SHARE
TWEET

Untitled

wawankibooy Jun 18th, 2019 120 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:01,518 --> 00:00:06,518
  3. akumenang.com
  4. Poker Online Aman dan Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,542 --> 00:00:11,542
  8. Bonus New Member 10%+100%,
  9. turnover 0.5% cashback 0,5%
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:36,397 --> 00:00:39,919
  13. Ada bekas lama yang melintang...
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:41,440 --> 00:00:44,513
  17. Tiga perempat inci...
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:44,680 --> 00:00:47,678
  21. Di tengah pertiga bibir atas.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:50,586 --> 00:00:53,492
  25. Bekas luka berakhir
  26. di anterior garis rambut.
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:53,492 --> 00:00:57,647
  30. Ada bekas luka menonjol
  31. di persimpangan...
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:57,647 --> 00:01:01,806
  35. ...dari bagian tulang hidung
  36. dan septum tulang rawan.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:03,548 --> 00:01:07,329
  40. Memanjang hingga ke atas
  41. bibir dari lubang hidung kiri...
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:07,329 --> 00:01:10,548
  45. ...ada bekas luka tidak biasa
  46. sekitar 7-8 per 1-8...
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:10,548 --> 00:01:13,847
  50. ...yang berujung di mokukutan.
  51.  
  52. 12
  53. 00:01:28,725 --> 00:01:30,725
  54. Terry Sawchuk, Alias "Uke"
  55. Posisi: Penjaga Gawang
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:30,749 --> 00:01:32,749
  59. Tahun Aktif: 1950-1970
  60. 6 Trofi. 4 Juara Liga.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:32,773 --> 00:01:35,794
  64. 103 Pertandingan Tanpa Kebobolan.
  65. 400 Jahitan Di Wajah.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:37,266 --> 00:01:38,808
  69. Tidak gol!
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:38,808 --> 00:01:41,011
  73. Bekas luka jahitan yang
  74. melintang masih baru.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:41,011 --> 00:01:43,263
  78. Bekas luka berakhir di bagian
  79. bawa bibir kanan.
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:47,124 --> 00:01:51,419
  83. Bekas luka linear vertikal
  84. pada bibir bagian atas...
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:51,419 --> 00:01:53,751
  88. ...terlihat berasal dari masa muda.
  89.  
  90. 20
  91. 00:02:00,590 --> 00:02:02,471
  92. Ayo, teman-teman!
  93.  
  94. 21
  95. 00:02:02,480 --> 00:02:06,109
  96. Cahaya putih musim dingin
  97. seperti pedang di matahari.
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:06,587 --> 00:02:08,948
  101. Terry, jauhkan jarimu dari jala!
  102.  
  103. 23
  104. 00:02:08,948 --> 00:02:11,260
  105. Malam yang hangat di bawah selimut,
  106.  
  107. 24
  108. 00:02:11,270 --> 00:02:14,850
  109. Bolak-balik berbisik,
  110. menyelamatkan dan merindukan.
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:16,419 --> 00:02:18,536
  114. Bagaimana kau tahu dia akan
  115. menembak tinggi?
  116.  
  117. 26
  118. 00:02:18,536 --> 00:02:20,954
  119. Karena dia terlihat seperti akan.../
  120. Terry, kau harus tahu.
  121.  
  122. 27
  123. 00:02:20,979 --> 00:02:23,108
  124. Penjaga gawang menjadi
  125. samsak saat kau kalah,
  126.  
  127. 28
  128. 00:02:23,132 --> 00:02:24,617
  129. Dan pahlawan jika kau menang.
  130.  
  131. 29
  132. 00:02:24,642 --> 00:02:27,640
  133. Aku bilang Mitch gila
  134. karena menjadi penjaga gawang.
  135.  
  136. 30
  137. 00:02:27,650 --> 00:02:30,156
  138. Pacar semua ingin lebih memilih
  139. untuk bersamamu.
  140.  
  141. 31
  142. 00:02:30,156 --> 00:02:32,485
  143. Hei, tunggu. Tunggu, siapa?
  144.  
  145. 32
  146. 00:02:33,690 --> 00:02:34,990
  147. Terry!
  148.  
  149. 33
  150. 00:02:36,476 --> 00:02:38,700
  151. Kau tak apa?
  152.  
  153. 34
  154. 00:02:41,095 --> 00:02:44,000
  155. Buffalo mendapatkan tim musim depan.
  156.  
  157. 35
  158. 00:02:47,300 --> 00:02:49,699
  159. Buffalo.
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:49,700 --> 00:02:52,112
  163. Aku pernah habiskan sebulan di sana.
  164.  
  165. 37
  166. 00:03:05,221 --> 00:03:07,760
  167. Dia di sana. Red?
  168.  
  169. 38
  170. 00:03:09,616 --> 00:03:11,356
  171. Permainan sudah hilang sekarang
  172.  
  173. 39
  174. 00:03:11,356 --> 00:03:13,919
  175. Aku sudah jarang menontonnya
  176.  
  177. 40
  178. 00:03:14,869 --> 00:03:16,825
  179. Pemandu sorak.
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:20,180 --> 00:03:22,388
  183. Anak-anak yang berlatih di rong tinju.
  184.  
  185. 42
  186. 00:03:22,388 --> 00:03:24,582
  187. Apa kaitannya itu dengan
  188. puck dan net?
  189.  
  190. 43
  191. 00:03:24,582 --> 00:03:27,190
  192. Ini yang pertamanya di sembilan.
  193.  
  194. 44
  195. 00:03:27,488 --> 00:03:29,509
  196. Dan pertandingan imbang 1-1.
  197.  
  198. 45
  199. 00:03:29,510 --> 00:03:32,470
  200. Sampai di mana aku tadi?
  201.  
  202. 46
  203. 00:03:32,480 --> 00:03:37,758
  204. Kau tahu, seorang atlet terbiasa
  205. tinggal di satu momen.
  206.  
  207. 47
  208. 00:03:38,411 --> 00:03:41,872
  209. Aku tinggal di ingatanku.
  210.  
  211. 48
  212. 00:03:43,026 --> 00:03:45,329
  213. Terry Sawchuk.
  214.  
  215. 49
  216. 00:03:45,330 --> 00:03:48,359
  217. Aku ingat Terry Sawchuk.
  218.  
  219. 50
  220. 00:03:48,360 --> 00:03:52,757
  221. Bagaimana bisa kau menangani
  222. orang seperti dia
  223.  
  224. 51
  225. 00:03:54,370 --> 00:03:55,811
  226. Ya.
  227.  
  228. 52
  229. 00:03:55,835 --> 00:03:58,179
  230. Red Storer. Pemain Profesional
  231. Futbol, Lacrosse dan Hoki.
  232.  
  233. 53
  234. 00:03:58,204 --> 00:04:00,883
  235. Penyiar radio, wasit, 1950
  236. Masuk Final Kejuaraan 7 Kali Beruntun
  237.  
  238. 54
  239. 00:04:01,127 --> 00:04:03,339
  240. Sawchuk.
  241.  
  242. 55
  243. 00:04:03,340 --> 00:04:05,909
  244. Bahkan namanya...
  245.  
  246. 56
  247. 00:04:05,910 --> 00:04:08,540
  248. Itu artinya hoki bagiku.
  249.  
  250. 57
  251. 00:04:09,580 --> 00:04:14,637
  252. Dan saat aku memilih tim
  253. di alam baka?
  254.  
  255. 58
  256. 00:04:15,720 --> 00:04:19,722
  257. Dia jelas akan menjadi
  258. penjaga gawang kami.
  259.  
  260. 59
  261. 00:04:21,051 --> 00:04:23,704
  262. Apa dia tahu itu?
  263.  
  264. 60
  265. 00:04:24,263 --> 00:04:25,860
  266. Kita sudah siap?
  267.  
  268. 61
  269. 00:04:25,870 --> 00:04:27,401
  270. Halo, Kanada!
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:27,401 --> 00:04:30,769
  274. Dan fans hoki di Amerika
  275. dan Newfoundland.
  276.  
  277. 63
  278. 00:04:30,984 --> 00:04:33,105
  279. Sawchuk?
  280.  
  281. 64
  282. 00:04:33,105 --> 00:04:34,808
  283. Astaga.
  284.  
  285. 65
  286. 00:04:35,360 --> 00:04:39,102
  287. Kenapa kau tak tanyakan aku
  288. sesuatu yang lebih mudah?
  289.  
  290. 66
  291. 00:04:41,233 --> 00:04:43,276
  292. Winnipeg, 1939/
  293. Kau harus tetap menunduk,
  294.  
  295. 67
  296. 00:04:43,301 --> 00:04:44,921
  297. Tetap maju,
  298.  
  299. 68
  300. 00:04:44,946 --> 00:04:47,890
  301. Lihat tembakan sebelum
  302. itu meninggalkan stik.
  303.  
  304. 69
  305. 00:04:57,862 --> 00:04:59,131
  306. Ayo.
  307.  
  308. 70
  309. 00:04:59,132 --> 00:05:01,005
  310. Tidak. Jangan biarkan anjing
  311. itu masuk ke rumah ini!
  312.  
  313. 71
  314. 00:05:01,005 --> 00:05:03,332
  315. Dia tak mau ada anjing di sini./
  316. Tapi...
  317.  
  318. 72
  319. 00:05:27,432 --> 00:05:29,899
  320. Aku membawa Mitch
  321. bersamaku ke pabrik.
  322.  
  323. 73
  324. 00:05:33,572 --> 00:05:36,530
  325. Louis, Bob bilang akan ada pencari
  326. bakat datang dalam waktu dekat.
  327.  
  328. 74
  329. 00:05:36,530 --> 00:05:40,372
  330. Ya, dan musim dingin ini kita akan
  331. membakar papan lantai agar tetap hidup.
  332.  
  333. 75
  334. 00:05:41,774 --> 00:05:45,351
  335. Bawa Terry./
  336. Anak-anak akan menyalib Terry.
  337.  
  338. 76
  339. 00:05:45,352 --> 00:05:48,048
  340. Kenapa? Apa maksud Ayah?
  341.  
  342. 77
  343. 00:05:50,803 --> 00:05:53,382
  344. Maksud ayah, ayah butuh Mitch.
  345.  
  346. 78
  347. 00:05:58,362 --> 00:06:02,232
  348. Siapa yang akan mengurus tali kayu?
  349.  
  350. 79
  351. 00:06:11,872 --> 00:06:13,632
  352. Lady?
  353.  
  354. 80
  355. 00:06:23,282 --> 00:06:24,912
  356. Lady?
  357.  
  358. 81
  359. 00:06:29,262 --> 00:06:31,315
  360. Kemari, kawan. Ada apa?
  361.  
  362. 82
  363. 00:06:33,915 --> 00:06:36,205
  364. Kau tak apa.
  365. Kau hanya kedinginan.
  366.  
  367. 83
  368. 00:06:36,205 --> 00:06:39,014
  369. Kau akan bangun.
  370. Ayo!
  371.  
  372. 84
  373. 00:06:39,668 --> 00:06:42,810
  374. Hanya kedinginan.
  375. Aku mohon, ayo.
  376.  
  377. 85
  378. 00:06:43,442 --> 00:06:46,091
  379. Tarik napas, tarik napas.
  380. Ayo. Ayo.
  381.  
  382. 86
  383. 00:06:47,603 --> 00:06:49,887
  384. Terry? Apa yang kau lakukan?
  385.  
  386. 87
  387. 00:06:50,511 --> 00:06:53,383
  388. Mereka baik-baik saja.
  389. Mereka hanya membeku.
  390.  
  391. 88
  392. 00:06:54,241 --> 00:06:56,287
  393. Mereka akan bangun!
  394.  
  395. 89
  396. 00:07:01,992 --> 00:07:03,562
  397. Tidak!
  398.  
  399. 90
  400. 00:07:04,667 --> 00:07:07,459
  401. Mereka sudah mati dan
  402. itu hal yang bagus.
  403.  
  404. 91
  405. 00:07:07,459 --> 00:07:09,972
  406. Kami akan tenggelamkan mereka.
  407.  
  408. 92
  409. 00:07:10,555 --> 00:07:12,715
  410. Sekarang bawa mereka keluar
  411. sebelum ibumu melihatnya.
  412.  
  413. 93
  414. 00:07:16,542 --> 00:07:18,711
  415. Menurutmu Tuhan mengizinkan
  416. anjing masuk ke Surga?
  417.  
  418. 94
  419. 00:07:18,712 --> 00:07:20,541
  420. Jika Surga tidak mengizinkan
  421. anak anjing berkeliaran,
  422.  
  423. 95
  424. 00:07:20,542 --> 00:07:22,279
  425. Aku tak mau pergi ke sana.
  426.  
  427. 96
  428. 00:07:23,582 --> 00:07:26,421
  429. Di Surga, aku akan jadi penjaga
  430. gawang sebaik kau.
  431.  
  432. 97
  433. 00:07:26,422 --> 00:07:28,342
  434. Kau terlalu banyak berpikir, Terry.
  435.  
  436. 98
  437. 00:07:28,352 --> 00:07:30,551
  438. Yang harus kau lakukan adalah
  439. hentikan puck-nya.
  440.  
  441. 99
  442. 00:07:30,552 --> 00:07:32,682
  443. Tetap menunduk dan maju ke depan.
  444.  
  445. 100
  446. 00:07:32,692 --> 00:07:34,091
  447. Seperti semalam.
  448.  
  449. 101
  450. 00:07:34,091 --> 00:07:35,895
  451. Jimmy Day menghampiri aku
  452. dengan kecepatan penuh...
  453.  
  454. 102
  455. 00:07:35,895 --> 00:07:37,412
  456. ...dan melepaskan tembakan.
  457.  
  458. 103
  459. 00:07:37,412 --> 00:07:40,012
  460. Dan itu 100 mil per jam,
  461. kira-kira sekuat itu,
  462.  
  463. 104
  464. 00:07:40,012 --> 00:07:42,088
  465. Aku berpikir tetap rendah,
  466. tetap maju kedepan,
  467.  
  468. 105
  469. 00:07:42,088 --> 00:07:44,830
  470. Dan aku melihatnya sebelum
  471. dia melepas tembakan.
  472.  
  473. 106
  474. 00:07:44,830 --> 00:07:46,641
  475. Itu seperti peluru.
  476. Dan itu masuk ke sarung tanganku.
  477.  
  478. 107
  479. 00:07:46,642 --> 00:07:47,835
  480. Tak ada pantulan.
  481.  
  482. 108
  483. 00:07:47,835 --> 00:07:49,469
  484. Kau harus lihat wajahnya!
  485. Dia berpikir mendapatkanku...
  486.  
  487. 109
  488. 00:07:49,469 --> 00:07:51,641
  489. ...dan itu akan mengajarinya untuk
  490. membawa gadisnya ke pertandingan.
  491.  
  492. 110
  493. 00:07:51,642 --> 00:07:53,341
  494. Aku merasa kasihan untuknya.
  495.  
  496. 111
  497. 00:07:53,342 --> 00:07:55,035
  498. Siapa yang mau soda
  499.  
  500. 112
  501. 00:08:01,452 --> 00:08:03,152
  502. Hei.
  503.  
  504. 113
  505. 00:08:04,980 --> 00:08:06,901
  506. Mitch?
  507.  
  508. 114
  509. 00:08:09,162 --> 00:08:10,321
  510. Mitch?
  511.  
  512. 115
  513. 00:08:10,322 --> 00:08:12,322
  514. Mitch Sawchuck, Kakak, 1922-1939
  515.  
  516. 116
  517. 00:08:12,346 --> 00:08:14,346
  518. Meninggal karena serangan jantung
  519. di umur 17 tahun
  520.  
  521. 117
  522. 00:08:18,918 --> 00:08:21,292
  523. Petugasnya bilang mayatnya
  524. akan tetap di lemari pendingin...
  525.  
  526. 118
  527. 00:08:21,302 --> 00:08:23,202
  528. ...hingga tanah mencair.
  529.  
  530. 119
  531. 00:08:29,642 --> 00:08:31,502
  532. Hentikan itu.
  533.  
  534. 120
  535. 00:08:58,272 --> 00:09:01,133
  536. Ada semacam pertanyaan
  537. yang mengambang di udara...
  538.  
  539. 121
  540. 00:09:01,148 --> 00:09:03,940
  541. ...yang akan terus bertahan
  542. mulai sekarang.
  543.  
  544. 122
  545. 00:09:03,979 --> 00:09:08,131
  546. "Bawa Terry.
  547. Aku butuh Mitch."
  548.  
  549. 123
  550. 00:09:35,712 --> 00:09:38,582
  551. Ayah! Ayah!
  552.  
  553. 124
  554. 00:09:40,927 --> 00:09:42,782
  555. Ayah!
  556.  
  557. 125
  558. 00:10:01,102 --> 00:10:04,613
  559. Sepanjang malam itu aku
  560. mendengarnya di tidurku.
  561.  
  562. 126
  563. 00:10:04,633 --> 00:10:07,171
  564. Tetap menunduk.
  565. Tetap maju.
  566.  
  567. 127
  568. 00:10:07,172 --> 00:10:10,345
  569. Lupakan nama-nama yang mereka
  570. nyanyikan padamu melalui layar.
  571.  
  572. 128
  573. 00:10:10,373 --> 00:10:12,459
  574. Penuh persiapan.
  575.  
  576. 129
  577. 00:10:12,473 --> 00:10:15,784
  578. Aku akan terbaring terjaga
  579. dan berpikir.
  580.  
  581. 130
  582. 00:10:18,692 --> 00:10:22,252
  583. Dan aku menjadi terbiasa terhadap
  584. pemandangan dari sini.
  585.  
  586. 131
  587. 00:10:24,822 --> 00:10:27,566
  588. Kau melihat mereka datang
  589. padamu dalam gelombang.
  590.  
  591. 132
  592. 00:10:27,590 --> 00:10:29,460
  593. Kau melihat mereka terbang jauh.
  594.  
  595. 133
  596. 00:10:29,460 --> 00:10:30,751
  597. Cepat, cepat, cepat!
  598.  
  599. 134
  600. 00:10:30,752 --> 00:10:33,587
  601. Kilasan singkat memuaskan,
  602. tapi mereka akan kembali.
  603.  
  604. 135
  605. 00:10:33,611 --> 00:10:36,445
  606. Untuk mengetuk di gerbang
  607. sekali lagi.
  608.  
  609. 136
  610. 00:10:37,535 --> 00:10:39,489
  611. Aku bisa pergi.
  612.  
  613. 137
  614. 00:10:39,507 --> 00:10:41,614
  615. Tapi ke mana aku akan pergi?
  616.  
  617. 138
  618. 00:10:43,070 --> 00:10:46,511
  619. Ini satu-satunya rumahku.
  620.  
  621. 139
  622. 00:10:48,582 --> 00:10:50,838
  623. Bob! Jack Adams.
  624.  
  625. 140
  626. 00:10:50,862 --> 00:10:52,557
  627. Jack Adams, Alias "Jack Penukar" Pemain,
  628. pelatih, manajer umum.
  629.  
  630. 141
  631. 00:10:52,557 --> 00:10:54,651
  632. Tahun Aktif: 1917-1963.
  633. Menang 8 Kejuaraan.
  634.  
  635. 142
  636. 00:10:54,652 --> 00:10:56,985
  637. Dengar, soal penjaga gawang
  638. yang kau sembunyikan...
  639.  
  640. 143
  641. 00:10:56,985 --> 00:10:59,242
  642. ...di Utara yang beku di sana,
  643. aku mendengar hal-hal bagus.
  644.  
  645. 144
  646. 00:10:59,242 --> 00:11:01,152
  647. Siapkan dia dengan Spitfires, bisa?
  648.  
  649. 145
  650. 00:11:01,162 --> 00:11:03,837
  651. Waktunya untuk melihat apa yang
  652. bisa dilakukan Tn. Sawchuk.
  653.  
  654. 146
  655. 00:11:03,837 --> 00:11:06,491
  656. Oke. Ya. Segera kuusahakan./
  657. Ya, ya.
  658.  
  659. 147
  660. 00:11:07,572 --> 00:11:08,995
  661. Lil!
  662.  
  663. 148
  664. 00:11:08,995 --> 00:11:12,480
  665. Apa bisa membuat air ini
  666. sedikit lebih hangat?
  667.  
  668. 149
  669. 00:11:13,172 --> 00:11:14,888
  670. Semua naik!
  671.  
  672. 150
  673. 00:11:18,143 --> 00:11:20,593
  674. Kami akan sedikit kekurangan
  675. karena ibu berikan itu padamu.
  676.  
  677. 151
  678. 00:11:21,452 --> 00:11:24,259
  679. Pikirkan soal itu sebelum
  680. kau mengacaukan sesuatu.
  681.  
  682. 152
  683. 00:11:25,486 --> 00:11:28,625
  684. Aku akan mengubah ini menjadi
  685. sekantung uang, Bu.
  686.  
  687. 153
  688. 00:11:28,652 --> 00:11:31,549
  689. Aku akan kirimkan semuanya
  690. ke rumah dengan kereta ini juga.
  691.  
  692. 154
  693. 00:11:31,558 --> 00:11:33,705
  694. Jangan bersikap arogan.
  695.  
  696. 155
  697. 00:11:36,985 --> 00:11:38,596
  698. Pergilah.
  699.  
  700. 156
  701. 00:11:38,645 --> 00:11:41,872
  702. Kau akan ketinggalan kereta jika
  703. hanya berdiri di luarnya.
  704.  
  705. 157
  706. 00:11:52,061 --> 00:11:53,916
  707. Untuk uangku,
  708.  
  709. 158
  710. 00:11:53,936 --> 00:11:57,171
  711. Jack Adams ingin membawa
  712. Terry ke Windsor...
  713.  
  714. 159
  715. 00:11:57,196 --> 00:12:01,589
  716. Agar melihat sekilas cakrawala
  717. Detroit dari seberang sungai.
  718.  
  719. 160
  720. 00:12:01,945 --> 00:12:04,574
  721. Johny Bower, Alias Penjaga Gawang
  722. "Tembok China"
  723.  
  724. 161
  725. 00:12:04,599 --> 00:12:07,141
  726. Tahun Aktif: 1945-1969.
  727. Bermain 552 Pertandingan.
  728.  
  729. 162
  730. 00:12:07,490 --> 00:12:10,347
  731. Karena da dikenal suka melakukan
  732. hal-hal seperti itu.
  733.  
  734. 163
  735. 00:12:10,347 --> 00:12:11,889
  736. Mereka bilang dia melakukan
  737. hal serupa...
  738.  
  739. 164
  740. 00:12:11,913 --> 00:12:13,641
  741. ...pada Harry Lumley beberapa tahun
  742. sebelumnya.
  743.  
  744. 165
  745. 00:12:13,642 --> 00:12:17,085
  746. Pada saat itu, tim hanya
  747. punya satu penjaga gawang...
  748.  
  749. 166
  750. 00:12:17,130 --> 00:12:19,272
  751. Satu sweater per tim.
  752.  
  753. 167
  754. 00:12:19,306 --> 00:12:22,991
  755. Detroit punya Lumley, dan dia
  756. memenangkan mereka Stanley Cup.
  757.  
  758. 168
  759. 00:12:23,066 --> 00:12:25,323
  760. Detroit, 1950/
  761. Hei, Burnsie, Burnsie!
  762.  
  763. 169
  764. 00:12:25,376 --> 00:12:29,045
  765. Tak ada yang menutup pintu
  766. seperti orang ini!
  767.  
  768. 170
  769. 00:12:29,632 --> 00:12:33,176
  770. Tak ada yang menutup pintu
  771. seperti Lumley!
  772.  
  773. 171
  774. 00:12:37,117 --> 00:12:39,979
  775. Tn. Adams! Kau mendapat banyak
  776. pertanyaan keraguan...
  777.  
  778. 172
  779. 00:12:39,979 --> 00:12:41,463
  780. ...tentang caramu membentuk
  781. tim tahun ini.
  782.  
  783. 173
  784. 00:12:41,463 --> 00:12:42,519
  785. Aku yakin kau merasa tertekan.
  786.  
  787. 174
  788. 00:12:42,519 --> 00:12:45,029
  789. Dan aku yakin kau merasa
  790. sangat cerdik sekarang!
  791.  
  792. 175
  793. 00:12:48,359 --> 00:12:51,043
  794. Bukan aku yang berada di arena es.
  795.  
  796. 176
  797. 00:13:05,652 --> 00:13:09,322
  798. Terkadang jurnalis olahraga benar.
  799.  
  800. 177
  801. 00:13:11,112 --> 00:13:13,716
  802. Aku memang orang yang cerdik.
  803.  
  804. 178
  805. 00:13:14,944 --> 00:13:17,019
  806. Harry Lumley telah menukar
  807. stik penjaga gawangnya...
  808.  
  809. 179
  810. 00:13:17,019 --> 00:13:19,287
  811. ...dengan sepasang kruk malam ini.
  812. Dia akan baik-baik saja.
  813.  
  814. 180
  815. 00:13:19,287 --> 00:13:21,609
  816. Pertanyaannya adalah,
  817. apakah Detroit akan baik saja?
  818.  
  819. 181
  820. 00:13:21,683 --> 00:13:24,132
  821. Kita mendengar hal-hal baik
  822. tentang anak dari Winnipeg ini,
  823.  
  824. 182
  825. 00:13:24,132 --> 00:13:25,906
  826. Terry Sawchuk.
  827.  
  828. 183
  829. 00:13:29,253 --> 00:13:30,564
  830. Hei, Lumley!
  831.  
  832. 184
  833. 00:13:30,564 --> 00:13:33,580
  834. Kepalanya terlalu besar
  835. untuk sweatermu.
  836.  
  837. 185
  838. 00:13:34,661 --> 00:13:38,125
  839. Kuharap kau bisa memakai itu
  840. sebelum berada di depan net, Nak.
  841.  
  842. 186
  843. 00:13:40,952 --> 00:13:42,991
  844. Lumley, kau seperti Ibunya.
  845.  
  846. 187
  847. 00:13:43,867 --> 00:13:46,528
  848. Kau mendapat tembakan pertama itu, Nak,
  849. kau akan baik-baik saja.
  850.  
  851. 188
  852. 00:13:46,630 --> 00:13:48,661
  853. Ya, itu dia.
  854.  
  855. 189
  856. 00:13:48,969 --> 00:13:51,492
  857. Pertandingan siapa yang kau
  858. mainkan hari ini, Nak?
  859.  
  860. 190
  861. 00:13:53,002 --> 00:13:55,772
  862. Pertandinganmu./
  863. Pertandinganmu.
  864.  
  865. 191
  866. 00:13:55,779 --> 00:13:57,199
  867. Pertandinganku.
  868.  
  869. 192
  870. 00:13:57,227 --> 00:13:59,617
  871. Pada tingkatan kita,
  872. langsung menuju puncak.
  873.  
  874. 193
  875. 00:13:59,645 --> 00:14:02,300
  876. Kita akan habisi para
  877. pecundang ini, semuanya!
  878.  
  879. 194
  880. 00:14:02,325 --> 00:14:04,290
  881. Ayo, Red Wings. Ayo!
  882.  
  883. 195
  884. 00:14:04,311 --> 00:14:06,881
  885. Buka pintunya!/
  886. Benar begitu.
  887.  
  888. 196
  889. 00:14:06,882 --> 00:14:08,566
  890. Penjaga gawang duluan!
  891.  
  892. 197
  893. 00:14:12,652 --> 00:14:13,969
  894. Ayo!
  895.  
  896. 198
  897. 00:14:25,559 --> 00:14:27,366
  898. Cepat, cepat, cepat!
  899.  
  900. 199
  901. 00:14:33,158 --> 00:14:36,634
  902. Tampaknya Tn. Sawchuk
  903. punya gayanya sendiri.
  904.  
  905. 200
  906. 00:14:43,931 --> 00:14:45,966
  907. Boston mencetak angka!
  908.  
  909. 201
  910. 00:14:46,976 --> 00:14:48,551
  911. Kau membayarnya sebesar 300?
  912.  
  913. 202
  914. 00:14:48,552 --> 00:14:50,821
  915. Aku berhasil menawarkan menjadi
  916. 200 pada akhirnya. Benar.
  917.  
  918. 203
  919. 00:14:50,822 --> 00:14:53,391
  920. Kurasa tak ada yang perlu
  921. diperdebatkan.
  922.  
  923. 204
  924. 00:14:53,392 --> 00:14:55,973
  925. Aku janji takkan beritahu siapa-siapa
  926. kau mengatakan itu.
  927.  
  928. 205
  929. 00:14:56,117 --> 00:14:58,325
  930. Jangan tukarkan Lumley dulu!
  931.  
  932. 206
  933. 00:14:58,350 --> 00:15:00,291
  934. Anak yang diandalkan
  935. melewatkan tembakan pertama.
  936.  
  937. 207
  938. 00:15:00,316 --> 00:15:03,551
  939. Dia sebaiknya perhatikan
  940. posisinya di depan net.
  941.  
  942. 208
  943. 00:15:05,133 --> 00:15:07,174
  944. Baiklah, dengar, Nak,
  945.  
  946. 209
  947. 00:15:07,174 --> 00:15:10,081
  948. Ini tak jauh berbeda dari
  949. liga minor. Mengerti?
  950.  
  951. 210
  952. 00:15:10,082 --> 00:15:12,571
  953. Hanya bayarannya lebih besar,
  954. dan wanitanya lebih baik.
  955.  
  956. 211
  957. 00:15:13,092 --> 00:15:15,260
  958. Kau suka wanita, 'kan?
  959.  
  960. 212
  961. 00:15:15,284 --> 00:15:17,284
  962. Marcel Pronovost, Pemain Bertahan.
  963.  
  964. 213
  965. 00:15:17,308 --> 00:15:19,308
  966. Tahun Aktif: 1949-1970.
  967. Menang 5 Kejuaraan.
  968.  
  969. 214
  970. 00:15:20,592 --> 00:15:24,022
  971. Ya./
  972. Ya. Ini seolah jika kita bersaudara.
  973.  
  974. 215
  975. 00:15:45,082 --> 00:15:46,702
  976. Ya, ya.
  977.  
  978. 216
  979. 00:15:48,176 --> 00:15:50,113
  980. Boston mendapatkan puck.
  981.  
  982. 217
  983. 00:15:50,661 --> 00:15:52,789
  984. Mereka kembali menyerang.
  985.  
  986. 218
  987. 00:15:53,357 --> 00:15:56,297
  988. Ferguson menembak.
  989. Sawchuk hentikan puck-nya!
  990.  
  991. 219
  992. 00:16:07,748 --> 00:16:10,711
  993. Ya, mereka mendapat beberapa
  994. kesempatan di babak ketiga.
  995.  
  996. 220
  997. 00:16:10,712 --> 00:16:13,202
  998. Tapi kami bisa menangani itu.
  999.  
  1000. 221
  1001. 00:16:13,212 --> 00:16:16,111
  1002. Pemain yang bermain tidak akan
  1003. mencoba trik yang sama dua kali.
  1004.  
  1005. 222
  1006. 00:16:16,112 --> 00:16:17,515
  1007. Aku sangat tahu itu.
  1008.  
  1009. 223
  1010. 00:16:17,515 --> 00:16:19,282
  1011. Tapi kesalahan seperti itu...
  1012.  
  1013. 224
  1014. 00:16:19,282 --> 00:16:21,013
  1015. Itu membuatku beberapa
  1016. kali kebobolan malam ini,
  1017.  
  1018. 225
  1019. 00:16:21,013 --> 00:16:23,956
  1020. Dan aku takkan biarkan hal yang
  1021. sama terjadi pada hari Rabu.
  1022.  
  1023. 226
  1024. 00:16:26,904 --> 00:16:31,285
  1025. Apa kalian punya uang logam,
  1026. agar aku bisa hubungi Ibuku?
  1027.  
  1028. 227
  1029. 00:16:34,342 --> 00:16:37,389
  1030. Astaga, Louis.
  1031.  
  1032. 228
  1033. 00:16:37,412 --> 00:16:39,729
  1034. Kau sebaiknya dengarkan ini!
  1035.  
  1036. 229
  1037. 00:16:41,172 --> 00:16:42,661
  1038. Untuk berita hoki,
  1039.  
  1040. 230
  1041. 00:16:42,661 --> 00:16:44,794
  1042. Penjaga gawang Detroit Red Wings
  1043. Harry Lumley...
  1044.  
  1045. 231
  1046. 00:16:44,794 --> 00:16:46,587
  1047. ...telah ditukarkan
  1048. ke Chicago Blackhawks.
  1049.  
  1050. 232
  1051. 00:16:46,587 --> 00:16:48,200
  1052. Sial.
  1053.  
  1054. 233
  1055. 00:16:48,288 --> 00:16:51,026
  1056. Ya, aku terkejut.
  1057. Aku tidak tahu.
  1058.  
  1059. 234
  1060. 00:16:51,054 --> 00:16:53,609
  1061. Kami baru menang kejuaraan.
  1062. Tapi seperti yang mereka katakan,
  1063.  
  1064. 235
  1065. 00:16:53,609 --> 00:16:55,945
  1066. Siapa yang membeli rumah di Detroit
  1067. jika Adams yang memimpin, benar?
  1068.  
  1069. 236
  1070. 00:16:56,016 --> 00:16:57,929
  1071. Jack Penukar menunjukkan tangannya.
  1072.  
  1073. 237
  1074. 00:16:57,929 --> 00:17:00,405
  1075. Itu akan menjadi tim fenomena
  1076. petaninya, Terry Sawchuk,
  1077.  
  1078. 238
  1079. 00:17:00,405 --> 00:17:03,143
  1080. Yang memimpin tim untuk
  1081. waktu kamp pelatihan.
  1082.  
  1083. 239
  1084. 00:17:27,635 --> 00:17:29,579
  1085. Ada yang bisa kubantu, Pak?
  1086.  
  1087. 240
  1088. 00:17:34,024 --> 00:17:35,991
  1089. Tidak. Maaf.
  1090.  
  1091. 241
  1092. 00:17:35,992 --> 00:17:38,561
  1093. Tunggu dulu.
  1094. Kau penjaga gawang baru Detroit.
  1095.  
  1096. 242
  1097. 00:17:38,562 --> 00:17:41,299
  1098. Itu benar.
  1099. Tn. Terry Sawchuk.
  1100.  
  1101. 243
  1102. 00:17:41,299 --> 00:17:43,122
  1103. Kita menemukan orang
  1104. terkenal di sini.
  1105.  
  1106. 244
  1107. 00:17:43,132 --> 00:17:45,901
  1108. Bisa aku minta tanda tanganmu
  1109. untuk anakku?
  1110.  
  1111. 245
  1112. 00:17:47,161 --> 00:17:48,925
  1113. Tentu.
  1114.  
  1115. 246
  1116. 00:17:51,762 --> 00:17:54,268
  1117. Melihat sesuatu yang kau suka di jendela?
  1118.  
  1119. 247
  1120. 00:17:54,318 --> 00:17:57,847
  1121. Tidak. Aku tidak mampu untuk itu.
  1122.  
  1123. 248
  1124. 00:17:57,848 --> 00:18:00,085
  1125. Mereka menggajimu, 'kan
  1126.  
  1127. 249
  1128. 00:18:00,152 --> 00:18:01,727
  1129. Apa? Ya.
  1130.  
  1131. 250
  1132. 00:18:01,773 --> 00:18:03,798
  1133. Tapi aku harus membayar sewa rumah,
  1134.  
  1135. 251
  1136. 00:18:03,798 --> 00:18:06,345
  1137. Dan sisanya dikirimkan
  1138. untuk orang tuaku.
  1139.  
  1140. 252
  1141. 00:18:06,375 --> 00:18:08,455
  1142. Orang yang baik.
  1143.  
  1144. 253
  1145. 00:18:08,509 --> 00:18:12,261
  1146. Tapi kau harus terlihat rapi
  1147. mengingat kau mewakili Detroit.
  1148.  
  1149. 254
  1150. 00:18:12,262 --> 00:18:14,448
  1151. Aku akan biarkan kau membayar
  1152. 2 dolar per minggu, tanpa bunga.
  1153.  
  1154. 255
  1155. 00:18:14,448 --> 00:18:16,161
  1156. Kau bisa melunasinya hingga
  1157. sebelum Januari.
  1158.  
  1159. 256
  1160. 00:18:16,162 --> 00:18:17,849
  1161. Januari?
  1162.  
  1163. 257
  1164. 00:18:17,892 --> 00:18:19,852
  1165. Itu takkan ada gunanya
  1166. saat memasuki musim dingin.
  1167.  
  1168. 258
  1169. 00:18:19,911 --> 00:18:22,097
  1170. Omong kosong.
  1171. Kau kenakan itu hari ini.
  1172.  
  1173. 259
  1174. 00:18:22,159 --> 00:18:24,441
  1175. Kau akan mengizinkan aku
  1176. melakukan itu?
  1177.  
  1178. 260
  1179. 00:18:24,507 --> 00:18:26,771
  1180. Jika kau menipuku, aku tahu
  1181. di mana menemukanmu, bukan?
  1182.  
  1183. 261
  1184. 00:18:26,772 --> 00:18:28,569
  1185. Hentikan puck-puck dari
  1186. orang Prancis kotor itu!
  1187.  
  1188. 262
  1189. 00:18:28,569 --> 00:18:31,272
  1190. Ya, aku...
  1191.  
  1192. 263
  1193. 00:18:31,282 --> 00:18:33,311
  1194. Ya, aku harap begitu.
  1195.  
  1196. 264
  1197. 00:18:33,312 --> 00:18:35,572
  1198. Nak, di Detroit...
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:18:35,582 --> 00:18:38,063
  1202. Kami menginginkanmu membawa
  1203. lebih dari sekedar harapan.
  1204.  
  1205. 266
  1206. 00:18:41,852 --> 00:18:43,217
  1207. Aku akan coba memakainya.
  1208.  
  1209. 267
  1210. 00:18:43,217 --> 00:18:45,413
  1211. Baiklah./
  1212. Terima kasih.
  1213.  
  1214. 268
  1215. 00:18:46,544 --> 00:18:49,033
  1216. Senang bertemu denganmu./
  1217. Senang bertemu denganmu, Terry.
  1218.  
  1219. 269
  1220. 00:18:58,547 --> 00:19:00,481
  1221. Sepatu yang keren
  1222.  
  1223. 270
  1224. 00:19:23,332 --> 00:19:25,798
  1225. Membuatku ingin bekerja keras
  1226. mendapat uang tips hari ini.
  1227.  
  1228. 271
  1229. 00:19:27,102 --> 00:19:30,451
  1230. Kurasa aku harus mengurangi
  1231. mengenakan sepatu ini.
  1232.  
  1233. 272
  1234. 00:19:33,994 --> 00:19:35,610
  1235. Sup, ya?
  1236.  
  1237. 273
  1238. 00:19:35,615 --> 00:19:39,211
  1239. Apa ini seenak pangsit
  1240. Ukraina buatan Ibuku?
  1241.  
  1242. 274
  1243. 00:19:39,212 --> 00:19:41,928
  1244. Kurasa aku tak bisa
  1245. melayanimu di sini.
  1246.  
  1247. 275
  1248. 00:19:42,799 --> 00:19:45,083
  1249. Kenapa tidak?/
  1250. Kau terlihat seperti pemain hoki.
  1251.  
  1252. 276
  1253. 00:19:45,123 --> 00:19:46,412
  1254. Aku pemain hoki.
  1255.  
  1256. 277
  1257. 00:19:46,422 --> 00:19:48,288
  1258. Jika kau bermain untuk Detroit,
  1259. aku pasti langsung mengenalimu.
  1260.  
  1261. 278
  1262. 00:19:48,291 --> 00:19:50,456
  1263. Aku penjaga gawang baru Detroit.
  1264.  
  1265. 279
  1266. 00:19:52,462 --> 00:19:54,346
  1267. Maka kurasa aku akan melayanimu.
  1268.  
  1269. 280
  1270. 00:19:54,390 --> 00:19:56,855
  1271. Aku hanya tak ingin terlalu terikat.
  1272.  
  1273. 281
  1274. 00:19:57,939 --> 00:20:00,645
  1275. Dan untuk pangsitnya,
  1276. aku tak pernah mencoba itu.
  1277.  
  1278. 282
  1279. 00:20:00,665 --> 00:20:02,921
  1280. Tapi terkadang aku bawakan
  1281. pulang itu untuk Bobby,
  1282.  
  1283. 283
  1284. 00:20:02,945 --> 00:20:04,945
  1285. Dan dia sangat suka itu.
  1286.  
  1287. 284
  1288. 00:20:06,467 --> 00:20:11,250
  1289. "Sup seperti masakan Ibunya."
  1290.  
  1291. 285
  1292. 00:20:26,100 --> 00:20:29,536
  1293. Rivalitas Montreal-Detroit lebih
  1294. panas dari sebelumnya.
  1295.  
  1296. 286
  1297. 00:20:29,555 --> 00:20:31,888
  1298. Itu langsung menuju
  1299. ke kantor depan...
  1300.  
  1301. 287
  1302. 00:20:31,888 --> 00:20:34,831
  1303. ...dari Manajer Umum Detroit,
  1304. Jack Adams,
  1305.  
  1306. 288
  1307. 00:20:34,832 --> 00:20:37,261
  1308. Dan manajer umum Montreal,
  1309. Frank Selke.
  1310.  
  1311. 289
  1312. 00:20:45,412 --> 00:20:48,654
  1313. Skor imbang 3-3 dengan
  1314. waktu yang sedikit tersisa.
  1315.  
  1316. 290
  1317. 00:20:54,345 --> 00:20:56,991
  1318. Itu masuk!
  1319. Wasit menganggap itu gol,
  1320.  
  1321. 291
  1322. 00:20:56,992 --> 00:20:58,991
  1323. Dan Montreal keluar
  1324. sebagai pemenang...
  1325.  
  1326. 292
  1327. 00:20:58,992 --> 00:21:01,463
  1328. ...dengan Detroit yang harus
  1329. menerima kekalahan pahit.
  1330.  
  1331. 293
  1332. 00:21:11,242 --> 00:21:13,711
  1333. Montreal masih memegang
  1334. rekor yang lebih baik...
  1335.  
  1336. 294
  1337. 00:21:13,711 --> 00:21:16,378
  1338. ...dan tak ada yang lebih membenci
  1339. kekalahan melebihi Jack Adams.
  1340.  
  1341. 295
  1342. 00:21:18,496 --> 00:21:20,111
  1343. Tenanglah, Jack!
  1344.  
  1345. 296
  1346. 00:21:20,112 --> 00:21:22,628
  1347. Perjalanan masih jauh
  1348. sebelum musim semi.
  1349.  
  1350. 297
  1351. 00:21:23,422 --> 00:21:26,384
  1352. Lil! Radio jatuh.
  1353.  
  1354. 298
  1355. 00:21:30,262 --> 00:21:31,391
  1356. Hei!
  1357.  
  1358. 299
  1359. 00:21:31,392 --> 00:21:33,552
  1360. Kenapa kau begitu bahagia?
  1361. Kita kalah.
  1362.  
  1363. 300
  1364. 00:21:33,562 --> 00:21:36,865
  1365. Aku tahu, tapi teman istimewaku
  1366. mengunjungiku malam ini.
  1367.  
  1368. 301
  1369. 00:21:36,865 --> 00:21:38,431
  1370. Ya? Siapa namanya?
  1371.  
  1372. 302
  1373. 00:21:38,432 --> 00:21:41,071
  1374. Itu namanya./
  1375. Hei! Hentikanlah!
  1376.  
  1377. 303
  1378. 00:21:42,472 --> 00:21:44,171
  1379. Hei, jangan pikirkan Boiter.
  1380.  
  1381. 304
  1382. 00:21:44,172 --> 00:21:46,349
  1383. Dia harus menyentuh seluruh
  1384. pemain setelah pertandingan.
  1385.  
  1386. 305
  1387. 00:21:46,600 --> 00:21:49,139
  1388. Gordie Howe, Sayap Kanan.
  1389.  
  1390. 306
  1391. 00:21:49,164 --> 00:21:51,529
  1392. Tahun Aktif: 1946-1971, 1973-1980,
  1393. 1997. Menang 4 Kejuaraan.
  1394.  
  1395. 307
  1396. 00:21:55,126 --> 00:21:57,780
  1397. Gordie bilang jika kau ingin menyentuhnya,
  1398. kau harus sentuh testikelnya.
  1399.  
  1400. 308
  1401. 00:21:57,780 --> 00:21:59,242
  1402. Lepaskan aku!/
  1403. Ayo, ayo!
  1404.  
  1405. 309
  1406. 00:21:59,242 --> 00:22:00,686
  1407. Lepaskan aku!/
  1408. Tenanglah.
  1409.  
  1410. 310
  1411. 00:22:00,686 --> 00:22:03,390
  1412. Hei, sepatu yang keren!
  1413.  
  1414. 311
  1415. 00:22:03,390 --> 00:22:05,882
  1416. Ya./
  1417. Kau pasti sulit melepasnya.
  1418.  
  1419. 312
  1420. 00:22:08,532 --> 00:22:10,501
  1421. Ups. Cobalah menariknya./
  1422. Ayo, tarik lebih kuat.
  1423.  
  1424. 313
  1425. 00:22:10,502 --> 00:22:11,911
  1426. Ya, tariklah, tarik lebih kuat.
  1427. Lebih kuat.
  1428.  
  1429. 314
  1430. 00:22:11,912 --> 00:22:13,322
  1431. Ayo. Benar begitu.
  1432. Bagus. Bagus..
  1433.  
  1434. 315
  1435. 00:22:13,332 --> 00:22:14,931
  1436. Siapapun yang melakukan ini
  1437. akan membayarnya!
  1438.  
  1439. 316
  1440. 00:22:14,932 --> 00:22:17,262
  1441. Ayolah, Terry.
  1442. Ini hanya lucu-lucuan.
  1443.  
  1444. 317
  1445. 00:22:42,096 --> 00:22:44,690
  1446. Bagaimana situasimu
  1447. dengan yang lainnya
  1448.  
  1449. 318
  1450. 00:22:52,189 --> 00:22:54,002
  1451. Untukmu, Nak.
  1452.  
  1453. 319
  1454. 00:22:54,012 --> 00:22:55,735
  1455. Terima kasih
  1456.  
  1457. 320
  1458. 00:22:55,786 --> 00:22:57,872
  1459. Ada yang bisa menandingi di hidupmu...
  1460.  
  1461. 321
  1462. 00:22:57,882 --> 00:23:00,505
  1463. ...setelah menjadi bagian dari tim.
  1464.  
  1465. 322
  1466. 00:23:00,612 --> 00:23:03,202
  1467. Dengarkan itu dari pengalamanku.
  1468.  
  1469. 323
  1470. 00:23:03,261 --> 00:23:06,382
  1471. Tidak. Kita tak tahu jika
  1472. pengorbanan...
  1473.  
  1474. 324
  1475. 00:23:06,392 --> 00:23:09,362
  1476. ...dan kesetiaan semacam
  1477. ini masih tetap ada, benar?
  1478.  
  1479. 325
  1480. 00:23:10,122 --> 00:23:14,552
  1481. Ini permainan kuno,
  1482. dengan hukum kuno.
  1483.  
  1484. 326
  1485. 00:23:14,562 --> 00:23:17,262
  1486. Tapi, Ya Tuhan, aku suka itu.
  1487.  
  1488. 327
  1489. 00:23:19,143 --> 00:23:21,251
  1490. Aku lihat kau membeli sepatu baru.
  1491.  
  1492. 328
  1493. 00:23:21,251 --> 00:23:24,085
  1494. Anak-anak lain punya
  1495. selera humor yang berlebihan.
  1496.  
  1497. 329
  1498. 00:23:25,272 --> 00:23:27,744
  1499. Tidak. Tn. Adams, aku...
  1500.  
  1501. 330
  1502. 00:23:27,781 --> 00:23:31,581
  1503. Tn. Sawchuk, jika ada satu hal
  1504. yang aku tahu benar di dunia ini...
  1505.  
  1506. 331
  1507. 00:23:31,582 --> 00:23:34,501
  1508. Kau layak untuk dijadikan investasi.
  1509.  
  1510. 332
  1511. 00:23:39,848 --> 00:23:42,382
  1512. Terima kasih./
  1513. Silakan.
  1514.  
  1515. 333
  1516. 00:23:44,120 --> 00:23:47,224
  1517. Itu terasa sangat nyaman di jari kaki.
  1518.  
  1519. 334
  1520. 00:23:47,278 --> 00:23:49,132
  1521. Ya?
  1522.  
  1523. 335
  1524. 00:23:50,402 --> 00:23:52,054
  1525. Pronovost, dia orang
  1526. yang sangat keras.
  1527.  
  1528. 336
  1529. 00:23:52,054 --> 00:23:54,442
  1530. Dia berikan puck-nya padaku,
  1531. aku melihat Delvecchio terbuka...
  1532.  
  1533. 337
  1534. 00:23:54,442 --> 00:23:56,056
  1535. Kau mendapat kesempatan,
  1536. kau harus lakukan yang terbaik.
  1537.  
  1538. 338
  1539. 00:23:56,056 --> 00:23:57,401
  1540. Tentu saja./
  1541. Kemudian Sawchuk.
  1542.  
  1543. 339
  1544. 00:23:57,402 --> 00:23:59,438
  1545. Ya. Lalu Terry dengan penyelamatan.
  1546.  
  1547. 340
  1548. 00:24:00,472 --> 00:24:02,486
  1549. Sawchuk, malam ini, itu luar biasa./
  1550. Hei!
  1551.  
  1552. 341
  1553. 00:24:02,541 --> 00:24:04,482
  1554. Permainan bagus.
  1555.  
  1556. 342
  1557. 00:24:06,438 --> 00:24:07,587
  1558. Pidato.
  1559.  
  1560. 343
  1561. 00:24:07,587 --> 00:24:10,090
  1562. Ya./
  1563. Pidato, pidato!
  1564.  
  1565. 344
  1566. 00:24:11,247 --> 00:24:14,191
  1567. Menurutku itu usaha tim.
  1568.  
  1569. 345
  1570. 00:24:14,192 --> 00:24:15,952
  1571. Menurutku kami benar-benar
  1572. mengalahkan mereka malam ini,
  1573.  
  1574. 346
  1575. 00:24:15,952 --> 00:24:17,509
  1576. Kami bermain penuh 60 menit,
  1577.  
  1578. 347
  1579. 00:24:17,593 --> 00:24:21,461
  1580. Dan aku tak sabar untuk masuk
  1581. ke babak playoff, itu yang pasti.
  1582.  
  1583. 348
  1584. 00:24:21,486 --> 00:24:24,831
  1585. Tn. Sawchuk, semua orang
  1586. berkata kau punya keahlian...
  1587.  
  1588. 349
  1589. 00:24:24,831 --> 00:24:27,662
  1590. ...untuk menjadi salah satu penjaga
  1591. gawang terbaik dalam sejarah
  1592.  
  1593. 350
  1594. 00:24:33,367 --> 00:24:34,841
  1595. Terima kasih.
  1596.  
  1597. 351
  1598. 00:24:34,901 --> 00:24:36,497
  1599. Menurut pengalamanku.../
  1600. Itu saja.
  1601.  
  1602. 352
  1603. 00:24:36,497 --> 00:24:37,959
  1604. Permainan yang bagus.
  1605.  
  1606. 353
  1607. 00:24:40,212 --> 00:24:42,535
  1608. Kau sangat percaya diri, ya?
  1609.  
  1610. 354
  1611. 00:24:43,441 --> 00:24:45,529
  1612. Semua orang suka pemenang.
  1613.  
  1614. 355
  1615. 00:24:47,035 --> 00:24:49,721
  1616. Aku butuh delapan lagi
  1617. agar bisa juara.
  1618.  
  1619. 356
  1620. 00:24:49,787 --> 00:24:51,650
  1621. Kau bisa berikan aku
  1622. delapan kemenangan?
  1623.  
  1624. 357
  1625. 00:24:54,092 --> 00:24:57,177
  1626. Oke. Baiklah.
  1627.  
  1628. 358
  1629. 00:25:02,896 --> 00:25:05,441
  1630. Demi Tuhan!
  1631.  
  1632. 359
  1633. 00:25:15,692 --> 00:25:18,165
  1634. Penyelamatan gemilang dari Sawchuk!
  1635.  
  1636. 360
  1637. 00:25:18,204 --> 00:25:21,011
  1638. Detroit kurang satu babak lagi
  1639. dari menyapu Toronto...
  1640.  
  1641. 361
  1642. 00:25:21,011 --> 00:25:22,558
  1643. ...keluar dari playoffs.
  1644.  
  1645. 362
  1646. 00:25:22,618 --> 00:25:25,695
  1647. Pertemuan dengan Montreal
  1648. sudah didepan mata!
  1649.  
  1650. 363
  1651. 00:25:26,805 --> 00:25:28,431
  1652. Demi Tuhan! Astaga.
  1653.  
  1654. 364
  1655. 00:25:28,432 --> 00:25:29,830
  1656. Bagaimana keadaannya?
  1657. Kita membutuhkan ini.
  1658.  
  1659. 365
  1660. 00:25:29,830 --> 00:25:31,298
  1661. Tidak, Jack.
  1662. Itu sikunya lagi
  1663.  
  1664. 366
  1665. 00:25:31,298 --> 00:25:32,532
  1666. Dokter bilang dia butuh operasi.
  1667.  
  1668. 367
  1669. 00:25:32,532 --> 00:25:34,062
  1670. Operasi? Menjauh darinya./
  1671. Ya.
  1672.  
  1673. 368
  1674. 00:25:34,072 --> 00:25:36,535
  1675. Bagaimana keadaanmu, Nak?
  1676.  
  1677. 369
  1678. 00:25:36,560 --> 00:25:38,730
  1679. Lihatlah wajahnya.
  1680. Tangguh seperti paku.
  1681.  
  1682. 370
  1683. 00:25:38,761 --> 00:25:40,909
  1684. Aku tahu itu sejak pertama
  1685. kalinya melihat dia.
  1686.  
  1687. 371
  1688. 00:25:40,909 --> 00:25:43,472
  1689. Kau membutuhkan ini, Jack.
  1690. Ketangguhan! Keberanian!
  1691.  
  1692. 372
  1693. 00:25:43,482 --> 00:25:45,126
  1694. Ini orangmu, kubilang.
  1695.  
  1696. 373
  1697. 00:25:45,126 --> 00:25:47,551
  1698. Jika dia turun lagi,
  1699. ini takkan pulih dengan benar.
  1700.  
  1701. 374
  1702. 00:25:47,552 --> 00:25:49,281
  1703. Kau tahu mereka pernah
  1704. membuat matanya hampir keluar...
  1705.  
  1706. 375
  1707. 00:25:49,282 --> 00:25:50,477
  1708. ...saat dia bermain di liga minor?
  1709.  
  1710. 376
  1711. 00:25:50,477 --> 00:25:52,237
  1712. Matanya terkena bilah sepatu es.
  1713.  
  1714. 377
  1715. 00:25:52,237 --> 00:25:55,182
  1716. Mereka hanya memasangkan
  1717. perban dan kembalikan posisinya.
  1718.  
  1719. 378
  1720. 00:25:55,192 --> 00:25:57,591
  1721. Tidak. Seseorang yang bermain
  1722. dengan keberanian...
  1723.  
  1724. 379
  1725. 00:25:57,592 --> 00:25:59,728
  1726. ...dan pengorbanan seperti itu
  1727. untuk timnya?
  1728.  
  1729. 380
  1730. 00:25:59,728 --> 00:26:02,424
  1731. Itu adalah orang yang tidak
  1732. kau kirim ke rumah sakit,
  1733.  
  1734. 381
  1735. 00:26:02,424 --> 00:26:04,655
  1736. Kecuali dia biang dia
  1737. harus ke rumah sakit!
  1738.  
  1739. 382
  1740. 00:26:04,905 --> 00:26:06,904
  1741. Kau siap untuk bermain?/
  1742. Ya, aku siap. Aku siap.
  1743.  
  1744. 383
  1745. 00:26:06,929 --> 00:26:08,342
  1746. Kau siap menangkan pertandingan ini?/
  1747. Aku bisa kembali bermain. Aku tak apa.
  1748.  
  1749. 384
  1750. 00:26:08,342 --> 00:26:10,581
  1751. Ayo. Ayo, ayo! Bagus!
  1752.  
  1753. 385
  1754. 00:26:11,728 --> 00:26:13,577
  1755. Luar biasa! Ya!
  1756.  
  1757. 386
  1758. 00:26:13,578 --> 00:26:16,444
  1759. Kau berharap memiliki
  1760. keberanian seperti ini!
  1761.  
  1762. 387
  1763. 00:26:16,444 --> 00:26:17,625
  1764. Oke./
  1765. Kembali turun ke arena,
  1766.  
  1767. 388
  1768. 00:26:17,625 --> 00:26:21,381
  1769. Dengan pertandingan penentuan,
  1770. di sanalah aku hidup.
  1771.  
  1772. 389
  1773. 00:26:21,382 --> 00:26:23,886
  1774. Saat kau melihat kata-kata itu
  1775. berada di pintu arena,
  1776.  
  1777. 390
  1778. 00:26:23,911 --> 00:26:25,561
  1779. "Hoki Malam Ini",
  1780.  
  1781. 391
  1782. 00:26:25,604 --> 00:26:27,636
  1783. Mereka akan mendukung jalanmu.
  1784.  
  1785. 392
  1786. 00:26:28,777 --> 00:26:30,186
  1787. Mereka berkata hidupmu bagus,
  1788.  
  1789. 393
  1790. 00:26:30,186 --> 00:26:32,228
  1791. Wanita yang bersamamu
  1792. adalah jodohmu,
  1793.  
  1794. 394
  1795. 00:26:32,233 --> 00:26:33,761
  1796. Setiap tempat yang kau datangi...
  1797.  
  1798. 395
  1799. 00:26:33,761 --> 00:26:36,692
  1800. ...adalah tempat yang tepat
  1801. didatangi sebelum pertandingan.
  1802.  
  1803. 396
  1804. 00:26:36,702 --> 00:26:38,282
  1805. Detroit meninggalkan Montreal...
  1806.  
  1807. 397
  1808. 00:26:38,282 --> 00:26:41,737
  1809. ...setelah menang dua pertandingan
  1810. pertama di final Stanley Cup!
  1811.  
  1812. 398
  1813. 00:26:41,738 --> 00:26:43,964
  1814. Ini pertandingan ketiga, semuanya.
  1815.  
  1816. 399
  1817. 00:26:43,964 --> 00:26:45,871
  1818. Kita berhasil membuat Montreal berlutut.
  1819.  
  1820. 400
  1821. 00:26:45,872 --> 00:26:48,402
  1822. Tapi kuberitahu padamu,
  1823. pertandingan penutup musim...
  1824.  
  1825. 401
  1826. 00:26:48,412 --> 00:26:50,741
  1827. ...adalah yang tersulit dimenangkan./
  1828. Ya.
  1829.  
  1830. 402
  1831. 00:26:50,742 --> 00:26:52,704
  1832. Mereka tersudut di tali.
  1833. Merasa putus asa.
  1834.  
  1835. 403
  1836. 00:26:52,704 --> 00:26:55,060
  1837. Ya./
  1838. Di mana Terry
  1839.  
  1840. 404
  1841. 00:26:55,060 --> 00:26:58,592
  1842. Kurasa... Kurasa dia pergi.
  1843.  
  1844. 405
  1845. 00:26:58,637 --> 00:27:00,520
  1846. Ini bukan lelucon.
  1847. Di mana dia?
  1848.  
  1849. 406
  1850. 00:27:00,545 --> 00:27:02,691
  1851. Bukankah dia biang pergi
  1852. potong rambut?
  1853.  
  1854. 407
  1855. 00:27:02,692 --> 00:27:05,843
  1856. Tidak, kurasa dia bilang ada
  1857. kutila kuku atau semacamnya.
  1858.  
  1859. 408
  1860. 00:27:05,843 --> 00:27:07,120
  1861. Kutila kuku./
  1862. Ya, kurasa...
  1863.  
  1864. 409
  1865. 00:27:07,120 --> 00:27:09,474
  1866. Ini tidak lucu, teman-teman!
  1867.  
  1868. 410
  1869. 00:27:09,503 --> 00:27:11,569
  1870. Persetan dengan kalian!
  1871.  
  1872. 411
  1873. 00:27:11,885 --> 00:27:13,451
  1874. Kau tahu, ini juga salahmu!
  1875.  
  1876. 412
  1877. 00:27:13,451 --> 00:27:15,851
  1878. Aku bermain buruk,
  1879. kita semua bermain buruk.
  1880.  
  1881. 413
  1882. 00:27:15,868 --> 00:27:17,271
  1883. Ya.
  1884.  
  1885. 414
  1886. 00:27:17,272 --> 00:27:18,734
  1887. Benar?/
  1888. Benar.
  1889.  
  1890. 415
  1891. 00:27:18,734 --> 00:27:20,290
  1892. Kau bisa baca?/
  1893. Ya, ya.
  1894.  
  1895. 416
  1896. 00:27:20,290 --> 00:27:22,440
  1897. Dia sebaiknya berada
  1898. di ruang pelatihan.
  1899.  
  1900. 417
  1901. 00:27:26,148 --> 00:27:28,421
  1902. Dia sudah pergi?
  1903. Ayo pergi dari sini.
  1904.  
  1905. 418
  1906. 00:27:28,421 --> 00:27:29,842
  1907. Jangan berisik, oke?/
  1908. Ya.
  1909.  
  1910. 419
  1911. 00:27:29,842 --> 00:27:32,122
  1912. Ayo. Cepat, cepat, cepat, cepat!
  1913.  
  1914. 420
  1915. 00:27:34,922 --> 00:27:37,205
  1916. Terry. Hentikanlah.
  1917.  
  1918. 421
  1919. 00:27:37,205 --> 00:27:39,437
  1920. Kau akan membuat dia berlubang.
  1921.  
  1922. 422
  1923. 00:27:40,592 --> 00:27:43,360
  1924. Apa? Kau suka dia?/
  1925. Tidak.
  1926.  
  1927. 423
  1928. 00:27:43,360 --> 00:27:45,051
  1929. Yang mana? Dia?/
  1930. Tidak. Marcel.
  1931.  
  1932. 424
  1933. 00:27:45,051 --> 00:27:48,029
  1934. Tidak, tidak, tidak. Dia punya pacar.
  1935. Bobby atau semacamnya.
  1936.  
  1937. 425
  1938. 00:27:48,114 --> 00:27:50,962
  1939. Hei! Permisi. Ya. Tolong.
  1940.  
  1941. 426
  1942. 00:27:52,172 --> 00:27:54,233
  1943. "Jerami" untuk kuda.
  1944.  
  1945. 427
  1946. 00:27:54,233 --> 00:27:55,884
  1947. Oke...
  1948.  
  1949. 428
  1950. 00:27:55,884 --> 00:27:57,450
  1951. Permisi, Nona.
  1952.  
  1953. 429
  1954. 00:27:57,450 --> 00:27:59,965
  1955. Tapi, boleh aku mengganggumu sebentar?
  1956.  
  1957. 430
  1958. 00:27:59,987 --> 00:28:01,803
  1959. Kau tahu siapa ini?
  1960.  
  1961. 431
  1962. 00:28:02,401 --> 00:28:04,881
  1963. Kau sedang melihat tiket kami
  1964. menuju puncak.
  1965.  
  1966. 432
  1967. 00:28:04,882 --> 00:28:07,160
  1968. Aku sedang bekerja./
  1969. Baiklah, maaf.
  1970.  
  1971. 433
  1972. 00:28:07,235 --> 00:28:09,921
  1973. Kami ingin tahu jika...
  1974.  
  1975. 434
  1976. 00:28:09,922 --> 00:28:11,946
  1977. ...Bobby masih didalam gambaran?
  1978.  
  1979. 435
  1980. 00:28:13,161 --> 00:28:15,431
  1981. Bobby masih didalam gambaran.
  1982.  
  1983. 436
  1984. 00:28:15,432 --> 00:28:18,471
  1985. Hanya saja dia berkaki tiga sekarang
  1986. sejak traktor melindasnya.
  1987.  
  1988. 437
  1989. 00:28:18,472 --> 00:28:20,665
  1990. Terima kasih banyak sudah bertanya.
  1991.  
  1992. 438
  1993. 00:28:22,281 --> 00:28:24,454
  1994. Bobby adalah anjingku.
  1995.  
  1996. 439
  1997. 00:28:25,684 --> 00:28:28,181
  1998. Baiklah. Jalan untukmu terbuka!/
  1999. Maafkan aku. Aku tidak tahu...
  2000.  
  2001. 440
  2002. 00:28:28,182 --> 00:28:29,266
  2003. Oke.
  2004. Jadi, dia tinggal di...
  2005.  
  2006. 441
  2007. 00:28:29,266 --> 00:28:30,446
  2008. Tidak, Marcel. Tidak, aku.../
  2009. Ya.
  2010.  
  2011. 442
  2012. 00:28:30,446 --> 00:28:33,372
  2013. Dia tinggal di 67 Military Road./
  2014. Aku...
  2015.  
  2016. 443
  2017. 00:28:35,011 --> 00:28:38,080
  2018. Tapi aku memang tinggal di sana.
  2019.  
  2020. 444
  2021. 00:28:38,139 --> 00:28:40,325
  2022. Tidak bersama orang tuaku,
  2023. atau yang lainnya.
  2024.  
  2025. 445
  2026. 00:28:40,325 --> 00:28:41,983
  2027. Apa?
  2028.  
  2029. 446
  2030. 00:28:42,416 --> 00:28:45,033
  2031. Tidak, tidak! Tunggu...
  2032. Dia bahkan tidak...
  2033.  
  2034. 447
  2035. 00:28:46,530 --> 00:28:48,525
  2036. Permainan berakhir.
  2037. Kau harus terima kenyataan pahit.
  2038.  
  2039. 448
  2040. 00:28:48,525 --> 00:28:51,048
  2041. Kau memang bodoh./
  2042. Itu sangat bagus.
  2043.  
  2044. 449
  2045. 00:28:51,048 --> 00:28:52,357
  2046. Ya. Kerja bagus./
  2047. Sangat mulus.
  2048.  
  2049. 450
  2050. 00:28:52,357 --> 00:28:54,769
  2051. Ya? Ya?/
  2052. Sangat mulus.
  2053.  
  2054. 451
  2055. 00:29:22,505 --> 00:29:24,194
  2056. Bajingan.
  2057.  
  2058. 452
  2059. 00:29:36,782 --> 00:29:39,220
  2060. Mari keluar sana dan
  2061. menang, semuanya.
  2062.  
  2063. 453
  2064. 00:29:39,245 --> 00:29:40,938
  2065. Ini pertandingan kita malam ini.
  2066.  
  2067. 454
  2068. 00:29:40,938 --> 00:29:43,880
  2069. Kerahkan semua energimu.
  2070.  
  2071. 455
  2072. 00:29:43,914 --> 00:29:46,838
  2073. Kita harus tingkatkan permainan.
  2074. Kecepatan.
  2075.  
  2076. 456
  2077. 00:29:46,838 --> 00:29:48,691
  2078. Kau akan mengubur puck itu
  2079. begitu dalam.
  2080.  
  2081. 457
  2082. 00:29:48,692 --> 00:29:51,260
  2083. Kau akan mendapatkan zona netral.
  2084.  
  2085. 458
  2086. 00:29:51,260 --> 00:29:53,052
  2087. Tanpa ampun. Tanpa ampun.
  2088.  
  2089. 459
  2090. 00:29:53,062 --> 00:29:55,699
  2091. Kita akan habisi mereka malam ini.
  2092.  
  2093. 460
  2094. 00:29:55,699 --> 00:29:59,001
  2095. Siapa yang siap? Ya?/
  2096. Ya.
  2097.  
  2098. 461
  2099. 00:29:59,002 --> 00:30:00,901
  2100. Ukey,
  2101.  
  2102. 462
  2103. 00:30:00,902 --> 00:30:03,378
  2104. Kau bermain bagus sepanjang musim.
  2105. Malam ini akan berbeda?
  2106.  
  2107. 463
  2108. 00:30:03,378 --> 00:30:04,907
  2109. Tidak berbeda./
  2110. Tidak berbeda.
  2111.  
  2112. 464
  2113. 00:30:04,908 --> 00:30:07,184
  2114. Pronovost! Siap membuat
  2115. hidup mereka menderita?
  2116.  
  2117. 465
  2118. 00:30:07,184 --> 00:30:08,732
  2119. Siap. Ya./
  2120. Ya.
  2121.  
  2122. 466
  2123. 00:30:08,742 --> 00:30:11,641
  2124. Bagaimana keadaanmu, Nak?/
  2125. Baik, pak. Baik.
  2126.  
  2127. 467
  2128. 00:30:11,642 --> 00:30:12,765
  2129. Gordie,
  2130.  
  2131. 468
  2132. 00:30:12,765 --> 00:30:14,522
  2133. Kau siap berjalan memutari
  2134. blok sekali lagi?
  2135.  
  2136. 469
  2137. 00:30:14,523 --> 00:30:16,276
  2138. Ya, Pak./
  2139. Ya, ya.
  2140.  
  2141. 470
  2142. 00:30:16,276 --> 00:30:17,674
  2143. Tak peduli apa yang terjadi
  2144. di gedung ini,
  2145.  
  2146. 471
  2147. 00:30:17,674 --> 00:30:19,317
  2148. Kau dan aku tahu,
  2149. kita tahu permainan ini dimainkan...
  2150.  
  2151. 472
  2152. 00:30:19,317 --> 00:30:20,821
  2153. ...antara tiang merah darah itu.
  2154.  
  2155. 473
  2156. 00:30:20,822 --> 00:30:23,349
  2157. Baiklah, ini saatnya.
  2158. Bersiaplah.
  2159.  
  2160. 474
  2161. 00:30:23,922 --> 00:30:27,352
  2162. Tak ada yang penting selain
  2163. malam ini, anak-anak. Montreal?
  2164.  
  2165. 475
  2166. 00:30:27,362 --> 00:30:29,831
  2167. Montreal bukan tandinganmu!
  2168.  
  2169. 476
  2170. 00:30:29,832 --> 00:30:32,102
  2171. Ya!/
  2172. Ayo!
  2173.  
  2174. 477
  2175. 00:30:36,285 --> 00:30:37,832
  2176. Buka pintunya.
  2177.  
  2178. 478
  2179. 00:30:37,842 --> 00:30:39,625
  2180. Penjaga gawang yang pergi duluan.
  2181.  
  2182. 479
  2183. 00:30:46,858 --> 00:30:49,588
  2184. Kau melihat penjaga gawang
  2185. terbaik di liga di satu sisi.
  2186.  
  2187. 480
  2188. 00:30:49,588 --> 00:30:51,561
  2189. Anak bernama Sawchuk.
  2190.  
  2191. 481
  2192. 00:30:51,609 --> 00:30:53,038
  2193. Yang menghampirinya,
  2194.  
  2195. 482
  2196. 00:30:53,038 --> 00:30:55,779
  2197. Pencetak gol terbaik
  2198. dalam sejarah hoki,
  2199.  
  2200. 483
  2201. 00:30:55,800 --> 00:30:57,584
  2202. Rocket Richard.
  2203.  
  2204. 484
  2205. 00:30:57,633 --> 00:31:00,295
  2206. Ini akan masuk ke dalam
  2207. buku sejarah, bapak dan ibu.
  2208.  
  2209. 485
  2210. 00:31:00,338 --> 00:31:03,335
  2211. Kumpulkan keluargamu,
  2212. lepaskan sambungan telepon!
  2213.  
  2214. 486
  2215. 00:31:03,335 --> 00:31:05,489
  2216. Detroit bisa saja memenangkan
  2217. pertandingan malam ini.
  2218.  
  2219. 487
  2220. 00:31:05,526 --> 00:31:09,694
  2221. Selamat datang di pertandingan
  2222. penyisihan pertama final Stanley Cup!
  2223.  
  2224. 488
  2225. 00:31:11,258 --> 00:31:14,011
  2226. Di arena es,
  2227. dengan pertandingan penentuan,
  2228.  
  2229. 489
  2230. 00:31:14,012 --> 00:31:15,811
  2231. Semua orang bergantung padaku.
  2232.  
  2233. 490
  2234. 00:31:15,812 --> 00:31:17,943
  2235. Separuh masuk ke selangkangan hewan,
  2236.  
  2237. 491
  2238. 00:31:17,943 --> 00:31:19,331
  2239. Seperti semacam pengemis malang...
  2240.  
  2241. 492
  2242. 00:31:19,331 --> 00:31:22,149
  2243. ...yang dibariskan
  2244. dihadapan skuad penembak.
  2245.  
  2246. 493
  2247. 00:31:23,672 --> 00:31:25,400
  2248. Sudah terlambat untuk
  2249. kata-kata terakhir.
  2250.  
  2251. 494
  2252. 00:31:28,622 --> 00:31:29,852
  2253. Demi Tuhan!
  2254.  
  2255. 495
  2256. 00:31:29,862 --> 00:31:31,461
  2257. Dick, kau harus lebih lunak.
  2258.  
  2259. 496
  2260. 00:31:31,462 --> 00:31:33,385
  2261. Kami mendapat tiga
  2262. tembakan ke gawang,
  2263.  
  2264. 497
  2265. 00:31:33,385 --> 00:31:34,803
  2266. Tapi ini 3-0 untuk mereka.
  2267.  
  2268. 498
  2269. 00:31:34,803 --> 00:31:36,359
  2270. Bagaimana kau mengalahkan Sawchuk?
  2271.  
  2272. 499
  2273. 00:31:36,359 --> 00:31:38,226
  2274. Dia tahu apa yang kau lakukan
  2275. sebelum kau melakukannya.
  2276.  
  2277. 500
  2278. 00:31:38,226 --> 00:31:39,931
  2279. Aku terjaga semalaman.
  2280.  
  2281. 501
  2282. 00:31:39,932 --> 00:31:42,233
  2283. Aku berpikir istriku
  2284. akan meninggalkanku.
  2285.  
  2286. 502
  2287. 00:31:43,676 --> 00:31:46,664
  2288. Pelatih, kau sedang kepanasan?
  2289.  
  2290. 503
  2291. 00:31:52,411 --> 00:31:55,155
  2292. Harvey, apa itu?
  2293.  
  2294. 504
  2295. 00:31:56,152 --> 00:31:58,975
  2296. Itu gurita./
  2297. Apa?
  2298.  
  2299. 505
  2300. 00:31:59,885 --> 00:32:02,054
  2301. Apa aku sudah gila?
  2302.  
  2303. 506
  2304. 00:32:03,782 --> 00:32:06,877
  2305. Delapan kaki.
  2306. Delapan kemenangan.
  2307.  
  2308. 507
  2309. 00:32:07,095 --> 00:32:08,993
  2310. Bajingan.
  2311.  
  2312. 508
  2313. 00:32:09,647 --> 00:32:11,909
  2314. Kami sangat menginginkan itu, ya.
  2315.  
  2316. 509
  2317. 00:32:11,933 --> 00:32:15,532
  2318. Doug Harvey, Pemain Bertahan.
  2319. 7 Trofi, 6 Kejuaraan.
  2320.  
  2321. 510
  2322. 00:32:16,078 --> 00:32:18,794
  2323. Tapi, kau tahu,
  2324. Terry begitu gemilang.
  2325.  
  2326. 511
  2327. 00:32:20,335 --> 00:32:22,432
  2328. Kami berusaha mengejar ketinggalan,
  2329.  
  2330. 512
  2331. 00:32:22,442 --> 00:32:25,972
  2332. Tapi kami tahu untuk mampu
  2333. balikkan keadaan dari kalah 3-0...
  2334.  
  2335. 513
  2336. 00:32:25,982 --> 00:32:29,123
  2337. ...dengan dia yang menjaga gawang
  2338. adalah hal yang mustahil.
  2339.  
  2340. 514
  2341. 00:32:29,348 --> 00:32:31,343
  2342. Maju, maju, maju!
  2343.  
  2344. 515
  2345. 00:32:38,162 --> 00:32:40,340
  2346. Apa kau kacang (gila)?/
  2347. Aku benci kacang.
  2348.  
  2349. 516
  2350. 00:32:40,379 --> 00:32:42,014
  2351. Terry, biar aku yang tangani.
  2352.  
  2353. 517
  2354. 00:32:42,064 --> 00:32:44,892
  2355. Apa kau gila? Apa kau gila?
  2356.  
  2357. 518
  2358. 00:32:46,311 --> 00:32:48,297
  2359. Hei, wasit?
  2360. Kau ada melihat wasit malam ini?
  2361.  
  2362. 519
  2363. 00:32:48,297 --> 00:32:49,962
  2364. Baiklah, baiklah./
  2365. Mundur, Terry.
  2366.  
  2367. 520
  2368. 00:32:49,972 --> 00:32:52,010
  2369. Kerja bagus, Marcel.
  2370. Itu tidak masuk.
  2371.  
  2372. 521
  2373. 00:33:14,932 --> 00:33:19,622
  2374. ...9, 8, 7, 6, 5,
  2375.  
  2376. 522
  2377. 00:33:19,632 --> 00:33:23,208
  2378. 4, 3, 2, 1!
  2379.  
  2380. 523
  2381. 00:33:27,259 --> 00:33:29,849
  2382. Detroit menang kejuaraan!
  2383.  
  2384. 524
  2385. 00:33:39,465 --> 00:33:40,934
  2386. Ini dia!
  2387.  
  2388. 525
  2389. 00:33:47,592 --> 00:33:50,218
  2390. Cukup tegang untuk pertandingan
  2391. NHL pertamamu, ya, Calleb?
  2392.  
  2393. 526
  2394. 00:33:50,243 --> 00:33:51,901
  2395. Tidak. Kami selalu siap di Edmonton...
  2396.  
  2397. 527
  2398. 00:33:51,902 --> 00:33:53,671
  2399. ...seandainya kami mendapat
  2400. kesempatan.
  2401.  
  2402. 528
  2403. 00:33:53,672 --> 00:33:55,301
  2404. Siapa yang terbaik di sana?
  2405.  
  2406. 529
  2407. 00:33:55,302 --> 00:33:58,701
  2408. Kau harus lihat penjaga
  2409. gawang ini, Glenn Hall.
  2410.  
  2411. 530
  2412. 00:33:58,702 --> 00:34:00,132
  2413. Terbang seperti kupu-kupu.
  2414.  
  2415. 531
  2416. 00:34:00,142 --> 00:34:01,947
  2417. Dengar itu, Uke?
  2418.  
  2419. 532
  2420. 00:34:01,947 --> 00:34:03,610
  2421. Kau sebaiknya berhati-hati;
  2422.  
  2423. 533
  2424. 00:34:03,610 --> 00:34:05,413
  2425. Ada kupu-kupu dengan sayapnya.
  2426.  
  2427. 534
  2428. 00:34:06,312 --> 00:34:08,611
  2429. Oke. Dengarkan ini,
  2430.  
  2431. 535
  2432. 00:34:08,660 --> 00:34:11,099
  2433. Kau akan masukkan tulang ayam
  2434. ke dalam tas hokinya Boiter.
  2435.  
  2436. 536
  2437. 00:34:11,099 --> 00:34:13,142
  2438. Lihat jika dia mencucinya
  2439. selama musim panas,
  2440.  
  2441. 537
  2442. 00:34:13,152 --> 00:34:15,144
  2443. Atau itu hanya akan dipenuhi
  2444. belatung musim gugur nanti.
  2445.  
  2446. 538
  2447. 00:34:15,807 --> 00:34:17,269
  2448. Hei, hei, hei!
  2449.  
  2450. 539
  2451. 00:34:19,310 --> 00:34:22,643
  2452. Kau dan aku akan melakukan ini
  2453. lebih banyak lagi, Terry.
  2454.  
  2455. 540
  2456. 00:34:22,659 --> 00:34:25,024
  2457. Aku bangga dengan kalian!
  2458. Nikmatilah!
  2459.  
  2460. 541
  2461. 00:34:25,061 --> 00:34:27,849
  2462. Mau?/Terbangunlah di genangan
  2463. muntahanmu sendiri.
  2464.  
  2465. 542
  2466. 00:34:36,072 --> 00:34:37,992
  2467. Ya, senang bisa pulang.
  2468.  
  2469. 543
  2470. 00:34:38,057 --> 00:34:41,972
  2471. Tapi aku siap untuk kembali saat
  2472. musim gugur datang, itu pasti.
  2473.  
  2474. 544
  2475. 00:34:41,982 --> 00:34:43,863
  2476. Ya, bicara soal kembali,
  2477. aku sebaiknya pulang.
  2478.  
  2479. 545
  2480. 00:34:43,899 --> 00:34:45,619
  2481. Apa? Tidak.
  2482. Sampai bertemu di pabrik.
  2483.  
  2484. 546
  2485. 00:34:45,619 --> 00:34:48,712
  2486. Apa yang kau lakukan? Tidak.
  2487. Aku traktir. Tetaplah di sini.
  2488.  
  2489. 547
  2490. 00:34:50,992 --> 00:34:53,615
  2491. Kau beruntung,
  2492. ayahmu bisa terus melanjutkan.
  2493.  
  2494. 548
  2495. 00:34:53,640 --> 00:34:55,362
  2496. Mereka mem-PHK karyawan.
  2497.  
  2498. 549
  2499. 00:35:01,832 --> 00:35:04,927
  2500. Kau sudah ziarah ke makam Mitch?
  2501.  
  2502. 550
  2503. 00:35:04,951 --> 00:35:07,302
  2504. Masih belum.
  2505.  
  2506. 551
  2507. 00:35:09,086 --> 00:35:11,102
  2508. Aku akan ke sana.
  2509.  
  2510. 552
  2511. 00:35:11,112 --> 00:35:14,052
  2512. Hanya ingin bersantai, kau tahu?
  2513.  
  2514. 553
  2515. 00:35:18,322 --> 00:35:20,021
  2516. Ada banyak tekanan di sana.
  2517.  
  2518. 554
  2519. 00:35:20,022 --> 00:35:21,791
  2520. Tapi jika situasi terus seperti ini,
  2521.  
  2522. 555
  2523. 00:35:21,792 --> 00:35:23,230
  2524. Aku bisa segera mendapatkan
  2525. gaji yang lebih baik,
  2526.  
  2527. 556
  2528. 00:35:23,230 --> 00:35:25,831
  2529. Mungkin aku bisa belikan kau
  2530. dan ibu rumah yang lebih bagus.
  2531.  
  2532. 557
  2533. 00:35:25,903 --> 00:35:28,322
  2534. Lebih bagus?
  2535.  
  2536. 558
  2537. 00:35:28,332 --> 00:35:30,861
  2538. Bukan lebih bagus. Hanya...
  2539.  
  2540. 559
  2541. 00:35:30,862 --> 00:35:33,282
  2542. Aku bisa kirimkan uang lebih./
  2543. Ya.
  2544.  
  2545. 560
  2546. 00:35:33,307 --> 00:35:37,210
  2547. Kita sebaiknya pergi./
  2548. Ya. ya.
  2549.  
  2550. 561
  2551. 00:35:39,042 --> 00:35:40,800
  2552. Ibumu mau menemuimu
  2553. besok pagi.
  2554.  
  2555. 562
  2556. 00:35:40,800 --> 00:35:42,935
  2557. Ya. Kurasa aku akan tetap
  2558. di sini untuk satu minuman lagi.
  2559.  
  2560. 563
  2561. 00:35:46,652 --> 00:35:48,182
  2562. Terserah denganmu.
  2563.  
  2564. 564
  2565. 00:35:53,000 --> 00:35:55,191
  2566. Hei, bisa tambah minumanku
  2567. sebelum aku pulang?
  2568.  
  2569. 565
  2570. 00:35:55,192 --> 00:35:57,083
  2571. Ya, hanya satu lagi.
  2572.  
  2573. 566
  2574. 00:35:58,190 --> 00:36:00,679
  2575. Senang bisa pulang.
  2576.  
  2577. 567
  2578. 00:36:00,739 --> 00:36:02,740
  2579. Senang bisa pulang.
  2580.  
  2581. 568
  2582. 00:36:18,607 --> 00:36:20,815
  2583. Halo?/
  2584. Pronovost!
  2585.  
  2586. 569
  2587. 00:36:20,872 --> 00:36:22,921
  2588. Hei! Ini Uke.
  2589. Bagaimana kabarmu?
  2590.  
  2591. 570
  2592. 00:36:22,922 --> 00:36:26,160
  2593. Astaga, Terry? Kau tak apa?/
  2594. Ya.
  2595.  
  2596. 571
  2597. 00:36:27,172 --> 00:36:28,564
  2598. Ini jam 2 pagi.
  2599.  
  2600. 572
  2601. 00:36:28,589 --> 00:36:31,473
  2602. Ya, kau sedang apa?
  2603.  
  2604. 573
  2605. 00:36:31,525 --> 00:36:33,352
  2606. Aku hanya...
  2607.  
  2608. 574
  2609. 00:36:33,362 --> 00:36:35,409
  2610. Kau tahu, aku ingin tahu
  2611. jika kau ingat...
  2612.  
  2613. 575
  2614. 00:36:35,409 --> 00:36:39,440
  2615. ...permainan apa yang kita lakukan
  2616. saat mengusili Boiter?
  2617.  
  2618. 576
  2619. 00:36:40,533 --> 00:36:43,101
  2620. Karena aku bersama
  2621. sekelompok orang di sini,
  2622.  
  2623. 577
  2624. 00:36:43,102 --> 00:36:45,332
  2625. Dan mereka...
  2626.  
  2627. 578
  2628. 00:36:45,342 --> 00:36:47,214
  2629. Mereka penasaran,
  2630. dan aku bilang...
  2631.  
  2632. 579
  2633. 00:36:47,214 --> 00:36:49,633
  2634. Aku tahu orang yang
  2635. ingatannya sangat kuat.
  2636.  
  2637. 580
  2638. 00:36:51,030 --> 00:36:53,411
  2639. Ya. Oke. Baiklah.
  2640. Aku tidak akan mengganggumu.
  2641.  
  2642. 581
  2643. 00:36:53,451 --> 00:36:55,172
  2644. Aku... Hei, tunggu!
  2645.  
  2646. 582
  2647. 00:36:55,182 --> 00:36:57,482
  2648. Kau ada dengar sesuatu tentang...
  2649.  
  2650. 583
  2651. 00:36:59,690 --> 00:37:01,382
  2652. Jack senang, 'kan?
  2653.  
  2654. 584
  2655. 00:37:01,392 --> 00:37:04,804
  2656. Dia senang dengan perkembangan
  2657. tim sejauh ini, 'kan?
  2658.  
  2659. 585
  2660. 00:37:04,854 --> 00:37:06,357
  2661. Aku tidak tahu, Terry.
  2662.  
  2663. 586
  2664. 00:37:06,357 --> 00:37:09,152
  2665. Kenapa kau tidak hubungi dia
  2666. jam 2 pagi dan tanyakan langsung?
  2667.  
  2668. 587
  2669. 00:37:10,101 --> 00:37:11,956
  2670. Oke.
  2671.  
  2672. 588
  2673. 00:37:13,832 --> 00:37:16,198
  2674. Oke. Oke.
  2675.  
  2676. 589
  2677. 00:37:22,013 --> 00:37:24,482
  2678. Aku pergi.
  2679.  
  2680. 590
  2681. 00:37:44,832 --> 00:37:46,824
  2682. Menurutmu Tuhan mengizinkan
  2683. anjing masuk di Surga?
  2684.  
  2685. 591
  2686. 00:37:46,849 --> 00:37:49,701
  2687. Tentu saja. Di Surga anjing
  2688. diizinkan masuk ke dalam,
  2689.  
  2690. 592
  2691. 00:37:49,701 --> 00:37:51,952
  2692. Mereka bahkan diizinkan
  2693. meminum soda.
  2694.  
  2695. 593
  2696. 00:37:58,048 --> 00:38:00,369
  2697. Di mana tekoku?!
  2698.  
  2699. 594
  2700. 00:38:20,581 --> 00:38:23,089
  2701. Hei! Hei!
  2702.  
  2703. 595
  2704. 00:38:31,058 --> 00:38:33,723
  2705. Tn. Norris... Itu timmu.
  2706.  
  2707. 596
  2708. 00:38:33,723 --> 00:38:35,252
  2709. Semua ini?
  2710.  
  2711. 597
  2712. 00:38:35,252 --> 00:38:38,216
  2713. Mereka bermain seolah bisa membaca
  2714. pikiran antar sesama. Ajaib!
  2715.  
  2716. 598
  2717. 00:38:38,250 --> 00:38:39,838
  2718. Dari apa yang aku dengar,
  2719.  
  2720. 599
  2721. 00:38:39,908 --> 00:38:41,952
  2722. Mereka lebih baik dari jin.
  2723.  
  2724. 600
  2725. 00:38:43,562 --> 00:38:44,914
  2726. Ya, aku mengerti.
  2727.  
  2728. 601
  2729. 00:38:44,967 --> 00:38:47,422
  2730. Itu benar.
  2731.  
  2732. 602
  2733. 00:38:47,432 --> 00:38:49,274
  2734. Kembali untuk itu.
  2735.  
  2736. 603
  2737. 00:38:50,059 --> 00:38:51,592
  2738. Ayo, aku akan operkan padamu.
  2739.  
  2740. 604
  2741. 00:38:51,602 --> 00:38:55,262
  2742. Terry Sawchuk./
  2743. Berdaging (secara langsung).
  2744.  
  2745. 605
  2746. 00:38:55,272 --> 00:38:57,321
  2747. Dia memang berdaging.
  2748.  
  2749. 606
  2750. 00:38:57,321 --> 00:38:59,557
  2751. Dia menjadi gendut./
  2752. Kerja bagus, semuanya.
  2753.  
  2754. 607
  2755. 00:39:00,857 --> 00:39:03,902
  2756. Aku akan pastikan dia turunkan
  2757. berat badan, Pak.
  2758.  
  2759. 608
  2760. 00:39:03,985 --> 00:39:06,124
  2761. Ya.
  2762.  
  2763. 609
  2764. 00:39:07,901 --> 00:39:10,352
  2765. Baiklah. Ayo.
  2766.  
  2767. 610
  2768. 00:39:11,599 --> 00:39:13,698
  2769. Hei, Ter. Masuklah.
  2770.  
  2771. 611
  2772. 00:39:15,563 --> 00:39:18,052
  2773. Tn. Norris.
  2774. Senang bertemu denganmu lagi.
  2775.  
  2776. 612
  2777. 00:39:18,062 --> 00:39:20,459
  2778. Bagaimana kabarmu, Terry?/
  2779. Baik. Baik.
  2780.  
  2781. 613
  2782. 00:39:20,486 --> 00:39:22,979
  2783. Naiklah ke timbangan, Nak.
  2784.  
  2785. 614
  2786. 00:39:25,332 --> 00:39:27,992
  2787. Kita lihat apa yang kita punya di sini.
  2788.  
  2789. 615
  2790. 00:39:30,920 --> 00:39:33,362
  2791. Baiklah. Naik.
  2792.  
  2793. 616
  2794. 00:39:33,372 --> 00:39:35,247
  2795. Astaga.
  2796.  
  2797. 617
  2798. 00:39:35,743 --> 00:39:38,317
  2799. Baiklah. Mari coba ini./
  2800. Kau tahu?
  2801.  
  2802. 618
  2803. 00:39:38,317 --> 00:39:40,013
  2804. Biar aku coba lagi tanpa
  2805. rokok di tanganku.
  2806.  
  2807. 619
  2808. 00:39:40,042 --> 00:39:42,481
  2809. Ya, tentu.
  2810.  
  2811. 620
  2812. 00:39:42,482 --> 00:39:47,013
  2813. Kau habiskan liburan musim memakan
  2814. pangsit Ukraina dari Piala Calder?
  2815.  
  2816. 621
  2817. 00:39:48,176 --> 00:39:50,086
  2818. Musim pertandingan dimulai.
  2819. Kau harus turunkan berat badan.
  2820.  
  2821. 622
  2822. 00:39:50,086 --> 00:39:51,421
  2823. Benar?
  2824.  
  2825. 623
  2826. 00:39:51,422 --> 00:39:52,952
  2827. Para fans, mereka berubah-ubah.
  2828.  
  2829. 624
  2830. 00:39:52,962 --> 00:39:54,756
  2831. Mereka mencintaimu di satu malam,
  2832. dan membencimu di malam selanjutnya.
  2833.  
  2834. 625
  2835. 00:39:54,756 --> 00:39:56,503
  2836. Mari jangan beri mereka alasan.
  2837.  
  2838. 626
  2839. 00:39:56,503 --> 00:39:59,132
  2840. Aku akan turunkan beratku. Oke./
  2841. Baiklah. Bagus.
  2842.  
  2843. 627
  2844. 00:39:59,376 --> 00:40:02,185
  2845. Tutup pintunya saat kau keluar,
  2846. jika kau tak keberatan.
  2847.  
  2848. 628
  2849. 00:40:04,725 --> 00:40:06,360
  2850. Oke.
  2851.  
  2852. 629
  2853. 00:40:15,212 --> 00:40:17,807
  2854. Pemain futbol./
  2855. Hoki.
  2856.  
  2857. 630
  2858. 00:40:18,165 --> 00:40:20,580
  2859. Aku tidak terlalu peduli.
  2860.  
  2861. 631
  2862. 00:40:20,618 --> 00:40:22,382
  2863. Ayahku pemilik tempat ini,
  2864. jadi aku memalsukan itu.
  2865.  
  2866. 632
  2867. 00:40:22,392 --> 00:40:24,261
  2868. Hoki bagus untuk bisnis.
  2869.  
  2870. 633
  2871. 00:40:24,262 --> 00:40:26,561
  2872. Aku penjaga gawang.
  2873.  
  2874. 634
  2875. 00:40:26,562 --> 00:40:30,061
  2876. Dan tugas penjaga gawang
  2877. yaitu untuk hentikan puck...
  2878.  
  2879. 635
  2880. 00:40:30,062 --> 00:40:34,042
  2881. ...dari masuk ke net.
  2882.  
  2883. 636
  2884. 00:40:37,302 --> 00:40:39,932
  2885. Dan saat kau melakukan itu...
  2886.  
  2887. 637
  2888. 00:40:39,942 --> 00:40:42,071
  2889. Kau pahlawan.
  2890.  
  2891. 638
  2892. 00:40:42,072 --> 00:40:44,302
  2893. Saat kau gagal,
  2894.  
  2895. 639
  2896. 00:40:45,129 --> 00:40:47,631
  2897. Kau datang ke bar sendirian.
  2898.  
  2899. 640
  2900. 00:40:48,582 --> 00:40:51,222
  2901. Kelihatannya itu menjadi cukup berat.
  2902.  
  2903. 641
  2904. 00:40:52,898 --> 00:40:54,229
  2905. Cobalah sekali lagi, Merle,
  2906.  
  2907. 642
  2908. 00:40:54,229 --> 00:40:56,341
  2909. Maka aku akan hancurkan
  2910. tengkorak kepalamu!
  2911.  
  2912. 643
  2913. 00:40:58,871 --> 00:41:00,300
  2914. Astaga.
  2915.  
  2916. 644
  2917. 00:41:00,325 --> 00:41:02,727
  2918. Demi Tuhan!
  2919. Apa, kau sebagian singa?
  2920.  
  2921. 645
  2922. 00:41:02,927 --> 00:41:05,363
  2923. Mungkin aku harus punya penjaga
  2924. gawang untuk berdiri...
  2925.  
  2926. 646
  2927. 00:41:05,363 --> 00:41:08,562
  2928. ...diantara aku dan mereka semua./
  2929. Maksudmu pemain bertahan.
  2930.  
  2931. 647
  2932. 00:41:08,572 --> 00:41:11,442
  2933. Kurasa aku lebih memilih penjaga gawang.
  2934.  
  2935. 648
  2936. 00:41:14,542 --> 00:41:16,068
  2937. Kau lapar?
  2938.  
  2939. 649
  2940. 00:41:16,108 --> 00:41:18,911
  2941. Sup malam ini begitu kental,
  2942. kau bisa berjalan di atasnya.
  2943.  
  2944. 650
  2945. 00:41:20,612 --> 00:41:22,911
  2946. Aku cukup minum wiski.
  2947.  
  2948. 651
  2949. 00:41:28,583 --> 00:41:30,420
  2950. Apa yang terjadi di Detroit?
  2951.  
  2952. 652
  2953. 00:41:30,420 --> 00:41:33,532
  2954. Wings bukan tim yang sama
  2955. seperti tahun lalu.
  2956.  
  2957. 653
  2958. 00:41:39,602 --> 00:41:41,274
  2959. Ayolah!
  2960.  
  2961. 654
  2962. 00:41:41,312 --> 00:41:43,499
  2963. Kau bermain untuk tim mana, Marcel?
  2964.  
  2965. 655
  2966. 00:41:44,502 --> 00:41:47,018
  2967. Detroit./
  2968. Kau meninggalkanku sendirian!
  2969.  
  2970. 656
  2971. 00:41:47,642 --> 00:41:49,572
  2972. Meninggalkanku sendirian.
  2973.  
  2974. 657
  2975. 00:42:34,722 --> 00:42:37,156
  2976. Kelihatannya kau butuh minum
  2977. setelah yang itu.
  2978.  
  2979. 658
  2980. 00:42:37,173 --> 00:42:39,657
  2981. Tidak, aku...
  2982.  
  2983. 659
  2984. 00:42:40,592 --> 00:42:42,753
  2985. Tidak.
  2986.  
  2987. 660
  2988. 00:42:42,761 --> 00:42:44,697
  2989. Ya.
  2990.  
  2991. 661
  2992. 00:42:55,271 --> 00:42:57,451
  2993. Bajingan.
  2994.  
  2995. 662
  2996. 00:42:57,470 --> 00:43:00,102
  2997. Pergilah dari sini.
  2998.  
  2999. 663
  3000. 00:43:16,203 --> 00:43:18,962
  3001. Natal, dengan kakinya yang di gips.
  3002.  
  3003. 664
  3004. 00:43:19,047 --> 00:43:20,707
  3005. Itu terlepas,
  3006.  
  3007. 665
  3008. 00:43:20,757 --> 00:43:23,362
  3009. Lalu Pulford meluncur
  3010. di atas tiga jarinya.
  3011.  
  3012. 666
  3013. 00:43:23,372 --> 00:43:25,356
  3014. Selain membuat dirinya kelaparan,
  3015.  
  3016. 667
  3017. 00:43:25,414 --> 00:43:29,102
  3018. Luka, memar, retak sendi
  3019. dari selangkangannya...
  3020.  
  3021. 668
  3022. 00:43:29,112 --> 00:43:31,547
  3023. Dia hanya tidur tiga jam semalam.
  3024.  
  3025. 669
  3026. 00:43:31,548 --> 00:43:33,903
  3027. Tapi dia akan mengingat
  3028. apa yang terjadi...
  3029.  
  3030. 670
  3031. 00:43:33,903 --> 00:43:36,749
  3032. ...saat Lumley keluar dengan
  3033. patah pergelangan kaki.
  3034.  
  3035. 671
  3036. 00:43:36,822 --> 00:43:39,286
  3037. Bagus. Kau takkan percaya ini,
  3038.  
  3039. 672
  3040. 00:43:39,286 --> 00:43:41,115
  3041. Glenn Hall berada di kota
  3042. untuk melakukan kamp hoki.
  3043.  
  3044. 673
  3045. 00:43:41,115 --> 00:43:42,514
  3046. Dia meninggalkan hotel
  3047. dan menuju bandara.
  3048.  
  3049. 674
  3050. 00:43:42,514 --> 00:43:43,687
  3051. Tidak, tidak, tidak./
  3052. Kita akan susul dia bandara,
  3053.  
  3054. 675
  3055. 00:43:43,687 --> 00:43:45,060
  3056. Lupakan suntikan morfinnya.
  3057.  
  3058. 676
  3059. 00:43:45,060 --> 00:43:46,361
  3060. Cukup jahit aku dan siapkan aku
  3061. untuk kembali keluar sana.
  3062.  
  3063. 677
  3064. 00:43:46,362 --> 00:43:48,140
  3065. Apa kau melihat wajahmu?/
  3066. Biarkan dia pergi. Semua aman.
  3067.  
  3068. 678
  3069. 00:43:48,140 --> 00:43:49,446
  3070. Semua aman.
  3071.  
  3072. 679
  3073. 00:43:49,446 --> 00:43:51,394
  3074. Baiklah, lupakan itu.
  3075. Kurasa semua aman.
  3076.  
  3077. 680
  3078. 00:43:51,394 --> 00:43:53,562
  3079. Jahit lukanya!
  3080.  
  3081. 681
  3082. 00:43:54,250 --> 00:43:58,017
  3083. Itu hanya beberapa tahun sejak mereka
  3084. berikan dia sweaternya Lumley.
  3085.  
  3086. 682
  3087. 00:43:58,081 --> 00:44:00,221
  3088. Enam penjaga gawang di liga.
  3089.  
  3090. 683
  3091. 00:44:00,232 --> 00:44:02,191
  3092. Satu sweater per tim.
  3093.  
  3094. 684
  3095. 00:44:02,217 --> 00:44:05,347
  3096. Dengan manajer umum yang
  3097. kurang peka dan tak sabaran,
  3098.  
  3099. 685
  3100. 00:44:05,348 --> 00:44:07,872
  3101. Kami para penjaga gawang terus
  3102. dibuat waspada.
  3103.  
  3104. 686
  3105. 00:44:07,882 --> 00:44:11,553
  3106. Sawchuk, Sawchuk,
  3107. Sawchuk, Sawchuk.
  3108.  
  3109. 687
  3110. 00:44:13,822 --> 00:44:15,910
  3111. Kalian menyukaiku malam ini, ya?
  3112.  
  3113. 688
  3114. 00:44:17,029 --> 00:44:19,422
  3115. Uruslah dirimu sendiri.
  3116.  
  3117. 689
  3118. 00:44:49,260 --> 00:44:52,219
  3119. Hei. hei, Terry.
  3120.  
  3121. 690
  3122. 00:45:02,101 --> 00:45:04,448
  3123. Ayo, sayang.
  3124.  
  3125. 691
  3126. 00:45:09,298 --> 00:45:11,452
  3127. Hei, kita pergi.
  3128.  
  3129. 692
  3130. 00:45:17,197 --> 00:45:18,838
  3131. Jaketku./
  3132. Ya.
  3133.  
  3134. 693
  3135. 00:45:18,838 --> 00:45:20,542
  3136. Jaketku./
  3137. Sudah kubawa.
  3138.  
  3139. 694
  3140. 00:45:20,552 --> 00:45:22,237
  3141. Oke.
  3142.  
  3143. 695
  3144. 00:45:22,251 --> 00:45:24,318
  3145. Kau harus tidur, sayang.
  3146.  
  3147. 696
  3148. 00:45:27,109 --> 00:45:29,229
  3149. Aku tidak mabuk.
  3150.  
  3151. 697
  3152. 00:45:29,247 --> 00:45:31,718
  3153. Aku hanya belum makan malam.
  3154.  
  3155. 698
  3156. 00:45:32,762 --> 00:45:34,755
  3157. Baiklah.
  3158.  
  3159. 699
  3160. 00:45:37,290 --> 00:45:39,181
  3161. Detroit kalah empat kali
  3162. berturut-turut...
  3163.  
  3164. 700
  3165. 00:45:39,181 --> 00:45:42,832
  3166. ...meski Sawchuk berhasil menghalau
  3167. 48 tembakan ke arah gawang.
  3168.  
  3169. 701
  3170. 00:45:42,832 --> 00:45:45,477
  3171. Terry, apa yang kau pikirkan saat kau
  3172. kebobolan dengan mudah di babak ketiga?
  3173.  
  3174. 702
  3175. 00:45:45,477 --> 00:45:47,154
  3176. Aku tidak tahu./
  3177. Apa tekanan untuk pengulangan musim...
  3178.  
  3179. 703
  3180. 00:45:47,154 --> 00:45:48,901
  3181. ...yang kau dapatkan dari
  3182. tahun lalu mempengaruhimu?
  3183.  
  3184. 704
  3185. 00:45:48,967 --> 00:45:51,342
  3186. Kenapa kau tidak keluar sana dan
  3187. menerima 50 tembakan ke wajah?
  3188.  
  3189. 705
  3190. 00:45:51,352 --> 00:45:53,018
  3191. Aku akan tanyakan padamu
  3192. perasaanmu soal itu, oke?
  3193.  
  3194. 706
  3195. 00:45:53,065 --> 00:45:55,908
  3196. Hei. Keluar.
  3197.  
  3198. 707
  3199. 00:46:01,932 --> 00:46:03,962
  3200. Di mana kita?
  3201.  
  3202. 708
  3203. 00:46:08,402 --> 00:46:11,471
  3204. Di mana kita?!
  3205.  
  3206. 709
  3207. 00:46:11,472 --> 00:46:15,466
  3208. Detroit./
  3209. Tidak, salah.
  3210.  
  3211. 710
  3212. 00:46:15,521 --> 00:46:17,557
  3213. Kita di dasar!
  3214.  
  3215. 711
  3216. 00:46:17,607 --> 00:46:19,966
  3217. Di sanalah kita berada!
  3218.  
  3219. 712
  3220. 00:46:20,760 --> 00:46:22,548
  3221. Dan kalian para pecundang menyedihkan...
  3222.  
  3223. 713
  3224. 00:46:22,548 --> 00:46:25,070
  3225. ...sebaiknya temukan cara
  3226. untuk kembali naik.
  3227.  
  3228. 714
  3229. 00:46:25,105 --> 00:46:26,566
  3230. Kecuali kau ingin bermain untuk...
  3231.  
  3232. 715
  3233. 00:46:26,566 --> 00:46:29,815
  3234. ...Pekerja Tambang Batu Bara
  3235. Amerika musim depan,
  3236.  
  3237. 716
  3238. 00:46:29,832 --> 00:46:32,586
  3239. Dan kalian semua cocok untuk
  3240. melakukan itu!
  3241.  
  3242. 717
  3243. 00:46:34,178 --> 00:46:35,962
  3244. Dan kau...
  3245.  
  3246. 718
  3247. 00:46:36,962 --> 00:46:39,579
  3248. Kau tak suka puck mengenaimu?
  3249.  
  3250. 719
  3251. 00:46:40,902 --> 00:46:42,771
  3252. Mungkin kau tidak cocok
  3253. untuk tugas ini lagi.
  3254.  
  3255. 720
  3256. 00:46:42,772 --> 00:46:45,358
  3257. Kita juga sudah keluar dari playoff.
  3258.  
  3259. 721
  3260. 00:46:45,389 --> 00:46:47,362
  3261. Apa kau bilang?
  3262.  
  3263. 722
  3264. 00:46:47,372 --> 00:46:48,932
  3265. Kubilang, kita sudah keluar dari playoff.
  3266.  
  3267. 723
  3268. 00:46:48,942 --> 00:46:50,433
  3269. Kita punya lima pertandingan tersisa.
  3270.  
  3271. 724
  3272. 00:46:50,433 --> 00:46:51,520
  3273. Dan itu tak ada artinya,
  3274.  
  3275. 725
  3276. 00:46:51,520 --> 00:46:54,094
  3277. Lalu aku diserang oleh jurnalis
  3278. yang terus menyalahkanku.
  3279.  
  3280. 726
  3281. 00:46:54,119 --> 00:46:56,328
  3282. Ya, ya. Tidak.
  3283. Kau tidak menginginkan itu.
  3284.  
  3285. 727
  3286. 00:46:56,374 --> 00:46:58,954
  3287. Kau tidak menginginkan
  3288. kotoran di wajahmu.
  3289.  
  3290. 728
  3291. 00:47:02,922 --> 00:47:06,425
  3292. Menunduk dan buanglah
  3293. kotoran di lantai.
  3294.  
  3295. 729
  3296. 00:47:11,962 --> 00:47:15,535
  3297. Buang kotoran di lantai!
  3298.  
  3299. 730
  3300. 00:47:19,662 --> 00:47:22,667
  3301. Kau bahkan tak bisa
  3302. melakukan itu, 'kan?
  3303.  
  3304. 731
  3305. 00:47:24,728 --> 00:47:28,881
  3306. Aku tak punya ruang
  3307. di klub hokiku...
  3308.  
  3309. 732
  3310. 00:47:28,882 --> 00:47:31,862
  3311. ...bagi siapa saja yang tak bisa
  3312. tahan terhadap desakan.
  3313.  
  3314. 733
  3315. 00:47:46,678 --> 00:47:50,178
  3316. akumenang.com
  3317. Poker Online Aman dan Terpercaya
  3318.  
  3319. 734
  3320. 00:47:50,203 --> 00:47:53,703
  3321. Bonus New Member 10%+100%,
  3322. turnover 0.5% cashback 0,5%
  3323.  
  3324. 735
  3325. 00:47:55,250 --> 00:47:56,962
  3326. Jack.
  3327.  
  3328. 736
  3329. 00:47:56,983 --> 00:47:59,252
  3330. Jack nama yang bodoh.
  3331. Jack.
  3332.  
  3333. 737
  3334. 00:47:59,293 --> 00:48:01,142
  3335. Itu terdengar seperti kucing
  3336. yang muntah.
  3337.  
  3338. 738
  3339. 00:48:01,152 --> 00:48:03,820
  3340. Kau tak mau memberi anak nama Jack?/
  3341. Tidak dalam hidupmu.
  3342.  
  3343. 739
  3344. 00:48:04,640 --> 00:48:07,412
  3345. Mungkin Penelope?
  3346.  
  3347. 740
  3348. 00:48:07,422 --> 00:48:09,667
  3349. Aku suka Anthony.
  3350.  
  3351. 741
  3352. 00:48:09,705 --> 00:48:11,706
  3353. Aku punya pelanggan
  3354. di bar bernama Anthony.
  3355.  
  3356. 742
  3357. 00:48:11,706 --> 00:48:14,381
  3358. Dia selalu melepas celananya
  3359. saat mabuk wiski Kanada.
  3360.  
  3361. 743
  3362. 00:48:14,424 --> 00:48:16,195
  3363. Aku yakin saat kau memberi
  3364. anakmu nama Anthony,
  3365.  
  3366. 744
  3367. 00:48:16,195 --> 00:48:18,022
  3368. Kau lupa semua tentang Anthony
  3369. yang tak kau sukai sebelumnya.
  3370.  
  3371. 745
  3372. 00:48:18,032 --> 00:48:20,215
  3373. Aku tidak bilang tak suka dia.
  3374.  
  3375. 746
  3376. 00:48:27,513 --> 00:48:30,772
  3377. Kau tahu, aku selalu
  3378. suka nama Charles.
  3379.  
  3380. 747
  3381. 00:48:32,812 --> 00:48:36,235
  3382. Chuck? Chuck?
  3383. Chuck Sawchuk?
  3384.  
  3385. 748
  3386. 00:48:36,250 --> 00:48:39,956
  3387. Siapa bilang anak-anakku
  3388. akan menjadi Sawchuks?
  3389.  
  3390. 749
  3391. 00:48:40,054 --> 00:48:46,152
  3392. Aku tidak duduk di sini dan
  3393. mengusulkan nama-nama anak...
  3394.  
  3395. 750
  3396. 00:48:46,162 --> 00:48:47,932
  3397. ...untukmu dan pria lainnya.
  3398.  
  3399. 751
  3400. 00:48:47,932 --> 00:48:50,716
  3401. Wow. Kau tidak buang-buang waktu.
  3402.  
  3403. 752
  3404. 00:48:52,709 --> 00:48:54,920
  3405. Ambil kesempatanmu, saat kau...
  3406.  
  3407. 753
  3408. 00:48:56,285 --> 00:48:58,315
  3409. Saat kau mendapat kesempatan.
  3410.  
  3411. 754
  3412. 00:49:01,819 --> 00:49:05,600
  3413. Tapi jika Jack menukarku,
  3414. aku harus memulai kembali...
  3415.  
  3416. 755
  3417. 00:49:05,654 --> 00:49:08,911
  3418. Dengan gadis Katolik asal Boston,
  3419.  
  3420. 756
  3421. 00:49:08,912 --> 00:49:11,642
  3422. Atau gadis Prancis asal Montreal.
  3423. Aku dengar mereka pedas.
  3424.  
  3425. 757
  3426. 00:49:11,652 --> 00:49:13,416
  3427. Lagi pula, kau akan menjadi
  3428. ayah seperti apa?
  3429.  
  3430. 758
  3431. 00:49:13,416 --> 00:49:14,956
  3432. Selalu berada di jalan.
  3433. Tak pernah di rumah.
  3434.  
  3435. 759
  3436. 00:49:14,956 --> 00:49:17,091
  3437. Tidak, tidak mungkin.
  3438. Tidak mungkin.
  3439.  
  3440. 760
  3441. 00:49:17,092 --> 00:49:20,806
  3442. Aku akan membanjiri pekarangan,
  3443. menjadikan arena es.
  3444.  
  3445. 761
  3446. 00:49:20,874 --> 00:49:22,585
  3447. Aku akan mengajari mereka
  3448. bermain hoki.
  3449.  
  3450. 762
  3451. 00:49:22,585 --> 00:49:24,561
  3452. Membentuk tim anak-anakku sendiri.
  3453.  
  3454. 763
  3455. 00:49:24,562 --> 00:49:27,167
  3456. Bertaruh pada mereka. Pensiun.
  3457.  
  3458. 764
  3459. 00:49:35,431 --> 00:49:37,612
  3460. Oke.
  3461.  
  3462. 765
  3463. 00:49:39,527 --> 00:49:41,792
  3464. Oke?
  3465.  
  3466. 766
  3467. 00:49:43,933 --> 00:49:47,389
  3468. Oke? Oke apa?
  3469.  
  3470. 767
  3471. 00:49:47,414 --> 00:49:49,511
  3472. Oke. Oke, oke, apa?
  3473.  
  3474. 768
  3475. 00:49:49,511 --> 00:49:51,681
  3476. Oke, kau akan menikahiku?
  3477.  
  3478. 769
  3479. 00:49:51,792 --> 00:49:53,566
  3480. Jika itu yang kau tanyakan.
  3481.  
  3482. 770
  3483. 00:49:53,566 --> 00:49:56,235
  3484. Ya. Itu pertanyaanku sekarang!/
  3485. Maka, ya!
  3486.  
  3487. 771
  3488. 00:50:03,190 --> 00:50:05,162
  3489. Bagaimana jika aku terluka dan
  3490. tak bisa bermain?
  3491.  
  3492. 772
  3493. 00:50:05,172 --> 00:50:08,038
  3494. Itu mudah. Aku akan tinggalkan
  3495. kau untuk Merle si pemabuk.
  3496.  
  3497. 773
  3498. 00:50:08,110 --> 00:50:11,202
  3499. Dia akan mewarisi kekayaan
  3500. saat Ibunya meninggal.
  3501.  
  3502. 774
  3503. 00:50:12,642 --> 00:50:17,695
  3504. Aku siap tinggal di karavan dan
  3505. mengemis untuk hidup,
  3506.  
  3507. 775
  3508. 00:50:17,726 --> 00:50:21,692
  3509. Jika itu artinya aku harus melakukan
  3510. itu bersama Tn. Terry Sawchuk.
  3511.  
  3512. 776
  3513. 00:50:25,022 --> 00:50:27,617
  3514. Kau hanya perlu janjikan aku satu hal.
  3515.  
  3516. 777
  3517. 00:50:27,664 --> 00:50:29,016
  3518. Bahwa mulai sekarang dan
  3519. seterusnya,
  3520.  
  3521. 778
  3522. 00:50:29,040 --> 00:50:31,330
  3523. Kau takkan selalu memikirkan hoki.
  3524.  
  3525. 779
  3526. 00:50:34,702 --> 00:50:37,087
  3527. Aku tidak memikirkan hoki sekarang.
  3528.  
  3529. 780
  3530. 00:50:51,122 --> 00:50:53,865
  3531. Terry./
  3532. Hei. Aku...
  3533.  
  3534. 781
  3535. 00:50:55,292 --> 00:50:57,782
  3536. Aku tak suka dengan situasi kita tahun ini.
  3537.  
  3538. 782
  3539. 00:50:59,292 --> 00:51:01,430
  3540. Aku membiarkan tekanan
  3541. mempengaruhiku.
  3542.  
  3543. 783
  3544. 00:51:02,232 --> 00:51:04,328
  3545. Dua tahun berturut-turut kau
  3546. menang trofi Vezina,
  3547.  
  3548. 784
  3549. 00:51:04,328 --> 00:51:07,232
  3550. Dan yang kau pikirkan adalah
  3551. tentang puck yang memasuki gawangmu?
  3552.  
  3553. 785
  3554. 00:51:08,302 --> 00:51:10,784
  3555. Aku akan menikah./
  3556. Selamat.
  3557.  
  3558. 786
  3559. 00:51:10,784 --> 00:51:12,942
  3560. Ya, aku tahu kau bilang agar
  3561. menjauh dari wanita,
  3562.  
  3563. 787
  3564. 00:51:12,967 --> 00:51:14,561
  3565. Jadi kupikir akan menikah
  3566. saat jeda musim.
  3567.  
  3568. 788
  3569. 00:51:14,561 --> 00:51:16,463
  3570. Itu cerdas./
  3571. Ya. Tapi saat musim gugur,
  3572.  
  3573. 789
  3574. 00:51:16,488 --> 00:51:17,961
  3575. Aku akan fokus pada permainanku.
  3576.  
  3577. 790
  3578. 00:51:17,961 --> 00:51:19,439
  3579. Bagus. Jangan khawatir soal itu.
  3580.  
  3581. 791
  3582. 00:51:19,439 --> 00:51:23,374
  3583. Ya. Aku hanya pikirkan tentang
  3584. masa depan, kau tahu?
  3585.  
  3586. 792
  3587. 00:51:25,852 --> 00:51:28,473
  3588. Mungkin membeli rumah.
  3589. Tapi...
  3590.  
  3591. 793
  3592. 00:51:29,352 --> 00:51:31,452
  3593. Tapi aku belum yakin.
  3594.  
  3595. 794
  3596. 00:51:32,814 --> 00:51:36,939
  3597. Kau dan aku, ya? Selalu tentang
  3598. keseimbangan jika kita tidak tampil.
  3599.  
  3600. 795
  3601. 00:51:37,497 --> 00:51:40,671
  3602. Aku menganggapmu
  3603. sebagai anak, Terry.
  3604.  
  3605. 796
  3606. 00:51:40,671 --> 00:51:43,258
  3607. Aku ingin untuk diundang
  3608. ke pernikahan itu.
  3609.  
  3610. 797
  3611. 00:51:50,372 --> 00:51:52,142
  3612. Tembakan dari jarak jauh...
  3613.  
  3614. 798
  3615. 00:51:53,112 --> 00:51:55,972
  3616. Sawchuk menghalaunya!
  3617. Tunggu!
  3618.  
  3619. 799
  3620. 00:51:56,920 --> 00:51:59,042
  3621. Dia terjatuh.
  3622. Dia terkena benturan.
  3623.  
  3624. 800
  3625. 00:51:59,052 --> 00:52:02,305
  3626. Sawchuk terjatuh dan
  3627. puck memasuki net!
  3628.  
  3629. 801
  3630. 00:52:07,914 --> 00:52:09,173
  3631. Kau tak apa?
  3632.  
  3633. 802
  3634. 00:52:09,198 --> 00:52:12,236
  3635. Jika kau melihat gigi di sekitar sini,
  3636. beritahu aku, oke, kawan?
  3637.  
  3638. 803
  3639. 00:52:12,261 --> 00:52:14,392
  3640. Baiklah./
  3641. Sawchuk!
  3642.  
  3643. 804
  3644. 00:52:14,402 --> 00:52:16,371
  3645. Sinar gawang itu akan
  3646. memberimu luka bakar matahari!
  3647.  
  3648. 805
  3649. 00:52:16,372 --> 00:52:18,001
  3650. Siapa bajingan yang
  3651. mengatakan itu?
  3652.  
  3653. 806
  3654. 00:52:18,002 --> 00:52:20,224
  3655. Hal-hal seperti itu
  3656. tidak mengganggu mereka.
  3657.  
  3658. 807
  3659. 00:52:20,261 --> 00:52:23,596
  3660. Terry profesional. Mereka
  3661. takkan terganggu soal itu.
  3662.  
  3663. 808
  3664. 00:52:23,641 --> 00:52:26,709
  3665. Di sana./
  3666. Sawchuk. Sawchuk!
  3667.  
  3668. 809
  3669. 00:52:27,012 --> 00:52:28,909
  3670. Tidak, tidak.
  3671.  
  3672. 810
  3673. 00:52:29,813 --> 00:52:30,871
  3674. Ya?
  3675.  
  3676. 811
  3677. 00:52:30,871 --> 00:52:32,373
  3678. Aku tak yakin itu
  3679. yang terjadi kali ini.
  3680.  
  3681. 812
  3682. 00:52:32,373 --> 00:52:35,235
  3683. Sial! Tidak, tidak!
  3684. Tunggu, tunggu, tunggu!
  3685.  
  3686. 813
  3687. 00:52:35,764 --> 00:52:38,188
  3688. Kau mau masuk ke sana?
  3689.  
  3690. 814
  3691. 00:52:38,188 --> 00:52:39,721
  3692. Kau mau menjadi penjaga gawang?
  3693.  
  3694. 815
  3695. 00:52:39,722 --> 00:52:41,027
  3696. Tidak! Tidak!/
  3697. Cepat keluar!
  3698.  
  3699. 816
  3700. 00:52:41,027 --> 00:52:43,582
  3701. Kau sebaiknya lari!
  3702. Kau sebaiknya lari, bung!
  3703.  
  3704. 817
  3705. 00:52:46,145 --> 00:52:48,186
  3706. Sialan!
  3707.  
  3708. 818
  3709. 00:52:49,849 --> 00:52:51,924
  3710. Maafkan aku! Maaf!
  3711.  
  3712. 819
  3713. 00:52:53,832 --> 00:52:55,377
  3714. Fans membuatmu emosi, Terry?
  3715.  
  3716. 820
  3717. 00:52:55,378 --> 00:52:57,302
  3718. Baiklah, semua, aku butuh...
  3719.  
  3720. 821
  3721. 00:52:57,312 --> 00:52:59,011
  3722. Berikan aku waktu.
  3723. Aku sedang kesakitan.
  3724.  
  3725. 822
  3726. 00:52:59,012 --> 00:53:00,614
  3727. Menurutmu bagaimana anak-anak
  3728. yang mengidolakanmu...
  3729.  
  3730. 823
  3731. 00:53:00,614 --> 00:53:02,351
  3732. ...akan merasa tentang kau
  3733. yang mengejar seorang fans?
  3734.  
  3735. 824
  3736. 00:53:02,352 --> 00:53:04,450
  3737. Baiklah. Tolong, semuanya,
  3738. dia meminta waktu.
  3739.  
  3740. 825
  3741. 00:53:04,475 --> 00:53:06,359
  3742. Berikan dia ruang, oke?
  3743. Tolong, tolong.
  3744.  
  3745. 826
  3746. 00:53:06,384 --> 00:53:08,409
  3747. Kau tahu berapa banyak orang
  3748. yang ingin berada di posisimu?
  3749.  
  3750. 827
  3751. 00:53:08,409 --> 00:53:09,506
  3752. Baiklah, ayo. Sudah cukup!
  3753.  
  3754. 828
  3755. 00:53:09,531 --> 00:53:10,812
  3756. Kurasa ini pertama kalinya di hoki...
  3757.  
  3758. 829
  3759. 00:53:10,822 --> 00:53:12,182
  3760. ...kita melihat seseorang yang
  3761. hancur di bawah tekanan seperti...
  3762.  
  3763. 830
  3764. 00:53:12,192 --> 00:53:14,039
  3765. Sudah cukup! Kubilang...
  3766.  
  3767. 831
  3768. 00:53:14,080 --> 00:53:15,750
  3769. Apa yang kau lakukan?
  3770.  
  3771. 832
  3772. 00:53:15,750 --> 00:53:17,817
  3773. Tak apa. Tenanglah./
  3774. Baiklah. Ayo, semuanya.
  3775.  
  3776. 833
  3777. 00:53:17,842 --> 00:53:19,329
  3778. Sudah cukup. Terima kasih.
  3779.  
  3780. 834
  3781. 00:53:19,381 --> 00:53:21,686
  3782. Kau! Apa-apaan?
  3783. Seolah itu belum cukup...
  3784.  
  3785. 835
  3786. 00:53:21,686 --> 00:53:23,762
  3787. ...jika di swalayan mereka
  3788. tanyakan istriku...
  3789.  
  3790. 836
  3791. 00:53:23,772 --> 00:53:26,027
  3792. ..."Ada apa dengan Terry Sawchuk?"
  3793.  
  3794. 837
  3795. 00:53:26,027 --> 00:53:27,485
  3796. Sekarang, apa yang akan
  3797. orang-orang ini tulis?
  3798.  
  3799. 838
  3800. 00:53:27,485 --> 00:53:28,818
  3801. Bagaimana ini akan terlihat?
  3802.  
  3803. 839
  3804. 00:53:28,818 --> 00:53:30,066
  3805. Bahwa narapadina yang
  3806. mengurus kapal!
  3807.  
  3808. 840
  3809. 00:53:30,066 --> 00:53:32,302
  3810. Aku yang berdiri pertaruhkan
  3811. diriku di luar sana!
  3812.  
  3813. 841
  3814. 00:53:32,312 --> 00:53:35,615
  3815. Mungkin kau butuh istirahat./
  3816. Tidak.
  3817.  
  3818. 842
  3819. 00:53:35,615 --> 00:53:38,012
  3820. Ya. Aku menghubungi Glenn Hall
  3821. dari Edmonton.
  3822.  
  3823. 843
  3824. 00:53:40,904 --> 00:53:44,662
  3825. Kau tahu, pemain hoki kampungan itu
  3826. takkan bertahan satu pertandingan!
  3827.  
  3828. 844
  3829. 00:53:57,592 --> 00:54:00,241
  3830. Belliveau memberikan umpan kepada
  3831. Geoffrion yang kemudian menembak!
  3832.  
  3833. 845
  3834. 00:54:00,242 --> 00:54:01,592
  3835. Dihalau oleh Hall!
  3836.  
  3837. 846
  3838. 00:54:01,592 --> 00:54:03,650
  3839. Jangkauan anak ini
  3840. sangat luar biasa.
  3841.  
  3842. 847
  3843. 00:54:04,862 --> 00:54:06,881
  3844. Terry, kau lapar?/
  3845. Apa?
  3846.  
  3847. 848
  3848. 00:54:06,882 --> 00:54:09,061
  3849. Canadiens mengujinya malam ini.
  3850.  
  3851. 849
  3852. 00:54:09,096 --> 00:54:10,845
  3853. Steak, salad, Jell-o.
  3854. Semua kesukaanmu.
  3855.  
  3856. 850
  3857. 00:54:10,845 --> 00:54:12,342
  3858. Astaga, Pat!
  3859. Aku tak mau ada makanan...
  3860.  
  3861. 851
  3862. 00:54:12,342 --> 00:54:14,419
  3863. ...di samping sofa beludru./
  3864. Ini tidak apa!
  3865.  
  3866. 852
  3867. 00:54:14,419 --> 00:54:16,051
  3868. Cederanya Sawchuk tampak
  3869. menjadi pukulan telak...
  3870.  
  3871. 853
  3872. 00:54:16,052 --> 00:54:18,421
  3873. ...terhadap perjuangan Wings
  3874. untuk tempat di babak playoff.
  3875.  
  3876. 854
  3877. 00:54:18,422 --> 00:54:20,822
  3878. Tapi Hall membuktikan
  3879. dirinya dengan sangat baik.
  3880.  
  3881. 855
  3882. 00:54:20,845 --> 00:54:23,996
  3883. Jack Adams pasti merasa
  3884. lega untuk itu.
  3885.  
  3886. 856
  3887. 00:54:25,088 --> 00:54:26,839
  3888. Dia akan menggantikanku.
  3889.  
  3890. 857
  3891. 00:54:26,839 --> 00:54:28,692
  3892. Hei./
  3893. Dia akan menggantikanku.
  3894.  
  3895. 858
  3896. 00:54:28,692 --> 00:54:30,401
  3897. Tidak./
  3898. Dia sudah selesai denganku.
  3899.  
  3900. 859
  3901. 00:54:30,402 --> 00:54:32,180
  3902. Suatu hari dia memanggilku "Nak",
  3903.  
  3904. 860
  3905. 00:54:32,180 --> 00:54:33,862
  3906. Dan esok harinya,
  3907. aku dikeluarkan begitu saja!
  3908.  
  3909. 861
  3910. 00:54:33,872 --> 00:54:35,822
  3911. Kau tidak butuh dia./
  3912. Demi Tuhan, Pat!
  3913.  
  3914. 862
  3915. 00:54:35,822 --> 00:54:38,608
  3916. Aku tak bisa memakan
  3917. makanan yang bikin gemuk ini!
  3918.  
  3919. 863
  3920. 00:54:42,212 --> 00:54:44,534
  3921. Tembakan lainnya yang
  3922. berhasil di halau oleh Hall...
  3923.  
  3924. 864
  3925. 00:54:53,337 --> 00:54:55,673
  3926. Aku...
  3927.  
  3928. 865
  3929. 00:54:55,726 --> 00:54:58,322
  3930. Aku minta maaf.
  3931.  
  3932. 866
  3933. 00:54:59,502 --> 00:55:02,002
  3934. Itu bukan salahmu.
  3935.  
  3936. 867
  3937. 00:55:05,261 --> 00:55:08,482
  3938. Kau satu-satunya hal yang terbaik.
  3939.  
  3940. 868
  3941. 00:55:10,646 --> 00:55:12,945
  3942. Tak apa.
  3943.  
  3944. 869
  3945. 00:55:13,947 --> 00:55:16,450
  3946. Aku tahu ini waktu yang sulit.
  3947.  
  3948. 870
  3949. 00:55:22,452 --> 00:55:24,794
  3950. Enam penjaga gawang di satu liga.
  3951.  
  3952. 871
  3953. 00:55:24,814 --> 00:55:27,283
  3954. Satu sweater per tim.
  3955.  
  3956. 872
  3957. 00:55:27,292 --> 00:55:29,953
  3958. Kau bekerja dari gaji ke gaji.
  3959.  
  3960. 873
  3961. 00:55:29,971 --> 00:55:32,181
  3962. Kau hampir selalu kekurangan.
  3963.  
  3964. 874
  3965. 00:55:36,572 --> 00:55:39,809
  3966. Ya. Permainan hoki lama.
  3967.  
  3968. 875
  3969. 00:55:41,450 --> 00:55:43,635
  3970. Itu akan meminta semua
  3971. yang kau punya,
  3972.  
  3973. 876
  3974. 00:55:43,659 --> 00:55:45,481
  3975. Dan pada akhirnya,
  3976. itu akan membunuhmu.
  3977.  
  3978. 877
  3979. 00:55:45,482 --> 00:55:46,872
  3980. Penjaga gawang duluan.
  3981.  
  3982. 878
  3983. 00:55:46,872 --> 00:55:49,371
  3984. Hei! Hei, boleh aku masuk ke sana?
  3985.  
  3986. 879
  3987. 00:55:50,852 --> 00:55:55,923
  3988. Seorang penangkap bola
  3989. di bisbol pernah berkata,
  3990.  
  3991. 880
  3992. 00:55:55,965 --> 00:55:58,727
  3993. "Pasti ada alasan..."
  3994.  
  3995. 881
  3996. 00:55:58,745 --> 00:56:01,901
  3997. "Kita satu-satunya orang
  3998. yang menghadap arah sebaliknya."
  3999.  
  4000. 882
  4001. 00:56:03,392 --> 00:56:05,222
  4002. Hei.
  4003.  
  4004. 883
  4005. 00:56:07,175 --> 00:56:09,638
  4006. Ini seperti menggendong Tuhan.
  4007.  
  4008. 884
  4009. 00:56:10,996 --> 00:56:12,709
  4010. Hai.
  4011.  
  4012. 885
  4013. 00:56:34,262 --> 00:56:38,001
  4014. Dia akan melemparkan dirinya
  4015. ke depan bus...
  4016.  
  4017. 886
  4018. 00:56:38,002 --> 00:56:40,651
  4019. ...untuk tim selama
  4020. lima tahun pertama.
  4021.  
  4022. 887
  4023. 00:56:41,335 --> 00:56:42,756
  4024. Dia penjaga gawang seperti itu.
  4025.  
  4026. 888
  4027. 00:56:42,756 --> 00:56:45,002
  4028. Itu benar, Tn. Terry Sawchuk
  4029. telah ditukar...
  4030.  
  4031. 889
  4032. 00:56:45,002 --> 00:56:46,441
  4033. ...dari Detroit Red Wings
  4034. ke Boston Bruins.
  4035.  
  4036. 890
  4037. 00:56:46,442 --> 00:56:48,172
  4038. Halo.
  4039.  
  4040. 891
  4041. 00:56:48,221 --> 00:56:50,117
  4042. Anaknya laki-laki.
  4043.  
  4044. 892
  4045. 00:56:50,148 --> 00:56:51,992
  4046. Anaknya laki-laki.
  4047.  
  4048. 893
  4049. 00:56:54,442 --> 00:56:58,150
  4050. Ayah ingin tahu apa dia
  4051. akan suka di Boston?
  4052.  
  4053. 894
  4054. 00:56:58,207 --> 00:56:59,831
  4055. Boston?
  4056.  
  4057. 895
  4058. 00:56:59,890 --> 00:57:01,664
  4059. Ayah baru mendengarnya
  4060. di radio.
  4061.  
  4062. 896
  4063. 00:57:01,689 --> 00:57:03,934
  4064. Mereka menukarmu ke Bruins.
  4065.  
  4066. 897
  4067. 00:57:54,605 --> 00:57:56,427
  4068. Hei, kawan.
  4069.  
  4070. 898
  4071. 00:57:56,457 --> 00:57:59,200
  4072. Istriku baru melahirkan.
  4073.  
  4074. 899
  4075. 00:57:59,964 --> 00:58:02,431
  4076. Ya. Aku tahu.
  4077.  
  4078. 900
  4079. 00:58:02,455 --> 00:58:04,470
  4080. Bagus.
  4081.  
  4082. 901
  4083. 00:58:06,209 --> 00:58:07,821
  4084. Tapi kau tahu?
  4085.  
  4086. 902
  4087. 00:58:07,852 --> 00:58:09,485
  4088. Kurasa kita sebaiknya
  4089. pergi menemui istrimu.
  4090.  
  4091. 903
  4092. 00:58:09,486 --> 00:58:11,682
  4093. Ayo.
  4094. Aku akan mengantarmu.
  4095.  
  4096. 904
  4097. 00:58:11,692 --> 00:58:13,720
  4098. Kurasa Jack harus
  4099. menemui anakku.
  4100.  
  4101. 905
  4102. 00:58:13,720 --> 00:58:16,192
  4103. Baiklah, dengar, kawan,
  4104.  
  4105. 906
  4106. 00:58:17,540 --> 00:58:19,545
  4107. Ini jam dua pagi.
  4108.  
  4109. 907
  4110. 00:58:19,580 --> 00:58:22,332
  4111. Jack bahkan tak ada di sini.
  4112.  
  4113. 908
  4114. 00:58:23,865 --> 00:58:26,348
  4115. Ayo. Kita pulang.
  4116.  
  4117. 909
  4118. 00:58:26,368 --> 00:58:28,417
  4119. Aku akan mengantarmu.
  4120.  
  4121. 910
  4122. 00:58:31,759 --> 00:58:33,451
  4123. Tolong.
  4124. Masuklah ke mobil.
  4125.  
  4126. 911
  4127. 00:58:33,452 --> 00:58:35,741
  4128. Tidak! Persetan mobil!
  4129.  
  4130. 912
  4131. 00:58:36,986 --> 00:58:38,958
  4132. Tolong?
  4133.  
  4134. 913
  4135. 00:58:39,905 --> 00:58:43,278
  4136. Dia bahkan tak datang
  4137. ke pernikahan.
  4138.  
  4139. 914
  4140. 00:58:43,304 --> 00:58:45,622
  4141. Ya, aku tahu.
  4142.  
  4143. 915
  4144. 00:58:47,108 --> 00:58:49,144
  4145. Aku datang.
  4146.  
  4147. 916
  4148. 00:58:50,995 --> 00:58:53,297
  4149. Aku datang ke pernikahan.
  4150.  
  4151. 917
  4152. 00:58:58,491 --> 00:59:01,160
  4153. Ayo.
  4154.  
  4155. 918
  4156. 00:59:01,192 --> 00:59:04,082
  4157. Kita pulang.
  4158.  
  4159. 919
  4160. 00:59:05,542 --> 00:59:07,765
  4161. Kau punya kartu nama, Jack!
  4162.  
  4163. 920
  4164. 00:59:07,765 --> 00:59:09,756
  4165. Terry, dengar...
  4166.  
  4167. 921
  4168. 00:59:11,487 --> 00:59:14,431
  4169. Ini akan baik saja.
  4170.  
  4171. 922
  4172. 00:59:14,494 --> 00:59:17,023
  4173. Aku akan merindukanmu, sobat.
  4174.  
  4175. 923
  4176. 00:59:18,469 --> 00:59:20,240
  4177. Aku juga akan merindukanmu.
  4178.  
  4179. 924
  4180. 00:59:21,322 --> 00:59:23,818
  4181. Saat ini, ini waktunya untuk tidur.
  4182.  
  4183. 925
  4184. 00:59:23,846 --> 00:59:25,701
  4185. Oke.
  4186.  
  4187. 926
  4188. 00:59:25,702 --> 00:59:28,301
  4189. Benar begitu. Oke.
  4190. Ikut aku.
  4191.  
  4192. 927
  4193. 00:59:28,302 --> 00:59:30,745
  4194. Mandilah, dasar sekumpulan
  4195. gelandangan!
  4196.  
  4197. 928
  4198. 00:59:30,745 --> 00:59:31,770
  4199. Kau membutuhkan itu!
  4200.  
  4201. 929
  4202. 00:59:31,770 --> 00:59:34,227
  4203. Jadi, siapa yang bisa
  4204. membunuh pria itu?
  4205.  
  4206. 930
  4207. 00:59:49,771 --> 00:59:52,362
  4208. Muka-muka menyedihkan.
  4209.  
  4210. 931
  4211. 00:59:53,068 --> 00:59:56,191
  4212. Keluarkan kepalamu dari bokongmu,
  4213. dan berkompetisilah di luar sana!
  4214.  
  4215. 932
  4216. 00:59:56,192 --> 00:59:58,226
  4217. Kau memalukan.
  4218.  
  4219. 933
  4220. 00:59:58,751 --> 01:00:00,692
  4221. Kita punya Terry Sawchuk
  4222. sebagai penjaga gawang!
  4223.  
  4224. 934
  4225. 01:00:00,702 --> 01:00:03,304
  4226. Kita akhirnya punya kesempatan
  4227. masuk ke playoffs,
  4228.  
  4229. 935
  4230. 01:00:03,304 --> 01:00:06,262
  4231. Jadi fokuslah!
  4232.  
  4233. 936
  4234. 01:00:08,156 --> 01:00:10,900
  4235. Ini adalah lumbung kita.
  4236.  
  4237. 937
  4238. 01:00:10,916 --> 01:00:13,072
  4239. Kita biarkan mereka
  4240. berjalan ke lumbung kita...
  4241.  
  4242. 938
  4243. 01:00:13,072 --> 01:00:16,152
  4244. ...dan mengencingi seluruh lumbung kita!
  4245.  
  4246. 939
  4247. 01:00:17,182 --> 01:00:20,305
  4248. Kotoran tersebar memenuhi lumbung
  4249. kita, biar kuberitahu padamu.
  4250.  
  4251. 940
  4252. 01:00:21,486 --> 01:00:24,792
  4253. Siapa yang akan membersihkan
  4254. kotoran itu?
  4255.  
  4256. 941
  4257. 01:00:25,222 --> 01:00:28,252
  4258. Lumbung kita baunya
  4259. seperti kotoran!
  4260.  
  4261. 942
  4262. 01:00:28,262 --> 01:00:30,818
  4263. Dan begitu juga denganmu!
  4264.  
  4265. 943
  4266. 01:00:40,302 --> 01:00:42,132
  4267. Lihat, semuanya?
  4268.  
  4269. 944
  4270. 01:00:42,142 --> 01:00:43,938
  4271. Ini...
  4272.  
  4273. 945
  4274. 01:00:43,966 --> 01:00:46,806
  4275. Ini adalah ikatan tim yang
  4276. kita butuhkan. Kita...
  4277.  
  4278. 946
  4279. 01:00:46,842 --> 01:00:50,231
  4280. Kita saudara! Ini yang
  4281. seharusnya terjadi!
  4282.  
  4283. 947
  4284. 01:00:51,852 --> 01:00:53,681
  4285. Ayolah.
  4286.  
  4287. 948
  4288. 01:00:53,682 --> 01:00:56,834
  4289. Dengar, kita satu tim!
  4290.  
  4291. 949
  4292. 01:00:56,859 --> 01:00:59,429
  4293. Siapa yang melakukan itu?
  4294.  
  4295. 950
  4296. 01:01:00,288 --> 01:01:02,336
  4297. Schmidt benar.
  4298.  
  4299. 951
  4300. 01:01:02,386 --> 01:01:05,033
  4301. Kita bisa masuk playoffs dengan
  4302. Terry menjadi penjaga gawang kita,
  4303.  
  4304. 952
  4305. 01:01:05,058 --> 01:01:08,831
  4306. Tapi kita sangat dekat.
  4307.  
  4308. 953
  4309. 01:01:08,832 --> 01:01:12,174
  4310. Cal tak pernah menaiki roller coaster.
  4311.  
  4312. 954
  4313. 01:01:12,817 --> 01:01:15,638
  4314. Siapa yang tak pernah
  4315. menaiki roller coaster?
  4316.  
  4317. 955
  4318. 01:01:17,542 --> 01:01:19,702
  4319. Ayo pergi ke bar.
  4320.  
  4321. 956
  4322. 01:01:19,712 --> 01:01:22,923
  4323. Ya? Kalian mau pergi ke bar?
  4324.  
  4325. 957
  4326. 01:01:24,452 --> 01:01:28,436
  4327. Baiklah. Mari kita mandi,
  4328.  
  4329. 958
  4330. 01:01:28,464 --> 01:01:30,752
  4331. Lalu kemudian kita akan
  4332. pergi ke kota!
  4333.  
  4334. 959
  4335. 01:01:32,822 --> 01:01:34,322
  4336. Oke.
  4337.  
  4338. 960
  4339. 01:01:36,420 --> 01:01:38,962
  4340. Kau mau pergi minum, Terry?
  4341.  
  4342. 961
  4343. 01:01:38,993 --> 01:01:41,702
  4344. Mungkin lain kali.
  4345.  
  4346. 962
  4347. 01:01:44,202 --> 01:01:46,462
  4348. Baiklah.
  4349.  
  4350. 963
  4351. 01:01:48,121 --> 01:01:49,532
  4352. Kami melepas Sawchuk,
  4353.  
  4354. 964
  4355. 01:01:49,532 --> 01:01:52,425
  4356. Karena kami temukan
  4357. dua penjaga gawang terbaik.
  4358.  
  4359. 965
  4360. 01:01:52,450 --> 01:01:54,171
  4361. Hall jauh lebih unggul saat ini...
  4362.  
  4363. 966
  4364. 01:01:54,195 --> 01:01:56,292
  4365. ...dibanding saat Sawchuk
  4366. bergabung bersama kami.
  4367.  
  4368. 967
  4369. 01:01:56,346 --> 01:01:58,631
  4370. Boston tidak begitu buruk, Terry.
  4371.  
  4372. 968
  4373. 01:01:58,655 --> 01:02:01,821
  4374. Kecuali kita mendapatkan
  4375. aksennya yang aneh.
  4376.  
  4377. 969
  4378. 01:02:01,822 --> 01:02:03,281
  4379. Menurutmu si kecil
  4380. Jerry dan Junior...
  4381.  
  4382. 970
  4383. 01:02:03,281 --> 01:02:05,921
  4384. ...takkan bicara dengan
  4385. aksen itu, 'kan? "Bowston."
  4386.  
  4387. 971
  4388. 01:02:05,922 --> 01:02:07,580
  4389. Aku serius.
  4390.  
  4391. 972
  4392. 01:02:07,631 --> 01:02:09,073
  4393. Aku serius.
  4394.  
  4395. 973
  4396. 01:02:09,073 --> 01:02:12,261
  4397. Aku akan hubungi sekolah dan komplain
  4398. jika anak-anak bicara seperti itu.
  4399.  
  4400. 974
  4401. 01:02:14,189 --> 01:02:16,182
  4402. Itu tidak benar.
  4403.  
  4404. 975
  4405. 01:02:16,239 --> 01:02:18,311
  4406. Kalian semua begitu dekat di Detroit,
  4407.  
  4408. 976
  4409. 01:02:18,311 --> 01:02:20,770
  4410. Lalu harus mendengar soal itu
  4411. dari orang tuamu...
  4412.  
  4413. 977
  4414. 01:02:22,612 --> 01:02:24,221
  4415. Menakjubkan.
  4416.  
  4417. 978
  4418. 01:02:24,222 --> 01:02:25,832
  4419. Bereskan itu sebelum anak-anakmu
  4420. merangkak di sana.
  4421.  
  4422. 979
  4423. 01:02:25,842 --> 01:02:28,417
  4424. Dia belum bisa merangkak./
  4425. Jack bukan keluargamu!
  4426.  
  4427. 980
  4428. 01:02:28,433 --> 01:02:30,616
  4429. Kami keluargamu.
  4430.  
  4431. 981
  4432. 01:02:30,616 --> 01:02:32,327
  4433. Dia memanfaatkanmu./
  4434. Dia membutuhkanku.
  4435.  
  4436. 982
  4437. 01:02:32,327 --> 01:02:34,512
  4438. Jack adalah orang yang
  4439. meremukkan tulangmu...
  4440.  
  4441. 983
  4442. 01:02:34,512 --> 01:02:35,704
  4443. ...demi keuntungan pribadinya.
  4444.  
  4445. 984
  4446. 01:02:35,704 --> 01:02:38,292
  4447. Kau tidak tahu apa yang
  4448. kau bicarakan.
  4449.  
  4450. 985
  4451. 01:02:40,416 --> 01:02:42,822
  4452. Kau tidak dibayar
  4453. sebanyak Gordie.
  4454.  
  4455. 986
  4456. 01:02:42,832 --> 01:02:45,109
  4457. Colleen menceritakan itu.
  4458.  
  4459. 987
  4460. 01:03:00,982 --> 01:03:04,099
  4461. Siku lamaku kumat lagi.
  4462.  
  4463. 988
  4464. 01:03:04,129 --> 01:03:07,257
  4465. Temanku, Audrey, dia perawat,
  4466.  
  4467. 989
  4468. 01:03:07,305 --> 01:03:10,051
  4469. Dia bilang saat tulang tidak
  4470. diperbaiki dengan benar,
  4471.  
  4472. 990
  4473. 01:03:10,052 --> 01:03:12,227
  4474. Itu akan sakit selamanya.
  4475.  
  4476. 991
  4477. 01:03:12,280 --> 01:03:14,156
  4478. Ini bukan salahnya Jack.
  4479.  
  4480. 992
  4481. 01:03:14,156 --> 01:03:16,522
  4482. Ini terjadi saat aku masih kecil.
  4483.  
  4484. 993
  4485. 01:03:16,532 --> 01:03:18,409
  4486. Aku tak pernah memperbaiki
  4487. posisi tulangnya.
  4488.  
  4489. 994
  4490. 01:03:18,409 --> 01:03:21,772
  4491. Orang tuamu tidak perbaiki itu?/
  4492. Mereka tidak tahu.
  4493.  
  4494. 995
  4495. 01:03:22,716 --> 01:03:26,156
  4496. Mereka tak suka sisi lemah.
  4497. Khususnya pada anak-anak.
  4498.  
  4499. 996
  4500. 01:03:26,212 --> 01:03:29,078
  4501. Apa, ibumu mencambukmu
  4502. jika tanganmu patah?
  4503.  
  4504. 997
  4505. 01:03:29,078 --> 01:03:30,722
  4506. Ibuku jauh lebih buruk.
  4507.  
  4508. 998
  4509. 01:03:30,722 --> 01:03:32,588
  4510. Aku percaya itu.
  4511.  
  4512. 999
  4513. 01:03:33,201 --> 01:03:35,572
  4514. Ibu akan menidurkanmu.
  4515.  
  4516. 1000
  4517. 01:03:38,203 --> 01:03:40,492
  4518. Hei, kawan.
  4519.  
  4520. 1001
  4521. 01:03:42,105 --> 01:03:43,852
  4522. Dia mengantuk.
  4523.  
  4524. 1002
  4525. 01:03:58,072 --> 01:04:02,169
  4526. Aku pernah memberitahumu
  4527. tentang anak-anaknya Lady?
  4528.  
  4529. 1003
  4530. 01:04:02,210 --> 01:04:04,701
  4531. Saat aku mencoba
  4532. menghidupkan mereka kembali?
  4533.  
  4534. 1004
  4535. 01:04:04,750 --> 01:04:06,349
  4536. Sihir?
  4537.  
  4538. 1005
  4539. 01:04:06,395 --> 01:04:08,851
  4540. Tungku kayu.
  4541.  
  4542. 1006
  4543. 01:04:08,852 --> 01:04:14,397
  4544. Anjing kami melahirkan
  4545. di bawah beranda depan.
  4546.  
  4547. 1007
  4548. 01:04:14,922 --> 01:04:17,593
  4549. Saat musim dingin
  4550. di bawah 50 derajat.
  4551.  
  4552. 1008
  4553. 01:04:17,629 --> 01:04:20,204
  4554. Dia ingin masuk ke dalam,
  4555.  
  4556. 1009
  4557. 01:04:20,229 --> 01:04:22,431
  4558. Tapi itu sangat mustahil terjadi
  4559. di kediaman keluarga Sawchuk,
  4560.  
  4561. 1010
  4562. 01:04:22,432 --> 01:04:24,442
  4563. Mereka hampir tak mengizinkan kami masuk.
  4564.  
  4565. 1011
  4566. 01:04:29,072 --> 01:04:32,072
  4567. Aku ingat anak-anak anjing itu.
  4568.  
  4569. 1012
  4570. 01:04:33,320 --> 01:04:36,071
  4571. Mereka seperti anak ayam
  4572. kecil yang baru menetas,
  4573.  
  4574. 1013
  4575. 01:04:38,176 --> 01:04:42,716
  4576. Membeku hingga menjadi sekeras kayu.
  4577.  
  4578. 1014
  4579. 01:04:43,153 --> 01:04:46,782
  4580. Aku berusaha tidak merobek
  4581. kaki-kaki kecil mereka.
  4582.  
  4583. 1015
  4584. 01:04:49,952 --> 01:04:51,696
  4585. Ibu takkan menginginkan
  4586. anjing berkaki tiga,
  4587.  
  4588. 1016
  4589. 01:04:51,720 --> 01:04:53,720
  4590. Tidak sepertimu, Pat.
  4591.  
  4592. 1017
  4593. 01:04:55,664 --> 01:04:58,962
  4594. Aku mendapat pelajaran hari itu.
  4595.  
  4596. 1018
  4597. 01:05:01,754 --> 01:05:05,401
  4598. Anjing itu hanya berkeliaran
  4599. berputar-putar selama berhari-hari.
  4600.  
  4601. 1019
  4602. 01:05:05,402 --> 01:05:07,364
  4603. Berhari-hari.
  4604.  
  4605. 1020
  4606. 01:05:07,426 --> 01:05:09,432
  4607. Kau bisa...
  4608.  
  4609. 1021
  4610. 01:05:09,607 --> 01:05:14,842
  4611. Kau bisa melacak jejaknya
  4612. di salju dari darahnya.
  4613.  
  4614. 1022
  4615. 01:05:18,982 --> 01:05:22,475
  4616. Aku tak pernah melihat kesedihan
  4617. di mana ibuku, seperti aku...
  4618.  
  4619. 1023
  4620. 01:05:22,542 --> 01:05:25,663
  4621. Seperti yang aku lihat
  4622. di mata anjing itu.
  4623.  
  4624. 1024
  4625. 01:05:29,032 --> 01:05:32,862
  4626. Bahkan tidak saat Mitch...
  4627.  
  4628. 1025
  4629. 01:05:36,175 --> 01:05:40,358
  4630. Bahkan tidak saat Mitch meninggal.
  4631.  
  4632. 1026
  4633. 01:05:49,593 --> 01:05:52,955
  4634. Maafkan aku...
  4635. Aku akan membangunkan si kecil.
  4636.  
  4637. 1027
  4638. 01:05:53,721 --> 01:05:55,381
  4639. Dia sudah terbiasa
  4640. dengan amarahmu,
  4641.  
  4642. 1028
  4643. 01:05:55,381 --> 01:05:57,692
  4644. Tidurnya takkan terganggu./
  4645. Amarahku?
  4646.  
  4647. 1029
  4648. 01:05:57,692 --> 01:05:59,995
  4649. Aku hanya asal bicara./
  4650. Kau selalu berkata begitu padaku.
  4651.  
  4652. 1030
  4653. 01:05:59,995 --> 01:06:01,221
  4654. Maafkan aku, Terry.
  4655.  
  4656. 1031
  4657. 01:06:01,222 --> 01:06:03,491
  4658. Kenapa kau berkata begitu padaku?
  4659.  
  4660. 1032
  4661. 01:06:03,492 --> 01:06:06,003
  4662. Jangan coba minta aku tetap di sini
  4663. saat kau tahu aku akan pergi,
  4664.  
  4665. 1033
  4666. 01:06:06,003 --> 01:06:08,434
  4667. Karena aku akan menyesali sesuatu
  4668. jika kau berusaha memintaku tetap di sini!
  4669.  
  4670. 1034
  4671. 01:06:08,434 --> 01:06:10,814
  4672. Tolong jangan pergi.
  4673.  
  4674. 1035
  4675. 01:06:22,320 --> 01:06:23,714
  4676. Tambah minumanku.
  4677.  
  4678. 1036
  4679. 01:06:23,736 --> 01:06:26,260
  4680. Kurasa kau sudah cukup minum, pak.
  4681.  
  4682. 1037
  4683. 01:06:28,792 --> 01:06:32,221
  4684. Davy, ini Tn. Terry Sawchuk,
  4685.  
  4686. 1038
  4687. 01:06:32,222 --> 01:06:34,568
  4688. Penjaga gawang terkenal Boston.
  4689.  
  4690. 1039
  4691. 01:06:35,117 --> 01:06:37,261
  4692. Bagaimana jika banyak minum
  4693. di malam sebelum bertanding...
  4694.  
  4695. 1040
  4696. 01:06:37,262 --> 01:06:40,115
  4697. ...adalah yang membuatnya
  4698. menjadi begitu bagus.
  4699.  
  4700. 1041
  4701. 01:06:40,728 --> 01:06:43,485
  4702. Mungkin bourbon adalah
  4703. rahasia kecilnya.
  4704.  
  4705. 1042
  4706. 01:06:43,530 --> 01:06:45,086
  4707. Sekarang aku harus membunuhmu.
  4708.  
  4709. 1043
  4710. 01:06:45,086 --> 01:06:47,124
  4711. Itu kata rayuan yang luar biasa.
  4712.  
  4713. 1044
  4714. 01:06:48,272 --> 01:06:50,299
  4715. Jangan khawatir,
  4716. aku akan antar dia pulang.
  4717.  
  4718. 1045
  4719. 01:06:56,982 --> 01:06:58,796
  4720. Dan itu?
  4721.  
  4722. 1046
  4723. 01:07:01,852 --> 01:07:03,602
  4724. Henri Richard.
  4725.  
  4726. 1047
  4727. 01:07:06,892 --> 01:07:09,252
  4728. Yang itu?
  4729.  
  4730. 1048
  4731. 01:07:09,262 --> 01:07:11,085
  4732. Nesterenko.
  4733.  
  4734. 1049
  4735. 01:07:11,128 --> 01:07:13,766
  4736. Pertandingan keempat
  4737. dari seri tahun '52.
  4738.  
  4739. 1050
  4740. 01:07:13,824 --> 01:07:16,172
  4741. Bagaimana dengan memarnya?
  4742.  
  4743. 1051
  4744. 01:07:17,302 --> 01:07:19,524
  4745. Latihan.
  4746.  
  4747. 1052
  4748. 01:07:21,202 --> 01:07:23,126
  4749. Dan lebam itu?
  4750.  
  4751. 1053
  4752. 01:07:24,248 --> 01:07:26,299
  4753. Latihan.
  4754.  
  4755. 1054
  4756. 01:07:26,354 --> 01:07:28,305
  4757. Kau tak apa?
  4758.  
  4759. 1055
  4760. 01:07:28,350 --> 01:07:30,293
  4761. Ya.
  4762.  
  4763. 1056
  4764. 01:07:37,925 --> 01:07:39,922
  4765. Aku...
  4766.  
  4767. 1057
  4768. 01:07:46,793 --> 01:07:49,173
  4769. Sampai jumpa./
  4770. Ya.
  4771.  
  4772. 1058
  4773. 01:07:50,006 --> 01:07:51,517
  4774. Carilah aku di lintasan es, sayang!
  4775.  
  4776. 1059
  4777. 01:07:51,517 --> 01:07:53,952
  4778. Aku memakai nomor 25!
  4779.  
  4780. 1060
  4781. 01:07:56,370 --> 01:07:58,331
  4782. Keparat./
  4783. Kau keluar, Cal!
  4784.  
  4785. 1061
  4786. 01:07:58,331 --> 01:07:59,583
  4787. Persetan denganmu.
  4788. Siapa bilang aku keluar?
  4789.  
  4790. 1062
  4791. 01:07:59,583 --> 01:08:01,241
  4792. Ini "Dilarang Menyentuh Lantai",
  4793.  
  4794. 1063
  4795. 01:08:01,241 --> 01:08:02,814
  4796. Peraturannya sesuai judulnya.
  4797.  
  4798. 1064
  4799. 01:08:03,532 --> 01:08:05,800
  4800. Dia masih memiliki itu.
  4801.  
  4802. 1065
  4803. 01:08:06,465 --> 01:08:09,141
  4804. Richard! Richard!/
  4805. Kau menjatuhkan dia, Ross!
  4806.  
  4807. 1066
  4808. 01:08:09,166 --> 01:08:11,582
  4809. Itu sangat memalukan.
  4810.  
  4811. 1067
  4812. 01:08:11,592 --> 01:08:13,390
  4813. Kau suka sabukku?/
  4814. Demi Tuhan.
  4815.  
  4816. 1068
  4817. 01:08:13,415 --> 01:08:15,056
  4818. Singkirkan itu dariku!
  4819.  
  4820. 1069
  4821. 01:08:15,076 --> 01:08:18,291
  4822. Hei! Gardner! Gardner!
  4823. Kau suka...
  4824.  
  4825. 1070
  4826. 01:08:21,945 --> 01:08:25,332
  4827. Willie, aku mau rambutku!
  4828. Bajingan!
  4829.  
  4830. 1071
  4831. 01:08:25,342 --> 01:08:27,398
  4832. Akhir dunia.
  4833.  
  4834. 1072
  4835. 01:08:27,423 --> 01:08:28,823
  4836. Untuk berita hoki,
  4837.  
  4838. 1073
  4839. 01:08:28,823 --> 01:08:30,949
  4840. Terry Sawchuk menghadapi
  4841. tim lamanya malam ini,
  4842.  
  4843. 1074
  4844. 01:08:30,949 --> 01:08:33,272
  4845. Seiring Boston menghadapi Detroit.
  4846.  
  4847. 1075
  4848. 01:09:07,044 --> 01:09:12,331
  4849. Sawchuk! Sawchuk!
  4850. Sawchuk! Sawchuk!
  4851.  
  4852. 1076
  4853. 01:09:12,355 --> 01:09:15,888
  4854. Sawchuk! Sawchuk!
  4855. Sawchuk! Sawchuk!
  4856.  
  4857. 1077
  4858. 01:09:21,222 --> 01:09:22,855
  4859. Ini dia.
  4860.  
  4861. 1078
  4862. 01:09:22,917 --> 01:09:25,665
  4863. Halo. Duduklah, Nak.
  4864.  
  4865. 1079
  4866. 01:09:27,202 --> 01:09:29,101
  4867. Aku...
  4868.  
  4869. 1080
  4870. 01:09:29,102 --> 01:09:30,750
  4871. Itu untuk sepatu.
  4872.  
  4873. 1081
  4874. 01:09:30,801 --> 01:09:32,372
  4875. Apa?
  4876.  
  4877. 1082
  4878. 01:09:32,390 --> 01:09:35,344
  4879. Aku belum mengganti uangmu.
  4880. Aku tak suka berutang.
  4881.  
  4882. 1083
  4883. 01:09:41,182 --> 01:09:43,615
  4884. Ayolah.
  4885. Tolong duduklah.
  4886.  
  4887. 1084
  4888. 01:09:50,192 --> 01:09:52,856
  4889. Oke, aku menukarmu.
  4890.  
  4891. 1085
  4892. 01:09:52,901 --> 01:09:56,184
  4893. Itu tim, bukan keluarga.
  4894.  
  4895. 1086
  4896. 01:09:56,222 --> 01:09:59,003
  4897. Aku tak pernah mengira
  4898. itu sebuah keluarga.
  4899.  
  4900. 1087
  4901. 01:10:01,992 --> 01:10:05,031
  4902. Kau tidak sendirian yang
  4903. khawatir dengan pekerjaannya.
  4904.  
  4905. 1088
  4906. 01:10:05,032 --> 01:10:08,332
  4907. Itu juga bagian dari
  4908. pekerjaanku, kau tahu?
  4909.  
  4910. 1089
  4911. 01:10:08,342 --> 01:10:10,597
  4912. Jika aku peternak sapi,
  4913.  
  4914. 1090
  4915. 01:10:10,665 --> 01:10:14,441
  4916. Memberi makan dan mengawasi
  4917. anak sapi serta induknya setiap hari...
  4918.  
  4919. 1091
  4920. 01:10:14,442 --> 01:10:17,442
  4921. Lalu salah satu dari mereka ada
  4922. yang cemerlang, yang terbaik...
  4923.  
  4924. 1092
  4925. 01:10:17,452 --> 01:10:20,087
  4926. Itu yang aku pedulikan,
  4927. mungkin melebihi yang lain...
  4928.  
  4929. 1093
  4930. 01:10:20,088 --> 01:10:23,295
  4931. Itu bukan berarti dia takkan
  4932. berakhir jadi daging barbekyu.
  4933.  
  4934. 1094
  4935. 01:10:24,439 --> 01:10:29,307
  4936. Tugasku untuk memastikan tim
  4937. terbaik di arena es setiap hari.
  4938.  
  4939. 1095
  4940. 01:10:30,745 --> 01:10:32,792
  4941. Dan tempatku bukan
  4942. di tim terbaik?
  4943.  
  4944. 1096
  4945. 01:10:32,802 --> 01:10:34,294
  4946. Kau bermain separuh musim
  4947. dengan cedera.
  4948.  
  4949. 1097
  4950. 01:10:34,294 --> 01:10:36,599
  4951. Dan kenapa itu terjadi?
  4952.  
  4953. 1098
  4954. 01:10:37,587 --> 01:10:40,917
  4955. Masa Lumley juga sudah tiba./
  4956. Aku akan tinggalkan kau di rumah jagal.
  4957.  
  4958. 1099
  4959. 01:10:47,248 --> 01:10:50,752
  4960. Ini dia, ini dia.
  4961.  
  4962. 1100
  4963. 01:10:50,794 --> 01:10:52,660
  4964. Dan pemukul...
  4965.  
  4966. 1101
  4967. 01:10:52,773 --> 01:10:55,765
  4968. Dia mencetak angka!
  4969.  
  4970. 1102
  4971. 01:10:58,264 --> 01:11:00,422
  4972. Danny!
  4973.  
  4974. 1103
  4975. 01:11:01,664 --> 01:11:04,483
  4976. Si bajingan itu mabuk lagi.
  4977.  
  4978. 1104
  4979. 01:11:08,409 --> 01:11:10,563
  4980. Ya Tuhan.
  4981.  
  4982. 1105
  4983. 01:11:15,219 --> 01:11:17,398
  4984. Apa kau gila
  4985.  
  4986. 1106
  4987. 01:11:18,486 --> 01:11:20,441
  4988. Kemarilah.
  4989.  
  4990. 1107
  4991. 01:11:20,442 --> 01:11:23,153
  4992. Kau tahu yang mereka lakukan
  4993. padaku saat kau keluar kota?
  4994.  
  4995. 1108
  4996. 01:11:24,114 --> 01:11:25,895
  4997. Mereka mengeluarkan sampah
  4998. kita ke trotoar.
  4999.  
  5000. 1109
  5001. 01:11:25,895 --> 01:11:28,504
  5002. Aku tak mau orang menyebalkan itu
  5003. membongkar sampah kita,
  5004.  
  5005. 1110
  5006. 01:11:28,504 --> 01:11:29,840
  5007. Mencari tanda tangan.
  5008.  
  5009. 1111
  5010. 01:11:29,840 --> 01:11:32,097
  5011. Kenapa ada popok di sini?
  5012.  
  5013. 1112
  5014. 01:11:33,380 --> 01:11:34,891
  5015. Terry!
  5016. Apa yang kau lakukan?
  5017.  
  5018. 1113
  5019. 01:11:34,892 --> 01:11:36,391
  5020. Aku menggunakan kamar mandi.
  5021.  
  5022. 1114
  5023. 01:11:36,392 --> 01:11:38,422
  5024. Astaga. Aku sudah muak!
  5025.  
  5026. 1115
  5027. 01:11:38,432 --> 01:11:41,782
  5028. Tenanglah,
  5029. kau akan bangunkan si kecil.
  5030.  
  5031. 1116
  5032. 01:11:43,720 --> 01:11:46,629
  5033. Jerry? Jerry.
  5034.  
  5035. 1117
  5036. 01:11:47,342 --> 01:11:48,826
  5037. Ibu temukan kami!
  5038.  
  5039. 1118
  5040. 01:11:48,826 --> 01:11:52,432
  5041. Ya. Kau memang anak yang baik.
  5042. Kemari, berikan adikmu pada Ibu.
  5043.  
  5044. 1119
  5045. 01:11:52,442 --> 01:11:55,546
  5046. Ya, Pat, kau harusnya
  5047. menikahi bankir.
  5048.  
  5049. 1120
  5050. 01:11:55,592 --> 01:11:58,530
  5051. Dia takkan minum-minum
  5052. dan banyak membentakmu!
  5053.  
  5054. 1121
  5055. 01:11:58,530 --> 01:12:00,131
  5056. Bisa kau ambilkan koper itu?
  5057.  
  5058. 1122
  5059. 01:12:00,139 --> 01:12:01,953
  5060. Kerja bagus.
  5061.  
  5062. 1123
  5063. 01:12:01,953 --> 01:12:04,191
  5064. Kita akan bilang Santa...
  5065.  
  5066. 1124
  5067. 01:12:04,192 --> 01:12:06,291
  5068. ...agar mengunjungi kita ke rumah
  5069. Kakek-Nenek tahun ini.
  5070.  
  5071. 1125
  5072. 01:12:06,292 --> 01:12:09,507
  5073. Kapan semuanya...
  5074. Kapan itu berakhir,
  5075.  
  5076. 1126
  5077. 01:12:09,507 --> 01:12:11,199
  5078. Dan yang besar muncul?
  5079.  
  5080. 1127
  5081. 01:12:11,199 --> 01:12:12,860
  5082. Saat yang besar muncul, Pat,
  5083.  
  5084. 1128
  5085. 01:12:12,860 --> 01:12:16,171
  5086. Para pengecut itu akan
  5087. merangkak masuk lubang mereka...
  5088.  
  5089. 1129
  5090. 01:12:16,172 --> 01:12:19,171
  5091. ...lalu aku akan melolong
  5092. ke bulan!
  5093.  
  5094. 1130
  5095. 01:12:19,172 --> 01:12:21,587
  5096. Pohon didalam rumah?
  5097.  
  5098. 1131
  5099. 01:12:22,272 --> 01:12:24,670
  5100. Mau bantu Ibu berkemas?/
  5101. Ya.
  5102.  
  5103. 1132
  5104. 01:12:24,670 --> 01:12:26,505
  5105. Hei!
  5106.  
  5107. 1133
  5108. 01:12:27,182 --> 01:12:29,714
  5109. Baiklah, sayang, tidak,
  5110. mari hentikan itu.
  5111.  
  5112. 1134
  5113. 01:12:29,716 --> 01:12:31,316
  5114. Hei!
  5115.  
  5116. 1135
  5117. 01:12:35,257 --> 01:12:37,694
  5118. Apa yang kau lakukan?/
  5119. Kami pergi ke Detroit.
  5120.  
  5121. 1136
  5122. 01:12:37,694 --> 01:12:39,991
  5123. Detroit tempat yang buruk.
  5124. Apa yang kau lakukan?
  5125.  
  5126. 1137
  5127. 01:12:39,992 --> 01:12:42,591
  5128. Kami akan pulang ke rumah,
  5129. hingga kau bisa mengontrol dirimu.
  5130.  
  5131. 1138
  5132. 01:12:42,592 --> 01:12:43,655
  5133. Ayo, Jerry, kita pergi.
  5134.  
  5135. 1139
  5136. 01:12:43,655 --> 01:12:45,097
  5137. Rumah di Detroit?/
  5138. Benar.
  5139.  
  5140. 1140
  5141. 01:12:45,097 --> 01:12:46,981
  5142. Aku menjual rumah itu, Pat.
  5143.  
  5144. 1141
  5145. 01:12:47,020 --> 01:12:48,492
  5146. Kau apa?
  5147.  
  5148. 1142
  5149. 01:12:48,502 --> 01:12:50,171
  5150. Apa yang kau pikirkan,
  5151. aku menghasilkan uang?
  5152.  
  5153. 1143
  5154. 01:12:50,172 --> 01:12:52,312
  5155. Lagi pula bagaimana kau
  5156. akan pergi ke Detroit?
  5157.  
  5158. 1144
  5159. 01:12:52,312 --> 01:12:54,001
  5160. Apa kau mengambil uang
  5161. dari laciku, Pat?
  5162.  
  5163. 1145
  5164. 01:12:54,002 --> 01:12:55,602
  5165. Apa kau mengambil uang dari laciku?
  5166.  
  5167. 1146
  5168. 01:12:55,612 --> 01:12:57,894
  5169. Apa kau mengambil uang dari laciku?!
  5170.  
  5171. 1147
  5172. 01:12:57,894 --> 01:13:00,051
  5173. Apa itu benar?/
  5174. Hentikan!
  5175.  
  5176. 1148
  5177. 01:13:00,076 --> 01:13:01,274
  5178. Jerry, pergilah, pergi./
  5179. Maafkan aku.
  5180.  
  5181. 1149
  5182. 01:13:01,299 --> 01:13:03,122
  5183. Turunlah ke bawah./
  5184. Maafkan aku. Hei, hei, Pat.
  5185.  
  5186. 1150
  5187. 01:13:03,122 --> 01:13:04,749
  5188. Bajingan...
  5189.  
  5190. 1151
  5191. 01:13:06,808 --> 01:13:08,500
  5192. Pat,
  5193.  
  5194. 1152
  5195. 01:13:09,034 --> 01:13:11,730
  5196. Aku minta maaf.
  5197. Ini karena tekanan.
  5198.  
  5199. 1153
  5200. 01:13:11,730 --> 01:13:13,408
  5201. Aku akan membaik setelah
  5202. kami masuk playoff.
  5203.  
  5204. 1154
  5205. 01:13:13,408 --> 01:13:14,577
  5206. Kami sayang ayahmu,
  5207.  
  5208. 1155
  5209. 01:13:14,577 --> 01:13:16,297
  5210. Tapi kami takkan biarkan dia
  5211. perlakukan kita seperti ini.
  5212.  
  5213. 1156
  5214. 01:13:16,321 --> 01:13:17,564
  5215. Tunggu sebentar...
  5216.  
  5217. 1157
  5218. 01:13:17,564 --> 01:13:19,331
  5219. Apa yang kau lakukan?/
  5220. Aku butuh kunci.
  5221.  
  5222. 1158
  5223. 01:13:19,332 --> 01:13:21,007
  5224. Apa, kau akan membawa
  5225. anak-anak pergi di cuaca dingin?
  5226.  
  5227. 1159
  5228. 01:13:21,007 --> 01:13:23,192
  5229. Aku butuh kunci!
  5230.  
  5231. 1160
  5232. 01:13:30,112 --> 01:13:32,459
  5233. Itu kuncinya./
  5234. Terry!
  5235.  
  5236. 1161
  5237. 01:13:32,459 --> 01:13:34,313
  5238. Sudah kubilang aku akan membaik
  5239. setelah kami masuk playoff.
  5240.  
  5241. 1162
  5242. 01:13:34,313 --> 01:13:37,547
  5243. Jerry, kita pergi.
  5244. Ayo, sayang. Ayo.
  5245.  
  5246. 1163
  5247. 01:13:51,680 --> 01:13:53,911
  5248. Boston keluar dari playoff!
  5249.  
  5250. 1164
  5251. 01:13:53,937 --> 01:13:56,964
  5252. Kekalahannya membuat Newfoundland
  5253. mendapat hadiah bir India...
  5254.  
  5255. 1165
  5256. 01:13:56,964 --> 01:14:00,153
  5257. Anak-anak dari Boston,
  5258. dari pabrik bir India.
  5259.  
  5260. 1166
  5261. 01:14:00,177 --> 01:14:02,864
  5262. Pertandingan Persahabatan Boston.
  5263. Newfoundland, 1956.
  5264.  
  5265. 1167
  5266. 01:14:08,583 --> 01:14:10,336
  5267. Tak ada yang bisa
  5268. melewati Hall malam ini...
  5269.  
  5270. 1168
  5271. 01:14:10,336 --> 01:14:13,714
  5272. ...seiring Detroit mendominasi
  5273. the Leafs di babak pertama.
  5274.  
  5275. 1169
  5276. 01:14:13,787 --> 01:14:16,402
  5277. Semua orang mengira Adams
  5278. gila karena menukarkan Sawchuk.
  5279.  
  5280. 1170
  5281. 01:14:16,442 --> 01:14:17,938
  5282. Mungkin dia tahu apa yang
  5283. dia miliki pada Hall...
  5284.  
  5285. 1171
  5286. 01:14:17,977 --> 01:14:21,333
  5287. ..lebih dari yang dia ketahui apa yang
  5288. tubuh babak belur Sawchuk bisa berikan.
  5289.  
  5290. 1172
  5291. 01:14:26,502 --> 01:14:28,282
  5292. Ayolah, semuanya.
  5293.  
  5294. 1173
  5295. 01:14:28,282 --> 01:14:29,946
  5296. Mari tunjukkan semangat kalian.
  5297.  
  5298. 1174
  5299. 01:14:29,946 --> 01:14:32,507
  5300. Kita menghasilkan 25 dolar
  5301. satu pertandingan di sini.
  5302.  
  5303. 1175
  5304. 01:14:32,539 --> 01:14:34,313
  5305. Ini bukan uang playoff,
  5306.  
  5307. 1176
  5308. 01:14:34,313 --> 01:14:36,463
  5309. Tapi itu akan membantu kita
  5310. untuk musim selanjutnya.
  5311.  
  5312. 1177
  5313. 01:14:36,467 --> 01:14:38,518
  5314. Jadi mari bersenang-senang!
  5315.  
  5316. 1178
  5317. 01:14:42,835 --> 01:14:46,582
  5318. Tampaknya kita bermain
  5319. di luar ruangan malam ini.
  5320.  
  5321. 1179
  5322. 01:14:49,297 --> 01:14:51,883
  5323. Mari pastikan masuk
  5324. playoff musim depan.
  5325.  
  5326. 1180
  5327. 01:14:54,200 --> 01:14:56,122
  5328. Hei.
  5329.  
  5330. 1181
  5331. 01:14:56,132 --> 01:14:58,002
  5332. Penjaga gawang yang pertama.
  5333.  
  5334. 1182
  5335. 01:15:02,632 --> 01:15:05,833
  5336. Kita akan tunjukkan mereka gerakan
  5337. terbaik kita atau apa?
  5338.  
  5339. 1183
  5340. 01:15:20,849 --> 01:15:23,432
  5341. Terry, jauhkan jarimu dari net.
  5342.  
  5343. 1184
  5344. 01:15:45,166 --> 01:15:48,100
  5345. Kau harus menjaga penjaga gawangmu.
  5346.  
  5347. 1185
  5348. 01:15:52,023 --> 01:15:55,020
  5349. Siapa yang datang untuk
  5350. melihat pertandingan seperti ini?
  5351.  
  5352. 1186
  5353. 01:15:57,795 --> 01:16:00,652
  5354. kau sudah mendengar kabar dari Pat?
  5355.  
  5356. 1187
  5357. 01:16:04,785 --> 01:16:08,502
  5358. Permainan yang bagus.
  5359.  
  5360. 1188
  5361. 01:16:19,743 --> 01:16:22,062
  5362. Bagus, tinggalkan di sana,
  5363. tinggalkan di sana.
  5364.  
  5365. 1189
  5366. 01:16:22,114 --> 01:16:24,136
  5367. Ayo, kemari, kemari, kemari!
  5368.  
  5369. 1190
  5370. 01:16:29,092 --> 01:16:31,338
  5371. Hei, hei!
  5372.  
  5373. 1191
  5374. 01:16:31,364 --> 01:16:33,008
  5375. Kau mau mencari gara-gara?
  5376.  
  5377. 1192
  5378. 01:16:33,008 --> 01:16:34,231
  5379. Tunggu, sebentar, sebentar.
  5380.  
  5381. 1193
  5382. 01:16:34,231 --> 01:16:36,392
  5383. Kau mau mencari gara-gara?/
  5384. Tenang, tenang.
  5385.  
  5386. 1194
  5387. 01:16:36,393 --> 01:16:37,886
  5388. Terry, Terry.
  5389.  
  5390. 1195
  5391. 01:16:37,897 --> 01:16:40,261
  5392. Dengar, pria itu punya 11
  5393. kakak laki-laki, mengerti?
  5394.  
  5395. 1196
  5396. 01:16:40,262 --> 01:16:41,979
  5397. Dia menjadi sedikit kompetitif.
  5398.  
  5399. 1197
  5400. 01:16:42,004 --> 01:16:43,974
  5401. Teman-teman,
  5402. ini partai persahabatan, oke?
  5403.  
  5404. 1198
  5405. 01:16:43,999 --> 01:16:45,495
  5406. Ini seharusnya sedikit menyenangkan.
  5407.  
  5408. 1199
  5409. 01:16:45,495 --> 01:16:47,859
  5410. Pelankan tenagamu saat
  5411. menembak puck-nya, astaga.
  5412.  
  5413. 1200
  5414. 01:17:05,892 --> 01:17:09,024
  5415. Permainan bagus, Terry.
  5416. Terima kasih untuk itu.
  5417.  
  5418. 1201
  5419. 01:17:11,432 --> 01:17:13,133
  5420. Ada serigala di luar sana?
  5421.  
  5422. 1202
  5423. 01:17:13,133 --> 01:17:14,422
  5424. Tidak.
  5425.  
  5426. 1203
  5427. 01:17:14,432 --> 01:17:17,299
  5428. Rusa, beruang. Tak ada serigala.
  5429.  
  5430. 1204
  5431. 01:17:19,642 --> 01:17:22,490
  5432. Terlihat seperti tempatnya
  5433. bagi para serigala.
  5434.  
  5435. 1205
  5436. 01:17:24,273 --> 01:17:26,810
  5437. Kau harus lihat esku.
  5438.  
  5439. 1206
  5440. 01:17:31,582 --> 01:17:33,652
  5441. Baiklah, Terry,
  5442. kau harus beritahu aku.
  5443.  
  5444. 1207
  5445. 01:17:33,652 --> 01:17:35,298
  5446. Wings, Habs.
  5447.  
  5448. 1208
  5449. 01:17:35,325 --> 01:17:36,792
  5450. Apa itu benar jika mereka
  5451. berada di satu kereta,
  5452.  
  5453. 1209
  5454. 01:17:36,792 --> 01:17:38,812
  5455. Mereka akan pasang gerbong
  5456. restoran diantaranya?
  5457.  
  5458. 1210
  5459. 01:17:38,822 --> 01:17:40,714
  5460. Kau tak ingin biarkan mereka
  5461. berburu bersama.
  5462.  
  5463. 1211
  5464. 01:17:41,188 --> 01:17:44,194
  5465. Itu gila./
  5466. Terima kasih.
  5467.  
  5468. 1212
  5469. 01:17:58,572 --> 01:18:00,410
  5470. Ya, itu buatan anak bungsuku.
  5471.  
  5472. 1213
  5473. 01:18:00,435 --> 01:18:02,745
  5474. Itu sebenarnya gambar ayahku.
  5475.  
  5476. 1214
  5477. 01:18:03,090 --> 01:18:05,614
  5478. Dia mengajariku semua
  5479. yang aku tahu tentang memancing.
  5480.  
  5481. 1215
  5482. 01:18:06,673 --> 01:18:09,219
  5483. Dia hilang di lautan.
  5484.  
  5485. 1216
  5486. 01:18:09,249 --> 01:18:11,592
  5487. Kapal tenggelam atau...
  5488.  
  5489. 1217
  5490. 01:18:11,822 --> 01:18:14,679
  5491. Dia seorang nelayan,
  5492. pemburu anjing laut.
  5493.  
  5494. 1218
  5495. 01:18:14,726 --> 01:18:16,902
  5496. Dan...
  5497.  
  5498. 1219
  5499. 01:18:17,872 --> 01:18:20,513
  5500. Mereka pergi berlayar,
  5501.  
  5502. 1220
  5503. 01:18:20,543 --> 01:18:22,416
  5504. Dan saat lapisan es semakin tebal,
  5505.  
  5506. 1221
  5507. 01:18:22,452 --> 01:18:24,878
  5508. Mereka terpaksa harus
  5509. berjalan bermil-mil jauhnya.
  5510.  
  5511. 1222
  5512. 01:18:24,968 --> 01:18:28,337
  5513. Dulu, mungkin selama berhari-hari.
  5514.  
  5515. 1223
  5516. 01:18:28,389 --> 01:18:31,971
  5517. Dan kali ini,
  5518. mereka berlayar cukup jauh...
  5519.  
  5520. 1224
  5521. 01:18:31,972 --> 01:18:36,088
  5522. Lalu badai salju datang dan
  5523. 120 orang dari mereka terjebak,
  5524.  
  5525. 1225
  5526. 01:18:36,088 --> 01:18:38,200
  5527. Tak bisa bergerak selama dua hari,
  5528.  
  5529. 1226
  5530. 01:18:38,225 --> 01:18:40,605
  5531. Dan mereka tidak membawa
  5532. perlengkapan yang tepat,
  5533.  
  5534. 1227
  5535. 01:18:40,605 --> 01:18:43,528
  5536. Mereka tidak punya apa-apa
  5537. untuk membuat api.
  5538.  
  5539. 1228
  5540. 01:18:43,553 --> 01:18:46,504
  5541. Hanya terjebak badai salju
  5542. dan menunggu.
  5543.  
  5544. 1229
  5545. 01:18:46,504 --> 01:18:48,122
  5546. Demi Tuhan.
  5547.  
  5548. 1230
  5549. 01:18:49,052 --> 01:18:52,240
  5550. Orang yang selamat adalah orang
  5551. yang terus bergerak.
  5552.  
  5553. 1231
  5554. 01:18:52,267 --> 01:18:54,131
  5555. Mereka bilang jika mereka...
  5556.  
  5557. 1232
  5558. 01:18:54,902 --> 01:18:59,160
  5559. Jika mereka akan mengunyah
  5560. es dari wajah masing-masing,
  5561.  
  5562. 1233
  5563. 01:18:59,160 --> 01:19:03,740
  5564. Agar es tidak memenuhi
  5565. wajah mereka.
  5566.  
  5567. 1234
  5568. 01:19:03,842 --> 01:19:06,253
  5569. Aku berada di kerumunan saat
  5570. kapal mereka kembali datang.
  5571.  
  5572. 1235
  5573. 01:19:06,307 --> 01:19:09,064
  5574. Mereka membawa mayat-mayat...
  5575.  
  5576. 1236
  5577. 01:19:09,064 --> 01:19:12,413
  5578. Dan mereka masih dalam posisi
  5579. membeku apa adanya...
  5580.  
  5581. 1237
  5582. 01:19:12,413 --> 01:19:15,103
  5583. ...seperti saat mereka hilang
  5584. ketika akhirnya ditemukan.
  5585.  
  5586. 1238
  5587. 01:19:15,952 --> 01:19:19,484
  5588. Kebanyakan dari mereka
  5589. dalam posisi berlutut berdoa.
  5590.  
  5591. 1239
  5592. 01:19:21,427 --> 01:19:23,334
  5593. Ayah salah satu dari mereka.
  5594.  
  5595. 1240
  5596. 01:19:24,265 --> 01:19:27,954
  5597. Ya, ada cara yang lebih sulit untuk
  5598. mencari uang di dunia ini.
  5599.  
  5600. 1241
  5601. 01:19:28,903 --> 01:19:31,492
  5602. Ya, tapi menurut kabar,
  5603. dia orang yang sangat baik.
  5604.  
  5605. 1242
  5606. 01:19:31,502 --> 01:19:34,362
  5607. Baik kepada keluarganya,
  5608. pandai dengan lelucon.
  5609.  
  5610. 1243
  5611. 01:19:35,583 --> 01:19:38,215
  5612. Menikmati semasa hidupnya
  5613. di bumi, kurasa.
  5614.  
  5615. 1244
  5616. 01:19:38,240 --> 01:19:40,812
  5617. Kurasa tak banyak yang bisa
  5618. kau minta selain itu.
  5619.  
  5620. 1245
  5621. 01:20:01,372 --> 01:20:04,731
  5622. Berapa ukuran kakimu, Phil?
  5623.  
  5624. 1246
  5625. 01:20:04,732 --> 01:20:06,314
  5626. Apa?
  5627.  
  5628. 1247
  5629. 01:20:07,632 --> 01:20:09,517
  5630. Aku akan meninggalkan
  5631. ini denganmu.
  5632.  
  5633. 1248
  5634. 01:20:09,517 --> 01:20:11,927
  5635. Sepatu skimu?/
  5636. Ya.
  5637.  
  5638. 1249
  5639. 01:20:12,045 --> 01:20:14,514
  5640. Kau tidak...
  5641. Aku tak terlalu suka Habs.
  5642.  
  5643. 1250
  5644. 01:20:14,514 --> 01:20:15,602
  5645. Persetan hoki.
  5646.  
  5647. 1251
  5648. 01:20:15,612 --> 01:20:17,370
  5649. Maksudku, tak ada yang
  5650. bergantung pada hoki, bukan?
  5651.  
  5652. 1252
  5653. 01:20:17,370 --> 01:20:20,752
  5654. Itu bukan antara hidup atau mati.
  5655.  
  5656. 1253
  5657. 01:20:22,045 --> 01:20:26,022
  5658. Aku sangat kesakitan,
  5659. selalu kelelahan.
  5660.  
  5661. 1254
  5662. 01:20:28,382 --> 01:20:31,862
  5663. Apa kau mau sepatu? Karena aku
  5664. akan buang ini ke lubang...
  5665.  
  5666. 1255
  5667. 01:20:34,010 --> 01:20:36,902
  5668. Tidak perlu mengagetkan ikan.
  5669.  
  5670. 1256
  5671. 01:21:22,209 --> 01:21:24,184
  5672. Aku berhenti.
  5673.  
  5674. 1257
  5675. 01:21:24,209 --> 01:21:25,911
  5676. Aku keluar.
  5677.  
  5678. 1258
  5679. 01:21:25,912 --> 01:21:28,088
  5680. Aku sudah dengar di radio.
  5681.  
  5682. 1259
  5683. 01:21:32,914 --> 01:21:35,221
  5684. Aku ingin tahu,
  5685.  
  5686. 1260
  5687. 01:21:35,221 --> 01:21:38,687
  5688. Jika kau masih ingin tinggal
  5689. mobil karavan bersamaku?
  5690.  
  5691. 1261
  5692. 01:21:46,032 --> 01:21:48,632
  5693. Kau beruntung aku Katolik, Terry,
  5694. sumpah demi Tuhan.
  5695.  
  5696. 1262
  5697. 01:21:48,642 --> 01:21:50,908
  5698. Bagus. Kemari.
  5699.  
  5700. 1263
  5701. 01:21:52,512 --> 01:21:54,051
  5702. Ini.
  5703.  
  5704. 1264
  5705. 01:21:55,082 --> 01:21:57,697
  5706. Ini mahal. Hati-hati.
  5707. Aku akan berputar.
  5708.  
  5709. 1265
  5710. 01:21:57,742 --> 01:21:59,552
  5711. Demi Tuhan.
  5712.  
  5713. 1266
  5714. 01:22:05,731 --> 01:22:09,663
  5715. Oke, oke.
  5716. Kemari, kemari, Jerry.
  5717.  
  5718. 1267
  5719. 01:22:11,283 --> 01:22:13,229
  5720. Kau akan mengirim itu satu
  5721. untuk ayahmu?
  5722.  
  5723. 1268
  5724. 01:22:13,254 --> 01:22:16,852
  5725. Ya. "Lihat, Anne, Terry membesarkan
  5726. seorang pengecut."
  5727.  
  5728. 1269
  5729. 01:22:20,251 --> 01:22:21,906
  5730. Di mana topinya, Terry?
  5731.  
  5732. 1270
  5733. 01:22:21,906 --> 01:22:24,069
  5734. Di mobil. Dia tak apa./
  5735. Oke.
  5736.  
  5737. 1271
  5738. 01:22:24,094 --> 01:22:25,596
  5739. Bagaimana keadaannya?/
  5740. Baik.
  5741.  
  5742. 1272
  5743. 01:22:25,621 --> 01:22:26,714
  5744. Bagus.
  5745.  
  5746. 1273
  5747. 01:22:26,733 --> 01:22:28,842
  5748. Baiklah, ini dia./
  5749. Bawa dia masuk ke sana.
  5750.  
  5751. 1274
  5752. 01:22:28,842 --> 01:22:30,892
  5753. Dia kedinginan.
  5754.  
  5755. 1275
  5756. 01:22:30,903 --> 01:22:33,192
  5757. Itu jauh lebih baik, 'kan?
  5758.  
  5759. 1276
  5760. 01:22:33,971 --> 01:22:36,445
  5761. Baiklah, ini dia.
  5762.  
  5763. 1277
  5764. 01:22:38,025 --> 01:22:39,569
  5765. Masuklah.
  5766.  
  5767. 1278
  5768. 01:22:41,062 --> 01:22:43,213
  5769. Kenapa kita tidak pergi dari sini?
  5770.  
  5771. 1279
  5772. 01:22:44,121 --> 01:22:46,795
  5773. Entahlah.
  5774. Ayo pergi ke California.
  5775.  
  5776. 1280
  5777. 01:22:46,988 --> 01:22:48,761
  5778. Kita bisa melakukan apa saja
  5779. yang kita inginkan, bukan begitu?
  5780.  
  5781. 1281
  5782. 01:22:48,762 --> 01:22:50,780
  5783. Tak ada lagi yang bisa bilang padaku
  5784. aku harus tinggal di mana.
  5785.  
  5786. 1282
  5787. 01:22:50,780 --> 01:22:54,962
  5788. Itu benar./Tapi bagaimana kereta
  5789. Sinterklas akan menemui kita?
  5790.  
  5791. 1283
  5792. 01:22:56,776 --> 01:23:00,081
  5793. Itu benar, Nak.
  5794. Itu sangat benar.
  5795.  
  5796. 1284
  5797. 01:23:00,082 --> 01:23:03,425
  5798. Kita akan bicarakan soal itu
  5799. di rumah, oke? Oke.
  5800.  
  5801. 1285
  5802. 01:23:05,055 --> 01:23:06,812
  5803. Lebih hangat? Ya.
  5804.  
  5805. 1286
  5806. 01:23:06,822 --> 01:23:08,287
  5807. Langkahi dulu mayatku!
  5808.  
  5809. 1287
  5810. 01:23:08,287 --> 01:23:12,616
  5811. Si licik Ted Lindsay pasti
  5812. dalang serikat sialan ini!
  5813.  
  5814. 1288
  5815. 01:23:12,616 --> 01:23:14,921
  5816. Dan salah satu bajingan itu
  5817. mengira itu akan lucu...
  5818.  
  5819. 1289
  5820. 01:23:14,922 --> 01:23:16,652
  5821. ...untuk meletakkan kucing mati
  5822. di mesin mobilku!
  5823.  
  5824. 1290
  5825. 01:23:16,662 --> 01:23:18,097
  5826. Aku tak melihatnya
  5827. selamanya tiga hari.
  5828.  
  5829. 1291
  5830. 01:23:18,097 --> 01:23:20,652
  5831. Jack Adams tidak suka
  5832. dengan Serikat Pemain,
  5833.  
  5834. 1292
  5835. 01:23:20,699 --> 01:23:24,031
  5836. Tapi saat dia dikelilingi oleh
  5837. seluruh pemain yang tersinggung,
  5838.  
  5839. 1293
  5840. 01:23:24,032 --> 01:23:26,528
  5841. Dia akan jelas kalah telak.
  5842.  
  5843. 1294
  5844. 01:23:26,772 --> 01:23:30,188
  5845. Aku ingin temukan semua orang yang
  5846. berada dibalik serikat sialan ini!
  5847.  
  5848. 1295
  5849. 01:23:30,188 --> 01:23:32,571
  5850. Aku akan tukarkan
  5851. mereka semua ke Siberia!
  5852.  
  5853. 1296
  5854. 01:23:32,572 --> 01:23:34,790
  5855. Dia keluar.
  5856.  
  5857. 1297
  5858. 01:23:34,821 --> 01:23:37,820
  5859. Dan itu bisa saja menjadi
  5860. karir yang bagus.
  5861.  
  5862. 1298
  5863. 01:23:37,853 --> 01:23:40,801
  5864. Tapi Jack dalam masalah...
  5865.  
  5866. 1299
  5867. 01:23:41,509 --> 01:23:45,712
  5868. Dan dia tahu jika dia bisa dapatkan
  5869. semua yang dia inginkan darinya.
  5870.  
  5871. 1300
  5872. 01:23:53,732 --> 01:23:56,728
  5873. Ayahku bilang kau tidak
  5874. datang bekerja hari ini.
  5875.  
  5876. 1301
  5877. 01:24:05,679 --> 01:24:07,712
  5878. Halo.
  5879.  
  5880. 1302
  5881. 01:24:19,158 --> 01:24:21,596
  5882. Oke.
  5883.  
  5884. 1303
  5885. 01:24:21,630 --> 01:24:23,552
  5886. Ya.
  5887.  
  5888. 1304
  5889. 01:24:26,232 --> 01:24:29,731
  5890. Penangkap bola di bisbol,
  5891. sepupu terdekat.
  5892.  
  5893. 1305
  5894. 01:24:29,732 --> 01:24:31,601
  5895. Perlindungan rumah,
  5896.  
  5897. 1306
  5898. 01:24:31,601 --> 01:24:33,241
  5899. Tulang-tulang yang pulih,
  5900.  
  5901. 1307
  5902. 01:24:33,242 --> 01:24:36,241
  5903. Kebencian yang datang
  5904. dari kekalahan...
  5905.  
  5906. 1308
  5907. 01:24:36,242 --> 01:24:38,311
  5908. Dan kau hanya sendirian.
  5909.  
  5910. 1309
  5911. 01:24:38,312 --> 01:24:41,109
  5912. Membantah lompatan dan
  5913. lari di atas es.
  5914.  
  5915. 1310
  5916. 01:24:42,835 --> 01:24:46,312
  5917. Yang penjaga gawang ketahui
  5918. adalah dari samping ke samping.
  5919.  
  5920. 1311
  5921. 01:24:46,322 --> 01:24:49,159
  5922. Mereka meluncur. Menyapu.
  5923.  
  5924. 1312
  5925. 01:24:49,188 --> 01:24:51,706
  5926. Seperti penyelamat,
  5927. doa mereka sia-sia.
  5928.  
  5929. 1313
  5930. 01:24:51,726 --> 01:24:54,818
  5931. Di hari libur, yang mereka
  5932. inginkan adalah ruang.
  5933.  
  5934. 1314
  5935. 01:24:54,823 --> 01:24:57,445
  5936. Mereka duduk terpisah di bar.
  5937.  
  5938. 1315
  5939. 01:24:57,482 --> 01:25:00,232
  5940. Mereka tahu panjang
  5941. jalanan di 20 kota.
  5942.  
  5943. 1316
  5944. 01:25:24,724 --> 01:25:27,520
  5945. Sawchuk mematahkan rekor
  5946. tak kebobolan George Hainsworth...
  5947.  
  5948. 1317
  5949. 01:25:27,520 --> 01:25:30,342
  5950. ...dengan tidak kebobolan
  5951. menakjubkan ke-95!
  5952.  
  5953. 1318
  5954. 01:25:54,837 --> 01:25:57,082
  5955. Apa yang aku lakukan di kantorku?
  5956.  
  5957. 1319
  5958. 01:26:02,928 --> 01:26:04,165
  5959. Norris.
  5960.  
  5961. 1320
  5962. 01:26:04,165 --> 01:26:07,528
  5963. Kau biarkan orang-orang
  5964. serikat menyerangmu.
  5965.  
  5966. 1321
  5967. 01:26:10,872 --> 01:26:13,271
  5968. Bower, kau yang jaga gawang besok.
  5969.  
  5970. 1322
  5971. 01:26:13,272 --> 01:26:14,636
  5972. Ya, Pak.
  5973.  
  5974. 1323
  5975. 01:26:14,636 --> 01:26:17,043
  5976. Terry, kau ada waktu?
  5977.  
  5978. 1324
  5979. 01:26:19,042 --> 01:26:22,411
  5980. Saat aku bertemu dia,
  5981. dia sedang berusaha untuk berhenti...
  5982.  
  5983. 1325
  5984. 01:26:22,412 --> 01:26:24,018
  5985. Dua atau tiga kali,
  5986.  
  5987. 1326
  5988. 01:26:24,018 --> 01:26:25,525
  5989. Mendapatkan kembali istrinya,
  5990.  
  5991. 1327
  5992. 01:26:25,550 --> 01:26:27,904
  5993. Habiskan sepanjang Oktober
  5994. bersama keluarganya.
  5995.  
  5996. 1328
  5997. 01:26:28,022 --> 01:26:29,903
  5998. Kau suka kota?
  5999.  
  6000. 1329
  6001. 01:26:30,912 --> 01:26:33,711
  6002. Bagus. Aku hanya ingin
  6003. memberimu sedikit perkenalan,
  6004.  
  6005. 1330
  6006. 01:26:33,711 --> 01:26:35,025
  6007. Memberitahumu
  6008. caraku melatih...
  6009.  
  6010. 1331
  6011. 01:26:35,025 --> 01:26:37,820
  6012. ...seandainya itu berbeda
  6013. dari yang biasanya kau temui.
  6014.  
  6015. 1332
  6016. 01:26:37,864 --> 01:26:40,331
  6017. Beberapa orang menjalankan
  6018. timnya seperti tim anjing.
  6019.  
  6020. 1333
  6021. 01:26:40,332 --> 01:26:42,001
  6022. Tidak denganku.
  6023.  
  6024. 1334
  6025. 01:26:42,002 --> 01:26:44,977
  6026. Kita akan jalan dengan dua
  6027. penjaga gawang tahun ini.
  6028.  
  6029. 1335
  6030. 01:26:45,015 --> 01:26:47,620
  6031. Bukan agar kalian saling bersaing,
  6032.  
  6033. 1336
  6034. 01:26:47,620 --> 01:26:49,363
  6035. Tapi untuk melepas tekanan.
  6036.  
  6037. 1337
  6038. 01:26:49,405 --> 01:26:51,859
  6039. Memberikan penampilan
  6040. terbaik kalian.
  6041.  
  6042. 1338
  6043. 01:26:51,902 --> 01:26:55,442
  6044. Johnny memahami itu.
  6045. Dia orang baik.
  6046.  
  6047. 1339
  6048. 01:27:06,192 --> 01:27:08,061
  6049. Hei, Bower.
  6050.  
  6051. 1340
  6052. 01:27:08,062 --> 01:27:09,531
  6053. Sepatu yang bagus.
  6054.  
  6055. 1341
  6056. 01:27:09,531 --> 01:27:11,400
  6057. Terima kasih, kawan.
  6058.  
  6059. 1342
  6060. 01:27:11,425 --> 01:27:14,530
  6061. Bisa aku lihat itu?
  6062. Hanya yang terdekat denganku.
  6063.  
  6064. 1343
  6065. 01:27:14,590 --> 01:27:16,763
  6066. Yang ini?/
  6067. Ya, berikan itu padaku.
  6068.  
  6069. 1344
  6070. 01:27:18,668 --> 01:27:21,586
  6071. Ayolah, semuanya./
  6072. Hei, Johnny...
  6073.  
  6074. 1345
  6075. 01:27:21,586 --> 01:27:24,211
  6076. Kenapa kau melakukan itu
  6077. pada sepatumu?
  6078.  
  6079. 1346
  6080. 01:27:52,301 --> 01:27:54,753
  6081. Kau tak apa?
  6082.  
  6083. 1347
  6084. 01:27:54,833 --> 01:27:56,752
  6085. Kau yang berikutnya.
  6086.  
  6087. 1348
  6088. 01:27:58,019 --> 01:28:00,048
  6089. Toronto adalah tim
  6090. dari sekelompok orang tua.
  6091.  
  6092. 1349
  6093. 01:28:00,048 --> 01:28:01,812
  6094. Kau pasti bertanya-tanya
  6095. jika mereka sanggup...
  6096.  
  6097. 1350
  6098. 01:28:01,812 --> 01:28:03,768
  6099. ...melawani pemuda-pemuda Kanada?
  6100.  
  6101. 1351
  6102. 01:28:04,161 --> 01:28:06,282
  6103. Berhenti, berhenti, berhenti...
  6104.  
  6105. 1352
  6106. 01:28:07,777 --> 01:28:10,801
  6107. Itu bagus, itu bagus.
  6108.  
  6109. 1353
  6110. 01:28:15,377 --> 01:28:17,269
  6111. Tidak, tidak, tidak...
  6112. Johnny bermain jauh lebih baik.
  6113.  
  6114. 1354
  6115. 01:28:17,269 --> 01:28:20,463
  6116. Ayolah. Kau hanya ingin berlibur
  6117. semalam lagi, dasar pemalas.
  6118.  
  6119. 1355
  6120. 01:28:24,199 --> 01:28:25,809
  6121. Pertandingan penting.
  6122.  
  6123. 1356
  6124. 01:28:26,853 --> 01:28:28,483
  6125. Ayolah, pelatih.
  6126.  
  6127. 1357
  6128. 01:28:28,483 --> 01:28:29,665
  6129. Sikuku kacau.
  6130.  
  6131. 1358
  6132. 01:28:29,689 --> 01:28:31,943
  6133. Retak vertebra...
  6134. Kau lihat pertandingan terakhirku.
  6135.  
  6136. 1359
  6137. 01:28:31,976 --> 01:28:35,023
  6138. Kau sudah baca yang media
  6139. katakan tentangmu?
  6140.  
  6141. 1360
  6142. 01:28:35,075 --> 01:28:36,737
  6143. Kau bermain seperti
  6144. Sawchuk lama.
  6145.  
  6146. 1361
  6147. 01:28:36,761 --> 01:28:38,720
  6148. Orang yang kerasukan.
  6149.  
  6150. 1362
  6151. 01:28:38,974 --> 01:28:41,082
  6152. Aku tidak khawatir.
  6153.  
  6154. 1363
  6155. 01:28:43,669 --> 01:28:45,700
  6156. Aku hidup untuk ini.
  6157.  
  6158. 1364
  6159. 01:28:45,828 --> 01:28:47,282
  6160. Terima kasih untuk
  6161. nasihatmu, Pelatih.
  6162.  
  6163. 1365
  6164. 01:28:47,292 --> 01:28:48,670
  6165. Ya.
  6166.  
  6167. 1366
  6168. 01:28:49,562 --> 01:28:51,544
  6169. Apa-apaan?
  6170.  
  6171. 1367
  6172. 01:28:56,466 --> 01:28:57,942
  6173. Dewasalah!
  6174.  
  6175. 1368
  6176. 01:28:57,966 --> 01:28:59,583
  6177. Aku memiliki tim dari
  6178. kumpulan orang tua di sini,
  6179.  
  6180. 1369
  6181. 01:28:59,583 --> 01:29:02,368
  6182. Dan ini masih sekolah keperawatan.
  6183.  
  6184. 1370
  6185. 01:29:03,047 --> 01:29:05,172
  6186. Dengar,
  6187.  
  6188. 1371
  6189. 01:29:08,233 --> 01:29:09,761
  6190. Ini mungkin pertandingan keenam,
  6191.  
  6192. 1372
  6193. 01:29:09,785 --> 01:29:12,593
  6194. Tapi bagi kita ini pertandingan
  6195. ketujuh, semuanya.
  6196.  
  6197. 1373
  6198. 01:29:12,599 --> 01:29:14,869
  6199. Ini adalah rumah kita.
  6200.  
  6201. 1374
  6202. 01:29:14,987 --> 01:29:17,816
  6203. Kita kembali ke Montreal besok,
  6204. seluruh taruhan batal.
  6205.  
  6206. 1375
  6207. 01:29:17,866 --> 01:29:21,871
  6208. Kita bisa menangkan itu malam ini.
  6209.  
  6210. 1376
  6211. 01:29:24,950 --> 01:29:27,072
  6212. Biar penjaga gawang
  6213. yang pergi duluan.
  6214.  
  6215. 1377
  6216. 01:29:42,351 --> 01:29:46,775
  6217. Pertandingan Keenam
  6218.  
  6219. 1378
  6220. 01:29:50,892 --> 01:29:52,209
  6221. Penyelamatan menakjubkan.
  6222.  
  6223. 1379
  6224. 01:29:52,209 --> 01:29:54,152
  6225. Sawchuk tampil dengan gemilang,
  6226.  
  6227. 1380
  6228. 01:29:54,162 --> 01:29:57,359
  6229. Dan itu memukau penonton yang
  6230. hadir di Maple Leaf Gardens.
  6231.  
  6232. 1381
  6233. 01:29:57,370 --> 01:30:00,310
  6234. Ini adalah waktu penentuan.
  6235. 50 detik waktu yang tersisa,
  6236.  
  6237. 1382
  6238. 01:30:00,310 --> 01:30:03,678
  6239. Stanley bicara pada Kelly,
  6240. dan kita siap melanjutkan.
  6241.  
  6242. 1383
  6243. 01:30:07,542 --> 01:30:10,148
  6244. Puck dijatuhkan,
  6245. Kelly berikan itu pada Pulford...
  6246.  
  6247. 1384
  6248. 01:30:10,148 --> 01:30:13,241
  6249. ...yang kemudian memberikan umpan
  6250. pada Armstrong yang melepas tembakan.
  6251.  
  6252. 1385
  6253. 01:30:13,242 --> 01:30:16,287
  6254. Dan itu masuk ke net
  6255. yang kosong. Gol!
  6256.  
  6257. 1386
  6258. 01:30:16,348 --> 01:30:18,261
  6259. Sebuah penyelesaian
  6260. yang luar biasa!
  6261.  
  6262. 1387
  6263. 01:30:18,307 --> 01:30:20,581
  6264. Para pemain berlompatan
  6265. di arena es.
  6266.  
  6267. 1388
  6268. 01:30:20,582 --> 01:30:25,379
  6269. Leafs menang kejuaraan!
  6270. Leafs menang kejuaraan!
  6271.  
  6272. 1389
  6273. 01:31:37,732 --> 01:31:43,008
  6274. Sawchuk! Sawchuk!
  6275. Sawchuk! Sawchuk!
  6276.  
  6277. 1390
  6278. 01:31:47,772 --> 01:31:50,562
  6279. Kau berikan 36 tahun pada mereka.
  6280.  
  6281. 1391
  6282. 01:31:51,512 --> 01:31:53,410
  6283. Apa yang mereka lakukan
  6284. itu sangat tidak menghormati.
  6285.  
  6286. 1392
  6287. 01:31:53,410 --> 01:31:56,241
  6288. Apa maksudmu? Kau membuatnya
  6289. terdengar seolah mereka melepasku?
  6290.  
  6291. 1393
  6292. 01:31:56,242 --> 01:32:00,133
  6293. Tidak, aku hanya.../
  6294. Dasar bajingan.
  6295.  
  6296. 1394
  6297. 01:32:03,592 --> 01:32:05,151
  6298. Kau mau tambah lagi?
  6299.  
  6300. 1395
  6301. 01:32:05,152 --> 01:32:07,382
  6302. Tidak, terima kasih.
  6303.  
  6304. 1396
  6305. 01:32:11,006 --> 01:32:14,168
  6306. Aku tak tahu jika aku pernah
  6307. ceritakan ini padamu,
  6308.  
  6309. 1397
  6310. 01:32:14,168 --> 01:32:18,281
  6311. Tapi aku tumbuh besar bekerja
  6312. di elevator gandum yang dipenuhi tikus...
  6313.  
  6314. 1398
  6315. 01:32:18,281 --> 01:32:20,889
  6316. ...untuk 22 sen per hari...
  6317.  
  6318. 1399
  6319. 01:32:20,914 --> 01:32:23,457
  6320. Menabung untuk sepatu ski.
  6321.  
  6322. 1400
  6323. 01:32:24,050 --> 01:32:26,231
  6324. Tak ada yang seharusnya
  6325. semiskin itu
  6326.  
  6327. 1401
  6328. 01:32:26,247 --> 01:32:28,460
  6329. Yang kau pikirkan adalah uang.
  6330.  
  6331. 1402
  6332. 01:32:29,642 --> 01:32:33,307
  6333. Kau akan kunyah tangan orang agar bisa
  6334. memanjat keluar lubang sendirian.
  6335.  
  6336. 1403
  6337. 01:32:34,253 --> 01:32:37,046
  6338. Aku senang kau melakukan itu.
  6339. kau mengubah permainan.
  6340.  
  6341. 1404
  6342. 01:32:37,901 --> 01:32:40,092
  6343. Saat aku datang ke Detroit,
  6344. mereka bangkrut.
  6345.  
  6346. 1405
  6347. 01:32:40,092 --> 01:32:42,545
  6348. Aku takkan mungkin mengacau
  6349. dari yang sudah terjadi.
  6350.  
  6351. 1406
  6352. 01:32:43,709 --> 01:32:46,461
  6353. Memilih pemain dari kamp pelatihan,
  6354.  
  6355. 1407
  6356. 01:32:46,462 --> 01:32:48,633
  6357. Menyaksikan mereka berkembang...
  6358.  
  6359. 1408
  6360. 01:32:49,079 --> 01:32:51,542
  6361. Itu sesuatu.
  6362.  
  6363. 1409
  6364. 01:32:54,395 --> 01:32:57,282
  6365. Kau seperti ayah bagi kami.
  6366.  
  6367. 1410
  6368. 01:32:59,784 --> 01:33:02,994
  6369. Aku pertahankan pekerjaan
  6370. 36 tahun itu dengan melepasmu.
  6371.  
  6372. 1411
  6373. 01:33:02,994 --> 01:33:05,515
  6374. Ayah yang buruk.
  6375.  
  6376. 1412
  6377. 01:33:05,553 --> 01:33:08,581
  6378. Jika aku ayahmu,
  6379. aku akan mengatakan ini.
  6380.  
  6381. 1413
  6382. 01:33:09,224 --> 01:33:11,347
  6383. Kau bisa tinggalkan
  6384. permainan sekarang,
  6385.  
  6386. 1414
  6387. 01:33:11,352 --> 01:33:13,666
  6388. Dengan cara yang terbaik.
  6389.  
  6390. 1415
  6391. 01:33:14,722 --> 01:33:17,289
  6392. Kau tidak semakin muda.
  6393.  
  6394. 1416
  6395. 01:33:17,335 --> 01:33:20,958
  6396. Ikuti perkembangan anak-anakmu,
  6397. habiskan waktu bersama mereka.
  6398.  
  6399. 1417
  6400. 01:33:20,999 --> 01:33:23,397
  6401. Itu yang aku coba.
  6402.  
  6403. 1418
  6404. 01:33:23,440 --> 01:33:26,605
  6405. Terry, kau tak ingin menjadi
  6406. semacam prajurit tua...
  6407.  
  6408. 1419
  6409. 01:33:26,605 --> 01:33:29,937
  6410. ...yang mencari perang baru.
  6411. Percaya aku.
  6412.  
  6413. 1420
  6414. 01:33:33,187 --> 01:33:37,505
  6415. Bukan itu yang kau katakan saat
  6416. kau menarikku kembali ke Detroit.
  6417.  
  6418. 1421
  6419. 01:33:37,513 --> 01:33:40,434
  6420. Kau bilang, es lebih tebal
  6421. dibandingkan darah
  6422.  
  6423. 1422
  6424. 01:33:41,297 --> 01:33:44,292
  6425. Kau juga tertipu untuk itu.
  6426.  
  6427. 1423
  6428. 01:33:57,849 --> 01:34:01,542
  6429. Aku takkan pernah melakukan
  6430. semua ini untukmu.
  6431.  
  6432. 1424
  6433. 01:34:05,201 --> 01:34:10,226
  6434. Aku takkan pernah melakukan ini
  6435. sedikit pun terhadapmu.
  6436.  
  6437. 1425
  6438. 01:34:13,822 --> 01:34:16,322
  6439. Atau orang lainnya.
  6440.  
  6441. 1426
  6442. 01:34:23,685 --> 01:34:25,780
  6443. Ya.
  6444.  
  6445. 1427
  6446. 01:34:27,708 --> 01:34:30,801
  6447. Kenapa kau tidak hubungi Pat?
  6448.  
  6449. 1428
  6450. 01:34:30,802 --> 01:34:33,201
  6451. Lihat jika dia masih akan
  6452. menerimamu pulang.
  6453.  
  6454. 1429
  6455. 01:34:33,202 --> 01:34:35,354
  6456. Pulang?
  6457.  
  6458. 1430
  6459. 01:34:35,820 --> 01:34:37,872
  6460. Ya.
  6461.  
  6462. 1431
  6463. 01:34:39,772 --> 01:34:42,602
  6464. Kau melihatku di luar sana.
  6465.  
  6466. 1432
  6467. 01:34:42,612 --> 01:34:45,696
  6468. Aku bisa memainkan
  6469. permainan ini selamanya.
  6470.  
  6471. 1433
  6472. 01:34:46,449 --> 01:34:49,390
  6473. Semuanya, bersiaplah untuk
  6474. enam tim hoki baru,
  6475.  
  6476. 1434
  6477. 01:34:49,390 --> 01:34:51,470
  6478. Seiring liga setuju
  6479. untuk pengembangan.
  6480.  
  6481. 1435
  6482. 01:34:51,470 --> 01:34:54,333
  6483. Oakland dan LA termasuk
  6484. dari enam tim yang baru tersebut.
  6485.  
  6486. 1436
  6487. 01:34:54,333 --> 01:34:57,200
  6488. Itu aneh untuk berpikir bermain
  6489. hoki di iklim yang panas, bukan begitu?
  6490.  
  6491. 1437
  6492. 01:34:57,200 --> 01:34:59,767
  6493. Itu yang harus dipikirkan
  6494. Tn. Terry Sawchuk,
  6495.  
  6496. 1438
  6497. 01:34:59,767 --> 01:35:02,831
  6498. Karena Leafs hanya ingin
  6499. melindungi satu penjaga gawang,
  6500.  
  6501. 1439
  6502. 01:35:02,832 --> 01:35:04,892
  6503. Dan memilih Johnny Bower
  6504. ketimbang dia.
  6505.  
  6506. 1440
  6507. 01:35:04,902 --> 01:35:07,451
  6508. Aku senang menjadi bagian
  6509. dari organisasi Los Angeles...
  6510.  
  6511. 1441
  6512. 01:35:07,451 --> 01:35:09,727
  6513. ...dan tak sabar untuk bermain
  6514. hoki terbaik dari karirku...
  6515.  
  6516. 1442
  6517. 01:35:09,752 --> 01:35:11,812
  6518. ...bersama LA Kings.
  6519.  
  6520. 1443
  6521. 01:35:25,652 --> 01:35:28,199
  6522. Aku tak sabar untuk kembali
  6523. bersama Wings...
  6524.  
  6525. 1444
  6526. 01:35:28,199 --> 01:35:30,801
  6527. ...dan tak sabar untuk memainkan
  6528. hoki terbaik dari karirku...
  6529.  
  6530. 1445
  6531. 01:35:30,802 --> 01:35:32,996
  6532. ...kembali lagi ke Detroit.
  6533.  
  6534. 1446
  6535. 01:35:33,658 --> 01:35:36,892
  6536. Tentunya aku tak sabar
  6537. untuk bermain di New York,
  6538.  
  6539. 1447
  6540. 01:35:36,902 --> 01:35:40,302
  6541. Memainkan hoki terbaik dari
  6542. karirku sebagai New York Ranger.
  6543.  
  6544. 1448
  6545. 01:36:24,806 --> 01:36:26,806
  6546. "Penukar" Jack Adams meninggal
  6547. di usia 73 tahun.
  6548.  
  6549. 1449
  6550. 01:36:26,830 --> 01:36:29,946
  6551. Manajer Umum Detroit yang terkenal
  6552. meninggal dengan damai di meja kerjanya.
  6553.  
  6554. 1450
  6555. 01:36:47,647 --> 01:36:52,212
  6556. Terry Sawchuk merayakan
  6557. tidak kebobolan ke-103-nya!
  6558.  
  6559. 1451
  6560. 01:36:54,267 --> 01:36:56,267
  6561. Ron Stewart, Sayap Kanan.
  6562. Tahun Aktif: 1952-1973.
  6563.  
  6564. 1452
  6565. 01:36:56,291 --> 01:37:00,229
  6566. 3 Juara Kompetisi. Pernah Terlalu
  6567. Banyak Minum 29 April 1970.
  6568.  
  6569. 1453
  6570. 01:37:10,562 --> 01:37:13,312
  6571. Aku memberi anak-anak uang
  6572. untuk membeli soda.
  6573.  
  6574. 1454
  6575. 01:37:14,684 --> 01:37:16,592
  6576. Natal yang buruk untuk mereka lalui.
  6577.  
  6578. 1455
  6579. 01:37:16,602 --> 01:37:19,107
  6580. Dia nenek anak-anak.
  6581.  
  6582. 1456
  6583. 01:37:19,174 --> 01:37:21,612
  6584. Apa dia masih sadar?
  6585.  
  6586. 1457
  6587. 01:37:22,254 --> 01:37:24,869
  6588. Dia terus memanggilku Mitch.
  6589.  
  6590. 1458
  6591. 01:37:24,881 --> 01:37:26,632
  6592. Terry.
  6593.  
  6594. 1459
  6595. 01:37:42,540 --> 01:37:45,352
  6596. Kenapa kita tak pergi ke Disneyland?
  6597.  
  6598. 1460
  6599. 01:37:45,362 --> 01:37:47,436
  6600. Bawa anak-anak.
  6601.  
  6602. 1461
  6603. 01:37:48,253 --> 01:37:50,438
  6604. Mungkin.
  6605.  
  6606. 1462
  6607. 01:37:51,307 --> 01:37:53,139
  6608. Bagaimana kau bisa menjalani hidupmu...
  6609.  
  6610. 1463
  6611. 01:37:53,163 --> 01:37:54,905
  6612. Mengetahui kau melewatkan
  6613. wajah mereka...
  6614.  
  6615. 1464
  6616. 01:37:54,905 --> 01:37:57,283
  6617. ...pertama kalinya mereka
  6618. melihat Miki Tikus?
  6619.  
  6620. 1465
  6621. 01:38:13,178 --> 01:38:15,354
  6622. Ibumu meninggal dunia.
  6623.  
  6624. 1466
  6625. 01:38:15,378 --> 01:38:17,622
  6626. Aku turut berduka.
  6627.  
  6628. 1467
  6629. 01:38:35,375 --> 01:38:37,377
  6630. Apa yang aku lakukan?
  6631.  
  6632. 1468
  6633. 01:39:00,544 --> 01:39:02,132
  6634. Giacomin lelah.
  6635.  
  6636. 1469
  6637. 01:39:02,142 --> 01:39:04,363
  6638. Kau mau memberinya waktu?
  6639.  
  6640. 1470
  6641. 01:39:04,894 --> 01:39:07,822
  6642. Terakhir dia berada di arena...
  6643.  
  6644. 1471
  6645. 01:39:07,822 --> 01:39:11,812
  6646. ...yaitu agar penjaga gawang
  6647. utama beristirahat.
  6648.  
  6649. 1472
  6650. 01:39:16,922 --> 01:39:18,398
  6651. Kau siap?
  6652.  
  6653. 1473
  6654. 01:39:18,398 --> 01:39:21,499
  6655. Ya, beri aku beberapa menit lagi, wasit.
  6656.  
  6657. 1474
  6658. 01:39:25,855 --> 01:39:27,622
  6659. Baiklah, cukup.
  6660.  
  6661. 1475
  6662. 01:39:27,632 --> 01:39:29,502
  6663. Oke.
  6664.  
  6665. 1476
  6666. 01:39:37,501 --> 01:39:40,237
  6667. Masuk seperti singa, ujar mereka.
  6668.  
  6669. 1477
  6670. 01:39:47,907 --> 01:39:50,251
  6671. Tidak, tidak, tidak... Aku membayar
  6672. tagihan itu dua bulan lalu!
  6673.  
  6674. 1478
  6675. 01:39:50,252 --> 01:39:52,182
  6676. Itu tagihan dua bulan lalu!
  6677.  
  6678. 1479
  6679. 01:39:52,192 --> 01:39:54,234
  6680. Tagihan datang setiap bulan.
  6681.  
  6682. 1480
  6683. 01:39:54,259 --> 01:39:55,752
  6684. Aku mau melihat ini.
  6685. Aku ditipu!
  6686.  
  6687. 1481
  6688. 01:39:55,762 --> 01:39:57,458
  6689. Apa maksudmu?
  6690.  
  6691. 1482
  6692. 01:39:57,458 --> 01:39:59,898
  6693. Kau pikir aku punya uang?
  6694.  
  6695. 1483
  6696. 01:40:00,723 --> 01:40:03,437
  6697. Apa, itu karena kau tak hasilkan
  6698. uang sebanyakku, begitu?
  6699.  
  6700. 1484
  6701. 01:40:03,494 --> 01:40:06,907
  6702. Jangan pergi!
  6703. Hei, jangan pergi.
  6704.  
  6705. 1485
  6706. 01:40:11,642 --> 01:40:15,241
  6707. Aku menjadi terbiasa
  6708. dengan pemandangan dari sini.
  6709.  
  6710. 1486
  6711. 01:40:15,242 --> 01:40:17,727
  6712. Tetap menunduk.
  6713. Tetap maju.
  6714.  
  6715. 1487
  6716. 01:40:17,827 --> 01:40:20,102
  6717. Apa yang kau pikirkan saat kau
  6718. kebobolan mudah di babak ketiga?
  6719.  
  6720. 1488
  6721. 01:40:20,102 --> 01:40:22,138
  6722. Semuanya, kau pikir sedang
  6723. bicara dengan siapa di sini?
  6724.  
  6725. 1489
  6726. 01:40:22,138 --> 01:40:23,562
  6727. Penyair? Filsuf?
  6728.  
  6729. 1490
  6730. 01:40:23,562 --> 01:40:25,456
  6731. Apa yang aku pikirkan?
  6732.  
  6733. 1491
  6734. 01:40:26,022 --> 01:40:29,131
  6735. Sawchuk sendiri bersikeras bahwa
  6736. rekan setimnya di Ranger, Ron Stewart,
  6737.  
  6738. 1492
  6739. 01:40:29,132 --> 01:40:32,129
  6740. Tidak bersalah atas
  6741. kondisinya yang kritis.
  6742.  
  6743. 1493
  6744. 01:40:32,144 --> 01:40:34,200
  6745. Kami berkelahi...
  6746.  
  6747. 1494
  6748. 01:40:35,654 --> 01:40:38,292
  6749. Tapi seumur hidupnya,
  6750. Terry menerima hantaman lebih buruk,
  6751.  
  6752. 1495
  6753. 01:40:38,302 --> 01:40:41,012
  6754. Tapi dia selalu berdiri kembali.
  6755.  
  6756. 1496
  6757. 01:40:42,102 --> 01:40:43,932
  6758. Semua ini hanya mimpi buruk.
  6759.  
  6760. 1497
  6761. 01:40:43,942 --> 01:40:46,355
  6762. Kita hanya bisa berdoa agar
  6763. penjaga gawang Red Wings...
  6764.  
  6765. 1498
  6766. 01:40:46,380 --> 01:40:49,484
  6767. ...tidak akan kalah terhadap pecah
  6768. kantung empedu akibat perkelahian.
  6769.  
  6770. 1499
  6771. 01:40:49,484 --> 01:40:52,222
  6772. ...mengulangi musim dari
  6773. tahun lalu mempengaruhimu?
  6774.  
  6775. 1500
  6776. 01:40:54,227 --> 01:40:59,077
  6777. Kurasa hanya itu yang bisa
  6778. aku katakan tentang dia.
  6779.  
  6780. 1501
  6781. 01:40:59,579 --> 01:41:01,920
  6782. Tambah minumanku.
  6783.  
  6784. 1502
  6785. 01:41:03,792 --> 01:41:06,496
  6786. Dan bagaimana satu lagi
  6787. minuman untuk temanku?
  6788.  
  6789. 1503
  6790. 01:41:08,932 --> 01:41:11,467
  6791. Kau sebaiknya makan sesuatu, Red.
  6792.  
  6793. 1504
  6794. 01:41:12,472 --> 01:41:15,288
  6795. Itu sesuatu, saat...
  6796.  
  6797. 1505
  6798. 01:41:16,242 --> 01:41:21,294
  6799. ...diatas pintu di forum,
  6800. ketika kau melihat tanda...
  6801.  
  6802. 1506
  6803. 01:41:21,360 --> 01:41:23,868
  6804. ...yang tertulis, "Hoki Malam Ini."
  6805.  
  6806. 1507
  6807. 01:41:23,918 --> 01:41:28,752
  6808. Saat pemain organ mulai
  6809. menekan nada-nada itu,
  6810.  
  6811. 1508
  6812. 01:41:28,752 --> 01:41:32,851
  6813. Seperti desakan yang
  6814. mengaliri penonton dan...
  6815.  
  6816. 1509
  6817. 01:41:32,852 --> 01:41:36,189
  6818. Semua orang merasakan itu...
  6819. Aku merasakan itu...
  6820.  
  6821. 1510
  6822. 01:41:37,008 --> 01:41:39,333
  6823. Itu adalah magis.
  6824.  
  6825. 1511
  6826. 01:41:40,262 --> 01:41:43,876
  6827. Di terowongan ini,
  6828. di sungai ini,
  6829.  
  6830. 1512
  6831. 01:41:43,916 --> 01:41:46,613
  6832. Dalam waktu yang hilang,
  6833.  
  6834. 1513
  6835. 01:41:46,892 --> 01:41:52,002
  6836. Di sinilah aku bisa menjadi
  6837. semua yang aku impikan.
  6838.  
  6839. 1514
  6840. 01:41:54,612 --> 01:41:56,679
  6841. Apa yang kau pikirkan, Terry?
  6842.  
  6843. 1515
  6844. 01:41:56,679 --> 01:41:58,447
  6845. Apa yang terlintas dipikiranku?
  6846.  
  6847. 1516
  6848. 01:41:58,447 --> 01:41:59,842
  6849. Hentikan puck-nya!
  6850. Demi Tuhan.
  6851.  
  6852. 1517
  6853. 01:41:59,852 --> 01:42:02,795
  6854. Apa yang kau ingin
  6855. untuk aku pikirkan?
  6856.  
  6857. 1518
  6858. 01:42:03,382 --> 01:42:06,112
  6859. Dan aku tersadar,
  6860.  
  6861. 1519
  6862. 01:42:06,122 --> 01:42:08,457
  6863. Jika di lain kesempatan,
  6864.  
  6865. 1520
  6866. 01:42:08,457 --> 01:42:12,146
  6867. Semua yang mungkin harapkan,
  6868.  
  6869. 1521
  6870. 01:42:12,192 --> 01:42:16,025
  6871. Adalah orang dibelakangmu saat
  6872. pertandingan penentuan,
  6873.  
  6874. 1522
  6875. 01:42:16,025 --> 01:42:19,079
  6876. Orang yang kau tinggalkan
  6877. dibalik penjagaan...
  6878.  
  6879. 1523
  6880. 01:42:19,101 --> 01:42:21,401
  6881. ...rumahmu yang sedingin es.
  6882.  
  6883. 1524
  6884. 01:42:21,402 --> 01:42:23,913
  6885. Itu sedikit melukai.
  6886.  
  6887. 1525
  6888. 01:42:23,938 --> 01:42:26,411
  6889. Melukai dan kenyamanan.
  6890.  
  6891. 1526
  6892. 01:42:26,925 --> 01:42:29,725
  6893. Mungkin aku dulu orang itu.
  6894.  
  6895. 1527
  6896. 01:42:29,778 --> 01:42:32,599
  6897. Mungkin aku adalah dia.
  6898.  
  6899. 1528
  6900. 01:42:48,058 --> 01:42:49,647
  6901. Tidak gol!
  6902.  
  6903. 1529
  6904. 01:43:15,560 --> 01:43:20,331
  6905. Dan lelucon untukmu.
  6906.  
  6907. 1530
  6908. 01:43:20,332 --> 01:43:22,940
  6909. Aku tak punya teman.
  6910.  
  6911. 1531
  6912. 01:43:27,102 --> 01:43:29,720
  6913. Yang menang ingin
  6914. waktu cepat habis.
  6915.  
  6916. 1532
  6917. 01:43:29,720 --> 01:43:31,332
  6918. Yang kalah butuh waktu lebih.
  6919.  
  6920. 1533
  6921. 01:43:31,342 --> 01:43:33,113
  6922. Jadi, Tuan Penjaga Gawang,
  6923.  
  6924. 1534
  6925. 01:43:33,113 --> 01:43:35,763
  6926. Kabarnya kau meninggalkan kota lagi.
  6927.  
  6928. 1535
  6929. 01:43:35,763 --> 01:43:38,247
  6930. Biarkan penjaga gawang
  6931. pergi duluan.
  6932.  
  6933. 1536
  6934. 01:43:38,292 --> 01:43:40,712
  6935. Buka pintu menuju
  6936. cahaya yang bersinar...
  6937.  
  6938. 1537
  6939. 01:43:40,722 --> 01:43:43,815
  6940. Dan biarkan penjaga gawang
  6941. pergi duluan.
  6942.  
  6943. 1538
  6944. 01:44:04,307 --> 01:44:06,802
  6945. Takut apa yang ada didepan?
  6946.  
  6947. 1539
  6948. 01:44:06,812 --> 01:44:10,472
  6949. Ketakutan apa yang menanti
  6950. yang masih belum aku ketahui?
  6951.  
  6952. 1540
  6953. 01:44:10,502 --> 01:44:12,912
  6954. Buka pintunya.
  6955.  
  6956. 1541
  6957. 01:44:21,532 --> 01:44:25,631
  6958. Yang tidak terbatas?
  6959. Hanya angka lainnya
  6960.  
  6961. 1542
  6962. 01:44:29,484 --> 01:44:34,484
  6963. akumenang.com
  6964. Poker Online Aman dan Terpercaya
  6965.  
  6966. 1543
  6967. 01:44:34,508 --> 01:44:39,508
  6968. Bonus New Member 10%+100%,
  6969. turnover 0.5% cashback 0,5%
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top