Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:22,112 --> 00:00:25,409
- Subtitles by explosiveskull
- www.OpenSubtitles.org
- 2
- 00:01:24,026 --> 00:01:27,262
- Name two
- parts of the flower's carpel.
- 3
- 00:01:29,097 --> 00:01:30,232
- Stigma and style.
- 4
- 00:01:31,099 --> 00:01:32,267
- Good.
- 5
- 00:01:32,301 --> 00:01:36,038
- And why do flowers
- have color and smell?
- 6
- 00:01:37,039 --> 00:01:38,708
- To make them
- beautiful and lovely.
- 7
- 00:01:38,741 --> 00:01:41,009
- No.
- 8
- 00:01:41,043 --> 00:01:42,412
- To attract insects.
- 9
- 00:01:44,547 --> 00:01:46,516
- So, to be destroyed?
- 10
- 00:01:48,050 --> 00:01:49,419
- Part of the flower has to die
- 11
- 00:01:49,452 --> 00:01:52,287
- in order for what's left
- to become a new fruit.
- 12
- 00:01:57,494 --> 00:01:58,293
- Secure?
- 13
- 00:02:18,481 --> 00:02:19,314
- Lara!
- 14
- 00:02:27,824 --> 00:02:29,057
- Lara!
- 15
- 00:02:43,840 --> 00:02:46,809
- There are still wild flowers.
- 16
- 00:02:46,843 --> 00:02:48,611
- The almanac did
- predict a late autumn.
- 17
- 00:02:48,645 --> 00:02:49,679
- It's not often wrong.
- 18
- 00:02:50,713 --> 00:02:51,614
- Can't believe it.
- 19
- 00:02:52,749 --> 00:02:55,518
- 68 days and now only 12 left
- until Charlotte arrives.
- 20
- 00:02:57,185 --> 00:02:58,621
- Isn't it funny?
- 21
- 00:02:58,655 --> 00:03:01,457
- It felt like such a lifetime
- ago and now it's nearly here.
- 22
- 00:03:01,491 --> 00:03:03,191
- Yes, it'll be good for you
- 23
- 00:03:03,225 --> 00:03:04,427
- to have a companion
- for a few months,
- 24
- 00:03:04,460 --> 00:03:07,329
- if nothing else to stop all
- this incessant daydreaming.
- 25
- 00:03:07,362 --> 00:03:09,097
- Well, I
- have a list of things
- 26
- 00:03:09,131 --> 00:03:10,733
- for us to do during her stay.
- 27
- 00:03:10,767 --> 00:03:12,234
- Do you?
- 28
- 00:03:16,906 --> 00:03:18,841
- I know, Miss Fontaine.
- 29
- 00:03:18,875 --> 00:03:20,677
- Pick that up, please.
- 30
- 00:03:22,812 --> 00:03:25,548
- Charlotte and I can
- try on each other's dresses.
- 31
- 00:03:28,216 --> 00:03:30,352
- Lara, I know you're excited
- about Charlotte's visit,
- 32
- 00:03:30,386 --> 00:03:33,121
- but your father might not
- appreciate such idle chatter.
- 33
- 00:04:03,753 --> 00:04:04,854
- Where do spirits go?
- 34
- 00:04:07,657 --> 00:04:09,157
- The good ones go up.
- 35
- 00:04:10,493 --> 00:04:11,761
- Up to the hills?
- 36
- 00:04:11,794 --> 00:04:12,729
- Even further.
- 37
- 00:04:14,329 --> 00:04:15,163
- To heaven.
- 38
- 00:04:23,205 --> 00:04:25,808
- Have you written Charlotte
- a welcome letter?
- 39
- 00:04:25,842 --> 00:04:27,910
- You'll have time when
- you change for dinner.
- 40
- 00:04:59,008 --> 00:05:02,177
- Thank
- you, Margaret.
- 41
- 00:05:22,297 --> 00:05:24,834
- Lord, we thank you
- for these gifts
- 42
- 00:05:24,867 --> 00:05:26,268
- of your bounty at our table.
- 43
- 00:05:29,371 --> 00:05:32,942
- And as you've so provided
- for us in the past,
- 44
- 00:05:34,309 --> 00:05:38,280
- we pray that you sustain
- us throughout our lives,
- 45
- 00:05:40,616 --> 00:05:44,854
- as you shall sustain us
- in the life everlasting.
- 46
- 00:05:47,557 --> 00:05:48,391
- Amen.
- 47
- 00:07:09,005 --> 00:07:10,338
- What's that?
- 48
- 00:07:10,372 --> 00:07:11,007
- Nothing.
- 49
- 00:07:23,452 --> 00:07:24,720
- We talked about this, Lara.
- 50
- 00:07:29,926 --> 00:07:32,461
- These are not images
- for a young lady.
- 51
- 00:07:35,965 --> 00:07:37,365
- You have nothing to say?
- 52
- 00:07:39,702 --> 00:07:44,440
- You took a book from your
- father's study without asking,
- 53
- 00:07:44,473 --> 00:07:48,711
- kept it for who knows
- how long, hidden away,
- 54
- 00:07:48,744 --> 00:07:52,782
- proving you knew it was wrong,
- and yet you did it anyway.
- 55
- 00:07:55,751 --> 00:07:56,586
- Stand up.
- 56
- 00:08:03,860 --> 00:08:04,694
- Palm.
- 57
- 00:08:18,908 --> 00:08:19,742
- Look at me.
- 58
- 00:08:31,020 --> 00:08:33,389
- Now, I will pray hard
- for you tonight, Lara.
- 59
- 00:08:35,024 --> 00:08:38,160
- Pray hard that these images
- don't visit your night terrors.
- 60
- 00:08:40,563 --> 00:08:44,200
- You're playing with fire,
- Lara, you and your left hand.
- 61
- 00:08:44,233 --> 00:08:45,568
- Playing with the devil.
- 62
- 00:08:50,940 --> 00:08:52,575
- Now, you pray hard too.
- 63
- 00:08:56,512 --> 00:08:57,513
- Pray hard.
- 64
- 00:09:04,086 --> 00:09:05,421
- Pray hard, Lara.
- 65
- 00:10:00,309 --> 00:10:02,545
- ♪ Sneeze on Friday ♪
- 66
- 00:10:02,578 --> 00:10:05,915
- ♪ Sneeze for sorrow ♪
- 67
- 00:10:05,948 --> 00:10:08,150
- ♪ Sneeze on Saturday ♪
- 68
- 00:10:08,184 --> 00:10:11,854
- ♪ Sweetheart tomorrow ♪
- 69
- 00:10:14,991 --> 00:10:17,293
- ♪ Sneeze on Sunday ♪
- 70
- 00:10:17,326 --> 00:10:21,197
- ♪ Your safety seek ♪
- 71
- 00:10:21,230 --> 00:10:23,632
- ♪ The devil will have you ♪
- 72
- 00:10:23,666 --> 00:10:25,267
- ♪ The rest of the week ♪
- 73
- 00:10:31,207 --> 00:10:33,943
- ♪ You sneeze for danger ♪
- 74
- 00:10:33,976 --> 00:10:36,245
- ♪ Sneeze on Tuesday ♪
- 75
- 00:10:36,278 --> 00:10:39,615
- ♪ You kiss a stranger ♪
- 76
- 00:10:47,123 --> 00:10:48,290
- Good morning.
- 77
- 00:10:48,324 --> 00:10:50,760
- I'll make
- sure he gets it. Thank you.
- 78
- 00:10:59,702 --> 00:11:00,970
- A letter's arrived for you.
- 79
- 00:11:07,676 --> 00:11:08,478
- What is it?
- 80
- 00:11:08,512 --> 00:11:11,580
- Charlotte
- has taken ill.
- 81
- 00:11:11,614 --> 00:11:13,082
- Does it
- say what's wrong with her?
- 82
- 00:11:13,115 --> 00:11:14,750
- Mm.
- 83
- 00:11:14,784 --> 00:11:17,153
- Just they will all have
- to call off their visit.
- 84
- 00:11:21,190 --> 00:11:22,792
- I'll find
- the right time to tell her.
- 85
- 00:11:22,825 --> 00:11:25,728
- Would
- you? Thank you.
- 86
- 00:14:22,104 --> 00:14:25,107
- Said your prayers?
- 87
- 00:14:31,814 --> 00:14:33,916
- You're terribly
- disappointed, aren't you?
- 88
- 00:14:36,885 --> 00:14:38,787
- You do understand why, though?
- 89
- 00:14:44,159 --> 00:14:45,227
- It's my fault.
- 90
- 00:14:52,134 --> 00:14:52,968
- No.
- 91
- 00:14:57,006 --> 00:14:58,841
- Charlotte's fallen ill.
- 92
- 00:14:58,874 --> 00:15:01,143
- It would be irresponsible
- for her to travel now.
- 93
- 00:15:02,845 --> 00:15:04,780
- She was coming
- and now she's not.
- 94
- 00:15:07,249 --> 00:15:08,451
- It's what you said.
- 95
- 00:15:10,620 --> 00:15:11,554
- I called the devil.
- 96
- 00:15:13,088 --> 00:15:14,290
- It's because of me.
- 97
- 00:15:14,323 --> 00:15:15,458
- It's true.
- 98
- 00:15:15,492 --> 00:15:16,325
- Shh.
- 99
- 00:15:17,159 --> 00:15:19,828
- Hey.
- 100
- 00:15:19,862 --> 00:15:21,230
- Now, now, now, now.
- 101
- 00:15:27,303 --> 00:15:28,571
- Oh, Lara.
- 102
- 00:15:30,573 --> 00:15:35,144
- You keep to my rules
- and all will be well.
- 103
- 00:15:35,177 --> 00:15:35,978
- Hmm?
- 104
- 00:15:37,246 --> 00:15:38,548
- All will be well.
- 105
- 00:15:40,617 --> 00:15:43,252
- I won't let the devil
- into this house.
- 106
- 00:15:43,285 --> 00:15:44,820
- Don't you worry about that.
- 107
- 00:15:47,657 --> 00:15:49,825
- I'll always care for you, Lara.
- 108
- 00:15:51,327 --> 00:15:52,595
- Always protect you.
- 109
- 00:15:54,664 --> 00:15:56,599
- You're always safe with me.
- 110
- 00:15:56,633 --> 00:15:57,833
- Do you hear?
- 111
- 00:16:21,990 --> 00:16:23,359
- This belonged to your mother.
- 112
- 00:16:25,294 --> 00:16:28,197
- I thought you might
- like to have it.
- 113
- 00:16:33,470 --> 00:16:38,475
- Now, the brooch and the
- fur must stay together.
- 114
- 00:16:40,976 --> 00:16:42,044
- Don't ask me why.
- 115
- 00:16:43,380 --> 00:16:48,117
- Your mother had certain
- peculiarities not to be questioned,
- 116
- 00:16:50,319 --> 00:16:55,324
- not even in her absence.
- 117
- 00:17:03,132 --> 00:17:04,032
- Good night.
- 118
- 00:17:50,312 --> 00:17:51,714
- Watch the sides.
- 119
- 00:17:51,748 --> 00:17:54,384
- Watch the sides.
- 120
- 00:17:58,788 --> 00:18:01,056
- Watch your step.
- 121
- 00:18:01,089 --> 00:18:05,628
- Poor thing.
- 122
- 00:18:07,095 --> 00:18:09,264
- Bring her in.
- 123
- 00:18:09,298 --> 00:18:10,533
- Is she all right?
- 124
- 00:18:10,567 --> 00:18:11,734
- Careful with her.
- 125
- 00:18:11,768 --> 00:18:13,202
- Is she breathing?
- 126
- 00:18:13,235 --> 00:18:14,437
- - Is she all right?
- - Gently with her.
- 127
- 00:18:14,471 --> 00:18:16,071
- Take her
- up the east stairs.
- 128
- 00:18:16,104 --> 00:18:17,440
- What
- about the driver?
- 129
- 00:18:17,474 --> 00:18:18,373
- I don't know.
- 130
- 00:18:18,408 --> 00:18:19,609
- Leave a light burning.
- 131
- 00:18:19,642 --> 00:18:21,611
- He may have gone for help.
- 132
- 00:18:23,680 --> 00:18:26,449
- Back to your
- room, immediately.
- 133
- 00:18:29,486 --> 00:18:30,319
- Lara.
- 134
- 00:19:21,571 --> 00:19:23,506
- Poor fella.
- 135
- 00:19:23,540 --> 00:19:26,442
- Just
- bad luck, I guess.
- 136
- 00:19:28,110 --> 00:19:30,345
- All right?
- 137
- 00:19:30,380 --> 00:19:33,315
- She's not half rich,
- I can say that.
- 138
- 00:19:33,348 --> 00:19:36,285
- Wonder if there's
- any documents in this mess.
- 139
- 00:19:36,318 --> 00:19:37,620
- Expect there's a family name
- 140
- 00:19:37,654 --> 00:19:38,755
- in there somewhere.
- 141
- 00:19:38,788 --> 00:19:40,590
- We'll have a look.
- 142
- 00:19:40,623 --> 00:19:41,791
- Aye.
- 143
- 00:21:10,312 --> 00:21:12,314
- She seems to be unscathed.
- 144
- 00:21:13,549 --> 00:21:15,350
- Her breathing is regular.
- 145
- 00:21:15,385 --> 00:21:17,252
- No broken bones?
- 146
- 00:21:17,285 --> 00:21:18,286
- Doesn't appear so.
- 147
- 00:21:19,589 --> 00:21:21,223
- What should we do now?
- 148
- 00:21:21,256 --> 00:21:23,358
- Try not to disturb her.
- 149
- 00:21:23,393 --> 00:21:26,562
- Cases like this,
- they just need time.
- 150
- 00:21:28,998 --> 00:21:31,934
- Put water to her lips
- five times a day.
- 151
- 00:21:31,968 --> 00:21:32,802
- Like this.
- 152
- 00:21:38,306 --> 00:21:39,709
- Everyone stay quiet, please.
- 153
- 00:21:46,248 --> 00:21:47,315
- I am Dr. Renquist.
- 154
- 00:21:49,986 --> 00:21:50,920
- Can you speak?
- 155
- 00:21:57,960 --> 00:22:00,228
- How many people can you
- see here in this room?
- 156
- 00:22:08,270 --> 00:22:09,439
- She may be in shock.
- 157
- 00:22:10,773 --> 00:22:11,774
- Don't be frightened.
- 158
- 00:22:17,880 --> 00:22:19,347
- There
- was some commotion
- 159
- 00:22:19,382 --> 00:22:20,783
- about the house last night.
- 160
- 00:22:21,851 --> 00:22:23,419
- There was a carriage crash
- 161
- 00:22:24,620 --> 00:22:27,690
- involving a young lady
- round about your age.
- 162
- 00:22:29,357 --> 00:22:31,961
- She was in a desperate
- state when she arrived,
- 163
- 00:22:31,994 --> 00:22:34,329
- first unconscious,
- then unable to speak,
- 164
- 00:22:34,362 --> 00:22:37,800
- but Dr. Renquist believes she
- will be fine, God willing.
- 165
- 00:22:38,935 --> 00:22:41,971
- She just needs rest,
- peace and quiet.
- 166
- 00:22:43,338 --> 00:22:44,306
- So until we have ascertained
- 167
- 00:22:44,339 --> 00:22:46,308
- the identity of this young lady,
- 168
- 00:22:46,341 --> 00:22:48,544
- she will remain
- here as our guest.
- 169
- 00:22:50,012 --> 00:22:51,848
- I've put her in the room at
- the top of the east stairs
- 170
- 00:22:51,881 --> 00:22:53,883
- to keep her as far
- away as possible
- 171
- 00:22:53,916 --> 00:22:57,019
- from any household commotion.
- 172
- 00:22:57,053 --> 00:23:00,423
- It is imperative
- she not be disturbed.
- 173
- 00:23:01,758 --> 00:23:03,693
- She's in a very
- sensitive state, Lara,
- 174
- 00:23:03,726 --> 00:23:05,928
- so don't even ask
- if you may see her.
- 175
- 00:23:37,860 --> 00:23:42,865
- Lara!
- 176
- 00:23:48,805 --> 00:23:49,438
- Lara.
- 177
- 00:23:50,973 --> 00:23:52,074
- Even though there are no lines,
- 178
- 00:23:52,108 --> 00:23:53,976
- you still must
- pretend there are.
- 179
- 00:23:58,948 --> 00:23:59,749
- For example...
- 180
- 00:24:04,787 --> 00:24:05,621
- Go on.
- 181
- 00:24:07,657 --> 00:24:08,491
- Tell me.
- 182
- 00:24:09,926 --> 00:24:13,361
- You've been daydreaming
- since our latest arrival,
- 183
- 00:24:13,396 --> 00:24:16,032
- and while I understand
- your anticipation,
- 184
- 00:24:16,065 --> 00:24:18,968
- you seem to be curious about
- something, so, go on, ask.
- 185
- 00:24:22,672 --> 00:24:24,440
- Have you ever met Charlotte?
- 186
- 00:24:25,441 --> 00:24:26,075
- I have not.
- 187
- 00:24:29,645 --> 00:24:31,113
- Do you think the
- girl who crashed
- 188
- 00:24:31,147 --> 00:24:34,851
- in the carriage is Charlotte?
- 189
- 00:24:34,884 --> 00:24:35,718
- No, I do not.
- 190
- 00:24:36,819 --> 00:24:37,653
- Why?
- 191
- 00:24:40,489 --> 00:24:42,124
- Your father has
- met the Duval girl.
- 192
- 00:24:42,158 --> 00:24:43,358
- He would recognize her.
- 193
- 00:24:44,827 --> 00:24:46,796
- Why do you think it
- could be Charlotte?
- 194
- 00:24:49,899 --> 00:24:52,668
- I thought a miracle happened
- 195
- 00:24:52,702 --> 00:24:56,672
- and maybe Charlotte got better,
- 196
- 00:24:56,706 --> 00:25:01,444
- or perhaps still ill, and
- she decided to sneak off
- 197
- 00:25:01,477 --> 00:25:05,548
- and got into the carriage
- and set out on the road,
- 198
- 00:25:05,581 --> 00:25:07,450
- and she pressed her
- carriage driver to go
- 199
- 00:25:07,483 --> 00:25:10,152
- as fast as he could to
- get here by daybreak,
- 200
- 00:25:10,186 --> 00:25:12,722
- and that's what
- caused the crash.
- 201
- 00:25:14,624 --> 00:25:16,893
- Thought she was so
- excited and determined
- 202
- 00:25:16,926 --> 00:25:20,529
- to stay here that
- that's what happened,
- 203
- 00:25:20,563 --> 00:25:23,499
- and you and Father
- were hiding her from me
- 204
- 00:25:23,532 --> 00:25:25,434
- because you knew
- she couldn't come,
- 205
- 00:25:25,468 --> 00:25:27,103
- but you didn't want
- to disappoint me.
- 206
- 00:25:29,538 --> 00:25:30,539
- Oh, child.
- 207
- 00:25:33,075 --> 00:25:35,478
- That's not what happened.
- 208
- 00:25:35,511 --> 00:25:37,880
- Your thoughts have run
- off with themselves.
- 209
- 00:25:39,882 --> 00:25:42,151
- We don't know who she
- is, I can assure you,
- 210
- 00:25:45,488 --> 00:25:48,524
- nor her driver,
- God rest his soul.
- 211
- 00:25:53,496 --> 00:25:54,897
- Now, have you chosen
- a poetry piece
- 212
- 00:25:54,931 --> 00:25:56,933
- to practice your elocution?
- 213
- 00:25:56,966 --> 00:25:58,567
- I thought maybe a sonnet.
- 214
- 00:25:58,601 --> 00:25:59,435
- Excellent.
- 215
- 00:26:00,269 --> 00:26:01,070
- Nice and simple.
- 216
- 00:26:02,872 --> 00:26:06,542
- Why don't you go to your
- room and begin memorizing?
- 217
- 00:26:06,575 --> 00:26:07,610
- I have errands to run.
- 218
- 00:28:52,775 --> 00:28:54,076
- Miss Fontaine?
- 219
- 00:28:57,346 --> 00:28:58,714
- Miss Fontaine.
- 220
- 00:29:02,452 --> 00:29:03,352
- Are you in a rush?
- 221
- 00:29:04,421 --> 00:29:05,721
- How's the patient?
- 222
- 00:29:07,424 --> 00:29:10,993
- She's perfect,
- except that she won't speak.
- 223
- 00:29:11,961 --> 00:29:13,762
- You almost sound disappointed.
- 224
- 00:29:15,164 --> 00:29:16,699
- Having seen the fate
- of the poor driver,
- 225
- 00:29:16,732 --> 00:29:19,735
- I would say she's as
- lucky as an angel.
- 226
- 00:29:20,870 --> 00:29:23,072
- Isn't the expression,
- "the luck of the devil"?
- 227
- 00:29:25,741 --> 00:29:26,642
- She's too pretty.
- 228
- 00:29:27,611 --> 00:29:29,812
- Tell me, why is that
- men are so easily swayed
- 229
- 00:29:29,845 --> 00:29:31,414
- at the sight of a pretty face?
- 230
- 00:29:32,748 --> 00:29:35,184
- Not I.
- 231
- 00:29:35,217 --> 00:29:36,785
- No?
- 232
- 00:29:36,819 --> 00:29:37,653
- No.
- 233
- 00:29:38,921 --> 00:29:41,123
- No, I see the same
- devil lying in that bed
- 234
- 00:29:41,157 --> 00:29:42,392
- as you do, Miss Fontaine.
- 235
- 00:29:45,127 --> 00:29:46,128
- Don't be absurd.
- 236
- 00:29:46,162 --> 00:29:47,397
- I don't see...
- 237
- 00:29:47,430 --> 00:29:49,732
- She's just a girl,
- a girl like Lara.
- 238
- 00:29:50,500 --> 00:29:51,734
- I'm teasing.
- 239
- 00:29:55,804 --> 00:30:00,443
- Lara might have a playmate
- after all instead of Charlotte.
- 240
- 00:30:01,310 --> 00:30:02,144
- And what of Charlotte?
- 241
- 00:30:07,750 --> 00:30:09,084
- Well, there have been rumors.
- 242
- 00:30:11,787 --> 00:30:13,722
- What rumors?
- 243
- 00:30:13,756 --> 00:30:16,292
- Superstitions about...
- 244
- 00:30:17,494 --> 00:30:19,295
- For that there is
- no medical remedy.
- 245
- 00:30:21,398 --> 00:30:23,132
- Miss Fontaine, in these times,
- 246
- 00:30:24,900 --> 00:30:26,068
- you would be
- hard-pressed to find
- 247
- 00:30:26,101 --> 00:30:28,037
- another household
- taking in a stranger.
- 248
- 00:31:33,570 --> 00:31:36,905
- Lara, do...
- 249
- 00:31:38,307 --> 00:31:40,009
- You all right?
- 250
- 00:31:40,042 --> 00:31:40,876
- Yes.
- 251
- 00:31:42,111 --> 00:31:44,414
- You just startled me is all.
- 252
- 00:31:47,850 --> 00:31:49,018
- You said your prayers?
- 253
- 00:31:51,320 --> 00:31:54,923
- We shall say a prayer together
- for that poor young girl.
- 254
- 00:32:18,515 --> 00:32:19,348
- Good.
- 255
- 00:32:32,227 --> 00:32:32,828
- Good night.
- 256
- 00:34:35,150 --> 00:34:38,020
- Why is your family
- keeping me in that room?
- 257
- 00:34:43,793 --> 00:34:45,194
- It's for your safety.
- 258
- 00:34:46,729 --> 00:34:48,565
- Lots of danger in
- this house, is there?
- 259
- 00:34:50,633 --> 00:34:53,035
- You're not from
- around here, are you?
- 260
- 00:34:54,771 --> 00:34:58,106
- A girl from the town
- over, Charlotte Duval,
- 261
- 00:34:59,308 --> 00:35:01,478
- she was supposed to stay
- with us for several months.
- 262
- 00:35:04,112 --> 00:35:07,584
- But it seems as though she's
- not the only one recently.
- 263
- 00:35:13,656 --> 00:35:15,157
- You haven't told me your name.
- 264
- 00:35:17,760 --> 00:35:19,596
- Do you remember your name?
- 265
- 00:35:23,666 --> 00:35:25,100
- Well, we have to
- call you something.
- 266
- 00:35:26,268 --> 00:35:27,069
- Choose.
- 267
- 00:35:28,771 --> 00:35:29,706
- I can't name you.
- 268
- 00:35:30,640 --> 00:35:32,408
- Sure you can.
- 269
- 00:35:32,442 --> 00:35:34,276
- I'm sure you've
- named things before.
- 270
- 00:35:35,678 --> 00:35:40,416
- Fish and birds and
- such, but never a person.
- 271
- 00:35:40,450 --> 00:35:43,352
- But you said it yourself,
- you have to call me something.
- 272
- 00:35:48,190 --> 00:35:49,191
- Valerie?
- 273
- 00:35:50,493 --> 00:35:51,494
- Clarissa.
- 274
- 00:35:52,361 --> 00:35:53,195
- Carmilla.
- 275
- 00:35:54,531 --> 00:35:55,364
- Claire.
- 276
- 00:35:57,433 --> 00:35:58,367
- Carmilla.
- 277
- 00:35:59,736 --> 00:36:00,603
- Carmilla.
- 278
- 00:36:05,374 --> 00:36:06,609
- I should return to my room.
- 279
- 00:36:06,643 --> 00:36:07,477
- Wait.
- 280
- 00:36:08,645 --> 00:36:10,446
- You mustn't tell of this.
- 281
- 00:36:12,749 --> 00:36:13,583
- I won't.
- 282
- 00:36:15,183 --> 00:36:16,853
- It's our secret.
- 283
- 00:38:29,351 --> 00:38:30,420
- She speaks.
- 284
- 00:38:31,688 --> 00:38:34,791
- She's speaking.
- 285
- 00:38:34,824 --> 00:38:35,825
- She can speak.
- 286
- 00:38:35,858 --> 00:38:37,225
- Miss Fontaine.
- 287
- 00:38:38,695 --> 00:38:39,862
- She can speak.
- 288
- 00:38:42,364 --> 00:38:46,769
- I'm Miss Fontaine,
- governess of this house,
- 289
- 00:38:46,803 --> 00:38:48,236
- of the Bauer estate.
- 290
- 00:38:50,338 --> 00:38:51,574
- We're here to help you,
- 291
- 00:38:53,308 --> 00:38:56,512
- help you recover and
- find your family.
- 292
- 00:38:58,648 --> 00:38:59,649
- Do you understand?
- 293
- 00:39:01,784 --> 00:39:02,919
- How are you feeling?
- 294
- 00:39:08,858 --> 00:39:10,526
- Do you know what
- happened to you?
- 295
- 00:39:11,894 --> 00:39:13,328
- How you got here?
- 296
- 00:39:16,032 --> 00:39:17,533
- What is your name?
- 297
- 00:39:17,567 --> 00:39:18,701
- Shall we start there?
- 298
- 00:39:18,735 --> 00:39:22,538
- Can you at least recall
- what your name is?
- 299
- 00:39:22,572 --> 00:39:23,406
- Yes.
- 300
- 00:39:25,475 --> 00:39:28,010
- So what is it?
- 301
- 00:39:28,044 --> 00:39:29,846
- Carmilla.
- 302
- 00:39:29,879 --> 00:39:32,815
- Well, Carmilla, do
- you, for instance,
- 303
- 00:39:32,849 --> 00:39:34,650
- know where you're from,
- 304
- 00:39:35,985 --> 00:39:37,319
- who your family is?
- 305
- 00:39:39,055 --> 00:39:40,690
- This is all so confusing.
- 306
- 00:39:43,426 --> 00:39:44,460
- Yes, of course.
- 307
- 00:39:47,063 --> 00:39:48,831
- Well, you're safe
- and sound here.
- 308
- 00:39:50,332 --> 00:39:53,603
- I will have some
- inquiries made in the area.
- 309
- 00:39:54,771 --> 00:39:56,639
- You will stay here
- until we can reunite
- 310
- 00:39:56,672 --> 00:39:58,074
- you with your family,
- 311
- 00:39:58,107 --> 00:40:02,645
- and hopefully, over that
- time, your memory will return.
- 312
- 00:40:02,678 --> 00:40:03,679
- You are most kind.
- 313
- 00:40:04,647 --> 00:40:05,481
- Good.
- 314
- 00:40:11,454 --> 00:40:13,321
- Do I have to
- stay in this room?
- 315
- 00:40:24,400 --> 00:40:28,704
- I understand your eagerness,
- but you should rest.
- 316
- 00:40:28,738 --> 00:40:29,572
- Perhaps tomorrow.
- 317
- 00:40:32,408 --> 00:40:33,442
- No need to rush anything.
- 318
- 00:40:37,980 --> 00:40:40,483
- You've been through so much.
- 319
- 00:40:59,035 --> 00:40:59,836
- Shh.
- 320
- 00:41:24,894 --> 00:41:25,728
- Welcome.
- 321
- 00:41:26,662 --> 00:41:28,865
- I gave her one of
- Lara's dresses to wear.
- 322
- 00:41:28,898 --> 00:41:30,633
- Hope you don't
- mind, Miss Fontaine.
- 323
- 00:41:31,767 --> 00:41:32,668
- Oh.
- 324
- 00:41:32,702 --> 00:41:33,536
- Oh!
- 325
- 00:41:40,476 --> 00:41:42,078
- Bring us some tea,
- please, Margaret.
- 326
- 00:41:46,015 --> 00:41:50,820
- Now, Mr. Bauer is
- departing momentarily.
- 327
- 00:41:52,555 --> 00:41:55,691
- He will do everything he can
- to find your next of kin.
- 328
- 00:41:55,725 --> 00:41:58,494
- But we are so pleased you've
- made such a swift recovery.
- 329
- 00:41:58,527 --> 00:42:00,029
- We'll have you back where
- you belong in no time.
- 330
- 00:42:00,062 --> 00:42:01,230
- Won't we, Lara?
- 331
- 00:42:01,264 --> 00:42:03,799
- May I take Carmilla outside
- and show her the grounds?
- 332
- 00:42:03,833 --> 00:42:05,968
- Yes, but you must
- be back in time
- 333
- 00:42:06,002 --> 00:42:08,537
- for some tea, please.
- 334
- 00:42:14,844 --> 00:42:17,847
- Miss Fontaine says at
- the top of those hills,
- 335
- 00:42:17,880 --> 00:42:19,548
- there are these mounds.
- 336
- 00:42:19,582 --> 00:42:21,584
- She calls them spirit mounds.
- 337
- 00:42:21,617 --> 00:42:23,152
- They say it's where
- fallen angels go
- 338
- 00:42:23,185 --> 00:42:25,221
- when they're
- expelled from heaven.
- 339
- 00:42:25,254 --> 00:42:29,692
- They say the spirits will drive
- you mad and drive you to...
- 340
- 00:42:31,260 --> 00:42:33,529
- Drive you to do what?
- 341
- 00:42:36,265 --> 00:42:37,900
- Hurt yourself.
- 342
- 00:42:39,568 --> 00:42:40,202
- Or worse.
- 343
- 00:42:44,507 --> 00:42:45,708
- Did you ever touch one?
- 344
- 00:42:45,741 --> 00:42:46,575
- Heavens, no.
- 345
- 00:42:48,110 --> 00:42:49,979
- Miss Fontaine forbids
- I ever go there,
- 346
- 00:42:50,012 --> 00:42:52,048
- or even stare too hard
- to the other side.
- 347
- 00:42:53,549 --> 00:42:55,584
- She knows all sorts
- about such things.
- 348
- 00:42:57,219 --> 00:42:58,020
- Does she?
- 349
- 00:43:54,877 --> 00:43:58,581
- That dress doesn't
- look like that on me.
- 350
- 00:44:09,358 --> 00:44:12,261
- I want to show
- you something fun.
- 351
- 00:44:15,931 --> 00:44:16,866
- Don't be afraid.
- 352
- 00:44:20,369 --> 00:44:22,138
- Breathe.
- 353
- 00:44:27,009 --> 00:44:28,244
- Breathe deeper.
- 354
- 00:44:36,352 --> 00:44:37,586
- Deeper.
- 355
- 00:44:42,691 --> 00:44:43,692
- Now, faster.
- 356
- 00:44:47,997 --> 00:44:53,002
- Faster.
- 357
- 00:44:54,036 --> 00:44:54,904
- Hold your breath.
- 358
- 00:45:32,708 --> 00:45:34,677
- Told you before, Lara,
- 359
- 00:45:36,112 --> 00:45:38,280
- not to leave your
- trinkets about the house.
- 360
- 00:45:39,715 --> 00:45:41,984
- And you know how I feel
- about that in particular.
- 361
- 00:45:59,768 --> 00:46:01,837
- Let me see you eat
- something, Carmilla.
- 362
- 00:46:01,871 --> 00:46:03,038
- You must be famished.
- 363
- 00:46:04,474 --> 00:46:06,175
- Apart from which, Margaret
- went to a lot of trouble
- 364
- 00:46:06,208 --> 00:46:07,810
- to prepare us something hot.
- 365
- 00:46:15,284 --> 00:46:16,118
- Eat it.
- 366
- 00:46:51,253 --> 00:46:54,424
- Thine eyes and on
- thy forehead gaze.
- 367
- 00:46:57,527 --> 00:46:59,795
- 200 to adore each breast,
- 368
- 00:47:02,499 --> 00:47:04,166
- but 30,000 to the rest.
- 369
- 00:47:05,768 --> 00:47:07,836
- An age at least to every part.
- 370
- 00:47:09,772 --> 00:47:11,740
- An age at least to every part.
- 371
- 00:47:11,774 --> 00:47:14,076
- And the last age
- should show your heart.
- 372
- 00:47:14,109 --> 00:47:18,781
- And the last age
- should show your heart.
- 373
- 00:47:18,814 --> 00:47:21,817
- An age at least to every part,
- 374
- 00:47:21,850 --> 00:47:25,187
- and the last age
- should show your heart.
- 375
- 00:48:07,863 --> 00:48:10,933
- The grave's a fine
- and private place,
- 376
- 00:48:12,134 --> 00:48:14,837
- but none, I think,
- do there embrace.
- 377
- 00:48:15,572 --> 00:48:19,008
- Now therefore, while
- thy youthful hew
- 378
- 00:48:19,041 --> 00:48:21,844
- sits on thy skin
- like morning dew,
- 379
- 00:48:21,877 --> 00:48:23,946
- and while thy willing
- soul transpires
- 380
- 00:48:23,979 --> 00:48:26,583
- at every pore with
- instant fires,
- 381
- 00:48:26,616 --> 00:48:28,551
- now let us sport
- us while we may,
- 382
- 00:48:29,619 --> 00:48:32,321
- and now, like amorous
- birds of prey,
- 383
- 00:48:32,354 --> 00:48:34,591
- rather at once our time devour
- 384
- 00:48:34,624 --> 00:48:37,259
- than languish in his
- slow-chapped power.
- 385
- 00:48:40,563 --> 00:48:41,797
- That's very impressive.
- 386
- 00:48:44,867 --> 00:48:46,335
- But you have missed a verse.
- 387
- 00:48:54,910 --> 00:48:56,479
- It's all very
- exciting, isn't it?
- 388
- 00:49:00,983 --> 00:49:03,886
- Come.
- 389
- 00:49:03,919 --> 00:49:04,987
- Let's go for a walk.
- 390
- 00:49:11,260 --> 00:49:16,265
- I remember when I was a
- young lady, about your age,
- 391
- 00:49:17,933 --> 00:49:22,539
- there was a person who gave me
- 392
- 00:49:22,572 --> 00:49:24,273
- a feeling I had
- never felt before.
- 393
- 00:49:27,109 --> 00:49:31,313
- It was a new feeling,
- and it confused me.
- 394
- 00:49:35,084 --> 00:49:38,987
- So to understand it,
- I reflected on it,
- 395
- 00:49:39,021 --> 00:49:40,322
- on what that feeling could be.
- 396
- 00:49:41,957 --> 00:49:46,862
- But before I understood it,
- I made choices based on it.
- 397
- 00:49:49,432 --> 00:49:52,635
- And those choices affected
- the rest of my life.
- 398
- 00:50:01,009 --> 00:50:03,580
- Looking back, I now know
- what that feeling was.
- 399
- 00:50:06,583 --> 00:50:09,419
- It was excitement, that's all.
- 400
- 00:50:11,086 --> 00:50:12,655
- But I wish I'd known that then.
- 401
- 00:50:17,394 --> 00:50:20,195
- Don't confuse your
- feelings, Lara.
- 402
- 00:50:20,229 --> 00:50:21,964
- Don't make the same
- mistakes I did.
- 403
- 00:50:41,751 --> 00:50:42,918
- Don't touch it, Lara.
- 404
- 00:50:48,056 --> 00:50:48,957
- It's just nature.
- 405
- 00:50:53,195 --> 00:50:55,063
- Why has
- nothing eaten it?
- 406
- 00:50:56,766 --> 00:50:59,001
- Dead animals are
- food for living ones.
- 407
- 00:51:00,035 --> 00:51:01,069
- You taught me that.
- 408
- 00:51:02,271 --> 00:51:03,440
- Not actually so.
- 409
- 00:51:03,473 --> 00:51:05,675
- Living ones are more appealing.
- 410
- 00:51:05,708 --> 00:51:07,309
- Perhaps it's diseased.
- 411
- 00:51:07,342 --> 00:51:08,511
- If an animal eats that,
- 412
- 00:51:08,545 --> 00:51:10,012
- it could die from the
- very same sickness
- 413
- 00:51:10,045 --> 00:51:11,246
- that killed that poor thing.
- 414
- 00:52:19,816 --> 00:52:21,316
- Don't be scared.
- 415
- 00:53:51,173 --> 00:53:51,874
- Carmilla?
- 416
- 00:54:00,950 --> 00:54:01,784
- Carmilla.
- 417
- 00:54:05,588 --> 00:54:08,123
- Carmilla, are you all right?
- 418
- 00:54:23,238 --> 00:54:25,374
- I must have fallen out
- of bed while dreaming.
- 419
- 00:54:26,743 --> 00:54:27,577
- I'm fine.
- 420
- 00:54:33,215 --> 00:54:34,517
- I had quite a dream now too.
- 421
- 00:54:36,218 --> 00:54:37,654
- In fact, you were in it.
- 422
- 00:54:52,468 --> 00:54:53,569
- You have perfume on.
- 423
- 00:54:54,604 --> 00:54:55,772
- Heavens, no.
- 424
- 00:54:56,973 --> 00:54:59,509
- I sometimes rub the petal of
- a rose, though, and pretend.
- 425
- 00:55:01,010 --> 00:55:02,344
- Do you like the smell?
- 426
- 00:55:02,378 --> 00:55:03,379
- Yeah, it's pretty.
- 427
- 00:55:07,450 --> 00:55:08,751
- Tell me about your dream.
- 428
- 00:55:11,286 --> 00:55:13,221
- The one I was in.
- 429
- 00:55:23,433 --> 00:55:27,470
- They say it's what one doesn't
- say in recounting a dream
- 430
- 00:55:27,503 --> 00:55:29,271
- that has the most significance.
- 431
- 00:55:32,575 --> 00:55:34,944
- Do you think that's
- the same with poems?
- 432
- 00:55:34,977 --> 00:55:36,311
- What do you mean?
- 433
- 00:55:37,814 --> 00:55:39,347
- I left out a
- verse when reciting
- 434
- 00:55:39,382 --> 00:55:41,384
- my poem today to Miss Fontaine.
- 435
- 00:55:43,386 --> 00:55:44,487
- Do you want to hear it?
- 436
- 00:55:44,520 --> 00:55:45,353
- Mm-hmm.
- 437
- 00:55:46,723 --> 00:55:51,027
- For, Lady, you
- deserve this state,
- 438
- 00:55:51,060 --> 00:55:53,328
- nor would I love at lower rate.
- 439
- 00:55:53,996 --> 00:55:56,364
- But at my back, I always hear
- 440
- 00:55:56,399 --> 00:55:59,267
- time's winged chariot
- hurrying near,
- 441
- 00:55:59,301 --> 00:56:01,471
- and yonder all before us lie
- 442
- 00:56:01,504 --> 00:56:03,940
- deserts of vast eternity.
- 443
- 00:56:11,380 --> 00:56:13,449
- "Deserts of vast eternity."
- 444
- 00:56:15,418 --> 00:56:16,986
- That's truly beautiful.
- 445
- 00:56:19,321 --> 00:56:22,792
- There was something
- from my dream.
- 446
- 00:56:29,699 --> 00:56:31,299
- I couldn't breathe.
- 447
- 00:56:37,907 --> 00:56:38,808
- In real life too.
- 448
- 00:56:41,477 --> 00:56:43,780
- I woke and I still
- couldn't breathe.
- 449
- 00:56:45,882 --> 00:56:48,384
- Couldn't breathe and
- I couldn't call out.
- 450
- 00:56:50,352 --> 00:56:51,053
- It was terrifying.
- 451
- 00:56:56,125 --> 00:57:01,063
- It felt as though there was
- something around my neck,
- 452
- 00:57:03,833 --> 00:57:05,501
- as though...
- 453
- 00:57:17,680 --> 00:57:21,417
- As though death
- were around your neck.
- 454
- 00:57:21,450 --> 00:57:25,021
- Yes, as though death
- were around my neck.
- 455
- 00:57:44,807 --> 00:57:45,641
- You see?
- 456
- 00:57:47,944 --> 00:57:50,112
- You can breathe perfectly.
- 457
- 00:57:55,151 --> 00:57:55,785
- Come.
- 458
- 00:57:58,521 --> 00:58:00,690
- Where are you going?
- 459
- 00:58:00,723 --> 00:58:02,058
- Come.
- 460
- 00:58:02,091 --> 00:58:03,960
- Carmilla, no.
- 461
- 00:58:03,993 --> 00:58:05,027
- Carmilla.
- 462
- 00:59:33,015 --> 00:59:34,684
- You're so beautiful.
- 463
- 00:59:38,921 --> 00:59:39,755
- Come with me.
- 464
- 00:59:52,034 --> 00:59:53,769
- This is where I
- get my rose petals.
- 465
- 00:59:56,772 --> 00:59:57,606
- Hold this.
- 466
- 01:00:00,309 --> 01:00:01,477
- Don't do that.
- 467
- 01:00:02,645 --> 01:00:03,279
- Why not?
- 468
- 01:00:05,214 --> 01:00:06,582
- It doesn't want to come off.
- 469
- 01:00:06,615 --> 01:00:08,150
- That's silly.
- 470
- 01:00:08,184 --> 01:00:09,719
- Flowers are supposed
- to be picked.
- 471
- 01:00:09,752 --> 01:00:10,619
- Stop it.
- 472
- 01:00:14,023 --> 01:00:14,857
- You see?
- 473
- 01:00:29,038 --> 01:00:30,172
- Let's be blood sisters.
- 474
- 01:01:08,044 --> 01:01:09,678
- You're beautiful.
- 475
- 01:03:18,240 --> 01:03:21,076
- Good morning.
- 476
- 01:03:21,110 --> 01:03:22,379
- Good morning.
- 477
- 01:03:39,995 --> 01:03:42,698
- Carmilla hasn't come down yet?
- 478
- 01:03:46,503 --> 01:03:48,971
- No, she has not.
- 479
- 01:04:19,902 --> 01:04:21,070
- Shall I go and wake her?
- 480
- 01:04:21,103 --> 01:04:24,773
- Best to let her lie in,
- after all she's been through.
- 481
- 01:04:28,277 --> 01:04:29,111
- Mm.
- 482
- 01:04:34,517 --> 01:04:35,452
- Did you sleep well?
- 483
- 01:04:36,819 --> 01:04:37,454
- Yes.
- 484
- 01:04:38,455 --> 01:04:39,955
- And yet you look most tired.
- 485
- 01:04:41,957 --> 01:04:42,791
- And pale.
- 486
- 01:04:43,892 --> 01:04:45,361
- Are you sure you're
- feeling well?
- 487
- 01:04:49,131 --> 01:04:51,434
- Well, perhaps you just
- need a bit of sunshine.
- 488
- 01:04:52,835 --> 01:04:55,137
- This morning, if
- the weather permits,
- 489
- 01:04:55,170 --> 01:04:57,773
- we shall go for a
- walk, just you and I.
- 490
- 01:05:14,424 --> 01:05:16,526
- Lara, I shall have to bind
- that arm of yours again
- 491
- 01:05:16,559 --> 01:05:17,860
- if you're not mindful.
- 492
- 01:05:20,095 --> 01:05:21,864
- Where is your head these days?
- 493
- 01:05:21,897 --> 01:05:24,567
- First, you're fixated on
- Charlotte's visit and now...
- 494
- 01:05:31,006 --> 01:05:33,042
- You-
- 495
- 01:05:40,417 --> 01:05:41,850
- Madam, I bring you the latest
- 496
- 01:05:41,884 --> 01:05:43,486
- and greatest
- potions and lotions,
- 497
- 01:05:43,520 --> 01:05:46,456
- elixirs and fixers,
- magic and lotion.
- 498
- 01:05:46,489 --> 01:05:48,591
- Not for the faint-hearted, mind.
- 499
- 01:05:48,625 --> 01:05:50,560
- But if you are, I
- can fix that too.
- 500
- 01:05:50,593 --> 01:05:52,495
- Hearts fixed with no tricks.
- 501
- 01:05:59,469 --> 01:06:02,071
- And I can take several petals,
- 502
- 01:06:02,104 --> 01:06:04,340
- gathered from this very garden,
- 503
- 01:06:04,373 --> 01:06:09,011
- so that each delicate fragment
- can become whole again.
- 504
- 01:06:11,013 --> 01:06:11,980
- A single petal,
- 505
- 01:06:13,015 --> 01:06:16,285
- a single petal can grow
- 506
- 01:06:19,021 --> 01:06:20,222
- and transform anew.
- 507
- 01:07:10,038 --> 01:07:12,141
- I heard word from Mr. Bauer,
- 508
- 01:07:12,174 --> 01:07:14,309
- and no one has heard
- of a missing girl.
- 509
- 01:07:15,645 --> 01:07:16,945
- It will just take time.
- 510
- 01:07:16,979 --> 01:07:18,213
- Yes.
- 511
- 01:07:18,247 --> 01:07:20,115
- What about the Duval girl?
- 512
- 01:07:20,149 --> 01:07:21,316
- She grows worse.
- 513
- 01:07:22,452 --> 01:07:23,986
- More pale by the day.
- 514
- 01:07:28,056 --> 01:07:29,692
- There's darkness under her eyes.
- 515
- 01:08:08,197 --> 01:08:09,131
- What is this?
- 516
- 01:08:10,332 --> 01:08:12,167
- It's from my mother.
- 517
- 01:08:12,201 --> 01:08:13,335
- Your mother?
- 518
- 01:08:15,370 --> 01:08:17,139
- Yes, she passed
- when I was young.
- 519
- 01:08:27,784 --> 01:08:29,151
- The brooch is nice.
- 520
- 01:08:49,271 --> 01:08:53,342
- You know we're not true
- blood sisters, don't you?
- 521
- 01:08:56,646 --> 01:08:57,480
- Yes, I know.
- 522
- 01:08:58,848 --> 01:09:03,686
- To be true blood sisters,
- both our blood must mix.
- 523
- 01:09:05,120 --> 01:09:07,189
- You have mine, but I not yours.
- 524
- 01:09:08,825 --> 01:09:10,058
- It's your turn.
- 525
- 01:09:20,503 --> 01:09:22,137
- I have a dark
- secret, you know?
- 526
- 01:09:40,322 --> 01:09:41,356
- I'm left-handed.
- 527
- 01:09:44,394 --> 01:09:47,730
- That's not a secret,
- and certainly not dark.
- 528
- 01:09:48,798 --> 01:09:50,332
- It is.
- 529
- 01:09:50,365 --> 01:09:52,301
- Miss Fontaine says
- it calls the devil.
- 530
- 01:11:47,417 --> 01:11:48,216
- Lara.
- 531
- 01:11:49,919 --> 01:11:50,720
- Get up.
- 532
- 01:14:10,726 --> 01:14:15,565
- Miss Fontaine
- told me to bring you some food.
- 533
- 01:14:36,485 --> 01:14:37,720
- Lara, please.
- 534
- 01:14:40,890 --> 01:14:41,724
- Lara.
- 535
- 01:15:38,514 --> 01:15:40,182
- I received a letter.
- 536
- 01:15:51,494 --> 01:15:52,828
- And Charlotte...
- 537
- 01:16:04,006 --> 01:16:05,074
- Please, Lara.
- 538
- 01:16:06,075 --> 01:16:07,243
- I'm praying for you.
- 539
- 01:16:16,585 --> 01:16:18,054
- I'm praying for you.
- 540
- 01:16:46,549 --> 01:16:48,117
- And how many would that make?
- 541
- 01:16:49,085 --> 01:16:50,853
- This is the third case.
- 542
- 01:16:50,886 --> 01:16:52,788
- And now, Lara makes four?
- 543
- 01:16:52,822 --> 01:16:54,256
- Lara's symptoms
- are still too early
- 544
- 01:16:54,290 --> 01:16:55,858
- for us to make that conclusion.
- 545
- 01:16:58,728 --> 01:17:02,064
- Well, I found this
- in her carriage.
- 546
- 01:17:34,597 --> 01:17:37,033
- Have you seen any of these
- behaviors in the child?
- 547
- 01:17:38,200 --> 01:17:42,271
- She sleeps excessively late.
- 548
- 01:17:43,639 --> 01:17:47,710
- She removed a cross and
- hid it under her bed.
- 549
- 01:17:48,677 --> 01:17:51,647
- We all saw how the dog
- reacted to the sight
- 550
- 01:17:51,680 --> 01:17:52,848
- or perhaps even
- the smell of her.
- 551
- 01:17:52,882 --> 01:17:54,817
- Trust animals to
- see what we can't.
- 552
- 01:17:56,318 --> 01:17:57,153
- And...
- 553
- 01:18:00,656 --> 01:18:01,857
- Miss Fontaine, what is it?
- 554
- 01:18:08,697 --> 01:18:10,933
- The other day, I found them
- 555
- 01:18:14,270 --> 01:18:19,241
- in Lara's bedroom.
- 556
- 01:18:19,275 --> 01:18:21,744
- She had taken Lara's blood.
- 557
- 01:18:24,980 --> 01:18:25,815
- I saw it.
- 558
- 01:18:35,257 --> 01:18:37,726
- I must
- go and alert Mr. Bauer.
- 559
- 01:18:40,262 --> 01:18:42,098
- Don't leave me here.
- 560
- 01:18:44,733 --> 01:18:45,768
- Please.
- 561
- 01:19:42,392 --> 01:19:44,260
- With all our efforts to
- keep this house safe,
- 562
- 01:19:44,293 --> 01:19:46,228
- it does seem that we,
- or rather Mr. Bauer,
- 563
- 01:19:46,262 --> 01:19:48,764
- has let the devil right
- in through the front door.
- 564
- 01:19:51,333 --> 01:19:52,902
- Dr. Renquist will guide us
- 565
- 01:19:52,935 --> 01:19:55,070
- in restoring things
- back to normal order.
- 566
- 01:19:57,474 --> 01:20:00,142
- But we will need your
- full cooperation.
- 567
- 01:20:02,111 --> 01:20:03,746
- We will need your help.
- 568
- 01:20:04,514 --> 01:20:06,182
- - You have mine.
- - More than that.
- 569
- 01:20:08,284 --> 01:20:10,319
- We will need your confidence.
- 570
- 01:20:10,352 --> 01:20:15,291
- This cannot become gossip nor
- reach Mr. Bauer before time.
- 571
- 01:20:15,324 --> 01:20:17,793
- You have
- my word, Miss Fontaine.
- 572
- 01:20:19,895 --> 01:20:21,263
- Now, in the
- absence of Mr. Bauer,
- 573
- 01:20:21,297 --> 01:20:22,932
- we cannot seek his permission.
- 574
- 01:20:25,201 --> 01:20:30,206
- But trust this is the
- only way to save Lara now.
- 575
- 01:20:51,260 --> 01:20:53,796
- No!
- 576
- 01:20:53,829 --> 01:20:56,799
- I said don't move!
- 577
- 01:21:00,369 --> 01:21:01,804
- Stay still.
- 578
- 01:21:08,378 --> 01:21:10,145
- - Harder, harder.
- - I said don't move!
- 579
- 01:21:11,414 --> 01:21:12,549
- Again.
- 580
- 01:21:20,189 --> 01:21:21,257
- What are you doing?!
- 581
- 01:21:21,290 --> 01:21:22,791
- - Lara!
- - Lara, you go back
- 582
- 01:21:22,825 --> 01:21:23,727
- to your room!
- 583
- 01:21:23,759 --> 01:21:25,928
- - Go back to your room now.
- - No, stop it!
- 584
- 01:21:25,961 --> 01:21:27,464
- - Stop it!
- - Lara!
- 585
- 01:21:27,497 --> 01:21:28,864
- Stop!
- 586
- 01:21:29,599 --> 01:21:30,766
- Carmilla, run!
- 587
- 01:21:32,935 --> 01:21:34,003
- Lara.
- 588
- 01:21:34,036 --> 01:21:35,137
- Stop it.
- 589
- 01:21:36,872 --> 01:21:40,909
- Stop her! Take her back
- to her room, right now!
- 590
- 01:22:25,921 --> 01:22:27,222
- Come.
- 591
- 01:22:39,602 --> 01:22:40,437
- Come.
- 592
- 01:24:07,390 --> 01:24:09,492
- Do you believe in hell?
- 593
- 01:24:11,394 --> 01:24:12,227
- No.
- 594
- 01:24:13,996 --> 01:24:15,030
- Don't?
- 595
- 01:24:16,098 --> 01:24:16,932
- Mm-mm.
- 596
- 01:24:18,735 --> 01:24:19,569
- Heaven?
- 597
- 01:24:22,539 --> 01:24:23,372
- No.
- 598
- 01:24:24,774 --> 01:24:26,041
- After we die?
- 599
- 01:24:32,147 --> 01:24:32,981
- No.
- 600
- 01:24:34,784 --> 01:24:36,084
- What, then?
- 601
- 01:24:42,792 --> 01:24:44,561
- In deserts of eternity.
- 602
- 01:24:50,400 --> 01:24:52,968
- - Lara-
- - They think you're the devil.
- 603
- 01:24:59,107 --> 01:25:00,710
- What do you think?
- 604
- 01:25:04,514 --> 01:25:07,383
- Carmilla, I
- took something from you.
- 605
- 01:25:10,787 --> 01:25:13,055
- I found it where they found you.
- 606
- 01:25:14,524 --> 01:25:16,058
- It's not mine.
- 607
- 01:26:19,856 --> 01:26:20,657
- No.
- 608
- 01:26:20,690 --> 01:26:22,825
- No, no, no.
- 609
- 01:26:22,859 --> 01:26:24,326
- No!
- 610
- 01:26:24,359 --> 01:26:26,429
- No!
- 611
- 01:26:27,362 --> 01:26:28,196
- No!
- 612
- 01:26:30,600 --> 01:26:31,434
- No!
- 613
- 01:26:34,804 --> 01:26:35,638
- No!
- 614
- 01:30:55,145 --> 01:30:57,747
- Subtitles by explosiveskull
- www.OpenSubtitles.org
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement