sofiasari

the po

Oct 5th, 2018
322
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 157.07 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:49,727 --> 00:00:52,235
  3. THE POST
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:56,235 --> 00:00:56,302
  7. P
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:56,303 --> 00:00:56,371
  11. PR
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:56,372 --> 00:00:56,439
  15. PRO
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:56,440 --> 00:00:56,507
  19. PROV
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:56,508 --> 00:00:56,576
  23. PROVI
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:56,577 --> 00:00:56,644
  27. PROVIN
  28.  
  29. 8
  30. 00:00:56,645 --> 00:00:56,712
  31. PROVINS
  32.  
  33. 9
  34. 00:00:56,713 --> 00:00:56,781
  35. PROVINSI
  36.  
  37. 10
  38. 00:00:56,782 --> 00:00:56,849
  39. PROVINSI
  40.  
  41. 11
  42. 00:00:56,850 --> 00:00:56,917
  43. PROVINSI S
  44.  
  45. 12
  46. 00:00:56,918 --> 00:00:56,986
  47. PROVINSI SH
  48.  
  49. 13
  50. 00:00:56,987 --> 00:00:57,054
  51. PROVINSI SHA
  52.  
  53. 14
  54. 00:00:57,055 --> 00:00:57,122
  55. PROVINSI SHAU
  56.  
  57. 15
  58. 00:00:57,123 --> 00:00:57,191
  59. PROVINSI SHAUN
  60.  
  61. 16
  62. 00:00:57,192 --> 00:00:57,259
  63. PROVINSI SHAUN
  64.  
  65. 17
  66. 00:00:57,260 --> 00:00:57,327
  67. PROVINSI SHAUN N
  68.  
  69. 18
  70. 00:00:57,328 --> 00:00:57,396
  71. PROVINSI SHAUN NG
  72.  
  73. 19
  74. 00:00:57,397 --> 00:00:57,464
  75. PROVINSI SHAUN NGH
  76.  
  77. 20
  78. 00:00:57,465 --> 00:00:57,533
  79. PROVINSI SHAUN NGHI
  80.  
  81. 21
  82. 00:00:57,534 --> 00:00:57,601
  83. PROVINSI SHAUN NGHIA
  84.  
  85. 22
  86. 00:00:57,602 --> 00:00:57,669
  87. PROVINSI SHAUN NGHIA,
  88.  
  89. 23
  90. 00:00:57,670 --> 00:00:57,738
  91. PROVINSI SHAUN NGHIA,
  92.  
  93. 24
  94. 00:00:57,739 --> 00:00:57,806
  95. PROVINSI SHAUN NGHIA, V
  96.  
  97. 25
  98. 00:00:57,807 --> 00:00:57,874
  99. PROVINSI SHAUN NGHIA, VI
  100.  
  101. 26
  102. 00:00:57,875 --> 00:00:57,943
  103. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIE
  104.  
  105. 27
  106. 00:00:57,944 --> 00:00:58,011
  107. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIET
  108.  
  109. 28
  110. 00:00:58,012 --> 00:00:58,079
  111. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIETN
  112.  
  113. 29
  114. 00:00:58,080 --> 00:00:58,148
  115. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIETNA
  116.  
  117. 30
  118. 00:00:58,149 --> 00:00:58,216
  119. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIETNAM
  120.  
  121. 31
  122. 00:00:58,217 --> 00:00:58,284
  123. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIETNAM
  124.  
  125. 32
  126. 00:00:58,285 --> 00:00:58,353
  127. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIETNAM
  128.  
  129. 33
  130. 00:00:58,354 --> 00:00:58,421
  131. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIETNAM
  132. 1
  133.  
  134. 34
  135. 00:00:58,422 --> 00:00:58,489
  136. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIETNAM
  137. 19
  138.  
  139. 35
  140. 00:00:58,490 --> 00:00:58,558
  141. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIETNAM
  142. 196
  143.  
  144. 36
  145. 00:00:58,559 --> 00:00:58,626
  146. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIETNAM
  147. 1966
  148.  
  149. 37
  150. 00:00:58,627 --> 00:00:58,727
  151. PROVINSI SHAUN NGHIA, VIETNAM
  152. 1966
  153.  
  154. 38
  155. 00:01:00,727 --> 00:01:04,235
  156. Orisinal sub : enwansix
  157. Penerjemah : Arytoon
  158.  
  159. 39
  160. 00:01:07,235 --> 00:01:08,727
  161. ♪ Well ♪
  162.  
  163. 40
  164. 00:01:08,891 --> 00:01:12,477
  165. ♪ Take me back down where
  166. cool water flows, y'all. ♪
  167.  
  168. 41
  169. 00:01:15,677 --> 00:01:17,850
  170. ♪ Let me remember things I love ♪
  171.  
  172. 42
  173. 00:01:18,060 --> 00:01:20,256
  174. Dan, ini senjatamu
  175.  
  176. 43
  177. 00:01:20,355 --> 00:01:21,745
  178. Baik, bunuh mereka semua.
  179.  
  180. 44
  181. 00:01:22,499 --> 00:01:25,703
  182. ♪ Stoppin' at the log
  183. where catfish bite, ♪
  184.  
  185. 45
  186. 00:01:26,897 --> 00:01:28,085
  187. Siapa dia yang berambut keriting?
  188.  
  189. 46
  190. 00:01:28,753 --> 00:01:29,877
  191. Oh, dia namanya Ellsberg
  192.  
  193. 47
  194. 00:01:30,182 --> 00:01:32,042
  195. Dia bekerja dengan Langsdale
  196. di Kedutaan Besar.
  197.  
  198. 48
  199. 00:01:32,518 --> 00:01:33,744
  200. Dia sedang mengamati.
  201.  
  202. 49
  203. 00:01:36,065 --> 00:01:39,636
  204. ♪ I can hear the bullfrog
  205. callin' me, oh ♪
  206.  
  207. 50
  208. 00:01:43,042 --> 00:01:46,050
  209. ♪ Wonder if my rope's still
  210. hangin' to the tree ♪
  211.  
  212. 51
  213. 00:01:47,081 --> 00:01:48,261
  214. Ayo kita bergerak.
  215.  
  216. 52
  217. 00:01:48,516 --> 00:01:49,500
  218. Bergerak!
  219.  
  220. 53
  221. 00:01:49,726 --> 00:01:52,930
  222. ♪ Love to kick my feet way
  223. down the shallow water ♪
  224.  
  225. 54
  226. 00:01:53,211 --> 00:01:56,391
  227. ♪ Shoo fly, dragonfly,
  228. get back t'mother ♪
  229.  
  230. 55
  231. 00:01:56,838 --> 00:01:58,028
  232. - Lakukan perlindungan yang baik.
  233. - Semoga berhasil.
  234.  
  235. 56
  236. 00:01:58,152 --> 00:02:00,598
  237. ♪ Skip it across Green River ♪
  238.  
  239. 57
  240. 00:02:03,522 --> 00:02:05,467
  241. ♪ Well! ♪
  242.  
  243. 58
  244. 00:03:09,016 --> 00:03:12,313
  245. Bravo-Two-Seven,
  246. Disini Kilo-Four-Tango.
  247.  
  248. 59
  249. 00:03:19,737 --> 00:03:21,120
  250. Bantuan artileri
  251.  
  252. 60
  253. 00:03:21,159 --> 00:03:24,683
  254. Titik 2-9-8-4-7-1.
  255.  
  256. 61
  257. 00:03:25,997 --> 00:03:27,036
  258. Tiarap.
  259.  
  260. 62
  261. 00:03:39,403 --> 00:03:41,442
  262. Tunggu di sana, sobat.
  263. Mereka akan memperbaikimu.
  264.  
  265. 63
  266. 00:03:49,062 --> 00:03:51,133
  267. Kami akan mengeluarkanmu dari sini,
  268. jangan khawatir soal itu.
  269.  
  270. 64
  271. 00:03:58,041 --> 00:03:58,916
  272. Dan?
  273.  
  274. 65
  275. 00:04:01,713 --> 00:04:02,471
  276. Dan?
  277.  
  278. 66
  279. 00:04:04,477 --> 00:04:05,344
  280. Dan?
  281.  
  282. 67
  283. 00:04:06,384 --> 00:04:08,611
  284. Pak Sekretaris ingin mendengarnya,
  285. kau ikuti aku?
  286.  
  287. 68
  288. 00:04:15,312 --> 00:04:17,250
  289. Kau bisa sampaikan apa
  290. yang diharapkan Presiden -
  291.  
  292. 69
  293. 00:04:17,616 --> 00:04:19,445
  294. Aku sudah membaca semua
  295. laporan Ellsberg,
  296.  
  297. 70
  298. 00:04:19,470 --> 00:04:22,320
  299. dan kukatakan, itu takkan terjadi.
  300.  
  301. 71
  302. 00:04:22,828 --> 00:04:24,343
  303. Dan, kau kenal Tn.Komer.
  304.  
  305. 72
  306. 00:04:25,467 --> 00:04:26,920
  307. Dia sudah bahas
  308. perang dengan Presiden
  309.  
  310. 73
  311. 00:04:26,983 --> 00:04:28,717
  312. Dan, menurutnya, kita alami
  313. kemajuan yang nyata
  314.  
  315. 74
  316. 00:04:28,772 --> 00:04:30,897
  317. Selama tahun lalu, aku telah
  318. lakukan tinjauanku sendiri
  319.  
  320. 75
  321. 00:04:30,922 --> 00:04:33,023
  322. Dan menurutku itu menambah
  323. keadaan semakin buruk.
  324.  
  325. 76
  326. 00:04:33,246 --> 00:04:34,395
  327. Tapi tak satu pun dari kita
  328. pernah berada di medan perang
  329.  
  330. 77
  331. 00:04:34,420 --> 00:04:35,333
  332. Kau pernah
  333. - Kau orang yang tahu
  334.  
  335. 78
  336. 00:04:35,358 --> 00:04:36,575
  337. Jadi, kau coba bilang apa
  338.  
  339. 79
  340. 00:04:37,794 --> 00:04:39,321
  341. Apakah ada hal-hal yang lebih baik
  342. atau lebih buruk?
  343.  
  344. 80
  345. 00:04:41,189 --> 00:04:44,087
  346. Pak Sekretaris, apa
  347. yang paling aku kagumi
  348.  
  349. 81
  350. 00:04:44,173 --> 00:04:45,923
  351. Ada berapa banyak
  352. hal yang sama.
  353.  
  354. 82
  355. 00:04:46,103 --> 00:04:47,798
  356. Lihat, itu yang kukatakan.
  357.  
  358. 83
  359. 00:04:49,992 --> 00:04:52,015
  360. Kita kerahkan 100 ribu
  361. tentara lagi ke medan perang,
  362.  
  363. 84
  364. 00:04:52,040 --> 00:04:53,103
  365. Namun keadaan jadi tidak lebih baik?
  366.  
  367. 85
  368. 00:04:53,128 --> 00:04:55,712
  369. Bagiku, sepertinya hal itu
  370. yang sebenarnya lebih buruk.
  371.  
  372. 86
  373. 00:04:58,102 --> 00:04:59,102
  374. Terima kasih, Dan.
  375.  
  376. 87
  377. 00:05:03,079 --> 00:05:04,243
  378. Pak Sekretaris!
  379.  
  380. 88
  381. 00:05:05,056 --> 00:05:06,157
  382. Pak Sekretaris, pak!
  383.  
  384. 89
  385. 00:05:07,933 --> 00:05:09,112
  386. Bagaimana perjalananmu, pak?
  387.  
  388. 90
  389. 00:05:10,159 --> 00:05:10,847
  390. Pak?
  391.  
  392. 91
  393. 00:05:10,995 --> 00:05:13,104
  394. Selamat sore, Tuan-tuan,
  395. aku tidak punya apapun,
  396.  
  397. 92
  398. 00:05:13,129 --> 00:05:15,198
  399. Ucapan yang disiapkan tapi aku
  400. sangat senang menerima pertanyaanmu
  401.  
  402. 93
  403. 00:05:15,223 --> 00:05:16,784
  404. Satu per satu
  405. - Jim?
  406.  
  407. 94
  408. 00:05:16,838 --> 00:05:19,752
  409. Pak Sekretaris, aku bertanya apakah
  410. perjalanan tersebut membuatmu optimis
  411.  
  412. 95
  413. 00:05:19,824 --> 00:05:21,970
  414. Atau pesimis soal prospek
  415. kita dalam perang ini,
  416.  
  417. 96
  418. 00:05:21,995 --> 00:05:23,348
  419. Dan kemampuan kita
  420. untuk memenangkannya?
  421.  
  422. 97
  423. 00:05:23,395 --> 00:05:25,247
  424. Kau bertanya apakah
  425. aku optimis atau pesimis.
  426.  
  427. 98
  428. 00:05:25,309 --> 00:05:28,114
  429. Hari ini, aku bisa katakan kemajuan
  430. militer selama 12 bulan terakhir
  431.  
  432. 99
  433. 00:05:28,139 --> 00:05:29,497
  434. Telah melampaui harapan kita.
  435.  
  436. 100
  437. 00:05:29,522 --> 00:05:32,058
  438. Kami sangat terdorong oleh apa
  439. yang kita saksikan di Vietnam.
  440.  
  441. 101
  442. 00:05:32,251 --> 00:05:33,844
  443. Dalam segala hal, kami
  444. sudah ada kemajuan.
  445.  
  446. 102
  447. 00:05:34,438 --> 00:05:37,646
  448. Aku senang ada Bob Komer
  449. bersama kami dalam perjalanan
  450.  
  451. 103
  452. 00:05:37,693 --> 00:05:39,435
  453. Jadi dia bisa melihat sendiri
  454. yang kami tunjukkan
  455.  
  456. 104
  457. 00:05:39,513 --> 00:05:41,724
  458. Perbaikan besar dalam setiap
  459. sudut dimensi perang.
  460.  
  461. 105
  462. 00:05:45,707 --> 00:05:46,676
  463. Derrick.
  464.  
  465. 106
  466. 00:06:15,576 --> 00:06:17,707
  467. HUBUNGAN AMERIKA SERIKAT - VIETNAM
  468. TAHUN 1945 - 1967
  469.  
  470. 107
  471. 00:06:18,157 --> 00:06:19,676
  472. TINGKATAN - SANGAT RAHASIA
  473.  
  474. 108
  475. 00:06:49,676 --> 00:06:52,707
  476. [PERUSAHAAN RAND]
  477.  
  478. 109
  479. 00:06:55,258 --> 00:06:56,930
  480. - Selamat tidur, Dan.
  481. - Selamat tidur, Dan.
  482.  
  483. 110
  484. 00:06:57,016 --> 00:06:58,312
  485. Malam, sobat
  486.  
  487. 111
  488. 00:07:03,930 --> 00:07:04,930
  489. Kau baik-baik saja, Dan
  490.  
  491. 112
  492. 00:07:07,227 --> 00:07:10,485
  493. Ya, ya, kupikir...melupakan sesuatu,
  494. tapi tak bisa
  495.  
  496. 113
  497. 00:07:18,415 --> 00:07:20,126
  498. Selanjutnya ke sebelah kiri, Melrose.
  499.  
  500. 114
  501. 00:08:10,126 --> 00:08:13,415
  502. [CETAK]
  503.  
  504. 115
  505. 00:08:21,717 --> 00:08:22,595
  506. PEMBENARAN PERANG
  507. PERNYATAAN PUBLIK
  508.  
  509. 116
  510. 00:08:23,026 --> 00:08:23,564
  511. A.LAPORAN TRUMAN,
  512. B. LAPORAN EISENHOWER
  513.  
  514. 117
  515. 00:08:24,040 --> 00:08:25,227
  516. C. LAPORAN KENNEDY
  517.  
  518. 118
  519. 00:08:27,931 --> 00:08:29,104
  520. Kami berkomitmen pada diri kami sendiri
  521. [LAPORAN TRUMAN, TAHUN 1945-1952]
  522.  
  523. 119
  524. 00:08:29,212 --> 00:08:32,127
  525. Untuk tujuan tatanan dunia
  526. yang adil dan damai
  527.  
  528. 120
  529. 00:08:32,315 --> 00:08:33,713
  530. Melalui badan Perserikatan Bangsa-Bangsa.
  531.  
  532. 121
  533. 00:08:33,962 --> 00:08:36,071
  534. Tanggal 3 Mei 1950
  535.  
  536. 122
  537. 00:08:36,204 --> 00:08:38,961
  538. Presiden Truman menyetujui 10
  539. juta dolar untuk bantuan militer
  540.  
  541. 123
  542. 00:08:38,986 --> 00:08:40,157
  543. ke Indocina
  544.  
  545. 124
  546. 00:08:43,131 --> 00:08:44,527
  547. PEMBENARAN PERANG
  548. KOMITMEN INTERNAL
  549.  
  550. 125
  551. 00:08:44,943 --> 00:08:46,115
  552. LAPORAN EISENHOWER, TAHUN 1953-1960
  553. - PERSETUJUAN JENEWA TAHUN 1954-
  554.  
  555. 126
  556. 00:08:46,856 --> 00:08:49,450
  557. Bergantung pada kepemimpinan dan hegemoni
  558. Amerika
  559.  
  560. 127
  561. 00:08:49,492 --> 00:08:51,710
  562. Bagaimana memanfaatkan kekuatan kita
  563.  
  564. 128
  565. 00:08:51,898 --> 00:08:54,125
  566. Demi kepentingan kedamaian dunia.
  567.  
  568. 129
  569. 00:08:54,173 --> 00:08:55,876
  570. Aku merasa khawatir
  571. pada paragraf keenam
  572.  
  573. 130
  574. 00:08:55,915 --> 00:08:59,344
  575. Memberi wewenang untuk mengendalikan
  576. pemilihan umum di Vietnam.
  577.  
  578. 131
  579. 00:09:01,808 --> 00:09:02,883
  580. Amerika Serikat,seperti
  581. yang telah diketahui,
  582.  
  583. 132
  584. 00:09:02,908 --> 00:09:03,981
  585. [LAPORAN KENNEDY]
  586. [JANUARI 1961- NOVEMBER 1963]
  587.  
  588. 133
  589. 00:09:04,230 --> 00:09:05,847
  590. Tak pernah memulai perang
  591.  
  592. 134
  593. 00:09:07,273 --> 00:09:09,069
  594. Tanggal 11 Mei 1961.
  595.  
  596. 135
  597. 00:09:09,218 --> 00:09:11,040
  598. Presiden Kennedy memerintahkan
  599. pemeriksaan penuh
  600.  
  601. 136
  602. 00:09:11,087 --> 00:09:13,118
  603. Oleh Departemen Pertahanan
  604. soal kemungkinan komitmen
  605.  
  606. 137
  607. 00:09:13,143 --> 00:09:14,798
  608. pasukan AS ke Vietnam.
  609.  
  610. 138
  611. 00:09:19,551 --> 00:09:22,597
  612. Kami takkan mengirim putera-putera Amerika
  613. [LAPORAN JOHNSON]
  614.  
  615. 139
  616. 00:09:22,660 --> 00:09:25,597
  617. Ke jarak 9 atau 10 ribu
  618. mil jauhnya dari sini
  619.  
  620. 140
  621. 00:09:25,895 --> 00:09:29,895
  622. Apa yang orang Asia biasa
  623. lakukan ini untuk diri mereka sendiri.
  624.  
  625. 141
  626. 00:09:30,013 --> 00:09:32,419
  627. Presiden Johnson memilih untuk
  628. menegaskan kembali kebijakan Kennedy
  629.  
  630. 142
  631. 00:09:32,444 --> 00:09:35,825
  632. Operasi militer diawali dengan
  633. kendali politik yang kuat.
  634.  
  635. 143
  636. 00:09:44,825 --> 00:09:48,444
  637. [TINGKATAN : SANGAT RAHASIA]
  638.  
  639. 144
  640. 00:09:57,444 --> 00:09:57,557
  641. W
  642.  
  643. 145
  644. 00:09:57,558 --> 00:09:57,671
  645. WA
  646.  
  647. 146
  648. 00:09:57,672 --> 00:09:57,785
  649. WAS
  650.  
  651. 147
  652. 00:09:57,786 --> 00:09:57,899
  653. WASH
  654.  
  655. 148
  656. 00:09:57,900 --> 00:09:58,013
  657. WASHI
  658.  
  659. 149
  660. 00:09:58,014 --> 00:09:58,127
  661. WASHIN
  662.  
  663. 150
  664. 00:09:58,128 --> 00:09:58,241
  665. WASHING
  666.  
  667. 151
  668. 00:09:58,242 --> 00:09:58,355
  669. WASHINGT
  670.  
  671. 152
  672. 00:09:58,356 --> 00:09:58,469
  673. WASHINGTO
  674.  
  675. 153
  676. 00:09:58,470 --> 00:09:58,584
  677. WASHINGTON
  678.  
  679. 154
  680. 00:09:58,585 --> 00:09:58,698
  681. WASHINGTON
  682.  
  683. 155
  684. 00:09:58,699 --> 00:09:58,812
  685. WASHINGTON D
  686.  
  687. 156
  688. 00:09:58,813 --> 00:09:58,926
  689. WASHINGTON D.
  690.  
  691. 157
  692. 00:09:58,927 --> 00:09:59,040
  693. WASHINGTON D.C
  694.  
  695. 158
  696. 00:09:59,041 --> 00:09:59,154
  697. WASHINGTON D.C
  698.  
  699. 159
  700. 00:09:59,155 --> 00:09:59,268
  701. WASHINGTON D.C
  702.  
  703. 160
  704. 00:09:59,269 --> 00:09:59,382
  705. WASHINGTON D.C
  706. 1
  707.  
  708. 161
  709. 00:09:59,383 --> 00:09:59,496
  710. WASHINGTON D.C
  711. 19
  712.  
  713. 162
  714. 00:09:59,497 --> 00:09:59,610
  715. WASHINGTON D.C
  716. 197
  717.  
  718. 163
  719. 00:09:59,611 --> 00:09:59,724
  720. WASHINGTON D.C
  721. 1971
  722.  
  723. 164
  724. 00:09:59,725 --> 00:09:59,825
  725. WASHINGTON D.C
  726. 1971
  727.  
  728. 165
  729. 00:10:22,248 --> 00:10:24,732
  730. - Bisa kita melakukan
  731. - Bisa kita melakukan sekali
  732.  
  733. 166
  734. 00:10:24,757 --> 00:10:26,389
  735. hanya sekali lagi?
  736.  
  737. 167
  738. 00:10:27,069 --> 00:10:28,866
  739. Penjualan perusahaan
  740. berapa banyak saham?
  741.  
  742. 168
  743. 00:10:28,985 --> 00:10:31,376
  744. 1,35 juta saham.
  745.  
  746. 169
  747. 00:10:31,814 --> 00:10:32,978
  748. Dan kisaran harganya?
  749.  
  750. 170
  751. 00:10:33,071 --> 00:10:36,970
  752. Uh, an-antara $24,50
  753. dan 20,7 dolar per saham.
  754.  
  755. 171
  756. 00:10:37,064 --> 00:10:38,571
  757. Bukan perbedaan yang sangat besar.
  758.  
  759. 172
  760. 00:10:38,907 --> 00:10:42,617
  761. Bagi mereka tapi, para bankir
  762. selalu melakukan biola dengan harga -
  763.  
  764. 173
  765. 00:10:42,696 --> 00:10:46,786
  766. Tapi bagi kami, itu lebih
  767. dari 3 juta dolar
  768.  
  769. 174
  770. 00:10:46,811 --> 00:10:51,001
  771. Mewakili gaji lima tahun
  772. untuk 25 reporter yang baik.
  773.  
  774. 175
  775. 00:10:51,127 --> 00:10:53,485
  776. Baik. Tapi kenapa
  777. menghabiskan di ruang berita?
  778.  
  779. 176
  780. 00:10:53,525 --> 00:10:56,931
  781. Kalian jauh lebih tidak menguntungkan
  782. dibanding Gannett atau Knight dan Ridder.
  783.  
  784. 177
  785. 00:10:56,970 --> 00:11:01,428
  786. Surat kabar dimonopoli Gannett dan Knight,
  787. Ridder sendiri di kota-kota kecil
  788.  
  789. 178
  790. 00:11:01,578 --> 00:11:04,086
  791. D-dan pembaca kita sebagian
  792. besar Ialah pemimpin?
  793.  
  794. 179
  795. 00:11:04,111 --> 00:11:05,758
  796. Mer-mereka berpendidikan,
  797. menuntut mereka yang lebih banyak.
  798.  
  799. 180
  800. 00:11:05,805 --> 00:11:09,907
  801. Itu sebabnya kami berinvestasi
  802. pada reporter yang bagus.
  803.  
  804. 181
  805. 00:11:10,283 --> 00:11:11,765
  806. - Dan sebagainya...
  807. - Ka-Karena
  808.  
  809. 182
  810. 00:11:11,790 --> 00:11:15,587
  811. Kualitas da-dan profitabilitas
  812. seiring berjalan.
  813.  
  814. 183
  815. 00:11:17,212 --> 00:11:19,056
  816. Lihat? kau sudah tahu semua ini.
  817.  
  818. 184
  819. 00:11:19,165 --> 00:11:20,133
  820. Ya Tuhan!
  821.  
  822. 185
  823. 00:11:20,329 --> 00:11:22,079
  824. Tidak tahu
  825. - Apa aku yang melakukannya.
  826.  
  827. 186
  828. 00:11:22,186 --> 00:11:23,491
  829. - Aku mau sarapan.
  830. - Ya, silahkan.
  831.  
  832. 187
  833. 00:11:23,516 --> 00:11:25,100
  834. Kami tidak ingin Paul atau Arthur
  835. terlalu gelisah dalam hal ini
  836.  
  837. 188
  838. 00:11:25,178 --> 00:11:26,256
  839. - Tidak.
  840. - Dalam rapat.
  841.  
  842. 189
  843. 00:11:26,342 --> 00:11:27,303
  844. Semoga berhasil.
  845.  
  846. 190
  847. 00:11:28,186 --> 00:11:29,889
  848. - Dan terima kasih, Fritz.
  849. - Mm-hmm.
  850.  
  851. 191
  852. 00:11:31,482 --> 00:11:32,810
  853. - Lihatlah kau berada di pusat kota.
  854. - Aku melihatmu.
  855.  
  856. 192
  857. 00:11:32,873 --> 00:11:34,544
  858. Kau pikir ini perlu?
  859.  
  860. 193
  861. 00:11:34,591 --> 00:11:36,458
  862. Oh, Tuhan, ya, Sayang.
  863.  
  864. 194
  865. 00:11:36,483 --> 00:11:39,341
  866. Kau harus mendengar bagaimana
  867. mereka bicara pada rapat ini.
  868.  
  869. 195
  870. 00:11:39,597 --> 00:11:41,355
  871. Seolah-olah dalam bahasa asing.
  872.  
  873. 196
  874. 00:11:41,380 --> 00:11:43,214
  875. Tidak, maksudku mengajak
  876. perusahaan pemerintah.
  877.  
  878. 197
  879. 00:11:48,557 --> 00:11:51,729
  880. Sepertinya kita... tidak punya
  881. sepeserpun tunai.
  882.  
  883. 198
  884. 00:11:52,033 --> 00:11:53,533
  885. Nyaris tidak ada pelarut.
  886.  
  887. 199
  888. 00:11:53,594 --> 00:11:54,836
  889. Bisnis surat kabar.
  890.  
  891. 200
  892. 00:11:54,861 --> 00:11:56,586
  893. Bisnis surat kabar kami.
  894.  
  895. 201
  896. 00:11:56,633 --> 00:11:58,859
  897. Dan kita butuh penawaran
  898. umum untuk bertahan dalam bisnis
  899.  
  900. 202
  901. 00:11:58,938 --> 00:12:00,242
  902. dan terus tumbuh.
  903.  
  904. 203
  905. 00:12:00,703 --> 00:12:01,992
  906. Itu yang dikatakan Fritz.
  907.  
  908. 204
  909. 00:12:02,039 --> 00:12:05,688
  910. Dia juga bilang keluarga
  911. bisa mempertahankan kendali bisnis kita...
  912.  
  913. 205
  914. 00:12:07,287 --> 00:12:09,756
  915. Lagi pula, aku tidak yakin
  916. kakekmu pasti menginginkan
  917.  
  918. 206
  919. 00:12:09,781 --> 00:12:11,428
  920. Untuk melepaskan kendali ini sama sekali
  921.  
  922. 207
  923. 00:12:14,371 --> 00:12:15,285
  924. Halo?
  925.  
  926. 208
  927. 00:12:15,957 --> 00:12:18,027
  928. - Ny.Graham?
  929. - Ya, ini dia
  930.  
  931. 209
  932. 00:12:18,449 --> 00:12:20,066
  933. Tolong tunggu, Kepala Staf.
  934.  
  935. 210
  936. 00:12:22,042 --> 00:12:22,949
  937. Siapa yang menelepon?
  938.  
  939. 211
  940. 00:12:23,949 --> 00:12:24,870
  941. Haldeman.
  942.  
  943. 212
  944. 00:12:25,509 --> 00:12:28,353
  945. - Ny.Graham, Bob Haldeman.
  946. - Ya, halo.
  947.  
  948. 213
  949. 00:12:28,658 --> 00:12:31,009
  950. Kami punya sedikit
  951. masalah di sini.
  952.  
  953. 214
  954. 00:12:31,446 --> 00:12:32,447
  955. Oh?
  956.  
  957. 215
  958. 00:12:44,927 --> 00:12:45,903
  959. Oh Tuhan.
  960.  
  961. 216
  962. 00:12:46,503 --> 00:12:47,323
  963. Oh.
  964.  
  965. 217
  966. 00:12:47,471 --> 00:12:48,636
  967. Aku sangat menyesal.
  968.  
  969. 218
  970. 00:12:49,391 --> 00:12:51,094
  971. - Maaf , maaf.
  972. - Yah, selamat pagi.
  973.  
  974. 219
  975. 00:12:51,203 --> 00:12:55,163
  976. Terlambat, Aku harus dapatkan semua ini...
  977. barang dan uh...
  978.  
  979. 220
  980. 00:12:55,741 --> 00:12:58,155
  981. Lalu aku dapat telepon masuk tak terduga.
  982.  
  983. 221
  984. 00:12:58,233 --> 00:13:00,272
  985. Ada apa dengan kopernya?
  986.  
  987. 222
  988. 00:13:01,186 --> 00:13:02,897
  989. Ben, aku sudah bilang...
  990.  
  991. 223
  992. 00:13:03,552 --> 00:13:05,341
  993. Ini hari, kita
  994. bertemu dengan para bankir
  995.  
  996. 224
  997. 00:13:05,405 --> 00:13:07,326
  998. - Oh, ya, benar.
  999. - Hari ini, kau tahu ini.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:13:07,399 --> 00:13:09,454
  1003. - Yah, aku berani bertaruh tiap dolar
  1004. - Terima kasih.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:13:09,501 --> 00:13:11,720
  1008. Kantong ini satu-satunya
  1009. di ruang rapat itu
  1010.  
  1011. 227
  1012. 00:13:11,745 --> 00:13:13,923
  1013. Siapa yang bisa membaca semua
  1014. omong kosong mereka
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:13:13,948 --> 00:13:16,143
  1018. Mungkin aku satu-satunya yang perlu.
  1019.  
  1020. 229
  1021. 00:13:16,237 --> 00:13:18,840
  1022. Apa pendapatmu soal
  1023. Neil Sheehan?
  1024.  
  1025. 230
  1026. 00:13:18,903 --> 00:13:23,442
  1027. Oh, Astaga, liputannya soal
  1028. Vietnam sungguh luar biasa. Mengapa?
  1029.  
  1030. 231
  1031. 00:13:23,661 --> 00:13:26,434
  1032. Kau berpikir coba
  1033. mencuri dia dari The Times?
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:13:26,467 --> 00:13:27,692
  1037. Aku tidak yakin kita mampu membelinya.
  1038.  
  1039. 233
  1040. 00:13:27,763 --> 00:13:31,020
  1041. Dia, eh, belum pernah dapat
  1042. sepotong dalam tiga bulan.
  1043.  
  1044. 234
  1045. 00:13:31,162 --> 00:13:31,935
  1046. Oh?
  1047.  
  1048. 235
  1049. 00:13:32,506 --> 00:13:34,021
  1050. Kau pikir dia menyukai sesuatu?
  1051.  
  1052. 236
  1053. 00:13:34,482 --> 00:13:36,920
  1054. Aku melihat Abe di pesta makan
  1055. malam minggu lalu
  1056.  
  1057. 237
  1058. 00:13:36,945 --> 00:13:39,545
  1059. Dan dia terlihat
  1060. hebat, sangat sombong.
  1061.  
  1062. 238
  1063. 00:13:40,521 --> 00:13:41,701
  1064. Bukankah dia selalu
  1065.  
  1066. 239
  1067. 00:13:42,867 --> 00:13:44,953
  1068. - Jadi siapa itu?
  1069. - Apa, siapa?
  1070.  
  1071. 240
  1072. 00:13:45,101 --> 00:13:46,672
  1073. Panggilan masuk tak terjawab
  1074.  
  1075. 241
  1076. 00:13:47,188 --> 00:13:47,985
  1077. Oh.
  1078.  
  1079. 242
  1080. 00:13:48,703 --> 00:13:49,945
  1081. Aku telah mengubur mimpi.
  1082.  
  1083. 243
  1084. 00:13:50,399 --> 00:13:51,735
  1085. Ke Gedung Putih.
  1086.  
  1087. 244
  1088. 00:13:52,321 --> 00:13:54,227
  1089. - Haldeman mulai berdering.
  1090. - Ya?
  1091.  
  1092. 245
  1093. 00:13:54,330 --> 00:13:56,549
  1094. Sepertinya Presiden
  1095. telah memutuskan
  1096.  
  1097. 246
  1098. 00:13:56,589 --> 00:13:58,960
  1099. Bukan untuk memberi
  1100. Judith kepercayaan
  1101.  
  1102. 247
  1103. 00:13:58,985 --> 00:14:00,444
  1104. Untuk menutupi pernikahan Nixon.
  1105.  
  1106. 248
  1107. 00:14:00,538 --> 00:14:02,421
  1108. - Oh, Tuhan.
  1109. - Ya.
  1110.  
  1111. 249
  1112. 00:14:02,499 --> 00:14:04,718
  1113. Mereka bilang kita bisa
  1114. mengirim reporter lain.
  1115.  
  1116. 250
  1117. 00:14:04,850 --> 00:14:05,882
  1118. Oh, ya?
  1119.  
  1120. 251
  1121. 00:14:05,942 --> 00:14:08,247
  1122. - Tidak percaya itu
  1123. - Aku tahu.
  1124.  
  1125. 252
  1126. 00:14:08,381 --> 00:14:09,860
  1127. -Aku tahu, tapi jangan...
  1128. -Oh Tuhan.
  1129.  
  1130. 253
  1131. 00:14:09,931 --> 00:14:10,634
  1132. Tapi apa?
  1133.  
  1134. 254
  1135. 00:14:10,659 --> 00:14:12,708
  1136. Aku tidak yakin sepenuhnya
  1137. menyalahkan Presiden
  1138.  
  1139. 255
  1140. 00:14:12,733 --> 00:14:14,259
  1141. - Yang satu ini, Dan.
  1142. - Bukan?
  1143.  
  1144. 256
  1145. 00:14:14,349 --> 00:14:16,818
  1146. Apakah kau ingin Judith
  1147. meliput pernikahan putrimu?
  1148.  
  1149. 257
  1150. 00:14:16,911 --> 00:14:18,435
  1151. Nah, anak perempuanku
  1152. berusia 10 tahun.
  1153.  
  1154. 258
  1155. 00:14:18,481 --> 00:14:21,801
  1156. Kupikir dia membakar jembatannya
  1157. saat dia menabrak resepsi Julie.
  1158.  
  1159. 259
  1160. 00:14:21,919 --> 00:14:23,887
  1161. - Mereka sedang menghukum.
  1162. - Penulisnya sangat tajam.
  1163.  
  1164. 260
  1165. 00:14:23,912 --> 00:14:25,162
  1166. - Tentu saja itu hukuman.
  1167. - Hukumannya ini.
  1168.  
  1169. 261
  1170. 00:14:25,217 --> 00:14:26,357
  1171. Tentu itu hukumannya.
  1172.  
  1173. 262
  1174. 00:14:27,618 --> 00:14:31,563
  1175. Dia membandingkan Tricia Nixon
  1176. dengan kerucut es krim vanilla.
  1177.  
  1178. 263
  1179. 00:14:31,618 --> 00:14:33,564
  1180. - Dia bilang seperti itu,
  1181. - Ya, tentu.
  1182.  
  1183. 264
  1184. 00:14:33,956 --> 00:14:35,753
  1185. Maksudku, mengapa ayahnya
  1186. menginginkan Judy
  1187.  
  1188. 265
  1189. 00:14:35,778 --> 00:14:37,269
  1190. Untuk menutupi
  1191. pernikahan putrinya?
  1192.  
  1193. 266
  1194. 00:14:37,331 --> 00:14:39,667
  1195. - Oh, ayolah.
  1196. - Hanya aku...
  1197.  
  1198. 267
  1199. 00:14:40,394 --> 00:14:43,641
  1200. Apakah kau yakin kita menghentak
  1201. dengan tepat di sini, Dan?
  1202.  
  1203. 268
  1204. 00:14:43,798 --> 00:14:45,118
  1205. Oh, kita melakukan ini lagi?
  1206.  
  1207. 269
  1208. 00:14:45,143 --> 00:14:48,145
  1209. Tidak, bagian Gaya
  1210. baru, terkadang
  1211.  
  1212. 270
  1213. 00:14:48,199 --> 00:14:50,160
  1214. - Cakupan pesta stiletto
  1215. - Aku menanganinya.
  1216.  
  1217. 271
  1218. 00:14:50,185 --> 00:14:51,550
  1219. - Bisa sedikit berarti
  1220. - Aku menanganinya
  1221.  
  1222. 272
  1223. 00:14:51,635 --> 00:14:53,089
  1224. - Aku sedang cari editor baru.
  1225. - Iya.
  1226.  
  1227. 273
  1228. 00:14:53,114 --> 00:14:56,173
  1229. Kau? sebab aku pernah bicarakan
  1230. hal ini denganmu sebelumnya.
  1231.  
  1232. 274
  1233. 00:14:56,348 --> 00:14:59,426
  1234. Kau kehilangan pembaca wanita,
  1235. dan kupikir
  1236.  
  1237. 275
  1238. 00:15:00,050 --> 00:15:02,777
  1239. Kau mungkin ingin lebih fokus
  1240. pada apa yang wanita harapkan
  1241.  
  1242. 276
  1243. 00:15:02,808 --> 00:15:05,035
  1244. Katharine, jauhkan
  1245. jarimu dari mataku.
  1246.  
  1247. 277
  1248. 00:15:12,814 --> 00:15:13,962
  1249. Kau...
  1250.  
  1251. 278
  1252. 00:15:17,038 --> 00:15:18,717
  1253. Sarapan ini idemu.
  1254.  
  1255. 279
  1256. 00:15:18,756 --> 00:15:20,725
  1257. Ah, ya, ya, dan kau
  1258. penerbitnya
  1259.  
  1260. 280
  1261. 00:15:20,811 --> 00:15:23,342
  1262. dan kau atasanku dan aku ...
  1263.  
  1264. 281
  1265. 00:15:23,378 --> 00:15:26,667
  1266. Aku menghargai masukan tapi ak-ak-aku
  1267. pernah mendengarmu yang pertama tiga kali.
  1268.  
  1269. 282
  1270. 00:15:26,692 --> 00:15:29,206
  1271. Aku hanya berpikir mungkin ada cara lain
  1272.  
  1273. 283
  1274. 00:15:29,296 --> 00:15:31,686
  1275. kita bisa mendinginkannya
  1276. dengan Gedung Putih,
  1277.  
  1278. 284
  1279. 00:15:31,726 --> 00:15:35,007
  1280. Mungkin kita bisa mengirim
  1281. orang lain?
  1282.  
  1283. 285
  1284. 00:15:35,116 --> 00:15:36,342
  1285. - Tidak, tidak, tidak.
  1286. - Karena,
  1287.  
  1288. 286
  1289. 00:15:36,405 --> 00:15:37,827
  1290. Aku tidak mengirim reporter lain.
  1291.  
  1292. 287
  1293. 00:15:37,851 --> 00:15:40,755
  1294. Bukan kabar buruk, Ben,
  1295. itu hanya pernikahan.
  1296.  
  1297. 288
  1298. 00:15:40,819 --> 00:15:42,679
  1299. Bukan hanya pernikahan, tapi...
  1300.  
  1301. 289
  1302. 00:15:42,749 --> 00:15:45,041
  1303. Ini pernikahan putri
  1304. Presiden Amerika Serikat.
  1305.  
  1306. 290
  1307. 00:15:45,066 --> 00:15:47,009
  1308. - Biarkan gadis itu merayakan harinya.
  1309. - Kita tidak bisa menghalanginya
  1310.  
  1311. 291
  1312. 00:15:47,069 --> 00:15:49,681
  1313. Hal administrasi didikte
  1314. telah mencakup kami
  1315.  
  1316. 292
  1317. 00:15:49,706 --> 00:15:50,983
  1318. Hanya sebab mereka tidak senang
  1319.  
  1320. 293
  1321. 00:15:51,008 --> 00:15:53,289
  1322. Apa yang kita publikasi soal
  1323. mereka di surat kabar kita
  1324.  
  1325. 294
  1326. 00:15:58,332 --> 00:16:00,965
  1327. Aku ingin tahu bila Abe
  1328. sangat peduli
  1329.  
  1330. 295
  1331. 00:16:01,065 --> 00:16:02,901
  1332. Yang meliput pernikahan
  1333. itu di surat kabarnya.
  1334.  
  1335. 296
  1336. 00:16:02,941 --> 00:16:03,886
  1337. Yah, aku tidak memberikan pantat tikus
  1338.  
  1339. 297
  1340. 00:16:03,933 --> 00:16:06,222
  1341. Apa yang dipedulikan Abe atau siapa pun
  1342. di New York Times.
  1343.  
  1344. 298
  1345. 00:16:06,379 --> 00:16:07,761
  1346. Tidak benar, aku memberikan
  1347. satu pantat tikus.
  1348.  
  1349. 299
  1350. 00:16:08,111 --> 00:16:10,861
  1351. Satu keledai tikus retromingent.
  1352.  
  1353. 300
  1354. 00:16:40,823 --> 00:16:42,401
  1355. Katakan itu dari Sheehan.
  1356.  
  1357. 301
  1358. 00:16:42,811 --> 00:16:43,928
  1359. Jangan berjalan
  1360.  
  1361. 302
  1362. 00:17:11,443 --> 00:17:12,560
  1363. Ini dari Sheehan.
  1364.  
  1365. 303
  1366. 00:17:19,584 --> 00:17:21,576
  1367. Abe, ini dia.
  1368.  
  1369. 304
  1370. 00:17:38,537 --> 00:17:42,013
  1371. Oke, Roder menyuruh Nixon
  1372. mengerjakan istilah kedua.
  1373.  
  1374. 305
  1375. 00:17:42,038 --> 00:17:45,606
  1376. Osles punya sesuatu pada G.I.s
  1377. membeli heroin di Saigon,
  1378.  
  1379. 306
  1380. 00:17:45,723 --> 00:17:49,091
  1381. Tapi Ryder di daftar potensial
  1382. subversif FBI.
  1383.  
  1384. 307
  1385. 00:17:49,154 --> 00:17:52,404
  1386. Selamatkan untuk sore hari,
  1387. aku butuh Chal dan Judith.
  1388.  
  1389. 308
  1390. 00:17:52,575 --> 00:17:53,623
  1391. Judith!
  1392.  
  1393. 309
  1394. 00:17:53,940 --> 00:17:55,972
  1395. Apa itu asli
  1396. - Daftar potensial subversif?
  1397.  
  1398. 310
  1399. 00:17:56,120 --> 00:17:58,456
  1400. Oh, ya, Hoover di pengadilan
  1401. menyimpan salinannya.
  1402.  
  1403. 311
  1404. 00:17:58,503 --> 00:17:59,815
  1405. Ribuan nama.
  1406.  
  1407. 312
  1408. 00:17:59,848 --> 00:18:01,439
  1409. Geyelin mendengar Gedung
  1410. Putih menutup Judith.
  1411.  
  1412. 313
  1413. 00:18:01,464 --> 00:18:02,434
  1414. Ya, aku khawatir soal itu.
  1415.  
  1416. 314
  1417. 00:18:02,459 --> 00:18:03,690
  1418. Kami pikir editorial harus
  1419. menjalankan sesuatu.
  1420.  
  1421. 315
  1422. 00:18:03,715 --> 00:18:05,676
  1423. Aku hanya mendengar seseorang bilang
  1424. mereka khawatir soal itu.
  1425.  
  1426. 316
  1427. 00:18:05,701 --> 00:18:07,154
  1428. Nah, bila Gedung Putih
  1429. mengambil sikap seperti itu,
  1430.  
  1431. 317
  1432. 00:18:07,209 --> 00:18:09,248
  1433. Bukankah kita seharusnya
  1434. mengibarkan bendera?
  1435.  
  1436. 318
  1437. 00:18:12,355 --> 00:18:16,050
  1438. Apakah kau melihat Sheehan
  1439. di konferensi pers Kissinger?
  1440.  
  1441. 319
  1442. 00:18:16,183 --> 00:18:16,933
  1443. Tidak.
  1444.  
  1445. 320
  1446. 00:18:17,519 --> 00:18:18,925
  1447. Bagaimana dengan benda Al Haig?
  1448.  
  1449. 321
  1450. 00:18:19,121 --> 00:18:20,769
  1451. Tidak, Times mengirim anak baru itu.
  1452.  
  1453. 322
  1454. 00:18:22,000 --> 00:18:22,859
  1455. Anak baru
  1456.  
  1457. 323
  1458. 00:18:23,304 --> 00:18:24,976
  1459. Kau pikir Sheehan
  1460. menyukai sesuatu.
  1461.  
  1462. 324
  1463. 00:18:25,523 --> 00:18:26,468
  1464. Ya.
  1465.  
  1466. 325
  1467. 00:18:27,195 --> 00:18:29,515
  1468. Neil yang sudah dikenal pun lenyap,
  1469.  
  1470. 326
  1471. 00:18:29,588 --> 00:18:31,862
  1472. Tidak, tidak, aku
  1473. bilang dia punya sesuatu.
  1474.  
  1475. 327
  1476. 00:18:32,385 --> 00:18:34,072
  1477. Kau ingin aku melakukan
  1478. sedikit penggalian?
  1479.  
  1480. 328
  1481. 00:18:34,591 --> 00:18:36,989
  1482. Tidak, itu di bawah nilai gajimu.
  1483.  
  1484. 329
  1485. 00:18:37,278 --> 00:18:38,340
  1486. Intern!
  1487.  
  1488. 330
  1489. 00:18:39,740 --> 00:18:42,076
  1490. Kau uh, kerjakan sesuatu
  1491. yang penting, kepala?
  1492.  
  1493. 331
  1494. 00:18:42,154 --> 00:18:43,662
  1495. Eh, tidak, Tn. Bradlee.
  1496.  
  1497. 332
  1498. 00:18:44,841 --> 00:18:47,747
  1499. Semua yang kita lakukan itu penting...
  1500. di Post.
  1501.  
  1502. 333
  1503. 00:18:47,864 --> 00:18:49,645
  1504. Ini $ 40, aku ingin
  1505. kau naik kereta pertama
  1506.  
  1507. 334
  1508. 00:18:49,670 --> 00:18:51,544
  1509. Sampai ke New York
  1510.  
  1511. 335
  1512. 00:18:51,731 --> 00:18:54,543
  1513. Gedung Times di jalan 43rd
  1514. - Jangan beritahu mereka yang kau cari
  1515.  
  1516. 336
  1517. 00:18:54,606 --> 00:18:57,403
  1518. Tapi cari reporter
  1519. bernama Sheehan.
  1520.  
  1521. 337
  1522. 00:18:57,481 --> 00:18:58,794
  1523. Neil Sheehan?
  1524.  
  1525. 338
  1526. 00:18:58,958 --> 00:19:03,427
  1527. Yea, yea, cari tahu apa
  1528. yang Neil Sheehan kerjakan.
  1529.  
  1530. 339
  1531. 00:19:04,411 --> 00:19:05,661
  1532. Apa itu legal?
  1533.  
  1534. 340
  1535. 00:19:06,545 --> 00:19:09,138
  1536. Nah, apa yang kau pikir kita
  1537. lakukan di sini untuk hidup, Nak?
  1538.  
  1539. 341
  1540. 00:19:10,066 --> 00:19:11,957
  1541. - Dapat tanda terima untuk tiketnya.
  1542. - Ya.
  1543.  
  1544. 342
  1545. 00:19:28,387 --> 00:19:30,692
  1546. - Pagi, Ny. Graham.
  1547. - Pagi.
  1548.  
  1549. 343
  1550. 00:19:34,854 --> 00:19:36,596
  1551. Halo, pagi semuanya.
  1552.  
  1553. 344
  1554. 00:19:36,862 --> 00:19:37,907
  1555. - Pagi, senang bertemu denganmu
  1556. - Ny.Graham.
  1557.  
  1558. 345
  1559. 00:19:37,932 --> 00:19:39,323
  1560. - Pagi.
  1561. - Pagi, Arthur.
  1562.  
  1563. 346
  1564. 00:19:40,871 --> 00:19:41,746
  1565. Halo.
  1566.  
  1567. 347
  1568. 00:19:44,982 --> 00:19:46,545
  1569. Jadi, semuanya disini
  1570.  
  1571. 348
  1572. 00:19:46,826 --> 00:19:48,959
  1573. -Bagaimana kabarmu - Galahadku?
  1574. -Pagi.
  1575.  
  1576. 349
  1577. 00:19:49,763 --> 00:19:50,685
  1578. Terima kasih.
  1579.  
  1580. 350
  1581. 00:20:01,932 --> 00:20:05,417
  1582. Dan aku dulu satu-satunya
  1583. yang membawa PR ke kelas.
  1584.  
  1585. 351
  1586. 00:20:08,104 --> 00:20:09,863
  1587. Kupikir kita semua ada di
  1588. sini, haruskah kita memulai?
  1589.  
  1590. 352
  1591. 00:20:10,545 --> 00:20:12,708
  1592. Apa kau tidak merusak
  1593. pernikahan Nixon?
  1594.  
  1595. 353
  1596. 00:20:12,733 --> 00:20:14,623
  1597. Putri lain untuk mendapatkan cerita?
  1598.  
  1599. 354
  1600. 00:20:14,648 --> 00:20:17,290
  1601. Aku memang dapat sebuah cerita,
  1602. tapi aku tidak menabrak pernikahan Julie.
  1603.  
  1604. 355
  1605. 00:20:17,359 --> 00:20:19,029
  1606. Tidak, tidak, hanya
  1607. resepsi sesudahnya.
  1608.  
  1609. 356
  1610. 00:20:19,077 --> 00:20:20,264
  1611. Ada perbedaan.
  1612.  
  1613. 357
  1614. 00:20:20,289 --> 00:20:22,421
  1615. Bukan untuk ayah mempelai wanita,
  1616. dia membayar untuk bermain.
  1617.  
  1618. 358
  1619. 00:20:22,532 --> 00:20:24,773
  1620. Kupikir orang Amerika
  1621. membayar untuk bermain.
  1622.  
  1623. 359
  1624. 00:20:24,798 --> 00:20:26,227
  1625. Bagus, ayo kita
  1626. ceritakan mengenai hal itu.
  1627.  
  1628. 360
  1629. 00:20:26,252 --> 00:20:28,228
  1630. - Yah, ayo
  1631. - Judith harus mogok lagi.
  1632.  
  1633. 361
  1634. 00:20:28,305 --> 00:20:30,094
  1635. Aku tidak menabrak pernikahan Julie.
  1636.  
  1637. 362
  1638. 00:20:30,149 --> 00:20:31,266
  1639. Apa yang akan kau sebut itu, Judith?
  1640.  
  1641. 363
  1642. 00:20:31,297 --> 00:20:33,297
  1643. Yah, aku menyebutnya
  1644. reportase mendalam.
  1645.  
  1646. 364
  1647. 00:20:33,322 --> 00:20:34,614
  1648. Baiklah, ayo, semuanya.
  1649.  
  1650. 365
  1651. 00:20:34,639 --> 00:20:37,380
  1652. Bagaimana kita akan menutup
  1653. pernikahan Nixon-Cox ini?
  1654.  
  1655. 366
  1656. 00:20:41,967 --> 00:20:43,959
  1657. Eh, siapa lagi yang akan berada disana?
  1658.  
  1659. 367
  1660. 00:20:43,998 --> 00:20:45,670
  1661. - Oh, di sini.
  1662. - Judith punya daftar tamu.
  1663.  
  1664. 368
  1665. 00:20:45,695 --> 00:20:47,654
  1666. Tidak, maksudku pers yang lain?
  1667.  
  1668. 369
  1669. 00:20:47,693 --> 00:20:50,379
  1670. The Times, Sun, Globe,
  1671. semua surat kabar internasional.
  1672.  
  1673. 370
  1674. 00:20:50,404 --> 00:20:51,373
  1675. Baiklah.
  1676.  
  1677. 371
  1678. 00:20:52,162 --> 00:20:54,646
  1679. Jadi, ki-kit-kita memanggil mereka,
  1680.  
  1681. 372
  1682. 00:20:54,671 --> 00:20:56,685
  1683. Kami memanggil mereka semua dan eh,
  1684.  
  1685. 373
  1686. 00:20:56,927 --> 00:20:59,536
  1687. Kita katakan Nixon telah menutup kita
  1688.  
  1689. 374
  1690. 00:20:59,561 --> 00:21:01,763
  1691. Dan kami meminta
  1692. mereka untuk catatan mereka.
  1693.  
  1694. 375
  1695. 00:21:02,495 --> 00:21:04,839
  1696. Ben, tidak mungkin di neraka
  1697. ada yang mau memberiku isi.
  1698.  
  1699. 376
  1700. 00:21:04,864 --> 00:21:07,660
  1701. Tidak, mereka akan... i-itu akan
  1702. menjadi tindakan solidaritas
  1703.  
  1704. 377
  1705. 00:21:07,685 --> 00:21:09,863
  1706. Mereka akan mempertahankan
  1707. amandemen pertama.
  1708.  
  1709. 378
  1710. 00:21:10,272 --> 00:21:13,810
  1711. Kami akan memberitahu satu-satunya
  1712. cara untuk melindungi hak publikasi
  1713.  
  1714. 379
  1715. 00:21:13,890 --> 00:21:15,179
  1716. Adalah untuk mempublikasikan.
  1717.  
  1718. 380
  1719. 00:21:21,170 --> 00:21:25,420
  1720. Aku tidak paham, kau bilang kami
  1721. menetapkan harga seharga $27.
  1722.  
  1723. 381
  1724. 00:21:25,459 --> 00:21:26,975
  1725. Tidak, kami bilang kisaran harga.
  1726.  
  1727. 382
  1728. 00:21:27,000 --> 00:21:29,429
  1729. Dan permintaan di jalur
  1730. pertunjukan kita yang halus.
  1731.  
  1732. 383
  1733. 00:21:29,714 --> 00:21:33,003
  1734. Mengapa tidak menetapkannya di harga $26?
  1735. atau bahkan $25?
  1736.  
  1737. 384
  1738. 00:21:33,071 --> 00:21:34,594
  1739. Nah, Paul, kami merasa
  1740. harga sudah diatur
  1741.  
  1742. 385
  1743. 00:21:34,696 --> 00:21:36,923
  1744. $24.50 lebih bijaksana.
  1745.  
  1746. 386
  1747. 00:21:36,993 --> 00:21:37,961
  1748. Hanya beberapa dolar saja.
  1749.  
  1750. 387
  1751. 00:21:37,986 --> 00:21:42,962
  1752. Bukan hanya beberapa dolar,
  1753. itu mencapai 1,35 juta saham...
  1754.  
  1755. 388
  1756. 00:21:43,355 --> 00:21:45,035
  1757. Begitulah...
  1758.  
  1759. 389
  1760. 00:21:46,467 --> 00:21:47,990
  1761. Ti-Tiga juta dolar.
  1762.  
  1763. 390
  1764. 00:21:48,528 --> 00:21:52,621
  1765. Lebih dari 3 juta dolar lebih sedikit
  1766. - Kebanyakan surat kabar.
  1767.  
  1768. 391
  1769. 00:21:52,692 --> 00:21:54,848
  1770. Maksudku, berapa
  1771. banyak reporter itu?
  1772.  
  1773. 392
  1774. 00:21:54,932 --> 00:21:57,385
  1775. - In-Ini sekitar 25
  1776. - Jadi jangan sampai macet...
  1777.  
  1778. 393
  1779. 00:21:57,448 --> 00:22:00,283
  1780. - Cukup sedikit ini.
  1781. - Setidaknya selusin. Fritz?
  1782.  
  1783. 394
  1784. 00:22:01,719 --> 00:22:03,562
  1785. uh, setidaknya 25 reporter
  1786.  
  1787. 395
  1788. 00:22:03,587 --> 00:22:05,406
  1789. Apa 25 reporter?
  1790.  
  1791. 396
  1792. 00:22:05,672 --> 00:22:06,914
  1793. Tepatnya 25 wartawan.
  1794.  
  1795. 397
  1796. 00:22:07,000 --> 00:22:08,930
  1797. Tuan-tuan, kita tahu itu tidak ideal,
  1798.  
  1799. 398
  1800. 00:22:08,955 --> 00:22:13,187
  1801. Namun beberapa investor kami menolak
  1802. keras sifat perusahaan itu.
  1803.  
  1804. 399
  1805. 00:22:13,496 --> 00:22:14,801
  1806. Mereka tidak suka koran?
  1807.  
  1808. 400
  1809. 00:22:14,840 --> 00:22:16,934
  1810. Mereka menyukai Gannett
  1811. dan Knight dan Ridder
  1812.  
  1813. 401
  1814. 00:22:17,004 --> 00:22:18,613
  1815. Tapi... terus terang
  1816. mereka khawatir
  1817.  
  1818. 402
  1819. 00:22:18,684 --> 00:22:21,004
  1820. Kemampuanmu untuk mengubah
  1821. keuntungan yang serius.
  1822.  
  1823. 403
  1824. 00:22:35,164 --> 00:22:36,483
  1825. Gannett dan Knight juga Ridder
  1826.  
  1827. 404
  1828. 00:22:36,554 --> 00:22:38,507
  1829. Memiliki kertas monopoli
  1830. di pasar yang lebih kecil
  1831.  
  1832. 405
  1833. 00:22:38,554 --> 00:22:40,273
  1834. - Itu sebabnya lebih menguntungkan.
  1835. - Mmm.
  1836.  
  1837. 406
  1838. 00:22:40,773 --> 00:22:43,820
  1839. Inti dari penawaran untuk tumbuh
  1840.  
  1841. 407
  1842. 00:22:43,937 --> 00:22:45,944
  1843. sambil berinvestasi berdasarkan
  1844. kualitas dari surat kabar.
  1845.  
  1846. 408
  1847. 00:22:46,007 --> 00:22:49,148
  1848. Kay dan aku banyak
  1849. membicarakan hal ini.
  1850.  
  1851. 409
  1852. 00:22:49,531 --> 00:22:52,374
  1853. Dan kami percaya untuk
  1854. meningkatkan kualitas
  1855.  
  1856. 410
  1857. 00:22:52,422 --> 00:22:55,695
  1858. secara alami akan menghasilkan
  1859. profitabilitas yang lebih besar.
  1860.  
  1861. 411
  1862. 00:22:57,841 --> 00:23:00,692
  1863. - Tidak beruntung.
  1864. - Lebih dari sekedar tidak beruntung.
  1865.  
  1866. 412
  1867. 00:23:01,096 --> 00:23:04,393
  1868. Apa ini selalu terjadi?
  1869. bankir menurunkan harganya
  1870.  
  1871. 413
  1872. 00:23:04,471 --> 00:23:07,760
  1873. Bagi investor institusional mereka?
  1874. Fritz, bukankah ini yang kita diskusikan?
  1875.  
  1876. 414
  1877. 00:23:07,785 --> 00:23:10,033
  1878. Keluarga harus mempertimbangkan
  1879. yang mengendalikannya
  1880.  
  1881. 415
  1882. 00:23:10,120 --> 00:23:11,331
  1883. mungkin kursi lain.
  1884.  
  1885. 416
  1886. 00:23:11,364 --> 00:23:12,417
  1887. Benar-benar tidak.
  1888.  
  1889. 417
  1890. 00:23:12,464 --> 00:23:15,050
  1891. Bukan kejutan, Fritz
  1892. Sejak kecelakaan yang dialami Phil.
  1893.  
  1894. 418
  1895. 00:23:15,091 --> 00:23:15,902
  1896. Arthur.
  1897.  
  1898. 419
  1899. 00:23:15,978 --> 00:23:18,642
  1900. Jangan tersinggung, Kay,
  1901. sangat disayangkan tapi...
  1902.  
  1903. 420
  1904. 00:23:18,667 --> 00:23:21,642
  1905. Pembeli jelas berkomplot karena
  1906. seorang wanita yang bertanggung jawab
  1907.  
  1908. 421
  1909. 00:23:21,667 --> 00:23:23,932
  1910. dan in-ini tidak seperti
  1911. mudah menjualnya
  1912.  
  1913. 422
  1914. 00:23:23,957 --> 00:23:26,765
  1915. Ini surat kabar lokal dengan
  1916. margin sederhana, ambisi yang sederhana.
  1917.  
  1918. 423
  1919. 00:23:26,859 --> 00:23:29,656
  1920. Kurasa Tn.Bradlee mendapat
  1921. masalah dengan karakterisasi itu.
  1922.  
  1923. 424
  1924. 00:23:29,734 --> 00:23:31,149
  1925. Tentu, dia membebani anggarannya.
  1926.  
  1927. 425
  1928. 00:23:31,219 --> 00:23:34,554
  1929. Amelia, angkat teleponnya, katakan
  1930. aku sedang makan siang di Occidental.
  1931.  
  1932. 426
  1933. 00:23:34,579 --> 00:23:35,546
  1934. Tentu, Tn.Parsons.
  1935.  
  1936. 427
  1937. 00:23:35,571 --> 00:23:37,172
  1938. Lusinan wartawan
  1939. lainnya untuk apa?
  1940.  
  1941. 428
  1942. 00:23:37,197 --> 00:23:38,711
  1943. Menerjang surat kabar Times?
  1944.  
  1945. 429
  1946. 00:23:38,736 --> 00:23:42,055
  1947. Jadi kita bisa berpura-pura
  1948. jauh dari kelompok yang sama?
  1949.  
  1950. 430
  1951. 00:23:42,080 --> 00:23:44,354
  1952. Pesan minum jam 5:00
  1953. di The Jefferson.
  1954.  
  1955. 431
  1956. 00:23:44,453 --> 00:23:46,509
  1957. Arthur, Kay benar,
  1958. Lazard hanya mencoba
  1959.  
  1960. 432
  1961. 00:23:46,580 --> 00:23:48,648
  1962. - Ayolah.
  1963. - Buat kesepakatan yang lebih baik.
  1964.  
  1965. 433
  1966. 00:23:48,726 --> 00:23:50,719
  1967. - Menurutmu itu?
  1968. - Karena mereka para bankir.
  1969.  
  1970. 434
  1971. 00:23:50,744 --> 00:23:52,984
  1972. Itu sebabnya mereka
  1973. menginginkan lebih banyak kendali.
  1974.  
  1975. 435
  1976. 00:23:53,009 --> 00:23:55,351
  1977. Mereka hanya ingin kepastian
  1978. tidak menyia-nyiakan semuanya.
  1979.  
  1980. 436
  1981. 00:23:55,419 --> 00:23:56,412
  1982. Maksudku, ayolah.
  1983.  
  1984. 437
  1985. 00:23:56,609 --> 00:23:58,945
  1986. Fritz, Kay mengadakan pesta besar,
  1987.  
  1988. 438
  1989. 00:23:59,180 --> 00:24:01,531
  1990. Tapi ayahnya memberikan perusahaan
  1991. surat kabar itu pada suaminya.
  1992.  
  1993. 439
  1994. 00:24:01,984 --> 00:24:05,156
  1995. Alasan dia menjalankan karenanya
  1996. - Karena...
  1997.  
  1998. 440
  1999. 00:24:05,242 --> 00:24:06,851
  2000. Phil sudah meninggal.
  2001.  
  2002. 441
  2003. 00:24:07,375 --> 00:24:10,859
  2004. Jangan salah, kupikir
  2005. dia wanita yang cantik.
  2006.  
  2007. 442
  2008. 00:24:11,149 --> 00:24:14,908
  2009. Tapi dia menyingkirkan Al Friendly
  2010. dan membawa seorang bajak laut
  2011.  
  2012. 443
  2013. 00:24:15,064 --> 00:24:17,095
  2014. Siapa yang tidak berbuat
  2015. selain membutakan margin kita.
  2016.  
  2017. 444
  2018. 00:24:17,166 --> 00:24:19,877
  2019. Maksudku, kau tak heran
  2020. bila pembeli mulai khawatir
  2021.  
  2022. 445
  2023. 00:24:19,924 --> 00:24:23,330
  2024. Dia tidak memiliki tekad untuk
  2025. menghasilkan keuntungan yang serius.
  2026.  
  2027. 446
  2028. 00:24:28,424 --> 00:24:30,158
  2029. Kay, itu keputusanmu
  2030.  
  2031. 447
  2032. 00:24:30,877 --> 00:24:32,275
  2033. Tapi menurutku,
  2034.  
  2035. 448
  2036. 00:24:32,345 --> 00:24:35,080
  2037. Jika kau menginginkan lebih
  2038. dari sekedar bisnis keluarga yang kecil,
  2039.  
  2040. 449
  2041. 00:24:35,105 --> 00:24:38,298
  2042. lebih dari sekedar
  2043. bisnis jualan surat kabar.
  2044.  
  2045. 450
  2046. 00:24:41,910 --> 00:24:44,183
  2047. Terima kasih, Arthur,
  2048. untuk kejujuranmu.
  2049.  
  2050. 451
  2051. 00:24:45,683 --> 00:24:46,722
  2052. Baiklah.
  2053.  
  2054. 452
  2055. 00:24:48,427 --> 00:24:50,966
  2056. - Kami ditetapkan?
  2057. - Setiap set,Tn. Parsons.
  2058.  
  2059. 453
  2060. 00:24:53,902 --> 00:24:54,863
  2061. Kecelakaan.
  2062.  
  2063. 454
  2064. 00:24:57,223 --> 00:24:58,074
  2065. AKU...
  2066.  
  2067. 455
  2068. 00:24:58,683 --> 00:25:00,184
  2069. Itu bukan hanya sebuah kecelakaan.
  2070.  
  2071. 456
  2072. 00:25:01,535 --> 00:25:03,832
  2073. Phil jelas bunuh diri
  2074. - Aku tidak tahu kenapa?
  2075.  
  2076. 457
  2077. 00:25:04,317 --> 00:25:06,895
  2078. Orang bersikeras menyebutnya
  2079. sebuah kecelakaan.
  2080.  
  2081. 458
  2082. 00:25:08,270 --> 00:25:10,629
  2083. Apa yang membuat mereka lebih baik?
  2084.  
  2085. 459
  2086. 00:25:11,910 --> 00:25:13,488
  2087. Atau apa yang mereka pikir...
  2088.  
  2089. 460
  2090. 00:25:14,238 --> 00:25:17,035
  2091. menjadi baik? aku tidak tahu.
  2092. Aku tidak tahu.
  2093.  
  2094. 461
  2095. 00:25:18,069 --> 00:25:19,944
  2096. Jadi, seharusnya apa menurutmu?
  2097.  
  2098. 462
  2099. 00:25:20,069 --> 00:25:22,186
  2100. Menyerahkan lebih banyak kursi di parlemen?
  2101.  
  2102. 463
  2103. 00:25:23,043 --> 00:25:24,426
  2104. Tentu saja tidak.
  2105.  
  2106. 464
  2107. 00:25:26,098 --> 00:25:27,785
  2108. Kami baik-baik saja.
  2109.  
  2110. 465
  2111. 00:25:28,332 --> 00:25:29,144
  2112. Hmm.
  2113.  
  2114. 466
  2115. 00:25:29,872 --> 00:25:31,551
  2116. Bagian ini...
  2117.  
  2118. 467
  2119. 00:25:31,973 --> 00:25:35,911
  2120. dalam prospektusku
  2121. - Aku membacanya tadi hari ini.
  2122.  
  2123. 468
  2124. 00:25:38,637 --> 00:25:40,122
  2125. Oh, iya...
  2126.  
  2127. 469
  2128. 00:25:41,856 --> 00:25:44,301
  2129. "Misalnya bencana
  2130.  
  2131. 470
  2132. 00:25:44,333 --> 00:25:46,777
  2133. "atau acara bencana
  2134. dalam seminggu
  2135.  
  2136. 471
  2137. 00:25:46,836 --> 00:25:49,016
  2138. "menyusul penawaran
  2139. umum perdana,
  2140.  
  2141. 472
  2142. 00:25:49,193 --> 00:25:53,146
  2143. "Lazard Frères & Co. memegang hak
  2144. penuh untuk membatalkan masalah ini."
  2145.  
  2146. 473
  2147. 00:25:53,231 --> 00:25:54,646
  2148. Ini piring boiler, Kay.
  2149.  
  2150. 474
  2151. 00:25:54,748 --> 00:25:57,061
  2152. Dalam bahasa kontrak standar.
  2153.  
  2154. 475
  2155. 00:25:57,998 --> 00:26:02,100
  2156. ... tapi, jadi,
  2157. bankir itu bisa mundur?
  2158.  
  2159. 476
  2160. 00:26:02,679 --> 00:26:04,742
  2161. Hanya jika ada bencana yang sebenarnya.
  2162.  
  2163. 477
  2164. 00:26:05,480 --> 00:26:07,370
  2165. Ben tertabrak truk...
  2166.  
  2167. 478
  2168. 00:26:08,480 --> 00:26:10,995
  2169. dunia telah kehabisan tinta
  2170. untuk surat kabar...
  2171.  
  2172. 479
  2173. 00:26:12,234 --> 00:26:15,501
  2174. ... truk berjalan di sekitar
  2175. blok dan hits Ben lagi...
  2176.  
  2177. 480
  2178. 00:26:17,086 --> 00:26:18,437
  2179. Kau pikir salah
  2180. satunya mungkin.
  2181.  
  2182. 481
  2183. 00:26:18,690 --> 00:26:20,635
  2184. Aku tidak, tapi kau tahu.
  2185.  
  2186. 482
  2187. 00:26:20,744 --> 00:26:23,908
  2188. Gedung Putih Nixon tidak berarti
  2189. apa-apa jika tidak mendendam.
  2190.  
  2191. 483
  2192. 00:26:23,961 --> 00:26:25,399
  2193. Pagi ini saja,
  2194.  
  2195. 484
  2196. 00:26:25,485 --> 00:26:28,453
  2197. mereka melarang kami untuk
  2198. meliput pernikahan Tricia Nixon.
  2199.  
  2200. 485
  2201. 00:26:28,889 --> 00:26:32,241
  2202. Entah bagaimana, aku ragu itu
  2203. akan naik ke tingkat malapetaka.
  2204.  
  2205. 486
  2206. 00:26:32,266 --> 00:26:34,764
  2207. Tidak, mungkin tidak
  2208. - Meskipun,
  2209.  
  2210. 487
  2211. 00:26:34,860 --> 00:26:37,445
  2212. Saat Ben memutuskan
  2213. untuk merampok,
  2214.  
  2215. 488
  2216. 00:26:37,470 --> 00:26:40,508
  2217. Sulit membayangkan
  2218. sesuatu yang lebih serius.
  2219.  
  2220. 489
  2221. 00:26:42,367 --> 00:26:44,556
  2222. Kejadian bencana...
  2223.  
  2224. 490
  2225. 00:26:45,830 --> 00:26:47,314
  2226. Memang itu terjadi,
  2227.  
  2228. 491
  2229. 00:26:47,396 --> 00:26:50,700
  2230. Ya, tapi hak untuk membatalkan
  2231. selama seminggu.
  2232.  
  2233. 492
  2234. 00:26:51,513 --> 00:26:53,560
  2235. Seminggu dari penawaran umum.
  2236.  
  2237. 493
  2238. 00:26:54,857 --> 00:26:57,857
  2239. Tujuh hari setelah mereka
  2240. membunyikan bel pada hari Selasa,
  2241.  
  2242. 494
  2243. 00:26:58,302 --> 00:27:00,005
  2244. Kesepakatannya sudah selesai
  2245.  
  2246. 495
  2247. 00:27:00,472 --> 00:27:01,386
  2248. Hm.
  2249.  
  2250. 496
  2251. 00:27:03,023 --> 00:27:04,671
  2252. Ini baik-baik saja, Kay.
  2253.  
  2254. 497
  2255. 00:27:32,144 --> 00:27:33,842
  2256. Apa kau tahu
  2257. lantai ruang berita?
  2258.  
  2259. 498
  2260. 00:27:34,421 --> 00:27:35,343
  2261. Lima.
  2262.  
  2263. 499
  2264. 00:27:35,648 --> 00:27:37,890
  2265. Eh, tidak, tidak,
  2266. tidak, enam, ya, enam.
  2267.  
  2268. 500
  2269. 00:27:52,145 --> 00:27:54,153
  2270. Kau pikir tidak berada
  2271. di bawah kendali Pakistan?
  2272.  
  2273. 501
  2274. 00:27:54,201 --> 00:27:57,935
  2275. Lima juta pengungsi bisa
  2276. membuat ketidakstabilan Bengal Barat.
  2277.  
  2278. 502
  2279. 00:27:58,082 --> 00:28:00,230
  2280. Jadi, Lindsay menurunkan
  2281. ledakan besok.
  2282.  
  2283. 503
  2284. 00:28:00,316 --> 00:28:02,019
  2285. Bagaimana dia bisa
  2286. memotong 100 juta?
  2287.  
  2288. 504
  2289. 00:28:02,095 --> 00:28:04,595
  2290. Ada sedikit darah di
  2291. lantai rumah yang berminyak.
  2292.  
  2293. 505
  2294. 00:28:06,751 --> 00:28:09,039
  2295. Kudengar walikota memberikannya
  2296. pada Nixon di Philly.
  2297.  
  2298. 506
  2299. 00:28:09,076 --> 00:28:10,586
  2300. Ya, aku bilang orang-orang
  2301. itu bertindak kasar.
  2302.  
  2303. 507
  2304. 00:28:10,626 --> 00:28:11,899
  2305. Lihatlah ini.
  2306.  
  2307. 508
  2308. 00:28:12,425 --> 00:28:14,331
  2309. Kalian melihat bagian
  2310. pembajakan itu?
  2311.  
  2312. 509
  2313. 00:28:14,956 --> 00:28:16,691
  2314. Kau pikir enam halaman sudah cukup?
  2315.  
  2316. 510
  2317. 00:28:17,062 --> 00:28:19,968
  2318. Kita dapat tiga kolom di halaman depan.
  2319. Aku mengambilnya.
  2320.  
  2321. 511
  2322. 00:28:20,052 --> 00:28:21,646
  2323. - Dalam penerbangan?
  2324. - Penerbangan.
  2325.  
  2326. 512
  2327. 00:28:22,232 --> 00:28:23,427
  2328. Ada yang bisa aku bantu, mac?
  2329.  
  2330. 513
  2331. 00:28:24,472 --> 00:28:26,347
  2332. Mengirimkan satu paket ke Tn.Mietson.
  2333.  
  2334. 514
  2335. 00:28:26,774 --> 00:28:28,907
  2336. Maston, aku paham dia yang mendapatkannya.
  2337.  
  2338. 515
  2339. 00:28:30,494 --> 00:28:32,432
  2340. Aku tahu beberapa
  2341.  
  2342. 516
  2343. 00:28:32,971 --> 00:28:35,588
  2344. kapal pesiarnya terdampar
  2345. di Pasifik Selatan.
  2346.  
  2347. 517
  2348. 00:28:35,760 --> 00:28:37,057
  2349. Tunggu sebentar, tenang.
  2350.  
  2351. 518
  2352. 00:28:37,184 --> 00:28:40,216
  2353. Aku kenal pasangan yang kapal pesiarnya
  2354. terdampar di Pasifik Selatan.
  2355.  
  2356. 519
  2357. 00:28:40,497 --> 00:28:42,981
  2358. Kelihatannya suram, jadi pria itu bertanya,
  2359.  
  2360. 520
  2361. 00:28:43,042 --> 00:28:44,987
  2362. "Apakah kau mengurus anak-anak?"
  2363.  
  2364. 521
  2365. 00:28:45,106 --> 00:28:47,278
  2366. Istrinya mengangguk.
  2367. "Bagaimana dengan ibumu?"
  2368.  
  2369. 522
  2370. 00:28:47,458 --> 00:28:49,755
  2371. Iya. Baik.
  2372.  
  2373. 523
  2374. 00:28:49,973 --> 00:28:51,419
  2375. "Apakah kita menyumbang untuk Nixon?"
  2376.  
  2377. 524
  2378. 00:28:52,052 --> 00:28:53,958
  2379. - Istrinya menggelengkan kepalanya.
  2380. - Iya.
  2381.  
  2382. 525
  2383. 00:28:54,825 --> 00:28:56,927
  2384. "Apakah kita berjanji atau memberi janji?"
  2385.  
  2386. 526
  2387. 00:28:57,567 --> 00:28:58,552
  2388. "Kami berjanji."
  2389.  
  2390. 527
  2391. 00:28:58,817 --> 00:29:00,895
  2392. "Syukurlah!", Teriak pria itu.
  2393. "Nixon akan menemukan kita."
  2394.  
  2395. 528
  2396. 00:29:00,920 --> 00:29:01,927
  2397. "Kita diselamatkan!"
  2398.  
  2399. 529
  2400. 00:29:06,566 --> 00:29:08,926
  2401. Bicara soal Nixon, aku baru
  2402. saja bicara dengan Kissinger
  2403.  
  2404. 530
  2405. 00:29:08,951 --> 00:29:11,621
  2406. yang sedang membicarakan
  2407. akhir embargo China.
  2408.  
  2409. 531
  2410. 00:29:11,825 --> 00:29:14,380
  2411. Dia yakin ini gerakan
  2412. geo-politik yang agak pandai.
  2413.  
  2414. 532
  2415. 00:29:14,514 --> 00:29:16,686
  2416. Oh, kupikir ini
  2417. isyarat kami, nona.
  2418.  
  2419. 533
  2420. 00:29:17,450 --> 00:29:19,295
  2421. Seseorang di meja tokoh ini
  2422.  
  2423. 534
  2424. 00:29:19,365 --> 00:29:21,178
  2425. harus memiliki ide
  2426. yang mereka bisa lakukan.
  2427.  
  2428. 535
  2429. 00:29:21,219 --> 00:29:23,305
  2430. Aku ingin tahu apa kata
  2431. temannya Joe McCarthy.
  2432.  
  2433. 536
  2434. 00:29:23,383 --> 00:29:27,133
  2435. Bagian Gaya baru bagian yang
  2436. indah pada Lawrence Durrell.
  2437.  
  2438. 537
  2439. 00:29:27,158 --> 00:29:29,899
  2440. Nah, ini soal waktu
  2441. Gaya yang bagus.
  2442.  
  2443. 538
  2444. 00:29:29,944 --> 00:29:31,598
  2445. Kupikir ini sedikit membaik.
  2446.  
  2447. 539
  2448. 00:29:31,623 --> 00:29:34,092
  2449. Kudengar dia sedang mengerjakan
  2450. serangkaian novel lagi.
  2451.  
  2452. 540
  2453. 00:29:34,132 --> 00:29:37,226
  2454. Kudengar dia sedang
  2455. mencari istri keempat.
  2456.  
  2457. 541
  2458. 00:29:37,251 --> 00:29:38,641
  2459. Aku bilang, dia satu dari
  2460. sedikit individu yang bisa
  2461.  
  2462. 542
  2463. 00:29:38,666 --> 00:29:40,443
  2464. merasa nyaman sampai
  2465. ke dalam genggaman komunis China
  2466.  
  2467. 543
  2468. 00:29:40,506 --> 00:29:42,233
  2469. tanpa takut biaya politik yang besar.
  2470.  
  2471. 544
  2472. 00:29:42,289 --> 00:29:45,139
  2473. Nixon itu orang pintar?
  2474. Dia tidak pernah menertawakan leluconku.
  2475.  
  2476. 545
  2477. 00:29:47,347 --> 00:29:49,339
  2478. Oh, Kay, aku tidak tahu
  2479. bagaimana melakukannya.
  2480.  
  2481. 546
  2482. 00:29:49,364 --> 00:29:51,497
  2483. Aku tidak tahu bagaimana
  2484. Kau bisa mengatasinya?
  2485.  
  2486. 547
  2487. 00:29:51,622 --> 00:29:53,169
  2488. Ambil pekerjaan hari ini.
  2489.  
  2490. 548
  2491. 00:29:53,239 --> 00:29:54,528
  2492. - Oh!
  2493. - Baik.
  2494.  
  2495. 549
  2496. 00:29:54,581 --> 00:29:55,794
  2497. Kau perlu membaca bukunya.
  2498.  
  2499. 550
  2500. 00:29:55,918 --> 00:29:58,120
  2501. - Kay, hanya sepatah kata?
  2502.  
  2503. 551
  2504. 00:29:59,364 --> 00:30:01,020
  2505. Apakah kau dapat
  2506. kesempatan untuk membacanya?
  2507.  
  2508. 552
  2509. 00:30:01,115 --> 00:30:02,059
  2510. Um.
  2511.  
  2512. 553
  2513. 00:30:03,725 --> 00:30:05,139
  2514. Semuanya baik-baik saja?
  2515.  
  2516. 554
  2517. 00:30:05,262 --> 00:30:07,496
  2518. - Marg, oke?
  2519. - Yah, di-dia baik-baik saja.
  2520.  
  2521. 555
  2522. 00:30:07,584 --> 00:30:09,209
  2523. Prosedurnya berjalan sangat baik.
  2524.  
  2525. 556
  2526. 00:30:09,248 --> 00:30:10,498
  2527. Oh, bagus, aku
  2528. sudah lama tahu...
  2529.  
  2530. 557
  2531. 00:30:10,561 --> 00:30:11,701
  2532. Aku,...
  2533.  
  2534. 558
  2535. 00:30:12,475 --> 00:30:15,623
  2536. Aku ingin coba beritahu, kau mendengar
  2537. kabar dariku terlebih dahulu.
  2538.  
  2539. 559
  2540. 00:30:15,686 --> 00:30:17,755
  2541. Ada artikel yang memuat soal diriku
  2542.  
  2543. 560
  2544. 00:30:17,858 --> 00:30:20,084
  2545. terbit di surat kabar The Times besok.
  2546.  
  2547. 561
  2548. 00:30:21,178 --> 00:30:22,912
  2549. Hal ini bukan suatu hal yang menyanjung.
  2550.  
  2551. 562
  2552. 00:30:24,248 --> 00:30:25,849
  2553. Lari... aku
  2554.  
  2555. 563
  2556. 00:30:25,943 --> 00:30:27,919
  2557. Sekarang kau kenal aku
  2558. lebih baik dari itu.
  2559.  
  2560. 564
  2561. 00:30:28,012 --> 00:30:29,723
  2562. Tiga hari, tiga malam dan tidak
  2563. sepatah kata pun darimu.
  2564.  
  2565. 565
  2566. 00:30:29,748 --> 00:30:31,075
  2567. Aku sangat sibuk.
  2568.  
  2569. 566
  2570. 00:30:31,274 --> 00:30:32,865
  2571. Untuk semua yang ku tahu, kau
  2572. terbaring di selokan di suatu tempat
  2573.  
  2574. 567
  2575. 00:30:32,890 --> 00:30:34,328
  2576. dengan pisau di punggungmu
  2577.  
  2578. 568
  2579. 00:30:34,852 --> 00:30:36,172
  2580. Terbaring di selokan?
  2581.  
  2582. 569
  2583. 00:30:37,383 --> 00:30:39,704
  2584. Sekarang, lihat, sayangku, aku akan
  2585. menceritakan yang terjadi.
  2586.  
  2587. 570
  2588. 00:30:40,571 --> 00:30:42,555
  2589. Aku sedang berada di Birmingham.
  2590.  
  2591. 571
  2592. 00:30:43,858 --> 00:30:44,717
  2593. Halo.
  2594.  
  2595. 572
  2596. 00:30:44,983 --> 00:30:46,131
  2597. Halo, Ben
  2598.  
  2599. 573
  2600. 00:30:47,022 --> 00:30:47,943
  2601. Halo, Katharine.
  2602.  
  2603. 574
  2604. 00:30:47,968 --> 00:30:50,663
  2605. Maafkan bila mengganggumu
  2606. terlambat, tapi dengarkan.
  2607.  
  2608. 575
  2609. 00:30:50,976 --> 00:30:54,327
  2610. Apakah kau bisa membuat
  2611. kemajuan dengan Tn.Sheehan?
  2612.  
  2613. 576
  2614. 00:30:54,905 --> 00:30:57,355
  2615. Tidak ,tidak, Tidak.
  2616. Aku belum
  2617.  
  2618. 577
  2619. 00:30:57,442 --> 00:31:01,482
  2620. Aku baru saja berbincang yang
  2621. aneh dengan Bob McNamara.
  2622.  
  2623. 578
  2624. 00:31:01,507 --> 00:31:05,826
  2625. Dan... kupikir The Times
  2626. punya cerita besar besok.
  2627.  
  2628. 579
  2629. 00:31:06,373 --> 00:31:08,186
  2630. Ah, sial.
  2631.  
  2632. 580
  2633. 00:31:08,295 --> 00:31:10,694
  2634. Kau tahu, dia takkan memberiku
  2635. rincian apapun, tapi
  2636.  
  2637. 581
  2638. 00:31:10,834 --> 00:31:16,038
  2639. Bob bilang itu sudah cukup...
  2640. merugikannya -
  2641.  
  2642. 582
  2643. 00:31:37,639 --> 00:31:38,639
  2644. Ben.
  2645.  
  2646. 583
  2647. 00:31:39,670 --> 00:31:40,584
  2648. Akhirnya kita punya mereka.
  2649.  
  2650. 584
  2651. 00:31:41,193 --> 00:31:42,170
  2652. Kita punya mereka.
  2653.  
  2654. 585
  2655. 00:31:43,027 --> 00:31:44,105
  2656. - Ah.
  2657. - Ah?
  2658.  
  2659. 586
  2660. 00:31:44,136 --> 00:31:45,611
  2661. - Yah, cukup bagus.
  2662. - Pasangan yang bahagia?
  2663.  
  2664. 587
  2665. 00:31:45,636 --> 00:31:47,360
  2666. - Hei! Kepala editorial!
  2667. - Tn.Bradlee.
  2668.  
  2669. 588
  2670. 00:31:47,439 --> 00:31:49,626
  2671. Jadi, apakah kau sudah
  2672. melacaknya Sheehan?
  2673.  
  2674. 589
  2675. 00:31:49,695 --> 00:31:53,210
  2676. Tidak, tapi aku melihat
  2677. tiruan dari halaman depan besok.
  2678.  
  2679. 590
  2680. 00:31:54,140 --> 00:31:55,523
  2681. Ada celah yang besar.
  2682.  
  2683. 591
  2684. 00:31:55,945 --> 00:31:57,679
  2685. Tidak ada apa-apa selain namanya.
  2686.  
  2687. 592
  2688. 00:32:02,106 --> 00:32:02,911
  2689. Sialan.
  2690.  
  2691. 593
  2692. 00:32:03,474 --> 00:32:04,177
  2693. Sialan.
  2694.  
  2695. 594
  2696. 00:32:05,279 --> 00:32:06,318
  2697. Sialan!
  2698.  
  2699. 595
  2700. 00:32:14,634 --> 00:32:16,470
  2701. - Beri kami tiga buah
  2702. - Disinilah, ini dia
  2703.  
  2704. 596
  2705. 00:32:16,673 --> 00:32:18,947
  2706. Ini, disini, disini.
  2707. Terima kasih, terima kasih.
  2708.  
  2709. 597
  2710. 00:32:19,650 --> 00:32:20,978
  2711. Terima kasih, mengerti.
  2712.  
  2713. 598
  2714. 00:32:27,152 --> 00:32:28,503
  2715. Jenderal Haig, pak.
  2716.  
  2717. 599
  2718. 00:32:28,794 --> 00:32:30,169
  2719. - Hai, Al.
  2720. - Ya pak.
  2721.  
  2722. 600
  2723. 00:32:30,194 --> 00:32:31,856
  2724. Bagaimana dengan daftar korban -
  2725.  
  2726. 601
  2727. 00:32:31,881 --> 00:32:33,060
  2728. Kau punya sosok itu?
  2729.  
  2730. 602
  2731. 00:32:33,092 --> 00:32:35,803
  2732. Tidak, Pak, tapi kupikir ini
  2733. menjadi sangat rendah,...
  2734.  
  2735. 603
  2736. 00:32:36,480 --> 00:32:38,948
  2737. Baik. Baik.
  2738.  
  2739. 604
  2740. 00:32:39,050 --> 00:32:40,636
  2741. Tidak ada lagi yang
  2742. menarik di dunia ini?
  2743.  
  2744. 605
  2745. 00:32:40,714 --> 00:32:43,214
  2746. Ya, pak, sangat penting ini,
  2747.  
  2748. 606
  2749. 00:32:43,268 --> 00:32:46,549
  2750. New York Times
  2751. telah berani mengekspos
  2752.  
  2753. 607
  2754. 00:32:46,658 --> 00:32:49,853
  2755. dokumen perang yang
  2756. paling rahasia.
  2757.  
  2758. 608
  2759. 00:32:49,998 --> 00:32:52,365
  2760. Maksudmu itu yang
  2761. bocor keluar dari Pentagon?
  2762.  
  2763. 609
  2764. 00:32:52,443 --> 00:32:56,380
  2765. Laporan keseluruhan yang
  2766. ditulis McNamara.
  2767.  
  2768. 610
  2769. 00:32:56,731 --> 00:33:01,021
  2770. Ini pelanggaran
  2771. keamanan yang tinggi,
  2772.  
  2773. 611
  2774. 00:33:01,106 --> 00:33:02,518
  2775. lebih dari yang besar
  2776. yang terbesar apapun
  2777.  
  2778. 612
  2779. 00:33:02,543 --> 00:33:03,599
  2780. -Aku pernah melihat
  2781. - Yah...
  2782.  
  2783. 613
  2784. 00:33:03,624 --> 00:33:05,630
  2785. Nah, apa yang sedang
  2786. dilakukan mengenai hal itu?
  2787.  
  2788. 614
  2789. 00:33:05,691 --> 00:33:07,300
  2790. -AKU...
  2791. -Apakah kita tahu ini akan keluar?
  2792.  
  2793. 615
  2794. 00:33:07,355 --> 00:33:08,862
  2795. Tidak, kami tidak tahu, Pak.
  2796.  
  2797. 616
  2798. 00:33:09,103 --> 00:33:10,603
  2799. Aku punya Dr. Kissinger.
  2800.  
  2801. 617
  2802. 00:33:10,628 --> 00:33:13,158
  2803. Henry, hal itu bagiku
  2804. hanya tidak masuk akal--
  2805.  
  2806. 618
  2807. 00:33:13,183 --> 00:33:14,628
  2808. ini tindakan yang masuk akal
  2809.  
  2810. 619
  2811. 00:33:14,653 --> 00:33:16,808
  2812. bagian dari bajingan
  2813. yang memadamkannya.
  2814.  
  2815. 620
  2816. 00:33:17,785 --> 00:33:19,387
  2817. Aku sangat yakin
  2818.  
  2819. 621
  2820. 00:33:19,597 --> 00:33:23,113
  2821. ini melanggar segala
  2822. macam keamanan... hukum -
  2823.  
  2824. 622
  2825. 00:33:23,176 --> 00:33:25,731
  2826. Orang harus dimasukkan
  2827. untuk hal semacam ini.
  2828.  
  2829. 623
  2830. 00:33:28,356 --> 00:33:29,301
  2831. Tuhan!
  2832.  
  2833. 624
  2834. 00:33:29,326 --> 00:33:31,841
  2835. McNamara tahu kita tidak
  2836. bisa menang di '65
  2837.  
  2838. 625
  2839. 00:33:31,866 --> 00:33:34,379
  2840. Enam tahun yang lalu.
  2841.  
  2842. 626
  2843. 00:33:37,443 --> 00:33:39,161
  2844. Yah, setidaknya kita
  2845. mendapat pernikahannya.
  2846.  
  2847. 627
  2848. 00:33:41,915 --> 00:33:44,977
  2849. Ada orang lain yang lelah atau
  2850. membaca berita daripada melaporkannya?
  2851.  
  2852. 628
  2853. 00:33:45,977 --> 00:33:47,282
  2854. Apakah kita memiliki petunjuk?
  2855.  
  2856. 629
  2857. 00:33:47,307 --> 00:33:48,688
  2858. Ada seorang pria, Phil dan
  2859. aku mengenalnya di Boston
  2860.  
  2861. 630
  2862. 00:33:48,713 --> 00:33:51,055
  2863. bekerja di Departemen Pertahanan
  2864. saat McNamara menugaskannya.
  2865.  
  2866. 631
  2867. 00:33:51,149 --> 00:33:52,501
  2868. Baiklah, telepon dia.
  2869.  
  2870. 632
  2871. 00:33:53,008 --> 00:33:54,047
  2872. Orang lain?
  2873.  
  2874. 633
  2875. 00:33:54,766 --> 00:33:55,828
  2876. Jadi begitulah?
  2877.  
  2878. 634
  2879. 00:33:56,696 --> 00:33:59,297
  2880. Pemimpin terbaikku
  2881. berasal dari editorial?
  2882.  
  2883. 635
  2884. 00:34:00,352 --> 00:34:02,829
  2885. Kita akan menjadi lebih tinggi
  2886. dihalaman belakang rumah sendiri.
  2887.  
  2888. 636
  2889. 00:34:02,860 --> 00:34:04,805
  2890. Ben, ayo, itu hanya satu kisah.
  2891.  
  2892. 637
  2893. 00:34:04,834 --> 00:34:08,310
  2894. Tidak, ini 7.000 halaman yang
  2895. merinci bagaimana Gedung Putih
  2896.  
  2897. 638
  2898. 00:34:08,407 --> 00:34:10,711
  2899. telah berbohong soal perang
  2900. Vietnam selama 30 tahun.
  2901.  
  2902. 639
  2903. 00:34:10,736 --> 00:34:13,048
  2904. Ini Truman dan
  2905. Eisenhower dan...
  2906.  
  2907. 640
  2908. 00:34:13,087 --> 00:34:14,493
  2909. Mendongkrak...
  2910.  
  2911. 641
  2912. 00:34:14,844 --> 00:34:17,524
  2913. LBJ telah berbohong
  2914.  
  2915. 642
  2916. 00:34:17,820 --> 00:34:19,984
  2917. Cerita tentang perang Vietnam
  2918. - dan kau pikir itu hanya satu kisah?
  2919.  
  2920. 643
  2921. 00:34:21,488 --> 00:34:23,246
  2922. Ayo kerjakan yang jadi pekerjaan kita.
  2923.  
  2924. 644
  2925. 00:34:24,832 --> 00:34:26,332
  2926. Temukan halaman tersebut
  2927.  
  2928. 645
  2929. 00:34:30,800 --> 00:34:31,933
  2930. Ben, eh...
  2931.  
  2932. 646
  2933. 00:34:32,386 --> 00:34:35,441
  2934. Aku mungkin... dapat sesuatu...
  2935. mungkin.
  2936.  
  2937. 647
  2938. 00:34:35,466 --> 00:34:38,212
  2939. Baiklah, beritahu aku saat ini
  2940. sedikit... plin-plan.
  2941.  
  2942. 648
  2943. 00:34:38,251 --> 00:34:41,001
  2944. Aku akan mengejar
  2945. keunggulanku sendiri.
  2946.  
  2947. 649
  2948. 00:34:45,639 --> 00:34:47,420
  2949. Kenapa kau tidak memotong poninya?
  2950.  
  2951. 650
  2952. 00:34:47,451 --> 00:34:48,740
  2953. - Ibu,
  2954. - Hanya sedikit saja.
  2955.  
  2956. 651
  2957. 00:34:48,765 --> 00:34:50,162
  2958. Aku berada tepat di tengah.
  2959.  
  2960. 652
  2961. 00:34:56,003 --> 00:34:58,401
  2962. Agak sulit dibaca, bukan?
  2963.  
  2964. 653
  2965. 00:34:58,550 --> 00:35:00,682
  2966. Lebih sulit bagimu, aku bayangkan.
  2967.  
  2968. 654
  2969. 00:35:01,501 --> 00:35:02,743
  2970. Tidak.
  2971.  
  2972. 655
  2973. 00:35:03,204 --> 00:35:04,274
  2974. Mengapa?
  2975.  
  2976. 656
  2977. 00:35:05,313 --> 00:35:07,938
  2978. Inilah orang-orangmu
  2979. - McNamara?
  2980.  
  2981. 657
  2982. 00:35:08,469 --> 00:35:10,726
  2983. Dan Kennedy, dan Johnson.
  2984.  
  2985. 658
  2986. 00:35:10,789 --> 00:35:12,914
  2987. Jack, juga Lyndon
  2988. ialah teman ayahmu.
  2989.  
  2990. 659
  2991. 00:35:12,939 --> 00:35:15,509
  2992. Aku terbang ke Texas bersama Lyndon
  2993. akhir pekan setelah konvensi.
  2994.  
  2995. 660
  2996. 00:35:15,534 --> 00:35:17,837
  2997. Nah, itu salahmu, kau ingin
  2998. melihat helikopternya.
  2999.  
  3000. 661
  3001. 00:35:17,862 --> 00:35:20,354
  3002. Dan saat dia melihatmu, dia
  3003. memanggilmu masuk ke kandang.
  3004.  
  3005. 662
  3006. 00:35:20,379 --> 00:35:22,628
  3007. Oh, dia hanya ingin
  3008. surat kabar itu mendukungnya
  3009.  
  3010. 663
  3011. 00:35:22,653 --> 00:35:25,847
  3012. Ya, tapi maksudku, kau menyuruh
  3013. Steve dan Bill menunggu di rumah
  3014.  
  3015. 664
  3016. 00:35:25,917 --> 00:35:27,104
  3017. - Aku punya pembantu rumah tangga
  3018. - Aku tahu itu.
  3019.  
  3020. 665
  3021. 00:35:27,129 --> 00:35:28,487
  3022. menunggu di kandang
  3023.  
  3024. 666
  3025. 00:35:28,574 --> 00:35:30,129
  3026. Kau tidak punya apa-apa selain
  3027. pakaian kotor di kopermu.
  3028.  
  3029. 667
  3030. 00:35:30,154 --> 00:35:31,840
  3031. Bagaimana kau tahu apa yang
  3032. ku miliki di koper?
  3033.  
  3034. 668
  3035. 00:35:31,907 --> 00:35:33,578
  3036. Melompat di Angkatan Udara Sekali,
  3037. menghabiskan akhir pekan -
  3038.  
  3039. 669
  3040. 00:35:33,602 --> 00:35:35,430
  3041. -Aku tidak melompat,
  3042. kau dan -berlihat dan
  3043.  
  3044. 670
  3045. 00:35:35,455 --> 00:35:36,837
  3046. Livvie Pearce dan berkata,
  3047. "Aku harus pergi!"
  3048.  
  3049. 671
  3050. 00:35:36,862 --> 00:35:38,751
  3051. Mendesak Lyndon dan Lady Bird.
  3052.  
  3053. 672
  3054. 00:35:44,392 --> 00:35:45,791
  3055. Sulit untuk bilang...
  3056.  
  3057. 673
  3058. 00:35:46,922 --> 00:35:49,650
  3059. 'tidak' pada Presiden Amerika Serikat.
  3060.  
  3061. 674
  3062. 00:35:54,664 --> 00:35:56,211
  3063. Apakah kau mengharapkan seseorang?
  3064.  
  3065. 675
  3066. 00:35:56,727 --> 00:35:57,906
  3067. Pada jam ini?
  3068.  
  3069. 676
  3070. 00:36:03,422 --> 00:36:05,696
  3071. Ku harap tidak terlalu dini.
  3072.  
  3073. 677
  3074. 00:36:05,770 --> 00:36:08,184
  3075. Tidak sama sekali, pasti mendesak.
  3076.  
  3077. 678
  3078. 00:36:08,340 --> 00:36:09,301
  3079. Dimana saudara perempuanmu?
  3080.  
  3081. 679
  3082. 00:36:12,420 --> 00:36:13,880
  3083. Ini juga milikku, Sayang.
  3084.  
  3085. 680
  3086. 00:36:14,201 --> 00:36:15,623
  3087. Dimana saudara perempuanmu?
  3088.  
  3089. 681
  3090. 00:36:15,998 --> 00:36:16,888
  3091. Ayo cari dia.
  3092.  
  3093. 682
  3094. 00:36:21,566 --> 00:36:23,581
  3095. Aku percaya kau
  3096. mengetahui New York Times.
  3097.  
  3098. 683
  3099. 00:36:24,523 --> 00:36:25,390
  3100. Hmm.
  3101.  
  3102. 684
  3103. 00:36:25,539 --> 00:36:27,515
  3104. Laporan yang mereka kerjakan..
  3105.  
  3106. 685
  3107. 00:36:27,540 --> 00:36:29,414
  3108. Siapa yang ditugaskan oleh McNamara.
  3109.  
  3110. 686
  3111. 00:36:29,547 --> 00:36:30,343
  3112. Ya itu maksudku.
  3113.  
  3114. 687
  3115. 00:36:30,368 --> 00:36:32,437
  3116. Bilamana McNamara menugaskannya,
  3117. mungkin dia punya salinan.
  3118.  
  3119. 688
  3120. 00:36:38,047 --> 00:36:40,743
  3121. Aku perlu bilang padamu untuk
  3122. menemukan seorang narasumber
  3123.  
  3124. 689
  3125. 00:36:40,768 --> 00:36:42,384
  3126. Bagai mencari jarum
  3127. di tumpukan jerami.
  3128.  
  3129. 690
  3130. 00:36:42,409 --> 00:36:43,611
  3131. Aku tidak butuh metafora.
  3132.  
  3133. 691
  3134. 00:36:43,636 --> 00:36:44,897
  3135. Aku belum pernah jadi
  3136. penulis untuk sementara waktu
  3137.  
  3138. 692
  3139. 00:36:44,922 --> 00:36:46,572
  3140. sehingga klise lama
  3141. - Perbandingan yang terbaik
  3142.  
  3143. 693
  3144. 00:36:46,597 --> 00:36:48,282
  3145. Aku bisa datang.
  3146.  
  3147. 694
  3148. 00:36:49,891 --> 00:36:51,798
  3149. Aku butuh salinan
  3150. laporan itu, Kay.
  3151.  
  3152. 695
  3153. 00:36:54,227 --> 00:36:55,305
  3154. Beri saja, Ben.
  3155.  
  3156. 696
  3157. 00:36:55,330 --> 00:36:56,829
  3158. - Oh, ini dia.
  3159. - Terima kasih.
  3160.  
  3161. 697
  3162. 00:36:59,548 --> 00:37:02,602
  3163. Ben, sama sepertiku senang
  3164.  
  3165. 698
  3166. 00:37:02,627 --> 00:37:04,477
  3167. Sebuah tugas investigasi yang baik,
  3168.  
  3169. 699
  3170. 00:37:05,435 --> 00:37:08,550
  3171. - Bob McNamara adalah teman lama.
  3172. - Mm.
  3173.  
  3174. 700
  3175. 00:37:08,629 --> 00:37:11,457
  3176. Dia banyak menjalani hidupnya saat ini.
  3177. - Hanya aku
  3178.  
  3179. 701
  3180. 00:37:11,605 --> 00:37:13,933
  3181. Mungkin dia bilang semua
  3182. yang ingin dikatakan.
  3183.  
  3184. 702
  3185. 00:37:14,066 --> 00:37:15,832
  3186. Mengapa kau berpikir demikian?
  3187.  
  3188. 703
  3189. 00:37:16,264 --> 00:37:17,451
  3190. - Mengapa?
  3191. - Mengapa?
  3192.  
  3193. 704
  3194. 00:37:17,561 --> 00:37:19,037
  3195. Mengapa McNamara bicara denganku?
  3196.  
  3197. 705
  3198. 00:37:19,062 --> 00:37:21,381
  3199. Nah, aku baru saja bilang
  3200. dia teman lamaku, dan
  3201.  
  3202. 706
  3203. 00:37:21,451 --> 00:37:23,389
  3204. Nah, apakah dia bicara
  3205. soal teman lain?
  3206.  
  3207. 707
  3208. 00:37:25,634 --> 00:37:29,501
  3209. Aku tidak yakin menghargai
  3210. implikasinya
  3211.  
  3212. 708
  3213. 00:37:29,526 --> 00:37:31,720
  3214. McNamara sedang bicara denganmu
  3215.  
  3216. 709
  3217. 00:37:31,767 --> 00:37:33,595
  3218. - Sebab kau penerbitnya
  3219. - Itu tidak benar!
  3220.  
  3221. 710
  3222. 00:37:33,620 --> 00:37:35,064
  3223. dari Washington Post
  3224. - Tidak mungkin.
  3225.  
  3226. 711
  3227. 00:37:35,111 --> 00:37:36,213
  3228. - Bukan itu alasannya.
  3229. - Sebab ingin sekali bertemu kau.
  3230.  
  3231. 712
  3232. 00:37:36,245 --> 00:37:37,276
  3233. Selamatkan reputasi
  3234. surat kabar kita
  3235.  
  3236. 713
  3237. 00:37:37,301 --> 00:37:39,386
  3238. - Tidak perlu sungkan
  3239. - McNamara ingin kau disisinya.
  3240.  
  3241. 714
  3242. 00:37:39,411 --> 00:37:42,411
  3243. Tidak, Ben, bukan peran aku.
  3244. Kau tahu itu.
  3245.  
  3246. 715
  3247. 00:37:42,520 --> 00:37:45,637
  3248. Aku takkan bilang
  3249. bagaimana menulis soal dia.
  3250.  
  3251. 716
  3252. 00:37:45,820 --> 00:37:47,194
  3253. Sama seperti aku tidak mau
  3254.  
  3255. 717
  3256. 00:37:47,499 --> 00:37:50,343
  3257. ambillah pada diriku sendiri
  3258. untuk memberitahunya
  3259.  
  3260. 718
  3261. 00:37:50,468 --> 00:37:53,328
  3262. Seharusnya dia serahkan
  3263. dokumen rahasia itu,
  3264.  
  3265. 719
  3266. 00:37:53,406 --> 00:37:55,781
  3267. itu bisa menjadi tindak kejahatan,
  3268.  
  3269. 720
  3270. 00:37:55,890 --> 00:37:58,437
  3271. Supaya bisa menjadi narasumbermu
  3272.  
  3273. 721
  3274. 00:37:59,734 --> 00:38:01,375
  3275. Narasumber kami, Katharine.
  3276.  
  3277. 722
  3278. 00:38:14,039 --> 00:38:15,555
  3279. Tidak, aku
  3280. - tidak.
  3281.  
  3282. 723
  3283. 00:38:15,633 --> 00:38:17,337
  3284. Aku tidak. aku takkan
  3285.  
  3286. 724
  3287. 00:38:17,907 --> 00:38:19,305
  3288. tanya Bob untuk penelitiannya.
  3289.  
  3290. 725
  3291. 00:38:19,395 --> 00:38:20,356
  3292. AKU...
  3293.  
  3294. 726
  3295. 00:38:20,528 --> 00:38:23,364
  3296. Aku mengerti, kau punya
  3297. hubungan dengan Bob McNamara.
  3298.  
  3299. 727
  3300. 00:38:24,198 --> 00:38:27,267
  3301. Tapi bukankah menurutmu
  3302. kau juga punya kewajiban
  3303.  
  3304. 728
  3305. 00:38:27,292 --> 00:38:29,260
  3306. pada surat kabar dan
  3307. untuk khalayak umum?
  3308.  
  3309. 729
  3310. 00:38:29,323 --> 00:38:30,635
  3311. Izinkan aku menanyakan
  3312. sesuatu padamu.
  3313.  
  3314. 730
  3315. 00:38:30,866 --> 00:38:32,311
  3316. Begitulah perasaanmu
  3317. saat kau berada
  3318.  
  3319. 731
  3320. 00:38:32,437 --> 00:38:34,233
  3321. disamping Jack Kennedy?
  3322.  
  3323. 732
  3324. 00:38:34,717 --> 00:38:36,913
  3325. Di mana rasa
  3326. kewajibanmu saat itu?
  3327.  
  3328. 733
  3329. 00:38:36,960 --> 00:38:40,913
  3330. Aku tidak ingat kau mendorongnya
  3331. sangat keras untuk segala hal.
  3332.  
  3333. 734
  3334. 00:38:41,604 --> 00:38:45,237
  3335. - Aku mendorong Jack saat itu
  3336. - Dan tidak pernah aku menariknya.
  3337.  
  3338. 735
  3339. 00:38:45,284 --> 00:38:46,536
  3340. Aku
  3341. - Benarkah begitu?
  3342.  
  3343. 736
  3344. 00:38:46,637 --> 00:38:49,435
  3345. Karena kau biasa makan malam di
  3346. Gedung Putih seminggu sekali.
  3347.  
  3348. 737
  3349. 00:38:49,810 --> 00:38:51,771
  3350. Semua perjalanan ke Camp David.
  3351.  
  3352. 738
  3353. 00:38:52,091 --> 00:38:54,981
  3354. Oh, dan pelayaran ulang
  3355. tahun di Sequoia
  3356.  
  3357. 739
  3358. 00:38:55,028 --> 00:38:56,404
  3359. kau bercerita
  3360.  
  3361. 740
  3362. 00:38:58,038 --> 00:39:00,991
  3363. Sulit dipercaya kau akan
  3364. dapat semua undangan itu
  3365.  
  3366. 741
  3367. 00:39:01,030 --> 00:39:02,334
  3368. jika tidak
  3369.  
  3370. 742
  3371. 00:39:02,538 --> 00:39:04,140
  3372. tarik beberapa dorongan
  3373.  
  3374. 743
  3375. 00:39:09,450 --> 00:39:11,966
  3376. Protes dijalanan menyebar
  3377. hari ini di seluruh negeri
  3378.  
  3379. 744
  3380. 00:39:12,052 --> 00:39:13,856
  3381. setelah publikasi
  3382. lebih banyak kutipan
  3383.  
  3384. 745
  3385. 00:39:13,904 --> 00:39:15,927
  3386. dari arsip Departemen Pertahanan
  3387. yang diklasifikasikan
  3388.  
  3389. 746
  3390. 00:39:15,952 --> 00:39:17,263
  3391. di New York Times.
  3392.  
  3393. 747
  3394. 00:39:17,574 --> 00:39:19,862
  3395. Laporan menyebut yang ditugaskan oleh
  3396. mantan Sekretaris Pertahanan
  3397.  
  3398. 748
  3399. 00:39:19,894 --> 00:39:22,355
  3400. Robert McNamara telah memicu
  3401. perdebatan lebih lanjut
  3402.  
  3403. 749
  3404. 00:39:22,401 --> 00:39:24,822
  3405. selama perang
  3406. berlangsung di Vietnam.
  3407.  
  3408. 750
  3409. 00:39:24,940 --> 00:39:27,119
  3410. Karena jelas
  3411. Kennedy dan Johnson
  3412.  
  3413. 751
  3414. 00:39:27,210 --> 00:39:29,183
  3415. serta Eisenhower juga Truman
  3416.  
  3417. 752
  3418. 00:39:29,238 --> 00:39:31,941
  3419. sangat menyesatkan
  3420. negara di Vietnam
  3421.  
  3422. 753
  3423. 00:39:31,966 --> 00:39:34,885
  3424. Seri berjudul bom telah muncul
  3425. selama dua hari terakhir
  3426.  
  3427. 754
  3428. 00:39:34,910 --> 00:39:36,402
  3429. di New York Times.
  3430.  
  3431. 755
  3432. 00:39:36,583 --> 00:39:38,497
  3433. Kami tidak ingin bau peperangan!
  3434.  
  3435. 756
  3436. 00:39:38,668 --> 00:39:42,403
  3437. ♪ I’ve stumbled on the side
  3438. of twelve misty mountains ♪
  3439.  
  3440. 757
  3441. 00:39:44,909 --> 00:39:49,158
  3442. ♪ I’ve walked and I’ve crawled
  3443. on six crooked highways ♪
  3444.  
  3445. 758
  3446. 00:39:50,294 --> 00:39:52,677
  3447. Dan adikku Mario berkata,
  3448.  
  3449. 759
  3450. 00:39:53,034 --> 00:39:57,269
  3451. "Ada saatnya operasi
  3452. mesin jadi serasa najis
  3453.  
  3454. 760
  3455. 00:39:57,503 --> 00:40:00,206
  3456. "kau harus merebahkan
  3457. tubuhmu di atas roda gigi
  3458.  
  3459. 761
  3460. 00:40:00,364 --> 00:40:02,575
  3461. "dan di atas roda, juga di atas tuas
  3462.  
  3463. 762
  3464. 00:40:02,899 --> 00:40:04,750
  3465. "dan kau harus menghentikannya!"
  3466.  
  3467. 763
  3468. 00:40:05,024 --> 00:40:06,336
  3469. Satu, dua, tiga, empat!
  3470.  
  3471. 764
  3472. 00:40:06,524 --> 00:40:08,547
  3473. Kami tidak ingin bau peperangan!
  3474.  
  3475. 765
  3476. 00:40:08,700 --> 00:40:10,682
  3477. Satu, dua, tiga, empat!
  3478.  
  3479. 766
  3480. 00:40:11,716 --> 00:40:14,981
  3481. Sehingga Presiden tidak
  3482. harus mengakui sesuatu
  3483.  
  3484. 767
  3485. 00:40:15,028 --> 00:40:16,474
  3486. seluruh dunia sudah tahu
  3487.  
  3488. 768
  3489. 00:40:16,499 --> 00:40:19,209
  3490. Kau makan malam bersama Tuan dan Ny.
  3491. Rosenthal jam 7:00 di Oak Room.
  3492.  
  3493. 769
  3494. 00:40:19,287 --> 00:40:21,146
  3495. Lalu aku menemuimu
  3496. besok pagi di lobi jam 8:00
  3497.  
  3498. 770
  3499. 00:40:21,171 --> 00:40:23,467
  3500. sehingga kau punya banyak waktu untuk
  3501. ke pusat kota sebelum acara,
  3502.  
  3503. 771
  3504. 00:40:23,492 --> 00:40:24,850
  3505. - Dan...
  3506. - Dan sarapan.
  3507.  
  3508. 772
  3509. 00:40:29,804 --> 00:40:32,078
  3510. - Tn.Bagdikian.
  3511. -Ini Harry Rowan.
  3512.  
  3513. 773
  3514. 00:40:32,695 --> 00:40:34,140
  3515. Hei, um...
  3516.  
  3517. 774
  3518. 00:40:34,328 --> 00:40:36,585
  3519. Izinkan aku memanggilmu
  3520. kembali dari luar ruang berita.
  3521.  
  3522. 775
  3523. 00:40:59,016 --> 00:41:00,414
  3524. Permisi.
  3525.  
  3526. 776
  3527. 00:41:01,414 --> 00:41:02,797
  3528. Apakah kau orang penting?
  3529.  
  3530. 777
  3531. 00:41:03,508 --> 00:41:05,288
  3532. Ya, aku seorang reporter bagian umum.
  3533.  
  3534. 778
  3535. 00:41:05,538 --> 00:41:06,491
  3536. Baiklah,
  3537.  
  3538. 779
  3539. 00:41:39,248 --> 00:41:41,037
  3540. Eh, kurasa aku punya sesuatu
  3541.  
  3542. 780
  3543. 00:41:41,506 --> 00:41:42,826
  3544. Jadilah tamuku
  3545.  
  3546. 781
  3547. 00:41:43,640 --> 00:41:45,139
  3548. Dan mereka narasumber ceritanya.
  3549.  
  3550. 782
  3551. 00:41:45,219 --> 00:41:47,591
  3552. Setiap kali aku membaca New
  3553. York Times di atas lipatan
  3554.  
  3555. 783
  3556. 00:41:47,616 --> 00:41:48,798
  3557. - Tn.Bradlee?
  3558. - Tidak.
  3559.  
  3560. 784
  3561. 00:41:48,884 --> 00:41:51,001
  3562. Serasa bagai ada orang yang menusuk
  3563. kartu poker ke pantatku.
  3564.  
  3565. 785
  3566. 00:41:56,173 --> 00:41:57,541
  3567. Kupikir aku punya sesuatu.
  3568.  
  3569. 786
  3570. 00:42:06,179 --> 00:42:07,250
  3571. Dari mana kau bisa dapatkan ini?
  3572.  
  3573. 787
  3574. 00:42:07,391 --> 00:42:08,914
  3575. Seorang wanita meninggalkannya di mejaku.
  3576.  
  3577. 788
  3578. 00:42:12,906 --> 00:42:15,289
  3579. Tidak ada yang diam-diam
  3580. menyarankan agar McNamara
  3581.  
  3582. 789
  3583. 00:42:15,375 --> 00:42:18,078
  3584. memprovokasi Vietnam Utara agar
  3585. punya alasan untuk eskalasi.
  3586.  
  3587. 790
  3588. 00:42:18,136 --> 00:42:20,607
  3589. Ya, ada di artikel The Times.
  3590. - Bagus.
  3591.  
  3592. 791
  3593. 00:42:20,663 --> 00:42:21,365
  3594. Kau harus memeriksanya.
  3595.  
  3596. 792
  3597. 00:42:21,390 --> 00:42:22,639
  3598. - Baik itu
  3599. - Ya Tuhan.
  3600.  
  3601. 793
  3602. 00:42:22,694 --> 00:42:25,303
  3603. Berikan pada seseorang yang bisa
  3604. mengetikkan 91 kata per menit.
  3605.  
  3606. 794
  3607. 00:42:25,342 --> 00:42:26,999
  3608. - Ben.
  3609. - Dan punya bukti, oke?
  3610.  
  3611. 795
  3612. 00:42:27,069 --> 00:42:28,053
  3613. - Ben.
  3614. - Ya.
  3615.  
  3616. 796
  3617. 00:42:28,233 --> 00:42:29,522
  3618. Kupikir kita punya sesuatu.
  3619.  
  3620. 797
  3621. 00:42:30,093 --> 00:42:31,210
  3622. Apa itu?
  3623.  
  3624. 798
  3625. 00:42:39,525 --> 00:42:40,791
  3626. Ya, Tuhan.
  3627.  
  3628. 799
  3629. 00:42:41,873 --> 00:42:44,756
  3630. Apa ini bagian
  3631. dari hasil laporan McNamara?
  3632.  
  3633. 800
  3634. 00:42:44,781 --> 00:42:45,826
  3635. Darimana kau bisa dapatkan ini?
  3636.  
  3637. 801
  3638. 00:42:45,912 --> 00:42:47,271
  3639. Dari seseorang wanita yang
  3640. meninggalkannya mejaku.
  3641.  
  3642. 802
  3643. 00:42:47,468 --> 00:42:48,632
  3644. Di mejamu?
  3645.  
  3646. 803
  3647. 00:42:48,781 --> 00:42:50,359
  3648. Bukan mejaku
  3649. - Aku, tapi seorang wanita.
  3650.  
  3651. 804
  3652. 00:42:50,436 --> 00:42:52,006
  3653. - Seorang wanita?
  3654. - Oh, kita...punya
  3655.  
  3656. 805
  3657. 00:42:52,068 --> 00:42:53,318
  3658. Ratusan catatan McNamara
  3659. - Seorang wanita, siapa dia?
  3660.  
  3661. 806
  3662. 00:42:53,343 --> 00:42:54,943
  3663. - Bahan berita di sini.
  3664. - Dia wanita hippie,
  3665.  
  3666. 807
  3667. 00:42:55,013 --> 00:42:56,123
  3668. Dia punya salah satu dari mereka,
  3669.  
  3670. 808
  3671. 00:42:56,148 --> 00:42:57,295
  3672. - Hei, Debbie, beri aku Bagdikian.
  3673. - Tidak tahu apa yang mereka sebut
  3674.  
  3675. 809
  3676. 00:42:57,320 --> 00:42:58,311
  3677. - Tapi itu salah satu rok
  3678. - Dia eh,
  3679.  
  3680. 810
  3681. 00:42:58,336 --> 00:42:59,500
  3682. - Terlihat seperti mu
  3683. - Dia keluar, baru saja pergi
  3684.  
  3685. 811
  3686. 00:42:59,563 --> 00:43:01,102
  3687. - Berhubungan dengan warna.
  3688. - Di tempat lain
  3689.  
  3690. 812
  3691. 00:43:01,127 --> 00:43:02,593
  3692. - Bukan aku
  3693. - Beberapa diantara tinggi 5'4 dan 5'6.
  3694.  
  3695. 813
  3696. 00:43:02,617 --> 00:43:04,594
  3697. Nah, hal yang nyata.
  3698.  
  3699. 814
  3700. 00:43:04,732 --> 00:43:05,654
  3701. Oh, dia,
  3702.  
  3703. 815
  3704. 00:43:05,679 --> 00:43:07,005
  3705. - Kita kembali ke dalam kontes.
  3706. - Ini dasi yang buruk, pak.
  3707.  
  3708. 816
  3709. 00:43:07,030 --> 00:43:08,034
  3710. Rok itu dasi.
  3711.  
  3712. 817
  3713. 00:43:08,151 --> 00:43:10,619
  3714. Ini akan menjadi
  3715. halaman depan besok
  3716.  
  3717. 818
  3718. 00:43:10,730 --> 00:43:12,183
  3719. Surat kabar. Um...
  3720.  
  3721. 819
  3722. 00:43:12,268 --> 00:43:13,526
  3723. Berikan ...
  3724.  
  3725. 820
  3726. 00:43:13,632 --> 00:43:15,546
  3727. Berikan pada Marder, ini
  3728. hari keberuntungannya.
  3729.  
  3730. 821
  3731. 00:43:21,841 --> 00:43:23,418
  3732. Ya Tuhan, menyenangkan.
  3733.  
  3734. 822
  3735. 00:43:26,239 --> 00:43:27,488
  3736. Rand Corporation.
  3737.  
  3738. 823
  3739. 00:43:27,513 --> 00:43:28,919
  3740. Harry Rowan, kumohon.
  3741.  
  3742. 824
  3743. 00:43:34,405 --> 00:43:35,489
  3744. Ini Harry.
  3745.  
  3746. 825
  3747. 00:43:35,514 --> 00:43:37,522
  3748. Harry, itu Ben Bagdikian.
  3749.  
  3750. 826
  3751. 00:43:37,928 --> 00:43:39,873
  3752. Kau pikir seseorang
  3753. mengganggu teleponmu?
  3754.  
  3755. 827
  3756. 00:43:39,944 --> 00:43:42,069
  3757. Kupikir seseorang
  3758. mungkin mengganggumu.
  3759.  
  3760. 828
  3761. 00:43:43,366 --> 00:43:45,398
  3762. Mengapa seseorang
  3763. mengganggu teleponku?
  3764.  
  3765. 829
  3766. 00:43:46,025 --> 00:43:48,338
  3767. Jika menurutku studi
  3768. McNamara telah bocor dari Rand,
  3769.  
  3770. 830
  3771. 00:43:48,363 --> 00:43:50,940
  3772. Aku akan mengganggu
  3773. telepon presiden Rand.
  3774.  
  3775. 831
  3776. 00:43:51,907 --> 00:43:53,274
  3777. Ini DOD.
  3778.  
  3779. 832
  3780. 00:43:53,759 --> 00:43:55,978
  3781. Salinan yang dikirim ke
  3782. Rand untuk diamankan.
  3783.  
  3784. 833
  3785. 00:43:56,032 --> 00:43:58,134
  3786. Dua salinan, jika
  3787. aku tidak salah.
  3788.  
  3789. 834
  3790. 00:43:59,618 --> 00:44:02,454
  3791. Ya Tuhan, Ben, kebocoran
  3792. tidak datang dari kita.
  3793.  
  3794. 835
  3795. 00:44:02,758 --> 00:44:04,071
  3796. Kau yakin soal itu?
  3797.  
  3798. 836
  3799. 00:44:04,978 --> 00:44:06,462
  3800. Lihat, menurut pengalamanku,
  3801.  
  3802. 837
  3803. 00:44:06,571 --> 00:44:09,273
  3804. orang yang ingin seperti ini di luar sana
  3805. dan punya nyali untuk melakukannya,
  3806.  
  3807. 838
  3808. 00:44:09,320 --> 00:44:10,703
  3809. - Mereka tipe tertentu
  3810.  
  3811. 839
  3812. 00:44:10,728 --> 00:44:12,015
  3813. Mereka punya hati
  3814. nurani dan keyakinan
  3815.  
  3816. 840
  3817. 00:44:12,040 --> 00:44:13,529
  3818. Tapi mereka juga punya
  3819.  
  3820. 841
  3821. 00:44:13,592 --> 00:44:14,607
  3822. Ego.
  3823.  
  3824. 842
  3825. 00:44:14,873 --> 00:44:16,787
  3826. Nah, ada pria yang
  3827. kita berdua kenal.
  3828.  
  3829. 843
  3830. 00:44:16,857 --> 00:44:19,027
  3831. Baik? Dia berada di sana pada
  3832. saat yang sama denganku.
  3833.  
  3834. 844
  3835. 00:44:19,052 --> 00:44:20,357
  3836. Dia sudah pergi tepat sesudahnya.
  3837.  
  3838. 845
  3839. 00:44:20,540 --> 00:44:22,283
  3840. Dengan siapa
  3841. aku bicara, bukan?
  3842.  
  3843. 846
  3844. 00:44:22,439 --> 00:44:23,673
  3845. Bukan dia orang pertama
  3846. yang kau pikirkan
  3847.  
  3848. 847
  3849. 00:44:23,698 --> 00:44:25,853
  3850. Saat kau melihat artikel
  3851. di surat kabar The Times?
  3852.  
  3853. 848
  3854. 00:44:28,861 --> 00:44:30,955
  3855. Oke, lihat, aku harus pergi.
  3856.  
  3857. 849
  3858. 00:44:39,156 --> 00:44:40,406
  3859. Tuan dan Ny.Rosenthal.
  3860.  
  3861. 850
  3862. 00:44:40,500 --> 00:44:42,617
  3863. - Oh, iya, begitu.
  3864. - Sama sama.
  3865.  
  3866. 851
  3867. 00:44:45,362 --> 00:44:46,284
  3868. Hai.
  3869.  
  3870. 852
  3871. 00:44:46,495 --> 00:44:48,065
  3872. - Ah.
  3873. - Manis sekali.
  3874.  
  3875. 853
  3876. 00:44:48,123 --> 00:44:50,442
  3877. Aku akan meminta
  3878. maaf terlebih dahulu.
  3879.  
  3880. 854
  3881. 00:44:50,528 --> 00:44:51,443
  3882. Senang bertemu denganmu.
  3883.  
  3884. 855
  3885. 00:44:51,468 --> 00:44:52,622
  3886. Aku sama sekali tidak menyenangkan, Abe.
  3887.  
  3888. 856
  3889. 00:44:52,647 --> 00:44:54,920
  3890. - Aku sangat gugup
  3891. - Hah?
  3892.  
  3893. 857
  3894. 00:44:55,054 --> 00:44:58,333
  3895. Besok di Bursa Efek, aku
  3896. harus membuat pidato...
  3897.  
  3898. 858
  3899. 00:44:58,358 --> 00:44:59,858
  3900. - Tidak, tidak, tidak, tidak.
  3901. - Aku sangat bahagia untukmu
  3902.  
  3903. 859
  3904. 00:44:59,883 --> 00:45:02,335
  3905. Tidak, go public merupakan
  3906. langkah bagus untuk Post.
  3907.  
  3908. 860
  3909. 00:45:02,461 --> 00:45:04,383
  3910. Mungkin kau bahkan bisa
  3911. berpikir untuk memperluas,
  3912.  
  3913. 861
  3914. 00:45:04,408 --> 00:45:06,024
  3915. cobalah untuk jadi lebih
  3916. dari sebuah koran nasional.
  3917.  
  3918. 862
  3919. 00:45:06,806 --> 00:45:08,541
  3920. Aku berharap Abe mengizinkan
  3921. aku membeli saham.
  3922.  
  3923. 863
  3924. 00:45:08,572 --> 00:45:10,837
  3925. Bertentangan dengan
  3926. kebijakan perusahaan, tapi
  3927.  
  3928. 864
  3929. 00:45:10,939 --> 00:45:13,134
  3930. - Bila kau gugup dan
  3931. perlu gangguan, aku
  3932.  
  3933. 865
  3934. 00:45:13,439 --> 00:45:15,655
  3935. Aku kebetulan punya
  3936. salinan The Times hari ini.
  3937.  
  3938. 866
  3939. 00:45:15,680 --> 00:45:16,968
  3940. - Oh!
  3941. - Apa!
  3942.  
  3943. 867
  3944. 00:45:17,979 --> 00:45:19,252
  3945. Kecuali kau sudah membacanya.
  3946.  
  3947. 868
  3948. 00:45:20,002 --> 00:45:22,923
  3949. Dasar orang jahat,
  3950. sebenarnya.
  3951.  
  3952. 869
  3953. 00:45:23,033 --> 00:45:24,643
  3954. Boleh kami membawakanmu minuman?
  3955.  
  3956. 870
  3957. 00:45:24,723 --> 00:45:26,714
  3958. Bundy berpendapat untuk
  3959. pemboman terus-menerus.
  3960.  
  3961. 871
  3962. 00:45:26,801 --> 00:45:30,309
  3963. Dia pikir akan mengubah arus.
  3964. Ini bulan Februari tahun '65.
  3965.  
  3966. 872
  3967. 00:45:30,449 --> 00:45:33,973
  3968. Ya, sampai April, mereka
  3969. sadar tidak akan memotongnya.
  3970.  
  3971. 873
  3972. 00:45:33,998 --> 00:45:36,012
  3973. Dan LBJ mengirimkan dua batalion.
  3974.  
  3975. 874
  3976. 00:45:36,037 --> 00:45:37,238
  3977. - Hal yang hebat.
  3978. - Dan dapatkan ini
  3979.  
  3980. 875
  3981. 00:45:37,263 --> 00:45:39,910
  3982. Dia mengubah misi
  3983. dari keamanan dasar
  3984.  
  3985. 876
  3986. 00:45:39,935 --> 00:45:41,535
  3987. - Menjadi pertempuran agresif
  3988. - Oh Tuhanku.
  3989.  
  3990. 877
  3991. 00:45:41,560 --> 00:45:44,084
  3992. Ini pergeseran yang besar.
  3993. Dia telah melebarkan isu perang.
  3994.  
  3995. 878
  3996. 00:45:44,162 --> 00:45:45,409
  3997. Tapi dia bersikeras jaga kerahasiaannya.
  3998.  
  3999. 879
  4000. 00:45:45,436 --> 00:45:47,436
  4001. Orang-orang Amerika
  4002. tidak diberi tahu.
  4003.  
  4004. 880
  4005. 00:45:47,461 --> 00:45:49,100
  4006. Oke, jadi ini sebuah kesepakatan nyata.
  4007.  
  4008. 881
  4009. 00:45:49,125 --> 00:45:50,897
  4010. Jadi berapa lama sampai
  4011. kau bisa menuliskannya?
  4012.  
  4013. 882
  4014. 00:45:50,922 --> 00:45:52,305
  4015. Aku bisa memilikinya untuk hari Kamis.
  4016.  
  4017. 883
  4018. 00:45:52,344 --> 00:45:55,446
  4019. Bagaimana kalau kita berpura-pura
  4020. jadi penyair dan bukan novelis?
  4021.  
  4022. 884
  4023. 00:45:55,571 --> 00:45:58,805
  4024. Aku... kurasa aku bisa
  4025. menggambar sesuatu besok malam.
  4026.  
  4027. 885
  4028. 00:45:58,899 --> 00:46:00,735
  4029. Oke, kita bisa menjalankannya
  4030. pada hari Rabu.
  4031.  
  4032. 886
  4033. 00:46:07,408 --> 00:46:08,830
  4034. Cukup melalui semua riset
  4035. yang kau inginkan
  4036.  
  4037. 887
  4038. 00:46:08,855 --> 00:46:11,503
  4039. Tapi tolonglah jika kita
  4040. tidak punya halaman-halaman ini
  4041.  
  4042. 888
  4043. 00:46:11,534 --> 00:46:12,804
  4044. besok malam,
  4045. kita mungkin juga...
  4046.  
  4047. 889
  4048. 00:46:12,838 --> 00:46:13,916
  4049. Sudah sangat terlambat.
  4050.  
  4051. 890
  4052. 00:46:15,955 --> 00:46:18,330
  4053. - Apa?
  4054. - The Times sudah memilikinya.
  4055.  
  4056. 891
  4057. 00:46:22,323 --> 00:46:23,698
  4058. Tentu saja mereka memilikinya.
  4059.  
  4060. 892
  4061. 00:46:23,784 --> 00:46:26,486
  4062. "Presiden Johnson memutuskan
  4063. tanggal 1 April 1965
  4064.  
  4065. 893
  4066. 00:46:26,525 --> 00:46:27,814
  4067. - "kekuatan darat Amerika
  4068. - tentu saja The Times memilikinya.
  4069.  
  4070. 894
  4071. 00:46:27,839 --> 00:46:29,565
  4072. - "tersinggung yang ditulis
  4073. oleh Neil Sheehan."
  4074.  
  4075. 895
  4076. 00:46:29,590 --> 00:46:30,941
  4077. - "karena sebulan pemboman"
  4078.  
  4079. 896
  4080. 00:46:31,376 --> 00:46:34,454
  4081. Sheehan seorang bajingan,
  4082. Dia jadi bajingan selama bertahun-tahun.
  4083.  
  4084. 897
  4085. 00:46:34,594 --> 00:46:37,338
  4086. Bapak Presiden, Jaksa Agung
  4087. disebut beberapa kali
  4088.  
  4089. 898
  4090. 00:46:37,366 --> 00:46:39,791
  4091. soal kebenaran cerita New
  4092. York Times ini.
  4093.  
  4094. 899
  4095. 00:46:40,245 --> 00:46:42,065
  4096. Maksudmu untuk
  4097. menuntut The Times?
  4098.  
  4099. 900
  4100. 00:46:42,104 --> 00:46:43,502
  4101. Pandangan aku untuk mengadili
  4102.  
  4103. 901
  4104. 00:46:43,527 --> 00:46:45,518
  4105. tusukan adil yang bisa
  4106. memberikannya.
  4107.  
  4108. 902
  4109. 00:46:45,564 --> 00:46:46,934
  4110. Jika kau bisa mencari
  4111. tahu siapa itu.
  4112.  
  4113. 903
  4114. 00:46:46,959 --> 00:46:47,778
  4115. Ya, aku tahu.
  4116.  
  4117. 904
  4118. 00:46:47,872 --> 00:46:49,903
  4119. Maksudku, bisakah
  4120. surat kabar The Times dituntut?
  4121.  
  4122. 905
  4123. 00:46:49,928 --> 00:46:51,169
  4124. Sepertinya begitu.
  4125.  
  4126. 906
  4127. 00:46:51,583 --> 00:46:53,059
  4128. Sejauh menyangkut surat kabar The Times,
  4129.  
  4130. 907
  4131. 00:46:53,084 --> 00:46:55,669
  4132. mereka itu musuh,
  4133. kita harus melakukannya.
  4134.  
  4135. 908
  4136. 00:46:56,702 --> 00:46:58,014
  4137. Dasar bajingan.
  4138.  
  4139. 909
  4140. 00:47:01,821 --> 00:47:02,986
  4141. Abe Rosenthal.
  4142.  
  4143. 910
  4144. 00:47:03,056 --> 00:47:04,016
  4145. Oh, selamat malam
  4146.  
  4147. 911
  4148. 00:47:04,111 --> 00:47:05,775
  4149. Mejamu ada di sana, pak.
  4150.  
  4151. 912
  4152. 00:47:10,066 --> 00:47:12,902
  4153. Tidak ragu lagi untuk
  4154. tidak mempublikasikan.
  4155.  
  4156. 913
  4157. 00:47:13,075 --> 00:47:15,090
  4158. Baru setelah Scotty Redstein
  4159.  
  4160. 914
  4161. 00:47:15,115 --> 00:47:16,965
  4162. Mengancam akan menerbitkannya
  4163. di Gazette Vineyard
  4164.  
  4165. 915
  4166. 00:47:16,990 --> 00:47:18,451
  4167. Apakah Punch memutuskan
  4168. untuk dipublikasi.
  4169.  
  4170. 916
  4171. 00:47:18,476 --> 00:47:20,279
  4172. Tidak punya
  4173. dampak yang sama.
  4174.  
  4175. 917
  4176. 00:47:22,003 --> 00:47:23,128
  4177. Jimmy.
  4178.  
  4179. 918
  4180. 00:47:24,925 --> 00:47:26,480
  4181. Kami sudah ditanya
  4182.  
  4183. 919
  4184. 00:47:26,511 --> 00:47:28,737
  4185. untuk menahan diri dari
  4186. publikasi lebih lanjut
  4187.  
  4188. 920
  4189. 00:47:28,879 --> 00:47:30,605
  4190. oleh Jaksa Agung.
  4191.  
  4192. 921
  4193. 00:47:32,451 --> 00:47:34,349
  4194. Nixon membawa kita ke pengadilan?
  4195.  
  4196. 922
  4197. 00:47:41,000 --> 00:47:42,531
  4198. Kay, maafkan, aku...
  4199.  
  4200. 923
  4201. 00:47:42,556 --> 00:47:43,625
  4202. Oh tidak.
  4203.  
  4204. 924
  4205. 00:47:47,633 --> 00:47:48,579
  4206. Astaga.
  4207.  
  4208. 925
  4209. 00:47:53,819 --> 00:47:55,343
  4210. Kenapa aku tidak mendapat ceknya?
  4211.  
  4212. 926
  4213. 00:47:55,460 --> 00:47:58,326
  4214. Tidak, duduk tegak, jangan
  4215. berdebat, segera kembali.
  4216.  
  4217. 927
  4218. 00:48:04,348 --> 00:48:06,551
  4219. Tn.Rosenthal harus pergi
  4220. untuk urusan bisnis.
  4221.  
  4222. 928
  4223. 00:48:06,629 --> 00:48:08,510
  4224. Tentu, kita akan meletakkannya di tabnya.
  4225.  
  4226. 929
  4227. 00:48:08,535 --> 00:48:10,463
  4228. Tidak, tidak, aku ambil tagihannya,
  4229.  
  4230. 930
  4231. 00:48:10,527 --> 00:48:12,245
  4232. Maaf merepotkan,
  4233. Boleh aku menggunakan teleponmu?
  4234.  
  4235. 931
  4236. 00:48:12,409 --> 00:48:13,518
  4237. Tapi tentu saja, Nyonya.
  4238.  
  4239. 932
  4240. 00:48:21,704 --> 00:48:23,757
  4241. Kawan ada yang tumpang
  4242. tindih dengan milik Rand
  4243.  
  4244. 933
  4245. 00:48:23,782 --> 00:48:25,938
  4246. Dia sedikit pamer tapi memang pintar.
  4247.  
  4248. 934
  4249. 00:48:26,009 --> 00:48:28,579
  4250. Dia bekerja untuk McNamara
  4251. dan punya pendapat lain
  4252.  
  4253. 935
  4254. 00:48:28,649 --> 00:48:31,087
  4255. soal pengambilan keputusan
  4256. siapa yang masuk ke Vietnam.
  4257.  
  4258. 936
  4259. 00:48:31,688 --> 00:48:33,696
  4260. - Baik.
  4261. - Kata ialah...
  4262.  
  4263. 937
  4264. 00:48:33,735 --> 00:48:34,626
  4265. dia bersyukur
  4266.  
  4267. 938
  4268. 00:48:34,672 --> 00:48:35,610
  4269. cukup sulit.
  4270.  
  4271. 939
  4272. 00:48:35,797 --> 00:48:37,641
  4273. Apakah dia bisa
  4274. mengakses dokumen ini?
  4275.  
  4276. 940
  4277. 00:48:37,833 --> 00:48:39,489
  4278. Cukup yakin Rand punya salinannya.
  4279.  
  4280. 941
  4281. 00:48:39,976 --> 00:48:42,617
  4282. Jangan ada omong kosong,
  4283. yah, bisa kau menemukannya?
  4284.  
  4285. 942
  4286. 00:48:42,969 --> 00:48:44,523
  4287. Mungkin aku akan coba.
  4288.  
  4289. 943
  4290. 00:48:48,654 --> 00:48:50,435
  4291. Aku sedang menerima
  4292. Ny.Graham di telepon.
  4293.  
  4294. 944
  4295. 00:48:52,154 --> 00:48:53,364
  4296. Katharine!
  4297.  
  4298. 945
  4299. 00:48:53,666 --> 00:48:55,400
  4300. Hei, dengar, aku -
  4301.  
  4302. 946
  4303. 00:48:55,541 --> 00:48:57,994
  4304. - Aku dapat berita utama besok.
  4305. - Ah.
  4306.  
  4307. 947
  4308. 00:48:58,072 --> 00:49:00,416
  4309. Ya Tuhan, baiklah, lagi.
  4310.  
  4311. 948
  4312. 00:49:00,629 --> 00:49:02,722
  4313. John Mitchell
  4314. menghubungi The Times,
  4315.  
  4316. 949
  4317. 00:49:02,762 --> 00:49:05,535
  4318. nampaknya Presiden akan
  4319. mencari sebuah perintah
  4320.  
  4321. 950
  4322. 00:49:06,178 --> 00:49:07,874
  4323. Tidak ada omong kosong
  4324.  
  4325. 951
  4326. 00:49:08,678 --> 00:49:10,375
  4327. Berarti kita berada
  4328. dalam kontes sialan itu.
  4329.  
  4330. 952
  4331. 00:49:10,959 --> 00:49:13,061
  4332. Jika surat kabar The Times ditutup...
  4333.  
  4334. 953
  4335. 00:49:13,100 --> 00:49:15,725
  4336. Bila menutupnya,
  4337. tidak ada kontes lagi.
  4338.  
  4339. 954
  4340. 00:49:15,750 --> 00:49:17,077
  4341. Dengan kata lain kontes
  4342. sudah berakhir.
  4343.  
  4344. 955
  4345. 00:49:17,124 --> 00:49:20,765
  4346. Tapi Katharine, siapa pun akan
  4347. membunuh untuk memecah masalah ini.
  4348.  
  4349. 956
  4350. 00:49:20,827 --> 00:49:23,679
  4351. Yah, tentu saja, tapi tidak jika
  4352. itu berarti melanggar hukum.
  4353.  
  4354. 957
  4355. 00:49:23,730 --> 00:49:27,215
  4356. Jika seorang hakim federal menghentikan
  4357. The Times menerbitkan surat kabar,
  4358.  
  4359. 958
  4360. 00:49:27,372 --> 00:49:30,301
  4361. nah, aku tidak melihat bagaimana
  4362. kita bisa mempublikasikan -
  4363.  
  4364. 959
  4365. 00:49:30,380 --> 00:49:32,434
  4366. bahkan jika kita bisa
  4367. mendapatkan salinannya.
  4368.  
  4369. 960
  4370. 00:49:32,537 --> 00:49:33,559
  4371. Begitu.
  4372.  
  4373. 961
  4374. 00:49:35,528 --> 00:49:36,466
  4375. Ben?
  4376.  
  4377. 962
  4378. 00:49:37,269 --> 00:49:38,496
  4379. Kau punya sesuatu?
  4380.  
  4381. 963
  4382. 00:49:39,871 --> 00:49:40,902
  4383. Tidak.
  4384.  
  4385. 964
  4386. 00:49:41,764 --> 00:49:44,639
  4387. Oke, jadi tidak ada yang
  4388. perlu dibicarakan, kok.
  4389.  
  4390. 965
  4391. 00:49:44,678 --> 00:49:47,764
  4392. Tidak ada yang perlu dibicarakan
  4393. sama sekali, tapi uh...
  4394.  
  4395. 966
  4396. 00:49:47,960 --> 00:49:51,037
  4397. Tapi terima kasih atas
  4398. tipnya, Ny. Graham.
  4399.  
  4400. 967
  4401. 00:49:51,592 --> 00:49:52,936
  4402. Apa yang masih kau lakukan disini?
  4403.  
  4404. 968
  4405. 00:50:22,863 --> 00:50:23,676
  4406. Hai.
  4407.  
  4408. 969
  4409. 00:50:29,437 --> 00:50:32,030
  4410. - Bagaimana kabarmu, Kay?
  4411. - Halo semuanya. Senang melihatmu.
  4412.  
  4413. 970
  4414. 00:50:32,226 --> 00:50:33,020
  4415. Halo?
  4416.  
  4417. 971
  4418. 00:50:33,045 --> 00:50:34,841
  4419. Ya, aku mencari Dan Ellsberg.
  4420.  
  4421. 972
  4422. 00:50:35,044 --> 00:50:36,591
  4423. Dia tidak bekerja di sini lagi.
  4424.  
  4425. 973
  4426. 00:50:36,763 --> 00:50:38,270
  4427. Apakah kau tahu dimana dia sekarang?
  4428.  
  4429. 974
  4430. 00:50:38,481 --> 00:50:40,372
  4431. Tidak, aku tidak tahu. Siapa ini?
  4432.  
  4433. 975
  4434. 00:50:40,622 --> 00:50:41,872
  4435. Terima kasih.
  4436.  
  4437. 976
  4438. 00:50:42,106 --> 00:50:44,075
  4439. Dan itu hak istimewa aku
  4440.  
  4441. 977
  4442. 00:50:44,138 --> 00:50:46,700
  4443. untuk menyambut perusahaan
  4444. Washington Post
  4445.  
  4446. 978
  4447. 00:50:46,824 --> 00:50:49,168
  4448. ke Bursa Efek Amerika!
  4449.  
  4450. 979
  4451. 00:50:53,960 --> 00:50:56,577
  4452. Lebih dari sekadar sebuah
  4453. kehormatan, Ny.Graham,
  4454.  
  4455. 980
  4456. 00:50:56,602 --> 00:50:57,928
  4457. ini kehormatan yang nyata
  4458.  
  4459. 981
  4460. 00:50:58,928 --> 00:50:59,952
  4461. Halo, ini milik John
  4462.  
  4463. 982
  4464. 00:50:59,977 --> 00:51:01,474
  4465. Ya, aku mencari Dan Ellsberg.
  4466.  
  4467. 983
  4468. 00:51:01,499 --> 00:51:02,624
  4469. Kau salah nomor.
  4470.  
  4471. 984
  4472. 00:51:06,491 --> 00:51:08,147
  4473. Periksalah untuk hari ini.
  4474.  
  4475. 985
  4476. 00:51:10,636 --> 00:51:11,738
  4477. Tuan-tuan.
  4478.  
  4479. 986
  4480. 00:51:12,627 --> 00:51:16,104
  4481. Terima kasih semuanya
  4482. telah membantu Washington Post
  4483.  
  4484. 987
  4485. 00:51:16,129 --> 00:51:17,916
  4486. jadi perusahaan yang lebih tangguh.
  4487.  
  4488. 988
  4489. 00:51:19,956 --> 00:51:21,839
  4490. Pusat Studi Internasional.
  4491.  
  4492. 989
  4493. 00:51:21,926 --> 00:51:23,473
  4494. Ya, aku mencari Dan Ellsberg.
  4495.  
  4496. 990
  4497. 00:51:23,574 --> 00:51:24,793
  4498. Dia tidak ada di sini
  4499.  
  4500. 991
  4501. 00:51:26,160 --> 00:51:27,730
  4502. Tapi dia tetap bekerja di sana?
  4503.  
  4504. 992
  4505. 00:51:27,840 --> 00:51:28,848
  4506. Iya.
  4507.  
  4508. 993
  4509. 00:51:29,160 --> 00:51:30,527
  4510. Bolehkah aku mengambil pesanan?
  4511.  
  4512. 994
  4513. 00:51:30,633 --> 00:51:33,562
  4514. Katakan padanya Ben
  4515. Bagdikian menelepon.
  4516.  
  4517. 995
  4518. 00:51:33,829 --> 00:51:34,931
  4519. Selamat.
  4520.  
  4521. 996
  4522. 00:51:35,040 --> 00:51:36,946
  4523. Bung, kenapa kita tidak
  4524. berkumpul untuk berfoto?
  4525.  
  4526. 997
  4527. 00:51:37,211 --> 00:51:39,118
  4528. Ide yang bagus.
  4529. Kita mulai.
  4530.  
  4531. 998
  4532. 00:51:39,703 --> 00:51:40,836
  4533. Senyum, Kay!
  4534.  
  4535. 999
  4536. 00:51:40,905 --> 00:51:41,733
  4537. Apa itu?
  4538.  
  4539. 1000
  4540. 00:51:41,772 --> 00:51:43,178
  4541. Kau baru saja membeli
  4542. saham Washington Post!
  4543.  
  4544. 1001
  4545. 00:51:43,358 --> 00:51:45,655
  4546. Aku tahu, aku sangat bahagia!
  4547.  
  4548. 1002
  4549. 00:51:45,835 --> 00:51:50,655
  4550. 1,35 juta saham pada
  4551. 24,50 per saham.
  4552.  
  4553. 1003
  4554. 00:51:53,833 --> 00:51:56,505
  4555. Aku percaya tidak hanya
  4556. akan membuat Post sebagai pelarut,
  4557.  
  4558. 1004
  4559. 00:51:56,530 --> 00:51:58,575
  4560. tapi lebih kuat dari sebelumnya.
  4561.  
  4562. 1005
  4563. 00:51:58,645 --> 00:52:00,059
  4564. - Post!
  4565. - Post!
  4566.  
  4567. 1006
  4568. 00:52:00,122 --> 00:52:01,668
  4569. Dia bilang untuk menelepon
  4570. dari telepon yang aman.
  4571.  
  4572. 1007
  4573. 00:52:01,693 --> 00:52:02,716
  4574. Mm-hmm.
  4575.  
  4576. 1008
  4577. 00:52:09,810 --> 00:52:13,060
  4578. Kudengar Kennedy bilang Phil Graham
  4579. orang terpintar yang pernah dia temui.
  4580.  
  4581. 1009
  4582. 00:52:13,522 --> 00:52:15,944
  4583. Agar ayah Kay menyerahkan
  4584. perusahaan itu,
  4585.  
  4586. 1010
  4587. 00:52:16,038 --> 00:52:17,275
  4588. Bilang sesuatu soal pria itu.
  4589.  
  4590. 1011
  4591. 00:52:17,300 --> 00:52:17,806
  4592. Ben!
  4593.  
  4594. 1012
  4595. 00:52:17,831 --> 00:52:19,686
  4596. Kau pikir itu sebuah waktu.
  4597.  
  4598. 1013
  4599. 00:52:20,949 --> 00:52:21,980
  4600. - Menaikkannya
  4601. Selamat malam.
  4602.  
  4603. 1014
  4604. 00:52:22,082 --> 00:52:24,691
  4605. New York Times yang
  4606. terlambat hari ini dilarang
  4607.  
  4608. 1015
  4609. 00:52:24,716 --> 00:52:26,473
  4610. setidaknya sampai hari Sabtu
  4611.  
  4612. 1016
  4613. 00:52:26,637 --> 00:52:29,160
  4614. dari penerbitan lebih
  4615. banyak lagi dokumen rahasia
  4616.  
  4617. 1017
  4618. 00:52:29,230 --> 00:52:31,394
  4619. berurusan dengan
  4620. penyebab dan perilaku
  4621.  
  4622. 1018
  4623. 00:52:31,457 --> 00:52:33,043
  4624. dari perang Vietnam
  4625.  
  4626. 1019
  4627. 00:52:33,095 --> 00:52:34,838
  4628. The Times, sesuai dengan kata-katanya,
  4629.  
  4630. 1020
  4631. 00:52:34,884 --> 00:52:37,345
  4632. mengatakan akan mematuhi
  4633. keputusan hakim federal
  4634.  
  4635. 1021
  4636. 00:52:37,370 --> 00:52:38,541
  4637. Murray Gurfein
  4638.  
  4639. 1022
  4640. 00:52:38,566 --> 00:52:40,509
  4641. tapi menolak
  4642. perintah permanen
  4643.  
  4644. 1023
  4645. 00:52:40,534 --> 00:52:41,916
  4646. pada sidang persidangan
  4647.  
  4648. 1024
  4649. 00:52:42,071 --> 00:52:43,586
  4650. Administrasi Nixon
  4651. telah menugaskan
  4652.  
  4653. 1025
  4654. 00:52:43,611 --> 00:52:45,915
  4655. dua bagian terakhir
  4656. dari seri The Times
  4657.  
  4658. 1026
  4659. 00:52:45,954 --> 00:52:46,922
  4660. menghasilkan
  4661.  
  4662. 1027
  4663. 00:52:46,947 --> 00:52:49,407
  4664. cedera yang tidak dapat diperbaiki
  4665. pada pertahanan nasional.
  4666.  
  4667. 1028
  4668. 00:52:49,494 --> 00:52:51,142
  4669. Mengapa repot-repot
  4670. melawan komunis?
  4671.  
  4672. 1029
  4673. 00:52:51,167 --> 00:52:53,158
  4674. Kupikir Jefferson baru
  4675. saja berguling di kuburannya.
  4676.  
  4677. 1030
  4678. 00:52:53,276 --> 00:52:55,807
  4679. Sudahkah pengadilan hentikan sebuah
  4680. artikel dari penerbitan sebelumnya?
  4681.  
  4682. 1031
  4683. 00:52:55,955 --> 00:52:57,971
  4684. Tidak dalam sejarah Republik.
  4685.  
  4686. 1032
  4687. 00:52:59,611 --> 00:53:01,510
  4688. Untung kita bukan bagian
  4689. dari kekacauan ini.
  4690.  
  4691. 1033
  4692. 00:53:01,721 --> 00:53:03,783
  4693. Aku membiarkan sebelah kiriku
  4694. berada dalam kekacauan ini.
  4695.  
  4696. 1034
  4697. 00:53:04,885 --> 00:53:06,478
  4698. Ada halaman depan yang harus dilalui.
  4699.  
  4700. 1035
  4701. 00:53:06,650 --> 00:53:08,518
  4702. Besok, Chal, itu milikmu.
  4703.  
  4704. 1036
  4705. 00:53:09,434 --> 00:53:10,543
  4706. Baiklah.
  4707.  
  4708. 1037
  4709. 00:53:11,614 --> 00:53:14,419
  4710. Pesta berakhir, ayo kita,
  4711. kembali bekerja, dasar kuman.
  4712.  
  4713. 1038
  4714. 00:53:14,459 --> 00:53:17,422
  4715. ... dalam sebuah konferensi pers
  4716. untuk membahas makalah Pentagon...
  4717.  
  4718. 1039
  4719. 00:53:29,801 --> 00:53:30,442
  4720. Halo.
  4721.  
  4722. 1040
  4723. 00:53:30,488 --> 00:53:32,121
  4724. Hai, ini uh, Ben.
  4725.  
  4726. 1041
  4727. 00:53:32,254 --> 00:53:32,933
  4728. Iya?
  4729.  
  4730. 1042
  4731. 00:53:33,106 --> 00:53:33,973
  4732. Dan?
  4733.  
  4734. 1043
  4735. 00:53:34,199 --> 00:53:35,059
  4736. Tidak.
  4737.  
  4738. 1044
  4739. 00:53:35,160 --> 00:53:36,184
  4740. Oh, um,
  4741.  
  4742. 1045
  4743. 00:53:36,277 --> 00:53:38,426
  4744. Aku coba mendapatkan
  4745. seorang kawanku dulu.
  4746.  
  4747. 1046
  4748. 00:53:39,035 --> 00:53:42,324
  4749. 617-597-4580.
  4750.  
  4751. 1047
  4752. 00:53:42,379 --> 00:53:43,059
  4753. Oh!
  4754.  
  4755. 1048
  4756. 00:53:45,872 --> 00:53:47,051
  4757. Tunggu
  4758.  
  4759. 1049
  4760. 00:53:48,778 --> 00:53:51,286
  4761. - Apa itu 4580, 61..?
  4762. - Panggilan dari telepon lain.
  4763.  
  4764. 1050
  4765. 00:53:52,333 --> 00:53:53,840
  4766. 617
  4767.  
  4768. 1051
  4769. 00:53:54,004 --> 00:53:56,699
  4770. 597-4580.
  4771.  
  4772. 1052
  4773. 00:54:06,231 --> 00:54:07,309
  4774. 617
  4775.  
  4776. 1053
  4777. 00:54:07,519 --> 00:54:08,653
  4778. 597
  4779.  
  4780. 1054
  4781. 00:54:08,904 --> 00:54:10,990
  4782. 4580
  4783.  
  4784. 1055
  4785. 00:54:19,044 --> 00:54:19,997
  4786. Halo.
  4787.  
  4788. 1056
  4789. 00:54:20,200 --> 00:54:23,481
  4790. - Yah, aku sudah mencari-cari
  4791. - Yah. Hei, Ben, itu Dan.
  4792.  
  4793. 1057
  4794. 00:54:23,672 --> 00:54:24,859
  4795. Dan!
  4796.  
  4797. 1058
  4798. 00:54:25,729 --> 00:54:26,948
  4799. Senang mendengar suaramu
  4800.  
  4801. 1059
  4802. 00:54:27,112 --> 00:54:28,401
  4803. Ya, sudah lama.
  4804.  
  4805. 1060
  4806. 00:54:28,596 --> 00:54:29,604
  4807. Ya.
  4808.  
  4809. 1061
  4810. 00:54:47,895 --> 00:54:50,161
  4811. - Siapa ini?
  4812. - Ini Ben.
  4813.  
  4814. 1062
  4815. 00:54:59,669 --> 00:55:00,568
  4816. Ben.
  4817.  
  4818. 1063
  4819. 00:55:01,286 --> 00:55:02,154
  4820. Dan.
  4821.  
  4822. 1064
  4823. 00:55:08,222 --> 00:55:10,542
  4824. Penelitian ini memiliki 47 jilid.
  4825.  
  4826. 1065
  4827. 00:55:10,698 --> 00:55:12,416
  4828. Aku menyelinap keluar
  4829. beberapa pada satu waktu,
  4830.  
  4831. 1066
  4832. 00:55:12,440 --> 00:55:14,096
  4833. Butuh waktu berbulan-bulan
  4834. untuk menyalin semuanya.
  4835.  
  4836. 1067
  4837. 00:55:17,964 --> 00:55:19,120
  4838. Apa-apaan?
  4839.  
  4840. 1068
  4841. 00:55:19,159 --> 00:55:21,839
  4842. Yah, kami semua
  4843. mantan pegawai pemerintah.
  4844.  
  4845. 1069
  4846. 00:55:22,214 --> 00:55:23,667
  4847. Atas izin, semua itu.
  4848.  
  4849. 1070
  4850. 00:55:23,947 --> 00:55:26,158
  4851. McNamara ingin akademisi
  4852. memiliki kesempatan
  4853.  
  4854. 1071
  4855. 00:55:26,183 --> 00:55:27,729
  4856. untuk memeriksa apa
  4857. yang terjadi
  4858.  
  4859. 1072
  4860. 00:55:27,885 --> 00:55:30,431
  4861. Dia berkata pada kita, "Biarkan
  4862. keripik jatuh di tempat mereka berada."
  4863.  
  4864. 1073
  4865. 00:55:30,550 --> 00:55:31,628
  4866. Lelaki pemberani.
  4867.  
  4868. 1074
  4869. 00:55:31,653 --> 00:55:34,839
  4870. Menurutku rasa bersalah motivator
  4871. yang lebih besar daripada keberanian.
  4872.  
  4873. 1075
  4874. 00:55:34,889 --> 00:55:36,670
  4875. McNamara tidak berbohong
  4876. dan juga sisanya.
  4877.  
  4878. 1076
  4879. 00:55:36,695 --> 00:55:38,905
  4880. Tapi aku-kurasa dia tidak
  4881. melihat apa yang akan terjadi,
  4882.  
  4883. 1077
  4884. 00:55:39,039 --> 00:55:41,523
  4885. apa yang kita temukan, tidak butuh
  4886. waktu lama untuk cari tahu
  4887.  
  4888. 1078
  4889. 00:55:41,548 --> 00:55:42,972
  4890. Nah, bagi kita semua untuk cari tahu.
  4891.  
  4892. 1079
  4893. 00:55:43,020 --> 00:55:44,535
  4894. Jika publik pernah
  4895. melihat surat-surat ini,
  4896.  
  4897. 1080
  4898. 00:55:44,566 --> 00:55:46,160
  4899. mereka akan berbalik
  4900. melawan perang.
  4901.  
  4902. 1081
  4903. 00:55:46,637 --> 00:55:48,340
  4904. Oops yang terselubung, utang yang terjamin,
  4905.  
  4906. 1082
  4907. 00:55:48,386 --> 00:55:50,668
  4908. pemilihan yang dicurangi,
  4909. semuanya ada di sana.
  4910.  
  4911. 1083
  4912. 00:55:50,864 --> 00:55:52,824
  4913. Ike, Kennedy, Johnson
  4914.  
  4915. 1084
  4916. 00:55:53,471 --> 00:55:55,198
  4917. Mereka melanggar
  4918. Konvensi Jenewa,
  4919.  
  4920. 1085
  4921. 00:55:55,252 --> 00:55:57,604
  4922. dan mereka berbohong pada Kongres
  4923. juga pada publik.
  4924.  
  4925. 1086
  4926. 00:55:57,987 --> 00:55:59,821
  4927. Mereka tahu kita tidak bisa menang
  4928.  
  4929. 1087
  4930. 00:55:59,899 --> 00:56:01,704
  4931. dan masih mengirim pemuda
  4932. untuk mati.
  4933.  
  4934. 1088
  4935. 00:56:01,868 --> 00:56:03,352
  4936. Bagaimana dengan Nixon?
  4937.  
  4938. 1089
  4939. 00:56:04,812 --> 00:56:07,054
  4940. Dia hanya terus
  4941. seperti yang lainnya.
  4942.  
  4943. 1090
  4944. 00:56:07,297 --> 00:56:10,453
  4945. Terlalu takut jadi orang
  4946. yang kalah perang di arlojinya.
  4947.  
  4948. 1091
  4949. 00:56:11,462 --> 00:56:13,361
  4950. Seseorang mengatakan ini
  4951.  
  4952. 1092
  4953. 00:56:13,510 --> 00:56:15,822
  4954. Di beberapa titik
  4955. mengapa kami tinggal
  4956.  
  4957. 1093
  4958. 00:56:15,847 --> 00:56:17,424
  4959. Saat kami tahu kalah.
  4960.  
  4961. 1094
  4962. 00:56:18,244 --> 00:56:20,619
  4963. 10 persen untuk
  4964. membantu Vietnam Selatan.
  4965.  
  4966. 1095
  4967. 00:56:20,713 --> 00:56:23,096
  4968. 20 persen
  4969. menahan komies.
  4970.  
  4971. 1096
  4972. 00:56:23,395 --> 00:56:25,598
  4973. 70 persen untuk menghindari
  4974.  
  4975. 1097
  4976. 00:56:25,623 --> 00:56:28,192
  4977. penghinaan dari
  4978. kekalahan Amerika
  4979.  
  4980. 1098
  4981. 00:56:28,598 --> 00:56:30,520
  4982. 70 persen
  4983.  
  4984. 1099
  4985. 00:56:30,762 --> 00:56:32,325
  4986. dari anak laki-laki itu
  4987.  
  4988. 1100
  4989. 00:56:32,622 --> 00:56:34,973
  4990. hanya menghindari
  4991. untuk dipermalukan?
  4992.  
  4993. 1101
  4994. 00:56:35,711 --> 00:56:37,344
  4995. Itu menempel dengan saya.
  4996.  
  4997. 1102
  4998. 00:56:46,293 --> 00:56:48,137
  4999. Mereka akan
  5000. mengejarmu, kau tahu?
  5001.  
  5002. 1103
  5003. 00:56:48,411 --> 00:56:49,996
  5004. Dan aku harus jujur,
  5005.  
  5006. 1104
  5007. 00:56:50,461 --> 00:56:53,023
  5008. Remah-remah roti tidak
  5009. terlalu sulit untuk diikuti.
  5010.  
  5011. 1105
  5012. 00:56:54,821 --> 00:56:55,914
  5013. Aku tahu.
  5014.  
  5015. 1106
  5016. 00:56:58,219 --> 00:57:00,172
  5017. Mereka akan menguncimu, Dan.,
  5018.  
  5019. 1107
  5020. 00:57:00,688 --> 00:57:03,188
  5021. Tidakkah kau akan dipenjara
  5022. untuk hentikan perang ini?
  5023.  
  5024. 1108
  5025. 00:57:05,453 --> 00:57:07,571
  5026. Secara teoritis, tentu.
  5027.  
  5028. 1109
  5029. 00:57:11,048 --> 00:57:14,486
  5030. Kau menerbitkan
  5031. dokumen-dokumen ini?
  5032.  
  5033. 1110
  5034. 00:57:16,720 --> 00:57:17,822
  5035. Ya.
  5036.  
  5037. 1111
  5038. 00:57:19,058 --> 00:57:21,269
  5039. Bahkan dengan perintah tersebut.
  5040.  
  5041. 1112
  5042. 00:57:23,105 --> 00:57:24,152
  5043. Iya.
  5044.  
  5045. 1113
  5046. 00:57:28,456 --> 00:57:31,339
  5047. Kalau begitu, tidak
  5048. begitu teoritis, bukan?
  5049.  
  5050. 1114
  5051. 00:57:42,078 --> 00:57:44,563
  5052. Aku pergi
  5053. bekerja di studio.
  5054.  
  5055. 1115
  5056. 00:57:53,486 --> 00:57:56,096
  5057. Hariku sangat bagus,
  5058. terima kasih telah bertanya.
  5059.  
  5060. 1116
  5061. 00:58:12,882 --> 00:58:14,757
  5062. Gambar itu membuatku sedih.
  5063.  
  5064. 1117
  5065. 00:58:16,675 --> 00:58:17,777
  5066. Aku juga.
  5067.  
  5068. 1118
  5069. 00:58:23,507 --> 00:58:24,375
  5070. Tn.Bradlee.
  5071.  
  5072. 1119
  5073. 00:58:24,413 --> 00:58:25,515
  5074. Aku sedang di Boston.
  5075.  
  5076. 1120
  5077. 00:58:25,540 --> 00:58:27,367
  5078. Aku butuh dua kursi.
  5079.  
  5080. 1121
  5081. 00:58:27,533 --> 00:58:28,603
  5082. Mengapa?
  5083.  
  5084. 1122
  5085. 00:58:28,712 --> 00:58:30,103
  5086. Aku perlu memesan
  5087.  
  5088. 1123
  5089. 00:58:30,128 --> 00:58:32,111
  5090. dua kursi pada penerbangan
  5091. pertama besok
  5092.  
  5093. 1124
  5094. 00:58:32,214 --> 00:58:34,166
  5095. mungkin kelas satu
  5096.  
  5097. 1125
  5098. 00:58:34,708 --> 00:58:36,239
  5099. Tidak ada kotoran, kau memilikinya.
  5100.  
  5101. 1126
  5102. 00:58:39,102 --> 00:58:41,665
  5103. Nah, kau hanya dapat pantatmu
  5104. kembali ke sini, dan ...
  5105.  
  5106. 1127
  5107. 00:58:41,784 --> 00:58:43,033
  5108. Ayo langsung ke rumah.
  5109.  
  5110. 1128
  5111. 00:58:43,058 --> 00:58:44,377
  5112. Lupakan Chal dan Meg
  5113. dan yang lainnya,
  5114.  
  5115. 1129
  5116. 00:58:44,402 --> 00:58:46,573
  5117. Aku tidak ingin seluruh ruang
  5118. berita mengetahui hal ini.
  5119.  
  5120. 1130
  5121. 00:58:47,422 --> 00:58:48,438
  5122. Aku harus pergi.
  5123.  
  5124. 1131
  5125. 00:58:48,493 --> 00:58:50,930
  5126. Tidakkah kau mengundang
  5127. segerombolan orang?
  5128.  
  5129. 1132
  5130. 00:58:50,969 --> 00:58:52,001
  5131. Ya.
  5132.  
  5133. 1133
  5134. 00:58:52,083 --> 00:58:52,966
  5135. Ya, mereka,
  5136.  
  5137. 1134
  5138. 00:58:52,991 --> 00:58:54,094
  5139. mereka akan muncul besok.
  5140.  
  5141. 1135
  5142. 00:58:54,119 --> 00:58:56,375
  5143. Kapan, besok?
  5144. Apakah ini sarapan?
  5145.  
  5146. 1136
  5147. 00:58:56,454 --> 00:58:58,164
  5148. - atau makan siang?
  5149. - Tidak tahu. Tidak tahu
  5150.  
  5151. 1137
  5152. 00:58:58,189 --> 00:58:59,281
  5153. Apa kau membutuhkanku
  5154. untuk dapatkan sesuatu?
  5155.  
  5156. 1138
  5157. 00:58:59,306 --> 00:59:00,672
  5158. Ya, kita akan mencari semuanya.
  5159.  
  5160. 1139
  5161. 00:59:00,697 --> 00:59:02,079
  5162. Baiklah, yah, kemana kamu pergi?
  5163.  
  5164. 1140
  5165. 00:59:02,344 --> 00:59:03,110
  5166. Di luar.
  5167.  
  5168. 1141
  5169. 00:59:03,188 --> 00:59:05,641
  5170. -Kau pergi ke ruang berita?
  5171. -Tidak. Mencintaimu, bear
  5172.  
  5173. 1142
  5174. 00:59:07,477 --> 00:59:09,321
  5175. Aku punya kue, kuharap tidak apa-apa?
  5176.  
  5177. 1143
  5178. 00:59:09,346 --> 00:59:12,360
  5179. Oh, tentu saja, asalkan tidak
  5180. ada yang menghitung lilinnya.
  5181.  
  5182. 1144
  5183. 00:59:14,174 --> 00:59:16,330
  5184. Maafkan untuk masuk lagi.
  5185.  
  5186. 1145
  5187. 00:59:17,047 --> 00:59:19,039
  5188. Mungkin aku harus memberimu kunci.
  5189.  
  5190. 1146
  5191. 00:59:19,064 --> 00:59:22,088
  5192. Eh, aku tidak di sini
  5193. untuk menabrak pestamu.
  5194.  
  5195. 1147
  5196. 00:59:22,192 --> 00:59:23,091
  5197. Ada apa?
  5198.  
  5199. 1148
  5200. 00:59:23,116 --> 00:59:24,419
  5201. Yah, aku bisa gunakan sebentar.
  5202.  
  5203. 1149
  5204. 00:59:32,349 --> 00:59:33,997
  5205. Jadi, bisakah aku mengajukan
  5206. pertanyaan hipotetis?
  5207.  
  5208. 1150
  5209. 00:59:34,022 --> 00:59:36,833
  5210. Oh, sayang, aku tidak
  5211. suka pertanyaan hipotetis.
  5212.  
  5213. 1151
  5214. 00:59:36,858 --> 00:59:39,053
  5215. Yah, kurasa kau juga tidak
  5216. akan menyukai yang asli.
  5217.  
  5218. 1152
  5219. 00:59:42,812 --> 00:59:44,312
  5220. Apakah kau punya surat kabar?
  5221.  
  5222. 1153
  5223. 00:59:45,897 --> 00:59:47,163
  5224. Belum.
  5225.  
  5226. 1154
  5227. 00:59:50,726 --> 00:59:54,265
  5228. Oh, astaga, oh, astaga,
  5229. karena kau tahu-te eh
  5230.  
  5231. 1155
  5232. 00:59:54,290 --> 00:59:56,663
  5233. posisi yang akan membuatku masuk
  5234.  
  5235. 1156
  5236. 00:59:57,092 --> 01:00:00,124
  5237. Kita memiliki bahasa dalam prospektus...
  5238.  
  5239. 1157
  5240. 01:00:00,149 --> 01:00:00,930
  5241. Ya, aku tahu, aku tahu
  5242.  
  5243. 1158
  5244. 01:00:00,955 --> 01:00:02,153
  5245. -para bankir bisa
  5246. berubah-mana yang mana
  5247.  
  5248. 1159
  5249. 01:00:02,178 --> 01:00:04,802
  5250. pikiran mereka, itu dan aku
  5251. tahu apa yang dipertaruhkan.
  5252.  
  5253. 1160
  5254. 01:00:04,910 --> 01:00:06,082
  5255. Kau tahu,
  5256.  
  5257. 1161
  5258. 01:00:06,229 --> 01:00:09,941
  5259. Satu-satunya pasangan yang aku
  5260. kenal baik Kennedy maupun LBJ
  5261.  
  5262. 1162
  5263. 01:00:09,989 --> 01:00:12,909
  5264. ingin bersosialisasi dengan
  5265. kau dan suamimu.
  5266.  
  5267. 1163
  5268. 01:00:12,934 --> 01:00:14,894
  5269. Dan punya surat kabar sialan itu.
  5270.  
  5271. 1164
  5272. 01:00:16,572 --> 01:00:18,197
  5273. Begitulah cara kerjanya.
  5274.  
  5275. 1165
  5276. 01:00:18,385 --> 01:00:20,400
  5277. Politisi dan pers,
  5278. mereka saling percaya
  5279.  
  5280. 1166
  5281. 01:00:20,433 --> 01:00:23,158
  5282. sehingga bisa pergi ke pesta
  5283. makan malam dan minum koktail yang sama
  5284.  
  5285. 1167
  5286. 01:00:23,183 --> 01:00:25,080
  5287. dan menceritakan lelucon
  5288. saat ada perang
  5289.  
  5290. 1168
  5291. 01:00:25,105 --> 01:00:26,502
  5292. - Mengamuk di Vietnam.
  5293. - Ben, aku tidak tahu apa
  5294.  
  5295. 1169
  5296. 01:00:26,527 --> 01:00:27,580
  5297. apa yang kita bicarakan
  5298.  
  5299. 1170
  5300. 01:00:27,612 --> 01:00:29,201
  5301. Aku tidak melindungi Lyndon.
  5302.  
  5303. 1171
  5304. 01:00:29,226 --> 01:00:31,077
  5305. Tidak, kau dapat
  5306. mantan Sekretaris Pertahanan
  5307.  
  5308. 1172
  5309. 01:00:31,102 --> 01:00:33,642
  5310. Robert McNamara, orang
  5311. yang ditugaskan
  5312.  
  5313. 1173
  5314. 01:00:33,667 --> 01:00:35,486
  5315. - Studi ini dia salah satunya
  5316. - Aku tidak melindunginya.
  5317.  
  5318. 1174
  5319. 01:00:35,541 --> 01:00:36,845
  5320. - Selusin tamu pesta
  5321. - Aku tidak melindungi
  5322.  
  5323. 1175
  5324. 01:00:36,870 --> 01:00:37,968
  5325. - Diatas terasmu
  5326. - Siapapun dari mereka. aku
  5327.  
  5328. 1176
  5329. 01:00:37,993 --> 01:00:39,406
  5330. melindungi surat kabar
  5331.  
  5332. 1177
  5333. 01:00:39,453 --> 01:00:42,320
  5334. Yah, nah, aku bukan
  5335. antek Jack Kennedy.
  5336.  
  5337. 1178
  5338. 01:00:43,453 --> 01:00:45,890
  5339. Pada malam dia terbunuh,
  5340. Tony dan aku turun
  5341.  
  5342. 1179
  5343. 01:00:45,915 --> 01:00:48,820
  5344. di Rumah Sakit Angkatan Laut
  5345. jadi kita akan berada di sana,
  5346.  
  5347. 1180
  5348. 01:00:48,898 --> 01:00:50,649
  5349. temui Jackie saat dia mendarat.
  5350.  
  5351. 1181
  5352. 01:00:50,720 --> 01:00:54,039
  5353. Dia membawa mayat Jack kembali
  5354. ke pesawat dari Dallas
  5355.  
  5356. 1182
  5357. 01:00:54,064 --> 01:00:56,079
  5358. dia masuk ke ruangan itu.
  5359.  
  5360. 1183
  5361. 01:00:56,447 --> 01:00:58,493
  5362. Jack masih mengenakan
  5363. jas merah muda itu
  5364.  
  5365. 1184
  5366. 01:00:58,540 --> 01:01:00,337
  5367. dengan darah Jack terus keluar.
  5368.  
  5369. 1185
  5370. 01:01:01,103 --> 01:01:04,008
  5371. Dia jatuh ke tangan Tony dan
  5372. mereka saling berpelukan
  5373.  
  5374. 1186
  5375. 01:01:04,033 --> 01:01:06,517
  5376. cukup lama dan...
  5377.  
  5378. 1187
  5379. 01:01:08,096 --> 01:01:12,236
  5380. Lalu Jackie menatapku dan berkata,
  5381. "Tidak satu pun dari ini -
  5382.  
  5383. 1188
  5384. 01:01:12,377 --> 01:01:14,548
  5385. "Tidak ada yang kau lihat,
  5386. tidak ada yang kau katakan
  5387.  
  5388. 1189
  5389. 01:01:14,589 --> 01:01:18,010
  5390. "Pernah ada di surat kabarmu, Ben."
  5391.  
  5392. 1190
  5393. 01:01:19,035 --> 01:01:21,785
  5394. Dan itu tentang
  5395. menghancurkan hatiku, aku, eh...
  5396.  
  5397. 1191
  5398. 01:01:21,910 --> 01:01:23,675
  5399. Aku tidak pernah...
  5400.  
  5401. 1192
  5402. 01:01:23,855 --> 01:01:25,722
  5403. Aku tidak pernah memikirkan
  5404. Jack sebagai narasumber.
  5405.  
  5406. 1193
  5407. 01:01:25,747 --> 01:01:27,606
  5408. Aku menganggapnya sebagai teman. Dan
  5409.  
  5410. 1194
  5411. 01:01:28,060 --> 01:01:29,505
  5412. Dan, kesalahanku itu.
  5413.  
  5414. 1195
  5415. 01:01:30,503 --> 01:01:32,863
  5416. Dan, itu sesuatu yang
  5417. diketahui Jack selama ini.
  5418.  
  5419. 1196
  5420. 01:01:34,144 --> 01:01:36,206
  5421. Kita tidak bisa jadi
  5422. keduanya, harus memilih.
  5423.  
  5424. 1197
  5425. 01:01:37,313 --> 01:01:38,220
  5426. Dan ...
  5427.  
  5428. 1198
  5429. 01:01:38,868 --> 01:01:40,188
  5430. Dan itu intinya.
  5431.  
  5432. 1199
  5433. 01:01:40,616 --> 01:01:42,397
  5434. Hari-hari kita merokok
  5435. cerutu bersama
  5436.  
  5437. 1200
  5438. 01:01:42,422 --> 01:01:44,491
  5439. di Pennsylvania Avenue
  5440. sudah berakhir.
  5441.  
  5442. 1201
  5443. 01:01:45,288 --> 01:01:47,264
  5444. Temanmu, McNamara
  5445.  
  5446. 1202
  5447. 01:01:48,163 --> 01:01:49,179
  5448. membuktikan itu
  5449.  
  5450. 1203
  5451. 01:01:50,270 --> 01:01:51,543
  5452. Cara mereka berbohong.
  5453.  
  5454. 1204
  5455. 01:01:53,817 --> 01:01:55,246
  5456. Cara mereka berbohong.
  5457.  
  5458. 1205
  5459. 01:01:55,410 --> 01:01:57,504
  5460. Hari-hari itu harus berakhir.
  5461.  
  5462. 1206
  5463. 01:01:59,861 --> 01:02:01,471
  5464. Kita harus cek
  5465.  
  5466. 1207
  5467. 01:02:01,760 --> 01:02:02,939
  5468. pada kekuatan mereka
  5469.  
  5470. 1208
  5471. 01:02:03,025 --> 01:02:04,939
  5472. Jika kita tidak meminta
  5473. pertanggungjawabannya,
  5474.  
  5475. 1209
  5476. 01:02:05,018 --> 01:02:07,291
  5477. maka, Tuhanku, siapa?
  5478.  
  5479. 1210
  5480. 01:02:09,055 --> 01:02:10,617
  5481. Yah, aku tidak pernah
  5482. merokok cerutu.
  5483.  
  5484. 1211
  5485. 01:02:10,642 --> 01:02:13,211
  5486. Dan aku tidak punya masalah
  5487. dengan Lyndon atau Jack atau
  5488.  
  5489. 1212
  5490. 01:02:13,282 --> 01:02:15,149
  5491. Bob atau salah satu dari mereka
  5492. bertanggung jawab.
  5493.  
  5494. 1213
  5495. 01:02:15,924 --> 01:02:17,931
  5496. Kami tidak bisa meminta
  5497. pertanggungjawaban mereka
  5498.  
  5499. 1214
  5500. 01:02:18,048 --> 01:02:19,665
  5501. jika kita tidak punya surat kabar
  5502.  
  5503. 1215
  5504. 01:02:21,862 --> 01:02:24,167
  5505. Saat aku dapatkan pelajaranku,
  5506.  
  5507. 1216
  5508. 01:02:24,253 --> 01:02:27,034
  5509. Apa yang akan dilakukan, Ny.Graham?
  5510.  
  5511. 1217
  5512. 01:02:30,338 --> 01:02:31,744
  5513. Oh, um...
  5514.  
  5515. 1218
  5516. 01:02:32,205 --> 01:02:33,541
  5517. Selamat ulang tahun, omong-omong.
  5518.  
  5519. 1219
  5520. 01:02:36,412 --> 01:02:37,623
  5521. Oh, bukan itu yang kudengar.
  5522.  
  5523. 1220
  5524. 01:02:46,598 --> 01:02:48,239
  5525. - Klub soda.
  5526. - Ya, terima kasih.
  5527.  
  5528. 1221
  5529. 01:02:49,747 --> 01:02:50,583
  5530. Tuan,
  5531.  
  5532. 1222
  5533. 01:02:50,692 --> 01:02:52,824
  5534. Aku perlu menempatkan kursimu
  5535. dalam posisi tegak
  5536.  
  5537. 1223
  5538. 01:02:52,849 --> 01:02:54,715
  5539. - Sebelum lepas landas
  5540. - Oh ya.
  5541.  
  5542. 1224
  5543. 01:02:55,356 --> 01:02:57,419
  5544. Oh, pasti barang berharga.
  5545.  
  5546. 1225
  5547. 01:02:57,672 --> 01:03:00,719
  5548. Ya... itu hanya...
  5549. beberapa dokumen rahasia pemerintah
  5550.  
  5551. 1226
  5552. 01:03:00,790 --> 01:03:01,712
  5553. Oh.
  5554.  
  5555. 1227
  5556. 01:03:01,954 --> 01:03:03,234
  5557. Tolong kencangkan sabuk pengamanmu.
  5558.  
  5559. 1228
  5560. 01:03:17,627 --> 01:03:19,721
  5561. - Kau tahu mengapa kita di sini?
  5562. - Kalahkan aku.
  5563.  
  5564. 1229
  5565. 01:03:20,692 --> 01:03:22,426
  5566. - Hai, Marina
  5567. - Hai.
  5568.  
  5569. 1230
  5570. 01:03:22,471 --> 01:03:24,518
  5571. - Apa kau menginginkan limun?
  5572. - Sedikit lebih awal untukku
  5573.  
  5574. 1231
  5575. 01:03:24,543 --> 01:03:26,244
  5576. Ah, santai saja, aku yang beli.
  5577.  
  5578. 1232
  5579. 01:03:26,269 --> 01:03:28,275
  5580. Apa jenis limun yang
  5581. kau miliki di sana?
  5582.  
  5583. 1233
  5584. 01:03:28,402 --> 01:03:31,409
  5585. Satu, dengan limun di dalamnya.
  5586.  
  5587. 1234
  5588. 01:03:31,831 --> 01:03:32,831
  5589. Baik.
  5590.  
  5591. 1235
  5592. 01:03:34,085 --> 01:03:34,975
  5593. Ini dia.
  5594.  
  5595. 1236
  5596. 01:03:37,637 --> 01:03:38,911
  5597. Bill, bantu aku keluar.
  5598.  
  5599. 1237
  5600. 01:03:41,449 --> 01:03:42,817
  5601. Ambil tasku
  5602.  
  5603. 1238
  5604. 01:03:45,271 --> 01:03:46,699
  5605. - Apa itu...?
  5606. - Ya.
  5607.  
  5608. 1239
  5609. 01:03:59,702 --> 01:04:03,015
  5610. Bukan laporan lengkap, tapi
  5611. lebih dari 4.000 halaman itu.
  5612.  
  5613. 1240
  5614. 01:04:06,080 --> 01:04:07,470
  5615. Hah, apa ini sudah sesuai?
  5616.  
  5617. 1241
  5618. 01:04:07,495 --> 01:04:08,690
  5619. Aku tidak berpikir begitu.
  5620.  
  5621. 1242
  5622. 01:04:08,737 --> 01:04:09,995
  5623. Tidak ada nomor halaman.
  5624.  
  5625. 1243
  5626. 01:04:10,049 --> 01:04:11,939
  5627. Ya, disitulah perangko rahasia.
  5628.  
  5629. 1244
  5630. 01:04:11,979 --> 01:04:13,189
  5631. Narasumberku harus memotongnya.
  5632.  
  5633. 1245
  5634. 01:04:13,214 --> 01:04:14,823
  5635. Kita seharusnya pensiun
  5636. pada hari Jumat.
  5637.  
  5638. 1246
  5639. 01:04:14,862 --> 01:04:17,510
  5640. Ben, bagaimana kita bisa
  5641. menyortir dari 4.000 halaman ini
  5642.  
  5643. 1247
  5644. 01:04:17,535 --> 01:04:18,963
  5645. Mereka bahkan tidak
  5646. diatur secara longgar.
  5647.  
  5648. 1248
  5649. 01:04:18,988 --> 01:04:20,050
  5650. Times punya tiga bulan untuk menyortir.
  5651.  
  5652. 1249
  5653. 01:04:20,082 --> 01:04:21,191
  5654. Tidak mungkin kita
  5655. dapatkan jumlah ini...
  5656.  
  5657. 1250
  5658. 01:04:21,216 --> 01:04:22,816
  5659. Ya, dia benar, kita punya waktu
  5660. kurang dari delapan jam.
  5661.  
  5662. 1251
  5663. 01:04:22,871 --> 01:04:24,402
  5664. Kami dapatkan dua per kota,
  5665. maka kami punya sepuluh.
  5666.  
  5667. 1252
  5668. 01:04:24,496 --> 01:04:27,355
  5669. Hei, hei, hei, selama enam tahun terakhir
  5670. kita sudah bermain mengejar ketinggalan.
  5671.  
  5672. 1253
  5673. 01:04:27,380 --> 01:04:29,512
  5674. Dan sekarang berkat
  5675. Presiden Amerika Serikat
  5676.  
  5677. 1254
  5678. 01:04:29,537 --> 01:04:33,089
  5679. Omong-omong, mengambil
  5680. seluruh Amandemen Pertama,
  5681.  
  5682. 1255
  5683. 01:04:33,168 --> 01:04:34,543
  5684. kita punya satu hal
  5685.  
  5686. 1256
  5687. 01:04:34,934 --> 01:04:36,629
  5688. Tidak akan punya kompetisi.
  5689.  
  5690. 1257
  5691. 01:04:37,156 --> 01:04:39,047
  5692. Ada puluhan cerita di sini.
  5693.  
  5694. 1258
  5695. 01:04:39,133 --> 01:04:41,523
  5696. Times nyaris tidak
  5697. menggaruk permukaannya.
  5698.  
  5699. 1259
  5700. 01:04:42,148 --> 01:04:44,687
  5701. Kami punya waktu sepuluh jam
  5702. sampai batas waktu, jadi,
  5703.  
  5704. 1260
  5705. 01:04:45,562 --> 01:04:46,976
  5706. kami menggali
  5707.  
  5708. 1261
  5709. 01:04:51,047 --> 01:04:52,969
  5710. Saya pikir memo ini
  5711. dari McNamara.
  5712.  
  5713. 1262
  5714. 01:04:53,195 --> 01:04:54,804
  5715. Uh "Ini keyakinanku seharusnya ada
  5716.  
  5717. 1263
  5718. 01:04:54,829 --> 01:04:56,617
  5719. jeda tiga atau empat
  5720. minggu dalam pemboman - "
  5721.  
  5722. 1264
  5723. 01:04:56,642 --> 01:04:58,741
  5724. Tunggu, tunggu, tunggu, aku
  5725. melihat separuh dari memo itu.
  5726.  
  5727. 1265
  5728. 01:04:58,766 --> 01:05:02,109
  5729. Eh, ada yang punya separuh
  5730. kabel dari Dulles di '54?
  5731.  
  5732. 1266
  5733. 01:05:02,188 --> 01:05:04,164
  5734. Kupikir, aku melihat satu dari bulan Juli.
  5735.  
  5736. 1267
  5737. 01:05:04,211 --> 01:05:06,391
  5738. Ya, ini dia, "Alasan
  5739. untuk kepercayaan ini"
  5740.  
  5741. 1268
  5742. 01:05:06,454 --> 01:05:08,368
  5743. "bahwa kita harus meletakkan dasar"
  5744.  
  5745. 1269
  5746. 01:05:08,393 --> 01:05:09,617
  5747. "dalam benak masyarakat Amerika."
  5748.  
  5749. 1270
  5750. 01:05:09,642 --> 01:05:11,461
  5751. It-It-It-Itu dia!
  5752. Mm-hmm.
  5753.  
  5754. 1271
  5755. 01:05:13,042 --> 01:05:14,628
  5756. Jadi Johnson tidak
  5757. berusaha berdamai,
  5758.  
  5759. 1272
  5760. 01:05:14,653 --> 01:05:15,964
  5761. dia hanya memanipulasi publik?
  5762.  
  5763. 1273
  5764. 01:05:15,989 --> 01:05:18,699
  5765. Pengawas keluar untuk suspensi
  5766. dalam pemboman sejak kapan?
  5767.  
  5768. 1274
  5769. 01:05:18,747 --> 01:05:20,551
  5770. Tahun '65 sampai '68.
  5771.  
  5772. 1275
  5773. 01:05:20,576 --> 01:05:22,848
  5774. Bagaimana dengan memo
  5775. dari Eisenhower?
  5776.  
  5777. 1276
  5778. 01:05:22,873 --> 01:05:24,466
  5779. panitia khusus di Indocina?
  5780.  
  5781. 1277
  5782. 01:05:24,528 --> 01:05:26,878
  5783. Eh, Meg membacakan
  5784. satu bagian untukku.
  5785.  
  5786. 1278
  5787. 01:05:26,909 --> 01:05:28,769
  5788. - Meg?
  5789. - Semua orang melihat penyebutan
  5790.  
  5791. 1279
  5792. 01:05:28,794 --> 01:05:30,894
  5793. - dari Rand, Vietcong?
  5794. - Yah, kukira ini mungkin
  5795.  
  5796. 1280
  5797. 01:05:30,919 --> 01:05:33,917
  5798. dari Rand Corp, "VC
  5799. sangat berkomitmen."
  5800.  
  5801. 1281
  5802. 01:05:33,942 --> 01:05:36,005
  5803. "Vietnam Selatan penyebab kekalahan."
  5804.  
  5805. 1282
  5806. 01:05:36,030 --> 01:05:38,005
  5807. Whoa! Ini dia!
  5808.  
  5809. 1283
  5810. 01:05:38,045 --> 01:05:40,184
  5811. - Meg, Meg, Meg, aku butuh...
  5812. - Aku meletakkannya di rak.
  5813.  
  5814. 1284
  5815. 01:05:40,209 --> 01:05:41,334
  5816. Beberapa tumpukan.
  5817.  
  5818. 1285
  5819. 01:05:41,557 --> 01:05:42,713
  5820. Kita ada di suatu tempat.
  5821.  
  5822. 1286
  5823. 01:05:42,768 --> 01:05:45,995
  5824. - Baik, jam 01.30,
  5825. - Jam 4.00 konferensi cerita.
  5826.  
  5827. 1287
  5828. 01:05:46,093 --> 01:05:48,304
  5829. Bolehkah aku menarik minat
  5830. siapa pun beli limun ini?
  5831.  
  5832. 1288
  5833. 01:05:48,329 --> 01:05:49,812
  5834. Apa ada vodka di dalamnya?
  5835.  
  5836. 1289
  5837. 01:05:49,874 --> 01:05:50,946
  5838. - Aku tidak, aku tidak
  5839. - Hah,
  5840.  
  5841. 1290
  5842. 01:05:50,971 --> 01:05:52,376
  5843. - Seduhkan vodka ke dalam limunku.
  5844. - Lebih mudah bagi anak itu.
  5845.  
  5846. 1291
  5847. 01:05:52,401 --> 01:05:53,221
  5848. Kenapa tidak?
  5849.  
  5850. 1292
  5851. 01:05:53,320 --> 01:05:54,864
  5852. - Berapa, sayangku?
  5853. - Seperempat.
  5854.  
  5855. 1293
  5856. 01:05:54,958 --> 01:05:56,067
  5857. Ini lima puluh sen.
  5858.  
  5859. 1294
  5860. 01:05:56,763 --> 01:05:58,458
  5861. -Inflasi.
  5862. -Ini akan naik!
  5863.  
  5864. 1295
  5865. 01:06:01,925 --> 01:06:04,175
  5866. Tn. Bradlee. Roger Clark.
  5867.  
  5868. 1296
  5869. 01:06:04,409 --> 01:06:06,613
  5870. Oh, kau Roger Clark.
  5871.  
  5872. 1297
  5873. 01:06:06,816 --> 01:06:08,417
  5874. Senang bertemu denganmu secara langsung.
  5875.  
  5876. 1298
  5877. 01:06:08,558 --> 01:06:11,613
  5878. Kau... kau penasihat
  5879. hukum senior kami.
  5880.  
  5881. 1299
  5882. 01:06:12,334 --> 01:06:14,232
  5883. Ya, kita sudah
  5884. bicara di telepon.
  5885.  
  5886. 1300
  5887. 01:06:14,272 --> 01:06:16,045
  5888. Suaraku pasti terdengar asing.
  5889.  
  5890. 1301
  5891. 01:06:16,070 --> 01:06:17,631
  5892. Kapan kau menyelesaikan sekolah hukum?
  5893.  
  5894. 1302
  5895. 01:06:18,991 --> 01:06:20,663
  5896. - Aku lulus
  5897. - Pertanyaan retoris.
  5898.  
  5899. 1303
  5900. 01:06:20,828 --> 01:06:21,570
  5901. - Kau tahu,
  5902. - Ya.
  5903.  
  5904. 1304
  5905. 01:06:21,595 --> 01:06:24,804
  5906. Pria yang kita miliki sebelum
  5907. menjadi Sekretaris Negara?
  5908.  
  5909. 1305
  5910. 01:06:25,218 --> 01:06:26,828
  5911. Aku tidak tahu hal itu.
  5912.  
  5913. 1306
  5914. 01:06:28,054 --> 01:06:29,929
  5915. Sebuah lelucon kecil,
  5916. mungkin belum waktunya -
  5917.  
  5918. 1307
  5919. 01:06:29,954 --> 01:06:31,492
  5920. Apa sebenarnya yang
  5921. bisa aku bantu?
  5922.  
  5923. 1308
  5924. 01:06:31,741 --> 01:06:34,538
  5925. Jadi, mengapa direktur CIA mengirim
  5926. sebuah memo soal perintah kerja?
  5927.  
  5928. 1309
  5929. 01:06:34,585 --> 01:06:36,070
  5930. Karena mereka belum
  5931. menyebutnya perang.
  5932.  
  5933. 1310
  5934. 01:06:36,102 --> 01:06:37,897
  5935. Oke, aku punya kalkun
  5936. dengan mustard,
  5937.  
  5938. 1311
  5939. 01:06:37,922 --> 01:06:39,793
  5940. daging sapi berlebih dengan lobak.
  5941. - Oh, aku mengambilnya
  5942.  
  5943. 1312
  5944. 01:06:39,818 --> 01:06:40,801
  5945. Howard, lihatlah ini.
  5946.  
  5947. 1313
  5948. 01:06:40,826 --> 01:06:42,375
  5949. - Chal, kau harus melihat ini
  5950. - Ambil serbet.
  5951.  
  5952. 1314
  5953. 01:06:42,400 --> 01:06:45,426
  5954. Analisis penuh pandangan
  5955. McNamara soal perang.
  5956.  
  5957. 1315
  5958. 01:06:45,473 --> 01:06:46,551
  5959. Apakah bilang sesuatu tentang
  5960. apa...?
  5961.  
  5962. 1316
  5963. 01:06:46,576 --> 01:06:48,247
  5964. Jadi, kami tahu mereka
  5965. akan membunuh Diem.
  5966.  
  5967. 1317
  5968. 01:06:48,272 --> 01:06:49,965
  5969. Ya, dan mereka tidak melakukan
  5970. apapun untuk menghentikannya.
  5971.  
  5972. 1318
  5973. 01:06:49,990 --> 01:06:51,809
  5974. Aku punya sesuatu dari
  5975. McNamara di atas perapian -
  5976.  
  5977. 1319
  5978. 01:06:51,853 --> 01:06:52,900
  5979. perapian yang lain
  5980.  
  5981. 1320
  5982. 01:06:54,958 --> 01:06:56,662
  5983. Murray, di mana bagian
  5984. belakang yang satu ini?
  5985.  
  5986. 1321
  5987. 01:06:59,155 --> 01:07:00,881
  5988. Jujur padaku ini
  5989. bukan dokumen rahasia
  5990.  
  5991. 1322
  5992. 01:07:00,928 --> 01:07:02,421
  5993. Dokumen dari McNamara.
  5994.  
  5995. 1323
  5996. 01:07:02,882 --> 01:07:05,202
  5997. - Itu kira-kira 4,000 halaman.
  5998. - Kau lapar?
  5999.  
  6000. 1324
  6001. 01:07:05,566 --> 01:07:06,683
  6002. Aku perlu gunakan telepon.
  6003.  
  6004. 1325
  6005. 01:07:07,073 --> 01:07:08,949
  6006. Eh, ada perpanjangan telepon
  6007. di ruangan satunya.
  6008.  
  6009. 1326
  6010. 01:07:09,719 --> 01:07:12,180
  6011. - Itu saja?
  6012. - Ini dia,
  6013.  
  6014. 1327
  6015. 01:07:13,634 --> 01:07:14,852
  6016. Ini akan terjadi
  6017.  
  6018. 1328
  6019. 01:07:56,475 --> 01:07:59,561
  6020. Hai, terimakasih telah
  6021. membiarkanku mampir.
  6022.  
  6023. 1329
  6024. 01:07:59,928 --> 01:08:02,547
  6025. - Marg masih tidur siang?
  6026. - Yah, ya.
  6027.  
  6028. 1330
  6029. 01:08:02,602 --> 01:08:03,930
  6030. Apakah kau keberatan jika
  6031. kita bicara di pusat?
  6032.  
  6033. 1331
  6034. 01:08:03,985 --> 01:08:05,563
  6035. - Hanya aku bisa mendengarnya.
  6036. - Tidak, tidak
  6037.  
  6038. 1332
  6039. 01:08:05,626 --> 01:08:06,719
  6040. - Dia bangun...
  6041. - Tentu saja tidak.
  6042.  
  6043. 1333
  6044. 01:08:06,744 --> 01:08:08,063
  6045. Aku tidak bisa tinggal lama,
  6046.  
  6047. 1334
  6048. 01:08:08,088 --> 01:08:09,508
  6049. - Acara besar di rumah nanti.
  6050. - Kukira sudah
  6051.  
  6052. 1335
  6053. 01:08:09,548 --> 01:08:11,329
  6054. baca semuanya sekarang
  6055.  
  6056. 1336
  6057. 01:08:12,678 --> 01:08:14,475
  6058. Ya, aku punya.
  6059. Iya.
  6060.  
  6061. 1337
  6062. 01:08:14,500 --> 01:08:16,616
  6063. Dan aku mengatasinya
  6064. lagi pagi ini.
  6065.  
  6066. 1338
  6067. 01:08:17,132 --> 01:08:18,140
  6068. Semua itu.
  6069.  
  6070. 1339
  6071. 01:08:19,851 --> 01:08:20,968
  6072. Dan aku hanya...
  6073.  
  6074. 1340
  6075. 01:08:22,974 --> 01:08:24,692
  6076. Maafkan aku, Bob, aku...
  6077.  
  6078. 1341
  6079. 01:08:24,864 --> 01:08:27,403
  6080. tahu kau berurusan dengan
  6081. begitu banyak,
  6082.  
  6083. 1342
  6084. 01:08:27,744 --> 01:08:30,681
  6085. Tapi hanya saja, sangat sulit,
  6086.  
  6087. 1343
  6088. 01:08:31,104 --> 01:08:32,791
  6089. cobalah yang masuk akal,
  6090.  
  6091. 1344
  6092. 01:08:32,994 --> 01:08:35,526
  6093. bagaimana kau bisa
  6094. melakukan semua hal ini?
  6095.  
  6096. 1345
  6097. 01:08:35,620 --> 01:08:37,741
  6098. Bagaimana kau bisa berbohong
  6099. pada kita semua?
  6100.  
  6101. 1346
  6102. 01:08:37,781 --> 01:08:39,249
  6103. Yah... i-itu mudah
  6104.  
  6105. 1347
  6106. 01:08:39,304 --> 01:08:41,531
  6107. sebuah surat kabar untuk
  6108. mengkarakterisasi kita
  6109.  
  6110. 1348
  6111. 01:08:41,593 --> 01:08:44,030
  6112. sebagai pembohong, kami hanya
  6113. coba mendorong kembali -
  6114.  
  6115. 1349
  6116. 01:08:44,082 --> 01:08:46,402
  6117. Ya, tapi kau membiarkannya terus
  6118. berlanjut, dan seterusnya, dan -
  6119.  
  6120. 1350
  6121. 01:08:46,427 --> 01:08:49,223
  6122. Anakku pulang sekarang dan selamat
  6123. - Syukurlah.
  6124.  
  6125. 1351
  6126. 01:08:49,452 --> 01:08:51,108
  6127. Tapi kau melihatnya pergi.
  6128.  
  6129. 1352
  6130. 01:08:51,421 --> 01:08:53,225
  6131. Kita tidak bisa menang di sana
  6132.  
  6133. 1353
  6134. 01:08:53,288 --> 01:08:56,686
  6135. untuk bertahun-tahun,
  6136. namun kau membiarkan...
  6137.  
  6138. 1354
  6139. 01:08:57,312 --> 01:09:00,444
  6140. Kau membiarkan begitu banyak
  6141. anak-anak teman kita dikirim...
  6142.  
  6143. 1355
  6144. 01:09:00,530 --> 01:09:02,319
  6145. Kay, kita melakukan yang terbaik
  6146. yang bisa dilakukan.
  6147.  
  6148. 1356
  6149. 01:09:03,358 --> 01:09:05,937
  6150. Itu teori domino, penahanan.
  6151.  
  6152. 1357
  6153. 01:09:06,405 --> 01:09:08,881
  6154. Dan akhirnya, kita
  6155. merasakan tekanan dari militer
  6156.  
  6157. 1358
  6158. 01:09:08,913 --> 01:09:11,905
  6159. Hal yang akan menyeret
  6160. Ho Chi Minh ke meja hijau.
  6161.  
  6162. 1359
  6163. 01:09:11,988 --> 01:09:13,699
  6164. Proses pengambilan
  6165. keputusan kami--
  6166.  
  6167. 1360
  6168. 01:09:13,753 --> 01:09:14,878
  6169. "Cacat."
  6170.  
  6171. 1361
  6172. 01:09:20,214 --> 01:09:22,995
  6173. Itu cacat. Itu yang
  6174. dikatakan oleh pengajarmu.
  6175.  
  6176. 1362
  6177. 01:09:25,050 --> 01:09:25,965
  6178. Iya.
  6179.  
  6180. 1363
  6181. 01:09:28,786 --> 01:09:29,926
  6182. aku percaya
  6183.  
  6184. 1364
  6185. 01:09:29,951 --> 01:09:33,388
  6186. Kau coba melakukan yang terbaik.
  6187.  
  6188. 1365
  6189. 01:09:34,508 --> 01:09:37,024
  6190. Dan aku tahu betapa
  6191. sulitnya hal itu
  6192.  
  6193. 1366
  6194. 01:09:37,141 --> 01:09:38,993
  6195. untuk membuat pilihan yang akan...
  6196.  
  6197. 1367
  6198. 01:09:39,141 --> 01:09:40,282
  6199. Itu sejenismu.
  6200.  
  6201. 1368
  6202. 01:09:41,969 --> 01:09:45,024
  6203. Oh, apa yang terjadi selanjutnya
  6204. mungkin tidak begitu baik.
  6205.  
  6206. 1369
  6207. 01:09:47,672 --> 01:09:49,141
  6208. Kau punya surat kabar
  6209.  
  6210. 1370
  6211. 01:09:49,629 --> 01:09:50,543
  6212. Oh.
  6213.  
  6214. 1371
  6215. 01:09:51,473 --> 01:09:52,667
  6216. Katakan saja
  6217.  
  6218. 1372
  6219. 01:09:52,981 --> 01:09:54,512
  6220. Mungkin
  6221.  
  6222. 1373
  6223. 01:09:54,902 --> 01:09:56,762
  6224. sebuah keputusan besar untuk dibuat.
  6225.  
  6226. 1374
  6227. 01:10:01,756 --> 01:10:04,490
  6228. Mereka berpendapat itu pelanggaran
  6229. terhadap Undang-undang spionase.
  6230.  
  6231. 1375
  6232. 01:10:04,538 --> 01:10:05,991
  6233. Sebuah kejahatan besar, Ben.
  6234.  
  6235. 1376
  6236. 01:10:06,016 --> 01:10:07,570
  6237. Itu ha-hanya jika
  6238. dokumen yang kita publikasi
  6239.  
  6240. 1377
  6241. 01:10:07,595 --> 01:10:09,196
  6242. bisa merusak citra Amerika Serikat.
  6243.  
  6244. 1378
  6245. 01:10:09,281 --> 01:10:10,750
  6246. Ada seorang hakim
  6247. federal di New York
  6248.  
  6249. 1379
  6250. 01:10:10,775 --> 01:10:12,133
  6251. yang tampaknya berpikir
  6252. mereka bisa.
  6253.  
  6254. 1380
  6255. 01:10:12,164 --> 01:10:14,297
  6256. Nah, aku punya enam wartawan
  6257. berpengalaman di ruang sebelah
  6258.  
  6259. 1381
  6260. 01:10:14,322 --> 01:10:16,328
  6261. yang telah melaporkan perang ini
  6262. selama sepuluh tahun terakhir ini.
  6263.  
  6264. 1382
  6265. 01:10:16,353 --> 01:10:18,391
  6266. Aku berpendapat mereka
  6267. punya gagasan yang lebih baik
  6268.  
  6269. 1383
  6270. 01:10:18,416 --> 01:10:20,049
  6271. dari apa yang bisa
  6272. merusak citra Amerika Serikat
  6273.  
  6274. 1384
  6275. 01:10:20,111 --> 01:10:22,002
  6276. daripada beberapa
  6277. hakim yang baru saja
  6278.  
  6279. 1385
  6280. 01:10:22,027 --> 01:10:24,198
  6281. mengarungi di wilayah ini
  6282. untuk pertama kalinya.
  6283.  
  6284. 1386
  6285. 01:10:24,223 --> 01:10:26,850
  6286. "Wading", apakah itu
  6287. metafora untuk Vietnam?
  6288.  
  6289. 1387
  6290. 01:10:26,875 --> 01:10:29,459
  6291. Baik, Ben, lihat, kami
  6292. tahu reportermu berbakat.
  6293.  
  6294. 1388
  6295. 01:10:29,632 --> 01:10:31,671
  6296. Namun surat kabar New York Times
  6297. menghabiskan waktu tiga bulan
  6298.  
  6299. 1389
  6300. 01:10:31,696 --> 01:10:33,538
  6301. untuk menyortir dokumen-dokumen ini
  6302.  
  6303. 1390
  6304. 01:10:33,864 --> 01:10:36,872
  6305. Kau punya 7 jam sekarang sampai
  6306. surat kabar beralih ke media cetak?
  6307.  
  6308. 1391
  6309. 01:10:36,989 --> 01:10:39,434
  6310. Katakan dengan jujur,
  6311. apakah ini waktu yang cukup?
  6312.  
  6313. 1392
  6314. 01:10:39,481 --> 01:10:42,074
  6315. untuk memastikan tidak satu pun
  6316.  
  6317. 1393
  6318. 01:10:42,372 --> 01:10:44,598
  6319. rencana militer, bukan
  6320. satu pasukan A.S saja,
  6321.  
  6322. 1394
  6323. 01:10:44,623 --> 01:10:47,470
  6324. Tidak satu pun kehidupan
  6325. Amerika akan dilecehkan,
  6326.  
  6327. 1395
  6328. 01:10:47,495 --> 01:10:50,916
  6329. Takkan merusak citra Amerika
  6330. Serikat bila kalian mempublikasikan?
  6331.  
  6332. 1396
  6333. 01:10:51,181 --> 01:10:52,305
  6334. Iya.
  6335.  
  6336. 1397
  6337. 01:10:54,516 --> 01:10:55,782
  6338. Kau yakin tentang itu?
  6339.  
  6340. 1398
  6341. 01:10:55,860 --> 01:10:58,642
  6342. Tidak!
  6343. Itu sebabnya aku memanggil kalian.
  6344.  
  6345. 1399
  6346. 01:11:00,279 --> 01:11:02,724
  6347. Lihat, Kay, aku tahu mengapa
  6348. Times menjalankan ceritanya.
  6349.  
  6350. 1400
  6351. 01:11:02,749 --> 01:11:04,264
  6352. Tapi kau perlu mengerti,
  6353.  
  6354. 1401
  6355. 01:11:04,303 --> 01:11:07,380
  6356. Penelitian ini untuk anak cucu.
  6357. ditulis dalam kalangan akademisi
  6358.  
  6359. 1402
  6360. 01:11:07,404 --> 01:11:09,576
  6361. Di masa depan dan sekarang,
  6362. kita masih di tengah perang.
  6363.  
  6364. 1403
  6365. 01:11:09,649 --> 01:11:11,460
  6366. Artikelnya tidak bisa objektif.
  6367.  
  6368. 1404
  6369. 01:11:11,515 --> 01:11:13,882
  6370. Kukira publik mempunyai
  6371. hak untuk tahu.
  6372.  
  6373. 1405
  6374. 01:11:13,907 --> 01:11:15,350
  6375. Tapi aku lebih suka
  6376.  
  6377. 1406
  6378. 01:11:15,569 --> 01:11:17,623
  6379. Penelitian ini tidak
  6380. tersedia secara luas
  6381.  
  6382. 1407
  6383. 01:11:17,664 --> 01:11:19,905
  6384. Sampai bisa dibaca dengan
  6385. beberapa perspektif.
  6386.  
  6387. 1408
  6388. 01:11:19,955 --> 01:11:21,854
  6389. - Kau paham.
  6390. - Mm.
  6391.  
  6392. 1409
  6393. 01:11:25,191 --> 01:11:27,066
  6394. Kita sudah melalui
  6395. banyak hal, bukan?
  6396.  
  6397. 1410
  6398. 01:11:27,542 --> 01:11:28,746
  6399. Kau dan Marg.
  6400.  
  6401. 1411
  6402. 01:11:29,242 --> 01:11:30,500
  6403. Kau berada di sana untukku.
  6404.  
  6405. 1412
  6406. 01:11:30,898 --> 01:11:32,992
  6407. Pada titik terendah dalam hidupku.
  6408.  
  6409. 1413
  6410. 01:11:33,240 --> 01:11:34,404
  6411. Kau membantuku
  6412.  
  6413. 1414
  6414. 01:11:34,537 --> 01:11:36,678
  6415. Kau telah memilih
  6416. seluruh papan.
  6417.  
  6418. 1415
  6419. 01:11:36,834 --> 01:11:38,943
  6420. Kau penasihatku yang paling terpercaya.
  6421.  
  6422. 1416
  6423. 01:11:39,350 --> 01:11:40,897
  6424. Sahabatku
  6425.  
  6426. 1417
  6427. 01:11:42,044 --> 01:11:43,685
  6428. Tapi perasaanku
  6429.  
  6430. 1418
  6431. 01:11:44,067 --> 01:11:46,112
  6432. Tentang itu bukan soal dirimu
  6433.  
  6434. 1419
  6435. 01:11:46,137 --> 01:11:49,229
  6436. Jadilah bagian dari keputusan
  6437. ini untuk mempublikasikan atau tidak.
  6438.  
  6439. 1420
  6440. 01:11:49,316 --> 01:11:51,761
  6441. Aku disini bertanya
  6442.  
  6443. 1421
  6444. 01:11:52,308 --> 01:11:55,410
  6445. Saranmu, Bob,
  6446. bukan izinmu
  6447.  
  6448. 1422
  6449. 01:11:56,754 --> 01:11:57,551
  6450. Baik,
  6451.  
  6452. 1423
  6453. 01:11:57,659 --> 01:11:59,604
  6454. maka sebagai salah satu penasihat
  6455. kau yang paling terpercaya,
  6456.  
  6457. 1424
  6458. 01:11:59,629 --> 01:12:01,799
  6459. dan seseorang yang tahu seberapa besar
  6460. yang peduli dengan perusahaan ini,
  6461.  
  6462. 1425
  6463. 01:12:01,824 --> 01:12:02,972
  6464. Aku khawatir, Kay.
  6465.  
  6466. 1426
  6467. 01:12:03,024 --> 01:12:04,500
  6468. Aku bekerja di Washington
  6469. selama sepuluh tahun
  6470.  
  6471. 1427
  6472. 01:12:04,562 --> 01:12:05,976
  6473. Aku melihat orang-orang
  6474. ini dari dekat.
  6475.  
  6476. 1428
  6477. 01:12:06,024 --> 01:12:08,032
  6478. Bobby dan Lyndon, mereka punya
  6479. yang pelanggan tangguh.
  6480.  
  6481. 1429
  6482. 01:12:08,057 --> 01:12:10,446
  6483. Tapi sosok Nixon,
  6484. ia orang yang berbeda.
  6485.  
  6486. 1430
  6487. 01:12:10,619 --> 01:12:12,462
  6488. Dia punya beberapa orang
  6489. jahat di sekelilingnya.
  6490.  
  6491. 1431
  6492. 01:12:12,487 --> 01:12:14,572
  6493. Dan bila mempublikasikan, dia
  6494. dapat hal yang buruk dari mereka
  6495.  
  6496. 1432
  6497. 01:12:14,627 --> 01:12:17,290
  6498. Colsons, dan Ehrlichmans dan
  6499. dia akan menghancurkanmu.
  6500.  
  6501. 1433
  6502. 01:12:17,315 --> 01:12:18,768
  6503. - Dia mengerikan, tapi
  6504.  
  6505. 1434
  6506. 01:12:18,807 --> 01:12:20,518
  6507. Dia
  6508. - Karena anak perempuannya Nixon!
  6509.  
  6510. 1435
  6511. 01:12:20,543 --> 01:12:22,300
  6512. Dia membencimu,
  6513. Dia membenci Ben.
  6514.  
  6515. 1436
  6516. 01:12:22,325 --> 01:12:23,738
  6517. Dia ingin merusak surat kabar
  6518. selama bertahun-tahun.
  6519.  
  6520. 1437
  6521. 01:12:23,763 --> 01:12:26,301
  6522. Dan kau takkan dapat
  6523. kesempatan kedua, Kay.
  6524.  
  6525. 1438
  6526. 01:12:26,523 --> 01:12:27,953
  6527. Richard Nixon,
  6528.  
  6529. 1439
  6530. 01:12:27,978 --> 01:12:29,930
  6531. akan mengumpulkan kekuatan
  6532. penuh dari kepresidenan.
  6533.  
  6534. 1440
  6535. 01:12:29,955 --> 01:12:31,813
  6536. Dan bila ada cara untuk
  6537. menghancurkan surat kabarmu,
  6538.  
  6539. 1441
  6540. 01:12:31,914 --> 01:12:33,813
  6541. Demi Tuhan, dia akan menemukannya!
  6542.  
  6543. 1442
  6544. 01:12:36,747 --> 01:12:38,637
  6545. - Publikasi dokumen sensitif yang merugikan
  6546. - Bisa dikatakan
  6547.  
  6548. 1443
  6549. 01:12:38,739 --> 01:12:40,262
  6550. - Ancaman keamanan nasional.
  6551. - Tidak terjadi apa-apa di sana.
  6552.  
  6553. 1444
  6554. 01:12:40,325 --> 01:12:42,231
  6555. Bila terjadi, surat kabar kita
  6556. akan mendapat hukuman.
  6557.  
  6558. 1445
  6559. 01:12:42,256 --> 01:12:43,403
  6560. Bukankah itu mengapa kau masih disini.
  6561.  
  6562. 1446
  6563. 01:12:43,756 --> 01:12:45,248
  6564. - Ya, Ben,
  6565. - Tapi kalau kita kalah
  6566.  
  6567. 1447
  6568. 01:12:45,273 --> 01:12:47,087
  6569. Oh, apa yang telah kita bayar,
  6570. kau seharusnya tidak rugi.
  6571.  
  6572. 1448
  6573. 01:12:47,112 --> 01:12:48,141
  6574. Ben, kau perlu dengarkan mereka.
  6575.  
  6576. 1449
  6577. 01:12:48,166 --> 01:12:49,571
  6578. Hei, Fritz, senang bertemu denganmu.
  6579.  
  6580. 1450
  6581. 01:12:49,603 --> 01:12:50,845
  6582. Ini soal masa depan perusahaan.
  6583.  
  6584. 1451
  6585. 01:12:50,908 --> 01:12:52,446
  6586. - Dan memastikan hanya ada satu.
  6587. - Oh, sedikit melodramatis,
  6588.  
  6589. 1452
  6590. 01:12:52,471 --> 01:12:53,869
  6591. - Tidakkah kau sudah berpikir
  6592. - Melodramatis.
  6593.  
  6594. 1453
  6595. 01:12:54,071 --> 01:12:57,805
  6596. Kau bicara soal mengungkap
  6597. rahasia pemerintah bertahun-tahun.
  6598.  
  6599. 1454
  6600. 01:12:58,315 --> 01:13:00,432
  6601. Aku tidak bisa membayangkan
  6602. mereka akan menganggapnya enteng.
  6603.  
  6604. 1455
  6605. 01:13:01,055 --> 01:13:02,680
  6606. Bisa membahayakan
  6607. penawaran umum ini.
  6608.  
  6609. 1456
  6610. 01:13:02,705 --> 01:13:04,781
  6611. Bisa membahayakan
  6612. stasiun televisi kita.
  6613.  
  6614. 1457
  6615. 01:13:04,852 --> 01:13:06,602
  6616. Kau tahu penjahat tidak bisa
  6617. memegang lisensi siaran.
  6618.  
  6619. 1458
  6620. 01:13:06,650 --> 01:13:08,705
  6621. Kupikir memberikan beberapa
  6622. omong kosong soal stasiun televisi?
  6623.  
  6624. 1459
  6625. 01:13:08,730 --> 01:13:10,674
  6626. Kau harus, mereka menghasilkan
  6627. lebih banyak uang daripada kalian.
  6628.  
  6629. 1460
  6630. 01:13:10,699 --> 01:13:13,238
  6631. Dan tanpa pendapatan itu,
  6632. kita terpaksa menjualnya.
  6633.  
  6634. 1461
  6635. 01:13:13,372 --> 01:13:15,645
  6636. Jika pemerintah menang
  6637. dan kita dihukum,
  6638.  
  6639. 1462
  6640. 01:13:15,723 --> 01:13:18,589
  6641. Washington Post seperti yang
  6642. kita tahu akan berhenti eksis.
  6643.  
  6644. 1463
  6645. 01:13:18,614 --> 01:13:19,809
  6646. Nah, jika kita hidup
  6647. di dunia yang dimana
  6648.  
  6649. 1464
  6650. 01:13:19,834 --> 01:13:21,660
  6651. Pemerintah bisa memberitahu apa
  6652. yang boleh dan tidak boleh dipublikasi,
  6653.  
  6654. 1465
  6655. 01:13:21,685 --> 01:13:22,856
  6656. Maka Washington Post
  6657. seperti yang kita kenal
  6658.  
  6659. 1466
  6660. 01:13:22,881 --> 01:13:24,778
  6661. Sudah tidak ada lagi terdengar.
  6662.  
  6663. 1467
  6664. 01:13:26,617 --> 01:13:27,852
  6665. Bagaimana jika kita menunggu dahulu?
  6666.  
  6667. 1468
  6668. 01:13:29,383 --> 01:13:31,586
  6669. Bagaimana kalau kita tunda
  6670. mempublikasikannya hari ini?
  6671.  
  6672. 1469
  6673. 01:13:31,697 --> 01:13:33,070
  6674. Dan sebaliknya kita
  6675. memanggil Jaksa Agung
  6676.  
  6677. 1470
  6678. 01:13:33,095 --> 01:13:36,384
  6679. Dan kita bilang padanya bermaksud
  6680. mempublikasinya pada hari Minggu.
  6681.  
  6682. 1471
  6683. 01:13:36,409 --> 01:13:38,666
  6684. Dengan begitu, kita memberi mereka
  6685. waktu untuk mencari tahu
  6686.  
  6687. 1472
  6688. 01:13:38,691 --> 01:13:40,253
  6689. Legalitas semua itu,
  6690.  
  6691. 1473
  6692. 01:13:40,534 --> 01:13:43,050
  6693. Sementara pengadilan di New York
  6694. mengusut kasus publikasi surat kabar Times.
  6695.  
  6696. 1474
  6697. 01:13:43,193 --> 01:13:45,411
  6698. Kau menyarankan agar kita
  6699. memberitahu Jaksa Agung
  6700.  
  6701. 1475
  6702. 01:13:45,436 --> 01:13:47,607
  6703. soal fakta, kita punya
  6704. dokumen-dokumen ini
  6705.  
  6706. 1476
  6707. 01:13:47,664 --> 01:13:49,000
  6708. yang akan kita publikasi
  6709.  
  6710. 1477
  6711. 01:13:49,196 --> 01:13:50,586
  6712. dalam beberapa hari.
  6713.  
  6714. 1478
  6715. 01:13:54,080 --> 01:13:56,931
  6716. Nah, ya, hanya... sebuah gagasan.
  6717.  
  6718. 1479
  6719. 01:13:57,526 --> 01:13:58,627
  6720. Yah, nah,
  6721.  
  6722. 1480
  6723. 01:13:58,901 --> 01:14:01,791
  6724. di luar pendaratan Hindenburg
  6725. dalam badai petir,
  6726.  
  6727. 1481
  6728. 01:14:01,822 --> 01:14:04,010
  6729. Ide paling konyol
  6730. yang pernah aku tahu.
  6731.  
  6732. 1482
  6733. 01:14:04,035 --> 01:14:05,151
  6734. Oh.
  6735.  
  6736. 1483
  6737. 01:14:13,021 --> 01:14:15,013
  6738. Oh, inilah pria yang hebat.
  6739.  
  6740. 1484
  6741. 01:14:17,701 --> 01:14:19,051
  6742. Ah, aku sudah ditemukan.
  6743.  
  6744. 1485
  6745. 01:14:19,076 --> 01:14:21,732
  6746. Terima kasih, Kay, kau tidak harus
  6747. mengatasi semua masalah ini.
  6748.  
  6749. 1486
  6750. 01:14:21,770 --> 01:14:23,989
  6751. Kita harus menyerahkannya
  6752. ke depan pintu, bukan, Sayang.
  6753.  
  6754. 1487
  6755. 01:14:24,356 --> 01:14:27,176
  6756. - Oh, Gene.
  6757. - Ny.Graham.
  6758.  
  6759. 1488
  6760. 01:14:27,422 --> 01:14:29,547
  6761. Jadi, semuanya baik-baik saja?
  6762.  
  6763. 1489
  6764. 01:14:29,579 --> 01:14:32,180
  6765. Eh, gedung itu cukup
  6766. panas di rumah Ben.
  6767.  
  6768. 1490
  6769. 01:14:32,568 --> 01:14:35,310
  6770. Oh, semuanya tidak berjalan baik?
  6771.  
  6772. 1491
  6773. 01:14:35,335 --> 01:14:38,325
  6774. Tidak, Ben dan Tn. Beebe
  6775. benar-benar berselisih.
  6776.  
  6777. 1492
  6778. 01:14:39,069 --> 01:14:41,257
  6779. Fritz dan Ben di sisi yang berlawanan?
  6780.  
  6781. 1493
  6782. 01:14:41,350 --> 01:14:43,264
  6783. Aku membuat komitmen untuk
  6784. mempublikasi artikel ini.
  6785.  
  6786. 1494
  6787. 01:14:43,362 --> 01:14:46,049
  6788. Ya, dan bila kau mau memberitahu siapa
  6789. yang membuat komitmen itu ...
  6790.  
  6791. 1495
  6792. 01:14:47,767 --> 01:14:50,350
  6793. - Menikmati pertarungan?
  6794. - Yah, siapa yang menang?
  6795.  
  6796. 1496
  6797. 01:14:50,406 --> 01:14:51,289
  6798. Nixon
  6799.  
  6800. 1497
  6801. 01:14:51,406 --> 01:14:52,594
  6802. Aku tidak melihatnya masuk
  6803.  
  6804. 1498
  6805. 01:14:52,664 --> 01:14:55,515
  6806. Sudahkah? Sudah memegangnya Fritz.
  6807.  
  6808. 1499
  6809. 01:14:56,726 --> 01:14:58,070
  6810. Dimana Fritz sekarang?
  6811.  
  6812. 1500
  6813. 01:15:02,422 --> 01:15:03,196
  6814. - Eh,
  6815.  
  6816. 1501
  6817. 01:15:03,305 --> 01:15:06,112
  6818. Disana
  6819. - Tidak banyak bicara, para pengacara.
  6820.  
  6821. 1502
  6822. 01:15:06,727 --> 01:15:08,094
  6823. Jika kita takkan mempublikasikan,
  6824.  
  6825. 1503
  6826. 01:15:08,119 --> 01:15:09,993
  6827. Mengapa kita hentikan
  6828. bagian belakang kita, Ben?
  6829.  
  6830. 1504
  6831. 01:15:10,540 --> 01:15:11,672
  6832. Tetap menulis.
  6833.  
  6834. 1505
  6835. 01:15:11,765 --> 01:15:13,187
  6836. Dan apa yang bisa,
  6837.  
  6838. 1506
  6839. 01:15:13,281 --> 01:15:15,445
  6840. Bisa kau berhenti mengetik
  6841. seperti memegang sumpit?
  6842.  
  6843. 1507
  6844. 01:15:20,620 --> 01:15:22,144
  6845. Ada apa di sana, Fritz?
  6846.  
  6847. 1508
  6848. 01:15:22,863 --> 01:15:23,956
  6849. Memanggil Kay.
  6850.  
  6851. 1509
  6852. 01:15:25,199 --> 01:15:26,473
  6853. Maafkan aku, Ben.
  6854.  
  6855. 1510
  6856. 01:15:26,707 --> 01:15:27,941
  6857. Aku tahu kau menginginkan ini
  6858.  
  6859. 1511
  6860. 01:15:28,285 --> 01:15:29,785
  6861. Akan ada yang lain.
  6862.  
  6863. 1512
  6864. 01:15:30,935 --> 01:15:33,099
  6865. Serasa berada di neraka ini.
  6866.  
  6867. 1513
  6868. 01:15:41,495 --> 01:15:44,018
  6869. Halo, halo, aku
  6870. sedang menelepon.
  6871.  
  6872. 1514
  6873. 01:15:44,050 --> 01:15:45,738
  6874. Yah, nah, ini rumahku
  6875.  
  6876. 1515
  6877. 01:15:45,777 --> 01:15:48,151
  6878. - Jadi ak-aku akan dipanggil.
  6879. - Baiklah, Ben.
  6880.  
  6881. 1516
  6882. 01:15:48,467 --> 01:15:50,763
  6883. Aku hanya ingin-
  6884. terima kasih semuanya
  6885.  
  6886. 1517
  6887. 01:15:50,788 --> 01:15:52,928
  6888. untuk keluar malam ini
  6889.  
  6890. 1518
  6891. 01:15:53,073 --> 01:15:56,815
  6892. untuk membantuku meluncurkan
  6893. Harry Gladstein dan dia
  6894.  
  6895. 1519
  6896. 01:15:56,970 --> 01:16:01,228
  6897. perahu layar baru ke...
  6898. Teluk Chesapeake.
  6899.  
  6900. 1520
  6901. 01:16:01,253 --> 01:16:05,750
  6902. Dalam pensiunnya
  6903. yang sudah diterima.
  6904.  
  6905. 1521
  6906. 01:16:05,900 --> 01:16:07,610
  6907. Biarkan aku menceritakan
  6908. sedikit-sedikit
  6909.  
  6910. 1522
  6911. 01:16:07,635 --> 01:16:09,689
  6912. Mengapa aku begitu
  6913. liar soal Harry ini.
  6914.  
  6915. 1523
  6916. 01:16:10,778 --> 01:16:13,388
  6917. Ny.Graham,
  6918. Tn.Beebe menunggu di saluran telepon.
  6919.  
  6920. 1524
  6921. 01:16:13,473 --> 01:16:16,254
  6922. Tahun 1949, bukan?
  6923.  
  6924. 1525
  6925. 01:16:16,317 --> 01:16:20,043
  6926. Eh, Phil Graham pertama kali
  6927. membawa Harry ke perusahaan itu.
  6928.  
  6929. 1526
  6930. 01:16:20,081 --> 01:16:22,253
  6931. - Aku khawatir mereka butuh kau sekarang
  6932. - Dan aku ingat dia bilang padaku.
  6933.  
  6934. 1527
  6935. 01:16:22,278 --> 01:16:23,704
  6936. Ny.Graham.
  6937.  
  6938. 1528
  6939. 01:16:24,724 --> 01:16:26,240
  6940. - Mereka yang sekarang
  6941.  
  6942. 1529
  6943. 01:16:27,787 --> 01:16:30,725
  6944. Uh, oh, sayang
  6945. Aku sangat menyesal.
  6946.  
  6947. 1530
  6948. 01:16:30,750 --> 01:16:32,959
  6949. Maafkan aku, Harry.
  6950.  
  6951. 1531
  6952. 01:16:33,124 --> 01:16:34,788
  6953. Kupikir aku harus menangguhkan.
  6954.  
  6955. 1532
  6956. 01:16:35,475 --> 01:16:37,374
  6957. Nah, kau dapat bayaran lembur.
  6958.  
  6959. 1533
  6960. 01:16:38,936 --> 01:16:40,162
  6961. Segera kembali.
  6962.  
  6963. 1534
  6964. 01:16:43,636 --> 01:16:44,543
  6965. Kita harus menunggu.
  6966.  
  6967. 1535
  6968. 01:16:45,090 --> 01:16:48,225
  6969. Ya, aku mengerti, Ben, tapi
  6970. bila kau menunggu sehari...
  6971.  
  6972. 1536
  6973. 01:16:49,923 --> 01:16:51,407
  6974. Fritz ada di saluran telepon?
  6975.  
  6976. 1537
  6977. 01:16:51,432 --> 01:16:52,579
  6978. Kita harus menjawab di saluran telepon ini.
  6979.  
  6980. 1538
  6981. 01:16:52,638 --> 01:16:54,974
  6982. Nah, ada perpanjangan telepon
  6983. di ruang tamu.
  6984.  
  6985. 1539
  6986. 01:16:55,076 --> 01:16:57,240
  6987. Liz, tunjukkan di mana,
  6988. tolong, terima kasih.
  6989.  
  6990. 1540
  6991. 01:17:08,079 --> 01:17:10,188
  6992. - Halo, Fritz?
  6993. - Halo, Kay.
  6994.  
  6995. 1541
  6996. 01:17:10,626 --> 01:17:11,938
  6997. Apakah kau ingin
  6998. aku menangkapmu?
  6999.  
  7000. 1542
  7001. 01:17:11,963 --> 01:17:14,298
  7002. Aku bisa katakan, dia bilang tidak bisa.
  7003. Disana, kau terjebak.
  7004.  
  7005. 1543
  7006. 01:17:14,323 --> 01:17:15,705
  7007. -Ben?
  7008. -Ho, ini sebuah Art.
  7009.  
  7010. 1544
  7011. 01:17:15,890 --> 01:17:18,913
  7012. Uh, Ben, ada kekhawatiran di sini
  7013.  
  7014. 1545
  7015. 01:17:18,938 --> 01:17:20,827
  7016. yang terus terang di
  7017. atas nilai gaji Anda.
  7018.  
  7019. 1546
  7020. 01:17:20,890 --> 01:17:22,272
  7021. Nah, ada beberapa di atas milikmu.
  7022.  
  7023. 1547
  7024. 01:17:22,297 --> 01:17:23,859
  7025. Seperti kebebasan
  7026. pers yang sial.
  7027.  
  7028. 1548
  7029. 01:17:23,976 --> 01:17:25,898
  7030. Mari kita bersikap sipil jika kita bisa.
  7031.  
  7032. 1549
  7033. 01:17:25,984 --> 01:17:27,656
  7034. Apakah menurutmu, Nixon
  7035. akan menjadi orang sipil?
  7036.  
  7037. 1550
  7038. 01:17:27,804 --> 01:17:30,383
  7039. Dia coba menyensor New
  7040. York Times.
  7041.  
  7042. 1551
  7043. 01:17:30,408 --> 01:17:32,155
  7044. Ya, Times, bukan Post.
  7045.  
  7046. 1552
  7047. 01:17:32,202 --> 01:17:33,758
  7048. Hal yang sama!
  7049.  
  7050. 1553
  7051. 01:17:33,783 --> 01:17:37,413
  7052. Ini laga bersejarah.
  7053. Jika mereka kalah, kita kalah.
  7054.  
  7055. 1554
  7056. 01:17:37,958 --> 01:17:39,646
  7057. Halo, ada seseorang di telepon?
  7058.  
  7059. 1555
  7060. 01:17:39,857 --> 01:17:40,896
  7061. Ini Phil.
  7062.  
  7063. 1556
  7064. 01:17:40,974 --> 01:17:42,615
  7065. Apakah itu Phil Geyelin?
  7066.  
  7067. 1557
  7068. 01:17:42,716 --> 01:17:44,982
  7069. Uh, ya, Ny. Graham.
  7070.  
  7071. 1558
  7072. 01:17:45,117 --> 01:17:47,249
  7073. Bagus, aku ingin kau
  7074. menimbangnya bila mau.
  7075.  
  7076. 1559
  7077. 01:17:47,335 --> 01:17:50,761
  7078. karena ak-aku ingin tahu
  7079. perasaan staf tentang hal ini.
  7080.  
  7081. 1560
  7082. 01:17:51,043 --> 01:17:53,769
  7083. Eh, yah, terus terang, Ny. Graham,
  7084.  
  7085. 1561
  7086. 01:17:53,794 --> 01:17:58,028
  7087. Ben Bagdikian dan Chal Roberts,
  7088. keduanya mengancam akan mengundurkan diri.
  7089.  
  7090. 1562
  7091. 01:17:58,188 --> 01:18:00,649
  7092. Kita tidak mempublikasikan, artinya.
  7093.  
  7094. 1563
  7095. 01:18:00,674 --> 01:18:02,017
  7096. Ayo, Kay, apa yang
  7097. kau harapkan?
  7098.  
  7099. 1564
  7100. 01:18:02,042 --> 01:18:03,065
  7101. Kau tidak akan rugi.
  7102.  
  7103. 1565
  7104. 01:18:03,090 --> 01:18:04,015
  7105. Karena rasa hormat, kita semua
  7106.  
  7107. 1566
  7108. 01:18:04,046 --> 01:18:06,069
  7109. Segala yang kita miliki akan hilang
  7110. bila tidak mempublikasikannya
  7111.  
  7112. 1567
  7113. 01:18:06,094 --> 01:18:08,606
  7114. Apa yang akan terjadi dengan
  7115. reputasi surat kabar ini?
  7116.  
  7117. 1568
  7118. 01:18:08,851 --> 01:18:11,094
  7119. Semua orang akan tahu
  7120. kita telah belajar.
  7121.  
  7122. 1569
  7123. 01:18:11,219 --> 01:18:13,000
  7124. Aku yakin setengah kota
  7125. sudah tahu.
  7126.  
  7127. 1570
  7128. 01:18:13,110 --> 01:18:15,414
  7129. Seperti apa kalau kita
  7130. duduk di pantat kita?
  7131.  
  7132. 1571
  7133. 01:18:15,439 --> 01:18:16,828
  7134. Seolah-olah kita ini bijaksana.
  7135.  
  7136. 1572
  7137. 01:18:16,875 --> 01:18:18,485
  7138. Sepertinya kita terlalu takut.
  7139.  
  7140. 1573
  7141. 01:18:18,539 --> 01:18:21,485
  7142. Kita melawan Negara akan kalah
  7143. Nixon yang menang.
  7144.  
  7145. 1574
  7146. 01:18:21,653 --> 01:18:23,441
  7147. Nixon memenangkan ini, dan seterusnya.
  7148.  
  7149. 1575
  7150. 01:18:23,481 --> 01:18:25,473
  7151. Dan semua itu yang kami takutkan.
  7152.  
  7153. 1576
  7154. 01:18:25,512 --> 01:18:28,980
  7155. Satu-satunya cara sikap tegas ialah hak
  7156. untuk mempublikasikannya.
  7157.  
  7158. 1577
  7159. 01:18:33,574 --> 01:18:36,800
  7160. Fritz, ap-apakah Fritz-Fritz ada di sana?
  7161.  
  7162. 1578
  7163. 01:18:38,832 --> 01:18:40,300
  7164. Fritz apakah itu kau?
  7165.  
  7166. 1579
  7167. 01:18:41,355 --> 01:18:42,706
  7168. Aku di sini, Kay.
  7169.  
  7170. 1580
  7171. 01:18:46,185 --> 01:18:47,849
  7172. Bag-bagaimana menurutmu?
  7173.  
  7174. 1581
  7175. 01:18:49,857 --> 01:18:51,967
  7176. Men-menurutmu apa yang harus kulakukan?
  7177.  
  7178. 1582
  7179. 01:18:55,028 --> 01:18:56,200
  7180. Kupikir...
  7181.  
  7182. 1583
  7183. 01:18:56,965 --> 01:18:59,528
  7184. Ada argumen di kedua sisi.
  7185.  
  7186. 1584
  7187. 01:19:03,340 --> 01:19:05,199
  7188. Tapi kurasa aku takkan menerbitkannya.
  7189.  
  7190. 1585
  7191. 01:19:28,478 --> 01:19:29,884
  7192. Ayo kita pergi.
  7193.  
  7194. 1586
  7195. 01:19:30,025 --> 01:19:31,025
  7196. Ayo
  7197. - Ayo.
  7198.  
  7199. 1587
  7200. 01:19:31,080 --> 01:19:31,759
  7201. - Ayo
  7202. - Ayo
  7203.  
  7204. 1588
  7205. 01:19:31,838 --> 01:19:33,204
  7206. Ayo pergi, ayo pergi,
  7207. - Ayo kita pergi
  7208.  
  7209. 1589
  7210. 01:19:33,275 --> 01:19:34,681
  7211. Ayo kita segera publikasikan.
  7212.  
  7213. 1590
  7214. 01:19:39,141 --> 01:19:40,328
  7215. - Apa?
  7216. - Phil?
  7217.  
  7218. 1591
  7219. 01:19:40,454 --> 01:19:41,657
  7220. - Apa?
  7221. - Apa yang dia katakan?
  7222.  
  7223. 1592
  7224. 01:19:43,250 --> 01:19:44,242
  7225. Kita pergi.
  7226.  
  7227. 1593
  7228. 01:19:46,547 --> 01:19:48,773
  7229. Dia bilang kita akan mempublikasikan.
  7230.  
  7231. 1594
  7232. 01:19:49,710 --> 01:19:50,804
  7233. - Ia, sialan
  7234. - Tuhanku.
  7235.  
  7236. 1595
  7237. 01:19:50,891 --> 01:19:52,506
  7238. - Sialanl
  7239. - Ayo kita mendapatkan ini.
  7240.  
  7241. 1596
  7242. 01:19:52,694 --> 01:19:53,827
  7243. Sialan.
  7244.  
  7245. 1597
  7246. 01:19:54,573 --> 01:19:55,862
  7247. - Aku butuh itu, Meg.
  7248. - Oh maaf.
  7249.  
  7250. 1598
  7251. 01:19:56,203 --> 01:19:57,097
  7252. T-T-Tunggu,
  7253.  
  7254. 1599
  7255. 01:19:57,122 --> 01:19:58,223
  7256. - Aku butuh catatannya.
  7257. - Maaf maaf.
  7258.  
  7259. 1600
  7260. 01:19:58,317 --> 01:19:59,669
  7261. Kami punya uh,
  7262.  
  7263. 1601
  7264. 01:19:59,998 --> 01:20:00,998
  7265. Dua jam untuk sampai ke...
  7266.  
  7267. 1602
  7268. 01:20:01,326 --> 01:20:02,537
  7269. Aku mengerti, bertahan.
  7270.  
  7271. 1603
  7272. 01:20:05,995 --> 01:20:07,808
  7273. - T-T-Tunggu, siapa yang mengambilnya?
  7274. - Aku mendapatkannya.
  7275.  
  7276. 1604
  7277. 01:20:07,902 --> 01:20:10,949
  7278. Baiklah, panggil ke meja nasional,
  7279. Bagdikian datang bersama kami.
  7280.  
  7281. 1605
  7282. 01:20:11,050 --> 01:20:12,058
  7283. Selesai!
  7284.  
  7285. 1606
  7286. 01:20:12,681 --> 01:20:14,220
  7287. Baiklah, ambil di surat kabar.
  7288.  
  7289. 1607
  7290. 01:20:14,275 --> 01:20:15,455
  7291. Rapat bagian editorial.
  7292.  
  7293. 1608
  7294. 01:20:15,900 --> 01:20:17,188
  7295. - Ben.
  7296. - Iya.
  7297.  
  7298. 1609
  7299. 01:20:27,013 --> 01:20:28,568
  7300. - Itu saja?
  7301. - Hanya itu saja.
  7302.  
  7303. 1610
  7304. 01:20:39,592 --> 01:20:41,404
  7305. Kau, kau punya waktu setengah jam.
  7306.  
  7307. 1611
  7308. 01:20:52,694 --> 01:20:55,523
  7309. Aku uh, aku tidak yakin
  7310. berapa banyak pemikirannya
  7311.  
  7312. 1612
  7313. 01:20:55,926 --> 01:20:58,091
  7314. Kau mengambil keputusan ini,
  7315. tapi kita masih punya waktu.
  7316.  
  7317. 1613
  7318. 01:20:58,116 --> 01:20:59,904
  7319. Batas waktu cetak tidak
  7320. sampai tengah malam.
  7321.  
  7322. 1614
  7323. 01:20:59,966 --> 01:21:02,104
  7324. Aku tahu kapan batas
  7325. waktu cetaknya.
  7326.  
  7327. 1615
  7328. 01:21:02,166 --> 01:21:04,229
  7329. Dengar, aku masih, uh, belajar
  7330. bagaimana lakukan ini,
  7331.  
  7332. 1616
  7333. 01:21:04,254 --> 01:21:05,846
  7334. Tapi semua yang telah
  7335. diketahui soal bisnis itu
  7336.  
  7337. 1617
  7338. 01:21:05,878 --> 01:21:08,206
  7339. Kau membuat kesalahan
  7340. serius di sini.
  7341.  
  7342. 1618
  7343. 01:21:08,254 --> 01:21:09,855
  7344. Salah satunya dikenakan biaya
  7345. jadi surat kabarmu mahal.
  7346.  
  7347. 1619
  7348. 01:21:09,880 --> 01:21:11,801
  7349. Dan menyakiti setiap
  7350. orang berkumpul di sini,
  7351.  
  7352. 1620
  7353. 01:21:11,826 --> 01:21:14,536
  7354. belum lagi ratusan orang lain
  7355. yang bekerja untukmu.
  7356.  
  7357. 1621
  7358. 01:21:14,607 --> 01:21:16,676
  7359. Aku hanya coba mencerna pikiranku.
  7360.  
  7361. 1622
  7362. 01:21:16,739 --> 01:21:20,465
  7363. Kay, yang aku inginkan hanyalah apa
  7364. yang terbaik untuk bisnismu.
  7365.  
  7366. 1623
  7367. 01:21:21,271 --> 01:21:23,927
  7368. Tapi aku baru saja menelepon keluar
  7369. dengan beberapa bankir,
  7370.  
  7371. 1624
  7372. 01:21:24,270 --> 01:21:27,372
  7373. Mereka pikir itu mungkin,
  7374. bahkan mungkin saja,
  7375.  
  7376. 1625
  7377. 01:21:27,559 --> 01:21:30,575
  7378. Sejumlah investor institusional
  7379. akan mundur
  7380.  
  7381. 1626
  7382. 01:21:30,600 --> 01:21:33,588
  7383. Tetap bersikeras untuk mempublikasikan,
  7384. mereka bisa mundur...
  7385.  
  7386. 1627
  7387. 01:21:34,134 --> 01:21:35,009
  7388. Kay.
  7389.  
  7390. 1628
  7391. 01:21:36,572 --> 01:21:38,291
  7392. Kau punya beberapa jam.
  7393.  
  7394. 1629
  7395. 01:21:39,244 --> 01:21:40,267
  7396. Demi kebaikanmu
  7397.  
  7398. 1630
  7399. 01:21:40,292 --> 01:21:42,650
  7400. Demi semua karyawanmu,
  7401.  
  7402. 1631
  7403. 01:21:42,682 --> 01:21:44,830
  7404. Berharap kau mempertimbangkannya kembali.
  7405.  
  7406. 1632
  7407. 01:21:51,982 --> 01:21:53,138
  7408. Berikan aku sebuah tabung.
  7409.  
  7410. 1633
  7411. 01:21:59,136 --> 01:22:01,262
  7412. Ambil di lantai bawah, dan
  7413. aku ingin editor halamannya
  7414.  
  7415. 1634
  7416. 01:22:01,287 --> 01:22:03,566
  7417. Berdiri di atas lino sampai
  7418. mereka siap menerbitkannya.
  7419.  
  7420. 1635
  7421. 01:22:03,591 --> 01:22:04,332
  7422. Baik.
  7423.  
  7424. 1636
  7425. 01:22:08,650 --> 01:22:09,830
  7426. Tn. Bagdikian.
  7427.  
  7428. 1637
  7429. 01:22:15,557 --> 01:22:17,166
  7430. Aku perlu tahu narasumbermu.
  7431.  
  7432. 1638
  7433. 01:22:18,047 --> 01:22:19,742
  7434. Sudah aku jelaskan sebelumnya.
  7435.  
  7436. 1639
  7437. 01:22:20,803 --> 01:22:23,045
  7438. Yah, kita tidak akan
  7439. menekan sebelumnya.
  7440.  
  7441. 1640
  7442. 01:22:23,076 --> 01:22:24,842
  7443. Yea, yah, jawabanku tetap sama.
  7444.  
  7445. 1641
  7446. 01:22:25,835 --> 01:22:28,600
  7447. " Tindakan telah dimulai untuk
  7448. memerintahkan New York Times..
  7449.  
  7450. 1642
  7451. 01:22:28,633 --> 01:22:31,038
  7452. " dan agen mereka ditarik penyebaran
  7453. lebih lanjut atau diungkapkan..
  7454.  
  7455. 1643
  7456. 01:22:31,124 --> 01:22:32,826
  7457. dokumen rahasia
  7458. tertentu yang diduga"
  7459.  
  7460. 1644
  7461. 01:22:32,912 --> 01:22:34,640
  7462. Apakah kau coba membuatku kesal?
  7463.  
  7464. 1645
  7465. 01:22:34,819 --> 01:22:36,803
  7466. Bukan, bukan aku, Hakim Gurfein.
  7467.  
  7468. 1646
  7469. 01:22:36,828 --> 01:22:38,788
  7470. - Bila kau lihat kalimat
  7471. perintah penahanannya
  7472.  
  7473. 1647
  7474. 01:22:38,897 --> 01:22:40,600
  7475. Aku akan membacanya.
  7476.  
  7477. 1648
  7478. 01:22:40,867 --> 01:22:43,765
  7479. Jadi kau tahu surat kabar Times
  7480. narasumbermu, dimana kita juga sama
  7481.  
  7482. 1649
  7483. 01:22:43,843 --> 01:22:45,601
  7484. - Pelanggaran langsung itu
  7485. - Aku tidak mau
  7486.  
  7487. 1650
  7488. 01:22:45,640 --> 01:22:46,976
  7489. dari surat kabar Times.
  7490.  
  7491. 1651
  7492. 01:22:47,837 --> 01:22:48,774
  7493. Apakah kau yakin?
  7494.  
  7495. 1652
  7496. 01:22:49,438 --> 01:22:50,422
  7497. Kami sudah selesai
  7498.  
  7499. 1653
  7500. 01:22:54,688 --> 01:22:56,352
  7501. Kau mendapatkannya dari sumber mereka?
  7502.  
  7503. 1654
  7504. 01:23:03,923 --> 01:23:05,079
  7505. Permisi?
  7506.  
  7507. 1655
  7508. 01:23:08,198 --> 01:23:09,925
  7509. Apakah kau sudah belajar
  7510.  
  7511. 1656
  7512. 01:23:10,370 --> 01:23:12,612
  7513. dari narasumber yang sama
  7514. seperti surat kabar Times?
  7515.  
  7516. 1657
  7517. 01:23:15,472 --> 01:23:17,269
  7518. Kami tidak mengungkapkan sumber kami.
  7519.  
  7520. 1658
  7521. 01:23:19,099 --> 01:23:20,997
  7522. - " Tindakan ini sudah dimulai"
  7523.  
  7524. 1659
  7525. 01:23:21,022 --> 01:23:22,646
  7526. - " New York Times dan agennya "
  7527.  
  7528. 1660
  7529. 01:23:22,708 --> 01:23:24,989
  7530. - Aku paham, aku paham.
  7531. - Dari penyebaran atau pengungkapan...
  7532.  
  7533. 1661
  7534. 01:23:28,161 --> 01:23:30,059
  7535. Jika kau bisa belajar
  7536. dari narasumber yang sama,
  7537.  
  7538. 1662
  7539. 01:23:30,208 --> 01:23:31,997
  7540. berarti itu kolusi.
  7541.  
  7542. 1663
  7543. 01:23:32,139 --> 01:23:34,811
  7544. Ya, kita semua bisa
  7545. dieksekusi saat fajar.
  7546.  
  7547. 1664
  7548. 01:23:36,311 --> 01:23:38,522
  7549. Dan kita bisa ditahan di pengadilan.
  7550.  
  7551. 1665
  7552. 01:23:39,467 --> 01:23:42,280
  7553. Bisa dikatakan Tn. Bradlee dan Ny.
  7554. Graham akan masuk penjara.
  7555.  
  7556. 1666
  7557. 01:23:46,914 --> 01:23:48,265
  7558. Bagdikian,
  7559.  
  7560. 1667
  7561. 01:23:49,679 --> 01:23:51,187
  7562. Seberapa besar kemungkinan itu
  7563.  
  7564. 1668
  7565. 01:23:51,711 --> 01:23:53,070
  7566. Narasumbermu itu darimana?
  7567.  
  7568. 1669
  7569. 01:23:53,356 --> 01:23:55,583
  7570. Dari The Times berarti
  7571. itu orang yang sama?
  7572.  
  7573. 1670
  7574. 01:23:57,846 --> 01:23:59,041
  7575. Kemungkinan besar.
  7576.  
  7577. 1671
  7578. 01:24:01,073 --> 01:24:02,057
  7579. Seberapa besar kemungkinan?
  7580.  
  7581. 1672
  7582. 01:24:04,968 --> 01:24:05,890
  7583. Sangat besar.
  7584.  
  7585. 1673
  7586. 01:24:07,140 --> 01:24:08,960
  7587. - Sangat besar kemungkinan.
  7588. - Iya, mungkin.
  7589.  
  7590. 1674
  7591. 01:24:20,114 --> 01:24:21,465
  7592. Apa arti semua ini?
  7593.  
  7594. 1675
  7595. 01:24:22,114 --> 01:24:23,864
  7596. Penghasilan dari limun
  7597.  
  7598. 1676
  7599. 01:24:25,135 --> 01:24:28,276
  7600. Marina ingin aku membawanya untuk disimpan.
  7601.  
  7602. 1677
  7603. 01:24:28,301 --> 01:24:29,393
  7604. Ah, wow.
  7605.  
  7606. 1678
  7607. 01:24:34,388 --> 01:24:35,427
  7608. Kita akan menerbitkannya.
  7609.  
  7610. 1679
  7611. 01:24:39,739 --> 01:24:40,544
  7612. Wow.
  7613.  
  7614. 1680
  7615. 01:24:43,630 --> 01:24:45,474
  7616. Tidak habis pikir Kay akan melakukannya.
  7617.  
  7618. 1681
  7619. 01:24:48,818 --> 01:24:50,014
  7620. Langkah yang berani.
  7621.  
  7622. 1682
  7623. 01:24:51,451 --> 01:24:53,365
  7624. Yah, dia bukan
  7625. satu-satunya yang berani.
  7626.  
  7627. 1683
  7628. 01:24:54,126 --> 01:24:57,173
  7629. Oh, apa kau ingin kehilangan?
  7630.  
  7631. 1684
  7632. 01:24:57,407 --> 01:24:58,876
  7633. Uh, pekerjaanku?
  7634.  
  7635. 1685
  7636. 01:24:59,236 --> 01:25:02,149
  7637. - Reputasiku?
  7638. - Oh, Ben, tolonglah
  7639.  
  7640. 1686
  7641. 01:25:03,482 --> 01:25:05,896
  7642. Kita berdua tahu ini tidak
  7643. akan berbuat apa-apa
  7644.  
  7645. 1687
  7646. 01:25:05,942 --> 01:25:07,989
  7647. selain merusak reputasimu
  7648.  
  7649. 1688
  7650. 01:25:08,597 --> 01:25:12,417
  7651. Pekerjaan ini, kau selalu
  7652. bisa menemukan cara yang lain.
  7653.  
  7654. 1689
  7655. 01:25:14,684 --> 01:25:17,098
  7656. Kau coba membuatku merasa tenang,
  7657.  
  7658. 1690
  7659. 01:25:17,254 --> 01:25:18,832
  7660. Ada cara bagus untuk melakukannya.
  7661.  
  7662. 1691
  7663. 01:25:21,616 --> 01:25:22,866
  7664. Kau sangat berani.
  7665.  
  7666. 1692
  7667. 01:25:25,783 --> 01:25:26,783
  7668. Tapi Kay...
  7669.  
  7670. 1693
  7671. 01:25:28,259 --> 01:25:31,939
  7672. Kay berada dalam posisi yang
  7673. tidak pernah dipikirkannya.
  7674.  
  7675. 1694
  7676. 01:25:32,726 --> 01:25:34,616
  7677. Posisiku meyakinkan banyak orang
  7678.  
  7679. 1695
  7680. 01:25:34,641 --> 01:25:36,491
  7681. Jangan berprasangka harusnya
  7682. dia yang melakukannya.
  7683.  
  7684. 1696
  7685. 01:25:37,538 --> 01:25:41,163
  7686. Dan kau diberitahu berkali-kali
  7687. bahwa tidak cukup baik,
  7688.  
  7689. 1697
  7690. 01:25:41,241 --> 01:25:43,921
  7691. Pendapatmu tidak penting,
  7692.  
  7693. 1698
  7694. 01:25:45,402 --> 01:25:47,769
  7695. Saat mereka tidak hanya
  7696. melihat masa lalu,
  7697.  
  7698. 1699
  7699. 01:25:48,855 --> 01:25:51,496
  7700. Kapan mereka, bahkan kau
  7701. tidak berada di sana,
  7702.  
  7703. 1700
  7704. 01:25:52,848 --> 01:25:55,239
  7705. Saat itu sudah menjadi
  7706. kenyataan kau begitu lama
  7707.  
  7708. 1701
  7709. 01:25:55,264 --> 01:25:57,684
  7710. Sulit untuk tidak membiarkan
  7711. diri kau berpikir itu benar.
  7712.  
  7713. 1702
  7714. 01:25:59,216 --> 01:26:01,450
  7715. Membuat keputusan ini,
  7716.  
  7717. 1703
  7718. 01:26:02,177 --> 01:26:04,536
  7719. Untuk mempertaruhkan
  7720. kekayaan dan perusahaannya
  7721.  
  7722. 1704
  7723. 01:26:04,561 --> 01:26:06,911
  7724. Sama saja mempertaruhkan
  7725. seluruh hidupnya,
  7726.  
  7727. 1705
  7728. 01:26:08,740 --> 01:26:10,571
  7729. Baiklah, kupikir itu langkah yang berani.
  7730.  
  7731. 1706
  7732. 01:26:17,118 --> 01:26:18,915
  7733. - Tn.Bradlee.
  7734. - Ben.
  7735.  
  7736. 1707
  7737. 01:26:19,001 --> 01:26:20,500
  7738. Kami dapat masalah.
  7739.  
  7740. 1708
  7741. 01:26:31,625 --> 01:26:32,953
  7742. Ingat ini?
  7743.  
  7744. 1709
  7745. 01:26:35,344 --> 01:26:37,219
  7746. - Sehari sebelum pemakaman.
  7747. - Ya.
  7748.  
  7749. 1710
  7750. 01:26:37,244 --> 01:26:38,375
  7751. Bukankah itu?
  7752.  
  7753. 1711
  7754. 01:26:39,250 --> 01:26:40,078
  7755. Ya.
  7756.  
  7757. 1712
  7758. 01:26:42,169 --> 01:26:44,826
  7759. Aku tidak... aku tidak ingin
  7760. melakukannya, tapi
  7761.  
  7762. 1713
  7763. 01:26:45,545 --> 01:26:48,170
  7764. Fritz bilang aku harus masuk dan
  7765.  
  7766. 1714
  7767. 01:26:48,202 --> 01:26:50,873
  7768. katakan beberapa kata
  7769. ke papan tulis dan
  7770.  
  7771. 1715
  7772. 01:26:51,407 --> 01:26:52,438
  7773. begitulah,
  7774.  
  7775. 1716
  7776. 01:26:52,884 --> 01:26:55,837
  7777. Ak-aku coba untuk melatih sesuatu
  7778.  
  7779. 1717
  7780. 01:26:56,251 --> 01:26:58,650
  7781. Tapi ternyata semuanya sangat mengerikan
  7782.  
  7783. 1718
  7784. 01:26:58,727 --> 01:27:01,118
  7785. sebelum aku mengetahuinya, mobil
  7786. berada di sana mengantarku
  7787.  
  7788. 1719
  7789. 01:27:01,143 --> 01:27:03,032
  7790. dan ingin kau keluar.
  7791.  
  7792. 1720
  7793. 01:27:03,806 --> 01:27:04,954
  7794. Aku ingat.
  7795.  
  7796. 1721
  7797. 01:27:05,439 --> 01:27:08,611
  7798. Kau keluar dengan baju
  7799. tidur kecil dan jubahmu.
  7800.  
  7801. 1722
  7802. 01:27:09,269 --> 01:27:12,707
  7803. Kau melompat ke dalam mobil
  7804. bersamaku, memberiku ini.
  7805.  
  7806. 1723
  7807. 01:27:14,199 --> 01:27:17,918
  7808. Entah bagaimana, kau berhasil
  7809. menuliskan catatan ini untukku
  7810.  
  7811. 1724
  7812. 01:27:19,199 --> 01:27:21,160
  7813. jadi aku tahu apa yang harus dikatakan.
  7814.  
  7815. 1725
  7816. 01:27:22,574 --> 01:27:24,925
  7817. Baiklah, a-aku tidak
  7818. memakai kacamataku.
  7819.  
  7820. 1726
  7821. 01:27:25,136 --> 01:27:28,068
  7822. - Jadi, baca saja.
  7823. - Ibu.
  7824.  
  7825. 1727
  7826. 01:27:28,123 --> 01:27:30,662
  7827. Oh, ayolah, maukah
  7828. kau membacakannya untukku?
  7829.  
  7830. 1728
  7831. 01:27:35,028 --> 01:27:37,098
  7832. Satu, terima kasih.
  7833.  
  7834. 1729
  7835. 01:27:37,715 --> 01:27:38,864
  7836. Dua,
  7837.  
  7838. 1730
  7839. 01:27:39,301 --> 01:27:42,692
  7840. Ada krisis tapi mereka tetap melanjutkan.
  7841.  
  7842. 1731
  7843. 01:27:42,762 --> 01:27:45,887
  7844. Tiga, tidak pernah menduga
  7845. berada di sini
  7846.  
  7847. 1732
  7848. 01:27:46,739 --> 01:27:48,449
  7849. situasi.
  7850.  
  7851. 1733
  7852. 01:27:49,564 --> 01:27:52,791
  7853. Empat, berpikir yang jernih
  7854.  
  7855. 1734
  7856. 01:27:52,816 --> 01:27:54,877
  7857. dan pikirkan masa depan.
  7858.  
  7859. 1735
  7860. 01:27:54,938 --> 01:27:59,726
  7861. Lima, tak ada perubahan, surat kabar
  7862. ini tetap berada ditangan keluarga.
  7863.  
  7864. 1736
  7865. 01:28:00,024 --> 01:28:03,039
  7866. Dan enam, dan tetap menjaga tradisi
  7867.  
  7868. 1737
  7869. 01:28:03,094 --> 01:28:05,281
  7870. - Begitu baik pidatonya.
  7871. - Susunan kata-kata yang baik
  7872.  
  7873. 1738
  7874. 01:28:06,961 --> 01:28:10,922
  7875. Aku hanya ingin
  7876. berpegang pada perusahaan
  7877.  
  7878. 1739
  7879. 01:28:10,990 --> 01:28:12,388
  7880. Untukmu juga Don,
  7881.  
  7882. 1740
  7883. 01:28:12,413 --> 01:28:14,162
  7884. - Willie dan Stephen.
  7885. - Kau yang melakukannya
  7886.  
  7887. 1741
  7888. 01:28:14,382 --> 01:28:16,140
  7889. - Kau.
  7890. - Baik.
  7891.  
  7892. 1742
  7893. 01:28:19,282 --> 01:28:20,509
  7894. - Kau tahu kutipan ini
  7895.  
  7896. 1743
  7897. 01:28:22,821 --> 01:28:23,806
  7898. Kutipan?
  7899.  
  7900. 1744
  7901. 01:28:23,991 --> 01:28:29,459
  7902. "Seorang wanita berkhotbah seperti seekor
  7903. anjing berjalan di atas kaki belakangnya,
  7904.  
  7905. 1745
  7906. 01:28:29,608 --> 01:28:32,357
  7907. "tidak berjalan dengan baik, dan
  7908.  
  7909. 1746
  7910. 01:28:32,475 --> 01:28:36,131
  7911. "Kau terkejut melihat hal yang
  7912. dilakukannya."
  7913.  
  7914. 1747
  7915. 01:28:36,844 --> 01:28:39,125
  7916. - Samuel Johnson
  7917. - Oh, Ibu.
  7918.  
  7919. 1748
  7920. 01:28:39,234 --> 01:28:41,443
  7921. Hanya omong kosong.
  7922.  
  7923. 1749
  7924. 01:28:41,498 --> 01:28:44,240
  7925. Tidak, tapi begitulah yang
  7926. kita semua pikirkan saat itu.
  7927.  
  7928. 1750
  7929. 01:28:45,344 --> 01:28:46,235
  7930. Kau tahu.
  7931.  
  7932. 1751
  7933. 01:28:47,063 --> 01:28:49,977
  7934. Aku tidak pernah berada
  7935. dalam pekerjaan ini seharusnya.
  7936.  
  7937. 1752
  7938. 01:28:52,360 --> 01:28:56,446
  7939. Saat ayahku memilih ayahmu untuk
  7940. menjalankan perusahaan ini,
  7941.  
  7942. 1753
  7943. 01:28:56,838 --> 01:28:59,252
  7944. Kupikir itu hal
  7945. yang paling alami di dunia.
  7946.  
  7947. 1754
  7948. 01:28:59,330 --> 01:29:01,814
  7949. Aku sangat bangga karena,
  7950.  
  7951. 1755
  7952. 01:29:01,839 --> 01:29:06,072
  7953. Phil sangat brilian dan
  7954. memang sosoknya begitu,
  7955.  
  7956. 1756
  7957. 01:29:09,080 --> 01:29:10,822
  7958. Begitu berbakat,
  7959.  
  7960. 1757
  7961. 01:29:12,080 --> 01:29:15,064
  7962. Tapi kupikir begitulah
  7963. seharusnya.
  7964.  
  7965. 1758
  7966. 01:29:15,259 --> 01:29:17,189
  7967. Semua orang berpikir seperti itu.
  7968.  
  7969. 1759
  7970. 01:29:19,171 --> 01:29:21,734
  7971. Dan aku membesarkan anak-anakmu
  7972.  
  7973. 1760
  7974. 01:29:23,624 --> 01:29:25,718
  7975. Aku merasa senang
  7976.  
  7977. 1761
  7978. 01:29:25,905 --> 01:29:30,263
  7979. Dalam hidupku seperti itu.
  7980.  
  7981. 1762
  7982. 01:29:32,675 --> 01:29:35,667
  7983. Tapi saat semuanya
  7984. berantakan, kau tahu kapan itu
  7985.  
  7986. 1763
  7987. 01:29:40,238 --> 01:29:42,817
  7988. Saat Phil meninggal, ya benar itu
  7989.  
  7990. 1764
  7991. 01:29:43,074 --> 01:29:46,519
  7992. Usiaku sudah 45 tahun
  7993. dan tidak pernah memegangnya
  7994.  
  7995. 1765
  7996. 01:29:46,574 --> 01:29:49,676
  7997. Aku tak pernah memegang
  7998. pekerjaan dalam hidupku.
  7999.  
  8000. 1766
  8001. 01:29:52,337 --> 01:29:56,399
  8002. Tapi aku hanya menyukai surat kabar
  8003. itu, memang begitu seharusnya.
  8004.  
  8005. 1767
  8006. 01:29:57,096 --> 01:30:01,299
  8007. Aku sangat menyukai surat kabar itu,
  8008. tidak ingin menjadi kesalahanku,
  8009.  
  8010. 1768
  8011. 01:30:01,346 --> 01:30:03,198
  8012. Tidak ingin aku menjadi orang yang...
  8013.  
  8014. 1769
  8015. 01:30:03,965 --> 01:30:06,027
  8016. Tidak ingin membiarkannya
  8017.  
  8018. 1770
  8019. 01:30:06,192 --> 01:30:09,655
  8020. Phil dan ayahku,
  8021. kalian semua anak-anak
  8022.  
  8023. 1771
  8024. 01:30:09,680 --> 01:30:11,702
  8025. dan semua orang yang turun.
  8026.  
  8027. 1772
  8028. 01:30:13,210 --> 01:30:14,390
  8029. Ny.Graham?
  8030.  
  8031. 1773
  8032. 01:30:23,477 --> 01:30:24,750
  8033. Kau kemari sambil berlari?
  8034.  
  8035. 1774
  8036. 01:30:24,985 --> 01:30:26,000
  8037. Ya.
  8038.  
  8039. 1775
  8040. 01:30:27,469 --> 01:30:29,157
  8041. Ada sedikit,
  8042.  
  8043. 1776
  8044. 01:30:29,805 --> 01:30:31,258
  8045. Sebuah komplikasi.
  8046.  
  8047. 1777
  8048. 01:30:32,352 --> 01:30:35,883
  8049. Awalnya aku tidak paham
  8050. tapi sekarang semuanya berbeda.
  8051.  
  8052. 1778
  8053. 01:30:35,917 --> 01:30:39,261
  8054. Narasumber kami mungkin sama
  8055. dengan New York Times.
  8056.  
  8057. 1779
  8058. 01:30:39,542 --> 01:30:40,394
  8059. Baik.
  8060.  
  8061. 1780
  8062. 01:30:41,542 --> 01:30:43,972
  8063. Bila demikian, kita bisa
  8064. ditahan dengan penghinaan.
  8065.  
  8066. 1781
  8067. 01:30:44,300 --> 01:30:45,472
  8068. Berarti?
  8069.  
  8070. 1782
  8071. 01:30:46,132 --> 01:30:47,874
  8072. Yah, kita semua bisa dipenjara.
  8073.  
  8074. 1783
  8075. 01:30:51,444 --> 01:30:52,936
  8076. Sekarang menyingkirkannya,
  8077.  
  8078. 1784
  8079. 01:30:54,566 --> 01:30:57,605
  8080. Katharine, ak-aku baru sadar
  8081.  
  8082. 1785
  8083. 01:30:58,887 --> 01:31:01,254
  8084. berapa banyak yang
  8085. telah kau pertaruhkan.
  8086.  
  8087. 1786
  8088. 01:31:30,138 --> 01:31:31,599
  8089. Paul, aku senang kau ada di sini
  8090.  
  8091. 1787
  8092. 01:31:31,670 --> 01:31:33,388
  8093. Fritz sedang duduk dengan Ny.
  8094. Graham sekarang.
  8095.  
  8096. 1788
  8097. 01:31:33,428 --> 01:31:35,412
  8098. - Ben ada di sini
  8099. - Ya, dia memang disini.
  8100.  
  8101. 1789
  8102. 01:31:59,850 --> 01:32:00,858
  8103. - Ya, Tuhan.
  8104. - Tn.Bradlee,
  8105.  
  8106. 1790
  8107. 01:32:00,883 --> 01:32:03,440
  8108. Kau tahu Tn.Bagdikian telah
  8109. menerima pelajaran
  8110.  
  8111. 1791
  8112. 01:32:03,487 --> 01:32:04,877
  8113. - Narasumber yang sama saat itu,
  8114. - Nah, aku tidak tahu
  8115.  
  8116. 1792
  8117. 01:32:04,902 --> 01:32:06,316
  8118. - Yang pasti berguna...
  8119. - Aku tidak terbiasa bertanya
  8120.  
  8121. 1793
  8122. 01:32:06,341 --> 01:32:08,123
  8123. Wartawanku yang tahu
  8124. narasumbernya mereka,
  8125.  
  8126. 1794
  8127. 01:32:08,148 --> 01:32:09,460
  8128. Jika kau telah habiskan
  8129. waktu secara nyata
  8130.  
  8131. 1795
  8132. 01:32:09,515 --> 01:32:10,982
  8133. Dasar surat kabar sialan, kau
  8134. pasti tahu alasannya.
  8135.  
  8136. 1796
  8137. 01:32:11,007 --> 01:32:12,624
  8138. Apakah kau paham dia sedang coba
  8139. membantuku, Ben?
  8140.  
  8141. 1797
  8142. 01:32:12,984 --> 01:32:14,843
  8143. Ny.Graham, hai.
  8144.  
  8145. 1798
  8146. 01:32:15,657 --> 01:32:16,555
  8147. - Kita semua bisa
  8148.  
  8149. 1799
  8150. 01:32:16,594 --> 01:32:19,328
  8151. Kita semua bisa menghargai
  8152. mengapa Ben ingin menerbitkannya
  8153.  
  8154. 1800
  8155. 01:32:19,587 --> 01:32:20,895
  8156. Jika surat-surat ini
  8157. berasal dari orang lain,
  8158.  
  8159. 1801
  8160. 01:32:20,920 --> 01:32:23,201
  8161. Kita mungkin bisa jadi masalah rok.
  8162.  
  8163. 1802
  8164. 01:32:24,637 --> 01:32:26,676
  8165. Apa saja yang dilakukan orang-orang
  8166. di lantai atas?
  8167.  
  8168. 1803
  8169. 01:32:26,716 --> 01:32:27,466
  8170. Tidak tahu.
  8171.  
  8172. 1804
  8173. 01:32:27,512 --> 01:32:28,465
  8174. Kita harus mulai mengejar waktu
  8175.  
  8176. 1805
  8177. 01:32:28,543 --> 01:32:31,340
  8178. Atau kita tidak sampai
  8179. ke operator tepat waktu.
  8180.  
  8181. 1806
  8182. 01:32:34,879 --> 01:32:38,441
  8183. Aku tidak sependapat denganmu sebelumnya,
  8184. itu langkah berani?
  8185.  
  8186. 1807
  8187. 01:32:38,527 --> 01:32:39,893
  8188. Jika kita mempublikasikan hal ini,
  8189.  
  8190. 1808
  8191. 01:32:39,967 --> 01:32:41,794
  8192. Hanya menjadi berita
  8193. tidak bertanggung jawab.
  8194.  
  8195. 1809
  8196. 01:32:41,917 --> 01:32:43,730
  8197. Fritz, apakah kau setuju?
  8198.  
  8199. 1810
  8200. 01:32:44,628 --> 01:32:48,738
  8201. Yah, aku tidak terlalu menyukai gagasan
  8202. Kay sebagai penjahat yang dihukum.
  8203.  
  8204. 1811
  8205. 01:32:49,918 --> 01:32:51,628
  8206. Lalu ada masalah prospektus.
  8207.  
  8208. 1812
  8209. 01:32:51,653 --> 01:32:53,964
  8210. Berdasarkan percakapan
  8211. dengan teman-temanku di Kravath,
  8212.  
  8213. 1813
  8214. 01:32:54,035 --> 01:32:55,948
  8215. Aku yakin dakwaan
  8216. pidana akan terjadi
  8217.  
  8218. 1814
  8219. 01:32:55,973 --> 01:32:58,019
  8220. Lolos sebagai bagian dari peristiwa.
  8221.  
  8222. 1815
  8223. 01:32:58,317 --> 01:33:00,707
  8224. Mengingat kemungkinan
  8225. dakwaan sekarang...
  8226.  
  8227. 1816
  8228. 01:33:03,114 --> 01:33:04,026
  8229. Kay, bisa
  8230.  
  8231. 1817
  8232. 01:33:04,051 --> 01:33:06,160
  8233. Ya, aku... aku mengerti.
  8234.  
  8235. 1818
  8236. 01:33:08,177 --> 01:33:11,426
  8237. Kita punya tanggung
  8238. jawab untuk perusahaan,
  8239.  
  8240. 1819
  8241. 01:33:11,473 --> 01:33:14,856
  8242. Semua karyawan dan kartu jaminan kesehatan
  8243. jangka panjang.
  8244.  
  8245. 1820
  8246. 01:33:15,653 --> 01:33:17,067
  8247. Tentu, Kay.
  8248.  
  8249. 1821
  8250. 01:33:20,513 --> 01:33:23,481
  8251. Iya. Namun,...
  8252.  
  8253. 1822
  8254. 01:33:31,337 --> 01:33:33,838
  8255. Prospektus juga bicarakan soal
  8256.  
  8257. 1823
  8258. 01:33:33,985 --> 01:33:36,033
  8259. Misi dari selembar kertas
  8260.  
  8261. 1824
  8262. 01:33:36,807 --> 01:33:39,104
  8263. Untuk pengumpulan dan pelaporan
  8264. berita yang luar biasa,
  8265.  
  8266. 1825
  8267. 01:33:39,129 --> 01:33:40,174
  8268. Bukankah harusnya begitu?
  8269.  
  8270. 1826
  8271. 01:33:40,330 --> 01:33:41,041
  8272. Iya begitulah.
  8273.  
  8274. 1827
  8275. 01:33:41,174 --> 01:33:42,119
  8276. Dan...
  8277.  
  8278. 1828
  8279. 01:33:42,447 --> 01:33:44,854
  8280. Dan juga menyebutkan
  8281.  
  8282. 1829
  8283. 01:33:45,057 --> 01:33:46,666
  8284. Surat kabar yang didedikasikan
  8285.  
  8286. 1830
  8287. 01:33:46,691 --> 01:33:48,479
  8288. Untuk kesejahteraan bangsa
  8289.  
  8290. 1831
  8291. 01:33:48,517 --> 01:33:51,322
  8292. dan,... prinsip kebebasan pers.
  8293.  
  8294. 1832
  8295. 01:33:51,347 --> 01:33:52,240
  8296. Ya tapi...
  8297.  
  8298. 1833
  8299. 01:33:52,265 --> 01:33:53,185
  8300. Begitu,
  8301.  
  8302. 1834
  8303. 01:33:53,474 --> 01:33:55,217
  8304. orang bisa berdebat
  8305.  
  8306. 1835
  8307. 01:33:55,381 --> 01:33:57,404
  8308. Para bankir
  8309. diberi pemberitahuan.
  8310.  
  8311. 1836
  8312. 01:33:57,429 --> 01:33:59,631
  8313. Tapi Kay, ini
  8314. situasi yang luar biasa.
  8315.  
  8316. 1837
  8317. 01:33:59,682 --> 01:34:02,823
  8318. Mereka? mereka?
  8319. Untuk surat kabar?
  8320.  
  8321. 1838
  8322. 01:34:02,987 --> 01:34:05,245
  8323. Salah satu yang mencakup
  8324. Gedung Putihnya Nixon?
  8325.  
  8326. 1839
  8327. 01:34:05,401 --> 01:34:08,252
  8328. Bisakah kau menjaminku
  8329. kita bisa mempublikasinya
  8330.  
  8331. 1840
  8332. 01:34:08,277 --> 01:34:10,541
  8333. - Tanpa membahayakan
  8334. tentara kita
  8335.  
  8336. 1841
  8337. 01:34:10,566 --> 01:34:11,619
  8338. - Kau tidak bisa mempertimbangkan
  8339.  
  8340. 1842
  8341. 01:34:11,698 --> 01:34:13,604
  8342. Aku sedang bicara dengan
  8343. Tn.Bradlee sekarang.
  8344.  
  8345. 1843
  8346. 01:34:18,047 --> 01:34:21,047
  8347. Fritz, kau tidak membiarkan yang
  8348. dia lakukan, dia tidak mampu
  8349.  
  8350. 1844
  8351. 01:34:21,078 --> 01:34:23,422
  8352. Oh, tidak, dia mampu, Arthur.
  8353.  
  8354. 1845
  8355. 01:34:23,447 --> 01:34:25,047
  8356. Dan sepenuhnya itu keputusannya.
  8357.  
  8358. 1846
  8359. 01:34:25,072 --> 01:34:26,597
  8360. Kay, kau mengizinkan Tn.Bradlee
  8361.  
  8362. 1847
  8363. 01:34:26,675 --> 01:34:29,140
  8364. Uh, un-untuk membawamu
  8365. dalam kebodohan.
  8366.  
  8367. 1848
  8368. 01:34:29,168 --> 01:34:30,917
  8369. Warisan perusahaan yang dipertaruhkan.
  8370.  
  8371. 1849
  8372. 01:34:30,942 --> 01:34:31,713
  8373. - Jika kau ingin
  8374. - Arthur.
  8375.  
  8376. 1850
  8377. 01:34:31,738 --> 01:34:32,980
  8378. Lindungi warisan itu,
  8379.  
  8380. 1851
  8381. 01:34:33,449 --> 01:34:35,340
  8382. Perusahaan ini telah berjalan dalam hidupku
  8383.  
  8384. 1852
  8385. 01:34:35,365 --> 01:34:38,059
  8386. Lebih lama dari kebanyakan orang
  8387. yang bekerja di sana masih hidup
  8388.  
  8389. 1853
  8390. 01:34:38,084 --> 01:34:40,903
  8391. Jadi aku tidak perlu
  8392. kuliah dahulu soal warisan.
  8393.  
  8394. 1854
  8395. 01:34:42,821 --> 01:34:45,751
  8396. Dan ini bukan lagi
  8397. perusahaan ayahku.
  8398.  
  8399. 1855
  8400. 01:34:46,806 --> 01:34:48,908
  8401. Bukan lagi perusahaan
  8402. suamiku.
  8403.  
  8404. 1856
  8405. 01:34:49,158 --> 01:34:50,509
  8406. Ini perusahaanku.
  8407.  
  8408. 1857
  8409. 01:34:51,378 --> 01:34:53,191
  8410. Dan siapa pun yang berpikir sebaliknya
  8411.  
  8412. 1858
  8413. 01:34:53,216 --> 01:34:55,316
  8414. Mungkin bukan punyaku.
  8415.  
  8416. 1859
  8417. 01:34:56,348 --> 01:34:58,317
  8418. Maukah kau menjamin kita semua
  8419.  
  8420. 1860
  8421. 01:34:58,348 --> 01:34:59,809
  8422. 100 persen aku menjamin.
  8423.  
  8424. 1861
  8425. 01:34:59,957 --> 01:35:00,988
  8426. Baik, kalau begitu.
  8427.  
  8428. 1862
  8429. 01:35:02,177 --> 01:35:04,044
  8430. Keputusanku sudah bulat.
  8431.  
  8432. 1863
  8433. 01:35:05,130 --> 01:35:06,020
  8434. Dan aku ingin
  8435.  
  8436. 1864
  8437. 01:35:07,380 --> 01:35:08,247
  8438. Istirahat.
  8439.  
  8440. 1865
  8441. 01:35:25,106 --> 01:35:25,927
  8442. Ben Bradlee ini.
  8443.  
  8444. 1866
  8445. 01:35:26,067 --> 01:35:26,708
  8446. Menjalankannya.
  8447.  
  8448. 1867
  8449. 01:35:26,848 --> 01:35:27,481
  8450. Ya, pak.
  8451.  
  8452. 1868
  8453. 01:35:28,129 --> 01:35:28,887
  8454. Mulailah
  8455.  
  8456. 1869
  8457. 01:36:29,942 --> 01:36:30,871
  8458. Kita mulai.
  8459.  
  8460. 1870
  8461. 01:36:45,340 --> 01:36:46,543
  8462. Ayo pergi! Ayo pergi!
  8463.  
  8464. 1871
  8465. 01:36:49,942 --> 01:36:51,082
  8466. Disini
  8467.  
  8468. 1872
  8469. 01:37:03,822 --> 01:37:05,596
  8470. Aku dapat keterangan
  8471. dari Asisten Jaksa Agung.
  8472.  
  8473. 1873
  8474. 01:37:05,721 --> 01:37:06,697
  8475. Tempatkan dia.
  8476.  
  8477. 1874
  8478. 01:37:08,015 --> 01:37:09,226
  8479. Selamat pagi.
  8480.  
  8481. 1875
  8482. 01:37:09,383 --> 01:37:11,023
  8483. Selamat pagi, ini
  8484. William Rehnquist
  8485.  
  8486. 1876
  8487. 01:37:11,048 --> 01:37:13,554
  8488. Dari kantor penasihat
  8489. hukum di Pengadilan.
  8490.  
  8491. 1877
  8492. 01:37:13,656 --> 01:37:14,593
  8493. Ya, pak.
  8494.  
  8495. 1878
  8496. 01:37:15,062 --> 01:37:18,046
  8497. Tn.Bradlee, aku telah diberi
  8498. tahu oleh Sekretaris Pertahanan
  8499.  
  8500. 1879
  8501. 01:37:18,071 --> 01:37:21,481
  8502. Materi yang dimuat di
  8503. Washington Post pagi ini
  8504.  
  8505. 1880
  8506. 01:37:21,559 --> 01:37:23,164
  8507. Berisi informasi yang berkaitan
  8508.  
  8509. 1881
  8510. 01:37:23,227 --> 01:37:25,571
  8511. Departemen pertahanan
  8512. nasional Amerika Serikat
  8513.  
  8514. 1882
  8515. 01:37:25,633 --> 01:37:28,227
  8516. Dan memiliki
  8517. klasifikasi rahasia.
  8518.  
  8519. 1883
  8520. 01:37:28,456 --> 01:37:31,112
  8521. Demikian publikasi dokumen ini
  8522.  
  8523. 1884
  8524. 01:37:31,299 --> 01:37:33,869
  8525. Secara langsung dilarang
  8526. oleh Undang-undang Spionase,
  8527.  
  8528. 1885
  8529. 01:37:33,903 --> 01:37:36,315
  8530. Judul dari kode 18
  8531. Amerika Serikat,
  8532.  
  8533. 1886
  8534. 01:37:36,340 --> 01:37:38,261
  8535. Bagian 793.
  8536.  
  8537. 1887
  8538. 01:37:38,453 --> 01:37:41,461
  8539. Karena publikasi ini menyebabkan
  8540. cedera yang tidak dapat dipulihkan
  8541.  
  8542. 1888
  8543. 01:37:41,486 --> 01:37:43,938
  8544. Untuk kepentingan
  8545. pertahanan Amerika Serikat,
  8546.  
  8547. 1889
  8548. 01:37:44,131 --> 01:37:46,646
  8549. Dengan hormat aku mohon agar kau
  8550. tidak mempublikasikannya lebih jauh
  8551.  
  8552. 1890
  8553. 01:37:46,671 --> 01:37:48,920
  8554. Untuk dokumen sensitif ini
  8555.  
  8556. 1891
  8557. 01:37:49,398 --> 01:37:51,780
  8558. Dan nasihatiku
  8559. kau buat pengaturan
  8560.  
  8561. 1892
  8562. 01:37:51,874 --> 01:37:53,757
  8563. Untuk pengembalian
  8564. dokumen-dokumen ini
  8565.  
  8566. 1893
  8567. 01:37:53,782 --> 01:37:55,601
  8568. ke Departemen Pertahanan.
  8569.  
  8570. 1894
  8571. 01:37:55,706 --> 01:37:57,901
  8572. Terima kasih atas
  8573. teleponnya, Tn. Rehnquist.
  8574.  
  8575. 1895
  8576. 01:37:57,926 --> 01:38:01,534
  8577. Tapi aku yakin kau mengerti,
  8578. dengan hormat aku harus menolaknya.
  8579.  
  8580. 1896
  8581. 01:38:02,612 --> 01:38:04,284
  8582. Aku menghargai waktumu
  8583.  
  8584. 1897
  8585. 01:38:09,172 --> 01:38:10,227
  8586. Apa selanjutnya?
  8587.  
  8588. 1898
  8589. 01:38:10,430 --> 01:38:11,469
  8590. Kita pergi ke pengadilan.
  8591.  
  8592. 1899
  8593. 01:38:11,790 --> 01:38:12,711
  8594. Hari ini.
  8595.  
  8596. 1900
  8597. 01:38:12,891 --> 01:38:15,719
  8598. Jika kita dapatkan keputusan yang
  8599. menguntungkan kita atau The Times,
  8600.  
  8601. 1901
  8602. 01:38:16,219 --> 01:38:18,915
  8603. Kita akan berada di Mahkamah
  8604. Agung minggu depan.
  8605.  
  8606. 1902
  8607. 01:38:33,147 --> 01:38:34,702
  8608. Kita fokus pada Johnson.
  8609.  
  8610. 1903
  8611. 01:38:36,872 --> 01:38:39,747
  8612. Aku tidak ingin ada argumen lagi,
  8613. tentang sepatu dan gaun.
  8614.  
  8615. 1904
  8616. 01:38:41,175 --> 01:38:42,003
  8617. Maaf.
  8618.  
  8619. 1905
  8620. 01:38:46,764 --> 01:38:48,522
  8621. Yang Mulia, awalnya dari
  8622. terbitan surat kabar The Times
  8623.  
  8624. 1906
  8625. 01:38:48,547 --> 01:38:51,256
  8626. Dan sekarang The Post telah ciptakan
  8627. bencana diplomatik dan keamanan
  8628.  
  8629. 1907
  8630. 01:38:51,289 --> 01:38:52,828
  8631. Untuk negara Amerika Serikat.
  8632.  
  8633. 1908
  8634. 01:38:52,865 --> 01:38:56,162
  8635. Bagaimana tepatnya artikel ini
  8636. menimbulkan bencana diplomatik?
  8637.  
  8638. 1909
  8639. 01:38:56,187 --> 01:38:58,411
  8640. Mengapa negara lain bicara
  8641. pada kita dengan percaya diri
  8642.  
  8643. 1910
  8644. 01:38:58,436 --> 01:39:00,185
  8645. Jika rahasia ini sampai bocor?
  8646.  
  8647. 1911
  8648. 01:39:00,234 --> 01:39:02,601
  8649. Apakah ini akan menyulitkan
  8650. Presiden untuk memerintah?
  8651.  
  8652. 1912
  8653. 01:39:02,670 --> 01:39:05,271
  8654. Bila Presiden tidak bisa simpan rahasia,
  8655. maka tidak mampu untuk memerintah.
  8656.  
  8657. 1913
  8658. 01:39:05,628 --> 01:39:09,542
  8659. Tidak mengurangi integritas
  8660. kepresidenan yang dipertaruhkan.
  8661.  
  8662. 1914
  8663. 01:39:10,183 --> 01:39:11,503
  8664. Ya, aku tahu.
  8665.  
  8666. 1915
  8667. 01:39:11,839 --> 01:39:14,066
  8668. Aku yakin sudah mengguncang
  8669. para investor, Terry.
  8670.  
  8671. 1916
  8672. 01:39:14,191 --> 01:39:15,542
  8673. Itu sebabnya aku memanggilmu.
  8674.  
  8675. 1917
  8676. 01:39:16,502 --> 01:39:19,939
  8677. Aku mengerti beberapa dari mereka
  8678. pertimbangkan untuk mengundurkan diri
  8679.  
  8680. 1918
  8681. 01:39:19,964 --> 01:39:21,143
  8682. Tapi kami merasa...
  8683.  
  8684. 1919
  8685. 01:39:22,791 --> 01:39:25,940
  8686. Tentu saja. Aku berdiri
  8687. dibalik keputusan itu.
  8688.  
  8689. 1920
  8690. 01:39:31,863 --> 01:39:33,807
  8691. Nah, orang bisa membantahnya
  8692.  
  8693. 1921
  8694. 01:39:33,832 --> 01:39:35,871
  8695. Meningkatkan profil The Post.
  8696.  
  8697. 1922
  8698. 01:39:38,201 --> 01:39:41,529
  8699. Apakah The Post telah mempublikasikan
  8700. rencana militer D-Day?
  8701.  
  8702. 1923
  8703. 01:39:41,771 --> 01:39:43,459
  8704. Jika mereka memilikinya terlebih dahulu?
  8705.  
  8706. 1924
  8707. 01:39:44,738 --> 01:39:47,010
  8708. Yah, aku tidak berpikir
  8709. ada perbandingan
  8710.  
  8711. 1925
  8712. 01:39:47,035 --> 01:39:49,027
  8713. Antara invasi yang
  8714. tertunda di Eropa
  8715.  
  8716. 1926
  8717. 01:39:49,073 --> 01:39:52,894
  8718. Sebuah tinjauan sejarah keterlibatan
  8719. Amerika dalam perang Vietnam.
  8720.  
  8721. 1927
  8722. 01:39:55,003 --> 01:39:58,245
  8723. Mahkamah Agung telah memutuskan
  8724. diadakan sidang besok pagi
  8725.  
  8726. 1928
  8727. 01:39:58,433 --> 01:40:01,370
  8728. Menyelesaikan keputusan rumit
  8729. yang saling bertentangan
  8730.  
  8731. 1929
  8732. 01:40:01,519 --> 01:40:04,050
  8733. Bagaimana dokumen rahasia
  8734. Pentagon dapat dipublikasikan
  8735.  
  8736. 1930
  8737. 01:40:04,144 --> 01:40:06,558
  8738. Dan lebih luas lagi,
  8739. isu kebebasan pers
  8740.  
  8741. 1931
  8742. 01:40:06,583 --> 01:40:08,355
  8743. Lawan pihak keamanan pemerintah.
  8744.  
  8745. 1932
  8746. 01:40:08,790 --> 01:40:10,375
  8747. Tapi menyetujui dalam
  8748. mendengar kasusnya
  8749.  
  8750. 1933
  8751. 01:40:10,400 --> 01:40:11,888
  8752. - New York Times dan
  8753. Washington Post
  8754.  
  8755. 1934
  8756. 01:40:11,928 --> 01:40:14,201
  8757. Mahkamah yang memberitahukan pada kami
  8758.  
  8759. 1935
  8760. 01:40:14,795 --> 01:40:16,537
  8761. - Keadaan darurat sudah dipercepat
  8762.  
  8763. 1936
  8764. 01:40:16,654 --> 01:40:18,240
  8765. Kami berada di pengadilan
  8766. bersama tim Times besok.
  8767.  
  8768. 1937
  8769. 01:40:20,467 --> 01:40:22,310
  8770. Apakah kau sangat senang?
  8771.  
  8772. 1938
  8773. 01:40:28,311 --> 01:40:29,913
  8774. Aku selalu ingin menjadi bagian
  8775.  
  8776. 1939
  8777. 01:40:30,100 --> 01:40:31,632
  8778. Dari sebuah pemberontakan kecil.
  8779.  
  8780. 1940
  8781. 01:40:41,923 --> 01:40:46,072
  8782. Aku bertanya padanya apa yang dianggap
  8783. penyampaian terpenting sampai saat ini
  8784.  
  8785. 1941
  8786. 01:40:46,142 --> 01:40:47,603
  8787. dari dokumen rahasia Pentagon.
  8788.  
  8789. 1942
  8790. 01:40:47,834 --> 01:40:49,896
  8791. Menurutku pelajarannya
  8792. adalah masyarakat negeri ini
  8793.  
  8794. 1943
  8795. 01:40:49,921 --> 01:40:53,162
  8796. Tidak mampu membiarkan Presiden
  8797. jalankan negara sendiri -
  8798.  
  8799. 1944
  8800. 01:40:53,949 --> 01:40:56,472
  8801. Bahkan untuk urusan luar negeri
  8802. selain urusan dalam negeri
  8803.  
  8804. 1945
  8805. 01:40:56,497 --> 01:40:57,965
  8806. tanpa bantuan kongres
  8807.  
  8808. 1946
  8809. 01:40:58,051 --> 01:41:00,238
  8810. Aku diserang fakta oleh
  8811. reaksi Presiden Johnson
  8812.  
  8813. 1947
  8814. 01:41:00,263 --> 01:41:02,737
  8815. penyampaian ini sebagai
  8816. bentuk pengkhianatan.
  8817.  
  8818. 1948
  8819. 01:41:03,034 --> 01:41:05,362
  8820. Karena itu tercermin
  8821. pada inderaku
  8822.  
  8823. 1949
  8824. 01:41:05,417 --> 01:41:07,370
  8825. Hal apa yang merusak reputasi
  8826.  
  8827. 1950
  8828. 01:41:07,395 --> 01:41:10,432
  8829. dari pemerintahan tertentu
  8830. - Individu tertentu
  8831.  
  8832. 1951
  8833. 01:41:10,542 --> 01:41:12,472
  8834. Dalam dirinya sendiri, pengkhianatan
  8835.  
  8836. 1952
  8837. 01:41:12,940 --> 01:41:15,831
  8838. yang sangat dekat mengatakan,
  8839. "Aku adalah Negara."
  8840.  
  8841. 1953
  8842. 01:41:23,713 --> 01:41:24,643
  8843. Ben.
  8844.  
  8845. 1954
  8846. 01:41:28,210 --> 01:41:30,093
  8847. Apa yang sedang kau lakukan?
  8848.  
  8849. 1955
  8850. 01:41:38,364 --> 01:41:39,294
  8851. Oh.
  8852.  
  8853. 1956
  8854. 01:41:43,333 --> 01:41:44,232
  8855. Oh.
  8856.  
  8857. 1957
  8858. 01:41:46,649 --> 01:41:49,063
  8859. Mereka semua mengikuti jejak kita,
  8860. menerbitkan artikelnya.
  8861.  
  8862. 1958
  8863. 01:41:50,430 --> 01:41:52,094
  8864. Setidaknya kita tidak sendirian.
  8865.  
  8866. 1959
  8867. 01:41:53,536 --> 01:41:55,152
  8868. Tidak peduli apa yang terjadi besok,
  8869.  
  8870. 1960
  8871. 01:41:55,177 --> 01:41:57,754
  8872. Kita bukan lagi surat kabar lokal.
  8873.  
  8874. 1961
  8875. 01:41:58,200 --> 01:41:58,973
  8876. Hm.
  8877.  
  8878. 1962
  8879. 01:42:18,463 --> 01:42:19,713
  8880. Maafkan aku
  8881.  
  8882. 1963
  8883. 01:42:23,729 --> 01:42:26,641
  8884. Ny.Graham, ada pintu masuk ke
  8885. samping untuk para pemberontak.
  8886.  
  8887. 1964
  8888. 01:42:26,697 --> 01:42:28,284
  8889. Oh terima kasih banyak.
  8890.  
  8891. 1965
  8892. 01:42:29,885 --> 01:42:31,658
  8893. Maafkan aku jika berjalan begitu cepat.
  8894.  
  8895. 1966
  8896. 01:42:31,683 --> 01:42:33,794
  8897. Seharusnya aku berada di
  8898. sini setengah jam yang lalu
  8899.  
  8900. 1967
  8901. 01:42:33,819 --> 01:42:35,240
  8902. Lalu aku harus buat
  8903. salinan brief itu juga
  8904.  
  8905. 1968
  8906. 01:42:35,265 --> 01:42:36,724
  8907. Begitu penuh sesak dan sibuk hari ini,
  8908.  
  8909. 1969
  8910. 01:42:36,935 --> 01:42:38,513
  8911. hanya aku tidak memikirkan
  8912. yang ada dikepala orang-orang ini.
  8913.  
  8914. 1970
  8915. 01:42:38,538 --> 01:42:39,974
  8916. Tidak, kau takkan melakukannya.
  8917.  
  8918. 1971
  8919. 01:42:39,999 --> 01:42:41,451
  8920. Kau bekerja untuk Roger Clark, begitu?
  8921.  
  8922. 1972
  8923. 01:42:41,521 --> 01:42:42,919
  8924. Aku bekerja untuk pemerintah.
  8925.  
  8926. 1973
  8927. 01:42:43,251 --> 01:42:45,056
  8928. kantor Jaksa Umum.
  8929.  
  8930. 1974
  8931. 01:42:45,126 --> 01:42:46,861
  8932. Oh, kau berada di tim lain.
  8933.  
  8934. 1975
  8935. 01:42:46,900 --> 01:42:48,111
  8936. Ny.Graham,
  8937.  
  8938. 1976
  8939. 01:42:48,685 --> 01:42:50,738
  8940. Mungkin sebaiknya aku tidak katakan ini.
  8941.  
  8942. 1977
  8943. 01:42:50,802 --> 01:42:52,896
  8944. Um... saudaraku...
  8945.  
  8946. 1978
  8947. 01:42:53,396 --> 01:42:55,107
  8948. Dia masih di sana
  8949.  
  8950. 1979
  8951. 01:42:55,890 --> 01:42:56,851
  8952. Dan...
  8953.  
  8954. 1980
  8955. 01:42:58,468 --> 01:42:59,710
  8956. Baiklah, aku harap kau menang.
  8957.  
  8958. 1981
  8959. 01:43:01,693 --> 01:43:04,466
  8960. Lagi pula, aku suka seseorang yang
  8961. mengabarkan pada orang-orang ini?
  8962.  
  8963. 1982
  8964. 01:43:04,513 --> 01:43:06,028
  8965. Tapi jangan beritahu atasanku,
  8966. aku bilang begitu.
  8967.  
  8968. 1983
  8969. 01:43:06,052 --> 01:43:08,021
  8970. Dia memecatku hanya
  8971. karena bicara denganmu.
  8972.  
  8973. 1984
  8974. 01:43:22,656 --> 01:43:23,734
  8975. Aku sudah bilang jam 8:00.
  8976.  
  8977. 1985
  8978. 01:43:23,867 --> 01:43:26,015
  8979. Aku sudah berada disini jam 8:00, tapi
  8980. Richard mengirimku kembali.
  8981.  
  8982. 1986
  8983. 01:43:26,062 --> 01:43:27,144
  8984. Apakah Richard atasanmu?
  8985.  
  8986. 1987
  8987. 01:43:27,316 --> 01:43:29,293
  8988. Bukan, tapi kau tidak berada di sini,
  8989.  
  8990. 1988
  8991. 01:43:29,340 --> 01:43:31,355
  8992. Aku tidak punya alasan.
  8993. Duduk saja.
  8994.  
  8995. 1989
  8996. 01:43:33,360 --> 01:43:35,282
  8997. - Ny.Graham.
  8998. - Pagi.
  8999.  
  9000. 1990
  9001. 01:43:38,921 --> 01:43:40,437
  9002. Pagi, tuan-tuan
  9003.  
  9004. 1991
  9005. 01:43:40,507 --> 01:43:42,023
  9006. - Pagi.
  9007. - Punch, Ed.
  9008.  
  9009. 1992
  9010. 01:43:42,845 --> 01:43:45,126
  9011. Senang berada di sisi yang
  9012. sama untuk sebuah perubahan.
  9013.  
  9014. 1993
  9015. 01:43:45,282 --> 01:43:46,517
  9016. Aku memberitahumu apa yang baik.
  9017.  
  9018. 1994
  9019. 01:43:47,017 --> 01:43:49,923
  9020. Membuat halaman depan
  9021. surat kabarmu setiap hari.
  9022.  
  9023. 1995
  9024. 01:43:50,589 --> 01:43:54,448
  9025. Pasti banyak orang dari Boston sampai
  9026. Washington yang tahu soal kita.
  9027.  
  9028. 1996
  9029. 01:43:54,672 --> 01:43:58,032
  9030. Ya, baiklah, kukira itu tepat
  9031.  
  9032. 1997
  9033. 01:43:58,813 --> 01:44:00,571
  9034. mengingat apa yang dipertaruhkan
  9035.  
  9036. 1998
  9037. 01:44:01,907 --> 01:44:03,469
  9038. Semua hadirin dimohon berdiri.
  9039.  
  9040. 1999
  9041. 01:44:06,496 --> 01:44:09,394
  9042. Yang Terhormat Hakim Ketua
  9043. dan Jaksa telah memasuki ruang sidang
  9044.  
  9045. 2000
  9046. 01:44:09,419 --> 01:44:11,965
  9047. Mahkamah Agung
  9048. negara Amerika Serikat.
  9049.  
  9050. 2001
  9051. 01:44:12,677 --> 01:44:16,247
  9052. ya, ya, ya.
  9053.  
  9054. 2002
  9055. 01:44:17,072 --> 01:44:19,720
  9056. Semua orang yang punya
  9057. kepentingan sebelum Yang Terhormat...
  9058.  
  9059. 2003
  9060. 01:44:22,188 --> 01:44:23,648
  9061. Tn.Rosenthal! Tn.Rosenthal!
  9062.  
  9063. 2004
  9064. 01:44:23,797 --> 01:44:24,743
  9065. Sulzberger!
  9066.  
  9067. 2005
  9068. 01:44:24,984 --> 01:44:27,109
  9069. Sulzberger, menurutmu
  9070. mereka berpihak padamu?
  9071.  
  9072. 2006
  9073. 01:44:27,188 --> 01:44:28,790
  9074. Secara keseluruhan kami merasa terdorong.
  9075.  
  9076. 2007
  9077. 01:44:29,673 --> 01:44:32,673
  9078. 27 anggota kongres mengajukan
  9079. surat amicus pada kami.
  9080.  
  9081. 2008
  9082. 01:44:33,212 --> 01:44:34,423
  9083. Serta ACLU...
  9084.  
  9085. 2009
  9086. 01:44:34,525 --> 01:44:36,887
  9087. - Kita harus buat sebuah pernyataan.
  9088. - Kupikir itu pekerjaannya.
  9089.  
  9090. 2010
  9091. 01:44:36,912 --> 01:44:39,607
  9092. Aku percaya semua yang harus
  9093. dikatakan sudah kami katakan.
  9094.  
  9095. 2011
  9096. 01:45:00,667 --> 01:45:01,878
  9097. Meg Greenfield.
  9098.  
  9099. 2012
  9100. 01:45:03,472 --> 01:45:04,253
  9101. Baik.
  9102.  
  9103. 2013
  9104. 01:45:04,613 --> 01:45:06,214
  9105. Kalian semua, perhatikan!
  9106.  
  9107. 2014
  9108. 01:45:06,582 --> 01:45:07,332
  9109. Perhatikan.
  9110.  
  9111. 2015
  9112. 01:45:07,675 --> 01:45:08,691
  9113. Mahkamah Agung telah selesai
  9114. pemungutan suara.
  9115.  
  9116. 2016
  9117. 01:45:09,183 --> 01:45:10,113
  9118. Mahkamah Agung telah selesai
  9119. pemungutan suara.
  9120.  
  9121. 2017
  9122. 01:45:15,719 --> 01:45:17,711
  9123. Mahkamah Agung, keputusannya
  9124. sudah dibuat
  9125.  
  9126. 2018
  9127. 01:45:29,063 --> 01:45:30,165
  9128. Berdasarkan hasil pemungutan suara ...
  9129.  
  9130. 2019
  9131. 01:45:32,118 --> 01:45:33,672
  9132. Jumlah suara enam berbanding tiga...
  9133.  
  9134. 2020
  9135. 01:45:34,417 --> 01:45:37,440
  9136. Enam berbanding tiga, kita menang!
  9137. Kita menang!
  9138.  
  9139. 2021
  9140. 01:45:37,503 --> 01:45:39,041
  9141. Demikian juga dari surat kabar The Times!
  9142.  
  9143. 2022
  9144. 01:45:39,197 --> 01:45:40,018
  9145. Wooh!
  9146.  
  9147. 2023
  9148. 01:45:42,697 --> 01:45:43,509
  9149. Iya!
  9150.  
  9151. 2024
  9152. 01:45:46,814 --> 01:45:48,142
  9153. Tidak ada omong kosong lagi
  9154.  
  9155. 2025
  9156. 01:45:51,423 --> 01:45:52,392
  9157. Pekerjaan yang bagus, Gene
  9158.  
  9159. 2026
  9160. 01:45:52,868 --> 01:45:53,665
  9161. Wooh!
  9162.  
  9163. 2027
  9164. 01:45:53,727 --> 01:45:55,711
  9165. - Tidak menyombongkan diri
  9166. - Aku hanya merasa puas.
  9167.  
  9168. 2028
  9169. 01:46:00,779 --> 01:46:01,552
  9170. Apa?
  9171.  
  9172. 2029
  9173. 01:46:01,645 --> 01:46:03,412
  9174. Aku tidak bisa mendengarmu, terlalu keras.
  9175.  
  9176. 2030
  9177. 01:46:03,897 --> 01:46:04,671
  9178. Oh, baiklah.
  9179.  
  9180. 2031
  9181. 01:46:04,720 --> 01:46:06,509
  9182. Perhatikan, kalian semua,
  9183. perhatikan.
  9184.  
  9185. 2032
  9186. 01:46:06,680 --> 01:46:08,513
  9187. Uh, pendapat dari hakim Black.
  9188.  
  9189. 2033
  9190. 01:46:08,583 --> 01:46:09,380
  9191. Baik.
  9192.  
  9193. 2034
  9194. 01:46:12,153 --> 01:46:14,770
  9195. Bapak Pendiri Bangsa telah
  9196. menyetejui kebebasan pers
  9197.  
  9198. 2035
  9199. 01:46:15,590 --> 01:46:17,512
  9200. Perlindungan itu pasti ada
  9201.  
  9202. 2036
  9203. 01:46:20,749 --> 01:46:24,124
  9204. Untuk memenuhi peran penting
  9205. dalam demokrasi kita.
  9206.  
  9207. 2037
  9208. 01:46:28,175 --> 01:46:31,417
  9209. Pers untuk melayani
  9210. pemerintahan, bukan gubernur.
  9211.  
  9212. 2038
  9213. 01:46:36,924 --> 01:46:37,995
  9214. Terima kasih.
  9215.  
  9216. 2039
  9217. 01:46:56,996 --> 01:46:58,183
  9218. Hebat.
  9219.  
  9220. 2040
  9221. 01:47:14,086 --> 01:47:17,571
  9222. Apa yang dikatakan
  9223. suamiku soal berita tersebut?
  9224.  
  9225. 2041
  9226. 01:47:17,993 --> 01:47:20,845
  9227. Dia menyebutnya sebagai
  9228. sejarah pertama draft yang kasar.
  9229.  
  9230. 2042
  9231. 01:47:21,509 --> 01:47:22,837
  9232. Itu bagus, bukan?
  9233.  
  9234. 2043
  9235. 01:47:23,931 --> 01:47:26,610
  9236. Oh, yah, kita tidak selalu
  9237. melakukannya dengan benar.
  9238.  
  9239. 2044
  9240. 01:47:26,635 --> 01:47:29,321
  9241. Kita tidak selalu sempurna
  9242. tapi kupikir kita bisa adil
  9243.  
  9244. 2045
  9245. 01:47:29,384 --> 01:47:30,986
  9246. teruskan itu ?
  9247.  
  9248. 2046
  9249. 01:47:31,073 --> 01:47:32,456
  9250. Itu pekerjaannya, bukan?
  9251.  
  9252. 2047
  9253. 01:47:37,192 --> 01:47:38,223
  9254. Ya itu.
  9255.  
  9256. 2048
  9257. 01:47:54,259 --> 01:47:56,923
  9258. Oh, Ken Clauson datang
  9259. menemuiku lebih awal.
  9260.  
  9261. 2049
  9262. 01:47:56,948 --> 01:47:57,712
  9263. Oh?
  9264.  
  9265. 2050
  9266. 01:47:57,916 --> 01:48:00,041
  9267. Ternyata keadilan masih
  9268. bisa dipertimbangkan
  9269.  
  9270. 2051
  9271. 01:48:00,066 --> 01:48:01,752
  9272. tuntutan pidana terhadap kita
  9273.  
  9274. 2052
  9275. 01:48:02,775 --> 01:48:04,361
  9276. Dan kau tidak khawatir?
  9277.  
  9278. 2053
  9279. 01:48:04,416 --> 01:48:06,572
  9280. Nggak. Tidak, Katharine,
  9281. tugasmu itu.
  9282.  
  9283. 2054
  9284. 01:48:06,705 --> 01:48:07,916
  9285. Kukira ya itu
  9286.  
  9287. 2055
  9288. 01:48:08,166 --> 01:48:11,064
  9289. Oh, syukurlah, putusan
  9290. pengadilan sangat jelas.
  9291.  
  9292. 2056
  9293. 01:48:11,350 --> 01:48:12,686
  9294. Ya, ya, aku tahu.
  9295.  
  9296. 2057
  9297. 01:48:12,772 --> 01:48:15,006
  9298. Aku yakin Nixon benar.
  9299.  
  9300. 2058
  9301. 01:48:15,155 --> 01:48:17,295
  9302. Baik. Karena kau tahu
  9303. tidak berpikir aku bisa
  9304.  
  9305. 2059
  9306. 01:48:17,320 --> 01:48:19,671
  9307. Hidup melalui hal semua ini lagi.
  9308.  
  9309. 2060
  9310. 01:48:21,434 --> 01:48:24,840
  9311. Dapat jelas dipahami
  9312. mulai sekarang,
  9313.  
  9314. 2061
  9315. 01:48:25,186 --> 01:48:26,006
  9316. Tidak boleh
  9317.  
  9318. 2062
  9319. 01:48:26,178 --> 01:48:28,467
  9320. Ada reporter dari
  9321. Washington Post
  9322.  
  9323. 2063
  9324. 01:48:28,492 --> 01:48:30,694
  9325. Masuk ke Gedung Putih lagi.
  9326. Sudah jelas?
  9327.  
  9328. 2064
  9329. 01:48:30,719 --> 01:48:31,659
  9330. Baiklah.
  9331.  
  9332. 2065
  9333. 01:48:33,331 --> 01:48:35,230
  9334. Tidak boleh ada reporter
  9335. masuk ke Gedung Putih lagi.
  9336.  
  9337. 2066
  9338. 01:48:35,769 --> 01:48:37,495
  9339. Juga tidak ada pelayanan gereja lagi.
  9340.  
  9341. 2067
  9342. 01:48:37,652 --> 01:48:40,113
  9343. Tak ada apa-apa dengan Ny.
  9344. Nixon, kau beritahu Connie.
  9345.  
  9346. 2068
  9347. 01:48:40,222 --> 01:48:42,456
  9348. Jangan beritahu Ny.Nixon
  9349. karena dia akan menyetujuinya.
  9350.  
  9351. 2069
  9352. 01:48:42,580 --> 01:48:44,939
  9353. Tidak boleh ada reporter dari
  9354. Washington Post
  9355.  
  9356. 2070
  9357. 01:48:44,964 --> 01:48:47,619
  9358. Masuk ke
  9359. Gedung Putih lagi.
  9360.  
  9361. 2071
  9362. 01:48:47,689 --> 01:48:49,150
  9363. Dan tidak boleh ada fotografer.
  9364.  
  9365. 2072
  9366. 01:48:49,315 --> 01:48:50,831
  9367. Tidak boleh ada fotografer, sudah jelas?
  9368.  
  9369. 2073
  9370. 01:48:50,987 --> 01:48:53,018
  9371. Tidak boleh ada yang masuk
  9372.  
  9373. 2074
  9374. 01:48:53,065 --> 01:48:54,721
  9375. Itu urutan perintahnya.
  9376.  
  9377. 2075
  9378. 01:48:54,768 --> 01:48:57,135
  9379. Dan bila perlu, aku memecatmu.
  9380. Kau paham?
  9381.  
  9382. 2076
  9383. 01:48:57,190 --> 01:49:00,604
  9384. - Dimengerti.
  9385. - Baik. Baiklah.
  9386.  
  9387. 2077
  9388. 01:49:21,343 --> 01:49:23,008
  9389. D.C. Police, 2nd Precinct.
  9390.  
  9391. 2078
  9392. 01:49:23,078 --> 01:49:24,695
  9393. Ya, halo, Frank Wills.
  9394.  
  9395. 2079
  9396. 01:49:24,823 --> 01:49:27,679
  9397. Kemungkinan ada pencurian yang
  9398. sedang terjadi di Watergate.
  9399.  
  9400. 2080
  9401. 01:55:45,638 --> 01:55:45,697
  9402. O
  9403.  
  9404. 2081
  9405. 01:55:45,698 --> 01:55:45,757
  9406. Or
  9407.  
  9408. 2082
  9409. 01:55:45,758 --> 01:55:45,817
  9410. Ori
  9411.  
  9412. 2083
  9413. 01:55:45,818 --> 01:55:45,878
  9414. Oris
  9415.  
  9416. 2084
  9417. 01:55:45,879 --> 01:55:45,938
  9418. Orisi
  9419.  
  9420. 2085
  9421. 01:55:45,939 --> 01:55:45,998
  9422. Orisin
  9423.  
  9424. 2086
  9425. 01:55:45,999 --> 01:55:46,058
  9426. Orisina
  9427.  
  9428. 2087
  9429. 01:55:46,059 --> 01:55:46,118
  9430. Orisinal
  9431.  
  9432. 2088
  9433. 01:55:46,119 --> 01:55:46,178
  9434. Orisinal
  9435.  
  9436. 2089
  9437. 01:55:46,179 --> 01:55:46,238
  9438. Orisinal s
  9439.  
  9440. 2090
  9441. 01:55:46,239 --> 01:55:46,298
  9442. Orisinal su
  9443.  
  9444. 2091
  9445. 01:55:46,299 --> 01:55:46,359
  9446. Orisinal sub
  9447.  
  9448. 2092
  9449. 01:55:46,360 --> 01:55:46,419
  9450. Orisinal subs
  9451.  
  9452. 2093
  9453. 01:55:46,420 --> 01:55:46,479
  9454. Orisinal subs
  9455.  
  9456. 2094
  9457. 01:55:46,480 --> 01:55:46,539
  9458. Orisinal subs :
  9459.  
  9460. 2095
  9461. 01:55:46,540 --> 01:55:46,599
  9462. Orisinal subs :
  9463.  
  9464. 2096
  9465. 01:55:46,600 --> 01:55:46,659
  9466. Orisinal subs : e
  9467.  
  9468. 2097
  9469. 01:55:46,660 --> 01:55:46,719
  9470. Orisinal subs : en
  9471.  
  9472. 2098
  9473. 01:55:46,720 --> 01:55:46,779
  9474. Orisinal subs : enw
  9475.  
  9476. 2099
  9477. 01:55:46,780 --> 01:55:46,840
  9478. Orisinal subs : enwa
  9479.  
  9480. 2100
  9481. 01:55:46,841 --> 01:55:46,900
  9482. Orisinal subs : enwan
  9483.  
  9484. 2101
  9485. 01:55:46,901 --> 01:55:46,960
  9486. Orisinal subs : enwans
  9487.  
  9488. 2102
  9489. 01:55:46,961 --> 01:55:47,020
  9490. Orisinal subs : enwansi
  9491.  
  9492. 2103
  9493. 01:55:47,021 --> 01:55:47,080
  9494. Orisinal subs : enwansix
  9495.  
  9496. 2104
  9497. 01:55:47,081 --> 01:55:47,140
  9498. Orisinal subs : enwansix
  9499.  
  9500. 2105
  9501. 01:55:47,141 --> 01:55:47,200
  9502. Orisinal subs : enwansix
  9503.  
  9504. 2106
  9505. 01:55:47,201 --> 01:55:47,261
  9506. Orisinal subs : enwansix
  9507. P
  9508.  
  9509. 2107
  9510. 01:55:47,262 --> 01:55:47,321
  9511. Orisinal subs : enwansix
  9512. Pe
  9513.  
  9514. 2108
  9515. 01:55:47,322 --> 01:55:47,381
  9516. Orisinal subs : enwansix
  9517. Pen
  9518.  
  9519. 2109
  9520. 01:55:47,382 --> 01:55:47,441
  9521. Orisinal subs : enwansix
  9522. Pene
  9523.  
  9524. 2110
  9525. 01:55:47,442 --> 01:55:47,501
  9526. Orisinal subs : enwansix
  9527. Pener
  9528.  
  9529. 2111
  9530. 01:55:47,502 --> 01:55:47,561
  9531. Orisinal subs : enwansix
  9532. Penerj
  9533.  
  9534. 2112
  9535. 01:55:47,562 --> 01:55:47,621
  9536. Orisinal subs : enwansix
  9537. Penerje
  9538.  
  9539. 2113
  9540. 01:55:47,622 --> 01:55:47,681
  9541. Orisinal subs : enwansix
  9542. Penerjem
  9543.  
  9544. 2114
  9545. 01:55:47,682 --> 01:55:47,742
  9546. Orisinal subs : enwansix
  9547. Penerjema
  9548.  
  9549. 2115
  9550. 01:55:47,743 --> 01:55:47,802
  9551. Orisinal subs : enwansix
  9552. Penerjemah
  9553.  
  9554. 2116
  9555. 01:55:47,803 --> 01:55:47,862
  9556. Orisinal subs : enwansix
  9557. Penerjemah
  9558.  
  9559. 2117
  9560. 01:55:47,863 --> 01:55:47,922
  9561. Orisinal subs : enwansix
  9562. Penerjemah :
  9563.  
  9564. 2118
  9565. 01:55:47,923 --> 01:55:47,982
  9566. Orisinal subs : enwansix
  9567. Penerjemah :
  9568.  
  9569. 2119
  9570. 01:55:47,983 --> 01:55:48,042
  9571. Orisinal subs : enwansix
  9572. Penerjemah : A
  9573.  
  9574. 2120
  9575. 01:55:48,043 --> 01:55:48,102
  9576. Orisinal subs : enwansix
  9577. Penerjemah : Ar
  9578.  
  9579. 2121
  9580. 01:55:48,103 --> 01:55:48,162
  9581. Orisinal subs : enwansix
  9582. Penerjemah : Ary
  9583.  
  9584. 2122
  9585. 01:55:48,163 --> 01:55:48,223
  9586. Orisinal subs : enwansix
  9587. Penerjemah : Aryt
  9588.  
  9589. 2123
  9590. 01:55:48,224 --> 01:55:48,283
  9591. Orisinal subs : enwansix
  9592. Penerjemah : Aryto
  9593.  
  9594. 2124
  9595. 01:55:48,284 --> 01:55:48,343
  9596. Orisinal subs : enwansix
  9597. Penerjemah : Arytoo
  9598.  
  9599. 2125
  9600. 01:55:48,344 --> 01:55:48,404
  9601. Orisinal subs : enwansix
  9602. Penerjemah : Arytoon
Add Comment
Please, Sign In to add comment