Zeroblade

1LDK (Tohgarashi Hideyu) TL

Jan 10th, 2015
55
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 17.37 KB | None | 0 0
  1. 1LDK Translation
  2. Notes:
  3. -Moaning sounds aren't absolute, you can rephrase if desired
  4. -Words in [brackets] may be omitted if they don't fit
  5. -Words in <chevrons> are comments
  6. -Honorifics are included, but feel free to remove them
  7.  
  8. -----------------------
  9.  
  10. Page 1
  11. 夢の女の子付き物件!?
  12. A dream apartment-plus-girl combo!?
  13.  
  14. 最新コミックス12月6日発売!!
  15. Latest comics on sale Dec. 6!
  16.  
  17. -----------------------
  18. Page 2
  19. Panel 1
  20. 萌絵美
  21. Moemi
  22.  
  23. あん…あぁ…おまん○におち○ちんが入って
  24. はあッ…あぁッ…そこぉ…すごッ
  25. すごしゅぎるのぉ~!
  26. Ahn, ah! Your d*ck is going in my p*ssy!
  27. Haa! Ahh! Theeere, that feels great!
  28. It feels waaay too goooood!
  29.  
  30. Panel 3
  31. おっといけない
  32. Whoa, almost.
  33.  
  34. これからのエロゲ三昧の日々を妄想して
  35. I was just about to lose myself fantasizing about
  36.  
  37. あっち側に行くところだった…
  38. immersing myself in eroge...
  39. <alternately "playing eroge all day, everyday...">
  40.  
  41. Panel 4
  42. 苅田さーん
  43. Kanda-san,
  44.  
  45. -----------------------
  46. Page 3
  47. Panel 2
  48. 苅田さーん
  49. Kanda-san,
  50.  
  51. 折りたたみベッドどこに運びます?
  52. where do you want the folding bed?
  53.  
  54. あー 奥の洋室へお願いします
  55. Ah, in the Western-style room down the hall please.
  56.  
  57. Panel 3
  58. 苅田駄郎23歳
  59. I'm Kanda Tarou, 23 years old,
  60.  
  61. これから新社会人生活
  62. about to begin my life as a member of society,
  63.  
  64. 念願の一人暮らし始めます!
  65. as well as my long-awaited bachelor life!
  66.  
  67. Panel 5
  68. 苅田さ~ん ベッドはどうします?
  69. Kanda-san, where do we put the bed?
  70.  
  71. え? さっき運ばなかったっけ?
  72. Eh? Didn't you just bring it in?
  73.  
  74. Panel 6
  75. あー引越し屋さんベッドはとりあえず奥の6畳の洋室へ
  76. Ahh, could you put that in the 6-tatami Western-style room inside?
  77.  
  78. 丸つけたダンボールはリビングに置いておいて
  79. All the boxes with circle mark go to the living room.
  80.  
  81. Panel 7
  82. おいおい待ってくれ 何だ? 誰の荷物?
  83. Wait a minute, what the heck? Whose stuff is this?
  84.  
  85. -----------------------
  86. Page 4
  87. Panel 1
  88. そっちこそ何?
  89. And what about you?
  90.  
  91. あんた前の住人?
  92. Are you the previous tenant?
  93.  
  94. Panel 2
  95. いやここは俺が契約して 今日引っ越してきたばっかりで
  96. No, my contract says I'm moving in today.
  97.  
  98. 冗談言わないでよ
  99. Don't mess with me.
  100.  
  101. 何この荷物 私のが入らないじゃない
  102. What's with this stuff, I can't bring mine in!
  103.  
  104. ここは私が借りたんだけど?
  105. *I'm* the one renting this place out you know.
  106.  
  107. Panel 3
  108. は はぁ?
  109. H- Huh!?
  110.  
  111. はあじゃないわよ
  112. Don't give me that.
  113.  
  114. Panel 4
  115. げ 何これ エロアニメ? 気持ち悪い
  116. Ugh, what is this, porn anime? Nasty.
  117.  
  118. エロアニメじゃなくてエr… び 美少女ゲーだ
  119. That's not, it's erog- I mean galge!
  120.  
  121. ようはオタクなんっでしょ
  122. So you're some otaku huh.
  123.  
  124. てか他人の荷物を勝手に見るな!
  125. Stop messing with other people's stuff!
  126.  
  127. Panel 5
  128. あのー 苅田さん
  129. Uh, Kanda-san,
  130.  
  131. はい
  132. Yes?
  133.  
  134. Panel 6
  135. 荷物全部運んじゃっていいですかね?
  136. Can we bring the rest of the stuff in now?
  137.  
  138. 後の便つかえてるんで
  139. We still have another job [after this].
  140.  
  141. あ はい
  142. Ah, sure.
  143.  
  144. Panel 7
  145. かりた?
  146. Rented?
  147.  
  148. Panel 8
  149. あー
  150. Ah-
  151.  
  152. -----------------------
  153. Page 5
  154. Panel 2
  155. まさか苗字が同じで新婚の入居者と間違えられていたとは…
  156. I can't believe they mistook us for newlyweds just because we have the same surname.
  157.  
  158. 契約の時からなんか話が通じないと思ってたんだ
  159. No wonder it felt off when I was signing the contract.
  160.  
  161. Panel 3
  162. 不動産屋は連絡つかないし大家も所在不明
  163. We can't get ahold of the realtor, and we don't know where the landlord is either.
  164.  
  165. そしてこの女の大荷物どうしたものか
  166. And what's with all of this chick's stuff?
  167.  
  168. Panel 5
  169. 何してるのかしら
  170. What are you doing?
  171.  
  172. 何って湯を沸かそうとだな
  173. Just boiling some water.
  174.  
  175. Panel 6
  176. へー アニオタクの人って今どきやかん使うんだ
  177. Huh, you anime otaku still use an actual kettle?
  178.  
  179. Panel 7
  180. べつに時間掛ってもラーメン食えりゃ
  181. As long as I can eat some ramen,
  182.  
  183. それでいいんだよ
  184. I don't mind waiting.
  185.  
  186. Panel 8
  187. よしっと
  188. Done!
  189.  
  190. -----------------------
  191. Page 6
  192. Panel 1
  193. コイツ…
  194. Ugh, this chick...
  195.  
  196. 何か?
  197. You need something?
  198.  
  199. Panel 2
  200. で どうするつうもりなんだ?
  201. So, what do you plan to do about this?
  202.  
  203. どうもこうも ここは私の部屋なんだけど
  204. What plan? This is my room anyway.
  205.  
  206. 話にもならんな
  207. This isn't working out.
  208.  
  209. Panel 3
  210. TVでも見るか
  211. Let's just watch some TV.
  212.  
  213. よっこいせ
  214. There we go.
  215.  
  216. Panel 4
  217. あら その小さい箱TVだったの?
  218. Oh, that puny little thing's a TV?
  219.  
  220. Panel 5
  221. いちいちむかつく女だな
  222. This girl really grates on you.
  223.  
  224. Panel 6
  225. そんなアホなー
  226. You dumbass!
  227.  
  228. あはははは
  229. Ahahahaha!
  230.  
  231. Panel 7
  232. 何の番組見てるのよ
  233. What're you watching?
  234.  
  235. 何だよ そっちのでかいTVで見てろよ
  236. What do you want, watch your own TV.
  237.  
  238. -----------------------
  239. Page 7
  240. Panel 1
  241. ついたぞ
  242. Alright, it's on.
  243.  
  244. Panel 2
  245. こりゃまいった
  246. Oh no!!
  247.  
  248. Panel 3
  249. あはははは
  250. Ahahahaha!
  251.  
  252. Panel 4
  253. どうした?
  254. What's up?
  255.  
  256. お風呂
  257. [I'm taking a] bath.
  258.  
  259. Panel 5
  260. 覗かないでよねオタク君
  261. Don't peek, you otaku.
  262.  
  263. の 覗かねーよ
  264. L- Like hell I will!
  265.  
  266. -----------------------
  267. Page 8
  268. Panel 2
  269. なんであんたが私のベッドで横になってるのよ
  270. Why're you lying on *my* bed?
  271.  
  272. Panel 3
  273. 仕方ねえだろお前のベッドでかすぎて
  274. Not my fault, your bed's too big
  275.  
  276. 俺の折りたたみが広げられないんだから
  277. I can't even fold out my own bed.
  278.  
  279. Panel 5
  280. …色っぽい
  281. She's pretty sexy...
  282.  
  283. Panel 6
  284. わかったわよ
  285. Oh, alright.
  286.  
  287. そのかわりにオタクはここから立ち入り禁止
  288. But you can't cross this line, get it?
  289.  
  290. 一歩でも超えてきたら殴り飛ばすから
  291. Just one step over and I'll send you flying.
  292.  
  293. お おい
  294. Hey, wha-
  295.  
  296. Panel 7
  297. おまえこそ俺のテリトリーに入ってきたら
  298. If you cross over to my territory,
  299.  
  300. こう…
  301. I'll...
  302.  
  303. Panel 8
  304. あんなことやこんな…
  305. Do *this* and *tha...*
  306.  
  307. -----------------------
  308. Page 9
  309. Panel 1
  310. ちょっとからかうつもりだったのに
  311. I just wanted to mess with her a bit,
  312.  
  313. ホントに横で寝られたら気まずいじゃないか…
  314. But now it just feels awkward...
  315.  
  316. Panel 5
  317. な 何みてんのよ
  318. Wha- What're *you* looking at!?
  319.  
  320. おまえもだろ
  321. Right back at 'ya.
  322.  
  323. Panel 6
  324. 寝息がきこえないから死んでるのかたーって
  325. I could hear you breathing so I thought you were dead.
  326.  
  327. 死んでねーよ
  328. Well, I ain't.
  329.  
  330. Panel 7
  331. 私が先に寝たら何かする気でしょ
  332. You'd do something to me if I fell asleep first.
  333.  
  334. あのオタクゲームみたいに
  335. Like in those otaku games of yours.
  336.  
  337. し しねーよ
  338. I- I won't!
  339.  
  340. Panel 8
  341. …ったく これだから三次元は…
  342. Ugh, I swear, 3D girls...
  343. <or "Ugh, I swear, 3DPD..." to borrow a 4chan term>
  344.  
  345. -----------------------
  346. Page 10
  347. Panel 1
  348. やっとこさ一人暮らし始めて
  349. I finally started my bachelor life,
  350.  
  351. エロゲ三昧な日々を満喫できると思ったのに…
  352. And I was going to enjoy immersing myself in eroge too...
  353.  
  354. Panel 4
  355. …ん…んん
  356. ...Nn, nnhh...
  357.  
  358. Panel 6
  359. なんつー寝相の悪さだ
  360. What a terrible sleeper!
  361.  
  362. Panel 7
  363. ん…この感触
  364. Hm? What's this sensation?
  365.  
  366. -----------------------
  367. Page 11
  368. Panel 2
  369. ―お…
  370. T-
  371.  
  372. Panel 3
  373. おっぱい!
  374. Tits!
  375.  
  376. Panel 5
  377. ここ乳首か…
  378. This is the nipple huh...
  379.  
  380. Panel 6
  381. …あ…ん…
  382. Ah... Nh...
  383.  
  384. Panel 7
  385. か 感じてるのか?
  386. D- Does she feel it?
  387.  
  388. -----------------------
  389. Page 12
  390. Panel 2
  391. 待て 待て 何をしてるんだ俺は
  392. Wait, wait, what the hell am I doing!?
  393.  
  394. 寝てる間にいたずらなんて…
  395. Doing things like this while she's asleep...
  396.  
  397. Panel 3
  398. *shuffle*
  399.  
  400. 尻!?
  401. Her butt!?
  402.  
  403. -----------------------
  404. Page 13
  405. Panel 2
  406. む 胸も お尻も
  407. Her breasts and butt...
  408.  
  409. やわらけえ…
  410. So soft...
  411.  
  412. Panel 4
  413. ん… ぅん
  414. Nn... Unh
  415.  
  416. こ これが
  417. So this is what
  418.  
  419. はぁ はぁ はぁ
  420. Haa Hahh Hahh
  421.  
  422. 三次元か!
  423. 3D girls are like!
  424.  
  425. ぁ…
  426. Ah...
  427.  
  428. -----------------------
  429. Page 14
  430. Panel 1
  431. はぁ はぁ
  432. Haa Hahh
  433.  
  434. んぁ…
  435. Nnhaa...
  436.  
  437. Panel 2
  438. なにこれ…
  439. What the...
  440.  
  441. あいつの手…?
  442. His hands...
  443.  
  444. Panel 3
  445. 揉まれて…る
  446. They're squeezing... [my breasts]
  447.  
  448. ぁん…
  449. Ahn...
  450.  
  451. はぁ…
  452. Haah...
  453.  
  454. Panel 4
  455. Ah-
  456.  
  457. はあ
  458. Hah
  459.  
  460. 気持ち…いい
  461. It feels... Good
  462.  
  463. -----------------------
  464. Page 15
  465. Panel 2
  466. すげー 濡れてきた
  467. Whoa, she's gotten wet.
  468.  
  469. Panel 3
  470. …俺のもかつてないくらい
  471. Mine's never gotten like this either.
  472.  
  473. ギンギンになってる
  474. It's rock hard.
  475.  
  476. Panel 4
  477. こ これは現実…
  478. This isn't a dream right?
  479.  
  480. はあ はあ はあ
  481. Hahh Hahh Hahh
  482.  
  483. 現実だよな?
  484. This is all real?
  485.  
  486. Panel 5
  487. はあ
  488. Hah
  489.  
  490. Panel 7
  491. さ さすがにまずいかな
  492. This is going too far isn't it?
  493.  
  494. はあ
  495. Hah
  496. -----------------------
  497. Page 16
  498. Panel 1
  499. うん… まずいな
  500. Yeah. Way too far.
  501.  
  502. Panel 2
  503. 証拠隠滅して戻しておこう
  504. Let's clean up the evidence and fix it up.
  505.  
  506. Panel 3
  507. とっくにバレてるんだけど
  508. Way too late for that now.
  509.  
  510. Panel 4
  511. お 起きてた
  512. Wha- You're awake?
  513.  
  514. あれだけ弄られたら起きるわよ
  515. Who wouldn't be, after getting felt up that much?
  516.  
  517. Panel 5
  518. 言っておくが俺のスペースにはみ出してきたのはそっちだからな
  519. Just to make things clear, *you* barged into *my* space!
  520.  
  521. だからって勝手に触っていいわけ?
  522. And that gives you license to grope me?
  523.  
  524. Panel 6
  525. …い いや それは偶然にだな…それに
  526. No, uh, that was just an accident, and besides...
  527.  
  528. Panel 7
  529. お前も気持ちよさそうにしてたから
  530. You seemed like you were enjoying it too.
  531.  
  532. Panel 8
  533. ウソだ
  534. Liar.
  535.  
  536. -----------------------
  537. Page 17
  538. Panel 1
  539. え?
  540. Eh?
  541.  
  542. Panel 2
  543. ほら
  544. Come on.
  545.  
  546. Panel 3
  547. あんたみたいな童貞オタクに触られたって
  548. There's no way a virgin otaku like you
  549.  
  550. 気持ちよくもなんともないんだから
  551. could make me feel good
  552.  
  553. Panel 4
  554. オタク関係ねえし
  555. Leave the "otaku" out of it.
  556.  
  557. 俺はど 童貞じゃ…
  558. And I'm not a vi-
  559.  
  560. Panel 5
  561. 違うの?
  562. You're not?
  563.  
  564. よ よし 気持ちよくしてやろうじゃないか
  565. W- Well, why don't I prove you wrong then?
  566.  
  567. -----------------------
  568. Page 18
  569. Panel 1
  570. ひあッ
  571. Hya!
  572.  
  573. Panel 2
  574. ぜ ぜんぜん気持ちよくなーい
  575. Nope, not a thing.
  576.  
  577. …コ コイツ
  578. Wh- Why you...
  579.  
  580. Panel 3
  581. じゃあ こうだ
  582. Then how's this!
  583.  
  584. きゃあ
  585. Kyaa!
  586.  
  587. Panel 4
  588. はぅん
  589. Haunhh
  590.  
  591. Panel 5
  592. 気持ちいいか?
  593. Feeling good now?
  594.  
  595. ちょ… …やだァ どこ舐めてん… あッ
  596. No, do- Where are you licki- Ngh!
  597.  
  598. -----------------------
  599. Page 19
  600. Panel 1
  601. 見せてやろう エロゲとAVで獲得した俺のスキルを!
  602. I'll show you the skills I've learned from eroge and AVs!
  603. <alternately just "eroge and porn" or "porn vids">
  604.  
  605. あッ あッ あッ
  606. Ah! Ahh! Ah!
  607.  
  608. はあ はあ
  609. Hah Haah
  610.  
  611. Panel 2
  612. はぁ あ… そこは…ッ
  613. Ha! Ah... Not the-!!
  614.  
  615. Panel 3
  616. あんんッ
  617. Ahnn!!
  618.  
  619. Panel 4
  620. あッ ああッ
  621. Ah! Aahh!!
  622.  
  623. Panel 5
  624. ほら パンツも染みてきてるぞ
  625. Look, your panties are getting soaked now.
  626.  
  627. Panel 6
  628. ダメ…パンツ汚れちゃう
  629. No... They'll get dirty...
  630.  
  631. -----------------------
  632. Page 20
  633. Panel 1
  634. ホ ホントに入れていいのか?
  635. Can I really... Go all the way in?
  636.  
  637. Panel 2
  638. なんでそこでいちいち聞くのよ
  639. Why do you even have to ask...
  640.  
  641. Panel 3
  642. ん"あ"ッ
  643. Nnghaahh!!
  644.  
  645. Panel 4
  646. ちょ いきなり入れないでよ
  647. Hey! Don't just shove it in like that!
  648.  
  649. こ ここから 先は 勝手が わからなくてな
  650. I- I don't really know what to do after this part...
  651.  
  652. あんたやっぱ童貞なの?
  653. So you *are* a virgin?
  654.  
  655. -----------------------
  656. Page 21
  657. 童貞オタクで悪いか!
  658. What's wrong with being a virgin otaku!
  659.  
  660. そ そうじゃなくて
  661. N- No, just-
  662.  
  663. わ 私も は 初め… てぇ
  664. It's also... My... First tiiime!
  665.  
  666. だ…から ゆっくり… ッ
  667. So... Take it slow-!
  668.  
  669. えええええ!?
  670. EEHHH!?
  671.  
  672. 処女!?
  673. She's a virgin too!?
  674. <alternately, "Her too!?">
  675.  
  676. -----------------------
  677. Page 22
  678. Panel 1
  679. はあ あッ はあ 
  680. Hah Ah! Hah
  681.  
  682. はあ
  683. Haahh
  684.  
  685. 中がじんじんしてる
  686. My insides are tingling!
  687.  
  688. Panel 2
  689. 大丈夫か?
  690. You okay?
  691.  
  692. Panel 3
  693. ぜ… ぜんぜん はぁ…ッ 大丈夫じゃないっ… わよ
  694. N- No... Haahh! How could I-! Be okay!
  695.  
  696. はあ はあ
  697. Haa Haa
  698.  
  699. Panel 4
  700. ちょっとほぐれてきた気はするけど
  701. Feels like you've loosened up.
  702.  
  703. Panel 6
  704. …ぅあッ
  705. Nghahh!
  706.  
  707. Panel 7
  708. あんだけ偉そうに言っておいて処女はないだろおまえ
  709. After all that big talk, you were just a virgin huh?
  710.  
  711. うるさい童貞オタク
  712. Shut up, virgin otaku.
  713.  
  714. はあ はあ
  715. Haa Haa
  716.  
  717. おまえって言わないでよ
  718. Like you have the right to say that.
  719.  
  720. -----------------------
  721. Page 23
  722. Panel 1
  723. はずね よ
  724. It's Hazune.
  725.  
  726. Panel 3
  727. 俺は駄郎
  728. I'm Tarou.
  729.  
  730. 苅田駄郎
  731. Kanda Tarou.
  732.  
  733. んんッ
  734. Nnhhh!!
  735.  
  736. -----------------------
  737. Page 24
  738. Panel 1
  739. あっあっ 激しいの… ダメッ
  740. Ah! Ahh! Not so... Rough!
  741.  
  742. はあ はあ
  743. Hah Haah
  744.  
  745. Panel 3
  746. ひああッ
  747. Hyahh!!
  748.  
  749. はあ はあ
  750. Haa Hah
  751.  
  752. Panel 4
  753. あッ
  754. Ahh!
  755.  
  756. はああッ
  757. Hahh!!
  758.  
  759. おかしくなっちゃう
  760. I'm going crazy!
  761.  
  762. -----------------------
  763. Page 25
  764. Panel 1
  765. 気持ちいいか?
  766. Feeling good now?
  767.  
  768. はああッ
  769. Haagh!
  770.  
  771. はあ はあ
  772. Haah Hahh
  773.  
  774. いい いいのッ
  775. Yes! Yes!!
  776.  
  777. Panel 2
  778. あっあっ
  779. Ah! Agh!
  780.  
  781. はあ はあ
  782. Haa Haa
  783.  
  784. あっあっ
  785. Ah, ahh!
  786.  
  787. -----------------------
  788. Page 26
  789. Panel 1
  790. 気持ちいいのッ
  791. It feels great!!
  792.  
  793. はあ はあ
  794. Haa Haa
  795.  
  796. うん… ぁ はあッ
  797. Mm, ah- Haah!!
  798.  
  799. 俺もすごく気持ちいいッ
  800. It feels good [for me] too!
  801.  
  802. Panel 2
  803. はあ はあ
  804. Haa Hahh
  805.  
  806. Panel 3
  807. はあ はあ
  808. Haa Haa
  809.  
  810. Panel 4
  811. はあ はあ はあ
  812. Haa Hah Hah
  813.  
  814. -----------------------
  815. Page 27
  816. Panel 1
  817. ああッ お おい
  818. Ahh! What're you-!
  819.  
  820. これ
  821. How's
  822.  
  823. どう?
  824. This?
  825.  
  826. Panel 4
  827. 腰の動き す すごい
  828. The way you move [your hips]
  829.  
  830. いいッ
  831. Awesome!
  832.  
  833. Panel 5
  834. チ○ポが持っていかれそうだ
  835. It's like my d*ck is one with you.
  836. <it sounds a bit weird to say "feels you're going to pull my dick right out" or something>
  837.  
  838. Panel 6
  839. AH!
  840.  
  841. 私だけ… 喘がされるのは悔しい… ものッ
  842. I don't want to be the only one moaning here.
  843.  
  844. はあ はあ
  845. Haa Haa
  846.  
  847. んあ
  848. Nnhaa!!
  849.  
  850. -----------------------
  851. Page 28
  852. Panel 1
  853. どう? 気持ちいい?
  854. So? This feel good?
  855.  
  856. はぁッ
  857. Haa!
  858.  
  859. あッ あッ
  860. Ah! Ahh!
  861.  
  862. Panel 2
  863. おはあッ
  864. Ahh- Haa!!
  865.  
  866. Panel 3
  867. すすげえッ
  868. It feels
  869.  
  870. いいッ
  871. Awesome!!
  872.  
  873. はあ
  874. Haa
  875.  
  876. Panel 4
  877. はぁん
  878. Haannhh
  879.  
  880. はあ はあ
  881. Haa Haa
  882.  
  883. Panel 5
  884. 中まで大きくなってる
  885. You're getting even bigger inside me!
  886.  
  887. はあ はあ
  888. Haa Hah
  889.  
  890. あッ あッ
  891. Ahh! Ah!
  892.  
  893. -----------------------
  894. Page 29
  895. Panel 1
  896. あはッ も もう イキそうだ
  897. Ahh! I'm- Going to cum!
  898.  
  899. んあッ
  900. Nnhaa!
  901.  
  902. はあ
  903. Haa
  904.  
  905. Panel 2
  906. わ 私も
  907. Me- Too!
  908.  
  909. Panel 3
  910. はあッ あッ
  911. Hahh! Ahh!
  912.  
  913. Panel 4
  914. あッ
  915. Ah!
  916.  
  917. あぁ
  918. Aahh!
  919.  
  920. Panel 5
  921. はあッ
  922. Hah!
  923.  
  924. ああッ
  925. Aghh!
  926.  
  927. はあ はあ はあ
  928. Haa Hah Haa
  929.  
  930. イク… イっちゃう
  931. I'm-! I'm cumming!
  932.  
  933. -----------------------
  934. Page 30
  935. はあ はあ はあ
  936. Haa Haa Hahh
  937.  
  938. あああッ
  939. AAAHHHH!!
  940.  
  941. -----------------------
  942. Page 31
  943. Panel 1
  944. はあ
  945. Haahh
  946.  
  947. Panel 3
  948. 恋執事
  949. Love Butler (Koishitsuji)
  950. <parody on Kuroshitsuji>
  951.  
  952. イケメン???
  953. Hot Guy ??? (Ikemen ???)
  954. <text is too small to make out>
  955.  
  956. はるかなるBodygurd
  957. Distant Bodyguard
  958.  
  959. Panel 4
  960. これって乙女ゲーか?
  961. Isn't this an otome game?
  962.  
  963. ちょッ 私のコレクション
  964. Ah! My collection!
  965.  
  966. Panel 5
  967. わ 私はオタクじゃないわよ
  968. I- I'm not an otaku okay?
  969.  
  970. たまたまこういうのが好きなだけよ
  971. I just like playing these once in a while.
  972.  
  973. Panel 6
  974. 苗字も趣味も住居も一緒なんて設定は
  975. Our surnames, hobbies, and address are all the same.
  976.  
  977. ゲームでもありえないな
  978. Even a game couldn't match this setting.
  979.  
  980. -----------------------
  981. Page 32
  982. Panel 1
  983. 数年後
  984. A few years later
  985.  
  986. Panel 2
  987. ええ! おめでとうはずね
  988. Ehh? Congrats, Hazune!
  989.  
  990. まあね
  991. Well, yeah.
  992.  
  993. Panel 3
  994. じゃあ 名義変更もなにもしなくて楽でいいじゃん
  995. You don't even have to change your surname, how convenient!
  996.  
  997. そうなんだけどなんか味気ないっていうか
  998. True, but it kinda lacks impact, you know?
  999.  
  1000. Panel 4
  1001. なんだまた俺の悪口でも言ってんのか?
  1002. What, are you badmouthing me again?
  1003.  
  1004. 違うわよ
  1005. Of course not.
  1006.  
  1007. Panel 7
  1008. どうかしたはずね?
  1009. Something up, Hazune?
  1010.  
  1011. ううん なんでもない
  1012. No, not a thing.
Add Comment
Please, Sign In to add comment