Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:18,018 --> 00:00:20,687
- Anak-anak belajar dengan melakukan,
- 2
- 00:00:20,812 --> 00:00:22,481
- dengan membangun,
- 3
- 00:00:22,606 --> 00:00:24,525
- dengan menciptakan.
- 4
- 00:00:29,863 --> 00:00:32,074
- Kita yang bermimpi besar
- 5
- 00:00:32,199 --> 00:00:34,243
- dapat membawa kegembiraan kreativitas itu
- 6
- 00:00:34,368 --> 00:00:37,329
- sepanjang hidup kita.
- 7
- 00:00:40,374 --> 00:00:42,918
- Bechtel dengan bangga mempersembahkan
- 8
- 00:00:43,043 --> 00:00:45,420
- "Bercita-cita tinggi."
- 9
- 00:00:54,179 --> 00:00:59,179
- 002, -001, 002.
- 10
- 00:01:08,277 --> 00:01:13,277
- Oke, sikap 25.10, pitch 64.18 plus 002.
- 11
- 00:02:35,447 --> 00:02:38,992
- Kami tidak pernah benar-benar melihat dunia kami
- 12
- 00:02:39,117 --> 00:02:41,703
- sampai mereka menunjukkannya kepada kita.
- 13
- 00:02:46,416 --> 00:02:48,585
- Melalui kekuatan imajinasi,
- 14
- 00:02:48,710 --> 00:02:50,962
- mereka mengejutkan kami.
- 15
- 00:02:52,839 --> 00:02:56,510
- Mereka disebut insinyur.
- 16
- 00:03:02,057 --> 00:03:04,935
- Dengan setiap ciptaan yang mengubah hidup,
- 17
- 00:03:05,060 --> 00:03:07,354
- seperti Stasiun Luar Angkasa Internasional,
- 18
- 00:03:07,479 --> 00:03:11,650
- para insinyur meningkatkan pengalaman manusia.
- 19
- 00:03:11,775 --> 00:03:14,611
- Mereka membangun peradaban.
- 20
- 00:03:26,748 --> 00:03:30,293
- Setiap jembatan, setiap bangunan tumbuh
- 21
- 00:03:30,419 --> 00:03:33,922
- dari imajinasi seorang insinyur.
- 22
- 00:03:42,806 --> 00:03:46,935
- Sekarang ada tujuh miliar dari kita.
- 23
- 00:03:47,060 --> 00:03:49,187
- Dan pada tahun 2045,
- 24
- 00:03:49,312 --> 00:03:52,065
- akan ada dua miliar lagi.
- 25
- 00:03:54,484 --> 00:03:56,820
- Di mana kita semua akan tinggal?
- 26
- 00:03:58,238 --> 00:04:01,450
- Akankah kita memiliki energi bersih yang cukup?
- 27
- 00:04:03,910 --> 00:04:06,288
- Solusi paling berani
- 28
- 00:04:06,413 --> 00:04:08,707
- Mulailah dengan mimpi terbesar.
- 29
- 00:05:12,103 --> 00:05:13,480
- Menzer Pehlivan
- 30
- 00:05:13,605 --> 00:05:15,982
- tumbuh di Turki.
- 31
- 00:05:17,984 --> 00:05:20,320
- Saya adalah seorang gadis yang girly.
- 32
- 00:05:21,696 --> 00:05:24,533
- Saya memimpin dalam drama sekolah.
- 33
- 00:05:24,658 --> 00:05:26,910
- Saya sebenarnya ingin menjadi seorang aktris.
- 34
- 00:05:29,788 --> 00:05:34,597
- Sampai saya berusia 13 tahun, ketika semuanya berubah.
- 35
- 00:05:40,396 --> 00:05:43,107
- Kami tinggal di gedung bertingkat tinggi.
- 36
- 00:05:43,232 --> 00:05:45,985
- Saya ingat ibu saya membangunkan saya,
- 37
- 00:05:46,110 --> 00:05:49,822
- takut bangunan itu akan runtuh.
- 38
- 00:05:52,450 --> 00:05:56,829
- Saya ingat melihat orang-orang menderita.
- 39
- 00:05:59,623 --> 00:06:03,294
- Sejak saat itu, saya tahu apa yang ingin saya lakukan.
- 40
- 00:06:06,881 --> 00:06:10,176
- Hari ini, saya seorang insinyur profesional di Seattle,
- 41
- 00:06:10,301 --> 00:06:13,929
- berharap untuk membuat struktur lebih aman selama gempa bumi.
- 42
- 00:06:18,642 --> 00:06:20,144
- Saya mencintai pekerjaan saya.
- 43
- 00:06:20,269 --> 00:06:22,771
- Dan saya ingin anak-anak bersemangat tentang teknik
- 44
- 00:06:22,897 --> 00:06:24,607
- sama seperti saya.
- 45
- 00:06:24,732 --> 00:06:26,066
- Jadi, apakah Anda siap untuk gempa bumi?
- 46
- 00:06:26,192 --> 00:06:27,443
- - Ya! - Ya
- 47
- 00:06:27,568 --> 00:06:29,987
- Tiga dua satu.
- 48
- 00:06:30,112 --> 00:06:32,490
- Mari kita mulai dengan lambat.
- 49
- 00:06:34,200 --> 00:06:36,160
- - Yang mana ... - Pergi lebih cepat.
- 50
- 00:06:39,330 --> 00:06:40,706
- Untuk merancang bangunan yang lebih aman,
- 51
- 00:06:40,831 --> 00:06:44,293
- kami mempelajari bagaimana tanah bergerak selama gempa bumi.
- 52
- 00:06:46,253 --> 00:06:49,298
- Para insinyur menguji coba prototipe bangunan
- 53
- 00:06:49,423 --> 00:06:52,092
- di meja goyang besar.
- 54
- 00:07:00,851 --> 00:07:05,064
- Untuk mempelajari lebih lanjut, Menzer mempelajari negara-negara seperti Nepal,
- 55
- 00:07:05,189 --> 00:07:07,900
- di mana gempa bumi bisa parah.
- 56
- 00:07:10,903 --> 00:07:14,365
- Nepal adalah negara yang sangat miskin,
- 57
- 00:07:14,490 --> 00:07:17,284
- di mana sebagian besar rumah dibangun
- 58
- 00:07:17,409 --> 00:07:20,496
- tanpa desain teknik.
- 59
- 00:07:35,511 --> 00:07:40,516
- Rumah-rumah batu, itu kecelakaan yang menunggu untuk terjadi.
- 60
- 00:07:42,601 --> 00:07:44,311
- Pada 2015,
- 61
- 00:07:44,436 --> 00:07:47,106
- gempa besar melanda Nepal.
- 62
- 00:08:03,581 --> 00:08:07,543
- 8.000 kehilangan nyawa mereka.
- 63
- 00:08:07,668 --> 00:08:10,045
- Tetapi beberapa bertahan.
- 64
- 00:08:12,006 --> 00:08:15,009
- Termasuk bayi ajaib,
- 65
- 00:08:15,134 --> 00:08:17,970
- terkubur di reruntuhan selama 22 jam.
- 66
- 00:08:22,850 --> 00:08:26,645
- Untuk melakukan bagiannya, Menzer mengambil cuti dari pekerjaan
- 67
- 00:08:26,770 --> 00:08:28,480
- dan terbang ke Nepal
- 68
- 00:08:28,606 --> 00:08:32,484
- untuk bergabung dengan tim insinyur pencari fakta.
- 69
- 00:08:32,610 --> 00:08:35,362
- Kami mengumpulkan data tentang kegagalan di lapangan
- 70
- 00:08:35,487 --> 00:08:38,198
- sebelum bukti hilang.
- 71
- 00:08:38,324 --> 00:08:41,452
- Kita harus bekerja cepat.
- 72
- 00:08:43,704 --> 00:08:46,540
- (Berbahasa asing) Namaste. Namaste.
- 73
- 00:08:46,665 --> 00:08:48,751
- Namaste. Namaste.
- 74
- 00:08:48,876 --> 00:08:52,755
- Berbagai jenis tanah bertindak berbeda.
- 75
- 00:08:52,880 --> 00:08:55,049
- Beberapa tanah bertindak seperti Jell-0.
- 76
- 00:08:55,174 --> 00:08:57,885
- Yang lain bertindak seperti cairan
- 77
- 00:08:58,010 --> 00:09:02,222
- dan kehilangan semua kekuatan mereka.
- 78
- 00:09:03,557 --> 00:09:05,184
- Petani membawa kami ke sebuah ladang,
- 79
- 00:09:05,309 --> 00:09:08,562
- di mana wortel muncul dari tanah -
- 80
- 00:09:08,687 --> 00:09:11,940
- petunjuk bahwa tanah ini bertindak seperti cairan
- 81
- 00:09:12,066 --> 00:09:15,402
- saat gempa.
- 82
- 00:09:15,527 --> 00:09:18,280
- Itulah yang kami sebut pencairan.
- 83
- 00:09:21,909 --> 00:09:23,952
- Saya ingat ketika saya berusia 13 tahun.
- 84
- 00:09:24,078 --> 00:09:26,330
- Saya tahu apa yang dialami anak-anak ini.
- 85
- 00:09:32,294 --> 00:09:34,338
- Gempa susulan emosional dari gempa bumi
- 86
- 00:09:34,463 --> 00:09:36,840
- bisa bertahan selama bertahun-tahun.
- 87
- 00:09:39,593 --> 00:09:42,846
- Inilah sebabnya saya menjadi seorang insinyur.
- 88
- 00:09:48,394 --> 00:09:50,104
- Setelah meninggalkan Nepal,
- 89
- 00:09:50,229 --> 00:09:53,148
- Menzer pergi ke San Francisco.
- 90
- 00:09:54,733 --> 00:09:58,237
- Di sini, para insinyur memiliki tantangan yang unik -
- 91
- 00:09:58,362 --> 00:09:59,780
- merancang gedung pencakar langit tertinggi di kota
- 92
- 00:10:00,906 --> 00:10:04,159
- di situs yang rawan pencairan.
- 93
- 00:10:04,284 --> 00:10:08,706
- Para insinyur menyelesaikannya dari bawah ke atas.
- 94
- 00:10:22,511 --> 00:10:24,847
- Tim Menzer mengunjungi situs tersebut,
- 95
- 00:10:24,972 --> 00:10:28,016
- di mana insinyur tenggelam kolom beton besar
- 96
- 00:10:28,142 --> 00:10:30,477
- semua jalan ke batuan dasar
- 97
- 00:10:30,602 --> 00:10:32,187
- untuk menahan gempa bumi.
- 98
- 00:10:35,691 --> 00:10:38,318
- Menjaga orang aman
- 99
- 00:10:38,444 --> 00:10:41,989
- selalu menjadi jantung dan jiwa rekayasa.
- 100
- 00:10:42,114 --> 00:10:44,450
- II '
- 101
- 00:10:57,963 --> 00:10:58,116
- Kaisar pertama Tiongkok menghadapi masalah:
- 102
- 00:11:03,496 --> 00:11:07,959
- Prajurit Mongol menyerang dari utara.
- 103
- 00:11:08,084 --> 00:11:11,045
- Maka para insinyur kaisar mulai membangun sesuatu
- 104
- 00:11:11,170 --> 00:11:13,381
- yang akan melestarikan peradaban mereka
- 105
- 00:11:13,506 --> 00:11:16,843
- selama hampir 2.000 tahun.
- 106
- 00:11:27,770 --> 00:11:32,770
- Tembok Besar tumbuh menjadi 13.000 mil ...
- 107
- 00:11:33,323 --> 00:11:37,244
- struktur terbesar yang pernah dibangun oleh manusia.
- 108
- 00:11:39,872 --> 00:11:43,083
- Setelah berabad-abad erosi dan gempa bumi,
- 109
- 00:11:43,208 --> 00:11:46,003
- sebagian besar dinding bertahan.
- 110
- 00:11:49,298 --> 00:11:52,134
- Steve Burrows, seorang insinyur dari Inggris,
- 111
- 00:11:52,259 --> 00:11:54,928
- telah datang untuk menyelidiki.
- 112
- 00:11:56,471 --> 00:11:58,140
- Sangat sulit untuk mempelajari dinding
- 113
- 00:11:58,265 --> 00:12:00,017
- ketika itu berdiri di sana tepat di ujung pisau
- 114
- 00:12:00,142 --> 00:12:01,894
- di puncak gunung.
- 115
- 00:12:02,019 --> 00:12:05,022
- Tapi kami punya cara.
- 116
- 00:12:10,277 --> 00:12:12,696
- Ini Lidar,
- 117
- 00:12:12,821 --> 00:12:14,740
- perangkat pencitraan laser.
- 118
- 00:12:24,583 --> 00:12:27,836
- Lidar menunjukkan bagian yang paling tepat dibangun
- 119
- 00:12:27,961 --> 00:12:30,047
- berdiri dengan baik hari ini.
- 120
- 00:12:32,674 --> 00:12:36,094
- Namun, bermil-mil jauhnya, bagian dinding yang dibangun dengan buruk
- 121
- 00:12:36,219 --> 00:12:38,305
- juga masih berdiri.
- 122
- 00:12:38,430 --> 00:12:40,390
- Mengapa?
- 123
- 00:12:42,851 --> 00:12:45,395
- 500 tahun yang lalu, pembangun menambahkan
- 124
- 00:12:45,520 --> 00:12:50,609
- bahan rahasia untuk mortar mereka:
- 125
- 00:12:50,734 --> 00:12:53,528
- Ketan.
- 126
- 00:12:57,783 --> 00:13:00,285
- Menambahkan ketan dan kapur ke dalam mortar,
- 127
- 00:13:00,410 --> 00:13:01,954
- itu membuat mortar lebih elastis
- 128
- 00:13:02,079 --> 00:13:05,540
- Karena itu memungkinkan dinding untuk meregang dan berkontraksi
- 129
- 00:13:05,666 --> 00:13:08,043
- tergantung pada suhunya.
- 130
- 00:13:10,337 --> 00:13:13,507
- Terkadang solusi terbaik
- 131
- 00:13:13,632 --> 00:13:16,093
- adalah yang paling sederhana--
- 132
- 00:13:16,218 --> 00:13:17,636
- yang menatapmu
- 133
- 00:13:17,761 --> 00:13:19,805
- dari piring makan Anda.
- 134
- 00:13:24,601 --> 00:13:27,688
- Di Cina barat,
- 135
- 00:13:27,813 --> 00:13:30,983
- melintasi jembatan tertinggi di Bumi,
- 136
- 00:13:31,108 --> 00:13:34,945
- orang-orang pindah dari pertanian ke kota.
- 137
- 00:13:37,030 --> 00:13:41,868
- Shanghai sekarang adalah kota terpadat di dunia--
- 138
- 00:13:41,994 --> 00:13:44,997
- 24 juta orang.
- 139
- 00:13:46,999 --> 00:13:49,668
- Tapi ada masalah.
- 140
- 00:13:49,793 --> 00:13:53,213
- Tidak ada lagi ruang untuk membangun.
- 141
- 00:13:53,338 --> 00:13:56,174
- Di mana mereka semua bisa tinggal?
- 142
- 00:14:05,350 --> 00:14:08,228
- Para insinyur meremas seluruh distrik kota
- 143
- 00:14:08,353 --> 00:14:10,772
- menjadi satu blok kota ...
- 144
- 00:14:10,897 --> 00:14:13,150
- dengan pergi vertikal.
- 145
- 00:14:16,570 --> 00:14:19,531
- Mereka membayangkan gedung tertinggi China,
- 146
- 00:14:19,656 --> 00:14:21,908
- Menara Shanghai,
- 147
- 00:14:22,034 --> 00:14:24,202
- naik tinggi 128 lantai
- 148
- 00:14:24,327 --> 00:14:27,748
- dengan ruang untuk 16.000 orang.
- 149
- 00:14:30,417 --> 00:14:32,544
- Tapi semakin tinggi strukturnya,
- 150
- 00:14:32,669 --> 00:14:36,173
- semakin menggoda dengan Alam.
- 151
- 00:14:38,467 --> 00:14:39,843
- Setiap musim panas,
- 152
- 00:14:39,968 --> 00:14:43,138
- topan meletus kota.
- 153
- 00:14:43,263 --> 00:14:44,639
- Menara Shanghai akan segera
- 154
- 00:14:44,765 --> 00:14:47,142
- menjadi target besar.
- 155
- 00:14:48,769 --> 00:14:50,687
- Tapi para insinyur punya
- 156
- 00:14:50,812 --> 00:14:52,814
- beberapa trik di lengan mereka.
- 157
- 00:14:55,525 --> 00:14:59,738
- Dengan memutar kulit luar 120 derajat,
- 158
- 00:14:59,863 --> 00:15:03,825
- angin dengan aman meluncur di sekitar menara.
- 159
- 00:15:06,661 --> 00:15:08,955
- Di sini, masalah kepadatan penduduk
- 160
- 00:15:09,081 --> 00:15:10,874
- telah terpenuhi.
- 161
- 00:15:10,999 --> 00:15:13,585
- Semua berkat kecerdikannya
- 162
- 00:15:13,710 --> 00:15:16,046
- dari twist.
- 163
- 00:15:20,884 --> 00:15:23,470
- Angin adalah tantangan yang menarik
- 164
- 00:15:23,595 --> 00:15:26,348
- untuk insinyur dari segala usia.
- 165
- 00:15:26,473 --> 00:15:29,601
- Menzer membuat permainan itu.
- 166
- 00:15:29,726 --> 00:15:32,813
- Oke, kompetisi ini akan dihitung sebagai sepuluh poin.
- 167
- 00:15:32,938 --> 00:15:35,440
- Dan gedung pencakar langit tertinggi yang menahan angin
- 168
- 00:15:35,565 --> 00:15:37,442
- akan mendapat lima ekstra.
- 169
- 00:15:37,567 --> 00:15:39,111
- Yay! Gembira?
- 170
- 00:15:39,236 --> 00:15:40,570
- Baiklah.
- 171
- 00:15:44,074 --> 00:15:46,535
- Sekarang, ingat, perencanaan itu penting.
- 172
- 00:15:46,660 --> 00:15:48,286
- Sebelum memotong ...
- 173
- 00:15:48,411 --> 00:15:51,373
- pastikan apa yang sedang Anda bangun.
- 174
- 00:15:54,126 --> 00:15:55,836
- Membangun gedung pencakar langit kertas ini
- 175
- 00:15:55,961 --> 00:15:59,256
- ajari anak-anak hal terpenting ...
- 176
- 00:15:59,381 --> 00:16:01,466
- rekayasa itu menyenangkan.
- 177
- 00:16:08,348 --> 00:16:09,808
- Oh, sudah mulai ...
- 178
- 00:16:09,933 --> 00:16:12,310
- Oh tidak!
- 179
- 00:16:14,604 --> 00:16:16,231
- Pada tahun 1940,
- 180
- 00:16:16,356 --> 00:16:20,569
- Jembatan Tacoma Narrows yang baru dibuka, dekat Seattle,
- 181
- 00:16:20,694 --> 00:16:24,865
- mendapat julukan Galloping Gertie.
- 182
- 00:16:32,956 --> 00:16:36,459
- Angin moderat berhembus hingga 40 mil per jam
- 183
- 00:16:36,585 --> 00:16:39,296
- membuat jembatan terpental ...
- 184
- 00:16:39,421 --> 00:16:42,549
- mengakibatkan kehancuran.
- 185
- 00:16:45,260 --> 00:16:48,847
- Untungnya, tidak ada yang terbunuh.
- 186
- 00:16:50,849 --> 00:16:55,770
- Insinyur belajar dari malapetaka.
- 187
- 00:16:55,896 --> 00:16:59,441
- Wawasan baru tentang dampak angin pada jembatan gantung
- 188
- 00:16:59,566 --> 00:17:01,943
- telah menghasilkan desain yang lebih baik.
- 189
- 00:17:02,068 --> 00:17:04,070
- Dekat rumah Menzer di Seattle,
- 190
- 00:17:04,196 --> 00:17:07,699
- dua jembatan yang lebih aman telah menggantikan Galloping Gertie.
- 191
- 00:17:10,368 --> 00:17:14,080
- Jembatan besar dapat menghubungkan orang.
- 192
- 00:17:14,206 --> 00:17:17,334
- Begitu juga yang kecil.
- 193
- 00:17:17,459 --> 00:17:18,960
- II '
- 194
- 00:17:19,085 --> 00:17:21,171
- Setelah lulus dari perguruan tinggi,
- 195
- 00:17:21,296 --> 00:17:24,758
- seorang insinyur jembatan muda punya pilihan untuk membuat--
- 196
- 00:17:24,883 --> 00:17:27,219
- menerima I ° bayaran tinggi b
- 197
- 00:17:27,344 --> 00:17:29,763
- atau ikuti hatinya.
- 198
- 00:17:31,431 --> 00:17:34,100
- Hari ini, Avery Bang
- 199
- 00:17:34,226 --> 00:17:36,394
- memimpin tim insinyur yang bersemangat
- 200
- 00:17:36,519 --> 00:17:39,856
- membangun jembatan kaki di negara-negara miskin.
- 201
- 00:17:39,981 --> 00:17:41,566
- Di Haiti,
- 202
- 00:17:41,691 --> 00:17:44,236
- Saya bekerja dengan anak-anak yang desanya terisolasi.
- 203
- 00:17:44,361 --> 00:17:47,614
- Tepat di seberang sungai adalah satu-satunya sekolah.
- 204
- 00:17:47,739 --> 00:17:49,157
- Dan mereka bisa melihatnya,
- 205
- 00:17:49,282 --> 00:17:50,784
- itu ada di sana,
- 206
- 00:17:50,909 --> 00:17:53,203
- tetapi mereka tidak bisa melakukannya.
- 207
- 00:17:53,328 --> 00:17:55,372
- Selama dekade terakhir,
- 208
- 00:17:55,497 --> 00:18:00,210
- 50 orang tenggelam mencoba menyeberangi sungai ini.
- 209
- 00:18:06,549 --> 00:18:08,343
- Seorang pria yang tumbuh di tepi sungai,
- 210
- 00:18:08,468 --> 00:18:11,972
- Fritz Touissand, menawarkan bantuan.
- 211
- 00:18:12,097 --> 00:18:16,643
- Dia memiliki kepentingan yang sangat pribadi di jembatan ini.
- 212
- 00:18:17,936 --> 00:18:19,896
- Tiga tahun yang lalu,
- 213
- 00:18:20,021 --> 00:18:22,482
- ketika gadis bungsu kami membutuhkan obat,
- 214
- 00:18:22,607 --> 00:18:25,110
- Mathilde, istriku, pergi
- 215
- 00:18:25,235 --> 00:18:27,862
- ke klinik di seberang sungai.
- 216
- 00:18:31,783 --> 00:18:34,828
- Sungai itu sangat tinggi pada hari itu.
- 217
- 00:18:37,872 --> 00:18:40,709
- Sekarang saya punya delapan anak
- 218
- 00:18:40,834 --> 00:18:43,211
- untuk meningkatkan saya sendiri.
- 219
- 00:18:45,297 --> 00:18:47,299
- Untuk sampai ke sekolah,
- 220
- 00:18:47,424 --> 00:18:49,467
- anak-anak saya menyeberangi sungai
- 221
- 00:18:49,592 --> 00:18:51,928
- tepat di tempat ibu mereka tenggelam.
- 222
- 00:19:00,186 --> 00:19:02,897
- Mathilde adalah segalanya bagi mereka.
- 223
- 00:19:07,277 --> 00:19:09,612
- Mereka membutuhkan jembatan.
- 224
- 00:19:12,073 --> 00:19:15,535
- Setidaknya, itu akan menjadi jembatan yang sangat besar.
- 225
- 00:19:15,660 --> 00:19:16,995
- Mantra kita
- 226
- 00:19:17,120 --> 00:19:19,289
- adalah "Keep it simple."
- 227
- 00:19:19,414 --> 00:19:22,417
- Dengan desain engsel baru ini, Avery hadir dengan,
- 228
- 00:19:22,542 --> 00:19:24,753
- kru dapat mengangkat menara tinggi,
- 229
- 00:19:24,878 --> 00:19:26,713
- hanya menggunakan tali.
- 230
- 00:19:26,838 --> 00:19:28,298
- ... didirikan dari horizontal ke vertikal.
- 231
- 00:19:28,423 --> 00:19:30,175
- Kanan. Baik.
- 232
- 00:19:30,300 --> 00:19:33,053
- Seorang insinyur muda Haiti bernama Junior Pierre Louis
- 233
- 00:19:33,178 --> 00:19:34,971
- telah bergabung dengan tim.
- 234
- 00:19:35,096 --> 00:19:37,515
- Bekerja dengan insinyur lokal seperti Junior
- 235
- 00:19:37,640 --> 00:19:39,351
- memiliki efek riak.
- 236
- 00:19:39,476 --> 00:19:42,187
- Hari ini, kami sedang membangun satu jembatan.
- 237
- 00:19:42,312 --> 00:19:46,691
- Besok, mereka dapat membangun sepuluh lagi sendiri.
- 238
- 00:19:46,816 --> 00:19:48,902
- ♪ Terkadang dalam air mataku aku tenggelam ♪
- 239
- 00:19:49,027 --> 00:19:52,072
- ♪ Tapi aku tidak pernah mengecewakanku ♪
- 240
- 00:19:52,197 --> 00:19:55,617
- ♪ Jadi ketika negativitas mengelilingi J “
- 241
- 00:19:55,742 --> 00:19:58,828
- ♪ Aku tahu suatu hari nanti semuanya akan berbalik ♪
- 242
- 00:19:58,953 --> 00:20:02,040
- ♪ Karena sepanjang hidupku aku sudah menunggu ♪
- 243
- 00:20:02,165 --> 00:20:04,042
- ♪ Aku sudah berdoa untuk ♪
- 244
- 00:20:04,167 --> 00:20:06,461
- ♪ Agar orang-orang mengatakan ♪
- 245
- 00:20:06,586 --> 00:20:08,713
- ♪ Bahwa kita tidak ingin berkelahi lagi ♪
- 246
- 00:20:08,838 --> 00:20:10,757
- ♪ Tidak akan ada lagi perang ♪
- 247
- 00:20:10,882 --> 00:20:13,093
- ♪ Dan anak-anak kita akan bermain ♪
- 248
- 00:20:13,218 --> 00:20:16,471
- - ♪ Suatu hari, suatu hari ♪ - ♪ Suatu hari, suatu hari ♪
- 249
- 00:20:16,596 --> 00:20:18,848
- ♪ Suatu hari ♪
- 250
- 00:20:18,973 --> 00:20:20,600
- ♪ Oh, oh, oh, suatu hari ♪
- 251
- 00:20:20,725 --> 00:20:22,769
- - ♪ Suatu hari ♪ - ♪ Suatu hari, suatu hari ♪
- 252
- 00:20:22,894 --> 00:20:26,356
- ♪ Suatu hari, oh, oh, oh ♪
- 253
- 00:20:26,481 --> 00:20:29,401
- ♪ Ini bukan tentang menang atau kalah J “
- 254
- 00:20:29,526 --> 00:20:32,153
- ♪ Karena kita semua kalah ketika mereka memberi makan J “
- 255
- 00:20:32,278 --> 00:20:34,197
- J “Tentang jiwa-jiwa orang yang tidak bersalah ♪
- 256
- 00:20:34,322 --> 00:20:35,907
- ♪ trotoar yang basah kuyup ♪
- 257
- 00:20:36,032 --> 00:20:37,450
- ♪ Terus bergerak ♪
- 258
- 00:20:37,575 --> 00:20:39,619
- ♪ Meskipun airnya tetap mengamuk ♪
- 259
- 00:20:39,744 --> 00:20:43,289
- ♪ Di labirin ini, kamu bisa tersesat ♪
- 260
- 00:20:43,415 --> 00:20:44,958
- "Jalanmu ♪
- 261
- 00:20:45,083 --> 00:20:47,961
- ♪ Mungkin membuatmu gila tapi ♪
- 262
- 00:20:48,086 --> 00:20:50,797
- ♪ Jangan biarkan fase Anda, tidak mungkin ♪
- 263
- 00:20:50,922 --> 00:20:52,799
- ♪ Tidak mungkin ♪
- 264
- 00:20:52,924 --> 00:20:55,260
- ♪ Sepanjang hidupku aku sudah menunggu, menunggu ♪
- 265
- 00:20:55,385 --> 00:20:56,928
- ♪ Aku sudah berdoa, berdoa untuk ♪
- 266
- 00:20:57,053 --> 00:20:59,639
- ♪ Agar orang-orang mengatakan ♪
- 267
- 00:20:59,764 --> 00:21:01,099
- ♪ Bahwa kita tidak ingin berkelahi lagi ♪
- 268
- 00:21:01,224 --> 00:21:02,308
- ♪ Tidak berkelahi lagi ♪
- 269
- 00:21:02,434 --> 00:21:03,643
- “Tidak akan ada lagi perang ♪
- 270
- 00:21:03,768 --> 00:21:05,812
- ♪ Dan anak-anak kita akan bermain ♪
- 271
- 00:21:05,937 --> 00:21:09,357
- - ♪ Suatu hari, suatu hari ♪ - ♪ Suatu hari, suatu hari ♪
- 272
- 00:21:09,482 --> 00:21:12,652
- - ♪ Suatu hari ♪ - ♪ Suatu hari ♪
- 273
- 00:21:12,777 --> 00:21:15,989
- - ♪ Suatu hari, suatu hari ♪ - ♪ Suatu hari, suatu hari ♪
- 274
- 00:21:16,114 --> 00:21:18,533
- - ♪ Suatu hari ♪ - ♪ Suatu hari ♪
- 275
- 00:21:18,658 --> 00:21:19,784
- ♪ Oh, oh, oh ♪
- 276
- 00:21:19,909 --> 00:21:21,703
- ♪ Ooh, ooh ♪
- 277
- 00:21:21,828 --> 00:21:24,289
- ♪ Ah-yah-ah ... ♪
- 278
- 00:21:24,414 --> 00:21:27,041
- Keputusan Avery untuk mengikuti kata hatinya
- 279
- 00:21:27,167 --> 00:21:29,461
- telah berdampak besar.
- 280
- 00:21:31,588 --> 00:21:34,257
- Tim insinyurnya telah mengajukan diri
- 281
- 00:21:34,382 --> 00:21:37,093
- untuk membangun hampir 200 jembatan
- 282
- 00:21:37,218 --> 00:21:39,012
- di mana mereka paling dibutuhkan.
- 283
- 00:21:42,640 --> 00:21:44,517
- Kelompok teknik serupa
- 284
- 00:21:44,642 --> 00:21:47,520
- telah membangun ribuan lainnya di seluruh dunia.
- 285
- 00:21:51,983 --> 00:21:55,528
- Setiap jalur air menantang insinyur.
- 286
- 00:21:58,865 --> 00:22:03,244
- Selama berabad-abad, kereta bisa menaiki bukit berbatu Skotlandia,
- 287
- 00:22:03,369 --> 00:22:04,996
- tapi perahu?
- 288
- 00:22:07,081 --> 00:22:09,292
- Butuh satu hari penuh
- 289
- 00:22:09,417 --> 00:22:11,252
- untuk mengalahkan dibangkitkan di sini,
- 290
- 00:22:11,377 --> 00:22:14,130
- menggunakan 11 kunci rumit.
- 291
- 00:22:17,967 --> 00:22:21,262
- Tapi kemudian, tim insinyur visioner
- 292
- 00:22:21,387 --> 00:22:24,098
- menemukan kembali wheel--
- 293
- 00:22:24,224 --> 00:22:26,768
- Roda Falkirk.
- 294
- 00:22:35,777 --> 00:22:37,403
- Lengan dengan perahu yang lebih berat
- 295
- 00:22:37,529 --> 00:22:39,030
- membawa lebih sedikit air,
- 296
- 00:22:39,155 --> 00:22:43,159
- jadi roda selalu tetap seimbang sempurna.
- 297
- 00:22:44,744 --> 00:22:48,164
- Hanya menggunakan sedikit listrik.
- 298
- 00:22:56,381 --> 00:22:58,883
- ♪ Karena aku di puncak dunia, hei ♪
- 299
- 00:22:59,008 --> 00:23:01,219
- ♪ Aku di puncak dunia, hei ♪
- 300
- 00:23:01,344 --> 00:23:03,638
- ♪ Menunggu ini untuk sementara waktu sekarang ♪
- 301
- 00:23:03,763 --> 00:23:06,057
- ♪ Membayar iuranku ke tanah ♪
- 302
- 00:23:06,182 --> 00:23:08,643
- ♪ Aku sudah menunggu untuk tersenyum, hei ♪
- 303
- 00:23:08,768 --> 00:23:11,229
- ♪ Menahannya sebentar, hei ♪
- 304
- 00:23:11,354 --> 00:23:13,231
- ♪ Bawa kamu bersamaku jika aku bisa ♪
- 305
- 00:23:13,356 --> 00:23:16,067
- ♪ Pernah memimpikan ini sejak kecil J “
- 306
- 00:23:16,192 --> 00:23:17,652
- ♪ Aku di puncak dunia. ♪
- 307
- 00:23:17,777 --> 00:23:22,448
- II
- 308
- 00:23:22,574 --> 00:23:26,411
- Falkirk hemat listrik.
- 309
- 00:23:26,536 --> 00:23:29,163
- Tapi energi terbarukan
- 310
- 00:23:29,289 --> 00:23:32,584
- memiliki masa depan yang lebih cerah.
- 311
- 00:23:37,213 --> 00:23:40,091
- Dari kota kecil mereka di Mississippi,
- 312
- 00:23:40,216 --> 00:23:41,634
- siswa sekolah menengah ini
- 313
- 00:23:41,759 --> 00:23:44,262
- akan mengambil mobil surya yang mereka bangun sendiri
- 314
- 00:23:44,387 --> 00:23:48,766
- dan bersaing dalam Tantangan Solar.
- 315
- 00:23:48,891 --> 00:23:52,729
- Beberapa anak belum pernah ke county berikutnya,
- 316
- 00:23:52,854 --> 00:23:55,106
- apalagi Australia.
- 317
- 00:23:55,231 --> 00:23:57,817
- II
- 318
- 00:23:57,942 --> 00:23:59,527
- Namaku Ajay Patel.
- 319
- 00:23:59,652 --> 00:24:01,112
- Saya di kelas sepuluh
- 320
- 00:24:01,237 --> 00:24:03,615
- dan ini adalah tahun kedua saya di tim mobil surya.
- 321
- 00:24:03,740 --> 00:24:04,866
- Saya suka bagian tangan,
- 322
- 00:24:04,991 --> 00:24:06,409
- di mana Anda dapat benar-benar, seperti, mengebor
- 323
- 00:24:06,534 --> 00:24:07,827
- dan gunakan otak kita lebih banyak
- 324
- 00:24:07,952 --> 00:24:09,370
- dan memecahkan masalah.
- 325
- 00:24:11,331 --> 00:24:12,999
- Dalam Tantangan Matahari,
- 326
- 00:24:13,124 --> 00:24:15,627
- tim universitas top dunia
- 327
- 00:24:15,752 --> 00:24:18,004
- akan berlomba 1.600 mil
- 328
- 00:24:18,129 --> 00:24:21,132
- pada tenaga surya saja.
- 329
- 00:24:21,257 --> 00:24:24,260
- Semua mobil agak aneh dan elegan.
- 330
- 00:24:24,385 --> 00:24:26,763
- Mereka sangat ekstrem dan mahal.
- 331
- 00:24:31,392 --> 00:24:34,312
- A-Semua dari mereka kecuali satu.
- 332
- 00:24:39,984 --> 00:24:42,320
- ♪ Aku hampir bisa melihatnya ♪
- 333
- 00:24:42,445 --> 00:24:45,948
- ♪ Mimpi itu aku bermimpi ♪
- 334
- 00:24:46,074 --> 00:24:49,661
- Panas di dalam mobil.
- 335
- 00:24:49,786 --> 00:24:52,830
- 120 derajat Fahrenheit.
- 336
- 00:24:52,955 --> 00:24:55,375
- ♪ Perjuangan yang aku hadapi ♪
- 337
- 00:24:55,500 --> 00:24:56,626
- Itu tidak bergerak.
- 338
- 00:24:56,751 --> 00:24:58,961
- ♪ Peluang yang saya ambil ♪
- 339
- 00:24:59,087 --> 00:25:01,172
- Kadang-kadang mungkin menjatuhkanku ♪
- 340
- 00:25:01,297 --> 00:25:04,008
- "Tapi tidak, aku tidak melanggar ♪
- 341
- 00:25:06,386 --> 00:25:09,472
- ♪ Aku harus kuat ♪
- 342
- 00:25:09,597 --> 00:25:12,392
- ♪ Akan selalu ada gunung yang lain "
- 343
- 00:25:12,517 --> 00:25:15,269
- ♪ Aku selalu ingin membuatnya bergerak J “
- 344
- 00:25:15,395 --> 00:25:18,022
- ♪ Selalu akan menjadi pertempuran yang sulit ♪
- 345
- 00:25:18,147 --> 00:25:19,774
- ♪ Terkadang aku harus kehilangan ... ♪
- 346
- 00:25:19,899 --> 00:25:21,025
- Baterai lithium baru kami
- 347
- 00:25:21,150 --> 00:25:23,861
- tidak memegang biaya.
- 348
- 00:25:23,986 --> 00:25:26,030
- Dengan memiringkan panel surya ke arah matahari,
- 349
- 00:25:26,155 --> 00:25:28,032
- kami mampu memeras sedikit lebih banyak kekuatan
- 350
- 00:25:28,157 --> 00:25:30,243
- keluar dari baterai.
- 351
- 00:25:30,368 --> 00:25:32,412
- Cukup untuk terus berjalan.
- 352
- 00:25:32,537 --> 00:25:37,625
- ♪ Ini pendakian ... ♪
- 353
- 00:25:51,222 --> 00:25:54,058
- Dan kami bangga melewati garis finish.
- 354
- 00:25:54,183 --> 00:25:56,728
- Bahkan jika kita adalah yang terakhir.
- 355
- 00:25:59,480 --> 00:26:03,151
- Energi matahari dapat memberi daya pada satu mobil
- 356
- 00:26:03,276 --> 00:26:05,653
- atau seluruh kota.
- 357
- 00:26:08,322 --> 00:26:11,200
- Fasilitas matahari terbesar di dunia,
- 358
- 00:26:11,325 --> 00:26:14,954
- Sistem Pembangkit Listrik Tenaga Surya lvanpa,
- 359
- 00:26:15,079 --> 00:26:15,573
- mengurangi emisi C02 lebih dari 1.000 ton setiap hari.
- 360
- 00:26:24,415 --> 00:26:26,876
- Ratusan ribu cermin
- 361
- 00:26:27,001 --> 00:26:29,462
- perlahan-lahan inden untuk menjaga hot spot
- 362
- 00:26:29,587 --> 00:26:31,756
- berfokus pada boiler di bagian atas.
- 363
- 00:26:37,053 --> 00:26:40,640
- Air di dalam berubah menjadi uap dan menggerakkan turbin,
- 364
- 00:26:40,765 --> 00:26:43,685
- yang menghasilkan listrik untuk kota-kota kita,
- 365
- 00:26:43,810 --> 00:26:47,105
- seperti Phoenix, Arizona ...
- 366
- 00:26:47,230 --> 00:26:50,608
- di mana Angelica Hernandez adalah seorang insinyur
- 367
- 00:26:50,733 --> 00:26:52,777
- bekerja pada energi terbarukan.
- 368
- 00:26:54,821 --> 00:26:57,115
- Saya merasa seperti saya benar-benar mendapatkan semuanya.
- 369
- 00:26:57,240 --> 00:26:59,033
- Anda tahu, saya punya suami yang luar biasa,
- 370
- 00:26:59,159 --> 00:27:00,869
- Saya punya bayi yang sangat imut
- 371
- 00:27:00,994 --> 00:27:03,037
- dan pekerjaan sebagai insinyur, yang ...
- 372
- 00:27:03,163 --> 00:27:04,956
- yang merupakan salah satu impian saya.
- 373
- 00:27:05,081 --> 00:27:07,709
- Tapi, Anda tahu, saya tidak memulai dengan cara itu.
- 374
- 00:27:09,085 --> 00:27:12,422
- Saya dibesarkan di sisi miskin kota.
- 375
- 00:27:13,923 --> 00:27:15,884
- Ibuku bekerja sangat keras
- 376
- 00:27:16,009 --> 00:27:18,303
- hanya m bisa
- 377
- 00:27:21,723 --> 00:27:24,851
- Kemudian saya pergi ke SMA Carl Hayden,
- 378
- 00:27:24,976 --> 00:27:27,645
- di mana saya bertemu dengan seorang guru yang menakjubkan dan menginspirasi
- 379
- 00:27:27,770 --> 00:27:30,398
- yang mengubah hidup saya:
- 380
- 00:27:30,523 --> 00:27:32,609
- Fredi Lajvardi.
- 381
- 00:27:32,734 --> 00:27:34,986
- Jadi saya melihat satu cara Anda bisa menyelesaikan ini.
- 382
- 00:27:35,111 --> 00:27:37,030
- Anda bisa menghentikan ketapel Anda ...
- 383
- 00:27:37,155 --> 00:27:40,033
- Saya bergabung dengan kelas robotika sepulang sekolahnya
- 384
- 00:27:40,158 --> 00:27:43,578
- dan masalahnya tidak mudah dipecahkan,
- 385
- 00:27:43,703 --> 00:27:46,372
- tetapi Fredi selalu tahu cara membuatnya menyenangkan.
- 386
- 00:27:46,497 --> 00:27:48,666
- Itu akan membuat Anda dengan lintasan yang lebih tinggi ...
- 387
- 00:27:48,791 --> 00:27:51,169
- Anda melakukan pekerjaan dengan baik.
- 388
- 00:27:53,004 --> 00:27:55,423
- Anak-anak bersenang-senang.
- 389
- 00:27:55,548 --> 00:27:57,008
- Mereka belajar banyak.
- 390
- 00:27:57,133 --> 00:27:58,343
- Mereka bahkan tidak menyadari bahwa mereka sedang belajar
- 391
- 00:27:58,468 --> 00:27:59,761
- dan itu adalah bagian yang terbaik.
- 392
- 00:28:01,471 --> 00:28:03,264
- Tangkapan yang bagus!
- 393
- 00:28:03,389 --> 00:28:04,474
- Luar biasa.
- 394
- 00:28:04,599 --> 00:28:05,975
- Mereka mendengar tentang
- 395
- 00:28:06,100 --> 00:28:08,144
- kompetisi robotika bawah laut nasional
- 396
- 00:28:08,269 --> 00:28:09,562
- di Santa Barbara, California.
- 397
- 00:28:09,687 --> 00:28:12,732
- Dan, sambil bertingkah,
- 398
- 00:28:12,857 --> 00:28:14,692
- memutuskan untuk masuk.
- 399
- 00:28:14,817 --> 00:28:16,319
- Kepala!
- 400
- 00:28:16,444 --> 00:28:18,363
- Kami tidak punya banyak dana.
- 401
- 00:28:18,488 --> 00:28:20,990
- Tetapi jika Anda tidak bisa mahal,
- 402
- 00:28:21,115 --> 00:28:22,408
- menjadi pintar.
- 403
- 00:28:22,533 --> 00:28:25,578
- Jadi kami menggunakan pipa lansekap murah.
- 404
- 00:28:25,703 --> 00:28:28,414
- Di Klub Robotika, Fredi mengajari kami sebuah sistem:
- 405
- 00:28:28,539 --> 00:28:31,542
- untuk menemukan masalah, buatlah berbagai solusi
- 406
- 00:28:31,668 --> 00:28:34,003
- dan pilih yang terbaik.
- 407
- 00:28:36,923 --> 00:28:38,883
- Tapi satu masalah yang tidak bisa kami pecahkan
- 408
- 00:28:39,008 --> 00:28:42,262
- adalah bau lem pipa.
- 409
- 00:28:42,387 --> 00:28:45,431
- Itu hanya bau.
- 410
- 00:28:45,556 --> 00:28:49,185
- Jadi kami menamai robot kami Stinky.
- 411
- 00:28:51,729 --> 00:28:54,107
- - Ini bekerja, ya. - Iya nih.
- 412
- 00:28:54,232 --> 00:28:55,441
- Stinky adalah sekelompok pipa
- 413
- 00:28:55,566 --> 00:28:57,860
- dengan sedikit CPU
- 414
- 00:28:57,986 --> 00:29:00,697
- dan banyak kabel paus.
- 415
- 00:29:05,159 --> 00:29:08,496
- Enam bulan dan $ 800 kemudian,
- 416
- 00:29:08,621 --> 00:29:11,165
- Stinky sudah siap untuk pergi.
- 417
- 00:29:11,291 --> 00:29:13,334
- Di sini, teman-teman, mari, uh, cepatlah
- 418
- 00:29:13,459 --> 00:29:15,044
- dan bawa Stinky ke sini.
- 419
- 00:29:15,169 --> 00:29:17,588
- Sayangnya, Angelica memiliki komitmen kerja,
- 420
- 00:29:17,714 --> 00:29:19,424
- dan harus ketinggalan perjalanan.
- 421
- 00:29:19,549 --> 00:29:22,218
- Saya benar-benar kecewa, tetapi, Anda tahu,
- 422
- 00:29:22,343 --> 00:29:24,971
- Saya mengucapkan selamat tinggal dan mereka pergi.
- 423
- 00:29:32,270 --> 00:29:34,147
- ♪ Hentikan aku di sudut ♪
- 424
- 00:29:34,272 --> 00:29:36,566
- ♪ Aku bersumpah, kau memukulku seperti sebuah penglihatan ♪
- 425
- 00:29:36,691 --> 00:29:39,068
- ♪ Aku tidak berharap ♪
- 426
- 00:29:39,193 --> 00:29:41,529
- ♪ Tapi siapa aku untuk mengatakan takdir ♪
- 427
- 00:29:41,654 --> 00:29:43,865
- ♪ Kemana harusnya pergi bersamanya? J “
- 428
- 00:29:43,990 --> 00:29:46,159
- ♪ Jangan berkedip, Anda mungkin melewatkannya ♪
- 429
- 00:29:46,284 --> 00:29:48,703
- ♪ Lihat kita punya hak untuk hanya menyukainya atau meninggalkannya ♪
- 430
- 00:29:48,828 --> 00:29:50,538
- ♪ Anda menemukannya dan menyimpannya ♪
- 431
- 00:29:50,663 --> 00:29:53,166
- ♪ Karena itu tidak setiap hari kamu mendapat kesempatan untuk mengatakan ♪
- 432
- 00:29:53,291 --> 00:29:55,418
- ♪ Oh, esto comienza 'asi ♪
- 433
- 00:29:55,543 --> 00:29:56,836
- "Ini adalah bagaimana hal itu dilakukan ♪
- 434
- 00:29:56,961 --> 00:29:58,171
- ♪ Sintiendo el corazon ♪
- 435
- 00:29:58,296 --> 00:29:59,505
- ♪ Petir menyambar hati ♪
- 436
- 00:29:59,630 --> 00:30:01,215
- ♪ Abriendo sin temor ♪
- 437
- 00:30:01,341 --> 00:30:03,176
- ♪ Brillando mas que'el sol ♪
- 438
- 00:30:03,301 --> 00:30:04,635
- Tim tiba di Santa Barbara
- 439
- 00:30:04,761 --> 00:30:06,679
- sehari sebelum kompetisi.
- 440
- 00:30:06,804 --> 00:30:09,057
- ♪ Que puede alumbrar ♪
- 441
- 00:30:09,182 --> 00:30:11,976
- Beberapa program teknik terbaik di negara ini
- 442
- 00:30:12,101 --> 00:30:16,439
- bersaing, seperti MIT, para juara dari tahun sebelumnya.
- 443
- 00:30:16,564 --> 00:30:18,149
- ♪ Sintiendo el corazon ♪
- 444
- 00:30:18,274 --> 00:30:19,776
- ♪ Petir menyambar hati ♪
- 445
- 00:30:19,901 --> 00:30:21,694
- Kami pergi dengan pola pikir
- 446
- 00:30:21,819 --> 00:30:24,113
- bahwa kami akan terutama sebagai pengamat.
- 447
- 00:30:24,238 --> 00:30:26,449
- Dan jika kita mengalahkan hanya satu perguruan tinggi,
- 448
- 00:30:26,574 --> 00:30:28,826
- itu akan sangat fenomenal.
- 449
- 00:30:28,951 --> 00:30:31,245
- ♪ Ini berbunyi seperti pistol ♪
- 450
- 00:30:31,371 --> 00:30:33,373
- ♪ Brillando mas que'el sol. ♪
- 451
- 00:30:33,498 --> 00:30:34,999
- Ketika kami tiba di sana, maksud saya,
- 452
- 00:30:35,124 --> 00:30:37,335
- kami tampak seperti karnaval telah tiba.
- 453
- 00:30:37,460 --> 00:30:39,420
- II '
- 454
- 00:30:45,009 --> 00:30:46,469
- Hanya robot yang compang-camping.
- 455
- 00:30:46,594 --> 00:30:47,887
- Sepertinya kita baru saja menyatukan
- 456
- 00:30:48,012 --> 00:30:50,306
- semuanya dari tempat barang rongsokan.
- 457
- 00:30:51,724 --> 00:30:53,643
- Itu MIT.
- 458
- 00:30:55,311 --> 00:30:56,521
- Robot lainnya
- 459
- 00:30:56,646 --> 00:30:59,565
- seperti potongan perhiasan bawah air.
- 460
- 00:31:03,319 --> 00:31:05,113
- Itu krom.
- 461
- 00:31:05,238 --> 00:31:07,073
- Ada stainless steel.
- 462
- 00:31:07,198 --> 00:31:09,909
- Ada plastik yang diproduksi.
- 463
- 00:31:14,622 --> 00:31:16,290
- Anak-anak sekolah menengah ini
- 464
- 00:31:16,416 --> 00:31:19,877
- ingin segera menguji Stinky sebelum ada yang memperhatikan mereka.
- 465
- 00:31:41,441 --> 00:31:42,817
- Robot itu pergi ke kiri
- 466
- 00:31:42,942 --> 00:31:44,485
- ketika mereka ingin itu berjalan dengan benar.
- 467
- 00:31:44,610 --> 00:31:46,904
- Itu tidak akan naik ketika mereka ingin naik.
- 468
- 00:31:54,704 --> 00:31:57,290
- Kami harus mencari tahu apa yang sedang terjadi.
- 469
- 00:32:01,002 --> 00:32:03,629
- Fredi selalu memberi tahu murid-muridnya
- 470
- 00:32:03,754 --> 00:32:07,842
- ketika Anda mengalami kemacetan, mulailah mengajukan pertanyaan cerdas.
- 471
- 00:32:10,803 --> 00:32:12,085
- Kami memiliki kebocoran kecil tetapi tidak tahu di mana itu.
- 472
- 00:32:12,086 --> 00:32:21,357
- Jika kami tidak dapat menemukan kebocorannya, apa yang bisa kami lakukan?
- 473
- 00:32:24,068 --> 00:32:26,112
- Dan kemudian Lorenzo bertanya kepada semua orang,
- 474
- 00:32:26,237 --> 00:32:29,407
- "Bukankah tampon benar-benar penyerap?"
- 475
- 00:32:31,242 --> 00:32:34,287
- Ini adalah semacam situasi do-or-die.
- 476
- 00:32:34,412 --> 00:32:36,247
- - Saya mendapatkannya! - Ya! -Iya nih!
- 477
- 00:32:39,834 --> 00:32:41,878
- Itu bukan tentang membangun robot.
- 478
- 00:32:42,003 --> 00:32:44,964
- Itu tentang belajar cara belajar untuk diri sendiri.
- 479
- 00:32:48,468 --> 00:32:51,846
- Anak-anak tiba di kompetisi kelelahan,
- 480
- 00:32:51,971 --> 00:32:53,556
- tanpa kesempatan untuk menguji Stinky.
- 481
- 00:32:53,681 --> 00:32:55,558
- Sekolah Menengah Carl Hayden,
- 482
- 00:32:55,683 --> 00:32:57,268
- - kamu punya satu menit. - Ayo pergi!
- 483
- 00:32:57,393 --> 00:32:58,978
- Lakukan! Kamu bisa melakukannya!
- 484
- 00:32:59,103 --> 00:33:02,023
- Kami tidak tahu apakah solusinya akan berhasil.
- 485
- 00:33:19,290 --> 00:33:23,753
- Berkat ide liar, Stinky bekerja lagi.
- 486
- 00:33:26,088 --> 00:33:30,968
- Anak-anak memiliki waktu 30 menit untuk menyelesaikan sepuluh tugas.
- 487
- 00:33:34,305 --> 00:33:39,352
- Tim perguruan tinggi memiliki laser untuk mengukur jarak.
- 488
- 00:33:39,477 --> 00:33:42,438
- Carl Hayden tidak mampu membelinya.
- 489
- 00:33:45,399 --> 00:33:47,777
- Mereka menggunakan pita pengukur sebagai gantinya.
- 490
- 00:34:00,081 --> 00:34:01,624
- Tugas tersulit
- 491
- 00:34:01,749 --> 00:34:04,627
- adalah untuk mencicipi cairan dari per barel ...
- 492
- 00:34:04,752 --> 00:34:06,546
- dengan tabung.
- 493
- 00:34:08,589 --> 00:34:11,551
- Sebagian besar tim bahkan tidak mencobanya.
- 494
- 00:34:13,594 --> 00:34:15,012
- Ketika kami langsung menuju ke sana,
- 495
- 00:34:15,137 --> 00:34:16,472
- itu baru saja jatuh ke dalamnya,
- 496
- 00:34:16,597 --> 00:34:19,559
- seperti itu dimaksudkan untuk menjadi atau sesuatu.
- 497
- 00:34:28,859 --> 00:34:30,486
- Di pesta penghargaan,
- 498
- 00:34:30,611 --> 00:34:33,447
- mereka mendengar sesuatu yang mengejutkan semua orang.
- 499
- 00:34:33,573 --> 00:34:36,617
- Dan tempat kedua adalah ...
- 500
- 00:34:38,244 --> 00:34:42,832
- ...Institut Teknologi Massachusetts!
- 501
- 00:34:46,544 --> 00:34:49,505
- MIT mendapat tempat kedua.
- 502
- 00:34:52,675 --> 00:34:56,262
- Saya berpikir, "Siapa yang pertama?
- 503
- 00:34:56,387 --> 00:34:58,139
- "Oh, bung, siapa - yang mengalahkan MIT?
- 504
- 00:34:58,264 --> 00:35:00,224
- Ini, ini akan luar biasa. "
- 505
- 00:35:03,477 --> 00:35:05,771
- Tempat pertama pergi ke ...
- 506
- 00:35:05,896 --> 00:35:09,191
- Sekolah Tinggi Carl Hayden dari Phoenix, Arizona!
- 507
- 00:35:10,651 --> 00:35:12,612
- Oh!
- 508
- 00:35:16,782 --> 00:35:20,077
- Itu hampir tidak percaya.
- 509
- 00:35:20,202 --> 00:35:22,496
- Apakah ini mimpi atau ini nyata?
- 510
- 00:35:29,795 --> 00:35:31,922
- Saya tidak ingat berjalan ke panggung,
- 511
- 00:35:32,048 --> 00:35:34,008
- karena, Anda tahu, saya hanya mengambang, saya pikir.
- 512
- 00:35:45,269 --> 00:35:47,897
- Apa yang dimulai sebagai ide gila
- 513
- 00:35:48,022 --> 00:35:50,232
- berubah menjadi sesuatu yang jauh lebih.
- 514
- 00:35:52,276 --> 00:35:54,904
- Hari ini, klub robotika sekolah menengah atas itu
- 515
- 00:35:55,029 --> 00:35:58,032
- telah tumbuh secara eksponensial,
- 516
- 00:35:58,157 --> 00:36:01,118
- sebagian besar berkat Fredi.
- 517
- 00:36:03,079 --> 00:36:06,916
- Mengetahui bahwa seseorang percaya pada Anda,
- 518
- 00:36:07,041 --> 00:36:10,252
- meskipun kamu tidak percaya pada dirimu sendiri,
- 519
- 00:36:10,378 --> 00:36:12,797
- meskipun kamu ragu kamu bisa melakukan sesuatu,
- 520
- 00:36:12,922 --> 00:36:16,550
- um, saya pikir, Anda tahu, jika Anda dapat menemukan itu pada seseorang,
- 521
- 00:36:16,676 --> 00:36:20,805
- hanya saja ... itu adalah berkah.
- 522
- 00:36:20,930 --> 00:36:24,892
- Karena dia, Angelica pergi ke Stanford.
- 523
- 00:36:26,936 --> 00:36:28,521
- Sekarang suamiku Juan dan aku
- 524
- 00:36:28,646 --> 00:36:31,190
- keduanya insinyur di Phoenix.
- 525
- 00:36:31,315 --> 00:36:34,485
- Dan, maksud saya, Anda tidak pernah tahu.
- 526
- 00:36:34,610 --> 00:36:37,571
- Mungkin putriku akan menjadi satu juga.
- 527
- 00:36:39,990 --> 00:36:42,702
- Dan setiap kesempatan yang saya dapatkan, saya ingin membantu
- 528
- 00:36:42,827 --> 00:36:45,705
- guru favorit saya menginspirasi insinyur masa depan.
- 529
- 00:36:45,830 --> 00:36:47,373
- ... hal yang sama dengan yang ini.
- 530
- 00:36:47,498 --> 00:36:49,875
- Itu tidak melakukannya, karena itu segitiga.
- 531
- 00:36:50,000 --> 00:36:52,545
- Sangat solid. Itu tidak berubah bentuk.
- 532
- 00:36:52,670 --> 00:36:55,172
- Jadi sekarang kami ingin Anda membuat cara yang berbeda
- 533
- 00:36:55,297 --> 00:36:57,174
- untuk membuat jembatan lebih kuat--
- 534
- 00:36:57,299 --> 00:36:59,218
- sehingga Anda melihat truk di depan Anda--
- 535
- 00:36:59,343 --> 00:37:00,845
- sehingga bisa membuatnya melintasi jembatan.
- 536
- 00:37:00,970 --> 00:37:02,596
- - Kalian ingin mencobanya? - Ya!
- 537
- 00:37:02,722 --> 00:37:05,099
- - Baiklah. Ayo kita coba. - Hei, mari kita lakukan.
- 538
- 00:37:05,224 --> 00:37:08,352
- Yah, saya pikir mereka perlu mencoba untuk memiliki lebih banyak segitiga.
- 539
- 00:37:08,477 --> 00:37:12,690
- Hampir tidak ada dukungan di sepanjang bagian bawah.
- 540
- 00:37:12,815 --> 00:37:15,025
- Ya, saya pikir mereka harus memberi tanda
- 541
- 00:37:15,151 --> 00:37:18,028
- dan mengatakan "tidak ada truk yang diizinkan."
- 542
- 00:37:18,154 --> 00:37:21,782
- Sekrup tidak stabil, titik, karena berantakan.
- 543
- 00:37:21,907 --> 00:37:24,201
- - Seluruh jembatan. - Tidak stabil sama sekali.
- 544
- 00:37:24,326 --> 00:37:27,997
- Kami harus mengingatkan diri sendiri tentang biaya anggaran.
- 545
- 00:37:28,122 --> 00:37:31,417
- Ya, tapi bagaimana kalau kita menyeberangi jembatan itu ketika kita sampai di sana?
- 546
- 00:37:31,542 --> 00:37:32,835
- Karena saya pikir ...
- 547
- 00:37:32,960 --> 00:37:34,837
- Pikiran muda menemukan jalan baru.
- 548
- 00:37:34,962 --> 00:37:37,256
- Bukan hanya fisika yang menyebabkannya
- 549
- 00:37:37,381 --> 00:37:41,594
- Jembatan Millau di Perancis-- itu adalah seni.
- 550
- 00:37:41,719 --> 00:37:44,013
- - Yang itu! - Yang itu di sana, kan?
- 551
- 00:37:44,138 --> 00:37:47,266
- Dan untuk apa segitiga itu?
- 552
- 00:37:47,391 --> 00:37:50,686
- Pikiran muda akan membentuk masa depan kita.
- 553
- 00:37:50,811 --> 00:37:54,190
- - Ini memberikan, eh, stabilitas, - kan? - Ya.
- 554
- 00:38:29,975 --> 00:38:32,269
- Beberapa insinyur muda memiliki impian yang berani
- 555
- 00:38:32,394 --> 00:38:34,522
- untuk merevolusi transportasi.
- 556
- 00:38:34,647 --> 00:38:38,108
- Ini disebut Hyperloop.
- 557
- 00:38:38,234 --> 00:38:41,320
- Jika mereka berhasil, mereka akan mengizinkan kami
- 558
- 00:38:41,445 --> 00:38:44,782
- untuk melakukan perjalanan 700 mil per jam.
- 559
- 00:38:52,206 --> 00:38:57,206
- Itu dari IA ke San Francisco dalam 30 menit.
- 560
- 00:39:00,339 --> 00:39:04,802
- Pada akhir abad ini, 90% dari kita akan tinggal di kota,
- 561
- 00:39:04,927 --> 00:39:07,805
- tantangan yang menarik bagi para insinyur.
- 562
- 00:39:23,154 --> 00:39:25,030
- Kota-kota besar,
- 563
- 00:39:25,156 --> 00:39:28,117
- mereka harus menjadi lebih pintar.
- 564
- 00:39:29,577 --> 00:39:31,454
- Hub transportasi baru ini
- 565
- 00:39:31,579 --> 00:39:31,686
- di San Francisco akan menampilkan jaringan sensor nirkabel.
- 566
- 00:39:36,941 --> 00:39:38,818
- Ini akan membuatnya lebih aman,
- 567
- 00:39:38,943 --> 00:39:40,486
- lebih hemat energi,
- 568
- 00:39:40,611 --> 00:39:42,822
- dan lebih pintar.
- 569
- 00:39:54,125 --> 00:39:56,252
- Semakin urban kita menjadi,
- 570
- 00:39:56,377 --> 00:39:59,255
- semakin kita membutuhkan pohon, kebun,
- 571
- 00:39:59,380 --> 00:40:01,758
- dan tempat bermain.
- 572
- 00:40:04,385 --> 00:40:08,264
- Kata "insinyur" berarti "cerdik."
- 573
- 00:40:08,389 --> 00:40:10,933
- Saya suka menjadi insinyur.
- 574
- 00:40:11,059 --> 00:40:13,269
- Saya menciptakan sesuatu dari ketiadaan.
- 575
- 00:40:13,394 --> 00:40:17,106
- Dari selembar kertas kosong, saya dapat mengubah kota.
- 576
- 00:40:17,231 --> 00:40:21,319
- Saya bisa mengubah masa depan.
- 577
- 00:40:21,444 --> 00:40:23,738
- ♪ Terkadang dalam air mataku aku tenggelam ♪
- 578
- 00:40:23,863 --> 00:40:27,075
- ♪ Tapi aku tidak pernah mengecewakanku ♪
- 579
- 00:40:27,200 --> 00:40:30,328
- ♪ Jadi ketika negativitas mengelilingi J “
- 580
- 00:40:30,453 --> 00:40:34,165
- ♪ Aku tahu suatu hari nanti semuanya akan berbalik karena ♪
- 581
- 00:40:34,290 --> 00:40:36,667
- ♪ Sepanjang hidupku aku sudah menunggu ♪
- 582
- 00:40:36,793 --> 00:40:38,669
- ♪ Aku sudah berdoa untuk ♪
- 583
- 00:40:38,795 --> 00:40:41,172
- - ♪ Agar orang-orang mengatakan ♪ - ♪ Aku, aku, aku, aku, aku, oh ♪
- 584
- 00:40:41,297 --> 00:40:43,758
- - ♪ Bahwa kita tidak ingin berkelahi lagi ♪ - J, aku, aku, aku, aku, aku, oh ♪
- 585
- 00:40:43,883 --> 00:40:45,426
- ♪ Tidak akan ada lagi perang ♪
- 586
- 00:40:45,551 --> 00:40:47,220
- ♪ Dan anak-anak kita akan bermain ♪
- 587
- 00:40:47,345 --> 00:40:50,556
- ♪ Suatu hari, suatu hari ♪
- 588
- 00:40:50,681 --> 00:40:53,810
- ♪ Suatu hari ♪
- 589
- 00:40:53,935 --> 00:40:57,730
- - ♪ Oh ♪ - ♪ Suatu hari, suatu hari ♪
- 590
- 00:40:57,855 --> 00:40:59,732
- ♪ Suatu hari ♪
- 591
- 00:40:59,857 --> 00:41:00,733
- ♪ Oh, oh, oh ♪
- 592
- 00:41:00,858 --> 00:41:04,362
- ♪ Ooh ... ♪
- 593
- 00:41:04,487 --> 00:41:07,031
- Kegembiraan rekayasa masa depan
- 594
- 00:41:07,156 --> 00:41:10,034
- milik anak muda.
- 595
- 00:41:10,159 --> 00:41:14,664
- Apa waktu yang lebih baik untuk mulai bermimpi besar.
- 596
- 00:41:14,789 --> 00:41:17,166
- II '
- 597
- 00:41:39,230 --> 00:41:42,275
- ♪ Oh, oh, oh, sepanjang hidupku aku sudah menunggu ♪
- 598
- 00:41:42,400 --> 00:41:44,694
- ♪ Aku sudah berdoa untuk ♪
- 599
- 00:41:44,819 --> 00:41:47,446
- - ♪ Agar orang-orang mengatakan ♪ - ♪ Aku, aku, aku, aku, aku, oh ♪
- 600
- 00:41:47,572 --> 00:41:49,866
- - ♪ Bahwa kita tidak ingin berkelahi lagi ♪ - J, aku, aku, aku, aku, aku, oh ♪
- 601
- 00:41:49,991 --> 00:41:51,367
- ♪ Tidak akan ada lagi perang ♪
- 602
- 00:41:51,492 --> 00:41:53,369
- ♪ Dan anak-anak kita akan bermain ♪
- 603
- 00:41:53,494 --> 00:41:57,290
- ♪ Suatu hari, suatu hari ♪
- 604
- 00:41:57,415 --> 00:41:59,292
- ♪ Suatu hari ♪
- 605
- 00:41:59,417 --> 00:42:00,543
- ♪ Oh, oh, oh ♪
- 606
- 00:42:00,668 --> 00:42:02,295
- ♪ Ooh ... ♪
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement