Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:32,360 --> 00:00:36,470
- THE COMPETITION
- 2
- 00:02:47,390 --> 00:02:50,360
- Aku tak pernah tahu
- dirimu punya sisi liar, Sayang.
- 3
- 00:02:50,400 --> 00:02:51,900
- Kau yakin, apa yang kau lakukan?
- 4
- 00:02:51,930 --> 00:02:54,900
- Tentu, kau menjadi hebat dalam hal ini.
- 5
- 00:02:56,470 --> 00:02:59,710
- Bersiap terjun!
- 6
- 00:03:02,780 --> 00:03:04,550
- Mengapa kau tidak
- terikat dengan instruktur?
- 7
- 00:03:04,580 --> 00:03:07,650
- Sudah bersertifikat,
- dan aku bisa terjun solo.
- 8
- 00:03:07,680 --> 00:03:08,750
- Ya?
- 9
- 00:03:10,320 --> 00:03:12,220
- BAIK?
- 10
- 00:03:12,250 --> 00:03:15,720
- Tapi ak..aku belum siap!
- 11
- 00:03:15,760 --> 00:03:17,760
- Baiklah, Sayang,
- kita harus bicara.
- 12
- 00:03:17,790 --> 00:03:19,880
- - Apa?
- - Aku putus denganmu!
- 13
- 00:03:19,910 --> 00:03:21,930
- - Kau bilang apa?
- - Bukan kau tapi aku!
- 14
- 00:03:21,960 --> 00:03:24,670
- - Apa?!
- - Ada Uber yang menunggumu dibawah!
- 15
- 00:03:28,340 --> 00:03:32,410
- BAIK.
- 16
- 00:03:52,430 --> 00:03:53,980
- Aku suka yang itu.
- 17
- 00:03:54,010 --> 00:03:55,490
- Ya, dia tampak baik.
- 18
- 00:03:55,530 --> 00:03:57,230
- Apakah kau masih ingin terjun?
- 19
- 00:03:57,260 --> 00:03:59,670
- Ada lagi lapangan untuk
- pendaratan di depan.
- 20
- 00:03:59,700 --> 00:04:02,440
- - Kau sudah gila?
- Aku bisa mati.
- 21
- 00:04:28,630 --> 00:04:32,530
- Ya, aku ke sana jam 6 sore seperti biasa.
- 22
- 00:04:32,570 --> 00:04:38,040
- Tidak. Karena tak ada
- orang yang ingin menemui, Ibu.
- 23
- 00:04:38,070 --> 00:04:42,610
- Ya, masih ada yang berenang,
- terakhir aku yang periksa.
- 24
- 00:04:45,650 --> 00:04:47,710
- Baiklah, aku menemuimu hari Minggu.
- 25
- 00:04:47,750 --> 00:04:48,880
- Aku juga mencintaimu, selamat tinggal.
- 26
- 00:04:50,920 --> 00:04:54,550
- - Hari minggu, makan malam di rumah ibu?
- - Yah.
- 27
- 00:04:54,590 --> 00:04:58,430
- Oh, maaf. kau ingin datang
- makan malam pada hari Minggu?
- 28
- 00:04:58,460 --> 00:05:00,260
- Terimakasih, aku mau.
- 29
- 00:05:00,290 --> 00:05:03,800
- Jadi, apa seismik bumi bergeser
- dari pantatmu dari sofa...
- 30
- 00:05:03,830 --> 00:05:06,500
- ...ke kantorku hari ini, kawan?
- 31
- 00:05:06,540 --> 00:05:08,370
- Bermain bola basket bersama teman.
- 32
- 00:05:08,400 --> 00:05:10,800
- Oh, ya.
- 33
- 00:05:10,840 --> 00:05:13,470
- Sob, tak bisa, sebab aku harus kerja.
- 34
- 00:05:13,510 --> 00:05:16,940
- - Hoops, sob.
- - Tak bisa, Lihat ini.
- 35
- 00:05:16,980 --> 00:05:18,640
- Siapa ini si berambut cokelat kecil itu?
- 36
- 00:05:18,680 --> 00:05:20,610
- bersama orang besar
- Apa yang dia lakukan, bunuh dia?
- 37
- 00:05:20,650 --> 00:05:22,510
- - Sebuah penyerangan
- - Dia memukulinya?
- 38
- 00:05:22,550 --> 00:05:25,520
- - Dia telah mengusirnya, sebenarnya.
- - Ha! Ya?
- 39
- 00:05:25,550 --> 00:05:29,940
- Ya, jadi dia memergokinya
- berhubungan seks dengan tetangga.
- 40
- 00:05:29,980 --> 00:05:34,290
- Ada percekcokan, dia
- menuntutnya karena soal itu.
- 41
- 00:05:34,330 --> 00:05:38,030
- Jadi, mempekerjakanku untuk menyelesaikan
- semuanya. Dia masih mencintai pria itu.
- 42
- 00:05:38,070 --> 00:05:40,100
- Dia ingin kembali setelah
- berselingkuh dengan tetangga?
- 43
- 00:05:40,140 --> 00:05:42,430
- Aku tak tahu harus berkata apa, sob.
- 44
- 00:05:42,470 --> 00:05:45,040
- Impuls seksual yang kuat,
- tapi terkadang,...
- 45
- 00:05:45,070 --> 00:05:46,970
- ...cinta itu lebih kuat.
- 46
- 00:05:47,010 --> 00:05:48,880
- Apa itu file Hayworth?
- 47
- 00:05:48,910 --> 00:05:50,380
- Pastilah itu.
- 48
- 00:05:50,410 --> 00:05:51,950
- Jadi, kau yang menangani arbitrase?
- 49
- 00:05:51,980 --> 00:05:53,350
- Ya, aku sudah terlindungi.
- 50
- 00:05:53,380 --> 00:05:54,720
- Kau bisa pulang ke rumah menemui anak-anak.
- 51
- 00:05:54,750 --> 00:05:55,810
- Oh!
- 52
- 00:05:55,850 --> 00:05:58,380
- Woah, woah!
- 53
- 00:05:58,420 --> 00:06:02,790
- Hei, sayang. Tidak, Adderall
- ada didalam botol...
- 54
- 00:06:02,820 --> 00:06:04,360
- ...yang warna hijau itu organik
- 55
- 00:06:04,390 --> 00:06:07,360
- Ya. Tidak, sayang, itu
- tepat di sebelah...
- 56
- 00:06:07,400 --> 00:06:10,060
- Tidak!
- 57
- 00:06:10,100 --> 00:06:12,030
- Cairan emasku!
- 58
- 00:06:14,570 --> 00:06:16,770
- Bukan, penyendiri.
- 59
- 00:06:16,800 --> 00:06:19,310
- Sayang, kau harus minum susu...
- 60
- 00:06:19,340 --> 00:06:21,810
- ...dari pendingin. Aku punya jadwal
- padat sore ini.
- 61
- 00:06:21,840 --> 00:06:23,410
- Maaf.
- 62
- 00:06:27,050 --> 00:06:28,850
- Masih terasa hangat.
- 63
- 00:06:32,890 --> 00:06:36,460
- Aku tidak peduli Calvin, aku
- membutuhkanmu di kantor.
- 64
- 00:06:55,980 --> 00:06:58,480
- Bisakah kau menutup pintu di belakangmu?
- 65
- 00:07:03,520 --> 00:07:05,650
- Kau masih ingin disini bukan, Calvin?
- 66
- 00:07:05,690 --> 00:07:09,660
- - Pekerjaanmu luar biasa.
- Kau menjadi pusat perhatian mitra kita.
- 67
- 00:07:09,690 --> 00:07:12,160
- Ya, aku terkejut,...
- 68
- 00:07:12,190 --> 00:07:15,500
- ...tapi kau bisa bekerja di biro hukum
- yang lebih besar...
- 69
- 00:07:15,530 --> 00:07:16,960
- ...tarif per jam lebih tinggi dari Tuhan.
- 70
- 00:07:17,000 --> 00:07:20,870
- Hmm. Bagaimana dengan kasus hak perempuan?
- 71
- 00:07:20,900 --> 00:07:23,740
- Mm. Baik, masih bagus
- 72
- 00:07:23,770 --> 00:07:25,070
- Masih unggul?
- 73
- 00:07:25,110 --> 00:07:27,470
- Aku tak terkalahkan.
- Tapi kau tahu itu.
- 74
- 00:07:27,510 --> 00:07:29,540
- Hm. bagus itu.
- 75
- 00:07:31,010 --> 00:07:32,880
- Ini sangat bagus.
- 76
- 00:07:32,910 --> 00:07:34,710
- Gena, kenapa aku dipanggil kemari?
- 77
- 00:07:34,750 --> 00:07:38,180
- Situasi dimana aku perlu
- penanganan khusus, kurasa...
- 78
- 00:07:38,220 --> 00:07:41,660
- ...dan kau orang yang cocok untuk tugas itu.
- 79
- 00:07:41,690 --> 00:07:44,680
- - Klien?
- - Bukan, tapi blogger
- 80
- 00:07:44,710 --> 00:07:47,630
- Sebenarnya adikku.
- 81
- 00:07:47,660 --> 00:07:51,730
- Ah-ha. Adik misterius yang
- tak pernah kau bicarakan.
- 82
- 00:07:51,770 --> 00:07:54,100
- Dia baru berumur 15 tahun
- saat ayah kami meninggal.
- 83
- 00:07:54,130 --> 00:07:58,540
- Hanya anak kecil, kok.
- - Dia sedang patah hati.
- 84
- 00:07:58,570 --> 00:08:02,940
- Lalu... aku pergi
- ke sekolah hukum...
- 85
- 00:08:02,980 --> 00:08:05,540
- Yah, kuyakin, dia baik saja.
- 86
- 00:08:05,580 --> 00:08:08,150
- Mungkin terlihat baik dari sisi luar.
- 87
- 00:08:08,180 --> 00:08:11,150
- Dia seorang ilmuwan yang
- sukses di Portland,...
- 88
- 00:08:11,190 --> 00:08:14,410
- ...Dia menulis formula untuk
- perusahaan Fortune 500.
- 89
- 00:08:14,440 --> 00:08:17,590
- - Rumus macam apa itu?
- - Berbagai macam rumus.
- 90
- 00:08:17,620 --> 00:08:21,530
- Tahukah kau ada formula untuk kebahagiaan?
- 91
- 00:08:21,560 --> 00:08:23,700
- Ya, itu disebut wiski.
- 92
- 00:08:26,930 --> 00:08:30,040
- Bagaimanapun, semua itu sungguh menipu.
- 93
- 00:08:30,070 --> 00:08:33,270
- Sisi lauren yang asli,
- orang yang berbeda sekali.
- 94
- 00:08:35,710 --> 00:08:37,680
- Lihat ini.
- 95
- 00:08:41,880 --> 00:08:43,920
- Teori Babi.
- 96
- 00:08:45,550 --> 00:08:48,250
- Inti perselingkuhan
- dan rasa bersalah.
- 97
- 00:08:48,290 --> 00:08:50,640
- Gena, cukup mengagumkan ini.
- 98
- 00:08:50,680 --> 00:08:52,960
- Ini bukan 'cukup' mengagumkan,
- tapi gila namanya.
- 99
- 00:08:52,990 --> 00:08:56,000
- Bisakah kau bayangkan dampak yang
- ditimbulkan terhadap kehidupan orang?
- 100
- 00:08:56,030 --> 00:08:59,070
- Belum lagi kesejahteraan
- mentalnya sendiri.
- 101
- 00:08:59,100 --> 00:09:00,770
- Orang-orang malah memberdayakannya...
- 102
- 00:09:00,800 --> 00:09:05,040
- ...adikku ditawari kerjasama penerbitan buku
- yang sangat menguntungkan...
- 103
- 00:09:05,070 --> 00:09:08,210
- ..dan aku khawatir...
- 104
- 00:09:08,240 --> 00:09:10,540
- ...jika adikku menulis buku itu,...
- 105
- 00:09:10,580 --> 00:09:13,980
- ...gadis yang aku besarkan
- akan hilang selamanya.
- 106
- 00:09:14,020 --> 00:09:16,930
- Jadi, kuingin kau yang menghentikannya.
- 107
- 00:09:16,970 --> 00:09:19,850
- Tentang blog, buku, semuanya.
- 108
- 00:09:20,920 --> 00:09:22,290
- Dan bagaimana intinya...
- 109
- 00:09:22,320 --> 00:09:24,270
- ...apa yang harus kulakukan?
- 110
- 00:09:24,310 --> 00:09:26,600
- Aku tidak peduli bagaimana caranya.
- 111
- 00:09:26,640 --> 00:09:28,900
- Gunakan kekuatan persuasimu.
- 112
- 00:09:28,930 --> 00:09:30,800
- Kau tak terkalahkan, kan?
- 113
- 00:09:30,830 --> 00:09:32,030
- Wanita yang mencintaimu.
- 114
- 00:09:32,070 --> 00:09:33,900
- Ah...
- 115
- 00:09:33,930 --> 00:09:36,740
- Kau ingin aku mengacaukan
- pikiran gadis malang ini?
- 116
- 00:09:36,770 --> 00:09:40,670
- Tidak, hanya...
- kembalikan adikku kedalam kehidupan,
- 117
- 00:09:40,710 --> 00:09:43,580
- Tunjukkan padanya banyak
- orang baik di luar sana.
- 118
- 00:09:43,610 --> 00:09:44,610
- Orang sepertimu...
- 119
- 00:09:48,780 --> 00:09:52,390
- Maaf ak...
- Aku tak bisa lakukan itu
- 120
- 00:09:52,420 --> 00:09:55,990
- Mm. Aku punya firasat kau
- akan katakan itu.
- 121
- 00:09:56,020 --> 00:09:59,030
- Jadi, aku punya tawaran untukmu.
- 122
- 00:09:59,060 --> 00:10:01,990
- Lakukan tugas ini dan
- aku akan merekomendasikannya
- 123
- 00:10:02,030 --> 00:10:03,800
- Kau berhasil dapat pasangan, lalu kuijinkan
- menghadap ke dewan direksi.
- 124
- 00:10:03,830 --> 00:10:05,600
- Sekarang yang tenang, Gena,
- 125
- 00:10:05,630 --> 00:10:07,330
- Aku pantas dapat pasangan yang terbaik.
- 126
- 00:10:07,370 --> 00:10:11,820
- Ya, tentu, dan ini bisa menjaminnya.
- 127
- 00:10:11,860 --> 00:10:14,980
- Tucker, Aaronson,
- Mauldin & Chesney.
- 128
- 00:10:15,020 --> 00:10:18,110
- Itu cincin yang bagus,'kan?
- 129
- 00:10:22,380 --> 00:10:24,320
- BAIK...
- 130
- 00:10:26,820 --> 00:10:29,360
- BAIK. Aku bicara dengannya...
- 131
- 00:10:31,960 --> 00:10:37,130
- Aku akan membuatnya
- menutup blog itu.
- 132
- 00:10:37,170 --> 00:10:39,060
- Mm...
- 133
- 00:10:39,100 --> 00:10:42,170
- Kau akan melihat
- banyak hal dengan caraku.
- 134
- 00:11:31,150 --> 00:11:35,390
- Tidak, kau bilang padanya aku memberi
- sumbangan ke majalah Popular Science...
- 135
- 00:11:35,420 --> 00:11:37,420
- ...dan aku tak ingin ada
- pengakuan untuk itu...
- 136
- 00:11:37,460 --> 00:11:40,130
- ...semua orang membutuhkan
- ilmu pengetahuan,...
- 137
- 00:11:40,160 --> 00:11:41,290
- Oh!
- 138
- 00:11:41,330 --> 00:11:43,230
- Woah, woah!
- 139
- 00:11:43,260 --> 00:11:46,120
- - Hei, kau baik saja disana?
- - Yah.
- 140
- 00:11:46,150 --> 00:11:48,970
- Keberatan jika aku memeriksanya?
- 141
- 00:11:50,400 --> 00:11:52,070
- Boleh aku kembalikan kakiku?
- 142
- 00:11:52,110 --> 00:11:55,080
- Ya, maaf
- 143
- 00:11:56,140 --> 00:11:58,110
- Ini, biarkan aku membantumu.
- 144
- 00:12:01,180 --> 00:12:03,420
- - Baiklah
- - Terima kasih
- 145
- 00:12:03,450 --> 00:12:06,420
- Dengar, bisa saja itu
- keseleo yang buruk...
- 146
- 00:12:06,450 --> 00:12:08,020
- Mengapa tidak
- dikompres dengan es?
- 147
- 00:12:08,060 --> 00:12:09,090
- Ingin secangkir kopi?
- 148
- 00:12:11,290 --> 00:12:14,360
- Aku tidak mengenalmu.
- 149
- 00:12:14,390 --> 00:12:17,230
- Maaf, mengapa aku bisa minum kopi denganmu?
- 150
- 00:12:17,270 --> 00:12:19,370
- Namaku Calvin.
- 151
- 00:12:31,480 --> 00:12:33,280
- Terima kasih.
- 152
- 00:12:35,080 --> 00:12:37,020
- Aku Lauren,
- 153
- 00:12:37,050 --> 00:12:38,980
- Senang bertemu denganmu.
- 154
- 00:12:39,020 --> 00:12:41,770
- Apa itu yang ada di folder?
- 155
- 00:12:41,810 --> 00:12:44,490
- Ini karyaku, aku seorang ilmuwan,
- 156
- 00:12:44,520 --> 00:12:46,980
- terutama aku hanya
- mengerjakan perbaikan produk.
- 157
- 00:12:47,010 --> 00:12:49,430
- Dan laporan ini formula
- yang sedang aku kembangkan.
- 158
- 00:12:49,460 --> 00:12:52,200
- Wow, itu terdengar serius.
- 159
- 00:12:52,230 --> 00:12:53,930
- Tidak begitu banyak
- 160
- 00:12:53,970 --> 00:12:56,440
- Formula ini, aku tak tahu,
- pizza yang sempurna.
- 161
- 00:12:56,470 --> 00:12:58,790
- Keju, kerak, dan bir.
- 162
- 00:12:58,820 --> 00:13:01,070
- Pada dasarnya,'kan? Ya.
- 163
- 00:13:01,110 --> 00:13:03,510
- Mungkin beberapa faktor
- yang bermain, tapi...
- 164
- 00:13:03,550 --> 00:13:05,080
- Seperti apa?
- 165
- 00:13:05,110 --> 00:13:08,480
- Baiklah, jadi pizza yang sempurna...
- 166
- 00:13:08,520 --> 00:13:11,450
- ...seperti bisul pada gigitan yang pertama?
- 167
- 00:13:11,490 --> 00:13:13,450
- Tapi pizza yang lebih besar ini,
- 168
- 00:13:13,490 --> 00:13:15,560
- Kadang kerak bisa sedikit basah,
- 169
- 00:13:15,590 --> 00:13:17,220
- terutama di tengah,...
- 170
- 00:13:17,260 --> 00:13:20,080
- ...tapi kau bisa menghitung
- rasio yang sempurna...
- 171
- 00:13:20,110 --> 00:13:22,900
- ...antara ketebalan kerak pizza
- 172
- 00:13:22,930 --> 00:13:25,030
- dan isi konstan toppingnya,...
- 173
- 00:13:25,060 --> 00:13:28,500
- ...maka kau bisa merumuskan
- gigitan yang sempurna.
- 174
- 00:13:28,540 --> 00:13:31,470
- Pokoknya, klien kami...
- 175
- 00:13:31,500 --> 00:13:35,310
- ...gunakan rumus adonan hingga
- 9 gram pizza mereka,...
- 176
- 00:13:35,340 --> 00:13:38,440
- ...dan sekarang ada yang bilang
- itu pizza yang sempurna.
- 177
- 00:13:38,480 --> 00:13:40,430
- Wow.
- 178
- 00:13:40,470 --> 00:13:42,350
- Ya.
- 179
- 00:13:42,380 --> 00:13:45,890
- Nah, kau tahu apa artinya ini, kan?
- 180
- 00:13:45,920 --> 00:13:49,120
- Sebenarnya, tidak tahu.
- 181
- 00:13:49,160 --> 00:13:52,740
- Berarti kau harus mengantarku
- ke tempat ini...
- 182
- 00:13:52,780 --> 00:13:56,330
- ...dan kita perlu merasakan
- pizza yang sempurna ini.
- 183
- 00:13:58,160 --> 00:13:59,400
- Aku tak tahu,..
- 184
- 00:13:59,430 --> 00:14:01,330
- Mungkin...
- 185
- 00:14:01,370 --> 00:14:03,200
- Ayo, kau mampu.
- 186
- 00:14:03,240 --> 00:14:05,070
- Ini pizza yang sempurna,
- yang tak bisa ditunggu-tunggu.
- 187
- 00:14:05,100 --> 00:14:07,540
- Oke, kau agak memojokkanku
- di tempat ini,
- 188
- 00:14:07,580 --> 00:14:09,240
- Baiklah, ayo kita coba pizzanya.
- 189
- 00:14:09,280 --> 00:14:10,880
- Kalau bisa jalan kaki,
- agar bisa makan pizza.
- 190
- 00:14:10,910 --> 00:14:12,480
- Aku sedikit terhuyung-huyung
- bila jalan kaki,
- 191
- 00:14:12,510 --> 00:14:15,350
- Baiklah, pizza yang sempurna
- 192
- 00:14:15,380 --> 00:14:18,280
- Kau tak bisa katakan pada seorang
- pria soal pizza yang sempurna...
- 193
- 00:14:18,320 --> 00:14:20,290
- Ayo...kau butuh ini?
- 194
- 00:14:20,320 --> 00:14:22,390
- - Ya, terima kasih.
- - Apa kau yakin mempercayaiku soal ini?
- 195
- 00:14:22,420 --> 00:14:27,560
- Wow, aku harus katakan, itu
- pizza yang cukup baik.
- 196
- 00:14:27,600 --> 00:14:29,260
- - Cukup baik.
- - Cukup baik.
- 197
- 00:14:29,300 --> 00:14:31,400
- Aku tidak tahu apa itu
- pizza yang sempurna...
- 198
- 00:14:31,430 --> 00:14:33,100
- - Oh, begitu.
- - Terima kasih.
- 199
- 00:14:33,130 --> 00:14:34,430
- Tapi itu 'cukup baik'.
- 200
- 00:14:34,470 --> 00:14:36,240
- Aku akan memberikannya
- padamu, 'cukup baik'.
- 201
- 00:14:36,270 --> 00:14:37,440
- - Cukup baik.
- - BAIK.
- 202
- 00:14:37,470 --> 00:14:38,970
- - Terima kasih.
- - Aku bilang 'cukup baik'
- 203
- 00:14:56,020 --> 00:14:58,060
- - Terima kasih.
- - Yah.
- 204
- 00:15:02,530 --> 00:15:04,300
- Perhatikan pergelangan kaki itu.
- 205
- 00:15:04,330 --> 00:15:06,200
- Tidak apa-apa
- 206
- 00:15:07,300 --> 00:15:10,700
- Terima kasih atas esnya.
- 207
- 00:15:10,740 --> 00:15:14,110
- Ya, terima kasih untuk pizzanya.
- 208
- 00:15:14,140 --> 00:15:16,640
- Senang bertemu denganmu.
- 209
- 00:15:16,680 --> 00:15:19,150
- Senang bertemu denganmu, Lauren.
- 210
- 00:15:19,180 --> 00:15:20,350
- Selamat malam.
- 211
- 00:15:22,050 --> 00:15:23,680
- Hei, Lauren...
- 212
- 00:15:25,080 --> 00:15:27,320
- Bisakah aku bertemu kau lagi?
- 213
- 00:15:31,660 --> 00:15:33,630
- Mungkin saja.
- 214
- 00:15:36,130 --> 00:15:37,360
- Itu bukan berarti 'tidak'.
- 215
- 00:16:08,590 --> 00:16:10,100
- Voodoo?
- 216
- 00:16:13,400 --> 00:16:15,690
- - Terima kasih.
- - Kau dipersilahkan, silahkan saja.
- 217
- 00:16:15,720 --> 00:16:17,970
- - Manis sekali.
- - Manis sekali ini.
- 218
- 00:16:18,010 --> 00:16:19,440
- - Manis sekali ini.
- - Yah.
- 219
- 00:16:19,470 --> 00:16:22,080
- - Tapi aku menyukai tempat ini.
- - Ya, satu per satu.
- 220
- 00:16:22,110 --> 00:16:23,440
- Oh, mmmm.
- 221
- 00:17:17,800 --> 00:17:19,330
- Terima kasih.
- 222
- 00:17:19,370 --> 00:17:21,400
- Tidak, aku sungguh beruntung
- bisa ke tempat ini.
- 223
- 00:17:21,430 --> 00:17:25,200
- - Aku pindah 2 tahun yang lalu.
- - Ya, bagus sekali
- 224
- 00:17:27,210 --> 00:17:30,380
- Begitu...
- 225
- 00:17:30,410 --> 00:17:34,250
- Kau tidak harus buru-buru pulang.
- 226
- 00:17:34,280 --> 00:17:39,450
- Kau bisa... tinggal sejenak malam ini.
- 227
- 00:17:39,490 --> 00:17:43,650
- OK, um...
- 228
- 00:17:43,690 --> 00:17:45,640
- Aku mau
- 229
- 00:17:45,680 --> 00:17:47,590
- Tapi, maaf aku tak bisa.
- 230
- 00:17:50,630 --> 00:17:54,230
- Um, tapi kita...
- 231
- 00:17:54,270 --> 00:17:56,540
- - Kita telah...
- - Kita.
- 232
- 00:17:56,570 --> 00:17:59,210
- Kita.
- 233
- 00:17:59,240 --> 00:18:01,810
- Dan, itu sebabnya...
- 234
- 00:18:01,840 --> 00:18:05,850
- ...aku tak ingin bawa ini
- ke tingkat selanjutnya
- 235
- 00:18:05,880 --> 00:18:08,480
- sampai kita benar-benar jujur satu sama lain.
- 236
- 00:18:08,520 --> 00:18:10,820
- Kita..
- 237
- 00:18:20,730 --> 00:18:23,680
- Aku tahu tentang blogmu,
- 238
- 00:18:23,710 --> 00:18:26,630
- Teori,...teori Babi?
- 239
- 00:18:28,530 --> 00:18:30,400
- ...segalanya.
- 240
- 00:18:32,640 --> 00:18:35,370
- Blog? blog apa...
- 241
- 00:18:35,410 --> 00:18:38,780
- Gena memberitahuku...
- 242
- 00:18:38,810 --> 00:18:42,110
- Dia adalah atasanku.
- 243
- 00:18:42,150 --> 00:18:45,250
- - Apakah Gena yang memerintahmu?
- - Tidak, tidak.
- 244
- 00:18:45,290 --> 00:18:48,290
- Tidak ada yang memerintahku, siapapun.
- 245
- 00:18:48,320 --> 00:18:51,790
- Aku melihat fotomu di mejanya...
- 246
- 00:18:51,830 --> 00:18:54,630
- ...dan kakakmu menceritakan tentang blogmu.
- 247
- 00:18:54,660 --> 00:18:57,900
- Ak... aku tertarik.
- 248
- 00:19:00,230 --> 00:19:06,270
- Tidak, bagaimana dengan
- menyumbang majalah Popular Science.
- 249
- 00:19:06,310 --> 00:19:07,810
- Maksudku, kau di luar kantorku...
- 250
- 00:19:07,840 --> 00:19:10,740
- Hanya alasan untuk bertemu denganmu.
- 251
- 00:19:12,410 --> 00:19:14,480
- Aku tak tahu pergelangan kakimu terkilir,
- 252
- 00:19:14,520 --> 00:19:18,320
- Tapi, ya.
- 253
- 00:19:18,350 --> 00:19:20,180
- Maksudku, jika kau membaca blognya,...
- 254
- 00:19:20,220 --> 00:19:22,220
- ...lalu mengapa kau ingin
- bertemu denganku?
- 255
- 00:19:24,190 --> 00:19:26,160
- Kau coba menggodaku.
- 256
- 00:19:28,390 --> 00:19:29,700
- Kau masih ingin melakukannya
- 257
- 00:19:34,400 --> 00:19:36,230
- Hei, ayolah,
- 258
- 00:19:36,270 --> 00:19:40,770
- Akhir minggu ini bagus,'kan?
- 259
- 00:19:40,810 --> 00:19:43,670
- Jadi,...
- 260
- 00:19:43,710 --> 00:19:46,450
- Mungkin kau bisa tunjukkan lebih banyak.
- 261
- 00:19:47,680 --> 00:19:49,650
- Lebih darimu yang sebenarnya.
- 262
- 00:19:54,550 --> 00:19:58,460
- OK, kau ingin melihat lebih?
- 263
- 00:20:00,930 --> 00:20:03,430
- Datanglah ke kantorku
- 264
- 00:20:07,600 --> 00:20:09,640
- BAIK.
- 265
- 00:20:21,480 --> 00:20:25,790
- Jadi, seperti yang bisa
- kau lihat, blog itu...
- 266
- 00:20:25,820 --> 00:20:27,650
- ...bukan dari TripAdvisor LLC.
- 267
- 00:20:30,420 --> 00:20:32,560
- Apakah ini semua pengikutmu?
- 268
- 00:20:32,590 --> 00:20:35,190
- Aku dapat kurang dari
- 2 juta pengikut di seluruh dunia.
- 269
- 00:20:35,230 --> 00:20:38,560
- Kurasa ini semua ingin kujadikan sebuah buku.
- 270
- 00:20:38,600 --> 00:20:43,800
- - Wow, sangat mengesankan.
- - Blog ini.
- 271
- 00:20:43,840 --> 00:20:47,090
- Dan blog itu bagus juga,
- aku sudah membacanya.
- 272
- 00:20:47,120 --> 00:20:50,310
- Tapi kau tahu apa yang
- lebih mengesankan aku?
- 273
- 00:20:50,340 --> 00:20:53,610
- Kenyataan kau belum menulis
- apapun sejak kita bertemu.
- 274
- 00:20:53,650 --> 00:20:56,780
- Sudah lebih seminggu,
- tak ada satu pun postingan.
- 275
- 00:20:56,820 --> 00:20:59,880
- Ini memberi sedikit harapan pada seorang pria.
- 276
- 00:20:59,920 --> 00:21:05,440
- Kau berharap mungkin 'si pembunuh babi'
- sudah bertemu seseorang?
- 277
- 00:21:05,480 --> 00:21:10,960
- Dia siap untuk membalik daun yang baru
- dan menutup semua ini?
- 278
- 00:21:11,000 --> 00:21:13,830
- Matikan itu?
- 279
- 00:21:15,640 --> 00:21:18,120
- Apa yang akan kukatakan
- pada semua orang?
- 280
- 00:21:18,160 --> 00:21:20,400
- Maafkan aku, tapi beberapa diantaranya,
- 281
- 00:21:20,430 --> 00:21:22,640
- Aku benar-benar mengubah hidup mereka.
- 282
- 00:21:22,680 --> 00:21:24,880
- Misalnya yang satu ini.
- 283
- 00:21:24,910 --> 00:21:26,940
- "Aku meminta hatiku
- untuk berhenti berpisah.
- 284
- 00:21:26,980 --> 00:21:30,380
- Berdoa pada Tuhan untuk penyembuhan.
- Lalu aku menemukan si Pembunuh Babi. "
- 285
- 00:21:30,420 --> 00:21:33,790
- Mereka sangat tergantung padaku.
- Aku tak bisa mematikannya.
- 286
- 00:21:33,820 --> 00:21:36,920
- - Tentu kau bisa.
- - Apa itu maksudnya?
- 287
- 00:21:36,960 --> 00:21:41,530
- Ada... B minus
- - C, apa itu semua?
- 288
- 00:21:41,560 --> 00:21:44,360
- Itu formula perselingkuhanku.
- 289
- 00:21:44,400 --> 00:21:45,770
- Teori yang didasarkan pada...
- 290
- 00:21:45,800 --> 00:21:48,620
- Rumus perselingkuhanmu.
- 291
- 00:21:48,650 --> 00:21:51,440
- - Yah.
- - OK, jelaskan
- 292
- 00:21:53,440 --> 00:21:55,040
- OK, oke...
- 293
- 00:21:55,070 --> 00:21:58,940
- Jadi semua variabel ini
- diberi nilai 1-10,
- 294
- 00:21:58,980 --> 00:22:00,730
- nilai 10 menjadi yang tertinggi,
- 295
- 00:22:00,770 --> 00:22:02,450
- dan kau memperbanyak kebosanan
- 296
- 00:22:02,480 --> 00:22:05,050
- oleh perbedaan antara
- kegembiraan seseorang yang baru
- 297
- 00:22:05,090 --> 00:22:07,390
- dan keakraban kenyamanan,
- 298
- 00:22:07,420 --> 00:22:10,520
- dan kau mengurangi dari
- ketakutan akan konflik,
- 299
- 00:22:10,560 --> 00:22:12,760
- ditambah dengan
- kesempatan untuk mencurangi,
- 300
- 00:22:12,790 --> 00:22:15,060
- dan nilai akhir, bila
- itu 20 atau lebih tinggi,
- 301
- 00:22:15,100 --> 00:22:17,600
- maka orang itu tetap akan mencurangi.
- 302
- 00:22:17,630 --> 00:22:20,360
- Sebagai failsafe,
- 303
- 00:22:20,400 --> 00:22:22,930
- Kau putus setelah 6 bulan berpacaran.
- 304
- 00:22:22,970 --> 00:22:27,340
- Secara statistik tidak aman sampai
- saat ini lebih lama dari itu.
- 305
- 00:22:28,770 --> 00:22:30,340
- Dan berhasil itu?
- 306
- 00:22:30,380 --> 00:22:33,750
- Nah, 2 juta orang setuju denganku.
- 307
- 00:22:39,820 --> 00:22:42,550
- Ini... agak terlambat.
- 308
- 00:22:42,590 --> 00:22:46,390
- Um, aku harus memberi
- makan Ripley dan tidur.
- 309
- 00:22:52,130 --> 00:22:54,830
- Bagaimana kau bisa begitu yakin?
- 310
- 00:22:56,100 --> 00:22:58,250
- Maksudku, intinya kau putus...
- 311
- 00:22:58,290 --> 00:23:00,370
- ...dengan orang-orang ini
- sebelum mereka mencurangimu.
- 312
- 00:23:00,410 --> 00:23:03,610
- Sebelum mereka punya
- kesempatan untuk mencurangi.
- 313
- 00:23:03,640 --> 00:23:06,810
- Ya, tapi bagaimana kalau mereka
- tak pernah mencurangi sama sekali?
- 314
- 00:23:06,850 --> 00:23:08,910
- Orang yang curang
- 315
- 00:23:08,950 --> 00:23:10,680
- Yang mereka butuhkan
- hanyalah kesempatan
- 316
- 00:23:10,720 --> 00:23:12,420
- untuk mengetahui mereka
- takkan tertangkap.
- 317
- 00:23:12,450 --> 00:23:14,820
- - Itu teorimu?
- - Yah.
- 318
- 00:23:14,850 --> 00:23:17,420
- Berdasarkan formula kick-ass yang
- cantik, itu teoriku.
- 319
- 00:23:17,460 --> 00:23:18,620
- Kau takkan yakin sebaliknya?
- 320
- 00:23:18,660 --> 00:23:19,920
- Begitulah adanya
- 321
- 00:23:19,960 --> 00:23:23,460
- - Bagaimana ini akan terjadi, selamanya?
- - Yah.
- 322
- 00:23:23,500 --> 00:23:26,430
- Bagaimana jika aku menawarkan cara
- untuk buktikan teorimu salah?
- 323
- 00:23:26,470 --> 00:23:28,170
- Aku tidak melihat bagaimana
- kau bisa lakukan itu.
- 324
- 00:23:28,200 --> 00:23:29,690
- Sekarang, berpeganglah, kau
- seorang ilmuwan,'kan?
- 325
- 00:23:29,720 --> 00:23:31,170
- Jadi, kau tahu bahwa
- teori ini tidak lebih...
- 326
- 00:23:31,210 --> 00:23:33,000
- ...daripada teori sampai terbukti.
- 327
- 00:23:33,040 --> 00:23:37,580
- Jadi apakah kau benar-benar
- telah menguji teori ini?
- 328
- 00:23:37,610 --> 00:23:39,810
- - Bagaimana kau bisa mengujinya?
- - BAIK. kau bilang sendiri
- 329
- 00:23:39,850 --> 00:23:41,430
- bahwa setiap orang mendapat
- nilai 20 atau lebih tinggi
- 330
- 00:23:41,470 --> 00:23:42,980
- Setelah 6 bulan berpacaran, benarkah?
- 331
- 00:23:43,020 --> 00:23:44,950
- - Ya, benar
- - Jadi, semua yang perlu kita lakukan
- 332
- 00:23:44,980 --> 00:23:47,490
- Temukan sekelompok orang
- yang telah menjalin hubungan...
- 333
- 00:23:47,520 --> 00:23:48,890
- ...selama lebih dari 6 bulan,...
- 334
- 00:23:48,920 --> 00:23:51,160
- ...dan beri mereka kesempatan
- untuk mencurangi...
- 335
- 00:23:51,190 --> 00:23:53,690
- ...tanpa tertangkap, kan?
- 336
- 00:23:53,730 --> 00:23:55,530
- Aku seharusnya...
- 337
- 00:23:55,560 --> 00:23:57,600
- Sekarang untuk terus
- mencermati subjek kita,...
- 338
- 00:23:57,630 --> 00:23:59,630
- ...mereka harus menjadi orang
- yang dekat dengan kita.
- 339
- 00:23:59,670 --> 00:24:01,790
- Seperti teman-temanku, atau temanmu.
- 340
- 00:24:01,820 --> 00:24:03,900
- Tunggu, tunggu sebentar.
- Aku tidak mengerti.
- 341
- 00:24:03,940 --> 00:24:05,040
- Apa yang kau usulkan?
- 342
- 00:24:05,070 --> 00:24:07,540
- Aku menyarankan agar kau dan aku...
- 343
- 00:24:07,570 --> 00:24:09,740
- ...memiliki sedikit kompetisi.
- 344
- 00:24:09,780 --> 00:24:11,880
- - Sebuah kompetisi?
- - Mm-hmm.
- 345
- 00:24:11,910 --> 00:24:14,550
- Aku memilih lima temanku
- yang pernah menjalin hubungan...
- 346
- 00:24:14,580 --> 00:24:16,520
- ...selama lebih dari 6 bulan,...
- 347
- 00:24:16,550 --> 00:24:18,170
- ...dan kau memilih enchantresses
- 348
- 00:24:18,200 --> 00:24:19,750
- siapa yang akan jatuh?
- 349
- 00:24:19,790 --> 00:24:21,890
- Kau menggoda mereka, menantang mereka,
- 350
- 00:24:21,920 --> 00:24:23,310
- kau lakukan yang terburuk
- 351
- 00:24:23,340 --> 00:24:24,660
- Kau boleh memilih situasi...
- 352
- 00:24:24,690 --> 00:24:26,240
- dimana kau pikir bisa buat mereka
- 353
- 00:24:26,280 --> 00:24:27,760
- kesempatan terbaik untuk mencurangi,
- 354
- 00:24:27,790 --> 00:24:30,460
- dan kita akan melihat apakah
- mereka mengambil umpannya.
- 355
- 00:24:30,500 --> 00:24:33,460
- BAIK? Terbaik tiga
- dari lima kemenangan.
- 356
- 00:24:33,500 --> 00:24:37,470
- Baiklah, jika tiga dari
- lima orang yang curang,
- 357
- 00:24:37,510 --> 00:24:39,190
- maka kau harus memposting di blogku
- 358
- 00:24:39,220 --> 00:24:40,840
- dan menulis sebuah buku kedepannya
- 359
- 00:24:40,870 --> 00:24:43,740
- tentang kompetisi dan
- bagaimana semuanya itu terjadi,
- 360
- 00:24:43,780 --> 00:24:45,880
- dan akui itu, bahwa teoriku yang benar.
- 361
- 00:24:45,910 --> 00:24:47,950
- BAIK,
- 362
- 00:24:47,980 --> 00:24:50,510
- Tapi jika tiga dari lima menolak,
- 363
- 00:24:50,550 --> 00:24:52,680
- maka kau harus memposting
- pengakuan bahwa teorimu salah
- 364
- 00:24:52,720 --> 00:24:54,990
- tentang semuanya, dan kau
- harus menutup blognya.
- 365
- 00:24:55,020 --> 00:24:59,260
- Dan kau harus setuju bersamaku.
- 366
- 00:24:59,290 --> 00:25:03,500
- Seperti orang normal, tidak
- ada tanggal kedaluwarsa.
- 367
- 00:25:06,030 --> 00:25:07,870
- Mm.
- 368
- 00:25:07,900 --> 00:25:10,470
- Jika aku menang,
- 369
- 00:25:10,500 --> 00:25:12,240
- Aku akan mendapat 6 bulan bersamamu.
- 370
- 00:25:12,270 --> 00:25:14,420
- Sungguh?
- 371
- 00:25:14,460 --> 00:25:16,540
- Ya.
- 372
- 00:25:16,580 --> 00:25:20,040
- Ya, bila aku yang menang, kau masih
- memposting dan mengakui kekalahan,
- 373
- 00:25:20,080 --> 00:25:24,750
- Tapi aku mendapat 6 bulan, dan
- lalu kita mengakhirinya. Sepakat?
- 374
- 00:25:26,590 --> 00:25:28,250
- Sepakat.
- 375
- 00:25:33,990 --> 00:25:35,560
- Selamat malam, Lauren.
- 376
- 00:25:50,880 --> 00:25:52,680
- Kau sedang kesal
- 377
- 00:25:52,710 --> 00:25:54,780
- - Aku tidak kecewa.
- - Ya, tentu.
- 378
- 00:25:54,810 --> 00:25:58,550
- Suaramu selalu naik tiga oktaf
- saat kau sedang marah.
- 379
- 00:25:58,590 --> 00:25:59,850
- Aku tidak kecewa.
- 380
- 00:25:59,890 --> 00:26:01,790
- Sekarang kau transgender.
- 381
- 00:26:01,820 --> 00:26:04,990
- Oh... Pertama-tama, bagaimana kau
- bisa mempermalukanku seperti itu?
- 382
- 00:26:05,030 --> 00:26:06,860
- Apa... kau...
- 383
- 00:26:08,290 --> 00:26:12,300
- Kau mengutus pria dengan
- caraku, yang bahkan tidak...
- 384
- 00:26:12,330 --> 00:26:14,530
- dan mengapa dia...?
- 385
- 00:26:14,570 --> 00:26:17,840
- Pertama-tama, aku tahu bagaimana
- mencari seorang pria.
- 386
- 00:26:17,870 --> 00:26:20,970
- Mencari mereka tak pernah
- jadi masalahmu, Manis.
- 387
- 00:26:23,240 --> 00:26:26,710
- Aku tak punya masalah!
- 388
- 00:26:26,750 --> 00:26:28,350
- Aku benar-benar
- mengira dia menyukaiku.
- 389
- 00:26:28,380 --> 00:26:30,050
- Dia melakukannya, dasar bodoh.
- 390
- 00:26:30,080 --> 00:26:32,620
- kenapa lagi dia ambil bagian
- dalam hal ini... ada apa,
- 391
- 00:26:32,650 --> 00:26:34,590
- seperti sebuah kompetisi?
- 392
- 00:26:34,620 --> 00:26:38,090
- Ya. Kau benar.
- Yang terbaik tiga dari lima kemenangan.
- 393
- 00:26:38,130 --> 00:26:40,890
- Oh, aku akan membuangnya.
- 394
- 00:26:40,930 --> 00:26:43,630
- Bagaimana sebenarnya
- ini akan berhasil?
- 395
- 00:26:43,660 --> 00:26:47,330
- Baiklah, kita punya
- daftar penantang,'kan?
- 396
- 00:26:47,370 --> 00:26:51,300
- Dan semua orang ini punya
- hubungan 6 bulan atau lebih,
- 397
- 00:26:51,340 --> 00:26:53,870
- dan untuk membuktikan teoriku benar,
- 398
- 00:26:53,910 --> 00:26:58,640
- semua yang harus kulakukan, menggoda mereka
- 399
- 00:27:00,650 --> 00:27:02,650
- Oh, Tuhanku, ada didalam daftar.
- 400
- 00:27:02,680 --> 00:27:04,220
- Apa yang kau ketahui
- tentang pria-pria ini?
- 401
- 00:27:04,250 --> 00:27:06,020
- Semua yang perlu kuketahui
- 402
- 00:27:06,050 --> 00:27:08,350
- Simon Walker, dia seorang bartender yang rapi.
- 403
- 00:27:08,390 --> 00:27:10,310
- - Bartender di Toochies?
- - Benar,
- 404
- 00:27:10,340 --> 00:27:12,220
- Rupanya, dia salah satu teman terbaik Cal
- 405
- 00:27:12,260 --> 00:27:14,960
- dan dia sudah bertunangan
- selama 2 tahun.
- 406
- 00:27:14,990 --> 00:27:18,160
- Sekarang, Cal berkata, "Oh,
- dia tidak mungkin curang."
- 407
- 00:27:18,200 --> 00:27:19,870
- Itu pertunangan yang sangat panjang.
- 408
- 00:27:19,900 --> 00:27:22,700
- - Benar
- - Siapa itu?
- 409
- 00:27:22,740 --> 00:27:24,670
- Edward Hockett.
- 410
- 00:27:24,700 --> 00:27:25,970
- Oh ya, ya.
- 411
- 00:27:26,010 --> 00:27:27,340
- Mereka sepasang kekasih di sekolah menengah.
- 412
- 00:27:27,370 --> 00:27:29,880
- Sekarang kita pergi ke kelas yoga bersama,
- 413
- 00:27:29,910 --> 00:27:31,880
- dan sebenarnya,
- 414
- 00:27:31,910 --> 00:27:33,880
- oh, aku sungguh benci melakukan ini padanya,
- 415
- 00:27:33,910 --> 00:27:37,150
- Tapi, jika Cal benar
- dan teoriku sama sekali salah,
- 416
- 00:27:37,180 --> 00:27:40,050
- Lalu, aku belum
- melakukan apapun,'kan?
- 417
- 00:27:40,090 --> 00:27:43,190
- Benar. Tapi kau tak akan mengaturnya
- 418
- 00:27:43,220 --> 00:27:44,760
- Bagi pria-pria ini untuk
- berhubungan seks,'kan?
- 419
- 00:27:44,790 --> 00:27:47,320
- Tidak. Oke,...
- 420
- 00:27:47,360 --> 00:27:49,080
- ...jadi Cal dan aku berdebat soal ini?
- 421
- 00:27:49,110 --> 00:27:50,760
- Dan dia berhasil dengan baik.
- 422
- 00:27:50,800 --> 00:27:52,950
- Dia berkata, "Baiklah,
- seseorang bisa selalu mundur,
- 423
- 00:27:52,980 --> 00:27:55,070
- atau berubah pikiran,
- bagaimana kau akan tahu? "
- 424
- 00:27:55,100 --> 00:27:58,440
- Dan aku berkata, "Dengar,
- jika celana dalam keluar dari tempatnya,
- 425
- 00:27:58,470 --> 00:28:01,810
- itu kesepakatannya, selesai, "
- jadi kami memutuskan itu
- 426
- 00:28:01,840 --> 00:28:03,270
- Celana dalam adalah buktinya.
- 427
- 00:28:03,310 --> 00:28:06,150
- Kau akan mencuri celana
- dalam milik pria-pria ini?
- 428
- 00:28:06,180 --> 00:28:08,680
- Aku? Tidak, tidak.
- tak akan kulakukan itu
- 429
- 00:28:08,720 --> 00:28:10,450
- Corina yang melakukannya.
- 430
- 00:28:10,480 --> 00:28:11,780
- Siapa itu Corina?
- 431
- 00:28:13,320 --> 00:28:15,720
- Dia pengikut setia blogku.
- 432
- 00:28:15,750 --> 00:28:18,090
- Dia punya beberapa hal menarik
- untuk para pria.
- 433
- 00:28:18,130 --> 00:28:20,160
- Kami sudah dekat selama
- beberapa tahun terakhir ini.
- 434
- 00:28:20,190 --> 00:28:22,960
- Dia seoarng penari eksotis.
- 435
- 00:28:23,000 --> 00:28:26,700
- - GenShe seorang penari telanjang
- - Hei, jangan menghakimi.
- 436
- 00:28:26,730 --> 00:28:28,900
- Pribadinya. Seperti kalian atau aku
- 437
- 00:28:28,940 --> 00:28:30,600
- Terima kasih.
- 438
- 00:28:30,640 --> 00:28:32,240
- Terima kasih...
- 439
- 00:28:32,270 --> 00:28:34,340
- Bagaimanapun, aku bisa bilang dia...
- 440
- 00:28:34,370 --> 00:28:36,080
- ...memposting blog
- kemenangan saat kita menang.
- 441
- 00:28:36,110 --> 00:28:39,410
- Mm. Kapan kau menang
- 442
- 00:28:39,450 --> 00:28:40,810
- Mm-hmm.
- 443
- 00:28:40,850 --> 00:28:42,980
- Dengar, aku sedikit ahli...
- 444
- 00:28:43,020 --> 00:28:45,120
- ...dalam sifat manusia, oke?
- Aku tak bisa kalah
- 445
- 00:28:45,150 --> 00:28:48,090
- OK, tapi bagaimana kalau kau yang melakukan?
- 446
- 00:28:50,090 --> 00:28:53,890
- Nah, jika aku yang melakukannya,
- aku harus mengakui kekalahan.
- 447
- 00:28:53,930 --> 00:28:56,000
- Aku harus mematikan blognya,
- 448
- 00:28:56,030 --> 00:28:57,710
- yang berarti aku kehilangan
- semua pengikutku.
- 449
- 00:28:57,750 --> 00:28:59,360
- Lalu aku harus menunda buku itu,
- 450
- 00:28:59,400 --> 00:29:01,400
- Karena tanpa blog tak ada buku.
- 451
- 00:29:01,430 --> 00:29:04,900
- Itu banyak dipikirkan.
- Kau pasti sangat menyukainya
- 452
- 00:29:04,940 --> 00:29:06,510
- jika kau bersedia mengambil
- risiko begitu banyak.
- 453
- 00:29:09,070 --> 00:29:11,110
- Aku tidak tahu, aku akan menang.
- 454
- 00:29:11,140 --> 00:29:13,110
- Pikirkan juga ini.
- 455
- 00:29:13,150 --> 00:29:15,110
- Jika aku dapat pengacara
- advokat perempuan di kota ini...
- 456
- 00:29:15,150 --> 00:29:18,520
- ...menulis di blogku soal kompetisi
- dan apa yang dibuktikannya?
- 457
- 00:29:18,550 --> 00:29:21,390
- Buku itu, buku itu layak dicetak.
- 458
- 00:29:21,420 --> 00:29:24,490
- Tunggu, Sharon Gottlieb dia
- bekerja di kantor kami.
- 459
- 00:29:24,530 --> 00:29:27,060
- Dia menikah bahagia,
- dan baru saja melahirkan.
- 460
- 00:29:27,090 --> 00:29:29,760
- Corina jelas bukan tipenya.
- 461
- 00:29:29,800 --> 00:29:33,300
- Ya, bukan, aku tahu. Dia melemparkan itu ke
- sana. Tapi, kau tahu? baik.
- 462
- 00:29:33,330 --> 00:29:35,800
- Teori bertabiat babi berlaku
- untuk pria dan wanita.
- 463
- 00:29:35,840 --> 00:29:38,440
- Kita semua bisa saja punya tabiat babi.
- Itulah intinya.
- 464
- 00:29:38,470 --> 00:29:41,040
- Maksudku, kau dan ibu
- adalah inspirasi besarnya.
- 465
- 00:29:41,070 --> 00:29:42,810
- Terimakasih banyak.
- 466
- 00:29:42,840 --> 00:29:45,010
- Jadi, bagaimana kau
- akan menggoda Sharon?
- 467
- 00:29:45,040 --> 00:29:48,150
- Ada penari laki-laki yang
- bekerja di Klub Caritas.
- 468
- 00:29:48,180 --> 00:29:51,050
- - Oh...
- - Dia sedang menari.
- 469
- 00:29:51,090 --> 00:29:53,880
- Dan, Tuhan dia sangat seksi.
- 470
- 00:29:53,920 --> 00:29:56,020
- Sharon yang malang tidak
- punya kesempatan.
- 471
- 00:29:56,050 --> 00:29:59,290
- BAIK. Dan, dua penantang terakhir?
- 472
- 00:29:59,330 --> 00:30:01,460
- Benar, Garrett Stuckey.
- 473
- 00:30:01,490 --> 00:30:05,860
- Ya, itu, dia instruktur kebugaran Cal.
- 474
- 00:30:05,900 --> 00:30:09,900
- Dia salah satu jenis
- pria seksi dan berleher tebal.
- 475
- 00:30:09,940 --> 00:30:13,910
- Dia telah menjadi instruktur
- aerobik selama 2 tahun.
- 476
- 00:30:13,940 --> 00:30:15,210
- Itu sepertinya mudah.
- 477
- 00:30:15,240 --> 00:30:17,340
- - Ya.
- - Itulah yang kupikirkan.
- 478
- 00:30:17,380 --> 00:30:19,440
- Tapi, aku tidak tahu, Cal bersumpah
- 479
- 00:30:19,480 --> 00:30:23,180
- Dia orang yang memiliki
- integritas dan kehormatan.
- 480
- 00:30:23,220 --> 00:30:25,950
- Tidak, dia sebenarnya tidak
- berbicara seperti itu.
- 481
- 00:30:25,990 --> 00:30:27,920
- Aku bersumpah, dia akan melakukannya.
- 482
- 00:30:27,950 --> 00:30:29,490
- Aku tidak tahu, mungkin
- kompetisi itu dibawa keluar
- 483
- 00:30:29,520 --> 00:30:32,390
- sebuah hal yang baru, pangeran yang tampan.
- 484
- 00:30:32,430 --> 00:30:35,490
- Sangat berharga.
- 485
- 00:30:35,530 --> 00:30:39,500
- Gena, aku sudah lama
- ingin bertanya padamu.
- 486
- 00:30:39,530 --> 00:30:42,430
- Jadi, kalian pergi ke
- sekolah hukum bersama,
- 487
- 00:30:42,470 --> 00:30:44,030
- Kau bekerja dengannya,
- 488
- 00:30:44,070 --> 00:30:46,210
- Kau sudah mengenalnya sejak
- lama, dia seorang pria,
- 489
- 00:30:46,240 --> 00:30:48,110
- dan kau... kalian,...
- 490
- 00:30:50,340 --> 00:30:53,110
- ...Kalian tak pernah tidur
- bersama atau pernah?
- 491
- 00:30:53,150 --> 00:30:54,550
- Tentu saja tidak!
- 492
- 00:30:54,580 --> 00:30:56,180
- Karena itu akan menyebalkan.
- 493
- 00:30:56,220 --> 00:30:59,920
- Ya, itu pasti.
- 494
- 00:30:59,950 --> 00:31:01,520
- Sekarang siapa penantang
- terakhir ini?
- 495
- 00:31:01,560 --> 00:31:03,490
- Ya.
- 496
- 00:31:03,520 --> 00:31:05,820
- Itu adalah pendeta.
- Pria yang sudah menikah.
- 497
- 00:31:05,860 --> 00:31:08,090
- Pendeta?
- - Itu tampak tidak adil.
- 498
- 00:31:08,130 --> 00:31:10,600
- Kupikir pada awalnya juga,
- tapi, aku tidak tahu,
- 499
- 00:31:10,630 --> 00:31:12,130
- dia adalah seorang
- pendeta Presbyterian,
- 500
- 00:31:12,160 --> 00:31:14,130
- jadi dia tak pernah
- mengambil sumpah selibat,
- 501
- 00:31:14,170 --> 00:31:18,300
- dan kukatakan itu,
- teori ini berlaku untuk semua orang,
- 502
- 00:31:18,340 --> 00:31:19,570
- Jadi, itu sah-sah saja.
- 503
- 00:31:19,610 --> 00:31:22,410
- Meski begitu, sepertinya
- itu bagai tembakan yang panjang.
- 504
- 00:31:24,380 --> 00:31:26,280
- Apa itu?
- 505
- 00:31:29,280 --> 00:31:33,380
- tapi, bagaimana kau bisa yakin
- dia tak akan melakukannya
- 506
- 00:31:33,420 --> 00:31:37,020
- Beritahu semua temannya agar dia bisa menang?
- 507
- 00:31:38,660 --> 00:31:43,160
- Ya, itu bagus.
- 508
- 00:31:43,200 --> 00:31:45,160
- Yah, kurasa kita hanya
- harus berharap bahwa dia...
- 509
- 00:31:45,200 --> 00:31:47,670
- ...seorang pria yang memiliki
- integritas dan kehormatan.
- 510
- 00:32:05,320 --> 00:32:07,050
- Selamat malam.
- 511
- 00:32:10,990 --> 00:32:12,990
- Nah, ini hanya
- shutdown sementara.
- 512
- 00:32:15,030 --> 00:32:16,960
- Tidak bisa menulis di blog
- 513
- 00:32:17,000 --> 00:32:19,130
- di tengah kompetisi.
- 514
- 00:32:19,170 --> 00:32:21,270
- Tidak ingin merusak rahasianya.
- 515
- 00:32:21,300 --> 00:32:23,570
- Benar, Ripley?
- 516
- 00:32:24,570 --> 00:32:27,210
- BAIK...
- 517
- 00:32:52,730 --> 00:32:56,540
- Dan... aku membesarkanmu 2 dolar.
- 518
- 00:32:58,100 --> 00:32:59,440
- Kau menggertak.
- 519
- 00:32:59,470 --> 00:33:01,710
- Kwan, kau bahkan tidak di tangan.
- 520
- 00:33:01,740 --> 00:33:05,440
- Ini trik Tae Kwon Do. Aku bisa membaca
- gerak tubuhmu, oleh sebab itu, pikiranmu.
- 521
- 00:33:05,480 --> 00:33:08,650
- Kau mengambil Taw
- Kwon Do di kelas tiga.
- 522
- 00:33:08,680 --> 00:33:10,480
- Itu tak pernah meninggalkanmu.
- 523
- 00:33:10,520 --> 00:33:12,480
- - Oh, Tuhanku, Kwan.
- - Hei bro,
- 524
- 00:33:12,520 --> 00:33:14,420
- Rakyatku telah
- menderita banyak.
- 525
- 00:33:14,450 --> 00:33:17,560
- Apakah kau tahu di beberapa tempat kau hanya
- diperbolehkan untuk memiliki satu anak?
- 526
- 00:33:17,590 --> 00:33:20,660
- Ya, tapi kau lapar lagi sejam
- lalu baiklah, ayo pergi.
- 527
- 00:33:20,690 --> 00:33:23,460
- Boo-yah!
- Raja tertinggi yang lurus
- 528
- 00:33:23,500 --> 00:33:25,000
- BAIK...
- 529
- 00:33:25,030 --> 00:33:27,670
- Sekarang, jangan merasa terlalu buruk.
- Aku punya otak.
- 530
- 00:33:27,700 --> 00:33:29,740
- Tapi kau, kau punya...
- 531
- 00:33:31,200 --> 00:33:32,500
- Aku juga terlihat.
- 532
- 00:33:36,480 --> 00:33:39,280
- Bahkan tidak melihat flush.
- 533
- 00:33:39,310 --> 00:33:40,680
- - Tidak!
- - Oooh!
- 534
- 00:33:40,710 --> 00:33:41,980
- Terima kasih. Terima kasih.
- 535
- 00:33:42,010 --> 00:33:43,320
- Dokterku mengatakan
- mengambil 2 dari ini...
- 536
- 00:33:43,350 --> 00:33:46,120
- ...dan telepon dia di pagi hari.
- 537
- 00:33:46,150 --> 00:33:49,190
- Cal, beritahu orang-orang
- tentang pacar barumu.
- 538
- 00:33:49,220 --> 00:33:52,420
- Kenaikan, berjalan-jalan
- di taman.
- 539
- 00:33:52,460 --> 00:33:56,130
- Yah, dia,
- yah, dia cukup hebat.
- 540
- 00:33:56,160 --> 00:33:59,630
- Apakah dia bekerja di luar, bro?
- karena kau ingin agar itu tetap tinggi dan ketat,
- 541
- 00:33:59,670 --> 00:34:02,200
- Lalu dia menyerah dan
- akan melorotkan celana.
- 542
- 00:34:02,240 --> 00:34:04,370
- Dia sepertinya berhasil.
- 543
- 00:34:04,400 --> 00:34:08,520
- Bagaimana kalau kita mendengar
- tentang dia seperti apa?
- 544
- 00:34:08,560 --> 00:34:12,640
- Nah, dia, keren,
- pintar dan unik.
- 545
- 00:34:12,680 --> 00:34:14,380
- Sedikit gila
- 546
- 00:34:14,420 --> 00:34:16,080
- Hei, apakah dia berambut merah?
- 547
- 00:34:16,120 --> 00:34:17,550
- Ayolah.
- 548
- 00:34:17,580 --> 00:34:21,620
- Kimberly telah tidur
- akhir-akhir ini dalam flanel.
- 549
- 00:34:21,660 --> 00:34:23,190
- Ini pesan yang jelas.
- 550
- 00:34:23,220 --> 00:34:25,520
- - Wanita kulit hitam
- tidak memakai flanel.
- 551
- 00:34:25,560 --> 00:34:28,130
- Aku masih dihukum sejak
- terakhir kami pergi memancing.
- 552
- 00:34:28,160 --> 00:34:29,630
- Kau harus menggosok kakinya.
- 553
- 00:34:29,660 --> 00:34:31,160
- Apa?
- 554
- 00:34:31,200 --> 00:34:32,400
- Aku memberitahumu,
- 555
- 00:34:32,430 --> 00:34:35,300
- Jenny mencintainya saat
- aku menggosok kakinya.
- 556
- 00:34:35,330 --> 00:34:38,740
- Aku jalankan betisnya,
- lalu menggosok lututnya.
- 557
- 00:34:38,770 --> 00:34:41,520
- - Sob!
- - Kita paham! Terima kasih.
- 558
- 00:34:41,560 --> 00:34:44,240
- Jadi gila macam apa dia?
- 559
- 00:34:44,280 --> 00:34:48,350
- Seperti, Angelina Jolie yang
- gila atau Tilda Swinton?
- 560
- 00:34:48,380 --> 00:34:50,580
- Siapa Tilda Swinton?
- 561
- 00:34:51,750 --> 00:34:54,120
- Nah, aku akan katakan mungkin dia
- 562
- 00:34:54,150 --> 00:34:55,620
- Tilda yang gila,
- 563
- 00:34:55,650 --> 00:34:57,420
- Tapi dia juga punya
- banyak rasa manis.
- 564
- 00:34:57,460 --> 00:35:00,390
- Aku bilang, gadis ini baik.
- 565
- 00:35:00,430 --> 00:35:03,580
- Baiklah, berbaik hati padanya.
- Aku suka yang ini.
- 566
- 00:35:03,610 --> 00:35:06,700
- Oh, terima kasih, dokter,
- aku berencana untuk itu.
- 567
- 00:35:06,730 --> 00:35:10,300
- Hai teman-teman.
- Siapa Tilda Swinton?
- 568
- 00:35:10,340 --> 00:35:13,470
- Astaga, Garrett. Pergi ke bioskop.
- Menonton film
- 569
- 00:35:13,510 --> 00:35:14,640
- Kau terlalu sibuk
- 570
- 00:35:14,670 --> 00:35:18,240
- "Aku berat pound! Uhh!"
- 571
- 00:35:18,280 --> 00:35:21,580
- Protein, repetisi.
- 572
- 00:35:21,620 --> 00:35:24,880
- Ante up, douche.
- 573
- 00:35:32,820 --> 00:35:37,130
- Baru saja telepon dengan Ibu,
- dia menariknya sekarang.
- 574
- 00:35:37,160 --> 00:35:39,470
- Aku tidak melihat apa masalahnya.
- 575
- 00:35:39,500 --> 00:35:41,850
- Ia sudah berkencan
- sejak ayah meninggal.
- 576
- 00:35:41,890 --> 00:35:44,200
- Tidakkah kau sedikit
- tapi penasaran?
- 577
- 00:35:44,240 --> 00:35:46,240
- - Tidak.
- - Bagaimana jika dia orangnya?
- 578
- 00:35:46,270 --> 00:35:48,240
- Gena, dia sudah
- bertemu dengannya.
- 579
- 00:35:51,140 --> 00:35:52,680
- Halo, sayangku
- 580
- 00:35:52,710 --> 00:35:54,610
- Aku sangat menyesal
- membuatmu menunggu.
- 581
- 00:35:54,650 --> 00:35:56,520
- Alejandro memarkir mobilnya.
- 582
- 00:35:56,550 --> 00:35:57,750
- Hai, ibu
- 583
- 00:35:57,780 --> 00:35:59,520
- Hei, Bu, bagaimana kabarmu?
- 584
- 00:35:59,550 --> 00:36:02,570
- Cinta yang baru... lihat.
- 585
- 00:36:02,610 --> 00:36:05,560
- Mama Mia, Bellissimo!
- 586
- 00:36:05,590 --> 00:36:08,860
- - Ini Valentino.
- - Giorgio Armani
- 587
- 00:36:10,230 --> 00:36:14,330
- Bonjour, sayangku
- 588
- 00:36:17,570 --> 00:36:19,770
- - Oh!
- - manis
- 589
- 00:36:19,800 --> 00:36:23,240
- ini Alejandro Baraza.
- 590
- 00:36:23,280 --> 00:36:27,510
- Ini putriku, Gena, dan
- dan adiknya, Lauren.
- 591
- 00:36:27,550 --> 00:36:30,680
- Seperti embun dulcet yang
- diteteskan dari berlian.
- 592
- 00:36:31,680 --> 00:36:33,150
- Aku menyukainya...
- 593
- 00:36:33,190 --> 00:36:34,650
- - Aku menyukainya!
- - Baiklah!
- 594
- 00:36:36,660 --> 00:36:40,030
- Oh! Oh.
- Aku sangat menyesal!
- 595
- 00:36:40,060 --> 00:36:42,960
- Aku hanya harus menjadi...
- 596
- 00:36:43,000 --> 00:36:45,470
- tetesan drippy, dripdrop.
- 597
- 00:36:45,500 --> 00:36:47,500
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa...
- 598
- 00:36:47,540 --> 00:36:49,470
- - Mari makan.
- - Hmmm.
- 599
- 00:36:49,500 --> 00:36:51,370
- - begini.
- - Terima kasih.
- 600
- 00:36:51,400 --> 00:36:52,940
- Jadi, mereka memberitahumu di kelas
- 601
- 00:36:52,970 --> 00:36:54,800
- Anda harus beralih
- pasangan setiap minggu
- 602
- 00:36:54,840 --> 00:36:57,210
- sehingga Anda bisa mengalami
- berbagai jenis penari.
- 603
- 00:36:57,240 --> 00:36:59,780
- Alejandro menolak untuk beralih.
- 604
- 00:36:59,810 --> 00:37:02,020
- - Tentu saja.
- - Alejandro,
- 605
- 00:37:02,050 --> 00:37:04,180
- jika Anda tidak keberatan saya bertanya,
- 606
- 00:37:04,220 --> 00:37:08,590
- Apa itu gentleman yang
- kau tahu, seusiamu,
- 607
- 00:37:08,620 --> 00:37:12,560
- Melakukan di kelas
- dansa ballroom senior?
- 608
- 00:37:12,590 --> 00:37:16,630
- Aku mengerti rasa ingin tahu, dan
- aku akan memberitahumu sekarang juga.
- 609
- 00:37:16,660 --> 00:37:19,700
- Aku bekerja seperti
- anjing di tokoku.
- 610
- 00:37:19,730 --> 00:37:22,230
- Dia seorang desainer.
- Dia membuat suite laki-laki.
- 611
- 00:37:22,270 --> 00:37:23,900
- - Memiliki label sendiri
- - Yeah.
- 612
- 00:37:23,940 --> 00:37:27,740
- - Wow.
- - Jadi, kupikir diri sendiri dan kukatakan,
- 613
- 00:37:27,770 --> 00:37:31,540
- "Alejandro, kau penari yang hebat,
- 614
- 00:37:31,580 --> 00:37:33,980
- dan hatimu hanya setengah penuh.
- 615
- 00:37:34,010 --> 00:37:36,550
- Ini bukan cara yang tepat
- untuk menjalani hidup.
- 616
- 00:37:36,580 --> 00:37:41,450
- Kau harus menjalani hidup dengan hati
- yang penuh cinta, kan? "
- 617
- 00:37:41,490 --> 00:37:46,290
- Jadi, saya masuk ke kelas,
- dan saya sudah siap
- 618
- 00:37:46,330 --> 00:37:48,530
- Dengan gemetar hulo aku,
- 619
- 00:37:48,560 --> 00:37:51,600
- Berbagi cinta untuk tarian,
- 620
- 00:37:51,630 --> 00:37:55,830
- Disanalah dia, seperti
- bola sinar matahari yang indah,
- 621
- 00:37:55,870 --> 00:37:58,340
- membakar mataku yang malang
- 622
- 00:37:58,370 --> 00:38:00,040
- Amore mio.
- 623
- 00:38:03,510 --> 00:38:05,740
- Bertindak sesuai usiamu.
- 624
- 00:38:05,780 --> 00:38:08,880
- Dan apa artinya itu?
- "Bertindak seusiaku?"
- 625
- 00:38:08,910 --> 00:38:12,580
- Apa seharusnya aku berada di rumah merajut
- sweter? Apa Gena bertindak seusianya?
- 626
- 00:38:12,620 --> 00:38:14,790
- Atau bagaimana denganmu, Lauren?
- Kamu berumur 30 tahun
- 627
- 00:38:14,820 --> 00:38:16,550
- Bukankah seharusnya
- kau menikah sekarang?
- 628
- 00:38:16,590 --> 00:38:17,810
- dan memberi saya grandbabies?
- 629
- 00:38:17,840 --> 00:38:19,580
- Saya tidak melihat itu terjadi.
- 630
- 00:38:19,620 --> 00:38:21,290
- Saya sangat sibuk, oke?
- 631
- 00:38:21,330 --> 00:38:23,800
- Kerja selalu gila,
- lalu ada blog saya,
- 632
- 00:38:23,830 --> 00:38:25,400
- dan sekarang hal buku ini...
- 633
- 00:38:25,430 --> 00:38:27,860
- Yah, kita tidak bisa semua
- menjadi Pembunuh Babi, Lauren.
- 634
- 00:38:27,900 --> 00:38:31,290
- Berapa lama yang telah terjadi, sih?
- Dan kapan itu akan berhenti?
- 635
- 00:38:31,320 --> 00:38:34,670
- - Aku yakin itu sebuah fase.
- - Pada titik tertentu menjadi kenyataan.
- 636
- 00:38:34,710 --> 00:38:37,540
- Dan kewarasan yang
- lalu menjadi fase.
- 637
- 00:38:37,580 --> 00:38:40,340
- Maksudku, sungguh, tak seorang
- pun dari kita wanita Walden
- 638
- 00:38:40,380 --> 00:38:43,750
- Benar-benar tradisionalis, tapi kau
- mengambil ini terlalu jauh.
- 639
- 00:38:43,780 --> 00:38:48,520
- Ibu, maafkan aku, tapi aku
- tidak mengerti dari mana asalnya.
- 640
- 00:38:48,560 --> 00:38:50,420
- Saya hanya berdiri untuk
- apa yang saya percaya.
- 641
- 00:38:50,460 --> 00:38:54,330
- Kau tidak berdiri untuk apa
- pun, kau sedang berlari.
- 642
- 00:38:54,360 --> 00:38:57,100
- Kau tidak membiarkan siapa pun masuk
- 643
- 00:38:57,130 --> 00:38:59,830
- Sebenarnya dia sudah bertemu seseorang.
- 644
- 00:38:59,870 --> 00:39:01,300
- Sangat?
- 645
- 00:39:01,330 --> 00:39:04,000
- Iya! Namanya Calvin Chesney,
- 646
- 00:39:04,040 --> 00:39:08,870
- Dia seorang pengacara di firmaku,
- dan mereka sangat menyukai satu sama lain.
- 647
- 00:39:08,910 --> 00:39:11,710
- Terima kasih Tuhan untuk itu!
- 648
- 00:39:11,740 --> 00:39:15,080
- - Kapan aku bisa menemuinya?
- - Uh, nah, kau tidak bisa
- 649
- 00:39:15,120 --> 00:39:18,650
- - Kenapa tidak?
- - Ya kenapa tidak?
- 650
- 00:39:18,680 --> 00:39:21,820
- Sangat menyenangkan jika kau ajak
- Calvin keliling bertemu keluarga.
- 651
- 00:39:21,860 --> 00:39:23,860
- Maksudku, kau dan Ibu
- bisa kencan dua kali.
- 652
- 00:39:23,890 --> 00:39:26,660
- Ya ya.
- 653
- 00:39:26,690 --> 00:39:29,660
- Kau harus selalu
- percaya pada hidupmu
- 654
- 00:39:29,700 --> 00:39:31,560
- dengan hati penuh cinta.
- 655
- 00:39:32,860 --> 00:39:34,470
- Ya. Ya, ya.
- 656
- 00:39:34,500 --> 00:39:36,740
- Kau menyebutkan itu
- 657
- 00:39:36,770 --> 00:39:38,940
- Aku... Dalam urat nadi itu,
- 658
- 00:39:38,970 --> 00:39:43,780
- Aku akan pergi menemui Calvin
- sekarang juga.
- 659
- 00:39:44,940 --> 00:39:46,640
- Senang bertemu kau,
- 660
- 00:39:46,680 --> 00:39:51,680
- Ibu, selalu baik... sampai jumpa.
- 661
- 00:40:04,500 --> 00:40:07,070
- - Apa ini?
- - Apa itu aku?
- 662
- 00:40:07,100 --> 00:40:09,970
- Tidak semuanya!
- 663
- 00:40:10,000 --> 00:40:13,770
- Ini milik Gena.
- Gena meminjamkannya padaku hari itu.
- 664
- 00:40:13,810 --> 00:40:15,640
- Kupikir kau mungkin suka tumpangan.
- 665
- 00:40:15,680 --> 00:40:17,440
- Apakah dia sekarang
- 666
- 00:40:17,480 --> 00:40:19,480
- Nah, ayo, masuk, ayo
- jalani anak anjing ini!
- 667
- 00:40:19,510 --> 00:40:22,550
- - OK, tapi aku menyetir kembali.
- - Oh...
- 668
- 00:40:29,520 --> 00:40:32,560
- - Siap?
- - siap Ayo pergi.
- 669
- 00:41:08,090 --> 00:41:12,060
- Dan aku... punya Ratu mu.
- 670
- 00:41:12,100 --> 00:41:16,030
- - Apa? Oh tidak!
- - Yeah.
- 671
- 00:41:16,070 --> 00:41:18,070
- Mengutuk.
- 672
- 00:41:23,040 --> 00:41:24,610
- Sekakmat!
- 673
- 00:41:24,640 --> 00:41:27,610
- Ya, kau mengaturku di sana, kan?
- 674
- 00:41:27,650 --> 00:41:29,880
- - Hanya sedikit.
- - Sedikit.
- 675
- 00:41:29,920 --> 00:41:32,580
- Baiklah. Kau menang.
- 676
- 00:41:45,260 --> 00:41:47,130
- Whoa! Maaf menyela.
- 677
- 00:41:47,170 --> 00:41:49,870
- Itu hanya.
- 678
- 00:41:49,900 --> 00:41:51,740
- Kemudian lagi, agak
- tidak menyesal.
- 679
- 00:41:53,000 --> 00:41:54,710
- Mengapa mereka tidak menemukan kamar?
- 680
- 00:41:54,740 --> 00:41:57,980
- Ini rumahnya.
- 681
- 00:41:58,010 --> 00:42:01,300
- Betapa badutnya.
- 682
- 00:42:01,330 --> 00:42:04,550
- Yeah, ass badut.
- 683
- 00:42:04,580 --> 00:42:07,390
- - Dia aneh
- - Ah, dia tidak berbahaya
- 684
- 00:42:07,420 --> 00:42:10,150
- Kenapa dia tinggal di sini?
- 685
- 00:42:10,190 --> 00:42:13,760
- Maksud saya, Anda bisa
- membeli tempat ini sendiri.
- 686
- 00:42:13,790 --> 00:42:15,960
- Kamu pikir?
- 687
- 00:42:15,990 --> 00:42:18,300
- Tidak, aku tahu aku bisa.
- 688
- 00:42:18,330 --> 00:42:20,560
- Hanya... itu jake,
- 689
- 00:42:20,600 --> 00:42:22,970
- Anda tahu, dia selalu
- ada untuk saya.
- 690
- 00:42:23,000 --> 00:42:27,170
- Kami sudah berteman sejak sekolah
- dasar dan kemudian basket,
- 691
- 00:42:27,210 --> 00:42:29,840
- Aku point guard
- dan dia sayap kanan,
- 692
- 00:42:29,870 --> 00:42:33,540
- Sepanjang jalan melalui sekolah
- hukum dia selalu ada untukku.
- 693
- 00:42:33,580 --> 00:42:37,220
- Kuis saya sebelum ujian,
- bawa saya ke bir sesudahnya.
- 694
- 00:42:37,250 --> 00:42:40,920
- - Bahkan jika saya selalu membayar.
- - Saya yakin Anda melakukannya
- 695
- 00:42:40,950 --> 00:42:44,460
- Ya, hanya...
- dia adalah sahabatku
- 696
- 00:42:44,490 --> 00:42:48,210
- Sepertinya wajar kalau ada dia.
- 697
- 00:42:48,250 --> 00:42:51,930
- Setidaknya sampai aku
- menemukan orang lain
- 698
- 00:42:51,970 --> 00:42:55,630
- untuk berbagi tempat ini dengan.
- 699
- 00:42:59,300 --> 00:43:01,970
- Bagaimana denganmu, ya?
- 700
- 00:43:02,010 --> 00:43:04,570
- Serigala tunggal
- 701
- 00:43:04,610 --> 00:43:06,310
- Kau suka hidup sendiri
- 702
- 00:43:06,350 --> 00:43:07,810
- Aku tidak sendiri.
- 703
- 00:43:07,850 --> 00:43:10,750
- Aku punya Ripley...
- dan 2 juta pengikut.
- 704
- 00:43:10,780 --> 00:43:15,020
- Itu benar.
- Aku lupa soal itu.
- 705
- 00:43:15,050 --> 00:43:17,440
- Astaga, kemana mereka semua tidur?
- 706
- 00:43:17,470 --> 00:43:19,820
- Ahh, aku simpan di garasi.
- 707
- 00:43:19,860 --> 00:43:22,780
- Ya...
- 708
- 00:43:22,810 --> 00:43:25,700
- Oh man.
- 709
- 00:43:28,330 --> 00:43:30,900
- Aku sangat menyukai ini.
- 710
- 00:43:32,040 --> 00:43:33,340
- Aku dan kau.
- 711
- 00:43:37,040 --> 00:43:38,110
- Aku juga.
- 712
- 00:43:39,910 --> 00:43:41,580
- Ya?
- 713
- 00:43:41,610 --> 00:43:43,250
- Ya.
- 714
- 00:44:06,870 --> 00:44:08,770
- Aku harus mulai bekerja.
- 715
- 00:44:08,810 --> 00:44:10,870
- Aku tahu...
- 716
- 00:44:10,910 --> 00:44:13,180
- Orang membutuhkan sainsnya
- 717
- 00:44:13,210 --> 00:44:16,310
- Ya, sudah seharusnya.
- 718
- 00:44:34,230 --> 00:44:37,200
- Hei, jadi kapan kita mulai?
- 719
- 00:44:37,240 --> 00:44:40,170
- - Kompetisi kita?
- - Yah.
- 720
- 00:44:42,240 --> 00:44:43,840
- Sekarang.
- 721
- 00:44:43,880 --> 00:44:45,740
- Sekarang juga?
- 722
- 00:44:47,110 --> 00:44:48,850
- Ya.
- 723
- 00:44:49,980 --> 00:44:52,450
- Sampai sekarang hal itu
- bisa terjadi kapan saja
- 724
- 00:44:52,490 --> 00:44:56,290
- Pada siapa pun di daftarmu
- 725
- 00:44:56,320 --> 00:44:58,610
- Aku masih tidak menganggapnya adil.
- 726
- 00:44:58,640 --> 00:45:00,860
- Maksudku, kau tahu,
- siapa semua temanku
- 727
- 00:45:00,890 --> 00:45:03,360
- dan aku tidak tahu dengan
- siapa kau menantangnya.
- 728
- 00:45:03,400 --> 00:45:04,800
- Oh, kau akan tahu.
- 729
- 00:45:08,430 --> 00:45:10,750
- Sampai jumpa lagi.
- 730
- 00:45:10,790 --> 00:45:13,070
- Bagaimana aku tahu?
- 731
- 00:45:32,060 --> 00:45:33,860
- Mobil bagus.
- 732
- 00:45:33,890 --> 00:45:35,430
- [GenYou menyukai itu, bukan?
- 733
- 00:45:35,460 --> 00:45:37,800
- Itu salah satu
- fasilitas jadi mitra.
- 734
- 00:45:37,830 --> 00:45:39,500
- Ya, soal itu
- 735
- 00:45:39,530 --> 00:45:41,130
- Aku telah berpikir,
- 736
- 00:45:41,170 --> 00:45:43,170
- Aku tak bisa menerima
- posisi kemitraan
- 737
- 00:45:43,200 --> 00:45:45,170
- jika ada kaitannya
- dengan Lauren.
- 738
- 00:45:45,200 --> 00:45:46,770
- Sangat.
- 739
- 00:45:46,800 --> 00:45:49,410
- Ya, aku ingin jadi partner,
- 740
- 00:45:49,440 --> 00:45:51,410
- dan aku yakin suka
- mengendarai mobil itu,
- 741
- 00:45:51,440 --> 00:45:55,340
- Tapi aku tidak ingin kau
- menyarankanku ke dewan direksi
- 742
- 00:45:55,380 --> 00:45:57,820
- Untuk alasan lain selain aku
- seorang pengacara hebat.
- 743
- 00:45:57,850 --> 00:46:00,280
- Mari kita lihat bagaimana segala
- sesuatunya berjalan keluar.
- 744
- 00:46:00,320 --> 00:46:04,190
- Dari apa yang bisa saya lihat,
- semuanya berjalan sesuai rencana.
- 745
- 00:46:04,220 --> 00:46:07,190
- Baiklah, Gena, tapi jadi kita jelas,
- 746
- 00:46:07,230 --> 00:46:10,760
- Saya tidak melakukan ini
- lagi untuk membuat pasangan.
- 747
- 00:46:10,800 --> 00:46:13,970
- Saya melakukan ini karena
- saya menyukai Lauren.
- 748
- 00:46:14,000 --> 00:46:16,030
- Sampai jumpa, Calvin.
- 749
- 00:46:31,020 --> 00:46:33,250
- Sudah berapa lama Anda
- dan Harta bersama?
- 750
- 00:46:33,290 --> 00:46:35,840
- Saya tidak tahu, man, sekitar
- dua tahun, saya kira?
- 751
- 00:46:35,870 --> 00:46:38,350
- - kamu akan menikah
- - Saya tidak tahu, Bung.
- 752
- 00:46:38,390 --> 00:46:40,220
- Anda tahu, pekerjaan benar-benar
- bagus dan orang-orang sudah melempar
- 753
- 00:46:40,260 --> 00:46:42,160
- satu ton uang untukku hanya
- untuk mendapatkan bentuk tubuh,
- 754
- 00:46:42,200 --> 00:46:45,190
- jadi kita bisa membelinya
- jika kita perlu.
- 755
- 00:46:45,230 --> 00:46:48,800
- Tidak, maksudku, kau mencintainya, bukan?
- Kamu ingin menikahinya
- 756
- 00:46:48,840 --> 00:46:50,130
- Aku, aku tidak tahu, Bung.
- 757
- 00:46:50,170 --> 00:46:51,800
- Maksudku, kurasa aku
- harus melakukannya
- 758
- 00:46:51,840 --> 00:46:54,870
- jika ku ingin menjaganya
- Begitulah cara kerjanya, kan?
- 759
- 00:46:54,910 --> 00:46:56,520
- Mengapa kau menghabisi
- bolaku, Bung?
- 760
- 00:46:56,560 --> 00:46:58,110
- Apakah Treasure membuatmu
- terlibat dalam hal ini?
- 761
- 00:46:58,140 --> 00:47:00,980
- Tidak, tidak, tidak, saya
- hanya penasaran, itu saja.
- 762
- 00:47:01,010 --> 00:47:02,950
- Kalian sepertinya senang.
- 763
- 00:47:02,980 --> 00:47:04,880
- Jangan menjadi douche.
- 764
- 00:47:14,930 --> 00:47:17,530
- Dan begitulah mulainya.
- 765
- 00:47:17,560 --> 00:47:20,100
- - Hai.
- - Halo
- 766
- 00:47:20,130 --> 00:47:24,000
- - Apa kau Garrett?
- - Aku. Apa yang bisa kulakukan untukmu?
- 767
- 00:47:24,040 --> 00:47:26,040
- Nah, aku mencari pelatih
- 768
- 00:47:26,070 --> 00:47:29,210
- dan wanita di meja depan, dia
- memanggil saya untuk Anda.
- 769
- 00:47:29,240 --> 00:47:31,480
- Baiklah, jadi jam
- berapa kamu mencari?
- 770
- 00:47:31,510 --> 00:47:33,480
- Oh, tidak ada apa-apa di sini.
- 771
- 00:47:33,510 --> 00:47:36,510
- Sebenarnya saya baru saja membeli
- peralatan rumah yang sangat mahal ini
- 772
- 00:47:36,550 --> 00:47:38,980
- dan saya tidak tahu bagaimana
- cara menggunakannya.
- 773
- 00:47:39,020 --> 00:47:42,520
- - Kedengarannya bodoh, ya?
- Sebenarnya tidak, sama sekali tidak.
- 774
- 00:47:42,550 --> 00:47:45,120
- Kebanyakan orang tidak mendapatkan
- manfaat penuh dari latihannya
- 775
- 00:47:45,160 --> 00:47:47,260
- Mereka tak tahu cara
- gunakan peralatan dengan benar.
- 776
- 00:47:47,290 --> 00:47:49,360
- Terkadang mereka menyakiti diri sendiri
- atau mereka menyakiti orang lain.
- 777
- 00:47:49,400 --> 00:47:51,430
- - benarkah
- - Itu adalah fakta.
- 778
- 00:47:51,460 --> 00:47:53,510
- Anda tahu, mengapa saya tidak
- memberikan pelajaran gratis?
- 779
- 00:47:53,550 --> 00:47:55,570
- Kemarilah kemari dan tunjukkan
- bagaimana kamu duduk.
- 780
- 00:47:57,900 --> 00:48:00,000
- Ya...
- 781
- 00:48:06,340 --> 00:48:08,550
- Baiklah, kenapa kau tidak
- terus maju, dan mundur ketat,
- 782
- 00:48:08,580 --> 00:48:10,450
- Angkat dadamu ke
- atas, baiklah, bagus.
- 783
- 00:48:10,480 --> 00:48:11,950
- Ambil bar...
- 784
- 00:48:11,980 --> 00:48:15,150
- Sekarang maju dan angkat.
- 785
- 00:48:15,190 --> 00:48:18,120
- Di sana kau pergi,
- turun dan mundur.
- 786
- 00:48:18,160 --> 00:48:21,160
- Oh itu bagus.
- Dada keluar, ya sudah pergi.
- 787
- 00:48:21,190 --> 00:48:23,530
- Kencangkan kembali,
- bawalah, bagus.
- 788
- 00:48:23,560 --> 00:48:26,130
- Baiklah.
- Dada keluar sedikit lagi.
- 789
- 00:48:26,170 --> 00:48:29,100
- Oh, bagus sekali. Naik. Sempurna.
- 790
- 00:48:29,140 --> 00:48:31,040
- Aku bisa bekerja dengan itu.
- 791
- 00:48:32,040 --> 00:48:33,910
- Itu hebat.
- 792
- 00:48:38,510 --> 00:48:41,010
- Dia ingin Anda pergi ke rumahnya
- untuk menunjukkan kepadanya
- 793
- 00:48:41,050 --> 00:48:44,380
- bagaimana cara menggunakan peralatan
- olahraga, dan Anda membelinya?
- 794
- 00:48:44,420 --> 00:48:46,550
- Serius, Cal,
- 795
- 00:48:46,580 --> 00:48:48,870
- Ayolah, man, kau tahu aku
- seorang profesional.
- 796
- 00:48:48,900 --> 00:48:51,120
- Inilah yang saya lakukan
- untuk mencari nafkah, oke?
- 797
- 00:48:51,160 --> 00:48:53,990
- Aku bantu klien di rumah mereka
- tiap saat. Itulah yang kulakukan.
- 798
- 00:48:54,030 --> 00:48:56,630
- Kau perlu mengeluarkan
- pikiran dari selokan.
- 799
- 00:48:56,660 --> 00:48:58,630
- Douche.
- 800
- 00:49:01,030 --> 00:49:02,200
- Wow.
- 801
- 00:49:17,450 --> 00:49:19,030
- Oh, hei, man
- 802
- 00:49:19,070 --> 00:49:20,560
- Tanda di sini
- 803
- 00:49:20,600 --> 00:49:22,050
- Terima kasih.
- 804
- 00:49:27,160 --> 00:49:29,290
- Semoga harimu menyenangkan.
- 805
- 00:49:48,410 --> 00:49:50,210
- Garrett.
- 806
- 00:49:59,220 --> 00:50:01,160
- Mereka akan mengirim
- sekumpulan pengacara.
- 807
- 00:50:01,190 --> 00:50:03,060
- Kasus penting, mereka
- tak ingin mengacaukannya,
- 808
- 00:50:03,100 --> 00:50:04,660
- sehingga diharapkan kehadirannya besar.
- 809
- 00:50:04,700 --> 00:50:07,370
- Apa kau berpikir "gaggle"
- istilah kolektif terbaik
- 810
- 00:50:07,400 --> 00:50:09,130
- untuk digunakan untuk
- sekelompok pengacara?
- 811
- 00:50:09,170 --> 00:50:11,700
- Saya akan berpikir itu akan menjadi sesuatu
- yang lebih jahat seperti "pembunuhan".
- 812
- 00:50:11,740 --> 00:50:13,670
- Tidak, tidak, burung
- gagak memiliki yang itu.
- 813
- 00:50:13,710 --> 00:50:16,040
- - Apakah mereka? Gagak
- - Mm-hmm.
- 814
- 00:50:16,080 --> 00:50:17,880
- Bagaimana dengan "serangan gencar"?
- 815
- 00:50:17,910 --> 00:50:19,830
- Serangan gencar! Ah iya.
- 816
- 00:50:19,860 --> 00:50:21,710
- Anak-anak... fokus! BAIK.
- 817
- 00:50:21,750 --> 00:50:24,680
- Eh, kamu akan menginap
- di Seattle Weston,
- 818
- 00:50:24,720 --> 00:50:27,320
- Masuk pada Kamis malam,
- depo ada di pagi hari.
- 819
- 00:50:27,350 --> 00:50:28,440
- OK, tapi kapan kita kembali?
- 820
- 00:50:28,470 --> 00:50:29,610
- Paul punya banyak susu,
- 821
- 00:50:29,650 --> 00:50:30,720
- Tapi Maddy punya
- permainan sepak bola
- 822
- 00:50:30,760 --> 00:50:32,990
- akhir pekan ini dan dia
- akan kehilangan akal
- 823
- 00:50:33,030 --> 00:50:35,230
- - jika saya tidak ada
- - Itu bukan masalah.
- 824
- 00:50:35,260 --> 00:50:36,760
- Kau akan kembali Jumat malam.
- 825
- 00:50:36,790 --> 00:50:40,260
- Kuingin kau dipersiapkan tapi
- jangan terlalu banyak bekerja sendiri.
- 826
- 00:50:40,300 --> 00:50:43,700
- Ambil beberapa waktu pribadi
- Kamis malam, ambil minum.
- 827
- 00:50:43,730 --> 00:50:48,510
- Aku ragu kita punya waktu untuk hal seperti
- itu, tapi makan malam mungkin menyenangkan.
- 828
- 00:50:50,510 --> 00:50:53,480
- Makan malam, minuman,
- 829
- 00:50:53,510 --> 00:50:56,450
- pada hari Kamis... oke
- 830
- 00:51:05,560 --> 00:51:10,690
- Jadi, itu 32,50 masing-masing
- ditambah 6,25 birmu
- 831
- 00:51:10,730 --> 00:51:12,560
- dan kita bisa membagi tipnya?
- 832
- 00:51:12,600 --> 00:51:14,600
- Apa yang kau katakan, 6 masing-masing?
- 833
- 00:51:14,630 --> 00:51:16,570
- Kedengarannya bagus. Terima kasih.
- 834
- 00:51:16,600 --> 00:51:19,440
- Sangat tepat, semuanya.
- 835
- 00:51:19,470 --> 00:51:21,200
- Aku tidak pernah
- menyangka akan katakan ini,
- 836
- 00:51:21,240 --> 00:51:24,410
- tapi aku menantikan
- perjalanan bisnis ini.
- 837
- 00:51:24,440 --> 00:51:27,480
- Makanan bar jelek, anggur murah,
- 838
- 00:51:27,510 --> 00:51:31,250
- dan ini... diam.
- 839
- 00:51:31,280 --> 00:51:33,750
- Ah, ayo, kau sudah mendapatkan
- kehidupan yang sempurna,
- 840
- 00:51:33,790 --> 00:51:36,220
- Kau punya dua anak yang
- hebat, selamat menikah yang bahagia.
- 841
- 00:51:36,260 --> 00:51:37,460
- Aku berharap punya itu.
- 842
- 00:51:37,490 --> 00:51:38,620
- Tidak, tidak.
- 843
- 00:51:38,660 --> 00:51:39,690
- Apa yang kamu bicarakan?
- 844
- 00:51:39,720 --> 00:51:40,770
- Selalu terlihat
- seperti Anda dan Paul
- 845
- 00:51:40,810 --> 00:51:41,830
- sedang bersenang-senang.
- 846
- 00:51:41,860 --> 00:51:44,630
- Itu adalah Facebook, Calvin.
- 847
- 00:51:44,660 --> 00:51:46,400
- Itu tidak nyata.
- 848
- 00:51:46,430 --> 00:51:48,130
- Anak-anakku adalah monster.
- 849
- 00:51:50,430 --> 00:51:52,340
- Kita dulu sering bersenang-senang,
- 850
- 00:51:52,370 --> 00:51:53,840
- Kembali saat kita berhubungan seks.
- 851
- 00:51:53,870 --> 00:51:58,240
- Tuhan, kita dulu juga punya
- seks yang hebat!
- 852
- 00:51:59,610 --> 00:52:01,550
- Tapi kau tak bisa berhubungan
- seks dengan bayi di payudaramu.
- 853
- 00:52:01,580 --> 00:52:04,550
- Tidak, aku membayangkan kau tidak bisa.
- 854
- 00:52:04,580 --> 00:52:06,420
- Secara fisik, praktis
- tidak mungkin.
- 855
- 00:52:06,450 --> 00:52:08,120
- Ini menghalangi.
- 856
- 00:52:08,150 --> 00:52:09,820
- Kecuali kau
- menahannya ke samping
- 857
- 00:52:09,860 --> 00:52:11,150
- yang bisa kau lakukan secara praktis
- 858
- 00:52:11,190 --> 00:52:13,690
- karena payudaramu
- benar-benar panjang!
- 859
- 00:52:13,730 --> 00:52:15,290
- Dan ada istilahnya.
- 860
- 00:52:15,330 --> 00:52:16,660
- Dan vaginamu
- tidak pernah sama.
- 861
- 00:52:16,690 --> 00:52:19,100
- Saat mereka bilang kau
- bisa mendorong bola bowling
- 862
- 00:52:19,130 --> 00:52:22,200
- Melalui sana mereka tidak bercanda,
- karena dapat ginormous!
- 863
- 00:52:22,230 --> 00:52:24,700
- Dan ada barang terbang
- keluar dari sana,
- 864
- 00:52:24,740 --> 00:52:26,670
- hal yang belum pernah
- kau lihat sebelumnya.
- 865
- 00:52:26,700 --> 00:52:29,790
- Beberapa orang menyimpannya,
- beberapa orang memakannya!
- 866
- 00:52:29,830 --> 00:52:32,880
- BAIK! kau ingin
- memesan kopi di sini?
- 867
- 00:52:32,910 --> 00:52:34,340
- Kegel, tolong!
- 868
- 00:52:34,380 --> 00:52:36,710
- Aku tidak bisa menahan
- kencingku sendiri!
- 869
- 00:52:36,750 --> 00:52:38,650
- Vaginaku sudah pasif.
- 870
- 00:52:38,690 --> 00:52:40,520
- Aku punya vagina yang pasif.
- 871
- 00:52:40,550 --> 00:52:43,320
- Banyak pembicaraan
- soal vaginamu di sini.
- 872
- 00:52:43,360 --> 00:52:45,250
- Mudah bangun, Calvin.
- 873
- 00:52:45,290 --> 00:52:47,790
- Vagina ibumu mengalami
- hal yang sama.
- 874
- 00:52:47,830 --> 00:52:49,930
- Bukan sesuatu yang ingin
- aku diskusikan juga.
- 875
- 00:52:49,960 --> 00:52:52,830
- Allah! Ini akan meledak.
- 876
- 00:52:55,270 --> 00:52:58,470
- Maaf! Ya, yang satu
- itu lolos dariku.
- 877
- 00:52:58,500 --> 00:53:00,500
- Sebaiknya cabut stekernya.
- 878
- 00:53:00,540 --> 00:53:02,940
- Ya.
- 879
- 00:53:13,580 --> 00:53:17,190
- Calvin, kau takkan pernah bisa
- menebak siapa yang saya temui...
- 880
- 00:53:17,220 --> 00:53:19,470
- Ini Brandon.
- 881
- 00:53:19,510 --> 00:53:21,690
- Coxx. Dr. Coxx.
- 882
- 00:53:21,730 --> 00:53:24,560
- Dr. Coxx melihat
- pompa payudaraku
- 883
- 00:53:24,600 --> 00:53:27,570
- dan kita harus berbicara, dan ternyata
- dia seorang spesialis.
- 884
- 00:53:27,600 --> 00:53:31,570
- Dia membantu wanita pulih yang
- memiliki banyak kelahiran.
- 885
- 00:53:31,600 --> 00:53:33,500
- Ooh! Silahkan duduk!
- 886
- 00:53:38,210 --> 00:53:41,280
- Jadi, Dr. Coxx,
- 887
- 00:53:41,310 --> 00:53:43,710
- Kau seperti apa,
- ahli bedah plastik?
- 888
- 00:53:43,750 --> 00:53:45,780
- Tidak ada yang cukup drastis.
- 889
- 00:53:45,820 --> 00:53:48,180
- Aku bekerja dengan
- tubuh dan pikiran.
- 890
- 00:53:48,220 --> 00:53:50,570
- Aku membantu wanita untuk temukan
- kembali batinnya sendiri
- 891
- 00:53:50,610 --> 00:53:52,920
- sehingga mereka bisa selaras
- dengan tubuh mereka
- 892
- 00:53:52,960 --> 00:53:55,420
- dan membangun kembali
- keberadaan seksual mereka.
- 893
- 00:53:55,460 --> 00:53:58,230
- Bagaimana cara kerjanya? Bisakah kau
- lakukan, Bisakah kau memperbaiki saya
- 894
- 00:53:58,260 --> 00:54:01,030
- Ini rangkaian meditasi
- untuk menenangkan pikiran
- 895
- 00:54:01,070 --> 00:54:03,770
- dan teknik pijat yang intim
- untuk menenangkan tubuh.
- 896
- 00:54:03,800 --> 00:54:07,270
- Darahnya mengalir lagi di
- semua tempat yang tepat.
- 897
- 00:54:07,310 --> 00:54:10,010
- Membawa segalanya
- kembali ke kehidupan.
- 898
- 00:54:11,640 --> 00:54:15,010
- Jadi, dokter, kau
- nampak cukup muda.
- 899
- 00:54:15,050 --> 00:54:16,280
- Berapakah usiamu?
- 900
- 00:54:16,310 --> 00:54:17,850
- Memang benar, aku masih muda.
- 901
- 00:54:17,880 --> 00:54:20,650
- Aku lulus kuliah saat
- berusia 16 tahun,
- 902
- 00:54:20,680 --> 00:54:22,790
- Menyelesaikan pelatihan
- medisku di luar negeri.
- 903
- 00:54:22,820 --> 00:54:24,520
- Eropa tempat di mana.
- 904
- 00:54:24,560 --> 00:54:27,660
- Seks dirayakan di setiap usia.
- 905
- 00:54:27,690 --> 00:54:29,560
- Kita orang Amerika
- menganggapnya salah.
- 906
- 00:54:29,600 --> 00:54:30,730
- Aku coba mengubah itu.
- 907
- 00:54:30,760 --> 00:54:32,800
- Semacam Juru selamat.
- 908
- 00:54:32,830 --> 00:54:34,530
- Ya.
- 909
- 00:54:36,330 --> 00:54:37,930
- Maafkan aku, bila sedang menatap matamu.
- 910
- 00:54:37,970 --> 00:54:41,010
- Hanya saja kau punya
- mata yang paling indah.
- 911
- 00:54:41,040 --> 00:54:42,670
- Benarkah itu?
- 912
- 00:54:42,710 --> 00:54:44,780
- Hanya saja...
- 913
- 00:54:49,350 --> 00:54:51,380
- Bolehkah aku?
- 914
- 00:54:56,590 --> 00:54:59,520
- Iya. Itu dimulai.
- 915
- 00:54:59,560 --> 00:55:03,460
- Kau pasti makhluk
- seksual yang dinamis di sana.
- 916
- 00:55:03,500 --> 00:55:04,530
- Aku bisa membantu menemukannya.
- 917
- 00:55:05,930 --> 00:55:09,430
- OK... ini semakin bagus,
- 918
- 00:55:09,470 --> 00:55:11,800
- Tapi, uh, Sharon, sudah larut.
- 919
- 00:55:11,840 --> 00:55:13,540
- Kita adakan
- pertemuan awal itu.
- 920
- 00:55:13,570 --> 00:55:15,790
- Mungkin dapatkan
- kartumu dan head up.
- 921
- 00:55:15,820 --> 00:55:18,010
- - Kita punya hari besok.
- - Calvin!
- 922
- 00:55:18,040 --> 00:55:20,540
- Kita rekan kerja, kan!
- 923
- 00:55:20,580 --> 00:55:22,340
- Mengapa kita tidak
- memesan minuman lagi
- 924
- 00:55:22,380 --> 00:55:25,080
- dan membicarakan hal ini lagi?
- Kupikir itu menarik!
- 925
- 00:55:25,120 --> 00:55:28,320
- Ya!
- 926
- 00:55:28,350 --> 00:55:30,690
- Menarik!
- 927
- 00:55:30,720 --> 00:55:33,960
- Kesalahan yang dilakukan orang dengan
- kekasih ialah kekuasaan.
- 928
- 00:55:33,990 --> 00:55:36,630
- Kau harus mendekati
- daerah ini dengan lembut.
- 929
- 00:55:36,660 --> 00:55:39,280
- Kau harus membujuknya dengan lembut
- 930
- 00:55:39,320 --> 00:55:41,860
- dan lebih lembut lagi
- 931
- 00:55:41,900 --> 00:55:44,470
- sehingga meraih tubuhnya,
- 932
- 00:55:44,500 --> 00:55:46,370
- menginginkan sentuhan
- 933
- 00:55:47,470 --> 00:55:50,440
- Tuhan, itu masuk akal!
- 934
- 00:55:52,740 --> 00:55:55,310
- Uhh, wow.
- 935
- 00:55:55,350 --> 00:55:59,020
- Sharon, lihatlah waktu,
- mungkin kita harus pergi!
- 936
- 00:55:59,050 --> 00:56:00,800
- Ya, seharusnya begitu.
- 937
- 00:56:00,840 --> 00:56:02,520
- Bisakah aku mengantarmu?
- 938
- 00:56:02,550 --> 00:56:04,890
- Tidak tidak. Tidak perlu,
- aku akan mengantarnya.
- 939
- 00:56:04,920 --> 00:56:07,210
- Sharon, apa ini kuncimu?
- 940
- 00:56:07,240 --> 00:56:09,490
- Sebenarnya, jalannya
- akan menyenangkan.
- 941
- 00:56:09,530 --> 00:56:10,630
- Terima kasih, Dr. Coxx.
- 942
- 00:56:10,660 --> 00:56:12,530
- Tapi kita punya pertemuan itu...
- 943
- 00:56:12,560 --> 00:56:13,730
- di pagi hari
- 944
- 00:56:13,760 --> 00:56:16,530
- Tentunya tak ada waktu
- untuk berjalan-jalan.
- 945
- 00:56:16,570 --> 00:56:19,850
- Calvin, aku seorang wanita dewasa.
- 946
- 00:56:19,890 --> 00:56:23,140
- Kapan aku harus berjalan.
- 947
- 00:56:24,580 --> 00:56:26,640
- - Bolehkah kita?
- - Tentu saja.
- 948
- 00:56:26,680 --> 00:56:28,450
- Ambil jaketku
- 949
- 00:56:32,580 --> 00:56:36,990
- Selamat malam!
- 950
- 00:56:41,160 --> 00:56:44,760
- Tucker Aaronson dan Walden,
- bolehkah aku membantumu?
- 951
- 00:56:54,670 --> 00:56:57,570
- Eh, izinkan aku mentransfermu
- 952
- 00:56:57,610 --> 00:56:59,840
- Wow, itu beberapa
- celana dalam yang buruk.
- 953
- 00:57:01,040 --> 00:57:05,110
- Ya, mereka,...sebuah kasus
- 954
- 00:57:05,150 --> 00:57:10,120
- Kita mengerjakan kasus celana dalam
- nenek yang mengerikan, jadi...
- 955
- 00:57:10,160 --> 00:57:14,130
- Jadi urusan yang 'besar'!
- 956
- 00:57:14,160 --> 00:57:18,100
- Ya, ini...
- 957
- 00:57:19,700 --> 00:57:21,970
- - Tahan semua panggilan teleponku
- - BAIK.
- 958
- 00:57:27,500 --> 00:57:29,670
- Sharon Gottlieb?
- 959
- 00:57:29,710 --> 00:57:32,810
- Kau mungkin juga katakan padaku
- ukuran itu tidak masalah...
- 960
- 00:57:32,850 --> 00:57:36,580
- ...dan orgasme wanita
- terbuat dari pelangi.
- 961
- 00:57:36,610 --> 00:57:41,720
- Yah, maaf karena dia mengejutkanmu,
- tapi dia tidak mengejutkanku.
- 962
- 00:57:41,750 --> 00:57:43,090
- Mungkin sudah lama sekali
- 963
- 00:57:43,120 --> 00:57:45,320
- Karena seseorang memandangnya seperti itu?
- 964
- 00:57:45,360 --> 00:57:47,490
- Kita memberinya kesempatan
- emas dan dia mengambilnya.
- 965
- 00:57:47,520 --> 00:57:52,200
- Seorang wanita yang sedih dengan
- vagina yang butuh perawatan.
- 966
- 00:57:52,230 --> 00:57:56,670
- Aku berharap tidak tahu soal dia.
- 967
- 00:57:56,700 --> 00:58:01,470
- Tapi tidak semua orang.
- bahkan bukan mayoritas.
- 968
- 00:58:01,510 --> 00:58:03,710
- Tapi memang begitu.
- 969
- 00:58:03,740 --> 00:58:05,110
- Sudah kucoba katakan padamu.
- 970
- 00:58:05,140 --> 00:58:06,710
- Kau salah menganggap orang-orang ini.
- 971
- 00:58:06,750 --> 00:58:07,810
- Hal ini tidak sesederhana itu.
- 972
- 00:58:07,850 --> 00:58:10,680
- Yah, aku berharap tidak.
- 973
- 00:58:10,720 --> 00:58:13,480
- Kau tahu, hal yang tragis?
- 974
- 00:58:13,520 --> 00:58:16,520
- Seorang pria seberat 220 pon
- memakai boneka berwajah smiley?
- 975
- 00:58:17,920 --> 00:58:21,460
- BAIK. Oke, apa yang tragis?
- 976
- 00:58:21,490 --> 00:58:25,760
- Nah, tragisnya kalau kau menang,
- 977
- 00:58:25,800 --> 00:58:30,480
- Blogmu live dan kau bisa menulis bukumu,
- 978
- 00:58:30,520 --> 00:58:35,170
- Tapi kau dan aku mendapatkan 6
- bulan, lalu... semuanya berakhir.
- 979
- 00:58:37,940 --> 00:58:40,280
- Maksudku, 6 bulan...
- 980
- 00:58:41,850 --> 00:58:43,210
- Astaga, itu bukan apa-apa.
- 981
- 00:58:49,050 --> 00:58:51,660
- Hei nak, bagaimana kita melakukannya?
- 982
- 00:58:51,690 --> 00:58:54,160
- Simon, kawanku
- 983
- 00:58:54,190 --> 00:58:57,090
- Kita lakukan hal yang fantastis.
- 984
- 00:58:57,130 --> 00:59:00,860
- Soal fakta, kita punya kabar baik.
- 985
- 00:59:00,900 --> 00:59:03,670
- Pinjaman untuk perpanjangan
- anu akhirnya berhasil?
- 986
- 00:59:03,700 --> 00:59:06,170
- Dasar orang ini.
- 987
- 00:59:06,210 --> 00:59:08,600
- Bukan soal itu, um,
- 988
- 00:59:08,640 --> 00:59:13,180
- Lauren dan aku akan menikah.
- 989
- 00:59:13,210 --> 00:59:16,280
- Wow, maksudku...
- 990
- 00:59:16,310 --> 00:59:18,200
- Wow, cepat sekali!
- 991
- 00:59:18,230 --> 00:59:20,050
- Ya. aku tidak hamil, kok
- 992
- 00:59:20,080 --> 00:59:23,620
- Nah, minuman diantar ke rumah.
- 993
- 00:59:23,660 --> 00:59:24,950
- Hei, terima kasih,
- 994
- 00:59:24,990 --> 00:59:27,590
- Dengarkan, kuingin adakan pesta bujangan
- 995
- 00:59:27,620 --> 00:59:30,930
- Di Tucci. Apa ruang belakang
- tersedia di sabtu malam?
- 996
- 00:59:30,960 --> 00:59:32,830
- - Tersedia untukmu
- - Menyenangkan! Menyenangkan!
- 997
- 00:59:32,860 --> 00:59:35,270
- Dan kita kembali ke tempatku
- setelah beberapa shenanigans?
- 998
- 00:59:35,300 --> 00:59:39,170
- Ya, menyukainya.
- 999
- 00:59:39,200 --> 00:59:41,500
- - Hah?
- - Pesta Bujangan, ya?
- 1000
- 00:59:41,540 --> 00:59:43,770
- - Shenanigans
- - Ayolah,
- 1001
- 00:59:43,810 --> 00:59:45,910
- Apa kesempatan yang lebih baik
- bagi seseorang menipu...
- 1002
- 00:59:45,940 --> 00:59:47,080
- ...di pesta bujangan?
- 1003
- 00:59:47,110 --> 00:59:48,640
- Hal ini praktis dalam buku pedoman.
- 1004
- 00:59:48,680 --> 00:59:51,050
- - Ada sebuah buku pedoman.
- - Uh huh.
- 1005
- 00:59:51,080 --> 00:59:53,980
- Dengar, dua pesaing
- kita akan ada disana
- 1006
- 00:59:54,020 --> 00:59:55,350
- Kau hanya perlu sekali curang
- 1007
- 00:59:55,390 --> 00:59:56,650
- Agar kompetisi ini berakhir,
- 1008
- 00:59:56,690 --> 00:59:59,860
- jadi kita akan menyelesaikan
- akhir pekan ini.
- 1009
- 00:59:59,890 --> 01:00:01,160
- Selesaikan itu?
- 1010
- 01:00:02,660 --> 01:00:04,690
- Nah, itu yang kau mau, kan?
- 1011
- 01:00:04,730 --> 01:00:07,300
- Namamu berada di cahaya kemuliaan,
- kemenangan besar?
- 1012
- 01:00:09,070 --> 01:00:11,770
- Yah, baiklah.
- 1013
- 01:00:11,800 --> 01:00:15,010
- Pesta jomblo hari Sabtu,
- kita akan selesaikan.
- 1014
- 01:00:15,040 --> 01:00:17,970
- Oh, dan dengar,...
- 1015
- 01:00:18,010 --> 01:00:21,310
- ...kuingin beberapa penari
- telanjang di hari Sabtu.
- 1016
- 01:00:21,350 --> 01:00:24,620
- Menurutmu Corina tahu itu?
- 1017
- 01:00:24,650 --> 01:00:27,220
- Wah, mungkin...
- 1018
- 01:00:27,250 --> 01:00:30,650
- ...kurasa begitu wanita yang cakap,...
- 1019
- 01:00:30,690 --> 01:00:33,820
- ...kau tidak tahu...
- 1020
- 01:00:35,730 --> 01:00:37,760
- ...jadi, apakah kau hanya
- lakukan ini untuk hadiah?
- 1021
- 01:00:37,800 --> 01:00:39,300
- Karena kita bisa
- gunakan Keurig yang baru.
- 1022
- 01:00:39,330 --> 01:00:42,300
- - Nah, tidak ada hadiah.
- - Lalu mengapa?
- 1023
- 01:00:42,330 --> 01:00:45,170
- Wanita senang tetap
- bertunangan seperti dulu!
- 1024
- 01:00:45,200 --> 01:00:47,000
- Ini kartu bebas keluar dari 'penjara',
- 1025
- 01:00:47,040 --> 01:00:50,070
- Apakah Danielle tahu ini?
- 1026
- 01:00:50,110 --> 01:00:53,080
- Danielle tidak tahu.
- 1027
- 01:00:53,110 --> 01:00:56,050
- Jacob, kau ini.
- 1028
- 01:00:56,080 --> 01:00:57,810
- Jadi, periksa ini.
- 1029
- 01:00:57,850 --> 01:01:00,750
- Ini prototipe untuk aplikasi baruku,
- Mars Calling Venus.
- 1030
- 01:01:00,790 --> 01:01:02,750
- Seorang pria bisa bertanya pada
- Venus yang ingin diketahui,
- 1031
- 01:01:02,790 --> 01:01:03,920
- Danielle sudah bilang yang sebenarnya,
- 1032
- 01:01:03,950 --> 01:01:06,920
- Apa yang sebenarnya dipikirkan wanita.
- 1033
- 01:01:06,960 --> 01:01:09,890
- Jadi, katakanlah misalnya...
- pasangan seksual.
- 1034
- 01:01:12,230 --> 01:01:15,800
- Rata-rata wanita itu punya 8
- kekasih, namun saat disurvei,
- 1035
- 01:01:15,830 --> 01:01:19,740
- 76% mengatakan mereka berbohong
- dan yang menjawab 4 atau kurang.
- 1036
- 01:01:19,770 --> 01:01:23,410
- Nakal, nakal, Venus
- Nakal, nakal, Venus
- 1037
- 01:01:23,440 --> 01:01:25,340
- Itu saja?
- 1038
- 01:01:27,180 --> 01:01:28,940
- Nah, dia telanjang.
- 1039
- 01:01:28,980 --> 01:01:31,350
- Dan aku memasukkannya ke
- mobil dan olahraga yang sepele.
- 1040
- 01:01:31,380 --> 01:01:33,720
- Ed memberiku pertemuan dengan
- beberapa jas pada hari Senin.
- 1041
- 01:01:33,750 --> 01:01:35,250
- Ooh, aku akan menjadi kaya!
- 1042
- 01:01:35,290 --> 01:01:38,760
- Apakah kau membuatnya
- terlihat seperti Lauren?
- 1043
- 01:01:38,790 --> 01:01:40,960
- - Apa?
- - Ya, memang benar...
- 1044
- 01:01:40,990 --> 01:01:43,840
- Apakah tahi lalat itu di bawah mata kirinya?
- 1045
- 01:01:43,880 --> 01:01:46,660
- Sob, kau sudah kehilangan akal.
- 1046
- 01:01:46,700 --> 01:01:50,870
- Wanita ini merasuki ke dalam
- otakmu dan membuatmu tergila-gila!
- 1047
- 01:01:50,900 --> 01:01:53,800
- Jadi, berpesta malam
- ini di Tucci?
- 1048
- 01:01:56,140 --> 01:01:58,060
- Aku akan memakai jas.
- 1049
- 01:01:58,090 --> 01:01:59,980
- Kau tak punya jas.
- 1050
- 01:02:00,010 --> 01:02:02,710
- Tapi kau yang punya jas.
- 1051
- 01:02:04,720 --> 01:02:06,350
- Aku yang punya jas.
- 1052
- 01:02:10,020 --> 01:02:13,060
- Punya banyak waktu luang.
- 1053
- 01:02:17,130 --> 01:02:20,460
- Ada tiga cincin pernikahan,...
- 1054
- 01:02:20,500 --> 01:02:23,800
- ...cincin pertunangan, cincin kawin,...
- 1055
- 01:02:23,840 --> 01:02:25,840
- ...ada cincin yang menderita!
- 1056
- 01:02:25,870 --> 01:02:29,340
- Boo!
- 1057
- 01:02:29,370 --> 01:02:31,780
- Boo, orang itu.
- 1058
- 01:02:33,280 --> 01:02:35,880
- Oh, aku tak percaya kau akan menikah.
- 1059
- 01:02:35,910 --> 01:02:39,050
- Berapa lama Jenny melecehkanku
- untuk menarik 'pelatuk'nya?
- 1060
- 01:02:39,080 --> 01:02:40,920
- Istriku ingin punya 4 anak.
- 1061
- 01:02:40,950 --> 01:02:42,790
- Wow, banyak itu.
- 1062
- 01:02:42,820 --> 01:02:44,190
- Banyak anak-anak.
- 1063
- 01:02:44,220 --> 01:02:47,290
- Di Korea kita punya keluarga
- besar dari generasi ke generasi
- 1064
- 01:02:47,330 --> 01:02:49,490
- dan kita semua hidup bersama
- di bawah satu atap.
- 1065
- 01:02:49,530 --> 01:02:51,460
- Kau besar di Napa Valley.
- 1066
- 01:02:51,500 --> 01:02:53,510
- Tapi bangsaku, kita...
- Kita memulai...
- 1067
- 01:02:53,550 --> 01:02:55,530
- Orang tuaku punya kilang anggur...
- di Napa!
- 1068
- 01:03:00,800 --> 01:03:02,800
- Jadi, apa yang bisa membalik saklar?
- 1069
- 01:03:02,840 --> 01:03:05,880
- Apa yang bisa kukatakan?
- - Aku mencintainya.
- 1070
- 01:03:05,910 --> 01:03:07,880
- - Aku berharap begitu.
- - Bersulang untuknya
- 1071
- 01:03:11,180 --> 01:03:14,350
- Bagaimana denganmu, Ed,
- apa kau mencintai Kimberly?
- 1072
- 01:03:14,380 --> 01:03:17,990
- Coba kujelaskan. Aku menikahinya
- saat kita berusia 18 tahun,...
- 1073
- 01:03:18,020 --> 01:03:19,860
- ...jadi ya, kupikir aku mencintainya.
- 1074
- 01:03:19,890 --> 01:03:22,940
- Tidak, sudah waktunya,
- Aku sedang bicara soal cinta.
- 1075
- 01:03:22,980 --> 01:03:26,000
- Cinta sejati, suatu jenis yang
- kau jalani laiknya api,
- 1076
- 01:03:26,030 --> 01:03:28,220
- Kau tahu apa yang kukatakan?
- 1077
- 01:03:28,250 --> 01:03:30,400
- Yah begitulah, dia gadisku.
- 1078
- 01:03:32,100 --> 01:03:34,090
- Ya, benar dia?
- 1079
- 01:03:34,120 --> 01:03:36,040
- Dan juga bagus sekali.
- 1080
- 01:03:36,070 --> 01:03:38,540
- Hal-hal berjalan dengan baik
- sejak mulai menggosok kakinya.
- 1081
- 01:03:38,580 --> 01:03:42,250
- Terkadang dia bahkan mengenakan
- pakaian pemandu sorak lamanya
- 1082
- 01:03:42,280 --> 01:03:44,550
- - Dan kenakan untukku
- - Inilah saatnya.
- 1083
- 01:03:44,580 --> 01:03:47,820
- - Jenny anggap pakaiannya konyol.
- - Yah, tidak konyol.
- 1084
- 01:03:47,850 --> 01:03:50,590
- Gadisku terlihat sangat
- menakjubkan dalam pakaian itu.
- 1085
- 01:03:50,620 --> 01:03:53,090
- Nah, kedengarannya seperti cinta bagiku,
- 1086
- 01:03:53,120 --> 01:03:57,090
- Cinta Pemandu sorak
- 1087
- 01:03:57,130 --> 01:03:58,750
- Apa dia masih mencintaimu?
- 1088
- 01:03:58,780 --> 01:04:00,330
- Sialan, dia mencintaiku.
- 1089
- 01:04:00,360 --> 01:04:02,260
- Pertanyaan macam apa yang bisa
- ditanyakan pada seorang pria?
- 1090
- 01:04:02,300 --> 01:04:04,940
- - Ini hanya sebuah pertanyaan.
- - Yah, ayolah, mengapa bertahan?
- 1091
- 01:04:06,170 --> 01:04:08,370
- Kau, nak yang lebih baik
- kepalamu diperiksakan.
- 1092
- 01:04:08,410 --> 01:04:12,110
- Wanita itu mencintaiku!
- - Dia memanggilku Eddie Pie-nya.
- 1093
- 01:04:12,140 --> 01:04:13,980
- Apa?
- 1094
- 01:04:14,010 --> 01:04:16,180
- Tunggu sebentar, katakan lagi?
- 1095
- 01:04:16,210 --> 01:04:19,920
- Ini bukan seperti kue yang bisa dimakan?
- Seperti kue kering?
- 1096
- 01:04:19,950 --> 01:04:25,120
- OK, Eddie Pie. Maksudku,
- kedengarannya itu untuknya.
- 1097
- 01:04:25,160 --> 01:04:27,890
- Sepertinya, kau Ksatria Putih-nya.
- 1098
- 01:04:27,930 --> 01:04:30,290
- Hmm.
- 1099
- 01:04:30,330 --> 01:04:33,450
- - Ksatria hitam.
- - Akulah Ksatria Hitam-nya.
- 1100
- 01:04:33,480 --> 01:04:36,570
- - Ya, kau. Ksatria hitam.
- - Yah.
- 1101
- 01:04:36,600 --> 01:04:38,100
- Tidak!
- 1102
- 01:04:46,140 --> 01:04:47,890
- Kita macet.
- 1103
- 01:04:47,930 --> 01:04:49,650
- Inilah saatnya.
- 1104
- 01:04:55,390 --> 01:04:57,920
- Hei, yang kukatakan bahwa
- kau orang yang beruntung.
- 1105
- 01:04:57,950 --> 01:05:01,360
- Perasaan menemukan yang itu?
- Hal ini sangat jarang terjadi.
- 1106
- 01:05:01,390 --> 01:05:03,560
- Ya.
- 1107
- 01:05:03,590 --> 01:05:06,380
- Kau menyebutnya, hitung itu.
- 1108
- 01:05:06,410 --> 01:05:09,130
- Mungkin 4 tidak begitu banyak.
- 1109
- 01:05:09,170 --> 01:05:10,600
- Nah, itu pantat anak-anak.
- 1110
- 01:05:10,630 --> 01:05:13,070
- - Sst.
- - Itu pantat anak-anak.
- 1111
- 01:05:13,100 --> 01:05:16,140
- Itu pantat anak-anak.
- 1112
- 01:05:20,510 --> 01:05:22,910
- Aku juga mencintaimu sayang.
- 1113
- 01:05:25,220 --> 01:05:29,200
- Mungkin saat aku pulang kau bisa...
- 1114
- 01:05:29,240 --> 01:05:33,190
- Kenakan...'pakaian' untukku?
- 1115
- 01:05:33,220 --> 01:05:34,460
- Baiklah.
- 1116
- 01:05:36,590 --> 01:05:40,200
- - Baiklah.
- - Dah, sayang
- 1117
- 01:05:42,170 --> 01:05:44,070
- Disana berisik, ya?
- 1118
- 01:05:45,370 --> 01:05:47,940
- Kau bersama semua orang gila itu
- 1119
- 01:05:49,140 --> 01:05:51,110
- Uh, ya
- 1120
- 01:05:53,040 --> 01:05:55,980
- Di sini juga terasa panas.
- 1121
- 01:05:56,010 --> 01:05:58,150
- Aku Corina.
- 1122
- 01:06:00,480 --> 01:06:01,950
- Kau punya pemantik api?
- 1123
- 01:06:04,550 --> 01:06:07,520
- Maaf, aku tidak merokok
- 1124
- 01:06:09,230 --> 01:06:12,060
- Kau terlihat suka 'merokok'.
- 1125
- 01:06:14,400 --> 01:06:18,500
- Oke,... apa yang kau bicarakan?
- 1126
- 01:06:18,540 --> 01:06:20,000
- yang kau maksud, "Apa yang kulakukan?"
- 1127
- 01:06:20,040 --> 01:06:21,140
- Aku bicara denganmu
- 1128
- 01:06:21,170 --> 01:06:23,240
- Kau melakukan lebih dari sekedar itu.
- 1129
- 01:06:25,610 --> 01:06:28,710
- Mungkin aku, kau punya nama?
- 1130
- 01:06:29,710 --> 01:06:31,250
- Aku punya nama...
- 1131
- 01:06:31,280 --> 01:06:34,050
- ...hanya tak tahu yang kuinginkan
- tapi kau memilikinya.
- 1132
- 01:06:34,090 --> 01:06:35,750
- Begitu?
- 1133
- 01:06:42,230 --> 01:06:44,460
- Namaku Eddie Pie.
- 1134
- 01:06:44,500 --> 01:06:46,700
- Aku seorang Ksatria Hitam.
- 1135
- 01:06:48,230 --> 01:06:50,230
- Selamat malam, wanita cantik
- 1136
- 01:06:55,540 --> 01:06:57,140
- Bagus untuknya.
- 1137
- 01:07:53,760 --> 01:07:55,430
- Lebih baik.
- 1138
- 01:07:55,470 --> 01:07:59,170
- Sekarang...beritahu aku mana
- yang kau inginkannya?
- 1139
- 01:07:59,200 --> 01:08:00,800
- - Aku tahu sebelah mana yang diinginkannya
- - Tunggu giliranmu.
- 1140
- 01:08:00,840 --> 01:08:02,670
- Tidak pernah, giliranku.
- 1141
- 01:08:02,710 --> 01:08:06,230
- - Kau ingin ambil gambar?
- - Tidak, aku coba berhenti.
- 1142
- 01:08:06,260 --> 01:08:09,750
- Aww, kau tidak keberatan
- jika aku mengambilnya, kan?
- 1143
- 01:08:09,780 --> 01:08:11,580
- - Yah.
- - Naiklah.
- 1144
- 01:08:11,620 --> 01:08:13,380
- Tunggu. Woah...
- 1145
- 01:08:20,790 --> 01:08:22,590
- BAIK...
- 1146
- 01:08:22,630 --> 01:08:26,560
- Sekarang...kita memulainya darimana?
- 1147
- 01:08:26,600 --> 01:08:27,700
- Jangan aku.
- 1148
- 01:08:27,730 --> 01:08:29,500
- Oh, dasar anak nakal.
- 1149
- 01:08:29,530 --> 01:08:31,230
- Diselangkangan, ya?
- 1150
- 01:08:31,270 --> 01:08:34,540
- Kebetulan itu tempat favoritku
- untuk mengambilnya.
- 1151
- 01:08:36,110 --> 01:08:38,510
- Bagaimana kau tahu?
- 1152
- 01:08:38,540 --> 01:08:40,640
- Baiklah, sekarang, kau
- harus sangat berhati-hati,
- 1153
- 01:08:40,680 --> 01:08:43,080
- Jika kau bergerak, itu akan tumpah.
- 1154
- 01:08:43,120 --> 01:08:45,450
- Dan biar aku buat satu hal yang jelas,...
- 1155
- 01:08:45,480 --> 01:08:50,820
- ...aku akan ambil 'shots', tiap tetes terakhir.
- 1156
- 01:08:52,520 --> 01:08:53,620
- Apa kita siap?
- 1157
- 01:08:53,660 --> 01:08:54,690
- - Yah.
- - Tidak, tidak.
- 1158
- 01:08:54,720 --> 01:08:56,860
- - Ini dia!
- - Ohh! Ohh!
- 1159
- 01:08:56,900 --> 01:09:00,100
- Oh! dasar anak nakal.
- 1160
- 01:09:00,130 --> 01:09:05,700
- Kurasa aku harus bersihkan
- kalian semua dengan lidahku.
- 1161
- 01:09:05,740 --> 01:09:08,300
- - Ooh.
- - Oh!
- 1162
- 01:09:12,880 --> 01:09:14,710
- Ini ada beberapa es...
- 1163
- 01:09:20,550 --> 01:09:23,520
- Aku sangat menyesal, hanya refleks.
- 1164
- 01:09:23,550 --> 01:09:26,490
- Maukah buat dirimu melakukan
- sesuatu yang berguna...
- 1165
- 01:09:26,520 --> 01:09:27,720
- ...dan mana tanganku, tas aku?
- 1166
- 01:09:27,760 --> 01:09:30,930
- Aku cabut dulu.
- 1167
- 01:09:30,960 --> 01:09:32,360
- Terima kasih.
- 1168
- 01:09:38,230 --> 01:09:39,900
- Aku tak ingin 'shots'.
- 1169
- 01:09:53,480 --> 01:09:56,520
- Nak, kau mengacaukannya,
- 1170
- 01:09:56,550 --> 01:09:58,320
- Aku bisa mengerti kau tidak menginginkannya...
- 1171
- 01:09:58,350 --> 01:10:00,890
- ...untuk tunjukkan pada semua orang Pak Floppy,
- tapi kau harus melakukannya?
- 1172
- 01:10:00,930 --> 01:10:02,690
- Lututmu berada di mukanya? gadis yang malang,
- 1173
- 01:10:02,730 --> 01:10:05,230
- Itu refleks namanya,...
- 1174
- 01:10:05,260 --> 01:10:07,730
- ...Simon dimana?
- 1175
- 01:10:09,770 --> 01:10:12,140
- Juga...Mandy?
- 1176
- 01:10:12,170 --> 01:10:14,470
- Kemana mereka berdua?
- 1177
- 01:10:14,500 --> 01:10:17,010
- Mereka jalan-jalan ke luar.
- 1178
- 01:10:17,040 --> 01:10:19,510
- Tunggu, kau biarkan mereka berdua pergi?
- 1179
- 01:10:35,460 --> 01:10:36,830
- - Halo?
- - Halo, Lauren?
- 1180
- 01:10:36,860 --> 01:10:38,330
- Ini Heather Decker.
- 1181
- 01:10:38,360 --> 01:10:40,230
- Aku akan update penawaran pada bukumu.
- 1182
- 01:10:40,260 --> 01:10:42,970
- Mereka menyukai blog dan cerita ksu,
- 1183
- 01:10:43,000 --> 01:10:44,770
- tapi mereka menangkap angin dari kompetisi.
- 1184
- 01:10:44,800 --> 01:10:46,740
- Mereka pikir itu sudut yang lebih baik.
- 1185
- 01:10:46,770 --> 01:10:49,200
- Tertangkap angin itu? Bagaimana?
- 1186
- 01:10:49,240 --> 01:10:51,770
- Adikmu menelepon ke penerbit.
- 1187
- 01:10:51,810 --> 01:10:54,280
- Ternyata, dia bukan penggemar blogmu.
- 1188
- 01:10:54,310 --> 01:10:57,550
- Dia mendorong sudut baru ini,
- dan mereka sangat menyukainya.
- 1189
- 01:10:58,720 --> 01:11:00,850
- Gena bukan penggemar blog.
- 1190
- 01:11:00,880 --> 01:11:02,920
- Kenapa dia tidak tinggal
- di luar kehidupanku?
- 1191
- 01:11:02,950 --> 01:11:05,920
- Apa kau memperhatikan, Lauren?
- Mereka sangat tertarik.
- 1192
- 01:11:05,960 --> 01:11:08,890
- Mereka menawari 2 juta dolar.
- 1193
- 01:11:11,360 --> 01:11:13,800
- - Sungguh, 2 juta?
- - Iya 2 juta dolar.
- 1194
- 01:11:13,830 --> 01:11:17,700
- Tapi kau harus menang.
- Jika tidak, tak dapat uangnya.
- 1195
- 01:11:17,740 --> 01:11:20,240
- Apa kau masih disana?
- 1196
- 01:11:20,270 --> 01:11:22,160
- Mereka ingin bicara denganmu pada hari Senin.
- 1197
- 01:11:22,190 --> 01:11:24,040
- Mereka ingin segera memulai.
- 1198
- 01:11:24,080 --> 01:11:26,410
- Ya, aku masih disini.
- 1199
- 01:11:26,440 --> 01:11:29,450
- itu...tawaran yang luar biasa,
- 1200
- 01:11:29,480 --> 01:11:31,010
- Mengagumkan itu.
- 1201
- 01:11:31,050 --> 01:11:33,020
- Hanya dibutuhkan semuanya
- 1202
- 01:11:33,050 --> 01:11:34,980
- ke arah yang sama sekali berbeda
- 1203
- 01:11:35,020 --> 01:11:36,950
- dan aku tak yakin itu buku...
- 1204
- 01:11:36,990 --> 01:11:38,490
- ...yang ingin kutulis...
- 1205
- 01:11:40,560 --> 01:11:43,860
- ...biarkan aku memikirkannya
- selama beberapa hari?
- 1206
- 01:11:43,900 --> 01:11:44,990
- Terima kasih, Heather.
- 1207
- 01:12:02,310 --> 01:12:04,750
- - Hei
- - Bagaimana teganya kau, Sob?
- 1208
- 01:12:04,780 --> 01:12:07,620
- - Tega?
- - Kau tahu.
- 1209
- 01:12:07,650 --> 01:12:09,380
- Aku tak tahu apa yang
- sedang kau maksudkan itu.
- 1210
- 01:12:09,420 --> 01:12:13,290
- Apa kau menidurinya?
- - Kau telah berhubungan seks dengan Mandy?
- 1211
- 01:12:13,320 --> 01:12:15,930
- Simak, aku tak tahu
- apa yang kau bicarakan?
- 1212
- 01:12:15,960 --> 01:12:17,830
- Kurasa kau lebih baik dari semua itu.
- 1213
- 01:12:19,800 --> 01:12:23,730
- Keluar dari sana, Cal, hentikan!
- - Lepaskan aku
- 1214
- 01:12:23,770 --> 01:12:24,870
- Kau masih mengenakan
- celana dalammu.
- 1215
- 01:12:24,900 --> 01:12:26,770
- Ya, tentu saja!
- 1216
- 01:12:26,810 --> 01:12:28,600
- Apa-apaan ini, Cal!
- 1217
- 01:12:28,640 --> 01:12:31,440
- Nah, apa... apa kau
- menidurinya atau tidak?
- 1218
- 01:12:31,480 --> 01:12:34,110
- Ya, aku menidurinya.
- 1219
- 01:12:34,150 --> 01:12:35,940
- Simak,...
- 1220
- 01:12:35,980 --> 01:12:39,000
- ...kita berdua menuju ke sungai
- dan saling mengobrol.
- 1221
- 01:12:39,030 --> 01:12:42,020
- Setelah beberapa saat dia bergerak,
- 1222
- 01:12:42,050 --> 01:12:45,320
- tapi... aku tidak mau.
- 1223
- 01:12:45,360 --> 01:12:49,160
- Maksudku, aku ingin, tapi...
- aku tak bisa melakukannya.
- 1224
- 01:12:49,190 --> 01:12:52,960
- Aku tak pernah mencurangi Jenny,
- jadi kita hanya tidur saja.
- 1225
- 01:12:53,000 --> 01:12:55,770
- Apa yang kau tertawakan?
- 1226
- 01:12:55,800 --> 01:12:59,140
- - Dasar kau!
- - Kaulah orangnya!!
- 1227
- 01:12:59,170 --> 01:13:02,440
- Astaga, baiklah!
- 1228
- 01:13:02,470 --> 01:13:05,780
- Aku tahu itu, kau salah seorang yang baik, bung!
- 1229
- 01:13:05,810 --> 01:13:09,610
- Aku tahu itu! Baiklah, itu menjadi dua.
- 1230
- 01:13:09,650 --> 01:13:11,610
- - Ayo, sayang, ya
- - Baiklah baiklah.
- 1231
- 01:13:16,390 --> 01:13:19,050
- Baiklah, aku percaya.
- Kau tahu...
- 1232
- 01:13:19,090 --> 01:13:21,960
- Tentu saja, kita takkan pernah
- tahu apa yang terjadi di luar sana.
- 1233
- 01:13:21,990 --> 01:13:24,900
- Tapi jika Mandy tidak
- dapat celana dalamnya,
- 1234
- 01:13:24,930 --> 01:13:28,200
- Maka kita akan katakan
- tidak terjadi apa-apa.
- 1235
- 01:13:28,230 --> 01:13:31,430
- Meski begitu, dia sangat
- terpikat dengan Simon.
- 1236
- 01:13:31,470 --> 01:13:33,840
- Bahkan ingin aku beritahu dia
- saat dia masih lajang.
- 1237
- 01:13:33,870 --> 01:13:37,440
- Aku tidak berpikir dia tipenya.
- 1238
- 01:13:37,480 --> 01:13:41,010
- Ya? lalu dia bilang jadi orang pertama...
- 1239
- 01:13:41,050 --> 01:13:44,780
- ...yang akan merubah semua.
- - Dia pernah bilang itu.
- 1240
- 01:13:47,650 --> 01:13:51,650
- Kau tahu kemana kuingin mengajakmu
- saat semua ini berakhir?
- 1241
- 01:13:51,690 --> 01:13:53,620
- Ini belum berakhir.
- 1242
- 01:13:53,660 --> 01:13:55,420
- Aku akan mengajakmu ke kota Paris.
- 1243
- 01:13:55,460 --> 01:13:59,730
- Kita bisa dapatkan kemeja bergaris
- dan menjalani kehidupan pantomim.
- 1244
- 01:13:59,760 --> 01:14:02,200
- Benar-benar mime yang terangsang
- 1245
- 01:14:06,540 --> 01:14:09,010
- Aku tahu terasa jadi sulit
- bagimu mematikan blog itu,
- 1246
- 01:14:09,040 --> 01:14:12,940
- Tapi, mungkin kau tidak perlu melakukannya.
- 1247
- 01:14:12,980 --> 01:14:17,210
- Mungkin kau bisa saja... mengubahnya
- jadi sesuatu yang lebih positif.
- 1248
- 01:14:21,750 --> 01:14:25,220
- Ada satu penantang lagi yang tersisa.
- 1249
- 01:14:25,260 --> 01:14:27,660
- Bisa turun itu dengan cara apapun.
- 1250
- 01:14:27,690 --> 01:14:31,090
- - Ah iya.
- - Dooley, menteri yang baik.
- 1251
- 01:14:31,130 --> 01:14:34,030
- Baiklah, maaf sayang, tapi dia
- pendatang tim tuan rumah.
- 1252
- 01:14:34,070 --> 01:14:36,460
- Temanku sangat legit.
- 1253
- 01:14:36,500 --> 01:14:39,240
- Tidak mungkin ada orang
- yang bisa meyakinkannya...
- 1254
- 01:14:39,270 --> 01:14:41,690
- ...untuk mencurangi istrinya...
- 1255
- 01:14:41,720 --> 01:14:44,110
- Orang bisa mengejutkanmu.
- 1256
- 01:14:44,140 --> 01:14:47,440
- Ya, mereka bisa.
- 1257
- 01:14:47,480 --> 01:14:50,910
- Jika ada satu hal yang telah diajarkan
- oleh kompetisi ini, itu.
- 1258
- 01:14:53,180 --> 01:14:54,750
- Nah, kita sudah memutuskan...
- 1259
- 01:14:54,780 --> 01:14:56,220
- ...punya tantangan terakhir di rumah Corina.
- 1260
- 01:14:56,250 --> 01:14:57,890
- Aku akan mengirimkan alamatmu
- 1261
- 01:14:57,920 --> 01:14:59,490
- Katakan saja pada menteri
- 1262
- 01:14:59,520 --> 01:15:01,990
- Dia harus datang sekitar jam 7
- 1263
- 01:15:02,020 --> 01:15:06,530
- Kau punya teman yang
- butuh beberapa petunjuk.
- 1264
- 01:15:06,560 --> 01:15:08,060
- Kita mengadakan kon konversi.
- 1265
- 01:15:08,100 --> 01:15:10,670
- Kon konversi?
- 1266
- 01:15:10,700 --> 01:15:13,200
- Mendengarkanmu.
- 1267
- 01:15:13,240 --> 01:15:15,220
- Hal yang baik ini hampir berakhir.
- 1268
- 01:15:15,260 --> 01:15:17,170
- Kau berubah menjadi gangster biasa.
- 1269
- 01:15:17,210 --> 01:15:20,480
- Nah, aku mengadakan pertemuan
- dengan penerbit pada hari Senin,...
- 1270
- 01:15:20,510 --> 01:15:26,080
- ...mereka ingin diskusikan
- proposal buku, rincian...
- 1271
- 01:15:26,120 --> 01:15:27,920
- Baiklah, bagaimanapun
- juga, kau punya...
- 1272
- 01:15:27,950 --> 01:15:30,290
- ...sebuah cerita menarik untuk diceritakan
- 1273
- 01:15:32,590 --> 01:15:34,990
- Hei, kau ingin makan malam
- bersamaku besok malam
- 1274
- 01:15:35,030 --> 01:15:36,980
- sementara semua ini akan turun?
- 1275
- 01:15:37,010 --> 01:15:38,890
- Kita bisa merayakan...
- 1276
- 01:15:38,930 --> 01:15:41,630
- Baik cara, seperti beberapa
- olahraga yang bagus.
- 1277
- 01:15:41,670 --> 01:15:44,230
- Tunggu hasilnya bersama?
- 1278
- 01:15:46,170 --> 01:15:47,670
- Ya.
- 1279
- 01:15:49,040 --> 01:15:50,270
- Aku mau itu
- 1280
- 01:15:51,540 --> 01:15:52,840
- Baik.
- 1281
- 01:15:59,180 --> 01:16:01,180
- Aku bicara dengan
- Menteri Dooley siang ini
- 1282
- 01:16:01,220 --> 01:16:03,550
- dia masuk untuk bawa
- seekor domba lain yang hilang,
- 1283
- 01:16:03,590 --> 01:16:07,760
- jadi... kompetisi
- terakhir sudah dimulai.
- 1284
- 01:16:07,790 --> 01:16:09,860
- Semoga orang terbaik yang menang.
- 1285
- 01:16:09,900 --> 01:16:11,930
- Semoga orang terbaik yang menang.
- 1286
- 01:16:16,130 --> 01:16:17,700
- Oh, permisi.
- 1287
- 01:16:19,570 --> 01:16:21,800
- Halo, ini Calvin.
- 1288
- 01:16:21,840 --> 01:16:23,540
- huh?
- 1289
- 01:16:23,570 --> 01:16:26,110
- Oh, kau bercanda?
- 1290
- 01:16:26,140 --> 01:16:28,610
- Ya, apa dia baik saja?
- 1291
- 01:16:28,640 --> 01:16:31,610
- Tentu, terimakasih telah memberitahuku.
- 1292
- 01:16:31,650 --> 01:16:33,720
- Sampai jumpa.
- 1293
- 01:16:35,350 --> 01:16:37,720
- - Wow.
- - Apa yang terjadi?
- 1294
- 01:16:37,750 --> 01:16:41,290
- Menteri Dooley ada di rumah sakit.
- 1295
- 01:16:41,330 --> 01:16:43,190
- - Apa?
- - Ya, ternyata.
- 1296
- 01:16:43,230 --> 01:16:46,510
- Dia patah kakinya
- bermain hoops hari ini.
- 1297
- 01:16:46,550 --> 01:16:49,760
- Astaga, baiklah...
- Menteri Dooley yang malang,
- 1298
- 01:16:49,800 --> 01:16:52,800
- tapi aku seharusnya bertemu penerbit
- 1299
- 01:16:52,840 --> 01:16:55,100
- pada hari Senin... aku tak bisa
- terus mendorong mereka pergi.
- 1300
- 01:16:55,140 --> 01:16:56,600
- - Ya, aku tahu.
- - Aku tahu.
- 1301
- 01:16:56,640 --> 01:17:01,340
- - Baiklah.
- Kita membutuhkan pesaing baru.
- 1302
- 01:17:01,380 --> 01:17:04,050
- Jadi, um...
- 1303
- 01:17:04,080 --> 01:17:06,680
- Jacob.
- 1304
- 01:17:06,720 --> 01:17:08,380
- Aku akan mengirim
- Jacob, itu sempurna.
- 1305
- 01:17:08,420 --> 01:17:09,950
- - Jacob?
- - Ya, tentu.
- 1306
- 01:17:09,990 --> 01:17:12,120
- Didalam kegelapan tentang semua
- ini seperti yang kita sepakati,
- 1307
- 01:17:12,160 --> 01:17:14,260
- dia bertunangan dengan
- Danielle lebih dari setahun,
- 1308
- 01:17:14,290 --> 01:17:15,760
- jadi dia cocok dengan tagihannya,'kan?
- 1309
- 01:17:15,790 --> 01:17:19,630
- Aku hanya,
- kirimi dia teman
- 1310
- 01:17:19,660 --> 01:17:22,770
- butuh bantuan dengan komputernya...
- 1311
- 01:17:22,800 --> 01:17:25,830
- ...dan kita akan lihat apa yang terjadi?
- 1312
- 01:17:25,870 --> 01:17:27,940
- - Bisa kerja
- - Yah, ya, jadi lebih baik.
- 1313
- 01:17:27,970 --> 01:17:30,640
- Baik itu. Kita
- akan akhiri malam ini.
- 1314
- 01:17:30,680 --> 01:17:33,270
- Ah, dia bebas.
- 1315
- 01:17:33,310 --> 01:17:39,150
- Manis! Baiklah, biar aku
- mengiriminya alamat.
- 1316
- 01:17:39,180 --> 01:17:43,190
- Selesai, Kita kembali lagi?
- 1317
- 01:17:46,020 --> 01:17:48,020
- Dia agak aneh,'kan?
- 1318
- 01:17:48,060 --> 01:17:50,490
- Maksudku, kau yakin
- mau menggunakannya?
- 1319
- 01:17:50,530 --> 01:17:52,930
- Tapi dia...tidak mencari
- wanita yang murahan.
- 1320
- 01:17:52,960 --> 01:17:54,980
- Hah, jadi, kau ini takut?
- 1321
- 01:17:55,020 --> 01:17:56,960
- Benar? Kau sedang ketakutan.
- 1322
- 01:17:57,000 --> 01:17:59,420
- Kau merasakan W lain untuk tim Calvin.
- 1323
- 01:17:59,450 --> 01:18:01,840
- Jangan merujuk dirimu pada orang ketiga.
- 1324
- 01:18:01,870 --> 01:18:04,210
- Jangan menjadi pecundang yang sakit.
- 1325
- 01:18:04,240 --> 01:18:07,340
- Baiklah? Permisi, aku mau ke toilet.
- 1326
- 01:18:07,380 --> 01:18:09,340
- Ini sangat dekat.
- 1327
- 01:18:09,380 --> 01:18:12,250
- - Bagus.
- - Jacob bagus.
- 1328
- 01:18:27,460 --> 01:18:32,130
- Oh, ini buruk, buruk, buruk...
- 1329
- 01:18:49,220 --> 01:18:50,380
- Hei, Simon.
- 1330
- 01:18:50,420 --> 01:18:52,290
- Kau bisa saja,...
- 1331
- 01:18:52,320 --> 01:18:54,690
- ...beritahu Calvin bahwa aku
- mulai merasa tidak enak badan...
- 1332
- 01:18:54,730 --> 01:18:57,060
- ...aku harus pergi dan
- akan meneleponnya nanti?
- 1333
- 01:18:57,090 --> 01:18:59,360
- - Yah.
- - Terima kasih banyak.
- 1334
- 01:19:33,930 --> 01:19:36,830
- Simon, apakah kau melihat
- kemana Lauren pergi?
- 1335
- 01:19:36,870 --> 01:19:39,300
- Dia bilang tidak enak badan
- dan akan meneleponmu.
- 1336
- 01:19:39,340 --> 01:19:42,440
- Apa, baru saja pulang?
- - Apakah dia terlihat sakit?
- 1337
- 01:19:42,470 --> 01:19:45,040
- Lauren tampak agak pucat?
- 1338
- 01:19:59,390 --> 01:20:02,590
- Jacob, masuklah!
- 1339
- 01:20:02,630 --> 01:20:05,760
- Hei, tech geek yang menyelamatkannya.
- 1340
- 01:20:05,800 --> 01:20:08,400
- Aku tidak tahu, kau tidak terlihat
- seperti geek, Jacob.
- 1341
- 01:20:08,430 --> 01:20:09,900
- Kau tidak apa-apa?
- 1342
- 01:20:09,930 --> 01:20:12,400
- Komputer itu ada di kamar
- tidur di lantai atas.
- 1343
- 01:20:12,440 --> 01:20:15,100
- Baik.
- 1344
- 01:20:18,940 --> 01:20:20,840
- Jadi, dimana Cal?
- 1345
- 01:20:20,880 --> 01:20:24,200
- Oh... Cal tidak memberitahumu?
- 1346
- 01:20:24,230 --> 01:20:27,480
- Ya, kita putus tadi malam.
- 1347
- 01:20:27,520 --> 01:20:30,890
- Semuanya berjalan terlalu cepat.
- 1348
- 01:20:30,920 --> 01:20:34,260
- Tidak apa-apa.
- - Kita masih berteman.
- 1349
- 01:20:36,090 --> 01:20:37,960
- Sangat?
- 1350
- 01:20:42,460 --> 01:20:44,400
- Begitu...
- 1351
- 01:20:47,540 --> 01:20:51,240
- Inilah yang memberiku masalah.
- 1352
- 01:20:51,280 --> 01:20:54,910
- Jadi, melambat
- atau hang?
- 1353
- 01:20:54,940 --> 01:20:57,550
- Melambat. Lalu hang dan aku tutup...
- 1354
- 01:20:57,580 --> 01:21:00,150
- ...semuanya dan memulai ulang lagi.
- 1355
- 01:21:00,180 --> 01:21:02,080
- Ini...ini sungguh menyebalkan.
- 1356
- 01:21:02,120 --> 01:21:04,120
- Kelihatannya hanya perlu dibersihkan
- file temporer hardisk-nya,...
- 1357
- 01:21:04,150 --> 01:21:06,250
- ...mungkin menjalankan program de-frag.
- 1358
- 01:21:06,290 --> 01:21:07,840
- Biar aku saja yang membersihkan ini
- 1359
- 01:21:07,870 --> 01:21:09,390
- lihat apa bisa diperbaiki itu masalahnya
- 1360
- 01:21:09,430 --> 01:21:11,860
- - Terima kasih
- - Mm-hmm.
- 1361
- 01:21:13,600 --> 01:21:16,870
- Beruntungnya punya seorang jenius
- komputer yang bonafide menolongku.
- 1362
- 01:21:19,500 --> 01:21:22,270
- Ya, itu aku.
- 1363
- 01:21:34,280 --> 01:21:36,090
- Wow.
- 1364
- 01:21:36,120 --> 01:21:37,850
- Apa?
- 1365
- 01:21:37,890 --> 01:21:39,610
- Oh, bahumu sungguh kencang.
- 1366
- 01:21:39,640 --> 01:21:41,320
- Kapan terakhir kali kau memijat?
- 1367
- 01:21:41,360 --> 01:21:45,260
- - Ya ampun, aku tak tahu.
- - Belum pernah.
- 1368
- 01:21:45,290 --> 01:21:47,160
- Danielle tidak memberimu belokan bahu?
- 1369
- 01:21:47,200 --> 01:21:48,160
- Tidak.
- 1370
- 01:21:51,470 --> 01:21:55,040
- Disini, buka kancing ini,
- biarkan aku masuk kesana.
- 1371
- 01:21:58,470 --> 01:22:00,680
- Oh, astaga, itu terasa enak.
- 1372
- 01:22:04,210 --> 01:22:05,210
- Oh...
- 1373
- 01:22:32,010 --> 01:22:35,280
- Hanya perlu biarkan
- de-frag ini berjalan sebentar.
- 1374
- 01:22:35,310 --> 01:22:36,450
- Membutuhkan waktu sebentar saja.
- 1375
- 01:22:36,480 --> 01:22:39,010
- Terima kasih.
- 1376
- 01:22:41,450 --> 01:22:46,620
- Jadi, hubungan kau dan Calvin
- sudah berakhir?
- 1377
- 01:22:49,530 --> 01:22:53,000
- Aku hanya ingin semua ini cepat berakhir.
- 1378
- 01:22:53,030 --> 01:22:55,530
- Aku menjadi sangat bingung.
- 1379
- 01:22:55,560 --> 01:22:59,200
- Ak...aku bahkan tak bisa berpikir jernih.
- 1380
- 01:23:01,600 --> 01:23:03,740
- Sudah putus?
- 1381
- 01:23:08,640 --> 01:23:11,610
- Hei, hei, tidak apa-apa.
- 1382
- 01:23:11,650 --> 01:23:15,120
- Semuanya baik-baik saja.
- - Aku disini.
- 1383
- 01:23:17,050 --> 01:23:19,220
- Ya.
- 1384
- 01:23:19,250 --> 01:23:21,460
- Ya, kau itu,'kan?
- 1385
- 01:23:22,660 --> 01:23:26,090
- Ya, aku disini
- 1386
- 01:23:26,130 --> 01:23:29,530
- Ka...kau telah menjadi
- teman baik, Jacob.
- 1387
- 01:23:29,570 --> 01:23:32,070
- Ya? Baiklah.
- 1388
- 01:23:32,100 --> 01:23:35,170
- Kurasa kau mengerti cukup baik.
- 1389
- 01:23:35,210 --> 01:23:38,610
- Ya, aku selalu menyukaimu.
- 1390
- 01:23:41,610 --> 01:23:44,140
- Oh,... maaf, maaf
- 1391
- 01:23:44,180 --> 01:23:48,280
- Hanya kepalaku sakit. Aku butuh aspirin.
- 1392
- 01:23:48,320 --> 01:23:50,340
- Kau wanita yang sempurna, Lauren.
- 1393
- 01:23:50,370 --> 01:23:52,320
- - Apa?
- - Kau wanita yang sempurna
- 1394
- 01:23:52,350 --> 01:23:55,420
- Aku buat sebuah aplikasi yang aku
- jual dengan harga 1000, minggu ini
- 1395
- 01:23:55,460 --> 01:23:58,660
- dan itu semua tentang kau.
- - Wanita yang sempurna.
- 1396
- 01:23:58,690 --> 01:24:01,300
- Aku menjadi kaya dan
- sekarang Calvin akan menyingkir,
- 1397
- 01:24:01,330 --> 01:24:05,230
- Aku akan menjagamu yang
- seharusnya pantas kau dapatkan.
- 1398
- 01:24:05,270 --> 01:24:09,100
- Aku bukan wanita yang sempurna...
- sama sekali.
- 1399
- 01:24:09,140 --> 01:24:12,170
- Kau tidak tahu betapa kacaunya aku.
- 1400
- 01:24:12,210 --> 01:24:15,410
- Ohh, aku sangat kacau, jadi mungkin
- kita sempurna satu sama lain!
- 1401
- 01:24:15,450 --> 01:24:17,110
- - Tunggu, terus.
- - Apa?
- 1402
- 01:24:17,150 --> 01:24:18,780
- Kupikir telepon aku... ya.
- 1403
- 01:24:18,820 --> 01:24:21,350
- Ya, aku memang mendengarnya...
- 1404
- 01:24:21,390 --> 01:24:23,680
- Uh, oh... Ibu?
- 1405
- 01:24:23,720 --> 01:24:25,590
- - Yah, aku...
- - Lauren?
- 1406
- 01:24:25,620 --> 01:24:27,690
- Kau tidak perlu menggodaku lagi.
- 1407
- 01:24:27,720 --> 01:24:31,290
- Aku sudah tergila-gila padamu.
- 1408
- 01:24:44,210 --> 01:24:47,480
- ...selalu tahu kita akan bersama,
- aku hanya tahu itu!
- 1409
- 01:24:47,510 --> 01:24:48,610
- Apa yang terjadi disini?
- 1410
- 01:24:48,650 --> 01:24:50,360
- Oh, astaga Calvin.
- 1411
- 01:24:50,400 --> 01:24:52,050
- Oh... tidak ada apa-apa.
- 1412
- 01:24:52,080 --> 01:24:55,320
- Sama sekali tidak
- ak... aku sangat menyesal
- 1413
- 01:24:55,350 --> 01:25:00,220
- Itu kompetisi dan aku berusaha menang.
- 1414
- 01:25:00,260 --> 01:25:05,130
- Eh, bukankah hidup benar-benar
- sebuah kompetisi?
- 1415
- 01:25:05,160 --> 01:25:06,260
- Tunggu...
- 1416
- 01:25:06,300 --> 01:25:08,400
- Bung, kalian sudah putus!
- 1417
- 01:25:08,430 --> 01:25:10,150
- Dasar babi!
- - Apa yang salah denganmu?
- 1418
- 01:25:10,180 --> 01:25:11,870
- Kau seharusnya jadi sahabat terbaikku.
- 1419
- 01:25:11,900 --> 01:25:13,830
- Ohh! Aku 'babi'
- 1420
- 01:25:13,870 --> 01:25:15,820
- Begitukah kita akan memainkannya?
- 1421
- 01:25:15,860 --> 01:25:17,740
- - Bagaimana denganmu?
- - Aku?
- 1422
- 01:25:17,770 --> 01:25:20,680
- Sempurna, Calvin Chesney yang tak terkalahkan
- 1423
- 01:25:20,710 --> 01:25:23,750
- Tidak pernah ada yang salah,'kan?
- 1424
- 01:25:23,780 --> 01:25:25,350
- Atau apa dia?
- 1425
- 01:25:25,380 --> 01:25:28,350
- Hah, mungkin kita harus bertanya
- pada Gena pendapatnya?
- 1426
- 01:25:28,390 --> 01:25:29,450
- Jake, jangan.
- 1427
- 01:25:29,490 --> 01:25:31,720
- Gena?
- - Apa yang dia bicarakan?
- 1428
- 01:25:31,760 --> 01:25:33,390
- Jangan katakan itu,
- 1429
- 01:25:33,420 --> 01:25:35,620
- Calvin meniduri kakakmu saat mereka belajar
- di sekolah hukum.
- 1430
- 01:25:35,660 --> 01:25:37,730
- Oh!
- 1431
- 01:25:39,630 --> 01:25:42,200
- - Lauren, Lauren, tunggu sebentar.
- - Tidak.
- 1432
- 01:25:42,230 --> 01:25:44,160
- Aku tidak...
- 1433
- 01:25:44,200 --> 01:25:46,530
- Kenapa kau lakukan itu, Bung?
- Apa yang salah denganmu?
- 1434
- 01:25:46,570 --> 01:25:49,470
- - Seharusnya kau memberitahunya.
- - Aku tidak meniduri Gena!
- 1435
- 01:25:51,210 --> 01:25:53,210
- - Benarkah?
- - Ya, benar
- 1436
- 01:25:54,540 --> 01:25:56,110
- Tidak, tidak, musim panas itu
- 1437
- 01:25:56,150 --> 01:25:58,250
- kalian semua genit dan sebagainya.
- 1438
- 01:25:58,280 --> 01:26:00,100
- Kalian bertingkah seperti itu!
- 1439
- 01:26:00,130 --> 01:26:02,140
- Tak ada hal semacam itu!
- Hanya jalani beberapa kali kencan,...
- 1440
- 01:26:02,180 --> 01:26:04,150
- ...tapi kita hanya berteman untuk
- kepentingan persaudaraan pemuda kristen.
- 1441
- 01:26:06,160 --> 01:26:09,590
- Ya, kulihat apa yang kau
- lakukan waktu itu. Maaf
- 1442
- 01:26:09,630 --> 01:26:12,790
- Ya, maafkan juga soal bibirmu
- 1443
- 01:26:14,330 --> 01:26:16,400
- - Lauren!
- - Oh, sakit sekali rasanya.
- 1444
- 01:26:16,430 --> 01:26:18,370
- Lauren! Lauren?
- 1445
- 01:26:26,310 --> 01:26:27,610
- Apa kau baik saja?
- - Apa yang terjadi?
- 1446
- 01:26:27,640 --> 01:26:28,940
- Kenapa kau tidak bilang yang sebenarnya?
- 1447
- 01:26:28,980 --> 01:26:31,550
- Apa? Oh tidak, tidak.
- 1448
- 01:26:31,580 --> 01:26:34,580
- De...dengar, dia beritahu aku
- begitu bertemu denganmu...
- 1449
- 01:26:34,620 --> 01:26:36,150
- ...dia tak ingin jadi pacarmu...
- 1450
- 01:26:36,190 --> 01:26:37,690
- ...hanya ingin menutup blogmu.
- 1451
- 01:26:37,720 --> 01:26:38,850
- - Apa-apa
- - Apa?
- 1452
- 01:26:38,890 --> 01:26:40,750
- Oh tidak, tidak...
- itu bukan apa-apa.
- 1453
- 01:26:40,790 --> 01:26:43,260
- - Apa yang kau lakukan
- - Mengapa kau berbohong padaku?
- 1454
- 01:26:43,290 --> 01:26:46,260
- - Soal dengan Calvin?
- - Aku tak pernah tidur dengan Calvin.
- 1455
- 01:26:46,300 --> 01:26:47,660
- Benar, kau tidak.
- 1456
- 01:26:47,700 --> 01:26:48,730
- Tidak! tidak sama sekali
- 1457
- 01:26:48,760 --> 01:26:50,530
- Ak...kita memang jalani beberapa kali kencan
- 1458
- 01:26:50,570 --> 01:26:52,830
- - Saat di sekolah hukum
- - Lalu kau tidak bilang apapun?
- 1459
- 01:26:52,870 --> 01:26:54,420
- Karena tidak berpikir, kau perlu tahu.
- 1460
- 01:26:54,460 --> 01:26:56,050
- Sudah lama sekali, itu bukan apa-apa!
- 1461
- 01:26:56,080 --> 01:26:57,640
- Gena, kau itu seperti wanita murahan.
- 1462
- 01:26:57,670 --> 01:26:59,310
- Maaf?
- 1463
- 01:26:59,340 --> 01:27:00,910
- Aku menikmati hidup
- seperti itu,
- 1464
- 01:27:00,940 --> 01:27:02,610
- Aku tidak perlu
- menjawab pertanyaanmu,
- 1465
- 01:27:02,650 --> 01:27:04,240
- dan aku tidak tidur dengan Calvin.
- 1466
- 01:27:04,280 --> 01:27:06,720
- Mengapa kau mengutus seseorang
- yang kau kenal begitu baik
- 1467
- 01:27:06,750 --> 01:27:08,780
- Aku jatuh cinta padanya?
- 1468
- 01:27:08,820 --> 01:27:10,820
- Apa, ap...apa
- kau coba menyakitiku?
- 1469
- 01:27:10,850 --> 01:27:13,450
- Maafkan aku.
- 1470
- 01:27:13,490 --> 01:27:14,960
- Aku tahu betapa hebatnya dia.
- 1471
- 01:27:14,990 --> 01:27:16,690
- Kau akan jatuh cinta padanya.
- 1472
- 01:27:16,730 --> 01:27:18,360
- Hanya berusaha membantu.
- 1473
- 01:27:18,390 --> 01:27:21,000
- Yah, kukira nalurimu
- sama hebatnya denganku.
- 1474
- 01:27:21,030 --> 01:27:24,530
- Aku datang bersama Jacob malam ini.
- 1475
- 01:27:24,570 --> 01:27:25,700
- Apa itu sebabnya?
- 1476
- 01:27:25,730 --> 01:27:28,300
- Itu tantangan terakhir
- 1477
- 01:27:28,340 --> 01:27:31,870
- Oh Tuhan, aku ingin menang?
- 1478
- 01:27:31,910 --> 01:27:34,460
- Cal naksir aku,...
- 1479
- 01:27:34,500 --> 01:27:36,980
- dan Cal pasti akan mencariku,
- 1480
- 01:27:37,010 --> 01:27:43,420
- Saat Calvin masuk ke...
- momen yang paling buruk dalam hidupku!
- 1481
- 01:27:44,990 --> 01:27:46,920
- Cal takkan memaafkan aku.
- 1482
- 01:27:46,960 --> 01:27:49,960
- - Kemarilah.
- - Aku mengacau, dan ini sangat buruk.
- 1483
- 01:27:49,990 --> 01:27:51,860
- Kemarilah, dik.
- 1484
- 01:28:51,050 --> 01:28:54,320
- Maaf mengataimu wanita murahan,
- itu bodoh sekali.
- 1485
- 01:28:54,360 --> 01:28:57,590
- - Tidak apa-apa.
- Butuh seseorang untuk mengetahuinya.
- 1486
- 01:29:09,600 --> 01:29:11,940
- Tebak siapa yang memasang!?
- 1487
- 01:29:11,980 --> 01:29:13,940
- Kita ingin menelepon!
- 1488
- 01:29:13,980 --> 01:29:18,110
- - Tapi hatiku tak bisa menunggu!
- - Alejandro bersikeras.
- 1489
- 01:29:18,150 --> 01:29:22,620
- Lapangan dengan rumput crescendo untukku...
- 1490
- 01:29:22,650 --> 01:29:23,920
- tercinta...
- 1491
- 01:29:23,950 --> 01:29:27,790
- - Jadi, kita akan...
- - Menikah
- 1492
- 01:29:30,130 --> 01:29:32,590
- Ibu, benarkah?
- 1493
- 01:29:32,630 --> 01:29:36,930
- Oh, tidak, apa yang terjadi?
- 1494
- 01:29:36,970 --> 01:29:41,500
- Gena dan Calvin...
- 1495
- 01:29:41,540 --> 01:29:44,910
- ...Gena, bagaimana bisa kau?
- 1496
- 01:29:44,940 --> 01:29:49,440
- Oh, sudah lama sekali, mereka
- hanya tidak beritahu aku.
- 1497
- 01:29:49,480 --> 01:29:50,940
- Benarkah, Gena?
- Kau tidur juga dengannya?
- 1498
- 01:29:50,980 --> 01:29:55,420
- - Tiap orang di Portland?
- - Aku tidak tidur dengannya!
- 1499
- 01:29:55,450 --> 01:29:57,690
- Masalahnya, aku...
- 1500
- 01:29:57,720 --> 01:29:59,620
- ...aku sungguh mencintainya...
- 1501
- 01:29:59,650 --> 01:30:03,730
- ...dari lubuk hatiku, jadi...
- 1502
- 01:30:05,390 --> 01:30:06,730
- ...aku merasa penuh penyesalan...
- 1503
- 01:30:06,760 --> 01:30:10,130
- ...kau butuh waktu menyesuaikan diri
- dengan penuh penyesalan...
- 1504
- 01:30:10,170 --> 01:30:12,630
- ...Cal mungkin sungguh terluka.
- 1505
- 01:30:12,670 --> 01:30:16,140
- Ya, tapi masalahnya,
- kau bermaksud menyakiti hatinya?
- 1506
- 01:30:16,170 --> 01:30:18,920
- - Tidak.
- - Kau akan mengulanginya lagi?
- 1507
- 01:30:18,960 --> 01:30:21,680
- - Tak mau
- - Jadi, tak ada masalah!
- 1508
- 01:30:21,710 --> 01:30:23,540
- Cal akan memaafkanmu...
- 1509
- 01:30:23,580 --> 01:30:26,820
- ...ini suatu hal fantastis yang
- indah, tentang cinta.
- 1510
- 01:30:26,850 --> 01:30:27,880
- Kau mengerti itu?
- 1511
- 01:30:27,920 --> 01:30:30,750
- Ya. masalahnya,
- 1512
- 01:30:30,790 --> 01:30:32,650
- Cal berbohong padaku.
- 1513
- 01:30:32,690 --> 01:30:35,590
- Begitu...
- 1514
- 01:30:35,620 --> 01:30:36,990
- Bagaimana aku bisa mempercayainya?
- 1515
- 01:30:37,030 --> 01:30:40,900
- Aku punya ide.
- 1516
- 01:30:40,930 --> 01:30:43,160
- Lauren,
- 1517
- 01:30:43,200 --> 01:30:45,730
- Kau harus mempercayai aku.
- 1518
- 01:30:45,770 --> 01:30:48,700
- Oh... percayalah?
- 1519
- 01:30:48,740 --> 01:30:52,110
- Ya. kau harus melakukannya.
- 1520
- 01:30:52,140 --> 01:30:54,610
- Ini, semuanys akan kakak selesaikan,
- 1521
- 01:30:54,650 --> 01:30:57,080
- Alejandro, tolong kau pindahkan mobilnya?
- 1522
- 01:30:57,110 --> 01:30:59,380
- - Jadi mobilnya tak terlihat?
- - Tentu saja.
- 1523
- 01:30:59,420 --> 01:31:01,620
- Ibu? Bantu aku menutup tirai ini.
- 1524
- 01:31:01,650 --> 01:31:05,550
- Dan Lauren, kau tetap
- disini dan diam saja.
- 1525
- 01:31:05,590 --> 01:31:06,690
- G, apa yang kau lakukan?
- 1526
- 01:31:06,720 --> 01:31:08,920
- Akulah yang memulai semua ini.
- 1527
- 01:31:08,960 --> 01:31:12,890
- Beri aku kesempatan
- untuk memperbaikinya?
- 1528
- 01:31:17,030 --> 01:31:19,030
- Baiklah, lakukan hal yang terburuk.
- 1529
- 01:31:19,070 --> 01:31:20,470
- BAIK.
- 1530
- 01:31:53,170 --> 01:31:55,740
- Tolong jelaskan kau tidak
- menyetir sendiri kemari?
- 1531
- 01:31:55,770 --> 01:31:58,170
- Mm. Aku diantar Uber.
- 1532
- 01:31:58,210 --> 01:32:00,010
- Ok, baiklah
- 1533
- 01:32:00,040 --> 01:32:04,150
- Oh, apa itu...panggilan kerja?
- 1534
- 01:32:04,180 --> 01:32:06,550
- Ya, kurasa kita
- bisa pergi ke sana
- 1535
- 01:32:06,580 --> 01:32:08,880
- Kesaksian sang suami lagi,
- 1536
- 01:32:08,920 --> 01:32:11,890
- Lihat apa ada sesuatu yang tidak kita lewatkan.
- 1537
- 01:32:11,920 --> 01:32:14,860
- Aku tak ingin kerja malam ini, Gena.
- 1538
- 01:32:14,890 --> 01:32:16,190
- Ya, aku bisa melihatnya.
- 1539
- 01:32:16,220 --> 01:32:18,630
- Aku senang kau meneleponku.
- 1540
- 01:32:18,660 --> 01:32:20,590
- Aku butuh ruang untuk rehat sejenak.
- 1541
- 01:32:20,630 --> 01:32:23,870
- Tentu saja. aku
- selalu disini untukmu.
- 1542
- 01:32:23,900 --> 01:32:25,730
- Kau ingin ceritakan
- apa yang terjadi?
- 1543
- 01:32:25,770 --> 01:32:28,030
- Kau sangat cantik.
- 1544
- 01:32:28,070 --> 01:32:30,970
- Kau sedang mabuk. Kenapa kau tidak
- ceritakan apa yang terjadi?
- 1545
- 01:32:33,580 --> 01:32:40,280
- - Sebuah kompetisi.
- - Kompetisinya yang terakhir.
- 1546
- 01:32:40,320 --> 01:32:42,990
- Adikmu berpikir...
- 1547
- 01:32:43,020 --> 01:32:45,620
- ...itu akan jadi tamparan...
- 1548
- 01:32:45,650 --> 01:32:48,660
- ...menantang sahabatku, gunakan dirinya
- sendiri sebagai umpan.
- 1549
- 01:32:48,690 --> 01:32:51,690
- Aduh, pasti sudah bau menyengat.
- 1550
- 01:32:51,730 --> 01:32:53,230
- Ya.
- 1551
- 01:32:53,260 --> 01:32:55,460
- Apakah dia melakukannya?
- 1552
- 01:32:55,500 --> 01:32:57,670
- Ya, dia melakukan hal itu.
- 1553
- 01:32:57,700 --> 01:33:00,970
- Aku tidak tahu
- 1554
- 01:33:01,000 --> 01:33:04,670
- Mungkin... mungkin Lauren
- benar tentang pria.
- 1555
- 01:33:04,710 --> 01:33:07,330
- Apakah Lauren dapat celana dalamnya?
- 1556
- 01:33:07,360 --> 01:33:09,950
- - Apa?
- - Bukankah itu aturannya?
- 1557
- 01:33:11,080 --> 01:33:13,050
- Ya,
- 1558
- 01:33:13,080 --> 01:33:15,850
- Tapi tidak, dia...
- Lauren tidak memahami
- 1559
- 01:33:15,890 --> 01:33:17,820
- - Aku sudah mempergoki mereka
- - Oh.
- 1560
- 01:33:17,850 --> 01:33:23,260
- Kalau begitu secara teknis,
- tantangannya belum usai.
- 1561
- 01:33:23,290 --> 01:33:26,160
- Tidak, tidak, sudah berakhir.
- 1562
- 01:33:26,190 --> 01:33:30,000
- Lalu bersorak-sorai, hal itu akan berakhir.
- 1563
- 01:33:37,170 --> 01:33:39,770
- Apakah menurutmu
- semua pria itu seorang 'babi'?
- 1564
- 01:33:39,810 --> 01:33:45,010
- Semua pria bisa, begitu pula semua wanita.
- 1565
- 01:33:45,050 --> 01:33:49,880
- Ini pilihan yang
- kita buat setiap hari.
- 1566
- 01:33:49,920 --> 01:33:53,620
- Bagaimana denganku?
- Apakah aku juga seorang 'babi'?
- 1567
- 01:33:53,660 --> 01:33:59,030
- Kurasa kau seorang yang bisa memilih.
- 1568
- 01:33:59,060 --> 01:34:01,500
- Aku seorang yang bisa memilih.
- 1569
- 01:34:01,530 --> 01:34:03,900
- Persis.
- 1570
- 01:34:03,930 --> 01:34:07,770
- Semua, kau sedang terluka.
- 1571
- 01:34:09,040 --> 01:34:10,310
- Mm.
- 1572
- 01:34:11,970 --> 01:34:14,090
- Hei, kau punya gelas untuk menyeduh
- minuman ini?
- 1573
- 01:34:14,130 --> 01:34:16,210
- Aku tidak suka minum langsung dari botol.
- 1574
- 01:34:20,020 --> 01:34:22,280
- - Boo.
- - Oh, hai.
- 1575
- 01:34:22,320 --> 01:34:24,790
- Sangat panas disini.
- Tak habis pikir kau masih memakainya.
- 1576
- 01:34:24,820 --> 01:34:26,690
- BAIK.
- 1577
- 01:34:26,720 --> 01:34:28,660
- Kau tahu, Cal, ada alasannya
- 1578
- 01:34:28,690 --> 01:34:30,660
- Kau ingin sekali datang
- kemari malam ini.
- 1579
- 01:34:30,690 --> 01:34:35,030
- - Ada?
- - Kau tahu itu, jika kau memikirkannya.
- 1580
- 01:34:35,070 --> 01:34:37,800
- Jika boleh jujur dengan diri sendiri.
- 1581
- 01:34:40,670 --> 01:34:42,640
- Kau dan aku sama seperti
- orang kebanyakan, Cal,
- 1582
- 01:34:42,670 --> 01:34:46,310
- dan seperti Lauren,
- dia punya aturan ketat
- 1583
- 01:34:46,340 --> 01:34:49,190
- yang mengendalikan hidup mereka,...
- 1584
- 01:34:49,230 --> 01:34:52,050
- ...juga butuh aturan
- tersebut untuk merasa aman...
- 1585
- 01:34:53,310 --> 01:34:55,170
- ...dan orang macam seperti kita?
- 1586
- 01:34:55,200 --> 01:34:56,980
- Kita tak punya aturan.
- 1587
- 01:34:57,020 --> 01:35:01,860
- Kita hanya merasakan keinginan
- untuk mengikutinya.
- 1588
- 01:35:01,890 --> 01:35:08,000
- Benar atau salah, itu hanya insting.
- 1589
- 01:35:09,830 --> 01:35:12,300
- Sst.
- 1590
- 01:35:12,330 --> 01:35:13,900
- Tunggu apa itu, apa
- kau juga dengar sesuatu?
- 1591
- 01:35:13,940 --> 01:35:16,270
- Ada TV di lantai atas.
- 1592
- 01:35:16,300 --> 01:35:18,860
- Ingat musim panas yang
- kita habiskan bersama?
- 1593
- 01:35:18,890 --> 01:35:22,500
- - Yah.
- - Ingat seberapa baik rasanya?
- 1594
- 01:35:22,540 --> 01:35:26,110
- - Yah.
- - Tak ada batasan, hanya insting.
- 1595
- 01:35:27,850 --> 01:35:30,020
- Tak ada yang tahu.
- 1596
- 01:35:33,720 --> 01:35:35,020
- Berhenti.
- 1597
- 01:35:36,320 --> 01:35:39,080
- Berhenti disana.
- 1598
- 01:35:39,110 --> 01:35:41,620
- Ini mustahil terjadi,
- 1599
- 01:35:41,660 --> 01:35:44,250
- Apanya yang mustahil terjadi?
- 1600
- 01:35:44,280 --> 01:35:46,800
- Ini! hubungan antara aku dan kau.
- 1601
- 01:35:46,840 --> 01:35:50,140
- Walaupun tak ada yang tahu
- karena kau lakukan hal yang buruk,
- 1602
- 01:35:50,170 --> 01:35:51,710
- Masih ada hal yang buruk
- 1603
- 01:35:51,740 --> 01:35:55,780
- Gena, hal ini yang sangat buruk.
- 1604
- 01:35:55,810 --> 01:35:57,710
- Kau menilai salah tentang aku,
- 1605
- 01:35:57,750 --> 01:36:00,520
- Karena aku percaya pada cinta, asmara.
- 1606
- 01:36:00,550 --> 01:36:02,320
- Aku percaya chemistry
- yang penuh perasaan...
- 1607
- 01:36:02,350 --> 01:36:04,950
- ...diantara dua orang itu
- tidak bisa dijelaskan.
- 1608
- 01:36:04,990 --> 01:36:07,490
- Aku percaya pada bourbon ini?
- 1609
- 01:36:07,520 --> 01:36:10,240
- Aku percaya dengan kopi
- hitam, kopi hitam yang kuat.
- 1610
- 01:36:10,280 --> 01:36:12,930
- yang bisa membuatnya tidur
- 8 jam di malam hari,
- 1611
- 01:36:12,960 --> 01:36:15,880
- setidaknya lakukan sesuatu hal
- untuk merawat diri tiap hari.
- 1612
- 01:36:15,920 --> 01:36:18,800
- Aku percaya praktik hukum
- pada dasarnya tidak sempurna,
- 1613
- 01:36:18,840 --> 01:36:21,330
- tapi kita melakukan yang terbaik,
- terkadang kita berbuat baik.
- 1614
- 01:36:21,370 --> 01:36:24,510
- Aku percaya situs web hook-up memangsa
- ketakutan orang akan ketidakmampuan,
- 1615
- 01:36:24,540 --> 01:36:26,530
- novel selalu lebih
- baik daripada film,
- 1616
- 01:36:26,560 --> 01:36:28,480
- dan tak ada rumus, ilmiah atau sebaliknya,
- 1617
- 01:36:28,510 --> 01:36:31,780
- bisa menentukan dengan pasti mutlak
- jika seseorang akan curang atau tidak!
- 1618
- 01:36:31,820 --> 01:36:34,780
- Ya, aku percaya pada naluri.
- 1619
- 01:36:34,820 --> 01:36:37,820
- Tapi tidak sepertimu, ada yang benar dan salah,
- 1620
- 01:36:37,850 --> 01:36:39,920
- Hal yang salah disini untuk memanjakanmu
- 1621
- 01:36:39,950 --> 01:36:42,790
- Dalam hal apapun ini, karena A,
- kau atasanku sekarang,...
- 1622
- 01:36:42,830 --> 01:36:44,790
- ...dan terlihat seksi juga suka heboh
- mungkin itu termasuk,...
- 1623
- 01:36:44,830 --> 01:36:48,000
- ...ini membahayakan semua yang telah
- kujalani juga ilegal ini.
- 1624
- 01:36:48,030 --> 01:36:50,830
- B, jika itu berhasil
- diantara kita, Gena...
- 1625
- 01:36:50,870 --> 01:36:53,270
- ...itu sudah terjadi sejak lama sekali.
- 1626
- 01:36:53,300 --> 01:36:57,370
- Dan C, karena kau memanfaatkanku
- untuk permainan kecilmu yang konyol ini.
- 1627
- 01:36:57,410 --> 01:36:59,940
- Aku bertemu Lauren.
- 1628
- 01:37:01,080 --> 01:37:03,080
- Aku mencintainya.
- 1629
- 01:37:04,450 --> 01:37:06,510
- BAIK?
- 1630
- 01:37:06,550 --> 01:37:08,550
- Aku sungguh mencintainya.
- 1631
- 01:37:08,580 --> 01:37:10,350
- Lauren yang kuinginkan.
- 1632
- 01:37:10,390 --> 01:37:13,050
- Dia cantik, pintar, unik...
- 1633
- 01:37:13,090 --> 01:37:16,120
- Ya, memang dia keras kepala, karena
- tahu apa yang dia inginkan.
- 1634
- 01:37:16,160 --> 01:37:19,360
- Paling tidak, Lauren telah melakukannya,
- kurasa itu mengesankan.
- 1635
- 01:37:19,400 --> 01:37:21,950
- Dia suka pizza, jalan kaki
- dan tidur di hari Minggu.
- 1636
- 01:37:21,980 --> 01:37:24,460
- Minatnya hanya berbeda dariku
- 1637
- 01:37:24,500 --> 01:37:27,770
- Kita saling memperlihatkan
- hal-hal yang baru.
- 1638
- 01:37:27,800 --> 01:37:31,040
- Mendapatkan kupu-kupu saat
- aku akan menemuinya.
- 1639
- 01:37:31,070 --> 01:37:34,490
- Tidak, Lauren memang tidak sempurna.
- 1640
- 01:37:34,530 --> 01:37:37,880
- Tapi sangat sempurna bagiku.
- 1641
- 01:37:37,910 --> 01:37:41,350
- Tak peduli yang harus kulakukan
- atau butuh berapa lama lagi.
- 1642
- 01:37:41,380 --> 01:37:43,550
- Akan kubuktikan padanya.
- 1643
- 01:37:43,590 --> 01:37:45,990
- Kau baru saja membuktikannya.
- 1644
- 01:37:46,020 --> 01:37:49,260
- Selamat, Cal, kau
- penantang yang terakhir.
- 1645
- 01:37:49,290 --> 01:37:52,490
- Dan kau yang menang.
- 1646
- 01:37:55,330 --> 01:37:57,170
- Lauren, hai.
- 1647
- 01:37:58,600 --> 01:38:00,170
- Kau mencintaiku?
- 1648
- 01:38:00,200 --> 01:38:02,600
- Dengan segenap jiwaku.
- 1649
- 01:38:04,970 --> 01:38:06,640
- Aku juga mencintaimu.
- 1650
- 01:38:09,540 --> 01:38:13,050
- OK... oke
- 1651
- 01:38:13,080 --> 01:38:16,990
- Jadi,kukatakan kita buang aturannya
- dan mulai lagi dari awal?
- 1652
- 01:38:17,020 --> 01:38:19,250
- Tanpa ada tanggal kedaluwarsanya.
- 1653
- 01:38:24,160 --> 01:38:26,290
- Saling mencintai!
- 1654
- 01:38:29,360 --> 01:38:32,030
- - Mereka tampak bergembira
- - Ya, memang.
- 1655
- 01:39:01,330 --> 01:39:03,200
- - Hai.
- - Hai, aku,
- 1656
- 01:39:03,230 --> 01:39:05,720
- Aku suka arahan yang baru di blogmu.
- 1657
- 01:39:05,750 --> 01:39:08,680
- Sangat menginspirasi,
- buku ini menakjubkan.
- 1658
- 01:39:08,710 --> 01:39:11,610
- Hidup memang sulit, tapi
- cinta yang lebih kuat.
- 1659
- 01:39:11,640 --> 01:39:13,680
- Laki-laki.
- 1660
- 01:39:15,210 --> 01:39:16,510
- Terima kasih.
- 1661
- 01:39:16,540 --> 01:39:19,210
- Sangat hebat, dan aku
- menyukai visi barumu.
- 1662
- 01:39:19,250 --> 01:39:21,210
- Aku sangat suka menjadi
- Ksatria Putih.
- 1663
- 01:39:21,250 --> 01:39:24,590
- Ya. Ini lebih dari pemikiran
- yang diperluas, tapi...
- 1664
- 01:39:26,020 --> 01:39:27,690
- Lupakan saja.
- 1665
- 01:39:27,720 --> 01:39:30,730
- - Senang kau menyukainya, terima kasih.
- - Terima kasih.
- 1666
- 01:39:30,760 --> 01:39:33,730
- Hei. kita ada beberapa
- lagi dari mereka?
- 1667
- 01:39:33,760 --> 01:39:35,460
- Mereka akan sedikit puasa.
- - Bagus.
- 1668
- 01:39:39,000 --> 01:39:40,170
- Halo!
- 1669
- 01:39:40,200 --> 01:39:41,970
- Jangan bilang kalian membaca blogku,
- 1670
- 01:39:42,000 --> 01:39:45,570
- - Karena tidak masuk akal bagi kalian
- - Oh... ibu kalian
- 1671
- 01:39:45,610 --> 01:39:47,110
- Hai, Bu!
- 1672
- 01:39:50,980 --> 01:39:53,510
- Oke, kau siap!
- 1673
- 01:39:55,450 --> 01:39:57,020
- Ayo kita terjun bersama!
- 1674
- 01:40:11,020 --> 01:40:14,450
- Alih bahasa : Arytoon
- 1675
- 01:40:15,450 --> 01:40:19,020
- Untuk donasi melalui paypal.me/KAritona/10
- atau pulsa tri 089 606 400 364. terima kasih
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement