Advertisement
Er_Lucky2

Cult of Chucky

Oct 24th, 2017
247
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 56.10 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:42,489 --> 00:00:45,785
  3. <i>La Segunda Enmienda no sólo es obsoleta,
  4. también es peligrosa.
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:45,868 --> 00:00:47,871
  8. <i>Entiendo por qué piensas así.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:48,245 --> 00:00:52,166
  12. Disculpa, pero no conocía a nadie
  13. que le gustaran las armas.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:52,249 --> 00:00:53,793
  17. No me gustan las armas, Rachel.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:53,876 --> 00:00:55,420
  21. Sólo tengo un par.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:57,254 --> 00:00:58,840
  25. Más de una.
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:58,922 --> 00:01:00,800
  29. No significa que sea un fanático.
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:00,883 --> 00:01:02,760
  33. No estoy en contra de las limitaciones,
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:02,801 --> 00:01:05,263
  37. periodos de espera
  38. y verificación de antecedentes.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:06,138 --> 00:01:07,974
  42. Entonces, ¿qué significa, Andy?
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:08,015 --> 00:01:10,602
  46. Quiero poder protegerme.
  47.  
  48. 12
  49. 00:01:10,642 --> 00:01:12,312
  50. ¿De qué, exactamente?
  51.  
  52. 13
  53. 00:01:19,610 --> 00:01:21,112
  54. Me investigaste en Google.
  55.  
  56. 14
  57. 00:01:21,153 --> 00:01:22,572
  58. Si.
  59.  
  60. 15
  61. 00:01:23,322 --> 00:01:24,574
  62. Maldita Internet.
  63.  
  64. 16
  65. 00:01:24,615 --> 00:01:26,659
  66. Tienes un pasado muy oscuro.
  67.  
  68. 17
  69. 00:01:27,743 --> 00:01:28,828
  70. Si.
  71.  
  72. 18
  73. 00:01:29,119 --> 00:01:31,039
  74. ¿Por qué no me lo dijiste?
  75.  
  76. 19
  77. 00:01:31,121 --> 00:01:32,624
  78. Porque me gustas.
  79.  
  80. 20
  81. 00:01:33,165 --> 00:01:35,418
  82. No quería espantarte.
  83.  
  84. 21
  85. 00:01:38,337 --> 00:01:39,672
  86. Yo tenía seis años.
  87.  
  88. 22
  89. 00:01:40,380 --> 00:01:41,925
  90. Mi niñera fue asesinada.
  91.  
  92. 23
  93. 00:01:51,600 --> 00:01:56,522
  94. También mi maestra, mi asistente social
  95. y otras 37 personas a lo largo del tiempo,
  96.  
  97. 24
  98. 00:01:56,605 --> 00:01:58,274
  99. que yo sepa.
  100.  
  101. 25
  102. 00:01:58,857 --> 00:02:00,276
  103. Y, ¿nunca lo atraparon?
  104.  
  105. 26
  106. 00:02:01,026 --> 00:02:04,197
  107. Se hizo justicia, por así decirlo.
  108.  
  109. 27
  110. 00:02:04,780 --> 00:02:06,199
  111. - ¡Espera!
  112. - Juega con esto.
  113.  
  114. 28
  115. 00:02:09,117 --> 00:02:10,745
  116. Escucha, Andy,
  117.  
  118. 29
  119. 00:02:10,827 --> 00:02:14,915
  120. eres un hombre agradable,
  121. pero esto es demasiado para mí.
  122.  
  123. 30
  124. 00:02:17,208 --> 00:02:18,502
  125. Comprendo.
  126.  
  127. 31
  128. 00:02:19,001 --> 00:02:20,254
  129. Mejor me voy.
  130.  
  131. 32
  132. 00:03:45,254 --> 00:03:50,385
  133. <i>ACADEMIA MILITAR KENT
  134.  
  135. 33
  136. 00:04:41,519 --> 00:04:43,981
  137. Creo que somos de nuevo tú y yo
  138. esta noche, amigo.
  139.  
  140. 34
  141. 00:04:48,609 --> 00:04:50,362
  142. Dame una pitada, ¿quieres?
  143.  
  144. 35
  145. 00:05:09,881 --> 00:05:11,049
  146. ¿Quieres jugar?
  147.  
  148. 36
  149. 00:05:17,095 --> 00:05:18,472
  150. Juguemos.
  151.  
  152. 37
  153. 00:05:20,432 --> 00:05:21,809
  154. Y, ¿Rachel?
  155.  
  156. 38
  157. 00:05:22,392 --> 00:05:24,520
  158. ¿No quiso jugar?
  159.  
  160. 39
  161. 00:05:27,814 --> 00:05:29,817
  162. Nunca sabremos si es pelirroja natural.
  163.  
  164. 40
  165. 00:05:36,948 --> 00:05:38,951
  166. Acéptalo, Andy.
  167.  
  168. 41
  169. 00:05:39,034 --> 00:05:41,204
  170. Soy todo lo que tienes.
  171.  
  172. 42
  173. 00:05:42,204 --> 00:05:46,459
  174. A veces es lindo pasar
  175. la noche del viernes...
  176.  
  177. 43
  178. 00:05:49,836 --> 00:05:51,923
  179. ...con tu mejor amigo.
  180.  
  181. 44
  182. 00:05:53,840 --> 00:05:55,051
  183. ¡Vete al carajo!
  184.  
  185. 45
  186. 00:06:31,419 --> 00:06:32,421
  187. <i>VETOX - VENENO PARA RATAS
  188.  
  189. 46
  190. 00:06:37,592 --> 00:06:39,595
  191. <i>MUJER LOCAL ASESINA A CINCO
  192.  
  193. 47
  194. 00:06:41,930 --> 00:06:43,766
  195. <i>ÚNICA SOBREVIVIENTE: ALICE PIERCE, 7
  196.  
  197. 48
  198. 00:06:45,976 --> 00:06:47,979
  199. <i>MANO DERECHA - MANO IZQUIERDA
  200. Pulgar - Índice - Dedo mayor
  201.  
  202. 49
  203. 00:06:48,144 --> 00:06:49,897
  204. <i>LUGAR DE NACIMIENTO
  205. PROVIDENCE, RI - ESTADOS UNIDOS
  206.  
  207. 50
  208. 00:06:49,980 --> 00:06:52,024
  209. <i>MUÑECO CHUCKY
  210. CREADO POR DAVID KIRSCHNER
  211.  
  212. 51
  213. 00:06:52,107 --> 00:06:54,277
  214. <i>BASADO EN PERSONAJES
  215. CREADOS POR DON MANCINI
  216.  
  217. 52
  218. 00:07:00,282 --> 00:07:01,742
  219. <i>NICA PIERCE DECLARADA DEMENTE
  220.  
  221. 53
  222. 00:07:01,825 --> 00:07:03,578
  223. <i>ESTADO MENTAL - CONSCIENTE
  224. DESORIENTADO - INCONSCIENTE
  225.  
  226. 54
  227. 00:07:50,207 --> 00:07:51,375
  228. Otra vez.
  229.  
  230. 55
  231. 00:07:58,381 --> 00:07:59,884
  232. Dijiste que estaba paralizada.
  233.  
  234. 56
  235. 00:07:59,925 --> 00:08:01,135
  236. Lo está.
  237.  
  238. 57
  239. 00:08:02,677 --> 00:08:03,930
  240. Es sólo por el choque.
  241.  
  242. 58
  243. 00:08:07,515 --> 00:08:08,392
  244. ¿Ves?
  245.  
  246. 59
  247. 00:08:08,475 --> 00:08:11,270
  248. No siente nada de la cintura para abajo.
  249.  
  250. 60
  251. 00:08:12,020 --> 00:08:14,022
  252. Bien, suficiente.
  253.  
  254. 61
  255. 00:08:22,279 --> 00:08:24,074
  256. <i>Aún puedo verlo...
  257.  
  258. 62
  259. 00:08:25,199 --> 00:08:26,826
  260. <i>...en mis pesadillas.
  261.  
  262. 63
  263. 00:08:29,078 --> 00:08:33,208
  264. <i>Esa cara retorcida, esa risa horrible,
  265.  
  266. 64
  267. 00:08:33,916 --> 00:08:38,338
  268. <i>el reflejo de su cuchillo,
  269. los gritos de sus víctimas.
  270.  
  271. 65
  272. 00:08:38,420 --> 00:08:40,257
  273. ¿Las victimas de quién, Nica?
  274.  
  275. 66
  276. 00:08:42,049 --> 00:08:43,927
  277. Los homicidios fueron reales.
  278.  
  279. 67
  280. 00:08:44,426 --> 00:08:45,929
  281. Lo sabes.
  282.  
  283. 68
  284. 00:08:46,720 --> 00:08:48,515
  285. Pero Chucky no.
  286.  
  287. 69
  288. 00:08:48,597 --> 00:08:49,641
  289. Así es.
  290.  
  291. 70
  292. 00:08:50,266 --> 00:08:51,935
  293. Fue una fantasía.
  294.  
  295. 71
  296. 00:08:52,142 --> 00:08:53,478
  297. Una alucinación.
  298.  
  299. 72
  300. 00:08:53,519 --> 00:08:57,315
  301. Era una máscara que usaba
  302. para poder mirarme en el espejo,
  303.  
  304. 73
  305. 00:08:58,107 --> 00:09:00,318
  306. para poder vivir conmigo misma.
  307.  
  308. 74
  309. 00:09:00,401 --> 00:09:03,530
  310. Ahora, cuando te miras en el espejo,
  311. ¿qué ves?
  312.  
  313. 75
  314. 00:09:03,612 --> 00:09:05,073
  315. No me miro.
  316.  
  317. 76
  318. 00:09:05,698 --> 00:09:08,743
  319. Tendrás que hacerlo,
  320. si quieres aprender a perdonarte.
  321.  
  322. 77
  323. 00:09:11,287 --> 00:09:14,332
  324. Nica, has progresado enormemente.
  325.  
  326. 78
  327. 00:09:17,710 --> 00:09:22,340
  328. En los últimos cuatro años,
  329. has aceptado verdades duras de ti misma.
  330.  
  331. 79
  332. 00:09:22,423 --> 00:09:24,175
  333. Fuiste muy valiente.
  334.  
  335. 80
  336. 00:09:25,134 --> 00:09:26,761
  337. Estoy orgulloso de ti.
  338.  
  339. 81
  340. 00:09:26,802 --> 00:09:30,891
  341. <i>HOSPITAL PSIQUIÁTRICO HARROGATE
  342.  
  343. 82
  344. 00:09:31,307 --> 00:09:33,184
  345. Haré que te transfieran a Harrogate.
  346.  
  347. 83
  348. 00:09:36,228 --> 00:09:38,440
  349. Ahí tienen seguridad media, Nica.
  350.  
  351. 84
  352. 00:09:38,898 --> 00:09:44,279
  353. Significa que tendrás más privacidad,
  354. independencia y libertad,
  355.  
  356. 85
  357. 00:09:44,320 --> 00:09:47,782
  358. - dentro de lo posible, claro...
  359. - Dr. Foley, lo que hice es imperdonable.
  360.  
  361. 86
  362. 00:09:48,657 --> 00:09:50,952
  363. La esquizofrenia es una enfermedad.
  364.  
  365. 87
  366. 00:09:52,161 --> 00:09:57,000
  367. Por definición, y según la ley,
  368. no fuiste responsable de tus actos.
  369.  
  370. 88
  371. 00:09:57,041 --> 00:10:00,962
  372. ¿Cree que Alice lo aceptará como disculpas
  373. por haberla dejado huérfana?
  374.  
  375. 89
  376. 00:10:37,456 --> 00:10:39,251
  377. ¿No hay cámaras?
  378.  
  379. 90
  380. 00:10:39,542 --> 00:10:41,461
  381. Con seguridad media no.
  382.  
  383. 91
  384. 00:10:42,044 --> 00:10:44,339
  385. Pero no te abuses de ese privilegio.
  386.  
  387. 92
  388. 00:10:44,380 --> 00:10:46,007
  389. El baño está ahí atrás.
  390.  
  391. 93
  392. 00:10:46,048 --> 00:10:50,512
  393. La ducha es para minusválidos,
  394. pero Ashley o Pam pueden ayudarte.
  395.  
  396. 94
  397. 00:10:50,844 --> 00:10:52,472
  398. Se turnan los días.
  399.  
  400. 95
  401. 00:10:52,555 --> 00:10:54,432
  402. Por cualquier cosa, pregúntame.
  403.  
  404. 96
  405. 00:10:54,473 --> 00:10:55,559
  406. Me llamo Carlos.
  407.  
  408. 97
  409. 00:10:58,060 --> 00:10:59,396
  410. Gracias por ser tan amable.
  411.  
  412. 98
  413. 00:11:00,396 --> 00:11:02,899
  414. No te confundas. No soy un fanático.
  415.  
  416. 99
  417. 00:11:02,982 --> 00:11:05,485
  418. No seremos amigos.
  419. Sólo cumplo con mi trabajo.
  420.  
  421. 100
  422. 00:11:08,070 --> 00:11:09,447
  423. Gracias, igualmente.
  424.  
  425. 101
  426. 00:11:09,488 --> 00:11:11,032
  427. De nada.
  428.  
  429. 102
  430. 00:11:21,583 --> 00:11:23,294
  431. ¿Tuviste un accidente?
  432.  
  433. 103
  434. 00:11:25,753 --> 00:11:26,922
  435. Nací así.
  436.  
  437. 104
  438. 00:11:29,757 --> 00:11:31,427
  439. Mi esposo tiene esclerosis múltiple.
  440.  
  441. 105
  442. 00:11:33,511 --> 00:11:34,722
  443. Lo lamento.
  444.  
  445. 106
  446. 00:11:36,556 --> 00:11:38,517
  447. No permito que eso
  448. no lo deje disfrutar la vida.
  449.  
  450. 107
  451. 00:12:02,624 --> 00:12:05,836
  452. <i>Dr. Foley, se le
  453. solicita en la habitación dos.
  454.  
  455. 108
  456. 00:12:06,085 --> 00:12:08,380
  457. <i>Dr. Foley, a la
  458. habitación dos, por favor.
  459.  
  460. 109
  461. 00:12:47,377 --> 00:12:48,712
  462. Disculpa.
  463.  
  464. 110
  465. 00:12:50,088 --> 00:12:51,298
  466. ¿Puedes verme?
  467.  
  468. 111
  469. 00:12:54,300 --> 00:12:55,344
  470. Si.
  471.  
  472. 112
  473. 00:12:55,426 --> 00:12:56,762
  474. Gracias a Dios.
  475.  
  476. 113
  477. 00:12:57,971 --> 00:12:59,807
  478. Los demás no me ven.
  479.  
  480. 114
  481. 00:13:01,307 --> 00:13:02,768
  482. Por favor no tengas miedo.
  483.  
  484. 115
  485. 00:13:02,850 --> 00:13:03,978
  486. No te tengo miedo.
  487.  
  488. 116
  489. 00:13:04,310 --> 00:13:05,396
  490. Qué bien.
  491.  
  492. 117
  493. 00:13:06,187 --> 00:13:07,815
  494. No te haré daño.
  495.  
  496. 118
  497. 00:13:08,606 --> 00:13:10,234
  498. Sólo quiero hablar con alguien.
  499.  
  500. 119
  501. 00:13:11,734 --> 00:13:13,279
  502. Pasé toda la vida aquí.
  503.  
  504. 120
  505. 00:13:14,153 --> 00:13:15,573
  506. Luego morí.
  507.  
  508. 121
  509. 00:13:17,115 --> 00:13:18,617
  510. En esta habitación.
  511.  
  512. 122
  513. 00:13:20,201 --> 00:13:22,204
  514. Hace mucho, mucho tiempo.
  515.  
  516. 123
  517. 00:13:22,287 --> 00:13:23,497
  518. Eso es terrible.
  519.  
  520. 124
  521. 00:13:24,289 --> 00:13:26,208
  522. Ángela, todos podemos verte.
  523.  
  524. 125
  525. 00:13:26,249 --> 00:13:27,293
  526. ¡Vete al carajo!
  527.  
  528. 126
  529. 00:13:31,629 --> 00:13:33,507
  530. Ahora ve a acosar a alguien más.
  531.  
  532. 127
  533. 00:13:35,925 --> 00:13:37,219
  534. Es inofensiva.
  535.  
  536. 128
  537. 00:13:37,260 --> 00:13:39,847
  538. La encontraron viviendo en la calle
  539. hace 30 años,
  540.  
  541. 129
  542. 00:13:39,888 --> 00:13:41,974
  543. pero morir es más exótico que ser indigente.
  544.  
  545. 130
  546. 00:13:42,599 --> 00:13:43,851
  547. No lo sé.
  548.  
  549. 131
  550. 00:13:43,892 --> 00:13:46,562
  551. Nunca estuve muerto, pero si fui indigente,
  552.  
  553. 132
  554. 00:13:46,644 --> 00:13:49,106
  555. y no es muy atractivo.
  556.  
  557. 133
  558. 00:13:49,606 --> 00:13:50,649
  559. Soy Michael.
  560.  
  561. 134
  562. 00:13:51,399 --> 00:13:52,401
  563. Nica.
  564.  
  565. 135
  566. 00:13:52,442 --> 00:13:54,320
  567. ¿Quieres...?
  568.  
  569. 136
  570. 00:13:54,402 --> 00:13:56,405
  571. - Si.
  572. - ¿Si?
  573.  
  574. 137
  575. 00:14:02,619 --> 00:14:04,622
  576. ¿De dónde sacaste chicle?
  577.  
  578. 138
  579. 00:14:05,580 --> 00:14:06,790
  580. Carlos me lo dio.
  581.  
  582. 139
  583. 00:14:07,582 --> 00:14:08,709
  584. ¿Carlos?
  585.  
  586. 140
  587. 00:14:10,460 --> 00:14:11,629
  588. Debiste caerle muy bien.
  589.  
  590. 141
  591. 00:14:12,461 --> 00:14:13,588
  592. La verdad, no.
  593.  
  594. 142
  595. 00:14:13,670 --> 00:14:15,965
  596. Es bastante estricto.
  597.  
  598. 143
  599. 00:14:16,006 --> 00:14:19,010
  600. Pero la enfermera Ashley es
  601. mi ángel guardián.
  602.  
  603. 144
  604. 00:14:19,968 --> 00:14:22,305
  605. De no ser por ella,
  606. seguiría en desintoxicación.
  607.  
  608. 145
  609. 00:14:28,435 --> 00:14:30,438
  610. ¿Acaban de transferirte?
  611.  
  612. 146
  613. 00:14:30,479 --> 00:14:31,564
  614. Si.
  615.  
  616. 147
  617. 00:14:31,939 --> 00:14:33,316
  618. ¿De dónde?
  619.  
  620. 148
  621. 00:14:33,941 --> 00:14:35,193
  622. De Lochmoor.
  623.  
  624. 149
  625. 00:14:40,531 --> 00:14:42,951
  626. - Eres la chica que...
  627. - Si.
  628.  
  629. 150
  630. 00:14:45,619 --> 00:14:47,205
  631. ¿Todavía te gustan los pelirrojos?
  632.  
  633. 151
  634. 00:14:49,581 --> 00:14:50,625
  635. ¿Qué?
  636.  
  637. 152
  638. 00:14:51,750 --> 00:14:54,796
  639. Porque... Tú... No.
  640.  
  641. 153
  642. 00:14:55,504 --> 00:14:57,215
  643. Lo lamento. Fui atrevido.
  644.  
  645. 154
  646. 00:15:01,301 --> 00:15:03,429
  647. Te lo cambio por un cigarrillo.
  648.  
  649. 155
  650. 00:15:04,805 --> 00:15:05,932
  651. Está bien.
  652.  
  653. 156
  654. 00:15:14,481 --> 00:15:15,608
  655. Juicy Fruit.
  656.  
  657. 157
  658. 00:15:38,380 --> 00:15:40,091
  659. - ¿Por qué lo hiciste?
  660. - Claire.
  661.  
  662. 158
  663. 00:15:40,173 --> 00:15:42,677
  664. Es lo que todos queremos saber, ¿no?
  665.  
  666. 159
  667. 00:15:42,718 --> 00:15:44,304
  668. Déjala tranquila. Recién llega.
  669.  
  670. 160
  671. 00:15:44,344 --> 00:15:45,346
  672. ¡Al carajo!
  673.  
  674. 161
  675. 00:15:45,429 --> 00:15:46,890
  676. Si voy a vivir a un pasillo...
  677.  
  678. 162
  679. 00:15:46,972 --> 00:15:48,516
  680. ...de alguien que mató a toda su familia,
  681.  
  682. 163
  683. 00:15:48,599 --> 00:15:49,976
  684. tengo derecho a saber por qué.
  685.  
  686. 164
  687. 00:15:50,017 --> 00:15:51,269
  688. ¿Por qué quemaste tu casa?
  689.  
  690. 165
  691. 00:15:51,351 --> 00:15:52,520
  692. Siempre dices lo mismo.
  693.  
  694. 166
  695. 00:15:52,561 --> 00:15:54,480
  696. Si vamos a acusar...
  697.  
  698. 167
  699. 00:15:54,521 --> 00:15:55,899
  700. Yo no maté a nadie.
  701.  
  702. 168
  703. 00:15:55,939 --> 00:15:57,025
  704. Tampoco Nica.
  705.  
  706. 169
  707. 00:15:58,400 --> 00:15:59,527
  708. Fue Chucky.
  709.  
  710. 170
  711. 00:16:07,201 --> 00:16:10,872
  712. No los culpo por tener miedo
  713. por lo que hice.
  714.  
  715. 171
  716. 00:16:11,705 --> 00:16:13,249
  717. Estaba muy enferma.
  718.  
  719. 172
  720. 00:16:13,874 --> 00:16:16,377
  721. ¿Ahora te sientes mejor?
  722.  
  723. 173
  724. 00:16:16,460 --> 00:16:20,506
  725. Entiendo su preocupación
  726. y sé que debemos hablar de eso,
  727.  
  728. 174
  729. 00:16:20,547 --> 00:16:23,593
  730. pero, créanme,
  731. Nica ya no es un peligro para nadie.
  732.  
  733. 175
  734. 00:16:23,675 --> 00:16:26,930
  735. Y no olvidemos que no es la única
  736. que se benefició por alegar demencia.
  737.  
  738. 176
  739. 00:16:27,012 --> 00:16:29,807
  740. Pero es la única homicida múltiple.
  741.  
  742. 177
  743. 00:16:30,182 --> 00:16:31,768
  744. Homicida en masa, de hecho.
  745.  
  746. 178
  747. 00:16:31,850 --> 00:16:33,394
  748. Es diferente.
  749.  
  750. 179
  751. 00:16:33,477 --> 00:16:35,772
  752. ¿A quién le importa?
  753. Todos estamos enfermos.
  754.  
  755. 180
  756. 00:16:35,812 --> 00:16:38,066
  757. Quiero saber por qué los mató.
  758.  
  759. 181
  760. 00:16:45,948 --> 00:16:48,243
  761. Estaba celosa patológicamente
  762. de mi hermana...
  763.  
  764. 182
  765. 00:16:49,034 --> 00:16:53,331
  766. ...y siempre fui muy posesiva con Alice,
  767. mi sobrina.
  768.  
  769. 183
  770. 00:16:54,915 --> 00:16:57,627
  771. Ahora tiene 12 años,
  772. y jamás volveré a verla.
  773.  
  774. 184
  775. 00:16:58,377 --> 00:17:00,588
  776. Sólo deseo que esté bien.
  777.  
  778. 185
  779. 00:17:00,629 --> 00:17:01,756
  780. No está bien.
  781.  
  782. 186
  783. 00:17:07,636 --> 00:17:08,846
  784. ¿Disculpa?
  785.  
  786. 187
  787. 00:17:14,433 --> 00:17:16,103
  788. Chucky me lo dijo.
  789.  
  790. 188
  791. 00:17:19,772 --> 00:17:21,149
  792. Ángela.
  793.  
  794. 189
  795. 00:17:21,190 --> 00:17:22,943
  796. Me llamó.
  797.  
  798. 190
  799. 00:17:22,984 --> 00:17:24,319
  800. Por teléfono.
  801.  
  802. 191
  803. 00:17:26,279 --> 00:17:28,782
  804. Dijo que vendrá por ti.
  805.  
  806. 192
  807. 00:17:30,950 --> 00:17:33,120
  808. Ahora que puedes recibir visitas.
  809.  
  810. 193
  811. 00:17:49,802 --> 00:17:51,471
  812. ¿Te parece gracioso?
  813.  
  814. 194
  815. 00:17:54,807 --> 00:17:55,851
  816. No.
  817.  
  818. 195
  819. 00:17:57,226 --> 00:17:58,478
  820. No.
  821.  
  822. 196
  823. 00:18:02,315 --> 00:18:04,067
  824. Está bien, Angie.
  825.  
  826. 197
  827. 00:18:04,817 --> 00:18:06,195
  828. Está bien.
  829.  
  830. 198
  831. 00:18:07,028 --> 00:18:09,573
  832. Era inevitable que surgiera el tema.
  833.  
  834. 199
  835. 00:18:09,655 --> 00:18:12,618
  836. Y es importante
  837. que lo analicemos como grupo.
  838.  
  839. 200
  840. 00:18:13,826 --> 00:18:16,538
  841. Creo que tengo algo que ayudará.
  842.  
  843. 201
  844. 00:18:27,131 --> 00:18:30,761
  845. <i>Hola, soy Chucky. ¿Quieres jugar?
  846.  
  847. 202
  848. 00:18:33,137 --> 00:18:34,681
  849. - ¿Eso es...?
  850. - Un muñeco Good Guy,
  851.  
  852. 203
  853. 00:18:34,764 --> 00:18:36,767
  854. uno de miles fabricados en los años ochenta.
  855.  
  856. 204
  857. 00:18:36,849 --> 00:18:37,935
  858. ¡No, dijo "Chucky"!
  859.  
  860. 205
  861. 00:18:38,017 --> 00:18:40,604
  862. Había 50 nombres distintos.
  863. El dos por ciento eran "Chucky".
  864.  
  865. 206
  866. 00:18:40,686 --> 00:18:41,772
  867. ¿Dice que es coincidencia?
  868.  
  869. 207
  870. 00:18:41,854 --> 00:18:43,774
  871. Para nada. Pagué por Chucky.
  872.  
  873. 208
  874. 00:18:44,357 --> 00:18:45,442
  875. ¿Dónde lo consiguió?
  876.  
  877. 209
  878. 00:18:45,942 --> 00:18:47,027
  879. En Hot Topic.
  880.  
  881. 210
  882. 00:18:49,195 --> 00:18:51,573
  883. Nica, esto no te incomoda, ¿verdad?
  884.  
  885. 211
  886. 00:18:51,656 --> 00:18:53,367
  887. Para nada.
  888.  
  889. 212
  890. 00:18:54,575 --> 00:18:55,953
  891. Santo cielo.
  892.  
  893. 213
  894. 00:19:02,416 --> 00:19:04,294
  895. ¿Qué sucede, Madeleine?
  896.  
  897. 214
  898. 00:19:05,795 --> 00:19:07,256
  899. Es mi bebé.
  900.  
  901. 215
  902. 00:19:26,941 --> 00:19:28,777
  903. Abre la boca, cariño.
  904.  
  905. 216
  906. 00:19:29,610 --> 00:19:31,697
  907. Aquí viene el avión.
  908.  
  909. 217
  910. 00:19:36,492 --> 00:19:38,453
  911. Está muy caliente para él.
  912.  
  913. 218
  914. 00:19:38,494 --> 00:19:40,122
  915. <i>Me gusta que me abracen.
  916.  
  917. 219
  918. 00:19:41,247 --> 00:19:43,625
  919. ¡No puedo creer que ya hable!
  920.  
  921. 220
  922. 00:19:43,666 --> 00:19:44,835
  923. Ya basta, Madeleine.
  924.  
  925. 221
  926. 00:19:46,002 --> 00:19:48,463
  927. Tu bebé murió. Lo sabes.
  928.  
  929. 222
  930. 00:19:48,546 --> 00:19:50,591
  931. ¿Qué te pasa?
  932. ¿Por qué no la dejas ser feliz?
  933.  
  934. 223
  935. 00:19:50,673 --> 00:19:52,259
  936. ¿Crees que así será feliz?
  937.  
  938. 224
  939. 00:19:52,300 --> 00:19:54,469
  940. ¿Jugando con el trofeo
  941. de una asesina psicópata?
  942.  
  943. 225
  944. 00:19:55,803 --> 00:19:57,222
  945. - Devuélveselo.
  946. - ¿Qué?
  947.  
  948. 226
  949. 00:19:57,263 --> 00:19:59,308
  950. No es una persona.
  951.  
  952. 227
  953. 00:19:59,390 --> 00:20:02,728
  954. ¿Aún te cuesta separar la realidad
  955. de las locuras de tu cabeza?
  956.  
  957. 228
  958. 00:20:02,768 --> 00:20:03,812
  959. No.
  960.  
  961. 229
  962. 00:20:03,895 --> 00:20:06,648
  963. Por desgracia, estos días
  964. la realidad es tristemente clara.
  965.  
  966. 230
  967. 00:20:06,731 --> 00:20:08,150
  968. Devuélveselo.
  969.  
  970. 231
  971. 00:20:08,232 --> 00:20:09,776
  972. ¿Qué vas a hacer, Nica?
  973.  
  974. 232
  975. 00:20:09,817 --> 00:20:12,320
  976. ¿Me apuñalarás? ¿Me cortarás el cuello?
  977.  
  978. 233
  979. 00:20:12,402 --> 00:20:13,654
  980. ¿Me cortarás la cabeza?
  981.  
  982. 234
  983. 00:20:13,737 --> 00:20:15,281
  984. No seas absurda.
  985.  
  986. 235
  987. 00:20:15,363 --> 00:20:17,533
  988. Ni siquiera nos dan cubiertos.
  989.  
  990. 236
  991. 00:20:17,616 --> 00:20:21,204
  992. Sólo tengo acceso a los barbitúricos
  993. que me dan a diario...
  994.  
  995. 237
  996. 00:20:21,286 --> 00:20:23,122
  997. ...y que hace meses que acumulo,
  998.  
  999. 238
  1000. 00:20:23,163 --> 00:20:25,666
  1001. a la espera de poder envenenar
  1002. a la zorra indicada.
  1003.  
  1004. 239
  1005. 00:20:35,967 --> 00:20:36,969
  1006. Ten.
  1007.  
  1008. 240
  1009. 00:20:37,636 --> 00:20:38,638
  1010. Gracias.
  1011.  
  1012. 241
  1013. 00:20:40,138 --> 00:20:41,516
  1014. - De nada.
  1015. - ¿Estás bien, Chucky?
  1016.  
  1017. 242
  1018. 00:20:42,140 --> 00:20:43,518
  1019. Me llamo Mark, por cierto.
  1020.  
  1021. 243
  1022. 00:20:43,600 --> 00:20:45,311
  1023. Un gusto conocerte. Sé mucho sobre ti.
  1024.  
  1025. 244
  1026. 00:20:47,270 --> 00:20:48,272
  1027. ¿Qué?
  1028.  
  1029. 245
  1030. 00:20:49,856 --> 00:20:50,858
  1031. Por Michael.
  1032.  
  1033. 246
  1034. 00:20:52,692 --> 00:20:55,821
  1035. Está en la piscina,
  1036. entrenando para Tokio 2020,
  1037.  
  1038. 247
  1039. 00:20:55,904 --> 00:20:57,406
  1040. pero no se lo digas a nadie.
  1041.  
  1042. 248
  1043. 00:20:57,864 --> 00:20:59,408
  1044. ¿Michael Phelps?
  1045.  
  1046. 249
  1047. 00:21:00,283 --> 00:21:01,619
  1048. Ya no nada.
  1049.  
  1050. 250
  1051. 00:21:05,539 --> 00:21:06,958
  1052. Cielos, qué vergüenza.
  1053.  
  1054. 251
  1055. 00:21:06,998 --> 00:21:09,418
  1056. Odio cuando sucede,
  1057. sobre todo frente a una chica linda.
  1058.  
  1059. 252
  1060. 00:21:09,501 --> 00:21:11,712
  1061. Es algo que me altera.
  1062.  
  1063. 253
  1064. 00:21:11,795 --> 00:21:13,798
  1065. Su nombre verdadero es Malcolm.
  1066.  
  1067. 254
  1068. 00:21:13,838 --> 00:21:15,383
  1069. Le decimos Malcolm Múltiple.
  1070.  
  1071. 255
  1072. 00:21:15,465 --> 00:21:17,218
  1073. Nadie me dice así.
  1074.  
  1075. 256
  1076. 00:21:26,101 --> 00:21:27,103
  1077. Disculpen.
  1078.  
  1079. 257
  1080. 00:21:27,185 --> 00:21:29,689
  1081. Nica, tienes visitas.
  1082.  
  1083. 258
  1084. 00:21:46,204 --> 00:21:49,834
  1085. Nica, ella es la Srta. Valentine,
  1086. la tutora de tu sobrina.
  1087.  
  1088. 259
  1089. 00:22:00,468 --> 00:22:02,388
  1090. ¿Usted es la tutora de Alice?
  1091.  
  1092. 260
  1093. 00:22:03,096 --> 00:22:04,599
  1094. Así es.
  1095.  
  1096. 261
  1097. 00:22:05,223 --> 00:22:07,935
  1098. Disculpe, me resulta conocida.
  1099.  
  1100. 262
  1101. 00:22:08,560 --> 00:22:11,063
  1102. ¿Alguna vez le dijeron
  1103. que es igual a Jennifer Tilly?
  1104.  
  1105. 263
  1106. 00:22:11,146 --> 00:22:13,107
  1107. Sí, me lo dicen a menudo.
  1108.  
  1109. 264
  1110. 00:22:15,775 --> 00:22:17,904
  1111. Usted tampoco es como imaginaba.
  1112.  
  1113. 265
  1114. 00:22:18,612 --> 00:22:20,114
  1115. ¿Cómo esperaba que fuera?
  1116.  
  1117. 266
  1118. 00:22:20,155 --> 00:22:21,949
  1119. Más alta.
  1120.  
  1121. 267
  1122. 00:22:21,990 --> 00:22:24,577
  1123. No parece ser peligrosa.
  1124.  
  1125. 268
  1126. 00:22:25,577 --> 00:22:27,330
  1127. Usted no parece ser muy maternal.
  1128.  
  1129. 269
  1130. 00:22:32,584 --> 00:22:33,878
  1131. ¿Cómo está mi sobrina?
  1132.  
  1133. 270
  1134. 00:22:35,253 --> 00:22:36,964
  1135. Muerta, Srta. Pierce.
  1136.  
  1137. 271
  1138. 00:22:41,635 --> 00:22:44,096
  1139. - ¿Qué?
  1140. - Debió decírmelo, Srta. Valentine.
  1141.  
  1142. 272
  1143. 00:22:45,263 --> 00:22:46,599
  1144. ¿No se lo dije?
  1145.  
  1146. 273
  1147. 00:22:47,349 --> 00:22:48,893
  1148. Lo siento muchísimo.
  1149.  
  1150. 274
  1151. 00:22:48,934 --> 00:22:52,271
  1152. Es que he estado viviendo un calvario.
  1153.  
  1154. 275
  1155. 00:22:56,441 --> 00:23:00,613
  1156. Pero sé que ahora está en un lugar mejor.
  1157.  
  1158. 276
  1159. 00:23:02,781 --> 00:23:04,033
  1160. ¿Qué sucedió?
  1161.  
  1162. 277
  1163. 00:23:04,115 --> 00:23:10,373
  1164. No soy médica, Srta. Pierce,
  1165. pero creo que se le rompió el corazón.
  1166.  
  1167. 278
  1168. 00:23:16,460 --> 00:23:18,838
  1169. Quería que le diera algo.
  1170.  
  1171. 279
  1172. 00:23:26,762 --> 00:23:29,891
  1173. <i>Hola, soy Chucky. ¿Quieres jugar?
  1174.  
  1175. 280
  1176. 00:23:29,974 --> 00:23:32,102
  1177. - No es el mismo...
  1178. - No.
  1179.  
  1180. 281
  1181. 00:23:32,142 --> 00:23:35,146
  1182. Este es el muñeco
  1183. que usaban en la terapia de Alice.
  1184.  
  1185. 282
  1186. 00:23:35,229 --> 00:23:37,732
  1187. Para ayudarla a superar el pasado.
  1188.  
  1189. 283
  1190. 00:23:37,815 --> 00:23:41,361
  1191. Creyó que tal vez también le seria de ayuda.
  1192.  
  1193. 284
  1194. 00:23:42,111 --> 00:23:43,572
  1195. Aquí tiene.
  1196.  
  1197. 285
  1198. 00:23:46,323 --> 00:23:48,034
  1199. Qué adorable.
  1200.  
  1201. 286
  1202. 00:23:48,117 --> 00:23:51,663
  1203. Bien, muchas gracias.
  1204.  
  1205. 287
  1206. 00:23:56,709 --> 00:23:58,044
  1207. Buena suerte.
  1208.  
  1209. 288
  1210. 00:24:05,509 --> 00:24:06,761
  1211. No puedo.
  1212.  
  1213. 289
  1214. 00:26:01,625 --> 00:26:05,422
  1215. <i>INSTRUMENTOS AFILADOS
  1216.  
  1217. 290
  1218. 00:26:45,668 --> 00:26:47,171
  1219. ¿Dónde está Nica?
  1220.  
  1221. 291
  1222. 00:26:47,712 --> 00:26:49,548
  1223. La última puerta a la derecha.
  1224.  
  1225. 292
  1226. 00:26:49,631 --> 00:26:51,175
  1227. Puedes verme.
  1228.  
  1229. 293
  1230. 00:26:51,674 --> 00:26:53,385
  1231. Sí, puedo verte.
  1232.  
  1233. 294
  1234. 00:26:54,010 --> 00:26:55,304
  1235. No tengas miedo.
  1236.  
  1237. 295
  1238. 00:26:56,179 --> 00:26:57,223
  1239. ¿Qué?
  1240.  
  1241. 296
  1242. 00:26:58,014 --> 00:26:59,725
  1243. No voy a lastimarte.
  1244.  
  1245. 297
  1246. 00:27:01,351 --> 00:27:02,853
  1247. ¿Es una estúpida broma?
  1248.  
  1249. 298
  1250. 00:27:02,894 --> 00:27:03,938
  1251. No.
  1252.  
  1253. 299
  1254. 00:27:04,562 --> 00:27:05,898
  1255. Para nada.
  1256.  
  1257. 300
  1258. 00:27:06,564 --> 00:27:09,109
  1259. A decir verdad, me alegra tener compañía,
  1260.  
  1261. 301
  1262. 00:27:09,192 --> 00:27:11,028
  1263. aunque no seas real.
  1264.  
  1265. 302
  1266. 00:27:11,069 --> 00:27:14,281
  1267. De acuerdo, te explicaré algo.
  1268.  
  1269. 303
  1270. 00:27:15,365 --> 00:27:20,663
  1271. Soy un muñeco para niños clásico,
  1272. producido en masa en los años '80,
  1273.  
  1274. 304
  1275. 00:27:20,703 --> 00:27:27,378
  1276. parado frente a ti
  1277. con un escalpelo muy afilado.
  1278.  
  1279. 305
  1280. 00:27:28,044 --> 00:27:29,255
  1281. No, no lo eres.
  1282.  
  1283. 306
  1284. 00:27:29,712 --> 00:27:31,006
  1285. Sí, sí lo soy.
  1286.  
  1287. 307
  1288. 00:27:31,548 --> 00:27:33,300
  1289. Soy esquizofrénica.
  1290.  
  1291. 308
  1292. 00:27:33,591 --> 00:27:35,094
  1293. Veo cosas.
  1294.  
  1295. 309
  1296. 00:27:35,176 --> 00:27:39,098
  1297. ¿No eres la loca
  1298. con la que hablé anoche por teléfono?
  1299.  
  1300. 310
  1301. 00:27:40,014 --> 00:27:41,433
  1302. A veces escucho cosas también.
  1303.  
  1304. 311
  1305. 00:27:41,474 --> 00:27:43,769
  1306. Bien, ¿sabes qué?
  1307.  
  1308. 312
  1309. 00:27:44,394 --> 00:27:46,063
  1310. Tú eres la siguiente.
  1311.  
  1312. 313
  1313. 00:27:46,145 --> 00:27:47,606
  1314. Regresaré pronto.
  1315.  
  1316. 314
  1317. 00:27:47,981 --> 00:27:49,024
  1318. ¡Cielos!
  1319.  
  1320. 315
  1321. 00:27:49,065 --> 00:27:50,943
  1322. Qué loquero de mierda.
  1323.  
  1324. 316
  1325. 00:27:51,985 --> 00:27:53,070
  1326. Adiós.
  1327.  
  1328. 317
  1329. 00:29:42,219 --> 00:29:44,556
  1330. <i>Dr. Foley, preséntese en recepción.
  1331.  
  1332. 318
  1333. 00:29:45,013 --> 00:29:47,976
  1334. <i>Dr. Foley, preséntese en recepción.
  1335.  
  1336. 319
  1337. 00:29:53,355 --> 00:29:55,191
  1338. Hora de levantarse, Nica.
  1339.  
  1340. 320
  1341. 00:29:55,232 --> 00:29:56,860
  1342. Ya son más de las 7:00.
  1343.  
  1344. 321
  1345. 00:29:59,695 --> 00:30:00,905
  1346. ¡Vamos!
  1347.  
  1348. 322
  1349. 00:30:11,874 --> 00:30:13,126
  1350. <i>NO TAN RÁPIDO
  1351.  
  1352. 323
  1353. 00:30:23,427 --> 00:30:24,512
  1354. Bien.
  1355.  
  1356. 324
  1357. 00:30:24,887 --> 00:30:26,055
  1358. Aquí tienes.
  1359.  
  1360. 325
  1361. 00:30:26,096 --> 00:30:27,140
  1362. Gracias.
  1363.  
  1364. 326
  1365. 00:30:27,222 --> 00:30:29,184
  1366. Te traeré agua.
  1367.  
  1368. 327
  1369. 00:30:37,608 --> 00:30:38,866
  1370. ¡Déjala!
  1371.  
  1372. 328
  1373. 00:30:38,901 --> 00:30:42,155
  1374. Lo siento. ¿Me das un momento a solas?
  1375.  
  1376. 329
  1377. 00:30:42,190 --> 00:30:44,199
  1378. Quiero vestirme.
  1379.  
  1380. 330
  1381. 00:30:45,199 --> 00:30:46,492
  1382. De acuerdo.
  1383.  
  1384. 331
  1385. 00:31:04,259 --> 00:31:05,595
  1386. ¡Código azul!
  1387.  
  1388. 332
  1389. 00:31:50,305 --> 00:31:53,935
  1390. <i>CHUCKY LO HIZO
  1391.  
  1392. 333
  1393. 00:31:57,145 --> 00:31:59,524
  1394. <i>Sr. Barclay, estoy muy ocupado.
  1395.  
  1396. 334
  1397. 00:32:00,440 --> 00:32:05,238
  1398. <i>No manejamos un circo,
  1399. ¿podría ¡r al punto?
  1400.  
  1401. 335
  1402. 00:32:12,869 --> 00:32:14,705
  1403. <i>Muy astuto, Sr. Barclay.
  1404.  
  1405. 336
  1406. 00:32:14,745 --> 00:32:16,540
  1407. <i>Muy convincente.
  1408.  
  1409. 337
  1410. 00:32:16,581 --> 00:32:17,833
  1411. <i>¿Qué? ¡No!
  1412.  
  1413. 338
  1414. 00:32:17,915 --> 00:32:19,543
  1415. <i>Está vivo. Mírelo.
  1416.  
  1417. 339
  1418. 00:32:22,837 --> 00:32:24,673
  1419. <i>Debería trabajar en películas.
  1420.  
  1421. 340
  1422. 00:32:25,214 --> 00:32:27,217
  1423. <i>Quiero ver a Nica Pierce.
  1424.  
  1425. 341
  1426. 00:32:27,675 --> 00:32:30,220
  1427. <i>¿Podría acompañar
  1428. al Sr. Barclay a la salida?
  1429.  
  1430. 342
  1431. 00:32:32,305 --> 00:32:34,183
  1432. <i>¡Le digo que no fue ella!
  1433.  
  1434. 343
  1435. 00:32:34,223 --> 00:32:35,225
  1436. <i>Venga, vamos.
  1437.  
  1438. 344
  1439. 00:32:35,683 --> 00:32:37,477
  1440. Veámoslo de nuevo.
  1441.  
  1442. 345
  1443. 00:32:37,643 --> 00:32:39,479
  1444. Nunca me aburre.
  1445.  
  1446. 346
  1447. 00:32:39,896 --> 00:32:42,065
  1448. Hazme un favor, Chucky.
  1449.  
  1450. 347
  1451. 00:32:42,148 --> 00:32:43,609
  1452. Cierra la puta boca.
  1453.  
  1454. 348
  1455. 00:32:43,691 --> 00:32:45,444
  1456. ¿Sabes qué, Andy?
  1457.  
  1458. 349
  1459. 00:32:46,194 --> 00:32:49,990
  1460. Y, ¿si de verdad estás loco?
  1461.  
  1462. 350
  1463. 00:32:51,032 --> 00:32:53,243
  1464. ¿Alguna vez lo pensaste?
  1465.  
  1466. 351
  1467. 00:32:53,701 --> 00:32:56,747
  1468. Tal vez también deberías estar
  1469. en el loquero con Nica.
  1470.  
  1471. 352
  1472. 00:32:57,079 --> 00:33:00,918
  1473. Tal vez todo esto está en tu cabeza.
  1474.  
  1475. 353
  1476. 00:33:07,298 --> 00:33:08,800
  1477. Nica, no fue tu culpa.
  1478.  
  1479. 354
  1480. 00:33:08,883 --> 00:33:10,052
  1481. Qué idiotez.
  1482.  
  1483. 355
  1484. 00:33:10,092 --> 00:33:11,261
  1485. Claire, por favor.
  1486.  
  1487. 356
  1488. 00:33:11,344 --> 00:33:14,431
  1489. Cuidé a esa mujer los últimos cinco años.
  1490.  
  1491. 357
  1492. 00:33:14,514 --> 00:33:16,808
  1493. Le lavaba el cabello.
  1494. Le limpiaba el trasero.
  1495.  
  1496. 358
  1497. 00:33:16,891 --> 00:33:19,478
  1498. Escuchaba sus locuras
  1499. hasta las 3:00 de la mañana.
  1500.  
  1501. 359
  1502. 00:33:20,394 --> 00:33:22,064
  1503. Era mi amiga.
  1504.  
  1505. 360
  1506. 00:33:23,064 --> 00:33:25,776
  1507. De haber estado pensando en suicidarse,
  1508. lo hubiese sabido.
  1509.  
  1510. 361
  1511. 00:33:25,858 --> 00:33:26,985
  1512. No necesariamente.
  1513.  
  1514. 362
  1515. 00:33:27,068 --> 00:33:28,278
  1516. ¡Fue Nica!
  1517.  
  1518. 363
  1519. 00:33:28,361 --> 00:33:31,156
  1520. ¡Dejó su tarjeta telefónica
  1521. en la sangre de Ángela!
  1522.  
  1523. 364
  1524. 00:33:31,239 --> 00:33:32,282
  1525. Ángela lo hizo.
  1526.  
  1527. 365
  1528. 00:33:32,365 --> 00:33:33,575
  1529. ¿Por qué lo haría?
  1530.  
  1531. 366
  1532. 00:33:33,658 --> 00:33:34,868
  1533. Disculpen.
  1534.  
  1535. 367
  1536. 00:33:34,909 --> 00:33:36,912
  1537. Pasamos por alto otra posibilidad.
  1538.  
  1539. 368
  1540. 00:33:36,994 --> 00:33:38,580
  1541. No lo creo.
  1542.  
  1543. 369
  1544. 00:33:38,663 --> 00:33:40,415
  1545. Claire, ¿no te cansas de estar equivocada?
  1546.  
  1547. 370
  1548. 00:33:40,498 --> 00:33:41,959
  1549. ¡No!
  1550.  
  1551. 371
  1552. 00:33:43,000 --> 00:33:44,169
  1553. La navaja de Ockham.
  1554.  
  1555. 372
  1556. 00:33:44,252 --> 00:33:47,422
  1557. La explicación más simple
  1558. suele ser la correcta.
  1559.  
  1560. 373
  1561. 00:33:48,923 --> 00:33:49,925
  1562. Chucky lo hizo.
  1563.  
  1564. 374
  1565. 00:33:51,092 --> 00:33:52,678
  1566. Lamento la tardanza.
  1567.  
  1568. 375
  1569. 00:33:53,261 --> 00:33:55,430
  1570. Es increíble que ya estén cavando
  1571. la fosa de Ángela.
  1572.  
  1573. 376
  1574. 00:34:01,811 --> 00:34:03,063
  1575. Un momento. ¿Hay dos?
  1576.  
  1577. 377
  1578. 00:34:04,105 --> 00:34:05,774
  1579. Qué feo muñeco.
  1580.  
  1581. 378
  1582. 00:34:05,815 --> 00:34:11,196
  1583. <i>Hola, soy Chucky. ¿Quieres jugar?
  1584.  
  1585. 379
  1586. 00:34:11,279 --> 00:34:13,657
  1587. - ¿De dónde salió ese?
  1588. - Es de Alice.
  1589.  
  1590. 380
  1591. 00:34:13,739 --> 00:34:15,409
  1592. Su tutora lo trajo.
  1593.  
  1594. 381
  1595. 00:34:15,449 --> 00:34:17,119
  1596. ¿Cómo dijo que se llamaba?
  1597.  
  1598. 382
  1599. 00:34:17,159 --> 00:34:18,161
  1600. Valentine.
  1601.  
  1602. 383
  1603. 00:34:21,163 --> 00:34:22,499
  1604. Santo cielo.
  1605.  
  1606. 384
  1607. 00:34:23,708 --> 00:34:25,377
  1608. Tiffany Valentine.
  1609.  
  1610. 385
  1611. 00:34:25,626 --> 00:34:27,963
  1612. Era la novia de Charles Lee Ray.
  1613.  
  1614. 386
  1615. 00:34:28,004 --> 00:34:29,965
  1616. - ¿Charles Lee Ray?
  1617. - ¿Quién es?
  1618.  
  1619. 387
  1620. 00:34:30,006 --> 00:34:32,634
  1621. Un asesino serial de los años ochenta.
  1622.  
  1623. 388
  1624. 00:34:32,717 --> 00:34:36,305
  1625. Asesinó a 22 personas
  1626. antes de que le dispararan en una juguetería.
  1627.  
  1628. 389
  1629. 00:34:36,345 --> 00:34:38,974
  1630. Murió junto a un muñeco Good Guy.
  1631.  
  1632. 390
  1633. 00:34:40,433 --> 00:34:42,603
  1634. El sobrenombre de Charles Lee Ray
  1635. era "Chucky".
  1636.  
  1637. 391
  1638. 00:34:42,643 --> 00:34:46,398
  1639. Dígame que no permitirá
  1640. que convenza al grupo de esta tontería.
  1641.  
  1642. 392
  1643. 00:34:46,480 --> 00:34:48,358
  1644. Nica, es sólo un muñeco.
  1645.  
  1646. 393
  1647. 00:34:49,317 --> 00:34:51,403
  1648. - Demuéstrelo.
  1649. - ¿Qué?
  1650.  
  1651. 394
  1652. 00:34:51,819 --> 00:34:55,073
  1653. Demuestre frente a todos
  1654. que es sólo un muñeco.
  1655.  
  1656. 395
  1657. 00:35:01,913 --> 00:35:03,081
  1658. De acuerdo.
  1659.  
  1660. 396
  1661. 00:35:41,743 --> 00:35:44,455
  1662. - Aún no.
  1663. - Esto es absurdo.
  1664.  
  1665. 397
  1666. 00:36:22,325 --> 00:36:23,828
  1667. - Un momento. Ahora a él.
  1668. - Nica.
  1669.  
  1670. 398
  1671. 00:36:23,910 --> 00:36:25,621
  1672. Pudo haber cambiado de lugar.
  1673.  
  1674. 399
  1675. 00:36:25,704 --> 00:36:26,998
  1676. Deja en paz a mi bebé.
  1677.  
  1678. 400
  1679. 00:36:27,080 --> 00:36:28,165
  1680. Maddy.
  1681.  
  1682. 401
  1683. 00:36:28,248 --> 00:36:29,333
  1684. ¡Espera!
  1685.  
  1686. 402
  1687. 00:36:32,252 --> 00:36:33,588
  1688. ¿Qué estás haciendo?
  1689.  
  1690. 403
  1691. 00:36:33,628 --> 00:36:35,965
  1692. Creí que ya lo habíamos superado.
  1693.  
  1694. 404
  1695. 00:36:43,096 --> 00:36:44,182
  1696. Estaba equivocada.
  1697.  
  1698. 405
  1699. 00:36:44,264 --> 00:36:45,266
  1700. Sí, con respecto a él.
  1701.  
  1702. 406
  1703. 00:36:46,016 --> 00:36:48,144
  1704. Pero, ¿y el otro?
  1705.  
  1706. 407
  1707. 00:36:48,226 --> 00:36:50,730
  1708. Deshagámonos de él. ¿Si?
  1709.  
  1710. 408
  1711. 00:36:50,770 --> 00:36:52,899
  1712. Más vale prevenir que curar.
  1713.  
  1714. 409
  1715. 00:36:56,735 --> 00:36:59,197
  1716. ¿Por qué no te mató
  1717. cuando tuvo la oportunidad?
  1718.  
  1719. 410
  1720. 00:36:59,279 --> 00:37:01,073
  1721. Porque está jugando conmigo.
  1722.  
  1723. 411
  1724. 00:37:01,114 --> 00:37:02,909
  1725. Es lo que hace.
  1726.  
  1727. 412
  1728. 00:37:03,450 --> 00:37:07,455
  1729. Primero, los matará a todos ustedes
  1730. de maneras horribles.
  1731.  
  1732. 413
  1733. 00:37:07,495 --> 00:37:09,498
  1734. Y me hará verlo.
  1735.  
  1736. 414
  1737. 00:37:09,873 --> 00:37:12,043
  1738. Y luego, me matará a mí también.
  1739.  
  1740. 415
  1741. 00:37:12,125 --> 00:37:14,504
  1742. A menos que yo esté totalmente loca.
  1743.  
  1744. 416
  1745. 00:37:14,586 --> 00:37:15,838
  1746. Seamos optimistas.
  1747.  
  1748. 417
  1749. 00:37:16,880 --> 00:37:18,216
  1750. ¡Madeleine!
  1751.  
  1752. 418
  1753. 00:37:28,892 --> 00:37:30,269
  1754. ¿Adónde fue Madeleine?
  1755.  
  1756. 419
  1757. 00:37:30,310 --> 00:37:32,230
  1758. Fue a dar un paseo con su bebé.
  1759.  
  1760. 420
  1761. 00:37:32,312 --> 00:37:33,564
  1762. Deberías dejarla tranquila.
  1763.  
  1764. 421
  1765. 00:37:38,026 --> 00:37:39,070
  1766. Ve a buscarla.
  1767.  
  1768. 422
  1769. 00:37:39,152 --> 00:37:40,154
  1770. No puedo.
  1771.  
  1772. 423
  1773. 00:37:40,237 --> 00:37:41,489
  1774. ¿Por qué?
  1775.  
  1776. 424
  1777. 00:37:41,947 --> 00:37:44,534
  1778. Me suspendieron el privilegio de salir.
  1779.  
  1780. 425
  1781. 00:37:44,616 --> 00:37:46,077
  1782. Hackeé la computadora del Dr. Foley.
  1783.  
  1784. 426
  1785. 00:37:46,159 --> 00:37:48,246
  1786. Fue demasiado sencillo,
  1787.  
  1788. 427
  1789. 00:37:48,328 --> 00:37:51,415
  1790. más sencillo que ser el director
  1791. de una empresa de $200.000 millones.
  1792.  
  1793. 428
  1794. 00:37:54,793 --> 00:37:56,379
  1795. Ahora eres Mark Zuckerberg.
  1796.  
  1797. 429
  1798. 00:37:56,920 --> 00:37:57,922
  1799. Si.
  1800.  
  1801. 430
  1802. 00:37:59,381 --> 00:38:00,508
  1803. Bien.
  1804.  
  1805. 431
  1806. 00:38:02,092 --> 00:38:03,344
  1807. Yo me ocuparé de Ashley.
  1808.  
  1809. 432
  1810. 00:38:05,720 --> 00:38:08,933
  1811. Bien, pero que conste
  1812. que me parece una mala idea.
  1813.  
  1814. 433
  1815. 00:38:13,519 --> 00:38:14,855
  1816. Disculpa.
  1817.  
  1818. 434
  1819. 00:38:15,479 --> 00:38:18,817
  1820. ¿Me puedes ayudar?
  1821. No estoy acostumbrada a esta silla.
  1822.  
  1823. 435
  1824. 00:38:18,858 --> 00:38:20,360
  1825. - Claro.
  1826. - Gracias.
  1827.  
  1828. 436
  1829. 00:38:21,277 --> 00:38:24,197
  1830. Creo que algo se trabó por aquí.
  1831.  
  1832. 437
  1833. 00:38:28,784 --> 00:38:30,871
  1834. - Si, ahí.
  1835. - Bien.
  1836.  
  1837. 438
  1838. 00:38:52,308 --> 00:38:54,394
  1839. - ¿Claire?
  1840. - Carajo.
  1841.  
  1842. 439
  1843. 00:38:54,435 --> 00:38:55,729
  1844. ¿Qué estás haciendo?
  1845.  
  1846. 440
  1847. 00:38:55,769 --> 00:38:57,606
  1848. Dr. Foley, es cierto.
  1849.  
  1850. 441
  1851. 00:38:58,022 --> 00:38:59,399
  1852. Está vivo.
  1853.  
  1854. 442
  1855. 00:39:00,733 --> 00:39:02,694
  1856. ¿Qué te has hecho ahora?
  1857.  
  1858. 443
  1859. 00:39:04,069 --> 00:39:07,115
  1860. ¿Qué? ¡No! ¡Él lo hizo!
  1861.  
  1862. 444
  1863. 00:39:07,740 --> 00:39:09,826
  1864. Claire, ven con nosotros.
  1865.  
  1866. 445
  1867. 00:39:09,909 --> 00:39:11,119
  1868. - Vamos.
  1869. - No.
  1870.  
  1871. 446
  1872. 00:39:11,744 --> 00:39:13,663
  1873. No. ¡Él lo hizo!
  1874.  
  1875. 447
  1876. 00:39:13,913 --> 00:39:15,290
  1877. Claire.
  1878.  
  1879. 448
  1880. 00:39:17,416 --> 00:39:19,794
  1881. - ¡No!
  1882. - ¡Basta!
  1883.  
  1884. 449
  1885. 00:39:19,877 --> 00:39:21,546
  1886. ¡No! ¡Suéltame!
  1887.  
  1888. 450
  1889. 00:39:21,587 --> 00:39:24,841
  1890. ¡No! ¡Suéltame, carajo!
  1891.  
  1892. 451
  1893. 00:40:13,013 --> 00:40:16,226
  1894. ¡Maddy!
  1895.  
  1896. 452
  1897. 00:40:45,129 --> 00:40:49,014
  1898. ¡No!
  1899.  
  1900. 453
  1901. 00:40:49,049 --> 00:40:51,344
  1902. ¡Por favor! ¡No me dejen aquí!
  1903.  
  1904. 454
  1905. 00:40:51,385 --> 00:40:52,888
  1906. - ¡Sujétala!
  1907. - ¡No!
  1908.  
  1909. 455
  1910. 00:40:52,970 --> 00:40:55,599
  1911. ¡No, por favor!
  1912.  
  1913. 456
  1914. 00:40:57,516 --> 00:40:58,894
  1915. ¡Dr. Foley!
  1916.  
  1917. 457
  1918. 00:40:59,768 --> 00:41:01,438
  1919. ¡Dr. Foley!
  1920.  
  1921. 458
  1922. 00:41:01,478 --> 00:41:03,231
  1923. Tranquilízate, Claire.
  1924.  
  1925. 459
  1926. 00:41:03,772 --> 00:41:06,610
  1927. Lo juro, ya pasó. No me lastimaré.
  1928.  
  1929. 460
  1930. 00:41:06,650 --> 00:41:07,903
  1931. Lo juro.
  1932.  
  1933. 461
  1934. 00:41:08,694 --> 00:41:09,738
  1935. ¡No!
  1936.  
  1937. 462
  1938. 00:41:11,654 --> 00:41:12,781
  1939. Bien.
  1940.  
  1941. 463
  1942. 00:41:14,199 --> 00:41:15,618
  1943. ¡Cretinos!
  1944.  
  1945. 464
  1946. 00:41:16,159 --> 00:41:18,662
  1947. ¡Malditos idiotas!
  1948.  
  1949. 465
  1950. 00:41:18,703 --> 00:41:20,044
  1951. ¡Escúchenme!
  1952.  
  1953. 466
  1954. 00:41:20,079 --> 00:41:21,790
  1955. ¡Nos matará a todos!
  1956.  
  1957. 467
  1958. 00:41:27,337 --> 00:41:28,422
  1959. ¿Qué le diste?
  1960.  
  1961. 468
  1962. 00:41:28,505 --> 00:41:30,299
  1963. Diez centímetros cúbicos de Metohexital.
  1964.  
  1965. 469
  1966. 00:41:30,381 --> 00:41:32,384
  1967. Suficiente para tranquilizarla.
  1968.  
  1969. 470
  1970. 00:41:32,634 --> 00:41:35,763
  1971. Está consciente, pero no podrá moverse.
  1972.  
  1973. 471
  1974. 00:41:35,803 --> 00:41:37,097
  1975. ¿Alguna vez la había visto así?
  1976.  
  1977. 472
  1978. 00:41:37,132 --> 00:41:38,766
  1979. No. Nunca.
  1980.  
  1981. 473
  1982. 00:41:38,806 --> 00:41:45,272
  1983. Es perturbador pero fascinante
  1984. ver histeria colectiva en acción.
  1985.  
  1986. 474
  1987. 00:41:45,563 --> 00:41:47,483
  1988. Es muy triste.
  1989.  
  1990. 475
  1991. 00:41:48,274 --> 00:41:49,777
  1992. ¿Cómo está Jake?
  1993.  
  1994. 476
  1995. 00:41:49,817 --> 00:41:50,986
  1996. Resiste, gracias.
  1997.  
  1998. 477
  1999. 00:41:51,069 --> 00:41:52,821
  2000. Pronto es su aniversario, ¿no?
  2001.  
  2002. 478
  2003. 00:41:52,904 --> 00:41:53,906
  2004. Si.
  2005.  
  2006. 479
  2007. 00:41:53,947 --> 00:41:55,824
  2008. Al fin conocerá a mis padres.
  2009.  
  2010. 480
  2011. 00:42:02,121 --> 00:42:03,123
  2012. Es Malcolm.
  2013.  
  2014. 481
  2015. 00:42:03,206 --> 00:42:05,251
  2016. - Necesito ayuda.
  2017. - Cielos.
  2018.  
  2019. 482
  2020. 00:42:05,291 --> 00:42:07,920
  2021. Tranquilízate, Claire. Regresaré enseguida.
  2022.  
  2023. 483
  2024. 00:43:33,505 --> 00:43:34,548
  2025. No.
  2026.  
  2027. 484
  2028. 00:43:51,773 --> 00:43:52,858
  2029. <i>OXÍGENO COMPRIMIDO
  2030.  
  2031. 485
  2032. 00:43:52,899 --> 00:43:54,860
  2033. "Comprimido".
  2034.  
  2035. 486
  2036. 00:43:55,693 --> 00:43:57,655
  2037. ¿Significa lo que yo creo?
  2038.  
  2039. 487
  2040. 00:44:00,949 --> 00:44:03,035
  2041. En serio, no estoy seguro.
  2042.  
  2043. 488
  2044. 00:44:20,926 --> 00:44:21,970
  2045. No.
  2046.  
  2047. 489
  2048. 00:44:53,500 --> 00:44:55,545
  2049. A veces me doy miedo.
  2050.  
  2051. 490
  2052. 00:45:32,372 --> 00:45:34,042
  2053. <i>CHUCKY LO HIZO... ¿DE NUEVO?
  2054. DOS MUERTOS EN PSIQUIÁTRICO
  2055.  
  2056. 491
  2057. 00:45:34,124 --> 00:45:36,753
  2058. <i>¡Chucky lo hizo! - ¿Homicidio
  2059. en hospital psiquiátrico? - FUE CHUCKY
  2060.  
  2061. 492
  2062. 00:45:38,253 --> 00:45:39,672
  2063. ¿Qué carajos es esto?
  2064.  
  2065. 493
  2066. 00:45:43,383 --> 00:45:45,678
  2067. ¿Creías que yo era el único?
  2068.  
  2069. 494
  2070. 00:45:48,013 --> 00:45:49,933
  2071. ¡Espera! ¿Qué estás haciendo?
  2072.  
  2073. 495
  2074. 00:45:50,182 --> 00:45:51,976
  2075. ¿Qué sucede?
  2076.  
  2077. 496
  2078. 00:46:02,236 --> 00:46:03,530
  2079. Lo hizo Chucky.
  2080.  
  2081. 497
  2082. 00:46:03,946 --> 00:46:05,615
  2083. Fue un accidente, Nica.
  2084.  
  2085. 498
  2086. 00:46:05,656 --> 00:46:07,534
  2087. Mató a Ángela también.
  2088.  
  2089. 499
  2090. 00:46:07,824 --> 00:46:09,452
  2091. Haré de cuenta que no dijiste eso.
  2092.  
  2093. 500
  2094. 00:46:09,535 --> 00:46:11,663
  2095. Y manipula a Madeleine.
  2096.  
  2097. 501
  2098. 00:46:11,703 --> 00:46:13,039
  2099. Sufre delirios, Nica.
  2100.  
  2101. 502
  2102. 00:46:13,080 --> 00:46:15,708
  2103. Proyecta en el muñeco, como tú.
  2104.  
  2105. 503
  2106. 00:46:15,749 --> 00:46:18,002
  2107. Se lo demostrará, Dr. Foley.
  2108.  
  2109. 504
  2110. 00:46:18,043 --> 00:46:19,963
  2111. Y, ¿sabe qué más?
  2112.  
  2113. 505
  2114. 00:46:21,255 --> 00:46:23,633
  2115. Creo que los dos muñecos
  2116. están vivos de algún modo.
  2117.  
  2118. 506
  2119. 00:46:28,720 --> 00:46:30,265
  2120. Sé que suena loco.
  2121.  
  2122. 507
  2123. 00:46:30,305 --> 00:46:32,851
  2124. No es más loco que pensarlo de uno sólo.
  2125.  
  2126. 508
  2127. 00:46:33,267 --> 00:46:35,603
  2128. Dime que lo entiendes.
  2129.  
  2130. 509
  2131. 00:46:35,644 --> 00:46:37,438
  2132. ¿Qué pasó con el otro?
  2133.  
  2134. 510
  2135. 00:46:37,479 --> 00:46:39,774
  2136. Alguien se lo llevó, pero lo encontraremos.
  2137.  
  2138. 511
  2139. 00:46:40,524 --> 00:46:42,485
  2140. ¿Quién sabe? Tal vez esté en tu cuarto.
  2141.  
  2142. 512
  2143. 00:46:42,568 --> 00:46:43,862
  2144. ¿Cree que fui yo?
  2145.  
  2146. 513
  2147. 00:46:43,902 --> 00:46:47,574
  2148. Para ser honesto, Nica,
  2149. a esta altura no sé qué pensar.
  2150.  
  2151. 514
  2152. 00:46:48,740 --> 00:46:50,910
  2153. No soy una asesina, Dr. Foley.
  2154.  
  2155. 515
  2156. 00:46:53,078 --> 00:46:55,373
  2157. Y no estoy loca, carajo.
  2158.  
  2159. 516
  2160. 00:46:58,167 --> 00:47:01,087
  2161. Nica, quiero que hagas algo.
  2162.  
  2163. 517
  2164. 00:47:01,128 --> 00:47:02,797
  2165. Quiero hipnotizarte.
  2166.  
  2167. 518
  2168. 00:47:03,797 --> 00:47:06,098
  2169. No ganará nada hipnotizándome.
  2170.  
  2171. 519
  2172. 00:47:06,133 --> 00:47:08,636
  2173. Ha sido de gran utilidad en el pasado.
  2174.  
  2175. 520
  2176. 00:47:09,011 --> 00:47:11,013
  2177. Y tal vez nos tranquilice.
  2178.  
  2179. 521
  2180. 00:47:11,053 --> 00:47:13,015
  2181. Quizás descubramos qué pasó.
  2182.  
  2183. 522
  2184. 00:47:15,016 --> 00:47:17,936
  2185. Nica, no quiero enviarte de regreso
  2186. a Lochmoor.
  2187.  
  2188. 523
  2189. 00:47:26,611 --> 00:47:29,198
  2190. La hipnosis te ayuda a aceptar la verdad.
  2191.  
  2192. 524
  2193. 00:47:31,782 --> 00:47:35,370
  2194. ¿Le tienes miedo a la verdad?
  2195.  
  2196. 525
  2197. 00:47:36,287 --> 00:47:37,372
  2198. Le tengo terror.
  2199.  
  2200. 526
  2201. 00:47:38,080 --> 00:47:39,500
  2202. Y usted también debería.
  2203.  
  2204. 527
  2205. 00:48:00,061 --> 00:48:02,189
  2206. Mira la luz, Nica.
  2207.  
  2208. 528
  2209. 00:48:13,324 --> 00:48:15,077
  2210. Muy bien, ¿cómo te sientes?
  2211.  
  2212. 529
  2213. 00:48:16,869 --> 00:48:17,913
  2214. Receptiva.
  2215.  
  2216. 530
  2217. 00:48:17,954 --> 00:48:19,873
  2218. Eso siempre es bueno.
  2219.  
  2220. 531
  2221. 00:48:30,591 --> 00:48:34,012
  2222. Y, ¿si te dijera
  2223. que hay cámaras en Harrogate,
  2224.  
  2225. 532
  2226. 00:48:34,053 --> 00:48:38,934
  2227. cámaras escondidas por todas partes,
  2228. que graban todo lo que haces?
  2229.  
  2230. 533
  2231. 00:48:40,101 --> 00:48:41,228
  2232. Y, ¿si te dijera...
  2233.  
  2234. 534
  2235. 00:48:41,269 --> 00:48:44,857
  2236. ...que hay grabaciones que muestran
  2237. cuando mataste a Ángela y a Claire?
  2238.  
  2239. 535
  2240. 00:48:44,897 --> 00:48:46,275
  2241. ¿Qué dirías?
  2242.  
  2243. 536
  2244. 00:48:49,068 --> 00:48:52,281
  2245. No podría decir nada ante semejante prueba.
  2246.  
  2247. 537
  2248. 00:48:56,242 --> 00:48:59,788
  2249. Puedes imaginarte matándolas,
  2250. ¿verdad, Nica?
  2251.  
  2252. 538
  2253. 00:49:02,999 --> 00:49:04,126
  2254. Si.
  2255.  
  2256. 539
  2257. 00:49:07,086 --> 00:49:10,382
  2258. Y, ¿si esas pruebas hubieran desaparecido?
  2259.  
  2260. 540
  2261. 00:49:12,008 --> 00:49:14,636
  2262. ¿Quién crees que sería el responsable?
  2263.  
  2264. 541
  2265. 00:49:14,927 --> 00:49:16,138
  2266. Yo,
  2267.  
  2268. 542
  2269. 00:49:17,013 --> 00:49:18,807
  2270. sería mi primera suposición.
  2271.  
  2272. 543
  2273. 00:49:19,182 --> 00:49:20,434
  2274. Estoy de acuerdo.
  2275.  
  2276. 544
  2277. 00:49:20,933 --> 00:49:25,439
  2278. Estamos de acuerdo
  2279. sobre los homicidios, las grabaciones...
  2280.  
  2281. 545
  2282. 00:49:26,189 --> 00:49:28,192
  2283. ...y tu insoportable culpa.
  2284.  
  2285. 546
  2286. 00:49:30,776 --> 00:49:31,987
  2287. Si.
  2288.  
  2289. 547
  2290. 00:49:36,282 --> 00:49:37,659
  2291. ¿Qué pasa?
  2292.  
  2293. 548
  2294. 00:49:39,118 --> 00:49:40,329
  2295. Chucky.
  2296.  
  2297. 549
  2298. 00:49:41,829 --> 00:49:43,290
  2299. Está detrás de usted.
  2300.  
  2301. 550
  2302. 00:49:59,472 --> 00:50:02,309
  2303. Extrañaba estas sesiones.
  2304.  
  2305. 551
  2306. 00:50:02,517 --> 00:50:03,936
  2307. ¿Y tú?
  2308.  
  2309. 552
  2310. 00:50:05,311 --> 00:50:06,355
  2311. No.
  2312.  
  2313. 553
  2314. 00:50:12,484 --> 00:50:14,987
  2315. No, claro que no.
  2316.  
  2317. 554
  2318. 00:50:16,655 --> 00:50:18,616
  2319. No las recuerdas.
  2320.  
  2321. 555
  2322. 00:50:19,908 --> 00:50:21,786
  2323. Probablemente así sea mejor.
  2324.  
  2325. 556
  2326. 00:50:26,540 --> 00:50:27,875
  2327. ¡Mierda!
  2328.  
  2329. 557
  2330. 00:50:29,042 --> 00:50:30,878
  2331. Y dicen que yo soy el enfermo.
  2332.  
  2333. 558
  2334. 00:50:31,127 --> 00:50:34,340
  2335. Este sujeto es... ¡Diabólico!
  2336.  
  2337. 559
  2338. 00:50:34,798 --> 00:50:37,134
  2339. Digo, es todo un caso.
  2340.  
  2341. 560
  2342. 00:50:38,552 --> 00:50:40,388
  2343. Estoy un poco celoso.
  2344.  
  2345. 561
  2346. 00:50:46,977 --> 00:50:49,605
  2347. Sabes qué quieres hacerlo.
  2348.  
  2349. 562
  2350. 00:50:50,647 --> 00:50:51,732
  2351. ¿No?
  2352.  
  2353. 563
  2354. 00:50:52,983 --> 00:50:53,985
  2355. Si.
  2356.  
  2357. 564
  2358. 00:50:54,401 --> 00:50:55,903
  2359. Vamos, Nica.
  2360.  
  2361. 565
  2362. 00:50:56,528 --> 00:50:59,699
  2363. Es hora de unirse al club.
  2364.  
  2365. 566
  2366. 00:51:39,696 --> 00:51:41,449
  2367. Tía Nica.
  2368.  
  2369. 567
  2370. 00:51:43,033 --> 00:51:44,368
  2371. ¿Alice?
  2372.  
  2373. 568
  2374. 00:51:45,118 --> 00:51:47,246
  2375. Te estábamos esperando.
  2376.  
  2377. 569
  2378. 00:53:03,530 --> 00:53:06,826
  2379. El Dr. Foley siempre dice
  2380. que es descortés llegar tarde.
  2381.  
  2382. 570
  2383. 00:53:08,577 --> 00:53:10,454
  2384. No suele ser así.
  2385.  
  2386. 571
  2387. 00:53:12,121 --> 00:53:13,874
  2388. Lamentamos la ausencia del Dr. Foley.
  2389.  
  2390. 572
  2391. 00:53:14,874 --> 00:53:18,044
  2392. Suena bien, ¿no crees, Nica?
  2393.  
  2394. 573
  2395. 00:53:19,086 --> 00:53:21,923
  2396. Espero que no le haya pasado nada.
  2397.  
  2398. 574
  2399. 00:53:22,756 --> 00:53:25,969
  2400. Te hace pensar quién será el siguiente.
  2401.  
  2402. 575
  2403. 00:53:26,051 --> 00:53:27,220
  2404. ¿Verdad?
  2405.  
  2406. 576
  2407. 00:53:28,262 --> 00:53:29,848
  2408. ¿Qué te ocurre, Mark?
  2409.  
  2410. 577
  2411. 00:53:29,889 --> 00:53:31,641
  2412. Ese no es mi nombre.
  2413.  
  2414. 578
  2415. 00:53:32,516 --> 00:53:34,269
  2416. Bien. ¿Cómo te llamas hoy?
  2417.  
  2418. 579
  2419. 00:53:36,729 --> 00:53:37,856
  2420. Charles.
  2421.  
  2422. 580
  2423. 00:53:39,064 --> 00:53:40,817
  2424. Creo que nos conocemos.
  2425.  
  2426. 581
  2427. 00:53:52,661 --> 00:53:54,372
  2428. ¿Madeleine?
  2429.  
  2430. 582
  2431. 00:53:55,206 --> 00:53:56,750
  2432. ¿Puedo sostenerlo?
  2433.  
  2434. 583
  2435. 00:54:02,671 --> 00:54:04,841
  2436. Mejor lo haré dormir.
  2437.  
  2438. 584
  2439. 00:54:04,924 --> 00:54:06,593
  2440. Está un poco malhumorado.
  2441.  
  2442. 585
  2443. 00:54:09,929 --> 00:54:11,348
  2444. Madeleine.
  2445.  
  2446. 586
  2447. 00:54:14,725 --> 00:54:15,936
  2448. Dr. Foley.
  2449.  
  2450. 587
  2451. 00:54:16,560 --> 00:54:17,687
  2452. Está bien.
  2453.  
  2454. 588
  2455. 00:54:17,978 --> 00:54:20,148
  2456. Tengo un terrible dolor de cabeza.
  2457.  
  2458. 589
  2459. 00:54:20,481 --> 00:54:21,650
  2460. ¿No lo recuerdas?
  2461.  
  2462. 590
  2463. 00:54:22,691 --> 00:54:26,655
  2464. Recuerdo que me hipnotizó y luego...
  2465.  
  2466. 591
  2467. 00:54:27,780 --> 00:54:31,201
  2468. - El resto es un poco difuso.
  2469. - Me agrediste, Nica.
  2470.  
  2471. 592
  2472. 00:54:40,251 --> 00:54:41,670
  2473. No es real.
  2474.  
  2475. 593
  2476. 00:54:43,462 --> 00:54:45,173
  2477. Fuiste tú.
  2478.  
  2479. 594
  2480. 00:54:45,214 --> 00:54:47,801
  2481. Estoy preocupado por este contratiempo,
  2482.  
  2483. 595
  2484. 00:54:49,134 --> 00:54:52,681
  2485. pero estoy dispuesto
  2486. a no decir nada sobre el incidente...
  2487.  
  2488. 596
  2489. 00:54:54,139 --> 00:54:55,684
  2490. ...si tú haces lo mismo.
  2491.  
  2492. 597
  2493. 00:55:07,403 --> 00:55:08,822
  2494. Cielos.
  2495.  
  2496. 598
  2497. 00:55:21,625 --> 00:55:22,794
  2498. ¿Hola?
  2499.  
  2500. 599
  2501. 00:55:22,877 --> 00:55:24,379
  2502. Hola, Andy.
  2503.  
  2504. 600
  2505. 00:55:24,420 --> 00:55:25,839
  2506. ¿Quién habla?
  2507.  
  2508. 601
  2509. 00:55:26,380 --> 00:55:27,674
  2510. Tiffany.
  2511.  
  2512. 602
  2513. 00:55:28,174 --> 00:55:29,634
  2514. Jennifer.
  2515.  
  2516. 603
  2517. 00:55:29,675 --> 00:55:31,261
  2518. Hasta yo me confundo.
  2519.  
  2520. 604
  2521. 00:55:31,302 --> 00:55:33,054
  2522. Sé quién eres.
  2523.  
  2524. 605
  2525. 00:55:33,637 --> 00:55:35,182
  2526. Voy por ti.
  2527.  
  2528. 606
  2529. 00:55:35,222 --> 00:55:36,641
  2530. Y por él.
  2531.  
  2532. 607
  2533. 00:55:36,724 --> 00:55:42,397
  2534. De hecho, ahora somos tres,
  2535. y el culto crece constantemente.
  2536.  
  2537. 608
  2538. 00:55:42,688 --> 00:55:45,775
  2539. ¿Quieres unirte, Andy?
  2540.  
  2541. 609
  2542. 00:55:46,192 --> 00:55:47,611
  2543. Vete al carajo.
  2544.  
  2545. 610
  2546. 00:55:47,651 --> 00:55:49,779
  2547. Tengo un mensaje de parte de Chucky.
  2548.  
  2549. 611
  2550. 00:55:49,862 --> 00:55:52,616
  2551. Dijo que tú sabrás qué significa.
  2552.  
  2553. 612
  2554. 00:55:53,115 --> 00:55:55,118
  2555. Es sólo una palabra.
  2556.  
  2557. 613
  2558. 00:55:55,826 --> 00:55:59,331
  2559. Dijo: "Destripar".
  2560.  
  2561. 614
  2562. 00:55:59,413 --> 00:56:02,250
  2563. ¿Qué crees que signifique, Andy?
  2564.  
  2565. 615
  2566. 00:56:59,514 --> 00:57:00,850
  2567. ¿Madeleine?
  2568.  
  2569. 616
  2570. 00:57:08,982 --> 00:57:10,150
  2571. ¡Madeleine!
  2572.  
  2573. 617
  2574. 00:57:22,495 --> 00:57:24,123
  2575. Jamás dejé de quererte.
  2576.  
  2577. 618
  2578. 00:57:24,330 --> 00:57:26,208
  2579. <i>Seré tu amigo para siempre.
  2580.  
  2581. 619
  2582. 00:57:29,335 --> 00:57:32,882
  2583. Sabes, Chucky,
  2584. el mejor amigo de un niño es su madre.
  2585.  
  2586. 620
  2587. 00:57:36,092 --> 00:57:37,469
  2588. <i>¿Quieres jugar?
  2589.  
  2590. 621
  2591. 00:58:10,627 --> 00:58:11,629
  2592. ¡Madeleine!
  2593.  
  2594. 622
  2595. 00:58:13,296 --> 00:58:14,924
  2596. ¿Qué has hecho?
  2597.  
  2598. 623
  2599. 00:58:17,258 --> 00:58:18,260
  2600. ¿Qué?
  2601.  
  2602. 624
  2603. 00:58:18,343 --> 00:58:20,846
  2604. ¿Qué le has hecho a tu bebe, Madeleine?
  2605.  
  2606. 625
  2607. 00:58:21,763 --> 00:58:23,849
  2608. No es un bebé, es un muñeco.
  2609.  
  2610. 626
  2611. 00:58:24,849 --> 00:58:26,185
  2612. A tu bebé.
  2613.  
  2614. 627
  2615. 00:58:27,227 --> 00:58:28,437
  2616. Joshua.
  2617.  
  2618. 628
  2619. 00:58:29,062 --> 00:58:30,356
  2620. ¿Lo recuerdas?
  2621.  
  2622. 629
  2623. 00:58:32,106 --> 00:58:34,568
  2624. ¿Qué le hiciste, Madeleine?
  2625.  
  2626. 630
  2627. 00:58:37,195 --> 00:58:38,280
  2628. Dilo.
  2629.  
  2630. 631
  2631. 00:58:41,407 --> 00:58:42,785
  2632. Lo lamento.
  2633.  
  2634. 632
  2635. 00:58:43,743 --> 00:58:45,746
  2636. Lo lamento mucho.
  2637.  
  2638. 633
  2639. 00:58:45,787 --> 00:58:47,623
  2640. No me lo digas a mí.
  2641.  
  2642. 634
  2643. 00:58:48,081 --> 00:58:49,416
  2644. Díselo a él.
  2645.  
  2646. 635
  2647. 00:59:01,219 --> 00:59:04,014
  2648. Mi dulce ángel,
  2649. ¿algún día podrás perdonarme?
  2650.  
  2651. 636
  2652. 00:59:12,813 --> 00:59:14,899
  2653. No dejaba de llorar.
  2654.  
  2655. 637
  2656. 00:59:15,732 --> 00:59:18,820
  2657. No importa qué hiciera, no podía calmarlo.
  2658.  
  2659. 638
  2660. 00:59:18,902 --> 00:59:22,949
  2661. El sonido era como un pedazo de vidrio
  2662. que me atravesaba la cabeza.
  2663.  
  2664. 639
  2665. 00:59:24,908 --> 00:59:26,786
  2666. Fui una madre horrible.
  2667.  
  2668. 640
  2669. 00:59:27,244 --> 00:59:29,622
  2670. No podía hacerlo feliz.
  2671.  
  2672. 641
  2673. 00:59:29,705 --> 00:59:30,957
  2674. No lo mataste.
  2675.  
  2676. 642
  2677. 00:59:30,998 --> 00:59:33,209
  2678. - ¿Qué?
  2679. - Nica, por favor.
  2680.  
  2681. 643
  2682. 00:59:33,250 --> 00:59:34,669
  2683. Está fingiendo.
  2684.  
  2685. 644
  2686. 00:59:35,627 --> 00:59:37,630
  2687. - ¡Déjalo en paz!
  2688. - ¡Está vivo!
  2689.  
  2690. 645
  2691. 00:59:38,213 --> 00:59:39,465
  2692. <i>Me gusta que me abracen.
  2693.  
  2694. 646
  2695. 00:59:43,594 --> 00:59:46,097
  2696. Desearía con toda mi alma
  2697. que estuviera vivo.
  2698.  
  2699. 647
  2700. 00:59:48,098 --> 00:59:50,602
  2701. Pero eso no le devolverá la vida,
  2702. ahora lo sé.
  2703.  
  2704. 648
  2705. 00:59:59,318 --> 01:00:00,570
  2706. Vamos.
  2707.  
  2708. 649
  2709. 01:00:00,611 --> 01:00:01,863
  2710. Dámelo.
  2711.  
  2712. 650
  2713. 01:00:08,619 --> 01:00:09,662
  2714. Es un muñeco.
  2715.  
  2716. 651
  2717. 01:00:10,954 --> 01:00:16,503
  2718. Y es un símbolo de tu culpa,
  2719. de la confusión de Malcolm...
  2720.  
  2721. 652
  2722. 01:00:17,461 --> 01:00:19,255
  2723. ...y del pasado.
  2724.  
  2725. 653
  2726. 01:00:21,507 --> 01:00:26,179
  2727. ¿No creen que es hora de enterrar
  2728. el pasado de una vez por todas?
  2729.  
  2730. 654
  2731. 01:00:27,638 --> 01:00:31,100
  2732. Con la esperanza de resucitar
  2733. en una vida eterna...
  2734.  
  2735. 655
  2736. 01:00:31,141 --> 01:00:33,561
  2737. ...a través de nuestro Señor Jesucristo,
  2738.  
  2739. 656
  2740. 01:00:33,644 --> 01:00:37,190
  2741. le encomendamos al Dios Todopoderoso
  2742. a nuestros seres queridos,
  2743.  
  2744. 657
  2745. 01:00:37,272 --> 01:00:39,484
  2746. y entregamos sus cuerpos a la tierra.
  2747.  
  2748. 658
  2749. 01:00:41,193 --> 01:00:45,198
  2750. Tierra a la tierra,
  2751. cenizas a las cenizas, polvo al polvo.
  2752.  
  2753. 659
  2754. 01:00:46,698 --> 01:00:51,246
  2755. Que el Señor los bendiga,
  2756. los proteja, los cubra con Su luz,
  2757.  
  2758. 660
  2759. 01:00:51,328 --> 01:00:54,541
  2760. les dé gracia y paz.
  2761.  
  2762. 661
  2763. 01:00:55,833 --> 01:00:57,001
  2764. Amén.
  2765.  
  2766. 662
  2767. 01:01:13,308 --> 01:01:15,562
  2768. No lo crees, ¿verdad?
  2769.  
  2770. 663
  2771. 01:01:16,186 --> 01:01:17,272
  2772. No.
  2773.  
  2774. 664
  2775. 01:01:17,896 --> 01:01:19,232
  2776. Regresará.
  2777.  
  2778. 665
  2779. 01:01:20,023 --> 01:01:21,818
  2780. Siempre regresa.
  2781.  
  2782. 666
  2783. 01:01:38,333 --> 01:01:39,669
  2784. Terminó el horario de visita.
  2785.  
  2786. 667
  2787. 01:01:39,710 --> 01:01:41,963
  2788. Le pediré que se retire.
  2789.  
  2790. 668
  2791. 01:01:42,045 --> 01:01:45,341
  2792. Debo ver al Dr. Foley
  2793. o a Nica Pierce de inmediato.
  2794.  
  2795. 669
  2796. 01:01:45,382 --> 01:01:46,676
  2797. Puede llamar y pedir una cita.
  2798.  
  2799. 670
  2800. 01:01:46,717 --> 01:01:48,011
  2801. No, es una emergencia.
  2802.  
  2803. 671
  2804. 01:01:48,051 --> 01:01:52,557
  2805. Entiendo, pero ahora regrese
  2806. al auto y retírese, ¿sí?
  2807.  
  2808. 672
  2809. 01:01:52,598 --> 01:01:54,100
  2810. Bien, entonces quiero internarme.
  2811.  
  2812. 673
  2813. 01:01:54,975 --> 01:01:58,104
  2814. ¡Lárguese de aquí! ¡Ahora!
  2815.  
  2816. 674
  2817. 01:02:54,659 --> 01:02:55,953
  2818. Que descanses.
  2819.  
  2820. 675
  2821. 01:03:04,460 --> 01:03:06,171
  2822. Esto llegó para usted, Dr. Foley.
  2823.  
  2824. 676
  2825. 01:03:07,296 --> 01:03:08,340
  2826. ¿De quién es?
  2827.  
  2828. 677
  2829. 01:03:08,422 --> 01:03:09,508
  2830. No dice.
  2831.  
  2832. 678
  2833. 01:03:25,606 --> 01:03:27,568
  2834. ¿Qué le pasó al cabello?
  2835.  
  2836. 679
  2837. 01:03:27,650 --> 01:03:29,862
  2838. ¿Por qué alguien me enviaría esto?
  2839.  
  2840. 680
  2841. 01:03:30,486 --> 01:03:33,699
  2842. Tengo cosas más importantes
  2843. de las cuales ocuparme.
  2844.  
  2845. 681
  2846. 01:03:33,739 --> 01:03:34,992
  2847. - Vamos a hacer las rondas.
  2848. - Si.
  2849.  
  2850. 682
  2851. 01:04:24,040 --> 01:04:25,501
  2852. No puedes tener cordones.
  2853.  
  2854. 683
  2855. 01:04:26,501 --> 01:04:28,629
  2856. Es lo único que me queda de él.
  2857.  
  2858. 684
  2859. 01:04:32,882 --> 01:04:35,260
  2860. El Dr. Foley te puso
  2861. en vigilancia de suicidio.
  2862.  
  2863. 685
  2864. 01:04:36,511 --> 01:04:38,847
  2865. Lo haría si así pudiera volverá verlo.
  2866.  
  2867. 686
  2868. 01:04:42,391 --> 01:04:44,394
  2869. Pero los suicidas no van al cielo, ¿verdad?
  2870.  
  2871. 687
  2872. 01:04:45,394 --> 01:04:47,731
  2873. No lo sé, Madeleine.
  2874.  
  2875. 688
  2876. 01:04:58,157 --> 01:05:02,955
  2877. Sólo sé que tengo dos hijos
  2878. y que haría lo que fuera por ellos.
  2879.  
  2880. 689
  2881. 01:05:02,995 --> 01:05:07,376
  2882. ¿Matarías por ellos si fuera necesario?
  2883.  
  2884. 690
  2885. 01:05:08,626 --> 01:05:10,628
  2886. ¿Los amas tanto?
  2887.  
  2888. 691
  2889. 01:05:11,002 --> 01:05:13,840
  2890. <i>Enfermera Ashley,
  2891. a la oficina de enfermería.
  2892.  
  2893. 692
  2894. 01:05:14,548 --> 01:05:16,926
  2895. Vendré a verte cada 15 minutos.
  2896.  
  2897. 693
  2898. 01:05:25,767 --> 01:05:27,061
  2899. Hola, bebé.
  2900.  
  2901. 694
  2902. 01:05:34,693 --> 01:05:37,446
  2903. Nadie nos entiende.
  2904.  
  2905. 695
  2906. 01:05:38,738 --> 01:05:40,158
  2907. Y jamás lo harán.
  2908.  
  2909. 696
  2910. 01:05:40,240 --> 01:05:42,577
  2911. El amor de una madre jamás muere.
  2912.  
  2913. 697
  2914. 01:05:43,076 --> 01:05:45,705
  2915. Ni siquiera cuando lo mata.
  2916.  
  2917. 698
  2918. 01:05:47,164 --> 01:05:48,416
  2919. Por favor,
  2920.  
  2921. 699
  2922. 01:05:49,499 --> 01:05:51,043
  2923. por última vez,
  2924.  
  2925. 700
  2926. 01:05:53,879 --> 01:05:55,423
  2927. ven con mami.
  2928.  
  2929. 701
  2930. 01:06:17,194 --> 01:06:18,321
  2931. ¿Dolerá?
  2932.  
  2933. 702
  2934. 01:06:19,070 --> 01:06:20,740
  2935. Haré lo que pueda.
  2936.  
  2937. 703
  2938. 01:08:19,982 --> 01:08:22,444
  2939. Vaya día que tiene, doctor.
  2940.  
  2941. 704
  2942. 01:08:23,694 --> 01:08:25,614
  2943. Ashley, llévalo a su cuarto.
  2944.  
  2945. 705
  2946. 01:08:27,072 --> 01:08:30,202
  2947. Dr. Foley, no creo que pueda continuar.
  2948.  
  2949. 706
  2950. 01:08:31,827 --> 01:08:33,830
  2951. - ¿Qué?
  2952. - Esto es demasiado.
  2953.  
  2954. 707
  2955. 01:08:35,331 --> 01:08:36,666
  2956. Lo lamento.
  2957.  
  2958. 708
  2959. 01:08:40,711 --> 01:08:42,422
  2960. Ve a tu cuarto, Malcolm.
  2961.  
  2962. 709
  2963. 01:08:46,300 --> 01:08:47,677
  2964. Está bien.
  2965.  
  2966. 710
  2967. 01:08:49,303 --> 01:08:50,722
  2968. Deshazte de esto.
  2969.  
  2970. 711
  2971. 01:08:55,935 --> 01:08:57,187
  2972. Sí, señor.
  2973.  
  2974. 712
  2975. 01:09:25,714 --> 01:09:26,842
  2976. ¿Nica?
  2977.  
  2978. 713
  2979. 01:09:40,563 --> 01:09:42,566
  2980. ¿Cómo entraste?
  2981.  
  2982. 714
  2983. 01:09:43,149 --> 01:09:44,484
  2984. Adivina, carajo.
  2985.  
  2986. 715
  2987. 01:09:44,567 --> 01:09:47,988
  2988. Si es una broma, no es un buen día.
  2989.  
  2990. 716
  2991. 01:09:52,408 --> 01:09:53,910
  2992. Chucky lo hizo.
  2993.  
  2994. 717
  2995. 01:10:03,836 --> 01:10:06,548
  2996. ¿Por qué siempre me gustan las locas?
  2997.  
  2998. 718
  2999. 01:10:25,858 --> 01:10:27,027
  3000. Madeleine murió.
  3001.  
  3002. 719
  3003. 01:10:27,067 --> 01:10:29,029
  3004. - Chucky lo hizo.
  3005. - No.
  3006.  
  3007. 720
  3008. 01:10:29,612 --> 01:10:31,490
  3009. Se suicidó.
  3010.  
  3011. 721
  3012. 01:10:33,032 --> 01:10:37,537
  3013. Lo desenterró y se mutiló
  3014. para que pareciera que él lo hizo.
  3015.  
  3016. 722
  3017. 01:10:37,578 --> 01:10:38,663
  3018. No.
  3019.  
  3020. 723
  3021. 01:10:38,704 --> 01:10:40,957
  3022. A menos que tú los hayas matado.
  3023.  
  3024. 724
  3025. 01:10:41,040 --> 01:10:43,418
  3026. En realidad no me importa,
  3027.  
  3028. 725
  3029. 01:10:43,501 --> 01:10:46,087
  3030. porque, sea como sea,
  3031. escribiré un libro estupendo.
  3032.  
  3033. 726
  3034. 01:10:47,713 --> 01:10:51,218
  3035. Pero ahora tendrás que regresar a Lochmoor.
  3036.  
  3037. 727
  3038. 01:10:51,258 --> 01:10:57,015
  3039. Es una pena, porque aquí te habría dado...
  3040.  
  3041. 728
  3042. 01:10:58,474 --> 01:11:01,186
  3043. ...una atención mucho más personal.
  3044.  
  3045. 729
  3046. 01:11:01,227 --> 01:11:03,230
  3047. También lo matará a usted.
  3048.  
  3049. 730
  3050. 01:11:43,768 --> 01:11:45,062
  3051. Va a morir,
  3052.  
  3053. 731
  3054. 01:11:46,896 --> 01:11:49,191
  3055. y les contaré a todos lo que hace.
  3056.  
  3057. 732
  3058. 01:11:55,280 --> 01:11:58,159
  3059. Te diagnosticaron esquizofrenia,
  3060.  
  3061. 733
  3062. 01:11:58,241 --> 01:12:02,538
  3063. y asesinaste a cinco personas, que sepamos.
  3064.  
  3065. 734
  3066. 01:12:08,376 --> 01:12:10,588
  3067. Nadie te creerá.
  3068.  
  3069. 735
  3070. 01:12:15,842 --> 01:12:18,596
  3071. ¡No lo soporto!
  3072.  
  3073. 736
  3074. 01:12:19,053 --> 01:12:22,099
  3075. No sé si matarlo o tomar nota.
  3076.  
  3077. 737
  3078. 01:12:25,935 --> 01:12:28,314
  3079. Vamos a intentarlo de nuevo.
  3080.  
  3081. 738
  3082. 01:12:31,191 --> 01:12:32,526
  3083. No soy una asesina.
  3084.  
  3085. 739
  3086. 01:12:32,984 --> 01:12:34,737
  3087. Aún no.
  3088.  
  3089. 740
  3090. 01:12:49,876 --> 01:12:51,378
  3091. Santo cielo.
  3092.  
  3093. 741
  3094. 01:12:52,295 --> 01:12:53,631
  3095. Ya llegó.
  3096.  
  3097. 742
  3098. 01:12:54,214 --> 01:12:55,591
  3099. Se demoró bastante.
  3100.  
  3101. 743
  3102. 01:12:55,673 --> 01:12:56,800
  3103. Niño estúpido.
  3104.  
  3105. 744
  3106. 01:12:56,883 --> 01:12:58,886
  3107. Andy ya no es un niño.
  3108.  
  3109. 745
  3110. 01:12:58,927 --> 01:13:00,262
  3111. ¿Qué quieres decir?
  3112.  
  3113. 746
  3114. 01:13:00,303 --> 01:13:02,681
  3115. Corresponde que nos cuidemos.
  3116.  
  3117. 747
  3118. 01:13:03,515 --> 01:13:05,768
  3119. "Corresponde". Escúchate.
  3120.  
  3121. 748
  3122. 01:13:06,059 --> 01:13:08,270
  3123. Pareces Hannibal Lecter.
  3124.  
  3125. 749
  3126. 01:13:08,520 --> 01:13:11,232
  3127. Increíble que cancelaran esa serie.
  3128.  
  3129. 750
  3130. 01:13:14,567 --> 01:13:15,694
  3131. ¿De dónde salió él?
  3132.  
  3133. 751
  3134. 01:13:15,777 --> 01:13:17,279
  3135. ¿Qué importa? Despiértalo.
  3136.  
  3137. 752
  3138. 01:13:21,241 --> 01:13:23,577
  3139. ¡Dame el poder, te lo ruego!
  3140.  
  3141. 753
  3142. 01:13:32,168 --> 01:13:34,088
  3143. ¿Qué demonios te ocurrió?
  3144.  
  3145. 754
  3146. 01:13:39,968 --> 01:13:42,179
  3147. Me encanta ser yo.
  3148.  
  3149. 755
  3150. 01:13:42,262 --> 01:13:44,181
  3151. Me encanta mi trabajo.
  3152.  
  3153. 756
  3154. 01:13:44,681 --> 01:13:50,396
  3155. Sobre todo, la cara de mi victima
  3156. cuando se da cuenta...
  3157.  
  3158. 757
  3159. 01:13:50,436 --> 01:13:52,898
  3160. ...de que en verdad está sucediendo.
  3161.  
  3162. 758
  3163. 01:13:52,939 --> 01:13:57,194
  3164. ¡Un muñeco para niños
  3165. lo matará a golpes con una vara!
  3166.  
  3167. 759
  3168. 01:13:57,277 --> 01:13:58,571
  3169. O le prenderá fuego.
  3170.  
  3171. 760
  3172. 01:13:58,611 --> 01:13:59,864
  3173. O lo destripará.
  3174.  
  3175. 761
  3176. 01:13:59,946 --> 01:14:02,032
  3177. Todos ejemplos reales.
  3178.  
  3179. 762
  3180. 01:14:02,740 --> 01:14:05,744
  3181. Hace unos años, descubrí un nuevo hechizo...
  3182.  
  3183. 763
  3184. 01:14:05,827 --> 01:14:09,123
  3185. ...en vudúparatontos. com que cambió todo.
  3186.  
  3187. 764
  3188. 01:14:09,414 --> 01:14:11,124
  3189. Ahora puedo ser yo.
  3190.  
  3191. 765
  3192. 01:14:11,165 --> 01:14:13,084
  3193. - Y yo.
  3194. - Y yo.
  3195.  
  3196. 766
  3197. 01:14:13,167 --> 01:14:18,506
  3198. Y, en teoría, cualquier persona o cosa
  3199. con una mano para apuñalar,
  3200.  
  3201. 767
  3202. 01:14:19,339 --> 01:14:20,842
  3203. como Alice.
  3204.  
  3205. 768
  3206. 01:14:22,384 --> 01:14:24,512
  3207. Fue divertido un tiempo.
  3208.  
  3209. 769
  3210. 01:14:24,553 --> 01:14:28,683
  3211. La gente confía en las niñitas
  3212. casi tanto como en los muñecos,
  3213.  
  3214. 770
  3215. 01:14:29,141 --> 01:14:33,313
  3216. pero las niñitas pueden salir heridas
  3217. cuando las víctimas se defienden.
  3218.  
  3219. 771
  3220. 01:14:34,688 --> 01:14:36,399
  3221. Y ahí ya no son tan bonitas.
  3222.  
  3223. 772
  3224. 01:14:49,495 --> 01:14:50,663
  3225. ¡Corre!
  3226.  
  3227. 773
  3228. 01:14:58,128 --> 01:14:59,130
  3229. No.
  3230.  
  3231. 774
  3232. 01:15:07,804 --> 01:15:09,057
  3233. ¡No!
  3234.  
  3235. 775
  3236. 01:15:29,910 --> 01:15:32,205
  3237. ¡Qué gesto divertido hizo
  3238. cuando le clavé el taladro!
  3239.  
  3240. 776
  3241. 01:15:32,246 --> 01:15:34,874
  3242. ¿Viste el vapor cuando le abrí el estómago?
  3243.  
  3244. 777
  3245. 01:15:34,915 --> 01:15:36,251
  3246. ¡Jamás me sentí tan vivo!
  3247.  
  3248. 778
  3249. 01:15:36,834 --> 01:15:39,546
  3250. Hace dos minutos que estás vivo.
  3251.  
  3252. 779
  3253. 01:15:41,755 --> 01:15:43,341
  3254. Bienvenido al culto, amigo.
  3255.  
  3256. 780
  3257. 01:15:43,382 --> 01:15:45,927
  3258. - Gracias. Son los mejores.
  3259. - Así es.
  3260.  
  3261. 781
  3262. 01:15:46,218 --> 01:15:47,762
  3263. Ahora iré a matar a Andy.
  3264.  
  3265. 782
  3266. 01:15:47,845 --> 01:15:52,100
  3267. No, yo quiero matarlo.
  3268. Me lo gané. Fue un día duro.
  3269.  
  3270. 783
  3271. 01:15:52,182 --> 01:15:55,103
  3272. Hoy chupaste una teta.
  3273. Mira lo que me pasó a mí.
  3274.  
  3275. 784
  3276. 01:15:55,144 --> 01:15:57,272
  3277. ¿Hola? Miren mi cabello.
  3278.  
  3279. 785
  3280. 01:15:57,354 --> 01:15:58,398
  3281. Carajo. Tú ganas.
  3282.  
  3283. 786
  3284. 01:15:58,438 --> 01:16:01,359
  3285. Así es, disculpa, amigo.
  3286. Ve a darle su merecido.
  3287.  
  3288. 787
  3289. 01:16:01,400 --> 01:16:02,694
  3290. Diviértete.
  3291.  
  3292. 788
  3293. 01:16:03,694 --> 01:16:05,238
  3294. Tú vigila la puerta.
  3295.  
  3296. 789
  3297. 01:16:05,320 --> 01:16:07,198
  3298. Mata a todo el que quiera entrar.
  3299.  
  3300. 790
  3301. 01:16:07,239 --> 01:16:08,408
  3302. Está bien.
  3303.  
  3304. 791
  3305. 01:16:10,868 --> 01:16:13,246
  3306. Yo me ocuparé de ella.
  3307.  
  3308. 792
  3309. 01:17:02,085 --> 01:17:03,713
  3310. Helado de cereza.
  3311.  
  3312. 793
  3313. 01:17:07,508 --> 01:17:08,676
  3314. Delicioso.
  3315.  
  3316. 794
  3317. 01:17:09,426 --> 01:17:11,553
  3318. Hazlo de una puta vez.
  3319.  
  3320. 795
  3321. 01:17:12,094 --> 01:17:13,722
  3322. Hazlo.
  3323.  
  3324. 796
  3325. 01:17:14,222 --> 01:17:18,060
  3326. Si quisiera matarte, ya estarías reventada.
  3327.  
  3328. 797
  3329. 01:17:18,601 --> 01:17:21,688
  3330. Nunca quise matarte, Nica.
  3331.  
  3332. 798
  3333. 01:17:22,271 --> 01:17:26,443
  3334. Créeme, hay cosas peores que la muerte.
  3335.  
  3336. 799
  3337. 01:17:35,743 --> 01:17:40,916
  3338. ¡Dame todo el poder, te lo ruego!
  3339.  
  3340. 800
  3341. 01:18:55,198 --> 01:18:56,533
  3342. Hola, doctor.
  3343.  
  3344. 801
  3345. 01:19:06,334 --> 01:19:09,880
  3346. Estar sobrenaturalmente poseída,
  3347. tiene su parte buena.
  3348.  
  3349. 802
  3350. 01:19:21,015 --> 01:19:22,643
  3351. Esto es por Nica.
  3352.  
  3353. 803
  3354. 01:19:23,810 --> 01:19:24,478
  3355. No.
  3356.  
  3357. 804
  3358. 01:19:59,011 --> 01:20:00,097
  3359. Yo lo hice.
  3360.  
  3361. 805
  3362. 01:20:02,056 --> 01:20:03,183
  3363. La maté.
  3364.  
  3365. 806
  3366. 01:20:09,564 --> 01:20:12,066
  3367. Le di su merecido.
  3368.  
  3369. 807
  3370. 01:20:14,192 --> 01:20:15,486
  3371. No fuiste tú.
  3372.  
  3373. 808
  3374. 01:20:17,362 --> 01:20:18,739
  3375. Yo la maté.
  3376.  
  3377. 809
  3378. 01:20:19,823 --> 01:20:21,409
  3379. ¡Soy Charles!
  3380.  
  3381. 810
  3382. 01:20:21,449 --> 01:20:23,452
  3383. Ya quisieras, imbécil.
  3384.  
  3385. 811
  3386. 01:20:23,827 --> 01:20:25,621
  3387. Yo soy Charles.
  3388.  
  3389. 812
  3390. 01:20:26,204 --> 01:20:28,416
  3391. Pero todos me dicen Chucky.
  3392.  
  3393. 813
  3394. 01:20:28,665 --> 01:20:30,334
  3395. Nadie me dice así.
  3396.  
  3397. 814
  3398. 01:20:34,087 --> 01:20:36,924
  3399. No... Un momento.
  3400.  
  3401. 815
  3402. 01:20:40,218 --> 01:20:41,596
  3403. ¿Quién soy ahora?
  3404.  
  3405. 816
  3406. 01:20:41,678 --> 01:20:44,599
  3407. Eres un maldito impostor. Estás enfermo.
  3408.  
  3409. 817
  3410. 01:20:45,765 --> 01:20:47,810
  3411. Y no de manera divertida, como yo.
  3412.  
  3413. 818
  3414. 01:20:51,021 --> 01:20:51,856
  3415. ¿Nica?
  3416.  
  3417. 819
  3418. 01:20:51,897 --> 01:20:53,608
  3419. Nica está durmiendo.
  3420.  
  3421. 820
  3422. 01:20:57,861 --> 01:21:00,114
  3423. Y me aseguraré de que nunca despierte.
  3424.  
  3425. 821
  3426. 01:21:06,745 --> 01:21:08,915
  3427. Sólo quiero ser alguien importante.
  3428.  
  3429. 822
  3430. 01:21:10,790 --> 01:21:14,086
  3431. Pero no soy Mark. No soy Michael.
  3432.  
  3433. 823
  3434. 01:21:15,921 --> 01:21:17,465
  3435. Sólo soy Malcolm.
  3436.  
  3437. 824
  3438. 01:21:18,715 --> 01:21:21,511
  3439. El maldito Malcolm Múltiple.
  3440.  
  3441. 825
  3442. 01:21:21,843 --> 01:21:23,971
  3443. Parece que hay mucha gente aquí.
  3444.  
  3445. 826
  3446. 01:21:24,006 --> 01:21:25,097
  3447. Puedo oírlo.
  3448.  
  3449. 827
  3450. 01:21:25,138 --> 01:21:28,476
  3451. ¡Puedo oír a Chucky en mi cabeza!
  3452.  
  3453. 828
  3454. 01:21:43,907 --> 01:21:48,371
  3455. Y fue un placer estar ahí.
  3456.  
  3457. 829
  3458. 01:22:16,356 --> 01:22:19,610
  3459. Andy Barclay en persona.
  3460.  
  3461. 830
  3462. 01:22:43,675 --> 01:22:44,552
  3463. ¡No!
  3464.  
  3465. 831
  3466. 01:22:44,968 --> 01:22:46,762
  3467. ¡No!
  3468.  
  3469. 832
  3470. 01:22:48,847 --> 01:22:50,016
  3471. ¡No!
  3472.  
  3473. 833
  3474. 01:22:52,017 --> 01:22:53,936
  3475. ¡Es el fin, maldito!
  3476.  
  3477. 834
  3478. 01:23:20,211 --> 01:23:21,338
  3479. ¿Tú me enviaste?
  3480.  
  3481. 835
  3482. 01:23:22,546 --> 01:23:25,884
  3483. Gracias por venir a buscarme.
  3484. Me ahorraste el problema.
  3485.  
  3486. 836
  3487. 01:23:25,925 --> 01:23:27,093
  3488. ¡Vete al carajo!
  3489.  
  3490. 837
  3491. 01:23:39,480 --> 01:23:41,233
  3492. Si me matas a mí, la matas a ella.
  3493.  
  3494. 838
  3495. 01:23:42,858 --> 01:23:44,277
  3496. Piénsalo.
  3497.  
  3498. 839
  3499. 01:23:45,736 --> 01:23:48,073
  3500. Sí, pensar es para tontos.
  3501.  
  3502. 840
  3503. 01:23:48,113 --> 01:23:50,617
  3504. <i>Se han cerrado las instalaciones.
  3505.  
  3506. 841
  3507. 01:23:50,699 --> 01:23:52,702
  3508. <i>Los pacientes deben volver a sus cuartos.
  3509.  
  3510. 842
  3511. 01:23:52,785 --> 01:23:54,037
  3512. Te toca, amigo.
  3513.  
  3514. 843
  3515. 01:23:57,581 --> 01:23:58,375
  3516. ¡No!
  3517.  
  3518. 844
  3519. 01:23:58,749 --> 01:24:00,418
  3520. <i>Seguridad, a pasillo oeste.
  3521.  
  3522. 845
  3523. 01:24:00,751 --> 01:24:03,004
  3524. <i>Seguridad, código uno en pasillo oeste.
  3525.  
  3526. 846
  3527. 01:24:57,975 --> 01:24:59,603
  3528. Hola, cariño.
  3529.  
  3530. 847
  3531. 01:25:01,103 --> 01:25:03,565
  3532. Es lindo volver a verte de pie.
  3533.  
  3534. 848
  3535. 01:25:04,982 --> 01:25:06,610
  3536. Te ves muy bien, Tiff.
  3537.  
  3538. 849
  3539. 01:25:22,750 --> 01:25:24,336
  3540. Esto es distinto.
  3541.  
  3542. 850
  3543. 01:25:25,419 --> 01:25:26,671
  3544. No lo sé.
  3545.  
  3546. 851
  3547. 01:25:27,379 --> 01:25:28,882
  3548. A mí me gusta.
  3549.  
  3550. 852
  3551. 01:25:37,056 --> 01:25:39,267
  3552. Algunas cosas nunca cambian.
  3553.  
  3554. 853
  3555. 01:25:39,558 --> 01:25:42,437
  3556. "Un verdadero clásico nunca pasa de moda".
  3557.  
  3558. 854
  3559. 01:25:42,686 --> 01:25:48,193
  3560. Me lo dijiste una vez
  3561. después de apuñalar a un hombre 39 veces.
  3562.  
  3563. 855
  3564. 01:25:57,284 --> 01:25:58,161
  3565. ¿Qué?
  3566.  
  3567. 856
  3568. 01:25:58,744 --> 01:26:01,706
  3569. Me siento mal por Alice.
  3570.  
  3571. 857
  3572. 01:26:02,373 --> 01:26:06,586
  3573. Era lindo estar con ella, ¿sabes?
  3574.  
  3575. 858
  3576. 01:26:09,171 --> 01:26:11,340
  3577. No, al carajo con esa niña.
  3578.  
  3579. 859
  3580. 01:30:36,562 --> 01:30:37,689
  3581. ¿Kyle?
  3582.  
  3583. 860
  3584. 01:30:37,938 --> 01:30:39,274
  3585. Andy me envío.
  3586.  
  3587. 861
  3588. 01:30:39,398 --> 01:30:41,067
  3589. Nos vamos a divertir.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement