43:03,400 --> 00:43:05,280
  3256. - Tentu saja.
  3257. - Bersulang.
  3258.  
  3259. 724
  3260. 00:43:05,680 --> 00:43:07,240
  3261. Itu penutupan telepon yang klasik.
  3262.  
  3263. 725
  3264. 00:43:09,640 --> 00:43:11,560
  3265. Aku selalu mengakui...
  3266.  
  3267. 726
  3268. 00:43:13,600 --> 00:43:16,320
  3269. pengorbanan besar yang dilakukannya
  3270. untuk kalian dan...
  3271.  
  3272. 727
  3273. 00:43:17,120 --> 00:43:19,920
  3274. cinta tanpa pamrih
  3275. yang bisa dia berikan kepada kalian.
  3276.  
  3277. 728
  3278. 00:43:20,000 --> 00:43:23,520
  3279. Itu luar biasa,
  3280. dan aku selalu mengakui hal itu.
  3281.  
  3282. 729
  3283. 00:43:23,600 --> 00:43:24,640
  3284. Dan...
  3285.  
  3286. 730
  3287. 00:43:25,560 --> 00:43:27,400
  3288. dia seorang ibu yang sangat hebat.
  3289.  
  3290. 731
  3291. 00:43:27,480 --> 00:43:30,240
  3292. Namun kami berdua mustahil
  3293. untuk hidup bersama.
  3294.  
  3295. 732
  3296. 00:43:31,240 --> 00:43:34,880
  3297. Dalam banyak hal,
  3298. pernikahan kami gagal.
  3299.  
  3300. 733
  3301. 00:43:38,320 --> 00:43:41,360
  3302. Kondisi ini bukan hanya membebaskannya,
  3303. tetapi juga membebaskanku,
  3304.  
  3305. 734
  3306. 00:43:41,920 --> 00:43:44,920
  3307. karena kami tidak cocok.
  3308.  
  3309. 735
  3310. 00:43:46,840 --> 00:43:49,680
  3311. Berapa lama mereka tak bicara?
  3312.  
  3313. 736
  3314. 00:43:49,760 --> 00:43:55,640
  3315. Sejak usiaku 8 tahun
  3316. hingga saat Evelyn meninggal.
  3317.  
  3318. 737
  3319. 00:43:56,120 --> 00:43:58,080
  3320. Ayah berbicara sedikit saat Evelyn sakit,
  3321.  
  3322. 738
  3323. 00:43:58,840 --> 00:44:01,200
  3324. namun tak sungguh berkomunikasi.
  3325. Hanya lewat surat.
  3326.  
  3327. 739
  3328. 00:44:02,120 --> 00:44:04,240
  3329. - Atau lewat kami.
  3330. - Atau lewat kami.
  3331.  
  3332. 740
  3333. 00:44:04,880 --> 00:44:07,520
  3334. Lalu Evelyn sekarat,
  3335. dan...
  3336.  
  3337. 741
  3338. 00:44:07,920 --> 00:44:10,240
  3339. kita merayakan dua kali Natal bersama,
  3340. bukan?
  3341.  
  3342. 742
  3343. 00:44:10,320 --> 00:44:11,200
  3344. Kita semua.
  3345.  
  3346. 743
  3347. 00:44:11,600 --> 00:44:12,760
  3348. - Lalu aku...
  3349. - Ya.
  3350.  
  3351. 744
  3352. 00:44:12,840 --> 00:44:14,960
  3353. Bukan berarti kami mau bicara.
  3354. Itu hanya...
  3355.  
  3356. 745
  3357. 00:44:15,040 --> 00:44:16,880
  3358. - Yah, terserah.
  3359. - Ada perubahan
  3360.  
  3361. 746
  3362. 00:44:16,960 --> 00:44:18,720
  3363. - ke tahap yang lebih beradab.
  3364. - Tentu.
  3365.  
  3366. 747
  3367. 00:44:20,080 --> 00:44:23,320
  3368. Menurutku,
  3369. itu agak memudar sejak saat itu.
  3370.  
  3371. 748
  3372. 00:44:24,200 --> 00:44:25,040
  3373. Tidak apa-apa.
  3374.  
  3375. 749
  3376. 00:44:48,120 --> 00:44:51,920
  3377. Ada jalur bagus di sana
  3378. untuk menuju ke sudut pandang yang bagus.
  3379.  
  3380. 750
  3381. 00:44:52,120 --> 00:44:56,080
  3382. Aku perlahan basah
  3383. di bagian luar dan dalam (berkeringat).
  3384.  
  3385. 751
  3386. 00:45:02,000 --> 00:45:03,960
  3387. - Ada apa dengan bagian dalamnya?
  3388. - Apa?
  3389.  
  3390. 752
  3391. 00:45:04,040 --> 00:45:05,840
  3392. Ada apa dengan bagian dalamnya?
  3393.  
  3394. 753
  3395. 00:45:09,720 --> 00:45:11,120
  3396. Ayah kencing di celana.
  3397.  
  3398. 754
  3399. 00:45:14,000 --> 00:45:14,840
  3400. Hentikan.
  3401.  
  3402. 755
  3403. 00:45:15,720 --> 00:45:17,200
  3404. Tolong beri sedikit rasa hormat.
  3405.  
  3406. 756
  3407. 00:45:33,800 --> 00:45:35,320
  3408. Siapa yang memberi tahu kalian?
  3409.  
  3410. 757
  3411. 00:45:35,640 --> 00:45:38,000
  3412. Beta meneleponku.
  3413.  
  3414. 758
  3415. 00:45:46,560 --> 00:45:47,880
  3416. Nanti malam aku ceritakan.
  3417.  
  3418. 759
  3419. 00:45:49,320 --> 00:45:53,200
  3420. Ceritakan saja sekarang.
  3421. Karena aku tak mau membicarakannya lagi.
  3422.  
  3423. 760
  3424. 00:45:53,400 --> 00:45:54,240
  3425. Tidak akan.
  3426.  
  3427. 761
  3428. 00:45:54,320 --> 00:45:56,840
  3429. Ceritakanlah.
  3430. Selagi kita melakukan ini, sebaiknya Ayah...
  3431.  
  3432. 762
  3433. 00:45:57,600 --> 00:45:58,640
  3434. menceritakan semuanya.
  3435.  
  3436. 763
  3437. 00:45:59,560 --> 00:46:00,920
  3438. Ayah,
  3439. aku tak tahu.
  3440.  
  3441. 764
  3442. 00:46:06,040 --> 00:46:06,880
  3443. Begini...
  3444.  
  3445. 765
  3446. 00:46:14,280 --> 00:46:17,880
  3447. Aku mendapat telepon dari Beta
  3448. sekitar pukul tiga atau empat sore...
  3449.  
  3450. 766
  3451. 00:46:34,280 --> 00:46:37,000
  3452. dan itu adalah panggilan yang menakutkan.
  3453.  
  3454. 767
  3455. 00:46:37,680 --> 00:46:40,840
  3456. Saat nomor teleponnya muncul di layar,
  3457. aku punya firasat.
  3458.  
  3459. 768
  3460. 00:46:41,800 --> 00:46:44,560
  3461. Aku tahu itu.
  3462. Aku bicara dengan Evelyn malam sebelumnya.
  3463.  
  3464. 769
  3465. 00:46:44,640 --> 00:46:46,680
  3466. Aku bicara dengan Gwennie
  3467. pada pagi hari itu.
  3468.  
  3469. 770
  3470. 00:46:46,760 --> 00:46:49,080
  3471. Aku bertanya kepadamu,
  3472. "Gwennie, di mana Evelyn?"
  3473.  
  3474. 771
  3475. 00:46:49,640 --> 00:46:51,880
  3476. Dan kau bilang,
  3477. "Dia tidak ada di kamarnya."
  3478.  
  3479. 772
  3480. 00:46:51,960 --> 00:46:54,600
  3481. Kataku, "Di mana dia?"
  3482. Katamu, "Mungkin dia bersama teman."
  3483.  
  3484. 773
  3485. 00:46:55,920 --> 00:46:56,760
  3486. Kau masih ingat?
  3487.  
  3488. 774
  3489. 00:46:57,440 --> 00:47:01,480
  3490. Aku memintamu pergi melihat ke kamarnya,
  3491. dan dia tak ada di sana.
  3492.  
  3493. 775
  3494. 00:47:01,560 --> 00:47:03,440
  3495. Lalu katamu,
  3496. "Dia mungkin bersama teman."
  3497.  
  3498. 776
  3499. 00:47:04,000 --> 00:47:07,160
  3500. Aku tak bilang apa-apa lagi.
  3501. Aku tak memintamu pergi melihat ke kebun.
  3502.  
  3503. 777
  3504. 00:47:07,240 --> 00:47:08,080
  3505. Syukurlah.
  3506.  
  3507. 778
  3508. 00:47:10,040 --> 00:47:13,600
  3509. Aku mendapat telepon dari Beta
  3510. sekitar pukul tiga atau empat sore,
  3511.  
  3512. 779
  3513. 00:47:14,040 --> 00:47:16,840
  3514. dan dia bilang,
  3515. "Aku telah kehilangan anakku."
  3516.  
  3517. 780
  3518. 00:47:18,080 --> 00:47:20,560
  3519. Itu yang dia katakan.
  3520. Dan aku langsung memikirkan...
  3521.  
  3522. 781
  3523. 00:47:20,720 --> 00:47:23,640
  3524. Aku memikirkan Robin pada saat itu...
  3525.  
  3526. 782
  3527. 00:47:25,200 --> 00:47:28,040
  3528. bukan Evelyn.
  3529. Sesaat kemudian...
  3530.  
  3531. 783
  3532. 00:47:29,240 --> 00:47:31,200
  3533. dia memberitahuku semuanya.
  3534.  
  3535. 784
  3536. 00:47:32,720 --> 00:47:34,400
  3537. Menyedihkan sekali.
  3538.  
  3539. 785
  3540. 00:47:37,320 --> 00:47:40,440
  3541. Pada saat itu,
  3542. aku bekerja di rumah orang lain,
  3543.  
  3544. 786
  3545. 00:47:40,520 --> 00:47:43,640
  3546. dan aku harus menenangkan diri.
  3547.  
  3548. 787
  3549. 00:47:45,600 --> 00:47:47,520
  3550. Syukurlah,
  3551. Jo ada di sana.
  3552.  
  3553. 788
  3554. 00:47:48,720 --> 00:47:51,640
  3555. Jadi, aku pergi ke kebun
  3556. dan menangis selama setengah jam.
  3557.  
  3558. 789
  3559. 00:47:52,080 --> 00:47:55,240
  3560. Kurasa aku bicara dengan Beta,
  3561. dan juga denganmu pada saat itu.
  3562.  
  3563. 790
  3564. 00:47:55,800 --> 00:47:57,600
  3565. - Aku tak ingat itu.
  3566. - Ya.
  3567.  
  3568. 791
  3569. 00:47:58,200 --> 00:47:59,120
  3570. Lalu...
  3571.  
  3572. 792
  3573. 00:48:02,160 --> 00:48:03,520
  3574. aku kembali bekerja...
  3575.  
  3576. 793
  3577. 00:48:06,360 --> 00:48:08,000
  3578. dan menyelesaikan tugasku.
  3579.  
  3580. 794
  3581. 00:48:09,680 --> 00:48:11,480
  3582. Aku amat bersyukur bisa mengerjakannya.
  3583.  
  3584. 795
  3585. 00:48:29,640 --> 00:48:31,280
  3586. Gwennie, Robin.
  3587. Gwennie.
  3588.  
  3589. 796
  3590. 00:48:33,200 --> 00:48:34,880
  3591. Pemandangannya sangat indah,
  3592. bukan?
  3593.  
  3594. 797
  3595. 00:48:41,040 --> 00:48:44,160
  3596. DERWENT WATER
  3597. TAHUN 1998
  3598.  
  3599. 798
  3600. 00:48:44,240 --> 00:48:46,360
  3601. Itulah riwayat kejadiannya,
  3602.  
  3603. 799
  3604. 00:48:46,440 --> 00:48:49,280
  3605. dan bagaimana keretakan hubungan kami.
  3606.  
  3607. 800
  3608. 00:48:50,040 --> 00:48:54,320
  3609. Kehadirannya sangat memengaruhi
  3610. cara keluargaku berinteraksi.
  3611.  
  3612. 801
  3613. 00:48:55,240 --> 00:48:59,360
  3614. Jika sebagian perjalanan ini bisa mengubah
  3615. hubungan kami
  3616.  
  3617. 802
  3618. 00:48:59,440 --> 00:49:02,640
  3619. dengan almarhum saudara kami,
  3620. itu jelas bagus.
  3621.  
  3622. 803
  3623. 00:49:02,720 --> 00:49:04,440
  3624. Tetapi hal yang kedua adalah
  3625.  
  3626. 804
  3627. 00:49:04,520 --> 00:49:09,360
  3628. jika kami bisa menyembuhkan sebagian luka
  3629. dalam hubungan kami masing-masing,
  3630.  
  3631. 805
  3632. 00:49:09,920 --> 00:49:11,440
  3633. itu akan luar biasa.
  3634.  
  3635. 806
  3636. 00:49:22,600 --> 00:49:24,800
  3637. TROSSACHS
  3638. STIRLINGSHIRE
  3639.  
  3640. 807
  3641. 00:49:28,360 --> 00:49:29,600
  3642. Ini masalahnya,
  3643. bukan?
  3644.  
  3645. 808
  3646. 00:49:30,800 --> 00:49:34,520
  3647. Aku berusaha melupakan Evelyn
  3648. selama 13 tahun.
  3649.  
  3650. 809
  3651. 00:49:35,640 --> 00:49:37,800
  3652. Dan aku sudah lupa.
  3653. Ini mengerikan.
  3654.  
  3655. 810
  3656. 00:49:37,880 --> 00:49:41,600
  3657. Aku melupakan banyak kisah
  3658. dan hal lainnya.
  3659.  
  3660. 811
  3661. 00:49:45,160 --> 00:49:47,320
  3662. Jadi,
  3663. sebaiknya aku hanya mendengarkan ceritamu.
  3664.  
  3665. 812
  3666. 00:49:47,600 --> 00:49:49,560
  3667. Bagaimana kau tak memikirkannya?
  3668. Maksudku...
  3669.  
  3670. 813
  3671. 00:49:49,960 --> 00:49:53,200
  3672. - Aku tak menantangmu.
  3673. - Leon, berapa lama kita saling kenal?
  3674.  
  3675. 814
  3676. 00:49:53,280 --> 00:49:55,200
  3677. Seberapa sering kita membicarakan Evelyn?
  3678.  
  3679. 815
  3680. 00:49:56,920 --> 00:49:58,640
  3681. Aku mencobanya.
  3682.  
  3683. 816
  3684. 00:50:00,280 --> 00:50:02,360
  3685. Dan reaksimu seperti...
  3686.  
  3687. 817
  3688. 00:50:04,320 --> 00:50:06,760
  3689. Entahlah,
  3690. seperti saat kau menanyakan orang tuamu,
  3691.  
  3692. 818
  3693. 00:50:06,840 --> 00:50:08,680
  3694. dan tahu bahwa itu tak boleh ditanyakan.
  3695.  
  3696. 819
  3697. 00:50:09,760 --> 00:50:11,040
  3698. Sudahlah.
  3699.  
  3700. 820
  3701. 00:50:11,760 --> 00:50:14,200
  3702. Aku tak akan pernah mengungkitnya lagi.
  3703.  
  3704. 821
  3705. 00:50:15,760 --> 00:50:17,080
  3706. Evelyn adalah teman dekatku.
  3707.  
  3708. 822
  3709. 00:50:17,400 --> 00:50:19,120
  3710. Dia seperti saudara kecilku.
  3711.  
  3712. 823
  3713. 00:50:24,040 --> 00:50:26,160
  3714. Dia adalah teman seperjuanganku.
  3715.  
  3716. 824
  3717. 00:50:26,520 --> 00:50:28,680
  3718. - Hai.
  3719. - Selamat datang...
  3720.  
  3721. 825
  3722. 00:50:29,040 --> 00:50:30,240
  3723. Terima kasih banyak.
  3724.  
  3725. 826
  3726. 00:50:30,320 --> 00:50:31,240
  3727. Indah sekali.
  3728.  
  3729. 827
  3730. 00:50:32,640 --> 00:50:33,480
  3731. Apa kabar?
  3732.  
  3733. 828
  3734. 00:50:34,280 --> 00:50:35,120
  3735. Baik.
  3736.  
  3737. 829
  3738. 00:50:35,320 --> 00:50:36,640
  3739. Apa kalian ingin memotret?
  3740.  
  3741. 830
  3742. 00:50:37,000 --> 00:50:38,880
  3743. - Kami berkelana alam.
  3744. - Benarkah?
  3745.  
  3746. 831
  3747. 00:50:38,960 --> 00:50:42,280
  3748. Ya,
  3749. kami mulai dari Aviemore,
  3750.  
  3751. 832
  3752. 00:50:42,680 --> 00:50:43,720
  3753. untuk mengenang...
  3754.  
  3755. 833
  3756. 00:50:43,800 --> 00:50:45,560
  3757. - Kami hanya berjalan-jalan.
  3758. - Ya.
  3759.  
  3760. 834
  3761. 00:50:45,640 --> 00:50:47,000
  3762. Hanya jalan santai.
  3763.  
  3764. 835
  3765. 00:50:47,480 --> 00:50:49,320
  3766. - Dengan peralatan kami.
  3767. - Mengenang apa?
  3768.  
  3769. 836
  3770. 00:50:49,400 --> 00:50:52,600
  3771. Kami melakukan ini
  3772. untuk mengenang saudara kami.
  3773.  
  3774. 837
  3775. 00:50:53,440 --> 00:50:54,520
  3776. Dan kami belum...
  3777.  
  3778. 838
  3779. 00:50:55,000 --> 00:50:57,360
  3780. Sudah hampir 13 tahun,
  3781.  
  3782. 839
  3783. 00:50:57,440 --> 00:51:00,760
  3784. dan kami belum benar-benar membicarakan
  3785. kejadiannya.
  3786.  
  3787. 840
  3788. 00:51:00,840 --> 00:51:02,160
  3789. - Jadi...
  3790. - Saudara kami...
  3791.  
  3792. 841
  3793. 00:51:03,160 --> 00:51:04,840
  3794. Mereka berdua adalah teman dekatnya.
  3795.  
  3796. 842
  3797. 00:51:05,280 --> 00:51:06,600
  3798. Dia bunuh diri.
  3799.  
  3800. 843
  3801. 00:51:07,000 --> 00:51:10,080
  3802. Wah,
  3803. ini bagus sekali untuk mengenangnya.
  3804.  
  3805. 844
  3806. 00:51:11,480 --> 00:51:14,920
  3807. - Ayah kami meninggal.
  3808. - Kami amat sedih. Dia barusan meninggal.
  3809.  
  3810. 845
  3811. 00:51:15,000 --> 00:51:15,840
  3812. - Hari ini!
  3813. - Ya!
  3814.  
  3815. 846
  3816. 00:51:15,920 --> 00:51:17,840
  3817. Kami tak tahan berada di sana.
  3818. Kami keluar.
  3819.  
  3820. 847
  3821. 00:51:17,920 --> 00:51:19,320
  3822. Aku turut berdukacita.
  3823.  
  3824. 848
  3825. 00:51:19,560 --> 00:51:20,720
  3826. Tetapi usianya 92 tahun.
  3827.  
  3828. 849
  3829. 00:51:21,160 --> 00:51:22,280
  3830. Jadi,
  3831. rasanya berbeda.
  3832.  
  3833. 850
  3834. 00:51:22,520 --> 00:51:23,840
  3835. - Ya.
  3836. - Tetap saja.
  3837.  
  3838. 851
  3839. 00:51:24,080 --> 00:51:25,760
  3840. Aku ingin memanjat Benlevy untuknya.
  3841.  
  3842. 852
  3843. 00:51:25,840 --> 00:51:29,160
  3844. - Yang ada di kabut itu?
  3845. - Ada sebotol wiski di atasnya.
  3846.  
  3847. 853
  3848. 00:51:29,240 --> 00:51:30,080
  3849. Ayahku...
  3850.  
  3851. 854
  3852. 00:51:30,240 --> 00:51:32,640
  3853. sering naik ke tempat penyelamatan gunung.
  3854.  
  3855. 855
  3856. 00:51:33,080 --> 00:51:35,360
  3857. Dia punya kenalan di sana.
  3858. Jadi, dia sering naik.
  3859.  
  3860. 856
  3861. 00:51:36,160 --> 00:51:39,400
  3862. Suatu hari saat dia naik,
  3863. dia menemukan wiski dan menyesapnya.
  3864.  
  3865. 857
  3866. 00:51:39,880 --> 00:51:42,000
  3867. - Di balik semak.
  3868. - Itu wiski tersembunyi.
  3869.  
  3870. 858
  3871. 00:51:42,120 --> 00:51:45,280
  3872. - Kita harus naik ke sana juga.
  3873. - Kita harus mencari botol wiski itu.
  3874.  
  3875. 859
  3876. 00:51:45,360 --> 00:51:46,680
  3877. - Sangat tersembunyi.
  3878. - Benar.
  3879.  
  3880. 860
  3881. 00:51:46,760 --> 00:51:48,120
  3882. Kalian butuh titik koordinat.
  3883.  
  3884. 861
  3885. 00:51:48,200 --> 00:51:51,360
  3886. - Ini untuk ayah kalian.
  3887. - Kalian juga.
  3888.  
  3889. 862
  3890. 00:51:51,520 --> 00:51:52,880
  3891. Untuk saudara kalian.
  3892. Ya.
  3893.  
  3894. 863
  3895. 00:51:52,960 --> 00:51:54,520
  3896. - Siapa namanya?
  3897. - Evelyn.
  3898.  
  3899. 864
  3900. 00:51:54,720 --> 00:51:56,680
  3901. - Baiklah, ini untuk Evelyn.
  3902. - Terima kasih.
  3903.  
  3904. 865
  3905. 00:52:01,040 --> 00:52:01,880
  3906. Senyum!
  3907.  
  3908. 866
  3909. 00:52:01,960 --> 00:52:03,880
  3910. - Senyum!
  3911. - Senyum!
  3912.  
  3913. 867
  3914. 00:52:11,040 --> 00:52:12,200
  3915. Aku habiskan banyak waktu
  3916.  
  3917. 868
  3918. 00:52:12,560 --> 00:52:14,040
  3919. saat berusia 13 atau 14 tahun
  3920.  
  3921. 869
  3922. 00:52:14,120 --> 00:52:17,120
  3923. terutama setelah ayahku bunuh diri.
  3924.  
  3925. 870
  3926. 00:52:17,440 --> 00:52:20,480
  3927. Jadi, aku menghabiskan banyak waktu
  3928. menjadi bagian keluarga mereka,
  3929.  
  3930. 871
  3931. 00:52:21,480 --> 00:52:24,400
  3932. dan menjadikannya sebagai rumah kedua.
  3933. Aku rasa begitu.
  3934.  
  3935. 872
  3936. 00:52:24,760 --> 00:52:26,760
  3937. Aku tak yakin
  3938. apakah ini setengah mengungkit,
  3939.  
  3940. 873
  3941. 00:52:26,840 --> 00:52:29,360
  3942. atau setengah bertanya
  3943. tentang bagaimana...
  3944.  
  3945. 874
  3946. 00:52:30,680 --> 00:52:33,640
  3947. Karena menurutku,
  3948. mereka sebagai keluarga sangat membantuku
  3949.  
  3950. 875
  3951. 00:52:33,720 --> 00:52:34,560
  3952. dalam hal...
  3953.  
  3954. 876
  3955. 00:52:35,440 --> 00:52:38,560
  3956. hanya sebagai tempat pelarian
  3957. dari kejadian tersebut.
  3958.  
  3959. 877
  3960. 00:53:19,640 --> 00:53:20,760
  3961. Apa Gwennie masih tidur?
  3962.  
  3963. 878
  3964. 00:53:22,000 --> 00:53:23,520
  3965. - Ya.
  3966. - Dia baik-baik saja?
  3967.  
  3968. 879
  3969. 00:53:23,640 --> 00:53:24,480
  3970. Ya.
  3971.  
  3972. 880
  3973. 00:53:26,600 --> 00:53:28,760
  3974. - Kami mengetahui sesuatu, Orlando.
  3975. - Apa itu?
  3976.  
  3977. 881
  3978. 00:53:29,720 --> 00:53:35,840
  3979. Kau tidur beralaskan tiga kantong tidur
  3980. dan dua matras,
  3981.  
  3982. 882
  3983. 00:53:36,160 --> 00:53:40,680
  3984. dan kau membiarkanku dan Gwennie tidur
  3985. beralaskan matras yoga yang jelek.
  3986.  
  3987. 883
  3988. 00:53:42,000 --> 00:53:46,240
  3989. Dia mirip pangeran di tenda itu.
  3990. Pangeran kecil.
  3991.  
  3992. 884
  3993. 00:53:51,600 --> 00:53:52,920
  3994. Kami juga harus merekammu.
  3995.  
  3996. 885
  3997. 00:53:54,120 --> 00:53:55,680
  3998. Ada banyak rekaman diriku.
  3999.  
  4000. 886
  4001. 00:53:58,760 --> 00:53:59,960
  4002. Kau tak akan merasa cukup.
  4003.  
  4004. 887
  4005. 00:54:00,040 --> 00:54:03,600
  4006. Agar aku bisa bersembunyi di balik kamera,
  4007. dan mengajukan pertanyaan.
  4008.  
  4009. 888
  4010. 00:54:08,680 --> 00:54:10,040
  4011. Bagaimana caramu mengatasinya?
  4012.  
  4013. 889
  4014. 00:54:21,960 --> 00:54:24,360
  4015. Ceritakanlah kenangan hari ini
  4016. agar aku bisa tertawa.
  4017.  
  4018. 890
  4019. 00:54:25,320 --> 00:54:27,120
  4020. Aku ingin mendengar cerita lucu,
  4021. Leon.
  4022.  
  4023. 891
  4024. 00:54:27,600 --> 00:54:29,400
  4025. Ada banyak cerita lucu.
  4026. Jangan khawatir.
  4027.  
  4028. 892
  4029. 00:54:30,840 --> 00:54:32,880
  4030. Beberapa cerita bahagia
  4031. saat situasi membaik.
  4032.  
  4033. 893
  4034. 00:54:47,120 --> 00:54:49,000
  4035. Perjalanan bagus.
  4036. Aku tak melihat apa pun.
  4037.  
  4038. 894
  4039. 00:54:49,800 --> 00:54:50,920
  4040. Bagus dan berangin.
  4041.  
  4042. 895
  4043. 00:54:53,000 --> 00:54:54,360
  4044. Ini seru.
  4045. Aku merasa senang.
  4046.  
  4047. 896
  4048. 00:55:03,920 --> 00:55:05,880
  4049. Beri kami senyuman, Bung.
  4050. Lalu meluncur.
  4051.  
  4052. 897
  4053. 00:55:14,120 --> 00:55:15,280
  4054. - Ya!
  4055. - Ya!
  4056.  
  4057. 898
  4058. 00:55:15,760 --> 00:55:17,400
  4059. Itu contoh gerakan keren.
  4060.  
  4061. 899
  4062. 00:55:18,200 --> 00:55:20,640
  4063. Kalian pergi berseluncur di South Bank.
  4064.  
  4065. 900
  4066. 00:55:20,720 --> 00:55:22,760
  4067. Itu sebabnya
  4068. aku mulai bermain sepatu roda.
  4069.  
  4070. 901
  4071. 00:55:22,840 --> 00:55:24,760
  4072. - Aku ingin...
  4073. - Ingin kau pertahankan.
  4074.  
  4075. 902
  4076. 00:55:24,840 --> 00:55:26,120
  4077. Aku ingin bergabung.
  4078.  
  4079. 903
  4080. 00:55:26,760 --> 00:55:31,160
  4081. Aku ingin menongkrong di South Bank
  4082. dengan cowok keren.
  4083.  
  4084. 904
  4085. 00:55:33,800 --> 00:55:36,360
  4086. Aku selalu bersaing dengan Evelyn.
  4087.  
  4088. 905
  4089. 00:55:36,440 --> 00:55:37,960
  4090. Ya,
  4091. aku ingat.
  4092.  
  4093. 906
  4094. 00:55:38,080 --> 00:55:40,680
  4095. - Permainan papan luncur...
  4096. - Tak bisa kau pertahankan.
  4097.  
  4098. 907
  4099. 00:55:40,760 --> 00:55:42,080
  4100. Aku tak bisa mengimbanginya.
  4101.  
  4102. 908
  4103. 00:55:42,160 --> 00:55:45,440
  4104. Kau punya papan luncur konyol
  4105. dengan pengikat kaki, bukan?
  4106.  
  4107. 909
  4108. 00:55:47,200 --> 00:55:49,360
  4109. - Wah!
  4110. - Ini seperti...
  4111.  
  4112. 910
  4113. 00:55:50,400 --> 00:55:52,520
  4114. Hasilnya instan untuk hal ini,
  4115. bukan?
  4116.  
  4117. 911
  4118. 00:55:54,960 --> 00:55:55,800
  4119. Semuanya.
  4120.  
  4121. 912
  4122. 00:55:59,960 --> 00:56:01,880
  4123. - Kenapa dia berjalan di depan?
  4124. - Entahlah.
  4125.  
  4126. 913
  4127. 00:56:04,560 --> 00:56:06,200
  4128. Kau sering membicarakan ayahmu,
  4129. Jack?
  4130.  
  4131. 914
  4132. 00:56:08,280 --> 00:56:09,120
  4133. Kadang-kadang.
  4134.  
  4135. 915
  4136. 00:56:09,800 --> 00:56:12,160
  4137. Aku sangat senang membicarakannya.
  4138. Aku tak pernah...
  4139.  
  4140. 916
  4141. 00:56:13,160 --> 00:56:15,520
  4142. mengungkitnya,
  4143. tetapi jika ada yang bertanya,
  4144.  
  4145. 917
  4146. 00:56:15,600 --> 00:56:17,600
  4147. aku akan senang menceritakannya.
  4148.  
  4149. 918
  4150. 00:56:17,680 --> 00:56:20,560
  4151. Aku pernah menceritakannya,
  4152. mengatakan hal itu,
  4153.  
  4154. 919
  4155. 00:56:20,640 --> 00:56:23,120
  4156. dan terkadang sampai mengejutkan orang.
  4157. Paham?
  4158.  
  4159. 920
  4160. 00:56:23,960 --> 00:56:26,680
  4161. Kurasa aku merasa bersalah
  4162. terhadap mereka.
  4163.  
  4164. 921
  4165. 00:56:26,760 --> 00:56:29,160
  4166. Terkadang aku tak mau membuat
  4167. orang merasa tak nyaman
  4168.  
  4169. 922
  4170. 00:56:29,480 --> 00:56:30,920
  4171. dalam masalah dan sebagainya.
  4172.  
  4173. 923
  4174. 00:56:31,200 --> 00:56:34,080
  4175. - Itulah yang sering kurasakan.
  4176. - Ya.
  4177.  
  4178. 924
  4179. 00:56:36,480 --> 00:56:38,840
  4180. Karena ada banyak hal
  4181. yang aku kubur bertahun-tahun.
  4182.  
  4183. 925
  4184. 00:56:38,920 --> 00:56:43,360
  4185. Mungkin aku tak benar-benar memikirkannya,
  4186.  
  4187. 926
  4188. 00:56:43,960 --> 00:56:46,680
  4189. atau menyelesaikan hal-hal semacam itu.
  4190.  
  4191. 927
  4192. 00:56:46,840 --> 00:56:50,920
  4193. Kurasa hal semacam itu
  4194. tak akan benar-benar diselesaikan.
  4195.  
  4196. 928
  4197. 00:56:51,000 --> 00:56:55,440
  4198. Kurasa aku akan makin memahaminya,
  4199. atau menerimanya.
  4200.  
  4201. 929
  4202. 00:56:57,040 --> 00:56:57,880
  4203. Hanya...
  4204.  
  4205. 930
  4206. 00:56:58,800 --> 00:57:04,040
  4207. - Kau benar. Kita tak pernah...
  4208. - Kita tak pernah bisa memastikannya.
  4209.  
  4210. 931
  4211. 00:57:04,440 --> 00:57:09,360
  4212. Kurasa aku akan makin menerimanya,
  4213. menghadapinya dan membiarkannya.
  4214.  
  4215. 932
  4216. 00:57:12,040 --> 00:57:16,760
  4217. Kurasa kami semua ikut prihatin.
  4218.  
  4219. 933
  4220. 00:57:25,360 --> 00:57:28,000
  4221. Kata "prihatin" itu kurang tepat, Jack.
  4222. Entahlah, tetapi...
  4223.  
  4224. 934
  4225. 00:57:31,960 --> 00:57:34,160
  4226. Berurusan dengan hal ini cukup merepotkan,
  4227. bukan?
  4228.  
  4229. 935
  4230. 00:57:52,080 --> 00:57:55,280
  4231. Bukankah ini gila?
  4232. Kita memperingatinya sepuluh tahun sekali,
  4233.  
  4234. 936
  4235. 00:57:55,800 --> 00:57:59,680
  4236. namun rasanya seperti masih sepuluh tahun,
  4237. kita harus menandai...
  4238.  
  4239. 937
  4240. 00:57:59,760 --> 00:58:01,520
  4241. - Lakukan sesuatu.
  4242. - Berilah tanda,
  4243.  
  4244. 938
  4245. 00:58:01,600 --> 00:58:03,960
  4246. tetapi kita belum membicarakannya.
  4247.  
  4248. 939
  4249. 00:58:07,920 --> 00:58:12,400
  4250. - Ada saatnya...
  4251. - Kita melakukan penandaan.
  4252.  
  4253. 940
  4254. 00:58:12,520 --> 00:58:14,200
  4255. Benar,
  4256. ada tandanya.
  4257.  
  4258. 941
  4259. 00:58:14,280 --> 00:58:15,920
  4260. Kurasa kau bertindak secara sepihak.
  4261.  
  4262. 942
  4263. 00:58:17,560 --> 00:58:18,440
  4264. Kenapa?
  4265.  
  4266. 943
  4267. 00:58:18,520 --> 00:58:20,040
  4268. Kau melakukannya sesuai kehendak.
  4269.  
  4270. 944
  4271. 00:58:21,480 --> 00:58:24,080
  4272. Kau bertanya.
  4273. Jadi, kau tak perlu bicara.
  4274.  
  4275. 945
  4276. 00:58:24,760 --> 00:58:26,000
  4277. Sekarang kau harus bicara.
  4278.  
  4279. 946
  4280. 00:58:28,440 --> 00:58:29,280
  4281. Apa aku salah?
  4282.  
  4283. 947
  4284. 00:58:29,680 --> 00:58:32,120
  4285. Aku hanya mendengarkanmu
  4286. saat kau ada di belakangku.
  4287.  
  4288. 948
  4289. 00:58:32,360 --> 00:58:33,320
  4290. Aku mendengarkanmu.
  4291.  
  4292. 949
  4293. 00:58:35,120 --> 00:58:38,080
  4294. Aku lebih banyak mengobrol dengan Orlando
  4295. daripada orang lain,
  4296.  
  4297. 950
  4298. 00:58:38,160 --> 00:58:40,560
  4299. dan...
  4300.  
  4301. 951
  4302. 00:58:40,840 --> 00:58:43,240
  4303. aku selalu bisa melihat
  4304. saat dia berusaha bersembunyi.
  4305.  
  4306. 952
  4307. 00:58:43,320 --> 00:58:46,560
  4308. Dia berusaha bersembunyi
  4309. di balik pertanyaan dan sebagainya.
  4310.  
  4311. 953
  4312. 00:58:47,640 --> 00:58:49,800
  4313. Dan itu membuatku geli.
  4314.  
  4315. 954
  4316. 00:58:49,880 --> 00:58:52,280
  4317. Apa dia kira aku tak tahu modusnya?
  4318.  
  4319. 955
  4320. 00:58:52,360 --> 00:58:55,600
  4321. Aku selalu membiarkannya begitu
  4322. sampai...
  4323.  
  4324. 956
  4325. 00:58:55,680 --> 00:58:57,000
  4326. sampai sekarang,
  4327. karena...
  4328.  
  4329. 957
  4330. 00:58:58,240 --> 00:59:00,160
  4331. dia yang meminta hal ini.
  4332. Jadi...
  4333.  
  4334. 958
  4335. 00:59:00,640 --> 00:59:02,320
  4336. Aku merasa hampir...
  4337.  
  4338. 959
  4339. 00:59:02,960 --> 00:59:06,640
  4340. Bagaimana kau bisa merasa berhak
  4341. menceritakan kisah orang lain,
  4342.  
  4343. 960
  4344. 00:59:07,000 --> 00:59:11,240
  4345. dan mengorek penderitaan mereka...
  4346.  
  4347. 961
  4348. 00:59:12,600 --> 00:59:16,480
  4349. tetapi kau sendiri enggan menceritakannya?
  4350.  
  4351. 962
  4352. 00:59:16,560 --> 00:59:20,360
  4353. - Kau memang tak menolaknya sekarang.
  4354. - Siapa yang akan kuajak bicara?
  4355.  
  4356. 963
  4357. 00:59:21,520 --> 00:59:24,200
  4358. Maksudku, tidak.
  4359. Karena...
  4360.  
  4361. 964
  4362. 00:59:24,440 --> 00:59:26,680
  4363. Tidak, aku serius soal itu.
  4364. Maksudku...
  4365.  
  4366. 965
  4367. 00:59:27,960 --> 00:59:30,720
  4368. kedua adikku tak mau berurusan
  4369. dengan hal ini,
  4370.  
  4371. 966
  4372. 00:59:30,800 --> 00:59:33,320
  4373. sama sepertiku.
  4374. Jadi, aku tak membahasnya dengan mereka.
  4375.  
  4376. 967
  4377. 00:59:36,560 --> 00:59:38,840
  4378. Entahlah.
  4379. Aku tahu berapa banyak...
  4380.  
  4381. 968
  4382. 00:59:39,560 --> 00:59:42,560
  4383. Entahlah.
  4384. Aku tak mau mencampuri urusan orang tuaku.
  4385.  
  4386. 969
  4387. 00:59:45,640 --> 00:59:48,160
  4388. Entahlah.
  4389. Terkadang aku merasa terbebani
  4390.  
  4391. 970
  4392. 00:59:48,240 --> 00:59:50,040
  4393. jika memperdaya orang lain.
  4394.  
  4395. 971
  4396. 00:59:51,640 --> 00:59:53,120
  4397. Ya,
  4398. tetapi saat beban terbagi...
  4399.  
  4400. 972
  4401. 00:59:56,000 --> 00:59:57,520
  4402. Ya,
  4403. tetapi Leon...
  4404.  
  4405. 973
  4406. 00:59:58,360 --> 01:00:00,200
  4407. ini ibarat membuka kotak.
  4408.  
  4409. 974
  4410. 01:00:02,840 --> 01:00:05,880
  4411. Lagi pula hidup ini berat.
  4412. Kita semua tahu.
  4413.  
  4414. 975
  4415. 01:00:06,760 --> 01:00:08,400
  4416. - Aku tahu...
  4417. - Dan jika kau bisa...
  4418.  
  4419. 976
  4420. 01:00:08,480 --> 01:00:09,880
  4421. Maksudku...
  4422.  
  4423. 977
  4424. 01:00:09,960 --> 01:00:12,880
  4425. Ya, aku tahu itu.
  4426. Aku selalu berpikir bahwa suatu saat...
  4427.  
  4428. 978
  4429. 01:00:14,960 --> 01:00:16,520
  4430. segalanya akan tersingkap.
  4431.  
  4432. 979
  4433. 01:00:17,920 --> 01:00:20,400
  4434. - Kalian tak sengaja bertemu, bukan?
  4435. - Ya.
  4436.  
  4437. 980
  4438. 01:00:20,480 --> 01:00:23,160
  4439. - Kami berasal dari tempat lain.
  4440. - Sampai hari itu...
  4441.  
  4442. 981
  4443. 01:00:25,600 --> 01:00:27,560
  4444. Kalian berasal
  4445. dari latar belakang istimewa.
  4446.  
  4447. 982
  4448. 01:00:27,960 --> 01:00:29,160
  4449. - Lalu...
  4450. - Tentu.
  4451.  
  4452. 983
  4453. 01:00:30,080 --> 01:00:31,240
  4454. Jelas,
  4455. itu tidak...
  4456.  
  4457. 984
  4458. 01:00:31,680 --> 01:00:34,360
  4459. Penderitaan semua orang itu relatif,
  4460. tetapi...
  4461.  
  4462. 985
  4463. 01:00:35,120 --> 01:00:38,600
  4464. orang yang kisahnya kauceritakan,
  4465.  
  4466. 986
  4467. 01:00:39,320 --> 01:00:42,920
  4468. hidup mereka jauh lebih berat.
  4469.  
  4470. 987
  4471. 01:00:43,560 --> 01:00:45,440
  4472. Seperti katamu,
  4473. hidup ini berat.
  4474.  
  4475. 988
  4476. 01:00:46,440 --> 01:00:47,960
  4477. Itu berat bagi mereka,
  4478. tetapi...
  4479.  
  4480. 989
  4481. 01:00:48,640 --> 01:00:50,440
  4482. kau masih menggali dan menceritakannya.
  4483.  
  4484. 990
  4485. 01:00:54,200 --> 01:00:56,080
  4486. Kurasa pilihan mereka adalah...
  4487.  
  4488. 991
  4489. 01:00:57,560 --> 01:01:00,600
  4490. Pilihan mereka jauh lebih sedikit darimu.
  4491.  
  4492. 992
  4493. 01:01:03,040 --> 01:01:04,520
  4494. Sejauh yang kukenal dari dirimu,
  4495.  
  4496. 993
  4497. 01:01:05,160 --> 01:01:07,400
  4498. itu karena kau mudah terbiasa
  4499. dengan banyak hal.
  4500.  
  4501. 994
  4502. 01:01:09,000 --> 01:01:11,640
  4503. Kurasa itu sebabnya...
  4504.  
  4505. 995
  4506. 01:01:13,080 --> 01:01:14,360
  4507. kau membulatkan tekad,
  4508.  
  4509. 996
  4510. 01:01:14,800 --> 01:01:17,800
  4511. bersikap tegar, membanggakan diri,
  4512. dan tetap melanjutkannya.
  4513.  
  4514. 997
  4515. 01:01:18,440 --> 01:01:22,880
  4516. Tetapi itu semacam pandangan lama
  4517. tentang...
  4518.  
  4519. 998
  4520. 01:01:24,320 --> 01:01:25,480
  4521. kejantanan,
  4522. kurasa.
  4523.  
  4524. 999
  4525. 01:01:26,120 --> 01:01:26,960
  4526. Dan...
  4527.  
  4528. 1000
  4529. 01:01:28,480 --> 01:01:30,320
  4530. video ini untuk melihat orang sepertimu,
  4531.  
  4532. 1001
  4533. 01:01:30,680 --> 01:01:33,480
  4534. yang berhasil membuka diri,
  4535. dan bersikap rentan.
  4536.  
  4537. 1002
  4538. 01:01:35,000 --> 01:01:37,640
  4539. Itu bisa mengubah
  4540. perilaku penonton video ini,
  4541.  
  4542. 1003
  4543. 01:01:38,360 --> 01:01:41,640
  4544. yang merasa belum bisa mencurahkan
  4545. isi hati mereka kepada siapa pun,
  4546.  
  4547. 1004
  4548. 01:01:41,720 --> 01:01:44,600
  4549. karena takut dianggap lemah.
  4550.  
  4551. 1005
  4552. 01:01:51,760 --> 01:01:54,760
  4553. Aku tak takut terlihat lemah
  4554. di depan orang lain kecuali...
  4555.  
  4556. 1006
  4557. 01:01:56,520 --> 01:01:57,560
  4558. di depan kedua adikku.
  4559.  
  4560. 1007
  4561. 01:02:02,400 --> 01:02:05,720
  4562. - Masa bodoh jika kau menganggapku lemah.
  4563. - Kau tak lemah sama sekali.
  4564.  
  4565. 1008
  4566. 01:02:06,400 --> 01:02:07,440
  4567. Tetapi itu bukan...
  4568.  
  4569. 1009
  4570. 01:02:09,800 --> 01:02:11,960
  4571. Itu bukan masalahku.
  4572.  
  4573. 1010
  4574. 01:02:14,520 --> 01:02:17,760
  4575. Kurasa mereka tak menganggapnya
  4576. sebagai kelemahan selain berbagi emosi.
  4577.  
  4578. 1011
  4579. 01:02:18,200 --> 01:02:19,680
  4580. Bukan hanya mereka merasakannya.
  4581.  
  4582. 1012
  4583. 01:02:20,720 --> 01:02:23,520
  4584. Jika abangku merasa begitu,
  4585. aku juga boleh merasa begitu.
  4586.  
  4587. 1013
  4588. 01:02:26,320 --> 01:02:29,880
  4589. Dengar, aku setuju denganmu.
  4590. Hanya...
  4591.  
  4592. 1014
  4593. 01:02:31,560 --> 01:02:36,120
  4594. Semua bagian tubuhku sangat tegang,
  4595. bahkan saat membicarakan hal ini denganmu.
  4596.  
  4597. 1015
  4598. 01:02:37,320 --> 01:02:38,480
  4599. Saat ini berakhir,
  4600.  
  4601. 1016
  4602. 01:02:38,560 --> 01:02:40,920
  4603. ini seperti kau berpikir
  4604. bahwa Gwennie akan menyesal
  4605.  
  4606. 1017
  4607. 01:02:41,000 --> 01:02:42,640
  4608. jika dia tak ikut bermalam di tenda.
  4609.  
  4610. 1018
  4611. 01:02:44,000 --> 01:02:45,320
  4612. Kau akan kesal dengan dirimu.
  4613.  
  4614. 1019
  4615. 01:02:46,560 --> 01:02:49,000
  4616. Dan apa yang akan kau rasakan
  4617. jika kau tidak...
  4618.  
  4619. 1020
  4620. 01:02:50,720 --> 01:02:53,040
  4621. sepenuhnya membuka diri?
  4622. Bagaimana perasaanmu nanti?
  4623.  
  4624. 1021
  4625. 01:02:56,040 --> 01:02:59,360
  4626. Karena nanti semua orang akan kembali
  4627. ke kehidupan masing-masing,
  4628.  
  4629. 1022
  4630. 01:02:59,440 --> 01:03:00,280
  4631. dan bekerja.
  4632.  
  4633. 1023
  4634. 01:03:00,360 --> 01:03:02,680
  4635. Aku bahkan tak tahu
  4636. apa itu sepenuhnya membuka diri.
  4637.  
  4638. 1024
  4639. 01:03:03,120 --> 01:03:04,560
  4640. Kau mengatakan itu kepadaku.
  4641.  
  4642. 1025
  4643. 01:03:05,520 --> 01:03:08,680
  4644. Aku berusaha membicarakan hal ini,
  4645. dan...
  4646.  
  4647. 1026
  4648. 01:03:10,840 --> 01:03:13,280
  4649. menurutmu,
  4650. ini terlihat seperti apa?
  4651.  
  4652. 1027
  4653. 01:03:13,640 --> 01:03:14,960
  4654. Apa yang harus kukatakan?
  4655.  
  4656. 1028
  4657. 01:03:15,040 --> 01:03:18,160
  4658. Jangan pilih kata-katamu.
  4659. Bicara saja apa adanya.
  4660.  
  4661. 1029
  4662. 01:03:18,480 --> 01:03:21,880
  4663. Itu intinya.
  4664. Hidup ini penuh perjuangan.
  4665.  
  4666. 1030
  4667. 01:03:24,360 --> 01:03:26,720
  4668. Apa karena sulit,
  4669. kau memilih untuk tak melakukannya?
  4670.  
  4671. 1031
  4672. 01:03:28,360 --> 01:03:30,320
  4673. Justru ada banyak alasan
  4674. untuk melakukannya.
  4675.  
  4676. 1032
  4677. 01:03:31,120 --> 01:03:32,800
  4678. Masalahnya akan menjadi makin ringan.
  4679.  
  4680. 1033
  4681. 01:03:36,040 --> 01:03:39,120
  4682. Masalah ini memang menjadi makin ringan.
  4683. Sedikit.
  4684.  
  4685. 1034
  4686. 01:03:41,640 --> 01:03:42,760
  4687. Makin sedikit tiap hari.
  4688.  
  4689. 1035
  4690. 01:03:47,280 --> 01:03:50,600
  4691. Tetapi aku tak bisa melawan ketakutanku
  4692. setiap hari.
  4693.  
  4694. 1036
  4695. 01:03:51,520 --> 01:03:54,600
  4696. Aku tahu kita akan membicarakan hal ini
  4697. atau topik seperti ini.
  4698.  
  4699. 1037
  4700. 01:03:54,680 --> 01:03:55,600
  4701. Tetapi itu maksudku.
  4702.  
  4703. 1038
  4704. 01:03:55,880 --> 01:03:58,040
  4705. - Kenapa kau harus melawannya?
  4706. - Aku tak bisa...
  4707.  
  4708. 1039
  4709. 01:03:58,360 --> 01:04:00,240
  4710. Aku tak melawannya.
  4711. Itu...
  4712.  
  4713. 1040
  4714. 01:04:01,600 --> 01:04:02,960
  4715. menguras banyak tenaga.
  4716.  
  4717. 1041
  4718. 01:04:07,680 --> 01:04:10,360
  4719. Saat dia ada di sini,
  4720. dia akan muncul.
  4721.  
  4722. 1042
  4723. 01:04:12,680 --> 01:04:15,960
  4724. Jika kita hanya mengubur perasaan ini,
  4725. kita hanya melupakannya,
  4726.  
  4727. 1043
  4728. 01:04:16,680 --> 01:04:19,800
  4729. dan tak mengakui perasaan yang kita punya,
  4730.  
  4731. 1044
  4732. 01:04:20,880 --> 01:04:22,280
  4733. perasaan kita terhadap Evelyn.
  4734.  
  4735. 1045
  4736. 01:04:41,440 --> 01:04:43,400
  4737. Apa yang terjadi
  4738. jika tak satu pun bertahan?
  4739.  
  4740. 1046
  4741. 01:05:09,880 --> 01:05:12,240
  4742. Ya ampun.
  4743. Aku berusaha untuk tidak membenci ini.
  4744.  
  4745. 1047
  4746. 01:05:19,440 --> 01:05:20,640
  4747. Aku sangat...
  4748.  
  4749. 1048
  4750. 01:05:23,160 --> 01:05:25,680
  4751. menderita sejak lama.
  4752.  
  4753. 1049
  4754. 01:05:35,400 --> 01:05:36,520
  4755. Apa itu laut?
  4756.  
  4757. 1050
  4758. 01:05:37,400 --> 01:05:39,280
  4759. Ya,
  4760. mungkin di seberangnya lagi.
  4761.  
  4762. 1051
  4763. 01:05:39,560 --> 01:05:40,400
  4764. Di tebing itu?
  4765.  
  4766. 1052
  4767. 01:05:48,360 --> 01:05:50,480
  4768. - Haruskah kita naik ke puncak?
  4769. - Bagus, bukan?
  4770.  
  4771. 1053
  4772. 01:05:50,560 --> 01:05:52,360
  4773. Kita duduk diam,
  4774. dan tak diserang lalat.
  4775.  
  4776. 1054
  4777. 01:06:02,920 --> 01:06:05,920
  4778. Evelyn sering memberitahuku semua hal.
  4779. Jadi, aku merasa...
  4780.  
  4781. 1055
  4782. 01:06:07,760 --> 01:06:08,760
  4783. melewatkan sesuatu.
  4784.  
  4785. 1056
  4786. 01:06:08,840 --> 01:06:11,360
  4787. Mungkin dia memberi tahu sesuatu,
  4788. dan aku melewatkannya.
  4789.  
  4790. 1057
  4791. 01:06:13,720 --> 01:06:15,200
  4792. Dan aku ingat dia mengalami...
  4793.  
  4794. 1058
  4795. 01:06:17,520 --> 01:06:19,680
  4796. mungkin sekitar seminggu
  4797. sebelum dia bunuh diri.
  4798.  
  4799. 1059
  4800. 01:06:21,840 --> 01:06:24,000
  4801. Dia meneleponku,
  4802. dan panggilannya tak terjawab.
  4803.  
  4804. 1060
  4805. 01:06:24,640 --> 01:06:28,200
  4806. Dia meninggalkan pesan suara,
  4807. dan bilang akan menelepon lagi.
  4808.  
  4809. 1061
  4810. 01:06:28,320 --> 01:06:31,640
  4811. Seingatku,
  4812. itu ponsel pertamaku.
  4813.  
  4814. 1062
  4815. 01:06:31,720 --> 01:06:33,240
  4816. Aku tak tahu cara menggunakannya.
  4817.  
  4818. 1063
  4819. 01:06:34,520 --> 01:06:36,120
  4820. Dan...
  4821.  
  4822. 1064
  4823. 01:06:38,200 --> 01:06:40,560
  4824. Aku tak dengar pesan suaranya
  4825. sampai dia meninggal.
  4826.  
  4827. 1065
  4828. 01:06:42,920 --> 01:06:45,040
  4829. Dan aku selalu merasakannya.
  4830.  
  4831. 1066
  4832. 01:06:46,160 --> 01:06:50,080
  4833. Itu di saat dia ingin mencurahkan
  4834. isi hatinya kepadaku.
  4835.  
  4836. 1067
  4837. 01:06:50,160 --> 01:06:52,080
  4838. Jika kita berbincang saat itu...
  4839.  
  4840. 1068
  4841. 01:06:54,720 --> 01:06:57,520
  4842. mungkin aku bisa mengatakan sesuatu
  4843. yang mengurungkan niatnya.
  4844.  
  4845. 1069
  4846. 01:07:08,520 --> 01:07:09,600
  4847. Duduklah di celah ini.
  4848.  
  4849. 1070
  4850. 01:07:30,240 --> 01:07:33,000
  4851. Orlando tak ada di sana.
  4852. Dia tidak melihatnya.
  4853.  
  4854. 1071
  4855. 01:07:33,480 --> 01:07:35,480
  4856. Selama...
  4857.  
  4858. 1072
  4859. 01:07:36,480 --> 01:07:37,720
  4860. 13 tahun terakhir,
  4861.  
  4862. 1073
  4863. 01:07:39,360 --> 01:07:43,320
  4864. dia tampak tenang,
  4865. dan aku sungguh tak menduganya.
  4866.  
  4867. 1074
  4868. 01:07:44,160 --> 01:07:46,240
  4869. Itu pemikiranku.
  4870.  
  4871. 1075
  4872. 01:07:47,920 --> 01:07:50,320
  4873. Aku suka sekali mendengarkan
  4874. pemikiran kalian,
  4875.  
  4876. 1076
  4877. 01:07:50,400 --> 01:07:53,360
  4878. atau saat kalian membicarakan Evelyn
  4879. pada masa sekolah,
  4880.  
  4881. 1077
  4882. 01:07:53,560 --> 01:07:55,000
  4883. dan kesukaannya menongkrong.
  4884.  
  4885. 1078
  4886. 01:07:57,880 --> 01:08:00,000
  4887. Dia mirip denganmu.
  4888.  
  4889. 1079
  4890. 01:08:00,440 --> 01:08:01,840
  4891. Dia sering tertawa.
  4892.  
  4893. 1080
  4894. 01:08:02,720 --> 01:08:08,040
  4895. Hanya pada saat ujian,
  4896. dia akan merasa gelisah.
  4897.  
  4898. 1081
  4899. 01:08:08,680 --> 01:08:10,480
  4900. Dan bahkan saat dia merasa gelisah,
  4901.  
  4902. 1082
  4903. 01:08:10,560 --> 01:08:13,800
  4904. kita akan mudah membuatnya tertawa lagi.
  4905.  
  4906. 1083
  4907. 01:08:14,400 --> 01:08:16,200
  4908. Itu tak akan bertahan lama.
  4909.  
  4910. 1084
  4911. 01:08:17,000 --> 01:08:21,160
  4912. Apa pun yang mengecewakannya,
  4913. jika dia menceritakannya kepadaku,
  4914.  
  4915. 1085
  4916. 01:08:21,240 --> 01:08:24,000
  4917. dia akan berbicara
  4918. seolah-olah dia tak akan bisa melaluinya.
  4919.  
  4920. 1086
  4921. 01:08:24,080 --> 01:08:25,360
  4922. Dia sangat kesal soal itu.
  4923.  
  4924. 1087
  4925. 01:08:25,720 --> 01:08:28,640
  4926. Sesaat kemudian,
  4927. dia telah melupakannya.
  4928.  
  4929. 1088
  4930. 01:08:28,720 --> 01:08:32,320
  4931. Dia tertawa sampai terkencing di celana,
  4932. dan masalah itu benar-benar terlupakan.
  4933.  
  4934. 1089
  4935. 01:08:38,800 --> 01:08:41,120
  4936. Aku punya banyak kenangan,
  4937. tetapi tak ada dialog.
  4938.  
  4939. 1090
  4940. 01:08:41,200 --> 01:08:42,080
  4941. Hanya tawanya
  4942.  
  4943. 1091
  4944. 01:08:42,360 --> 01:08:43,920
  4945. terhadap apa pun.
  4946. Hanya ada tawa.
  4947.  
  4948. 1092
  4949. 01:08:44,000 --> 01:08:44,960
  4950. Tepat sekali.
  4951.  
  4952. 1093
  4953. 01:08:45,200 --> 01:08:48,680
  4954. Menyalakan kentutnya,
  4955. dan mengarahkan bokongnya ke api.
  4956.  
  4957. 1094
  4958. 01:08:50,440 --> 01:08:51,320
  4959. Manis sekali.
  4960.  
  4961. 1095
  4962. 01:08:51,880 --> 01:08:53,240
  4963. Apa?
  4964. Saat dia berak di celana?
  4965.  
  4966. 1096
  4967. 01:08:53,760 --> 01:08:54,960
  4968. Bukan seperti itu...
  4969.  
  4970. 1097
  4971. 01:08:58,280 --> 01:09:00,000
  4972. Betapa manisnya kenangan itu.
  4973.  
  4974. 1098
  4975. 01:09:00,120 --> 01:09:02,600
  4976. - Detail itu.
  4977. - Kau punya kenangan itu saat bersamanya.
  4978.  
  4979. 1099
  4980. 01:09:03,920 --> 01:09:06,200
  4981. Saat dia tertawa dan kau tidak...
  4982.  
  4983. 1100
  4984. 01:09:07,720 --> 01:09:09,760
  4985. Kau tak terjebak dalam...
  4986.  
  4987. 1101
  4988. 01:09:11,920 --> 01:09:13,040
  4989. rekaman rusak,
  4990.  
  4991. 1102
  4992. 01:09:14,000 --> 01:09:15,240
  4993. musik latar dari...
  4994.  
  4995. 1103
  4996. 01:09:15,680 --> 01:09:18,080
  4997. - Ya dan tidak.
  4998. - ...beberapa bulan terakhir hidupnya.
  4999.  
  5000. 1104
  5001. 01:09:18,160 --> 01:09:19,000
  5002. Tidak,
  5003. karena...
  5004.  
  5005. 1105
  5006. 01:09:21,160 --> 01:09:24,560
  5007. ingatan terkuat dan terakhir...
  5008.  
  5009. 1106
  5010. 01:09:25,920 --> 01:09:28,080
  5011. yang ada di benakku
  5012. adalah saat aku melihatnya,
  5013.  
  5014. 1107
  5015. 01:09:28,360 --> 01:09:29,920
  5016. dan kau mengantarnya pulang.
  5017.  
  5018. 1108
  5019. 01:09:32,840 --> 01:09:35,320
  5020. Dan aku berharap aku tak melihatnya.
  5021. Meskipun...
  5022.  
  5023. 1109
  5024. 01:09:35,400 --> 01:09:37,360
  5025. pada saat yang sama,
  5026. aku senang melihatnya.
  5027.  
  5028. 1110
  5029. 01:09:37,480 --> 01:09:38,320
  5030. Tetapi...
  5031.  
  5032. 1111
  5033. 01:09:38,520 --> 01:09:40,720
  5034. Lalu aku banyak bermimpi,
  5035.  
  5036. 1112
  5037. 01:09:40,840 --> 01:09:42,440
  5038. mimpi yang jelas tentang dirinya.
  5039.  
  5040. 1113
  5041. 01:09:50,640 --> 01:09:53,000
  5042. Entahlah.
  5043. Meski aku tahu itu tak nyata...
  5044.  
  5045. 1114
  5046. 01:09:54,840 --> 01:09:55,920
  5047. itu terasa nyata.
  5048.  
  5049. 1115
  5050. 01:10:05,920 --> 01:10:07,680
  5051. Sobat,
  5052. aku tak bisa melakukannya.
  5053.  
  5054. 1116
  5055. 01:10:10,440 --> 01:10:12,440
  5056. Sial.
  5057.  
  5058. 1117
  5059. 01:10:14,800 --> 01:10:19,080
  5060. Itu seperti cahaya menyilaukan,
  5061. tetapi aku terlalu sering mendengarnya.
  5062.  
  5063. 1118
  5064. 01:10:19,160 --> 01:10:20,560
  5065. Aku tak mau mendengarnya lagi.
  5066.  
  5067. 1119
  5068. 01:10:22,520 --> 01:10:23,680
  5069. Itu bagus untuk kami.
  5070.  
  5071. 1120
  5072. 01:10:25,800 --> 01:10:28,240
  5073. Ya,
  5074. pemikiran itu memang bagus didengar.
  5075.  
  5076. 1121
  5077. 01:10:32,080 --> 01:10:36,600
  5078. - Senang mendengar dia masih ingat...
  5079. - Persetan dengan ini, Bung.
  5080.  
  5081. 1122
  5082. 01:10:36,680 --> 01:10:37,800
  5083. ...tawa sebanyak ini.
  5084.  
  5085. 1123
  5086. 01:10:40,040 --> 01:10:41,840
  5087. Seperti lelucon jorok.
  5088.  
  5089. 1124
  5090. 01:10:42,600 --> 01:10:45,840
  5091. Ya,
  5092. pengandaian itu berat bagiku.
  5093.  
  5094. 1125
  5095. 01:10:45,920 --> 01:10:47,200
  5096. Ya,
  5097. tetapi itu seperti...
  5098.  
  5099. 1126
  5100. 01:10:50,160 --> 01:10:51,200
  5101. Ya,
  5102. jelas.
  5103.  
  5104. 1127
  5105. 01:10:58,000 --> 01:11:00,360
  5106. Kukira semua perasaan ini hanya ada
  5107. di tempat tidur.
  5108.  
  5109. 1128
  5110. 01:11:00,440 --> 01:11:03,840
  5111. Aku hanya ingin...
  5112.  
  5113. 1129
  5114. 01:11:04,520 --> 01:11:06,800
  5115. - tetap mengingatnya.
  5116. - Kau sudah melakukannya.
  5117.  
  5118. 1130
  5119. 01:12:48,040 --> 01:12:50,840
  5120. PULAU TIREE
  5121. HEBRIDES DALAM
  5122.  
  5123. 1131
  5124. 01:12:53,280 --> 01:12:55,440
  5125. Aku tak ingat
  5126. saat terakhir kita datang ke sini.
  5127.  
  5128. 1132
  5129. 01:12:55,880 --> 01:12:57,720
  5130. Entahlah,
  5131. mungkin 15 tahun lalu?
  5132.  
  5133. 1133
  5134. 01:13:17,360 --> 01:13:18,200
  5135. Ada apa?
  5136.  
  5137. 1134
  5138. 01:13:27,120 --> 01:13:28,360
  5139. Aku merasa tak enak badan.
  5140.  
  5141. 1135
  5142. 01:13:33,640 --> 01:13:34,480
  5143. Kenapa tidak?
  5144.  
  5145. 1136
  5146. 01:13:38,080 --> 01:13:40,600
  5147. Aku hanya tak enak badan.
  5148. Aku lelah dan sudah bosan.
  5149.  
  5150. 1137
  5151. 01:13:42,440 --> 01:13:47,040
  5152. Kurasa ini bukan katalisator
  5153. untuk hal lain.
  5154.  
  5155. 1138
  5156. 01:13:47,720 --> 01:13:49,040
  5157. Jelas.
  5158. Aku membuangnya.
  5159.  
  5160. 1139
  5161. 01:13:50,800 --> 01:13:52,720
  5162. Bahkan jika itu tak disengaja,
  5163. itu bukan...
  5164.  
  5165. 1140
  5166. 01:13:53,320 --> 01:13:56,440
  5167. itu hanya membuat kita
  5168. menjadi lebih sadar,
  5169.  
  5170. 1141
  5171. 01:13:56,720 --> 01:13:59,200
  5172. lebih sadar terhadap orang,
  5173. Robin.
  5174.  
  5175. 1142
  5176. 01:14:04,440 --> 01:14:06,680
  5177. Kenapa kau melempari itu ke wajahnya
  5178. lebih dahulu?
  5179.  
  5180. 1143
  5181. 01:14:06,760 --> 01:14:08,560
  5182. Jangan berkata seperti itu.
  5183.  
  5184. 1144
  5185. 01:14:08,640 --> 01:14:12,240
  5186. Kau tak boleh langsung masuk,
  5187. dan bersikap seperti diktator.
  5188.  
  5189. 1145
  5190. 01:14:13,200 --> 01:14:15,920
  5191. Aku tak melempari wajahnya.
  5192. Aku hanya melempar.
  5193.  
  5194. 1146
  5195. 01:14:16,000 --> 01:14:17,320
  5196. Aku tak tahu dia membungkuk.
  5197.  
  5198. 1147
  5199. 01:14:19,280 --> 01:14:21,240
  5200. Aku tak merasa lebih tenang.
  5201.  
  5202. 1148
  5203. 01:14:21,320 --> 01:14:24,200
  5204. Aku tak merasa
  5205. sedang menyingkirkan masalah.
  5206.  
  5207. 1149
  5208. 01:14:24,280 --> 01:14:26,680
  5209. Aku hanya merasa
  5210. bahwa ini semua membuatku teringat
  5211.  
  5212. 1150
  5213. 01:14:26,760 --> 01:14:29,440
  5214. kepada banyak hal menyakitkan
  5215. dan traumatis...
  5216.  
  5217. 1151
  5218. 01:14:30,240 --> 01:14:33,280
  5219. yang kini tak bisa kuatasi.
  5220.  
  5221. 1152
  5222. 01:14:39,320 --> 01:14:43,080
  5223. Hal yang berusaha kulupakan sejak lama,
  5224.  
  5225. 1153
  5226. 01:14:43,160 --> 01:14:47,200
  5227. dan kini menjadi lebih menyusahkan.
  5228.  
  5229. 1154
  5230. 01:14:54,480 --> 01:14:55,560
  5231. Seperti apa?
  5232.  
  5233. 1155
  5234. 01:14:56,600 --> 01:14:57,440
  5235. Ada banyak hal.
  5236.  
  5237. 1156
  5238. 01:14:57,520 --> 01:14:59,680
  5239. Hal-hal yang membuatku sakit,
  5240.  
  5241. 1157
  5242. 01:14:59,760 --> 01:15:02,280
  5243. seperti gambaran dan pikiran.
  5244.  
  5245. 1158
  5246. 01:15:15,960 --> 01:15:17,880
  5247. Karena kita membicarakannya,
  5248. itu bukan...
  5249.  
  5250. 1159
  5251. 01:15:18,200 --> 01:15:19,640
  5252. itu tak benar-benar...
  5253.  
  5254. 1160
  5255. 01:15:21,640 --> 01:15:24,760
  5256. Itu tak mengurangi rasa sakit atau trauma.
  5257.  
  5258. 1161
  5259. 01:15:29,520 --> 01:15:30,520
  5260. Aku tidak...
  5261.  
  5262. 1162
  5263. 01:15:31,040 --> 01:15:32,440
  5264. Maksudku,
  5265. beginilah perasaanku.
  5266.  
  5267. 1163
  5268. 01:15:32,520 --> 01:15:38,920
  5269. Aku tak merasa trauma berkurang
  5270. saat membicarakan sisi kehidupan Evelyn,
  5271.  
  5272. 1164
  5273. 01:15:39,000 --> 01:15:40,320
  5274. dan sisi buruknya.
  5275.  
  5276. 1165
  5277. 01:15:41,600 --> 01:15:45,000
  5278. Tetapi kita menjadi lebih mudah
  5279. untuk membicarakan dan memikirkannya.
  5280.  
  5281. 1166
  5282. 01:15:47,160 --> 01:15:48,000
  5283. Benar.
  5284.  
  5285. 1167
  5286. 01:15:48,920 --> 01:15:49,760
  5287. Mungkin.
  5288.  
  5289. 1168
  5290. 01:15:52,800 --> 01:15:53,960
  5291. Ayolah.
  5292. Maaf soal itu.
  5293.  
  5294. 1169
  5295. 01:15:54,040 --> 01:15:56,520
  5296. Aku langsung merasa bersalah
  5297. setelah melemparnya.
  5298.  
  5299. 1170
  5300. 01:15:58,440 --> 01:16:00,840
  5301. Ayolah.
  5302. Kita berendam sebentar.
  5303.  
  5304. 1171
  5305. 01:16:01,160 --> 01:16:02,280
  5306. Ini akan baik-baik saja.
  5307.  
  5308. 1172
  5309. 01:16:10,600 --> 01:16:11,440
  5310. Ayo!
  5311.  
  5312. 1173
  5313. 01:16:12,880 --> 01:16:14,160
  5314. Dingin sekali.
  5315.  
  5316. 1174
  5317. 01:16:14,320 --> 01:16:15,160
  5318. Lompat!
  5319.  
  5320. 1175
  5321. 01:16:15,880 --> 01:16:18,440
  5322. - Minggir!
  5323. - Lompat! Ayo!
  5324.  
  5325. 1176
  5326. 01:16:18,520 --> 01:16:20,240
  5327. Lompat!
  5328.  
  5329. 1177
  5330. 01:16:34,160 --> 01:16:35,840
  5331. - Lompat!
  5332. - Jangan!
  5333.  
  5334. 1178
  5335. 01:16:35,920 --> 01:16:37,960
  5336. - Lakukan saja!
  5337. - Aku benci kalian!
  5338.  
  5339. 1179
  5340. 01:16:40,760 --> 01:16:42,680
  5341. - Lompat!
  5342. - Baiklah, hentikan!
  5343.  
  5344. 1180
  5345. 01:16:58,000 --> 01:17:02,240
  5346. DESA SCARINISH
  5347. TAHUN 1999
  5348.  
  5349. 1181
  5350. 01:17:20,400 --> 01:17:22,440
  5351. Orlando,
  5352. di mana kau saat Evelyn meninggal?
  5353.  
  5354. 1182
  5355. 01:17:22,520 --> 01:17:23,520
  5356. Aku berada di Italia.
  5357.  
  5358. 1183
  5359. 01:17:24,440 --> 01:17:25,520
  5360. Siapa yang meneleponmu?
  5361.  
  5362. 1184
  5363. 01:17:25,760 --> 01:17:26,600
  5364. Ibu.
  5365.  
  5366. 1185
  5367. 01:17:27,880 --> 01:17:29,200
  5368. Kau ingat perkataan ibu?
  5369.  
  5370. 1186
  5371. 01:17:33,200 --> 01:17:34,880
  5372. Ibu menelepon dan berkata...
  5373.  
  5374. 1187
  5375. 01:17:37,000 --> 01:17:38,240
  5376. "Dia telah melakukannya.
  5377.  
  5378. 1188
  5379. 01:17:39,320 --> 01:17:40,480
  5380. Dia bunuh diri."
  5381.  
  5382. 1189
  5383. 01:17:43,040 --> 01:17:44,160
  5384. Lalu teleponnya ditutup.
  5385.  
  5386. 1190
  5387. 01:18:07,120 --> 01:18:08,280
  5388. Kapan kau kembali?
  5389.  
  5390. 1191
  5391. 01:18:10,640 --> 01:18:13,480
  5392. Aku masuk ke taksi
  5393. dalam waktu setengah jam,
  5394.  
  5395. 1192
  5396. 01:18:13,560 --> 01:18:15,040
  5397. dan langsung menuju ke bandara.
  5398.  
  5399. 1193
  5400. 01:18:21,360 --> 01:18:24,440
  5401. Aku bahkan tak ingat pulang.
  5402.  
  5403. 1194
  5404. 01:18:24,520 --> 01:18:27,800
  5405. Aku tak ingat menemui kalian,
  5406. tetapi kurasa aku harus kembali malam itu.
  5407.  
  5408. 1195
  5409. 01:18:28,560 --> 01:18:29,760
  5410. Apa kau pulang malam itu?
  5411.  
  5412. 1196
  5413. 01:18:29,840 --> 01:18:31,240
  5414. - Ya.
  5415. - Aku ingat itu.
  5416.  
  5417. 1197
  5418. 01:18:33,920 --> 01:18:34,760
  5419. Aku tak ingat.
  5420.  
  5421. 1198
  5422. 01:18:35,720 --> 01:18:37,600
  5423. Ada Virgil di Peckham Rye.
  5424.  
  5425. 1199
  5426. 01:18:38,320 --> 01:18:39,320
  5427. Pelafalanmu salah.
  5428.  
  5429. 1200
  5430. 01:18:39,400 --> 01:18:42,040
  5431. - Ada Virgil.
  5432. - Terserah.
  5433.  
  5434. 1201
  5435. 01:18:43,520 --> 01:18:45,760
  5436. Ada orang Romawi.
  5437.  
  5438. 1202
  5439. 01:18:47,120 --> 01:18:48,480
  5440. - Penulis.
  5441. - Penulis.
  5442.  
  5443. 1203
  5444. 01:18:48,720 --> 01:18:49,840
  5445. Menulis buku.
  5446.  
  5447. 1204
  5448. 01:18:50,080 --> 01:18:52,560
  5449. Itu tepat sekali
  5450. karena Evelyn suka Virgil.
  5451.  
  5452. 1205
  5453. 01:18:53,200 --> 01:18:54,440
  5454. Dia suka cerita The Aeneid.
  5455.  
  5456. 1206
  5457. 01:19:27,880 --> 01:19:31,880
  5458. SOUTH DOWNS
  5459. SUSSEX
  5460.  
  5461. 1207
  5462. 01:19:40,280 --> 01:19:42,680
  5463. Kurasa sesudah perjalanan ini,
  5464.  
  5465. 1208
  5466. 01:19:43,480 --> 01:19:47,320
  5467. hanya karena kita membuka diskusi ini,
  5468. dan kita sudah membahasnya,
  5469.  
  5470. 1209
  5471. 01:19:48,320 --> 01:19:51,880
  5472. bukan berarti kita sudah mengatasinya.
  5473.  
  5474. 1210
  5475. 01:19:52,720 --> 01:19:54,480
  5476. Kurasa...
  5477.  
  5478. 1211
  5479. 01:19:55,720 --> 01:19:58,880
  5480. kita harus mencoba membuatnya...
  5481.  
  5482. 1212
  5483. 01:20:00,040 --> 01:20:03,400
  5484. seperti diskusi berkelanjutan
  5485. untuk diri kita.
  5486.  
  5487. 1213
  5488. 01:20:03,480 --> 01:20:05,160
  5489. - Itu pasti membantu.
  5490. - Halo.
  5491.  
  5492. 1214
  5493. 01:20:06,760 --> 01:20:08,200
  5494. Apa yang kalian lakukan?
  5495.  
  5496. 1215
  5497. 01:20:09,640 --> 01:20:12,160
  5498. Kami berkelana alam.
  5499.  
  5500. 1216
  5501. 01:20:12,240 --> 01:20:15,480
  5502. Kami sudah berkelana selama sebulan
  5503. dari wilayah utara Skotlandia
  5504.  
  5505. 1217
  5506. 01:20:15,560 --> 01:20:18,560
  5507. kembali ke London
  5508. untuk mengenang saudara kami.
  5509.  
  5510. 1218
  5511. 01:20:18,640 --> 01:20:20,040
  5512. Wah,
  5513. luar biasa!
  5514.  
  5515. 1219
  5516. 01:20:20,160 --> 01:20:22,520
  5517. - Berbicara dan...
  5518. - Dengan kru film sepanjang jalan?
  5519.  
  5520. 1220
  5521. 01:20:22,600 --> 01:20:24,040
  5522. - Ya.
  5523. - Hebat!
  5524.  
  5525. 1221
  5526. 01:20:24,120 --> 01:20:26,320
  5527. Kami sudah mengikuti mereka,
  5528. tetapi...
  5529.  
  5530. 1222
  5531. 01:20:26,800 --> 01:20:28,920
  5532. - Ya, itu keren sekali.
  5533. - Ya.
  5534.  
  5535. 1223
  5536. 01:20:29,000 --> 01:20:30,440
  5537. Sejauh apa lagi perjalanan ini?
  5538.  
  5539. 1224
  5540. 01:20:30,520 --> 01:20:33,240
  5541. - Dari sini langsung ke London?
  5542. - Besok hari terakhir kami.
  5543.  
  5544. 1225
  5545. 01:20:33,560 --> 01:20:37,600
  5546. - Besok akan menjadi hari luar biasa.
  5547. - Semoga begitu.
  5548.  
  5549. 1226
  5550. 01:20:37,680 --> 01:20:39,840
  5551. Ini topik yang kami hindari.
  5552.  
  5553. 1227
  5554. 01:20:39,920 --> 01:20:42,120
  5555. Dia bunuh diri 13 tahun lalu,
  5556. dan...
  5557.  
  5558. 1228
  5559. 01:20:42,560 --> 01:20:44,920
  5560. kami sudah lama tak membicarakannya.
  5561.  
  5562. 1229
  5563. 01:20:45,000 --> 01:20:48,120
  5564. Kini kami membicarakannya.
  5565.  
  5566. 1230
  5567. 01:20:48,560 --> 01:20:51,240
  5568. - Bolehkah aku bertanya jika berkenan?
  5569. - Silakan saja.
  5570.  
  5571. 1231
  5572. 01:20:51,320 --> 01:20:53,000
  5573. Ini metode katarsis.
  5574. Apa ini membantu?
  5575.  
  5576. 1232
  5577. 01:20:53,080 --> 01:20:55,280
  5578. Hari ini adalah hari penentuan.
  5579.  
  5580. 1233
  5581. 01:20:55,360 --> 01:20:57,240
  5582. Ini semacam cerminan
  5583. dari semua kejadian
  5584.  
  5585. 1234
  5586. 01:20:57,320 --> 01:21:00,880
  5587. karena besok adalah hari terakhir,
  5588. dan...
  5589.  
  5590. 1235
  5591. 01:21:02,520 --> 01:21:04,800
  5592. Ya.
  5593. Bagiku, ini sangat membantu.
  5594.  
  5595. 1236
  5596. 01:21:04,880 --> 01:21:06,600
  5597. Aku menjadi prajurit selama 20 tahun,
  5598.  
  5599. 1237
  5600. 01:21:06,880 --> 01:21:09,480
  5601. - dan keluar pada tahun 2005.
  5602. - Ya.
  5603.  
  5604. 1238
  5605. 01:21:09,560 --> 01:21:11,320
  5606. Saat itu,
  5607. aku kehilangan tiga temanku.
  5608.  
  5609. 1239
  5610. 01:21:11,400 --> 01:21:13,560
  5611. - Mereka semua bunuh diri.
  5612. - Aku turut prihatin.
  5613.  
  5614. 1240
  5615. 01:21:13,640 --> 01:21:16,080
  5616. Itu membuatku merinding.
  5617.  
  5618. 1241
  5619. 01:21:16,480 --> 01:21:18,160
  5620. Wah,
  5621. kalian hebat bisa melakukan ini.
  5622.  
  5623. 1242
  5624. 01:21:18,240 --> 01:21:22,280
  5625. Menurutku,
  5626. kesadaran adalah hal yang amat penting
  5627.  
  5628. 1243
  5629. 01:21:22,360 --> 01:21:24,040
  5630. saat kita tak sehat.
  5631.  
  5632. 1244
  5633. 01:21:24,320 --> 01:21:27,320
  5634. Ini sesuatu yang sangat kami sadari.
  5635.  
  5636. 1245
  5637. 01:21:27,520 --> 01:21:30,680
  5638. Saat kami berkelana dan mengobrol,
  5639. berapa banyak...
  5640.  
  5641. 1246
  5642. 01:21:31,440 --> 01:21:36,760
  5643. orang yang teman atau anggota keluarganya
  5644. bunuh diri,
  5645.  
  5646. 1247
  5647. 01:21:36,840 --> 01:21:39,000
  5648. atau berapa banyak
  5649.  
  5650. 1248
  5651. 01:21:39,080 --> 01:21:40,560
  5652. yang disebabkan masalah pribadi.
  5653.  
  5654. 1249
  5655. 01:21:41,040 --> 01:21:43,320
  5656. Tragis.
  5657. Aku turut berdukacita.
  5658.  
  5659. 1250
  5660. 01:21:43,640 --> 01:21:45,480
  5661. - Siapa namamu?
  5662. - Simon. Senang bertemu.
  5663.  
  5664. 1251
  5665. 01:21:45,560 --> 01:21:47,280
  5666. - Aku Orlando, Simon.
  5667. - Senang bertemu.
  5668.  
  5669. 1252
  5670. 01:21:47,360 --> 01:21:48,440
  5671. - Gwennie.
  5672. - Inspiratif.
  5673.  
  5674. 1253
  5675. 01:21:48,520 --> 01:21:50,120
  5676. - Vinnie?
  5677. - Gwennie. Gwendolen.
  5678.  
  5679. 1254
  5680. 01:21:50,200 --> 01:21:51,560
  5681. - Robin.
  5682. - Hai, Simon.
  5683.  
  5684. 1255
  5685. 01:21:51,640 --> 01:21:53,720
  5686. - Hebat, aku senang sekali.
  5687. - Terima kasih.
  5688.  
  5689. 1256
  5690. 01:21:53,800 --> 01:21:54,800
  5691. Semoga berhasil besok.
  5692.  
  5693. 1257
  5694. 01:21:57,800 --> 01:22:00,200
  5695. - Apa aku punya...
  5696. - Ingus di sekeliling mulutmu?
  5697.  
  5698. 1258
  5699. 01:22:00,280 --> 01:22:02,000
  5700. Apa aku punya keringat di wajahku?
  5701.  
  5702. 1259
  5703. 01:22:02,080 --> 01:22:04,160
  5704. - Kau punya kumis ingus kecil.
  5705. - Benarkah?
  5706.  
  5707. 1260
  5708. 01:22:04,240 --> 01:22:06,320
  5709. - Tidak.
  5710. - Bagaimana kalau bercak hitam?
  5711.  
  5712. 1261
  5713. 01:22:07,360 --> 01:22:08,680
  5714. Tidak ada,
  5715. kau tampak cantik.
  5716.  
  5717. 1262
  5718. 01:22:20,360 --> 01:22:21,800
  5719. Ini kartu namaku.
  5720.  
  5721. 1263
  5722. 01:22:21,880 --> 01:22:24,320
  5723. Hubungilah kami.
  5724. Kalian boleh singgah.
  5725.  
  5726. 1264
  5727. 01:22:24,600 --> 01:22:27,800
  5728. Aku juga tak mendapat pelukan dari kalian.
  5729. Aku agak kesal. Maaf.
  5730.  
  5731. 1265
  5732. 01:22:27,880 --> 01:22:31,240
  5733. Aku juga merasa kesal
  5734. sebelum bertemu denganmu, Simon.
  5735.  
  5736. 1266
  5737. 01:22:31,320 --> 01:22:32,400
  5738. Jadi,
  5739. terima kasih.
  5740.  
  5741. 1267
  5742. 01:22:33,440 --> 01:22:34,520
  5743. Itu tak berakhir,
  5744. bukan?
  5745.  
  5746. 1268
  5747. 01:22:34,760 --> 01:22:37,280
  5748. Bukan,
  5749. kurasa itu karena aku menangis.
  5750.  
  5751. 1269
  5752. 01:22:37,680 --> 01:22:39,680
  5753. Katarsis ini belum pernah terpikirkan
  5754. olehku,
  5755.  
  5756. 1270
  5757. 01:22:39,760 --> 01:22:43,000
  5758. tetapi itu hanya kesadaran
  5759. bahwa rasa sakitnya tak akan hilang...
  5760.  
  5761. 1271
  5762. 01:22:43,680 --> 01:22:44,520
  5763. Kau tahu itu...
  5764.  
  5765. 1272
  5766. 01:22:46,400 --> 01:22:47,360
  5767. Itu masalah berat.
  5768.  
  5769. 1273
  5770. 01:22:47,440 --> 01:22:48,280
  5771. Aku butuh pelukan.
  5772.  
  5773. 1274
  5774. 01:22:50,280 --> 01:22:51,200
  5775. Terima kasih,
  5776. Simon.
  5777.  
  5778. 1275
  5779. 01:22:52,000 --> 01:22:54,120
  5780. Aku biasanya tak mudah kesal.
  5781. Jadi...
  5782.  
  5783. 1276
  5784. 01:22:54,560 --> 01:22:55,680
  5785. Semoga kalian baik-baik.
  5786.  
  5787. 1277
  5788. 01:22:56,280 --> 01:22:57,680
  5789. Kami akan menghubungimu!
  5790.  
  5791. 1278
  5792. 01:22:59,000 --> 01:23:00,400
  5793. Kami akan meneleponmu!
  5794.  
  5795. 1279
  5796. 01:23:03,960 --> 01:23:05,800
  5797. - Terima kasih untuk itu.
  5798. - Terima kasih.
  5799.  
  5800. 1280
  5801. 01:23:10,920 --> 01:23:12,680
  5802. Itu pelukan terbaikku selama sebulan.
  5803.  
  5804. 1281
  5805. 01:23:14,200 --> 01:23:15,720
  5806. Dia memelukmu dengan erat,
  5807. bukan?
  5808.  
  5809. 1282
  5810. 01:23:15,800 --> 01:23:18,320
  5811. - Benar.
  5812. - Dia meraih lengan kecilmu.
  5813.  
  5814. 1283
  5815. 01:23:30,960 --> 01:23:36,040
  5816. Aku punya teman bernama Laura
  5817. yang salah satu teman dekatnya...
  5818.  
  5819. 1284
  5820. 01:23:36,520 --> 01:23:37,360
  5821. bunuh diri.
  5822.  
  5823. 1285
  5824. 01:23:38,880 --> 01:23:39,720
  5825. Dan...
  5826.  
  5827. 1286
  5828. 01:23:41,120 --> 01:23:43,320
  5829. Lalu dia mengirim ini tempo hari,
  5830.  
  5831. 1287
  5832. 01:23:43,480 --> 01:23:48,280
  5833. dan mengatakan
  5834. bahwa puisi ini sangat membantunya...
  5835.  
  5836. 1288
  5837. 01:23:49,360 --> 01:23:50,240
  5838. pada saat itu.
  5839.  
  5840. 1289
  5841. 01:23:52,960 --> 01:23:57,200
  5842. "Jika aku lebih dahulu mati,
  5843. janganlah kesedihanmu menghitam di langit.
  5844.  
  5845. 1290
  5846. 01:23:58,040 --> 01:24:00,600
  5847. Tetaplah berani namun rendah hati
  5848. dalam kesedihan.
  5849.  
  5850. 1291
  5851. 01:24:01,400 --> 01:24:03,920
  5852. Ada perubahan,
  5853. namun tidak dalam kepergian.
  5854.  
  5855. 1292
  5856. 01:24:06,440 --> 01:24:08,640
  5857. Karena kematian
  5858. adalah bagian dari kehidupan.
  5859.  
  5860. 1293
  5861. 01:24:12,000 --> 01:24:14,080
  5862. Orang mati itu kekal dalam kehidupan,
  5863.  
  5864. 1294
  5865. 01:24:19,360 --> 01:24:21,920
  5866. termasuk semua kumpulan kekayaan
  5867. perjalanan hidup kita,
  5868.  
  5869. 1295
  5870. 01:24:24,360 --> 01:24:27,120
  5871. momen bersama,
  5872. misteri yang dijelajahi,
  5873.  
  5874. 1296
  5875. 01:24:34,840 --> 01:24:37,160
  5876. Suasana keakraban terus-menerus
  5877. yang tersimpan.
  5878.  
  5879. 1297
  5880. 01:24:44,400 --> 01:24:47,240
  5881. Hal-hal yang membuat kita tertawa,
  5882. menangis atau bernyanyi,
  5883.  
  5884. 1298
  5885. 01:24:48,960 --> 01:24:51,080
  5886. kegembiraan karena salju
  5887. yang disinari mentari,
  5888.  
  5889. 1299
  5890. 01:24:51,280 --> 01:24:53,640
  5891. atau kemunculan musim semi pertama kali.
  5892.  
  5893. 1300
  5894. 01:24:55,480 --> 01:24:57,720
  5895. Bahasa tanpa kata
  5896. dari tatapan dan sentuhan,
  5897.  
  5898. 1301
  5899. 01:24:59,000 --> 01:24:59,960
  5900. pengertian,
  5901.  
  5902. 1302
  5903. 01:25:00,040 --> 01:25:02,120
  5904. saling memberi dan menerima.
  5905.  
  5906. 1303
  5907. 01:25:03,240 --> 01:25:04,880
  5908. Tidak seperti bunga yang layu,
  5909.  
  5910. 1304
  5911. 01:25:04,960 --> 01:25:07,200
  5912. atau pohon yang tumbang dan lapuk,
  5913.  
  5914. 1305
  5915. 01:25:07,280 --> 01:25:08,560
  5916. atau batu,
  5917.  
  5918. 1306
  5919. 01:25:09,120 --> 01:25:12,760
  5920. karena batu bahkan tak bisa menahan
  5921. gempuran angin dan hujan,
  5922.  
  5923. 1307
  5924. 01:25:14,360 --> 01:25:18,000
  5925. dan puncak gunung yang perkasa
  5926. akhirnya akan berubah menjadi pasir.
  5927.  
  5928. 1308
  5929. 01:25:19,080 --> 01:25:20,680
  5930. Dahulu dan sekarang,
  5931. diri kita sama,
  5932.  
  5933. 1309
  5934. 01:25:21,320 --> 01:25:22,960
  5935. begitu juga dengan milik kita.
  5936.  
  5937. 1310
  5938. 01:25:24,120 --> 01:25:27,040
  5939. Masa lampau senantiasa kembali menjadi
  5940. masa kini.
  5941.  
  5942. 1311
  5943. 01:25:28,280 --> 01:25:29,960
  5944. Jadi,
  5945. saat kau berkelana di hutan,
  5946.  
  5947. 1312
  5948. 01:25:30,360 --> 01:25:32,200
  5949. yang pernah kita lalui bersama,
  5950.  
  5951. 1313
  5952. 01:25:35,000 --> 01:25:39,000
  5953. dan dengan sia-sia mencari bayanganku
  5954. di tumpukan tanah di sampingmu,
  5955.  
  5956. 1314
  5957. 01:25:42,400 --> 01:25:44,880
  5958. atau berhenti di bukit
  5959. yang pernah kita singgah,
  5960.  
  5961. 1315
  5962. 01:25:46,480 --> 01:25:48,160
  5963. untuk menatap di seberang daratan,
  5964.  
  5965. 1316
  5966. 01:25:49,360 --> 01:25:50,640
  5967. dan melihat sesuatu,
  5968.  
  5969. 1317
  5970. 01:25:50,800 --> 01:25:53,040
  5971. menjangkaunya sesuai kebiasaan,
  5972. dalam genggamanku,
  5973.  
  5974. 1318
  5975. 01:26:07,760 --> 01:26:09,160
  5976. dan tak menemukan apa pun,
  5977.  
  5978. 1319
  5979. 01:26:10,720 --> 01:26:13,280
  5980. lalu kesedihan mulai terasa.
  5981.  
  5982. 1320
  5983. 01:26:14,840 --> 01:26:17,040
  5984. Diamlah,
  5985. pejamkan matamu.
  5986.  
  5987. 1321
  5988. 01:26:18,320 --> 01:26:21,680
  5989. Bernapaslah,
  5990. dengarkan langkahku di hatimu.
  5991.  
  5992. 1322
  5993. 01:26:25,880 --> 01:26:29,360
  5994. Aku tak pergi,
  5995. namun selalu berkelana dalam dirimu."
  5996.  
  5997. 1323
  5998. 01:26:33,600 --> 01:26:35,720
  5999. Aku tak kuat membaca puisi ini.
  6000.  
  6001. 1324
  6002. 01:26:36,320 --> 01:26:37,160
  6003. Bagus.
  6004.  
  6005. 1325
  6006. 01:26:38,000 --> 01:26:38,840
  6007. Bagus.
  6008.  
  6009. 1326
  6010. 01:26:45,960 --> 01:26:47,080
  6011. Kami menyayangimu.
  6012.  
  6013. 1327
  6014. 01:26:52,080 --> 01:26:52,920
  6015. Bagus.
  6016.  
  6017. 1328
  6018. 01:26:55,680 --> 01:26:56,920
  6019. Apa dia yang menulisnya?
  6020.  
  6021. 1329
  6022. 01:26:57,720 --> 01:26:59,920
  6023. Bukan.
  6024. Barangkali itu puisi picisan yang aneh.
  6025.  
  6026. 1330
  6027. 01:27:02,680 --> 01:27:06,040
  6028. Bagaimana jika puisi pemakaman dicari
  6029. lewat Google dan ini muncul dahulu?
  6030.  
  6031. 1331
  6032. 01:27:07,440 --> 01:27:08,320
  6033. Mungkin.
  6034.  
  6035. 1332
  6036. 01:27:09,320 --> 01:27:10,680
  6037. Menurutku,
  6038. puisi ini indah.
  6039.  
  6040. 1333
  6041. 01:27:29,200 --> 01:27:30,480
  6042. Aku tahu jika aku tidak...
  6043.  
  6044. 1334
  6045. 01:27:30,560 --> 01:27:33,240
  6046. Cukup sekali saja aku melihat ini
  6047. jika aku mau melakukannya.
  6048.  
  6049. 1335
  6050. 01:27:54,800 --> 01:27:56,280
  6051. Ini berantakan sekali.
  6052.  
  6053. 1336
  6054. 01:28:04,680 --> 01:28:08,840
  6055. "Untuk Ibu, Ayah, Orlando,
  6056. Gwendolen dan Robin.
  6057.  
  6058. 1337
  6059. 01:28:11,800 --> 01:28:15,200
  6060. Sayang sekali,
  6061. aku tak sepenuhnya menghargai...
  6062.  
  6063. 1338
  6064. 01:28:18,320 --> 01:28:20,680
  6065. kesempatan yang ada di sekolah kedokteran.
  6066.  
  6067. 1339
  6068. 01:28:26,240 --> 01:28:28,240
  6069. Pasti menyenangkan menjadi
  6070. seorang dokter."
  6071.  
  6072. 1340
  6073. 01:28:45,120 --> 01:28:46,680
  6074. Entah apa yang kuharapkan.
  6075.  
  6076. 1341
  6077. 01:28:47,920 --> 01:28:50,080
  6078. Kurasa ini sebenarnya akan menjadi
  6079. lebih kacau.
  6080.  
  6081. 1342
  6082. 01:28:51,280 --> 01:28:53,320
  6083. Sebenarnya ini sangat menyakitkan
  6084. karena...
  6085.  
  6086. 1343
  6087. 01:28:54,640 --> 01:28:56,440
  6088. sebagian besar kejadian ini amat jelas.
  6089.  
  6090. 1344
  6091. 01:29:01,040 --> 01:29:02,440
  6092. Aku hanya mengenal...
  6093.  
  6094. 1345
  6095. 01:29:04,480 --> 01:29:06,880
  6096. Evelyn saat dia berada di akhir hayatnya.
  6097.  
  6098. 1346
  6099. 01:29:12,200 --> 01:29:13,040
  6100. Hanya...
  6101.  
  6102. 1347
  6103. 01:29:16,280 --> 01:29:17,120
  6104. penuh...
  6105.  
  6106. 1348
  6107. 01:29:18,520 --> 01:29:19,480
  6108. kekhawatiran dan...
  6109.  
  6110. 1349
  6111. 01:29:20,680 --> 01:29:21,800
  6112. kegelisahan.
  6113.  
  6114. 1350
  6115. 01:29:26,520 --> 01:29:27,360
  6116. Penyesalan.
  6117.  
  6118. 1351
  6119. 01:29:33,240 --> 01:29:36,440
  6120. Aku selalu membawa rasa penyesalan.
  6121.  
  6122. 1352
  6123. 01:29:38,520 --> 01:29:40,120
  6124. Kurasa jika aku jujur...
  6125.  
  6126. 1353
  6127. 01:29:44,040 --> 01:29:45,480
  6128. Aku tidak tahu karena...
  6129.  
  6130. 1354
  6131. 01:29:47,840 --> 01:29:49,320
  6132. dalam beberapa hal,
  6133. aku merasa...
  6134.  
  6135. 1355
  6136. 01:29:52,160 --> 01:29:53,280
  6137. bahwa aku tak bisa...
  6138.  
  6139. 1356
  6140. 01:29:57,720 --> 01:30:01,040
  6141. bahwa aku tak bisa menyelamatkan orang
  6142. yang paling dekat denganku.
  6143.  
  6144. 1357
  6145. 01:30:13,000 --> 01:30:16,120
  6146. Kehilangan Evelyn akan selalu menyakitkan.
  6147.  
  6148. 1358
  6149. 01:30:17,840 --> 01:30:21,560
  6150. Tetapi mungkin kini aku bisa membiarkannya
  6151. memasuki kehidupanku lagi.
  6152.  
  6153. 1359
  6154. 01:30:25,040 --> 01:30:28,880
  6155. SETIAP TAHUN ADA SEKITAR 20 JUTA KELUARGA
  6156. DI SELURUH DUNIA
  6157.  
  6158. 1360
  6159. 01:30:28,960 --> 01:30:33,520
  6160. TERDAMPAK OLEH PERCOBAAN BUNUH DIRI
  6161.  
  6162. 1361
  6163. 01:30:35,000 --> 01:30:41,640
  6164. ADA 800.000 DI ANTARANYA
  6165. YANG KEHILANGAN ORANG TERCINTA
  6166.  
  6167. 1362
  6168. 01:30:45,120 --> 01:30:48,200
  6169. EVELYN
  6170. 1982 - 2004
  6171.  
  6172. 1363
  6173. 01:30:48,280 --> 01:30:49,440
  6174. Aku sangat merindukannya.
  6175.  
  6176. 1364
  6177. 01:30:52,320 --> 01:30:54,480
  6178. Kami sekarang ada di dapur.
  6179.  
  6180. 1365
  6181. 01:30:54,720 --> 01:30:56,200
  6182. Dengan segelas anggur.
  6183.  
  6184. 1366
  6185. 01:30:56,280 --> 01:31:01,880
  6186. Dengan segelas anggur untukmu,
  6187. Lucia, Tansy dan Josh.
  6188.  
  6189. 1367
  6190. 01:31:01,960 --> 01:31:02,840
  6191. Apa yang kau lihat?
  6192.  
  6193. 1368
  6194. 01:31:02,920 --> 01:31:07,800
  6195. Dan jika kau melihat dinding di sekitar,
  6196. kau akan tahu bahwa Orlando mengecatnya.
  6197.  
  6198. 1369
  6199. 01:31:08,000 --> 01:31:10,200
  6200. Lihatlah plafon itu.
  6201.  
  6202. 1370
  6203. 01:31:10,640 --> 01:31:13,320
  6204. Warnanya biru tua,
  6205. dan Evelyn...
  6206.  
  6207. 1371
  6208. 01:31:13,400 --> 01:31:14,600
  6209. Orlando ditemukan.
  6210.  
  6211. 1372
  6212. 01:31:15,120 --> 01:31:18,000
  6213. Astaga.
  6214. Aku tak ingin direkam.
  6215.  
  6216. 1373
  6217. 01:31:18,400 --> 01:31:19,240
  6218. Naiklah.
  6219.  
  6220. 1374
  6221. 01:31:20,160 --> 01:31:21,160
  6222. Kau punya lensa baru?
  6223.  
  6224. 1375
  6225. 01:31:21,960 --> 01:31:22,800
  6226. Tidak.
  6227.  
  6228. 1376
  6229. 01:31:23,760 --> 01:31:25,440
  6230. - Apa itu lensa yang sama?
  6231. - Ya.
  6232.  
  6233. 1377
  6234. 01:31:26,120 --> 01:31:28,880
  6235. Evelyn, bersiaplah untuk tidur.
  6236. Apa yang kau lakukan?
  6237.  
  6238. 1378
  6239. 01:31:29,160 --> 01:31:31,160
  6240. - Biarkan saja.
  6241. - Aku hanya bergurau.
  6242.  
  6243. 1379
  6244. 01:31:32,120 --> 01:31:34,160
  6245. Damai bagi dunia!
  6246. Evelyn, boleh aku merekam?
  6247.  
  6248. 1380
  6249. 01:31:34,240 --> 01:31:35,240
  6250. - Tidak.
  6251. - Kenapa?
  6252.  
  6253. 1381
  6254. 01:31:35,320 --> 01:31:36,960
  6255. - Beri salam untuk Vick.
  6256. - Hai, Vick.
  6257.  
  6258. 1382
  6259. 01:31:37,440 --> 01:31:38,360
  6260. Hai,
  6261. Semuanya.
  6262.  
  6263. 1383
  6264. 01:31:39,000 --> 01:31:41,360
  6265. Aduh!
  6266. Wajahku!
  6267.  
  6268. 1384
  6269. 01:31:41,960 --> 01:31:44,960
  6270. - Evelyn, tunjukkan dirimu.
  6271. - Halo, Vick dan keluarga.
  6272.  
  6273. 1385
  6274. 01:31:45,040 --> 01:31:47,280
  6275. Apa kabar?
  6276. Selamat Hari Natal untuk kalian.
  6277.  
  6278. 1386
  6279. 01:31:47,680 --> 01:31:49,640
  6280. Kumohon, Orlando.
  6281. Boleh aku pinjam ponselmu?
  6282.  
  6283. 1387
  6284. 01:31:49,720 --> 01:31:50,760
  6285. - Bolehkah?
  6286. - Tidak.
  6287.  
  6288. 1388
  6289. 01:31:50,880 --> 01:31:52,880
  6290. Tak apa-apa.
  6291. Aku merekam kalian.
  6292.  
  6293. 1389
  6294. 01:31:53,160 --> 01:31:55,600
  6295. Hai,
  6296. akulah aktris terbaik di dunia.
  6297.  
  6298. 1390
  6299. 01:31:56,680 --> 01:31:58,800
  6300. - Kau bukan aktris.
  6301. - Oh, dan ini aku.
  6302.  
  6303. 1391
  6304. 01:31:59,360 --> 01:32:02,440
  6305. Kami sangat merindukan kalian.
  6306.  
  6307. 1392
  6308. 01:32:03,440 --> 01:32:05,120
  6309. - Bahkan Iyla.
  6310. - Anak anjing.
  6311.  
  6312. 1393
  6313. 01:32:05,200 --> 01:32:06,760
  6314. Inilah Tansy.
  6315.  
  6316. 1394
  6317. 01:32:07,160 --> 01:32:10,040
  6318. Ini anjing baru kami.
  6319. Sebenarnya dia bukan anjing baru.
  6320.  
  6321. 1395
  6322. 01:32:11,000 --> 01:32:13,280
  6323. - Tidak. Kemarilah.
  6324. - Tidak!
  6325.  
  6326. 1396
  6327. 01:33:05,960 --> 01:33:12,960
  6328. JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA BERJUANG
  6329. DALAM MASALAH YANG DIBAHAS DI FILM INI,
  6330.  
  6331. 1397
  6332. 01:33:13,040 --> 01:33:20,040
  6333. ANDA BISA MENEMUKAN INFORMASI LEBIH LANJUT
  6334. akumenang.com
  6335.  
  6336. 1398
  6337. 01:35:34,280 --> 01:35:37,800
  6338. Terjemahan subtitle oleh Alex Andra.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement